Sie sind auf Seite 1von 3

FEATURES CARACTRISTIQUES

Delivers that warm, natural tube overdrive sound previously Reproduit la distorsion chaude et natureile de la lampe.
unattainable by conventional units. Le nouvel interrupter Q-1 est totalement lctronique et ne com-
FET electronic switching provides clickless, popfree switch- porte pas de parties mcaniques, ce qui limine les Plops
ing. (Q-1 Quiet One switch) habituels.
Battery can be changed without tools. Changement de pile ais (sans tournevis).
LED indicator shows status of effect and battery condition. Diode lectroluminenscente de contrle service/usure des piles.
When using the unit for long periods of time, you can use Possibilit de branchement sur alimentation secteur grce la
external AC power by connecting the adaptor to the EXT. sortie Jack extrieure.
POWER jack. Fiabilit grce une construction en zinc moul et caoutchouc.
Zinc die cast construction and rugged rubber stopper assures
durability.
BESONDERHEITEN
Bringt den natrlichen, warmen Rhrensound, der bisher mit
konventionellen Gerten nicht zu erreichen war.
Der Q-1 Quiet One Ein/Aus-Schalter arbeitet elektronisch (FE
T) und deshalb ist kein Einschaltgerusch hrbar.
Die Batterie ist in einer separaten Kammer und ohne irgendw-
elche Schraubenzieher auswechselbar.
LED-Anzeige fr eingeschalteten Effekt und Batterie-Strke.
Bei stndiger Verwendung empfiehlt sich die Anschaffung des
Netzteils.
Schweres, stabiles Zinkgu-Gehuse mit rutschfester Gummi-
Matte.
TS9 OWNERS MANUAL TS9020710 PRINTED IN JAPAN
Mode demploi Poids 570g
Bedienungsanleitung Dimensions 124(P) 74(L) 53(H)mm
secteur (9V)
Owners Manual extrieure sur adaptateur
Alimentation 1 pile 9 volt ou par sortie
Gain maximum + 30 dB
Niveau maximum de sortie 0 dBm
10K ohms Impdance de sortie
500K ohms Impdance dentre
SPCIFICATIONS
570g Gewicht
124(T) 74(B) 53(H)mm Gre
Netzteil (9V)
9 Volt, Compact-Batterie oder Spannungsbedarf
100 dBm (IHF-A) Strspannungs-Abstand
(Signal-Verstrkung)
+ 30 dB Max. Gain
0 dBm Max. Ausagangs-Pegel
10K ohm Ausgangs-Impedanz
500K ohm Eingangs-Impedanz
TECHNISCHE DATEN
570g, 1.3 lbs Weight
4.9(D) 3(W) 2(H)inch.
124(D) 74(W) 53(H)mm Size
external AC adaptor (9V)
One 9 Volt Battery or Power Supply
100 dBm (IHF-A) Equivaient Input Noise
+ 30 dB Maximum Gain
0 dBm Maximum Output Level
10K ohms Output impedance
500K ohms Input impedance
SPECIFICATIONS
FEATURES CARACTRISTIQUES
Delivers that warm, natural tube overdrive sound previously Reproduit la distorsion chaude et natureile de la lampe.
unattainable by conventional units. Le nouvel interrupter Q-1 est totalement lctronique et ne com-
FET electronic switching provides clickless, popfree switch- porte pas de parties mcaniques, ce qui limine les Plops
ing. (Q-1 Quiet One switch) habituels.
Battery can be changed without tools. Changement de pile ais (sans tournevis).
LED indicator shows status of effect and battery condition. Diode lectroluminenscente de contrle service/usure des piles.
When using the unit for long periods of time, you can use Possibilit de branchement sur alimentation secteur grce la
external AC power by connecting the adaptor to the EXT. sortie Jack extrieure.
POWER jack. Fiabilit grce une construction en zinc moul et caoutchouc.
Zinc die cast construction and rugged rubber stopper assures
durability.
BESONDERHEITEN
Bringt den natrlichen, warmen Rhrensound, der bisher mit
konventionellen Gerten nicht zu erreichen war.
Der Q-1 Quiet One Ein/Aus-Schalter arbeitet elektronisch (FE
T) und deshalb ist kein Einschaltgerusch hrbar.
Die Batterie ist in einer separaten Kammer und ohne irgendw-
elche Schraubenzieher auswechselbar.
LED-Anzeige fr eingeschalteten Effekt und Batterie-Strke.
Bei stndiger Verwendung empfiehlt sich die Anschaffung des
Netzteils.
Schweres, stabiles Zinkgu-Gehuse mit rutschfester Gummi-
Matte.

TS9 OWNERS MANUAL TS9020710 PRINTED IN JAPAN

Mode demploi 570g Poids


Bedienungsanleitung 124(P) 74(L) 53(H)mm Dimensions
secteur (9V)
Owners Manual extrieure sur adaptateur
Alimentation 1 pile 9 volt ou par sortie
Gain maximum + 30 dB
Niveau maximum de sortie 0 dBm

10K ohms Impdance de sortie


500K ohms Impdance dentre
SPCIFICATIONS
570g Gewicht
124(T) 74(B) 53(H)mm Gre
Netzteil (9V)
9 Volt, Compact-Batterie oder Spannungsbedarf
100 dBm (IHF-A) Strspannungs-Abstand
(Signal-Verstrkung)
+ 30 dB Max. Gain
0 dBm Max. Ausagangs-Pegel
10K ohm Ausgangs-Impedanz
500K ohm Eingangs-Impedanz
TECHNISCHE DATEN
570g, 1.3 lbs Weight
4.9(D) 3(W) 2(H)inch.
124(D) 74(W) 53(H)mm Size
external AC adaptor (9V)
One 9 Volt Battery or Power Supply
100 dBm (IHF-A) Equivaient Input Noise
+ 30 dB Maximum Gain
0 dBm Maximum Output Level
10K ohms Output impedance
500K ohms Input impedance
SPECIFICATIONS
OPERATION DESCRIPTION
1 Connect the input jack to your instrument. The circuit is 1 Connecter linstrument au jack dentre.
automatically turned on when a plug is inserted. 2 OVERDRIVE Ajuste le taux de distorsion.
2 OVERDRIVE Adjusts the amount of distortion. 3 TONE Contrle le niveau des hautes frquences. Ren-
3 TONE Controls the amount of high frequency contour. force les mdiums.
Adds bite to the sound or makes it mellower. 4 LEVEL Contrle le niveau du signal distorsion, mais nagit
4 LEVEL Controls the level of the distorted signal, but pas sur le signal normal. Trs efficace pour vi-
does not effect the normal signal. Useful for mat- ter les diffrences de niveau entre son normal et
ching the distortion level to the normal level when son distordu.
switching the effect in and out. 5 Interrupter contatct lctronique.
5 Soft touch FET electronic switch changes EFFECT/NOR- 6 LED Use LED indique si leffect est en marche. Si lon
MAL. constate une diminution ou absence de lumire,
6 LED indicator comes on when effect is on. If it is dim or remplacer la (les) pile(s).
does not light, replace the battery. 7 EXT D.C. Lorsque vous utilisez une alimentation extrieure,
7 EXT D.C. When using external D.C. supply, internal bat- la(les) piles(s) est (sont) couple(s).
teries are switched off.

BEDIENUNG
1 Verbinden Sie die Eingangsbuchse mit Ihrem Instrument. Dabei
schaltet sich das Gert gleichzeitig an.
2 Overdrive regelt die bersteuerung.
3 Tone regelt den Hhenanteil. Macht den Sound entweder bissig-
scharf, oder butter-weich.
4 Level regelt die Lautstrke des Overdrive-Signals, lt aber
das Normal-Signal unangetastet.
Ntzlich um Overdrive-und Normal-Signal aneinander anzupa-
ssen.
5 Durch eine leichte Berhrung schaltet der FET-Schalter elektro-
nisch zwischen Normal und Effekt.
6 Die LED-Anzeige leuchtet auf, wenn der Effekt eingeschaltet ist.
Leuchtet sie nur noch schwach, ist die Batterie umgehend aus-
zuwechseln.
7 EXT D.C. Sobald ein Netzgert angeschlossen wird, ist die
Batterie automatisch abgeschaltet.

CHANGING THE BATTERY NOTES


Push the tab mar- Replace the batt- Put the battery Unplug the instrument when not in use.
rked OPEN and ery as shown in cover into the gr- When storing the unit for long periods of time, disconnect
lift up. 12 figure 2. 3 oove and push to the battery.
(Fig. 1) (Fig. 2) the end. 45 You will hear some loss level and distortion when the
(Fig. 3) battery begins to run down.
Do not remove the screws on bottom.
BATTERIE WECHSEL
ffnen des Deckels Austausch der Ba- Gehusedeckel wi- HINWEISE
in Richtung Open. tterie wie in Abbil- eder einsetzen. Wenn das Gert lnger nicht benutzt wird, Stecker herausziehen.
12 dung. 3 45 Bei lngerer Langerung die Batterie entfernen.
(Fig. 1) (Fig. 2) (Fig. 3) Geht die Lautstrke zurck oder treten ungewnschte Verzerr-
ungen auf, mu die Batterie aucgewechselt werden.
CHANGEMENT DES PILES Bitte keinesfalls die Bodenschrauben lsen.
Pousser la langue- Replacer la pile Enclencher le cou-
tte marque OP- comme indique vercle dans la rai- RECOMMANDATIONS
EN et soulever. figure 2. 3 nure et pousser. Dbrancher linstrument lorsque vous ne vous servez pas de
12 (Fig. 2) 45 leffet.
(Fig. 1) (Fig. 3) Dconnecter la pile au cas o vous nutiliseriez pas leffet pen-
dant une longue priode.
Si la pile est use, vous constaterez une baisse de niveau et de
distorsion.
Ne pas retirer la vis au bas de la pdale.

Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3