Sie sind auf Seite 1von 73

Romancero de Cdiz

0169:114 Hermana cautiva (8+8 -a) (ficha n: 2570)

Versin de Cruz Vieja (ay. Jerez de la Frontera, p.j. Jerez de la Frontera, ant. Jerez de la
Frontera, Cdiz, Espaa). Recitada por Francisca Lpez Romn (86a), natural de la Isla
de San Fernando y criada en la Cruz Vieja de Jerez. Recogida por Jos Manuel Fraile Gil
y Susana Weich-Shahak, 18/05/1998 (Colec.: J. M. Fraile Gil). Publicada en Fraile Gil
TME-10/CD, La tradicin musical en Espaa v. 10, TECNOSAGA, WKPD-10/2024,
corte 7. Fraile Gil. Reproducida aqu con permiso del colector. 046 hemist. Msica
registrada.

Yo pas por Casablanca, pas por la morera


2
y vi una mora lavando lavando en la fuente fra.
Yo le dije --Mora bella, yo le dije --Mora linda,
4
deja beber al caballo de ese agua cristalina.
--No soy mora, caballero, que soy cristiana cautiva,
6
me cautivaron los moros da de Pascua florida.
--Si quiere vienir a Espaa y aqu en mi caballera,
8
--Los paos, los que yo lavo, dnde yo los dejara?
--Los fino, finos de holanda y aqu en mi caballeria,
10
los que no valieren nada por el ro abajo iran.
Y mi honra, caballero, dnde yo la dejara?
12
--Yo juro de no tocarte hasta los montes de Oliva.
Ya llegan a aquellos montes, la mora se echa a llorar.
14
--Por qu llora, mora bella, por qu llora, mora linda?
--Lloro porque en estos montes mi padre a caza vena
16
con mi hermano Moralejo y toda su compaa.
--Oh Dios mo lo que oigo, ampara (?) la Virgen Mara,
18
yo pens traer mujer y traigo a una hermana ma.
--Mete pa' al, mi caballo, todo lo que ms poda,
20
y abre puertas y balcones, ventanas y celosas.
--Madre, cunto dara usted por ver a su hija, Mara?
22
--Yo dara todo mi reino y tambin dara a la vida
y si hubiera bastante, tambin los montes de Oliva.

Nota: La aprendi de su madre, quien era de La Hiruela, Grabado en Madrid, el 17/10/1994 por J. M.
Fraile Gil, J. M. Calle Ontoso y S. Weich Shahak.

0140:48 Tamar (-a) (ficha n: 3002)

Versin de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant.
Arcos de la Frontera, Cdiz, Espaa). Recitada por Jos M Capote (39a) y Josefa Benot
Moreno (82a). Recogida por Virtudes Atero Burgos y Pedro Piero Ramrez, 00/09/1982
. Publicada en Piero-Atero 1986a, R-Arcos de la Frontera, n 1.1.1. 030 hemist. Msica
no registrada.

El rey moro tena un hijo que Tarquino se llamaba,


2
dijo que quera ser novio de su propia hermana;
viendo que no poda ser, cay malito en la cama
4
con unas calenturitas que le traspasan el alma.
Su padre ha subido a verlo un domingo de maana:
6
--Qu tienes, hijo Tarquino, qu tienes, hijo del alma?
--Tengo unas calenturitas que me traspasan el alma.
8
--Quieres que te mate un ave de esas que vuelan por casa?.
--S padre mo, que quiero que me lo traiga mi hermana.--
10
Como era en el verano subi en enagitas blancas.
--Hermano mo, Tarquino, hermano mo del alma,
12
toma esta taza de caldo que el rey padre te la manda.--
La cogi por el cabello, la tir sobre la cama,
14
con una cintita verde los ojitos le vendaba,
con una cintita blanca la boquita le tapaba.

0140:49 Tamar (-a) (ficha n: 3003)

Versin de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant.
Arcos de la Frontera, Cdiz, Espaa). Recitada por Josefa Garca Barrera (40a) y
Remedios Perdigones (62a) y Rafaela Garca Barrera (50a) y Josefa Oliva (59a) y Amelia
Sena (56a). Recogida por Virtudes Atero Burgos y Pedro Piero Ramrez, 00/10/1982
. Publicada en Piero-Atero 1986a, R-Arcos de la Frontera, n 1.1.2. 044 hemist. Msica
no registrada.

El rey moro tena un hijo que Tarquino se llamaba.


2
Tarquino quera ser novio de su propia hermana;
viendo que no pudo ser, cay malito en la cama
4
con unas calenturitas que le traspasaba el alma.
Subieron sus padre(s) a verlo un domingo de maana:
6
Qu tienes, hijo Tarquino, qu tienes, hijo del alma?
--Padre, unas calenturitas que me traspasaba el alma.
8
--Quieres que te mate un ave de esas que vuelan por casa?
--Padre, mtemelo usted, que me lo traiga mi hermana.
10
--Como era en el verano la mand enagitas blancas.
La cogi sobre la mano y la ech sobre la cama;
12
all hizo lo que quiso y lo que le di la gana.
Estando un da comiendo el padre que la miraba:
14
--Padre, qu me mira usted?. --Hija, no te mire nada;
que te se alza el vestido como una mujer casada
16
--Padre, no tengo na de eso, pero me encuentro muy malo.--
Llamaron a los doctores lo mejor que haba en Espaa;
18
una le tomaba el pulse, otro le mira la cara
y el pequeito dice: --La nia est embarazada.--
20
La encerraron en un cuarto donde cosa y bordaba.
A eso de los nuevos mesas tuvo la nia una dalia
22
y por nombre le pusieron ``Hijo de hermano y hermana''.

0140:50 Tamar (-a) (ficha n: 3004)

Versin de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant.
Arcos de la Frontera, Cdiz, Espaa). Recitada por Pepa Gil Benot (55a). Recogida por
Virtudes Atero Burgos y Pedro Piero Ramrez, 00/11/1982 . Publicada en Piero-Atero
1986a, R-Arcos de la Frontera, n 1.1.3. 042 hemist. Msica no registrada.

El rey moro tena un hijo que Tarquino se llamaba,


2
hijo que quera ser novio de su propia hermana;
viendo que no poda ser, malito cay en la cama
4
con una calenturita que el alma le atravesaba.
Su padre ha subido a verlo un domingo de maana:
6
--Qu tienes, hijo Tarquino, qu tienes, hijo del alma?
--Tengo unas calenturitas que el corazn me traspasan.
8
--Quieres que te mate un ave de esas que vuelan par case?
--S, padre mo, que quiero, que me la traiga mi hermana.--
10
Como era en el verano subi en enagita blanca
con una taza de caldo que a un muerto resucitaba
12
--Hermano mo Tarquino, hermano mo del alma,
toma esta taza de caldo que el rey padre te la manda.
14
--No quiero taza de caldo, yo lo que quiero es tu alma,
y ahora quiero que te sientes aqu juntito a mi cama.
16
--La cogi par el cabello, la tir sobre la cama,
con un pauelito blanca la boquita le tapaba,
18
con una cintita verde los ojitos le vendaba.
Estando un da en la puerta su padre que la miraba:
20
--Padre, qu me mira usted? --Hija, no te miro nada;
que se te levanta el traje como a una recin casada.

0155:20 Casada de lejas tierras (6+6 -a+ alt.) (ficha n: 3005)

Versin de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant.
Arcos de la Frontera, Cdiz, Espaa). Recitada por Fernando Ramos Castro (16a).
Recogida por Virtudes Atero Burgos y Pedro Piero Ramrez, 00/10/1982 . Publicada en
Piero-Atero 1986a, R-Arcos de la Frontera, n 1.2.1. 054 hemist. Msica no
registrada.

--Maridito mo, si t me quisieras


2
a llamar tu madre, a llamarla fueras.
--Levntate, madre, del dulce dormir,
4
que la reina ma ya quiere parir.
--Que para o no pare, que para un len,
6
y se le reviente hasta el corazn.
--Conslate, esposa, con la Virgen pura,
8
mi madre no viene, tiene calentura.
--Maridito mo, si t me quisieras
10
a llama(r) a tu hermana, a llamarla fueras.
--Levntate, hermana, del dulce dormir,
12
que la reina ma ya quiere parir.
--Que para o no para, que para un len,
14
y se le reviente hasta el corazn.
--Conslate, esposa, con la Virgen pura,
16
mi madre no viene, tiene calentura.
--Maridito mo, si t me quisieras
18
a llama(r) a mi madre, a llamarla fueras.
--Levntate, suegra, del dulce dormir,
20
que la reina ma ya quiere parir.
--Esprate, yerno, a mi en la puerta,
22
que estoy aviando la rica merienda.--
(Cuando sinti doblar ya iba cerca del pueblo).
24
--Quin se ha muerto? --La princesa de Olivar.
por maldita cuada, por maldita suegra.
26
--No tengo ms hijas, que si las tuviera
nunca las casara y a lejas las tierras.

0155:21 Casada de lejas tierras (6+6 -a+ alt.) (ficha n: 3006)

Versin de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant.
Arcos de la Frontera, Cdiz, Espaa). Recitada por Remedios Perdigones (62a) y Josefa
Oliva (59a) y Josefa Garca Barrera (40a) y Rafaela Garcia Barrera (50a) y Amelia Sena
(56a). Recogida por Virtudes Atero Burgos y Pedro Piero Ramrez, 00/10/1982
. Publicada en Piero-Atero 1986a, R-Arcos de la Frontera, n 1.2.2. 058 hemist. Msica
no registrada.

Una casadita de lejanas tierras


2
con los ojos barre, con la trenza friega,
con la boca dice: --Quien fuera doncella!--
4
A la media noche un dolor le entra,
un dolor de parto, que parir quisiera.
6
--Maridito mo, si t me quisieras
a la tuya madre fuera(s) y le dijeras.
8
--Levntate, madre, deja de dormir,
que la ma Rosa tiene un serafn,
10
y la luz del da ya quiere venir.
--Yo no me alevanto ni yo voy all,
12
djale que rabie o que muere all.
Que tenga un elefante, que tenga un len,
14
que se le atraviese en el corazn.
Consulate, esposa, a la Virgen pura,
16
mi madre no viene, tiene calentura.
--Maridito mo, si t me quisieras
18
a la ma madre fuera(s) y le dijeras.
--Levntate, suegra, deja de dormir,
20
que la tuya Rosa tiene un serafn,
y la luz del da ya quiere venir.
22
--Esprate, yerno, que me voy a vestir,
levanto la cama o la dejo as?. --
24
Al entrar en el pueblo las campanas doblan
--Quin se ha muerto, muerto? . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
--Una casadita de lejanas tierras
se ha muerto de parto por falta partera.
28
--No tengo ms hijas, que si las tuviera
no las casara en lejanas tierras.

0155:22 Casada de lejas tierras (6+6 estrf.) (ficha n: 3007)

Versin de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant.
Arcos de la Frontera, Cdiz, Espaa). Recitada por Soledad Gil Benot (56a). Recogida
por Virtudes Atero Burgos y Pedro Piero Ramrez, 00/11/1982 . Publicada en Piero-
Atero 1986a, R-Arcos de la Frontera, n 1.2.3. 036 hemist. Msica no registrada.

--Maridito mo, si t me quisieras


2
a la tuya madre fuera(s) y le dijeras.
--Levntate, madre, deja de dormir,
4
que la ma Rosa trae un serafn,
y a la luz del da ya quiere venir.
6
--Yo no me levanto ni yo voy all,
djala que muere o que rabie as.
8
--Mi madre no viene, tiene calentura:
Vlgame mi Dios y la Virgen pura!
10
--Maridito mo, si t me quisieras
a la ma madre fuera(s) y le dijeras.
12
--Levntate, suegra, deja de dormir,
que la tuya Rosa trae un serafn,
14
y a la luz del da ya quiere venir.
--Esprate, yerno, esprate ah,
16
levantola cama o la dejo as?.--
Y cuando llegaron muerta la encontraron
18
de las maldiciones que le haban echado.

0176:32 El Quintado (-a) (ficha n: 3008)


Versin de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant.
Arcos de la Frontera, Cdiz, Espaa). Recitada por Jos M Capote Benot (39a) y Josefa
Benot Moreno (78a). Recogida por Virtudes Atero Burgos y Pedro Piero Ramrez,
00/09/1982 . Publicada en Piero-Atero 1986a, R-Arcos de la Frontera, n 1.3.1. 034
hemist. Msica no registrada.

Ya se van los quintos, madre, ya se van para la guerra;


2
en media de ellos va uno, hombre de valor y fuerza.
Se pusieron a comer en media de una alameda;
4
unas canton y otros ren, otros ren y otros juegan,
solamente aquel quintado que pensativo se queda.
6
--Ests triste por ser quinto, o porque vas a la guerra?.
--No estoy triste por ser quinto, ni porque voy a la guerra,
8
el da que me tallaron fueron mi boda y mi fiesta. --
Se ech mano al bolsillo, se ha sacado una cartera,
10
y una cadena de oro al capitn le da en prenda.
Se visti de peregrino, pidiendo de puerta en puerta
12
hasta llegar a la casa de la linda costurera.
--Dale una limosna, madre, por el que tengo en la guerra.
................... ...................
14
Un abrazo no te doy hasta que no me des seas.
--La cadena que me diste al capitn le di en prenda.
16
--Se echaro(n)) los brazos al cuello, los dos cayeron por tierra.
Y aqu se acaba la historia de la linda costurera.

0176:33 El Quintado (-a) (ficha n: 3009)

Versin de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant.
Arcos de la Frontera, Cdiz, Espaa). Recitada por Fernando Carretero Menacho
(35a). Recogida por Virtudes Atero Burgos y Pedro Piero Ramrez, 00/10/1982
. Publicada en Piero-Atero 1986a, R-Arcos de la Frontera, n 1.3.2. 026 hemist. Msica
no registrada.

En un hospital de Cdiz, cuando estuve de enfermera,


2
haba varios soldados que hablaban de esta manera:
--Soldadito, qu te pasa, qu te pasa que tanto piensas?,
4
es que te marea el mar o el humo de las calderas?.
--A m no me marea el mar ni el humo de las calderas,
6
es que me he casado hoy y me llevan a la guerra.
--Bonita es tu mujer, bonita y bella?
8
--Si algunos la quieren ver, aqu la llevo en la cartera.
--Sac la fotografa para que todos la vieran,
10
y hasta el mismo coronel puso sus ojos en ella.
--Con un soldadito menos no perderemos la guerra.
12
--breme la puerta, cielo, breme la puerta, estrella,
que por tu cara bonita me he librao de la guerra.
0176:34 El Quintado (-a) (ficha n: 3010)

Versin de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant.
Arcos de la Frontera, Cdiz, Espaa). Recitada por Remedios Perdigones (62a) y Josefa
Oliva (59a) y Josefa Garca Barrera (40a) y Rafaela Garca Barrera (50a) y Amelia Sena
(56a). Recogida por Virtudes Atero Burgos y Pedro Piero Ramrez, 00/10/1982
. Publicada en Piero-Atero 1986a, R-Arcos de la Frontera, n 1.3.3. 052 hemist. Msica
no registrada.

Ya se van los cien quintados, cien quintos para la guerra;


2
en medio de ellos va uno, hombre de valor y fuerza.
Lleva la ropa bordada, bordada toda la lleva.
4
Se pusieron a comer en medio de una alameda;
unos comen y otros ren, unos cantan y otros juegan,
6
tan slo aquel pobre mozo que pensativo se queda.
--Qu tienes, mi buen soldado, que nada de esto te alegra?.
8
Ests triste por ser quinto, o porque vas a la guerra?
--No estoy triste por ser quinto, ni porque voy a la guerra,
10
que el da que me tallaron fueron mis boda(s) y mi fiesta,
y he dejado a mi mujer moza, mocita y soltera.
12
--Coge la ropa y mrchate, mrchate para tu tierra,
que con un quinto ni dos tambin se acaba la guerra. --
14
Se ech mano a su bolsillo, se sac de la cartera
una cadena de oro, al capitn le di en prenda.
16
Se visti de peregrino, va pidiendo en puerta en puerta
hasta llegar a la casa de la linda costurera.
18
--Dios te guarde, Ave Mara, Mara de gracia llena,
pudiera usted socorrer a un soldado de la guerra?
20
--Dale una limosna, madre, aunque yo no la comiera,
pa que Dios le d salud aquel que tengo en la guerra.
22
--Dame un abrazo, mi vida, dame un abrazo, mi prenda.
--Un abrazo no te doy mientras que no me des seas.
24
--La cadena que me diste al capitn la di en prenda. --
Se echan los brazes al cuello, los dos cayeron por tierra.
26
Y ya se acab la copla de la linda costurera.

0049:63 Conde Nio () (ficha n: 3011)

Versin de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant.
Arcos de la Frontera, Cdiz, Espaa). Recitada por Jose M{s}a{/s} Capote Benot
(39a). Recogida por Virtudes Atero Burgos y Pedro Piero Ramrez, 00/09/1982
. Publicada en Piero-Atero 1986a, R-Arcos de la Frontera, n 1.4.1. 028 hemist. Msica
no registrada.

El rey moro se pasea por la orillita del mar,


2
mientras su caballo bebe l se entretiene en cantar,
y la reina que lo oye desde el palacio real:
4
--Mira, nia, qu bien canta la sirenita del mar.
--No es la sirenita, madre, la de tan bello cantar,
6
que es la voz del Conde Olinos que por mis amore(s) est.
--Si es la voz del Conde Olinos, yo lo mandar a matar,
8
que para casar contigo le falta sangre real.
--No lo mataras, madre, no lo mandaris matar,
10
que el que mate al Conde Olinos a m la muerte me da.--
Ha mandado a sus guardias al conde Olino(s) a buscar:
12
l muri a la media noche, ella a los gallos cantar.
En la tumba de la nia ha florecido un rosal
14
con un letrero que dice: He muerto por mi galn.

0049:64 Conde Nio () (ficha n: 3012)

Versin de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant.
Arcos de la Frontera, Cdiz, Espaa). Recitada por Soledad Gil Benot (56a). Recogida
por Virtudes Atero Burgos y Pedro Piero Ramrez, 00/11/1982 . Publicada en Piero-
Atero 1986a, R-Arcos de la Frontera, n 1.4.2. 028 hemist. Msica no registrada.

El Conde Olinos pasea por la orillita del mar,


2
mientras su caballo bebe l se entretiene en cantar.
Y la reina que lo oye desde el palacio real:
4
--Mira nia, cmo canta la sirenita del mar.
5 --No es la sirenita, madre, la de tan bello cantar,
6
que es la voz del Conde Olinos que por mis amore(s)) est.
--Si es la voz del Conde Olinos yo lo mandar matar,
8
que para casar contigo le falta sangre real.
--No lo mataris, mi madre, no lo mandaris matar,
10
que el que mate al Conde Olinos a m la muerte me da.
-- Ha mandado a su guardia al Conde Olinos buscar:
12
l muri a la media noche, ella a los gallos cantar.
En la tumba de la nia ha florecido un rosal
14
con un letrero que dice: He muerto por mi galn.

Nota: Se repiten, al cantar, los segundos hemistiquios de los versos pares, seguidos de todo el verso:
mientras su caballo bebe / l se entretiene en cantar / l se entretiene en cantar // mientras su caballo bebe / l
se entretiene en cantar//.

0075:38 Delgadina (-a) (ficha n: 3013)

Versin de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant.
Arcos de la Frontera, Cdiz, Espaa). Recitada por Jos M Capote Benot (39a) y Josefa
Benot Moreno (78a). Recogida por Virtudes Atero Burgos y Pedro Piero Ramrez,
00/09/1982 . Publicada en Piero-Atero 1986a, R-Arcos de la Frontera, n l.5.1. 056
hemist. Msica no registrada.
Algarina se pasea por una sala cuadrada
2
con gargantilla de oro, y el pelo que le arrastraba.
Estando un da comiendo su padre que la miraba:
4
--Padre, qu me mira usted? --Hija, no te mire nada,
que t has de ser mi mujer y tu madre mi criada.
6
--No lo permita mi Dios ni la Virgen Soberana
que sea yo tu mujer y mi madre tu criada.
8
--Pronto, pronto, mis criados, a Algarina y a encerrarla.
Si pidiera de comer dadle carne muy salada;
10
si pidiera de beber dadle zumo de retama.
-- Al otro da siguiente se ha asomado a la ventana,
12
vi a su hermano venir con una talla de agua:
--Hermano, por ser mi hermano, dame una poca de agua
14
que tango ms sed que hambre, y a Dios le entrego mi alma.
--Si por mi parte estuviera todo, todo te la daba,
16
pero si padre nos ve a los dos nos degollara.
-- A la maana siguiente se ha asomado a otra ms alto
18
y via a su madre venir con una talla de agua:
--Madre, por se(r) usted mi madre, dame una poca de agua
20
que tengo ms sed que hambre, y a Dios le entrego mi alma.
--Hija, yo te la dara con una talla de plata,
22
pero si padre se entera moriremos degolladas.
--Pronto, pronto, mis criados, a Algarina dadle agua,
24
unos con jarros de oro y otros con jarros de plata,
y el que llegare primero con Algarina se casa.
26
-- Por muy pronto que llegaron Algarina muerta estaba,
y en la cabocera tiene una cntara de agua
28
con un letrero que dice: A Dios le entregu mi alma.

Notas: -12b Talla de agua. Vasija de burro poroso para mantener el agua fresca. Alcarraza, segn Mara
Moliner (Diccionario del uso del espaol, s.v. talla). Se documenta esta voz en Canarias; de uso corriente la
hemos encontrado en la serrana gaditana.

0075:39 Delgadina (-a) (ficha n: 3014)

Versin de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant.
Arcos de la Frontera, Cdiz, Espaa). Recitada por Fernando Ramos Castro (16a).
Recogida por Virtudes Atero Burgos y Pedro Piero Ramrez, 00/10/1982 . Publicada en
Piero-Atero 1986a, R-Arcos de la Frontera, n 1.5.2. 024 hemist. Msica no
registrada.

Estando don Juan Aranda . . . . . . . . . . . .


2
se le muri la mujer . . . . . . . . . . . .
De tres hijas que tena ms bonitos que la plata,
4
la ms chiquita de ellas . . . . . . . . . . . .
Estando sentaditos el padre la retrataba:
6
--Padre qu me retrata? . . . . . . . . . . . .
--T has de ser mi mujer, tus hermanas mis cuadas.
8
--Eso no lo hara yo ni aunque me hicieran tajadas.
--Pues encerrarla mu pronto donde no vea clareada;
10
y si le pide colchn ponle colchn de abulaga,
y si le pide comer ponle de pualadas,
12
y si le pide beber ponle agua muy salada.
--Hermana por ser mi hermano, dame un vasito de agua.
14
--No te lo doy por no haber hecho lo que pap manda.

0080:12 La muerte ocultada (6+6 -a) (ficha n: 3015)

Versin de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant.
Arcos de la Frontera, Cdiz, Espaa). Recitada por Remedios Perdigones y Josefa Oliva
y Josefa Garcia y Rafaela Garcia y Amelia Sena (56a). Recogida por Virtudes Atero
Burgos y Pedro Piero Ramrez, 00/10/1982 . Publicada en Piero-Atero 1986a, R-Arcos
de la Frontera, n 1.6. 058 hemist. Msica no registrada.

Ya viene don Pepe de la guerra herido,


2
ya viene con ansias de ver a su hijo.
--Crame usted, madre, estas cinco heras
4
pa que no se entere la recin para.
--Cmo ests, Teresa, de tu bien y parto?
6
--Yo estoy buena, Pepe, si t no ests malo.
--Acaba, Teresa, de dame razones,
8
que me est esperando el rey de los soles.
--Dgame usted, suegra, como buena amigo,
10
qu ruido es ese que hay en la cocina.
--Yo te lo digo, nuera, como buena amigo,
12
que son los chiquillos jugando a engorrillas.--
Ya cumpli Teresa los cuarenta das,
14
ya lleg la hora para ir a misa.
Dgame usted, suegra, como buena amigo,
16
qu traje me pongo para ir a misa.
--Yo te digo, nuera, como buena amigo,
18
que te ponga(s) el negro, que vas ms cumplia. --
Al entrar la iglesia oy que decan:
20
--Qu viuda ms guapa la recin para.
--Dgame usted, suegra, como buena amigo,
22
qu palabra es esa que he escuchao yo en misa?
--Yo te digo, nuera, como buena amigo,
24
don Pepe se ha muerto, t no lo sabas. --
Corri pa su casa, corri las cortinas,
26
y al nio chiquito le quit la vida;
con el mismo cuchillo tambin se la quita.
28
Doblan las campanas con mucha tristeza,
porque ya se ha muerto don Pepe y Teresa.

0113:78 Las seas del esposo (-a+) (ficha n: 3016)

Versin de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant.
Arcos de la Frontera, Cdiz, Espaa). Recitada por Fernando Carretero Menacho
(35a). Recogida por Virtudes Atero Burgos y Pedro Piero Ramrez, 00/10/1982
. Publicada en Piero-Atero 1986a, R-Arcos de la Frontera, n 1.7.1. 038 hemist. Msica
no registrada.

Estando en mi port un da bordando cintas de seda,


2
un soldadito vena all por Sierra Morena;
y sali de preguntarle si vena de la guerra:
4
--S, seorita, que vengo. Tiene ust all quien le duela?
--Tengo all mi maro, que lleva tres ao(s) en ella.
6
--Dame usted seas de l, si algn da yo lo viera.
--Mi marido es alto y rubio, regimiento de la reina,
8
manta en caballito blanco y monturita de seda.
--Ese hombre que usted dice ayer muri en la guerra,
10
y en el testamento dice que me casara con ella.
--Eso nunca yo lo hara, ni nunca yo lo har,
12
le he estao esperando tres aos y otros tres lo esperar;
si por casualidad no viene, a monja me meter.
14
--Y esos dos nios que tiene . . . . . . . . . qu vas a hacer.
--Uno lo mete en la escuela pa que se ensee a leer
16
y otro lo day a mi gente para que se sirvan de l.
--Abre, bellita, tu cara, si me quieres conocer:
18
ste que contigo habla maridito tuyo es,
que me has guardao la honra como una buena mujer.

0113:79 Las seas del esposo () (ficha n: 3017)

Versin de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant.
Arcos de la Frontera, Cdiz, Espaa). Recitada por Remedios Perdigones (62a) y Josefa
Oliva (59a). Recogida por Virtudes Atero Burgos y Pedro Piero Ramrez, 00/10/1982
. Publicada en Piero-Atero 1986a, R-Arcos de la Frontera, n l .7.2. 032 hemist. Msica
no registrada.

Esta es la rueda del mundo, la rueda del mundo es.


2
--Ha vista ust a mi marido, vestido de aragons?.
--Dme usted seas, seora, dme usted seas de l.
4
--Mi marido es alto, rubio, alto, rubio, aragons,
en la punta de la lanza lleva un pauelo francs
6
que lo bord cuando nia, cuando nia lo bord;
otro que le estoy bordando, otro que le bordar.
8
--Por las seas que ust ha dao su marido muerto es,
y dej en el testamento que me case con usted.
10
--Eso s que no lo hago, eso s que no lo har.
Siete aos lo he esperado, otros siete esperar;
12
si a los catorce no viene, a monja me meter.
De las dos hijas que tengo a monja las meter,
14
una meto doa Clara, otra meto doa Ins,
y la ms chiquetita con ella me quedar
16
pa que me friegue y me barra y me haga de comer.
--Abre los ojos, mi vida, si me quieres conocer,
18
que este que contigo habla maridito tuyo es.

Nota: Se repiten, al cantar, todos los hemistiquios.

0231:61 Doncella guerrera (polias) (ficha n: 3018)

Versin de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant.
Arcos de la Frontera, Cdiz, Espaa). Recitada por Remedios Perdigones (62a y Amelia
Sena (56a). Recogida por Virtudes Atero Burgos y Pedro Piero Ramrez, 00/10/1982
. Publicada en Piero-Atero 1986a, R-Arcos de la Frontera, n 1.8.. 064 hemist. Msica
no registrada.

Estando la reina moro con sus hijas alredor


2
pas una mala gitana y le ech una maldicin.
--No me maldiga a mi madre, no me la maldiga, no,
4
que si el rey quiere soldados a la guerra me voy yo.--
Ha cogido su caballo y a la guerra se march.
6
--Ay, mamata del alma, ay, que me muero de amor,
que el caballero don Carlos es hembra que no es varn.
8
--Convdalo, hijo mo, a comer contigo un da,
que si ella fuera mujer en lo ms alto se hara. --
10
Toditos los caballeros en alto se haban sentao
y el caballero don Carlos en lo ms bajo se ha hallao.
12
--Ay, mamata del alma, ay, que me muero de amor,
que el caballero don Carlos es hembra que no es varn.
14
--Convdalo, hijo mo, a cager manzana(s) un da,
que si ella fuera mujer el seno se llenara.--
16
Toditos los caballeros el seno se haban llenao
y el caballero don Carlos dos se ha trado en la mano.
18
--Ay, mamata del alma, ay, que me muero de amor,
que el caballero don Carlos es hembra que no es varn.
20
--Convdalo, hijo mo, a correr contigo un da,
que si ella fuera mujer de correr se cansara.--
22
Toditos los caballeros de correr se haban cansado
y el caballero don Carlos ha corrido y no ha parado.
24
--Ay, mamata del alma, ay, que me muero de amor,
que el caballero don Carlos es hembra que no es varn.
26
--Convdalo, hijo mo, a baar contigo un da,
que si ella fuera mujer llorando se arrollara.--
28
Toditos los caballeros ya se estaban desnudando
y el caballero don Carlos se ha arrodillado llorando.
30
--Abrzame, vida ma, abrzame, corazn,
que quien te quiere y te adore en este mundo soy yo.--
32
Se echan los brazos al cuello, y se casaron los dos.

Nota: -27b arrollarra: por arrodillara.

0153:55 Mala suegra (polias) (ficha n: 3019)

Versin de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant.
Arcos de la Frontera, Cdiz, Espaa). Recitada por Fernando Ramos (16a). Recogida
por Virtudes Atero Burgos y Pedro Piero Ramrez, 00/10/1982 . Publicada en Piero-
Atero 1986a, R-Arcos de la Frontera, n l.9.l. 038 hemist. Msica no registrada.

Carmela se paseaba por una salita alante,


2
con un dolor de barriga que la pobre reventaba.
--Si estuviera con mi madre este dolor me quitara.--
4
Entonces contest la suegra: --T por eso no lo hagas,
puedes coger la verea y marcharte pa tu casa.
6
--Si viene Pedro a la noche
y le pide a usted ropada, ponle usted ropada,
8
y si le pide sopada, ponle usted sopada.--
Cuando Pedro vino a la noche --Mi Carmela dnde est?.
10
--Tu Carmela se ha marchado, que me ha tratado muy mal.--
Se ha subido en su caballo y por su Carmela vu.

(--Levntate, Carmela, que mi madre en casa nos est esperando)

12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . --Cmo quieres que me levante!
Con tres horas de para no hay mujer que se levante.--

(Se ha bajao del caballo / y en el caballo ha subo/ Ya que iba muy


lejos:/ Qu llevas, Carmela, que t no me hablas)

14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . --Cmo quieres que te hable
si los pechos del caballo los llevo baado(s) en sangre.
--Dime todo tu pecado que yo se lo digo al padre,
16
que detrs de aquella ermita llevo intencin de matarte.--
(Cuando vino Pedro a la noche) Densegua empez a doblar:
--Quin se ha muerto, quin se ha muerto?. --La princesa de Olivar.
(Entonces contest la nia:)
18
--No se ha muerto, no se ha muerto, que la ha matado mi padre
por un falso testimonio que le levant su madre.
0153:56 Mala suegra (-e) (ficha n: 3020)

Versin de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant.
Arcos de la Frontera, Cdiz, Espaa). Recitada por Catalina Garca Veas (35a).
Recogida por Virtudes Atero Burgos y Pedro Piero Ramrez, 00/01/1983 . Publicada en
Piero-Atero 1986a, R-Arcos de la Frontera, n l.9.2. 052 hemist. Msica no registrada.

Carmela se paseaba por una sala adelante,


2
con los dolores de parto que el corazn se le parte.
La suegra, que la escuchaba, era digna de escucharle:
4
--Coge, Carmela, la ropa y vete a'n casa tu madre;
si viene Pedro a la noche, no dejar de contarle.--
6
Y vino Pedro a la noche: --Mi Carmela dnde est?
--Se ha ido a'n casa su madre, que se ha portado muy mal,
8
que me ha puesto de cochina y me ha querido pegar.--
Cogi Pedro su caballo, en busca de Carmela va.
10
Al entrar por los portales se ha encontrado a la comadre:
--Buenas tardes tengas, Pedro, ya tenemos un infante.
12
--Del infante gozaremos, de Carmela Dios lo sabe.
--Alevntate, Carmela. --Cmo quis que me levante!
14
Con dos horas de parida no hay mujer que se levante.--
La ha montado en su caballo sin una ni otro hablarse:
16
Qu te pasa, mi Carmela? --Cmo quieres que te hable
si los cascos del caballo los llevo baao(s) en mi sangre!.
18
--Calla, cllate, Carmela, no vuelvas a replicarme,
que detrs de aquella ermita tengo intencin de matarte.--
20
Le di siete pualadas: con una tena bastante.
--Quin se ha muerto, quin se ha muerto? --La Condesa de Olivares.
22
Con tres horas de nacido, ha contestado el infante:
--No se ha muerto, no se ha muerto, que la ha matado mi padre
24
por un falso testimonio que quisieron levantarle.
La camita de mi madre los ngeles me la guarden,
26
y la cama de mi abuela diablos con ella carguen.

Nota: -22 La informante cant: Ha contestado el infante / con tres horas de nacido; cambiamos el orden de
los hemistiquios para mantener la uniformidad de la rima. -26b Del mismo modo, hemos alterado el orden
de este hemistiouio que cant as: diablos carguen con ella.

0153:57 Mala suegra (-e) (ficha n: 3021)

Versin de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant.
Arcos de la Frontera, Cdiz, Espaa). Recitada por Antonia Salvador (48a). Recogida
por Virtudes Atero Burgos y Pedro Piero Ramrez, 00/01/1983 . Publicada en Piero-
Atero 1986a, R-Arcos de la Frontera, n 1.9.3. 060 hemist. Msica no registrada.

Carmela se paseaba por una salita alante,


2
con los dolores de parto que el corazn se le parte.
La suegra que la escuchaba por el ojo de la llave:
4
--Coge la ropa, Carmela, mrchate pa'n ca tu madre.
A la noche viene Pedro, yo le pondr de cenar,
6
y si pide ropa limpia, yo le dar que mudar.--
A la noche vino Pedro: --Mi Carmela dnde est?.
8
--Se ha ido a'n ca su madre, que se ha portado muy mal,
me ha puesto de sinvergenza y me ha quero pegar.--
10
Mont Pedro en su caballo y a'n casa la suegra va.
Al entrar por los portales se encuentra con la comadre.
12
--Buenos das tengas, Pedro. --Buenos das, la comadre.
--Ya tenemos un hijito, ya tenemos un infante.
14
--Del hijito gozaremos, de Carmela Dios lo sabe.
--Levntate, mi Carmela. --Cmo quies que me alevante!
16
Con tres horas de parida no hay mujer que se alevante.
--Levntate , mi Carmela, no vuelvas a replicarme .--
18
Se ha levantado Carmela y se la mont delante;
Se han andado siete leguas sin una ni el otro hablarse.
20
--Por qu no me hablas, Carmela? --Cmo quieres que te hable
si los pechos del caballo van embaato(s) en sangre?.
22
--Confisate, mi Carmela. --Ya me ha confesado un fraile.
--Que detrs de aquella ermita tango intencin de matarte.--
24
(Baj Pedro del caballo / le ha dao siete puals)
Las campanas de aquel pueblo ellas solas repicasen.
26
--Quin se ha muerto, quin se ha muerto? --La Condesa de Olivares.--
Contest el nio chiquita con todo la voz de un ngel:
28
--No se ha muerto, no se ha muerto, que la ha matado mi padre
con un falso testimonio que han querido alevantarle
30
la madre de mi pap y la suegra de mi madre.

0234:31 Albania () (ficha n: 3022)

Versin de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant.
Arcos de la Frontera, Cdiz, Espaa). Recitada por Soledad Gil Benot (56a). Recogida
por Virtudes Atero Burgos y Pedro Piero Ramrez, 00/12/1982 . Publicada en Piero-
Atero 1986a, R-Arcos de la Frontera, n 1.10.1. 032 hemist. Msica no registrada.

Maanita, maanita, maana de San Simn,


2
estaba una seorita sentadita en su balcn
muy peinada y muy lavada, con un poco de arrebol.
4
Ha pasado un caballero de los montes de Len:
--breme la puerta, luna, breme la puerta, sol,
6
que te traigo un len viva de los montes de Len.--
Estando en estas razones su marido que lleg:
8
--De quin es esa chaqueta que ah encima veo yo?
--Tuya, tuya, vida ma, que mi padre te la dio
10
para que vaya(s) a cazar a los montes de Len.
--De quin es ese caballo que en la cuadra relinch?
12
--Tuyo, tuyo, vida ma, que mi padre te lo dio
para que vaya(s) a cazar a los mantes de Len.
14
--De quin es aquella espada que en el rincn reluci?
--Matadme, seor, matadme, matadme con ella vas,
16
que aquesta muerte, buen conde, bien me la merezco yo.

0234:32 Albania () (ficha n: 3023)

Versin de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant.
Arcos de la Frontera, Cdiz, Espaa). Recitada por Jos M Canote Benot (39a) y Josefa
Benot Moreno (78a). Recogida por Virtudes Atero Burgos y Pedro Piero Ramrez,
00/01/1983 . Publicada en Piero-Atero 1986a, R-Arcos de la Frontera, n 1.10.2.. 038
hemist. Msica no registrada.

Maana, maanita maana de San Simn,


2
estaba una seorita sentadita en su balcn,
muy peinada y muy lavada, con un poca de arrebol.
4
Ha pasado un caballero de los montes de Len:
--breme la puerta, luna, breme la puerta, sol,
6
que te traigo un len vivo de los montes de Len.--
Estando en estas razones el marido que lleg:
8
--Qu hace la blanca luna, hijo de padre traidor?
--Seor, peino mis cabellos, pinolos con gran dolor,
10
que de caza se va el conde y sola me quedo yo.
--De quin es ese caballo que en mi cuadra relinch?
12
--Tuyo, tuya, vida ma, que mi padre te lo dio
para que vaya(s) a cazar a los montes de Len.
14
--De quin es esa escopeta que ah encima vea yo?
--Tuya, tuya, vida ma, que mi padre te la dio
16
para que vaya(s) a cazar a los montes de Len.
--De quin es aquella espada que veoen ese rincn?
18
--Cogedla, conde, cogedla, matadme con ella vos,
porque est muerte, conde, bien me la merezco yo.

0221:38 Me cas mi madre (-a) (ficha n: 3024)

Versin de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant.
Arcos de la Frontera, Cdiz, Espaa). Recitada por Remedios Perdigones (62a) y Josefa
Oliva (59a). Recogida por Virtudes Atero Burgos y Pedro Piero Ramrez, 00/12/1982
. Publicada en Piero-Atero 1986a, R-Arcos de la Frontera, n 1.11.1. 016
hemist. Msica no registrada.

Mi madre me cas chiquita y bonita


2
con un muchachito que yo no quera.
La noche de novios entraba y sala
4
con la manta al hombro: --breme, Mara,
que vengo cansao de buscar la va.
6
--T vienes cansao de a'n ca la quera.
--l me tir un silln, yo le tir una silla;
8
l fue al hospital, yo fui a la casilla.

Nota: Todos los versos se repiten al cantar de la siguiente forma: Mi madre me cas / mi madre me cas /
chiquita y bonita ya, ya, ya / chiquita y bonito.

0221:39 Me cas mi madre (-a) (ficha n: 3025)

Versin de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant.
Arcos de la Frontera, Cdiz, Espaa). Recitada por Soledad Gil Benot (56a). Recogida
por Virtudes Atero Burgos y Pedro Piero Ramrez, 00/12/1982 . Publicada en Piero-
Atero 1986a, R-Arcos de la Frontera, n 1.11.2. 016 hemist. Msica no registrada.

Me cas mi madre chiquita y bonita


2
con un guapo mozo que yo no quera.
La noche de novios entraba y sala;
4
le segu los pasos pa ver dnde iba,
con la capa al hombro a'n ca la quera.
6
Yo le vi venir por la calle arriba,
vena diciendo: --breme, Mara,
8
que vengo cansado de correr la vida.

Nota: Se repiten, al cantar, los segundos hemistiquios precedidos del estribillo ya, ya, ya.

0221:40 Me cas mi madre (-a) (ficha n: 3026)

Versin de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant.
Arcos de la Frontera, Cdiz, Espaa). Recitada por Jos M Capote Benot (39a) y Josefa
Benot Moreno (78a). Recogida por Virtudes Atero Burgos y Pedro Piero Ramrez,
00/01/1983 . Publicada en Piero-Atero 1986a, R-Arcos de la Frontera, n 1.11.3. 012
hemist. Msica no registrada.

Mi madre me cas chiquita y bonito


2
con un buen muchacho que yo no quera.
La noche de novios entraba y sala,
4
con la capa al hombro a'n ca la quera.
................... ...................
Yo le tir el reloj, l me tir una silla,
6
yo fui al hospital, I fue a la casilla.

Nota: Se repite el estribillo, al cantar, de la mismo forma que en la versin 1.11.1

0222:7 Bernal Francs () (ficha n: 3027)


Versin de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant.
Arcos de la Frontera, Cdiz, Espaa). Recitada por Jos M Capote Benot (39a) y Josefa
Benot Moreno (78a). Recogida por Virtudes Atero Burgos y Pedro Piero Ramrez,
00/09/1982 . Publicada en Piero-Atero 1986a, R-Arcos de la Frontera, n 1.12.1. 016
hemist. Msica no registrada.

Tras, tras, que a la puerta llaman, tras, tras, yo no puedo abrir.


2
Tras, tras, si ser la muerte, tras, tras, que vendr por m.
Al subir las escaleras una sombra negro vi;
4
me cogieron de la mano, me apagaron el candil.
Mientras ms me retiraba, ms se acercaba hacia m;
6
me cogieron de la mano, me llevaron al jardn.
--Ay, Dios ma de mi alma!, qu es lo que me pasa a m?
8
Tuve sbanas de rosa y almohada de jazmn.

Nota de los editores: Todo el romance se canta de la siguiente forma: despus del primer hemistiquio se
aade el estribillo di, diana, y despus del segundo di, diana, di. / Tras, tras, que a la puerta llaman / di,
diana, / tras, tras, yo no puedo abrir, / di, diana, di, / tras, tras, yo no puedo abrir. Como hemos sealado en
nuestro estudio introductorio el romancero conservado por la farmlia Capote--Benot se caracteriza por una
tendencia a la reduccin de las ancdotas en favor de un mayor sentido lrico de los textos. Sin duda este
poema representa el caso mximo de dicha tendencia. Procede de Bernal Francs, del que es la versin ms
quintaesencialmente lrica que conocemos, hasta el punto que ha desaparecido todo recuerdo de la fbula
original,--ya no queda el ms mnimo rastro de adulterio--y como no es necesaria la presencia del marido
vengador, ste queda sustitudo por esa sombra inquietante--motivo tomado a su vez del romance de La
aparicin, con lo que se acenta el carcter de misterio del poema. Por otro lado, la presencia del estribillo
sita el romance en las fronteras de la cancin lrica. Vase nuestro estudio: Bernal Francs: un tema
renacentista en la tradicin modema arcense, que aparecer en el Homenaje al Profesor Alonso Zamora
Vicente (Madrid, Ed. Castalia).

0078+0023:1 El prisionero+Gerineldo (+e / +o) (ficha n: 3028)

Versin de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant.
Arcos de la Frontera, Cdiz, Espaa). Recitada por Jos M Capote Benot (39a).
Recogida por Virtudes Atero Burgos y Pedro Piero Ramrez, 00/09/1982 . Publicada en
Piero-Atero 1986a, R-Arcos de la Frontera, n 1.13.1. 012 hemist. Msica no
registrada.

All por el mes de mayo cuando las fuertes calores,


2
cuando los toros son bravos los caballos corredores.
Unos se regalan lirios, otros se regalan flores
4
y otros se regalan cintas de diferentes colores.
Gerineldo, Gerineldo es mi paje ms querido.
6
Quin pudiera, Gerineldo, pasa(r) una noche contigo!

0023:37 Gerineldo (-o) (ficha n: 3029)

Versin de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant.
Arcos de la Frontera, Cdiz, Espaa). Recitada por Remedios Perdigones (62a).
Recogida por Virtudes Atero Burgos y Pedro Piero Ramrez, 00/10/1982 . Publicada en
Piero-Atero 1986a, R-Arcos de la Frontera, n 1.13.2. 060 hemist. Msica no
registrada.

All por el mes era de mayo cuando las recias calores,


2
cuando los enamorados le dan filo a sus amores:
--Gerineldo, Gerineldo, Gerineldito pulido,
4
cuntas horita(s) estuviera yo solita en tu 'bedrio!
--Como soy vuestro criado, te quieres burlar conmigo.
6
--Mientes, mientes, Gerineldo, que de veras te lo digo.;
que a las diez se acuesta el rey, a las once est dormido,
8
y a eso de las once y media puedes subir al castillo
con los zapatitos de seda para que no seas sentido. --
10
Cada escaln que suba le costaba un suspirito
y en el ltimo escaln la princesa lo ha sentido.
12
--Quin ha sido ese atrevido, quin ha sido ese atrevido
que a la vista de la reina a su palacio ha subido?
14
--Soy, princesa, Gerineldo, que vengo a lo prometido.--
Lo ha cogido de la mano y en la sala lo ha metido;
16
entre caricias y halagos se van quedando dormidos.
El rey, como es sospechoso, al encuentro le ha salido
18
y ha visto a su hija reina, con Gerineldo dormido.
--Si mato a mi hija reina queda el palacio perdido
20
si mato a Gerineldo, lo he criado desde nio.
Pongo la espada por medio pa que sirva de testigo. --
22
Al frior de la espada la princesa lo ha sentido:
--Alevntate, Gerineldo, que mi padre no(s) ha cogido.
24
Vete por jardin floroso a regar rosas y lirios.--
El rey, como sospechoso, a su encuentro le ha salido:
26
--Dnde vienes, Gerineldo, tan blanco y escoloro?
--La fragrancia de una rosa mi color se lo ha comido.
28
--Mientes, mientes, Gerineldo, t con la reina has dormido.
No te doy ms palabra ni te doy ms castigo;
30
ella ha de ser tu mujer y t has de ser su marido.

0023:38 Gerineldo (-o) (ficha n: 3030)

Versin de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant.
Arcos de la Frontera, Cdiz, Espaa). Recitada por Pepa Gil Benot. Recogida por
Virtudes Atero Burgos y Pedro Piero Ramrez, 00/11/1982 . Publicada en Piero-Atero
1986a, R-Arcos de la Frontera, n 1.13.3. 082 hemist. Msica no registrada.

Por el mes era de mayo cuando las recias calores,


2
cuando los toros son bravos, los caballos corredores,
cuando los enamorados se entregan a sus amores:
4
unos se regalan lirios y otros se regalan flores,
y otros se regalan cintas de diferentes colores.
6
--Gerineldo, Gerineldo, paje del rey ms querido,
quin te pudiera tener una noche a mi albedro!
8
como soy vuestro criado, seora, os burlis conmigo.
--No me burlo, Gerineldo, que de veras te lo digo.
10
--Y cundo, seora ma, cumpliris lo prometido?
--Entre las doce y la una, que el rey ya estar dormido.--
12
A cada escaln que sube Gerineldo da un suspiro,
y en el ltimo escaln la princesa lo ha sentido.
14
--Quin ha sido ese malvado, quin ha sido ese atrevido
que sin pedirme permiso a mi cmara ha subido?
16
--Soy Gerineldo, que vengo a cumplir lo prometido.--
Lo ha cogido de la mano y en su lecho lo ha metido;
18
entre juegos y deleites la noche se les ha ido,
y a esa del amanecer los dos duermen vencidos.
20
Despertado se haba el rey de un sueo, despavorido:
--O me roban a la infanta o traicionan mi castillo.--
22
Aprisa llama a su paje pidindole los vestidos;
tres veces le hubo llamado, ninguna le ha respondido.
24
Puso la espada en el cinto, a donde la infanta ha ido;
vio a su hija, vio a su paje como mujer y marido.
26
--Si matare a Gerineldo, lo he cuidado desde nio,
y si matare a la infanta, mi reina queda perdido.--
28
Rebullase la infanta, tres horas el sol nacido;
con el fro de la espada la dama se ha estremecido:
30
--Levntate, Gerineldo, levntate, dueo mio:
la espada del rey mi padre entre los dos ha dormido.
32
--Mas, dnde ir, mi seora, para no ser del rey visto?
--Vete por ese jardin cortando rosas y lirios,
34
pesares que te vinieren yo los partir contigo.
--De dnde vienes, Gerineldo, tan mustio y descolorido?
36
--Vengo del jardn, buen rey, de cortar rosas y lirios.
--De esa rosa que has cortado mi espada ha sido testigo.
38
--Matadme, seor, matadme, pues lo tengo merecido.
--Estando en estas razones la infanta a su padre ha ido:
40
--No lo mataris, seor, mas ddmelo por marido,
que si mata a Gerineldo la muerte ser conmigo.

0023:39 Gerineldo (-e+-o) (ficha n: 3031)

Versin de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant.
Arcos de la Frontera, Cdiz, Espaa). Recitada por Soledad Gil Benot (56a). Recogida
por Virtudes Atero Burgos y Pedro Piero Ramrez, 00/11/1982 . Publicada en Piero-
Atero 1986a, R-Arcos de la Frontera, n 1.13.4. 088 hemist. Msica no registrada.

All por el mes de mayo cuando las recias calores


2
cuando los toros son bravos, los caballos corredores,
cuando los enamoradosse entregan a los amores:
4
unos se regalan cintas, otros se regalan flores,
otros se regalan cintas de diferentes colores.
6
--Gerineldo, Gerineldo, paje del rey ms querido,
ay, quin pudiera tenerte en mi jardn florecido!
8
--Como soy vuestro criado, seora, os burlis conmigo.
--No me burlo, Gerineldo, que es verdad lo que te digo.
10
--Y cundo, seora ma, cumpliris lo prometido?.
--Entre las doce y la una que el rey padre est dormido.--
12
A las diez se acuesta el rey, a las once est dormido,
y a esa de las once y media Gerineldo en el castillo.
14
A cada escaln que sube Gerineldo da un suspiro,
y en el ltimo escaln la princesa lo ha sentido.
16
--Quin ha sido ese malvado, quin ha side ese atrevido
que sin pedirme permiso a mi cmara ha subido?.
18
--Soy Gerineldo, seora, que vengo a lo prometido.--
Lo ha cogido de la mano y en su cama lo ha metido,
20
y entre suspiros y abrazos los dos se quedan dormidos.
Despertado se ha el rey de un sueo, despavorido:
22
me roban a la infanta o me asaltan el castillo.
Gerineldo, Gerineldo!, que es mi paje ms querido.--
24
Tres veces lo hubo llamado y ninguna ha respondido.
Levantado se ha el rey, puso la espada en su cinto,
26
vio a su paje, vio a su hijo como mujer y marido.
--Si matare a Gerineldo, es mi paje ms querido,
28
y si matare a la infanta, mi reino queda perdido.
Pondr la espada por medio pa que sirva de testigo.--
30
Rebullase la dame, tres horas el sol nacido;
con el friar de la espada la dama se ha estremecido:
32
--Levntate, Gerineldo, levntate, dueo mio:
la espada del rey mi padre entre los dos ha dormido.
34
--Y que har, seora mia, para no ser del rey visto?
--Vete por ese jardn cortando rosas y lirios,
36
la suerte que t tuvieres la mismo ser conmigo.
--A dnde va, Gerineldo, tan mustio y descolorido?
38
--Vengo del jardn, mi rey, de cortar rosas y lirios,
la fragancia de una rosa la color me ha desvado.
40
--De esa que has cortado mi espada ha sido testigo.
--Matadme, seor, matadme, que lo tengo merecido.
42
--Estando en estas razones la infanta a su padre ha ido:
--No lo mataris, seor, mas ddmelo por marido,
44
que si mata a Gerineldo la muerte ser conmigo.

0023+0110:17 Gerineldo+La Condesita (-o+) (ficha n: 3032)


Versin de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant.
Arcos de la Frontera, Cdiz, Espaa). Recitada por Fernando Carretero. Recogida por
Virtudes Atero Burgos y Pedro Piero Ramrez, 00/10/1982 . Publicada en Piero-Atero
1986a, R-Arcos de la Frontera, n 1.14.1. 094 hemist. Msica no registrada.

................... ...................
A las diez se acuesta el rey, a las once est dormo,
2
a eso de las once y media Gerineldo en el castillo.
................... ...................
--Levntate, Gerineldo,
4
que la espada de mi padre est sirviendo de testigo.
--Por nde me voy ahora para no ser conoco?
6
--Vete por esos jardines buscando rosas y lirios. --
El padre, como lo sospechaba a la verea ha salo.
8
--Dnde vas, Gerinelo tan colorao y desconoco?
--Vengo por estos jardines buscando rosas y lirios.
10
--Eso es mentira que con mi hija has dormo;
y antes que se ponga el sol tienes que ser su maro. --
12
Se ha formao una guerra entre Francia y Portugal,
lo han llamado a Gerineldo, lo han llamao pa capitn.
14
--Si yo no vengo a los siete, nia, te puedes casar. --
Pasan los siete y los ocho y de l no sabe na.
16
Le ha pedo permiso al padre para salirlo a buscar;
el padre como es tan bueno, pues se lo vino a dar.
18
Ha pasao siete provincias y no lo pudo encontrar.
All en la raya de Francia ha encontao una ca,
20
se ha encontrado un vaquerito con muy poquita edad:
--Vaquerito, vaquerito por la santa Trinidad,
22
que me niegues la mentira y me digas la verdad:
de quin son tantas vaquitas con tanto hierro y seal?
24
--Son del Conde Gerineldo, que hoy est para casar.
--Llvame de la mano y me llevas donde est.
26
--No, seora, que no puedo, que las vacas me se van.
Llegue usted a aquel yegero, que aque le podr indicar.
28
--Yegerito, por la Santa, por la Santa Trinidad,
que me niegues la mentira y me digas la verdad:
30
De quin son tantas yegitas con tanto hierro y seal?
--Son del CondeGerineldo, que hoy est para casar.
32
--Llvame de la mano y me llevas donde esta.
--No, seorita, no puedo, que el ganado me se va;
34
tengo yegitas serreras y potritos que domar.
Llegue usted a aquel pastor, que aquel la podr llevar.
36
--Pastorcito, por la Santa, por la Santa Trinidad,
que me niegues la mentira y me digas la verdad:
38
de quin son tanta(s) ovejitas con tanto hierro y seal?
--Son del Conde Gerineldo, que hoy est para casar.
40
--Llvame de la mano y me llevas donde est.
--S, seora, que la llevo
42
ahora que las ovejitas estn todas agarrs.--
Ha pedo una limosna en el puerto de San Juan,
44
y quin se la vino a dar? Gerineldo estaba all.
--Dnde eres, pelegrina, de qu tierra, de qu paz?
46
--Soy de la tierra de Roma, de tu sangre natural,
que el hijo que me dejaste dice ya pap y mam,
48
y est novia que t tienes de madrina servir.

Nota: -34a serreras, de la sierra, como serretas. Publicada con el ttulo Gerineldo+La boda estorbada.

0023+0110:18 Gerineldo+La Condesita (-o+) (ficha n: 3033)

Versin de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant.
Arcos de la Frontera, Cdiz, Espaa). Recitada por Fernando Ramos (16a). Recogida
por Virtudes Atero Burgos y Pedro Piero Ramrez, 00/10/1982 . Publicada en Piero-
Atero 1986a, R-Arcos de la Frontera, n 1.14.2. 064 hemist. Msica no registrada.

--Gerineldo, Gerineldo, Gerineldito pulido.


................... ...................
2
--Por dnde pasar ahora pa ser ms desconoco?
--Pasa por esos jardines cogiendo rosas y lirios.--
4
El padre, que lo saba, al encuentro le ha salido:
--Gerineldo, Gerineldo, por dnde vienes ahora?
6
--Yo vengo de esos jardines cogiendo rosas y lirios.
--Eso es mentira, esa es mentira, t con mi hijo has dormido,
8
y antes de las doce y media tienes que ser su maro.--
Se ha formao una guerra entre Francia y Portugal,
10
que al conde de Gerineldo lo llaman pa testugar.
--Nia, si a los seis aos no he veno, ya te puedes casar.--
12
Pasaron los sei(s) y siete, y ella sin saber na.
Le ha dao permiso el padre para salirlo a buscar;
14
ha repasao siete reinos, no lo ha podo encontrar.
Ya que vena de vuelta
16
se ha encontrado un vaquerito en una linda boy.
--Vaquerito, vaquerito, por la Santa Trinidad,
18
no me niegues la mentira, no me niegues la verdad;
de quin son tanta vaquita con tanto hierro y seal?
20
--Son del conde Gerineldo, que est ya para casar.
--Toma este borrn de oro y ponme donde est.
22
--No quiero borrn de oro ni yo quiero na.--
La ha agarrao de la mano y la ha puesto en el portal.
24
Ha pedo una limosnita,
ha teno tan buena suerte, que el conde se la fue a dar:
26
le ha dao una pesetita, no la ha querido tomar.
Le ha dao un durito y le ha pasao igual.
28
--Qu seora ms ingrat'es, qu seora ms incruel!,
que de na que se le da ella lo quiere coger.
30
--No soy seora ingrates, no soy seora incruel,
que el nio que me dejaste ya dice pap y mam.
32
--Se echaron los brazo(s) al cuello, se liaron a llorar.
--Las fiestas y los torneos pa ella se quedarn.

Notas: -10b testugar: por atestiguar. -21a borrn: por dobln. -28b incruel: por cruel. Le antepone -in por
analoga con la forma anterior: ingrates. Publicada con el ttulo Gerineldo+La boda estorbada.

0023+0110:19 Gerineldo+La Condesita (-o+) (ficha n: 3034)

Versin de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant.
Arcos de la Frontera, Cdiz, Espaa). Recitada por Antonia Salvador (48a). Recogida
por Virtudes Atero Burgos y Pedro Piero Ramrez, 00/01/1983 . Publicada en Piero-
Atero 1986a, R-Arcos de la Frontera, n 1.14.3.. 112 hemist. Msica no registrada.

All por el mes de mayo cuando las recias calores,


2
cuando los toritos bravos, los caballos corredores,
cuando los enamoraos le dan fino a sus amores.
4
--Gerineldo, Gerineldo, Gerineldito pulido,
quin te cogiera una noche tres horita(s) en mi albedro!
6
--Como soy vuestro criada, se queris burlar conmigo.
--Mientes, mientes, Gerineldo, que de veras te lo digo.--
8
A las diez se acuesta el rey y a las once est dormido.
A eso de las once y media tres vueltas le di al castillo
10
con zapatitos de seda para que no fuera sentido;
cada escaln que suba le costaba un suspirito,
12
y en el ltimo escaln la princesa lo ha sentido.
--Quin ha sido ese malvado, quin ha sido ese atrevido,
14
quin ha sido ese atrevoso que a mi camario ha subido?.
--Seora, no soy atrevoso, seora, no soy atrevido,
16
seora, soy Gerineldo, que vengo a lo prometido.--
Lo ha agarrado de la mano y en la cama lo ha metido,
18
entre sueos y soares se van quedando dormidos.
A eso de la media noche pide el rey sus vestidos;
20
viendo que no se lo daban hacia el camario se ha ido.
Ha visto a su hija reina con Gerineldo dormido:
22
--Si mato a mi hija reina, tengo mi reino perdido,
y si mato a Gerineldo, lo he criado desde nio.
24
Pondr mi espada por medio pa que sirva de castigo.--
Con el fro de la espada la reina lo ha sentido:
26
--Gerineldo, Gerineldo, que mi padre no(s) ha cogido.
--Por dnde me voy ahora, tres horas del sol salido?
28
--Vete por jardin frondoso cogiendo rosas y lirios.--
El padre, que es sospechoso, al encuentro le ha salido:
30
--Dnde vienes, Gerineldo, tan triste y descolorido?
--Vengo del jardin frondoso cogiendo rosas y lirios;
32
la fraganza de una rosa mi color se lo ha comido.
Mientes, mientes, Gerineldo, que con la reina has dormido.
34
El castigo que te doy
que ella ha de ser tu mujer y t has de ser su marido.
36
--Tengo juramento hecho por la Virgen de la Estrella:
mujer que ha sido mi dama de no casarme con ella.
38
Tengo juramento hecho por la Virgen del Pilar:
mujer que ha sido mi dama de no volverle a hablar ms.
40
--Grandes guerras se publican po (r)Espaa y por Portugal,
y al hijo del Conde Luna lo nombran pa general.
42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Se visti de pelegrina y ha empezado a caminar
y en la mitad del camino
44
se ha encontrado una vaquera con una grande vac:
--Vaquerito, vaquerito, por la Santa Trinidad,
46
que me niegues la mentira y me digas la verdad:
de quin es tantos ganaos con tanto hierro y seal?
48
--Seora, del Conde Luna, que ya est para casar
--Toma este dobln de a ocho y me pone(s) en el portal.--
50
Le ha dao el dobln de a ocho y la ha entrao en el portal.
--Ere(s) el demonio, romera, que me vienes a buscar?
52
--No soy demonio ninguno, que soy tu mujer carnal,
que el nio que me dejaste ya dice pap y mam.--
54
Se echaron los brazo(s) al cuello y se echaron a llorar.
--No me llores, reina mia, por Dios, no me llores ms,
56
que la fiesta y los torneos todos para ti sern,
y la otra, pobrecita, se queda con su mam.

Nota: -14b camario: por camarn. Publicada con el ttulo Gerineldo+La boda estorbada.

0191:9 La dama y el pastor (polias.) (ficha n: 3035)

Versin de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant.
Arcos de la Frontera, Cdiz, Espaa). Recitada por Jos M Capote Benot (39a) y Josefa
Benot Moreno (78a). Recogida por Virtudes Atero Burgos y Pedro Piero Ramrez,
00/09/1982 . Publicada en Piero-Atero 1986a, R-Arcos de la Frontera, n 1.16.1. 013
hemist. Msica no registrada.

--Pastor, que ests en el campo durmiendo sobre un porrito,


2
si te casaras conmigo, si, si, durmiera(s) en un colchoncito, y adis.
Pastor, que ests en el campo comiendo pan de centeno,
4
si te casaras conmigo, si, si, lo comieras blanco y buena, y adis.
Si te casaras conmigo, mi padre te regalara
6
un carro con cuatro mulas, si, si, para que te pasearas, y adis.
--Adis que se va el pastor.

Nota: -1b porrito: de porro, chivata de pastor.


0191:10 La dama y el pastor (polias.) (ficha n: 3036)

Versin de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant.
Arcos de la Frontera, Cdiz, Espaa). Recitada por Soledad Gil Benot (56a). Recogida
por Virtudes Atero Burgos y Pedro Piero Ramrez, 00/12/1982 . Publicada en Piero-
Atero 1986a, R-Arcos de la Frontera, n 1.16.2. 017 hemist. Msica no registrada.

--Pastor, que ests en el campo durmiendo sobre la arena,


2
si te casaras conmigo, si, si, durmiera(s) en sbanas buenas. Adis.
Pastor, que ests en el campo comiendo pan de centeno,
4
si te casaras conmigo, si, si, lo comeras blanco y buena. Adis.
Pastor, que ests en el campo durmiendo sobre un porrito,
6
si te casaras conmigo, si, si, durmiera(s) en un colchoncito. Adis.
Si te casaras conmigo mi padre te lo comprara:
8
un carro con cuatro mulas, si, si, para que te pasearas.
--Adis, adios que se va el pastor.

0169:138 Hermana cautiva (-a) (ficha n: 3037)

Versin de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant.
Arcos de la Frontera, Cdiz, Espaa). Recitada por Jos M Capote Benot (39a).
Recogida por Virtudes Atero Burgos y Pedro Piero Ramrez, 00/09/1982 . Publicada en
Piero-Atero 1986a, R-Arcos de la Frontera, n 1.15.1. 036 hemist. Msica no
registrada.

Una noche de torneos pas por la morera,


2
vi una moro lavando al pie de la fuente fra.
Yo le dije:--Mora bella. Yo le dije:--Mora linda,
4
deja beber mi caballo agua fresca y cristalina.
--No soy mora, caballero, que en Espaa fui nacida;
6
me cautivaron los moros en da de Pascua Florida.
--Si quieres venir a Espaa, en mi caballo subido.
8
--Y mi ropa, caballero, dnde la dejara?.
--La buena, rica de holanda, en la mi caballera;
10
la que no valiera nada por el ro abajo ira.
--Y mi honra, caballero, dnde la colocara?.
12
--Yo te juro no tocarte hasta los montes de Oliva.--
Al llegar po(r) aquellos montes la mora llora y suspira:
14
Por qu lloras, mora bella?, por qu lloras, moro linda?
--Lloro porque en estos montes mi padre a cazar vena
16
con mi hermano Leonardo y todo su compaa.
--Abrid puertas y balcones, ventanas y celosas,
18
que ha aparecido la prenda que lloramos noche y da.

Nota: Al cantar se repiten los versos pares. Publicada con el ttulo Don Bueso.
0169:139 Hermana cautiva (-a) (ficha n: 3038)

Versin de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant.
Arcos de la Frontera, Cdiz, Espaa). Recitada por Fernando Ramos (16a). Recogida
por Virtudes Atero Burgos y Pedro Piero Ramrez, 00/10/1982 . Publicada en Piero-
Atero 1986a, R-Arcos de la Frontera, n 1.15.2. 039 hemist. Msica no registrada.

--Retrate, mora bella, retrate, mora linda,


2
deja beber mi caballo de esa agua cristalina.
--No soy mora bella, no soy mora linda,
4
me cautivaron los moros da de Pascua Flora.
--Si te has de venir conmigo, aqu, en mi caballera.
6
--Y mi honra, caballero, cundo la recogera?
--Yo te juro por mi espada . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
que yo no te he de tocar hasta que no seas ma.
--Y la ropa que yo lava, yo con ella qu hara?
10
--La mejor nos la llevamos, la ms mala al mar se ira.--
Ya que iban mu lejos la mora llora y suspira.
12
--Por qu llloras, moro bella?, por qu lloras, moro linda?
--Me acuerdo cuando mi padre aqu a cazar vena
14
y mi hermano Alejandrito y yo en su compaa.
--Qu escucho, Virgen del Carmen! Qu escucho, Virgen Mara!
16
Pens de llevar a una esposa y llevo una hermana ma.
Abre, madre, los balcones, ventanas y solesas,
18
que ya apareci la reina que estaba en Andaluca.--
Las campanas de aquel pueblo tocando se deshacan
20
de ver que iba apareci la reina de Andaluca.

Nota: Publicada con el ttulo Don Bueso.

0169:140 Hermana cautiva (-a) (ficha n: 3039)

Versin de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant.
Arcos de la Frontera, Cdiz, Espaa). Recitada por Remedios Perdigones (62a) y Josefa
Oliva (59a). Recogida por Virtudes Atero Burgos y Pedro Piero Ramrez, 00/10/1982
. Publicada en Piero-Atero 1986a, R-Arcos de la Frontera, n 1.17.1. 046
hemist. Msica no registrada.

Yo sal de mis torneos, me fui pa la morera,


2
me he encontradito una mora lavando en la fuente fra.
Yo le dije:--Mora bella. -- Yo le dije:--Mora linda,
4
deja beber mi caballo de esta agua cristalina.
--No soy mora, caballero, que soy de Espaa nacida;
6
me cautivaron los moros da de Pascua Florida.
--Si quieres venir a Espaa, aqu, en mi caballera.
8
--Los pauelos que yo lavo dnde los colocara?
--Los buenos, finos de holanda, aqu, en mi caballera;
10
los que no valieran nada por el ro abajo iran.--
................... ...................
12
Meti el vuelo a su caballo, caballo que ms corra:
--breme la puerta, madre, ventanas y celosas,
14
que aqu te traigo la prenda que lloras de noche y da.
-- Mientra(s) el padre la abrazaba, la madre que le deca:
16
--Hija de mi corazn, dnde has estao t meta?
--En una cueva produta que los moros me tenan,
18
lavndole la ropita a una mora que all haba.--
A los tres aos de estar con su padre arrecoga,
20
dijo que quera ver a un hijo que ella tena.
Cuando los moros la vieron cautivarla ya queran.
22
Ella les dijo:--No, no, que vengo con mi familia.
Lo que quiero es que me enseen mi nio por un momento,
24
que se lo voy a entregar a los santos sacramentos.

Nota: Al cantar se repiten todos los versos pares. -16a produta: por profunda.

0161:19 La bastarda y el segador (-a) (ficha n: 3040)

Versin de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant.
Arcos de la Frontera, Cdiz, Espaa). Recitada por Jos M Capote Benot (39a) y Josefa
Benot Moreno (78a). Recogida por Virtudes Atero Burgos y Pedro Piero Ramrez,
00/09/1982 . Publicada en Piero-Atero 1986a, R-Arcos de la Frontera, n 1.17.1. 042
hemist. Msica no registrada.

Salieron tres segadores a segar fuera de Espaa,


2
y una de los segadores lleva la ropa de holanda,
las mans eran de oro, las hoces de fina plata.
4
Llegaron a cierto pueblo, se pasean por la plaza,
y una dama en su balcn del segador se prendaba.
6
Lo ha mandado llamar con una de sus criados:
--Oiga usted, mi segador, que mi seora lo llama.
8
--Dnde vive su seora? --En aquella casita blanca.
--Buenas tardes, mi seora, por qu ha sido su llamada?
10
quiero que me siegue usted una poca de cebada.
dgame usted, mi seora, dnde la tiene sembrada?
12
--No la tengo en ningn prado, ni tampoco entre caadas,
la tengo entre dos columnas que le atraviesan mi alma.--
14
Le ha segado siete haces, y el segador se cansaba.
A la maana siguiente el segador se marchaba:
16
Oiga usted, mi segador, que se le olvida la paga.--
Le ha dada dos mil doblones en un pauelo de holanda,
18
que vale ms el pauelo que el dinero que le daba.
A la maana siguiente: Por qu doblan las campanas?.
20
--Porque ha muerto el segador, el segador que segaba,
que no ha muerto de su muerte, que la seora lo mata.
Nota: Al cantar se repiten todos los hemistiquios. -3a mans: por manijas.

0161:20 La bastarda y el segador (-a) (ficha n: 3041)

Versin de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant.
Arcos de la Frontera, Cdiz, Espaa). Recitada por Remedios Perdigones (62a) y Josefa
Mira y Rafaela Garcia Barrera (50a). Recogida por Virtudes Atero Burgos y
Pedro Piero Ramrez, 00/10/1982 . Publicada en Piero-Atero 1986a, R-Arcos de la
Frontera, n 1.17.2. 047 hemist. Msica no registrada.

Salieron tres segadores a segar fuera de Espaa,


2
y una de los segadores lleva la ropa bordada;
la manija era de oro, las hoces de fina plata
4
y la cinta de amarrar era cintita de holanda.
Han llegado a cierto pueblo, se pasean por la plaza,
6
y una dama en un balcn del segado(r) est prendada,
y le he mandado a llamar con una de sus criados:
8
--Oiga usted, buen segador, que mi seora lo llama.
--Qu quiere usted, seorita?, qu quiere usted, qu me manda?.
10
--Para una haza de trigo que tengo para segarla.
--Y esa haza de trigo dnde la tiene sembrada?.
12
--Ni est en cerro, ni est en cuesta, ni est en la era, ni en caada,
que est entre dos columnas que la sostienen mi alma.
14
--Pues esa haza de trigo para m no est sembrada.
--Sigala bien, segador, que ser muy bien pagada.--
16
Le ha segado siete haces, a los ocho se cansaba.
--Siegue usted, buen segador, por la paga no lo haga.--
18
Ha salido el segador que ni con la puerta daba.
--Oiga usted, buen segador, que se le olvida la paga.--
20
Le ha dada ocho mil doblones y un paolito de holanda,
ms vala el paolito que el dinero que llevaba.
22
Al otro da siguiente por el segador doblaban.
--Quin se ha muerto, quin se ha muerto?
24
--El segador de la dama.

Nota: Al cantar, se repiten todos los hemistiquios.

0226:4 La Virgen y el ciego () (ficha n: 3042)

Versin de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant.
Arcos de la Frontera, Cdiz, Espaa). Recitada por Soledad Gil Benot (56a). Recogida
por Virtudes Atero Burgos y Pedro Piero Ramrez, 00/11/1982 . Publicada en Piero-
Atero 1986a, R-Arcos de la Frontera, n 1.18.1. 028 hemist. Msica no registrada.

Camina la Virgen Pura con el nio y san Jos,


2
como el camino era largo, pidi el nio de beber.
--No pidas agua, mi vida, no pidas agua, mi bien,
4
que los ros vienen turbios y no se puede beber.
En lo alto de aquel cerro hay un huerto naranjel
6
que lo cuida un cieguecito, cieguecito que no ve.
--Ciego, dame una naranja para el nio entretener.
8
--Entre usted, seora, y coja para el nio y para usted.--
Como la Virgen es tan corta, ha cogido slo tres:
10
una se ha comido ella y otra le dio a San Jos
y la ms rechiquitita para el nio entretener.
12
A la salida del huerto dice el ciego que ya ve.
Quin ha sido esa seora que me ha hecho tanto bien?
14
Ser la Virgen Maria con el nio y San Jos.

Nota: El romance lo recogimos con estas tres estribillos: -a) Camina la Virgen pura /viva el amor! / con el
nio y San Jos // viva el laurel! / con el nio y San Jos. -b) Camina la Virgen pura / con el nio y San Jos
// ol, ol, ol, ol, Holanda / ol, Holanda ya usted ve, // que estando prisionero / mi amor me vino a ver. -c)
Camina la Virgen pura / con el nio y San Jos // ya, yay, dulce mo, / ya, yay, dulce bien, // tu vara dichosa
/ lleg a florecer // y aquel privilegio / yo pas por l. // Santo, santo, / santito es. // Santa Mara / que Virgen
es, // esposa amada / de San Jos.

0226:5 La Virgen y el ciego () (ficha n: 3043)

Versin de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant.
Arcos de la Frontera, Cdiz, Espaa). Recitada por Jos M Capote Benot (39a) y Josefa
Benot Moreno (78a). Recogida por Virtudes Atero Burgos y Pedro Piero Ramrez,
00/01/1983 . Publicada en Piero-Atero 1986a, R-Arcos de la Frontera, n 1.18.2. 030
hemist. Msica no registrada.

Caminito, caminito, caminito de Beln


2
iba la Virgen Mara con el nio y San Jos.
Como el camino era largo pidi el nio de beber.
4
--No pidas agua, mi vida, no pidas agua, mi bien,
que los dos estn muy turbios y no se puede beber.
6
All arribita, arribita, hay un viejo naranjel
que lo cuida un cieguecito, cieguecito que no ve.
8
--Ciego, dame una naranja para el nio entretener.
--Entre usted, seora, y escoja para el nio y para usted.
10
-- Como la Virgen era baja, no ha cogido ms que tres:
una se ha comido ella y otra le dio a San Jos
12
y la ms chiquirritita para el nio entretener.
A la salida del huerto el ciego ha empezado a ver.
14
Quin ha sido esa seora que me ha hecho tanto bien?
--Y era la Virgen Mara con el nio y San Jos.

Nota: El romance se canta repitiendo el estribillo para cada verso de la forma siguiente: Caminito,
caminito viva el amor! / caminito de Beln. / viva el laurel! / caminito de Beln. Tambin lo hemos
recogido de los mismos informantes con el estribillo: Caminito, caminito, / caminito de Beln, // y ol, ol y
ol, y Holanda y ol / y Holanda ya usted ve, / que estando prisionero / mi amor me vino a ver.
0173:20 Santa Irene (6+6 -a+) (ficha n: 3044)

Versin de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant.
Arcos de la Frontera, Cdiz, Espaa). Recitada por Jos M Capote Benot (39a) y Josefa
Benot Moreno (78a). Recogida por Virtudes Atero Burgos y Pedro Piero Ramrez,
00/09/1982 . Publicada en Piero-Atero 1986a, R-Arcos de la Frontera, n 1.19.1. 032
hemist. Msica no registrada.

Estando tres nias bordando corbatas,


2
agujas de oro, dedales de plata,
pas un caballero pidiendo posada:
4
--Si mi madre quiere, yo de buena gana.
-- Le puso la mesa en media la sala:
6
tenedor de oro, cuchara de plata;
le quit la mesa, le puso la cama:
8
sbanas de hilo, colchones de lana.
Y a la media noche fue y se levant
10
de las tres que haba a Elena cogi.
La mont a caballo y se la llev,
12
y en media de un monte all la dej.
Y a los siete aos por all pas,
14
al tirar de una rama Elena sali:
--Dime, nia hermosa, cmo te llamas?
16
--En mi casa Elena y aqu desgraciada.

Nota: Al cantar se repiten todos los versos. Exactamente la mismo versin nos la ofreci otro miembro de la
familia Canote Benot: Pepa Benot en Noviembre de 1982. Publicada con el ttulo Santa Elena.

0144:20 Don Gato (-o) (ficha n: 3045)

Versin de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant.
Arcos de la Frontera, Cdiz, Espaa). Recitada por Josefa Benot Moreno (78a).
Recogida por Virtudes Atero Burgos y Pedro Piero Ramrez, 00/09/1982 . Publicada en
Piero-Atero 1986a, R-Arcos de la Frontera, n 1.20.1. 014 hemist. Msica no
registrada.

Estando el seor don Gato sentadito en su tejado,


2
lleg una gatita blanca hijo de un gato romano.
La gatita le pregunta que si quiere ser casado.
4
Estando en estas razones el gato se cay abajo;
se ha roto siete costillas, el espinazo y el rabo.
6
Vinieron a recogerlo en la cesta del pescado.
Al olor de las sardines el gato ha resucitado.

Nota: Se canta, intercalando tras coda verso, el estribillo siguiente, de este modo: Estando el seor don
Gato y ol pum, estando el seor don Gato y ol pum, sentadito en su tejado, ol pum, catapum, catapum.
0137:14 Tres hermanas cautivas (6+6 -a) (ficha n: 3046)

Versin de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant.
Arcos de la Frontera, Cdiz, Espaa). Recitada por Jos M Capote Benot (39a) y Josefa
Benot Moreno (78a). Recogida por Virtudes Atero Burgos y Pedro Piero Ramrez,
00/09/1982 . Publicada en Piero-Atero 1986a, R-Arcos de la Frontera, n 1.21. 018
hemist. Msica no registrada.

A la verde, verde, a la verde oliva


2
donde cautivaron a las tres cautivas.
--Cmo se llamaban esas tres cautivas?
4
--La mayor Elena, la otra Mara
y la ms pequea Elena Mara,
6
{HS1.0} Elena Mara.
--Cul es el oficio de esas tres cautivas?
8
--La mayor amasa, la otra cerna
y la ms pequea agua le traa
10
{HS1.0} de la fuente fra.

Nota: Publicada con el ttulo Las tres cautivas.

0175.9:1 Mariana Pineda (no rom. (10+10 )) (ficha n: 3047)

Versin de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant.
Arcos de la Frontera, Cdiz, Espaa). Recitada por Remedios Perdigones (62a) y Josefa
Oliva (59a). Recogida por Virtudes Atero Burgos y Pedro Piero Ramrez, 00/12/1982
. Publicada en Piero-Atero 1986a, R-Arcos de la Frontera, n 2.1.1. 010 hemist. Msica
no registrada.

Marianita sali de paseo y al encuentro sali un militar,


2
y le dice: --Dnde vas, Marianita? Hay peligro por no declarar. --
Marianita se encerr en su cuarto, la bandera se puso a bordar:
4
--Si Don Carlos me viera bordando la bandera de la libertad.--
Marianita le ha escrito una carta que a la reina la hizo llorar.

0175.9:2 Mariana Pineda (no rom. (10+10 +)) (ficha n: 3048)

Versin de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant.
Arcos de la Frontera, Cdiz, Espaa). Recitada por Antonia Salvador (48a). Recogida
por Virtudes Atero Burgos y Pedro Piero Ramrez, 00/01/1983 . Publicada en Piero-
Atero 1986a, R-Arcos de la Frontera, n 2.1.2. 032 hemist. Msica no registrada.

Dan las doce y Enrique no viene, dan la una y Enrique no va,


2
Marianita cogi su mantilla y en busca de su amante se va.
Marianita sali de paseo y al encuentro sali un militar:
4
--Marianita, que corres peligro, Marianita, vulvete pa'trs.
-- Marianita se fue pa su casa, la bandera se puso a bordar.
6
Si Don Carlos la viera bordando la bandera de la libertad!
Estando bordando la bandera la justicia a la puerta a llamar,
8
y se llevan a la Marianita cuatro guardias de la autoridad.
Marianita se la llevan presa cuatro guardias de la autoridad,
10
Marianita se la llevan presa y a la horca por no declarar.
--Marianita, declara, declara, que, o si no, morirs, morirs.
12
--Si declaro moriremos muchos y si no, morir yo na ms.
--Ay, ponedle sus hijos delante pa ver si la hacan declarar.--
14
Y hasta el ms pequeito deca: --Vente a casa, querida mam.
--Ay, quitadme mis hijos delante de manera que no los vea yo,
16
y a m dadme una muerte amarga, todo sea por amor de Dios.--

0168.1:13 Dnde vas Alfonso XII? () (ficha n: 3049)

Versin de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant.
Arcos de la Frontera, Cdiz, Espaa). Recitada por Soledad Gil Benot (56a). Recogida
por Virtudes Atero Burgos y Pedro Piero Ramrez, 00/12/1982 . Publicada en Piero-
Atero 1986a, R-Arcos de la Frontera, n 2.2. 018 hemist. Msica no registrada.

--Dnde vas, Alfonso XII? dnde vas, triste de ti?


2
--Voy en busca de Mercedes, que ayer tarde no la vi.
--Merceditas ya est muerta, muerta est que yo la vi:
4
cuatro duques la llevaban por las calles de Madrid.
Las seales que llevaba yo te las puedo decir:
6
la carita era de rosa y las manos de marfil;
el velo que la cubra era un rico carmes;
8
los zapatos que llevaba eran de un rico charol
regalados por Alfonso el da que se cas.

Nota: La informante recuerda que la cancin hablaba de los caballos y la carroza.

0134:6 El mozo arriero y los siete ladrones (-o) (ficha n: 3050)

Versin de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant.
Arcos de la Frontera, Cdiz, Espaa). Recitada por Jos M Capote Benot (39a) y
Francisca Ordez Benitez (61a). Recogida por Virtudes Atero Burgos y Pedro Piero
Ramrez, 00/09/1982 . Publicada en Piero-Atero 1986a, R-Arcos de la Frontera, n
2.3.1. 042 hemist. Msica no registrada.

Camino de Naranjales caminaba un arriero,


2
buen zapato, buena media, buena bolsa de dinero.
Arreaba siete mulos, ocho con el delantero,
4
nueve se podan conta con el de la silla y freno.
A la salida de un monte siete pillos le salieron:
6
--Dnde caminas, buen mozo, el buen mozo arriero?
--Camino hacia La Mancha, a un encarguito que llevo.
8
--A La Mancha iremos todos como buenos compaeros.
A1 revolver de una esquina una taberna que vieron:
10
--Echa vino, montas, echa vino, tabernero,
que lo pagar el buen mozo, el buen mozo arriero.
12
--Yo s que lo pagar que tengo mucho dinero,
que tengo ms de doblones que estrellitas tiene el cielo.
14
El primer vaso que ech pa el buen mozo arriero.
--Eso no lo quiero yo que es un vaso de veneno,
16
que lo beba el rey de Espaa que est mu gordito y bueno.
A1 or estas palabras siete espadas relucieron,
18
el buen mozo sac el suyo, que era de un brillante acero.
A la primera estoc cuatro cayeron al suelo,
20
tres se pudieron salvar: sus patitas le valieron.
Y ya se acab la copla del buen mozo arriero.

Nota: Al cantar se repiten todos los versos pares.

0134:7 El mozo arriero y los siete ladrones (-o) (ficha n: 3051)

Versin de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant.
Arcos de la Frontera, Cdiz, Espaa). Recitada por Remedios Perdigones (62a) y Josefa
Oliva (59a) y Josefa Garca Barrera (40a) y Rafaela Garca Barrera (50a) y Amelia Sena
(56a). Recogida por Virtudes Atero Burgos y Pedro Piero Ramrez, 00/10/1982
. Publicada en Piero-Atero 1986a, R-Arcos de la Frontera, n 2.3.2. 044 hemist. Msica
no registrada.

Camino de Naranjales caminaba un arriero,


2
buen zapato, buena media, buena bolsa de dinero.
Arreaba siete mulos, ocho con el delantero,
4
nueve se podan contar con el de la silla y freno.
A la salida del monte siete pillos le salieron:
6
--Dnde camina el buen mozo, el buen mozo arriero?
--Camino para La Mancha, para un encargo que llevo.
8
--A La Mancha iremos todos como buenos compaeros.--
Aquellos, que eran ladrones, se miraro(n) y se rieron;
10
aquellos, que eran borrachos, a la taberna se fueron.
--Echa vino, montas, echa vino, tabernero,
12
que todo lo pagar el buen mozo arriero.
--Yo lo pago, yo lo pago, que tengo mucho dinero,
14
que tengo ms redoblones que estrellitas tiene el cielo.--
El primer vaso que ech era para el arriero:
16
--Eso no lo quiero yo que es un vaso de veneno,
que lo beba el rey de Espaa que est mu lustroso y bueno.
18
A1 or esas palabras siete sables relucieron,
y el buen mozo sac el suyo que era de un brillante acero.
20
A la primera estocada cuatro cayeron al suelo,
tres se pudieron salvar: sus patitas le valieron.
22
Y aqu se acab la copla del buen mozo arriero.

Nota: Se repiten los versos pares, al cantar.

0156:4 Atropellado por un tren (estrf.) (ficha n: 3052)

Versin de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant.
Arcos de la Frontera, Cdiz, Espaa). Recitada por Remedios Perdigones (62a) y Josefa
Oliva (59a). Recogida por Virtudes Atero Burgos y Pedro Piero Ramrez, 00/12/1982
. Publicada en Piero-Atero 1986a, R-Arcos de la Frontera, n 2.4. 020 hemist. Msica
no registrada.

Cuando el tren va caminando pa Sevilla o para Utrera,


2
si no fuera por el pito cuntas desgracias hubiera.
Cuando el maquinista ve toda la va de sangre,
4
fue corriendo a la justicia a llama(r) al seor alcalde:
--Que venga el seor alcalde con toda la pulica.
6
Los guardias municipales iba(n) a registrar la va.
Lo meten en la camilla, lo llevan al hospital,
8
y los mdicos le dicen que no lo pueden curar.
--Si no me pueden curar que me den los cuatro tiros,
10
que yo no puedo vivir con el corazn partido.

Nota: -3a As cant el hemistiquio Josefa. Remedios dijo: Cuntas maquinitas veo.

0218:1 El corregidor y la molinera (8/5 estrf.) (ficha n: 3053)

Versin de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant.
Arcos de la Frontera, Cdiz, Espaa). Recitada por Antonia Salvador (48a). Recogida
por Virtudes Atero Burgos y Pedro Piero Ramrez, 00/01/1983 . Publicada en Piero-
Atero 1986a, R-Arcos de la Frontera, n 2.5. 053 hemist. Msica no registrada.
5
Y era casao con una joven, que era tan bella, que el Corregidor mismo se apreci de ella.
10
La visitaba, la aconsejaba, hasta que un da se declar el intento que l quera.
15
Y la nia le responde: --Esos quereles malditos... lo que siento es mi marido, que me coja en el garlito, po
20
tiene dos llaves, con una cierra y con otra abre, y ese es su gusto; y si viene y nos coge,
25
llevamo(s) el susto. Y el Corregidor le dice: --Yo lo har pa que no venga; yo le mandar al molino trigo p
30
bajo una multa que tengo oculta de a veinte duros, y con eso podemos dormir seguros.--
35
Como el molino es tan pasajero, ha pasado uno que tena el oficio de molinero.
40
Le dijo: --Amigo, si ust es celoso, yo soy activo; vete para tu casa, yo muelo el trigo.--
45
Se march para su casa, que pareca un cohete; a eso de la madrugada abre la puerta y se mete. Encontr a
50
acost en la cama, sin ms empeo el Corregido(r) y ella los do(s) en un sueo.

0142:2 Primos romeros (7+5 pareados) (ficha n: 3054)

Versin de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant.
Arcos de la Frontera, Cdiz, Espaa). Recitada por Remedios Perdigones (62a) y Josefa
Oliva (59a) y Josefa Garca Barrera (40a) y Amelia Sena (56a). Recogida por
Virtudes Atero Burgos y Pedro Piero Ramrez, 00/10/1982 . Publicada en Piero-Atero
1986a, R-Arcos de la Frontera, n 2.6.1. 040 hemist. Msica no registrada.

Y al pasar el arroyo de la Vitoria


2
tropez la madrina, cay la novia.
La madrina se re y el novio llora
4
en ver que se ha cado la pobre novia.
Llegaron al palacio, suben arriba,
6
y en la sala de en medio los desaminan.
Le ha preguntado el Papa que de qu tierra;
8
ella dice de Cabra y l de Alhucemas.
Le ha preguntado el Papa por la dotrina;
10
dice que no la sabe la pelegrina.
Le ha preguntado el Papa que si ha pecado:
12
--Al pasar el arroyole di la mano.--
Andaba el Padre Santo, y en cubo en cubo,
14
pa cogerle la mano con disimulo.
Andaba el Padre Santo, en villa en villa,
16
pa cogerle la mano a la pelegrina.
El novio que est enfrente la estaba viendo,
18
de los celos del Papa se est muriendo:
--Pelegrinita hermosa, vmonos de aqu,
20
que, por lo que yo veo, me queo sin ti.

Notas: -6b desaniman, lase examinan.


Se repiten todos los versos, al cantar, a lo largo del romance. A pesar de que se trata de un texto compuesto en seguidillas, como ocurre en
otros casos, (vase infra. n. 2.7.1.), lo transcribimos siguiendo las normas que hemos establecido para este corpus, puesto que se trata de un
romance con forma lrica, segn consideran hoy todos los estudiosos, (vase simplemente: M. Daz Roig. El romancero y la lrica popular
moderna. Mxico, Colegio de Mxico, pp. 227-231).

0142:3 Primos romeros (7+5 pareados) (ficha n: 3055)

Versin de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant.
Arcos de la Frontera, Cdiz, Espaa). Recitada por Jos M Capote Benot (39a) y Josefa
Benot Moreno (78a). Recogida por Virtudes Atero Burgos y Pedro Piero Ramrez,
00/01/1983 . Publicada en Piero-Atero 1986a, R-Arcos de la Frontera, n 2.6.2. 048
hemist. Msica no registrada.

Hacia Roma caminan los peregrinos


2
a que los case el Papa, primos hermanos.
Sombrerito de hule lleva el mozuelo
4
y la peregrinita de terciopelo.
A1 pasar el arroyo de la Victoria,
6
tropez la madrina, cay la novia.
El padrino se re y el novio llora
8
al ver que se ha cado la pobre novia.
Llegaron a palacio, suben arriba,
10
y en la sala del Papa los examinan.
El Papa le pregunta de dnde llegan;
12
ella dice de Cabra y el de Lucena.
El Papa le pregunta cmo se llaman;
14
l le dice que Pedro y ella que Ana .
El Papa le pregunta la edad que tienen;
16
ella dice que quince y l diecinueve.
El Papa le pregunta que si han pecado:
18
--A1 pasar el arroyo le di la mano.--
Andaba el padre santo de silla en silla
20
por cogerle la mano a la peregrina.
--Peregrinita hermosa, vmonos de aqu,
22
que, por lo que estoy viendo, me quedo sin ti.
Las campanas de Roma ya repicaron
24
y los peregrinitos ya se han casado.

Nota: Se repiten, al cantar, todos los versos.

0195:1 Lux aeterna (seguidillas) (ficha n: 3056)

Versin de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant.
Arcos de la Frontera, Cdiz, Espaa). Recitada por Remedios Perdigones (62a) y Josefa
Garca Barrera (40a). Recogida por Virtudes Atero Burgos y Pedro Piero Ramrez,
00/12/1982 . Publicada en Piero-Atero 1986a, R-Arcos de la Frontera, n 2.7.1. 032
hemist. Msica no registrada.

--Madre, qu linda noche, cuntas estrellas,


2
breme la ventana que quiero verlas.
--No, hija ma, no, que ests enferma,
4
y el aire de la noche daarte pueda.
--Siento ladrar un perro sobre mi reja,
6
y antes de dar el ladro ya estar muerta.
De mortaja me pongas el traje blanco,
8
zapatitos celestes con moo blanco,
y tambin me pondrs la cruz de perlas
10
que Juan me regal cuando fue a feria.
Si viene Juan a verme despus de muerta,
12
cuidado como pase de aquella puerta!--
A las tres de la tarde pas el entierro,
14
Juan, que estaba en la puerta, se meti dentro;
se arrodill, se arrodill
16
delante de un retrato que ella le dio.

Nota: Este texto, que tiene una paternidad conocida --Juan Menndez Pidal-- y que sin embargo ha sido
asimilado por la tradicin al repetirse en variantes, perdindose la memoria de su autora desde el mismo
momento de su nacimiento (finales del s. XIX), conserva su forma mtrica original (la seguidilla: 7, 5a, 7,
5a), como puede apreciarse. Nosotros hemos decidido transcribirlo siguiendo las mismas normas generales
de este repetorio, conscientes de esta plena asimilacin tradicional.

0195:2 Lux aeterna (seguidillas) (ficha n: 3057)

Versin de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant.
Arcos de la Frontera, Cdiz, Espaa). Recitada por Soledad Gil Benot (56a) y Catalina
Garca Veas (35a). Recogida por Virtudes Atero Burgos y Pedro Piero Ramrez,
00/01/1983 . Publicada en Piero-Atero 1986a, R-Arcos de la Frontera, n 2.7.2. 056
hemist. Msica no registrada.

A las diez de la noche Juan se marchaba


2
y la pobre de Adela se desmayaba;
la pobre anciana, la pobre anciana
4
la cogi de la mano, la ech en la cama.
--Madre, qu linda noche, cuntas estrellas,
6
breme la ventana que quiero verlas.
--No, hija ma, no, que ests enferma,
8
y el aire de la noche daarte pueda.
--Siento aullar un perro junto a mi reja,
10
antes que toque el alba yo estar muerta.
--No, hija ma, no, no digas eso.
12
--Ven ac, madre ma, deme usted un beso.
Ven ac, madre ma, siente a mi lado,
14
que antes de morir quiero darte un recado:
si viene Juan a verme despus de muerta,
16
cuidado que no pase de aquella puerta.
A mi amiga Dolores que la perdonen,
18
que ella no tiene culpa que Juan la adore.
De mortaja me pongan mi traje blanco,
20
zapatitos celestes con moo blanco,
y tambin me pondrn mi cruz de perlas,
22
la que me trajo Juan cuando fue a feria.
A las tres de la tarde pas el entierro,
24
Juan, que estaba en la puerta, se meti dentro:
se arrodill, se arrodill
26
delante de un retrato que ella le dio:
--Adela ma, Adela ma,
28
yo nunca me cre que te moras.

0203:1 Galn que requiebra a una mujer casada (estrf.) (ficha n: 3058)

Versin de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant.
Arcos de la Frontera, Cdiz, Espaa). Recitada por Amelia Sena (56a). Recogida por
Virtudes Atero Burgos y Pedro Piero Ramrez, 00/10/1982 . Publicada en Piero-Atero
1986a, R-Arcos de la Frontera, n 2.8.1. 026 hemist. Msica no registrada.

Un domingo de maana a misa fui con mi madre,


2
me encontr a una seorita que era ms bella que un ngel;
la segu paso por paso slo por ver dnde entraba,
4
yo vi que entr en un jardn; le dije que me mataba,
y ella se volvi y me dijo: --Caballero, soy casada
6
y a mi marido del alma faltarle no quiero en nada.--
Un da triste y lluvioso a un arroyo me acerque
8
slo por un pajarillo, con su voz me consol.
El pjaro me contesta: --Trtala t con firmeza,
10
que antes de cumplir el mes logrars to lo que intentas.
--Clara soy, Clara me llamo, siendo clara mento el bien,
12
por eso no hay que decir de este agua no he de beber,
que por turbia que la veas aprieta mucho la sed.

Nota: Se repiten, al cantar, los versos pares. Publicado con el ttulo El galn que corteja a una mujer casada.

0203:2 Galn que requiebra a una mujer casada (estrf.) (ficha n: 3059)

Versin de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant.
Arcos de la Frontera, Cdiz, Espaa). Recitada por Catalina Garca Veas (35a).
Recogida por Virtudes Atero Burgos y Pedro Piero Ramrez, 00/01/1983 . Publicada en
Piero-Atero 1986a, R-Arcos de la Frontera, n 2.8.2. 036 hemist. Msica no
registrada.

Un domingo de maana yo fui a misa con mi madre,


2
me he encontrado a una mujer que era ms bella que un ngel;
yo los pasos le segu slo por ver donde estaba,
4
y vi que entr en un jardn, le dije que me mataba.
Ella me respondi a m: --Mire usted que soy casada
6
y a mi marido, buen mozo, no le quiero faltar en nada.--
Desesperado me vi, a un arroyo me acerqu,
8
y a un pajarito que canta con su voz me consol.
--Pajarito, pajarito, qu me dice, qu me das
10
para una mujer que quiero y no la puedo alcanzar.--
El pjaro me contesta: --Sguele t con firmeza,
12
cuando llegue fin de mes ya logrars la contenta.--
As lo fui yo haciendo como el pjaro deca,
14
ya ha llegado fin de mes, ya logr lo que quera.
--Clara fui, Clara me llamo, y siendo clara me enga:
16
nadie diga en este mundo de este agua no he de beber,
porque el camino es muy largo y puede apretar la sed.--

Nota: Publicada con el ttulo El galn que corteja a una mujer casada.

0177:8 El cura pide chocolate (6+6 -a) (ficha n: 3060)

Versin de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant.
Arcos de la Frontera, Cdiz, Espaa). Recitada por Catalina Garca Veas (35a).
Recogida por Virtudes Atero Burgos y Pedro Piero Ramrez, 00/01/1983 . Publicada en
Piero-Atero 1986a, R-Arcos de la Frontera, n 2.9. 022 hemist. Msica no registrada.

Yo tena un curita malito en la cama;


2
a la media noche llama a la criada:
--Qu tienes, curita, que tanto me llamas?
4
--Quiero chocolate y no tengo agua.
--El pozo es muy hondo, la soga no alcanza.--
6
En la boca el pozo le pic una rana,
y a los nueve meses pari la criada
8
un curita chico con capa y sotana.
--Echalo a la cuna. --No me da la gana,
10
que tengo dos pechos como dos campanas,
que me dan ms leche que la fuente agua.

Nota: Se repiten, al cantar, ambos hemistiquios, el primero una vez y el segundo dos veces, a lo largo de
todo el romance.

0625:6 Adltera con el cebollero (-o) (ficha n: 3061)

Versin de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant.
Arcos de la Frontera, Cdiz, Espaa). Recitada por Jos M Capote Benot (39a) y Josefa
Benot Moreno (78a) y Francisca Ordez Bentez (61a). Recogida por Virtudes Atero
Burgos y Pedro Piero Ramrez, 00/09/1982 . Publicada en Piero-Atero 1986a, R-Arcos
de la Frontera, n 2.10.1. 032 hemist. Msica no registrada.

Por las calles de Madrid pasea un cebollinero


2
vendiendo sus cebollitas para ganarse el dinero.
Lleg a casa una casada, casada de poco tiempo:
4
--Casada, dame posada o por Dio(s) o por el dinero.
--Mi marido no est en casa y yo posada no tengo.--
6
Quiso la nia o no quiso, posada le dio al mancebo.
A eso de los nueve meses tuvo la nia un mancebo
8
blanco, rubio y colorado, hijo del cebollinero.
El padrino de este nio ha de ser un molinero,
10
pa que le traiga la harina para hacer los buuelos.
El padrino de este nio ha de ser un aceitero,
12
pa que le traiga el aceite para hacer los buuelos.
El padrino de este nio ha de ser un arriero,
14
pa que le traiga la lea para hacer los buuelos.
Mandaro(n) a llamar) al marido con alegra y contento,
16
creyendo que era su hijo, y era el del cebollinero.

Nota: Se repiten, al cantar, los hemistiquios, aadiendo al segundo a,a antes de su repeticin. Publicada
con el ttulo La adltera del cebollero.

0625:7 Adltera con el cebollero (-o) (ficha n: 3062)


Versin de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant.
Arcos de la Frontera, Cdiz, Espaa). Recitada por Remedios Perdigones (62a) y Josefa
Oliva (59a). Recogida por Virtudes Atero Burgos y Pedro Piero Ramrez, 00/10/1982
. Publicada en Piero-Atero 1986a, R-Arcos de la Frontera, n 2.10.2. 028
hemist. Msica no registrada.

Por las calles de Madrid, pasea un cebollinero


2
vendiendo sus cebollitas para ganarse el dinero.
Lleg a casa una casada, casada de poco tiempo.
4
--Casada, dame posada o por Dio(s) o por el dinero.
--Mi marido no est en casa y yo posada no tengo.--
6
Quiso la nia o no quiso, posada le dio al mancebo.
A los ocho o nueve meses tuvo la nia un mancebo
8
blanco, rubio y colorao, hijo del cebollinero.
Su padre lo recibi con alegra y contento
10
creyendo que era su hijo, y era del cebollinero.
El padrino de este nio ha de ser un molinero,
12
para que traiga la harina para hacer los buuelos.
El padrino de este nio ha de ser Joaqun Santana,
14
para que traiga el aceite para hacer las sultanas.

Nota: En todo el romance se repiten, al cantar, todos los hemistiquios, el segundo seguido de a,a. Publicada
con el ttulo La adltera del cebollero.

0461:13 La molinera y el cura () (ficha n: 3063)

Versin de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant.
Arcos de la Frontera, Cdiz, Espaa). Recitada por Francisca Ordez Benitez (61a).
Recogida por Virtudes Atero Burgos y Pedro Piero Ramrez, 00/09/1982 . Publicada en
Piero-Atero 1986a, R-Arcos de la Frontera, n 2.11. 036 hemist. Msica no registrada.

--Padre cura, mi marido me quiere pisar el pie.


2
--Djalo que te lo pise, si te da bien de comer.
--Me da pollitos dorados con azuquita y con miel.
4
Y si viene mi marido dnde meter yo a usted?
Lo meter en este saco y arrimado a la pared.--
6
Estando en estas razones a la puerta llama Andrs.
Apenas que entr el marido lo primerito que ve:
8
--Qu hace aqu este saco arrimado a la pared?
--Fanega y media de trigo que han trado pa moler.
10
--Sea trigo o no lo sea mis ojos lo quieren ver.--
Apenas que solt el saco, lo primerito que ve
12
la sotana 'el padre cura y el sombrero cordobs.
--La mula se ha puesto mala y usted tiene que moler.--
14
Lo amarraron y a la una, lo soltaron y a las tres.
A la maana siguiente a la misa fue Isabel:
16
--Padre, vaya ust a mi casa, que mi Andrs lo quiere ver.
--Vaya tu mario al infierno y t te vayas con l,
18
me amarraste y a la una, me soltaste y a las tres.--

Nota: Se repiten, al cantar, todos los hemistiquios a lo largo del romance. Publicada con el ttulo La mujer
del molinero y el cura.

0750:2 Las mozuelas de la alameda (-a) (ficha n: 3064)

Versin de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant.
Arcos de la Frontera, Cdiz, Espaa). Recitada por Jos M Capote Benot (39a) y Josefa
Benot Moreno (78a). Recogida por Virtudes Atero Burgos y Pedro Piero Ramrez,
00/09/1982 . Publicada en Piero-Atero 1986a, R-Arcos de la Frontera, n 2.12. 026
hemist. Msica no registrada.

Estndome paseando un da por la alameda,


2
me encontr con dos muchachas, no me parecieron feas.
Yo las convid a pan blanco, dicen que blancas son ellas;
4
yo las convid a garbanzos, dicen que no tienen muelas;
yo las convid a turrn, eso s que quieren ellas.
6
Una pidi cinco libras y otra pidi cinco y media.
As que se las comieron, ambas se hicieron seas.
8
A1 revolver una esquina estaba la casa de ellas,
ellas se metieron dentro y a m me dejaron fuera.
10
Por debajo de la puerta me metieron una esquela.
A la luz de una farola yo me entretuve en leerla,
12
en el primer rengln dice: Vaya el tonto a la alameda.
Y eso le pasa a los hombres que se fan de mozuelas.

Nota: A lo largo del romance el estribillo se repite, al cantar, como en este primer verso: Estndome
paseando, morenita, serenita y ol un da por la alameda, que ya por aqu, que ya por all, un da por la
alameda. Publicada con el ttulo Las dos mozuelas.

0548:2 El retrato (6+6 cuartetas) (ficha n: 3065)

Versin de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant.
Arcos de la Frontera, Cdiz, Espaa). Recitada por Antonia Salvador (48a). Recogida
por Virtudes Atero Burgos y Pedro Piero Ramrez, 00/01/1983 . Publicada en Piero-
Atero 1986a, R-Arcos de la Frontera, n 2.13. 076 hemist. Msica no registrada.

--Seorita Ins, si usted me dejara,


2
todas sus faiciones se las retratara
Seorita Ins se qued callada,
4
es seal que tengo la licencia dada.
--Porque su cabeza tan remenudita,
6
que me ha parecido una naranjita.
Porque su pelo lo tiene anillado,
8
con cinta de oro lo tiene amarrado.
Porque su frente es plaza de guerra
10
donde el rey Cupido puso su bandera.
Porque sus cejas son arcos pendientes
12
que estn adornando su divina frente.
Porque tu nariz, filo de mi espada,
14
que los corazones todo lo traspasa.
Porque tus ojos, luceros del alba,
16
que cuando anochece la luna se aclara.
Porque tus pestaas son punta alfilieres
18
que cuando me miran clavrmela quieren.
Porque tus labios son dos coralitos
20
y tus dientes blancos son los soldatos.
Porque tu barba con un hoyo en medio
22
donde me enterraran, que me estoy muriendo.
Porque tu garganta tan fina y tan bella,
24
que to lo que bebes se te ve por ella.
Porque tu pecho, fuente de agua clara,
26
donde yo bebiera si t me dejaras.
Porque tu ombligo, un pen de oro,
28
donde el rey Cupido puso su tesoro.
Ya vamos llegando a partes ocultas,
30
no diremos nada, si no nos preguntan.
Si nos preguntaren, si nos preguntaren
32
nadie diga nada, que todo lo saben.
Porque tus pies son dos plantas de rosas,
34
que to lo que pisan se te vuelven rosas.
Porque tus piernas son fuertes columnas
36
que estn manteniendo al sol y la luna.
Vemos retratado, nia, tus faiciones,
38
que ya vendr mayo que te Ias adorne.

Nota: Al cantar se repiten todos los versos pares. -2a faiciones: por facciones. Publicada con el ttulo: El
retrato de la dama.

0826:2 Las hijas de Merino (polias) (ficha n: 3066)

Versin de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant.
Arcos de la Frontera, Cdiz, Espaa). Recitada por Soledad Gil Benot (56a). Recogida
por Virtudes Atero Burgos y Pedro Piero Ramrez, 00/12/1982 . Publicada en Piero-
Atero 1986a, R-Arcos de la Frontera, n 2.14.1. 020 hemist. Msica no registrada.

--Mam, quiere usted que vaya un ratito a la alameda


2
con las nias de Medina, que llevan rica merienda?--
A la hora de merendar se perdi la ms pequea;
4
Dnde la vino a encontrar? Hablando con su galn.
El galn que le deca: --Contigo me he de casar,
6
quiera tu padre o no quiera. --Mi abuelo tiene un peral
que echa las peras ms dulces, ms dulces de este lugar;
8
en lo alto de aquel rbol hay una trtola ech,
que por el ala echa sangre y por el pico deca:
10
Malhaya de las mujeres que de los hombres se fan!

Nota: A1 cantar, se repiten todos los hemistiquios seguidos del estribillo re, mi, re, pn, pn. -5b La
informante cant este hemistiquio tras el siguiente: quiera tu padre o no quiera.Cambiamos el orden para
mantener la rima y por analoga con otras versiones. Publicada con el ttulo: El retrato de la dama.

0826:3 Las hijas de Merino (polias) (ficha n: 3067)

Versin de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant.
Arcos de la Frontera, Cdiz, Espaa). Recitada por Josefa Benot Moreno (78a) y Jos
M Capote Benot (39a). Recogida por Virtudes Atero Burgos y Pedro Piero Ramrez,
00/01/1983 . Publicada en Piero-Atero 1986a, R-Arcos de la Frontera, n 2.14.2. 022
hemist. Msica no registrada.

--Madre, quiere usted que vaya un ratito a la alameda


2
con las hijas de Medina, que llevan rica merienda?--
A la hora de merendar se perdi la ms pequea
4
su padre la anda buscando calle arriba, calle abajo.
Dnde la vino a encontrar? Hablando con el galn.
6
Y el galn que le deca: ---Contigo me he de casar,
quiera tu madre o no quiera. --Mi abuela tiene un peral
8
que echa las peras ms dulces, las ms dulces del lugar;
En lo alto de aquel rbol hay una trtola ech
10
que por el ala echa sangre y por el pico deca:
Malhaya sean las mujeres que de los hombres se fan!

Nota: Se canta con el estribillo re, mi, re, pn, pn, tras cada hemistiquio, repitindose el segundo. Ttulo
original: Las nias de Medina.

0650:3 Otros tres, otros tres y son seis (7+7 estrf.) (ficha n: 3068)

Versin de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant.
Arcos de la Frontera, Cdiz, Espaa). Recitada por Josefa Benot Moreno (78a) y Jos
M Capote Benot (39a). Recogida por Virtudes Atero Burgos y Pedro Piero Ramrez,
00/01/1983 . Publicada en Piero-Atero 1986a, R-Arcos de la Frontera, n 2.15. 024
hemist. Msica no registrada.

A orillas de una fuente una zagala vi,


2
con el rudo del agua yo me acerqu hasta all
y o una voz que dice: Ay de m, ay de m, ay de m!
4
Yo me acerqu hasta ella, le dije mi intencin,
ella qued turbada, nada me contest.
6
Dije para m entonces: --Ya cay, ya cay, ya cay.--
La cog de la mano, me la llev a un caf,
8
y en su divino rostro tres besos le estamp.
Y entonces dijo ella: --Otros tres, otros tres, otros tres.--
10
De un rbol que all haba unas flores le cort,
se las puse en el pecho, la mano le apret.
12
Y entonces dijo ella: --Ay Jess, qu pesado es usted!--

Nota: Se public con el ttulo A las orillas de una fuente.

0763:1 La tortilla del teniente (estrf.) (ficha n: 3069)

Versin de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant.
Arcos de la Frontera, Cdiz, Espaa). Recitada por Remedios Perdigones (62a) y Josefa
Oliva (59a). Recogida por Virtudes Atero Burgos y Pedro Piero Ramrez, 00/12/1982
. Publicada en Piero-Atero 1986a, R-Arcos de la Frontera, n 2.16. 024 hemist. Msica
no registrada.

Si quiere usted que le cante la tonada de los huevos,


2
me ha de dar medio cuartillo pa m y pa mi compaero.
La otra tarde fui a comprar la cena al seor sargento
4
y pa mi seor temente le he comprao un par de huevos.
Me los meti en el bolsillo sin acordarme de ellos,
6
me recost sobre un arca, qued roncando y durmiendo.
Cuando dispert y me hall en medio de la escalera,
8
hena de imaginaciones me puse de esta manem.
Me fui pa ca mi temente, llena de imaginaciones,
10
me pregunt por los huevos, le ense los cascarones.
Por la gracia que le hice mi teniente los huevos,
12
se ech la mano al bolsillo y me ha dado para un ciento.

Nota: Se canta a lo largo de todo el romance adelantando, a modo de estribillo, el segundo hemistiquio de
los versos pares, excepto su ltima slaba, con lo que se consigue un final agudo: me ha de dar medio
martillo pa m y pa mi compa, pa, m y pa mi compaero. Se public con el ttulo La tonada de los huevos.

0765:5 Vendedor de nabos (-o) (ficha n: 3070)

Versin de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant.
Arcos de la Frontera, Cdiz, Espaa). Recitada por Soledad Gil Benot (56a) y Catalina
Garca Veas (35a). Recogida por Virtudes Atero Burgos y Pedro Piero Ramrez,
00/01/1983 . Publicada en Piero-Atero 1986a, R-Arcos de la Frontera, n 2.17. 014
hemist. Msica no registrada.

Mi abuelo tena un huerto todo sembrado de nardos.


2
--Aparjame el borrico, que me voy a vender nardos.
A1 revolver de una esquina se encontr con un convento,
4
salieron todas las monjas, todas vestidas de blanco.
--A cmo vende los nardos? --A peseta la docena.
6
--No los quiero, son muy caros; yo los compro ms baratos.
Le robaron el borrico, slo quedaron los nardos.

Nota:Todo el romance se canta repitiendo una vez el primer hemistiquio y dos veces el segundo,
intercalndosele el estribillo trilarn:/ Mi abuelo tena un huerto /mi abuelo tena un huerto/ todo sembrado
de nardos, /trilarn,/ todo sembrado de nardos,/ trilarn,/ todo sembrado de nardos./ Tenemos aqu, en este
texto, un claro ejemplo de transformacin eufemstica de una historia originariamente ertico-festiva. Las
informantes, de modo inconsciente, pero como resultado de una transmisin tradicional de signo ms
pudibundo, cantan nardos en lugar de nabos, como anuncia el ttulo, y modifican el final de la intriga que
pierde totalmente su sentido primero, quedando vaco de contenido significativo. Nuestro texto acaba con el
robo del borrico y el desprecio de los nardos/nabos por parte de las monjas, mientras que en la historia
original las monjas compran entera la mercanca. (Vese simplemente: S.G. Armistead. El romancero
judeo-espaol en el Archivo Menndez Pidal. Catlogo. Indice. Madrid, Ctedra Seminario Menndez
Pidal. 1978.T.II. p. 309, X 31). Se publica este romance con el ttulo: El abuelo de los nabos.

3010:1 La patrona y el militar () (ficha n: 3071)

Versin de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant.
Arcos de la Frontera, Cdiz, Espaa). Recitada por Antonia Salvador (48a). Recogida
por Virtudes Atero Burgos y Pedro Piero Ramrez, 00/01/1983 . Publicada en Piero-
Atero 1986a, R-Arcos de la Frontera, n 2.18. 030 hemist. Msica no registrada.

--Buenas noches, mi patrona.-- Me escondi mi militar.


2
--Dgame usted, mi patrona, dnde pongo mi morral?
--En aquel clavijo viejo que est debajo el bazar.
4
De quin son tantas gallinas que estn dentro del corral?
--Ni son tuyas, ni son mas, que son de la vecindad.
6
--Dgame usted, mi patrona, qu tenemos que cenar?
--Unas sopillas de ajo para usted no han de faltar.
8
--Qu ajo ni qu demonio, gallinas se han de cenar.--
Mataron siete gallinas, ocho con el caporal.
10
--Dgame usted, mi patrona, dnde yo me voy a quedar?
--En aquel peludo viejo que est dentro del portal.
12
Se acostaro(n) y se arroparon, se pusieron a jugar,
las tablillas de la cama comenzaron a temblar.
14
A eso de los nueve meses tuvo ella un militar,
su perilla y su bigote, el revlver y algo ms.

Nota: Se repiten todos los segundos hemistiquios de los versos precedidos del estribillo que toma larn,
larn. lb.--Me escondi: por me respondi(?).

3012:1 La gallina () (ficha n: 3072)

Versin de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant.
Arcos de la Frontera, Cdiz, Espaa). Recitada por Remedios Perdigones (62a) y Josefa
Oliva (59a) y Antonia Salvador (48a). Recogida por Virtudes Atero Burgos y
Pedro Piero Ramrez, 00/01/1983 . Publicada en Piero-Atero 1986a, R-Arcos de la
Frontera, n 2.19. 012 hemist. Msica no registrada.
Yo tengo una vecinita, vecina la del rincn:
2
--No ha visto ust una gallina que ayer tarde se perdi?
Yo no siento la gallina, ni el dinero que costo,
5
lo que siento son los pollos que hurfanos se qued.
Estando en estas palabras la gallina hizo cln,
6
y apareci la gallina que ayer tarde se perdi.

Nota: Al cantar, se repite, tras cada verso, el estribillo sorrocln cn cln / sorrocln cn cln.

3007:2 La mujer del calderero () (ficha n: 3073)

Versin de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant.
Arcos de la Frontera, Cdiz, Espaa). Recitada por Remedios Perdigones (62a) y Josefa
Oliva (59a) y Antonia Salvador (48a). Recogida por Virtudes Atero Burgos y
Pedro Piero Ramrez, 00/01/1983 . Publicada en Piero-Atero 1986a, R-Arcos de la
Frontera, n 2.20. 018 hemist. Msica no registrada.

Un calderero me ronda las tapias de mi corral;


2
el maldito caldelero tiene un ojo de cristal.
Que lo tenga o no lo tenga a m no me importa na.
4
Al otro da siguiente a misa fue el animal,
al hincarse de rodillas se le fue el punto de atrs.
6
Al tomar el agua bendita las manos se fue a lavar.
Al decir: --Creo en Dios Padre. Dijo: --Creo en la ensal.
8
Andaba por los altares, calderas que remendar,
como si los santos hicieran to los das una col.

Nota: Al cantar, se repiten todos los versos, intercalndose ay mam, seguidos del estribillo: que le den a
usted / que le van a dar /que caf con leche, / manteca y pan/, volvindose a cantar el segundo hemistiquio.
Se publica con el ttulo: El maldito calderero.

3011:1 El mocito presumido (polias.) (ficha n: 3074)

Versin de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant.
Arcos de la Frontera, Cdiz, Espaa). Recitada por Josefa Benot Moreno (78a) y Jos
M Capote Benot (39a). Recogida por Virtudes Atero Burgos y Pedro Piero Ramrez,
00/01/1983 . Publicada en Piero-Atero 1986a, R-Arcos de la Frontera, n 2.21. 028
hemist. Msica no registrada.

Un mocito muy guapo le deca a su mam


2
que quera una capa con corchetas dors,
aunque no tenga qu comer, aunque no tenga qu almorzar.
4
Y su madre le dice: --Eso no puede ser,
todava no he pagado el sombrero que compr.
6
--Aunque no tenga qu almorzar aunque no tenga qu comer.
Y el mocito muy guapo se ha echado a llorar,
8
que quera una capa con corchetas dors
aunque no tenga qu comer, aunque no tenga que almorzar.
10
Fue a casa de la novia, muy disgustado,
y la novia le dice: --T has llorado.
12
--Yo no he llorado, ni tengo que llorar,
que quera una capa, capa con corchetas dors,
14
aunque no tenga qu comer, aunque no tenga qu almorzar.

0549:1 La pastora y el pjaro () (ficha n: 3075)

Versin de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant.
Arcos de la Frontera, Cdiz, Espaa). Recitada por Remedios Perdigones (62a) y Josefa
Oliva (59a). Recogida por Virtudes Atero Burgos y Pedro Piero Ramrez, 00/12/1982
. Publicada en Piero-Atero 1986a, R-Arcos de la Frontera, n 2.22. 008 hemist. Msica
no registrada.

Estaba una pastorcita senci, sencilla y de corazn,


2
y vio vola(r) un pajarito pican picando de flor en flor;
y entonces la pastorcita armi, armirada se qued
4
en ver que a los pajaritos tambin, tambin los castiga Dios.

Nota: Los informantes nos dijeron que la cancin era ms larga.

0665:1 Fray Pedro (6+6 ) (ficha n: 3076)

Versin de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant.
Arcos de la Frontera, Cdiz, Espaa). Recitada por Remedios Perdigones (62a).
Recogida por Virtudes Atero Burgos y Pedro Piero Ramrez, 00/01/1983 . Publicada en
Piero-Atero 1986a, R-Arcos de la Frontera, n 2.23. 010 hemist. Msica no registrada.

Estando San Pedro sentato al sol


2
en calzones blancos y afuera el cordn,
la madre 'badesa que lo recoci:
4
--Qu haces, San Pedro, sentato al sol
con calzones blancos y afuera el cordn?

Nota: Al cantar, se repiten los segundos hemistiquios de todos los versos. --3b recoci por reconoci. Se
publica con el ttulo: San Pedro y el cordn.

0187:5 La Samaritana (-a+quintillas) (ficha n: 3077)

Versin de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant.
Arcos de la Frontera, Cdiz, Espaa). Recitada por Soledad Gil Benot (56a). Recogida
por Virtudes Atero Burgos y Pedro Piero Ramrez, 00/12/1982 . Publicada en Piero-
Atero 1986a, R-Arcos de la Frontera, n 2.24. 028 hemist. Msica no registrada.

Caminaba el Redentor, el Redentor caminaba


2
fatigado de calor, por descanso se sentaba
junto al pozo de Jacob.
4
Y vi venir a lo lejos aquella a quien aguardaba,
con un cntaro en la mano, era la Samaritana.
6
--Samaritana, te ruego si el cntaro quieres darme
para beber agua, y luego de ms importancia,
8
que el Seor te dar el premio, con tu marido en compaa.
--Seor, no tengo marido. --Dices bien, Samaritana:
10
siete maridos tuviste, mas con ninguno te hallas.
--Seor, t eres un profeta, pues mis pecados reclamas.
12
--Yo no soy ningn profeta,
que soy hijo del Padre Eterno, quien te quiere y te aguarda
14
Al punto la pecadora le volvi al mundo la espalda.
As la volvamos todos como la Samaritana.

0194:2 San Antonio y los pjaros (8+8 y 6+6 en estrf. alt.) (ficha n: 3078)

Versin de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant.
Arcos de la Frontera, Cdiz, Espaa). Recitada por Antonia Salvador (48a). Recogida
por Virtudes Atero Burgos y Pedro Piero Ramrez, 00/01/1983 . Publicada en Piero-
Atero 1986a, R-Arcos de la Frontera, n 2.25. 112 hemist. Msica no registrada.

Antonio, divino Antonio, suplcale a Dios semento


2
que, por tu gracia divina, alumbre mi entendimiento
para que tu lengua refiere el milagro
4
que en el huerto obraste, de edad de ocho aos.
Desde chico fui nacido con mucho temor de Dios,
6
de mi padre y de mi madre y del mundo admirador.
Fui caritativo y perseguidor
8
a todo en el mundo con mucho primor.
Mi padre era un caballero cristiano, honrado y prudente
10
que mantena su casa con el sudor de su frente,
y tena un huerto donde all coga
12
cosecha del fruto que el ao traa.
Un domingo de maana, como siempre acostumbraba,
14
se march su padre a misa, cosa que nunca olvidaba
y le dijo: --Antonio, ven ac, hijo amado,
16
escucha que tengo que dane un recao:
mientras que yo estoy en misa gran cuidao has de tener,
18
mira que los pajaritos todo lo echan a perder,
entran en el huerto, pican el sembrao,
20
con eso te encargo que tengas cuidao.
Se march su padre a misa y en la iglesia se sent,
22
Antonio qued cuidando y a los pjaros llam:
--Venid, pajaritos, dejad el sembrao,
24
que ha dicho mi padre que tenga cuidao.
Por aquellos serredores ningn pjaro qued,
26
porque todos acudieron cuando Antonio los llam:
--Venid, pajaritos, dejad el sembrao,
28
que ha dicho mi padre que tenga cuidao.
Lleg su padre de misa, le comenz a preguntar;
30
llev su padre a la puerta y todos los mand a callar:
--Qu tal hay, amado, qu tal, Antoito,
32
si has cuidao bien de los pajaritos?
--Para que yo mejor pueda cumplir con mi obligacin,
34
todos los tengo encerraos dentro de la habitacin.--
Cuando el padre vio el milagro tan grande,
36
al seor obispo trat de avisarle.
Ya est aqu el seor obispo con grande acompaamiento,
38
todos quedaron conformes con tan grandes dispotentos.
Abrieron ventanas, puertas y a la par
40
por ver si las aves se queran volar.
Y Antonio les contest: --Seores, nadie se agravie:
42
los pajaritos no salen mientras que yo no lo mande.
Se pone en la puerta, y le dijo as:
44
--Vamos, pajaritos, ya podis salir:
salgan cigeas con ordem codornices y andarros,
46
salgan los ruiseores, salga el pastor, salga el mino,
salga la urraca, y las andarinas,
48
y las cubujadas y las golondrinas,
salga la urraca y el pjaro mosca,
50
palomas, codornices, tambin la cotorra.
Apenas que salen todos, todos juntitos se ponen
52
aguardando a San Antonio hasta ver lo que dispone.
Y Antonio les dice: --Diros por los montes,
54
prados y los ros, ros y los montes.
Apenas levanta(n) el vuelo, cantan con grande armona
56
despidindose de Antonio, de toda su compaa.

Notas: -1b. -semento: por inmenso. -serredores: por alrededores. -dispotentospor portentos.

0179:15 Madre, a la puerta hay un nio (8+8 y 6+6 en estrf. alt.) (ficha n:
3079)

Versin de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant.
Arcos de la Frontera, Cdiz, Espaa). Recitada por Remedios Perdigones (62a) y Josefa
Oliva (59a) y Josefa Garca Barrera (40a) y Rafaela Garca Barrera (50a) y Arrelia Sena
(56a). Recogida por Virtudes Atero Burgos y Pedro Piero Ramrez, 00/10/1982
. Publicada en Piero-Atero 1986a, R-Arcos de la Frontera, n 2.26.1. 050
hemist. Msica no registrada.

--Madre, en la puerta est un nio ms hermoso que el sol bello,


2
seguro es que tenga fro, que lo hallo medio en cueros.
--Pos dile que entre, se calentar,
4
porque en esta berra ya no hay caridad,
ni nunca la ha habo, ni nunca la habr.--
6
Entr el nio y se sent; cuando a la candela estaba,
le pregunta la patrona: --De qu tierra y de qu patria?
8
El nio responde: --Mi madre del cielo,
Soy de lejas tierras, yo baj a la tierra.
10
--Nio, si quieres cenar, se te har de contao,
y te quedars en casa como hijo destinao.
12
Y el nio responde: --Eso no, seora,
que tengo una madre que el cielo la adora.
14
--Hazle la cama a este nio en la alcoba y con primor.
--No me la haga, seora, que mi cama es un rincn,
16
Mi cama es el sucio desde que nac,
y hasta que me muera ha de ser as.
18
A eso de la madrugada el nio se alevant
a decirle a la patrona que se quedara con Dios,
20
que se iba al templo de la adivinancia,
donde iremos todos a darle las gracias.
22
Al otro da siguiente el nio llama a la puerta
con una fanega de trigo y en la mano una peseta:
24
--Tome usted la paga que yo le ofrec
la otra madrugada cuando estuve aqu.

0179.:1 Madre, a la puerta hay un nio (8+8 y 6+6 en estrf. alt.) (ficha n:
3080)

Versin de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant.
Arcos de la Frontera, Cdiz, Espaa). Recitada por Josefa Benot Moreno (78a) y Jos
M Capote Benot (39a). Recogida por Virtudes Atero Burgos y Pedro Piero Ramrez,
00/01/1983 . Publicada en Piero-Atero 1986a, R-Arcos de la Frontera, n 2.26.2. 024
hemist. Msica no registrada.

--Madre, en la puerta hay un nio ms hermoso que el sol bello,


2
discurro que tenga fro, porque viene medio en cueros.
--Pues dile que entre y se calentar,
4
porque en esta tierra ya no hay caridad.--
Entr el nio y se sent, cuando en la candeia estaba
6
le pregunt la patrona: De qu tierra, de qu patria?
--Mi madre es del cielo, mi padre tambin,
8
yo vine a la tierra para padecer.
--Hazle la cama a este nio con cario y con primor.
10
--No, seora, no la quiero, que mi cama es un rincn.
Mi cama es el suelo desde que nac,
12
y hasta que me muera ha de ser as.

0512:2 Milagro del trigo (8+8 y 6+6 en coplas alt.) (ficha n: 3081)
Versin de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant.
Arcos de la Frontera, Cdiz, Espaa). Recitada por Remedios Perdigones (62a) y Josefa
Oliva (59a) y Josefa Garca Barrera (40a) y Rafaela Garca Barrera (50a) y Amelia Sena
(56a). Recogida por Virtudes Atero Burgos y Pedro Piero Ramrez, 00/10/1982
. Publicada en Piero-Atero 1986a, R-Arcos de la Frontera, n 2.27. 068 hemist. Msica
no registrada.

De Beln sali un niito huyendo del rey Herodes,


2
por el camino ha pasao muchos fros y calores.
A1 nio lo llevan con grandes cuidados,
4
porque el rey Herodes quiere degollarlo.
Andando ms adelante a un labrador que all vieron
6
le ha preguntado Maria: --Labrador, qu ests haciendo?
Y el labrador dice: --Seora, lembrando
8
una poca piedra para el otro ao.
Fue tanta la multitud que el Seor le dio de piedra,
10
que pareca un peasco de la sierrecilla negra.
Y ese fue el castigo que Dios le mand
12
por ser mal hablado aquel labrador.
Andando ms adelante a otro labrador que vieron
14
le ha preguntado Maria: --Labrador, qu ests haciendo?
Y el labrador dice: --Seora, sembrando
16
un poco de trigo para el otro ao.
--Ve por la hoz a tu casa, maana ven a segarlo,
18
y no tengas detencin, que es un favor que te hago.
Si acaso vinieran
20
por m preguntando, les dices que s
que, estando sembrando, pas por all.
22
Estando segando el trigo pasaron dos a caballo,
por una mujer y un nio y un hombre van preguntando.
24
Y el labrador dice: --Cierto es que los vi,
*30*estando sembrando, pas por all.
26
Vuelven atrs los cabanos con toda la pura y gracia,
que no pudieron lograr el intento que llevaban.
28
Y el intento era degollar al nio,
y a su padre y madre llevarlo(s) a presidio.

Nota: Se canta dos veces el primer hemistiquio de cada cuarto verso (de los vv 4, 8, 12, 16, 21 y 29). Se
publica con el ttulo La huida a Egipto.

5031:1 Agustinita y Redondo (estrf.) (ficha n: 3082)

Versin de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant.
Arcos de la Frontera, Cdiz, Espaa). Recitada por Antonia Salvador (48a). Recogida
por Virtudes Atero Burgos y Pedro Piero Ramrez, 00/01/1983 . Publicada en Piero-
Atero 1986a, R-Arcos de la Frontera, n 3.1. 008 hemist. Msica no registrada.
En la raiz de un arao haba una seorita,
2
hija de Pedro Racero, que se llama Agustinita.
Estando un da Agustina con su Redondo a la vera
4
lleg el criminal su padre, la trat de sinvergenza.

5050:1 La novia de Rogelio (estrf.) (ficha n: 3083)

Versin de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant.
Arcos de la Frontera, Cdiz, Espaa). Recitada por Remedios Perdigones (62a) y Josefa
Oliva (59a). Recogida por Virtudes Atero Burgos y Pedro Piero Ramrez, 00/12/1982
. Publicada en Piero-Atero 1986a, R-Arcos de la Frontera, n 3.2. 022 hemist. Msica
no registrada.

Era una joven muy guapa de una familia muy rica,


2
su novio la abandon despus que la dej encinta.
Cuando los padres notaron en el hecho en que se hallaba,
4
la atemorizan de muerte y la echan de su casa.
Fueron buenas sus acciones: se va en casa su madrina,
6
la cual que la recibieron como si fuera una hija.
All no le falta nada, pero siempre est llorando,
8
pensando en el porvenir que se le viene acercando.
Ella se arroj a escribirle a Rogelio una tarjeta
10
en el hecho en que se hallaba, que poda hablar con ella.
Rogelio acudi a la cita que Carmela le haba dao.

Nota: Las informantes no recuerdan ms, slo un verso suelto: Acrcate m(s) y vers / el fruto de nuestro
amor.

5131:1 Ins Marcela (-a) (ficha n: 3084)

Versin de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant.
Arcos de la Frontera, Cdiz, Espaa). Recitada por Remedios Perdigones (62a) y Josefa
Oliva (59a). Recogida por Virtudes Atero Burgos y Pedro Piero Ramrez, 00/12/1982
. Publicada en Piero-Atero 1986a, R-Arcos de la Frontera, n 3.4. 064 hemist. Msica
no registrada.

El da veinte de enero veris lo que sucedi


2
en el pueblo San Benito, provincia de Badajoz.
All vive Catalina con su hija Ins Mara,
4
y es la cara ms bonita que San Benito tena.
Por dondequiera que iba Don Carlos la persegua,
6
ofrecindole dinero lo que ella no quera.
Un da fue a misa doce, Don Carlos le quiso dar
8
un besito a Ins Mara, ella le di una guant,
y le contesta Don Carlos: --Me la tienes que pagar.
10
Mira si se la pag que la mat a puals.
Eran las tres de la noche, sereno a la puerta Mama
12
a pedir un vaso de agua, Catalina se lo daba.
Se ha presentado Don Carlos con cara de criminal;
14
qu susto no pasara Catalina Barrabs!
Encirrate, Ins Mara, echa cerrojos y aldabas,
16
que est aqu Don Carlos Paderes y nuestra vida se acaba.
Se ha liado con la madre hasta que la asesin.
18
--Abrme, Ins Mara, que ya tu madre muri.
--Djame, Carlos Paderes, no tengas sangre tirana,
20
djame besar mi madre, que con fatigas me llama.
Djame, Carlos Paderes, djame por un momento,
22
que voy a darle a mi madre, a darle el ltimo beso.
Eran las tres de la tarde cuando el entierro pasaba,
24
las costureras de Julia salieron a coronarla.
Unas le tiraban cintas, otras le tiraban palmas,
26
y Julia, como maestra, al atad se abrazaba.
--Anda con Dio(s), Ins Mara, detrs de tu madre vas,
28
te mat Carlos Paderes, qu to ms criminal!
La tierra del camposanto al verlo pidi justicia
30
y en ver que Carlos Paderes iba agarrando la cinta.
Las flores del camposanto se mudaron de color
32
en ver que Carlos Paderes va agarrando el atad.

Nota: Se publica con el ttulo El crimen de Don Benito.

5051:1 Mara Antonia (estrf.) (ficha n: 3085)

Versin de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant.
Arcos de la Frontera, Cdiz, Espaa). Recitada por Soledad Gil Benot (56a). Recogida
por Virtudes Atero Burgos y Pedro Piero Ramrez, 00/01/1983 . Publicada en Piero-
Atero 1986a, R-Arcos de la Frontera, n 3.5. 008 hemist. Msica no registrada.

--Mara Antonia, Mara Antonia , Mara Antonia, t qu has hecho


2
de dejar a un primo hermano por hablarle a un forastero?
--Yo no lo dejo por pobre, ni por rico, ni por na,
4
yo lo dejo porque lleva tres meses de enfermedad.

5129:1 Enrique y Lola (estrf.) (ficha n: 3086)

Versin de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant.
Arcos de la Frontera, Cdiz, Espaa). Recitada por Remedios Perdigones (62a) y Josefa
Oliva (59a). Recogida por Virtudes Atero Burgos y Pedro Piero Ramrez, 00/12/1982
. Publicada en Piero-Atero 1986a, R-Arcos de la Frontera, n 3.6. 054 hemist. Msica
no registrada.

Eran dos hermano(s) hurfanos nacidos en Barcelona;


2
el nio se llama Enrique, la nia se Mara Lola.
Enrique ya se ha marchado, se ha marchado al extranjero,
4
pasando ros y mares se ha hecho un gran caballero.
Lola se le va en llorar noche y da por su hermano,
6
a la Virgen del Pilar le reza para encontrado.
A ella le ha salido un novio para casarse con Lola;
8
Lola acepta el casamiento para no quedarse sola.
Estando un da en la mesa Lola le dice al marido:
10
--Vmonos para La Habana, tengo un hermano perdo,
tengo un hermano perdo, y all me han dicho que para.
12
--Lola, tu gusto es el mo, vmonos para La Habana.
Alquilaro(n) habitaciones en la calle de Granada.
14
El marido cay malo con las fiebres amarillas;
al poco tiempo la Lola qued en el mundo solita.
16
Ella ha salido a la calle para pedir una limosna,
se ha encontrado un caballero, de esta manera le implora:
18
--Es ust una linda rosa, es ust un lindo clavel,
a la noche vuelva a casa que all la socorrer.
20
A la noche fue la Lola a casa del caballero,
le pide cosas imposibles, Lola le dice que no:
22
--Si estuviera aqu mi Enrique, ay, mi Enrique de mi alma,
que saliera a la defensa de la honra de su hermana.
24
--Cmo se llama usted, joven? --Lola me llamo, seor.
--Mtame, querida Lola, que he sio tu inquisidor.--
26
All fueron los abrazos, all fueron los suspiros,
all fueron encontrados los dos hermanos queridos.

5052:1 El baile (estrf.) (ficha n: 3087)

Versin de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant.
Arcos de la Frontera, Cdiz, Espaa). Recitada por Remedios Perdigones (62a) y Josefa
Oliva (59a). Recogida por Virtudes Atero Burgos y Pedro Piero Ramrez, 00/12/1982
. Publicada en Piero-Atero 1986a, R-Arcos de la Frontera, n 3.7. 028 hemist. Msica
no registrada.

La convidaron a un baile, su madre no la dejaba,


2
sin permiso de sus padres para el baile se marchaba.
Como era tan bonita le tiraban los sombreros,
4
el novio le tir el suyo y se lo dej en el suelo:
--A la salida del baile me la tienes que pagar:
6
o te corto la cabeza o te mato a puals.
La cogieron entre cuatro, la pusieron en el suelo,
8
su padre que estaba al lado la tap con el pauelo.
La quitaron del suelo, la pusieron en la acera,
10
su padre que estaba al lado la tap . . . . . . . . .
Si la justicia de Roma cumpliera con su deber,
12
siete tiritos le diera al que mata a una mujer,
al que mata a una mujer, al que mata a una doncella
14
ms bonita que un clavel, ms blanca que una azucena. ,

5053:1 En Lebrija (estrf.) (ficha n: 3088)

Versin de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant.
Arcos de la Frontera, Cdiz, Espaa). Recitada por Antonia Salvador (48a) y Josefa
Oliva (59a). Recogida por Virtudes Atero Burgos y Pedro Piero Ramrez, 00/01/1983
. Publicada en Piero-Atero 1986a, R-Arcos de la Frontera, n 3.8. 077 hemist. Msica
no registrada.

En la provincia Sevilla, en el pueblo de Lebrija,


2
habitaba una seora, tan slo tiene una hija.
Esa mujer tan ingrata en un cajn la meti
4
y en un cruce de caminos all sola la dej.
A esto pasa un pastor guardando de su gamo,
6
al or aquellos gritos hacia el cajn se ha acercao.
El pastor, al ver el cajn, todo lleno de congoja,
8
la ha cogido entre los brazos y se la llev a su choza.
Y la mujer le pregunta: --Qu me traes, Amador?
10
--Una nia mu bonita, me la encontr en un cajn.
Y la mujer le contesta: --No te preocupes por nada,
12
la criamos como nuestra y las dos sern hermanas.
Las dos se acostaban juntas, las dos vestan iguales,
14
que parecan mellizas cuando salen a la calle.
Esa nia tan bonita con un joven se cas,
16
al cabo de poco tiempo ya veris lo que pas.
Un da que iba el maro con su coche por carbn,
18
en medio la carretera una anciana se encontr,
le pide por Dios clemencia, y la anciana le propuso:
20
--Le pido, por Dios, clemencia, no tengo a nadie en el mundo.
Se la ha llevado a su casa, le ech un poco de caf,
22
y le dijo a la ancianita: --Qu es lo que le pasa a usted?
--Que lo que me pasa a m es muy fcil de contar,
24
no tengo a nadie en el mundo y me encuentro abandon.
Y le pregunta al marido:
26
--Si a ti te parece bien y si t lo ves bien visto,
que se quede con nosotros pa que cuide de los nios.
28
El da de su cumpleaos lleg su hermana y sus padres
para pasarlo tos juntos y darle felicidades.
30
La anciana al ver el placer que gasta aquella familia,
le ha preguntado al pastor si na ms tiene dos hijas:
32
--Pues nuestra, na ms que una, pues sta que est a su vera
me la encontr en un cajn cuando iba con mis ovejas.
34
La anciana se cay al suelo, hincndose de rodillas:
--Hija de mi corazn, yo soy tu madre querida.
36
--Mis padres propios son stos.-- Y mirndola a la cara:
--Estos son los que me han criao, y usted fue una madre mala.
38
No por eso la abandono, yo soy una hija buena,
usted se queda en mi casa hasta que en mis brazos muera.

5059:1 El padre ambicioso (estrf.) (ficha n: 3089)

Versin de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant.
Arcos de la Frontera, Cdiz, Espaa). Recitada por Antonia Salvador (48a). Recogida
por Virtudes Atero Burgos y Pedro Piero Ramrez, 00/01/1983 . Publicada en Piero-
Atero 1986a, R-Arcos de la Frontera, n 3.9. 086 hemist. Msica no registrada.

Un padre que trabajaba en el muelle de Almera


2
tan slo tena una hija, la flor de la maravilla.
Un da que fue a llevarle a su padre la comida,
4
se enamor un caballero al verla tan guapa y linda.
--Buenas tardes, Don Jos.-- Don Francisco contestaba:
6
--Buenas tardes para su hija, vaya una hija guapa.
De buena gana, Jos, con su hija me casaba;
8
ni a usted ni a su bella hija le faltara de nada.
--Tiene novio, don Francisco, y lo tiene en el servicio,
10
obrero y trabajador, y la quiere con delirio.
--Usted le dice a su hija que ella lo que puede hacer
12
es casarse con un hombre que la pueda mantener.
--Quede con Dios, don Francisco, yo maana lo ver;
14
la contestacin de la joven maana se la dir.
--Buenas tardes, hija ma, la dicha te traigo a casa,
16
que te ha salido una suerte que sers mu afortunada.
T veras aquel hombre que conmigo platicaba,
18
quiere casarse contigo, no te faltar de nada.
--Cmo olvido yo a Manuel, hombre que he quero y quiero?
20
Sera una miserable olvidarlo por dinero.
Cmo olvido yo a Manuel si la palabra le di
22
de casarme yo con l cuando venga de servir?
Si estuviera aqu mi Juan nada de esto pasara
24
de casarme por dinero, o si no perder la vida.
--Si estuviera aqu tu Juan lo mismito pasara,
26
cositas que yo mandara, al momento matara.
Viendo que la cosa estaba seria y la hora se acercaba,
28
cogi tinta y papel, le ha escrito a Manue(l) una carta:
--Sabrs, querido Manuel, cuando recibas la carta,
30
muy pronto que la repases, te enterars lo que pasa:
mi padre me quie casar con un rico millonario,
32
ven pronto para salvarme si te encuentras licenciado.
Ya que iba pa la iglesia con traje que otro no haba,
34
zapatos lindos de oro, bordados de plata fina;
ya que iba pa la iglesia su Manuel se present,
36
y cuando vio a su Isabel al cuello se le abraz:
--No me llore(s), Isabelita, sangre de mis propias venas,
38
ya tiene(s) aqu a tu Manuel, ya tienes quien te defienda.
Y si algunos protestis porque a mi novia me llevo,
40
que se venga pa delante, que all nos entenderemos.
Y ninguno protest, y a su novia se llev;
42
como si fuera una hija su suegra la recibi.
Los muebles del seorito el pobre los disfrut.

5054:1 Rafaela Villanueva (estrf.) (ficha n: 3090)

Versin de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant.
Arcos de la Frontera, Cdiz, Espaa). Recitada por Antonia Salvador (48a). Recogida
por Virtudes Atero Burgos y Pedro Piero Ramrez, 00/01/1983 . Publicada en Piero-
Atero 1986a, R-Arcos de la Frontera, n 3.10. 044 hemist. Msica no registrada.

Rafaela Villanueva, novia de Rafael Tello,


2
por tener nuevos amores se atrevi a cortarle el cuello.
Ella era vividora. Le haba dicho el artillero:
4
--Yo tengo un novio paisano, pero a ti es al que quiero.
Ya lleg feria Sevilla, ya cambi de pensamiento,
6
Jos Italio fue a verla el da veinte de enero.
'Tando hablando con Jos, un soldao que pasaba
8
se ha marchao pa el cuartel y a Rafael lo avisaba.
Se ha marchado Rafael a'n casa de don Vicente,
10
y se ha encontrado a su novia con el nuevo pretendiente:
--Haga ust el favor, paisano, no moleste a esa mujer;
12
ya se puede usted marchar, que no lo vea volver.
Se han quedado en la cancela los dos amantes furiosos:
14
--Ya me puedes dar mi ropa, que no te logras con otro.
Con la maleta en la mano ha salido Rafaela
16
y le he cortado el pescuezo con la navaja barbera.
Ya cay baado en sangre. Un sereno que pasaba,
18
a la casa de socorro, a l auxilio le prestaba.
En un calabozo oscuro me meten a Rafael,
20
amarrao con cadenas de la cabeza a los pies.
El ha sacado un pual para quitarse la vida;
22
en el mismo calabozo le estn curando la herida.

5016.9:1 Hija abandonada y reunida con su padre (no rom. (10+10 )) (ficha
n: 3091)

Versin de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant.
Arcos de la Frontera, Cdiz, Espaa). Recitada por Remedios Perdigones (62a) y Josefa
Oliva (59a). Recogida por Virtudes Atero Burgos y Pedro Piero Ramrez, 00/12/1982
. Publicada en Piero-Atero 1986a, R-Arcos de la Frontera, n 3.11. 032 hemist. Msica
no registrada.

Una tarde fresquita de mayo a la alameda me fui a pasear,


2
me he encontrado con un caballero de alta estatura, cuerpo regular.
Mis ojos se me iban detrs, y el pcaro me lo conoci;
4
desde entonces, mamita querida, supe la desgracia que gasta el amor.
--Dime, nia, qu te ha hecho ese hombre , ese hombre o ese militar?
6
--Ay, mamita, cositas de amores, que si te lo digo me vas a pegar.
Y pasaron semanas y meses, y la nia enfermita a ms;
8
ahora, al tiempo de los nueve meses, una hermosa nia a luz vino a dar.
La cogi la abuelita en los brazos y a su padre se la fue a llevar.
10
--Caballero, aqu tienes tu hija. --Yo no tengo hija, su madre sabr.
Y pasaron semanas y aos, y la nia grandecita va.
12
Estando un da jugando en el parque, pas un caballero, la quiso abrazar.
--Dime, nia, quines son tus padres? .-- Y la nia supo contestar:
14
--Mi mam se llamaba Mara, mi padre me han dicho que era un militar.
--Vente, vente, hija ma conmigo; vente, vente y no juegues ms.
16
Vente, vente a rezar por tu madre; perdona a tu padre y dime pap.

Nota: Se repiten los versos pares al cantar.

5055.9:1 Crimen de beda (no rom. (10+10 )) (ficha n: 3092)

Versin de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant.
Arcos de la Frontera, Cdiz, Espaa). Recitada por Remedios Perdigones (62a) y Josefa
Oliva (59a). Recogida por Virtudes Atero Burgos y Pedro Piero Ramrez, 00/12/1982
. Publicada en Piero-Atero 1986a, R-Arcos de la Frontera, n 3.12.1. 014
hemist. Msica no registrada.

Desde chiquetita en el pueblo de Justia, desde chiquetita all me cri,


2
desde chiquetita haciendo canastos, y a la vera haba un cuartel.
Un soldado moreno que haba, de sus ojos negros yo me enamor;
4
del ingrato una hija tuve, y ahora dice que suya no es.
El cumpli y se fue pa su casa, pero al poco tiempo me mand llamar:
6
--Lo que tengo que soy una nia y no tengo tesn de mujer,
que, si no, te casabas conmigo por justicia o en manos del juez.

5055.9:2 Crimen de beda (no rom. (10+10 +estrf.)) (ficha n: 3093)

Versin de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant.
Arcos de la Frontera, Cdiz, Espaa). Recitada por Antonia Salvador (48a). Recogida
por Virtudes Atero Burgos y Pedro Piero Ramrez, 00/01/1983 . Publicada en Piero-
Atero 1986a, R-Arcos de la Frontera, n 3.12.2. 040 hemist. Msica no registrada.

Desde chiquetita en el pueblo de beda, desde chiquetita all me cri;


2
toa mi va haciendo canastas, y a la vera haba un cuartel.
Un soldado moreno que haba, de sus ojos negros yo me enamor;
4
del ingrato yo tuve una hija, y ahora dice que suya no es.
El cumpli y se fue pa su casa, pero al poco tiempo me mand llamar,
6
y la familia de l me han recibido muy mal.
Se crean que yo era muy rica, y que yo tena muchsimas perras,
8
y ahora ven que soy una pobre, madre ma, me echan pa mi tierra.
Unos me pegaban y otros me rean hasta que mi suegra un da se enfad,
10
me cogi por un brazo a la calle, ay, mi hija de mi corazn!
--T no quieres a tu hija, la quieres por inters;
12
a ti te han dato algo pa que olvides mi querer.
Lo que tiene que soy una nia y no tengo ilusin de mujer,
14
que, si no, te casaras conmigo por justicia o por manos del juez.
No te acuerdas cuando estabas malo con la gripe y en el hospital,
16
como entonces no tenas a nadie, a m sola me manda a llamar.
No te acuerdas del pauelo grana que de novios yo te regal,
18
si lo tienes ah y no lo has roto, dmelo que yo lo romper.
--S me acuerdo del pauelo grana y de varios regalos que hiciste,
20
y de aquel cofrecito de plata donde t mi retrato pusiste.

5056:1 La enfermera (6+6 estrf.) (ficha n: 3094)

Versin de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant.
Arcos de la Frontera, Cdiz, Espaa). Recitada por Amelia Sena (56a). Recogida por
Virtudes Atero Burgos y Pedro Piero Ramrez, 00/10/1982 . Publicada en Piero-Atero
1986a, R-Arcos de la Frontera, n 3.13. 014 hemist. Msica no registrada.

Estando enfermera en la Caridad,


2
curaba un herido grave, militar;
y una noche fue, curndolo yo,
4
me pidi el herido un beso de amor.
Como lo peda con tanta ansiedad,
6
que yo se lo diera por la caridad.
--Dmelo, enfermera, dmelo otra vez;
8
dmelo, enfermera, y me pondr bien.--
Da siguiente yo le supliqu
10
que a nadie dijera que yo lo bes,
que tuviera suerte y felicidad,
12
que hiciera el servicio como militar.

5005.0:1 La criada y el seorito (8+8 y 6+6 en estrf. alt.) (ficha n: 3095)

Versin de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant.
Arcos de la Frontera, Cdiz, Espaa). Recitada por Remedios Perdigones (62a) y Josefa
Oliva (59a). Recogida por Virtudes Atero Burgos y Pedro Piero Ramrez, 00/12/1982
. Publicada en Piero-Atero 1986a, R-Arcos de la Frontera, n 3.14. 070 hemist. Msica
no registrada.
La nia que llega a los quince aos
2
ya no la gobierna ni padres ni hermanos.
La madre le rie y ella le contesta:
4
--Me voy a servir, hago la respuesta.
Hizo la ropita un lo, se march muy disgustada
6
a casa de Don Pepito a ver si quieren criada.
Sale la seora, se ponen a hablar:
8
--Si a usted le conviene me puedo quedar.
Diez reale(s) al mes yo quiero ganar.
10
Pues la nia se ha quedao en casa de Don Pepito.
A1 otro da siguiente le ha gustado al seorito;
12
se meti en su cuarto con gran disimulo,
le cogi la cara y le ha dado un duro,
14
y le dijo as: --Ven ac, salero,
cuando te haga falta me pides dinero.
16
Le ha cogido la palabra: al otro da siguiente
le ha pedido al seorito para mantn y pendientes.
18
Y el seor Pepito tres onzas le dio,
un mantn bonito ella se compr.
20
Ella sala a la calle, siendo una triste criada
mejor que la seorita, diez reales que ganaba.
22
Gasta reloj, pulseras y anillos,
todo lo costea el seor Pepito.
24
La seora de Don Pepe a Madrid se quiere ir,
anda buscando una casa para meterse a servir.
26
Y don Pepe le dice: --Ven ac, bonita,
t quieres servirle a esta seorita?
28
--Siendo yo casada contigo en la iglesia,
quieres que le sirva a esta sinvergenza?
30
Hasta el muelle fui con l por ver si la camelaba,
mira si la camel, diez reales que ganaba.
32
Y el pobre don Pepe la ha visto baar
y le ha pareco serena del mar:
34
--Serena del mar, reina encantadora,
y esos son los ojos que a m me enamoran.

5057:1 Crimen de Cdiz (estrf.) (ficha n: 3096)

Versin de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant.
Arcos de la Frontera, Cdiz, Espaa). Recitada por Antonia Salvador (48a). Recogida
por Virtudes Atero Burgos y Pedro Piero Ramrez, 00/01/1983 . Publicada en Piero-
Atero 1986a, R-Arcos de la Frontera, n 3.15. 058 hemist. Msica no registrada.
38
CNUM= ,
En Cdiz hay una joven, una joven viuda y sin caudal;
2
tan slo tena una hija, que la honra le quiso manchar.
--Hija querida, de ti enamorado est
4
un caballero muy rico que cien duros por todo nos da.
El dinero de cien duros que aquel hombre ingrato ofreci,
6
era aquella mala madre, que quera gozar de su honor.
Pero la madre casa el caballero fue:
8
--Caballero, caballero, a mi casa a las diez pue usted ir,
que si mi hija no se entrega en los brazos, la har de morir.
10
Y el caballero a las diez se present,
y llamndola en la puerta estas palabras fue y le dirigi:
12
--Anda, hija ma, anda y entrgate a l,
que nos da mucho dinero y esto nadie lo puede saber.
14
Pero la joven al punto se alevant
y a su madre sin tardanza cuatro o cinco puals le dio.
16
El caballero al ver esto: --No me mates por Dios, blanca flor,
mira que tengo tres hijos en el centro de mi corazn.
18
Pero la joven al punto le contest:
--Yo no puedo perdonar al que trate de manchar mi honor.
20
Con el traje ensangrentado ella misma a dar parte se fue,
asn que lleg a la Audiencia, de este modo le habl al seor juez:
22
--Seor Juez, usted como juez primero,
yo vengo a decirle a usted si la honra es pag con dinero.
24
Mi seor Juez, a mi madre la muerte le he dao,
y al ingrato que quiso gozarme, seor juez, tambin lo he matao.-
26
Hasta el mismo juez lloraba en ver aquella blanca paloma
que haba matado a su madre slo por defenderse su honra.
28
Pero la joven en un cuarto se meti,
con un pual de a dos filos, y la vida tambin se quit.

Nota: Este romance, como ocurre con frecuencia en los de cordel, se conoce en otras colecciones con otro
ttulo (por ejemplo El cride Ceclavn en el Romancero de Valladolid, reunido por J. Daz, L. Daz Viana y J.
Delfin Val, Valladolid, Institucin Cultural Simancas, 1979.T.II. p.154). No es extrao: los romances de
ciego que repiten las mismas historias por toda la Pennsula sin apenas variantes, se adaptan a la zona
geogrfica ubicando la intriga all donde se cantan.

5058:1 La devota de San Antonio (8+8 y 6+6 en estrf. alt.) (ficha n: 3097)

Versin de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant.
Arcos de la Frontera, Cdiz, Espaa). Recitada por Antonia Salvador (48a). Recogida
por Virtudes Atero Burgos y Pedro Piero Ramrez, 00/01/1983 . Publicada en Piero-
Atero 1986a, R-Arcos de la Frontera, n 3.16. 036 hemist. Msica no registrada.

En Cdiz hay una joven viuda y con una hija,


2
alta, de buen parecer; quince aos tena Rita.
Qu nombre tan bello tena la joven!
4
Tena su cuerpo como corresponde.
Tena en su dormitorio, en una onda metido,
6
pidindole a San Antonio: --T logres lo que te pido:
que de mi mam cambie pensamiento,
8
que qui comerciar con sangre y mi cuerpo.
Al otro da siguiente: --Dme, qu has pensado Rita?
10
Que estamos pasando hambre siendo t tan rebonita;
que hay un caballero que nos quiere dar
12
doscientos mil duros por tu hermosear.
--Ay, qu mala madre que quiere vender
14
la honra a su hija slo por comer! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
--Tu madre se ha de morir, t has de vivi(r) en un convento
16
y te vestirs de blanco como si se hubiera muerto.
--Ay, qu mala madre que quiere vender
18
la honra a su hija slo por comer!

0710:6 Nochebuena (7+7estrf.) (ficha n: 3104)

Versin de Jerez (ay. Jerez de la Frontera, p.j. Jerez de la Frontera, Cdiz, Espaa).
Recitada por Mara Lorenzo Surez (59a, nacida en el barrio de San Miguel). Recogida
por Jos Manuel Fraile Gil, Susana Weich-Shahak, M. Prez Bautista, M. Rubio Moral,
Eliseo Parra Garca y M. Naranjo Loreto, 19/02/1998 (Colec.: J. M. Fraile Gil). Publicada
en Fraile Gil TME-10/CD, La tradicin musical en Espaa v. 10, TECNOSAGA, WKPD-
10/2024, corte 1. Fraile Gil. 028 hemist. Msica registrada.

Los caminos se hicieron con agua, viento y fro


2
caminaba un anciano muy triste y aflegido.
Llamaron a un mesn para pedir posada
4
y el meso era ingrato: iba y se la negaba.
--Yo no doy posada yo no doy posada
6
a las dos de la noche a mujer 'barazada.
Si t traes dinero toda la casa es tuya,
8
pero si no lo traes, no hay posada ninguna.
La Virgen al oir eso se cay desmayada
10
y san Jos le dice: --Levanta esposa amada,
Levanta esposa amada, levanta esposa amada,
12
mientras yo est a tu lado no te har falta nada.
Y desde all se fueron a un portal recogido
14
y entre el buey y la mula naci el rentor divino.

Nota: Se canta el estribillo tras tras los versos pares (cierra el pareado). -2b una voz parece decir muy
triste y gua.... Pronuncian aflego, lao, etc.

2983:1 Purificacin de Mara () (ficha n: 3105)

Versin de Jerez (ay. Jerez de la Frontera, p.j. Jerez de la Frontera, Cdiz, Espaa).
Recitada por Mercedes Ferndez Moreno (69a, nacida en el barrio de San Miguel).
Recogida por Jos Manuel Fraile Gil y M Prez Bautista, 30/01/1998 (Colec.: J. M. Fraile
Gil). Publicada en Fraile Gil TME-10/CD, La tradicin musical en Espaa v. 10,
TECNOSAGA, WKPD-10/2024, corte 2. Fraile Gil. 025 hemist. Msica registrada.

Una pandereta suena, yo no s por donde ir.


2
Camino de Beln lleva y hasta llegar al portal
y al ruido que llevaba un padre anciano sali.
4
--No me dispiertes al nio que ahora poco se durmi;
me lo durmi una zagala como los rayos del sol.
6
Tuvo los pechos tan dulces que pudo dormir a Dios.
Mara, santa Mara, madre de santo varn,
8
que fue a misa de parida y al templo de Salomn.
Al tomar el agua bendita el padre cura la vio;
10
le ha echado la saya encima la subi al altar mayor.
All le ha dicho una misa y all le ha dicho un sermn;
12
all le ha dicho una misa por ser la madre de Dios.
por ser la madre de Dios. (ETSP) {I8}Nota: Se repite el primer hemistiquio de los versos pares y el segun

0226:6 La Virgen y el ciego () (ficha n: 3106)

Versin de Jerez (ay. Jerez de la Frontera, p.j. Jerez de la Frontera, Cdiz, Espaa).
Recitada por Milagros Romn Castro (33a, nacida en La Plazuela). Recogida por Jos
Manuel Fraile Gil y M Prez Bautista, 30/01/1998 (Colec.: J. M. Fraile Gil). Publicada en
Fraile Gil TME-10/CD, La tradicin musical en Espaa v. 10, TECNOSAGA, WKPD-
10/2024, corte 3. Fraile Gil. 028 hemist. Msica registrada.

Camina la Virgen pura caminito de Beln.


2
Como el camino es tan largo pide el nio de beber.
--No pidas agua, mi nio, no pidas agua Manuel,
4
que los ros vienen turbios y no se pueden beber.
All arribita hay un huerto y en el huerto un naranjuez
6
y el labrador que lo labra es un ciego que no ve.
--Ciego, deme una naranja para el nio entretener.--
8
--Entre usted, seora y coja las que haga menester.--
La Virgen, como es tan pura, solamente coge tres:
10
una le ha dado al nio y otra le dio a san Jos
y otra se ha quedado ella para probarla tambin.
12
A la salida del huerto dice el ciego que ya ve.
--Quin ha sido esa seora que me ha hecho tanto bien?
14
--Era la Virgen Mara con el patriarca Jos. (ETSP) {I8}Nota: Todos los hemistiquios (menos el -6a) se

0512:3 El milagro del trigo (8+8 y 6+6 en coplas alt. -o) (ficha n: 3107)

Versin de Jerez (ay. Jerez de la Frontera, p.j. Jerez de la Frontera, Cdiz, Espaa).
Recitada por A\ngeles y Rosario Jere Moreno (50a y 48a, nacidas en el barrio de San
Miguel). Recogida por Jos Manuel Fraile Gil, Eliseo Parra Garca, Susana Weich-
Shahak y M Prez Bautista, 20/02/1998 (Colec.: J. M. Fraile Gil). Publicada en Fraile Gil
TME-10/CD, La tradicin musical en Espaa v. 10, TECNOSAGA, WKPD-10/2024,
corte 4. Fraile Gil. 064 hemist. Msica registrada.

De Beln sali un niito huyendo del rey Herodes


2
y en el caminar pasaban grandes fros y calores.
Y al nio lo llevan con grande cuidado
4
porque el rey Herodes quiere degollarlo.
Siguieron ms adelante y a un labrador vieron;
6
le ha preguntado la Virgen: --Labrador qu ests haciendo?
Y el labrador dice: --Seora sembrando
8
y una poca piedra para el nuevo ao.--
Fue tanta la multitud que Dios le mand de piedras
10
que pareca un peasco de esos de Sierra Morena.
Y ese fue el castigo que Dios le mand
12
por ser mal hablado aquel labrador.
Siguieron ms adelante y a un labrador vieron;
14
le ha preguntado la Virgen: --Labrador qu ests haciendo?
Y el labrador dice: --Seora sembrando
16
un poco de trigo para el nuevo ao.
--Labrador, vete a tu casa y ven maana a segarlo
18
que el milagro te lo hace este nio soberano.
Si por aqu pasa alguien preguntando,
20
dile que me has visto y estando sembrando.--
Labrador se fue a su casa y a su mujer le ha contado
22
todo lo que le pasaba todo lo que le ha pasado.
La mujer dice: --Eso no pue ser,
24
en tan poco tiempo sembrar y coger.--
Y estando segando el trigo pasaron dos a caballo
26
por una mujer y un nio y un anciano preguntando.
Y el labrador dice: --Cierto que lo vi:
28
que estando segando pas por aqu.--
Le sali un caballo atrs lleno de ira y de rabia
30
porque no podan lograr (y) el intento que llevaba.
Y el intento era de cogerlo preso
32
para presentarlo (y) al rey ms soberbio.

Nota: Cada cuatro versos se repite el ltimo (vv 4, 8, 12 , 16, etc.).

0161:21 La bastarda y el segador (-a) (ficha n: 3108)

Versin de Jerez (ay. Jerez de la Frontera, p.j. Jerez de la Frontera, Cdiz, Espaa).
Recitada por Juan Saborido Mera (59a, nacido en el barrio de San Miguel). Recogida por
M. Naranjo Loreto, 08/03/1998 (Colec.: J. M. Fraile Gil). Publicada en Fraile Gil TME-
10/CD, La tradicin musical en Espaa v. 10, TECNOSAGA, WKPD-10/2024, corte 5.
Fraile Gil. 054 hemist. Msica registrada.

Salieron tres segadores a segar fuera de casa,


2
llevan dedines de oro, las hoces de fina plata.
Uno de los segadores tiene ropitas de Holanda.
4
Llegaron a cierto pueblo, se pasean por la plaza;
una dama en el balcn del segador est prendada
6
y lo ha mandado llamar con una de sus criadas.
El segador obediente fue detrs de la criada.
8
--Sgame usted, segador, que mi seora lo llama.--
--Qu me quiere, seorita, qu me quiere y qu me manda?
10
--Quiero que me siegue usted una poca de cebada.--
--Dgame usted, seorita, dnde la tiene sembrada?
12
--No es tan alto ni tan bajo, ni est en cerro ni en caada;
est en medio ' dos columnas que sostienen a mi alma.
14
--Esa cebada, seora, no est para yo segarla;
es pa ricos y marqueses o pa el dueo de la casa.
16
--Sigala usted, segador, que para usted est sembrada.--
Segaron siete gavillas y a las doce se levantan.
18
El padre que la escucha --Dime nia con quin hablas?
--Con quin quiere usted que hable, con una de mis criadas.--
20
El segador al oir esto peg un salto de la cama.
--No te vayas segador que se te ha olvidado la paga.--
21
Le ha dado dos mil doblones y un pauelo de Holanda
que ms vala el pauelo que el dinero que llevaba.
22
Al otro da siguiente las campanas redoblaban.
--Quin se ha muerto? El segador que segaba;
24
no se ha muerto, que lo ha matado una dama.--
Quin has sido esa seora? --La seora de Gargaba;
26
el dinero pa el entierro y el pauelo pa la cara
y aqu se acaba la historia del segador que segaba.

Variante: -5a un b. (al repetir el hemist.).


Nota: Se repiten todos los hemistiquios.

0134:8 El mozo arriero y los siete ladrones (-o) (ficha n: 3109)

Versin de Jerez (ay. Jerez de la Frontera, p.j. Jerez de la Frontera, Cdiz, Espaa).
Recitada por Mara Josefa A\lvarez Ortegn (48a, nacida en Palmosa). Recogida por Jos
Manuel Fraile Gil, M Prez Bautista, y F. Meneses Bentez, 18/05/1996 (Colec.: J. M.
Fraile Gil). Publicada en Fraile Gil TME-10/CD, La tradicin musical en Espaa v. 10,
TECNOSAGA, WKPD-10/2024, corte 6. Fraile Gil. 036 hemist. Msica registrada.

Camino de Naranjalez caminaba un arriero,


2
buena media, buen zapato, buena bolsa pa el dinero.
A la salida del pueblo siete pillos le salieron:
4
--Dnde camina el buen mozo (y) el buen mozo arriero?
--Camino para La Mancha con un encargo que llevo.
6
--A La Mancha iremos todos como buenos compaeros.--
--Echa vino montaez, echa vino, tabernero,
8
que todo lo va ha pagar el buen mozo arriero.--
--Yo lo pago, yo lo pago que tengo mucho dinero,
10
que tengo ms redoblones que estrellitas tiene el cielo.--
El primer vaso de vino era para el arriero.
12
--se no lo quiero yo, que es un vaso de veneno.
Y en ese mismo momento siete sables relucieron.
14
El buen mozo sac el suyo que era de un brillante acero.
De la primera estocada cuatro cayeron al suelo;
16
tres se pudieron salvar: sus patitas les valieron.,
Y aqu termina la historia del buen mozo arriero
18
que sigui rumbo a La Mancha con su carga y su dinero.

Nota: Se repiten los versos pares.

0142:4 Primos romeros (7+5 pareados) (ficha n: 3110)

Versin de Jerez (ay. Jerez de la Frontera, p.j. Jerez de la Frontera, Cdiz, Espaa).
Recitada por Mercedes Ferndez Moreno (69a, nacida en el bario de San Miguel).
Recogida por Jos Manuel Fraile Gil y M Prez Bautista, 30/01/1998 (Colec.: J. M. Fraile
Gil). Publicada en Fraile Gil TME-10/CD, La tradicin musical en Espaa v. 10,
TECNOSAGA, WKPD-10/2024, corte 8. Fraile Gil. 048 hemist. Msica registrada.

Para Beln caminan dos pelegrinos


2
a que los case el Papa porque son primos.
Sombrerito de hule lleva el mozuelo
4
y la peregrinita de terciopelo.
Al pasar por el arroyo de la Vitoria
6
tropez la madrina, cayo la novia.
La madrina se re y el novio llora
8
porque se ha caido al agua la pecadora.
Llegaron a palacio, suben arriba,
10
en la sala del medio los desaminan:
la ha preguntado el Papa que de qu tierra.
12
Ella dice de Almonte y l de Alucena.
La ha preguntado el Papa la edad que tiene.
14
Ella dice que quince y l diecinueve.
La ha preguntado el Papa por la doctrina:
16
dice que no la sabe la muy cochina.
La ha preguntado el Papa que si han pecado.
18
--Al pasar por el arroyo le di la mano .--
Andaba el padre santo de silla en silla
20
por cogerle la mano a la pelegrina.
--Pelegrinita hermosa, vmonos de aqu,
22
que por lo que yo veo me quedo sin ti.--
Muchachas de Valencia barred las calles,
24
que los pelegrinitos traen chavales.

Nota: Se repiten todos los versos. -16b y -23a dice coshina, mushashas, tpico del habla de muchos
gaditanos.

0750:3 Las mozuelas de la alameda (-a) (ficha n: 3111)

Versin de Jerez (ay. Jerez de la Frontera, p.j. Jerez de la Frontera, Cdiz, Espaa).
Recitada por Manuel Snchez Snchez (69a, nacido en Torresoto). Recogida por Jos
Manuel Fraile Gil, Eliseo Parra Garca, Susana Weich-Shahak y M Prez Bautista,
21/02/1998 (Colec.: J. M. Fraile Gil). Publicada en Fraile Gil TME-10/CD, La tradicin
musical en Espaa v. 10, TECNOSAGA, WKPD-10/2024, corte 9. Fraile Gil. 026
hemist. Msica registrada.

Estndome paseando un da por la alameda


2
me encontr con dos muchachas, no me parecieron feas.
Yo las convid a lechuga, dicen que tienen una huerta;
4
yo la convid a pan blanco, dicen que blancas son ellas;
las convid a turrn, las dos se hicieron seas.
6
Una pidi cinco libras y otra pidi cinco y media
y as que se las comieron las dos se hicieron seas
8
y al revolver una esquina y all en la casa de ella
las dos se metieron dentro y a m me dejaron fuera.
10
Por debajo de la puerta me metieron una esquela;
debajo de una farola me puse yo a leerla.
12
En el primer ringln dice << la a tonto el>
Eso les pasa a los hombre por fiarse de mozuelas.>>

Nota: Despus de cada verso se canta que ya por all, que ya por all, repitiendo despus el segundo
hemistiquio. En el CD se llama este romance Las dos madamas (aunque ese ttulo se refiere las ms veces a
otro romance en , tambin llamado Pregunt si haba cena (puede verse en la ficha siguiente, entre otras).

0612:7 Pregunt si haba cena () (ficha n: 3112)

Versin de Jerez (ay. Jerez de la Frontera, p.j. Jerez de la Frontera, Cdiz, Espaa).
Recitada por A\ngeles y Rosario Jere Romero (50a y 48a, nacidas en el barrio de San
Miguel). Recogida por Jos Manuel Fraile Gil, Eliseo Parra Garca, Susana Weich-
Shahak y M Prez Bautista, 20/02/1998 (Colec.: J. M. Fraile Gil). Publicada en Fraile Gil
TME-10/CD, La tradicin musical en Espaa v. 10, TECNOSAGA, WKPD-10/2024,
corte 10. Fraile Gil. 028 hemist. Msica registrada.

Y a la salida de Asturias y a la entrada de Aragn


2
me encontr con una rubia blanca y rubia como el sol.
Le dije si tena novio y me dijo --No seor.--
4
Le dije si haba comido y me dijo de que no.
Yo la cog por el brazo y me la llev al comedor;
6
le dije que pan haba dos teleras y un bastn:
las teleras para ella y el bastn para los dos.
8
Le dije que carne haba dos palomas y un pichn:
las palomas para ella y el pichn para los dos.
10
Le dije que vino haba dos garrafas y un jarrn:
las garrafas para ella y el jarrn para los dos.
12
Le dije que cama haba dos sbanas y un colchn:
las sbanas para ella y el colchn para los dos,
14
que ella quiso, que no quiso, se llev su revolcn.

Nota: tras cada verso, se canta y oledn y oledn y oledn (tras los hemist a), repitiendo el segundo,
precedido por que que ole oledn que que ole oledn. Ttulo en el CD: El husped afortunado.

0461:14 La molinera y el cura () (ficha n: 3113)

Versin de Jerez (ay. Jerez de la Frontera, p.j. Jerez de la Frontera, Cdiz, Espaa).
Recitada por Manuel Snchez Snchez (69a, nacido en Torresoto). Recogida por Jos
Manuel Fraile Gil, Eliseo Parra Garca, Susana Weich-Shahak y M Prez Bautista,
21/02/1998 (Colec.: J. M. Fraile Gil). Publicada en Fraile Gil TME-10/CD, La tradicin
musical en Espaa v. 10, TECNOSAGA, WKPD-10/2024, corte 11. Fraile Gil. 032
hemist. Msica registrada.

--Padre cura, mi marido me quiere pisar el pie.


2
--Djalo que te lo pise si te da bien de comer.
Me da pollito dorado con azuquita y con miel.--
4
Y estando en estas razones (y) a la puerta llama Andrs
--Padre cura, mi marido!, dnde lo meter a usted?--
6
--Mteme en aquel costal y arrimado a la pared.--
Y apenas entr el marido lo primerito que ve:
8
--Qu hay en aquel costal que est junto a la pared?--
--Fanega y media de trigo que han traido pa moler.--
10
--Sea trigo o no lo sea, mis ojos lo quieren ver.--
Apenas desat el saco lo primerito que ve:
12
la sotana 'el padre cura y el sombrero calaz.
--La mula s' ha puesto mala y usted tiene que moler
14
fanega y media de trigo que han traido pa moler.--
Lo amarraron a la una y lo soltaron a las tres
16
y apenas lo desataron y apart el cura a correr.

Nota: Se repiten todos los hemistiquios (-1a, -1a bis, etc.).

0177:9 El cura pide chocolate (6+6 -a) (ficha n: 3114)

Versin de Jerez (ay. Jerez de la Frontera, p.j. Jerez de la Frontera, Cdiz, Espaa).
Recitada por Mercedes Fernndez Moreno (69a) y Josefa Candn Snchez (59a).
Recogida por Jos Manuel Fraile Gil, Eliseo Parra Garca, Susana Weich-Shahak, M Prez
Bautista y J. M. Rubio Moral, 10/02/1998 (Colec.: J. M. Fraile Gil). Publicada en Fraile
Gil TME-10/CD, La tradicin musical en Espaa v. 10, TECNOSAGA, WKPD-10/2024,
corte 12. Fraile Gil. 036 hemist. Msica registrada.

Estando un curita malito en la cama,


2
a la media noche llama a la criada.
--Qu tienes, curita, que tanto me llamas?--
4
--Quiero chocolate y no tengo agua;
coge el cantarillo y ndate por agua.
6
--El pozo es muy hondo, la soga no alcanza.
--Toma este pedazo y ponle una cuarta.--
8
Al llegar al pozo le pic una araa.
Le pic con gusto le pic con gana;
10
a los siete meses, la barriga hinchada.
A los nueve meses pari la criada
12
y pari un curita con capa y sotana.
El cura le dice: --Le pondremos un ama.--
14
Ella le contesta: --No me da la gana;
que tengo dos pechos como dos tinajas,
16
pa criar mi hijo, hijo de mi alma.--
Y el cura le dice: --Cochina marrana.--
18
Y ella le responde: --Pa ti y pa tu hermana.--

Nota: Los primeros hemistiquios se cantan dos veces y los segundos tres veces. Ttulo en el CD: El cura
enfermo.

0548:3 El retrato (6+6 cuartetas) (ficha n: 3115)

Versin de Jerez (ay. Jerez de la Frontera, p.j. Jerez de la Frontera, Cdiz, Espaa).
Recitada por Mercedes Ferndez Moreno (69a). Recogida por Jos Manuel Fraile Gil,
Eliseo Parra Garca, Susana Weich-Shahak, M Prez Bautista y J. M. Rubio Moral,
19/02/1998 (Colec.: J. M. Fraile Gil). Publicada en Fraile Gil TME-10/CD, La tradicin
musical en Espaa v. 10, TECNOSAGA, WKPD-10/2024, corte 15. Fraile Gil. 060
hemist. Msica registrada.

--Seorita Ins, si usted me dejara,


2
todas su facciones se las retrataba.--
La seora Ins se qued callada
4
y era que tena la licencia dada.
Esa es su cabeza: una naranjita
6
que est reformando to su personita.
Esa su frente: un campo de batalla
8
donde el rey cupido gan su medalla.
Esas son sus cejas: dos arcos pendientes
10
que estn adornando tu preciosa frente.
Esos son tus ojos: son dos luceritos
12
que estn adornando to tu cuerpecito.
Esa es tu nariz: el filo de una espada
14
que los corazones todos los traspasa.
Esos son sus labios: son dos coralitos;
16
qu finos y qu monos son los ms bonitos.
Esa es tu barba: con un hoyo en medio
18
donde me enterraran que me estoy muriendo.
Esa es tu garganta: qu clara y qu bella,
20
que to lo que bebe se traspasa en ella.
esos son tus pechos: son dos fuentes claras
22
donde yo bebiera si t me dejaras.
este es tu ombligo: un botn de oro
24
donde el rey cupido guard su tesoro.
y ya hemos llegado a las partes ocultas;
26
no diremos nada si no lo preguntan.
Esas son tus piernas: son dos columnitas
28
que estn sosteniendo to tu personita.
Esos son tus pies: son de cal y canto
30
que to lo que pisas se te vuelve santo.

Nota: Se repiten los versos pares. -1a, -2a: fracciones (sic.)

2982:1 Divina panadera (estrf.) (ficha n: 3116)

Versin de Jerez (ay. Jerez de la Frontera, p.j. Jerez de la Frontera, Cdiz, Espaa).
Recitada por Mercedes Fernndez Moreno (69, nacida en San Miguel). Recogida por
Jos Manuel Fraile Gil y M. Prez Bautista, 30/01/1998 (Colec.: J. M. Fraile
Gil). Publicada en Fraile Gil TME-10/CD, La tradicin musical en Espaa v. 10,
TECNOSAGA, WKPD-10/2024, corte 17. Fraile Gil. 016 hemist. Msica registrada.

La Virgen va caminando va caminando solita;


2
no lleva ms compaa que el nio de su manita.
La Virgen va pa el molino y el molino est cerrado;
4
la molinera est\a dentro con Jess sacramentado.
La Virgen tiene una rosa en su divina pechera
6
que se la dio san Jos antes que el nio naciera.
La Virgen se est peinando entre cortina y cortina;
8
los cabellos son de oro los peines de plata fina.

Nota: El estribillo se repite entero tras cada estrofa.

0231:62 Doncella guerrera (+estrf.) (ficha n: 3117)

Versin de Jerez (ay. Jerez de la Frontera, p.j. Jerez de la Frontera, Cdiz, Espaa).
Recitada por Josefa Candn Snchez (59a, natural de Paterna de Rivera, pero criada en
Jerez). Recogida por Jos Manuel Fraile Gil, Eliseo Parra Garca, Susana Weich-Shahak,
M Prez Bautista y J. M. Rubio Moral, 19/02/1998 (Colec.: J. M. Fraile Gil). Publicada
en Fraile Gil TME-10/CD, La tradicin musical en Espaa v. 10, TECNOSAGA, WKPD-
10/2024, corte 25. Fraile Gil. 060 hemist. Msica registrada.

Un pobre sevillano la desgracia le ocurri,


2
de siete hijas que tuvo ninguna fue un varn.
Un da la ms pequea se tira la inclinacin
4
que quiere servirle al rey vestidita de varn.
--No te vayas, hija ma, que te van a conocer
6
con ese cutis tan fino y pechitos de mujer. pesitos
--Si tengo el cutis fino y pechitos de mujer,
8
madre cmprame un corsel, un corsel ajustado, coste
que por tu vida divina y a la guerra me voy yo.--
10
Al subirse en el caballo la espada se le cay:
--Pobrecita soldadora, soldadora que soy yo!--
12
--De amores me muero madre, de amores me muero yo,
que el caballero don Carlos que es hembra, que no es varn.
14
--Convdala t, hijo mo, a tu playita a baar,
que si ella fuera mujer y a la orilla te seguir.
16
--Yo la he convidado, madre, a mi playita a baar;
yo me iba pa la orilla y ella se iba pa el mar.
18
--Convdala t, hijo mo, a tu tienda a comprar,
que si ella fuera mujer y a la seda te se ir.
20
--Yo la he convidado, madre, a mi tienda a comprar;
yo me iba pa la seda y ella se iba al pual.
22
--Convdala t, hijo mo, a dormir contigo un da,
que si ella fuera mujer contigo no dormira.--
24
Al oir estas palabras y al rey se present:
que haba tenido una carta de su hermana la mayor
26
que su padre est muy grave: --Y a verlo quiero ir yo.--
La hija del sevillano con el rey se cas
28
y se celebr la boda y en el palacio mayor.
--Pajarito t que vuelas por encima mar y tierra,
30
anda ve y dile a mi padre que yo me quedo en la guerra.--

Nota: Se repiten los versos 2 y 4. En -6a, -7a pronuncia pesito; en -8a y b coste y en -16a, -18a y -20a,
convidao.

0193:10 Madre, Francisco no viene (-a) (ficha n: 3118)

Versin de Jerez (ay. Jerez de la Frontera, p.j. Jerez de la Frontera, Cdiz, Espaa).
Recitada por Mara Josefa A\lvarez Ortegn (48a, nacida en Palmosa). Recogida por Jos
Manuel Fraile Gil, M. Prez Bautista, y M. Meneses Bentez, 18/05/1996 (Colec.: J. M.
Fraile Gil). Publicada en Fraile Gil TME-10/CD, La tradicin musical en Espaa v. 10,
TECNOSAGA, WKPD-10/2024, corte 26. Fraile Gil. 028 hemist. Msica registrada.

En una casita humilde (y) una enfermita habitaba


2
que estaba la pobre enferma estaba enfermita en la cama
y su novio iba a verla dos veces a la semana.
4
--Madre, Francisco no viene, Francisco se tarda.
--(Y) en el tiempo sementera esta to la gente ocupada.--
6
Se ha asomado a una ventana y ha visto un hombre venir
y ha visto un hombre venir con una yegua lozana.
8
(Y) el de la yegua lozana, --Qu noticias me traer?
--Si lo quieres ver con vida te largas a la Besana
10
y si lo quieres ver muerto te largas por la maana.--
--Madre, squeme usted un traje, (y) el de la cinta morada,
12
que no quiero ir de luto pero tampoco de gala.--
Al llegar a la ciudad las campanas redoblaban
14
y era el pobre de Francisco que a Dios le entreg su alma.

Nota: Se repiten los versos 8, 12 y 14 y el 3a. En el CD se llama Muerte del novio.

Das könnte Ihnen auch gefallen