Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Garage Jack
Operating Instructions & Parts Manual
Model Number Capacity
G-2489 2-1/2 Ton
! This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards.
Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
! WARNING
To avoid crushing and related injuries:
NEVER work on, under or around a
load supported only by a hydraulic
jack. ALWAYS use a pair of adequately
rated jack stands.
Inspect before each use. Do not use if abnormal conditions such as cracked welds, damaged, loose or missing
parts are noted. Any equipment that appears damaged in any way, is found to be worn, or operates abnormally shall
be removed from service until repaired. If the equipment has been or is suspected to have been subjected to an
abnormal load or shock, immediately discontinue use until inspected by a factory authorized repair facility (contact
distributor or manufacturer for list of authorized repair facilities). It is recommended that an annual inspection be
made by an authorized repair facility. Labels and Operator's Manuals are available from the manufacturer.
PRODUCT DESCRIPTION
This Garage Jack is designed to lift, but not support, one end of a vehicle. Immediately after lifting, loads must be
supported by a pair of appropriately rated jack stands.
! WARNING: Do not use hydraulic jack as stand-alone device. After lifting, immediately support the lifted vehicle
with a pair of appropriately rated jack stands.
SPECIFICATIONS
Model Capacity Jack Size (L x W) Min. Height Max. Height Saddle Dia.
! WARNING ! WARNING
Study, understand, and follow all instructions
before operating this device.
Do not exceed rated capacity.
X
Use only on hard, level surface. To avoid crushing and related injuries:
Lifting device only. Immediately after lifting, Never work on, under or around a load supported
support the vehicle with appropriate means. only by hydraulic jack.
Do not move or dolly the vehicle while on the Always use adequately rated jack stands.
jack. Chock each unlifted tire in both directions.
Lift only on areas of the vehicle as specified by Do not use this device to lift, level, lower, support
the vehicle manufacturer. nor move a house, mobile home, travel trailer,
No alterations shall be made to this product. camper or any building structure.
Failure to heed these markings may result in Be alert and sober when using this product. Do
personal injury and/or property damage. not operate under the influence of drugs or
alcohol.
Before Use
1. Before using this product, read the operator's manual completely and familiarize yourself thoroughly with the
product, its components and recognize the hazards associated with its use.
2. Verify that the product and application are compatible. If you have questions about the use of this jack or its
compatibility with your vehicle, call Customer Support (816) 891-6390.
3. To familiarize yourself with basic operation, use the stamped end of the provided handle to engage and turn the
release valve:
a. Clockwise until firm resistance is felt to further turning. This is the CLOSED release valve position used to
raise the saddle.
b. Counter-clockwise, but no more than 1/2 turn from the closed position. This is the OPEN release valve position
used to lower the saddle.
4. With saddle fully lowered and release valve closed, insert handle into handle sleeve and pump the handle. If lift
arm responds immediately, jack is ready for use. If jack does not respond, follow Bleeding/Venting Trapped
Air instruction below.
5. Ensure that jack rolls freely. Raise and lower the unloaded saddle throughout the entire lifting range before
putting into service to ensure the pump operates smoothly. Replace worn or damaged parts and assemblies with
authorized replacement parts only.
Lowering
WARNING: Clear all tools and personnel before lowering vehicle. Open release valve slowly. The further
! the pump handle is turned counter-clockwise, the faster the load will descend. Maintain control of load at all
times.
1. Raise vehicle high enough to clear the jack stands.
2. Remove jack stands carefully.
3. Slowly turn the pump handle counter-clockwise, but no more than 1/2 full turn. If the load fails to lower:
a. Use another jack to raise the vehicle high enough to reinstall jack stands.
b. Remove malfunctioning jack, then the jack stands.
c. Use the functioning jack to lower the vehicle
4. After removing jack from under the vehicle, fully lower the saddle to reduce ram exposure to rust and contamination.
MAINTENANCE
NOTICE: Use premium quality hydraulic jack oil. Avoid mixing different types of fluid and NEVER use brake fluid,
turbine oil, transmission fluid, motor oil or glycerin. Improper fluid can cause premature failure of the jack and the
potential for sudden and immediate loss of load.
Adding oil
Correct oil level allows the saddle to reach its advertised maximum height and its advertised minimum height.
NOTICE: Too much oil will prevent saddle from lowering completely. Too little oil will not allow the saddle to raise
completely.
1. With saddle fully lowered set jack in its upright, level position. Remove oil filler plug.
2. Fill until oil nearly covers the inner cylinder as seen from the oil filler hole. Reinstall the oil filler plug.
Changing oil
For best performance and longest life, replace the complete fluid supply at least once per year.
1. With saddle fully lowered, remove the oil filler plug.
2. Lay the jack on its side and drain the fluid into a suitable container.
NOTICE: Dispose of hydraulic fluid in accordance with local environmental regulations
3. Fill reservoir with proper amount of oil. Oil level will vary from just covering the ram cylinder to 3/16 above it as
seen from the oil filler hole.. Reinstall the oil filler plug.
4. Perform Bleeding/Venting Trapped Air procedure.
Lubrication
A periodic coating of light lubricating oil to pivot points, axles and hinges will help to prevent rust and assure that
wheels, casters and pump assemblies move freely.
Cleaning
Periodically check the pump piston and ram for signs of rust or corrosion. Clean as needed and wipe with an oily cloth.
NOTICE: Do not use sand paper or abrasive material on ram and pump piston surfaces.
Storage
When not in use, store the jack with saddle fully lowered.
4
Will not lift to full extension Fluid level low Check proper fluid level
For a period of two (2) years days from date of purchase, SFA Companies, Inc. will repair or replace, at
its option, without charge, any of its products which fails due to a defect in material or workmanship under normal
usage. This limited warranty is a consumer's exclusive remedy.
Performance of any obligation under this warranty may be obtained by returning the warranted product,
freight prepaid, to SFA Companies, Inc. Warranty Service Department, 10939 N. Pomona Ave., Kansas City, MO
64153.
Except where such limitations and exclusions are specifically prohibited by applicable law,
(1) THE CONSUMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE THE REPAIR OR REPLACEMENT OF
DEFECTIVE PRODUCTS AS DESCRIBED ABOVE. (2) SFA Companies, Inc. SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY
CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGE OR LOSS WHATSOEVER. (3) ANY IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING WITHOUT LIMITATION THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED TO TWO YEARS, OTHERWISE THE REPAIR, REPLACEMENT
OR REFUND AS PROVIDED UNDER THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF
THE CONSUMER, AND IS PROVIDED IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED. (4) ANY
MODIFICATION, ALTERATION, ABUSE, UNAUTHORIZED SERVICE OR ORNAMENTAL DESIGN VOIDS THIS
WARRANTY AND IS NOT COVERED BY THIS WARRANTY.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not
apply to you. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the
above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights, which vary from state to state.
MODEL G-2489
5
3
7
6
Voici le symbole signalant un danger pour la scurit. Il est utilis pour vous
! MISE EN GARDE
Pour viter un crasement et les blessures en lien avec celui-ci:
Ne travaillez JAMAIS autour d'une charge, en dessous d'elle
ou sur celle-ci, si elle est supporte seulement par un cric
hydraulique. Utilisez TOUJOURS une paire de bquilles de cric
dont la capacit nominale est adquate.
Inspectez avant chaque utilisation. N'utilisez pas ce produit s'il est dans un tat anormal, comme lorsqu'il y a des soudures
fissures, des dommages ou des pices manquantes ou mal fixes. Tout quipement qui semble tre endommag d'une
quelconque faon, est us ou fonctionne de manire anormale ne doit plus tre utilis jusqu' ce qu'il soit rpar. Si le
produit a t soumis ou s'il y a des raisons de croire qu'il a t soumis une charge ou un choc anormal, cessez de
l'utiliser immdiatement jusqu' ce qu'il soit inspect un centre de rparation autoris par le fabricant (communiquez avec
le distributeur ou le fabricant pour avoir une liste des endroits autoriss). Il est recommand qu'une inspection annuelle
soit faite un centre autoris. Il est possible de se procurer d'autres tiquettes et d'autres manuels auprs du fabricant.
DESCRIPTION DU PRODUIT
Cric de garage hydraulique est conu pour soulever, et non supporter, une extrmit de vhicule. Les charges doivent
tre supportes par une paire de bquilles de cric capacit nominale adquate immdiatement aprs le levage.
MISE EN GARDE: N'utilisez jamais un cric hydraulique comme seul dispositif de soutien. Aprs le levage,
! faites reposer immdiatement le vhicule soulev sur des bquilles de cric capacit nominale adquate.
SPCIFICATIONS
Diam. du point
Modle Capacit Dim. du cric (L x I) Hauteur min. Hauteur max.
d'appui
2 268 kg 63,82 x 34,61 cm 13,34 cm 49,53 cm 11,11 cm
G-2489
(2,5 tonnes) (25-1/8 x 13-5/8 po) (5-1/4 po) (19-1/2 po) (4-3/8 po)
! AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT
Lisez, comprenez et respectez toutes les
instructions avant d'utiliser ce produit.
Ne dpassez pas la capacit nominale.
X
Utilisez le cric seulement sur des surfaces dures Pour viter un crasement et les blessures en lien
et de niveau. avec celui-ci:
Utilisez pour le levage seulement. Immdiatement Ne travaillez jamais autour d'une charge,
aprs le levage, faites en sorte que le vhicule en dessous d'elle ou sur celle-ci, si elle est
soit support par un moyen adquat. supporte seulement par un cric hydraulique.
Ne dplacez pas le vhicule et n'utilisez pas le Utilisez toujours une paire de bquilles de cric
cric pour ce faire lorsque le vhicule est support dont la capacit nominale est adquate.
par le cric. Mettez des cales l'avant et l'arrire des pneus
Utilisez le cric seulement aux points de levage non soulevs.
indiqus par le fabricant du vhicule. N'utilisez pas cet appareil pour soulever, mettre
Ne modifiez pas cet appareil. niveau, abaisser, supporter ou dplacer une maison,
Le non-respect des consignes peut entraner des une maison mobile, une caravane classique, une
blessures et des dommages matriels. roulotte ou une structure d'difice.
Soyez vigilant et sobre lorsque vous utilisez ce
produit. Ne vous en servez pas si vous avez
consomm de l'alcool ou de la drogue.
Avant l'utilisation
1. Avant d'utiliser ce produit, lisez le manuel d'utilisation au complet et familiarisez-vous parfaitement avec le produit
et ses composants, et identifiez les dangers associs son utilisation.
2. Vrifiez que le produit et son utilisation sont compatibles. Si vous avez des questions propos de l'utilisation de ce
cric ou de sa compatibilit avec votre vhicule, communiquez avec le service la clientle, au 1 816 891-6390.
3. Afin de vous familiariser avec le fonctionnement de base du cric, utilisez l'extrmit de la poigne de levage avec
une encoche pour enclencher et tourner la soupape de surpression :
a. Dans le sens horaire jusqu' ce que vous sentiez une forte rsistance au mouvement. C'est la position
FERME de la soupape de surpression utilise pour soulever le point d'appui.
b. Dans le sens antihoraire, mais pas plus d'un demi-tour partir de la position ferme. C'est la position
OUVERTE de la soupape de surpression utilise pour abaisser le point d'appui.
4. Lorsque le point d'appui est son niveau minimal et que la soupape de surpression est ferme, insrez la poigne
dans la douille et appuyez sur celle-ci. Si le bras de levage ragit immdiatement, le cric peut maintenant tre
utilis. Si ce n'est pas le cas, suivez les instructions de la section Purge de l'air emprisonn ci-dessous.
5. Assurez-vous que le cric fonctionne en douceur. Avant d'utiliser le cric, pour s'assurer que le mcanisme
fonctionne en douceur, levez le point d'appui son niveau maximal et abaissez-le son niveau minimal, sans
charge. Remplacez les pices et les assemblages uss ou endommags seulement par des pices de
rechange du autorises.
ENTRETIEN
AVIS : Utilisez de l'huile pour cric hydraulique de premire qualit. vitez de mlanger diffrents types de liquides
et N'UTILISEZ JAMAIS de liquide pour frein, d'huile de turbine, de liquide de transmission, d'huile moteur ou de
glycrine. L'utilisation d'un liquide inappropri peut entraner une dfaillance prmature du cric et causer une chute
potentielle soudaine et immdiate de charge.
Ajouter de l'huile
Un niveau d'huile adquat permet de soulever le point d'appui jusqu' son niveau maximal et de l'abaisser jusqu'
son niveau minimal selon ce qui est indiqu dans les spcifications.
AVIS : Une trop grande quantit d'huile empche le point d'appui de descendre son niveau minimal, alors qu'une
trop petite quantit empche de l'lever son niveau maximal.
1. Lorsque le point d'appui est son niveau minimal, mettez le cric debout et niveau. Enlevez le bouchon de
remplissage d'huile.
2. Mettez de l'huile jusqu' ce que celle-ci couvre presque tout le cylindre intrieur, selon ce qui peut tre observ
partir de l'orifice de remplissage. Remettez le bouchon.
Changer l'huile
Afin d'obtenir une performance et une dure de vie optimales, remplacez compltement l'huile au moins une fois
par anne.
1. Lorsque le point d'appui est son niveau minimal, enlevez le bouchon.
2. Posez le cric sur le ct et purgez le liquide en l'envoyant dans un contenant adquat.
AVIS : Jetez le liquide hydraulique en respectant la rglementation environnementale locale.
3. Mettez la bonne quantit d'huile dans le rservoir. Le niveau d'huile doit se trouver, au minimum, juste au-dessus
du vrin piston plongeur et, au maximum, 4,76 mm (3/16 po) au-dessus de ce niveau, selon ce qui peut tre
observ partir de l'orifice de remplissage. Remettez le bouchon.
4. Suivez la procdure de la section Purge de l'air emprisonn.
10
Nettoyage
Inspectez priodiquement le piston du levier et le vrin piston plongeur pour voir s'il y a de la rouille ou de la
corrosion. Nettoyez selon les besoins et essuyez avec un linge huileux.
AVIS : N'utilisez pas de papier sabl ni de matriau abrasif sur le piston du levier et le vrin piston plongeur.
Rangement
Lorsque le cric n'est pas utilis, rangez-le, son point d'appui devant tre son niveau minimal.
DPANNAGE
Problme Causes possibles Mesure corrective
Systme de levage ne Niveau de liquide bas Assurez-vous que le niveau de liquide est
s'levant pas au maximum adquat
11
Pendant une priode de (2)ans, partir de la date d'achat, SFA Companies Inc. rparera ou remplacera,
sa discrtion, sans frais, tous ses produits qui, utiliss dans des conditions normales, sont dfectueux cause d'un
dfaut de matriel ou de fabrication. Cette garantie limite est le seul recours du consommateur.
Pour bnficier du service offert par la garantie, il faut retourner le produit couvert par celle-ci, port pay,
SFA Companies Inc., Warranty Service Department, 10939 N.Pomona Ave., Kansas City, MO 64153, tats-Unis.
Sauf dans les cas o les limitations et les exclusions dcrites dans ce paragraphe sont spcifiquement
interdites par la loi: (1)LE SEUL RECOURS DU CONSOMMATEUR EST DE FAIRE RPARER OU REMPLACER
LES PRODUITS DFECTUEUX COMME DCRIT CI-DESSUS; (2)SFA Companies Inc. NE SERA PAS TENUE
RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSCUTIFS OU INDIRECTS OU DE PERTES QUELCONQUES; (3)TOUTE
GARANTIE IMPLICITE, CE QUI INCLUT SANS LIMITATION LES GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIALIT ET
D'ADAPTATION UN USAGE PARTICULIER, SERA LIMITE DEUX ANS, DFAUT DE QUOI LA RPARATION,
LE REMPLACEMENT OU LE REMBOURSEMENT, SELON CETTE GARANTIE EXPRESSE LIMITE, CONSTITUE
LE SEUL RECOURS DU CLIENT, ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, IMPLICITE OU EXPRESSE;
(4)TOUTE MODIFICATION, ALTRATION, UTILISATION ABUSIVE OU NON AUTORISE OU DCORATION
ORNEMENTALE ANNULE CETTE GARANTIE ET N'EST PAS COUVERTE PAR CELLE-CI.
Certaines provinces et certains tats ne permettent pas de limiter la dure d'une garantie implicite et il
est donc possible que la limitation dcrite ci-dessus ne s'applique pas. Certaines provinces et certains tats ne
permettent pas d'exclure ou de limiter les dommages conscutifs ou indirects et il est donc possible que la limitation
ou l'exclusion mentionne ci-dessus ne s'applique pas. Cette garantie vous confre des droits particuliers et il est
aussi possible que vous puissiez jouir d'autres droits qui varient d'une province l'autre et d'un tat l'autre.
Modle G-2489
5
3
7
6
13
!
Este es el smbolo de alerta de seguridad. Se usa para alertar sobre peligros potenciales
de lesiones personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que tengan este
smbolo, para evitar posibles lesiones personales o la muerte.
! ADVERTENCIA
Para evitar lesiones por opresin y otras lesiones:
NUNCA trabaje sobre, debajo o alrededor de una
carga que solamente est apoyada en un gato
hidrulico. SIEMPRE use un par de soportes para
gato de capacidad nominal adecuada.
ESPECIFICACIONES
Dimensiones del gato Dimetro del
Modelo Capacidad Altura mn. Altura mx.
(L x P) asiento
2-1/2 toneladas 25-1/8" x 13-5/8" 5-1/4" 19-1/2" 4-3/8"
G-2489
(5000libras) (63,8 cm x 34,6 cm) (13,3 cm) (49,5 cm) (11,1 cm)
! ADVERTENCIA ! ADVERTENCIA
X
Estudie, comprenda y siga todas las instrucciones
antes de poner en funcionamiento este dispositivo.
No exceda la capacidad establecida.
Utilcelo nicamente sobre superficies duras y
Para evitar lesiones por opresin y otras lesiones:
uniformes.
Nunca trabaje sobre, debajo o alrededor de una
Es solo un dispositivo para levantar cargas.
carga que solamente est apoyada en un gato
Inmediatamente despus de levantar el vehculo,
hidrulico.
utilice los soportes adecuados.
Siempre use un par de soportes para gato de
No mueva ni deslice el vehculo mientras est en
capacidad nominal adecuada.
el gato.
Bloquee cada rueda sin elevar en ambas direcciones.
Use solamente las reas del vehculo
especificadas por el fabricante del vehculo. No utilice este dispositivo para levantar, nivelar, bajar,
apoyar ni mover una casa, casa rodante, remolque
No deben hacerse modificaciones a este producto.
de viaje, camioneta camper u otra estructura de
Si no se respetan estas indicaciones, podran construccin.
producirse lesiones personales o daos a la
Cuando utilice este equipo, procure estar atento y
propiedad.
sobrio. No use el equipo si est bajo los efectos de
drogas o bebidas alcohlicas.
15
Manguito de la manija
Perno/arandela
de seguridad de Brazo elevador
la manija
Vlvula de
liberacin Rueda delantera
16
Descenso
! ADVERTENCIA: Despeje el rea de herramientas y operarios antes de bajar el vehculo. Abra lentamente la
vlvula de liberacin. Cuanto ms gire la manija de la bomba a la izquierda, ms rpido descender la
carga. Mantenga el control de la carga en todo momento.
1. Eleve la carga a una altura que permita despejar los soportes para gato.
2. Retire los soportes para gato.
3. Gire lentamente la manija a la izquierda, pero no ms de 1/2 giro completo. Si la carga no desciende:
a. Use otro gato para elevar el vehculo a una altura que permita volver a instalar los soportes para gato.
b. Retire el gato daado y, a continuacin, los soportes para gato.
c. Use el gato que funciona para bajar el vehculo.
4. Luego de retirar el gato de la parte de abajo del vehculo, baje en forma completa el asiento para reducir la
exposicin al xido y la contaminacin.
MANTENIMIENTO
AVISO: Use aceite para gatos hidrulicos de alta calidad. Evite mezclar diferentes tipos de lquidos y NUNCA
use lquido de frenos, aceite de turbinas, lquido de transmisin, aceite de motor ni glicerina. El uso de un lquido
inadecuado puede provocar fallas prematuras en el gato y posibles prdidas de carga repentinas e inmediatas.
Agregado de aceite
El nivel correcto de aceite permite que el asiento alcance las alturas mxima y mnima publicitadas.
AVISO: El exceso de aceite evita que el asiento descienda en forma completa. Por otra parte, una cantidad mnima
de aceite evita que el asiento se eleve en forma completa.
1. Una vez que el asiento haya descendido por completo, coloque el gato en posicin vertical y a nivel. Retire el
tapn de llenado de aceite.
2. Llene hasta que el aceite prcticamente cubra el cilindro interno, segn se observa desde el orificio de llenado
de aceite. Vuelva a colocar el tapn de llenado de aceite.
Cambio de aceite
Para lograr el mejor rendimiento y una vida til ms prolongada, cambie el suministro completo de lquido por lo
menos una vez al ao.
1. Una vez que el asiento haya descendido por completo, retire el tapn de llenado de aceite.
2. Coloque al gato de lado y descargue el lquido en un recipiente adecuado.
AVISO: Deseche el lquido hidrulico conforme a las reglamentaciones ambientales locales.
3. Llene el depsito con la cantidad adecuada de aceite. El nivel de aceite puede cubrir solo el cilindro del ariete
o sobrepasarlo en 0,48 cm (3/16"), segn se observa desde el orificio de llenado de aceite. Vuelva a colocar el
tapn de llenado de aceite.
4. Realice el procedimiento indicado en Purgado/descarga del aire atrapado.
Lubricacin
La lubricacin peridica con un aceite liviano en los puntos de giro, los ejes y las bisagras ayudar a evitar la corrosin
y garantizar que los conjuntos de las ruedas, las ruedecillas y la bomba se muevan libremente.
17
Almacenamiento
Cuando no lo utilice, guarde el gato con el asiento completamente bajo.
El gato no baja despus de El depsito est lleno en exceso Descargue el lquido hasta el nivel adecuado
su descarga Los enlaces estn atascados Limpie y lubrique las piezas mviles
La elevadora no se eleva al El nivel de lquido est bajo Verifique que el nivel de lquido sea el
mximo de su capacidad adecuado
18
Por el perodo de dos (2) aos desde la fecha de compra, SFA Companies, Inc. reparar o reemplazar, a
su discrecin, sin costo alguno, cualquier producto que presente fallas debido a defectos de materiales o mano de
obra bajo condiciones normales de uso. Esta garanta limitada es un recurso exclusivo del consumidor.
El cumplimiento de toda obligacin en virtud de esta garanta puede obtenerse con el envo del producto
en garanta, con flete abonado en origen, a SFA Companies Inc. Warranty Service Department, 10939 N. Pomona
Ave., Kansas City, MO 64153.
Salvo que tales limitaciones y exclusiones estn especficamente prohibidas por las leyes vigentes,
(1) EL NICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CONSUMIDOR SER LA REPARACIN O EL REEMPLAZO DE LOS
PRODUCTOS DEFECTUOSOS, COMO SE DETALLA ARRIBA. (2) SFA Companies, Inc. NO SER RESPONSABLE,
EN NINGN CASO, POR DAOS O PRDIDAS EMERGENTES O INCIDENTALES. 3) TODA GARANTA IMPLCITA,
LO QUE INCLUYE, ENTRE OTRAS, LAS GARANTAS IMPLCITAS DE COMERCIALIZACIN Y APTITUD PARA
FINES ESPECFICOS, ESTAR LIMITADA A DOS AOS; DE OTRO MODO, LA REPARACIN, EL REEMPLAZO
O LA DEVOLUCIN DE DINERO CONFORME A ESTA GARANTA LIMITADA EXPRESA SER EL EXCLUSIVO
RECURSO DEL CONSUMIDOR, Y SE OFRECE EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTA, EXPRESA O
IMPLCITA. (4) CUALQUIER MODIFICACIN, ALTERACIN, USO INDEBIDO, SERVICIO NO AUTORIZADO O
DISEO ORNAMENTAL ANULAR ESTA GARANTA Y NO ESTAR CUBIERTO POR ESTA GARANTA.
Algunos estados no permiten la limitacin de la duracin de las garantas implcitas, por lo que las limitaciones
anteriores pueden no aplicarse en su caso. Algunos estados no permiten excluir o limitar los daos emergentes
o incidentales, por lo tanto esta limitacin o exclusin puede no ser aplicable en su caso. Esta garanta le otorga
derechos legales especficos. Usted puede tener adems otros derechos que varan de un estado a otro.
Modelo G-2489
5
3
7
6
20