Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Zustellkonzepte fr Kalkfen
Wir sind der weltweit fhrende Anbieter hochwertiger, keramischer Feuerfestpro- We are the worlds leading supplier of high-grade ceramic refractory products
dukte und Serviceleistungen. Unsere Mission besteht darin, fr unsere Kunden and services. Our mission is to create an advantage for our customers by
Vorteile zu schaffen, indem wir herausragende Produkte und Services auf Basis delivering products and services of outstanding value through excellence in
von Spitzenleistungen liefern. our operations.
Die RHI Produktmarken Radex, Didier, Veitscher, Dolomite Franchi, Deltek, RHIs product brands Radex, Didier, Veitscher, Dolomite Franchi, Deltek,
Interstop stehen fr jahrzehntelanges Know-how, innovative Technologie und Interstop stand for decades of know-how, innovative technology, and top
hchste Qualitt. quality.
Als weltweiter Partner der Kalkindustrie haben wir entscheidend dazu beigetragen, As a global partner of the lime industry we have contributed significantly to
die Qualitt der Ausmauerung zu optimieren und eine gesicherte Produktion zu guaranteeing optimum lining quality and safe production. A global sales and
gewhrleisten. Ein weltweites Vertriebs- und Service-Netzwerk sorgt fr den besten service network ensures the best and most reliable service in the industry. The
und zuverlssigsten Service in der Branche. Das komplette Produkt und Leistungsan- complete product and service range comprises basic and non-basic bricks and
gebot umfasst basische und nichtbasische Steine und Massen, Fertigbauteile sowie mixes, prefab components as well as special machinery, repair systems and
Spezialmaschinen, Reparatursysteme und technisches Equipment zum Einbringen technical equipment for the application of refractory products. At the RHI
der Feuerfestprodukte. Um unsere Position als globaler Technologiefhrer nachhaltig Technology Center Leoben, Austria, one of the worlds largest research and
auszubauen, werden in einem der weltgrten Forschungs- und Entwicklungszentren development centers of the refractories industry, existing concepts are improved
der Feuerfestindustrie, dem RHI Technology Center Leoben, sterreich, die bestehen- continuously and innovative new developments are promoted in order to sustain
den Konzepte kontinuierlich verbessert und innovative Neuentwicklungen forciert. and expand our position as the global technology leader.
Das von der Firma Maerz Ofenbau AG/Zrich in den 60er-Jahren entwickelte This kiln system, which was developed for the production of highly reactive
und seit dieser Zeit mit groem Erfolg weltweit vermarktete Ofensystem zur quicklime and dolomite by Maerz Ofenbau AG, Zurich, in the 1960s and has been
Erzeugung von hochreaktivem Branntkalk und Dolomit ist durch ein Gleichstrom- marketed with great success throughout the world ever since, is based on the
Regenerativprinzip charakterisiert. Die beiden Vertikalschchte sind durch einen parallel flow regenerative principle. The two vertical shafts are connected by
berstrmkanal in einer typischen Geometrie verbunden ein System, welches means of a crossover channel in a typical design geometry a system which
sich wesentlich von Kalkschachtfen anderer Bauart unterscheidet. Durch differs substantially from other vertical lime kiln designs. The combustion and
zyklischen Wechsel von Brenn- und Regenerativperioden zwischen den beiden waste gases are passed through the limestone to be de-acidified alternately
Schchten werden Verbrennungs- u. Abgase wechselweise im Gleich- bzw. in parallel or counter-current flow through cyclic alternation of the burning and
Gegenstrom durch den zu entsuernden Kalkstein gefhrt. In Abhngigkeit der regenerative periods between the two shafts. Depending on the required daily
bentigten Tageskapazitt und Stein-Korngre werden GGR-Kalkschachtfen capacity and stone grain size, PFR lime kilns are offered with rectangular or
alternativ mit rechteckigen und runden Schachtquerschnitten angeboten. fen circular shaft cross sections. Kilns with circular shaft cross sections may in turn
mit runden Schachtquerschnitten lassen sich wiederum in Aggregate mit Pfeiler- have a pillar construction or suspended inner cylinders. The finelime kiln, with
bauweise oder hngendem Innenzylinder unterscheiden. Eine Sonderform runder a special geometry in the cooling zone, represents a special form of circular
GGR-Kalkschachtfen stellt der sogenannte Kleinsteinofen mit einer speziellen PFR lime kilns. Thermal, chemical and extreme mechanical effects caused by
Geometrie der Abkhlzone dar. Thermische, chemische und hohe mechanische complicated fittings, as well as the strain caused by abrasion, place exceptional
Einflsse durch aufwendige Einbauten, sowie die Belastungen durch Abrasion demands on the refractory products used.
stellen auergewhnliche Anforderungen an die eingesetzten Feuerfestprodukte.
Runder Maerz GGR-Kalkschachtofen in Pfeilerbauweise Circular Maerz PFR lime shaft kiln with pillar design
Charakterisierend fr den klassischen runden Maerz GGR-Kalkschachtofen ist der The main feature of the classic circular Maerz PFR lime kiln is the inner cylinder
zur Formung des Ringkanales ntige Innenzylinder, der bei diesem Ofentyp durch necessary for forming the ring channel. This inner cylinder is supported by arches
ringfrmig angeordnete Tragbgen gehalten wird, die sich wiederum auf einer arranged in a circular form in this kiln type, which are in turn supported by a
Pfeilerkonstruktion im Auenmantelmauerwerk absttzen. pillar construction in the brickwork of the outer kiln shell.
Burning zone
RADEX A-R1
RADEX HZ1-R1
Pillars
RADEX A-R1
RADEX HZ1-R1
Ring channel
RADEX A-R1
RADEX HZ1-R1
RESISTAL K65
Als Alternative zur klassischen Bauweise eines durch Tragbgen und Pfeiler ab- As an alternative to the classic construction of an inner cylinder supported by
gesttzten Innenzylinders wurde von der Maerz Ofenbau AG eine Ausfhrung mit arches and pillars, Maerz Ofenbau AG developed a design with a suspended inner
hngendem Innenzylinder entwickelt. Der zur Formung des Ringkanales bentigte cylinder. Here, the inner cylinder required to form the ring channel is supported by
Innenzylinder wird hierbei durch eine luftgekhlte Stahlkonstruktion getragen. an air-cooled steel construction.
Burning zone
RADEX A-R1
RADEX HZ1-R1
Ring channel
RADEX A-R1
RADEX HZ1-R1
RESISTAL K65
Der eckige Maerz GGR-Schachtofen besteht im Wesentlichen aus zwei The rectangular Maerz PFR lime kiln essentially consists of two rectangular
lngsseitig nebeneinander stehenden rechteckigen Schchten, die durch einen shafts placed side by side lengthwise, which are connected by a crossover
berstrmkanal so miteinander verbunden sind, da die Ofengase direkt in channel, so that the kiln gases can flow to the respective waste gas shaft. This
den jeweiligen Abgasschacht bertreten knnen. Der im Vergleich zu runden kiln type, which in comparison with the circular Maerz PFR lime kiln is preferably
Maerz GGR-Schachtfen bevorzugt bei kleineren Tageskapazitten zum Einsatz used for lower daily capacities, is simpler in design and less expensive. Larger
kommende Ofentyp ist im Aufbau deutlich einfacher und kostengnstiger. Gr- kilns of this type are characterized by a double arch, with an additional middle
ere fen dieses Typs zeichnen sich durch ein Doppelgewlbe aus, bei dem ein pillar supporting the arched roof of the crossover channel.
zustzlicher Mittelpfeiler die Gewlbedecke des berstrmkanales absttzt.
Mit ihren zahlreichen und speziell fr diese Anforderungen konzipierten With its numerous supporting arch and roof systems, which have been specifi-
Tragbogen- und Gewlbesystemen hat RHI sich von Beginn an den besonderen cally designed for these requirements, RHI has met the special requirements of
Anforderungen dieses Ofentyps gestellt und in Kombination mit unseren bewhr- this kiln type from the very beginning. In combination with our proven brick quali-
ten Steinqualitten und vielen innovativen Detaillsungen zur kontinuierlichen ties and many innovative detail solutions, we have contributed to the continuous
Fortentwicklung der feuerfesten Ausmauerung dieses Ofentyps beigetragen. development of the refractory brickwork of this kiln type.
Inlet zone
MAXIAL 382Z
Burning zone
RADEX A-R1
RADEX HZ1-R1
Crossover channel
Supporting arch
RADEX AS90-R1
Der Cimprogetti Twin-D Ofen gehrt in die Gruppe der vertikalen Zweischacht- The CIM-ReversyTwin shaft kiln belongs to the group of vertical twin-shaft
fen und arbeitet ebenfalls nach dem sogenannten Gleichstrom-Gegenstrom- furnaces and also works on the so-called parallel flow regenerative system. This
Regenerativ-System. Die typische D-Form der Einzelschchte ist das charakte- type of kiln construction is characterized by its typical D shape of the individual
ristische Merkmal dieser Ofenkonstruktion. shafts.
Durch zyklischen Wechsel der Verbrennung in den beiden Schchten werden die The combustion and waste gases are passed through the limestone to be de-
jeweils heien Gase wechselweise im Parallel- oder im Gegenstrom durch den acidified alternately in parallel or counter-current flow through cyclic alternation
zu entsuernden Kalkstein gefhrt. Durch diese Brenntechnologie wird eine opti- of the burning and regenerative periods between the two shafts. This burning
male Ausnutzung der angebotenen Energie fr die Entsuerung des Kalksteines method ensures optimal utilization of the energy applied when de-acidifying the
erreicht. limestone.
Twin-D fen werden vorwiegend zur Erzeugung stark reaktiver Branntkalke CIM-Reversy Twin shaft kilns are primarily employed for the production of highly
eingesetzt. Aufwendige Gewlbekonstruktionen im berstrmkanal und eine reactive quicklime. Complicated arch constructions in the crossover channel and
anspruchsvolle Ofengeometrie erfordern eine lange Erfahrung, ein umfassen- in the kiln geometry require long-standing experience, comprehensive specialist
des fachliches Engineering sowie ausgereifte, bewhrte Spitzenprodukte der engineering expertise as well as sophisticated, well-proven top-quality products
Feuerfestindustrie. from the refractories industry.
Die RHI hat als weltweiter Markt- und Technologiefhrer die Standards fr die As the world market and technology leader, RHI has set the standards for the
Lebensdauer des Verschleifutters in diesem Ofentyp gesetzt. service life of wear lining in this type of furnace.
Mauerwerk Brickwork
Durch den erhhten Gasdruck ist ein dichtes Mauerwerk von besonderer Due to higher gas pressure, tight-fitting brickwork is of particular importance. In
Wichtigkeit. Um dies zu erreichen, mssen speziell im Verschleifutter Steine mit order to achieve this, bricks with minimum dimensional tolerances have to be
geringsten Matoleranzen eingesetzt werden. used, especially in the wear lining.
Durch eine kontinuierliche Qualittsberwachung der Produktion ist dies bei Continuous quality control in production ensures that RHI products meet this
Produkten von RHI gewhrleistet. requirement.
Inlet zone
MAXIAL 382Z
Burning zone
RADEX A-R1
RADEX HZ1-R1
Crossover channel
Supporting arch
RADEX AS90-R1
Outlet zone
MAXIAL 334
Dieser Ofentyp besteht im Prinzip aus einem Ringschacht mit 2 bis 3 Brennerebe- This kiln type consists of an annular shaft with two or three burner levels. Depend-
nen. Je nach Ofengre sind 3-7 Brenner pro Ebene angeordnet. Auf jeder Bren- ing on the size of the kiln, between 3 and 7 burners are arranged on each level.
nerebene spannen sich symmetrisch angeordnete Verteilerbrcken zwischen dem At each burner level, symmetrically arranged burner bridges, which are supported
Auenmauerwerk und dem Innenzylinder, welche von Tragbgen gesttzt werden. by arches, span from the external brickwork to the inner cylinder. An intricate gas
Ein aufwendiges Gasfhrungssystem, aufgeteilt in einen Gleichstrom- und einen flow system, divided into a co-current and a counter-current section, determines
Gegenstrombereich, bestimmt die Auslegung der Brennzone in diesem Aggregat. the layout of the burning zone in this unit.
Hohe Temperaturen in den auen liegenden Brennkammern sowie aufwendige High temperatures in the external combustion chambers and complex refractory
Feuerfesteinbauten im Inneren des Ofens erfordern ein Hchstma an Feuerfes- fittings inside the kiln require a high level of refractory engineering expertise and
tengineering-Kompetenz und eigens fr diese Aggregate entwickelte Produktquali- product qualities specifically developed for these units. RHI is the worlds leading
tten. RHI ist der weltweit fhrende Anbieter fr diese Aggregate. supplier for these units.
Mit den Top-Feuerfeststeinen RUBINAL VTL und RESISTAL K65 und einem speziell With the top refractory bricks RUBINAL VTL and RESISTAL K65 and a specifically
entwickelten Konzept wird auerordentliche Haltbarkeit auch unter hchster developed concept, extreme durability even under the most demanding conditions
Beanspruchung erreicht. Steingeometrien und Qualitten bercksichtigen eine op- is achieved. Brick geometry and qualities take into account an optimum combina-
timale Kombination moderner Zustelltechnik, die ebenfalls im Leistungsprogramm tion of modern lining technology, which is also a part of the RHI service program,
von RHI enthalten ist, mit besten Standzeiten. and the best possible service lifes.
Die von RHI fr den Ringschachtofen eingesetzten Steinsorten sind gekennzeich- The brick grades RHI uses for the annular shaft kilns are characterized by optimal
net durch beste Resistenz gegen Abrasion, chemische Angriffe, wie u.a. durch resistance to abrasion, chemical attack, for example by infiltration, and show
Infiltration, und zeigen eine extrem hohe Volumensstabilitt. extremely high volume stability.
Upper inner cylinder
MAXIAL 382Z
COMPRIT ZM23-6
Inlet zone
MAXIAL 382Z
Outlet zone
MAXIAL 334
Die Normalschachtfen, das weltweit verbreitetste Ofensystem, unterscheiden Normal vertical shaft kilns, the most widespread kiln system in the world, differ
sich untereinander hauptschlich durch den Schachtquerschnitt und dessen from one another mainly in the cross section of the shaft and its geometry
Geometrie rund, oval oder auch eckig. Vielfltige Brennstoffe wie Koks, Kohle, circular, oval or angular. Numerous different fuels such as coke, coal, gas, oil, as
Gas, l bzw. alternative Brennstoffe werden ber vielfltige Brenner- oder well as other alternative fuels are combusted using different types of burner or
Beschickungssysteme aufgegeben. Leistungskapazitten von 80 bis 600 Tonnen charging systems. Production capacities of 80 to 600 metric tons of quicklime per
Branntkalk pro Tag werden erreicht abhngig von der Dimension der fen, day are achieved, depending on the dimensions of the kilns, whose clear diam-
deren lichter Durchmesser im Bereich von 2 m bis 7 m liegt und deren Hhe bis eter ranges between 2 and 7 meters and which may be up to 28 meters high.
zu 28 m erreichen kann.
The refractory lining in a normal shaft kiln is subject to a high level of abrasion,
Die Feuerfestauskleidung ist im Normalschachtofen einer hohen Abrasion, einem massive changes in temperature because the burning zone is difficult to control,
starken Temperaturwechsel durch eine schwer zu kontrollierende Brennzone und and thus to high levels of thermo-mechanical stress. In addition, chemical
damit einer hohen thermomechanischen Belastung ausgesetzt. Dazu addieren conditions are often also difficult to control as a result of the different chemical
sich oftmals chemische, schwierig zu beherrschende Bedingungen, welche durch compositions of the raw materials and the various fuels employed. An intelligent
die unterschiedliche Zusammensetzung des Rohmaterials und die unterschiedli- choice of grades, combined with profound knowledge of the processes involved
chen Brennstoffe entstehen knnen. Eine gezielte Sortenauswahl, verbunden mit in the kiln systems, has enabled RHI to provide a lining service life of up to 14
fundierten Kenntnissen ber die Prozesstechnik der Ofensysteme, ermglicht RHI years with its RUBINAL ETL grade!
mit seiner Sorte RUBINAL ETL Futterstandzeiten mit einer Lebensdauer von bis zu
14 Jahren vorzuweisen!
Inlet zone
MAXIAL 382Z
Burning zone
RUBINAL ETL
Outlet zone
MAXIAL 334
Die Kalzinierung von Magnesiumcarbonat oder Dolomit erfolgt in extrem hohen Magnesium carbonate and dolomite are calcined at extremely high temperature
Temperaturbereichen. Von auen eingefhrte Brennerlanzensysteme auf unter- ranges. Burner lance systems introduced from outside at different levels of the
schiedlichen Ofenhhen ermglichen es, die geforderten Temperaturen von bis zu kiln make it possible to apply the required temperatures of up to 2,000 C to the
2.000 C an das zu verarbeitende Material heranzubringen. Mit seiner speziell fr material to be processed. With its range of high-quality direct bonded magnesia
den Kalkmarkt entwickelten Qualittsproduktpalette im Bereich von hchstwer- bricks of the RADEX SGW grade, which were specifically developed for the lime
tigen, direktgebundenen Magnesiasteinen der Sorte RADEX SGW sowie dem industry, and the use of corundum bricks of the DURITAL A95H grade both
Einsatz von Korundsteinen der Sorte DURITAL A95H beide mit herausragenden grades have outstanding hot strength properties , RHI offers a success concept
Heifestigkeitseigenschaften bietet RHI ein Erfolgskonzept fr die optimale for the perfect lining system of this kiln type. A precisely matched wall construc-
Ausmauerung dieses Ofentyps. Ein genau abgestimmter Wandaufbau ermglicht tion enables low surface temperatures at the steel jacket, with optimum loading
eine geringe Oberflchentemperatur am Stahlmantel bei bester Auslastung des of the combustion chamber. Highly pure qualities prevent the contamination of
Brennschachtes. Hochreine Qualitten verhindern die Verunreinigung des zu the product to be fired.
brennenden Produktes.
Kiln head
PERCHROMIT FB
Inlet zone
RADEX SGW-R1
Dieser Ofentyp erreicht eine Tagesproduktion von ca. 600 bis ca. 2.000 Tonnen. This type of kiln will achieve a daily production of some 600 to 2,000 metric tons.
Der Wrmeverbrauch eines Drehrohrofens ist deutlich hher als von vertikalen The heat consumption of a rotary kiln is significantly higher than that of vertical
Schachtfen. Dieser Nachteil wird durch eine hohe Flexibilitt in der Ofenfahr- shaft kilns. This disadvantage is frequently compensated by the flexibility in
weise oftmals kompensiert. kiln operation.
Neben der thermischen Beanspruchung spielen auch chemische und mechani- In addition to thermal stress, chemical and mechanical stress loads also play an
sche Belastungen hinsichtlich einer wirtschaftlichen Standzeit des Verschleifut- important part with regard to the economical service lifes of wear linings.
ters eine wesentliche Rolle.
Since there are no or unstable coating conditions, the lining is subject to high
Aufgrund fehlender oder instabiler Ansatzverhltnisse ist die Ausmauerung thermal stress, in particular in the transition areas and burning zones. Contrary
speziell im bergangs- und Brennzonenbereich einem hohen thermischen Angriff to shaft kilns, due to the low number of insulating layers in direction of the steel
ausgesetzt. Durch die im Vergleich zu Schachtfen geringere Anzahl Isolier- shell and with a wear lining of only 250 mm in thickness, this often results in a
schichten zum Stahlmantel ergibt sich ber eine Verschleifutterstrke von z.B. temperature difference of 1,000 to 1,100 C from the hot to the cold side of
250 mm oftmals eine Temperaturdifferenz von 1.000 C bis 1.100 C von der a refractory brick.
heien zur kalten Seite eines Feuerfeststeines.
Burning zone
REXAL S EXTRA
Outlet zone Dam ring ANKRAL RN
RESISTAL B80 COMPRIT ZM23-6 ANKRAL ZE
RESISTAL SK60C
RESISTAL MK60C V
Hchstwertige Verschleimaterialien mit speziell entwickelten Eigenschaften, Premium-quality materials with specially developed properties such as enhanced
wie zum Beispiel erhhter Temperaturwechselbestndigkeit und ausgezeich- resistance to thermal shock and excellent resistance to sulfur and alkalis, are
neter Schwefel- und Alkalibestndigkeit, zeichnen die Sorten von RHI aus und distinguishing features of RHI grades; in combination with proven lining concepts
gewhrleisten in Verbindung mit ausgereiften Zustellkonzepten die geforderte they guarantee the required availability of the plant and the longest service life
Anlagenverfgbarkeit mit lngsten Futterstandzeiten. of the linings.
Durch besondere Anforderungen an Festigkeit, Funktion und Geometrie einzelner As a result of special requirements placed on the strength, function and geometry
Baugruppen hat der Anteil an Fertigbauteilen im Kalkofenbau kontinuierlich of individual components, the share of prefabricated components has increased
zugenommen. continuously in the construction of lime kilns.
Grnde fr den Einsatz von Fertigbauteilen am Beispiel des Pfeilerbaus Reasons for the use of prefabricated components using the example of
Insbesondere bei hufigem Stop & Go Betrieb mssen GGR-fen hufig wegen pillar construction
typischer Pfeilerschden vorzeitig repariert werden. Als Ursachen hierfr konnten PFR kilns often have to be repaired prematurely due to typical pillar damage, es-
auf Basis theoretischer Betrachtungen sowie unserer langjhrigen Erfahrung im pecially in the case of frequent stop & go operations. The following causes were
Feuerfestbau von Kalkfen folgende Hintergrnde ermittelt werden: determined on the basis of theoretical considerations as well as our longstanding
Inhomogene Temperaturverteilung und damit verbundene experience in refractory engineering for lime kilns:
Spannungsbelastungen: Inhomogeneous temperature distribution and the related stress loads:
> Beim Aufheizen > during heating up
> Beim Abkhlen > during cooling down
> Bei instationrem Ofenbetrieb > in non-stationary kiln operations
Spannungsbelastungen aufgrund von Wrmedehnung Stress loads due to thermal expansion
Vorteile des Einsatzes von Fertigbauteilen im Pfeilerbau runder Advantages of the use of prefabricated components for pillar construc-
Maerz-fen tion of circular Maerz kilns
Um den Auswirkungen vorangehend beschriebener Effekte entgegentreten In order to counteract the effects described above and to minimize possible
zu knnen und um mgliche Schden am Mauerwerk so gering wie mglich zu damage to the brickwork, the new prefab component system offers the following
halten, bietet das neue Fertigbauteilsystem folgende Vorteile: advantages:
Erhhte mechanische Festigkeit durch grovolumige und damit fugenarme Increased mechanical strength due to large-volume blocks and therefore fewer
Blockbauweise joints
Radiales und tangentiales Nut- und Federsystem erhht mechanische Festig- Radial and tangential tongue-and-groove system increases mechanical
keit strength
Hohe Materialfestigkeit durch Einsatz eines Feuerbetons auf Basis des High material strength by installing a refractory castable based on the proven
bewhrten COMPRIT ZM23-6 (COMPRITAL 155W). COMPRIT ZM23-6 (COMPRITAL 155W) grade.
Kostenersparnis durch krzere Installationszeiten im Vergleich zur Cost savings due to shorter installation times in comparison with the conven-
konventionellen Bauweise mit Steinen tional brick design
Neu: Alle Fertigbauteile sind jetzt auch in magnesitischer Ausfhrung New: All prefabricated components are now also available in a magnesitic version
(ANKERFORM 395) verfgbar (ANKERFORM 395)
Unser bewhrtes nichtbasisches Fertigbauteilsystem fr den Pfeilerbau kann Our proven non-basic system of prefabricated components for pillar construc-
nun auch in magnesitischer Form bis hinauf zu den Tragbgen fortgefhrt tion can now also be continued up to the supporting arches in magnesitic form
werden RHI can now offer hand moulded brick grades (e.g. burner bricks) and other
Aufwendig handverdichtete Steinformate (wie z. B. Brennersteine) und andere special construction components alternatively as unfired magnesitic prefab
Spezialbauteile kann RHI jetzt auch alternativ als ungebrannte magnesitische components
Fertigbauteile anbieten
COMPRITAL 155W
ANKERFORM 395
Spezielle, von RHI entwickelte und exklusiv angebotene Tragbogensysteme Special supporting arch systems, developed by and offered exclusively by RHI,
sorgen in Maerz-fen, Cimprogetti-, Ringschacht- und Mehrkammerschachtfen ensure outstanding static properties in Maerz, CIM-Reversy, annular and multi-
fr hervorragende statische Eigenschaften. chamber shaft kilns.
Durch die hohe Stabilitt und Mahaltigkeit auch unter extremen thermischen Through the excellent stability and dimensional accuracy even under extreme
und mechanischen Belastungen tragen sie wesentlich zur Lebensdauer der thermal or mechanical stress, they contribute significantly to the service life of
gesamten Ofenzustellung und damit zur Betriebssicherheit und Wirtschaftlichkeit the entire kiln lining and thus to the operational safety and economic efficiency
der Anlage bei. of the plant.
DG/WG... - System
WSK... - System
Lime / Lining concepts 23
Sorten GradeS
% % % % % g/cm3 t/m3 C h
RADEXPLAST HV 87.1 0.4 2.7 2.3 5.8 1.5 2.0 1750 4.0
ANKERFIX NS60 90.9 0.4 0.7 2.4 5.6 1.5 2.0 1750 0.5
ANKERFIX CRP 94.5 0.1 1.0 1.8 0.8 1.6 2.1 1750 4.0
RADEXPLAST SE 95.6 0.1 1.0 2.1 0.2 1.6 2.1 1750 4.0
% % % % t/m3 C
DIDOMUR Q23VC-05 23.0 73.0 0.9 1.40 1350 + Sodium silicate Quartzite, fireclay
DIDOMUR F44H-05 44.0 42.5 7.2 3.7 1.55 1250 + Water Fireclay
DIDOMUR F46V-05 46.0 49.0 1.0 1.50 1400 + Water Fireclay
DIDOMUR B53VC-05 52.5 42.5 1.6 1.40 1500 + Sodium silicate Fireclay, bauxite
RESIMUR B64-05 64.0 30.5 0.3 1.9 1.65 1550 + Water Fireclay, bauxite
RESIMUR B78V-07 76.0 17.0 1.9 1.60 1650 + Water Bauxite
RESIMUR B77H-07 77.0 12.0 5.8 1.4 1.80 1600 + Water Fused alumina, bauxite
RESIMUR B83-07 83.0 10.5 1.5 1.85 1700 + Water Bauxite
RESIMUR A91P-05 90.5 9.0 0.1 1.90 1800 + Monoaluminium phosphate Alumina raw materials
DIDOTECT Q21VC-05 21.0 73.0 0.7 1.85 1350 Ready to use Fireclay, quartzite, silica sand
DIDOTECT B50VC-05 49.5 42.0 1.3 1.95 1500 Ready to use Fireclay, bauxite
DIDOTECT B60VC-05 60.0 32.5 1.5 2.10 1650 Ready to use Bauxite
% % % % g/cm3 N/mm2 C
L105 10.0 79.0 2.1* 3.2 0.59 1.5 1050 Fireclay
L23 37.0 44.0 15.0 0.7 0.48 1.1 Light weight fireclay
L300 72.0 27.0 0.5 1.10 5.0 1600 Mullitic fireclay
PYROSTOP ISOL 450 14.8 66.5 5.0 4.1 0.43 1.3 900 Perlite
LEGRAL 30/5C 25.0 72.0 2.8 1.65 20.0 1350 Light weight fireclay
LEGRAL 26/7 35.0 60.0 0.6 1.5 0.70 2.0 1250 Light weight fireclay
LEGRAL 35/0 35.0 60.0 0.4 2.0 1.05 6.0 1350 Light weight fireclay
LEGRAL 35/3G 36.0 55.0 3.6 1.35 20.0 1300 Fireclay
LEGRAL 40/2 37.0 56.0 0.4* 1.8 1.10 10.0 1400 Light weight fireclay
PYROSTOP TYP HB 950 9.0 77.0 0.8 7.0 0.95 18.0 1000 Diatomite
*) Wert setzt sich aus CaO + MgO zusammen / Value is made up of CaO + MgO
Diese Tabellen stellen nur eine Auswahl der wichtigsten Sorten dar. Ausfhrlichere Informationen The tables only show a selection of the most relevant grades. For more detailed information about
ber Sorten und Formate erhalten Sie von Ihrem RHI Berater. different grades and shapes, please consult your RHI advisor.
Die angefhrten Werte stellen Richtwerte dar, die nach den geltenden Prfnormen bzw. unter- The values given are standard values ascertained on the basis of the applicable test standards
nehmensinternen Methoden ber einen lngeren, reprsentativen Zeitraum ermittelt wurden. Sie and/or internal testing methods applied over a longer, representative period of time. These values
gelten jedoch nicht als verbindliche Spezifikationen und sind daher keinesfalls als Zusicherung von should not, however, be taken as binding specifications and may not, therefore, be understood as
bestimmten Eigenschaften zu verstehen. Technische Weiterentwicklungen und die Revision von guaranteeing certain product properties. We reserve the right to continue further technical develop-
Materialkenndaten behalten wir uns vor. Die aktuellen Werte sind dem jeweils gltigen technischen ment and update the technical product information. The current values are listed in the latest edition
Datenblatt zu entnehmen. of the technical data sheets.
Das RHI Technologie- RHI Technology
zentrum, Leoben Center Leoben
RHI ist weltweiter Feuerfest-Technologiefhrer. Diese Position beruht auf einer RHI is the global leader in refractory technologies. This position is based on
jahrzehntelang etablierten, erfolgreichen Forschungs- und Entwicklungsarbeit. decades of successful research and development activities. Today, RHI focuses
Die dabei gewonnene Kompetenz in Forschung und Entwicklung sowie in der the expertise acquired in research and development as well as in refractory tech-
Feuerfesttechnologie wird bei RHI heute im weltweit anerkannten Technologie nologies at the Technology Center Leoben, which is acknowledged worldwide.
zentrum Leoben konzentriert.
The objective of research and development is to realize a competitive advantage
Das Ziel von Forschung und Entwicklung ist es, fr RHI und alle Kunden einen based on technology leadership for RHI and all customers. At the technology
Wettbewerbsvorteil durch Technologiefhrerschaft zu erreichen. Internationale center, international experts work on product innovations and further develop-
Experten arbeiten im Technologiezentrum an Produktinnovationen und Weiter- ments in close contact with renowned research institutions, universities and key
entwicklungen in stndigem Kontakt mit renommierten Forschungsinstitutionen, customers.
Universitten und wichtigen Leitkunden.
Moreover, Leoben is the center of a worldwide internal RHI technology network
Auerdem bildet Leoben das Zentrum eines weltweiten internen RHI Technologie- with locations in China, Chile, Canada and Mexico.
netzwerkes mit Standorten in China, Chile, Kanada und Mexiko.
RHI AG, 1100 Vienna, Wienerbergstrae 9, Austria, Phone: +43 (0) 502 13-6290, Fax: +43 (0) 502 13-6482
E-mail: cement_lime@rhi-ag.com
www.rhi-ag.com