Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
VEDIC CHANTING
16:01:2016
IN T R O D U C T IO N
PARIS, FRANCE, November 12, 2003: The oral tradition of Vedic chanting has been declared an
intangible heritage of humanity by UNESCO. In a meeting of jury members on November 7, 2003, at
Paris, Mr. Koichiro Matsuura, Director-General of UNESCO, declared the chanting of Vedas in India
an outstanding example of heritage and form of cultural expressions. The proclamation says that in the
age of globalization and modernization when cultural diversity is under pressure, the preservation of
oral tradition of Vedic chanting, a unique cultural heritage, has great significance.
The jury members included Dr. Richard Kurin, Director of the Center for Folklore and Cultural
Heritage of the Smithsonian Institution (United Nations), Mr. Juan Goytisolo, Writer (Spain), Mr.
Yoshikazu Hasegawa (Japan), Ms. Olive W.M. Lewin. Pianist, ethnomusicologist, Director of the
Jamaica Orchestra for Youth (Jamaica).
The UNESCO declaration will bring international recognition to the excellence of the Vedic chanting
tradition of India, which has survived for centuries encoding the wisdo contained in the Vedas
through an extraordinary effort of memorization and through elaborately worked out mnemonic
methods. The purity and fail-safe technique devised for Vedic chanting in the olden days led to access
to one of the ancient literatures of humanity in its entirety today.
The Department of Culture, Ministry of Tourism and Culture, took the initiative to put up the
candidature of the Vedic chanting to UNESCO. A presentation was prepared by Indira Gandhi National
Centre for Arts. The Department has also prepared a five-year action plan to safeguard, protect,
promote and disseminate the oral tradition of Vedas in terms of their uniqueness and distinctiveness,
encourage scholars and practitioners to preserve, revitalize and promote their own branch of Vedic
recitation as the custodians of their own traditions and direct the efforts primarily to making the
tradition survive in its own context.
D
DIIV
VIISSIIO
ONNSS O
OFF T
THHE
E FFO
OUUR
RVVE
EDDA
ASS
The Veda is considered to be infinite [ananto vai vedh] in the beginning of creation there was only one
Veda and the number of revealed texts was far greater than we could imagine, during the course of time
due to the diminishing intelligence of mankind as well as declining in strength health and loss of faith,
many texts were lost and the Veda that is known today is a mere fraction of the original Veda.
Towards the close of the Dvpara Yuga, it is believed, the Lord manifested as the sage Veda Vysa, who
in order to save the Veda fro extinction, re-edited the Veda dividing it into 4 units. Each unit was
assigned to different classes of brahmins so that it would be easier to preserve them. These 4 books are
known as the Rik, Yajur, Sma and Atharvana Vedas. Seeing that only the first 3 orders of society had
access to the Vedas this excluded over half the population which consisted of women and Sdras fro
spiritual knowledge. It is for their benefit that the Holy Sage compiled the Puras and the Itihsas
[Rmyaa and Mahbhrata which is known as the Fifth Veda].
Had it not been for the work of this great Rishi, humankind with its deteriorating intellectual capacity
would have forgotten this massive sacred heritage. Veda Vysa had 4 disciples and to each of them he
taught one Veda. Paila mastered the Rik veda, Jaimini the Sma Veda, Vaiampyana the Yajur Veda and
the Atharvana Veda was learnt by Sumantu. Romaharana was entrusted with the duty of transmitting the
Puras and Itihsas.
The Vedas transmitted by these sages to their disciple and in turn by the latter to theirs resulted in the
Vedas becoming diversified into many branches or schools through the disciplic succession.
Each of the Vedas is divided into Sahita, Brhmaa, Arayaka and Upaiad. The Sahita is the text
which comprises of hymns used in the sacrifices. The Brhmaas are the theological treatises which deal
with the sacrificial details and gives the interpretation of the ritual. The Arayakas and the Upaiads deal
with a variety of topics related mainly to cosmology and philosophy.
In addition each Vedic school had its own Ghya Stra which dealt with the performances of the domestic
rites and sacraments and its own rauta stra which dealt with the public rituals and sacrifices of national
import.
VEDIC CHANT
T
he Vedic Chant is the oldest form of psalmody known. Very strict and complex methods of instruction have
made it possible to preserve the ritual chant unchanged, despite thousands of years of wars, conquests and social
upheavals.
The Rig Veda is chanted on 3 notes, the Yajur Veda on up to 5 notes and the Sma Veda on 7 notes. The Sma is
the only chant that is considered really musical per se and as such is considered to be inferior to the other two
Vedas. Because of it's 'worldly' character it is often forbidden in certain rituals. It is also prescribed that if the
Sma Veda is heard while the other two are being recited then the recitation should stop immediately and only
continue after the Sma has terminated.
According to the Taittiriya Upaiad ik-vai there are 6 main factors that need to be taken into
consideration:
1. Vara pronunciation
Correct pronunciation of the letters of the alphabet.
Differentiation between short and long vowels.
Sandhi Anusvara () changes according to the letter that follows it.
2. Svara notes
The sma veda uses 7 musical notes.
Chanting of the k, yajur and atharvana veda is done using 3 notes only.
Udtta the raised note indicated in the text by a vertical stroke over the letter. (a)
Anudtta the lowered note indicated by a line under the letter. (a)
Svarita the neutral drone which is not indicated in the text (a)
Nigdha a deviant note which is based on the udtta and is like a double udtta with the second
being slight raised above the first. In the ka yajur veda it is usually marked by double perpendicular
stokes above the letter. (a)
The udtta changes into a nigdha in the following situations:
! When a mantra ends in a long udtta
! When a mantra ends in a anusvara which carries the udtta
! When the udtta is followed by a samyuktkara (combined letter such as k, stha, tv, r, etc.
3. Mtra duration
ardha half when a word ends in an halanta.
hrasva short (the short vowels a, i, u, & )
drgha long (, , , e, ai o & au sometimes indicated by the digit 2 after the letter in a text)
pluta extra long indicated by the digit 3 after the syllable:
UIU3 UI3 |
adhas svid s3d upari svids3t |
4. Balam emphasis
Alpa pra soft these are all the regular vowels and consonants.
Mah pra hard these are all the aspirated consonants also a and ha.
5. Sma continuity
One must ensure a continuity and smooth flow of the chanting.
6. Santna punctuation
One must pause at the appropriate places - commonly indicated by (|)
In addition a slight pause is required:
After chanting OM
When a word ends in a vowel and is followed by a vowel.
When a visarga () is followed by ka
TTH
HEE V
VEED
DIIC
CAAC
CCCEEN
NTT
All the Vedic texts as well as in two Brhmaas Taittiriya [and its Arayaka] and the atapatha
Brhmaa [including the Bhadarayaka Upaiad] are marked with the accent [svara].
The Vedic chant is based upon these accents or svaras and consists of basically 3 notes; The chief tone
is the Udtta [raised] the other two being the Svarita [drone] and the Anudtta [low].
Textual Markings;
There are 4 different methods of marking the svaras in the texts. In the Rik, Yajur and Atharva Vedas
and the Taittiriya Sahita & Brhmana the svarita is not marked at all because it is the middle pitch.
The preceding anudtta is marked by a horizontal stroke below the syllable, and the following udtta is
marked by a perpendicular stroke above the syllable, two perpendicular strokes together mean that
there is an elongated double raised sound -nigdha. In some texts the udtta is marked by a crescent
above the syllable, when this is done then the elongated double sound is marked by a singular
perpendicular line.
The place of the principle accent the svarita is governed by grammatical rules. A udtta always follows
an svarita and is called the 'enclitic udtta. When an svarita is lost due to an euphonic combination
[sandhi] of the vowel into the corresponding semi-vowel e.g. kva = kua then the udtta is called the
'independent udtta.
When an independent udtta is placed immediately before an svarita then it is accompanied by the
numeral 1 if the vowel is short and by the numeral 3 if the vowel is long; the numeral itself being
marked with both the udtta and the anudtta.
In the Sma Veda the figures 1, 2, & 3 are written above the accented syllable to mark the svarita,
udtta, & anudtta respectively.
When there are 2 successive svarita then the second is not marked but the following udttas has a 2r
written above. The independent udtta is also marked with a 2r, and the preceding anudtta is marked
with a 3k.
A peculiar feature of the Vedic chant is that the anusvara () changes to a GU before the following
letters; a, ha, sa, a, & r.
Example; sahita = saguhita, (` = `)
pada sad = padagu sad (U` I = U` I )
The pda pha forms the basis of a number of special recitations known as 'vikriti' or 'crooked'
recitations. The text is recited backwards or forwards or the successive words are chanted in specific
combinations. These were originally designed to prevent the student fro forgetting even one letter of
the text, however through the ages these mnemonic techniques became an end in themselves.
Prkti
1. Sahita pha continuous recitation
F U UIU U@ U IU I |
o vsyam idagu sarva yat kica jagaty jagat |
Vikti
There are 8 traditional vikriti combinations which are;
4. ja; 1 2 2 1 1 2 / 2 3 3 2 2 3 / 3 4 4 3 3 4 / 4 5 5 4 4 5 / .........
5. ml; 1 2 / 2 1 / 1 2 / 2 3 / 3 2 / 2 3 / 3 4 / 4 3 / 3 4 / ........
6. ikh; 1 2 2 1 1 2 3 / 2 3 3 2 2 3 4 / 3 4 4 3 3 4 5 / 4 5 5 4 4 5 6 / ..........
7. rekh; 12/21/12/234/432/23/3456/6534/34/45678/87654/45/567
8 9 10 / 10 9 8 7 6 5 / 5 6 / ......
8. dhvaja; 1 2 / 99 100 / 2 3 / 98 99 / 3 4 / 97 98 / 4 5 / 97 98 / 5 6 / 96 97 / ....... 97 98 / 3 4 / 98 99
/ 2 3 / 99 100 / 1 2 .
9. daa; 12/21/12/23/321/12/23/34/4321/12/23/34/45/54321
................
10. ratha; 12/56/21/65/12/56/23/67/321/765/12/56/23/67/34/78
/ 4 3 2 1 / 8 7 6 5 /.....
11. ghaa; 1 2 2 1 1 2 3 3 2 1 1 2 3 / 2 3 3 2 2 3 4 4 3 2 2 3 4 / 3 4 4 3 3 4 5 5 4 3 3 4 5 / ........
STYLES OF VEDIC CHANTING
4. Gyatri: the stanza usually consists of 24 akaras, variously arranged, but generally as a triplet of 3
Pdas of 8 akaras each, or in one line of 16 akaras and a second line of 8.
o tatpuruya vidmahe |
mahdevya dhmahi |
tanno rudra pracodayt ||
o | 1 |
o nama |
o namo nama |
o namo nama o |
o namo nama o o |
o namo nama o o nama ||
m | 2 |
m aham |
m aham - aham |
m aham - aham m |
m aham - aha m m |
m aham - aha m m - aha |
mayi | 3 |
mayi medhm |
mayi medh medhm |
mayi medh medh mayi |
mayi medh medh mayi mayi |
mayi medh medh mayi mayi medhm ||
srya | 4 |
sryo bhrja |
sryo bhrjo bhrja |
sryo bhrjo bhrjas srya |
sryo bhrjo bhrjas sryas srya |
sryo bhrjo bhrjas sryas sryo bhrja ||
aham | 5 |
aham - annam |
aham - annam - annam |
aham - annam annam - aham |
aham - annam annam - aham - aham |
aham - annam annam - aham - aham - annam ||
nama | 6 |
nama-ivya |
nama-ivya ivya |
nama-ivya ivya nama |
nama-ivya ivya namo nama |
nama-ivya ivya namo nama-ivya ||
savitu | 7 |
savitur vareyam |
savitur vareya vareyam |
savitur vareya vareyagu savitu |
savitur vareya vareyagu savitus-savitu |
savitur-vareya vareyagu savitus savitur vareyam |
aham | 8 |
aha mana |
aha mano mana |
aha mano mano aham |
aha mano mano aham - aham |
aha mano mano aham - aha mana ||
oadhaya | 9 |
oadhayas-sam |
oadhayas-sagu sam |
oadhayas-sagu sam - oadhaya |
oadhayas-sagu sam - oadhaya oadhaya |
oadhayas-sagu sam - oadhaya oadhayas-sam |
bhrja | 10 |
bhrjo dadhtu |
bhrjo dadhtu dadhtu |
bhrjo dadhtu dadhtu bhrja |
bhrjo dadhtu dadhtu bhrjo bhrja |
bhrjo dadhtu dadhtu bhrjo bhrjo dadhtu ||
aham | 11|
aha pram |
aha pra pram |
aha pra pram - aham |
aha pra pram - aham - aham |
aha pra pram - aham - aha pram ||
mayi | 12 |
mayi srya |
mayi sryas-srya |
mayi sryas-sryo mayi |
mayi sryas-sryo mayi mayi |
mayi sryas-sryo mayi mayi srya ||
ca | 13 |
ca nama |
ca namo nama |
ca namo namaca |
ca namo namaca ca |
ca namo namaca ca nama |
aham | 14 |
aha vijnam |
aha vijna vijnam |
aha vijna vijnam aha |
aham vijna vijnam aha - aham |
aham vijna vijnam aham - aha vijnam ||
kavim | 15 |
kavi kavnm |
kavi kavn kavnm |
kavi kavn kavn kavim |
kavi kavn kavn kavi kavim |
kavi kavn kavn kavi kavi kavnm ||
atyu | 16 |
atyu (f) purua |
atyu (f) purua (f) purua |
atyu (f) purua (f) purua-atyu |
atyu (f) purua (f) purua-atyu-atyu |
atyu (f) purua (f) purua-atyu-atyu (f) purua ||
aham | 17 |
aham - nandam |
aham - nandam - nandam |
aham - nandam - nandam - aham |
aham - nandam - nandam - aham - aham |
aham - nandam - nandam - aham - aham - nandam ||
dev | 18 |
dev budhyante |
dev budhyante budhyante |
dev budhyante budhyante dev |
dev budhyante budhyante dev dev |
dev budhyante budhyante dev dev budhyante ||
o pra me udhyantm | 20 |
o pna me udhyantm |
o vyna me udhyantm |
o samn me udhyantm |
o udna me udhyantm |
o sarva paca me udhyantm ||
o prpna vynodna samn me udhyantm ||
o bh bhmyai nama | 21 |
o va varuya nama |
o ra - agnaye nama |
o ya vyave nama |
o ha - kaya nama |
o a - tmya nama ||
o mitrya nama | 22 |
o ravaye nama |
o sryya nama |
o bhave nama |
o khagya nama |
o pe nama |
o hirayagarbhya nama |
o marcaye nama |
o dityya nama |
o savitre nama |
o arkya nama |
o bhskarya nama ||
Laghu Nysa
agnir me vci rita | vg-hdaye | hdaya mayi | aham amte |
amta brahmai || 1 ||
Fire is dissolved in speech, speech in the mind, the mind in me. I am submerged in the deathless
ambrosia of the Supreme.
vyur me pre rita | pro hdaye | hdaya mayi | aham amte | amta
brahmai || 2 ||
Wind is dissolved in the breath, the breath in the mind, the mind in me. I am submerged in the..
sryo me cakui rita | cakur hdaye | hdaya mayi | aham amte |
amta brahmai || 3 ||
Sun is dissolved in the sight, the sight in the mind, the mind in me. I am submerged in ..
candram me manasi rita | mano hdaye | hdaya mayi | aham amte |
amta brahmai || 4 ||
The Moon is dissolved in the mind, the mind in the mind, the mind in me. I am submerged ..
dio me rotre rit | rotragu hdaye | hdaya mayi | aham amte |
amta brahmai || 5 ||
Space is dissolved in the hearing, the hearing in the mind, the mind in me. I am submerged ..
po me retasi rit | reto hdaye | hdaya mayi | aham amte |
amta brahmai || 6 ||
Water is dissolved in the reproductive functions, the reproductive function in the mind, the mind in me.
I am submerged in the deathless ambrosia of the Supreme.
pthiv me arre rit | arragu hdaye | hdaya mayi | aham amte |
amta brahmai || 7 ||
Earth is dissolved in the body, the body in the mind, the mind in me. I am submerged
oadhi vanaspatayo me lomasu rit | lomni hdaye | hdaya mayi | aham
amte | amta brahmai || 8 ||
The herbs of the forests are dissolved in the hairs of the body, they in the mind, the mind in me..
indro me bale rit | balagu hdaye | hdaya mayi | aham amte | amta
brahmai || 9 ||
Indra is dissolved in the strength, strength in the mind, the mind in me. I am submerged .
parjanyo me mrdhni rita | mrdho hdaye | hdaya mayi | aham amte |
amta brahmai || 10 ||
Parjanya is dissolved in my head, the head in the mind, the mind in me. I am submerged in the ..
no me manyau rita | manyur hdaye | hdaya mayi | aham amte |
amta brahmai || 11 ||
Ishana is dissolved in my anger, anger in the mind, the mind in me. I am submerged in the .
tm ma tmani rita | tm hdaye | hdaya mayi | aham amte | amta
brahmai || 12 ||
May the radiant essence which is in all beings increase its diffusion in all direction. Well established
within, may it protect us mortals.
vg mana-caku-rotra-jihv-ghra-reto-budhy-ktis sakalp
me udhyant jyotir-aha viraj vippm bhysaggas svh ||
By
this
oblation
may
my
speech,
mind,
sight,
taste,
smell,
seed,
intellect,
intention
and
aim
become
purified.
I
pray
that
I
may
become
filled
with
the
supreme
Light
bereft
of
all
obstructing
karma
and
their
cause:
the
desires
that
I
harbour.
tvak-carma-mgsa-rudhira-medo-majj-snyavo-sthni
me udhyant jyotir-aha viraj vippm bhysaggas svh ||
By
this
oblation
may
my
seven
bodily
components
become
purified.
I
pray
that
I
may
become
filled
with
the
supreme
Light
bereft
of
all
obstructing
karma
and
their
cause:
the
desires
that
I
harbour.
ira-pi-pda-prva-phor-udara-jagh-ino-pastha-pyavo
me udhyant jyotir-aha viraj vippm bhysaggas svh ||
By
this
oblation
may
limbs,
head,
hands,
feet,
sides,
back,
thighs,
abdomen,
shanks,
generative
organs
and
the
rectum
all
become
purified.
I
pray
that
I
may
become
filled
with
the
supreme
Light
bereft
of
all
obstructing
karma
and
their
cause:
the
desires
that
I
harbour.
pthivyap-tejo-vyur-k me udhyant
jyotir-aha viraj vippm bhysaggas svh ||
By
this
oblation
may
the
five
constituent
elements
of
my
body
become
purified.
I
pray
that
I
may
become
filled
with
the
supreme
Light
bereft
of
all
obstructing
karma
and
their
cause:
the
desires
that
I
harbour.
avyakta-bhvair-ahakrair jyotir-aha
viraj vippm bhysaggas svh ||
May
I
not
have
any
suppressed
feelings
of
egoism.
I
pray
that
I
may
become
filled
with
the
supreme
Light
bereft
of
all
obstructing
karma
and
their
cause:
the
desires
that
I
harbour.
First Verses from the Four Vedas
Rig Veda
agnim e purohita yaasya deam tija | hotra rata tamam || 1 ||
I
Praise
Agni,
the
Chosen
Mediator,
the
Shining
One,
the
Minister,
the
summoner,
who
most
grants
ecstasy.
Yajur Veda
ie tvorje tv vyavas sthopyavas stha devo vas savit prrpayatu
rehatamya karmaa | pyyadhvam-aghniy deva-bhgam rjasvat
payasvat prajvatr-anamv ayakm m vas stena ata mghaagu so
rudrasya heti pari vo vaktu dhruv asmin gopatau syta bahvir-
yajamnasya pan phi || 1 ||
O
Palasha
branch
I
am
cutting
you
in
order
to
use
you
as
an
offering
to
the
gods.
O
Calves!
Depart
from
your
mothers
to
the
forest
to
eat
grass
and
again
return
to
your
master's
house
in
the
evening.
O
Cows
the
Supreme
Lord
that
is
within
you
impels
you
so
that
your
milk
may
be
used
in
the
sacrifice.
Sma Veda
agna yhi vtaye gno havya dtaye | nihot satsi barhii || 3 ||
Agni
moves
and
arouses
the
desires
of
the
devotee
to
bestow
oblations.
He
presides
below
in
existence
and
binds
us
with
desires
to
the
variegated
sense
activities.
Atharvana Veda
an-no devr-abhiaya po bhavantu ptaye | a yor-abhisravantu na || 4 ||
May
the
excellent
waters
be
helpful
to
us
for
our
bliss
and
our
drink.
May
they
flow
all
around,
for
curing
our
ailments,
and
preventing
us
from
falling
prey
to
them.
Aikatya
Sktam
Rig Veda 10,191:2,3,4.
sagacchadhvagu savadadhvam | sa vo mngusi jnatm ||
dev bhga yath prve | sajnn upsate ||
Meet
together,
talk
together,
let
your
minds
comprehend
in
harmony;
In
like
manner
as
the
ancient
gods
concurring,
accepted
their
portion
of
the
sacrifices.
2. krama pha
atamna bhavatu | atamnam iti ata -mnam |
bhavatu atyu | atyu purua |
atyur iti ata -yu | purua atendriya |
atendriya yui | atendriyaiti ata indriya |
yuyeva | eva prati | prati tihati | tihatti -tihati ||
Gyatr mantra
o bhr bhuvas suva | tat savitur vareya bhargo devasya dhmahi | dhiyo
yo na pracodayt ||
1. Ghana-pha
tat savitus savitus tat tat savitur vareya vareyagu savitus tat tat savitur
vareya |
savitur vareya vareyagu savitus savitur vareya bhargo bhargo
vareyagu savitus savitur vareya bharga |
vareya bhargo bhargo vareya vareya bhargo devasya devasya
bhargo vareya vareya bhargo devasya |
bhargo devasya devasya bhargo bhargo devasya dhmahi dhmahi devasya
bhargo bhargo devasya dhmahi |
devasya dhmahi dhmahi devasya devasya dhmahi | dhmahti dhmahi |
dhiyo yo yo dhiyo dhiyo yo no no yo dhiyo dhiyo yo na |
yo no no yo yo na pracodayt pracodayn no yo yo na pracodayt |
na pracodayt pracodayn no na pracodayt |
pracodayd iti pra-codayt ||
Karoti Rpi
Taittiriya
Samhita
7:1:6:28
1. sahit pha
karoti | rpi | juhoti | rpai | eva | enm | samiti | ardhayati | tasy |
upotthya | karam | eti | japet | ie | rante | adite | sarasvati | priye |
preyasi | mahi | viruti | etni | te | aghniye | nmni | suktam | m |
deveu | brutt | iti | devebhya | eva | enam | eti | vedayati | anviti |
dev | budhyante ||
2. krama pha
4. ghana pha
Brahman
Tvam
Rj
Taittiriya Sahit 1:8:27
O Brahman! you O King are the Brahmin priest, you are Savitar of true instigation, O Brahman! you O King
are the Brahmin priest, you are Indra of true force, O Brahman! you O King are the Brahmin priest, you are
Mitra the kindly, O Brahman! you O King are the Brahmin priest, you are Varuna of true rule. You are the bolt
of Indra, foe-slaying, with this subdue me. This king has surmounted the quarters, O you of fame, O you of
prosperity, O You of true-rule, To the son of the waters hail, to the son of strength hail, to Agni the Lord of the
house, hail.
sahit pha
brahm3n tvag rjan brahmsi mitrosi suevo brahm3n tvag rjan
brahmsi varuosi satyadharmendrasya vajrosi vrtraghna tena me radhya
diobhyyag rjbht sulok sumangal satyarj3n |
ap naptre svhorjo naptre svhgnaye ghapataye svh ||
pada pha
brahm3n | tvam | rjan | brahm | asi |mitra |asi |sueva iti eva |
brahm3n |tvam | rjan | brahm | asi |varua | asi | satyadharmeti satya
dharma | indrasya | vajra | asi | vrtraghna iti vrtra ghna |
tena | me | radhya | dia | abhiti | ayam | rj | abht | sulok iti su - lok |
sumangal iti su mangal | satyarj3n iti satya - rj3n | apm | naptre |
svh | rja | naptre | svh | agnaye | ghapataya iti gha pataye | svh ||
krama-pha
brahm3n tvam | tvag rjan | rjan brahm | brahmsi | asi mitra |
mitrosi | asi sueva | suevo brahm3n |
sueva iti su eva brahm3n tvam |
tvag rjan | rjan brahm | brahmsi | asi varua | varuosi | asi
satyadharm | satyadharmendrasya | satyadharmeti satya dharma |
indrasya vajra | vajrosi | asi vrtraghna | vrtraghnas tena | vrtraghna iti
vrtra ghna | tena me | me radhya | radhya dia |diobhi | abhyayam |
ayag rj | rjbht | abht sulok | sulok sumangal |
sulok iti su lok |
sumangal satya-rj3n | sumangal iti su mangal |
satya-rj3n iti satya rj3n | ap naptre | naptre svh |
svhorja | rjo naptre | naptre svh | svhgnaye | agnaye ghapataye |
ghapataye svh | ghapataya iti gha pataye svheti svh ||
jaapha
brahm3n tva tva brahm3n brahm3n tvam ||
tvag rjan rjan tva tvag rjan |
rjan brahm brahm rjan rjan brahm |
brahmsyasi brahm brahmsi |
asi mitro mitrosyasi mitra |
mitrosyasi mitro mitrosi |
asi suevas-suevosy-asi sueva |
suevo brahm3n brahm3n suevas-suevo brahm3n |
sueva iti su eva |
brahm3n tva tva brahm3n brahm3n tvam |
tvag rjan rjan tva tvag rjan |
rjan brahm brahm rjan rjan brahm |
brahmsyasi brahm brahmsi |
asi varuo varunosyasi varua |
varuosyasi varuno varuosi |
asi satya-dharm satya-dharmsy-asi satya-dharm |
satya-dharmendrasy-endrasya satya-dharm
satya-dharm-endrasya |
satya-dharmeti satya dharma |
indrasya vajro vajra indrasyendrasya vajra |
vajrosyasi vajro vajrosi |
asi vrtraghno vrtraghnosy-asi vrtraghna |
vrtraghnas tena tena vrtraghno vrtraghnas tena |
33
vrtraghna iti vrtra ghna |
tena me me tena tena me |
me radhya radhya me me radhya |
radhya dio dio radhya radhya dia |
diobhyabhi dio diobhi |
abhyayam ayam abhy3 abhyayam |
ayag rj rj ayam ayag rj |
rjbhtabht rj rjbht |
abht sulok sulok abhtabht sulok |
sulok sumangal sumangal sulok sulok
sumangal |
sulok iti su lok |
sumangal satyarj3n satyarj3n sumangal
sumangal satyarj3n | sumangal iti su mangal |
satyarj3n iti satya rj3n |
ap naptre naptre apm ap naptre |
naptre svh svh naptre naptre svh |
svhorja rjassvh svhorja |
rjo naptre naptre rja rjo naptre |
naptre svh svh naptre naptre svh |
svhgnaye agnaye svh svhgnaye |
agnaye ghapataye ghapataye agnaye agnaye ghapataye |
ghapataye svh svh ghapataye ghapataye svh |
ghapataya iti gha pataye |
svheti svh ||
ghanapha
brahm3n tva tva brahm3n brahm3n tvag rjan rjan tva brahm3n
brahm3n tvag rjan |
tvag rjan rjan tva tvag rjan brahm brahm rjan tva tvag rjan
brahm |
rjan brahm brahm rjan rjan brahmsyasi brahm rjan rjan brahmsi |
brahmsyasi brahm brahmsi mitro mitrosi brahm brahmsi mitra |
asi mitro mitrosyasi mitrosyasi mitrosyasi mitrosi |
mitrosyasi mitro mitrosi suevassuevosi mitro mitrosi sueva |
asi suevassuevosyasi suevo brahm3n brahm3n suevosyasi
34
suevo brahm3n |
suevo brahm3n brahm3n suevassuevo brahm3n
tva tva brahm3n suevassuevo brahm3n tva |
sueva iti su eva |
brahm3n tva tva brahm3n brahm3n tvag rjan
rjan tva brahm3n brahm3n tvag rjan |
tvag rjan rjan tva tvag rjan brahm brahm rjan
tva tvag rjan brahm |
rjan brahm brahm rjan rjan brahmsyasi brahm rjan rjan brahmsi |
brahmsyasi brahm brahmsi varuo varuosi brahm brahmsi varua |
asi varuo varuosyasi varuosyasi varuosyasi varuosi |
varuosyasi varuo varuosi sat yadharm satyadharmsi varuo varuosi
satyadharm | asi satyadharm satyadharmsyasi
satyadharmendrasyendrasya satyadharmsyasi satyadharmendrasya |
satyadharmendrasyendrasya satyadharm satyadharmendrasya
vajro vajra indrasya
satyadharm satyadharmendrasya vajra | satyadharmeti satya dharma |
indrasya vajro vajra indrasyendrasya vajrosyasi vajra
indrasyendrasya vajrosi |
vajrosyasi vajro vajrosi vrtraghno vrtraghnosi vajro vajrosi vrtraghna |
asi vrtraghno vrtraghnosyasi vrtraghnas tena tena
vrtraghnosyasi vrtraghna tena |
vrtraghnas tena tena vrtraghno vrtraghna tena me me tena
vrtraghno vrtraghna tena me |
vrtraghna iti vrtra ghna |
tena me me tena tena me radhya radhya me tena tena me radhya |
me radhya radhya me me radhya dio dio radhya me me radhya dia |
radhya dio dio radhya radhya diobhyabhi dio radhya radhya diobhi |
diobhyabhi dio diobhayam ayam abhi dio diobhyayam |
abhyayam ayam abhy3 abhyayag rj rj ayam abhy3 abhyayag rj |
ayag rj rj ayam ayag rjbhtabht rj ayam ayag rjbht |
rjbhtabht rj rjbht sulok sulok abht rj rjbht sulok |
abht sulok sulok abhtabht sulok sumangal sumangal sulok
abhtabht
35
sulok sumangal |
sulok sumangal sumangal sulok sulok sumangal satyarj3n
satyarj3n sumangal sulok sulok sumangal satyarj3n |
sulok iti su lok |
sumangal satyarj3n satyarj3n sumangal sumangal satyarj3n |
sumangal iti su mangal |
satyarj3n iti satya rj3n |
ap naptre naptre apm ap naptre svh svh
naptre apm ap naptre svh |
naptre svh svh naptre naptre svhorja rjassvh
naptre naptre svhorja |
svhorja rjassvh svhorjo naptre naptra rja svh svhorjo naptre |
rjo naptre naptra rja rjo naptre svh svh naptre
rja rjo naptre svh |
naptre svh svh naptre naptre svhgnaye agnaye svh naptre naptre
svhgnaye | svhgnaye agnaye svh svhgnaye ghapataye
ghapataye agnaye svh svhgnaye ghapataye |
agnaye ghapataye ghapataye agnaye agnaye ghapataye svh svh
ghapataye agnaye agnaye ghapataye svh |
ghapataye svh svh ghapataye ghapataye svh |
ghapataya iti gha pataye |
svheti svh ||