Sie sind auf Seite 1von 92

For assistance and information

call toll free I-800-BUY-AIWA


(United States and Puerto Rico)

88-N FT-903-11
980311 BMI-U-9
tlrir%i
DIGITAL AIJDICI

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Read the Operating Instructions carefully and completely before
operating the unit. Be sure to keep the Operating Instructions
for future reference. All warnings and cautions in the Operating
Instructions and on the unit should be strictly followed, as well
as the safety suggestions below.

Installation
1 Water and moisture Do not use this unit near water, such
as near a bathtub, washbowl, swimming pool, or the like.
CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF
2 Heat Do not use this unit near sources of heat, including
ELECTRIC SHOCK,
heating vents, stoves, or other appliances that generate heat.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). It also should not be placed in temperatures less than 5C
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. (41 F) or greater than 35C (950 F).
REFER SERVICING TO QUALIFIED 3 Mounting surface Place the unit on a flat, even surface.
SERVICE PERSONNEL. 4 Ventilation The unit should be situated with adequate
space around it so that proper heat ventilation is assured.
Allow 10 cm (4 in.) clearance from the rear and the top of the
unit, and 5 cm (2 in.) from each side.
- Do not place the unit on a bed, rug, or similar surface that
may block the ventilation openings.
- Do not install the unit in a bookcase, cabinet, or airtight rack
where ventilation may be impeded.
5 Objects and liquid entry Take care that objects or liquids
do not get inside the unit through the ventilation openings.
6 Carts and stands When placed
or mounted on a stand or cart, the
unit should be moved with care.
Quick stops, excessive force, and
k

uneven surfaces may cause the m A~- 3


unit or cart to overturn or fall.
7 Condensation Moisture may form on the CD pickup lens
when:
- The unit is moved from a cold spot to a warm spot
- The heating system has just been turned on
- The unit is used in a very humid room
- The unit is cooled by an air conditioner
When this unit has condensation inside, it may not function
normally. Should this occur, leave the unit for a few hours,
then try to operate again.
8 Wall or ceiling mounting The unit should not be mounted
on a wall or ceiling, unless specified in the Operating
Instructions.

Electric Power
1 Power sources Connect this unit only to power sources
specified in the Operating Instructions, and as marked on the
unit.
2 Polarization As a safety feature, some units are equipped
with polarized AC power plugs which can only be inserted
one way into a power outlet. If it is difficult or impossible to
insert the AC power plug into an outlet, turn the plug over and
try again. [fit still does not easily insert into the outlet, please
Owners record call a qualified service technician to service or replace the
For your convenience, record the model number and serial
outlet. To avoid defeating the safety feature of the polarized
number (you will find them on the rear of your set) in the space
plug, do not force it into a power outlet.
provided below. Please refer to them when you contact your Aiwa
3 AC power cord
dealer in case of difficulty.
- When disconnecting the AC power cord, pull it out by the
AC power plug. Do not pull the cord itself.
I Model No. I Serial No. (Lot No.) I - Never handle the AC power plug with wet hands, as this
could result in fire or shock.
I CX-NMT720 I I - Power cords should be firmly secured to avoid being severely
SX-NA702 bent, pinched, or walked upon. Pay particular attention to
SX-R275 the cord from the unit to the power outlet.
- Avoid overloading AC power plugs and extension cords
I SX-C605 I I beyond their capacity, as this could result in fire or shock.
I TS-W35 (NSX-MT721 only) I I
1 ENGLISH

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


4 Extension cord To help prevent electric shock, do not use
a polarized AC power plug with an extension cord, receptacle,
or other outlet unless the polarized plug can be completely
inserted to prevent exposure of the blades of the plug.
5 When not in use Unplug the AC power cord from the power PRECAUTIONS ................................................................... 1
outlet if the unit will not be used for several months or more.
When the cord is plugged in, a small amount of current PREPARATIONS
continues to flow to the unit, even when the power is turned
SETTING UP .......................................................................3
off
REMOTE CONTROL ...........................................................5
BEFORE OPERATION ........................................................6
Outdoor Antenna
1 Power lines When connecting an outdoor antenna, make
SOUND
sure it is located away from power lines.
2 Outdc~orantenna grounding Be sure the antenna system AUDIO ADJUSTMENTS .................................................... 7
is properly grounded to provide protection against unexpected RHYTHM PLAY FUNCTION (BEAT MASTER) .................7
voltage surges or static electricity build-up. Article 810 of the GRAPHIC EQUALIZER ......................................................8
National Electrical Code, ANS1/NFPA 70, provides information DSP SURROUND 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

on prclper grounding of the mast, supporting structure, and


the lead-in wire to the antenna discharge unit, as well as the RADIO RECEPTION
size of the grounding unit, connection to grounding terminals,
MANUAL TUNING ............................................................. 11
and requirements for grounding terminals themselves,
PRESETTING STATIONS ................................................ 12

+
Antenna Grounding According to the National Electrical Code
TAPE PLAYBACK

T. ANTENNA LEAD IN WIRE


BASIC OPERATIONS ...................................................... 13
CONTINUOUS PLAY ....................................................... 14

f*-
CD PLAYING
GROUND CLAMP

BASIC OPERATIONS ...................................................... 15


ANTENNA DISCHARGE UNIT
PROGRAMMED PLAY ..................................................... 16
(NEC SECTION 81 0-20)

ELECTRIC RECORDING


SERVICE
EQUIPMENT
GROUNDING CONDUCTORS BASIC RECORDING ........................................................ 17
(NEC SECTION 81021)
GROUND CLAMPS
DUBBING A TAPE MANUALLY ...................................... 18
~ pOwER SERVICE eBOUNDING
DUBBING THE WHOLE TAPE ........................................ 18
ELECTRODE SYSTEM
(NEC ART 250 PART H)
Al EDIT RECORDING ..............................m................m...... 19
NEC.NATIONAL ELECTRICAL CODE PROGRAMMED EDIT RECORDING ............................... 20

Mainten~ DOLBY PRO LOGIC


Clean the unit only as recommended in the Operating
ADJUSTING SPEAKER LEVEL BALANCE ...................21
Instructicms
PLAY WITH DOLBY PRO LOGIC ................................... 22

KARAOKE
Damage Reauirina Service
Have the units serviced by a qualified service technician if: MICROPHONE MIXING 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

- The AC power cord or plug has been damaged KARAOKE PROGRAM .................................................... 24
- Foreign objects or liquid have gotten inside the unit
- The unit has been exposed to rain or water CLOCK AND TIMER
- The unit does not seem to operate normally
- The unit exhibits a marked change in performance SETTING THE CLOCK ...................................s................ 25
- The unit has been dropped, or the cabinet has been damaged SETTING THE SLEEP TIMER ......................................... 25
DO NOT ATTEMPT TO SERVICE THE UNIT YOURSELF, SETTING THE TIMER ...................................................... 26

OTHER CONNECTIONS
CONNECTING OPTIONAL EQUIPMENT 27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

LISTENING TO EXTERNAL SOURCES ......................... 27


CONNECTING A DVD PLAYER ...................................... 28

GENERAL
CARE AND MAINTENANCE ........................................... 29
TROUBLESHOOTING GUIDE ......................................... 29
SPECIFICATIONS ............................................................ 30

PARTS INDEX ................................................... Back cover

ENGLISH 2

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


*,, m, . ..,,-- !. .%+ ,m.*, I*W e%si-,-%-, ,,s, .l,lml,:!u,i; .sh~wr$sl+ !? W:WW *FxesawMAlh%a-.
... -.,. .-.,,.. . . . .... .. ..
. .. ,6 ,%, .,,a,

POSITIONING THE SPEAKERS


To achieve the optimum effects obtainable with the DOLBY PRO
LOGIC system, it is important to position the speakers properly.
Refer to the following illustration to find out the best location in
The DOLBY PRO LOGIC system which is the biggest feature of
your room,
this stereo system provides you with multi channel sound in your
home.
Complete setting and connection of the main unit, supplied
speakers, your TV and video equipment according to the following
procedure,

Check your system and accessories

@) CX-NMT720 Compact disc stereo cassette receiver


@ SX-NA702 Front speakers

@ Front speakers

n
@ Center speaker
Position in the center of the two front speakers. In addition,
position on or below the TV set, if connecting a TV set to the
unit.

D @ Surround speakers
Place the surround speakers directly to the side of or slightly
TS-W35 (For NSX-MT721 only) behind the listening area. Align them horizontally, about 1
Sub woofer meter (3.2 feet) above ear height.
@ Subwoofer (For NSX-MT721 only)
Place the subwoofer on the floor close to a wall or in a corner
of the room.

No sound is heard from the center and surround speakers when


u

the DOLBY PRO LOGIC, the SURROUND system and the 5.1
Remote control AM antenna FM antenna CH (page 28) are set to off.
The center speaker sounds when the DOLBY PRO LOGIC or
Operating Instructions, etc. the 5.1 CH (page 28) is set to on.

Before connecting the AC cord


The rated voltage of your unit shown on the rear panel is
120 V AC. Check that the rated voltage matches your local
voltage.

IMPORTANT
Connect the s~eakers, antennas, and all o~tional eaui~ment first.
Then connect the AC cord in the end.

3 ENGLISH

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


A II ~ FM antenna

z Front speaker 4 Center speaker I I

5 Subwoofer

1 Connect the supplied antennas. 3 Connect the surround speakers.


Connect the FM antenna to FM 75 Q terminals and the AM Connect the surround speaker cords to SURROUND
m
antenna to AM LOOP terminal. SPEAKERS terminals.
There is no difference between the surround speakers. Both
speakers can be connected as R (right) or L (left).

4 Connect the center speaker.


Connect the center speaker cord to CENTER SPEAKEFl
terminal,

2 Connect the front speakers. 5 Connect the subwoofer. (only for NSX-MT72!1)
The speaker placed on the right side of the unit facing you is Connect the subwoofer cord to SUB WOOFER terminal.
..-.
the right speaker and another one is the left speaker. ::;, ,i ,:::..,
. . . G.

,,2$9:
d d

. c)
($$@* O .

. 6 Connect the video equipment.


# 8 0 Connect VIDEO/AUX jack of this unit to the audio outpW jack
of the video equipment with an optional audio connecting cord.
.
7 Connect the Television to the video equipment.
The cords with white stripes should be connected to 0 Refer to the Operating Instructions of the connected
terminals and the other cords to O terminals. equipment for details.

8 Connect the AC cord to an AC outlet.


ENGLISH 4

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


To position the antennas
FM feeder antenna:
Extend this antenna horizontally in a T-shape and fix its ends to
the wall.
AM antenna:
Position to find the best possible reception.

To stand the AM antenna on a surface


Fix the claw to the slot.

To mount the surround speakers on the wall


Mount each speaker on a s~ot that can hold its weight.

I To connect other optional equipment+ page 27 and 28. I

Inserting batteries
Detach the battery cover on the rear of the remote control and
insert two R6 (size AA) batteries.

Be sure to connect the speaker cords correctly. Improper


connections can cause short circuits in SPEAKERS terminals.

R6(AA)

When to replace the batteries


The maximum operational distance between the remote control
and the sensor on the main unit should be approximately 5 meters
c Do not leave objects generating magnetism, such as credit (16 feet). When this distance decreases, replace the batteries
cards, near the speakers, as these objects may be damaged. with new ones.
Do not bring the FM antenna near metal objects or curtain rails.
Do not bring the AM antenna near other optional equipment, Using the remote control
the stereo system itself, the AC cord or speaker cords, since The instructions in this manual refer mainly to the buttons on the
noise will be picked up. main unit. Buttons on the remote control with the same names
Do not unwind the AM antenna wire. as those on the main unit can be used as well,

. If the remote control is not going to be used for an extended


period of time, remove the batteries to prevent possible
electrolyte leakage.
The remote control may not operate correctly when:
- The line of sight between the remote control and the remote
sensor inside the display window is exposed to intense light,
such as direct sunlight
- Other remote controls are used nearby (those of a television,
etc.)

5 ENGLISH

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Game Demo
When the AC cord is connected, the display window demonstrates
the game Demo. When the power is turned on, the game lDemo
is overridden by the operation display. When the power is t!urned
off, the game Demo is restored.

To cancel the game Demo


Press DEMO. To re-activate the game Demo, press DEMO
again.

To play the game Demo


1 Press DEMO so that the game Demo displays,
2 Press +>.
Three numbers on the display start to run
3 Press W once.
The number on the left side stops.
4 Press twice to stop the remaining two numbers.
You can enjoy the game Demo with game sound by pressing
DEMO while the power is on.
Scoring:
To turn the power on 20 points are given to start the game.
Press one of the function buttons (TAPE, TUNER, VIDEO/AUX, If all the numbers are eaual, 50 points are added to the score.
CD, MD). Playback of the inserted disc or tape begins, or the If not equal, one point is subtracted.
previously tuned station is received (Direct Play Function). If the gained points reach 9999, you win.
POWER is also available. If the gained points fall to O, you lose.
When the unit is turned on, the disc compartment may open and
close to reset the unit. To reset the game Demo
Press DEMO twice, then press +>, The game starts again.
To turn the power off
Press POWER. To mute the game sound
Once, cancel the game Demo by pressing DEMO. Then, keep
Flash windows pressing DEMO until )) OFF is displayed.
The windows on the top of the unit and the cassette decks light To restore the game sound, keep pressing DEMO again until
up or flash while the unit is being powered on. )) ON is displayed.
To turn off the light of the top window, press while pressing
CD. To turn back on, repeat the above.
The light of the cassette decks cannot be turned off.
During playing the game Demo, and +- are available only
for the game Demo. Cancel the game Demo to use these
To dim the illumination of the display
buttons for the functions such as CD playing, etc.
1 Press DISPLAY twice so that DIMMER is displayed.
To change the game sound, see RHYTHM PLAY FUNCTION>
2 Within 4 seconds, turn MULTI JOG to select the dimmer mode
on page 7.
as follows,
During the game Demo, some indicators unrelated wil,h thl:!
~DIMMERO -DIMMER 1~ DIMMER 2- DIMMER 3 actual operation light up on the display.
7

DIMMER O: The normal display.


DIMMER 1: The illumination of the display is dimmer than
usual.
DIMMER 2: The illumination of the display is dimmer than
DIMMER fl.
DIMMER 3: The illumination of the display is dimmer than
DIMMER 2, and the spectrum analyzer and the illumination
on the buttons light off.

To change the spectrum analyzer display


3 patterns of spectrum analyzer display can be shown.
Press DISPLAY once, and turn MULTI JOG within 4 seconds to
select the desired spectrum analyzer display.

ENGLISH 6

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


You can enjoy music of CDs, tapes or etc. mixed with rhythm
patterns programmed in the unit,

:--.

g
r
,!- _____ . __ ..___.-,,
xl
Turn VOLUME on the main unit, or press VOLUME on the
remote control.
The volume level is displayed as a number from O to MAX (50).
The volume level is automatically set to 20 when the power is
turned off with the volume level set to 21 or more.

To change the Ieftiright balance 1


Press MANUAL SELECT on the remote control. UR is displayed
for 2 seconds. Press M DOWN or - UP on the remote
control within these 2 seconds.
The DOLBY PRO LOGIC and the DOLBY DIGITAL
SURROUND front speakers level is also changed, (See page
21 and 28)

2
pattern.
BBE SYSTEM The rhythm pattern is displayed cyclically as follows,
The BBE system enhances the clarity of high-frequency sound,
It also enriches the Karaoke
clear and pleasant.
function to make your voice sound
t I
+
+
Press BBE, H.Rock 1,2,3
Waltz 1,2,3
Each time it is pressed, the level changes. Select one of the (Hard Rock)
t +
three levels, or the off position to suit your preference. + J
4 Beat 1,2,3 Samba 1,2,3

1 1
8 Beat 1,2,3 Salsa 1,2,3,
+ t
1 +
The BEE system dose not perform while the 5.1 CH (page 28) Mereng 1,2,3
16 Beat 1,2,3_ (Merengue)
is selected.

To change the tempo of the selected rhythm pattern


Press RHYTHM ~ while the selected rhythm pattern is
displayed, then turn MULTI JOG to select the rhythm tempo.
The T-BASS system enhances the realism of low-frequency The rhythm tempo can be changed from 90 to 160.
sound.
Press T-BASS.
Each time it is pressed, the level changes. Select one of the
three levels, or the off position to suit your preference.

m
Low frequency sound may be distorted when the T-BASS system
is used for a disc or tape in which low frequency sound is originally
emphasized. In this case, cancel the T-BASS system.

7 ENGLISH

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


To change the volume level of the selected rhythm pattern
Press RHYTHM w while the selected rhythm pattern is
displayed, then turn MULTI JOG to select the volume level.
The volume level can be changed from 1 to 4.

EQUALIZATION CURVE
This unit provides the following 5 different programmed
equalization curves.
To cancel the rhythm play function
ROCK: Powerful sound emphasizing treble and bass
Press MULTI JOG.
POP: More presence in the vocals and midrange
JAZZ: Accented lower frequencies for jazz-type music
To restart the rhythm play function
CLASSIC: Enriched sound with heavy bass and fine treble,
Press MULTI JOG again, The rhythm pattern selected last time
LATIN: Accented higher frequencies for Iatin music.
starts.

When the GAME pattern is selected, the rhythm tempo and


the rhythm volume level cannot be changed.
The signal output from LINE OUT jack is affected with the
GEQ
rhythm play function.

Press GEQ, and turn MULTI JOG to select one of the


programmed equalization curve within 4 seconds.

GRAPHIC EQUALIZER lights up

GRAPHIC EQUALIZER appears (except GEQ OFF) and the


GEQ mode is displayed cyclically as follows.
ROCK- POP+ JAZZ~CLASSIC~ LATIN
~---------- Progra:med mode ----------:
c GEQ OFF M4 M3 M2 +--.+-MI+ 1
(cancel) 1. . . . . . Manual mode --...;

To display the current GEQ mode


Press GEQ. The current mode is displayed for 4 seconds,

To cancel the selected mode


Press GEQ, and turn MULTI JOG to select GEQ OFF within 4
seconds, GRAPHIC EQUALIZER disappears.

.
Using the headphones
Connect headphones to the PHONES jack with a standard stereo
plug (a6.3 mm, 1/4 inch).
No sound is output from the speakers while the headphones are
plugged in.
When the headphones are plugged in, the SURROUND system,
the DOLBY PRO LOGIC and the 5.1 CH (page 28) do not
function.

Sound adjustment during recording


These voice wave data incorporated in this product are Yamaha The output volume and tone (except BBE and Rhythm play
Corporations copyrightable property and we are licensed by function) of the speakers or headphones may be freely varied
Yamaha Corporation. without affecting the recording.

ENGLISH 8
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
SETTING A NEW EQUALIZATION CURVE
MANUALLY

:, ,,,
% 1 ,
,., ,., 1 :4

The equalization curve can be customized to suit your preference. Up to 4 customized equalization curves can be stored as the
manual modes Ml - M4.
1 Press GEQ LOW.
The lowest level frequency indicator flashes for 4 seconds. 7 Set a new equalization curve with HIGH, LOW,
and MULTI JOG.
2 Within 4 seconds, turn MULTI JOG to adjust the
See SETTING ANEW EQUALIZATION CURVE MANUALLY.
level of the lowest frequency. The created curve is displayed for 4 seconds.

3 Press GEQ HIGH. 2 Within 4 seconds, press ENTER.


The highest level frequency indicator flashes for 4 seconds. [M 1 flashes on the display for 4 seconds.
4 Within 4 seconds, turn MULTI JOG to adjust the
level of the highest frequency.

If this step is not completed within 4 seconds, press GEQ


first to display GEQ ON. Then press ENTER within 4
seconds.
The frequency level indicators between the lowest and the
highest are adjusted accordingly. 3 Within 4 seconds, turn MULTI JOG to select one
of the manual modes Ml - M4 to store the curve.

4 Within 4 seconds, press ENTER.


The new equalization curve is stored.

To select the stored equalization curve


Press GEQ, and turn MULTI JOG to select one of the manual
modes Ml - M4 within 4 seconds.

9 ENGLISH

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


The DSP (Digital Signal Processor) SURROUND adjusts the
delay time, the input mode and the feedback level to give a
resonant surround sound, allowing you to enjoy the real sound
presence of different environments.
This unit has been programmed with 4 different SURROUND
modes. You can also create and memorize up to 4 of your own
surround settings.

MULTI JOG

SELECTING- A PROGRA-MMED DSP


SURROUND MODE
____

;.. ~ ..(
.. ,.
___ _ .-
DELAY (delav time)
Increasing the number in the display increases the delay time
and surround effect. 1 5, 20, 30 or 50 mSec can be
selected.
MULTI JOG SURROUND
To adjust the delay time
Press DELAY, and turn MULTI JOG to select one of the levels
within 4 seconds.

When you select the programmed DSP SURROUND mode, the


sound presence of a disco (DISCO), live music performance
(LIVE), movie theater (MOVIE) or concert hall (HALL) can be
obtained. L-R, L+R (in~ut mode)
When L+R is displayed, the surround effect increases,
Press SURROUND, and turn MULTI JOG to select especially in the center.
When L-R is displayed, it increases on the outside.
the desired Programmed mode within 4 seconds.
DSP SURROUND To select a input mode
Press EFFECT m, and turn MULTI JOG to select L-R or
L+R within 4 seconds.
L-R- L+R

DSP SURROUND appears and the DSP SURROUND mode is


displayed cyclically as follows.

DISCO LIVE MOVIE HALL

E
FB (feedback level)
---------- Programmed mode ----------: Increasing the number in the display increases the echo
DSPOFF M4 M3 M2~ Ml 3 A level from OFF (0) to 7 can be selected.
(cancel) ~--.___ Manual mode -----~

To adjust the level of feedback


Equalization curves are selected automatically to match the DSP
Press EFFECT twice, and turn MULTI JOG to select one of
SURROUND modes and can also be selected or turned off to
the levels within 4 seconds.
suit your preference.
FBOFFel +2*-----6*7
To display the current DSP SURROUND mode
Press SURROUND. The current mode is displayed for4 seconds.

To cancel the eelected mode


Press SURROUND, and turn MULTI JOG to select DSP OFF
within 4 seconds. DSP SURROUND disappears.

When the music source is monaural


Select LIVE or MOVIE to obtain a simulated stereo effect.
When DISCO or HALP is selected, no sound will be heard
from the surround speakers.

ENGLISH 1~
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MONO

.-
)
:..__________
.__
- -
-.1 /
3U \\

1 Press TUNER BAND repeatedly to select the


desired band.
1 Set a new DSP SURROUND sound with DELAY,
EFFECT, and MULTI JOG. ~FM AMl
See SETTING A NEW DSP SURROUND SOUND
MANUALLY. When TUNER BAND is pressed while the power is off, the
power is turned on directly.
2 Within 4 seconds, press ENTER.
MI flashes on the display.
2 Press ++ DOWN or * UP to select a station.
Each time the button is pressed, the frequency changes.
When a station is received, TUNE is displayed for 2 seconds.
During FM stereo reception, (l(m)]) is displayed.

([KEN)) TUNE
If this step is not completed within 4 seconds, press
SURROUND first to display DSP ON. Then press ENTER
within 4 seconds.

3 Within 4 seconds, turn MULTI JOG to select one


of the manual modes Ml - M4.
4 Within 4 seconds, press ENTER.
To search for a station quickly (Auto Search)
The new DSP SURROUND sound is memorized.
Keep + DOWN or - UP pressed until the frequency starts
to change rapidly. After tuning in to a station, the search stops.
To select the stored DSP SURROUND sound To stop the Auto Search manually, press - DOWN or ~
Press SURROUND, and turn MULTI JOG to select one of the
UP.
manual modes Ml - M4 within 4 seconds,
The Auto Search may not stop at stations with very weak
signals.

When an FM TUNER stereo broadcast contains noise


Press MONO TUNER on the remote control so that MONO
appears on the display.
Noise is reduced, although reception is monaural.
To restore stereo reception, press MONO so that (MONO
To adjust the volume of the surround speakers disappears.
Press MANUAL SELECT twice or three times on the remote
control,
S-L or S-R is displayed for 2 seconds. Press M DOWN or
FM UP on the remote control within these 2 seconds.
The DOLBY PRO LOGIC (page 21) and the DOLBY DIGITAL
SURROUND (page 28) surround speakers level is also
changed.

The SURROUND mode is canceled when:


- the ECHO level is changed.
- the DOLBY PRO LOGIC is turned on.
- the headphones are plugged in.
- the 5.1 CH (page 28) is selected.

1I ENGLISH
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
1 Press BAND to select a band. M%}
:*;
2 Press numbered buttons O-9 and +1 O to select a :~~:
preset number.
0-9,+1 o
Example:
To select preset number 20, press +10, +10 and 0, g
TUNER To select preset number 15, press +10 and 5.
BAND $$:.
,,. ,,1
Selecting a preset number on the main unit a
:, ;::
.,,.,. -,
Press TUNER BAND to select a band. Then, press, <E* ~!E
DIRECTION/PRESET repeatedly or turn MULTI JOG. $:*,;
Each time +P DIRECTION/PRESET is pressed, the next #$
ascending number is selected. w
~
To clear a preset station
Select the preset number of the stationto be cleared. Then, press
CLEAR, and press II SET within 4 seconds.
The unit can store a total of 32 preset stations, When a station is The preset numbers of all other stations in the band with higher
stored, a preset number is assigned to the station. Use the preset numbers are also decreased by one,
number to tune in to a preset station directly,

1 Press TUNER BAND to select a band, and press


< DOWN or FF UP to select a station.
2 Press 11 SET to store the station.
A preset number beginning from 1 in consecutive order for
each band is assigned to the station,

Preset number

3 Repeat steps 1 and 2.


The next station will not be stored if a total of 32 preset stations
for all the bands have already been stored,


To change the AM tuning interval
The default setting of the AM tuning interval is 10 kHz/step. If
you use this unit in an area where the frequency allocation system
is 9 kHz/step, change the tuning interval.
Press POWER while pressing TUNER BAND.
To reset the interval, repeat this procedure.

m
When the AM tuning interval is changed, all preset stations are
cleared. The preset stations have to be set again.

ENGLISH 1:2

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


To select a reverse mode (deck 2 only)
Each time REV MODE is pressed, the reverse mode changes.

To play one side only, select =.


To play from front side to reverse side once only, select Z).
To play both sides repeatedly, select C=).
When tapes are loaded in both decks, =) on the display
indicates Continuous Play.

To select a playing deck


When tapes are loaded in both decks, press TAPE first to select
a deck.
The selected deck number is displayed.

To stop play, press .


On deck 1, tapes are always played back on both sides.
To pause play (deck 2 only), press II. To resume play, press
On deck 2, you can select a reverse mode to play back one or
again,
both sides.
To change the playback side, press<> DIRECTION/PRESET
Use Type I (normal), Type II (high/CrOz) or Type IV (metal)
in play or pause mode.
tapes for playback.
To fast forward or rewind, press U or W. Then press W to
stop the tape.
1 Press TAPE and press A EJECT to open the
cassette holder. To start play when the power is off (Direct Play Function)
Press TAPE. The power is turned on and play of the inserted
tape begins.

To set the tape counter to 0000


Press CLEAR in stop mode.
The counter is also set to 0000 when the cassette holder is
AE JEC T opened and closed.

Insert a tape with the exposed side down. Push the cassette
holder to close.

2 Press 4> to start play.


The tape counter indicates the
Playing deck number tape running length.

Playback side indicator

-: The front side is being played (forward).


+: The back side is being played (reverse).

13 ENGLISH

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


About cassette tapes
To prevent accidental erasure, break off the plastic tabs
If there is a 4-second or longer blank between each track, a on the cassette tape after recording with a screwdriver or
search for the beginning of the current or next track during other pointed tool.
playback can be done easily.

m
Press +4 or - during playback referring to the playback side Side A II
indicator (+ or >) on the display.
@
For example, when - is pressed while > is displayed, (q)
playback of the next track starts. \ :ii>
Music sensor function may not be able to detect tracks under
;0
the following conditions:
Type II tape Tab for side A
Blanks of less than 4 seconds between tracks
detection
Noisy blanks
Long passages of low-end sound
slot *
Low overall recording levels

To record on the tape again, cover the tab openings with


adhesive tape, etc. (On Type II tapes, take care nclt to
cover the Type II tape detection slot.)
120-minute or longer tapes are extremely thin and easily
deformed or damaged. They are not recommended.
Take up any slack in the tape with a pencil or similar tool
before use. Slack tape may break or jam in the mechanism.

,____ __
--,-

After playback on one deck finishes, the tape in the other deck
will start to play without interruption.

1 Insert tapes into deck 1 and deck 2.

2 Press TAPE DECK1/2 to select the deck to be


played back first.
3 Press REV MODE to select 11.
4 Press + to start playback.
Playback continues until is pressed.

ENGLISH I~
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
To plav one disc only, press DISC DIRECT PLAY 1-3.
The selected disc is played once.

To play with the remote control


DISC
A OPEN/CLOSE Press DISC DIRECT PLAY, then press numbered buttons 1-3
DISC CHANGE within 3 seconds to select a disc.

DISC =.-=
To stop play, press .
rL/+Y I -,% ~:-p-_ --m?illlR..JGJL JL.n IB -a . .
To pause play, press 1I. To resume play, press again.
To search for a particular point during playback, keep -
or - pressed and release it at the desired point.
To skip to the beginning of a track during playback, press
< or FF repeatedly or turn MULTI JOG.
To remove discs, press A OPEN/CLOSE.

To start play when the power is off (Direct Play Function)


Press CD. The power is turned on and play of the loaded disc(s)
begins.
When 4 OPEN/CLOSE is pressed, the power is also turned on
and the disc compartment is opened.

To check the remaining time


During play, press CD EDIT/CHECK. The amount of time
LOADING DISCS remaining until all tracks finish playing is displayed. To restore
the playing time display, repeat the above.

Press CD, then press 4 OPEN/CLOSE to open the


Selecting a track with the remote control
disc compartment. Load disc(s) with the label side 1 Press DISC DIRECT PLAY, then press numbered buttons
up. 1-3 within 3 seconds to select a disc.
To Dlav one or two discs, place the discs on tray 1 and 2. 2 Press numbered buttons O-9 and +1 O to select a track.
To dav three discs, press DISC CHANGE to rotate the trays Example:
after placing two discs. Place the third disc on tray 3. To select the 25th track, press +1 O, +10 and 5.
Close the disc compartment by pressing A OPEN/CLOSE. To select the 10th track, press +1 O and O.
The selected track starts to play and continues to the end of

o
:. $@@
. r D!SC CHANGE
that disc.

Replacing discs during play


While one disc is playing, the other discs can be replaced without
Tray 1 interrupting play.
1 Press DISC CHANGE.
2 Remove the discs and replace with other discs.
3 Press 4 OPEN/CLOSE to close the disc compartment.

Tray number of the


disc to be played Total playing time
When loading an 8-cm (3-inch) disc, put it onto the inner circle
of the tray.
Do not place more than one compact disc on one disc tray.
Do not tilt the unit with discs loaded. Doing so may cause
malfunctions.
Do not use irregular shape CDs (example: heart-shaped,
Total number of tracks octagonal ones). It may result in malfunctions.

Load discs.

To plav all discs in the disc compartment, press +E.


Play begins with the disc on tray 1.

Number of track being played Elapsed playing time

15 ENGLISH

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


3 Press numbered buttons O-9 and +1 Oto program ,*,
a track. $;:
Use the remote control.

$;&~
RANDOM play To select the 10th track, press +10 and O. y;g~;
All the tracks on the selected disc or all the discs can be played Total number of
randomly, Selected track number selected tracks

REPEAT play
A single disc or all the discs can be played repeatedly.

Press RANDOM/REPEAT.
Program number Total playing time of
Each time it is pressed, the function can be selected cyclically.
the selected track,
RANDOM play RANDOM lights up on the display.
REPEAT play = lights up on the display.
RANDOM/REPEAT play RANDOM and % light up on the 4 Repeat steps 2 and 3 to program other tracks.
display,
5 Press 4 b to start play.
Cancel RANDOM and CL disappear from the display.

To check the program


To dav all discs, press +> to start play.
Each time + or F> is pressed in stop mode, a disc number,
To ~lav a sinde disc, press one of DISC DIRECT PLAY 1-3 to
track number, and program number will be displayed.
start play.

To clear the program


m Press 9 CLEAR in stop mode.
During random play it is not possible to skip to the previously
played track with 4. To add tracks to the program
Repeat steps 2 and 3 in stop mode. The track will be programmed
after the last track.

To change the programmed tracks


Clear the program and repeat all the steps again

Up to 30 tracks
discs.
can be programmed from any of the inserted
To play the programmed
After programming
repeatedly until ~
tracks repeatedly
the tracks, press RAN130M/REPEAT
appears on the display.

m
1 During programmed play, you cannot perform random play,
checking the remaining time, and selecting a disc or track.

2,3

Use the remote control.

1 Press PRGM twice in stop mode.


PRGM is displayed .
PRGM

When the PRGM is pressed once in step 1, the unit enters


the KARAOKE PROGRAM (page 24).

2 Press DISC DIRECT PLAY, then press numbered


buttons 1-3 within 3 seconds to select a disc.
Go to the next step when the tray stops rotating.

ENGUSH 16
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
To stop recording, press .
To pause recording, press II. (Applicable when the source is
TUNER, VIDEO/AUX or MD) To resume recording, press it again.

To start recording with the remote control


This section explains how to record from the tuner, CD player, or First press /0 REC/REC MUTE, and then press 4> within 2
external equipment. seconds.

Sound adjustment during recording


l__~_l The output volume and tone (except BBE and Rhythm play
function) of the speakers or headphones may be freely varied
without affecting the recording.
3
$*eiwa*w4@:---8
w%Jw$ww-w
w*w*ww#mwx-&-. .w&
.-----....
. .......-.....
%.L,w,*~****-*~m,
- *,!j!j
INSERTING BLANK SPACES
Insertion of 4-second blank spaces enables you to activate the
Music Sensor function. (Applicable when the source is TUNER,
VIDEO/AUX or MD.)
1 Press . REC/REC MUTE during recording or while in
recording pause mode.
~ on the display flashes for 4 seconds and the tape runs
without recording. After 4 seconds, the deck enters the
Preparation recording pause mode.
Use Type I (normal) and Type II (high/CrOz) tapes for recording. 2 Press II to resume recording.
Set the tape to the point where recording will start.
To insert a blank space of less than 4 seconds, press
REC/REC MUTE again while ~ is flashing.
1 Insert the tape to be recorded on into deck 2.
To insert blank spaces of more than 4 seconds, after the deck
Insert the tape with the side to be recorded on first facing out
enters recording pause mode, press REC/REC MUTE again.
from the unit.
Each time the button is pressed, a 4-second blank space is
added.

2 Press REV MODE to select the reverse mode.


To record on one side only, select 1.
To record on both sides, select => or (1).

3 Press function (CD, TUNER, VIDEO/AUX or MD)


and prepare the source to be recorded.
To record from a CD, press CD and load the disc(s).
To record from a radio broadcast, press TUNER and tune
in to a station.
To record from a connected source, press VIDEO/AUX or
MD.

4 Press REC/REC MUTE to start recording.


When the selected function is CD, playback and re;ording
start simultaneously.

To erase a recording
When recording from a connected source, start playback of Make sure the microphone is not connected to this unit and the
the source. Rhythm play function (page 7) is canceled.
Set the microphone volume and the echo level to OFF (See page
23).
1 Insert the tape to be erased into deck 2 and press TAPE DECK
1/2 to display (TP 2.
2 Set the tape to the point where the erasure is to be started.
3 Set the reverse mode by pressing REV MODE.
4 Press REC/REC MUTE to start the erasure.

17 ENGLISH

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


1,3

This function allows you to make exact copies of both sides of


m the original tape. The reverse side of both tapes will start
Set the tape to the point where recording will start. simultaneously as soon as the longer tape has been reversed.
The reverse mode is automatically set to =.
Note that recording will be done on one side of the tape only.
m
Dubbing does not start from a point halfway in the tape.
1 Press TAPE. The reverse mode is automatically set to =1.

2 Insert the original tape into deck 1 and the tape


to be recorded on into deck 2. 1 Press TAPE.
Insert the tapes with the sides to be played back or recorded
on facing out from the unit. 2 Insert the original tape into deck 1 and the tap~e
to be recorded on into deck 2.
3 Press TAPE DECK 1/2 to select deck 1. Insert each tape with the side to be played back or recorded
TP 1 is displayed. on facing out from the unit.

4 Press 0 REC/REC MUTE to start recording. 3 Press SYNC DUB once or twice to start recording.
Playing and recording start simultaneously. @ For recording at normal speed, press it once to display
NORM-DUB.
To stop dubbing @ For recording at high speed, press it twice to display
Press El. HIGH-DUB.

The tapes are rewound to the beginning of the front sides,


and recording starts.

To stop dubbing
Press .

m
Recording does not start, if the erasure prevention tab on either
side of the tape is broken off.

ENGLI:3H 18

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


6 Press REC/REC MUTE to start recording on
the first side.
The tape is rewound to the beginning of the front side, the
lead segment is played through for 10 seconds, and recording
starts. When recording on the front (side A) ends, recording
on the back (side B) starts.

To stop recording
0-9,+10 Press CLEAR. Recording and CD play stop simultaneously.

To clear the edit program


Press CLEAR twice so that EDIT disappears on the display.

To check the order of the programmed track numbers


A h==-- . .
Before recording, press CD EDIT/CHECK to select side A or B,
and press + or - repeatedly.
Programmed
Track number track numbers

The Al edit recording function enables CD recording without


worrying about tape length and track length. When a CD is
inserted, the unit automatically calculates the total track length,
If necessary, the order of tracks is rearranged so that no track is
Program number
cut short.
(Al: Artificial Intelligence)
To add tracks from other discs to the edit program
If there is any time remaining on the tape after step 5, you can
m add tracks from other discs in the CD compartment
1 Press CD EDIT/CHECK to select side A or B.
Al edit recording will not start from a point halfway into the tape.
The tape must be recorded from the beginning of either side. 2 Press DISC DIRECT PLAY 1-3 to select a disc.
3 Press numbered buttonson the remote controlto select tracks.
A track whose playing time is longer than the remaining time
1 Insert the tape into deck 2. cannot be programmed.
Insert the tape with the side to be recorded on first facing out 4 Repeat steps 2 and 3 to add more tracks.
from the unit.
Time on cassette tapes and editing time
2 Press CD and load the disc(s).
The actual cassette recording time is usually a little longer than
3 Press CD EDIT/CHECK once. the specified recording time printed on the label. This unit can
EDIT is displayed. program tracks to use the extra time. When the total recording
EDIT time is a little longer than the tapes specified recording time
after editing, the display shows the extra time (without a minus
mark), instead of the time remaining on the tape (with the minus
mark).

The Al edit recording function cannot be used with discs


When PRGM~ is displayed, press CD EDIT/CHECK again. containing 31 tracks or more.
4 Press DISC DIRECT PLAY 1-3 to select a disc. Recording is inhibited if the erasure prevention tab on either
side of the tape is broken off.
5 Press numbered buttons O-9 on the remote
control to designate the tape length.
10 to 99 minutes can be specified.
Example: When using a 60-minute tape, press 6 and O.
In a few seconds] the tracks to be recorded on each side of
the tape are determined.
.-, - or MULTI JOG are also available to designate
the tape length.

Remaining time Programmed


Tape length of recording tracks for side A

Tape side
A: First recording side
B: Second recording side

19 ENGLISH

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


6 Repeat step 5 for the rest of the tracks for side A.
A track whose playing time is longer than the remaining time
cannot be programmed.
DISC DIRECT PLAY
7 Press CD EDIT/CHECK to select side E and
program the tracks for side B.
After confirming B on the display, repeat step 5.

.0-9,+1 o Tape side B (reverse side)

8 Press the REC/REC MUTE button to start


recording.
The tape is rewound to the beginning of the front side, the
lead segment is played through for 10 seconds, and recording
starts. When recording on the front side (A) ends, recording
on the back side (B) starts.
In the programmed edit recording function the tracks can be
programmed while checking the remaining time on each side of
To stop recording
the tape as the tracks are programmed.
Press W. Recording and CD play stop simultaneously.

m
The programmed edit recording will not start from a point halfway
To check the order of the programmed track numbers
Before recording, press CD EDIT/CHECK to select side A or B,
in the tape. The tape must be recorded on from the beginning of and press 4+ or - repeatedly.
either side.
Disc number Track number Program number

1 Insert the tape into deck 2.


Insert the tape with the side to be recorded on first facing out
from the unit,

2 Press CD and load the disc(s).


Tape side Programmed track
3 Press CD EDIT/CHECK twice.
numbers
EDIT and PRGM are displayed.
When AI is displayed, press CD EDIT/CHECK again. To change the program of each side
Press CD EDIT/CHECK to select side A or B, and press in
4 Press numbered buttons on the remote control
CLEAR to clear the program on the selected side. Then program
to designate the tape length.
tracks again.
10 to 99 minutes can be specified.
The -44, FF or MULTI JOG are also available to designate
To clear the edit program
the tape length.
Press CLEAR twice so that EDIT disappears on the display.
Tape length Tape side A (front side)

Up to 30 tracks can be programmed from any of the inserted


discs.
Recording is inhibited if the erasure prevention tab on either
Maximum recording
side of the tape is broken off.
time for side A

5 Press DISC DIRECT PLAY 1-3 to select a disc.


Then, press numbered buttons O-9 and + 10 on
the remote control to program a track.
Example: To select the 10th track of disc 2, press DISC
DIRECT PLAY 2, then press +10 and O.

Remaining time Programmed


on side A tracks

,EfVGL/SH 20

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


The DOLBY PRO LOGIC feature and the center and rear 2 Press MANUAL SELECT (TEST) and hold it down
speakers (standard) assure full-scale home theater sound. When for about 4 seconds until L flashes.
playing back laser discs or video software that have been
recorded in Dolby Surround, astonishingly realistic sound
surrounds the listener to create a new level of audio/visual
entertainment.
Independent control of the four sound channels allows the listener
to enjoy the same type of sound reproduction experienced in
movie theaters. Voices are reproduced in the front and center A noise signal is sent to each channel in turn in the following
sound field, while ambient sounds like cars and crowds are sequence.
reproduced on all sides of the listener for an incredibly lifelike
audio/video experience. Please read the following carefully to
tune the systems output to match the characteristics
listening space.
of your r L: Left speaker+ CEN: Center speaker+

S-L: Left surround speaker+-


R: Right speaker

S-R: Right surround speaker J


3 Adjust the sound level of the center and the
Check the following: surround speakers.
Before using the DOLBY PRO LOGIC, adjust the proper While CEN S-R or S-L is displayed, press ++ DOWN
balance of speaker sound levels. or - UP to adjust the volume of the center or each surround
Make sure the supplied speakers are properly connected and speaker to match the level of the front speakers.
positioned. (See page 3 and 4)
Make sure the TV set and video unit are properly connected.
(See page 4)
Make sure the laser disc, video tape, etc., support
fln~DOLBY SURROUNDi .

To adjust the balance between the left and right front speakers,
see page 7. At this time, the DOLBY PRO LOGIC mode should
be canceled by pressing DOLBY PRO LOGIC until the P-
OFF is displayed.

4 Press MANUAL SELECT (TEST) again to stop the


noise signal.

If the surround speakers or the center speaker level of the


DOLBY PRO LOGIC is changed, that of the SURROUND
system (page 11) and the DOLBY DIGITAL SURROUND (page
28) is also changed.
While S-L or S-R is displayed, both surround speakers output
the noise signal together. However, only the sound level of
one surround speaker displayed as S-L or S-R can be
adjusted.

About the channels

~u
,-. .__. _ The
The
over
left and right front speakers
center speaker
create the stereo effect.
helps achieve precise sound positioning
a broad sound field.
The rear-mounted surround speakers enhance the depth of
The unit is equipped with a built-in test signal generator called a the sound field.
noise sequencer for easy balance adjustment of all 5 channels.
The sequencer outputs a noise signal that travels from channel To change the delay time
to channel, enabling the simple adjustment of sound level to The surround speakers reproduce sounds a split second after
achieve, at the listening position, the same apparent loudness the front speakers. The delay is initially set to 20 ms
from each channel, (milliseconds).
To change this standard delay time, press MANUAL SELECT
Use the remote control. (TEST) on the remote control repeatedly until TIME is displayed.
7 Press DOLBY PRO LOGIC to select NORMAL. Then, press + DOWN or - UP. Each time one of the buttons
NORMAL lights up in red. is pressed, the delay time changes as shown below,
If PHANTOM or3 STEREO lights up in red, press DOLBY
15mS _20rnS _30mS
PRO LOGIC repeatedly until NORMAL is selected.

2 _t ENGLISH
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
ADDITIONAL DOLBY PRO LOGIC MODES
In addition to the NORMAL mode, this unit is also equipped with
the PHANTOM and the 3 STEREO modes,
PHANTOM mode: Use this mode when no center speaker is
connected. The center channel signals are output through the
~m::::$ left and right speakers,
3 STEREO mode: Use this mode when no surround speakers
are connected, This mode reproduces rear sounds throLlgh the
front speakers.

To select PHANTOM or 3 STEREO


Press DOLBY PRO LOGIC repeatedly until the desired [) OLEIY
PRO LOGIC mode is displayed. The DOLBY PRO LOGIC mode

., is displayed cyclically as follows,

au
. ~ NORMAL ~ PHANTOM+ 3 STEREO 1
/ - n
_ .. .,( / \~, ~ Cancj ~

To adjust the balance of connected speaker sound levels


Carry out steps 2 to 4 of ADJUSTING SPEAKER LEVE=L
BALANCE.
1 Press VIDEO/AUX/5.l CH and start playback of
the video source.
VIDEO is displayed.
m
Depending on the sound source and/or listening conditions, a
If 5.1 ch IN is displayed, press VIDEO/AUX/5.l CH again.
surround effect may not be obtained even when the [) OLEIY
2 Press DOLBY PRO LOGIC. PRO LOGIC
<NORMAL is selected, and the playback sound has the * The full DOLBY PRO LOGIC effect cannot be obtained when
DOLBY PRO LOGIC effect, using software without an ~DOLBY SURROUND~ mark. In thisCa:je, U:je

the SURROUND system instead. (See page 10.)


The DOLBY PRO LOGIC is automatically canceled when:
To cancel Dolby Pro Logic mode
- the ECHO level is changed,
Press DOLBY PRO LOGIC repeatedly until P-OFF is displayed.
- the SURROUND system or the BBE is turned on.
- the headphones are plugged in.
To change the sound levels during playback
- the Karaoke function is turned on.
After adjusting the balance with the noise sequencer, the sound
- the 5.1 CH (page 28) is selected.
levels of the center or each surround speaker can be adjusted
Set the microphone volume to OFF while the DOLBY PPiO
during playback of laser discs or video software.
LOGIC is on, Otherwise, the DOLBY PRO LOGIC sound cannot
1 Press MANUAL SELECT (TEST) on the remote control
be reproduced correctly.
repeatedly to select CEN (center speaker) (S-L (Left
surround speaker) or S-R (Right surround speaker),
2 While the CEN S-L or S-R is displayed, press +
DOWN or - UP on the remote control to adjust the volume.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


When the function is changed, the microphone volume and the
echo volume are set to off.

Recommended microphones
The use of unidirectional type microphones is recommended to
prevent howling. Contact your local Aiwa dealer for details.

This unit can use discs or tapes as Karaoke sources.


Use the vocal fader function for ordinary discs or tapes.
Use the multiplex function for multi audio discs or tapes.

Press KARAOKE repeatedly to select the vocal fader or


multiplex function.
Each time KARAOKE is pressed, one of these functions is
selected cyclically.

Two microphones (not supplied) can be connected to this unit,


allowing you to sing along to music sources.
Use microphones with mini plugs (03.5 mm, /8 inch).

1 Connect your microphones to MIC 1 and MIC 2


jacks.
MC 1
@) Vocal Fader
The singers voice becomes softer than the accompaniment.

@ Auto Vocal Fader


The singers voice becomes softer only while there is audio
input through a microphone,

2 Press one of the function buttons to select the @ Multiplex


source to be mixed, and play the source. Only the sound on the left channel is heard from both
speakers, and the sound on the right channel is muted.
3 Adjust the volume and tone of the source.
@ Auto Multiplex
4 Press MIC and turn VOLUME within 4 seconds to The sound on the left channel is heard from both speakers,
adjust the microphone volume. and the sound on the right channel is muted only while there
The microphone volume can be selected from 1 to MAX (7) is audio input through a microphone.
or OFF (cancel).
The volume of both microphones is adjusted simultaneously. @ Cancel

5 Press ECHO and turn VOLUME within 4 seconds To change the time lag setting in Auto Vocal Fader or
to adjust the echo level. Auto Multiplex function
The echo level can be selected from 1 to MAX (7) or OFF The muted original singers voice can be turned faster to the
(cancel). normal level.
When Auto Vocal Fader or Auto Multiplex is selected, A-VF or
To change the delay time of echo A-MPX is displayed for 3 seconds and changes to the selected
Hold down ECHO while the echo is on. function name. After the selected function name is displayed,
L (Long) and M (Middle) are displayed alternately. At the keep p ressina KARAOKE until FAS7 is displayed.
desired position, release the button. To return to the initial setting, select SLOW.
When the power is turned off, SLOW is restored.
To record microphone sound mixed with source sound
Follow the procedure for recording from the sound source (See To change the audible channel in Multiplex function
page 17). When Multiplex is selected, MPX -L is displayed for 3 seconds
SYNC DUB cannot be used for mixing recording. and changes to the selected function name. After the selected
function name is displayed, keep pressing KARAOKE until MPX-
When not using the microphones R is displayed.
Set the microphone volume and echo level to OFF and remove To return to the initial setting, select MPX-L.
the microphones from MIC jacks. When the power is turned off, MPX-L is restored.

m
When the ECHO level is changed, the SURROUND system
m
The Karaoke functions may not operate correctly with the
and the DOLBY PRO LOGIC are automatically canceled. following kinds of CDs or tapes.
When the MIC or ECHO is turned on while the 5.1 CH (page - Those with monaural sound
28) is selected, the 5.1 CH is chaged to VIDEO. - Those recorded with strong echoes
If a microphone is held too near the speakers, a howling sound - Those with the vocal part recorded on the right or left side of
may be produced. In this case, hold the microphone away the sound width
from the speakers, or decrease the microphone volume. While the Karaoke function is on, the sound is output as
If sound through the microphone is extremely loud, it may be monaural.
distorted. In this case, decrease the microphone volume. When the function is changed, the Karaoke function is canceled.

23 ENGLISH

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


To add a reservation during play
Repeat step 3.

To check the reserved tracks


Press CD EDIT/CHECK repeatedly, Each time it is pressed, the
disc number and track number are displayed in the reserved
order,

To stop play
Press .
When +> is pressed, the play starts from the last track again.

To skip a current track


Press ~, The skipped track is cleared from the program,

To clear all the reservations


Press ~ repeatedly until K - POO is displayed,

Before or during CD play, you can reserve up to 15 tracks to be


played after the current track. Each reservation is cleared when
it finishes playing. Press it once more to cancel the Karaoke programs. The displi~y
returns to that of CD play.
Use the remote control,

1 Press CD and load the discs. m


If the reserved track number does not exist on the selected
2 Press PRGM u.
disc, the unit stops playing and the display flashes.
In this case, press > to skip the error track. Then press +*
to start play with the next reserved track,
c When PRGM is pressed repeatedly in step 2, PF{GM is
displayed and the unit enters CD program play mode (page
16).
To cancel program play, press CLEAR.
3 Press DISC DIRECT PLAY, then press numbered
buttons 1-3 within 3 seconds to select a disc.
Then, press numbered buttons O-9 and + 10 to
program a track.
Reserved disc number Reserved track number

4 Repeat step 3 to reserve other tracks.

5 Press <> to start play.


After a track is played, it is cleared from the program.

Disc number of
Currently the last Number of remaining
playing disc reservation reserved tracks

Track number of Currently playing


the last reservation track number flashes.

ENGLISH 24
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
1

2,3

_ . .--(

The unit can be turned off automatically at a specified time.


1 Press CLOCIVTIMER u, then press II SET
within 4 seconds. Use the remote control.
1 Press SLEEP.

2 Press < DOWN or > UP to designate the


hour, then press II SET. 2 Within 4 seconds, press 44 or > to specify
The hour stops flashing and the minute starts flashing. the time until the power is turned off. - -
Each time the button is pressed, the time changes between 5
3 Press + DOWN or - UP to designate the
and 240 minutes in 5-minute steps.
minute, then press II SET.
The minute stops flashing on the display and the clock starts Specified time
from 00 seconds.

To display the current time


Press CLOCK. The time is displayed for 4 seconds.
However, the time cannot be displayed during recording.

To switch to the 24-hour standard


To check the time remaining until the power is turned off
Press the CLOCK and then press within 4 seconds.
Press SLEEP once. The remaining time is displayed for 4
Repeat the same procedure to restore the 12-hour standard.
seconds.

To cancel the sleep timer


This is caused by a power interruption. The current time needs
Press SLEEP twice so that SLEEP OFF appears on the display.

If power is interrupted for more than approximately 24 hours,


MULTI JOG k also available instead of 44 and -.
all settings stored in memory after purchase need to be reset.
~

* MULTI JOG is also available instead of 44 and W.


* ENTER is also available instead of II SET.

25 ENGLISH

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


4 Select the duration for the timer-activated period H
with - DOWN or - UP, then press II SET. ~

2,3,4 The duration for the timer-activated


5 and 240 minutes in 5-minute steps.
period can be set between

5 Prepare the source.


To listen to a CD, load the CD to be played first on tray 1.
To listen to a taDe, insert the tape into deck 1 or 2.
To listen to the radio, tune in to a station.

6 Press POWER to turn the unit off after adjustir)g


the volume and tone.
~ remains on the display after the power is turned off (timer
standby mode)

The unit can be turned on at a specified time every day with the
built-in timer,

Preparation
Make sure the clock is set correctly. When the timer-on time is reached, the unit turns on and
begins play with the selected source.
The volume level is automatically set to 20 when the power is
1 Press CLOCWTIMER repeatedly to display ~, turned off with the volume level set to 21 or more.
then press II SET within 6 seconds.
@ is displayed and the hour flashes. To check the specified time and source
Press CLOCWTIMER twice. The timer-on time, the selecl.ed
source name and the duration for the timer-activated period are
displayed for 4 seconds.

To cancel timer standby mode temporarily


Press CLOCWTIMER repeatedly until @ or @REC disappears
on the display.
To restore the timer standby mode, press CLOCK/TlMlER

m
If you press II SET after 6 seconds, another operation may
repeatedly to display @ or @REC.

Using the unit while the timer is set


start. You can use the unit normally after setting the timer.
2 Designate the hour of the timer-on time by Before turning off the power, carry out step 5 to prepare Ithe
source, and adjust the volume and tone.
pressing - DOWN or F> UP, then press II
SET.
Repeat to designate the minute of the timer-on
time. Timer playback and timer recording will not begin unless the
power is turned off.
Connected equipment cannot be turned on and off by the bLlilt-
in timer of this unit. Use an external timer.

MULTI JOG is also available instead of U and E+


ENTER is also avai/ab/e instead of // SET.
After you designate the timer-on time, one of the source names
flashes on the display.

3 Press + DOWN or > UP to select a source,


then press II SET. Timer recording is applicable for TUNER and VI DEO/A~JX (with
. If TUNER is selected, the band cannot be selected in this an external timer) sources only.
step.

Press CLOCK/TIMER repeatedly until @ REC appears on the


display, then press 11 SET within 6 seconds. Carry out the
steps of SETTING THE TIMER from step 2 and insert the tape
to be recorded on into deck 2 after step 5.

ENGLK31 26

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Connect an optional powered sub woofer with built-in-amplifier
to the jack.

g<,:,:$~g=:~~$j,,-=:,;;.s g%..: !~=!.{.w4,,.**@ a,*&r&,*-As*sw.% P_.!* w&Ywa ,Wr...s>m-. .,. +.._


,.t..!-Hww-#sma,4 **,g~*~*~,x

OUT
5.1 CH INPUT JACKS
This unit can input sound signals from the audio equipment (DVD
player, LD player, etc.) that contains a Dolby Digital decoder
with the 5.1 ch output terminals. Refer to CONNECTING A DVD
PLAYER on page 28,

Refer to the operating instructions of the connected equipment


for details.
The connecting cords are not supplied. Obtain the necessary
connecting cords. POWER
Consult your local Aiwa dealer for optional equipment.

This unit can input analog sound signals through these jacks.
Use a cable with RCA phono plugs to connect audio equipment
(DVD player, turntables, LD players, MD players, VCRs, TV, etc.).
Connect the red plug to VIDEO/AUX R jack, and the white plug
to VIDEO/AUX L jack.

When connecting a turntable


Use an Aiwa turntable equipped with a built-in equalizer amplifier.
.,,.,
=*,*,,g*g**3,,&Qq*%,% M4,m, w\,#*m~**,,,*:~ :,%~,~..,. b,.* ,,, . . . ..)w..wm,.m.,,& .bT*b~,w@@*@,,. h,.h, ,3,ga*>% -.%
..
.x=.s..,<.
, ,...,...
.,

To play a equipment connected to VI DEO/AUX jacks or MD jacks


MD JACKS proceed as follows.
This jack is recommended to connect with an MD player.
Use a cable with RCA phono plugs. 1 Press VIDEO/AUX/5.l CH or MD.
Connect the red plug to MD R jack, and the white plug to MD L To play the eaui~ment connected to VIDEO/AUX, press
jack. VIDEO/AUX/5.l CH. VIDEO appears on the display.
To play the equipment connected to MD, press MD. MD
,..+,
--A,,-,,, .,,.#m.
. .,.,m .....
.. ....
.!......4..
.. )..~,.,,.:,%
,.*, .<,.,.
*.,.,b,
m,.,.
,i,,.,.
---, -
*..~~
. ~
. . . .,.....
-- ->--*P .
, , -.,..,,.,&...........
rJ,.-:!,,!?-
appears on the display.
LINE OUT JACKS
2 Play the connected equipment.
This unit can output analog sound signal through these jacks,
Use a cable with RCA phono plugs to connect audio equipment To change a source name in the display
with LINE IN (analog input) jacks. When VIDEO/ALfX/5.l CH is pressed, VIDEO is displayed
Connect the red plug of a cable to LINE OUT R jack, and the initially. It can be changed to AUX or TV.
white plug to LINE OUT L jack.
With the power on, press POWER while pressing l/[ DEO/Al.fx/
5.1 CH.
m Repeat the procedure to select one of the names.
Do not connect an equipment to LINE OUT jacks and VIDEO/
To adjust the sound level of the external source
AUX jacks simultaneously, Otherwise, noise is generated and
When the sound level of the external source is much higher or
malfunction occurs.
much lower than that of other function sources, adjust it as
follows.
1 Press VIDEO/AUX/5.l CH or MD and play the equipment.
2 Press + or -so that the sound level becomes the same
This unit can output CD digital sound signals through this jack.
as that of other function sources.
Use an optical cable to connect digital audio equipment (DAT
deck, MD recorder, etc.),
Remove the dust cap @ from CD DIGITAL OUT (OPTICAL)
jack. Then, connect an optical cable plug to CD DIGITAL OUT
m
During recording, the sound level can not be adjusted.
(OPTICAL) jack.

When CD DIGITAL OUT (OPTICAL) jack is not being used


Attach the supplied dust cap.

27 ENGLISH

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


.,.
.,
..%,..
: ... .: ,,. ; ; : ...,.
..
.. : . .. . .

LISTENING
TO
DOLBY DIG ITA,L :
SURROUND SOUND s
;Q,
.:*
5.1 CH INPUT jacks of this unit support the DOLBY DIGITAL , z;
SURROUND system. :8:
Connect a DVD player with 5.1 CH output jacks to this unit using
MANUAL @
cables with RCA phono plugs as follows; 1 SELECT *
DVD playersjack This units jack
5.1 CH OUTPUT FRONT (L, R), etc. 5.ICH FRONT (L,R)
?
5.1 CH OUTPUT REAR (L, R), etc. 5.1 CH REAR (L,R) < DOWN, O
5.1 CH OUTPUT CENTER, etc. 5.1 CH CENTER -UP
5.ICH OUTPUT SUB WOOFER, etc. 5.ICH SUB WOOFER

LINE OUT (L, R), etc. VIDEO/AUX


(See =.)

When a DVD player is connected to the 5.1 CH INPUT Jacks, of


this unit, you can listen to DOLBY DIGITAL SURROUND sound,
which enables you to enjoy theater-quality sound in your home.

1 Press VI DEO/AUX/5.l CH repeatedly until 5.1 ch


IN is displayed.
2 Start playing DOLBY DIGITAL SURROUND :sound
on the DVD player.

m
The DOLBY PRO LOGIC, BBE and the SURROUND are
automatically canceled when the 5.1 CH is selected.
Make sure the software played back with the connected DVD
player support the DOLBY DIGITAL SURROUND.
The function is changed from the 5.1 CH to the VI DEC) when; m
- the headphones are plugged in.
- the MIC or ECHO level is changed.
- the Rhythm play function, the SURROUND system, the
DOLBY PRO LOGIC or the Karaoke function is turned on.

To adjust the sound levels of the center and surround


smeakers in DOLBY DIGITAL SURROUND
1 Press VIDEO/AUX/5.1 CH repeatedly until 5.1 ch IN is
displayed.
2 Press MANUAL SELECT (TEST) repeatedly.
Speaker names appear in turn as follows;


mIf the DVD is not connected to VI DEO/AUX jack of this unit;
UR (Speaker balance) x CEN: Center speaker
r S-R: Right surround speaker - S-L: Left surround speaker. 3
- the spectrum analyzer dose not show the sound level of the
DVD player. 3 Press 4 DOWN or p UP to adjust the sound level while
- the sound from the connected DVD player cannot be recorded. CEN, S-L or S-R is displayed.
To remove these limitations, connect the LINE OUT jacks of the Each level can be adjusted between -8dB and +7dB
DVD player to VIDEO/AUX jacks of this unit besides connecting 4 Repeat steps 2 and 3 to adjust each speakers sound level.
to 5.ICH INPUT jacks. The signals through VIDEO/AUX jacks
enable the spectrum analyzer to work and the recording to be
done.
If the surround speakers or the center speaker level of the DOL13Y
Refer also to the operating Instructions of the DV13 player.
DIGITAL SURROUND is changed, that of the SURROUND
c DOLBY DIGITAL SURROUND sound cannot be recorded in
system (page 11) and the DOLBY PRO LOGIC (page 21) is also
any way.
changed.

ENGLISH 28
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Occasional care and maintenance of the unit and the software If the unit fails to perform as described in these Operating
are needed to optimize the performance of your unit. Instructions, check the following guide.

To clean the cabinet GENERAL


Use a soft and dry cloth. There is no sound.
If the surfaces are extremely dirty, use a soft cloth lightly Is the AC cord connected properly?
moistened with mild detergent solution, Do not use strong Is there a bad connection? (+ page 4)
solvents, such as alcohol, benzine or thinner as these could There may be a short circuit in the speaker terminals,
damage the finish of the unit. + Disconnect the AC cord, then correct the speaker
connections.
To clean the heads and tape paths Was an incorrect function button pressed?
After every 10 hours of use, clean the heads and tape paths with Sound is emitted from one speaker only.
a head cleaning cassette or cotton swab moistened with cleaning Is the other speaker disconnected?
fluid or denatured alcohol. (These cleaning kits are commercially The output sound is not stereo.
available.) Is the Karaoke function turned on? (+ page 23)
When cleaning with a cotton swab, wipe the recording/playback An erroneous display or a malfunction occurs.
head (deck 2 only), erasure head (deck 2 only), capstans, and + Reset the unit as stated below.
pinchrollers.
TUNER SECTION
There is constant, wave-like static.
Is the antenna connected properly? (+ page 4)
Is the signal weak?
+ Connect an outdoor antenna.
The reception contains noise interferences or the sound
is distorted,
Is the system picking up external noise or multipath distortion?
+ Change the orientation of the antenna.
~ Move the unit away from other electrical appliances.
! / i
CASSETTE DECK SECTION
The tape does not run.
Is deck 2 in pause mode? (+ page 13)
The sound is off-balance or not adequately high.
Is the playback head dirty? (+ page 29)
After cleaning the heads and tape paths with a liquid head Recording is not possible.
cleaning cassette or a moistened swab, wait until the cleaned Is the erasure prevention tab on the tape broken off? (+ page
parts are completely dry before inserting the tapes. 14)
1s the recording head dirty? (+ page 29)
To demagnetize the heads Erasure is not possible.
The heads may become magnetized after long-term use. This Is the erasure head dirty? (+ page 29)
may narrow the output range of recorded tapes and increase Is a metal tape being used?
noise. After 20 to 30 hours use, demagnetize the heads with High frequency sound is not emitted.
any commercially available demagnetizer. Is the recording/playback head dirty? (-+ page 29)

Care of discs CD PLAYER SECTION


When a disc becomes dirty, wipe the disc from the center out The CD player does not play.
with a cleaning cl Is the disc correctly placed? (+ page 15)
Is the disc dirty? (~ page 29)

After playing a disc, store the disc in its case. Do not leave the To reset
disc in places that are hot or humid. If an unusual condition occurs in the display window or the
cassette decks, reset the unit as follows.
Care of tapes 1 Press POWER to turn off the power.
Store tapes in their cases after use. 2 Press POWER to turn the power back on while pressing
Do not leave tapes near magnets, motors, television sets, or CLEAR. Everything stored in memory after purchase is
any source of magnetism. This will downgrade the sound quality canceled.
and cause noise. If the power cannot be turned off in step 1 because of a
Do not expose tapes to direct sunlight, or leave them in a car malfunction, reset by disconnecting the AC cord, and connect it
parked in direct sunlight. again. Then carry out step 2.

29 ENGLISH

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


S~eaker svstem SX-NA702
Cabinet type 3 way, bass reflex (magnelic
shielded type)
Speakers Woofer:
160 mm (6 3/8 in.) cone type
Main unit CX-NMT720 Tweeter:
60 mm (2 3/8 in.) cone typ{?
FM tuner section
Super tweeter:
Tuning range 87.5 MHz to 108 MHz
20 mm (3/16 in.) ceramic type
Usable sensivity (IHF) 13.2 dBf
Impedance 6 ohms
Antenna terminals 75 ohms (unbalanced)
Output sound pressure level 87 dBIWfm
Dimensions (W x H x D) 240 x 324 x 255 mm
AM tuner section
(9 /2X 12 7/8X 10 /8 h,)
Tuning range 530 kHz to 1710 kHz (10 kHz step)
Weight 3,7 kg (8 Ibs 3 OZ.)
531 kHz to 1602 kHz (9 kHz step)
Usable sensitivity 350 pV/m
Antenna Loop antenna
Specifications and external appearance are subject to change without
notice.
Amplifier section
Power output Front
60 W+60W(50Hz 20kHz, THD
less than 1%, 6 ohms)
Rear (Surround) fMtEsYsT5tf
33 W + 33W (50 Hz20 kHz, THD The word BBE and the BBE symbol are trademarks of BBE
less than 10/., 8 ohms) Sound, Inc.
Center Under license from BBE Sound, Inc.
33 W (50 Hz20 kHz, THD less
than 1%, 8 ohms) DOLBY PRO LOGIC
Total harmonic distortion 0.1 O/.(30 W, 1 kHz, 6 ohms, DIN Manufactured under license from Dolby Laboratories Licensing
AUDIO/Front) Corporation.
Inputs VIDEO/AUX: 150 mV (adjustable) DOLBY, the double-D symbol DO and PRO LOGIC are
MD: 150 mV (adjustable) trademarks of Dolby Laboratories Licensing Corporation.
MIC 1, MIC 2: 1.0 mV (10 kohms)
5.1 CH INPUT
COPYRIGHT
FRONT (L, R): 400 mV
Please check the laws on copyright relating to recordings from
REAR (L, R): 320 mV
discs, radio or external tape for the country in which the machine
CENTER: 300 mV
is being used.
SUB WOOFER: 400 mV
outputs LINE OUT 200 mV
SUB WOOFER: IV NOTE
SPEAKERS: accept speakers of 6 This equipment has been tested and found to comply with the
ohms or more limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
SURROUND SPEAKERS: Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
accept speakers of 8 ohms to 16 against harmful interference in a residential installation.
ohms This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
CENTER SPEAKER: accept energy and, if not installed and used in accordance with the
speakers of 8 ohms or more instructions, may cause harmful interference to radio
PHONES (stereo jack): accepts communications. However, there is no guarantee that
headphones of 32 ohms or more interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television
Cassette deck section reception, which can be determined by turning the equipment
Track format 4 tracks, 2 channels stereo off and on, the user is encouraged to try to correct the interference
Frequency response CrOL tape: 50 Hz 16000 Hz by one or more of the following measures:
Normal tape: 50 Hz 15000 Hz
- Reorient or relocate the receiving antenna.
Recording system AC bias
- Increase the separation between the equipment and receiver.
Heads Deck 1: Playback head x 1
- Connect the equipment into an outlet on circuit different from
Deck 2: Recording/playback head
that to which the receiver is connected.
x 1. erase head x 1
- Consult the dealer or an experienced radioflV technician
for help.
Compact disc player se ction
Lacer Semiconductor laser (k= 780 nm)
D-A converter 1 bit dual CAUTION
Signal-to-noise ratio 85 dB (1 kHz, O dB) Modifications or adjustments to this product, which are not
Harmonic distortion 0.05 O/.(1 kHz, O dB) expressly approved by the manufacturer, may void the users
Wow and flutter Unmeasurable right or authority to operate this product.

General
Power requirements 120 VAC, 60 HZ
Power consumption 160W
Dimensions of main unit 260 x 324 x 348 mm
(W XHXD) (10/4 X 127/8 X 133/4 h.)

Weight of main unit 8.8 kg (19 Ibs 6 OZ.)

ENGLISH :30

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Lea cuidadosa y completamente el manual de instrucciones
antes de utilizar la unidad. Asegurese de guardar el manual de
instrucciones para utilizarlo como referencia en el future. Todas
Ias advertencias y precauciones del manual de instrucciones y
de la unidad deberan cumplirse estrictamente, asf como tambien
Ias sugerencias de seguridad mencionadas mas abajo.

Instalacion
1 Agua y humedad No utilice esta unidad cerca del agua
como, por ejemplo, cerca de una bafiera, una palangana, una
CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF piscina o algo similar.
ELECTRIC SHOCK, 2 Calor No utilice esta unidad cerca de fuentes de calor,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). incluyendo salidas de aire caliente, estufas u otros aparatos
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. que generen calor.
REFER SERVICING TO QUALIFIED No debera colocarse tampoco en Iugares donde la
temperature sea inferior a 5C o superior a 350C.
SERVICE PERSONNEL.
3 Superficie de montaje Ponga la unidad sobre una
superficie plana y nivelada,
4 Ventilation La unidad debera situarse donde tenga
suficiente espacio Iibre a su alrededor, para que la ventilation
apropiada quede asegurada. Deje un espacio Iibre de 10 cm
por la parte posterior y superior de la unidad, y 5 cm por cada
Iado.
- No ponga la unidad sobre una cama, una alfombra o
superficies similares que podrfan tapar [as aberturas de
ventilation.
- No instale la unidad en una Iibreria, mueble o estanter(a
cerrada hermeticamente donde la ventilation no sea
adecuada.
5 Entrada de objetos y Iiquidos Tenga cuidado de que
objetos y l~quidos no entren en la unidad por Ias aberturas de
ventilation.
6 Carros de mano y soportes -
Cuando ponga o m-onte la unidad
en un soporte o carro de mane,
esta debera moverse con mucho
cuidado.
Las paradas repentinas, la fuerza
excesiva y Ias superficies
irregulars pueden hater que la
unidad o el carro de mano se de
vuelta o se caiga.
7 Condensation En la Iente del fonocaptor del reproductor
de discos compactos tal vez se forme condensation cuando:
- La unidad se pase de un Iugar frio a uno caliente.
- El sistema de calefaccion se acabe de encender.
- La unidad se utilice en una habitation muy htimeda.
- La unidad se enfrie mediante un acondicionador de aire.
Esta unidad tat vez funcione mal cuando tenga condensaci&r
en su interior. En este case, deje en reposo la unidad durante
unas pocas horas y repita de nuevo la operation.
8 Montaie en Dared o techo La unidad nose debera montar
en un{ pare~ ni en el techo, a menos que se especifique 10
contrario en el manual de instrucciones.
Anotacion del propietario
Para su conveniencia, anote el ntimero de modelo y el ntimero Eneraia eiectrica
de serie (Ios encontrara en el panel trasero de su aparato) en el 1 Fuentes de alimentacion Conecte solamente esta unidad
espacio suministrado mas abajo. Mencionelos cuando se ponga a Ias fuentes de alimentacion especificadas en el manual de
en contacto con su concesionario Aiwa en caso de tener instrucciones, y como esta marcado en la unidad.
dificultades. 2 Polarization Como caracteristica de seguridad, algunas
unidades estan equipadas con clavijas de alimentacion de
N. de modelo N. de serie (N. de Iote) CA polarizadas, Ias cuales solo se pueden insertar de una
forma en Ias tomas de corriente, Si resulta dif(cil o imposible
CX-NMT720 insertar la clavija de alimentacion de CA en una toma de
SX-NA702 corriente, de vuelta a la clavija e intentelo de nuevo. Si sigue
sin poder insertar facilmente la clavija en la toma de corriente,
I SX-R275 I I Ilame a un electricista cualificado para que modifique o
reemplace la toma de corriente. Para evitar anular [a
SX-C605
caracter[stica de seguridad de la clavija polarizada, no la
TS-W35 (NSX-MT721 solamente) inserte a la fuerza en una toma de corriente.

1 ESPANOL

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


3 Cable de alimentacion de CA
- Cuando desconecte el cable de alimentacion de CA, sujete
la clavija de alimentacion de CA y tire de ells. No tire del
propio cable.
- Nunca maneje la clavija de alimentacion de CA con Ias PRECAUCIONES ................................................................l
manes mojadas porque podrfa producirse un incendio o una
sacudida electrica. PREPARATIVES
- Los cables de alimentacion deberan colocarse de forma que
no scan doblados excesivamente, pellizcados o pisados. lNsTALAcloN ..................................................m
.......m
.........3
Tenga mucho cuidado con el cable que va de la unidad a la CONTROL REMOTO .........................................................5
toma de corriente. ANTES DE LA OPERACION .............................................6
- Evite sobrecargar Ias tomas de CA y Ios cables de extension
mas alla de su capacidad porque esto podr~a causar un
incendio o una sacudida electrica.
AJUSTES DE AUDIO ..........................................................7
4 Cable de extension Para evitar sacudidas electrical, no
utilice la clavija de alimentacion de CA polarizada con un cable FUNCION DE REPRODUCTION CON PATRON DE
de extension, ni tampoco en un receptaculo u otra toma de RITMO (BEAT MASTER) ................................................... 7
corriente a menos que la clavija polarizada pueda insertarse ECUALIZADOR GRAFICO ................................................ 8
completamente evitando que sus patinas queden expuestas. DSP SURROUND ............................................................. 10
5 Periodos de no utilization Desenchufe el cable de
alimentacion de CA de la toma de corriente si la unidad nova RECEPCION DE LA RADIO
a ser utilizada durante varies meses o mas. Cuando el cable
SINTONIZACION MANUAL ..............................................ll
de alimentacion este conectado, por la unidad continuara
circulando una pequeha cantidad de corriente, aunque la PREAJUSTE DE EMISORAS ......................................... 12
alimentacion este desconectada.
REPRODUCTION DE CINTAS
Antena exterior
1 Lineas de alta tension Cuando conecte una antena
OPERAClONESBASICAS............................................ 13
exterior, asegurese de colocarla Iejos de Ias I(neas de alta REPRODUCTION CONTINUA....................................... 14
tension.
2 Conexion a tierra de la antena exterior Asegurese de REPRODUCTION DE DISCOS COMPACTOS
que el sistema de la antena este conectado correctamente a
OPERAClONES BASICAS ....................................... ...... 15
tierra para proporcionar asi una protection contra el exceso
REPRODUCTION PROGRAMADA ......................... ..... 16
inesperado de tension o contra la acumulacion de electricidad
estatica. El art(culo 810 del Codigo Electrico National, ANS1/
NFPA70, proporciona information acerca de la puesta a tierra GRABACION
apropiada del mastil de la antena, la estructura de apoyo y el
GRABACION BASICA ..................................................... 17
cable de bajada a la unidad de descarga de la antena, asi
COPIADO MANUAL DE UNA CINTA ....................... ...... 18
como tambien del tamaho de la unidad de puesta a tierra, la
COPIADO DE TODA LA CINTA ..................................... 18


conexion de Ios terminals de puesta a tierra y Ios requisites
GRABACION CON EDICION Al ...................................... 19
para conectar a tierra 10s mismos terminals.
GRABACION CON EDICION PROGRAMADA ..............20
Puestaatierradela antenasegtinel COdigO
ElectricONacimal
DOLBY PRO LOGIC
AJUSTE DEL EQUILIBRIA DE SONIDO DE LOS

h ~
CABLE DE BAJADA
DE LA ANTENA ALTAVOCES ..................................................................... 21
REPRODUCTION CON DOLBY PRO LOGIC ................22

KARAOKE
UNIDAD DE DESCARGA
DE LA ANTENA
MEZCLA MICROFONICA ................................................ 23
(NEC,SECCIDN810.20) PROGRAMA DE KARAOKE ........................................... 24
I EQUIPO DEL [ /11
RELOJ Y TEMPORIZADOR
PUESTA EN HORA DEL RELOJ ..................................... 25
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR ..........25
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR ..................................... 26
Mantenimiento
Limpie la unidad solo como se recomienda en el manual de OTRAS CONEXIONES
instrucciones.
CONEXION DE UN EQUIPO OPCIONAL ....................... 27
Darlos que necesitan ser reparados ESCUCHA DE FUENTES DE SONIDO EXTERNAS ......27
Haga que un tecnico en reparaciones cualificado Ie repare Ias CONEXION DE UN REPRODUCTOR DVD .................... 28
unidades si:
- El cable de alimentacion de CA o su clavija esta estropeado. GENERALIDADES
- Objetos extrat?os o I(quidos han entrado en la unidad.
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO .................................... 29
- La unidad ha estado expuesta a la Iluvia o al agua.
GUIA PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS ..............29
- La unidad no parece funcionar normalmente.
ESPECIFICACIONES ...................................................... 30
- La unidad muestra un cambio considerable en sus
prestaciones.
- La unidad se ha caido o la caja se ha estropeado. INDICE DE LAS PARTES ........................ Cubierta tra-wa
NO TRATE DE REPARAR LA UNIDAD USTED MISMO.

ESPANOL 2

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


. ..
*m! M*=%, =A.,aBm. .,
.ti,,w.wr,, ~m,,~w -w~n**k.*,#w-m,=,*m, &<*f.*r##**,e_ ,m.m=.,
~.- .=
.-m-sms!g~!.~mw~..xqf :A.,,w4..,.**~*li

UBICACION DE LOS ALTAVOCES


Para poder Iograr Ios mejores efectos que puedan obtenerse
con el sistema DOLBY PRO LOGIC, resulta importance colocar
apropiadamente Ios altavoces. Consulte la ilustracion siguiente
El sistema DOLBY PRO LOGIC, la caracterfstica mas destacada
para encontrar la mejor ubicacion en su habitation.
de este sistema, Ie proporciona en su propio hogar un sonido de
multiples canales.
Complete Ios ajustes y Ias conexiones de la unidad principal,
IOS altavoces suministrados, su televisor y su equipo de v[deo
de acuerdo con el procedimiento siguiente.

Compruebe su sistema y accesorios

@ @

I
O CX-NMT720 Sintonizador, amplificador, platina de casete y
reproductor de discos compactos estereo
@ SX-NA702 Altavoces delanteros

~ Altavoces delanteros
@ Altavoz central
Pongalo en medio de Ios dos altavoces delanteros. Ademas,
si conecta un televisor a la unidad, ponga este altavoz encima
o debajo del televisor.
@ Altavoces de sonido ambiental
Ponga Ios altavoces de sonido ambiental directamente a Ios
Iados o un poco por detras de la zona de escucha. Alineelos
horizontalmente, a 1 metro aproximadamente por encima de
TS-W35 (Para el NSX-MT721 solamente) la altura de Ios ofdos.
Altavoz de subgraves @ Altavoz de subgraves (Para el NSX-MT721 solamente)
Ponga el altavoz de subgraves en el suelo cerca de una pared
o en una esquina de la habitation.

!
$:
.,
~:
: ;:
:$
Cuando DOLBY PRO LOGIC, el sistema SURROUND y 5.1
CH (pagina 28) esten desactivados no se oira sonido del altavoz
central ni de Ios altavoces de sonido ambiental.
El altavoz central solo sonara cuando DOLBY PRO LOGIC o
Control remoto Antena de AM Antena de FM 5.1 CH (pagina 28) este activado.

Manual de instrucciones, etc.

CONEXIONES
Antes de conectar el cable de alimentacion de CA
La tension nominal de su unidad, mostrada en el panel trasero,
es de 120 V CA. Asegtirese de que la tension nominal coincida
con la tension empleada en su Iocalidad.

IMPORTANTE
Conecte primero Ios altavoces, Ias antenas y todos Ios demas
equipos opcionales. Finalmente conecte el cable de alimentacion
de CA.

3 ESPAfiOL

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


.-

P Subwoofer
Ilk 1~ ----1 II d+

L
&$,* y y :,1: ,;,,.; ;
] ~po dev(deo ~- J
J
Cable de altavoz
. /
,,..$, Cable de CA
,. ,.r~ [ +
,.,>,~>,a-.
,,..-- ~.i- ! 8:
L
Cable de altavoz de subgraves
Cable de CA
+ 8
1 Cotnecte Ias antenas suministradas. 3 Conecte Ios altavoces de sonido ambienta[l.
Conecte la antena de FM a Ios terminals FM 75 Q.. v. la antena Conecte Ios cables de Ios altavoces de sonido ambiental a
de AM a Ios terminals AM LOOP. Ios terminals SURROUND SPEAKERS.
No existen diferencias entre Ios altavoces de sonido
ambiental. Ambos altavoces podran conectarse como altavoz
derecho (R) o izquierdo (L).

4 Conecte el altavoz central.


Conecte el cable del altavoz central al terminal CENTER
SPEAKER.
,.m<:
; , \
.%..!.,#.s

5 Conecte el altavoz de subgraves. (Solo para el


2 Conecte Ios altavoces delanteros. NSX-MT721)
El altavoz colocado a la derecha de la unidad segun esta Conecte el cable del altavoz de subgraves al terminal SUB
esta enfrente de usted es el (altavoz derecho y el otro es el WOOFER,
A :,
altavoz izquierdo. .;!: (j;,;

%9 :
0
d @
$@$J
@al 9,
.

. 6 Conecte el equipo de video.


.

@ I e Conecte la toma VIDEO/AUX de esta unidad a la toma de


salida de audio del equipo de video empleando un cable de
conexion de audio optional.

Los cables con Ias franjas blancas deberan conectarse a Ios


7 Conecte el televisor al equipo de video.
Consulte el manual de instrucciones del equipo conectado
terminals 0, y Ios demas cables a Ios terminates 0.
para tener mas detalles.

8 Conecte el cable de alimentacion de CA a ulna


toma de CA. ESPAfiOL 4
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Para posicionar Ias antenas
Antena de FM:
Extienda horizontal mente esta antena formando una T y fije sus
Para obtener la mejor recepcion de FM se recomienda utilizar
extremos en la pared.
una antena exterior.
Antena de AM: Conecte la antena exterior a Ios terminals FM 75 Q.
Pongala para obtener la mejor recepcion posible.

Para poner la antena de AM en position vertical sobre


una superficie
Fije el gancho en la ranura.

Para montar Ios altavoces de sonido ambiental en la


pared
Para conectar otro equipo optional + paginas 27 y
Monte cada altavoz en un Iuaar aue pueda aauantar su peso,
28.

lnserci6n de Ias pilas


Quite la tapa de Ias pilas, ubicada en la parte trasera del control
remoto, e inserte dos pilas R6 (tamafio AA),
Asegurese de conectar correctamente Ios cables de Ios
altavoces. Las conexiones mal hechas podrfan causar
cortocircuitos en Ios terminals SPEAKERS.

R6iAA)

Cuando reemplazar Ias pilas


La distancia maxima de operation entre el control remoto y el
sensor de sehales de la unidad principal debera ser de 5 metros
aproximadamente. Cuando disminuya esta distancia, reemplace
Ias pilas por otras nuevas,
No deje objetos que generen magnetism, tales como tarjetas
de credito, cerca de Ios altavoces porque podr[an estropearse. Utilization del control remoto
No ponga la antena de FM cerca de objetos metalicos o rieles Las instrucciones descritas en este manual se refieren
de cortinas. principalmente a Ios botones de la unidad principal. Los botones
No ponga la antena de AM cerca de otros equipos opcionales, del control remoto con Ios mismos nombres pueden usarse de
el propio sistema estereo, el cable de alimentacion de CA o Ios la misma manera que Ios de la unidad principal.
cables de Ios altavoces, porque se captaran ruidos.
No desbobine el cable de la antena de AM.
m
Si el control remoto no va a ser utilizado durante mucho tiempo,
quite Ias pilas para evitar Ias posibles fugas de electrolito.
El control remoto quiza no funcione correctamente cuando:
- La Iinea de vision entre el control remoto y el sensor de
seriales del interior del visualizador este expuesta a una Iuz
intensa como, por ejemplo, la Iuz del sol.
- Otros controles remotos (Ios de un televisor, etc.) esten siendo
utilizados cerca de esta unidad.

5 ESPANOL .

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Demostracion del juego
Cuando se conecte el cable de alimentacion de CA, el ,$!
visual izador hara una demostracion del juego. Cuando se ;:g:
conecte la alimentacion, la demostracion del juego sera anulada ::g< ~
por la visualization de la operation. Cuando se desconecte la
alimentacion, la demostracion dei juego se repondra. :*::
:~,
Para cancelar la demostracion del juego
&
Pulse DEMO. Para reactivar la demostracion del juego, pulse
de nuevo DEMO. 1

Para jugar con el juego


1 Pulse DEMO para que se visualice la demostracion del juego.
2 Pulse +-.
En el visualizador empiezan a moverse tres numeros.
3 Pulse una vez .
_____ ___
El numero del Iado izquierdo se para.
4 Pulse dos veces para detener Ios dos ntimeros restantes.
Podra disfrutar de la demostracion del juego con sonido del
juego pulsando DEMO mientras la alimentacion esta conecta,da.
Para cmnectar la alimentacion Pun fuacion:
Pulse uno de Ios botones de funcion (TAPE, TUNER, VIDEO/ Al empezar el juego dispondra de 20 puntos.
AUX, CD, MD). La reproduction de la cinta o del disco insertado Si todos Ios numeros son iauales se afladiran 50 puntos a la
empezara o se recibira la emisora previamente sintonizada puntuacion.
(funcion de reproduction directs). Si no son icwales se Ie restara un punto.
Tambien podra utilizarse POWER. Si Ios puntos ganados Ilegan a 9999, usted gana.
Cuando se encienda la unidad, el compartimiento de Ios discos Si Ios puntos Ilegan a O, usted pierde.
tal vez se abra y se cierre para reponer la unidad.
Para reponer la demostracion del juego
Para desconectar la alimentacion Pulse DEMO dos veces, y Iuego pulse +>. El juego empieza
Pulse POWER. de nuevo.

Ventanillas parpadeantes Para silenciar el sonido del juego


Las ventanillas de la parte superior de la unidad y de Ias platinas Cancele una vez la demostracion del juego pulsando DEMO
de casete se encenderan o parpadearan mientras la unidad este Luego, mantenga pulsado DEMO hasta que se visualice ~~
siendo encendida. OFF.
Para apagar la Iuz de la ventanilla superior, pulse mientras

6
Para reponer el sonido del juego, siga pulsando DEMO hasta
pulsa CD. Para volver a encenderla, repita el procedimiento de que se visualice }) ON.
arriba.
La Iuz de Ias platinas de casete no puede apagarse.
m
c Mientras juega, y 4> solo se encuentran disponibles para
Para reducir la intensidad de iluminacion del visualizador
el juego. Cancele el juego para utilizar estos botones erl
1 Pulse dos veces DISPLAY para que se visualice DIMMER.
funciones tales como la reproduction de un disco compacto,
2 Antes de que pasen 4 segundos, gire MULTI JOG para
etc.
seleccionar el modo del regulador de intensidad de Iuz de la
Para cambiar el sonido del juego, consulte FUNCION DE
forma siguiente:
REPRODUCTION CON PATRON DE RITMO en la pagina 7.

r DIMMER O* DIMMER 1 *DIMMER 2* DIMMER 3


7
Durante la demostracion
relacionados
del juego, algunos indicaclores no
con la operation actual se encienden en el
visualizador.
DIMMER O: La visualization normal.
DIMMER 1: La iluminacion del visualizador es menos intensa
que la normal.
DIMMER 2: La iluminacion del visualizador es menos intensa
que la de DIMMER 1.
DIMMER 3: La iluminacion del visualizador es menos intensa
que la de DIMMER 2, y el analizador de espectro y la
iluminacion de Ios botones se apagan.

Para cambiar la visualization del analizador de espectro


Se pueden mostrar 3 patrones de analizador de espectro.
Pulse una vez DISPLAY, y antes de que pasen 4 segundos gire
MULTI JOG para seleccionar la visualization del analizador de
espectro deseada.

ESPANOL 6
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Podra disfrutar de la mfisica de discos compactos, cintas, etc.
mezclada con patrones de ritmo programados en la unidad.

Gire VOLUME de la unidad principal o pulse VOLUME


del control remoto.
El nivel de sonido se visualiza mediante un numero del O al 50
(MAX),
El nivel de sonido se ajusta automaticamente a 20 cuando se
desconecta la alimentacion estando el nivel ajustado en 21 0
mas.

Para cambiar el equ[librio de Ios canales derecho/


izquierdo
1 Pulse RHYTHM.
Pulse MANUAL SELECT del control remoto. L/R se visualizara
Se visualizara uno de Ios patrones de ritmo.
durante 2 segundos. Pulse M DOWN o M UP del control
remoto antes de que pasen estos 2 segundos.
El nivel DOLBY PRO LOGIC y DOLBY DIGITAL SURROUND
de Ios altavoces delanteros cambiara tambien. (Consulte la
paginas 27 y 28)

*$, .........
. .>:,r,r=:#kmM,.
tl:w##!
a, i* fia*.wMw,r,,
iw#sw4a/E,M,
. ..... - ..-. . .,-.--.-.*rMr~%=..Mr~*=.-J:e.*
~~~~!l
3-e--- - .,*==!,
SISTEMA BBE 2 Gire MULTI JOG para seleccionar el patron de
ritmo deseado.
El sistema BBE realza la claridad del sonido de alta frecuencia.
El patron de ritmo se visualizara ciclicamente de la forma
Tambien mejora la funcion Karaoke para que su voz suene mas
siguiente:
clara y agradable.
Pulse el boton BBE.
Cada vez que 10 pulse, el nivel cambiara. Seleccione uno de Ios (Juego) I
tres niveles o la position de apagado, 10 que usted prefiera. + I
i 4
Waltz 1,2,3 H.Rock 1,2,3
(Vals) (Roc~ duro)
t
+
4 Beat 1,2,3
Samba 1,2,3
El sistema BBE no funcionara mientras este seleccionado 5.1 (4 compases)
CH (pagina 28). f t
+
8 Beat 1,2,3
Salsa 1,2,3
(8 compases)

El sistema T-BASS realza el realismo del sonido de baja I 1


frecuencia. 16 Beat 1,2,3 Mereng 1,2,3
Pulse T-BASS. (16 compases) - (Merengue)
Cada vez que 10 pulse, el nivel cambiara. Seleccione uno de Ios
tres niveles o la position de apagado, 10 que usted prefiera. Para cambiar el tempo del patron de ritmo seleccionado
Pulse una vez RHYTHM mientras se visualiza et patron de ritmo
seleccionado, y Iuego gire MULTI JOG para seleccionar el tempo
del ritmo.
El tempo del ritmo puede cambiarse de 90 a 160.

m
El sonido de baja frecuencia tal vez se distorsione cuando se
utilice el sistema T-BASS con un disco o una cinta cuyo sonido
de baja frecuencia haya sido realzado originalmente. En este
case, cancele el sistema T-BASS.
7 ESPAtiOL

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Para cambiar el nivel de sonido del patr%n de ritmo
seleccionado
Pulse dos veces RHYTHM mientras se visualiza el patron de
ritmo seleccionado, y Iuego gire MULTI JOG para seleccionar el
nivel de sonido.
El nivel de sonido puede cambiarse de 1 a 4.
SELECCION DE LA CURVA DE
ECUALIZAC1ON PROGRAMADA
Esta unidad ofrece Ias 5 curvas de ecualizacih diferentes
siguientes:
ROCK: Sonido potente que realza Ios agudos y Ios graves.
POP: Mas presencia en Ias votes y en la gama de registromedio.
JAZZ: Frecuencias bajas acentuadas para musics tipo jazz,
Para cancelar la funcion de reproduction con patron de CLASSIC: Sonido enriquecido con graves profundos y agudos
ritmo fines.
Pulse MULTI JOG, LATIN: Frecuencias mas altas acentuadas para mfisica Iatina.

Para volver a activar la funcion de reproduction con


patron de ritmo
Pulse de nuevo MULTI JOG, El patron de ritmo seleccionado la
ultima vez volvera a activarse.
GEC)


m Cuando se seleccione el patron GAME, el tempo del ritmo y el
nivel de sonido del ritmo no podran cambiarse.
La funcion de reproduction con ritmo afecta a la salida de
seriales desde la toma LINE OUT,
k----- \
,-. _
3U
-.--

Pulse GEQ, y antes de que pasen 4 segundos gire MULTI


,1 $,,

JOG para seleccionar una de Ias curvas de ecuaiizac[6n


programadas.
GRAPHIC EQUALIZER se enciende.

GRAPHIC EQUALIZER aparece (excepto GEQ OFF) y el


modo GEQ se visualiza c[clicamente de la forma siguiente:

ROCK- POP UJAZZ-CLASSIC ~ LA~l N


---------- Modo programado ----------:
c GEQ OFF M4 _ _ Ml 2
(Cancelaci6n) ~.__ --- ~~do man~~l ---- -j

Para visualizer el modo GE(2 actual


Pulse GEQ. El modo actual se visualiza durante 4 segundo!~.

Para cancelar el modo seleccionado


Pulse GEQ, y antes de que pasen 4 segundos gire MULTI JOG
para seleccionar GEQ OFF. GRAPHIC EQUALIZER
desaparece.

Utilization de auriculares
Conecte auriculares con clavija estereo estandar de 6,3 mm D a
la toma PHONES,
Mientras Ios auriculares esten conectados no saldra sonido de
10saltavoces.
Cuando Ios auriculares esten conectados, el sistema
SURROUND] DOLBY PRO LOGIC y 5.1 CH (pagina 28) no
funcionaran.

Ajuste del sonido durante la grabacion


Los derechos de autor de estos dates de onda de voz El volumen de salida y el tono (excepto BBE y la funcion de
incorporados en este producto son propiedad de Yamaha reproduction con patron de ritmo) de Ios altavoces o auriculares
Corporation, y nosotros tenemos Iicencia de Yamaha Corporation podra cambiarse Iibremente sin afectar en absoluto a la
para poder utilizar tales dates. grabacion,

ESPAfiO1. 8
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
AJUSTE MANUAL DE UNA CURVA DE
ECUALIZACION NUEVA

La curva de ecualizacion puede personalizarse segun Sus Se puede almacenar un maximo de 4 curvas de ecualizacion
preferencias. personalizadas como modos manuales Ml - M4.

1 Pulse GEQ LOW. 1 Ajuste una curva de ecualizacion nueva con


El indicador del nivel de la frecuencia mas baja parpadea HIGH, LOW y MULTI JOG.
durante 4 segundos. Consulte AJUSTE MANUAL DE UNA CURVA DE
ECUALIZACION NUEVA. La curva creada se visualizara
2 Antes de uue pasen 4 seaundos, gire MULTI JOG
durante 4 segundos.
para ajustar el nivel de la frecuencia mas baja.

2 Pulse ENTER antes de aue pasen 4 seaundos.


3 Pulse GEQ HIGH. M 1 parpadeara en el visual izador durante 4 segundos.
El indicador del nivel de la frecuencia mas alta parpadea
durante 4 segundos.

4 Antes de aue pasen 4 segundos, gire MULTI JOG


para ajustar el nivel de la frecuencia mas alta.

Si este paso nose completa antes de que pasen 4 segundos,


pulse primero GEQ para visualizer GEQ ON y luego pulse
ENTER antes de que pasen 4 segundos.

3 Gire MULTI JOG antes de aue oasen 4 seuundos


Los indicadores de nivel de frecuencia entre la mas baja y la para seleccionar, uno de Ios modos manuales Ml
mas alta se ajustan en conformidad.
- M4 donde aimacenar la curva.
4 Pulse ENTER antes de aue pasen 4 seaundos.
La nueva curva de ecualizaci6n se almacena.

Para seleccionar la curva de ecualizacion almacenada


Pulse GEQ, y antes de que pasen 4 segundos gire MULTI JOG
para seleccionar uno de Ios modos manuaies Ml - M4.

9 ESPANOL

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


..........,..,
.,,....

AJUSTE MANUALDEUN NUEiO SCINIDCD


DSP SURROUND
Los elementos del sonido DSP SURROUND pueden
DSP (Procesador de Ser7al Digital) SURROUND ajusta el tiempo personalizarse.
de retardo, el modo de entrada y el nivel de realimentacion para
ofrecer un sonido ambiental resonante que Ie permite disfrutar
de la presencia real del sonido de diferentes ambientes.
Esta unidad ha sido programada con 4 modos SURROUND
diferentes. Tambien podra crear y memorizar hasta 4 de sus
propios ajustes de sonido ambiental.

sELiccloNDEuN
MoDoDsP


SURROUND PROGRAMADO

DELAY [Tiem~o de retardo)


Al aumentar el numero en el visualizador aumenta ei tiempo de
retardo y el efecto del sonido ambiental. Se puede seleccionar
un tiempo de 15, 20, 30 o 50 ms.

Para ajustar el tiempo de retardo


Pulse DELAY y gire MULTI JOG para seleccionar uno de Ios
niveles antes de que pasen 4 segundos.
15++20+-+30-50

Cuando seleccione el modo DSP SURROUND woaramado


podra obtener la presencia del sonido de una discoteca {DISCO),
una actuacion en directo (LIVE), un tine (MOVIE) o una sala de
concertos (HALL).

Pulse SURROUND, y antes de que pasen 4


L-R, L+R (Modo de entrada]
segundos gire MULTI JOG para seleccionar el modo Cuando se visualiza fL+ R, el efecto del sonido ambiental
programado deseado. aumenta, especialmente en el centro.
DSP SURROUND Cuando se visualiza L-R, el efecto del sonido ambiental
aumenta en el exterior,

Para Seleccionar un modo de entrada


Pulse una vez EFFECT y gire MULTI JOG para seleccionar
L-R o L+R antes de que pasen 4 segundos,

[DSP SURROUND aparece y ei modo DSP SURROUND se


visualiza c[clicamente de la forma siguiente:

DISCO LIVE MOVIE HALL


---------- Modo programado
c DSPOFF M4~M3 M2 ---- Ml 2
(Cancelacion) ~.- . . . . Modo manual ..---; FB (Nivel de realimentacion)
Al aumentar el ntimero en el visualizador aumenta el eco, Se
Las curvas de ecualizacion se seleccionan automaticamente para
puede seleccionar un nivel de OFF (0) a 7.
que se adapten a 10s modos DSP SURROUND, y tambien
pueden seleccionarse o desactivarse segtin sus preferencias.
Para ajustar el nivel de la realimentacion
Pulse dos veces EFFECT y gire MULTI JOG para seleccionar
Para visualizer el modo DSP SURROUND actual
uno de Ios niveles antes de que pasen 4 segundos.
Pulse SURROUND. El modo actual se visualizara durante unos
4 segundos. FBOFFe 1 -2------6-7

Para cancelar el modo seleccionado


Pulse SURROUND, y antes de que pasen 4 segundos gire MULTI
JOG para seleccionar DSP OFF. DSP SURROUND
desaparecera.

Cuando la fuente musical sea mono


Seleccione LIVE o MOVIE para obtener un efecto estereo
simulado.
Cuando se seleccione DISCO o HALL no se oira sonido
procedente de Ios altavoces de sonido ambiental. ESPAfiOL 10

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


MONO

.0-9, +10

TUNER
BAND

). ,
-- ,. .. .-. y]) ! ii

b-----
~u
)- --
____
..
---- ., )
.._ .- ~,
1 Pulse repetidamente TUNER BAND para seleccionar
1 Ajuste un nuevo sonido DSP SURROUND con la banda deseada.
DELAY, EFFECT y MULTI JOG. FM AM
Consulte AJUSTE MANUAL DE UN NUEVO SONIDO DSP 1
SURROUND.
Cuando se pulse TUNER BAND mientras la alimentacion este
2 Pulse ENTER antes de que pasen 4 seaundos. desconectada, la alimentacion se conectara directamente.
Ml parpadeara en et visualizador.
2 Pulse ++ DOWN 0- UP para seleccionar una
emisora.
Cada vez que pulse el boton, la frecuencia cambiara.
Cuando se reciba una emisora, TUNE se visualizara durante
2 segundos.
Durante la recepcion estereo por FM se visual izara (lI@I)).
Si este paso no se completa antes de que pasen 4 segundos,
pulse primero SURROUND para visualizer DSP ON y Iuego
pulse ENTER antes de que pasen 4 segundos.

3 Antes de aue pasen 4 seaundos, gire MULTI JOG


para seleccionar uno de Ios modos manuales Ml
- M4.
4 Pulse ENTER antes de aue ~asen 4 seaundos. Para buscar rapidamente una emisora (busqueda
El nuevo sonido DSP SURRO-UND se memoriza;a. automatic)
Mantenga pulsado < DOWN 0> UP hasta que la frecuencia
Para seleccionar el sonido DSP SURROUND memorizado empiece a cambiar rapidamente. Despues de sintonizar una
Pulse SURROUND, y antes de que pasen 4 segundos gire MULTI emisora, la busqueda parara.
JOG para seleccionar uno de Ios modos manual Ml - M4. Para detener manualmente la busqueda automatic, pulse <
DOWN O P+ UP.
La bt.kqueda automatic quiza no pare en emisoras cuyas
sefiales scan muy debiles.

Cuando una radiodifusion estereo por FM tenga ruido


Pulse MONO TUNER del control remoto para que MONO
Para ajustar el volumen de Ios altavoces de sonido
aparezca en el visualizador.
ambiental
El ruido se reducira, pero la recepcion sera mono,
Pulse dos o tres veces MANUAL SELECT del control remoto.
Para reponer la recepcion estereo, pulse MONO para que
S-L o S-R se visualizara durante 2 segundos. Pulse K
desaparezca MONO.
DOWN o M UP de! control remoto antes de que pasen estos
2 segundos.
El nivel DOLBY PRO LOGIC (pagina 21) y DOLBY DIGITAL
SURROUND (pagina 28) de Ios altavoces de sonido ambiental
cambiara tambien.

m
El modo SURROUND se cancelara cuando:
- se cambie el nivel de ECHO.
- se active DOLBY PRO LOGIC.
- Ios auriculares esten enchufados.
- se seleccione 5.1 CH (pagina 28).

1 I ESPANOL

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


1 Pulse BAND para seleccionar una banda.
O-9,+1O
2 Pulse Ios botones numerados O-9 v. +1 O ~i~r~ O
seleccionar un numero de preajuste. E
TUNER Ejemplo: 4
BAND
Para seleccionar el ntimero de preajuste 20, pulse +10, +10
a
y o. ,,+,
Para seleccionar el numero de preajuste 15, pulse +10 y 5. ,~g;{
,::g:,
Seleccion de un numero de preajuste en la unidad
,g,
principal
Pulse TUNER BAND para seleccionar una banda. Luego, pulse o
R
repetidamente - DIRECTION/PRESET o gire MIJLTI JCIG.
Cada vez que pulse+> DIRECTION/PRESET se seleccionara ~
el siguiente numero mas alto.
Esta unidad puede almacenar un total de 32 emisoras. Cuando U
almacene una emisora, a esa emisora se Ie asignara un numero
Para borrar una emisora preajustada
de preajuste. Utilice el ntimero de preajuste para sintonizar
Seleccione el numero de preajuste de la emisora que vaya a
directamente una emisora preajustada.
borrar. Luego, pulse CLEAR, y pulse II SET antes de que
pasen 4 segundos.
1 Pulse TUNER BAND para seleccionar una banda, Los numeros de preajuste superiors de todas Ias demas
emisoras de la banda disminuiran tambien en uno.
y pulse + DOWN o > UP para seleccionar
una emisora.
2 Pulse 11 SET para almacenar la emisora.
A Ias emisoras de cada banda se Ies asigna un ntimero de
preajuste en orden consecutive empezando por el 1.

Ntimero de preajuste

3 Repita Ios pasos 1 y 2.


La siguiente emisora no se almacenara si ya se ha
almacenado un total de 32 emisoras de preajuste de todas
Ias bandas,


Para cambiar el intervalo de sintonizacion de AM
El ajuste por omision del intervalo de sintonizacion de AM es de
10 kHz/paso, Si utiliza esta unidad en una zona donde el sistema
de asignacion de frecuencias sea de 9 kHz/paso, cambie el
intervalo de sintonizacion.
Pulse POWER mientras puisa TUNER BAND.
Para reponer el intervalo, repita este procedimiento.

m
Cuando se cambie el intervalo de sintonizacion de AM, tc]das
Ias emisoras preajustadas se borraran. Las emisoras
preajustadas tendran que ajustarse de nuevo,

ESPA/fkX 12

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Para seleccionar un modo de inversion (platina 2
solamente)
Cada vez que pulse REV MODE, el modo de inversion cambiara.

Para reproducer una cara solamente, seleccione Z.


Para reproducer de la cara delantera a la trasera una vez
solamente, seleccione 1).
Para reproducer repetidamente ambas caras, seleccione C=).
Cuando haya cintas intro ducidas en ambas platinas, el
indicador Z) del visualizador indicara la reproduction continua.

Platina 1 Platina 2
Para seleccionar una platina de reproduction
Cuando haya cintas introducidas en ambas platinas, pulse
primero TAPE para seleccionar una platina.
El ntimero de la platina seleccionada se visualizara.
En la platina 1, Ias cintas se reproduce siempre por ambas
caras. Para detener la reproduction, pulse .
En la platina 2, podra seleccionar un modo de inversion para Para hater una pausa en la reproduction (piatina 2
reproducer una o dos caras. solamente), pulse 11. Para reanudar [a reproduction, ptilselo
Utilice cintas tipo I (normales), tipo II (alta poIarizacion/CrOz) otra vez.
o tipo lV (metal) para la reproduction. Para cambiar la cara de reproduction, pulse 4>
DIRECTION/PRESET en el modo de reproduction o en el de
pausa.
7 Pulse TAPE y A EJECT para abrir el portacasete.
Para avanzar rapidamente o rebobinar, pulse + o >,
Luego pulse para detener la cinta.

Para iniciar la reproduction cuando la alimentacion este


desconectada (funcion de reproduction directs)
Pulse TAPE. La alimentacion se conectara y la reproduction de
la cinta insertada empezara.

I Para poner 61 contador de cinta a 0000


Pulse H CLEAR en el modo de parada.
Inserte una cinta con el Iado expuesto hacia abajo. Empuje el El contador tambien se pone a 0000 cuando se abre y se cierra
portacasete para cerrarlo. el portacasete.

2 Pulse 4> para iniciar la reproduction.


Numero de la platina El contador de cinta indica el
de reproduction movimiento de la cinta.

Indicador de la cara
de reproduction

-: La cara que queda hacia adelante (cara delantera) esta


siendo reproducida.
4: La cara que queda hacia atras (cara trasera) esta siendo
reproducida.

13 ESPAtiOL

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Acerca de Ias cintas de casete
Para evitar el borrado accidental, romps con un
Si hay un espacio sin grabar de 4 segundos o mas entre cada
destornillador u otra herramienta puntiaguda Ias Iengi.ieta.s
cancion, la busqueda del principio de la cancion que este siendo
de plastico del casete despues de grabar.
reproducida o de la siguiente cancion podra realizarse facilmente.
Pulse + o - durante la reproduction observando el Cara A
indicador de la cara de reproduction (4 o ) del visualizador.
Por ejempio, cuando pulse F> mientras se visualiza >, 0 ;Q
empezara a reproducirse la siguiente cancion. \ <Q=
a
La funcion del sensor musical tal vez no pueda detectar Ias ;@
>
canciones bajo Ias condiciones siguientes: Ranura de
* Espacios sin grabar de menos de 4 segundos entre Ias deteccion de Lengueta
canciones. cinta tipo II para la cara A
e Espacios sin grabar que tengan ruido. *
* Pasajes Iargos con un sonido muy bajo.
e Niveles de grabacion bajos en general. Para voiver a grabar en una cinta, tape Ias aberturas ccm
cinta adhesiva, etc. (En cintas tipo II, tenga cuidado para
no tapar la ranura de deteccion de cinta tipo II.)
Las cintas de 120 minutes o mas son extremadamente
finas y se deforman o estropean facilmente. No scm
recomendadas.
Tense la cinta con un Iapicero o herramienta similar antf?s
de utilizarla. La cinta floja podra romperse o atascarse ~?n
el mecanismo.

Despues de terminar la reproduction en una platina, la cinta de


la otra platina empezara a reproducirse sin interruption,

7 Inserte cintas en Ias platinas 1 y 2.


2 Pulse TAPE DECK 1/2 para seleccionar la platina
que vaya a realizar la reproduction en primer
Iugar.

3 Pulse REV MODE para seleccionar 1).


4 Pulse 4> para iniciar la reproduction.
La reproduction continuara hasta que se pulse .

ESP.4NOL. 14

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Para rewoducir un disco solamente, pulse DISC DIRECT
PLAY 1-3.
El disco seleccionado se reproducira una vez.

Para reproducer con el control remoto


Pulse DISC DIRECT PLAY, y Iuego pulse Ios botones numerados
1-3 antes de que pasen 3 segundos para seleccionar un disco.

Para detener la reproduction, pulse 9.


Para hater un pausa en la reproduction, pulse 11. Para
reanudar la reproduction, pulselo de nuevo.
Para buscar un punto particular durante la reproduction,
mantenga pulsado + o _ y sueltelo en el punto deseado.
Para saltar hasta el principio de una cancion durante la
reproduction, pulse repetidamente 4 0 * o gire MULTI
JOG.
CD EDIT/ j~k@==.= Para quitar discos, pulse 4 OPEN/CLOSE.
CHECK ) -
Para iniciar la reproduction cuando la alimentacion este
desconectada (funcion de reproduction directs)
9
Pulse CD. La alimentacion se conectara y la reproduction del(de

Wcw-ii :s,$$s8W%;z: -~-WWVH$=;L*8~a#8w%$*-.?.$a:"P.:e*B-a$a=-~btb:w8tw:.:ti%.~w~~*a=&.$@**.ti~


=+s!~s,s.<s,.%.m.$e
Ios) disco(s) introducido(s) empezara.
La alimentacion se conectara tambien, y el compartimiento de
INTRODUCTION DE DISCOS Ios discos se abrird, cuando se pulse 4 OPEN/CLOSE.

Pulse CD, y Iuego pulse A OPEN/CLOSE para abrir Para comprobar el tiempo restante
ei compartimiento de Ios discos. Irrtroduzca el(los) Durante la reproduction, pulse CD EDIT/CHECK. El tiempo
disco(s) con el Iado de la etiqueta hacia arriba. restante hasta que todas Ias canciones terminen de reproducirse
Para reproducer uno o dos discos, ponga [OSdiscos en Ias se visualizara. Para reponer la visualization del tiempo de
bandejas 1 y 2. reproduction, repita este procedimiento.
Para rerxoducir tres discos, pulse DISC CHANGE para hater
girar Ias bandejas despues de colocar dos discos. Ponga Iuego Seleccion de una cancion con el control remoto
el tercer disco en la bandeja 3. 1 Pulse DISC DIRECT PLAY, y Iuego pulse uno de Ios botones
Cierre el compartimiento de Ios discos pulsando 4 OPEN/ numerados 1-3 antes de que pasen 3 segundos para
CLOSE. seleccionar un disco.
2 Pulse Ios botones numerados O-9 y +1O para seleccionar una
CHANGE cancion.
Ejemplo:
Para seleccionar la cancion ntimero 25, pulse +10, +10 y 5.
Bandeja 1 Para seleccionar la cancion rirmero 10, pulse +10 y O.
La cancion seleccionada empezara a reproducirse y la
reproduction continuara hasta que termine ese disco.

Reemplazo de discos durante la reproduction


Numero de la bandeja del disco Tiempo de
Mientras se reproduzca un disco, Ios otros discos podran
que va a ser reproducido reproduction total
reemplazarse sin interrumpir la reproduction.
1 Pulse DISC CHANGE.
2 Quite Ios discos y ponga otros.
3 Pulse A OPEN/CLOSE para cerrar el compartimiento de Ios
discos.

Numero total de canciones


Cuando introduzca un disco de 8 cm, pongalo en el circulo
interior de la bandeja.
No ponga mas de un disco compacto en una misma bandeja.
REPRODUCTION DE DISCOS

No incline la unidad habiendo discos introducidos. Hater esto


Introduzca Ios discos. podr~a causar aver~as.
No utilice discos compactos con formas irregulars (per
Para reproducer todos Ios discos del com~artimiento, ejemplo, con forma de corazon, octagonales, etc.). Podrian
pulse 4b. ocasionar un malfuncionamiento.
La reproduction empezara por el disco de la bandeja 1.

Numero de la cancion que Tiempo de reproduction


esta siendo re~roducida transcurrido

15 ESPANOL

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


2 Pulse DISC DIRECT PLAY, y Iuego pulse urto de ~
REPiiODUCCION ALEATORltiREPETICION Ios botones numerados 1-3 antes de que pasen P
DE REPRODUCTION 3 segundos para seleccionar un disco. o
Vaya al paso siguiente cuando la bandeja deje de girar. s
Utilice el control remoto
=
3 Pulse Ios botones numerados O-9 y +10 pawa 0
Reproctuccion aleatoria programar una cancion. Q
Todas Ias canciones del disco seleccionado o de todos Ios discos M,,
Ejemplo:
podran reproducirse aleatoriamente.
Para seleccionar la cancion numero 25, pulse +10, +10 y 5. ,,~~~;
Para seleccionar la cancion numero 10, pulse +10 y 0. %i :~
...-gf
Repetition de reproduction
Un solo disco o todos ellos podran reproducirse repetidamente. Numero de la cancion
seleccionada
Pulse RANDOM/REPEAT.
Cada vez que 10 pulse, la funcion podra ser seleccionada
ciciicamente.
Reproduction aleatoria RANDOM se enciende en el
visualizador. Numero de programa Tiempo de reproduction
a
n
Repetition de reproduction C& se enciende en el total de Ias canciones o
visualizador. seleccionadas K
Reproduction aleatoria/repetition de reproduction P
RANDOM y G se encienden en el visualizador. 4 Repita Ios pasos 2 y 3 para programar otras &
Cancelacion RANDOM y G desaparecen del visualizador. canciones.

Para rerxoducir todos Ios discos pulse 4E para iniciar la 5 Pulse < para iniciar la reproducci6n.
reproduction,
Para rwwoducir un solo disco pulse DISC DIRECT PLAY 1-3 Para comprobar el programa
para iniciar la reproduction. Cada vez que se pulse 4 0 * en el modo de parada se
visualizara un numero de disco, un numero de cancion y un
nfimero de programa.

Durante la reproduction aleatoria no sera posible saltar a la Para borrar el programa


cancion previamente reproducida con *. Pulse CLEAR en el modo de parada.

Para afiadir canciones al programa


Repita Ios pasos 2 y 3 en el modo de parada. La cancion se
programara despues de la tiltima cancion programada.

Para cambiar Ias canciones programadas


Borre el programa y repita todos Ios pasos de programacion. m

Se poclra programar un maximo de 30 canciones de cualquiera


Para reproducer repetidamente Ias cancionles
de Ios discos introducidos.
programadas
Despues de programar Ias canciones, pulse repetidamente
RANDOM/REPEAT hasta que CF aparezca en el visualizaolor.

Durante la reproduction programada, usted no podra realiza.r la


reproduction aleatoria, comprobar el tiempo resl.ante ni
seieccionar un disco o cancion.

Utilice el control remoto.

7 Puke dos veces PRGM estando en el modo de


patada.
PRGM se visualiza.
PRGM

Cuando PRGM se pulse una vez en el paso 1, la unidad se


pondra en el modo PROGRAMA DE KARAOKE (pagina 24). ESPANOL 16

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


4 Pulse REC/REC MUTE para iniciar la
grabacion,
Cuando la funcion seleccionada sea CD, la reproduction y la
grabacion empezaran simultaneamente.

Esta seccion explica como grabar del sintonizador, del


reproductor de discos compactos o de equipos exteriors.

...__ -. A

.irarrara!~ I
& .
.-
1 l?--_. . - -~ -~

II/!-/ Cuando grabe de una fuente conectada, inicie la reproduction


de la fuente.

II Para detener la grabacion, pulse ,


Para hater una pausa en la grabacion, pulse II. (Puede
aplicarse cuando la fuente de sonido sea TUNER, VI DEO/AUX
o MD. ) Para reanudar la grabacion, pulselo de nuevo.

2 Para iniciar la grabacion con el control remoto


Pulse primero /0 REC/REC MUTE y Iuego pulse <P antes
de que pasen 2 segundos.

Preparation Ajuste del sonido durante la grabacion


QPara la grabacion, utilice cintas tipo I (normal) y tipo II (alta El tono y el volumen de salida (excepto BBE y la funcion de
polarization/Cr02). reproduction con patron de ritmo) de Ios altavoces o de Ios
Bobine la cinta hasta el punto donde vaya a empezar la auriculares podra cam biarse Ii bremente sin afectar a la
grabacion. grabacion.

1 Inserte la cinta que vaya a grabar en la platina 2.


Inserte la cinta con la cara que vaya a grabar en primer Iugar
hacia afuera de la unidad.
La insertion de espacios sin grabar de 4 segundos permite la
activation de la funcion del sensor musical. (Puede aplicarse
cuando la fuente de sonido sea TUNER, VIDEO/AUX o MD.)
1 Pulse REC/REC MUTE durante la grabacion o en el
modo de pausa de grabacion.
= parpadeata en el visualizador durante 4 segundos y la
A EJECT
cinta avanzara sin grabarse. Despues de 4 segundos, la
platina entrara en el modo de pausa de grabaci6n.
2 Pulse II para reanudar la grabacion.

Para insertar un espacio sin arabar de menos de 4 sewndos,


2 Pulse REV MODE para seleccionar ei modo de pulse de nuevo REC/REC MUTE mientras este parpadeando
inversion. m.
Para grabar en una cara solamente, seleccione =. Para insertar espacios sin arabar de mas de 4 seaundos,
Para grabar en ambas caras, seleccione Z) o C=). despues de que la platina entre en el modo de pausa de
grabacion, pulse de nuevo REC/REC MUTE. Cada vez que
3 Pulse uno de Ios botones de funcion (CD, TiJNER, pulse el boton se ahadira un espacio sin grabar de 4 segundos.
VIDEO/AUX o MD) y prepare la fuente de sonido
de la que vaya a grabar.
Para arabar de un disco compacto, pulse CD e introduzca
el(los) disco(s).
Para arabar una radiodifusion, pulse TUNER y sintonice la
emisora.
Para ctrabar de una fuente de eonido conectada!, pulse
VIDEO/AUX O MD.

Para borrar una grabacion


Asegurese de que el microfono no este conectado a esta unidad
y de que la funcion de reproduction con patron de ritmo (pagina
7) este desactivada.
Ponga el volumen del microfono y el nivel del eco en OFF
(Consulte la pagina 23).
y pulse TAPE
1 Inserte la cinta que vaya a borrar en la platina 2
DECK 1/2 para visualizer (TP 2.
2 Ponga la cinta en el punto donde vaya a empezar a borrar.
3 Ponga el modo de inversion pulsando REV MODE.
4 Pulse REC/REC MUTE para iniciar el borrado.

17 ESPAfiOL

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


T-T-!=
:......7
D-&
. - T-
,. . ___ .-_ .,
7---- T-

1,3

m Esta funcion
de la cinta
Ie permitira
original,
hater
La cara
copias exactas
de inversion
de ambas caras
de ambas cintas
Ponga la cinta en el punto donde vaya a empezar la grabacion.
empezara simultaneamente tan pronto como termine de
c El modo de inversion se ajusta automaticamente a 1. invertirse la cinta mas Iarga.
Tenga en cuenta que la grabacion se hara en una cara de la
cinta solamente.

La copia no empieza desde un punto ubicado en meclio df? la


1 Pulse TAPE. cinta.
2 Inserte la cinta original en la platina 1 y la cinta El modo de inversion se pone automaticamente en 1).

que vaya a grabar en la platina 2.


Inserte Ias cintas con Ias caras que vaya a reproducer o grabar 1 Pulse TAPE.
hacia afuera de la unidad,
2 Inserte la cinta original en la platina 1 y la cinta
3 Puke TAPE DECK 1/2 para seleccionar la platina que vaya a grabar en la platina 2.
1. Inserte cada cinta con la cara que vaya a ser reproduciola o
Se visualiza TP l. grabada hacia afuera de la unidad.

4 Pulse REC/REC MUTE para iniciar la 3 Pulse una o dos veces SYNC DUB para inicialr la m
grabacion. grabacion.
La reproduction y la grabacion empezaran simultaneamente. @ Para grabar a velocidad normal, ptiiseio una vez para
visualizer NORM-DUB.
Para ctetener el copiado @ Para grabar a alta velocidad, ptilselo dos veces para
Pulse , visualizer HIGH-DUB.
o @

Las cintas se rebobinaran hasta el principio de li~s caras


delanteras y empezara la grabacion.

Para detener el copiado


Pulse .

m
La grabacion no empezara si Ias Iengtietas de prevention de
borrado de ambos Iados de la cinta estan rotas.

ESPAfiOL 18

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


6 Pulse REC/REC MUTE para iniciar la grabacion
de la primers cara.
La cinta se rebobinara hasta el principio de la cara delantera,
el segmento guia avanzara durante 10 segundos y la
grabacion empezara. Cuando termine de grabarse la cara
delantera (cara A) empezard la grabacion de la cara trasera
(cara B).

-0-9,+10 Para detener la grabacion


Pulse CLEAR. La grabacion y la reproduction del disco
compacto pararan simultaneamente.

Para borrar el programa de edition


Pulse CLEAR dos veces para que EDIT desaparezca del
visualizador.

Para comprobar ei orden de Ios numeros de Ias


canciones programadas
Antes de grabar, pulse CD EDIT/CHECK para seleccionar la
cara A o la B, y pulse repetidamente - 0 -.
Ntimeros de Ias
Numero de cancion canciones programadas
La funcion de grabacion con edition Al permite grabar discos
compactos sin preocuparse de la duration de la cinta y de Ias
canciones. Cuando se inserte un disco compacto, la unidad
calculara automaticamente la cfuracion total de Ias canciones.
En caso de ser necesario, el orden de Ias canciones se cambiara
para que ninguna cancion quede cortada.
(Al: Inteligencia Artificial) Numero del programa

Para ahadir canciones de otros discos a un programa de


La grabacion con edition Al no empezara desde un punto que edition
se encuentre en medio de la cinta. La cinta debera grabarse Si queda tiempo en la cinta despues del paso 5, usted podra
desde el principio de cada cara. afiadir canciones de otros discos que se encuentren en el
compartimiento de Ios discos compactos.
1 Inserte la cinta en la platina 2. 1 Pulse CD EDiT/CHECK para seleccionar la cara A o la B.
Inserte la cinta con la cara que vaya a grabar en primer Iugar 2 Pulse DISC DIRECT PLAY 1-3 para seleccionar un disco.
hacia afuera de la unidad. 3 Pulse Ios botones numerados del control remoto para
seleccionar canciones.
2 Pulse CD e introduzca el(los) disco(s). Una cancion cuyo tiempo de reproduction sea superior al
tiempo restante no podra ser programada.
3 Pulse una vez CD EDIT/CHECK. 4 Repita Ios pasos 2 y 3 para afiadir mas canciones.
EDIT se visualizara.

EDIT Tiempo de Ias cintas de casete y tiempo de edition


El tiempo real de grabacion de Ios casetes es por 10 general un
POCOmas Iargo que el tiempo de grabacion especificado en sus
etiquetas. Esta unidad puede programar canciones para utilizar
ese tiempo extra. Cuando el tiempo total de grabacion sea un
poco mas Iargo que el tiempo de grabacion especificado en el
casete, despues de la edition, el visualizador mostrara el tiempo
Cuando se visualice PRGM, pulse de nuevo CD EDIT/ extra (sin un signo menos) en Iugar del tiempo restante de la
CHECK. cinta (con el signo menos).

4 Pulse DISC DIRECT PLAY 1-3 para seleccionar


un disco.
La funcion de grabacion con edition Al no se podra utilizar con
5 Pulse Ios botones numerados O-9 del control discos que tengan 31 canciones o mas.
remoto para designar la duration de la cinta. La grabacion no podra realizarse si estan rotas Ias Ienguetas
Se puede especificar una duration de 10 a 99 minutes. de prevention de borrado de ambos Iados de la cinta.
Ejemplo: Cuando utilice una cinta de 60 minutes, pulse 6 y O.
En unos POCOS segundos, Ias canciones que vayan a ser
grabadas en cada cara de la cinta seran determinadas.
+, -0 MULTI JOG tambien se pueden utilizar para
designar la duration de la cinta.
Canciones
Tiempo de programadas
Duration de la cinta grabacion restante para la cara A

Cara de la cinta
A: Primers cara de grabacion
B: Segunda cara de grabacion
I9 ESPANOL

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


6 Repita el paso 5 para el resto de Ias canciorws
para la cara A.
Una cancion cuyo tiempo de reproduction sea superior al
DISC DIRECT PLAY tiempo restante no podra ser programada.

7 Pulse CD EDIT/CHECK para seleccionar la cara


B y programe Ias canciones para la cara ~.
Despues de confirmar que B aparezca en el visualizador,
repita el paso 5.

Cara B de la cinta (cara trasera)

8 Pulse REC/REC MUTE para iniciar la


grabacion.
La cinta se rebobinara hasta el principio de la cara delantera,
@l segmento guia avanzara durante 10 segundos y la
grabacion empezara. Cuando termine de grabarse la cara
En la funcion de grabacion con edition programada, Ias
delantera (A) empezara la grabacion de la cara tras(?ra (E)).
canciones pueden programarse mientras se comprueba el tiempo
restante de cada cara de la cinta segun se programan Ias
Para detener la grabacion
canciones.
Pulse , La grabacion y la reproduction del disco compacto
pararan simultaneamente,
m
La grabacion con edition programada no empezara desde un Para comprobar el orden de Ios numeros de Ias
punto ubicado en medio de la cinta. La cinta debera grabarse canciones programadas
desde el principio de una de Ias caras. Antes de grabar, pulse CD EDIT/CHECK para seleccionar la
cara A o la B, y pulse repetidamente 4 0 ~.

1 Insef-te la cinta en la platina 2. Numero Ntimero


Inserte la cinta con la cara que vaya a grabar en primer Iugar de disco de cancion Numero de programa
hacia afuera de la unidad,

2 Pulse CD e introduzca el(los) disco(s).


3 Pulse dos veces CD EDIT/CHECK.
EDIT y PRGM se visualizaran.
@Cuando se visualice Al, pulse de nuevo CD EDITICHECK.

4 Pulse Ios botones numerados del control remoto programadas


para designar la duration de la cinta.
Se puede especificar una duration de 10 a 99 minutes, Para cambiar el programa de cada cara
-, + o MULTI JOG tambien se encuentran disponibles Pulse CD EDIT/CHECK para seleccionar la cara A o B, y pulse
para designar la duration de la cinta. CLEAR para borrar el programa de la cara selecc:ionada,
Cara A de la cinta Luego vuelva a programar canciones.
Duration de la cinta (cara delantera)
Para borrar ei programa de edition
Pulse CLEAR dos veces para que EDIT desaparezca del
visualizador.

Tiempo de grabacion
m
Se podra programar un maximo de 30 canciones de cualquiera
maximo para la cara A de Ios discos introducidos,
La grabacion no podra realizarse si estan rotas Ias Ienguetas
5 Pulse DISC DIRECT PLAY 1-3 para seleccionar de prevention de borrado de ambos Iados de la cinta.
un disco.
Luego, pulse Ios botones numerados O-9 y +1 O
del control remoto para programar una cancion.
Ejemplo: Para seleccionar la cancion numero 10 del disco 2,
pulse DISC DIRECT PLAY 2, y Iuego pulse +10 y O.
Tlempo restante Canciones
de la cara A programadas

ESPAfiOL 20

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


El sistema DOLBY PRO LOGIC, el altavoz central y Ios altavoces 2 Pulse MANUAL SELECT (TEST) y mantengalo
traseros (suministrados) garantizan el sonido completo de un puisado durante unos cuatro segundos hasta que
tine en su hogar. Cuando reproduzca discos laser o programas
parpadee L.
de video que hayan sido grabados con Dolby Surround, el oyente
se vera rodeado de un sonido extraordinariamente real que
creara un nuevo nivel de entretenimiento audiovisual.
El control independiente de Ios cuatro canales de sonido permitira
al oyente disfrutar del mismo tipo de reproduction de sonido
que el de Ios tines. Las votes se reproduciran en el campo de
sonido delantero y central, mientras que Ios sonidos ambientales, Se envia una sehal de ruido a cada canal en el orden
como Ios de Ios automobiles y Ios de la gente, se reproduciran a siguiente.
todo alrededor del oyente, para vivir una experiencia de audio/ ~L:Altavozi zquierdo ~ CEN: Altavoz central ~R: Altavoz derecho
video increible, Lea atentamente 10 siguiente para sintonizar 1
S-L Altavoz
desonido
ambiental
izquierdo
+ S-RAltavoz
desonido
ambiental
dercho
~
la salida del sistema de forma que se adapte a Ias caracterkticas
del Iugar de escucha. 3 Ajuste el nivel del sonido del altavoz central y de
Ios altavoces de sonido ambiental.
Compruebe 10 siguiente:
Mientras se visualiza CEN, S-R o S-L, pulse + DOWN
Antes de utilizar DOLBY PRO LOGIC, ajuste el equilibria
o > UP para ajustar el volumen del altavoz central y de
apropiado de Ios niveles de sonido de Ios altavoces. cada uno de Ios altavoces de sonido ambiental de forma que
Asegtirese de que Ios altavoces suministrados esten
coincida con el nivel de Ios altavoces delanteros.
conectados e instalados correctamente. (Consulte Ias paginas
3 y 4.)
Asegurese de que el televisor y la unidad de vfdeo esten
conectados correctamente. (Consulte la pagina 4.)
Asegurese de que el disco laser, la cinta de video, etc.
soporten IIU l@Y SURROW.
Para ajustar el equilibria entre Ios altavoces delanteros
derecho
e izquierdo, consulte la pagina 7. Ahora, el modo
DOLBY PRO LOGIC debera cancelarse pulsando DOLBY
PRO LOGIC hasta que se visualice P-OFF.

4 Pulse de nuevo MANUAL SELECT (TEST) para


detener la seiial de ruido.

m
Si se cambia el nivel de Ios altavoces de sonido ambiental o
del altavoz central de DOLBY PRO LOGIC, el del sistema
SURROUND (pagina 11) y el de DOLBY DIGITAL SURROUND
(pagina 28) cambiara tambien.
. Mientras se visualiza S-L o S-R, ambos altavoces de sonido
ambiental dan salida a la sehal de ruido juntos. Sin embargo,
solo el nivel del sonido de uno de Ios altavoces de sonido
ambiental visualizado como S-L o S-R podra ajustarse.

Acerca de Ios canales


Los altavoces delanteros deracho e izquierdo crean el efecto
estereo.
El altavoz central ayuda a Iograr un posicionamiento de sonido
exacto sobre un amplio campo de sonido.
Los altavoces de sonido ambiental montados en la parte
La unidad esta equipada con un generador de seiial de prueba trasera realzan la profundidad del campo de sonido.
incorporado, Ilamado secuenciador de ruido, para ajustar
facilmente el equilibria de Ios cinco canales. El secuenciador da Para cambiar ei tiempo de retardo
salida a una sefial de ruido que viaja de canal a canal, Los altavoces de sonido ambiental reproduce Ios sonidos
permitiendo que el sencillo ajuste del nivel de sonido Iogre, en fracciones de segundo despues que Ios altavoces delanteros.
la position de escucha, la misma sonoridad aparente de cada El retardo esta ajustado inicialmente a 20 ms (milisegundos),
canal. Para cambiar este tiempo de retardo estandar, pulse
repetidamente MANUAL SELECT (TEST) del control remoto
Utilice el control remoto. hasta que se visualice TIME. Luego, pulse + DOWN o W
1 Pulse DOLBY PRO LOGIC para seleccionar UP. Cada vez que se pulse el boton, el tiempo de retardo
NORMAL. cambiara como se muestra mas abajo:
NORMAL se enciende en rojo.
15mS+20mS+30mS
Si PHANTOM o 3 STEREO se enciende en rojo, pulse
repetidamente DOLBY PRO LOGIC hasta seleccionar
NORMAL.

21 ESPANOL

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Ademas del modo NORMAL, esta unidad tiene tambien Ios
modos PHANTOM y 3 STEREO.
Modo PHANTOM: Utilice este modo cuando no este conectado
el altavoz central. Las sefiales del altavoz central salclran [per
Ios altavoces derecho e izquierdo.
Modo 3 STEREO: Utiliceeste modo cuando no esten conectados
Ios altavoces de sonido ambiental. Este modo reproduce el
sonido de Ios altavoces traseros por Ios altavoces delainteros.

Para seleccionar PHANTOM 03 STEREO


Pulse repetidamente DOLBY PRO LOGIC hasta que se visuallice
el modo DOLBY PRO LOGIC deseado, El modo DOLE3Y PRO
LOGIC se visualizara c[clicamente de la forma siguiente.

r NORMAL+ PHANTOM ~ 3 STEREO -7

Para ajustar el equilibria de Ios niveles de sonidc) de Ios


altavoces conectados
1 Pulse VIDEO/AUX/5.l CH y empiece a reproducer Realice Ios pasos 2 a 4 de AJUSTE DEL EQUILIBRIA DE
SONIDO DE LOS ALTAVOCES.
la fuente de video.
Se visualiza VIDEO.
Si se visualiza
CH.
5.1 ch IN, vuelva a pulsar VIDEO/AUX/5.l m
Depend iendo de la fuente de sonido y/o de Ias condiciones de
escucha, tal vez no se obtenga un efecto de sonido ambiental
2 Pulse DOLBY PRO LOGIC.
aunque DOLBY PRO LOGIC este activado,
Se seleccionara [NORMAL y el sonido de reproduction
El efecto completo de DOLBY PRO LOGIC no se podra obtener
tendra el efecto DOLBY PRO LOGIC.
cuando se utilicen programas que no tengan la, marca
iln~OOL~SUR~UW En este case, utilice el sistema SURFIOUND.
Para cancelar el modo Dolby Pro Logic
(Consulte la pagina 1O.)
Pulse repetidamente DOLBY PRO LOGIC hasta que se
DOLBY PRO LOGIC se cancela automaticamente cuando:
visua[ice P-OFF.
- Se cambia el nivel de ECHO.
- Se activa el sistema SURROUND o BBE.
Para cambiar Ios niveles de sonido durante la
- Se conectan auriculares.
reprocluccion - Se activa la funcion de Karaoke,
Despues de ajustar el equilibria con el secuenciador de ruido,
- Se selecciona 5,1 CH (pagina 28).
Ios niveles de sonido del altavoz central y de cada uno de Ios
Ponga el volumen de microfono en OFF cuando DOLBY PRO
altavoces de sonido ambiental pueden ajustarse durante la LOGIC este activado. De 10 contrario, el sonido DOLIBY PRO
reproduction de discos laser o programas de video. LOGIC no podra ser reproducido correctamente.
1 Pulse repetidamente MANUAL SELECT (TEST) del control
remoto para seleccionar CEN (altavoz central), S-L
(altavoz de sonido ambiental izquierdo) o S-R (altavoz de
sonido ambiental derecho).
2 Mientras se visualiza CEN S-L o S-R, pulse ++ DOWN
o + UP del control remoto para ajustar el volumen,

ESPAfiOL 22

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Si el microfono se pone demasiado cerca de Ios altavoces quiza
se produzca un ruido de aullido. En este case, separe el
microfono de Ios altavoces o disminuya el volumen del
microfono.
Si el sonido del microfono se pone a un nivel demasiado alto
quiza se distorsione. En este case, disminuya el volumen del
i.
microfono.
J-- . . .. --- Cuando se cambie la funcion, el ajuste de volumen del
microfono y el ajuste de volumen del eco se cancelaran,
5
Microfonos recomendados
Se recomienda utilizar microfonos tipo unidirectional para evitar
el aullido, Pongase en contacto con su concesionario Aiwa para
1 que Ie de Ios detalles.

3,4,5 ~sm:..
a%k:aiww~,:r=.
..at~.?.?*-,$..
sY:a5r,;.l=*:!s.8
.-.*2>
;m3:-~$!.~a?i
...-4%%?
em,*.Y4P)nrwr%em-s!
w,,.,.-m.~l.~*!,
x!{..a
.!
FUNClONES DE DESVANECIMIENTO DE
KARAOKE
~...__,_ . ._ --
VOZ/MULTIPLEX
Esta unidad puede utilizar discos o cintas como fuentes de
Karaoke.
Utilice la funcion de desvanecimiento de voz para discos o cintas
A esta unidad podran conectarse dos microfonos (no normales.
suministrados), permitiendole asf cantar con el acompailamiento Utilice la funcion de multiplex para discos o cintas de audio
de Ias fuentes musicales. multiplex.
Utilice microfonos con miniclavijas (3,5 mm 0).
Pulse repetidamente KARAOKE para seleccionar la
1 Conecte sus microfonos a Ias tomas MIC 1 y MIC funcion de desvanecimiento de voz o de multiplex.
Cada vez que se pulse KARAOKE1 una de Ias funciones
L. MIC 1 siguientes se seleccionara en orden.

o @ @

2 Pulse uno de Ios botones de funcion para


seleccionar la fuente de sonido que vaya a ser
mezclada y Iuego reproduzcaia. @ Desvanecimiento de voz
La voz del cantante se hate mas suave que la del
3 Ajuste el volumen y el tono de la fuente de sonido.
acompafiamiento.
4 Pulse MIC y gire VOLUME antes de que pasen 4
@ Desvanecimiento de voz automatic
segundos para ajustar el volumen del microfono.
La voz del cantante se hate mas suave solo mientras hay
El volumen del microfono se puede seleccionar entre 1 y MAX
una entrada de audio por un microfono.
(7) u OFF (cancelacion).
El volumen de ambos microfonos se ajustara @ Multiplex
simultaneamente. Solo se oye el sonido del canal izquierdo por ambos altavoces,
y el sonido del canal derecho se silencia.
5 Pulse ECHO y gire VOLUME antes de que pasen
4 segundos para ajustar el nivel de eco. @ Multiplex automatic
El nivel de eco se puede seleccionar entre 1 y MAX (7) u El sonido del canal izquierdo se oye por ambos altavoces, y
OFF (cancelacion). el sonido del canal derecho se silencia solo mientras hay una
entrada de audio por un microfono.
Para cambiar ei tiempo de retardo del eco
Mantenga pulsado ECHO estando activada la funcion de eco. @ Cancelacion
L (Iargo) y M (medio) se visualizaran alternativamente. Suelte
el boton en la position deseada. Para cambiar el ajuste del retardo de tiempo en Ias
funciones de desvanecimiento de voz automatic y de
Para grabar el sonido de microfono mezclado con el multiplex automatic
sonido de la fuente La voz del cantante silenciada originalmente recuperara mas
Siga el procedimiento de grabacion de la fuente de sonido rapidamente su nivel normal.
(Consultelapagina17), Cuando se seleccione el desvanecimiento de voz automatic o
SYNC DUB nose podra utilizar para grabar la mezcla. multiplex automatic, A-VF o A-MPX se visualizara durante
3 segundos y cambiara al nombre de la funcion seleccionada.
Cuando no utiiice Ios microfonos
Despues de visualizarse el nombre de la funcion seleccionada,
Ponga el volumen de Ios microfonos y el nivel de eco en OFF y
mantenga mhado KARAOKE hasta que se visualice FAST.
desconecte Ios microfonos de Ias tomas MIC.
Para volver al ajuste initial, seleccione SLOW.
Cuando se desconecte la alimentacion se repondra SLOW,
m
Cuando se cambie el nivel de ECHO, el sistema SURROUND Para cambiar el canal audible en la funcion de multiplex
y DOLBY PRO LOGIC se cancelaran automaticamente, Cuando se seleccione mtiltiplex, LMPX-L se visualizara durante
Cuando se active MIC o ECHO estando seleccionada 5.1 CH 3 segundos y cambiara al nombre de la funcion seleccionada.
(pagina 28), 5.1 CH cambiara a VIDEO. Despues de visualizarse el nombre de la funcion
seleccionada, mantenaa pulsado KARAOKE hasta que se
visualice MPX-R,
Para volver al ajuste initial, seleccione MPX-L.
23 ESPAfiOL Cuando se desconecte la alimentacion se repondra MPX-L.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


5 Pulse <P para iniciar la reproducci6n.
m
Las funciones de Karaoke tal vez no funcionen correctamente
Despues de reproducer una cancion, esta se borrara clel
programa.
con Ias clases de discos compactos o cintas siguientes:
Ntimero del
- Discos o cintas con sonido mono
Disco que esta disco de la Numero de canciones
- Discos o cintas grabados con ecos fuertes
- Discos o cintas con la parte vocal grabada en el Iado derecho siendo reproducido ultima reserva reservadas reStantes

o izquierdo del sonido


Mientras la funcion de Karaoke este activada, la salida de
sonido sera mono.
Cuando se cambie la funcion, la funcion de KARAOKE se
cancelara.

NUmero de cancibn El numero de la CarlCiOf7


de la ultima reserva que est~ reproduci~ndose
parpadea.

Para ailadir una reserva durante la reproduction


Repita el paso 3.

Para comprobar Ias canciones reservadas

3s2
Pulse repetidamente CD EDIT/CHECK. Cada vez que 10pulse,
el numero del disco y el ntimero de la cancion se visualizaran
en el orden en que fueron reservados.

Para detener la reproduction


5 Pulse W.
Cuando pulse >, la reproduction empezara de nuevo desde
la ultima cancion.

Para saltar una cancion


Pulse *. La cancion saltada se borrara del programa

Para borrar todas Ias reservas


Pulse repetidamente - hasta que se visualice K - POO.

Antes o durante la reproduction de discos compactos, usted


podra reservar un maximo de 15 canciones para reproducirlas
despues de la cancion que este siendo reproducida. Cada
reserva se borrara cuando termine de reproducirse la cancion.
PLilselo una vez mas para cancelar programas de Karaoke. La
Utilice el control remoto, visualization volvera a ser la de la reproduction de discos
compactos.
7 Pulse CD e introduzca Ios discos.
2 Pulse PRGM una vez. m
Si el numero de la cancion reservada no existe en (?I disco
seleccionado, la unidad parara la reproduction y la visualizaclon
parpadeara.
En este case, pulse - para omitir esa cancion. Y Iuego pulse
4> para iniciar la reproduction con la siguiente cancion
reservada,
3 Pulse DISC DIRECT PLAY, y Iuego pulse uno de Cuando se pulse repetidamente PRGM en el paso 2, PRGM
Ios botones numerados 1-3 antes de que pasen se visual izara y la unidad se pondra en el modo de reproduction
programada de disco compacto (pagina 16).
3 segundos para seleccionar un disco.
Para cancelar la reproduction programada, pulse CLEAR.
Luego, pulse Ios botones numerados O-9 y el
bot6n +1 O para programar una cancion.
Numero de Numero de
disco reservado cancion reservada

4 Repita el paso 3 para reservar otras canciones.

ESPANOL 24
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
2,3

\_____ ._

1 Pulse una vez CLOCWTIMER y Iuego pulse II La unidad se podra apagar automaticamente despues de
SET antes de aue pasen 4 seaundos. transcurrido un tiempo especificado.

Utilice el control remoto.


1 Pulse SLEEP.

2 Pulse <4 DOWN 0- UP para designar la hors,


y Iuego pulse II SET.
La hors deja de parpadear y empieza a parpadear el minute.
2 Antes de aue pasen 4 seaundos, pulse -0>
3 Pulse < DOWN o - UP para designar el para especificar el tiempo tras el cual se
minute, y Iuego pulse 11 SET. desconectara la alimentaci6n.
El minuto deja de parpadear en el visualizador y el reloj Cada vez que pulse el boton, el tiempo cambiara entre 5 y
empieza desde 00 segundos. 240 minutes en pasos de 5 minutes.

Para visualizer la hors actual Tiempo especificado


Pulse CLOCK. La hors se visualizara durante 4 segundos.
Sin embargo, la hors no se podra visualizer durante la grabacion.

Para cambiar al modo de 24 horas


Pulse CLOCK y Iuego pulse antes de que pasen 4 segundos.
Repita el mismo procedimiento para reponer el modo de 12 horas.
Para comprobar el tiempo restante hasta que se
Si parpadea la visualization del reloj desconecte la alimentacion
Esto se debera a una interruption en el suministro de Pulse una vez SLEEP. El tiempo restante se visualizara durante
alimentacion. La hors tendra que ponerse de nuevo. 4 segundos,
Si la alimentacion se interrumpe durante mas de 24 horas
aproximadamente, todos Ios ajustes almacenados en la Para cancelar el temporizador para dormir
memoria despues de adquirir la unidad tendran que ajustarse
Pulse dos veces SLEEP para que aparezca SLEEP OFF en el
otra vez. visualizador,

Tambien se puede utilizar MULTI JOG en Iugar de U y W. Tambi& se puede utilizar MULTI JOG en lugar de U y*.
Tambien se puede utilizar ENTER en Iugar de II SET.

25 ESPAfiOL

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


La duration del periodo de reproduction activado por
temporizador podra ajustarse entre 5 y 240 minutes en pasos
de 5 minutes.
2,3,4
5 Prepare la fuente de sonido.
Para escuchar un disco com~acto, introduzca el disco clue
vaya a reproduceren primer Iugar en la bandeja 1.
Para escuchar una cinta, introduzca la cinta en la platina 1
0 en la 2.
Para escuchar la radio, sintonice una emisora.
.,-_, _, .
6 Pulse POWER para apagar la unidad despues de
haber ajustado e! voiurnen y el tono.
O permanecera en el visualizador despues de que se
desconecte la alimentacion (modo de esp[?ra del
temporizador).

La unidad podra encenderse a la hors especificada todos Ios


d~as gracias al temporizador incorporado.

Preparation
Asegtirese de que la hors del reloj sea corrects,
Cuando Ilegue la hors de encendido del temporizador, la
1 Pulse repetidamente CLOCK/TIMER para unidad se encendera y la reproduction empezari con la
visualizer 0, y Iuego pulse II SET antes de we fuente de sonido seleccionada,
pasen 6 seuundos. El volumen del sonido se ajusta automaticamente a 2CIcuando
se desconecta la alimentacion estando el nivel ajustado en
@ se visualizara y [a hors parpadeara.
21 0 mas.
o
Para comprobar la hors y la fuente de sonido
especificadas
Pulse dos veces CLOCK/TIMER, La hors de encendido del
temporizador, el nombre de la fuente seleccionada y la duration
del periodo de activation por temporizador se visualizaran
durante 4 segundos.

m
Si pulsa II SET despues de 6 segundos tal vez empiece otra
Para cancelar
temporizador
Pulse repetidamente
temporalmente el modo de espera

CLOCWTIMER hasta que @ o ~ F[EC


del

operation. desaparezca del visualizador.


Para reponer el modo de espera del temporizador, pulse
2 Designe la hors de encendido del temporizador repetidamente CLOCWTIMER para visualizer @ o @ FfEC.
pullsando < DOWN o > UP, y Iuego pulse II
SET. Utilization de la unidad mientras este ajusitadal el
Repita el mismo procedimiento para designar el temporizador
Podra utilizar normalmente la unidad despues de ajustar el
mirtuto de encendido del temporizador.
temporizador,
Antes de desconectar la alimentacion, siga el paso 5 para
preparar la fuente de sonido y ajuste el volumen y el tcmo.

La reproduction y la grabacion con tempo rizador no ernpezaran


Despues de designar la hors de encendido del temporizador, si no se desconecta la alimentacion.
uno de Ios nombres de Ias fuentes de sonido parpadeara en El equipo conectado no se podra encender ni apagar con el
el visualizador. temporizador incorporado de esta unidad. Utilice en este caso
un temporizador externo.
3 Pulse + DOWN o - UP para seleccionar una
* Tambien se puede utilizar MULTI JOG en /ugar de 4+ y +
fuente, y Iuego pulse 11 SET.
Tambien se puede utilizar ENTER en Iugar de // SET.
* Si se selecciona TUNER, la banda no se podra seleccionar
en este paso.

La grabacion con temporizador solo podra utilizarse con Ias


fuentes de sonido TUNER y VI DEO/AUX (con un temporizador
externo).

4 Seleccione la duration del periodo de Pulse repetidamente CLOCK/TIMER hasta que ~ FiEC
aparezca en el visualizador, y Iuego pulse 11 SET W@
reproduction activado por temporizador con -
we nasen 6 seaundos. Ejecute Ios pasos de AJUSTE IDEL
DOWN o _ UP, y Iuego, puke II SET. TEMPORIZADOR, a partir del paso 2, e inserte la cinta que
vaya a grabar en la platina 2 despues de efectuar el Paso 5.

ESPAl@L 26
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Conecte un altavoz de subgraves activo optional con amplificador
incorporado a la toma.

OUT
Esta unidad puede introducer seiiales de sonido procedentes del
equipo de audio (reproductor DVD, reproductor de discos laser, etc.)
que contenga un descodificador Dolby Digital con terminates de
salida de canal 5.1 CH. Consulte CONEXION DE UN
REPRODUCTOR DVD en la pagina 28,

Consulte el manual de instrucciones del equipo conectado para tener


mas detalles.
Los cables de conexion no han sido suministrados. Obtenga Ios POWER
cables de conexion necesarios.
Consulte con su concesionario Aiwa en cuanto al equipo optional.
.i.,l~~,!!.%.,,.,,,,,k.i.: :,W):.!,!W,!*,*.,***,?.. :-.: ,.. L.%.B*, *.% KW.,?..:
j . . .---- ---..
.. .... .. .. ...!,,,,-,-. . . :*-
. .:=
. . Y
, J--~a**=i*:-&.::i;:*$F.---

TOMAS VIDEO/AUX
Esta unidad puede introducer sehales de sonido analogico a traves
de estas tomas.
Utilice un cable con clavijas fonograficas RCA para conectar equipos
de audio (Reproductor DVD, giradiscos, reproductores de discos
laser, reproductores de minidiscos, videos, televisors, etc.).
Conecte la clavija roja a la toma VIDEO/AUX R y la clavijablanca a
la toma VIDEO/AUX L.

Cuando conecte un giradiscos Para hater la reproduction en un equipo conectado a Ias tomas
Utilice un giradiscos Aiwa con amplificador ecualizador incorporado.
VIDEO/AUX o MD haga 10 siguiente:
,=i.sa,u
.!*:1,.,,.,,,.
?.,*!
@..,4 - .....=.
, . .$,.,.
i-:.:J*4w.?.%*..4,.s*
ss.**a*a . ,....
,>,.
,..
. .$?..e.
.$z,+m,;tsllw~lK#,
$lr,Q...,*.,,G
"r.%~4?mR*.,..,#8.
TOMAS MD 1 Pulse VIDEO/AUX/5.l CH o MD.
Para reproducer en un eauipo conectado a VI DEO/AUX, pulse
Estas tomas se recomiendan para conectar un reproductor de
minidiscos. VIDEO/AUX/5.l CH. VIDEO aparecera en el visuaiizador.
Utilice un cable con clavijas fonograficas RCA. Conecte la clavija Para hater la remoduccion en un eauioo conectado a MD,
roja a la toma MD R y la clavija blanca a la toma MD L. pulse MD. MD aparecera en el visualizador.
S5-B>:a3zms%w. ..s-.s%,..,s
. . . . .$.~+sk-%aml,e!=um.~a~s
&~e**,x,),a&$:T:svaF,-%~xJ&axK*,8m:.-,~,!w,B,
W*WAww:%%
2 Haga la reproduction en el equipo conectado.
TOMAS LINE OUT
Esta unidad puede dar salida a sehales de sonido analogico a traves Para cambiar el nombre de una fuente de sonido en el
de estas tomas. Utilice un cable con clavijas fonograficas RCA para
visual izador
conectar el equipo de audio a Ias tomas LINE IN (entradaanalogical).
Conecte la clavijarojade un cable a LINE OUT R y la clavijablanca Cuando se pulse VIDEO/AUX/5.l CH, VIDEO se visualizara
a LINE OUT L. inicialmente. Esto podra ser cambiado por AUX o TV.
Cuando la alimentacion este conectada, pulse POWER mientras

m
No conecte simultaneamente un equipo a Ias tomas LINE OUT y a
pulsa VIDEO/AUX/5.l
Repita el procedimiento
CH.
para seleccionar uno de Ios nombres,
Ias tomasVIDEO/AUX. De 10contrario,se produciranruidosy fallos
en el funcionamiento. Para ajustar el nivel del sonido de la fuente de sonido
externa
Cuando el nivel del sonido de la fuente externa sea muy superior
Esta unidad puede dar salida a sefiales de sonido digital de discos o muy inferior al nivel del sonido de otras fuentes de sonido,
compactos a traves de esta toma. Utilice un cable optico para ajustelo de la forma siguiente:
conectar el equipo de audio digital (platina de cinta audiodigital, 1 Pulse VIDEO/AUX/5.l CH o MD y haga la reproduction en el
grabadora de minidiscos, etc.). equipo.
Quite la tapa contra el POIVO @ de la toma CD DIGITAL OUT 2 Pulse + o ~ para que el nivel del sonido sea el mismo
(OPTICAL). Luego, conectela clavijadel cable opticoa la toma CD
que el de otras fuentes.
DIGITAL OUT (OPTICAL).

Durante la grabacion, el nivel del sonido no se podra ajustar.

Cuando nose utilice la toma CD DIGITAL OUT (OPTICAL)


Ponga la tapa contra el polvo.

27 ESPANOL

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


..j,~...e, . .,,8., .8 :..,.. .!! 84!!!. --@.~a4 m~$,o.i ~.~.~

ESCUCHA DE SONIDO DOLBY DIGIITAL


SURROUND

Las tomas 5.ICH INPUT de esta unidad soportan el sistema


DOLBY DIGITAL SURROUND.
Conecte un reproductor DVD con tomas de salida 5.1 CH a esta
unidad utilizando cables con clavijas fonograficas RCA de la
forma siguiente:
Toma del reproductor DVD Toma de esta unidad
5.1 CH OUTPUT FRONT (L, R), etc. 5.1 CH FRONT (L, R)
5.ICH OUTPUT REAR (L, R), etc. 5.1 CH REAR (L,R)
5.1 CH OUTPUT CENTER, etc. 5.ICH CENTER
5.1 CH OUTPUT SUB WOOFER, etc. 5,1CH SUB WOOFER

LINE OUT (L, R), etc. VIDEO/AUX (


(
(Consulte la m.)
=U __
----
)

. Cuando se conecte un reproductor DVD a Ias tomas 5.ICH


~ (~
INPUT de esta unidad, usted podra escuchar sonido DOLBY
DIGITAL SURROUND, lo que Ie permitira disfrutar en su hogar
de un sonido de calidad igual a la de un tine.

1 Pulse repetidamente VI DEO/AUX/5.l CH hasta que


se visualice 5.1 ch IN.
@. (& 2 lnicie la reproduction del sonido DOLBY DIGITAL
SURROUND en el reproductor DVD.

m
. DOLBY PRO LOGIC, BBE y SURROUND se cancelan
automaticamente cuando se selecciona 5.1 CH.
Reproductor DVD Asegurese de que el programa reproducido con el reproductor
DVD conectado soporte DOLBY DIGITAL SURROUND.
. .. La funcion cambia de 5.1 CH a VIDEO cuando:
- Los auriculares estan conectados.
- Se cambia el nivel de MIC o ECHO.
- Se activa la funcion de reproduction con patron de ritmo, el m
sistema SURROUND, DOLBY PRO LOGIC o la funcion de
@@ Karaoke.

v v
n-a

Para ajustar Ios niveles del sonido del altavoz central y


de Ios altavoces de sonido ambiental en DOLBY DIGITAL
SURROUND.
1 Pulse repetidamente VIDEO/AUX/5.1 CH hasta que se
visualice 5.1 ch IN.

m
* Si el reproductor DVD no esta conectado a Ias tomas VIDEO/
2 Pulse repetidamente MANUAL SELECT (TEST).
Los nombres de Ios altavoces aparecen en orden de la forma
siguiente:
AUX de esta unidad:
- El analizador de espectro no muestra el nivel del sonido del L/R: (Equilibria de altavoces) ~ CEN: Altavoz central
reproductor DVD.
[ S-R:Altavoz
de$onido
amtiental
derecho
4-L Altavoz
desonidoamkiental ~
izquierdo
- El sonido procedente del reproductor DVD conectado no
puede ser grabado.O 3 Pulse + DOWN o PP UP para ajustar el nivel del sonido
Para eliminar estas Iimitaciones, conecte Ias tomas LINE OUT mientras se visualiza CEN, S-L o S-R.
del reproductor DVD a Ias tomas VIDEO/AUX de esta unidad Cada nivel podra ajustarse entre -8 dB y +7 dB.
ademas de conectarlas tambien a Ias tomas 5.1 CH INPUT. Las 4 Repita Ios pasos 2 y 3 para ajustar el nivel del sonido de cada
seriales que pasan a traves de Ias tomas VIDEO/AUX permiten altavoz
que el analizador de espectro funcione y se haga la grabacion.
Consulte el manual de instrucciones del reproductor DVD.
El sonido DOLBY DIGITAL SURROUND no puede grabarse
Si se cambia el nivel de Ios altavoces de sonido ambiental o del
de ninguna forma.
altavoz central de DOLBY DIGITAL SURROUND, el del sistema
SURROUND (pagina 11) y el de DOLBY PRO LOGIC (pagina
21) cambiara tambien.

ESPAfiOL 28

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


El mantenimiento y el cuidado ocasional de la unidad y del Si la unidad no funciona como se describe en este manual de
software resultan necesarios para optimizar Ias prestaciones de instrucciones, compruebe la guia siguiente:
su unidad.
GENERALIDADES
Para Iimpiar la caja No hay sonido.
Utilice un pario blando y seco. . ~Est~ bien conectado el cable de alimentacion de CA?
Si Ias superficies estan muy sucias, utilice un paho suave . ~Hay alguna conexion mal hecha? (+ pagina 4)
humedecido un poco en una solution de detergence suave. No Puede haber un cortocircuito en Ios terminals de Ios altavoces.
utilice disolventes fuertes tales como alcohol, bencina o diluyente + Desconecte el cable de alimentacion de CA y corrija Ias
porque estos podrian estropear el acabado de la unidad, conexiones de Ios altavoces.
c LSe ha pulsado un boton de funcion equivocado?
Para Iimpiar Ias cabezas y Ios puntos por donde pasa la
Solo sale sonido de un altavoz,
cinta LEsta el otro altavoz desconectado?
Despues de cada 10 horas de funcionamiento, limpie Ias cabezas
La salida de sonido no es estereo.
y Ios puntos por donde pasa la cinta con un casete de Iimpieza
L Esta activada la funcion de Karaoke? (+ pagina 23)
de cabezas o un palillo con algodon humedecido con Iiquido de
Se produce una visualization erronea o un mal
Iimpieza o alcohol desnaturalizado, (Estos juegos de Iimpieza
funcionamiento.
pueden adquirirse en Ios comercios del ramo.)
+ Vuelva a ajustar la unidad como se indica mas abajo.
Cuando Iimpie con un palillo con algodon, Iimpie la cabeza de
grabacion/reproduction (platina 2 solamente), la cabeza de SECCION DEL SINTONIZADOR
borrado (platina 2 solamente), Ios cabrestantes y Ios rodillos de Hay un ruido de estatica constante en forma de onda.
presion, LEsta conectada correctamente la antena? (+ pagina 4)
LES debil la sefial?
+ Conecte una antena exterior.
La recepcion tiene interferencias o el sonido esta
distorsionado.
LCapta el sistema ruidos externos o distortion de multiples
trayectorias?
+ Cambie la orientation de la antena.
+ Separe la unidad de otros aparatos electricos.

SECCION DE LA PLATINA
La cinta no se mueve.
QLEsta la platina 2 en el modo de pausa? (+ P~9ina 13)
El sonido esta desequilibrado o no alcanza la altura
suficiente.
. LEst~ sucia la cabeza de reproducci~n? (+ p~gina 29)
Noes posible grabar.
LEsta rota la Iengtieta de prevention contra borrado? (+ pagina
14)
. LEstA sucia la cabeza de grabacion? (+ pagina 29)
Despues de Iimpiar Ias cabezas y Ios puntos por donde pasa la
No es posible borrar la grabacion.
cinta con un casete de Iimpieza de cabezas que emplee I[quido
L Est5 sucia la cabeza de borrado? (+ pagina 29)
o un palillo con algodon humedecido en Iiquido de Iimpieza,
L Est~ utilizando una cinta de metal?
espere hasta que Ias partes Iimpiadas esten completamente
No se emite sonido de alta frecuencia.
secas antes de introducer Ias cintas.
LEsta sucia la cabeza de grabacion/reproduction? (+ pagina
Para desmagnetizar Ias cabezas 29)
Las cabezas se magnetizan despues de utilizarlas durante
mucho tiempo. Esto puede reducir la gama de salida de Ias SECCION DEL REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS
cintas grabadas y aumentar el ruido. Despues de 20 a 30 horas El reproductor de discos compactos no puede reproducer.
de utilization, desmagnetice Ias cabezas con un LEsta bien puesto el disco? (- pagina 15)
desmagnetizador de venta en el comercio del ramo. c LEstA sucio el disco? (+ pagina 29)

Cuidado de Ios discos


. Cuando un disco este sucio, Iimpielo pasando un patio de
Iimpieza desde el centro hacia afuera.

Para reajustar la unidad


Despues de reproducer un disco, guardelo en su caja, No deje Si se produce alguna condici6n extraiia en el visualizador o en
Ios discos en Iugares calientes o htimedos. Ias platinas, reajuste la unidad de la forma siguiente:
1 Pulse POWER para desconectar la alimentacion.
Cuidados de Ias cintas 2 Pulse POWER para conectar la alimentacion mientras pulsa
Guarde Ias cintas en sus cajas despues de utilizarlas, CLEAR. Todo 10que haya sido almacenado en la memoria
No deje Ias cintas cerca de imanes, motores, televisors o despues de haber adquirido la unidad se borrara.
cualquier otra fuente de magnetism. Esto reducira la calidad Si no puede desconectarse la alimentacion en el paso 1 debido
del sonido y causara ruidos. a algun mal funcionamiento, reajuste la unidad desconectando
No exponga cintas a la Iuz directs del sol, ni Ias deje en el el cable de alimentacion de CA y conectandolo de nuevo. Luego
interior de un automovil estacionado bajo la Iuz directs del sol, ejecute el paso 2.

29 ESPANOL

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Generalidades
.i!i
Alimentacion 120 V CA, 60 HZ
jg;
Consumo 160W
,?&:
Dimensioned de la unidad
principal (An x Al x Prof) 260 x 324 x 348 mm ~~q::
Peso de la unidad principal 8,8 kg ;&#~
Unidad principal CX-NMT720
Seccion del sintonizador de FM $~.{
Gama de sintonizacion 87,5 MHz a 108 MHz Sistema de altavoces SX-NA702 _ ~
Sensibilidad Lltil (IHF) 13,2 dBf Tipo de caja 3 vfas, reflejo de graves (tipo de
u
Terminals de antena 75 ohmios (desequilibrada) blindaje antimagnetic)
Altavoces Altavoz para graves:
Seccion del sintonizador de AM Tipo conico de 160 mm
Gama de eintonizacion 530 kHz a 1710 kHz (pasos de 10 Altavoz para agudos:
kHz) Tipo conico de 60 mm
531 kHz a 1602 kHz (pasos de 9 Altavoz para superagudos:
kHz) Tipo ceramico de 20 mm
Sensibilidad util 350 pVlm Impedancia 6 ohmios
Antena Antena de cuadro Nivel de presion actistica
de salida 87 dBIWlm
Secci6n del amplificador Dimensioned
Potencia de salida Altavoces delanteros (An x Al x Prof) 240 x 324 x 255 mm
60 W + 60 W (50 I-Iz 20 kHz, Peso 3,7 kg
distortion armonica total inferior al
1%, 6 ohmios)
Altavoces traseros (sonido Las especificaciones y el aspecto exterior estan sujetos a cambios
ambiental) sin previo aviso.
33 W + 33 W (50 HZ 20 kHz,
distortion armonica total inferior
al 1A, 8 ohmios)
Altavoz central ftfWsySTEM
33 W (50 Hz 20 kHz, distortion La sigla BBE y el simbolo BBE son marcas registradas de
armonica total inferior al 10/., 8 ohmios) BBE Sound, Inc.
Distortion armonica total 0,1% (30 W, 1 kHz, 6 ohmios, DIN Bajo Iicencia de BBE Sound, Inc.
AU DIO/Delanteros)
Entradas VI DEO/AUX: 150 mV (ajustable) DOLBY PRO LOGIC
MD: 150 mV (ajustable)
Fabricado bajo Iicencia de Dolby Laboratories Licensing
MlCl, MIC2: 1,0 mV (10 kohmios)
Corporation.
5,1CH INPUT
DOLBY, el s[mbolo de la doble D DO y PRO LOGIC son marcas
FRONT (L, R): 400 mV
de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
REAR (L, R): 320 mV
CENTER: 300 mV
DERECHOS DE AUTOR
SUB WOOFER: 400 mV
LINE OUT 200 mV Sirvase comprobar Ias Ieyes de derechos de autor relacionadas
SUB WOOFER: lV con la grabacion de discos, de la radio o de cintas del pais en el
SPEAKERS: Acepta altavoces de que se utilice el aparato.
6 ohmios o mas
SURROUND SPEAKERS:
Acepta altavoces de 8 ohmios a 16
ohmios
CENTER SPEAKER: Acepta
altavoces de 8 ohmios o mas
PHONES (toma estereo): Acepta
auriculares de 32 ohmios o mas

Secci6n de la platina
Formato de pistas 4 pistas, 2 canales estereo
Respuesta de frecuencia Cinta de CrOx 50 Hz1 6000 Hz
Cinta normal: 50 Hz1 5000 Hz
Sistema de grabacion Polarization de CA
Cabezas Platina 1:1 cabeza de
reproduction
Platina 2:1 cabeza de grabacion/
reproduction, 1 cabeza de borrado

Secci6n del reproductor de discos compactos


Laser Laser de semiconductor
(k= 780 nm)
Convertidor D-A 1 bit doble
Relaci6n sehal a ruido 85 dB (1 kHz, O dB)
Distortion armonica 0,05% (1 kHz, O dB)
Fluctuation y tremolo No se puede medir

ESPA~OL
:30

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Lire Ie mode demploi attentivement et completement avant
dutiliser Iappareil. Garder Ie mode demploi pour toute reference
future. Tous Ies avertissements et toutes Ies precautions donnes
clans Ie mode demploi et sur Iappareil doivent &re suivis a la
Iettre, aussi bien que Ies suggestions de securite suivantes.

Installation
1 Eau et humidite Ne pas utiliser cet appareil pres deau,
comme pres dune baignoire, dune cuvette, dune piscine ou
CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF autre.
ELECTRIC SHOCK, 2 Chaleur Ne pas utiliser cet appareil pres de sources de
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). chaleur, comme sorties de chauffage, po61es ou autres

NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. appareils qui degagent de la chaleur.


Lappareil ne doit pas ~tre soumis a des temperatures
REFER SERVICING TO QUALIFIED
inferieures a 5C ou superieures a 35C.
SERVICE PERSONNEL.
3 Surface dutilisation Poser Iappareil sur une surface plate
et Iisse.
4 Ventilation Lappareii doit &re positionne avec un espace
suffisant autour afin dassurer une dissipation ad6quate de la
chaleur. Laisser un espace de 10 cm derriere et dessus
Iappareil, et un espace de 5 cm de chaque cde.
- Ne pas mettre Iappareil sur un lit, un tapis ou sur une surface
similaire qui pourrait obstruer Ies orifices de ventilation.
- Ne pas mettre Iappareil clans une bibliotheque, un coffret
ou un meuble completement ferme ou Iaeration serait
insuffisante.
5 Entree dobjets et de Iiquide Faire attention a ce que
aucun corps etranger ou Iiquide ne penetre clans Iappareil
pas Ies orifices de ventilation.
6 Chariot et support Si Iappareil
est pose ou monte sur un support
ou un chariot, deplacer ce dernier
avec precaution.
Les arr&s brusques, une force
L

excessive et Ies surfaces inegales 3


@ A&*
peuvent provoquer Ie renver-
sement ou la chute de Iappareil et
du chariot.
7 Condensation De la condensation peut se former sur la
Ientille du capteur du Iecteur de disques compacts quand:
- Iappareil est deplace dun endroit froid a un endroit chaud.
- Ie chauffage vient juste d&re mis en marche.
- Iappareil est utilise clans une piece tres humide.
- Iappareil est refroidi par un climatiseur.
Sil y a de la condensation a Iinterieur de cet appareil, il
risque de ne pas fonctionner correctement. Le cas echeant,
Iaisser Iappareil pendant quelques heures, puis essayer de
nouveau de Iutiliser.
8 Fixation a un mur ou un plafond LapDareil ne doit Das
&re fixe a un mur ou un plafond, a moins que ce ne soit
specifie clans Ie mode demploi.

Releve du proprietaire Eneraie electricwe


Pour plus de Commodite, rioter Ie numero de modele et Ie numero 1 Alimentations electriques Brancher cet appareil
de serie (ces numeros se trouvent au dos de Iappareil) clans Ies uniquement aux alimentations electriques specifiers clans Ie
cases ci-dessous. Priere de mentioner ces numeros quand on mode demploi, et comme indique sur Iappareil.
contacte un distributeur Aiwa en cas de difficult. 2 Polarisation Comme mesure de securite, certains
appareils. sent munis de fiches polarisees dalimentation
secteur qui ne peuvent ~tre introduites que clans un sensdans
une prise de courant. Sil est difficile ou impossible dinserer
la fiche dalimentation secteur clans une ptise, retourner la
fiche et essayer de nouveau. Si Ion ne peut toujours pas
inserer la fiche clans la prise, sadresser a un electrician
qualifie pour faire reparer ou changer la prise. Afin de ne pas
I SX-C605 I I annuler la securite de la fiche polarisee, ne pas inserer cette
TS-W35 (NSX-MT721 seulement) fiche en force clans une prise.

i FRAN~AIS

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


3 Cordon dalimentation secteur
- Pour debrancher Ie cordon dalimentation secteur, Ie tirer
par sa fiche. Ne pas tirer sur Ie cordon proprement alit.
- Ne jamais tenir la fiche dalimentation secteur avec Ies mains
Precautions ..................................................................l
mouillees, cela pourrait se traduire par un court-circuit ou
un choc electrique.
- Les cordons dalimentation doivent i5tre installes de maniere
PREPARATIONS
a ne pas @tre plies, pinces ou pietines. Faire particulierement INSTALLATION ..................................................................3
attention au cordon allant de Iappareil a la prise de courant. TELECOMMANDE ............................................................. 5
- Eviter de surcharge Ies prises dalimentation et Ies rallonges AVANT LUTILISATION .......................................................6
au-dela de Ieur capacite, cela pourrait se traduire par un
court-circuit ou un choc electrique. SON
4 Rallcmge Afin deviter tout choc electrique, ne pas utiliser

une fiche polarisee dalimentation secteur avec une rallonge REGLAGES AUDIO ............................................................7
ou une prise si cette fiche ne peut pas 6tre inseree FONCTION GENERATION DE RYTHME
completernent de maniere que ses lames ne soient pas (BEAT MASTER) .............................................. .................. 7
exposees. EGALISEUR GRAPHIQUE ................................................ 8
5 Periodes de non-utilisation Debrancher Ie cordon SURROUND DSP ............................................................. 10
dalimentation secteur de la prise de courant si Iappareil ne
doit pas 6tre utilise pendant plusieurs mois ou plus. Quand Ie RECEPTION RADIO .
cordon est branche, un courant de faible intensite continue
ACCORD MANUEL .......................m...................................lll
de circuler clans Iappareil m~me si Ialimentation est toupee
MEMORISATION DE STATIONS ..................................... 12

Antenrme exterieure
LECTURE DE CASSETTES
1 Lignes damenee de courant Quand on branche une
antenne exterieure, sassurer quelle est situee a Iecart de OPERATIONS DE BASE ................................................. 113
toute Iigne damenee de courant. LECTURE CONTINUE ..................................................... 114
2 Mise de Iantenne exterieure a la terre Afin dassurer
une protection contre toute impulsion de tension et contre LECTURE DE DISQUES COMPACTS
toute accumulation delectricity statique, sassurer que
Iantenne est correctement mise a la terre. Larticle 810 du OPERATIONS DE BASE ................................................. 115
code national delectricity (NEC), ANS1/NFPA 70, fournit des LECTURE PROGRAMMED ............................................. 116
information au sujet de la mise a la terre du mat, de la
structure de support et du conducteur arrivant a Iunite de ENREGISTREMENT
decharge dantenne et au sujet des dimensions des
ENREGISTREMENT DE BASE ....................................... 117
conducteurs de mise a la terre, de la connexion aux electrodes
DUPLICATION MANUELLE DUNE CASSETTE ........... 18
demise ala terre et des exigences concernant ces electrodes.
DUPLICATION DE LA TOTALITE DUNE CASSETTE .. 18
Mise a la terre dune antenne selcm Ie code mticmal d,electricite (NEC) ENREGISTREMENT AVEC MONTAGE ET CALCUL
DU TEMPS ....................................................................... 19
ENREGISTREMENT AVEC MONTAGE
PROGRAMME .................................................................. >
,. 0

-=3?FLDEDESCENTEDANTENNE
DOLBY PRO LOGIC
REGLAGE DE LA BALANCES DES
NIVEAUX DES ENCEINTES ............................................ )
,. 1
, UNITE DE DECHARGE
DANTENNE LECTURE AVEC LE SYSTEME DOLBY PRO LOGIC ...22
(NEC SECTION 81 O-20)
APPAREILLAGE
DAMENEE DE
COURANT
KARAOKE
CONDUCTEURS DE MISE A LA
TERRE (NEC SECTION 810-21)
MIXAGE AVEC MICROPHONE ................................. ..... ?3
,-
COLLIERS DE MlsEA LA TERRE
PROGRAMME DE KARAOKE ........................................ :24
~ ELECTRODE DE MISE A LA TERRE DE
LA LIGNE DAMENEE DE COURANT
(NEC ARTICLE 250 PARTIE H)
NEC: CODE NATIONAL DELECTRICITE
HORLOGE ET MINUTERIE
REGLAGE DE LHORLOGE ...........................m................ :25
Entretien
REGLAGE DE LA MINUTERIE DARRET ..... ............... :25
Nettoyer Iappareil uniquement comme recommande clans Ie
REGLAGE DE LA MINUTERIE ....................................... :26
mode demploi.

AUTRES CONNEXIONS
Dommacie necessitant une reparation
Sadresser a un technician qualifie pour faire reparer Iappareil CONNEXION DUN APPAREIL OPTIONNEL ................. ;27
si: ECOUTE DE SOURCES EXTERNES ............................. :27
- Le cordon ou la fiche dalimentation secteur de Iappareil est CONNEXION DUN LECTURE DE DVD ........ ................. :28
endommage
- Tout corps etranger ou Iiquide est entre clans Iappareil GENERALITIES
- Lappareil a ete expose a la pluie ou a de Ieau
- Lappareil ne semble pas fonctionner normalement SOINS ET ENTRETIEN ........m.........................m................. :29
- Lappareil presente un changement notable de performances EN CAS DE PROBLEME ................................................. :29
- Lappareil a subi un choc, ou son coffret a ete endommage SPECIFICATIONS ............................................................ 30
NESSAYEZ PAS DE REPARER LAPPAREIL VOUS-MEME.
NOMENCLATURE ................................ Couverture du dos

FRANI$AIS 2
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
POSITIONNEMENT DES ENCEINTES
Pour obtenir Ies meilleurs effets possibles du systeme DOLBY
PRO LOGIC, il est important de positioner Ies enceintes
correctement. Se reporter a Iillustration suivante pour trouver Ie
Le systeme DOLBY PRO LOGIC, caracteristique la plus
meilleur emplacement clans votre sane
marquante de cette chalne stereo, permet dobtenir un son multi-
canaux a domicile.
Effectuer linstallation et la connexion de Iappareil principal, des
enceintes fournies, de votre televiseur et de votre appareil video
en procedant comme decrit ci-apres.

Contr61er la chafne et Ies accessoires.

@ CX-NMT720 Radio magnetocassette Iecteur de disques


compacts stereo
@ SX-NA702 Enceintes avant

@ Enceintes avant
@ Enceinte centrale
SX-R275 SX-C605
Positioner cette enceinte au milieu des deux enceintes avant.
Enceintes surround Enceinte centrale
En plus, si on branche un televiseur a la chalne, positioner
Ienceinte centrale sur ou sous ce televiseur.

u D
TS-W35
Caisson
(Pour NSX-MT721
de graves
seulement)
@ Enceintes surround
Mettre Ies enceintes surround directement sur Ies cdes de la
zone decoute ou Iegerement derriere cette zone. Les aligner
horizontalement, a environ un metre au-dessus de la hauteur
des oreilles.
@ Caisson de graves (Pour NSX-MT721 seulement)
Mettre Ie caisson de graves sur Ie sol pres dun mur ou clans
un coin de la sane.

~
Aucun son ne sort par Ies enceintes centrale et surround quand
Ie systeme DOLBY PRO LOGIC, Ie systeme SURROUND et
Ientree 5.1 CH (Voir page 28) sent hors service.
WJ Lenceinte centrale fonctionne quand Ie systeme DOLBY PRO
Telecommande Antenne AM Antenne FM LOGIC ou Ientree 5.1 CH (Voir page 28) est en service.

Mode demploi, etc. 8.%.*,


gn,)*,~~$,*,*f#
$*~~~~*~...~~-r.;
:=.n-:-:=:.w$,asa,
Be,.%,
-.*- :r,&=*
8&-#
,4B,.
T**, % ,.- ~.-.-i-A,w,!!s*Ie,re*r*:*
r*: ,,

CONNEXIONS
Avant de brancher Ie cordon secteur
La tension nominale dalimentation secteur de Iappareil, indiquee
au dos de ce dernier, est de 120V. Sassurer que cette tension
nominale correspond a celle du secteur local.

IMPORTANT
Commencer par brancher Ies enceintes, Ies antennes et tout
appareil optionnel. Brancher Ie cordon secteur en dernier.

3 FRAIVQAIS

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


III ILGIIIIG 1 lVl

)
1 Enceinte avant

8
1 Connecter Ies antennes fournies. 3 Connecter Ies enceintes surround.
Connecter Iantenne FM aux bornes FM 75 Q et Iantenne Connecter Ies cordons denceinte surround aux bornes
AM aux bornes AM LOOP. SURROUND SPEAKERS.
II ny a pas de difference entre les enceintes surround.
Chacune dentre elles peut 6tre connectee comme enceinte
droite (R) ou gauche (L).

4 Connecter Ienceinte centrale.


Connecter Ie cordon de Ienceinte centrale a la borne CENTER
SPEAKER. ,;,<,
~,
\2. -+. \

5 Connecter Ie caisson de graves. (Pour NSX-


2 Connecter Ies enceintes avant. MT721 seulernent)
Lenceinte se trouvant sur Ie c6te droit de Iappareil quand Connecter Ie cordon du caisson de graves a la borne SIJB
celui-ci est en face de soi est 1enceinte droite et Iautre est WOOFER. .
1enceinte gauche.

6 Connecter Iappareil video.


A Iaide dun cordon de raccordement audio optionnlel,
connecter la prise VIDEO/AUX de cet appareil a la prise de
sortie audio de Iappareil video.

Les cordons rayes de blanc doivent Stre connectes aux bornes 7 Connecter Ie televiseur a Iappareil video.
0 et Ies autres cordons aux bornes 0. Pour plus de details, voir Ie mode demploi de Iappareil
connecte.

8 Brancher Ie cordon secteur a une prise de


courant. FRANQAIS 4
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Pour positioner Ies antennes
Antenne FM interieure:
Deployer cette antenne horizontalement selon la forme dun T et
Pour obtenir une meilleure reception FM, il est recommande
fixer ses extremities a un mur.
dutiliser une antenne exterieure.
Antenne AM:
Connecter Iantenne exterieure aux bornes FM 75 Q.
CXienter cette antenne de maniere a obtenir la meilleure rsception
possible.

Pour poser Iantenne AM sur une surface


Fixer la griffe clans la rainure.

Pour fixer Ies enceintes surround a un mur


Fixer chaque enceinte 5 un endroit aui ~eut suDDorter son ~oids. Pour connecter un appareil optionnel + pages 27 et
28.

Mise en place des piles


Enlever Ie couvercle des piles du dos de la telecommande et
mettre deux piles R6 (taille AA) en place.

~
Faire attention a connecter Ies cordons denceinte
correctement. Des connexions incorrectes peuvent provoquer
des courts-circuits clans Ies bornes SPEAKERS.

R6iAA)

Quand remplacer Ies piles


La distance maximale de fonctionnement de la telecommande
entre cette derniere et Ie capteur situe sur Iappareil principal
doit &re denviron cinq metres. Lorsque cette distance diminue,
remplacer Ies piles par des neuves.

Ne pas Iaisser dobjets produisant un champ magnetique,tels Utilisation de la telecommande


que des cartes de credit, pres des enceintes; ils p&rraient iXre Les instructions donnees clans ce manuel concernment
endommages. principalement Ies touches de Iappareil principal. Les touches
Ne pas mettre Iantenne FM pres dobjets metalliques ou de de la telecommande portant Ies m~mes noms que celles de
tringles a rideaux. Iappareil principal peuvent egalement &re utilisees.
Ne pas mettre Iantenne AM pres dun appareil optionnel, de la
chalne stereo proprement dite, du cordon secteur ou des
~
cordons denceinte; elle pourrait capter des parasites.
Si la telecommande ne doit pas 6tre utilisee pendant Iongtemps,
Ne pas derouler Ie fil de Iantenne AM.
enlever Ies piles pour eviter tout risque de fuite delectrolyte.
La telecommande risque de ne pas fonctionner correctement
quand:
- Iespace entre la telecommande et Ie capteur situe sur la
fen~tre daffichage est expose a une Iumiere intense, comme
Ie soleil.
- dautres telecommandes (televiseur, etc.) sent utilisees a
proximite.

5 FRAN(.?AIS

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Demonstration de jeu
Quand on branche Ie cordon secteur, la demonstration de jeu
apparalt sur la fen6tre daffichage. Lors de la mise sous tension,
la demonstration de jeu est remplacee par Iaffichage doperation.
Quand Ialimentation est toupee, la demonstration de jeu est
retablie.

Pour annuler la demonstration de jeu


Appuyer sur DEMO, Pour retablir la demonstration de jeu,
appuyer de nouveau sur DEMO.
1

Utilisation de la demonstration de ieu


1 Appuyer sur DEMO de maniere que-la demonstration de jeu
soit affichee.
2 Appuyer sur 4>.
Trois chiffres se mettent a defiler sur Iaffichage.
3 Appuyer une fois sur .
Le chiffre de gauche sarr~te.
4 Appuyer deux fois sur pour arr&er Ies deux chiffres
restants.
On peut utiliser la demonstration de jeu avec un fond :sonore
Pour mettre sous tension
en appuyant sur DEMO Iorsque Iappareil est sous tension.
Appuyer sur une des touches de fonction (TAPE, TUNER,
Marque des points:
VIDEO/AUX, CD, MD). La lecture du disque ou de la cassette
On dispose de 20 points au demarrage du jeu.
en place commence, ou la station ecoutee en dernier est regue
Si Ies trois chiffres sent egaux, 50 points sent ajoutes au score.
(fonction de lecture directe).
Si Ies chiffres ne sent ~as egaux, un point est soustrait.
On peut aussi appuyer sur POWER,
Si Ie total des points atteint 9999, on a gagne.
Quand Iappareil est mis sous tension, Ie compartment a disques
Si Ie total des points tombe a O, on a perdu
peut souvrir et se fermer pour reinitialisation de Iappareil.

Pour reinitialiser la dr5monstration de jeu


Pour couper Ialimentation
Appuyer deux fois sur DEMO, puis appuyer sur +-, Le jeu
Appuyer sur POWER.
redemarre,

Fen6Mres clignotantes
Pour supprimer [e son du jeu
Les fen6tres situees au sommet de Iappareil et sur Ies platines
Commencer par annuler la demonstration de jeu en appuyant
du magnetocassette sallument ou clignotent quand Iappareil
sur DEMO. Ensuite, tenir DEMO enfoncee jusqua ce que r~)~
est mis sous tension.
OFF soit affiche. Pour retablir Ie son du jeu, tenir de nouveau
Pour eteindre Ieclairage de la fen~tre superieure, appuyer sur
DEMO enfoncee jusqua ce que ~) ON soit affiche.
tout en appuyant sur CD. Pour rallumer Ieclairage, repeter
cette operation.
Leclairage des platines du magnetocassette ne peut pas 6tre ~
eteint. Pendant Iutilisation de la demonstration de jeu, et 4> Ine
sent disponibles que pour cette demonstration. Pour utiliser
Pour assombrir Ieclairage de Iaffichage ces touches pour Ies fonctions telles que lecture de clisques
1 Appuyer deux fois sur DISPLAY de maniere que DIMMER compacts et autre, annuler la demonstration de jeu.
soit affiche. Pour changer Ie son du jeu, se reporter a la partie FONCTIC)N
2 Dans Ies quatre secondes, tourner MULTI JOG pour GENERATEUR DE RYTHME, page 7.
selectionner Ie mode de Iuminosite comme suit. Pendant la demonstration de jeu, certains indicateurs saris
rapport avec Iutilisation reelle sallument sur Iaffichage.
~ DIMMER O -DIMMER 1u DIMMER 2* DIMMER 3
7
I I

DIMMER O: Affichage normal.


DIMMER 1: Leclairage de laffichage est plus sombre que
dhabitude.
DIMMER 2: Leclairage de Iaffichage est plus sombre que
clans Ie mode DIMMER 1.
DIMMER 3: Leclairage de Iaffichage est plus sombre que
clans Ie mode DIMMER 2 et Iananlyseur de spectre et
Ieclairage des touches seteignent.

Pour changer Iaffichage de Ianalyseur de spectre


Trois types daffichage danalyseur de spectre sent disponibles.
Appuyer une fois sur DISPLAY, puis tourner MULTI JOG clans
Ies quatre secondes pour selectionner Iaffichage danalyseur
de spectre souhaite.

FRAM:AIS 6

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


On peut ecouter la musique de disques compacts, de cassettes,
etc. mixee avec certains types de rythme programmed clans
Iappareil.

.. . .
Iy
..
If--
01

. ..
LA-Jl
J
.> ~

)---. -..
eu
Tourner VOLUME de Iappareil principal, ou appuyer sur
VOLUME de la teiecommande
Le niveau du VOIUme eSt affiche sous la forme dun nombre de O
a MAX (50). Quand on coupe Ialimentation alors que Ie niveau
du volume est regle a 21 ou plus, ce niveau est automatiquement
regle a 20.

Pour changer la balance gauche/droite 1


Appuyer sur MANUAL SELECT de la telecommande; L/R est
alors affiche pendant deux secondes. Appuyer sur M DOWN
ou ~ UP de la telecommande clans ces deux secondes.
Le niveau des enceintes avant DOLBY PRO LOGIC et DOLBY
DIGITAL SURROUND est aussi change. (Voir pages 27 et 28)

2 Tourner MULTI JOG pour selectionner Ie type de


Le systeme BBE augmente la clarte du son aux frequencies rythme souhaite.
elevees. II enrichit aussi la fonction Karaoke pour donner un son Le type de rythme est affiche de maniere cyclique comme
clair et agreable de la voix. suit.
Appuyer sur BBE.
A chaque pression sur cette touche, Ie niveau change.
Selectionner un des trois niveaux ou la position de repos, comme

4
Walt; 1,2,3 H.Rock 1,2,3
(Vals:) (Hard rock)
4
+
4 Be!d 1,2,3
Samba 1,2,3
Le systeme BBE ne fonctionne pas quand Ientree 5.1 CH (Voir (4 temps)
page 28) est selectionnee.
I 1
8 Beat 1,2,3
Salsa 1,2,3
(8 te~ps)
t
Le systeme T-BASS ameliore Ie realisme du son aux basses + +
frequencies. 16 Beat 1,2,3 _ Mereng 1,2,3
(16 temps) (Merengue)
Appuyer sur T-BASS.
A chaque pression sur cette touche, Ie niveau change.
Selectionner un des trois niveaux ou la position de repos, comme Pour changer Ie tempo du type de rythme selectionne
on prefere. Arx.xwer une fois sur RHYTHM tandis que Ie type de rythme
seiectionne est affiche, puis tourner MULTI JOG pour
selectionner Ie tempo du rythme.
Le tempo du rythme peut i5tre change de 90a 160.

Le son aux basses frequencies risque d~tre deforme quand Ie


systeme T-BASS est utilise pour un disque ou une cassette dent
Ie son aux basses frequencies est accentue dorigine. Dans ce
cas, annuler Ie systeme T-BASS.

7 FRAN~AIS

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Pour changer Ie niveau du volume du type de rythme
selectionne
Appuyer deux fois sur RHYTHM tandis que Ie type de rythme
select ionne est affiche, puis tourner MULTI JOG pour
selectionner Ie niveau du volume. ~,. ., ,.,. ,,
., .. .4. ). , , 4...,,, S, . ... W, , ,... $ t). !8!. ,.. .?, ,,, ~w~u
..

Le niveau du volume peut 6tre change de 1 a 4.


SELECTION DUNE COURBE
DEGALISATION PROGRAMMEE
Cet appareil possede Ies cinq courbes degalisation progralmrnees
differences suivantes.
ROCK: Son puissant accentuant Ies aigus et Ies graves.
POP: Presence accrue des parties vocales et de la gamme mc~yenne.
Pour annuler la fonction generation de rythme JAZZ: Frequencies basses accentuees pour la musique de type jazz.
Appuyer sur MULTI JOG. CLASSIC: Son enrichi par des graves puissants et des aigus fins.
LATIN: Frequencies elevees accentuees pour la musique Ia!ine.

Pour redemarrer la fonction generation de rythme


Appuyer de nouveau sur MULTI JOG. Le type de rythme
selectionne en dernier demarre.

Quand Ie type GAME est selectionne, Ie tempo et Ie niveau du IGEQ


volume du rythme ne peuvent pas 6tre changes.
Les signaux sortis par Ies prises LINE OUT sent affectes par
la fonction generation de rythme.

Appuyer sur GEQ, puis tourner MULTI JOG dam Ies quatre
secondes pour selectionner une des courbes tdegalisation
programmers.

GRAPHIC EQUALIZER sallume.

GRAPHIC EQUALIZER apparalt (GEQ OFF excepte) et Ie mode


degalisation graphique est affiche de maniere cyclique comlme suit.

r ROCK++
~----------
GEQ OFF
(Annulation)
POP-JAZZ++
Modes pr:grammes
M4 M3 M2
~___.. Modes manuels ----~
Ml+
CLASSIC-
----------:
ILATIN

1
Pour afficher Ie mode degalisation graphique courant
Appuyer sur GEQ. Le mode courant est affiche pendant quatre
secondes.

Pour annuler Ie mode selectionne


Appuyer sur GEQ, puis tourner MULTI JOG pour selectionnf?r GEQ
OFF clans Ies quatre secondes. GRAPHIC EQUALIZER disparak

Utilisation dun casque


Brancher un casque muni dune fiche stereo standard (6,3 rnm u) a
la prise PHONES.
Aucun son ne sort par Ies enceintes quand un casque est branche.
c Quand un casque est branche, Ie systeme SURROUND, Ie systeme
DOLBY PRO LOGIC et Ientree 5.1 CH (Voir page 26) ne
fonctionnent pas.

Reglage du son pendant Ienregistrement


Les donnees donde acoustique integrees a cet appareil sent la
On peut faire varier Iibrement Ie volume de sortie et la tonalite (BBE
propriete, dent Ie droit de reproduction est reserve, de Yamaha et fonction generation de rythme exceptes) des enceintes ou du
Corporation; et Aiwa possede la Iicence de Yamaha Corporation. casque saris affecter Ienregistrement.

FRAMFAIS 8
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MEMORISATION DES NOUVELLES
COURBES DEGALISATION

1,3

On peut personnaliser une courbe degalisation comme on Les modes manuels Ml - M4 permettent de memoriser jusqua
prefere. quatre courbes degalisation personnalisees.

1 Appuyer sur GEQ LOW. 1 Regler une nouvelle courbe degalisation avec
Lindicateur de niveau de la frequence la plus basse clignote HIGH, LOW et MULTI JOG.
pendant quatre secondes. Voir la partie iREGLAGE MANUEL DUNE NOUVELLE
COURBE DEGALISATION.
2 Dans Ies auatre secondes, tourner MULTI JOG
La courbe creee est affichee pendant quatre secondes.
pour regler le niveau de la frequence la plus
basse.

2 Dans Ies auatre secondes, appuyer sur ENTER.


M 1 clignote sur Iaffichage pendant quatre secondes.
3 Appuyer sur GEQ HIGH.
Lindicateur de niveau de la frequence la pIus elevee clignote
pendant quatre secondes.

4 Dans Ies auatre secondes, tourner MULTI JOG


pour regler Ie niveau de la frequence la plus
elevee. Si cette etape nest pas terminee clans Ies quatre secondes,
appuyer dabord sur GEQ pour afficher GE(2 ON. Ensuite,
appuyer sur ENTER clans Ies quatre secondes.

3 Dans Ies auatre secondes, tourner MULTI JOG


pour selectionner un des modes manuels Ml -
M4 pour memoriser la courbe.
Les niveaux des frequencies comprises entre la plus basse et
la plus elevee sent regles en consequence. 4 Dans Ies auatre secondes, appuyer sur ENTER.
La nouvelle courbe degalisation est memorisee.

Pour selectionner la courbe deqalisation memorisee


Appuyer sur GEQ, puis tourner MU~Tl JOG pour selectionner
un des modes manuels Ml - M4 clans Ies quatre secondes,

9 FRAN~AIS

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Le systeme SURROUND DSP (processeur numerique de
signaux) regle Ie temps de retard, Ie mode dentree et Ie niveau
de retraction pour dormer un son surround resonnant
reproduisant avec realisme la presence sonore de different
environnements.
Cet appareil a ete programme avec quatre modes SURROUND
different. On peut aussi creer et memoriser jusqua quatre
reglages surround personnalises.

DELAY
MULTI JOG
iELECTION D;UNMOtiE SUi3R0UND DtiP EFFECT
PROGRAMME

DELAY (temm de retard)


Laugmentation de la valeur numerique affichee augm~?nte Ie
temps de retard et Ieffet surround, On peut selectionrr[?r 15,
MULTI JOG SURROUND
20, 30 ou 50 ms.

Pour regler Ie temps de retard


Appuyer sur DELAY, puis tourner MULTI JOG pour
selectionner une des valeurs clans Ies quatre secondes.
,----- __
15e20~30*50

En selectionnant un mode SURROUND DSP programme, on


peut obtenit la presence sonore dune discotheque (DISCO),
dune representation musicale en direct (LIVE), dun cinema
(MOVIE) ou dune sane de concert (HALL).
L-R, L+R (mode dentree)
Appuyer sur SURROUND, puis tourner MULTI JOG pour Quand L+R est affiche, Ieffet surround augmente, surtout i~u
selectionner Ie mode programme souhaite clans Ies centre,


quatre secondes. Quand L-Rest affiche, Ieffet surround augmente sur Iexteriel-rr.
DSP SURROUND
Pour selectionner un mode dentree
Appuyer une fois sur EFFECT, puis tourner MULTI JOG pour
selectionner L-R ou L+R clans Ies quatre seconde:s.
L-R*L+R

DSP SIJRROUND apparalt et Ie mode SURROUND DSP est


affiche de maniere cyclique comme suit.
~ LIVE MOVIE HALL ~
r ?CO
I ---------- Modes programmed ----------: I FB (niveau de retraction)
~DSP0FF_y4_ a Ml~
(Annulation) ~_--- - M~es man~~ls ___~ Laugmentation de la valeur numerique affichee au{gmente Iecho.
On peut selectionner un niveau de OFF (0) a 7.
Les courbes degalisation sent selectionnees automatiquement
en fonction des modes SURROUND DSP et peuvent aussi &re Pour regler Ie niveau de retraction
selectionnees ou annulees comme on prefere. Appuyer deux fois sur EFFECT, puis tourner MULTI JC~G pcwr
selectionner un des niveaux clans Ies quatre second~?s.
Pour affficherIe mode SURROUND DSP courant
FBOFF* 1 *2*-----6-7
Appuyer sur SURROUND. Le mode courant est affiche pendant
quatre secondes.

Pour annuler Ie mode selectionne


Appuyer sur SURROUND, puis tourner MULTI JOG pour
selectionner iDSP OFF clans Ies quatre secondes. DSP
SURROUND dispara~t.

Quand la source musicale est monophonique


Selectionner LIVE ou MOVIE pour obtenir un effet stereo
simule. Quand DISCO ou HALL est selectionne, Ie son nest
pas audible par Ies enceintes surround.
FRAAf@/S 10
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
TUNER

0-9,+10

TUNER
BAND

,,.. _.
i --
: ) \
.
---i
,--._ _
3U 1 Appuyer sur TUNER BAND a plusieurs reprises
pour selectionner la gamme souhaitee.
1 Regler un nouveau son SURROUND DSP avec FM AM
DELAY, EFFECT et MULTI JOG.
Voir la partie REGLAGE MANUEL DUN NOUVEAU SON
CWand on appuie sur TUNER BAND alors que Ialimentation
SURROUND DSP.
est toupee, Iappareil est mis sous tension directement,
2 Dans Ies uuatre secondes, appuyer sur ENTER. 2 Appuyer sur U DOWN ou P UP pour
Ml clignote sur Iaffichage,
selectionner une station.
A chaque pression sur la touche, la frequence change.
Quand une station est re$ue, TUNE est affiche pendant deux
secondes,
Pendant la reception FM stereo, (1[0}1] est affiche.

([1011) TUNE
Si cette etape nest pas terminee clans Ies quatre secondes,
appuyer dabord sur SURROUND pour afficher DSP ON.
Ensuite, appuyer sur ENTER clans Ies quatre secondes.

3 Dans Ies auatre secondes, tourner MULTI JOG


pour selectionner un des modes manuels Ml -
M4.
Pour rechercher une station rapidement (Recherche
4 Dans Ies auatre secondes, appuyer sur ENTER. automatique)
Le nouveau son SURROUND DSP est memorise. Tenir + DOWN ou - UP enfoncee jusqua ce que la
frequence commence a changer rapidement. Apres Iaccord sur
Pour selectionner Ie son SURROUND DSP memorise une station, la recherche sarr&e.
Appuyer sur SURROUND, puis tourner MULTI JOG pour Pour arr6ter la recherche automatique manuellement, appuyer
selectionner un des modes manuels Ml - M4 clans Ies quatre sur < DOWN ou > UP,
secondes. La recherche automatique risque de ne pas sarreter sur Ies
stations presentant des signaux tres faibles.

Quand une emission FM stereo presente des parasites


Appuyer sur MONO TUNER de la telecommande de maniere
que MONO apparaisse sur laffichage.
Pour regler Ie volume des enceintes surround
Les parasites sent reduits, mais la reception est monophonique.
Appuyer deux ou trois fois sur MANUAL SELECT de la
Pour retablir la reception stereophonique, appuyer sur MONO
telecommande. S-L ou S-R est affiche pendant deux
pour faire dispara~tre MONO.
second es. Appuyer sur K< DOWN ou ~ UP de la
telecommande clans ces deux secondes.
Le niveau des enceintes surround DOLBY PRO LOGIC (Voir
page 21) et DOLBY DIGITAL SURROUND (Voir page 28) est
aussi change.

Le mode SURROUND est annule quand:


- Ie niveau decho est change.
- Ie systeme DOLBY PRO LOGIC est mis en service.
- un casque est branche.
- Ientree 5.1 CH (Voir page 28) est selectionnee.

11 FRAN~A/S

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Utiliser la telecommande pour selectionner Ie num{?ro cle
prereglage directement.

1 Appuyer sur BAND pour selectionner une


gamme.
.0-9, +10
2 A Iaide des touches numeriques (D-9 et +10,
selectionner un numero de prereglage.
TUNER Exemple:
BAND Pour selectionner Ie numero de prereglage 20, appuyer sur
+10, +10 et O.
Pour selectionner Ie numero de prereglage 15, appuyer sur
+10 et 5.

Selection dun numerci de prereglage sur Iappareil


principal
Appuyer sur TUNER BAND pour selectionner une gamrne.
Ensuite, appuyer sur 4> DIRECTION/PRESE-r a plusieurs
reprises ou tourner MULTI JOG.
Lappareil peut memoriser un total de 32 stations. Quand une A chaque pression sur +> DIRECTION/PRESET, Ie rwmero
station est memorisee, un numero de prereglage Iui est affecte. de prereglage suivant Ie plus proche est selectionne.
Pour accorder Iappareil directement sur une station memorisee,
utiliser Ie numero de prereglage correspondent. Suppression dune station memorisee
Selectionner Ie numero de prereglage de la station a supprim(?r.
1 Appuyer sur TUNER BAND pour selectionner une Ensuite, appuyer sur CLEAR puis appuyer sur II SET dal?s
garnme, puis appuyer sur < DOWN ou - UP Ies quatre secondes.
pour selectionner une station. Les numeros de prereglage suivants de toutes Ies autres statiolw
de la gamme sent aussi diminues dune unite.
2 Appuyer sur 11 SET pour memoriser la station.
Un numero de prereglage est affecte a une station a partir de
1 clans Iordre consecutif pour chaque gamme.

Numero de prereglage
I

3 Repeter Ies etapes 1 et 2.


La station suivante ne sera pas memorisee si un total de 32
stations ont ete memorisees pour toutes Ies gammes.

Pour changer Iintervalle daccord AM


Le reglage par defaut de Iintervalle daccord AM est de IO kHz/
pas. Si on utilise cet appareil clans un endroit CIU Ie systerne
deallocation de frequencies est de 9 kHz/pas, changer Iintervalle
daccord.
Appuyer sur POWER tout en appuyant sur TUNER BAND.
Pour retablir Iintervalle initial, proceder de la m~me maniere

~
Apres Ie changement de Iintervalle daccord AM, toutes Ies
stations memorisees sent effacees. II faut memoriser de nouveau
ces stations.

FRAiV@iS 12

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Pour selectionner un mode dinversion (platine 2
seulement)
A chaque pression sur REV MODE, Ie mode dinversion change.

Pour [ire une seule face, selectionner Z.


Pour Iire de la face avant a la face arriere une seule fois,
REV MODE selectionner Z>.
~ECK 2)
Pour Iire Ies deux faces a plusieurs reprises, selectionner C=>.
Quand ii y a des cassettes clans Ies deux platines, =) sur
Iaffichage signifie Lecture continue.

Platine 2
Pour selectionner une platine de lecture
Quand il y une cassette clans chacune des deux platines, appuyer
dabord sur TAPE pour selectionner une platine.
Le numero de la platine selectionnee est affiche.
Avec la platine 1, Ies cassettes sent toujours Iues surles deux
faces. Pour arr&er la lecture, appuyer sur .
Avec la platine 2, on peut choisir un mode dinversion pour Iire Pour mettre la lecture en pause (platine 2 seulement),
une face ou Ies deux. appuyer sur Il. Pour reprendre la lecture, appuyer de nouveau
Pour la lecture, utiliser des cassettes de type I (normales), de sur cette touche.
type 11(haute polarisation/CrOz) ou de type IV (metal). Pour changer de face Iue, appuyer sur 4- DIRECTION/
PRESET pendant la lecture ou Ie mode pause.
Pour obtenir une avarice rapide ou un rebobinage, appuyer
1 Appuyer sur TAPE puis appuyer sur A EJECT
sur < ou >. Ensuite, appuyer sur pour arr&er Ie
pour ouvrir Ie porte-cassette. defilement.

Pour demarrer la lecture quand Ialimentation est toupee


(fonction de lecture directe)
Appuyer sur TAPE. Lappareil est mis sous tension et la lecture
de la cassette en place commence.

Pour mettre Ie compteur a 0000


Appuyer sur 9 CLEAR clans Ie mode arret.
Le compteur est aussi mis a 0000 quand Ie porte-cassette est
ouvert et ferme.
Inserer une cassette avec Ie cde expose du ruban magnetique
en has. Pousser Ie porte-cassette pour Ie fermer.

2 Appuyer sur 4P pour demarrer la lecture.


Numero de la platine Le compteur indique la dur~e
en lecture de defilement de la bande.

Indicateur de face Iue

>: La face avant (orientee vers Iavant) est Iue.


+: La face arriere (orientee vers Iarriere) est Iue.

13 FRAAf~A/S

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Au sujet des cassettes
Pour eviter un effacement accidental, utiliser un
Sil y a un bianc de quatre secondes ou plus entre Ies plages, on tournevis ou tout autre objet effile pour casser Ies ergots
peut retrouver facilement Ie debut de la plage courante ou en plastique de la cassette apres Ienregistrement.
suivante pendant la lecture.
Appuyer sur 44 ou > pendant la lecture en verifiant
Iindicateur de face Iue (+ ou >) affich6.
Par exemple, si on appuie sur - tandis que Iindicateur F est
affiche, la lecture de la plage suivante ddmarre.

La fonction senseur de musique risque de ne pas pouvoir detecter


Ies plages clans Ies cas suivants:
detection de Ergot pour
blancs de moins de quatre secondes entre Ies plages.
cassette de la face A
blancs presentant des parasites.
o longs passages a bas niveau.
type 11
enregistrements a bas niveau.
Pour enregistrer de nouveau sur une cassette, recouvrir
Ies cavites des ergots avec du ruban adhesif ou autre. (Sur
Ies cassettes de type II, faire attention a ne pas recouvrir
la rainure de d6tection de cassette de type II.)
Le ruban magnetique des cassettes de 120 minutes
ou PIUS est extr~mement fin et se deforme et
sendommage facilement. Ces cassettes ne sent pas
recommandees.
Tendre Ie ruban magnetique avec un crayon ou un objet
similaire avant dutiliser une cassette. Un ruban magr%tique
detendu peut se rompre ou semm&ler clans Ie mecanisme.

Une fois que la lecture sur une platine est terminee, la lecture de
la cassette de Iautre platine demarre saris interruption.

1 Inserer des cassettes clans Ies platines 1 et 2.

2 Appuyer sur TAPE DECK 1/2 pour selectionner


la platine a utiliser en premier.

3 Appuyer sur REV MODE pour selectionner 1).

4 Appuyer sur <- pour demarrer la lecture.


La lecture continue jusqua ce quon appuie sur W.

FRANQAIS 14

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Pour Iire un disaue seulement, appuyer sur une des
touches DISC DIRECT PLAY 1-3.
Le disque selectionne est Iu une fois.

Pour commander la lecture avec la telecommande


Appuyer sur DISC DIRECT PLAY, puis appuyer sur une des
touches numeriques 1-3 clans Ies trois secondes pour
selectionner un disque,

Pour arrt$ter la lecture, appuyer sur .


Pour mettre la lecture en pause, appuyer sur II. Pour reprendre
la lecture, appuyer de nouveau sur cette touche.
Pour rechercherun point particulierpendantla lecture, tenir
< ou ~ enfoncee jusqua ce que Ie point souhaite soit atteint.
Pourpasserau debutduneplagependantla lecture,appuyer
sur + ou ~ a plusieurs reprises ou tourner MULTI JOG.
Pour enlever des disques, appuyer sur A OPEN/CLOSE,

Pour demarrer la lecture quand Ialimentation est toupee


(fonction de lecture directe)
Appuyer sur CD. Lappareil est mis sous tension et la lecture du
(ales) disque(s) en place demarre.
Quand on appuie sur 4 OPEN/CLOSE, Iappareil est aussi mis
sous tension et Ie compartment a disques est ouvert.
Appuyer sur CD, puis appuyer sur A OPEN/CLOSE
pour ouvrir Ie compartment a disques. Mettre Ie(s) Pour verifier Ie temps restant
Pendant la lecture, appuyer sur CD EDIT/CHECK. Le temps
disque(s) en place avec Ietiquette en haut.
restant jusqua ce que toutes Ies plages soient Iues est affiche.
Pour Iire un ou deux discfues, mettre Ies disques sur Ies
Pour retablir Iaffichage du temps de lecture, repeter cette
plateaux 1 et 2.
operation.
Pour Iire trois disques, appuyer sur DISC CHANGE pour faire
tourner Ies plateaux apres avoir mis deux disques en place.
Selection dune plage avec la telecommande
Mettre en place Ie troisieme disque sur Ie plateau 3.
1 Appuyer sur DISC DIRECT PLAY, puis appuyer sur une des
Fermer Ie compartment a disques en appuyant sur 4 OPEN/
touches numeriques 1-3 clans Ies trois secondes pour
CLOSE.
selectionner un disque.
2 A Iaide des touches numeriques O-9 et +10, selectionner une
CHANGE plage.
Exemple:
Pour selectionner la vingt-cinquieme plage, appuyer sur +10,
Plateau 1
+10 et 5.
Pour selectionner la dixieme plage, appuyer sur +10 et O.
La lecture demarre a la plage selectionnee et continue jusqua
la fin du disque.
Numero de plateau
du disque a Iire Temps de lecture total Changement de disques pendant la lecture
Pendant quun disque est en lecture, on peut remplacer Ies autres
disques saris interrompre la lecture.
1 Appuyer sur DISC CHANGE.
2 Enlever Ies disques et mettre dautres disques en place.
3 Appuyer sur 4 OPEN/CLOSE pour fermer Ie compartment
a disques.
Nombre total de plages

~
Pour mettre un disque de 8 cm en place, Ie poser clans Ie
renfoncement circulaire du plateau.
Ne pas mettre plus dun disque compact sur un plateau.
Mettre des disques en place Ne pas incliner Iappareil avec des disques en place. Cela
pourrait provoquer des pannes.
Pour Iire tous Ies disques situes clans Ie com~artiment, Ne pas utiliser des disques compacts de forme irreguliere (en
appuyer sur 4>. forme de cceur ou de forme octogonale par exemple). Cela
La lecture commence par Ie disque du plateau 1. pourrait provoquer des pannes,
Numero de la plage
en tours de lecture Temps de lecture ecoule

15 FRAN~AIS

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


2 Appuyer sur DISC DIRECT PLAY, puis apwyer ~
sur une des touches numeriques 1-3 clans Ies o
trois secondes pour selectionner un disque. ~
Utiliser la telecommande.
Passer a Ietape suivante quand Ie plateau arr~te de tcwrrwr. ~
Lecture aleatoire o
3 A laide des touches numeriques O-9 et +10, ~
Toutes Ies plages du disque selectionne ou tous Ies disques ?
peuvent &re lues clans un ordre aleatoire.
programmer une plage. ,. ~: ..
Exemple:
3
,,;:!, :#
Lecture repetee Pour selectionner la vingt-cinquieme plage, appuyer sur +10, ~
@3
Un seul disque ou tous Ies disques peuvent etre Ius a plusieurs +10 et 5.
reprises. Pour selectionner la dixieme plage, appuyer sur +10 ~?tO ?;8;:,
!,8
Numero de la plage Nombre total de
B
Appuyer sur RANDOM/REPEAT. selectionnee plages selectionnees
w
A chaque pression sur cette touche, la fonction est selectionnee
de maniere cyclique.
Lecture aleatoire RANDOM sallume sur Iaffichage.
Lectllre repetee CL SallUme Sur Iaffichage.
1
Lecture aleatoire/repetee RANDOM et ~ sallument sur d

Iaffichage. Numero de programme Temps de lecture tc)tal


Annulation RANDOM et ~ disparaissent de Iaffichage. des plages selectionnees

Pour Iire tous Ies disaues, appuyer sur +> pour demarrer la 4 Repeter Ies etapes 2 et 3 pour programmer
lecture. dautres plages.
Pour Iire un seul disaue, appuyer sur une des touches DISC
DIRECT PLAY 1-3 pour demarrer la lecture. 5 Appuyer sur 4> pour demarrer la lecture.

Pour contrbler Ie programme


A chaque pression sur ++ ou W en mode arr@t, un numero
Pendant la lecture aleatoire, il est impossible de sauter a la plage de disque, un numero de plage et un numero d[? programme
precedemment Iue avec <. sent affiches.

Pour effacer Ie programme


Appuyer sur CLEAR clans Ie mode arr&

Pour ajouter des piages au programme


Repeter Ies etapes 2 et 3 clans Ie mode arr&. La plage sera
programmed a la suite de la derniere plage.

On peut programmer un maximum de 30 plages de nimporte Pour changer Ies plages programmers
Iequel des disques en place. Effacer Ie programme puis repeter toutes Ies etapes.

Pour Iire Ies plages programmers a plusieurs reprises


Apres la programmation des plages, appuyer sur RANDOM/
REPEAT a plusieurs reprises jusqua ce que ~ apparaisse sur
Iaffichage.

~
Pendant la lecture programmed, la lecture aleatoire, Ie contrble
du temps restant et la selection dun disque ou dune plage sent
impossible.

Utiliser la telecommande,

1 Appuyer deux fois sur PRGM clans Ie mode arr6t.


PRGM est affiche.

PRGM

Gwand on appuie une fois sur PRGM a Ietape 1, Iappareil


passe au PROGRAMME DE KARAOKE (Voir page 24).

FHAIV~AIS 16

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Pour arr~ter Ienregistrement, appuyer sur .
Pour mettre Ienregistrement en pause, appuyer sur 11.
(Applicable quand la source est TUNER, VIDEO/AUX ou MD,)

Pour reprendre Ienregistrement, appuyer de nouveau sur cette


touche.
Cette partie explique comment enregistrer a partir du tuner, du
Iecteur de disques compacts ou dun appareil externe. Pour demarrer Ienregistrement avec la telecommande
Appuyer dabord sur ./0 REC/REC MUTE, puis appuyer sur
<P clans Ies deux secondes qui suivent.

Reglage du son pendant Ienregistrement


On peut faire varier Iibrement Ie volume de sortie et la tonalite
(systeme BBE et fonction generation de rythme exceptes) des
enceintes ou du casque saris affecter Ienregistrement.
II

INSERTION DESPACES BLANCS


Linsertion despaces blancs de quatre secondes permet
2 Iutiiisation de la fonction senseur de musiaue. (A~~licable Uuand
la source est TUNER, VIDEO/AUX ou MD.)
1 Appuyer sur REC/REC MUTE pendant Ienregistrement
ou pendant Ie mode pause denregistrement.
Preparation
~ clignote sur Iaffichage pendant quatre secondes et Ie
Po-ur Ienregistrement, utiliser des cassettes de type I
ruban magnetique defile saris enreglstrement. Au bout de
(normales) ou de type II (haute polarisation/CrOz).
quatre secondes, la platine passe au mode pause
Bobiner la cassette jusqua Iendroit ou on veut demarrer
denregistrement.
Ienregistrement.
2 Appuyer sur II pour reprendre Ienregistrement.

1 Inserer la cassette a enregistrer clans la platine Pour inserer un espace blanc de moins de auatre secondes,
2. appuyer de nouveau sur REC/REC MUTE tandis que ~
Inserer la cassette avec la face a enregistrer en premier clignote.
orientee vers Iexterieur de Iappareil. Pour inserer des espaces blancs de plus de auatre
secondes, appuyer de nouveau sur REC/REC MUTE une
fois que la platine passe au mode pause denregistrement. A
(%======%
* chaque pression sur cette touche, un espace blanc de quatre
secondes est ajoute.

A EJECT

2 Appuyer sur REV MODE pour selectionner Ie


mode dinversion.
Pour enreglstrer sur une face seulement, selectionner =.
Pour enregistrer sur Ies deux faces, selectionner Z) ou C=),

3 Appuyer sur une des touches de fonction (CD,


TUNER, VIDEO/AUX ou MD) et preparer la source
a partir de Iaquelle on veut enregistrer.
Pour enreqistrer a partir dun disaue compact, appuyer
sur CD et mettre Ie(s) disque(s) en place.
Pour enreaistrer une emission de radio, appuyer sur
TUNER et accorder sur une station.
Pour enreaistrer a nartir dune source connectee, appuyer
sur VIDEO/AUX ou MD.

4 Appuyer sur REC/REC MUTE pour demarrer


Ienregistrement.
Pour effacer un enregistrement
Quand la fonction selectionnee est CD, la lecture et
Ienregistrement demarrent slmultanement. Sassurer quaucun microphone nest branche a cet appareil et
que la fonction generation de rythme (page 7) est annulee.
Regler Ie volume de microphone et Ie mveau decho sur OFF
Y
(Voir page 23).
1 Inserer la cassette a effacer clans la platine 2 et appuyer sur
TAPE DECK 1/2 pour afficher TP 2.
2 Bobiner la cassette jusqua Iendroit ou on veut demarrer
Ieffacement.
Pour Ienregistrement a partlr dune source connectee, 3 Regler Ie mode dinversion en appuyant sur REV MODE.
demarrer la lecture sur cette source. 4 Appuyer sur REC/REC MUTE pour demarrer Ieffacement.

I 7 FRAN~A/S

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


4 3

2 2

Cette fonction permet de faire des copies exactes des deux faces
~ de la cassette originale. Les faces arriere des deux cassettes
. Bobiner la cassette jusqua Iendroit ou on veut demarrer demarrent en m~me temps des que la cassette la plus Iorlgue a
Ienregistrement. ete inversee.
Le mode dinversion est automatiquement regle sur =.
Remarquer que Ienregistrement ne sera fait que sur une face
de la cassette. ~
La duplication ne demarre pas a un point situe au milieu dune
face.
1 Appuyer sur TAPE. Le mode dinversion est automatiquement regle sur 11.

2 Inserer la cassette originale clans la platine 1 et


la cassette a enregistrer clans la platine 2. 1 Appuyer sur TAPE.
Inserer chaque cassette avec la face a Iire ou a enregistrer
orientee vers Iexterieur de [appareil. 2 Inserer la cassette originale clans la platine 1 et
la cassette a enregistrer clans la platine 2.
3 Appuyer sur TAPE DECK 1/2 pour selectionner Inserer chaque cassette avec la face a Iire ou a enregistr[?r
la platine 1. orientee vers Iexterieur de Iappareil.
TP 1 est affiche.
3 Appuyer une ou deux fois sur SYNC DUB pour
4 Appuyer sur REC/REC MUTE pour demarrer demarrer Ienregistrement.


lenre~istrement. @ Pour enregistrer a vitesse normale, appuyer une fois
La lecture et Ienregistrement demarrent simultanement. sur la touche de maniere que NORM-DUB soit affiche.
@ pour enregistrer a grande vitesse, appuyer deux fois
Pour arr%ter la duplication sur la touche de manibre que HIGH-DUB soit affiche.
Appuyer sur . 0 @

Les cassettes sent rebobinees jusquau debut de Ieurs faces


avant, puis Ienregistrement demarre.

Pour arr~ter la duplication


Appuyer sur .

~
Si Iergot de securite dune face ou Iautre de la cassette est
absent, Ienregistrement ne demarre pas.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


6 Appuyer sur REC/REC MUTE pour demarrer
Ienregistrement sur la premiere face.
La cassette est rebobinee jusquau debut de la face avant,
-r)l.sc
Iamorce est Iue pendant dix secondes, puis Ienregistrement
PLAY demarre. Une fois que Ienregistrement sur la face avant (face
A) est termine, Ienregistrement sur la face arriere (face B)
demarre.

Pour arr~ter Ienregistrement


-9,+1 o Appuyer sur CLEAR. Lenregistrement de la cassette et la
lecture du disque compact sarr&ent simultanement.

Pour effacer Ie programme du montage


Appuyer deux fois sur CLEAR de maniere que EDIT
disparaisse de Iaffichage.

Pour contr61er Iordre des numeros des plages


programmers
Avant Ienregistrement, appuyer sur CD EDIT/CHECK pour
selectionner la face A ou B, puis appuyer sur < ou - a
plusieurs reprises.

Numeros des plages


Numero de plage programmers
La fonction enregistrement avec montage et calcul du temps
permet denregistrer a partir de disques compacts saris se
preoccuper de la duree de la cassette et des durees des plages.
Quand un disque compact est en place, Iappareil calcule
automatiquement la duree totale des plages, Si necessaire,
Iordre des plages est change de maniere quaucune plage ne
soit tronquee. Numero de programme
(Al: Intelligence Artificielle)
Pour ajouter des plages dautres disques au programme
~ du montage
Lenregistrement avec montage et calcul du temps ne demarrera Sil reste du temps sur la cassette apres Ietape 5, on peut ajouter
pas a un point situe au milieu dune face. La cassette doit 6tre des Dlaaes des autres discmes situes clans Ie com~artiment.
enregistree a partir du debut dune de ses faces. 1 App~yer sur CD EDIT/CHECK pour selectionner la face A ou
B.
2 Appuyer sur une des touches DISC DIRECT PLAY 1-3 pour
1
selectionner un disque.
3 Selectionner Ies plages a Iaide des touches numeriques de
la telecommande.
2 Une plage dent la duree de lecture est superieure au temps
restant ne peut pas &re programmed.
3 4 Pour ajouter dautres plages, repeter Ies etapes 2 et 3.

Duree des cassettes et temps du montage


La duree dune cassette est generalement superieure a celle
indiquee sur Ietiquette. Cet appareil peut programmer des plages
pour utiliser Ie temps en exces. Quand la duree totale
denregistrement est Iegerement superieure a la duree specifiee
pour la cassette apres Ie montage, Iaffichage indique Ie temps
en exces (saris signe moins) au lieu du temps restant (avec Ie
signe moins).

Si PRGM est affiche, appuyer de nouveau sur CD EDIT/


CHECK.
La fonction enregistrement avec montage et calcul du temps
4 Appuyer sur une des touches DISC DIRECT PLAY ne peut pas ~tre utilisee avec Ies disques contenant 31 plages
1-3 pour selectionner un disque. Ou plus.
5 A Iaide des touches numeriaues O-9 de la Si Iergot de securite dune face ou Iautre de la cassette est
absent, Ienregistrement ne se fait pas.
telecommande, specifier la dured de la cassette.
On peut specifier une duree de 10 a 99 minutes.
Exemple: Quand on utilise une cassette de 60 minutes,
appuyer sur 6 et O.
En quelques secondes, Ies plages a enregistrer sur chaque
face de la cassette sent determiners.
On peut aussi utiliser +, - ou MULTI JOG pour specifier
la duree de la cassette.
Plages
Temps restant programmers
Duree de la cassette denregistrement pour la face A

Face de la cassette
A: Face du premier enregistrement
I 9 FRAN~A/S B: Face du deuxieme enregistrement

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


6 Repeter Ietape 5 pour Ie reste des plages de la
:
face A.
Une plage dent la duree de lecture est superieure au temps g,
restant ne peut pas &re programmed. ~~:;
DISC DIRECT PLAY
;J;:,
7 Appuyer sur CD EDIT/CHECK pour selectiolrrnelr
la face B, puis programmer Ies plages pow Cett(? ~~,~:
face. g
.0-9,+1 o A~res s6tre assure que B est affiche, repeter Ietape 5.

Face B de la cassette (face arriere)


z
w

8 Appuyer sur O REC/REC MUTE pour demiarrer


Ienregistrement.
La cassette est rebobinee jusquau debut de la face avant,
Iamorce est Iue pendant dix secondes, puis Ienlregistrf?merlf
demarre. Une fois que Ienregistrement sur la face avant (A)
La fonction enregistrement avec montage programme permet
est termine, Ienregistrement sur la face arriere (6) dernarre.
de programmer Ies plages tout en contr61ant Ie temps restant
sur chaque face de la cassette au fur et a mesure de la Pour arr~ter Ienregistrement
programmation. Appuyer sur . Lenregistrement de la cassette et la lecture du
disque compact sarr6tent simultanement.
~ Pour controler Iordre des numeros des plage!s
Lenregistrement avec montage programme ne demarrera pas
programmers
a un point situe au milieu dune face. La cassette doit ~tre
Avant lenregistrement, appuyer sur CD EDIT/CHECK poLlr
enregistree a partir du debut dune de ses faces.
selectionner la face A ou B, puis appuyer sur -44 ou I* a
plusieurs reprises.
1 Inserer la cassette clans la platine 2.
Inserer la cassette avec la face a enregistrer en premier Numero Numero Numero de
orient@e vers Iexterieur de Iappareil. de disque de plage programme

2 Appuyer sur CD et mettre Ie(s) disque(s) en place.

3 Appuyer deux fois sur CD EDIT/CHECK.


EDIT et PRGM sent affiches.
* Si Al est affiche, appuyer de nouveau sur CD EDIT/CHECK.

4 A Iaide des touches numeriques de la Face de la cassette Numeros des plages


telecommande, specifier la duree de la cassette. programmers
On peut specifier une duree de 10 a 99 minutes.
* On peut aussi utiliser +, - ou MULTI JOG pour specifier Pour changer Ie programme de chaque face
la duree de la cassette. Appuyer sur CD EDIT/CHECK pour selectionner la. face A ou El,
Face A de la cassette puis appuyer sur CLEAR pour effacer Ie programme de la
Duree de la cassette (face avant) face selectionnee. Ensuite, reprogrammed des plages.

Pour effacer Ie programme du montage


Appuyer deux fois sur CLEAR de maniere que ED1l-
disparaisse de Iaffichage.

Duree maximale
On peut programmer un maximum de 30 plages de nirnporte
denregistrement de la face A
Iequel des disques en place.
Si Iergot de securite dune face ou Iautre de la cassette est
5 Amwver sur une des touches DISC DIRECT PLAY
absent, Ienregistrement ne se fait pas.
1:3 pour selectionner un disque.
Ensuite, programmer une plage a laide des
touches numeriques O-9 et +10 de la
telecommande.
ExemDle: Dour selectionner la dixieme plage du disque 2,
appuyer sur DISC DIRECT PLAY 2, puisappuyer sur +10 et

Temps restant Plages


de la face A programmers

FRAPICAIS 20
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Le systeme DOLBY PRO LOGIC et Ies enceintes centrale et 2 Appuyer sur MANUAL SELECT (TEST) pendant
arriere (fournies dorigine) assurent un son Home Theater environ quatre secondes, jusqua ce que L
integral. Lors de la lecture de disques laser ou de supports video
clignote.
qui ont ete enregistres avec Dolby Surround, un son
etonnamment plein de realisme entoure lauditeur pour creer un
nouveau niveau de divertissement audio/visuel,
La commande independante des quatre voies sonores permet a
Iauditeur dobtenir Ie m~me type de reproduction sonore que
clans une sane de cinema. Les parties vocales sent reproduites
Un signal sonore est envoye successivement a chaque canal
a Iavant et au centre du champ sonore, tandis que Ies sons
clans Iordre suivant.
ambiants tels que ceux dautomobiles et de foules sent reproduits
sur tous Ies c&es de Iauditeur pour une experience audio/video
pleine de realisme. Priere de Iire la partie suivante attentivement
pour accorder la sortie de la chalne en fonction des
r L: Enceinte gauche ~ CEN: Enceinte centrale ~ R: Enceinte droite

S-L: Enceinte surround gauche - S-R: Enceinte surround droite J


caracteristiques de Iespace decoute 3 Regler Ie niveau sonore des enceintes centrale
et surround.
Contr61er Ies points suivants: Tandis que CEN, S-R ou S-L est affiche, appuyer sur
Avant dutiliser Ie systeme DOLBY PRO LOGIC, regler + DOWN ou - UP pour regler Ie volume de Ienceinte
correctement la balance des niveaux sonores des centrale ou de chaque enceinte surround et Iadapter au
enceintes. niveau des enceintes avant.
Sassurer que Ies enceintes fournies sent connecters et
positionnees correctement. (Voir pages 3 et 4.)
Sassurer que Ie televiseur et Iappareil video sent connectes
correctement. (Voir page 4.)
Sassurer que Ie disque laser, la cassette video, etc. sent
compatibles nal~~ SuBnoUm[
.
Pour regler la balance entre Ies enceintes avant gauche et
droite, voir page 7. A ce moment, Ie mode DOLBY PRO LOGIC
doit 6tre annule en appuyant sur DOLBY PRO LOGIC jusqua
ce que P-OFF soit affiche.

4 Appuyer de nouveau sur MANUAL SELECT


(TEST) pour arr&er Ie signal sonore.

Si Ie niveau des enceintes surround ou de Ienceinte centrale


du systeme DOLBY PRO LOGIC est change, celui du systeme
SURROUND (Voir page 11) et celui du systeme DOLBY
2,4 DIGITAL SURROUND (Voir page 28) Ie sent egalement.
Tandis que S-L ou S-R est affichej Ie signal sonore sort par
1

Ies deux enceintes surround en meme temps. Toutefois, seul

3 Ie niveau sonore dune enceinte surround, affiche sous la forme


S-L ou S-R, peut 6tre regle.
DOLBY
PRO LOGIC
Au sujet des canaux
Les enceintes avant gauche et droite creent Ieffet stereo.
Lenceinte centrale aide a obtenir un positionnement sonore
precis sur un large champ sonore.
Les enceintes surround montees a Iarriere ameliorent la
profondeur du champ sonore.
Cet appareil possede un generateur de signal dessai integre,
appele sequencer acoustique, pour un reglage sise de la Pour changer Ie temps de retard
balance des cinq voies. Le sequencer sort un signal sonore qui Les enceintes surround reproduisent Ies sons une fraction de
se deplace de voie a voie, permettant un reglage simple du seconde apres Ies enceintes avant. Le retard est initialement
niveau sonore pour obtenir, a la position decoute, Ie meme regle a 20 milliseconds (ins).
niveau sonore apparent pour chaque voie. Pour changer ce temps de retard standard, appuyer a plusieurs
reprises sur MANUAL SELECT (TEST) de la telecommande
Utiliser la telecommande. jusqua ce que TIME soit affiche. Ensuite, appuyer sur U
1 Appuyer sur DOLBY PRO LOGIC pour DOWN ou - UP. A chaque pression sur une des touches, Ie
temps de retard change comme montre ci-dessous.
selectionner NORMAL.
NORMAL sallume en rouge.
Si PHANTOM ou 3 STEREO sallume en rouge, appuyer 15mS+20mS-30mS
sur DOLBY PRO LOGIC a plusieurs reprises jusqua ce que
NORMAL soit selectionne.

21 F/?A/V~A/S

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


En plus du mode NORMAL, cet appareil possbde Ies modes *I
#$$
~,: $},
PHANTOM et 3 STEREO.
.$!
Mode PHANTOM: Utiliser ce mode quand aucune enceinte ~~f%
R ;,;!
centrale nest connectee, Les signaux de la voie centrale sent :~.%~
,,.;?,~,.
sortis par Ies enceintes gauche et droite. :, .,4
Mode 3 STEREO: Utiliser ce mode quand aucune enceinte B
a
surround nest connectee. Ce mode reproduit Ies sons arriere O
par Ies enceintes avant, Q

Pour selectionner PHANTOM ou 3 STEREO


Appuyer sur DOLBY PRO LOGIC a plusieurs reprises jusqua
ce que Ie mode DOLBY PRO LOGIC souhaite soit affiche. Le
mode DOLBY PRO LOGIC est affiche de maniere cyclique
comme suit.
~ NORMAL --+ PHANTOM ~ 3 CH LOGIC ,

Pour regler la balance des niveaux sonores des enceintes


Appuyer sur VIDEO/AUX/5.l CH et mettre la connecters
Effectuer Ies etapes 2 a 4 de la partie REGLAGE DE LA
sourlce vid60 en lecture.
BALANCE DES NIVEAUX DES ENCEINTES.
VIDEO est affiche.
Si 5.1 ch IN est affiche, appuyer de nouveau sur VIDEO/
AUX/5.l CH.
SeIon la source sonore et/ou Ies conditions decoute, un effet
Appuyer sur DOLBY PRO LOGIC.
surround risque de ne pas &re obtenu m~me quand Ie systeme
N-ORMAL est selectionne, et Ie son de la lecture est audible
DOLBY PRO LOGIC est en service.
avec Ieffet DOLBY PRO LOGIC.
Un effet DOLBY PRO LOGIC total ne peut pas etre obtenu
quand on utilise un support ne portant pas la marque
Pour armuler [e mode Dolby Pro Logic
flUl~~ SURROUNDIDans ce cas, utiliser Ie systeme SURROUND
Appuyer sur DOLBY PRO LOGIC a plusieurs reprises jusqua
a la place. (Voir page 10.)
ce que P-OFF soit affiche.
Le systeme DOLBY PRO LOGIC est annule quand:
- Ie niveau decho est change.
Flour changer Ies niveaux sonores pendant la lecture
- Ie systeme SURROUND ou BBE est mis en service.
Apres avoir regle la balance avec Ie sequencer acoustique, Ie
- un casque est branche.
niveau sonore de Ienceinte centrale ou de chaque enceinte
- la fonction Karaoke est mise en service.
surround peut ~tre regle pendant la lecture dun disque laser ou
- Ientree 5.1 CH (Voir page 28) est selectionnee.
dun support video.
Quand Ie systeme DOLBY PRO LOGIC est en service, Ie
Appuyer a plusieurs reprises sur MANUAL SELECT (TEST)
volume de microphone doit 6tre regle sur OFF. Autrement, Ie
de la telecommande pour selectionner CEN (enceinte son DOLBY PRO LOGIC ne peut pas etre reproduit
centrale), S-L (enceinte surround gauche) ou S-R (enceinte
correctement.
surround droite).
Tandis que CEN, S-~ ou S-R est affiche, appuyer sur
+ IDOWN ou - UP de la telecommande pour regler Ie
volume,

FRAN~AIS 22

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Quand Ie microphone ou Iecho est mis en service alors que
Ientree 5,1 CH (Voir page 28) est selectionnee, Ientree 5.1
CH passe a VIDEO.
Si un microphone est place trop pres dune enceinte, un bruit
de hurlement risque de se produire. Le cas echeant, eloigner
Ie microphone de Ienceinte ou baisser Ie volume de

microphone.
Si Ie son dun microphone est extr~mement fort, il peut &re
deforme. Le cas echeant, baisser Ie volume de microphone.
5 Quand la fonction est changee, Ies reglages de volume de
microphone et de niveau decho sent annules.

Microphones recommandes
1 Lutilisation de microphones de type unidirectionnel est
recommandee pour eviter Ie hurlement. Pour plus de details,
3,4,5 contacter Ie distributeur Aiwa local,

KARAOKE

Pour chanter avec accompagnement par une source musicale, Cet appareil permet Iemploi de disques ou de cassettes comme
on peut brancher deux microphones (pas fournis) a cet appareil. sources Karaoke.
Utiliser des microphones a mini-fiches (3,5 mm a). Utiliser la fonction Vocal Fader pour des disques ou cassettes
ordinaires.
Utiliser la fonction Multiplex pour des disques ou cassettes multi
1 Brancher Ies microphones aux prises MIC 1 et
audio.
MIC 2.
MIC 1 Appuyer sur KARAOKE a plusieurs reprises pour
selectionner la fonction Vocal Fader ou Multiplex.
A chaque pression sur KARAOKE, une de ces fonctions est
selectionnee de maniere cyclique.

2 Appuyer sur une des touches de fonction pour


selectionner la source a mixer, et mettre cette
source en lecture.
3 Regler Ie volume et la tonaiite de la source.
4 Appuyer sur MIC puis tourner VOLUME clans Ies
@ Vocal Fader
quatre secondes pour regler Ie volume de
La partie vocale devient plus deuce que Iaccompagnement.
microphone.
Le volume de microphone peut &re selectionne de 1 a MAX @ Auto Vocal Fader
(7) ou OFF (annulation). La partie vocale devient plus deuce uniquement pendant quil
Le volume des deux microphones est regle simultanement. y a une entree audio par un microphone.

5 Appuyer sur ECHO puis tourner la commande @l Multiplex


VOLU-ME clans Ies quatre secondes pour regler Seul Ie son du canal gauche est audible par Ies deux enceintes
Ie niveau decho. et Ie son du canal droit est attenue
Le niveau decho peut ~tre selectionne de 1 a MAX (7) ou
@ Auto Multiplex
OFF (annulation).
Le son du canal gauche est audible par Ies deux enceintes et
Pour changer Ie temps de retard de Iecho Ie son du canal droit est attenue uniquement pendant quil y
Tenir ECHO enfoncee tandis que Iecho est en service. a une entree audio par un microphone.
Les reglages L (Long) et M (Moyen) sent affiches
alternativement. Rel~cher la touche quand Ie reglage souhaite
@ Annulation
est affiche. Pour changer Ie reglage du retard de la fonction Auto
Vocal Fader ou Auto Multiplex
Pour enregistrer [e son de microphone mixe avec la
La partie vocale initiale attenuee peut 6tre retablie plus
source sonore
rapidement au niveau normal.
Suivre la procedure denregistrement a partir de la source (Voir
Quand la fonction Auto Vocal Fader ou Auto Multiplex est
page 17).
selectionnee, A-VF) ou A-MPX est affiche pendant trois
SYNC DUB ne peut pas &re utilisee pour Ienregistrement de
secondes puis Iaffichage passe au nom de la fonction
mixage.
selectionnee. Une fois que Ie nom de la fonction selectionnee
Quand on nutilise pas Ies microphones est affiche, tenir KARAOKE enfoncee jusqua ce que FAST
Regler Ie volume de microphone et Ie niveau decho sur OFF et soit affiche.
debrancher Ies microphones des prises MIC. Pour revenir au reglage initial, selectionner SLOW.
Quand Ialimentation est toupee, SLOW est selectionne.

- Pour changer Ie canal audible de la fonction Multiplex


Quand Ie niveau decho est change, Ie systeme SURROUND Quand la fonction Multiplex est selectionnee, MPX-L est affiche
et Ie systeme DOLBY PRO LOGIC sent automatiquement pendant trois secondes puis Iaffichage passe au nom de la
annules. fonction selectionnee. Une fois que Ie nom de la fonction
selectionnee est affiche, tenir KARAOKE enfoncee jusqua ce
que MPX-R soit affiche.
23 FRAN~AIS
Pour revenir au reglage initial, selectionner MPX-L.
Quand Ialimentation est toupee, MPX-L est selectionne,

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


4 Repeter Ietape 3 pour reserver dautres pla!gea.

Les fonctions Karaoke risquent de ne pas fonctionner 5 Appuyer sur <> pour demarrer la lecture.
correctement avec Ies disques compacts ou cassettes suivants. Une fois quune plage est Iue, elle est effacee du programme.
- Disques ou cassettes a enregistrement mono Numero de disque
- Disques ou cassettes enregistres avec de forts ethos Disque en de la derniere Nombre de plages
- Disques ou cassettes avec la partie vocale enregistree sur la tours de lecture rf%ervation reservees restantes
droite ou la gauche du spectre sonore
Quand la fonction Karaoke est en service, Ie son est sorti en
monophonic.
Quand la fonction est changee, la fonction Karaoke est annulee.

Numero de plage de la Le numero de la plage en


derniere reservation tours de lecture clignote

Pour ajouter une reservation pendant la lecture


Repeter Ietape 3.

Pour contrder Ies plages reservees


Appuyer sur CD EDIT/CHECK a plusieurs reprisf?s. A chaque
pression sur cette touche, un numero de disque f?t un numero
de plage sent affiches clans Iordre reserve.

Pour arr&er la lecture


Appuyer sur .
Quand on appuie sur 4>, la lecture redemarre a la d~?rniere
plage.

Pour sauter la plage en tours de lecture


Appuyer sur FE-, La plage sautee est effacee du programme.

Pour effacer toutes Ies r&5ervations


Appuyer sur - a plusieurs reprises jusqua ce clue (K - POO
soit affiche.
Avant ou pendant la lecture de disque compact, on peut reserver
jusqua quinze plages a Iire apres la plage courante. Chaque
reservation est effacee quand sa lecture est terminee.

Utiliser la telecommande,

1 Appuyer sur CD et mettre Ies disques en place. Pour annuler Ie programme de Karaoke, appuyer une fois cle
plus sur cette touche. Laffichage repasse a celui de la lecture
2 Appuyer une fois sur PRGM. de disque compact.

~
Si Ie numero de plage r%erve nexiste pas sur Ie disque
selectionne, Iappareil arrete la lecture et Iaffichage clignote.
Dans ce cas, appuyer sur - pour sauter Ierreur. Emsuits,
appuyer sur +- pour dernarrer la lecture a la plage reserv{!e
3 Appuyer sur DISC DIRECT PLAY, puis appuyer
suivante.
sur une des touches numeriques 1-3 clans Ies Si on appuie plusieurs fois sur PRGM a Ietape 2, PRGM est
trois secondes pour selectionner un disque. affiche et Iappareil passe au mode lecture programmed cle
Ensuite, programmer une plage a Iaide des disque compact (Voir page 16).
touches numeriques O-9 et +1 O. Pour annuler la lecture programmed, appuyer sur CILEAR.

Numero du Numero de la
disque reserve plage reservee

FEfAIV@lS 24
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
TERIE

1 [T-~2-
1_..
f--_ .__ _- ,-,
1

2,3

1 Appuyer une fois sur CLOCIVTIMER puis appuyer La minuterie darr& permet de mettre Iappareil hors tension
sur 1[ SET clans Ies auatre secondes. automatiquement au bout dun temps specifie.

Utiliser la telecommande.
1 Appuyer sur SLEEP.

2 Appuyer sur < DOWN ou - UP pour specifier


Ies heures, puis appuyer sur II SET pour Ies
regler.
2 Dans Ies auatre secondes, appuyer sur + ou
Les heures arr&ent de clignoter et Ies minutes se mettent a
clignoter.
* pour specifier Ie temps jusqua la mise hors
tension.
3 Appuyer sur + DOWN ou > UP pour specifier A chaque pression sur la touche, Ie temps change entre 5 et
Iei- m-inutes, puis appuyer sur II SET pour Ies 240 minutes par pas de 5 minutes.
regler. Temps specifie
Les minutes arr&ent de clignoter sur Iaffichage et Ihorloge
demarre a 00 seconde.

Pour afficher Iheure courante


Appuyer sur CLOCK. Lheure est affichee pendant quatre
secondes.
Toutefois, lheure ne peut pas ~tre affichee pendant
Ienregistrement. Pour contr61er Ie temps restant jusqua la mise hors
tension
Pour passer au format de 24 heures Appuyer une fois sur SLEEP. Le temps restant est affiche pendant
Appuyer sur CLOCK puis appuyer sur clans Ies quatre quatre secondes.
secondes.
Pour revenir au format de 12 heures, proceder de la m6me Pour annuler la minuterie darri2t
maniere. Appuyer deux fois sur SLEEP de maniere que SLEEP OFF
apparaisse sur Iaffichage.
Si Iaffichage de Ihorloge clignote
Ceci est dti a une interruption dalimentation.
Lheure courante On peut aussi utiliser MULTI JOG i la place de 44 et W.
doit &re reglee de nouveau.
Si lSdkTW3f7kitiOf7 fA interrompue pendant plus denviron 24

heures, tous [es reglages memorises apres Iachat doivent


@tre faits de nouveau.

* On peut aussi utiliser MULTI JOG a la place de 44 et W.


On peut aussi utiliser ENTER a la place de II SET,

25 FRAN~AIS

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


::& ~
La duree de la mise sous tension par la minuterie peut 6trf?
$i.:;$
reglee entre 5 et 240 minutes par pas de 5 minutes. ,~1 i
,,,,,!
2,3,4 5 Preparer la source.
~.
Pour ecouter un disaue compact, mettre Ie disque compact
a Iire en premier en place clans Ie plateau 1. A
Pour ecouter une cassette, la mettre en place clans la platim? ~
1 Ou 2,
0
z
Pour ecouter la radio, Iaccorder sur une station.

6 Apres avoir regle Ie volume et la tonalitk appuyer


sur POWER pour mettre Iappareil hor:s tension.
@ reste sur Iaffichage une fois que Ialirnentation est toupee
(mode attente de minuterie).

Avec la minuterie integree, Iappareil peut 6tre mis sous tension


chaque jour a Iheure specifiee.

Preparation
Sassurer que Ihorloge est reglee correctement. Quand Iheure de la mise sous tension par la rninuterie est
atteinte, Iappareil est mis sous tension et la lecture commence
1 Appuyer a plusieur reprises sur CLOCIVTIMER sur la source selectionnee.
pour afficher 0, puis appuyer sur 11 SET CUM!S Quand on coupe Ialimentation alors que Ie niveau du volume
est regle a 21 ou plus, ce niveau est automatiquement reg16
Ies six secondes.
a 20.
O est affiche et Ies heures clignotent.
Pour contr61er Iheure et la source specifiers
o
Appuyer deux fois sur CLOCIUTIMER. Lheure de la mise sous
tension par la minuterie, Ie nom de la source selectionnee et la
duree de la mise sous tension par la minuterie sent affiches
pendant quatre secondes.

Pour annuler provisoirement Ie mode attente dle mim.rterie


Appuyer sur CLOCfVTIMER a plusieurs reprises jusqua ce que
@ ou @ REC disparaisse de Iaffichage.
Pour retablir Ie mode attente de minuterie, appuyer sur CL.OCW
Si on nappuie pas sur II SET clans Ies six secondes, une TIMER a plusieurs reprises pour afficher @ ou ~ IREC.
autre operation peut demarrer.
Utilisation de Iappareil une fois que la rninuterie est
2 Specifier Ies heures en appuyant sur - DOWN reglee
On peut utiliser Iappareil normalement apres avoir regle la
ou _ UP, puis appuyer sur II SET pour Ies
minuterie.
regler. Avant de couper Ialimentation, repeter Ietape 5 pour pr6parer
Proceder de la m6me maniere pour specifier et la source, et regler Ie volume et la tonalite.
regler Ies minutes.
~
La lecture et Ienregistrement commandes par la minuterie ne
se feront pas si lappareil nest pas mis hors tension.
Lappareil connecte ne peut pas 6tre mis sous et hors tension
par la minuterie integree de Iappareil principal. Utiliser une
minuterie externe.
Une fois que Iheure est specifiee, un des noms de source
clignote sur Iaffichage. On peut aussi utiliser MULTI JOG a la place de 44 ei k~
* On peut aussi utiliser ENTER a la place de II SET.
3 Appuver sur - DOWN ou > UP pour
select~onner une source puis appuyer sur II-SET.
Si on selectionne TUNER, la gamme ne peut pas 6tre

ENREGiSTREMEN+ COMMANDli(PA~LJi
selectionnee a cette etape.
MINUTERIE
Lenregistrement commande par la minuterie e:>t applicable
uniquement aux sources TUNER et VI DEO/AUX (avec une
minuterie externe).

Appuyer sur CLOCWTIMER a plusieurs reprises jusqua ce


que 0 REC apparaisse sur Iaffichage, puis appuyer sur III
4 Appuyer sur << DOWN ou F> UP pour SET clans Ies six secondes. Effectuer Ies etapes de la partie
selectionner la duree de la mise sous tension par REGLAGE DE LA MI NUTERIE a partir de Ietape 2 et, apr/?s
la minuterie. Ensuite, appuyer sur 11 SET. Ietape 5, inserer la cassette a enregistrer clans la platine 2.

FFi1ANf2AIS 26

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Connecter un caisson de graves alimente optionnel muni dun
amplificateur integre a cette prise.

CD DIGITAL OUT
(OPTICAL)

Cet appareil peut recevoir des signaux sonores de Iappareil audio


VIDEO/AUX
(Iecteur de DVD, Iecteur de disque laser, etc.) qui contient un
decodeur Dolby Digital muni de bornes de sortie 5,1 ch. Se
MD
LINE OUT reporter a la partie CONNEXION DUN LECTEUR DE DVD,
5.1CH
INPUT page 28.

SUB
WOOFEF

Pour plus de details, se reporterau mode demploi de Iappareil


connecte.
Lescordonsde raccordement nesontpasfournis. Seprocurerles
cordons necessaires.
Pour Ies appareils optionnels disponibles, consulter Ie distributeur
Aiwa local.

POWER

Cet appareil peut recevoir des signaux sonores analogiques par ces
prises,
Utiliser un cable a fiches phono RCA pour connecter un appareil
audio (Lecteur de DVD, tourne-disque, Iecteur de disque laser, Iecteur
de minidisque, magnetoscope, televiseur, etc.).
Connecter la fiche rouge a la prise VIDEO/AUX R et la fiche blanche
a la prise VIDEO/AUX L.

Pour connecter un tourne-disque


Utiliser un tourne-disque Aiwa muni dun amplificateur a egaliseur
integre.

Pour utiliser Iappareil connecter aux prises VIDEO/AUX ou aux


Ces prises sorrt recommandees pour la connexion dun Iecteur de prises MD, proceder de la maniere suivante.
minidisque.
Utiliser un ctible a fiches phono RCA, 7 Appuyer sur VIDEO/AUX/5.l CH ou MD.
Connecter la fiche rouge a la prise MD R et la fiche blanche a la
Pour utiliser Iappareil connecte aux wises VI DEO/AUX,
prise MD L.
appuyer sur VIDEO/AUX/5.l CH. VIDEO apparaR sur
Iaffichage.
Pour utiliser la~~areil connecte aux ~rises MD, appuyer sur
Cet appareil peut sortir Ies signaux sonores analogiques par ces MD. MD apparalt sur Iaffichage.
prises.
Utiliser un cable a fiches phono RCA pour connecter un appareil 2 Mettre Iappareil connecte en lecture.
audio muni de rxises LINE IN (entree analoaiaue).
Connecter la fiche rouge a la prise LINE OU-T R et la fiche blanche Pour changer Ie nom de source sur Iaffichage
a la prise LINE OUT L: Quand on appuie sur VIDEO/AUX/5.l CH, VIDEO est affiche
initialement. On peut remplacer ce nom par AUX ou TV.
~ Lappareil etant sous tension, appuyer sur POWER tout en
Ne pas connecter un appareil aux prises LINE OUT et aux prises appuyant sur VIDEO/AUX/5.l CH.
VIDEO/AUX simultanement. Cela genererait des parasites et Repeter cette procedure pour selectionner un des noms.
provoquerait une panne.

Pour regler Ie niveau sonore de la source externe


Si Ie niveau sonore de la source externe est beaucoup plus eleve
Cet appareil peut sortir Ies signaux sonores numeriques de disque ou beaucoup plus faible que celui des autres sources, Ie regler
compact par cette prise. Utiliser un cable optique pour connecter un de la maniere suivante.
appareil audio numerique (platine DAT, enregistreur de minidisque,
1 Appuyer sur VIDEO/AUX/5.l CH ou MD et mettre Iappareil
etc.),
Enlever Ie capuchon antipoussiere @ de la prise CD DIGITAL OUT en marche.
(OPTICAL). Ensuite, connecter la fiche dun cable optique a cette 2 Appuyer sur + ou * de maniere que Ie niveau sonore
prise, soit Ie m6me que celui des autres sources.

~
Pendant Ienregistrement, Ie niveau sonore ne peut pas etre regle.

Quand la prise CD DIGITAL OUT (OPTICAL) nest pas utilisee


Mettre en place Ie capuchon antipoussiere fourni.

27 FRAPl~AIS

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


ECOUTEDE soN DOLBYDIGITAL -~
SURROUND

Les prises 5.1 CH INPUT de cet appareil sent compatibles avec


Ie systeme DOLBY DIGITAL SURROUND.
A Iaide de cables a fiches phono RCA, connecter un Iecteur de
DVD muni de prises de sortie 5.1 CH a cet appareil comme ,,~SELECT
b! - % ,., ,! ,
indiaue ci-ames:
Prises du Iecteur de DVD Prises de cet apparei
5.1 CH OUTPUT FRONT (L, R), etc. 5.ICH FRONT (L,R)
5.1 CH OUTPUT REAR (L, R), etc. 5.1 CH REAR (L,R)
5.1 CH OUTPUT CENTER, etc. 5.1 CH CENTER
5.ICH OUTPUT SUB WOOFER, etc. 5.1 CH SUB WOOFER

LINE OUT (L, R), etc. VIDEO/AUX


(Voir ~.)

Quand un Iecteur de DVD est connecte aux prises 5.1 CH INPUT


de cet appareil, on peut utiliser Ie systeme DOL13Y DIGITAI.
SURROUND qui permet Iobtention dun son de qualite spectacle
a domicile.

1 Appuyer sur VIDE/ALDV5.l CH a plusieurs reprises


jusqua ce que 5.1 ch IN soit affich6.
2 Detrrarrer la lecture du son DOLBY DIGIITAI.
SURROUND sur Ie Iecteur de DVD.

~
-
Les systemes DOLBY PRO LOGIC, BBE et SURFIOUND sort
automatiquement annules quand Ientree 5.1 CH est

P
Lecteur de DVD (. .
. .,

selectionnee.
,,
(. .. .
. . Sassurerque Ie support utilise avec Ie Iecteur de DVD connect[~
!. .

(. . est compatible avec Ie systbme DOLBY DIGITAL .SURROUNCI.


- J La fonction passe de 5.1 CH a VIDEO quand:
~ - un casque est branche.
mm
(@@
-ml! q!!!! - Ie volume de microphone ou Ie niveau decho
- on met la fonction generation de rythme,
est change.
Ie systems
. AA SURROUND, Ie systeme DOLBY PRO LOGIC ou la fonction

T Karaoke en service.

Pour regler Ies niveaux sonores des enceint(es centrale


J et surro;nd en mode DOLBY DIGITAL SURROUND
1 Appuyer sur VIDE/AUX/5.1 CH a plusieurs reprises ju.squa
ce que 5.1 ch IN soit affiche.
2 Appuyer sur MANUAL SELECT (TEST) a plusieurs reprises.
Si Ie Iecteur de DVD nest pas connecte aux prises VIDEO/ Les noms denceinte apparaissent sequentiellernent caroms
AUX de cet appareil: suit:
- Ianalyseur de spectre ne montre pas Ie niveau sonore du UR (Balance des enceintes) ----+ CEN: Enceinte centrale
Iecteur de DVD.
[ S-R: Enceinte surround droite - S-L: Enceinte surround gauche 3
- Ie son venant du Iecteur de DVD connecte ne peut pas ~tre
enregistre. 3 Tandis que CEN, S-L ou S-R est affiche, appuyer sur *[
Pour remedier a ces inconvenient, connecter Ies prises LINE DOWN ou > UP pour regler Ie niveau sonore.
OUT du Iecteur de DVD aux prises VIDEO/AUX de cet appareil Chaque niveau peut &re regle entre -8 dB et +7 dB.
en plus de la connexion aux prises 5.1 CH INPUT. La connexion 4 Repeter [es etapes 2 et 3 pour regler Ie niveau sonc~re de
aux prises VIDEO/AUX permet Ie fonctionnementde Ianalyseur chaque enceinte.
de spectre et Ienregistrement.
Voir aussi Ie mode demploi du Iecteur de DVD utilise.
Lenregistrement du son DOLBY DIGITAL SURROUND est ~
impossible. Si Ie niveau des enceintes surround ou de Ienceintf? centra.le du
systeme DOLBY DIGITAL SURROUND est change, celui du
systeme SURROUND (Voir page 11) et celui du systeme DOLBY
PRO LOGIC (Voir page 21) Ie sent egalement.

FRAIVf2Al!; 28
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Un entretien et des soins reguliers de Iappareil et des disques Si Iappareil ne fOt7CtiOntIe pas comme decrit clans ce mode
et cassettes sent necessaires pour assurer un fonctionnement demploi, contr61er Ie guide suivant.
optimal.
GENERALITIES
Nettoyage du coffret
II ny a pas de son.
Utiliser un chiffon doux et sec.
Le cordon secteur est-il branche correctement?
Si Iappareil est extr~mement sale, utilser un chiffon doux
Ny a-t-ii pas une mauvaise connexion? (+ page 4)
Iegerement imbibe dune solution detergence deuce. Afin de ne
II y a peut-&re un court-circuit clans Ies bornes denceinte,
pas alterer Ie fini de Iappareil, ne pas utiliser de solvants forts,
+ Debrancher Ie cordon secteur puis corriger Ies connexions
tels que de Ialcool, de la benzine ou du diluant.
denceinte.
Nettoyage des t&es et des chemins de bande Une touche de fonction incorrect nest-elle pas en service?
Toutes Ies dix heures dutilisation, nettoyer Ies tetes et Ies Le son ne sort que par une enceinte.
chemins de bande avec une cassette de nettoyage ou un coton- Lautre enceinte nest-elle pas deconnectee?
tige imbibe dun Iiquide de nettoyage ou dalcool denature. (Des Le son sorti nest pas stereo.
kits de nettoyage sent disponibles clans Ie commerce.) La fonction Karaoke nest-elle pas en service? (+ page 23)
Lors du nettoyage avec un coton-tige, essuyer la t~te Un affichage ou un fonctionnement errone se produit.
denregistrement/de lecture (platine 2 seulement), la t6te + Reinitialiser Iappareil comme indique ci-dessous.
deffacement (platine 2 seulement), Ies cabestans et Ies galets
presseurs, PARTIE TUNER
II y a des charges statiques constants en forme donde.
T6te denregistrement/ Lantenne est-elle raccordee correctement? (+ page 4)
de lecture Le signal nest-il pas faible?
\ Coton-tige
+ Connecter une antenne exterieure.
Cab stan
La reception presente des parasites ou Ie son presente
de la distortion.
Le systeme ne capte-t-il pas des bruits exterieurs ou des ondes
reflechies?
+ Changer Iorientation de Iantenne.
+ Eioigner Iappareil dautres appareils electriques.
Galet presseur cfeffacement Galet presseur
PARTIE MAGNETOCASSETTE
La bande ne defile pas.
La platine 2 nest-elle pas en mode pause? (-+ page 13)
Le son est desequilibre ou trop faible.
La t6te de lecture nest-elle pas sale? (+ page 29)
Lenregistrement est impossible.
Un ergot de securite de la cassette nest-il pas absent?
(+ page 14)
Apres Ie nettoyage des t~tes et des chemins de bande avec une
La t&e denregistrement nest-elle pas sale? (+ page 29)
cassette de nettoyage a liquide ou avec un coton-tige imbibe,
Leffacement est impossible.
attendre que Ies parties nettoyees soient completement seches
La t$te deffacement nest-elle pas sale? (+ page 29)
avant de mettre des cassettes en place.
Une cassette au metal nest-elle pas utilisee?
Pour demagnetiser Ies ti?Nes II ny a pas de sons aigus.
A la Iongue, Ies tiites peuvent devenir magnetisees. Ceci peut La t6te denregistrem ent/de lecture nest-elle pas sale?
restreindre la plage de sortie des cassettes enregistrees et (+ page 29)
augmenter Ie bruit. A Iaide dun dispositif de demagnetisation
disponible clansIe commerce, demagnetiser Ies t&es toutes Ies PARTIE LECTEUR DE DISQUES COMPACTS
20 a 30 heures dutilisation. La lecture ne fonctionne pas.
Le disque est-il correctement mis en place? (+ page 15)
Soin des disques Le disque nest-il pas sale? (+ page 29)
Si un disque est sale-,Iessuyer du centre vers Iexterieur avec
un chiffon de nettovaae.

Apres la lecture dun disque, Ie ranger clans son etui. Ne pas


Iaisser Ie disque clans un endroit chaud ou humide. Pour reinitialiser
Soin des cassettes Si une anomalie apparalt sur la fen~tre daffichage ou clans Ie
Apres Iutilisation, ranger Ies cassettes clans Ieurs boltes.
magnetocassette, reinitialiser Iappareil de la maniere suivante.
Ne pas Iaisser Ies cassettes pres dun aimant, dun moteur
1 Appuyer sur POWER pour couper Ialimentation.
electrique, dun televiseur ou de toute autre source de champ 2 Appuyer sur POWER tout en appuyant sur CLEAR pour
magnetique. Cela diminuerait la qualite sonore et provoquerait remettre Iappareil sous tension. Toutes Ies donnees
du souffle. memorisees apres Iachat sent effacees,
Ne pas exposer Ies cassettes au soleil ni Ies Iaisser clans un Si a Ietape 1 Ialimentation ne peut pas &re toupee du fait dune
vehicule gare au soleil. anomalie, reinitialiser en debranchant Ie cordon secteur puis Ie
rebrancher. Ensuite, effectuer Ietape 2.

29 FRAN~AIS

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Generalities
Alimentation electrique Secteur 120 V, 60 Hz
Consummation electrique 160W
Dimensions de Iappareil
principal (Lx H x P) 260 x 324 x 348 mm
Appareil principal CX-NMT720 Poids de Iappareil principal 8,8 kg
Partie tuner FM
Plage daccord 87,5 MHz a 108 MHz Enceintes acoustiques SX-NA702
Sensibility utile (IHF) 13,2 dBf Type de caisson 3 voies, bass-reflex (Type ii
Bornes dantenne 75 ohms (asymetrique) blindagemagnetique)
Haut-parleurs Haut-parleurde grave:
Partie tuner AM cbne de 160 mm
Plage daccord 530 kHz a 1710 kHz (par pas de Haut-parleur daigu:
10 kHz) c6ne de 60 mm
531 kHz a 1602 kHz (par pas de 9 Super-tweeter:
kHz) Ceramique 20 mm
Sensibility utile 350 pV/m Impedance 6 ohms
Antenne Antenne cadre Niveau de pression acoustique
de sortie 87 dBIWlm
Partie amplificateur Dimensions (Lx H x P) 240 x 324 x 255 mm
Puissance de sortie Avant Poids 3,7 kg
60 W + 60 W (50 HZ a 20 kHz,
D.H.T. inferieure a I%, 6 ohms) Les specifications et Iaspect exterieur peuvent 6tre modifies, saris
Arri&e (Surround) preavis.
33 W + 33 W (50 Hz a 20 kHz,
D. H.T. inferieure a 10/., 8 ohms)
Centre lWESYSTEM
33 W (50 HZ 20 kHz, D.H.T,
a Lexpression BBE et Ie symbole (BBE sent des marques
inferieure a 1%, 8 ohms) deposees de BBE Sound, Inc.
Distortion harmonique totale 0.1 % (30 W, 1 kHz, 8 Ohms, Sous Iicence de BBE Sound, Inc.
AUDIO DIN/Avant)
Entrees VIDEO/AUX: 150 mV (reglable)
DOLBY PRO LOGIC
MD: 150 mV (reglable)
Fabrique sous Iicence de Dolby Laboratories Licensing
MIC 1, MIC2: 1,0 mV (10 kohms)
Corporation.
5,1CH INPUT
DOLBY, Ie symbole double-D no et PRO LOGIC sent de:;
FRONT (L, R): 400 mV
marques de Dolby Laboratories Licensing Corporation,
REAR (L, R): 320 mV
CENTER: 300 mV
SUB WOOFER: 400 mV DROITS DAUTEUR
Sorties LINE OUT 200 mV Priere de verifier Ies Iois sur la propriete artistique relatives A
SUB WOOFER: IV Ienregistrement de disques, de la radio ou de cassettes clans Ie
SPEAKERS: acceptent des pays dutilisation de Iappareil.
enceintes de 6 ohms ou plus
SURROUND SPEAKERS:
acceptent des enceintes de 8
ohms a 16 ohms
CENTER SPEAKER:
accepte une enceinte de 8 ohms
Ou plus
PHONES (prise stereo): accepte
un casque de 32 ohms ou plus

Partie magnetocassette
Format de piste 4 pistes, 2 canaux stereo
Reponse en frequence Bande CrOz: 50 Hz 16000 Hz
Bande normale: 50 Hz 15000 Hz
Systeme denregistrement Polarisation CA
T&es 1 t&e de lecture (platine 1)
1 t&e denregistrement/de lecture,
1 t&e deffacement (platine 2)

Partie Iecteur de disques compacts


Laser Laser a semi-conducteurs
(1= 780 nm)
Convertisseur N/A 1 bit, double
Rapport signal/bruit 85 dB (1 kHz, O dB)
Distortion harmonique 0,05% (1 kHz, O dB)
Pleurage et scintillement En de~a du seuil mesurable

FRAN~A/S 30
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
,
F~ . ..-. -

Name/Nombre/Nom
~ Page/Pagina/Page
o

Name/Nombre/Nom
D
,,, ,,

Page/Pagina/Page

0 DISC DIRECT PLAY1-3 ..................... 15,19,20 0 REV MODE(DECK2) ......................... 13,14,17


DISC CHANGE .................................. 15 CD EDIT/CHECK ............................... 15,19,20,24
=opEN/cLosE ................................15 KARAOKE ......................................... 23
DOLBY PRO LOGIC ......................... 21,22
@ POWER .............................................. 6,26,27 REC/REC MUTE ............................ 17,19,20
SYNC DUB ......................................... 18
@ TAPE DECK1/2 .................................. 13,14,18
TUNER BAND .................................... 11,12
@ TIMER ................................................ 26
VIDEO/AUX/5.l CH ........................... 22,27,28
SLEEP ................................................ 25
CD ...................................................... 15,19,20
MONO/TUNER ................................... 11
MD ...................................................... 27
CLOCK ...............................................25
0 DISPLAY ............................................ 6
@ DISC DIRECT PLAY .......................... 15,16,19,20,24
CLOCWTIMER .................................. 25,26
EDIT/CHECK ..................................... 15,19,20,24
RHYTHM ............................................ 7
PRGM ................................................. 16,24
ENTER ............................................... 9,11
RANDOM/REPEAT ............................ 16
DELAY ................................................ 10,11
SURROUND ....................................... 10,11 @ 0-9,+10 ............................................... 12,15,16,19,20,24
EFFECT ............................................. 10,11 =opEN/cLosE ................................15
HIGH .................................................. 9
GEQ ....................................................8.9 @ KARAOKE ......................................... 23
LOW ................................................... 9 MANUAL SELECT ............................ 7,11,21,22,28
PHONES ............................................ 8 DOLBY PRO LOGIC ......................... 21,22
MULTI JOG ........................................ 6-12,15,19,20,25,26 T-BASS .............................................. 7
GEQ ....................................................8.9
@ llSET ................................................. 12,13,15,17,25,26 SURROUND ....................................... 10,11
CLEAR ........................................... 6,12-20,24,25
+-DIRECTION/PRESET ................6.12-16 .24 @ TAPE DECK1/2 .................................. 13,14,18
1++44 DOWN ................................. 11-16,19-22,25-28 TUNER BAND .................................... 11,12
~/>UP ....................................... 11-16,19-22,24-28 VIDEO/AUX ........................................ 22,27,28
CD ...................................................... 15,19,20,24
0 BBE .................................................... 7 MD ...................................................... 27
T-BASS .............................................. 7
@ +~DIRECTION/PRESET ................6.12-16.24
~ VOLUME ............................................ 7,26 U+++ DOWN ................................. 11-16,19-22,25-28
ECHO ................................................. 23 ~/-UP ....................................... 11-16,19-22,24-28
MIC ..................................................... 23 CLEAR .m.........................................6.l2.2O.24.25
MIC1 ,2 ................................................ 23 /ORECIREC MUTE ....................... 17,19,20
DEMO ................................................. 6 [[ SET ................................................. 12,13,15,17,25,26

@ VOLUME(A,~) ............................ 7,26

@ POWER .............................................. 6,26,27

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Das könnte Ihnen auch gefallen