Sie sind auf Seite 1von 16

51160_BU_510_Print_17.02.qxd:Oberarm-Blutdruckgert 17.02.

2013 19:29 Uhr Seite 1

DE Sicherheitshinweise Blutdruckklassifikation nach WHO Den Blutdruck messen Reinigung und Pflege
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Diese Werte wurden von der Weltgesundheitsorganisation (WHO) ohne Berck- Nachdem Sie die Manschette ordnungsgem angelegt haben, kann mit der Entfernen Sie die Batterien, bevor Sie das Gert reinigen. Reinigen Sie das Gert
Sicherheitshinweise, sorgfltig durch, bevor Sie das sichtigung des Alters festgelegt. Messung begonnen werden. mit einem weichen Tuch, das Sie mit einer milden Seifenlauge leicht befeuchten.
Gert einsetzen und bewahren Sie die Gebrauchsan- Niedriger Blutdruck systolisch <100 diastolisch <60 1. Schalten Sie das Gert ein, indem Sie die START/STOP-Taste drcken. Verwenden Sie keinesfalls scharfe Reinigungsmittel, Alkohol, Naphta, Verdnner
weisung fr die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Normaler Blutdruck (grner Anzeigebereich ) 2. Wird die START/STOP-Taste gedrckt, sind zwei kurze Pieptne zu hren oder Benzin etc.. Tauchen Sie weder Gert noch irgendein Zusatzteil in Wasser.
Gert an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese systolisch 100 - 139 diastolisch 60 - 89 und alle Zeichen erscheinen im Display. Durch diesen Test wird die Voll- Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit in das Gert eindringt.
Gebrauchsanweisung mit. Formen des Bluthochdrucks stndigkeit der Anzeige berprft. Machen Sie die Manschette nicht nass und versuchen Sie nicht, sie mit Wasser
Blutdruck-Messgert Leichter Bluthochdruck (gelber Anzeigebereich
systolisch 140 159
)
diastolisch 90 99
3. Das Gert ist messbereit und die Ziffer 0 blinkt fr ca. 2 Sekunden.
Automatisch pumpt es langsam die Manschette auf, um Ihren Blutdruck zu
zu reinigen. Falls die Manschette feucht geworden sein sollte, reiben Sie diese
mit einem trockenen Tuch vorsichtig ab. Legen Sie die Manschette flach aus,
Mittlerer Bluthochdruck (orange Anzeigebereich ) messen. Der ansteigende Druck wird im Display angezeigt. rollen Sie sie nicht auf und lassen sie an der Luft gnzlich trocknen.
BU 510 systolisch 160 179
Starker Bluthochdruck (roter Anzeigebereich )
diastolisch 100 109 4. Das Gert pumpt die Manschette solange auf, bis ein fr die Messung ausrei-
chender Druck erreicht ist. Anschlieend lsst das Gert langsam die Luft aus
Setzen Sie das Gert nicht der direkten Sonneneinstrahlung aus, schtzen Sie es
vor Schmutz und Feuchtigkeit. Setzen Sie das Gert keiner extremen Hitze oder
systolisch >
_180 diastolisch >
_110 der Manschette ab und fhrt die Messung durch. Sobald das Gert ein Signal Klte aus. Wenn Sie das Gert nicht benutzen, bewahren Sie es in der
erfasst, beginnt das Puls-Symbol im Display zu blinken. Fr jeden Herzton, Aufbewahrungstasche auf. Bewahren Sie das Gert an einem sauberen und
WARNUNG den das Gert empfngt, ist ein Piepton zu hren. trockenen Platz auf.
Das Gert ist nur fr den privaten Gebrauch bestimmt. Sollten Sie gesundheit- 5. Ist die Messung beendet, ist ein langer Piepton zu hren und die Manschette
liche Bedenken haben, sprechen Sie vor dem Gebrauch mit Ihrem Arzt. Zu niedriger Blutdruck stellt auch ein Gesundheitsrisiko dar! Entsorgung
Schwindelanflle knnen zu gefhrlichen Situationen fhren wird entlftet. Der systolische und der diastolische Blutdruck sowie der Puls-
Benutzen Sie das Gert nur entsprechend seiner Bestimmung laut Gebrauchs- Wert mit dem Puls-Symbol erscheinen im Display . Wenn Sie als Mess- Dieses Gert darf nicht zusammen mit dem Hausmll entsorgt werden.
anweisung. Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch. (z.B. auf Treppen oder im Straenverkehr)!
einheit kPa gewhlt haben, werden die Werte in kPa angezeigt. Entsprechend Jeder Verbraucher ist verpflichtet, alle elektrischen oder elektronischen
Wenn Sie an Krankheiten leiden, wie z.B. arterieller Verschlusskrankheit, halten der Blutdruckklassifikation nach der WHO blinkt der Blutdruck-Indikator Gerte, egal, ob sie Schadstoffe enthalten oder nicht, bei einer Sam-
Sie vor der Anwendung des Gertes Rcksprache mit Ihrem Arzt. neben dem dazugehrigen farbigen Balken. Hat das Gert unregelmigen melstelle seiner Stadt oder im Handel abzugeben, damit sie einer um-
Das Gert darf nicht zur Kontrolle der Herzfrequenz eines Schrittmachers Beeinflussung und Auswertung der Messungen
Puls ermittelt, blinkt zustzlich die Arryhtmie-Anzeige . weltschonenden Entsorgung zugefhrt werden knnen. Entnehmen
Gebrauchsanweisung verwendet werden. Messen Sie Ihren Blutdruck mehrfach, speichern Sie die Ergebnisse und ver- Sie die Batterien, bevor Sie das Gert entsorgen. Werfen Sie verbrauchte
Bitte sorgfltig lesen! Schwangere sollten die notwendigen Vorsichtsmanahmen und ihre indi- gleichen Sie diese dann miteinander. Ziehen Sie keine Rckschlsse aus einem Batterien nicht in den Hausmll, sondern in den Sondermll oder in eine Batterie-
viduelle Belastbarkeit beachten, halten Sie ggf. Rcksprache mit Ihrem Arzt. einzigen Ergebnis. WARNUNG
Treffen Sie aufgrund einer Selbstmessung keine Sammelstation im Fachhandel. Wenden Sie sich hinsichtlich der Entsorgung an
Sollten whrend einer Messung Unannehmlichkeiten wie z.B. Schmerz am Ihre Blutdruckwerte sollten immer von einem Arzt beurteilt werden, der auch Ihre Kommunalbehrde oder Ihren Hndler.
Oberarm oder andere Beschwerden auftreten, bettigen Sie die START/STOP- mit Ihrer medizinischen Vorgeschichte vertraut ist. Wenn Sie das Gert regel- therapeutischen Manahmen.
51160 02/2013 ndern Sie nie die Dosierung des verordneten Medikaments.
Taste , um eine sofortige Entlftung der Manschette zu erreichen. Lsen Sie mig benutzen und die Werte fr Ihren Arzt aufzeichnen, sollten Sie auch von Richtlinien und Normen
die Manschette und nehmen Sie diese vom Oberarm ab. Zeit zu Zeit Ihren Arzt ber den Verlauf informieren. Dieses Blutdruckmessgert entspricht den Vorgaben der EU-Norm fr nichtin-
Nur mit der passenden Manschette arbeitet das Gert korrekt. Bedenken Sie bei den Blutdruckmessungen, dass die tglichen Werte von 6. Die gemessenen Werte werden automatisch im ausgewhlten Speicher ( vasive Blutdruckmessgerte. Es ist nach EG-Richtlinien zertifiziert und mit dem
Das Gert ist fr Kinder nicht geeignet. vielen Faktoren abhngen. So beeinflussen Rauchen, Alkoholgenuss, Medika- oder ) gespeichert. In jedem Speicher knnen bis zu 90 Messwerte mit
DE Gert und LCD-Anzeige Kinder drfen das Gert nicht verwenden. Medizinprodukte sind kein mente und krperliche Arbeit die Messwerte in unterschiedlicher Weise. Uhrzeit und Datum gespeichert werden.
CE-Zeichen (Konformittszeichen) CE 0297 versehen. Das Blutdruckmessgert
entspricht den europischen Vorschriften EN 1060-1 und EN 1060-3. Die
Spielzeug! Messen Sie Ihren Blutdruck vor den Mahlzeiten. 7. Die Messergebnisse verbleiben auf dem Bildschirm. Wenn keine Taste mehr Vorgaben der EU-Richtlinie 93/42/EWG des Rates vom 14. Juni 1993 ber
Bewahren Sie das Gert auerhalb der Reichweite von Kindern auf. Bevor Sie Ihren Blutdruck messen, sollten Sie sich mindestens 5-10 Minuten gedrckt wird, schaltet sich das Gert nach ca. 3 Min. automatisch aus oder Medizinprodukte sind erfllt, ebenso die EU-Richtlinie 89/336/EWG.
Legen Sie den Luftschlauch wegen Erstickungsgefahr nicht um den Hals. ausruhen. es kann mit der START/STOP-Taste ausgeschaltet werden.
Elektromagnetische Vertrglichkeit: (siehe separates Beilageblatt)
Das Verschlucken von Kleinteilen wie Verpackungsmaterial, Batterie, Wenn Ihnen der systolische oder der diastolische Wert der Messung trotz
Batteriefachdeckel usw. kann zum Ersticken fhren. korrekter Handhabung des Gertes ungewhnlich erscheinen (zu hoch oder zu Die Messung abbrechen
Technische Daten
Vor dem Gebrauch des Gertes ist der Nutzer verpflichtet, festzustellen, dass niedrig) und sich dies mehrmals wiederholt, dann informieren Sie Ihren Arzt. Falls es notwendig sein sollte, die Messung des Blutdrucks abzubrechen, aus wel-
das Gert sicher und ordentlich funktioniert. Dies gilt auch, wenn in seltenen Fllen ein unregelmiger oder sehr chem Grund auch immer (z.B. Unwohlsein des Patienten), kann jederzeit die Name und Modell
Anzeigesystem
:
:
MEDISANA Blutdruck-Messgert BU 510
Digitale Anzeige
Es kann nur die mitgelieferte Manchette verwendet werden. Sie kann durch schwacher Puls keine Messungen ermglicht. START/STOP-Taste gedrckt werden. Das Gert entlftet sofort die Man-
Speicherpltze : 2 x 90 fr Messdaten
keine andere Manschette ersetzt oder ausgetauscht werden. Sie kann nur
durch eine Manschette des exakt gleichen Typs ersetzt werden. Inbetriebnahme
schette automatisch.
Messmethode : Oszillometrisch
Das Gert darf nicht in strahlungsintensiven Rumen oder im Umfeld von Batterien einsetzen/wechseln Gespeicherte Werte anzeigen Spannungsversorgung
Messbereich Blutdruck
:
:
6 V=, 4 x 1,5 V Batterie AA LR6
0 299 mmHg
4 x LR6, strahlungsintensiven Gerten wie z.B. Radiosender, Mobiltelefon oder Bevor Sie ihr Gert benutzen knnen, mssen Sie die beiliegenden Batterien Dieses Gert verfgt ber 2 separate Speicher mit einer Kapazitt von jeweils 90
1,5 V, AA Speicherpltzen. Die Ergebnisse werden automatisch in dem angewhlten Messbereich Puls : 40 199 Schlge/Min.
Microwelle betrieben werden. Dadurch knnen Funktionstrungen oder inkor-
rekte Messwerte auftreten.
einsetzen. An der Unterseite des Gertes befindet sich der Deckel des Batterie-
faches . ffnen Sie ihn und setzen Sie die 4 beiliegenden 1,5 V Batterien, Typ Speicher abgelegt. Zum Abrufen der gespeicherten Messwerte drcken Sie bei Maximale Messabweichung
AA LR6, ein. Achten Sie dabei auf die Polaritt (wie im Batteriefach markiert). ausgeschaltetem Gert die MEM-Taste . Alle Mittelwerte erscheinen in der des statischen Drucks : 3 mmHg
Betreiben Sie das Gert nicht in der Nhe von brennbarem Gas (z.B. Betu-
Schlieen Sie das Batteriefach wieder. Wechseln Sie die Batterien aus, wenn das Anzeige. Drcken Sie die MEM-Taste erneut, erscheint die zuletzt abgelegte Maximale Messabweichung
bungsgas, Sauerstoff oder Wasserstoff) oder brennbarer Flssigkeit (z.B.

1 Batteriewechsel-Symbol im Display erscheint oder wenn im Display nichts Messung. Weiteres Drcken der MEM-Taste zeigt die jeweils vorherigen der Pulswerte : 5 % des Wertes
Alkohol).
angezeigt wird, nachdem das Gert eingeschaltet wurde. Messwerte. Sind Sie beim letzten Eintrag angelangt und drcken Sie keine Druckerzeugung : Automatisch mit Pumpe
Nehmen Sie keine Vernderungen am Gert vor.
Taste, schaltet sich das Gert im Speicherabruf-Modus nach ca. 120 Sekunden Luftablass : Automatisch
Im Falle von Strungen reparieren Sie das Gert nicht selbst. Lassen Sie
Verwendung eines Netzteils Autom. Abschaltung : Nach 3 Min.
Reparaturen nur von autorisierten Servicestellen durchfhren.
Schtzen Sie das Gert vor Feuchtigkeit. Sollte dennoch einmal Flssigkeit in Alternativ knnen Sie das Gert auch mit einem speziellen Netzteil betreiben
automatisch aus. Durch Drcken der START/STOP-Taste knnen Sie den
Speicherabruf-Modus jederzeit verlassen und das Gert gleichzeitig ausschalten. Betriebsbedingungen : +5 C bis +40 C,
(MEDISANA Art.Nr. 51125), das Sie an den dafr vorgesehenen Anschluss an Sind im Speicher 90 Messwerte gespeichert und wird ein neuer Wert gespei- 15 bis 85 % max. relat. Luftfeuchte
das Gert eindringen, mssen die Batterien sofort entfernt und weitere
der hinteren Gerteseite einstecken. Dabei verbleiben die Batterien im Gert. chert, wird der lteste Wert gelscht. Lagerbedingungen : -20 C bis +55 C,
Anwendungen vermieden werden. Setzen Sie sich in diesem Fall mit Ihrem
10 bis 85 % max. relat. Luftfeuchte
(b) 2-3 cm Fachhndler in Verbindung oder informieren Sie uns direkt. Durch das Einstecken des Steckers auf der Rckseite des Blutdruckmessgertes
Gespeicherte Werte lschen Abmessungen (L x B x H) : ca. 130 x 109 x 60 mm
Verwenden Sie zur Reinigung des Gertes keinesfalls Verdnner werden die Batterien mechanisch abgeschaltet. Es ist daher erforderlich, zu-
(a) (Lsungsmittel), Alkohol oder Benzin. nchst das Netzteil in die Steckdose zu stecken und dann mit dem Blutdruck- Wenn Sie sicher sind, dass Sie alle gespeicherten Werte dauerhaft lschen mch- Manschette : 500 x 150 mm / 22 36 cm fr Erwachsene

2
Bewahren Sie das Gert vor schweren Schlgen und lassen Sie es nicht fallen.
Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gert lngere Zeit nicht benutzen.
messgert zu verbinden. Wird das Blutdruckmessgert nicht mehr genutzt, muss
zunchst der Stecker aus dem Blutdruckmessgert und dann das Netzteil aus der
Steckdose gezogen werden. Dadurch verhindern Sie , dass Sie Datum und
ten, drcken Sie bei ausgeschaltetem Gert die SET-Taste siebenmal, bis CL
erscheint. Drcken Sie die START/STOP-Taste , blinkt CL dreimal, whrend der
Speicher geleert wird. Wenn Sie im Anschluss die MEM-Taste drcken,
Gewicht (Gerteeinheit)
Artikel-Nummer
EAN-Nummer
:
:
:
ca. 254 g ohne Batterien
51160
40 15588 51160 8

BATTERIE-SICHERHEITSHINWEISE
Batterien nicht auseinandernehmen!
Uhrzeit jedesmal neu eingeben mssen. erscheinen im Display M und no, was bedeutet, dass der Speicher keine Daten Sonderzubehr : - Netzadapter
Art.-Nr. 51125 / EAN 40 15588 51125 7
Erneuern Sie die Batterien, wenn das Batterie-Symbol im Display erscheint. Einstellung
enthlt.
- Manschette M 22 36 cm fr Erwachsene mit
Schwache Batterien umgehend aus dem Batteriefach entfernen, weil sie aus- Fehler und Behebung durchschnittlichem Oberarmumfang
(c)
laufen und das Gert beschdigen knnen!
1. Einstellung starten:
Drcken Sie bei ausgeschaltetem Gert die SET-Taste . Sobald 0 oder 0. 0 er- Fehleranzeigen Art.-Nr. 51168 / EAN 40 15588 51168 4
Erhhte Auslaufgefahr, Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhuten vermei- - Manschette L 32 - 42 cm fr Erwachsene mit
scheinen, knnen Sie mit den Einstellung beginnen. Bei ungewhnlichen Messungen erscheinen folgende Symbole im Display:
den! Bei Kontakt mit Batteriesure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich krftigem Oberarmumfang
klarem Wasser splen und umgehend einen Arzt aufsuchen! 2. Einstellung der Messeinheit:
Art.-Nr. 51169 / EAN 40 15588 51169 1
Im Anschluss kann durch jedes Drcken der MEM-Taste die Messeinheit Symbol Ursache Bereinigung

3 Bestimmungsgemer Gebrauch
Sollte eine Batterie verschluckt worden sein, ist sofort ein Arzt aufzusuchen!
Immer alle Batterien gleichzeitig austauschen!
Nur Batterien des gleichen Typs einsetzen, keine unterschiedlichen Typen oder
(mmHg/kPa) gewechselt werden. Zur Besttigung der Messeinheit drcken Sie
die SET-Taste . Danach gelangen Sie zur Einstellung des Anwenders. E-1 Schwaches Signal
oder Druck
Legen Sie die Manschette richtig an.
Wiederholen Sie die Messung in korrekter Im Zuge stndiger Produktverbesserungen behalten wir uns
Das Gert ist zur Messung des Blutdrucks am gebrauchte und neue Batterien miteinander verwenden! 3. Einstellung des Anwenders: wechselt pltzlich Weise. technische und gestalterische nderungen vor.
Oberarm bei Erwachsenen bestimmt. Legen Sie Batterien korrekt ein, beachten Sie die Polaritt! Im Anschluss erscheinen im Display oder . Durch Drcken der MEM-Taste
Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie das Gert mindestens 3 Monate nicht kann zwischen Anwender und Anwender gewhlt werden. Zur Best- E-2 Externe starke In der Nhe eines Funktelefons oder eines anderen
Gegenanzeige mehr benutzen. tigung des Anwenders drcken Sie die SET-Taste . Danach gelangen Sie zur Strung hochfrequenten Gert kann die Messung Garantie/Reparaturbedingungen
Das Gert ist nicht zur Blutdruckmessung an Batterien von Kindern fernhalten! Einstellung der Jahreszahl. fehlerhaft sein.
Batterien nicht wiederaufladen! Es besteht Explosionsgefahr! Bewegen Sie sich nicht und sprechen Sie whrend Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschft oder direkt an die
Kindern geeignet. Zur Nutzung an lteren 4. Einstellung der Jahreszahl:
einer Messung nicht. Servicestelle. Sollten Sie das Gert einschicken mssen, geben Sie bitte den
Kindern befragen Sie Ihren Arzt. Nicht kurzschlieen! Es besteht Explosionsgefahr! Im Anschluss blinkt der Eingabeplatz fr das Jahr. Drcken Sie die MEM-Taste
Personen mit Arrhythmien, Diabetes, Kreislaufpro- Nicht ins Feuer werfen! Es besteht Explosionsgefahr! Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei.
so oft, bis die gewhlte Jahreszahl erscheint. Zur Besttigung der Jahreszahl
E-3 Fehler beim Legen Sie die Manschette richtig an. Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen:
blemen oder einem Schlaganfall sollten das Gert Werfen Sie verbrauchte Batterien und Akkus nicht in den Hausmll, sondern in drcken Sie die SET-Taste . Danach gelangen Sie zur Einstellung von Monat Aufpumpen Vergewissern Sie sich, dass der Anschluss richtig 1. Auf MEDISANA Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie fr drei Jahre
nach Anweisung Ihres Arztes benutzen. den Sondermll oder in eine Batterie-Sammelstation im Fachhandel! und Tag. im Gert steckt. gewhrt. Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch die Kaufquittung oder
Gert und LCD Anzeige 5. Einstellung von Monat und Tag: Messen Sie erneut. Rechnung nachzuweisen.
Allgemeine Ursachen fr Falschmessungen Im Anschluss blinkt der Eingabeplatz fr den Monat. Drcken Sie die MEM-Taste 2. Mngel infolge von Material- oder Fertigungsfehlern werden innerhalb der
Anschluss fr Netzteil Blutdruck-Messgert MEM-Taste so oft, bis der gewhlte Monat erscheint. Zur Besttigung des Monats drk- E-5 Auergewhnlicher Wiederholen Sie die Messung nach einer
Zeichenerklrung (Speicherabruf) START/STOP-Taste SET-Taste Batteriefach (an der Blutdruck 30-mintigen Ruhephase. Wenn Sie dreimal Garantiezeit kostenlos beseitigt.
Vor einer Messung ruhen Sie sich 5-10 Minuten aus ken Sie die SET-Taste .
Unterseite) Steckverbindung fr Luftschlauch LCD Anzeige hintereinander ungewhnliche Ergebnisse 3. Durch eine Garantieleistung tritt keine Verlngerung der Garantiezeit, weder
WICHTIG und essen Sie nichts, trinken Sie keinen Alkohol, Fahren Sie mit der Einstellung des Tages fort. Verfahren Sie wie bei der
Befolgen Sie die Gebrauchsanleitung! rauchen Sie nicht, verrichten Sie keine krperliche Anzeige von Datum/Uhrzeit Anzeige des systolischen Drucks erhalten, sprechen Sie mit Ihrem Arzt. fr das Gert noch fr ausgewechselte Bauteile, ein.
Einstellung des Monats. Drcken Sie die MEM-Taste so oft, bis der gewhlte 4. Von der Garantie ausgeschlossen sind:
Die Nichtbeachtung dieser Anweisung Arbeit, betreiben Sie keinen Sport und baden Sie Anzeige des diastolischen Drucks Puls-Symbol Anzeige der Tag erscheint. Zur Besttigung des Tages drcken Sie die SET-Taste .
kann zu schweren Verletzungen oder nicht. Alle diese Faktoren knnen das Messergebnis Pulsfrequenz Batteriewechsel-Symbol Arrhythmie-Anzeige Schwache Batterie Die Batterien sind zu schwach oder leer. a. alle Schden, die durch unsachgeme Behandlung, z.B. durch Nichtbe-
Danach gelangen Sie zur Einstellung der Tageszeit. Ersetzen Sie alle vier Batterien durch neue achtung der Gebrauchsanweisung, entstanden sind.
Schden am Gert fhren. beeinflussen. (Herzrythmusstrung) Speicherplatz-Nummer Speicher-Symbol
6. Einstellung der Tageszeit: 1,5 V Batterien LR6 des Typs AA. b. Schden, die auf Instandsetzung oder Eingriffe durch den Kufer oder un-
WARNUNG
Entfernen Sie jedes Bekleidungsstck, das zu eng an Blutdruck-Indikator (grn - gelb - orange - rot) Benutzerspeicher 1 / 2
Ihrem Oberarm sitzt. Im Anschluss blinkt der Eingabeplatz fr die Stunde. Drcken Sie die MEM-Taste befugte Dritte zurckzufhren sind.
Diese Warnhinweise mssen eingehalten Lieferumfang so oft, bis die gewhlte Stunde erscheint. Zur Besttigung der Stunde drcken Strungen beheben c. Transportschden, die auf dem Weg vom Hersteller zum Verbraucher oder
Messen Sie immer am selben Arm (normalerweise
werden, um mgliche Verletzungen des Sie die SET-Taste .
links). Prfen Sie zunchst, ob das Gert vollstndig ist. bei der Einsendung an die Servicestelle entstanden sind.
Benutzers zu verhindern. Im Anschluss blinkt der Eingabeplatz fr die Minute. Verfahren Sie wie bei der Problem Prfen Ursache und Lsungen
Messen Sie Ihren Blutdruck regelmig, tglich zur d. Zubehrteile, die einer normalen Abnutzung unterliegen, wie Manschette,
ACHTUNG gleichen Zeit, weil sich der Blutdruck im Tagesverlauf Zum Lieferumfang gehren: Einstellung der Stunde. Drcken Sie die MEM-Taste so oft, bis die gewhlte
Keine Leistung Prfen Sie die Batterie-Strke. Legen Sie neue Batterien ein. Batterien usw..
Diese Hinweise mssen eingehalten ndert. 1 MEDISANA Blutdruck-Messgert BU 510 1 Manschette mit Luftschlauch Minute erscheint. Zur Besttigung der Minute drcken Sie die SET-Taste . Prfen Sie die Lage der Legen Sie die Batterien 5. Eine Haftung fr mittelbare oder unmittelbare Folgeschden, die durch das
werden, um mgliche Beschdigungen Alle Versuche des Patienten, seinen Arm 4 Batterien (Typ AA, LR6) 1,5 V 1 Aufbewahrungstasche Damit ist der Einstellungsvorgang abgeschlossen. Es erscheint CL im Display. Batterien. vorschriftsmig ein. Gert verursacht werden, ist auch dann ausgeschlossen, wenn der Schaden an
am Gert zu verhindern. abzusttzen, knnen den Blutdruck erhhen. 1 Gebrauchsanweisung Verlassen Sie den Einstellungsmodus, indem Sie die SET-Taste drcken. dem Gert als ein Garantiefall anerkannt wird.
Sorgen Sie fr eine bequeme und entspannte Sollten Sie beim Auspacken einen Transportschaden bemerken, setzen Sie sich Bei Batteriewechsel gehen die Eingaben verloren und mssen neu vorgenommen Pumpt nicht Prfen Sie, ob der Anschluss Stecken Sie den Anschluss fest
HINWEIS
Position und spannen Sie whrend der Messung bitte sofort mit Ihrem Hndler in Verbindung. werden. auf richtig sitzt. ein.
Diese Hinweise geben Ihnen ntzliche
keinen Muskel des Arms an, an dem gemessen wird. Prfen Sie, ob der Anschluss Verwenden Sie eine neue MEDISANA AG Jagenbergstrae 19 41468 NEUSS DEUTSCHLAND
Zusatzinformationen zur Installation Was ist Blutdruck?
Falls notwendig, verwenden Sie ein Sttzkissen. Anlegen der Manschette gebrochen oder undicht ist. Manschette. E-Mail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de
oder zum Betrieb.
Wenn die Armarterie unter- oder oberhalb des Blutdruck ist der Druck, der bei jedem Herzschlag in den Gefen entsteht. 1. Stecken Sie vor Gebrauch das Endstck des Luftschlauches in die ffnung an
Herzens liegt, kommt es zu einer Falschmessung. Wenn sich das Herz zusammenzieht (= Systole) und Blut in die Arterien pumpt, der linken Seite des Gertes . Err erscheint Prfen Sie, ob Sie beim Halten Sie sich ruhig. Im Servicefall, fr Zubehr und Ersatzteile wenden Sie sich bitte an:
Eine lose sitzende oder offene Manschette fhrt das zu einem Druckanstieg. Dessen hchster Wert wird als systolischer und die Aufpumpen den Arm
Gerteklassifikation: Typ BF 2. Schieben Sie die offene Seite der Manschette so durch den Metallbgel, dass DE MEDISANA Servicecenter Feuerbach KG Corneliusstrae 75
verursacht eine falsche Messung. Messung wird bewegt haben.
Druck bezeichnet und bei einer Blutdruckmessung als erster Wert gemessen. der Klettverschluss sich an der Auenseite befindet und eine zylindrische Form 40215 Dsseldorf Tel.: 0211-38 10 07 (Mo-Do: 9-13 Uhr + 14-17 Uhr,
Durch wiederholte Messungen staut sich das Blut abgebrochen Prfen Sie, ob Sie whrend Sprechen Sie whrend der
Wenn der Herzmuskel erschlafft, um neues Blut aufzunehmen, sinkt auch der (Abb.1) entsteht. Schieben Sie die Manschette ber Ihren linken Oberarm. Fr: 9-13 Uhr) Fax: 0211-37 04 97
im Arm, was zu einem falschen Ergebnis fhren der Messung gesprochen Messung nicht.
LOT-Nummer kann. Aufeinanderfolgende Blutdruck-Messungen Druck in den Arterien. Sind die Gefe entspannt, wird der zweite Wert der 3. Platzieren Sie den Luftschlauch auf der Armmitte in Verlngerung des haben. E-Mail: medisana@t-online.de Internet: www.medisana-service.de
sollten mit 1-mintigen Pausen erfolgen oder diastolische Druck gemessen. Mittelfingers (Abb.2) (a). Die Unterkante der Manschette sollte dabei 2-3 cm
nachdem der Arm so nach oben gehalten wurde, oberhalb der Ellenbeuge liegen (b). Ziehen Sie die Manschette straff und Undichte Prfen Sie ob die Manschette Legen Sie die Manschette fest an. AT ZMUGG Elektronik Service & Vertriebs G.m.b.H Fabriksgasse 27
Wie funktioniert die Messung? schlieen Sie die Klettverbindung (c). 8020 Graz Tel.: 0043-316-772120 Fax: 0043-316-77212010
Hersteller damit das angestaute Blut abflieen kann. Manschette zu lose angelegt ist.
Das medisana BU 510 ist ein Blutdruckmessgert, das fr die Blutdruckmessung 4. Messen Sie am nackten Oberarm. Prfen Sie, ob die Manschette Verwenden Sie eine neue eMail: zmuggelektronik@utanet.at Internet: www.zmuggelektronik.at
am Oberarm bestimmt ist. Die Messung erfolgt hier durch einen Mikroprozessor, 5. Nur wenn die Manschette nicht am linken Arm angelegt werden kann, legen beschdigt ist. Manschette.
CH BLUEPOINT Service Sagl Via Cantonale 14 CH-6917 Barbengo
Herstellungsdatum der ber einen Drucksensor die Schwingungen auswertet, die beim Aufpumpen Sie sie am rechten Arm an. Messungen sind stets am selben Arm durchzu- Tel.: +41 091 980 49 72 Fax: +41 091 605 37 55
und Ablassen der Blutdruckmanschette ber die Arterie entstehen. fhren. Wenn Sie ein Problem nicht lsen knnen, setzen Sie sich mit dem Hersteller in
eMail: info@bluepoint-service.ch Internet: www.bluepoint-service.ch
6. Richtige Messpossition im Sitzen (Abb.3). Verbindung. Zerlegen Sie das Gert nicht selbst.
51160_BU_510_Print_17.02.qxd:Oberarm-Blutdruckgert 17.02.2013 19:30 Uhr Seite 2

GB Safety instructions How is blood pressure measured? 5. Only position the cuff on the right arm if it cannot be used on the left arm.
Always carry out measurements on the same arm.
Do not expose the unit to direct sunlight; protect it against dirt and moisture.
Do not subject the unit to extreme hot or cold temperature. Keep the unit in the
Read the instruction manual carefully before The MEDISANA BU 510 is a blood pressure unit which is used to measure blood
6. Correct measuring position for sitting (Fig.3). storage case when no use. Store the unit in a clean and dry location.
using this device, especially the safety pressure at the upper arm. The measurement is carried out by a microprocessor,
instructions, and keep the instruction manual which, via a pressure sensor, measures the vibrations resulting from the inflation
Taking a blood pressure measurement Disposal
for future use. Should you give this device to and deflation of the cuff over the artery.
another person, it is vital that you also pass on After the cuff has been appropriately positioned,the measurement can begin: This product must not be disposed of together with domestic waste.

Heizkissen
Blood pressure monitor
these instructions for use. Blood pressure classification WHO
These values have been specified by the World Health Organisation (WHO)
without making any allowance for age.
1. Switch the unit on by pressing the START/STOP button .
2. If the START/STOP button is pressed, two short beeps are heard and all
display characters are shown (display test). This test can be used to check that
the display is indicating properly and in full.
All users are obliged to hand in all electrical or electronic devices,
regardless of whether or not they contain toxic substances, at a
municipal or commercial collection point so that they can be disposed
of in an environmentally acceptable manner.
BU 510 Low blood pressure
Normal blood pressure
systolic <100
(green display area )
systolic 100 - 139
diastolic <60

diastolic 60 - 89
3. The unit is ready for measurement and the number 0 flashes for 2 seconds. It
automatically inflates the cuff slowly in order to measure your blood pressure.
Remove the batteries before disposing of the device/unit. Do not dispose of
old batteries with your household waste, but at a battery collection station at a
The rising pressure in the cuff is shown on the display. recycling site or in a shop.
Forms of high blood pressure / hypertension
4. The unit inflates the cuff until sufficient pressure has built up for a Consult your local authority or your supplier for information about disposal.
Mild hypertension (yellow display area ) measurement. Then the unit slowly releases air from the cuff and carries
systolic 140 159 diastolic 90 99
out the measurement. When the device detects the signal, the heart symbol Guidelines / Standards
The unit is intended only for use in the home. Consult your doctor prior to Moderate hypertension (orange display area )
on the display starts to flash, you can hear the beep for every
using the blood pressure monitor if you are concerned about health matters. systolic 160 179 diastolic 100 109 This blood pressure monitor meets the requirements of the EU standard for non-
heartbeat once the heartbeat signal is detected.
Only use the unit for its intended purpose in accordance with the instructions Severe hypertension (red display area ) invasive blood pressure monitors. It is certified in accordance with EC Guidelines
5. When the measurement is finished, you can hear a long beep and the cuff is
for use. systolic >
_180 diastolic >
_110 and carries the CE symbol (conformity symbol) CE 0297.
deflated completely. The systolic and diastolic blood pressure and the pulse
Warranty claims become void if the unit is misused. The blood pressure monitor corresponds to European standards EN 1060-1 and
value with the pulse symbol appear on the display . It will read in kPa as
Please consult your doctor prior to using the unit if you suffer from illnesses EN 1060-3. The specifications of EU Guideline 93/42/EEC of the Council
Instruction Manual unit when you choose kPa. The blood pressure indicator flashes next to the
such as arterial occlusive disease. WARNING Directive dated 14 June 1993 concerning medical devices are met and likewise
relevant coloured bar depending on the WHO blood pressure classification. If
The unit may not be used to check the heart rate of a pacemaker. Blood pressure that is too low represents just as great a health those of EU Guideline 89/336/EEC.
Please read carefully! Pregnant women should take the necessary precautions and pay attention to risk as blood pressure that is too high! Fits of dizziness may lead
the unit has detected an irregular heartbeat, the arrhythmia display also
flashes. Electromagnetic compatibility: (see attached leaflet)
their individual circumstances. Please consult your doctor if necessary. to dangerous situations arising (e.g. on stairs or in traffic)!
If you experience discomfort during a measurement, such as pain in the Technical specifications
51160 02/2013
upper arm or other complaints, press the START button to release the air WARNING
immediately from the cuff. Loosen the cuff and remove it from your arm. Influencing and evaluating readings Do not take any therapeutic measures on the basis of a self Name and model : MEDISANA Blood pressure monitor BU 510
Use the right cuff, otherwise it can not work. measurement. Never alter the dose of a medicine prescribed Display system : Digital display
Measure your blood pressure several times, then record and compare the
The unit is unsuitable for children. by a doctor. Memory slots : 2 x 90 measurement values
GB Unit and LCD Display Do not allow children to use the unit. Medical products are not toys!
results. Do not draw any conclusions from a single reading.
Your blood pressure readings should always be evaluated by a doctor who is
Measuring method : Oscillometric
Please ensure that the unit is kept away from the reach of children. Voltage supply : 6 V=, 4 x 1.5V battery AA LR6
also familiar with your personal medical history. When using the unit regularly 6. The readings are automatically saved in the selected memory ( or ). Up
The cuff hose around the neck may cau=se suffocation. and recording the values for your doctor, you should visit the doctor from time Measuring range blood
to 90 measured values with date and time can be stored in each memory.
The swallowing of small part like packaging bag, battery, battery cover and so to time to keep him updated. pressure : 0 299 mmHg
7. The measurement readings remain on the display. The unit switches off
on may cause the suffocation. Measuring range - pulse : 40 199 beats/min.
The user must check that the equipment functions safely and see that it is in
When taking readings, remember that the daily values are influenced by
several factors. Smoking, consumption of alcohol, drugs and physical exertion
automatically after approx. 3 minutes if no buttons are pressed. The unit may
also be switched off using the START/STOP button . Maximum measuring
proper working condition before being used.
Only the cuff provided can be used, and cannot be changed to any other
influence the measured values in various ways.
Measure your blood pressure before meals. Discontinuing a measurement
deviation of static pressure
Maximum measuring
: 3 mmHg

branded cuff. It can only be replaced with a cuff of exactly the same type. Before taking readings, allow yourself at least 5-10 minutes rest. deviation of pulse values : 5 % of the value
The device may not be operated in rooms with high levels of radiation or in
the vicinity of high-radiation devices, such as radio transmitters, mobile
If the systolic and diastolic readings seem unusual (too high or too low) on
If it is necessary to interrupt a blood pressure measurement for any reason
(eg. the patient feels unwell) the START/STOP button can be pressed at any
Pressure generation : Automatic with pump

telephones or microwaves, as this could cause functional defects or incorrect


several occasions, despite correct use of the unit, please inform your doctor.
This also applies to the rare occasions when an irregular or very weak pulse
time. The device immediately decrease the cuff pressure automatically.
Air release
Autom. switch-off
:
:
Automatic
After 3 min.
4 x LR6, measurements.
1,5 V, AA prevents you from taking readings. Operating conditions : +5 C to +40 C,
Displays of stored values
Do not use the equipment where flammable gas (such as anaesthetic gas,
oxygen or hydrogen) or flammable liquid (such as alcohol) are present. Starting up This unit features 2 separate memories, each with a capacity of 90 memory slots.
15 to 85 % max. relative humidity
No modification of this unit/device is allowed. Storage conditions : -20 C to +55 C,
Results are automatically stored in the memory selected by the user. Press the 10 to 85 % max. relative humidity
Please do not attempt to repair the unit yourself in the event of malfunctions, Insert / replace batteries
MEM button when power off, to call up the measured values stored. All
1 since this will void all warranty claims. Only have repairs carried out by
authorised service centres.
Protect the unit against moisture. If liquid does manage to penetrate into the
You must insert the batteries provided before you can use your unit. The lid of
the battery compartment is located on the underside of the unit. Open it,
remove it and insert the 4 AA LR6 type 1.5 V batteries supplied. Ensure correct
values average appear on the display. Pressing the MEM button again, the last
measurement value will be shown. Repeatedly pressing the MEM button
displays the respective values measured previously. If you have reached the final
Dimensions (L x W x H)
Cuff
Weight (main unit)
:
:
:
approx. 130 x 109 x 60
500 x 150 mm / 22 36 cm for adults
approx. 254 g without batteries
unit, remove the batteries immediately and do not continue to use the unit. In Item number : 51160
this case contact your specialist dealer or notify us directly.
polarity when inserting the batteries (as marked inside the battery compartment).
Close the battery compartment. Replace the batteries if the change battery
entry and do not press a button, the unit automatically switches itself off after
approximately 120 seconds in memory recall mode. Memory recall mode can be EAN number : 40 15588 51160 8
Please dont use a dilution agent, alcohol or petrol to clean the unit. symbol appears on the display or if nothing appears on the display after exited at any time by pressing the START/STOP button , which will also switch Accessories : - Mains adapter
Please dont hit heavily or fall down the product from a high place. Art. No. 51125 / EAN 40 15588 51125 7
(b) 2-3 cm If the unit is not going to be used for a long period, please remove the
the unit has been switched on. the unit off. The oldest value is deleted if 90 measured values have been stored
in the memory and a new value is saved. - Cuff M 22 36 cm for adults with
batteries.
(a)
Using a Mains Adaptor average upper arm circumference

2 SAFETY NOTES FOR BATTERIES Memory - clear of measurements Art. No. 51168 / EAN 40 15588 51168 4
Alternatively, you can use the unit with a special mains adaptor (MEDISANA
Do not disassemble batteries! - Cuff, L 32 - 42 cm for adults with upper
Replace the new batteries if the unit display a low battery symbol.
Art.No. 51125). This connects to the socket provided at the back of the
unit. In this case the batteries remain in the unit. Inserting the connector into
If you are sure that you want to permanently remove all stored memories, press
the SET button for 7 times until CL appears when power off. Press the
arm of large circumference
Never leave any low battery in the battery compartment since they may leak Art. No. 51169 / EAN 40 15588 51169 1
START/STOP button , CL will flash for 3 times to clear all the memories. After

the back of the blood pressure monitor switches the batteries off mechanically.
and cause damage to the unit. It is necessary, therefore, to plug the mains adaptor into the mains socket this press MEM button , M and no will be shown on the display which mean
Increased risk of leakage, avoid contact with skin, eyes and mucous
membranes! If battery acid comes in contact with any of these parts, rinse
first of all and then to connect it to the blood pressure monitor. If the blood
pressure monitor is no longer being used, first remove the connector from
that no memory in store.
In accordance with our policy of continual product improvement, we
(c) the affected area with copious amounts of fresh water and seek medical the blood pressure monitor and then pull the mains adaptor out of the mains Error messages and error remedying
reserve the right to make technical and visual changes without notice.
attention immediately! socket. Doing this means that the date and time will not have to be reset each Error indicators
If a battery has been swallowed seek medical attention immediately! time.
Replace all of the batteries simultaneously! The following symbol will appear on the display when measuring abnormal. Warranty and repair terms

3 Only replace with batteries of the same type, never use different types of
batteries together or used batteries with new ones!
Insert the batteries correctly, observing the polarity!
Settings
1. Start to set:
Symbol
E-1
Cause
Weak signal or
Correction
Wrap the cuff properly.
Please contact your supplier or the service centre in case of a claim under the
warranty. If you have to return the unit, please enclose a copy of your receipt and
state what the defect is.
Please take off the battery if you wont use in 3 months. Press SET button when power off, 0 or 0. 0 will be displayed, then the setting pressure change Remeasure with correct way.
Proper use Remove the batteries from the device if it is not going to be used for an begin. suddenly The following warranty terms apply:
The device is intended for measuring the blood extended period! 2. Unit setting: E-2 External strong When near cell phone or other high radiant 1. The warranty period for MEDISANA products is three years from date of
pressure from the upper arm of an adult. Keep batteries out of children's reach! disturbance device, the measurement will be failed.
Continue to above step. The unit (mmHg/kPa) will be changed when press purchase. In case of a warranty claim, the date of purchase has to be proven
Do not attempt to recharge these batteries! There is a danger of explosion! Keep quiet and no chatting when measure.
MEM button each time. Press SET button when you confirm the unit, then by means of the sales receipt or invoice.
Contraindication Do not short circuit! There is a danger of explosion! it will enter into the user setting mode. E-3 It appears error Wrap the cuff properly.
Do not throw into a fire! There is a danger of explosion! during the process Make sure that he plug is properly inserted 2. Defects in material or workmanship will be removed free of charge within the
The device is not suitable for measuring the 3. User setting: warranty period.
Do not throw used batteries into the household refuse; put them in a of inflating in the unit.
blood pressure of children. Ask your doctor
hazardous waste container or take them to a battery collection point, at the Continue to above step,the screen will display or , press MEM button , Remeasure.
before using it on older children. 3. Repairs under warranty do not extend the warranty period either for the unit
shop where they were purchased! it will be changed between user and user , press SET button when you E-5 Abnormal blood Repeat the measurement after relax for
Persons who suffer from arrhythmia, diabetes, or for the replacement parts.
cardiovascular problems or who have had a stroke confirm the user, then it will enter into the year setting mode. pressure 30 mins. If get unusual readings for 3 times,
Unit and LCD display please contact your doctor. 4. The following is excluded under the warranty:
should consult their doctor before using the device.. 4. Year setting:
The input for setting the year then starts flashing. Keep pressing the MEM Low battery The batteries are too low or empty. a. All damage which has arisen due to improper treatment, e.g.
Socket for mains adaptor Blood Pressure Monitor MEM button Replace all four batteries with new 1.5 V
(Memory Recall) START/STOP button SET button Battery button until the required year appears. Press SET button when you nonobservance of the user instructions.
Explanation of symbols Common factors of wrong measurement confirm the year, then it will switch to the month and date setting mode. type AA LR6 batteries. b. All damage which is due to repairs or tampering by the customer or
Compartment (on underside) Push-in Connector for air tube
IMPORTANT Please keep quiet for 5-10 minutes and avoid LCD screen (display) Display of Date/Time Display of Systolic 5. Month and date setting: unauthorised third parties.
Trouble removal
Follow the instructions for use! eating, drinking alcohol, smoking, exercising Pressure Display of Diastolic Pressure Pulse symbol Display of Pulse The input for setting the month then starts flashing. Keep pressing the MEM c. Damage which has arisen during transport from the manufacturer to the
Non-observance of these instructions and bathing before taking measurement. All Rate Change Battery symbol Arrhythmia display (arrhythmia cordis) Problem Check Cause and solutions consumer or during transport to the service centre.
button until the required month appears. Press SET button when you
can result in serious injury or damage these factors will influence the measurement d. Accessories which are subject to normal wear and tear as batteries, cuff etc..
Memory Location number Memory-Symbol Blood Pressure Indicator confirm the month, then it will set the date. No power Check the battery power Replace new one
to the device. result. (green - yellow - orange - red) User memory 1 / 2 As with the month setting, keep pressing the MEM button until the required Check the polarity position Installation for proper placement 5. Liability for direct or indirect consequential losses caused by the unit are
Remove any garment that fits closely to your of the batteries polarities
day appears. Press SET button when you confirm the date, then it will switch excluded even if the damage to the unit is accepted as a warranty claim.
WARNING upper arm. Scope of supply to the time setting mode. No inflation Check whether the plug is Insert into the air socket tightly
These warning notes must be observed Always measure on the same arm (normally left).
inserted correctly
to prevent any injury to the user. Take measurement regularly at the same time of Please check first of all that the unit is complete. 6. Time setting:
Check whether the plug is Change a new cuff
every day, as blood pressure changes even during The input for setting the hour then starts flashing. Keep pressing the MEM broken or leak
The following parts are included as standard:
CAUTION the day. button until the required hour appears. Press SET button when you MEDISANA AG Jagenbergstrae 19 41468 NEUSS GERMANY
These notes must be observed to prevent All efforts by the patient to support their arm can 1 MEDISANA blood pressure monitor BU 510 Err and stop Check whether move the arm Keep the body peaceful E-Mail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de
confirm the hour.
any damage to the device. increase blood pressure. 1 cuff with air tube working when inflate
The input for setting the minute then starts flashing. As with the hour setting,
Make sure you are in a comfortable, relax position 4 batteries (type AA, LR6) 1.5 V Check if chatting when Keep quiet when measure
keep pressing the MEM button until the required minute appears. Press SET measured
NOTE and do not activate any of the muscles in the 1 storage pouch
button when you confirm the minute, which will complete the setting mode. For service, accessories and spare parts, please contact:
These notes give you useful additional measurement arm during measurement. Use a 1 instruction manual Cuff leak Check whether the cuff Wrap the cuff tightly
CL appears in the display. You can quit set-up mode by pressing SET button .
information on the installation or cushion for support if necessary. wrap too loose MEDHEALTH SUPPLIES LTD.
Please contact your supplier if you notice any transport damage on unpacking If the batteries are changed the information is lost and the date and time must
operation. If the arm artery lies lower or higher than the Check whether the cuff Change a new cuff Unit 6, Dock offices
the unit. be set again. broken
heart, a false reading will be obtained. Surrey Quays Road
A loose or open cuff causes false reading. London
What is blood pressure? Fitting the cuff Please contact the distributer if you cant solve the problem. Do not disassemble SE16 2XU
Device classification: type BF applied part With repeated measurements , blood accumulates
in the arm which can lead to false reading. Blood pressure is the pressure created in the blood vessels by each heart beat. 1. Push the end piece of the air tube into the hole on the left side of the unit the unit by yourself.
Tel.: + 44 / 207 - 237 88 99
Consecutive blood pressure measurements should When the heart contracts (= systole) and pumps blood into the arteries, it brings prior to use.
LOT number be repeated after 1 minute pause or after the Cleaning and care Fax: + 44 / 207 - 231 13 00
about a rise in pressure. The highest value is known as the systolic pressure and 2. Slide the open end of the cuff through the metal bracket so that the Velcro
arm has been held up in order to allow the eMail: info@medhealthcare.co.uk
is the first value to be measured. When the cardiac muscle relaxes to take in fresh fastener is on the outside and it becomes a cylindrical form (Fig.1). Slide the Remove the batteries before cleaning the unit. Clean the unit using a soft
accumulated blood to flow away. Internet: www.medisana.co.uk
blood, the pressure in the arteries also falls. Once the arteries are relaxed, a cuff over your left upper arm. cloth lightly moistened with a mild soapy solution. Never use abrasive cleaning
Manufacturer second reading is taken the diastolic pressure. 3. Position the air hose in the middle of your arm in line with your middle finger agents, alcohol, naphta, thinner or gasoline etc.. Never immerse the unit or any
(Fig.2) (a). The lower edge of the cuff should be 2 - 3 cm above the crease of component in water. Be cautiious not to get any moisture in the main unit.
the elbow. (b). Pull the cuff tight and close the Velcro fastener. (c). Do not wet the cuff or attempt to clean the cuff with water. Using a dry cloth,
Date of manufacture
4. Measure the pulse on your bare arm. gently wipe away any excess moisture that may remain on the cuff. Lay the cuff
flat in an unrolled position and allow the cuff to air dry.
51160_BU_510_Print_17.02.qxd:Oberarm-Blutdruckgert 17.02.2013 19:32 Uhr Seite 3

FR Consignes de scurit Comment fonctionne la mesure ? Mesure de la tension Nettoyage et entretien


Lisez attentivement le mode demploi, et en particulier Le MEDISANA BU 510 est un tensiomtre destin mesurer la tension au Une fois que vous avez plac correctement le brassard, la mesure peut com- Retirez les piles avant de nettoyer lappareil. Nettoyez lappareil avec un chiffon
les consignes de scurit, avant dutiliser lappareil. niveau du bras. La mesure est ici ralise par un microprocesseur qui, au moyen mencer. doux humidifi avec une eau lgrement savonneuse. Nutilisez en aucun cas des
Conservez bien ce mode demploi. Vous pourriez en d'un capteur de pression, analyse les variations gnres dans les artres par le 1. Allumez lappareil en appuyant sur la touche START/STOP . dtergents agressifs, de lalcool, du naphte, des diluants ou de lessence, etc. Ne
avoir besoin par la suite. Lorsque vous remettez gonflage et dgonflage du brassard. 2. Si vous appuyez sur la touche START/STOP , deux bips brefs retentissent et plongez pas lappareil, ni une de ses parties, dans leau. Veillez ce quaucun
lappareil un tiers, mettez-lui imprativement ce tous les signes saffichent lcran. Cela permet de vrifier que laffichage liquide ne sinfiltre lintrieur de lappareil.
mode demploi disposition. Classification selon lOMS fonctionne normalement. Ne mouillez pas le brassard et nessayez pas de le nettoyer leau. Si le brassard
Tensiomtre Ces valeurs ont t dfinies par lOrganisation Mondiale de la Sant (OMS).
Tension faible systolique <100 diastolique <60
3. Lappareil est prt pour la mesure et le chiffre 0 clignote pendant env. 2
secondes. La manchette se gonfle lentement de manire automatique afin de
est humide, schez-le en le frottant doucement avec un chiffon sec. Posez le
brassard plat, ne lenroulez pas et laissez-le scher entirement lair.
(zone daffichage verte ) prendre votre tension. La pression croissante est affiche lcran. Nexposez pas lappareil aux rayons directs du soleil, protgez-le des salets et de
BU 510
Tension normale
systolique 100 - 139 diastolique 60 - 89 4. Lappareil gonfle le brassard jusqu ce quil atteigne une pression suffisante lhumidit. Nexposez pas lappareil une chaleur ou un froid extrmes. Lorsque
Formes dhypertension pour effectuer la mesure. Puis lappareil laisse schapper lentement lair qui vous nutilisez pas lappareil, conservez-le dans la pochette de rangement.
se trouve dans la manchette et procde la mesure. Ds que lappareil Rangez lappareil dans un endroit propre et sec.
Lgre hypertension (zone daffichage jaune)
systolique 140 159 diastolique 90 99 dtecte un signal, le symbole du pouls commence clignoter lcran.
chaque pulsation cardiaque reue par lappareil, un bip retentit. limination
Lappareil est destin exclusivement un cadre domestique. Si vous avez des Hypertension moyenne (zone daffichage orange )
systolique 160 179 diastolique 100 109 5. Lorsque la mesure est finie, un bip long est mis et le brassard est dgonfl. Cet appareil ne doit pas tre plac avec les ordures mnagres.
doutes dordre mdical, parlez-en votre mdecin avant dutiliser le tensio- La pression systolique et diastolique et la valeur du pouls accompagne du Chaque consommateur doit ramener les appareils lectriques ou lec-
mtre. Forte hypertension (zone daffichage rouge )
systolique >
_180 diastolique >
_110 symbole du pouls apparaissent dans laffichage . Si vous avez choisi troniques, quils contiennent des substances nocives ou non, un
Utilisez lappareil uniquement comme indiqu dans la notice. Toute autre lunit de mesure kPa, les valeurs sont indiques en kPa. Lindicateur de la point de collecte de sa commune ou dans le commerce afin de per-
utilisation annule les droits la garantie. tension clignote ct des barres de couleur correspondantes conform- mettre leur limination cologique.
Si vous souffrez de maladies, par exemple dune maladie occlusive artrielle, AVERTISSEMENT ment la classification de la tension selon lOMS. Si lappareil a dtect un Retirez les piles avant de jeter lappareil. Ne mettez pas les piles usages la
veuillez consulter votre mdecin avant utilisation. Une pression sanguine trop basse est aussi dangereuse pour la sant
pouls irrgulier, vous voyez en outre clignoter laffichage darythmie . poubelle, placez-les avec les dchets spciaux ou dposez-les dans un point de
Mode demploi Lappareil ne doit pas tre utilis pour contrler la frquence dun stimulateur quune pression trop leve. Les vertiges peuvent entraner des collecte des piles usages dans les commerces spcialiss.
A lire attentivement s.v.p.! cardiaque. situations dangereuses (par ex. dans les escaliers ou en voiture) ! Pour plus de renseignements sur llimination des dchets, veuillez vous adresser
Les femmes enceintes doivent prendre les prcautions requises et tenir AVERTISSEMENT
Ne prenez pas de mesures thrapeutiques sur la base de aux services de votre commune ou bien votre revendeur.
compte de leurs limites personnelles. Parlez-en au besoin avec votre mdecin.
Si vous ressentez en cours de mesure une gne, par exemple une douleur au Influence et valuation des mesures mesures effectues par vous-mme. Ne modifiez jamais les Directives / Normes
51160 02/2013 doses de mdicaments prescrites par votre mdecin.
bras, appuyez sur la touche START/STOP pour dgonfler immdiatement le Effectuez plusieurs mesures de votre tension, mmorisez les rsultats et com- Ce tensiomtre est conforme aux normes europennes pour la mesure non
brassard. Dfaites le brassard et retirez-le du bras. parez-les ensuite. Ne tirez jamais de conclusions partir d'un seul rsultat. invasive de la tension. Il est certifi selon des directives europennes et dot du
Seul le brassard adapt permet le fonctionnement correct de lappareil. Les valeurs de votre pression sanguine doivent toujours tre values par un 6. Les valeurs mesures sont automatiquement enregistres dans la mmoire sigle CE (sigle de conformit) CE 0297 . Le tensiomtre est conforme aux
Lappareil nest pas destin aux enfants. slectionne ( ou ). Il est possible denregistrer jusqu 90 valeurs de
FR Appareil et Affichage LCD Les enfants ne doivent pas utiliser lappareil. Les produits mdicaux ne sont pas
mdecin inform de vos antcdents mdicaux. Si vous utilisez l'appareil
rgulirement et enregistrez les valeurs pour votre mdecin, il faut aussi de mesure avec la date et lheure dans chacune des mmoires.
directives europennes EN 1060-1 et EN 1060-3. Il rpond aux exigences de la
directive 93/42/CE du Conseil europen du 14 juin 1993 relative aux dispositifs
des jouets! temps en temps informer votre mdecin du droulement. 7. Les rsultats de la mesure restent affichs lcran. Si plus aucune touche mdicaux et celles de la directive 89/336/CEE.
Conservez lappareil hors de porte des enfants. Lorsque vous mesurez votre tension, tenez compte que les valeurs quoti- nest actionne, lappareil steint automatiquement au bout denv. 3 minutes
Compatibilit lectromagntique : (voir la fiche jointe sparment)
Ne placez pas le flexible dair autour du cou, risque dtouffement. diennes dpendent de nombreux facteurs. Ainsi, la consommation de tabac, ou il est possible de lteindre en appuyant sur la touche START/STOP .
Le fait davaler des petites pices comme le matriau demballage, une pile, le
couvercle du compartiment des piles, etc. peut provoquer ltouffement.
d'alcool, la prise de mdicaments et les activits physiques influencent les
valeurs de mesure de manire diffrente.
Interrompre la mesure Caractristiques techniques
Nom et modle : MEDISANA Tensiomtre BU 510
Avant dutiliser lappareil, lutilisateur est dans lobligation de contrler que Sil devait savrer ncessaire dinterrompre la mesure de la tension, quel quen
lappareil fonctionne correctement et de manire sre.
Mesurez votre tension avant les repas.
Avant de mesurer votre tension, reposez-vous au moins 5-10 minutes. soit le motif (p. ex. malaise du patient), il est possible dappuyer tout moment Systme daffichage
Emplacements de mmoire
:
:
Affichage numrique
2 x 90 pour donnes de mesure
Seul le brassard fourni peut tre utilis. Il ne peut tre remplac par aucun Si la valeur systolique ou diastolique mesure semble anormale (trop forte ou sur la touche START/STOP . Immdiatement, lappareil dgonfle le brassard
Mthode de mesure : Oscillomtrique
autre brassard. Il ne peut tre remplac que par un brassard du mme type.
Lappareil ne doit pas tre utilis dans des pices fort rayonnement ou dans
trop faible) malgr une manipulation correcte de l'appareil et que ceci se automatiquement.
Alimentation lectrique : 6 V=, 4 piles 1,5 V AA LR6

reproduit plusieurs fois, veuillez informer votre mdecin. Il en est de mme si Affichage des valeurs en mmoire Plage de mesure pression
lenvironnement dappareils fort rayonnement comme p. ex. metteur radio, parfois un pouls irrgulier ou trop faible ne permet pas d'effectuer la mesure.
4 x LR6, Cet appareil dispose de 2 mmoires disposant chacune de 90 emplacements artrielle : 0 299 mmHg
tlphone mobile ou four micro-ondes. Cela pourrait provoquer des dysfonc-
1,5 V, AA en mmoire. Les rsultats sont automatiquement mmoriss dans la mmoire Plage de mesure pouls : 40 - 199 battements/min
Mise en service
tionnements ou des valeurs incorrectes de mesure.
Nutilisez pas lappareil proximit de gaz inflammables (p. ex. gaz paralysant, Insrer/changer les piles slectionne. Pour consulter les valeurs de mesures enregistres, appuyez sur la Tolrance maximale
touche MEM lorsque lappareil est teint. Toutes les valeurs moyennes pression statique : 3 mmHg
oxygne ou hydrogne) ou de liquides inflammables (p. ex. alcool). Avant de pouvoir utiliser votre appareil, vous devez insrer les piles fournies. Le
apparaissent lcran. Si vous appuyez de nouveau sur la touche MEM , la Tolrance maximale pouls : 5 % de la valeur
Ne procdez aucune modification sur lappareil. cache du compartiment piles se trouve sur la face infrieure de lappareil.
1 dernire mesure enregistre saffiche. Appuyez de nouveau sur la touche MEM Gonflage : Automatique avec pompe
En cas de drangements, ne rparez pas lappareil vousmme, car cela Ouvrez-le, retirez-le et insrez les 4 piles fournies (piles 1,5 V de type AA LR6). Faites Dcompression : Automatique
annulerait tout droit la garantie. Adressez-vous des centres agrs pour attention aux indications de polarit qui figurent dans le compartiment piles. pour afficher les valeurs de mesures prcdentes. Si vous tes arriv la
dernire entre et que vous nappuyez sur aucune touche, lappareil steint Arrt automatique : Au bout de 3 min environ
effectuer les rparations. Refermez le compartiment piles. Remplacez les piles lorsque le symbole de Conditions dutilisation : +5 C +40 C,
Conservez lappareil labri de lhumidit. Si de lhumidit pntre dans
lappareil, retirez aussitt les piles et cessez de vous servir de lappareil.
changement des piles apparat dans laffichage ou si lcran reste vide lorsque
automatiquement au bout de 120 secondes en mode de consultation de la
mmoire. Vous pouvez quitter tout moment le mode de consultation et humidit relative de lair max. 15 85 %
vous allumez lappareil. Conditions de stockage : -20 C +55 C,
Contactez dans ce cas votre revendeur ou bien informez-nous directement. teindre lappareil en appuyant sur la touche START/STOP . Lorsque la
Utilisation dun bloc d'alimentation mmoire contient dj 90 mesures et que vous mettez en mmoire une nou- humidit relative de lair max. 10 85 %
Pour nettoyer lappareil, nutilisez en aucun cas des diluants (solvants), de
Dimensions (L x l x h) : environ 130 x 109 x 60 mm
(b) 2-3 cm lalcool ou de lessence. Il est galement possible d'utiliser l'appareil avec un bloc d'alimentation spcial velle mesure, la valeur la plus ancienne sera efface.
Manchette : 500 x 150 mm / 22 36 cm pour adultes
(a) vitez les forts coups sur lappareil et ne le laissez pas tomber.
Si vous ne vous servez pas de lappareil de manire prolonge, retirez les piles.
(MEDISANA N d'art. 51125) qui doit tre branch au connecteur prvu cet Effacer la mmoire Poids (unit de lappareil) : environ 254 g sans les piles

2
effet sur la face arrire de l'appareil. Les piles doivent rester dans lappareil. Le Numro darticle : 51160
Si vous tes sr de vouloir supprimer dfinitivement toutes les valeurs enregis-
INSTRUCTIONS DE SCURIT RELATIVES AUX PILES
Ne dsassemblez pas les piles !
branchement du connecteur sur la face arrire du tensiomtre dsactive auto-
matiquement les piles. Cest pourquoi il est ncessaire de raccorder le bloc tres, appuyez sept fois sur la touche SET lorsque lappareil est teint, jusqu Numro EAN
Accessoires spciaux
:
:
40 15588 51160 8
- Adaptateur secteur,
dalimentation dabord au secteur et ensuite lappareil. Aprs lutilisation du ce que CL saffiche. Si vous appuyez sur la touche START/STOP , CL clignote

Remplacez les piles lorsque le symbole des piles apparat lcran.
Retirez immdiatement les piles uses du compartiment des piles, elles peuvent tensiomtre, il faut dabord tirer le connecteur de lappareil et ensuite dbran- trois fois, tandis que la mmoire est vide. Si vous appuyez ensuite sur la touche rf. 51125 / EAN 40 15588 51125 7
- Brassard M 22 36 cm
MEM , M et no saffichent lcran, ce qui signifie que la mmoire ne
en effet couler et endommager lappareil ! cher le bloc dalimentation du secteur. Cela vous vitera de rgler la date et
lheure chaque mise sous tension. contient pas de donnes. pour adultes avec tour de bras moyen
Danger accru de fuite ! Evitez tout contact avec la peau, les yeux et les rf. 51168 / EAN 40 15588 51168 4
(c)
muqueuses ! En cas de contact avec l'lectrolyte, rincez tout de suite les
Rglage Erreurs et comment y remdier - Brassard L 32 42 cm
endroits concerns l'eau claire en abondance et consultez immdiatement Messages derreur pour adultes aux bras trs forts,
un mdecin ! 1. Dmarrer le rglage :
rf. 51169 / EAN 40 15588 51169 1
En cas d'ingestion d'une pile, consultez immdiatement un mdecin ! Lorsque lappareil est teint, appuyez sur la touche SET . Ds que 0 ou 0. 0 En cas de mesures inhabituelles, les symboles suivants saffichent lcran :

3 Utilisation conforme
Remplacez toujours toutes les piles la fois !
N'utilisez que des piles de type identique! N'utilisez pas simultanment des
piles diffrentes ou des piles ayant dj t utilises et des piles neuves !
apparat, vous pouvez commencer le rglage.
2. Rglage de lunit de mesure :
Il est ensuite possible de changer lunit de mesure (mmHg/kPa) par une pression
Symbole Cause

E-1 Signal faible ou


Remde

Placez le brassard correctement.


Dans le cadre du travail continu damlioration des produits, nous
nous rservons le droit de procder des modifications techniques
Lappareil est conu pour mesurer la tension en Introduisez correctement les piles en faisant attention la polarit ! sur la touche MEM . Pour confirmer lunit de mesure, appuyez sur la touche tension changeant Rptez la mesure de manire correcte. et de design.
haut du bras, sur des adultes. Retirez les piles si vous nutilisez plus lappareil pendant 3 mois au moins. SET . Vous accdez ensuite au rglage de lutilisateur. soudainement
Conservez les piles hors de porte des enfants ! 3. Rglage de lutilisateur :
Contre-indication Ne rechargez pas les piles ! Risque d'explosion ! E-2 Fort drangement proximit dun tlphone mobile ou dun autre
Lcran affiche ensuite ou . En appuyant sur la touche MEM , il est Garantie/conditions de rparation
Ne pas les court-circuiter ! Risque d'explosion ! externe appareil haute frquence, la mesure peut tre
Lappareil nest pas conu pour mesurer la tension possible de choisir entre lutilisateur et lutilisateur . Pour confirmer lutili-
Ne pas les jeter au feu ! Risque d'explosion ! fausse. En cas de garantie, veuillez vous adresser votre revendeur spcialis ou
des enfants. Pour lutilisation sur des enfants assez sateur, appuyez sur la touche SET . Vous accdez ensuite au rglage de Ne bougez pas et ne parlez pas pendant une
gs, demandez conseil votre mdecin. Ne jetez pas les piles et batteries uses dans les ordures mnagres ! Jetez-les contacter directement votre service aprs-vente. Si vous devez renvoyer
lanne. mesure.
Les personnes souffrant darythmies, de diabte, de dans un conteneur prvu cet effet ou dans un point de collecte des batteries, lappareil, veuillez indiquer le dfaut et joindre une copie du bon dachat.
4. Rglage de lanne : Les conditions de garantie suivantes sappliquent :
problmes de circulation ou dapoplexie ne doivent dans un commerce spcialis ! E-3 Erreur lors du Placez le brassard correctement.
Apparat ensuite lemplacement de saisie pour lanne. Appuyez sur la touche 1. Une garantie de trois ans est accorde sur les produits MEDISANA partir de
utiliser cet appareil qu'avec l'accord de leur mdecin. gonflage Assurez-vous que le raccord est correctement
Appareil et affichage LCD MEM jusqu ce que lanne choisie saffiche. Pour confirmer lanne, la date de vente. La date de vente doit tre prouve par le bon dachat ou la
enfich dans lappareil.
appuyez sur la touche SET . Vous accdez ensuite au rglage du mois et du facture en cas de garantie.
Connecteur pour le bloc d'alimentation Tensiomtre Touche MEM jour.
Faites une nouvelle mesure.
Causes gnrales de fausses mesures (Mmoire) Touche START/STOP Touche SET Compartiment piles 2. Les dfauts provoqus par des vices de matriau ou de fabrication sont
Lgende (sur la face infrieure) Raccord enfichable pour le flexible dair 5. Rglage du mois et du jour : E-5 Tension inhabituelle Rptez la mesure aprs une pause de 30 minutes. rpars gratuitement durant la priode de garantie.
Avant une mesure, reposez-vous 5 10 minutes et
Apparat ensuite lemplacement de saisie pour le mois. Appuyez sur la touche Si vous obtenez des rsultats inhabituels trois fois 3. Une prestation de garantie ne prolonge pas la dure de garantie, ni pour
IMPORTANT ne mangez rien, ne buvez pas dalcool, ne fumez Affichage LCD Affichage de la date et de l heure Affichage de la
Suivez le mode demploi ! pas, neffectuez pas de travail physique, ne faites pression systolique Affichage de la pression diastolique Symbole du MEM jusqu ce que le mois choisi saffiche. Pour confirmer le mois, appuyez de suite, contactez votre mdecin. lappareil, ni pour les pices remplaces.
Le non respect de cette notice peut pas de sport et ne vous baignez pas. Tous ces pouls Affichage du pouls Symbole de changement des piles sur la touche SET . 4. Sont exclus de la garantie :
Poursuivez en rglant le jour. Procdez comme pour le rglage du mois. Appuyez Pile faible Les piles sont trop faibles ou uses. a. tous les dommages rsultant dun traitement non conforme, p. ex. du fait
provoquer de graves blessures ou des facteurs peuvent influencer le rsultat de la mesure. Affichage darythmie (dysfonctionnement du rythme cardiaque) Numro Remplacez les quatre piles par de nouvelles piles
dommages de lappareil. Retirez tout vtement vous comprimant le bras. de lemplacement de mmoire Symbole mmoire Indicateur de tension sur la touche MEM jusqu ce que le jour choisi saffiche. Pour confirmer le du non respect du mode demploi.
LR6 de 1,5 V, du type AA.
Mesurez toujours sur le mme bras (normalement, (vert jaune orange rouge) Mmoire utilisateur 1 / 2 jour, appuyez sur la touche SET . b. les dommages rsultant de rparations ou dinterventions de la part de
AVERTISSEMENT Vous accdez ensuite au rglage de lheure du jour. lacheteur ou de tiers non autoriss.
gauche). liminer les pannes
Ces avertissements doivent tre respects lments fournis c. les dommages de transport survenus sur le trajet du fabricant au consom-
Mesurez votre tension rgulirement, chaque jour 6. Rglage de lheure du jour :
afin dviter dventuelles blessures de
la mme heure, car la pression sanguine change au Veuillez vrifier tout dabord quil ne vous manque rien. Apparat ensuite lemplacement de saisie pour les heures. Appuyez sur la touche Problme Vrifier Cause et solutions mateur ou lors du renvoi au service aprs-vente.
lutilisateur.
cours de la journe. MEM jusqu ce que les heures choisies saffichent. Pour confirmer les heures, d. les pices disponibles en accessoires et soumises une usure normale,
ATTENTION Toutes les tentatives du patient pour soutenir son Sont fournis : Pas de puissance Contrlez la force des piles. Insrez de nouvelles piles.
appuyez sur la touche SET . comme le brassard, les piles, etc.
Ces remarques doivent tre respectes bras peuvent augmenter la tension. 1 MEDISANA tensiomtre BU 510 Vrifiez que les piles sont Insrez les piles selon les instruc-
Apparat ensuite lemplacement de saisie pour les minutes. Procdez comme 5. Une responsabilit pour des dommages conscutifs, immdiats ou non,
afin dviter dventuels dommages de Assurez-vous dtre dans une position confortable 1 brassard avec tuyau dair bien places. tions.
pour le rglage des heures. Appuyez sur la touche MEM jusqu ce que les causs par lappareil, est exclue, mme lorsque le dommage sur lappareil est
lappareil. et dtendue et, pendant la mesure, ne contractez 4 piles (type AA, LR6) 1,5 V
minutes choisies saffichent. Pour confirmer les minutes, appuyez sur la touche Ne se gonfle pas Vrifiez le bon raccordement Enfichez bien le raccord.
reconnu comme un cas de garantie.
aucun muscle du bras sur lequel a lieu la mesure. 1 pochette de rangement
REMARQUE 1 notice dutilisation SET . La procdure de rglage est alors termine. CL saffiche lcran. Quittez du raccord.
Si ncessaire, utilisez un coussin pour soutenir votre
Ces remarques vous donnent des
bras. le mode de rglage en appuyant sur la touche SET . Vrifiez si le raccord est Utilisez un nouveau brassard.
informations supplmentaires utiles pour Si vous remarquez lors du dballage un dommage survenu durant le transport, Lorsque vous changez les piles, les donnes sont perdues et il est ncessaire de cass ou poreux MEDISANA AG Jagenbergstrae 19 41468 NEUSS ALLEMAGNE
Si lartre du bras se trouve au-dessus ou en dessous contactez immdiatement votre revendeur.
linstallation ou lutilisation. procder de nouveau la saisie. E-Mail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de
du cur, cela fausse la mesure. Err apparat et Vous avez peut-tre boug Restez calme.
Un brassard mal serr ou ouvert provoque une fausse La tension quest-ce que cest ? Mise en place de la manchette la mesure est le bras pendant le gonflage.
mesure. La tension dsigne la pression forme dans les vaisseaux chaque battement interrompue Vous avez peut-tre parl Ne parlez pas pendant la mesure.
Classification de lappareil : type BF 1. Avant lutilisation, enfichez lembout du flexible dair dans lorifice situ sur le Pour contacter le service aprs-vente, pour obtenir des accessoires et des
En cas de mesures rptes, le sang saccumule dans pendant la mesure.
du coeur. Lorsque le coeur se contracte ( = systole ) et pompe le sang dans les ct gauche de lappareil . pices de rechange, veuillez vous adresser :
le bras, ce qui peut fausser la mesure. Des mesures
artres la pression vasculaire augmente. La valeur maximale est appele pression 2. Glissez lextrmit libre de la manchette travers ltrier mtallique de
conscutives de la tension doivent tre effectues Brassard non Vrifiez que le brassard est Serrez bien le brassard. MEDISANA AG
N de lot avec des pauses dune minute ou une fois que le systolique, cette valeur est la premire qui est prise lors dune mesure. Lorsque le manire ce que la bande velcro se trouve lextrieur et quune forme tanche correctement serr.
coeur se rtracte pour se remplir de sang, la pression diminue galement dans phone.: +49 2131 3668 5296
bras a t maintenu vers le haut de sorte ce que le cylindrique (illustration 1) se forme. Enfilez le brassard sur votre bras gauche. Vrifiez que le brassard nest Utilisez un nouveau brassard.
les artres. Lorsque les vaisseaux se relchent, la deuxime valeur, la pression pas endommag.
eMail: info@medisana.fr
sang accumul puisse scouler. 3. Placez le tuyau dair au milieu du bras dans le prolongement du majeur.
Fabricant diastolique, est mesure. (illustration 2) (a). Le bord infrieur du brassard doit tre situ 2 3 cm au-
dessus du pli du coude. (b). Serrez le brassard et fermez la bande velcro. (c).
4. Procdez la mesure sur le bras nu. Si vous ne pouvez rsoudre un problme, contactez le fabricant. Ne dmontez
Date de fabrication 5. Nutilisez le bras droit que sil est impossible de placer le brassard sur le bras pas vous-mme lappareil.
gauche. Les mesures doivent toujours tre effectues sur le mme bras.
6. Position de mesure correcte en position assise (illustration 3).
51160_BU_510_Print_17.02.qxd:Oberarm-Blutdruckgert 17.02.2013 19:33 Uhr Seite 4

IT Norme di sicurezza Classificazione secondo lOMS lesattezza del display.


3. Lapparecchio pronto per la misurazione e la cifra 0 lampeggia per ca.
Pulizia e cura
Prima di utilizzare lapparecchio, leggere attentamente Questi valori sono stati determinati dallOMS (Organizzazione Mondiale della Togliere le batterie prima di pulire lapparecchio. Pulire lapparecchio con un
Sanit). 2 secondi. Il manicotto si gonfia automaticamente per misurare la pressione panno morbido inumidito leggermente con una soluzione di sapone neutro.
le istruzioni per luso, soprattutto le indicazioni di arteriosa. La pressione in aumento viene visualizzata sul display.
sicurezza, e conservare le istruzioni per luso per gli Ipotensione (pressione bassa) sistolica <100 diastolica <60 Non utilizzare in nessun caso detergenti aggressivi, alcol, nafta, diluenti o ben-
Pressione arteriosa normale (Area di visualizzazione verde ) 4. Lapparecchio pompa il manicotto fino a raggiungere una pressione sufficien- zina ecc. Non immergere n lapparecchio n qualunque elemento aggiuntivo in
impieghi successivi. Se lapparecchio viene ceduto a te per la misurazione. Infine, il manicotto si sgonfia lentamente e lapparec-
terzi, allegare sempre anche queste istruzioni per luso. sistolica 100 - 139 diastolica 60 - 89 acqua. Assicurarsi che nellapparecchio non penetri umidit.
Forme di ipertensione chio esegue la misurazione. Appena lapparecchio registra un segnale, il Non bagnare il manicotto e non cercare di pulirlo con acqua. Se il manicotto si
Sfigmomanometro Leggera ipertensione (Area di visualizzazione
sistolica 140 159
gialla )
diastolica 90 99
simbolo del polso inizia a lampeggiare sul display. Per ogni battito del
cuore che lapparecchio riceve udibile un beep.
5. Quando la misurazione termina, si sente un beep lungo e il manicotto si
bagnato, strofinarlo delicatamente con un panno asciutto. Appiattire il mani-
cotto, non arrotolarlo e lasciarlo asciugare completamente allaria.
Ipertensione media (Area di visualizzazione arancione ) Non esporre lapparecchio alla luce diretta del sole, proteggerlo dallo sporco e
BU 510 Ipertensione alta
sistolica 160 179
(Area di visualizzazione
diastolica 100 109
rossa )
sgonfia. Sul display vengono visualizzati la pressione arteriosa sistolica e
diastolica, nonch il valore del polso con il rispettivo simbolo . Se
stata selezionata lunit di misura kPa, i valori verranno visualizzati in kPa.
dallumidit. Non esporre lapparecchio a caldo o freddo estremo. Se lapparec-
chio non viene utilizzato, conservarlo nella custodia. Conservare lapparecchio in
sistolica >
_180 diastolica >
_110 un luogo asciutto e pulito.
A seconda della classificazione della pressione arteriosa secondo l'OMS, l'indi-
catore di pressione lampeggia accanto alla relativa barra colorata. Se Smaltimento
L'apparecchio concepito esclusivamente per uso domestico. In caso di dubbi AVVERTENZA l'apparecchio rileva un battito irregolare, lampeggia anche il display per il
sulla salute, consultare il proprio medico prima dell'utilizzo dello sfigmomano- Una pressione troppo bassa rappresenta un rischio per la salute tanto
monitoraggio di aritmieu . L'apparecchio non pu essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Ogni
metro. quanto l'ipertensione! I capogiri possono causare situazioni pericolose utilizzatore ha l'obbligo di gettare tutte le apparecchiature elettroniche
Utilizzare il prodotto esclusivamente per limpiego previsto come da istruzioni. (per es., sulle scale o nel traffico)! o elettriche, contenenti o prive di sostanze nocive, presso un punto di
AVVERTENZA raccolta della propria citt o di un rivenditore specializzato, in modo
In caso di uso diverso, si estingue qualsiasi diritto di garanzia.
In presenza di malattie, quali arteriopatie, consultare il proprio medico prima di Non intraprendere azioni terapeutiche in base che vengano smaltite nel rispetto dell'ambiente. Togliere le pile prima
utilizzare l'apparecchio. Influenzabilit e valutazione delle misurazioni all'automisurazione. Non modificare mai il dosaggio di smaltire lo strumento. Non gettare le pile esaurite nei rifiuti domestici, ma nei
di un farmaco prescritto dal medico.
Istruzioni per luso L'apparecchio non deve essere utilizzato per controllare la frequenza cardiaca Misurare pi volte la pressione sanguigna, memorizzando i risultati ottenuti rifiuti speciali o in una stazione di raccolta pile presso i rivenditori specializzati.
di un pace-maker. e confrontandoli poi fra di loro. Evitare di trarre conclusioni partendo da un Per lo smaltimento rivolgersi alle autorit comunali o al proprio rivenditore.
Da leggere con attenzione! Le donne in stato interessante dovrebbero osservare le necessarie misure singolo risultato. 6. I valori misurati vengono salvati automaticamente nella memoria selezionata
precauzionali e la propria soglia di sforzo individuale, oltre a consultarsi I valori della pressione sanguigna dovrebbero sempre essere valutati da un ( o ). In ogni memoria possono essere salvati fino a 90 valori misurati con Direttive / norme
eventualmente con il proprio medico. medico che sia anche a conoscenza dellanamnesi del soggetto. Se si utilizza lora e la data. Questo sfigmomanometro soddisfa i requisiti della nome UE in materia di
51160 02/2013 Se durante una misurazione dovessero manifestarsi dei disturbi come ad es. regolarmente lapparecchio e si prende nota dei valori rilevati per comunicarli 7. I risultati di misurazione rimangono sullo schermo. Se non viene pi premuto
dolore al braccio o altri fastidi, premere il tasto START/STOP , per ottenere lo sfigmomanometri non invasivi. stato certificato secondo le direttive CE ed
al proprio medico curante, occorrerebbe anche informarlo periodicamente alcun tasto, lapparecchio si spegne automaticamente dopo ca. 3 min. o pu
sgonfiamento immediato del manicotto. Allentare il manicotto e rimuoverlo dal provvisto del marchio CE (marchio di conformit) CE 0297". Lo sfigmomano-
sullandamento della situazione. essere spento con il tasto START/STOP .
braccio. metro soddisfa le norme europee EN 1060-1 e E1060-3. Lapparecchio soddisfa
Nel misurare la pressione sanguigna tenere presente che i valori rilevati quoti-
Solo con il manicotto abbinato, lapparecchio funziona correttamente. i requisiti della direttiva UE "93/42/CEE del Consiglio del 14 giungo 1993 sui
IT Apparecchio e Display LCD L'apparecchio non adatto ai bambini.
dianamente dipendono da diversi fattori. Il fumo, lalcol, i farmaci e lattivit
fisica influiscono in modo diverso sui valori rilevati.
Interruzione della misurazione prodotti medici", oltre a quelli della direttiva UE 89/336/CEE.
Lo strumento non deve essere utilizzato dai bambini. I prodotti medici non Misurare la pressione sanguigna prima dei pasti. Se risulta necessario interrompere la misurazione della pressione per qualsiasi Compatibilit elettromagnetica: (vedi il foglio di istruzioni separato)
sono giocattoli! Prima di misurare la pressione sanguigna consigliabile rimanere a riposo motivo (ad es. malessere del paziente) possibile premere in ogni momento
Tenere lapparecchio lontano dalla portata dei bambini. almeno 5-10 minuti. il tasto START/STOP . Lapparecchio sgonfia subito il manicotto automatica- Dati tecnici
Non poggiare il tubo dellaria intorno al collo a causa del pericolo di soffo- Se il valore sistolico o diastolico rilevato nel corso nella misurazione non mente.
camento. sembra normale (troppo alto o troppo basso), nonostante il corretto utilizzo
Nome e modello
Sistema di visualizzazione
:
:
MEDISANA Sfigmomanometro BU 510
Display digitale
Lingerimento di componenti di piccole dimensioni, quali materiale di im- dellapparecchio, e se ci si ripete diverse volte, opportuno rivolgersi al Indicatori dei valori memorizzati
ballaggio, batteria, coperchio del vano batteria ecc. pu causare un soffoca- proprio medico curante. Lo stesso vale anche nei rari casi in cui un polso Lapparecchio dispone di 2 memorie separate, ognuna con una capacit di 90
Posizioni di memoria
Metodo di misurazione
:
:
2 x 90 per i dati misurati
Oscillometrico

mento. irregolare o troppo debole non renda possibile la misurazione. spazi memoria. I risultati sono archiviati automaticamente nella memoria selezio- Alimentazione : 6 V=, 4 x 1,5 V batterie AA LR6
Prima di utilizzare lapparecchio, lutente ha il dovere di accertarsi che lappa-
recchio funzioni in modo sicuro e corretto. Messa in funzione nata. Per richiamare i valori misurati memorizzati, premere, con lapparecchio Campo di misura pressione
spento, il tasto MEM . Tutti i valori misurati vengono visualizzati sul display.
Pu essere utilizzato solo il manicotto fornito in dotazione. Non pu essere
sostituito con nessun altro manicotto. Pu essere sostituito solo con un mani-
Inserire/estrarre le batterie
Prima di utilizzare lapparecchio, inserire le batterie accluse. Il coperchio del vano
Se si preme di nuovo il tasto MEM viene visualizzata lultima misurazione
arteriosa
Campo di misura polso
: 0 299 mmHg
: 40 199 battiti/min.
4 x LR6, salvata. Se si preme di nuovo il tasto MEM vengono visualizzati i valori
1,5 V, AA cotto esattamente dello stesso tipo. batteria si trova sul lato inferiore dellapparecchio. Aprirlo, rimuoverlo e Massimo scostamento della
Lapparecchio non pu essere utilizzato in locali ad alta intensit di radiazioni
o in un ambiente dove si trovano apparecchi ad alta intensit di radiazioni ad
inserire le 4 batterie 1,5V , tipo AA LR6 accluse. Rispettare la polarit indicata nel
misurati in precedenza. Se si arriva all'ultima immissione e non si preme alcun
tasto, l'apparecchio si spegne automaticamente in modalit di selezione
pressione statica : 3 mmHg
vano batteria. Richiudere il vano batteria. Sostituire le batterie quando sul display Massimo scostamento dei
es. radioemittenti, telefoni cellulari o microonde. Per questo motivo possono memoria dopo circa 120 secondi. Premendo il tasto START/STOP possibile
compare il simbolo di sostituzione batteria o quando sul display non viene valori del polso : 5 % del valore
verificarsi disturbi di funzionamento o valori misurati non corretti. uscire in qualsiasi momento dalla modalit di selezione memoria e spegnere con-

1
visualizzato niente, dopo aver acceso lapparecchio. Generazione di pressione : Automatico con pompa
Non azionare lapparecchio in prossimit di gas infiammabili (ad es. gas temporaneamente l'apparecchio. Se la memoria contiene gi 90 valori di misura Fuoriuscita dellaria : Automatico
anestetici, ossigeno o idrogeno) o liquidi infiammabili (ad es. alcol). Uso dell'alimentatore e un nuovo valore viene memorizzato, la memoria cancella il valore pi vecchio. Spegnimento automatico : dopo circa 3 min.
Non apportare alcuna modifica allapparecchio. In alternativa si pu utilizzare lapparecchio anche con un speciale alimentatore Condizioni di utilizzo : +5 C a +40 C,
In caso di guasti, non riparare l'apparecchio personalmente. Far eseguire le
riparazioni esclusivamente a cura di centri di assistenza autorizzati.
(MEDISANA art. n 51125) da inserire nellapposita presa di connessione sulla Cancellazione della memoria 15 - 85 % umidit max. relat.
parte posteriore dellapparecchio stesso. Le batterie restano nell'apparecchio. Se siete sicuri di voler cancellare definitivamente tutti i valori memorizzati, pre- Condizioni di magazzinaggio : -20 C a +55 C,
Proteggere lapparecchio dallumidit. Se, tuttavia, dovesse penetrare un Inserendo la spina nella parte posteriore dello sfigmomanometro, le batterie mere, ad apparecchio spento, sei volte il tasto SET finch non appare CL. 10 - 85 % umidit max. relat.
liquido nellapparecchio, rimuovere immediatamente le batterie ed evitare
ulteriori utilizzi. In questo caso contattare il proprio rivenditore di fiducia o
vengono disinserite meccanicamente. Pertanto necessario inserire prima Premere il tasto START/STOP , lampeggia CL tre volte, mentre la memoria viene Dimensioni (L x L x H) : circa 130 x 109 x 60 mm
(b) 2-3 cm informarci direttamente.
l'alimentatore nella presa e successivamente collegare lo sfigmomanometro. Se svuotata. Se in seguito viene premuto il tasto MEM , sul display appaiono M e Manicotto : 500 x 150 mm / 22 36 cm per adulti
(a) Per la pulizia dellapparecchio non impiegare mai diluenti (solventi), alcol o
lo sfigmomanometro non viene pi utilizzato, la presa deve essere prima scol-
legata dallo sfigmomanometro, quindi deve essere estratto l'alimentatore dalla
no, ci significa che la memoria non contiene pi dati. Peso (unit dellapparecchio) : circa 254 g senza batterie

2
benzina.
Evitare che lapparecchio prenda forti colpi e che cada.
Se l'apparecchio non viene utilizzato per un periodo prolungato, rimuovere le
presa. In questo modo si evita di dovere immettere nuovamente la data e l'ora
ogni volta.
Errori ed eliminazione
Messaggi di errore
Numero articolo
Codice EAN
Accessori speciali
:
:
:
51160
40 15588 51160 8
- Adattatore
batterie.
INDICAZIONI DI SICUREZZA PER LA BATTERIA
Impostazione
Per misurazioni insolite sul display vengono visualizzati i seguenti simboli:
N. art. 51125 / EAN 40 15588 51125 7
- Manicotto M 22 36 cm per adulti con
Non smontare le batterie!
1. Avviare limpostazione:
Con lapparecchio acceso, premere il tasto SET . Appena vengono visualizzati Simbolo Causa Pulizia circonferenza del braccio media
Cambiare le batterie quando sul display appare il simbolo della batteria. 0 o 0. 0 possibile iniziare con limpostazione. N. art. 51168 / EAN 40 15588 51168 4
(c) Togliere immediatamente le batterie in esaurimento dal rispettivo vano perch
2. Impostazione dellunit di misura:
E-1 Segnale debole o Posizionare correttamente il manicotto. - Manicotto L 32 - 42 cm per adulti con
potrebbe fuoriuscire liquido e danneggiare lapparecchio la pressione cambia Ripetere la misurazione correttamente. circonferenza del braccio robusta
Elevato rischio di fuoriuscita di liquidi, evitare il contatto con la pelle, gli occhi In seguito, ogni volta che si preme il tasto MEM possibile commutare improvvisamente N. art. 51169 / EAN 40 15588 51169 1
e le mucose! In caso di contatto con gli acidi delle batterie risciacquare subito lunit di misura (mmHg/kPa). Per confermare lunit di misura premere il tasto
SET . Si accede quindi allimpostazione dellutente.
3 Impiego conforme alla destinazione
i punti interessati con abbondante acqua pulita e consultare subito un medico!
In caso di ingerimento di una batteria chiamare immediatamente un medico!
Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente!
3. Impostazione dellutente:
In seguito sul display appare o . Premendo il tasto MEM possibile
E-2 Disturbo forte
esterno
In prossimit di un radiotelefono o di un altro
apparecchio ad alta frequenza la misurazione
pu risultare imprecisa.
Alla luce dei costanti miglioramenti dei prodotti, ci riserviamo
la facolt di apportare qualsiasi modifica tecnica e strutturale.
Lapparecchio per la misurazione della pressione Impiegare unicamente batterie dello stesso tipo, non utilizzare tipologie selezionare fra lutente e lutente . Per confermare lutente premere il tasto Evitare di muoversi e di parlare durante la
sanguigna sulla parte superiore del braccio diverse oppure batterie usate e nuove insieme! SET . Si accede quindi allimpostazione dellanno. misurazione.
stato progettato per adulti. Inserire correttamente le batterie, prestare attenzione alla polarit! 4. Impostazione dellanno: Garanzia/condizioni di riparazione
Rimuovere le batterie se lapparecchio non viene pi utilizzato per almeno E-3 Errore durante il Applicare il manicotto correttamente.
In seguito lampeggia lo spazio di immissione per lanno. Premere il tasto MEM
Controindicazioni 3 mesi. gonfiaggio Assicurarsi che il raccordo sia inserito In caso di garanzia rivolgersi al punto vendita specializzato o direttamente al
finch non appare lanno selezionato. Per confermare lanno premere il tasto
Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini! correttamente nellapparecchio. punto di assistenza. Se lapparecchio deve essere spedito, indicare il guasto e
Lapparecchio non adatto per misurare la pressione Non ricaricare le batterie! Pericolo di esplosione! SET . Si accede quindi allimpostazione del mese e del giorno. Ripetere la misurazione. allegare una copia della ricevuta dacquisto.
sanguigna ai bambini. Per poterlo utilizzare su Non cortocircuitare! Pericolo di esplosione! 5. Impostazione del mese e del giorno:
bambini pi grandi, chiedere consiglio al vostro medico. Valgono le seguenti condizioni di garanzia:
Non gettare nel fuoco! Pericolo di esplosione! In seguito lampeggia lo spazio di immissione per il mese. Premere il tasto E-5 Pressione inusuale Ripetere la misurazione dopo una fase di riposo 1. I prodotti MEDISANA sono coperti da una garanzia di tre anni a partire dalla
Pazienti che soffrono di aritmie, diabete, problemi Non gettare le batterie usate insieme ai rifiuti domestici, smaltirle separata- MEM finch non appare il mese selezionato. Per confermare il mese premere di 30 minuti.
di circolazione o sono stati colpiti da ictus devono data di acquisto. In caso di garanzia, la data di acquisto deve essere provata
mente oppure consegnarle a un punto di raccolta batterie presso il rivenditore! il tasto SET . Se i risultati inusuali vengono ottenuti tre volte con la ricevuta dacquisto o con la fattura.
utilizzare l'apparecchio dietro prescizione medica. consecutivamente, consultare il proprio medico.
Continuare con limpostazione del giorno. Procedere come per limpostazione 2. Difetti dovuti a errori dei materiali o di produzione vengono eliminati gratuita-
Apparecchio e Display LCD del mese. Premere il tasto MEM finch non appare il giorno selezionato. Per mente nellarco del periodo di garanzia.
Spiegazione dei simboli Cause generali per misurazioni sbagliate Presa di connessione per alimentatore Sfigmomanometro confermare il giorno premere il tasto SET . Batteria scarica Le batterie stanno per esaurirsi o sono scariche.
3. Eventuali prestazioni di garanzia non prolungano il periodo di garanzia, n per
Tasto MEM (Selezione della memoria) Tasto START/STOP Tasto SET Si accede quindi allimpostazione dellora del giorno. Sostituire tutte e quattro le batterie con batterie
lapparecchio n per i componenti sostituiti.
IMPORTANTE Prima di una misurazione consigliabile rimanere a Vano batteria (sul lato inferiore) Collegamento a spina per il tubo 6. Impostazione dellora del giorno:
nuove LR6 del tipo AA da 1,5 V.
4. Non sono coperti da garanzia:
Osservare il manuale di istruzioni! riposo per 5-10 minuti, evitate di mangiare, bere dellaria Display LCD Visualizzazione di data/ora Visualizzazione
In seguito lampeggia lo spazio di immissione per lora. Premere il tasto MEM a. tutti i danni causati, dovuti a un uso non conforme, ad es. allinosservanza
Linosservanza delle presenti istruzioni alcolici, fumare, eseguire lavori, svolgere attivit fisica della pressione sistolica Visualizzazione della pressione diastolica
finch non appare lora selezionata. Per confermare lora premere il tasto SET . Eliminazione dei disturbi delle istruzioni per luso.
pu causare ferite gravi o danni e di lavarvi. Tutti questi fattori possono influenzare il Simbolo del battito Visualizzazione della frequenza cardiaca In seguito lampeggia lo spazio di immissione per i minuti. Procedere come per b. danni da ricondurre alla manutenzione o a interventi eseguiti dallacqui-
allapparecchio. risultato della misurazione. Simbolo di sostituzione batteria Display per il monitoraggio di aritmie limpostazione dellora. Premere il tasto MEM finch non appare il minuto Problema Controllo Causa e soluzioni rente o da persone non autorizzate.
AVVERTENZA
Togliere eventuali capi di abbigliamento che possono (disturbi del ritmo cardiaco) Numero di posizioni di memoria Simbolo
stringere troppo la parte superiore del braccio. della memoria Indicatore di pressione arteriosa (verde giallo arancione selezionato. Per confermare il minuto premere il tasto SET . In questo modo c. danni dovuti al trasporto che vengono causati sul tragitto dal produttore al
Attenersi a queste indicazioni di loperazione di impostazione viene conclusa. Nel display appare CL. Per uscire Nessuna potenza Controllare la potenza delle Inserire nuove batterie. consumatore o in seguito alla spedizione al punto di assistenza.
Eseguire la misurazione sempre nello stesso braccio rosso) Memoria utente 1 / 2
avvertimento per evitare che lutente si dalla modalit di impostazione premere il tasto SET . batterie.
(di solito al sinistro). d. accessori soggetti a una normale usura, come il manicotto e le batterie ecc.
ferisca. In caso di sostituzione delle batterie, le impostazioni vanno perdute e devono Controllare la posizione delle Inserire le batterie secondo le
Misurare la pressione regolarmente, ogni giorno alla Materiale in dotazione 5. Non sono coperti da garanzia neppure i danni diretti o indiretti causati
essere effettuate nuovamente. batterie. istruzioni.
ATTENZIONE stessa ora, perch la pressione cambia nel corso della dallapparecchio anche se un eventuale danno allapparecchio riconosciuto
Verificare in primo luogo che lapparecchio sia completo.
Attenersi a queste indicazioni per giornata. come caso di garanzia.
La fornitura include: Applicazione del manicotto Non gonfia Controllare se il raccordo Inserire il raccordo in modo
evitare danni allapparecchio. Tutti i tentativi del paziente di appoggiare il braccio
1 MEDISANA sfigmomanometro BU 510 1 manicotto con flessibile dellaria inserito correttamente. fisso.
possono aumentare la pressione. 1. Prima delluso inserire lelemento terminale del tubo per laria nellapertura sul
NOTA 4 batterie (tipo AA, LR6) 1,5 V 1 borsa di custodia 1 manuale duso Controllare se il raccordo Utilizzare un nuovo manicotto.
Assicurarvi di avere una posizione rilassata e comoda lato a sinistra dellapparecchio.. MEDISANA AG Jagenbergstrae 19 41468 NEUSS GERMANIA
Queste note forniscono ulteriori Qualora si riscontrasse un danno dovuto al trasporto durante il disimballaggio, rotto o non a tenuta.
e durante la misurazione, non tendere nessun 2. Spingere il lato aperto del manicotto nellasta di metallo, in modo che assuma
informazioni utili relative allistallazione contattare immediatamente il rivenditore. E-Mail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de
muscolo del braccio dove viene misurata. una forma cilindrica (fig.1) e che la chiusura a strappo si trovi sul lato esterno.
o al funzionamento. Appare Err e Controllare se durante il Restate tranquilli.
Alloccorrenza, utilizzare un cuscino di appoggio. 3. Posizionare il tubo dell'aria al centro del braccio prolungando la linea del dito
Che cos la pressione sanguigna? la misurazione gonfiaggio il braccio stato
Se larteria del braccio si trova al di sotto o al di sopra medio (fig. 2) (a). Il bordo inferiore del manicotto deve essere 2 - 3 cm al di
viene interrotta. mosso. In caso di assistenza, per gli accessori e i pezzi di ricambio rivolgersi a:
del cuore, pu verificarsi una misurazione errata. La pressione sanguigna la pressione presente nei vasi sanguigni a ogni battito sopra dellincavo del braccio (b). Tendere il manicotto e chiudere la chiusura a
Classifica dellapparecchio: Tipo BF Controllare se durante la Evitate di parlare durante la
Un manicotto troppo lento o aperto causa una cardiaco. Quando il cuore si contrae (= sistole) e pompa il sangue nelle arterie, si strappo (c). SMART Srl
misurazione avete parlato. misurazione.
misurazione errata. ha un innalzamento di pressione, il cui valore massimo definito pressione 4. Effettuare la misurazione con il braccio nudo. Via Tintoretto 12
A seguito di ripetute misurazioni, il passaggio del sistolica ed il primo ad essere rilevato nel corso della misurazione della pressio- 5. Solo se non possibile posizionare il manicotto sul braccio sinistro, utilizzare
Manicotto non Controllare se il manicotto Applicare il manicotto in modo 21012 Cassano Magnago (VA)
Numero LOT sangue nel braccio viene bloccato portando a un ne sanguigna. Quando il muscolo cardiaco si allenta per ricevere nuovo sangue, quello destro. Le misurazioni devono essere effettuate sempre sullo stesso
a tenuta stato applicato in modo che aderisca. Italy
risultato errato. Misurazioni della pressione in scende anche la pressione nelle arterie. Ed proprio nel momento in cui i vasi san- braccio.
troppo largo.
sequenza devono essere eseguite con una pausa guigni sono rilassati che si misura il secondo valore, ovvero la pressione diastolica. 6. Posizione di misurazione corretta in posizione seduta (fig.3). Tel.: 199 24 44 24
Controllare se il manicotto Utilizzare un nuovo manicotto.
Produttore di 1 minuto o dopo che il braccio stato tenuto in eMail: fabrizio.sgheiz@smartsrl.net
danneggiato.
alto affinch il sangue bloccato, possa scorrere. Come avviene la misurazione? Misurazione della pressione arteriosa Internet: www.medisana.es/it
MEDISANA BU 510 uno sfigmomanometro destinato alla misurazione della Dopo aver applicato il manicotto correttamente possibile iniziare la misura-
Data di produzione pressione arteriosa sul braccio. La misurazione avviene tramite un micropro- zione. Se non possibile risolvere un problema, contattare il produttore. Non smonta-
cessore che grazie a un sensore di pressione in grado di valutare le oscillazioni 1. Accendere lapparecchio premendo il tasto START/STOP . re lapparecchio da soli.
che si verificano nelle arterie e che vengono rilevate gonfiando e sgonfiando il 2. Se viene premuto il tasto START/STOP , sono udibili due brevi beep e sul dis-
manicotto pneumatico. play vengono visualizzate tutte le cifre. Questo test consente di controllare
51160_BU_510_Print_17.02.qxd:Oberarm-Blutdruckgert 17.02.2013 19:36 Uhr Seite 5

ES Indicaciones de seguridad Clasificacin segn la OMS Medicin de la presin arterial Limpieza y mantenimiento
Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las Estos valores han sido fijados por la Organizacin Mundial de la Salud (OMS). Una vez colocado el brazalete correctamente, puede comenzarse la medicin. Retire las pilas antes de limpiar el aparato. Limpie el aparato con un pao suave
instrucciones de manejo, especialmente las indicaciones Tensin arterial baja sistlica <100 diastlica <60 1. Conecte el aparato pulsando la tecla de START/STOP . humedecido ligeramente con agua y jabn. No utilice nunca limpiadores
de seguridad; guarde estas instrucciones para su Presin arterial normal (zona de indicacin verde ) 2. Al pulsar la tecla START/STOP se oyen dos pitidos breves y en la pantalla agresivos, alcohol, nafta, disolventes o gasolina, etc. No sumerja el aparato ni
consulta posterior. Si cede el aparato a terceras sistlica 100 - 139 diastlica 60 - 89 aparecen todos los signos. Mediante este test, se puede comprobar que la partes de l en agua. Evite que penetre humedad en el aparato.
personas, entregue tambin estas instrucciones de Formas de hipertensin indicacin est completa. No moje el brazalete y no intente limpiarlo con agua. Si el brazalete se moja,
manejo. Ligero hipertensin (zona de indicacin amarilla ) 3. El aparato est listo para medir y la cifra 0 parpadea durante aprox. 2 segun- quite cuidadosamente la humedad de su superficie con un pao seco. Deje el
Esfigmomanmetro Hipertensin media
sistlica 140 159 diastlica 90 99
(zona de indicacin naranja )
dos. El brazalete se infla automticamente para medir la presin arterial. El
aumento de presin puede verse en la pantalla.
brazalete estirado, no lo enrolle, y deje que se seque totalmente al aire.
No exponga el aparato a la radiacin directa del sol y protjalo de la suciedad y
sistlica 160 179 diastlica 100 109 4. El aparato va bombeando el brazalete hasta alcanzar una presin suficiente. la humedad. No someta el aparato a calor o fro extremo. Cuando no utilice el
BU 510 Hipertensin elevada (zona de indicacin roja )
sistlica >
_180 diastlica >
_110
A continuacin, el aparato deja salir el aire lentamente y lleva a cabo una
medicin. Cuando el aparato capta una seal, el smbolo Ms de la
aparato, mantngalo guardado en su bolsa. Guarde el aparato en un lugar
limpio y seco.
pantalla comienza a parpadear. El aparato emite un pitido por cada sonido
ADVERTENCIA del corazn que capta. Eliminacin
Una tensin arterial demasiado baja tambin representa un riesgo para 5. Cuando la medicin finaliza, se oye un pitido prolongado y el brazalete se Este aparato no se debe eliminar por medio de la recogida de basuras
El aparato slo est destinado para su uso en el mbito domstico. En caso desinfla. La presin sistlica y diastlica, as como la frecuencia cardaca con
de tener intenciones mdicas, consulte con su mdico antes de usar el tensi- la salud igual que la tensin arterial elevada. Los mareos pueden domstica. Todos los usuarios estn obligados a entregar todos los
provocar situaciones peligrosas (por ej. en escaleras o en la circulacin el smbolo de pulso aparecen en la pantalla . Si se han seleccionado los aparatos elctricos o electrnicos, independientemente de si contienen
metro.
vial). kPa como unidades de media, los valores aparecen en kPa. Conforme a la substancias dainas o no, en un punto de recogida de su ciudad o en
Utilice el tensimetro slo para el fin indicado en las instrucciones de uso. En
caso de usarlo para fines distintos a los indicados se extinguir el derecho de clasificacin de la presin arterial de la OMS, parpadear el indicador de el comercio especializado, para que puedan ser eliminados sin daar el
garanta. presin arterial junto a las correspondientes barras de color. Si el aparato medio ambiente. Retire las pilas antes de deshacerse del aparato. No arroje las
Si padece alguna enfermedad como enfermedades vasculares arteriales, Influencias y valoracin de las mediciones ha registrado un pulso irregular, tambin parpadear el indicador de arritmia pilas usadas a la basura sino al contenedor de residuos especiales, o depostelas
.
Instrucciones de manejo consulte a su mdico antes de utilizar el aparato. Mida su tensin arterial varias veces, memorice los resultados y compre los en los recolectores de pilas de los comercios especializados. Para ms informaci-
El aparato no se debe utilizar para controlar la frecuencia cardiaca de un n sobre cmo deshacerse de su aparato, dirjase a su ayuntamiento o a su esta-
Por favor lea con cuidado! unos con otros. No saque conclusiones de una sola medicin.
marcapasos. ADVERTENCIA blecimiento especializado.
Los resultados de la medicin de la tensin arterial deberan ser evaluados
Las mujeres embarazadas deberan tomas las medidas de precaucin nece- No tome medidas teraputicas basndose en una medicin
sarias y evaluar su propia resistencia; consulte a su mdico en caso de duda. siempre por un mdico que est tambin familiarizado con su historial mdico.
Si utiliza el aparato regularmente y registra los resultados para su mdico efectuada por usted mismo. No modifique nunca la dosis de Directrices / normas
51160 02/2013 Si durante una medicin aparecieran molestias como dolores en el antebrazo un medicamento recetada por un mdico.
u otras dolencias, pulse la tecla de START/STOP para desinflar inmediata- debera tambin de vez en cuando informarle sobre el desarrollo de las medi- Este tensimetro cumple las especificaciones de las normativas comunitarias para
mente el manguito. Afloje el manguito y retrelo del antebrazo. ciones. mediciones de la tensin arterial no intensivas. Est certificado segn las directi-
El aparato solo trabaja correctamente con el brazalete adecuado. Tenga en cuenta durante las mediciones de la tensin arterial que los valores 6. Los valores medidos son guardados automticamente en la memoria seleccio- vas comunitarias y provisto del smbolo CE (smbolo de certificacin) "CE 0297".
El aparato no es apropiado para los nios. diarios obtenidos dependen de muchos factores. El tabaco, el alcohol, los nada ( o ). En cada memoria pueden almacenarse hasta 90 valores con El tensimetro cumple las especificaciones europeas EN 1060-1 y EN 1060-3 . Se
ES Aparato y Visualizador LCD Los nios no deben utilizar el aparato. Los productos mdicos no son un medicamentos y los esfuerzos fsicos influyen en estos valores de diferente fecha y hora. cumplen las especificaciones de la directiva comunitaria "93/42/CEE del Consejo
juguete. modo. 7. Los resultados de la medicin permanecen en la pantalla. Si no se pulsa nin- de 14 de junio de 1993 sobre productos mdicos", igual que la directiva comu-
Mantenga el aparato fuera del alcance de los nios. La tensin arterial debe ser medida antes de las comidas. guna tecla ms, el aparato se apaga automticamente despus de aprox. 3 nitaria 89/336/CEE.
No coloque el tubo alrededor del cuello para evitar el peligro de asfixia. Antes de medir su tensin arterial debera descansar durante como mnimo min. o, si no, puede apagarse con la tecla START/STOP . Compatibilidad electromagntica: (vase la hoja adicional adjunta)
Tragarse piezas de pequeo tamao como material de embalaje, pila, tapa del 5-10 minutos.
compartimento de las pilas, etc. puede provocar asfixia. Si a pesar de haberse cerciorado de que el aparato ha sido manejado correcta- Cancelar la medicin
Datos tcnicos
Antes de utilizar el aparato, el usuario est obligado a comprobar que el mente tiene la impresin de que el valor diastlico o sistlico son anormales Cuando sea necesario cancelar la medicin de la presin sangunea por la razn
funcionamiento del mismo sea seguro y correcto. (demasiado altos o demasiado bajos) y esto se produce repetidamente debe que sea (por ej., malestar del paciente), puede pulsarse en todo momento la tecla
Nombre y modelo
Sistema de indicacin
:
:
MEDISANA esfigmomanmetro BU 510
Indicacin digital
El aparato solo puede utilizarse con el brazalete adjunto. Este no puede consultar con su mdico. Esto tambin es vlido si en raras ocasiones no fuera START/STOP . El aparato desinfla automticamente el brazalete de inmediato.
Posiciones de memoria : 2 x 90 para datos medidos
reemplazarse o cambiarse por ningn otro brazalete. Solo por uno que sea
exactamente del mismo tipo.
posible medir la tensin arterial debido a un pulso muy bajo.
Visualizacin de los datos guardados Mtodo de medicin : Oscilomtrico
El aparato no deber utilizarse en estancias sometidas a radiacin intensa o Puesta en funcionamento Este aparato dispone de 2 memorias diferentes con 90 espacios de memoria cada Suministro de tensin
Margen de medicin presin
: 6 V=, 4 x 1,5 V pila AA LR6
4 x LR6, cerca de aparatos que emitan radiacin intensa como, por ej., aparatos Colocacin/cambio de las bateras una. Los resultados son memorizados automticamente en la memoria seleccio-
1,5 V, AA sangunea : 0 299 mmHg
nada. Para leer las medidas almacenadas pulse la tecla MEM con el aparato
emisores de radio, telfonos porttiles o microondas. Dicha radiacin puede
producir perturbaciones en el funcionamiento o medidas incorrectas.
Antes de poder utilizar el aparato, hay que colocar las bateras adjuntas. En la
parte inferior del aparato est la tapa del compartimento de las bateras . apagado. En la pantalla aparecen todos los valores medios. Pulse de nuevo la Margen del pulso : 40 - 199 pulsaciones/minuto
Tolerancia mx. de la presin
No utilice el aparato cerca de gases en combustin (por ej., gas de anestesia, brala, extrigalo y coloque las 4 pilas de 1,5V, tipo AA LR6. Observe que la pola- tecla MEM y aparecer la ltima medida guardada. Si se vuelve a pulsar la
tecla MEM se mostrarn los valores de medicin anteriores. Si ha llegado a la esttica : 3 mmHg
oxgeno o hidrgeno) o de fluidos muy combustibles (por ej., alcohol). ridad sea correcta (como est sealado en el compartimento). Cierre el compar-

1
Tolerancia mxima de los
No realice ninguna modificacin del aparato. timento. Sustituya las pilas cuando el smbolo de pila aparezca en la pantalla ltima entrada y no pulsa ninguna tecla, el aparato se desconectar automti-
valores del pulso : 5 % del valor
En el caso de una avera, no repare nunca el aparato usted mismo. Encargue o cuando en la pantalla no se muestra nada despus de conectar el aparato. camente en el modo de memorizacin tras aprox. 120 segundos. Si pulsa la
Generacin de presin : Automtico con bomba
la reparacin del aparato nicamente a un servicio tcnico autorizado. tecla START/STOP podr salir en cualquier momento del modo de memoriza-
Uso de un bloque de alimentacin Salida de aire : Automtico
Proteja el aparato de la humedad. En caso de que penetrara lquido en el
aparato, retire inmediatamente las bateras y dejar de utilizar el aparato. En tal Tambin existe la posibilidad de utilizar el aparato con un bloque de alimenta-
cin y desconectar el aparato al mismo tiempo. Si en la memoria hay 90 valores
guardados y se guarda un nuevo valor, se borrar el ms antiguo. Desconexin auto. : Tras aprox. 3 minuto
caso, pngase en contacto con su establecimiento especializado o infrmenos cin especial (MEDISANA N-Art. 51125) que debe ser conectado al zcalo de Condiciones de servicio : +5 C hasta +40 C, 15 - 85 %
Borrar la memoria humedad relativa mxima
inmediatamente.
Para limpiar el aparato no utilice nunca disolventes, alcohol o gasolina.
conexin previsto para ello situado en la parte posterior del aparato. En este
Condiciones de
(b) 2-3 cm Evite que el aparato reciba golpes fuertes y no lo deje caer.
caso, las pilas permanecen en el aparato. Al insertar el enchufe en la parte Cuando est seguro de querer borrar todos los valores permanentemente, pulse
siete veces la tecla SET con el aparato apagado hasta que aparezca CL. Pulse almacenamiento : -20 C hasta +55 C, 10 - 85 %

posterior del tensimetro, las pilas se desconectan de forma mecnica. Sin
(a) Retire las pilas cuando no utilice el aparato durante un perodo prolongado. embargo, es necesario insertar primero el bloque de alimentacin en la toma de la tecla START/STOP ; CL parpadea tres veces mientras la memoria se vaca. humedad relativa mxima

2
INDICACIONES DE SEGURIDAD DE LAS PILAS
No desmonte las bateras!
Cambie las pilas cuando en la pantalla aparezca el smbolo de la pila.
corriente y luego conectarlo con el tensimetro. Si no se utiliza ms el tensi-
metro, se tendr que extraer primero el enchufe del tensimetro y luego el
bloque de alimentacin de la toma de corriente. De este modo se evita que la
Si pulsa la tecla MEM seguidamente aparece en la pantalla M y no, lo que
significa que la memoria no contiene ningn dato.
Dimensiones (L x A x A)
Manguito
Peso (aparato)
: aprox. 130 x 109 x 60 mm
: 500 x 150 mm / 22 36 cm para adultos
: aprox. 254 g sin pilas
Saque inmediatamente las pilas poco cargadas de su compartimento, ya que
el lquido interior puede salirse y daar el aparato.
fecha y la hora se tengan que introducir de nuevo cada vez. Errores y subsanacin
Mensajes de error
Nmero de artculo
Nmero EAN
: 51160
: 40 15588 51160 8
Peligro elevado de fuga del lquido; evite el contacto con la piel, los ojos y las Configuracin
En mediciones irregulares aparecen en la pantalla los smbolos siguientes:
Accesorios especiales : - Adaptador de red,
mucosas! En caso de contacto con el cido de las bateras, lave inmediata- art. N 51125 / EAN 40 15588 51125 7
(c) mente las zonas afectadas con agua limpia y abundante y vaya de inmediato
1. Iniciar la configuracin:
Con el aparato apagado, pulse la tecla SET . Cuando aparezca 0 o 0. 0, puede Smbolo Causa Solucin
- Brazalete M de 22 36 cm para adultos con
al mdico! una circunferencia de brazo normal
comenzar la configuracin.
En el caso de que alguien se tragara una batera, habra que ir inmediata- E-1 Seal dbil o Coloque correctamente el brazalete. art. N 51168 / EAN 40 15588 51168 4
mente al mdico! 2. Definir las unidades de medida:
cambio repentino Repita la medicin de forma correcta. - Brazalete L de 32 y 42 cm para adultos

3 Cambie siempre todas las bateras al mismo tiempo! A continuacin pueden cambiarse las unidades de medida (mmHg/kPa) pulsan-
de la presin con una gran circunferencia de brazo,
Utilice solo bateras del mismo tipo, no use tipos diferentes o mezcle bateras do sucesivamente la tecla MEM . Para confirmar las unidades de medida, pulse
Uso de acuerdo con las disposiciones art. N 51169 / EAN 40 15588 51169 1
viejas y nuevas! la tecla SET . Despus, podr definir el usuario. E-2 Perturbacin Cerca de un telfono porttil o de cualquier
Este dispositivo est concebido para medir en el Coloque las bateras de forma correcta teniendo en cuenta la polaridad! 3. Definir el usuario: externa de gran otro aparato de alta frecuencia, la medicin
brazo la presin arterial de adultos. Saque las pilas cuando no vaya a utilizar el aparato durante al menos 3 meses! Seguidamente, aparece en la pantalla o . Pulsando la tecla MEM puede intensidad puede ser errnea. Con vistas a mejoras de la calidad del producto, nos reservamos
Mantenga las bateras fuera del alcance de los nios! seleccionarse entre el usuario y el usuario . Para confirmar el usuario, pulse Durante la medicin, no se mueva ni hable. el derecho de introducir modificaciones tcnicas y de diseo.
Contraindicaciones No vuelva a cargar las bateras! Peligro de explosin! la tecla SET . Despus, podr definir el ao.
No las ponga en cortocircuito! Peligro de explosin! E-3 Error al inflar Coloque el brazalete correctamente.
Este dispositivo no es adecuado para medir la No las tire al fuego! Peligro de explosin! 4. Definir el ao:
presin arterial en nios. Para utilizarlo en nios Seguidamente, el recuadro del ao comienza a parpadear. Pulse la tecla MEM Asegrese de que la pieza de unin est Garanta/Condiciones de reparacin
No tire las bateras usadas ni los acus en la basura domstica sino en la insertada correctamente en el aparato.
mayores, consulte a su mdico. basura especial o en el recogedor de bateras de los comercios especializados! varias veces hasta que aparezca el ao que desee. Para confirmar el ao, pulse
Vuelva a medir. En caso de garanta, dirjase a su comercio especializado o, directamente, a un
Las personas con arritmias, diabetes, problemas la tecla SET . Despus, podr definir el mes y el da.
de circulacin o derrame cerebral pueden utilizar Aparato y visualizador LCD punto de asistencia postventa. Si tiene que enviarlo al fabricante, indique el
5. Definir el mes y el da: E-5 Presin sangunea Repita la medicin despus de un descanso de defecto y adjunte una copia del ticket de compra.
el aparato siguiendo las indicaciones de su mdico. Zcalo de con. para el bloque de alimentacin Tensimetro Tecla Seguidamente, el recuadro del mes comienza a parpadear. Pulse la tecla MEM excepcional 30 minutos. Si obtiene resultados excepcionales
de MEM (Rellamada de memoria) Tecla de START/STOP Tecla de SET Se aplicarn las condiciones de garanta siguientes:
varias veces hasta que aparezca el mes que desee. Para confirmar el mes, pulse tres veces seguidas, consulte a su mdico. 1. Con relacin a los productos MEDISANA, se ofrece una garanta de tres aos
Compartimento de las pilas (en la parte inferior) Unin rpida para la tecla SET .
Causas generales de medidas errneas tubo de aire Visualizador LCD Indicacin de fecha/hora a partir de la fecha de compra. En caso de garanta, la fecha de compra deber
Leyenda Contine definiendo el da. Proceda del mismo modo que al definir el mes. Pulse Las pilas estn demasiado bajas o vacas. demostrarse con el ticket de compra o la factura.
Antes de medir con el aparato descanse 5-10 minu- Indicacin de la presin sistlica Indicacin de la presin diastlica la tecla MEM varias veces hasta que aparezca el da que desee. Para confir- Pila baja Cambie las cuatro pilas por pilas nuevas de 2. Dentro del periodo de garanta, los defectos derivados de fallos del material o
IMPORTANTE tos y no coma nada, no beba alcohol, no realice Smbolo del pulso Indicacin de la frecuencia cardaca Smbolo de mar el da, pulse la tecla SET . 1,5 V LR6 tipo AA.
cambio de pilas Indicador de arritmia (perturbacin del ritmo cardiaco) de fabricacin se subsanarn gratuitamente.
Siga las instrucciones de manejo. trabajos corporales, no haga ningn deporte y no Despus, podr definir la hora. 3. Despus de percibirse una prestacin por garanta, el periodo de garanta no
Si no se respetan estas instrucciones se se bae. Todos estos factores pueden influir en el Posicin de memoria Smbolo de memoria Indicador de presin
pueden producir graves lesiones o daos resultado de la medicin. arterial (verde - amarillo- naranja - rojo) Memoria del usuario 1 / 2
6. Definir la hora: Subsanacin de fallos se prolongar ni para el aparato ni para los componentes reemplazados.
en el aparato. Qutese la ropa que le quede demasiado estrecha Seguidamente, el recuadro de las horas comienza a parpadear. Pulse la tecla 4. Se excluyen de la garanta:
en la parte superior del brazo. Suministro de serie MEM varias veces hasta que aparezcan las horas que desee. Para confirmar Problema Comprobacin Causa y soluciones a. Todos los daos derivados de un uso incorrecto, por ej., por haber seguido
ADVERTENCIA las horas, pulse la tecla SET . las instrucciones de manejo.
Mida siempre en el mismo brazo (normalmente, el Compruebe primero si el aparato est completo.
Las indicaciones de advertencia se deben Seguidamente, el recuadro de los minutos comienza a parpadear. Proceda del Falta de energa Compruebe si las pilas Ponga pilas nuevas. b. Daos achacables a reparaciones o intervenciones del comprador o de
izquierdo). El suministro de serie incluye:
respetar para evitar la posibilidad de que el mismo modo que al definir las horas. Pulse la tecla MEM varias veces hasta estn cargadas. terceros no autorizados.
Mida su presin sangunea peridicamente (cada 1 esfigmomanmetro MEDISANA BU 510
usuario sufra que aparezcan los minutos que desee. Para confirmar los minutos, pulse la tecla Compruebe la posicin Colquelas correctamente.
da a la misma hora), porque la presin sangunea 1 manguito con tubo flexible de aire c. Daos de transporte, sufridos en el trayecto del fabricante al consumidor o
ATENCIN vara a lo largo del da. 4 pilas (tipo AA, LR6) 1,5 V SET . Con ello, la configuracin ha terminado. En la pantalla aparece CL. Salga de las mismas. al enviar el aparato a un punto de asistencia postventa.
Estas indicaciones se deben respetar para Cualquier intento del paciente de apoyar el brazo 1 bolsa de almacenamiento del modo de configuracin pulsando la tecla SET . d. Accesorios sometidos a un desgaste previsible, como el brazalete, las pilas,
evitar posibles daos en el aparato. puede aumentar la presin sangunea. Al cambiar las pilas, se pierden las entradas y se deben realizar de nuevo. No se infla Compruebe si la pieza de Inserte la pieza de unin para etc.
1 instrucciones de uso unin est bien fijada. que quede bien fijada.
Adquiera una postura cmoda y relajada y, durante 5. Tambin queda excluida cualquier responsabilidad por daos directos o
NOTA En caso de que aprecie daos ocasionados por el transporte al desempaquetar el Colocacin del brazalete Compruebe si dicha pieza Utilice un brazalete nuevo.
la medicin, no tense ningn msculo del brazo en indirectos producidos por el aparato, aunque el fallo del aparato sea reco-
Estas indicaciones le ofrecen informacin aparato, pngase inmediatamente en contacto con su establecimiento especia- est rota o no es estanca.
el que se est midiendo. En caso necesario, utilice 1. Antes de usar el aparato, inserte el extremo del tubo del aire en la abertura de nocido como caso de garanta.
adicional que le resultar til para la
un cojn para apoyarse. lizado. la parte izquierda del aparato .
instalacin y para el funcionamiento. Err aparece y Piense si ha movido el Permanezca tranquilo.
Si la arteria del brazo est por encima o por debajo 2. Pase la parte abierta del manguito por el estribo de metal formando un
del corazn, pueden medirse valores errneos. Qu es la tensin arterial? la medicin se brazo cuando el brazalete
cilindro de modo que el velcro se encuentre en la parte exterior (fig.1). Pase el se estaba inflando. MEDISANA AG Jagenbergstrae 19 41468 NEUSS ALEMANIA
Si el brazalete est demasiado suelto o abierto, Tensin arterial es la presin que se produce en las arterias con cada latido del interrumpe
Clasificacin del aparato: Tipo BF manguito por encima del brazo izquierdo. Piense si ha hablado No hable durante la medicin. E-Mail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de
producir una medicin incorrecta. corazn. Cuando el msculo del corazn se contrae (sstole) bombeando sangre 3. Coloque el tubo de aire en el centro del brazo como prolongacin del durante la medicin.
Las mediciones repetidas hacen que la sangre se a las arterias se produce un aumento de la presin. Su valor mximo es deno- dedo medio (fig.2) (a). El canto inferior del manguito debera hallarse entre
acumule en el brazo, producindose un resultado minado presin sistlica y es medido en primer lugar. Cuando el msculo del Si necesita asistencia postventa, accesorios o piezas de repuesto,
Nmero de LOTE incorrecto. Las mediciones sucesivas de la presin 2 - 3 cm encima del codo (b). Alise el manguito y cierre el velcro (c). Brazalete no Compruebe si el brazalete Coloque el brazalete bien
corazn se dilata para recoger sangre disminuye consecuentemente la presin en 4. Efecte la medicin en el brazo remangado. pngase en contacto con:
sangunea deben tener lugar con intermedios de estanco est demasiado suelto. apretado.
las arterias. El segundo valor presin diastlica es medido cuando las arterias 5. Slo cuando el manguito no se puede colocar en el brazo izquierdo, colque- Compruebe si el brazalete Utilice un brazalete nuevo.
1 minuto o manteniendo entre ellas el brazo en MEDISANA HEALTHCARE, S.L.
estn en estado de relajacin. lo entonces en el brazo derecho. Las mediciones debern llevarse a cabo est daado.
Fabricante alto de forma que la sangre acumulada vuelva a Plaza Josep Freixa i Argem, no 8
circular. siempre en el mismo brazo. 08224 Terrassa (Barcelona)
Cmo funciona la medicin? 6. Posicin de medicin correcta sentado (fig.3).
Fecha de fabricacin El MEDISANA BU 510 es un tensimetro que se ha diseado para realizar medi- Cuando no pueda subsanar algn problema, pngase en contacto con el Tel.: + 34 / 93 - 73 36 70 7
ciones de la tensin arterial en el brazo. La medicin se produce mediante un fabricante. No desmonte el aparato usted mismo. Fax: + 34 / 93 - 78 88 65 5
microprocesador que evala las oscilaciones que se producen al inflar y desinflar eMail: info@medisana.es
el brazalete sobre la arteria mediante un sensor de presin. Internet: www.medisana.es
51160_BU_510_Print_17.02.qxd:Oberarm-Blutdruckgert 17.02.2013 19:38 Uhr Seite 6

PT Instrues de segurana Classificao conforme a OMS Medir a tenso arterial Limpeza e conservao
Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente o Estes valores foram determinados pela Organizao Mundial de Sade (OMS) Aps ter colocado a braadeira de forma correcta, pode iniciar a medio. Antes de limpar o aparelho, remova as pilhas. Limpe o aparelho com um pano
manual de instrues, em especial as indicaes de sem considerar a idade. 1. Ligue o aparelho premindo o boto START/STOP . macio e ligeiramente humedecido com detergente suave. Nunca use agentes de
segurana e guarde-o para uma utilizao posterior. Se Tenso baixa sistlica <100 diastlica <60 2. Depois de premir o boto START/STOP , ouvem-se dois sinais acsticos limpeza agressivos, lcool, nafta, diluente ou benzina etc. No mergulhe o
entregar o aparelho a terceiros, faculte tambm este Tenso normal (rea de indicao verde ) breves e todos os smbolos so exibidos no display. Atravs deste teste, veri- aparelho nem nenhuma pea do mesmo em gua. Tenha ateno para que no
manual de instrues. sistlica 100 - 139 diastlica 60 - 89 fica-se se a indicao est completa. penetre humidade no interior do aparelho.
Formas da hipertenso 3. O aparelho est pronto para medio e o carcter 0 pisca durante aprox. No molhe a braadeira e no tente limpar a mesma com gua. Caso a
Medidor da tenso arterial hipertenso leve (rea de indicao amarela
sistlica 140 159
)
diastlica 90 99
2 segundos. O aparelho bombeia automaticamente a braadeira de modo
lento para medir a sua tenso arterial. A presso crescente exibida no
braadeira tenha ficado molhada, seque a mesma cuidadosamente com o
pano seco. Espalme a braadeira de forma lisa, no a enrole e deixe a mesma
hipertenso mdia (rea de indicao laranja ) display. secar totalmente ao ar.
BU 510 hipertenso forte
sistlica 160 179
(rea de indicao vermelha )
diastlica 100 109 4. O aparelho bombeia a braadeira o tempo necessrio at alcanar uma pres-
so suficiente para a medio. Em seguida, o aparelho esvazia lentamente o
No exponha o aparelho aos raios solares directos e proteja-o da sujidade e da
humidade. No exponha o aparelho a calor ou frio excessivo. Quando no usar
sistlica >
_180 diastlica >
_110 ar da braadeira e efectua a medio. Assim que o aparelho detectar um sinal, o aparelho, guarde o mesmo na bolsa. Guarde o aparelho num local limpo e
comea a piscar o smbolo do pulso no display. Para cada batimento seco.
AVISO cardaco, que o aparelho recebe, ouve-se um sinal sonoro.
O aparelho destina-se apenas ao uso domstico. Se tiver questes a nvel da 5. Quando a medio estiver concluda, ouve-se um sinal sonoro prolongado e a Eliminao
sade, consulte o seu mdico antes da utilizao. Uma tenso arterial demasiado baixa representa um risco de sade,
tal como a tenso arterial elevada! As tonturas podero resultar em braadeira esvaziada. A presso arterial sistlica e diastlica, bem como o Este aparelho no pode ser eliminado em conjunto com o lixo
Utilize o aparelho apenas de acordo com as prescries das instrues de
situaes perigosas (p.ex. em escadas ou no trnsito)! valor do pulso com o smbolo do pulso so exibidos no mostrador . domstico. Cada consumidor tem o dever de entregar qualquer
utilizao. Em caso de utilizao no adequada, o direito garantia perde a
Se seleccionou a unidade de medio kPa, os valores so exibidos em kPa. De aparelho elctrico ou electrnico com ou sem substncias nocivas
sua validade.
acordo com a classificao da tenso arterial conforme a OMS, o indicador da nos postos de recolha pblicos da sua cidade ou no seu revendedor
Caso padea de doenas como, p.ex., enfermidade vascular arterial, por favor,
Manipulaes e anlises das medies tenso arterial pisca ao lado da respectiva barra colorida. Se o aparelho especializado, para que possam ser eliminados ecologicamente. Antes
consulte o seu mdico antes da utilizao.
detectar um pulso fortemente irregular, pisca adicionalmente a indicao da de eliminar o aparelho, remova as pilhas. No elimine as pilhas vazias atravs do
Manual de instrues O aparelho no pode ser utilizado para o controlo da frequncia do pulso de Mea a sua tenso vrias vezes, guarde os resultados e compare-os depois. No arritmia . lixo domstico, mas entregue-as nos postos de recolha especiais para pilhas ou
um pacemaker. tire concluses de um nico resultado!
Por favor ler cuidadosamente! As grvidas devem cumprir as medidas de precauo necessrias e ter ateno Os seus valores de tenso deveriam ser sempre analisados por um mdico que
coloque-as no pilho. Para mais informaes sobre as formas de descarte, con-
sua resistncia pessoal, eventualmente, contacte o seu mdico. AVISO tacte as autoridades locais ou o seu revendedor.
conhece o seu historial clnico. Se utilizar o aparelho regularmente e registar os
Se durante uma medio surgirem transtornos como, por exemplo, dores na valores para o seu mdico, informe o seu mdico de vez em quando sobre a No proceda a medidas teraputicas com base nas medies Directivas e normas
51160 02/2013 parte superior do brao ou outras queixas, tome a seguinte contra-medida: de tenso realizadas por si. Nunca altere o doseamento do
tendncia que observa. Este medidor da tenso arterial corresponde s prescries da norma UE para
Accione o boto START/STOP , a fim de a braadeira ser imediatamente medicamento prescrito.
No se esquea que os valores de medio da tenso dirios dependem de medidores de tenso arterial no invasivos. O aparelho est certificado em
desinsuflada. Desaperte a braadeira e retire-a da parte superior do brao.
muitos factores. Por exemplo, fumar, o consumo de lcool, medicamentos e conformidade com as directivas CE e est provido do smbolo CE (smbolo de
O aparelho apenas funciona com a braadeira certa.
trabalho fsico influenciam as medies de diferente maneira. 6. Os valores medidos so automaticamente memorizados na memria seleccio-
PT Aparelho e indicao LCD O aparelho no adequado para crianas.
As crianas no podem utilizar o aparelho. Os produtos medicinais no so
Mea a tenso antes das refeies. nada ( ou ). Em cada memria podem ser guardados at 90 valores de
conformidade) CE 0297. O medidor da tenso arterial corresponde s pre-
scries europeias EN 1060-1 e EN 1060-3. As prescries da directiva UE
brinquedos! Antes de medir a tenso deveria descansar, no mnimo, 5-10 minutos. medio com a hora e a data. 93/42/CEE do Conselho de 14 de Junho de 1993 relativas a produtos mdicos
Guarde o aparelho fora do alcance das crianas. Se achar a sua tenso sistlica ou diastlica pouco normal (demasiado alta ou 7. Os resultados de medio permanecem no ecr. Se no forem pressionados esto cumpridas, bem como as da directiva UE 89/336/CEE.
No coloque a mangueira de ar volta do pescoo devido a perigo de asfixia. baixa), apesar de ter manuseado o aparelho correctamente, e verificar que isto mais botes, o aparelho desliga-se aps aprox. 3 minutos de forma autom-
Compatibilidade electromagntica: (ver folha anexa)
acontece com frequncia, deveria consultar o seu mdico. Consulte o mdico tica ou pode ser desligado com o boto START/STOP .
A ingesto de peas pequenas como material de embalamento, pilha, tampa
do compartimento das pilhas etc. pode causar asfixia. tambm quando um pulso irregular ou muito baixo no permite fazer medi- Dados tcnicos
es. Cancelar a medio
Antes de utilizar o aparelho, o utilizador obrigado a verificar o funciona-
mento correcto e seguro do aparelho. Pr em funcionamento
Caso seja necessrio cancelar a medio, deve-se interromper a medio da Nome e modelo
Sistema de indicao
:
:
MEDISANA medidor da tenso arterial BU 510
indicao digital
Deve ser usada apenas a braadeira juntamente fornecida. Esta no pode ser
teno, sendo por que razo for (p.ex. desconforto do paciente), pode ser
Posies de memria : 2 x 90 para dados de medio
substituda ou trocada por uma outra braadeira. Apenas pode ser substituda
Colocar/substituir as pilhas
Antes de poder utilizar o aparelho, as pilhas fornecidas tm de ser inseridas. Na
pressionado o boto START/STOP em qualquer altura. O aparelho ventila
imediatamente a braadeira de forma automtica. Mtodo de medio : oscilomtrica
por uma braadeira de mesmo tipo.
O aparelho no deve ser usado em salas com radiaes intensivas ou nas
parte inferior do aparelho encontrase a tampa do compartimento das pilhas .
Indicao dos valores memorizados
Alimentao de tenso
mbito de medio da
: 6 V=, 4 pilhas de 1,5 V, tipo AA LR6
4 x LR6, Abra-a e insira as 4 pilhas de 1,5 V, tipo AA LR6, fornecidas. Tenha ateno
1,5 V, AA proximidades de aparelhos com radiaes intensivas como, por exemplo, tenso arterial : 0 299 mmHg
Este aparelho dispe de 2 memrias distintas com uma capacidade de respec-
rdios, telemveis ou microondas. Desta forma podem ocorrer avarias no
funcionamento ou medies incorrectas.
aos plos (assinalado no compartimento das pilhas). Volte a fechar o comparti-
mento das pilhas. Substitua as pilhas quando o smbolo de substituio das tivamente 90 posies de memria. Os resultados so armazenados automati- mbito de medio do pulso : 40 199 batidas/min.
Desvio de medio mximo
pilhas for exibido no mostrador ou quando o mostrador no exibir nada camente na memria seleccionada. Para consultar os valores de medio memo-
No use o aparelho perto de gs inflamvel (p.ex. gs de anestesia, oxignio da presso esttica : 3 mmHg
depois de ligar o aparelho. rizados, pressione o boto MEM com o aparelho desligado. So apresentados
ou hidrognio) ou lquidos inflamveis (p.ex. lcool).
1 todos os valores mdios na indicao. Se voltar a pressionar o boto MEM , o Desvio de medio mximo
No faa alteraes no aparelho. Utilizao de uma fonte de alimentao dos valores do pulso : 5 % do valor
display exibe a ltima medio efectuada. Se voltar a premir o boto MEM , o
Em caso de falhas, no tente reparar o aparelho. Deixe reparar o aparelho pelos Criao de presso : automtica com bomba
Como alternativa pode utilizar o aparelho tambm com um adaptador de rede mostrador exibe os respectivos valores de medio anteriores. Se, durante a
servios de assistncia autorizados. Sada de ar : automtica
Proteja o aparelho da humidade. Se, no entanto, alguma vez penetrar lquido especial (MEDISANA Art.N 51125) que liga ao conector previsto na parte
de trs do aparelho. Neste caso, as pilhas permanecem no aparelho. Com a in-
exibio do ltimo registo, no premir um boto, o aparelho desliga-se auto-
maticamente aps 120 segundos enquanto se encontrar no modo de consulta Desactivao automtica : aps aprox. 3 min.
no aparelho, as pilhas devem ser removidas imediatamente e evitadas Condies de : +5 C at +40 C, 15 - 85 %
quaisquer outras utilizaes. Neste caso, entre em contacto com o revendedor sero da ficha na parte de trs do medidor de tenso arterial, as pilhas so da memria. Premindo o boto START/STOP , existe a possibilidade de
desligadas mecanicamente . Por isso, necessrio inserir primeiro a fonte de abandonar a qualquer altura o modo de consulta da memria e de desligar funcionamento de humidade rel. do ar mx.
especializado ou informe-nos directamente. Condies de : -20 C at +55 C, 10 - 85 %
(b) 2-3 cm Para a limpeza do aparelho, nunca use diluentes (solventes), lcool ou alimentao na tomada e, depois, conect-la ao medidor de tenso arterial. Se simultaneamente o aparelho. Se na memria estiverem memorizados 90 valores
armazenamento de humidade rel. do ar mx.

o medidor de tenso arterial j no for utilizado, preciso remover primeiro a de medio e se for memorizado um novo valor, o valor mais antigo apagado.
(a) benzina.
Proteja o aparelho contra impactos fortes e no o deixe cair. ficha do medidor de tenso arterial e, depois, a fonte de alimentao da toma- Dimenses (L x A x A) : aprox. 130 x 109 x 60 mm

2
Se no utilizar o aparelho durante um perodo de tempo prolongado, remova
as pilhas.
da. Assim, deixa de ser necessrio introduzir constantemente a data e as horas.
Ajuste
Apagar a memria
Se tiver a certeza que pretende eliminar permanentemente todas as medies
memorizadas, pressione sete vezes o boto SET com o aparelho desligado,
Braadeira
Peso (unidade do aparelho)
Nmero de artigo
: 500 x 150 mm / 22 36 cm para adultos
: aprox. 254 g sem pilhas
: 51160

INDICAES DE SEGURANA SOBRE AS PILHAS
No abra as pilhas!
1. Iniciar o ajuste: at aparecer CL. Se pressionar o boto START/STOP , o CL pisca trs vezes Nmero EAN
Acessrios
: 40 15588 51160 8
: - Fonte de alimentao
Com o aparelho desligado, pressione o boto SET . Assim que aparecer 0 ou enquanto a memria apagada. Se, em seguida, pressionar o boto MEM , o
Renove as pilhas quando aparecer o smbolo de pilhas no display.
Pilhas fracas devem ser imediatamente retiradas do compartimento das pilhas, 0. 0, pode iniciar o ajuste. display exibe M e no, o que significa que a memria no contm dados. art. n. 51125 / EAN 40 15588 51125 7
- Braadeira M 22 36 cm para adultos com
(c)
porque se podem babar e danificar o aparelho! 2. Ajuste da unidade de medio:
De seguida, com cada toque no boto MEM pode-se alterar a unidade de
Erros e eliminao volume mdio da parte superior do brao
Elevado perigo de pilhas babadas, evite o contacto com a pele, olhos e art. n. 51168 / EAN 40 15588 51168 4
mucosas! No caso de contacto com cido das pilhas, lave o local com gua medio (mmHg/kPa). Para confirmar a unidade de medio, pressione o boto Indicaes de erro - Braadeira L 32 - 42 cm para adultos com
potvel abundante e consulte imediatamente um mdico! SET . Depois, o aparelho comuta para o ajuste do utilizador.
No caso de mensagens anormais, o display exibe os seguintes smbolos: volume grande da parte superior do brao

3
Se a pilha foi engolida, consulte imediatamente um mdico! 3. Ajuste do utilizador: art. n. 51169 / EAN 40 15588 51169 1
Troque todas as pilhas em conjunto! No final, o display exibe ou . Ao pressionar o boto MEM pode-se Smbolo Causa Limpeza
Utilizao adequada Utilize pilhas do mesmo tipo, no utilize pilhas de diferentes tipos ou pilhas comutar entre o utilizador e o utilizador . Para confirmar o utilizador,
O aparelho destina-se a medir a tenso arterial no novas e gastas umas com as outras! E-1 Sinal fraco ou Coloque a braadeira correctamente.
pressione o boto SET . Depois, o aparelho comuta para o ajuste do ano. Devido aos constantes melhoramentos do produto, reservamos
antebrao em adultos. Coloque correctamente as pilhas, ateno polaridade! presso comuta Repita a medio de forma correcta.
Retire as pilhas se no usar o aparelho durante mais de 3 meses.
4. Ajuste do ano: espontaneamente o direito a proceder a alteraes tcnicas e estticas.
Mantenha as pilhas afastadas das crianas! Em seguida, a posio de introduo para o ano pisca. Pressione o boto MEM
Contra-indicaes
No volte a carregar as pilhas! Existe perigo de exploso! as vezes necessrias at aparecer o ano seleccionado. Para confirmar o ano, E-2 Grande falha A medio pode ser errada na proximidade de
O aparelho no apropriado para medir a tenso
No conecte as pilhas em curto-circuito! Existe perigo de exploso! pressione o boto SET . Depois, o aparelho comuta para o ajuste do ms e do externa um telemvel ou de outro aparelho de elevadas Garantia/Condies de reparao
arterial em crianas. Para a utilizao em crianas dia. frequncias.
No coloque as pilhas no fogo! Existe perigo de exploso! Em caso de garantia, contacte a sua loja especializada ou directamente o
mais velhas, consulte o seu mdico. No se mexa e no fale durante a medio.
No elimine as pilhas ou as pilhas recarregveis vazias atravs do lixo 5. Ajuste do ms e do dia: centro de assistncia. Caso tenha que nos enviar o aparelho, por favor, indique
Pessoas com arritmias, diabetes, problemas de tenso
domstico, mas entregue-as nos postos de recolha especiais para pilhas ou Em seguida, a posio de introduo para o ms pisca. Pressione o boto MEM o defeito e junte uma cpia da factura de compra.
ou que tenham sofrido um acidente vascular cerebral E-3 Erro durante o Coloque a braadeira de forma correcta.
devem usar o aparelho de acordo com as instrues coloque-as no pilho! as vezes necessrias at aparecer o ms seleccionado. Para confirmar o ms, enchimento Certifique-se de que a ligao ao aparelho So vlidas as seguintes condies de garantia:
do seu mdico. pressione o boto SET . 1. Para os produtos MEDISANA concedemos uma garantia de trs anos a
Aparelho e indicao LCD est correcta.
Prossiga com o ajuste do dia. Proceda como no ajuste do ms. Pressione o boto partir da data de compra. Em caso de garantia, a data de compra deve ser
Volte a medir.
Conexo para adaptador de rede Medidor da tenso arterial Boto MEM as vezes necessrias at aparecer o dia seleccionado. Para confirmar o comprovada com a factura de compra ou talo da compra.
Descrio dos smbolos Causas gerais para as medies erradas MEM (memria) Boto START/STOP Boto SET Compartimento dia, pressione o boto SET . 2. Falhas derivadas de erros de material ou produo so eliminados dentro do
E-5 Tenso arterial Repita a medio aps um intervalo de
das pilhas (na parte inferior) Conexo para a mangueira de ar Depois, o aparelho comuta para o ajuste da hora. anormal 30 minutos. Se tiver trs medies anormais tempo de garantia de forma gratuita.
Antes de uma medio, deve repousar durante
IMPORTANTE Indicao LCD Indicao da data/hora Indicao da presso sistlica 6. Ajuste da hora: seguidas, consulte o seu mdico. 3. Com a prestao da garantia no concedido um prolongamento do tempo
Respeite o manual de instrues! 5-10 minutos e no coma, no beba lcool, no
fume, no efectue trabalhos fsicos ou exerccio
Indicao da presso diastlica Smbolo do pulso Indicao da Em seguida, a posio de introduo para a hora pisca. Pressione o boto MEM de garantia para o aparelho nem para os componentes substitudos.
O incumprimento destas instrues frequncia do pulso Smbolo da substituio das pilhas Indicao da
pode causar leses graves ou danos no e no tome banho. Todos estes factores podem as vezes necessrias at aparecer a hora seleccionada. Para confirmar a hora, Pilha fraca As pilhas esto fracas ou vazias. 4. Esto excludos da garantia:
arritmia (falha de ritmo cardaco) Nmero da posio de memria pressione o boto SET . Substitua todas as quatro pilhas por pilhas a. todos os danos derivados de manuseamento inadequado, p.ex. devido a no
aparelho. influenciar o resultado da medio.
Remova todas as peas de vesturio que estejam Smbolo de memria Indicador da tenso arterial (verde - amarelo - Em seguida, a posio de introduo para os minutos pisca. Proceda como no novas 1,5 V LR6 do tipo AA. cumprimento do manual de instrues.
AVISO demasiado apertadas no antebrao. laranja - vermelho) Memria de utilizador 1 / 2 ajuste da hora. Pressione o boto MEM as vezes necessrias at aparecer os b. danos devido a manuteno ou intervenes por parte do comprador ou
Estas indicaes de aviso tm de ser Eliminar avarias
Mea sempre no mesmo brao (normalmente do Material fornecido minutos seleccionados. Para confirmar os minutos, pressione o boto SET . terceiros.
cumpridas para evitar possveis leses lado esquerdo). Desta forma foi concludo o processo de ajuste. O display exibe CL. Abandone o Problema Verificar Causa e solues c. danos de transporte que tenham surgido no percurso do fabricante para o
do utilizador. Mea a sua tenso regularmente, diariamente Em primeiro lugar, verifique se o aparelho est completo. modo de ajuste, pressionando o boto SET . consumidor ou no envio para o centro de assistncia.
ATENO mesma hora, porque a sua tenso arterial varia O material fornecido composto por: Durante a substituio das pilhas, as introdues so apagadas e tm de ser Sem servio Verifique a carga das pilhas. Coloque pilhas novas. d. acessrios que esto sujeitos a um desgaste normal como a braadeira, as
Estas indicaes tm de ser cumpridas durante o dia. 1 medidor da tenso arterial MEDISANA BU 510 1 braadeira com tubo de ar novamente realizadas. Verifique a colocao das Coloque as pilhas conforme pilhas, etc..
para evitar possveis danos no aparelho. Todas as tentativas do paciente apoiar o brao, 4 pilhas de 1,5 V (tipo AA, LR6) 1 bolsa 1 manual de instrues pilhas. a prescrio. 5. Tambm excluda a responsabilidade sobre danos seguintes a curto ou mdio
podem aumentar a tenso arterial. Colocao da braadeira
NOTA Se, durante o desembalamento, verificar danos devido ao transporte, por favor, prazo, que sejam causados pelo aparelho, quando a falha for detectada no
Garanta uma posio confortvel e descontrada 1. Antes da utilizao, insira a pea final da mangueira de ar na abertura do lado Braadeira no Verifique se a ligao est Volte a colocar a ligao de
Estas notas fornecem informaes entre imediatamente em contacto com o seu revendedor. aparelho como caso de garantia.
e no faa fora com o msculo do brao no esquerdo do aparelho . enche bem colocada. forma firme.
adicionais teis para a instalao ou a qual medida a tenso. Caso necessrio, use
operao. O que a tenso arterial? 2. Desloque o lado aberto da braadeira atravs do aro em metal de modo a Verifique se a ligao est Use uma braadeira nova.
uma almofada de apoio. interrompida ou se tem
Tenso arterial a presso exercida nas artrias principais em cada batimento que o fecho de Velcro se encontre no lado exterior estabelecendo uma forma MEDISANA AG Jagenbergstrae 19 41468 NEUSS ALEMANHA
Se a artria do brao se encontrar acima ou abaixo fugas
cardaco. Quando o corao se contrai (sstole) e bombeia sangue para as cilndrica (Fig.1). Desloque a braadeira atravs da parte superior do seu brao E-Mail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de
do corao, a medio estar errada.
Classificao do aparelho: Tipo BF Uma braadeira solta ou aberta causa uma medio artrias, tal causa um aumento de presso. O seu valor mximo designado esquerdo.
3. Posicione o tubo de ar no centro do brao no prolongamento do dedo Err aparece e Verifique se ao encher a Mantenha-se quieto.
errada. presso sistlica e numa medio da tenso arterial medido como primeiro valor. braadeira mexeu o brao.
mdio (Fig.2) (a). Para tal, a margem inferior da braadeira deve encontrar-se a medio
Medies repetidas causam o congestionamento Quando o msculo do corao relaxa, a fim de receber novo sangue, desce interrompida Verifique se falou durante No fale durante a medio. Em caso de assistncia, acessrios e peas de substituio, por favor,
Nmero de LOTE do sangue no brao, o que pode levar a uma tambm a presso nas artrias. Quando as artrias esto relaxadas mede se o 2 - 3 cm acima da curva do cotovelo (b). Estique a braadeira e feche o fecho contacte:
de Velcro (c). a medio.
medio errada. Medies de tenso repetidas segundo valor a presso diastlica.
devem ser efectuadas com 1 minuto de intervalo 4. Mea na parte superior do brao despido. GRUPO RP
Braadeira com Verifique se a braadeira Coloque a braadeira de forma Avda. D.Miguel, 330 -Zona Industrial
Fabricante ou depois do brao ter sido colocado para cima, Como funciona a medio? 5. S quando a braadeira no pode ser colocada no brao esquerdo que ela
fugas est colocada de forma fixa. 4435-678 Baguim do Monte
para que o sangue volte a descer. O MEDISANA BU 510 um medidor de tenso arterial concebido para medir a deve ser colocada no brao direito. As medies devem ser sempre realizadas solta.
tenso arterial na parte superior do brao. A medio feita atravs dum no mesmo brao. Verifique se a braadeira Use uma braadeira nova. Tel.: +35 / 12 - 29 75 69 64
Data de produo microprocessador que, atravs de um sensor de presso, avalia as oscilaes 6. Posio de medio correcta quando est sentado (Fig. 3). est danificada. Fax: +35 / 12 - 29 75 60 15
surgidas nas artrias durante a insuflao e desinsuflao da braadeira. eMail: rickiparodi@mail.telepac.pt
Quando no conseguir resolver um problema, entre em contacto com o fabri- Internet: www.medisana.pt
cante. No desmonte o aparelho.
51160_BU_510_Print_17.02.qxd:Oberarm-Blutdruckgert 17.02.2013 19:40 Uhr Seite 7

NL Veiligheidsinstructies Hoe werkt de meting? De bloeddruk meten Reiniging en onderhoud


Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de De MEDISANA BU 510 is een bloeddrukmeter, die de bloeddruk van de boven- Nadat u de manchet correct heeft omgedaan, kunt u met de meting beginnen. Verwijder de batterijen voordat u het instrument reinigt. Maak het instrument
veiligheidsinstructies, zorvuldig door vooraleer u het arm meet. De meting wordt door een microprocessor bestuurt die met behulp 1. Schakel het instrument in door op de START/STOP-toets te drukken. met een zachte doek schoon dat u met een mild zeepsop lichtjes bevochtigt.
apparaat gebruikt en bewaar de gebruiksaanwijzing van een druk-sensor de schommelingen analyseert die via de arterie ontstaan 2. Als de START/STOP-toets wordt ingedrukt, klinken er twee pieptonen en Gebruik in geen geval bijtende reinigingsmiddelen, alcohol, nafta, verdunners of
voor verdergebruik. Als u het toestel aan derden door het opblazen en aflaten van de bloeddrukmanchet. verschijnen alle tekens in het display. Door deze test kan de volledigheid van benzine, enz. Dompel noch het apparaat, noch eventuele accessoires onder
doorgeeft, geef dan deze gebruiksaanwijzing absoluut de indicatie worden gecontroleerd. water. Let op dat er geen vocht in het apparaat dringt.
mee. Classificatie volgens de WHO 3. Het apparaat is klaar voor de meting en het cijfer 0 knippert voor ca. 2 secon- Maak de manchet niet nat en reinig de manchet niet met water. Als de manchet
Bloeddrukmeter Deze cijfers zijn vastgelegd door de wereldgezondheidsorganisatie (WHO) los
van de leeftijd.
den. De manchet wordt traag opgepompt om uw bloeddruk te meten. De
toenemende druk wordt in het display weergegeven.
toch vochtig is geworden, wrijf de manchet dan voorzichtig af met een droge
doek. Leg de manchet vlak neer, rol haar niet op en laat haar aan de lucht
Lage bloeddruk systolisch <100 diastolisch <60 4. Het instrument blijft de manchet oppompen tot een voor de meting drogen.
BU 510 Normale bloeddruk (groene gebied van het display )
systolisch 100 - 139 diastolisch 60 - 89
voldoende druk is bereikt. Vervolgens laat het instrument de lucht langzaam
af uit de manchet en voert het de meting uit. Zodra het apparaat een signaal
Stel het instrument niet bloot aan de felle zon en bescherm het tegen vuil en
vocht. Stel het apparaat niet bloot aan extreme hitte of kou. Als u het apparaat
Vormen van hoge bloeddruk registreert, begint het polssymbool in het display te knipperen. Voor niet gebruikt, bewaar het dan in de opbergzak. Bewaar het apparaat op een
Licht verhoogde bloeddruk (gele gebied van het display ) iedere harttoon die het apparaat ontvangt, weerklinkt er een pieptoon. schone en droge plaats.
systolisch 140 159 diastolisch 90 99 5. Als de meting is voltooid, weerklinkt er een lange pieptoon en wordt de
Het instrument is enkel bedoeld voor particulier gebruik. Mocht u bedenkingen manchet ontlucht. De systolische en diastolische bloeddruk alsmede de pols- Afvalbeheer
voor de gezondheid hebben, consulteer uw dokter alvorens de bloeddruk- Middelmatig verhoogde (oranje gebied van het display )
bloeddruk systolisch 160 179 diastolisch 100 109 waarde met het polssymbool verschijnen op het display . Als u de meet- Dit apparaat mag niet samen met het huishoudelijk afval worden
meter te gebruiken. eenheid kPa heeft gekozen, worden de waarden in kPa weergegeven. aangeboden. Iedere consument is verplicht, alle elektrische of elektro-
Gebruik het instrument alleen als bedoeld in deze handleiding. Als u het Sterk verhoogde (rode gebied van het display )
bloeddruk systolisch >
_180 diastolisch >
_110 Overeenkomstig de bloeddrukclassificatie volgens de WHO knippert de bloed- nische apparaten, ongeacht of die schadelijke stoffen bevatten of niet,
instrument aan zijn eigenlijke bedoeling onttrekt vervalt uw recht op garantie. drukindicator naast de bijbehorende gekleurde balk. Als het apparaat een bij een milieudepot in zijn stad of bij de handelaar af te geven, zodat
Indien u aan een ziekte lijdt zoals b.v. obliteratieve arterile ziekte, raadpleegt onregelmatige pols vaststelt, knippert bovendien het Aritmie-display . ze op een milieuvriendelijke manier kunnen worden verwijderd. Haal
u best uw arts voordat u het instrument toepast. WAARSCHUWING
de batterijen uit het apparaat voordat u het apparaat verwijdert. Gooi gebruikte
Gebruiksaanwijzing Het instrument mag niet worden gebruikt om de har frequentie van een Te lage bloeddruk betekent net zon gezondheidsrisico als hoge
batterijen niet bij het huisvuil, maar breng deze naar de daarvoor bestemde afval-
pacemaker te controleren. bloeddruk! Aanvallen van duizeligheid kunnen leiden tot gevaarlijke WAARSCHUWING
A.u.b. zorgvuldig lezen! Zwangeren moeten de nodige voorzorgs maatregelen en hun individuele situaties (b.v. op trappen of in het verkeer)! Neem op grond van een zelfmeting geen therapeutische verwerking of lever deze in bij een speciaal daarvoor bestemd inzamelstation bij
maatregelen. Verander nooit de dosering van een door de de supermarkt of elektrawinkelier. Wendt u zich betreffende het afvalbeheer tot
belastbaarheid in acht nemen, raadpleeg, indien nodig, uw dokter. uw gemeente of handelaar.
Mocht u tijdens een meting last zoals b.v. pijn in de bovenarm of andere on- dokter voorgeschreven geneesmiddel.
51160 02/2013 gemakken ondervinden, druk dan op de START/STOP-toets om de manchet Benvloeding en analyse van de metingen Richtlijnen / normen
meteen te ontluchten. Maak de manchet los en neem hem af van de boven- Meet meermalen uw bloeddruk, sla de resultaten op en vergelijk de deze ver- 6. De gemeten waarden worden automatisch opgeslagen in het gekozen geheu- Deze bloeddrukmeter beantwoordt aan de eisen van de EU-norm voor niet-
arm. volgens onder elkaar. Trek geen conclusie opgrond van een enkel resultaat. gen ( of ). In ieder geheugen kunnen maximaal 90 meetwaarden met invasieve bloeddrukmeetinstrumenten. Het is gecertificeerd volgens de EG-
Het apparaat werkt alleen correct met de passende manchet. Uw bloeddrukwaarden dienen altijd door een arts te worden beoordeeld die datum en tijd worden opgeslagen.
NL Instrument en LCD display Het apparaat is niet geschikt voor kinderen. vertrouwd is met uw medische voorgeschiedenis. Als u het instrument regel- 7. De meetresultaten blijven op het beeldscherm staan. Als er geen toets meer
richtlijnen en voorzien van het CE-merk (conformiteitsmerk) CE 0297. De
bloeddrukmeter beantwoordt aan de Europese voorschriften EN 1060-1 en
Kinderen mogen het instrument niet gebruiken. Medische producten zijn geen matig gebruikt en de waarden registreert voor uw arts, informeer dan uw arts wordt ingedrukt, schakelt het apparaat na ca. 3 minuten automatisch uit. Het EN 1060-3 . Aan de eisen van de EU-richtlijn "93/42/EWG van de raad van
speelgoed! regelmatig over het verloop. apparaat kan ook met de START/STOP-toets worden uitgeschakeld. 14 juni 1993 betreffende medische producten en van de EU-richtlijn
Bewaar het apparaat buiten het bereik van kinderen. Houd tijdens bloeddrukmetingen rekening ermee dat de dagelijkse waarden 89/336/EWG is voldaan.
Leg de luchtslang niet om de hals. Hierbij ontstaat verstikkingsgevaar. van vele factoren afhankelijk zijn. Factoren zoals roken, alcohol, medicijnen en De meting afbreken
Het inslikken van kleine onderdelen, zoals verpakkingsmateriaal, batterijen, het lichamelijk werk benvloeden de meetwaarden op verschillende manier. Als het nodig is, om wat voor reden dan ook, de bloeddrukmeting af te breken
Elektromagnetische verdraagbaarheid: (zie aparte bijlage)
deksel van het batterijvak, enz. kan leiden tot verstikking. Meet uw bloeddruk voor de maaltijden. (bijv. onpasselijkheid van de patint), kan te allen tijde de START/STOP-toets
Voor het gebruik van het apparaat is de gebruiker verplicht te controleren of Rust minstens 5-10 minuten voordat u uw bloeddruk meet.
worden ingedrukt. Het apparaat ontlucht de machet onmiddellijk automatisch.
Technische gegevens
Benaming en model : MEDISANA bloeddrukmeter BU 510
het apparaat veilig en correct functioneert. Neem, als u een buitengewone (te hoge of te lage) systolische of diastolische
Weergavesysteem : digitale weergave
Alleen de meegeleverde manchet kan worden gebruikt. Deze manchet kan
niet worden vervangen door andere manchetten. De manchet kan alleen
waarde van de meting constateert, hoewel het instrument op de juiste manier
is gebruikt, contact op met uw arts, indien deze waarde ook na een aantal
Het weergeven van de opgeslagen waarden Geheugenplaatsen : 2 x 90 voor meetgegevens
worden vervangen door een manchet van exact hetzelfde type.
Het apparaat mag niet worden gebruikt in ruimtes met intensieve straling of in
metingen blijft verschijnen. Dit geldt ook voor de zeldzame gevallen dat door
een onregelmatige of zeer zwakke pols de meting wordt verhinderd.
Dit instrument beschikt over 2 aparte geheugens met een capaciteit van 90
geheugenplaatsen per geheugen. De resultaten worden automatisch in het
Meetmethode
Voeding
:
:
oscillometrisch
6 V= , 4 x 1,5 V batterijen AA LR6
4 x LR6,
1,5 V, AA de buurt van apparaten die intensieve straling afgeven, bijv. radiozenders, geselecteerde geheugen opgeslagen. Om opgeslagen meetwaarden op te Meetbereik bloeddruk : 0 299 mmHg
mobiele telefoons of magnetrons. Daardoor kunnen functionele storingen of Voor het Gebruik roepen, drukt u bij uitgeschakeld apparaat op de MEM-toets . Alle gemid- Meetbereik pols : 40 tot 199 polsslagen/min.
onjuiste meetwaarden optreden. delde waarden verschijnen in het display. Als u de MEM-toets opnieuw Maximale meetafwijking
Het plaatsen/vervangen van de batterijen
Gebruik het apparaat niet in de buurt van brandbaar gas (bijv. verdovingsgas, indrukt, verschijnt de laatst uitgevoerde meting. Als u verder op de MEM-toets van de statische druk : 3 mmHg
Voordat u het instrument kunt gebruiken dient u de bijgaande batterijen in te
drukt worden telkens de vorige meetwaarden aangegeven. Als u bij de
1 zuurstof of waterstof) of brandbare vloeistof (bijv. alcohol). Maximale meetafwijking
zetten. Aan de onderkant van het instrument bevindt zich het deksel van het laatste invoer gekomen bent en u niet op een toets drukt, schakelt het apparaat van de polswaarden : 5 % van de waarde
Voer geen wijzigingen aan het apparaat uit.
batterijvak . Maak het deksel open, verwijder het en leg er de 4 bijgeleverde in de geheugenafroep-modus na ca. 120 seconden automatisch uit. Door te Drukopwekking : automatisch door pomp
In geval van storingen mag u het instrument niet zelf herstellen. Laat her-
1,5 V batterijen type AA LR6 in. Neem daarbij de polariteit in acht (zoals in het drukken op de START/STOP-toets kunt u de geheugenafroep- modus altijd
stellingen enkel door geautoriseerde serviceplaatsen uitvoeren. Lucht aflaten : automatisch
Bescherm het instrument tegen vocht. Mocht ooit vocht het instrument
batterijvak gemerkt). Sluit het batterijvak opnieuw. Verwissel van batterijen als het
gelijknamige symbool op het display verschijnt of als het display na het in-
verlaten en het apparaat tegelijk uitschakelen. Als in het geheugen 90 meet- Autom. uitschakeling : na ca. 3 min.
binnendringen, dient u de batterijen onmiddellijk te verwijderen en verdere waarden zijn opgeslagen en wordt een nieuwe waarde opgeslagen, wordt de Operationele voorwaarden : +5 C tot +40 C, 15 - 85 %
schakelen van het instrument niets aangeeft.
toepassingen te vermijden. Stelt u zich in dit geval met uw gespecialiseerde oudste waarde gewist. max. relat. luchtvochtigheid
handelaar in verbinding of informeer ons rechtstreeks. Opslagvoorwaarden : -20 C tot +55 C, 10 - 85 %
(b) 2-3 cm Gebruik voor de reiniging van het apparaat in geen geval verdunners (oplos-
Gebruik van een adapter
Wissen van het geheugen max. relat. luchtvochtigheid
(a) middelen), alcohol of benzine. Alternatief kunt u het instrument ook met een speciaal voedingsapparaat ge-
Als u zeker weet dat alle opgeslagen waarden permanent kunnen worden Afmetingen (L x B x H) : ca. 130 x 109 x 60 mm

2 Bescherm het apparaat tegen harde klappen en laat het niet vallen. bruiken (MEDISANA art.nr. 51125) dat aan de hiervoor bestemde aansluiting Manchet : 500 x 150 mm / 22 36 cm voor volwassenen
verwijderd, drukt u bij uitgeschakeld apparaat de SET-toets zeven keer in, tot
aan de achterzijde van het instrument wordt aangesloten. Daarbij blijven de
Verwijder de batterijen, als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
batterijen in het apparaat. Door het insteken van de stekker aan de achterzijde CL verschijnt. Als u de START/STOP-toets indrukt, knippert CL drie keer, Gewicht (apparaateenheid)
Artikel-nummer
:
:
ca. 380 g zonder batterijen
51152
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BETREFFENDE DE BATTERIJEN van de bloeddrukmeter worden de batterijen mechanisch uitgeschakeld. Het is terwijl het geheugen wordt geleegd. Als u vervolgens de MEM-toets indrukt,
Batterien niet uit elkaar halen! dus nodig, eerst de adapter in de contactdoos te steken en dan met de bloed- verschijnen in het display M en no, wat betekent dat het geheugen geen EAN-nummer
Speciaal onderdeel
:
:
40 15588 51152 3
- Netadapter
gegevens bevat.

Vervang de batterijen, zodra het batterijsymbool in het display verschijnt.
Verwijder zwakke batterijen onmiddellijk uit het batterijvak, omdat deze
drukmeter te verbinden. Als de bloeddrukmeter niet meer wordt gebruikt, moet
eerst de stekker uit de bloeddrukmeter en dan de adapter uit de contactdoos
Art.-nr. 51125 / EAN 40 15588 51125 7
kunnen leeglopen en het apparaat kunnen beschadigen! Fouten en oplossingen - 22 36 cm M manchet voor volwassenen met
(c) Verhoogd uitloopgevaar, contact met huid, ogen en slijmhuid vermijden! Bij
worden getrokken. Daardoor voorkomt u dat u datum en tijd iedere keer op- een normale bovenarmomvang
nieuw moet invoeren. Foutmeldingen
Art.-nr. 51168 / EAN 40 15588 51168 4
contact met accuzuur de betreffende plaatsen onmiddellijk met overvloedig
helder water spoelen en onmiddellijk een arts opzoeken! Bij ongebruikelijke metingen verschijnen de volgende symbolen in het display: - 32 - 42 cm L manchet voor volwassenen met
Instelling
Mocht er een batterij ingeslikt zijn, dan moet onmiddellijk een arts opgezocht een groete bovenarmomvang

3 Reglementair gebruik
worden!
Altijd alle batterijen tegelijk vervangen!
Alleen batterijen van hetzelfde type gebruiken, geen verschillende types of
1. Instelling starten:
Druk bij een uitgeschakeld apparaat de SET-toets . Zodra 0 of 0.0 verschijnt,
kunt u met de instelling beginnen.
Symbool Oorzaak

E-1 Zwak signaal of


Oplossing

Doe de manchet correct om.


Art.-nr. 51169 / EAN 40 15588 51169 1

Het toestel is voor de meting van de bloeddruk 2. Instelling van de meeteenheid: druk verandert Herhaal de meting op de juiste wijze.
gebruikte en nieuwe batterijen door elkaar gebruiken! In het kader van onze voortdurende inspanningen naar
aan de bovenarm bij volwassenen bestemd. Door de MEM-toets in te drukken, kan de meeteenheid (mmHg/kPa) worden plotseling
Plaats de batterijen correct, neem de polariteit in acht! verbeteringen, behouden wij ons het recht voor om qua
Verwijder de batterijen als u het apparaat minstens 3 maanden niet meer gewijzigd. Druk de SET-toets in om de meeteenheid te bevestigen. Daarna E-2 Sterke externe In de buurt van een mobiele telefoon of een vormgeving en op technisch gebied veranderingen aan ons
Tegenindicatie gaat u naar de instelling van de gebruiker. storing ander apparaat met hoge frequentie kan de product door te voeren.
gebruikt.
Het toestel is niet geschikt voor de bloeddrukmeting Batterijen uit de buurt van kinderen houden! 3. Instelling van de gebruiker: meting onjuist zijn.
bij kinderen. Voor het gebruik bij oudere kinderen Batterijen niet heropladen! Er bestaat explosiegevaar! Op het display verschijnt of . Door de MEM-toets in te drukken, kan Beweeg u niet en praat tijdens een meting niet.
dient u het advies van uw arts in te winnen. Niet kortsluiten! Er bestaat explosiegevaar! gebruiker of gebruiker worden gekozen. Druk de SET-toets in om de Garantie/reparatievoorwaarden
Personen met aritmien, diabetes, hart- en vaat- gebruiker te bevestigen. Daarna gaat u naar de instelling van het jaartal. E-3 Fout bij het Doe de manchet correct om.
Niet in het vuur werpen! Er bestaat explosiegevaar! oppompen Controleer of de aansluiting correct in het Neem in het geval van garantie contact op met uw speciaalzaak of met de
ziekten of een beroerte dienen het apparaat te Geef verbruikte batterijen en accu's niet met het gewone huisvuil mee, maar 4. Instelling van het jaartal:
apparaat zit. klantenservice. Indien u het apparaat op moet sturen, geef dan het defect aan
gebruiken zoals voorgeschreven door uw arts. met het speciale afval of in een batterijverzamelstation in de vakhandel! De invoer voor het jaartal knippert. Druk de MEM-toets zo vaak in tot het
Meet opnieuw. en voeg een kopie van de kwitantie bij.
gewenste jaartal verschijnt. Druk de SET-toets in om het jaartal te bevestigen.
Daarna gaat u naar de instelling van maand en dag. Hierbij gelden de volgende garantievoorwaarden:
Instrument en LCD display E-5 Buitengewone Herhaal de meting na een rustperiode van
1. Voor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie jaar
5. Instelling van maand en dag: bloeddruk 30 minuten. Wanneer u drie keer achter elkaar
Verklaring van de symbolen Algemene oorzaken voor onjuiste metingen Aansluiting voor voedingsapparaat Bloeddrukmeter MEM-toets De invoer voor de maand knippert. Druk de MEM-toets zo vaak in tot de een buitengewoon resultaat heeft, dient u vanaf de datum van aankoop. Deze kan door middel van de verkoopbon of
(Geheugenoproep) START/STOP-toets SET-toets Batterijvak factuur worden aangetoond.
BELANGRIJK Neem voor een meting 5 tot 10 minuten rust en gewenste maand verschijnt. Druk de SET-toets in om de maand te bevestigen. contact op te nemen met uw arts.
(aan de onderkant) Stekker voor de luchtslang LCD display 2. Alle klachten, die het gevolg zijn van materiaal- en/of fabricagefouten worden
Volg de gebruiksaanwijzing op! eet niks, drink geen alcohol, rook niet, voer geen Ga verder met de instelling van de dag. De dag wordt op dezelfde manier in-
Het niet naleven van deze instructie kan lichamelijke werkzaamheden uit, sport niet en Aanduiding van datum/tijd Aanduiding van de systolische druk gesteld als de maand. Druk de MEM-toets zo vaak in tot de gewenste dag
Zwakke batterij De batterijen zijn te zwak of leeg. binnen de garantietermijn kosteloos verholpen.
zware verwondingen of schade aan het neem geen bad. Al deze factoren kunnen het Aanduiding van de diastolische druk Pols-symbool Aanduiding verschijnt. Druk de SET-toets in om de dag te bevestigen.
Vervang alle vier de batterijen door nieuwe 3. Een geval van garantie leidt niet tot automatische verlenging van de garantie-
toestel veroorzaken. meetresultaat benvloeden. van de polsfrequentie Batterijwissel-symbool Aritmie-display 1,5V-batterijen LR6 van het type AA. termijn, noch voor het apparaat zelf noch voor de vervangbare onderdelen.
Daarna gaat u naar de instelling van het tijdstip.
Trek alle kledingstukken uit die te strak rond de (hartritmestoornis) Geheugenplaatsnummer Geheugensymbool 4. Uitgesloten van garantie zijn:
WAARSCHUWING 6. Instelling van het tijdstip: Storingen verhelpen
bovenarm zitten. Bloeddrukindicator (groen - geel - oranje - rood) Gebruikersgeheugen De invoer voor het uur knippert. Druk de MEM-toets zo vaak in tot het a. Alle schade die ontstaan is door ondeskundige behandeling, b.v. het niet op
Deze waarschuwingen moeten in acht 1/2 de juiste wijze volgen van de gebruiksaanwijzing
Meet altijd aan dezelfde arm (meestal links). gewenste uur verschijnt. Druk de SET-toets in om het uur te bevestigen. Probleem Controleren Oorzaak en oplossingen
genomen worden om mogelijk letsel van
Meet uw bloeddruk regelmatig en dagelijks op b. Beschadigingen, die zijn ontstaan door reparaties door de koper of een
de gebruiker te verhinderen. De invoer voor de minuten knippert. De minuten wordt op dezelfde manier in-
hetzelfde tijdstip, omdat de bloeddruk in de loop Omvang van de levering Controleer de batterijsterkte. Plaats nieuwe batterijen. ander onbevoegd persoon.
gesteld als het uur. Druk de MEM-toets zo vaak in tot de gewenste minuten Geen vermogen
OPGELET van de dag verandert. Gelieve eerst te controleren of het instrument volledig is. Controleer de positie van de Plaats de batterijen op de juiste c. Transportschade, die is ontstaan op weg van de verkoper naar de verbruiker
verschijnen. Druk de SET-toets in om de minuten te bevestigen. Het instellen
Deze aanwijzingen moeten in acht Alle pogingen van de patint de arm te Bij de levering horen: batterijen. wijze. of tijdens het opsturen naar de klantendienst.
is nu voltooid. In het display verschijnt CL. Verlaat de instelmodus door de
genomen worden om mogelijke schade ondersteunen, kunnen de bloeddruk verhogen. 1 MEDISANA bloeddrukmeter BU 510 d. Toebehoren, die onderhevig zijn aan slijtage.
aan het toestel te verhinderen. Zorg voor een comfortabele en ontspannen SET-toets in te drukken.
1 manchet met luchtslang Pompt niet op Controleer of de aansluiting Steek de aansluiting goed in. 5. De fabrikant neemt geen verantwoording voor directe of indirecte vervolg-
houding en span tijdens de meting de spieren van Bij het vervangen van batterijen gaan de ingevoerde gegevens verloren en
AANWIJZING 4 batterijen (type AA, LR6) 1,5 V goed zit. schade die door het apparaat veroorzaakt wordt. Ook niet als de schade aan
de arm waaraan wordt gemeten, niet aan. Gebruik, moeten zij opnieuw worden ingevoerd.
Deze aanwijzingen geven u nuttige 1 opbergzak Controleer of de aansluiting Gebruik een nieuwe manchet. het apparaat als garantiegeval erkend is.
indien nodig, een kussen ter ondersteuning. gebroken of ondicht is.
bijkomende informatie bij de installatie 1 gebruiksaanwijzing Aanleggen van de manchet
Als de armslagader onder- of boven het hart ligt, is
of het gebruik.
het meetresultaat onjuist. Mocht u bij het uitpakken een transportschade vaststellen, verzoeken wij u 1. Steek voor gebruik het uiteinde van de luchtslang in de opening aan de lin- Err verschijnt en Controleer of u tijdens het Blijf rustig.
Een losse of open manchet veroorzaakt een onjuiste onmiddellijk uw handelaar te contacteren. MEDISANA AG Jagenbergstrae 19 41468 NEUSS DUITSLAND
kerkant van het apparaat . de meting wordt oppompen de arm heeft
meting. E-Mail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de
Classificatie van het instrument: type BF 2. Schuif de open kant van de manchet zo door de metalen beugel, dat de afgebroken bewogen.
Door herhaaldelijk meten, hoopt het bloed zich in Wat betekent bloeddruk? klittenbandsluiting zich aan de buitenkant bevindt en er een cilindrische vorm Controleer of u tijdens de Praat tijdens de meting niet.
de arm op, wat tot een onjuist resultaat kan leiden. meting heeft gesproken. Neem voor reparaties, toebehoren en reserveonderdelen contact op met:
Bloeddruk is de druk die door elke hartslag in de vaten ontstaat. Wanneer het (afb.1) ontstaat. Schuif de manchet over uw linker bovenarm.
Opeenvolgende bloeddrukmetingen moeten worden 3. Plaatst u de luchtslang op het midden van uw arm in het verlengde van de MEDISANA Benelux N.V.
hart samentrekt (= systole) en bloed naar de arterin pompt, leidt dit tot het
LOT-nummer uitgevoerd met pauzes van n minuut of nadat de middelvinger (afb.2) (a). De onderkant van de manchet moet daarbij 2 3 cm Ondichte Controleer of de manchet te Doe de manchet correct om.
stijgen van de druk. De hoogste waarde van deze druk wordt systolische druk Euregiopark 30
arm zo omhoog is gehouden, dat het opgehoopte manchet los is omgedaan.
genoemd en gedurende een bloeddrukmeting als eerste waarde gemeten. boven de binnenkant van de elleboog liggen (b). Trekt u de manchet strak en 6467 JE Kerkrade
bloed weg kan stromen. Controleer of de manchet is Gebruik een nieuwe manchet.
Wanneer de hartspier verslapt om nieuw bloed op te nemen, neemt ook de druk sluit u de klittenbandsluiting (c). Nederland
Producent beschadigd.
af in de arterin. Wanneer de vaten ontspannen zijn, wordt de tweede waarde - 4. Meet op de naakte bovenarm.
Tel.: +31 / 45 547 0860
de diastolische druk gemeten. 5. Alleen als de manchet niet rond de linker arm kan worden geplaatst legt
Fax : +31 / 45 547 0879
Productiedatum u hem aan de rechter arm aan. Metingen dienen steeds op dezelfde arm te
Wanneer u een probleem niet op kunt lossen, dient u contact op te nemen met eMail: info@medisana.nl
worden uitgevoerd.
de fabrikant. Neem het apparaat niet zelf uit elkaar. Internet: www.medisana.be/fr/nl
6. Juiste meetpositie bij het zitten (afb. 3).
51160_BU_510_Print_17.02.qxd:Oberarm-Blutdruckgert 17.02.2013 19:41 Uhr Seite 8

FI Turvallisuusohjeita Verenpaineluokitus WHO.n mukaan Verenpaineen mittaus Puhdistus ja huolto


Lue seuraavat kyttohjeet huolellisesti kokonaan, Voit aloittaa mittauksen, kun mansetti on kunnolla paikallaan. Poista paristot, ennen kuin puhdistat laitteen. Puhdista laite pehmell liinalla,
Maailman terveysjrjest (WHO) on mritellyt nm arvot ik huomioon
erityisesti turvallisuusohjeet, ennen kuin kytt laitetta 1. Kytke laitteeseen virta painamalla START/STOP-painiketta . jonka voit kostuttaa miedolla saippualiuoksella. l kyt voimakkaita
ottamatta.
ja silyt ohjeet mahdollista myhemp kytt 2. Kun painat START/STOP-painiketta , kuulet kaksi lyhytt piipausta ja kaikki puhdistusaineita, alkoholia, naftaa, liuottimia tai bensiini jne. Laitetta tai sen
Matala verenpaine systolinen <100 diastolinen <60
varten. Jos annat laitteen eteenpin, anna mys aina merkit tulevat nytlle. Tll testill voit tarkastaa nytn tydellisyyden. osia ei saa upottaa veteen. Varmista, ett laitteeseen ei pse kosteutta.
Normaali verenpaine (vihre nyttalue )
tm kyttohje mukana. 3. Laite on miattausvalmis ja luku 0 vilkkuu noin 2 sekuntia. Laite tytt Mansettia ei saa kastella eik sit saa puhdistaa vedell. Jos mansetti on
systolinen 100 - 139 diastolinen 60 - 89
mansetin automaattisesti hitaasti mitatakseen verenpaineesi. Nouseva paine kostunut, kuivaa se varovasti kuivalla liinalla. Aseta mansetti tasaisesti, l rullaa
Olkavarren verenpainemittari Verenpainetaudin muotoja
lievsti kohonnut
verenpaine
(keltainen nyttalue )
systolinen 140 159 diastolinen 90 99
nkyy nytll.
4. Laite pumppaa mansettia, kunnes mittaukseen riittv paine on saavutettu.
sit ja anna sen kuivua kokonaan.
Laitetta ei saa asettaa suoraan auringonpaisteeseen, suojaa se lialta ja
Lopussa laite pst hitaasti mansetista ilman ja suorittaa mittauksen. Kun kosteudelta. Laitetta ei saa asettaa alttiiksi kuumuudelle tai kylmyydelle. Silyt
BU 510 kohtalaisesti kohonnut
verenpaine
huomattavan kohonnut
(oranssi nyttalue )
systolinen 160 179
(punainen nyttalue )
diastolinen 100 109
laite saa signaalin, alkaa pulssin symboli
vastaanottamaan sydmenlynti kohden kuuluu piippaus.
vilkkua. Jokaista laitteen laitetta silytyskotelossa, jollei se ole kytss. Silyt laite puhtaassa ja kuivassa
paikassa.
5. Kuulet pitkn piippauksen ja mansetti lystyy, kun mittaus on valmis.
verenpaine systolinen >
_180 diastolinen >
_110
Systolinen ja diastolinen verenpaine sek sykearvo pulssisymbolilla tulevat
nkyviin nytlle . Jos mittayksikksi on valittu kPa, nkyy arvona kPa. Hvittmisohjeita
Laite on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen kyttn. Jos sinulla on terveyteen
Verenpaineen ilmaisin vilkkuu WHO:n verenpaineen luokittelua vastaavasti
liittyvi kysymyksi, keskustele lkrisi kanssa ennen laitteen kytt. VAROITUS Tt laitetta ei saa hvitt talousjtteiden mukana.
siihen kuuluvan palkin vieress. Jos laite havaitsee epsnnllisen sykkeen,
Kyt laitetta ainoastaan sen tarkoituksen mukaan kyttohjetta noudattaen. Liian alhainen verenpaine on yht lailla terveysriski kuin liian korkea Jokainen kuluttaja on velvoitettu luovuttamaan kaikki shkiset tai
vilkkuu mys arrytmia-nytt .
Vrinkytt johtaa takuun raukeamiseen. verenpaine! Huimauskohtaukset saattavat aiheuttaa vaarallisia elektroniset laitteet, sisltvtp ne haitallisia aineita tai eivt,
Keskustele lkrisi kanssa ennen laitteen kytt, jos sinulla on sairauksia, tilanteita (esim. portaissa tai liikenteess)! kaupunkinsa tai liikkeen keryspisteeseen, jotta laitteet voitaisiin
esim. perifeerinen ahtauttava valtimosairaus. VAROITUS hvitt ympristystvllisesti.
Laitetta ei saa kytt tahdistimen sykkeen tarkkailuun. l tee itsenisen mittauksen vuoksi mitn terapeuttisia Poista paristot ennen laitteen hvittmist. l heit kytettyj paristoja ja
Kyttohje Jos olet raskaana, ota huomioon tarvittavat varotoimenpiteet ja yksilllinen toimenpiteit. Mrttyjen lkkeiden annostelua ei saa akkuja kotitalousjtteisiin, vaan ongelmajtteisiin tai toimita ne alan liikkeess
Lue huolellisesti lpi! rasitus, kysy tarvittaessa neuvoa lkriltsi. Mittauksiin vaikuttaminen ja mittausten arvioiminen koskaa muuttaa. olevaan keryspisteeseen.
Jos mittauksen aikana esiintyy epmiellyttvi oireita, esim. kipua olkavarressa Ota yhteytt paikalliseen viranomaiseen tai myyjliikkeeseen hvityksen suorit-
Mittaa verenpaine useampaan kertaan ja tallenna tulokset ja vertaa tuloksia
tai muita oireita, toimi seuraavasti: Tyhjenn mansetti vlittmsti painamalla tamiseksi.
sitten keskenn. l tee johtoptksi yksittisen mittaustuloksen peruste- 6. Mitatut arvot tallentuvat automaattisesti valitsemaasi muistiin ( tai ).
START/STOPpainiketta . Avaa mansetti ja ota se pois olkavarresta.
51160 02/2013 ella. Jokaiseen muistiin voi tallentaa jopa 90 mittausarvoa kellonajalla ja pivm-
Vain oikeanlainen mansetti takaa laitteen toiminnan.
Anna sellaisen lkrin arvioida verenpainearvosi, joka tuntee aikaisemman rll.
Laite ei sovi lapsille. Direktiivit ja standardit
terveydentilasi ja sairautesi. Kun kytt laitetta snnllisesti ja kirjoitat arvot 7. Mittaustulokset jvt nytlle. Jos et paina en mitn painiketta, laite
Lasten ei saa kytt laitetta. Lketieteelliset laitteet eivt ole leluja!
muistiin lkri varten, on hyv kertoa lkrille tuloksista silloin tllin. sulketuu noin 3 minuutin kuluttua automaattisesti tai sen voi sulkea paina- Tm verenpainemittari vastaa EU-standardin tavoitteita ei-invasiivisille veren-
Pid laite poissa lasten ulottuvilta.
FI Laite ja LCD-nytt Ilmaletkua ei saa vet kaulan ymprille tukehtumisvaaran vuoksi.
Muista verenpainetta mitatessasi, ett pivittisiin arvoihin vaikuttavat monet
eri tekijt. Tupakointi, alkoholin kytt, lkkeet ja ruumiillinen ty vaikuttavat
malla START/STOP-painiketta . painmittareille. Se on sertifioitu EY-direktiivien mukaan ja siin on CE-merkki
(vaatimustenmukaisuusmerkint) CE 0297. Tm verenpainemittari tytt
Pienten osien, esim. pakkausmateriaalin, akkujen, akkukotelon kannen ym.
mittaustuloksiin eri tavoin. eurooppalaiset mrykset EN 1060-1 ja EN 1060-3. Se tytt mys
nieleminen aiheuttaa tukehtumisvaaran.
Mittaa verenpaine ennen ruokailua. Mittauksen keskeyttminen EUdirektiivin Neuvoston direktiivin 93/42/ETY lkinnllisist laitteista
Kyttjn on ennen kytt varmistettava, ett laite toimii oikein ja turval-
Ennen verenpainemittausta on levttv vhintn 5-10 minuuttia. vaatimukset, sek EU-direktiivin 89/336/ETY vaatimukset.
lisesti.
Kyt ainoastaan mukana toimitettua mansettia. Sit ei voi vaihtaa toiseen
Jos systolinen tai diastolinen mittausarvo vaikuttaa eptavalliselta (liian kor-
kealta tai liian matalalta), vaikka mittaus on suoritettu oikein, ja tm toistuu
Jos mittauksen keskeyytminen on tarpeen jostain syyst (esim. potilaan
huonovointisuus), voit painaan START-/STOP-painiketta koska tahansa. Laite Shkmagneettinen yhteensopivuus: (katso erillinen lehtinen)
mansettiin. Sen voi korvata ainoastaan juuri saman tyypin mansetilla.

lysytt mansetin automaattisesti.
useammalla mittauskerralla, on syyt ottaa yhteys lkriin. Joskus on mys
Laitetta ei saa kytt voimakkaasti steileviss tiloissa tai voimakkaasti
mahdollista, ett mittaus ei onnistu siksi, ett pulssi on epsnnllinen tai
steilevien laitteiden, esim. radiolhetinten, matkapuhelinten tai mikroaaltou-
heikko. Silloin on mys syyt ottaa yhteys lkriin. Tekniset tiedot
unien lhell. Muutoin toiminta voi hiriinty tai mittaustulokset voivat
vristy.
Tallennettujen arvojen tulostaminen nytlle
Nimi ja malli : MEDISANA verenpainemittari BU 510
Laitetta ei saa kytt palavien kaasujen (puudutusaineet, happi tai vety) tai
Kyttnotto
Tss laitteessa on 2 erillist muistia, joilla kummallakin on 90 tallennuspaikan
kapasiteetti. Mittaustulokset tallentuvat valittuun tallennuspaikkaa automaat-
Nyttjrjestelm
Muistipaikat
:
:
digitaalinen nytt
2 x 90 mittaustiedoille
4 x LR6, palavien nesteiden (alkoholi) lhell.
1,5 V, AA tisesti. Jos haluat katsoa tallennettuja mittausarvoja, paina MEM-painiketta Mittaustapa : oskillometrinen
Laitetta ei saa muokata milln tavalla.
Jos laitteeseen tulee hiriit, l korjaa sit itse, vaan anna korjaukset
Paristojen asettaminen/vaihtaminen
Oheiset paristot tulee asettaa paikalleen, ennen kuin laitteen voi ottaa kyttn. laitteen ollessa suljettuna. Nytlle tulee kaikki keskiarvot. Paina MEM- Jnnitesytt : 6 V=, 4 x 1,5 V paristo AA LR6
valtuutetulle huoltoliikkeelle. Paristolokeron kansi on laitteen alapuolella. Avaa kansi ja aseta 4 mukana painiketta uudelleen ja nytlle tulee viimeisin mittaus. Kun painat MEM- Mittausalue verenpaine : 0 299 mmHg
Suojaa laite kosteudelta. Jos laitteeseen kuitenkin psee kosteutta, tulee toimitettua AA LR6 -tyyppist 1,5 V -paristoa lokeroon. Huomioi samalla painiketta uudelleen, tulee aina edellinen mittausarvo nkyviin. Jos olet Mittausalue syke : 40 199 lynti/min

1 paristot poistaa vlittmsti ja vltt muuta kytt. Ota tss tapauksessa


yhteytt kauppiaaseen tai suoraan valmistajaan.
l puhdista laitetta liuottimilla, alkoholilla tai bensiinill.
napaisuus (merkitty paristolokeroon). Sulje paristolokero. Vaihda paristot kun
paristonvaihtosymboli tulee nytlle tai jos nyttn ei ilmesty laitteen
virran kytkemisen jlkeen mitn.
ptynyt viimeiseen tallenteeseen, etk paina mitn painiketta, laitteen virta
katkeaa muistinhakutilassa noin 120 sekunnin jlkeen. Painamalla START/STOP-
painiketta voit poistua muistinhakutilasta ja kytke laitteen virran samalla
Staattisen paineen
mittaustarkkuus
Sykkeen mittaustarkkuus
:
:
3 mmHg
5 % arvosta

Suojaa laitetta kovilta iskuilta ja putoamiselta.


Poista paristot, jos et kyt laitetta pidempin aikaan.
pois. Kun laitteeseen on tallennettu 90 mittausarvoa ja uusi arvo tallennetaan,
poistetaan vanhin arvo.
Painetytt
Tyhjennys
:
:
automaattisesti pumpulla
automaattisesti
Verkkolaitteen kytt Autom. virrankatkaisu : noin 5 min jlkeen

PARISTOJEN TURVALLISUUSOHJEITA Kyttolosuhteet : +5 C +40 C,
Akkuja ja paristoja ei saa purkaa! Vaihtoehtoisesti voit kytt laitetta mys erityisen verkkovirtasovittimen Muistin tyhjentminen 15 - 85 % kork. suht. ilmankosteus
(b) 2-3 cm Vaihda paristot, kun nytlle tulee paristosymboli. (MEDISANA tuotenro: 51125) kanssa. Laite kiinnitetn siihen tarkoitukseen Silytysolosuhteet : -20 C +55 C,
(a) Poista heikot paristot vlittmsti paristolokerosta, koska ne voivat vuotaa ja varattuun liittimeen mittarin oikeassa sivussa . Tllin paristot pysyvt Jos olet varma, ett haluat poistaa kaikki tallennetut mittausarvot lopullisesti,
paina SET-painiketta seitsemn kertaa, kunnes nytlle tulee CL. Paina
10 - 85 % kork. suht. ilmankosteus

2
vaurioittaa laitetta!
Kohonnut vuotovaara, vlt kontaktia ihon, silmien ja limakalvojen kanssa! Jos
joudut akkuhapon kanssa kosketuksiin, huuhtele vastaavat kohdat vlittmsti
laitteessa. Kun pistoke tynnetn verenpainemittarin taustapuolelle, paristot
kytkeytyvt mekaanisesti pois plt. Siksi verkkolaite tulee ensin liitt
pisto-rasiaan ja vasta sitten verenpainemittariin. Jos verenpainemittaria ei en
START/STOP-painiketta ,CL vilkkuu kolme kertaa kun muistia tyhjennetn.
Kun painat sitten MEM-painiketta , nytlle tulee M ja no, eli muistissa ei
Mitat (P x L x K)
Mansetti
Paino (laiteyksikk)
:
:
:
noin 130 x 109 x 60 mm
500 x 150 mm / 22 36 cm aikuisille
noin 254 g ilman paristoja
ole en tietoja.
runsaalla vedell ja hakeudu lkrin hoitoon!
Jos paristo tai akku nielaistaan, hakeudu vlittmsti lkrin hoitoon!
kytet, tulee pistoke irrottaa ensin verenpainemittarista ja sitten vasta verk-
kolaite pistorasiasta. Nin estetn se, ett pivys ja kellonaika on sdettv
Tuotenumero
EAN-numero
:
:
51160
40 15588 51160 8
Vaihda kaikki akut ja paristot samaan aikaan! joka kerta uudelleen.
Viat ja niiden poisto
Erikoislistarvikkeet : - Verkkomuuntaja
Kyt ainoastaan saman tyypin paristoja, eri tyyppien paristoja tai uusia ja Tuote-nro. 51125 / EAN 40 15588 51125 7
(c) kytettyj samaan aikaan ei saa kytt samassa laitteessa! Virheilmoitukset - Mansetti M 22 36 cm aikuisille olkavarren
Aseta paristot oikein paikalleen, huomioi napaisuus! Asetukset keskimitan mukaan
Poista paristot, ellet kyt laitetta vhintn 3 kuukauteen. Jos mittaus ei toimi normaalisti, nytlle tulee seuraavat symbolit:
Tuote-nro. 51168 / EAN 40 15588 51168 4
1. Kynnist asetukset:
Pid paristot poissa lasten ulottuvilta! - Mansetti L 32 42 cm aikuisille paksumman

3 Paina SET-painiketta laitteen ollessa suljettuna. Voit aloittaa asetukset, kun Symboli Syy Selvitys
Akkuja ja paristoja ei saa ladata! Rjhdysvaara! olkavarren mitan mukaan
Liit oikein! Rjhdysvaara! nkyviin tulee 0 tai 0. 0.
Mrysten mukainen kytt E-1 Heikko signaali tai Aseta mansetti oikein. Tuote-nro. 51169 / EAN 40 15588 51169 1
l heit tuleen! Rjhdysvaara! 2. Mittausyksikn asetukset: paine vaihtelee Toista mittaus oikealla tavalla.
Laite on tarkoitettu aikuisten verenpaineen
mittaamiseen olkavarresta. l heit kytettyj paristoja ja akkuja talousjtteen sekaan, vaan ongelmajt- Jokaisella MEM-painikkeen painalluksella voi lopuksi vaihtaa mittayksikk yhtkkisest
teisiin tai paristojen keryspisteisiin! (mmHg/kPa). Vahvista mittayksikk painamalla SET-painiketta . Siten pset Jatkuvan tuotekehittelyn myt pidtmme itsellmme oikeuden
Vastanytt
kyttjn asetuksiin. E-2 Ulkoinen voimakas Radiopuhelimen tai muun korkeataajuuksisen teknisiin ja muotoilullisiin muutoksiin.
Laite ei ole tarkoitettu lasten verenpaineen hiri laitteen lhettyvill mittaus voi olla virheellinen.
Laite ja LCD-nytt 3. Kyttjn asetukset:
mittaamiseen. Kysy lkriltsi, voitko kytt Pysy liikkumatta ja puhumatta mittauksen aikana.
sit vanhemmilla lapsilla. Nytlle tulee tai . Voit valita MEM-painikkeella kyttjn ja
Takuu/korjausehdot
Rytmihiriist, diabeteksesta, verenkierto- Liitnt verkko-osalle Verenpainemittari MEM-painike (muistin kyttjn vlill. Vahvista kyttj painamalla SET-painiketta . Siten pset E-3 Virhe Aseta mansetti oikein paikalleen.
ongelmista tai aivoverenkierron hiriist haku) START/STOP-painike SET-painike Paristolokero vuosiluvun asetuksiin. pumppauksen Varmista, ett laitteen liitnt on kunnollinen. Takuuasioissa voit knty alan liikkeen tai suoraan huoltopisteen puoleen. Jos
krsivien henkiliden tulisi kytt laitetta (alapuolella) Ilmaletkun pistokeliitnt LCD-nytt aikana Mittaa uudelleen. laite on lhetettv takaisin, anna tiedot viasta ja lis ostokuitti mukaan.
4. Vuosiluvun asetukset:
lkrin ohjeiden mukaisesti. Pivmrn/kellonajan nytt Systolisen paineen nytt Voimassa olevat takuuehdot:
Vuoden syttkohta vilkkuu. Paina MEM-painiketta kunnes haluamasi
Diastolisen paineen nytt Pulssi-symboli Pulssitaajuuden nytt E-5 Eptavallinen Toista mittaus 30 minuutin lepotauon jlkeen. 1. MEDISANA-tuotteille mynnetn kolmen vuoden takuu myyntipivyksest.
vuosiluku tulee nkyviin. Vahvista vuosiluku painamalla SET-painiketta . Sen
Paristonvaihto-symboli Arrytmia-nytt (sydmen rytmihiri) verenpaine Kysy neuvoa lkriltsi, jos saat eptavallisia Myyntipivys tulee todistaa takuutapauksessa ostokuitilla tai laskulla.
jlkeen pset kuukauden ja pivn asetukseen.
Muistipaikan numero Muistisymboli Verenpaineen ilmaisin (vihre - tuloksia kolme kertaa perkkin. 2. Materiaali- tai valmistusvirheet korjataan takuuaikana maksutta.
Kuvan selitys Yleiset syyt mittauksen eponnistumiseen keltainen - oranssi - punainen) Kyttjtesti 1 / 2 5. Kuukauden ja pivn asetukset: 3. Takuupalvelu ei pidenn laitteen tai vaihdetun osan takuuaikaa.
Kuukauden syttkohta vilkkuu. Paina MEM-painiketta kunnes haluamasi Heikko paristo Paristot ovat liian heikot tai tyhjt. 4. Takuun piiriin ei kuulu:
TRKE Lep 5-10 minuuttia ennen mittausta, l sy
kuukausi tulee nkyviin. Vahvista kuukausi painamalla SET-painiketta . Vaihda kaikki nelj paristoa uusiin: 1,5 V paristot a. kaikki epasianmukaisesta ksittelyst, esim. kyttohjeen noudattamatta
Noudata kyttohjetta! mitn, l juo alkoholia, l polta tupakkaa, l
Toimituskokonaisuus Jatka pivn asetuksella. Toimi kuten kuukautta asettaessasi. Paina MEM- LR6, tyyppi AA. jttmisest syntyneet vauriot.
Niden ohjeiden noudattamatta jttminen tee ruumiillista tyt, l harrasta urheilua lk
voi aiheuttaa loukkaantumisen tai laitteen mene kylpyyn. Kaikki nm seikat voivat vaikuttaa Tarkasta ensin, onko laitteessa kaikki osat. painiketta kunnes haluamasi piv tulee nkyviin. Vahvista piv painamalla Hiriiden poisto b. Vauriot, joiden alkuperksi havaitaan ostajan tai luvattoman kolmannen osa-
vaurioitumisen. mittaustulokseen. SET-painiketta . puolen kunnossapito- ym. toimenpiteet.
Riisu kaikki olkavarren kohdalta tiukat vaatteet. Toimituskokonaisuuteen kuuluu: Sitten pset kellonajan asetuksiin. Ongelma Tarkastus Syy ja ratkaisut c. Kuljetusvauriot, jotka ovat syntyneet matkalla valmistajalta kuluttajalle tai
VAROITUS
Mittaa aina saman ksivarren puolelta (yleens 1 MEDISANA verenpainemittari BU 510 huoltopisteelle lhettmisen vuoksi.
Noudata nit varoitusohjeita niin 6. Kellonajan asetukset: Ei tehoa Tarkasta paristojen Aseta uudet paristot paikalleen.
vasemmalta). 1 ilmaletkulla varustettu mansetti d. Varaosat, jotka ovat tavallisia kuluvia osia, esim. mansetti, paristot ym.
voit est kyttjn mahdollisen Tunnin syttkohta vilkkuu. Paina MEM-painiketta kunnes haluamasi tunti voimakkuus. Aseta paristot ohjeiden mukaan.
loukkaantumisen. Mittaa verenpaineesi snnllisesti, pivittin 4 paristoa (tyyppi AA, LR6) 1,5V 5. Vastuu laitteen vlillisesti tai vlittmsti aiheuttamista vaurioista ei kuulu
samaan aikaan, koska verenpaine vaihtelee pivn 1 silytyspussi tulee nkyviin. Vahvista tunti painamalla SET-painiketta . Tarkasta paristojen paikka. takuusen vaikka laitteen vaurio onkin takuun piiriss.
HUOMIO mittaan. 1 kyttohje Minuutin syttkohta vilkkuu. Toimi kuten tuntia asettaessasi. Paina MEM-
Noudata nit ohjeita niin voit est Kaikki potilaan yritykset tukea olkavartta voivat painiketta kunnes haluamasi minuutti tulee nkyviin. Vahvista minuutti Pumppaus Tarkasta, ett liitnt Tynn liitnt kiintesti
laitteen mahdollisen vaurioitumisen. nostaa verenpainetta. Jos huomaat kuljetusvaurioita purkaessasi laitetta pakkauksesta, ota vlittmsti painamalla SET-painiketta . Sitten asetukset ovat valmiit. Nytlle tulee CL. ei toimi on oikein. paikalleen.
MEDISANA AG Jagenbergstrae 19 41468 NEUSS SAKSA
Ole mukavassa ja rennossa asennossa ja, l yhteytt kauppiaaseesi. Poistu asetustilasta painamalla SET-painiketta . Tarkasta, ettei liitnt ole Kyt uutta mansettia.
OHJE katkennut tai vuoda. E-Mail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de
Nist ohjeista saat hydyllist tietoa jnnit mitattavan puolen olkavarren lihaksia. Sytt katoavat kun vaihdat paristot ja ne tulee asettaa uudelleen.
asennusta ja kytt koskien. Kyt tarvittaessa tukityyny.
Jos olkavarren valtimo on sydmen yl- tai Mik verenpaine on? Err tulee Tarkasta, liikutitko olkavartta Pysy rentona.
alapuolella, voi mittaus vristy. nytlle ja pumppauksen aikana. Huollon, lisvarusteet ja varaosat saat osoitteesta:
Verenpaine on paine, joka muodostuu jokaisen sydmenlynnin aikana Mansetin kiinnitys
Liian lys tai avoin mansetti vrist mittaus Tarkasta, puhuitko l puhu mittauksen aikana.
Laiteluokitus: Tyyppi BF verisuonissa. Kun sydn supistuu (= Systole) ja pumppaa verta valtimoihin, ja Home Appliance Brokers HAB Oy
mittaustuloksia. 1. Ennen kytt aseta ilmaletkun ptykappale laitteen vasemman puolen keskeytyy mittauksen aikana.
Elimenkatu 29
Jos mittauksia tehdn useita perkkin, olkavarren paine nousee. Paineen korkeinta arvoa kutsutaan systoliseksi paineeksi ja se on aukkoon .
verenpaineen mittauksessa ensimminen arvo. Kun sydnlihas lep ottaakseen Mansetti Tarkasta, ettei mansetti Aseta mansetti hyvin paikalleen. 00510 Helsinki
veri voi pakkaantua, mik voi vrist tuloksia. 2. Tynn mansetin avoin puoli metallikaaren lpi niin, ett tarrakiinnitys sijaitsee
LOT-numero Perkkisten mittausten vlill tulisi olla 1 minuutin lis verta, paine valtimoissa laskee. Kun verisuonet ovat lepotilassa, mitataan ulkopuolella ja ett mansetti muodostaa sylinterin (kuva 1). Tynn mansetti vuotaa ole liian lysll. phone.: +358 / 207 / 30 00 90
pituinen tauko tai ensin olkavartta on pidettv toinen arvo - diastolinen paine. vasempaan olkavarteesi. Tarkasta, ettei mansetti Kyt uutta mansettia. fax: +358 / 9 / 83 86 17 31
ylhll, ett pakkautunut veri psee virtaamaan 3. Aseta ilmaletku ksivarren puolivliin keskisormen jatkeeksi (kuva 2) (a). ole vaurioitunut. website: www.haboy.fi
Laatija vapaasti. Mansetin alareunan tulisi tllin sijaita 2 - 3 cm kyynerpn ylpuolella (b). eMail: info@haboy.fi
Kuinka mittaus tapahtuu? Kirist mansetti ja sulje tarrakiinnitys (c).
4. Suorita mittaus paljaasta olkavarresta. Ota yhteytt valmistajaan, jos et voi poistaa ongelmaa. l avaa laitetta itse.
Valmistuspivmr MEDISANA BU 510 on verenpainemittari, joka on tarkoitettu verenpaineen
mittaukseen olkavarresta. Mittauksen suorittaa mikroprosessori, joka arvioi 5. Aseta mansetti oikeaan olkavarteen vain silloin, jos sit ei voida asettaa vasem-
painesensorin avulla valtimon ylpuolelle muodostuvaa vrhtely, kun veren- paan olkavarteen. Suorita mittaukset aina samasta ksivarresta.
painemansettiin pumpataan ilmaa tai lasketaan ilmaa ulos. 6. Oikea mittausasento istuen (kuva 3).
51160_BU_510_Print_17.02.qxd:Oberarm-Blutdruckgert 17.02.2013 19:41 Uhr Seite 9

SE Skerhetsanvisningar trycksensor mter nr blodtrycksmanschetten pumpas upp och tms kring


artren.
Mta blodtrycket Rengring och sktsel
Ls igenom bruksanvisningen, srskilt skerhets- Nr manschetten sitter rtt p armen kan mtningen brja. Ta ut batterierna innan apparaten rengrs. Rengr apparaten med en mjuk trasa
anvisningarna, noga innan du anvnder apparaten 1. Sl p apparaten med START/STOP-knappen . indrnkt i mild tvllsning. Anvnd aldrig skarpa rengringsmedel, sprit, nafta,
och spara bruksanvisningen fr framtida bruk. Om WHO-blodtrycksklassifikation 2. Nr START/STOP-knappen trycks ljuder tv korta pipsignaler och alla tecken frtunningsmedel, bensin el dyl. Doppa aldrig ned apparaten eller tillhrande
apparaten lmnas vidare till en annan person mste visas p displayen. P s stt testas att displayen fungerar riktigt. delar i vatten. Se till att det inte kommer in fukt i apparaten.
De hr vrdena har fastlagts av vrldshlsoorganistationen (WHO) utan lders-
bruksanvisningen flja med. 3. Apparaten r klar fr mtning och siffran 0 blinkar ca 2 sekunder. Manschetten fr inte bli blt, frsk inte rengra den med vatten. Om man-
specifikation.
Manschetten pumpas sakta upp och blodtrycket mts. Det stigande tryck- schetten har blivit fuktig, torka den frsiktigt med en torr duk. Rulla ut man-
Blodtrycksmtare Lgt blodtryck
Normalt blodtryck
systolikt <100
(grnt indikeringsomrde )
systolikt 100 - 139
diastoliskt <60

diastoliskt 60 - 89
vrdet visas p displayen.
4. Apparaten pumpar upp manschetten tills ett mtbart tryck ns. Sedan slpper
schetten s att den ligger sltt, rulla inte ihop den utan den lt den frst torka
helt i luften.
apparaten sakta ut luften ut manschetten och genomfr mtningen. S fort Skydda apparaten mot direkt solljus, smuts och fukt. Utstt inte apparaten fr
BU 510 Former av hgt blodtryck
hgt blodtryck: ltt (gult indikeringsomrde )
systolikt 140 159 diastoliskt 90 99
apparaten mottar en signal brjar pulssymbolen p displayen att blinka.
Varje gng apparaten mottar en hjrtton ljuder en pipsignal.
extrem hetta eller kyla. Frvara apparaten i tillhrande vska nr den inte ska
anvndas. Frvara apparaten p en ren och torr plats.
5. Nr mtningen r avslutad ljuder en lng pipsignal och luften slpps ut ur
hgt blodtryck: medel starkt (orange indikeringsomrde )
manschetten. Det systoliska och det diastoliska trycket samt pulsvrdet med
systolikt 160 179 diastoliskt 100 109 Avfallshantering
pulssymbolen visas p displayen . Om mtenheten kPa har valts, visas
Apparaten r endast avsedd fr privat bruk. Rdgr med din lkare fre hgt blodtryck: starkt (rtt indikeringsomrde )
vrdena i kPa. Blodtrycksindikeringen blinkar, i verensstmmelse med Denna apparat fr inte kastas i hushllssoporna.
anvndningen om du r osker. systolikt >
_180 diastoliskt >
_110
WHO-blodtrycksklassifikationen, bredvid tillhrande frgstapel. Om apparaten Varje konsument mste lmna in alla elektriska eller elektroniska appa-
Anvnd endast apparaten fr avsett ndaml och p det stt som beskrivs i
har registrerat oregelbunden puls blinkar dessutom indikeringen fr arytmi rater till motsvarande insamlingsstllen, oberonde av om apparaterna
bruksanvisningen. Garantin upphr att glla om apparaten anvnds fr andra
VARNING . innehller skadliga mnen eller ej, s att de kan omhndertas p ett
ndaml n de som anges hr.
Frga din lkare innan du anvnder apparaten om du har ngon sjukdom, som
Fr lgt blodtryck r en hlsorisk p samma stt som fr hgt miljvnligt stt.
t.ex. arteriell propp.
blodtryck! Anfall av svindel kan leda till farliga situationer (t.ex. i Ta alltid ut batterierna innan Ni kastar apparaten. Kasta inte frbrukade batterier
VARNING
Bruksanvisning Apparaten fr inte anvndas fr att kontrollera hjrtfrevensen hos en pace-
trappor eller i trafiken)!
Vidta aldrig sjlv ngra terapeutiska tgrder p grund av
i hushllssoporna utan lmna dem till tervinningsstation eller till batteriinsam-
maker. ling i fackhandeln.
Lses noga! Gravida kvinnor mste alltid beakta de speciella frsiktighetstgrderna och ta
mtresultatet. ndra aldrig freskriven medicindosering.
Kontakta kommunen eller terfrsljaren fr att f information om tervinning.
hnsyn till sina individuella tillstnd, frga din lkare om du r osker. Pverkan och utvrdering av mtresultat
Om Ni skulle knna obehag under pgende mtning, t.ex. smrta i verarmen 6. De uppmtta vrdena sparas automatiskt i valt minne ( eller ). I varje
51160 02/2013 Direktiv och standarder
eller andra besvr, agera d enligt fljande: Tryck in START/STOP knappen Mt blodtrycket ett flertal gnger och spara vrdena i datorns minne. Jmfr minne kan upp till 90 mtvrden sparas i tillsammans med datum och
fr att slppa ut luften ur manschetten. Lossa manschetten och tag av den frn dessa vrden med varandra. Dra inga slutsatser frn ett enstaka mtresultat. klockslag. Den hr blodtrycksmtaren uppfyller kraven i EU-standarden fr icke-invasiva
verarmen. Blodtrycksvrdena br alltid bedmas av en lkare som r frtrodd med 7. Mtvrdena str kvar p displayen. Apparaten stngs av automatiskt om ingen blodtrycksmtare. Den har certifierats enligt EG-direktiven och har CE-mrknin-
Apparaten fungerar endast p rtt stt tillsammans med passande manschett. Er tidigare hlsoutveckling. Om Ni anvnder apparaten regelbundet och knapp trycks ned inom 3 minuter. Den kan ven stngas av med START/STOP- gen (verensstmmelse) CE 0297. Blodtrycksmtaren uppfyller kraven i de
SE Apparaten och LCD-displayen Apparaten r inte avsedd fr barn. antecknar vrdena, br Ni emellant informera lkaren om frloppet.
Nr Ni genomfr blodtrycksmtning, tnk d p att mnga faktorer kan
knappen . europeiska freskrifterna EN 1060-1 och EN 1060-3. Kraven i rdets direktiv
Apparaten fr inte anvndas av barn. Medicinska apparater r inga leksaker! 93/42/EEG av den 14 juni 1993 om medicintekniska produkter uppfylls liksom
Frvara apparaten utom rckhll fr barn. pverka mtresultatet. Exempelvis pverkar rkning, alkohol, mediciner och kraven i EU-direktivet 89/336/EEG.
Avbryta mtningen
Lgg inte luftslangen runt halsen strypningsrisk. kroppsarbete vrdena p olika stt.
Elektromagnetisk kompatibilitet: (se separat, bifogat blad)
Kvvningsrisk p grund av smdelar, t.ex. frpackningsmaterial, batteri, Mt blodtrycket fre mltider. Om det av ngon anledning skulle bli ndvndigt att avbryta mtningen (t.ex.
batterilock. Innan Ni mter blodtrycket br Ni ha vilat i minst 5-10 minuter. om patienten knner obehag) kan detta gras nr som helst med START/STOP-
Anvndaren mste kontrollera att apparaten fungerar felfritt och p ett skert Om Ni upprepade gnger uppmtt ett ovanligt (fr hgt eller fr lgt) systo- knappen . Luften brjar genast slppas ut ur manschetten. Tekniska data
stt innan den anvnds. liskt eller diastoliskt vrde, trots att utrustningen anvnds p korrekt stt, br
Namn och modell : MEDISANA blodtrycksmtare BU 510
Apparaten kan endast anvndas tillsammans med medfljande manschett. Ni informera Er lkare. Detta gller ven i de sllsynta fall, nr mtningen inte
Visa sparade vrden Visning : digital display
Den kan inte bytas ut mot ngon annan manschett. Den kan endast bytas ut
mot en manschett av exakt samma typ.
kan genomfras p.g.a. en oregelbunden eller mycket svag puls.
Denna apparat har 2 olika minnen som kan spara 90 mtresultat vardera.
Lagringsplatser : 2 x 90 fr mtdata
Mtmetod : oscillometrisk
Apparaten fr inte anvndas i strlningsintensiv milj eller i nrheten av
Ibruktagning
Mtresultatet sparas automatiskt i valt minne. Visa sparade mtvrden genom
att trycka p MEM-knappen nr apparaten r avstngd. Alla medelvrden
Spnningsfrsrjning : 6 V=, 4 x 1,5 V batteri AA LR6
4 x LR6, strlningsintensiva apparater, t.ex. radiosndare, mobiltelefoner eller mikro- Mtomrde blodtryck : 0 299 mmHg
1,5 V, AA visas p playen. Tryck p MEM-knappen igen fr att visa den senast sparade
vgsapparater. Det kan leda till funktionsstrningar eller felaktiga mtvrden.
Anvnd inte apparaten i nrheten av brnnbar gas (t.ex. bedvningsgas,
Lgga i/byta batterier
Du mste stta in medfljande batterier innan du anvnder apparaten. Batte-
mtningen. Tryck terigen p MEM-knappen fr att hmta fram fregende
Mtomrde puls
Maximal mtavvikelse fr
: 40 199 slag/minut

syrgas eller vtgas) eller brnnbara vtskor (t.ex. alkohol). mtvrden. Nr den sista sparade mtningen har visats och ingen knapp trycks
rifackets lock sitter p apparatens undersida. ppna det och stt in de 4 det statiska trycket : 3 mmHg
Gr inga ndringar p apparaten. in lngre stngs apparaten av automatiskt efter ca 120 sekunder (nr den be-
medfljande batterierna 1,5 V-batterierna, typ AA LR6. Beakta polariteten (se Maximal mtavvikelse fr

1 Frsk inte reparera apparaten sjlv om det uppstr fel/strningar. Lt endast


auktoriserade servicestllen utfra reparationer.
Skydda apparaten mot fukt. Ta genast ut batterierna och anvnd inte appa-
markeringarna i batterifacket). Stng batterifacket igen. Batterierna ska bytas nr
batterisymbolen visas p displayen , eller om det inte visas ngot alls p
displayen nr apparaten sls p.
finner sig i visningslget). Med START/STOP-knappen kan du nr som helst
lmna visningslget och stnga av apparaten. Nr 90 mtvrden har sparats i
minnet och ett nytt vrde tillkommer, raderas alltid det ldsta vrdet.
pulsvrdet
Tryckuppbyggnad
Tmning
:
:
:
5 % av vrdet
automatiskt med pump
automatiskt
raten lngre om det har kommit in vtska i den. Kontakta i sdana fall ter-
frsljaren eller informera oss direkt.
Autom. avstngning : efter ca 3 minut
Anvndning av ntdel Tm minnet Anvndningsfrhllanden : +5 C till +40 C,
Anvnd aldrig frtunningsmedel, sprit eller bensin fr att rengra apparaten. 15 - 85 % max. relativ luftfuktighet
Se till att apparaten skyddas mot hrda sttar och tappa den inte p golvet. Alternativt kan utrustningen ven anslutas till ett vanligt strmuttag med hjlp
Om alla sparade vrden ska raderas fr gott: tryck, nr apparaten r avstngd,
sju gnger p SET-knappen , tills CL visas. Tryck p START/STOP-knappen ,
Frvaring : -20 C till +55 C,
(b) 2-3 cm Ta ut batterierna om apparaten inte ska anvndas under en lngre tid. av den speciella adaptern (MEDISANA Art.Nr. 51125) som ansluts till drfr
CL blinkar tre gnger medan minnet rensas. Om man drefter trycker p MEM-
10 - 85 % max. relativ luftfuktighet
(a) SKERHETSINFORMATION BATTERI avsett uttag p apparatens baksida. Batterierna stannar under tiden kvar i
knappen visas M och no p displayen, det betyder att minnet r tomt.
Mtt (L x B x H) : ca 130 x 109 x 60 mm

2 Montera inte isr batterierna! apparaten. Nr man stter i stickproppen p blodtrycksmtarens baksida, stngs Manschett : 500 x 150 mm / 22 36 cm fr vuxna
Byt batterier nr batterisymbolen p displayen visas.
Ta genast ut tomma batterier ur apparaten, annars kan de lcka och skada
strmfrsrjningen frn batterierna av mekaniskt. Det r drfr ndvndigt att
frst stta i ntdelen i vgguttaget och drefter ansluta den till blodtrycksmta- Fel och tgrder
Vikt (apparatenhet)
Artikelnummer
:
:
ca 254 g utan batterier
51160
ren. Nr blodtrycksmtaren inte lngre anvnds, drar man frst ut stickproppen

EAN-nummer : 40 15588 51160 8
apparaten!
Risk fr lckage - undvik kontakt med hud, gon och slemhinnor! Om du fr ur blodtrycksmtaren och sedan ur vgguttaget. Drigenom undviker du att Felindikeringar
Extra tillbehr : - Ntadapter
batterisyra p ngot av ovanstende stllen: sklj genast rikligt med rent behva mata in datum och tid varje gng p nytt. Vid ovanliga freteeelser under mtningen visas fljande symboler p displayen: Art.nr. 51125 / EAN 40 15588 51125 7
- Manschett M 22 36 cm fr vuxna med
vatten och kontakta lkare!
(c) Kontakta lkare omedelbart om ngon rkar svlja ett batteri! Instllning
Symbol Orsak tgrd genomsnittlig verarmsomkrets
Byt alltid ut samtliga batterier samtidigt! Art.nr. 51168 / EAN 40 15588 51168 4
1. Starta instllningen: E-1 Svag signal eller Stt fast manschetten p rtt stt. - Manschett L 32 - 42 cm fr vuxna med
Anvnd endast batterier av samma typ; blanda inte olika typer eller fr- trycket frndras Upprepa mtningen p rtt stt.
brukade och nya batterier! Tryck, medan apparaten r avstngd, p SET-knappen . Nr 0 eller 0. 0 visas kraftiga verarmar
pltsligt

3 ndamlsenlig anvndning
Stt in batterierna rtt; beakta polariteten!
Ta ut batterierna om apparaten inte ska anvndas under en period p 3
mnader eller lngre.
kan du brja med instllningarna.
2. Instllning av mtenhet:
Mtenheten (mmHg/kPa) ndras varje gng MEM-knappen trycks ned. Tryck
E-2 Kraftig extern
strning
I nrheten av trdlsa telefoner eller
hgfrekvensapparater kan mtningen
Art.nr. 51169 / EAN 40 15588 51169 1

Apparaten ska anvndas fr blodtrycksmtning Frvara batterierna utom rckhll fr barn! Som fljd av stndigt pgende produktfrbttringar frbehller
p SET-knappen fr att bekrfta instllningen. Sedan kommer du till instll- ge felaktiga resultat.
p verarmen, den r avsedd fr vuxna personer. Ladda inte batterierna! Explosionsrisk! Sitt stilla och prata inte under mtningen. vi oss rtten till tekniska frndringar samt frndringar i utfrande.
ning av anvndare.
Se till att batterierna inte kortsluts! Explosionsrisk!
Kontraindikationer Slng inte batterierna i ppen eld! Explosionsrisk! 3. Instllning av anvndare: E-3 Fel vid Stt fast manschetten p rtt stt.
Apparaten r inte avsedd att anvndas fr mtning Slng inte batterierna bland hushllssoporna; lmna in dem till ett insamlings- P displayen visas nu eller . Med MEM-knappen kan du vlja mellan uppumpningen Kontrollera att den r riktigt ansluten p Garanti/reparationsvillkor
av barns blodtryck. Frga lkaren angende stlle fr farligt avfall/batterier! anvndare och anvndare . Tryck p SET-knappen fr att bekrfta instll- apparaten. Vid garantirenden ska du vnda dig till terfrsljaren eller direkt till service-
anvndning hos ldre barn. ningen. Drefter fljer instllning av rtalet. Gr en ny mtning.
stllet. Om apparaten mste skickas in, ange vilket fel det handlar om och
Personer med arrytmier, diabetes, hjrt- och krl- bifoga en kopia av inkpskvittot.
Apparaten och LCD-displayen 4. Instllning av rtal:
problem och personer som har haft en stroke ska E-5 Ovanligt Upprepa mtningen efter en 30 minuters vilopaus.
Nu blinkar inmatningsstllet fr rtalet. Tryck p MEM-knappen flera gnger blodtrycksvrde Rdgr med din lkare om mtningen ger ovanliga
Fr apparaten gller fljande garantivillkor:
anvnda enheten i enlighet med instruktioner frn Uttag fr anslutning till vanligt strmuttag Blodtrycksmtare
lkare. tills nskat rtal visas. Tryck p SET-knappen fr att bekrfta instllningen. resultat tre gnger efter varandra. 1. Fr MEDISANA produkter gller tre rs garanti frn inkpsdatum. Vid garan-
MEM-knapp (minnesknapp) START/STOP-knapp SET-knapp Drefter fljer instllning av mnad och dag. tirenden ska inkpsdatumet bevisas genom inkpskvitto eller faktura.
Batteriefack (p undersidan) Anslutning fr luftslangen LCD-display Svaga batterier Batterierna svaga eller tomma. 2. Brister som beror p material- eller tillverkningsfel tgrdas konstnadsfritt
Teckenfrklaring Indikering av datum/klocka Indikering av det systoliska trycket 5. Instllning av mnad och dag:
Byt ut alla fyra batterier mot nya 1,5 V-batterier inom garantitiden.
Indikering av det diastoliska trycket Pulssymbol Indikering av Nu blinkar inmatningsstllet fr mnaden. Tryck p MEM-knappen flera 3. Arbeten som utfrs enligt garantivillkoren medfr inte att garantitiden fr-
Allmnna orsaker till felaktiga mtresultat LR6, typ AAA.
VIKTIGT pulsfrekvensen Symbol fr batteribyte Indikering fr arytmi gnger tills nskad mnad visas. Tryck p SET-knappen fr att bekrfta instll- lngs, varken fr apparaten eller utbytta delar.
Flj bruksanvisningen! Vila 5-10 minuter fre mtningen: t inte, drick (hjrtrytmstrning) Minnesplats nummer Minnessymbol ningen. tgrda strningar 4. Garantin gller inte fr:
Om anvisningarna i bruksanvisningen inte ingen alkohol, rk inte, utfr inget kroppsarbete, BIndikering av blodtryck (grn - gul - orange - rd) Fortstt sedan med instllning av rtt dag. Gr p samma stt som vid instllning a. skador som beror p felaktig anvndning, t.ex. om anvisningarna i bruks-
fljs kan det leda till svra personskador utfr inga sportsliga aktiviteter, bada inte. Anvndarminne 1 / 2 av mnaden. Tryck p MEM-knappen flera gnger tills nskad dag visas. Tryck Problem Kontroll Orsak och lsning anvisningen inte fljts.
eller skador p apparaten. Alla sdana faktorer/aktiviteter kan pverka p SET-knappen fr att bekrfta instllningen. a. skador som beror p reparationer eller tgrder som utfrts av kparen eller
mtresultatet. Drefter fljer instllning av tidpunkten p dygnet. Ingen effekt Kontrollera batteristyrkan. Stt in nya batterier.
VARNING obehrig tredje part.
Ltta p/ta av dig kldesplagg som sitter ttt mot Leveransomfattning Kontrollera om batterierna Stt in batterierna enligt
Varningstexterna mste beaktas, annars 6. Instllning av tidpunkten p dygnet: c. transportskador som uppsttt under transporten frn tillverkaren till anvn-
verarmen. sitter rtt. anvisningarna.
kan det finnas risk fr personskador. Kontrollera frst att alla delar finns med. Nu blinkar inmatningsstllet fr timmar. Tryck p MEM-knappen flera gnger daren eller vid returtransporten till servicestllet.
Mt alltid blodtrycket p samma arm (vanligtvis
OBSERVERA vnster arm). tills nskat timtal visas. Tryck p SET-knappen fr att bekrfta instllningen. d. tillbehrsdelar som utstts fr normalt slitage, t.ex. manschett, batterier
Leveransomfattning: Pumpar inte Kontrollera om anslutningen Stick in anslutningen ordentligt.
De hr anvisningarna mste beaktas, Mt blodtrycket regelbundet och alltid vid samma Nu blinkar inmatningsstllet fr minuter. Gr p samma stt som vid instllning o.s.v..
1 MEDISANA blodtrycksmtare BU 510 upp sitter rtt.
annars kan det finnas risk fr skador p tidpunkter p dygnet. Blodtrycket frndras under av timtalet. Tryck p MEM-knappen flera gnger tills nskat minuttal visas. 5. Vi ansvarar inte fr direkta eller indirekta fljdskador som orsakas av appara-
1 manschett med luftslang Kontrollera om anslutningen Anvnd en ny manschett.
apparaten. dagens lopp. Tryck p SET-knappen fr att bekrfta instllningen. Instllningarna r nu har gtt av eller r ott ten, inte heller om skadan p apparaten faller under garantin.
4 batterier (typ AA, LR6) 1,5 V
ANVISNING
Om patienten frsker stdja armen kan det leda 1 frvaringsvska klara. P displayen visas CL. Tryck p SET-knappen fr att lmna instllnings-
till att blodtrycket stiger. 1 bruksanvisning lget. Err visas och Kontrollera om det kan bero Sitt still.
De hr texterna innehller praktisk
Vlj en bekvm och avslappnad position, spnn Instllningarna frsvinner nr batterierna byts ut. De mste d gras om igen. mtningen p att du rrde p armen MEDISANA AG Jagenbergstrae 19 41468 NEUSS TYSKLAND
information om installation eller
inte armmusklerna i armen dr mtningen grs. avbryts under mtningen. E-Mail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de
anvndning. Kontakta genast terfrsljaren om du faststller transportskador nr du packar
Anvnd vid behov en kudde som std. Kontrollera om det kan bero Prata inte under mtningen.
Om armartren befinner sig ovanfr eller under upp apparaten. Tryckmanschetten tas p p att du pratade under
hjrtat blir mtresultatet felaktigt. mtningen. Fr service, tillbehr och reservdelar, kontakta:
Apparatklass: typ BF 1. Fre anvndningen: stick in luftslangens nde i ppningen p apparatens
Om manschetten sitter lst eller r ppen leder det Vad r blodtryck? vnstra sida .
till felaktiga mtresultat. Ott manschett Kontrollera om manschetten Stt fast manschetten rtt. Melitta Scandinavia AB
Om mtningen upprepas flera gnger efter Blodtryck r det tryck som uppstr i krlen vid varje hjrtslag. Nr hjrtat dras 2. Skjut in manschettens ppna sida genom metallbygeln s att kardborrelset
sitter lst. Box 22227
LOT-nummer varandra stockar sig blodet i armen, vilket kan leda samman (=systol) och blod pumpas ut i artrerna, stiger blodtrycket. Det hgsta befinner sig p yttersidan och manschetten fr en cylindrisk form (bild 1).
Kontrollera om manschetten Anvnd en ny manschett. 25024 Helsingborg
till felaktiga mtresultat. Om blodtrycksmtningen vrdet kallas fr det systoliska trycket. Detta r det frsta vrdet som mts vid Skjut upp manschetten ver Er vnstra verarm.
r skadad. phone: +46 / 20 / 43 51 77
mste upprepas br man vnta 1 minut mellan blodtrycksmtningar. Nr hjrtmuskulaturen slappnar av fr att slppa in nytt 3. Placera luftslang p armens mitt i frlngningen av lngfingret (bild 2) (a).
Tillverkare mtningarna, eller armen ska frst hllas blod, sjunker trycket iartrerna. Nr krlen r avslappnade mts det andra Manschettens undre kant br drvid ligga 2 3 cm ovanfr armbgen (b). fax: +46 / 42 / 15 60 50
upptstrckt s att blodet fldar fritt igen. vrdet det diastoliska trycket. Spnn manschetten och stng kardborrelset (c). website: www.melitta.se
Kontakta tillverkaren om ngot problem inte kan tgrdas. Ta aldrig isr
4. Mt p naken verarm. email: kundkontakt@melitta.se
apparaten sjlv.
Tillverkningsdatum 5. Endast om det inte r mjligt att placera manschetten p vnster arm skall Ni
Hur fungerar mtningen? placera den p hger arm. Mtningarna skall alltid gras p samma arm.
MEDISANA BU 510 r en blodtrycksmtare, avsedd fr mtning p verarmen. 6. Rtt mtposition, sittande stllning (bild 3).
Mtningen utfrs av en mikroprocessor som utvrderar variationerna som en
51160_BU_510_Print_17.02.qxd:Oberarm-Blutdruckgert 17.02.2013 19:44 Uhr Seite 10

GR ?
H MEDISANA BU 510 ,
, .
.

.
. 6. (.3).
, .
, , , .
. . , .
, . . .
( 1. START/STOP .
(WHO)
(WHO)
2. START/STOP ,
.

. ,


. . . ,
<100 <60 3. 0 .
( ) 2 .
100 - 139 60 - 89 . . .

BU 510
( )
140 159 90 99
4.
.
.
. ,
.
.
. ( ) ,
, 160 179 100 109 . ,
.
( ) .
.
> _ 180 >
_ 110 5. ,
. ,
. . ,
, .. , , ,

. . kPa, .

kPa. ,
!
. ,
!
(..
. ,
)!
(WHO). , .
. .
51160 02/2013 ..

, : ,
START/STOP . .
. CE
. . .
. ( ) CE 0297.
GR LCD .

.

.
EN 1060-1 EN 1060-3.
93/42/
. ' .
! 14 1993 ,
6. 89/336/.
. , , ( ).
. . 90 . : ( )

.
. 7. .
,
: MEDISANA
,
, .
5-10 .

3 START/STOP
. BU 510
. ( ) :

.
,

: 2 x 90
. :
.
.
(.. ),
START/STOP .
: 6 V=, 4 x 1,5 V AA LR6
4 x LR6, .
1,5 V, AA . .




:
: 0 299 mmHg
40 199 /
/
.. ,
90 .
. . : 3 mmHg

1 .
(..
, ) (..
.
4 1,5 V, AA LR6.
( ).
.
MEM
. .



:
:
5 %

MEM , .
).
.
.

MEM :
. . : . 3
. : +5 C +40 C,
.
.
, 120 15 - 85 % ..
(b) 2-3 cm .
START/STOP

: -20 C +55 C,
(a) ,
.
(MEDISANA . 51125), . ( x x ) :
10 - 85 % ..
. 144 x 102 x 56 mm
2
.

(), .
.

.
.
90 ,
.

()
:

:
500 x 150 mm / 22 - 36 cm

. 254 g

.
, : 51160
, SET

, .
. , , CL.
EAN

:
:
40 15588 51160 8
-
START/STOP , CL,
(c)
. . MEM ,
. . 51125 / EAN 40 15588 51125 7
! . M no, - M 22 36 cm
.
. . . 51168 / EAN 40 15588 51168 4

3

.
,
!
, ,
1. :
SET .
0 0. 0, .
2. :

,
:
- L 30 - 42 cm

. . 51169 / EAN 40 15588 51169 1
! , MEM

(mmHg/kPa).
! SET . .
E-1 .
. . .
! 3. : /

. ! .
, , ! MEM E-2 .
. ,
! . SET .
.
, ! .
. . :
4. :
1. MEDISANA
3 . . E-3 . .
! MEM .
! ! . SET . . 2.
! ! . .
5-10
! ! 5. :
HAT , , .
, . E-5
, 3.
! MEM . 30 .
, . .
! SET . ,