Sie sind auf Seite 1von 64

FrancsZero

Gramtica
WWW.franceszero.com.br

Lio 01 - Os pronomes pessoais.

Os pronomes pessoais:

I. Os pronomes pessoais em francs so:

Je, tu , il/elle/on, nous, vous, ils/elles.


Para cada pronome em portugus, h um equivalente
em francs:

- "Eu" em francs se fala "je".


1: Eu sou francs = Je suis franais.

- "Voc" em francs se fala "tu" (no esquecer do


biquinho).
2: Voc francs = Tu es franais (lembrando que o
"tu" usado na linguagem informal: amigos, famlia,
crianas).

- "O senhor/a senhora" se fala "vous".


O senhor/a senhora daqui? = Vous tes d'ici?
(Linguagem formal: idosos, no trabalho, com
desconhecidos).

- "Ele" se fala "il".


3: Ele vem conosco = Il vient avec nous.

- "Ela" se fala "elle".


4: Ela partiu = Elle est partie.

- "A gente" se fala "on".


5: A gente gosta de viajar = On aime voyager.

- "Ns" se fala "nous".


6: Ns fazemos muitas caminhadas = Nous faisons beaucoup de marches.

- "Vocs" se fala "vous" (Sim, tambm! "Vous" usado tanto para falar com uma pessoa
formalmente "o senhor/a senhora" quanto para se referir a vrias pessoas "vocs").

7: Vocs esto bem? = Vous allez bien?

- "Eles" se fala "ils".


8: Eles falam francs = Ils parlent franais.

- "Elas" se fala "elles".


9: Elas so espertas = Elles sont malines.

II. Particularidades:

- Quando um verbo comea com uma vogal, o pronome "je" (eu) torna-se " j' " (j apstrofo).

1
Por exemplo:
10: J'aime. (Eu gosto)
10: J'apprends. (Eu aprendo)

- Em francs os pronomes so obrigatrios! No posso deixar o verbo sozinho:


-Voc gosta de carne?
- Gosto!
Em francs eu devo responder: Eu gosto = J'aime.

III. Dicas de pronncia:

11: Ele (il) e eles (ils) se pronunciam do mesmo jeito, pois os "S" do francs so quase sempre mudos.
Ento s o contexto da frase pode diferenciar o ele (il) do eles (ils)
Igualmente para ela (elle) e elas (elles).

12: O som do tu sai corretamente somente se fizerem o biquinho...courage!


- Il (ele) se pronuncia com um verdadeiro som de "L" (e no "Iu", como em ingls).
Em francs a pronncia do L como na palavra "ilha", em portugus.
- Quando o verbo comea com uma vogal, aps os pronomes pessoais "nous", "vous", "ils" e "elles",
o S final vai se ligar ao verbo com um som de Z (s na pronncia, no na escrita).
Por exemplo:
13: Nous-Z-allons.
13: Ils-Z-aiment.

FancsZero - Liao 02 - Os artigos definidos.

Os artigos definidos

I. Em Portugus:
Os artigos definidos em portugus so O, A, OS, AS.
Exemplos:
O garoto.
A bicicleta.
Os garotos.
As bicicletas.

II. Em Francs:
E em francs? simples, basta traduzir:
1: O = Le
1: A = La
1: OS = Les
1: AS = Les

Sim! "OS" e "AS" se falam do mesmo jeito em francs!

A forma de se usar a mesma:


2: Le garon (O garoto)
2: La bicyclette (A bicicleta)
2: Les garons (Os garotos)
2: Les bicyclettes (As bicicletas)

Nota :
Cuidado! Em francs no usamos artigo antes de nome prprio:
Fale com o Tiago.
Em francs:
Parle avec Tiago (Fale com Tiago).
2
E no:
Parle avec le Tiago (Fale com o Tiago).

III. Diferenas
Infelizmente no sempre igual ao portugus.
Em francs, se a palavra comea com uma vogal, h uma outra regra.
O Le vai se tornar "L" (L apstrofo).
O La vai se tornar "L" (L apstrofo).

Exemplos:
3: Lavion (o avio)
3: Lglise (a igreja)
E o plural "Les" ? Ele no muda, s a pronncia muda um pouco:
3: Les-Z-avions (os avies)
Um som de Z ser pronunciado entre artigo e substantivo.

3: Les-Z-glises (as igrejas)


Um som de Z ser pronunciado entre artigo e substantivo.

Lio 03 - Masculino ou Feminino. Os adjetivos.

Masculino ou feminino dos adjetivos.

Como em portugus, em francs existe um gnero. Os adjetivos podem ser masculinos ou femininos.

I. Exemplo:
Petit = pequeno. Este adjetivo masculino.
Petite = pequena. Este adjetivo feminino.

Em portugus, geralmente o masculino acaba com "O" e o feminino com "A".


Em francs, basicamente o masculino acaba com qualquer letra do alfabeto e acrescentado um "E" no feminino.

a) Caso 1:

Masculino Masculino + e = feminino


1: Blond (loiro) Blonde (loira)
Froid (frio) Froide (fria)
lgant (elegante) lgante (elegante)
Chiant (chato) Chiante (chata)
Content (contente) Contente (contente)
Franais (francs) Franaise (francesa)
Clin (carinhoso) Cline (carinhosa)

b) Caso 2:

Masculino Masculino + e = feminino

2: Fatigu (cansado) Fatigue (cansada)


Original (original) Originale (original)
Sr (certo) Sre (certa)

c) Caso 3. Quando o adjetivo masculino j termina com a letra "E".

3
Masculino O feminino fica idntico ao masculino
3: Riche (rico) Riche (rica)
Secrtaire (secretrio) Secrtaire (secretria)
Artiste (artista) Artiste (artista)
Jeune (jovem) Jeune (jovem)
Difficile (difcil) Difficile (difcil)
Rouge (vermelho) Rouge (vermelha)

II. Dicas de pronncia:

- No caso 1, a pronncia e a escrita vo mudar entre masculino e feminino.


Escute o udio com dicas para saber mais.
- No caso 2, somente a escrita vai mudar quando passar para o feminino.
Escute o udio com dicas para saber mais.
- No caso 3, a pronncia e a escrita so idnticas.

III. Irregularidades:
Existem outras regras e tambm irregularidades. Mas por enquanto vamos ficar com essas,
que abrangem boa parte dos adjetivos.
Apenas um adjetivo muito irregular seria interessante saber:

Masculino Feminino
4: Beau (bonito) Belle (bonita)

Lio 04 - O presente em francs. Parte I.

O presente em francs. Parte 1/3: Os verbos chave.

Apesar do que se pensa, o presente o tempo mais difcil da lngua francesa por trs simples razes:
- O presente o primeiro tempo que vocs vo aprender, entao tudo novo: a pronncia e os infinitivos dos verbos.
- O presente o tempo que tem mais irregularidades de conjugao de uma pessoa para outra.
- Para quem domina o presente, ser facil passar para qualquer outro tempo (pretrito imperfeito, imperativo,
subjuntivo etc.)

Ento, pessoal, no desanimem, o presente ser seu primeiro passo, e ser um grande passo...coragem!
Vamos l!!

Os indispensveis:

1: tre: (ser, estar) 2: Avoir: (ter)

Je suis (eu sou/estou) Jai (eu tenho)


Tu es (voc /est) Tu as (voc tem)
Il/elle est (ele/ela /est) Il/elle a (ele/ela tem)
Nous sommes (ns somos/estamos) Nous avons (ns temos)
Vous tes (o/a Sr/a /est - vocs so/esto) Vous avez (o/a Sr/a tem - vocs tm)
Ils/elles sont (eles/elas so/esto) Ils/elles ont (eles/elas tm)

3: Aller: (ir) 4: Faire: (fazer)


Je vais (eu vou) Je fais (eu fao)
Tu vas (voc vai)
4
Il/elle va (ele/ela vai) Tu fais (voc faz)
Nous allons (ns vamos) Il/elle fait (ele/ela faz)
Vous allez (o/a Sr/a vai - vocs vo) Nous faisons (ns fazemos)
Ils/elles vont (eles/elas vo) Vous faites (o/a Sr/a faz - vocs fazem)
Ils/elles font (eles/elas fazem)
5: Vouloir: (querer)

Je veux (eu quero) 6: Pouvoir: (poder)


Tu veux (voc quer)
Il/elle veut (ele/ela quer)
Je peux (eu posso)
Nous voulons (ns queremos)
Tu peux (voc pode)
Vous voulez (o/a Sr/a quer -vocs querem)
Il/elle peut (ele/ela pode)
Ils/elles veulent (eles/elas querem)
Nous pouvons (ns podemos)
Vous pouvez (o/a Sr/a pode - vocs podem)
Ils/elles peuvent (eles/elas podem)

Dicas:
- Quando o verbo comea com uma vogal ou um som de vogal (H mudo), a primeira pessoa "Je" se escreve "J"
(j apstrofo).
Exemplos:
7: Jai. Jaime. Jhabite. Jachte. Jappelle etc.

- Quando o verbo comea com uma vogal, ou um som de vogal, as trs pessoas do plural
Nous (ns)
Vous (o/a Sr/a ou vocs)
Ils/elles (eles/elas)
se ligam ao verbo com um som de Z.

Exemplos:
8: Vous tes. Nous avons. Ils ont.
8: Nous aimons. Vous aimez. Ils aiment.
8: Nous habitons. Vous habitez. Ils habitent.

9: Cuidado para no misturar: Ils sont (eles so/esto) ils ont (eles tm) ils vont (eles vo).

Lio 05 - Um dicionrio no seu navegador.

Lio 06 - Singular e plural dos adjetivos.

Singular e Plural dos Adjetivos

I. Regra geral:
Geralmente, para transformar um adjetivo singular em um adjetivo plural, em francs,
adiciona-se um "S" no final da palavra.

Vejamos alguns exemplos:

5
Singular: Plural:

1: meilleur (melhor) meilleurs (melhores)


2: petit (pequeno) petits (pequenos)
3: mignonne (bonitinha/fofinha) mignonnes (bonitinhas/fofinhas)
4: intelligent (inteligente) intelligents (inteligentes)
5: belle (bonita) belles (bonitas)

A regra bem simples, basicamente resume-se a isso.

Vejamos alguns exemplos dentro de frases:

6: Le meilleur film de l'anne gagne un Oscar Cannes


(O melhor filme do ano ganha um Oscar em Cannes).

Les meilleurs films de l'anne gagnent un Oscar Cannes


(Os melhores filmes do ano ganham um Oscar em Cannes).

7: Le petit garon chante une chanson (O pequeno garoto/O menino canta uma cano).
Les petits garons chantent une chanson (Os pequenos garotos/Os meninos cantam uma cano).

8: La fille de Nicolas est mignonne (A filha do Nicolas bonitinha/fofinha).


Les filles de Nicolas sont mignonnes (As filhas do Nicolas so bonitinhas/fofinhas).

9: Mon chien est trs intelligent (Meu cachorro muito inteligente).


Mes chiens sont trs intelligents (Meus cachorros so muitos inteligentes).

10: L'glise de Paris est belle (A igreja de Paris bonita).


Les glises de Paris sont belles (As igrejas de Paris so bonitas).

Uma coisa importantssima: o "S" final do plural sempre MUDO.

II. Irregularidades:
Se o adjetivo j termina em "S" ou "X" no singular, no se adiciona nada como terminao no plural:

Singular: Plural:

11: franais (francs) franais (franceses)


12: mauvais (ruim) mauvais (ruins)
13: anglais (ingls) anglais (ingleses)
14: srieux (srio) srieux (srios)
15: vieux (velho) vieux (velhos)
16: jaloux (ciumento) jaloux (ciumentos)

Exemplos dentro de frases:

17: Il est franais (Ele francs).


Ils sont franais (Eles so franceses).

18: Le professeur est anglais (O professor ingls).


Les professeurs sont anglais (Os professores so ingleses).

19: C'est un mauvais exemple ( um exemplo ruim).


Ce sont de mauvais exemples (So exemplos ruins).

20: L'tudiant est srieux (O estudante srio).

6
Les tudiants sont srieux (Os estudantes so srios).

21: L'immeuble est trs vieux (O predio muito velho).


Les immeubles sont trs vieux (Os predios so muito velhos).

22: Mon mari est jaloux (Meu marido ciumento).


Mes amis sont jaloux (Meus amigos so ciumentos).

Tambm o "X" final do plural sempre MUDO.

III. Excees:

a) Para os adjetivos terminados em "AL" o plural quase sempre formado em "AUX":


Singular: Plural:

23: Sentimental (sentimental) Sentimentaux (sentimentais)


24: International (internacional) Internationaux (internacionais)
25: Rgional (regional) rgionaux (regionais)

Exemplos dentro de frases:

26: C'est un homme sentimental ( um homem sentimental).


J'aime les hommes sentimentaux (Eu gosto dos homens sentimentais).

27: Je fais un voyage international (Eu fao uma viagem internacional).


Je fais des voyages internationaux (Eu fao viagens internacionais).

28: J'adore le fromage rgional (Eu adoro queijo regional).


J'adore les fromages rgionaux (Eu adoro os queijos regionais).

b) Para os adjetivos terminados em "EAU", o plural formado em "EAUX":


Singular: Plural:

29: nouveau (novo) nouveaux (novos)


30: beau (bonito) beaux (bonitos)
31: jumeau (gmeo) jumeaux (gmeos)

Exemplos dentro de frases:

32: Il a achet son nouveau livre (Ele comprou seu novo livro).
Il a achet ses nouveaux livres (Ele comprou seus novos livros).

33: Nous regardons un beau film (Ns assistimos a um filme bonito).


Nous regardons de beaux films (Ns assistimos a filmes bonitos).

34: J'ai un frre jumeau (Eu tenho um irmo gmeo).


Elle a eu des frres jumeaux (Ela teve gmeos).

IV. Palavrinha do professor:

Eu, Romaric, como muitos franceses durante o ensino fundamental e mdio, e at mais tarde,

7
esquecemos com muita frequncia o "S" do plural na escrita, pois como vocs viram nessa lio e
escutaram no udio, ele mudo. Mas vocs, brasileiros, tm essa vantagem no portugus:
a pronncia do "S". Vocs podem comparar as lnguas para facilitar, alis eu traduzo em portugus
at hoje para corrigir erros em francs.

Liao 07 - Frases negativas: ne...pas

Frases negativas em francs

udio da aula:
Aqui est a pronncia de todos os exemplos desta lio.
Os udios so marcados por este smbolo e ordenados por nmeros.

I. Generalidades

Em francs, como em qualquer lngua, ns no estamos sempre de acordo.


Ainda bem! por isso que ns devemos saber como dizer frases negativas.
Ento vamos ver como se constri a negao em francs.
Vamos l!

Vamos pegar um exemplo bem simples:

A frase:

1: Je suis fatigu (Estou cansado).


Torna-se, na forma negativa:
1: Je ne suis pas fatigu (No estou cansado).

Opa, o que NE e PAS? Em francs uma frase torna-se negativa se tem a palavra NE antes do verbo
e a palavra PAS depois do verbo.

Ento fcil, vamos ver alguns exemplos:


2: Tu peux maider? (Voc pode me ajudar?).
2: Tu ne peux pas maider? (Voc no pode me ajudar?).

3: Je mange beaucoup de viande (Eu como muita carne).


3: Je ne mange pas beaucoup de viande (Eu no como muita carne).

4: Je vais en France tous les ans (Eu vou Frana todos os anos).
4: Je ne vais pas en France tous les ans (Eu no vou Frana todos os anos).

Recapitulando :
Incio da frase + NE + VERBO + PAS + final da frase.
timo!

Vocs j podem dizer frases negativas, legal!!! Mas cuidado para no dizerem frases do tipo:
Je non suis fatigu. ERRADO (Isso em portugus.)
Je ne suis fatigu. ERRADO (Cad o PAS?)
Je ne suis fatigu pas. ERRADO (O PAS deve ficar DEPOIS do VERBO!)

8
II. Dica

Se o verbo comear com uma vogal, o NE se torna N' (N apstrofo).

Exemplo:

J'aime le football (Eu gosto de futebol).


Je n'aime pas le football (Eu no gosto de futebol).
Il utilise l'ordinateur tous les jours (Ele usa o computador todos os dias).
Il n'utilise pas l'ordinateur tous les jours (Ele no usa o computador todos os dias).

Lio 08 - Os artigos indefinidos.

Os artigos indefinidos.

I. Em Portugus:

Os artigos indefinidos em portugus so UM, UMA, UNS, UMAS.


Exemplos:
Um computador.
Uma pessoa.
Uns computadores.
Umas pessoas.

udio da aula:
Aqui est a pronncia de todos os exemplos desta lio.
Os udios so marcados por este smbolo e ordenados por nmeros.

II. Em Francs :

simples, basta traduzir:


1: um = un
2: uma = une
3: uns = des
3: umas = des
Sim! uns e umas se fala do mesmo jeito em francs.

A forma de se usar a mesma :

4: Un tlphone portable (um celular)


4: Une table (uma mesa)
4: Des mdicaments (uns remdios ou remdios)
4: Des fleurs (umas flores ou flores)
Bem fcil !

III. Infelizmente no sempre igual ao portugus :

Em francs, se a palavra comea com uma vogal, a pronncia vai mudar.


Por exemplo :
Un avion vai ser pronunciado com um som de N entre o artigo e o substantivo.
Veja :
5: Un-N-avion
Une enfant tambm vai ser pronunciado com um som de N entre o artigo e o substantivo.
Veja :
5: Une-N-enfant

9
Des avions vai ser pronunciado com um som de Z entre o artigo e o substantivo.
Veja :
5: Des-Z-avions
Des enfants tambm vai ser pronunciado com um som de Z entre o artigo e o substantivo.
Veja :
5: Des-Z-enfants

Lio 09 - Masculino e feminino dos substantivos.

Masculino e feminino dos substantivos.

I. Generalidades:
Como em portugus, em francs existem gneros. Os substantivos podem ser masculinos ou femininos.

Exemplos:

1: Un cahier (masculino) = Um caderno (masculino)


1: Un livre (masculino) = Um livro (masculino)
1: Une place (feminino) = Uma praa (feminino)

Para a maior parte dos substantivos, o gnero da palavra em portugus igual ao do francs.

Outros exemplos:
2: Un clavier (masculino) = Um teclado (masculino)
2: Une maison (feminino) = Uma casa (feminino)
2: Une route (feminino) = Uma estrada (feminino)

- Porm, s vezes, o gnero francs difere do gnero portugus.


Nesses casos, s o dicionrio poder nos ajudar.

Por exemplo, a palavra "lit":

Lit: sm. (cama)


sm = substantivo masculino

Neste caso, podemos ver que cama tem gnero masculino em francs.

II. Algumas palavras cujo gnero diferente do Portugus:

3: Voyage (masculino) Viagem (feminino)


3: Message (masculino) Mensagem (feminino)
3: Passage (masculino) Passagem (feminino)
3: Massage (masculino) Massagem (feminino)
3: Erreur (feminino) Erro (masculino)
3: Faveur (feminino) Favor (masculino)
3: Voiture (feminino) Carro (masculino)
3: Minute (feminino) Minuto (masculino)
3: Stylo (masculino) Caneta (feminino)

10
3: Couteau (masculino) Faca (feminino)
3: Fourchette (feminino) Garfo (masculino)
3: Mer (feminino) Mar (masculino)
3: Mot (masculino) Palavra (feminino)
3: Arbre (masculino) rvore (feminino)
3: Adresse (feminino) Endereo (masulino)
3: ge (masculino) Idade (feminino)
3: Art (masculino) Arte (feminino)
3: Printemps (masculino) Primavera (feminino)

III. Formao do feminino:

Em portugus, normalmente, a terminao A define o gnero feminino.


Em francs, geralmente, usamos o E.

- A esto alguns casos:


1) Feminino = masculino + E:
4: Ami (amigo) Amie (amiga)
4: Anglais (ingls) Anglaise (inglesa)
4: Amricain (americano) Amricaine (americana)
4: Etudiant (estudante) Etudiante (estudante)
4: Voisin (vizinho) Voisine (vizinha)

- Porm h os casos invariveis (como dentista, em portugus):


2) Feminino = masculino:
5: Artiste (artista) Artiste (artista)
5: Secrtaire (secretrio) Secrtaire (secretria)
5: Malade (doente) Malade (doente)

- E h tambm os casos mais complexos:


3) Feminino = masculino + ne:
6: Italien (italiano) Italienne (italiana)
6: Brsilien (brasileiro) Brsilienne (brasileira)
6: Chien (cachorro) Chienne (cachorra)

4) "er" no masculino torna-se "re" no feminino:


7: Boulanger (padeiro) Boulangre (padeira)
7: Premier (primeiro) Premire (primeira)
7: Etranger (estrangeiro) Etrangre (estrangeira)
7: Sorcier (bruxo) Sorcire (bruxa)

5) "teur" no masculino torna-se "trice" no feminino (h excees):


8: Directeur (diretor) Directrice (diretora)
8: Acteur (ator) Actrice (atriz)
8: Crateur (criador) Cratrice (criadora)
8: Conducteur (condutor) Conductrice (condutora)

11
8: Moniteur (monitor) Monitrice (monitora)

IV. Com a ajuda dos artigos:


A leitura uma boa maneira de memorizar os gneros, pois o artigo que vem antes do substantivo
mostrar se masculino ou feminino:

Exemplos:

1) 9: J'ai crit un message (Eu escrevi uma mensagem).


"Un message". Ento "message" (mensagem) masculino em francs.
2) 9: J'ai vu la mer (Eu vi o mar).
"La mer". Ento "mer" (mar) feminino em francs.
3) 9: J'ai une voiture (Eu tenho um carro).
"Une voiture". Ento "voiture" (carro) feminino em francs.

Lio 10 - Singular e plural dos substantivos


Singular e Plural dos substantivos

A maneira de se formar o plural dos substantivos bem semelhante dos adjetivos, como ns
vimos na lio Singular e plural dos adjetivos. Se por alguma razo voc no viu essa lio,
"Retournes-y tout de suite"!

I. Na maioria dos casos, para transformar um substantivo singular em um


substantivo plural, em francs, adiciona-se um "S" no final da palavra.

Exemplos:

Singular: Plural:

1: Visage (rosto) Visages (rostos)


1: Ide (ideia) Ides (ideias)
1: Mariage (casamento) Mariages (casamentos)
1: Souvenir (lembrana) Souvenirs (lembranas)
1: Nuage (nuvem) nuages (nuvens)

A regra bem simples, basicamente resume-se a isso.

Exemplos dentro de frases:

2: Singural: J'ai une ide (Eu tenho uma ideia).


Plural: J'ai des ides (Eu tenho umas ideias/ Eu tenho ideias).
3: Singular: Il y a un seul nuage dans le ciel (Tem uma s nuvem no cu).
Plural: Il y a beaucoup de nuages dans le ciel (Tem muitas nuvens no cu).

Uma coisa importantssima: o "S" final do plural sempre MUDO.


- Para os substantivos terminados em "OU", o plural formado com "S" tambm:
Singular: Plural:

4: Trou (buraco) Trous (buracos)


4: Bisou (beijo) Bisous (beijos)

12
4: Fou (louco) Fous (loucos)
4: Kangourou (canguru) Kangourous (cangurus)

Exemplos dentro de frases:

5: Singular: J'ai fait un trou dans mon pantalon (Eu fiz um buraco na minha cala).
Plural: Attention aux trous sur la route (Cuidado com os buracos na estrada).
6: Singular: Je te fais un gros bisou (Eu te "fao" (mando) um beijo).
Plural: Je te fais plein de bisous (Eu te "fao" (mando) muitos beijos).

- Apenas os sete substantivos abaixo no seguem a regra. Eles tm o plural em "X":

Singular: Plural:

7: Bijou (jia) Bijoux (jias)


7: Caillou (pedrinha) Cailloux (pedrinhas)
7: Chou (couve) Choux (couves)
7: Genou (joelho) Genoux (joelhos)
7: Hibou (coruja) Hiboux (corujas)
7: Joujou (brinquedo) Joujoux (brinquedos)
7: Pou (piolho) Poux (piolhos)

- Para os substantivos terminados em "AIL" o plural quase sempre formado em "S" tambm:

Singular: Plural:

8: Dtail (detalhe) Dtails (detalhes)


8: Ail (alho) Ails (alhos)
8: Cocktail (coquetel) Cocktails (coquetis)
8: Portail (portal) Portails (portais)
8: Rail (trilho) Rails (trilhos)

- Exceto (entre outros) este substantivo:

Singular: Plural:

9: Travail (trabalho) Travaux (trabalhos)

Exemplos dentro de frases:

10: Singular: J'ai oubli un dtail important (Eu esqueci um detalhe importante).
Plural: J'ai besoin de plus de dtails (Eu preciso de mais detalhes).
11: Singular: Tu veux un cocktail? (Voc quer um coquetel?).
Plural: Hier j'ai bu beaucoup de coktails (Ontem eu bebi muitos coquetis).

O "S" final do plural sempre MUDO.

13
II. Para os substantivos terminados em "EU" e "AU" e "EAU" o plural formado em "X":

- Terminaes em EU:

Singular: Plural:

12: Cheveu (cabelo) Cheveux (cabelos)


12: Dieu (Deus) Dieux (Deuses)
12: Feu (fogo) Feux (fogos)
12: Jeu (jogo) Jeux (jogos)
12: Lieu (lugar) Lieux (lugares)

- Exceo: aqui est um substantivo que no segue a regra:

Singular: Plural:

13: Pneu (pneu) Pneus (pneus)

Exemplos dentro de frases:

14: Singular: Je pense qu'il y a un seul Dieu (Eu acho que existe um s Deus).
Plural: Certaines personnes croient en plusieurs Dieux
(Algumas pessoas acreditam em vrios deuses).
15: Singular: Je vais faire un feu pour nous rchauffer
(Eu vou fazer uma fogueira (um fogo, ao p da letra) para nos esquentar).
Plural: En t, avec la scheresse, il y a beaucoup de feux de forts (d'incendies)
(No vero, por causa da seca, tem muitos incndios).

- Terminaes em AU:

Singular: Plural:

16: Noyau (caroo) Noyaux (caroos)


16: Tuyau (mangueira) Tuyaux (mangueiras)

Exemplos dentro de frases:

17: Singular: J'arrose les plantes avec un tuyau (Eu rego as plantas com uma mangueira).
Plural: J'arrose les plantes avec plusieurs tuyaux (Eu rego as plantas com vrias mangueiras).

- Terminaes em EAU:

Singular: Plural:

18: Couteau (faca) Couteaux (facas)


18: Bateau (barco) Bateaux (barcos)
18: Bureau (escritrio) Bureaux (escritrios)
18: Cadeau (presente) Cadeaux (presentes)
18: Chapeau (chapu) Chapeaux (chapus)

14
Exemplos dentro de frases:

19: Singular: J'ai eu un super cadeau pour mon anniversaire


(Eu ganhei um super presente no meu aniversrio).
Plural: Nol j'ai toujours beaucoup de cadeaux (No Natal eu sempre ganho muitos presentes).
20: Singular: Mon rve c'est d'avoir un bateau (Meu sonho ter um barco).
Plural: Mon oncle a deux bateaux (Meu tio tem dois barcos).

III. Para os substantivos terminados em "AL" o plural quase sempre formado em "AUX":
Singular: Plural:

21: Journal (jornal) Journaux (jornais)


21: Animal (animal) Animaux (animais)
21: Capital (capital) Capitaux (capitais)
21: Cheval (cavalo) Chevaux (cavalos)
21: Commercial (comercial) commerciaux (comercias)

- Aqui esto dois substantivos que no seguem a regra acima:

Singular: Plural:

22: Carnaval (carnaval) Carnavals (carnavais)


22: Festival (festival) Festivals (festivais)

Exemplos dentro de frases:

23: Singular: Au zoo il y a un trs joli cheval (No zoolgico tem um cavalo muito bonito).
Plural: Au zoo il y a de trs jolis chevaux (No zoolgico tem cavalos muito bonitos).
24: Singular: Je vais lire le journal (Vou ler o jornal).
Plural: Je vais lire des journaux franais (Eu vou ler jornais franceses).

IV. Se o substantivo j termina em "S" ou "X" ou "Z" no singular,


no se adiciona nada como terminao no plural:

Singular: Plural:

25: Corps (corpo) Corps (corpos)


25: Pays (pais) Pays (pases)
25: Nez (nariz) Nez (narizes)
25: Gaz (gs) Gaz (gases)
25: Choix (escolha) Choix (escolhas)
25: Voix (voz) Voix (vozes)

Exemplos dentro de frases:

26: Singular: La France est un beau pays (A Frana um bonito pas).


Plural: La France et le Brsil sont de beaux pays (A Frana e o Brasil so pases bonitos).
27: Singular: Je dois faire un choix dans ma vie (Eu devo fazer uma escolha na minha vida).

15
Plural: Je dois faire des choix dans ma vie (Eu devo fazer escolhas na minha vida).

V. Alguns substantivos totalmente irregulares, mas muito encontrados:

Singular: Plural:

28: Monsieur (senhor) Messieurs (senhores)


28: Madame (senhora) Mesdames (senhoras)
28: il (olho) yeux (olhos)

Lio 11 - Os "pronoms toniques"

Os "Pronoms Toniques".

Os "pronoms toniques" so uma forma de expressar os "pronomes pessoais"


em algumas circunstncias definidas. No difcil. Para cada pronome pessoal
existe um "pronome tonique" correspondente.

Lembrando que os pronomes pessoais em francs so: je, tu, il/elle, nous, vous, ils/elles.
Lio de gramtica 2.

Vejamos, ento, os "pronoms toniques" correspondentes:

1: Je = moi
Tu = toi
Il = lui
Elle = elle (no muda)
Nous = nous (no muda)
Vous = vous (no muda)
Ils = eux
Elles = elles (no muda)

Mas quando us-los?

Primeiro caso: Para dar nfase ao sujeito da frase.

2: Moi, je n'aime pas les pinards!


Eu, eu no gosto de espinafre. (Vocs podem ver que em portugus no h diferena
entre o primeiro "eu" e o segundo, alis, no fazemos uso dessa nfase no portugus).
3: Tu es vraiment fou, toi!
Voc realmente louco, voc! (Aqui o "voc" foi repetido. Este tipo de construo
no comum no portugus, mas comum no francs).
4: Eux, ils aiment beaucoup se balader.
Eles, eles gostam muito de caminhar. (A mesma coisa: o "eles" foi repetido).

Segundo caso: Ns usamos sempre os "pronoms toniques" depois de preposio e


conjuno: AVEC, POUR, CHEZ,DE, ET, OU etc.

5: Tu y vas avec lui?


Non, j'y vais avec toi.
Voc vai com ele.

16
No, eu vou com voc.
6: C'est pour moi?
Non, c'est pour eux.
para mim?
No, para eles.
7: Tu vas dormir chez moi?
Oui.
Voc vai dormir na minha casa?
Sim.

Outros casos: Depois de "C'est" ou de "Ce sont" (para identificar pessoas):

8: C'est toi qui as fait a? ( voc quem fez isso?)


9: Ce sont eux les vainqueurs! (So eles os vencedores!)
Antes de "Aussi" ou "Non plus"
10: Moi aussi (Eu tambm)
11: Toi aussi (Voc tembm)
12: Moi non plus (Eu tambm no)
13: Toi non plus (Voc tambm no)

Dicas:

1) Erros comuns feitos pelos alunos.

14: a va bien et tu?


No! "Et" uma conjuno, ento temos que usar "toi".
O certo : a va bien et toi?
15: Tu rentres avec il?
No! "Avec" uma preposio, ento temos que usar "lui".
O certo : Tu rentres avec lui?
16: Je, je vais partir.
No! Aqui h a nfase do sujeito, ento temos que usar "moi".
O certo : Moi, je vais partir.

2) A pronncia do "pronom tonique" "eux" igual ao som da vogal "e" em francs.


Sim! O mesmo som que ela tem no alfabeto.

17: eux

12 - O presente em francs. Parte II.

O presente em francs. Parte 2/3: Os verbos do primeiro grupo.

I. Lista dos principais verbos do primeiro grupo:


Antes de ler essa lio, recomendvel ouvir o episdio Tudo sobre os verbos do primeiro grupo
e fazer os dez exerccios de reteno.

1: Aimer : (amar, gostar)


Arriver : (chegar)
Chercher : (procurar, buscar)
Demander : (pedir)
couter : (escutar)

Passer : (passar)
Regarder : (olhar, assistir)
Rester : (ficar)
17
Retrouver : (encontrar)
Travailler : (trabalhar)
Trouver : (achar)
Aider : (ajudar)
Continuer : (continuar)
Dtester : (detestar)
Donner : (dar)
Entrer : (entrar)
Envoyer : (enviar)
Habiter : (morar)
Jouer : (jogar, brincar, tocar, atuar)
Parler : (falar)
Payer : (pagar)
Penser : (pensar)
Rencontrer : (encontrar pela primeira vez)
Djeuner : (almoar)
Dner : (jantar)
tudier : (estudar)
Goter: (lanchar - caf da tarde)
Porter : (carregar)
Ressembler : (parecer)

Exemplos :

3: Parler : (falar)

Je parle
Tu parles
Il/elle parle
Nous parlons
Vous parlez
Ils/elles parlent
2: Aimer : (amar, gostar) 4: Rester : (ficar)

Jaime Je reste
Tu aimes Tu restes
Il/elle aime Il/elle reste
Nous-z-aimons Nous restons
Vous-z-aimez Vous restez
Ils/elles-z-aiment Ils/elles restent

Lembrando que :

- Para todos os verbos do primeiro grupo, a pronncia da conjugao da primeira pessoa (je),
da segunda (tu), da terceira do singular (il, elle, on) e da terceira do plural (ils, elles) a mesma,
pois a terminao ent muda.

5: Je mange = tu manges = il mange = ils mangent


Pronncia igual, escrita diferente!

18
12 - O presente em francs. Parte II.

III. Alguns verbos do primeiro grupo com radical irregular:


As terminaes ficam iguais: E, ES, E, ONS, EZ, ENT.

1: Commencer : (comear) 2: Appeler : (chamar)

Je commence Jappelle
Tu commences Tu appelles
Il/elle appelle
Il/elle commence Nous appelons
Nous commenons Vous appelez
Vous commencez Ils/elles appellant
Ils/elles commencent

3: Manger : (comer) 4: Acheter : (comprar)

Je mange Jachte
Tu achtes
Tu manges Il/elle achte
Il/elle mange Nous achetons
Nous mangeons Vous achetez
Vous mangez Ils/elles achtent

Ils/elles mangent

5: Prfrer : (preferir) 6: Lever : (levantar)

Je prfre Je lve
Tu prfres Tu lves
Il/elle prfre Il/elle lve
Nous prfrons Nous levons
Vous prfrez Vous levez
Ils/elles prfrent Ils/elles lvent

Dica :
- Ateno diferena de som entre a vogal "E" sem acento, "" com acento grave,
"" com acento agudo e "E" na frente de duas consoantes idnticas:

7: Exemplos : Jappelle nous appelons


Jachte nous achetons
Je prfre nous prfrons

13 - C'est ou il est? "Carr VIP"


"C'est" ou "il est"?

Decidi colocar essa lio no incio pois indispensvel para expressar coisas bsicas.
Mas quis explicar com tantos detalhes para no deix-los com dvidas que acabei fazendo
uma lio para alunos mais avanados. Ento cortei-a em duas partes.
Aqui est a primeira parte bem bsica e tima para se familiarizar com "c'est" e "il est".

19
I. "C'est" a traduo de "" em muitos casos, principalmente no incio das
frases para apresentar coisas em geral ou pessoas e animais:

Para falar de coisas em geral:

1: C'est difficile: difcil.


C'est la vie: a vida.
La physique, c'est compliqu: A fsica difcil.
La natation, c'est bon pour la sant: Natao bom para a sade.

Para apresentar pessoas, animais e coisas:

2: C'est Pierre: Pedro.


C'est un enfant: uma criana.
C'est le fils du prsident: o filho do presidente.
C'est mon chien: meu cachorro.

II. "Il/elle est" usado para descrever e caracterizar pessoas, animais e coisas:

3: Il est franais: Ele francs.


Il est beau: Ele bonito.
Elle est belle: Ela bonita.
Elle est fatigue: Ela est cansada.

III. "C'est" e "il/elle est" dentro de uma mesma frase:

4: C'est Grard, il est franais, il est grand, il est sympathique:


Grard, ele francs, ele alto, ele simptico.
C'est Virginie, elle est professeur, elle est petite, elle est trs belle:
Virginie, ela professora, ela pequena, ela muita bonita.
C'est mon chien, il est gentil, il est calme, il est clin:
meu cachorro, ele gentil, ele calmo, ele carinhoso.
C'est un ventilateur, il est puissant, il est conomique:
um ventilador, ele potente, ele econmico.

Aqui vemos claramente que "c'est" apresenta e "il/elle est" caracteriza.

14 - O futurozinho.

O Futurozinho: Futur Proche.

O Verdadeiro nome desse "futurozinho" , na gramtica francesa, "futur proche" (futuro prximo).
Ele indica uma ao que vai acontecer, geralmente, pouco tempo depois, mas pode tambm
expressar qualquer ao no futuro. Na verdade ele no precisa de muitas explicaes, porque
basta traduzi-lo do portugus para o francs, pois em portugus exatamente a mesma coisa, veja:

"Eu vou sair".


"Voc vai voltar?"
"Voc vai tomar caf?"
Deve-se usar o verbo "ir" no presente e depois qualquer verbo no infinitivo.
Agora ficou muito prtico!

Ento basta conhecer o verbo "ir" em francs:

Vamos l! Verbo "aller":

20
1: Je vais (Eu vou)
Tu vas (Voc vai)
Il/elle/on va (Ele/Ela/A gente vai)
Nous allons (Ns vamos)
Vous allez (Vocs vo ou o/a Senhor/a vai)
Ils/elles vont (Eles/Elas vo)

Agora alguns exemplos de frases:

2: Samedi je vais jouer de la guitare (Sbado eu vou tocar violo).


3: Tu vas venir avec moi? (Voc vai vir comigo?)
4: Demain, je vais manger au restaurant (Amanh vou comer no restaurante).
5: D'ici un mois je vais commencer la guitare (Daqui um ms vou comear o violo).
6: La semaine prochaine nous allons rester en France (Na semana que vem ns vamos ficar na Frana).
7: Attends! Je vais t'aider (Espere a! Vou te ajudar).

15 - Os Articles dfinis contracts. Du/de la/des.

Os Articles dfinis contracts: Du/de la/des.

I. Do = Du

Por exemplo:
A filha do presidente.
A preposio "do" o conjunto da preposio "de" e do artigo "o".
No se fala: A filha de o presidente.

Em francs acontece a mesma coisa. Traduzindo em francs:


La fille du prsident.
O "du" o conjunto da preposio "de" e do artigo "le".

Ento "do" se fala "du" em francs.

Outros exemplos:

1: Les tableaux du muse (Os quadros do museu).


2: Il revient du Sngal (Ele volta do Senegal).
3: J'ai fait les exercices du livre (Eu fiz os exerccios do livro).

II. Da = De La

Por exemplo:
As riquezas da Frana.
A preposio "da" o conjunto da preposio "de" e do artigo "a".
No se fala : As riquezas de a Frana.

Em francs, neste caso, no h juno das preposies. Traduzindo em francs:


Les richesses de la France.

Ento "da" se fala "de la" em francs.

Outros exemplos:

4: Les cinmas de la ville (Os cinemas da cidade).


5: Le bruit de la rue est dsagrable (O barulho da rua desagradvel).
6: La leon de la page douze est trs facile (A lio da pgina doze muito fcil).

III. Dos = Des

Por exemplo:

21
Os moradores dos Estados Unidos.
A preposio "dos" o conjunto da preposio "de" e do artigo "os".
No se fala: Os moradores de os Estados Unidos.

Em francs acontece a mesma coisa. Traduzindo em francs:


Les habitants des tats-Unis.
O "des" o conjunto da preposio "de" e do artigo "les".

Ento "dos" se fala "des" em francs.

Outros exemplos:

7: "Satisfaction" est une chanson des Rolling Stones ("Satisfaction" uma cano dos Rolling Stones).
8: L'ombre des immeubles nous rafraichit (A sombra dos prdios nos refresca).

IV. Das = Des

Sim! Em francs das e dos se fala do mesmo jeito: des.

Por exemplo:
Os moradores das favelas.
A preposio "das" o conjunto da preposio "de" e do artigo "as".
No se fala: Os moradores de as favelas.

Em francs acontece a mesma coisa. Traduzindo em francs:


Les habitants des Favelas.
O "des" o conjunto da preposio "de" e do artigo "les".

Ento "das" se fala "des" em francs.

Outros exemplos:

9: L'entre des magasins est derrire (A entrada das lojas atrs).


10: Je connais le prix des motos d'occasions (Eu sei o preo das motos usadas).
11: L't est la saison des pluies (O vero a estao das chuvas).

V. Diante de uma vogal ou de um H:

Diante de uma vogal, o "du" e o "de la" tornam-se "de l'" (de + L apstrofo).

Por exemplo:

12: Tu connais l'adresse de l'htel? (Voc sabe o endereo do hotel?).


E no:
Tu connais l'adresse du htel?

13: Ils sortent de l'universit dix-huit heures (Eles saem da universidade s dezoito horas).
E no:
Ils sortent de la universit dix-huit heures.

VI. Tabela da lio:

Portugus: Francs:

Do (de + o) Du (de + le)

Da (de + a) De la (no h juno)

Dos (de + os) Des (de + les)

22
Das (de + as) Des (de + les)

Do (de + o) De l' (na frente de uma vogal ou um H)

Da (de + a) De l'(na frente de uma vogal ou um H)

16 - O "Bescherelle" .

I. Esta lio ser explicada atravs de um vdeo:

17 - Como fazer perguntas em francs.

Como fazer perguntas?

I. Princpios:

Em portugus, para fazer uma pergunta, mudamos a entonao da frase.

23
Por exemplo:

Voc francs. Afirmao.


Voc francs? Pergunta usando uma entonao diferente.

Em francs podemos fazer a mesma coisa:

1: Tu es franais. Afirmao.
1: Tu es franais? Pergunta usando uma entonao diferente.

II. Outras possibilidades:

Em francs, existem mais duas possibilidades para fazer perguntas.


A primeira colocar o pronome pessoal depois do verbo (inverso do sujeito):

Vejamos:

2: Es-tu franais? voc francs?


Em portugus no fazemos essa inverso, mas no francs ela permitida e muito usada.
Essa frase s pode ser uma pergunta. No podemos inverter verbo e o sujeito em uma afirmao.

Nota:
No esquecer nunca do tracinho entre o verbo e o pronome, caso optem por esse tipo de pergunta.

A segunda possibilidade o uso de "Est-ce que" no incio da frase.


Esse "Est-ce que" no pode ser traduzido ao p da letra em portugus, mas se ele for colocado
no incio de qualquer frase, a frase torna-se uma interrogao.

Exemplo:

3: Tu es franais. Voc francs. Frase afirmativa.


3: Est-ce que tu es franais? Voc francs? Frase interrogativa.

III. Que maneira escolher ?

Na linguagem oral, a mais usada a primeira maneira que explicamos.


As duas outras maneiras so usadas na forma escrita e na linguagem oral formal
(quando falamos com desconhecido, idosos, pessoas do trabalho etc.).
Ou seja, geralmente vm acompanhadas do pronome "vous".

Exemplo :

4: Voulez-vous un caf? O/a Senhor/a quer um caf?


5: Est-ce que vous avez besoin daide? O/a Senhor/a precisa de ajuda?

No se fala para um amigo :


Voulez-vous un caf ? O/a Senhor/a quer um caf?
Como uma situao informal, melhor dizer :
6: Tu veux un caf? Voc quer um caf?

O pronome "Tu" usado nas situaes informais.

18 - O presente em francs. Parte III.

Verbos irregulares. Parte3/3.

I. Verbos irregulares. O verbo "PRENDRE"e derivados:

24
1: Prendre : pegar, tomar. 2: Apprendre : aprender

Je prends Japprends
Tu prends Tu apprends
Il/elle prend Il/elle apprend
Nous prenons Nous-z-apprenons
Vous prenez Vous-z-apprenez
Ils/elles prennent Ils/elles-z-apprennent

3: Comprendre : compreender 4: Reprendre : pegar de volta

Je comprends Je reprends
Tu comprends Tu reprends
Il/elle comprend Il/elle reprend
Nous comprenons Nous reprenons
Vous comprenez Vous reprenez
Ils/elles comprennent Ils/elles reprennent

Dica:
- Para facilitar, aprenda de cor somente o verbo prendre e depois adicione o prefixo ap para o verbo apprendre,
com para o verbo comprendre e re para o verbo reprendre.

II. Outros verbos irregulares :

5: Choisir: escolher 6: Devoir: dever 7: Voir: ver

Je choisis Je dois Je vois


Tu choisis Tu dois Tu vois
Il/elle choisit Il/elle doit Il/elle voit
Nous choisissons Nous devons Nous voyons
Vous choisissez Vous devez Vous voyez
Ils/elles choisissent Ils/elles doivent Ils/elles voient

8: Dire: dizer 9: Partir: partir 10: Attendre: esperar

Je dis Je pars Jattends


Tu dis Tu pars Tu attends
Il/elle dit Il/elle part Il/elle attend
Nous disons Nous partons Nous-z-attendons
Vous dites Vous partez Vous-z-attendez
Ils/elles disent Ils/elles partent Ils/elles-z-attendent

11: Falloir :
( preciso que)
Este verbo no se conjuga. Ele como o verbo chover em portugus.
( necessrio de)
S se pode conjugar "chove", no posso falar "eu chovo".
(verbo impessoal)
Il faut

25
18b - O presente em francs.

1: Connatre: conhecer 2: Dormir : dormir 3: Entendre: ouvir

Je connais Je dors Jentends


Tu dors
Tu connais Tu entends
Il/elle dort
Il/elle connat Nous dormons Il/elle entend
Nous connaissons Vous dormez Nous-z-entendons
Vous connaissez Ils/elles dorment Vous-z-entendez
Ils/elles connaissent Ils/elles-z-entendent

4: Finir: acabar 5: Mettre: colocar, por 6: Rendre: devolver

Je finis Je mets Je rends


Tu finis Tu mets Tu rends
Il/elle finit Il/elle met Il/elle rend
Nous finissons Nous mettons Nous rendons
Vous finissez Vous mettez Vous rendez
Ils/elles finissent Ils/elles mettent Ils/elles rendent

7: Rpondre: responder 8: Savoir: saber 9: Sortir: sair

Je rponds Je sais Je sors


Tu rponds Tu sais Tu sors
Il/elle rpond Il/elle sait Il/elle sort
Nous rpondons Nous savons Nous sortons
Vous rpondez Vous savez Vous sortez
Ils/elles rpondent Ils/elles savent Ils/elles sortent

10: Coire: crer, acreditar 11: Devenir: tornar-se 12: Sentir: sentir

Je crois Je deviens Je sens


Tu crois Tu deviens Tu sens
Il/elle croit Il/elle devient
Il/elle sent
Nous croyons Nous devenons
Vous coyez Vous devenez Nous sentons
Ils/elles croient Ils/elles deviennent Vous sentez
Ils/elles sentent

26
13: Tenir: segurar 14: Vivre: viver 15: Savoir: saber

Je tiens Je vis Je sais


Tu tiens Tu vis Tu sais
Il/elle tient Il/elle vit Il/elle sait
Nous tenons Nous vivons Nous savons
Vous tenez Vous vivez Vous savez
Ils/elles tiennent Ils/elles vivent Ils/elles savent

Dicas :
- Para todos os verbos irregulares, exceto alguns verbos muitos irregulares (tre, avoir e aller),
a pronncia da primeira pessoa (je), da segunda (tu) e da terceira (il, elle, on) a MESMA.

15: Je dois = tu dois = il doit


15: Je choisis = tu choisis = il choisit
15: Je sais = tu sais = il sait

- Exceto para alguns verbos muitos irregulares (tre, avoir, aller, faire etc.),
no presente as terminaes das trs pessoas do plural so sempre: ONS - EZ - ENT.

- As terminaes das trs primeiras pessoas so:


E, ES, E para os verbos do primeiro grupo (Verbos em ER).
S, S, T, ou S, S, D, ou X, X, T ou E, ES, E para os outros verbos.

As conjugaes de "Je" e "Tu" nunca terminam em T!

Super dica :
No importa o tempo verbal, a segunda pessoa do singular (tu) sempre ser conjugada com um S no final.
Trs excees somente: tu veux (voc quer), tu peux (voc pode), tu vaux (voc vale).

19 - Preposies para lugares, pases e cidades.

Preposies usadas antes dos nomes de cidades e pases.

I. Nomes de cidades:

Aqui no Brasil, usamos, geralmente, as preposies "para" e "em" antes dos nomes de cidades.

Exemplos:

Eu moro em So Paulo.
Voc vai para Fortaleza?

Em francs, simplesmente usamos a preposio "".

Exemplos:

1: J'habite So Paulo (Eu moro em So Paulo).


2: Tu vas Fortaleza? (Voc vai para Fortaleza?).

isso ai! No mais complicado, funciona para qualquer cidade do mundo.

27
Outros exemplos:

3: Nous sommes Paris (Ns estamos em Paris).


4: Il va passer les vacances Marseille (Ele vai passar as frias em Marselha).

Ateno: no esquea o acento grave (conhecido como crase em portugus)


em cima do "" para no confundir com o verbo "ter" na terceira pessoa: Il/elle a (ele/ela tem).

II. Nomes de pases masculinos:

No Brasil, usamos as preposies "no"e "para" antes de nome de pases masculinos:

Exemplos:
Eu moro no Brasil.
Voc vai para o Chile este vero?

Em francs, simplesmente usamos a preposio "au":

Exemplos:

5: J'habite au Brsil (Eu moro no Brasil).


6: Tu vas au Chili cet t? (Voc vai para o Chile este vero?).

Isso funciona para qualquer pas masculino do mundo.

Outros exemplos:

7: Je suis au Prou (Eu estou no Peru).


8: Il va passer trois semaines au Maroc (Ele vai passar trs semanas no Marocos).

III. Nomes de pases femininos:

No Brasil, usamos a preposio "na"e "para" antes de nomes de pases femininos:

Exemplos:
Cannes na Frana.
Ns vamos para a Itlia o ano que vem.

Em francs simplesmente usamos a preposio "en":

Exemplos:
9: Cannes est en France (Cannes fica na Frana).
10: Nous allons en Italie l'anne prochaine (Ns vamos para a Itlia o ano que vem).

Isso funciona para qualquer pas feminino do mundo.

Outros exemplos:

11: Vous habitez en Espagne? (O/A Senhor/a mora na Espanha?).


12: Ils vont en Suisse d'ici deux mois (Eles vo para a Sua daqui a dois meses).

IV. Nomes de pases no plural:

Existem alguns pases no plural, mas no so muitos.

Exemplos: Os Estados Unidos, as Antilhas, os Emirados rabes...

Neste caso, ns vamos sempre usar, em francs, a preposio "aux".

Exemplos:
28
13: Je suis n aux tats-Unis (Eu nasci nos Estados Unidos).
14: Nous habitons aux Antilles (Ns moramos nas Antilhas).

V. Como saber se o pas masculino ou feminino?

Basicamente, se o pas masculino em portugus, ele tambm em francs.


Mesma coisa para o feminino, quase sempre igual.

15: O Brasil (masculino) = le Brsil (masculino)


16: O Chile (masculino) = le Chili (masculino)

17: A Frana (feminino) = la France (feminino)


18: A Bolvia (feminino) = la Bolivie (feminino)

Existem algumas excees:

19: A Venezuela (feminino em portugus) = Le Vnzuela (masculino em francs)


20: A Dinamarca (feminino em portugus) = Le Danemark (masculino em francs)

Para no ter dvida nenhuma, existe uma regra:


Se o nome do pas acabar com um "e" em francs, ele sempre feminino.

21: la France (feminino), la Bolivie (feminino), la Russie (feminino), l'Italie (feminino) etc.

S existem trs excees:


22: le Mexique (masculino), le Mozambique (masculino), le Cambodge (masculino).

20 - As preposies NO, NA, NOS, NAS em francs.

As preposies NO, NA, NOS, NAS em francs.

I. Regra geral:

As preposies NO, NA, NOS, NAS correspondem, normalmente, s formas AU, LA, AUX em francs.
Isso mesmo: as 4formas do portugus correspondem a apenas 3 em francs:

NO = AU
NA = LA
NOS = AUX A forma no plural a mesma em francs, tanto no masculino, como no feminino.
NAS = AUX

Vejamos alguns exemplos:

1. Os produtos so mais baratos no supermercado.


1: Les produits sont moins chers au supermarch.

2. As crianas brincam na piscina.


2: Les enfants jouent la piscine.

3. Nos meses de dezembro e janeiro faz muito frio na Frana.


3: Aux mois de dcembre et janvier il fait trs froid en France.

4.Eles passam as frias nas colnias da regio.


4: Ils passent les vacances aux colonies de la rgion.

29
II. Diante de VOGAIS ou H's:

Porm, em francs existe uma outra forma que no existe em portugus, trata-se do L'.
O L' usado quando se tem uma palavra no singular iniciada por vogal ou H.

1. Ela tem dois gatos no apartamento.


5: Elle a deux chats l'appartement. (Caso de uma palavra no singular, iniciada por vogal).
2. Eles estudam na escola "BonjourBonjour".
6: Ils tudient l'cole "BonjourBonjour". (Caso de uma palavra no singular, iniciada por vogal).
3. Fiquei hospedada no hotel "Lune".
7: J'ai t l'hotel "Lune". (Caso de uma palavra no singular, iniciada por H).
4.Passamos no hospital para visit-lo.
8: On est passs l'hpital pour lui rendre visite. (Caso de uma palavra no singular, iniciada por H).

III. Outras formas:

a) A preposio DANS

Em alguns casos, podemos usar tambm a preposio DANS mais um ARTIGO DEFINIDO (le, la, l', les).

Exemplos:
Estou no estacionamento.
9: Je suis au parking.
Je suis dans le parking.
As crianas brincam na piscina.
10: Les enfants jouent la piscine.
Les enfants jouent dans la piscine.
Ela tem dois gatos no apartamento.
11: Elle a deux chats l'appartement.
Elle a deux chats dans l'appartement.
Eles estudam na escola "BonjourBonjour".
12: Ils tudient l'cole "BonjourBonjour"
Ils tudient dans l'cole "BonjourBonjour"
Os mais pobres moram nos bairros isolados.
13: Les plus pauvres habitent aux quartiers isols.
Les plus pauvres habitent dans les quartiers isols.
Eles passam as frias nas colnias da regio.
14: Ils passent les vacances aux colonies de la rgion.
Ils passent les vacances dans les colonies de la rgion.

As duas opes so corretas em todas as frases, no entanto existe um diferencial:


o uso de DANS indica a ideia de"no interior de alguma coisa", portanto,
para expressar a ideia de interior, melhor que se use a forma DANS maisARTIGO DEFINIDO.

b) a preposio CHEZ
Nas frases:
Vou na () casa do Joo.
Vou no (ao) mdico.
Vou na Camila essa tarde.
Vou no (ao) cabeleireiro.

As preposies no/na tornam-se CHEZ.

Vou na casa do Joo.


15: Je vais chez Joo.
Vou no mdico.
16: Je vais chez le mdecin
Vou na Camila essa tarde.
17: Je vais chez Camila cet aprs-midi.
Vou no dentista.
18: Je vais chez le dentiste.

30
CHEZ significa, em francs, "em/na casa de", ou tambm "no escritrio/consultrio de".

IV. Attention:

Em portugus, temos o hbito de dizer frases como:


Vou na escola.
Estamos indo no restaurante.
No esto erradas, so formas muito usadas no dia a dia, porm o correto seria:
Vou escola.
Estamos indo ao restaurante.

Nesses casos, tambm empregamos AU, LA, L', AUX:

Vou escola.
19: Je vais l'cole.
Estamos indo ao restaurante.
20: Nous allons au restaurant.
Voc vai sempre aos jogos de futebol?
21: Vous allez toujours aux matchs de foot?
O prefeito vai s escolas fazer sua visita anual.
22: Le Maire va aux coles faire sa visite annuelle.

V. Tabela da lio:

Portugus: Francs:
------------------------------------
No Au
Na la
Nos Aux
Nas Aux
---------------------------------------------------------------------------------------------------
No
Na l' (diante de uma palavra no singular, iniciada por vogal ou H.)
----------------------------------------------------------------------------------------------------
No
Na dans + artigo definido (com a ideia de "no interior de alguma coisa")
----------------------------------------------------------------------------------------------------
Nos
Nas dans + artigo definido (com a ideia de "no interior de alguma coisa")
----------------------------------------------------------------------------------------------------
No
Na chez (com a ideia de "em/na casa de, no escritrio/consultrio de")
----------------------------------------------------------------------------------------------------

21 - Preposies e advrbios de localizao


Preposies e advrbios de localizao (sur, sous, dans, etc).

I. As preposies sur, sous, dans, entre:

SUR:
1: Le caf est sur la table.
O caf est sobre a mesa.

Outro exemplo:

1: Un livre sur la France.


31
Um livro sobre a Frana.

SOUS:

2: Je suis sous le parasol.


Eu estou sob o guarda-sol.

Outro exemplo:

2: La prise est sous le canap.


A tomada est sob o sof.

DANS:

3: Le prisonnier est dans la cellule.


O prisioneiro est dentro da/na cela.

Outro exemplo:

3: J'ai laiss mes cls dans la voiture.


Eu deixei minhas chaves dentro do/no carro.

ENTRE:

4: Romaric est entre Obama et Sarkozy.


Romaric est entre Obama e Sarkozy.

Outro exemplo:

4: Il y a une grande diffrence entre les verbes "ser" et "estar".


H uma grande diferena entre os verbos "ser" e "estar".

Ateno: s vezes, como vimos na "Lio 20 - As preposies NO, NA, NOS, NAS",
em francs, sur (sobre) e dans (dentro) podem ter o significado de no/na.

II. Escrita e Fontica:

- Cuidado para no fazer este minsculo erro na escrita que muda totalmente o sentido da palavra:
5: Je suis sr. Eu tenho certeza.
Je suis sur le toit. Estou sobre o/no teto.
Qual foi a diferena? O acento circunflexo acima do U (a pronncia a mesma).

- Aqui o erro no na escrita, mas na pronncia. Uma palavra tem o som da vogal U, SUR,
a outra, o som da vogal Ocom U, SOUS.

6: Il est sur la table. Ele est sobre a mesa.


Il est sous la table Ele est sob a mesa.

32
III. Advrbios e outras expresses de localizao:

DEVANT / EN FACE DE:

7: Romaric est devant/en face de la tour Tour Eiffel.


Romaric est diante da/em frente torre Eiffel.

Outro exemplo:

7: Je suis devant le/en face du cinma.


Eu estou diante/na frente do cinema.

Na realidade, h uma pequena diferena entre "devant"


e "en face de":

"En face de" d a sensao de "em frente", mas olhando


para o objeto.

Por exemplo: se eu estivesse olhando para a torre na


foto, estaria exatamente "en face" dela.

Outros exemplos:

7: Je suis devant toi.


Eu estou na sua frente (mas posso estar de costa para
voc).
7: Je suis en face de toi.
Eu estou na sua frente (olhando para voc).

7: Je suis devant le cinma.


Eu estou em frente ao cinema.
7: Je suis en face du cinma.
Eu estou em frente ao cinema (vendo-o na minha
frente).

DERRIRE:

8: Derrire Romaric, les tribunes du stade de France.


Atrs do Romaric, as arquibancadas do "stade de
France".

Outro exemplo:

8: La voiture derrire moi roule trs vite.


O carro atrs de mim anda depressa.

33
CT DE:

9: Romaric est ct de l'acteur Grard Depardieu.


Romaric est ao lado do ator Grard Depardieu.

Outro exemplo:

9: Assieds-toi ct de moi.
Sente-se ao meu lado.

DROITE:

10: La sortie est droite.


A sada direita.

Outro exemplo:

10: Tournez droite.


Vire direita.

GAUCHE:

11: L'accs aux trains est gauche.


O acesso aos trens esquerda.

Outro exemplo:

11: gauche, vous pouvez voir la tour Eiffel.


esquerda, vocs podem ver a torre Eiffel.

EN HAUT:

12: La sortie est en haut.


A sada em cima.

Outro exemplo:

12: Je suis en haut, au premier tage.


Eu estou em cima, no primeiro andar.

EN BAS:

13: Les toilettes sont en bas.


Os banheiros so em baixo.

Outro exemplo:

34
13: Elle est en bas.
Ela est em baixo.

AU MILIEU:

14: Romaric est au milieu.


Romaric est no meio.

Outro exemplo:

14: Il est milieu de terrain.


Ele meio de campo.

BORD:

15: Voici une belle photo du bord de mer.


Aqui est uma bonita foto da beira do mar.

Outro exemplo:

15: Je vais aller me promener au bord de la Seine.


Eu vou passear na beira do rio Sena.

AU BOUT:

16: La station Porte d'Orlans est au bout de la ligne de mtro.


A estao "Porte d'Orlans" no final da linha de metr.

Outros exemplos:

16: Tu arrives toucher le bout de ton nez avec ta langue?


Voc consegue tocar a ponta do seu nariz com a sua lngua?

16: Allez jusqu'au au bout de la rue.


V at o final da rua.
"Au bout" sempre o ponto mais extremo de algo, o ponto final, a extremidade.

22 - Qual e Quais em francs.


"Qual" e "Quais" em francs

I. Generalidades:

Em francs, para dizer qual e quais, usamos quatro palavras diferentes.


A vantagem que as quatro so homfonas, ou seja, elas tm a mesma pronncia:

1: Quel = Qual

35
2: Quelle = Qual

3: Quels = Quais
4: Quelles = Quais

Se existe essa diferena na escrita porque se faz o acordo em gnero e nmero.

II. Construes:

A estrutura das frases semelhante do portugus:

a) Quel(le) + est + ...? = (Qual + +...?)

5: Quel est ton prnom?


Qual seu nome?
6: Quelle est ta nationalit?
Qual sua nacionalidade?

Em portugus, a traduo "qual" para os dois, mas em francs h o acordo com o substantivo:
"quel" ou "quelle".
- Na primeira frase, como a palavra "prnom" masculina/singular usa-se "quel".
- Na segunda frase, como a palavra "nationalit" feminina/singular usa-se "quelle".

Quel = "qual" quando masculino/singular.


Quelle = "qual" quando feminino/singular.

b) Quels/Quelles + sont + ...? = (Quais + so + ...?)

7: Quels sont tes sports prfrs?


Quais so seus esportes preferidos?
8: Quelles sont tes activits les week-ends?
Quais so suas atividades aos finais de semana?

Em portugus, a traduo "quais" para os dois, mas em francs h o acordo com o substantivo:
"quels" ou "quelles".
- Na primeira frase, como a palavra "sports" masculina/plural usa-se "quels".
- Na segunda frase, como a palavra "activits" feminina/plural usa-se "quelles".

Quels = "quais" quando masculino/plural.


Quelles = "quais" quando feminino/plural.

III. Outras construes:

a) Quel(le) + est + le/la...? = (Qual + + o/a...?)

9: Quel est le nom du professeur? - ("nom" masculino/singular).


Qual o nome do professor?
10: Quelle est la chanteuse du groupe? - ("chanteuse" feminino/singular).
Qual a cantora da banda?

b) Quels/Quelles + sont + les...? = (Quais + so + os/as...?)

11: Quels sont les noms des professeurs? - ("noms" masculino/plural).


Quais so os nomes dos professores?
12: Quelles sont les chanteuses du groupe? - ("chanteuses" feminino/plural).
Quais so as cantoras da banda?

36
c) Quel(e)(s) + substantivos + sujeito + verbo...?

13: Quel endroit tu veux connatre?


Qual lugar voc quer conhecer?
14: Quelle musique il aime?
(De) Qual msica ele gosta?
15: Quels films franais vous avez dj vus?
Quais filmes franceses o senhor/a senhora j viu (vocs j viram)?
16: Quelles couleurs tu prfres?
Quais cores voc prefere?

IV. Exclamao:

Em francs, usamos "quel(e)(s)" para exclamaes do tipo:


17: Quel problme! (Que problema!).
18: Quelle vie ! (Que vida!).
19: Quels idiots! (Que imbecis!).
20: Quelles difficults! (Que dificuldades!).

23 - Os possessivos
Os adjetivos possessivos.

Aps os episdios 37 e 38 sobre os possessivos, que devem ser ouvidos antes de comear essa aula,
provavelmente vocs ficaram com algumas dvidas e at confusos.
Queria falar mais uma vez que os adjetivos possessivos fazem sentido dentro de um contexto,
mas traduzidos fora dele perdem o significado. Ns vamos contextualiz-los, no se preocupem.
Ento, vamos-l. Vamos fazer assim: sempre vou dar exemplos com um possessivo e depois
vou traduzi-lo, explic-lo e acrescent-lo de comentrios e dicas.

I. As trs primeiras pessoas:

a) Mon
1: C'est mon verre: meu copo.
Mon pre a 60 ans: Meu pai tem 60 anos.
Simplesmente MON significa MEU.

b) Ma
2: C'est ma vie: minha vida.
Ma mre est trs belle: Minha me muita bonita.
Simplesmente MA significa MINHA.

c) Mes
3: Ce sont mes verres: So meus copos.
Mes pieds sont petits: Meus ps so pequenos.
Simplesmente MES significa MEUS e MINHAS.

d) Ton
4: C'est ton chien: teu (seu) cachorro.
Ton chat est solitaire: Teu (seu) gato solitrio.
Ai ai ai! Comearam os problemas. Duas tradues para uma palavra s. Ento, literalmente,
a traduo de "ton" teu, mas aqui no Brasil (pelo menos onde eu estou, em So Paulo)
vocs usam "seu" como "teu".
Para fechar vamos dizer que:

37
Simplesmente TON significa SEU.

e) Ta

5: C'est ta femme: tua (sua) mulher.


C'est ta maison: tua (sua) casa.
Mesma coisa que aconteceu acima com "ton".
Ento vamos fechar assim:
Simplesmente TA significa SUA.

f) Tes

6: Ce sont tes chaussures: So teus (seus) sapatos.


Tes amies sont trs belles: Tuas (suas) amigas so muitas bonitas.
Aqui piorou...rsrsrs...quatro tradues para "tes"!
Mas vamos fechar assim:
Simplesmente TES significa SEUS e SUAS.

g) Son

7: C'est son problme. problema dele/dela.


Son travail est fatigant. O trabalho dele/dela cansativo.
"Son" literalmente poderia ser traduzido como seu, mas como eu falei acima, vocs usam "seu"
no lugar de "teu". Ento, para ficar claro, vamos traduzir o "son "como "dele/dela".
"Son " uma coisa/objeto masculino que pertence a uma terceira pessoa: Son chat (o gato dele/dela).
Son appartement (o apartamento dele/dela).

Ento SON significa DELE/DELA (para nomes masculinos).

h) As

8: C'est sa responsabilit: responsabilidade dele/dela.


Sa grand-mre a 85 ans: A v dele/dela tem 85 anos.
"Sa", como "son", significa dele/dela mas para coisa/objeto feminino que pertence a uma terceira pessoa:
Sa fille (a filha dele/dela). Sa vie (a vida dele/dela).

Ento SA significa DELE/DELA (para coisas femininas).

i) Ses
ii)
9: Ce sont ses fils: So os filhos dele/dela.
Ce sont ses filles: So as filhas dele/dela.
De novo significa dele/dela ! Mas que confuso de lngua! No, o portugus, como explicamos
no episdio, que confuso...rsrsrs
Ento "son", "sa" e "ses" significam a mesma coisa: dele/dela. Sim! Mas "ses" para coisa/objeto plural
que pertence a uma terceira pessoa: Ses enfants (as crianas dele/dela). Ses amis (os amigos dele/dela).

Ento SES significa DELE/DELA (para coisa/objeto masculino e feminino plural).

Tudo bem? Bom, vamos continuar com os possessivos do plural. Depois vamos fazer muitos
exerccios bem detalhados dentro de contextos reais.

II. O plural:

a) Notre

10: C'est notre ami: nosso amigo.


C'est notre amie: nossa amiga.
Aqui, bem fcil: NOTRE significa NOSSO e NOSSA.

38
b) Nos

11: Ce sont nos amis: So nossos amigos.


Ce sont nos amies: So nossas amigas.
Fcil tambm: NOS significa NOSSOS e NOSSAS.

c) Votre

12: C'est votre nom?: o sobrenome do senhor/da senhora?


Quelle est votre nationalit?: Qual a nacionalidade do senhor/da senhora?
"Votre" corresponde ao pronome "vous" (nosso pronome de formalidade, com os desconhecidos,
os idosos, no trabalho, vocs lembram, n?). Ento por isso que traduzi como "do senhor/da senhora".

Ento VOTRE significa simplesmente DO SENHOR/DA SENHORA.

"Votre" pode significar tambm "de vocs": C'est votre ami ( o amigo de vocs).

Ento VOTRE significa tambm DE VOCS.

PS: Ns podemos traduzir "votre" tambm como "seu" ou "sua".


C'est votre nom?: seu sobrenome?
Quelle est votre nationalit?: Qual sua nacionalidade?

d)Vos

13: Ce sont vos amis? So os amigos do senhor/da senhor? ou So os amigos de vocs?


Quelles sont vos passions? Quais so as paixes do senhor/da senhora? ou Quais so as
paixes de vocs?
Aqui teremos at cinco tradues em portugus para "vos": "seus/ suas/ do senhor/ da senhora/
de vocs". Mas vamos ficar com trs e vou explicar por qu:
O "vos" tambm corresponde, como o "votre", ao pronome "vous" (nosso tratamento de formalidade).
Na frase "Ce sont vos amis?" preciso imaginar a situao para entender: uma pessoa perguntando
formalmente para uma outra pessoa se duas outras pessoas so os amigos dele.

Ento VOS significa simplesmente DO SENHOR/DA SENHORA (para as coisas/objetos plurais.)

Outra traduo para "vos": vocs lembram que "vous" em francs pode significar "vocs."
Ento, em outros contextos, "ce sont vos amis?" poderia ser traduzido como "so os amigos de vocs?".

Ento VOS significa tambm DE VOCS.


PS: O "votre" e o "vos" podem significar os dois "de vocs". O "votre" para as coisas singulares:
"C'est votre ami" ( o amigo de vocs). O "vos" para as coisas plurais: "Ce sont vos amis"
(so os amigos de vocs).

e) Leur

14: C'est leur problme. o problema delas/delas.


Leur aventure est fascinante. A aventura deles/delas fascinante.
LEUR significa DELES/DELAS. Quando a coisa/objeto singular (o problema, a aventura).

f) Leurs

15: Ce sont leurs problmes. So os problemas deles/delas.


Leurs aventures sont fascinantes. As aventuras deles/delas so fascinantes.
Sim, LEURS significa tambm DELES/DELAS, mas para objeto/coisa plural
(os problemas, as aventuras).

39
III. Mais uma pegadinha. Je suis vraiment dsol!

Mais uma coisinha antes de passar para os exerccios.


Se uma palavra feminina comear por uma vogal, passamos a usar os possessivos
masculinos no lugar dos femininos em alguns casos. Professor, por favor, pare!!!!

Por exemplo:

16: Falamos "mon glise" e no "ma glise."


"glise", que significa "igreja", feminino, mas eu falei "mon glise" (meu irgeja) porque "glise"
comea com uma vogal. A explicao disso, eu direi, uma questo de beleza na hora de falar
(no vejo outro motivo). "Ma glise" fica feio. "Mon glise "soa bem mais bonito.
Enfim, vamos deixar isso de lado por enquanto, t!?

IV. So somente adjetivos (ltima coisa. Eu juro que depois vamos para os exerccios):
Os possessivos so somente adjetivos em francs. Significa que eles no podem substituir um nome.

Por exemplo:
Posso falar: "C'est mon livre", mas no posso falar "c'est mon" mesmo que a pessoa com quem estou
falando saiba que estou falando de um livro.
C'est comme a! Parfois c'est mieux de ne pas chercher savoir pourquoi!!! rsrsrsrs

24 - Fazer perguntas. Parte II


As palavras interrogativas.

I. Recapitulando

Em francs, para fazer perguntas, temos trs possibilidades:

1: 1. Mudar a intonao da frase: Tu veux venir avec moi? (Voc quer vir comigo?)
2. Colocar "est-ce que" no incio da frase: Est-ce que tu veux venir avec moi? (Mesma traduo).
3. Inverter o pronome e o verbo: Veux-tu venir avec moi? (Mesma traduo).

Lembrando que todas as construes so corretas, s aumentar o grau de formalidade usando


as duas ltimas possibilidades.

II. As palavras interrogativas

Algumas palavras j so perguntas. Voc lembra em ingls dos W's: Where, Why, Who, When etc.
Em francs no comeam com W, mas so:

2: O: Onde?
Quand: Quando?
Comment: Como?
Pourquoi: Por que?Por qu?
Combien: Quanto?
Qui: Quem?
Quoi: O que?
Quel(les): Qual, quais? Esta foi vista na lio de gramtica 22.

Agora vou fazer perguntas usando as palavras interrogativas e tambm as trs possibilidades
de fazer perguntas: 1,2 e 3.

40
3: O? Onde?

1. Tu pars o?/O tu pars? (Voc vai onde?/Onde voc vai?)


2. O pars-tu? (Mesma traduo).
3. O est-ce que tu pars? (Mesma traduo).

4: Quand? Quando?

1. Quand tu pars?/Tu pars quand? (Quando voc parte?/Voc parte quando?)


2. Quand pars-tu? (Mesma traduo sempre para os trs exemplos).
3. Quand est-ce que tu pars?

5: Comment? Como?

1. Comment tu pars ?/Tu pars comment? (Como voc parte?/Voc parte como?)
2. Comment pars-tu?
3. Comment est-ce que tu pars?

6: Pourquoi? Por que?

1. Pourquoi tu pars?/Tu pars pourquoi? (Por que voc parte?/Voc parte por qu?)
2. Pourquoi pars-tu?
3. Pourquoi est-ce que tu pars?

7: Combien? Quanto?

1. Combien de temps tu pars?/Tu pars combien de temps? (Quanto tempo voc parte? /
Voc parte quanto tempo?)
2. Combien de temps pars-tu?
3. Combien de temps est-ce que tu pars?

8: Qui? Quem?

1. Qui tu connais?/Tu connais qui? (Quem voc conhece?/Voc conhece quem?)


2. Qui connais-tu?
3. Qui est-ce que tu connais?

- Sempre no caso 1 temos a possibilidade de colocar a palavra interrogativa antes ou depois.


Vai depender da frase, da conversao, da sua escolha prpria. s vezes fica mais bonito antes,
s vezes depois. como escolher entre "Quando voc vai?" ou "Voc vai quando?",
entre "Quem voc conhece?" ou "Voc conhece quem?".

- J nos casos 2 e 3 a palavra interrogativa s cabe no incio da frase:

9: Quand viens-tu? CORRETO


Viens-tu quand? ERRADO

10: Quand est-ce que tu viens? CORRETO


Est-que que tu viens quand? ERRADO

III. O caso do "Quoi/Que". Um pouco mais complexo:

11: Quoi/que? O qu?

1. Tu fais quoi? (O que voc faz?/ Voc faz o qu?)


2. Qu'est-ce que tu fais ?
3. Que fais-tu?

No caso 1 o quoi no pode iniciar a frase. Quoi tu fais? ERRADO.

41
No caso 2 o quoi tornou-se "qu'". Quoi est-ce que tu fais? ERRADO.
No caso 3 o quoi tornou-se "que". Quoi fais-tu? ERRADO.

Outro exemplo:

12: Tu manges quoi? No posso dizer: Quoi tu manges?


Qu'est-ce que tu manges? No posso dizer: Quoi est-ce que tu manges?
Que manges-tu? No posso dizer: Quoi manges-tu?

IV. Agora podemos explicar a famosa frase "qu'est-ce que c'est?"

Vamos pegar a pergunta "c'est quoi?" (O que ?) e transform-la usando o caso 3: o "est-ce que".
- O "quoi", como foi explicado acima, vai se tornar "qu'" e iniciar a frase antes do "est-ce que".
Ento vou colocar "qu'", depois o "est-ce que" e depois o que sobrou da frase (c'est):

.............Agora, magia...............

QU'EST-CE QUE C'EST? Aqui precisava de uma musiquinha!

Ento "qu'est-ce que c'est?" simplesmente uma outra forma de dizer "c'est quoi?" (O que ?).

V. Quelques petits trucs savoir

a) O que final do "est-ce que" torna-se qu' (qu' apstrofo) quando o pronome que segue

comea com uma vogal.

Por exemplo:

13: Qu'est-ce qu'ils font?


Est-ce qu'on va rester ici?

b) A palavra interrogativa quand se liga ao "est-ce que" com um som de T e no de D.

Por exemplo: (ouvir o udio para comprender)

14: Quand est-ce que tu pars?

25 - Muito ou muito? Beaucoup ou trs?

25. Muito ou muito? Beaucoup ou trs?

Existem duas palavras "beaucoup" e "trs" com a mesma traduo em portugus: muito/a/s.
Isso pode deix-los com uma pequena dvida na hora de escolher, apesar de os franceses nunca errarem.
No nada muito difcil, com a prtica e o tempo se tornar bem natural.
Mas at l vamos analisar os diferentes casos:

Os exemplos da lio:

1: Je parle beaucoup. Eu falo muito.


1: Je parle trs fort. Eu falo muito alto.
1: Je mange beaucoup de viande. Eu como muita carne.
1: Je mange trs rapidement. Eu como muito rapidamente.
1: Nous avons beaucoup d'amis. Ns temos muitos amigos.
1: Nous avons trs faim. Ns temos muita fome.

42
1: Je vais beaucoup aimer. Eu vou gostar muito.
1: Je vais trs bien. Eu vou/estou muito bem.

I. Explicao da Fernanda:

Fernanda me disse simplesmente que "trs" expressa a intensidade e "beaucoup" a quantidade.


Vamos conferir isso com os exemplos:

Je parle beaucoup. Eu falo muito. (Quantidade de palavras)


Je parle trs fort. Eu falo muito alto. (Intensidade da voz)
Je mange beaucoup de viande. Eu como muita carne. (Quantidade de carne comida)
Je mange trs rapidement. Eu como muito rapidamente. (Intensidade da velocidade)
Nous avons beaucoup d'amis. Ns temos muitos amigos. (Quantidade de amigos)
Nous avons trs faim. Ns temos muita fome. (Intensidade da fome)
Je vais penser beaucoup. Vou pensar muito. (Vou pensar em grande quantidade)
Je vais trs bien. Vou/estou muito bem. (Intensidade de como estou)

Merci beaucoup, Fernanda, funcionou direitinho, simples e fcil de lembrar! Muito bom!

Mas s uma dvida, se eu falo:


"Je t'aime beaucoup" (eu te amo muito), eu te amo com muita quantidade ou muita intensidade?
Por que no ser "je t'aime trs"?
Tambm se eu falo:
"J'ai trs faim" ser a intensidade de fome, mas por que no posso falar "j'ai beaucoup faim",
que indicar a quantidade da fome?
Vamos ver isso aps uma explicao mais gramatical.

II. Uma explicao mais gramatical:

a) "Beaucoup" geralmente ligado a um verbo:


2: Je parle beaucoup. "Beaucoup" ligado ao verbo "parler".
2: Je vais beaucoup aimer. "Beaucoup" ligado ao verbo "aimer".

Alis, por isso que eu devo falar "je t'aime beaucoup" e no "je t'aime trs".
Porque o "beaucoup" puxado/chamado pelo verbo.

b) Beaucoup de + substantivo:
3: Je mange beaucoup de viande. Sempre encontraremos a expresso "beaucoup de" mais um substantivo.
3: Nous avons beaucoup d'amis. Beaucoup de + substantif.

c) "Trs" geralmente ligado aos adjetivos e advrbios:


4: Je parle trs fort. Eu falo muito alto. "Fort" um adjetivo.
4: Je mange trs rapidement. Eu como muito rapidamente. "Rapidement" um avrbio.
4: Je vais trs bien. Eu vou/estou muito bem. "Bien" um advrbio.

d) "Trs" sempre usado nas expresses "avoir soif/faim/chaud/froid/sommeil/envie de etc":


por isso que ns falamos "j'ai trs faim" no "j'ai beaucoup faim", a fome poderia ser tanto

uma intensidade de fome como um quantidade de fome, mas usamos sempre "trs" nestes casos.

Outros exemplos:
5: "J'ai trs chaud" e no "j'ai beaucoup chaud". (Estou com muito calor)
5: "J'ai trs sommeil" e no "j'ai beaucoup sommeil". (Estou com muito sono)

J ouvi na Frana "j'ai beaucoup faim", mas soa um pouco esquisito e


geralmente so as crianas que falam assim.

III. Concluso:
43
A tcnica da Fernanda tima e funcionou muito bem. A minha explicao foi mais "bagunada",
mas permitiu esclarecer as dvidas sobre intensidade e quantidade nas frases "aimer beaucoup" e
"avoir trs soif/faim/chaud/etc....".

IV. Algumas expresses com "beaucoup":

- De beaucoup: com uma diferena grande (de longe).


6: Il a gagn de beaucoup. Ele ganhou com uma diferena grande/ Ele ganhou de longe.
6: Il est de beaucoup le plus g de tous. Ele o mais idoso de todos com uma diferena grande/
Ele de longe o mais idoso de todos.
- tre beaucoup pour quelqu'un: Contar/valer/ser muito para algum.
6: Fernanda, elle est beaucoup pour moi. Fernanda conta/vale/ muito para mim.
- Faire beaucoup de bruit pour rien: chamar muito a ateno por nada no final/
fazer muito barulho por nada.
6: Avec sa campagne lectorale, il a fait beaucoup de bruit pour rien, il n'a mme pas obtenu
5% au premier tour.Com sua campanha eleitoral, ele chamou muito a ateno e no recebeu nem
5% no primeiro turno.
- Merci beaucoup: simplesmente "muito obrigado/a".

V. Et "trop", qu'est-ce que c'est professeur?

a) "Trop" significa simplesmente "demais":


7: Il fume trop. Ele fuma demais.
7: J'ai trop de travail. Eu trabalho demais.
7: Hier j'ai trop bu. Ontem bebi demais.
7: Je suis trop fatigu. Estou cansado demais.

b) O "trop" pode estar na frente dos adjetivos para dar uma intensidade maior ao sentido
(os adolescente adoram falar assim):
8: C'est trop bon. bom demais.
8: C'est trop cool. legal demais.
8: C'est trop marrant. engraado demais.

Merci trs beaucoup professeur! Cette leon tait beaucoup trs bien!!!!

26 - Frases negativas. Parte II


Frases negativas. Parte II:

I. Reviso:

Primeiramente, s vamos relembrar a parte I. Vimos que para construir uma frase negativa basta
colocar dois elementos na frase: NE e PAS. O NE vem sempre antes do verbo e o PAS sempre
depois do verbo, nada de muito difcil.

Exemplos:

1: Je suis fatigu. Eu estou cansado.


1: Je ne suis pas fatigu. Eu no estou cansado.
2: Je vais manger. Eu vou comer.
2: Je ne vais pas manger. Eu no vou comer.

44
Na segunda frase, voc pode me pergunatr: mas por que o PAS no est depois do verbo "manger"?
O NE e o PASesto sempre em volta do verbo conjugado, o verbo "manger" (na forma infinitiva)
est na frase s para complet-la.

Os franceses tm o costume de tirar o NE das frases. Isso no gramaticalmente correto, errado


na forma escrita, mas comum no dia-a-dia, pois reduz e acelera as frases facilitando a pronncia.

Por exemplo:
3: Je suis pas fatigu.
3: Je vais pas manger.

Isso possvel s na hora de falar, certo?! No na escrita.

II. Agora vamos ver os outros tipos de frases negativas, para isso ns vamos
simplesmente substituir o PAS por uma outra palavra.

1. NE RIEN:

4: Je ne veux pas. Eu no quero.


4: Je ne veux rien. Eu no quero nada.
5: Vous ne buvez pas. Voc no bebe.
5: Vous ne buvez rien. Voc no bebe nada.

Simples, n?! O PAS foi substitudo pelo RIEN e a frase mudou de sentido.

Cuidado para no falar: Je ne veux pas rien! Isso no exite! O correto um ou outro na mesma frase.

2. NE PLUS:

6: Je ne veux pas. Eu no quero.


6: Je ne veux plus. Eu no quero mais.
7: Tu ne viens pas. Voc no vem.
7: Tu ne viens plus. Voc no vem mais.

3. NE JAMAIS:

8: Je ne veux pas partir. Eu no quero partir (ir embora).


8: Je ne veux jamais partir. Eu no quero nunca partir (ir embora).
9: Nous ne sommes pas fatigus. Ns no estamos cansados.
9: Nous ne sommes jamais fatigus. Ns no estamos nunca cansados.

4. NE PERSONNE:

: Je ne connais pas. Eu no conheo.


: Je ne connais personne. Eu no conheo ningum.
: Tu ne parles pas franais? Voc no fala francs?
: Tu ne parles personne? Voc no fala com nigum?

III. Mais um pouco...misturando tudo!

10: Je ne veux plus rien. Eu no quero mais nada.


10: Je ne veux plus jamais. Eu no quero nunca mais.
10: Je ne veux plus jamais rien. Eu no quero nunca mais nada.
: Je ne veux plus personne. Eu no quero mais ningum.

Apesar das misturas, nunca posso usar o PAS junto com RIEN/PLUS/JAMAIS:

11: Je ne veux pas rien. ERRADO


11: Je ne veux pas plus. ERRADO

45
11: Je ne veux pas jamais. ERRADO

27 - "Acabar de..."
"Acabar de...": Le pass rcent

Aqui est uma construo bem diferente do portugus, mas muito fcil de montar e muito importante
para expressar qualquer coisa que foi feita pouco tempo atrs. Ns chamamos essa estrutura,
na gramtica francesa, de "pass rcent" (passado recente). Ns vamos ver simplesmente como
falar em francs: "acabei de... (fazer uma coisa)". Para isso, usamos o verbo "venir" (vir) conjugado no
presente, mais a preposio "de". Ento, primeira coisa, necessrio conhecer o verbo "venir":

I. O verbo "venir" no presente:

1: Je viens (eu venho)


Tu viens (voc vem)
Il/elle vient (ele/ela vem)
Nous venons (ns vimos)
Vous venez (o Sr/a vem - vocs vm)
Ils/elles viennent (eles/elas vm)

Depois, basta colocar a preposio "de" e qualquer verbo no infinitivo.


Vamos pegar como exemplo o verbo "manger".

2: Je viens de manger: Eu acabei de comer.


Tu viens de manger: Voc acabou de comer.
Il/elle/on vient de manger: Ele/ela/a gente acabou de comer.
Nous venons de manger: Ns acabamos de comer.
Vous venez de manger: O/a Sr/a acabou de comer - Vocs acabaram de comer.
Ils/elles viennent de manger: Eles/elas acabaram de comer.

Fcil! Basta conjugar o verbo "vir" no presente na pessoa desejada e colocar nosso
verbo no infinitivo depois da preposio "de".

II. Outros exemplos de frases:

3: Je viens de partir de chez moi: Eu acabei de partir (sair) da minha casa.


4: Nous venons de rentrer de vacances: Ns acabamos de voltar de frias.
5: Tu viens de finir ton travail: Voc acabou de acabar (terminar) seu trabalho.

III. Se o verbo comear com uma vogal a, preposio "de" torna-se "d'" (D apstrofo):

6: Je viens d'arriver: Eu acabei de chegar.


7: Ils viennent d'teindre la lumire: Eles acabaram de desligar a luz.
8: Nous venons d'entendre une explosion: Ns acabamos de ouvir uma exploso.

28 - Frases com o verbo amar.

Verbo amar.

Aqui ns vamos ver uma construo de frase muito til, que ajudar todos vocs a expressar suas
preferncias...importantssimo!! Essa construo um pouco diferente do portugus, por isso que
necessrio falar sobre ela.

46
Vamos traduzir algumas frases em francs para entender melhor:

Eu gosto de cinema.
Eu adoro cinema.
Eu prefiro cinema.
Eu detesto cinema.

Aqui eu usei quatro verbos que me permitem expressar preferncias.

Em francs, esses verbos so:


1: Gostar = aimer
Adorar = adorer
Preferir = prfrer
Detestar = dtester

Quando se usa um destes verbos em francs preciso sempre colocar depois deles um artigo definido:
"le", "la","les" e mais o vocabulrio escolhido (o que gostam ou no gostam).

Ento nossos exemplos vo se traduzir assim:

2: Eu gosto de cinema = J'aime le cinma (traduzido de volta em portugus ficar: eu gosto o cinema).
3: Eu adoro cinema = J'adore le cinma.
4: Eu prefiro cinema = Je prfre le cinma.
5: Eu detesto cinema = Je dteste le cinma.

Muito fcil. Outros exemplos:

6: Tu aimes le sport? (Voc gosta de esporte?).


7: Il adore la natation (Ele adora natao).
8: Nous prfrons les chansons franaises (Ns preferimos as msicas francesas).
9: Tu dtestes les films amricains (Voc detesta os filmes americanos).

Foram usados simplesmente os artigos definidos: le (o), la (a) ou les (os,as).

Funciona do mesmo jeito com frases negativas:

10: Je n'aime pas la musique (Eu no gosto de msica).


11: Je n'aime pas les glaces la vanille (Eu no gosto de sorvete de baunilha).

Muito simples, n?!

29 - O condicional e a polidez
Condicional e polidez.

Quando tento entender o condicional, fico meio perdido, vejo algumas definies do tipo:
o condicional expressa um desejo, uma dvida, uma informao no confirmada, uma sugesto,
um lamento... Ento por que ver o condicional no Mdulo Bsico? H uma nica e grande razo: porque
o condicional serve tambm para fazer um pedido educadamente, e voc precisar dele para se comunicar
com um nativo durante a viagem ou tambm em uma entrevista de trabalho com seu futuro chefe.
Conhecer o condicional nas expresses de polidez ser um grande diferencial para voc. Ser timo para

chamar a ateno dos seus interlocutores sobre seu domnio da lngua e aumentar suas chances de ser
bem recebido e mais bem tratado. Ento o condicional no ser visto nessa lio como um tempo/modo
gramatical em si, mas simplesmente como expresso idiomtica.

I. As frmulas de polidez mais encontradas:

47
a) Com o verbo "aimer" e "vouloir":

1: J'aimerais un renseignement, s'il vous plat. Eu gostaria de uma informao, por favor.
J'aimerais savoir o se trouve les galeries Lafayette. Eu gostaria saber onde fica a galeria Lafayette.

2: Nous aimerions nous rendre Marseille. Ns gostaramos de ir a Marselha.


Nous aimerions visiter les Catacombes. Ns gostaramos de visitar as catacumbas.

3: Je voudrais un caf, s'il vous plat. Eu gostaria (quereria) de um caf, por favor.
Je voudrais un peu plus d'eau, s'il vous plat. Eu gostaria (quereria) um pouco mais de gua por favor.

4: Nous voudrions acheter un appartement Paris. Ns gostaramos (quereramos) de comprar um


apartamento em Paris.
Nous voudrions rester quelques jours supplmentaires. Ns gostaramos (quereramos) de ficar
alguns dias a mais.
Lembrando que em portugus nunca usamos as formas "quereria" e "quereramos," porm em francs sim.
Assim, optamos pela traduo "gostaria, gostaramos", que expressa o sentido desejado.

b) Com o verbo "pouvoir":

5: Pourrais-je venir avec vous? Eu poderia vir com o senhor/a senhora/ vocs?
Pourrais-je prendre un autre verre de vin? Eu poderia tomar um outro copo de vinho?

Uma outra expresso mais usada que "pourrias-je":


Puis-je venir avec vous? Posso vir com o senhor/a senhora/ vocs?
Puis-je prendre un autre verre de vin? Posso tomar um outro copo de vinho?

6: Excusez-moi, pourriez-vous me dire o se trouve le cimetire du Pre-Lachaise, s'il vous plat?


Com licena, o senhor/a senhora poderia me falar onde se encontra o cemitrio du Pre-Lachaise, por favor?
Excusez-moi, pourriez-vous m'indiquer le chemin pour aller aux Champs-lyses? Com licena,
o senhor/a senhora poderia me indicar o caminho para ir Champs-lyses?

c) Com o verbo "avoir":

7: Aurais-tu un peu de temps m'accorder? Voc teria um pouco de tempo para me dedicar?
Aurais-tu de l'argent me prter? Voc teria dinheiro para me emprestar?

8: Auriez-vous l'amabilit de bien vouloir dplacer votre voiture? O senhor/a senhora teria a
amabilidade (gentileza) de mudar o carro de lugar?
Auriez-vous du feu tout hasard? O senhor/a senhora teria fogo por acaso?
Auriez-vous la gentillesse de m'aider pousser ma voiture? O senhor/a senhora teria a
amabilidade (gentileza) de me ajudar a empurrar meu carro?

d) Com o verbo "tre":

9: Serait-il possible de venir avec vous? Seria possvel vir com voc/vocs?
Serait-il possible d'avoir une rduction? Seria possvel ter um desconto?
Serait-il possible de rajouter un lit dans la chambre? Seria possvel colocar uma cama a
mais no quarto?

II. Para concluir:

Ao final, como eu j disse, usar o condicional ser um diferencial para voc, uma maneira de ser mais
bem tratado, bem recebido e at impressionar seu futuro chefe! Foi de propsito que os verbos no foram
conjugados na integralidade, porque fora dessas expresses, por enquanto, o condicional no uma
prioridade, teremos antes que focar no Pass Compos, no Imparfait e no Futur simple.

48
30 - O gerndio
O gerndio.

Em francs, para expressar o gerndio, temos trs formas diferentes:

I. Primeira forma: Usamos simplesmente a conjugao do presente.

1: J'arrive: estou chegando.


1: Je regarde la tlvision: estou assistindo televiso.
1: Il conduit: ele est dirigindo.
1: Nous travaillons: estamos trabalhando.

II. Segunda forma: Usamos a expresso (locuo) "tre en train de" + verbo no infinitivo:

2: Je suis en train d'arriver: estou chegando.


2: Je suis en train de regarder la tlvision: estou assistindo televiso.
2: Il est en train de conduire: ele est dirigindo.
2: Nous sommes en train de travailler: ns estamos trabalhando.
O verbo "tre" deve estar conjugado de acordo com a pessoa: Je suis, tu es, il/elle est, etc.

III. Qual a diferena entre as duas formas?

Basicamente no h grande diferena entre as duas formas. Os franceses vo usar mais a primeira, somente conjugando o
verbo no presente. A segunda mais para dar nfase a alguns casos que poderiam no deixar bem claro que estamos
fazendo a ao no presente.

IV. Terceira forma: O verdadeiro gerndio:

Existe um gerndio em francs, mas s usado quando h duas aes simultneas. Ele formado da preposio "en" mais
um particpio chamado "participe prsent". Vou passar alguns exemplos para vocs, mas no nosso foco, o importante,
no mdulo bsico, ter entendido as duas primeiras possibilidades.

Exemplos de gerndio:

3: En marchant je suis tomb: andando eu cai.


3: En allant en ville je t'ai rencontr: indo para cidade eu te encontrei.
3: J'coute toujours de la musique en faisant du sport: eu sempre escuto msica fazendo esporte.

31 - Verbos reflexivos
Verbos reflexivos.

I. Os pronomes reflexivos em francs so (em vermelho):

1: Je me
Tu te
Il/elle/on se
Nous nous
Vous vous
Ils/elles se

Diante de uma vogal:


O me torna-se m' - (M apstrofo).
O te torna-se t' - (T apstrofo).
O se torna-se s' - (S apstrofo).

49
II. Lista de verbos muito encontrados que so usados na forma reflexiva:

2: S'habiller (Vestir-se)
S'appeler (Chamar-se)
Se tromper (Enganar-se)
S'embrasser (Beijar-se)
Se coiffer (Pentear-se)
Se retrouver (Encontrar-se)
Se maquiller (Maquiar-se)
Se souvenir (Lembrar-se)
Se changer (Trocar-se)
S'habituer (Acostumar-se)

Exemplos dentro de frases:

3: Je m'appelle Romaric (Eu me chamo Romaric).


4: On se retrouve o? (A gente se encontra onde?).
5: Nous nous souvenons trs bien de ce jour (Ns nos lembramos muito bem deste dia).
6: Tu te trompes souvent (Voc se engana frequentemente).
7: Elle s'habille avant de prendre le petit djeuner (Ela se veste antes de tomar o caf da manh).

Outros verbos importantes:

8: Se dpcher (Apressar-se).
Se dbrouiller ("Se virar").
S'excuser (Desculpar-se).
Se fatiguer (Cansar-se).
Se gratter (Coar-se).

III. Lista de verbos usados na forma reflexiva em francs, mas nem sempre em portugus:

9: Se promener/se balader (Caminhar/Passear)


Se garer (Estacionar)
Se mfier (Desconfiar)
Se plaindre (Reclamar)
Se dshabiller (Tirar as roupas)
Se rveiller (Acordar)
Se lever (Levantar)
Se coucher (Deitar para dormir/ir dormir)
Se rveiller (Acordar)
Se laver (Tomar banho)

Exemplos dentro de frases:

10: Nous nous mfions de lui. (Ns desconfiamos dele).


11: Je vais me coucher (Eu vou (me) deitar (dormir)).
12: Il se lve toujours 9 heures (Ele (se) levanta sempre s 9 horas).
13: Les franais se plaignent beaucoup (Os franceses reclamam muito).

Outros verbos importantes:

14: Se moquer (Zuar/ Tirar sarro)


Se disputer (Brigar)
S'allonger (Deitar)
S'vanouir (Desmaiar)
Se dtendre (Relaxar)

IV. Verbos usados na forma reflexiva em portugus, mas no em francs:

Divorciar-se (Divorcer).
Comunicar-se (Communiquer).
Bronzear-se (Bronzer).

50
Exemplos dentro de frases:

15: Je vais bronzer (Eu vou me bronzear).


16: On ne communique pas beaucoup (A gente se comunica pouco).
17: Ils ont divorc (Eles se divorciaram).

V. Frases negativas:

Na forma negativa, o "ne" fica antes do pronome reflexivo e o "pas" aps o verbo.

Exemplo com "se laver" (tomar banho):

Afirmativo: Negativo:

18: Je me lave Je ne me lave pas


Tu te laves Tu ne te laves pas
Il/elle se lave Il/elle ne se lave pas
Nous nous lavons Nous ne nous lavons pas
Vous vous lavez Vous ne vous lavez pas
Ils/elles se lavent Ils/elles ne se lavent pas

Exemplos dentro de frases:


19: Je ne me dpche pas pour aller travailler (Eu no me apresso para ir trabalhar).
20: Tu ne te souviens pas de moi? (Voc no lembra de mim?).

32 - Artigos partitivos.
Os "articles partitifs".

I. Generalidades sobre o "Partitif":

Como falamos, em francs precisa-se sempre de um artigo antes do substantivo.


Usaremos o "article partitif" antes de substantivos abstratos, incontveis, ou para falar de uma
parte de algo e de uma quantidade indeterminada. bem simples para saber quando usar o "partitif"
em francs, pois em portugus ele corresponde a no usar artigo nenhum na traduo.
Veja os exemplos abaixo:

II. Principais usos:

- Com o verbo comer:


1: Je mange de la viande: Eu como carne.
1: Nous mangeons du riz: Ns comemos arroz.

- Com o verbo beber:


2: Je bois de l'eau: Eu bebo gua.
2: Vous buvez du caf?: O/A senhor/a bebe caf?

- Com o verbo fazer + lazer:


3: Je fais de la natation: Eu fao natao.

51
3: On fait du sport: A gente faz espote.

- Com o verbo ter + uma coisa abstrata:


4: J'ai du succs: Eu tenho sucesso.
4: Elle a du caractre: Ele tem personalidade forte.

- Com "il y a" + fenmenos da natureza:


5: Il y a du soleil: Est sol.
5: Il y a du vent: Est ventando.
5: Il a y des nuages: Est nublado.

- Com diversos outros verbos tambm:


Prendre:
6: Je prends du caf: Eu tomo caf.
Vouloir:
6: Tu veux du pain: Eu quero po.
Acheter:
6: Je vais acheter du chocolat: Eu vou comprar chocolate.

III. Tabela recapitulativa:

Singular Plural

Masculino Feminino Masculino e Feminino

Du (du riz) De la (de la viande) Des (des rflexions; des ides)

Na frente de uma vogal

De l' (de l'air) De l' (de l'eau) Des (Ligao oral com som de Z; des-z-ides)

IV. Article partitif X article dfini contract:

Como falamos nos episdios, o "article partitif" idntico (em sua forma) a um outro artigo: o artigo
"dfini contract", que ns j vimos na lio Lio 15 - Os "Articles dfinis contracts". Du/de la/des.
So as mesmas formas, mas com uma outra funo. Confira com os exemplos:

Du:
7: Je bois du caf: Eu bebo caf. Article partitif.
7: La fille du prsident: A filha do presidente. Article dfini contract.

De la:
8: Je mange de la viande: Eu como carne. Article partitif.
8: La leon de la page douze: A lio da pgina doze. Article dfini contract.

De l':
9: Je fais de l'athltisme: Eu fao atletismo. Article partitif.
9: Tu connais l'adresse de l'htel?: Voc conhece o endereo do hotel? Article dfini contract.

Des:
10: J'ai des ides: Eu tenho ideias. Article partitif.
10: L't est la saison des pluies: O vero a estao das chuvas. Article dfini contract.

52
V. Caso dos verbos como "gostar":

Cuidado! Como vimos na lio 28 - Formao de frases com o verbo amar., os verbos comoaimer/adorer/prfrer/dte

11: Tu aimes le riz. E no: Tu aimes du riz.

11: J'adore la viande. E no: J'adore de la viande

11: Je dteste les frites. E no: Je dteste des frites.

11: Je prfre le whisky. E no: Je prfre du whisky.

33 - Os artigos na negao.
Os artigos na negao.

I. Imaginei uma pequena histria para nos ajudar:

O PAS meio chatinho, ele no gosta de algumas coisas. Ele diz que tem uma alergia, mas acho que
mentira, uma desculpa. Ele no suporta ver na frente dele os artigos indefinidos UN/UNE/DES
nem os artigos partitivos DU/DE LA/DE L'/DES. Ele quer absolutamente que ns usemos, no lugar
desses artigos, a preposio DE. Fazer o qu?

II. Exemplo com os artigos indefinidos:

Un
1: J'ai un petit ami. Afirmao. (Eu tenho um namorado).
1: Je n'ai pas de petit ami. Negao. (Eu no tenho namorado).
Une
2: Je veux une nouvelle voiture. Afirmao. (Eu quero um novo carro).
2: Je ne veux pas de nouvelle voiture. Negao. (Eu no quero um novo carro).
Des
3: J'achte des livres. Afirmao. (Eu compro (uns) livros).
3: Je n'achte pas de livres. Negao. (Eu no compro livros).

III. Exemplo com os artigos partitivos:

Du
4: Ils mangent du riz. Afirmao. (Eles comem arroz).
4: Ils ne mangent pas de riz. Negao. (Eles no comem arroz).
De la
5: Tu fais de la musculation. Afirmao. (Voc faz musculao).
5: Tu ne fais pas de musculation. Negao. (Voc no faz musculao).
Des
6: Je mange des haricots. Afirmao. (Eu como feijes).
6: Je ne mange pas de haricots. Negao. (Eu no como feijes).

IV. Exemplos com os artigos definidos:

Os artigos definidos LE/LA/LES no mudam na negao.


Le
7: J'aime le chocolat. Afirmao. (Eu gosto de chocolate).
7: Je n'aime pas le chocolat. Negao. (Eu no gosto de chocolate).
La
8: J'tudie la philosophie. Afirmao. (Eu estudo filosofia).
8: Je n'tudie pas la philosophie. Negao. (Eu no estudo filosofia).
Les
9: J'achte les produits nationaux. Afirmao. (Eu compro os produtos nacionais).
9: Je n'achte pas les produits nationaux. Negao. (Eu no compro os produtos nacionais).

V. Excees:
53
Com a verbo "tre": com o verbo "tre" ns podemos usar os artigos indefinidos e partitivos.

10: Je suis un artiste. Afirmao. (Eu sou um artista).


10: Je ne suis pas un artiste. Negao. (Eu no sou um artista).
10: C'est une fille. Afirmao. ( uma menina).
10: Ce n'est pas une fille. Negao. (No uma menina).
10: C'est de la viande. Afirmao. ( carne).
10: Ce n'est pas de la viande. Negao. (No carne).
10: Ce sont des imbciles. Afirmao. (So imbecis).
10: Ce ne sont pas des imbciles. Negao. (No so imbecis).

Com uma ide de oposio: podemos usar os artigos partitivos e indefinidos aps o PAS na ideia de oposio.

11: Je ne boit pas du (de) vin, je bois de la bire. (Eu no bebo vinho, eu bebo cerveja).
11: Je n'ai pas un (de) garon, j'ai une fille. (Eu no tenho um menino, tenho uma menina).
Na verdade, nestes casos eu posso usar tanto uma forma quanto a outra (a opo entre parnteses). Porm repetir o
artigo e no usar DE d mais nfase ideia de oposio.

VI. Lembrando que em frente a uma vogal o DE torna-se D' (D apstrofo):

12: Je n'ai pas d'enfant. (Eu no tenho criana).


12: Je ne bois pas d'eau. (Eu no bebo gua).
12: Je ne magne pas d'oignon. (Eu no como cebola).
12: Je n'ai pas d'ide. (Eu no tenho ideia).

34 - Os ordinais
Os ordinais.

Dessa vez ns vamos ver uma coisa super fcil, alis muito mais fcil que em portugus, pois
confesso que em portugus os ordinais so muito difceis e at esquisitos. Por exemplo, a palavra
"vigsimo" ou "dcima terceira" muita louca, n?

I. Vamos escrever os nmeros de 1 a 10.


Voc lembra? Bom, vou ajudar voc mas a ltima vez, t!
:1 1: Un
2: Deux
3: Trois
4: Quatre
5: Cinq
6: Six
7: Sept
8: Huit
9: Neuf
10: Dix

E os ordinais? Como ficam?


:2 "Primeiro" fala-se premier.
"Primeira" fala-se premire.
E depois vocs no vo acreditar como e fcil, basta colocar a terminao "ime" aps o nmero:
:3
2: Deux Deuxime
3: Trois Troisime
4: Quatre Quatrime
5: Cinq Cinquime

54
6: Six Sixime
7: Sept Septime
8: Huit Huitime
9: Neuf Neuvime
10: Dix Dixime

etc....

Impossvel, o professor est nos enganando. Non! Non! Non! isso mesmo, podem acreditar.
Uau! Finalmente uma coisa simples mesmo!

II. Ateno
No entanto, h pequenas variaes:
- No nmero "Neuf", o F passa a ser um V.
:4 Exemplo: 9 - Neuf - Neuvime

- Os nmeros que acabam com um E vo perd-lo.


:5 Exemplo: 30 - Trente - Trentime
60 - Soixante - Soixantime

- O nmero "cinq"(5) acrescenta-se de um U aps o Q.


:6 Exemplo: Cinquime

Vocs podem perceber que se usa a mesma forma para os dois gneros:
7: Deuxime = Segundo = Segunda
Troisime = Terceiro = Terceira
Dixime = Dcimo = Dcima

Exceto:
8: Premier = Primeiro e Premire = Primeira
Aqui h uma diferena entre masculino e feminino.

III. Bom, vamos testar as regras:


:9 30: Trente - acaba com E, ento vou tirar o E e colocar a terminao ime: trentime.
12: Douze - acaba com E, tambm vou tirar o E e colocar a terminao ime: douzime.
61: Soixante et un - No acaba com E, ento e s colocar a terminao ime: soixante et unime.
79: Soixante-dix-neuf - Vimos que o F final do nmero "neuf" torna-se V: soixante-dix-neuvime.
25: Vingt-cinq - Falei que aps o Q do nmero "cinq" preciso um U: vingt-cinquime.

IV. Representao em smbolo:


Premier: (primeiro) 1er
Premire: (primeira) 1re
Deuxime: (segundo/a) 2me
Troisime: (terceiro/o) 3me
Quatrime: (quarto/a) 4me
Etc.

"Merci professeur, queremos mais lies fceis assim!"


Rsrs...

35 - O Pass Compos parte I - O auxiliar


O Pass Compos. Parte I.

I. Como escolher o auxiliar:

55
O auxiliar , na maioria das vezes, o verbo avoir (conjugado no presente). Somente 14 verbos usam o verbo
auxiliartre (conjugado no presente).

II. Os verbos usando o auxiliar "tre":

Os professores tm o costume de chamar estes verbos, os verbos da casinha. Ento eu fiz um desenho
de uma casa com todos os verbos usando o auxiliar "tre".

III. Traduo:
1: Aller = ir
Arriver = chegar
Descendre = descer
Devenir = tornar-se
Entrer = entrar
Monter = subir
Mourir = morrer
Natre = nascer
Partir = partir
Rentrer = voltar/entrar de novo
Rester = ficar
Sortir = sair
Tomber = cair
Venir = vir

Tambm os derivados destes verbos so conjugados com o auxiliar tre:


2: Ressortir = sair de novo
Repartir = partir de novo
Redescendre = descer de novo
Revenir = voltar
Remonter = subir de novo

56
36 - Pass Compos parte II: O Participe Pass

O Pass Compos. Parte II.

I. Como conhecer o Participe Pass:

a) Os verbos que terminam em "er":

Todos os "Participes Passs" dos verbos acabando em "ER" se constroem do mesmo jeito.
Basta tirar o "R" final e colocar um acento agudo na ltima letra: "" .

Por exemplo:

Aimer torna-se Aim.


Arriver torna-se Arriv.

Outros exemplos:

Infinitivo: Participe Pass:

1: Aider : (ajudar) Aid


1: Aimer : (amar, gostar) Aim
1: couter : (escutar) cout
1: Continuer : (continuar) Continu
1: Dtester : (detestar) Dtest
1: Donner : (dar) Donn
1: Entrer : (entrar) Entr
1: Envoyer : (mandar) Envoy
1: Habiter : (morar) Habit
1: Jouer : (tocar, brincar, jogar, atuar) Jou
1: Parler : (falar) Parl
1: Payer : (pagar) Pay
1: Rester : (ficar) Rest
1: Retrouver : (encontrar) Retrouv
1: Travailler : (trabalhar) Travaill
1: Trouver : (achar) Trouv
1: Penser : (pensar) Pens
1: Rencontrer : (encontrar pela primeira vez) Rencontr
1: Djeuner : (almoar) Djeun
1: Passer : (passar) Pass
1: Regarder : (assistir TV) Regard
1: Dner : (jantar) Dn
1: tudier : (estudar) tudi
1: Demander : (pedir) Demand
1: Goter : (tomar caf da tarde, Got
experimentar comidas)
1: Porter : (carregar) Port
1: Ressembler : (parecer) Resembl
1: Chercher : (procurar, buscar) Cherch

57
1: Arriver : (chegar) Arriv

b) Os outros verbos:
Para todos os outros verbos infelizmente no existe regra. preciso memorizar todos eles. Snif...

Exemplos:

Infinitivo: Participe Pass:

2: Attendre: (esperar) Attendu


2: Choisir: (escolher) Choisi
2: Croire: (crer, acreditar) Cru
2: Connatre: (conhecer) Connu
2: Devenir: (tornar-se) Devenu
2: Devoir: (dever) D
2: Dire: (dizer) Dit
2: Dormir: (dormir) Dormi
2: Entendre: (ouvir) Entendu 37 - O Pass Compos parte III - Conjuga
2: Falloir: ( preciso que) Fallu
2: Partir: (partir) Parti
2: Mettre: (colocar, pr) Mis O Pass Compos. Parte III.
2: Prendre: (pegar, tomar) Pris
2: Rendre: (devolver) Rendu I. Conjugao do Pass Compos:
2: Rpondre: (responder) Rpondu
2: Savoir: (saber) Su Agora que ns sabemos como escolher o auxiliar e quais so os "Partic
2: Sentir: (sentir) Senti vamos conjugar nosso primeiro verbo no Pass Compos:
2: Sortir: (sair) Sorti
2: Tenir: (segurar) Tenu Primeiro exemplo: verbo aller:
2: Venir: (vir) Vnu
2: Vivre: (viver) Vcu 1) O Auxiliar: Aller est na casinha? Sim! Ento o auxiliar o verbo
2: Voir: (ver) Vu

Primeira coisa a fazer: vamos conjugar o auxiliar no presente.

1: Je suis
Tu es
Il/elle est
Nous sommes
Vous tes
Ils/elles sont

2) O Participe Pass: Aller um verbo que termina em "er"? Sim! E

Agora basta colocar o Participe Pass aps o auxiliar para conjugar nos

2: Je suis all (eu fui)


Tu es all (voc foi)
Il/elle est all (ele/ela foi)
Nous sommes all (ns fomos)
Vous tes all (o/a Sr/a foi ou vocs foram)
Ils/elles sont all (eles/elas foram)

Voil! Nosso verbo est conjugado no Pass Compos! "Pas si dur que

Segundo exemplo: verbo prendre:

3) O Auxiliar: Prendre est na casinha? No! Ento o auxiliar o verb

Primeira coisa a fazer: vamos conjugar o auxiliar no presente.

58
3: J'ai
Tu as
Il/elle a
Nous avons
Vous avez
Ils/elles ont

4) O Participe Pass: Prendre um verbo que termina em "er"? No


o Participe Pass conhecer ele de cor: Pris.

Agora basta colocar o Participe Pass aps o auxiliar para conjugar nos

4: J'ai pris (eu peguei)


Tu as pris (voc pegou)
Il/elle a pris (ele/ela pegou)
Nous avons pris (ns pegamos)
Vous avez pris (o/a Sr/a pegou ou vocs pegaram)
Ils/elles ont pris (eles/elas pegaram)

Voil! Nosso segundo verbo est conjugado no Pass Compos!

38 - O Pass Compos partie IV - Os indispensveis .


O Pass Compos. Parte IV.

I. Os indispensveis:

E, "bien sr", eu no poderia deixar de dar um lugar especial para estes 5 verbos indispensveis:

1: tre: (ser/estar) 2: Avoir: (ter)


Auxiliar: Avoir Auxiliar: Avoir
Participe pass: t Participe pass: eu

Jai t (eu estive/fui) Jai eu (eu tive)


Tu as t (voc esteve/foi) Tu as eu (voc teve)
Il/elle a t (ele/ela esteve/foi) Il/elle a eu (ele/ela teve)
Nous avons t (ns estivemos/fomos) Nous avons eu (ns tivemos)
Vous avez t Vous avez eu
(o/a Sr/a esteve/foi ou vocs estiveram/foram) (o/a Sr/a teve ou vocs tiveram)
Ils/elles ont t (eles/elas estiveram/foram) Ils/elles ont eu (eles/elas tiveram)

3: Faire: (fazer) 4: Vouloir: (querer) 5: Pouvoir: (poder)


Auxiliar: Avoir Auxiliar: Avoir Auxiliar: Avoir
Participe pass: fait Participe pass: voulu Participe pass: pu

Jai fait (eu fiz) Jai voulu (eu quis) Jai pu (eu pude)
Tu as fait (voc fez) Tu as voulu (voc quis) Tu as pu (voc pde)
Il/elle a fait (ele/ela fez) Il/elle a voulu (ele/ela quis) Il/elle a pu (ele/ela pde)
Nous avons fait (ns fizemos) Nous avons voulu (ns quisemos) Nous avons pu (ns pudemos)
Vous avez fait Vous avez voulu Vous avez pu
(o/a Sr/a fez/vocs fizeram) (o/a Sr/a quis/ vocs quiseram) (o/a Sr/a pde/ vocs puderam)
Ils/elles ont fait (eles/elas fizeram) Ils/elles ont voulu (eles/elas quiseram) Ils/elles ont pu (eles/elas puderam)

59
Dicas:
- O Participe Pass do verbo Avoir - "eu" - tem como pronncia o som da vogal "U" em francs.
No esquecer de fazer o biquinho, no tenha vergonha!
- O auxiliar do verbo tre Avoir. O auxiliar do verbo Avoir ele mesmo: Avoir!
tre = J'ai t, tu as t, il/elle a t etc.
Avoir = J'ai eu, tu as eu, il/elle a eu etc.

39 - Os adjetivos demonstrativos .
Os adjetivos demonstrativos.

I. Esta lio fcil e delicada ao mesmo tempo:

Vamos comear assim: vou falar coisas que no so totalmente verdadeiras para vocs, ou seja,
vou mentir (que professor ruim! rsrs), mas depois vou explicar com mais detalhes e falar a verdade
(no sou to ruim assim!).

Tabela 1
Adjetivos demonstrativos:
1: ce = este = esse = aquele
2: cette = esta = essa = aquela
3: ces = estes = esses = aqueles = estas = essas = aquelas

Exemplos:

4: Ce garon ici = Este menino aqui.


Ce garon l= Esse menino a.
Ce garon l-bas = Aquele menino l.

Em francs ns no nos preocupamos com a distncia. Usamos o mesmo demonstrativo


para tudo. Que bom! Menos confuso, n? No se preocupe com "aqui","a","l","ali".

5: Cette fille ici = Esta menina aqui.


Cette fille l = Essa menina a.
Cette fille l-bas = Aquela menina l.
6: Ces garons ici = Estes meninos aqui.
Ces garons l = Esses meninos a.
Ces garons l-bas = Aqueles meninos l.
7: Ces filles ici = Estas meninas aqui.
Ces filles l= Essas meninas a.
Ces filles l-bas = Aquelas meninas l.

Que fcil em francs! Mas calma...falei que ia mentir um pouco...

II. Quais so as diferenas?

Em francs, "ce", "cette" e "ces" tm funo de adjetivo e no de pronome. O que isso?


O professor est louco? Vou explicar...

1) Um adjetivo sempre qualifica um nome.


Exemplo
8: Un chien (um cachorro).
Un beau chien (Um bonito cachorro).
"Beau" um adjetivo, ele qualifica o cachorro (chien) dizendo que ele bonito.

2) Um pronome sempre substitui um substantivo, um elemento, dentro de uma frase.

Exemplo

60
9: Je vais avec Pierre (Eu vou com Pierre).
Je vais avec lui (Eu vou com ele).
"Lui" substitui o nome Pierre.

- O que queremos dizer que os adjetivos "ce", "cette" et "ces" sempre devem vir acompanhados
de substantivo, no podemos coloc-los soltos na frase.

Por exemplo:

- Que livro voc prefere?

- Esse!

Essa construo no ocorre em francs, pois o demonstrativo no est qualificando nada.


Devemos fazer a seguinte frase:

- Quel livre tu prfres?

- Je prfre ce livre.

Isso a. necessrio dizer a frase completa. Simplesmente reponder "Ce!" no correto.

Em portugus, podemos, no meio de uma conversa sobre livros, por exemplo, pegar um livro na mo,
mostrar o livro para algum e dizer: "Este muito bom". Em francs no possvel falar assim na mesma
situao: "Ce est trs bien" (Este muito bom), preciso repetir a palavra "livre", fazer a frase completa:
"Ce livre est trs bien" (Este livro muito bom), caso contrrio no faria sentido nenhum.
Como eu falei acima, em francs, a funo do demonstrativo de adjetivo, ele no pode se separar
do substantivo.
Mas, professor, vou ter que repetir sempre tudo? No! Existem pronomes demonstrativos, mas so outros.
Ns os estudaremos nos mdulos mais avanados.

Tabela 2
Pronomes demonstrativos:
10: Celui-ci (este/esse/aquele)
Celui-l (este/esse/aquele)
Celle-ci (esta/essa/aquela)
Celle-l (esta/essa/aquela)
Ceux-ci (estes/esses/aqueles)
Ceux-l (estes/esses/aqueles)
Celles-ci (estas/essas/aquelas)
Celles-l (estas/essas/aquelas)

Para concluir, em francs, de um certa forma, bem mais fcil. Como vimos na Tabela 1,
ns no nos preocupamos com a distncia. A dificuldade , como expliquei acima, que "ce",
"cette" e "ces" so adjetivos demonstrativos e nopronomes demonstrativos, diferena que no existe
em portugus (temos apenas uma forma para adjetivos e pronomes demonstrativos).

Ento, por enquanto, vocs vo ter que repetir o nome, o substantivo. Mas no tem problema,
a frase vai ficar um pouco maior, mas a compreenso e o sentido ficaro exatamente os mesmos.

III. Mais uma coisinha:

Diante de uma vogal ou de um som de vogal "ce" torna-se "cet":

Exemplos
11: Cet ami (este/esse/aquele amigo).
Cet t (este/esse/aquele vero).
Cet homme (este/esse/aquele homem).

61
Cet htel (este/esse/aquele hotel).

IV. Allez! Uma ltima coisa:

Essas trs palavras so homfonas, ou seja, tm o mesmo som:

12: Cet: (este/esse/aquele).


Cette: (esta/essa/aquela).
Sept: (o nmero 7).

40 - O Pass Compos - Pretrito Perfeito - Parte V


O Pass Compos. Parte V.

Nas lies anteriores sobre o Pass compos, deixamos de lado algumas coisas para no complicarmos
nossas explicaes. Vamos ver hoje quais so estes pontos.

I. Quando o Auxiliar o verbo "tre":

Quando o verbo auxiliar "tre" (para os 14 verbos da casinha), o Participe Pass deve concordar
em nmero e gnero com o sujeito. Acrescentaremos sempre ao "Participe Pass" um E no feminino
e um S no plural. Vamos explicar isso atravs de exemplos:

a) Vamos conjugar o verbo "aller" (ir) no Pass Compos na primeira pessoa do singular "Je":

Infinitivo: aller. Verbo auxiliar: tre. Participe pass: all:


:1 Je suis all (eu fui)

Aqui, conjuguei o verbo "aller" no pass compos, como aprendemos. Qual o sujeito dessa frase? "Je" (eu).
"Je" singular ou plural? "Je" singular, uma pessoa s. "Je" masculino ou feminino? Pode ser masculino,
se a pessoa que est falando um homem, ou pode ser feminino, se uma mulher que est falando.
Como falei acima, ns devemos fazer a concordncia em gnero e nmero, ento teremos duas
ortografias possveis:

:2 Je suis all (eu fui). Aqui um homem que est falando.


Je suis alle (eu fui). Aqui uma mulher que est falando.

3: A pronncia idntica: all = alle.

b) Vamos conjugar o verbo "aller" (ir) no Pass Compos na primeira pessoa do plural "Nous":

Infinitivo: aller. Verbo auxiliar: tre. Participe pass: all:


:4 Nous sommes all (ns fomos)

Aqui, conjuguei o verbo "aller" no pass compos, como aprendemos. Qual o sujeito dessa frase?
"Nous" (ns). "Nous" singular ou plural? "Nous" sempre plural. "Nous" masculino ou feminino?
Pode ser masculino, se as pessoas que esto falando so homens, ou pode ser feminino, se so mulheres
que esto falando. Como falei acima, ns devemos fazer a concordncia em gnero e nmero.
Ento teremos duas ortografias possveis:

:5 Nous sommes alls (ns fomos). Aqui so homens que esto falando.
Nous sommes alles (ns fomos). Aqui so mulheres que esto falando.

6: A pronncia idntica: all = alle = alles.

c) Mais um exemplo com o verbo "partir" conjugado na terceira pessoa do plural "ils/elles":

62
Inifitivo: partir. Verbo auxiliar: tre. Participe pass: parti.
:7 Ils/elles sont parti (eles/elas partiram)

Aqui, conjuguei o verbo "partir" no pass compos, como aprendemos. Qual o sujeito dessa frase?
"Ils/elles"(eles/elas). "Ils/elles" singular ou plural? "Ils/elles" sempre plural. "Ils/elles" masculino ou
feminino? Pode ser masculino, se as pessoas so homens, ou pode ser feminino, se as pessoas so
mulheres. Como falei acima, ns devemos fazer a concordncia em gnero e nmero.
Ento teremos duas ortografias possveis:

:8 Ils sont partis (eles partiram)


Elles sont parties (elas partiram)

9: A pronncia idntica: partis = parties.

II. Quando o auxiliar o verbo "Avoir":

Quando o auxiliar "avoir", no haver concordncia com o sujeito. No acrescentaremos E nem S se


o sujeito for feminino ou plural. Ento, o "participe pass" ser sempre idntico:

10: J'ai fini (Eu acabei)


Tu as fini (Voc acabou)
Il/elle a fini (Ele/ela acabou)
Nous avons fini (Ns acabamos)
Vous avez fini (O/a Sr/a acabou - Vocs acabaram)
Ils/elles ont fini (Eles/elas acabaram)

Em todos os casos, pode ser um homem ou uma mulher que est falando.

Tudo est muito fcil, no ? Muito bom para ser verdade... Je suis dsol! Faremos a concordncia
sim com o verbo "avoir", mas no com o sujeito, e sim com o complemento de objeto direto, se ele est
colocado antes do auxiliar. Isso vocs no precisam saber por enquanto, muitos franceses tambm
no sabem direitinho. Vou dar um exemplo, mas, por favor, no se preocupem com isso!
Coloquei essa informao s para no se assustarem se encontrarem acordos com o verbo "avoir".

Na frase: Elle a mang une pomme (ela comeu uma ma), o complemento de objeto direto
"une pomme" (uma ma). Como "une pomme" est depois do auxiliar (a), no h concordncia.
Na frase: La pomme qu'elle a mange (a ma que ela comeu), o complemento de objeto direto
"la pomme" (a ma). Como "la pomme" est antes do auxiliar (a), h concordncia, e como
ma feminino, o participe pass precisa de um E a mais.

III. Frases negativas:

No Pass Compos, a negao se constri em volta do verbo auxiliar, e no em volta do "Participe Pass",
nem em volta do conjunto "auxiliar + participe pass". Os exemplos vo representar isso direitinho:

11: Frase afirmativa: Tu as compris (voc entendeu).


Forma negativa: Tu n'as pas compris (voc no entendeu).

O "ne" sempre colocado antes do auxiliar e o "pas" depois. O erro comum dos alunos dizer:
"je n'ai comprispas".

Outros exemplos:

Afirmao Negao

12: Je suis all Je ne suis pas all


J'ai fait Je n'ai pas fait

63
Nous avons vu Nous n'avons pas vu
Il est rentr Il n'est pas rentr
Elle est ne Elle n'est pas ne

64

Das könnte Ihnen auch gefallen