Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Owners Manual
English
Bedienungsanleitung
Guide dutilisation
Manuale dell'utente
Deutsch
Manual del usuario
Manual do proprietrio
Gebruikershandleiding
Franais
Thank you, and congratulations on your choice of the Roland MICRO CUBE RX Amplifier.
Before using this unit, carefully read the sections entitled: USING THE UNIT SAFELY and IMPORTANT NOTES (p. 2; p. 4).
These sections provide important information concerning the proper operation of the unit. Additionally, in order to feel assured that you have gained
Italiano
a good grasp of every feature provided by your new unit, Owners manual should be read in its entirety. The manual should be saved and kept on hand
as a convenient reference.
Main Features
A compact, high-performance guitar amplifier ideal for practicing at home
Equipped with four newly developed 10-cm (4-inch) speakers, this compact 5-watt stereo power amp (2.5 watt + 2.5 watt) delivers a powerful guitar
sound.
An 8-type COSM amp modeling function that reproduces sounds such as the Roland JC-120 (p. 6)
The amp is equipped with modeling for six types of popular guitar amps, including the JC-120, in addtion to an original amp, ACOUSTIC.
Combined with the three-band equalizer, enables finely textured sound creation. Can also be used as a simple PA system using the MIC.
COSM (Composite Object Sound Modeling) is proprietary Roland modeling technology, which analyzes the way in which sound is affected by
elements such as electronic circuitry, structure, and materials, and combines these elements to reconstruct the desired sound.
Portugus
Equipped with the same spacially synthesized chorus as the JC-120 (p. 7)
The amp is equipped with an EFX function that allows you to use four types of effects. In addition to a spacially synthesized chorus that reproduces the
soothing breadth of the JC-120's chorus, EFX also delivers FLANGER, PHASER and TREMOLO effects. The amp is also equipped with
separate basic DELAY/REVERB effects.
Used for instructions intended to alert The symbol alerts the user to important instructions
the user to the risk of death or severe or warnings.The specific meaning of the symbol is
injury should the unit be used determined by the design contained within the
improperly. triangle. In the case of the symbol at left, it is used for
general cautions, warnings, or alerts to danger.
Used for instructions intended to alert
the user to the risk of injury or material The symbol alerts the user to items that must never
be carried out (are forbidden). The specific thing that
damage should the unit be used
must not be done is indicated by the design contained
improperly. within the circle. In the case of the symbol at left, it
* Material damage refers to damage or means that the unit must never be disassembled.
other adverse effects caused with The symbol alerts the user to things that must be
respect to the home and all its carried out. The specific thing that must be done is
furnishings, as well to domestic indicated by the design contained within the circle. In
animals or pets. the case of the symbol at left, it means that the power-
cord plug must be unplugged from the outlet.
Do not attempt to repair the Be sure to use only the AC Do not allow any objects
unit, or replace parts within adaptor supplied with the (e.g., flammable material,
it (except when this manual unit. Also, make sure the line coins, pins); or liquids of any
provides specific instructions voltage at the installation matches the kind (water, soft drinks, etc.)
directing you to do so). Refer all input voltage specified on the AC to penetrate the unit.
servicing to your retailer, the nearest adaptors body. Other AC adaptors
Roland Service Center, or an autho- may use a different polarity, or be ........................................................................
rized Roland distributor, as listed on designed for a different voltage, Immediately turn the power
the Information page. so their use could result in damage, off, remove the AC adaptor
malfunction, or electric shock. from the outlet, and request
........................................................................
servicing by your retailer, the nearest
........................................................................
Never use or store the unit Roland Service Center, or an autho-
in places that are: Use only the attached power- rized Roland distributor, as listed on
Subject to temperature supply cord. Also, the the Information page when:
extremes (e.g., direct supplied power cord must not The AC adaptor, the power-supply
sunlight in an enclosed be used with any other device. cord, or the plug has been
vehicle, near a heating duct, on top ........................................................................ damaged; or
of heat-generating equipment); If smoke or unusual odor occurs
or are Do not excessively twist or
bend the power cord, nor Objects have fallen into, or liquid
Damp (e.g., baths, washrooms, has been spilled onto the unit; or
on wet floors); or are place heavy objects on it.
Doing so can damage the cord, The unit has been exposed to rain
Humid; or are producing severed elements and short (or otherwise has become wet); or
Exposed to rain; or are circuits. Damaged cords are fire and The unit does not appear to operate
Dusty; or are shock hazards! normally or exhibits a marked
Subject to high levels of vibration. change in performance.
........................................................................
........................................................................ This unit, either alone or in ........................................................................
combination with an amplifier In households with small
Make sure you always have
and headphones or speakers, children, an adult should
the unit placed so it is level
may be capable of producing sound provide supervision until the
and sure to remain stable.
levels that could cause permanent child is capable of following all the
Never place it on stands that could
hearing loss. Do not operate for a long rules essential for the safe operation
wobble, or on inclined surfaces.
period of time at a high volume level, of the unit.
........................................................................ or at a level that is uncomfortable.
If you experience any hearing loss ........................................................................
or ringing in the ears, you should Protect the unit from
immediately stop using the unit, strong impact.
and consult an audiologist. (Do not drop it!)
........................................................................ ........................................................................
2
MCUBE-RX_r_e.book Page 3 Tuesday, April 15, 2008 11:54 AM
Do not force the units power- The unit and the AC adaptor If used improperly, batteries
supply cord to share an outlet should be located so their may explode or leak and
with an unreasonable number location or position does not cause damage or injury. In the
of other devices. Be especially careful interfere with their proper ventilation. interest of safety, please read
when using extension cordsthe total and observe the following
power used by all devices you have ........................................................................ precautions (p. 5).
connected to the extension cords Always grasp only the plug on
outlet must never exceed the power the AC adaptor cord when Carefully follow the instal-
rating (watts/amperes) for the plugging into, or unplugging lation instructions for batteries, and
extension cord. Excessive loads can from, an outlet or this unit. make sure you observe the correct
cause the insulation on the cord to polarity.
heat up and eventually melt through. ........................................................................
Avoid using new batteries together
........................................................................ At regular intervals, you
with used ones. In addition, avoid
should unplug the AC adaptor
Before using the unit in mixing different types of batteries.
and clean it by using a dry
a foreign country, consult cloth to wipe all dust and other Remove the batteries whenever the
with your retailer, the nearest accumulations away from its prongs. unit is to remain unused for an
Roland Service Center, or an autho- Also, disconnect the power plug from extended period of time.
rized Roland distributor, as listed on the power outlet whenever the unit is
the Information page. to remain unused for an extended If a battery has leaked, use a soft
period of time. Any accumulation of piece of cloth or paper towel to
........................................................................
dust between the power plug and the wipe all remnants of the discharge
Batteries must never be power outlet can result in poor from the battery compartment.
recharged, heated, taken apart, insulation and lead to fire. Then install new batteries. To avoid
or thrown into fire or water. ........................................................................ inflammation of the skin, make
Try to prevent cords and sure that none of the battery
cables from becoming discharge gets onto your hands or
........................................................................ skin. Exercise the utmost caution so
entangled. Also, all cords and
Never expose batteries to cables should be placed so they are that none of the discharge gets near
excessive heat such as out of the reach of children. your eyes. Immediately rinse the
sunshine, fire or the like. affected area with running water
........................................................................ ........................................................................ if any of the discharge has entered
the eyes.
Never climb on top of, nor
place heavy objects on the
Never keep batteries together with
unit.
metallic objects such as ballpoint
........................................................................ pens, necklaces, hairpins, etc.
........................................................................
Never handle the AC adaptor
or its plugs with wet hands Used batteries must be
when plugging into, or disposed of in compliance
unplugging from, an outlet with whatever regulations for
or this unit. their safe disposal that may be
observed in the region in which
........................................................................ you live.
Before moving the unit, ........................................................................
disconnect the AC adaptor Should you remove the
and all cords coming from grounding terminal screw,
external devices. keep it in a safe place out of
childrens reach, so there is no chance
........................................................................
of it being swallowed accidentally.
Before cleaning the unit, turn ........................................................................
off the power and unplug the
Do not remove the speaker
AC adaptor from the outlet
grille and speaker by any
(p. 5).
means. Speaker not user
........................................................................ replaceable. Shock hazardous
voltages and currents are present
Whenever you suspect the inside the enclosure.
possibility of lightning in your
area, disconnect the AC
adaptor from the outlet.
........................................................................
3
MCUBE-RX_r_e.book Page 4 Tuesday, April 15, 2008 11:54 AM
IMPORTANT NOTES
Power Supply: Use of Batteries When moved from one location to another where the
temperature and/or humidity is very different, water
Do not connect this unit to same electrical outlet that is droplets (condensation) may form inside the unit. Damage
being used by an electrical appliance that is controlled or malfunction may result if you attempt to use the unit in
by an inverter (such as a refrigerator, washing machine, this condition. Therefore, before using the unit, you must
microwave oven, or air conditioner), or that contains allow it to stand for several hours, until the condensation
a motor. Depending on the way in which the electrical has completely evaporated.
appliance is used, power supply noise may cause this unit
to malfunction or may produce audible noise. If it is not Do not allow rubber, vinyl, or similar materials to remain
practical to use a separate electrical outlet, connect on the unit for long periods of time. Such objects can
a power supply noise filter between this unit and the discolor or otherwise harmfully affect the finish.
electrical outlet.
Do not paste stickers, decals, or the like to this instrument.
The AC adaptor will begin to generate heat after long Peeling such matter off the instrument may damage the
hours of consecutive use. This is normal, and is not exterior finish.
a cause for concern.
Depending on the material and temperature of the surface
The use of an AC adaptor is recommended as the units on which you place the unit, its rubber feet may discolor
power consumption is relatively high. Should you prefer or mar the surface.
to use batteries, please use the alkaline type. You can place a piece of felt or cloth under the rubber feet
to prevent this from happening. If you do so, please make
When installing or replacing batteries, always turn off the sure that the unit will not slip or move accidentally.
power on this unit and disconnect any other devices you
may have connected. This way, you can prevent
malfunction and/or damage to speakers or other devices. Maintenance
Before connecting this unit to other devices, turn off the For everyday cleaning wipe the unit with a soft, dry cloth
power to all units. This will help prevent malfunctions or one that has been slightly dampened with water.
and/or damage to speakers or other devices. To remove stubborn dirt, use a cloth impregnated with
a mild, non-abrasive detergent. Afterwards, be sure
Placement to wipe the unit thoroughly with a soft, dry cloth.
4
MCUBE-RX_r_e.book Page 5 Tuesday, April 15, 2008 11:54 AM
Power Supply
Using the Unit With the AC Adaptor
Inserting Batteries Please note the following points.
Although the unit can operate on batteries alone, connecting the AC
Remove the lid of the battery
adaptor to the unit while it has batteries inserted ensures that power
compartment and insert 6 AA
is supplied from the AC adaptor, reducing battery consumption.
English
batteries, making sure that they are
Use only the AC adaptor included with the MICRO CUBE RX.
correctly oriented.
Use of other AC adaptors may damage the amp or result in other problems.
* To avoid malfunction and/or
damage to speakers or other
devices, always turn off the Switching the Power On
power on this unit and and Off
disconnect any other devices when installing or replacing batteries.
Once the connections have been completed, turn on power to your various
* When closing the lid of the battery compartment, first insert the
Deutsch
devices in the order specified. By turning on devices in the wrong order, you
catches on the lid into the matching cavities, then push the lid down
risk causing malfunction and/or damage to speakers and other devices.
firmly until you hear a click.
1. Make sure that all volume controls on the MICRO CUBE RX
Using Batteries and connected devices are set to 0.
Please note the following points. 2. Turn on all the devices connected to the MICRO CUBE RX's INPUT
If there are batteries in the unit while an AC adaptor is being used, jack and AUX IN jack.
normal operation will continue should the supply of current 3. Turn on the MICRO CUBE RX.
be interrupted (power outage or power cord disconnection). 4. Adjust the volume levels for the devices.
Franais
Use only alkaline batteries (LR6). You cannot use any other type of battery. 5. Before switching off the power, lower the volume on each
Battery Life of the devices in your system, and then turn off the devices
Used continuously at maximum power: approx. 13 hours in the reverse of the order followed when switching them on.
(These figures will vary depending on the actual conditions of use) NOTE
When operating on battery power only, the unit's power indicator (p. 6) Due to a circuitry protection feature, this unit requires a few moments
will become dim when battery power gets too low. Replace the batteries after power up before it is ready for normal operation. To avoid
as soon as possible. sudden, high-volume sound, always make sure to have the volume
Sounds may distort easily or may cut off when played at high
Italiano
level turned down before switching on power.
volume as the battery power begins to fade, but this is normal
NOTE
and does not indicate a malfunction. Either replace the batteries
Even with the volume all the way down, you may still hear some
or use the AC adaptor included with the unit.
sound when the power is switched on and off, but this is normal,
and does not indicate a malfunction.
Connecting the AC Adaptor
1. Insert the DC plug of the supplied AC adaptor into the unit's AC Attaching the Strap
Espaol
adaptor jack.
Attach the supplied strap to
By anchoring the AC adaptor cord using the
the strap pin as shown in the
cord hook, as shown in the illustration, you
illustration.
can prevent situations such as the adaptor
becoming unplugged or unreasonable
pressure being exerted on the AC adaptor
jack. NOTE
Attach the strap securely so that it does not easily become
Portugus
Indicator
NOTE
Place the AC adaptor so the side with the indicator (see illustration)
Do not spin or swing the MICRO CUBE RX while holding it by
faces upwards.
the strap. This is extremely dangerous, as it may cause the strap
* The indicator will light when you plug the AC adaptor into an AC outlet. to become detached; or, if the motion is repeated enough, may
even break the strap.
5
MCUBE-RX_r_e.book Page 6 Tuesday, April 15, 2008 11:54 AM
Panel Descriptions
Control Panel
fig.01-01
Guitar
Dynamic Mic
Standard
Mono Cable
that you can create vary according to the amp type. CLASSIC
* The product names mentioned in this document are trademarks This is modeled on the MESA/Boogie Rectifier. This super-high-gain
or registered trademarks of their respective owners, and are not amp is capable of producing slash metal, grunge, and a wide range
related to Roland Corporation. In this manual, these names are of other lead sounds.
used because it is the most practical way of describing the sounds
MIC
that are simulated using COSM technology.
Select this when a microphone is connected.
ACOUSTIC SIM * Please note the following points when using a microphone.
This is an original amp type that includes an acoustic simulator. Feedback could be produced depending on the location of
Turns the sounds from your electric guitar into a clear, refined microphones relative to the unit. This can be remedied by:
acoustic guitar sound. 1. Changing the orientation of the microphone(s).
Using this type together with a single coil pickup provides optimum 2. Relocating microphone(s) at a greater distance
sound quality. Slightly turning down the equalizer's BASS and from the unit.
MIDDLE settings is effective if you are using a humbucking pickup. 3. Lowering volume levels.
The sound will be distorted if you turn the GAIN knob up
JC CLEAN
too high. Set the GAIN knob to as high a value as possible
This is a model of Roland's famous JC-120 Jazz Chorus guitar amplifier. before the sound distorts to get the best signal-to-noise ratio.
The ultra-clean, ultra-flat sound offers a smooth feel. This becomes more Use a dynamic microphone. You cannot use a condenser
effective when used in combination with an effects device. microphone or a plug-in powered microphone that requires
6
MCUBE-RX_r_e.book Page 7 Tuesday, April 15, 2008 11:54 AM
Panel Descriptions
English
TIP TREMOLO
Set the GAIN knob to as high a value as possible before the sound Tremolo is an effect that creates a cyclic
distorts to get the clearest sound. change in volume.
6. VOLUME Knob
Adjusts the volume of the guitar (microphone). * Graduations for CHORUS, FLANGER,
PHASER and TREMOLO on the panel
7. Power Indicator
Deutsch
are for reference. Be sure to check the sound as you adjust the effects.
This indicator lights when the unit is turned on.
11. DELAY/REVERB Knob
* When operating on battery power only, the unit's indicator will
Turn this knob to DELAY or REVERB to switch to that effect.
become dim during play when battery power gets too low.
You can also adjust the amount of effect applied by turning
Replace the batteries as soon as possible.
the knob to the desired position.
8. POWER Switch DELAY
Turns the power on and off. Turn the knob to adjust the delay effect.
Franais
Switching the Power On and Off (p. 5)
9. EQUALIZER
This is a three-band equalizer. It allow you to adjust the tone of the guitar.
BASS Knob
REVERB
Adjusts the tone quality of the lower range. Turn the knob to adjust the reverb effect.
MIDDLE Knob
Italiano
Adjusts the tone quality of the midrange.
START/STOP Button
Starts/stops the RHYTHM GUIDE. When you start the RHYTHM
* The chorus effects are designed so
GUIDE, its indicator flashes in tempo with the music.
Portugus
they exhibit the greatest effectiveness when you use the unit's
built-in speakers. Effectiveness may differ when REC OUT/ TAP TEMPO Button
PHONE are used instead of the built-in speakers. Sets the tempo of the RHYTHM GUIDE. Tap this button two or more times
at the desired tempo and the RHYTHM GUIDE will play at that tempo.
FLANGER
This creates a flanging effect that creates VARIATION Button
a sort of spinning sensation with the sound. Selects the variation of the rhythm pattern. Each genre contains three
types of rhythm variations. Pressing the VARIATION button cycles you
through the available variations; the VARIATION indicator will be unlit,
Nederlands
will light green, or will light red to indicate the change in variation.
VOLUME Knob
Adjusts the volume of the RHYTHM GUIDE.
7
MCUBE-RX_r_e.book Page 8 Tuesday, April 15, 2008 11:54 AM
Panel Descriptions
Rear Panel
Mixer Stereo Headphones Recorder
Set the switches as shown below.
B A
Digital
Audio
Player
Stereo Cable
Standard
BOSS FS-6 Mono Cable
PCS-31
BOSS FS-5U
Electronic Musical
Start/Stop Tap Tempo
Instruments, etc.
1. Cord Hook gritty to the touch when you touch this device, microphones connected
Hook the AC adaptor cord here. to it, or the metal portions of other objects, such as guitars. This is due to
Connecting the AC Adaptor (p. 5) an infinitesimal electrical charge, which is absolutely harmless. However,
2. AC Adaptor Jack if you are concerned about this, connect the ground terminal with an
Connect the included AC adaptor to this jack. external ground. When the unit is grounded, a slight hum may occur,
Use only the AC adaptor included with the MICRO CUBE RX. Use of depending on the particulars of your installation. If you are unsure of
other AC adaptors may damage the amp or result in other problems. the connection method, contact the nearest Roland Service Center, or
an authorized Roland distributor, as listed on the "Information" page.
Connecting the AC Adaptor (p. 5)
3. FOOT SW (Footswitch) Jack Unsuitable places for connection
If you connect a footswitch (the optional BOSS FS-5U or FS-6), you can Water pipes (may result in electrical shock)
operate the RHYTHM GUIDE function (START/STOP and TAP TEMPO). Gas pipes (may result in fire or explosion)
4. REC OUT/PHONES Jack Telephone-line ground or lightning rod (may be dangerous
Connect stereo headphones or a recording device to this jack. in the event of lightning)
It supports stereo output. This unit may emit a noticeable amount of noise due to interference
* No sound is played through the unit's speaker while the REC from external devices or the power outlet to which it is connected.
OUT/PHONES jack is in use. Connecting the ground terminal to an external ground can reduce
5. AUX IN Jack these noise levels.
You can connect devices such as a CD player, digital audio player or 7. Battery Compartment
electronic musical instrument, and have it play along with your guitar. Insert 6 AA batteries. Use only alkaline batteries (LR6).
Offers two types of jacks for external input; a mono 1/4" phone jack You cannot use any other type of battery.
and a stereo-mini jack. Use the appropriate cable (optional) for Inserting Batteries (p. 5)
the device that you are connecting.
8. Security Slot ( )
* Determine the volume level by adjusting the volume control
You can connect commercially available anti-theft security cables
of the connected device.
and other security devices to the unit.
6. Ground Terminal
http://www.kensington.com/
Depending on the circumstances of a particular setup, you may
experience a discomforting sensation, or perceive that the surface feels
8
MCUBE-RX_r_e.book Page 9 Tuesday, April 15, 2008 11:54 AM
Useful Functions
Chromatic Tuning
Using the Tuner Function If you press the TUNER button for one full second or more, the TUNER
button flashes and the unit becomes usable as a "chromatic tuner" which
The MICRO CUBE RX is equipped with a tuner function. In addition
automatically determines the name of the note closest to the one played.
to manual tuning, you can also use it as a chromatic tuner.
English
As with manual tuning, chromatic tuning allows you to play a single note on
* Use manual tuning when the strings are substantially out of tune
the string that you want to tune. Tune the string until the green indicator lights.
(such as after changing strings).
Deutsch
or the REC OUT/PHONES jack.
Franais
1. Select the rhythm genre using the PATTERN knob.
METRONOME ROCK1 ROCK2 BLUES
COUNTRY R&B BALLAD JAZZ
Knob String (Note Name)
FUNK LATIN DANCE
Position
6E Open sixth string (E)
2. Press the START/STOP button to start the RHYTHM GUIDE.
5A Open fifth string (A)
When the RHYTHM GUIDE is started, the RHYTHM GUIDE indicator
4D Open fourth string (D)
Italiano
lights.
3G Open third string (G)
2B Open second string (B) 3. Adjust the RHYTHM GUIDE volume using the RHYTHM GUIDE
1E Open first string (E) VOLUME knob.
Ab Open fifth string (semitone down) (Ab)
bb 4. Select a rhythm variation by pressing the VARIATION button.
A Open fifth string (whole tone down) (G)
Each genre contains three types of rhythm variations. Pressing
3. Play a single note on the open string that you want to tune.
the VARIATION button cycles you through the available variations;
Tune the string until the green indicator lights.
the VARIATION indicator will be unlit, will light green, or will light
Espaol
red to indicate the change in variation.
Pitch
Flat Sharp
is correct
5. Adjust the variation to the tempo that you want to play to.
Press the TAP TEMPO button two or more times at the desired tempo
to get the RHYTHM GUIDE to play at that tempo.
4. When you have finished tuning, press the TUNER button once
again.
* The reference pitch is A=440 Hz. This cannot be changed.
Nederlands
9
MCUBE-RX_r_e.book Page 10 Tuesday, April 15, 2008 11:54 AM
Sample Settings
MEMO
Adjust the VOLUME knob to an appropriate volume level.
Alternative Metal
The perfect sound for heavy, sharp riffs.
Select the high-gain R-FIER amp, then use the equalizer to boost the low
and high ends.
Used with a humbucking pickup in the rear position, it results in an
BOOST Switch: OFF extreme distortion effect.
Plus, you can add a long delay to use this as a lead sound with great sustain.
Adding a short delay produces a doubling sound like that from two
performers playing the same phrases simultaneously.
Space Clean
This is a transparent sound using spacial effects.
Select the JC CLEAN amp, modeled on the Roland JC-120, then add
chorus and long delay.
Using this setting with a guitar equipped with single coil pickups makes
BOOST Switch: OFF beautiful sounding arpeggios and chord strumming.
Depending on the phrase being played, it can be effective to set the delay
sound's delay time slightly slower than the phrase's tempo.
Classic Rock
This is a 70s-style rock sound.
Turning up the gain produces a powerful rock sound in all riffs and solos.
A powerful low end is a characteristic of the sound emitted by the surfaces
of the cabinet, so you can turn up the equalizer knobs, especially the
BOOST Switch:
BASS knob, to produce a sound with great punch.
OFF
Turning down the GAIN knob is also a perfect way to get a sharp crunch sound.
Tube Crunch
This is a sound that complements blues music.
Turn down the BASS knob a little and turn up the GAIN knob to obtain
a smooth crunch sound.
This is due to sound boosted by the equalizer being distorted by the GAIN knob.
BOOST Switch: OFF You can also obtain a sharp crunch sound by further boosting the high
end or lowering the midrange.
10
MCUBE-RX_r_e.book Page 11 Tuesday, April 15, 2008 11:54 AM
Stromversorgung
Verwendung des Gerts mit
Einlegen der Batterien dem Netzadapter
Nehmen Sie den Deckel des Beachten Sie bitte die folgenden Punkte:
Batteriefachs ab und setzen Sie 6 AA- Das Gert kann zwar allein mit Batterien betrieben werden, doch
durch Anschlieen des Netzadapters bei eingelegten Batterien wird
English
Batterien ein. Achten Sie dabei auf die
sichergestellt, dass das Gert ber den Netzadapter mit Spannung
richtige Polung. versorgt wird, was den Batterieverbrauch verringert.
* Um Fehlfunktionen und/oder Verwenden Sie ausschlielich den mit dem MICRO CUBE RX
Schden an Lautsprechern mitgelieferten Netzadapter.
oder anderen Gerten zu Die Verwendung anderer Netzadapter kann den Verstrker
beschdigen oder andere Probleme verursachen.
vermeiden, schalten Sie immer
dieses Gert aus und trennen Sie die Verbindung zu anderen
Gerten, bevor Sie Batterien einlegen oder ersetzen. Ein- und Ausschalten
Deutsch
* Fhren Sie, wenn Sie den Batteriefachdeckel schlieen, als erstes Sobald Sie alle Anschlsse vorgenommen haben, schalten Sie alle
die Zapfen am Deckel in die entsprechenden Aussparungen ein, beteiligten Gerte in der angegebenen Reihenfolge ein. Wenn Sie die
und drcken Sie dann den Deckel fest zu, bis sie ihn einrasten hren. Gerte in der falschen Reihenfolge einschalten, kann es zu Fehlfunktionen
Batteriebetrieb und/oder Schden an Lautsprechern oder anderen Gerten kommen.
1. Achten Sie darauf, dass alle Lautstrkeregler am MICRO CUBE RX
Beachten Sie bitte die folgenden Punkte:
und an angeschlossenen Gerten auf 0 eingestellt sind.
Wenn der Netzadapter verwendet wird, sich aber Batterien
2. Schalten Sie alle Gerte ein, die an der INPUT- und der
im Gert befinden, wird im Fall einer Unterbrechung der AUXI-IN-Buchse des MICRO CUBE RX angeschlossen sind.
Stromversorgung (durch Stromausfall oder Abziehen des
Franais
3. Schalten Sie den MICRO CUBE RX ein.
Netzkabels) der normale Betrieb fortgesetzt.
4. Stellen Sie die Lautstrken der Gerte ein.
Verwenden Sie ausschlielich Alkali-Batterien (LR6).
Andere Batterietypen knnen nicht verwendet werden. 5. Regeln Sie vor dem Ausschalten die Lautstrken aller Gerte
Lebensdauer der Batterien in Ihrem System herunter, und schalten Sie dann die
Bei Dauerbetrieb mit maximaler Leistung: etwa 13 Stunden Gerte in umgekehrter Reihenfolge aus.
(Diese Werte variieren je nach den tatschlichen HINWEIS
Betriebsbedingungen.)
Aufgrund einer Schaltungsschutzfunktion dauert es nach dem Einschalten
Bei ausschlielichem Batteriebetrieb wird die Spannungsanzeige
einen Moment, bis dieses Gert fr den normalen Betrieb bereit ist.
(S. 12) des Gerts whrend des Spielens zunehmend dunkler,
Um pltzliche, laute Impulse zu vermeiden, achten Sie immer darauf,
Italiano
sobald die Batteriespannung zu sehr absinkt. Ersetzen Sie
die Lautstrke herunterzuregeln, bevor Sie das Gert einschalten.
die Batterien so bald wie mglich.
Die Sounds verzerren frher oder werden abgeschnitten, wenn Sie bei HINWEIS
abnehmender Batteriespannung mit hoher Lautstrke spielen. Dies ist Auch bei vollstndig heruntergeregelter Lautstrke hren Sie beim
jedoch normal und nicht als Fehlfunktion zu werten. Ersetzen Sie entweder
Ein- und Ausschalten mglicherweise ein Gerusch, aber das ist
die Batterien oder verwenden Sie den mitgelieferten Netzadapter.
normal und stellt keine Fehlfunktion dar.
Platzieren Sie den Netzadapter so, dass die Seite mit der Anzeige HINWEIS
(siehe Abbildung) nach oben weist. Machen Sie keine Dreh- oder Schwingbewegungen mit dem
* Die Anzeige leuchtet, sobald Sie den Netzadapter in eine MICRO CUBE RX, whrend Sie ihn am Gurt halten. Dies ist uerst
funktionierende Netzsteckdose einstecken. gefhrlich, da sich dadurch der Gurt lsen oder, wenn die
Bewegung zu oft wiederholt wird, sogar reien kann.
11
MCUBE-RX_r_e.book Page 12 Tuesday, April 15, 2008 11:54 AM
Bedienfeld
Abb. 01-01
Gitarre
Dynamisches Mikrofon
Standard-
Mono-Kabel
12
MCUBE-RX_r_e.book Page 13 Tuesday, April 15, 2008 11:54 AM
English
Mit einer hohen GAIN-Einstellung knnen Sie einen bersteuerten
Sound erzielen. TREMOLO
TIPP Tremolo ist ein Effekt, der eine zyklische
Stellen Sie den GAIN-Regler auf einen so hohen Wert wie mglich Lautstrkenderung erzeugt.
ein, bevor die Soundverzerrung einsetzt, um einen mglichst klaren
Sound zu erhalten.
6. Regler VOLUME (Lautstrke) * AblesenDie Markierung fr die
Reguliert die Lautstrke der Gitarre (des Mikrofons). Effektstrke ist ein Nherungswert.
7. Netzanzeige
Deutsch
Richten Sie sich beim Einstellen des Effektes nach dem von Ihnen
Diese Anzeige leuchtet, wenn das Gert eingeschaltet ist. gewnschten Klangergebnis.
* Bei ausschlielichem Batteriebetrieb wird die Anzeige
11. Regler DELAY/REVERB (Hall/Echo)
zunehmend dunkler, sobald die Batteriespannung zu sehr
Stellen Sie diesen Regler auf DELAY oder REVERB, um auf den
absinkt. Ersetzen Sie die Batterien so bald wie mglich.
betreffenden Effekt zu schalten. Auerdem knnen Sie die Intensitt
8. Netzschalter POWER des angewendeten Effekts einstellen, indem Sie den Regler in die
Schaltet das Gert ein und aus.
gewnschte Stellung bringen.
Ein- und Ausschalten (S. 11)
DELAY
Franais
9. EQUALIZER (Klangregelung)
Drehen Sie den Regler, um den
Dies ist ein 3-Band-Equalizer. Sie knnen die Klangfarbe der Gitarre mit
drei Reglern einstellen. Verzgerungseffekt einzustellen.
Regler BASS (Bsse)
Regelt den Pegel des unteren Frequenzbereichs.
Regler MIDDLE (Mitten)
Regelt den Pegel des mittleren Frequenzbereichs.
Regler TREBLE (Hhen) REVERB
Regelt den Pegel des oberen Frequenzbereichs. Drehen Sie den Regler, um den Halleffekt
Italiano
10. Regler EFX (Effekte) einzustellen.
Drehen Sie diesen Regler auf Chorus, Flanger, Phaser oder Tremolo,
um den entsprechenden Effekt auszuwhlen. Drehen Sie den Regler,
* Die Einteilungen auf dem Bedienfeld fr
um den Effektanteil einzustellen.
DELAY und REVERB dienen zum Ablesen.
CHORUS (rumlich erzeugter
Chorus-Effekt) Hren Sie beim Einstellen der Effekte vor
Hier wird der gleiche rumliche Chorus- allem auf den Klang.
Effekt verwendet wie beim JC-120, um 12. RHYTHM GUIDE
einen breiten Sound zu erzeugen.Beim
Espaol
Das Gert ist mit Rhythmus-Patterns auf Drum/Percussion-Basis
rumlich erzeugten Chorus, einer nur in ausgestattet, die ntzlich sind, wenn man allein ben mchte.
Stereo verfgbaren Methode, wird der Zustzlich zum ben mit Ihrem gewnschten Groove knnen Sie
Effekt erzeugt, indem der Klang vom ihn auch als Metronom nutzen.
rechten Lautsprecher (von dem der Effektklang ausgegeben wird)
Verwendung des RHYTHM GUIDE (S. 15)
und der Klang vom linken Lautsprecher (der den direkten Klang
Regler PATTERN
ausgibt) genommen und dann im Raum selbst gemischt werden. Whlt das Genre des Rhythmus-Patterns aus.
Dadurch entsteht eine grere seitliche Streuung, als wenn die
Taste START/STOP
Portugus
Klnge elektronisch gemischt werden, was einen natrlicheren Startet/stoppt den RHYTHM GUIDE. Wenn Sie den RHYTHM GUIDE
Eindruck von Breite hervorruft. starten, blinkt seine Anzeige synchron zur Musik.
Taste TAP TEMPO
* Die Chorus-Effekte sind so konzipiert, dass sie die grte Wirkung Stellt das Tempo fr den RHYTHM GUIDE ein. Tippen Sie zwei oder
zeigen, wenn Sie die eingebauten Lautsprecher des Gerts mehrere Male im gewnschten Tempo auf diese Taste, und der
verwenden. Die Wirkung kann abweichen, wenn REC OUT/PHONE RHYTHM GUIDE spielt im entsprechenden Tempo.
anstelle der eingebauten Lautsprecher verwendet werden. Taste VARIATION
Whlt die Variation des Rhythmus-Patterns aus. Jedes Genre enthlt
FLANGER
Nederlands
13
MCUBE-RX_r_e.book Page 14 Tuesday, April 15, 2008 11:54 AM
Rckseite
Mischpult Stereokopfhrer Aufnahmeeinheit (Rekorder)
Stellen Sie die Schalter wie nachstehend gezeigt ein.
B A
Digitaler
Audioplayer
Stereo-Kabel
Standard-
Mono-Kabel
BOSS FS-6
PCS-31
BOSS FS-5U
Elektronische
START/STOP TAP TEMPO
Musikinstrumente usw.
1. Kabelklemme vorkommen, dass Sie beim Berhren von Metalloberflchen dieses Gerts
Haken Sie hier das Netzkabel ein. oder angeschlossener Mikrofone oder Gitarren ein etwas unangenehmes
Anschlieen des Netzadapters (S. 11) Stromgefhl wahrnehmen. Dies entsteht durch eine minimale
2. Netzadapterbuchse elektrische Ladung, die vollkommen harmlos ist. Falls es Sie trotzdem
Schlieen Sie hier den mitgelieferten Netzadapter an. beunruhigt, verbinden Sie den Erdungsanschluss mit einer externen
Verwenden Sie ausschlielich den mit dem MICRO CUBE RX Masse. Wenn das Gert geerdet ist, kann je nach den Umstnden von
gelieferten Netzadapter. Die Verwendung anderer Netzadapter kann Aufstellung und Anschluss ein leichtes Brummen auftreten. Wenn Sie sich
den Verstrker beschdigen oder andere Probleme verursachen. bezglich der Anschlussmethode nicht sicher sind, wenden Sie sich an ein
Anschlieen des Netzadapters (S. 11) Roland Service Center in Ihrer Nhe oder an einen der autorisierten
3. Buchse FOOT SW (Futaster) Roland-Vertriebspartner, die auf der Seite Information aufgelistet sind.
Wenn Sie einen Futaster anschlieen (den als Zubehr erhltlichen Nicht fr den Anschluss geeignete Stellen
BOSS FS-5U oder FS-6), knnen Sie mit ihm die RHYTHM-GUIDE- Wasserleitungen (kann einen elektrischen Schlag zur Folge haben)
Funktion steuern (START/STOP und TAP TEMPO). Gasleitungen (kann zu einem Brand oder einer Explosion fhren)
4. Buchse REC OUT/PHONES (Aufnahme/Kopfhrer) Masseleiter von Telefonleitungen oder Blitzableiter
Schlieen Sie an dieser Buchse einen Stereokopfhrer oder ein (kann bei Blitzschlag eine Gefahr darstellen)
Aufnahmegert an. Sie untersttzt die Stereoausgabe. Von diesem Gert knnen aufgrund von Interferenzen mit externen
* Es erfolgt keine Tonausgabe aus dem Lautsprecher des Gerts, Gerten oder der Steckdose, an der es angeschlossen ist, merkliche
so lange die Buchse REC OUT/PHONES belegt ist. Strgerusche ausgehen.Durch Anschlieen der Erdungsklemme an
5. Buchse AUX IN eine externe Masse kann die Lautstrke dieser Gerusche verringert
Sie knnen Gerte wie einen CD-Player, ein digitales Wiedergabegert werden.
oder ein elektronisches Musikinstrument anschlieen und mit Ihrer 7. Batteriefach
Gitarre dazu spielen. Setzen Sie 6 AA-Batterien ein. Verwenden Sie ausschlielich Alkali-
Hier knnen zwei Arten von Steckern angeschlossen werden: Batterien (LR6). Andere Batterietypen knnen nicht verwendet werden.
ein 6,3-mm-Mono-Klinkenstecker und ein Miniklinken-Stecker. Einlegen der Batterien (S. 11)
Verwenden Sie ein fr das anzuschlieende Gert geeignetes
Kabel (als Zubehr erhltlich). 8. Sicherheitsschacht ( )
* Stellen Sie die Lautstrke am Lautstrkeregler des Sie knnen im Handel erhltliche Diebstahlsicherungskabel
angeschlossenen Audiogertes ein. sowie andere Sicherheitsvorrichtungen an das Gert anschlieen.
6. Erdungsanschluss http://www.kensington.com/
Je nach den Umstnden von Aufstellung und Anschluss kann es
14
MCUBE-RX_r_e.book Page 15 Tuesday, April 15, 2008 11:54 AM
Ntzliche Funktionen
Chromatisches Stimmen
Verwendung der Tuner- Wenn Sie die TUNER-Taste eine ganze Sekunde oder lnger gedrckt
Funktion halten, blinkt die TUNER-Taste, und das Gert kann als chromatisches
Stimmgert verwendet werden, das automatisch ermittelt, welche
Der MICRO CUBE RX ist mit einer Tuner-Funktion ausgestattet. Zustzlich Note dem gespielten Klang am nchsten ist.
English
zum manuellen Stimmen knnen Sie sie auch als chromatisches
Wie beim manuellen Stimmen knnen Sie beim chromatischen Stimmen auf
Stimmgert nutzen.
der zu stimmenden Saite eine einzelne Note spielen. Stimmen Sie die Saite,
* Stimmen Sie das Instrument manuell, wenn die Saiten stark bis die grne Anzeige aufleuchtet.
verstimmt sind (zum Beispiel nach dem Aufziehen neuer Saiten).
Deutsch
Das Gert wechselt in den Tuner-Modus, und die TUNER-Taste Der MICRO CUBE RX ist mit Rhythmus-Patterns mit Schlagzeug/
leuchtet. Wenn das Gert im Tuner-Modus ist, erfolgt keine Percussion ausgestattet, die ntzlich sind, wenn man allein ben mchte.
Tonausgabe aus den Lautsprechern oder der Buchse REC OUT/ Zustzlich zum ben mit Ihrem gewnschten Groove knnen Sie ihn auch
PHONES. als Metronom nutzen.
Franais
aus.
Italiano
6E Offene sechste Saite (E) FUNK LATIN DANCE
5A Offene fnfte Saite (A)
2. Drcken Sie die START/STOP-Taste, um den RHYTHM GUIDE zu
4D Offene vierte Saite (D)
starten.
3G Offene dritte Saite (G)
Wenn der RHYTHM GUIDE gestartet wurde, leuchtet die RHYTHM-
2B Offene zweite Saite (deutsche Tonbezeichnung: H)
GUIDE-Anzeige.
1E Offene erste Saite (E)
b b
A Offene fnfte Saite (ein Halbton tiefer) (A ) 3. Stellen Sie mit dem Regler RHYTHM GUIDE VOLUME die
bb
A Offene fnfte Saite (ein Ganzton tiefer) (G)
Espaol
Lautstrke fr den RHYTHM GUIDE ein.
3. Spielen Sie eine einzelne Note auf der offenen Saite, die Sie 4. Whlen Sie mit der VARIATION-Taste eine Rhythmusvariation aus.
stimmen mchten.
Jedes Genre enthlt drei Typen von Rhythmusvariationen. Wenn Sie
Stimmen Sie die Saite, bis die grne Anzeige aufleuchtet.
die VARIATION-Taste drcken, durchluft das Gert die verfgbaren
Variationen; die VARIATION-Anzeige ist entweder unbeleuchtet, grn
Richtige
Zu tief Zu hoch oder rot, um den Wechsel der Variationen anzuzeigen.
Tonhhe
Portugus
5. Stellen Sie die Variation auf das Tempo ein, zu dem Sie spielen
mchten.
Drcken Sie zwei oder mehrere Male im gewnschten Tempo die
Leuchtet rot Leuchtet grn Leuchtet rot TAP-TEMPO-Taste, damit der RHYTHM GUIDE in dem betreffenden
* Die rote Anzeige leuchtet, wenn die Saite stark verstimmt ist. Tempo spielt.
4. Wenn Sie mit dem Stimmen fertig sind, drcken Sie noch einmal
die TUNER-Taste.
Nederlands
15
MCUBE-RX_r_e.book Page 16 Tuesday, April 15, 2008 11:54 AM
Mustereinstellungen
NOTIZ
Stellen Sie den VOLUME-Regler auf einen geeigneten Lautstrkepegel ein.
Alternative Metal
Der perfekte Sound fr metallische Heavy-Riffs.
Whlen Sie den Verstrker R-FIER mit seinem hohen Gain, und erhhen
Sie dann mit dem Equalizer die tiefen und die hohen Frequenzen.
Bei gleichzeitiger Verwendung eines Humbucker in hinterer Position
BOOST-Schalter: OFF ergibt dies einen extremen Verzerrungseffekt.
Auerdem knnen Sie ein langes Delay hinzufgen, um diesen Klang als
Lead-Sound mit hervorragendem Sustain zu verwenden.
Mit einem kurzen Delay erzeugen Sie einen gedoppelten Sound, so als
wrden zwei Gitarristen gleichzeitig die gleiche Phrase spielen.
Space Clean
Dies ist ein transparenter Sound mit rumlichen Effekten.
Whlen Sie den Verstrker JC CLEAN, ein Modell des Roland JC-120,
und fgen Sie dann Chorus und ein langes Delay hinzu.
Diese Einstellung zusammen mit einer Gitarre mit Single Coils ergibt
BOOST-Schalter: OFF schn klingende Arpeggien und Akkordschlge.
Je nach der gespielten Phrase kann es effektiv sein, die Verzgerungszeit
des Delay-Sounds etwas langsamer einzustellen als das Tempo der Phrase.
Classic Rock
Dies ist ein Rock-Sound im Stil der 70er Jahre.
Mit hoch eingestelltem Gain sorgt er bei allen Riffs und Soli fr einen
kraftvollen Rock-Sound.
Ein kraftvoller unterer Frequenzbereich zeichnet beim Original-Verstrker
BOOST-Schalter:
den von den Gehuseoberflchen abgegebenen Sound aus. Sie knnen
OFF
also die Equalizer-Regler hochdrehen, vor allem den BASS-Regler, um
einen Sound mit sattem Punch zu erzeugen.
Mit heruntergeregeltem GAIN kann man auerdem hervorragend einen
scharfen Crunch-Sound erzeugen.
Tube Crunch
Dieser Sound bietet eine gute Untersttzung fr Blues.
Drehen Sie den BASS-Regler ein wenig herunter und den GAIN-Regler
hoch, um einen geschmeidigen Crunch-Sound zu erzielen.
Dieser entsteht dadurch, dass der vom Equalizer selektiv verstrkte Sound
BOOST-Schalter: OFF durch den GAIN-Regler verzerrt wird.
Auerdem knnen Sie einen scharfen Crunch-Sound erzielen, indem
Sie die hohen Frequenzen anheben oder die mittleren absenken.
16
MCUBE-RX_r_e.book Page 17 Tuesday, April 15, 2008 11:54 AM
Alimentation
Utilisation de lappareil avec
Insertion des piles ladaptateur secteur
Retirez le couvercle du compartiment Notez les points suivants.
piles et insrez six piles LR-06 (AA) En utilisation sur piles, si vous branchez ladaptateur secteur,
English
en respectant leur polarit. lalimentation lectrique sera fournie par ladaptateur secteur
* Pour viter tout et rduira lutilisation des piles.
dysfonctionnement et / ou Utilisez uniquement ladaptateur secteur fourni avec le MICRO CUBE RX.
dommages au niveau des haut- Lutilisation dautres adaptateurs secteur risque dendommager
parleurs ou dautres appareils, lamplificateur ou de gnrer dautres problmes.
commencez toujours par rduire
le volume au minimum, puis Mise sous / hors tension
mettez hors tension tous les autres appareils avant dinstaller ou
de remplacer les piles. Une fois les connexions tablies, mettez les divers appareils sous tension en
Deutsch
* Avant de refermer le couvercle du compartiment piles, commencez suivant lordre indiqu. Si vous ne respectez pas lordre de mise sous tension
par insrer ses tenons dans les encoches du botier, puis poussez-le des appareils, vous risquez de provoquer un dysfonctionnement et / ou
fermement vers le bas jusqu ce quun dclic se produise. dendommager les haut-parleurs ou dautres dispositifs.
1. Assurez-vous que les boutons de commande
Utilisation des piles du volume du MICRO CUBE RX et des appareils qui
Notez les points suivants. y sont relis sont sur la position 0.
En utilisation sur secteur, la prsence de piles dans lappareil lui 2. Mettez sous tension tous les appareils connects aux
permet de continuer fonctionner en cas de coupure de courant prises INPUT et AUX IN du MICRO CUBE RX.
Franais
(panne lectrique ou dconnexion du cordon dalimentation). 3. Mettez sous tension le MICRO CUBE RX.
Nutilisez que des piles alcalines (LR6). Nutilisez pas dautre type de piles.
4. Rglez le volume des appareils.
Dure de vie
5. Avant de couper lalimentation, baissez le volume de
Utilisation continue puissance maximale : 13 heures environ
tous vos appareils , puis mettez-les hors tension en
(Ces chiffres varient en fonction des conditions relles dutilisation)
procdant dans lordre inverse de la mise sous tension.
Lorsque lamplificateur fonctionne sur piles, lintensit lumineuse
REMARQUE
du voyant diminue lorsque leur niveau de charge devient insuffisant.
Remplacez-les ds que possible. Cet appareil est quip d'un circuit de protection. Une temporisation
Les sons peuvent facilement tre dforms ou coups de quelques secondes est donc ncessaire la mise sous tension avant
Italiano
volume lev lorsque le niveau de charge des piles diminue. qu'il ne puisse fonctionner normalement. Pour viter une apparition
Ce phnomne est normal et nindique pas de dysfonctionnement brutale du son, veillez rduire le volume au minimum avant de mettre
particulier. Remplacez les piles ou utilisez ladaptateur secteur l'appareil sous tension.
fourni avec lamplificateur. REMARQUE
secteur
d'alimentation avec dautres produits.
Prise secteur
REMARQUE
Voyant
vitez de faire tourner le MICRO CUBE RX en le tenant par la sangle ou de le
Placez ladaptateur secteur de sorte que le voyant (voir illustration)
balancer. Ce type de manipulation, rpt avec insistance, est extrmement
soit dirig vers le haut.
dangereux car la sangle peut se dtacher ou mme se casser.
* Le voyant sallume lorsque vous branchez lappareil sur secteur.
17
MCUBE-RX_r_e.book Page 18 Tuesday, April 15, 2008 11:54 AM
Description de l'appareil
Face suprieure
fig.01-01
Guitare
Micro dynamique
Cble mono
standard
18
MCUBE-RX_r_e.book Page 19 Tuesday, April 15, 2008 11:54 AM
Description de l'appareil
English
Une valeur de GAIN leve gnre un son satur.
TREMOLO
ASTUCE Effet qui cre un mouvement cyclique
Pour obtenir le son le plus clair, rglez le bouton GAIN la valeur dans le volume.
aussi leve que possible mais avant la distorsion du son.
Deutsch
rfrence visuelle. Contrlez la nature de leffet loreille.
7. Voyant dalimentation
Le voyant dalimentation sallume lorsque lamplificateur est sous tension. 11. Bouton DELAY / REVERB
Tournez ce bouton sur DELAY ou REVERB pour obtenir leffet voulu.
* Lorsque lamplificateur fonctionne sur piles uniquement,
Vous pouvez aussi moduler leffet produit en tournant le bouton sur
lintensit lumineuse du voyant diminue lorsque le niveau
la position voulue.
de charge des piles devient insuffisant. Remplacez les piles ds
que possible. DELAY
Tournez le bouton pour rgler leffet
Franais
8. Interrupteur POWER de retard.
Met sous tension ou hors tension.
Mise sous / hors tension (p. 17)
9. EQUALIZER
Il sagit dun galiseur trois bandes. Il vous permet de rgler le son de la REVERB
guitare. Tournez le bouton pour rgler leffet
de rverbration.
Bouton BASS
Italiano
Permet de rgler la qualit sonore de la bande de basses frquences.
Bouton MIDDLE
* Les repres des effets DELAY et REVERB
Permet de rgler la qualit sonore de la bande de moyennes frquences. sont approximatifs. Contrlez la nature de leffet loreille.
Bouton TREBLE
12. RHYTHM GUIDE
Permet de rgler la qualit sonore de la bande de hautes frquences. Lappareil est dot de modles de rythme de type batterie /
percussion, pratiques pour les exercices en solo. Vous pouvez utiliser
10. Bouton EFX (Effets)
Espaol
le RHYTHM GUIDE pour vous exercer au rythme que vous souhaitez,
Tournez ce bouton sur la position CHORUS, FLANGER, PHASER ou
ou bien comme mtronome.
TREMOLO pour slectionner leffet correspondant. Tournez
le bouton pour rgler la quantit deffet souhaite. Utilisation de la fonction RHYTHM GUIDE (p. 21)
pour produire un son large. le RHYTHM GUIDE, son voyant clignote en mesure.
Produit un effet qui gnre une modulation le bouton VARIATION, les variations disponibles saffichent tour tour.
cyclique. Le voyant VARIATION steint, sallume en vert ou sallume en rouge
pour indiquer le changement de variation.
Bouton VOLUME
Permet de rgler le volume du RHYTHM GUIDE.
19
MCUBE-RX_r_e.book Page 20 Tuesday, April 15, 2008 11:54 AM
Description de l'appareil
Panneau arrire
Console de mixage Casque stro Enregistreur
Rglez les interrupteurs comme indiqu ci-dessous.
B A
Lecteur
audio
numrique
Cble stro
Cble
mono standard
BOSS FS-6
PCS-31
BOSS FS-5U
Instruments musicaux
Start/Stop Tap Tempo
lectroniques, etc.
20
MCUBE-RX_r_e.book Page 21 Tuesday, April 15, 2008 11:54 AM
Fonctions pratiques
Accord chromatique
Utilisation de la fonction Si vous appuyez sur le bouton TUNER pendant au moins une seconde
Tuner complete, ce dernier clignote, et lappareil peut etre utilis en tant que
tuner chromatique pour dterminer automatiquement le nom de la
Le MICRO CUBE RX est dot dune fonction d'accordeur. Vous pouvez note la plus proche de celle qui est joue.
English
lutiliser comme accordeur manuel en slectionnant chaque corde,
Le rglage chromatique vous permet, comme le rglage manuel, de jouer une
qui s'effectuent en indiquant les cordes, ou bien comme accordeur
note sur la corde rgler. Rglez la corde jusqu ce que le voyant vert
chromatique.
sallume.
* Pour des cordes franchement dsaccordes (par exemple aprs leur
changement), procdez un accord manuel .
Utilisation de la fonction
Accord manuel RHYTHM GUIDE
Deutsch
1. Appuyez sur le bouton TUNER. Lamplificateur MICRO CUBE RX est dot de motifs rythmiques de type
Lappareil passe en mode Tuner et le bouton TUNER sallume. batterie / percussion, pratiques pour les exercices en solo. Vous pouvez
Lorsque lappareil est en mode Tuner, aucun son nest mis via utiliser le RHYTHM GUIDE pour vous exercer au rythme que vous
les haut-parleurs ou la prise REC OUT / PHONES. souhaitez, ou bien comme mtronome.
2. Utilisez le bouton
AMP TYPE pour
choisir la corde
Franais
accorder.
Italiano
5A Cinquime corde vide (A / la) FUNK LATIN DANCE
4D Quatrime corde vide (D / r)
2. Appuyez sur le bouton START / STOP pour dmarrer la fonction
3G Troisime corde vide (G / sol)
RHYTHM GUIDE.
2B Deuxime corde vide (B / si)
1E Premire corde vide (E / mi) Lorsque cette fonction a dmarr, le voyant RHYTHM GUIDE
b b sallume.
A Cinquime corde vide (un demi-ton plus bas) (A )
Abb Cinquime corde vide (un ton plus bas) (G / sol)
3. Rglez le volume du RHYTHM GUIDE laide du bouton RHYTHM
Espaol
3. Jouez une note sur la corde vide que vous souhaitez accorder. GUIDE VOLUME.
Rglez la corde jusqu ce que le voyant vert sallume.
4. Choisissez une variation du motif rythmique slectionn en
appuyant sur le bouton VARIATION.
La note est
Bas accorde Haut Chaque type de motif contient trois variations. Lorsque vous appuyez sur
le bouton VARIATION, les variations disponibles saffichent tour tour.
Le voyant VARIATION steint, sallume en vert ou sallume en rouge
pour indiquer le changement de variation.
Portugus
S'allume S'allume S'allume 5. Adaptez la variation au tempo auquel vous souhaitez jouer.
en rouge en vert en rouge
Appuyez sur le bouton TAP TEMPO deux fois ou plus au tempo voulu
* Le voyant rouge clignote tant que la note nest pas juste.
et le RHYTHM GUIDE jouera ce tempo.
4. Lorsque le rglage est termin, appuyez nouveau sur le bouton
TUNER.
* Le diapason de rfrence est A = 440 Hz. Il nest pas modifiable.
Nederlands
21
MCUBE-RX_r_e.book Page 22 Tuesday, April 15, 2008 11:54 AM
Exemples de rglage
MMO
Rglez le bouton VOLUME au niveau de volume appropri.
Alternative Metal
Cest le son idal pour des riffs lourds et aigus.
Slectionnez lamplificateur R-FIER trs haut gain, puis utilisez
lgaliseur pour pousser les sons graves et les sons aigus.
Utilis avec un micro humbucking central, il produit un effet
Interrupteur BOOST sur OFF de distorsion extrme.
De plus, vous pouvez ajouter un long retard de Delay pour produire
un son lead magnifiquement tenu.
Lajout dun retard court gnre un son double tel que celui que
produisent deux musiciens jouant les mmes phrases ensemble.
Space Clean
Son transparent qui utilise des effets spatiaux.
Slectionnez lamplificateur JC CLEAN, conu sur le modle Roland JC-
120, puis ajoutez les effets de chorus et de long retard.
Lutilisation de ce paramtre avec une guitare quipe d'un micro
Interrupteur BOOST sur OFF simple bobinage produit des arpges et des accords plaqus dun
son harmonieux.
Selon la phrase joue, il peut tre opportun de de rgler le retard
du Delay lgrement en dessous du tempo de la phrase.
Classic Rock
Cest un son rock du style annes 70.
Pour obtenir un son rock puissant dans tous les riffs et solos, il suffit
de tourner le bouton GAIN vers le haut.
Les surfaces de lenceinte mettent un son grave puissant. Vous pouvez
Interrupteur BOOST
donc tourner les boutons de lgaliseur vers le haut, notamment le bouton
OFF
BASS, pour produire un son trs puissant.
Pour obtenir un son aigu agressif, il suffit de tourner le bouton GAIN vers le bas.
Tube Crunch
Cest un son qui vient complter la musique blues.
Tournez lgrement le bouton BASS vers le bas et tournez le bouton GAIN
vers le haut pour obtenir un son Crunch lisse.
En effet, le son est augment par la distorsion exerce par le bouton GAIN
Interrupteur BOOST sur OFF sur lgaliseur.
Vous pouvez galement obtenir un son Crunch aigu en continuant
de pousser les sons aigus ou de baisser les frquences basses.
22
MCUBE-RX_r_e.book Page 23 Tuesday, April 15, 2008 11:54 AM
Alimentazione
Posizionare l'adattatore CA in modo che il lato con l'indicatore
Inserimento delle batterie (vedere la figura) sia rivolto verso l'alto.
* Collegando l'adattatore CA alla relativa presa, l'indicatore si illumina.
Rimuovere il coperchio del comparto
delle batterie e inserire 6 batterie Utilizzo dell'unit con l'adattatore CA
English
AA, assicurandosi che siano Prestare attenzione ai punti seguenti.
orientate correttamente. Anche se l'unit pu funzionare con le sole batterie, il
* Per evitare il collegamento dell'adattatore CA all'unit con le batterie inserite
malfunzionamento e/o danni assicura che l'alimentazione venga fornita dall'adattatore CA,
alle casse o ad altri dispositivi, riducendo il consumo delle batterie.
al momento dell'installazione Utilizzare solo l'adattatore CA incluso con l'amplificatore MICRO CUBE RX.
o della sostituzione delle L'utilizzo di altri adattatori CA potrebbe danneggiare
batterie spegnere sempre l'unit e scollegare e scollegare tutti l'amplificatore o causare problemi.
i dispositivi eventualmente collegati.
Deutsch
* Quando si chiude il coperchio del comparto della batteria, inserire
prima i fermi sul coperchio nelle cavit corrispondenti, quindi premere
Accensione e spegnimento
saldamente il coperchio verso il basso finch non si avverte uno scatto. Una volta completate le connessioni, accendere i vari dispositivi nell'ordine
Utilizzo delle batterie specificato. Se i dispositivi vengono accesi nell'ordine errato, possibile che
si verifichi un malfunzionamento e/o danni alle casse e agli altri dispositivi.
Prestare attenzione ai punti seguenti.
1. Assicurarsi che tutti i controlli volume dell'amplificatore MICRO
Se mentre si utilizza l'adattatore CA nell'unit sono presenti
CUBE RX e dei dispositivi collegati siano regolati su 0.
le batterie, l'unit continuer a funzionare normalmente nel caso
2. Accendere tutti i dispositivi collegati ai jack INPUT e AUX IN
Franais
in cui l'emissione di corrente venga interrotta (interruzione di
dell'amplificatore MICRO CUBE RX.
corrente o distacco del cavo di alimentazione).
3. Accendere l'amplificatore MICRO CUBE RX.
Utilizzare solo batterie alcaline (LR6). Non possibile utilizzare
4. Regolare i livelli di volume dei dispositivi.
altri tipi di batterie.
5. Prima di spegnere, abbassare il volume di ciascuno dei dispositivi
Durata delle batterie
del sistema, quindi spegnere i dispositivi nell'ordine inverso
Utilizzo continuo alla massima potenza: circa 13 ore a quello di accensione.
(La durata varia a seconda delle condizioni effettive di utilizzo).
Quando l'unit funziona esclusivamente con le batterie e il livello NOTA
di carica di queste si riduce eccessivamente, l'intensit luminosa A causa di una funzione di protezione del circuito, l'unit pronta
Italiano
dell'indicatore di alimentazione dell'unit (p. 24) diminuisce. per il normale funzionamento dopo alcuni secondi dall'accensione.
Sostituire le batterie prima possibile. Per evitare suoni ad alto volume improvvisi, assicurarsi sempre che
Se si suona utilizzando un volume elevato mentre il livello delle il livello del volume sia abbassato prima di accendere l'unit.
batterie comincia a diminuire, possibile che i suoni vengano NOTA
distorti o tagliati. Si tratta di una conseguenza normale che non
Anche con il volume al minimo possibile che al momento
indica un malfunzionamento. Sostituire le batterie o utilizzare
dell'accensione e dello spegnimento si sentano dei suoni; si tratta
l'adattatore CA fornito con l'unit.
di una situazione normale, che non indica un malfunzionamento.
e a una presa di corrente. Non utilizzare questa cinghia per altri prodotti.
NOTA
Adattatore CA
Cavo di alimentazione Non far ruotare n oscillare l'amplificatore MICRO CUBE RX
Presa CA mentre viene tenuto per la cinghia. Questo estremamente
pericoloso perch potrebbe causare il distacco della cinghia o,
Indicatore
se il movimento ripetuto, perfino la sua rottura.
23
MCUBE-RX_r_e.book Page 24 Tuesday, April 15, 2008 11:54 AM
Pannello di controllo
fig.01-01
Chitarra
Microfono dinamico
Cavo mono
standard
24
MCUBE-RX_r_e.book Page 25 Tuesday, April 15, 2008 11:54 AM
English
suono overdrive.
TREMOLO
SUGGERIMENTO L'effetto Tremolo genera un cambiamento
Per ottenere il suono pi chiaro, regolare la manopola GAIN su un ciclico del volume.
valore pi alto possibile prima che si verifichi la distorsione del
suono.
* Le indicazioni di intensit degli effetti
6. Manopola VOLUME CHORUS, FLANGER, PHASER
Deutsch
Regola il volume della chitarra (microfono). e TREMOLO sul pannello servono da riferimento. Assicurarsi
di controllare il suono durante la regolazione degli effetti.
7. Indicatore di alimentazione
11. Manopola DELAY/REVERB
Questo indicatore si illumina quando l'unit accesa.
Ruotare la manopola DELAY o REVERB per passare all'effetto
* Quando l'unit funziona esclusivamente con le batterie e il desiderato. inoltre possibile regolare la quantit di effetto
livello di carica di queste si riduce eccessivamente, l'intensit applicato ruotando la manopola nella posizione desiderata.
luminosa dell'indicatore diminuisce durante l'esecuzione.
DELAY
Sostituire le batterie prima possibile. Ruotare la manopola per regolare il livello
Franais
dell'effetto delay.
8. Interruttore POWER
Interruttore di accensione e spegnimento.
Accensione e spegnimento (p. 23)
9. EQUALIZER
REVERB
un equalizzatore a tre bande. Consente di regolare il tono della chitarra.
Ruotare la manopola per regolare il livello
Manopola BASS dell'effetto reverb.
Italiano
Consente di regolare la quantit di tono dell'intervallo di bassa frequenza.
25
MCUBE-RX_r_e.book Page 26 Tuesday, April 15, 2008 11:54 AM
Pannello posteriore
Mixer Cuffie stereo Registratore
Impostare gli interruttori come illustrato di seguito.
B A
Lettore
audio
digitale
Cavo stereo
Cavo mono
standard
BOSS FS-6
PCS-31
Impostare l'interruttore
della polarit come Bianco Rosso
illustrato di seguito.
BOSS FS-5U
Strumenti musicali
Start/Stop Tap Tempo
elettronici, ecc.
26
MCUBE-RX_r_e.book Page 27 Tuesday, April 15, 2008 11:54 AM
Funzioni utili
Accordatura cromatica
Utilizzo della funzione Tuner Se si preme il pulsante TUNER per uno o piu secondi, il pulsante
lampeggia e sara possibile utilizzare l'unita come "accordatura
L'amplificatore MICRO CUBE RX fornito di una funzione tuner.
cromatica" che determina in modo automatico il nome della nota piu
In aggiunta all'accordatura manuale, inoltre possibile utilizzarlo
vicina a quella suonata.
English
per effettuare l'accordatura cromatica.
Come per l'accordatura manuale, quella cromatica consente di suonare una
* Utilizzare l'accordatura manuale quando le corde sono
singola nota sulla corda che si desidera accordare. Accordare la corda fino
notevolmente scordate, ad esempio dopo averle cambiate.
a quando non si accende l'indicatore verde.
Accordatura manuale
1. Premere il pulsante TUNER.
Utilizzo di RHYTHM GUIDE
L'unit passa alla modalit Tuner e il pulsante TUNER si illumina. L'amplificatore MICRO CUBE RX fornito di modelli di ritmo basati su
Deutsch
Quando l'unit in modalit Tuner, le casse o il jack REC OUT/ batteria/percussioni utili per esercitarsi in assolo. Oltre a consentire di
PHONES non emettono alcun suono. esercitarsi con il ritmo desiderato, questa funzione pu essere utilizzata
anche come metronomo.
2. Utilizzare la
manopola AMP
TYPE per
selezionare
la corda che
Franais
si desidera
accordare.
Italiano
della
manopola 2. Per avviare RHYTHM GUIDE, premere il pulsante START/STOP.
6E Accordare la sesta corda (E) Quando si avvia RHYTHM GUIDE, l'indicatore RHYTHM GUIDE
5A Accordare la quinta corda (A) si illumina.
4D Accordare la quarta corda (D)
3. Regolare il volume di RHYTHM GUIDE utilizzando la manopola
3G Accordare la terza corda (G)
del volume di RHYTHM GUIDE.
2B Accordare la seconda corda (B)
1E Accordare la prima corda (E) 4. Selezionare una variazione di ritmo premendo il pulsante
b
Espaol
A Accordare la quinta corda
b VARIATION.
(semitono verso il basso) (A )
Abb
Ciascun genere contiene tre tipi di variazioni di ritmo. La pressione
Accordare la quinta corda
del pulsante VARIATION consente di impostare le variazioni
(tonalit intera verso il basso) (G)
disponibili; l'indicatore VARIATION sar spento, illuminato in verde
3. Suonare una sola nota sulla corda da accordare. o in rosso per indicare la modifica della variazione.
Accordare la corda fino a quando non si accende l'indicatore verde.
5. Regolare la variazione in base al tempo che si desidera seguire.
Il tono Toccare il pulsante TAP TEMPO due o pi volte al tempo desiderato
Portugus
Basso Alto
corretto per fare in modo che RHYTHM GUIDE riproduca quel tempo.
27
MCUBE-RX_r_e.book Page 28 Tuesday, April 15, 2008 11:54 AM
Impostazioni di esempio
PROMEMORIA
Alternative Metal
Il suono perfetto per riff alti e intensi.
Selezionare l'amplificatore R-FIER ad alto guadagno, quindi utilizzare
l'equalizzatore per aumentare low end e high end.
Utilizzato con un trasduttore humbucking nella posizione posteriore,
Interruttore BOOST: OFF produce un elevato effetto distorsione.
Inoltre, possibile aggiungere un delay lungo per utilizzarlo come suono di
base con sustain elevato.
L'aggiunta di un delay breve produce un suono duplicato come quello
emesso da due esecutori che suonano le stesse frasi
contemporaneamente.
Space Clean
Si tratta di un suono trasparente prodotto tramite effetti spaziali.
Selezionare l'amplificatore JC CLEAN, basato sul modello Roland
JC-120, quindi aggiungere gli effetti chorus e delay lungo.
L'utilizzo di questa impostazione con una chitarra fornita di trasduttori
Interruttore BOOST: OFF a bobina singola produce suoni di arpeggi e corde strumming eccellenti.
In base alla frase suonata, pu essere efficace rallentare leggermente
il tempo di delay dell'effetto delay rispetto al tempo della frase.
Classic Rock
Si tratta di un suono rock stile anni '70.
L'aumento del livello del guadagno produce un suono rock potente in tutti
i riff e gli assolo.
Un low end potente una caratteristica del suono emesso dalle superfici della
Interruttore BOOST:
scatola, quindi possibile ruotare verso l'alto le manopole dell'equalizzatore,
OFF
soprattutto la manopola BASS, per produrre un suono di notevole incisivit.
Un modo ottimale per ottenere un suono deciso e acuto consiste nel ruotare verso
il basso la manopola GAIN.
Tube Crunch
Si tratta di un suono particolarmente adatto alla musica blues.
Per ottenere un suono deciso e morbido, ruotare leggermente verso
il basso la manopola BASS e ruotare verso l'alto la manopola GAIN.
Questo effetto dovuto all'enfasi dell'equalizzatore distorto dall'azione del gain.
Interruttore BOOST: OFF inoltre possibile ottenere un suono deciso acuto aumentando
ulteriormente l'high end o abbassando l'intervallo di media frequenza.
28
MCUBE-RX_r_e.book Page 29 Tuesday, April 15, 2008 11:54 AM
Fuente de alimentacin
* El indicador se iluminar cuando se conecte el adaptador a un
Insertar las pilas enchufe de CA.
English
AA; asegrese de que Tenga en cuenta los siguientes aspectos.
Aunque la unidad puede funcionar slo con pilas, la conexin
estn orientadas correctamente.
del adaptador de CA a la unidad cuando sta tiene pilas permite
* Para evitar que los altavoces asegurar el suministro de alimentacin desde el adaptador de CA
u otros dispositivos funcionen y reducir de este modo el consumo de pilas.
de manera deficiente o se daen, Utilice nicamente el adaptador de CA incluido en el MICRO CUBE RX.
El uso de otros adaptadores de CA puede causar daos en el amplificador
cuando instale o sustituya las pilas
u otros problemas.
desenchufe el aparato de la corriente y desconecte el resto de dispositivos.
* Al cerrar la tapa del compartimento de las pilas, inserte primero
Apagado y encendido
Deutsch
las lengetas de la tapa en las ranuras correspondientes y, a continuacin,
empuje firmemente la tapa hacia abajo hasta escuchar un clic. Una vez realizadas las conexiones, ponga en marcha los diferentes
dispositivos en el orden indicado. Si se ponen en marcha los dispositivos en un
Utilizacin de las pilas orden equivocado, puede producirse un funcionamiento deficiente y/o daar
Tenga en cuenta los siguientes aspectos. los altavoces y otros dispositivos.
Si las pilas estn puestas mientras se utiliza el adaptador de CA, 1. Compruebe que todos los mandos de volumen del MICRO CUBE
el aparato seguir funcionando aunque se interrumpa la corriente de RX y los dispositivos conectados estn en la posicin 0.
alimentacin (debido a un apagn o a un desenchufado accidental). 2. Encienda todos los dispositivos conectados a los conectores INPUT
Franais
y AUX IN del MICRO CUBE RX.
Utilice nicamente pilas alcalinas (LR6). No se puede usar ningn
3. Ponga en marcha el MICRO CUBE RX.
otro tipo de pilas.
4. Ajuste el nivel de volumen de los dispositivos.
Duracin de las pilas 5. Antes de apagar, baje el volumen de cada uno de los dispositivos
Uso continuo a la mxima potencia: aprox. 13 horas del sistema y luego apague los dispositivos en el orden inverso al
(Estas cifras variarn en funcin de las condiciones reales de uso) orden en que los puso en marcha.
Cuando la unidad funciona slo con pilas, la luz del indicador de NOTA
alimentacin (p. 30) se atena en el momento en que la carga de las Debido a la funcin de proteccin de circuitos, esta unidad tarda unos
pilas empieza a ser demasiado baja. Sustituya las pilas lo antes posible. instantes desde que se enciende hasta que est preparada para el
Italiano
Cuando la carga de las pilas empieza a ser demasiado baja, el funcionamiento normal. Para evitar que se produzcan sonidos de
sonido puede distorsionarse o incluso cesar cuando se emite a alto volumen excesivo, asegrese siempre de bajar el nivel del volumen
volumen, pero esto es normal y no indica ninguna deficiencia de antes de encender el equipo.
funcionamiento. Sustituya las pilas o utilice el adaptador de CA NOTA
que se incluye con la unidad. Incluso con el volumen totalmente bajado oir algn sonido al
encender y apagar el equipo, aunque se trata de algo normal
1. Conecte el cable de CC del adaptador de CA que se incluye con la Sujetar la correa Espaol
unidad en el enchufe del adaptador de CA.
Sujete el cable del adaptador de CA en el Sujete la correa incluida en
anclaje para el cable, tal como se muestra en el pasador, tal como se
muestra en la ilustracin.
la ilustracin, para evitar que se produzcan
situaciones como que se desenchufe el cable
del adaptador de CA o que se aplique una
Portugus
Adaptador de AC
Cable de corriente utilice para otros productos.
Salida de AC
NOTA
Indicador No d vueltas ni balancee el MICRO CUBE RX cuando lo est
Coloque el adaptador de CA de manera que el lado del indicador sujetando por la correa. Esto es muy peligroso porque puede dar
(ver ilustracin) est orientado hacia arriba. lugar a que se suelte la correa o incluso, si el movimiento es muy
repetido, a que sta se rompa.
29
MCUBE-RX_r_e.book Page 30 Tuesday, April 15, 2008 11:54 AM
Panel de control
fig.01-01
Guitarra
Micrfono dinmico
Cable
monofnico
estndar
1. Conector INPUT como el country, el blues, el jazz y el rock. Ofrece una gran riqueza
Conecte aqu la guitarra o el micrfono. de gamas bajas y unas excelentes frecuencias altas.
2. Botn BOOST BRIT COMBO
Pulse el botn BOOST para cambiar el tono del amplificador. Los
Est basado en el VOX AC-30TB. Este es el amplificador que cre el
efectos que puede crear varan en funcin del tipo de amplificador.
sonido de Liverpool de los aos 1960. Puede producir una amplia
3. TUNER gama de sonidos, desde un sonido limpio a otro saturado.
Adems de la afinacin manual, en la que las cuerdas estn
CLASSIC
especificadas, tambin puede utilizar una afinacin cromtica.
Est basado en el sonido y la respuesta de un amplificador Marshall
Tambin admite afinacin bemol.
JMP1987. Muy utilizado en el rock duro de los aos 1970, este es
Utilizar la funcin de afinacin (p. 33) realmente el amplificador ideal para lograr un sonido de guitarra
4. Mando AMP TYPE muy rock.
Puede escoger entre ocho tipos de amplificador COSM. Cuando
METAL
la funcin TUNER est activada, puede especificar una cuerda
Est basado en el PEAVEY EVH5150. Es un amplificador de alta
(nombre de nota).
ganancia por lo que, incluso en volmenes bajos, podr obtener
* Todos los nombres de productos mencionados en este documento distorsin pesada y sustain.
son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos
R-FIER
propietarios, y no pertenecen a Roland Corporation. En el presente
Est basado en el MESA/Boogie Rectifier. Este amplificador de muy
manual, estos nombres se utilizan a fin de describir de la manera ms
alta ganancia permite generar los sonidos tpicos del slash metal,
prctica los sonidos que se emulan por medio de la tecnologa COSM.
el grunge y otros muchos sonidos de base.
ACOUSTIC SIM
MIC
Este original tipo de amplificador incluye un simulador acstico.
Seleccione esta posicin si ha conectado un micrfono.
Convierte el sonido de su guitarra elctrica en un sonido de guitarra
acstica claro y elegante. * Tenga en cuenta los siguientes aspectos a la hora de utilizar
un micrfono.
El uso de este tipo de amplificador junto a una pastilla de bonina
Pueden producirse acoples en funcin de la ubicacin de los
nica consigue una calidad de sonido ptima. Bajar ligeramente los
micrfonos con respecto a la unidad. Posibles soluciones:
ajustes BASS y MIDDLE del ecualizador resulta eficaz si se usa una
1. Cambiar la orientacin de los micrfonos.
pastilla canceladora de zumbido.
2. Colocar los micrfonos a mayor distancia de la unidad.
JC CLEAN
3. Bajar los niveles de volumen.
Se basa en el famoso amplificador de guitarra JC-120 Jazz Chorus Se producirn distorsiones de sonido si sube demasiado el
de Roland. Consigue una gran suavidad de tono gracias a su sonido mando GAIN . Site el mando GAIN en su valor ms
ultralimpio y ultraplano. El resultado es an mejor si se usa en elevado antes de que se produzca distorsin de sonido para
combinacin con un dispositivo de efectos. obtener la mejor relacin seal-ruido.
BLACK PANEL Utilice un micrfono dinmico. No puede utilizar un
Est basado en el clsico amplificador Fender Twin Reverb. micrfono de condensador ni un micrfono energizado
Se puede utilizar en una gran variedad de estilos musicales, enchufable que requiera una fuente de alimentacin.
30
MCUBE-RX_r_e.book Page 31 Tuesday, April 15, 2008 11:54 AM
CONSEJO
English
El uso de un valor alto de GAIN permite obtener un sonido
TREMOLO
saturado.
El trmolo es un efecto que crea un
CONSEJO cambio cclico del volumen.
Site el mando GAIN en su valor ms elevado antes de que
se produzca distorsin para obtener el sonido ms claro.
* Las graduaciones de CHORUS,
6. Mando VOLUME FLANGER, PHASER y TREMOLO en
Ajusta el volumen de la guitarra (micrfono).
Deutsch
el panel son aproximativas. Al ajustar los efectos, recuerde
7. Indicador de alimentacin graduar tambin el volumen.
Este indicador se enciende cuando la unidad est en funcionamiento. 11. Mando DELAY/REVERB
* Cuando la unidad funciona slo con pilas, la luz del indicador Site el mando en la posicin DELAY o REVERB para cambiar
se atena durante la reproduccin en el momento en que la a dicho efecto. Tambin puede ajustar la cantidad de efecto que
carga de las pilas empieza a ser demasiado baja. Sustituya las desea aplicar girando el mando hasta la posicin deseada.
pilas lo antes posible. DELAY
8. Interruptor POWER Gire el mando para ajustar el efecto de
Franais
Apaga y enciende la unidad. retardo.
Apagado y encendido (p. 29)
9. EQUALIZER
Este es un ecualizador de tres bandas. Permite ajustar el tono de
la guitarra. REVERB
Gire el mando para ajustar el efecto de
Mando BASS reverberacin.
Italiano
Ajusta la calidad de tono de la gama baja.
Mando MIDDLE
Ajusta la calidad de tono de la gama media. * Las graduaciones de DELAY y REVERB en
el panel son aproximativas. Al ajustar los
Mando TREBLE
efectos, recuerde graduar tambin el volumen.
Ajusta la calidad de tono de la gama alta.
12. RHYTHM GUIDE
10. Mando EFX (efectos) La unidad est equipada con patrones de ritmo de tambor/
Espaol
Gire este mando a CHORUS, FLANGER, PHASER o TREMOLO percusin que son muy tiles para practicar en solitario. Adems
para seleccionar el efecto correspondiente. Gire el mando para de para practicar con el comps deseado, se puede utilizar tambin
ajustar la magnitud del efecto que se aplicar. como metrnomo
Utilizar RHYTHM GUIDE (p. 33)
CHORUS (efecto coral espacialmente
sintetizado) PATTERN Knob
Utiliza el mismo efecto coral Selecciona el tipo de patrn de ritmo.
espacialmente sintetizado que el JC-120 Botn START/STOP
Inicia o detiene el RHYTHM GUIDE. Cuando se inicia RHYTHM
Portugus
Crea un efecto de pestaeo que produce tipos de variaciones de ritmo. Si pulsa el botn VARIATION podr
una percepcin de sonido giratorio. recorrer las variaciones disponibles; el indicador de VARIATION estar
apagado, encendido en rojo o encendido en verde para indicar el
cambio de variacin.
Mando VOLUME
Ajusta el volumen de RHYTHM GUIDE.
31
MCUBE-RX_r_e.book Page 32 Tuesday, April 15, 2008 11:54 AM
Panel trasero
Mezclador Auriculares estereofnicos Grabador
Ajuste los conectores como se muestra a continuacin.
B A
Reproductor
de audio
digital
Cable estereofnico
Cable monofnico
estndar
BOSS FS-6
PCS-31
Ajuste el conector
de polaridad como
Blanco Rojo
se muestra a continuacin.
BOSS FS-5U
Instrumentos musicales
Start/Stop Tap Tempo
electrnicos, etc.
1. Anclaje para el cable rasposa al rozar la superficie del aparato, de los micrfonos conectados
selo para sujetar el cable del adaptador de CA. a l o de las partes metlicas de otros objetos, como por ejemplo las
Conectar el adaptador de CA (p. 29) guitarras. Esto se debe a una carga elctrica infinitesimal completamente
2. Conector del adaptador de CA inofensiva. Sin embargo, si se prefiere evitar este fenmeno basta con
Conecte aqu el adaptador de CA que se incluye con la unidad. conectar la terminal de toma de tierra a una toma de tierra externa.
Una vez puesta a tierra la unidad, puede producirse un leve zumbido,
Utilice nicamente el adaptador de CA incluido en el MICRO CUBE
dependiendo de las peculiaridades de la instalacin. Si tiene dudas
RX. El uso de otros adaptadores de CA puede causar daos en el
respecto al mtodo de conexin, pngase en contacto con el centro de
amplificador u otros problemas.
servicio Roland ms cercano o con un distribuidor autorizado de Roland
Conectar el adaptador de CA (p. 29)
de los que se indican en la pgina de informacin.
3. Conector FOOT SW (pedal)
Lugares inadecuados para la conexin
Si conecta un pedal (los BOSS FS-5U o FS-6 opcionales), puede utilizar
Caeras de agua (riesgo de descarga elctrica o electrocucin).
la funcin RHYTHM GUIDE (START/STOP y TAP TEMPO).
Tuberas de gas (riesgo de incendio o explosin).
4. Conector REC OUT/PHONES
Toma de tierra de lnea telefnica o pararrayos
Conecte auriculares estereofnicos o un dispositivo de grabacin
(riesgo en caso de tormenta elctrica).
a este conector. Admite salida estreo.
Esta unidad puede emitir un nivel de ruido considerable debido
* Mientras el conector REC OUT/PHONES est en uso, no
a las interferencias con dispositivos internos o con la toma de
se emite ningn sonido a travs del altavoz de la unidad.
corriente a la que est conectada. Si se conecta la terminal de toma
5. Conector AUX IN
de tierra a una toma de tierra externa, se puede reducir este ruido.
Puede conectar dispositivos como un reproductor de CD, un
7. Compartimento de las pilas
reproductor de audio digital o un instrumento musical electrnico,
Introduzca 6 pilas de tipo AA. Utilice nicamente pilas alcalinas (LR6).
y hacer que reproduzcan sonido junto al de su guitarra.
No se puede usar ningn otro tipo de pilas.
Ofrece dos tipos de conectores para entrada externa; un conector
Insertar las pilas (p. 29)
monoaural de 1/4" y una miniclavija estreo. Utilice el cable
adecuado (opcional) para el dispositivo que est conectando. 8. Ranura de seguridad ( )
* Para establecer el nivel de volumen, ajuste el control de volumen Puede conectar cables de seguridad antirrobo disponibles
del dispositivo conectado.
comercialmente y otros dispositivos de seguridad.
6. Terminal de toma de tierra
http://www.kensington.com/
En algunas circunstancias, es posible que al tocar este dispositivo se
experimente una sensacin desagradable o se perciba una sensacin
32
MCUBE-RX_r_e.book Page 33 Tuesday, April 15, 2008 11:54 AM
Funciones tiles
Afinacin cromtica
Utilizar la funcin Si pulsa el botn TUNER durante al menos un segundo, este botn
de afinacin parpadea y se puede utilizar la unidad como afinador cromtico,
que automticamente determina el nombre de la nota ms prxima
El MICRO CUBE RX est provisto de una funcin de afinacin. Adems a la que se ha tocado.
English
de la afinacin manual, tambin puede utilizar una afinacin cromtica.
Al igual que en la afinacin manual, la afinacin cromtica permite tocar
* Utilice la afinacin manual cuando las cuerdas estn muy una nica nota en la cuerda que desea afinar. Afine la cuerda hasta que
desafinadas (como, por ejemplo, despus de haberlas cambiado). se encienda el indicador verde.
Afinacin manual
Utilizar RHYTHM GUIDE
1. Pulse el botn TUNER.
La unidad se pone en modo de afinacin y se enciende la luz de El MICRO CUBE RX est equipado con patrones de ritmo de tambor/
Deutsch
TUNER. Cuando la unidad est en modo de afinacin, no se emite percusin que son muy tiles para practicar en solitario. Adems de para
ningn sonido a travs del altavoz o del conector REC OUT/ practicar con el comps deseado, se puede utilizar como metrnomo.
PHONES.
2. Utilice el mando
AMP TYPE para
seleccionar la
cuerda que desea
Franais
afinar.
Italiano
mando
Al activar RHYTHM GUIDE, el indicador de RHYTHM GUIDE
6E Cuerda sexta suelta (E)
se ilumina.
5A Cuerda quinta suelta (A)
4D Cuerda cuarta suelta (D) 3. Ajuste el volumen de RHYTHM GUIDE mediante el mando
3G Cuerda tercera suelta (G) VOLUME de RHYTHM GUIDE.
2B Cuerda segunda suelta (B)
1E Cuerda primera suelta (E) 4. Seleccione la variacin del ritmo presionando el botn
b b VARIATION.
A Cuerda quinta suelta (semitono bajo) (A )
bb
Espaol
A Cuerda quinta suelta (tono entero abajo) (G) Cada uno consta de tres tipos de variaciones de ritmo. Si pulsa el botn
VARIATION podr recorrer las variaciones disponibles; el indicador de
3. Pulse una sola nota en la cuerda al aire que desee afinar. VARIATION estar apagado, encendido en rojo o encendido en verde
Afine la cuerda hasta que se encienda el indicador verde. para indicar el cambio de variacin.
TUNER.
* El tono de referencia es A=440 Hz. No se puede modificar.
33
MCUBE-RX_r_e.book Page 34 Tuesday, April 15, 2008 11:54 AM
Ejemplos de ajustes
APUNTE
Ajuste el mando VOLUME a un nivel de volumen adecuado.
Metal alternativo
El sonido perfecto para riffs agudos y pesados.
Seleccione el amplificador R-FIER de alta ganancia y, a continuacin,
el ecualizador para reforzar las frecuencias bajas y altas.
Si se utiliza con una pastilla canceladora de zumbido en posicin
Interruptor BOOST: OFF posterior, se obtiene un efecto de distorsin extrema.
Adems, puede agregar un retardo prolongado para utilizarlo como
sonido base con buen sustain.
Si se agrega un retardo corto se produce un sonido de duplicacin como
el de dos intrpretes tocando las mismas frases de manera simultnea.
Espacio limpio
Es un sonido transparente que utiliza efectos espaciales.
Seleccione el amplificador JC CLEAN, basado en el Roland JC-120
y luego aada efecto coral y retardo largo.
El uso de este ajuste con una guitarra equipada con pastillas de bobina
Interruptor BOOST: OFF nica genera unos bonitos de arpegios y acordes de rasgueado.
Dependiendo de la frase que se interprete, puede resultar eficaz
establecer el tiempo de retardo del sonido de retardo ligeramente
por debajo del tempo de la frase.
Rock clsico
Este es un sonido de rock de los aos 1970.
Si se aumenta la ganancia, se crea un potente sonido de rock en todos
los riffs y solos.
La potente frecuencia de bajos es caracterstica del sonido que emiten las
Interruptor BOOST:
superficies de la caja, por lo que puede subir los mandos del ecualizador,
OFF
especialmente el mando BASS, para conseguir un sonido con fuerza.
Bajar el mando GAIN es tambin una buena manera de obtener sonido
crunch alto.
Crunch de tubo
Este es un sonido que complementa la msica blues.
Baje un poco el mando BASS y suba el mando GAIN para conseguir
un suave sonido crunch.
Esto se debe al refuerzo del sonido por parte del ecualizador
Interruptor BOOST: OFF distorsionado mediante el mando GAIN.
Tambin puede obtener un sonido crunch alto subiendo an ms la gama
alta o bajando la gama media.
34
MCUBE-RX_r_e.book Page 35 Tuesday, April 15, 2008 11:54 AM
Fonte de alimentao
Usando a unidade com o adaptador CA
Colocando as pilhas Observe os pontos a seguir.
Embora a unidade funcione apenas com pilhas, se voc conectar
Remova a tampa do compartimento
o adaptador CA unidade e ela contiver pilhas, a energia ser
de pilhas e coloque seis pilhas AA,
fornecida pelo adaptador CA, reduzindo o consumo das pilhas.
English
tomando cuidado para que estejam
Use apenas o adaptador CA que acompanha o MICRO CUBE RX.
no sentido correto.
O uso de outros adaptadores CA pode danificar o amplificador ou
* Para evitar danos nos alto- provocar outros problemas.
falantes ou em outros aparelhos
e/ou mau funcionamento,
sempre desligue a energia na Ligando e desligando
unidade e desconecte qualquer a energia
outro aparelho ao instalar ou trocar as pilhas.
* Antes de fechar a tampa do compartimento de pilhas, primeiramente Assim que as conexes forem feitas, ligue a energia dos vrios aparelhos na
Deutsch
encaixe as lingetas da tampa nos orifcios de encaixe e, em seguida, ordem especificada. Ao lig-los na ordem errada, voc corre o risco de mau
pressione com firmeza a tampa para baixo at ouvir um clique. funcionamento e/ou danos em alto-falantes e em outros aparelhos.
1. Verifique se todos os controles de volume no MICRO CUBE RX
Usando as pilhas e nos aparelhos conectados esto ajustados em 0.
Observe os pontos a seguir.
2. Ligue todos os aparelhos conectados aos plugues INPUT e AUX IN
Se estiver usando um adaptador CA e houver pilhas na unidade, do MICRO CUBE RX.
o aparelho continuar a funcionar mesmo em caso de interrupo
3. Ligue o MICRO CUBE RX.
do fornecimento de corrente (falta de energia ou desconexo do
4. Ajuste os nveis de volume dos aparelhos.
Franais
cabo de fora).
5. Antes de desligar a energia, diminua o volume de
Use apenas pilhas alcalinas (LR6). Voc no pode usar nenhum
todos os aparelhos no sistema e, em seguida, desligue os
outro tipo de pilha.
aparelhos na ordem inversa quela em que foram ligados.
Vida til das pilhas
Usada continuamente na capacidade mxima: 13 horas aprox. OBSERVAO
(Esses clculos variaro de acordo com as condies de uso reais.) Visto que essa unidade dispe de um dispositivo para proteo dos
Quando estiver usando apenas a energia das pilhas e a luz do circuitos, ela precisa de algum tempo para comear a funcionar
indicador (p. 36) de energia da unidade ficar fraca, isso significa que normalmente logo depois de ligada. Para evitar rudos repentinos
muito altos, sempre verifique se o nvel de volume est baixo antes
Italiano
as pilhas esto chegando ao fim. Troque as pilhas assim que possvel.
Se a energia das pilhas estiver comeando a acabar, os sons de ligar a energia.
naturalmente sofrero distores ou sumiro se reproduzidos com OBSERVAO
o volume alto, mas isso normal e no indica mau funcionamento.
Mesmo quando o volume for totalmente diminudo, voc poder
Troque as pilhas ou use o adaptador CA que acompanha a unidade.
ouvir ainda algum som ao ligar e desligar a fora, porm isso
normal e no indica mau funcionamento.
Conectando o adaptador CA
1. Insira o conector CD do adaptador CA fornecido no plugue Encaixando a ala
correspondente na unidade.
Encaixe a ala fornecida ao Espaol
Se voc prender o cabo do adaptador CA
conector correspondente,
com um gancho, como mostra a ilustrao,
como mostra a ilustrao.
poder evitar desconexes acidentais ou
ter de pressionar o plugue desse adaptador
com muita freqncia.
OBSERVAO
* Para evitar danos nos alto-falantes ou
Portugus
mau funcionamento, voc deve Encaixe-a com firmeza para que no se solte facilmente. Se voc
desconectar a unidade de outros aparelhos e desligar a respectiva deix-la frouxa e us-la dessa forma ao transportar o MICRO
alimentao de energia ao conectar o adaptador CA. CUBE RX, correr o risco de derrubar o amplificador
2. Conecte o cabo de energia fornecido ao adaptador CA e este e possivelmente danificar o equipamento ou se ferir.
tomada CA. OBSERVAO
Indicador OBSERVAO
Coloque o adaptador CA de forma que o lado com o indicador No gire ou balance o MICRO CUBE RX, se estiver transportando-o
(veja a ilustrao) fique voltado para cima. pela ala. Isso extremamente perigoso, porque a ala pode se soltar;
* O indicador se acender quando voc conectar o adaptador tomada CA. ou, se o movimento for muito repetitivo, poder at se quebrar.
35
MCUBE-RX_r_e.book Page 36 Tuesday, April 15, 2008 11:54 AM
Descries do painel
Painel de controle
fig.01-01
Guitar
Microfone dinmico
Cabo mono
padro
1. Plugue INPUT do country passando pelo blues, jazz e rock. E produz graves muito
Conecte a guitarra ou o microfone aqui. bonitos e agudos excelentes.
2. Boto BOOST BRIT COMBO
Pressione o boto BOOST para alterar a tonalidade do
Trata-se do modelo elaborado a partir do VOX AC-30TB.
amplificador. Os efeitos que voc pode criar variam de acordo com
o amplificador de rock criado para o som de Liverpool dos anos
o tipo de amplificador.
60 e produz uma ampla faixa de sons, do limpo at o overdrive.
3. TUNER
CLASSIC
Alm da afinao manual, na qual as cordas so especificadas,
Trata-se de um modelo elaborado no som e na resposta de um
voc tambm pode us-lo como afinador cromtico.
Marshall JMP1987. Foi muito usado no hard rock dos anos 70,
Tambm suporta afinao em bemol.
e o amplificador perfeito para um som de guitarra "top rock".
Usando a funo de afinao (p. 39)
METAL
4. Boto AMP TYPE
Trata-se de um modelo elaborado a partir do PEAVEY EVH5150.
Voc pode selecionar entre oito tipos de amplificadores COSM.
um tipo de amplificador de alta potncia, portanto mesmo em
Quando a funo TUNER est ligada, possvel especificar uma
volumes baixos, possvel obter uma distoro e sustentao
corda (nome da nota).
intensas.
* Os nomes de produto mencionados neste documento so marcas
R-FIER
comerciais ou marcas registradas de seus respectivos proprietrios
Trata-se do modelo elaborado a partir do MESA/Boogie Rectifier.
e no esto relacionados Roland Corporation. Neste manual,
Esse superamplificador de alta potncia capaz de produzir sons
esses nomes so usados porque a maneira mais prtica de
de slash metal, grunge e muitos outros sons iniciais.
descrever os sons simulados por meio da tecnologia COSM.
MIC
ACOUSTIC SIM
Selecione-o quando houver um microfone conectado.
Este um tipo de amplificador original que inclui um simulador
acstico. E transforma o som da sua guitarra em um som de violo * Observe os pontos a seguir ao usar um microfone.
acstico, limpo e refinado. Dependendo de sua posio em relao unidade, os microfones
podem produzir feedback. Isso pode ser resolvido com:
O uso deste simulador junto com um captador de bobina fornece
1. A mudana de sentido do(s) microfone(s).
uma tima qualidade de som. Se voc est usando um captador
2. Uma nova disposio do(s) microfone(s) a uma distncia maior
duplo, diminua um pouco os ajustes BASS e MIDDLE.
da unidade.
JC CLEAN 3. A reduo dos nveis de volume.
Trata-se de um modelo do famoso amplificador para guitarras JC-120 O som sair distorcido se voc girar o boto GAIN para
Jazz Chorus da Roland. produzido um som extremamente limpo, uma posio muito alta. Gire o boto GAIN para um valor
ntido e agradvel. E isso fica mais evidente quando usado com um o mais alto possvel que no distora o som para obter
aparelho gerador de efeitos. a melhor relao de sinal/rudo.
BLACK PANEL Use um microfone dinmico. Voc no pode usar
Trata-se de um modelo elaborado a partir do amplificador clssico um microfone condensador ou um microfone alimentado
Fender Twin Reverb, que pode ser usado em vrios estilos musicais, por plug-in que exige uma fonte de alimentao.
36
MCUBE-RX_r_e.book Page 37 Tuesday, April 15, 2008 11:54 AM
Descries do painel
English
DICA TREMOLO
Gire o boto GAIN para um valor o mais alto possvel que no Tremolo um efeito que cria uma
provoque distoro para obter o som mais ntido. mudana cclica no volume.
6. Boto VOLUME
Ajusta o volume da guitarra (microfone). * As graduaes de CHORUS, FLANGER,
PHASER e TREMOLO no painel servem
7. Indicador de energia
Deutsch
de referncia. No se esquea de passar o som ao ajustar os efeitos.
Esse indicador acende quando a unidade est ligada.
11. Boto DELAY/REVERB
* Quando estiver funcionando apenas com a energia das pilhas,
Gire esse boto para DELAY ou REVERB para mudar para um
o indicador da unidade permanecer apagado enquanto voc
desses efeitos. Voc pode ajustar tambm a intensidade de efeito
toca para sinalizar que as pilhas esto fracas. Troque as pilhas
aplicada girando o boto para a posio desejada.
assim que possvel.
DELAY
8. Chave POWER Gire o boto para ajustar o efeito de delay.
Liga e desliga a energia.
Franais
Ligando e desligando a energia (p. 35)
9. EQUALIZER
Esse equalizador de trs bandas. E permite que voc ajuste
a tonalidade da guitarra.
REVERB
Boto BASS Gire o boto para ajustar o efeito de reverb.
Ajusta os graves do som.
Italiano
Boto MIDDLE * As graduaes de DELAY e REVERB
no painel servem de referncia.
Ajusta os mdios do som.
No se esquea de passar o som
Boto TREBLE ao ajustar os efeitos.
Ajusta os agudos do som. 12. RHYTHM GUIDE
10. Boto EFX (Efeitos) A unidade possui padroes rtmicos com sons de bateria e percusso
Ajuste este boto para CHORUS, FLANGER, PHASER ou TREMOLO e so timos para voc treinar sozinho. Alm de treinar com a batida
para selecionar o efeito correspondente. Gire o boto para ajustar desejada, voc poder usar esse recurso como metrnomo.
a intensidade do efeito aplicado. Usando o RHYTHM GUIDE (p. 39) Espaol
CHORUS (chorus com sintetizao Boto PATTERN
espacial) Seleciona o gnero do padro rtmico.
Usa o mesmo chorus com sintetizao
Boto START/STOP
espacial que o JC-120 para reproduzir
Inicia/pra o RHYTHM GUIDE. Quando voc inicia o RHYTHM
uma ampla faixa de sons.
GUIDE, o indicador correspondente pisca de acordo com o ritmo
(tempo) da msica.
Portugus
Boto VOLUME
Ajusta o volume do RHYTHM GUIDE.
37
MCUBE-RX_r_e.book Page 38 Tuesday, April 15, 2008 11:54 AM
Descries do painel
Painel traseiro
Mixer Fones de ouvido estreos Gravador
Ajuste as chaves conforme demonstrado a seguir.
B A
Reprodutor
de udio
digital
Cabo estreo
Cabo mono
padro
BOSS FS-6
PCS-31
Ajuste a chave de
polaridade conforme Branco Vermelho
demonstrado a seguir.
BOSS FS-5U
Instrumentos musicais
Iniciar/Parar Tap tempo
eletrnicos etc.
* Determine o nvel do volume, ajustando o controle de volume Voc pode conectar unidade qualquer cabo de segurana contra
roubo oferecido no mercado e tambm outros dispositivos de segurana.
do aparelho conectado.
http://www.kensington.com/
38
MCUBE-RX_r_e.book Page 39 Tuesday, April 15, 2008 11:54 AM
Funes teis
Afinao cromtica
Usando a funo de afinao Se voce pressionar o botao TUNER por um segundo ou mais, esse botao
piscar e a unidade tambm poder ser usada como um "afinador
O MICRO CUBE RX est equipado com uma funo de afinao. Alm
cromtico", o qual determina o nome da nota mais prxima da que foi tocada.
da afinao manual, voc pode us-lo como um afinador cromtico.
English
Do mesmo modo que a afinao manual, a afinao cromtica permite que
* Use a afinao manual quando as cordas estiverem
voc toque uma nica nota na corda que deseja afinar. Afine a corda at
significativamente desafinadas (por exemplo, depois de troc-las).
que o indicador verde se acenda.
Afinao manual
1. Pressione o boto TUNER.
Usando o RHYTHM GUIDE
A unidade entrar no modo de afinao e o boto TUNER acender. O MICRO CUBE RX dispe de padres rtmicos que usam basicamente
Quando a unidade estiver no modo de afinao, nenhum som ser tambor/percusso e so timos para voc treinar sozinho. Alm de
Deutsch
reproduzido nos alto-falantes ou no plugue REC OUT/PHONES. praticar com a batida desejada, poder usar esse recurso como
metrnomo.
2. Use o boto AMP
TYPE para
selecionar a corda
que deseja afinar.
Franais
1. Selecione o gnero rtmico usando o boto PATTERN.
Posio Corda (nome da corda)
METRONOME ROCK1 ROCK2 BLUES
do boto
6E Sexta corda solta (E) COUNTRY R&B BALLAD JAZZ
5A Quinta corda solta (A) FUNK LATIN DANCE
4D Quarta corda solta (D)
2. Pressione o boto START/STOP para iniciar o RHYTHM GUIDE.
Italiano
3G Terceira corda solta (G)
Quando voc inicia o RHYTHM GUIDE, o indicador correspondente
2B Segunda corda solta (B)
se acende.
1E Primeira corda solta (E)
Ab Quinta corda solta (semitom abaixo) (Ab)
bb 3. Ajuste o volume do RHYTHM GUIDE usando o boto VOLUME
A Quinta corda solta (um tom inteiro abaixo) (G)
correspondente.
3. Toque uma nica nota na corda solta que voc deseja afinar.
4. Selecione uma variao rtmica pressionando o boto VARIATION.
Afine a corda at que o indicador verde se acenda.
Cada gnero contm trs tipos de variao rtmica. Se voc pressionar
Espaol
o boto VARIATION, poder percorrer todas as variaes disponveis;
A altura
Bemol est correta Sustenido o indicador VARIATION ficar apagado, verde ou vermelho para
indicar que a variao mudou.
39
MCUBE-RX_r_e.book Page 40 Tuesday, April 15, 2008 11:54 AM
Ajustes de exemplo
MEMO
Ajuste o boto VOLUME em um nvel apropriado.
Alternative Metal
O som perfeito para riffs agudos e intensos.
Selecione o amplificador de alta potncia R-FIER e use o equalizador
para reforar os graves e agudos.
usado com o captador duplo na posio traseira, o que resulta em um
Chave BOOST: OFF efeito de distoro radical.
E tem mais, voc pode adicionar um delay longo como o som inicial com
uma incrvel sustentao.
Alm disso, o delay breve produz um som duplicado como se dois
guitarristas estivessem tocando as mesmas frases musicais
simultaneamente.
Space Clean
um som limpo usado em efeitos espaciais.
Selecione o amplificador JC CLEAN, elaborado a partir do Roland
JC-120, e adicione chorus e delay breve.
O uso deste ajuste com uma guitarra equipada com captadores de
Chave BOOST: OFF bobina permite a emisso de belos arpejos e acordes dedilhados.
Dependendo da frase musical que est sendo tocada, pode ser mais
eficaz ajustar a durao do delay para um ritmo um pouco mais lento
do que o ritmo da frase.
Classic Rock
o som de rock no estilo dos anos 70.
O aumento da potncia produz um poderoso som de rock como todos
os riffs e solos.
O poderoso grave a principal caracterstica do som emitido pelas
Chave BOOST:
superfcies do gabinete. Por isso, voc pode aumentar os botes do
OFF
equalizador, especialmente o boto BASS, para produzir um som
radicalmente vigoroso.
Diminuir o boto GAIN tambm uma excelente maneira de obter um som com
efeito crunch agudo.
Tube Crunch
o som que complementa o blues.
Reduza um pouco o volume do boto BASS e aumente o boto GAIN
para obter um som com efeito crunch suave.
Isso ocorre por causa do som reforado do equalizador que est sendo
Chave BOOST: OFF distorcido pelo boto GAIN.
Voc tambm pode obter um som com efeito crunch agudo pelo aumento
dos agudos ou reduo dos mdios.
40
MCUBE-RX_r_e.book Page 41 Tuesday, April 15, 2008 11:54 AM
Stroomtoevoer
* Het lampje licht op als u de netstroomadapter in een stopcontact steekt.
Batterijen plaatsen Het toestel met de adapter gebruiken
Verwijder het klepje van het Denk aan de volgende opmerkingen.
batterijvak en plaats 6 AA-batterijen Hoewel het toestel ook alleen op batterijen kan werken, gebeurt de
stroomvoorziening via de netstroomadapter als u die op het toestel
English
in de juiste richting.
aansluit terwijl er batterijen zijn geplaatst, waardoor batterijverbruik
* Om defecten en/of schade
aan de luidsprekers of andere wordt verminderd.
Gebruik alleen de bijgeleverde netstroomadapter met de MICRO CUBE RX.
apparaten te voorkomen
Een andere netstroomadapter kan de versterker beschadigen of andere
schakelt u het toestel uit en
koppelt u eventuele andere problemen veroorzaken.
apparaten los als u batterijen
plaatst of vervangt. De voeding in-
en uitschakelen
Deutsch
* Steek bij het sluiten van het klepje van het batterijvak eerst
de sluithaken in de overeenstemmende holtes en druk vervolgens
het klepje naar beneden tot het vastklikt. Schakel de voeding naar uw verschillende apparaten in de aangegeven
volgorde in zodra de aansluitingen voltooid zijn. Als u de apparaten
Batterijen gebruiken
in de verkeerde volgorde inschakelt, kunnen er defecten optreden en/of
Denk aan de volgende opmerkingen.
kan er schade aan de luidsprekers en andere apparaten ontstaan.
Als er batterijen in het toestel zijn geplaatst terwijl de
1. Zorg ervoor dat alle volumeregelaars op de MICRO CUBE RX
netstroomadapter wordt gebruikt, kan het toestel verder worden
en de aangesloten apparaten op 0 zijn ingesteld.
gebruikt als de stroomtoevoer onderbroken wordt (stroompanne
Franais
2. Schakel alle apparaten in die op de INPUT-aansluiting en de AUX
of loskoppeling van netsnoer).
IN-aansluiting van de MICRO CUBE RX zijn aangesloten.
Gebruik alleen alkalinebatterijen (LR6). U kunt geen ander
3. Schakel de MICRO CUBE RX in.
type batterij gebruiken.
Batterijduur 4. Wijzig het volume van de apparaten.
Bij voortdurend gebruik aan maximum vermogen: ongeveer 13 uur 5. Verlaag, voordat u het toestel uitschakelt, het volume van alle
(Deze waarden hangen af van de effectieve gebruiksomstandigheden) apparaten in uw systeem en schakel de apparaten in de omgekeerde
Als de stroomvoorziening alleen met behulp van batterijen gebeurt, volgorde uit dan de volgorde waarin u ze hebt ingeschakeld.
zwakt het stroomlampje (p.42) af als de batterij leeg raakt. Vervang NOOT
de batterijen zo snel mogelijk.
Italiano
Om het stroomcircuit te beschermen, duurt het even voordat u het
Geluiden worden gemakkelijk verstoord of onderbroken als er aan
toestel normaal kunt gebruiken nadat u het hebt ingeschakeld.
hoog volume wordt gespeeld terwijl de batterij leeg begint te lopen.
Zorg er altijd voor dat het volume lager is gezet voordat u het
Dit is normaal en duidt niet op een defect. Vervang de batterijen
toestel inschakelt, als bescherming tegen een plots luid volume.
of gebruik de netstroomadapter die bij het apparaat werd geleverd.
NOOT
De netstroomadapter Zelfs als het volume volledig op nul staat, kunt u nog geluid horen wanneer
u het toestel in- en uitschakelt. Dit is normaal en wijst niet op een defect.
aansluiten
1. Steek de stekker van de bijgeleverde netstroomadapter in de De riem bevestigen Espaol
aansluiting voor de netstroomadapter van het apparaat.
Bevestig de bijgeleverde
Haak het netsnoer zoals in de afbeelding
riem op de riempen zoals
vast met de snoerhaak. Zo voorkomt u dat
getoond in de afbeelding.
de adapter in bepaalde omstandigheden
wordt uitgetrokken of dat er overmatige
druk op de aansluiting voor de
Portugus
41
MCUBE-RX_r_e.book Page 42 Tuesday, April 15, 2008 11:54 AM
Paneelbeschrijvingen
Voorpaneel
afb. 01-01
Gitaar
Dynamische
microfoon
Standaard
monokabel
1. INPUT-aansluiting Dit model is geschikt voor verschillende muziekstijlen, van country tot
Sluit uw gitaar of microfoon hier aan. blues, jazz en rock. Het geeft rijke lage en heldere hoge tonen weer.
METAL
4. AMP TYPE-regelaar
U kunt uit acht COSM-versterkertypes kiezen. Als de TUNER-functie Dit model is gebaseerd op de PEAVEY EVH5150. Dit is een 'high-
aan is, kunt u een snaar kiezen (nootnaam). gain'-versterkertype waarmee u zelfs aan lage volumes zware
distortion en sustain kunt creren.
* De productnamen die in dit document worden genoemd, zijn
handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun R-FIER
respectieve eigenaars en hebben geen verband met Roland Dit model is gebaseerd op de MESA/Boogie Rectifier. Deze 'super-
Corporation. In deze handleiding worden deze namen gebruikt high-gain'-versterker kan slash metal, grunge en allerlei andere
omdat het de meest praktische manier is om de geluiden te lead-klanken produceren.
beschrijven die gesimuleerd worden met COSM-technologie.
MIC
ACOUSTIC SIM Kies dit als er een microfoon is aangesloten.
Dit is een origineel versterkertype dat een akoestische simulator * Let op de volgende punten als een microfoon wordt gebruikt.
bevat. Zet de geluiden van uw elektrische gitaar om in een helder, Er kan feedback optreden, afhankelijk van de plaats van
verfijnd akoestisch gitaargeluid. de microfoons ten opzichte van het toestel. Dit kan worden
De geluidskwaliteit met dit type is optimaal In combinatie met een opgelost door:
enkelspoelement. Als u een dubbelspoelelement gebruikt stelt u BASS 1. De richting van de microfoon(s) te wijzigen.
en MIDDLE van de equalizer best iets lager in. 2. De microfoon(s) op een grotere afstand
van het toestel te plaatsen.
JC CLEAN
3. De volumeniveaus te verlagen.
Dit model is gebaseerd op de beroemde Roland JC-120 Jazz Chorus Het geluid wordt overstuud als u de GAIN-regelaar te
gitaarversterker. De uiterst gepolijste, uiterst vlakke sound geeft een hoog instelt. Stel de GAIN-regelaar op de hoogst mogelijke
zacht geluid. Dit krijgt nog meer effect in combinatie met een extern waarde voordat het geluid verstoord wordt om de beste
effectenapparaat. signaal-ruisverhouding te verkrijgen.
BLACK PANEL Gebruik een dynamische microfoon. U kunt geen
condensatormicrofoon gebruiken of een microfoon
Dit model is gebaseerd op de klassieke Fender Twin Reverb-versterker.
die een stroomvoorziening vereist.
42
MCUBE-RX_r_e.book Page 43 Tuesday, April 15, 2008 11:54 AM
Paneelbeschrijvingen
5. GAIN-regelaar PHASER
Wijzigt het ingangsniveau. Pas het ingangsniveau aan zodat het Dit effect voegt een variabel gefaseerd
geschikt is voor het signaalniveau van muziekinstrumenten die met signaal aan het directe geluid toe, wat
de INPUT-aansluiting zijn verbonden. het geluid een ronddraaiend karakter
geeft.
TIP
English
Een hoge GAIN-instelling zorgt voor een overstuurd geluid.
TREMOLO
TIP Tremolo is een effect dat een cyclische
Stel de GAIN-regelaar in op de hoogst mogelijke waarde voordat volumewijziging creert.
het geluid wordt verstoord om het meest heldere geluid te
verkrijgen.
* De maatstrepen voor CHORUS,
6. VOLUME-regelaar FLANGER, PHASER en TREMOLO op
Deutsch
Wijzigt het volume van de gitaar (microfoon). het paneel zijn indicatief. Denk eraan uw geluid te controleren
bij het wijzigen van de effecten.
7. Stroomlampje
Dit lampje licht op wanneer het toestel is ingeschakeld. 11. DELAY/REVERB-regelaar
Draai deze regelaar naar DELAY of REVERB om naar dat effect over
* Als de stroomvoorziening alleen met behulp van batterijen
te schakelen. U kunt ook de hoeveelheid van het toegepaste effect
gebeurt, zwakt het lampje tijdens het spelen af als de batterij
bepalen door de regelaar in de gewenste stand te zetten.
leeg raakt. Vervang de batterijen zo snel mogelijk.
DELAY
8. POWER-schakelaar Draai met de regelaar om het delayeffect
Franais
Deze schakelt de voeding in en uit.
te wijzigen.
De voeding in- en uitschakelen (p. 41)
9. EQUALIZER
Dit is een driebands equalizer. Hiermee kunt u de toon van de gitaar
regelen. REVERB
Draai met de regelaar om het reverbeffect
BASS-regelaar
te wijzigen.
Italiano
Wijzigt de tooneigenschappen van de lagere frequenties.
MIDDLE-regelaar
Wijzigt de tooneigenschappen van de middenfrequenties.
* De maatstrepen voor DELAY en REVERB
TREBLE-regelaar op het paneel zijn indicatief. Denk eraan
Wijzigt de tooneigenschappen van de hogere frequenties. uw geluid te controleren bij het wijzigen van de effecten.
43
MCUBE-RX_r_e.book Page 44 Tuesday, April 15, 2008 11:54 AM
Paneelbeschrijvingen
Achterpaneel
Mixer Stereohoofdtelefoon Opnameapparaat
Stel de schakelaars in zoals hieronder afgebeeld.
B A
Digitale
audiospeler
Stereokabel
Standaard
monokabel
BOSS FS-6
PCS-31
Stel de polariteitsschakelaar
in zoals hieronder Wit Rood
afgebeeld.
BOSS FS-5U
Elektronische
Start/Stop Tap Tempo
muziekinstrumenten enz.
1. Snoerhaak 6. Aardingsaansklem
Haak het netsnoer hier vast. Afhankelijk van de omstandigheden van een bepaalde opstelling ervaart
De netstroomadapter aansluiten (p. 41) u mogelijk een ongemakkelijk gevoel of lijkt het oppervlak korrelig als
u het apparaat, microfoons die erop aangesloten zijn of metalen delen
2. Aansluiting voor netstroomadapter
van andere objecten, zoals gitaren, aanraakt. Dit is te wijten aan een heel
Sluit de bijgeleverde netstroomadapter aan op deze aansluiting. erg kleine elektrische lading, die volledig ongevaarlijk is. Als u zich hier
Gebruik alleen de netstroomadapter die bij de MICRO CUBE RX werd echter zorgen over maakt, verbindt u best de aardingsklem met een
geleverd. Als u andere netstroomadapters gebruikt, kunt u de externe aarding. Als het apparaat geaard is, kan er mogelijk een licht
versterker beschadigen of andere problemen veroorzaken. gebrom voorkomen, afhankelijk van uw specifieke opstelling. Neem
contact op met het dichtstbijzijnde Roland Service Center of een erkende
De netstroomadapter aansluiten (p. 41)
Roland-verdeler, zoals vermeld op de pagina "Informatie".
3. FOOT SW-aansluiting (Voetschakelaar) Ongeschikte plaatsen voor een aansluiting
Als u een voetschakelaar (de optionele BOSS FS-5U of FS-6) aansluit, kunt Waterleidingen (kan een elektrische schok veroorzaken)
u de functie RYTHM GUIDE bedienen (START/STOP en TAP TEMPO). Gasleidingen (kan brand of een ontploffing veroorzaken)
De aarding van een telefoonlijn of bliksemafleider (kan
4. REC OUT/PHONES-aansluiting
gevaarlijk zijn in geval van bliksem)
Sluit een stereohoofdtelefoon of een opnameapparaat aan op deze
Dit toestel kan een aanzienlijke hoeveelheid geluid produceren door
aansluiting. Het ondersteunt stereo-uitvoer.
storing van externe toestellen of door het stopcontact waarmee het
* Er wordt geen geluid door de luidspreker van het toestel weergegeven verbonden is. U kunt dit geluid beperken door de aardingsklem met
zolang de aansluiting REC OUT/PHONES in gebruik is. een externe aarding te verbinden.
5. AUX IN-aansluiting 7. Batterijvak
U kunt apparaten aansluiten zoals een cd-speler, digitale audiospeler Plaats 6 AA-batterijen. Gebruik alleen alkalinebatterijen (LR6).
of elektronisch muziekinstrument en ze met uw gitaar laten meespelen. U kunt geen ander type batterij gebruiken.
Biedt twee soorten aansluitingen voor externe invoer: een mono Batterijen plaatsen (p. 41)
1/4"-aansluiting en een stereo-mini-aansluiting. Gebruik de juiste
8. Veiligheidssleuf ( )
kabel (optioneel) voor het apparaat dat u aansluit.
U kunt in de handel verkrijgbare anti-diefstal-beveiligingskabels
* Bepaal het volumeniveau met behulp van de volumeregeling
en andere beveiligingsapparaten op het apparaat aansluiten.
op het aangesloten apparaat.
http://www.kensington.com/
44
MCUBE-RX_r_e.book Page 45 Tuesday, April 15, 2008 11:54 AM
Handige functies
Chromatisch stemmen
De stemfunctie gebruiken Als u de TUNER-knop een seconde of langer inhoudt, knippert deze en
kunt u het toestel ook als chromatisch stemapparaat gebruiken, waarbij
De MICRO CUBE RX is uitgerust met een stemfunctie. Naast handmatisch
automatisch de noot wordt bepaald die het dichtst ligt bij de noot die
stemmen kunt u ook chromatisch stemmen.
u speelde.
English
* Gebruik handmatige stemming als de snaren erg ontstemd zijn
Zoals bij handmatig stemmen kunt u bij chromatisch stemmen n enkele noot
(zoals na het vervangen van snaren).
op de snaar spelen die u wilt stemmen. Stem de snaar totdat het groene
lampje brandt.
Handmatig stemmen
1. Druk op de TUNER-knop.
De RHYTHM GUIDE gebruiken
Het toestel gaat in de stemmodus en de TUNER-knop licht op. Als het
toestel zich in de stemmodus bevindt wordt er geen geluid via de De MICRO CUBE RX is uitgerust met ritmepatronen op basis van drum/
Deutsch
luidsprekers of de REC OUT/PHONES-aansluiting weergegeven. percussie, die handig zijn als u alleen oefent. Naast oefenen met uw
gekozen beat, kunt u deze functie ook als metronoom gebruiken.
2. Gebruik de
regelaar AMP TYPE
om de snaar de
selecteren die u wilt
stemmen.
Franais
1. Selecteer het ritmegenre met de PATTERN-regelaar.
METRONOME ROCK1 ROCK2 BLUES
Regelaar Snaar (nootnaam)
stand COUNTRY R&B BALLAD JAZZ
6E Open zesde snaar (E) FUNK LATIN DANCE
5A Open vijfde snaar (A)
2. Druk op de START/STOP-knop om de RYTHM GUIDE te starten.
Italiano
4D Open vierde snaar (D)
Als de RYTHM GUIDE wordt gestart, brandt het lampje voor de
3G Open derde snaar (G)
2B Open tweede snaar (B) RYTHM GUIDE.
1E Open eerste snaar (E)
b b 3. Wijzig het volume van de RYTHM GUIDE met de regelaar RYTHM
A Open vijfde snaar (halve toon lager) (A )
Abb
GUIDE VOLUME.
Open vijfde snaar (hele toon lager) (G)
4. Kies een ritmevariatie door op de VARIATION-knop te drukken.
3. Speel een enkele noot op de open snaar die u wilt stemmen.
Elk genre bevat drie soorten ritmevariaties. Door op de VARIATION-
Espaol
Stem de snaar totdat het groene lampje brandt.
knop te drukken doorloopt u de beschikbare variaties; het VARIATION-
lampje zal uit zijn of groen of rood branden om de variatiewijziging aan
Juiste
Vlak Te hoog te geven.
toonhoogte
45
MCUBE-RX_r_e.book Page 46 Tuesday, April 15, 2008 11:54 AM
Voorbeeldinstellingen
MEMO
Stel de VOLUME-regelaar in op een geschikt niveau.
Alternatieve metal
Het perfecte geluid voor zware, scherpe riffs.
Kies de 'high-gain'-R-FIER-versterker en gebruik vervolgens de equalizer
om de lage en hoge tonen te versterken.
In combinatie met een dubbelspoelelement in de achterste positie creert
BOOST-schakelaar: UIT dit een extreem distortion-effect.
Bovendien kunt u een lange delay hieraan toevoegen om een lead-geluid
met een geweldige sustain te verkrijgen.
Een korte delay creert een dubbel geluid waarbij het lijkt alsof twee
spelers dezelfde partijen tegelijk spelen.
Space Clean
Dit is een transparant geluid dat gebruik maakt van ruimtelijke effecten.
Kies de JC CLEAN-versterker, gebaseerd op de Roland JC-120, en voeg
chorus en een lange delay toe.
Deze instelling in combinatie met een gitaar met enkelspoelelementen
BOOST-schakelaar: UIT zorgt voor prachtig klinkende arpeggios en akkoorden.
Afhankelijk van de frase die wordt gespeeld kan het nuttig zijn om
de delay-tijd iets trager in te stellen dan het tempo van de frase.
Classic Rock
Dit is een rockgeluid van de jaren 70.
Door de gain te verhogen wordt een krachtig rockgeluid gecreerd in alle
riffs en solo's.
Krachtige lage tonen zijn een eigenschap van het geluid dat door
BOOST-schakelaar:
de vlakken van de luidsprekerkast wordt geproduceerd. U kunt dus
UIT
de equalizer-regelaars, en dan vooral de BASS-regelaar, hoger
draaien om een geluid met een stevige punch te creren.
De GAIN-regelaar lager draaien zorgt voor een scherp crunch-geluid.
Tube Crunch
Dit is een geluid dat geschikt is voor blues-muziek.
Draai de BASS-regelaar iets lager en draai de GAIN-regelaar hoger om
een vloeiend crunch-geluid te creren.
Dit geluid is het gevolg van verstoring door de GAIN-regelaar van het geluid dat
BOOST-schakelaar: UIT door de equalizer extra wordt versterkt.
U kunt ook een scherp crunch-geluid creren door de hoge tonen extra
hoog te draaien of door de middentonen te verminderen.
46
MCUBE-RX_r_e.book Page 47 Tuesday, April 15, 2008 11:54 AM
Specifications
MICRO CUBE RX: GUITAR AMPLIFIER Indicators
POWER/TUNER/RHYTHM GUIDE/VARIATION (RHYTHM GUIDE)
Rated Power Output Connectors
2.5 W + 2.5 W Input Jack (1/4" phone type)
Nominal Input Level (1 kHz) Foot Switch Jack (1/4" TRS phone type)
INPUT: -10 dBu STEREO AUX IN Jack (Stereo miniature phone type)
STEREO AUX IN: -10 dBu MONO AUX IN Jack (1/4" phone type)
MONO AUX IN: -10 dBu REC OUT/PHONES Jack (Stereo 1/4" phone type)
AC Adaptor Jack
Speakers
Grounding Terminal
10 cm (4 inches) x 4
Controls Power Supply
DC 9 V: AC Adaptor(Accessory) or
POWER Switch
Dry battery LR6 (AA) type (alkaline)(optional) x 6
TUNER Switch
COSM AMPLIFIER: Current Draw
BOOST Switch 186 mA
TYPE Switch (ACOUSTIC SIM/JC CLEAN/BLACK PANEL/BRIT COMBO/ Dimensions
CLASSIC/METAL/R-FIER/MIC) 296(W) x 207(D) x 294(H) mm
GAIN Knob 11-11/16(W) x 8-3/16(D) x 11-5/8(H) inches
VOLUME Knob
Weight
EQUALIZER:
6.4 kg/14 lbs 2 oz(including Batteries)
BASS Knob/MIDDLE Knob/TREBLE Knob
EFX Knob (CHORUS/FLANGER/PHASER/TREMOLO) Accessories
DELAY/REVERB Knob Strap/Power Cord/AC Adaptor/Owner's Manual
RHYTHM GUIDE: Options
START/STOP Switch Foot Switch (BOSS FS-5U, FS-6)/Connection Cable (PCS-31)/
TAP TEMPO Switch * 0 dBu = 0.775 Vrms
PATTERN Knob (METRONOME/ROCK1/ROCK2/BLUES/COUNTRY/
* In the interest of product improvement, the specifications and/or appearance
R&B/BALLAD/JAZZ/FUNK/LATIN/DANCE)
of this unit are subject to change without prior notice.
VARIATION Switch
VOLUME Knob
Block Diagram
MONO
AUX IN SPEAKER
STEREO
POWER AMP
MUTE
AMPLIFIER
GAIN EQ EFX
INPUT VOLUME
DELAY/REVERB
JC CLEAN BOOST
ACOUSTIC SIM
BLACK PANEL
TUNER BRIT COMBO
CLASSIC STACK
METAL STACK
R-FIRE STACK RHYTHM GUIDE VOLUME CABINET &
MIC
SPEAKER
SIMULATOR
REC OUT/PHONES
* No sound is played through the units
speaker while the PHONES jack is in use.
47
MCUBE-RX_r_e.book Page 48 Tuesday, April 15, 2008 11:54 AM
BLUE: NEUTRAL
BROWN: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
48
MCUBE-RX_r_e.book Page 49 Tuesday, April 15, 2008 11:54 AM
For EU Countries
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit.
For Canada
NOTICE
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
AVIS
Cet appareil numrique de la classe B respecte toutes les exigences du Rglement sur le matriel brouilleur du Canada.
For EU Countries
49
MCUBE-RX_r_e.book Page 50 Tuesday, April 15, 2008 11:54 AM
For China
50
MCUBE-RX_r_e.book Page 51 Tuesday, April 15, 2008 11:54 AM
Information When you need repair service, call your nearest Roland Service Center or authorized Roland
distributor in your country as shown below.
51
MCUBE-RX_r_e.book Page 52 Tuesday, April 15, 2008 11:54 AM
* S D 0 0 1 0 7 9 - 0 2 *
SD001079 2DH