Sie sind auf Seite 1von 663

Codex TChaCos

LvangiLe de Judas

La rvlation secrte que Jsus cona Judas


lIscariote, durant 8 jours, 3 jours avant quil ne clbre
la Pque. Lorsquil (Jsus) apparut sur terre, il t des
signes et de grands prodiges pour le salut de
lhumanit. Et comme certains marchaient dans la voie
de la justice, comme dautres marchaient dans leur
transgression, alors les 12 disciples furent appels. Il
commena de leur coner les mystres relatifs au
monde et de ce qui arrivera la n. Cependant, bien
souvent il napparat pas (tel quil est) ses disciples,
mais tu le trouves au milieu deux tel un enfant. Or, un
jour, il arriva en Jude, auprs de ses disciples, et les
trouva assis, rassembls, sexerant la pit. Lorsquil
sapprocha de ses disciples, rassembls, assis (et)
rendant grce sur le pain, il sourit. Les disciples lui
dirent : Matre, pourquoi te moques-tu de notre
action de grce ? Ou alors quavons-nous fait ? Cest ce
quil convient (pourtant) de faire. Il rpondit et leur dit :
Ce nest pas de vous que je moque, ni (de ce) que
vous ne faites pas cela de votre plein gr, mais (parce
que) cest en/par cela que votre Dieu sera bni. Ils
dirent : Matre, nest-ce [donc pas ?] toi le ls de notre
Dieu ? Jsus leur dit : En quoi me connaissez-vous ?
Amen, je vous le dis : Aucune gnration ne me
connatra parmi les hommes qui sont parmi vous.
Lorsque ses disciples eurent entendu cela, ils

2
Codices gnostiques

commencrent de sindigner, [dtre] en colre et de


blasphmer contre lui en leur cur. Or Jsus, lorsquil
saperut de leur incomprhension, leur dit :
Pourquoi le trouble a-t-il suscit la colre ? Votre Dieu
qui est en vous et s[es ...?...] se sont indigns dans vos
mes. Que celui dentre vous qui est fort parmi les
hommes rejoigne lhomme parfait et quil se tienne
debout devant ma face ! Alors ils dirent tous : Nous
sommes forts ! Mais leur esprit ne put prendre le risque
de se tenir debout devant lui, lexception de Judas
lIscariote. Il fut mme de se tenir debout devant lui,
mais il ne put le regarder de ses yeux ; au contraire, il
dtourna son visage. Judas lui dit : Je sais qui tu es
et de quel lieu tu es sorti. Tu es bel et bien sorti de lon
de Barbl, lImmortel, plus particulirement de celui
qui ta envoy, celui dont je ne suis pas digne de
prononcer le nom. Alors Jsus, sachant quil pensait
autre chose (de plus) lev, lui dit : carte-toi deux
et je te dirai les mystres du Royaume. Il est possible
que tu ty rendes, mais que tu gmisses beaucoup, car
un autre, en effet, prendra ta place an que les 12
disciples soient nouveau au complet avec leur Dieu.
Puis Judas lui dit : Quand me diras-tu ces choses, et
[quand ?] le grand jour de la lumire se lvera-t-il pour
la Gnration ? Aprs avoir dit cela, Jsus le quitta. Le
lendemain matin, il apparut ses disciples. Et ils lui
dirent : Matre, o es-tu all ? Quas-tu fait aprs nous
avoir quitts ? Jsus leur dit : Je me suis rendu vers
une autre grande gnration sainte. Ses disciples lui
dirent : Seigneur, quelle est la grande gnration plus
leve que nous, sinon (plus) sainte, qui ne se trouve
pas dans ces ons cette heure ? Alors Jsus, aprs avoir
entendu cela, sourit et leur dit : Pourquoi pensez-
vous en votre cur la gnration forte et sainte ?

3
Codices gnostiques

Amen, je vous le dis : Aucun rejeton de cet on ne


verra cette [gnration]-l, ni aucune arme danges ne
rgnera sur cette gnration-l, ni aucune progniture
humaine mortelle ne pourra venir avec elle (= cette
gnration-l), car cette gnration-l ne sera pas issue
de [...?...] qui est venu lexistence [...?...]. Quant la
gnration des hommes qui sont parmi vous, elle est
issue de la gnration de lhumanit [...?...] ...?...
puissance(s) qui [...?...] dautres puissances [...?...] [par
lesquelles] vous tes institus rois. Lorsque ses
disciples eurent entendu cela, ils furent troubls dans
leur esprit. Lun aprs lautre, ils ne surent quoi dire.
Jsus se rendit auprs deux un autre jour et ils lui
dirent : Matre, nous tavons vu dans une [vision]. En
effet, nous avons fait de grands rves cette nuit passe.
[Il dit] : Pourquoi avez-vous [eu peur ?] et vous tes-
vous cachs ? Et eux dirent : [Nous] avons vu une
grande maison, [dans laquelle] il y avait un grand autel
et 12 hommes nous dirions que ce sont les prtres
, ainsi quun Nom ; une foule attend patiemment prs
de cet autel-l jusqu ce que les prtres [aient termins
et prsentent les] offrandes. Nous, nous attendions.
Jsus dit : De quel genre [sont les prtres ?] Et eux [de
dire :] Certains [jenent pendant?] deux semaines.
[Dautres] sacrient leurs propres enfants, dautres
leurs femmes, alors quils bnissent et sont humbles les
uns envers les autres. Dautres couchent avec les
hommes ; dautres perptrent le meurtre ; dautres
encore commettent une multitude de pchs et
dinfmies. Quant aux hommes qui se tiennent debout
devant lautel ils invoquent ton [Nom]. Et tandis quils
sont impliqus dans toutes les uvres de leur
dcience, cet autel-l est bel et bien garni. Puis,
lorsquils eurent dit cela, ils se turent, troubls. Jsus

4
Codices gnostiques

leur dit : Pourquoi vous tes-vous troubls ? Amen,


je vous le dis : Tous les prtres qui se tiennent debout
devant cet autel-l invoquent bien mon nom. En outre,
je vous le dis : Mon nom a bien t crit sur ...?... des
gnrations des toiles par les gnrations des hommes.
Et elles/ils ont plant en mon nom des arbres sans
fruits, et (ce) honteusement ! Jsus leur dit : Cest
vous qui prsentez les offrandes prs de lautel que
vous avez vu. Celui-l est le Dieu que vous servez.
Quand aux 12 hommes que vous avez vus, cest vous.
Quant aux animaux qui sont apports en sacrice, ce
sont les sacrices que vous avez vus, savoir la foule
que vous garez devant cet autel-l. [LArchonte de c]e
monde se dressera, et cest ainsi quil usera de mon nom
et que les gnrations des hommes pieux lattendront
patiemment. Aprs lui, un autre homme se soumettra
lavis (?) des fornicateurs. Et un autre se soumettra
lavis (?) des assassins denfants ; un autre de ceux qui
couchent avec des hommes, ainsi que de ceux qui
jenent et du reste des impurets, des infmies et des
erreurs, et de ceux qui disent : Nous sommes lgal
des anges. Et ils sont les toiles qui accomplissent
toutes choses. Car on a dit aux gnrations des
hommes : Voici que Dieu a reu votre sacrice des
mains dun prtre, cest--dire dun serviteur de
lerreur. Or, cest le Seigneur, lui qui est matre du Tout,
qui ordonne : Au dernier jour, on les blmera. Jsus
[leur] dit : Arrtez de sa[crier ...?...] ...?... sur lautel,
puisquils sont au-dessus de vos toiles et de vos anges,
aprs avoir dabord touch leur n l. Quils soient
donc ...?... devant vous et quils sen aillent [...?...]

(environ 15 lignes perdues)

5
Codices gnostiques

les gnrations [...?...] Un boulanger est incapable


de nourrir la cration tout entire qui se trouve sous [le
ciel], et [...?...] ...?... [...?...] et ...?... pour nous, et ...?...
Jsus leur dit : Cessez de me combattre ! Chacun
dentre vous possde son toile, et quiconque [...?...]

(environ 17 lignes perdues)

dans [...?...] qui est venu. Ceux qui [...?...] source


de/pour (?) larbre [...?...] temps (?) de cet on [...?...]
aprs un certain temps ...?... Mais il est bien venu pour
abreuver le Paradis de Dieu et la race qui demeurera,
car il ne souillera pas la marche de cette gnration-l,
mais [...?...] tout jamais. Judas lui dit : [Rabb]i ! Quel
fruit cette gnration-l possde-t-elle ? Jsus dit : Les
mes de chaque gnration humaine mourront. Mais
lorsque ceux-ci auront accompli le temps du Royaume
et que lesprit se sera spar deux, leurs corps
mourront, mais leurs mes seront vivies et
emportes. Judas dit : Que fera donc le reste des
gnrations des hommes ? Jsus dit : Il est impossible
de semer sur un rocher pour en/et den recueillir les
fruits. Il en va de mme [...?...] de la race souille et de
Sophia corruptible [...?...] la main qui a cr lhomme
mortel pour que/et que leurs mes montent vers les
ons suprieurs. Amen, je vous le dis : [Aucune
autorit, aucun] ange, [aucune] puissance ne pourra
voir [ces lieux]-l, ceux que [cette grande] gnration
sainte [verra]. Aprs que Jsus eut dit cela, il sen alla.
Judas dit : Matre, de mme que tu les as tous
couts, coute-moi aussi mon tour, car jai vu une
grande vision. Mais Jsus, lorsquil entendit (cela),
sourit et lui dit : Pourquoi te fatiguer, treizime
dmon ? Au contraire, parle et je te supporterai ! Judas

6
Codices gnostiques

lui dit : Je me suis vu dans la vision, les 12 disciples


me lapidant ils [me] perscutent [grandement] !...
Puis je suis arriv l o [...?...]. Jai vu [une maison ...?...]
mais mes yeux ne peuvent [estimer] sa taille !... Or,
des hommes nombres lentouraient et cette maison-l
avait un toit de verdure. Et au milieu de la maison, une
foule [...?... disant] : Matre, accepte-moi aussi avec ces
hommes ! [Jsus] rpondit et dit : Ton toile ta
gar, Judas ! et : La progniture de tout homme
mortel nest pas digne dentrer dans la maison que tu
as vue car ce lieu-l, en effet, cest (ce)lui qui est gard
par les saints, (un) endroit o ni le soleil ni la lune ne
rgneront, pas (mme) le jour. Mais ils se tiendront
tout instant dans lon, avec les anges saints. Voici que
je tai dit les mystres du Royaume, et que je tai
enseign lerreur des toiles, et [...?...] sur les douze
ons. Judas dit : Matre, se pourrait-il que ma
semence se soumette aux archontes ? Jsus rpondit et
lui dit : Viens et je te [...?...], mais an que tu soupires
beaucoup en voyant le Royaume et sa gnration tout
entire. Lorsque Judas eut entendu ces choses, il lui dit :
Quai-je reu de plus que tu maies cart de cette
gnration-l ? Jsus rpondit et dit : Tu deviendras
treizime et tu seras maudit par le reste des gnrations,
puis tu en deviendras le chef. Dans les derniers jours,
on <....?...> pour toi, et tu ne retourneras pas en haut
vers la gnration sainte. Jsus dit : [Viens] que je
tenseigne les [secrets ?] quaucun (?) homme ne verra.
En effet, il existe un grand on, et (mme) inni, dont
aucune gnration danges na vu ltendue, dans
lequel se trouve le Grand Esprit invisible, celui
quaucun il dange na vu, quaucune pense sense
na recueilli, et qui na t appel daucun nom. Puis un
nuage lumineux est apparu en ce lieu-l, et il (= lEsprit)

7
Codices gnostiques

a dit : Quun ange vienne lexistence pour


massister ! Alors un grand ange, lAutogne, le dieu
de la lumire, sortit du nuage. Puis, cause de lui,
quatre autres anges vinrent lexistence, dun autre
nuage, et ils vinrent lexistence pour assister lange
Autogne. Et lAutogne dit : Qu[Adamas] vienne
lexistence ! Et [lmanation] vint lexistence. Puis il
[cra] le premier luminaire pour quil rgne sur lui. Et
il dit : Que des anges viennent lexistence (pour) le
servir ! Alors des [myriades] danges innombrables
vinrent lexistence. Puis il dit : Qu[un] on lumineux
vienne lexistence ! Et il vint lexistence. Il installa
le deuxime luminaire [pour] rgner sur lui, ainsi que
des myriades danges innombrables (pour) servir. Et
cest ainsi quil cra le reste des ons de la lumire. Puis
il t en sorte quils rgnent sur eux, et il cra pour eux
des myriades danges innombrables, pour leur service.
Et Adamas se trouvait dans le premier nuage de la
lumire, quaucun ange na vu parmi tous ceux qui sont
appels dieux . Et il [...?...]-l [...?...] limage [...?...] et
selon la ressemblance de [cet] ange. Il t apparatre la
[gnration] incorruptible de Seth [...?...] les 12 [...?...]
24 [...?...]. Il t apparatre 72 luminaires dans la
gnration incorruptible, par la volont de lEsprit.
Quant aux 72 luminaires, ils rent apparatre 360
luminaires dans la gnration incorruptible, par la
volont de lEsprit, an que leur nombre fasse 5 pour
chacun. Et les 12 ons des 12 luminaires sont leur Pre,
avec 6 cieux pour chaque on, an que 72 cieux
viennent lexistence pour les 72 luminaires. Et pour
chacun [deux 5] rmaments, an que 360 [rmaments
viennent lexistence]. On [leur] donna de lautorit et
une [grande] arme danges [innombrables], pour la
gloire et le service de dvotion, et et de mme des

8
Codices gnostiques

esprits vierges, pour la gloire et le [service de dvotion]


de tous les ons, des cieux et de leurs rmaments. La
multitude de ces immortels-l sont bien appels
Monde , autrement dit Perdition , par le Pre et les
72 luminaires qui accompagnent lAutogne et ses 72
ons, o apparut lHomme Primordial, accompagn de
ses puissances incorruptibles. Et lon qui apparut avec
sa gnration, celui en qui se trouvent le nuage de la
gnose et lange, est bien appel l [...?...] Puis [...?...]
dit : Que 12 anges viennent lexistence [pour] rgner
sur le chaos et lA[ment !] Et voici qu[apparut] du
nuage un [ange], dont le visage projetait du feu. Son
aspect tait souill de sang. Il avait pour nom Nebr ,
cest--dire que lon traduit par Rebelle , mais
dautres par Ialdabath . En outre, un autre ange
sortit du nuage, (nomm) Saclas . Nebr, donc, cra
6 anges, et (de mme) Saclas, pour les assister. Par
consquent, ces derniers engendrrent 12 anges dans
les cieux, et ils reurent une part chacun dans les cieux.
Alors les 12 archontes parlrent avec les 12 anges : Que
chacun dentre vous [...?...] et que [...?...] gnration
[...?... 5] anges. Le premier [est] Seth, que lon appelle
Le Christ . Le [deuxime] est Harmathth, qui [est
lil du feu ?]. Le [troisime] est Galila. Le quatrime
est Ibl. Le cinquime est Adnaios. Ce sont les 5 qui
rgnent sur lAment, et avant tout sur le Chaos. Alors
Saclas dit ses anges : Crons un homme la
ressemblance et limage ! Alors ils faonnrent Adam
et son pouse ve. Or, on lappelle dans le nuage
Zo . En effet, cest bien sous ce nom que toutes les
gnrations le (= Adam) cherchent, et chacun dentre
eux lappelle (= ve) de ces noms. Or, Sacla(s)
nordonna pas [...?...] si ce nest [...?...] les gnrations
[...?...] celle [...?...]. Et [larchonte] lui (= Adam) dit : Tu

9
Codices gnostiques

as (un) temps (donn) de vie, de mme que tes enfants


(?). Judas dit Jsus : [Quelle] est la plus longue
(dure) que lhomme puisse vivre ? Jsus dit :
Pourquoi ttonnes-tu de ce quAdam, ainsi que sa
gnration, a bien reu tant de temps (donn), l o il a
reu son Royaume, tant (de temps donn) avec son
archonte ? Judas dit Jsus : Lesprit humain meurt-
il ? Jsus dit : Cest ainsi que Dieu a ordonn Michel
de leur donner, eux (les hommes), les esprits en prt,
en vue du service. Au contraire, le Grand <Esprit>
ordonna Gabriel de donner les esprits la grande
gnration sans roi, (cest--dire) lesprit et lme. Cest
pourquoi le reste des mes [...?...] lumire [...?...] autour
[...?...] lesprit en vous. [Vous] avez fait en sorte quil
demeure dans cette [chair], parmi les gnrations des
anges. Or, Dieu t que la connaissance [soit donne]
Adam et ceux qui taient avec lui, de peur que les rois
du Chaos et de lAment ne rgnent sur eux. [Alors]
Judas dit Jsus : Que feront donc ces gnrations-
l ? Jsus dit : En vrit, je vous le dis : Les toiles
accomplissent bien (leur uvre) pour toutes celles-ci.
Lorsque Saclas aura accompli ses cycles, qui lui ont t
impartis, leur premire toile viendra avec les
gnrations, et ce qui a t dit, elles laccompliront.
Alors elles forniqueront en mon nom et tueront leurs
enfants, et [...?...] et [...?...]

(environ 5 lignes perdues)

[...?...] en mon nom, et ton toile r[gnera] sur le


treizime on. Puis Jsus sourit et Judas dit : Matre,
[pourquoi te moques-tu de nous ?] [Jsus] rpondit [et
dit] : Ce nest pas [de vous] que je me moque, mais
de lerreur des toiles, car ces 6 toiles errent avec ces 5

10
Codices gnostiques

guerriers, et tous seront dtruits avec leurs cratures.


Judas dit Jsus : Eh bien ! Que feront ceux qui ont
t baptiss en ton nom ? Jsus dit : En vrit, je te le
dis : Ce baptme [...?... en] mon nom [...?...]

(environ 5 lignes perdues)

[...?...] moi. En vrit, [je] te le dis, Judas : [Ceux]


qui offrent des sacrices Saclas [...?...]

(3 lignes perdues)

toute chose mauvaise. Mais toi tu les surpasseras


tous, car lhomme qui me revt, tu loffriras en sacrice.
Dj ta trompette sest leve Ta colre sest enamme
Ton toile est passe Et ton cur [a t fort]. En
vrit, [je te le dis :] Tes derniers [...?...] devenir [...?...]
...?... soupir(er) [...?...] ...?... larchonte, puisquil est
ananti. Et alors le modle de la grande gnration
dAdam sera exalt car, antrieurement au ciel, la terre
et aux anges cette gnration-l existe, grce aux ons.
Voici que tout ta t dit. Lve les yeux et regarde le
nuage et la lumire qui sy trouve, ainsi que les toiles
qui lentourent ! Ltoile qui est lavant-garde, cest ton
toile. Alors Judas leva les yeux, vit le nuage
lumineux, et y entra. Ceux qui se tenaient en bas
entendirent une voix provenant du nuage, qui disait :
[...?...] grande g[nration ...?...] image, savoir
[...?...]

(environ 5 lignes perdues)

Leurs grands-prtres murmurrent parce quil (=


Jsus ?) tait bien entr dans la salle dhtes pour sa

11
Codices gnostiques

prire. Or, certains des scribes taient l, qui piaient,


an de lapprhender pendant la prire. Ils avaient en
effet peur du peuple car il tait considr par tous
comme un prophte. Puis il savancrent vers Judas et
lui dirent : Que fais-tu ici, toi ? Est-ce toi le disciple
de Jsus ? Alors il leur rpondit selon leur dsir. Judas
reut de largent et le leur livra.

%$5

12
CodiCes CopTe
de nag hammadi
noTe de LuniversiT LavaL

Bibliothque copte de Nag Hammadi


Universit Laval
http://www.naghammadi.org

Cette traduction franaise est le rsultat d'un travail en cours,


elle est donc provisoire et sujette des modications. Elle a t
faite intgralement partir du texte copte. Celui-ci tant crit de
faon continue, les divisions des phrases, de mme que les
divisions en paragraphes sont le fait du traducteur.
Les besoins typographiques particuliers (restitutions,
corrections, suppressions, etc.) rendent difcile la publication
lectronique de ces textes; il est donc possible de rencontrer des
coupures de mots irrgulires la n de certaines lignes. Veuillez
donc excuser les inconvnients qu'elles peuvent crer.
Voici la signication des signes critiques utiliss dans la
traduction:

[] restitution par l'diteur moderne


<> correction par l'diteur moderne
{} suppression par l'diteur moderne
() ajout par l'diteur moderne
## suppression par le scribe
// ajout par le scribe
passage corrompu

Toute reproduction de cette traduction provisoire des fins de


publication est strictement interdite. Nos traductions sont rendues
disponibles sur ce site afin de rendre les sources gnostiques coptes plus
facilement accessibles, en particulier au monde francophone, des fins
dtude et de recherche. Toute personne dsireuse de reprendre une de ces
traductions en tout ou en partie des fins de publication devra adresser
une demande en ce sens, soit aux Presses de lUniversit Laval pour les
traductions publies dans la collection Bibliothque copte de Nag Hammadi,
soit aux ditions Gallimard pour les traductions publies dans le volume
crits gnostiques. La bibliothque de Nag Hammadi dans la Bibliothque
de la Pliade.

14
nh i, 1

prire de LapTre pauL

(Lacune de 2 ou de 3 lignes au dbut du texte)

[ta lu]mire, accorde-moi ta [misricorde, mon]


Sauveur, sauve-moi, car [moi], je suis toi; je suis issu
de toi. Tu es [mon] intellect, engendre-moi. Tu es mon
trsor, uvre-moi. Tu es mon plrme, reois-moi en
toi. Tu es mon repos, accorde-moi ce qui est parfait, ce
quon ne peut pas saisir. Je tinvoque toi qui es et qui
prexistes, par le nom exalt plus que tout nom, par
Jsus le Christ, [Seigneur] des Seigneurs, Roi des ons.
[Accorde-]moi tes dons sans les regretter, par le Fils de
lHomme, lEsprit, le Paraclet [de vrit]. Accorde-moi
la puissance de te demander. Accorde-moi la sant de
mon corps puisque je te le demande par lvangliste,
[et accomplis] la rdemption de mon me lumineuse
jamais, ainsi que celle de mon esprit. Et le Premier-N
du Plrme de grce [rv]le-le mon intellect. Gratie-
moi de ce quil dange ne verra pas, et de ce quoreille
darchonte nentendra pas, de ce qui ne montera pas au
cur de lhomme, celui qui est devenu ange, et
limage du dieu psychique, aprs quon leut faonn
depuis le commencement. Puisque jai la foi et
lesprance, gratie-moi de ta grandeur bien-aime,
lue, bnie, le Premier-N, le Premier Engendr, B.
(Peut-tre lacune au-dessus de la premire ligne
atteste) et le mystre merveilleux de ta maison. Car,

15
Codices gnostiques

cest toi quappartiennent la puissance, la gloire, la


bndiction et la ma[jest] dternit en ternit.
[Amen].

Prire de Paul, laptre.


En paix!

Christ est saint!

%$5

16
nh i, 2

LpTre apoCryphe de JaCques

[Cest Jacques] qui [c]rit (?) [ . . . . . . . . ]thos. Paix


[ toi de la part de] la Paix, [Amour de la part de]
lAmour, G[rce de la part de] la Grce, F[oi de la] part
de la Foi, Vie de la part de la Vie sainte! Puisque tu mas
pri de tenvoyer un (crit) secret qui ma t rvl,
moi [ainsi] qu Pierre, par le Seigneur, je nai pu certes
te (le) refuser, ni te parler (de vive voix), mais [je lai]
crit en lettres hbraques (et) je te lenvoie, toi seul,
mais en tant que serviteur du salut des saints.
Applique-toi et garde-toi de divulguer cet crit
beaucoup, lui que le Sauveur na pas voulu divulguer
nous tous, ses douze disciples. Ils seront cependant
bienheureux, ceux qui seront sauvs par la foi en ce
discours! Je tai aussi fait parvenir, il y a dix mois, un
autre (crit) secret que mavait rvl le Sauveur. Mais
celui-l, dune part, considre-le ainsi: comme mayant
t rvl moi, Jacques. Celui-ci, dautre part, lui
aus[si . . . . . . . . . . . . . ] atteindre [ . . . . . . . . . . ] ceux qui
[ . . . . . . . . . ] cherche [ . . . . . . . . . ] Cest ainsi que [ . . . .
. . . . sa]lut et [ . . . . . . . . . . . . . . . . ]. Et [alors que] les
douze disciples taient une [fois] tous assis ensemble,
et quils se rappelaient ce que le Sauveur avait dit
chacun deux, soit en secret, soit ouvertement, et quils
le xaient dans des livres po[ur] ma part, jcrivais
ce qui se trouve dans ce [livre] , voici que le Sauveur
apparut. Il [nous] avait quitts (et) [nous] lavions

17
Codices gnostiques

[gu]ett[], et cinq cent cinquante jours aprs quil fut


ressuscit dentre les morts, nous lui avons dit: Es-tu
parti, tes-tu loign de nous? Et Jsus dit: Non,
mais je men vais au lieu do je suis venu. Si vous
voulez venir avec moi, venez! Tous rpondirent en
disant: Si tu nous (l)ordonnes, nous viendrons! Il
dit : En vrit, je vous le dis : Jamais personne
nentrera dans le Royaume des cieux, si je lui en donne
lordre, mais parce que vous tes emplis. Quant vous,
laissez-moi Jacques et Pierre, an que je les emplisse!
Et aprs quil eut appel ces deux-l, il les prit part
(et) il ordonna aux autres de vaquer leurs
occupations. Le Sauveur dit: Vous avez t pris en
piti, [ . . . . . . . . . . . . . ] devenir [ . . . . discip]les. Il
crivi[rent . . . . . . . . ] livres comme si [ . . . . . . . . . . ]
vous aussi [ . . . . . . . . ] soin et [com]me [ . . . . . ] ils ont
entendu et de la mme [faon . . . ] ils nont pas compris.
Ne voulez-vous pas tre emplis? Et votre cur est ivre.
Ne voulez-vous pas devenir sobres? Dsormais donc,
ayez honte, que vous soyez veills ou que vous soyez
endormis! Souvenez-vous que, vous, vous avez vu le
Fils de lhomme. Et lui, vous lui avez parl et lui, vous
lavez cout! Malheur ceux qui ont vu le Fi[ls de
lhom]me! Ils seront heureux ceux qui nont pas vu
lhomme, qui ne se sont pas joints lui, qui ne lui ont
pas parl et qui nont rien entendu de lui! vous est la
Vie! Sachez donc quil vous a guris alors que vous
tiez malades, pour que vous deveniez rois. Malheur
ceux qui se sont remis de leur maladie, parce quils
retourneront de nouveau la maladie! Bienheureux
ceux qui nont pas t malades et qui ont connu le
soulagement avant dtres malades ! vous est le
Royaume de Dieu! Cest pourquoi je vous dis: Soyez
emplis et ne laissez aucune place vide en vous ! Il

18
Codices gnostiques

pourra se moquer de vous, celui qui viendra . Alors


Pierre rpondit: Voil trois fois que tu nous as dit:
Soyez [emplis !, mais] nous sommes emplis . Le
[Sauveur rpondit, il] dit: Cest [pourquoi je vous ai]
dit : [Soyez emplis a]n que vous ne [soyez pas
diminus]. Car [ceux qui sont diminus] ne [seront pas
sauvs]. Bon[ne], en effet, est la plnitude e[t] mauvaise,
la diminution. De mme, donc, que ta diminution est
bonne et que ta plnitude, au contraire, est mauvaise,
ainsi celui qui est empli diminue et celui qui est
diminu ne semplit pas, comme semplit celui qui est
diminu et celui qui est empli, lui aussi, il devient
parfait sufsamment. Il vous est donc ncessaire de
diminuer dans la mesure o il vous est possible dtre
emplis et de vous emplir dans la mesure o il vous est
possible de diminuer, an que vous [pu]issiez vous
[emplir] davantage. Soyez donc emplis de lEsprit, mais
diminus de la raison: car la raison est lme, elle est
aussi psychique . Je rpondis et lui dis : Seigneur,
nous pouvons tobir, si tu le veux, car nous avons
abandonn nos pres, nos mres et nos villages (et)
nous tavons suivi. Donne-nous donc le moyen de ne
pas tre tents par le Diable mauvais . Le Seigneur
rpondit et dit: Quelle sera votre rcompense, si vous
faites la volont du Pre, sans recevoir de lui, comme
une part de don, dtre prouvs par Satan? Mais si
vous tes opprims par Satan et perscuts, et que vous
fassiez la volont (du Pre), je le [dis]: Il vous aimera
et il vous rendra gaux moi et il pensera [votre] sujet
que vous tes devenus bien-[aims] dans sa providence
selon votre choix. Ne cesserez-vous donc pas daimer
la chair et de craindre la souffrance? Ou ne savez-vous
pas que vous navez pas encore t maltraits ni encore
accuss injustement ni encore enferms dans une

19
Codices gnostiques

prison, ni encore condamns illgalement, ni encore


crucis sous un (faux) prtexte, ni ensevelis dans du
sable, comme moi-mme (je lai t) par le Malin? Vous
osez mnager la chair, vous, pour qui lEsprit est un
mur qui vous entoure ! Si vous rchissez sur le
monde, depuis combien de temps il existait au moment
o vous y tes tombs, et combien de temps, aprs
vous, il demeurera encore, vous trouverez que votre vie
est phmre et que vos souffrances sont dune seule
heure. Les bons, en effet, nentreront pas dans le
monde. Mprisez donc la mort et souciez-vous de la
Vie. Rappelez-vous ma croix et ma mort, et vous
vivrez . Je rpondis et lui dis: Seigneur, ne nous parle
pas de la croix et de la mort; celles-ci, en effet, sont loin
de toi! Le Seigneur rpondit et dit: En vrit, je vous
le dis: Personne ne sera sauv, sil na [foi] en ma croix.
[Ca]r ceux qui auront cru en ma croix, eux est le
Royaume de Dieu. Soyez donc la recherche de la mort
comme les morts qui cherchent la Vie, car ceux-l se
rvle ce quils cherchent. Mais de quoi se soucient-ils?
Si vous examinez la mort, elle vous enseignera
llection. <E>n vrit je vous le dis: Personne ne sera
sauv de ceux qui craignent la mort. En effet, le
royaume de la mort appartient ceux qui se tuent.
Soyez meilleurs que moi, rendez-vous semblables au
Fils de lEsprit Saint ! Alors je lui demandai, moi :
Seigneur, comment pourrons-nous prophtiser pour
ceux qui nous demandent de prophtiser pour eux?
Nombreux, en effet, sont ceux qui nous sollicitent et qui
tendent loreille vers nous pour entendre une parole de
notre part . Le Seigneur rpondit et dit: Ne savez-
vous pas quon a tranch la tte de la prophtie avec
Jean? Mais moi, je dis: Seigneur, est-il donc possible
denlever la tte de la prophtie? Le Seigneur me dit:

20
Codices gnostiques

Si vous savez ce quest la tte , et que la prophtie


sort de la tte, comprenez ce que signie: On lui a
enlev la tte . [Je] vous ai dabord parl en paraboles
et vous ne compreniez pas. Mai[nt]enant nouveau, je
vo[us] parle en langage clair et vous ne saisissez pas.
Or, vous, vous tiez pour moi une parabole parmi les
paraboles, et clairs en (langage) clair. Htez-vous dtre
sauvs, sans quon vous en prie. Mais prparez-vous
vous-mmes et, si cest possible, devancez-moi, moi-
mme. Car cest de cette faon que le Pre vous aimera.
Hassez lhypocrisie et la pense mauvaise! Car cest la
pense (mauvaise) qui engendre lhypocrisie.
Lhypocrisie, elle, est loigne de la vrit. Ne laissez
pas dprir le Royaume des cieux! Car il ressemble
une <branche> de dattier dont les fruits ont coul (
terre) autour delle. Elle a (ensuite) produit des feuilles
et quand celles-ci ont pouss, elles ont fait desscher la
matrice. Ainsi en est-il du fruit qui a t produit partir
de cette racine unique: lorsquil fut plant, des fruits
ont t engendrs par beaucoup. Ce serait certes une
bonne chose, si tu avais maintenant la possibilit de
produire pour toi de nouveaux plants: tu le trouverais
(le Royaume). Puisque jai dj t glori en cela avant
ce temps, pourquoi me retenez-vous, alors que jai hte
de partir? Aprs la f[i]n, en effet, vous mavez contraint
rester auprs de vous encore dix-huit jours cause
des paraboles. Ctait sufsant pour des hommes: ils
ont cout lenseignement et ils ont compris les
Bergers , la Semence , la Construction , les
Lampes des vierges , le Salaire des travailleurs , les
Didrachmes et la Femme Soyez empresss pour le
Verbe. Car le Verbe, certes, son tat est premirement la
foi, le deuxime, cest la charit, le troisime, ce sont les
uvres. Cest delles, en effet, que provient la Vie. Car

21
Codices gnostiques

le Verbe ressemble un grain de froment: une fois que


quelquun la sem, il y a mis sa conance, et, quand il
a pouss, il la aim, parce quil a vu de nombreux
grains la place dun (seul), et lorsquil a travaill, il fut
sauv, layant apprt comme nourriture. En outre, il
(en) a rserv pour semer. Cest ainsi galement quil
vous est possible de recevoir le Royaume des cieux.
Celui-ci, moins de le recevoir par la Connaissance,
vous ne pourrez le trouver. Voil pourquoi je vous dis:
Soyez vigilants, nerrez pas! Et maintes reprises, je
vous ai dit, vous tous ensemble, et aussi toi-mme,
Jacques, en particulier, je (l)ai dit: Sauve-toi . Et je
tai ordonn de me suivre, et je tai instruit de la
conduite ( tenir) en prsence des magistrats. Voyez: Je
suis descendu, jai parl, jai t maltrait, jai port ma
couronne, an de vous sauver. Je suis descendu, en
effet, pour habiter avec vous, an que, vous aussi, vous
demeuriez avec moi. Et ayant trouv vos maisons sans
toit, jai demeur dans les maisons qui pourraient me
recevoir au moment o je descendrais. Cest pourquoi
obissez-moi, mes frres ! Comprenez ce quest la
Grande Lumire. Le Pre na pas besoin de moi. Un
pre, en effet, na pas besoin de son ls, mais cest le ls
qui a besoin du pre. Cest vers lui que je me hte, car
le Pre du Fils na pas besoin de vous. coutez le Verbe,
comprenez la Connaissance, aimez la Vie, et personne
ne vous perscutera, ni personne ne vous opprimera,
hormis vous seuls. misrables, infortuns,
contrefacteurs de la Vrit, falsicateurs de la
Connaissance, transgresseurs de [l]Esprit !
Maintenant encore, vous persistez couter, alors quil
vous convient de parler depuis le dbut? Maintenant
encore, vous persistez dormir, alors quil vous faut
veiller depuis le dbut, an que le Royaume des cieux

22
Codices gnostiques

vous accueille! Oui vraiment, je vous le dis: Il est plus


facile un pur de tomber dans limpuret et un
lumineux de tomber dans lobscurit qu vous de
rgner ou non. Je me suis souvenu de vos larmes, de
votre deuil, et de votre chagrin: ils sont loin de nous.
Maintenant donc, (vous) qui tes hors de lhritage
du Pre, pleurez l o il le faut, gmissez et proclamez
le bien, puisque le Fils monte bel et bien! Oui vraiment,
je vous le dis : Si javais t envoy vers ceux qui
mcoutent et si je leur avais parl, je ne serais jamais
remont au-dessus de la terre. Maintenant donc, ayez-
en honte dsormais. Voici que je mloignerai de vous;
je partirai et je ne veux plus demeurer davantage avec
vous, de mme que, vous aussi, vous ne (l)avez pas
voulu. Maintenant donc, suivez-moi en toute hte.
Cest pourquoi je vous le dis, cest pour vous que je suis
descendu. Cest vous les bien-aims. Cest vous qui
allez devenir cause de la Vie en beaucoup. Invoquez le
Pre, demandez souvent Dieu et il vous donnera.
Bienheureux celui qui vous a vus avec lui(-mme): il
est proclam parmi les anges et glori parmi les
saints! vous est la Vie! Rjouissez-vous et exultez
comme ls de Dieu. Gardez [sa] volont an que vous
soyez sauvs. Acceptez de moi un blme et sauvez-
vous. Jintercde pour vous auprs du Pre et il vous
pardonnera beaucoup . Et lorsque nous emes
entendu cela, nous devnmes joyeux, car <nous> avions
t attrists de ce qu<il> avait dit tout dabord. Mais
lorsquil nous vit nous rjouir, il dit: Malheur vous,
qui avez besoin dun dfenseur. Malheur vous, qui
avez besoin de la grce. Bienheureux seront-ils ceux qui
auront parl avec assurance et se seront acquis pour
eux-mmes la grce! Comparez-vous des trangers.
Car comment sont-ils face votre ville? Pourquoi tes-

23
Codices gnostiques

vous troubls, puisque vous vous bannissez vous-


mmes et vous vous loignez de votre ville? Pourquoi
abandonnez-vous vous-mmes votre demeure, la
prparant pour ceux qui veulent y habiter? (vous)
qui tes bannis et fugitifs, malheur vous, parce que
vous serez repris! Ou peut-tre, pensez-vous du Pre
quil est ami des hommes, ou quil se laisse persuader
par des prires, ou quil fait grce lun pour lautre,
ou quil supporte quelquun qui cherche? Il connat, en
effet, leur volont et aussi ce dont la chair a besoin. Car
nest-ce pas elle qui dsire lme? Sans lme, en effet,
le corps ne pche pas, de mme que lme nest pas
sauve sans [l]Esprit. Mais, si lme est sauve du mal,
et si est sauv galement lesprit, le corps devient sans
pch. Car cest lesprit qui redresse lme. Cest au
contraire le corps qui la tue, cest--dire que cest elle-
mme qui se tue. En vrit je vous le dis : Il ne
pardonnera le pch aucune me, ni le grief la chair,
car aucun de ceux qui auront port la chair ne sera
sauv. Vous pensez sans doute que beaucoup ont
trouv le Royaume des cieux? Bienheureux celui qui
sest vu quatrime dans les cieux ! Quand nous
entendmes cela, nous nous attristmes. Et lorsquil vit
que nous nous attristions, il dit : Cest pourquoi je
vous le dis : An que vous vous connaissiez. Car le
Royaume des cieux est semblable un pi (de bl) qui
a pouss dans un champ et, lorsque celui-ci a mri, il a
rpandu son fruit et de nouveau il a rempli le champ
dpis pour une autre anne. Vous-mmes aussi,
empressez-vous de faucher pour vous un pi vivant,
an que vous soyez emplis du Royaume. Et tant que je
suis avec vous, prtez-moi attention et obissez-moi.
Mais quand je mloignerai de vous, souvenez-vous de
moi! Et souvenez-vous de moi parce que jtais auprs

24
Codices gnostiques

de vous sans que vous mayez connu. Bienheureux


seront ceux qui mont connu! Malheur ceux qui ont
entendu et qui nont pas cru! Bienheureux seront ceux
qui nont pas vu, mais qui [ont cru]! Et de nouveau
encore, je (cherche ) vous [convaincre], ca[r] je me
rvle vous btissant une maison qui vous est trs
utile, puisque vous trouvez de lombre sous elle, de
mme quelle pourra soutenir la maison de vos voisins,
si elle menaait de scrouler. Oui en vrit, je vous le
dis: Malheur ceux cause de qui jai t envoy ici-
bas! Bienheureux ceux qui vont remonter auprs du
Pre ! nouveau, je vous rprimande, (vous) qui
existez. Rendez-vous semblables ceux qui nexistent
pas, an que vous soyez avec ceux qui nexistent pas.
Ne permettez pas que le Royaume des cieux devienne
dsert en vous! Ne soyez pas orgueilleux, propos de
la Lumire illuminatrice, mais soyez tels envers vous-
mmes que moi-mme (jai t) envers vous! Je me suis
livr pour vous la maldiction, an que vous aussi
soyez sauvs . Alors Pierre rpondit cela, il dit :
Tantt, tu nous exhortes au Royaume des cieux ;
tantt, aussi, tu nous (en) dtournes, Seigneur. Tantt,
tu nous persuades et tu nous attires la foi, et tu nous
promets la Vie; tantt, aussi, tu nous repousses hors du
Royaume des cieux . Mais le Seigneur rpondit, il nous
dit: Je vous ai donn la foi maintes reprises; bien
plus je me suis manifest toi, [ Ja]cques, et vous ne
mavez pas connu. nouveau, maintenant encore, je
vous vois vous rjouir de nombreuses fois; et alors que
vous tes joyeux cause de [la] promesse de la Vie,
vous vous attristez, dautre part, et vous vous af[ig]ez,
si lon vous instruit au sujet du Royau[me]. Mais vous,
par la foi [et] la Connaissance, vous avez reu pour
vous la Vie. Mprisez donc le re[je]t, si vous en

25
Codices gnostiques

entendez (parler); mais si vous entendez la promesse,


exultez davantage. Oui, en vrit, je vous le dis: Celui
qui recevra la Vie et qui croira au Royaume ne le
quittera jamais, pas mme si le Pre voulait l(en)
chasser. Ces choses-l, je veux vous les dire jusqu ce
point. Mais maintenant, je vais remonter vers le lieu
do je suis venu. Mais vous, quand je me suis ht de
partir, vous mavez rejet et, au lieu de maccompagner,
vous mavez poursuivi. Prtez plutt attention la
gloire qui mattend et, quand vous aurez ouvert votre
cour, coutez les hymnes qui (m)attendent l-haut
dans les cieux. Car il mest ncessaire aujourdhui que
je memplisse la droite de mon Pre. Or la dernire
parole, je vous lai dite. Je vais me sparer de vous. Un
char spirituel ma en effet enlev et ds maintenant je
vais me dvtir pour me revtir. Mais attention !
Bienheureux sont ceux qui ont annonc la Bonne
Nouvelle du Fils avant quil ne ft descendu de telle
sorte que, si je venais, je pusse (re)monter! Trois fois
bienheureux sont ceux qui [ont t] proclams par le
Fi[ls] avant quils ne vinssent lexistence de telle sorte
quil y et part pour vous avec eux . Quand il eut dit
ces choses, il sen alla. Quant nous, nous nous mmes
genoux, Pierre et moi; nous rendmes grces et nous
levmes notre cur vers les cieux. Nous entendmes
de nos oreilles et nous vmes de nos yeux le bruit de la
guerre et une sonnerie de trompettes et un grand
tumulte. Et quand nous sommes passs au-del de ce
lieu-l, nous levmes notre intellect davantage encore,
et nous vmes de nos yeux, et nous entendmes de nos
oreilles, des hymnes et des louanges angliques, et une
allgresse danges, et des Grandeurs clestes. Ils
chantaient des hymnes et, nous aussi, nous exultions.
Aprs cela, nous voulmes lever encore notre esprit

26
Codices gnostiques

jusqu proximit de la Grandeur. Et lorsque nous


fmes monts, il ne nous fut pas permis de rien voir ni
entendre. Car le reste des disciples nous appela. Ils
nous demandrent: Quavez-vous entendu de la part
du Matre? Et que vous a-t-il dit? Et o est-il all? Et
nous leur rpondmes: Il est mont et il nous a donn
la main droite, et il nous a promis tous la Vie et il nous
a dvoil des ls qui viendront aprs nous, [nous]
ordonnant de les aimer, car nous devons [tre sauvs]
cause de ceux-l . Et lorsquils eurent entendu, ils
crurent, certes, la rvlation, mais ils furent en colre
cause de ceux qui seront engendrs. Cependant,
comme je ne voulais pas les prcipiter dans une
occasion de chute, jenvoyai chacun (deux) un
endroit diffrent. Quant moi, je montai Jrusalem
priant pour avoir une part avec les bien-aims, ceux qui
seront manifests. Et je prie pour que le commencement
vienne de toi. Telle est, en effet, la faon dont je pourrai
tre sauv, dans la mesure o ceux-l seront illumins
par moi, par ma foi, et par une autre qui est meilleure
que la mienne. En effet, je souhaite que la mienne soit
diminue. Efforce-toi donc de leur ressembler et prie
an dacqurir une part avec eux. Car en dehors des
choses que jai dites, le Sauveur ne nous a pas dvoil
de rvlation au sujet de ceux-l. Nous proclamons en
fait que cest avec eux, qui on a prch, quil y a part,
eux dont le Seigneur a fait ses enfants.

%$5

27
nh i, 3; xii, 2

LvangiLe de La vriT

Joyeuse est la Bonne Nouvelle de la Vrit pour ceux


qui ont reu de la part du Pre de la Vrit la grce de
le connatre, par la puissance de la Parole qui mana de
la Plnitude Parole qui rsidait dans la Pense et
dans lIntelligence du Pre. Cest elle qui est dnomme
Sauveur , car tel est le nom de luvre quelle devait
accomplir pour le salut de ceux qui en sont venus
ignorer le Pre, tandis que le nom [de] Bonne
Nouvelle est la rvlation de lespoir puisque, pour
ceux qui sont sa recherche, il signie la dcouverte.
Parce que ceux qui appartiennent au Tout cherchrent
connatre celui dont ils sont issus et que le Tout tait
lintrieur de lInapprhendable inconcevable, lui qui
est au-del de toute conception, cest alors que la
mconnaissance du Pre se t perturbation et angoisse.
Puis la perturbation se gea la manire dun
brouillard au point que nul ne put voir. De ce fait,
lErreur tira sa puissance. Elle se mit uvrer sur sa
propre matire dans le vide, ignorante de la Vrit. Elle
consista en une ction, laborant articiellement, grce
la puissance, une alternative la Vrit. Or, ce ntait
pas une dgradation pour lui, lInapprhendable
inconcevable. Car elle ntait rien cette perturbation,
non plus que loubli, non plus que la fabrication
mensongre. En revanche, la Vrit est inaltrable en
sastabilit, imperturbable, et sans artice. Cest

28
Codices gnostiques

pourquoi, il vous faut mpriser lErreur! Tel est (son)


mode: tre sans racine. Elle consista en un brouillard
lgard du Pre, subsistant en laborant des uvres,
oublis et angoisses, an de leurrer au moyen de ces
choses ceux du milieu et de les rduire en captivit.
Loubli dcoulant de lErreur ntait pas apparent; ce
nest pas une [chose existante] sous la main du Pre. Ce
nest pas entre les mains du Pre que loubli en est venu
exister. Aurait-il donc pu exister cause de lui? Bien
au contraire, ce qui vient lexistence en lui est la
Connaissance, qui est apparue pour que se dissipe
loubli et que le Pre soit connu. Puisque, sil en est
venu exister, cet oubli, parce quon ne connaissait pas
le Pre, ds linstant o le Pre sera connu, il ny aura
dsormais plus doubli. Telle est la Bonne Nouvelle
annonant Celui que lon cherchait, qui se rvla aux
parfaits de par limmense compassion du Pre : le
mystre cach, Jsus le Christ. Par son entremise, il
illumina ceux qui taient dans lobscurit par
lentremise de loubli. Il les illumina ; il indiqua un
chemin. Et ce chemin est la Vrit quil leur a enseigne.
Aussi, lErreur sest-elle dchane contre lui, la
pourchass. Elle fut broye en lui, perdit toute vigueur.
On le cloua au bois, il devint fruit de la connaissance
du Pre. Ce nest assurment pas parce quils en
mangrent quil fut dtruit ! Mais, ceux qui lont
mang, il a permis de natre la joie dans la dcouverte,
car lui, ceux quil a dcouvert en lui lont de mme
dcouvert lui en eux, lInapprhendable inconcevable.
Le Pre, qui est parfait, lui le crateur du Tout, cest en
lui quest le Tout. Or, si le Tout est priv de lui, puisquil
a retenu en lui leur perfection, perfection quil na pas
accorde au Tout, ntait-ce pas jalousie de la part du
Pre? Allons donc! Quelle jalousie peut exister entre

29
Codices gnostiques

lui et ses membres? En effet, si lon avait t . [ . . . . .


], eux nauraient pu accder [au] Pre. Sil retient leur
perfection en lui, cest pour la leur accorder sous la
forme dun retour lui ainsi que dune connaissance
unie la perfection. Cest lui qui a ordonn le Tout
et cest en lui quest le Tout, or le Tout tait priv de lui.
De mme que normalement une personne souhaite,
lorsque des gens ne la connaissent as, tre connue et
aime, il en est ainsi, car enn, quest-ce qui faisait
dfaut au Tout sinon cette mme Connaissance
propos du Pre? Il devint un guide apaisant et adonn
tout loisir lenseignement. Il se montra
publiquement et prit la parole en tant que matre.
Sapprochrent ceux qui daprs leur propre estimation
sont des sages, lui tendant un pige. Mais il les
confondait car ils taient vides. Ils le harent car ils
taient sans intelligence en vrit. Aprs tous ces gens
sapprochrent aussi les tout-petits qui possdent la
connaissance du Pre. Ayant t fortis, ils avaient
appris connatre les empreintes lefgie du Pre: ils
reconnurent et furent reconnus, ils furent gloris et
glorirent. Ils prirent conscience du Livre vivant des
vivants qui est crit dans la Pense et dans lIntelligence
[du P]re. Or ds avant la fon[da]tion du Tout, cest
dans ce quil y a dincomprhensible en lui quest inscrit
ce (livre) que nul nest en mesure de porter car qui
le portera il est rserv dtre mis mort , si bien
quaucun de ceux qui ont eu foi dans le salut naurait
pu apparatre si le livre navait paru au grand jour. Cest
pourquoi, le compatissant, Jsus le dle, supporta avec
patience les tourments au point de porter ce mme
livre, car il sait que sa mort est source de vie pour
beaucoup. De mme quest cache dans un testament
non encore ouvert la fortune du matre de maison

30
Codices gnostiques

dcd, de mme galement le Tout tait-il cach, dans


la mesure o le Pre du Tout est invisible, car il
constitue sa descendance, Lui par qui chaque voie est
promulgue. Ainsi Jsus est-il apparu, il senroula dans
ce livre, il fut clou au bois et afcha ldit du Pre sur
la croix. que de grandeur dans un tel enseignement:
en condescendant la mort, la vie ternelle le revt.
Parce quil sest dpouill de ces haillons corruptibles,
il a revtu lincorruptibilit, cette (vie) que nul nest en
mesure de lui enlever. Stant engag dans les voies
striles, lourdes de menaces, il se t un chemin travers
celles qui sont dpouilles du fait de loubli, car il est
connaissance et perfection, lisant haute voix ce qui est
en elles [ . . . ] . . . . . [ ] instruire ceux qui doivent tre
instruits. Or, ceux qui doivent tre instruits sont les
vivants inscrits dans le livre des vivants. Cest sur eux-
mmes quils sinstruisent, car ils sont les (biens) reus
du Pre, tout en tant retourns lui. Comme cest dans
le Pre quest la perfection du Tout, il est ncessaire que
le Tout accde lui. Lindividu qui est parvenu cet
tat de conscience hrite alors de ses biens propres et
les tire lui. Car celui qui est inconscient est dpossd,
et ce dont il est dpossd est considrable puis quil
est dpossd de cela mme qui le comblerait. Comme
cest dans le Pre que rside la perfection du Tout, il est
donc ncessaire que le Tout accde lui et que chacun
obtienne ainsi ses biens propres. Sil les a inscrits
lavance, cest quil les avaient destins ses
descendants : ceux dont il a dtermin lavance le
nom, la n furent appels. Cest donc que toute
personne consciente est celle-l mme dont le Pre a
prononc le nom. Car celui dont le nom na pas t cit
est inconscient. Comment, sinon, quelquun pourrait-il
entendre si son nom na pas t proclam? Assurment,

31
Codices gnostiques

qui est inconscient jusqu la n est une crature de


loubli et se dissipera avec lui. Pourquoi, sinon, les gens
frapps dindignit ne sont-ils pas nomms? Pourquoi
ny a-t-il paspour eux de convocation ? Ds lors, si
quelquun est conscient, il est den haut. Lorsquon
lappelle, il entend, rpond, se tourne vers celui qui
lappelle, puis va le trouver. Il sait alors comment il se
fait quon lappelle: en toute connaissance, il accomplit
la volont de celui qui la appel, il cherche lui plaire,
il est dispos. Le nom dun individu lui revient en
propre: qui sera parvenu un tel tat de conscience sait
do il vient et o il va. Il est devenu lucide. Comme un
homme qui a t ivre, il sest dsenivr. Ayant repris ses
esprits, il a remit de lordre dans ses affaires. Il en a
dtourn beaucoup de lgarement et il les a entrans
vers leurs voies do ils staient dplacs, lorsquils
staient gars cause de la profondeur de Celui qui
circonscrit chaque voie alors que rien ne le circonscrit.
Cet t grandement tonnant quils aient t dans le
Pre sans le connatre et quils aient t capables de
paratre par eux-mmes, tant donn quils taient
incapables de se comprendre ni de connatre celui en
qui ils taient, si en effet sa volont ne stait pas
dclare. Il la effectivement manifeste pour la faire
connatre, les lots qui en font partie tant tous en
concordance avec cela. Telle est la connaissance du
Livre vivant quil a divulgue aux ons porte
confusion, jusqu la dernire de se[s] [let]tres. Celui-ci
ne se prsente pas comme sil sagissait dlments
vocaliques pas plus que ce ne sont des consonnes
muettes, pour que quelquun les lise et se perde en
rexions striles. Mais, bien plutt, ce sont des lettres
de Vrit ne proclamant et ne connaissant quelles-
mmes. Et chaque lettre reprsente un savoir complet,

32
Codices gnostiques

la manire dun livre complet, car ce sont des lettres


qui furent crites dans lunit, le Pre les ayant crites
pour les ons an, qu laide des lettres qui le
composent, ils connaissent le Pre. Alors que sa Sagesse
mdite la Parole, que son enseignement la proclame, sa
connaissance sest rvle. Sa longanimit tant une
couronne sur sa tte, la joie sharmonisant lui, sa
gloire la exalt. Sa forme la rvl. Son repos, la
absorb. Son amour la revtu dun corps. Sa dlit la
li. Cest ainsi que le Verbe du Pre fait route au sein du
Tout, fruit [de] sa rexion et empreinte de sa volont,
lui qui porte le Tout, en les choisissant, assumant en
mme temps lempreinte du Tout en les puriant, les
reconduisant au Pre, la Mre, Jsus la douceur
innie. Car le Pre a ouvert son sein, son sein qui est
lEsprit Saint, dvoilant son mystre, son mystre qui
est le Fils, pour que sorti des entrailles du Pre on le
connaisse et pour que les ons cessent de peiner la
recherche du Pre, gotant en lui la paix, constatant que
celui-ci est la paix. En ayant combl la dcience, il a
dissout lapparence son apparence est le monde en
lequel il avait servi. Car l o rgnent jalousie et
discorde est la dcience, mais l o rgne lunit est la
plnitude. Car si la dcience en est venue exister
parce que lon ne connaissait pas le Pre, partir du
moment o il y aura connaissance du Pre, la dcience
cessera dexister. Comme il en est de lignorance chez
une personne: partir du moment o elle connat, se
dissipe delle-mme son ignorance, comme il en est de
lobscurit qui se dissipe lorsque parat la lumire, ainsi
la dcience se dissipe-t-elle pareillement dans la
plnitude, et par consquent lapparence disparat. Eh
bien, cest dans lharmonie de lunit quelle doit se
dissiper, car mme si pour le moment leurs uvres se

33
Codices gnostiques

prsentent sous une forme disperse, avec le temps


lunit perfectionnera les voies. Cest dans lunit que
chacun lobtiendra, en toute connaissance quil se
puriera de la multiplicit pour parvenir une unit,
consumant en lui la matire la manire dun feu, et
lobscurit dans la lumire, la mort dans la vie. Si donc
cela est arriv chacun de nous, eh bien, il nous faut
penser lensemble an que la maisonne soit rendue
sainte et paisible dans lunit. De mme que des gens
ont dmnag et que, parce quils possdaient des vases
qui par endroits taient dfectueux, ceux-ci staient
briss ; alors le matre de maison nest pas port
lconomie mais il se rjouit, parce quen effet, au lieu
des mauvais vases, ce sont ceux qui sont pleins que lon
remplit: il en est ainsi pour le jugement qui provient
den haut, ayant jug chacun, car cest une pe
double tranchant, coupant dun ct comme de lautre.
Lorsque apparut au grand jour la Parole qui est dans le
cur de ceux qui la profrent, ce nest pas
uniquement un son mais elle prit corps il se
produisit parmi les vases un bouleversement extrme:
certains furent vids, dautres, remplis, et voici que
dautres furent pourvus en abondance, que dautres se
rpandirent, certains furent nettoys, dautres encore,
briss en morceaux. Toutes voies furent branles et
bouleverses car elles nont pas dassise et pas de
stabilit. Et alors lErreur sest agite fbrilement, ne
sachant que faire : elle safige, pousse des
gmissements, se jette de la poussire sur la tte,
puisquelle ne sait rien, tandis que sest approche la
Connaissance, ce qui signie sa destruction et celle de
tous ses lots. LErreur est vide, en elle il ny a que nant.
La Vrit apparut au grand jour, tous ses lots la
connurent. Ils embrassrent le Pre vritablement et

34
Codices gnostiques

avec une puissance parfaite, car elle les unit au Pre.


Quiconque en effet aime la Vrit, dans la mesure o la
Vrit est la bouche du Pre, que sa langue est lEsprit
Saint, que celui qui embrasse la Vrit, cest la bouche
du Pre quil embrasse, cest par sa langue quil recevra
lEsprit Saint. Telle est en effet la rvlation du Pre et
la manire dont il se dvoile ses ons. Il rvla ce qui
de lui est cach, il le dlivra. Quel est effectivement
celui qui conoit si ce nest le Pre seul? Toute voie est
don de sa part. Ce dont ils prirent conscience, cest
quils taient venus de lui, la manire des embryons
dans une personne adulte, et reconnaissaient quils
navaient pas encore t forms ni navaient reu de
nom. Quand le Pre engendre chacun deux, cest alors
quils sont enclins le connatre. Sinon, bien quils
soient en lui, ils ne le connaissent pas. Tandis que le
Pre est parfait, connaissant toute voie qui est en lui.
Au moment o il le dsire, son dsir, il le manifeste en
lui donnant forme et en lui donnant nom. Et lui
donnant nom, ce faisant, il fait en sorte de faire venir
lexistence ceux-l qui, tandis quils nexistent pas
encore, ignorent celui qui les a faonns. Ce que je dis,
ce nest donc pas que sont nant ceux qui nexistent pas
encore, mais quils existent en celui qui aura le dsir de
les faire venir ltre, au moment o il le dsire, au
moment opportun venir. Bien que rien ne soit encore
apparu, il connat pourtant ce quil va produire. Tandis
que le fruit non encore apparu, ne sait rien ni ne produit
quoi que ce soit non plus. Ainsi toute voie qui se trouve
semblablement dans le Pre provient de ce qui existe,
lui qui pour sa part la fait se lever partir de
linexistence. Car celui qui est sans racine ne donne pas
de fruit non plus. Il aura beau penser en lui-mme: Je
suis venu lexistence , il ne se dissipera pas moins de

35
Codices gnostiques

lui-mme. Voil pourquoi celui qui est totalement


inexistant neviendra pas non plus lexistence. Que
peut-il bien esprer, pour quil se dise en lui-mme:
Jexiste ? Comme il en est des ombres et des
apparitions nocturnes, que brille la lumire du jour,
cest de langoisse quprouve celui-l en constatant que
cela nexiste pas. Ainsi tait-on dans lignorance du
Pre, puisquil est celui quon ne pouvait pas voir. Parce
quil y avait de langoisse, du dsarroi, instabilit,
indcision et division, il en rsultait maintes illusions,
oprantes cause de cela, ainsi que de vaines
dsinformations. Tout comme si des gens staient
endormis et se soient retrouvs au milieu de rves
droutants ou il y a quelque endroit quils sefforcent
en hte datteindre, ou ils sont incapables de bouger,
alors quils sont la poursuite de certaines personnes;
ou ils sengagent dans une bagarre ou sont eux-mmes
rous de coups; ou ils tombent des hauteurs ou sont
aspirs en lair, sans avoir dailes. Parfois encore, cest
comme si certains tentaient de les assassiner, sans que
qui que ce soit ne les poursuive, ou comme si eux-
mmes avaient tu leurs proches, car ils sont souills
de leur sang jusquau moment o se rveillent ceux
qui sont passs par toutes ces choses. Ils ne voient rien,
ceux qui se trouvaient pris dans toutes ces affaires
dconcertantes, puisquelles ntaient rien. De mme, il
en est ainsi de ceux qui ont cart deux-mmes
lignorance, tout comme on carte le sommeil, sans lui
attribuer une valeur quelconque ni non plus considrer
ses ralisations comme des ralisations solides, mais ils
les ont dissipes, comme on dissipe un rve nocturne.
Et la connaissance du Pre, ils lont estime, puisquelle
est la lumire. Cest comme si chacun avait agi en tant
endormi, au moment o il tait dans lignorance, et

36
Codices gnostiques

cest comme sil stait rveill, en parvenant la


connaissance. Aussi bien, il est bon pour lhomme de
revenir lui. Bienheureux, celui qui a ouvert les yeux
des aveugles! Et lEsprit sest ht vers lui, pour faire
diligence propos de son redressement. Ayant tendu
ses mains vers celui qui gt sur le sol, il la fait se dresser
sur ses pieds, car il ne stait pas encore relev. La
connaissance du Pre avec la rvlation de son Fils, il
leur donna les moyens de latteindre : lorsquils le
virent et lentendirent, il leur permit dy goter, de le
sentir et dtreindre le Fils bien-aim. Lorsquil parut,
les instruisant sur le Pre inapprhendable, quil leur
eut insuf le contenu de la pense, accomplissant sa
volont, et que beaucoup furent illumins, ils se
retournrent vers lui. En effet, ils avaient t trangers,
ils ntaient pas parvenus percevoir sa ressemblance
et ne lavaient pas reconnu, cest--dire la part hylique
(en lui), puisque cest revtu dune forme charnelle quil
est venu. Sans que rien ne puisse entraver sa marche
lIncorruptibilit est en effet irrsistible cest au
surplus en des termes nouveaux, quil parle, puisquil
parle de ce qui est dans le cur du Pre, pour profrer
la parole sans dcience. Lorsque la lumire eut parl
par sa bouche et que sa voix eut enfant la Vie, il leur
accorda intelligence et entendement, misricorde et
salut de mme que la Puissance spirituelle, partir de
linnit du Pre et de sa douceur. Cest ainsi quil t
cesser punitions et tourments. Car ceux qui eurent
besoin de misricorde, ce sont ceux qui staient perdus
aux yeux de certains, sous lemprise de lErreur et de
ses liens. Avec puissance, il les dlivra et les confondit
par la connaissance. Il devint chemin pour ceux qui
staient gars, connaissance pour ceux qui sont dans
lignorance, dcouverte pour ceux qui cherchaient,

37
Codices gnostiques

soutien de ceux qui tremblaient, puret pour ceux qui


taient souills. Cest bien lui le berger qui laissa
derrire les quatre-vingt-dix-neuf brebis qui ne staient
pas gares et vint chercher celle qui stait gare. Il
fut plein de joie, lorsquil la trouva. Car quatre-vingt-
dix-neuf est un nombre qui est compris dans la main
gauche. En revanche, une fois que lon a trouv le un,
le nombre entier est transfr droite. De mme, cest
ce qui est priv de lun, cest--dire la main droite toute
entire, qui attire ce qui manque et le prend du ct
gauche pour le faire passer droite, et ainsi le nombre
devient cent. Tel est le symbole de ce (les nombres) qui
se trouve sous leur prononciation (lettres). Tel est le
Pre: mme pendant le sabbat, la brebis quil a trouve
tombe dans le foss, il peine pour elle. Il garde en vie
la brebis, une fois quil la remonte du foss. Veillez
comprendre spirituellement, vous, les ls de la
comprhension spirituelle ce quest le sabbat. Cest
le jour o il ne convient pas que le salut soit inactif.
Faites en sorte de parler partir du jour suprieur qui
est sans nuit, et partir de la lumire qui ne se couche
pas, car elle est parfaite. Parlez donc de lintrieur, vous
qui tes le Jour parfait. Cest en vous que demeure la
lumire sans dclin. Parlez de la Vrit ceux qui la
cherchent et de la connaissance ceux qui ont pch
par erreur. Affermissez les pieds de ceux qui chanclent
et tendez vos mains ceux qui sont faibles. Nourrissez
les affams et ceux qui sont fatigus, donnez-leur le
repos. Remettez debout ceux qui dsirent se relever.
Rveillez ceux qui dorment. Vous tes assurment
lentendement capable dapprhension. Si la force (de
votre parole) est comparable cela, elle a encore plus
de force. Portez attention vous-mmes, ne portez pas
attention ce qui est tranger: cest ce quoi vous avez

38
Codices gnostiques

renonc. Ce que vous avez vomi, ne revenez pas le


manger, ne soyez pas dvors par les mites ni mangs
par les vers, vous vous en tes dj affranchis. Que le
Diable nlise pas domicile en vous, vous lavez dj
annihil. Ne renforcez pas ce qui vous fait trbucher, et
qui est en train de seffondrer, car il sagit dune
consolidation. En effet, le hors-la-loi, cest quelquun
qui est port faire davantage dinjustice que la Loi,
mais celui-l, pour sa part, commet ses actes parce quil
est injuste, tandis que celui-ci, parce quil est juste,
commet de tels actes par le truchement dautres.
Maintenant, vous, accomplissez la volont du Pre car
vous tes ns de lui. Assurment, le Pre est doux et
dans sa Volont se trouve ce qui est bon. Il a pris
connaissance des biens que vous possdez, de sorte que
vous vous reposerez sur eux. Car cest aux fruits que
lon connat vos possessions. Les enfants du Pre sont
son parfum, car ils existent par la grce de son regard.
Voil pourquoi le Pre aime son parfum et le manifeste
partout. Or, mme sil se mlange la substance
matrielle, il communique son odeur la amme et
dans sa quitude, il monte plus haut que nimporte quel
son de toute espce. Car ce ne sont pas les oreilles qui
sentent le parfum, mais ce parfum, cest le Soufe qui
possde la facult de le sentir. Il laspire, quant lui,
jusqu lui-mme, et il (le parfum) simmerge dans le
parfum du Pre. Cest ainsi quil le restaure et le fait
remonter l o il provient, hors de lefuve auparavant
refroidie. Il se trouve dans un modelage psychique, qui
existe la manire dune eau froide rpandue dans une
terre mouvante, si bien que ceux qui la voient
supposent quil ny a que de la terre. Aprs quoi, il se
libre nouveau : tandis quun soufe laspire, il se
rchauffe. Maintenant, lorigine des parfums refroidis

39
Codices gnostiques

est la division. Aussi la Foi est-elle venue. Elle a mis n


la division et a implant la chaude plnitude de
lAmour, pour que ne revienne plus la froideur mais
quexiste lunit de pense parfaite. Telle est la Parole
de la Bonne Nouvelle sur la dcouverte de la plnitude
pour ceux qui tendent vers le salut venant den haut,
leur Esprance se tendant vers ce quoi ils tendent,
savoir: tre la ressemblance de la Lumire en laquelle
il ny a pas dombre. Si, cette fois, la plnitude est en
train de venir, ce nest donc pas cause de linnit du
Pre que la carence de la matire en est venue exister,
plnitude qui est en cours de route pour accorder un
dlai la carence, mme si personne ne serait en
mesure de dire de quelle manire adviendra
lincorruptible. Cest que la profondeur du Pre est
devenue plus impntrable, mais ce nest pas auprs de
lui quexiste la conception de lErreur. Cest une chose
dfaillante, une chose quil est facile de remettre sur
pied, grce la dcouverte de Celui qui vient jusqu
celui quil fera retourner lui. Ce retournement est
appel repentir . Cest pour quil soit guri que
lIncorruptibilit a souf et a accompagn celui qui
avait pch. Car tout ce qui reste est le pardon, une fois
que la lumire a pntr la carence, la parole de
plnitude: le mdecin, en effet, accourt l o se trouve
la maladie, cest son plus profond dsir. En
consquence, celui qui est dfaillant ne le dissimulera
pas, car lun a ce qui manque lautre. Ainsi, la
plnitude sans manque, le manque de cette personne,
elle le comble, cest ce pourquoi elle la lui accorde pour
combler ce qui lui manque, pour que la grce, elle
puisse ainsi lobtenir. Lorsquelle tait dfaillante, il ny
avait pas de grce pour elle. Voil pourquoi, ctait de
la petitesse que lon trouvait l o il ny a pas de grce.

40
Codices gnostiques

Mais lorsque lon a obtenu une petite part, ce qui fait


dfaut, elle le fait apparatre, puisquelle est dans
labondance: telle est la dcouverte de la lumire de
Vrit qui se lve sur cette personne, car elle est
immuable. Cest pourquoi, au Christ il fut dclar
parmi eux: cherchez et que sen reviennent ceux qui
sont dsorients , an quil puisse les oindre avec une
onction dhuile. Lonction est la compassion du Pre
qui allait tre compatissant envers eux. Or ceux quil a
oints sont les parfaits. Car ce sont habituellement les
vases pleins qui sont enduits (de cire cachete). Or
lorsque lenduit de lun en vient disparatre, il se vide
et la cause de sa dfectuosit est la partie dont lenduit
est sur le point de disparatre. Effectivement, ce
moment-l, un seul soufe de vent le fait svaporer,
cause de la force de ce qui laccompagne. En revanche,
pour celui qui est intact, rien ne peut lui enlever son
sceau et il ne se vide aucunement. Bien plutt, pour
complter ce qui lui manque, le Pre qui est parfait le
remplit de nouveau. Il est bon. Il connat ses semences,
car cest lui qui les a semes dans son Jardin. Or son
Jardin est son lieu de repos. Telle est la perfection dans
la pense du Pre et telles sont les paroles, expressions
de sa dlibration. Chacune de ses paroles est le fruit
de sa Volont, unique dans la rvlation de sa Parole.
Alors quils constituaient encore les profondeurs de sa
pense, la Parole profre les a rvls. Or une
intelligence qui sexprime, qui est Parole et grce
silencieuse, se nomme: Pense , puisquils taient
lintrieur sans tre rvls. Elle en vint donc tre
profre, lorsquil plt la Volont de celui qui la
voulu. Or la Volont est ce en quoi se repose le Pre et
ce en quoi il se complat. Rien nadvient sans elle, rien
nadvient sans la Volont du Pre. Mais insaisissable est

41
Codices gnostiques

sa Volont. La Volont est sa trace. Or nul ne peut la


dcrypter et nul ne se trouve en mesure de la suivre
pour lapprhender, mais au moment o il le veut, telle
est sa Volont. Mme si le moment ne leur plat pas, ce
nest rien devant la volont divine. Car le Pre connat
leur origine tous et leur destination. Lorsquils y
seront parvenus, il les accueillera. Or, leur destination
est dacqurir la connaissance de celui qui est cach:
cest le Pre de qui provient le Commencement, vers
qui retourneront tous ceux qui proviennent de lui. Ils
sont apparus pour la gloire et lexaltation de son Nom.
Maintenant, le Nom du Pre est le Fils. Cest lui qui au
Commencement donna nom celui qui provient de lui,
qui est lui-mme, et il lenfanta comme Fils. Il lui donna
le nom qui tait le sien. Cest lui, le Pre, quappartient
tout ce qui est auprs de lui. Le Nom est sien, le Fils est
sien. Celui-ci, il est possible de le voir. Le Nom, en
revanche est invisible. Car il est le mystre mme de
lInvisible parvenant aux oreilles qui en sont
entirement remplies grce au Fils. Cest que le Nom
du Pre nest pas exprim, mais il est rvl dans un
Fils. Ainsi, comme le Nom est grand! Aussi, quel est
celui qui peut lui attribuer un nom, le grand Nom, si ce
nest celui qui le Nom appartient, et aux Fils du Nom
en qui se reposait le Nom du Pre et qui en retour se
reposaient eux-mmes dans son Nom. Dans la mesure
o le Pre nest pas venu lexistence, lui seul a pu
lenfanter pour lui comme Nom, avant mme de
disposer les ons, an que le Nom du Pre soit tabli
au-dessus de leurs ttes, comme Seigneur. Cest en effet
le Nom vritablement ferme dans ses prescriptions, et
dont la puissance est absolue. Or, le Nom nest pas
constitu de vocables, et son Nom ne correspond pas
non plus des dsignations, mais il est invisible. Lui-

42
Codices gnostiques

mme se donna un nom, puisquil se voit lui-mme,


cest donc lui seul qui est capable de se donner un nom.
Car celui qui nexiste pas na pas de nom. Comment
donc pourrait-on nommer celui qui nexiste pas? En
revanche, celui qui existe, existe avec son nom et se
connat lui-mme, en sorte quil se donne un nom lui-
mme : cest le Pre. Son Nom est le Fils. Par
consquent, ce nest pas sous la chose quil la
dissimul, mais il existe: le Fils lui-mme exprimait le
nom. Le nom est donc bien celui de Pre tout comme le
Nom du Pre est le Fils, son intimit. Car autrement, o
pourrait-il trouver un nom si ce nest auprs du Pre?
Mais, trs certainement, quelquun dira devant son
camarade : qui ira donner un nom celui qui lui
prexiste? Car enn, les enfants ne reoivent-ils pas
leur nom de leurs parents ? Avant tout, il nous faut
rchir la question: quest-ce que le Nom? Cest le
Nom qui existe rellement. Ce nest donc pas le nom
que lon reoit de son Pre, car cest lui qui existe
comme Nom propre. Par suite, ce nest pas sous forme
de prt quil a obtenu le Nom, contrairement aux
autres, en fonction de la conguration selon laquelle
chacun est agenc. Celui-ci est le Nom propre. Nul
autre ne le lui a donn. Bien plutt, il est innommable,
il est indchiffrable jusquau moment o la nonc
celui-l seul qui est parfait. Cest lui qui peut dire son
nom et peut ainsi le voir. Or, lorsqu`il lui plt que son
Nom chri soit son Fils, cest alors quil donna le Nom
celui qui sortit des profondeurs. Celui-ci divulgua ses
secrets, car il sait que le Pre est sans malice. Sil la
profr, cest prcisment pour quil parle du Lieu,
savoir de ce lieu de repos do il vient, et pour glorier
la Plnitude, la grandeur de son Nom, ainsi que la
douceur du Pre. chacun, le lieu d`o il vient, il le lui

43
Codices gnostiques

rvlera et dans le lot, au moyen duquel il a obtenu son


rtablissement, chacun sempressera de retourner de
nouveau: cest quil provient du lieu mme o il a t
tabli , gotant de ce lieu-l, y recevant nourriture et
croissance. Son propre lieu de repos est ce qui lui donne
sa plnitude. Tous les lots provenant du Pre sont donc
sources de plnitude. Tous ses lots ont leur racine en
celui en qui il les a tous fait crotre. Il leur a donn une
orientation, chacun de ces lots est ainsi manifeste, dans
la mesure o <elle mane> de leur propre pense. Car
l o ils projettent leur pense, cest exactement l o
leur racine les tirent vers le haut, dans toutes les
hauteurs, jusqu`au Pre. Ils jouissent de sa tte, qui est
pour eux un dlassement, et ils se pressent intimement,
se trouvant si prs de lui que, pour ainsi dire, ils
reoivent de sa face, cause de cela, comme des baisers.
Or ceux-ci ne se prsentent pas ainsi: ils ne se sentent
pas eux-mmes suprieurs, ils ne diminuent pas non
plus la gloire du Pre, ni ne considrent celui-ci comme
mesquin, ou acerbe ou colrique, mais ils le voient sans
malice, serein, plein de douceur, connaissant chaque
voie avant mme quelle ne soit venue lexistence.
Aussi na-t-il nullement besoin quon lui uvre les
yeux. Voil comment sont ceux qui tiennent den haut
leurs possessions, de la Grandeur sans mesure, se
tendant vers lUn seul, le parfait, lui qui est l pour eux.
Et ils ne descendent pas dans lHads, et on ne trouve
pas en eux denvie, ni lamentations ni mort. Bien plutt,
ils se reposent en celui qui est en repos. Sils ne sont pas
dans lembarras ni ne sembrouillent propos de la
Vrit, cest quils sont eux-mmes la Vrit. Cest en
eux que le Pre demeure tout comme eux demeurent
dans le Pre. tant parfaits, ils ne sont pas diviss
propos de ce qui est vritablement bon et ils ne causent

44
Codices gnostiques

aucun dommage quelconque, mais se reposent,


rafrachis, dans lEsprit. Or, ils devront tre lcoute
de leur racine, chacun tant attentif ces choses en
lesquelles on peut dcouvrir sa racine et ne pas blesser
son me. Tel est le lieu des bienheureux. Tel est leur
lieu! Maintenant, quant au reste, quils sachent, en leur
lieu, quil ne me convient pas, puisque jen suis arriv
au lieu de repos, de parler dautre chose, si ce nest de
l o je vais demeurer, pour tre ainsi attentif chaque
instant au Pre du Tout ainsi qu ceux qui sont
vritablement frres, sur qui ruisselle lamour du Pre
et au milieu de qui il ne fait jamais dfaut: ceux qui,
pour leur part, sont vritablement manifests, car ils
demeurent vritablement et ternellement dans la Vie
et parlent de la lumire parfaite, remplie de la semence
du Pre, qui se trouve dans son cour, en plnitude. Cest
en lui quexulte son Esprit et sil glorie Celui en qui il
demeure, cest quil est bon, que sont parfaits ses
enfants et quils sont dignes de son Nom. Oui, ce sont
bien de tels enfants quaime le Pre.

%$5

45
nh i, 4

Le TraiT sur La rsurreCTion

Il y en a, mon ls Rhginos, qui dsirent apprendre


beaucoup : cest l leur but, quand ils essaient de
comprendre des problmes qui manquent de solution
et, sils y russissent, ils ont une haute opinion deux-
mmes. Mais je ne pense pas quils se soient fermement
tablis lintrieur de la Parole de la Vrit. Cest plutt
leur repos quils cherchent ce que nous avons reu
de notre Sauveur, notre Seigneur le Christ. Nous
lavons reu lorsque nous avons connu la Vrit et que
nous nous sommes reposs en elle. Cependant, puisque
tu nous demandes aimablement ce quil faut (savoir)
au sujet de la Rsurrection, je tcris quelle est chose
ncessaire et que beaucoup, dune part, sont incrdules
son sujet tandis que, dautre part, bien peu sont ceux
qui la trouvent. Aussi, que la discussion entre nous lui
soit consacre. Comment sest conduit le Seigneur
lgard des choses (du monde)? Alors quil tait dans
la chair et aprs quil se fut rvl comme Fils de Dieu,
il a circul dans ce lieu o tu demeures, parlant de la
loi de la nature je veux plutt dire la mort . Mais
le Fils de Dieu, Rhginos, tait Fils dHomme et
renfermait les deux (choses la fois), possdant
lhumanit et la divinit, an, dune part, de vaincre la
mort, du fait quil tait Fils de Dieu, et, dautre part, que
par le Fils de lHomme se produist le rtablissement
dans le Plrme. Cest quil prexistait den haut,

46
Codices gnostiques

comme semence de la Vrit, avant que nexistt cet


assemblage cosmique o des Seigneuries et des
Divinits se sont multiplies. Je sais que jexpose la
solution en des termes difciles, mais il ny a rien de
difcile dans la Parole de la Vrit. Cependant, puisque
cest <pour> le dnouement quil est venu, an de ne
rien laisser cach, mais de rvler simplement tout ce
qui a trait au devenir, dune part, la dissolution de
ce qui est mauvais et, dautre part, la manifestation de
ce qui est lu , cest (l) lmanation de la Vrit et de
lEsprit. La grce appartient la Vrit. Le Sauveur a
englouti la mort, tu ne dois pas rester dans
lignorance , car il a dpouill le monde prissable, il
la chang pour un on imprissable et il est ressuscit,
ayant englouti le visible par linvisible, et il nous a
ouvert la voie de notre immortalit. Alors donc, comme
lAptre la dit, nous avons souffert avec lui, et nous
nous sommes levs avec lui et nous sommes monts au
ciel avec lui. Cependant, si nous existons visiblement
en ce monde, cest ce (monde) que nous portons
(comme un vtement), alors que nous sommes ses
rayons. Et comme nous sommes retenus par Lui jusqu
notre couchant cest--dire notre mort en cette vie
nous sommes attirs au ciel par Lui; comme les rayons
par le soleil, sans tre empchs par rien. Telle est la
Rsurrection spirituelle, qui absorbe la psychique tout
aussi bien que la charnelle. Pourtant, si quelquun ny
croit pas, il ne peut en tre persuad, car cest le
domaine de la foi, mon ls, et non celui de la
persuasion: celui qui est mort ressuscitera. Et y a-t-il
quelquun qui croit parmi les philosophes dici-bas?
Alors, il ressuscitera, ce philosophe dici-bas,
(pourvu) quil se garde de croire <quil> se convertit
lui-mme ! , cause mme de notre foi. Car nous

47
Codices gnostiques

avons connu le Fils de lHomme et nous avons cru quIl


est ressuscit dentre les morts, et, de Lui, nous disons
quIl est devenu (la) destruction de la mort. De mme
quest grand celui en qui lon croit, grands sont ceux
qui croient. La pense de ceux qui sont sauvs ne prira
pas; ne prira pas lintellect de ceux qui Lont connu.
Cest pourquoi nous sommes lus pour le salut et la
rdemption, ayant t destins ds le commencement
ne pas tomber dans la folie des ignorants, mais
accder la sagesse de ceux qui ont connu la Vrit. Or,
la Vrit que lon garde ne peut tre anantie ni ne le
sera. Puissante est <la> structure du Plrme; petit, ce
qui sen est dtach et qui est devenu le monde! Mais
le Tout est ce qui est consolid. Il nest pas venu de
ltre, il tait. Aussi, ne doute pas de la Rsurrection,
mon ls Rhginos En effet, puisque tu ne (pr)existais
pas dans la chair, tu as pris chair, quand tu es venu en
ce monde; pourquoi ne prendras-tu pas chair, quand
tu monteras dans lon? Cest chose meilleure que la
chair, que ce qui est pour elle cause de vie. Ce qui vient
ltre pour toi nest-il pas tien? Ce qui est tien nexiste-
t-il pas uni toi? Mais, quand tu es ici-bas, quel est ton
manque ? Serait-ce ce que tu as ardemment dsir
dapprendre : larrire-faix du corps, cest--dire la
vieillesse ? Et (n)es-tu (que) corruption ? Pour toi
lobsolescence est un prot. En effet, tu nabandonneras
pas le meilleur, quand tu partiras. Le pire doit seffacer,
mais cest grce pour lui. Rien ne nous rachte en effet
de ces lieux-ci, sauf le Tout que nous sommes. Nous
sommes sauvs, nous avons reu le salut depuis le
commencement jusqu la n. Puissions-nous penser,
comprendre ainsi. Mais certains veulent savoir, dans la
recherche de ce quils recherchent, si celui qui est sauv,
quand il abandonne son corps, sera sauv

48
Codices gnostiques

immdiatement. Que nul ne doute de cela !


<Comment> les membres visibles, une fois morts, ne
seraient-ils pas sauvs, puisque les membres vivants
qui sont en eux sont censs ressusciter? Quest-ce donc
que la Rsurrection? Cest la rvlation, tout instant,
de ceux qui sont ressuscits. Car, si tu te souviens avoir
lu dans lvangile qulie est apparu ainsi que Mose
avec Lui, ne suppose pas que la Rsurrection est une
illusion. Ce nest pas une illusion, mais cest la Vrit.
Bien davantage, au contraire, convient-il de dire que le
monde est une illusion plutt que la Rsurrection, elle
qui est arrive par Notre Seigneur, le Sauveur Jsus
Christ. Et que tapprendre maintenant ? Ceux qui
vivent mourront. En quelle illusion vivent-ils ! Les
riches sont devenus pauvres et les rois ont t
renverss: tout change. Illusion que le monde, pour ne
pas dcrier (ses) affaires davantage ! Mais la
Rsurrection nest pas de cette sorte, car elle est la
Vrit, elle est ce qui est fermement tabli, et la
rvlation de ce qui est et elle est le changement des
choses et une transformation en nouveaut. Car
lincorruptibilit [se dverse] sur la corruption, et la
lumire se dverse sur lobscurit, elle labsorbe, et le
Plrme emplit la dcience. Tels sont les symboles et
les ressemblances de la Rsurrection. Voil ce qui
produit le Bien. Aussi, au nom de lunit, garde-toi de
penser partiellement, Rhginos, ni de te conduire
selon cette chair, mais dgage-toi des divisions et des
liens, et dj tu possdes la Rsurrection! Car, si celui
qui mourra sait, quant lui, quil mourra, mme sil
passe beaucoup dannes en cette vie, cest l quelles
le conduisent , pourquoi, toi, ne vois-tu pas, quant
toi, que tu es ressuscit, et que cest l quon te mne?
Si tu possdes la Rsurrection, mais que tu restes

49
Codices gnostiques

comme si tu devais mourir, alors que celui-l sait quil


est mort, pourquoi donc te pardonnerais-je ton manque
dentranement ? Chacun doit pratiquer lascse de
maintes faons. Ainsi il sera dlivr de cet lment, en
sorte de ne plus tre dans lerreur, mais de se reprendre
nouveau tel quil tait dabord. Ce que jai reu de la
libralit de mon Seigneur, Jsus Chri[st, je te lai
en]seign toi et tes frres, mes [ls], sans rien
omettre de ce qui est ncessaire votre affermissement.
Et si, dans lexpos de ce propos, quoi que ce soit de ce
qui est crit est (trop) profond, je vous lexpliquerai, si
vous (le) demandez. Mais, maintenant, garde-toi de
cacher jalousement aucun de ceux qui sont avec toi,
ce qui peut tre utile. Beaucoup attendent ce que je tai
crit. ceux-l jenseigne que la paix et la grce soient
avec eux. Je te salue, avec ceux qui vous aiment dans
un amour fraternel.

%$5

50
nh i, 5

Le TraiT TriparTiTe

Quoi que nous puissions dire des choses den haut,


il convient que nous commencions par le Pre qui est
la racine du Tout dont nous avons reu la grce de
pouvoir parler de lui , car il existait alors que rien
ntait encore venu lexistence en dehors de lui seul.
Le Pre est un, tout en tant la faon du multiple, car
il est le premier et il est ce quil est seul tre. Mais il
nest pas pour autant un tre solitaire, sinon comment
serait-il Pre ? Ds quil y a un pre en effet, il
sensuit quil y a un ls . Mais lUn, qui seul est le
Pre, ressemble une racine, avec un tronc, des
branches et des fruits. On dit de lui quil est Pre au
sens propre, car il est incomparable et immuable, parce
quil est au sens propre unique et dieu, car nul nest un
dieu pour lui et nul nest pour lui un pre il est en
effet inengendr et nul autre ne la engendr, et nul
autre ne la cr. Cest que celui qui est pre ou crateur
dun autre a, lui aussi, un pre et un crateur. Il est
certes possible quil soit pre et crateur de celui qui est
issu de lui et quil a cr ; il nest nanmoins
proprement parler, ni pre ni dieu, du fait quun autre
[l]a engen[dr et] cr. Au sens propre donc, le seul
Pre et Dieu <est> celui que personne na engendr,
alors quil a engendr et cr le Tout. Il na ni principe
ni n. Non seulement il na pas de n il est
inengendr parce quil est immortel , mais encore il

51
Codices gnostiques

est inbranlable en son tre ternel, et en ce quil est, et


en ce par quoi il est stable, et en ce par quoi il est grand.
Lui-mme ne saurait se dplacer de ce en quoi il est, et
nul autre ne saurait le contraindre prendre n contre
sa volont. Il na admis aucun initiateur de son tre.
Cest ainsi quil ne se change pas lui-mme, et aucun
autre ne le pourra dplacer de ce en quoi il se trouve,
ni de ce quil est, ni de ce en quoi il est, ni de sa
grandeur, de sorte quon ne peut le dplacer et quil est
impossible quun autre le change en une forme
diffrente, soit pour lamoindrir, soit pour laltrer ou
pour le diminuer, puisque cest <ainsi> quil est en
toute vrit lImmuable qui ne change pas et que revt
linaltrable. En effet, non seulement lappelle-t-on
sans principe et sans n du fait quil est
inengendr et immortel, mais tout comme il na pas de
principe, il na pas non plus de n. Par son mode
dexistence, il est inaccessible en sa grandeur,
impntrable en sa sagesse, invincible en son pouvoir,
insondable en sa douceur. proprement parler, lui seul,
le bon, le Pre inengendr et parfait sans dcience, est
plnitude, celui qui est plein de tous ses biens, de toute
qualit excellente et de toute valeur. Plus encore, il est
dnu denvie, de sorte que, tout en possdant, il donne
tout ce quil possde, sans que cela ne laffecte et sans
quil ne souffre cause de ce quil donne. Car il est riche
de ses dons et il trouve son repos dans les grces quil
distribue. Ainsi donc il est de telle faon, de telle forme
et de telle grandeur que nul autre nexiste avec lui
depuis le commencement: ni lieu o il pourrait tre ou
dont il serait sorti, ou dans quoi il devrait retourner; ni
forme originelle dont il se servirait comme modle en
travaillant; ni fatigue qui laffecterait et qui rsulterait
de ce quil fait; ni matire premire partir de laquelle

52
Codices gnostiques

<il> faonnerait les tres quil faonne; ni substance en


son sein, dont il engendrerait ce quil engendre ; ni
collabor<ateur> qui travaillerait avec lui son uvre.
Ce serait ignorance que de parler ainsi. Mais en tant que
bon, sans dcience, parfait, complet, il est lui-mme le
Tout. Pas un seul des noms que lon conoit, que lon
dit, que lon voit ou que lon saisit, pas un seul dentre
eux ne lui convient, mme les plus brillants, vnrables
et honors. Certes, on peut nanmoins les prononcer
pour lui rendre gloire et lhonorer selon la capacit de
chacun de ceux qui le glorient. Mais lui-mme tel quil
est, tel quil existe, et dans sa forme propre, il est
impossible aucun intellect de le comprendre, et
aucune parole ne le saurait exprimer, ni aucun il ne
le pourrait voir, ni aucun corps ne le pourrait saisir
cause de sa grandeur insondable et de sa profondeur
inaccessible et de sa hauteur incommensurable et de
son <tendue> quon ne saurait contenir. Telle est la
nature de lInengendr: il ne se met luvre partir
de rien dautre ni nest appari, comme ce qui est limit,
mais il est dot dexistence, bien que nayant ni gure
ni forme extrieure que lon conoit partir des sens.
De ce fait, il est aussi lInsaisissable ; sil est
insaisissable, il sensuit quil est inconnaissable. Celui
qui nest concevable par aucune pense, qui nest
visible en aucune chose, quaucune parole ne peut dire,
quaucune main ne peut toucher, cest lui seul qui se
connat lui-mme tel quil est, avec sa forme, sa
grandeur et sa magnitude. Et cest lui qui a la capacit
de se concevoir, de <se> voir, de se nommer et de se
saisir, car il est lui-mme son propre intellect, il est
lui-mme son propre il, sa propre bouche, sa propre
forme, et il est lui-mme ce quil conoit, ce quil voit,
ce quil dit, ce quil saisit, lui lInconcevable indicible,

53
Codices gnostiques

insaisissable et immuable. Ce quil conoit, ce quil voit,


ce quil nonce est nourriture et dlice, vrit, joie et
repos. Ce qui lui appartient comme pense slve au-
dessus de toute sagesse et surpasse tout intellect, et
surpasse toute gloire, et surpasse toute beaut et toute
douceur, toute grandeur, toute profondeur et toute
hauteur. Celui donc qui est inconnaissable dans sa
nature, et qui possde toutes les grandeurs dont jai
dj parl, a la facult, sil le dsire, de donner la
connaissance pour quon le connaisse par la
surabondance de sa douceur. Il est dot dune
puissance gale sa volont. Toutefois, il se maintient
dans le silence quil est lui-mme, le Grand, tout en
tant la cause de lengendrement des Touts en vue de
leur existence ternelle. Cest lui-mme, vritablement,
quil engendre comme ineffable, de sorte que <cest>
une autognration, car il se conoit et se connat tel
quil est. Cest un tre digne de ladmiration, de la
gloire, de lhonneur et de la louange qui lui sont ds
lui-mme, quil produit, cause de son innie grandeur
et de son insondable sagesse, de son immense pouvoir
et de sa douceur qui est au-del de ce qui se peut
goter. Cest lui qui sexpose en ce mode de gnration
pour recevoir gloire et louange dadmiration et
damour, et cest aussi lui qui se glorie lui-mme, qui
sadmire, se louange et saime. Il a un Fils qui demeure
en lui et qui garde le silence son sujet ; ce Fils est
lineffable dans lineffable, linvisible, linsaisissable,
linconcevable dans linconcevable. Cest ainsi que le
Fils demeure ternellement dans le Pre, comme nous
lavons dj dit, sans quil y ait gnration; il est celui
en qui ce dernier se connat lui-mme en lengendrant,
de sorte que le Pre est dot dune Pense qui est sa
Pense propre, cest--dire sa perception, qui est . [ . ] .

54
Codices gnostiques

[ . . ] . . [ . ] de son existence ternelle ; elle est


proprement parler <le> silence et la sagesse et la grce,
puisquon lappelle juste titre de cette faon. Car de
mme que le [P]re est au sens propre celui avant qui
[personne dautre] n[existe] et [celui aprs qui] nexiste
aucun autre inengendr, [de] mme aussi [le Fils] est au
sen[s pro]pre celui avant qui il ny a aucun autre ls et
aprs qui il ny en a aucun autre. Cest pourquoi il est
premier-n et ls unique: premier-n , parce quil ny
a personne avant lui; ls unique , parce quil ny a
personne aprs lui. Et il porte son fruit qui resta
inconnu cause de son excessive grandeur, et il voulait
quon le connt cause de la richesse de sa douceur. Et
il rvla sa puissance indescriptible, et il la mlangea
la surabondance de sa libralit. En effet, non
seulement le Fils existe depuis le commencement, mais
lglise, elle aussi, existe depuis le commencement. Si
quelquun simagine que lunicit du Fils contredit ce
propos, eh! bien cause du mystre de la chose, ce nest
pas le cas. En effet, tout comme on a montr que le Pre,
qui est un tre unique, tait son propre pre, il en va de
mme aussi pour le Fils : on a trouv quil tait son
propre frre, sans gnration ni commencement. Cest
le Pre qui sadmire lui-mme [en tant que] Pre, et qui
[se] rend [gloire], et honneur, par [amour]. Et cest
galement lui-mme qui se conoit lui-mme comme
ls, conformment ces dispositions : sans
commencement et sans n . Il en est ainsi, la chose
est tablie. Innombrable et illimite, sa progniture
les existants est pourtant indivisible; cest quelle est
issue de lui, Pre et Fils, la manire de baisers: par
leffet de leur surabondance, le baiser de personnes
sembrassant mutuellement dans une pense bonne et
insatiable est unique, bien que sexprimant en de

55
Codices gnostiques

multiples baisers. Telle est lglise nombreuse, qui


prexiste aux ons, que lon appelle juste titre les
ons des ons . Telle est la nature des esprits saints
imprissables, sur laquelle le Fils se repose puisquelle
est son essence, de la mme manire que cest sur le Fils
que se repose le Pre [ . . . . . ] . [ . . . . ] lglise subsiste
dans les dispositions et qualits en lesquelles subsistent
le Pre et le Fils, comme je lai dj expos. Cest
pourquoi elle existe en tant quinnombrable
progniture des ons ; et en nombre inni, ils
engendrent leur tour dans les qualits [et]
dispositions dans les[quelles ils existent]. Ceux-ci [sont
. . . com]munaut qui[ls forment] les uns avec les autres
et [avec ceux] qui sont issus d[eux et] avec le Fils, dont
ils sont la gloire. Cest pourquoi il est impossible un
intellect de <les> concevoir telle est la perfection de
ce lieu-l et nulle parole ne les peut dire, car ils sont
ineffables et ils sont au-dessus de tout nom. Ils sont
inconcevables. Eux seuls nanmoins ont le pouvoir de
sattribuer des noms an de se concevoir. En effet, ils
ne sont pas enracins ici-bas. Car ceux qui
appartiennent ce lieu-l sont ineffables et
indnombrables, selon cette constitution. Car <telle est
la forme>, la manire et la sorte, la joie et lallgresse de
lInengendr, innomm, au-dessus de tout nom,
inconcevable, invisible et insaisissable; cest le Plrme
de la Paternit, si bien que sa surabondance est devenue
procration. [ . ] . [ . ] . [ . . ] . [ . ] . . . des ons cependant
existaient ternellement dans la Pense du Pre de sorte
que celui-ci tait pour eux comme une Pense et comme
un lieu. Et aprs que leur engendrement et t dcid,
celui qui a toute puissance voulut conduire et faire
sortir [ce qui] tait dcient hors de [ . . . . . . ] . ceux qui
[taient e]n lui, mais tout en dem[eurant comme] il est,

56
Codices gnostiques

[car il] est une source qui nest pas diminue par leau
qui en jaillit avec abondance. Tant quils sont demeurs
dans la Pense du Pre, cest--dire tant quils sont
demeurs dans la Profondeur cache, la Profondeur les
connaissait certes, mais eux ne pouvaient connatre la
Profondeur en laquelle ils se trouvaient, ni se connatre
eux-mmes, ni connatre quoi que ce soit dautre. Cest
quils existaient avec le Pre, et ils nexistaient pas pour
eux-mmes, mais ils possdaient leur existence
seulement comme une semence, de sorte quon peut
comparer leur existence celle dun embryon. Il les a
engendrs comme le logos qui existe ltat de semence
avant que ne viennent lexistence les choses quil
produit. Cest galement pour cela que le Pre a prvu
leur sujet non seulement quils existeraient pour lui,
mais quils existeraient aussi pour eux-mmes; quils
existeraient donc dans [sa] pense en tant que
substance intellectuelle, mais quils existeraient aussi
pour eux-mmes. [Il] sema une pense comme un
semence de [ . . . . ] pour [quils] comprennent qui est
celui quils [ont] pour Pre. Il leur t la grce, [de leur
donner la pre]mire forme pour quils re[connaissent]
qui est celui qu[ils] ont pour Pre. Le Pre leur t don
de son nom par le moyen dune voix qui proclama pour
eux que celui qui est existe par ce nom quils possdent
ds leur venue lexistence. Toutefois llvation est
dans ce nom mme si elle leur chappa: lorsquil est
ltat dembryon, le bb a tout ce dont il a besoin sans
avoir jamais vu celui qui la sem. Voil pourquoi ils
possdaient seulement le nom du Pre, de manire le
chercher, percevant quun Pre existe et dsirant
trouver qui il est. Mais puisque le Pre est bon et
parfait, de mme quil ne les entendit pas pour quils
demeurent dans sa pense pour toujours, mais quil

57
Codices gnostiques

leur accorda dexister pour eux-mmes, cest ainsi


galement quil veut leur faire la grce de savoir qui est
celui qui est, cest--dire celui qui se connat lui-mme
de toute ternit. [ . . . . . . . . . . . ] . . [ . ] . [ . . . ] . [prendre]
forme [pour] sa[voir] qui est celui qui est, tout comme
on est engendr ici-bas: la naissance on accde la
lumire de sorte que lon voit ses parents. Le Pre, en
effet, a produit le Tout comme un petit enfant, comme
une goutte provenant dune source, comme une eur
de [vig]ne, comme un [ . . ] . [ . com]me une jeune
pousse [ . . . . ] . . de sorte que celui-ci a besoin de
nourri[ture], de croissance et de perfec[tion]. Mais il
retint sa perfection pour un temps. Lui qui la conue
depuis le commencement, il la possde depuis le dbut
et la vue, mais il la <cache> ceux qui sont issus de
lui, non pas par jalousie, mais an que les ons ne
reoivent pas ds le dbut leur perfection et quils ne
sexaltent pas dans la gloire lgal du Pre, et quils ne
pensent pas que cest par eux-mmes quils ont cette
perfection. Mais tout comme il a plu au Pre de leur
accorder lexistence, de mme aussi, quand il lui a plu,
il leur a donn la parfaite notion de sa bienfaisance
envers eux pour quils soient sans dcience. Celui que
le Pre a fait se lever comme une lumire pour ceux qui
sont issus de lui-mme, celui daprs qui ils sont
nomms, cest le Fils en plnitude, parfait et sans
dcience. Le Pre la produit tout en restant uni ce
qui manait de lui [ . ] . [ . . ] . [ . . . . . . . . . glori]
conjoin[tem]ent . . [ . . ] le Tout [la faon] dont chacun
pourra recevoir en lui [le Pre]. Pourtant ce nest pas sa
grandeur quils reoivent ainsi, puisque ce nest pas
encore le Pre quils ont reu par le Fils; mais le Pre
subsiste quant lui en sa magnitude, sa manire, sa
forme et sa grandeur, bien quil soit possible aux ons

58
Codices gnostiques

[de] le voir et de dire [ce] quils savent de lui, car ils le


portent et il les porte. [Et] ils peuvent atteindre [le Pre],
[bien quil] demeure quant lui comme il est, cest--
dire celui quon ne peut imiter, pour quil soit glori
par chacun et quil se manifeste lui-mme; et parce que
dans son ineffabilit il se cache, invisible, cest par
lintellect quils ladmirent. Pour cette raison, cest
quand ils parlent de lui et le voient que la grandeur de
son lvation devient manifeste, tandis quils chantent
pour lui des hymnes daction de grce cause de la
surabondance de sa douceur. <...> et comme les
merveilles des silences sont des prognitures ternelles
elles sont engendres par lintellect , de mme
aussi les dispositions du logos sont des missions
spirituelles. En tant quils appartiennent un logos, ces
deux rangs sont [des . . . . . ] et des penses [de] sa
gestation, et des racines jamais vivantes, qui sont
manifestes. En effet, le second rang est une
progniture issue du premier, et ils sont des intellects
et des procrations spirituelles, pour la gloire du Pre.
Or ils nont nul besoin de voix ce sont des esprits
dintellect et de logos et ils nont nul besoin de poser
un acte pour [faire] ce quils dsirent, mais de la mme
faon que [le Pre, ceux] qui sont issus de lui
engendrent eux aussi tout ce quils dsirent. Et ce quils
conoivent, et ce quils disent, et ce vers quoi ils sont
mus, et ce en quoi ils rsident et ce quils chantent pour
rendre gloire au Pre, cela est <leur> Fils. Telle est en
effet leur puissance procratrice, comme cest aussi le
cas pour ceux dont ils sont issus cest par leur
mutuelle coopration quils se sont entraids la
manire des inengendrs. Le Pre, dune part sous le
rapport de ce qui llve au-dessus des Touts, est
inconnaissable et insaisissable, possdant une grandeur

59
Codices gnostiques

telle et si grande que mme les plus levs dentre les


ons qui sont issus de lui eussent t dtruits, sil leur
tait apparu tout de suite, abruptement; cest pourquoi
il a contenu sa puissance et son impassibilit dans ce en
quoi il est, [demeurant] ineffable, au-dessus de tout
nom, et surpassant tout intellect et toute parole. Sous
un second rapport, il stendit lui-mme, et se rpandit;
cest lui qui donna fermet, lieu et demeure au Tout
cest un de ses noms, en tant quil est le pre du Tout
par sa souffrance persistante pour les ons, stant
ensemenc dans leur pense an qu[ils] le cherchent,
lui qui transcende leu[r . . . ] quand ils conoivent quil
existe et cherchent qui il est. Sous un troisime rapport,
il leur a t donn en guise de jouissance, de nourriture,
de joie et de surabondante illumination qui est sa
compassion, sa connaissance et sa runion avec eux.
Cest lui quon appelle le Fils et il lest; il est les Touts
et celui dont ils ont reconnu qui il tait; et il se revt
lui-mme. Cest le second quon appelle Fils et qui est
peru comme existant, et que lon cherchait. Celui enn
qui existe comme Pre et dont on ne peut parler et
quon ne conoit pas; cest lui qui existe en premier.
Personne, en effet, ne le peut concevoir ou penser, ni ne
peut approcher auprs de celui qui est exalt, auprs
du vritable prexistant. Mais tout nom qui est conu
ou prononc son sujet, est proclam pour sa gloire,
comme sa trace, selon la capacit de chacun de ceux qui
le glorient. Mais celui donc qui partir de lui sest lev
comme le soleil lhorizon, se dployant en vue de
lengendrement et de la connaissance des Touts, lui,
[par contre], il est tous les noms, sans mensonge, et il
est vritablement le seul premier homme du Pre. Cest
lui que j[appelle] la forme de ce qui na pas de forme,
le corps de lincorporel, le visage de linvisible, le logos

60
Codices gnostiques

de [lineffa]ble, lintellect de linintel[ligible], la source


qui a jailli de lui, la racine de ceux qui sont plants et le
dieu des dvots, la lumire de ceux quil <illumine>, la
volont de ceux quil a voulus, la providence de ceux
quil pourvoit, lintelligence de ceux quil a rendus
intelligents, la puissance de ceux qui il donne
puissance, lassemble <de> ceux avec qui il
sassemble, la rvlation de ce qui est recherch, lil
de ceux qui voient, le soufe de ceux qui respirent, la
vie des vivants, lunit de ceux qui sont unis. Tandis
que les Touts sont tout entiers en lui, cet tre unique est
tout entier revtu de lui-mme, mais on ne lappelle
jamais du seul nom qui est sien. Et de la mme faon,
les Touts sont, ensemble, la fois ltre unique et les
Touts. Il nest ni divis corporellement, ni divis entre
les noms dans lesquels il rside de sorte quil serait
soit comme ceci soit comme [cela et] il ne change pas
par [ . . . ] . . ni ne subit de changement selon [les] noms
o il se trouve, de sorte quil serait tantt ceci, <tantt>
cela, quil serait diffrent dun moment lautre, mais
il est tout entier jamais. [Il] est chacun des Touts
ternellement (et) simultanment; il est ce quils sont
tous, en tant que Pre des Touts, les Touts sont aussi lui.
Il est sa propre connaissance, et il est chacune de ses
qualits et puissances, <de sorte quil est> lil par
lequel il voit tout ce quil connat, puisque cela, il le voit
tout entier en lui-mme, ayant Fils et forme. Cest
pourquoi innombrables sont ses puissances et ses
qualits, et elles sont inoues, cause de
lengendrement <par lequel> il les engendre.
Innombrables et indivisibles sont les engendrements
que sont ses logoi, et ses commandements et ses Touts;
il les connat cest ce quil est lui-mme. Sils parlent,
cest le nom unique quils expriment, car ils rsident

61
Codices gnostiques

tous en lui. Et il les produit de sorte quils forment une


unit tout en pousant chacune de ses qualits. Et il na
pas manifest la multitude aux Touts en une seule fois;
et il na pas manifest son galit ceux qui sont issus
de lui. Tous ceux qui sont issus de lui, cest--dire les
ons des ons, puisquils sont des missions, les
procrations dune nature procratrice, eux aussi
<procrent>, dans leur nature procratrice, pour la
gloire du Pre, tout comme celui-ci fut pour eux la
cause de leur existence. Cest ce que nous avons dit
prcdemment : des ons il fait des racines et des
sources, et des pres. Car celui quils glorient, ils lont
engendr. Ils sont dot<s> de savoir et dintelligence,
et ils ont compris par consquent que cest du savoir et
de lintelligence des Touts quils sont issus. Les ons
nauraient produit quun semblant de gloire, car le Pre
est les Touts, sils staient levs pour rendre gloire
selon la <puissance> individuelle de chacun. Cest
pourquoi par le chant dhymnes de glorication et par
la puissance de lunit de celui dont ils sont issus, ils
atteignirent un mlange, une runion et une unit
mutuels. Le Plrme de lassemble produisit une
gloire digne du Pre, image unique bien que multiple,
parce que cest la gloire de ltre unique quil la
produite, et parce ses membres ont converg vers celui
qui est lui-mme les Touts. Cette gloire tait donc un
tribut des [ons] celui qui a produit les Touts et elle
tait prmices des immortels et ternelle, car lorsquelle
sortit des ons vivants, elle les a quitts parfaite et
plnire, cause de ce qui est [parfait] et plnier, car ils
sont plniers et parfaits, ayant rendu gloire de faon
parfaite, en communion. En effet, parce que le Pre est
sans dcience, lorsquon lui rend gloire, <il retourne>
la gloire ceux qui [le] glorient [an de] les faire

62
Codices gnostiques

apparatre comme ce quil est lui-mme. Et la cause de


cette deuxime gloire qui leur est advenue, cest ce que
le Pre leur a retourn, parce quils comprirent par
quelle grce ils ont pu donner du fruit dans le Pre,
lunisson. Par consquent, tout comme ils ont produit
pour rendre gloire au Pre, cest aussi de faon rvler
leur propre perfection quils se sont manifests portant
un fruit de glorication. Enn, ils sont pres de la
troisime gloire, de faon autonome et selon la
puissance dont ils sont dots pour rendre gloire
lunisson selon la volont de chacun, indpendamment
les uns des autres. Donc la premire et la seconde gloire
sont toutes les deux de la mme faon parfaites et
plnires, car elles sont des manifestations du Pre qui
est parfait et plnier et des tres parfaits issus de la
glorication de celui qui est parfait. Mais le fruit de la
troisime est glorication par la volont de chacun des
ons et de chacune des qualits du Pre et de <ses>
puissances. Ce fruit est un [Plr]me parfait dans [la
mesu]re o, lorsque chacun rend gloire au Pre, ce quil
veut et ce dont il est capable provient la fois de chacun
des ons individuellement aussi bien que de leur
runion. Cest pourquoi ils sont des intellects
dintellects, qui se trouvent tre des logoi de logoi,
suprieurs de suprieurs, degrs de degrs, plus levs
les uns que les autres. Chacun de ceux qui rendent
gloire a sa place et son lvation, sa demeure et son
repos, qui sont la gloire quil produit. Tous ceux qui
rendent gloire au Pre ont une progniture ternelle. Ils
procrent dans lassistance mutuelle de sorte que leurs
missions sont illimites et incommensurables. Et il ny
a aucune jalousie de la part du Pre, lendroit de ceux
qui sont issus de lui, concernant le fait quils
engendrent son gal et son semblable puisque cest lui

63
Codices gnostiques

qui est dans les Touts, procrant et se manifestant lui-


mme. Et il veut faire pres ceux dont il est le Pre, ou
dieux, ceux dont il est le Dieu, comme il fait Touts ceux
<dont> il est le Tout. Cest en ce lieu-l que rsident
vritablement tous ces bons noms auxquels participent
les anges qui sont venus lexistence dans le monde,
de mme que les archontes, bien qu[ils] soient
dpourvus de ressemblance avec les ternels. Donc,
toute la constitution des ons se caractrise par le dsir
et la recherche de la dcouverte parfaite et entire du
Pre, cest l leur union irrprochable. Quoique le Pre
se soit rvl lui-mme, il na pas voulu quon le connt
de toute ternit, se donnant comme objet de rexion
et de recherche, tout en prservant pour lui-mme ce
par quoi il est prexistant (et) qui ne peut tre soumis
lexamen. Car cest lui, [le] Pre, qui a donn impulsion
et [ra]cine aux ons, en sorte quils sont des stations
[sur] le chemin paisible qui mne jusqu lui comme
vers une cole de comportement, lorsquil tendit . [ . .
] foi et prire concernant ce quils ne voient pas, et une
esprance ferme en ce quils ne conoivent pas et un
amour fcond qui a les yeux tourns vers ce quils ne
voient pas, et une comprhension agrable et ternelle
de lintellect, et une bndiction qui est richesse et
libert, et pour leur pense, sagesse de qui dsire la
gloire du Pre. Ils connaissent le Pre qui est en haut de
par sa volont, par lesprit qui soufe dans les Touts et
leur inspire de chercher linconnu, comme on est attir
par une bonne odeur en chercher la cause, puisque la
bonne odeur du Pre doit provenir dun lieu suprieur.
[Sa] douceur plonge en effet les ons dans un plaisir
indicible et leur donne la pense de se fondre en celui
qui dsire tre connu par eux dans lunit, et de
sassister mutuellement dans lesprit qui est sem en

64
Codices gnostiques

eux. Ils se trouvent alors dans une grande et puissante


aspiration, renouvels de faon indicible et prenant
forme en lui, sans quils puissent se sparer par
irrexion de ce en quoi ils se trouvent, car ils ne
parlent pas, gardant le silence au sujet de la gloire du
Pre, au sujet de ce[lui] qui seul peut parler. Il [s]est
rvl, mais il est impossible de le dire. Les ons
possdent <le Pre> cach [dans] leurs penses; cest
pourquoi ils gardent le silence concernant sa manire
dtre dans sa forme, sa nature et sa grandeur, alors que
son esprit les a rendus dignes de la connatre. Il est
innommable et inaccessible, mais par lintermdiaire de
cet esprit qui est sien, et qui est la trace menant sa
dcouverte, il se donne eux pour quils le conoivent
et le disent. Chacun des ons est un nom correspondant
chacune des qualits et des puissances du Pre.
Puisque celui-ci subsiste en de nombreux noms, cest
dans un mlange et une mutuelle harmonie quil leur
est possible de le dire, cause de la richesse du logos,
parce que le Pre, bien qutant un nom unique du fait
quil est un, est nanmoins innombrable en ses qualits
et noms. Lmission des Touts qui existent partir de
celui qui est ne sest pas produite par mode de coupure,
comme si ctait <une> sparation de celui qui les
engendre, mais leur engendrement a pris la forme dun
dploiement, [le] Pre se dployant vers ceux quil veut,
an que [ceux] qui sont issus de lui viennent
lexistence eux aussi. Car de mme que le prsent on
est unique bien que divis en temps, et que les temps
sont diviss en annes, que les annes sont divises en
saisons, et les saisons en mois, et les mois en jours, les
jours en heures et les heures en instants, de mme lon
vritable est galement unique bien que multiple, alors
quon lui rend gloire au moyen des petits comme des

65
Codices gnostiques

grands noms, selon ce <que> chacun peut comprendre.


Par mode danalogie encore, il est comme une source
qui demeure ce quelle est, tout en scoulant en euves
et lacs, en canaux et en aqueducs; comme une racine
qui se dploie en arbres et en branches, avec ses fruits;
comme un corps humain qui est partag sans division
en membres de membres, membres principaux et
extrmits, membres grands et petits. Les ons ont t
produits selon le troisime fruit, par la volont
autonome et par la sagesse dont le Pre les a gratis
pour leur pense. Lorsquils veulent rendre gloire
[avec] ce qui est issu dune union produite en vue de
paroles de [glorication] de chacun des plrmes, et
lorsquils veulent rendre gloire avec le Tout ou avec un
on qui a dj atteint un rang ou une station suprieure
la leur, alors chacun reoit de lon qui rside dans le
nom suprieur et dans la station suprieure <ce>
qu<il> a voulu, si cet on le fait monter lui au niveau
suprieur; et il sengendre, pour ainsi dire, lui-mme,
et par lintermdiaire de cet on, il sengendre avec ce
quest ce dernier et il se rgnre lui-mme avec ce qui
lui est venu de son frre. Et il le voit et le prie ainsi: que
celui qui dsire monter lui y parvienne. Celui qui a
voulu rendre gloire ne dit rien dautre son frre,
hormis cela seulement, car il y a une limite xe la
parole au sein du Plrme, de sorte quils gardent le
silence propos de linaccessibilit du Pre, mais quils
expriment leur volont de latteindre. Lun des ons eut
lide de chercher saisir linconcevabilit du Pre et
de lui rendre gloire ainsi qu son ineffabilit, [et] ctait
un logos appartenant lUnit, [et] il tait un, bien que
ntant pas issu de lunion des Touts ni de celui qui les
a produits celui qui a produit le Tout <est> le Pre.
Cet on tait lun de ceux qui fut donne la sagesse et

66
Codices gnostiques

qui prexistaient individuellement dans la Pense du


Pre; et cest par un acte de la volont du Pre quils
ont t produits. Cest pourquoi cet on reut une
nature sage pour senqurir de lordre cach, puisquil
tait un fruit de sagesse. Car la volont autonome qui
fut produite avec les Touts le poussait accomplir ce
quil voulait sans que rien ne le retnt. Lintention de ce
Logos tait bonne, puisquil sest lanc <pour> rendre
gloire au Pre, mme s<il> avait entrepris une chose
qui tait au-del de son pouvoir en voulant produire
un tre parfait sans passer par une union, et sans quil
en et reu lordre. Ctait le dernier des ons, qui
<avait t produit> par un concours mutuel, et il tait
le plus jeune en ge. Et avant quil net engendr quoi
que ce soit dautre la gloire de la volont du Pre, et
en union avec les Touts, il agit avec audace, cause de
la surabondance de son amour, et il slana vers ce qui
se trouve dans la sphre de cette gloire parfaite. Ce nest
pas contre la volont du Pre qua t engendr ce
Logos , et ce nest pas non plus contre elle quil allait
slancer, au contraire, le Pre lavait produit pour
quadviennent ces choses dont il savait la ncessit. En
effet, le Pre et les Touts se sont retirs de lui an que
soit affermie la limite xe par le Pre le Logos nest
pas un tre issu de linaccessibilit du Pre, mais de sa
volont et aussi pour quadviennent les choses qui
sont advenues, en vue dune conomie qui devait
arriver dans la manifestation du Plrme, car il <ne
convenait pas> quelle nadvnt pas. Par consquent, il
ne faut pas condamner ce mouvement du Logos, mais
nous devrions plutt dire que ce mouvement du Logos
est la cause [d]une conomie dont lavnement tait
x. Le Logos sest engendr lui-mme en tant qutre
parfait, unique, pour la gloire du Pre qui la voulu et

67
Codices gnostiques

qui mettait en lui son plaisir. Par contre, ce quil a voulu


saisir et atteindre, il la engendr ltat dombres, de
reprsentations et dimitations; en effet, il na pas pu
supporter la vue de [la] lumire, mais il a dirig son
regard vers labme et il a hsit. De ce fait, il a souffert
dune division et dun dtournement. De cette
hsitation et de cette division <naquirent> loubli et
lignorance de lui-mme et <de ce> qui est. Or son
mouvement vers le haut et son dessein de saisir
linsaisissable se sont affermis et demeurrent en lui.
Par contre, les maladies qui lafigrent lorsquil fut
hors de lui-mme sont issues de son hsitation, <de son
incapacit de sapprocher des> gloires du Pre dont la
hauteur est innie, et quil na pas atteint, car il ne
pouvait le contenir. Celui que le Logos avait produit
partir de lui-mme comme un on dunit sempressa
de monter vers ce qui est sien et vers son parent dans
le Plrme, et il abandonna comme ne lui appartenant
pas ce qui est venu lexistence dans la dcience, les
choses issues de lui comme une illusion. Aprs lavoir
produit comme parfait, celui qui lavait produit de lui-
mme saffaiblit encore plus, la manire dune nature
fminine prive de masculinit. En effet, cest de sa
dcience mme qutaient issues les choses venues de
sa pense et de sa prsomption. cause de cela, sa
partie parfaite labandonna et sleva vers les siens. Elle
demeura dans le Plrme, comme un souvenir du fait
quelle [a t] sauve de ce qui . . . . [ . ] . Et cette partie
qui sest prcipite vers la hauteur et celui qui la attire
lui ne demeurrent pas striles, mais produisirent un
fruit dans le Plrme dans le but de renverser ceux qui
sont venus lexistence dans la dcience. Ceux qui
[sont] issus de la pense prsomptueuse ressemblent
aux plrmes dont ils sont des imitations; mais ce ne

68
Codices gnostiques

sont que reprsentations, ombres et illusions vides de


logos et de lumire, qui appartiennent la vaine
pense, personne ne les ayant engendrs. Cest
pourquoi aussi leur n sera comme leur
commencement : sortis de ce qui nexistait pas, ils
retourneront ce qui nexistera pas. Mais leurs
propres yeux, <ils> sont grands et puissants, et plus
[bea]ux que les noms [qui] les parent, [dont] ils sont les
ombres, rendues belles par imi[tation]. En effet,
[laspect] dune reprsentation reoit sa beaut de ce qui
est reprsent. Ils croyaient tre seuls exister, et ils se
croyaient sans commencement, [parce] quils ne
voyaient rien dautre qui existt avant eux. Cest
pourquoi ils se montrrent dsobissants [et] rebelles,
ne stant point soumis celui cause de qui ils sont
venus lexistence. Chacun en effet voulait commander
aux autres et les dominer [par] amour de la vaine gloire,
parce que la gloire quils possdent contient la cause
[de] la constitution du monde qui allait venir. [tant]
donc des imitations des tres suprieurs, <ils>
slevrent au dsir de commander, chacun suivant la
grandeur du nom dont il tait lombre, simaginant
devenir plus grands les uns que les autres. Leur pense
ne demeura pas strile, mais conformment aux
modles dont ils sont les ombres et qui engendrent
comme ls tout ce quils pensent eux <aussi>
engendrrent ce qui leur a inspir ces penses. De l il
advint quils eurent une nombreuse progniture :
combattants, guerriers, fauteurs de trouble, re[belles],
insoumis, qui aiment le commandement, [et] tous les
autres semblables qui en sont issus. Le Logos [fut] donc
la cause de ce [qui] advint [et] son dsarroi augmenta
et il fut confondu : au lieu de la perfection, il vit la
dcience, au lieu de lunit, il vit [la] division, au lieu

69
Codices gnostiques

de la stabilit, il [vit] du dsordre, au lieu du [repos],


lagitation. Et il navait ni la [capacit] de mettre un
terme leur am[our du] trouble, ni la capacit de le
dtruire: il tait devenu sans force [aucune] aprs que
son intgrit et sa perfection leussent abandonn. Ces
cratures ne se sont pas connues elles-mmes, et elles
nont connu ni les plrmes dont elles taient issues ni
celui qui tait la cause de leur existence. En effet, tant
dans un tel tat dinstabilit, le Logos narrivait plus
produire la manire dont sont produites les missions
qui existent <comme> plrmes de gloire et qui vinrent
lexistence pour la gloire du Pre, mais il produisit
<des> cratures faibles, petites, diminues par les
mmes maladies que lui. Cest [li]mitation solitaire
survenue dans cette disposition qui fut la cause des
choses qui nexistaient pas au commencement. Parce
quil les avait produites de cette manire imparfaite, ses
cratures furent dcientes, jusquau moment o il
condamna ceux qui sont venus lexistence de faon
irrationnelle cause de lui. Par leffet de la colre qui
les poursuivait, cette condamnation devint un
jugement dirig contre ceux qui sy taient opposs en
vue de leur destruction. Mais ce jugement est pour eux
une <aide> et les sauve de leur sentiment et de leur
rbellion, puisquil [est] la source de la conversion, que
lon appelle aussi repentance, le Logos se tournant vers
[un autre] sentiment et une autre pense, stant
dtourn du mal pour se tourner vers le bien. Cette
conversion veilla le souvenir de ceux qui existent, puis
ceux-ci prirent en faveur de celui qui stait retourn
sur lui-mme grce ce qui tait bon en lui. Cest
dabord celui qui est dans le Plrme qui pria pour lui
et se souvint de lui, ensuite ce furent ses frres un par
un, toujours en alternance avec les autres, ensuite, tous

70
Codices gnostiques

ensemble. Le Pre les prcde tous. Cette prire de


supplication, donc, laida se retourner <sur> lui-
mme et vers le Tout, car en se souvenant de lui les tres
prexistants veillrent leur souvenir en lui cest leur
souvenir qui, tel un appel lointain, le fait se retourner.
Et toute sa prire et son souvenir taient puissances
nombreuses, bien que <ne dpassant pas> la limite dj
voque: il ny a en effet rien de strile dans sa pense.
Et ces puissances taient meilleures et plus grandes que
celles de limitation. En effet, ces dernires ont une
substance tnbreuse: elles sont venues lexistence
partir dune imitation illusoire et dune pense
prsomptueuse et v[aine], alors que les premires sont
issues dune pense qui les connaissait par avance. Les
puissances de limitation sont comme l<oubli> et un
lourd sommeil, elles sont comme ceux qui ont des rves
agits, ces rveurs que <quelquun> poursuit alors
quils sont encercls. Mais les autres sont pour lui
semblables des tres de lumire comme lorsquon
tourne son regard vers le lever du soleil, il arrive quon
y voie des rves dune grande douceur. Quant eux ds
lors, <...> les manations du souvenir. Elles navaient
pas plus [de] substance ni de gloire, [car] elle<s> ne
sont pas gales aux prexistants, mme si elles sont
suprieures [aux] imitations. Le seul aspect par lequel
ces manations sont suprieures aux imitations, cest
quelles sont issues dun bon sentiment, cest--dire du
bon sentiment <de celui> qui chercha le prexistant,
ayant pri et stant port lui-mme vers ce qui est bon,
car elles ne sont pas issues de la maladie quil subit. Et
celui-ci sema en elles une inclination chercher et
prier le glorieux prexistant. Il sema en elles un
souvenir [de celui-ci] et une rexion pour quelles
pensent quun tre plus grand quelles existe avant

71
Codices gnostiques

elles, sans quelles sussent ce quil tait. Engendrant


laccord et lamour mutuel grce cette pense, elles
agirent dans lunit et lunanimit, puisque cest de
lunit et de lunanimit quelles ont reu leur existence.
Les imitations se sont attaques ces manations par
amour du pouvoir parce que celles-ci taient plus
glorieuses que leurs assaillantes. Celles-l ne staient
pas soumises. Elles se croyaient des tres issus deux-
mmes et sans commencement, les premiers
engendrer et donner naissance. Les deux ordres
combattaient lun contre lautre, luttant pour [le]
pouvoir, de telle sorte quils furent tous deux
submergs par des forces et <des> substan[ces] suivant
la loi du combat mutuel, si bien que ces manations
connurent aussi lamour du pouvoir, de mme que
toutes les autres passions semblables. Cest cause de
cela que lamour de la vaine gloire les entrane toutes
au dsir avide du pouvoir, sans quaucune delles ne se
souvienne . . . . [ . . ] . . et ne le reconnaisse. Les
puissances du souvenir avaient t [prp]ares par les
actions du [pr]existant, dont elles taient les
ressemblances. ce titre, leur ordre tait dans la
concorde avec lui-mme et avec les siens, mais il
combattait lordre de limitation parce que lordre de
limitation faisait la guerre aux ressemblances, et il
agissait contre lui-mme emport par la colre. cause
de cela, il ad[vint . . . . . . . . . . ] . . eux-mmes [ . . . . . . . .
. . . ] uns contre les autres . . . [ . . . . . . . . . . . . . ] le destin
les plaa . [ . . . . . . . . . . . . . ] . . pour quils soient
victorieux [ . . . . . . . . . . . . . ] il ne voulait pas tomber . [
. . . . . . . . . . . . . ] et leur envie, [leur] jalousie, la colre,
la violence, la convoitise et lignorance dominent,
engendrant des matires diverses [et] des puissances
de toutes sortes, nombreuses, mlanges les unes aux

72
Codices gnostiques

autres, tandis que lintellect du Logos qui fut la cause


de leur engendrement attendait la rvlation de
les[prance] qui allait leur venir den haut. Donc, le
Logos qui stait mis en mouvement tait dans
lesprance et lattente de ce qui est en haut. Il se spara
compltement de ceux de lombre, puisquils
sopposaient lui et quils lui taient trs insoumis.
Dautre part, il se reposa dans lordre du souvenir. Et
en ceux qui vinrent lexistence par le souvenir, le
Logos engendra invisiblement celui qui sest h[t] vers
le haut et qui est parvenu ltat suprieur en se
souvenant de celui qui tait dans la dcience,
conformment ce qui tait avec eux, jusqu ce que la
lumire jaillisse sur lui den haut, source de vie ne du
souvenir de lamour fraternel des plrmes
prexistants. Les ons du Pre des Touts, qui nont pas
connu la souffrance, prirent sur eux la chute qui tait
advenue, comme si elle tait leur, avec sollicitude et
bont et avec une grande douceur. [ . . . . . . . . . le] Tout,
an quils soient instruits de [ . . . . . . . . . . . . . ] par lUn
. . [ . . . . . . . . . . conr]mer tous par lui, [ . . . . . . . . . . ]
pour faire cesser les dciences. Or, lor[dre qui est]
venu lexistence pour le Logos est advenu par <celui>
qui est remont et qui la produit pour lui partir de
lui-mme et de la perfection entire. Celui qui est
remont intercda en faveur de celui qui tait dcient
auprs des ons de lmission, qui sont venus
lexistence conformment ce qui est. Aprs quil les
et pris, ceux-ci consentirent avec joie, bienveillance
et avec un accord unanime, venir en aide celui qui
[tait] devenu dcient. Ils se rassemblrent, priant le
Pre dans une pense salutaire que le secours vnt den
haut, du Pre, pour sa gloire, puisque celui qui tait
dcient naurait pu tre rendu parfait en aucune faon

73
Codices gnostiques

moins que ne le veuille bien le Plrme du Pre qui


la attir lui, et quil ne le manifeste et ne <lui> donne
ce qui lui manquait. Par laccord consenti dans la joie
qui advint, ils produisirent donc un fruit n de laccord,
unique, appartenant aux Touts, manifestant la
reprsentation du Pre laquelle pensrent les ons en
rendant gloire et en demandant de laide pour leur
frre, dans un sentiment que le Pre partagea avec eux,
de sorte que cest volontairement et avec joie quils
produisirent ce fruit. Et laccord de de lunion manifeste
du Pre avec eux, qui est le Fils de sa volont, se
manifesta. Le Fils du bon plaisir des Touts se posa sur
eux comme un vtement, au moyen duquel il donna la
perfection celui qui tait devenu dcient et il
raffermit les parfaits. Cest lui que lon appelle juste
titre Sauveur et Rdempteur, le Bon plaisir et le Bien-
aim, le Paraclet, le Christ et la lumire de ceux qui sont
dsigns, conformment ceux qui le produisirent, car
il vint lexistence revtu des noms des Existants. Quel
autre nom lui donner, si ce nest celui de Fils, comme
nous lavons dj dit, puisquil est la connaissance du
Pre qui a voulu tre connu? Non seulement <donc>
les ons engendrrent-ils la reprsentation du Pre
lorsquils glorirent ce qui a t dcrit plus haut
, mais ils engendrrent aussi la leur propre. En effet, les
ons qui rendirent gloire engendrrent leur
reprsentation et leur visage. Celle-ci fut engendre
pour le Fils en guise darme, comme pour un roi, de
faon ce que lordre du souvenir retrouve une force
commune et un accord commun. Elle apparut sous
une forme multiple, an que celui quelle allait aider
voie ceux dont il avait implor le secours et quil voie
galement celui qui le lui avait apport. Car le fruit dont
nous avons parl plus tt, expression de leur

74
Codices gnostiques

consentement son endroit, reprsente la puissance des


Touts. En effet, le Pre a mis en lui les Touts, aussi bien
ceux qui ont prexist, qui sont et qui seront. Le Fils
avait la capacit ncessaire pour accomplir sa tche. Il
rvla ce que le Pre avait plac en lui et qui ne lui avait
pas t donn mais con. Il rgit lconomie du Tout,
grce lautorit qui lui avait t attribue depuis le
dbut avec la force requise pour cette uvre. <Cest>
ainsi quil commena et quil accomplit sa
manifestation. Celui en qui habite le Pre et en qui
habitent les Touts apparut celui qui tait priv de la
vue et il se montra ceux qui espraient retrouver la
vue, au moyen du rayonnement de cette lumire
parfaite. Il le prpara dans une joie indicible. Il le rendit
parfait en tant qutre plnier et il lui donna aussi ce qui
est individuel. Car telle est la nature de la premire joie.
Et <le Fils> sema aussi en lui invisiblement un logos
destin la connaissance. Et il lui donna la force de
sparer et dtourner de lui ceux qui taient
dsobissants envers lui. Telle est la manire dont le Fils
sest montr lui. Mais aux deux ordres qui sont venus
lexistence cause de lui, il sest manifest sous une
forme trompeuse. <Il> leur a port un coup, se
manifestant eux soudainement et se retirant en lui-
mme la faon dun clair. Et ayant arrt la mle o
ils se trouvaient les uns et les autres, il y mit un terme
par cette soudaine apparition dont ils navaient pas t
prvenus et quils nattendaient pas puisquils ne le
connaissaient pas. Cest pourquoi ils furent effrays et
abattus, car ils ne purent supporter le choc de la lumire
qui les frappait. Cette apparition fut un choc pour les
deux ordres. Mais comme ceux qui appartiennent au
souvenir ont <t> appel<s> petits , ils avaient un
petit souvenir que quelque chose de suprieur existait

75
Codices gnostiques

avant eux, et ils avaient, seme en eux, lattente de ce


qui tait suprieur et allait se manifester. Cest pourquoi
ils accueillirent la manifestation du Fils et sinclinrent
devant lui. Ils devinrent pour <lui> des tmoins
convaincus et reconnurent la lumire qui tait venue,
parce quils taient plus forts que leurs adversaires.
Quant ceux de limitation, ils prouvrent une grande
frayeur, car ils navaient jamais entendu dire quune
telle gure existt. Cest pourquoi ils sombrrent dans
le gouffre de lignorance que lon appelle la Tnbre
extrieure, le Chaos, Hads et lAbme. Le Fils plaa au-
dessus deux lordre du souvenir: puisque celui-ci avait
t plus fort queux, ses membres taient dignes de
commander la Tnbre indicible comme leur bien
propre et le lot qui leur revenait. Il le leur accorda an
quils puissent eux aussi tre utiles dans lconomie
venir, dont <ils> taient ignorants. Il y a en effet une
[grande] diffrence entre la manifestation celui qui est
venu lexistence et qui est devenu dcient, et la
manifestation ceux qui sont venus lexistence
cause de lui. Au premier en effet, il se manifesta de
lintrieur, laccompagnant, partageant sa souffrance,
lui donnant peu peu le repos, le faisant crotre,
llevant, se donnant enn lui an quil se rjouisse
sa vue. Mais ceux qui sont lextrieur, il se manifesta
rapidement et en leur portant un coup et il se retira
aussitt sans stre laiss voir. Aprs que le Logos
dcient ft illumin, sa plnitude progressa. Il se
dlivra de ceux qui le troublaient auparavant, se
dgagea deux et se dpouilla de la pense
prsomptueuse. Il reut lunit du repos lorsque
sinclinrent et shumilirent devant lui ceux qui
avaient dabord t dsobissants son endroit. Et <il>
se rjouit de la visite de ses frres qui vinrent le visiter.

76
Codices gnostiques

Et il rendit gloire ceux qui se manifestrent pour


laider et il les bnit, rendant grce pour avoir t libr
de ceux qui staient levs contre lui, admirant et
honorant la Grandeur et ceux qui se manifestrent lui
par dcret. Il engendra des images visibles des gures
vivantes. Elles sont belles et bonnes, puisquelles sont
des images de ceux qui existent; elles leur ressemblent
en beaut, mais ne les galent pas vraiment, car elles ne
sont pas issues dune union de celui qui les a produites
avec celui qui sest manifest lui. Mais cest avec
adresse et habilet quil uvre, de faon compltement
conforme la raison; cest pourquoi ce quil produit est
grand, tout comme est vraiment grand ce qui existe.
Ayant admir la beaut de ceux qui s<taient>
manifests lui et rendu grce pour leur visite, le Logos
ralisa cette uvre grce ceux dont il obtint laide, en
vue de la mise en ordre de ceux qui taient venus
lexistence cause de lui an quils reoivent quelque
chose de bon, alors quil se mettait en prire pour que
lconomie xe atteigne tous ceux qui sont issus de lui.
Cest pourquoi ceux quil produisit suivant ce dessein
sont dans des chars, comme les existants qui se sont
manifests, an quils puissent franchir toutes les
stations, cest--dire les ralits infrieures, de sorte
qu chacun soit attribue une rgion tablie suivant sa
nature. Ce fut un renversement pour ceux de
limitation, mais un bienfait pour ceux du souvenir, et
la manifestation de ceux qui sont issus du dcret
unanime et compatissant, mme si ces productions du
Logos ntaient que des semences nexistant pas encore
par elles-mmes. Ce qui apparut tait une
reprsentation du Pre et de laccord, ctait un
vtement de toute grce et un viatique pour ceux que
le Logos avait produits dans sa prire. Et cette

77
Codices gnostiques

reprsentation reut la gloire et la louange par


lesquelles le Logos avait glori et rendu hommage en
gardant les yeux xs sur ceux quil priait de sorte que,
grce cela, il produisit des images parfaites. Le Logos
augmenta ainsi considrablement (chez ceux du
souvenir) la coopration mutuelle et lespoir n de la
promesse, de sorte quils connurent lallgresse, un
grand repos et des plaisirs sans tache. Ceux qui
possdent la perfection et dont il sest dabord souvenu
sans quils fussent auprs de lui, le Logos les a
maintenant engendrs en ayant lobjet de sa vision ses
cts. Le Logos reut cette rvlation mais il ne sunit
pas encore son objet, demeurant dans lesprance et
la foi dans le Pre Tout-Parfait, an que ceux qui sont
venus lexistence ne prissent point la vue de la
lumire, car ils nauraient pu supporter sa suprme
grandeur. Cette pense, par laquelle le Logos se
retourna et fut raffermi, et qui imposa son empire sur
ceux qui sont venus lexistence cause de lui, tait
appele on et lieu pour tous ceux quil a produits
conformment au dcret. Et on lappelle aussi
synagogue de salut , car elle la sauv de la
dispersion dune pense multiple et elle la ramen vers
une pense unique, de sorte quon lappelle aussi
entrept cause du repos que le Logos a atteint et
sest accord lui-mme. Et on lappelle aussi
pouse cause de la joie de celui-ci quand il sest
accord ce repos, devant lesprance dun fruit issu de
lunion qui lui a t annonce. On lappelle galement
royaume cause de laffermissement quil connut
lorsquil se rjouit de sa domination sur ceux qui
sopposaient lui. Et on lappelle la joie du Seigneur
car la lumire qui tait auprs de lui le remplit dune
allgresse qui le rcompensa pour le bien qui tait en

78
Codices gnostiques

lui et lui inspira la pense de la libert. Cet on dont


nous venons de parler se trouve au-dessus des deux
ordres qui se combattent les uns les autres. Il nest ni
associ ceux qui lont emport, ni mlang ceux qui
sont malades et petits, cest--dire ceux du souvenir et
ceux de limitation. En effet, ce en quoi sest tabli, plein
de joie, le Logos, avait la forme dun on vritable et
retenait aussi la constitution du modle, qui lui est
apparu. Cet on est une image de ceux qui existent dans
le Plrme, qui sont issus de la surabondante jouissance
de celui qui est. laspect de celui qui lui apparut, le
Logos fut combl de joie. Dans le <plaisir>, lattente et
la promesse des choses quil avait demandes, il
possdait le logos du Fils, son essence, sa puissance et
sa forme. Cest lui quavait dsir le Logos et en qui il
avait mis ses dlices, quil avait demand avec amour
dans sa prire. Cet on tait lumire, et volont de
redressement, et ouverture un enseignement, et <un
il apte la vision>, qualits quil tenait des tres
suprieurs. Et en vue de son combat contre ceux qui
sont au bas de [l]conomie, cet on apportait la sagesse
sa pense et le logos son discours, et toutes sortes
de perfections semblables. Ceux qui furent forms avec
le Logos limage du Plrme, ayant pour pres ceux
<qui sont apparus>, sont chacun une petite empreinte
de lune de ces gures. Leurs formes sont masculines
car ils ne sont pas issus de la maladie, cest--dire de la
fminit, mais de celui qui a dj laiss derrire lui la
maladie et qui a pour nom glise . Par leur accord en
effet, ils reproduisent laccord qui rgne dans
lassemble de ceux qui apparurent. Ce qui vint
lexistence limage de la lumire est parfait aussi,
parce que cest une image de la lumire qui est une, qui
existe et qui est les Touts. Limage tait certes plus petite

79
Codices gnostiques

que son modle, mais elle en avait lindivisibilit,


puisquelle tait une reprsentation de la lumire
indivise. Ce que nous venons de dire sapplique la
substance de ceux qui sont venus lexistence limage
de chacun des ons, mais en pouvoir ils ne sont pas
gaux puisque celui-ci rside en chacun
individuellement. Dans leur union mutuelle, <certes>
ils sont gaux. Mais aucun deux na rejet ce qui lui est
propre. Cest pourquoi ils sont passions or la passion
est maladie , car ils ne sont pas ns de lunion du
Plrme, mais du Logos qui navait pas encore reu le
Pre, et qui navait pas encore t runi avec son Tout
ni avec la volont (du Pre). Ctait chose utile pour
lconomie venir puisquil avait t consenti (?) quils
traversent les stations infrieures, qui ne pouvaient
accepter leur passage soudain et rapide, sinon un un.
En outre leur venue tait une ncessit, puisque toute
chose devrait tre accomplie par eux. Le Logos reut en
une seule et unique fois la vision de toute chose, ce qui
prexiste, ce qui existe maintenant, et ce qui existera,
puisquil a t charg de lconomie de tout ce qui
existe. Certaines de ces choses sont dj des ralits,
prtes exister, mais il a aussi en lui les semences des
choses venir du fait de la promesse en vertu de
laquelle il conut, puisque celle-ci sapplique aux
semences venir. Et il engendra une descendance qui
fut la manifestation de ce par quoi il conut, mais la
semence de la promesse fut mise en rserve en vue de
la dsignation de ceux qui devaient remplir une
mission par la venue du Sauveur et qui allaient
accompagner celui-ci ceux-ci sont les premiers ,
pour la connaissance et la gloire du Pre. Or il est juste
que certains prissent, que dautres tirent un bnce
et que dautres encore soient mis part par la prire que

80
Codices gnostiques

t le Logos et la conversion qui [en] rsulta. Il prpara


le chtiment de ceux qui furent dsobissants, agissant
avec puissance de la part de celui qui lui tait apparu
et de qui il avait reu lautorit sur toute chose. Ainsi il
put sparer de lui-mme [ce] qui est infrieur et se
placer galement lui-mme lcart de ce qui est
suprieur, jusqu ce qu[il] ait mis en ordre lconomie
de tout ce qui est lextrieur et attribu chacun la
rgion qui lui revient. Mettant en ordre toute chose, le
Logos stablit dabord lui-mme comme principe,
cause et matre de ce qui est venu lexistence, la
manire du Pre qui fut cause de ltablissement qui
exista le premier aprs lui. Il mit en ordre les images qui
existaient dj, quil avait produites en action de grce
et pour rendre gloire. Ensuite, il mit en ordre la
demeure de ceux quil a produits travers la
glorication, que lon appelle Paradis et
Jouissance et Dlice plein de nourriture et Dlice
<des> prexistants , reproduisant limage de toutes les
bonnes choses qui existent dans le Plrme. Ensuite, le
Logos mit en ordre le royaume telle une cit remplie de
tout ce qui est agrable, damour fraternel et de grande
gnrosit, peuple par les saints esprits et [les] fortes
puissances qui gouvernent ceux quil avait produits. Et
le royaume fut tabli solidement. Ensuite, il mit en
ordre la station de lglise rassemble en ce lieu, qui a
la forme de lglise se trouvant parmi les ons qui
rendent gloire au Pre. Aprs cela, il mit en ordre la
station de la foi et de lobissance is[sues de] lesprance
que reut [le Logos] aprs lapparition de la lumire.
Enn, il mit en ordre la station de cette disposition qui
est la prire [et] la supplication suivies par le pardon
et la parole concernant celui qui apparatrait. Toutes
ces stations spirituelles sont mises part de lordre du

81
Codices gnostiques

souvenir au moyen dune puissance spirituelle. Cette


puissance est une image de ce qui spare le Plrme du
Logos cest la puissance qui agit en ceux qui
prophtisent les choses venir , et elle tient lordre
du souvenir, qui est venu lexistence, lcart de ce
qui est prexistant, ne le laissant pas se mler non plus
ceux qui sont venus lexistence travers une vision
immdiate. Exclues de cette vision, les puissances du
souvenir sont pour leur part, subordonns. Elles
reproduisent cependant la ressemblance du Plrme,
mais surtout parce quelles participent des noms dont
elles tirent leur beaut. Ensuite, la conversion est
subordonne lordre du souvenir, et la loi du
jugement, qui est condamnation et colre, lui est aussi
subordonne. Leur est galement subordonne la
puissance qui spare les ralits qui leur sont
infrieures, les rejetant au loin et ne les laissant pas [se
dpl]oyer vers le haut contre ceux qui appartiennent au
souvenir [et] la conversion. Ce sont la crainte et le
dsespoir, loubli et la stupeur et lignorance, et les
choses qui sont venues lexistence comme des
reprsentations nes de limagination. Ces ralits aussi
on leur attribue les noms les plus hauts, mais ces tres
infrieurs ignorent ceux dont ils sont issus dans une
pense prsomptueuse et un dsir de domination, la
dsobissance et le [mensonge]. Le Logos dnomma
chacun des deux ordres: on appelle lordre du souvenir
et de la ressemblance la droite , et les psychiques ,
les feux et les mdians . Quant lordre de la
pense prsomptueuse et de limitation, on lappelle la
gauche , les hyliques , la tnbre et les derniers .
Aprs que le Logos et tabli chacun en son rang donc,
images, ressemblances et imitations, il garda lon des
images pur de tous ceux qui sopposent lui, de sorte

82
Codices gnostiques

quil est un lieu de joie. Mais lordre du souvenir, il


rvla la pense dont il stait dpouill, dsirant
quelle entrane celui-ci se lier avec la matire pour se
procurer ainsi une organisation lui et une demeure.
Ses moyens seraient ainsi affaiblis du fait de son
attraction vers le mal, de sorte quil ne se rjouisse pas
lexcs de la gloire de sa sphre et quil ne demeure
pas exil, mais quil prenne plutt conscience de la
maladie dont il tait atteint, et quil conoive le dsir de
celui qui a le pouvoir de le gurir de cette faiblesse et
quil le recherche assidment. Au dessus de lordre de
limitation, il plaa le logos ordonnateur an que celui-
ci lui procure une forme. Il plaa galement au-dessus
de lui la loi du jugement, puis [les] puissance[s] que les
racines avaient produites [dans] leur dsir de
domination. Il les [plaa] pour quelles gouvernent cet
ordre de sorte que, grce la fermet du Logos sage ou
sous la menace de la [loi] ou par la puissance de
lamour du pouvoir, il ft gard en chec au moyen de
ces (puissances) rduisant le mal en lui, jusqu ce que
le Logos ft satisfait de son utilit pour lconomie. Le
Logos connat le commun amour du pouvoir des deux
ordres. Aux uns et aux autres, il accorda ce quils
dsiraient. Il attribua chacun le rang qui lui revenait
pour quil en exerce le commandement. Chacun devint
ainsi larchonte dune station et dune uvre et renona
la station de celui qui lui tait suprieur pour
commander par son action les stations infrieures,
chacun tant charg de luvre quil lui incombait de
contrler du fait de sa manire dtre. De la sorte, il y
avait des commandants et des subordonns, en position
de domination et de servitude, parmi les anges et les
archanges, leurs uvres tant varies et diffrentes.
Suivant la classe et le rang qui lui sont chus

83
Codices gnostiques

conformment la manire dont ils sont apparus,


chacun des archontes montait la garde laquelle il avait
t prpos en vue de lconomie. Et nul nest sans
commandement, et nul nest sans roi : depuis [les
con]ns des cieux jusquaux extrmits de la [terre], aux
rgions habites de la [terre] et aux rgions
souterraines, il [y a] des rois et des seigneurs, et ceux
qui ils commandent, certains punissent, dautres jugent,
dautres encore confortent et gurissent, dautres
enseignent, dautres enn montent la garde. Au-dessus
de tous ces [ar]chontes, le Logos tablit un archonte
auquel personne ne commande car il est leur seigneur
tous. Il est la reprsentation que le Logos a produite
par sa pense la ressemblance du Pre des Touts. Cest
pourquoi il est par de tous les <noms> de manire
lui ressembler puisquil possde toutes les vertus et de
toutes les gloires. On lappelle en effet lui aussi pre
et dieu et artisan et roi et juge et lieu et
demeure et loi . Le Logos usa de lui comme dune
main, pour faonner et fabriquer les choses infrieures,
et il se servit de lui comme dune bouche pour dire les
choses qui devaient tre prophtises. Lorsque cet
Archonte vit que les choses quil avait dites et
fabriques taient grandes, bonnes et merveilleuses, il
sen rjouit et fut heureux comme si cet t lui qui,
par ses penses, les et dites et faites, ignorant que le
mouvement qui lhabitait tait d lesprit qui le
mouvait de faon prdtermine vers ce quil voulait.
Les choses qui sont issues de lui, il les a dites et elles
sont advenues, semblables aux stations spirituelles
dont nous avons dj parl dans la partie concernant
les images. Car non seulement uvrait-il, mais il
engendrait galement [lui]-mme en tant que pre [sa
propre] conomie et des semences conformes lui-

84
Codices gnostiques

mme, mais ctait [par laction de l]esprit suprieur


qui descend [ travers] lui vers les stations infrieures.
Non seulement il prononait des paroles spirituelles qui
taient siennes <...> invisiblement grce lesprit qui
proclame et engendre des choses dpassant la nature
de lArchonte. Mais lui, cause de sa nature, comme il
est dieu et pre <et> tout le reste de ces titres glorieux,
il pensait que ces choses venaient de sa propre nature.
Il tablit un repos <pour> ceux qui lui obissaient, mais
ceux qui ne lui obissaient pas furent vous aux
chtiments. Et auprs de lui se trouvent galement un
paradis et un royaume et tout le reste de ce qui se
trouve dans lon qui est avant lui, choses qui sont
suprieures ces empreintes cause de la pense qui
leur est unie, <...> qui est comme une ombre ou un voile
de telle sorte que, pour ainsi dire, il ne voit pas
comment sont les choses qui existent. Il sest adjoint des
ouvriers et des serviteurs pour quils lassistassent en
ce quil ferait et en ce quil dirait. Sur toute chose
laquelle il a travaill, il laissa sa marque de beaut au
moyen de son nom, fabriquant et disant les choses quil
pensait. [Il] tablit en effet dans ses stations des images
de la lum[ire] qui tait apparue et des [lieux] spirituels,
des images issues de sa nature, de sorte que les stations
furent compltement ornes par lui, marques au
chiffre de celui qui les a tablies. Et des paradis, des
royaumes, des repos, des promesses et des multitudes
furent tablis au service de sa volont. Et celles-ci, tout
en tant des seigneurs des principauts, sont soumises
ce Seigneur qui les a tablies. Aprs quil et cout
attentivement lesprit au sujet des lumires qui
<constituent> le point de dpart <de> la constitution et
quil les et places au sommet de la cration des choses
infrieures, celui-ci le poussa de la mme faon

85
Codices gnostiques

dsirer lui aussi gouverner par lintermdiaire de son


propre serviteur dont il se servit lui aussi comme dune
main et comme dune <bouche>, et comme sil avait un
visage. Ce que produit ce serviteur <est> ordre, menace
[et] crainte, de sorte que ceux qui furent ignorants . [ . .
. . . puissent] tenir droit <le> rang la garde duquel [ils]
furent [prposs], tant enchans . . . [ . . . . . les]
archonte[s] qui les domine[nt], en leur lieu. Tout
ltablissement de la ma[tire est di]vis en trois. Dune
part, les [premires] puissances que le Logos sp[irituel]
avait produites par illusion et prsomption, il [les] plaa
dans le premier ordre, spirituel. Puis, celles que celles-
ci avaient produites par amour du commandement, il
les plaa dans la rgion mdiane, puisquelles <sont>
des puissances . [ . ] damour du commandement, pour
quelles gouvernent et commandent [l]tablissement
infrieur par la contrainte et la violence. Enn, celles
qui sont issues de lenvie et de la jalousie, et tous les
autres fruits de cette sorte de dispositions, il les plaa
comme un ordre de service dominant les dernires
choses, commandant tout ce qui existe et tout le
royaume de lengendrement. Delles sont issues les
maladies, destructrices rapides, impatientes de devenir
quelque chose dans le lieu dont elles sont issues et
auquel elles retourneront. Et cause de cela, il plaa au-
dessus delles des puissances de commandement qui
oprent sans cesse sur la matire an que la progniture
de ceux qui viennent lexistence puisse elle aussi venir
sans cesse lexistence, car telle est leur gloire.
**************** Le caractre ottant de la forme de la
matire <est> d au fait que nest pas visible par les
puissances [ . . . . ] . . . . . toutes en elle, . . . . [ . . . . ] ils
engendrent avec eux et ils [pri]ssent. La pense qui est
place entre la dr[oite et] la gauche est une puissance

86
Codices gnostiques

de . . . . [ . . . ] . toutes les choses que les . . [ . . . ] . veulent


fabriquer, de sorte quils les produisent, pour ainsi dire,
comme une ombre est projete par un corps quelle suit.
Telles <sont> les racines des crations visibles. Toute
ldice de la cration des images, ressemblances et
imitations est advenue en vue de ceux qui ont besoin
de nourriture, dinstruction et de formation, an que
leur petitesse croisse progressivement, comme travers
le reet dun miroir. Cest en effet pour cela quil cra
lhomme en dernier lieu aprs quil et prpar et
pourvu son intention ce quil a cr pour lui. La
cration de lhomme est survenue comme le reste: le
Logos spirituel mit celui-ci en mouvement
invisiblement, mais il lacheva par lintermdiaire du
Dmiurge et des anges qui le servaient, qui se sont
joints pour son modelage la pense mentionne plus
haut et ses archontes. Ainsi, en tant quombre terrestre,
il partagerait ltat de [ceux qui] sont coups des Touts.
Et il est leur cration tous, ceux de la droite et ceux de
la gauche, chacun des [or]dres contribuant la
formation de [lhomme ] sa [manire] propre. La
[forme que] produisit le Logos, [tait] dciente de telle
sorte que lhomme tait afig de maladies ; elle ne
ressemblait pas au Logos, car lorsque celui-ci lui donna
sa premire forme, elle fut produite dans un tat
dou[bli], dignorance, et de [ . . ] et dans toutes les
autres maladies. Si par lintermdiaire du Dmiurge, le
Logos <la produisit> dans cet tat dignorance, cest
pour que lhomme apprt quil existait quelque chose
de suprieur et quil comprt quil [en] avait besoin.
Cest ce que le prophte a appel soufe de vie et [ .
. ] . . de lon suprieur et [l] invisible , et cest lme
vivante qui a donn vie la <substance> qui
auparavant tait morte. En effet ce qui est mort, cest

87
Codices gnostiques

lignorance. Par consquent, il convient que nous


tablissions que lme du premier homme tait issue du
Logos spirituel bien que le crateur penst quelle ft
sienne puisquelle sortit de lui comme dune <bouche>
par laquelle on soufe. Le crateur envoya galement
en bas des mes issues de sa propre substance; [il] avait
lui aussi la capacit dengendrer, car <il tait> un tre
la ressemblance du Pre. La gauche aussi produisit sa
propre sorte dhommes, car elle possde limitation . .
<...> . La substance spirituelle est un [nom] et une
<unit> [et] sa maladie consiste en sa constitution
[multi]forme. Par contre, la constitution de la substance
des psychiques est double, car elle possde
<l>intelligence de ce qui est suprieur et le confesse,
tandis quelle est <aussi> incline au mal [cause de
l]inclination de la pense (prsomptueuse). Enn,
limpulsion de la substance hylique, est diverse et
multiforme. Cest une maladie qui se traduit en des
inclinations disparates. Le premier homme est en effet
un modelage et une crature mixtes; il est dpositaire
de la gauche et de la droite ainsi que dun Logos
spirituel, de sorte que son sentiment est divis entre
chacune des deux substances dont il tire son existence.
Cest pourquoi il est dit quun paradis fut plant pour
lui an quil mange du fruit de trois essences darbres;
ce jardin de dlices est un jardin de lordre triple. La
noblesse de la substance suprieure qui rsidait en
lhomme tait trs haute; elle prit nanmoins part la
cration sans coup frir. Cest pourquoi il fut soumis
un commandement et des menaces, et [un] grand
danger pesa sur lui, la mort. Le crateur ne lui laissa
que la jouissance des mauvais arbres pour quil en
mange. Mais ils ne lautorisrent pas manger de
lautre arbre au double caractre, encore moins de celui

88
Codices gnostiques

de la vie, de peur qu[il] nacquire une gloire [gale


la] leur et que . [ . . . . . . ] . . . . par la puissance mauvaise
appele le serpent. Elle est en effet la plus ruse de
toutes les puissances mauvaises. Il trompa lhomme,
par ordre de ceux qui appartiennent la pense
(prsomptueuse) et aux dsirs, et lui t transgresser le
commandement an quil meure. Et lhomme a t
cart de tous les dlices de ce lieu. Car telle est
lexpulsion quil a su[bie] lorsquil a t expuls des
dlices de ceux de limitation et de la ressemblance.
Cest l luvre de la providence an que lon
comprenne que bref est le temps que lhomme peut
jouir de ces biens-l compar < lternit> du lieu de
repos que lesprit a x. Celle-ci avait considr en effet
que lhomme devait faire l<exprience> <de> ce grand
mal quest la mort lignorance complte de toute
chose et quil devait faire galement lexprience de
tous les maux qui en dcoulent, en sorte quaprs les
avidits et les anxits qui en rsultent, il puisse avoir
part ce grand bien quest la vie ternelle, cest--dire
la pleine connaissance des Touts et la participation
tous les biens. cause de la transgression du premier
homme, la mort a rgn. Elle a accompagn tous les
hommes pour les faire mourir pendant toute la dure
de la [domina]tion qui lui a t accorde [en guise de]
royaume en vue de <l>conomie dont nous avons dj
parl et qui est voulue par le Pre. ***************
Puisque lun et lautre des deux ordres, la droite et la
gauche, sont runis par cette pense qui est place entre
eux et qui leur procure une conomie commune, il leur
arrive dagir tous deux par un mme zle dans leurs
uvres, la droite copiant la gauche et la gauche, son
tour, copiant la droite. Tantt, lorsque lordre mauvais
se met faire le mal de faon insense, lordre <sens>

89
Codices gnostiques

rivalise avec lui dans le rle de malfaiteur, faisant lui


aussi le mal comme sil tait une puissance injuste.
Tantt au contraire, lordre sens entreprend de faire le
bien et lordre <mauvais> limite, en rivalisant pour en
faire autant. Il en va de mme pour les choses qui
rsultent de ces uvres: elles sont venues lexistence
portant lempreinte duvres dissemblables, de sorte
que ceux qui nen ont pas t instruits sont incapables
de comprendre la cause des choses qui existent. Cest
pourquoi circulent les opinions les plus diverses :
daucuns soutiennent que les ralits existantes existent
grce [une] providence; ce sont ceux qui observent la
stabilit du mouvement de la cration et son
obissance. Dautres prtendent que ces ralits sont
trangres ( toute providence) : ce sont ceux qui
considrent la <diversit> et lanarchie des puissances
et le mal. Dautres afrment que ce qui arrive est
prdestin: ce sont ceux qui [se sont] occups de cette
question. Dautres parlent de nature, dautres encore,
daccident. Toutefois, la grande majorit en est reste
aux lments visibles et nen connat pas plus. En effet,
ceux qui sont devenus sages la manire des Grecs et
des Barbares sont parvenus jusquaux puissances qui
sont venues lexistence par illusion et vaine pense,
<et> celles qui sont issues de leur affrontement
mutuel et de leur rbellion. Ils furent possds par elles
de sorte que leurs discours au sujet de ce quils ont cru
sagesse ne furent quimitation, prsomption et pense
fantasque. Tromps par l<imitation>, ils ont cru avoir
atteint la vrit [alors qu]ils navaient atteint que
lerreur, non seulement cause de linsufsance des
noms, mais parce que les puissances elles-mmes, pour
leur faire obstacle, produisirent une imitation destine
leur faire croire quelles taient le Tout. Cest pourquoi

90
Codices gnostiques

cet ordre emml combattit contre lui-mme cause de


lagressivit prsomptueuse de . . . [ . . ] . . . lArchonte
qui . . . . . [ . ] . [ . ] . . qui le prcde. Cest pourquoi il
ny a nul accord, ni en philosophie, ni en mdecine ni
en rhtorique, ni en musique, ni en mcanique, mais il
ny a quopinions et thories. Il sensuit que le verbiage
rgna, et <ils> furent dans la confusion cause de leur
incapacit dexpliquer ceux qui (les) dominaient et
inspiraient leurs penses. Une partie de la production
de certains Hbreux a t crite sous linuence des
puissances hyliques qui <reproduisaient> le modle
des Grecs <... alors quils> ont cru attribuer cette
production toute entire aux puissances de la droite qui
les meuvent tous pour quils pensent avec leurs mots
et leur image. Et ils entreprirent datteindre la vrit et
rendirent un culte aux puissances mixtes qui les
possdaient. Aprs cela, ils se rendirent jusqu lordre
sans mlange de celui qui est tabli <comme> unique,
qui a t institu la ressemblance du Pre. Il nest pas
invisible en sa nature mais il est recouvert par [une]
sagesse, de sorte quil reproduit le type du vritable
invisible. Cest pourquoi de nombreux anges se sont
trouvs incapables de le voir. Et dautres hommes de la
race hbraque dont nous venons de parler, les justes et
les prophtes, nont rien pens ni rien dit par illusion
ou par imitation ou par quelque obscure pense.
Attentif au contraire ce quil vit et entendit sous
limpulsion de la puissance agissant en lui, chacun
deux parla <dle>ment, tandis quun commun
accord les runissait entre eux, [la] manire de ceux
qui agissaient en eux dont ils reproduisirent l<unit>
et laccord mutuel, principalement par la confession de
ce qui leur est suprieur. Et le Logos spirituel dposa
dans leur pense le besoin de quelque chose de plus

91
Codices gnostiques

grand queux-mmes, une semence du besoin de ce qui


est en haut, une esprance et une attente. Cette pense
est la semence de salut et un logos illuminateur, et les
justes et les prophtes dont nous avons dj parl en
sont la progniture et les missions. Ils prservent la
confession et le tmoignage de leurs pres au sujet de
ce qui est grand, car ils sont venus dans lattente de leur
[esp]rance et dans lobissance du fait de <la>
semence de prire et de qute dpose en eux. Celle-ci
est dpose dans un grand nombre dhommes qui en
ont cherch la conrmation. Cette semence manifeste
sa prsence en les entranant aimer ce qui est en haut,
proclamer les prophties comme ayant un seul objet.
Ctait un seul tre qui agissait en eux lorsquils
parlaient; leurs visions et leurs paroles varient pourtant
cause de la multiplicit de ceux qui les leur ont
donnes. Cest pourquoi ceux qui ont cout leurs
paroles nen rejettent rien, mais ils ont compris
diversement les critures lorsquils les ont interprtes.
Ils ont form de nombreux partis qui subsistent jusqu
maintenant parmi les Juifs. Certains disent que cest un
seul Dieu qui a proclam ces critures anciennes.
Dautres disent quil y en a plusieurs. Certains disent
que la nature de Dieu est simple et harmonieuse.
Dautres disent que, dans son action, est runie lorigine
du bien et du mal. Dautres encore disent quil est
lartisan de ce qui est venu lexistence, mais dautres
disent quil a ouvr par lintermdiaire de ses anges . [
. ] nombreuses hypothses de cette sorte, cest la
multiplicit et la diversit des critures qui leur ont
donn <...> docteurs de la Loi. Les prophtes, quant
eux, nont rien dit par eux-mmes, mais chacun deux
a parl partir de ce quil a vu et entendu au sujet de la
proclamation du Sauveur. Le sujet principal de leur

92
Codices gnostiques

proclamation, ce que chacun annona au sujet de la


venue du Sauveur, cest son avnement. Mais parfois
les prophtes parlent de lui comme si son existence tait
venir, et parfois encore, ils sexpriment comme si le
Sauveur parlait dj par leur bouche, disant quil
viendrait et ferait grce ceux qui ne lauront pas
connu. Ainsi ils ne se sont entendus sur rien ; mais
chacun deux, en raison de linuence qui le poussa
parler du Sauveur et du lieu quil lui arriva de voir, crut
que ctait par elle quil allait tre engendr et que
ctait de ce lieu-l quil allait venir alors quaucun
deux ne comprit do il viendrait ou de qui il allait
natre. Mais la seule chose dont il leur a t accord de
parler, cest ce en quoi il allait natre et souffrir. Par
contre, ils nont rien connu de sa prexistence ni de son
tre ternel en tant quinengendr et impassible, qui
n<est> pas le Logos venu dans la chair. Et voici ce
quils ont t inspirs de dire concernant sa chair qui
allait apparatre : ils disent quelle est le produit
commun de tous (les tres spirituels), mais avant toute
chose, quelle vient du Logos spirituel qui est la cause
de ce qui est venu lexistence. Celui dont le Sauveur a
reu sa chair avait conu celui-ci ltat de semence,
lors de lapparition de la lumire, telle une parole
promettant sa manifestation elle <est> en effet,
<une> semence de ceux qui existent, mais elle a t
produite en dernier. Mais cest celui que le Pre a charg
de la rvlation du salut qui est laccomplissement de
cette promesse et il a t dot de tous les organes
ncessaires son entre dans la vie physique. Il a
cependant un seul et unique vritable Pre, invisible,
inconnaissable et insaisissable en sa nature, Dieu, <qui>
par le seul effet de sa volont et de sa grce sest donn
lui-mme pour tre vu, pour tre connu et pour tre

93
Codices gnostiques

atteint. Notre Sauveur devint, par une volontaire


compassion, ce que sont devenus, par le fait dune
passion involontaire, ceux pour qui il sest manifest:
ceux-ci sont en effet devenus chair et me, cest la
domination perptuelle laquelle ils sont soumis, et ils
meurent dans la corruption. Mais ceux qui sont [venus
lexis]tence invisiblement, [comme] un homme
invisible, il les a instruits son propre sujet tout aussi
invisiblement. Non seulement il assuma la mort de
ceux quil avait lintention de sauver, mais il as[suma]
aussi la petitesse dans laquelle ils descendirent
lorsquils sont <ns>, corps et me, car il sest soumis
la conception et il sest laiss engendrer comme un
enfant, corps et me. Il a embrass tout ce que ceux-ci
partageaient avec ceux qui sont perdus, bien quils
possdassent la lumire tout en demeurant suprieur,
car cest sans pch, sans tache et sans souillure quil se
soumit la conception. Le Sauveur a t engendr et
est demeur dans la vie physique parce quil avait t
x que ceux-ci deviendraient, comme ceux-l, corps et
me cause de la passion et du sentiment dsordonn
du Logos qui stait mis en mouvement. En vue de
lconomie, le Sauveur assuma galement ce qui est
issu de la vision radieuse et de la ferme pense du
Logos lorsque celui-ci se convertit aprs son
mouvement, comme nous lavons dj racont. De la
mme manire, ceux qui sont venus avec le Sauveur
reurent avec le corps et lme, stabilit, fermet et
discernement. Leur venue avait t prvue en mme
temps que celle du Sauveur, mais ils ne vinrent que
lorsquil en eut avis. Dans leur mission charnelle, ils
furent eux aussi suprieurs ceux qui ont t produits
dans la dcience, car cest ainsi quils furent mis
concorporellement avec le Sauveur dans leur

94
Codices gnostiques

manifestation et leur union avec lui. Ce sont eux qui


appartiennent lessence unique: cest elle lessence
spirituelle. Par contre, lconomie est variable: elle est
tantt ceci, tantt cela. Certains, issus dune passion et
dune division, ont besoin de gurison. dautres, issus
dune prire pour la gurison de ces malades, on a a
con le soin de ceux qui sont tombs. Ce sont les
aptres et les porteurs de bonne nouvelle. Ce sont les
disciples du Sauveur, mais ce sont des matres qui ont
eux-mmes besoin dinstruction. Pourquoi donc ont-ils
aussi partag ces passions que partagrent ceux qui
sont issus dune passion, si, conformment
lconomie, ils sont produits corporellement avec <le>
Sauveur qui na pas partag ces passions? Cest que
dans le corps, le Sauveur tait une image du Tout, qui
est un. Cest pourquoi il a reproduit le type de
lindivisibilit par laquelle limpassibilit existe. Mais
eux sont des images de chacun de ceux qui sont
apparus; cest pourquoi ils reoivent de leur modle la
division, ayant t forms pour tre implants dans le
monde infrieur, plantation [qui] partage elle aussi le
mal qui existe dans les rgions quils ont atteintes. En
effet, la volont a maintenu le Tout sous le pch an
que, conformment cette volont, le Sauveur puisse
tre misricordieux lendroit du Tout et quils soient
sauvs, car un seul est destin donner la vie, alors que
tous les autres ont besoin dtre sauvs. Par consquent,
cest pour ces raisons que ceux que Jsus a jugs dignes
dassurer aux autres la proclamation ont reu les
premiers <la> grce <et le> don de le proclamer. En eux
est dpose en effet <la> semence de la promesse de
Jsus le Christ, dont notre ministre annonce la
manifestation et lunion. Cette promesse comportait
leur instruction et leur retour ce quils sont depuis le

95
Codices gnostiques

dbut, dont ils possdent une goutte de sorte quils


puissent y retourner ; cest ce que lon appelle la
rdemption. Et cest la libration de la captivit et
lacquisition de la libert la captivit de ceux qui
taient esclaves de lignorance qui rgne en ses
domaines. La libert par contre est la connaissance de
la vrit qui existait avant que ne ft lignorance; elle
rgne ternellement, sans commencement et sans n,
elle est un bienfait, la ralisation du salut ; elle est
libration de la nature esclave dont ont souffert ceux
qui ont t produits par une pense infrieure et
vaniteuse, qui incline au mal et qui les fait succomber
lamour du pouvoir. Par labondance de la grce aux
yeux tourns vers les enfants, ils ont reu en partage la
libert qui renverse la passion et anantit les effets
causs par le Logos. Celui-ci les avait dj carts
lorsquil stait spar deux, mais il avait report leur
destruction <la> n de lconomie, leur permettant
dexister cause de leur utilit pour les choses venir.
Lhumanit se divisa en trois sortes de natures,
spirituelle, psychique et hylique; elle reproduit ainsi le
type de la triple disposition par laquelle le Logos
produisit les hyliques, les psychiques et les spirituels.
Cest son fruit que lon reconnat lessence de chacune
de ces trois races, elles nont cependant pas t
reconnues ds le dbut, mais seulement lors de
lavnement du Sauveur, qui a mis en lumire les saints
et rvl ce que chacun tait. La race spirituelle est en
effet comme une lumire ne de la lumire, et comme
un esprit n de lesprit. lapparition de la tte du
Sauveur, elle se prcipita aussitt vers lui et aussitt
devint corps pour sa tte, et sur-le-champ elle reut la
connaissance par la rvlation. Pour sa part, la race
psychique, lumire issue dun feu, a tard reconnatre

96
Codices gnostiques

celui qui sest rvl elle, encore plus se prcipiter


vers lui avec foi. Cest plutt par une voix quelle est
instruite cela leur suft et elle nest pas loigne
de lesprance ne de la promesse, puisquelle a reu,
pour ainsi dire en guise darrhes, lassurance des choses
venir. Mais la race hylique est compltement
trangre. Elle est comme les tnbres qucartent les
rayons de lumire. En effet, elle est dtruite par
lapparition du Seigneur, parce quelle na pas accept
le surabondant <clat de sa lumire>, et elle est remplie
de haine son gard cause de sa manifestation. La
race spirituelle recevra un salut complet tous gards,
mais la race hylique sera dtruite tous gards, comme
un adversaire rcalcitrant. Quant la race psychique
toutefois puisquelle est situe au milieu en raison de
son mode de production et que sa constitution est
double en raison de sa disposition au bien et au mal,
lissue qui lui est rserve est incertaine <...> et lentre
totale dans ce qui est bien. Ceux que le Logos produisit
sur le modle du prexistant, lorsquil se rappela ce qui
est en haut et quil implora le salut, et qui appartiennent
son souvenir, ce salut <leur> appartient
compltement [sans] incertitude. Ils seront sauvs
[cause] de cette pense salvique, selon ce quelle
produit en eux. Tel est galement le cas pour ceux quils
ont produits, quils soient anges ou hommes : selon
quils confessent, prient et cherchent celui qui leur est
suprieur, ils obtiendront aussi le salut, comme ceux
qui les ont produits, parce quils sont issus de cette
disposition bonne. Ils ont t assigns au service de la
proclamation de lavnement du Sauveur lorsque celui-
ci tait encore venir et de sa manifestation aprs sa
venue. Anges ou hommes envoys pour ce service ont
reu de ce fait lessence de leur tre. Quant aux

97
Codices gnostiques

psychiques issus de la pense de lamour du pouvoir,


qui sont venus lexistence dans lassaut men par ceux
qui combattent, ils sont les produits de cette pense.
cause de cela, le sort nal de ces tres mlangs sera
incertain. Ceux qui auront <t> produits dans lamour
du pouvoir quils exercent pour un temps et des
moments, et qui rendront gloire au Seigneur de gloire
et abandonneront leur colre, ceux-l recevront pour
leur humilit la rcompense de subsister jusqu la n.
Dautre part, ceux qui senorgueillissent cause du
dsir de lamour de la gloire et aiment la gloire
temporaire sans tre conscients que le pouvoir ne leur
a t con que pour le temps et les instants qui leur
appartiennent, et qui, pour cette raison, nont pas
confess que le Fils de Dieu est le Seigneur du Tout et
le Sauveur, et nont renonc ni leur nature colrique
ni limitation des mauvais, ceux-l seront jugs pour
leur ignorance et leur irrexion qui est la
souffrance. Ils seront jugs avec ceux qui se sont perdus,
tous ceux qui, parmi les psychiques, se sont dtourns
et pis encore, de sorte quils ont eux aussi commis
contre le Seigneur ces indignits commises contre lui
par les puissances de la gauche jusqu sa mort. Ils ont
persist dans la pense quils deviendraient les matres
du Tout si seulement tait tu celui qui avait t
proclam roi du Tout. Ainsi se sont acharns les
hommes et les anges qui ne sont pas issus de la
disposition bonne de la droite, mais du mlange. Et ils
ont choisi volontairement pour eux-mmes les
honneurs passagers et la convoitise. Cest par lhumilit
que passe le chemin du repos ternel conduisant au
salut de ceux qui, parmi la droite, seront sauvs. Aprs
avoir confess le Seigneur, nourri la pense de ce qui
plat lglise, et particip avec elle au chant des

98
Codices gnostiques

humbles travers tout ce quils ont pu faire qui soit


agrable lglise, de sorte quils ont partag ses
afictions et ses souffrances en tant que partisans
dles du bien de lglise, ils auront part [l]esprance
et ceci sapplique aux hommes et aux anges. De
mme, le chemin de ceux qui sont issus de lordre de la
gauche les mne la perdition, non seulement parce
quils ont reni le Seigneur, et tram un sombre complot
contre lui, mais aussi parce quils ont dirig leur haine,
leur envie et leur jalousie contre lglise elle-mme. Et
cest la raison de la condamnation de ceux qui se sont
agits et qui se sont ports <prouver> lglise.
Llection est concorporelle et consubstantielle au
Sauveur; cause de son unit et de son union avec lui,
elle ressemble une chambre nuptiale, car cest avant
tout pour elle que le Christ est venu. Quant la
Vocation, elle occupe la place de ceux qui se rjouissent
propos de la chambre nuptiale et qui exultent et se
flicitent de lunion de lpoux et de lpouse. Le lieu
de la Vocation sera donc lon des images, le lieu o le
Logos ne sest pas encore uni au Plrme. Et cest en
cette union que lHomme-glise est heureux, se rjouit
et espre. Il fut divis en esprit, me et corps dans
lconomie de celui qui a pens <...>. LHomme qui
tait en lui tait unique, il est le Tout et tous sont en lui
et il possde lmanation provenant du Pre dans la
mesure o les rgions sont capables de la recevoir. Et il
possde les membres que nous avons indiqus.
Aussitt que fut proclame la rdemption, lhomme
parfait reut la connaissance de faon se tourner
immdiatement vers son unit, vers le lieu do il est
issu et retourner dans la joie au lieu do il est issu,
au lieu do il mana. Ses membres toutefois avaient
besoin dune cole celle-ci se trouve dans les rgions

99
Codices gnostiques

(infrieures) qui sont pourvues de manire ce quelle


rete les images et les archtypes comme un miroir.
Ce besoin durera jusqu ce que tous les membres du
corps de lglise <soient> runis et rtablis ensemble
lorsquils seront manifests comme le corps intgral
<...> le rtablissement dans le Plrme. Celui-ci possde
un premier accord unicateur, laccord existant pour (la
gloire) du Pre, si bien que les Touts en ont reu une
reprsentation. Son rtablissement nal surviendra
toutefois aprs que le Tout ait t manifest dans le Fils,
lui qui est la rdemption, la voie vers le Pre
incomprhensible, le retour au prexistant, et aprs que
les Touts aient t manifests authentiquement dans
[lin]concevable et lindicible, linvisible et
linsaisissable, de telle sorte que le Tout reoive la
rdemption. Celle-ci nest pas seulement une libration
de la domination <exerce par> ceux qui appartiennent
la gauche, ou un affranchissement de lautorit
exerce par ceux qui appartiennent la droite, dont
nous avons pens tre respectivement les esclaves et les
ls, et dont on ne saffranchit pas sans tre bientt de
nouveau eux. Mais la rdemption est aussi une
remonte et < > les degrs du Plrme et tous ceux qui
ont reu des noms et qui les comprennent suivant la
capacit de chacun des ons, et une entre en ce lieu
silencieux o il nest nul besoin de voix, ni de
comprhension, ni de pense ni dillumination mais o
il ny a que des ralits lumineuses par elles-mmes.
Enn, ce ne sont pas seulement les hommes terrestres
qui ont besoin de rdemption, mais les anges ont aussi
besoin de la rdemption et de limage, de mme que les
plrmes des ons et les merveilleuses puissances
lumineuses; on ne doit pas en douter. Mme le Fils, qui
sert de modle de la rdemption pour le Tout, a [eu

100
Codices gnostiques

besoin] de la rdemption lui aussi, lorsquil sest fait


homme, stant lui-mme soumis tout ce dont nous
avons besoin, nous qui dans la chair sommes son
glise. Donc, aprs quil et reu le premier la
rdemption par le logos descendu sur lui, tous les
autres qui lont reu ont reu par lui la rdemption. En
effet, ceux qui ont reu celui qui a reu, ont aussi reu
ce qui tait en lui. Car il est venu parmi les hommes qui
sont dans la chair, pour apporter la rdemption, lui, le
premier-n et lamour du Pre, le Fils venu dans la
chair. Et les anges du ciel ont t jugs dignes de former
en lui une communaut sur la terre. Cest pourquoi on
appelle le Fils rdemption anglique du Pre et
consolation de ceux qui ont souffert pour le Tout en vue
de la connaissance du Pre, parce quil a reu cette grce
avant quiconque. Le Pre le connaissait lavance car
il existait dans sa pense avant que rien ne ft, tout
comme existaient galement en elle ceux pour qui il la
manifest. Il logea la dcience dans ce qui ne dure
quun temps et des instants, pour la gloire de son
Plrme. Cest parce quil est inconnu que le Pre a pu
montrer sa bienveillance [en] se [faisant connatre], et
ainsi, la rception de sa connaissance est devenue la
manifestation de sa gnrosit et de sa surabondante
douceur, qui est la deuxime gloire. Cest pourquoi il
est lui-mme la fois cause de lignorance et auteur de
la connaissance. En effet, par sa sagesse cache et
inaccessible, Dieu le Pre, que personne na trouv par
sa propre sagesse ou capacit, a prserv la
connaissance jusqu la n, jusqu ce que les Touts
aient pein sa recherche. Il se donne lui-mme eux
an que, pour sa plus grande gloire, ils reoivent la
connaissance par la pense suprieure quil leur a
inspire et par ce moyen quil leur a procur, qui est

101
Codices gnostiques

laction de grce sans n quils lui rendent. Depuis son


immuable conseil, le Pre inconnaissable dans sa nature
manifeste ternellement cette connaissance ceux qui
se sont montrs dignes ses yeux, de sorte quils
reoivent sa connaissance par sa volont. Ctait
rexion de la sagesse du Pre que ceux dont il avait
prvu quils atteindraient la connaissance et ses
bienfaits fassent aussi lexprience de lignorance et de
ses souffrances, an quils gotent les choses mauvaises
et quils sexercent par elles comme un . . [ . ] . .
temporaire, [ . . . . . . . . . . . . ] recevoir la jouis[sance des
biens] ternels. Le rejet constant et les accusations dont
ils sont lobjet de la part de leurs adversaires les
distinguent et les parent comme le signe merveilleux
des choses den haut, pour quil devienne manifeste
que lignorance de ceux qui ne connaissent pas le Pre
tait leur propre fait, alors que cest par sa puissance
quil a donn ceux qui lont connu la capacit de le
connatre. On appelle juste titre cette connaissance la
connaissance de tout ce qui peut tre pens et le
trsor . Pour tout dire, elle est la manifestation de ceux
qui ont t connus lavance, et le chemin vers laccord
et vers le prexistant, et elle est la croissance de ceux
qui ont renonc leur propre grandeur dans lconomie
de la volont divine, de sorte que la n sera comme le
commencement. Quant au baptme authentique, en
lequel doivent descendre les Touts et en lequel ils
viendront lexistence, il ny en a pas dautre hormis
celui-l seul qui est la rdemption en Dieu le Pre, le
Fils et le Saint Esprit, aprs la confession de la foi en ces
noms [qui] forment un nom unique de la Bonne
Nouvelle. Parce quils ont cru en la ralit de ce qui leur
a t enseign, ceux qui croient en cette ralit
obtiennent le salut en retour ; ils atteignent

102
Codices gnostiques

invisiblement le Pre et le Fils, et le Saint Esprit, parce


quils leur ont rendu tmoignage dans une foi
inbranlable et quils les saisissent dans une ferme
esprance. Cest ainsi que leur foi saccomplit dans leur
retour vers ces noms, et dans lunion du Pre avec eux,
le Pre Dieu, lui quils ont confess dans la foi et qui
leur a accord dtre unis avec lui dans la connaissance.
Le baptme dont nous parlons est appel vtement de
ceux qui ne sen dvtent pas , car cest lui que portent
ceux qui le revtent et qui ont t sauvs. Et on lappelle
linfaillible conrmation de la vrit : fermement et
immuablement, il saisit ceux qui ont t <rtablis> et
ils le saisissent. On lappelle silence cause de sa
quitude et de sa tranquillit. On lappelle aussi
chambre nuptiale cause de laccord insparable de
ceux <quil [a] connu et qui lont connu>. Et on
l[appel]le encore lumire qui ne steint pas et qui na
pas besoin de feu car elle nclaire pas de lextrieur,
mais ceux qui la portent en eux et quelle porte en elle
deviennent lumire. Et on lappelle aussi vie
ternelle , cest--dire limmortalit. Et les noms de
tous les dlices quil contient sappliquent lui
proprement, avec simplicit sans division ni rduction,
sans dcience ni chissement, et tout le reste. En effet,
comment le dsigner autrement, sinon comme les
Touts ? Cest que, mme si on lui donne des noms
innombrables, ils ne servent qu en exprimer un aspect
particulier, alors quil transcende tout mot et quil
transcende toute voix, et quil <transcende> tout
intellect, et quil surpasse tout, et quil surpasse tout
silence. Il en est ainsi <...> avec son caractre propre.
Telle est en effet sa nature indicible et
incomprhensible, quil fait sa demeure en ceux qui
connaissent au moyen de ce quils ont atteint, qui est ce

103
Codices gnostiques

quoi ils ont rendu gloire. Mme sil y aurait encore


beaucoup de choses dire au sujet de llection, il faut
toutefois que nous reparlions de ceux qui
appartiennent la Vocation car cest ainsi quon
appelle ceux de la droite; nous naurions pas prot
les oublier. Nous en avons parl comme si la
description limite que nous en avons donne sufsait.
Comment en avons-nous trait partiellement? Eh bien
voici. Tous ceux qui sont issus du Logos, soit de sa
condamnation des mauvais, soit de sa colre contre eux,
ou du fait quil sen est dtourn cest sa conversion
aux choses den haut ou de sa prire et de son
souvenir des prexistants ou de son esprance et de sa
conance de recevoir le salut de ce qui est bon, tous
ceux-l furent jugs dignes, parce quils sont des tres
issus de ces bonnes dispositions, et quils sont ns dun
sentiment issu de ce qui est. En outre, avant le moment
o le Logos sest lui-mme occup deux de faon
invisible par un acte de sa volont, ce qui est suprieur
leur procura, en raison de leur [obissance], une pense
qui est devenue cause de leur existence. Et ils ne
sexaltrent pas de <leur> gurison, pour prtendre que
nul nexistait avant eux, mais ils reconnurent quil y
avait un principe leur tre et ils voulurent connatre
ce qui existait avant eux. Ensuite, ils salurent
lapparition fulgurante de la lumire et ils portrent
tmoignage quelle tait apparue pour leur salut. Et ce
nest pas uniquement propos de ceux qui sont venus
du Logos que nous avons dit quils atteindraient au
bien, mais ceux quils ont engendrs leur tour, suivant
les mmes dispositions bonnes, auront part eux aussi
au repos cause de la surabondance de la grce. Quant
ceux qui sont issus du dsir de lamour du pouvoir,
et qui portent en eux la semence de lamour du pouvoir,

104
Codices gnostiques

ceux (dentre eux) qui ont ouvr avec ceux qui ont une
disposition au bien recevront la rcompense des bons,
pourvu quils soient bien disposs et quils veuillent
abandonner lamour de la vaine gloire passagre et
qu[ils accomplissent] les commandements du Seigneur
de gloire au lieu de rechercher les honneurs passagers,
et ils hriteront du royaume ternel. Aprs ce retour
ncessaire ce que nous avons dj dit, nous devons
maintenant ajouter aux propos prcdents concernant
le salut et le repos de tous ceux de la droite, quils soient
mlangs ou non, les fondements et les <illustrations>
de la grce leur endroit de faon les joindre les uns
[aux] autres. Cela rendra manifeste [la] nature de leur
foi. De faon tablir ceci dans un discours, nous
devons confesser que le royaume qui est dans le Christ
abolit toute diversit, ingalit et diffrence. La n en
effet, connatra nouveau lunit, comme le
commencement tait un lieu o il ny a ni mle ni
femelle, ni esclave ni homme libre, ni circoncis ni
incirconcis, ni ange ni homme, mais le Christ est tout
en tout. Comment celui qui ntait pas auparavant
viendrait-il lexistence, moins que <...> la nature de
celui qui nest pas un esclave, puisquil prendra place
avec un homme libre. Bien plus, ils recevront en effet la
vision directe, de sorte quils ne se eront plus
seulement quelques paroles transmises au moyen
dune voix. Il en est ainsi, car le rtablissement dans ce
qui tait est unit. Mme si certains furent exalts
cause de lconomie, parce quils ont t instaurs
comme cause de ce qui est venu lexistence,
multipliant les forces physiques et se dlectant en elles,
[ils] recevront, anges [et] hommes, la royaut, la
conrmation [et] le salut. En voici les fondements: ceux
qui sont apparus dans la chair ont cru sans hsiter quil

105
Codices gnostiques

tait le ls du Dieu inconnu, dont on navait pas parl


auparavant et que personne navait pu voir. Et ils ont
abandonn les dieux quils avaient servis auparavant
et les seigneurs des cieux et de la terre. Avant <son>
ascension dune part, mme alors quil tait encore un
enfant, et quil avait dj commenc prcher, ils ont
rendu tmoignage; et une fois dpos dans le tombeau,
[comme un] homme mort, les an[ges] <...>, ils
comprirent quil tait vivant [et ils reurent] la vie de
celui qui tait mort. Et ils vourent un autre les
nombreux cultes antrieurs et les gestes symboliques
quils excutaient dans le temple. Cest la confession qui
leur donne la puissance de faire cela parce quils se sont
hts vers lui. Ils ont reu en effet ces institutions pour
sen dpartir au prot de celui qui ne fut pas <honor>
ici-bas, mais en change, [ils reurent] le Christ dont ils
comprirent quil tait d[en haut], (du) lieu d[o] ils
sont venus en sa compagnie, un lieu divin et
seigneurial. Les noms quavaient reus en prt ceux
qui ils rendaient un culte, quils soignaient et quils
servaient, furent attribus celui quils dsignent
lgitimement. Ce nest quaprs son ascension que
dautres comprirent dexprience quil tait leur
Seigneur, et quil ntait soumis nul Seigneur. Ils lui
rendirent leurs royaumes, ils se levrent de leurs trnes,
ils refusrent leurs couronnes. Comme nous lavons
dj mentionn, il se manifesta eux pour des raisons
de salut et de [conversion la] bonne pense envers [ .
. . . . . ] [ . . . . . . ] . ami et les anges [ . . . . ] . . et les
nombreux bienfaits quils ont accomplis envers elle.
Cest [ainsi qu]on leur a con pour le bien des lus, la
charge de rapporter au ciel les iniquits dont ceux-ci
ont souffert pour quelles soient juges pour lternit,
dun [juge]ment sans appel et infaillible. Et ils

106
Codices gnostiques

demeurent cause des lus jusqu ce que ceux-ci


soient tous entrs dans la vie physique et quils en
soient ressortis. Tant que les saints [demeurent] dans
les corps sur la terre, les anges servent tous leurs [ . . . .
] . partageant leurs souffran[ces], leurs perscutions et
les tribulations qui se sont accumules sur eux plus que
sur quiconque. Comme le mal mrite la destruction, les
serviteurs du mal, <...> <...> avec [ferme]t cause de
ce mode [de vie] qui est au-dessus de tous les cieux et
qui est leur bonne pense et leur amiti. Lglise se
souviendra deux comme de bons amis et de dles
serviteurs lorsquelle aura reu la rdemption, et [elle
leur donnera] en rcompense la joie de [la chambre]
nuptiale et la [ . . . . . . . qui] est dans sa maison . [ . . . . .
. ] . . qui est dans cette pens[e] . . [ . . ] . . . . . . . et ce
quelle doit . . [ . . ] le Christ qui est avec elle [ . . . . . ]
attente du [P]r[e du] Tout. Lglise leur procurera [des]
anges comme guides et comme serviteurs, car les ons
se souviendront de la bienveillance que mirent ces bons
amis son service <et ils> leur accorderont la
rtribution [que mritent] toutes leurs bonnes penses.
Cest leur mission, de sorte que, comme le Ch[rist . . .
] volont qui a apport [les] sublimes grandeurs
lglise, et les lui [a] donnes, son tour aussi lglise
sera une pense pour [eu]x et leur donnera [des]
demeures en lesquelles ils resteront ternellement,
[aprs quils auront renon]c lattraction de la
dcience, attirs vers le haut par la puissance du
Plrme grce la grande gnrosit et [la] douceur
de lon prexistant. Telle fut la nature de
lengendrement complet de ceux qui taient avec lui
lorsquil a brill pour eux [d]une lu[mire] qui a
manifest . . [ . . . . ] . . . . . . comme son [ . . . . . . . . . ] [ . ]
. qui sera [ . . . . . . . . . . ] . comme son . [ . . . . . . . ] . la

107
Codices gnostiques

seule diffrence [qui existe] parmi ceux qui ont t [ . .


].....[.]

(les lignes 1 4 manquent)

[ . ] . . [ . . . . . . . . . ] . [ . . ] ceux qui [ . . . . . . . . . au]


moyen de . . . [ . . . . . . . . . . . . . . . ] valeur comme [je lai]
d[j] expliqu, alors que les hyliques seront laisss
larrire jusqu la n pour tre dtruits, car ils ne
donneront pas leurs [ . . ] . . . . [ . ] . Sils [sont] retourns
nouveau ce que [ . . ] . . [ . . ] . . comme ils [ . . . . . . . ]
alors quils nexistent pas [ . . . . . . ] mais ils ont t utiles
[ . . pour le] temps quils ont [t] parmi eux, bien quils
[ . . . . . ] dabord, alors [ . . . . . ] . . pour faire autre chose
se[lon] le [p]ouvoir quils dtiennent dans
ltablissement [pour soppo]ser eux. Bien que je fasse
en effet un constant usage [de] ces paroles . . . . [ . ] sa
pense. Des . . . [ . . . . . . . . . . . . ] . . . [ . . . . . . . gran]deur

(les lignes 1 4 manquent)

[ . . ] . . [ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ] . . tous . [ . . . . . .
. . . ] . anges . [ . . . . . . . . ] . . paroles [au son de] la trompe
qui annoncera la grande <rconciliation> dnitive
dans lorient resplendissant, dans [la chambre]
nuptiale, qui [est] lamour de Dieu le [ . . ] . . [ . . . ] selon
la puissance qui . . . [ . . . . . . . . ] de la grandeur [ . . . . . .
. . ] la douceur de [ . . . . . . . . ] lui, alors quil se
manifes[te lui-]mme aux grandeurs [ . . . . . . . . ] sa
bont . [ . . . . . . . . . ] la louange, la puissance [et] la
[gloire] par Jsu[s, le] Christ, le Seigneur, le [Sau]veur,
le Rdempteur de tous ceux quembrasse son amour
misricordieux, et par [son] Esprit Saint ds maintenant
travers les [gnrations] des gnrations, pour les

108
Codices gnostiques

sicles [ . . ] des sicles. Amen.

%$5

109
nh ii, 1; iv, 1
ii 1, 1-17 = Bg 19, 6-20, 3

Le Livre des seCreTs de Jean

(Ceci est) lenseignement [du Sau]veur et la


r[vla]tion des m[ystres qui sont] cachs dans (le)
silence [et de ceux qu] il avait enseigns Jean [son
dis]ciple. Il arriva, pendant lun de ces [jours] (de fte)
o Jean [frre] de Jacques, ce sont les [ls] de
Z[bd]e tait mont ( Jrusalem, qu)il monta au
Temple. Un [pha]risien nomm Arimanios sap[procha]
de lui et lui dit : O est ton Matre, celui que tu
suivais? Je lui dit: Il est retourn dans le lieu do il
tait venu. Le pharisien [me dit]: [par tromperie] il
vous a tromps [ce Nazren] et il a empli [vos oreilles
de mensonges] et il a ferm [vos cours et vous a
dtourns] des tradi[tions de vos pres] .
[Lorsque j] enten[dis] ces propos, moi [Jean je me
dtournai] du Tem[ple . . . . . . . . . . . . . . . . . ] Et je fus
[trs] afig [ . . . . . . . . . . ] . . .: Comment le Sauveur
[a-t-il t mandat?] Et pourquoi a-t-il t envoy [dans
le monde] par [son Pre? Et qui est son] pre qui la
[envoy? Et de quelle nature est] cet on [ . . . . . . . . . . .
. ] En effet quel [ . . . . . . . . . nous a dit] que cet on [ . . .
. . . . . . . a reu la ]gure de lon [incorruptible mais ne
nous a pas en]seign [de quelle nature] tait celui-ci.
cet instant, [alors que je pensais ces choses voi]ci
que les [cieux souvrirent . . . . . . . devint] lumineuse
[toute] la cra[tion qui se trouve en] dessous des cieux

110
Codices gnostiques

et que [le monde] fut branl. J[eus peur . . . . . . . je] vis


dans la lumire [un homme qui se tenait] debout auprs
de moi. Alors que je [le] voyais [il devint] semblable
un (tre) grand puis il [changea son] apparence
devenant semblable un serviteur . . [. . . . . . . .] devant
moi. Ctait une [image] ayant de multiples formes
dans la lum[ire], dont les [aspects] se manifestaient
mutuellement [et] dont l[aspe]ct avait une triple forme.
[Il] me dit : Jean, J[ea]n, pourquoi doutes-tu ?
Pourquoi as-tu peur ? Ne sois pas tranger cette
apparence, cest--dire ne [sois pas] pusillanime. Je suis
[avec vous] en tout temps. Je [suis le Pre, je suis] la
Mre, je suis le Fi[ls]. Je suis sans souillure et sans
mlange. Mainte[nant je suis venu pour tinstrui]re de
ce qui est, [de ce qui a t et] de ce qui doit [advenir],
an que [tu connaisses les] choses non-manifestes
[comme les choses manifestes et que je tinstruise] au
sujet de la g[nration inbranlable de lHomme
parfait]. Maintenant [ . . . . . . . . . . . . . . . . . an ] que tu
[reoives ce que je tenseignerai] aujourdhui et que [tu
le prsentes ceux qui parta]gent le mme Esprit que
toi, eux qui font partie de la race [inbranlable] de
lHomme parfait.
[Alors moi, jin]terrogeai an de [comprendre cela.
Il] me [dit]: La monade [est une mon]archie que rien
ne domine; [elle est le Di]eu et Pre de toute chose,
[lInvisi]ble qui domine [sur toute chose (lui) qui est
dans] lIncorruptibilit, tab[li dans la] lumire pure
qu[aucun il ne peut re]garder. Il [est lEsprit]
invisible.
Il nest pas convenable de le [concevoir] comme
(on conoit) les dieux ou en des termes similaires. Il est
en effet plus quun dieu car nul nexiste au-dessus de
lui, car nul ne le domine. [Il nexiste] pas (non plus)

111
Codices gnostiques

en quelque chose qui lui soit infrieur, [puisque tout]


existe en lui seul. [Il est ternel] puisquil na pas besoin
[de quoi que ce soit], car il est absolument parfait. Il ne
[manque de] quoi que ce soit qui puisse le rendre (plus)
parfait. Il est [au contraire] totalement parfait en tout
temps dans la lu[mire].
[Il est il]limit car nul nexiste [avant lui] pour le
limiter. Il est indis[tinct car] nul nexiste avant lui pour
lui [imposer une distinction]. Il est incommensurable
car nul [na exist avant lui pour le mesurer]. Il est
in[visible car] nul ne la vu. [Il est ternel, existant]
ternellement. Il est in[dicible, car] nul ne peut
lapprhender an de le dire. [Il est in]nommable car
[nul nexiste avant lui] pour lui donner un nom. Il est
[une lumire incommensurable], sans mlange, sainte
[et pure.] Il est lindicible, [parfait] dans (son)
incorruptibilit.
Il nest ni [per]fection, ni ba[tit]ude, ni divin[it],
mais il est [suprieur] ( ces notions). Il nest ni
[cor]porel [ni in]corporel, ni grand ni petit. [Il nexiste
pas] de moyen qui permette de dire quil est une
quantit ou une [ . . . . . ].
Nul ne peut en effet [le penser], (car) il ne fait pas
partie de ceux qui [existent, mais] (leur) est bien
suprieur, non du fait de sa suprio[rit], mais en lui-
mme. Il ne fait pas partie des ons, ni du temps, car
si quelquun fait partie dun on cest que dautres ont
prpar cet (on) antrieurement pour lui. [Il na pas
t] soumis une division temporelle [puisquil] na
rien reu dun [autre]. Ce que lon reoit est un emprunt
(fait un autre), or celui qui est premier nexiste pas de
faon recevoir de lui-mme.
Il se regarde lui-[mme] dans sa lumire. [ . . . . . . .
. ] il est (la) grandeur. Il est un tre dune

112
Codices gnostiques

incommensurable [pu]ret. (Il est) on, dispensateur


don, vie, dispensateur de [vie], [bien]heureux,
dispensateur de batitude, connaissance, dispensateur
de connaissance, bien, dispensateur de bont,
misri[cordieux, dispensateur de] misricorde et de
salut, grce, dispensateur de grce, [non] parce quil
possde mais parce quil donne. (Il est) [la lumire]
incommensurable et incorruptible.
[Comment parlerais-je] de lui [avec toi] ? Son
[on] est incorruptible, en quitude et [se reposant en
silence], (lui qui) est prexistant [ toute chose. Il est]
en effet la tte de [tous] les ons [et] cest lui qui leur
donne consistance par sa bont. Nous, [nous ne
connaissons] de [ces choses incomprhensibles ni] ne
comprenons de ces choses [incommensurables] que ce
[qui] a t rvl par lui, le Pre. Cest lui [seul] qui nous
a [par]l.
Lui (lEsprit) se regarde lui [mme] dans sa
(propre) lumire qui [l]entoure, cest--dire la source
deau vive, et il produit [tous] les ons. En toute forme,
il [conoit] sa propre image en la voyant dans la source
de lEs[prit, en] exprimant sa volont par le[au]
lumineuse [qui se trouve dans la sour]ce de le[au de
lumire pure qui] lentoure. Alors [sa Pense devint]
une uvre et apparut, stant ma[nifeste] devant lui
dans le amboi[ement de] sa lumire. Elle est la
premire [puissance] (celle) qui a exist avant tous ceux
[quelle a manifests] par sa pense.
Elle est [la Pronoia de toutes choses], la lumire
[qui illumine, limage de la] lumire de (lEsprit). (Elle
est) la Puissance [parfaite] qui [est lim]age de
linvisible Esprit virginal (et) parfait. [Elle est la
premire] puissance, la glorieuse Barbl, gloire
parfaite dans les ons, gloire de la manifestation. Elle

113
Codices gnostiques

rendit gloire lEsprit virginal et le loua car cest de lui


quelle avait t manifeste. Elle qui est la premire
Pense, limage de cet (Esprit), elle fut la matrice de tout
car elle existe avant eux tous. (Elle est) la Mre-Pre,
lHomme primordial, lEsprit Saint, le triple mle, la
triple puissance, le triple nom androgyne, lon ternel
parmi les (ons) invisibles et la premire ( tre) sortie.
Elle (Pronoia) demanda linvisible Esprit
virginal, qui est Barbl, que lui soit donne (la)
prescience. Et lEsprit t un signe dassentiment.
Lorsquil eut fait un signe dassentiment, Prescience
apparut et se tint auprs de Pronoia, celle qui
provient de la Pense de linvisible Esprit [vir]ginal
rendant gloire cet (Esprit) et sa puissance parfaite
Barbl par qui elle est venue lexistence. Et
nouveau, (Pronoia) demanda que lui soit donne
l[incorruptibilit]. Et lEsprit t un signe dassentiment.
De par [son signe dassentiment], Incorruptibilit [se
rvla], se [tint] avec Ennoia et Prescience, rendant
gloire cet invisible Esprit et Barbl, celle par
[lintervention] de qui elles taient venues lexistence.
Barbl demanda alors que lui soit donne la vie
ternelle et linvisible Esprit t un signe dassentiment.
Alors, du fait de son signe dassentiment, Vie-ternelle
se rvla et, [se tenant (toutes) debout], elles rendirent
gloire linvisible [Esprit] ainsi qu Barbl, celle par
[lintervention de qui] elles taient venues lexistence.
Et elle demanda encore que lui soit donne la ver[it].
Et linvisible Esprit ayant fait un signe dassentiment,
Vrit se rvla. Alors elles se tirent (toutes) debout et
rendirent gloire lEsprit invisible et accueillant et sa
Barbl par lintervention de qui (Vrit) tait venue
lexistence.
Telle est la pentade des ons du Pre, qui

114
Codices gnostiques

sidentie lHomme primordial, image de lInvisible


Esprit quest Pronoia, cest--dire Barbl, (pentade
compose) dEnnoia ainsi que de Prescience,
dIncorruptibilit, de Vie-ternelle et de Vrit. Telle est
la pentade des ons androgynes qui constitue la dcade
des ons, cest--dire le Pre.
Et (lEsprit) regarda vers Barbl, par le biais de la
lumire pure qui entoure linvisible Esprit et dans son
amboiement. Et elle conut de lui et il donna naissance
une tincelle de lumire, limage de la lumire
bienheureuse, mais ne lui tant [pas] gale en grandeur.
Cest le Monogne de la Mre-Pre que (le Pre) a
manifest, lui qui est son unique rejeton, le Monogne
du Pre, la lumire pure.
Alors linvisible Esprit virginal se rjouit de ce que
la lumire tait venue lexistence, de ce quelle avait
commenc tre manifeste par la premire puissance,
sa Pronoia, Barbl. Et il oignit ce (Monogne) de sa
Bont/Messianit pour quil devienne parfait, (pour)
quil nait aucune dcience de Bont/Messianit
puisquil a t oint de la Bont/Messianit de linvisible
Esprit. Et (le Monogne) se tint en prsence de l(Esprit)
pendant que celui-ci versait sur lui (sa bont). Et
aussitt quil eut reu de lEsprit (cette bont), il rendit
gloire lEsprit Saint et la Pronoia parfaite { } par qui
il avait t manifest.
Et (le Monogne) demanda que lui soit donn un
partenaire, lintellect. Linvisible Esprit t un signe
dassentiment et, lorsquil eut fait un signe
das[senti]ment, Intellect se manifesta et se tint auprs
du bon/Christ, gloriant celui-ci ainsi que Barbl.
Toutes (les uvres qui prcdent) ont t produites en
silence et (par) la Pense.
Alors (le Christ) voulut, par la parole de linvisible

115
Codices gnostiques

Esprit, crer une uvre. Et sa Volont devint une uvre


et se manifesta avec Intellect et la lumire, le gloriant.
Et la parole suivit Volont, car cest par la parole que le
Christ, le Dieu autogne, a cr toute chose. (Quant )
Vie-ternelle et Volont (dune part) et Intellect et
Prescience (dautre part), ils se tinrent (l) gloriant
linvisible Esprit et Barbl car cest delle quils sont
issus.
LEsprit Saint confra (donc) la perfection au Dieu
autogne, (qui est) son Fils et (celui de) Barbl, pour
quil se tienne en prsence du grand et invisible Esprit
virginal, (lui) le Dieu autogne, le Christ, lui qui a t
honor dune voix forte. Il a t manifest par Pronoia.
Et linvisible Esprit virginal a tabli le Dieu autogne
vritable sur toute chose. et il lui a soumis toute
autorit, ainsi que la vrit qui est en lui, an quil
pense toute chose lui qui a t nomm dun nom qui est
au dessus de tout nom. Ce nom en effet ne sera dit qu
ceux qui en sont dignes.
Cest en effet de la lumire quest le Christ et
dIncorruptibilit, par le don de lEsprit, que les quatre
luminaires (proviennent) du Dieu autogne. (LEsprit)
les a dsigns pour assister le (Fils). La triade est
(compose de) Volont, Ennoia et Vie.
La quadruple puissance, quant elle, est
(compose de) Comprhension, Grce, Perception et
Intelligence. Grce est auprs de lon du luminaire
Armozel, qui est le premier ange. Avec cet on
(dArmozel) se trouvent trois autres ons: Grce,Vrit,
et Forme. Le deuxime luminaire, Oriael, est celui qui
a t tabli sur le deuxime on. Avec lui sont trois
autres ons : pinoia, Perception et Mmoire. Le
troisime luminaire est Davetha, celui qui a t tabli
sur le troisime on. Avec lui se trouvent trois autres

116
Codices gnostiques

ons: Comprhension, Amour et Apparence. Quant au


quatrime on, il a t tabli sur le quatrime luminaire,
lleth. Avec lui se trouvent trois autres ons :
Perfection, Paix et Sagesse. Tels sont les quatre
luminaires qui assistent le Dieu autogne. Tels sont les
douze ons qui assistent le Fils, le grand Christ
autogne, par la volont et le don de lEsprit invisible.
Ces douze ons appartiennent au Fils autogne et cest
par la volont de lEsprit Saint que toutes choses ont t
tablies par lAutogne.
Cest de la Pre[science] de lIntellect parfait, par la
manife[station] de la volont de linvisible Esprit ainsi
que la volont de lAutogne, (que proviennent)
lHomme parfait, premier manifest, et la Vrit. Cest
lui que lEsprit virginal a nomm : Pigra-Adamas.
(LEsprit) ltablit sur le premier on avec le grand
Christ autogne, auprs du premier luminaire Armozel
et des puissances qui sont avec lui. Et linvisible (Esprit)
lui donna une puissance intellectuelle invincible et il
parla. Il gloria et bnit linvisible Esprit en disant:
Cest cause de toi que tout a exist et tout retournera
vers toi. Je te bnirai donc et te glorierai, toi, ainsi que
lAutogne et les ons, (toi qui es) Triade, Pre, Mre,
Fils, Puissance parfaite.
Et (lHomme parfait) installa son ls Seth sur le
deuxime on prs du deuxime luminaire Oroel.
Dans le troisime on fut ensuite installe la semence
de Seth prs du troisime luminaire Davetha. (L)
furent installes les mes des saints. Dans le quatrime
on enn furent installes les mes de ceux qui sont
ignorants du plrme et nont pas t prompts se
repentir mais sont rests temporairement (dans cet tat)
puis se sont repentis. (Ces mes) ont t (installes)
auprs du quatrime luminaire lleth. Ce sont des

117
Codices gnostiques

cratures qui rendent gloire linvisible Esprit.


Donc, Sophia dpinoia, tant un on, pensa une
pense issue delle-mme ainsi que (de) la rexion de
linvisible Esprit et (de) Prescience. Elle voulut
manifester une ressemblance hors delle-mme sans
(que se soit exprim) le bon vouloir de lEsprit il
navait pas donn son accord e[t sans] son conjoint
ni (mme) lassentiment de ce dernier. Comme la face
de sa masculinit navait pas donn son consentement,
comme elle navait pas trouv son partenaire, elle t un
signe dassentiment sans le bon vouloir de lEsprit et
sans que son partenaire nen ait eu connaissance. Elle
sortit cause de la force irrsistible qui est en elle. Sa
rexion ne fut pas improductive. Et apparut hors
delle une uvre imparfaite et diffrente de sa propre
forme parce quelle lavait faite sans son conjoint; (cette
uvre) tait non conforme laspect de sa mre car elle
avait une autre forme.
Lorsque (Sophia) vit que (luvre quavait
produit) sa volont, avait pris lapparence contrefaite
dun dragon face de lion et que ses yeux,
ressemblaient aux feux amboyants qui illuminent, elle
la chassa loin delle, hors de ces lieux, an quaucun des
immortels ne la voit, car elle lavait faite dans (un tat)
dignorance. Et elle lentoura dune nue lumineuse
et plaa (pour elle) un trne au milieu de la nue an
que nul ne la voie, except lEsprit Saint que lon
nomme Mre des vivants.Et elle lui donna le nom de
Yaltabath. Il est le Premier Archonte, celui qui a pris
une grande puissance sa mre.
Puis il scarta delle et sloigna des lieux o il
avait t enfant. Il sempara (dautres lieux et) se cra
dautres ons amboyant dun feu lumineux, ce qui
existe maintenant.

118
Codices gnostiques

Et il sunit sa propre draison et engendra pour


lui-mme des autorits.
Le nom de la premire est Athth, que les
gnrations appellent. . [ . . . ]. La deuxime est Harmas,
cest--dire [lil] de la jalousie. La troisime est
Kalila Oumbri. La quatrime est Yabl. La cinquime
est Adnaou que lon nomme (aussi) Sabath. La
sixime est Kan, que les gnrations des hommes
appellent le Soleil. La septime est Abel. La huitime
est Abrisn. La neuvime est Ybl. La dixime est
Armoupil. La onzime est Melkheiradnen. La
douzime est Blias, cest--dire le prpos au gouffre
infernal.
Et (le Premier Archonte) tablit sept rois, un par
rmament du ciel, sur les sept cieux et cinq sur le
gouffre de labme, pour y rgner.
Et il rpartit sur eux de son feu, mais nenvoya pas
(sur eux une part) de la puissance lumineuse quil avait
prise sa mre. Il est une obscurit ignorante, aussi
lorsque la lumire sest mlange lobscurit, elle a
illumin lobscurit. Mais lobscurit se mlangeant
la lumire, a assombri la lumire. Et (le Premier
Archonte) ne fut plus ni lumire ni obscurit, mais il fut
affaibli. Cet Archonte affaibli possde trois noms: son
premier nom est Yaltabath, le deuxime Saklas, le
troisime Samael. Il est impie du fait de la folie qui
lhabite. Il a en effet dit: Je suis Dieu et il nexiste pas
dautre dieu ct de moi! , car il est ignorant de son
origine, du lieu do il est venu.
Et les (douze) archontes crrent pour eux-mmes
sept puissances et (ces) puissances crrent pour elles-
mmes <trois> anges chacune, jusqu atteindre trois
cent soixante-cinq anges.
Voici les corps (associs) aux noms. Le premier est

119
Codices gnostiques

Athth, il a une face de mouton. Le deuxime est


laou, il a une face dne. Le troisime est Astaphaos,
il a une fa[ce de hy]ne. Le quatrime est Ya, il a une
fa[ce de drago]n sept ttes. Le cinquime est Sabath,
il a une face de dragon. Le sixime est Adnin, il a une
face de singe. Le septime est Sabbd, il a une face de
feu lumineux. Telle est lhebdomade du Sabbaton.
Yaltabath possde en effet de multiples visages
en plus de tous ceux (numres prcdemment), de
sorte quil peut imposer une apparence (spcique)
eux tous, selon son bon plaisir. tant au milieu des
Sraphins, il a partag avec eux son feu. Cest pour
cette raison quil a t pour eux Seigneur, cause de la
puissance de la gloire qui lui vient de la lumire de sa
Mre. Cest pour cette raison quil sest lui-mme
proclam Dieu, dsobissant ainsi au lieu do il tait
venu.
Et (Yaltabath) unit aux puissances qui sont avec
lui sept autorits issues de sa pense. Et par sa parole
cette (pense) exista. Et il donna un nom chaque
autorit. Il commena par le haut. Le premier (nom)
est Messianit auprs de la premire (autorit), Athth;
le deuxime est Pronoia, auprs de la deuxime, lai;
le troisime est Divinit, auprs de la troisime,
Astraphai(s); le quatrime est Seigneurie, auprs de
la quatrime, Ya; le cinquime est Royaut, auprs de
la cinquime, Sanbath; le sixime est Jalousie, auprs
de la sixime, Adnein; le septime est Sagesse auprs
de la septime, Sabbaten. Celles-l possdent un
rmament par ciel.
Ces noms leur ont t donns daprs la gloire des
cieux en vue de la des[truction de ces] autorits. Alors
que les noms qui leur ont t donns par leur
Engendreur en chef leur procurent autorit, les noms

120
Codices gnostiques

qui leur ont t donns daprs la gloire des cieux sont


pour elles cause de destruction et de rduction
limpuissance. Ainsi donc, elles possdent deux noms.
(Yaltabath) a donc organis pour lui-mme toutes
choses daprs la ressemblance des ons primordiaux
qui avaient exist (auparavant), de sorte quil a cr ces
(choses) selon laspect des (tres) immortels, non quil
ait lui-mme contempl les immortels, mais (parce que)
la puissance qui est en lui, celle quil a drobe sa
mre, a enfant en lui limage de la mise en ordre (du
monde).
Alors, voyant la cration qui lentoure ainsi que la
foule des anges qui sont autour de lui (et) qui sont issus
de lui, (Yaltabath) leur dit : Moi, je suis un Dieu
jaloux et il nexiste pas dautre dieu en dehors de moi!
Mais en dclarant cela il signie aux anges qui sont
auprs de lui quil existe un autre dieu car si aucun
autre nexistait, de qui serait-il jaloux?
La Mre commena alors aller et venir. Elle
a(vait) peru <sa> dcience lorsque lclat de sa
lumire avait diminu. Et elle sassombrit parce que son
conjoint navait pas parl dune seule voix avec elle.
Et moi (Jean) de dire: Seigneur! Que signie aller et
venir? Lui alors rit et dit Ne pense pas que ce soit,
comme la dit Mose, (quelle allait et venait) au dessus
des eaux. Non ! Mais lorsquelle vit le mal qui tait
arriv et (la nature du) larcin que lui avait drob son
ls, elle se repentit. Alors un oubli sempara delle dans
les tnbres de lignorance et elle commena
manifester de la honte. [ ] en mouvement. Ce
mouvement cest le va et vient.
Limpudent (Archonte) droba donc une puissance
sa mre. Mais il tait ignorant, et pensait que nul autre
nexistait si ce nest sa mre seule. Voyant donc la foule

121
Codices gnostiques

des anges quil avait crs il sexalta au-dessus deux.


Mais lorsque la mre comprit que l<avorton > des
tnbres tait imparfait, elle comprit du mme coup
que son conjoint navait pas parl dune seule voix avec
elle. Elle se repentit, (versant) dabondantes larmes.
Et la prire de sa repentance fut entendue. Et le
plrme tout entier de linvisible Esprit virginal
intercda en sa faveur. <Et lEsprit invisible t un signe
dassentiment et ayant fait un signe dassentiment>,
lEsprit Saint rpandit sur elle ce qui provient du
plrme tout entier. En effet, ce nest pas son conjoint
qui est venu vers elle mais vint alors vers elle (ce) qui
provient du plrme an de redresser sa dcience. Et
elle fut enleve non pas jusqu son propre (on), mais
au-dessus de son ls, de sorte quelle est dans le
neuvime on, jusqu ce quelle ait redress sa
dcience.
Et une voix sortit de lon cleste suprieur
(disant) LHomme existe ainsi que le ls de lHomme.
Le Premier Archonte Yaltabath lentendit et pensa que
cette voix provenait de sa mre et ne comprit pas do
elle tait venue. Alors le Mre-Pre saint et parfait,
Pronoia parfaite, image de cet Invisible quest le Pre
de tout par qui tout a exist (et qui est) lHomme
primordial, les instruisit en manifestant son apparence
sous une forme humaine. Alors lon tout entier du
Premier Archonte trembla et les fondements de labme
furent agits et depuis les eaux qui se trouvent au
dessus de la matire, la partie infrieure fut illumine
par la manifestation de limage de cet (Homme
primordial) qui stait manifeste. Et lorsque toutes les
autorits et le Premier Archonte regardrent, ils virent
que la totalit de la partie infrieure avait t illumine
et, grce la lumire, ils virent dans leau la gure de

122
Codices gnostiques

limage.
Et (Yaltabath) dit aux autorits qui sont auprs de
lui: Allons, crons un homme limage de Dieu et
notre ressemblance an que limage de celui-ci
devienne pour nous lumire. Et elles (le) crrent
partir de leurs puissances respectives en fonction des
caractristiques qui leur avaient t donnes. Et
chacune des autorits plaa (en lui) une caractristique
(conue) daprs la gure de limage qui leur tait
apparue, daprs sa (gure) psychique. Il (Yaltabath?)
cra une hypostase la ressemblance du premier
Homme parfait. Et (lui et ses autorits) dirent :
Nommons-le Adam an que son nom devienne pour
nous une puissance lumineuse.
Et les puissances commencrent ( le crer). La
premire, Bont, cra une me dos. La deuxime,
Pronoia, cra une me de nerf. La troisime, Divinit,
cra une me de chair. La quatrime, Seigneurie, cra
une me de mlle. La cinquime, Royaut, cra une
me de sang. La sixime, Jalousie, cra une me de
peau. La septime, Intelligence, cra une me de
cheveu. Alors la foule des anges se tint prs de lui. Et
Ils reurent des autorits les sept supports de lme an
de faire lassemblage des membres et lassemblage du
tronc ainsi que larrangement ordonn de chacun des
membres.
Le premier commena par crer la tte.
Eteraphape Abron cra son sommet; Mniggesstrth
cra le cerveau ; Asterekhmn, lil droit ;
Thaspomokham, lil gauche. Ironumos, loreille
droite; Bissoum, loreille gauche; Akireim, le nez;
Bann Ephroum, les lvres; Amn, les dents; Ibikan,
les molaires; Basiliadm, les amygdales; Akhkha, la
luette. Adaban (cra) le cou ; Khaaman, la colonne

123
Codices gnostiques

vertbrale; Dearkh, la gorge; Tbar, lpaule droite;


N[ . . . . . ] lpaule gauche; Mniarkhn, le coude droit;
[ . . . ]e le coude gauche; Abitrin, lavant-bras droit;
Euanthn, lavant-bras gauche; Krus, la main droite;
Bluai, la main gauche; Trneu, les doigts de la main
droite; Balbl, les doigts de la main gauche; Krima, les
ongles des mains; Astrps, le sein droit; Barrph, le
sein gauche; Baoum, laisselle droite; Ararim, laisselle
gauche ; Arekh, le ventre ; Phthau, le nombril ;
Snaphim, labdomen; Arakhethpi, les ctes droites;
Zabed, les ctes gauches; Barias, la hanche droite;
Phnouth, la hanche gauche . Abnlenarkhei (cra) la
mlle; Khnoumeninorin, les os; Gsole, lestomac;
Agromauma, le cour; Ban, le poumon; Sstrapal, le
foie; Ansimalar, la rate; Thpithr, les intestins; Bibl,
les reins; Roerr, les nerfs; Taphre, lpine dorsale du
corps; Ipouspobba, les veines; Bineborin, les artres;
Aatoimenpsphei [ ]. eux sont les soufes qui sont
dans tous les membres. Enthollei (cra) la chair tout
entire ; Bedouk la fesse droite ; Arabei, la <fesse
gauche>: < . . . . . . . > le pnis; Eil, les testicules;
Srma, les parties honteuses ; Gormakaiokhlabar, la
cuisse droite; Nebrith, la cuisse gauche; Psrm, le rein
(?) {de la jambe} droit ; Asaklas, le rein (?) gauche ;
Ormath, la jambe droite; Emmun, la jambe gauche;
Knux, le tibia droit; Tuplon, le tibia gauche; Akhil,
le genou droit; Phnm, le genou gauche; Phiouthrom,
le pied droit ; Boabel, ses orteils ; Trakhoun, le pied
gauche ; Phikna, ses orteils ; Miamai, les ongles du
pied; Labernioum [ ]. Quant ceux qui ont t institus
sur tous ceux-l ils sont sept: Athth, Armas, Kalila,
Yabl, Sabath, Ka[n, Ab]el. Ceux qui agissent de
faon spcique dans les membres sont: dans la tte,
Diolimodraza; dans le cou, Yammeax; dans lpaule

124
Codices gnostiques

droite, Yakouib; dans lpaule gauche, Ouertn; dans


la main droite, Oudidi; dans la gauche, Arbao; dans
les doigts de la main droite, Lampn; dans les doigts
de la main gauche, Lekaphar ; dans le sein droit,
Barbar; dans le sein gauche, Ima; dans la poitrine,
Pisandiapts ; dans laisselle droite, Koad ; dans
laisselle gauche, Oder ; dans les ctes droites,
Asphixix; dans les ctes gauches, Sunogkhouta; dans
le ventre, Arouph ; dans la matrice, Sabal ; dans la
cuisse droite, Kharkharb ; dans la cuisse gauche,
Khthan; dans toutes les parties honteuses, Bathinth;
dans la jambe droite, Khoux; dans la jambe gauche,
Kharkha ; dans le tibia droit, Aror ; dans le tibia
gauche, Tekhtha; dans le genou droit, Al; dans le
genou gauche, Kharanr; dans le pied droit, Bastan;
dans ses orteilles, Arkhentekhtha; dans le pied gauche,
Marephnounth; dans ses orteils, Abrana. Les sept qui
ont pouvoir sur tous ceux-l sont : Mikhal, Ouril,
Asmenedas, Saphasatol, Aarmouriam, Rikhram,
Amirps.
Celui qui est prpos aux sensations est
Arkhendekta ; le prpos la perception,
Deitharbathas; le prpos limagination, Oummaa;
le prpos lassentiment, Aakhiaram, et le prpos
toute impulsion, Riaramnajh.
La source des dmons qui (habitent) le corps entier
se compose de quatre (principes): chaud, froid, humide
et sec. Leur mre tous est la matire. Celui qui
gouverne sur le chaud est Phloxopha ; celui qui
gouverne sur le froid, Oroorrothos; celui qui gouverne
sur le sec, Erimax et celui qui gouverne sur lhumide,
Athur. La mre de tous ceux-l, Onorthokhras, se tient
au milieu deux; elle est illimite et se mlange avec
eux tous; et elle est vritablement la matire car cest

125
Codices gnostiques

par elle quils sont nourris.


Les quatre chefs (des) dmons sont Ephememphi,
affect au plaisir, Yk, au dsir, Nenentphni, la
peine et Blaomn la crainte. Leur mre tous est
Esthsis-oukh-epipto. De ces quatre dmons
proviennent des passions. De la peine, proviennent
envie, jalousie, douleur, ennui, rivalit, insensibilit,
anxit, souci, afiction, etc. Du plaisir proviennent de
nombreux vices ainsi que la vanit et ce qui y
ressemble. Du dsir proviennent colre, irritation,
am[ertume], passion amre et insatisfaction, et ce qui y
ressemble. De la crainte (proviennent) terreur,
perplexit, angoisse et honte. Toutes ces (passions) sont
aussi bien utiles que nuisibles. Quant la notion (qui
rsume) leur ralit, cest Anar, la tte de lme
matrielle, car elle se trouve avec Esthsis-oukh-
epipto.
Voici le nombre des anges: au total ils sont trois
cent soixante cinq. Tous ouvrrent au corps psychique
et matriel jusqu ce quils laient achev (membre) par
membre. Il existe en effet dautres (anges) affects
(chacun) une passion supplmentaire dont je ne tai
pas parl. Si cependant tu dsires les connatre, cest
crit dans le livre de Zoroastre.
Tous ces anges et dmons ouvrrent donc jusqu
ce quils aient mis en ordre le corps psychique. Et leur
uvre demeura totalement inactive et immobile
pendant longtemps.
Lorsque la Mre voulut (re)prendre la puissance
quelle avait donne au Premier Archonte, elle adressa
une supplique au Mre-Pre de toute chose dont la
misricorde est grande. Il envoya cinq illuminateurs,
par dcision sainte, sur le lieu des anges du Premier
Archonte. (Ces illuminateurs) le conseillrent dans le

126
Codices gnostiques

but dextirper la puissance de la Mre et dirent


Yaltabath: Soufe dans son visage de lEsprit qui est
tien et son corps se mettra debout! Et il soufa dans
son visage son esprit cest--dire la puissance de sa
Mre (mais) ne comprit pas (la porte de son geste)
car il est ignorant. Alors la puissance de la Mre passa
de Yaltabath au corps psychique qui avait t fabriqu
la ressemblance de celui qui existe depuis le
commencement. Ce corps (psychique) se mut, acquit
puissance et fut lumineux. ce moment, les autres
puissances devinrent jalouses (de Yaltabath), car ctait
aussi par elles toutes que (lhomme) avait exist; elles
lui donnrent leur puissance et son intelligence devint
alors suprieure celle de ses crateurs et suprieure
celle du premier Archonte.
Lorsque (lArchonte et ses puissances) comprirent
quil tait lumineux, quil leur tait suprieur par la
pense et quil stait dpouill du mal, ils le prirent et
le chassrent vers la partie la plus basse de toute la
matire.
Alors, le bienheureux Mre-Pre, bienfaisant et
compatissant, manifesta sa compassion envers cette
puissance de la Mre qui avait t soustraite au premier
Archonte car (ses puissances) exercent encore leur
pouvoir sur le corps psychique et sensible. (Le Pre-
Mre) envoya alors, par lintermdiaire de son Esprit
bienfaisant et plein de piti, comme aide pour Adam,
pinoia de lumire celle qui provient du (Pre-Mre et)
que lon a nomme Vie. Cest elle qui porte secours
la cration entire, qui peine avec lui (Adam) et le
restaure dans sa perfection, qui linstruit de la descente
de sa semence en linstruisant du chemin du retour,
chemin par lequel il est descendu. Et pinoia de la
lumire est cache en Adam pour que les archontes ne

127
Codices gnostiques

peroivent pas (sa prsence) mais aussi pour


qupinoia devienne (lagent du) redressement de la
dcience de la Mre.
Alors lHomme devint visible cause de lombre
de la lumire qui est en lui. Et sa pense fut suprieure
(celle de) tous ses crateurs. Lorsquils ils regardrent,
ils virent que sa pense tait suprieure. Et ils tinrent
conseil avec toute (larme) archontique et anglique.
Ils prirent du feu, de la terre et de leau, les mlangrent
ensemble avec les quatre vents de feu, les associrent
ensemble et provoqurent une grande confusion. Et ils
entranrent (Adam) lombre de la mort an de
remodeler partir de la terre, de leau, du feu et du
soufe, celui qui provient de la matire, cest--dire de
lignorance tnbreuse, du dsir et de leur esprit
contrefait. Voil ce quest le tombeau du remodelage
du corps! Ce que les brigands ont impos lhomme,
cest le lien de loubli; et celui-ci est devenu un homme
mortel. Telle est la descente primordiale et la sparation
primordiale! Mais pinoia de la lumire qui est en lui,
cest elle qui veillera sa pense!
Et les archontes le prirent. Ils le placrent dans le
Paradis et lui dirent: Mange! cest--dire: (mange)
dans loisivet ! Car, assurment, leurs dlices sont
amres et leur beaut perverse. Leurs dlices sont
tromperie et leurs arbres, impit. Leur fruit est un
poison qui napporte pas la gurison et leur promesse
est mort. Cest larbre de leur vie quils ont plac au
milieu du paradis. Mais moi, je vous enseignerai quel
est le mystre de leur vie, cest--dire le projet quils ont
fait ensemble de (fabriquer) la ressemblance de leur
esprit. (Cet arbre) est celui dont la racine est amre et
dont les branches sont mort. Son ombre est haine et il y
a de la tromperie dans ses feuilles. Sa eur est lonction

128
Codices gnostiques

de la perversit et son fruit la mort. Sa semence est dsir


et eurit dans lobscurit. Ceux qui gotent cet
(arbre), leur lieu de sjour est lHads et lobscurit leur
lieu de repos. Quant celui quils ont appel larbre
de connaissance du bien et du mal, cest pinoia de la
Lumire, celle quils ont bannie de la prsence (de
lhomme) an quil ne regarde pas en haut vers sa
plnitude et ne connaisse pas la nudit de sa honte.
Mais cest Moi qui les ai redresss pour quils
mangent. Je dis alors au Sauveur: Seigneur! Nest-
ce pas le serpent qui a enseign Adam manger?
Le Sauveur sourit (et) dit : Le serpent leur a
(seulement) enseign manger, par vice, le dsir de
procration (et) de corruption, an que (lhomme) lui
soit utile.
Et (le Premier Archonte) sut qu(Adam) lui
dsobissait cause de la lumire dpinoia qui est en
lui et qui rend sa pense suprieure celle du Premier
Archonte. Alors (larchonte) voulut reprendre la
puissance quil lui avait donne (en la prlevant) sur
lui-mme. Et il amena un oubli sur Adam. Et je dis au
Sauveur: Quest-ce que loubli? Alors il me dit: Ce
nest pas ( comprendre) comme Mose lavait crit (et
comme) tu las entendu Il a en effet dit dans son
premier livre : Il le t dormir mais (cest
comprendre) de ses perceptions. Car (lArchonte) a
galement dit par lintermdiaire du prophte :
Jappesantirai leurs cours pour quils ne comprennent
ni ne voient.
pinoia de la lumire se cacha alors en lui et le
Premier Archonte voulut len faire sortir au moyen de
la cte d(Adam). Mais comme pinoia de la lumire
est un tre insaisissable, lobscurit qui la poursuivait
ne la saisit pas. Alors (le Premier Archonte) t sortir

129
Codices gnostiques

d(Adam) une partie de sa puissance et cra un autre


modelage, en forme de femme, la ressemblance
dpinoia qui stait manifeste lui. Et il plaa dans le
modelage fminin la partie quil avait soustraite la
puissance de lhomme et non pas comme la dit Mose:
la cte de celui-ci. Alors (Adam) vit la femme auprs
de lui.
ce moment, pinoia de la lumire se manifesta
an de retirer le voile quil avait sur le cur et il fut
dgris de livresse de lobscurit Et il connut sa co-
essence. Et il dit: Cest maintenant un os de mes os et
de la chair de ma chair! Cest pourquoi, lhomme
quittera son Pre et sa Mre et sunira sa femme, et ils
deviendront, eux deux, une chair unique parce que le
conjoint d(Adam?) lui sera envoy et (qu)il quittera
son pre et sa mre. {}. Quant notre sur Sophia, elle
est celle qui est descendue en innocence an de corriger
sa propre dcience. Cest pour cela quon la appele
Vie, cest--dire la mre des Vivants.
Par (dcision de) la Pronoia de la Souverainet
cleste et par (lintervention) de celle-ci, ils gotrent la
connaissance parfaite. Moi, (le Sauveur), je me suis
manifest sous laspect dun aigle, au-dessus de larbre
de la connaissance cest--dire (au-dessus de)
lpinoia venue de Pronoia, la lumire pure, an de
les instruire et de les veiller de (leur) profond sommeil,
car ils taient tous les deux dans un tat de dchance.
Ils (Adam et sa femme) prirent conscience de leur
nudit. Et pinoia qui est lumire se manifesta eux
pour veiller leur pense.
Lorsque Yaltabath comprit que (lhomme et la
femme) scartaient de lui, il maudit sa terre. Il trouva
la femme se prparant pour son poux, car il tait son
matre, (mais) sans connatre le mystre qui stait

130
Codices gnostiques

produit par dcision sainte. Mais eux eurent peur de le


blmer. Alors il rvla ses anges lignorance qui est
sienne et chassa l(homme et la femme) du paradis et
les revtit dpaisses tnbres.
Et le Premier Archonte vit la vierge qui se tenait
avec Adam, et (vit aussi) qupinoia, la lumire vivante,
se manifestait en elle. Alors Yaltabath fut rempli
dignorance. Mais lorsque la Pronoia de toute chose eut
connaissance de (cela), elle envoya des (anges) et il
arrachrent Vie hors dve. Et le Premier Archonte
souilla cette (dernire). Il engendra delle deux ls, le
premier et le second: Elom et Yaou. Elom est visage
dours et Yaou visage de chat. Lun est juste, lautre
est injuste. Yaou est juste et Elom injuste. (Le Premier
Archonte) tablit Yaou sur le feu et le vent et tablit
Elom sur leau et la terre. ceux-l il donna les noms
que voici: Can et Abel, montrant (ainsi) sa fourberie.
Jusqu aujourdhui lunion sexuelle (institue) par le
Premier Archonte a dur. Il a sem un dsir de
procration dans la (compagne) dAdam. Il a ainsi
produit, par le biais de lunion sexuelle, lengendrement
de limage corporelle et a plac (les hommes) sous
linuence de son esprit contrefait. Quant aux deux
archontes (Yaou et Elom), il les a tablis sur (les)
lments an quils gouvernent sur le tombeau.
Lorsque Adam eut connu limage de sa propre
prescience, il engendra limage du ls de lhomme (et)
la nomma: Seth.
la manire de la gnration qui est dans les ons,
lautre Mre envoya en bas son Esprit (qui est) limage
qui lui ressemble et une copie de ce qui est dans le
plrme, de faon prparer un lieu dhabitation pour
les ons qui descendront. Et (cet Esprit) t boire aux
hommes une eau doubli en provenance du Premier

131
Codices gnostiques

Archonte, an quils ne sachent plus quelle est leur


origine. Et telle fut la situation de la semence que (cet
Esprit) assiste pour un temps an que lorsque viendra
lEsprit en provenance des ons saints, il restaure cette
(semence) et la gurisse de la dcience an que le
plrme entier (re)devienne saint et sans dcience.
Je dis alors au Sauveur: Seigneur! Toutes les mes
seront donc sauves dans la lumire pure? Il rpondit
et me dit : Grandes sont les choses auxquelles ta
pense a eu accs, car il est difcile de les rvler
dautres qu ceux qui appartiennent la gnration
inbranlable. Ces (mes) sur qui lEsprit de vie
viendra et demeurera avec le puissance seront sauves
et deviendront parfaites et seront dignes des grandeurs.
Et elles seront puries dans ce lieu de tout mal et des
soucis de la perversit, car elles ne se soucient de rien
dautre que de lincorruptibilit seule, soccupant de
celle-ci depuis ici (bas), sans colre, ni jalousie, ni
crainte, ni dsir, ni aucun besoin. Elles ntaient
affectes par aucune de ces (passions), mais seulement
par la condition charnelle quelles supportent, en
guettant le moment o elles seront accueillies par les
receveurs. (Agissant) ainsi, celles-ci sont dignes de la
vie incorruptible (et) ternelle et de lappel. Elles
endurent tout, supportent tout pour mener sa
perfection le combat et hriter de la vie ternelle.
Je lui dis: Seigneur! Les mes qui nont pas fait
cela, (mais) sur qui la puissance et lEsprit de vie sont
descendus, seront-elles re[jetes]? Il rpondit et me
dit: Si lEsprit est descendu sur elles, en tout tat de
cause elles seront sauves et changeront (de lieu). La
puissance descend en effet sur tout homme car sans elle
personne ne pourrait se tenir debout. Cest aprs que
(les hommes) ont t engendrs que lEsprit de vie crot

132
Codices gnostiques

et (que) la puissance vient et fortie cette me et rien


ne peut lgarer dans les uvres de perversit. (Au
contraire) celles sur qui descend lEsprit contrefait sont
attires par celui-ci et tombent dans lerreur. Je dis:
Seigneur! Les mes de ceux-ci, lorsquelles sortiront
de leur chair, o iront-elles? Mais lui, rit et me dit:
Lme en qui la puissance deviendra plus forte que
lEsprit contrefait, celle-l est vigoureuse et fuit la
perversit ; elle est alors sauve par la visite
incorruptible et accde au repos des ons.
Je dis alors: Seigneur! Alors, ceux qui nont pas
su qui ils appartenaient, o seront leurs mes? Il me
dit: Un Esprit contrefait a fait pression sur ceux-ci
quand ils sont tombs dans lerreur et il accable lme,
loriente vers les uvres perverses et la prcipite dans
loubli. Et aprs quelle est sortie (du corps), elle est
livre aux autorits qui relvent de lArchonte et (ces
autorits) lattachent avec des liens et la jettent dans la
prison. Alors (ces autorits) tournent avec elle jusqu
ce quelle sveille de loubli et acquiert la connaissance.
Et atteignant de cette faon la perfection, elle est
sauve. Je dis alors: Seigneur! Comment lme peut-
elle redevenir petite et retourner dans le sein de sa mre
ou dans lhomme? ma question, il se rjouit et me
dit: En vrit, tu es bienheureux car tu as compris!
Cette me est destine suivre une autre (me) qui a
lEsprit de vie en elle. Cette (me) est sauve par
(lintervention de) cette (autre et) nest pas jete dans
une autre chair.
Je dis : Seigneur ! Ceux qui ont accd la
connaissance et s(en) sont dtourns, o iront leurs
mes? Alors il me dit: L o vont les anges de la
pauvret, cest dans ce lieu quils seront conduits, un
lieu o il ny a pas de repentir. Et ils seront gards en

133
Codices gnostiques

vue du jour o ils seront torturs. Ceux qui ont


blasphm lEsprit seront chtis dun chtiment
ternel.
Je dis alors : Seigneur ! Do est venu lEsprit
contrefait? Il me dit alors: Le Mre-Pre riche en
misricorde, Esprit Saint (prsent) en toutes formes,
misricordieux et compatissant envers vous, (lui) qui
nest autre que lpinoia de la Pronoia de lumire, t se
lever la semence de la gnration parfaite en mme
temps que sa Pense et que la lumire ternelle de
lHomme. Lorsque le Premier Archonte comprit quils
lui taient devenus suprieurs par lminence (de leur
sagesse) et quils le surpassaient en pense, il voulut
semparer de leur discernement, ignorant que cest par
la Pense quils lui sont suprieurs et quil sera
incapable de semparer deux. (Le Premier Archonte)
tint conseil avec ses autorits qui sont ses puissances
et ils commirent ensemble un adultre avec Sophia.
Et fut engendre par eux une amre Fatalit qui est le
dernier lien versatile et dont la nature est de faire
osciller dune chose lautre. Elle est si dure et si
puissante que cest elle que les dieux, les anges, les
dmons et toutes les gnrations ont t associes,
jusqu ce jour. Cest en effet de cette Fatalit quont
dcoul toute faute, ainsi que linjustice, le blasphme
associ au lien de loubli, lignorance, tout prcepte
crasant associ ces transgressions crasantes et ces
grandes frayeurs. Et cest ainsi que toute la cration a
t rendue aveugle de sorte que (les cratures) ne
connaissent pas le Dieu qui est suprieur elles toutes.
Et du fait du lien de loubli leurs pchs (leur) ont t
cachs car ils ont t lis des mesures, des temps et
des moments, car cette (Fatalit) domine sur toutes
choses.

134
Codices gnostiques

Et (le Premier Archonte) se repentit de toute


luvre quil avait faite. Il tint nouveau conseil an
denvoyer un dluge sur la cration de lhomme. Mais
la grandeur de la lumire de Pronoia instruisit No qui
lannona la semence entire, cest--dire aux ls des
hommes. Mais ceux qui lui sont trangers ne
lcoutrent pas. Cela ne se passa pas comme Mose
la dit: Ils se cachrent dans une arche, mais ils se
cachrent dans un lieu, pas seulement No, mais aussi
de nombreux hommes de la gnration inbranlable. Ils
allrent vers un lieu et se cachrent dans un nuage de
lumire. Et (No) connut lautorit (de Pronoia) et que
celle qui provient de la lumire tait avec lui, elle qui
avait brill pour eux parce que (le Premier Archonte)
avait envoy lobscurit toute la terre.
Puis (le Premier Archonte), tint conseil avec ses
puissances. Il envoya ses anges vers les lles des
hommes an quils prennent pour eux (certaines)
dentre elles et suscitent une semence pour leur
satisfaction. Mais ils ny parvinrent pas la premire fois.
Ny tant pas parvenus, ils se runirent nouveau
tous ensemble pour tenir conseil une nouvelle fois et
crrent un Esprit contrefait la ressemblance de
lEsprit qui tait descendu, an de souiller les mes par
son entremise. Alors les anges prirent lapparence
(humaine) de celles-ci, en prenant lapparence de leurs
conjoints, les remplissant de lesprit de tnbres qui
avait t mlang eux-mmes, ainsi que de perversit.
Ils apportrent de lor, de largent, un prsent, du
bronze, du fer, du mtal et toutes sortes de choses de ce
genre. Et ils entranrent dans de grands soucis les
hommes qui les avaient suivis, les garant dans de
multiples erreurs. Ils vieillirent sans connatre de repos.
Ils moururent sans avoir atteint de vrit ni connu le

135
Codices gnostiques

Dieu de la Vrit et cest ainsi que la cration entire fut


tenue en un esclavage perptuel depuis la fondation du
monde jusqu maintenant. Et ayant pris des pouses
ils engendrrent des ls issus de lobscurit, la
ressemblance de leur Esprit et ils fermrent leurs cours
et les endurcirent de la duret de lEsprit contrefait,
jusqu maintenant.
Moi, la Pronoia parfaite de toute chose je me suis
change en ma semence. Comme jexistais en premier,
cest moi qui fais route en toute voie. Je suis la richesse
de la lumire, je suis la mmoire du plrme mais jai
aussi fait route dans les tnbres immenses. Je me suis
avance jusqu atteindre le milieu de la prison et les
fondations du chaos furent branles. Alors moi, je me
suis cache deux cause de leur malice et ils ne mont
pas connue. nouveau je suis retourne pour la
deuxime fois et jai fait route. Jai quitt (les ons) de
la lumire, moi qui suis la mmoire de Pronoia, je me
suis introduite dans le milieu des tnbres et
lintrieur de l`Ament, me tournant vers mon
conomie. Alors les fondations du Chaos furent
branles, sur le point de tomber sur ceux qui sont dans
le Chaos et de les dtruire. Alors, nouveau, je me suis
enfuie vers ma racine de lumire an de ne pas les
dtruire avant le temps (x). Une troisime fois
encore jai fait route, moi qui suis la lumire existant
dans la lumire, moi qui suis la mmoire de Pronoia,
an de mintroduire dans le milieu des tnbres et
lintrieur de lAment. Jai rempli mon visage de
lumire <en vue> de la n de leur on et je me suis
introduite au milieu de leur prison, cest--dire de la
prison du corps et jai dit: Que celui qui entend se lve
du sommeil profond ! Alors il pleura et versa de
profonds sanglots. Il essuya ses (larmes) et dit: Qui

136
Codices gnostiques

prononce mon nom et do mest venu cet espoir alors


que je suis dans les liens de la prison? Et je lui ai dit:
Je suis la Pronoia de la lumire pure, je suis la Pense
de lEsprit virginal, celle qui te restaure en un lieu
dhonneur. Lve-toi et souviens-toi que tu es celui qui
a entendu et suis ta racine, moi qui suis compatissante,
et garde-toi des anges de la pauvret ainsi que des
dmons du Chaos et de tous ceux qui tentravent. Et
demeure veill hors du sommeil profond et de la
chape (qui cuvre) lintrieur de lAment. Alors je
lai fait se lever et je lai scell dans la lumire de leau,
au moyen des cinq sceaux, pour que la mort soit sans
pouvoir sur lui partir de cet instant. Et voici que
maintenant je vais remonter vers lon parfait.
Jai achev (de faire entendre) toutes ces choses
tes oreilles. Mais je tai (aussi) dit tout cela pour que tu
le mettes par crit et le transmettes en secret ceux qui
partagent le mme Esprit que toi, car ce mystre est
celui de la gnration inbranlable. Et le Sauveur lui
a transmis cela pour quil le mette par crit et le
conserve en scurit. Alors il lui dit : Maudit soit
quiconque changera ces (paroles) contre un prsent ou
contre de la nourriture ou contre de la boisson ou contre
un vtement ou quelque chose dautre du mme
genre. Cela lui a t con mystrieusement. Et (le
Sauveur) devint aussitt invisible pour lui. Alors (Jean)
vint vers ses condisciples et leur rapporta ce que le
Sauveur lui avait dit. Jsus le Christ. Amen!

%$5

137
nh ii, 2

LvangiLe seLon Thomas

Voici les paroles caches que Jsus le vivant a dites


et qua crites le Jumeau, Jude Thomas.
Il a dit: Celui qui trouvera linterprtation de ces
paroles ne gotera pas la mort.
Jsus a dit : Celui qui cherche, quil ne cesse de
chercher jusqu ce quil trouve; quand il aura trouv,
il sera troubl; troubl, il stonnera et il rgnera sur le
Tout.
Jsus a dit: Si ceux qui vous guident vous disent:
voici, le Royaume est dans le ciel, alors les oiseaux du
ciel vous devanceront. Sils vous disent: il est dans la
mer, alors les poissons vous prcderont ; mais le
Royaume est au dedans de vous et il est au dehors de
vous. Lorsque vous vous connatrez, vous serez connus
et vous saurez que vous tes les ls du Pre qui est
vivant; mais si vous ne vous connaissez pas, alors vous
tes dans la pauvret et vous tes la pauvret.
Jsus a dit: Lhomme vieux de jours nhsitera pas
interroger un petit enfant de sept jours sur le lieu de
la vie, et il vivra, car beaucoup de premiers seront
derniers, et ils deviendront un seul tre.
Jsus a dit: Connais ce qui est devant ta face et ce
qui test cach se rvlera toi, car rien nest cach qui
ne doive tre manifest.
Les disciples linterrogrent; ils lui dirent: Veux-tu
que nous jenions, comment prierons nous et ferons-

138
Codices gnostiques

nous laumne, quobserverons-nous en matire de


nourriture? Jsus dit: Ne mentez pas et ce que vous
hassez ne le faites pas car tout est dvoil la face du
ciel; car rien nest cach qui ne sera manifest, rien nest
couvert qui demeurera sans tre dvoil.
Jsus a dit: Heureux le lion que lhomme mangera:
le lion deviendra homme. Maudit lhomme que le lion
mangera: le lion deviendra homme.
Et il a dit: Lhomme est comparable un pcheur
avis qui jeta son let dans la mer. Il le remonta de la
mer plein de petits poissons. Parmi eux il trouva un
grand et bon poisson, le pcheur avis. Il rejeta tous les
petits poissons la mer et choisit le grand poisson sans
peine. Celui qui a des oreilles pour entendre, quil
entende.
Jsus a dit: Voici que le semeur sortit, remplit sa
main, jeta. Il en tomba sur le chemin : vinrent les
oiseaux et ils les picorrent. Il en tomba dautres sur la
pierre: ils ne poussrent pas de racine en bas dans la
terre et ne produisirent pas dpi en haut vers le ciel Il
en tomba dautres sur les pines: elles touffrent la
semence et le ver les mangea. Et il en tomba dautres
sur la bonne terre, et elle donna vers le ciel un fruit bon;
il atteignit soixante par mesure et cent vingt par
mesure.
Jsus a dit: Jai jet un feu sur le monde, et voici, je
le garde jusqu ce quil senamme.
Jsus a dit: Ce ciel passera, et celui qui est au-dessus
de lui passera, et les morts ne seront pas vivants et les
vivants ne mourront pas. Aux jours o vous mangiez
du mort, vous en faisiez du vivant; quand vous serez
dans la lumire, que ferez-vous? Au jour o vous tiez
un, vous vous tes faits deux; quand vous serez deux,
que ferez-vous?

139
Codices gnostiques

Les disciples dirent Jsus: Nous savons que tu


nous quitteras, qui sera grand sur nous? Jsus dit: do
que vous veniez, vous irez vers Jacques le Juste pour
qui le ciel et la terre ont t faits.
Jsus dit ses disciples: Comparez-moi, et dites-
moi qui je ressemble. Simon Pierre lui dit : Tu
ressembles un ange juste. Matthieu lui dit : Tu
ressembles un homme philosophe sage. Thomas lui
dit: Matre, ma bouche nacceptera absolument pas que
je dise qui tu ressembles. Jsus dit: Je ne suis pas ton
matre puisque tu as bu, tu tes enivr la source
bouillonnante que moi jai mesure. Et il le prit, se
retira, lui dit trois paroles. Lorsque Thomas revint vers
ses compagnons, ils lui demandrent: que ta dit Jsus?
Thomas leur dit: Si je vous dis une des paroles quil
ma dites, vous ramasserez des pierres et vous me les
jetterez et un feu sortira des pierres et vous brlera.
Jsus leur dit: Si vous jenez, vous vous attribuerez
un pch; si vous priez, vous serez condamns; si vous
faite laumne, vous ferez du mal vos esprits; lorsque
vous entrez en quelque contre, ou faites route dans les
campagnes, si lon vous reoit, ce que lon mettra
devant vous, mangez-le ; les malades parmi eux,
gurissez-les. Car ce qui entrera dans votre bouche ne
vous souillera pas mais cest ce qui sortira de votre
bouche qui vous souillera.
Jsus a dit: Quand vous verrez celui qui na pas t
engendr de la femme, prosternez-vous sur votre face
et adorez-le: celui-l est votre pre.
Jsus a dit: Peut-tre les hommes pensent-ils que je
suis venu jeter la paix sur le monde, et ils ne savent pas
que je suis venu jeter des divisions sur la terre, le feu,
lpe, la guerre. Cinq en effet seront dans une maison:
trois seront contre deux et deux contre trois, le pre

140
Codices gnostiques

contre le ls et le ls contre le pre, et ils se tiendront


solitaires.
Jsus a dit: Je vous donnerai ce que lil na pas vu,
ce que loreille na pas entendu, ce que la main na pas
touch, et ce qui nest pas mont au cur de lhomme.
Les disciples dirent Jsus : Dis-nous comment
adviendra notre n. Jsus dit: avez-vous dcouvert le
commencement pour que vous cherchiez la n? Car l
o est le commencement, l sera la n. Heureux celui
qui se tiendra dans le commencement: il connatra la
n et il ne gotera pas la mort.
Jsus a dit: Heureux celui qui fut avant dtre. Si
vous devenez pour moi des disciples et que vous
coutez mes paroles, ces pierres vous serviront. Vous
avez en effet cinq arbres dans le paradis qui ne bougent
t ni hiver et dont les feuilles ne tombent pas: celui
qui les connatra ne gotera pas la mort.
Les disciples dirent Jsus : Dis-nous quoi le
Royaume des cieux est comparable. Il leur dit: Il est
comparable un grain de moutarde. Il est le plus petit
parmi toutes les semences, mais lorsquil tombe sur la
terre travaille, elle produit une grande branche et elle
devient un abri pour les oiseaux du ciel.
Mariam dit Jsus: qui ressemblent tes disciples?
Il dit: Ils ressemblent des garons dpositaires dun
champ qui nest pas eux. Quand viendront les matres
du champ, ils leur diront: laissez-nous notre champ.
Eux, ils sont nus devant eux pour le leur laisser, et ils
leur donnent leur champ. Cest pourquoi je vous dis:
si le matre de maison sait que le voleur va venir, il
veillera avant quil ne vienne et ne le laissera pas
pntrer par effraction dans la maison de son royaume
pour emporter ses meubles. Vous donc, soyez vigilants
lgard du monde, ceignez vos reins avec grande force

141
Codices gnostiques

de peur que les voleurs ne trouvent le chemin pour


parvenir vous, car le prot que vous esprez, ils le
trouveront. Puisse-t-il y avoir parmi vous un homme
averti: quand le fruit a atteint la maturit, il est venu
en hte la faucille la main et la rcolt. Celui qui a des
oreilles pour entendre, quil entende.
Jsus vit des petits qui ttaient. Il dit ses disciples:
Ces petits qui ttent sont comparables ceux qui
entrent dans le Royaume. Ils lui dirent: Est-ce en tant
petits que nous entrerons dans le Royaume? Jsus leur
dit : Si de deux vous faites un, que vous fassiez le
dedans comme le dehors, le dehors comme le dedans,
le dessus comme le dessous, en sorte que vous fassiez
de lhomme et de la femme un seul tre, si bien que
lhomme ne soit pas homme et que la femme ne soit pas
femme, si vous faites des yeux au lieu dun il, une
main au lieu dune main, un pied au lieu dun pied, une
image au lieu dune image, alors vous entrerez dans le
Royaume.
Jsus a dit: Je vous choisirai un sur mille et deux
sur dix mille et ils se tiendront en tant un seul tre.
Ses disciples lui dirent: Enseigne-nous le lieu o tu
es, puisquil nous est ncessaire de le chercher. Il leur
dit: Celui qui a des oreilles, quil entende. Il y a de la
lumire lintrieur dun homme de lumire et il donne
de la lumire au monde entier; sil ne donne pas de
lumire, cest lobscurit.
Jsus a dit: Aime ton frre comme ton me, veille
sur lui comme sur la prunelle de ton il.
Jsus a dit: La paille qui est dans lil de ton frre,
tu la vois, mais la poutre qui est dans ton il, tu ne la
vois pas. Lorsque tu auras rejet la poutre de ton il,
alors tu y verras pour rejeter la paille de lil de ton
frre.

142
Codices gnostiques

Si vous ne jenez pas du monde, vous ne


trouverez pas le Royaume ; si vous ne faites pas le
sabbat du sabbat, vous ne verrez pas le Pre.
Jsus a dit: Je me suis tenu au milieu du monde et
je me suis manifest eux dans la chair. Je les ai tous
trouvs ivres, je nai trouv personne parmi eux qui et
soif, et mon me a t afige pour les ls des hommes
parce quils sont aveugles dans leur cur et ils ne
voient pas. Car vides ils sont venus au monde, vides
aussi ils cherchent sortir du monde. Cependant
maintenant ils sont ivres; quand ils auront vacu leur
vin, alors ils se repentiront.
Jsus a dit : Si la chair est advenue cause de
lesprit, merveille! Si cest lesprit cause du corps,
merveille des merveilles! Mais moi je mtonne de ceci:
comment cette grande richesse a habit en cette
pauvret.
Jsus a dit: O il y a trois dieux, ce sont des dieux;
o il y a deux ou un, moi je suis avec lui.
Jsus a dit: Un prophte nest pas reu dans son
village, un mdecin ne gurit pas ceux qui le
connaissent.
Jsus a dit: Une ville btie sur une haute montagne
et fortie ne peut tomber, et ne pourra non plus tre
cache.
Jsus a dit : Ce que tu entendras dans loreille,
proclame-le sur vos toits. Personne en effet nallume
une lampe et ne la met sous un boisseau; on ne la met
pas non plus en un lieu cach, mais on la met sur le
lampadaire an que quiconque entre et sort voie sa
lumire.
Jsus a dit: Un aveugle, sil guide un aveugle, ils
tombent tous deux dans une fosse.
Jsus a dit: Il nest pas possible quelquun dentrer

143
Codices gnostiques

dans la maison de lhomme fort et de la prendre par la


violence, moins quil ne lui lie les mains : alors il
bouleversera sa maison.
Jsus a dit: Ne vous souciez pas du matin au soir et
du soir au matin de quoi vous vous vtirez.
Ses disciples lui dirent: Quel jour te manifesteras-
tu nous et quel jour te verrons-nous? Jsus a dit:
Lorsque vous vous dpouillerez de votre honte, que
vous terez vos vtements, les mettrez sous vos pieds
comme les petits enfants et que vous les pitinerez,
alors [vous verrez] le Fils du Vivant et vous ne
craindrez pas.
Jsus a dit: Bien des fois vous avez dsir entendre
ces paroles que je vous dis et vous navez nul autre de
qui les entendre ; viendront des jours o vous me
chercherez et ne me trouverez pas.
Jsus a dit: Les pharisiens et les scribes ont pris les
cls de la connaissance, ils les ont caches. Et ils ne sont
pas entrs, et ceux qui veulent entrer ils ne les ont pas
laisss (entrer). Mais vous, soyez prudents comme les
serpents et candides comme les colombes.
Jsus a dit: Un pied de vigne a t plant hors du
Pre, et comme il ne devient pas vigoureux, il sera
arrach jusqu la racine et il prira.
Jsus a dit: Celui qui a en main, il lui sera donn, et
celui qui na pas, mme le peu quil a lui sera enlev.
Jsus a dit: Soyez des passants.
Ses disciples lui dirent: Qui es-tu, toi qui nous dis
ces choses? ce que je vous dis vous ne connaissez
pas qui je suis? Mais vous, vous tes devenus comme
les Juifs: ils aiment larbre, ils hassent son fruit; et ils
aiment le fruit, ils hassent larbre.
Jsus a dit: Celui qui blasphmera contre le Pre, il
lui sera pardonn; celui qui blasphmera contre le Fils,

144
Codices gnostiques

il lui sera pardonn; mais celui qui blasphmera contre


lEsprit Saint, il ne lui sera pardonn ni sur terre ni au
ciel.
Jsus a dit : On ne rcolte pas de raisin sur des
pines, on ne cueille pas de gues sur des ronces, car
elles ne donnent pas de fruit. Un homme bon sort du
bien de son trsor, Un homme mauvais sort des
mchancets de son trsor mauvais qui est dans son
cour, et il dit des mchancets, car cest de labondance
du cur quil sort des mchancets.
Jsus a dit : Depuis Adam jusqu Jean-Baptiste,
parmi ceux qui sont ns des femmes, il ny a pas plus
lev que Jean-Baptiste, si bien que ses yeux ne seront
pas dtruits. Mais jai dit : Celui parmi vous qui
deviendra petit connatra le Royaume et sera plus lev
que Jean.
Jsus a dit : Un homme ne peut monter deux
chevaux ni bander deux arcs, Un serviteur ne peut
servir deux matres: ou il honorera lun, et lautre il
loffensera. Personne ne boit du vin vieux et ne dsire
aussitt boire du vin nouveau. On ne verse pas du vin
nouveau dans de vieilles outres, de peur quelles ne se
rompent, et on ne verse pas de vin vieux dans des
outres neuves de peur quil ne se gte. On ne coud pas
une vieille pice un vtement neuf car il y aura
dchirure.
Jsus a dit: Si deux font la paix entre eux dans cette
mme maison, ils diront la montagne: dplace-toi et
elle se dplacera.
Jsus a dit: Heureux les solitaires et les lus, car
vous trouverez le Royaume, car vous tes issus de lui,
(et) cest l que vous retournerez.
Jsus a dit: Si lon vous dit: do tes vous? Dites-
leur : Nous sommes sortis de la lumire, l o la

145
Codices gnostiques

lumire est advenue delle-mme, sest [dresse] et sest


manifeste dans leur image. Si lon vous dit : Est-ce
vous? Dites: Nous sommes ses ls et nous sommes les
lus du Pre vivant. Si lon vous demande: Quel est le
signe de votre Pre qui est en vous? Dites-leur: Cest
un mouvement et un repos.
Ses disciples lui dirent: Quel jour le repos des morts
aura-t-il lieu, et quel jour le monde nouveau va-t-il
venir? Il leur dit: Ce que vous attendez est arriv, mais
vous ne le savez pas.
Ses disciples lui dirent: Vingt-quatre prophtes ont
parl en Isral et tous ont parl de toi. Il leur dit: Vous
avez dlaiss celui qui est vivant devant vous et vous
avez parl des morts.
Ses disciples lui dirent: La circoncision est-elle utile
ou non ? Il leur dit : Si elle tait utile, leur pre les
engendrerait circoncis de leur mre ; mais la vraie
circoncision dans lesprit a t dune utilit totale.
Jsus a dit: Heureux les pauvres car le Royaume des
cieux est vous.
Jsus a dit: Celui qui ne hara pas son pre et sa
mre ne pourra devenir pour moi un disciple et celui
qui ne hara pas ses frres et ses sours et ne portera pas
sa croix comme moi ne deviendra pas digne de moi.
Jsus a dit: Celui qui a connu le monde a trouv un
cadavre et celui qui a trouv un cadavre, le monde nest
pas digne de lui.
Jsus a dit: Le Royaume du Pre est comparable
un homme qui avait de la [bonne] semence. Son ennemi
vint de nuit et sema de livraie sur la bonne semence.
Lhomme ne les laissa pas arracher livraie; il leur dit:
de crainte que vous ne veniez pour arracher livraie et
que vous narrachiez le bl avec elle. Car au jour de la
moisson les ivraies seront manifestes, elles seront

146
Codices gnostiques

arraches et brles.
Jsus a dit : Heureux lhomme qui a pein, il a
trouv la vie.
Jsus a dit: Guettez le vivant pendant que vous tes
vivants de peur que vous ne mourriez et ne cherchiez
le voir, et vous ne pourrez pas le voir.
En route pour la Jude, <il vit> un samaritain
portant un agneau. Il dit ses disciples : Celui-ci
soccupe de lagneau. Ils lui dirent: Pour le tuer et le
manger. Il leur dit : Tant quil est vivant, il ne le
mangera pas, mais sil le tue et quil devienne un
cadavre. Ils dirent: Il ne pourra pas faire autrement. Il
leur dit: Vous aussi, cherchez-vous un lieu de repos an
de ne pas devenir cadavres et tre mangs.
Jsus a dit : Deux se reposeront sur un lit ; lun
mourra, lautre vivra. Salom dit: Qui es-tu, homme?
Tu es mont sur mon lit et tu as mang ma table. Jsus
lui dit: Cest moi qui suis issu de celui qui est gal; il
ma t donn des choses de mon Pre. Je suis ta
disciple. Cest pourquoi je (te) dis: quand il sera gal,
il sera plein de lumire, mais quand il sera divis, il sera
plein dobscurit.
Jsus a dit : Je dis mes mystres ceux qui sont
[dignes de] [mes mystres]. Ce que ta droite fera, que
ta gauche ne sache pas ce quelle fait.
Jsus a dit : Il y avait un homme riche qui avait
beaucoup de capitaux. Il dit : Je vais investir mes
capitaux pour semer, moissonner, planter, remplir mes
greniers de fruits si bien que je ne manquerai de rien.
Voil ce quil pensait en son cour, et cette nuit-l il
mourut. Celui qui a des oreilles, quil entende.
Jsus a dit: Un homme avait des htes. Lorsquil eut
prpar le dner, il envoya son serviteur inviter les htes
Il alla chez le premier, lui dit: Mon matre tinvite. Il

147
Codices gnostiques

dit: Des marchands me doivent de largent, ils viennent


chez moi ce soir, jirai leur donner mes ordres. Je
mexcuse pour le dner. Il alla chez un autre, lui dit:
Mon matre ta invit. Il lui dit: Jai achet une maison,
et on me demande un jour. Je ne serai pas disponible. Il
alla chez un autre, lui dit: Mon matre tinvite. Il lui dit:
Mon ami va se marier, et cest moi qui vais faire un
dner. Je ne pourrai venir, je mexcuse pour le dner. Il
alla chez un autre, lui dit: Mon matre tinvite. Il lui dit:
Jai achet un domaine, jy vais percevoir le fermage. Je
ne pourrai venir, je mexcuse. Le serviteur alla et dit
son matre : Ceux que tu as invits au dner se sont
excuss. Le matre dit son serviteur: Va au-dehors sur
les chemins; ceux que tu trouveras, amne-les pour
quils dnent. Les acheteurs et les marchands
[nentreront] pas dans les lieux de mon Pre.
Il a dit: Un homme, un [usurier], avait une vigne,
quil donna des vignerons pour quils la travaillent et
quil en peroive le fruit de leurs mains. Il envoya son
serviteur pour que les vignerons lui donnent le fruit de
la vigne. Ils saisirent son serviteur et le frapprent, peu
sen fallut quils ne le tuent. Le serviteur sen alla et (le)
dit son matre. Son matre dit: Peut-tre ne les a-t-il
pas connus. Il envoya un autre serviteur; les vignerons
frapprent lautre aussi. Alors le matre envoya son ls.
Il dit : Peut-tre respecteront-ils mon ls ? Ces
vignerons, lorsquils connurent que cest lui lhritier
de la vigne, semparrent de lui et le turent. Celui qui
a des oreilles, quil entende!
Jsus a dit: Montrez-moi la pierre quon rejete les
btisseurs, cest elle la pierre dangle.
Jsus a dit : Celui qui connat tout en manquant
dune chose, il a manqu le tout.
Jsus a dit: Heureux tes vous quand vous serez

148
Codices gnostiques

has et perscuts: ils ne trouveront pas de place l o


vous avez t perscuts.
Jsus a dit: Heureux ceux qui ont t perscuts
dans leur cour: ce sont ceux-l qui ont connu le Pre en
vrit. Heureux ceux qui ont faim, car lon rassasiera le
ventre de qui le veut.
Jsus a dit: Si vous acqurez ceci en vous, ce que
vous avez vous sauvera ; si vous navez pas ceci en
vous, ce que vous navez pas en vous vous tuera.
Jsus a dit: Je [renverserai cette] maison et personne
ne pourra la reconstruire . [ . . . . . . . . ].
[Un homme] lui [dit]: Dis mes frres de partager
avec moi les biens de mon pre. Il lui dit: Homme, qui
a fait de moi un partageur ? Il se tourna vers ses
disciples et leur dit: Serais-je donc un partageur?
Jsus a dit : La moisson est abondante, mais les
ouvriers sont peu nombreux. Priez donc le matre
denvoyer des ouvriers la moisson.
Il a dit: Seigneur, il y en a beaucoup autour du puits
mais il ny a personne dans le puits.
Jsus a dit: Beaucoup se tiennent la porte, mais ce
sont les solitaires qui entreront dans la chambre
nuptiale.
Jsus a dit: Le Royaume du Pre est comparable
un homme, un marchand, qui avait un ballot et qui
trouva une perle. Ce marchand tait sage. Il vendit le
ballot, il sacheta la perle unique. Vous aussi, cherchez
le trsor qui ne cesse de demeurer, l o la mite
napproche pas pour manger et o le ver ne corrompt
pas.
Jsus a dit: Je suis la lumire qui est sur tous, je suis
le tout; tout est sorti de moi, tout est arriv jusqu moi.
Fendez du bois, je suis l; levez la pierre, et vous me
trouverez l.

149
Codices gnostiques

Jsus a dit : Pourquoi tes-vous sortis dans la


campagne? Pour voir un roseau agit par le vent? Pour
voir un [homme] portant des vtements rafns
[comme vos] rois et vos grands personnages? Ce sont
eux qui [portent des vtements] rafns et ils ne
pourront connatre la vrit.
Une femme dans la foule lui dit: Heureux le ventre
qui ta port et les seins qui tont nourri. Il lui dit :
Heureux ceux qui ont entendu la parole du Pre et lont
garde en vrit. Des jours viendront en effet o vous
direz: heureux le ventre qui na pas enfant et les seins
qui nont pas allait.
Jsus a dit: Celui qui a connu le monde a trouv le
corps, et celui qui a trouv le corps, le monde nest pas
digne de lui.
Jsus a dit: Celui qui est devenu riche, quil soit roi
et celui qui a la puissance, quil renonce.
Jsus a dit: Celui qui est prs de moi est prs du feu
et celui qui est loin de moi est loin du Royaume.
Jsus a dit : Les images sont apparentes pour
lhomme et la lumire qui est en elles est cache. Dans
limage de la lumire du Pre, il se rvlera et son image
est cache par sa lumire.
Jsus a dit : Les jours o vous voyez votre
ressemblance, vous vous rjouissez, mais lorsque vous
verrez vos images qui furent avant vous, qui ne
meurent ni napparaissent combien vous aurez
supporter!
Jsus a dit: Adam est issu dune grande puissance
et dune grande richesse et il na pas t digne de vous
car sil avait t digne [il naurait] pas [got] la mort.
Jsus a dit: [Les renards] [ont leurs tanires] et les
oiseaux leurs nids, mais le Fils de lHomme na pas
dendroit o poser la tte et se reposer.

150
Codices gnostiques

Jsus a dit: Misrable est le corps qui dpend dun


corps et misrable est lme qui dpend de ces deux l.
Jsus a dit : Les anges viendront vous avec les
prophtes et ils vous donneront ce que vous avez et
vous aussi, ce qui est en vos mains, donnez-le leur et
dites-vous: quel jour viendront-ils prendre ce qui est
eux?
Jsus a dit: Pourquoi lavez-vous lextrieur de la
coupe? Ne comprenez-vous pas que celui qui a fait
lintrieur est aussi celui qui a fait lextrieur?
Jsus a dit: Venez moi, car bon est mon joug et ma
domination est douce et vous trouverez du repos pour
vous.
Ils lui dirent : Dis-nous qui tu es an que nous
croyions en toi. Il leur dit: Vous scrutez la face du ciel
et de la terre et celui qui est devant vous, vous ne lavez
pas connu, et cet instant-ci, vous ne savez pas le scruter.
Jsus a dit: Cherchez et vous trouverez; mais ce que
vous mavez demand ces jours-l et que je ne vous ai
pas dit alors, maintenant je veux bien vous le dire et
vous ne le cherchez pas.
Ne donnez pas ce qui est saint aux chiens de peur
quils ne le jettent au fumier; ne jetez pas les perles aux
pourceaux de peur quils ne le . . . [ . . . ].
Jsus a dit: Qui cherche trouvera, [qui frappe], on
ouvrira.
[Jsus a dit]: Si vous avez de largent, ne prtez pas
intrt mais donnez-[le] celui de qui vous ne le
recevrez pas.
Jsus a dit: Le Royaume du Pre est comparable
une femme: elle a pris un peu de levain, la cach dans
la pte, en a fait de grands pains. Celui qui a des
oreilles, quil entende.
Jsus a dit: Le Royaume du Pre est comparable

151
Codices gnostiques

une femme: alors que portant une [cruche] remplie de


farine elle faisait une longue route, lanse de la cruche
se brisa et la farine scoula derrire elle sur la route.
Elle ne le savait pas, elle na pas su peiner. Lorsquelle
parvint sa maison, elle dposa la cruche et la trouva
vide.
Jsus a dit: Le Royaume du Pre est comparable
un homme qui voulait tuer un personnage important,
il tira lpe dans sa maison, il lenfona dans le mur
pour savoir si sa main serait ferme; alors il assassina le
personnage important.
Les disciples lui dirent : Tes frres et ta mre se
tiennent dehors. Il leur dit: Ceux qui sont ici, qui font
la volont de mon Pre, voil mes frres et ma mre: ce
sont eux qui entreront dans le Royaume de mon Pre.
Ils montrrent Jsus une pice dor et lui dirent:
Les gens de Csar nous rclament les impts. Il leur dit:
Donnez Csar ce qui est Csar, donnez Dieu ce qui
est Dieu, et ce qui est moi, donnez-le moi.
Celui qui ne hara pas son pre et sa mre
comme moi ne pourra tre mon d[isciple], et celui qui
[n] aimera [pas] son [pre et] sa mre comme moi ne
pourra tre mon d[isciple]. Car cest ma mre qui a [ . .
. . . . . . . ] [ . . ] . . mais [ma mre] vritable ma donn la
vie.
Jsus a dit : Malheur eux, les pharisiens, parce
quils ressemblent un chien couch sur la mangeoire
des bufs : il ne mange pas ni ne laisse manger les
bufs.
Jsus a dit : Heureux lhomme qui sait en quelle
partie (de la nuit) les voleurs entreront, en sorte qu[il]
se lve, rassemble son [royaume] et se ceigne les reins
avant quils nentrent.
Ils lui dirent: Viens, prions aujourdhui et jenons.

152
Codices gnostiques

Jsus dit: Quel est donc le pch que jai commis, ou


en quoi ai-je t vaincu? Mais quand lpoux sera sorti
de la chambre nuptiale, alors quils jenent et quils
prient.
Jsus a dit : Celui qui connatra pre et mre, on
lappellera ls de prostitue.
Jsus a dit : Si de deux vous faites un, vous
deviendrez Fils de lHomme, et si vous dites :
montagne, dplace-toi, elle se dplacera.
Jsus a dit : Le Royaume est comparable un
homme, un berger, qui avait cent brebis. Lune delle
sgara ctait la grande. Il laissa les quatre-vingt-dix-
neuf et chercha lunique, jusqu ce quil la trouve.
Aprs quil et pein, il dit la brebis: je taime plus
que les quatre-vingt-dix-neuf.
Jsus a dit: Celui qui boira ma bouche deviendra
comme moi; moi aussi je deviendrai lui et les choses
caches se dvoileront lui.
Jsus a dit : Le Royaume est comparable un
homme qui avait dans son champ un trsor cach, sans
quil le st; [aprs] sa mort, il le laissa son [ls]. [Le]
ls ne savait pas; il prit ce champ et le vendit. Celui qui
lavait achet vint, en labourant il [trouva] le trsor et
commena prter de largent intrt qui il voulait.
Jsus a dit : Celui qui a trouv le monde et est
devenu riche, puisse-t-il renoncer au monde.
Jsus a dit : Les cieux senrouleront, ainsi que la
terre, devant vous et le vivant issu du vivant ne verra
pas la mort. Jsus ne dit-il pas: celui qui se trouvera soi-
mme, le monde nest pas digne de lui.
Jsus a dit: Malheur la chair qui dpend de lme,
malheur lme qui dpend de la chair.
Ses disciples lui dirent : Le Royaume, quel jour
viendra-t-il ? Il ne viendra pas dune manire

153
Codices gnostiques

attendue; on ne dira pas: le voil par ici, ou le voil


par l; mais le Royaume du Pre stend sur le terre et
les hommes ne le voient pas.
Simon Pierre leur dit: Que Mariam sorte de parmi
nous, car les femmes ne sont pas dignes de la vie. Jsus
dit: Voici, moi je vais la guider an de la faire mle, en
sorte quelle devienne elle aussi un esprit vivant
semblable vous les mles, car toute femme qui se fera
mle entrera dans le Royaume des cieux.

%$5

154
nh ii, 3

LvangiLe seLon phiLippe

Un Hbreu fait des Hbreux et on appelle [les] gens


de cette espce proslytes ; mais un p[rosl]yte ne
fait pas de proslytes. Or [certains] sont comme ils sont[
depuis le dbut] et ils en font dau[tres, mais eux] [il]
leur suft seulemen[t] de natre.
L[es]clave cherche seulement devenir libre, mais
il ne convoite pas la fortune de son matre. Non
seulement le ls est-il ls, mais il entre en possession
de lhritage du pre.
Les hritiers des morts sont eux-mmes morts et
cest des morts quils hritent. Les hritiers du vivant
sont eux-mmes vivants et ils hritent du vivant et des
morts. Les morts nhritent de personne. Comment en
effet celui qui est mort pourrait-il hriter? Le mort, sil
hritait du vivant, ne mourrait pas, mais cest bien
davantage quil vivrait, le mort.
Un gentil ne meurt pas, car il na jamais vcu pour
pouvoir mourir. Celui qui a cru en la vrit a vcu, et
lui, il court le danger de mourir, car il vit. Depuis que
le Christ est venu,
le monde est cr, on embellit les cits, on enlve ce
qui est mort.
Aux jours o nous tions Hbreux, nous tions
orphelins; nous navions que notre mre. Mais lorsque
nous devnmes chrtiens, nous emes pre et mre.
Ceux qui sment en hiver rcoltent en t. Lhiver,

155
Codices gnostiques

cest le monde, lt, cest lautre on. Semons dans le


monde an de rcolter en t ! Cest pourquoi il ne
convient pas que nous priions en hiver. Ce qui est issu
de lhiver, cest lt. Si quelquun rcolte en hiver, il ne
rcoltera pas, mais il arrachera.
Parce que celui qui est de cette espce ne peut pas
porter fruit, non seulement lorsquil sert [ . . . . . . ], mais
aussi pendant le Sabbat; [ . . . . . . . ] ne donne pas de
fruit.
Le Christ est venu, pour acheter les uns, pour
sauver les autres, dautres encore pour les racheter.
Ceux qui sont trangers, il les a achets et les a faits
siens et il a mis a part les <siens> quil a volontairement
dposs en gage. Ce nest pas seulement lorsquil est
apparu quil a mis son me en gage quand il le voulut,
mais cest depuis que le monde existe quil a mis son
me en dpt. Au moment o il le voulut, il se prsenta
pour la reprendre puisquelle avait t dpose en gage.
Elle tait parmi les brigands et ils la gardaient
prisonnire, mais il la sauva. Et il racheta les bons dans
le monde et les mchants aussi.
La lumire et les tnbres, la vie et la mort, ceux de
la droite et ceux de la gauche sont frres les uns des
autres. Il est impossible de les sparer les uns des
autres. Voil pourquoi ni les bons ne sont bons, ni les
mchants ne sont mchants, ni la vie nest vie, ni la
mort, mort. Cest pourquoi chacun se dissoudra en son
principe initial. Mais ceux qui sont suprieurs au
monde ne sont pas soumis la corruption, ternels.
Les noms que lon donne aux ralits de ce monde
contiennent une grave erreur car ils dtournent leur
esprit de ce qui est stable vers ce qui est instable. Et
celui qui entend dieu , ce nest pas ce qui est stable
quil conoit, mais cest ce qui est instable quil conoit.

156
Codices gnostiques

Il en va de mme pour les mots pre , ls et esprit


saint , vie et lumire , rsurrection et glise ,
[et] tout le reste: ce nest pas ce qui est [stable] que lon
conoit, mais cest ce qui est [in]stable que lon conoit,
[] moins quon nait t instruit de ce qui est stable. Les
no[ms que lon] entend appartiennent au monde.
[Quon ne sy ] [trom]pe [pas]. Sils appartenai]ent
lon, ils ne serviraient jamais nommer dans le monde
et on ne les aurait pas placs parmi les ralits de ce
monde. Ils ont leur limite dans lon.
Un seul Nom nest pas proclam dans le monde, le
Nom que le Pre a donn au Fils; il est au-dessus de
toute chose, cest le Nom du Pre. Car le Fils ne saurait
devenir le Pre moins quil nait revtu le Nom du
Pre. Ce Nom, ceux qui le possdent le comprennent,
certes, mais ils ne le prononcent pas. Quant ceux qui
ne le possdent pas, ils ne le comprennent pas. Mais la
vrit a engendr des noms dans le monde cause de
nous qui ne pouvons nous instruire son sujet sans les
noms. Unique est la vrit ; elle est aussi multiple
cause de nous. Sinstruire propos de cet unique est
peine possible travers le multiple.
Les archontes voulurent tromper lhumanit ds
quils virent quelle tait apparente ce qui est
vritablement bon. Ils prirent le nom de ce qui est bon
et lattriburent ce qui nest pas bon an de la tromper
par le truchement des noms et de les attacher ce qui
nest pas bon, et par la suite quelle faveur ils leur
font! (an) de les dtacher de ce qui nest pas bon et
de les placer parmi ce qui est bon leurs yeux. Car (en
ralit) ils voulaient prendre quiconque tait libre et se
lattacher comme esclave jamais.
Il y a des puissances qui sont u[tiles ] lhomme sans
aller jusqu vouloir quil soit [sauv] dans le but de

157
Codices gnostiques

sub[sister]. En effet, si lhomme tait sau[v, il ny


aurait] plus de sacrices [ . . . . . . . . ] et on offrait des
animaux aux puissances. Car ctait des animaux quon
[leur] offrait. On les offrait vivants, mais lorsquon les
offrait, ils mouraient. Quant lhomme, il fut offert
Dieu mort, et il vcut.
Avant que le Christ ne vnt, il ny avait pas de pain
dans le monde. Cest comme le paradis, le lieu o se
trouvait Adam : il contenait de nombreux arbres en
guise de nourriture pour les animaux, mais il ne
contenait pas de bl en guise de nourriture pour
lhomme. Lhomme se nourrissait comme un animal.
Mais lorsque vint le Christ, lHomme parfait, il apporta
le pain du ciel an que lhomme se nourrisse de la
nourriture de lhomme.
Les archontes croyaient que ctait par leur propre
pouvoir et leur propre volont quils faisaient ce quils
faisaient. Mais lEsprit Saint, en secret, accomplissait
tout travers eux, comme il voulait. La vrit est seme
en tout lieu, qui existe depuis le commencement. Et il y
en a beaucoup qui la voient seme, mais peu nombreux
sont ceux qui la voient rcolte.
Certains disent que Marie a conu de lEsprit Saint.
Ils se trompent. Ils ne savent pas ce quils disent. Quand
une femme a-t-elle jamais conu dune femme? Marie
est la vierge que nulle puissance na souille. Elle est un
grand anathme pour les Hbreux que sont les aptres
et [les] apostoliques . Cette vierge que nulle
puissance na souille [est] une [ . . . . ]: les puissances
se [sont] souilles elles-mmes. Et le Seigneur n[aurait]
pas dit: Mon P[re qui es] aux cieux moins quil
nait eu un [au]tre Pre mais il aurait dit simplement
[ Mon Pre ].
Le Seigneur dit aux disci[ples: . . . . ] [de] toute

158
Codices gnostiques

[mai]son. Apportez dans la maison du Pre, mais ne


prenez rien et nemportez rien de la maison du Pre.
Jsus est un nom cach; Christ est un nom
manifeste. Cest pourquoi Jsus nest traduit dans
aucune langue mais son nom demeure Jsus , et cest
ainsi quon lappelle. Le Christ, par contre, son nom en
syriaque est Messiah, mais en grec, cest Christ, et
assurment, toutes les autres langues en possdent un
quivalent qui est propre chacune. Llment
manifeste de ce qui est cach, cest Nazaren .
Le Christ contient tout en lui : homme, ange ou
mystre, et le Pre. *
Ceux qui disent que le Seigneur est mort dabord
puis quil est ressuscit sont dans lerreur, car il est
ressuscit dabord, puis il est mort. Si quelquun
nobtient pas dabord la rsurrection, ne doit-il pas
mourir ? Par le Dieu vivant, celui-l ne doit-il pas
<mourir>?
Personne ne cacherait un objet trs prcieux dans
une chose de grande (valeur). Mais souvent on a mis
des millions et des millions dans une chose qui ne valait
pas un as. Il en va de mme pour lme: elle est une
chose prcieuse mais elle habite un corps sujet de honte.
Il y en a certains qui ont peur de ressusciter nus;
cest pourquoi ils veulent ressusciter dans la chair. Mais
ils ne savent pas que ce sont ceux qui sont revtus de la
chair qui sont nus. Ce sont ceux qui [ . . . . . . ] . . . . . se
dvtir qui ne sont pas nus. Ni chair ni sang
nhriteront du roy[aume de di]eu ? Quest-ce qui
nhritera pas? Ce qui est sur nous! Et quest-ce qui
hritera? Ce qui est Jsus et son sang! Voil pourquoi
il a dit: Celui qui ne mangera pas ma chair et ne boira
pas mon sang na pas la vie en lui. Comment cela? Sa
chair est le Verbe et son sang est lEsprit Saint. Celui qui

159
Codices gnostiques

les a reus a nourriture, boisson et vtement. Moi, je


blme les autres qui disent quelle ne ressuscitera pas.
Mais pourtant les deux sont dans la dcience!
Tu dis que la chair ne ressuscitera pas? Mais dis-moi
ce qui ressuscitera, que nous te rendions gloire. Tu dis
que cest lesprit qui est dans la chair? Et aussi que cest
cette lumire qui est dans la chair? Mais ce dont tu
parles se trouve toujours dans la chair, car quoi que tu
puisses dire, tu ne dis rien qui ne soit hors de la chair!
Il est ncessaire de ressusciter dans cette chair puisque
tout est en elle.
En ce monde ceux qui portent les vtements sont
suprieurs aux vtements, dans le royaume des cieux,
les vtements sont suprieurs ceux qui les portent.
Par leau et par le feu toute chose est purie, ce qui
est visible par ce qui est visible, ce qui est cach par ce
qui est cach. Il y a des choses caches par ce qui est
visible: il y a une eau dans une eau, il y a un feu dans
un chrme.
Jsus les a tous pris grce un subterfuge, car il
nest pas apparu tel quil tait, mais cest tel quon
[serait] capable de le voir quil sest montr. C[est
to]us quil est apparu. Il est [apparu] aux grands sous
laspect dun grand, il est appa[ru] aux petits sous
laspect dun petit ; il est ap[paru aux] anges sous
laspect dun ange et aux hommes sous laspect dun
homme. Cest pourquoi son Verbe est rest cach tous.
Certains lont vu en croyant se voir eux-mmes. Mais
lorsquil apparut en gloire ses disciples sur la
montagne, il ntait pas petit. Il devint grand, mais pour
quils le puissent voir grand, il t grandir ses disciples.
Ce jour-l, il a dit dans laction de grce: Toi qui as
uni la lumire parfaite lEsprit Saint, runis aussi les
anges nous en tant quimages.

160
Codices gnostiques

Ne mprisez pas lagneau, car sans lui il est


impossible de voir le <roi>. Personne ne pourra
sapprocher du roi en tant nu.
Lhomme cleste, ses enfants sont beaucoup plus
nombreux que lhomme terrestre. Si les enfants dAdam
sont nombreux bien quils meurent, combien plus les
enfants de lhomme parfait, qui ne meurent pas et
naissent sans cesse.
Un pre fait des enfants mais un enfant ne peut faire
des enfants, car qui est engendr ne peut engendrer.
Mais un enfant a des frres, pas des enfants.
Tous ceux qui sont engendrs dans le monde cest
par la nature quils sont engendrs, et les autres, cest
[do] ils sont engendrs quils se nour[rissent].
Lhomme, cest de la [pro]messe quil re[oit sa
nourri]ture, en [vue du li]eu den haut. [Sil . . . . ] lui de
la bouche - [do] provient la parole -, alors il serait
nourri par (ce qui provient de) la bouche et il
deviendrait parfait.
En effet, les parfaits, cest par un baiser quils
conoivent et engendrent. Cest pourquoi nous aussi
nous embrassons mutuellement et cest par la grce qui
est en nous mutuellement que nous recevons la
conception.
Il y avait trois femmes qui taient proches du
Seigneur : sa mre Marie et <sa> sur et Marie
Madeleine, quon appelait sa compagne. En effet, sa
sur tait une Marie, sa mre et sa compagne aussi.
Le Pre et le Fils sont des noms simples.
LEsprit Saint est un nom double. Ils sont en effet
partout. Ils sont en haut. Ils sont en bas. Ils sont dans le
cach. Ils sont dans le manifest. LEsprit Saint est dans
le manifest. Il est en bas. Il est dans le cach. Il est en
haut.

161
Codices gnostiques

Les puissances mauvaises servent les saints car elles


sont rendues aveugles par lEsprit Saint de sorte
quelles croient servir leurs hommes toutes les fois
quelles le font pour les saints. Cest pourquoi un
disciple demanda au Seigneur un jour quelque chose
du monde. Il lui dit: Demande ta mre et elle te
donnera de ce qui est tranger.
Les aptres dirent aux disciples : Puisse notre
offrande entire obtenir sel. Ils appelaient [la Sages]se
sel . Sans elle nulle of[frande] ne saurait tre accepte.
Et la Sagesse est stril[e, sans] enfant. Cest pourquoi
ils [l]appellent [ . . . . . ] . . . . . de sel. Le lieu o ils . . . [
. . . . ] . . leur faon. LEsprit Saint [ . . . . . . ] [et] ses
enfants sont nombreux.
Ce que possde le pre appartient au ls. Et le ls
lui-mme, tant quil est petit, on ne lui cone pas ce qui
est lui. Lorsquil devient un homme, son pre lui
donne tout ce quil possde.
gars! Ceux que lEsprit engendre sont aussi
gars par lui. Cest pourquoi (on dit que) le mme
soufe peut aviver ou teindre la amme.
Une chose est Echamoth et une autre chose est
Echmoth. Echamoth est simplement Sagesse. Echmoth
est la Sagesse de la mort, cest--dire celle { } qui connat
la mort, quon appelle la petite Sagesse.
Il y a des animaux qui sont soumis lhomme,
comme le buf, lne et dautres de cette sorte. Il y en
a dautres qui ne sont pas soumis, qui vivent lcart
au dsert. Lhomme laboure la campagne laide des
animaux qui sont soumis et grce cela, il se nourrit
ainsi que les animaux, quils soient son service ou
non. Il en va de mme pour lhomme parfait: cest par
le truchement de puissances qui sont soumises quil
laboure, prparant toute chose advenir. Voici donc

162
Codices gnostiques

pourquoi toute chose se tient, autant le bien que le mal,


la gauche et la droite: lEsprit Saint les fait toutes patre
et commande [toutes] les puissances, celles qui sont
soumises et celles qui sont i[nsoumi]ses et solitaires.
Car il . . . [ . . . . ] . . . . elles de [sorte que] si [elles]
veulent, elles ne puissent pas sortir.
[Celui qui] a t cr tait [ . . . . . . . ] tu trouverais
que ses enfants sont de nobles cratures. Sil navait pas
t cr mais engendr, tu trouverais que sa semence
est noble. Maintenant, il a t cr et il a engendr.
Quelle sorte de noblesse est-ce l?
Ladultre survint dabord, puis le meurtre (le
meurtrier). Et il fut engendr dans ladultre car il tait
lenfant du serpent. Cest pourquoi il fut homicide
comme son pre galement et il tua son frre. Toute
union survenant entre deux tres qui ne se ressemblent
pas mutuellement est un adultre.
Dieu est un teinturier. Comme les bonnes teintures
dites grand teint meurent avec ce quelles ont teint,
de mme en va-t-il pour ceux que Dieu a teints .
Puisque ses teintures sont immortelles, ils deviennent
immortels cause de ses couleurs. Mais Dieu baptise
ceux quil baptise dans leau.
Il est impossible quiconque de voir quelque chose
des ralits stables moins de devenir comme elles.
Lhomme dans le monde voit le soleil sans tre soleil,
et il voit le ciel et terre et tout le reste sans tre rien de
cela; il nen va pas de mme en haut dans la vrit, au
contraire, tu as vu quelque chose de ce lieu-l et tu es
devenu cela, tu as vu lEsprit et tu es devenu Esprit, tu
as v[u] le Christ et tu es devenu Christ, tu as vu le [Pre
et tu] deviendras Pre. Cest pourquoi [en ce lieu-ci] tu
vois toute chose sans te voir toi-mme, mais tu te vois
dans [ce lieu]-l car ce que tu vois, tu le deviendras.

163
Codices gnostiques

La foi reoit, lamour donne. [Nul ne peut] [recevoir]


sans la foi. Nul ne peut donner sans amour.
Cest pourquoi, an de recevoir, nous croyons, et
an de donner vraiment <.>, puisque si quelquun
donne sans amour, il ne tire aucun prot de ce quil a
donn. Quiconque a reu <.> non pas le Seigneur, est
encore un Hbreu.
Les aptres qui nous ont prcds invoquaient
ainsi : Jsus , Nazren , Messie , cest--dire
Jsus, le Nazren, le Christ . Le dernier nom est le
Christ , le premier est Jsus , celui qui est dans le
milieu est le Nazaren . Messie a deux sens, la fois
loint et le mesur . Jsus en hbreu est le
rachat ; Nazara est la vrit, le Nazaren, par
consquent, <celui de> la vrit; cest le Christ qui a
t mesur; ce sont le Nazaren et Jsus, qui ont t
mesurs.
Une perle, si on la jette dans la boue nen est pas { }
dprcie pour autant, ni, si on lenduit de baume, elle
nacquiert du prix, mais elle a toujours de la valeur
pour son propritaire. Il en va de mme pour les
enfants de Dieu: o quils soient, ils ont encore de la
valeur pour leur Pre.
Si tu dis: Je suis juif , personne ne sera mu; si tu
dis: Je suis un Romain , personne ne sera drang;
si tu dis: Je suis un Grec, un barbare, un esclave, un
(homme) [li]bre , personne ne tremblera. [Si] tu [dis]:
Je suis chrtien , le [ . . . . . . ] tremblera. Puisse-t-il
advenir . . . . [ . . . . de c]ette sorte. Celui qui . [ . . . . . . ]
ne pourra pas supporter d[entendre] son nom.
Dieu est un mangeur dhomme. Cest pourquoi on
lui [sacrie] lhomm[e]. Avant quon ne sacrie
lhomme, on sacriait des animaux, car ceux qui lon
offrait des sacrices ntaient pas des dieux.

164
Codices gnostiques

Les vases de verre et les vases dargile proviennent


du feu. Mais si on brise un vase de verre, on le refait car
cest par le soufe quil est venu lexistence. En
revanche, si un vase dargile est bris, on le dtruit car
cest sans soufe quil est venu lexistence.
Un ne tournant autour dune meule de pierre t
cent milles en marchant. Lorsquon le dtacha il se
trouva tre encore la mme place. Il y a des hommes
qui font beaucoup de chemin et narrivent jamais nulle
part. Le soir venu, ils ne virent ni ville ni village, ni
construction, ni abri naturel; pas une puissance ni un
ange. Les malheureux ont pein en vain.
LEucharistie est Jsus car on lappelle en syriaque
Pharisatha , cest--dire ltendu . En effet, Jsus a
t cruci pour le monde.
Le Seigneur entra dans lchoppe du teinturier Lvi.
Il prit soixante-douze couleurs et les jeta dans le
chaudron, puis il les retira toutes blanches. Et il dit:
Voil que le Fils de lhomme se fait teinturier.
La Sagesse quon appelle la strile est la mre
[des] anges et [la] compagne du S[auveur]. [Quant
Ma]rie Ma[de]leine, le S[auveur laimait] plus que
[tous] les disci[ples et il] lembrassait sur la [bouche
sou]vent. Le reste des [disciples] [ . . ] . . . . . [ . ] . [ . . ] .
. ils lui dirent : Pourquoi laimes-tu plus que nous
tous? Le Sauveur rpondit et leur dit { } Pourquoi
ne vous aim-je pas comme elle?
Un aveugle et un voyant se trouvant dans
lobscurit, ils ne diffrent pas lun de lautre. Survienne
la lumire, alors le voyant verra la lumire et laveugle
restera dans lobscurit.
Le Seigneur dit: Bienheureux celui qui est avant
davoir t. Car celui qui est a t et sera.
La supriorit de lhomme nest pas visible mais elle

165
Codices gnostiques

rside dans ce qui est cach. Cest pourquoi il matrise


les animaux qui sont plus forts et plus gros que lui aussi
bien selon ce qui est visible que selon ce qui est cach,
et cela leur permet de survivre. Mais si lhomme se
trouve spar deux, ils sentre-tuent, ils sentre-
dchirent. Et ils sentre-dvorent prcisment faute
davoir trouv leur pitance. Cest donc parce que
lhomme a travaill le sol quils trouvent leur pitance.
Si quelquun descend dans leau et en ressort sans
avoir rien reu et quil dit: Je suis chrtien , il na
quemprunt le nom intrt. Mais sil reoit lEsprit
Saint, il a le nom comme un don. qui a reu un don
on ne le lui enlve pas, mais qui a emprunt intrt,
on demande paiement. Il en va ainsi pour nous.
Sil existe une chose dans lordre du mystre, [le]
mystre du mari[age] en est une grande, car [sans]lui
le mon[de] nexis[terait pas]. En effet, [lex]istence du
[mon]de [ . . . . . ] . . Mais lexistence [ . . . . . . . . le
ma]riage. Comprenez que lun[ion im]macule possde
[ . . . . . ] puissance. Son image est dans la souillure.
Les formes que revt lesprit impur peuvent tre
mles ou femelles. Les mles sont celles qui sunissent
aux mes qui habitent une forme fminine, et les
femelles sont celles qui saccouplent avec celles qui ont
une forme mle dune manire inconvenante. Et nul ne
peut leur chapper quand il est pris moins de recevoir
une puissance mle et femelle, le anc et la ance. On
(les) reoit dans une image de la chambre nuptiale.
Quand les femmes lgres aperoivent un homme
vivant seul, elles se prcipitent sur lui samusent avec
lui et le souillent. De mme les hommes lgers, quand
ils aperoivent une jolie femme vivant seule, la
persuadent, lui font violence dsirant la souiller. Mais
sils aperoivent lpoux et son pouse vivant ensemble

166
Codices gnostiques

les femmes ne peuvent sintroduire auprs de lhomme


ni les hommes auprs de la femme. Il en va de mme si
limage et lange sunissent lun lautre: nul ne pourra
oser sintroduire auprs de lhomme ou de la femme.
Quiconque sortira du monde et ne pourra plus tre
retenu parce quil tait dans le monde, il est vident
quil sest lev au-dessus du dsir de . [ . . ] . [ . . ] . [ . ]
. la crainte. Il matrise . . . [ . . ] . [ . ] . Il est suprieur la
jalousie. Si [ . . . . ] . . . ils se sai[si]ssent de lui,
[l]touffent. Et com[ment] pourra-[t-il] chapper aux
gran[des puis]sanc[es . . . . . . ] . .? Comment pourra-t-
il [ . . . . . . . . . . ] . . .? Daucuns [disent:] Nous sommes
dles , de manire [ . . . . . . ] [ . es]prit im[pur] et les
dmons. Car sils avaient eu lEsprit Saint nul esprit
impur naurait pu se joindre eux.
Ne crains la chair ni ne laime. Si tu la crains, elle te
dominera ; si tu laimes, elle <t>engloutira et
ttouffera.
Et ainsi il demeure ou bien en ce monde ou bien
dans la rsurrection, ou bien dans les lieux du milieu.
Puiss-je ne jamais my trouver! Il y a du bon en
ce monde, il y a du mauvais. Ce quil y a de bon en lui
nest pas bon et ce quil y a de mauvais en lui nest pas
mauvais. Mais il y a du mauvais aprs ce monde, qui
est vraiment mauvais, ce quon appelle le milieu .
Cest cela la mort. Pendant que nous sommes en ce
monde il nous faut acqurir le repos an que, lorsque
nous dpouillerons la chair, nous nous trouvions dans
le repos et nallions pas dans le milieu. Car plusieurs se
sont gars en chemin. En effet, il est bon de quitter le
monde avant que davoir pch.
Certains ne veulent pas et ne peuvent pas. Dautres
sils ont la volont, nen tirent pas prot car ils
nagissent pas. Est-[ce la v]olont qui fait deux des

167
Codices gnostiques

pcheurs? Mais sils ne veulent pas! La justice restera


hors datteinte dans les deux cas, et labsence de volont
[et] linaction.
Un apostolique vit [dans une] vision des gens
enferms [dans] une maison en amme et . [ . ] . . . . . [ .
. . . . ] feu jets (?) [ . . . ] . feu [ . . . . . ] . . . eux dans (?) [ .
. . . . ] . . . [ . ] . [ . . . . ] et ils leur dirent: [ . . . . . . . . . . . ] .
. eux de sauver [ . . . . . . . . . . . . ] ils ne voulurent pas.
Ils reurent [ . . . . . . . . ] chtiment quon appelle la
tnbre [extrieur]e parce quil . [ . . . . ]
Cest de leau et du feu que lme et lesprit sont
issus; le ls de la chambre nuptiale, cest de leau, du
feu et de la lumire. Le feu, cest le chrme; la lumire,
cest le feu. Je ne parle pas de ce feu informe mais de
lautre, dont laspect est clatant, qui est lumire
radieuse, et qui donne la beaut.
La vrit nest pas venue dans le monde nue, mais
cest en types et en images quelle est venue. Il ne la
recevra pas autrement. Il y a renaissance et image de
renaissance. Il faut vraiment natre nouveau par
limage. Quest-ce que la rsurrection et limage (de la
rsurrection) ? Cest par limage quelle doit
ressusciter. La chambre nuptiale et limage (de la
chambre nuptiale)? Cest par limage quils doivent
pntrer dans la vrit. Cest cela la restauration. Cela
vaut pour ceux qui nont pas seulement acquis le nom
du Pre, du Fils et de lEsprit Saint mais qui ont
<acquis> leur personne. Si quelquun ne les acquiert
pas, on lui enlvera jusquau nom (de chrtien?). Et on
les reoit par le chrme du . . . [ . . ] de la vertu de la
croix, que les aptres appelaient la droite et la
gauche . Car celui-l nest plus un chrtien mais un
Christ.
Le Seigneur a tout [fait] mystrieusement,

168
Codices gnostiques

ba[p]tme, chrme, eucharistie, rdemption et chambre


nuptiale [ . . . . . . ] . .
Il [dit]: Je suis venu pour rendre [les choses den]-
bas semblables aux choses [den haut et celles de
lex]trieur comme celles de [lintrieur et pour les
runir] dans ce lieu[-l . . . . . . . . . ] ces lieux par des
ty[pes . . . . . . . . . ] ceux qui disent que [ . . . . . . . . . . . . .
] et quil y en a un au-dessus [ . . . . ils se trom]pent, car
cest celui qui est rvl [ . . . . ] . . l, [quils] appellent
celui den-bas , et celui qui le cach appartient,
celui-l serait au-dessus de lui. Car il serait bon (selon
eux?) de dire lintrieur et lextrieur , et ce qui est
lextrieur de lextrieur . Cest pourquoi le
Seigneur a appel la destruction les tnbres
extrieures . Il ny a rien dautre qui leur soit extrieur.
Il a dit: Mon Pre qui est dans le secret. Il a dit: Va
dans ta chambre et ferme la porte derrire toi et prie ton
Pre qui est dans le secret , cest--dire, qui est
lintrieur de chacun. Et ce qui est lintrieur de
chacun, cest le plrme. Au-del de lui, il ny a rien de
plus intrieur. Celui-ci ils (en) parlent comme de celui
qui est au-dessus deux.
Avant le Christ, quelques uns sont sortis de l o ils
ne purent plus entrer et sont entrs l do ils ne purent
plus sortir. Mais le Christ est venu: ceux qui taient
entrs, il les t sortir et ceux qui taient sortis, il les t
entrer.
Quand ve tait [en] A[d]am, la mort nexistait pas.
Quand elle fut spare de lui, la mort survint.
nouveau, du moment quil est entr et quelle la reu
en elle, la mort doit cesser.
[M]on Dieu, mon Dieu, pourquoi Seigneur m[as]-
tu abandonn? Cest sur la croix quil a dit ces paroles
car il sest spar en ce lieu-l. [ . ] . . [ . . ] engendr de

169
Codices gnostiques

celui qui [ . . . . . . . ] par Dieu . . [ . . . . . . . . . . ] des morts


[ . . . . . . . . . . . . . . ] est mais . . [ . . . . . . . . . . . . ] il est
parfait [ . . . . . . . . . . . . . . ] de chair, mais cette [ . . . . . . .
une ch]air vritable [ . . . . . . . ] . nest pas vritable, mais
[ . . . . . . ] une image de la vritable.
Une chambre nuptiale nest pas pour les animaux
ni pour les esclaves ni pour les femmes souilles, mais
elle est destine des hommes et des vierges.
Par lEsprit Saint, nous sommes engendrs
nouveau, mais par le Christ, nous sommes engendrs
dans deux lments. Nous sommes oints par lEsprit.
Quand nous avons t engendrs, nous avons t
runis.
Personne ne peut se voir dans leau ou dans un
miroir sans lumire. Et tu ne peux (te) voir dans la
lumire sans eau ou miroir. Cest pourquoi il faut
baptiser dans les deux, dans la lumire et dans leau. La
lumire, cest le chrme.
Il y avait trois dices pour le sacrice/loffrande
Jrusalem. Un premier ouvrant sur louest sappelait le
Saint, un autre, ouvrant sur le sud sappelait le Saint du
Saint, le troisime, ouvrant sur lest, sappelait le Saint
des Saints, le lieu o seul entrait le grand prtre. La
maison Sainte, cest le baptme, le Saint du Saint, la
r[demp]tion ; quant la chambre nuptiale, cest le
[Sai]nt des Saints. Le [bapt]me comprend la
rsurrecti[on et la] rdemption alors que la rdemption
est dans la chambre nuptiale et [la] chambre nuptiale
dans ce qui est suprieur [eux, ce] [quoi] nous
appartenons. Tu ne trouveras pas son [pareil]. . . . [ . . .
. ] sont ceux qui prient [en esprit et en vrit ils ne prient
pas ] Jrusalem. [Il y en a (qui prient) Jru]salem;
ils [prient Jrusa]lem en attendant [les mystres], ce
quon appel[le le Sa]int des Saints, [dont . . . . . . . . . le]

170
Codices gnostiques

voile sest dchir . . [ . . . . . . Notre] chambre nuptiale


nest pas autre que limage [de la chambre nuptiale
d]en haut. Voi[l pour]quoi son voile se dchira de
haut en bas, car il fallait que quelques-uns allassent de
bas en haut.
Ceux qui ont revtu la lumire parfaite, les
puissances ne les voient pas ni ne les saisissent. On se
revtira de la lumire dans le mystre de lunion.
Si la femme ne stait pas spare de lhomme, elle
ne serait pas morte, non plus que lhomme. Cest la
sparation de celui-ci qui fut le commencement de la
mort. Cest pourquoi le Christ est venu pour rparer
cette sparation survenue aux origines, runir les deux,
donner la vie ceux qui taient morts la suite de la
sparation et les unir.
Et la femme sunit son mari dans la chambre
nuptiale. Et ceux qui sunissent dans la chambre
nuptiale ne se spareront plus.
Voici pourquoi ve se spara dAdam: elle ne stait
pas unie lui dans la chambre nuptiale. Cest dun
soufe quest issue lme dAdam. LE[sp]rit est son
conjoint. Ce qui lui fut donn, cest sa mre. Son me
lui fut [enleve] et un [esprit] lui fut donn sa place.
Parce que lorsquil fut uni, [il prono]na des paroles
suprieures aux puissances, elles lenvirent [ . . . . ] . . [
. . . . . u]nir le spiri[tuel] [ . ] . [ . ] . [ . . . . . ] . . . cache . .
[ . . . . . . . . . . . . ] . . . . . le [ . . . . . . . . . . . . ] . pour eux-
mmes [ . . . . . . . . . . . ch]ambre nuptiale an [ . . . . . . . .
....]...
Jsus a dvoil [ . . . . . . Jou]rdain la pl[nitude du
royau]me des cieux. Celui qui [avait t engendr]
avant toute chose fut engendr de nouveau; celui [qui
avait] dj [t o]int reut le chrme de nouveau; celui
[qui] avait t rachet racheta son tour.

171
Codices gnostiques

Il faut dire un mystre! Le Pre du tout sunit la


vierge qui descendit et un feu lillumina ce jour-l. et
rvla la grande chambre nuptiale. Voil pourquoi cest
ce jour-l que son corps advint: il sortit de la chambre
nuptiale comme celui qui est issu du anc et de la
ance. Cest ainsi que Jsus a tabli toute chose en lui
par eux. Et il faut que chacun des disciples entre dans
son repos.
Adam est issu de deux vierges, de lEsprit et de la
terre vierge. Cest pourquoi le Christ fut engendr
dune (seule) vierge an de redresser la faute survenue
au commencement.
Il y a deux arbres qui poussent [da]ns le paradis. Le
premier produit [des animaux], lautre produit des
hommes. Adam m[angea] de larbre qui produisait des
ani[maux; il] devint animal et engendra des ani[maux.
V]oil pourquoi les enfants dAdam vnrent les
a[nimaux]. Larb[re . . . . . . . . . . . ] fruit est . [ . . . . . . . . .
. . . . . . ] . . . . . . . . [ . . . . . . . . . . . . . . . . ] manger le [ . . . . .
. . . . . . . . . . . . ] fruit du [ . . . . . . . . . . . . ] produire les
hommes [ . . . . . . . . . . . . . . ] . . . lhomme.
. [ . . . . . . . . . . . ] Dieu cra lhom[me . . . . les hom]
mes crent Dieu. Ainsi en va-t-il dans le monde: les
hommes crent des dieux et ils vnrent leurs cratures.
Il conviendrait que les dieux vnrent les hommes!
Vraiment, les uvres de lhomme sont issues de sa
puissance ! Cest pourquoi on les appelle les
puissances ; ce sont ses uvres. Ses enfants, cest de
son repos quils sont issus. Cest pourquoi sa puissance
rside dans ses uvres, mais cest dans les enfants que
le repos apparat. Et tu trouveras que cela sapplique
limage; tel est aussi lhomme selon limage: il produit
ses uvres par sa puissance mais cest dans le repos
quil engendre ses enfants.

172
Codices gnostiques

En ce monde, les esclaves servent les gens libres;


dans le royaume des cieux, les gens libres serviront les
esclaves: les enfants de la chambre nuptiale serviront
les enfants du mariage.
[Les] enfants de la chambre nuptiale ont un seul et
mme nom, repos . [tant] les uns avec les autres, ils
nont pas besoin . . . . . . [ils ont] la contemplation. [ . . .
. ] . [ . . . . . . ] . . . . . sont nombreux [ . . . . . . . . . . . ] . . .
dans ceux qui sont dans . [ . . . . . . . . . . . ] . les gloires . .
.[...........]..........
[ . . . . . . . . . . des]cendre dans le[au . . . . . . . . . ] il la
rachtera [ . . . . . . . . . . ] . ceux qui ont [ . . . . . . . . . . ] en
son nom, car il a dit: [Cest ain]si que nous devons
accomplir toute justice.
Ceux qui disent quils mourront dabord, puis quils
ressusciteront, se trompent. Sils ne reoivent dabord
la rsurrection de leur vivant et sils meurent, ils ne
recevront rien. Voici comment on parle du baptme; on
dit que le baptme est grand parce que si les gens le
reoivent, ils vivront.
Laptre Philippe dit: Joseph le charpentier planta
un jardin parce quil avait besoin de bois pour son
mtier. Cest lui qui fabriqua la croix avec les arbres
quil avait plants. Et sa semence tait suspendue ce
quil avait plant. Sa semence, ctait Jsus et ce quil
avait plant, ctait la croix.
Mais larbre de la vie tait dans le milieu du paradis
et cest par le truchement de lolivier dont provient le
chrme quadvient la rsurrection.
Ce monde est un mangeur de cadavres. Aussi tout
ce quon y mange est mortel. La vrit est une
mangeuse de vie. Voil pourquoi aucun de ceux qui
sont nourris de [vrit] ne mourra. Cest de ce lieu-l
que Jsus est venu et quil a apport de la nourriture.

173
Codices gnostiques

Et ceux qui le dsiraient, il a donn [ manger] a[n]


quils ne meurent pas.
D[ieu a plant] u[n para]dis ; lhom[me . . . . . . .
para]dis. Il y a . [ . . . . . . . . . . . . . . . . ] . . . . dans le [ . . . .
. . . . . . . . . ] de Dieu, dans [ . . . . . . . . . . . . ] . . ceux qui
sont dans [ . . . . . . . . . . . . ] je veux. Ce parad[is serait le
lieu o] lon me dirait de [ . . . . manger] ceci ou de ne
pas mange pas [cela comme je le] voudrais? Il est l
[o] je peux manger de toute chose! Cest l que se
trouve larbre de la connaissance. Celui-l a tu Adam,
ici au contraire, larbre de la connaissance a vivi
lhomme. La loi, ctait larbre. Elle a la proprit de
donner la connaissance du bien et du mal. Elle na pu
ni arracher (Adam) au mal ni ltablir dans le bien, mais
elle t la mort de ceux qui en mangrent, car lorsquon
a dit Mange ceci, ne mange pas cela ce fut le
commencement de la mort.
Le chrme est suprieur au baptme, car nous nous
appelons chrtiens cause du chrme, et non cause
du baptme. Et cest cause du chrme quon a donn
son nom au Christ. Car le Pre oignit le Fils, le Fils
oignit les aptres, et les aptres nous oignirent. Celui
qui a reu le chrme possde toute chose; il possde la
rsurrection, la lumire, la croix.
LEsprit Saint, le Pre le lui donna dans la chambre
nuptiale et il (le) reut. Le Pre fut dans le Fils et le Fils
dans le Pre. Cest cela le roy[aume] des cieux.
Avec raison le Seigneur a dit: Certains sont entrs
dans le royaume des cieux en riant et ils en sont sortis
[ . . . ] . [ . ] . . . [ . . . ] . . . un chrtien [ . . ] . . . [ . . . . . . ] .
. Et aussitt [ . . . . . . . . . des]cendit dans leau, il alla [ .
. . . . . . . . . . . . ] . toute chose cause de [ . . . . . . . . . . . est
une p]laisanterie, ma[is . . . . . . . . m]prise ce . . [ . . . . . .
. . . . . ] . . le royaume des [cieux . . . . . . ] sil mprise [ . .

174
Codices gnostiques

. . . . e]t le considre comme une plaisan[terie . . . . . . . ]


. . en riant.
Il en va de mme et pour le pain et pour la co[u]pe
et pour lhuile, mme sil existe quelque autre chose qui
leur soit suprieure.
Le monde rsulte dun chec car celui qui la cr
voulait le crer incorruptible et immortel. Il choua et
ne ralisa pas ses attentes car lincorruptibilit du
monde nexistait pas, pas plus que n<existait>
lincorruptibilit de celui qui a cr le monde. Car il ny
a pas dincorruptibilit des uvres, mais des enfants.
Et nul ne pourra recevoir lincorruptibilit sil ne
devient un ls. Mais celui qui nest pas capable de
recevoir, combien moins sera-t-il capable de donner!
La coupe de prire contient du vin et de leau
puisquelle est considre comme le type du sang sur
laquelle on rend grce . Et elle est remplie de lEsprit
Saint et elle appartient totalement lhomme parfait.
Lorsque nous en buvons, nous recevons en nous
lHomme parfait.
Leau vive est un corps. Il nous faut revtir
lHomme vivant. Cest pourquoi, si on descend dans
leau, on se dvt an de le revtir.
Un cheval engendre un cheval ; un homme
engendre un homme; un dieu engendre un dieu. Ainsi
en est-il [dun] anc et [aussi dune an]ce: ils sont
[is]sus de . . [ . . . . . . ] . [ . . . . . . ] Aucun Juif ne . [ . . . . .
. . . . . . . ] des . . [ . . . . . . . . . . . . . ] est et . . [ . . . . . . . . . . .
. ] des Ju[ifs . . . . . . . . . . . ] (les) chrtien(s) . . [ . . . . . . . .
. . . . ] . on a appel ces . . [ . . . . . . . . ] la race lue . . . [ . .
. . . . . . . ] et lHomme vritable et le ls de lhomme et
la semence du ls de lhomme. Cette race vritable est
renomme dans le monde. Ceux-ci sont le lieu o
habitent les ls de la chambre nuptiale.

175
Codices gnostiques

Alors que dans ce monde, lunion se produit entre


homme et femme, le lieu pour la force et la faiblesse,
autre est la forme de lunion dans lon.
Et cest par ces noms que nous les appelons. Il y en
a dautres cependant; ils sont levs au-dessus de tout
nom que lon puisse nommer. Et ils sont suprieurs au
fort. Car l o il y a violence l sont ceux qui sont
suprieurs en puissance. Ceux-l ne sont pas diffrents,
mais ils sont tous deux une seule et mme chose. Cest
celui qui ne pourra slever au-dessus du cur de chair.
Quiconque possde toutes choses ne doit-il pas les
connatre toutes ? Daucuns certes, sils ne les
connaissent pas ne jouiront pas de leurs possessions,
mais ceux qui en ont t instruits en jouiront.
Non seulement ne pourront-elles saisir lhomme
parfait, mais elles ne pourront le voir, car si elles le
voyaient, elles le saisiraient. Autrement, personne ne
pourra se procurer cette grce moins de revtir la
lumire parfaite [et] de deve[nir soi]-mme lu[mire]
parfaite [Celui] qui [la rev]tue entrera [ . . . . . . . . . . . .
]. Cest lui le parfait [ . . . . . . ]
[ . . . . . . . ] que nous devenions . [ . . . . . . . . . . . . ] . .
avant que nous ne quittions [ . . . . . . . ] Celui qui a reu
toute chose [ . . . . . . . . . . ] ces lieux, il pourra (?) [ . . . . .
. . . ] ce lieu l, mais il . . [ . . . . le mi]lieu, parce
quimparfait. Seulement Jsus connat la n de cette
personne.
Le saint homme est totalement saint, jusque dans
son corps. Sil prend le pain, il le sanctie. La coupe ou
tout le reste quil prend, sil les sanctie, comment donc
ne sanctierait-il pas son corps?
Tout comme Jsus a rendu parfaite leau du
baptme, il la aussi vide de la mort. Voil pourquoi
nous descendons dans leau. Nous ne descendons pas

176
Codices gnostiques

dans la mort. Nous ne serons pas dverss dans lesprit


du monde. Lorsquil soufe, il amne lhiver. Mais
lEsprit Saint, lorsquil soufe, le printemps vient.
Qui dtient la connaissance de la vrit est libre. Qui
est libre ne pche pas. Qui pche est lesclave du pch.
La vrit est mre, mais <le pre>, cest la connaissance.
Ce sont ceux qui il est donn de ne pas pcher que le
monde appelle libres, ce sont ceux qui il est donn de
ne pas pcher. La connaissance de la vrit lve leur
cour, cela signie quelle les rend libres, et elle les lve
au-dessus de lunivers entier. Mais lamour die .
Celui que la connaissance a libr est serviteur pour
lamour de ceux qui nont pas encore atteint la libert
que procure la connaissance. Mais la connaissance les
rend capables de devenir libres. Lamour [ . . . . ] rien . .
sien [ . . . . . . ] . . [ . . . . . . . ] est sien. Il ne [dit pas Ceci
est mien ] ou cela est mien , [mais plutt tout ce qui
est] mi[en] est tien.
Lamour spiri[tuel] est un vin et un parfum. Tous
ceux qui sen oignent en tirent agrment. En tirent aussi
agrment ceux qui se trouvent en prsence de ceux qui
sen sont oints. Si ceux qui se sont oints de ce nard
sloignent et viennent partir, ceux qui ne sont pas
oints et qui se tenaient seulement auprs deux restent
dans leur puanteur. Le Samaritain ne donna rien au
bless si ce nest du vin et de lhuile. Ce nest rien
dautre que longuent. Et il a guri ses blessures.
Lamour recuvre une multitude de pchs.
Les enfants quengendrera la femme ressemblent
celui quelle aime. Si cest son mari, ils ressembleront
son mari. Si cest un adultre, ils ressembleront son
amant. Souvent, si une femme couche avec son mari
par obligation et que son cur est avec lamant avec qui
elle a lhabitude de sunir, celui quelle conoit

177
Codices gnostiques

ventuellement ressemble lamant. Mais vous qui


vivez avec le Fils de Dieu, naimez pas le monde mais
aimez le Seigneur an que ceux que vous engendrerez
ne ressemblent pas au monde mais ressemblent au
Seigneur.
Ltre humain sunit ltre humain; le cheval sunit
au cheval ; lne sunit lne. Les individus
appartenant une race sunissent [] leurs congnres.
Cest ainsi que lesprit sunit lesprit et le ver[be] sunit
au verbe [et la] lu[mire su]nit [ la lumire. Si tu]
deviens homme, cest lhomme qui taime[ra] ; si tu
deviens [esprit], cest lesprit qui sunira toi ; si tu
deviens verbe, cest le verbe qui sunira toi si [tu]
deviens lumire, cest la lumire qui sunira toi; si tu
deviens un de ceux den haut, ceux den haut se
reposeront sur toi. Si tu deviens cheval, ne, buf,
chien, mouton ou quelque autre animal parmi ceux qui
sont lextrieur et ceux qui sont en bas, ne pourront
taimer ni lhomme ni lesprit, ni le verbe, ni la lumire,
ni ceux qui sont en haut ni ceux qui sont lintrieur.
Ils ne se reposeront pas en toi et tu nas aucune part
avec eux.
Qui est esclave contre son gr sera capable dtre
libre. Qui a t libr par la grce de son matre et sest
donn lui-mme en esclavage ne pourra plus tre libre.
La culture dans le monde ncessite quatre lments:
on amasse dans la grange grce leau, la terre, au
vent et la lumire. Telle est aussi la culture de Dieu
grce quatre lments, foi esprance, amour et
connaissance. La foi est notre terre, o nous nous
enracinons ; lesprance est le[a]u dont nous [nous
a]breuvons; Lamour est le vent qui nous fait crotre;
la connaissance [est] la lumire qui nous amne [
maturit].

178
Codices gnostiques

La grce a q[uatre modalits: elle est] terrestre; elle


est [cleste . . . . . . . ]; le plus haut des cieux . . [ . . ] . . [
. . ] [Bienheu]reux celui qui na af[ig] personne. Celui-
l est Jsus Christ. Il est all au devant de tous et
naccabla personne. Cest pourquoi celui qui est tel est
bienheureux car il est un homme parfait.
propos de cela le Verbe nous interroge :
Combien il est difcile de russir cela. Comment
pourrions-nous russir cette grande chose? Comment
peut-on donner chacun le repos?
Avant toute chose, il ne faut afiger personne, grand
ou petit, indle ou dle, ensuite, donner le repos
ceux qui se reposent dans le bien. Il y en a certains qui
tirent avantage de donner le repos celui qui est bien.
Celui qui fait le bien ne peut pas donner le repos ceux-
l car il ne prend pas ce quil dsire. Et il ne peut pas
afiger puisquil ne les opprime pas. Mais qui se
comporte bien les afige parfois. Il nest pas ainsi, mais
cest leur propre mchancet qui les afige. Celui qui
possde une telle nature (?) procure de la joie celui qui
est bon. Mais certains safigent grandement (?) cause
de lui.
Un matre de maison possdait tout : enfants et
esclaves, btes, chiens, cochons, bl, orge, paille, herbe,
[ . . . ] . , viande et glands. Il tait avis, et il connaissait
la nourriture de cha[cun]. ses enfants, il donna du
pain [ . . . ] . . [ . . . ses] esclaves, il servit . . [ . . . . . . . .
. . . . . . ] . . . Et aux btes, [il jeta de l]or[ge], de lherbe
et de la pail[le; aux] chiens, il jeta des os [et aux cochons
il] jeta des glands et des dtritus. Il en va de mme du
disciple de Dieu. Sil est avis, il comprend ce que cest
qutre disciple. Les formes corporelles ne le
tromperont pas, mais il regardera la disposition de
lme de chacun et parlera avec lui. Il y a dans le monde

179
Codices gnostiques

de nombreux animaux ayant forme humaine. Quand il


les aura reconnus, aux cochons il jettera des glands, aux
bestiaux il jettera de lorge, de la paille et de lherbe, aux
chiens il jettera des os. Aux esclaves il donnera les
prmices, aux enfants il donnera ce qui est parfait.
Il y a le Fils de lhomme et il y a le ls du Fils de
lhomme. Le seigneur est le Fils de lhomme et le ls du
Fils de lhomme est celui qui cre avec laide du Fils de
lhomme. Le Fils de lhomme a reu de Dieu le pouvoir
de crer. Il a le pouvoir dengendrer.
Qui a reu le pouvoir de crer est une crature; qui
a reu dengendrer est engendr. Qui cre ne peut
engendrer. Qui engendre a le pouvoir de crer. Or on
dit que celui qui cre engendre, mais ce quil engendre
est une crature parce [que] les cratures ne sont pas ses
enfants mais des [uvres]. Celui qui cre uvre au
grand jour et est lui-mme visible. Celui qui engendre
engendre dans le [secret] et il est cach, [ . ] . [ . ] . . [ . . .
. . . . ] limage. Celui qui cre [cre au] grand jour. Celui
qui engendre [engendre les] enfants dans le secret.
[Personne ne peut] savoir quel jo[ur lhomme] et la
femme sunissent ensemble, sinon eux-mmes. En effet,
le mariage en ce monde est le secret de ceux qui ont pris
femme. Si le mariage de la souillure est cach combien
plus le mariage immacul est-il un vritable mystre. Il
nest pas charnel mais pur; il nappartient pas au dsir
mais la volont, il nappartient pas lobscurit et
la nuit, mais il appartient au jour et la lumire. Un
mariage, sil sexpose, devient fornication. Et lpouse
a forniqu, non seulement lorsquelle reoit la semence
dun autre homme, mais mme lorsquelle quitte sa
chambre et quon la voit. Quelle se montre seulement
son pre et sa mre, lami de lpoux et aux enfants
de lpoux. ceux-ci il est permis de pntrer chaque

180
Codices gnostiques

jour dans la chambre nuptiale. Quant aux autres, quils


dsirent seulement entendre sa voix et jouir de son
parfum, et quils se nourrissent des miettes qui tombent
de la table comme les chiens. poux et pouses
appartiennent la chambre nuptiale. Personne ne peut
voir lpoux ni lpouse moins den tre.
Lorsque Abraham [ . . . . ] pour voir ce quil allait
voir [il cir]concit la chair du prpuce, nous enseignant
quil faut dtruire la chair. [ . . . . ] . . [du] monde
tiennent debout et vivent, tant que leurs [parties
internes] sont caches. [Si celles-ci] sont exposes, ils
meurent lex[emple] vident de lhomme: [tant] que
les entrailles de lhomme sont caches, lhomme vit; si
ses entrailles sont dcouvertes, et sortent de lui,
lhomme meurt. De mme larbre bourgeonne et crot
tant que sa racine est cache; si sa racine est dcouverte,
larbre se dessche. Il en va ainsi pour tout ce qui est
engendr dans le monde, non seulement pour ce qui est
visible mais pour ce qui est cach. En effet, tant que la
racine du mal est cache, il est fort, mais si on la
reconnat, il est dtruit, si elle est expose, il prit. Cest
pourquoi le Verbe dit: Dj la cogne est place la
racine des arbres; elle ne coupera pas ce qui serait
coup bourgeonnerait nouveau mais la cogne
creusera en profondeur jusqu ce quelle extirpe la
racine. Jsus a arrach la racine compltement, mais
dautres ne lont fait que partiellement. Quant nous,
que chacun de nous creuse jusqu la racine du mal qui
est en lui et quil lextirpe de son cur jusqu sa racine.
Et il sera extirp si nous le reconnaissons. Mais si nous
lignorons, il prend racine en en nous et porte ses fruits
dans notre cour. Il nous domine, nous sommes ses
esclaves, il nous tient ca[p]tifs de sorte que nous faisons
ce que nous [ne] voulons [pas], ce que nous voulons,

181
Codices gnostiques

nous [ne] le faisons [pas. Il] est puissant parce que nous
ne lavons pas reconnu. Tant qu[il ex]siste, il agit.
Ligno[rance] est la mre de [tous les maux].
Lignorance [ . . ] . . . . . . [ . . . . . ] ceux qui sont issus de
l[ignorance] ntaient, ni [ne sont] ni ne seront [ . . . . . .
. ] ils seront parfaits lorsque la vrit entire apparatra.
Car la vrit, la manire de lignorance, quand elle est
cache, se repose en elle-mme. Si elle apparat et si elle
est reconnue, on lui rend gloire dans la mesure o elle
prvaut sur lignorance et sur lerreur. Elle procure la
libert. Le Verbe a dit: Si vous connaissez la vrit, la
vrit vous rendra libres. Lignorance est esclavage, la
connaissance est libert. Si nous connaissons la vrit,
nous trouverons les fruits de la vrit en nous; si nous
nous unissons elle, elle recevra notre plnitude.
Pour le moment, nous disposons des apparences de
la cration; nous avons coutume de dire quelles sont
puissantes et estimables, alors que ce qui est cach est
faible et mprisable. Voici ce qui en est des apparences
de la vrit: elles sont faibles et mprisables, mais cest
ce qui est cach qui est fort et estimable. Les mystres
de la vrit sont manifests en gures et en images.
La chambre est cache: cest le Saint dans le Saint.
Le voile cachait comment dieu administrait la cration.
Mais si le voile se dchire et ce qui tait lintrieur
apparat, alors on abandonnera cette maison dserte,
bien plus, on la [d]truira. Et la divinit entire fuira ces
lieux, non pas dans les Saints [des] Saints, car elle ne
pourra pas se mlanger la lu[mire] sans mlange ni
au plrme sans [dcience, ma]is elle restera sous les
ailes de la croix [et sous] ses bras. Cette arche sera [leur]
salut lorsque le dluge deau sera sur le point de les
emporter. Si certains appartiennent la classe
sacerdotale, ils seront capables dentrer lintrieur du

182
Codices gnostiques

voile avec le grand-prtre. Voici pourquoi le voile ne


sest pas dchir seulement en haut, puisque seul le
haut aurait t ouvert, et ce nest pas seulement en bas
quil sest dchir puisquil aurait rvl seulement ce
qui est en bas, mais cest de haut en bas quil sest
ouvert et le monde suprieur souvrit a nous avec ce
qui est en bas an que nous puissions pntrer le secret
de la vrit. Cest cela qui est vritablement estimable
et fort. Mais nous entrerons par le truchement de
gures mprisables et faibles. Elles sont mprisables
par rapport la gloire parfaite. Il y a gloire et gloire; il
y a puissance et puissance. Voil pourquoi les ralits
parfaites nous ont t ouvertes avec les secrets de la
vrit. Et les Saints des Saints furent dvoils et la
chambre nous a appels lintrieur. Aussi longtemps
que la semence de lEsprit Saint reste cache, le mal est
certes inactif, mais il nest pas enlev de son sein ils
sont esclaves du mal. Mais lorsquelle sera dvoile,
alors la lumire parfaite se rpandra sur chacun et tous
ceux qui seront en elle [recevront lonc]tion. Alors les
esclaves seront li[bres et] rachets les captifs.
[Toute] plante [que] mon Pre qui est dans les cieux
[na pas] plante [sera] dracine. Ceux qui sont spars
seront runis . [ . . . . . . . . ] et seront combls. Quiconque
[entrera] dans la chambre allumera la lu[mire . . ] . car
comme les mariages qui . . . [ . . . . . . ] tre dans la nuit.
Le feu . [ . . . . . . . . . ] dans la nuit steint. Mais les
mystres de ce mariage sont accomplis au grand jour et
dans la lumire. Jamais ce jour ni cette lumire ne
dclinent.
Si quelquun devient enfant de la chambre nuptiale,
il recevra la lumire. Si quelquun ne la reoit pas alors
quil est ici-bas, il ne la recevra nulle part ailleurs. Qui
a reu cette lumire-l ne pourra tre vu ni ne pourra

183
Codices gnostiques

tre pris Et nul ne pourra tourmenter une telle


personne, mme lorsquelle sjourne dans le monde, ni
mme lorsquelle quittera le monde; elle a dj reu la
vrit en images. Le monde est devenu lon, car lon
est pour elle plnitude. Et il est ainsi: il est rvl elle
seule, non pas cach dans les tnbres et la nuit, mais
cach dans un jour parfait et une lumire sainte.

%$5

184
nh ii, 4

de La naTure FonCire
des auToriTs

Sous linspiration du Pre de la vrit, le grand


aptre nous a dit au sujet des autorits des tnbres que
nous ne combattions pas contre des tres de chair et
[de sang], mais contre les autorits du mon[de] et les
esprits du mal . Je tai envoy ce (trait) toi qui
tenquiers de la nat[ure foncire] des autorits. Leur
chef est aveugle. [Du fait que son] pouvoir est associ
son ignorance [et son] arrogance, il a dit, usant de ce
[pouvoir]: Je suis Dieu, il nen existe pas dautre [en
dehors de moi] . Lorsquil a dit cela, il a pch contre
[le Tout]. Alors cette dclaration parvint
lIncorruptibilit et voici que sortit de lIncorruptibilit
une voix qui disait: Tu te trompes, Samael! (un
nom) qui dsigne le dieu des aveugles . Ses penses
devinrent aveugles. Il projeta son pouvoir qui rsidait
dans le blasphme quil avait profr, et il le poursuivit
jusquen bas, jusquau Chaos et lAbme sa mre,
linstigation de Pistis-Sophia. Et elle installa les ls (de
Samael), chacun selon son pouvoir, daprs le modle
des ons den haut. car le manifest a t conu
partir du cach. LIncorruptibilit regarda en bas, vers
les rgions des eaux. Sa ressemblance apparut dans les
eaux et les autorits des tnbres la dsirrent. Mais
elles ne purent saisir cette ressemblance qui leur tait
apparue dans les eaux cause de leur faiblesse. Les

185
Codices gnostiques

tres psychiques, en effet, ne peuvent saisir le spirituel


car ils sont den bas alors que celui-ci est den haut.
Si lIncorruptibilit a regard en bas, vers les rgions,
cest an dunir, selon la volont du Pre, le Tout la
lumire. Les archontes tinrent conseil et dirent :
Allons! faisons un homme avec de la poussire du
sol . Ils modelrent leur cra[ture] de sorte quelle est
entirement terrestre. Or le corps que possdent les
archontes est femelle, cest un avo[rton] laspect
animal. Ayant pris de la [poussire] du sol, ils
modelrent [leur hom]me daprs leur propre corps et
da[prs la ressemblance] de Dieu qui [leur] tait
apparue dans les eaux. Ils dirent: [Allons!] saisissons
cette (ressemblance) dans notre modelage, faisons [en
sorte] quelle voie sa co-ressem[blance . . . . . . .] et que
nous lemprisonnions dans notre modelage . Ils
dirent cela sans comprendre la puissance de Dieu du
fait de leur impuissance. Et (lArchonte) soufa dans le
visage de lhomme et celui-ci devint psychique, sur la
terre pour longtemps. Ils ne purent donc pas le mettre
debout en raison de leur impuissance. Ils persvrrent,
tels des tourbillons, an de capturer cette ressemblance
qui leur tait apparue dans les eaux, mais sans savoir
quel tait son pouvoir. Tout cela cependant arriva
par la volont du Pre du Tout. Aprs cela lEsprit vit
lhomme psychique (gisant) sur la terre. Et lEsprit
sortit de la terre adamantine, il descendit et habita en
lui. Cet homme devint alors une me vivante. Il lui
donna le nom dAdam parce quil avait t trouv se
mouvant sur la terre. Une voix sortit de
lIncorruptibilit au sujet de laide dAdam. Et les
archontes rassemblrent toutes les btes de la terre et
tous les oiseaux du ciel, ils les amenrent Adam pour
voir comment Adam les appellerait <et il> donna un

186
Codices gnostiques

nom chacun des oiseaux et tous les animaux. Ils


prirent alors Adam, et le placrent dans le paradis, pour
quil [le] travaille et pour quil le garde. Et les archontes
lui donnrent un ordre en disant: De [tous] les arbres
qui sont dans le paradis, tu mangeras, mais [de] larbre
de la connaissance du bi[en] et du mal, nen mange pas
et [ny touche pas] non plus, car le jour o vous [en]
mangerez vous mourrez de mort . Ils [lui disent] cela
sans comprendre ce quils lui [ont dit]. Mais cest par la
volont du Pre quils ont dit cela de cette faon an
quil mange, et quAdam les voie, tant devenu
entirement matriel. Les archontes tinrent conseil les
uns avec les autres, ils dirent: Allons! faisons tomber
un sommeil sur Adam . Et il sendormit. Or le
sommeil, cest lignorance quils ont amene sur lui; et
il sendormit. Ils sparrent son ct semblable une
femme vivante et construisirent son ct en chair pour
la remplacer. Adam devint alors entirement
psychique. Et la femme spirituelle vint vers lui, elle
parla avec lui, elle dit: Lve-toi, Adam! Lorsquil la
vit il dit : Tu es celle qui ma donn la vie ; on
tappellera la Mre des vivants Car elle est ma mre,
elle est la sage-femme, et la femme, et celle qui a
enfant . Alors les autorits sapprochrent de leur
Adam. Mais lorsquelles virent sa co-ressemblance
parlant avec lui, elles furent saisies dun grand trouble
et la dsirrent. Elles se dirent les unes aux autres :
Allons ! jetons notre semence sur elle . Elles la
poursuivirent et (la femme) se moqua delles cause de
leur stupidit et de leur aveuglement et elle devint
arbre cause delles. La femme spirituelle leur prsenta
son ombre qui lui ressemble et les puissances [la]
souillrent abominablement et souillrent lempreinte
de sa voix an de se condamner elles-mmes dans leur

187
Codices gnostiques

crature et (dans) [sa] ressemblance. Alors la (femme)


spirituelle entra [dans] le serpent, linstructeur, et il
instruisit [la (femme charnelle)] en disant: Que [vous]
a-t-il [dit] ? De tous les arbres qui sont dans [le
para]dis tu mangeras, mais [de larbre] de la
connaissance du mal et du bien nen mange pas? . La
femme charnelle dit: Non seulement il a dit: Nen
mange pas, mais aussi Ny touche pas, car le jour o
vous en mangerez vous mourrez de mort . Et le
serpent, linstructeur, dit: Vous ne mourrez pas de
mort. En effet il vous a dit cela parce quil est jaloux. Au
contraire, vos yeux souvriront et vous deviendrez
semblables aux dieux, connaissant le mal et le bien. Et
linstructrice fut retire du serpent et elle le laissa seul,
ntant plus que terrestre. La femme charnelle prit de
larbre, elle en mangea, et elle en donna son mari en
mme temps qu elle et les psychiques mangrent. Et
leur malice souvrit, elle qui provenait de leur
ignorance, et ils comprirent quils taient nus du
spirituel. Ils prirent des feuilles de guier et sen
ceignirent les reins. Alors le grand Archonte vint et dit:
Adam, o es-tu ? car il ne savait pas ce qui tait
arriv. Et Adam dit: Jai entendu ta Voix, jai eu peur
car jtais nu et je me suis cach . LArchonte dit :
Pourquoi tes-tu cach, si ce nest parce que tu as
mang de larbre au sujet duquel je tavais ordonn de
lui seul ne mange pas et que tu en as mang. Adam
dit: La femme que tu mas donne men [a donn],
jai mang. Et le prsomptueux [Arch]onte maudit la
femme, et la femme dit: Cest [le serp]ent qui ma
trompe, jai mang. [Ils se tournrent] vers le serpent,
ils maudirent son ombre [de sorte qu] il soit sans
puissance, sans savoir quil (n)tait (que) [leur]
crature. Depuis ce jour le serpent fut sous la

188
Codices gnostiques

maldiction des autorits. Jusqu ce que vienne


lHomme parfait cette maldiction a pes sur le serpent.
Ils se tournrent vers leur Adam, le prirent et le jetrent
hors du paradis avec sa femme, car il ny a pas de
bndiction auprs deux, puisquils sont eux-mmes
sous la maldiction. Ils jetrent alors les hommes dans
de grandes tribulations et dans les soucis de lexistence,
an que leurs hommes soient accapars par la vie
matrielle et naient pas le loisir de sattacher lEsprit
Saint. Aprs cela, (la femme charnelle) enfanta Can,
leur ls; et Can cultivait la terre. Ensuite (lArchonte)
connut sa femme, elle conut encore, elle enfanta Abel;
et Abel tait berger de btail. Or Can prsenta des fruits
de son champ, alors quAbel prsenta un sacrice de
ses agneaux. Dieu se pencha sur les offrandes dAbel
mais naccepta pas les offrandes de Can. Et Can le
charnel poursuivit Abel, son frre. Dieu dit alors
Can : O est Abel ton frre ? Il rpondit et dit :
Suis-je le gardien de mon frre? Dieu dit Can:
Voici que la voix du sang de ton frre crie vers moi.
Tu as pch par ta bouche, elle se tournera vers toi.
Quiconque tuera Can dchanera sept vengeances. Tu
seras donc [soupirant] et tremblant sur la terre . Alors
Adam [connut] sa co-ressemblance ve. Elle conut (et)
elle enfanta [Seth] Adam. Elle dit: Jai enfant un
[autre] homme, de Dieu, la place [dAbel] . Ensuite
ve conut, elle enfanta [Nora] et dit : Il ma
engendr [une vi]erge comme aide pour les gnrations
de la race des hommes. Cest la vierge que les
puissances nont pas souille . Les hommes
commencrent alors se multiplier et devenir beaux.
Les archontes tinrent conseil les uns avec les autres et
dirent: Allons! Provoquons un dluge de nos propres
mains et anantissons toute chair, de lhomme jusqu

189
Codices gnostiques

lanimal . Mais lorsque lArchonte des puissances eut


connaissance de leur dlibration, il dit No: Fais-
toi une arche dun bois imputrescible et cache-toi en
elle, toi, tes ls, les animaux et les oiseaux du ciel, du
plus petit au plus grand et dresse-la sur la montagne
de Sir . Alors Ora vint vers (No), dsireuse de
monter dans larche et il ne la laissa pas faire. Elle
soufa sur larche, elle la brla. De nouveau il
construisit larche une seconde fois. Les archontes
vinrent sa rencontre dsireux de la tromper. Leur chef
suprme lui dit: Ta mre ve est venue vers nous .
Mais Nora se tourna vers eux et leur dit: Vous tes
les archontes des tnbres, vous tes maudits. Vous
navez pas connu ma mre. Cest votre co-ressemblance
que vous avez connue. Car moi, ce nest pas de vous
que je suis issue, mais du monde cleste que je suis
venue . LArchonte arrogant t appel tout son
pouvoir et son visage devint semblable un [ . . . . . . ]
noir. Il se montra audacieux envers elle et lui [dit]: Il
faut que tu nous serves [comme] ta mre ve la fait,
car on ma donn [ . . . . . . ] Alors Nora t appel la
puissance de [ . . . . , elle] cria dune voix forte [vers] le
Saint, le Dieu du Tout: Porte-moi secours contre les
archontes de linjustice et sauve-moi de leurs mains.
Alors lange descendit des cieux et lui dit: Pourquoi
cries-tu vers Dieu? Pourquoi te montres-tu audacieuse
envers lEsprit Saint? Nora dit: Qui es-tu? Les
archontes de linjustice staient loigns delle. Il dit:
Je suis lleth, la sagesse, le grand ange qui se tient
debout en prsence de lEsprit Saint. Jai t envoy
pour mentretenir avec toi et te dlivrer de la main de
ces tres sans loi. Et je tenseignerai ta racine . Cet ange,
je ne pourrai pas dire son pouvoir; son apparence est
comparable lor de choix et son habit comparable la

190
Codices gnostiques

neige, mais ma bouche ne pourra supporter que je dise


son pouvoir et lapparence de son visage. lleth, le
grand ange, me dit : Moi dit-il je suis
lintelligence, je suis lun des quatre luminaires qui se
tiennent debout en prsence du grand Esprit invisible.
Penses-tu que ces archontes aient pouvoir contre toi?
Aucun dentre eux naura pouvoir contre la racine de
vrit car cest cause delle que (lHomme parfait)
sest manifest dans les derniers temps et ces
autorits seront domines. Et ces autorits ne pourront
souiller ni toi ni cette gnration-l, car votre demeure
est dans lIncorruptibilit, l o habite lEsprit virginal,
lui qui est au-dessus des autorits du Chaos et de leur
monde . Alors je dis : Seigneur ! Instruis-moi du
pou[voir de] ces autorits. [Comment] vinrent-elles
lexistence? Et partir de quelle ori[gine et] de quelle
matire? Et qui les cra, elles et leur puissance? Le
grand ange lleth, lintelligence, me dit: Dans les
ons illimits, o habite lIncorruptibilit, Sophia, celle
quon nomme Pistis, voulut crer quelque chose seule,
sans son conjoint, et son uvre fut la ressemblance
du ciel. Il y a un voile entre ce qui est en haut et les
ons den bas. Et une ombre exista en dessous du voile.
Et cette ombre devint matire. Et cette ombre fut jete
en un lieu, une rgion. Et ce quelle t, fut une uvre
dans la matire, semblable un avorton. Il reut forme
daprs lombre. Ce fut une bte arrogante, ressemblant
un lion. Cest un androgyne puisque jai dit
prcdemment quil tait sorti de la matire. Ouvrant
les yeux, il vit une grande matire illimite et devenant
arrogant, il dit: Je suis Dieu et il ny en pas dautre que
moi. Lorsquil dit cela, il pcha contre le Tout. Alors
une voix sortit den haut, de lautorit suprme, qui
disait: Tu te trompes, Samael!. Cest le dieu des

191
Codices gnostiques

aveugles. Et il dit: Sil existe quelquun dautre en


face de moi, quil se montre moi. Et aussitt Sophia,
tendant le doigt, introduisit la lumire dans la matire.
Et elle la poursuivit jusquen bas, aux rgions du Chaos,
puis se retira en haut dans sa lumire. De nouveau
lobscurit [ . . . . . . ] la matire. Comme il est
andro[gyne], cet Archonte se fabriqua un grand on,
une grandeur illimite, puis pensa se faire des ls. Et
il se t sept ls, androgynes comme leur pre. Et il dit
ses ls: Je suis le Dieu du Tout. Et Zo, la lle de
Pistis Sophia, poussa un cri et lui dit: Tu te trompes,
Saklas ! le nom correspondant est celui de
Yaldabath Elle soufa au visage de celui-ci et son
soufe devint pour elle un ange de feu. Et cet ange
attacha Yaldabath et le prcipita dans le Tartare, au
fond de lAbme. Alors, lorsque son ls Sabath vit la
puissance de cet ange, il se repentit. Il blma son pre
et sa mre la matire. Il la prit en aversion mais t
lloge de Sophia et de sa lle Zo. Et Sophia et Zo
lenlevrent et linstallrent au dessus du septime ciel,
au dessous du voile, entre le haut et le bas. Et on le
nomma: Dieu des puissances, Sabath, parce quil
est au dessus des puissances du Chaos puisque Sophia
ly a install. Alors, parce que cela tait arriv, il se t
un grand char de chrubins, quatre faces, avec des
anges nombreux, innombrables, pour le servir et des
harpes et des cithares. Et Sophia prit sa lle Zo, pour
lasseoir la droite de celui-ci, an quelle linstruise de
ce qui existe [dans] logdoade. Et lange [de la co]lre
elle le plaa sa gauche. [Depuis] ce jour on appela [sa
droite] vie, et la gauche fut le modle de linjustice,
(modle venu) de lautorit suprme den haut; elles
tont prcd. Mais lorsque Yaldabath le vit, tabli
dans cette grande gloire et cette prminence, il fut

192
Codices gnostiques

jaloux de lui. Et la jalousie fut une uvre androgyne et


telle fut lorigine de la jalousie. Et la jalousie engendra
la mort; puis la mort engendra ses ls et les installa
chacun sur son ciel. Tous les cieux du Chaos furent
remplis de leur nombre. Or cest conformment la
volont du Pre du Tout, que tout cela fut produit sur
le modle de tout ce qui existe en haut, an que le
nombre du Chaos soit complet. Voici que je tai
instruit du modle des archontes et de la matire en
laquelle il fut engendr, et de leur pre et de leur
monde. Je dis alors : Seigneur, suis-je moi aussi
compte dans leur matire? Toi, avec tes ls, tu es
compte dans le Pre qui existe depuis le
commencement. Cest den haut, de la lumire
incorruptible que leurs mes sont sorties. Cest
pourquoi les autorits ne pourront pas sapprocher
deux, cause de lEsprit de la vrit prsent en eux.
Car tous ceux qui ont connu cette voie sont immortels
au milieu des hommes mortels. Mais cette semence ne
se manifestera pas maintenant. Cependant, au bout de
trois gnrations, elle se manifestera et elle rejettera loin
deux le lien de lerreur des autorits . Je dis alors:
Seigneur, dans combien de temps ? Il me dit :
Lorsque lHomme vri[table mani]festera, au moyen
dune crature, [lEsprit de la] vrit que le Pre a
envoy, [alors] cest lui qui les instruira de [toute] chose
et les oindra de lhuile de la vie ternelle qui lui a t
donne par la gnration sans roi. Alors ils rejetteront
loin deux la pense aveugle; et ils pitineront la mort
qui vient des autorits; et ils monteront vers la lumire
illimite o habite cette semence. Alors les autorits se
dessaisiront de leurs temps (de domination); et leurs
anges pleureront sur leur destruction; et leurs dmons
se lamenteront sur leur mort. Alors tous les ls de

193
Codices gnostiques

lumire connatront vritablement la vrit et leur


racine, et le Pre du Tout et lEsprit Saint. Ils diront tous,
dune seule voix: Juste est la vrit du Pre et le Fils
rgne sur le Tout. Et que soit proclam par chacun
pour les sicles des sicles : Saint ! Saint ! Saint !
Amen!

%$5

194
nh ii, 5; xiii, 2

LCriT sans TiTre

Alors que tout ce quil y a de divin et dhumain dans


le monde afrme que rien nexiste avant le chaos, moi,
au contraire, je dmontrerai que tous ont [fait] erreur
en mconnaissant la [nature] du chaos et sa racine. [En
voici la] dmonstration: sil est vrai quil y a ac[cord
entre] tous les humains sur le fait que le cha[os] est
tnbre, il est donc issu dune ombre, on la appel
tnbre . Or lombre provient dune uvre existant
depuis le commencement. Il est donc vident que cette
dernire existait avant que le chaos ne ft et que cest
aprs la premire uvre quil est venu. Mais pntrons
dans la vrit, de mme que dans la premire uvre
dont est issu le chaos, et ainsi apparatra la
dmonstration de la vrit. Lorsque fut acheve dans
lillimit la nature des immortels, scoula de Foi une
forme quon appelle Sagesse. Cette forme prouva un
dsir et devint une uvre ressemblant la lumire qui
est au commencement. Le dsir de Sagesse se dploya
aussitt comme un ciel, dune grandeur quon ne
saurait concevoir, situ dans le milieu entre les
immortels et ceux qui sont venus aprs, comme en
haut, il y a un voile sparant les humains des ralits
suprieures. Toutefois, lon de la vrit ne produit pas
dombre au dehors car la lumire incommensurable est
partout en lui. Son dehors, en revanche, est ombre; cest
pourquoi on la appel tnbre . Une puissance est

195
Codices gnostiques

apparue au-dessus de la tnbre. Or cette ombre, les


puissances qui sont venues aprs lont appel (sic) le
chaos sans limite . De ce dernier, toute rac[e] de dieux
a germ [ . . . . . . . ] . avec le lieu entier, comme [lombr]e
aussi [a] suivi la premire uvre [qui est] apparue.
Labme est issu de Foi dont nous avons parl. Vint le
moment o lombre saperut quil y avait plus fort
quelle. Elle fut jalouse et, ayant conu par elle seule,
elle engendra aussitt la Jalousie. Ce jour-l apparut le
commencement de la jalousie dans tous les ons et leurs
mondes. Or cette jalousie-l se trouva tre un avorton
dpourvu desprit. Il naquit comme les ombres dans
une grande quantit de substance aqueuse. La?bile?
qui est issue de lombre fut alors expulse part du
chaos. Ce jour-l apparut une substance deau, et ce qui
avait pntr en elle scoula, apparaissant dans le
chaos. De mme que celle qui accouche dun petit, tous
ses surplus tombent, ainsi en est-il de la matire qui est
issue de lombre, elle fut expulse part. La matire
nest donc pas sortie du chaos mais elle tait plutt dans
le chaos : cest dans une de ses parties quelle se
trouvait. Aprs que cela fut arriv, alors vint Foi. Elle
dcouvrit sur la matire du chaos?celle qui avait t
expulse? comme un avorton car il tait dpourvu
desprit, parce quil est en effet tout entier tnbre sans
limite et eau sans fond. Or lorsque Foi vit ce qui tait
issu de sa dcience, elle se troubla. Et le Trouble
apparut tel une uvre redoutable . Et il courut [ . . . .
] . dans le chaos. Et elle se tourna vers lui, [soufa] sur
son visage, dans labm[e qui est] sous tous les cieux.
Or parce que Foi-Sagesse voulut que ce qui tait
dpourvu desprit ft model daprs une forme et
exert le gouvernement sur la matire et sur toutes ses
puissances, un Archonte apparut hors des eaux,

196
Codices gnostiques

ressemblant un lion, androgyne, dot dun grand


pouvoir, mais ne sachant pas do il tait issu. Et quand
Foi-Sagesse le vit bouger au fond des eaux, elle lui dit:
Jeune homme, traverse jusquici! , dont lquivalent
est yaldabath . Ce jour-l, apparut le
commencement de la parole qui atteint les dieux, les
anges et les hommes. Et ce qui advint, cest par la parole
que laccomplirent les dieux, les anges et les hommes.
Mais lArchonte Yaltabath (sic) tait ignorant de la
puissance de Foi. Il ne vit pas son visage mais il vit le
reet qui lui avait parl dans leau. Et daprs cette voix,
il sest appel Yalda<ba>th . Les parfaits toutefois le
nomment Ariel car il ressemble un lion. Et quand
il fut en possession de lautorit sur la matire, Foi-
Sagesse se retira en haut dans sa lumire. Quand
lArchonte vit sa propre grandeur, et cest lui seul
quil vit , il ne vit rien dautre si ce nest eau et
tnbre. Alors il pensa qu[il] tait seul exister. [Et] sa
pen[se se] ralisa par la parole. Elle se manifesta dans
un esprit allant et venant au-dessus des eaux. Et quand
cet esprit-l apparut, lArchonte spara la substance
aqueuse dune part et ce qui tait sec fut spar dautre
part. Et partir de la matire, il se cra une demeure et
lappela ciel . galement partir de la matire,
lArchonte cra un escabeau et lappela terre . Aprs
cela lArchonte eut une pense conforme sa nature et
il cra par la parole un androgyne. Celui-ci ouvrit la
bouche et mit un vagissement vers lui. Une fois les
yeux ouverts, il aperut son pre et lui dit: i . Et son
pre le nomma Ya . Il cra encore un deuxime ls.
Celui-ci mit un vagissement vers lui. Il ouvrit les yeux
et dit son pre: e . Son pre le nomma la . Il
cra encore un troisime ls. Celui-ci mit un
vagissement vers lui. Il ouvrit les yeux et dit son pre:

197
Codices gnostiques

as . Son pre le nomma Astaphaos . Ce sont les


trois ls de leur pre. Sept androgynes apparurent dans
le chaos. Ils ont leur nom masculin et leur nom fminin.
Le nom fminin est Providence Sabbathas, qui est
lHebdomade. Et son ls nomm Ia a pour nom
fminin Seigneurie, Sabath a pour nom fminin
Divinit, Adonaos a pour nom fminin Royaut,
laos a pour nom fminin Jalousie, raios a pour
nom fminin [Riches]se, Astaphaos enn a pour nom
[fminin] Sagesse. Ce [sont les] sept puissances des sept
cieux du [cha]os. Et elles sont nes androgynes, comme
la forme immortelle qui existe avant elles, selon la
volont de Foi, an que la ressemblance de ce qui est
depuis le commencement exerce le gouvernement
jusqu la n. Tu trouveras la vertu de ces noms et la
puissance des mles dans lArchanglique de Mose le
Prophte, et les noms des femelles dans le Premier livre
de Nora. Mais comme il dtenait de grands pouvoirs,
le Grand Gniteur Yaldabath cra des cieux pour
chacun de ses ls au moyen de la parole, beaux, en
guise de demeures, et dans chaque ciel, de grandes
splendeurs sept fois prcieuses, des trnes et des
demeures, des temples et des chars, et des esprits
virginaux,?pour les rendre invisibles? avec leur gloire.
Chacun possde en son ciel de puissantes armes de
dieux et de seigneurs, danges et darchanges,
innombrables myriades son service. Tu trouveras la
relation dtaille de ces choses dans le Premier trait de
Nora. Cela fut achev depuis ce ciel-ci jusquau
sixime ciel, celui de Sagesse. Le ciel et sa terre furent
renverss par le Troubl qui est au-dessous de tous. Et
les six cieux tremblrent. Les puissances du chaos <ne>
savaient <pas> en effet, qui tait celui qui avait dtruit
le ciel sous elles. Or quand Foi apprit linsolence du

198
Codices gnostiques

Trouble, elle envoya son soufe, elle [le lia] et le


prcipita au Tartare. [Ce jour]-l, le ciel fut affermi avec
sa terre par la Sagesse de Yaldabath, celle qui est au-
dessous de tous. Quand donc les cieux furent tablis
avec leurs puissances et leur administration entire, le
Grand Gniteur senorgueillit et il fut glori par toute
<l> arme des anges. Et tous les dieux et leurs anges le
bnirent et lui rendirent gloire. Et lui, il se rjouit en son
cur et se vanta sans arrt en leur disant : Je nai
besoin de rien. Il dit: Je suis dieu et il ny en a pas
dautre en dehors de moi. En disant cela cependant, il
pcha contre tous les immortels qui annoncent et ils le
surveillrent. Mais lorsque Foi vit limpit du grand
Archonte, elle se mit en colre ils ne la voyaient pas
et dit: Tu te trompes, Samael cest--dire le dieu
aveugle , il existe avant toi un Homme immortel, un
Homme de lumire qui se manifestera parmi vos
modelages. Il te pitinera comme on foule largile du
potier et tu dgringoleras avec les tiens jusqu ta mre
labme. En effet, lorsque vos uvres arriveront leur
terme sera dissoute la dcience entire qui est apparue
dans la vrit et elle disparatra, et elle deviendra
comme ce qui na jamais exist. Ayant dit cela, Foi
dvoila dans les eaux son reet, de sa grandeur. Et cest
ainsi quelle se retira en haut dans sa lumire. Or quand
Sabath, le ls de Yaldabath, entendit la voix de Foi,
il la louangea [et il] condamna pre [et mre]. Sur la
parole de Foi, [il] lui rendit gloire de leur avoir fait
connatre lHomme immortel et sa lumire. Puis Foi-
Sagesse tendit son doigt et rpandit sur lui une lumire
issue de sa lumire, pour la condamnation de son pre.
Et quand Sabath fut illumin, il reut un grand
pouvoir en face de toutes les puissances du chaos.
partir de ce jour, on la appel le Seigneur des Forces. Il

199
Codices gnostiques

prit en haine son pre Tnbre et sa mre Abme. Il prit


en dgot sa sur la pense du Grand Gniteur, celle
qui va et vient au-dessus des eaux. cause de sa
lumire toutefois, toutes les autorits du chaos furent
jalouses de lui. Et dans leur trouble, elles livrrent un
grand combat dans les sept cieux. Voyant ce combat,
Foi-Sagesse, depuis sa lumire, envoya Sabath sept
archanges. Ils le ravirent au septime ciel et se tinrent
debout devant lui comme serviteurs. Elle lui envoya
encore trois autres archanges et ltablit comme roi au-
dessus de tous an quil ft suprieur aux douze dieux
du chaos. Or aprs que Sabath et reu le lieu du repos
en retour de sa conversion, Foi lui donna sa lle Vie
avec pleine autorit pour lui enseigner tout ce qui se
trouve dans lOgdoade. Mais comme il en avait le
pouvoir, il se fabriqua dabord une demeure grande,
magnique, [sept] fois plus que tout ce qui existe [dans]
les sept cieux. Et devant sa demeure, il fabriqua un
grand trne plac sur un char quatre faces appel
chrubin . Le chrubin a huit formes chacun des
quatre coins: des formes de lion, des formes de taureau,
des formes dhomme et des formes daigle, de sorte que
toutes les formes sont au nombre de soixante-quatre
formes. Et puisque devant lui se tiennent sept
archanges, il est le huitime, dtenant le pouvoir. Toutes
les formes sont au nombre de soixante-douze, car
daprs ce char ont t models les soixante-douze
dieux. Ils ont t models pour prsider aux soixante-
douze langues des nations. Et au-dessus de ce trne, il
cra dautres anges forme de dragon appels
sraphins, qui lui rendent gloire en tout temps. Puis il
cra une Assemble anglique, des milliers et des
myriades sans nombre, semblable lAssemble qui est
dans lOgdoade, et un premier-n appel Isral ,

200
Codices gnostiques

cest--dire lhomme qui voit dieu , et un autre, Jsus


le Christ, semblable au Sauveur qui est au-dessus de
lOgdoade, sigeant sa droite sur un trne prcieux.
Et sa gauche sige sur un trne la vierge de lEsprit
Saint lui rendant gloire. Et devant sa face se tiennent les
sept vierges tenant trente cithares, des harpes [et] des
trompettes, et lui rendant gloire. Et toutes les armes
des anges lui rendent gloire et le bnissent. Et cest sur
un trne recouvert dune grande nue lumineuse quil
est assis. Et il ny avait personne avec lui dans la nue,
si ce nest Sagesse-Foi lui enseignant tout ce qui est dans
lOgdoade an quen soient cres des rpliques de
sorte que la royaut demeure lui jusqu la n des
cieux du chaos et de leurs puissances. Foi-Sagesse le
spara de la tnbre et lappela sa droite. Quant au
Grand Gniteur, elle le plaa sa gauche. Depuis ce
jour, on a appel la droite Justice, et la gauche, on la
appele Injustice. Cest pourquoi tous prirent rang dans
lAssemble de la Justice. <La Justice> et lInjustice
dominent toutes leurs cratures. Mais quand le Grand
Gniteur du chaos vit son ls Sabath et la gloire dans
laquelle il se trouvait parce quil avait t choisi de
prfrence toutes les autorits du chaos, il fut jaloux
de lui. Et quand il se fut mis en colre, il engendra la
Mort partir de sa mort. Elle fut tablie sur le sixime
ciel car Sabath avait t enlev de ce lieu-l. Ainsi donc
fut complt le nombre des six autorits du chaos. Alors
la Mort androgyne sunit sa nature. Elle engendra sept
ls androgynes. Voici les noms des mles : Jalousie,
Courroux, Sanglots, Gmissement, Deuil, Hurlement,
Pleurs fendre lme; et voici les noms des femelles:
Colre, Tristesse, Luxure, Lamentation, Maldiction,
Amertume, Querelle. Ils sunirent les uns aux autres [et]
chacun en engendra sept, de sorte quils sont quarante-

201
Codices gnostiques

neuf dmons androgynes. Tu trouveras leurs noms et


leurs vertus dans le Livre de Salomon. Et en face de
ceux-ci, Vie, qui est avec Sabath, cra sept puissances
bonnes, androgynes. Voici les noms des mles: Celui-
qui-nest-pas-jaloux, Bienheureux, Joyeux, Vridique,
Celui-qui-nest-pas-envieux, Dsirable, Fidle. Quant
aux femelles, voici leurs noms: Paix, Joie, Allgresse,
Batitu<de>, Vrit, Amour, Foi. Et de ceux-ci sont ns
de nombreux esprits bons et innocents. Tu trouveras
leurs inuences et leurs vertus dans les Figures de la
Fatalit du Ciel qui est sous la Dodcade. Lorsque le
Grand Gniteur aperut le reet de Foi dans les eaux, il
prouva une afiction extrme; bien plus, aprs quil
et reconnu que sa voix ressemblait la voix qui lavait
prcdemment appel hors des eaux et quil et
compris que ctait elle qui lavait nomm, il gmit et il
eut honte de sa transgression. Et ayant compris quil
existait vraiment un homme immortel, un homme de
lumire avant lui, son trouble fut grand, car il avait
dclar auparavant tous les dieux et leurs anges:
Je suis Dieu, il ny en a pas dautre en dehors de moi.
Il craignait en effet quils ne comprennent quun autre
existait avant lui et quils ne lui donnent tort, mais
ddaignant dtre mis dans son tort, le sot eut la
tmrit de dire: Si quelquun existe avant moi, quil
se manifeste an que nous voyions sa lumire ! Et
voici quaussitt une lumire sortit de lOgdoade
suprieure et traversa tous les cieux de la terre. Voyant
que la lumire tait belle et radieuse, le Grand Gniteur
fut stupfait et il prouva une grande honte. Quand
cette lumire apparut, une forme humaine se rvla en
elle, toute merveilleuse, et personne ne la vit, si ce nest
le Grand Gniteur seul et la Providence qui est avec lui.
Mais sa lumire apparut toutes les puissances des

202
Codices gnostiques

cieux, cest pourquoi elles en furent toutes troubles.


Ds que la Providence eut aperu cet ange, elle sprit
damour pour lui, alors que lui, il la dtestait car elle
tait sur la tnbre. Et elle voulait lenlacer mais elle ny
parvint pas. Incapable de mettre un frein sa passion
amoureuse, elle rpandit ?sa lumire? sur la terre.
Depuis ce jour, on a appel cet ange Adam-Lumire, ce
qui signie lhomme-de-sang-lumineux et la terre
stendit sur lui , adamah sainte , ce qui signie
terre-adamantine-sainte . Depuis ce jour, toutes les
autorits ont craint le sang de la vierge. Or la terre
devint pure cause du <sang> de la vierge. Et plus
encore, leau devint pure grce au reet de Foi-Sagesse,
qui est apparu au Grand Gniteur dans les eaux. On a
donc raison de dire par les eaux , leau qui est sainte
puisquelle vivie le Tout et le purie. partir de ce
premier sang, ros apparut, androgyne. Sa masculinit
est Himros puisquil est feu issu de la lumire. Sa
fminit qui laccompagne, est une me de sang issue
de la substance de la Providence. Il est si charmant dans
sa beaut, plus gracieux que toutes les cratures du
chaos. Ds quils aperurent ros, tous les dieux et leurs
anges furent pris de lui. Et quand il apparut parmi eux
tous, il les embrasa. Comme partir dune lampe on en
allume plusieurs, et bien que cette lumire soit unique,
la lampe ne faiblit pas, de cette faon aussi ros se
rpandit parmi toutes les cratures du chaos et il ne
faiblit pas. De la mme faon qu partir de lespace
intermdiaire situ entre la lumire et les tnbres se
manifesta ros par lintermdiaire des anges et des
hommes fut accomplie lunion dros de la mme
faon, en bas sur la terre germa la premire volupt. La
femme suivit la terre et le mariage suivit la femme,
lengendrement suivit le mariage, la dissolution suivit

203
Codices gnostiques

lengendrement. Aprs cet ros-l, le cep de vigne


germa du sang qui avait t rpandu sur la terre. Cest
pourquoi ceux qui en boivent conoivent le dsir de
saccoupler. Aprs le cep de vigne, un guier et un
grenadier germrent sur la terre avec le reste des arbres
selon leur espce, portant en eux leur semence, issue de
la semence des autorits et de leurs anges. Alors la
Justice cra le beau paradis au-del de la sphre de la
lune et de la sphre du soleil, sur la terre de dlices qui
est lorient, au milieu des pierres. Et le dsir est au
milieu des arbres beaux et apptissants. Et larbre de la
vie immortelle, comme il a t manifest dans la
volont de dieu, est situ au nord du paradis, an de
rendre immortelles les mes des saints, qui sortiront
la n des temps des modelages de la pauvret. Or la
couleur de larbre de vie est comparable au soleil et ses
branches sont belles, ses feuilles sont comme celles du
cyprs, son fruit a lclat dune grappe de raisins, son
fate atteint le ciel. Et prs de lui se trouve larbre de la
connaissance, dot de la puissance de dieu. Sa gloire est
comparable lclat de la pleine lune et ses branches
sont belles, ses feuilles sont comme les feuilles du
guier, son fruit est semblable aux dattes bonnes et
apptissantes. Et celui-ci, cest au nord du paradis quil
est plac, pour veiller les mes de loubli des dmons,
an quaccdant larbre de vie, elles mangent de son
fruit et condamnent les autorits et leurs anges.
Linuence de cet arbre est dcrite dans le Livre Saint:
Cest toi larbre de la connaissance Situ dans le
paradis, Celui dont a mang le premier homme Et qui
a ouvert son intellect. Il a aim sa co-ressemblance, Il a
condamn les autres ressemblances trangres, Il les a
prises en dgot. Et aprs cela lolivier a germ en vue
de la purication des rois et des grands-prtres de la

204
Codices gnostiques

Justice qui apparatraient dans les derniers jours,


puisque lolivier est apparu dans la lumire du premier
Adam en vue de lonction quils <allaient> recevoir. Or
la premire me sprit dros qui tait avec elle. Elle
rpandit son sang sur lui et sur la terre. Et partir de
ce sang, la rose se mit eurir sur la terre, sur lpineux,
pour la joie de la lumire, qui allait se manifester dans
le buisson. Et puis encore, les belles eurs odorantes
spanouirent sur la terre selon leur espce, nes de
chaque vierge parmi les lles de la Providence. Celles-
ci, stant prises dros, avaient rpandu leur sang sur
lui et sur la terre. Ensuite toutes les plantes germrent
sur la terre selon leur espce, portant la semence des
autorits et de leurs anges. Puis, partir des eaux, les
autorits crrent toutes les btes, selon leur espce, et
les reptiles et les oiseaux selon leur espce, possdant
la semence des autorits et de leurs anges. Or avant tout
cela, mais aprs quil ft apparu au premier jour, il
demeura sur la terre environ deux jours. Il plaa la
Providence infrieure dans le ciel et il monta vers sa
lumire. Et aussitt les tnbres couvrirent le monde
entier. Mais quand la Sagesse qui est dans le ciel
infrieur le voulut, elle reut de Foi le pouvoir de crer
de grands luminaires et toutes les toiles. Elle les plaa
dans le ciel pour clairer la terre. Et ils marquent repres
temporels et moments, annes et mois, jours et nuits,
instants et tout le reste. Cest donc ainsi que fut orne
toute la surface du ciel. Mais quand Adam-Lumire
voulut rintgrer sa lumire, cest--dire lOgdoade, il
en fut incapable cause de la pauvret qui tait
mlange sa lumire. Alors il se cra un grand on, et
dans cet on, il cra six ons, et leurs mondes au
nombre de six, sept fois suprieurs aux cieux du chaos
et leurs mondes. Et tous ces ons et leurs mondes se

205
Codices gnostiques

trouvent dans linni situ entre lOgdoade et le chaos


qui est sous elle. Cest avec le monde qui appartient
la pauvret quils sont compts. Si tu dsires connatre
leur disposition, tu la trouveras dcrite dans le
Septime monde de Hiralias le Prophte. Mais avant
quAdam-Lumire ne se ft retir du chaos, les
autorits le virent. Elles se moqurent du Grand
Gniteur parce quil avait menti en disant : Je suis
Dieu, il ny a personne avant moi. Stant approches
de lui, elles dirent: Ne serait-ce pas l le dieu qui a
dtruit notre ouvrage? Il rpondit disant: Oui, si
vous voulez quil ne puisse plus dtruire notre ouvrage,
allons, faisons un homme partir du sol, daprs
limage de notre corps et la ressemblance de celui-l,
et quil sattache notre service, de telle sorte que celui-
l, voyant cette ressemblance, en soit pris, et quil ne
dtruise plus notre ouvrage. Et de ceux qui seront
engendrs de la lumire, nous ferons nos serviteurs
pour toute la dure de cet ge. Or cest conformment
la providence de Foi que tout ceci arriva an que
lhomme se manifestt dans sa ressemblance et quil les
condamnt depuis leur modelage, et que leur modelage
devnt un rempart pour la lumire. Alors les autorits
reurent la connaissance pour crer lhomme. Sagesse-
Vie les prcda, celle qui est auprs de Sabath, et elle
se moqua de leur dessein parce quelles sont aveugles.
Cest sans le savoir quelles lont cr contre elles-
mmes, ignorant ce quelles allaient faire. Voil
pourquoi elle les prcda et elle cra dabord son
homme an quil instruist leur modelage de la manire
de les mpriser et quainsi il en soit dlivre. Or cest
ainsi que se produisit la naissance de lInstructeur.
Sagesse ayant laiss tomber une goutte de lumire, elle
scoula sur leau. Aussitt apparut lhomme,

206
Codices gnostiques

androgyne. Cette goutte, elle commena par lui donner


la forme dun corps femelle, puis, dans le corps, elle lui
donna forme la ressemblance de la mre qui tait
apparue. Elle lacheva en douze mois. Un tre
androgyne fut engendr, que les Grecs appellent
Hermaphrodite , et sa mre, les Hbreux lappellent
ve-Vie , cest--dire linstructrice de la vie. Et son ls
est la gnration seigneuriale. Puis les autorits
lappelrent la Bte pour quil induise en erreur leurs
modelages. Le vritable sens de la Bte , cest
lInstructeur car il fut trouv plus sage que tous. ve
est donc la premire vierge, elle qui, sans mle, a
engendr pour la premire fois ; cest elle qui sest
soigne elle-mme. Cest pourquoi on rapporte son
sujet quelle a dit: Cest moi la partie de ma mre Et
cest moi la mre Cest moi la femme Cest moi la jeune
lle Cest moi la femme enceinte Cest moi la sage-
femme Cest moi la consolatrice des douleurs de
lenfantement Cest mon poux qui ma engendre Et
cest moi sa mre Et cest lui mon pre et mon seigneur
Cest lui ma force Ce quil veut, il le dit clairement Je
nais Mais jai enfant un homme seigneurial. Cela fut
rvl dans lintervalle aux mes de Sabath et de son
Christ, qui sont venues dans les modelages des
autorits. Et cest leur intention que la voix sainte a
dit: Multipliez-vous et soyez beaux, dominez toutes
les cratures , de sorte quelles ont t faites
prisonnires, chacune suivant le sort x, par le Grand
Gniteur. Ainsi donc elles ont t emprisonnes dans
les modelages <.> la n des temps. Le moment venu,
le Grand Gniteur donna ceux qui taient avec lui un
ordre au sujet de lhomme, et chacun deux jacula sa
semence au milieu du nombril de la terre. Ce jour-l,
les sept archontes ont faonn lhomme, son corps

207
Codices gnostiques

daprs leur corps, et son aspect daprs lhomme qui


leur tait apparu ils le faonnrent membre par
membre: leur an cra le cerveau et la mlle , si bien
quil apparut comme <.> avant lui. Cet homme naquit
dot dune me et il fut appel Adam , cest--dire
pre , daprs le nom de celui qui lui est antrieur. Or
quand Adam fut achev, son crateur labandonna
comme un vase inerte car il avait pris forme tel un
avorton, dpourvu desprit. ce propos, quand le
grand Archonte se souvint de la parole de Foi, il craignit
que lHomme vritable nentrt dans la crature quil
avait faonne et ne la domint. Cest pourquoi il laissa
sa crature quarante jours sans me ; il se retira et
labandonna. Le quarantime jour cependant, Sagesse-
Vie envoya son soufe sur Adam, qui tait sans me. Il
se mit se mouvoir sur la terre mais ne put se lever. Or
quand les sept archontes vinrent et laperurent, ils
furent trs troubls. Ils sapprochrent de lui et le
saisirent. Et il dit au soufe qui tait en lui: Qui es-
tu? et Do <es-tu venu> jusquici? Il rpondit:
Cest de la puissance de lhomme que je suis venu
pour la destruction de votre ouvrage . ces mots, ils
le glorirent parce quil leur avait donn le repos de
la crainte et du souci dans lesquels ils se trouvaient.
Alors ils appelrent ce jour-l repos car ils se sont
reposs dun labeur. Mais quand ils virent quAdam ne
pouvait pas se lever, ils se rjouirent. Ils le prirent, le
placrent dans le paradis et se retirrent dans leurs
cieux. Aprs le jour du repos, Sagesse envoya Vie, sa
lle appele ve, comme instructrice pour quelle ft se
lever Adam celui qui est sans me an que ceux
quil engendrerait devinssent des rceptacles pour la
lumi[re]. [Quand] ve vit sa co-ressemblance gisante,
elle en eut piti et dit: Adam, sois vivant, dresse-toi

208
Codices gnostiques

sur le sol. Sa parole se ralisa sur-le-champ et Adam,


stant lev, ouvrit aussitt les yeux. Layant aperue, il
dit: Toi, on tappellera mre des vivants car cest toi
qui mas donn la vie. On apprit alors aux autorits
que la crature quelles avaient faonne tait vivante
et stait dresse. Elles furent trs troubles et
envoyrent sept archanges pour voir ce qui stait
pass. Ils sapprochrent dAdam. Quand ils aperurent
ve parlant avec lui, ils se dirent entre eux: Qui est
cette femme de lumire? Cest bien cette forme qui
nous est apparue dans la lumire quelle ressemble.
Allons donc, emparons-nous delle et jaculons en elle
notre semence, de sorte qutant souille, elle ne puisse
plus remonter dans sa lumire; en outre ceux quelle
engendrera nous seront soumis. Toutefois, ne disons
pas Adam quelle nest pas issue de nous, mais faisons
tomber sur lui un sommeil et instruisons-le dans son
sommeil, de sorte quil croie que cest de son ct
quelle est issue, an que la femme soit soumise et quil
la domine. ve, qui est puissante, se moqua de leur
dessein. Elle obscurcit leurs yeux, plaa subrepticement
son sosie auprs dAdam, entra dans larbre de la
connaissance et y demeura. Ils la suivirent. Elle leur
parut tre entre dans larbre, stre faite arbre. Pris
dune grande crainte, ils senfuirent, aveugles. Puis,
recouvrant leurs sens, ils sapprochrent dAdam et
voyant ce sosie dve prs de lui, ils se htrent, croyant
que ctait la vritable ve. Et ils osrent sapprocher
delle. Ils la saisirent et jaculrent leur semence en elle.
Ils rent cela avec fourberie, la souillant non seulement
selon la nature, mais abominablement, puisquils
souillaient lempreinte de sa voix qui leur avait dit
auparavant: <Il y a> quelquun avant vous , pour
que soient souills ceux qui disent la n des temps

209
Codices gnostiques

que par la parole, cest par lHomme vritable quils


sont engendrs. Ils sgarrent donc, ne sachant pas que
ctait leur corps quils souillaient. Cest le sosie que
souillrent les autorits de toutes les faons avec leurs
anges. Elle conut dabord Abel du premier Archonte;
et le reste de ses enfants, cest par les sept autorits et
leurs anges quelle les engendra. Or tout ceci advint
conformment la Providence du Grand Gniteur, an
que la premire mre engendrt en elle toute semence
mlange et assujettie la Fatalit du monde avec ses
gures et la Justice. Une disposition fut prise au sujet
dve an que les modelages des autorits devinssent
des remparts pour la lumire ; alors celle-ci les
condamnera travers leurs modelages. Ainsi donc, Le
premier Adam de la lumire est spirituel. Il apparut le
premier jour. Le deuxime Adam est psychique. Il
apparut le [six]ime jour, auquel on donne le nom
dAphrodite. Le troisime Adam est terrestre, cest
lhomme-de-la-loi qui est apparu le huitime jour,
[aprs le re]pos de la pauvret, celui quon appelle
jour du soleil . Or la postrit de lAdam terrestre se
multiplia et parvint maturit. Elle conut en elle
toutes les histoires au sujet de lAdam psychique ;
nanmoins tous taient dans lignorance. Je dirai encore
ceci : Voyant que lui et sa compagne erraient dans
lignorance comme des btes, les archontes se rjouirent
beaucoup. Quand ils comprirent que lHomme
immortel leur chapperait encore et quils auraient
aussi craindre celle qui stait faite arbre, ils furent
troubls. Ils dirent : Ne serait-ce pas lHomme
vritable qui nous a obscurci la vue et qui nous a fait
croire que celle que nous avons souille lui ressemblait,
an que nous soyons domins? Ils runirent alors le
conseil des sept, sapprochrent dAdam et dve de

210
Codices gnostiques

manire les effrayer et dirent Adam : Tous les


arbres qui sont dans le paradis, cest pour vous quils
ont t crs, an que vous mangiez de leur fruit. De
larbre de la connaissance toutefois, gardez- vous et
nen mangez point car si vous en mangez, vous
mourrez. Leur ayant caus une grande frayeur, ils se
retirrent auprs de leurs autorits. Alors survint le
sage entre tous, celui qui a t appel la Bte et
lorsquil vit le sosie de leur mre ve, il lui dit: Que
vous a dit Dieu ? de ne pas manger de larbre de la
connaissance ? Elle rpondit : Il a dit Non
seulement nen mange pas, mais ny touche pas an de
ne point mourir. Il leur dit: Ne craignez point, de
mort vous ne m[ourrez pas. Il sait] en effet que si vous
en mangez, votre intellect se dgrisera et vous
deviendrez comme des dieux, puisque vous connatrez
la diffrence qui existe entre les hommes mauvais et les
bons. En effet, cest parce quil est jaloux quil vous a
dit cela, an que vous nen mangiez pas. Or ve eut
conance dans les paroles de lInstructeur. Elle regarda
vers larbre, vit quil tait beau et apptissant, et le
dsira. Elle prit de son fruit, en mangea, en donna
galement son poux. Il en mangea. Alors leur
intellect souvrit. Quand ils eurent mang, en effet la
lumire de la connaissance les illumina. Ils comprirent
alors que cest lorsquils se couvraient de honte quils
taient nus de la connaissance. Quand ils furent
dgriss, ils virent quils taient nus et saimrent dun
amour mutuel. Et voyant que leurs crateurs avaient
forme animale, ils les prirent en dgot et comprirent
beaucoup de choses. Lorsque les archontes surent quils
avaient transgress leur commandement, ils entrrent
dans le paradis avec un fracas de tremblement de terre
et grande menace, jusqu Adam et ve, pour voir

211
Codices gnostiques

linuence de lAide. Adam et ve, grandement


bouleverss, se cachrent sous les arbres qui sont dans
le paradis, et les archontes ne surent pas o ils se
trouvaient. Ils dirent Adam: O es-tu? Il rpondit:
Je suis ici, mais par crainte de vous je me suis cach,
honteux. Et ils lui dirent, dans leur ignorance: Quel
est celui qui ta parl de la honte dont tu tes couvert, si
ce nest que tu as man[g] de cet arbre? Il dit: La
femme que tu mas donne, cest elle qui men a offert,
et jai mang. Alors [ils dirent celle-]ci: Quas-tu
fait? Elle rpondit en disant: Cest lInstructeur qui
ma tente et jai mang. Alors les archontes
sapprochrent de lInstructeur mais leurs yeux furent
obscurcis par lui et ils ne purent rien faire. Ils le
maudirent, impuissants. Puis ils sapprochrent de la
femme et la maudirent avec sa descendance. Aprs la
femme, ils maudirent Adam et la terre cause de lui,
avec ses fruits. Et tout ce quils avaient cr, ils le
maudirent. Il ny a nulle bndiction chez eux. Il est
impossible de produire le bien partir du mal. Ce jour-
l, les autorits comprirent quil y avait vraiment plus
puissant avant elles. Elles ne savaient rien, sinon quils
navaient pas gard leur commandement. Une grande
jalousie fut introduite dans le monde, uniquement
cause de lHomme immortel. Or quand les archontes
virent <que> leur Adam avait accd une
connaissance diffrente, ils voulurent le mettre
lpreuve. Ils rassemblrent tous les animaux et les
btes de la terre et les oiseaux du ciel et les amenrent
Adam pour voir comment il les appellerait. Quand il
vit leurs cratures, il leur donna un nom. Ils furent
bouleverss car Adam tait libr de toute angoisse. Ils
se runirent en conseil et dirent: Voici quAdam est
devenu comme lun dentre nous, de sorte quil connat

212
Codices gnostiques

la diffrence entre la lumire et les tnbres.


Maintenant, de crainte quil ne soit tromp comme pour
larbre de la connaissance et quil ne sapproche aussi
de larbre de la vie, quil nen mange et ne devienne
immortel, quil ne (nous) do[mine] et nous mprise,
quil ne nous d[daigne] avec notre gloire entire et
quensuite il ne nous condamne [avec notre mon]de,
allons, expulsons-le du paradis, en bas sur la terre, le
lieu do il a t tir, an quil ne puisse dsormais rien
connatre au-del de nous. Ainsi donc jetrent-ils
Adam hors du paradis avec sa femme. Et ce quils
avaient fait ne leur suft point mais ils furent pris de
crainte. Ils sapprochrent de larbre de la vie,
lentourrent de grands pouvantails, des tres de feu
appels chrubins , et ils placrent en leur milieu un
glaive ardent tournoyant sans arrt de faon inspirer
la terreur, an que nul parmi les hommes terrestres ne
pntrt jamais en ce lieu-l. Par la suite, les archontes,
jaloux dAdam, voulurent rduire la dure de leur vie.
Ils ne le purent pas cause de la Fatalit tablie depuis
le dbut. En effet, la dure de leur vie chacun avait t
xe mille ans daprs la course des luminaires. Les
archontes, donc, ne purent raliser cela mais chacun de
ceux qui font le mal enleva dix annes, de sorte que
cette dure passa neuf cent trente annes au total, et
cela dans la tristesse et la faiblesse, et dans de vils
soucis. Ainsi donc, depuis ce jour-l, la dure de la vie
a dclin jusqu la n des temps. Alors voyant que les
archontes des tnbres avaient maudit ses co-
ressemblances, Sagesse-Vie semporta, et sortant du
premier ciel avec toute puissance, elle chassa ces
archontes hors de leurs cieux et les prcipita dans le
[monde] pcheur an quils y demeurassent sous la
forme des dmons mauvais sur la terre. [ . . . . . . . . . ]

213
Codices gnostiques

que les mille ans qui taient dans le paradis devinssent


dans leur monde un tre vivant appel phnix qui
se mt mort lui-mme et se redonnt la vie pour
attester leur jugement quils ont fait injustice Adam
et sa descendance jusqu la n des temps. Il y a trois
hommes, et ses descendants jusqu la n du
monde , le spirituel de ce monde, le psychique et le
terrestre, comme il y a trois palmiers <du> paradis: le
premier [est] immortel, le deuxime dure mille ans;
quant au troisime, il est crit dans le livre saint quon
en mange. Ainsi y a-t-il galement trois baptmes: le
premier est spirituel, le deuxime est feu, le troisime
est eau. Tout comme le phnix rend un tmoignage
concernant les anges, tel est aussi le cas des vases deau
qui sont en gypte : ils rendent un tmoignage
concernant ceux qui descendent dans le baptme de
leur Homme vritable. Les deux taureaux qui sont en
gypte ont un sens cach: le soleil et la lune. Cest un
tmoignage propos de Sabath quils rendent,
savoir que la Sagesse du monde a pris le dessus sur eux
depuis le jour o elle a cr le soleil et la lune et o elle
a scell son ciel pour lternit. Le ver engendr du
phnix nest pas un homme. Il est crit son sujet: Le
juste crotra comme un palmier. Et le phnix apparat
dabord vivant, et il meurt, puis nouveau il se dresse,
signe de celui qui sest manifest la n des temps. Ces
grands signes, cest en gypte seulement quils ont [t
manifes]ts, et en nul autre pays, car il est signal
quelle ressemble au paradis de dieu. Revenons aux
archontes dont nous avons parl an den fournir la
dmonstration : cest quayant t expulss hors de
leurs cieux en bas sur la terre, les sept archontes se
crrent des anges qui sont nombreux dmons, pour
quils les assistent. Et ceux-ci apprirent aux hommes

214
Codices gnostiques

force erreurs, magies et sortilges, cultes didoles et


effusions de sang, autels et temples, sacrices et
libations pour tous les dmons de la terre, ayant comme
collaboratrice la Fatalit qui advint conformment
laccord intervenu entre les dieux de lInjustice et de la
Justice. Et ds lors que le monde fut ainsi distrait, il erra
pendant toute la dure du temps. Tous les hommes de
la terre en effet, ont servi les dmons depuis le
commencement jusqu la n, les anges la Justice, et les
hommes, lInjustice. Ainsi le monde fut-il dans la
distraction, dans lignorance et loubli, et tous ont err
jusqu lavnement de lHomme vritable. Que cela
vous sufse concernant ces questions. Nous viendrons
plus tard notre monde an de complter son
organisation et son administration avec exactitude ;
alors apparatra comment on a trouv la preuve de ce
qui est cach <dans> ce qui est visible depuis le
commencement jusqu la n des temps. Jen arrive
donc aux points capitaux qui conc[ernent] lHomme
immortel. Je dirai propos de tous les siens dans quel
but ils se trouvent ici-bas. Lorsqu[une] multitude
dhommes fut issue [ . . . . . . . . . ] quils ont faonn et
de la matire, ds que le monde fut empli, les archontes
le dominrent, cest--dire quils le retinrent dans
lignorance. Quelle en est la raison? Voici, cest que le
Pre immortel sait quil y a une dcience issue de la
vrit dans les ons et leur monde. Cest pourquoi
quand il voulut rduire nant les archontes de la
corruption par le truchement de leurs modelages, il
envoya vos ressemblances dans le monde de la
corruption. Ce sont les esprits innocents, les petits
bienheureux. Ils ne sont pas trangers la
connaissance. La connaissance entire en effet est dans
leurs anges qui apparaissent devant eux la chose

215
Codices gnostiques

nest pas impossible au Pre , pour prcisment leur


donner la connaissance. { } Aussitt quils apparaissent
dans le monde de la corruption, ils doivent rendre
visible le type de lincorruptibilit pour la
condamnation des archontes et de leurs puissances.
Donc les bienheureux tant apparus dans les
modelages des autorits, celles-ci en furent jalouses. Et
les autorits, par jalousie, mlangrent leurs semences
avec eux pour les souiller, mais sans y parvenir. Les
bienheureux donc lorsquils apparurent au grand jour,
manifestrent leur diffrence, et chacun, depuis sa terre,
dvoila sa connaissance lglise qui a surgi parmi les
modelages de la corruption et dont on a trouv quelle
contenait toute semence cause des semences des
autorits qui ont t mlanges [avec elle]. Alors le
Sauveur cra u[ne . . . . ] . . partir deux tous, et les
esprits de ceux-ci [ . . . . . . . . . ]lus, tant les bienheureux
et diffrents du fait de leurs lections. Et dautres,
nombreux, qui sont sans roi et suprieurs tous ceux
qui les prcdent, de sorte quil y a quatre races. Il y en
a trois qui sont attribues aux rois de lOgdoade, mais
la quatrime race est sans roi et parfaite car elle est au-
dessus de toutes. Ceux-ci en effet, cest dans le lieu saint
de leur pre quils entreront et ils se reposeront dans un
repos et une gloire ternels et indicibles et dans une joie
sans n. Et ils sont rois parmi la race mortelle en tant
quimmortels ; ils doivent condamner les dieux du
chaos et leurs puissances. Mais le Verbe qui est au-
dessus de tous a t envoy pour cela seulement,
proclamer ce qui est inconnu. Il a dit: Il ny a rien de
cach qui ne soit manifest et ce qui na pas t connu
sera connu. Et ceux-ci furent envoys pour rendre
manifeste <ce> qui tait cach, et les sept autorits du
chaos et leur impit, aussi celles-ci les ont-elles

216
Codices gnostiques

condamns mort. Quand donc tous les parfaits rent


leur apparition dans les modelages des archontes et
quand ils rvlrent la vrit qui na pas dquivalent,
toute la sagesse des dieux fut discrdite, leur Fatalit
fut mise en procs et leur puissance steignit, leur
domination fut renverse et l[inanit de leur]
Providence et de leur gloire clata. Avant la n [des
temps], le lieu entier sera branl par un grand coup de
tonnerre. Alors les archontes seront dans le deuil,
[pleurant leur] mort. Les anges se lamenteront sur leurs
hommes et les dmons pleureront leurs temps et leurs
hommes se lamenteront et crieront sur leur mort. Alors
dbutera lge venir et ils seront jets dans le trouble.
Ses rois seront ivres de lpe ardente et ils se feront la
guerre entre eux de sorte que la terre sera enivre du
sang vers et que les mers seront branles par ces
combats. Alors le soleil sobscurcira et la lune perdra
son clat, les toiles du ciel dvieront de leur course. Et
il y aura un grand coup de tonnerre venant dune
grande puissance qui est au-dessus de toutes les
puissances du chaos, l o se trouve le rmament de la
femme. Ayant cr la premire uvre, elle dposera le
feu sage de lintelligence et revtira la colre insense.
Puis elle poursuivra les dieux du chaos quelle a crs,
ainsi que le Grand Gniteur. Elle les prcipitera dans
labme. Ils seront supprims cause de leur injustice;
ils seront en effet comme ces montagnes embrases et
ils sentre-dvoreront jusqu ce quils soient dtruits
par leur Grand Gniteur. Lorsquil les aura dtruits, il
se retournera contre lui-mme et se dtruira jusqu ce
quil prisse. Et leurs cieux seffondreront les uns sur
les autres et leurs puissances brleront. Leurs ons
aussi seront bouleverss. Et son ciel seffondrera et se
fendra en deux. Son . . . . . . [ . . . ] tombera sur la terre [

217
Codices gnostiques

. . . . . . . . . . ] . pouvoir les soutenir. Elles tomberont dans


labme et labme sera renvers. La lumire . . [ . . . . . la
t]nbre et la fera disparatre. Elle sera comme ce qui
na jamais exist, et luvre que la tnbre a suivie se
dissoudra. Puis la dcience sera extirpe la racine,
en bas dans la tnbre et la lumire se retirera en haut
dans sa racine. Et la gloire de lInengendr apparatra
et emplira tous les ons . ds lors que la prophtie et
lhistoire de ceux qui sont rois seront dvoiles et
quelles seront accomplies par ceux qui sont appels
parfaits . Quant ceux qui ne sont pas devenus
parfaits dans le Pre inengendr, ils recevront leurs
gloires dans leurs ons et dans les royaumes immortels,
mais ils nentreront jamais dans la non-royaut. Il
convient en effet que chacun retourne au lieu do il est
sorti car chacun, par son agir et sa connaissance,
dvoilera sa nature.

%$5

218
nh ii, 6

Lexgse de Lme

Les sages qui nous ont prcds ont nomm lme


dun mot fminin, et dans la ralit aussi, elle est femme
par sa nature; elle est mme dote dune matrice. Aussi
longtemps quelle est seule auprs du Pre, elle est
vierge et de forme androgyne; mais lorsquelle tomba
dans un corps et vint en cette vie, elle tomba au pouvoir
de nombreux brigands et les violents se la passrent
lun lautre et la [souillrent]. Certains la prirent par
violence, dautres en la sduisant par un cadeau
illusoire. Bref, elle fut souille et [perdit sa] virginit.
Elle se prostitua dans son corps et se livra tout le
monde, pensant que celui auquel elle va senlacer est
son mari. Aprs quelle se fut livre des amants
adultres, violents et indles pour quils usent delle,
elle sanglota beaucoup et se repentit. nouveau, aprs
stre dtourne de ces amants, elle court vers dautres
qui, comme des matres, la forcent habiter avec eux et
les servir dans leur lit. cause de la honte, elle nose
plus les quitter, car ils lui font illusion comme sils
taient de vrais maris dles qui la respecteraient
beaucoup. Et la n de tout cela, ils la quittent et sen
vont. Elle, alors, devient veuve, pauvre, abandonne,
sans secours, sans mme une oreille pour (lcouter et
la) sortir de son afiction, car elle na tir deux que les
souillures quils lui ont transmises en sunissant elle.
Ceux quelle a engendrs des adultres sont sourds et

219
Codices gnostiques

aveugles, dbiles et faibles desprit. Mais si le Pre den


haut la visite, quil abaisse sur elle son regard et la voie
sangloter cause de ses passions et de sa disgrce, se
repentir de la prostitution laquelle elle sest livre et
commencer invoquer son nom pour quil la secoure
[sanglotant] de tout son cur en disant: Sauve-moi,
mon Pre! Car vois: je vais te confesser [que jai quitt]
ma maison et me suis enfuie de ma chambre virginale.
Tourne moi nouveau vers toi! ; sil la voit dans cette
disposition, il la jugera digne de misricorde, car
nombreuses sont les afictions qui ont fondu sur elle
parce quelle a quitt sa maison. Or au sujet de la
prostitution de lme, lEsprit Saint prophtise en de
nombreux endroits. Il dit en effet dans le prophte
Jrmie: Si un mari renvoie sa femme et quelle va en
prendre un autre, retournera-t-elle vers lui dsormais?
Ne sest-elle pas souille de souillure, cette femme-l?
Toi, tu tes prostitue avec de nombreux bergers et tu
es revenue vers moi, dit le Seigneur. Lve les yeux sur
ce qui est droit et vois o tu tes prostitue. Ne
tasseyais-tu pas dans les rues, souillant la terre de tes
prostitutions et de tes forfaits, et nas-tu pas accueilli de
nombreux bergers pour ta chute? Tu tes conduite sans
pudeur avec chacun. Tu ne mas pas appel comme chef
de famille ou comme pre et protecteur de ta virginit .
Il est encore crit dans le prophte Ose: Venez, entrez
en procs avec votre mre, car elle ne sera pas ma
femme, et moi je ne serai pas son mari. Jterai sa
prostitution de devant moi et jterai son adultre
dentre ses seins. Je la laisserai nue comme au jour de
sa naissance, je la rendrai dsole comme une terre sans
eau, et je la rendrai strile par [soif]. Je naurai pas piti
de ses enfants, car ce sont des enfants de prostitution,
puisque leur mre sest prostitue et a [transmis la

220
Codices gnostiques

honte ses enfants]. Car elle a dit: Je me prostituerai


avec mes amants, ceux-l qui me donnaient mon pain,
mon eau, mes manteaux, mes vtements, mon vin, mon
huile et tout ce quil me faut. cause de cela, voici: je
vais les enfermer pour quelle ne puisse courir aprs ses
amants; et si elle les cherche et ne les trouve pas, elle
dira: Je vais retourner chez mon premier mari, car
javais en ces jours-l ce quil faut plus que
maintenant. Il dit encore en zchiel : Il advint,
aprs beaucoup de forfaits, dit le Seigneur, que tu tes
construit un bordel; tu tes fabriqu un lieu de plaisir
sur les avenues, tu tes construit des bordels dans toutes
les rues, tu as dtruit ta beaut, tu as cart les jambes
dans toutes les rues et tu as multipli ta prostitution. Tu
tes prostitue avec tes voisins les ls dgypte aux
grandes chairs . Or qui sont les ls dgypte aux
grandes chairs, sinon les ralits charnelles et sensibles,
et les affaires terrestres par lesquelles lme sest
souille en ces lieux en recevant delles le pain, en
recevant le vin, en recevant lhuile, en recevant le
vtement et toute autre vanit extrieure ayant trait au
corps : ce quelle pense quil lui faut. Cest de cette
prostitution dont les Aptres du Sauveur ont proclam:
Gardez-vous en, puriez-vous en! , ne parlant point
de la seule prostitution du corps, mais plutt de celle
de lme. Cest pour cela que les Aptres crivent [
lglise] de Dieu an que de telles [choses] narrivent
pas en [elle]. Mais le grand [combat] porte sur la
prostitution de lme; cest delle que la prostitution du
corps vient aussi. Cest pourquoi Paul, crivant aux
Corinthiens, dit: Je vous ai crit dans ma lettre: ne
vous mlez pas aux prostitues nullement aux
prostitues de ce monde, ou aux cupides ou aux
voleurs ou aux idoltres , car autrement il vous

221
Codices gnostiques

faudrait sortir du monde . Voil comment il parle dans


un sens spirituel, car notre combat nest pas contre la
chair et le sang , ainsi quil la dit, mais contre les
matres cosmiques de cette obscurit et les lments
spirituels du mal . Aussi longtemps donc que lme
court a et l, sunissant ceux quelle rencontre et se
souillant, elle est sujette la souffrance de ce quelle
mrite de subir; mais si elle prend conscience des maux
dans lesquels elle se trouve, quelle pleure vers le Pre
et quelle se repente, alors le Pre lui fera misricorde.
Il dtournera sa matrice des ralits extrieures et la
retournera lintrieur : lme recuvrera sa
disposition propre. Car il nen va pas ici comme pour
les femmes. Les matrices corporelles en effet sont
lintrieur du corps comme les autres entrailles, tandis
que la matrice de lme est tourne vers lextrieur, tout
comme les organes virils sont lextrieur. Si donc par
la volont du Pre, la matrice de lme se tourne vers
lintrieur, elle est baptise et aussitt purie de la
souillure extrieure qui fut imprime sur elle, de mme
que les v[tements quand ils sont] tachs sont mis
l[eau] et retourns jusqu ce que soient enleves leurs
taches et quils soient puris. Or la purication de
lme est de recuvrer l[tat neuf] son organe
premier et de se retourner. Cest cela son baptme.
Alors elle commencera sirriter contre elle-mme
comme celles qui accouchent, au moment de mettre au
monde lenfant, se tournent contre elles-mmes avec
irritation. Mais, puisquelle est femme, elle ne peut
engendrer seule. Le Pre lui a envoy du ciel son mari,
qui est son frre premier-n. Alors lpoux descendit
vers lpouse. Elle quitta sa prostitution premire, elle
se puria des souillures des amants adultres et se
renouvela dans ltat dpouse. Elle se puria dans la

222
Codices gnostiques

chambre nuptiale, elle la remplit de parfum; elle sy


assit en guettant lpoux vritable. Elle ne court plus
sur la place publique, sunissant qui elle veut, mais
elle est reste guetter le jour o il viendra, en le
redoutant car elle ne connaissait pas son aspect. Elle ne
se le rappelle plus depuis le temps o elle est tombe
de la maison de son Pre. Mais, par la volont du Pre,
elle a rv de lui comme une femme amoureuse dun
homme. Alors lpoux, selon la volont du Pre,
descendit vers elle dans la chambre nuptiale prpare
et orna la chambre nuptiale. Ce mariage en effet nest
pas comme le mariage charnel: ceux qui se sont unis
sont combls par cette union, ils abandonnent comme
des fardeaux les tourments du dsir et ne se [sparent]
pas lun de lautre. Mais ce mariage nest [pas ainsi];
mais sils atteignent lunion [mutuelle], ils deviennent
une seule vie. Cest pourquoi le prophte dit du
premier homme et de la premire femme : ils
deviendront une seule chair . Ils taient en effet unis
lun lautre au commencement auprs du Pre, avant
que la femme ngare lhomme qui est son frre. Ce
mariage les a runis nouveau et lme sest unie son
bien-aim vritable, son seigneur naturel, selon quil est
crit: car le seigneur de la femme est son mari . Elle
le reconnut peu peu et elle se rjouit nouveau,
pleurant en sa prsence au souvenir du dshonneur de
son veuvage antrieur, et elle se para davantage pour
quil lui plaise de demeurer prs delle. Or le Prophte
dit dans les Psaumes : coute, ma lle, vois, tends
loreille, oublie ton peuple et la maison de ton pre, car
le roi a dsir ta beaut, car cest lui ton seigneur. Il
exige delle en effet quelle dtourne son visage de son
peuple et de la foule de ses amants adultres au milieu
desquels elle tait auparavant. Elle est attentive son

223
Codices gnostiques

seul roi, son seigneur naturel, elle oublie la maison du


pre terrestre auprs duquel elle tait dans une
condition misrable, et elle se souvient de son Pre qui
est aux cieux. Cest ainsi encore quil fut dit Abraham:
Sors de ta terre, de ta parent et de la maison de ton
pre. Ainsi, aprs que lme se fut pare en sa beaut,
elle se complut [ nouveau] en son bien-aim, et lui
aussi laima; et lorsquelle se fut unie lui, elle reut
de lui la semence qui est lesprit viviant, pour faire de
bons enfants de lui et les nourrir. Voil en effet la grande
et parfaite merveille de la gnration, en sorte que ce
mariage est accompli par la volont du Pre. Or il
convient que lme sengendre elle-mme et revienne
son tat premier. Lme se meut donc delle-mme et a
reu du Pre le divin pour quelle se renouvelle an
dtre ramene l o elle tait lorigine. Cest la
rsurrection dentre les morts, cest le rachat de
lemprisonnement, cest lascension pour monter au
ciel, cest le chemin pour monter vers le Pre. Cest
pourquoi le Prophte dit: Mon me, bnis le Seigneur,
et tout ce qui est en moi, son saint nom. Mon me, bnis
Dieu qui a pardonn tous tes pchs, qui a guri toutes
tes maladies, qui a sauv ta vie de la mort, qui ta
couronne de misricorde, qui rassasie de biens ton
dsir ; ta jeunesse se renouvellera comme celle dun
aigle. Lors donc quelle se sera renouvele, elle
slvera, bnissant le Pre et son frre par qui elle a t
sauve. Cest ainsi que lme sera sauve par la
rgnration. Cela ne se produit pas par des paroles
dascse, ni par des techniques, ni par des
enseignements crits, mais cest la grce du [Pre], mais
cest le don [spirituel de la vrit], car cette uvre en
effet est une opration de l[Esprit]. Cest pourquoi le
Sauveur scrie: Personne ne pourra venir moi si

224
Codices gnostiques

mon Pre ne le tire et ne le mne moi; et moi-mme


je le ressusciterai au dernier jour. Il nous faut donc
prier le Pre et crier vers lui de toute notre me, non des
lvres extrieures mais de lesprit intrieur issu de la
profondeur: sangloter, nous repentir de la vie que nous
avons mene, confesser nos pchs, prendre conscience
de lerreur vaine dans laquelle nous tions, et du vain
empressement, pleurer la faon dont nous tions dans
les tnbres et la tempte, nous lamenter sur nous-
mmes pour quil nous fasse misricorde, nous har tels
que nous sommes maintenant. Le Sauveur dit encore:
Heureux les afigs, car cest eux quil sera fait
misricorde. Heureux les affams, car cest eux qui
seront rassasis. Il dit encore: Si quelquun ne hait
pas son me, il ne pourra pas me suivre. Car le
commencement du salut est le repentir. Cest pourquoi
avant que ne paraisse le Christ vint Jean, prchant le
baptme du repentir. Or le repentir advient dans le
chagrin et lafiction. Mais le Pre est philanthrope et
bon, il coute lme qui linvoque et il lui envoie la
lumire salutaire. Cest pourquoi il dit par lesprit du
Prophte : Dis aux enfants de mon peuple : si vos
pchs stendent de [la terre jusquau] ciel, sils sont
rouges comme lcarlate et noirs plus que la toile de sac,
[si] vous vous tournez vers moi de toute votre me et
me dites: mon Pre!, je vous couterai comme un
peuple saint. Ailleurs encore : Ainsi parle le
Seigneur, le Saint dIsral : si tu te convertis et si tu
sanglotes, alors tu seras sauv et tu sauras o tu tais
le jour o tu as cru aux vanits. Il dit encore ailleurs:
Jrusalem en pleurs a pleur: Aie piti de moi! Il
aura piti de la voix de tes larmes, et lorsquil a vu, il
ta coute. Et le Seigneur vous donnera du pain
dafiction et de leau doppression. Ils ne

225
Codices gnostiques

tapprocheront plus dsormais, ceux qui tgarent; tes


yeux verront ceux qui tgarent. Cest pourquoi il faut
prier Dieu nuit et jour, tendant nos mains vers lui
comme ceux qui naviguent en pleine mer prient Dieu
de tout leur cour, sans hypocrisie parce que ceux qui
prient hypocritement se trompent eux-mmes, car Dieu
sonde les reins et examine le fond du cur pour savoir
qui est digne du salut. Personne en effet nest digne du
salut sil aime encore le lieu de lerreur. Cest pourquoi
il est crit dans le Pote quUlysse tait assis sur lle,
en larmes et afig, dtournant son visage des paroles
de Calypso et de ses tromperies, dans le dsir de voir
son village et une fume qui sen lve. Et moins
[davoir reu un] secours du ciel, [il naurait pu rentrer]
dans son village. De mme aussi [Hlne] dit: Mon
cur en moi sest retourn, je veux revenir ma
maison. Elle sanglotait en effet, disant : Cest
Aphrodite qui ma trompe. Elle ma enleve de mon
village. Ma lle unique, je lai abandonne, avec mon
mari bon, sage et beau. Si lme en effet abandonne
son mari parfait cause de la tromperie dAphrodite
celle qui rside en ce lieu dans le processus de
gnration , alors elle subira des dommages, mais si
elle sanglote et quelle se repente, alors elle sera
ramene vers sa maison. Aussi bien Isral ne fut
dabord visit pour tre emmen de la terre dgypte,
de la maison desclavage que parce quil sanglota vers
Dieu et pleura sur loppression de ses uvres. Il est
encore crit dans les Psaumes: Jai beaucoup pein en
mes sanglots; chaque nuit je baignerai mon lit et ma
couche de mes larmes. Jai vieilli parmi tous mes
ennemis. loignez-vous de moi, vous tous qui faites
uvre de transgression, car voici que le Seigneur a
entendu le cri de mes larmes, le Seigneur a entendu ma

226
Codices gnostiques

prire. Si nous nous repentons vraiment, Dieu nous


coutera, lui qui est longanime et grandement
misricordieux, lui qui est la gloire pour les sicles des
sicles. Amen.

%$5

227
nh ii, 7

Le Livre de Thomas

Les paroles secrtes, que le Sauveur a dites Judas


Thomas et que moi-mme, Mathias, ai crites. Je
marchais et je les coutais se parler lun lautre. Le
Sauveur dit: Frre Thomas, tant que tu as du temps
dans le monde, coute-moi, que je te rvle ce sur quoi
tu as rchi dans ton cur. Puisquon dit que tu es
mon jumeau et mon vritable compagnon, examine-toi
et comprends qui tu es et comment tu es ou ce que tu
deviendras. Puisquon te nomme mon frre, il ne faut
pas que tu sois sans te connatre toi-mme ; et je
reconnais que tu as compris, car tu as dj compris que
je suis la connaissance de la Vrit. Pendant que tu
marches encore avec moi, mme si tu es ignorant, tu as
dj connu, et on tappellera celui-qui-se-connat lui-
mme , parce que qui ne sest pas connu na rien
connu, mais celui qui sest connu lui-mme est arriv
galement obtenir la connaissance au sujet de la
profondeur du tout. Cest pourquoi donc, toi, mon
frre Thomas, tu as vu ce qui est cach aux hommes, ce
quoi ils chappent par manque de connaissance. Et
Thomas dit au Seigneur: Cest pourquoi donc, je te
prie de me parler de ce [sur quoi] je tinterroge avant
ton ascension, [et] quand je tcoute propos de ce qui
est cach, alors il mest possible den parler et il mest
manifeste que la vrit est difcile accomplir devant
les hommes. Le Sauveur rpondit et dit: Si ce qui

228
Codices gnostiques

vous est visible vous est cach, comment vous sera-t-il


possible dentendre (parler de) ce qui nest pas visible?
Si les uvres de la vrit qui sont manifestes dans le
monde, vous sont difciles accomplir, comment alors
accomplirez-vous celles de la grandeur minente et
celles du plrme, qui ne sont pas manifestes ?
Comment alors serez-vous appels ouvriers ? Cest
pourquoi, vous tes des apprentis, et vous navez pas
encore obtenu la grandeur de la perfection. Et Thomas
rpondit et dit au Sauveur: Parle-nous de ce que tu
dclares non visible m[ais ca]ch nous. Le Sauveur
dit: Tous les corps [sont venus ltre comme] les
btes qui sont engendres s[ans raison]. A [us]si sont-
ils visibles la manire de [cr]a[tures tendues vers une
autre cratu]re. C[est pour]quoi les choses den haut
[ne sont pas la manire] des choses visibles, mais
[elles] vivent de leurs seules racines, et ce sont leurs
fruits qui les nourrissent. Ces corps, quant eux, qui
sont visibles, ce sont des cratures qui leur ressemblent
quils mangent. Cest pourquoi, donc, les corps
changent: or ce qui change prira et ira la perte et ds
lors naura plus desprance de vie, car le corps est
bestial ; de mme, donc, que chez les btes le corps
prit, de mme ces (corps) models priront. Est-ce quil
ne provient pas de laccouplement comme celui des
btes? Sil en provient aussi, comment engendrera-t-il
quelque chose de diffrent delles ? Cest pourquoi,
donc, vous tes des petits jusqu ce que vous deveniez
parfaits. Et Thomas rpondit: Cest pourquoi je te
dis, Seigneur, que ceux qui parlent de ce qui nest pas
visible et de ce qui est difcile expliquer, cest ceux
qui tirent leurs ches vers une cible dans la nuit quils
ressemblent ; ils tirent bien leurs ches comme
certains, cest bien la cible quils visent, mais elle nest

229
Codices gnostiques

pas visible. Mais lorsque la lumire parat et voile les


tnbres, alors luvre de chacun sera visible. Mais toi,
notre lumire, tu illumines, Seigneur! Jsus dit: La
lumire, cest dans la Lumire quelle existe. Thomas
prit la parole et dit: S[eigneur], pourquoi la lumire
visible qui luit cause des hommes, apparat-elle et
disparat-elle ? Le Sauveur dit : O bienheureux
Thomas, la lumire, certes, qui est visible a brill
cause de vous, non pour que vous restiez en ce lieu,
mais que vous en sortiez. En revanche, quand tous les
lus auront quitt ltat animal, alors la lumire
remontera, vers sa substance, et sa substance la recevra
en elle, car elle est un bon serviteur. Alors le Sauveur
ajouta et dit: O inaccessible amour de la lumire, O
amertume du feu qui brle dans les corps des hommes
et dans leur mlle, qui brle en eux nuit et j[our] et qui
consume les membres des hommes et [qui enivre] leurs
curs et trouble leurs mes, et tu les [domines],
hommes et femmes, [le] jo[ur et la nu]it, et tu les
troubles en secret et en public! [Quand] en effet, les
hommes sont [trou]bls i[ls sont entrans vers les
femm]es et les femmes vers [les hommes. Cest
pourquoi on] dit : Quiconque recherche la vrit
auprs de la vraie Sagesse se donnera des ailes, pour
voler, fuyant devant le dsir qui brle lesprit des
hommes et il se donnera des ailes, fuyant devant tout
esprit visible. Thomas rpondit et dit: Seigneur,
cest justement ce sujet que je te questionne , puisque
jai reconnu que tu es celui qui nous est utile par la
manire dont tu parles. De nouveau, le Sauveur
rpondit et dit : Cest pourquoi cest une ncessit
pour nous de vous dire que ceci est en effet
lenseignement des parfaits. Si donc vous voulez
devenir parfaits, vous garderez cela, autrement, votre

230
Codices gnostiques

nom est Sans instruction , puisquil nest pas possible


quun homme sens habite avec un insens, en effet, le
sens est parfait en toute sagesse, pour linsens, quant
lui, ce qui est bon (et) ce qui est mauvais (sont) chose
gale (et) identique pour lui, car le sage se nourrira de
la vrit et deviendra comme un arbre plant prs du
torrent; ainsi donc, certains qui ont des ailes, cest vers
les choses visibles, qui sont loignes de la vrit quils
se ruent; en effet, celui qui les guide, - savoir le feu -
, leur donnera une illusion de vrit, [et] les illuminera
dune beaut priss[able], et les emprisonnera dans des
tnbres douces, et les captivera par lodeur de plaisir
et les rendra aveugles par le dsir insatiable, et brlera
leurs mes, et il deviendra [po]ur eux comme un clou
ch dans leur cur [dont] ils ne peuvent jamais se
dfaire, et comme un mors dans la bouche, qui les
dirige sa propre guise; et il les a lis dans ses chanes,
et tous leurs membres, il les a attachs avec le lien amer
du dsir de ce qui est visible, prissable, instable,
changeant selon lattrait. Toujours ils ont t attirs du
haut en bas, tus et attirs vers toutes les btes de la
souillure. Thomas rpondit et dit: Cest manifeste,
et on a dit que [ . . . . . . . . ] [ . . . ] ceux qui ne connaissent
pas [ . . . . . . . . . . . ] [ . . ]me. Et [le Sauveur] rpondit
et dit: [Bienheureux] lhomme sage qui a re[cherch
la vrit, car], aprs lavoir trouve, il sest repos sur
elle, pour toujours, et il na pas peur de ceux qui
voulaient le troubler. Thomas rpondit et dit: Nous
est-il utile, Seigneur, de nous reposer sur ce qui est
nous? Le Sauveur rpondit: Voil ce qui est utile,
en effet, et pour vous cest avantageux, puisque ce qui
est visible dans les hommes va se dissoudre, car leur
vase charnel prira, et, ananti, il appartiendra encore
au visible, ce qui est visible. Et alors cest le feu visible

231
Codices gnostiques

qui les fait souffrir: cause de lamour de la foi quils


ont eu auparavant ; nouveau, ils seront runis au
visible. En revanche, ceux qui voient ne sont pas
apparents, mais sans le premier amour, ils priront.
dans le souci de la vie et lardeur du feu. Dans peu de
temps, le visible sera dissous ; alors il y aura des
spectres sans forme et, au milieu des tombeaux, ils se
tiendront sur les cadavres, pour toujours, pour la
souffrance et lanantissement de lme. Et Thomas
rpondit et dit: Quavons-nous leur dire, ou que
dirons-nous aux aveugles, ou quel enseignement
donnerons-nous aux m[alheu]reux mortels qui disent:
Nous sommes venus pour le bien et non pour une
maldiction, et ils diront encore: Si on ne nous avait
pas engendrs dans la chair, nous naurions pas connu
le [feu]. Le Sauveur dit: En vrit, ceux-l, ne les
tiens pas pour des hommes, mais compte-les parmi les
[ani]maux ; en effet, comme les animaux
sentredvorent, il en va aussi des hommes de cette
espce: [ils] sentredvorent, mais ils sont exclus de la
[vie] puisquils aiment la douceur du feu et quils sont
esclaves de la mort et quils se pressent vers les uvres
de la souillure. Ils portent son achvement le dsir de
leurs pres. On les prcipitera dans labme, et on les
fouettera cause de lamre fatalit de leur mauvaise
nature; on les agellera, en effet, jusqu les faire fuir,
tte basse, vers le lieu quils ne connaissent pas, et ils
[perd]ront leurs membres, non dans lendurance, mais
[dans le dses]poir. Ils se rjouissent du [feu par amour
de] la folie et la divagation alors [qu] [ils sont insenss].
Ils courent a[prs la diva]gation sans comprendre [leur
fo]lie et ils pensent tre sages. [Ils . . . . . . . . ], la [b]eaut
de leurs corps . . [ . . . . . . . . . . . . . . . ] alors que leur cur
est tourn vers eux-mmes, tandis que leur pense (est)

232
Codices gnostiques

leurs uvres. Or, cest le feu qui les brlera. Et


Thomas rpondit et dit: Seigneur, ce qui a t jet en
eux, que deviendra-t-il? Je me soucie en effet beaucoup
deux, car nombreux (sont) ceux qui luttent contre
eux. Le Sauveur rpondit et dit: Toi, que tiens-tu
pour vident ? Judas, celui quon nomme Thomas,
dit: Cest toi, Seigneur, quil convient de parler;
moi, en revanche, de tcouter. Le Sauveur rpondit:
coute ce que je te dirai et crois la vrit. Celui qui
sme et ce qui est sem priront dans leur feu et dans
le feu et leau, et ils seront cachs dans les tombeaux
des tnbres, et aprs beaucoup de temps seront
visibles les fruits des mauvais arbres, alors quils seront
punis et tus par la bouche des animaux et des
hommes, par les corrosions des pluies, des vents, de
lair et de la lumire qui luit den haut. Et Thomas
rpondit: Tu nous as convaincus, certes, Seigneur;
nous avons reconnu dans notre cur, et cest manifeste
que [cest la vri]t et que ta parole (est) sans jalousie,
mais les paroles que tu nous dis sont prtextes
railleries pour le monde et ricanements contre elles,
puisquon ne les comprend pas. Comment alors
pourrons-nous aller [les pro]clamer, puisquils [ne]
nous comptent [pas] avec le monde ? Le Sauveur
rpondit et dit: [En vri]t, je vous le dis: celui qui
entendra votre parole et dtournera sa face ou en rira
ou fera la moue sur ces choses, en vrit, je vous le dis:
on le livrera larchonte den haut, celui qui domine
sur toutes les puissances en tant que leur souverain; et
il lui fera faire demi-tour et il le prcipitera du ciel au
fond de labme, et il sera enferm dans un lieu troit et
tnbreux; alors, il ne peut se retourner ni bouger
cause de la grande profondeur du Tartare et de
la[mertu]me [pe]sante de lHads. Celui qui se conforte

233
Codices gnostiques

sur [les choses quon] lui [apporte], car [ . . . . . . . . . . . .


] on ne lui pardonnera pas [sa fo]lie. I[l recevra] [son
jugement. Celui qui] vous perscutera sera livr [
lan]ge Tartarouchos, [qui a prs de lui une amme de]
feu, les poursuivant avec des fouets de feu, lanant des
tincelles au visage de celui qui est pourchass. Fuit-il
vers louest, cest le feu quil rencontre. Se tourne-t-il
vers le sud, il le trouve l aussi. Sil se tourne vers le
nord, l aussi latteint la menace dun feu brlant. En
revanche, il ne trouve pas le chemin vers lest pour y
fuir et tre sauv. En effet, il ne la pas trouv au temps
o il tait dans un corps, pour quil le trouve au jour du
jugement. Alors le Sauveur ajouta et dit: Malheur
vous, les sans-dieu, qui navez pas desprance, qui tes
fonds sur ce qui ne sera pas! Malheur vous qui
mettez lesprance dans la prison charnelle prissable:
jusque quand resterez-vous dans loubli, et
limprissable penserez-vous quil ne prira pas? Cest
sur le monde que votre esprance se fonde, et votre
dieu, cest cette vie, puisque vous faites prir vos mes!
Malheur vous par le feu qui brle en vous, car il est
insatiable! Malheur vous par la roue qui tourne en
vos penses! Malheur vous par le brasier qui est en
vous, car il dvorera vos chairs publiquement et vous
dchirera vos mes secrtement, et il vous prparera
mutuellement! Malheur vous, les prisonniers, parce
que vous tes enchans dans les tombeaux. Vous riez
et vous vous rjouissez dans les rires dments. Vous ne
connaissez pas votre perte ni ne savez en quelle
situation vous tes, ni navez re[con]nu que vous tes
dans les tnbres et la mort; eh bien, cest du feu que
vous tes enivrs, et vous tes [pleins] damertume;
cest cause du brasier qui est en vous que votre cur
est en dsarroi; et il vous est doux le poison avec la

234
Codices gnostiques

blessure (reue) de vos ennemis; et les tnbres se sont


leves pour vous la manire de la lumire ; votre
libert, en effet, vous lavez livre lesclavage; vous
avez fait de vos curs des curs de tnbres; et vos
penses, vous les avez livres la sottise; et vous avez
rempli vos penses par la fume du feu qui est en vous;
et votre lumire [sest ca]che dans le nuage [tnbreux,
e]t le vtement que vous portez, vous lavez [aim alors
quil est souil]l. Et [vous] avez t retenus [par
lesp[rance qui] nexiste pas Et en qui avez- [vous]
cru? Vous ig[norez, et vous] tes tous dans v[os liens
et vous vous gonez] dorgueil comme si [vous tiez
libres! Et] vous avez plong vos mes dans leau des
tn[bres]! Vous avez couru selon vos propres dsirs!
Malheur vous, qui tes dans lerreur en ne regardant
pas la lumire du soleil, celui qui juge le tout, celui qui
regarde le tout, parce quil tournera autour de toutes
les uvres an de rduire les ennemis en esclavage! Et
vous ne comprenez pas la lune, comment, de nuit et de
jour, elle regarde en bas en voyant vos corps morts.
Malheur vous, vous qui aimez lintimit fminine et
le commerce souill avec elle! Et malheur vous par
les pulsions de votre corps : car celles-l vous
tourmenteront ! Malheur vous par les forces des
mauvais dmons! Malheur vous qui sduisez vos
membres dans le feu! Qui fera pleuvoir sur vous une
rose apaisante pour quelle teigne la masse de feu
(qui sort) de vous avec votre chaleur ? Qui vous
donnera le soleil pour quil se lve sur vous, an de
dissoudre les tnbres qui sont en vous et cacher les
tnbres et leau souille ? Le soleil et la lune vous
donneront une agrable odeur avec lai[r] et le vent et
la terre et leau; en effet, si le soleil ne se lve pas sur
les corps, ils pourriront et seront anantis comme une

235
Codices gnostiques

plante ou de lherbe. Si le soleil se lve sur elle, il aura


la force et touffera le cep; quant au cep, sil a la force
et ombrage les plantes [et] aussi toutes les pines qui
ont grandi avec lui, et [sil] stend et se dploie, il
h[rite] tout seul de la terre o il a pouss [e]t il est
matre sur chaque lieu quil a ombrag. Cest alors, sil
grandit, quil devient matre sur toute la terre, et quil
donne en surabondance son seigneur et quil lui plat
tout particulirement, car il aurait d supporter de
grandes fatigues cause des plantes jusqu ce quil les
ait arraches, mais le cep tout seul les a enleves et les
a touffes. Elles sont mortes et sont devenues comme
de la terre. Alors Jsus ajouta et leur dit: Mal[heur
vous] parce que vous navez pas accept
lenseignement, et ceux qui v[eulent laccepter]
peineront alors prcher, [car vous les chasserez] et
courr[ez] dans vos [propres] [lets. Vou]s l[es] enverrez
[en b]as de[vant des lions et] vous les ferez mourir
chaque jour an quils ressuscitent de la mort.
Bienheureux vous qui prvoyez les obstacles et qui
fuyez ce qui est tranger! Bienheureux vous quon
insulte et quon nestime pas cause de lamour que
votre Seigneur vous porte ! Bienheureux vous qui
pleurez et qui tes opprims par ceux qui nont pas
desprance, parce que vous serez dlis de tous liens!
Veillez et priez pour que vous ne demeuriez pas dans
la chair, mais que vous sortiez des liens de lamertume
de la vie; et, en priant, vous trouverez du repos, parce
que vous avez rejet la peine et l[insulte] car, quand
vous sortirez des peines et de la souffrance du corps,
vous trouverez du repos de la part du Bon, et vous
rgnerez avec le Roi, vous unis lui, lui uni vous, ds
maintenant et jamais. Amen.

236
Codices gnostiques

Le Livre de Thomas. LAthlte crit aux parfaits.


Souvenez-vous de moi aussi, mes frres dans vos
prires. Paix aux saints et aux pneumatiques.

%$5

237
nh iii, 2; iv, 2

Le Livre saCr
du grand espriT invisiBLe

Le livre de l[conomie sa]cre du Grand [Esprit]


invisible. [Le P]re au nom ineffable, [qui sortit] des
hauteurs [du Plrme,] [lu]mire de la lumire des
[ons de lum]ire, lumire du [silence, de la
pro]vidence (Pronoia) du Pre du silence, [lumire] de
la parole de vrit, lumi[re des] [incorrup]ti[bilits,]
[lum]ire illimite, [le] rayonnement hors des ons de
lumire du Pre non manifest, insigniable, qui ne
vieillit pas, quon ne peut proclamer, l[]on des ons,
lAutogne (n de lui-mme), engendr de lui-mme,
croissant de lui-mme, (lon) allogne, lon vritable,
en vrit! De Lui [sor]tirent trois puissances, qui sont:
le pre, la mre, le ls, [partir] du silence vivant,
rayonnement du [P]re incorruptible. Celles-ci
sor[ti]rent en effet du silence du Pre inconnu. [Et] de
ce lieu-l [sor]tit Domdn Doxom[dn,] [lon] des
ons et la lu[mire de] chacune de [leurs] puissances.
Et [ain]si, le ls sortit [en] quatrime, la mre en
[cin]quime, [le pre] en sixime. Il [n]tait [pas . . . . . .
. ] mais non proclam, [celui] qui est insigniable dans
tou[tes les puissances], les gloires et les
[incorruptibili]ts. De ce lieu-l sor[tirent] les trois
puissances, les trois ogdoades que [le Pre], en silence,
avec sa providence, [t sor]tir de son sein, cest--dire
le pre, la mre, le ls. La <prem>ire ogdoade, cause

238
Codices gnostiques

de laquelle lEnfant triple-mle sortit, cest la pense


(ennoia), le [lo]gos, lincorruptibilit et la vie ternelle,
le vouloir, lintellect (nos), la prescience, le Pre
andro[gy]ne. La deuxime Puissance tant une
ogdoade, cest la Mre, Barbl, [la Vie]rge, Epitititch
. . . . . ai. Memeneaimen[ . . . celle] qui rgne sur le ciel,
Karb[ . . . . . ], la puissance inex[plicable], la mre
ineff[able. Elle jaillit] hors delle-mme [ . . . . . ], elle
sortit, [elle] saccor[da] avec le pre [ . . . . . ] silence. La
troisime [Puissance tant une o]gdoade, cest le Fils du
silence de silence, la couronne du silence de si[lence],
la gloire du Pre et la ver[tu de la] [Mre.] Celui-ci t
sortir du sein les sept puissances de la grande [lu]mire
les sept voyelles, et le Verbe est leur plnitude. Telles
sont les trois [Puissances], les trois ogdoades, que le
[Pre, avec] sa providence (Pronoia), t sortir de son
sein. Il les t sortir de ce lieu-l. Il sortit, Domdn
Doxomdn, lon des ons avec le [tr]ne qui est en
lui, et les puissances qui lentourent, les gloires et les
in[corrup]tibili[ts]. Le Pre de la grande lu[mire], cest
du silence [quil sortit], Ce [grand] on [Doxom]dn
dans [le]quel lEnfant [triple-m]le [se] repose, et [en]
lui fut tabli le trne de sa [gloire], sur [lequel] son nom
inconnu est [inscrit] dans le buis [ . . . . . ] Le Verbe est
un, le P[re de la lumi]re du Tout, celui [qui sortit] du
silence, [se] reposant dans le silence, celui dont le nom
(se trouve) dans un symbole [invisible,] [dans un]
mystre secret, in[visible.] [Il] sortit :
iiiiiiiiiiiiiiiiiii[iii]
[][]
[o]ooooooooooooooooooooo
uu[uuu]uuuuuuuuuuuuuuuuu

aaaaaaa[aaaa]aaaaaaaaaaa

239
Codices gnostiques

[]
Et [ain]si les trois puissances lourent le [Grand] Esprit
invisible, au [nom] ineffable, (lEsprit) virginal, quon
ne peut invoquer, et [sa] Vierge mle. Elles
[de]mandrent [une] puissance. (Alors) sortit un
si[lence], dans un silence vivant, (sortirent) des [gloires]
et [des in]corruptibilits dans les ons [ . . . . . . ] ons,
des myriades sajoutant [ . . . . . ] triple-mle, les [trois]
gnrations mles, les ra[ces mles.] [Elles] rempl[irent]
le grand [on] Doxom[dn] [de] la puissance du Verbe
du [Plrme entier]. Alors, l[Enfant] triple-mle, [le
Grand] Christ qua oint le [Grand] Esprit [in]visible,
celui dont la puissance [fut appele] Ainon, adressa
[une louange au] Grand Esprit invisible [et sa] Vierge
mle, Yo<u>[el,] [au] silencieux silence de silence, la
[grand]eur

(les pages 45 48 du codex III manquent; leur place,


nous traduisons le codex IV 55, 20-60, 29)

qui est [dans le nom quon ne] prononce [pas du


Pre in]effable, au sujet duquel on [ne] peut rpondre,
et quon [ne] peut expliquer, le premier qui sest
[manifes]t et quon ne peut [pro]clamer, inson[dable]
[ . . . . . . ], qui est une merveille [ . . . . inef]fable, [ . . . . .
. . . . ] celui qui possde toutes les grandeurs, dans une
grandeur silencieuse et une quitude, dans [ce lieu]-l.
L[Enfant] triple-[mle] adressa une louange et
demanda [une puissance] au [Grand] [invisible] Esprit
[virginal]. Alors se manifesta partir de ce lieu-[l . . . .
. . . . ] qui [ . . . . . . . ] voyant (qui voit) des [gloires] [ . . .
. . des] trsors dans un [ . . . . . . . . ] des mystres
[invisibles, . . . . des . . . . . ] du silence [ . . . . . . . . ] [la]
Vierge [mle] [Youel.] [A]lors se [manifes]ta [lenfant de

240
Codices gnostiques

len]fant, sph[ech]. Et [ainsi] fut complte (la triade),


le [pre, la] mre, le [ls], les cinq sceaux, la puissance
invincible, cest--dire le Grand [Christ] de tous les
incorruptibles. [ . . . . . . . . . . ] saint(s)[ . . . . . . . . . . ] linni,
la [ . . . . . ] de [ . . . ] corrompre et [ . . . . ] sont des
puissances [et des gloires et] des incorrupti[bilits . . . .
. ] [ . . . ] sortirent [ . . . . . . . . les enseignements [ . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ] [ . . . ] sortir [ . . . . . . . . . . . . ]
qui (vont) [ . . . . . . . . . . . . ] [ . ] . [ . . . ] . . . [ . . . . . . . . . . .
. ] Celui-ci adressa [une louange] au [ . . . . . . . . . ] non
manifes[t], secret [ . . . . . . . . . . . le] Cach (Kalyptos), [
..........]

(les lignes 17 20 manquent)

le (=lui) dans le [ . . . . . . . . . . ] les ons [ . . . . . . . .


t]r[ne(s)] des [ . . . . . . . . ] et . . chacun [ . . . . . . . ] [tant]
entours de myriades de [puissances] en nombre inni,
[de gloi]res et d[incor]ruptibilits [ . . . . . ] et [louant
(et) rendant gloire] au pre, [] la m[re et] au ls et [au
Plrme] entier dont jai dj [parl], [aux] cinq sceaux
[et au myst]re des [mystres]. Ils se manifestrent

(la ligne 9 manque)

[ . . . . . . . . ] hors de [ . . . . . . . . . . . . ] chacun

(la ligne 12 manque)

[ . . . . . . . . qui] rgne sur [ . . . . . . . . . ] et les ons


[ternels] en vrit, [vraiment.] [ . . . . . . ] et des [trnes
. . . . . . . . . . . . . . . ] ternels

(les lignes 19 21 manquent)

241
Codices gnostiques

et les ons ter[nels en] vrit, vraiment. Alors


[sortit] une [Enn]oia [en silence], dans un [si]lence
[vivant de] lEsprit, (avec?) [une] parole [du] Pre et
[une lu]mire, ayant [ . . . . . . . . les cinq] sceaux que le
[pre t sortir] de son sein, ayant travers tous les ons
dont jai dj parl et ayant tabli des trnes de gloire
et des myriades danges [in]nombrables [les] entourant,
des [puissances et des] gloires [incorruptibles], qui
[chantent] et rendent gloire, louant tous (ensemble)
dune [voix unique], dans la mme attitude, [dune
voix] ininterrompue, [ . . . . . . . . . ] le pre, la [mre], et
le ls [ . . . . . . . ] et [tous les pl]rmes dont [jai dj]
parl, [cest]--dire le Grand] Christ issu du [silence,]
[cest-]-dire lenfant [incorruptible], Telmael,
Telmach[ael], [li, li], Machar, Machar, [Seth,] [la]
puissance [vrai]ment vivante, en vri[t,] [et la Vierge]
mle qui est [avec lui], Youel, et [s]phech, celui qui
dtient [la gloire,] l[enfant] de lenfant, [et la couronne]
de sa gloire [ ] des cinq sceaux, [le Pl]rme [dont jai
parl dj.] [tant] [sorti], le Grand [Logos] Autogne
vivant, [dieu] vritable, nature inengendre, celui dont
je prononcerai le nom en disant : [ . . ]aa . [ . . . .
]thathsth . [ . ], lui qui est [le] ls du [Grand] Christ,
lui qui est le ls [du] silence ineffable, tant sorti du
Grand [Esprit invisible] et incorruptible, le [ls] du
silence avec (?) un silence, [il] (se?) manifesta [ . . . . . . .
. . . . . . ] . . [ . . ] . . [ . . . . . ] [ . . . ] . [ . . . in]visibles [ . . . .
. . . . . . ] . . (qui?) [ . . . . et les] trsors [de] sa gloi[re.]
[Celui-ci] se manifes[ta] (dans le/la?, hors du/de la?)
[ . . . . ] manifeste et il [tablit] les quatre [ons]. Par la
parole, [il] les tablit. Il adressa [une louange] au Grand
Esprit [in]visible, virginal, [ . . . . . ] [pater]nel, dans un
si[lence de] silence vivant, en [silence,] [le] lieu [o se]
re[pose] lHomme [ . . ] qui a [ . . . . . ] par la [ . . . . . ].

242
Codices gnostiques

(Reprise du texte du codex III)

(Alors sortit) [de ce lieu]-l la nu[e de la] grande


lumire, la puissance vivante, la mre des saints
incorruptibles, la grande puissance, Mirotho. Et elle
engendra celui dont je prononce le nom en disant: Tu
es Un, tu es Un, EA, EA, EA trois fois. Car (cest)
[lui] Adamas, la lumire qui illumine, celui qui vient de
lHomme, le premier Homme, celui par qui tout est
arriv, celui pour qui toute chose existe, celui sans qui
rien ne sest produit. Il sortit, le Pre inconcevable,
inconnaissable. Il sortit (et) descendit pour lannulation
de la dcience. Alors le Grand Logos, lAutogne
divin, et lHomme incorruptible, Adamas, se
mlangrent lun lautre. (De leur union) advint un
logos humain. Et lhomme lui aussi, cest par un logos
quil fut (cr). Il adressa une louange au Grand
invisible, insaisissable, virginal Esprit et la Vierge
mle, et lEnfant triple-mle, la [Vierge] mle Youel
et sphech, celui qui [d]tient la gloire, lenfant de
lenfant, et la couronne de sa gloire, et au grand on
Doxomdn, et aux trnes qui sont en lui, et aux
puissances qui lentourent, les gloires et les
incorruptibilits, et leur plnitude entire dont jai
dj parl, et la terre arienne, la rceptrice de divin,
le lieu o prennent forme les hommes saints de la
grande lumire, les hommes du Pre du silence de
silence vivant, le Pre, et leur plnitude entire,
comme je lai dj dit. Il adressa une louange, le Grand
Logos, lAutogne divin, avec lHomme incorruptible,
Adamas. Ils demandrent une puissance et une force
ternelles pour lAutogne, en vue de la plnitude des
quatre ons, pour que par elles se manifestent [ . . . . . .
. ] la gloire et la puiss[anc]e du Pre invisible des

243
Codices gnostiques

hommes saints de la grande lumire, celle qui viendra


dans le monde ayant lapparence de la nuit. LHomme
incorruptible, Adamas, leur demanda un ls venant
delle (la lumire), pour quil (le ls) devienne le pre
de la race inbranlable et incorruptible, et que par cette
race se manifestent le silence et la voix et que par elle
se lve lon mort, pour se dissoudre. Et cest ainsi que
sortit den haut la puissance de la grande lumire,
Prophania. Elle engendra la grande ttrade des
luminaires: Harmozel, Oroael, Daveth, lleth, et le
Grand Seth incorruptible, le ls de lHomme
incorruptible, Adamas. Cest ainsi que fut acheve
lhebdomade parfaite, celle qui rside dans des
mystres secrets. Lorsquelle est [glori]e, elle devient
onze ogdoades. Et le Pre t un signe dapprobation,
(et) le Plrme entier donna aussi son accord aux
luminaires. Apparurent leurs <con>jointes pour
lachvement de logdoade de lAutogne divin: Grce,
pour le premier luminaire, Harmozel, Perception, pour
le deuxime luminaire, Oroael, Comprhension, pour
le troisime luminaire, Daveth, Sagesse, <pour le>
quatrime luminaire, lleth. Voil la premire
ogdoade de lAutogne divin. Et le Pre t un signe
dapprobation, (et) le Plrme entier donna aussi son
accord aux luminaires. Apparurent les <serviteurs>: le
premier, le grand Gamaliel, (pour) le premier grand
luminaire Harmozel, puis le grand Gabriel, (pour) le
deuxime grand luminaire Oroael, puis le grand
Saml, pour le grand luminaire Daveth, puis le grand
Abrasax, pour [le grand luminaire] lleth. Et [les
con]jointes de ceux-ci pa[rurent], par la volont de
laccord du Pre: Mmoire, pour le grand Gamaliel, le
premier, Charit (Agap), pour le grand Gabriel, le
deuxime, Paix, pour le troisime, le grand Sambl, Vie-

244
Codices gnostiques

ternelle pour le grand Abrasax, le quatrime. Ainsi


furent compltes les cinq ogdoades, une quarantaine
parfaite, dans une puissance inexplicable. Alors, le
Grand Logos, lAutogne, et le Verbe du Plrme des
quatre luminaires adressrent une louange au Grand
Esprit invisible, quon ne peut invoquer, virginal, et
la Vierge mle, et au grand on Doxomdn, aux trnes
qui sont en eux et aux puissances qui les entourent avec
des gloires et des dominations, aux puissances de
lEnfant triple-mle et la Vierge mle Youel, et
sphech, celui qui dtient la [gloir]e, [lenfant] de
lenfant et la couronne de [sa] gloire, au (?) Plrme
entier, et toutes ces gloires-l, les Plrmes innis et
les ons innommables an quils appellent le Pre :
quatrime , et (quant ) la race incorruptible, quils
appellent la semence du Pre: la semence du Grand
Seth . Alors, tout se mit en mouvement et le
tremblement saisit les incorruptibles. Puis lEnfant
triple-mle se manifesta partir den haut jusquen bas:
dans les inengendrs, les autognes et ceux qui ont t
engendrs dans lengendr. Elle se manifesta, la
Grandeur, la Grandeur entire du Grand Christ. Il
tablit des trnes en gloire, des myriades innombrables
dans les quatre ons, des myriades innombrables les
entourant, des puissances et des gloires et des
incorruptibilits. Et il se manifesta de cette manire.
Ainsi samplia (la voix de) lassemble incorruptible,
spirituelle, dans les quatre luminaires du grand
Autogne vivant, le dieu de la vrit, bnissant,
chantant, gloriant dune seule voix, dans la mme
attitude, dune voix continue, le Pre, la Mre et le Fils,
et leur Plrme entier, comme je lai <dj> dit. Les cinq
sceaux, qui sont ceux des myriades, et ceux qui rgnent
sur les ons et ceux qui portent la gloire des stratges,

245
Codices gnostiques

on <leur> donna lordre de se manifester ceux qui en


sont dignes. Amen. Alors, le Grand Seth, le ls de
lhomme incorruptible, Adamas, adressa une louange
au Grand Esprit invisible, quon ne peut invoquer,
innommable, virginal, et la mle Vierge Youel et
sphech, celui qui possde la gloire, et la couronne de
sa gloire, lenfant de lenfant, et aux grands ons
Doxomdn, et tout ce dont jai parl dj. Et sa
semence, il la demanda. Alors sortit de ce lieu-l la
grande Puissance de la grande Lumire, Plsitha, la
mre des anges, la mre des luminaires, la mre
glorieuse, la vierge aux quatre seins, produisant le fruit
partir de la source de Gomorrhe, et de Sodome, cest-
-dire le fruit de la source de Gomorrhe qui est en elle.
Elle sortit par lentremise du Grand Seth. Alors le
Grand Seth se rjouit de la grce qui lui fut accorde
par lincorruptible enfant. Il reut sa semence de la part
de celle aux quatre seins, la vierge, et ltablit avec lui
dans les quatre ons, dans le troisime grand luminaire
Daveth. Aprs cinq mille ans, le grand luminaire
lleth dit : Que quelquun rgne sur le Chaos et
lAment . Alors apparut une nue [dont le nom est]
Sophia Hylique , [et limage] regar[da] vers les
r[gions du Chaos], son visage tait comme [ . . . . . ] . ,
sa forme tait [ . . . . . ] sang. Et il dit, [le grand] ange
Gamaliel, [au grand Gabriel], le serviteur du [grand
luminai]re Oroael: [ Quun] ange se manifeste [pour
r]gner sur le Chaos [et lAment]. Alors, la nue
impu[re engendra] partir des deux monades [ . . . . .
pe]tite lumire. [ . . . . . ang]e quelle a tabli dans la nue
den haut. [Alors], Saklas, le grand [ange, vit] le grand
dmon [qui est avec lui, Nebr]ouel, et ils devinrent
[tous deux ensemble un] esprit terrestre. [Ils
produisirent des] anges (pour tre leurs) assis[tants].

246
Codices gnostiques

Saklas [dit] au grand [dmon Neb]rouel: Quil y ait


[dou]ze ons dans [ . . . . . ] on(s), des mondes [ . . . . . ].
Le grand an[ge Saklas] dit par la volont de
lAutogne: Que le [ . . . . . ] au nombre de sept [ . . . .
. ]. Et il dit aux [grands anges]: Allez, [et que chacun]
de vous rgne sur son [monde.] [Ils] sen all[rent],
chacun [deux.] [Voici les] douze [anges. Le premier]
ange est Ath[th, celui-l mme] que les [grandes
gnra]tions des hommes appellent [ . . . . . ] Le
deu[xime] est Harmas, [qui] est [lil du feu]. Le
troisime [est Galila]. Le quatr[ime] est Ybl. [Le
cinquime est A]donaos, celui quon app[elle Sa]bath.
Le sixime [est Can, celui que toutes les races] des
hommes appellent le soleil . Le [septime est Abel].
Le huitime est Akiressina. [Le neuvime, Youbel]. Le
dixime est Har[moupiael]. [Le] onzime est Arch[eir
Adnin]. Le douzime [est Blias]. Voil ceux qui sont
assigns lAment [et au Chaos]. Aprs la fonda[tion
du monde], Saklas dit ses [anges]: Moi, je suis un
di[eu jaloux] et sans moi rien ne sest [produit] , tant
conant en sa nature. Alors, une voix sortit den haut
et dit : LHomme existe, ainsi que le Fils de
lHomme ! cause de la descente de lImage den
haut qui ressemble sa voix dans la hauteur, de
lImage qui a regard (vers le bas) , par le regard de
lImage den haut, ils modelrent le premier modelage,
celui cause de qui Mtanoia vint lexistence. Elle
reut sa plnitude et sa puissance par la volont du Pre
et son consentement, lorsquil donna son accord la
grande race incorruptible et inbranlable des grands
hommes forts du Grand Seth, pour quil la sme dans
les ons <engendr>s, an que par elle, soit comble la
dcience. En effet, elle (Mtanoia) tait venue den
haut vers le monde qui a lapparence de la nuit.

247
Codices gnostiques

Lorsquelle vint, elle pria, la fois pour la semence de


larchonte de cet on et pour les puissances qui sortirent
de lui, cette semence souille, destine prir, du dieu
engendreur de dmons, et pour la semence dAdam,
celle qui ressemble au soleil, et (pour celle du) Grand
Seth. Alors vint le grand ange Hormos pour prparer
au moyen des vierges de la semence souille de cet on,
dans un corps engendr par le Logos, sancti par
lEsprit Saint, la semence du Grand Seth. Alors le Grand
Seth vint, il apporta sa semence et elle fut seme dans
les ons engendrs, dont le nombre est le chiffre de
Sodome. Certains disent que cest Sodome le lieu de
pturage du Grand Seth, (alors que) cest Gomorrhe.
Mais dautres (disent) que le Grand Seth tira sa plante
de Gomorrhe et quil la planta dans le deuxime lieu,
quil appela Sodome . Telle est la race qui appart par
lentremise dEdkla. En effet, elle engendra par la
parole Vrit et Justice, (qui sont) le principe de la
semence de la vie ternelle qui est avec ceux qui
rsisteront cause de la connaissance de leur
manation. Telle est la grande race incorruptible qui
vint travers trois mondes dans le monde. Alors le
dluge se produi<ra>, comme modle (en vue) de la
consommation nale de lon. Celui-ci, on lenverra
dans le monde cause de cette race. Il y aura un feu sur
la terre, et la grce sera avec ceux qui appartiennent
la race, par lentremise des prophtes et des veilleurs
qui gardent la vie de la race. cause de cette race, il y
aura des maux et des aux. Mais ces choses arriveront
cause de la grande race incorruptible. cause de cette
race, il y aura des tentations, une tromperie (de la part)
de faux prophtes. Alors, le Grand Seth vit lactivit du
Diable aux multiples formes, et les plans quil allait
mettre excution contre sa race incorruptible,

248
Codices gnostiques

inbranlable, les perscutions de ses puissances et de


ses anges, et leur garement, car ils commirent des
audaces contre eux-mmes. Alors le Grand Seth adressa
une louange au Grand Esprit virginal quon ne peut
invoquer, et la Vierge mle, Barbl, et lEnfant
triple-mle, Telmael Telmael Hli Hli Machar Machar
Seth, Puissance vivante, en toute vrit, la Vierge
Youel et sphech qui possde la gloire et la couronne
de sa gloire, et au grand on Doxomdn, et aux trnes
qui sont en lui et aux puissances qui les entourent, et
au Plrme entier, comme je lai dit dj. Et il demanda
des gardiens pour sa semence. Alors sortirent des
grands ons quatre cents anges ariens, avec eux tant
le grand Arosiel et le grand Selmechel, pour veiller sur
la grande race incorruptible, son fruit, et les grands
hommes du Grand Seth partir du temps et du
moment de Vrit et de Justice (Themissa) jusqu la
consommation de lon et de ses archontes, ceux que
jugrent les grands juges, (les condamnant) mort.
Alors, le Grand Seth <fut> envoy par les quatre
luminaires, par la volont de lAutogne et du Plrme
entier, par le <don> et laccord du Grand Esprit
invisible, des cinq sceaux et du Plrme entier. Il passa
travers les trois parousies dont jai parl dj : le
dluge et le feu et le jugement des archontes, des
puissances et des autorits, pour sauver celle qui sest
gare, par la mise mort du monde et le baptme, au
moyen dun corps logogne que stait prpar le
Grand Seth, de faon mystrieuse, par lentremise de la
Vierge, pour que soient engendrs les saints au moyen
de lEsprit Saint et de symboles invisibles, secrets, par
une rconciliation du monde avec le monde, par la
renonciation au monde et au dieu des treize ons, et
(que soient engendrs) les appels, parmi les saints, les

249
Codices gnostiques

ineffables et les incorruptibles, <dans> le sein de la


grande lumire du Pre qui a prexist avec sa
providence (Pronoia). Et il (le Pre) tablit par elle
(Pronoia) le baptme saint, supracleste, au moyen de
lincorruptible Logogne, Jsus le vivant, celui qua
revtu le Grand Seth. Et il cloua les puissances des
treize ons. Et il tablit par lui ceux quon amne et
quon emmne, il les arma dun bouclier de
connaissance de la vrit, (et) dune puissance
invincible, (celle de) lincorruptibilit. Il se rvla eux,
le grand Parastate : Yesseus Mazareus Yessedekeus,
leau vivante ; avec les grands stratges : Jacques le
Grand, Thopemptos et Isaouel ; les prposs la
source vritable: Micheus, Michar et Mnsinous; le
prpos au bain des vivants ; les puricateurs ;
Sesengenpharangs; les prposs aux portes des eaux:
Micheus et Michar; les prposs la surrection: Selda
et lnos; les receveurs de la grande race incorruptible,
<ces> hommes forts <du> Grand Seth, (qui sont) les
serviteurs des quatre luminaires: le grand Gamaliel, le
grand Gabriel, le grand Sambl, et le grand Abrasax;
les prposs au soleil, au chemin de son lever: Olss,
Hypneus et Heurymaious; les prposs au chemin de
lentre dans le repos de la vie ternelle: les prytanes
Mixanther et Michanor; ceux qui veillent sur les mes
des lus, Akraman et Strempsouchos ; la grande
Puissance Hli Hli Machar Machar Seth ; le Grand
Esprit invisible, quon ne peut invoquer, innommable,
virginal, et le silence; le grand luminaire Harmozel, le
lieu de lAutogne vivant, dieu de la vrit, et de
<celui> qui est avec lui, lhomme incorruptible,
Adamas; le deuxime, Oroael, le lieu du Grand Seth,
et (de) Jsus le Vivant, celui qui vint et crucia ce qui
est soumis la loi; le troisime, Daveth, le lieu des

250
Codices gnostiques

enfants du Grand Seth; le quatrime, lleth, le lieu o


les mes des enfants (de Seth) se reposent ; le
cinquime, Yel, le prpos au nom, celui qui on
accordera (le privilge) de baptiser dans le baptme
saint, supracleste, lincorruptible. Mais partir de
maintenant, par lentremise de lhomme incorruptible
Pomael, et de ceux qui sont dignes de lpiclse, de la
renonciation, des cinq sceaux, dans la source
baptismale, ceux-l connatront leurs Receveurs,

deux. Ceux-l ne goteront point la mort. I IEUS


comme on les instruit leur sujet et seront connus

OU UA En vrit, en vrit! Yesseus Mazareus


Yessedekeus, leau vivante, lenfant de lenfant, le nom

EEEE OOOO UUUU AAAA{A} Cest vrai,


glorieux! En vrit, en vrit! Lon, Celui qui est! IIII

en vrit! I AAAA Toi qui es, qui vois les ons!


Cest vrai, en vrit! A E E I I I I U U U U U U
Toi qui es ternellement ternel! Cest
vrai, en vrit ! IA AU Dans le cour, toi qui es
Upsilon (U) toujours, jamais, tu es ce que tu es, tu es
qui tu es. Ce grand nom qui est tien est sur moi, (toi),
lAutogne sans dcience, (toi) qui nes pas en dehors
de moi. Je te vois, toi linvisible aux yeux de tous. Qui,
en effet, pourra(it) te saisir? (Rubrique) Sur un autre
ton, maintenant : Je tai connu, je me suis ml
limmuable, je me suis arm dune armure de lumire,
je suis devenu lumire. Car la Mre tait dans ce lieu-
l, cause de la beaut immense de la grce. Cest
pourquoi jai tendu mes deux mains, jai pris forme
dans le cercle de la richesse de la lumire: elle est dans
mon sein, elle donne forme la multitude dengendrs,
dans la lumire irrprochable. Je vais dire ta gloire en

ternel, Epsilon (E) ternel, O IS , AIN AIN, dieu


toute vrit car je tai saisi, SOU N IS IDE Omga ()

251
Codices gnostiques

le Fils, S, S, Omicron (O), Epsilon (E). Ltre sans


du silence, je te loue tout entier, tu es mon lieu de repos,

forme, qui est parmi les (tres) sans forme, voici quil
veille lhomme dans lequel tu me purieras pour
(recevoir) ta vie, selon ton nom imprissable. Cest
pourquoi le parfum de la vie est en moi, je lai mlang
de leau - pour (servir de) modle tous les archontes
-, an de vivre prs de toi, dans la paix des saints, (toi)
ltre ternel. En vrit, en vrit! Voil le livre que le
Grand Seth a crit. Il la dpos sur de hautes
montagnes, o le soleil jamais ne se lve, ni ne peut se
lever. Et depuis les jours des prophtes, des aptres et
des prdicateurs, le Nom nest absolument pas mont
leur cour, ni ne peut y monter, et leur oreille ne la
point entendu. Ce livre, il la crit, le Grand Seth, avec
des lettres, en cent trente annes. Il la dpos sur la
montagne appele Charaxio , pour quen
apparaissant dans les derniers temps et moments, selon
la volont de lAutogne divin et de tout le Plrme,
par le don (provenant) du vouloir insaisissable,
impensable, paternel, il rvle cette race incorruptible,
sainte, du grand Sauveur, et ceux qui demeurent auprs
deux, dans lamour, avec le Grand invisible ternel
Esprit et son ls unique, la lumire ternelle, et sa
grande compagne incorruptible, lincorruptible Sophia,
Barbl, une plnitude entire, pour lternit. Amen.
Colophon Lvangile gyptien, le livre crit par Dieu,
(livre) sacr, secret. Que la grce, la comprhension, la
perception et la sagesse soient avec celui qui la transcrit
Eugnoste le Charitable est mon nom spirituel, mon
nom charnel est Concessus et avec mes compagnons
de lumire, de manire incorruptible.

Jsus Christ, ls de dieu, Sauveur. Ichthus. crit par

252
Codices gnostiques

Dieu (est) le livre sacr du Grand Esprit invisible.


Amen. Le Livre sacr du Grand Esprit invisible. Amen.

%$5

253
nh iii, 3; v, 1

eugnosTe Le Bienheureux

Eugnoste le Bienheureux aux siens : Rjouissez-


vous ! Il magre de vous apprendre que tous les
humains qui furent engendrs depuis la fondation du
monde jusqu aujourdhui sont poussire: bien quils
aient cherch connatre qui est Dieu et comment il est,
ils ne lont point trouv. Les Sages parmi eux tout
particulirement, se fondant sur le gouvernement du
monde, ont produit une imitation de la vrit. Or
limitation na pas atteint la vrit. Du gouvernement
en effet on donne habituellement trois dnitions chez
tous les philosophes. Aussi sont-ils en dsaccord. Car
certains dentre eux disent du monde que cest de lui-
mme quil sest organis, dautres, quil lest par une
providence, dautres, quil lest par ce dont on escompte
larrive (la destine) et que ce nest pas lun
quelconque de ces derniers. Ainsi, de ces trois voix dont
jai parl prcdemment, aucune nappartient la
vrit. Car ce qui se produit de soi-mme nengendre
quune existence vide. La providence est irrexion,
celle qui est imminente (la destine), insensible. En
revanche, celui qui est capable de sintrioriser, devenu
extrieur aux trois voix dont jai parl prcdemment,
de sintrioriser grce une autre voix, de rvler le
Dieu de la vrit et de mettre daccord chacun son
sujet, lui est un immortel qui vit au milieu des mortels.
Celui-qui-est est indicible, nulle principaut ne la

254
Codices gnostiques

connu, nulle autorit, nulle puissance subalterne, nulle


crature depuis la fondation du monde si ce nest lui
seul. Celui-l est immortel; il est ternel parce que sans
engendrement : quiconque en effet est engendr se
corrompra. Il est inengendr parce que sans principe:
quiconque en effet a un principe a une n ; il nest
aucun principat suprieur lui. Il na pas de nom: qui
a nom est en effet la cration de quelquun dautre; il
est innomm. Il na pas apparence humaine : qui a
apparence humaine est en effet la cration de quelquun
dautre; il possde une forme qui lui est spcique, ne
pouvant se comparer la forme que nous avons reue
ou que nous avons vue, mais cest une forme trangre,
distincte de toutes choses, suprieure aux Totalits,
embrassant tout de son regard, ne contemplant quelle-
mme par elle-mme. Il est illimit. Il est insaisissable.
Il est en permanence Un, tant incorruptible. Il est Un,
ntant semblable rien. Il est dune bont inaltrable.
Il est indfectible. Il est en permanence Un. Il est
bienheureux. Il est inconcevable, tant le seul se
concevoir. Il est incommensurable. Il est impntrable.
Il est parfait parce que sans dcience. Il est
bienheureux, tant incorruptible. On dit quil est le Pre
du Tout. Alors que ne stait encore manifest aucun de
ceux qui sont manifests, la Grandeur et les autorits
existantes demeurent en lui, car il contient les univers
des univers, aussi bien nul ne le contient. Celui-l est
en effet tout entier intellect, pense et dlibration,
rexion, discours intrieur et puissance. Eux tous sont
de puissance quivalente. Ils sont les sources des
Univers, et cest dans la premire connaissance de
linengendr quexiste leur descendance toute entire
jusqu leur extrmit, car celle-ci ntait pas encore
parvenue (au stade de) la manifestation. Or quelque

255
Codices gnostiques

chose diffrenciait ces ons incorruptibles.


Rchissons donc en ce sens: tout ce qui est n du
corruptible se corrompra puisque n du corruptible. Ce
qui est n de lincorruptibilit ne se corrompra pas
mais, du fait mme quil est n de lincorruptibilit,
deviendra incorruptible. Ainsi une foule de gens se
sont-ils gars: pour avoir mconnu la diffrence que
voil, ils sont morts. Aussi bien, parvenu ce point, cen
est assez, puisque nul nest en mesure de contester la
nature des paroles que jai dites prcdemment, celles
du Dieu vritable, bienheureux et incorruptible. Si donc
quelquun dsire avoir conrmation des paroles
exposes, quil examine depuis ce qui est cach jusqu
lachvement de ce qui est rvl, et cette rexion lui
enseignera comment on trouve la preuve des ralits
non rvles dans le rvl. Ceci est un principe de
connaissance: le Seigneur du Tout, en vrit, nest pas
quali de Pre mais de Pro-Pre, le principe de ce qui
est manifest tant en ralit le Pre. Voici. Celui-l, le
Pro-Pre qui est sans principe, cest en lui quil se voit
lui-mme, comme en un miroir, car il apparut sous sa
forme autognratrice , cest--dire comme
Engendreur de lui-mme , et comme Celui-qui-est-
face--face , puisquil fait face au prexistant
inengendr. Certes, (lEngendreur de lui-mme)
coexiste avec celui qui est vis--vis de lui, en revanche,
il ne lui est pas quivalent en puissance. sa suite, il
rvla la multitude de Ceux-qui-sont-face--face,
engendrs deux-mmes, co-existants, de puissance
quivalente, glorieux, innombrables, que lon appelle:
La race sur qui nul ne rgne parmi les royauts en
place . Or, la multitude entire en ce Lieu sur lequel
nul ne rgne, on donne le nom de Fils du Pre
inengendr . Et lui, cet (tre) inconcevable, [abondant]

256
Codices gnostiques

en toute gloire incorruptible [et] joie indicible, eux tous,


qui trouvent en lui le repos, ne cessent donc dexulter,
dans une joie indicible, cause de la gloire inaltrable,
et dans lallgresse sans mesure; ce dont on nentendit
jamais parler et que lon na pas mme conu en aucun
des ons et leurs mondes. Mais il suft jusqu ce point!
Pour nous viter de poursuivre linni, voici un autre
principe de connaissance, par lentremise de
lengendr . Le premier qui sest manifest avant le
Tout dans lillimit est un Pre autocr, autoconstitu,
qui est plnitude de la Lumire illuminante, indicible:
celui-ci conut le principe pour que sa forme advienne
dans une grande puissance. Et voici que se manifesta
le principe de cette Lumire, sous la forme dun
Homme immortel androgyne. Son nom caractre
ma[sculin se d]it: Le [monogne] parfait . Son no[m
carac]tre fminin : La Sagesse de toutes les
Sagesses, la mre . On dit galement delle que cest
son frre et conjoint quelle porte. Cest une vrit
incontestable, la vrit infrieure, en effet, est
conteste par lerreur qui est mle elle. Par
lentremise de lHomme immortel se rvla une
dnomination primordiale: Divinit et Royaut . Car
le Pre, dans la mesure o il est dsign comme :
LHomme qui sest procr lui-mme , manifesta ce
que voici: il fonda pour lui un grand on proportionn
sa grandeur. Il lui confra une grande autorit (et cet
on) rgna sur lensemble des cratures: il cra pour lui
des dieux, des archanges et des anges, des myriades
innombrables (son) service. Cest donc par lentremise
de cet Homme-l qua commenc la Divinit [et la
Royaut]. Aussi le nomme-t-on: D[ieu des dieux], Roi
des rois, le pre[mier] Homme . Il est la conrmation
pour ceux qui allaient venir lexistence aprs ceux-ci:

257
Codices gnostiques

il est pourvu dun intellect qui lui est spcique, dune


pense semblable ce quil est, de dlibration et
rexion, discours intrieur et puissance, tous membres
existants. Ils sont parfaits. Ils sont immortels. Sous le
rapport de lincorruptibilit certes, ils sont gaux. Sous
le rapport de la puissance, il y a une diffrence,
comparable la prminence dun pre par rapport
un ls, dun ls par rapport une pense, et de la
pense par rapport au reste ainsi que je lai dcrit
prcdemment. Dans les gnrations, la monade est au
principe. sa suite vient la dyade, puis la triade
jusquaux dizaines. Les dizaines sont au principe des
centaines, les centaines tant donc au principe des
milliers et les milliers, des myriades : telle est la
disposition chez les immortels. Il en est ainsi pour le
premier Homme. Sa monade est

(Les pages 79-80 manquent; voir le texte correspondant


dans le Codex V 7, 24-9, 10)

Il (le Fils de lHomme) faon[na pour lui-mme des]


anges, des myria[des innom]brables (son) service. La
multitude entire de ces anges est dsigne du nom
d glise des saints, les luminaires sans ombre . Ceux-
l, donc, lorsquils sembrassent mutuellement, leurs
baisers deviennent des anges semblables eux. Le
premier parent paternel est dsign du nom dAdam,
lHomme de Lumire . Et dune joie indicible le
Royaume du Fils de lHomme est empli ainsi que dune
allgresse inaltrable. Aussi se dlectent-ils sans cesse,
dans une joie indicible, de leur gloire incorruptible, telle
quon en nentendit jamais parler ni ne stait
manifeste aucun des ons qui allaient venir
lexistence avec leurs mondes. son tour, le Fils de

258
Codices gnostiques

lHomme sunit dans un accord la Sagesse, sa


conjointe : il manifesta une grande Lumire
andro[gyne. (Pour) son n]om caractre masculin,
[certains lui donnent] celui de Sauveur, Parent
universel . Son nom caractre fminin se dit :
Sagesse, Parente universelle . Certains la
dnomment: Foi . A son tour, le Sauveur sunit dans
un accord sa conjointe, la Sagesse nomme Foi : il
manifesta six (entits) spirituelles androgynes, puisque
telle est la gure de leurs prdcesseurs. Ces (entits)
masculines, leurs noms sont les suivants: le premier est
lInengendr, le second, lAutoengendr, le troisime,
le Pre, le quatrime, le Premier Parent, le cinquime,
le Parent universel, le sixime, le Pre originel (ou: le
Principe-Pre). De mme, les noms des (entits)
fminines sont les suivants: la premire est Sagesse de
toutes les sagesses, la seconde, Sagesse, Mre
universelle, la troisime, Sagesse, Parente universelle,
la quatrime, Sagesse, Premire Parente, la cinquime,
Sagesse Amour, la [sixime], Sagesse Foi. [Or, par suite
de ces] accords dont jai parl prcdemment, se
manifestrent, dans les ons mentionns, les penses.
Des penses, les dlibrations, des dlibrations, les
rexions, des rexions, les discours intrieurs, des
discours intrieurs, les vouloirs, des vouloirs, les
paroles. Les douze puissances dont jai parl
prcdemment, stant leur tour unies, dun commun
accord, les unes aux autres, se manifestrent les entits
masculines, six par six, les fminines, six par six, de
manire former soixante-douze puissances. Les
soixante-douze manifestrent chacune cinq entits
spirituelles, ce qui fait trois cent soixante puissances. La
runion de tous constitue lintervalle de temps. Ainsi
donc, de lHomme immortel notre on est devenu la

259
Codices gnostiques

rplique ; le temps est devenu rplique du Premier-


Parent, son l[s; lanne], la rplique du [Sauveur; les]
douze mois, la rplique des douze puissances. Les trois
cent soixante jours inclus dans chaque anne, cest des
trois cent soixante puissances, qui se sont manifestes
dans le Sauveur, quelles devinrent la rplique. Les
anges qui vinrent lexistence partir de ces dernires,
et qui sont innombrables, elles en devinrent la rplique,
les heures avec leurs fractions. Or, ceux dont jai parl
stant manifests, leur pre, le Parent universel, cra
pour eux, en premier, douze ons leur service avec les
douze anges. Et dans tous les ons se trouvaient six
cieux, en chacun deux, formant ainsi soixante-douze
cieux relevant des soixante-douze puissances
manifestes en lui (le Sauveur). De plus, dans tous les
cieux se trouvaient cinq rmaments, formant ainsi trois
cent soixante r[maments re]levant des trois cent
soixante puissances manifes[tes] en elles (les 72
puissances). Lorsquils eurent t complts, les
rmaments furent nomms: Les trois cent soixante
cieux , du nom des cieux qui les prcdent. Bien que
tous ceux-ci soient parfaits et bons, de cette manire
nanmoins sest manifeste la dcience de la partie
fminine. Ainsi donc, le premier on appartient
lHomme immortel. Le deuxime on appartient au Fils
de lHomme, qui est dsign comme le Premier-
Parent . Celui qui est appel le Sauveur , cest celui
qui contient ceux-ci: cest lon sur qui nul ne rgne,
(on) du Dieu rempli dons , illimit, lon des ons
des immortels qui sont en lui, le Lieu suprieur de
lOgdoade qui sest manifeste dans le chaos. LHomme
immortel, quant lui, manifesta des ons ainsi que des
puissances et des royauts. Il confra le pouvoir de
crer ce [quils] d[sirent] chacun de ceux qui se sont

260
Codices gnostiques

mani[fests en] lui, jusquaux jours qui sont


suprieurs au chaos. Car, dun commun accord, ceux-
ci sunirent: ils manifestrent chaque Grandeur, puis,
ne de lEsprit, une multitude de Lumires glorieuses,
innombrables, qui reurent nom dans le Principe, cest-
-dire lorigine, (dans) le milieu (et) lors de
lachvement, soit le premier on, le deuxime et le
troisime. Le premier se nomme: Unit, Repos . Si
chacun porte son nom, en effet, il fut donn nom
lglise dans les trois ons cest du fait de la
multitude dans la multiplicit qui sest manifeste
partir de la multitude unie. Voil pourquoi, en raison
de ce que la multiplicit se rassemble pour parvenir
une unit, elle est appele: glise , daprs lglise
supracleste. Voici pourquoi lglise de log[doade fut
mani]feste : comme elle [est] andro[gyne, elle [fut]
nomme daprs (sa) fraction masculine et daprs (sa)
fraction fminine: le mari a t nomm: glise , la
femme: Vie , an de manifester que par une femme
la Vie se produisit en tous les ons. Chaque nom quils
ont reu depuis le Principe en concordance avec sa
Pense se manifesta, soit les puissances nommes :
Dieux ; lesquels Dieux par leurs rexions
manifestrent des Dieux des Dieux ; (ces) Dieux,
leur tour, par leurs rexions manifestrent des
Seigneurs ; les Seigneurs des Seigneurs par leurs
paroles manifestrent des Seigneurs ; les Seigneurs
par leur puissance manifestrent des Archanges ; les
Archanges manifestrent des Anges . Grce elle la
forme spcique apparut ainsi que congura[tion et
forme], an de donner nom [tous] ces o[ns avec]
leurs mondes. Lensemble des immortels dont jai parl
prcdemment ont tous la souverainet du fait mme
de la puissance de cet Humain immortel et de la

261
Codices gnostiques

Sagesse, sa conjointe, elle que lon a surnomme :


Silence . Si on lui donna le nom de Silence , cest
que dans une dlibration sans paroles elle a atteint sa
Grandeur en incorruptibilit. Comme ils ont la
souverainet, ils disposrent chacun son usage, de
grands royaumes dans tous les cieux immortels et leurs
rmaments, trnes, temples proportionns leur
Grandeur, certains mme des demeures et des chars
pleins de splendeur, indicibles, choses inexprimables
par quelque crature que ce soit. Ils disposrent leur
usage des armes danges, des myriades innombrables
(leur) service et (leur) gloire et en outre, des esprits
virginaux dune lumire indicible. Il ny a pour eux ni
peine ni impuissance, mais cest un pur dsir qui se
ralise linstant mme. Ainsi furent complts les
ons, leurs cieux et leurs rmaments, la gloire de
lHomme immortel et de la Sagesse, sa conjointe le
Lieu <du>quel tous les ons avec leurs mondes
<portent lempreinte> de mme que ceux qui vinrent
lexistence leur suite pour que soient organises,
daprs les modles de ce Lieu, leurs rpliques dans les
cieux du Chaos et leurs mondes. Cest alors que toute
la nature procdant de lImmortel, depuis lInengendr
jusqu la rvlation au chaos, baigne dans la Lumire
illuminante qui est sans ombre, dans une joie indicible
et une allgresse ineffable, tandis quils se dlectent
sans cesse de leur gloire inaltrable ainsi que du repos
qui est sans mesure, ce quil est impossible dexprimer
et quon ne peut concevoir en aucun des ons qui
vinrent lexistence avec leurs puissances. Mais,
parvenu ce point, cen est assez! Tout ce que je tai dit
prcdemment, je lai dit dune manire que tu puisses
supporter, jusqu ce que Celui qui est incommunicable
se manifeste en toi. Et alors, toutes ces choses, Il te les

262
Codices gnostiques

dira dans la joie et dans une pure connaissance.

%$5

263
nh iii, 5

Le diaLogue du sauveur

Le Sauveur dit ses disciples: Dj le temps est


venu, frres, dabandonner notre labeur et de nous tenir
dans le repos. Car celui qui se tiendra dans le repos se
reposera pour toujours. Or moi, je vous le dis, soyez au-
dessus de tout temps [ . . . . . . . ] temps . . [ . . . . . . . . . Je]
vous le [dis, . . . . . . . . . . . nayez pas] peur [de ce qui
viendra] sur vous. [En effet,] je [vous le dis,] la Colre
est effrayante [et celui] qui provoque la Colre est un .
[ . . . . . . . . . ]. Mais comme vous [ . . . . . . . . . ] . . . venir
de [ . . . . . . . . . . ], ils reurent ces paroles [ son sujet]
dans la peur et le tremblement, et elle les tablit avec
des archontes, car delle rien nest issu. Mais moi,
lorsque je suis venu, jai ouvert le chemin et je les ai
instruits du passage quils devront franchir, les lus et
les solitaires, ceux qui ont connu le Pre pour avoir cru
en la vrit et <en> toutes les gloires + + + Lorsque
donc vous rendez gloire, faites-le ainsi: coute-nous,
Pre, comme tu as cout ton Fils unique-engendr et
las reu auprs de toi, lui donn[ant] le repos aprs de
nombreux [labeurs]. Tu es ce[lui] dont la puissance [ . .
. . . . . . . . . ] tes armes [sont] des [ . . . . . . . . . . . . . . .] .
lumire [ . . . . . . . . . . . . . . . . ] . . vivant [ . . . . . . . . . . . ]
quon ne peut toucher [ . . . . . . . . . . . ] . . le Logos de [ .
. . . . . . . ] le repentir de vie [ . . . . . . . ] de toi. Cest toi [la]
pense et la totale srnit des solitaires. Encore :
coute-nous comme tu as cout tes lus, ceux qui, par

264
Codices gnostiques

ton sacrice, entrent grce leurs bonnes uvres, ceux


qui ont sauv leurs mes de ces membres aveugles, de
sorte quils subsistent ternellement. Amen. Je vais
vous instruire. Lorsque viendra le temps de la
dissolution, la premire puissance des tnbres se
dressera devant vous. Nayez pas peur, en vous disant
que le temps est venu, mais si vous voyez un seul bton
. . . . . . . [ . ] . . celui qui [ . . . ] . . [ . . . . . . ] ne pas . . . . [ .
. . . . . . . . . . ] . . . . . . [ . . . . . . . . . . . . . . ] comprendre que
. [ . . . . . . . . . . . . . ] de luvre . [ . . . . . . . . . ] et les
archontes . [ . . . . . . . . . ] se dresse[ront] devant vous,
[nayez pas peur]. Vraiment, la peur est la force [des
tnbres]. Or si vous avez peur de celui qui se
dressera devant vous, il vous avalera, car aucun deux
ne vous pargnera ni naura piti de vous. Mais
regardez donc [ce qui] est en lui, puisque vous avez
vaincu toute parole terrestre. Cest lui [qui] vous
enlvera vers le [lieu], l o il ny a ni autorit [ni] tyran.
Lorsque vous [ . . . . . . ] . , vous verrez ceux qui [ . . . . . .
. . . ] . . . et aussi . . [ . . . . . . . . ] [Je] vous apprends que la
raison [ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ] la raison qui [est . . . . .
. . . . le] lieu de la vrit [ . . . . . . . . . . . . ] pas, mais ils [ .
. . . . . . . . . . . . . ] Or vous, [ . . . . . . . . . . . . ] de la vrit,
celui [ . . . . . . . . . . le nos] vivant, cause de [ . . . . . . . .
. . . . ] et votre joie [ . . . . . . . . . . -vous] donc, an de [ . .
. . . . . . . . . . ] vos mes [ . . . . . . . . . . . . ] pour que ne [ . .
. . . . . . . . . . . ] la parole [ . . . . . . . . . . . . ] quils ont lev
[ . . . . . . ] . [ . . . . . . et] ils nont pu [ . . . . . ] . . [ . . . . . . ]
votre [intrieur] et [votre extrieur] faites-le [ . . . . . . . .
. . . . . . ] . . En effet, le passage est effrayant vos yeux
mais vous, traversez-le sans hsiter , car sa
profondeur est grande, et [sa] hauteur, encore plus
grande, sans hsiter, [franchissez-le] , et le feu qui
[ . . . . . . . . . ] . . . . . . . . . . [Lorsque] toutes les puissances

265
Codices gnostiques

[se dresseront devant] vous, elles vont . [ . . . . . . . . . . ]


Et les puissances [ . . . . . . . . . . . ], elles [ . . . . . . . . . . . . ] .
. . Je [vous] apprends [donc que] lme . . . [ . . . . . . . . . .
. ] devenir . . . [ . . . . . . . . . . . ] en chacun [ . . . . . . . parce
que] vous tes les [enfants . . . . . . . ], et parce que [vous
ntes] pas [les enfants de] loubli, [mais vous tes] les
enfants de [ . . . . . . . . . . . . ] et vous [ . . . . . ] . . [ . . . . ]
vous [tes les enfants] de l[ . . . . ] . Matthieu dit: De
quelle manire [ . . . . . . . . . . . . . . ] [ . . . . . . . . . . ]? Le
Sauveur dit: [Si tu conn]ais ce qui est en toi, [ . . . . . . .
. . . ] . restera. Toi [ . . . . ]. [ . . . . . ] Jude [dit]: Seigneur,
[ . . . . . . . . . . . ] . les uvres [ . . . . . . . . . . ] les mes, celles
[ . . . . . . . . . ] les petits. Lorsque [ . . . . . . . . . ], o seront-
elles? [ . . . . . . . . . ne . . ] pas, puisque lesprit [ . . . . . . .
. ] . Le Seigneur [dit:] [ . . . . . . . . . les lus], parce
qu[ils ont quelquun qui] les recevra, ne meurent [ni
ne] prissent, parce quils ont connu [leur] conjoint et
celui qui les recevra auprs de lui. En effet la vrit
recherche le sage et le juste. Le Sauveur dit : La
lampe [du] corps, cest le nos. Tant que [ce qui est en]
toi est droit, savoir [ . . . . . ] . . , vos corps sont
lu[mire]. Tant que votre cur est [tnbres], votre
lumire que vous attendez [ . . . . . . . . ]. Moi, je [vous] ai
appel[s . . . ] car je vais partir . [ . . . . . . . . . . ] ma parole
auprs [de vous . . . . ] jenvoie vers [vous ( . . . )]. Ses
disciples [dirent: Seigneur], qui est-ce qui cherche et
[qui est-ce qui] rvle? [Le Seigneur leur] dit: Celui
qui cherche, [cest lui aussi qui] rvle. [nouveau],
Matthieu [lui dit: Seigneur], lorsque j[entends . . . . .
. .] et que je parle, qui est-ce qui p[arle et qui] est-ce qui
entend? Le [Seigneur] dit: Celui qui parle, cest lui
aussi qui en[tend] et celui qui voit, cest lui aussi [qui]
rvle. Marie dit: Seigneur, voici que [je] porte le
corps: pourquoi est-ce que [je] pleure et pourquoi est-

266
Codices gnostiques

ce je [ris]? Le Seigneur dit: [Le corps] pleure cause


de ses uvres [et du] reste, et le nos rit [cause de]
[<la lumire de>] lesprit. Si quelquun ne [demeure pas
debout dans les] tnbres, il [ne] pourra voir [la
lumire]. Je vous apprends donc [que . . . de la] lumire,
ce sont les tnbres ; [si quelquun ne] demeure pas
debout dans [les tnbres, il] ne [pourra] voir la
lumire. [ . . . . . . . . . . ] le mensonge. Ils furent enlevs
de [ . . . . . . . . . . ] . [ . . . ] . . Vous [revtirez la lumi]re et
[ . . . . . . . . . . . . est] pour toujours

(les lignes 11 et 12 manquent)

[ . . . . . . . . . pour] toujours. Alors [toutes] les


puissances den haut et den bas vous [tourmenteront].
Cest l quil y aura des pleurs et des [grincements] de
dents la n de toutes choses. Jude dit: Dis-[moi],
Seigneur, avant que nexistent [le ciel et] la terre, quest-
ce qui [existait] ? Le Seigneur dit : Il y avait des
tnbres et de leau, ainsi quun esprit au-dessus de
l[eau]. Or [moi], je [vous] le dis: [En vrit], voici [que
cest] en vous que se trouve ce que vous cherchez [et]
demandez, et [ . . . . . . . . . . ] la force et le mys[tre de l]
esprit, car cest de [ . . . . . . . . . . . ] que le mal vient [ . . .
. . . . . . . . ] le nos de [vrit . . . . . . . . . . . ] Voici . [ . . . .
........]

(la ligne 11 manque)

. [Matthieu] dit: Seigneur, dis-nous o se tient


[lme], et o est le [nos de] vrit? Le Seigneur dit:
Le feu [de l] esprit se trouve [entre] les deux; cest
pourquoi l[esprit] est advenu. Le nos de vrit est
advenu en eux. Si un homme place [son ]me dans la

267
Codices gnostiques

hauteur, alors [elle] slve[ra]. Puis Matthieu [lui]


demanda: [Le . . . . . . . ] . . qua pris [ . . . . . . . . ], est-ce
lui qui est [ferme]? Le Seigneur [dit: . . . . . . . . . ] est
plus ferme que votre [cour. Rejetez] hors de vous ce [qui
na pas le pouvoir de] vous suivre, et toutes les uvres
[ . . . . . ] votre cour. Car cest selon la manire dont [sont]
vos cours que vous [trouverez] le moyen de lemporter
sur les puissances den haut et den bas. [Or moi], je
vous le dis : [celui qui dtient] le pouvoir, quil [y]
renonce [et quil se] repente, et l[lu, quil] cherche,
trouve et se rjou[isse]. Jude dit: Voici! [Je] vois que
toutes choses sont [ . . . . . ] la manire des signes qui
sont au-dessus de [la terre]. Est-ce pour cette raison
quelles sont advenues comme elles sont? Le Seigneur
[dit] : Lorsque le Pre a tabli le monde, il en a
[rassembl] leau. [Son] Logos sortit de lui et il advint
dans une multitude de [ . . . . . . . . ]. Il sleva plus haut
que la voie [ . . . qui entoure] toute la terre . . . . . . [ . . . .
. . . . ] car leau rassemble [ . . . . . . . . ] est lextrieur
deux. [Et lextrieur] de leau, il y a <un> grand feu
qui les entoure comme un rempart. Les temps [furent
compts] depuis quune multitude de choses fut
spare de [ce qui] tait lintrieur. Lorsque le [Logos]
fut tabli, il regarda le [Pre]. Celui-ci lui dit: Va et
[rpands ta semence], an que [la terre] ne connaisse
pas le manque de gnration en gnration et dge en
ge. [Alors la terre] t jaillir de son sein des sources de
lait et des sources de miel, de lhuile, du [vin] et de bons
fruits, ainsi que la saveur agrable et de bonnes racines,
[an de] ne pas tre dciente de gnration en
gnration et dge en ge. Mais le Logos, il est au-
dessus de . [ . ] [. . . . . . . . . . ] Il se tint debout, [ . . . . . . .
. . . . ] . sa beaut [ . . . . . . . . ] . luvre, et lextrieur,
[il y avait une grande] lumire, [plus] puissante [que]

268
Codices gnostiques

ce qui lui ressemble, car cest lui qui rgne sur [tous] les
ons suprieurs et infrieurs. Ceux-ci prirent de la
[lumi]re dans le feu et la dispersrent dans le
[rma]ment du dessus et du dessous. Toutes les
uvres, cest deux quelles dpendent. Ce sont eux
[qui sont] au-dessus du ciel qui est en haut [et au-
dessus] de la terre qui est en bas. Deux dpendent
toutes les uvres. Lorsque Jude entendit ces choses,
il sinclina avec [rvrence] et rendit gloire au Seigneur.
Marie demanda aux frres : [Les choses] que vous
demandez au Fils de [lhomme], o allez-vous les
mettre? Le Seigneur lui [dit]: Sur, [personne] ne
pourra rechercher ces choses, moins davoir une place
pour les mettre dans son cur [et davoir le pouvoir]
de sortir de [ce monde] et dentrer dans [le lieu de la
vie], an de ne pas tre retenu [dans] ce monde de
pauvret. Matthieu dit: Seigneur, je veux [voir] ce
lieu de la vie, [ce lieu] o il ny a pas de mal, mais qui
est pure [lum]ire. Le Seigneur dit: Frre Matthieu,
tu ne peux le voir tant que [tu] portes la chair.
Matthieu dit: Seigneur, mme si [je] ne [peux] le voir,
fais-[le] moi con[natre]. Le Seigneur dit: Quiconque
sest connu lui-mme [l]a vu. Toute chose quil lui est
donn de faire, [il] la [fait], et il en est venu lui
[ressembler] par sa bont. Jude rpondit, disant: Dis-
moi, Seigneur, [le tremble]ment qui fait bouger la terre,
comment se produit-il? Le Seigneur prit une pierre,
la tint dans sa main et [dit: Qu]est-ce que je tiens dans
ma main? Jude dit: Une pierre. Il leur dit: Ce qui
soutient la terre, cest ce qui soutient aussi le ciel.
Lorsquun logos sortira de la Grandeur, il viendra sur
ce qui soutient le ciel et la terre. En effet, la terre ne
bouge pas; si elle bougeait, elle tomberait. Mais il en
est ainsi pour que la parole primordiale ne soit pas

269
Codices gnostiques

vaine, puisque cest elle qui a tabli le monde, a habit


en lui et en a pris lodeur. En effet, toutes choses
immuables, moi, je [les dis] vous tous, enfants des
hommes, car vous tes issus de ce lieu-l. Vous tes
dans le cur de ceux dont les paroles sont issues de la
joie et de la vrit. Si le logos vient du corps du Pre
auprs des hommes, mais quils ne le reoivent pas, il
retourne son lieu. Celui qui [ne] connat [pas
luvre] de la perfection, ne connat rien. Si quelquun
ne demeure pas debout dans les tnbres, il ne pourra
voir la lumire. Si quelquun ne [comprend] pas de
quelle manire advint le feu, il brlera en lui, car il ne
connat pas sa racine. Si quelquun ne comprend pas
dabord leau, il ne connat rien. quoi donc lui sert-il
alors dtre baptis en elle? Si quelquun ne comprend
pas de quelle manire advint le vent qui soufe, il sera
emport par lui. Si quelquun ne comprend pas de
quelle manire advint le corps quil porte, il prira avec
lui. Et celui qui [ne] connat [pas le Fils], comment
connatra-t-il le [Pre]? Et celui qui naura pas connu
la racine de toutes choses, celles-ci lui seront caches.
Celui qui naura pas connu la racine du mal, ne sera pas
tranger au mal. Celui qui naura pas compris comment
il est venu, ne comprendra pas comment il sen ira, et il
ne sera pas tranger ce monde qui [ . . . . ] qui sera
humili. Alors il [prit] Jude, Matthieu et Marie [ . . . . ]
. [ . . . . ] . des conns du ciel et de la terre. [Et] lorsquil
posa sa [main] sur eux, ils esprrent le voir. Jude leva
les yeux et vit un lieu trs lev, puis il vit labme en
bas. Jude dit Matthieu: Frre, qui est-ce qui pourra
atteindre une telle hauteur ou le fond de labme, car il
y a l un grand feu et une grande terreur ? cet
instant, [en] sortit un logos. Comme Jude se tenait l, il
le vit descendre. Alors il lui dit : Pourquoi es-tu

270
Codices gnostiques

descendu? Et le Fils de lhomme les salua et leur dit:


Une graine issue dune puissance tait dciente et
descendit dans la profondeur de la terre. Et la Grandeur
se souvint de la graine et envoya le Logos vers elle.
Celui-ci la remonta en prsence de la Grandeur, an
que la premire parole ne soit pas vaine. [Alors ses]
disciples smerveillrent de toutes les choses quil leur
avait dites et ils les reurent avec foi. Et ils comprirent
quil ntait plus ncessaire de voir le mal. Alors il dit
ses disciples : Ne vous ai-je pas dit que cest de la
manire dont on peroit le tonnerre et lclair que les
bons seront enlevs vers la lumire? Alors tous ses
disciples lui rendirent gloire. Ils dirent : Seigneur,
avant que tu ne te manifestes ici-bas, qui est-ce qui te
rendait gloire, puisque cest par toi quexistent toutes
les gloires? Ou qui est-ce qui [te] bnira, puisque cest
de toi que vient toute la bndiction? Comme ils se
tenaient l, Jude vit deux esprits portant une seule me
avec eux dans un grand clair. Et une parole sortit du
Fils de lhomme, disant: Donne-leur leur vtement.
[Et] le petit devint comme le grand; ils [ressemblaient]
ceux qui les avaient reus. . . . . . [ . . . . . . . . . . . ] les uns
les autres. Alors [ . . . . . . . . . . ] disciples, ceux quil avait
[ . . . . ]. Marie [lui dit]: [Lorsque je] vois le mal [ . . . .
. . . . . . . ] eux depuis le dbut [ . . . . . . . . . . ] les uns les
autres. Le Seigneur [lui] dit: [ . . . ] . lorsque tu les as
vus [ . . . . . . . ] devenir grands, ils [ne] mourront [ . . . .
]. Et lorsque tu vois Celui qui existe ternellement, cest
cela la grande vision. Alors ils lui dirent tous :
Dcris-la nous. Il leur dit: Comment voulez-vous
la voir, [en] une vision passagre ou en une vision
ternelle? Il dit encore: [Combat]tez pour prserver
ce qui peut [vous] suivre, cherchez-le et parlez
lintrieur de cela, de sorte que toutes choses que vous

271
Codices gnostiques

cherchez soient en harmonie avec vous. Car moi [je]


vous le [dis], en vrit, [il est] en vous le Dieu vivant [et
vous tes] en lui. Jude [dit]: En vrit, je veux [ . . . .
. . . . . . ]. Le Seigneur lui dit: [Le Dieu] vivant est [ .
. . . . . . . . . . ] . tout, aucun besoin [ . . . . . . . . . ]. Jude
[dit]: Qui est-ce qui [est au-dessus de nous]? Le
Seigneur dit: [Ce sont] toutes les choses qui sont [ . . .
. . . ]; quant au reste, cest cela que vous dominez. Jude
dit: Voici que les archontes sont au-dessus de nous.
Ce sont donc eux qui rgneront sur nous? Le Seigneur
dit: Cest vous qui rgnerez sur eux, mais seulement
lorsque vous vous serez dbarrasss de lenvie. Alors
vous revtirez la lumire et entrerez dans la chambre
nuptiale. Jude dit: De quelle manire nous seront
apports [nos] vtements? Le Seigneur dit: Certains
vous les apporteront, [et] ce sont dautres qui [vous]
recevront. En effet, ce sont eux qui vous [donneront]
vos vtements. Car qui est-ce [qui sera] capable de
franchir ce lieu-l ? Il est trs . . . [ . ] . ! Mais les
vtements de la vie ont t donns lhomme, car lui,
il connat le chemin par lequel il partira. Et mme pour
moi, cest aussi un fardeau de le franchir. Marie dit:
Ainsi en est-il pour Le mal de chaque jour et
Louvrier mrite sa nourriture et Que le disciple
ressemble son matre. Elle a dit cette parole comme
une femme qui a compris le Tout. Les disciples lui
dirent: Quest-ce que le Plrme et quest-ce que la
dcience? Il leur dit: Vous tes issus du Plrme
et vous vous trouvez dans le lieu de la dcience. Et
voici que sa lumire sest rpandue sur moi. Matthieu
dit: Dis-moi, Seigneur, de quelle manire les morts
meurent-ils, et de quelle manire les vivants vivent-
ils? Le Seigneur dit: [Tu] mas interrog sur une
parole [ . . . ] quaucun il na vu(e) et que je nai

272
Codices gnostiques

entendu(e), except de toi. Or je vous le dis, lorsque


sera retir ce qui meut lhomme, on lappellera le
mort, et lorsque ce qui est vivant abandonnera ce qui
est mort, on <l>appellera le vivant. Jude dit :
Pourquoi donc, en vrit, <meurt-on> et pourquoi vit-
on? Le Seigneur dit: Ce qui est issu de la vrit ne
meurt pas, ce qui est issu de la femme meurt. Marie
dit: Dis-moi, Seigneur, pourquoi suis-je venue ici-bas,
est-ce pour trouver un prot ou souffrir une perte?
Le Seigneur dit: Cest labondance du rvlateur que
tu manifestes. Marie lui dit: Seigneur, y a-t-il donc
un lieu qui est [vain], ou qui est dpourvu de vrit?
Le Seigneur dit: Lendroit o je ne suis pas. Marie
dit: Seigneur, tu es terrible et merveilleux, et tu es un
[feu qui con]sume ceux qui ne [te] connaissent pas.
Matthieu dit: Pourquoi ne nous reposons-nous pas
linstant ? Le Seigneur dit : Lorsque vous aurez
dpos ces fardeaux. Matthieu dit : De quelle
manire le petit se joint-il au grand? Le Seigneur dit:
Lorsque vous abandonnerez les uvres qui ne
pourront vous suivre, alors vous vous reposerez.
Marie dit : Je veux comprendre toutes les uvres
[telles] quelles sont. Le Seig[neur] dit : Celui qui
cherchera la vie. Car cest leur richesse. Car le repos de
ce monde est un [mensonge], et son or et son argent
sont cause de perdition. Ses disciples lui dirent: Que
devons-nous faire pour que notre uvre soit
acheve? Le Seigneur leur dit: Soyez [prpars]
faire face au Tout. Heureux lhomme qui a rencontr la
[guerre et a] vu le combat de ses yeux: il na pas tu et
na pas t tu, mais il est sorti vainqueur. Jude dit:
Dis-moi, Seigneur, quel est le commencement du
chemin? Il dit: Lamour et la bont. En effet, si lun
deux avait exist parmi les archontes, nul mal ne serait

273
Codices gnostiques

jamais advenu. Matthieu dit: Seigneur, tu as parl


de la n du Tout sans peine. Le Seigneur dit: Toutes
les choses que je vous ai dites, vous les avez comprises
et vous les avez reues avec foi. Si vous les avez
connues, elles sont vous, sinon elles ne sont pas
vous. Ils lui dirent: Quel est le lieu o nous irons?
Le Seigneur dit: Aussi loin que vous pourrez vous
rendre, tenez-vous l. Marie dit: Toutes les choses
[qui] sont tablies de cette manire, les voit-on? Le
Seigneur dit: Je vous ai dit [que] celui qui voit, cest
lui qui rvle. Ses disciples, au nombre de douze,
demandrent: Matre, [ . . ] la srni[t . . . . . . . . . ],
enseigne-nous [ . . . . . . . . . . . ]. Le Seigneur dit: [Si
vous avez compris] tout ce que je [vous] ai dit, vous
serez [immortels], car vous [ . . . . ] . toutes choses.
Marie dit : Cest une seule parole que je dirai au
Seigneur au sujet du mystre de la vrit: Cest dans
ceci que nous nous sommes tenus et cest aux tres de
ce monde que nous sommes visibles. Jude dit
Matthieu: Nous voulons comprendre de quelle sorte
sont les vtements dont nous serons revtus lorsque
nous quitterons la corruption de la [chair]. Le
Seigneur dit: Les archontes et les gouverneurs ont des
vtements qui leur sont donns provisoirement et qui
ne durent pas. [Mais] vous, en tant quenfants de la
vrit, ce ne sont pas des vtements provisoires que
vous revtirez. Mais je vous le dis, vous serez heureux
lorsque vous [vous] dvtirez. En effet, ce nest pas une
grande chose . [ . . . . . . . . . . . . ] en dehors. [ . . . . . . . . .
. . dit]: Je parle, je . . . [ . . . . . . . . . ]. Le Seigneur dit:
En effet, . [ . . . . . . . ] de votre Pre . . [ . . . . . . . . . ] . .
Marie dit : De quelle sorte est cette [graine] de
moutarde? Est-elle du ciel ou est-elle de la terre? Le
Seigneur dit: Lorsque le Pre a tabli le monde pour

274
Codices gnostiques

lui-mme, il a laiss beaucoup ( faire) par la Mre du


Tout. Cest pourquoi il sme et il agit. Jude dit: Tu
nous as dit cela partir du nos de la vrit. Lorsque
nous prions, de quelle manire devons-nous prier?
Le Seigneur dit: Priez dans le lieu o il ny a pas de
femme. Matthieu dit: Ce quil nous dit, cest: Priez
dans le lieu o il ny a pas de femme, cest--dire,
Dtruisez les uvres de la fminit, non parce quil
y a une autre [sorte dengendrement], mais parce
quelles cesseront de [donner naissance]. Marie dit:
Elles ne seront jamais ananties. Le Seigneur dit:
[Qui] sait si elles [ne] seront [pas] dissoutes, et [mme
compltement dtruites], les [uvres] de la fminit
[ici-bas] ? Jude dit [] Matthieu : Elles seront
dtruites, les uvres de la fminit [ . . . . . . . ] les
archontes, [ils] . . . . . . . . . . . [ . . . . ]; ainsi serons-nous
prts les rencontrer. Le Seigneur dit: En effet, vous
voient-ils? Voient-ils ceux qui [vous] recevront? Voici
encore quune parole [de vrit] vient du Pre vers
labme; cest en silence et comme lclair que le Pre
(l)engendre. La voient-ils ou ont-ils puissance sur elle?
[Cest] plutt vous. [Vous avez] connu [le chemin que
ni ange] ni autorit na [connu], mais cest celui du
Pre et du Fils, car les deux ne font quun [seul] , et
vous marcherez dans [le chemin] que vous aurez
connu. Et mme si les archontes devenaient plus
puissants, [ils] ne pourraient pas le franchir. En [vrit],
je vous le [dis], cest [un] fardeau [pour moi] aussi de
le [franchir]. [Marie] dit [au] Seigneur: Lorsque les
uvres sont [dissoutes], qu[est-ce donc qui] dissout
une uvre[ ?] [Le Seigneur dit] : En effet, tu sais
[que] si je dissous [ . . . . ] . . . . ira son lieu. Jude dit:
En quoi l[esprit] est-il manifeste? Le Seigneur dit:
En quoi lpe est-elle [manifeste]? Jude dit: En

275
Codices gnostiques

quoi la lumire est-elle manifeste? Le Seigneur dit:


. . . . [ . . ] en elle pour toujours. Jude dit: Qui remet
les uvres qui? Les uvres qui re[mettent au] monde
ou le monde qui remet aux uvres? Le Seigneur dit:
Qui est[-ce . . .?] Cest celui qui a compris les uvres
de faire la [volont] du Pre. Quant vous, luttez
pour loigner de vous la [colre] et lenvie, et
dpouillez-vous de vos [ . . . . ] et ne . [ . . ]

(les lignes 1 13 manquent)

[ . . . . . . . . . . . . ] se moquer [ . . . . . . . . . . . . . ] Car je
[vous le] dis, [ . . . ] prenez des

(la ligne 16 manque)

[ . . . . . . . . . . . qui] a cherch, ayant [<trouv> (?) . .


. . . . . . ] . celui-ci se [reposera et] vivra pour [toujours].
Or [moi], je vous le dis [ . . . ] . an que vous ngariez
pas [vos] esprits ni vos mes.

%$5

276
nh v, 2

LapoCaLypse de pauL

(les lignes 20 29 manquent)


(les lignes 1 et 2 manquent)

la voie et [il sadressa lui] et dit: [Par quelle] voie


[monterai-je] J[rusalem]? Le petit en[fant rpondit
et dit]: Dis ton nom pour [que je] te [fasse connatre]
la voie. [Le petit enfant] savait [qui tait] Pa[ul]. Il
voulait [sadresser] lui par ses paroles dans [le but] de
trouver locca[sion de] sentretenir avec lui. Le petit
enfant reprit et dit: Je sais qui tu es, Paul: tu es celui
qui a t bni ds le sein de sa mre. Puisque jai [vu]
que tu allais [monter Jrusalem] vers tes compag[nons
aptres], cause de cela [jai t envoy jusqu toi]. Je
suis lEs[prit qui reste avec] toi. . . . . . [ ]

(les lignes 24 33 manquent)

Car [ . . . . . . . . . . . ] . . [ . . . . ] . . [ . . . . ] . [ . . . ] . . [ . .
] tout ce qui . [ . ] parmi les Principauts [et] ces
Autorits - Archanges et Puissances - et toute la
[troupe] des Dmons [ . . . ] . celui qui modle des corps
pour une semence dme. Et aprs quil eut achev ce
discours, il reprit et me dit: veille ton intelligence,
Paul, et vois: cette montagne sur laquelle tu marches,
cest la montagne de Jricho ! Que tu connaisses les
choses caches dans celles qui sont manifestes! Et cest

277
Codices gnostiques

vers les douze aptres que tu iras; ce sont, en effet, des


esprits lus, et ils te salueront. Il leva les yeux, il les
vit, ils le salurent. Alors [lEsprit Sai]nt qui parlait avec
lui le ravit vers [le haut] jusquau troisime ciel et il
passa au del jusquau quatrime [ciel]. LEs[prit Saint]
sadressa lui et dit: Regarde et vois ta ressemblance
sur la terre. Et il re[garda] en bas, il vit ceux [qui
taient sur] la terre. Il regarda [ ] ceux [ ] sur la [ ] [Il
regarda . . . . . . . . . et il] vit les douze aptres [] sa droite
[et] sa gauche dans la cration; et lEsprit marchait
devant eux. Et je vis dans le quatrime ciel { } les anges
emportant une me hors de la terre des morts. Ils la
placrent la porte du quatrime ciel; et les Anges la
fouettaient. Lme prit la parole et dit: Quel pch ai-
je commis dans le monde ? Le Douanier qui sige
dans le quatrime ciel rpondit et dit: Il ne fallait pas
commettre toutes ces iniquits qui sont dans le monde
des morts. Lme rpondit et dit : Produis des
tmoins, quils [tinforment] contre quel corps jai
commis liniquit. [Je veux] apporter un livre [pour
y lire]. Et les trois tmoins vinrent. Le premier prit [la
parole] et dit: [Est-ce que ce] nest pas moi qui ai t
dans le corps la deuxime heure [ . . . . ]? Je me suis
lev contre toi jusqu ce que [tu fusses (pleine)] de
colre, de courroux et de jalousie. Et le second prit la
parole et [dit]: Est-ce que ce nest pas moi qui tais
dans le monde? Et je suis entr la cinquime heure,
et je tai vue, je tai dsire. Et voici donc maintenant je
taccuse en raison des meurtres que tu as perptrs.
Le troisime prit la parole et dit: Est-ce que ce nest
pas moi qui suis venu vers toi la douzime heure du
jour, alors que le soleil allait se coucher? Je tai donn
de lobscurit jusqu ce que tu aies achev tes pchs.
Quand lme eut entendu ces choses, elle regarda en

278
Codices gnostiques

bas, attriste; et alors elle regarda en haut; elle fut jete


en bas; lme, lorsquelle eut t jete en bas, [alla] dans
un corps qui avait t prpar [pour elle]. Et voici, la
cause tait juge. [Et moi, je] regardai en haut et je [vis
lEs]prit me disant: Paul, viens, [suis-moi]. Et moi,
comme je m[archais], la porte souvrit [et] je montai au
cinquime [ciel]. Et je vis mes compagnons [ap]tres
m[archant avec moi], lEsprit marchant avec nous. Et je
vis un Grand Ange dans le cinquime ciel, tenant un
sceptre de fer dans sa main, trois autres Anges tant
avec lui ; et je regardai leurs visages. Et eux se
querellaient entre eux, des fouets tant dans leurs
mains, en aiguillonnant ces mes vers le chtiment. Et
moi je marchais avec lEsprit et la porte souvrit pour
moi. Alors nous montmes au sixime ciel. Et je vis mes
compagnons aptres marchant avec moi ; et lEsprit
Saint me prenait devant eux. Et je regardai vers le haut,
je vis une grande lumire illuminant vers en bas dans
le sixime ciel. Je pris la parole et dis au Douanier qui
tait dans le sixime ciel: [uvre-]moi! Et lEsprit
[Saint tait de]vant [moi]. Il [m]ouvrit [et nous
montmes] au septime ciel. [Je vis] un Ancien [ ] . la
lumire [ ] . . blanc . . . [ . ] . dans le septime ciel,
[il]luminant [sept] fois plus que le soleil. LAncien prit
la parole et [me] dit : O comptes-tu aller, Paul,
bienheureux et mis part depuis le sein de ta mre?
Et moi je regardai vers lEsprit et il faisait signe de la
tte, me disant : Parle-lui ! Et je rpondis et dis
lAncien : Je compte aller vers le lieu do je suis
sorti. Et lAncien me rpondit : Do es-tu ? Je
rpondis aussi, disant : Je vais descendre vers le
monde des morts an de faire captive la captivit, celle
qui a t faite captive dans la captivit de Babylone.
LAncien me rpondit et dit: Comment pourras-tu

279
Codices gnostiques

mchapper? Regarde et vois ces Principauts et ces


Autorits! LEsprit reprit la parole et dit: Donne-lui
le signe que tu dtiens et [il] touvrira. Et alors je [lui]
donnai le signe. Il tourna son [visage] en bas vers sa
crat[ion] et ceux qui sont ses Autorits. Et [alors]
souvrit le <septime> ciel et nous montmes vers
lOgdoade. Je vis les douze aptres et ils me salurent.
Et nous montmes au neuvime ciel. Je saluai tous ceux
qui taient dans le neuvime ciel. Et nous montmes au
dixime ciel. Et je saluai mes compagnons esprits.

%$5

280
nh v, 3

La <premire>
apoCaLypse de JaCques

Cest le Seigneur qui ma parl. Vois donc, (me dit-


il,) le (plein) accomplissement de ma rdemption. Je tai
signal ces choses, Jacques, mon frre, en fait ce nest
pas par hasard que je tai appel mon frre, (alors que)
tu nes pas mon frre selon la matire, et je ne suis pas
non plus dans lignorance en ce qui te concerne, en
sorte que, si je te donne un signe, <tu> comprennes.
Alors, coute! Rien nexistait sauf Celui-qui-est, Il est
innommable et ineffable. Moi aussi, je suis
innommable, (sorti) de Celui-qui-est, tout comme on
ma [donn un] nombre de noms, tous deux (nous
sommes sortis) [de] Celui-qui-est, mais moi [j]existe
avant toi. Puisque tu as questi[onn] au sujet de la
fminit: la fminit existait; mais la fminit ntait
pas [pr]existante. Et [elle] sest prpar des puissances
et des dieux. Mais [elle] nexistait pas quand je suis
sorti, car je suis une image de Celui-qui-[est]. Or jai
amen au dehors [son] image, an que les ls de Celui-
qui-[est] sachent quelles choses (leur sont) propres et
quelles choses leur sont trangres. Voici, je vais tout te
rvler de ce mystre. Car on me saisira aprs-demain,
mais ma rdemption sera proche . Jacques dit: Rabbi,
tu as dit : On me saisira. Mais moi que pourrai-je
faire? Il me dit: Ne crains pas, Jacques! Toi aussi,
on te saisira. Mais spare-toi de Jrusalem. Cest elle en

281
Codices gnostiques

effet qui donne la coupe damertume en tout temps aux


ls de la lumire. Cest un lieu de sjour pour un
(grand) nombre darchontes. Mais ta rdemption sera
rachete deux. An que tu comprennes qui ils sont [et]
de quelle sorte ils sont, tu vas [fuir]. Et entends: ils ne
(sont) pas [(des) dieux], mais des ar[chontes ] Ces
douze [ ] . . . . . [ . . . . . ] . [ . . . . en] bas [ ] arch[ontes ] . .
. [ ] sur sa propre hebdomade . Jacques dit: Rabbi, y
a-t-il donc douze hebdomades et non pas sept, comme
cest le cas dans les critures ? Le Seigneur dit :
Jacques, celui qui a parl au sujet de cette criture nen
savait pas plus long. Mais moi je te rvlerai ce qui est
sorti de lInnombrable je donnerai un signe au sujet
de leur nombre (et) ce qui est sorti de
lIncommensurable je donnerai un signe au sujet de
leur mesure . Jacques dit: Quoi donc, Rabbi? Voici
que jai peru leur nombre : il y a soixante-douze
vases . Le Seigneur dit: Ce sont l les soixante-douze
cieux, qui sont leurs subordonns. Ce sont toutes les
puissances de leur pouvoir; et ils ont t tablis par eux
et ce sont eux qui furent distribus partout, se trouvant
sous lau[torit] des douze ar[ch]ontes. Infrieure, la
puissance parmi eux [se cr]a des anges [et des ar]mes
innombrables. Or, Celui-[qui]-est on donna [ . . . . . . .
] . [ . . . . ] . cause de [ . . . . . . . . . . ] Celui-qui-est [ . . . .
. . . . . ] ils sont [in]nombrables. Si tu veux les compter
maintenant, tu ne le pourras pas jusqu ce que tu
rejettes de toi la pense aveugle, cette attache charnelle
qui tencercle. Et cest alors que tu parviendras Celui-
qui-est. Et alors tu ne seras plus Jacques, mais toi tu
seras Celui-qui-est. Et tous ceux qui sont innombrables
auront tous t nomms . <Jacques dit :> Rabbi,
comment <donc> parviendrai-je Celui-qui-est, alors
que toutes ces puissances et ces armes sont contre

282
Codices gnostiques

moi? Il me dit: Ce nest pas contre toi seul que ces


puissances sont armes, mais elles sont armes contre
dautres. Cest contre moi que ces puissances sont
armes, et elles sont armes avec dautres puis[sances].
Mais cest en vue dun jugement quelles sont armes
contre moi. Elles nont pas [ ] moi en [ ] par eux [ ] . .
En ce lieu . . [ ] souffrances. Je vais . [ ] en eux [ . . ] . Il .
[ ] et je ne les rprimanderai pas. Mais il y aura en moi
un silence et un mystre cach. Et je suis pusillanime
devant leur colre . Jacques dit: Rabbi, sils sarment
contre toi, ny a-t-il pas de blme? Tu es venu avec la
connaissance pour corriger leur inconscience. Tu es
venu avec la mmoire, pour corriger leur ignorance.
Mais je me faisais des soucis cause de toi. Car tu es
descendu vers une grande inconnaissance, mais tu nen
as pas t souill du tout. Car tu es descendu vers une
absence de souvenir et tu conservais ta mmoire. Tu as
march dans la fange et tes vtements nont pas t
souills; Et tu nas pas t enseveli dans leur bourbier,
et ils ne te saisissaient pas. Et je ntais pas comme eux;
mais je me suis revtu de tout ce qui tait leur. Il y a en
moi [une] inconscience, et (cependant) je me [sou]viens
des choses qui ne sont pas leurs. [Il y a] en moi une
igno[rance e]t je suis dans leur. (?) [ . . . . . la m]erveille
(?) de leur connaissance [ . . . . . . . ] . . pas dans leurs
souffrances [ . . . . . . . ] . Mais jai pris peur, [ . . . . . ] . car
ils do[mi]nent. Que feront-ils? Que pourrai-je dire? Ou
quelle parole pourrai-je dire an de leur chapper?
Le Seigneur dit: Jacques, je loue ton intelligence et ta
crainte. Si tu continues tafiger, ne te fais de souci
pour rien dautre que ta rdemption. Car voici que je
vais accomplir cette destine sur cette terre, comme je
lai dit du haut des cieux. Et je te rvlerai ta
rdemption . Jacques dit: Rabbi, comment aprs ces

283
Codices gnostiques

choses, te manifesteras-tu nous de nouveau? Aprs


quils tauront saisi et que tu auras accompli cette
destine, alors tu remonteras vers Celui-qui-est! Le
Seigneur dit : Jacques, aprs ces choses, je te
manifesterai toute chose; non pas cause de toi seul
mais cause [de lin]croyance des hom[mes], an que
la f[oi] soit en eux. Car [une] multitude [parvien]dra
la fo[i et] ils crotront [dans ] jus[qu . . . . . . ] . [ ] Et,
aprs cela, je me manifesterai pour confondre les
archontes. Et je leur manifesterai de Celui-ci quil est
insaisissable. Sils le saisissent, alors il aura le dessus
sur chacun (deux). Or maintenant, je vais partir.
Souviens-toi des choses que jai dites ; et quelles
montent dans ton cour . Jacques dit: Seigneur, je me
hterai, comme tu las dit . Le Seigneur le salua et
accomplit les choses qui convenaient. Lorsque Jacques
entendit (parler) de ses souffrances, il fut trs afig. Ils
attendaient le signe de sa venue. Or il vint aprs
plusieurs jours. Et Jacques marchait sur la montagne
appele Gauglan, avec ses disciples qui lcoutaient,
[afig]s, et il [ne savait pas quil existe] un Paraclet,
[di]sant: Cest [ . . . . . . . ] . second [ . . . . . La] foule se
dispersa et Jac[ques] dem[eura sur pla]ce [en] priant
comme ctait sa coutume. Et le Seign[eur] lui apparut.
Alors il cessa la pri[re], lembrassa (et) lui donna un
baiser, en disant: Rabbi, je tai trouv! Jai entendu
(parler) des souffrances que tu as endures; et jai t
trs afig, car ma compassion, tu la connais. Cest
pourquoi, rchissant, je voulais ne plus voir ce
peuple. Ils seront jugs cause de ces choses quils ont
faites. Car ces choses quils ont faites sont contraires
ce qui convient . Le Seigneur dit: Jacques, ne te fais
pas de souci mon sujet ni au sujet de ce peuple. Cest
moi celui qui existait en moi. En aucun temps je nai

284
Codices gnostiques

souffert aucunement, et je nai pas t afig. Et ce


peuple ne ma fait aucun mal. Mais cela tait inig []
un type des archon[tes] et il convenait quil ft [dtruit]
par eux. [ ] Mais les arch[o]ntes [nont pas . . . ] celui qui
a acc[ompli ], mais comme elle [ , il sest] irrit contre
[toi, le dieu] jus[te, puisque tu tais] [un] serviteur pour
lui. Cest pourquoi tu as ce nom de Jacques le Juste. Tu
vois comment tu deviendras sobre, toi qui mas vu, et
as cess cette prire. Puisque tu es un juste de Dieu,
(que) tu mas embrass (et que) tu mas donn un
baiser, en vrit je te le dis, tu as soulev une grande
colre et une fureur contre toi. Mais (cela est arriv) de
sorte que ces autres existent . Or Jacques tait
pusillanime et en larmes. Et il fut trs afig. Et ils
sassirent tous les deux sur une pierre. Le Seigneur lui
dit: Jacques, ainsi tu subiras ces souffrances. Mais ne
sois pas triste. Car la chair est pusillanime. Elle recevra
ce qui a t tabli pour elle. Mais quant toi, ne sois pas
[pusill]anime et naies pas peur . Le Seigneur
[termina]. Or, lorsque Jacques [eut] entendu ces choses,
il [essu]ya les larmes qui taient sur [ses yeux, e]t trs
amer, [ . . . . . . . . . . . . ] . . qui est [ . . . . . . ] Le Seigneur
[lui dit: Jacques, voi]ci, je te rvlerai ta rdemption.
Si on [te] saisit, et si [tu] subis ces souffrances, une
multitude sarmera contre toi, pour te <s>aisir. Et
surtout, trois dentre eux te saisiront ceux qui sigent
comme pagers, non seulement exigeant (le) page,
mais prenant aussi les mes par vol. Si donc tu viens
tomber entre leurs mains, lun dentre eux, leur gardien,
te dira: Qui es-tu? ou do es-tu? Tu lui diras:
Moi, je suis un ls, et je suis issu du pre. Il te dira:
Quelle sorte de ls es-tu, et quel pre appartiens-
tu ? Tu lui diras : Je suis issu du Pre qui est
pr[existant] et (je suis) un ls dans le prexistant.

285
Codices gnostiques

Lorsquil te [dira]: Et [pourquoi es-tu venu?] Tu [lui]


di[ras: Je suis venu] dans le [Prexistant], an de [voir
les (choses) qui sont ntres, celles] qui [sont devenues
trangres] [Il te dira : Quel genre] de (choses)
trangres [sont-elles]? Tu lui diras: Elles ne sont pas
tout fait trangres, [m]ais elles sont issues
dA[cha]mth, qui est la femme. Et ces choses, elle les
a cres lorsquelle t descendre cette race du
Prexistant. Ce ne sont donc pas des (choses)
trangres; mais des ntres. Elles sont ntres en effet,
parce que celle qui est leur matresse est issue du
Prexistant. Elles sont cependant des (choses)
trangres, en ce que le Prexistant ne sest pas uni
elle avant quelle ne les crt. Lorsquil te dira encore:
O iras-tu?, tu lui diras: lendroit do je suis
sorti, l je retournerai. Et si tu dis ces choses, tu
chapperas leurs attaques. Et si tu tombes entre les
mains de [ces] trois saisisseurs, [qui] prennent les mes
par vol, [en] cet endroit, [pour] les . [ . ] . . , tu [leur
diras: Je sui]s un va[se] plus [prcieux]que [la femme
] [ . . Ach]am[th qu]i est votre mr[e]. Car (tant) quelle
est ignoran[te] de sa racine, vous-[m]mes, vous ne
serez [plus] dgriss. Mais moi, jen appellerai [] la
connaissance incorruptible, qui est Sophia qui est dans
le Pre, (et) est la mre dAchamth. Achamth na pas
eu de pre, ni [de con]joint mle ; mais cest [une
fem]me (issue) dune fem[me. El]le vous a crs sans
(conjoint) [m]le, tant seule, et dans lignorance des
(choses) qui [con]cernent sa mre, pensant quelle seule
existait. Mais [moi] je crierai vers sa mre. Et alors ils
seront troubls (et) ils blmeront leur racine et la ra[ce
de] leur mre. [Mais] toi, tu monteras vers les (choses)
[qui sont] tiennes, ayant [rejet] leurs [l]ie[ns loin de toi,
cest--dire lme]

286
Codices gnostiques

(la ligne 29 manque)

le Pr[exis]tant. [Ils sont un t]ype [des] d[ou]ze


disciples et des [dou]ze paires. . [ . . . . ] . . . Achamth,
qu[on] traduit par Sophia. Et moi, qui je suis, et (qui
est) la Sophia incorruptible par qui tu seras rachet et
(qui sont) tous les ls de Celui-qui-est, ces choses
quils ont con[nues], et quils ont caches [en] eux tu
<les> cacheras [en] toi, et tu garderas le silence, mais tu
les rvleras Adda. Quand tu [partiras], on fera
aussitt la guerre contre cette terre. [Pleure] donc sur
celui qui se trouve dans Jrusalem ! Mais quAdda
porte ces choses dans son cour. Dans la dixime
[an]ne, Add[a] sassira et les crira. Et lorsquil les
crira, [ . . . . ] . . [ . . ] et elles seront donnes [ . . . . . . . .
. ] il a le [ ]

(les lignes 27 29 manquent)


(les lignes 1 5 manquent)

[au premier] quon [nom]me Lv[i]. Alors il


apportera sa[ns] parole . . . [ . . . ] . . . Daprs [ce qui a
t] prophtis, [il pousera] une femme [hors de]
Jrusalem, dans son [ . . . . . . e]t il engendre<ra> [deux]
ls delle. [Ils] hrite[ront] ces choses [ainsi que] la
comprhension de Celui qui [excde] (toute) hauteur:
et ils recevront, pour [eux-mmes], de son intelligence.
Or, cest le plus jeune qui est le plus grand dentre eux.
Et que ces choses demeurent caches en lui jus[qu ce
quil] parvienne lge de d[ix]-sept ans

(les lignes 25 29 manquent)


(les lignes 1 et 2 manquent)

287
Codices gnostiques

[ . . . . . . . ] . . [ . . . . . . . co]mmencement [ . . . . . ] . . .
[ . . . . . ] . [ . ] . . par [eux]. Il sera poursuivi beaucoup
par ses compagnons de [ . . ] . il sera proclam [par] eux,
et cette parole, [il] la proclame[ra]. [Alors elle sera] une
semence de [salut] . Jacques dit : [Moi, je suis]
encourag [(par tes propos)] et ils sont [(un rconfort
pour)] mon me. Cette au[tre chose] encore, je te (la)
demande: qui sont ces [sept] femmes, qui [devinrent]
tes [dis]ciples ? Et [voici] que toutes les femmes te
bnissent ! Moi aussi je suis merveill (de voir)
comment des vases sans [force] sont devenues fortes
par la per[ception] qui est en elles . [Le Sei]gneur [dit]:
Tu [ ] bien

(les lignes 25 29 manquent)


(les lignes 1 et 2 manquent)

. . . [ . . . . ] un esprit de [ ], un es[prit de] pens[e, un


espri]t de con[seil] et de [ ], un esprit [de . . . . ., un]
esprit de connais[sance], u[n esprit] de crain[te . . . ] . .
Lorsque nous emes travers [les]pace (cleste) de [cet
ar]chonte, quon [appelle] Adonaos, [alors, nous] le [ .
. . . . ] et [voici qu]il tait ignorant! Et lorsque je fus
pass par lui, [il se ]gura que jtais son ls. Il [me] t
grce ce moment, comme tant son ls. Et alors, avant
que moi (je) ne me manifeste en ce lieu-ci, (il) les a jetes
dans [ce] peuple. Mais de celui-ci, les proph[tes nont
pas ]

(les lignes 24 29 manquent)


(les lignes 1 et 2 manquent)

[ . . . . . . . . ] . . [ . . . . . ] sur toi Jac[ques dit]: Rabbi,


j[e . . . ] . . . . . [ . . ] . moi . [ . . . . . . . . . . . ] . tous ensemble

288
Codices gnostiques

Qui s[ont-ils] en eux plus [que . . . . ] . [ . . .] . . Le


Seigneur dit: J[acqu]es, je te loue [de la] minutie de
t[on ] les paroles, alors quil [ ] sur le [ ]. Jette en effet
loin de [toi la cou]pe, cest--dire lamertu[me.] Car
aucun des [archontes] ne tient contre toi. En effet [tu as
commen]c de connatre le[urs raci]nes depuis le
commencement jusqu la n. Jette loin de toi toute
illgalit, et fais attention, de peur quils ne soient
jaloux de toi. Si tu d[is] ces paroles de cette [percep]tion,
encourage ces [quatre]: Salom, et Mariam [et Marthe
et Ars]ino

(les lignes 27 29 manquent)


(les lignes 1 5 manquent)

. . . . [ . . . . . . . . . . ] . puisquil saisit des [ . . . . . . . e]t


ceux-l il [les off]re comme des holocaustes et (des)
[ob]lations. Mais moi, [je ne . . . . . . ] pas de cette faon,
mais [je prsenterai des p]rmices des (choses)
im[prissables] en haut [ . . . . . ] . . . . an [q]ue [soit]
manifeste la puissance [de Dieu]. Le corruptible est
mont [vers] lincorruptible et [l]uvre de la fminit
est parvenue jusqu luvre de cette virilit . Jacques
dit: Rabbi, (cest) donc dans ces trois choses que leur
. [ ] a t jet Car ils ont t mpriss [et] perscuts . . .
[]

(les lignes 24 29 manquent)

[Le Seigneur dit: Jacques],

(les lignes 2 4 manquent)

[ . . . . . . . . . . . . ] [Voi]ci, [je t]a[i accord] toutes

289
Codices gnostiques

choses. [Je nai . . . ] de personne . [ . . . . . . . ] . . car tu as


reu [les prmices] de la connaissance. E[t tu sais
m]aintenant quel est le [lieu o tu] marcheras. Tu
trouve[ras ] . Or moi, je sorti[rai (dici-bas)], et je
manifes[terai] quils ont cru en toi, an q[uils] soient
encourags, pour leur bn[diction] et leur salut et que
cette manifestation se ralise . Et il (Jacques) alla ce
moment-l, [immdiatement], (et) il rprimanda les
[dou]ze; et il jeta [hors] deux leur satisfaction [au sujet
du cheminement] de la connaissance

(les lignes 25 29 manquent)


(les lignes 1 6 manquent)

. . . . . [ . . . . . . ] Et la plupart des [juges], lorsquils


[virent quaucune] accusation ne pesait [sur lui, ils] le
[laissrent] aller. [Mais le reste] du peuple se [saisit de
lui en di]sant [(et) en se le]vant: Re[tirons cel]ui-l de
cette terre, car [il nest] pas [digne] de la vie! Ceux-l,
donc [eurent] peur. Ils se levrent en disant: Nous
navons pas part ce sang, car (si) un homme juste va
prir, (cest) par une [in]justice . [Jac]ques partit an de
[]

(les lignes 23 28 manquent)


(les lignes 1 6 manquent)

hors de [ . . . . . . . ] car . . . [ . . . . . . ] lui:

%$5

290
nh v, 4

La <seConde>
apoCaLyp[se] de Ja[Cques]

Voici le discours qu[a pro]nonc Jacqu[es le Ju]ste


dans Jrusalem (et) qua crit Mareim. Lun [des]
prtres la rapport Theuda, le pre du Juste, car il
tait parent avec lui. Il dit : [Ht]e-toi, viens avec
[Mar]ie, [t]a femme et ceux qui sont [parents] avec toi

(les lignes 24 28 manquent)

[ . ] bless . [ . . . . . . . . . . ] et que [ . . . . . . . . . . ] ce sont


ses [ . . . . . . . . . . . ] de celui qui [ . . . . . . . . . . . . ] de ce . [
. . . . . . ] . . [ . . ] . [ . ] lui. Donc, hte-toi! Peut-tre que,
[lorsque tu] nous auras toi-mme conduits lui, [il
com]prendra. Car voici, un grand nombre sont troubls
par son [dnigrement e]t sont enamms [contre lui
du]ne grande colre. [Car il a dit]: Ils prient [ . . . . . .
. . . . . . . ] . . [ . . . . . . . ]. En effet ces paroles, [il] les
[disait] souvent, ainsi que dautres encore. Ces paroles,
il les prononait (dhabitude) alors que la foule des
peuples tait assise. (Cette fois-l), il entra, mais il ne
sassit <pas> lendroit dont il avait lhabitude, mais il
sassit en h[aut] du cinquime escalier, (qui) est
prcieux, alors que tout notre [peu]ple [ . . . . . . . . . (il
dit)] les paroles [ . . . . . . . . . ]

(les lignes 28 30 manquent)

291
Codices gnostiques

[Bienheureux] lhom[me qui est] issu de [ces lieux


(et) qui viendr]a [ . . . . . . . . . . . . . . De qui ] [lon dit]
quil est [ . . ] . . Je suis [celui] Qui a reu [r]vlation de
la part du plr[me d]incorruptibilit; Qui, en premier,
fut appel par Celui qui est grand, Et qui a obi au
Se[igneur], (Lui) qui est pass[ par] les mon[des sans
tre reconnu] [Qui est descendu aprs] stre dnud
[lui-mme] [Et] marcha n[u]; Qui fut trouv dans la
corruption, Alors quil allait tre introduit dans
lincorruptibilit. [Ce] Seigneur ici prsent [est venu]
comme un ls qui voit, et comme un frre, <lui> [qui
fut rejet alors qu]il tait en train de venir jusqu [celui
que] le P[re a] engendr, an [de le . . . . . ] et de
lencou[rager se librer des liens de la] mort [ . . ]

(la ligne 28 manque)

dans [ . . ] . . [ . . . . . . . celui] qui est venu [ moi dans


la f]oi e[t . . . . . . . . . ] le . [ . . . . . . . . . . . . . ] dans . [ . . . . .
. . . . . . . . ] je [ . . . ] . . [ . ] . . [ . ] . [ . . ] Maintenant encore,
je suis [ri]che en connais[sance, e]t jai un seul
Sau[veur], qui fut seul engendr den haut et (qui fut)
le pre[mier ] sor[tir] dun . . [ . . . . . . ] . . Cest moi le

(la ligne 14 manque)

[ . . . . . . . ] ve[rs] le [P]re que jai con[nu]. Celui qui


me fut rvl fut [ca]ch tous et sera rvl par lui.
Les deux qui voient, cest moi. Elles ont dj t
procla[mes] par eux, ces pa[roles]: Il sera jug avec
[les injus]tes . Celui qui vcut [sans] blasphme est
mort par (un) blasphme. Celui qui [fut] re[je]t a t
[exa]t [ . . . . . . . . . ] [Celui] qui fut [ . . . . . . . . . . . ]

292
Codices gnostiques

(les lignes 29 et 30 manquent)

[Cest lui, le Seigneur qui a dit ainsi: . . . ] yeux [ .


. . . . . . . . . . . . . . ] venir [ . . . . . . . . . . . . . . . ] je [ . . . . . ] . [
. . . . . . . . ] chair, [et] cest e[n plni]tude que je sortirai
de la [cha]ir. Moi qui m[eurs] de (vraie) mort, cest
vivant que je serai trouv. Je suis entr an dtre ju[g
Et je] vais sortir [de ce lieu] de jugement. . [ . ] et je
nap]porte pas de souillure aux serviteurs de sa
v[olon]t que, moi, je me hte de rendre libres. Et je
veux les conduire au-dessus de celui qui veut dominer
sur eux. Sils [sont] aids, je suis le frre en se[cret] qui
pria le Pre jusqu ce [quil . . . . . . . . . ] dans

(les lignes 26 28 manquent)

avec un [ . . . . . . . . . . . ] rgner. [Je suis la semence


de] linc[orruptibilit; et le pre]mier par[mi ceux qui
ressusciteront] Je [suis le pre]mier [ls] qui fut
engendr. Il dtrui[ra] leur seigneu[rie] eux [to]us.
Je [suis] le bien-aim. Je suis le J[us]te. Je suis le ls
du [Pre]. Je parle selon que [jai en]tendu. Je
commande selon que [jai reu] lordre. Je vous
enseigne selon que jai [trou]v. Voici, je parle an de
sortir. Portez-moi attention an de me voir! Si je suis
venu lexistence, qui suis-je alors? Car je suis venu
comme je [ne] suis [pa]s. Et ce nest pas comme je suis
que je me manifesterai. Car jexistais pour p[eu] de
temps [e]t [Je] navais pas [ . . . . . . . . ] . [ . ]

(les lignes 27 30 manquent)

[ . . . . . . . . . . . ] puisque [ . . . . . . . . . . . ] . et

293
Codices gnostiques

(la ligne 3 manque)

[ . . . . . . . . . . ] Et m[o]i, alors qu[une] fois jtais assis,


mditer, [il] ouvr[it la por]te (et) entra vers moi, celui-
l que vous avez ha et pers[cut]. Il me dit: Sa[lu]t,
m[on] frre; mon frre, salut! Alors que je relevais
mon [vi]sage pour le regarder, la mre me dit: Ne sois
pas effray, mon ls, de ce quil ta dit: mon frre.
Car vous avez t nourris du mme lait. Cest cause
de cela quil mappelle ma mre. Car il nest pas un
tranger pour nous. Il est le frre [de] ton pre! M[oi
je ne suis pas . . . . . . . ] . . [ . . . . . . . . . ]. [Qu]and elle [eut
parl ainsi, je]

(la ligne 27 manque)

[ Il me] dit: Mon [frre, . . . . . . . . ] ces paroles [ . . .


...]..[...]

(les lignes 3 et 4 manquent)

grand(e) . . [ . . . . . . ] . . [ . ] [Ceux] que je [trouve]rai


so[rtiront]. [Mais] je suis l[]tranger, et [nul] ne me
connat dans [ses] penses, car ils me connaissent en
[cet] end[roit]; mais il [con]venait que dautres sachent
par toi. Je te dis ceci: Entends et comprends! Car il y a
une multitude (qui), sils entendent, deviendront
pusillanimes. Mais toi, comprends, selon que je pourrai
te le dire. Ton pre nest pas mon pre. Mais mon pre
est devenu pour [toi] un pre. Cette vierge dont tu as
entendu (parler), voici comment [tu as choisi] le repo[s
pour toi-mme, en sortant. Comme je navais [pas
compris, il dit]: coute [ . . . . cette] vierge [ . . . . . . . . .
. . . . (Je dis): ] la vierge [ . . . . . . . , j]ai [compr]is

294
Codices gnostiques

comment elle sest retire. [Il] me [dit : Prends


ga]rde! [Celui qu]i branle ma [promesse], n[ag]it pas
comme je le [veu]x. Car cest vers cela que tu dois
tourner la face, et ce[ci aus]si est ce qui test protable.
Ton pre, que tu considres [ric]he, te donnera en
hritage tout ce que tu vois. Moi, je tannonce que je te
donnerai ce que je vais dire, si tu entends. Maintenant
donc, uvre tes oreilles Et comprends ! Et marche !
[Alors qu]ils passent cause de toi, [pous]ss par Celui
qui est glorieux, et quils veulent causer la confusion
[et] (prendre) possession, t[oi, ne prends pas] gar[de] [
eux, m]ais

(les lignes 26 28 manquent)

[ . ] . Il entreprit (de faire) [ce quil ne comprend] pas,


non [plus que ceux], qui furent envoys par lui pour
accomplir cette [cration]-ci. Aprs [cela], s[il] est
couvert de honte, il sera tr[oubl] du fait que sa peine,
qui est loi[gne d]es ons, est nant. Et son hritage
apparatra petit, alors quil sest vant quil tait grand.
Et ses dons ne sont pas bons; ses promesses sont des
desseins mauvais. Car tu nes pas (issu) de sa
compassion, mais (au contraire) cest en toi quil use de
violence. Il veut commettre linjustice envers nous, et il
dominera pour un temps, qui lui a t compt. Mais
comprends, et connais le Pre qui possde la
compassion, lui qui na pas reu en don (son) hritage,
lequel ne peut se compter et nest pas limit dans le
temps. Cest, au contraire, [un jo]ur ternel et [<une>
lumire]. Il existe [dans des lieux que le (Dmiurge?)]
[lui-mme ne peut per]cevoir et quil utilisa [pour lui-
mme]. Car il ne vient pas d[eux]. cause de cela, il
[maudit], cause de cela, il se van[te] an de ntre pas

295
Codices gnostiques

rprimand. Car voici pourquoi il est suprieur ceux


den bas, ceux par qui tu as t regard de haut: aprs
quil eut fait captifs ceux qui proviennent du [P]re, il
les a saisis et faonns sa ressemblance, et ils sont avec
lui. Jai vu den haut ceux qui sont venus ltre, et jai
montr comment ils sont venus ltre. Et ils furent
visits, alors quils taient dans une autre forme. Et [jai]
reconnu dans ceux que je connais, comment je suis,
lorsque je surveillais. Or, en prsence de ceux qui sont
[venus ltre], ils feront une [sor]tie. Je sais que celui
quon a entrepris [de descendre] en ce lieu viendra
[moi comme] les petits enfants ; [mais je v]eux lui
donner (la) rvlation par toi et l[Esprit] [de puis]sance,
de sorte quil donne (la) rvlation [ ceux] qui sont
tiens. Et ils uvrent la bonne porte [par] toi, ceux qui
dsirent entrer. Et ils retournent an de passer par le
chemin qui [con]duit cette porte, pour te [sui]vre et
entrer, et tre escorts par toi lintrieur et an que tu
donnes chacun la rcompense qui lui revient. Car tu
nes pas le sauveur ni un secours dtrangers. Tu es un
illuminateur et un sauveur de ceux qui sont moi, et
maintenant de ceux qui sont toi. Tu donneras (la)
rvlation; et tu apporteras du bien parmi eux tous. Tu
se[ras] admir pour to[ute] puissance. Tu es celui que
les cieux bnissent. Toi, il tenviera, [celui] qui [s]est
appel lui-mme le [Jaloux], Toi . . [ . . ] . . . . . [ . . . . . ] [
. . . . . . . . ] . . . . . [ . . . . . ] [ . . . . . . . . ] . . . [ . . . Ceux] [qui
sont dans loubli], ce sont [eux] qui ont t instruits de
ces (choses) avec [toi]. [Cest cause] de toi, quon leur
enseignera [ces (choses)], et quils auront le repos. [Cest
cause de] toi, quils rgneront, [et] quils deviendront
rois. Cest cause de [toi quon] aura piti de quiconque
est pris [en piti]. Car toi, comme tu tes revtu le
premier, tu es aussi celui qui le premier se dnudera. Et

296
Codices gnostiques

tu deviendras comme tu tais avant que tu ne te fusses


dnud . Et il me baisa la bouche et membrassa, en
disant: Mon bien-aim! Voici que je te rvlerai ce
que ni [les ci]eux nont connu, ni leurs archontes. Voici,
je te rvlerai ce quil na pas con[nu], celui qui se van[ta
en disant:] [Je suis] Dieu et il ny en a pas] [dautre]
que moi! Est-ce que je ne vis pas? Car je suis un pre.
Est-ce que je [nai pas de pouvoir] sur toute chose?
[Voi]ci, je te rvlerai toute chose. Mon bien-aim,
[comprends] et connais-les [an] de sortir (et dtre)
tout comme je suis! Voici, je [vais] te rvler celui qui
[est ca]ch. Maintenant, tends ta [main]. Maintenant,
embrasse-moi! [Et] alors jtendis mes mains, et je ne
le trouvai pas comme je limaginais. Mais par aprs je
lentendis dire: Comprends et embrasse-moi . Alors
je compris et jeus peur. Et je fus rempli dune grande
joie. Cest pourquoi je vous dis: Vous, les juges, vous
avez t jugs; et vous navez pas pargn, mais vous
avez t pargns. Dgrisez-vous et [ reconnaissez-le!
Cest un autre, en effet, celui que vous avez jug . . ] . [
..]

(la ligne 28 manque)

Vous naviez pas la con[naissance.] Il tait [celui-]l


que ne [vit] pas Celui qui cr[a] le ciel et la terre, et qui
y habita. Il tait celui [qui] est la vie. Il tait la lumire.
Il tait celui qui sera ; et de nouveau il donnera
[lachve]ment ce [qui] a t commenc et le
commencement ce qui sera achev. Il tait le Saint
Esprit et lInvisible, qui nest pas descendu sur la terre.
Il tait la vierge; et ce quil dsire lui arrive. Moi-mme,
je lai vu, alors quil tait nu et ne portait aucun
vtement. Ce quil dsire lui arrive . . [ . . ] .

297
Codices gnostiques

(les lignes 25 27 manquent)

[Re]noncez ce chemin dur, [qui] est changeant;


[et] marchez selon celui qui dsire, [que] vous deveniez
des hommes libres [avec] moi, lorsque vous serez
passs au-dessus de toute [seign]eurie. Car il ne (vous)
[juge]ra [pas] pour ce que vous avez fait, [ma]is il aura
piti de vous. [Car] ce nest pas vous qui lavez fait,
mais [votre] seigneur. Il [ntait pas] un colreux, mais
un pre excellent. Mais [vous] vous tes jugs vous-
mmes, et cause de cela, vous resterez dans leurs
attaches. Vous vous tes opprims vous-mmes, et vous
vous repentirez, (mais) vous nen proterez pas du
tout. Voyez celui qui parle, et cherchez celui qui se tait.
Connaissez celui qui est venu ici, et comprenez celui
qui est sorti. Je suis le Juste, et je <ne> juge <pas>. Je ne
suis donc pas un seigneur, mais je suis un secours. Il (le
Seigneur) fut rejet avant que dtendre la main. Je

(les lignes 27 30 manquent)

et il me fait entendre aussi vos trompettes [et] vos


tes, et vos harpes [de] [cette mai]son. Cest le
seigneur qui vous a faits captifs {par le seigneur}, ayant
clos vos oreilles an quelles nentendent pas le son de
ma parole. Et vous [pour]rez prter attention en vos
cours [et] vous mappellerez le Juste. Cest pourquoi je
vous dis: Voici que je vous ai donn votre maison,
celle dont vous dites que Dieu la faite, dans laquelle il
a promis de vous donner un hritage. Cette (maison),
je la rduirai la destruction et la moquerie de ceux
qui sont dans lignorance. Car voici que ceux qui
jugent dlibrent [pour juger (ce quil a dit)]

298
Codices gnostiques

(les lignes 26 28 manquent)

ce jour-l. Tout [le peuple] tait troubl, ainsi que la


foule ; et ils manifestaient quils ntaient pas
persuads. Et il se leva et sortit, ayant [ainsi] parl. Or
il entra ( nouveau) ce jour-l et parla (durant) quelques
heures. Et moi, jtais avec les prtres, et je ne rvlai
rien de (notre) parent, [puis]que tous disaient dune
seule voix : Venez ! lapidons le Juste ! Et ils se
levrent, disant: Oui, tuons cet homme, de sorte quil
soit enlev du milieu de nous. Car il ne nous sera
daucune utilit . Et ils taient l, et ils le trouvrent
debout prs du pinacle du Temple, prs de la puissante
pierre angulaire. Et ils dcidrent de le jeter en bas,
depuis cette hauteur. Et ils le jetrent en bas. Mais eux
[en le] re[gardant], [saperu]rent [quil vivait (encore)].
Ils se le[vrent et descendirent]. Ils le saisirent et le
[frap]prent, en le tranant par terre. Ils lallongrent, et
placrent une pierre sur son ventre, ils le pitinrent
tous, disant: Tu tes fourvoy! Puis ils le relevrent,
car il tait encore vivant, et lui rent creuser une fosse.
Ils le rent sy tenir. Layant couvert jusqu( la hauteur
du) ventre, ils le lapidrent ainsi. Quant lui, il tendit
ses mains et dit cette prire, non pas celle quil avait
lhabitude de dire: Mon Dieu et mon Pre, qui mas
sauv de cette esprance sans vie, et qui mas vivi par
un mystre de ta bienveillance, ne laisse pas se
prolonger pour moi ces jours de ce monde, mais le jour
de ta lum[ire, o ne] reste [aucun reste] [de n]u[it], [fais
quil bril]le [sur moi!] [Amne-moi au lieu de mon]
[sa]lut. Dlivre-moi de cette [rsiden]ce! Que ne soit
pas abandonne en moi ta grce, mais que ta grce
devienne pure ! Sauve-moi de la mauvaise mort !
Emporte-moi vivant hors du tombeau, car elle est

299
Codices gnostiques

vivante en moi ta grce, lamour, pour accomplir une


uvre de plnitude. Sauve-moi de la chair pcheresse,
car je me suis con en toi de toute ma force. Car tu es
la vie de la vie ! Sauve-moi des mains dun ennemi
humiliant! Ne me livre pas aux mains dun juge qui est
svre <Sauve-moi> du pch et pardonne-moi toutes
les dettes de mes jours! Car je vis, moi, en toi; (et) en
moi vit ta grce. Jai tout reni, mais toi, je tai
manifest. Sauve-moi dune mauvaise afiction! Mais
maintenant cest le t[emps] et lheure. Es[prit] Saint,
envoie[-moi] le sa[lut] ! La lumire [issue de la] la
lumire, [couronne-moi] dune puissance
in[corrupti]ble, [ternelle] . Aprs avoit d[it cette
parole il se] tut [. Ses] parole(s) [furent crites aprs]
cela, [ . . . . . ] le discours . [ . . . . . .]

%$5

300
nh v, 5

LapoCaLypse dadam

Lapocalypse quAdam t connatre son ls Seth


en la sept centime anne, lui disant : coute mes
paroles, mon ls Seth: lorsque dieu meut cr de la
terre avec ve, ta mre, je marchais avec elle dans la
gloire quelle avait vue sortant de lon dont nous
sommes issus. Elle me t connatre une parole de
Gnose, concernant Dieu lternel, savoir que nous
ressemblions aux Grands Anges ternels, car nous
tions suprieurs au dieu qui nous a crs et aux
puissances qui sont avec lui, elles que nous ne
connaissions pas. Alors dans sa colre, le dieu,
larchonte des ons et des puissances, nous imposa une
limite et nous devnmes deux ons. Et la gloire qui tait
dans notre cur nous abandonna, moi et ta mre ve,
ainsi que la Gnose premire qui soufait en nous.
Ai[nsi] elle scarta de nous et entr[a] dans [un autre]
Grand [o]n e[t une aut]re Grande [G]nration. Celle-
ci, ce nest pas de lon dont moi-mme et ta mre [v]e
som[mes] issus quelle [provie]nt, mais cest de la
semence des Grands ons. Cest pour cette raison que
moi aussi je tai appel du nom de cet Homme-l qui
est la semence de la Grande Gnration et partir de
lui. Aprs ces jours-l, la Gnose ternelle concernant le
Dieu de la Vrit sloigna de moi et de ta mre ve.
partir de ce moment-l, nous fmes instruits au sujet
duvres mortes, comme des hommes. Alors nous

301
Codices gnostiques

connmes le dieu qui nous avait crs, car nous ntions


pas trangers ses puissances. Et nous le servions dans
la crainte et lesclavage. Or, aprs cela, notre cur
devint tnbres. Quant moi, jtais endormi dans la
pense de mon cour: en effet, je voyais trois Hommes
devant moi, dont je ne fus pas capable de reconnatre
la ressemblance du fait quils ntaient pas issus [d]es
puissances du dieu qui n[ous] avait cr[]s. Ils
[su]rpassaient [ . . . ]

(les lignes 33 et 34 manquent)

. [ . ] . me disant: Lve-toi Adam, sors du sommeil


de la mort et apprends ce qui concerne lon et la
semence de cet Homme-l, celui que la vie a rejoint,
cette vie qui ta quitt toi, et ve ta conjointe. Alors,
lorsque jeus entendu les paroles de ces Grands
Hommes-l, ceux qui taient debout devant moi, nous
poussmes un soupir, moi et ve, dans notre cour, et le
seigneur, le dieu qui nous avait crs, se dressa devant
nous et nous dit : Adam, pourquoi soupiriez-vous
dans votre cour? Ne savez-vous pas que cest moi le
dieu qui vous a crs et que jai insuf en vous un
soufe de vie pour en faire une me vivante? Alors
les tnbres se rent sur nos yeux. Alors le dieu qui
nous avait crs cra un ls de lui [ . . ] . . . . . [ . ] . . . . .
ta m[re]

(les lignes 29 et 30 manquent)

[ho]rs du [ ] . [ . . . ] . la pense de mon c[ou]r, je


connus un doux dsir pour ta mre. Alors disparut de
nous lacuit de notre connaissance ternelle et la
faiblesse sattacha nous. Cest pourquoi, les jours de

302
Codices gnostiques

notre vie diminurent. Je compris en effet que jtais


tomb au pouvoir de la mort. Maintenant donc, mon
ls Seth, je vais te rvler les choses que mont rvles
ces Hommes-l, ceux que jai vus tout dabord devant
moi. Voici: quand jaurai accompli les temps de cette
gnration et que seront acheves [ . . . . ] les annes de
[cette gnra]tion [ . . ] . . [ . . . . ] u[n es]clave

(les lignes 29 et 30 manquent ; la page 68 est reste


blanche).
(la ligne 1 manque)

[s]l[v]eront [ ] en effet les e[aux] de pluie du


[dieu] Pantocra[tor, an] dliminer [toute] chair { } [de]
la terre du milieu de ceux q[uil] recherche parmi [ceux
qui sont is]sus de la semence [d]es hommes, ceux en qui
est [pas]se [la] Vie de la Gnose Vie qui nous a
quitts, moi [et] ve ta mre car ils taient pour lui
des trangers. Aprs cela viendront de Grands Anges,
dans des nuages levs, qui emmneront ces Hommes-
l dans le lieu o[] se trouve lEsp[rit] [de la] Vie . [ ]

(les lignes 26 29 manquent)


(la ligne 1 manque)

[ . ] . . [ . . . ] . l [ . . ] . vien[dront] du ciel jusqu la


ter[re et t]oute la [multitude] de la chair restera dans
[les eaux]. Alors dieu se rep[os]era de sa col[r]e [e]t il
jettera sa [p]uissance sur les eaux. Et [il] donne[ra]
puissance ses ls et le[urs fe]m[m]es, grce larche,
[ai]nsi qua[ux] animaux quil avait agrs et aux
oiseaux d[u] ciel quil avait appels et tablis sur la
ter[re]. Et dieu dira No, celui que les gnrations
appelleront Deucalion : Voici, je <t>ai gard dans

303
Codices gnostiques

larche, avec ta femme, avec tes ls et leurs femmes,


avec leurs [b]tes [e]t les oiseaux [d]u [ciel] que tu as
app[els]

(les lignes 25 29 manquent)

[C]est pourquoi je [t]e donnerai la ter[re], toi et


tes ls. [E]n royaut tu seras roi s[ur] elle, toi et tes ls.
Et aucune semence ne sortira de toi, dhommes qui ne
se tiennent debout en ma prsence issus dune autre
gloire. Alors ils seront comme la nue de la Grande
Lumire, ils viendront, ces Hommes-l, ceux qui ont t
envoys hors de la Gnose des Grands ons et des
Anges. Ils se tiendront debout en prsence de No et
des ons et dieu dira No: Pourquoi as-tu agi en
dehors de ce que je tavais dit? Tu as form une autre
gnration an de porter atteinte ma puissance.
Alors No dira: Je tmoignerai en prsence de ton bras
que ce nest pas [de] moi que la gnration de ces
Hommes est issue, ni de . [ . . ]

(les lignes 26 31 manquent)

[ . . . la gn]ose [ . ] . [ . . ] . . [ . ] . [ . . ] . de ces Hommes-


l, il les introduira dans la terre qui leur convient et leur
btira une demeure sainte et ils seront appels de ce
Nom-l. Ils resteront l-bas six cents ans dans la
connaissance de lincorruptibilit et des Anges de la
Grande Lumire seront avec eux. Il ny aura aucune
abomination dans leur cour, seule y sera la Gnose de
Dieu. Alors No partagera la terre tout entire entre ses
ls, Cham, Japhet et Sem. Il leur dira: Mes ls, coutez
mes paroles. Voici que la terre, je lai partage entre
vous, mais ser<v>ez-la dans la crainte et lesclavage,

304
Codices gnostiques

tous les jours de votre vie; que [v]otre descendance


nagisse pas en dehors de la face [du] di[e]u
Pantoc[rator . . . . ] moi avec v[o]tre [ ]

(les lignes 27 29 manquent)

[ . . . . . . . . . Alors parlera] Sem, ls de No: Ma


descendance te complaira, toi et ta puissance ;
marque-la du sceau de ta main forte, dans la crainte et
lautorit, parce que cest la descendance tout entire
qui est issue de moi. Ils ne se dtourneront pas de toi et
du dieu Pantocrator mais ils serviront dans lhumilit
et la crainte de leur connaissance. Alors dautres, de la
descendance de Cham et de Japhet, sen iront au
nombre de quatre cent mille hommes et ils entreront
dans une autre terre et ils habiteront avec ces Hommes-
l, ceux qui sont issus de la Grande Gnose ternelle, car
lombre de leur puissance gardera ceux qui ont habit
auprs deux de toute uvre mauvaise et de tout dsir
impur. Alors la descendance de Cham et de [J]aphet
formera douz[e] royaumes et [cette autre d]escendance
entrera dans le royaume [ . . ] autre peuple [ . . ] .
tiendront conseil

(la ligne 31 manque)

[ . . ] qui est mort [des] grands ons de


lincorruptibilit. Et ils iront auprs de Sacla, leur dieu,
ils se mleront aux puissances, accusant les Grands
Hommes, ceux qui sont dans leur gloire. Ils diront
Sacla: Quelle est la puissance de ces hommes qui se
sont tenus debout devant toi, eux qui ont t tirs de la
descendance de Cham et de Japhet pour former un
nombre de quatre cent <mille>? Ils ont t introduits

305
Codices gnostiques

dans un autre on, celui dont ils sont issus, et ils ont
boulevers toute la gloire de ta puissance et de la
royaut de ta main. En effet, la descendance de No,
issue de son ls, a fait toute ta volont, de mme que
toutes les puissances dans les ons sur lesquels stend
ton pouvoir, alors que ces Hommes-l et ceux qui
habitent dans leur gloire nont pas fait ce qui te plat,
[ma]is ils ont dtourn ton [peu]ple tout entier. Alors
le di[eu d]es ons leur accordera que, certains [par]mi
ceux qui ne [le] servent quen offrant des btes de la
terre, viennent sur ce pays-[l], celui [d]ans le[qu]el
seront les Grands Hommes, ceux qu[i] ne se sont pas
souills et ne se souilleront pas dans nimporte quel
dsir, car leur me, ce nest pas dune main souille
quelle est issue, mais elle provient de la Grande
autorit dun Ange ternel. Alors du feu, du soufre et
du bitume seront jets sur ces Hommes-l et du feu et
de la fume viendront sur ces ons et les yeux des
puissances des Illuminateurs seront obscurcis et les
ons ne verront plus par eux, en ces jours-l. Et
descendront de Grands Nuages lumineux et
descendront sur eux dautres nuages lumineux
provenant des Grands ons. Et descendront Abrasax,
Sabl et Gamaliel et ils arracheront ces Hommes au feu
et la colre et ils les emmneront au-dessus des ons,
des principauts et des puissances et les [empor]teront
hors de [ . ] . . la vie [ ] ils les emporteront . [ ] les ons .
. . [ . . . . . ] [de]meure des Gr[ands] [o]ns [ . ] . l avec
les saints Anges et les ons. Les Hommes deviendront
semblables ces Anges-l, car ils ne leur sont pas
trangers, mais cest dans une semence indestructible
quils agissent. nouveau encore passera pour la
troisime fois lIlluminateur de la Gnose, dans une
Grande Gloire, an quil laisse quelque chose de la

306
Codices gnostiques

descendance de No et des ls de Cham et de Japhet,


an quil se rserve pour lui des arbres qui portent du
fruit, et il rachtera leurs mes du jour de la mort, parce
que cest la cration tout entire qui est issue de la terre
morte. Elles (ces mes) tomberont au pouvoir de la
mort. Mais ceux qui mditent la Gnose du Dieu ternel
dans leur cur ne priront pas, car ils nont pas reu
lesprit de cette royaut unique, [m]ais cest de la main
dun [ . . ] Ange ternel quils lont reu [ . . . . . . . . . . ]
Illuminateu[r]

(la ligne 29 manque)

[ . . . . . . . . m]ort . .

(la ligne 31 manque)

[ . ] . [ . . . ] de Seth, et il fera des signes et des


prodiges pour porter un coup leurs puissances et
leur arch[onte]. Alors le dieu de ces puissances sera
troubl, disant ceci : Quelle est la puissance de cet
Homme qui nous est suprieur? Alors il suscitera une
grande colre contre cet Homme et la Gloire se retirera
et elle demeurera dans des maisons saintes, celles quIl
sest choisies, et les puissances ne la verront pas de leurs
yeux et elles ne verront pas non plus lIlluminateur.
Alors sera chtie la chair de cet Homme sur qui
lEsprit Saint est venu. Alors les Anges et toutes les
gnrations des puissances utiliseront ce Nom, dans
une erreur qui leur fait dire: Do est venu cela? et
do sont issues ces paroles de mensonge, celles que
toutes les p[uissances] nont pas dcouvertes ? En
effet, le premier royaum[e dit son sujet]: Il [est] issu
[de]

307
Codices gnostiques

(les lignes 30 et 31 manquent)

un esprit vers le ciel, il a [t] nourri dans les cieux,


il a reu la gloire de celui-l et la puissance. Il est venu
sur le sein de sa mre et, de cette manire, il vint sur
leau. Et le deuxime royaume dit son sujet: Il est
n dun grand prophte. Et un oiseau est venu, il a pris
lenfant qui avait t engendr et la port sur une haute
montagne et il fut nourri par loiseau du ciel. Un ange
sortit de l et [l]ui dit: Lve-toi, Dieu ta glori. Il
reut gloire et force et, de cette manire, il vint sur
leau. Le troisime royaume dit son propos: Il est
issu dune matrice vierge. Il fut rejet hors de sa ville,
lui, avec sa mre, et il fut emmen en un lieu dsert. Il
se nourrit l-bas, il vint, il reut gl[o]ire et puissance et,
de cette [manire], il vint sur leau. [Le qua]trime
r[o]yaume d[it ceci son sujet] : Il est is[su dune
vi]erg[e] [ . . . . . . . . . . ] . . S[alomon] la [re]cherchera,
lui, avec Pharsalo et Saul et ses armes qui avaient t
envoyes. Salomon aussi envoya son arme de dmons
la poursuite de la vierge et ils ne trouvrent pas celle
quils cherchaient. Mais la vierge qui leur fut donne,
cest elle qui a t emmene. Salomon la prit et la vierge
conut elle mit au monde lenfant en ce lieu-l; elle le
nourrit la lisire du dsert. Quand il eut t nourri, il
reut gloire et puissance de la semence dont il avait t
engendr. Et, de cette manire, il vint sur leau. Et le
cinquime royaume dit son propos: Il est n dune
goutte du ciel; il fut jet dans la mer; labme le reut,
lengendra lemmena au ciel, il reut gloire et puissance.
Et, de cette manire, il vi[nt] sur [leau]. [Le] sixime
[r]oyau[me dit] son sujet: . [ . ] . [ . . . . ] . . [ . . . . ] .
vers lon qui est en bas, pour que celui-ci [cueille] des
eurs; elle conut du dsir de ces eurs. Elle lenfanta

308
Codices gnostiques

en ce lieu-l. Les anges le nourrirent, (les anges) de ce


jardin, et il reut gloire, en ce lieu-l, et puissance. Et,
de cette manire, il vint sur leau. Et le septime
ro[y]aume dit son propos: Il est une goutte. Elle est
venue du ciel sur la terre. Des dragons lont emmen
en bas, dans les cavernes; il est devenu un enfant; un
esprit est venu sur lui et la emmen vers le sommet du
lieu do est issue la goutte. Il reut gloire et puissance
en ce lieu-l. Et, de cette [manire], il vint sur leau. Et
le huitime royaume dit son sujet: Une nue vint sur
la terre, elle entoura un rocher, il est [is]su de lui. [Les
an]ges le nourrirent qui sont [sur la n]u[e]. [Il reut]
gloi[re et] puissance [en] ce lieu-[l] et, de [cette
manire, il] vint s[ur leau]. Et [le] ne[uv]ime
royaume dit son propos: Des neuf muses, une sest
spare; elle vint sur une haute montagne, elle passa
du temps assise l, de sorte quelle se dsira elle-mme
an de devenir androgyne. Elle accomplit son dsir et
conut de son dsir. Il fut enfant et les [a]nges, ceux
qui sont prposs au dsir, le n[ou]rrirent. Et il reut en
ce lieu-[l] gloire et puissance et, de [cette] manire, il
vint sur leau. Le [d]ixime royaume dit son propos:
Son dieu a aim un nuage du dsir et il lenfanta dans
sa main et il jeta [s]ur le nuage, ct de lui, quelque
chose venant de la goutte, et il fut engendr; il reut
gloire et puissance en ce lieu-l. Et, de cette manire, il
vint sur leau. Et le onzime roy[a]ume dit: Le pre
a [d]sir s[a propre] lle, elle-mme fut enceinte [de]
so[n] pre, et elle jeta

(la ligne 29 manque)

dehors au dsert. Lange le nourrit en ce lieu-l et


de, cette manire, il vint sur leau. Le douzime

309
Codices gnostiques

royaume dit son propos : Il est n de deux


luminaires. Il fut nourri l et il re[u]t gloire et
puissance. E[t], de cette manire, il vint sur leau. Le
treizime royaume dit son sujet: Tout engendrement
de leur archonte [est] une paro[le]. Cette parole reut
un ordre l[]-bas. Il reut gloire et puissance et, de cette
manire, il vint sur leau, an que soit satisfait le dsir
de ces puissances. Or la gnration qui na pas de
royaut au-dessus delle dit : Dieu le choisit parmi
tous les ons. Il f[]t en sorte quune Gnose concernant
la [p]uret de la vrit existe p[ar lui]. Il dit: Il est is[su
d]un Air tran[g]er de [ . . . . ] Grand on [ ] . [ . . . . ]
lIlluminat[eu]r . [ ] La gnra[tion] de ces Hommes-l
brille, ceux quil sest choisis, de sorte quils brillent sur
tout lon. Alors la semence sopposera la puissance,
ceux qui recevront son nom sur leau et par la main
de tous. Et sur eux viendra un nuage de tnbres. Alors
les peuples crieront dune voix puissante en disant:
Heureuse lme de ces Hommes-l, parce quils ont
connu Dieu dans une Gnose de vrit; ils vivront pour
lte[rni]t, car ils ne se sont pas anantis avec les anges
par le dsir, et ils nont pas accompli les uvres des
puissances, mais ils se sont tenus debout en Sa prsence
dans une Gnose de Dieu, comme une lumire qui est
sortie du feu et du sang. Mais nous, nous avons
accompli toute uvre dans la draison de ces
puissances et nous nous sommes enorgueillis dans la
trans[gres]sion de [tout]es nos ouv[res]. [Nous] a[vons]
cri[] contre [le Di]eu de [la vrit] parce que ses
ouv[res]

(la ligne 30 manque)

est ternel; aie piti de nos esprits. Car nous avons

310
Codices gnostiques

compris maintenant que nos mes mourront de mort.


Alors une voix se t entendre eux disant: Micheu et
Michar et Mnsinous, qui tes prposs au baptme
saint et leau vivante, pourquoi criiez-vous contre le
Dieu vivant avec d[e]s voix sans lo[i], des langues
rebelles la loi et des mes pleines de sang et
d[uvres] souilles, alors que vous tes [r]emplis
duvres qui ne sont pas celles de la vrit. Mais vos
voies sont pleines de joie et de jubilation, alors que vous
avez souill leau de la vi[e] et que vous lavez soumise
la volont des puissances, celles qui vous ont
assujettis pour que vous les serviez. Ainsi votre pense
ne ressemble pas celle de ces [H]ommes-l, ceux [qu]e
vous perscutez

(la ligne 27 manque)

[ . . ] ds[ir . . . ] . . . leur fruit ne se trit pas. Mais


ils seront connus jusquaux Grands ons, car les paroles
quils ont gardes du Dieu des ons nont pas t
cones un livre, ni non plus crites. Mais ce sont des
tres angliques qui les apporteront, elles que tou[te]s
les gnrations des hommes ne comprendront pas. Elles
adviendront, en eff[et, s]ur une montagne leve, sur
un rocher de vrit, cest pourquoi elles seront
nommes paroles de lincorruptibilit [et de la] vrit
pour ceux qui connaissent le Dieu ternel dans une
[s]agesse de Gnose et un enseignement dAnges
ternels, car lui, il connat toute chose . Voil les
apocalypses qu[A]dam rvla son ls Seth et son ls
les t connatre sa s[em]ence. Voil la Gnose secrte
dAdam, quil a donne Seth: cest le baptme saint
de ceux qui connaissent la Gnose ternelle, pa[r]
lentremise de ceux qui sont ns de la parole e[t] des

311
Codices gnostiques

Illuminateurs indestructibles [qui sont] issus de la


s[em]ence sai[nte] Jesseus, M[az]areus, [Jesse] dekeus,
[l]Eau vi[vante].

%$5

312
nh vi, 1

Les aCTes de pierre


eT des douze apTres

[Telles sont les pa]roles que [ . . . . . . . . . . . . . . ] moi


. . . [ . . . . . . . . . . . . . . ] . . Il a[rriv]a l[orsque nous fmes
envo]ys a[n de . . ] [ . . . N]ous, les aptres, [ . . . . . . .
] . [ . . ] . navigumes . . . [ . ] . . [ . . . . ] du corps avec
d[autr]es lesprit inquiet, mais, dornavant, nous
fmes unanimes. Nous convnmes daccomplir le
service auquel nous destina le Seigneur. Et nous prmes
mutuellement un engagement. Nous nous rendmes
la mer un moment opportun qui pour nous survint
du fait du Seigneur. Nous trouvmes un bateau amarr
au rivage prt pour appareiller et nous parlmes avec
les marins du bateau pour embarquer avec eux. Eux, de
leur ct, ils montrrent une grande courtoisie envers
nous selon ce qui avait t dtermin par le Seigneur.
Et il arriva que, aprs avoir appareill, nous
navigumes durant un jour et une nuit. Aprs quoi un
vent poussa le bateau et nous choua sur une petite
ville sise au milieu de la mer. Quant moi, Pierre, je me
renseignai sur le nom de cette ville auprs des gens du
lieu en question, qui se tenaient debout sur le quai.
[Lun] d[eux] rpondit [en ces termes: Le nom de]
cette v[ille est: Demeure, cest]--dire reste ferm[e en
en]du[ran]ce et . [ . . . . . . ] ton diri[g]eant qui est e[n toi
. . . ] la branche de palmier du cur . [ . . . . . ] Et il
arriva que, aprs que nous fmes all[s avec le] bagage

313
Codices gnostiques

au rivage, je par[tis] vers [la] ville pour chercher . . . [ .


. . . . ] un logement. Un homme sortit portant un
l[i]n[g]e serr autour de sa taille, ayant une ceinture
dor serre sur lui ainsi quun voile nou autour de [s]a
poitrine, remontant sur ses bras et recouvrant sa tte et
ses mains. Je regardais lhomme, car il tait beau par
son aspect et son maintien. Ce sont quatre parties de
son corps que je vis: les plantes de ses pieds, une partie
de sa poitrine, la paume de ses mains et son visage.
Telles sont les choses que je pus voir. Alors quil avait
un tui livres comme ceux de [mes] livres dans sa
main gauche, il avait un bton en bois dalibouer dans
sa main droite. Sa voix rsonnait et allait se renforant
lorsquil parlait et scriait dans la ville : Perle !
Perle! Quant moi, je pensais quil tait un ho[mme
de] cette ville-l. Je lui dis: Mon frre et mon ami!
[Il] me [rpondit son tour en ces termes: Cest bon
esci]ent que tu as di[t : Mon frre et m]on ami !.
Qu[attends-tu de] moi? Je lui [d]is: [Je] t[interroge
au sujet du]n logement, m[o]i [ainsi que mes] frres,
puisque n[ou]s sommes []trangers en ce lieu. Il me
dit : Cest pour cela que je tai dit prcdemment
[moi]-mme: Mon frre et mon am[i]!, car moi aussi,
je suis avec toi et comme toi tranger. Et lorsquil eut
dit ces choses, il scria: Perle! Perle! . Les riches de
la ville en question entendirent sa voix. Ils sortirent de
leurs magasins cachs et dautres regardaient depuis les
magasins de leur(s) maison(s). Dautres (encore)
regardaient depuis leurs fentres hautes. Et ils ne virent
rien chez lui, parce quil navait pas de besace sur
lpaule, ni il y avait daumnire dans son linge et
dans le voile. Et cause de leur mpris ils ne
senquirent mme pas de lui. Quant lui, il ne se rvla
pas eux. Ils retournrent leurs magasins en disant:

314
Codices gnostiques

Cet homme se gausse de nous. Et les pauvres [de la


ville en] question entendirent [sa voix et vinrent ]
lhomme q[ui vendait cette perle. Ils lui dirent] :
Donne-toi la peine de [nous montrer] [la] perle, [an
qu]au moins [nous la voyions] de nos yeux. Car nous
sommes [pauvres] et nous navons point [tant dar]gent
payer pour elle. Mais m[ontre(-la) nous] pour que
nous disions nos amis q[ue nous avons vu] une perle
de nos yeux. Il rpondit en leur disant: Si cela est
possible, venez dans ma ville, an que non seulement
je la montre vos yeux, mais (aussi) que je vous la
donne gratuitement. Et les pauvres de la ville en
question, pour leur part, entendirent et dirent :
Puisque nous sommes des mendiants et que nous
savons que personne ne donne une perle un
mendiant, mais que cest du pain et un statre que lon
reoit dhabitude, ds lors la charit que nous voulons
recevoir de toi (cest) que tu montres la perle nos yeux.
De l nous dirons nos amis avec ert que nous avons
vu une perle de nos yeux, car on nen trouve pas chez
des pauvres, surtout pas des mendiants de pareille
espce. Il rpondit en leur disant: Si cela est possible,
venez vous-mmes dans ma ville, an que non
seulement je vous la montre, mais (aussi) que je vous la
donne gratuitement. Les pauvres et les mendiants se
rjouirent de quelquun [qui donne gra]tuitement. [Les
hommes se renseignrent au sujet] des preuves d[u
chemin . . . . ]. P[ie]rre [prit] la parole [ . . . . . ] . . [ . . ] les
choses q[u]il avait entendues propos de ce chemin,
car ce sont des gens qui peinent dans leur service. Il dit
lhomme qui vendait sa perle: Je veux savoir ton
nom et les preuves du chemin vers ta ville puisque
nous sommes trangers et serviteurs de Dieu. Il nous
faut diffuser la parole de Dieu dans chaque ville de

315
Codices gnostiques

concert. Il rpondit en disant: Si tu cherches mon


nom, Lithargol est mon nom, dont linterprtation est
la pierre lgre de gazelle. Et quant la route vers la
ville, au sujet de laquelle tu mas interrog, je te
lindiquerai. Personne nest capable de marcher sur le
chemin en question, sauf quelquun qui renonce tout
ce qui lui appartient et qui jene quotidiennement de
halte en halte. Dautant que nombreux sont les brigands
et les btes sauvages sur le chemin en question.
Quiconque porte du pain avec lui sur la route, les
chiens noirs le tuent cause des pains. Quiconque porte
un habit prcieux (provenant) du monde, les brigands
le tuent [ cause de lh]abit. Q[uiconque porte] de
le[a]u [sur lui, les l]oups [le tuent ] cause [de leau
dont] ils taient assoiffs. [Quiconque] se soucie des
[viandes] et [des l]gumes verts, les li[ons le ma]ngent
[] cause des viandes. [S]il chappe aux lions, les
taureaux lavalent cause des lgumes verts. Quand
il meut dit [ce]s choses, je soupirai en moi-mme en
disant: Il y a de grandes preuves sur la route! Si
seulement Jsus nous donnait la force de la parcourir!
Il vit que mon visage tait triste et que je soupirais. Il
me dit: Pourquoi soupires-tu? Si tu connais vraiment
ce nom Jsus et que tu crois en lui, cest une grande
force qui donne de la force. Dautant que moi aussi, je
crois au Pre, celui qui la envoy. Je rpondis en lui
demandant : Quel est le nom du lieu auquel tu te
rends, et quelle est ta ville? Il me dit: Tel est le nom
de ma ville: Dans neuf portes rendons gloire Dieu,
tout en tant conscients que la dixime est le sommet.
Aprs cela je le quittai en paix. tant sur le point
dappeler mes compagnons, je vis des vagues et de
grandes et hautes murailles entourant les limites de la
ville. Je mmerveillai devant les grandes choses que je

316
Codices gnostiques

voyais. Je vis un vieillard assis et je linterrogeai sur le


nom de la ville: tait-il vritablement son nom [celui
qu]il [lui donna en lappelant] De[meure, persvre
dans lenduran]ce ? Il me dit: [ . . . . . . av]ec raison,
car nous h[abitons . . ] parce que [nous] persvrons
dans ces lieux. [Je rpo]ndis en disant: [Cest aussi
pour cela que] les gens lont, juste titre, appele [la
pre]mire, puisque par quiconque endure les
preu[v]es des villes sont habites et un royaume
inestimable vient par eux, car ils font preuve
dendurance au milieu des vagues et des difcults des
temptes. De faon ce que, ainsi, la ville de quiconque
supporte le labeur du joug de sa foi soit habite et que,
lui, il soit compt au Royaume des cieux. Je me
dpchai daller appeler mes compagnons an de nous
rendre la ville que lui, Lithargol, nous avait assigne
comme terme. Par le lien de la foi, nous renonmes
tous les biens, comme il avait dit. Nous chappmes
aux brigands parce quils ne trouvrent point leur habit
chez nous. Nous chappmes aux loups parce quils ne
trouvrent pas chez nous leau dont ils taient assoiffs.
Nous chappmes aux lions parce quils ne trouvrent
pas le dsir des viandes chez nous. [Nous chappmes
aux taureaux . . . . . . . . . . . . ] . . . [ . . . . . . . . parce quils
ne trouvrent pas] les lgumes verts. Une grande joi[e
vint sur] nous [ainsi quune] pai[sible] insoucian[ce . . .
. ] . [ . ] . notre Seigneur. Nous no[us reposmes] devant
la porte et [nous commenmes ] discuter entre nous
[mais non la mani]re dune distraction de ce
mo[nde]-ci ; plutt nous persvrmes dans la
[m]ditation de la foi. Tandis que nous voquions les
brigands sur la route auxquels nous avions chapp,
voil que vint Lithargol, chang par rapport nous,
de laspect dun mdecin, ayant une bote mdecine

317
Codices gnostiques

sous son bras et un jeune apprenti le suivant, lequel


portait un coffret plein de mdicaments. Nous, nous ne
le reconnmes pas. Pierre prit la parole en lui disant:
Nous voulons que tu nous fasses une faveur, puisque
nous sommes trangers: conduis-nous la maison de
Lithargol avant que le soir ne tombe. Il dit :
Franchement, je vous la montrerai. Cependant je
mtonne: comment avez-vous connu cet homme bon?
Car sil ne se montre pas quiconque, cest parce quil
est le ls dun grand roi. Reposez-vous un peu pour
que je puisse aller soigner cet homme et revenir! Il se
pressa et il revint [v]ite. Il dit [P]ierre: [P]ierre! Et
Pierre fut pouvant, car comment a-t-il su son nom
lui, Pierre? Pierre rpondit au Sauveur: Comment me
connais-tu, car tu as prononc mon nom? Lithargol
rpondit: Je veux te demander qui ta donn le nom
de Pierre? Il lui dit: Cest Jsus-Christ, le ls du
Dieu vivant. Cest lui qui ma donn ce nom. Il
rpondit en disant : Cest moi ! Reconnais-moi,
Pierre! Il se dpouilla de lhabit qui le couvrait, celui
par lequel il stait transform devant nous. Nous ayant
rvl que ctait lui en vrit, nous nous prosternmes
sur le sol et ladormes nous comptions onze
disciples. Il tendit la main et nous t nous lever. Nous
parlmes avec lui humblement. Nos ttes taient
courbes avec modestie et nous dmes : Ce que tu
souhaites, nous le ferons. Mais donne-nous le pouvoir
de faire toujours ce que tu souhaites. Il leur donna la
bote mdecine et le coffret qui tait dans la main du
jeune homme. Il les exhorta de la sorte, en disant :
Allez [la] ville do vous tes venus, celle quon
appelle Demeure, persvre dans lendurance,
enseignant tous ceux qui ont cru en mon nom, parce
que jai endur les preuves de la foi. Moi, je vous

318
Codices gnostiques

donnerai votre rcompense. Les pauvres de la ville en


question, donnez-leur le ncessaire pour quils en
vivent jusqu ce que je leur donne ce qui est choisi, ce
dont je vous ai dit que je vous le donnerai
gratuitement. Pierre rpondit en lui disant: Seigneur,
tu nous as enseign renoncer au monde et tout ce
qui lui appartient. Nous y avons renonc pour toi. La
nourriture dun seul jour est ce qui nous soucie. O
pourrons-nous trouver le ncessaire que tu nous
demandes de donner aux pauvres ? Le Seigneur
rpondit en disant: Pierre, il tait ncessaire que tu
comprennes la parabole que je tai dite! Ne comprends-
tu pas que mon nom, celui que tu enseignes, dpasse
toute richesse et que la sagesse de Dieu dpasse lor,
largent et la pierre de grande valeur? Il leur donna
le coffret aux mdicaments et dit: Gurissez tous les
malades de la ville, ceux qui croient [en] mon nom!
Pierre eut peur [de] lui rpondre une [d]euxime fois.
Il t signe celui qui tait ct de lui, savoir Jean:
Parle, toi, cette fois ! Jean rpondit en disant :
Seigneur, nous avons peur devant toi de dire
beaucoup de paroles. Mais cest toi qui nous demandes
de pratiquer cet art. On ne nous a pas enseign tre
mdecins. Comment alors saurions-nous gurir des
corps selon la mthode que tu nous as dite ? Il lui
rpondit : Tu avais bien dit, Jean : Je sais que les
mdecins de ce monde, ce sont les choses qui
appartiennent au monde quils gurissent. Les
mdecins des mes, eux, cest le cur quils
gurissent. Gurissez, donc, dabord les corps an
qu travers les pouvoirs effectifs de la gurison de
leurs corps, sans mdicaments de ce monde-ci, ils
croient votre sujet que vous avez pouvoir de gurir
galement les maladies des cours. Les riches de la ville,

319
Codices gnostiques

eux, ceux qui nont mme pas jug bon de senqurir


de moi, mais qui se sont rjouis dans leur richesse et
leur mpris avec de tels gens, donc, ne mangez pas
dans [l]eu[r] mai[son], ni ne soyez amis avec eux, de
peur que leur partialit ne vous affecte. Car beaucoup
ont fait preuve de partialit lgard des riches, parce
queux aussi, ils pchent dans les assembles et
donnent loccasion dautres de le faire. Mais jugez-les
avec droiture, pour que votre service soit louang et
que, moi aussi, mon nom soit glori dans les
assembles. Les disciples rpondirent en disant :
Oui, vraiment, cest ce quil est convenable de faire.
Ils se prosternrent sur le sol et ils ladorrent. Il les t
se lever et il les quitta en paix. Amen.

%$5

320
nh vi, 2

Le Tonnerre, inTeLLeCT parFaiT

[Cest] de la puissance que, moi, jai t envoye et


cest vers ceux qui pensent moi que je suis venue et
jai t trouve chez ceux qui me cherchent. Regardez-
moi, (vous) qui pensez moi, et (vous) auditeurs,
coutez-moi. (Vous) qui tes attentifs moi, recevez-
moi auprs de vous et ne me chassez pas de devant vos
yeux et ne laissez pas votre voix me har, ni votre oue.
Ne mignorez en aucun lieu non plus quen aucun
temps. Gardez-vous de mignorer ! Car cest moi la
premire et la dernire. Cest moi celle qui est honore
et celle qui est mprise. Cest moi la prostitue et la
vnrable. Cest moi la femme et la vierge. Cest moi la
mre et la lle. Je suis les membres de ma mre. Cest
moi la strile et ses enfants sont nombreux. Cest moi
celle dont les mariages sont multiples et je nai pas pris
mari. Cest moi la sage-femme et celle qui nenfante pas.
Cest moi la consolation de mes douleurs. Cest moi la
fance et le fanc, et cest mon mari qui ma engendre.
Cest moi la mre de mon pre et la sur de mon mari,
et cest lui mon rejeton. Cest moi la domestique de
celui qui ma forme. Cest moi la matresse de mon
rejeton. Or cest lui qui [ma engendre] avant le temps
dans une naissance prmature et cest lui mon rejeton
[dans] le temps et ma puissance, elle est issue de lui. Je
suis le bton de sa puissance dans son enfance [et] cest
lui la canne de ma vieillesse et ce quil veut se produit

321
Codices gnostiques

par rapport moi. Cest moi le silence quon ne peut


saisir et la pense dont la mmoire est riche. Cest moi
la voix dont les sons sont nombreux et la parole dont
les aspects sont multiples. Cest moi lnonc de mon
nom. Pourquoi, (vous) qui me hassez, maimez-vous
et hassez-vous ceux qui maiment ? (Vous) qui me
reniez, confessez-moi et (vous) qui me confessez,
reniez-moi. (Vous) qui dites vrai mon sujet, mentez
mon propos, et (vous) qui avez menti mon propos,
dites la vrit mon sujet. (Vous) qui me connaissez,
ignorez-moi et ceux qui ne mont pas connue, quils me
connaissent. Car cest moi la connaissance et
lignorance. Cest moi la honte et lassurance. Je suis
effronte. Je suis rserve. Je suis hardiesse et je suis
frayeur. Cest moi la guerre et la paix. Soyez-moi
attentifs, moi , lavilie et la notable! Soyez attentifs
ma [pau]vret et ma richesse ! [Ne] soyez pas
mprisants mon gard alors que je gis sur la terre [et]
vous me trouverez chez [ceux] qui doivent venir. Si
vous me voyez sur le fumier, ne passez pas non plus et
ne me laissez pas gisante, et vous me trouverez dans les
royaumes. Si vous me voyez alors que je gis chez ceux
qui sont avilis et dans les lieux les plus humbles, ne
vous moquez pas non plus de moi. Ne me rejetez pas
non plus avec svrit chez ceux qui sont dcients. Or
moi, je suis compatissante et je suis impitoyable.
Gardez-vous de har mon obissance, et ma continence
aimez-la. Dans ma faiblesse, ne moubliez pas et ne
craignez pas devant ma puissance. Pourquoi, en effet,
ddaignez-vous ma frayeur et maudissez-vous ma
jactance? Or cest moi qui suis dans toutes les craintes
et (cest moi) la hardiesse dans le tremblement. Cest
moi celle qui est maladive et cest en un lieu agrable
que je suis saine. Je suis sotte et je suis sage. Pourquoi

322
Codices gnostiques

mavez-vous hae en vos dlibrations? Parce que je me


tairai, moi, en ceux qui se taisent ? Mais je me
manifesterai et parlerai. Pourquoi donc mavez-vous
hae, (vous) les Grecs? Parce que je suis une barbare
parmi [les] Barbares ? Car cest moi la sagesse [des]
Grecs et la connaissance [des] Barbares. Cest moi le
jugement [des] Grecs ainsi que des Barbares. Cest [moi]
(celle) dont les formes sont nombreuses en gypte et
celle qui na pas de forme chez les Barbares. Cest moi
(celle) qui fut hae en tout lieu et celle qui fut aime en
tout lieu. Cest moi (celle) quon appelle la vie et
vous (m)avez appele la mort . Cest moi (celle)
quon appelle la loi et vous (m)avez appele la
non-loi . Cest moi celle que vous avez poursuivie et
cest moi que vous avez saisie. Cest moi celle que vous
avez disperse et vous mavez rassemble. Cest moi
(celle) devant qui vous avez eu honte et vous avez t
impudents mon gard. Cest moi (celle) qui ne clbre
pas de fte et cest moi (celle) dont les ftes sont
nombreuses. Moi, je suis une sans-dieu et cest moi
(celle) dont les dieux sont nombreux. Cest moi que
vous avez reconnue et vous mavez mprise. Je suis
sans instruction et cest de moi que lon reoit
linstruction. Cest moi celle que vous avez ddaigne
et vous me reconnaissez. Cest moi dont vous vous tes
cachs et vous mtes manifests. Or quand vous vous
cacherez, moi-mme, je me manifesterai. Car [quand]
vous vous [manifesterez moi], moi-mme, [je me
cacherai] de vous. Ceux qui (+ parfait) [ . . . . . . . . . ] par
le [ . . . . ] [ . . . . . ] dans la fo[lie et le/la . . . . ]. Enlevez-
moi [de] leur science hors de la peine et recevez-moi
[auprs] de vous hors de la science [dans la] peine,
recevez-moi auprs de vous hors des lieux avilis et dans
le cr, et saisissez(-moi) hors des choses bonnes

323
Codices gnostiques

quoique dans la disgrce. Hors de la honte, recevez-moi


auprs de vous avec impudence, et hors de
limpudence, avec honte. Reprenez mes membres en
vous et lancez-vous jusquauprs de moi, (vous) qui
me connaissez et qui connaissez mes membres, et
tablissez les grandes (choses) dans les petits premiers-
crs. lancez-vous vers lenfance et ne la hassez pas
parce quelle est chtive et (qu)elle est petite, ni ne
dtournez des grandeurs individuelles loin des petites
(choses). Car cest partir des grandeurs que lon
connat les petites (choses). Pourquoi me maudissez-
vous et mhonorez-vous ? Vous avez frapp et vous
avez pargn. Ne me sparez pas des premiers, ceux
que vous avez [connus], [ni] ne jetez personne [dehors],
[ni ne] dtournez personne loin de [ . . . . . . . . . . . . ].
Dtournez-vous [ . . . . . . ] [ne le con]naissent (ou :
connat) pas. Moi (?) [ . . . . . ] [ . . . . ] celle qui [est]
mienne [ . . . . . ]. Je connais, moi, les premiers, et ceux
qui sont aprs eux, ils me connaissent. Or cest moi
lintellect [parfait] et le repos du [ . . . . . . ]. Cest moi la
connaissance de ma recherche et la dcouverte pour
ceux qui me cherchent et le commandement pour ceux
qui me sollicitent et la puissance: pour les puissances,
par ma connaissance ; pour les anges qui ont t
envoys, par ma parole; et (pour) les dieux parmi les
dieux, par mon conseil ; et les esprits de tous les
hommes, cest avec moi quils sont et les femmes, cest
en moi quelles se trouvent. Cest moi celle qui est
honore et celle qui est bnie et celle qui est ddaigne
avec mpris. Cest moi la paix et cest cause de moi
que la guerre sest produite, et je suis une trangre et
une citoyenne. Cest moi lessence et celle qui na pas
dessence. Ceux qui proviennent de mon commerce, ils
ne me connaissent pas et ce sont ceux qui se trouvent

324
Codices gnostiques

dans mon essence qui me connaissent. Ceux qui sont


proches de moi, ils ne mont pas connue et ce sont ceux
qui sont loin de moi qui mont connue. Cest au jour o
je suis proche de [vous] que [je suis] loin de [vous] [et]
cest au jour o je [suis loin]de [vous] [que je suis
proche] de vous. [Cest] moi [ . . . . . . . ] lampe du cur
et [ . . . . . . . . . ] des natures. Cest [moi . . . . . . . ] de la
cration des esp[rits] [et la] requte des mes. Cest
[moi] la domination et la sans-retenue. Cest moi
lunion > et la rupture. Cest moi la permanence et cest
moi la dispersion. Cest moi la descente et cest vers moi
que lon montera. Cest moi la sentence et
lacquittement. Moi, je suis sans pch, et la racine du
pch, elle est issue de moi. Cest moi la concupiscence
par la vision et la matrise du cour, cest en moi quelle
se trouve. Cest moi laudition qui est recevable pour
quiconque, ainsi que la parole qui ne peut tre saisie. Je
suis une muette qui ne parle pas, et abondante est ma
loquacit. coutez-moi avec douceur et recevez mon
sujet linstruction avec rudesse. Cest moi qui pousse
un cri et cest sur la face de la terre que je suis jete.
Cest moi qui prpare le pain ainsi que < . . . > < . . . >
mon intellect lintrieur. Cest moi la connaissance de
mon nom. Cest moi qui crie et cest moi qui entend. Je
suis manifeste et [ . . . . . . . . ]. [Je] marche dans le/la [
. . . . . . ] [ . . . . . . ] des noncs de mon/ma [ . . . . . . . ] [
. . . . . . le si]gne de la rfutation [ . . . . . . . . ] [ . . . . . . . ].
Cest moi [le juge], cest [moi] le plaidoyer [ . . . . . . . ].
Cest moi (celle) qui est appele la justice , et la
violence [est mon nom]. Vous mhonorez, [(vous) qui
avez vaincu] et vous murmurez contre [moi, (vous) qui
tes] vaincus. Jugez-les avant quils ne vous jugent, car
le juge comme la partialit, cest en vous quils rsident.
Si vous tes condamns par celui-ci, qui vous

325
Codices gnostiques

acquittera? Ou si vous tes acquitts par lui, qui pourra


se saisir de vous? Car ce qui est lextrieur de vous
est ce qui est lintrieur de vous; et celui qui donne
forme lextrieur de vous, cest lintrieur de vous
quil sest imprim, et ce que vous voyez lextrieur
de vous, vous le voyez lintrieur de vous ; il est
manifeste et cest votre vtement. coutez-moi,
auditeurs, et recevez linstruction au sujet de mes
paroles, (vous) qui me connaissez. Cest moi laudition
qui est recevable en toute chose. Cest moi la parole qui
ne peut tre saisie. Cest moi le nom de la voix et la voix
du nom. Cest moi le signe de lcriture et la
manifestation de la sparation, et [cest (?)] moi

(les lignes 1 3 manquent)

[ . . . . . ] la lumire [ . . . . . . ] [ . . . . . . . ] et lom[bre].
[coutez-moi], auditeurs [ . . . . . ] [recevez-moi] auprs
de vous. Il est vi[vant (+ sujet) . . ] [ . . . . ] de la grande
puissance et celui [qui se tient debout] nbranlera pas
le nom. [Cest celui qui se tient] debout qui ma cre.
Quant moi, je dirai son nom. Voyez donc ses paroles
ainsi que toutes les critures qui sont accomplies. Soyez
donc attentifs, auditeurs, et vous aussi, les anges, ainsi
que ceux qui ont t envoys, et les esprits qui se sont
levs dentre les morts, parce que cest moi qui seule
existe et je nai personne qui me jugera. Car ceux qui se
trouvent dans de multiples pchs sont de nombreuses
formes douces; et ce sont des drglements ainsi que
des passions viles et des plaisirs phmres qui les
retiennent jusqu ce quils redeviennent sobres et quils
se htent vers leur lieu de repos. Et ils me trouveront
en ce lieu-l, ils vivront et ils ne mourront plus.

326
nh vi, 3

LenseignemenT dauToriT

Lenseignement dautorit [Avant que rien ne ft


venu ltre, le Pre du Tout tait s]eul [ exister], (lui),
linvi[sible et] [le cach], reposan[t dans sa gloire, (celle)
qui est] au ciel, incorruptible, [(et) quil contien]t en lui.
[Alors] donc [que] rien ntait encore appar[u, ni] les
cieux cachs n[i les (cieux)] visibles et a[v]ant que ne
fus[se]nt rvls les mondes invisibles (et) indicibles,
cest deux que lme invisible de la justice est venue,
ayant mmes membres, mme corps et mme esprit.
Quelle soit descendue (ici-bas) ou dans le Plrme, elle
nest pas spare deux (les mondes). Mais ils la voient
et elle lve vers eux son regard par le Logos invisible.
En secret, son anc la apport. Il le lui a donn dans
la bouche, pour quelle le mange la manire dune
nourriture; et il lui a mis le Logos sur les yeux comme
un baume, pour que son intellect acquire la vue,
peroive ceux de sa race et prenne connaissance de sa
racine, pour quelle se xe son rameau, do elle est
venue originellement, pour quelle reoive ce qui est
sien et quelle quitte la matire.

(les lignes 1 3 manquent)

[ . . . . . . ] . ma[is] comme [un homm]e qui a pou[s


une femme] ay[a]nt [des] enfants. Cependant les
vritables enfan[t]s [de lhom]me, ceux qui sont [issus]

327
Codices gnostiques

de sa sem[ence], appellent les enfants de la femme:


nos frres . Il en va de mme de lme pneumatique.
Aprs avoir t rejete dans le corps, elle est devenue
sur du dsir, de la haine et de la jalousie, (elle est
devenue) une me hylique, tant il est vrai que le corps
est venu du dsir et que le dsir est venu de ltre
matriel. Cest pourquoi lme est devenue pour eux
une sur. Et pourtant ce ne sont que des beaux-enfants.
Il nest pas possible quils hritent du mle, mais ils
hriteront seulement de leur mre. Quand donc lme
veut hriter avec les beaux-enfants car les biens des
beaux-enfants sont les passions, les vanits, les plaisirs
de la vie, les jalousies, les haines, les vantardises, les
propos creux, les accusations [(mensongres) ]

(la ligne 2 manque)

[(elle abandonne) son (propre) h]ritag[e]. [Mais


qua]nd une (me) [insense] se [cho]isit un [esprit de]
pr[ostituti]on, il lexclut [et la jet]te dans le lieu de
prostitution. Car [elle] a [choisi] le vic[e, et elle a
aban]donn la pudeur. En effet, la [m]ort et la vie
soffrent chacun; et ce que lon dsire de ces deux
choses, on le choisira pour soi. Mais cette (me) ainsi
faite sadonnera livrognerie et au vice. En effet, le vice
cest levin. Aussi ne se rappelle-t-elle plus ses frres ni
son pre, parce que le plaisir et les gains agrables
labusent. Lorsquelle a renonc la connaissance, elle
est tombe dans lanimalit. Car un insens est dans un
tat animal. Il ne sait pas ce quil convient de dire et ce
quil convient de ne pas dire. Mais le ls rchi est
heureux dtre hritier de son pre et son pre se rjouit
en lui parce que chacun lui fait compliment de lui. Il
cherche aussi comment doubler les biens quil a reus.

328
Codices gnostiques

En effet, les beaux-enfants [(ne dsirent que lhritage


et) leur dsir ne peut] sunir la [modratio]n, ca[r] ds
que (la seule) pense dun [d][s]ir pntre d[a]ns [u]n
homme vierge, il est d[j] souill. Et leur gloutonnerie
ne peut sallier la modration. Car si la paille se mle
au froment, ce nest pas la paille qui se souille, mais
cest le froment. En effet, lorsquils sont mls lun
lautre, personne nachtera le froment parce quil est
souill. Mais on dira (au vendeur) avec une feinte
courtoisie: Vends-nous cette paille , quand on verra
le froment qui sy trouve ml, jusqu ce quon lait
obtenue et jete avec toutes les autres pailles; et cette
paille se mle toutes les autres matires. Au contraire,
quand une semence est pure, on la conserve dans des
greniers, en scurit. Mais, tout cela nous lavons dit.
Et avant que rien neft venu ltre, le Pre est seul
exister. Avant que ne fussent apparus les mondes qui
sont dans les cieux, ni le monde qui est sur la terre, ni
Principaut, ni Domination, ni Puissance [(seul existait
celui qui nest pas venu ltre. Quand il lui plut, des
tres) . . . . ] apparurent s[ur son] [com]mandement, et
. [ ] . . . [ . . . ] . . . [Car] rien nest venu ltre sans sa
volont[]. Mais, parce que le Pre vou[lait] manifester
sa riche[sse] et sa majest, il institua ce grand combat
en ce monde, dsirant que les lutteurs se rvlent et que
tous ceux qui combattent abandonnent les choses qui
sont venues ltre, et quils les mprisent grce une
connaissance suprieure (et) inaccessible, et quils
sempressent vers Celui-qui-est; quant ceux qui nous
combattent, tant nos adversaires, il (veut que), dans ce
combat quils nous livrent, nous vainquions leur
ignorance par notre connaissance, parce que nous
avons dj connaissance de lInaccessible do nous
sommes mans. Nous ne possdons rien en ce monde,

329
Codices gnostiques

de crainte que la Domination qui est venue ltre dans


le monde ne nous retienne dans les mondes clestes,
ceux o demeure la mort universelle entoure des
[morts] particulires. [(Nous rsistons ) t]outes [(les
tentations)] de [la part des] [Puissanc]es du mon[de qui
nous] sont opposes, an [de] ntre pas couverts de
honte. [Ceux qui sont du] monde, nous ne nous
soucions pas deux; ils nous cal[om]nient, et nous les
i[gn]orons ; ils n[o]us jettent outrages et injures au
visage, nous les regardons sans dire mot. Car ceux-l
accomplissent leur travail. Mais nous, nous cheminons
dans la faim, dans la soif, parce que nos regards sont
tourns vers notre demeure, le lieu vers o tendent
notre manire de vivre et notre conscience; parce que
nous ne sommes pas attachs ce qui est venu ltre,
mais parce que nous nous en dtournons et que nos
cours sont xs sur ce qui existe, quelque malades,
faibles (et) afigs que nous soyons. Cependant il y a
une grande force cache en nous. Notre me est, certes,
malade, parce quelle est dans une maison de pauvret,
o la matire blesse ses yeux, voulant laveugler. Cest
pourquoi, elle sempresse vers le Logos et se le met sur
les yeux comme un baume, qui les ouv<re>, rejetant [la
ccit. (Car de mme que.)], an de lui jeter [un peu de]
cci[t] sur [la] v[u]e et ensuite, quand celui-l est
da[ns] lignorance, il est [t]out entier tnbres et
hyliqu[e], ainsi, lme [reoit] chaque fois un logos,
pour se le poser sur les yeux comme un baume, an
quelle voie et que sa lumire engloutisse les enne<m>is
qui la combattent: quelle les aveugle par son clat et
quelle les capture lors de son avnement, quelle les
abatte par (sa) vigilance, et quelle se manifeste
ouvertement par sa puissance et sa couronne royale.
Tandis que ses ennemis, couverts de honte, la suivent

330
Codices gnostiques

des yeux, elle monte l-haut, dans son trsor, l o est


son Nos, et son sr dpt, sans quaucun de ceux qui
sont venus ltre ne se saisisse delle, et sans avoir reu
dtrangers dans sa maison; car nombreux sont ceux,
ns dans la maison, qui la combattent, jour et nuit, sans
prendre de repos le jo[u]r n[i] la nuit, puisque cest le
dsir qui les tourmente. Cest pourquoi [aus]si nous ne
dormons ni n[e] sommeillons: [car les] lets dploys
en cachette tendent leurs embches pour nous prendre.
En effet, si nous nous laissons saisir dans u[n] seul let,
il nous engloutira da[ns] son ouverture, tandis que
leau nous su[b]mergera en nous frappant. Et nous
serons entrans au fond du let, et nous ne pourrons
pas remonter pour en sortir, cause de la hauteur des
eaux au-dessus de nous. Se dversant de haut en bas,
elles plongeront notre cur dans la fange boueuse, et
nous ne pourrons pas leur chapper. Car ce sont des
mangeurs dhommes, ceux qui nous saisiront et qui
nous engloutiront avec joie. Cest ainsi quun pcheur,
jetant lhameon leau, jette leau plusieurs sortes
dappts. En effet, chaque poisson a son appt bien
lui; quand il le sent, il sempresse, guid par lodeur, et
lorsquil lavale, lhameon cach dans lappt lenferre
et lentrane de force, hors des eaux profondes. Or, nul
homme ne peut se saisir de ce poisson-l, dans les eaux
profondes, si ce n[e]st par la ruse mise en uvre [pa]r
le pcheur. Sous le leurre de lappt, il a attir le poisson
ve[rs] lhameon. Il en va ainsi de nous en ce monde:
comme des poissons! Et lAdversaire nous surveille,
nous guettant comme un pch[e]ur, car il veut nous
saisir et se r[j]ouit de nous manger. En effet, il nous
m[et] sous les yeux plusieurs appts, qui sont les choses
de ce monde. Il veut que nous dsirions lune dentre
elles, que nous ny gotions quun peu, puis il nous

331
Codices gnostiques

terrasse par le venin qui y est cach et nous prive de


libert pour nous entraner en esclavage. Car, sil nous
saisit par un seul appt, il est fatal, en effet, que <nous>
dsirions le reste. la n, ce genre de choses devient
un appt mortel. Et voici les appts grce auxquels le
Diable nous tend des embches. Dabord il te jette un
chagrin dans le cour, jusqu ce que tu te tourmentes
pour une petite chose de cette vie, puis il nous terrasse
par ses poisons ; et ensuite (viennent) le dsir dun
vtement, dont tu sois er et lamour de largent, la
jactance, lorgueil, la jalousie envieuse dune autre
jalousie, labeaut du corps, la dpravatio[n]. De tous
ces vices, le plus grand est lignorance, jointe la
mollesse. Or, tous les piges de cette sorte sont
soigneusement apprts par lAdversaire et il les
prsente au corps, parce quil veut que linstinct de
lme loriente vers lun de ceux-ci, en sorte quil la
domine. Comme un hameon, il lattire de force dans
lignorance et abuse delle jusqu ce quelle soit grosse
de mal, quelle enfante des fruits de la matire et quelle
vive dans la souillure en poursuivant une foule de
dsirs et de convoitises, tandis que la douceur de la
chair lattire dans lignorance. Mais lme qui y a got
a reconnu que les passions douces ne sont que pour un
temps. Elle a pris connaissance de la malice, elle sen
est dtache, elle a adopt une nouvelle conduite.
Dsormais elle mprise cette vie parce quelle est
passagre, et elle recherche les nourritures qui
lintroduiront dans la (vritable) vie. Elle abandonne les
nourritures mensongres et reoit connaissance de sa
lumire. Elle marche dpouille de ce monde, drape
intrieurement de son vritable vtement, tandis quelle
revt la robe de ance qui lorne dune beaut du cour,
et non de vanit charnelle. Elle prend conscience de sa

332
Codices gnostiques

profondeur et elle se hte vers son enclos, alors que son


pasteur se tient la porte. Donc, pour toutes les
diffamations et (tous) les dshonneurs quelle a subis
en ce monde, elle reoit dix mille fois plus de grce et
dhonneur. Elle a remis son corps <ceux> qui le lui
avaient donn, pour leur faire honte, en sorte que les
ngociants des corps sont assis et pleurent parce quils
nont pu ngocier ce corps et quils nont trouv aucune
(autre) marchandise sa place. Ils avaient pris
beaucoup de peine faonner le corps de cette me,
voulant y faire dchoir lme invisible. Or, ils ont retir
honte prsent de leur ouvrage. Ils ont subi la perte de
ce pour quoi ils avaient pein. Ils ne se sont pas aviss
quelle a un corps spirituel invisible ; ils pensaient :
nous sommes le pasteur qui la pat . Mais ils ne se
sont pas aviss quelle connat un autre chemin qui leur
est cach, celui que son pasteur vritable lui a enseign
par la connaissance. Mais ceux qui sont ignorants, (qui)
ne cherchent pas Dieu, ni ne sinquitent de leur
demeure qui est dans le repos, mais se conduisent
dune manire animale, ceux-l sont pires que les
paens. Dabord parce quils ne recherchent pas Dieu,
puisque cest la scheresse de leur cur qui les pousse
pratiquer leur duret. Et de plus, sils trouvent
quelquun dautre la recherche de son salut, leur
scheresse de cur sexerce contre cet homme-l. Et sil
narrte pas de chercher, ils le tuent par leur duret,
pensant avoir accompli pour eux-mmes une bonne
action. Pourtant ils sont les enfants du Diable. Car
mme les paens font laumne et ils savent que Dieu
existe dans les cieux, (et) que le Pre du Tout est
suprieur aux idoles quils vnrent. Mais eux, ils nont
pas prt loreille au Logos pour senqurir de ses voies.
Or voici comment se comporte lhomme insens: bien

333
Codices gnostiques

quil entende linvitation, toutefois il est ignorant du


lieu o il a t invit. Et, lors du prche, il ne sest pas
enquis: O est le temple o jirai et o jimplorerai
mon esprance? Ainsi, cause de son irrexion, il
est pire quun paen, puisque les paens connaissent le
chemin pour aller leur temple de pierre vou la
corruption, et ils vnrent leur idole en qui leur cur
se repose, car elle est leur espoir. Mais, cet insens, on
a annonc le Logos ; on a (eu beau lui) enseigner :
demande et recherche les chemins que tu dois
parcourir car il ny a rien de meilleur que cette chose-
l! , la nature mme de la scheresse de cur sattaque
son esprit, avec (laide de) la puissance, de lignorance
et du dmon de lerreur. Ils ne laissent pas son esprit se
redresser, en sorte que celui-ci ne fasse pas leffort de
senqurir et de reconnatre son esprance. Mais lme
qui dtient le Logos, <elle> qui a fait leffort de
senqurir, a reu la connaissance de Dieu. Elle sest
puise chercher, peinant dans le corps, susant les
pieds jusquaux porteurs dheureuses nouvelles, pour
connatre lInaccessible. Elle a trouv son Orient, elle
sest repose dans Celui qui se repose, elle sest laisse
choir dans la chambre nuptiale. Elle a mang au
banquet dont elle tait affame, elle a got une
nourriture immortelle. Elle a trouv ce quelle cherchait,
elle a obtenu le repos de ses peines, car la Lumire qui
sest leve au-dessus delle ne se couche pas, celle qui
appartient la gloire et la puissance et la rvlation, pour
les sicles des sicles, Amen!

%$5
334
nh vi, 4

Le ConCepT de
noTre grande puissanCe

La Perception intelligente, lEntendement de la


Grande Puissance. Ainsi celui qui connatra notre
Grande Puissance deviendra invisi[b]le, et nul feu ne
pourra le consumer. Mais (le feu) puriera et
supprimera tout pouvoir sur vous. Car tous ceux en qui
ma forme se rvlera seront prservs, compter de
sept jours jusqu cent vingt ans, eux qui ces
obligations sont imposes: rassembler toute la chute,
cest--dire les lettres de notre Grande Puissance,
an que celle-ci crive ton nom dans notre Grande
Lumire; faire en sorte aussi que leurs penses et leurs
uvres atteignent leur achvement et quelles soient
ainsi puries, disperses, ananties, an quils soient
rassembls dans le lieu o personne ne voit (la
Lumire). Mais vous, vous me verrez et prparerez
votre demeure dans notre Grande Puissance. Sa chez
comment les choses passes sont arrives, an que vous
connaissiez ce qui doit arriver : comment le
comprendre. (Sachez) de quelle apparence est cet on-
l, ou de quelle espce il est, ou comment [il] se[ra].
Pour[quoi] ne vous enquerrez-vous pas de [ce que]
vous deviendrez ou encore [de quelle] faon vous tes
venus lexistence? Considrez de quelle grandeur est
leau: elle est incommensurable et incomprhensible;
elle na ni commencement ni n, supportant la terre,

335
Codices gnostiques

sexhalant dans lair, en qui se trouvent les dieux et les


anges. Et cest en Celui qui est au-dessus detous ceux-
ci que se trouvent la frayeur et la lumire. Cest par Lui
aussi que mes lments sont manifests. Je les ai donns
pour venir en aide la cration des tres charnels. Car
personne ne peut se tenir debout sans Lui, ni lon ne
peut vivre sans Lui. Cest en (Le) comprenant avec
clart, que lon possde ce qui est en Lui. Ainsi,
considrez lEsprit et sachez do il tire origine. Il sest
donn aux hommes, an quils soient vivis par lui,
tous les jours. Il possde sa vie en lui et il la donne
tous. Alors la Tnbre, lHads, exhala le feu, et cest
grce lui que ce qui est mien se librera: ses yeux
nont pu supporter ma lumire. Les esprits et les eaux
stant mis en mouvement, vint alors lexistence le
reste, [cest--]dire lon entier de la cra[tion]. Et cest
partir de leur trfonds que [le] feu vint lexistence.
La Puissance vint lexistence au milieu des puissances
et les puissances dsirrent voir mon image. Et lme
vint lexistence comme son empreinte. Voil luvre
qui est venue lexistence. Voyez de quelle espce elle
est. En effet, avant quelle narrive on ne peut (la) voir.
Parce que cest dans des corps gigantesques que lon
de la chair se ralisait, il leur fut donc attribu de
nombreux jours dans la cration. Car, aprs quils se
furent souills, quils furent entrs dans la chair, le pre
de la chair, leau, rendit alors son propre jugement. En
effet, aprs quil eut trouv No pieux et digne le
pre de la chair tant alors soumis aux anges , (No)
proclama la pit pendant cent vingt ans. Mais
personne ne lcouta. Il construisit donc une arche de
bois et ce quil trouva y entra. Ensuite le dluge arriva.
Et de cette faon No fut sauv avec ses ls. Car sil ny
avait pas eu larche pour que des hommes y montent,

336
Codices gnostiques

il ny aurait pas eu leau du dluge. Voici comment il


planiaet pensa sauver les dieux et les anges ainsi que
les puissances, la majest de tous ceux-l, et les dlices
et la manire (de vivre): en les retirant de lon, il les
maintient dans des habitations durables. Et le jugement
de la chair sest termin. Luvre unique de la
Puissance sest tenue debout. Et maintenant, lon
psychique de son ct. Cest une petite chose qui se
mle aux corps et qui engendre dans les mes en
souillant. Car la souillure originelle de la cration a
gagn en puissance et engendr toutes sortes deffets,
beaucoup dagirs passionns: colre, envie, jalousie,
haine, calomnie, mpris et guerre, mensonge et
mauvais desseins, chagrins et plaisirs, infamies et
souillures, perdies et maladies, jugements injustes,
quils rendent selon leur bon plaisir. Vous dormez
encore et faites des rves ! Rveillez-vous et
convertissez-vous ! Gotez et mangez la nourriture
vritable, celle qui provient du Logos, et leau de la vie.
Mettez n ces passions mauvaises, ces dsirs, ces
disparates, opinions mauvaises sans fondements. Mais
la mre de la amme devint impuissante: elle apporta
le feu sur lme et sur la terre. Et elle brla toutes les
habitations qui sy trouvaient. Et sa pture sest puise.
Alors quand elle ne trouvera plus rien brler, elle se
dtruira elle-mme. Et (le feu) deviendra incorporel,
sans corps. Il consumera la matire, jusqu ce quil ait
puri lunivers et toute la malice. Et lorsquil ne
trouvera plus rien brler, il se tournera contre lui-
mme, jusqu ce quil spuise. Alors dans ce mme
on psychique viendra lhomme qui est celui qui
connat la Grande Puissance. Il (la) recevra et me
connatra. Il boira du lait de la Mre de luvre. Il
parlera en paraboles. Il proclamera lon venir,

337
Codices gnostiques

comme il avait parl dans le premier on de la chair, en


No. Et quant aux paroles quil a prononces, il les a
toutes prononces en soixante-douze langues. Et il a
ouvert les portes des cieux par ses paroles. Et il a fait
honte celui qui rgne sur lHads. Il a ressuscit les
morts et ananti sa seigneurie. Alors survint une grande
agitation: les archontes levrent contre lui leur colre
et voulurent le livrer celui qui rgne sur lHads.
Alors un de ceux qui le suivaient, ils lidentirent: un
feu sempara de son me. Il le livra, parce que personne
ne lavait reconnu. Ils agirent, se saisirent de lui et se
jugrent eux-mmes. Ensuite ils le livrrent aux mains
de celui qui rgne sur lHads. Puis il fut remis
Sasabek et Berotth. Il se prpara descendre et les
confondre. Alors celui qui rgne sur lHads le reut.
Cependant, la condition de sa chair, il ne la pas trouve
pour sen saisir et la rvler aux archontes. Mais il
disait: Qui est celui-ci? Quest-il? Sa parole a aboli
la Loi de lon. Il provient du Logos de la Puissance de
la vie et il a triomph du commandement des
archontes. (Ceux-ci) ne furent pas en mesure de rgner
sur leur uvre. Les archontes ont cherch ce qui tait
arriv. Ils nont pas compris quil tait le signe de leur
destruction et du changement de lon. Le soleil sest
couch en plein jour; le jour sest obscurci et les dmons
se sont troubls. Or, aprs cela il se rvlera en slevant.
Puis apparatra le signe de lon qui vient et les ons se
seront couls. Et bienheureux seront ceux qui
comprendront les choses dont on discourt avec eux et
qui seront rvles. Ils deviendront bienheureux, car ils
en viendront comprendre la vrit: vous vous tes
reposs en haut dans les cieux. Alors beaucoup le
suivront et cest au lieu de leur naissance quils vont
agir. Ils iront par les chemins exposant ses paroles selon

338
Codices gnostiques

leur volont. Voyez: ces mmes ons ont pass! De


quelle masse tait leau de cet on-l qui sest coul!
Des ons dune telle grandeur! Comment les hommes
pourront-ils se prparer, se tenir debout et devenir des
ons imprissables ! Mais tout dabord, aprs sa
prdication, alors quil prcha le second on { } et le
premier on cesse en (son) temps. Il a pass le premier
on en y marchant jusqu ce quil soit dtruit, prchant
pendant cent vingt ans au total cest le nombre
parfait, trs noble. (Leau) a dvast lextrmit de
lOccident et dtruit lOrient. Alors (quen sera-t-il de)
ta descendance et (de) ceux qui souhaitent suivre notre
grand Logos et son enseignement? ce moment, la
colre des archontes sest embrase. Ils eurent honte de
leur anantissement et se consumrent de rage contre
la vie. Les villes furent branles et les montagnes se
sont affaisses. Larchonte et les archontes de lOccident
vinrent jusqu lOrient, cest--dire le lieu o le Logos
tait apparu en premier. Ensuite, la terre a trembl et
les villes ont chancel. Puis les oiseaux mangrent et se
rassasirent de cadavres. La terre et (ses) rgions
habites furent dans le deuil. Elles taient devenues
dsertes. Puis, lorsque les temps furent accomplis, alors
la malice samplia, et jusqu lextrme limite du
compte. Ensuite, larchonte de lOccident sest lev, et
cest partir de lOrient quil va agir et instruire les
hommes de sa malice. Cest quil dsire dtruire tout
enseignement, discours de sagesse vritable, puisquil
aime la sagesse mensongre. Car il sest empar de ce
qui tait antique, dsirant introduire la malice et se
revtir de dignit. Il en fut incapable, parce que sa
souillure et celle de ses vtements taient grandes.
Alors il sest irrit. Il est apparu, a voulu slever et aller
au-del de ce lieu-l. Puis le moment est arriv, il sest

339
Codices gnostiques

approch. Alors il changea les dispositions. Aussi, le


temps a pass, jusqu ce que le petit enfant et grandi.
Quand il eut atteint sa maturit, alors les archontes
envoyrent lImitateur vers cet homme-l, an de
connatre notre Grande Puissance. Quant eux, ils
attendaient de lui quil leur fasse un signe. Et il
accomplit de grands signes et rgna sur la terre entire
et sur tous ceux qui sont sous le ciel. Il installa son trne
lextrmit de la terre, car, (il est crit): Toi, je te
donnerai comme dieu pour le monde . Il fera des
signes et des prodiges. Alors ils se dtourneront de moi
et sgareront. Puis ces hommes qui le suivront
introduiront la circoncision. Et il jugera ceux qui sont
dans lincirconcision, cest--dire le peuple. Car en effet,
au dbut, il avait envoy de nombreux hrauts
lannoncer. Lorsquil aura accompli le temps qui (lui) a
t imparti pour la royaut terrestre, alors viendra la
purication des mes, parce que la malice a abond
contre vous. Les puissances trembleront ; toutes les
mers se desscheront et le rmament ne versera plus la
rose. Les sources tariront; les euves ne retourneront
plus vers leurs sources et les eaux des sources de la terre
tariront. Alors les profondeurs saplaniront et
souvriront. Les toiles grandiront et le soleil steindra.
ce moment, je me retirerai avec quiconque me
connatra. Et ils entreront dans la lumire
incommensurable, sans que rien issu de la chair ou de
limpudicit du feu ne se saisisse deux. Ils deviendront
lgers et purs, en sorte que rien ne puisse les attirer vers
le bas. De ma main, je les cuvre, car ils ont des
vtements saints que le feu ne peut toucher. Ensuite:
lobscurit, du vent et un court instant, en sorte quon
ferme les yeux! . Puis (le feu) viendra pour tout effacer
et ils seront chtis jusqu ce quils soient purs. Or le

340
Codices gnostiques

temps qui leur a t imparti pour dominer, cest mille


quatre cent soixante-huit annes quil leur a t compt.
Lorsque le feu aura tout consum et quil ne trouvera
plus rien brler, alors il steindra de lui- mme. Ainsi
sera accompli le ju[gement par le feu, qu]i [est] la
deux[ime] puissance. [A]lors la misricorde
sapprochera [ . . . . gr]ce Sagesse . . [ ]. Puis les
rmaments [tomberont] dans la profondeur de labme
et les ls de la matire disparatront et ds lors
nexisteront plus. Alors les mes se manifesteront pures
grce la Lumire de la Puissance elle qui est
suprieure toutes les puissances,
lIncommensura[ble], lUniverselle moi et tous ceux
qui me connaissent, et ils seront dans lon de la beaut,
dans lon de la chambre nuptiale, prpars par
Sagesse. Aprs quils ont rendu gloire Celui qui est
dans lUnicit, (qui est) incomprhensible, ils le voient
lui-mme cause de la complaisance quil met en eux.
Alors ils sont tous devenus images de sa lumire et ils
brillent tous. Ils se sont reposs dans son repos. Quant
aux mes qui sont chties, il les relchera mais elles
demeureront dans la purication. Alors elles verront les
saints et crieront vers eux : Aie piti de nous,
Puissance, toi qui es suprieure toutes les
puissances! En effet, [ . . . . . . . . . . ] et dans larbre [de
lini]quit, qui existe pour [pour quelles] le [voient] de
leur yeux. [Et elles] ne le cherchent pas, [parce] quelles
ne nous cherchent pas et [ne] nous croient pas. Mais
elles ont agi en vue de la cration des archontes, de
concert avec ses archontes. Quant nous, nous avons
pass notre existence selon notre origine charnelle dans
la cration des archontes qui fait loi, mais en fait, cest
dans lon immuable que nous sommes venus ltre.

341
nh vi, 7

La prire daCTion de grCes

Voici la prire quils ont dite : Nous te rendons


grces, nous, toutes les mes, Et notre cur est tendu
vers toi, Nom que nentrave nul obstacle, Honor du
titre de Dieu Et bni du titre de Pre! Car vers chacun
et vers le Tout Stend la bienveillance du Pre, Son
affection, sa faveur, Et comme enseignement, tout ce
quil y a de doux et de simple, Qui nous apporte en
grce Lintellect, le discours et la gnose : Lintellect,
pour que nous te concevions, Le discours, pour que
nous nous fassions tes interprtes La gnose, pour que
nous apprenions te connatre. Nous nous rjouissons
davoir t illumins par ta gnose ; Nous nous
rjouissons parce que tu tes montr nous; Nous nous
rjouissons parce que, dans ce corps o nous sommes,
tu nous as diviniss par ta gnose! Lhumaine action
de grces parvenant jusqu toi Na quun seul but:
apprendre te connatre. Nous tavons connu(e),
lumire de lIntellect ! vie de la vie, nous tavons
connu(e)! matrice de toute semence nous tavons
connue! matrice fconde par la gnration du Pre,
nous tavons connue! dure perptuelle du Pre qui
enfante! Ainsi vnrant ta bont, Nous navons quun
seul vu te soumettre: Nous voulons tre prservs
dans la gnose ! Nous ne voulons que cette unique
sauvegarde: ne pas dchoir de ce genre de vie! Une
fois cette prire dite, ils sembrassrent les uns les autres

342
Codices gnostiques

et allrent manger leur nourriture qui tait pure et ne


contenait pas de sang.

%$5

343
nh vii, 1

La paraphrase de sem

[La] Paraphrase qui fut faite au sujet de lEsprit


inengendr: ce qu moi, Sem, a rvl Derdekea<s>.
Selon la volont de la Grandeur, ma pense, qui est
dans mon corps, me ravit ma race. Elle mleva au
sommet de la cration, prs de la Lumire, qui brilla sur
toute la rgion habite. En ce lieu, je ne vis aucune
gure terrestre, mais ctait de la lumire. Donc, ma
pense se spara du corps de lObscur, comme dans un
sommeil. Jentendis une voix me disant: Sem, puisque
tu proviens dune puissance sans mlange et que tu es
le premier existant sur la terre, coute et comprends ce
que je vais te dire dabord au sujet des grandes
Puissances: celles-ci existaient dans les origines avant
que je ne me manifeste ; il y avait la Lumire et
lObscur, et il y avait lEsprit entre eux. Puisque ta
racine cest--dire lEsprit inengendr est tombe
dans loubli, je te rvle la (nature) prcise des
Puissances: la Lumire tait Pense, pleine dcoute et
de Logos; ils taient rassembls en une forme une. Et
lObscur tait un vent dans de leau; il avait lIntellect
envelopp dun feu agit. Et lEsprit qui tait entre eux
tait une lumire paisible et humble. Telles sont les trois
racines. Elles sautorgentaient et se trouvaient
occultes mutuellement, chacune dans sa puissance. Or
la Lumire, puisquelle avait une grande puissance,
connaissait la bassesse de lObscur ainsi que son

344
Codices gnostiques

dsordre, (et savait) que sa racine ntait pas homogne.


La dviance de lObscur, au contraire, tait incapable
de perception, (au point de dire) quil ny avait rien de
suprieur lui. Cependant, ayant pu contenir sa malice,
il restait couvert deau. Or il se mit en mouvement, et
au bruit lEsprit seffraya. Il se haussa jusquau haut de
son lieu, puis il vit une grande eau obscure et fut pris
de dgot. Alors la Pense de lEsprit regarda en bas:
elle vit la lumire innie; mais la racine mauvaise ne
se souciait pas delle. Alors, par la volont de la grande
Lumire, leau obscure se divisa et lObscur monta,
envelopp de lignorance mauvaise. Mais an que
lIntellect se spart de (lObscur) car celui-ci en tirait
orgueil et aprs que (lObscur) se ft mis en
mouvement, la lumire de lEsprit se manifesta lui.
Quand (lObscur) la vit, il stonna: il ne savait pas quil
y avait une autre puissance suprieure lui. Aussi une
fois quil eut vu que sa gure tait obscure en regard de
lEsprit, il prouva de la douleur, et dans sa douleur il
hissa son Intellect vers le sommet parmi les membres
de lObscur (lIntellect) tait lil de lamertume de la
malice. Il t que son Intellect se rendit semblable en
partie aux membres de lEsprit, la pense que
considrant sa malice il pourrait sgaler lEsprit,
mais il en fut incapable. Il voulait, en effet, faire quelque
chose dimpossible, et cela narriva pas. Toutefois, de
peur que ne demeurt inoprant lIntellect de lObscur
qui tait lil de lamertume de la malice,
puisquil avait t tabli dans une ressemblance
partielle, il se haussa et brilla dune lumire igne sur
lHads tout entier, an que ft rvle lhomognit
de la Lumire qui est sans dcience. Car lEsprit tira
parti de chaque forme de lObscur, puisquil stait
manifest dans sa grandeur. Alors se rvla la Lumire

345
Codices gnostiques

suprieure, innie; elle tait en effet dans une grande


joie. Elle voulut se rvler lEsprit. La gure de la
Lumire suprieure se manifesta lEsprit inengendr.
Moi, je me manifestai. Cest [moi], le Fils de la Lumire
immacule, innie. Je me manifestai sous laspect de
lEsprit. Je suis, en effet, le rayon de la Lumire
universelle et sa manifestation. Cela (arriva), an que
lIntellect de lObscur ne demeurt pas dans lHads.
Car lObscur stait assimil son Intellect dans une
partie de (ses) membres. Moi, Sem, lorsque
<j>apparus sous (laspect de lEsprit), an que
lObscur nobscurct que lui seul, selon la volont de la
Grandeur, (et) pour que lObscur devnt inoprant
partir de toute forme de la Puissance celle qui tait
sienne , lIntellect tira dentre lObscur et leau le feu
agit celui-ci tait recouvert deau. Puis, partir de
lObscur, leau devint une nue, et partir de la nue la
Matrice prit forme. Le feu agit sy rendit celui-ci
tait errance. Or, lorsque que lObscur vit la (Matrice),
il devint impur. Et une fois quil eut agit leau, il frotta
la Matrice. Son Intellect scoula dans les profondeurs
de la Nature ; il se mlangea la Puissance de
lamertume de lObscur, et lil de la (Puissance)
sarracha de la perversit, en sorte que (celle-ci) ne put
plus engendrer lIntellect car lui, il tait semence de
la Nature, issu de la racine obscure. Quand donc la
Nature eut conu lIntellect par la puissance obscure,
toutes les formes prirent consistance en son sein.
Cependant, une fois que lObscur eut engendr limage
de lIntellect, ce dernier sassimila lEsprit. De fait, la
Nature entreprit de le pousser; elle nen put trouver le
moyen, parce quelle navait pas de forme issue de
lObscur. Elle le conut donc dans la nue. Alors la nue
sillumina: un Intellect sy manifesta la manire dun

346
Codices gnostiques

feu terriant, nuisible, et il sentrechoqua avec lEsprit


inengendr, puisquil avait une similitude issue de lui.
An que la Nature se trouvt vide du feu agit, alors
la Nature se divisa aussitt en quatre parties ; elles
devinrent des nuages daspects diffrents. On les
appela: Hymen, Chorion, Puissance, Eau. Or lHymen
et le Chorion ainsi que la Puissance taient des feux
agits, et cest dentre lObscur et leau quils tirent
(lIntellect) lextrieur car lIntellect tait entre la
Nature et la puissance obscure , an que les eaux
nuisibles nadhrent pas lui. Pour cette raison la
Nature fut divise, selon ma volont: que lIntellect se
tournt vers sa Puissance, celle que la racine obscure
avait reue de lui, qui avait t mlange lui et stait
manifeste dans la Matrice. Ainsi par la division de la
Nature, la Puissance se spara de la puissance obscure,
tant donn quelle avait quelque chose provenant de
lIntellect. Ce dernier entra dans le centre de la
Puissance cest--dire milieu de la Nature.
Cependant, lEsprit lumineux, une fois que lIntellect
leut alourdi, stonna. Alors la puissance de son
tonnement retourna le fardeau et celui-ci se tourna
vers la chaleur (de ltonnement, puis se revtit de la
lumire de lEsprit. Et, aprs que la Nature eut t mise
en mouvement par la puissance de la lumire de
lEsprit, le fardeau se retourna. Ltonnement de
<lEsprit> lumineux retourna donc le fardeau et adhra
au nuage de lHymen. Alors tous les nuages de
lObscur tonnrent eux qui staient spars de
lHads au sujet de la puissance trangre: ctait
lEsprit lumineux qui tait venu en eux. Alors, par la
volont de la Grandeur, lEsprit leva les yeux vers la
Lumire innie an quon et piti de sa lumire et
quon emportt son image hors de lHads. Et, une fois

347
Codices gnostiques

que lEsprit eut regard, je dferlai au dehors, moi, Fils


de la Grandeur, comme des ondes lumineuses et
comme une bourrasque de lEsprit immortel et je
soufai dans le nuage de lHymen sur ltonnement de
lEsprit inengendr. (Le nuage) se fendit, et irradia les
(autres) nuages. Ceux-ci se fendirent an que lEsprit
pt sen retourner. Cest pourquoi lIntellect prit forme;
son repos cessa. Car lHymen de la Nature tait un
nuage quon ne peut saisir, un grand feu. Pareillement
le Chorion de la Nature tait le nuage du Silence: ctait
un feu majestueux. De mme la Puissance qui est
mlange lIntellect, elle aussi tait un nuage de la
Nature, elle qui avait t mlange lObscur, lui qui
avait troubl la Nature en vue de limpuret. Mais lEau
obscure tait un nuage terriant, et la racine de la
Nature qui tait du ct infrieur tait tordue, du fait
de son poids et de sa nocivit. Sa racine tait aveugle
face la lumire en faisceau, car ce dernier est
insaisissable, puisque cest dans de nombreux visages
quelle fut constitue. Or moi, jeus piti de la lumire
<de> lEsprit, celle que lIntellect avait prise. Je
retournai vers ma position pour implorer la Lumire
suprieure, innie, an que la puissance de lEsprit
augmentt dans le Lieu et se remplt, non pas des
souillures obscures, mais de la puret. Je dis: Tu es la
racine de la Lumire. Ta forme cache sest manifeste,
elle qui est suprieure, innie. Que la puissance entire
de lEsprit sgalise et se remplisse de sa lumire! La
Lumire innie ne pourra sunir lEsprit inengendr;
la puissance de ltonnement ne pourra pas non plus
se mlanger la Nature. Selon la volont de la
Grandeur, ma prire fut accepte. Et on entendit la voix
du Logos disant de par la Grandeur, <> lEsprit
inengendr : Voici que la Puissance a atteint sa

348
Codices gnostiques

plnitude. Celui qui a t rvl par moi, sest manifest


dans lEsprit. De nouveau, je me manifesterai: je
suis Derdekeas, le Fils de la Lumire immacule,
innie. La lumire de lEsprit inni est descendue dans
une nature faible pour un peu de temps, jusqu ce que
toute limpuret de la Nature se trouvt vacue. Mais
pour que lObscur de la Nature ft confondu, je revtis
mon vtement, lequel est le vtement de la Lumire de
la Grandeur ce que je suis. Je fus sous laspect de
lEsprit, an de me souvenir de toute la lumire: celle-
ci tait dans les profondeurs de lObscur. Selon la
volont de la Grandeur, an que lEsprit, par le Logos,
se remplt de sa lumire sans la puissance de la Lumire
innie, et selon ma volont, lEsprit sleva par sa
puissance. Sa Grandeur lui fut accorde, pour quil se
remplt de toute sa lumire et quil sortt de toute la
pesanteur de lObscur. Car ce qui tait derrire, tait un
feu obscur, soufant et pesant sur lEsprit. Et lEsprit se
rjouit parce quil avait t prserv de leau terriante.
Mais sa lumire ntait pas gale la Grandeur.
Cependant, <ce qui> lui fut accord par la Lumire
innie, (le fut) an que dans tous ses membres il
manifestt une forme lumineuse une. Or, lorsque
lEsprit sleva au-dessus de lEau, la forme obscure de
celle-ci se rvla. Puis lEsprit rendit hommage la
Lumire suprieure : En vrit, toi seule es innie,
parce que tu es au-dessus de tout inengendr (et) que
tu mas prserv de lObscur. Et quand tu (l)as voulu,
je me suis lev au-dessus de la puissance obscure. Et
an que rien ne te soit cach, Sem, la Pense que lEsprit
avait conue par la Grandeur vint lexistence, puisque
lObscur navait pas trouv moyen de matriser sa
malice. Mais une fois quil se fut manifest, on reconnut
les trois racines telles quelles taient depuis lorigine.

349
Codices gnostiques

Si lObscur avait trouv moyen de supporter sa malice,


lIntellect ne se serait pas spar de lui, (ni aucune)
autre puissance ne se serait manifeste. Mais depuis
quil sest manifest, on ma donc vu, (moi), le Fils de
la Grandeur, an que la lumire de lEsprit ne devnt
pas sourde et que la Nature ne domint pas sur elle,
puisquelle avait lev les yeux vers moi. Or, par la
volont de la Grandeur, mon homognit apparut, an
que se manifestt ce qui est de la Puissance: cest toi la
grande Puissance qui vins lexistence. Et moi, je suis
la Lumire parfaite, situe au-dessus de lEsprit et de
lObscur. La honte de lObscur se trouve dans lunion
du frottement impur. Car cest par la division de la
Nature que la Grandeur (de lEsprit) dsire se mettre
labri dans lhonneur au sommet de la Pense de
lEsprit. Aussi lEsprit obtenait-il le repos dans sa
puissance. En effet, limage de la Lumire est indivisible
de lEsprit inengendr. Et ils ne lont pas nomme
partir de tous les nuages de la Nature, les Lgislateurs,
aussi bien, nest-il pas possible de la nommer. Car toute
forme que la Nature a divise, cest du feu agit quelle
est puissance cest--dire la semence de lhylique;
(le feu), qui reoit la puissance de lObscur, a enclos
celle-ci lintrieur des membres (de la Nature). Mais
par la volont de la Grandeur, an que lIntellect et
toute la lumire de lEsprit fussent prservs de tout
fardeau et de toute peine de la Nature, une voix vint de
lEsprit sur le nuage de lHymen. Et la lumire de
ltonnement entonna un chant de jubilation avec la
voix qui lui avait t accorde. Et le grand Esprit
lumineux se trouvait dans le nuage de lHymen. (La
lumire de ltonnement) rendit hommage la Lumire
innie ainsi qu la Figure universelle cest--dire
moi : Fils de la Grandeur, que lon appelle Levant-

350
Codices gnostiques

Couchant, cest toi la Lumire innie, celle qui a t


donne, par la volont de la Grandeur, pour redresser
toute lumire de lEsprit sur le Lieu et pour sparer
lIntellect de lObscur. Car il ne convenait pas que la
lumire de lEsprit demeurt dans lHads. Lorsque tu
(le) voulus, en effet, lEsprit sleva pour contempler ta
Grandeur. Car ce que je tai dit, Sem, (cest) pour que
tu comprennes que ma gure ( moi), le Fils de la
Grandeur, est issue de ma Pense innie, tant donn
que je suis pour (la Grandeur) Figure universelle (et)
qui ne ment pas, vu que je suis au-dessus de toute
vrit et origine de la Parole. Sa manifestation rside
dans mon beau vtement lumineux, qui est la Voix de
la Pense incommensurable. Cest nous la Lumire une
qui vint lexistence seule. Elle sest manifeste dans
une autre racine an que la puissance de lEsprit ft
veille de la Nature faible. Car, par la volont de la
grande Lumire, je sortis de lEsprit suprieur en
descendant vers le nuage de lHymen sans mon
vtement universel. Puis le Logos me reut de la part
de lEsprit dans le premier nuage de lHymen de la
nature. Et je le revtis celui-l dont la Grandeur, ainsi
que lEsprit inengendr, mavaient rendu digne. Alors
lunit trine de mon vtement apparut dans le nuage,
par la volont de la Grandeur, en une forme une et ma
gure fut recouverte par la lumire de mon vtement.
Or le nuage se troubla; il ne put supporter ma gure. Il
renversa la premire Puissance, celle quil avait reu<e>
de lEsprit, celle qui lavait irradi depuis le dbut,
avant que <je> napparaisse dans le Logos de lEsprit:
le nuage ne pouvait supporter les deux. La Lumire qui
sortit alors du nuage traversa le Silence jusqu ce
quelle et pntr lintrieur du Milieu. Et, par la
volont de la Grandeur, se mlangea elle la lumire

351
Codices gnostiques

<de> lEsprit qui est dans le Silence, celle qui avait t


spare de lEsprit lumineux elle avait t spare de
la Lumire par le nuage du Silence. Le nuage se troubla.
Ctait (la lumire du Silence) qui donnait le repos la
amme de feu; elle abaissa la Matrice obscure, de faon
ne pas (lui) rvler une autre race. Hors de lObscur,
(la lumire du Silence) retint (les germes) dans le milieu
de la Nature leur position cest--dire dans le
nuage. (Les germes) troublrent, ne sachant pas o ils
taient, eux qui, en effet, navaient pas pour lheure la
connaissance universelle de lEsprit. Moi, cependant,
ayant pri la Grandeur, vers la Lumire innie, an que
la puissance trouble de lEsprit pt aller et venir et que
la Matrice obscure ft rendue inoprante, et an que
ma gure se rvlt dans le nuage de lHymen, comme
si jtais envelopp de la lumire de lEsprit, laquelle
mavait prcd, alors donc, par la volont de la
Grandeur et grce la prire, je fus dans le nuage, an
que, par mon vtement qui provenait de la puissance
de lEsprit; la plnitude du Logos apportt puissance
aux membres ceux-ci lavaient dans lObscur. Ainsi,
cause deux, japparus dans ce lieu inme. Cest que
je suis, en effet, un secours pour quiconque a reu nom.
Car lorsque japparus dans le nuage, la lumire de
lEsprit entreprit de se librer de lEau redoutable et des
nuages de feu eux qui staient spars de la Nature
obscure. Et jaccordai (aux nuages) un honneur ternel
pour quils ne se mlangent plus au frottement souill.
Or la lumire qui tait dans lHymen fut trouble par
ma puissance et elle me traversa en plein milieu; elle
se remplit de la Pense universelle et du Logos de la
lumire de lEsprit. Elle se tourna vers son repos et prit
forme dans sa racine. Elle irradia, puisquelle tait sans
dcience. Cependant, la Lumire qui tait sortie du

352
Codices gnostiques

Silence avec elle marcha hors du Milieu et sen retourna


vers (son) lieu. Alors le nuage irradia, et de lui jaillit un
feu inextinguible. Quant la partie qui stait spare
de ltonnement, elle stait revtue de loubli ; elle
avait t trompe par le feu obscur. Or le trouble de son
agitation rejeta le fardeau du nuage. (Le fardeau) tait
mauvais, puisquil ntait pas pur. Mais le feu se
mlangea lEau en sorte quil rendit les eaux nuisibles.
Puis la Nature qui avait t refoule se redressa aussitt
hors des eaux inertes. En effet, son abaissement tait
une honte. La Nature conut alors la puissance igne et
celle-ci devint forte cause de la lumire de lEsprit qui
se trouvait dans la Nature. Sa forme se manifesta dans
leau sous laspect dune bte terriante, aux visages
multiples, dont la partie infrieure tait tordue. Une
lumire descendit dans le chaos, plein de brume et de
poussire, an de nuire la Nature. Or, la lumire de
ltonnement celle qui tait dans le Milieu , une
fois quelle eut rejet, loin delle le fardeau de lObscur
savana vers elle. Elle se rjouit lorsque lEsprit sleva.
En effet, celui-ci jeta, partir des nuages, un regard vers
le fond des eaux obscures sur la lumire celle qui se
trouvait dans les profondeurs de la Nature. Voici
pourquoi je me suis manifest : an de saisir une
occasion de descendre au fond du Tartare, jusqu la
lumire de lEsprit, qui tait alourdie, pour la prserver
de la malice du fardeau. Grce, donc, au regard (de
lEsprit) vers la position obscure, la Lumire de
nouveau remonta, an que la Matrice derechef
remontt de leau. Elle remonta par ma volont ;
trompeusement, lil souvrit. Alors se reposa la
Lumire qui stait rvle dans le Milieu, celle qui
stait spare de ltonnement. Elle irradia (la Matrice),
et la Matrice vit ceux quelle navait pas vus. Aussi, se

353
Codices gnostiques

rjouit-elle, jubilant dans la Lumire bien que ne ft


pas elle ce qui tait apparu dans le Milieu, dans sa
malice, lorsque (la Lumire) lavait irradie. La Matrice,
donc, vit ceux quelle navait pas vus. Puis elle fut
entrane dans leau. Elle pensait quelle avait obtenu
la puissance lumineuse. Mais elle ne savait pas que sa
racine tait inoprante par leffet de limage de la
Lumire et quelle (tait) celle vers qui (la Lumire) tait
accourue. La lumire qui tait dans le Milieu regarda
celle-ci tait commencement et n. Cest pourquoi sa
Pense leva aussitt les yeux vers la Lumire
suprieure, puis elle scria et dit: Seigneur, aie piti
de moi, car ma lumire et ma peine se sont gares. En
effet, si ta bont ne me redresse, je ne sais vraiment pas
o je suis. Or, aprs que la Grandeur leut entendue,
elle eut piti delle et japparus, partir du nuage de
lHymen, dans le Silence, sans mon vtement saint. Par
ma volont, je rendis hommage mon vtement
trimorphe, issu du nuage de lHymen. Alors la Lumire
qui se trouve dans le Silence, celle qui est mane de la
Puissance exultante, me reut en elle. Je la revtis et ses
deux parties se rvlrent en une forme une : ses
parties, elles aussi, ne staient pas rvles cause du
feu. Je mtais trouv dans lincapacit de parler
dans le nuage de lHymen, car son feu tait terrible,
slevant sans dfaillir. Mais an que se rvlent ma
Grandeur et le Logos, de mme aussi je dposai mon
vtement dans le nuage du Silence. Je pntrai dans le
Milieu et je revtis la Lumire qui sy trouvait elle
qui tait en oubli, qui tait spare de lEsprit
dtonnement : en effet, elle avait rejet le fardeau
loin delle. Quand je (le) voulus, rien de mortel pour
elle ne se manifesta, mais ce ne fut que des choses
immortelles que lEsprit lui accorda. Alors (la Lumire

354
Codices gnostiques

du Milieu) dit dans la Pense de la Lumire: AI, EIS,


AI, OU, PHAR, DOU, IA, EI, OU cest--dire: Je fus
dans un grand repos, (et ce) an que (lEsprit) donne
le repos ma Lumire dans sa racine et la retire de la
Nature nuisible. Alors, moi, par la volont de la
Grandeur, je me dpouillai de mon vtement lumineux.
Je revtis un autre vtement, de feu (et) sans forme
issu de lIntellect de la Puissance, qui avait t spar
et prpar pour moi, selon ma volont, dans le Milieu.
Car le Milieu lenveloppait dune puissance obscure.
Pour aller le revtir, je descendis dans le chaos, an den
dlivrer toute la Lumire. Cest que, sans la Puissance
obscure, je naurais pu combattre la Nature. Une fois
que je fus entr dans la Nature, elle ne put supporter
ma puissance. Mais je me reposai sur son il qui
regardait xement. Ctait une lumire mane de
lEsprit. En effet, elle avait t prpare pour moi
comme vtement et comme repos par lEsprit. cause
de moi, elle ouvrit ses yeux en bas vers lHads. Elle
accorda la Nature sa voix pour un temps. Or mon
vtement ign, selon la volont de la Grandeur,
descendit vers celui qui est puissant et vers la partie
impure de la Nature, celle que la puissance obscure
enveloppait. Puis mon vtement frotta la Nature de son
toffe, et sa fminit impure devint puissante. Et la
Matrice, ardente, monta. Elle t que lIntellect, la
manire dune forme de poisson, devnt sec, ayant en
lui une goutte igne et une puissance igne. Mais une
fois que la Nature eut expuls lIntellect hors delle, elle
se troubla et pleura. Quand elle fut dans la douleur et
dans les larmes, elle expulsa hors delle la puissance de
lEsprit, puis elle se tint silencieuse, pareillement moi.
Je revtis la lumire de lEsprit et me reposai avec mon
vtement la vue du poisson. Et, an que fussent

355
Codices gnostiques

condamnes les uvres de la Nature, car elle est


aveugle, de nombreuses formes de btes sortirent
delle, conformment au nombre des vents en
mouvement. Elles vinrent toutes lexistence dans
lHads, cherchant la lumire de lIntellect qui prenait
la forme. Elles furent incapables de se dresser contre
elle. Je me rjouis de leur ignorance. Elles me
trouvrent, moi, Fils de la Grandeur, face la Matrice
polymorphe. Je revtis la Bte et adressai ( la Matrice)
une grande demande: quelle ft venir lexistence un
ciel et une terre, an que slevt toute la lumire. Car
la puissance de lEsprit naurait pu dune autre manire
tre dlivre du lien, si je ne mtais manifest elle
dans une gure de bte. Cest pourquoi elle me (le)
concda, comme si, moi, jtais son ls. Donc, cause
de ma demande, la Nature sleva, puisquelle avait
(quelque chose) provenant de la puissance de lEsprit,
de lObscur et du feu. En effet, elle stait dpouille de
ses formes. Une fois quelle se fut retourne, elle soufa
sur leau: le ciel fut cr; et de lcume du ciel, la terre
vint ltre. Et, quand je (le) voulus, elle produisit
toutes choses comestibles, selon le nombre des btes.
Elle produisit aussi de la rose partir des vents, pour
vous et pour ceux qui seront engendrs une deuxime
fois sur la terre. Car la terre avait une puissance de feu
agit. Cest pourquoi elle produisit toute semence. Et
aprs que furent crs le ciel et la terre, mon vtement
ign sleva au milieu du nuage de la Nature. Il brilla
sur la cration tout entire, jusqu ce que la Nature ft
rendue sche. LObscur, quelle avait pour vtement, fut
jet vers les eaux nuisibles : le milieu fut puri de
lObscur. Mais la Matrice safigeait de ce qui tait venu
lexistence. Dentre ses parties, elle contempla celle
qui tait eau la manire dun miroir. Aprs avoir

356
Codices gnostiques

contempl, elle stonna, (se demandant) comment cela


tait venu lexistence. Elle se retrouva donc veuve.
Quant (lObscur), il stonna: il ntait pas en elle. Or
les formes avaient encore une puissance de feu et (de)
lumire. Celle-ci endura dexister dans la Nature le
temps que toutes les puissances fussent loignes delle.
En effet, de mme que la lumire de lEsprit a t
rendue parfaite en trois nuages, il faut aussi que soit
rendue parfaite la Puissance qui est dans lHads, au
temps x. Car moi, cause de la grce de la Grandeur,
je lui apparus dans leau pour la deuxime fois. Ctait
mon visage, en effet, qui tait bien dispos envers elle;
son visage aussi tait dtendu. Et je lui dis : Que
viennent lexistence, issues de toi, une semence et une
puissance sur la terre! Elle obit alors la volont de
lEsprit, an quelle ft rendue inoprante. En effet,
aprs que ses formes se furent enlaces, elles se
lchrent mutuellement la langue; elles saccouplrent
et produisirent des vents et des dmons avec la
puissance issue du feu, de lObscur et de lEsprit. Quant
la forme qui tait demeure seule, elle rejeta la Bte
hors delle; elle ne stait pas accouple, mais cest toute
seule quelle se frotta. Et elle produisit un vent ayant
une puissance issue du Feu, de lObscur et de lEsprit.
Mais, an que les dmons aussi deviennent inoprants
sur la Puissance celle quils avaient en vertu de
lunion impure , une matrice vint lexistence avec
les vents sous une forme aqueuse, puis une verge
impure vint lexistence avec les dmons daprs le
modle de lObscur et daprs la faon quil avait frott
la Matrice au commencement. Cependant, aprs que les
formes de la Nature se furent unies, elles se
dtournrent les unes des autres et expulsrent la
Puissance, stonnant davoir t leurres. Elles

357
Codices gnostiques

sattristrent dune tristesse ternelle et se recouvrirent


de leur puissance. Et aprs que je leur eus fait honte, je
mlevai avec mon vtement dans la Puissance cest-
-dire (avec mon vtement), qui est plus lev que la
Bte, puisquil est lumineux, an que de rendre la
Nature solitaire. LIntellect qui apparut dans la Nature
obscure lui qui tait il du cur de lObscur,
lorsque je (le) voulus, rgna sur les vents et les dmons.
Et je lui donnai une gure de feu, une Lumire et une
coute, avec une partie de Logos sans malice. Cest
pourquoi il lui fut donn (quelque chose) de la
Grandeur, an quil trouvt force dans sa puissance,
sans la Puissance, sans la lumire de lEsprit et (sans)
union obscure, pour quau dernier moment, quand
serait dtruite la Nature, il se repost dans le Lieu
glorieux. En effet, il sera trouv dle, ayant pris en
dgot limpuret de la Nature et de lObscur. La forte
puissance de lIntellect est issue de lIntellect ainsi que
de lEsprit inengendr. Or les vents, qui sont de nature
dmoniaque, issus de lEau, du Feu, de lObscur et de
la Lumire, sunirent en vue de la perdition. Par cette
union, les vents reurent alors dans leur matrice une
cume sortie de la verge des dmons et ils conurent
dans leur matrice une puissance par linspiration. Les
matrices des vents se serrrent les unes contre les autres
jusqu ce quarrivent les temps de lenfantement. (Les
vents) descendirent dans leau. Mais cest par
linspiration au milieu du frottement qui se met en
mouvement en vue de lengendrement que la puissance
fut conue. Et toute gure de lengendrement prit
forme dans (linspiration). Lorsque approchrent les
temps de lenfantement, tous les vents se rassemblrent
en dehors de leau qui est prs de la terre. Ils
enfantrent toutes sortes dimpurets. Et l o vint le

358
Codices gnostiques

vent tout seul, il se mlangea limpuret. De lui


vinrent lexistence des femmes striles et des hommes
striles. Car de la manire dont on est engendr, on
engendre. cause de vous, limage de lEsprit apparut
sur la terre et sur leau. Car vous, vous tes conformes
la Lumire : vous possdez, en effet, une partie
provenant des vents et des dmons et une Pense issue
de la lumire de la puissance de ltonnement. En effet,
tous ceux que (la Lumire) engendra de la Matrice sur
la terre, ce ne fut pas pour le bien (de la Matrice) que
cela vint lexistence. Mais son gmissement et sa
douleur survinrent cause de limage qui tait apparue
en vous, issue de lEsprit. Vous tes, en effet, sublimes
dans votre cour. Oui, cest une batitude, Sem, sil est
fait don dune parcelle quelquun, et sil quitte lme
pour la pense de la Lumire. Car lme, elle est un
fardeau de lObscur. Et ceux qui savent do provient
la racine de lme, pourront aussi apprhender la
Nature. Cest que lme, en effet, est uvre de
limpuret, et avilissement pour la pense lumineuse.
Car cest moi celui qui ai rvl le retour de
lInengendr tout entier. Or an que ft son comble
le pch de la Nature, la Matrice, qui avait t refoule,
je lui s trouver plaisante la Sagesse aveugle, en vue de
pouvoir (la) rendre inoprante. Et quand je (le) voulus,
(le pch) ainsi que lEau obscure et lObscur
projetrent de lser toute forme de votre cour, puisque,
par la volont de la lumire de lEsprit, ils vous
cernrent et vous lirent par la foi. Or pour que le projet
(de lObscur) ft rendu inoprant, (la Lumire) envoya
un dmon proclamer le projet de sa malice: causer un
dluge et anantir votre race, en vue de semparer de
la Lumire et (l)exclure de la foi. Moi, donc, je
mempressai de proclamer par la bouche du dmon:

359
Codices gnostiques

quune tour ft construite en vue de parcelle de la


Lumire qui tait reste dans les dmons et dans leur
race cela tait en eux , an que le dmon ft
prserv du chaos agit. Mais cela, la Matrice le
projetait, selon ma volont, an quelle se dverst tout
entire. Une tour fut construite par les dmons.
LObscur fut troubl en sa dcience : il dlia les
muscles de la Matrice. Alors fut protg le dmon qui
entre dans la tour, an que les races persistent et que,
grce lui, elles se dveloppent. Car il a une puissance
issue de toute forme. Ds prsent retourne-t-en,
Sem, et demeure dans une [grande] joie au sujet de ta
race et auprs de [la] Foi, parce que, spare du corps
et de la fatalit, (ta race) est prserve de tout corps
obscur, puisquelle rend tmoignage des choses saintes
de la Grandeur ce qui leur a t rvl dans leur
pense par ma volont , et ils se reposeront dans
lEsprit inengendr, nayant plus de tristesse. Quant
toi, Sem, ce pourquoi tu es demeur dans un corps, hors
du nuage lumineux, cest que tu prennes patience avec
la foi et (que) la foi puisse venir jusqu toi. Sa pense
sera saisie et te sera donne dans une conscience
lumineuse. Mais de cela je tai inform pour le prot de
ta race issue du nuage lumineux. Et ce que je te dirai
galement au sujet de toute chose, je te le rvlerai
jusqu la n, pour que tu le rvles ceux qui
viendront lexistence sur la terre une seconde fois.
Sem, lagitation qui sest produite, selon ma volont,
cest an que la Nature reste vide quelle est intervenue.
Elle sest apaise, en effet, la colre de lObscur. Sem,
lObscur a t rduit au silence. Elle napparat plus
dans la cration, la lumire qui avait brill pour elle
selon ma volont. Et aprs que la Nature eut dit que son
dsir avait t accompli, alors toute forme sengloutit

360
Codices gnostiques

au fond des eaux. Dans lignorance qui est re delle-


mme, elle retourna sa matrice obscure et expulsa hors
delle la Puissance de feu, celle qui tait en elle depuis
le commencement, issue du frottement de lObscur. (Le
Feu) sleva et brilla sur toute la cration la place du
Juste. Et toutes les formes (de la Matrice) mirent leurs
puissances, la manire de ammes ignes, jusquau
ciel, au secours de la lumire qui tait souille celle
qui stait leve. Elles taient, en effet, les membres du
feu agit. Et elle ne se rendit pas compte que ctait
elle seule quelle avait nui. Lorsquelle rejeta la
Puissance, qui a puissance, elle la rejeta hors de (son)
sexe. Cest le dmon, qui est trompeur, qui a m la
Matrice vers toute forme. Et dans son ignorance,
comme si elle accomplissait une grande uvre, elle
accorda aux dmons et aux vents une toile chacun.
En effet, sans vent ni toile, rien ne peut arriver sur la
terre. Car cest par leffet de toutes les puissances
quelle se remplit, puisquelles ont t mises partir
de lObscur et du Feu, de la Puissance et de la Lumire.
Car l o leur obscurit et leur feu se sont mlangs lun
lautre, des btes furent engendres. Et cest au lieu
de lObscur et du feu, de la puissance de lIntellect et
de la Lumire, que les hommes vinrent lexistence.
Issue de lEsprit, la Pense de la Lumire, mon il, ne
se trouve pas en tout homme. Car, avant que le dluge
narrivt par laction des vents et des dmons, <le> mal
advint parmi les hommes. Mais an que la puissance
celle qui tait dans la tour ft encore engendre
et se repost sur la terre, alors, la Nature qui avait t
bouleverse, voulut nuire la semence qui allait venir
lexistence sur la terre aprs le dluge. Des dmons
leur furent envoys, ainsi que lerrance des vents, le
fardeau impos par les anges, la crainte du prophte, la

361
Codices gnostiques

condamnation verbale, an que je tenseigne, Sem, de


quel aveuglement ta race est prserve. Lorsque je
taurai rvl tout ce qui a t dit, alors le Juste brillera
sur la cration avec mon vtement. Et la nuit et le jour
se scinderont. Car je me hterai vers la cration an
dapporter la Lumire ce lieu que possde la foi. Et
japparatrai ceux qui se seront acquis la pense de la
lumire de lEsprit. Car cause deux ma Grandeur est
apparue. Lorsquelle apparatra, Sem, sur la terre,
[dans] le lieu quon appellera Sodome, mets bien en
scurit la perception que je te donnerai. Car ceux qui
ont un cur immacul sassembleront auprs de toi
pour la parole que tu rvleras. En effet, lorsque tu
apparatras dans la cration, la Nature obscure
sbranlera contre toi ainsi que les vents et leurs
dmons, an de dtruire la perception. Mais toi, hte-
toi de proclamer aux Sodomites ta doctrine universelle.
Ils sont, en effet, tes membres. Car il se sparera de ce
lieu, le dmon avec forme humaine, puisquil est
ignorant de par ma volont. Il gardera cet
enseignement (verbal). Toutefois les Sodomites, selon
la volont de la Grandeur, effectueront le tmoignage
universel. Ils se reposeront, la conscience immacule,
dans le Lieu de leur repos, qui est lEsprit inengendr.
Mais, comme ces choses arriveront, Sodome sera brle
injustement par une Nature perverse. Car le Mal ne
connatra pas de repos, an que ta Grandeur apparaisse
en ce lieu. ce moment le dmon sen ira avec la foi, et
alors il se manifestera aux quatre rgions de la cration.
Mais lorsque la foi se manifestera sous sa forme
dernire, alors sa manifestation sera dmasque. Car le
premier-n, cest le dmon, qui est apparu dans
larmature (cleste) de la Nature avec beaucoup de
visages, an que la foi se manifestt en lui. En effet,

362
Codices gnostiques

lorsquil se manifestera dans la cration, surviendront


des (dchanements) de funestes colres, des sismes,
des guerres, des famines et des blasphmes. En effet,
cause de lui, lunivers entier sera boulevers. Car il
cherchera la puissance de la foi et de la Lumire; il ne
la trouvera pas. Car en ce temps-l le dmon se
manifestera aussi sur le euve an de baptiser dun
baptme dnu de perfection et dagiter le monde par
un lien deau. Mais moi, je dois me manifester dans les
membres de la Pense de la foi, an de rvler les
grandes uvres de ma puissance. Je la rpandrai hors
du dmon lequel est Soldas et la lumire qui a
quelque chose provenant de lEsprit, je la mlangerai
mon vtement invincible ainsi qu Celui que je
rvlerai en bas dans lObscur cause de toi et cause
de ta race, qui sera prserve du mal obscur. Sache,
Sem, que sans Elrchaios, Amoias, Strophaias,
Chelkeak, Chelkea, <Chelke> et Aileou, personne ne
pourra se frayer un chemin travers cette position
mauvaise. En effet, tel est mon mmorial, parce que par
lui jai triomph de la position mauvaise et dlivr la
lumire de lEsprit de leau terriante. En effet, lorsque
approcheront les jours de lchance pour le dmon qui
baptisera dans lerrance, alors japparatrai dans le
baptme du dmon, an que, par la bouche de la Foi,
je rvle un tmoignage en faveur de ceux qui sont les
siens: Je te rends tmoignage, tincelle inextinguible,
Osei, lu de la Lumire, il du ciel ; et ( toi), Foi,
Premire et Dernire, de mme ( toi), Sophia, et ( toi),
Saphaia, et ( toi), Saphaina, et ( toi), Juste-tincelle;
et ( toi), Lumire souille, et toi, Levant et ( toi),
Couchant, et ( toi), Nord ainsi qu( toi), Sud, ther et
Atmosphre, et ( vous), toutes les Puissances et les
Dominations vous, vous tes dans la [Na]ture; et (

363
Codices gnostiques

toi), Molychta, ainsi que Sch, issus de toutes les


uvres et de tous les efforts impurs de la Nature. ce
moment, par laction du dmon, je vais descendre au
fond de leau. Et des tourbillons deau ainsi que des
ammes de feu se dresseront contre moi. Alors je vais
remonter de leau, ayant revtu la lumire de la Foi et
le feu inextinguible, an que, grce mon aide, la
puissance de lEsprit se fraie un chemin, alors quelle
aura t seme dans la cration par les vents et les
dmons ainsi que les toiles. Et par eux, toute souillure
se comblera. Dsormais, Sem, compte sur toi seul
pour te rendre meilleur par la Pense de la Lumire. Ne
laisse pas ta pense avoir commerce avec le feu et le
corps obscur celui-ci tait une uvre impure. Ce que
je tenseigne est juste. Voici la paraphrase car, pour
ce qui est du Firmament, tu ne tes pas souvenu que ta
race, cest de lui quon la prserve : Elrchaios est
le nom de la grande Lumire, le Lieu do je suis sorti,
le Logos qui rien nest comparable. Et la gure est
mon vtement glorieux. Et Derderkeas [est] le [no]m
[de] sa Parole dans la Voix de la Lumire. Et Strophaia
est le Regard bni, lequel est lEsprit. Et cest Chelkeach
qui est mon vtement, celui qui est issu de
ltonnement: il tait dans le nuage de lHymen, qui
est apparu en tant que nuage trimorphe. Et Chelkea est
mon vtement qui a deux formes: il tait dans le nuage
du Silence. Et Chelke est mon vtement qui <m>a t
donn de toute rgion et <m>a t donn en tant que
forme une issue de la Grandeur: il tait dans le nuage
du Milieu. Et ltoile de la Lumire, dont on a parl, est
mon vtement invincible celui que jai port dans
lHads : cest la Misricorde qui est au-dessus de la
Pense ainsi que du tmoignage de ceux qui
tmoigneront. De mme, le tmoignage dont on a

364
Codices gnostiques

parl: la Premire et la Dernire, la Foi, lIntellect du


vent obscur ; <Sophia> et S<a>phaia ainsi que
Saphaina sont dans le nuage de ceux qui se sont spars
du feu agit. Et le Juste-tincelle est la nue lumineuse,
celle qui a irradi au milieu de vous. En effet, cest en
elle que mon vtement descendra vers le chaos. Mais la
Lumire souille, cest comme puissance quelle existe;
cest celle qui est apparue dans lObscur, qui appartient
la Nature obscure. Mais lther ainsi que
lAtmosphre, les Puissances et les Dominations, les
Dmons et les toiles, ceux-l avaient une parcelle de
feu et une lumire issue de lEsprit. Et Molychtas est un
vent, car sans lui rien nest engendr sur la terre. Cest
une gure de serpent et de licorne quil a ; son
dploiement, ce sont des ailes de toute forme. Et le reste
est la Matrice qui a t retourne. Tu es bienheureux,
Sem, parce que ta race a t prserve du vent obscur
aux nombreux masques. Et ils rendront le tmoignage
universel ; (ils tmoigneront) aussi au sujet du
frottement impur de la <Nature>. Alors ils seront
sublimes par le mmorial de la Lumire. Sem,
quiconque est revtu du corps ne pourra accomplir ces
choses, mais dans le souvenir il pourra les saisir, an
que, lorsque sa pense se sparera du corps, ces choses
lui soient alors manifestes. Elles ont t manifestes
ta race. Sem, il est difcile pour quiconque est revtu
du corps daccomplir [ces choses que] je tai dites, et
cest un trs petit nombre qui les accomplira, ceux qui
ont la parcelle de lIntellect ainsi que la pense de la
Lumire de lEsprit. Ils prserveront leur pense du
frottement impur. Beaucoup, en effet, dans la
gnration de la Nature, chercheront la scurit de la
Puissance. Ils ne la trouveront pas ni ne trouveront le
moyen daccomplir la volont de la Foi, parce quils

365
Codices gnostiques

sont, en effet, la semence de lobscurit universelle. Et


ceux qui seront trouvs avoir fait de grands efforts, les
vents et les dmons les prendront en haine. Oui, il est
grand le lien du corps. Car, l o les vents, les toiles
ainsi que les dmons sment partir de la puissance de
lEsprit, la conversion ainsi que le tmoignage se
manifesteront sur eux et la Misricorde les guidera
jusque dans lEsprit inengendr. Quant ceux qui ont
la conversion, ils se reposeront la consommation avec
la Foi, dans le lieu de lHymen. Telle est la Foi qui
remplira le lieu qui aura t vacu. Mais ceux qui nont
rien qui provient de lEsprit lumineux ni de la Foi, ils
seront dissous dans lObscur, l o la conversion nest
pas parvenue. Cest moi qui ai ouvert les portes
ternelles qui taient fermes depuis le commencement.
ceux qui dsirent la noblesse de la vie et qui sont
dignes du repos, il les leur a rvls. Moi, jai fait don
de la perception ceux qui peroivent. Je leur ai ouvert
tous les entendements et la doctrine des justes. Et je ne
fus en rien leur ennemi. Et moi, aprs avoir endur la
colre du monde, jai vaincu. Il ny avait personne
parmi eux qui me connaissait. Les portes du feu et de
la fume illimite se sont ouvertes contre moi. Tous les
vents se sont levs contre moi. Les tonnerres et les
clairs pour un temps slveront contre moi et
amneront leur colre au-dessus de moi. Et cause de
moi, selon la chair, ils domineront sur eux tribu par
tribu. Or, beaucoup descendront vers les eaux nuisibles
par laction des vents ainsi que des dmons, ceux qui
sont revtus de la chair qui induit en erreur et sont
enchans leau. Mais elle, elle appliquera un
traitement inoprant. Elle induira en erreur et
enchanera le monde. Et ceux qui font la volont de la
Nature, leur part [ . ] . [. . . . . . . . . . ] . . [ . . . ] par deux

366
Codices gnostiques

fois au jour de leau et avec les formes de la Nature.


Aussi, ne leur sera-t-il rien accord, lorsque la Foi les
renversera pour accueillir le Juste. Sem, il est
ncessaire que la Pense soit appele par le Logos, an
que, dans le lien, la puissance de lEsprit soit prserve
de leau terriante. Oui, cest une bndiction sil est
accord quelquun quil conoive les choses
suprieures et quil discerne le temps qui est ultime et
le lien. Car leau est un corps inme, et les hommes ne
sont pas dlivrs, puisquils sont lis dans leau, comme
depuis le commencement la lumire de lEsprit est
enchane. Sem, ils sont induits en erreur par les
formes multiples des dmons, la pense que, dans le
baptme de limpuret de leau, cette substance qui est
sombre, faible, inoprante (et) destructrice enlvera les
pchs. Et ils ne savent pas que cest issus de leau et
(destins) leau que sont le lien, lerrance, limpuret,
lenvie, le meurtre, ladultre, le faux tmoignage,
dissensions, pillages, dsirs charnels, bavardages,
colre, amertume, in[sultes, . . . . . . . ] . [ . ] Cest
pourquoi beaucoup deau alourdit leurs penses. Car
moi, je dclare ceux qui ont un cour : ils doivent
quitter le baptme impur; et ceux qui ont un cur issu
de la lumire de lEsprit, ils ne doivent pas avoir
commerce avec le frottement impur. Aussi bien, leur
cur ne vacillera-t-il pas et ne seront-ils pas maudits;
et leau, par ailleurs, ils ne <lui> rendront pas gloire.
Cest l o est la maldiction que se trouve la dcience,
et laveuglement, il est l o est la gloire. En effet,
quand ils se mlangent aux mauvais, ils sont vides dans
leau obscure. Cest que, l o on a voqu leau, se
trouve la Nature avec la formule rituelle, le mensonge
et le dommage. Oui, uniquement dans lEsprit
inengendr, l o sest repose la Lumire suprieure,

367
Codices gnostiques

leau na pas t voque, aussi bien ne pourra-t-elle


tre voque. Telle sera, en effet, ma manifestation. Car,
lorsque jaurai accompli les temps qui me sont assigns
sur la terre, alors je rejetterai hors de moi [m]a [gure]
de [feu. E]t sur moi brillera mon vtement
incomparable, ainsi que tous mes autres vtements que
jai revtus dans tous les nuages. (Ces vtements)
provenaient de ltonnement de lEsprit. En effet, lair
divisera mon vtement. Car celui-ci irradiera et se
divisera dans tous les nuages jusqu la racine de la
Lumire. LIntellect, cest le repos, avec mon vtement.
Et ce sont mes autres vtements qui sont sur la gauche
et sur la droite; et ils rayonneront derrire moi, an que
se manifeste la gure de la Lumire. Car mes vtements
que jai revtus dans les trois nuages se reposeront, lors
du dernier jour, dans leur racine cest--dire dans
lEsprit inengendr , puisquils nauront plus rien de
la dcience issue de la division des nuages. Voici
pourquoi je me suis manifest moi qui suis sans
dcience : parce que les nuages ne sont pas gaux
(et) an que ft porte son comble la malice de la
Nature. Cest que, voulant ce moment-l me capturer,
elle xera (en croix) Soldas qui est la amme
obscure, qui se sera tenu debout sur la h[auteu]r . [ . . .
] . de [l]erreur , <.> an quil me capture. Elle sest
soucie de sa foi, puisquelle se trouve dans une vaine
gloire. Et ce moment-l, la Lumire allait se sparer
de lObscur. Et on allait entendre une voix dans la
cration disant : Bienheureux lil qui ta vu, et
lIntellect qui, par ma volont, a support ta grandeur.
Il sera dit du plus haut (des cieux): Bienheureuse est
Reboul parmi toutes les races humaines: parce que
cest toi seule qui as vu et qui vas entendre. Et on
coupera la tte de la femme qui a la perception, celle

368
Codices gnostiques

que tu rvleras sur la terre. Et selon ma volont, elle


rendra tmoignage et se reposera de tous les vains
efforts de la Nature et du chaos. Car la femme dont on
coupera la tte ce moment-l est lassemblage de la
puissance du dmon, celui qui baptisera la semence
obscure dans la duret pour (la) mlanger limpuret:
il a engendr une femme et elle a t appele Reboul.
Vois, Sem, toutes les choses que je tai dites, elles ont
t accomplies... [E]t [ . . . . . ] . . [ . . E]t les choses [qui]
te manquent, selon ma volont te seront rvles en ce
lieu, sur la terre, an que tu les rvles comme elles
sont. Ne laisse pas ta pense avoir commerce avec le
corps. En effet, cest avec la voix du feu que je tai dit
cela; car je suis entr en traversant le milieu des nuages
et jai parl dans la langue de chacun. Telle est la langue
que je tai parle, et que lon recevra de toi. Et tu
parleras avec la voix du monde sur la terre. Et (le Juste)
tapparatra sous ce visage et avec cette voix. Et cest
tout ce que je tai dit. Dsormais chemine avec la Foi
qui a brill dans les profondeurs de la cration. Alors
moi, Sem, je me suis lev comme dun grand sommeil.
Je mtonnai davoir reu la puissance de la Lumire et
toute sa Pense. Et je cheminai avec la Foi qui a brill
avec moi, et le Juste nous accompagna avec mon
vtement invincible. Et tout ce quil mavait dit, qui
devait arriver sur la terre, arriva. Et la Nature fut livre
la Foi, an que celle-ci la renverst et la remt debout
dans lObscur. (La Nature) produisit un mouvement
rotatoire en se retournant, accomplissant sa rvolution
nuit et jour, ne prenant pas de repos avec les mes. Cela
amena ses uvres leur terme. Alors je me rjouis dans
la Pense de la Lumire. Je sortis de lObscur, je
cheminai dans la Foi, l o se trouvent les formes de la
Nature, vers le sommet de la terre, vers les choses qui

369
Codices gnostiques

ont t prpares. Ta Foi domine sur la terre tout le


jour. Car la nuit entire et le jour elle fait tourner la
Nature, an quelle accueille le Juste. La Nature, en
effet, est sous un fardeau et elle est trouble. Aussi,
personne ne pourra ouvrir les formes de la Matrice, si
ce nest lIntellect seul, qui on a con leur
conguration. Redoutable, en effet, est la gure des
deux formes de la Nature, (la gure) qui est aveugle.
Mais ceux-l qui ont une conscience libre, ils se
retireront du bavardage de la Nature. Car ils rendront
le tmoignage universel. Ils se dpouilleront du fardeau
de lObscur, revtiront le Logos de la Lumire et ne
seront pas retenus dans le lieu inme. En outre, ce quils
tiennent de la puissance de lIntellect, ils le remettront
la Foi. On les accueillera dnus de tristesse. Enn, le
feu agit quils possdent, ils le dposeront dans le
milieu de la Nature et ils seront reus par mes
vtements, qui se trouvent dans les nuages. Ce sont eux
qui guident leurs membres. Ils prendront leur repos
dans lEsprit, soustraits la peine. Mais voici pourquoi
le dlai de la Foi sest manifest sur la terre pour un bref
moment: le temps que lObscur ft retir delle et que
se dvoilt son tmoignage qui a t rvl par moi.
Ceux qui seront trouvs issus de sa racine se
dpouilleront de lObscur et du feu agit. Ils revtiront
la lumire de lIntellect et tmoigneront. Car tout ce que
jai dit doit arriver. Aprs que jaurai cess dtre sur la
terre et que je me serai retir vers mon repos, il
surviendra une grande errance nfaste dans lunivers
ainsi quune multitude de vices selon le nombre des
formes de la Nature. Il y aura des temps mauvais. Et
une fois le temps de la Nature proche de la destruction,
lobscurit couvrira la terre. Le nombre (des lus) sera
limit. Alors un dmon sortira de la Puissance, qui a

370
Codices gnostiques

une gure de feu. Il dchirera le ciel et se reposera dans


la profondeur du Levant. Car toute la cration sera
branle, et le monde qui est dans lerrance sagitera.
De nombreux endroits seront inonds cause de la
jalousie des vents et des dmons, qui ont un nom
dinintelligence: Phorba, Chloerga. Ce sont eux qui
gouvernent le monde de leur doctrine et induisent en
erreur bien des cours cause de leur dsordre et de leur
impuret. De nombreux lieux seront aspergs de sang.
Et il y aura cinq gnrations (qui) mangeront leurs
propres enfants. Mais les rgions du Sud accepteront le
Logos de la Lumire. Mais celles qui proviennent de
lerrance du monde. Du Levant, donc, sortira un dmon
du ventre du Dragon. Il tait cach dans un lieu dsert.
Il accomplira beaucoup de merveilles. Plusieurs
labhorreront. Un vent sortira de sa bouche, ayant
forme de femme. On lappellera Abalph. Il rgnera sur
le monde, depuis les rgions du Levant jusquaux
rgions du Couchant. Puis arrivera un dernier temps
pour la Nature. Alors les toiles quitteront le ciel. La
bouche de lerreur sera ouverte, an que lObscur
mauvais devienne inoprant et quon lui ferme la
bouche. Et au dernier jour seront abolies les formes de
la Nature, avec les vents et tous leurs dmons : ils
deviendront un amas obscur, ainsi quils taient au
commencement. Et les eaux douces tariront, celles qui
ont t alourdies par les dmons. En effet, cest l o est
alle la puissance de lEsprit, que sont mes eaux douces.
Il napparatra plus dautres uvres de la Nature: elles
se mlangeront aux eaux obscures, qui sont sans limite.
Et toutes ses formes quitteront le Milieu. Moi, Sem,
jai accompli cela. Alors mon cur commena de se
sparer de (mon) corps obscur et mon temps toucha
son terme. Ensuite mon cur revtit le mmorial

371
Codices gnostiques

immortel et je dis: Jagre ton mmorial, celui que


tu mas rvl : Elrchaios, et toi, Amoiaias, et toi,
Sederkeas et ta puret ; (et toi), Strophaias, et toi,
Chelkeak, et toi, Chelkea, ainsi que Chelke et Elaios.
Cest vous le mmorial immortel. Je te rends
tmoignage, tincelle inextinguible, qui es il du ciel
et voix lumineuse, de mme ( toi), Sophaia, et ( toi),
Saphaia, et ( toi), Saphaina, et ( toi), Juste-tincelle,
ainsi qu( toi), Foi, Premire et Dernire; ( toi), ther
et ( toi), Atmosphre, { } ( vous), toutes les Puissances
et les Dominations qui tes dans la cration, et () toi,
Lumire souille, () toi aussi, Levant et ( toi),
Couchant, ( toi), Sud et ( toi), Nord: cest vous les
points cardinaux du monde; et () toi aussi, Molychta,
et ( toi), Essch, cest vous la racine du mal et (de)
toute uvre et effort impur de la Nature. Voil ce que
jai accompli en tmoignant. Cest moi, Sem: au jour o
jallais sortir du corps, quand ma pense eut (ni de)
demeurer dans (mon) corps, je me levai comme dun
grand sommeil. Et lorsque je me levai, comme hors du
fardeau de mon corps, je dis: Tout comme la Nature a
vieilli, ainsi en est-il aussi aujourdhui de lhumanit.
Bienheureux ceux qui ont su, tandis quils
sendormaient, en quelle Puissance leur pense a trouv
son repos. Et quand les Pliades arrivrent, je vis des
nuages, ceux que jallais traverser. Car le nuage de
lEsprit, il est comme du bryl sans mlange; le nuage
de lHymen, comme les meraudes brillantes; le nuage
du Silence, comme les amarantes qui sont en eur; le
nuage du Milieu, comme de lamthyste sans
mlange. Et quand le Juste apparut dans la Nature,
alors, une fois mise en moi, la Nature prouva de la
douleur. Elle accorda Morphaia dexplorer le ciel. Si
le Juste explore avec douze temps, cest pour les

372
Codices gnostiques

explorer en un temps unique, an que son temps se


parachve la hte et que la Nature devienne
inoprante. Bienheureux ceux qui se gardent du dpt
de la Mort, cest--dire (de) leau obscure, qui pse
comme un fardeau. Cest quen peu de temps, en effet,
ils ne seront plus domins, puisquils se hteront de
sortir de lerrance du monde. Et aussi longtemps quils
seront domins, ils seront retenus. Ils seront torturs
dans lObscur jusquau moment de la consommation.
Lorsque la consommation sera arrive et que la Nature
sera dtruite, alors leurs penses se spareront de
lObscur; celles-ci, la Nature les a alourdies pour un
bref moment. Et ils seront dans la Lumire ineffable de
lEsprit inengendr, dpourvus de forme. Et (de) cette
manire est lIntellect, selon ce que jai dj dit.
Dsormais, chemine dans la grce, Sem, et demeure
dans la Foi sur la terre. Car toutes les Puissances de
lumire et de feu seront rendues parfaites par moi
cause de toi. Sans toi, en effet, elles ne seront pas
manifestes, jusqu ce que tu les exprimes en clair.
Lorsque tu quitteras la terre, elles seront transmises
ceux qui (en) sont dignes. Au-del de cette rvlation,
toutefois, puisse-t-on parler de toi sur la terre,
puisquon prendra le territoire dgag et dans la
concorde!

%$5

373
nh vii, 2

deuxime TraiT du grand seTh

La Grandeur parfaite se repose dans la Lumire


indicible, dans la vrit, la Mre de tous. Et vous tous,
parce que Moi seul suis parfait, vous venez moi
cause de la Parole. Je demeure en effet avec la Grandeur
entire de lEsprit qui est avec nous et avec ceux qui
sont vritablement ntres. Cest pour glorier notre
Pre cause de sa bont que jai proclam une parole
et une pense imprissables: cest la parole qui est en
Lui. Cest un esclavage de dire: Nous mourrons
avec le Christ , avec une Pense imprissable et
immacule. Merveille insaisissable que cette criture au
sujet de leau indicible cest de nous quest cette
parole : Cest Moi qui suis en vous et vous qui tes
en Moi comme le Pre est en vous en toute innocence.
Runissons une glise ; visitons la cration qui est
sienne; envoyons quelquun en elle comme il a visit
<toutes les> Penses <dans les> rgions infrieures.
Lorsque je dis cela la multitude entire de lglise
nombreuse de la Grandeur qui exulte, elle exulta, la
maison entire du Pre de vrit, car cest delle que je
suis issu. Je leur rappelai les Penses qui taient sorties
de lEsprit immacul, la descente sur leau cest--
dire les rgions infrieures . Et ils eurent tous une
pense unique car elle est issue dun seul. Ils se
soumirent mon dcret comme je le voulais et je sortis
pour rvler la gloire mes semblables et mes

374
Codices gnostiques

compagnons en esprit. En effet, ceux qui taient dans


le monde avaient t prpars par la volont de
Sagesse, notre sur celle qui <tait> un Pro<u>nicos
cause de linnocence. Elle na pas t envoye et
na rien demand au Tout, ni la Grandeur de lglise,
ni au Plrme, lorsquelle se prcipita et sortit pour
prparer des demeures et des lieux pour le Fils de la
Lumire. Et cest an quils construisent de leurs mains
ces maisons corporelles quelle prit des collaborateurs
parmi les lments infrieurs, mais ayant succomb
la vanit, ceux-ci atteignirent le comble de la ruine.
Dans les maisons quils habitrent, prpars par
Sagesse, ils sont prts recevoir la Parole salvique au
sujet de lUnit ineffable et de la Grandeur de lglise
de tous ceux qui voient et qui sont en Moi. Jai visit
une maison corporelle, jai expuls son premier
occupant et je suis entr. Et la multitude entire des
archontes fut trouble. Et toute la matire des
archontes, avec aussi les puissances nes de la terre,
tremblait en voyant laspect mlang de limage: cest
Moi qui logeais en elle et je ne ressemblais pas celui
qui y logeait auparavant. Celui-l tait en effet un
homme de ce monde; quant Moi qui suis dau-dessus
des cieux, je ne leur ai pas refus <.> et dtre Christ,
mais je ne me suis pas manifest eux dans lamour qui
manait de Moi. Je laissais paratre que jtais tranger
aux rgions infrieures. Il y eut un grand trouble dans
le monde terrestre tout entier, confusion et fuite, puis
le conseil des archontes. Quelques-uns taient
convaincus la vue des merveilles accomplies par moi.
Et ils ont lhabitude de fuir, tous ceux qui sont issus de
la race de celui qui a fui loin du Trne, vers la Sagesse
de lEsprance, lorsque la premire elle nous annona,
ainsi que tous ceux qui sont avec Moi: ce sont ceux de

375
Codices gnostiques

la race dAdonaos. Dautres en revanche se


prcipitrent comme linstigation du Cosmocrator et
de ceux qui sont avec lui, faisant tomber sur Moi toute
espce de chtiment. Et ils se htrent dappliquer leur
esprit ce quils dcideraient mon sujet, pensant quil
tait toute la Grandeur, et prononant un faux
tmoignage aussi contre lHomme et contre la
Grandeur entire de lglise. Ils ne pouvaient pas savoir
qui est le Pre de vrit, lHomme de la Grandeur. Ce
sont eux en effet qui ont pris ce nom pour dsigner un
tre de <corruption> et dignorance un brasier et un
vase dargile , quils ont cr pour la ruine dAdam,
quils ont fabriqu pour revtir ceux qui sont
vritablement leurs.?Mais les archontes appartenant
au Lieu de Yaldabath dvoilent la sphre des anges,
celle que recherchait lhumanit, an que celle-ci ne
connaisse pas lHomme vritable. Adam leur apparut
en effet, celui quils ont faonn.? Un mouvement de
crainte se produisit dans toute leur maison la pense
que les anges qui les entouraient ne se lvent en effet
contre ceux qui rendaient gloire. Je suis mort, non pas
rellement, an que ne soit pas vain leur Archange. Et
alors la voix du Cosmocrator sadressa aux anges: Je
suis Dieu et il ny en a pas dautre en dehors de Moi.
Mais Moi, jai ri joyeusement, ayant sond la vanit de
sa gloire. Et lui reprenait de plus belle : Qui est
lHomme? . Et toute larme de ses anges, qui avaient
vu Adam et sa maison, se moquait de sa petitesse et
ainsi, leur pense fut dtourne de la Grandeur des
cieux qui est lHomme de vrit, celui dont ils ont vu le
Nom habiter dans une maison de petitesse. Dans la
vanit de leur pense, dans leur moquerie, ils sont
petits et sans intelligence et cela tait pour eux une
souillure. La Grandeur entire de la Paternit de lEsprit

376
Codices gnostiques

se reposait dans les lieux qui lui appartiennent. Cest


Moi qui tais avec elle. Je possde une pense dune
manation unique issue des ternels, inconnaissables et
incommensurables. Je lai place dans le monde, la
petite Pense, les troublant et semant leffroi parmi
toute la multitude des anges et chez leur Archonte. Et
Moi, je les visitais tous par le feu et la amme cause
de ma pense, et tout ce qui leur appartient, ils en
usrent contre Moi. Trouble et combat survinrent dans
la sphre des Sraphins et des Chrubins de sorte que
leur gloire allait tre anantie, avec la confusion qui
rgne dans la sphre dAdonaos de part et dautre,
avec leur maison, jusquau Cosmocrator et avec celui
qui disait: Emparons-nous de Lui! Dautres disaient
au contraire : Le plan ne doit pas se raliser.
Adonaos me connat en effet cause dEsprance. Et
jtais dans la gueule des lions. Quant au plan quils ont
ourdi contre Moi en vue de la destruction de leur erreur
et de leur draison, je nai pas combattu contre eux
comme ils en avaient dlibr. Au contraire, je ntais
nullement afig. Ils mont chti ceux-l, et je suis
mort, non pas en ralit mais en apparence, car les
outrages quils minigeaient restaient loin de Moi. Je
rejetai loin de Moi la honte et je ne faiblis pas devant ce
qui ma t inig de leurs mains. Jallais succomber
la crainte. Et Moi, jai <souffert> leurs yeux et dans
leur esprit, an quils ne trouvent jamais nulle parole
dire ce sujet. En effet, cette mort qui est mienne et quil
pensent tre arrive, <est arrive> pour eux dans leur
erreur et leur aveuglement, car ils ont clou leur
homme pour leur propre mort. Leurs penses en effet
ne me virent pas car ils taient sourds et aveugles, mais
en faisant cela, ils se condamnaient. Ils mont vu, ils
mont inig un chtiment. Ctait un autre, leur pre.

377
Codices gnostiques

Celui qui buvait le el et le vinaigre, ce ntait pas Moi.?


Ils me agellaient avec le roseau.? Ctait un autre, celui
qui portait la croix sur son paule, ctait Simon. Ctait
un autre qui recevait la couronne dpines. Quant
Moi, je me rjouissais dans la hauteur, au-dessus de
tout le domaine qui appartient aux archontes et au-
dessus de la semence de leur erreur, de leur vaine
gloire, et je me moquais de leur ignorance. Et jai rduit
toutes leurs puissances en esclavage. En effet, lorsque
je descendis, nul ne me vit car je me transformais,
changeant une apparence pour une autre et, grce
cela, lorsque jtais leurs portes, je prenais leur
apparence. En effet, je les traversai facilement et je
voyais les lieux, et je nprouvai ni peur ni honte, car
jtais immacul. Et je leur parlais, me mlant eux par
lintermdiaire des miens, et foulant aux pieds leur
duret ainsi que leur jalousie et teignant leur amme.
Tout cela, je le faisais par ma volont, an daccomplir
ce que je voulais dans la volont du Pre den haut. Et
le Fils de la Grandeur qui tait cach dans la rgion
infrieure, nous lavons ramen dans la hauteur, o je
demeure dans tous les ons, avec eux, hauteur que
personne na vue ni connue, qui est le mariage en
vtement nuptial, le nouveau et non lancien. Et il est
indestructible, car cest une chambre nuptiale nouvelle,
cleste et parfaite. Je lui rvlai quil y a trois voies,
mystre immacul dans lEsprit de cet on sans n. Il
nest pas partiel ni ne peut tre dit, mais il est sans
division, universel et subsistant. En effet, lme qui
vient den haut ne parlera pas de lerreur qui est ici-bas,
ni <.> exil loin de ces ons quand elle sera emporte, si
elle est libre et si elle se comporte noblement dans le
monde, se tenant sans peine devant le Pre, et elle
produira, ternellement unie lIntellect, une puissance

378
Codices gnostiques

idale. De toute part, ils me verront sans haine car en


me voyant, ils les voient unis entre eux. Ne mayant pas
couvert de honte, ils nont pas t couverts de honte.
Nayant pas eu peur devant moi, ils passeront toute
porte sans crainte et ils atteindront la perfection dans
la troisime gloire. Je suis celui dont le monde na pas
compris llvation apparente, le troisime baptme
dans une image apparente. Quand fut chass le feu des
sept autorits et que le soleil des puissances des
archontes sombra, les tnbres semparrent deux. Et
le monde devint pauvre, alors quil tait enserr dans
une multitude de liens. Il fut clou au bois et x
laide de quatre clous de <bronze>. Le voile de son
Temple, il le dchira de ses mains. Un tremblement se
saisit du chaos de la terre car elles ont t libres, les
mes qui gisaient dans loubli infrieur, et elles se sont
releves, elles ont march librement, ayant dpouill
jalousie ignorante et sottise auprs de spulcres de
mort, ayant revtu lhomme nouveau, ayant reconnu ce
parfait Bienheureux, issu du Pre ternel et insaisissable
et de la Lumire innie, que je suis. Lorsque je suis
venu vers les miens et que je les ai unis moi, il ny eut
pas besoin de nombreuses paroles car notre pense tait
unie leur pense. Cest pourquoi ils comprirent ce que
je disais: nous dlibrmes en effet de la destruction
des archontes. Et cest pourquoi jai fait la volont du
Pre, que je suis. Lorsque nous sortmes de notre
maison, que nous descendmes dans ce monde et que
nous habitmes dans le monde, dans les corps, nous
fmes has et perscuts, non seulement par ceux qui
sont dans lignorance, mais aussi par ceux qui croient
possder le Nom du Christ, alors quils sont vides de
connaissance et ne savent pas qui ils sont, comme les
animaux sans raison. Ceux que jai librs, ils les

379
Codices gnostiques

poursuivent de leur haine. Ceux-l, quand la porte sera


ferme, cest en vain quils gmiront car ils ne mont pas
connu parfaitement, mais ils ont servi deux matres et
une multitude. Mais vous, vous vaincrez en tout,
querelle, disputes et division ne de jalousie et colre.
Mais par la droiture de notre amour, nous sommes
innocents, purs et bons, gardant souvenir du Pre dans
un mystre ineffable. Ctait un objet de drision, cest
Moi qui atteste que ctait un objet de drision que les
archontes ne sachent pas quil existe une runion
ineffable, vraie, immacule telle que celle qui existe
parmi les ls de la Lumire, dont ils ont fabriqu une
contrefaon en propageant une doctrine au sujet dun
homme mort et des mensonges pour imiter la libert et
la puret de lglise parfaite, quils <changent> par
leur doctrine contre crainte et esclavage, des
observances de ce monde et un culte rpudi. tant
petits et ignorants et ne participant pas de la noblesse
vritable, ils dtestent ce quils sont et aiment ce quils
ne sont pas. En effet, ils nont pas conu que la
connaissance de la Grandeur mane den haut et dune
source de vrit, et non desclavage ni de jalousie, ni de
crainte, ni dun dsir de la matire de ce monde. Car ce
qui nest pas eux et ce qui est eux, ils lutilisent sans
crainte et avec licence. Ils nprouvent nul dsir, parce
quils ont une autorit et une loi venant deux-mmes
sur ce quils pourraient dsirer. Mais habituellement,
ceux qui ne possdent pas sont pauvres, cest--dire
ceux qui ne le possdent pas, et ils le dsirent. Et ils
garent ceux qui sont parmi eux, comme sils pouvaient
disposer vritablement de leur libert, comme ils nous
ont placs sous le joug et la contrainte de lobservance
et de la crainte. Celui-ci est dans lesclavage. Et celui
quils entranent par la contrainte violente et la menace

380
Codices gnostiques

est sous la surveillance de leur dieu. Au contraire, celui


qui appartient totalement la race noble de la Paternit
nest pas gard, car il garde lui-mme ce qui est sien,
sans parole ni contrainte. Il est uni sa volont, celui
qui appartient la pense mme de la Paternit, pour
la rendre parfaite et ineffable grce leau vive. Soyez
dans la sagesse les uns envers les autres non seulement
dans lcoute de la parole, mais en acte et dans
laccomplissement de la parole. En effet, cest ainsi que
les parfaits sont dignes dtre tablis et dtre runis
Moi de sorte quils ne succombent aucune inimiti
dans une communion bnque. Cest moi qui agis en
toute chose en celui qui est bon, car telle est lunion de
la vrit, de sorte quils naient aucun adversaire. Mais
quiconque est source de division et il ne saccordera
avec personne puisquil divise et quil nest pas un ami
est un ennemi pour tous. Au contraire, celui qui vit
dans laccord et la communion de lamour fraternel, par
nature et non par position, en totalit et non
partiellement, celui-l est vraiment la volont du Pre.
Il est luniversel et lamour parfait. Quelle drision
quAdam qui a t model en contrefaon dune forme
dhomme par lHebdomade, comme si elle et t plus
puissante que Moi et mes frres ! Mais nous, nous
sommes innocents face elle car nous navons pas
pch. Quelle drision quAbraham, Isaac et Jacob qui
furent faussement appels pres par lHebdomade,
comme si elle et t plus puissante que Moi et mes
frres! Mais nous, nous sommes innocents face elle
car nous navons pas pch. Quelle drision que David
dont le ls a reu le nom de Fils de lHomme, alors quil
tait possd par lHebdomade, comme si elle et t
plus puissante que Moi et ceux de ma race! Mais nous,
nous sommes innocents face elle car nous navons pas

381
Codices gnostiques

pch. Quelle drision que Salomon, pensant avoir reu


lonction, il fut pouss lorgueil par lHebdomade,
comme si elle et t plus puissante que Moi et mes
frres! Mais nous, nous sommes innocents face elle
car <nous> navons pas pch. Quelle drision que les
douze prophtes qui furent une fausse imitation des
vrais prophtes, ils furent une contrefaon produite par
lHebdomade, comme si elle et t plus puissante que
Moi et mes frres! Mais nous, nous sommes innocents
face elle car nous navons pas pch. Quelle drision
que Mose, esclave dle, en lui donnant le nom de
compagnon on fait preuve dimpit, car jamais il ne
ma connu, ni lui ni ceux qui lont prcd ! Depuis
Adam jusqu Mose et Jean le Baptiste, personne parmi
eux ne ma connu, ni Moi ni mes frres. Ce ntait en
effet quun enseignement dispens par leurs anges, des
observances alimentaires et une amre servitude, de
sorte quils nont jamais connu la Vrit ni ne la
connatront. En effet, une grande illusion recouvre leur
me de sorte quils ne pourront jamais concevoir la
libert ni la connatre, tant quils ne connatront pas le
Fils de lHomme. Mais au sujet de mon Pre, le monde
ne ma pas compris et pour cette raison, il sest dress
contre Moi et mes frres. Mais nous, nous sommes
innocents face lui, nous navons pas pch. Quelle
drision en effet, que lArchonte, quand il a dit: Je suis
Dieu et nul nest plus grand que moi . Moi seul
suis le Pre et le Seigneur et il ny en a aucun autre en
dehors de moi. Je suis un Dieu jaloux qui reporte
les pchs des pres sur les ls jusqu la troisime et
la quatrime gnration , comme sil et t plus
puissant que Moi et mes frres ! Mais nous, nous
sommes innocents face lui car nous navons pas
pch. Nous sommes tellement suprieurs son

382
Codices gnostiques

enseignement quil se trouve dans une vaine gloire et


nest pas en accord avec notre Pre. Et notre
communion a si bien prvalu sur sa doctrine quil
senorgueillit dans une vaine gloire et nest pas en
accord avec notre Pre. En effet, ctait-l drision,
jugement et fausse prophtie. vous qui ne voyez pas,
vous ne voyez pas votre aveuglement! En effet, celui
quils ne connaissent pas et quils nont jamais connu
ni compris, ils nont pas prt une oreille attentive son
sujet. Cest pourquoi ils ont mdit un jugement erron
et ils ont lev leurs mains souilles et meurtrires sur
lui comme sils battaient lair. Quant aux insenss et aux
aveugles, ils sont toujours insenss et toujours esclaves
dune Loi et dune crainte de ce monde. Je suis Christ,
le Fils de lHomme, qui est issu de vous; je suis en vous
pour tre mpris cause de vous an que vous-
mmes, vous oubliiez la diffrence. Et ne devenez pas
femme de peur que vous nengendriez le mal et ses
frres : jalousie et discorde, colre et emportement,
crainte et duplicit, et dsir vain, dpourvu dexistence.
Mais je suis pour vous un mystre ineffable. Ds avant
la fondation du monde, lorsque se fut runie la
multitude entire de lglise au-dessus des lieux de
lOgdoade, et quelle se fut concerte, elle clbra un
mariage spirituel qui est une union. Et ainsi fut-il
accompli dans les lieux ineffables par le Verbe vivant:
le mariage immacul est accompli grce la position
intermdiaire de Jsus qui prpare et rgle toute chose,
car il est issu dune volont puissante, sans division.
Formant un cercle autour de lui, il lui apparat comme
leur Unit tous, Pense et Pre puisquil est un. Et il
se tient auprs de tous ; tout entier, il a jailli de lui-
mme et il est vie issue du Pre de la vrit indicible et
parfaite de ceux qui sont en ce lieu, lunion de la paix,

383
Codices gnostiques

ami du bien, vie ternelle et joie immacule, dans une


grande harmonie de vie et de foi par la vie ternelle de
la Paternit et de la Maternit, de la Fraternit et de la
Sagesse spirituelle. Ils staient unis un lIntellect se
dployant. Il se dploiera dans une union joyeuse,
solide, et obissant un seul. Et cela se produit dans la
Paternit, la Maternit, la Fraternit spirituelle et la
Sagesse. Et cest un mariage de vrit et un repos
incorruptible dans lEsprit de vrit en chaque intellect,
et une lumire parfaite dans un mystre ineffable. Or
cela nest pas ni ne saurait arriver parmi nous, en
quelque rgion ou lieu, dans la division ou la rupture
de la paix. Au contraire, cest une runion et un repas
damour fraternel, du fait que tous sont parfaits en
Celui-qui-est. Cela <sest produit> aussi dans les lieux
qui sont en dessous du ciel, en vue de runir ceux qui
mont connu de manire salutaire et sans division avec
ceux qui existaient pour la gloire du Pre et de la Vrit:
aprs avoir t spars, ils ont t restaurs dans lunit
par le Verbe vivant. Et je rside dans lEsprit et dans la
Vrit maternelle. Cela est arriv ici-bas de la manire
suivante: jai habit en ceux qui sont runis en tout
temps dans une communaut fraternelle et qui ne
connaissent nulle hostilit ni malice, mais qui sont
runis par ma connaissance, dans la parole et la paix
qui rside en plnitude avec tous et en tous. Et ceux qui
se sont conforms mon exemple recevront la forme de
ma Parole. Ils avanceront dans une Lumire ternelle
et dans une fraternit mutuelle dans lEsprit, ayant
reconnu en toute chose, sans division, que Celui qui
est est un. Et ils sont tous un et ainsi ils recevront un
enseignement au sujet de lUn, comme lglise et ceux
qui sont runis en elle. Car le Pre est en tous, il est
incommensurable et immuable : Intellect, Parole,

384
Codices gnostiques

Sparation, <Feu> et Flamme. Et il est tout entier un


puisquil est tout en tous dans un seul enseignement,
puisque tous sont issus dun seul Esprit. aveugles,
que navez-vous connu le mystre en vrit ? Au
contraire, les archontes de la sphre de Yaldabath
furent indociles concernant la Pense qui descendit vers
celui-ci de la part de sa sur Sagesse. Ils se sont
fabriqu une runion avec ceux qui sont en leur
compagnie dans un mlange de nue de feu ctait
leur jalousie et avec tous les autres qui ont t
produits par les cratures quils ont modeles, comme
sils avaient ptri le noble plaisir de lglise. Et pour
cette raison, ils ont rvl un mlange dignorance dans
une contrefaon de feu et de terre et un meurtrier, car
ils sont petits et sans instruction. Cest sans savoir quils
ont eu cette audace et ils nont pas compris que la
lumire sunit la lumire, les tnbres aux tnbres, la
souillure la corruption et lincorruptible limmacul.
Mais cela, je vous lai transmis, Moi, Jsus-Christ, le Fils
de lHomme qui est lev au-dessus des cieux,
parfaits et immaculs, au sujet du mystre immacul et
parfait et de lineffable mais ils pensent que nous
nous sommes soumis leurs dcrets depuis la
fondation du monde an que, lorsque nous sortirons
des lieux de ce monde, nous nous donnions l-bas les
symboles de lincorruptibilit, grce la runion
spirituelle, dans le but de nous faire reconnatre. Mais
vous, vous ne savez pas cela parce que le nuage de la
chair vous couvre de son ombre. Cest Moi le conjoint
de la Sagesse elle-mme, jai demeur dans le sein du
Pre depuis le commencement, dans la demeure des ls
de la Vrit et de la Grandeur. Aussi, reposez avec Moi,
mes compagnons dans lEsprit et mes frres pour
lternit!

385
nh vii, 3

apoCaLypse de pierre

Le Sauveur, se tenant en haut du Temple, laplomb


de sa base et en harmonie avec la dizaine de colonnes,
et se reposant sur le nombre de la Grandeur vivante
immacule, me dit : Pierre, bnis sont ceux qui
appartiennent au Pre, car ils sont au-dessus des cieux.
Lui, il a manifest la vie ceux qui sont issus de la vie
grce moi, puisque jai rappel que ce sont eux qui
sont dis sur ce qui est solide, an dentendre ma
parole et de savoir distinguer des paroles dinjustice et
de transgression de la loi, et (des paroles) de justice,
tant donn quelles proviennent de la hauteur de
chaque parole de ce plrme de la vrit, puisquils ont
t illumins harmonieusement par celui que les
principauts recherchent mais sans lavoir trouv, ni
quon ait parl de lui en une quelconque gnration de
prophtes, alors quil sest manifest maintenant
comme suit: en celui qui est manifest, cest le Fils de
lHomme exalt au-dessus des cieux dans la crainte des
hommes de mme nature. Or toi aussi, Pierre, deviens
parfait par ton nom et par moi aussi, celui qui tai
choisi, car jai fait de toi une autorit, galement pour
le reste que jai appel la connaissance. Sois fort
donc, jusqu ce que limitateur de la justice de celui qui
ta appel auparavant, tappelle an que tu le
connaisses, selon le mode appropri, relativement
lcart qui le dchire, propos des tendons de ses mains

386
Codices gnostiques

et de ses pieds, propos de la pose de la couronne par


les gens de la Mdit, et propos du corps de son
illumination. Cest dans lespoir dun service en vue
dun salaire glorieux quon le prend, au point quil
en vienne te rprimander trois fois, cette nuit-l .
Alors quil disait cela, je vis les prtres et le peuple
accourant nous avec des pierres comme pour nous
tuer. Et moi, je fus troubl ( lide) que nous allions
mourir. Puis, il me dit: Pierre, je tai dit maintes fois
que ce sont des aveugles qui nont pas de guides. Si tu
veux connatre leur aveuglement, mets les mains sur les
bords de ta tunique et dis ce que tu vois . Mais quand
je s cela, je ne vis rien. Je dis: Il ny a rien voir . Il
me dit nouveau : Recommence . Alors, il se
produisit en moi une crainte mle de joie, car je vis une
lumire nouvelle plus grande que la lumire du jour.
Aprs cela, elle se posa sur le Sauveur, et je lui s savoir
ce que javais vu. Puis, il me dit encore: Lve les mains
et coute ce que disent les prtres et les gens du
peuple . Et jcoutai les prtres se tenant avec les
scribes, alors que les gens de la foule spoumonaient
crier. Quand il entendit cela de ma (bouche), il me dit:
Dresse les oreilles de ta tte et coute ce quils disent .
Et jcoutai nouveau: Alors que tu es assis, cest
toi quils rendent gloire . Et comme je disais cela, le
Sauveur dit: Je tai dit: Ce sont des aveugles et des
sourds. coute donc maintenant ce qui test dit
mystrieusement, et garde-toi de le dire aux enfants de
cet on. Car toi, dans ces ons-ci, on te blasphmera
puisquils ne te connaissent pas, alors que par la
connaissance, on te rend gloire. En effet, une foule
manera de lautorit de notre parole, mais ils sen
dtourneront par la volont du pre de leur erreur
puisquils auront fait ce qui lui plat, et il les manifestera

387
Codices gnostiques

dans son jugement comme les serviteurs de la parole.


Et ceux qui auront t mlangs eux deviendront
leurs prisonniers privs de perception. Le non-mlang,
linnocent, le bon, on le pousse vers louvrier de la mort
et jusquau royaume de ceux qui rendent gloire ce
Christ grce lapocatastase et qui rendent gloire aux
hommes de linstitution mensongre, Ceux-ci
viendront aprs toi et seront greffs sur le nom dun
mort tout en pensant quils seront puris, alors quils
nen seront souills que davantage et quils
trbucheront sur un nom erron, aux mains dun
magicien mauvais, et sur une doctrine multiforme, tout
gouverns quils sont par lhrsie. En effet, certains
dentre eux deviendront blasphmateurs de la vrit et
mdisants, et ils se calomnieront les uns les autres.
dautres on donnera le nom : Ils se tiennent par la
puissance des archontes un homme et une femme
nue aux formes multiples et aux passions multiples. Et
ceux qui disent cela iront la recherche de rves. Sil
leur arrive de dire quun rve est venu dun dmon
digne de leur erreur, alors on leur donnera la corruption
au lieu de lincorruptibilit. Le mal, en effet, ne peut
pas produire de bon fruit, car chacun produit ce qui
ressemble au lieu do il provient, pas plus que toute
me ne provient de la vrit ou de limmortalit. Car,
nimporte quelle me dici-bas relve de la mort selon
nous, dans la mesure o elle (demeure) tout le temps
esclave, ayant t cre pour ses dsirs et la corruption
ternelle de ceux-ci cest ce quils sont et do ils sont
issus , puisque (les mes) aiment les cratures de la
matire qui a jailli avec elles. En revanche, Pierre, les
mes immortelles ne leur ressemblent pas; mais tant
que le moment nest pas (encore) venu, (lme
immortelle) doit devenir pareille une morte, sans

388
Codices gnostiques

rvler sa nature, tant seule limmortelle, dsirant


limmortalit, ayant la foi, et souhaitant abandonner
(les cratures de la matire). Car, on ne rcolte pas des
gues parmi les pines ou parmi les buissons pineux,
si on est sage, ni des raisins parmi les fourrs dpineux.
En effet, lun provient toujours par ce dont il est issu;
sil est issu de ce qui nest pas bon, il devient
destruction et mort pour elle. Lautre, au contraire,
provient de lternel, de celui (qui est) de la vie et de
limmortalit de la vie laquelle (les mes immortelles)
ressemblent. Ainsi, tout ce qui nexiste pas se dissoudra
dans ce qui nexiste pas. Il en va ainsi des sourds et des
aveugles qui saccordent seulement avec les leurs.
Dautres encore se mettront lcart partir de
doctrines errones et des mystres et ils gareront le
peuple. Daucuns quoique ne connaissant pas les
mystres, parlent de ce quils ne connaissent pas; mais
ils se vanteront de ce qu eux seuls appartient le
mystre de la vrit; et avec orgueil ils se mettront
avoir larrogance denvier lme immortelle qui est
devenue gage. En effet, tout pouvoir, autorit et
puissance dici bas dsire sunir celles qui sont dans
le monde cr, an qu celles qui nexistent pas,
puisque tombes dans loubli, gloire soit rendue par
celles qui existent, bien quelles naient pas t sauves,
ni amenes par elles sur le chemin, avec le dsir
constant de devenir les indestructibles. Or, sil arrive
que lme immortelle reoive force de lesprit
dintelligence, aussitt ils sattachent lun de ceux qui
ont t gars. De nombreux autres encore, sopposant
la vrit ce sont les messagers de lerreur
mlangeront leur erreur la Loi qui est leur en
opposition mes penses pures, puisquils xent leur
regard sur lUn en pensant que les choses bonnes et

389
Codices gnostiques

mauvaises proviennent du mme. Cest faire trac de


ma parole ! Et ils tabliront une destine dure en
laquelle courra vainement lespre des mes
immortelles jusqu mon avnement, car elles
resteront des leurs , et jusquau pardon le mien
de leurs erreurs, celles en lesquelles elles sont tombes
cause des adversaires. Cest que jai accept (dtre)
leur ranon en change de la servitude en laquelle elles
demeuraient, en vue de leur donner la libert. Car cest
un reste contrefait quils creront au nom dun mort
cest Hermas, le premier-n de linjustice , an que
les petits ne croient pas en la lumire qui existe. De tels
gens, ce sont les ouvriers qui seront jets dans la tnbre
extrieure, hors des enfants de lumire. Car eux, non
seulement ils nentreront pas, mais ils ne laisseront pas
(entrer) ceux qui viendront pour (obtenir) leur
consentement en vue de la rmission (de leurs pchs).
Dautres encore dentre eux, possdant cette
souffrance, pensent accomplir la sagesse de la fraternit
qui existe rellement cest la communion spirituelle
avec les compagnons enracins dans la communion par
laquelle se manifestera le mariage dincorruptibilit,
alors que se manifestera la rplique contrefaite de cette
sorte de fraternit ce sont ceux qui oppriment leurs
frres en leur disant: Cest grce cela que notre Dieu
nous fait misricorde, sil existe un salut pour nous
grce cela, ignorant le chtiment (rserv ) ceux qui
se rjouissent de ceux qui ont fait cela aux petits quils
ont vus aprs quils ont t faits prisonniers. Puis, il y
en aura encore dautres qui seront hors de notre nombre
qui lon donnera le nom dvque et aussi de diacre
comme sils avaient reu leur pouvoir de la part de
Dieu, avec un penchant pour loctroi des premiers
siges. Ces gens-l sont des canaux sans eau! . Alors

390
Codices gnostiques

moi, je dis: Je prends peur propos de ce que tu mas


dit, car ce sont des petits nos yeux, les
contrefacteurs, car il y en aura un grand nombre qui
garera encore un grand nombre de vivants en les
crasant sous eux, et sils prononcent ton nom, on les
croira . Le Sauveur dit : Il y a un temps x au
nombre de leurs erreurs pendant quils rgneront sur
les petits. Puis aprs lachvement de lerreur, se
renouvellera celui qui ne vieillit pas le raisonnement
immortel et on rgnera sur ceux qui sont les rois. Et
de leur erreur, il arrachera la racine, et il fera delle un
exemple, et elle sera manifeste avec toute la libert
quelle sest acquise. Et les tres de cette sorte
deviendront inaltrables. Pierre! Viens donc! Allons
jusqu laccomplissement de lharmonie du Pre
immacul. Car voici, ils arrivent ceux qui attireront
eux le verdict, et on fera deux un exemple. Quant
moi, on ne peut pas me toucher. Mais toi, Pierre, tu te
tiendras au milieu deux. Ne crains pas ta pusillanimit.
Leurs raisonnements seront endurcis, car lInvisible
sest dress devant eux . Aprs quil meut dit cela, je
le vis comme sils se saisissaient de lui. Et je dis: Que
vois-je, Seigneur ? Tappartient-il Toi quon te
saisisse? Et Toi qui me retiens? Et qui est celui qui se
rjouit au-dessus du bois (de la croix) et qui sourit?
Quant lautre, ils martlent ses pieds et ses mains? .
Le Sauveur me dit: Celui que tu vois se rjouir au
dessus du bois et sourire, cest le vivant Jsus. Mais
celui quils percent de clous aux mains et aux pieds,
cest son (corps) charnel, le substitut, alors quils en font
un exemple. Celui qui est venu lexistence, la
ressemblance de celui-l, vois-le avec moi . Or, aprs
avoir regard, je dis: Seigneur, il ny personne qui te
voit! Partons dici . Mais il me dit: Je tai dit: les

391
Codices gnostiques

aveugles, carte-toi deux; et toi, vois plutt comme


ils ne comprennent pas ce quils disent. En effet le ls
de leur gloire a t donn en exemple la place de mon
Serviteur . Puis je vis quelquun sapprochant de nous,
ressemblant lui et celui qui riait au dessus du bois;
il tait crit grce lEsprit Saint, et ctait le Sauveur.
Or, il y avait une grande lumire qui les entourait,
indicible, et la multitude des anges ineffables et
invisibles les bnissaient. Et moi, ds lors que je vis
quils manifestaient celui qui glorie, il me dit: Sois
fort ! Cest toi quon a livr ces mystres pour les
connatre clairement, savoir: Celui quils ont clou,
cest le premier-n et la maison des dmons, le couteau
de pierre avec lequel ils chassent, appartenant lohim
et la croix qui est sous la Loi. En revanche, celui qui
se tient prs de lui, cest le Sauveur vivant, celui qui
tait dabord dans celui quils ont saisi et qui sest
chapp; il se tient debout dans la joie, voyant que ceux
qui lui ont fait violence sont diviss entre eux, et se
moquant, cause de cela, de leur aveuglement, sachant
que ce sont des aveugles-ns. Ainsi donc, doit-il exister
celui qui souffre, cest le corps substitut. Mais celui qui
a t relch, cest mon corps incorporel. Car moi, je
suis lEsprit dintelligence, celui qui est plein de lumire
rayonnante. Celui que tu as vu sapprocher de moi,
cest notre Plrme dintelligence, celui qui runit la
lumire parfaite et mon Esprit Saint. Ainsi les choses
que tu as vues, tu les transmettras ceux de lespce
trangre qui ne sont pas issus de cet on. Il ny aura
pas de gloire, en effet, en un homme quelconque qui
nest pas immortel, sauf en ceux qui sont lus dune
nature immortelle, celle qui sest manifeste capable de
recevoir pour elle le surcrot. Cest pourquoi jai dit:
celui qui a, il lui sera donn et il aura du surplus. Mais

392
Codices gnostiques

celui qui na pas cest lhomme de ce lieu de mort


totale, celui qui est mis lcart de la plantation de la
cration et de lengendrement, cest--dire, si se
manifeste quelquun rattacher la nature immortelle,
on simagine quon le saisit on lui enlvera ce quil
a et on lajoutera celui qui est. Toi donc, sois
courageux et ne crains quoi que ce soit, car je serai avec
toi pour quaucun de tes ennemis ne se rende matre de
toi. La paix soit avec toi! Sois fort . Ayant dit cela, (le
Sauveur) rentra en lui.

%$5

393
nh vii, 4

Les enseignemenTs de siLvanos

Abolis toute purilit, acquiers la force de lintellect


et (de) lme, renforce la guerre contre toute folie :
passions rotiques, mchancet pernicieuse, ambition,
got des querelles, la jalousie pnible, la fureur, la
colre et le dsir avaricieux! Veille votre camp avec
des boucliers et des lances ! Arme-toi de tous les
soldats, que sont les paroles, et des ofciers que sont les
conseils, et de ton intellect comme guide intrieur. Mon
ls, chasse tous les brigands loin de tes portes; garde
toutes tes portes avec des torches, que sont les paroles;
et tu acquerras par tout cela une vie tranquille; mais
celui qui ne veillera pas cela deviendra comme une
ville dserte qui a t prise : toutes les btes lont
pitine; car ce sont des btes froces, les penses qui
ne sont pas bonnes. Et ta ville sera pleine de brigands;
et tu ne pourras pas obtenir la paix mais rien que des
btes sauvages. (Le) Malin, qui est tyran, est seigneur
sur elles. En gouvernant cela, il est dans le grand
Bourbier ; la ville tout entire, cest--dire ton me,
prira. loigne-toi de tout cela, malheureuse me!
Fais entrer en toi ton guide (et) ton matre; le guide,
cest lIntellect, et le matre cest le Verbe. Et ils
temmneront loin de la corruption et des dangers.
coute, mon ls, mon avis: ne prsente pas ton dos [
t]es ennemis en fuyant, mais plutt, poursuis-les
comme (un) [f]ort. Ne deviens pas (un) animal que les

394
Codices gnostiques

hommes poursuivent; mais deviens, au contraire, (un)


homme qui poursuit les btes froces, de crainte
quelles ne lemportent sur toi et quelles ne te pitinent
comme (un) mort, et que tu ne prisses par leur cruaut.
malheureux homme, que feras-tu si tu tombes sous
leurs pattes? Veille sur toi-mme, de peur dtre livr
tes ennemis; livre-toi cette paire damis (que sont) le
Verbe et lIntellect; et personne ne lemportera sur toi.
Que Dieu rside dans ton camp, que son Esprit garde
tes portes, que lIntellect de la pit garde les murs!
Que le Verbe saint devienne la torche de ton intellect
brlant le bois quest tout le pch. Mais si tu fais cela,
mon ls, tu lemporteras sur tous tes ennemis et ils ne
pourront plus faire la guerre contre toi: ils ne pourront
mme pas, ni se mettre debout, ni marcher dans ta voie.
Car si tu les rencontres, tu les mpriseras comme des
moucherons. Ils te parleront en te [a]ttant, en
implorant (grce): non quils te [crai]gnent toi, mais par
crainte de ceux qui habitent en toi, cest--dire les
gardiens de la pit et de lenseignement. Mon ls,
reois en toi lducation et lenseignement! Ne fuis pas
lducation et lenseignement, mais si lon tenseigne,
accepte avec joie, et si lon tduque en quelque chose,
fais ce qui est bien : tu tresseras une couronne
dducation pour ton guide intrieur. Linstruction
sainte, revts-la comme (une) robe! Ennoblis-toi par la
bonne conduite! Impose-toi laustrit de la discipline!
Juge-toi toi-mme, comme (un) juge sage! Ne laisse pas
perdre mon enseignement et nacquiers pas un dfaut
denseignement, de crainte que tu ngares ton peuple!
Ne fuis pas le divin et lenseignement qui sont en toi;
car celui qui tenseigne taime beaucoup : il ne
timposera en effet que ce quil faut daustrit. La
nature animale qui est en toi, rejette-la loin de toi, et le

395
Codices gnostiques

raisonnement pervers, ne le laisse pas entrer en toi. Car


cest (dj) beau si tu arrives savoir de la faon que je
tenseigne. Sil est bon de gouverner le vi[sible], comme
tu le vois, [combien] vaut-il mieux que tu gouvernes
toutes choses, en tant chef de toute assemble et tout
peuple, et que <tu t>lves de toute manire par un
verbe divin, en ayant domin toute puissance tueuse
dme. Mon ls, est-ce quon dsire habituellement
devenir esclave ? Mais toi, comment (peux-tu) te
troubler si cruellement? Mon ls, ne crains personne,
sinon Dieu seul, le Trs-Haut! La fourberie du Diable,
rejette-la loin de toi! Reois la lumire dans tes yeux, et
bannis de toi les tnbres! Conduis-toi dans le Christ
et tu acquerras un trsor dans le ciel. Ne sois pas farci
dun tas de choses inutiles, et ne te fais pas, en toi, le
guide de lignorance aveugle. Mon ls, coute mon
enseignement, qui est bon, qui est utile, et mets n au
sommeil qui pse sur toi! Sors de loubli qui templit
de tnbres! Car si tu tais incapable de faire quoi (que)
ce soit, je ne te dirais pas cela. Mais le Christ est venu
te faire ce don. Pourquoi poursuis-tu les tnbres, alors
que la lumire est ta disposition? Pourquoi bois-tu de
leau trouble, alors que l(eau) frache est ta
dispo[sition]? La Sagesse [t]invite et tu veux la folie.
Ce nest pas par ta volont que tu fais cela, mais cest la
nature animale qui est en toi qui le fait. La Sagesse
tinvite dans sa bont, en disant: insenss! venez
moi, vous tous, recevez en don lintelligence, bonne (et)
excellente! Je te donne un habit de grand-prtre, tiss
de toute sagesse . Quest-ce que la male mort, sinon
lignorance? Quest-ce que les tnbres pernicieuses,
sinon de connatre loubli? Rejette ton souci sur Dieu
seul! Ne deviens pas pris de lor et de largent, qui
nont pas dutilit, mais revts-toi de la Sagesse comme

396
Codices gnostiques

dune robe ; et coiffe-toi de la science comme dune


couronne; sige sur un trne de perception! Car ces
(trois vertus) sont toi: tu les rcupreras encore une
autre fois. Car un homme insens revt habituellement
la folie comme robe et comme vtement de deuil, il
revt la honte puis il se couronne dignorance; et il
sige sur un trne de stu[pidit]. tant en effet [priv
de rai]son, il sgare lui-mme, car il est guid par
lignorance, et il suit les chemins du dsir de toute
passion. Il nage dans les dsirs de la vie, et il a (mme)
sombr, pensant gagner faire toutes les uvres qui
nont pas dutilit! Le malheureux qui passe par tout
cela mourra parce quil ne possde pas lIntellect, le
pilote; mais il est semblable un bateau que le vent
ballotte de ct et dautre, et (il est) comme un cheval
qui sest chapp sans cocher. Car cet (homme) aurait
eu besoin du cocher quest le verbe. En effet, il sest
gar, le malheureux, parce quil na pas voulu davis.
Il a t ballott de ct et dautre par ces trois misres:
il a acquis la mort pour pre, lignorance pour mre, et
les mauvais avis, il les a pris pour amis et pour frres:
(cest) pour que toi, insens, tu pleures sur toi !
Dsormais donc, mon ls, retourne ta (part de)
divinit. Ces mauvais amis [ru]ss, rejette-les loin de
[toi, reois en toi] le Christ, [l]a[mi vrai], comme bon
matre! Rejette loin de toi la mort qui est devenue pour
toi un pre; car la mort nexistait pas, ni nexistera la
n. Mais puisque tu as rejet loin de toi Dieu, le Pre
saint, la vie vritable, la source de la vie, cause de cela,
test chue la mort pour pre, et lignorance, tu las
acquise comme mre (et) tu as t priv de la vraie
gnose. Mais retourne, mon ls, ton premier Pre,
Dieu, et () la Sagesse, ta Mre, de qui tu es issu depuis
le commencement, an de lutter contre tous tes

397
Codices gnostiques

ennemis, les Puissances de lAdversaire. coute mon


avis, mon ls: ne deviens pas arrogant contre tout bon
sens, mais reois en toi le ma<tre> de la pit, le Verbe!
Observe les commandements saints de Jsus Christ et
tu rgneras sur tout lieu de la terre! Et tu seras honor
des anges et des archanges: alors tu les acquerras pour
amis et co-serviteurs, et tu acquerras des lieux dans le
[ciel, l-ha]ut. Le divin [qui] est en toi, ne lui cause ni
chagrin ni peine; mais tu le choieras et le supplieras
pour que tu restes saint et que tu deviennes continent
en ton me et ton corps; et tu deviendras trne de la
Sagesse, et familier de Dieu. Par elle, il te donnera une
grande lumire. Mais avant toutes choses, connais ta
naissance. Connais de quelle essence tu es issu: de quel
genre, de quelle tribu? Sache que tu es issu de trois
genres: de la terre, du model et du cr. Cest de la
terre que le corps est issu, partir dune essence
terrestre. Quant au model, il est issu en vue de lme,
du souvenir du divin. Mais le cr, cest lintellect qui
est venu ltre selon limage de Dieu. Tandis que
lintellect divin possde une essence issue du divin, au
contraire, lme est ce qui a t model en eux-mmes.
Car je pense quelle est (la) femme de ce qui est n selon
limage. Le corps, enn, qui est n de la terre, son
essence est la matire. [Si] tu te mlanges, tu acquerras,
(tour tour), [les] trois parties, en tombant de la vertu
en un tat infrieur. Conduis-toi selon lintellect! Ne
pense pas au charnel! Acquiers la force! Car lIntellect
est fort ! Si tu dchois de cette (force), tu es devenu
mle-femelle. Et lessence de lintellect, cest--dire
lintellection, si tu la rejettes loin de toi, tu as retranch
le mle, tu tes tourn vers la femelle seule. Tu es
devenu psychique, (n)ayant pris (que) lessence du
model. Si tu rejettes encore le peu (quil) en (reste), en

398
Codices gnostiques

sorte que tu naies plus une part humaine, mais que tu


(n)aies pris (que) la pense et la ressemblance de
lanimal, tu es devenu charnel, ayant pris une nature
animale. Car il est difcile de trouver un psychique,
combien plus (difcile encore) de trouver le Seigneur!
Et comme je (le) prtends, Dieu est le (seul) spirituel.
Cest de lessence de Dieu que lhomme a pris forme.
Lme divine participe par un ct de lui ; mais en
outre, par un autre ct, lme participe de la chair.
Lme mdiocre penche habituellement de part et
dautre. [Quest-c]e quil en semble la Vrit? [Il vaut]
mieux pour toi, hom[me], que tu penches vers
lhomme plutt que vers la nature animale, je (veux)
dire la charnelle. Ce vers quoi tu pencheras tu en
prendras la ressemblance. Je te dirai encore un mot:
une fois de plus, en quoi te complairas-tu ? As-tu
voulus, ( me), devenir animale quand tu fus dans une
nature de cette sorte ? Bien plutt, (tu voulais)
participer une vraie nature de la vie ! Lanimalit
temmnera dans le genre de la terre, tandis que la
nature intelligible te mnera des formes intelligibles.
Penche vers la nature intelligible et rejette loin de toi la
nature de provenance terrestre. me persistante,
abstiens-toi et carte-toi de ton ivresse, cest--dire de
luvre de lignorance. Si tu persistes te conduire
selon le corps, tu restes dans la rusticit. Lorsque tu es
entre dans une gnration corporelle, tu es ne.
<Quand> tu fus dans la chambre nuptiale, tu resplendis
par lintellect. Mon ls, ne te mets pas nager dans
nimporte quelle eau, et ne te laisse pas souiller par des
gnoses trangres! Est-ce que tu ne sais pas [que] les
inventions de lAdversaire ne sont pas peu
nombreuses, et (que) les sortilges quil possde sont
varis? Lhomme <in>intelligent, particulirement, a

399
Codices gnostiques

t priv du discernement du serpent. Il faut en effet


que tu allies {lastuce des} (les) deux: le discernement
du serpent et linnocence de la colombe, de peur quil
nentre chez toi sous la forme du atteur, comme sil
tait un vrai ami, en disant : Je te donne de bons
conseils , et que toi, tu naies pas compris sa fourberie,
si tu las reu chez toi comme un vrai ami. Car les
penses mauvaises, il les jette dans ton cur comme si
(elles taient) bonnes. Ainsi : lhypocrisie sous
lapparence du discernement assur; la cupidit sous
lapparence de lconomie salutaire; lambition sous
lapparence du beau; la vantardise et la vanit sous
lapparence dune grande austrit, et limpit comme
u[ne gran]de pit. Car celui qui dit: Jai beaucoup de
dieux est sans dieu, et la gnose sans assises, il te
linjecte dans le cur sous lapparence de paroles
secrtes. Qui pourra saisir ses penses et ses
manuvres varies ? Il est (le) Grand Intellect pour
ceux qui veulent le prendre comme roi. Mon ls,
comment pourras-tu saisir les intentions de celui-ci ou
son dessein tueur dmes? Nombreuses sont en effet
ses manuvres et les inventions de sa mchancet. Et
(comment pourras-tu) reconnatre ses portes, cest--
dire comment il va pntrer dans ton me, et sous quel
vtement il va entrer chez toi? Reois en toi le Christ,
qui a le pouvoir de te dlivrer, (et) qui a adopt les
manuvres de celui-l, an de sen servir pour le
renverser par ruse. Car cest lui le roi que tu tiens (pour
tel), qui est invincible en tout temps. Lui qui nul ne
pourra sopposer, ni mme adresser la parole, cest lui
qui est ton roi et ton pre: car nul ne lui ressemble! Le
m[a]tre divin est avec [toi en] tout temps: il est (un)
secours. Mais il (ne) vient ta rencontre (que) pour le
bien qui est en toi. Ne mets pas de parole mchante

400
Codices gnostiques

dans ton jugement: car tout homme mchant se nuit


lui-mme. En effet, seul un insens marche vers sa
propre ruine, tandis quun sage connat sa voie. Alors
quun insens ne sabstient pas de rpter (les) secrets,
un sage ne divulgue pas toute parole, mais il observera
ceux qui coutent. Ne divulgue pas toute parole en
prsence de gens que tu ne connais pas! Fais-toi une
foule damis mais non de conseillers! Examine dabord
ton conseiller. Nestime pas, en effet, tous les atteurs:
leur parole, il est vrai, est douce comme le miel, mais
leur cur est plein dellbore. Car chaque fois quils
penseront quils sont devenus (pour toi) un ami solide,
alors, avec ruse, ils se retourneront contre toi et te
prcipiteront dans le Bourbier. Ne te e aucun ami!
Car ce monde entier, cest dans la ruse quil a vers, et
tous les [homm]es sagi[tent] [en vain]. Les choses [du]
monde sont toutes inutiles et cest en vain quelles se
produisent. Il ny a pas <dami> ni mme de frre, car
chacun (ne) cherche (que) son prot. Mon ls, ne
prends pas nimporte qui pour ami; et si tu ten fais un,
ne te livre pas lui: livre-toi Dieu seul comme pre
et comme ami, car tous les hommes cheminent dans la
ruse. La terre entire est pleine de peine et de souffrance
qui ne servent rien. Si tu veux passer ta vie
tranquillement, ne chemine avec personne ; et si tu
chemines avec eux, sois comme ne cheminant pas. Sois
agrable Dieu et tu nauras besoin de rien. Conduis-
toi avec le Christ et il te sauvera. Cest lui, en effet, qui
est la lumire vritable et le soleil de la vie. Car de
mme que le soleil visible illumine les yeux de la chair,
ainsi le Christ illumine tout intellect et le cour. En effet,
quelquun daccabl dans (son) corps a une mort
misrable, combien plus celui dont lintellect est
aveugle! Car tout aveugle demeure incapable de voir;

401
Codices gnostiques

[de mme] celui qui na pas lintellect sain, ne se rjouit


pas dacqurir la lumire du Christ, cest--dire le
Verbe. En effet, toute chose visible est une empreinte de
ce qui est cach. Car de mme quun feu qui brle en
un lieu nest pas conn au lieu, ainsi en est-il du soleil
qui est dans le ciel: tous ses rayons atteignent les lieux
qui sont sur la terre. De mme le Christ na quune seule
substance, et il illumine tout lieu. Cest ainsi aussi quil
parle de notre intellect comme dune lampe, qui brle
(et) qui illumine le lieu: tant dans une partie de lme,
il en claire toutes les parties. Je dirai en outre quelque
chose de plus lev que cela : lintellect, selon la
substance, est dans un lieu, cest--dire dans le corps;
mais selon la pense, lintellect nest pas en (un) lieu.
Car comment serait-il en un lieu, alors quil contemple
tous les lieux? Mais nous pouvons dire encore plus
lev que cela! Ne pense pas, en effet, dans ton cour,
que Dieu est [en un l]ieu: si tu mets le S[eigneur du
T]out dans un lieu, alors il faut que tu dises que le lieu
est suprieur celui qui habite dans le lieu. Car le
contenant est suprieur au contenu. En effet, il ny a pas
de lieu que lon appelle incorporel. Or, il ne serait pas
juste que nous disions que Dieu est un corps. Car la
consquence, cest que nous attribuerions croissance et
dcroissance ce corps. Mais, celui qui subit cela ne
continuera pas tre incorruptible. Le Crateur de
toute crature, il nest pas difcile de le connatre; mais
il est impossible de saisir quoi il ressemble. Car les
hommes ne sont pas les seuls pour qui il est difcile de
saisir Dieu : cest aussi difcile pour toute nature
divine, les anges et les archanges. Il est ncessaire de
connatre Dieu tel quil est; (mais) il ne test possible de
connatre Dieu par personne sinon le Christ, qui
possde limage du Pre. Cette image manifeste en effet

402
Codices gnostiques

la ressemblance vritable, selon ce qui est manifest. On


ne connat gnralement pas (un) roi sans image.
Considre (bien) ceci, que Dieu est en tout lieu, et aussi
quil [nest en aucun] lieu. Selon [sa puissance], il est en
tout lieu, mais selon sa divinit, il nest en aucun lieu.
Cest ainsi, en effet, quil est possible de connatre Dieu
un peu: selon sa puissance, il est vrai, il emplit tout
lieu; mais selon la sublimit de sa divinit, rien ne le
contient. Tout est en Dieu, et Dieu nest en rien. Quest-
ce donc que connatre Dieu? Tout ce qui est dans la
Vrit est Dieu. Mais il est aussi impossible de
contempler le Christ que le soleil. Dieu voit tout le
monde: personne ne le contemple. Mais le Christ, sans
envie, reoit et donne, et cest lui qui est la lumire du
Pre. Cest sans envie quil illumine: ainsi claire-t-il
tout lieu. Et le Christ est le Tout, lui qui est chu le
Tout de (la part de) Celui qui est. Car le Tout est le
Christ sans lincorruptibilit en effet, si tu conois le
pch, (ce) nest pas une essence Car le concept de
lincorruptibilit, cest le Christ. Et il est la Lumire qui
brille sans tre souille. Le soleil, en effet, (brille) en tout
lieu impur, et nen est pas souill. Ainsi en est-il du
Christ: certes, il est dans la dcience, mais il est sans
dcience. Et mme sil a [t engendr], il est pourtant
inengendr. Pareillement du Christ: si dune part il est
saisissable, dautre part, selon sa substance, il est
insaisissable. Le Christ est le Tout; qui ne possde pas
le Tout ne peut connatre le Christ. Mon ls, naie pas
laudace de dire un mot de lui! Et le Dieu du Tout, ne
le limite pas tes reprsentations intellectuelles. Car
celui qui condamne ne sera-t-il pas <con>damn par
celui qui condamne? Certes il est bon de chercher et
dapprendre qui est Dieu. Le Verbe et lIntellect sont des
noms masculins. Celui qui veut (vraiment) apprendre

403
Codices gnostiques

ce sujet, quil cherche sans agitation et avec crainte.


Car le risque nest pas mince de parler de ces sujets,
puisque tu sais quon te jugera sur tout ce que tu dis.
Apprends aussi en cela, que celui qui est dans les
tnbres ne pourra rien voir, sil ne reoit pas la lumire
et ne recuvre la vue grce elle. Examine-toi: as-tu,
en gnral, la lumire, an que, si tu cherches ce sujet,
tu saches comment en sortir? Car beaucoup cherchent
dans les tnbres et ils ttonnent en voulant connatre,
alors que la lumire nest pas leur disposition. Mon
ls, ne permets pas ton intellect de regarder xement
vers le bas, mais plutt, grce la lumire, quil
considre les choses den haut ; car la lumire vient
toujours den haut. Mme si (lintellect) est sur terre,
quil cherche poursuivre les choses den haut.
Illumine ton intellect de la lumire cleste, an de te
convertir la lumire cleste. Ne te lasse pas de frapper
la porte du Verbe et ne te dcourage pas de marcher
sur la voie du Christ. Chemines-y an de recevoir le
repos de tes labeurs. Si tu chemines par un autre
chemin, tu nen tireras aucun prot. Aussi bien ceux qui
cheminent par la voie large, descendront nalement
vers la corruption du Bourbier. Car lHads est
largement ouvert lme, et le lieu de la corruption est
large. Prends pour toi le Christ, la voie troite: car il est
accabl et supporte (une) souffrance cause de ton
pch. me persistante, dans quelle ignorance es-tu?
Qui donc est le guide (qui tentrane) dans les tnbres?
Combien de formes le Christ a-t-il prises pour toi? Lui
qui tait Dieu, on le [trou]va comme homme parmi les
hommes. Il est descendu dans lHads, il a dlivr les
enfants de la mort. <Elle> les avait enfants dans la
douleur, comme la dit lcriture de Dieu et il (leur)
scella le cur au fond de l(Hads). Et ses porches

404
Codices gnostiques

puissants, il les a briss compltement. Et toutes les


puissances, senfuirent quand elles le virent. Ctait
an, malheureux que tu es, de tarracher labme et de
mourir pour toi en ranon de ton pch. Il ta sauv de
la main puissante de lHads. Mais toi-mme, prends
la peine de lui marquer ton adhsion par un (simple)
signe an quil te fasse remonter avec joie. Or
ladhsion est le don au Christ, et cest lhumilit de
cour. Le sacrice acceptable est un cur contrit. Si tu
thumilies, tu seras lev davantage; Et si tu tlves,
tu seras fortement humili. Mon ls, garde-toi de la
mchancet et ne laisse pas lEsprit de la mchancet te
prcipiter au fond de labme. Car il est fou et amer; il
est une terreur et prcipite tout le monde au fond de
(la) fosse du Bourbier. Cest une grande (et) bonne
chose de ne pas aimer la fornication et de ne pas mme
penser du tout cette misrable. Car penser elle, cest
la mort. Or il nest bon pour nul homme de tomber
dans la mort. Car une me qui a t trouve dans la
mort sera prive du Verbe. Mieux vaut, en effet, ne pas
vivre plutt que dacqurir une vie animale. Surveille-
toi, de crainte de brler des feux de la fornication! Car
elle a beaucoup darchers son service. Ceux-l, que tu
ne connais pas, sont tes ennemis. mon ls, le vieux
vtement de la fornication, dpouille-le et revts-toi de
lhabit propre, brillant dans lequel tu seras beau. Mais
quand tu portes ce vtement, veilles-y bien. Dtache-
toi de tout lien an dacqurir la libert. Si tu rejettes
loin de toi le dsir dont les manuvres sont
nombreuses, et que tu te dbarrasses des pchs de la
volupt, <alors tu .>. coute, me, mon conseil : ne
deviens pas repaire de renards et de serpents, ni trou
dragons et aspics, ni tanire des lions, ou refuge des
basilics! Si cela tarrive, me, que feras-tu? Car ce

405
Codices gnostiques

sont l les puissances de lAdversaire. Cest par elles


que tout ce qui est mort entrera en toi ; car leur
nourriture, cest tout ce qui est mort et toute impuret.
En effet, si elles sont en toi, quoi de vivant entrera
jusqu toi ? Les anges vivants texcreront. Tu tais
temple: tu tes faite tombeau; cesse dtre tombeau et
redeviens temple, an que la droiture et la pit
demeurent en toi. La lumire qui est en toi, (r)allume-
la, ne lteins plus. Car personne nallume une lampe
pour (des) btes ni pour leurs petits. (Mon ls), tes
morts qui sont morts, relve-les; car ils taient vivants
et sont morts cause de toi. Rends-leur la vie, (et)
nouveau ils vivront ! Car larbre de la vie, cest le
Christ: il est la Sagesse. Il est en effet la Sagesse, et aussi
le Verbe; Il est la Vie et la Puissance et la Porte; Il est la
Lumire et lAnge et le Bon Pasteur. Livre-toi celui qui
est devenu tout (cela) pour toi. Frappe en toi-mme
comme une porte et chemine en toi comme (sur une)
voie droite! Car si tu chemines sur la vo[ie], il nest pas
possible que tu tgares. Et si tu frappes chez celle-ci (la
Sagesse), cest des trsors cachs que tu frappes. Car,
tant Sagesse, il (le Christ) rend linsens sage. Elle (la
Sagesse) est un royaume saint, et une robe brillante. En
effet elle abonde dun or qui te donne une grande
gloire. Pour toi, la Sagesse de Dieu est devenue une
rplique de fou; Pour tlever, insens, an de te rendre
sage. Et pour toi, la Vie est morte, lorsquelle tait
impuissante, An que, par sa mort, toi qui tais mort,
elle rendt la vie. Livre-toi au Verbe, loigne-toi de
lanimalit! Car lanimal se reconnat (ainsi): cest celui
qui na pas de verbe. Beaucoup en effet croient possder
le Verbe ; mais si tu les observes, leur parole est de
lanimalit. Jouis de la vraie vigne du Christ, rassasie-
toi du vin vritable, qui ne comporte ni ivresse ni lie.

406
Codices gnostiques

Car en lui est la n de la boisson, puisquil y a en lui de


quoi rjouir lme et lintellect par lEsprit de Dieu.
Mais pais dabord (le troupeau de) tes raisonnements,
avant den boire! Ne te transperce pas avec le glaive du
pch. Ne te brle pas, malheureux, dans le feu de la
volupt. Ne te livre pas aux mains des barbares comme
un prisonnier, ni aux btes sauvages ! Ce quelles
veulent, cest te pitiner. Car elles sont comme des lions
qui rugissent fort. Ne sois pas mort, de peur quelles ne
te pitinent. Sois homme : il test possible, par le
raisonnement, de lemporter sur elles. Mais lhomme
qui ne fait rien qui soit digne de <Dieu, nest> pas
<digne de> lhomme raisonnable : lhomme
raisonnable est celui qui craint Dieu. Or celui qui craint
Dieu ne fait rien daudacieux. Et celui qui se garde de
rien faire daudacieux est celui qui garde son guide
intrieur: alors quil est un homme demeurant sur la
terre, il se rend ressemblant Dieu. Et celui qui se rend
ressemblant Dieu ne fait rien qui soit <in>digne de
Dieu. Selon la voix de Paul, (cest) celui qui est devenu
ressemblant au Christ. Qui, en effet, vnre Dieu en ne
voulant pas faire ce qui est agrable Dieu? Le culte
de Dieu est en effet celui qui vient du cour. Mais le culte
de Dieu venant du cur est (celui de) toute me qui est
proche de Dieu. Et lme qui est familire de Dieu est
celle qui est garde pure. Or lme qui revt le Christ,
cest elle qui est pure, et (dont) il est impossible quelle
commette le pch. Et l o est le Christ, le pch est
ananti. Que le Christ seul entre dans ton monde et
quil anantisse toutes les puissances qui sont venues
sur toi! Quil entre dans le temple qui est en toi, pour
en expulser tous les marchands. Quil sinstalle dans le
temple qui est en toi, et puisses-tu devenir pour lui (un)
prtre et un lvite entr avec puret! Bienheureuse es-

407
Codices gnostiques

tu, me, si tu le trouves dans ton temple! Mais plus


bienheureuse es-tu encore, si tu clbres son culte !
Quant celui qui profanera le temple de Dieu, Dieu
le dtruira . Car tu es manifestement (coupable),
homme, si tu rejettes celui-l, (le Christ), de ton temple.
En effet, chaque fois que les ennemis ne verront pas le
Christ en toi, alors ils entreront arms en toi pour
tcraser. mon ls, je tai exhort bien des fois ce
sujet, an que tu gardes ton me tout instant. Ce nest
pas toi qui le rejetteras de toi, mais cest lui qui te
(re)jettera. Car si toi tu fuis devant lui, tu tomberas dans
un grand pch. De plus, si tu le fuis, tu deviendras (la)
pture de tes ennemis. Car tous les tres vils fuient leur
seigneur, et celui qui est vil dans la vertu et la sagesse
fuit gnralement le Christ. En effet tout homme qui est
spar tombe dans les griffes des btes. Qui est le
Christ? Connais-le et fais de lui ton ami. Car cest lui,
lami dle, lui encore, qui est Dieu et matre, Cest lui
qui, tant Dieu, est devenu homme pour toi. Cest lui
qui a bris les bcles de fer de lHads, et les verrous de
bronze; Cest lui qui a attaqu (et) renvers tous les
tyrans superbes; Lui qui sest libr des liens <dont il>
tait attach; Il t sortir les pauvres de labme, Et les
afigs de lHads. Lui qui humilia les puissances
orgueilleuses; Lui qui t honte au prsomptueux par
son humilit; Lui qui renversa le fort et le mpriseur
dhommes par sa faiblesse; Lui qui ddaigna, dans son
ddain, ce quon tient honneur, An que lhumilit
pour Dieu ft dautant plus grandie. Lui qui revtit
lhomme, et qui est Dieu, le Verbe divin; Lui qui porte
lhomme en tout temps, Et qui a voulu produire
lhumilit chez lorgueilleux. Celui qui a exalt
lhomme et devint semblable Dieu: Non de telle sorte
quil abaisst Dieu jusqu lhomme, Mais pour que

408
Codices gnostiques

lhomme devnt ressemblant Dieu. la grande bont


de Dieu! Christ, roi qui a manifest aux hommes la
grande pit! Roi de toute vertu et roi de la vie! Roi
des ons et souverain des cieux, coute mes paroles et
pardonne-moi! Et encore: il (Paul) manifesta un grand
zle de pit: O y a-t-il (un) homme intelligent, sage
ou puissant, ou un homme aux multiples tours qui
connaisse la sagesse? Quil parle de la sagesse, quil
fasse montre dune grande vanit! Car tout homme est
devenu fou , a-t-il dit dans sa science. En effet il (le
Christ) a djou les desseins des gens russ, et il a
attrap les sages leur propre intelligence. Qui pourra
dcouvrir le dessein du Tout-puissant ou parler de la
divinit ou lexprimer convenablement ? Si nous
navons mme pas t capables de saisir les desseins les
uns des autres, qui pourra connatre la divinit ou les
divinits des cieux? Si les (tres) qui sont sur la terre,
peine nous les trouvons, qui scrutera les (tres) du ciel?
Au monde est apparue une grande puissance et une
grande gloire, et la vie du ciel veut tout renouveler pour
rejeter ce qui est faible et toute forme noire, pour que
chacun resplendisse dans des vtements clestes, an
de manifester combien lordre du Pre resplendit. Et
pour couronner ceux qui veulent lutter noblement, le
Christ est arbitre, lui qui a couronn chacun. Il enseigne
chacun lutter, lui qui lutta le premier, reut la
couronne, domina en vainqueur, se manifesta en
illuminant chacun. Et cest par lEsprit Saint et lIntellect
que tout a t renouvel. Seigneur tout-puissant,
combien je te rendrai gloire! Mais personne ne peut
rendre gloire Dieu tel quil est! Cest toi qui as glori
ton Verbe pour sauver chacun, Dieu misricordieux!
Celui qui est sorti de ta bouche, et qui est mont de ton
cour, le Premier-n, La Sagesse, le Prototype, la

409
Codices gnostiques

premire Lumire ! Car il est Lumire issue de la


puissance de Dieu, Et il est une pure manation de la
gloire du Tout-puissant, Et il est le miroir sans tache de
lactivit de Dieu, Et il est limage de sa bont. Car il est
aussi la lumire de la Lumi[re] ternelle, Il est la vue
qui contemple le Pre invisible, Il accomplit son service
en tout temps et cre par la volont du Pre, Lui qui fut
seul engendr par le bon plaisir du Pre. Car il est un
Verbe insaisissable, et il est la Sagesse et la Vie. Tous les
tres vivants et les puissances, il les vivie et les nourrit,
Comme lme vivie tous les membres. Il gouverne le
Tout par la puissance et le vivie, Car cest lui le
commencement et la n de toutes choses, Il veille sur
le Tout et le contient. Et il se donne de la peine pour
toutes choses, et se rjouit, puis safige nouveau: il
safige dune part pour ceux qui est chu le lieu du
chtiment; il se donne de la peine dautre part pour
ceux quil mne laborieusement la sagesse; mais il se
rjouit pour tous ceux qui sont dans la puret. Prends
donc garde toi de crainte que tu ne tombes aux mains
des brigands. Et naccorde pas de sommeil tes yeux,
ni mme dassoupissement tes paupires, an
dchapper comme une gazelle des lets, et comme
un oiseau un pige. Livre le grand combat tant que le
combat dure, alors que toutes les puissances ont le
regard x sur toi, et non seulement celles qui sont
saintes, mais aussi toutes les puissances de
lAdversaire. Malheur toi si tu es vaincu au milieu de
tous ceux qui tobservent! Si tu livres le combat et que
tu triomphes des puissances qui luttent contre toi, tu
causeras une grande joie tous les saints, et tu causeras
une grande afiction tes ennemis. Ton arbitre taide
pleinement, voulant que tu sois vainqueur. coute, mon
ls, et ne sois pas dur doreilles! lve-toi comme un

410
Codices gnostiques

aigle, ayant laiss derrire toi ton vieil homme. Crains


Dieu dans toutes tes actions, et, par luvre bonne,
rends gloire Dieu, sachant que tout homme qui nest
pas agrable Dieu est le ls de la perdition : il
descendra dans labme de lHads! patience de Dieu
qui supportes chacun! Toi qui veux que soient sauvs
Tous ceux qui ont succomb au pch! Mais personne
ne lempche de faire ce quil veut. Qui donc serait plus
fort que lui pour len empcher? Certes, cest lui qui
(na qu) toucher la terre pour la faire trembler, et aussi
pour faire fumer les montagnes! Lui qui a rassembl la
mer, si grande, comme dans une outre, et en a jaug
toute leau dans sa paume. Or cest la main du Seigneur,
elle seule, qui a cr tout cela. Car celle-ci est le Christ,
la main du Pre, et elle faonne le Tout. Cest par elle
que le Tout est venu lexistence, tandis quelle est
devenue la mre du Tout. Voil ce quil est en tout
temps, puisquil est Fils du Pre. Rchis Dieu, le
Tout-puissant, qui existe en tout temps: ntait-il pas
roi en tout temps, de crainte, (sil ne let pas t), quil
ne ft dpourvu du Fils divin? Tout habite en effet en
Dieu: ce (tout) qui est n par le Verbe, cest--dire (par)
le Fils, limage du Pre! Car Dieu est proche, et non pas
loign. Qui est sa limite ? Ce sont les tres divins,
familiers de Dieu. O, si ce Divin saccorde avec toi sur
une chose (ne ft-ce qu)en partie, sache que le Divin
tout entier est daccord avec toi. Mais ce Divin ne se
plat en rien de mchant; car cest lui qui enseigne
tout homme le bien. Cest lui que Dieu a donn au
genre humain, an que, grce lui, tous les hommes
deviennent suprieurs tous les anges et archanges.
Dieu, en effet, na besoin dexaminer aucun homme. Il
connat toutes choses avant quelles ne se produisent et
il connat les secrets du cour. Or, tous sont dvoils et

411
Codices gnostiques

dfaillants devant lui. Que nul ne dise jama[is qu]e


Dieu est ignorant. Car il nest pas juste de jeter dans
lignorance lArtisan de toute crature. En effet, mme
ce qui est dans les tnbres est devant lui comme (dans)
la lumire. Dailleurs rien dautre nest cach sinon
Dieu lui-mme. Or il est apparent en toutes choses et il
est fort cach; mais il est apparent parce que Dieu <est>
connu grce au Tout. Mme sils ne veulent pas le dire,
ils seront confondus par leur cour. Mais il est (aussi)
cach parce que nul ne comprend les (mystres) de
Dieu. Car il est (trop) intraable et insondable pour
(quon puisse) connatre le dessein de Dieu. Et encore:
il est difcile de suivre ses traces, et il est difcile de
trouver le Christ. Car il (Dieu) est celui qui habite en
tout lieu, et dautre part il nest pas dans un lieu. Car
nul, mme sil le voulait, ne pourrait connatre Dieu tel
quIl est, non plus que le Christ, ni lEsprit, ni le chur
des anges, ni encore les archanges, ainsi que les Trnes
des Esprits et les Dominations leves, et le Grand
Intellect. Si tu ne te conn[a]is pas [toi]-mme, tu ne
pourras (a fortiori) pas connatre tous ceux-l. uvre-
toi la porte, a[]n de connatre Celui-qui-est. Frappe en
toi-mme, an que le Verbe tuvre. Car il est la porte
de la foi et le glaive afl, stant fait tout tous, parce
quil veut avoir piti de chacun. Mon ls, prpare-toi
chapper aux Cosmocrators des tnbres, et () cet air-
ci, fait de sorte quil est plein de puissances. Mais si tu
possdes le Christ, tu vaincras ce monde tout entier. Ce
que tu ouvriras pour toi, tu louvriras ; l o tu
frapperas pour toi, tu frapperas en tant utile toi-
mme. Aide-toi, mon ls, en ne cheminant pas avec ce
qui na pas dutilit. Mon ls, purie-toi dabord en vue
du comportement extrieur, an de pouvoir purier
celui de lintrieur. Et ne deviens pas comme un

412
Codices gnostiques

marchand de la parole de Dieu. Examine dabord toutes


les paroles avant de les exprimer. Ne dsire pas acqurir
les gloires qui nont aucune consistance, ni la
fanfaronnade qui te mne la corruption. Reois en toi
la sagesse du Christ patient et aimable, et garde-la,
mon ls, en sachant que la voie de Dieu est un prot en
tout temps. J(sus) C(hrist), F(ils de) D(ieu), S(auveur),
merveille extraordinaire.

%$5

413
nh vii, 5

Les Trois sTLes de seTh

La rvlation par Dosithe, des trois stles de Seth,


Pre de la gnration vivante et inbranlable : Ces
(stles), quil a vues, et dont il (Dosithe) a pris
connaissance Et quayant lues, il a gardes en mmoire
Et a transmises aux lus, de la faon quelles taient
crites dans ce lieu-l! Maintes fois, jai rendu gloire
lunisson des Puissances. Et jai t, grce aux (stles),
rendu digne des Grandeurs incommensurables. Or,
cest ainsi quelles se prsentent.

Premire Stle de Seth

Je te clbre, Pre, Gradamas, Moi, comme ton


propre ls, Emmacha Seth, Que tu as engendr sans
enfantement Pour la clbration de notre Dieu Car je
<suis> ton propre ls Et tu es mon Intellect, mon Pre.
Quant moi, jai ensemenc et jai engendr, Ma[is] toi,
tu as [v]u les Grandeurs: Tu tes dress, [en sorte que
tu] nas de cesse. Je te clbre, [P]re, clbre-moi. Cest
cause de toi que jex[is]te, Et toi, [ca]use de Dieu:
cause de toi, jexiste ct de lui. Tu es Lumire, cest
de la lumire que tu vois, Tu as manifest les lumires;
Tu es de Mirtha, tu es mon Mirthos; Je te clbre
comme un dieu, Je clbre ta divinit. Grand est le Bon
Autogne qui sest dress; Le Dieu qui sest dress en
premier! Tu es venu dans le Bien, Tu tes manifest et

414
Codices gnostiques

tu as manifest le Bien; Je prononcerai ton Nom; car


tu es un nom premier ; Tu es inenfant : Tu tes
manifest an de manifester les ternels. Toi, tu es
lExistant: aussi as-tu manifest les vrais existants. Tu
es celui qui es exprim par la voix, Mais cest par
lintellect que tu es glori. Tu es celui qui a[s]
puissance en tout lieu : Cest pourquoi mme [le]
monde sensible te connat pour toi-mme et pour ta
semence. Tu es misricorde, et tu es quelquun dune
race autre, et qui es tabli [s]ur une autre race; Mais en
ralit {tu es quelquun dune race autre et qui es
ta[bli] s[u]r une autre race} Tu es quelqu[u]n dune
race autre, parce que tu nes pas res[sembla]nt; Et tu es
misricorde, parce que [tu e]s ternel; Et tu es tabli
s[u]r une race, parce que cest toi qui les as tous fait
crotre; et (cest) pour ma semence, parce que cest toi
qui sais delle quelle est tablie dans lengendrement;
Et ceux-l sont dune autre race, parce quils ne sont pas
ressemblants ; Et ils sont tablis sur dautres races,
parce quils sont tablis dans la vie. Tu es un Mirthos:
je clbre sa puissance qui ma t donne. (Toi,) qui as
t cause que les masculinits qui existent vraiment
deviennent triplement mles! (Toi) qui a t divis dans
la Pentade; (Toi) qui nous as t donn en une triple
Puissance, (Toi) qui fus engendr sans enfantement.
(Toi) qui as quitt le mieux, cause de ce qui tait
humili, et qui traversas le Milieu: Tu es Pre du fait
dun Pre, Parole issue dun commandement. Nous te
clbrons, () Triple-Mle, Parce que tu nous as runi le
Tout partir deux tous, Parce que tu nous as donn
puissance. Tu as exist partir de (l)Un, du fait de
(l)Un ; Tu ten es all, tu es (re)venu (l)Un. Tu as
[sau]v! Tu as sauv! Tu nous as sauvs, () Couronn
qui donne la couronne ! Nous te clbrons pour

415
Codices gnostiques

lternit. Nous te clbrons, [no]u[s] qui avons t


sauvs, comme les parfaits ti[t]re individuel, [par]faits
cause de toi, (et) [devenus] parfaits avec toi : ()
accompli [q]ui donnes laccomplissement, () parfait
grce tous ceux-ci, (Toi) qui es de partout ressemblant.
() Triplement Mle, tu tes dress, tu fus le premier
dress. Tu tes dispens en tout lieu: tu persistes tre
un. Et ceux que tu as voulus, tu les as sauvs, Et Tu
veux que soient sauvs tous ceux qui (en) sont dignes.
Tu es parfait! Tu es parfait! Tu es parfait! La Premire
Stle de Seth.

La Deuxime Stle de Seth

Grand est le premier on, la mle et virginale


Barbl, La Gloire primordiale du Pre Invisible, celle
quon appelle Parfaite ! Toi, tu as vu, au
commencement, que le Prexistant rel est un Non-
tre; Et, de lui et par lui, tu as prexist ternellement,
Non-tre ! partir d[un] Un indivisible, triple
[puis]sance, tu es Triple [Puissa]nce, tu es [une] Monade
grande partir d[une M]onade pu[re], tu es M[o]nade
lue, () Omb[r]e primordiale d[u] Pre s[a]int,
Lumi[re] issue de Lumire. [Nous] te clbrons ()
Gnitrice de par[fait]s, Productrice dons! Toi, tu as
[v]u que les ternels sont iss[u]s dune Ombre, Et tu as
produit du nombre ; Et, dun ct, tu tes trouve
persistant tre une, Et, de lautre ct, en produisant
du nombre pour un partage, Tu es triple, tu es, en
vrit, trois fois multiplie. Tu es, dune part, Une de
lUn et, dautre part, tu proviens dune Ombre qui lui
appartient. Tu es (la) Cache, tu es un monde de
connaissance, Car tu sais que ceux qui appartiennent
lUn sont issus dune Ombre, Et ceux-l, tu les as dans

416
Codices gnostiques

le cour; Cest pour eux que tu as donn puissance aux


ternels par lessentialit; Tu as donn puissance la
divinit par la vitalit ; Tu as donn puissance
lintellection par la bont; Par la batitude, tu as donn
puissance aux ombres manes de lUn. Tu as donn
puissance celui-ci par lintellection, Tu as donn
puissance un autre par une cration. Tu as donn
puissance ce qui est gal et ce qui nest pas gal,
ce qui est ressemblant et ce qui nest pas ressemblant.
Tu as donn puissance, par u[n] engendrement et des
formes, dans l[Ex]istant Et jusqu dautres (mme),
p[our] un tablis[sement] et une gnration, [tu] leur
[as donn] puissance: Voil ce qui est cach l dans le
cour. [E]t [tu es] sortie vers eux, et, p[ar] eux, Tu te
dispenses su[r e]ux, [e]t tu deviens Pre[mier] Rvl,
Grand In[tell]ect mle, () Dieu-Pre, () En[fa]nt-Dieu!
() Engendreur de nombre selon la division de tous les
vrais existants! Tu leur as rvl tous une parole et tu
les maintiens tous dans linenfantement dans une
ternit sans corruption. cause de toi est venu jusqu
nous le salut: de toi provient le salut; Tu es sagesse, Tu
es gnose, tu es la vrit: cause de toi est la vie: de toi
provient la Vie. cause de toi est lintellect : de toi
provient lintellect; Tu es lintellect, tu es le monde de
la vrit. Tu es triple puissance: tu es une triplicit, En
vrit, tu es trois fois multiplie. () on des ons, Cest
toi seulement qui vois purement les premiers ternels
et les inenfants, et les premires divisions selon la
manire dont tu fus divise. Runis-nous selon la
manire dont tu as t runie. instruis-nous d[es]
(choses) que tu vois. Donne-[n]ous puissance an que
nous soyons sauvs pour la vie ternelle: car [n]ou[s]
sommes, [n]ous, une ombre de [t]oi de la [m]me
manire qu[aus]si tu es une om[bre d]e Ce[lui-qui-est],

417
Codices gnostiques

[le] Prexistant Premier. coute-nous: dabord [nous]


sommes des (tres) ternels. coute-[nous] en tant que
parfaits titre individuel. Cest toi lon des ons, la
Toute-Parfaite qui est dans le rassemblement. Tu as
cout, tu as cout: tu as sauv, tu as sauv! Nous
rendons grce ! Nous te bnissons en tout temps.
puissions-nous te rendre gloire ! Deuxime Stle de
Seth.

Troisime Stle

Nous nous rjouissons ! Nous nous rjouissons !


Nous nous rjouissons! Nous avons vu! Nous avons
vu ! Nous avons vu Que le Prexistant rel existe
rellement, quil est le Premier ternel. () Inenfant,
de toi proviennent les (tres) ternels: et les ons, ces
(tres) tout-parfaits, qui sont dans le rassemblement, et
les parfaits titre individuel. Nous te clbrons, Non-
tre ! () Existence antrieure aux existences !
Premire Essence antrieure aux essences! Pre de la
divinit et de la vitalit ! Crateur dintellect !
Dispensateur de bien, Dispensateur de batitude !
[N]ous te c[l]brons tous, () toi qu[i] dtiens la
science, dans une clbration, a[n de (te) clbr]er,
(Toi) celui ca[u]se de qui t[o]us [ceux-ci existe]nt. T[u
. . ] . [ . . . . . . . ] . . . [ . . . . . . .], Celui qui te connais [par]
toi-m[me]. Il nest personne, [en] effet, qui soit [en]
acte devant ta face. Tu es u[n Es]prit seul et vivant et
(qui) sai[s], de lUn, que cet Un qui de partout est tien,
nous ne pouvons le dire! Elle brille, en effet, sur nous
ta lumire! Daigne-nous ordonner de te voir pour que
nous soyons sauvs: Ta gnose, cest elle notre salut
tous. Daigne lordonner! Si tu lordonnes, nous voil
sauvs! En vrit, nous avons t sauvs: nous tavons

418
Codices gnostiques

vu en intellect. Toi, tu es tous ceux-ci puisque, en effet,


tu les sauves tous, Toi qui nas pas lieu dtre sauv, ni
nas t sauv par eux. Car cest toi qui as daign nous
lordonner. Tu es Un! Tu es Un de manire quon dira
de toi : Tu es Un ! Tu es un Esprit seul et vivant !
Comment pourrions-nous te donner un nom? Nous
nen avons pas ( disposition). Toi, en effet, tu es
lexistence de tous ceux-ci: Toi, tu es leur vie tous, Toi,
tu es le[ur] intellect tous. Cest en toi que t[ou]s [ils]
exultent ! Toi, tu as daign leur ordon[n]er tous
d[tre] sa[u]vs par ta par[ole] . . . [ . ] . [ . . . . . . . ] .
e[u]x, [() gloire] antrieure soi-mme! [ Ca]che!
bienheureux Snan, engendr de soi-m[me]! [Ph]
nou! [Ph]nou, Phnou, Optan! lman, () grande
Puissance ! mouniar ! Nibarou ! Kandphor !
Aphrdn! Diphaneus! Cest toi Armdn pour moi!
() Engendreur de puissance ! Thalanathou !
Antithus! Cest toi qui existes en toi-mme, Toi qui es
antrieur toi-mme; Et, aprs toi, personne ne sest
mis en activit. Comment pourrions-nous te clbrer?
Nous nen avons pas le pouvoir. Cependant nous te
rendons grces, comme tes infrieurs, que tu aies
daign nous ordonner, comme suprieur, de te rendre
gloire, dans la mesure o cela nous est possible. Nous
te clbrons, parce que nous avons t sauvs. En tout
temps nous te rendons gloire. Cest pourquoi, nous te
rendons gloire an dtre sauvs pour un salut ternel.
Nous Tavons clbr parce que cela nous est possible:
nous avons t sauvs parce que toi tu las voulu. En
tout te[m]ps, nous le faisons tous, nous le [fa]ison[s
tous]! Ce nest pas par [ . . . . . . . . que nous le ferons]

(les lignes 1 3 manquent)

419
Codices gnostiques

[ . . . . . . . . . . ] . . Celui qui a [ . . . . . . . . ] nous et ceux


qui [o]nt [t] sa[uvs]. Celui qui en fera mmoire et
rendra gloire en tout temps, deviendra parfait parmi les
parfaits, et impassible, hors de toute atteinte. Car tous
les clbrent ainsi individuellement et en commun. Et
aprs cela, ils garderont le silence. Puis, selon la
manire qui leur a t xe, ils vont en montant; ou
bien, aprs le silence, ils repartent en descendant. De la
troisime, ils disent la seconde bndiction, et puis, la
premire. Le chemin pour monter est le chemin pour
descendre. Sachez donc, en tant que vivants, que vous
avez atteint (le but), et vous tes vous-mmes instruits
des Illimits. merveillez-vous de la vrit qui est en
eux et de cette rvlation.

Ce livre appartient la paternit. Cest le ls qui la


crit. Clbre-moi, Pre! Je te clbre, () Pre, dans la
paix! Amen.

%$5

420
nh viii, 1

zosTrien

[Le livr]e de la glo[ire] des paroles [ . . . . . . ]


jama[is] vivantes [que jai crite]s, moi, Zos[trien] [ .
. . ] . . [ . . ] . . . [. . ] . . et Yolaos . Cest au prot de mes
contemporains et de [ceux] qui viendront aprs moi,
[les] lus vivants, [que] je suis venu dans l[e m]onde. Il
est vivant, le Dieu vrai, en vrit vraie, en connaissance
et en lumire, [jam]ais ! Aprs mtre
intellectuellement spar de la tnbre corporelle qui
mhabitait ainsi que du chaos [p]sychique et de la
fminit concupiscente qui habitait la tnbre ayant
cess den faire usage , aprs ma dcouverte de
linnitude de ma matire ayant rprouv la
[cr]ation morte qui mhabitait [e]t le divin souverain
du monde sensible cest avec puissance que je clamai
le tout ceux qui possdaient un lment tranger, bien
que jeusse brivement fait usage de leurs faons, parce
que la ncessit de la naissance mavait amen vers le
(monde) visible. Je ne me suis jamais satisfait de ces
(ralits); au contraire, en tout temps je tchais de men
sparer, parce que jtais venu lexistence par une
[nais]sance sainte, quoique mlange. Aprs [a]voir
lev mon me sans malice, je rendis puissant llment
intellig[ent . . . . . . . . . . . . . . ] et jai [ . . . . . . . . . . . . . . . . .
] dans le . . [ . . . . . . . ] de . [ . ] . . [ . . . . . ] de mon Die[u
. . . . . . . . . . . . . . . ] [ . . . ] bien que jeusse fait u[sage de
. . . ] . . . [ . . . . . . je] trouvai puissance en [u]n esprit saint

421
Codices gnostiques

qui tait plus que [d]ivin. Alors [il . . . . ] auprs de moi


seul, comme je mtais redress[, et] je vis [qui] tait
lEnfan[t] parfait et ce quil poss[dait de] nombreuses
fois et de moult fa[ons, bien quil] se ft montr moi
de cette faon-ci: l[un en soi] dot de volont. (Voici ce
que) je recherchais: le pre [m]le de toute (ralit), le
conceptuel et le sensible, le spcique et le gnrique,
le [par]tiel et le total, le contenant et le contenu, le
corporel et lincorpo[rel], le substantiel et le matriel et
tout ce qui en relve. Et cest lexistence [qui] leur est
inhrente avec le Dieu de cet <Enfant parfait>, le Cach
inengendr et leur puissance [] tous. En ce qui a trait
lexistence, comment ceux qui sont parce quils
sont hors de lon des (ralits) existantes par
lentremise de lEsprit invisible et non divis, autogne
tant triples d[aspect] et inengendrs, possdent-ils
un principe suprieur lexistence? Et prexistent-ils
[ toutes choses] tout en tant venus lexistence dans
le [monde]? Comment ceux qui lui sont face face et
to[us] ceux [ . . . . . . . . . . . . . b]on celui [ . . . . . . . . . ] . [ .
. . . . . ] et caus[e. M]ais quel [est son] lieu? Quel est son
principe? Et de quelle faon celui qui provient de lui
lui appartient-il, ainsi que toutes (choses)? Comment,
bien quil soit unit simple, est-il diffrent [de lui]-
mme, alors quil est e[xisten]ce, forme et batitude, et
quil donne puissance, [v]ivant de (sa) vie? Comment
le[x]istence qui nest pas (encore) est-elle apparue la
vie dans une puissance qui est? Tout en mditant sur
[c]es (ralits) pour les comprendre, je continuais
nanmoins faire des offrandes quotidiennement,
selon la coutume de ma race, au dieu de mes pres. Je
faisais une bndiction de tout cela, parce que mes
anctres et mes pres, quand ils cherchrent, trouvrent.
Quant moi, je navais pas cess de rclamer u[n] lieu

422
Codices gnostiques

de repos digne de mon esprit, avant dtre enchan au


monde sensible. Et alors, comme je souffrais beaucoup
et que jtais dhumeur sombre en raison de la
mdiocrit qui mentourait, je poussai laudace jusqu
me livrer aux btes sauvages du dsert, pour prir de
mort violente. Devant moi se dressa lange de la
connaissance de [la lum]ire ternelle et il me dit :
Zostrien, pourquoi es-tu pris de folie comme si tu tais
ignorant des grandeurs ternelles qui sont en hau[t . . .
. . . . . . . . . . . ] non toi [ . . . . . . . . . . . . . . . . ]. Voi[l
pourquoi tu [as t] envoy vers le [ . . . . . ] . [ . ] pour
tre maintenant s[a]u[v. Ne ten]te plus jamais de
mourir et ne [prte plus atten]tion ceux que tu
connais, [an] den sauver dautres, [ceux que] le pre
des hauteurs choisira. [Pen]ses-[tu] encore tre le pre
de t[a race], ou que Yolaos est ton pre? [Il y a pour toi]
un ange de Dieu qui t[a gui]d par lentremise
dhommes s[ai]nts. Viens et passe hors de c[es lieux] o
tu reviendras encore une [fois], prcher pour une ra[ce]
viv[a]nte, sauver ceux qui en sont [d]ignes, et rendre
puissants les lus, parce que grand est le combat de
l[on], mais court est le temp[s de] ce monde . Quand
il met dit c[ela], ce fut en grande hte et avec grand[e]
joie que je montai en sa compagnie jusqu un grand
nuage lumineux, que je [dposai] mon modelage sur la
terr[e], la gar[de] des gloires. Et no[us] chappmes
tout ce monde et aux treize ons qui taient en lui [avec
leur]s ordres angliques. Ils ne nous virent pas, mais
leur archonte se troubla [notre] passage. Car le nuage
l[umineux] [q]ui [tait ntre . . . . ] . [ . . . . ], tant tr[s]
suprieur [ tout ce qui est de ce monde] (et) dune
indicible beaut, irra[diait], avait la puissance, tait
gui[de] des esprits saints, []tait es[prit] viviant [et]
parole intelligible, [non pas] la faon [de] ce qui est

423
Codices gnostiques

dans ce monde-ci, la matire instable, [et] la parole


devant faire appel la persuasion. [A]lors je sus que la
puissance qui tait en moi dominait la tnbre, [p]arce
quelle contenait la totalit de la lumire. L, je [re]us
le baptme et je pris la ressemblance des gloires qui
taient en ce lieu. Je devins comme lune delles. Je
traversai le domaine de l[atmo]sphre et je passai les
co[p]ies des ons, [y] tant sept fois immerg [dans
lea]u vive chacun [des] ons, et je ne marrtai pas
a[vant de] les [avoir passs tous] la fois. [Alors] je
montai au sjour [vritablement existant, je] reus le
baptme, [dlaissai le mon]de et accdai la repentance
[vritablement existante. J]y reus le baptme [si]x fois.
Je traversai le sixime. [Je reus puissance du] m[me].
Je mon[tai] vers ces [ons autognes] et my arrtai la
vue dune [lumire de] vrit, vritablement existante
partir [de] sa propre racine autogne, [et ( la vue) de]
grands anges et de gloi[res dpassant] toute mesure.
[J]e reus le baptme, au [nom du] divin Autogne, [par
lentremise de] ces puissances qui taient [prposes ]
leau vive, Michar et Micheus. Je fus puri de par [le]
grand Barpharangs. On me [gloria] et je fus inscrit
dans la gloire. Je [fus] marqu du sceau par ceux qui
taient prposs ces puissances, [Michar], Mi[ch]eus,
Selda, l[nos] et Zognthle. Je d[evins] un ange
contemplateur de Di[eu] et me tins sur le premier
lequel est le quatrime on en compagnie des mes.
Je b[n]is le divin [Auto]gne et le [premier] pre,
Pigradam, [lil de] lAutogne, le [premier tre
humain] parfait, ainsi que Seth Emm[acha Seth], le ls
[d]Adam, [pre de] la ra[ce inbranlable, et les quatre
grands l]uminaires, [Armozel, Oroael, Daveth,
lleth], ainsi que Mirotha elle est la m[re dAdam]
, Prophania [elle est la mre des lumires et

424
Codices gnostiques

Pl[sitha], la [mre des] an[ge]s. Et je [reus le baptme


pour la] deuxime f[ois], au nom [du] divin Autogne,
par lentremise de ces mmes puissances (= Michar et
Mich): je devins un ange de genre mle. Alors je me
tins sur le deuxime on lequel est le troisime en
compagnie des ls de [Seth], et je bnis chacun de ces
derniers. Et je [reus] le baptme pour la troisime fois,
au nom du divin Autogne, par lentremise de ces
mmes puissances: [je] devins un ange sancti et [me]
tin[s] sur le troisime [on] lequel est le deuxime
. Je [bnis] ces mmes (ons). Et je reus le baptme
[pour la] quatr[ime] fois par lentremise de [ces mmes
puis]sances: je devins [un ange] parfait et [me tins sur]
le quatrime [lequel est le premier] on . Et je
[bnis ces mmes (ons)]. [A]lors je recherchai [ . . . . . .
. . . . . . ] . . . [ . . . ] . (et) je dis [ . . . . . . . . . . . . . . . . . ] . moi
[ . . . . . . . . . . . . . . . . . . ] . de [ . . . . . . . . . . . . . . . . . . ] moi
[ . . . . . . . . ] . de lui [ . . . . . ] le . . . [ . . . . . . . . ] voil
pourquoi [ . . . . ] . . des [ . . . . ] . [ . . ] . en la puissance [
. . . . ] les [enten]dre diffremment selon lentendement
humain. [Sont-ce l] leurs puissances? Ou sont-elles les
mmes, sauf que leurs noms diffrent les uns des
autres? Une me est-elle diffrente dune (autre) me?
Et pourquoi les humains sont-ils diffrents les uns des
autres? En quoi et dans quelle mesure sont-ils mme
des humains ? Le grand matre de la hauteur
Authrounie me dit: Te questionnes-tu sur ce que tu
as travers: sur le domaine de latmosphre, savoir
pourquoi il prsente ce modle cosmique ; [s]ur les
copies des ons, [combien] il y en a; pourquoi ils sont
[im]passibles; sur le sjour et [la repen]tance, sur la
cra[ti]on des [ons] et le monde qui [nest pas]
vritablement existant ? [Je] t[enseignerai]
ouvertement sur tout c[e que tu cherches] ( apprendre)

425
Codices gnostiques

de moi en ce qui les concerne [ . . . . . . . . . . . . ] ni


comman[dement . . . . . . . . ] toi . [ . . . . . . . . . . . . ]
invisi[ble . . . . . . . . . . ] et lensei[gne]ment . [ . . . . . . . . .
. . . ] de [ . . . . . . . . . . . . . . . . . . ] . . . [ . . . . . . . . . . . . . . . . .
. ] [lleth . . . . . . . . . . . . . . . . ] qui te [rvlera . . . . . ]
et [avec] moi [aussi . . . . . . . . . ] ces [ons] que jai
tra[verss]. Le g[rand matre de la hauteur] Authrounie
[me] dit : Le domaine de latmosphre vint
lexistence par la parole. Les engendrs et les tres
prissables, elle (= la parole) les manifeste dans
lincorruptibilit, pour lavnement de grands juges,
pour quils ne gotent pas aux choses sensibles et ne
soient pas emprisonns [dans] la cration. Mais
lorsquils (= les engendrs) y montrent, et virent,
partir delle (= la cration), les uvres de ce monde, ils
condamn<r>ent son archonte la corruption, parce
quil tait un modle du monde, [substance] et principe
de la matire, sombre [reje]ton corrompu. [Ensuite],
aprs avoir regard [vers le bas], la Sagesse [vit] la
tnbre, alors quelle [(l)illuminait], (et) quelle se tenait
ct du [lieu qui tait le sien, un m]odle [de ce
monde . . . . ] de la substance [sans substance et (de) la]
gure [sans gure . . . . . . ] forme [sans forme . . . . . . . .
. . ] . au mo[nde . . . . . . . . . . . . . ] tout [ . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . ] . qui [ . . . . . . . . . . . . ] . [ . . . . . ] . . [ . . . . . . . . la]
tnbre [ . . . . ] . de [ . . . . . . ] parole, parce qu[il ntait
pas] possible [pour larchon]te de [la cra]tion de voir
quiconque des ternels. Il (= larchonte) vit un [re][et,
et], partir du re[et] quil avait [vu] (et) qui tait en
lui, [il] cra le monde. Et dans un reet dun reet, il
ouvra le monde. Et mme le reet de la manifestation
lui fut retir. Quant la Sagesse, un lieu de repos lui fut
donn en change de sa repentance. cause du fait
quaucun reet original, pur, navait exist en elle

426
Codices gnostiques

auparavant, et quil (= larchonte) nen avait pas non


plus amen lexistence, il imagina et ouvra le [res]te,
car, en tout temps limage de [la] Sag[esse] tait
[corrompue] et fausse. Mais lar[chonte tandis quil
produisait des ressemblances], (et) faonnait en
sinspirant de [limage], cause du dbordement [de la
substance, regarda] vers le bas . . [ . . . . . . . . . . . . ] lorsque
je vis . [ . . . . . . . . . . . ] le cur de [ . . . . . . . . . . . . sur] ce
quils ne [ . . . . . . . . . . ] alors quil . . [ . . . . . . . . . . . . . . . .
des] o[ns . . . . . . . . . . . . . . . . . . ] plu[s . . . . . . . . . . . . . . .
. . . ] des [ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ] ils [ . . . . ] . . . [ . . . . .
. . . . . . . . . ] par[fait] par [ . . . . . . . . . . ] le . . [ . . . . ] . celui
. [ . . . . . . . . ] . . . [ . . . . ] par son intermdiaire, alors quil
(= larchonte) [manifesta] la corruption du monde de
faon dnitive. Les [copies] des ons sont ainsi: elles
nont pas obtenu dhomognit de puissance, mais
elles possdent des gloires ternelles (et) elles sont des
critres de discernement pour chacune des puissances.
Mais si les mes reoivent lillumination de la lu[mire]
qui se trouve en elles, ainsi que le mod[le] qui se
ralise plusieurs fois grce elles, dans limpassibilit,
elle (= me) pense quelle voit [la] vrit et lternel [ . ]
. . [ . . . . . ] e[n] le bienheureux [ . . . . . . . . . . ] la mme
unit [ . . . . . . . . . . ] chacun de [ . . . . . . . . . . . ] . lumire
qui [ . . . . . . . . . to]us, et celle-l [ . . . . . . . . . . . ] .
entirement et celle-l [ . . . . . . . . . . . . . . . ] et un(e) [ . . .
. . . . . . . . . . . . ] et celle-l [ . . . . . . . . . . . . . . . ] celle-l qui
[ . . . . . . . . . . . . . . . . . . ] celle-l [ . . . . . . . . . . . . . . . . . ] . [
. . . . . . . . ] . . . [ . . . . . ] . est [le sj]our [ . . . . . . ] . . de la
repentance, et [(certaines) ]mes se dressent suivant la
puissance quelles [possdent]. Alors [les mes]
infrieures sont mises lexercice par les copies, celles
qui prennent le modle de leurs mes quand elles sont
encore dans le monde. Aprs lmanation individuelle

427
Codices gnostiques

des ons, elles (= les mes) viennent lexistence et sont


transfres une une, depuis la copie du s[jour]
jusquau sjour vritablement existant, depuis la copie
de la repentance jusqu la repentance [vritablement
existante et depuis la] copie de lAuto[gne jusqu
lAutogne] vritablement existant et ainsi [de] suite [
tous . . . . . . . . ]. Quant aux mes de [ . . . . . . . . . . . . ] sont
dans une lu[mire . . . . . . . . . . ] elles toutes [par les
co]pies des [ons . . . . . . . elles] voient. Lors[que . . . . . .
. . . . . ] et d[es . . . . . . . . . . . . . . . . ] depuis . [ . . . . . . . . . .
. . . . . . . ] le . . . [ . . . . . . . . . . . . . . . . ] hors de [ . . . . . . . . .
. . . . . lumire . . . . . . . . . . . . . . . . . ] . . . [ . . . . . . . . ] . . [ . .
. . . . . . . ] de [ . . . . . . . ] . . . [ . . . . . . . . . tous] ceux [qui]
sont . [ . . ] . . . . alors qu[ils] bnis[sent le D]ieu qui
surpasse les [grands] ons, le Cach [inengendr],
Protophans le [grand] mle, l[Enfant] parfait, lui qui
est plus que divin, et son il, Pigradam . Alors
jimplorai lEnfant de lEnfant, phsch. Il se dressa
devant moi et dit : Ange de Dieu, ls du pre, toi
lhumain parfait, pour[quoi] mappelles-tu et
(pourquoi) [cherches]-tu ce que tu sais comme si tu
lignorais ? Je [rpondis] : Je cherche [comment]
l[eau . . . . ] rend parfait et donne [ . . . . . . . . . . ]. Quelles
puissances possde-t-[elle et] (quels) sont [les noms]
par lesquels nous recevons le baptme? [Pourquoi ces]
noms [diffr]ent-ils [delles (= les puissances)] et
pourquoi [ . . . . . diffrent-ils] les uns des [autres? Ils]
sont [parfaits] en la [ . . . . . . . . . . ] [partir des] autres [
. . . . . . . . . . . . . . . ] les humains [ . . . . . . . . . . . . . . . .
diffrents].

(les lignes 26 28 manquent)

en disant: Zostrien, propos de [tout] ceci, coute.

428
Codices gnostiques

Les premiers [principes] sont (au nombre de) trois, bien


quils se soient manifests partir de lunique principe
de lon de Barbl, non pas la faon de principes ou
de puissances ni partir dun principe ou dune
puissance. Cest de chaque principe quils se sont
manifests ; et ils ont rendu puissante chaque
puissance. Et cest [ partir de] celui qui leur est [trs]
suprieur que se sont manifestes lexistence, la
batitude et la vie. [Bien quils se soient manifests] les
uns [avec les autres], ils [se sont manifests] depuis un
[principe unique . . . . . ] et voil [pourquoi . . . . . . . . . . ]
alors quils ont reu nom [ . . . . . . . . ] plus de . . [ . . . . . .
. . . . . ] [unique] et de[s . . . . . . . . . . . ] parfait [ . . . . . . . .
. . . . ] partir [dun principe . . . . . . . . . ] pour un [ . . . ]
. . [ . . . . . . . . . . . . ] un . [ . . . . . . . . . . . . . . . . ]

(les lignes 25 28 manquent)

et [il y a] une eau pour [chacun] deux. Voil


pourquoi il y a [trois] eaux parfaites, savoir : cest
leau de la vie qui appartient la vitalit, celle par
laquelle tu as maintenant reu le baptme en
lAutogne; l[eau] de la batitude, cest [celle] de la
connaissance, celle par laquelle tu recevras [le baptme]
en Protophans; quant leau de lexistence cest celle
[qui] appartient la divinit, cest--dire quelle relve
du Cach. Et leau [de la vie existe sous le mode de la]
puissance, celle [de la batitude], sous le mode de la
substance, celle [de la divinit], sous le mode de
l[existence]. Toutes [sont] des [ressemblances du trois
fois] puissant et des [formes. ] Quant celles qui [ . . . .
. . . . . . l]eau [pure . . . . ] cest aus[si un] mo[dle . . . . .
. . . . . eaux] sous le mode de [ . . . . . . . . . . . . . . qui]
allrent [ . . . . . . . . . . . . . . . . mle] [ . . . . . . . . . . . . . . ]-l

429
Codices gnostiques

(les lignes 26 29 manquent)

existence, [tel quil] est. Non seulement [ils


rsidrent en] (sa) pense, mais il les [contint aussi],
parce quil tait le de[venir] de la faon suivante: il
imposa une limite ce qui existait, pour que (cela) ne
ft ni sans limite ni sans gure, mais vraiment
achemin en tant nouveau, [pour devenir] un individu
personnellement [dot dun lieu dhabitation].
Lexistence et l[tre], cest avec lui quils se tiennent,
demeurant avec lui, lentourant et [produisant ses
ressemblances] de tous cts. . [ . . . . . ] . [ . . . ] par
lentremise de [la pense . . . . . . . . ] recevoir celui qui .
. [ . . . . . pr]existant . [ . . . . . . . . . . . ] un acte [ . . . . . . .
. . . . . ] manifeste . . . [ . . . . . . . . . . . . ] sa parole aussi [ .
. . . . . . . . . . . ] . . ceux-ci aprs . [ . . . . . . . . . . . . ] ils [fu]rent
. [ . . . . . . . . . traverser] vers un [ . . . . . . . . . . . . . . . ]

(les lignes 25 29 manquent)

Et la puissance est, ainsi que la substance et


lexistence de ltre, parce que cette eau est. Quant au
nom par lequel on est baptis, il est la parole de cette
eau. Donc, la premire eau parfaite du [trois fois
puissant], lAutogne, [est] la vie des mes parfaites,
car elle est la parole du [Dieu] parfait au regard de la
venue ltre et (de) [celui]-l mme. Car leur source
tous est l[Esprit] invisible, (ce qui signie que) les
autres sont des manations [de la connais]sance,
puisquils sont ses ressemblances. [Mais] celui qui sait,
son propre sujet, que [ . ] . . [ . . . . com]ment et qui [il
est . . . . . ] vivant sur-le-champ [ . . . . . . . . . ] . . . . . . . en
un(e) [ . . . . . . . . . . ] . . . est leau [ . . . . . . . . . . ] vie en
ltre [ . . . . . . . . . . devient] in[ni . . . . . . ] son [tre]

430
Codices gnostiques

[lui . . . . . . . . et] le nom

(les lignes 24 27 manquent)

vritablement existant. Cest lui qui stablit une


limite. Et ces (ressemblances)-l, cest sous le mode
dune puissance quivalente et dun ordre similaire
quelles sapprochent de leau. Et Protophans le
grand mle invisible, lIntellect parfait a son eau
spcique, comme tu le [verras] si tu te rends jusqu
son lieu. Il en va de mme pour le Cach inengendr.
Pour chacun [il] y a une forme [primordiale]
individuelle, an quils deviennent ainsi parfaits. Car
les ons autognes, ce sont quatre individualits
parfaites issues des totalement parfaits [qui sont
antrieurs aux individualits parfaites]. Le cinq[uime]
on [contient] le [divin] Autogne. Tous ceux-l, en
effet, [sont ns du triple] mle [parfait . . . . . . . . ]. Car
les totalits [ . . . . . . . . ] parfait [ . . . . . ] divin, [triple
mle . . . . . . . . . . les] [individualits parfaites . . . . . . ]
dans le [ . . . . . . . . . . . . . . . . . ]

(les lignes 27 30 manquent)

. [ . . . . . . . . . . . . . . les totalement] parfaits, le


spcique, le gnrique, la totalit et la diffrence
individuelle. La voie de lascension plus que parfaite,
qui est aussi (celle du) Cach, est la suivante: le divin
Autogne est le premier archonte de ses propres ons
et anges, comme (sils taient) ses propres parts; car
ceux qui sont les quatre sparment sont inclus
ensemble dans le cinquime on; et le cinquime est en
un; le cinquime [est] quatre quant ses parties. [Tous]
ceux (qui prcdent) sont individuellement parfaits,

431
Codices gnostiques

[parce quils] possdent un [principe]. De cette faon


encore est [le triple mle] individuellement [parfait], car
il est [une puissance] du divin [Autogne]. Quant
linvisible [Protophans], lIntellect [mle parfait, il est
un lieu] de [ceux] qui sont [rassembls . . . . ] . . [ . . . . ] .
. Un(e)

(les lignes 25 28 manquent)

[ . . . . . . . . . . . . . . comme] parts vivantes et parfaites.


Le tout (cest en outre) la race totalement parfaite et
celui qui est plus que parfait et bienheureux. Le Cach
engendr de lui-mme tant un principe prexistant de
lAutogne, un dieu et un pro-pre, un principe actif de
Protophans, un pre de ses propres parts, un divin
pre connu davance, est inconnu. Il est en effet une
puissance issue delle-mme et un pre engendr de lui
seul. Voil pourquoi il na pas de [pre]. Linvisible trois
fois puissant, leur pense primordiale [] tous, lEsprit
invisible, est [leur source commune] et [ . . . . . . . . . . . . .
] substance [leur] tant [antrieure . . . . . . . . . ] et
exist[ence . . . . . . . . . . ] des exis[tences . . . . . . . . ] une
vie. La c[ause . . . . . . . . . ] bien[heur]eux. . [ . . . . . . . . . .
. . ] de la [grandeur . . . . . . . . . . . . . Tous] ceux-l [ . . . . .
.......]

(les lignes 27 29 manquent)

. . [ . . . . . . . . . . . . . . tant] en eux [et] parmi dautres.


[Tous] partir de tous (et) en une multitude de lieux
ce lieu quil veut ou ce lieu agrable , cest partout et
nulle part quils sont et cest de lesprit quils
contiennent. Ils sont en effet incorporels, et ils sont
suprieurs lincorporel. Ils sont des indivisibles, des

432
Codices gnostiques

penses vivantes et une puissance de vrit, et (ils sont)


avec ceux qui sont [plus] purs queux. Cest en vertu de
cela quils sont dautant plus purs, et non la manire
[des c]orps qui ne sont quen un seul [lieu]. Ils [ne sont]
nullement soumis la ncessit, ni totalement ni
partiellement. Donc la voie de lascension . . [ . . ] . . [ . .
] est une purication [ . . ] . [ . . . . . . . . ] chacun [ . . . . . .
. . . . ] . . . [ . . . ] vers le haut [ . . . . . . . . . d]elle-mme et
[ . . . . . . . . . . . ] . [ . . . . ] deux

(les lignes 25 29 manquent)

les ons individuels. Alors [il sait] comment il peut


accueillir un modle ternel. Et lintelligence
universelle participe lorsque leau autogne opre (sa)
perfection. Sil se connat et (sil connat) le tout, cela
(relve de) leau de Protophans. Si, dautre part, il
sunit avec lui-mme ainsi qu(avec) le tout, cela (relve
du) Cach. Cest le mme paradigme qui vaut pour les
ons: [les] comprendre en tant quindividus et (en
tant que) parts, ils sont parfaits. Ceux qui font partie du
tout [l] o se trouve la connaissance et celui
quils connaissent sont alors devenus distincts ;
[nanmoins], cest une [communion] quil y a entre eux.
Le tout [et] tous ceux-ci qui . [ . . . . . . . ] . [ . ] . . [il a t]
baptis du [baptme de lAutog]ne il [ . . . . . . . . . . . . ]
par[fait] . [ . . . . . . . . . . . . . ]

(les lignes 25 29 manquent)

-l, sil [se] rvle, cest--dire sil comprend


[comment] il est pour lui-mme, et (sil comprend) quil
a une communion rciproque, cest quil a t baptis
du baptme de Protophans. Au sujet du principe de

433
Codices gnostiques

cela, sil comprend comment tout sest manifest


partir dun seul principe, et comment tout ce qui sest
uni se spare, comment ce qui sest spar sunit
nouveau, et comment les parties [sunissent] au tout et
(comment) le spcique (sunit) au [gnrique], si
quelquun [comprend] ces (ralits), cest quil a t
baptis [du baptme] du Cach. Alors, pour chaque
lieu, il dtient un lment des [ternels et] il slve,
[dans la mesure o] il [devient pur] et simple.
Continment, cest de cette faon quil [vient] lunit.
En tant continment [pur et simple], il semplit [de
comprhension], dexistence et d[esprit], desprit saint.
Il ny a rien de lui en dehors de lui. Dune part, par une
me parfaite, il [voit] ceux qui relvent de lAutogne;
par lintellect, ceux qui relvent du triple mle; par un
esprit, (un esprit) saint, ceux qui relvent de
Protophans. Dautre part, il entend parler du Cach
par lentremise des puissances de lEsprit, dont elles
sont venues en une rvlation trs suprieure de
lEsprit invisible, par la pense celle qui est
maintenant silencieuse , par la premire pense. Au
sujet de lEsprit invisible trois fois puissant, cest donc
une audition et une puissance du silence puri par
l[Esprit] viviant, le (silence) parfait et [premirement]
parfait et totalement [parfait]. Il y a donc des [gloires]
places au-dessus deux en tant que [vivicateurs]. Ce
sont ceux qui ont reu le baptme vritable, [par] la
connaissance. Alors, ceux [qui] (en) sont dignes sont
gards. Par ailleurs, ceux qui ne [sont] pas issus de cette
race, [ntant que] de[s cratu]res, [retournent] leur
[propre] racine. [Quant celui] qui est issu [du]
cinquime, il . [ . . . . . . . . . . . ] copies. [Pour chacun] de
ces ons, [il y a] un baptme de cette faon. Or si
[quelquun] se dpouille du monde et repose en marge

434
Codices gnostiques

[de la nature], alors, dune part, il y a celui qui est dans


le sjour sans avoir de lieu dhabitation ni de puissance,
en suivant les usages des autres (et), dautre part, (il y
a) celui qui na pas commis de pch la connaissance
lui tant sufsante ni pris dintrt en quoi que ce
soit (du monde), celui qui se repent. Il y a des baptmes
prescrits pour ceux-ci selon leur tat. Voici la voie
jusquaux autognes par laquelle tu as maintenant reu
le baptme chaque fois quil tait juste de contempler
les individus [parfaits]: cest une connaissance du tout
qui a origin des puissances [de] ces autognes. (Voici)
ce que tu [feras] quand tu traverseras ces ons
totalement parfaits : pour ce qui est du troisime
baptme, si tu [en] es baptis, [alors] tu entendras en ce
lieu-[l] les v[ritable]ment existants. [Ces] noms, [voici
comment] ils sont: comme il sagit dune unit, ils [ . . .
. . . . . . . . ] . est comme [ . . . . . . . . ] . par la venue l[tre
. . . . . . . ] est et . . [ . . . . . . . . ] cest pour eux une parole
[ . . . . . ] Cest un nom vritablement existant, [tels]
quils sont. Alors, ceux qui sont, ils [sont]. Cest
[conceptuellement] quil (= le nom) a une
ressemblance; et sa ressemblance est dans la race grce
ce qui lui est propre. Elle (= la race) voit et elle pense,
elle retourne lui et elle reoit sa ressemblance par
la voix pour dire et entendre. En outre, par (le seul
fait) dentendre ils sont impuissants, en raison de leur
tat sensible et corporel. De la manire, donc, quils sont
capables daccueillir, cest ainsi quils accueillent. Cest
donc un [reet affadi] qui vient lexistence par
lentremise du sensible (ou) de la parole, suprieur,
dune part, [la] nature hylique, [mais] infrieur la
substance intelligente. Ne ttonne pas de cette
diffrence entre les mes ! Lorsquon pense quelles
sont diffrentes, elles sont [dis]semblables, [ . . . . . . ] . .

435
Codices gnostiques

. . de [ceux] qui [sont morts . . . . ]. Et celui [qui se


manifeste] dans une [me et] qui est [totalement]
corrompu [ . . . . ] leurs [m]es et il[s . . . . . . leurs] corps.
Quant celui . [ . . . . . . . son] temps se [manifeste] au
moment propice, leur me tant [dans] leur corps.
Dune part, celles qui [sont] totalement [corrompues] il
y en a quatre [formes]. Dautre part, celles qui [sont]
dans le temps sont (au nombre de) neuf. (Voici ce qui
en est pour) chacune delles : elle a sa forme et sa
coutume, et, bien quelles se ressemblent, elles sont
diffrentes, bien quelles soient distinctes elles sont
quand mme stables. Dautres mes immortelles
communient avec toutes ces mes, cause de la
[Sa]gesse qui regarda en bas. Il y a en effet trois formes
dmes immortelles. Dune part, il y a celles qui ont pris
racine sur le sjour, sans puissance dauto-gnration,
qui suivent les usages des autres. Puis il y a la seule
forme qui [est retenue]. Enn, celles qui [se] tiennent
[sur la] re[pe]ntance, qui nont pas eu de sentiment
ambivalent face au pch, [la connais]sance [leur] tant
sufsante. tant nophytes [ . . . . . . . . ]. Il y a [dautres
di]ffrences : [dune part] c[elles qui] ont pch,
dautr[es] encore qui se sont [re]penties, et dautres [qui
ont voulu] de leur propre gr. De ces (dernires) il y en
a [trois] formes, (soit): celles qui ont commis tous les
pchs et sen sont repenties, celles qui nen ont commis
que certains, et celles qui ont voulu de leur propre gr.
Voil pourquoi leurs ons aussi sont au nombre de six,
daprs le lieu destin chacune delles. La troisime
(forme) est celle des mes des autognes possdant une
parole de vrit ineffable qui est [dans] une
connaissance, (dans) une [puissance] manant deux-
mmes et (dans) [une vie] ternelle. Il y a encore quatre
diffrences dans la manire dont existent les formes des

436
Codices gnostiques

anges: ceux [qui] aiment la vrit, ceux qui es[p]rent,


ceux qui ont la foi, en y ajoutant [encore] ceux [qui sont
unis]. Et ils sont [en eux]. Ils sont comme [quatre cts]
des autognes. [Le premier] est celui qui relve dune
[vie parfaite], le de[uxime, celui dune
comprhension], le [troisime], celui dune
connaissance [ternelle], le quatrime, ce[lui des ]mes
immortelles. Il y [a] encore [l] quatre luminaires.
[Arm]ozel, nostalgie du Di[eu] vritable et unicateur
psychique, [est plac] sur le premier on ; Oroael,
puissance [contemplatrice] de la vrit, est plac sur le
deuxime ; Daveth, contemplation de la
connais[sance], est plac sur le troisime; lleth, lan
et phase prparatoire pour la vrit, est plac sur le
quatrime. Et les [quatre] existent en tant que [paroles
de] vrit et (de) [connaissance. Ils] existent, bien quils
ne relvent pas de [Protophans], mais plutt de la
mre. [C]est une pense de lIntellect [parfait] de la
lumire qui fait que les [mes] immortelles acquirent
une connaissance [ . ] . . [ . ] . [ . . . . . ] pour ceux-ci. Le
[divin Autogne S]orso[r]oas (est) une manifestation
[de leur puissance ] tous. [Il est] une ineffabl[e] parole
[intelligible de la] vrit, (parole) qui [dit dans une
rvlation] sur l[Intellect parfait] quil est [un principe]
suprieur en in[scabilit], [u]ni [] elle en une paire,
grce une [intelligence]- lumire et () une pense,
dans son [on]. Quant Adam, il est lhumain [parfait],
parce quil est lil de [lAuto]gne. Cest sa
connaissance qui (sait) que le divin Autogne est parole
de [l]Intellect [parfait] de la vrit. Et le ls d Adam,
Seth, cest vers chacune des mes quil vient, en tant
que [c]onnaissance qui lui est sufsante. [Voil]
pourquoi [la se]mence vivante tira de lui son existence.
Mirotha est [celle] en laquelle le [di]vin Autogne se

437
Codices gnostiques

manifesta avec Adam. Cest une [p]ens[e] de


lIntellec[t] parfait concernant sa propre ex[isten]ce:
quelle est-elle, [c]omment tait-elle et (comment) est-
elle? Voil pourquoi le divin Autog[ne] est parole et
[connaissance]. Et la connaissance [nat dune pa]role.
Cest [pourquoi] . [ . . . . . . . . . ] Adam, [simple . ] . [ .
puissan]ce . [ . ] des [simples auxquels] elle sest
manifeste [et une] transformation de[s mes, un(e) . . .
. . ] . est aussi de . . [ . . . . . . . . p]arfait. Au sujet de[s]
[parfaits et] des ordres angliques [ . . . ] . . . . . [ . . . . . . .
. . si] donc [ . . . . . . . . . . . l]me [de ce monde . . . . . . . ]
. . . ils [ . . . . . ] . [ . ] . [ . . . ] [ . . . . . . ] . le [mon]de de . [ .
] . [ . . . . . . . ] . . [ . . copie . . . . . . . . . . . . . vritablement .
. . . . . le sjour vritablement] exis[tant et] la repentance
[ . . . . . . . . ] . . vers ce lieu, jusquaux [vritablement
existants] qui sont les ons au[tognes]. Si [elle (= lme)
trouve] et aime [la vrit], cest sur [le quatrime] on
qui [possde] le luminaire [l]leth quelle se tient,
[pour] devenir pe[nse contemplatrice du di]vin. Si elle
es[pr]e et contemple elle est (alors) un [ange] de
genre [mle cest] sur le troisime (on) qui possde
le luminaire Daveth] quelle se tient. Si

(les lignes 24 29 manquent)

[ . . . . . . . . . elle] est unie [ . . . . . . . . . . . . ] elle se


tient [sur le premier on qui possde] le [luminaire]
Ar[mozel. Tu deviendras] un [ange de ce mon]d[e
intelligible. Si tu tlves] jusqu la [puissance . . . . . . .
. . ] tu te tiens [sur . . . . . . . . . . ] la lumire qui [ . . . . . . .
. . . ] et in[commensurable . . . . . ]. Grand est lon! [Mais
si tu parviens] seulement jusqu ceux-l, [cest] hors
du parfai[t . . . . . . . . que tu chuteras. Cette] puissance,
[sil nest pas] possible ou en[core sil est] possible pour

438
Codices gnostiques

quiconque [dtablir toutes les formes] de son []me


im[mortelle], ce nest pas [seulement le s]ensible et [le
mesur], ma[is] aussi [les] indi[cibles] individuellement
[parfaits . . ] . . [ . . ] personne [ . . . . . . . . . ] . [ . . . ] lui [ .
. . . . . . . . . . . . . . ] quil [ . . . . . . . . . . . . . . . . ]

(les lignes 25 29 manquent)

et incor[porel . . . . . . . sur] quiconque [ . . . . . . . . . . ]


. [qui]conque e[t un(e) . . . . . ] . est [sans] gure [ . . . . . .
. ] . . [ . ] . [ . . . . . . . . non cr] et celui-ci [ . . . . . . . . . . ] .
[ . . . . ] . ainsi que ce mod[le . . . . . . . . . . p]ersonne [ . .
. . . . . . . . . . . j]amais, ni [ . . . . . . . . . . ] . . . un tout [ . . . .
. . . . . . ] . indestructible en ce [ . . . . . . . . . . ] en tant
lger [ . . . . . . . . . . . ] alors quil est coup de [ . . . . . . . .
. . ] lIntellect parfait. [ . . . . . . . . . . ] . indivisible [ . . . . .
. . . lu]mire parfaite [ . . . . . . . . . . ]. Or il est en [ . . . . . .
. . . A]dam. Et [ . . . . . . . . . . . l]Autog[ne . . . . . . . e]t il
va [ . . . . . . . . ] Intellect [parfait . . . . . . . . . . . ] le Cach
[div]in [ . . . . . . . . pr]connatre [ . . . . . . . . . . . . . . ] . .
Mais [ . . . . . . . . . . . . . . m]e [ . . . . . . . . . . . . . . . . . ]-l

(les lignes 26 29 manquent)

. [ . . . . . . . . . ] existence [ . . . . . . . . . ] parce quelle


leur appartient [ . . . . . . . . . . ] r[a]cine [ . . . ] . [ . . . . . . . .
. ] deuximes [puissances] avec [lexistence]. Quant
[aux] troisimes [et] aux quatrimes [elles furent
ma]nifestes [ . . . . . . . . . . . . . ] que . [ . . . . . . . . . . . . . . . .
] il y a un(e) [ . . . . . . . . . . . . . . ] . . me . [ . . . . . . . . cau]se.
Ces ons, cependant, [ . . . . . . . . . . ] lieu dhabitation [ .
. . . . . . . des] mes ainsi que des [ . . . . . . . . . . ] sont d[es
d]ieux [ . . . . . . . . . . ] plus que divin [ . . . . . . . . . . ] de ces
auto[gnes . . . . . . ] l, lAu[togne . . . ] premier di[eu .

439
Codices gnostiques

. . . . . . . ] ange [ . . . . . . . . . . . ] invisibl[e . . . . . . . . . . . ]
hors des [ . . . . . . . . . . . . ] me ainsi que [ . . . . . . . . . . . .
. ] ons . [ . . . . . . . . . . . . ] mais l[me . . . . . . . . . . . ]
ang[e . . . . . . . . . . . . c]ongur[ation . . . . . . . . . . . . . . an]ge
[...............]

(les lignes 28 30 manquent)

elle a [ . . . . . . . . . . ] . . [ . ] . . jama[is, une multitud]e


de [f]ois. Et [ . . . . . cest] plusieu[rs reprises quelle]
se [dresse]. Mais si [ . . . . ] . . . [ . . . ] une me . . . [ . . . .
cest] un an[ge quelle deviendra. Si] les [tres du
monde et les an]ges et les [ . . . . . . . . . celle (= lme)]
qui est sanctie est [trs] su[prieure]. [Quant l]on
qui [est sous lAutog]ne, il a [ . . . . . . . . . . ] . . . . . [ . . . .
] . [ . . . . . . . . . . ] . . archonte [ . . . . . . . . . . ] ils ont [dautres
dif]frences [en raison desquelles . . . . . . ] celle-ci nest
pas, dire [ . . . . . . . . . . ]. Or les mles [ . . . . . . . . face]
lui. Et [ . . . . . ] divin [Autogn]e [ . . . . . . . . . . . . ] qui est
[ . . . . . . . . . . . . . . ] entendre [ . . . . . . . . . . . . A]u[t]ogne
[ . . . . . . . . . . . . . . . . ] . de

(les lignes 24 28 manquent)

[modle . . . . ] . . possd[e . . . . . ] . lexisten[ce] . [ . .


. . . . . . . ] vie [ . ] . [ . . . . . . . ] est, grce [la] parole . [ . .
. . ] . . [ . . . . . ] . . [ . ] lEnfant [parfait triple] ml[e, tant]
une dimension [du] di[vin Autog]ne, [ . . . . . . . . . . ]
Esprit [in]visible . [ . . . . . . . . ] . [ . . ] dans le parfait [ . .
. . . . . . . ] atteindre . . [ . . . . . . . . . . . ] et un principe . [ . .
. . . . . . . . amour] et [un(e) . . . . . . . . . . ] de Barbl[ . . . .
. . . . . ] . . . . et un(e) [ . . . . . . . . . . ] lIntellect par[fait].
Ceux [(qui sont issus) de . . . . . . . . ] sont des deux[imes
. . . . . . . . ] l[a] pense . [ . . . . . . . . . . ] par lentremise de

440
Codices gnostiques

. [ . . . . . . . . . . . . . ] en Barbl[ . . . . . . . . . . ]. Quant au
Cach, . [ . . . . . . . . . . . . ] tou[s] ceux-ci [ . . . . . . . . . . . . ]
vier[ge . . . . . . . . . . . ] elle [ . . . . . . . . . . . . . . . ] en un(e) [
. . . . . . . . . . . . . . . . ] et [ . . . . . . . . . . . . . . . . . . ]

(les lignes 27 29 manquent)

en celui-l. [Elle est issue de] la puissance de celui


qui [ . . . . . . . . ] . est issu de celui qui [ . . . . . . , ma]is elle
est issue [de] la puis[sance de] celui-l, [tant
vritable]ment exis[tante, tant une image] de lui. . [ . .
. . . . . . . . bien qu]ils pr-[existent], ils sont [issus] de
celui-l [mme]. Quant lui, il (est) le non- [ . . . . . . . . ]
. . Lui seul [ . . . . . . . . . ] . lui donner sufsamment [ . . .
. . . . . . . ] . sans . . [ . . ] pour lui [ . . . . . . . . . ] . tous, tandis
quil [ . . . . . . . . . ] . de par [ . . . . . ]. Voil [pourquoi], en
effet, [ils sont] des par[ties delle], an quil soit [ . . . . .
. . . ] . et celui [qui . . . . . . . . . . . . ] . . de lui . [ . . . . . . . . . .
. ] indivisible [ . . . . . . . . . . Ba]rbl. Il [ . . . . . . . . . p]our
quil de[vienne . . . . . . . . . . . ] ba[titude . . . . . . . . . . . . ]
. . . . . . [ . . . . . . . . . . . . . . . ] tous [ . . . . . . . . . . . . . . . . ] . il
va

(les lignes 26 28 manquent)

[ . . . . . . . . . . . . . . . . . parfait] il est une [pense] de


l[Intellect] parfait [ . . . . . . ] . . . et tant [ . . ] . [ . . . . . . .
. . ] lEsprit parfait . [ . . . . . . . p]arfait, jamai[s] vivant
[ . . . ] . . [ . . . . i]nv[isible]. Et [ . . ] . . [ . . . . celui-ci], il est
[ . . . . . . . . . . . . ] . . de [lIntellect parfait] tant [une
p]arole issue de [ . . . . . . . . . ] . [ . . ] qui existe en [ . . . . .
. . . . ils] possdent to[us] ceux-l ternellement . . [ . . . .
. . . . . sont da]ns le [ . . . . . . . ] trois fois puissant, existent
par le [ . . . . . . . . . . . ] ceux qui [sont . . . . . . . . ] parfaits.

441
Codices gnostiques

. . [ . . . . . . . . . . ] Protoph[ans], lIntellect [mle]; mais


. [ . . . . . . . . . . ] purif[i . . . . . . . . . . . . ] et celui . [ . . . . . .
. . . . . . . . ] dune ressemblance [ . . . . . . . . . . . ] (se)
manifeste [ . . . . . . . . . . . ] et le non [ . . . . . . . . . . . . . ] . . .
. [ . . . . . . . . . . . . . . . . ] lui [ . . . . . . . . . . . . . . . . modle . .
............]

(les lignes 27 30 manquent)


(les lignes 1 5 manquent)

[ . . . . . . . . . . . . ] cause de lui, alors quils [ . . . . . . .


. . . . . en] tablissant pour lui une limite [ . . . . . . . . . . ] il
est [sim]ple [ . . . . . . . . . . . . . ]. Car il est . [ . . . . . . . . . de]
lui comme sil [tait lui-mme ou] comme sil [tait] un
autre [ . . . . . . . ] . . [ . ] qui est [ . . . . . . . . . . ] manque. Au
sujet du [ . . . . . . . . . . ] triple [mle des] vritablemen[t
existants] de [ . . . . . . . Intel]lect de la connais[sance . . .
. . . . . ] pour les [vritablement] existants. [De la manire
qu]il possde [le] vritablement [ex]istant, [ . . . . . . . . .
. ] . et un(e) . [ . . ] . [ . . . . . . . . . . . . ] . . . et elle [ . . . . . . . .
. . . ] . deuxime [ . . . . . . . . . . p]arfait que [ . . . . . . . . . . .
se] manifester [ . . . . . . . . . . . . . ] en lui ils [ . . . . . . . . . . .
. . . ] le Cach [ . . . . . . . . . . . . . . . . . ] non [ . . . . . . . . . . . .
. . . . . ] un(e) [ . . . . . . . . . . . . . . . . . ] non [ . . . . . . . . . . . . .
. . . for]me [ . . . . . . . . . . . . . . . . . . ] . [ . . . . . . . . . . . . . . . . .
. ] ceux

(les lignes 1 5 manquent)

forme . [ . . . . . . . . . . . . . . sa] connaissan[ce], cest


[Pro]topha[ns, le parfait Intellect m]le [invisible]. Il [a
. . . . . . . existen]ce [en de du Cach] inengendr . . [ .
. . . . . . . . . ] troisime . [ . . . . . . . . . . . . . ] . possd[ant la]
comprhension. Et il [est avec ceux qui] sont

442
Codices gnostiques

[rassembls pour devenir] des totalement par[faits et


des bienheu]reux, nayant [aucun . . . . . . . . . ] . [ . . . . . .
. . . . . . ] de [ . . . . . . . . . . . . ] divin. Le [ . . . . . se tint]
auprs de lui [ . . . . . . . . . . . . ] unique [ . . . . . . . . . . . . . ]
par[fait . . . . . . . . . . . . . ] du . [ . . . . . . . . . . . . . le] Cach
[................]

(les lignes 27 30 manquent)

[ . . ] . . . [ . . . . . . . . . l]e savoir [ . . . ] . . [ . . . . . . . . . . .
. . . ] de [ . . . . ] . [ . . . . . . . . . . Protophans lIntellect
mle parfait] [est dot des puissances . . . . . . . . . . . en]
totalit vers [ . . . . . . . . . . . . . ] et il [est . . . . . . . . ] cette
connaissance de [ . . . . . du] divin Auto[gne]. Et
l[Auto]gne div[in est le principe] de lEnfant par[fait]
triple mle. Puis le mle est modle et [forme de
lIntellect] parfait sans [ . . . ] . [ . . . . ], grce une
connaissance [unique], comme celui-l. En outre, il y a
une mesure des (ralits) individuelles, [en tant que]
connaissance unique des (ralits) individuelles, soit
totalement, [soit individuellement], parfaitement.
LIntellect mle [parfait] est [connaissance d]u Cach.
Et le divin Cach [inengendr est] prin[cipe et c]ause,
puissance [et existence] de tous ceux-ci. [ . . . . . . . . . . . .
. . . vrita]blement

(les lignes 27 29 manquent)

[ . . . . . . . . . . . . . . . Pro]to[phans . . . . . . . . . . . . ]
Proto[phans] [ . . . . . . . . ] . . . [ . . . ] . . [ . . . . . . . . . . ]
Intellect [ . . . . ] . [ . . . . . . . . . . . . . . ] alors quils [sont
rassembls . . . . . . . . . . . . ] tota[lement . . . . . . . . le Cach]
inengendr[ . . . . . . . . . . . . ] humain . [ . . . . . . . . . . . . . ],
parce quils [sont compts . . . . . . . . . sauvs] avec celui

443
Codices gnostiques

[qui . . . . . . . . . . ]. Or celui qui se [repent, de mme que]


celui qui est dans le s[jour et celui qui est] dans [le
monde] sens[ible, viv]ant avec ce qui est mo[rt, . . ] . . [
. ] . tous . . . [ . . . . . . . ] obtient le salut [sparment de]
ce qui est mort. [Tous] nont pas rclam le [s]alut
initialement, mais le [salut] est [plus grand] lorsquon
est de condition infrieure. Quant lhumain qui est
mort, son me, [son intellect] et son corps [sont] tou[s
corrompus. Ce sont] des souffrances [de perdition], des
pre[s] des [choses hy]liques, [ce sont] des d[mons
que] le feu [consume. . . ]

(les lignes 27 30 manquent)

en tant transform. Le deuxime type dtre


humain, cest (celui de) lme immortelle qui est parmi
les morts en se souciant delle-mme, car alors, elle (=
lme) saffaire la recherche [des] avantages propres
chacune de ces (ralits), [et elle] prouve de la
souffrance [phy]sique. Ils [ . . . . . . . mal] et elle [oublie
qu]elle [a un] Dieu ternel: elle a commerce avec des
d[mo]ns. Le type dtre humain qui se trouve dans le
[s]jour, sil [possde] en lui la dcouverte de la [vrit],
cest en rsidant en marge des usages des autres, qui
vivent [mal], de ceux qui avancent en trbuchant.
Quant ltre hu[main] qui se re[pent], sil dlaisse les
morts et dsire les ralits qui [sont] lIntellect
[im]mortel et lme immortelle [il viendra] en se
htant tout dabord cause delles, en saffairant la
recherche non en vue de laction, mais des uvres. En
cela, [il reoit une] pense [leve] . [ . . . . ] . [ . . . . . ] et
[tout] bn[ce . . . . . . . . . ]. Le type dtre humain qui
est sauv est celui qui se cherche et (qui cherche) son
intellect, et qui trouve chacune de ces (ralits). De

444
Codices gnostiques

quelle puissance [il] est [dot]! Ltre humain [qui] a


t sauv est celui qui na pas connu ces (ralits)
[seules], telles quelles sont, mais (qui les a) plutt
(connues) par [la] parole [en tant] que telle [ . . . . . . . . ]
il a pris leur [ressemblance . . . . . . . . . . ] en tout lieu,
[tant devenu simple] et uni. [Car] alors [ce]lui-ci [a
ralis (son) s]alut parce quil a [pu] traverser toutes ces
(ralits): il devient elles toutes. Sil (le) [dsire], il se
spare nouveau [de] toutes ces (ralits) et se replie
[vers] lui [seul], car il devient divin, stant tourn vers
Dieu . Pour ma part, aprs avoir entendu cela, joffris,
en vrit, une bndiction au [Dieu] vivant et
inengendr, au [Cach] inengendr, Protopha[ns]
linvisible, lIntellect mle parfait, () lEnfant invisible
triple [mle] et (au) [divin A]utog[ne]. Alors je dis
lEnfant de lEnfant, phsch, qui tait plac auprs de
moi: Ta Sagesse peut-elle minstruire sur la dispersion
du type humain [qui] est sauv? Qui sont ceux qui sy
attachent et qui sont [ceux qui] sen sparent, pour que
les lus vivants (le) sachent ? Alors lEnfant de
lEnfant, phsch, [me] dit [en parlant] clairement: Si
(ltre humain) se [replie] vers lui-mme plusieurs fois
et en revient la connaissance des autres lintellect
ne peut comprendre non plus que l[me] immortelle
, alors il est dcience, car [lui]-mme tourne en rond,
il est dmuni, [s]isole, se tient [ lcart] et se trouve
sous [inuence] trangre [au] lieu dtre un. Il [prend]
donc [la ressemblance] dune multitude de gu[res]. Sil
tergiverse, il en vient rechercher des choses qui [ne]
sont pas. Et sil les trouve par la conceptualisation et
il nest pas possible quil les connaissent dune autre
faon, moins de recevoir la lumire il devient
physique. De cette faon il descend donc vers la
gnration et il est dpourvu de la parole cause [des]

445
Codices gnostiques

souffrances et de l[illimitation] de la matire. Bien quil


possde une puissance ternelle, immortelle, (ltre
humain) est captif [des] griffes du corps; il est [ravi] et
enchan [ jamais], par des liens rsistants, (il est)
lacr [par] tout soufe mauvais, jusqu ce quil
s[assume] nouveau et recommence vivre en lui.
Voil [pourquoi] ils ont t prposs au salut de ceux-
ci. Et ces mmes puissances, elles [sont] l-bas. Et parmi
les au[to]gnes, chacun de ces [ons], se dressent des
gloires, pour que celui qui s[y] trouve soit [sauv] aux
cts [de celles-l. Les] gloires sont des concepts vivants
par[faits]; il nest pas possible quelles prissent, parce
quelles [sont] des modles sotriologiques, cest--dire
que quiconque les reoit sera sauv [jusqu] elles en
les prenant (pour) modle, en recevant la puissance de
par ce mme (modle) [et] en possdant cette gloire en
tant quauxiliair[e]. Il [trav]erse ainsi le monde et
chaque on. (L) sont les gardiens de lme immortelle:
Gamaliel et Strempsouchos, Acram, Lol, ainsi que
Mnsinous. [Ce sont des] esprits immortels. Yesseus
[M]azar[eus] Ye[s]sedekeus est le [co]mmandeur [ . . ]
qui est lEnfant, [le s]auveur, lEnfa[nt] de lEnfant et
[celui qui] . [ . . . . . ] . . Orme est [le dlimitateur] de la
semence vivante. Ga[mali]el est le donneur desprit.
Ceux [qui] se tiennent en face deux sont : Isaouel,
Audal et [A]brasax, les myriades Phalris, Phalss [et]
Eurie ; les gardiens de [la] gloire (sont) Stthe,
Thopemptos, Eurymne et Olsn. Les auxiliaires en
toute [ou]vre sont Ba[lsa]mos, [Ei]sn, Eir[]n,
Lalameus, Eidomne et Authrou[n]ie. Les juges sont
Symphthar, Eucrbs [e]t Ceilar ; [l]e [per]cepteur,
Sambl ; les [an]ges-guides des denses nues (sont)
Saph et Thour . Cest aprs avoir dit cela quil
menseigna sur tous ceux qui taient dans les ons

446
Codices gnostiques

autognes. Tous taient des [lu]mires ternelles. Et les


parfaits, cest en tant quindividus quils sont parfaits.
Alors je vis pour chacun de ces ons une terre [vivante
et une] eau vive, un [rmament] lumineux, [u]n feu
[qui] ne br[lait] pas [toutes ces (ralits)] tant
simples [et] im[muables] , d[es vivants sim]ples et
[ternels] dots dune beaut polymorphe, d[e]s arbres
[im]prissables aux multiples varits, des plantes en
au[tant] de varits, du fruit imprissable, des humains
vivants, toute esp[ce (dtre vivant)], des mes
im[mortelles], toute g[u]re et for[me] dintellect, des
dieux vritables, des anges en grande gloire, un corps
indissoluble, une naissance sans gnration, une
perception inbranlable. Et il y avait encore celui qui
supportait impassiblement la souffrance, ca[r] il tait
puissance dune puissance. [ . . . . . . . . . . . . . ] . . . . [ . . . .
. ] . [ . . . . . . . ] diffrer (ou: diffrence) [ . . . ] . . . [ . . . . .
. ] indissoluble . [ . . . . . . . ] . . ceux-ci [ . . . ] . [ . . . . . ] . .
tous [ . . . . . . . . . ] . . . Eux [ . . . . . . . ] par eux tous [ . . . .
. . ] . . en [ . . . . . . . . . ] . tant [ . . . . . . . . ] tre [ . ] . [ . ]

(les lignes 11 et suivantes manquent)

de [ . . . . . . . . . . . . to]us . [ . . . . ] simp[le] par[fait . . .


. . . . . ] il [ . . ] tern[el . . . . . ] . . [ . des] ons . [ . . . . . . . .
. . . . ] . . et le [ . . . . . . . . . . . ] recevoir puissance de [ . . .
. . . . . ] et leur [ . . . . . . . . . . . e]n une . . . [ . . . . . . . . . . ] [
. ] . [ . ] car . [ . . . . . . . . . . . . ] . . pas [ . . . . . . . . . . ]

(les lignes 12 et suivantes manquent)

[ . . . . . . . . . . . . . . . . ] . . dans [ . . . . . . . . . . . . . . ]thorsos
[ . . . . . . . . . . . . e]n silence [ . . . . . . . . . . . . ] lui est [ . . . .
. . . . . . . ] . . . est le Dieu [ . . . . . . . . . ] bnissions [ . . . . .

447
Codices gnostiques

. . . . . e]t Pigradam, [ainsi que Mirotha, l]a mre de


[ceux qui ont reu gloire de] celle qui [glorie], [ . . . . . .
. . . . . ] . . . . [ . . . . Prophania], la mre [de ces lumires],
Plsitha, [la mre] de ces anges, [le ls] dAdam, Se[th]
[Emma]cha Seth, le pre [de la ra]ce inbranlable et
[celle qui appartient aux quatre] l[u]minaires, Arm[ozel,
Oroa]el, Daveth, lleth. [Quant nous], nous
bnmes nom par nom. [Celui qui] se voit lui-mme, le
matre [de la gloire], lEnfant triple [ . . . . . ] triple mle,
[ . . . . ] grandeur, tandis que nous disions: Tu es un,
tu es [un], tu es un, Enfant de [lEnfant . . . . . . . . . ]
Iato[menos . . . . . . . . . . ] es[t . . . . . . . . . . . . . ] tant venue
[ . . . . . . . . . . . . . ] toi [ . . . . . . . . . . . . tu] es un, [tu es un,
tu es un,] Smlel [ . . . . . . . . . ] Telmachae[l . . . . . . . . ]
Omothm[ . . . . . . . . . ] [mle] le [ . . . . . . . . . .
l]engendre[ur . . . . le] matre de la [gloire et] laimable,

parfaits: Acrn[ . . . . ] triple mle, aa[aaa], , b i,


celui qui accompagne lensemble des totalement

trois, [un], tu es esprit n desprit, tu es lumire [ne]


de lumire, tu es [silence] n de silence, [tu es] pense
ne de [pen]se, ls p[arfait de] Dieu, sept (?) [ . . . ] (???)
Puissions-nous dire [ . . . ]

(les lignes 1 et 2 manquent)

[ . . . . . . . . . . puissions-nous] di[re . . . . . . . . ] parler


[ . . . . . . . . . . . ] . . la grande [ . . . . . . . . . . ] et la grande [
. . . . . . . . . d]ivine . . . [ . . . . . . . en]semble nous [bnmes
. . . . . . . . l]invisible [ . . . . . . . . . B]arbl[ . . . . . . . . . . . .
] . le non [ . . . . . . . . . ] Prons le [triple] mle, et la [tou]te
glo[rieuse], Youel. Et [lorsque je] reus le baptme pour
la cinquime [fois], au nom de lAu[to]gne, par
lentremise [des] mmes puissances, je [d]evins un dieu.
[Je me tins] sur le cinquime on, [leur] habitation

448
Codices gnostiques

[t]ous. Je vis tous ceux (= les puissances) qui relvent


de [lAu]togne, [les] vritablement [existants], [et] je
reus le baptme cinq foi[s . . . . . . . . . . . . . . ] et Y[ . . . . .
. . . . . . . . . . ] du . [ . . . . . Yesseus Ma]zar[eus
Yessedekeus] de [ . . . . . . . . . . . ] -l [ . . . . . . . . . . . ] parfait
[ . . . . . . . . . ] ainsi que la grande [vierge g]lorieuse, la
toute [glorieuse] [et . . . . . du genre mle, Di]eu. . [ . ] . [
. . . . . . . . ] manifester . . . [ . . . . ] parfaite duplique
tou[te entire avec] celle qui est commune toutes les
formes, [ . . . . . ] mle, le m[atre] de la gloire, la mre
[de c]es gloires, Youel, le[s quatre] luminaires de
Protophans, lIntellect [parfait], Selmen e[t ceux qui]
sont placs avec lui, les [rvlateurs] de Dieu,
Zachth[e], Yachthe, Sthe, Antiphan[t]s, [Sel]da,
l[n]os, [ . . . ] [ . . . . . . . . . . . . . ] . . . [ . . . . . . . . . . . . nous]
vnmes [ . . . . . . . . . . . . ] au . [ . . . . . . . . . . . . ] . . . . [ . . . .
. . . . . . . . ] ressembler [ . . . . . . . . . . e]st (ou: sont) [ . . . .
. . . . . . ] de ces au[tognes. Je]vis, en effet, [des . . . . . ,
d]es ons qui [ressemblaient] [ . . . . . . . p]lus [ . . . . . . . .
. . . . l]uminai[re . . . . . . . . ] . plus glorieux(ses) [ . . . . ].
Les (ralits) suivantes se retrouvent en chacun des
ons: [terre] vivante, eau [vive], rmament [lu]mineux,
feu [j]aillissant qui ne [br]le pas; des vivants et [des
ar]bres; et des mes, [d]es intellects, des tres humains,
tous [ceux] qui sont avec eux. Et encore, des dieux, des
[puissances] et des an[ges]. Car toutes ces (ralits) sont
d[es . . . . . . . . . . . . . ] et [ . . . . . . . . . . . . . . . ] et . [ . . . . . .
. . . . . . . . ] est (ou: sont) [ . . . . . . . . . . . . . . ] tou(te)s [ . .
. . . . . . . . . . . ] tou(te)s . [ . . . . . . . . . . . . . ] . tou(te)s [ . . .
. . . . . . . . ] . . tandis quils (ou: elles) sont . [ . . . . . . . . .
e]t quils (ou: elles) [ . . . . . . . . . . . ] [ . . ] . et [ . . . . . . . . .
. e]t ceux [qui sont issus de] lAutogn[e. Je] reus deux
la ressemblance [et] les ons [de l]Autogne
souvrirent. Une [grande lum]ire jaillit [au-dessus de

449
Codices gnostiques

moi] depuis ces ons mles par[faits]: on leur rendait


[gloire]. Les qua[tre] ons taient un largissement
partant dun on [unique], la forme dun [on] unique
[solitaire]. Alors [phsch], lEnfant de lEn[fant],
mapporta . [ . . . ]

(les lignes 1 3 manquent)

[ . . . . . . . . . . . se dress]rent [ . . . . Yesseus] Maza[reus


Yessede]keus [et . . . . . . . . . . cour]onne, [eux . . . . . .
sceau] sur lui [ . . . . . . . ] . [ . . ] et Gabrie[l], [le donneur
dEsprit . . ] . un [ . . . . . . . . . . . ] . . . [d]es scea[ux . . . . ]
. quatre races. [Alors] vint au-devant de moi celle qui
relve [des gloires] mles et [virg]inales, Youel; comme
[je] rchissais sur les couron[nes], elle me [dit] :
Pourquoi ton esprit [est-il] perplexe [au sujet] des
couronnes et des [sce]aux qui sont placs dessus? [Ce]
sont ces couronnes qui rendent puissants tout [esprit]
et toute me. Quant aux [s]ceaux qui sont [sur] elles, ils
sont triples de race, [ils] appartiennent lEsprit
invisible. . . . [ . . . . . . . . . . . . vir]gin[al . . . . . . . . . . . . . ]
ceux [ . . . . . . . . . . . . . . . . ]

(les lignes 4 et 5 manquent)

virgi[nal . . . . . . . . . . ] . . [ . ] . . . . [ . . . . . . . . . . . . . ]
rechercher [ . . . . . . . . . . . ] . . . dans les [ . . . . . . . . . . ] [e]n
eux . [ . . . . . . . . . . . . . . ] . et [ . . ] . [ . . . . . . . . . . . ] il l[es]
rendit [puissan]ts [ . . . . . ]. Quant aux sceaux [de] genre
[mle], ils sont ceux qui appartiennent lAuto[gne]
ainsi qu() Protopha[ns] et (au) Cach. Et lEsprit
[invisi]ble [est] une puissance [psy]chique et
intelli[gente], un tre connaissant et un tre
prconnaissant. [V]oil pourquoi il a pour mdiateur

450
Codices gnostiques

[G]abriel, le donneur desprit, [en sorte que], sil donne


( quiconque) de lesprit saint, il le marque du sce[au]
par la cour[onne], et le couronne, dans la mesure o il
possde des dieux [et] [des . . . . . . . . . . u]ne puissance

(les lignes 2 4 manquent)

[ . . . . . . . . . . . . . ] les [quatre grands lumi]naires . . [


. . . . . . . . . . . . . ] . . . . [ . . . . . . . . . . . sont des] esprits [ . .
. . . . . . . . ] . qui . . . . [ . . . . . . ] pou[r qu]ils [deviennent
parf]aits. Alors quils taie[nt avec] eux, ils ntaient pas
(mlangs) [] eux, en sorte quils [se] simpliassent et
[ne] fussent pas dupliqus [daprs] une forme
quelconque. [Ceux-ci] sont les individus [simp]les et
parfaits : [le to]ut et tous [les ]ons des ons qui le
[rendent parfait]. Cest un grand [miracle] que de voir
tous ceux [qui] sont en un lieu [t]otalement parfait, car
[lin]visible Pro[tophans . . . . . . ]

(les lignes 2 et 3 manquent)

parfai[t . . . . . . . . . . ] [e]n l[Existence . . . . . . . ] . . . .


[ . . . . . . . . . . . ] chaque [puissan]ce [ . . . . . . . . . . ]
v[ritablement] existant, [ . . . . . . . ] est [en] effet
sup[rieur . . . . . . . ] [le]ntend . [ . . . . . . . . ] . et [ . ] . . [ .
. . . . . ] dans une pens[e et] (dans) une pense originelle
[ . . . ], puisquen une puissance . . [ . . . ] (elle) est
parfaite. M[ais] il te faut prcher sur toutes choses: et
(sur) celles que tu entendras grce ta pen[se] portant
sur les (ralits) plus que [parfaites], et sur celles que tu
re[conna]tras en lme [des] parfaits . Quand elle (=
Youel) et dit cela, elle [me] donna le baptme

(les lignes 1 5 manquent)

451
Codices gnostiques

[ . . . . . . . . . . . ] . . grand(e) [ . . . . . . . ] . [ . . ] le premier
[ . . . . . . et] je reus puissance [ . . . . e]t [je] . . . [ . .] [ . . .
e]t [je] me congurai [ . . . ] . . et je reus une lumire
[q]ui mest indicible, [je] reus un esprit puri[, je]
devins vrita[blement] existant. Puis elle memmena
[au] grand [on], l o est le triple [ml]e parfait. Et je
vis [lEn]fant invisible [au] travers une lumire
in[visible]. Alors, [elle] me donna encore le baptme
dans une [eau vive . . . . . . ]

(les lignes 2 5 manquent)

lui le [ . . . . . . . . . . . e]t je . [ . . . . . . . . . . ] je fus capable


de . [ . . . . . . . . devant] les grands . . . . [ . . . . . . ] [ . . e]t
[p]arfai[ts . . . . . ]. La toute [glorieuse], Youel, me dit:
Tous les b[aptmes] par lesquels il convient de
recevoir le baptme, tu les as reus, et tu es devenu
pa[rfait] pour entendre tout [ceci]. Pour lheure, donc,
[invoque] Salamex, S[men] et la toute parfaite Ar[m],
les luminaires de l[on] de Barbl et (de) la
connais[sance] incommensurable. Alors ceux-l [te]
rvleront [ . . . . . . l]invisible [Protopha]ns . [ . ]

(les lignes 3 et 4 manquent)

[ . . . . . . . . . . ] . qui . [ . . . . . . . . . . B]arbl, vir[ginale


et] invisible, lEsprit [trois fois puissant] . Quand Youel
la toute glorieuse met dit cela, elle [me] lais[sa e]t alla
se dresser devant Proto[phan]s. Je me tenais alors au
sommet de mon espri[t], et je priais intensment les
grands [l]uminaires en [pen]se. Jinvoquais Salamex,
S[m]en et la toute parfaite [Ar]m. Je vis des [gloi]res
plus imposantes que des puissances [e]t elles me
oignirent. Je fus capable j[e . . . . . . . . . . . . . . ] en mon [ .

452
Codices gnostiques

. . . . . . . . . . . . e]t . [ . . . . . . . . . . . . . . ] . . . . [ . . . . . . . . . . .
. ] [m]le [ . . . ] . [ . . . . . . . . ] elle recouvrit [ . . . . . . . ]
tous. [ . . . . . . . . . ] [ . ] Salamex e[t Smen, eux] qui [me]
rvlrent toutes (choses) en disant: Zostrien, au sujet
de ce que tu cher[ches, coute]. [Il tait] u[n] et il [tait]
seul, antrieur t[ous] les vritablement existants, [un]
esprit incommensurable et indiscernable pour un
[autre]: tout ce qui [es]t en lui, ainsi qu(en) [dehors]
de lui et [aprs] lui. Il est le se[ul] qui transcende sa
[limi]te, [ . . ] . . [ . . . . , sans] conguration], sans [ . . . .
. ], sans [couleur], sans [forme], sans [gur]e pour
[to]ut, [il est] [premier de] to[ut, il] est prin[c]ipe
[originel de tout principe, il est pense] originelle [de
toute] pense, [il est force] de t[oute] puissance, plus
[mobile] que (tout) ce [qui se meut], plus stable que [la]
stabilit, plus den[se] que (toute) densit, [et] sans
limite ; [et] il est plus (insondable) que tout
inson[da]ble, il tablit des limites parce quil est
suprieur tout corps ; il est plus pur que [tout]
incorporel, plus pntrant que toute pen[se] ou que
tout corps, il est puissance pour tout, (pour) tout [genre]
ou (pour) [toute] espce, il constitue la totalit de toutes
(ralits). [Le vritablement] existant [tout entier] e[t
les] v[ritablement ex]istants, [il est] tou[t cela], car [il
est plus grand] que [tou]t, le [corpo]rel [e]t l[incorporel,
il est] un lm[ent de] tou[tes les] parties, [existant] par
une [puissance in-] connaissable, [pure . . . ] [ . . ] . . de
[lui, tou]s [les vrita]blement ex[istants] qui [sont] issus
de lEsprit vri[tablement] existant, lun seul. Car les
[trois fois] puissants de son [hn]ade sont: lexistence
[totale], puis la vie et la [ba]titude. Et, [de par]
lexistence, il est, tant un, simple, (tant) sa propre
[paro]le et (sa propre) id[e]. Et celui quil trouvera, il
le fera entrer dans lexistence. [De] par la vitalit, il est

453
Codices gnostiques

vivant [et] [ . . . . . par la batitude] il . . [ . . ], parce quil


est do[t] de comprhension [ . . . . il] sait que tou[tes]
ces (ralits) [ . . ] [ . . . . ] . . . lui seul [ . . . . . . ]. Car
[aucun] dieu [ne sattache quiconque], si ce nest
[celui qui lui appartient en propre, lui s]eul. Et il [est
. . . . . ] en lui [ . . ] [ . . . . . . . ] lunique [ . . . . . . . . . . ] . Car
cest [en] ce qui lui appartient en propre (et) qui e[st]
ide dune ide, [l]unicit de lh[nade], quil est. Et
cest en le [ . . . . ], cest dans [lin]tellect quil lhabite et
(ce dernier) habite en [lui]. Il na se dplacer vers
aucun lieu puisquil [est] un esprit unique, simple,
parfait, []tant son propre lieu (et) [celui] qui y habite,
(tant) les totalits. Et celui qui [est, il] est aussi celui
qui [ . . . . . . . . ] . . . [ . . ] . [ . . . . . . . . . . . ] ainsi quune
[vie] et [u]n rceptacle. [Quant ] la vie, cest [un] [ac]te
de l[existence] insubstantielle. [Mais] celui [q]ui est en
[lui . . . . e]st en lui [ . . . . . . . ] est grce [lui] batitude
et [p]erfection. Et [ . . . . . . q]ui est en [ . . . . . . ]
vritablement existant. Bienheureuse est lid[e] de
lacte qui [est]! En recevant lexist[en]ce il reoit (la)
puissance [(darriver) ] la perfection. En ne [se]
divisant jamais, il est al[ors] parfait. Voi[ci] pourquoi il
est parfait: parce quil nest nullement divisible de lui-
mme. Car rien n[ex]iste avant lui, si ce nest lunit
p[arfaite]

(les pages 69 et 70 manquent; les pages 71 et 72 sont


blanches)

[qui] est [son] existen[ce et] s[a]lut [de to]us. Et celui


[dont] il [nest] mme pas possible ni [convenable] [de]
le [di]re, sil [saffermit], tou[t manera]. Car quiconque
[est] en lexistence [de] celui-l [est] totalement dans la
vie. Par la [ba]titude, il a la connaissance. Et [s]il

454
Codices gnostiques

participe de [tou]tes, il est parfait. [Si], dautre part, il


participe de [deux] ou dune, il sassimile [la]
catgorie laquelle il participe. Voil [pourquoi] il y a
ceux qui ont une me, et ceux qui sont sans me; [voi]l
pourquoi il y en a qui seront sau[vs], voil pourquoi il
y en a qui [p]riront sils nont (aucune) [part] lui,
voil [pourquoi] il y a de la matire et des [cor]ps, voil
pourquoi [il y a] un [incorporel] digne da[mour, voi]l
pourquoi [ils drivent dune totalit]. Cest lui qui
pr[ex]iste pour toutes les (raisons) suivantes: il est
[pur], il est unit s[imple], esprit unique inn[ommable].
Et [il est] aussi [e]xistence, ide, et parole de lui-mme,
la fois sous [le mode de lac]te qui est sa vie et sous le
mode de la [perfection] qui est la puissance de
l[in]telligence, car (la forme) est lumire. [Et] cest en
se mouvant en[semble] que la triade [est un] ensemble.
Cest en tout lieu e[t] nulle part quelle [rend] le tout
[puissant] et quelle [agit] < . . . >. Lindicible
innommable [ . . . ] est issu de lui-mme [ . . . ], se
reposant en sa perfection sans [quil nait] reu [aucune]
gur[e]. [Voi]l pourquoi [ . . . . . . . . . . ] . . . . [ . . . . . . . .
. . un] mo[dle . . ] . non plus [que] qui[conque de] ceux
[qui] [sont parfa]its et [ . . . . . ] . [ . . . ] . . celui qui
appartient au [tout] cest en lexisten[ce quexiste celui
qui] existe dans la [vitalit] de la vie. Mais dans la
perfection et (dans) la [comprhension] < . . . > la
batitude. [T]out [cela] existait [en l]indivisibilit de
[l]Esprit. Quant la comprhension, cest en raison
delle [qu]existent la [di]vinit et lin[substantialit], la
batitude et la vie, la comprhension et la bont, ainsi
quhnade et unit. Alors, e[n b]ref, toutes ces (ralits
sont) [pure]t inengendre, prexist[antes] grce lui
(= lEsprit), toutes, ainsi que le

455
Codices gnostiques

(les lignes 1 4 manquent)

[i]ntellect . [ . . . . . ] . . . [ . . . . . l]umir[e] . [ . . . . ] . .
[ . . . u]n on. [Cest] une puis[sance] manifeste grce
une [part de l]inengendrement, [c]ar il [existe]
toujours. Il [ . . . a]prs lui, alors quil le voit [ . . . ] (et)
quil est une un[it] simple. tant [b]atitude grce
l[a] perfection, il [constituait] une unit parfaite et
bien[heureuse]. Elle (= me) fut en manque de cette
(unit relevant) de lui, parce quelle manquait de lui;
(cette unit) allait suivre avec la connaissance. [E]t cest
une connaissance de ce dernier qui existe en dehors de
lui par qui le contemple, (lui-mme) tant en lui. [Un]
reet et une [image] manquant de [ . . . . . . . . . . . . . ] . . .
[ . . . . . . . ] . [ . . . . . ] . . . [ . . . . . . . sim]p[lem]ent [ . . . ] .
. . [ . . . . . ] alors quil . [ . . ] [ . . . ] . . [ . . . . . . ] . . . Et [ . .
] . . . [ . . . ] parce quil . . . [ . ] . [ . . . ] . . [Voil] pourquoi
elle (= Sagesse) e[xista en dehors] du plrme [ . . . ] . ce
nest pas [pour] elle-[mme] quelle a dsir. Celui-l
elle le [mit] hors de la [perfection]. Elle se divisa, car
elle tait [la] perfection totale [d]une perfection, (du
fait) quelle tait contemplation. [E]t au regard de celui-
l, [elle] est une engendre qui laccompagne; et elle est
issue de sa [puis]sance ineffable, tant dote dune
puissance primordiale et dun inengendrement
primordial venant la suite de celui-l, car pour tout le
reste [cest] un on primordial. [ . . . . . . . . . . ] . . . . [ . . .
. . ] . [ . . . . . . ] sans [ . . . ] . [ . . ] . [ . . . . . . . qui sont to]us
[purs en raison de le]xist[ence] in[substantielle . . . . . ]
. [ . . . . ] . [ . ] . est . [ . ] . [ . . . . ] il [ . . . ] . [ . . ] . et celui
[qui] le [pr-conna]t, exis[tant vrita]blement parce
quil est un on . . [ . . . . ]. En acte, en puissance et en
exist[ence], elle na pas commenc dans le temps; au
contraire, [elle se manifesta] de toute ternit, parce que

456
Codices gnostiques

ctait de toute ternit quelle stait tenue [fa]ce lui.


Et elle sassombrit de par la grandeur de sa [bont]; elle
se dressa sa vue, se [rjouissant], remplie de bont, . .
. . [ . . ] . . . . . . Mais lorsquelle semplit

(les lignes 1 4 manquent)

[et une existence] in[substantielle . . . . . . . ] . parce


quelle [est . . . . . . . ] existen[ce] primordiale [ . . . . ]
insubtantielle; et [aprs celui]-l, [par] lindivisible, en
vue de [le]xistence, en acte, la perfection in[telligente]
et la vie intelligente qui taient [ba]titude et [di]vinit
se mirent en mouvement. Alors, [tou]t lEsprit parfait,
simple [e]t invisible, cest en existence et en acte, en une
simple [puissance] triple quil devint unit; un [Esprit]
invisible, une [ima]ge du vritablement [ex]istant, lun

(les lignes 1 4 manquent)

. [ . ] il nest pas [possible (pour la Sagesse)


dapprhender] le [vritablement] existant, parce qu[il]
est en [ . . . . . de] celle-ci qui est (son) image. [Elle fut
prise] de jalousie [parce quil ntait pas] possible (pour
elle) de sunir sa [ressemblance] aprs avoir vu le
man[que (o elle se trouvait) de] celui qui tait fa[ce
sa] perfection totale. Parce que celui-l prexiste, alors
[il] est plac au-dessus de tout, tant prexistant, connu
comme trois fois puissant. LEsprit [in]visible ne fut
jamais ignorant [non plus quil ne] connut, mais il
[tait] perfection [et] b[a]titude. [L]orsquelle (=
Sagesse) devint ignorante [ . . . . . . ] et (qu)elle [ . . . . . .
. . . . ] corps et . [ . . . . . . . . dune] autre faon [ . . . . . . . .
. . . ] [ . ] lumire [ . . . . . . . . . . . En tant quindividu] elle
[tait] cause de linclinaison (vers le bas). Pour ne pas

457
Codices gnostiques

aller plus loin [e]t ne pas sloigner davantage de la


perfection, elle se connut et (connut) celui-l. Alors elle
se redressa elle-mme, stendit [gr]ce lui parce
quelle tirait son existence du vritablement existant
{elle tirait son existence du vritablement existant} ainsi
que [t]outes (ralits) pour se connatre et [pour]
connatre celui qui prexiste. Comme ils lavaient suivi,
ils vinrent lexistence {ils vin[r]ent lexistence} en se
manifestant [par] lentremise de ceux [qui prexistent].
Et . [ . . . . . . . p]ar lentremise de ces [ . . . . . . . . . . ] en
stant manifest[s . . . . la] deuxi[me] [ . . . . . . . . . . . ]
ils se manifestrent [ . . ] . [ . . ce]lui qui connut davance
son sujet quil tait un espace ternel, ayant t le
deuxime le connatre. Et nouveau, la connaissance
[de] sa connaissance, qui tait le [Cach] inengendr,
ainsi que [les] vritablement existants, se dressrent
nouveau sur lui. [V]oici, en effet, pourquoi elle [le
connut]: pour que ceux qui lavaient suivie en vinssent
avoir un lieu, pour que ceux qui sen venaient ne la
prcdassent pas, mai[s] quils fussent [s]aints et
simples. Elle est lintellection du Di[e]u [prexistant.
Elle] stendit [ . . . . . . . ] jusquau simpl[e . . . . . . . . ] . .
salut [ . . . . . . . . ] salut [ . . . . . . . . . . ] . . celui . [ . . . . . . .
. . l]umire que l[o]n prconnat. On la appele Barbl
en vertu d[une] pense, la vierge mle [p]arfaite la
triple ra[ce]. Quant la connaissance de cette dernire,
cest par son entremise quelle vint, pour quon ne
l[e]ntrant point vers le bas et quelle ne sloignt pas
davantage cause de ceux qui existaient par elle et de
ceux qui allaient suivre, mais, tant simple pour tre
[c]apable de connatre le Dieu prexistant, parce quelle
tait devenue suprieure ceux-l, alors quelle [ . . . . .
. . ] . [ . . . ] issu(e) de [ . . . . . ] inengendremen[t . . . . . . .
. . ] troisime . [ . . . . . . il y] a deux diffrences [ . . . . ] .

458
Codices gnostiques

entre les ons [qui diffrent de la manire suivante: . .


. . . ] . . . [ . . . ] [o]n [primordial] et le [deuxime]
inengendr[ement. La connais]sance est une deuxime
[ima]ge. Elle se dressa [comme] premire
(manifestation) du vritablement existant
vritablement. [Dune autre faon elle tait] la
bati[tude] de l[Esprit] invisible. La connaissance de
lexistence primordiale (vient) par la simplicit de
lEsprit invisible par lhnade parce que cest par
lunit quelle a la ressemblance, cel[le] qui est pure et
sa[ns] forme. [A]lors il est, celui qui [ . . . . . . . . . ]

(les lignes 1 6 manquent)

[ . . . . . . . . . . ] connatre [ . . . . . . . . . . ] ainsi que la [


. . . . . e]t la [per]fection [ . . ] agir, cependant, et [ . . . . ] .
. le Cach primordial [ . . . . ] . . eux tous, l[exis]tence et
lacte, la divinit, le genre et lespce. Or ces puissances
sont une. Alors, comment donc est-il un, cest--dire
non pas un tre individuel mais lensemble du tout?
Quelle est lunit qui constitue lhnade? Par [son] acte
[et (par) la] vitalit et [ . . . . ] . [ . . . ] . . de [ . . . . . . . . . ].
Quant au tout

(les lignes 1 7 manquent)

puissance . [ . . . . . . . . . . . . ] . . de la faon [ . . . . . . . .
] . . . [ . . . . . ] sens[ible . . en le to]talement parf[ait],
quelle disait en [bnissant] : Que tu es grand,
Aphr[dn]! (Comme) tu es parfait, Nph[ . . . . ]! , en
disant de son ex[isten]ce : Que tu es grand,
Dipha[neus]! Elle est son acte, (elle est) [vie] et
divinit . Que tu es grand, Armd[n] !
piph[aneus] est le tout glorieux! Sa [b]atitu[de] et

459
Codices gnostiques

la perfec[ti]on [de] lunicit [qui est] totalement [celle


dun seul] en un(e) [ . . . . . . . . . ]

(les lignes 1 6 manquent)

[ . . . . . . . . . ] . ternelle [ . . . . . . . ] . [ . . . ] intelligent(e)
[ . . . . . . ] . . . [ . . ] . [parf]ait(e), la v[irgina]le [Barbl,
grce] la sim[plici]t de la bati[tude] de lEsprit
[invi]sible trois fois puissant. Celle qui la connu sest
connue elle-mme. Quant lui, parce quil est
entirement un en tant indivisible, il [lamena] lui
pour quelle co[m]prenne quelle est son acte. [Celui]
qui ne [l]a pas connu [ . ] . [ . . . ] en vue de la
connaissance [ . . . . . . . . . ] grce dautres

(les lignes 1 8 manquent)

bnir [ . . . . . . . . . . . ] rb[rithe, rignar]


Or[imni]os, Ar[amen] Alphl[gs], lili[oupheus]
Lalameus, Notheus, parce que grand [e]t puissant est
ton nom! Celui qui [te connat] connat tout. [Tu es] un!
Tu es un, toile, . . [ . ], Aphrdn! Cest toi l[on] des
ons du grand parfait, le Cach [primordial] du
[trois]ime acte. [Et] Il est [un re]pos . . [ . . ] . [ . . . . . ] sa
ressemblance [ . . . . . . . . . . ] de lui, alors quil [ . . . . . . .
..]

(les lignes 1 8 manquent)

[ . . . . . . . . . exist]en[ce] [ . . . . . . . . . . . ] et il

(les lignes 11 et 12 manquent)

[ . . . . . . . . . . . . ] . . en [ . . . . . . . . . . . . . ] gloi[re] [ . . .

460
Codices gnostiques

. . . . . d]es gloires [ . . . . . . . . . . . ] . . . Un(e) [ . . . . . . . . . .


. . . ] en

(les lignes 18 20 manquent)

[ . . . . . . . . . . . . . . ] on

(les lignes 22 24 manquent)


(les lignes 1 15 manquent)

bien[heureux(se) . . . . . . . . ]

(les lignes 17 25 manquent)


(les lignes 1 8 manquent)

[ . . . . . . . . . . . . . ] . d[i]vin

(les lignes 10 et 11 manquent)

[ . . . . . ] de la pen[se de la pense] pr[connue] par


des puissances, [un rceptacle] totalement [parfa]it, [un
fondement] de to[ut] et une cau[s]e de [t]out, parce quil
est [p]er[fe]ction [et] Barbl [ . . . ] . . . [ . . . ] . lui et [celui
qui] les [a] tous [ports en lui] sans en [abandonner un
seul] dans sa [bienveillance . . . . . . . . . ] exister [ . . . . . .
. . . ] . Mais

(les lignes 1 9 manquent)

des [ . . . . . . . . . . . . . ] parti[r de . . . . . . . . . . . ] e[t .


. . ] exis[ter . . . . . . . ] alors quelle [ . . . ] . . . . [ . . . . . . ]
unique [ . . . celui] qu[i est] avec une m[ultitude . ] . . [ .
. . . ] grce u[n(e) . . . ] . . [ . . . . ] selon un conc[ept]
vritablement ex[istant, tant in]nommable [et]

461
Codices gnostiques

inconn[aissable], [une notion] cache . [ . . . . . . ] . [ . . . .


. ] le . . [ . . . . . . ] . . [ . . . . . ] triple [ . ] . [ . . . . . . . . . . . . ] .
. . [ . . . . . . . . . . . . . . ] mais [ . . . . . . . . . . . in]nommable.
Tous se comportent comme sils venaient de celui qui
est infrieur. [Si] tu lui rends gloire, [si] tu penses [quil
est e]xisten[ce, ou que] le tr[ois fois puissant est] son
e[xistenc]e [ou un [esprit] un[ique . . . . ] simple

(les lignes 10 13 manquent)

[ . . . . . . . . . . . . . ] . celui qui [ . . . . . . . . . ] le [conn]at


[ . . . . . . . . . recti]er [ . . . . . . . . ] parfait il [ . . . . . . . . .
par]fait et [ . . . . . . . . . . . ] . . . . [ . . . . . . . . . . . . ] oprer la
perfection [ . . . . . . . . . . ] . . . [ . . . . . . . . . . . . . . ] son [ . . .
. . . . . . . . . . . . ] . . . [ . . . . . . . . . . . . . . ] lui. [ . . . . . . . . . . ]
. . . en vue de la [ . . . . . . . . . ] ceux-[l] il [ne] fut pas
capable de la voir. Voil donc pourquoi il nest pas
possible de le recevoir dans la puret[] de sa grandeur,
car il est un, plus par[fait] que ce[lui qu]i (est) dans
un(e) f[orm]e de . [ . . . . . ] . . . [ . . . ] . . qui ne [veulent]
pas le [conn]atre au sujet de [ . . . . ] . [ . . . . . . ] parler de
lui [ . . . . . . . . . . . . ] . .

(les lignes 11 et 12 manquent)

que . [ . . . . . . . . . . . . . . . ] en un(e) [ . . . . . . . . . . . . . .
] . . . [ . . . . . . . . . . . . toute la] qui . . [ . . . . . . . . . . . . ], car
pour nous . [ . . . . . . . ] le [voir . ] . [ . . . . . tan]t
rassembls . [ . . . . . . . . . . . . ]. Or . . . [ . ] se[lon . . . . . . .
...]...[.]

(les lignes 21 24 manquent)

. . ni [ . . . . . des dif]frences de ceux-ci aux anges;

462
Codices gnostiques

et des diffrences de ces (derniers) aux humains, et


[des] diffrences de ces (derniers) [] lexis[tence]. Et
[des] substanc[es sans substance . . . . . ] . . [ . . . . . . ] . . .
. [ . . . . . ] et [une per]ception [ . . . . . . . . . . . . .
vritable]ment [ . . . . . . . . . . . . . e]t ceux [ . . . . . . . . . . . .
] vritablement [ . . . . . . . . . . . . . ] . . [car] mme [ . . . . . ]
le monde sen[sible. Suivant la m]anire qu[i . . . . . . . . .
. . . ] une exis[tence . . . . . . . . . ] . car alors quils [ . . . . . .
. . . . . . ] et [ . . . . . . . . . . digne] de la [ . . . . . . . . . . . . . . ]

(les lignes 20 et suivantes manquent)

[Celui qui] lapproche[ra] par la connaissance


recevra puissance, et celui qui en est loign sabaisse .
Quant moi, je dis: Pourquoi donc les juges existent-
ils? [Et] quelle est la [s]ouffrance de celui [ . . . . . ] . . . [
. . . . ] . . Car . . [ . ] . [ . . . . ] l[igno]rance

(les lignes 9 11 manquent)

mai[s . . . . . . . . . . . . . . ] . . . [ . . . . . . . . . . . ] . . [ . . ] pa[r
. . . . . . . . ] qui trou[ve] la souf[france provenant] du
co[rps et de ses cinq sens . . . ] est . . [ . . . . . . . . . . . ] .
alors quelle rside [ . . . . . . . . . . s]parer

(les lignes 20 et suivantes manquent)

[m]le, puisquel[le est] connais[sance du] grand


Esprit invisible trois fois puissant, (cest--dire) limage
du Cach [primordial]. Cest la b[atitude] [qui] se
trouve en lEsprit invi[sible]. Sans la non- [ . . . . . . . . . ]
. [ . . . . . . ] sans [ . . . . . . . . . ] . . [ . . . . . . ]. Car [ . . . . . . . ]
. . [ . . . . . . ] alors quil connat [ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . premier . . . . . . . . . . . . . ] sans [ . . . . . . . . . . . .

463
Codices gnostiques

. . ] remplir [ . . ] . . [ . . . . . . . . . . ] alors quelle se


manifes[te . . . . . . . . . . . ] connaissance . [ . . . . . . . . . . . ]
alors quelle [se] dresse [ . . . . . . . . . . . ] . . . . [ . . . . . . . . .
. . . . . da]ns

(les lignes 20 et suivantes manquent)

[ . . ] une [h]nade parfaite dune hnade devenue


parfaite. A[lors], cest par [le] tout quelle se spara du
tout, . [ . . . . . . . . ] existence et [ . . . . . . . . ] . . [et] les
penses [ . . . . . . . ]

(les lignes 7 et 8 manquent)

per[ception . . ] le (ou: la) . [ . . . . . . ]

(les lignes 10 et suivantes manquent)

[ . . . . . ] . alors que se [dresse lexisten]ce . [ . . . . . . .


qu]i [ . . . . . ] dans [le (ou: la) . . . . . . . ] qui [ . . . . . . . . . .
. . . . . . . ] . . [ . . . . . . . . . . . . . . . conna]tre

(les ligne 6 8 manquent)

[ . . . . . . . . . . . . . . . ] elle bnit

(les lignes 10 et suivantes manquent)

. [ . . . . . . . ] triple [ . . . . . . ]

(les lignes 2 5 manquent)

Arm[ozel . . . . . . . . . . ]

464
Codices gnostiques

(les lignes 7 et 8 manquent)

est B[arbl . . . . . . . . . . ] pa[r . . . . . . . . . . . . . . ]


puissance [ . . . . . . . . . . . . . primor]dial(e)

(les lignes 12 17 manquent)

. . [ . . . . . . . . . . . . . . . primor]dial(e)

(les lignes 19 et suivantes manquent)

[ . . . . . ] . invisible [ . . . . . . . . . voir] celui . [ . . . . . . .


. . . . celui-ci] est son (ou: sa) . [ . . . . . ] . [ . . . . . . . . . ] . .
. [ . . c]on[naissance] [ . . . . . ] . . . [ . . . ] forme [ . . . . . . . .
. . . . . . . . ] . . [ . . . . . . . . . . . . . . . s]on ex[istence]

(les lignes 8 11 manquent)

[ . . . . . . . . . . . . . . . ] le Cach [ . .. . . . . . . . . . . .
in]divisible

(les lignes 14 16 manquent)

[ . . . . . . . . . . . . . . pen]se

(les lignes 18 et suivantes manquent)

. [ . . . . . qu]i est [ . . . . . ] . [ . . . . . . . ] lautre un[it et


la mme un]it . . . [ . . . . . ] et [un(e) . ] . . [ . . . . . . . . to]ut

(les lignes 5 et suivantes manquent)

[d]es principes de [ . . . . . . . ] v[ritablement]


existants. Or [ceux qui] sont [ . . . . . . . substan]ce [ . . . .

465
Codices gnostiques

. . . . . . . . . . ] . . dans [ . . . . . . . . . . . . celui-ci] est

(les lignes 6 et suivantes manquent)

. [ . . . . . . . . . ] tandis quelle manifeste . [ . . . . . . . . .


] de ceux qui [sont rsidents . . . . . . . ] celui [ . ] . de celui-
l et [ . . . . . . . . . . . . . . . ] celui-ci . . [ . . . . . . . . . . . . . .
n]otio[n]

(les lignes 6 et suivantes manquent)

sont ceux qui [sont dresss au sein de] lon de(s) . [


. . . . . . . . . . ] en viennent [ . . . . . . . . ] . [ . . u]nir [ . . . .
. . . . . ] qui est . [ . . . . . . . . ] . celui-ci dune part . [ . . . . .
. . . . . com]bien [ . . . . . . . . . . . . . . . . . Or] celui-ci [ dautre
part . . . . . . . . . . . . ] un [ . . . . . . . . . . . . u]n principe [ . . .
. . . . . . . . . . m]le [ . . . . . . . . . . . . . . . .] et [ . . . . . . . . . . . .
. . . ] . Celui-ci [ . . . . . . . . . . . . . . m]atire [ . . . . . . . . . . . .
. . ] unique

(les lignes 15 et suivantes manquent)

. [ . . . . . . . . . ] et il es[t] . [ . . . . . . . . . . ] . . et
[in]d[ivisible . . . . . . ] marque dun(e) [ . ] . . . [ . . . . . . . .
. ] . un princi[pe] . . [ . . . . . . . . . ] . Or de[s] . . . [ . . . . . . .
. . . . ] . Celui-ci, [en effet], qui [ . . . . . . . . . . . . ] . [ . . ]
au[tres . . . . . . . . . . . . . ]

(les lignes 9 et suivantes manquent)

eux, [par lhyposta]se. Et [ . . . . . . leur existence . . .


. . . . . ] . . . [Et] le (ou: la) [ . . . . . . est] la faon [ . . . . . .
. . ] une form[e . . . . . . . . . pri]mordial(e) [ . . . . . . . . . . . .
. . . . ] . [ . . . . . . . . . . . . . . pri]mordial(e)

466
Codices gnostiques

(les lignes 9 et suivantes manquent)

. [ . . . . . . . . . ] . . pas, tandis quon [leur] donne en [


. . . . . . . ] celui qui est [ partir . . . . . . . ] tous et celui [qui
existe sous] une multitude de congu[rations . . . . . . . .
] cration ou . . . [ . . . . . . . . . . . . . . ] . [ . . ] et [ . . . . . . . . .
. . . . . . ] hors [ . . . . . . . . . . . . . . ] ordre . [ . . .. . . . . . . . . ]
le . [ . . . . . . . . . . . . . . . ] troi[s . . . . . . . . . . . . . . ] dans le [
. . . . . . . . . . . . . . ] ceux-ci . [ . . . . . . . . . . . . . . ] les
[premier(e)s . . . . . . . . . . . . ] de [ . . . . . . . . . . . . .
mani]fester

(les lignes 16 et suivantes manquent, ainsi que les pages


109-112)

et des anges, des dmons, des intellects, des mes,


des vivants, des arbres, des corps, ainsi que ceux qui les
prcdent; ceux (qui viennent) des lments simples
(issus) de principes sim[ples ; ceux q]ui sont en
manation et non mlangs : lair, leau, la terre, le
nombre, l[appariement], le mouvement, [la limitation],
lordre, le soufe et tout [le] reste. Ce sont des
puissances [quartes] qui sont [dans] le quatr[ime] on:
celles [qui sont] dans les [totalits] et (dans) [la]
perfection de [celles-ci], les puissances [d]es puissances,
[totalits] des [totalits], r[aces] de[s races, ang]es d[es
an]ges, mes [des] mes, vivants [des vi]vants, arbres
d[es] [arbres], c[orps des corps], et d[es . . . . . . ]

(les lignes 27 et 28 manquent)

de lui. Il y a [ceux] qui sapparentent des


engendrs ; et [ceux] dont la gnration est sans
naissance. Il y a ceux qui sont saints et ter[nels]; et les

467
Codices gnostiques

immuables dans [li]nstabilit, le corruptible dans


l[in]corruptibilit. Et il y a ceux qui sapparentent des
totalits; il y a ceux qui sont [des ra]ces; ceux qui sont
[en] bon or[dre] et disposition. Puis [il y a] ceux qui sont
dans lin[corruptibilit] et il y a ceux qui sont les
premiers [stre tablis] et les seconds [parmi] tous
ceux-ci; tous ceux [qui sont issus] de ces (derniers),
la fois [ceux qui] sont [en] eux et (ceux) qui, [issus]
deux, les suivent. [Et] hors deux . [ . . . . . . . . . ] ceux-ci
[ . . . . . ] . . . . [ . . . . . . ] et [ils se] dressre[nt sur le]
quatrime [on . . . . . . . . . ] alors quils sont [ . . . . . . . ] [
. . . . . . . ] . alors quils [sont . . . . . . . . . . .] le tout [ . . . . .
. ] en eux, tant dispers. Tandis quils ne sont [pas]
entravs les uns par les autres mais quils sont, eux
aussi, vivants, cest en eux-mmes quils ont existence
et quils se rassemblent, dans la mesure o (ils sont)
issus dun principe unique. Ils [sont] unis [parce qu]ils
sont tous au sein de [l]on unique du Cach [ . . . ] . .
en puissance ils sont spars. Car, [en fonction] de
chacun de ces [ons], ils sont placs [sui]vant ce qui leur
convient. [Quant au] Cach, tout en tant un on
unique, [il] possde quatre ons diff[rents]. Et ces ons
ont chacun des [puissances], non pas en tant que
premires et [deux]imes, car toutes [sont] ter[nelles.
Et elles sont] diffrentes [ . . . . . ] ordre et gloire [ . . . . .
. ]. Or [ . . . . . . ] qui sont [au sein] du quatr[ime] on
[avec] [ . . . . . qui] prexiste(nt) [ . . . . . . . ] die[u . . . . . .
. . . . . . ] . sont . [ . . . . . . . . . . . . . . ] . . [ . . . . . . . ] Ils
consistent tous en une unit, quils soient rassembls
ou seuls, parfaits grce la communion, [et] stant
emplis de lon [v]ritablement existant. Et, parmi eux,
il y a ceux qui sont tablis dans la mesure o ils existent
subs[tantiellement], et ceux (qui) sapparentent [une
substance], soit en action soit passi[vement], (ces

468
Codices gnostiques

derniers) venant en second. Car cest en eux-mmes


que se trouve l[inengendrement] des inengendrements
vritablement existants. Et cest parce que leur
puissance stabl[it] que les i[nengendrs] viennent
lexistence. L (se trouve) [une] substan[ce]
incorporelle, ainsi quun [corps] incorruptible. Cest l
que demeure lim[muable] [vritablement] existant.
[Alors] celui qui se mtamorphose [grce une
transfor]mation le feu [qui ne brle ni ne prit]
stablit avec [tous ceux-l . . . . . ] [ . . . . . . . ] . . . . . [ . . .
. . . ] en stablissant. Cest l que demeurent tous les
vivants, quils soient seuls ou quils soient tous unis. Il
y a l la quintessence de la connaissance et lassise de
lignorance. Il y a l du chaos et [un lieu] parfait pour
tous, bien quils soient nophytes. (Il y a) une lumire
vritable, et une [tnbre] rceptrice de lumire, ainsi
que le vritablement non existant, [le] non
vritablement existant [et le] non-tre qui n[est] pas du
tout. Cependant, <cest> lui le [Bien] dont sont issus [le]
bien et le bon, le Dieu dont sont issus le divin et ce qui
[plus que di]vin; ce qui est grand; car [il ny a rien] de
partiel [ . . . . une] forme et le di[vin . . . . . . ] l, ainsi que
celui [ . . . . . . . ] divin [ . . . . . . ] [ . . . . . . ] . to[us] ceux-
ci [ . . . . . . . . . sans] mali[ce . . . . . . . . . . . . . . . ] . [ . . . . . .
. . . . ] et une race, et ne stant attach quiconque,
demeurant plutt seul en lui-mme, en se reposant
dans sa (propre) limite sans limite. Cest lui le Dieu des
vritablement existants, [contemplateur] de soi et
rvlateur de Dieu. Quand Barbl, lon, la
[connaissance] du parfait Esprit invisible trois fois
puissant, rendit puissant ce qui [est recti], <elle> lui
rendit [gloire] en disant: Il [est vivant, assurment!]
Je suis vivante, [assurment]! Toi, lun, tu es vivant! Il
est vivant, [celui] qui est [tri]ple! Cest toi [la tria]de

469
Codices gnostiques

triplement [multiplie! aaa!] eee! Les sept premiers


[sont]: la troisime [ . . . . . . . . . ] les [se]pt seconds
[eee]eeee aaaaaaa [ . . . . . . . ]! Celui-ci possde [quatre
. . . . . . . . . ] . . [ . ] la connais[sance . . . . ]

(les lignes 24 et 25 manquent)

une part. Quel Intellect ! Quelle sagesse ! Quelle


science et quel enseignement! On nomme (comme suit)
[s]es luminaires : le premier [est Arm]dn et sa
compagne, Ar[m, l]e deuxime est Diphan[eus et] sa
com[pagne], Diph[ . . . . , l]e troisime est [Aphrd]n
et sa compagne, [ . . . . . ], le quatrime est [Solmi]s et sa
compagne, Olmis. [Et] il est, le Cach, stant [uni] son
ide. Il [est] pour [tous] non manifest, an quils
reoivent tous [de] lui puissance, parce qu<il> est
[divin] et quil habite au sein de [l]on totalement
parfait. Il y a [des (puissances)] quartes qui sont [auprs
de lui et] (auprs du) premier. Or ces (puissances)
[quartes], pour ce qui est de lu[nion], cest jusqu lui
seul [quelles parviennent. . . . . B]arbl [tant suivante
. . . . . . ] . . [ . . . . . . . . . . . . ] [ . . . . . . ] lu[minaire . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . celui qui] le connat et celui qui est
plac en second. Le premier de ces ons est Armdn,
le pre glorieux. Le deuxime luminaire <est> celui qu[i
ne] le [connat] pas, mais [tous] les [individus] (sont)
une sagesse . [ . . . . . . ] est (ou: sont) dans le qua[tr]ime
[o]n. Cest celui qui [l]a manifest avec toutes les
gloires. [Le troisime] luminaire <est> celui [qui] ne le
[voit] pas : parce qu(il est) la parole [de] toutes les
[for]mes, ainsi que de cette [gloire] galement. Cest la
scienc[e qui] est dans le troisime [on]. Ils sont quatre
[en] son sein: Malsdn et M[ . . . ]nios. [Le] quatrime
[lumi]naire est celui qui [le] voit, [celui] qui est de

470
Codices gnostiques

tou[tes] les formes rassembles, [existantes grce ] un


enseignement, une gloi[re, et] (grce ) la vrit des
[quatre ons], O[l]mi[s, . . . ] et le . [ . . . . . ]

(les lignes 25 et 26 manquent)

[ . . . . . . . . . . . . . . . le] cinquime. Et le premier, cest-


-dire celui qui est le deuxime, est le Cach totalement
parfait. Il y a en effet quatre luminaires. Cest en un seul
lieu que se trouvent le Cach qui se redivisa et ces
(luminaires). Et ce sont ceux qui connaissent qui, tous,
sont [gl]oires. [Tous], cest parfaits quils sont. [Cest]
lui [qui] connat toutes choses au sujet de tout, parce
quil est totalement parfait, (lui) de qui est issue [t]oute
puissance ou quiconque, ainsi que leur on en entier.
Cest lui que tout [monte] ; de lui [tout] est venu,
puissance de to[ut], principe de to[ut. S]il [le] connat,
il devient [deux]ime on ; ainsi que [deux]ime
inengendrement. Ils [possdent] dautres ons en leur
[sein] . [ . . . . . . . . . ]

(les lignes 25 28 manquent)

[ . . . . . . . . . . . . . il] devient un (tre) de Barbl, il


devient un on primordial en raison de lternit de
lEsprit invisible: (cest) le deuxime inengendrement.
Toutes les [gl]oires, les voici : les Aphrdns sans
limites, les ineffables, les [pro]clamateurs, les
immuables, tou(te)s les [ . . . . . . ], les rvlateurs de
gloire, les Marsdns, ceux qui sont manifests en tant
dupliqus, les Solmis sans limites, les autorvlateurs,
ceux qui sont [remplis] de gloire, ceux qui sont tablis
[en] gloire, [les] laudateurs, les M[ars]dns, les Cachs
qui [rvlent], les limites, [qui] surpassent les limites,

471
Codices gnostiques

[les pen]ses qui [surpassent les penses, et il les atteint]

(les lignes 22 27 manquent)

[ . . . . . . . . . . . ils ont] en leur sein des myriades de


gloires. Voil pourquoi il est une gloire parfaite, en sorte
que, sil est capable de sapparier et dembrasser, il
devient parfait. Voil pourquoi, mme sil entre dans
un corps, dans la mutabilit propre la matire, ils ne
reoivent pas dhonneur plus grand, cause de leur
perfection totale, que (ce) qui est de lui. Cest avec
[leurs] compagnons que tous sont parfaits. Car chacun
de ces ons a en son propre sein des myriades dons
pour devenir, quand ils sont rassembls, un on parfait.
Il est alors dans la [bati]tude du parfait [Esprit]
invisible trois fois [puissant], [auprs] du silence [du
Dieu] qui est pr[connu]. Et la [connaissance]

(les lignes 23 et suivantes manquent)

tout, silence de la connaissance seconde. La pense


primordiale (se trouve) dans lassentiment du Triple
puissant, puisquil lui a ordonn de le connatre pour
devenir totalement parfait et parfait en soi. Cest par la
simplicit et la batitude quon le connat. [Il a reu de
la] bont par lentremise de celui qui suit lon de
Barbl, celui qui lui donne ltre. La puissance ntait
pas sienne, au contraire, elle appartenait celui (qui lui
avait prt existence). Quant aux ons vritablement
existants, cest en silence quils sont. Lexistence tait
inertie et la connaissance du [Cach] auto[fondateur]
tait ineffable. Comme elle tait venue [du] quatrime
(on), la [pense de sa] pense, Proto[phans], le parfait
[Intellect] mle [ . . ]

472
Codices gnostiques

(les lignes 23 27 manquent)

tant son image, lui tant gal en gloire et (en)


puissance. Cest daprs lordre quil est plus lev, et
non pas suivant lon. Comme lui il les possde tous,
vivants, rassembls en un. Et lon qui est au sein de
[ces] ons, cest une quadruple d[if]frence quil
prsente avec tout le reste qui se trouve en ce lieu.
Quant au Cach vritablement existant, cest ses cts
que se trouve la toute glorieuse, Youel, glorieuse vierge
mle; cest par son entremise quils virent la totalit des
totalement parfaits. Ceux qui sont placs devant lui
constituent la triade: lEnfant [divin], le triple [mle et]
le [divin] Autogne. Il possde [(les) trois] en un, ce qui
fait [quatre. C]elui qui est aussi matre sur le [ . . . . . . ]
tant [sur . . . . ]

(les lignes 25 et suivantes manquent)

des myriades de fois. Le premier on qui est en lui,


qui est issu de lui, est le premier luminaire, Solmis, ainsi
que le rvlateur de Dieu, qui est sans limite, daprs le
modle qui est dans lon du Cach et (dans celui de)
Doxom[]dn. Le deuxime [on] (est) Acrmn
lineffable qui possde le deuxime luminaire, Zachthe
et Yachthe. Le troisime on est Ambroise le virginal qui
possde le troisime luminaire, Sthe et Antiphants.
Le quatrime []on est le laudateur [ la triple] race
possdant [le] quatr[ime] luminai[re, Selda] et
lnos. Ils [ . . . . . . ] lui par [ . . . . . . . . . . . . . . . ]
Arm[dn]

(les lignes 24 et suivantes manquent)

473
Codices gnostiques

Pho Zo Zo Z[o] Zsi Zsi Zao Zooo Zsen

consistent en huit fois! ooooa ! Cest toi qui te tiens


Zsen! Ils sont vivants, les individus et les quatre qui

devant eux! Cest toi qui es en eux tous! Et eux sont au


sein du parfait Protophans, Armdn (le) mle: cest
lacte de tous [ceux] qui sont rassembls. Puisque tous
les individus taient parfaits, lacte de tous les
individus se manifesta encore : (ctait) le divin
Autogne. Quant lui, cest au sein dun on quil se
dresse, ayant en lui quatre types diffrents dons en
rapport avec les autognes. Le premier on est celui du
[pre]mier luminaire, [Armoze]l. Orne, Euthrounie, on
[l]appelle [ . . . . . . . ] . . [ . . . . . . . . ] [ . . Le] deux[ime
on (est celui) du deuxime luminaire, Oroael, . . . . .
]ydas[ . ]os, Ap[ . . ], Arros[ . . . ]. Le troisime (on est
celui) du troisime luminaire, Daveth, Larane,
piphanios, Eide. Le quatrime (on est celui) du
quatrime luminaire, lleth, Codr, piphanios,
Allogne[.] Quant tous les autres, qui taient dans la
matire, ils taient tous rmanents. Et cest en raison de
la connais[sance] de la magnicence, (de) la hardiesse
et (de) la puissance, quils sont venus lexistence et
(qu)ils se sont pars. Comme ils ont t ignorants de
Dieu, ils seront dissous. Voil, Zostrien, tu as entendu
tout ce que les dieux ignorent et qui est inni pour les
anges . Pour ma part, je menhardis et je dis : Je
cherche encore, au sujet du par[fait] Es[prit] invisible
trois fois puissant, comment il est en soi e[t comment il
est en tant que cause] de tout. E[t (au sujet) des]
(ralits) vritablement [existantes] . . [ . . . . ] . . . [ . ] [ .
. . . ] . [ . ] . [ . . ], quelle est la [manire . . . . . . . ] . . [ . . ]
. ou . [ . . . . . . . . . . . ] . de [ . ] . . . [ . . . . . . ] beaucoup.
Ils [me] laissrent et sen furent. Puis Apophants vint
au-devant de moi, ainsi quAphropas, vierge-lumire,

474
Codices gnostiques

et il memmena jusqu Protophans, le grand Intellect


mle parfait. Alors je vis tous ceux-l tels quils sont:
en un. Je me joignis eux tous et je bnis lon du
Cach, la vierge Barbl et lEsprit invisible. Je devins
totalement parfait, je reus puissance, fus inscrit dans
la gloire et marqu du sceau, je reus une couronne
parfaite en ce lieu-l. (Et) je retournai vers les individus
parfaits. Et tous me recherchaient ; ils entendaient
parler de la magnicence de la connaissance, se
rjouissaient, recevaient puissance. Quant moi, quand
je redescendis nouveau vers les ons autognes, je
reus une ressem[blance] de vrit, [pure], digne de la
per[cep]tion. Je redescendis [vers] les copies des ons
et retournai jusquen [bas], vers le domaine de
latmo[sphre]. Alors jcrivis trois tablettes (et) les
laissai pour instruire ceux qui devaient venir aprs moi,
les lus vivants. Je descendis vers le monde sensible et
rinvestis ma statue qui tait ignorante. Je la rendis
puissante (et) je voyageai pour prcher tou[s] la vrit.
Ni les ordres angliques du monde ni les archontes ne
me virent. Lorsquun grand nombre de
[condamnations] me rent frler la mort, je les annulai.
Jai veill un grand nombre dgars en disant :
Venez la connaissance, (vous qui tes) les vivants et
la sainte semen[ce] de Seth! Ne me dsobissez pas!
veillez votre dieu pour le Dieu ! Rendez puissante
lme sans malice qui est [lue]! Voyez le passage de ce
lieu et recherchez linengendrement immuable. Le pre
de toutes choses vous appelle en vous attendant.
Quand on vous fera violence, il ne vous abandonnera
pas. Ne vous donnez pas un baptme de mort et ne
vous en remettez pas ceux qui vous sont infrieurs
(comme) des suprieurs! Fuyez la folie et le lien de la
fminit! Choisissez pour vous-mmes le salut de la

475
Codices gnostiques

masculinit! Vous ntes pas venus pour [souf]frir, au


contraire, vous tes venus vous dfaire de votre lien.
Dliez-vous! Et ce qui vous a lis se dliera. Sauvez-
vous pour que celle-l (= lme) soit sauve! Le pre
bienveillant vous a envoy le sauveur et vous a rendus
puissants. Pourquoi attendez-vous? Cherchez quand
vous tes recherchs. Comme vous tes appels,
coutez! Car court est [le temps]. Ne vous laissez pas
rduire en esclavage ! Grand est lon de lon des
vivants, de mme que le [ch]timent des indles! De
nombreux [l]iens et des bourreaux vous entourent ;
fuyez rapidement, avant que la mort ne vous gagne!
Regardez la lumire! Fuyez la tnbre! Ne vous laissez
pas rduire en esclavage au prot de la mort!

Paroles de vrit de Zostrien, le Dieu vritable.


Paroles de Zoroastre.

%$5

476
nh viii, 2

La LeTTre de pierre phiLippe

La lettre que Pierre envoya Philippe. Pierre,


aptre de Jsu[s] Christ, Philippe notre frre bien-
aim et notre compagnon dapostolat, et aux frres qui
sont avec toi, salu[tations] ! Je veux donc que tu
apprennes, notre frre, [que] nous avons reu des
ordres [d]e notre Seigneur et Sau[v]eur d[e] tout
lunivers : que [nous nous] r[un]issions, an
denseigner e[t] de prcher sur le s[a]lut qui nous fut
promis pa[r] notre Seigneur Jsus, le Chri[st]. Mais toi,
tu te ten[a]is lcart de nous et, tu nas pas exprim le
dsir que nous nous runissions et apprenions de quelle
faon nous rpartir pour apporter la bonne nouvelle.
Aussi, te plairait-il, notre frre, de marcher selon les
ordres de notre Dieu, Jsus? Quand Ph[ili]ppe eut
reu et lu cette (lettre), il vint aux pieds de Pierre,
exultant de joie. Alors Pierre rassembla les autres aussi.
Ils montrent sur la montagne qui est appele Celle
des olives , le lieu o ils avaient lhabitude de se
rassembler avec le bienheureux Christ, quand il tait
dans le corps. Alors lorsque les aptres se furent
assembls et mis genoux, ils prirent ainsi, disant:
Pre, Pre, Pre de la lumire, qui possdes les
Incorruptibilits, cou[te]-nous comme [t]u tes
com[p]lu dans ton saint ls, [J]sus Christ. Car il devint
pour nous un luminaire dans les tnbres. Oui, coute-
nous! . Et ils se mirent de nouveau prier, en disant:

477
Codices gnostiques

Fils de la Vie, Fils de limmortalit, Toi qui es dans la


lumire, Fils, Christ de limmortalit, Notre Sauveur,
fortie nous, puisquils nous pourchassent pour nous
tuer . [A]lors apparut une grande lumire, de sorte que
la montagne resplendt de cette manifestation. Et une
voix retentit jusqu eux, disant: coutez mes propos
an que je vous parle. Pourquoi me cherchez-vous? Je
suis Jsus Christ, qui s[u]is avec vous pour lternit .
Alor[s] les aptres rpon[d]irent et ils disaient :
Seigneur, nous voulons comprendre la Dcience des
ons et leur Plnitude, et encore ceci : Comme[nt]
sommes-nous re[t]enus en cette demeure? Comment
sommes-nous venus en ce lieu ? De quelle faon en
sortirons-nous? Comment possdons-nous [la lic]ence
de parler hardiment ? Pourquoi les Puissances nous
combattent-elles ? Alors une voix leur vint de la
lumire, disant: Cest vous-mmes qui tmoignez que
je vous ai dit toutes ces choses. Ma[is ] cause de votre
incrdulit je [v]ais parler de nouveau. Premier point:
De la [Dci]ence des ons. Voici [ce quest] la
Dcience. Quand donc la dsobissance et la draison
de la Mre se manifestrent contre lordre tabli par la
grandeur du Pre, elle voulut susciter des ons et,
quand elle parla, app<ar>ut lAuthads. Puis,
lorsquelle laissa une portion (delle-mme), lAuthads
sen saisit, et cela devint une dcience. Telle est la
Dcience [d]es ons. Et lorsque lAuthads reut une
portion, il la sema et il tablit des Puissances sur elle et
des Autorits, et il lemprisonn[a] parmi les ons
m[o]rts. Et elles, toutes les Puissances du monde, se
rjouirent davoir t engendres. Cependant, elles ne
connaissent pas Celui qui est prexistant, puisquelles
lui sont trangres. Mais, cest celui-l (lAuthads)
[qu]i a [t] dot de puissance et clbr par des

478
Codices gnostiques

louanges ! Or, lui, lAuthads senorgueillit de la


louange des Puissances. Il [de]vint contrefacteur et il
[v]oulut modeler image [pour image] et forme pour
f[or]me. Et il chargea les Puissances sous son autorit
de modeler de[s] corps morts. Et ceux-ci tirrent leur
origine dune contrefaon de lide prexistante. Autre
point : De la Plnitude. Cest moi, qui ai t envoy
dans le corps pour la semence qui est tombe, et je suis
descendu dans leur ouvrage de mort. Mais [elles] ne me
rec[on]nurent pas ; elles pensaient que [j]tais un
homme mort. Et je p[ar]lai avec ce qui est mien. Et il
mcouta de la mme mani[re] que vous mavez
cou[t] aujourdhui. Et je lui donnai pouvoir dentrer
dans lhritage de sa paternit. Et je pris [ . . . . . . . . . . . .
fut empli], [ . . . . . ] . dans son salut. [Et] puisquil t[a]it
Dcience, il devint ainsi Plnitude. Au[t]re point: Du
fait que vous tes emprisonns. Cest que vous tes
miens. Si vous vous dpouillez de la corruption, alors,
vous deviendrez des luminaires au milieu des hommes
morts. [Autr]e point: Cest vous qui devez combattre
les Puissances. Cest que[ll]es ne se reposent point
com[me] vous, car elles ne dsirent pas [qu]e vous
soyez sauvs . Alors les ap[t]res se prosternrent de
nouveau, en disant : Seigneur, enseigne-nous
com[m]ent combattre les Archontes, puisque [les
A]rchontes sont au-dessus de nous . Alors [une v]oix
retentit jusqu eux, venue [d]e Celui qui leur
apparaissait, disant: Quant vous, voici comment
vous [l]es combattrez, car les Archontes combattent
lhomme intrieur , vous [do]nc, vous les combattrez
ainsi: rassemblez-vous et enseignez dans le monde la
promesse du salut et ceignez-vous de la puissance de
mon [P]re et exprimez votre prire; et lui, le Pre, vous
aidera comme il vous a aids aprs mavoir envoy Ne

479
Codices gnostiques

c[rai]g[n]ez pas [ . . . . . . . . . . . . ] ainsi que je vo[us] lai


dj di[t] lorsque jtais dans le [c]orps . [A]lors vinrent
du ciel un clair et un coup de tonnerre, et Celui qui
leur tait apparu en ce lieu-l fut ravi au ciel. Alors les
aptres rendirent grce au Seigneur par toutes sortes
de louanges, et ils rentrrent Jrusalem. Et, e[n]
descendant, ils cha[n]geaient des propos en cours de
route sur la lumire [q]ui tait survenue. Et lon se mit
parler du Seigneur. On disait : Si lui, notre
Seign[eur], a souffert, plus forte raison, nous! Pierre
rpondit en disant: Il a souffert cause de [nous] et il
[nous] faut aussi souffrir cause de notre pe[tit]esse .
Alors une voix parvint jusqu eux, disant: Je vous ai
dit bien des fois quil vous faut souffrir, quil faut que
lon vous mne dans des synagogues et (devant) des
gouverneurs an que vous souffriez. Mais celui qui ne
souffrira pas, non plus [ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
P]re [ . . . . . . . . . . . . . . ] . pour quil . . . [ . . . . . . ]. Mais
les aptres se rjo[uirent] bea[uc]oup et descendirent
[Jrusal]em, puis ils montrent au Temple. Ils
ens[eign]rent tre sauv au nom du [Sei]gneur Jsus
Christ ; et ils gurirent [une] multitude. Et [Pie]rre
ouvrit la bouche, et il d[i]t ses disciples :
[Assurm]ent, notre Seigneur Jsus, quand il tait
dans le corps, nous [a] donn des signes de toutes
choses, car cest lui qui [est] descendu. Mes frres
coutez ma voix . [E]t il fut rempli de lEsprit Saint. Il
[par]la ainsi: Notre luminaire, Jsus [est] de[scendu]
et il a t cruci et il a por[t une] couronne dpines,
et il a re[vtu] un vtement de pourpre, et il a t [clou]
sur du bois, et il a t inhum dans u[ne] tombe, et il
sest ressuscit des m[or]ts. Mes frres, Jsus est
tranger cette souffrance, mais cest nous qui avons
souffert par la transgression de la Mre. Et ainsi, toute

480
Codices gnostiques

chose, il la accomplie semblablement en nous. Car le


Seigneur Jsus, le ls de la gloire incommensurable du
Pre, est lauteur de notre vie. Mes frres, ncoutons
donc pas ces hors-la-loi et marchons dans [. . . . . . . . . . .
. . . . . . .] [ Pie]rre ras[sembla les autres] (aptres) en
disant: (PIERRE) [ Notre Seigne]ur Js[us] Christ, toi
qui es lorigine d[e notr]e repo[s], donne nous lesprit
de scie[n]ce an que, nous aussi, nous accomplissions
des miracles . Alors Pier[re] et les autres aptres [furent
dous de] vision et furent remplis de lEspri[t] Saint, et
chacun opra des gurisons et ils se rpartirent pour
annoncer le Seigneur Jsus. Puis ils se runirent entre
e[ux] (et) ils sembrassrent [en] disant : Amen .
Al[ors] Jsus leur apparut en leur disant: Que la paix
soit avec vous [tous] et avec quiconque croit en mon
nom. Et quand vous partirez, quil y ait en vous joie,
grce et puissance. Mais ne craignez pas: voici que je
suis avec vous pour lternit . Alors, les <a>ptres
furent rpartis en vue des quatre messages, pour
prcher, et ils sen allrent en pai[x] dans la puissance
de Jsus.

%$5

481
nh ix, 1

meLChisdek

(Gamaliel) Jsus Christ, Fi[ls de Dieu . . . ] . [ . . . . ]


dep[uis . . . . . . ]

(la ligne 4 manque)

[ . . . . ] les ons ; (ce sont) tous les ons quil


[connatr]a e[t], dans chaque o[n, il] v[erra] la nature
de lon: [de] quel [genre] il est; et cest la liation et
[lexcellence] messi[anique] quil mettra sur lu[i] pour
vtement. frre . [ . . ] . [ . . . . ]

(les lignes 12 18 manquent)

[ . . . . . ] . l[eu]r n [ . . ] . . [ . . . ] [ . . . . ] et il [leur
rv]lera [la vr]it . [ . . ] . . [ . . . . ]

(les lignes 22 24 manquent)

[ . . . pro]verb[e(s) . . .] . [ . . . . ]

(les lignes 26 28 manquent)

[ . . . tout d]abord en parabol[es et en ]nigmes [ . .


.......]

(les lignes 3 et 4 manquent)

482
Codices gnostiques

[il les p]ro[cl]am[era], la Mort se tro[uble]ra et elle


sirritera; non seulemen[t e]lle-[m]me, mais aussi ses
[associs, le] Cosm[o]crator, les archontes [avec les]
Principauts et les Autorits, les die[ux] femel[les] et les
dieux ml[es, a]vec les [Arch]anges et les [ . . . ]

(les lignes 12 15 manquent)

[ . . . . . . t]ous [ . . . . . . . . . le Cos]mocrat[o]r tous les


[ . . . . . . . . . . ] et t[o]us les [ . . . . . . . . . . . . ] et [t]ous les [
. . . . . . . . . ] Ils diront [ . . . . ] son [sujet] et au sujet de [
. . . . . . . . . . . . . . . ] et [ . . . . . . . . . . . ]

(les lignes 23 et 24 manquent)

[ . . . ] ils (+ futur) [ . . . . . . . les myst]res cac[hs . . .


......]

(les lignes 27 29 manquent)


(les lignes 1 et 2 manquent)

[ . . . . scanda]le, issu d[e . . . . . . . . ] le Tout. I[ls] (+


futur) [ . . . . cause de] cela, cest la hte que les
just[es] lenter[reront]. [Ils] le traite[ront] dhom[me
im]pie, transgresseur de la L[o]i, [imp]ur et [le
trois]ime jour, il [ressuscitera dentre les] mor[ts . . . . .
]

(les lignes 12 28 manquent)


(la ligne 1 manque)

et [ . . . . . . . . . . . . . . . . . ] e[ux . ]. [ . . . . . . . . . . les
dis]ciples sai[nts. Et il] leur [rv]le[ra le Verbe] qui
vivie le [To]u[t], (lui), le Sauveur. De fait, ils ont

483
Codices gnostiques

prononc cette parole, ceux qui sont aux [cieux] et ceux


qui sont sur la ter[re et ceux qui] sont en de[ss]ous de
la terre [ . . . . . . . ] . . [ . . . . ] . . . et [ . . . . . . . . . ]

(les lignes 12 30 manquent)

[(.) qui] adviendra (-ont) en son nom ; ils diront


[au]ssi de lui: il nest pas [n] , alors quil est n; il
ne mange [p]as , mme sil mange; [i]l ne boit pas ,
mme sil boit ; il est incirconcis , alors quil fut
circoncis; il est sans chair , alors quil fut en chair;
nest pas venu la souffrance , <alors qu>il vint la
souffrance; il nest pas ressuscit dentre les morts ,
<alors qu>il ressuscita dentre [les] m[or]ts. [Mais] ils
di[ront la vrit, t]ous [les peuples et] les tr[ibus] qui
reoivent d[e toi, (et) de t]oi seul, [Melchis]d[ek],
saint [Grand Pr]tre, [l]esprance parfaite [et] les do[ns
de] la vie. J[e suis Gamal]iel, qui [ai] t envoy pour
[enlev]er lglise des [ls] de Seth ; car ils sont au-
dessus de [mil]liers de milliers e[t de myriades] de
myriades [d]ons p[our les sicles des sicles], A[men].
[ es]sence de [tout] [on], [A]ba[ba Ai]aiai Ababa; ()
A[utogn]e divin des . [ . . ] [ . . . . . . ]; () m[ouvement
de toute n]ature, [Mre] des ons, [B]arb[ln] ; ()
prem[ier]-enfant d[es ]o[ns], Aithops Doxomedn
Dom[edn] ; () Jsus Christ des vies ; ()
Ar[chi]strat[ge]s, Luminaires, [Puissance]s, Armozel,
Oroael, Dav[eth], ll[eth] ; et (toi), lumineux,
immortel on, Gradama[s] ; et (toi), Dieu bon des
mondes excellents, Mirocheirothtou, par Jsus Christ,
Fils de Dieu! Cest lui que je proc[l]ame, aussi (vrai)
que [vint en] visiteur [Celui qu]i ex[is]te vraiment
[parmi ceux qu]i existent v[raiment] . . . [ . . . . . . ] [ . . . .
nex]iste(nt) pas, Abel Baruch, [an que t]e [soit donne

484
Codices gnostiques

par gr]ce la connaissance [de la vri]t: quil est is[su


de la ra]ce du Grand [P]rt[r]e [qui est au]-dessus de
mil[liers de mil]liers et [de myriades] de myriades
do[ns]. [I]ls [sont] [ig]norants de lui, les [Esprits
a]dverses, ainsi que de leur (propre) [de]struction. Non
seulement (cela, mais) je suis venu te rv[ler la] vrit
[qui est lint]rieur des [fr]res: il [s]est inclus lui-
mme [dans lob]la[tion] vivante avec tes reje[tons]. Il
les a [prsen]ts en ob[lation au] Tout. [Car ce ne sont
pas de]s anim[aux que] tu prsenteras [au ciel] pour les
incrdulit[s et pour les] ignorances e[t toutes les
uvres] mauvaises qui [seront accomplies. E]t ils ne se
pros[ternent pas] [devant le P]re du To[u]t [ . . . . . . . . .
. . . ] de la fo[i . . . . . . . . . . ]

(les lignes 7 et 8 manquent)

[ . ] . Elle e[st] sienne [ . . . . . . . . . . . ]

(les lignes 10 24 manquent)

[ . . . . . m]on[de . . . . . . . . . ]

(la ligne 26 manque)

[ . . . . . ] pour tre baptis [ . . . . dans les ea]ux, . [ . .


. . . Les] [eau]x, en effet qui sont au-des[sus . . . . . . . qu]i
est baptis [ . . . . . . . . . . ] . Mais sois ba[ptis . . . . . . ]
dans les eaux qui [ . . . . ] [ . . . . . . . . . ], tandis quil
viendra sur [ . . . . ]

(la ligne 6 manque)

[ . . . . . . . gran]d . [ . . . . . . . . . ]

485
Codices gnostiques

(la ligne 8 manque)

[ . . . . . bapt]me, ils . [ . . . . ] [s]ur

(les lignes 11 25 manquent)

[ . . . . . . . . . . ] par [ . . . . . . . . . . . . . . . ] du [ . . . . . . . .
. . . . ] . prier pour [les rejetons de] [tou]s les [Ar]chontes,
et de tous les Anges, et la semence elle sest coule
[du Pr]e du Tout. [ . . . . ] toute la [semenc]e, issu(e) de
la [. . . . . .] les d[ieux, et les ang]es, et les homm[es, et
les dmons furent] engendrs de la se[mence], toutes
[les natures] qu[i] sont aux [cieux, et] sur la terre, et [en-
dessous] de [la ter]re [ . ] . . [ . . . . . ]

(les lignes 11 20 manquent)

dans [ . . . . . . . . . . . . . . . ] .

(les lignes 22 24 manquent)

[ . . la] nature des femmes [ . . . . . . . . . . ] . parmi ceux


qui sont dans la [ . . . . . . . . . ] . ils furent attachs avec
beauco[up de . . . . Mais ce ne sont pas] lAdam
vrit[able] n[i] lve vritab[le. Ca]r (ceux-ci), lor[squils
eurent mang] de larbr[e de la connaissance], ils
foul[r]ent aux pieds [les chrubi]ns et les sraphin[s]
[avec le glaive de f]eu! Ils vin[rent la rencontre de la
an]ce dAdam [ . . . . . . . . le Cos]mocrator et [les
archontes. Ils furent so]uills par [cela]. [Mais a]prs
quils eurent engendr [des rejetons] d[e]s archontes,
avec [leurs (lments) cos]miqu[e]s ceux qui
appartiennent

486
Codices gnostiques

(les lignes 12 16 manquent)

[ . . . . . . . . . . . . . . . . . . ] mais

(les lignes 18 24 manquent)

[ . . . . lu]mire [ . . . . . . . . . . . . e]t les femmes avec les


hom[mes, ceux qui] sont avec [lui . . . . . . c]ach(s)
toute nature. [Et ils re]non[ceront] aux Archo[ntes, eux]
[qu]i reoivent de lui les [ . . . . . . ] En effet, ils sont
devenus dignes de [ . . . . . . im]mortels et de gr[ands . .
. . . . . ] et de gr[ands . . . . . . ] [et de] grands . [ . . . . . . . .
. . . . . . ] les ls de[s] h[ommes . . . . . d]i[sci]ples [ . . . . .
. . . . . . . . . i]ma[ge]; et [ . . . . . . . . . . . . . . . ] issu de la
lu[mire] [ . . . . . . . ] . sa[i]nt(e). [ . . . . . . . . . . . . . En] effet,
depuis le [commencement . . . . . . . . . . ] une semen[ce]

(les lignes 13 29 manquent)

[ . . . . . . . ] Mais je me tairai [ . . . . . . . . ] . En effet,


nous sommes l[e]s [frres qui sommes] descendus
dep[uis les gnrations vi]vantes. Les apo[calypses] t[e]
seront rv[les par] les [ls l]us dAdam, [qui sont
Abe]l, noch, N[o, . . . . . . . . . ] . . . [ . . . . . ] [T]oi,
Melch[i]sde[k, Prtre] du Dieu [Trs Haut . . . . . . ], ceux
qui furent d[ignes . . . . . . . . ] les femmes . [ . . . . . . . . . .
. ] in . [ . . . . . . . . . . . . ]

(les lignes 15 29 manquent)

Ces deux qui furent lu[s], ce nest pas [] tout


moment, ni [en] tout [li]eu quils seront enge[ndrs] .
Quand ils seront engendr[s], [par] les ennemis, par les
amis, [de p]ar les trangers et ceux qu[i] sont les [leurs],

487
Codices gnostiques

par les imp[ies] et par les pieux, ils se[r]ont [ . . . . . . . ] .


t[outes] les natures [ad]verses, soit [les vis]ibles ou les
in[visibles], celles qu[i son]t [a]ux cieux comme celles
qu[i sont sur] la terre [e]t celles qui sont [en-dessous]
de la terre. Elles feront la [gu]erre . [ . . ] . . toutes choses.
En effet, [elles son]t soit dans le [ . . . . . . . . . . sai]nt et les
. [ . . . . . . . . . . . . . . ] . . de [ . . . . . ]

(la ligne 20 manque)

[ . . . . . . sont] nombreux [ . . . . . . . . . . . . . . . d]ans un


[ . . . . . . . . . . . . . . . s]ur eux [ . . . . . . . . . . . . . . . ] cela [ . ]
. [ . ] . [ . . ] [ . . . . . . . . ]. Mais ceux-ci dans le [ . . . . ]
toutes [choses] . Ils (+ futur) [ . . . . . . . . . . . . . ] . . ceux-
l (+ futur) [ . . . . . . . . av]ec toute (espce) de coups [et
avec] des maladies. Ceux-ci seront enferms dau[tres]
manires [et] sero[nt] chtis. [Ceux-l], le Sauveur les
li[b]rera, [et] ils seront au-dessus de toutes choses, non
p[ar] la bouche et les paroles, mais par les [act]es
mmes qui seront accomplis pour [eux: il] dtrui[ra] la
mort. [Voici donc] les (choses) quil me fut ordonn de
r[v]ler. R[]vle-les [comme moi]. Mais [ce] qui est
cach, ne [le r]vle [] personne, moins [que] cela ne
te soit [rv]l.
(Melchisdek) Et ce m[oment je me] lev[ai], m[oi],
Mel[chisdek, e]t je commenai [glorier le] Dieu
T[rs Haut . . . . ] que je me rjoui[sse . . . . ]

(la ligne 20 manque)

[ . . . . . . . ] tandis quil ou[vre . . . . . . . . . . v]ivant [ .


. . . . . . . . . ] [ . . je di]s: Je [ . . . . . . . . . . . . . . ] [e]t je [ . .
. . . . . ] [ . . ] . lever lob[lation], [et je] ne cesserai pas
ds [ prsent pour toujou]rs, Pre du [Tout, c]ar tu

488
Codices gnostiques

[m]as grati. E[t] [tu as envoy lan]ge de lu[m]ire


[Gamaliel] [de]p[ui]s tes [ons], [an quil me r]vle [
. . . . . . . . . . .] . Quand il vint, il me [rele]va de
lignor[an]ce et de la fructication de la m[o]rt vers la
vie. Car jai un nom: je suis [Melch]isdek, le Prtre du
[Dieu] Trs Haut. Je [sai]s quen v[r]it je suis [la
ressemblance] [d]u vritable Grand Prtre [du D]ieu
Trs Haut et [ . . . ] . . [ . . . ] le monde. Car ce nest pas
[une] mince [affai]re ce [qua . . . . ] Dieu . . [ . . . . ] . . [ .
. . . . ] celui-ci, tandis quil [ . . . . ] et [ . . . . . an]ge q[ui
e]st s[ur la] terre. [ . . . . . . . . ]

(les lignes 20 et 21 manquent)

cest le sac[ri]ce d[e . . . . . . . ] que la [m]ort a


tromp. Quand [il mour]ut, il l[e]s lia [avec] les natures
qui [les] trompent. Toutefois il prse[nt]a des oblatio[ns
. . . . . . . . d]animau[x . . . . . . . . . . ] Je les [ai] livrs la
mor[t . . . . . . . . e]t [aux an]ges et aux [ . . . . . . . ] [ . . . . ]
. [ . aux d]mo[ns . . . . . . Ce ne sont pas des] oblations
vivantes [ . . . . . . ]. Je me suis prsent toi en o[b]lation
avec ceux qui sont miens, () toi, unique Pre du Tout,
et au[ssi] avec ceux que tu aimes, [qu]i sont sortis de
toi, qui es sain[t (et) vi]v[ant]. Et, <selon> les lois
par[faites], je dirai m[on] nom (il dit le nom du baptis)
en tant bapt[is] [main]tenant, pour toujours, parmi
les n[oms vivants] (et) saints, et dans les [ea]ux, Ame[n].
[Tu es] s[aint, tu es s]aint, tu es saint, P[re du Tout]
qui existes en vri[t [ . . . . ] nexiste [p]as, Ab[el
Bar]u[ch], [ . . . p]our les sicles [des] sicles, [Am]en.
[Tu es s]aint, [tu es s]ain[t, tu es s]aint, [ . . . qui e]s
de[vant . . . . . . . . . . . ]az, p[our les sicles des si]cles,
[Amen]. [Tu es] saint[e, tu es s]ainte, [tu es sainte, ()
M]re [des] ons, Ba[r]bln, [p]our les sicles des

489
Codices gnostiques

sicl[es, Amen]. [Tu es s]ai[nt], tu es saint, tu es saint,


[() Prem]ier-enfant des ons, Do[xo]mdn, . . [ . . . ]
. . [ . . . ] . [ . . . . . ] [pour les sic]les des sicles, Amen.
[Tu es saint, tu es saint], tu es saint,

(la ligne 3 manque)

[ . . . . . . . . . . . . . . ]man [pour les sicles des sic]les,


Amen. [Tu es saint, tu es sain]t, tu es saint, [()
Archistratg]e, [Luminaire qui es dans le premi]er on
[Harmozel], [pour les si]cles des sicles, [Amen]. [Tu
es sai]nt, tu es saint, [tu es saint], [ St]ratge,
Lumi[naire des ons], Oriael, pour les [sicles des
sicles], Amen. Tu es s[aint, tu es saint, tu es saint, ()]
Stra[tge] [des ons], lumin[eux Daveth], pour les
sicles [des sicles, Am]en. Tu es saint, [tu es saint, tu
es sai]nt, () Arch[istratge lleth] . . [ . ] . . . [ . . . ] [ . .
. . . . . . . les] o[ns . . . ] .

(les lignes 21 23 manquent)

[(pour les sicles des sicles, Amen.] [Tu es saint, tu


es saint, tu es saint)] [ . . Grada]mas, [pour] [les sicles
des sicles], Am[en]. [Tu es saint, tu es s]aint, tu es
s[aint], [Dieu b]on [des] mondes ex[cellents, . . . ]
Mirochei[rothtou (?), pour] les sicles des sic[les,
Amen.] Tu es s[aint, tu es saint, tu es saint], ()
Archis[tratge du To]ut, Jsus Christ, [pour les sicles
des sicles], Amen . [ . . . . . les proph]tie(s) et [les
apocalypses] ; bienheure[ux celui qui rendra le]
[tmoi]gnage ! M[ais celui qui] ne l[u]i [rendra] pas
[tmoi]gnage . . maintenan[t . . . . . . . ] alors il l[ui]
advient [ . . . . . . . ] . . crainte e[t . . . . . . . . . ] crain[te et .
. . . . . . . . . . ] trouble . [ . . . . . . . . . . . ] qui [l]entoure [ . .

490
Codices gnostiques

. . . . . . ] dans le lieu o[ il y a de] grandes tnbres [ . . .


. . ] e[t] beaucoup de [ . . . . . . . . . . . ] se [r]vle(nt) [ . . .
. . . . . . ] qui est l[-b]as. [ . . . . . . . . . . . . . . . . ] hor[s . . . .
....]

(les lignes 24 28 manquent)

(Melchisdek) [ . . . . . . . . . . . . ] . et [ . . . . . . . . . . . alors
qu]ils sont vtus de [ . . . . . . . . . . . . ] t[o]u[t] et [ . . . . . .
. . . . . ] l-bas . [ . . . . . . . . . . . . . ] . et [ . . . . . . . . . . . ] est
comme [ . . . . . . . . . . . ] . ceux-l

(les lignes 8 et 9 manquent)

[ . . . . . . . d]es troubles. Ils me [permirent dentend]re


leurs paroles [ . . . . . . . e]t ils me dirent:
(Messagers) [Salut, Mel]chi[sd]ek, [Prtre] du Dieu
[Trs Haut].
(Melchisdek) Ils parlrent comme si [ . . . . . ] . [ . . .
le]ur bouch[e] .
(Messagers) [ . . . . . . . . . . ] dans le Tout . [ . ] . [ . . . .
. . . ] . . [ . e]t le . [ . . . . . . . . . . . . . ] tes [ . . ] .

(les lignes 20 23 manquent)

[. . . . . . . . . il] tro[m]p[a] [ . . . . . . . . . . . . ] il (+ parfait)


[.]

(les lignes 26 28 manquent)

et ses o[blations et (ses)] cultes e[t ses . . . . avec] fo[i]


et [ses . . . . . . et] ses prires.
(Melchisdek) Ils (+parfait) [ . . . . . . . ] [an]imaux, ils
(+parfait) [ . . . . . . . . . . ] ceux qui [sont] [lui . . . . . . . ]

491
Codices gnostiques

au commencement . . [ . . . . . . . . . . ]as. M[ais], m[o]i,


[ils m]e [parlrent] [en disant]:
(Messagers) [Ne te] soucie [pas] de[ux], car [ce
sacer]doce que tu exerc[es . . . . ] est issu de [ . . . . . . . . ]

(la ligne 13 manque)

[dans les co]nseils [russ] [de] Satan . [ . . . . . ] . . [ . .


. au] dehors. Ils (+ parfait) [ . . . . . . ] . [ . . . . ] ses
doctrin[es . . . ] . . pour tes mdi[tations . . . . . ] .

(la ligne 19 manque)

de [c]et o[n . . . . . . . . . . ]

(les lignes 21 24 manquent)

[qui] sont da[ns . . . . . . . . . . . . . ] tro[mpe(nt) . . . . . .


...]

(les lignes 27 et 28 manquent)

[ . . . . . . . . . . . . ] et des [ . . . . . . . . . . . ] . . e[t]

(la ligne 3 manque)

[ . . . . . . . . . . ] il les livre [ . . . ] [ . . . . . . . . . . . . e]t [


. . . . . . . . . . . . e]t tu . [ . . . ]

(les ligne 7 28 manquent)

[l]e jeter [ . . . . . . . . . a][n] que tu [ . . . . . . . . . . ]

(la ligne 3 manque)

492
Codices gnostiques

[ . ] . maintenant [ . . . . . . . . . ] [pa]r l[ui . . . . . . . . .


en]-dessous de [ . . . . . . . . . . ]

(les ligne 7 28 manquent)


(la page 23 manque)

En effet lors . [ . . . . . . . . . . ] qui est au-de[ssus . . . . .


...]

(les lignes 3 28 manquent)

(Jsus Christ) [ . . . . . . . . ] moi. Et [ . . . . . . . . ] vous


[mave]z frapp [avec le roseau], vous mavez jet [ . . .
. . . . . . ] la chute, et [vous mavez cruci], depuis la
tr[oisime] heure [de la veille du] sabbat jusqu [la
neuvi]me [heure]; e[t a]pr[s cela, je suis ressus]cit
dentre les [morts].
(Melchisdek) [Ma . pens]e revint d[es] [hauteurs
ve]rs moi . [ . . ] . . [ . . . . . . . . . . ] Mes yeux v[i]rent [ . . .
. . . . ils ne] trouvrent person[ne . . . . . . . . . . . . . ] en
haut [ . . . . . . . . . . . . . . ] mo[i . . . ]

(les lignes 15 28 manquent)

[Ils m]e salurent [ . . . . . ils] me dirent:


(Messagers) Sois [fort Melchis]dek, grand
[pontife] du Dieu [Trs Haut, car les Ar]chontes qui
[sont] tes [ennemis ont fait la gu]erre (contre toi), tu [les]
as vain[cus et] eux ne [t]o[nt] pas vaincu, [et tu as] pris
pat[i]ence e[t tu as d]truit tes enn[emis . . . . . . . ] . . [ . .
. ] . dun [ . . . . . . car tu] ne [re]poseras en aucu[n lieu si
ce nest celui qui] est vivant (et) sai[nt . . . . . . . ] lev(s)
contre lui d[ans . . . . . . . cha]ir [ . . . . . . . . . . . ]

493
Codices gnostiques

(les lignes 15 28 manquent)

[av]ec les oblations, tandis quil uvre a[u] bien et


jene dans [l]es jenes. Ces apocalypses, ne les rvle
personne qui <soit> dans la chair ou sans chair, moins
que cela ne te soit rvl.
(Melchisdek) Quand ils eurent dit cela, les ls qui
appartiennent la gnration de la vie furent ravis au-
dessus de tous les cieux. [A]men.

%$5

494
nh ix, 2

nora

Pre du Tout, En[noia] de la Lumire, Nos


[hab]itant dans les hauteurs, Qui [regarde] sur les
rgions [infrieures], Lumire habitant [dans les]
hauteurs, Voix d[e la] Vrit, Nos dr[ess], Logos
impalpable et Voix in[eff] able Pre
inc[omprhens]ible . Cest Nora qui cr[ie ve]rs eux.
Ils [l]ente[ndirent], et ils la reurent au Lieu qui est sien
en tout temps. Ils lui donnrent le Pre, le Nos,
Adama<s>, ainsi que les [d]eux voix des tres saints
Pour quelle pt [re]poser dans lpinoia indicible, Pour
qu<elle> pt hriter du Premier Nos qu<elle> avait
reu, Et repose[r] dans lAutogne divin, Et sengendrer
elle-mme dans la mesure o [elle a] aussi hrit du
Logos [vi]vant, Et se joindre tous les [Im]prissables,
Et [demeurer] dans le No<>s du Pre, Et [an] de
parler avec les paroles de [la vi]e, Et demeurer, en
prs[ence] de celui qui est lev, En d[tenant ce]
quelle avait reu avant [le jour o] le monde ft.
Poss[dant] le gran[d No]s de[s] Invisibles, [Elle]
[rendit g]loire leur P[r]e, E[t elle] est parmi eux, qui
. [ . . . . . . ] . dans le Plrme, [jusqu ce qu] elle voit le
Plrme. Viendront d[es] jours o elle [ira vers] le
Plrme, Et elle ne sera plus dans la dcience.
Cependant, elle a quatre dfenseurs saints, qui
intercdent pour elle auprs du Pre du [T]out,
Adama<s>, Celui qui est intrieur tous les Adamas,

495
Codices gnostiques

Car il possde lintellection de Nora, Qui dclare au


sujet des deux noms, Que cest un nom unique quils
ralisent.

%$5

496
nh ix, 3

Le Tmoignage vriTaBLe

Mais moi, je parlerai ceux qui sav[e]nt entendre


non avec les oreill[e]s du corps, mais avec les o[r]eilles
du cour. Beaucoup ont, en effet, cherch[] la Vrit, mais
ils nont pas t capables de la trouver: ca[r] lancien
ferment des pharis[iens] et des scribe[s de] la Loi l[e]s
tenait sous son emprise ; or ce ferment, c[est la]
concupiscence gare d[e]s Anges, des Dmo[n]s et des
toiles; quant aux ph[ar]is[iens] et aux scr[ib]es, i[ls] ne
relvent que des Archontes, [qui o]nt puissance [sur
eux]. Non, personne, qui se soume[tt]e la Loi, ne
pourra lever son regard vers la Vrit: car il ny a pas
moyen de servir deux matres. En effet, la souillure de
la Loi est manifeste, alors que labsence de souillure ne
relve que de la Lumire. La Loi ordonne de prendre
mari, de prendre femme et dengendrer, de se
multiplier comme le sable de la mer; mais la passion,
qui leur est dlicieuse, retient les mes de ceux qui sont
engendrs ici(-bas) aussi bien souilleurs que souills
an que, par eux, la Loi soit prserve. Or
[ma]nifestement, ils viennent au secour[s] du monde et
se d[tournent] de la Lu[mire], eux qui sont incapables
de [pas]ser lArchonte des T[nbres, ta]nt quils nont
pas donn le dernier s[o]u. Mais le Fils de lHom[me est
sor]ti de lIncorruptibilit [en restant] tranger la
souillure. Il est venu [vers le] monde [au]-dessus du
cou[rs] du Jourdain: et [a]ussitt le Jour[da]in [reua]

497
Codices gnostiques

en arrire. [Cependant] J[ea]n rendit tmoignage la


[des]cen[t]e de Jsus. Car il fut le [seu]l [v]oi[r] la
Pu[issance] qui tait descendue sur le cours du
Jourd[a]in. Il reconnut, en effet, que cen tait ni du
rgne de lengendrement charnel. Mais le cours du
Jourdain, nest autre que la puissance du corps, cest--
dire les sensations des plaisirs. Et leau du Jourdain,
nest que le dsir du cot; Jean, cest lArchonte de la
Matrice. Or voici ce que nous rvle le Fils de
lHomme: Vous devez recevoir le Verbe de la Vrit,
vous tous qui le recevrez avec perfection ! Mais
quiconque est [dans] lignorance, peine [] rfrner les
uvres de t[nbres] quil commet. Au con[traire], ceux
qui ont c[on]naissance de lIncorruptibilit ont le
pouvoir de combattre c[ontre les] p[assions]

(la ligne 16 manque)

[ . . . . . . . . . . ] Je [vous] ai d[it]: [Gar]dez-vous de


construire e[t d]e thsauriser [p]our vous-mmes dans
le li[eu] o les voleurs e[ntrent] en perant, mais
produisez du fruit l-[haut] vers le Pre . (Mais) voici
ce que pensen[t en] leur cur ces insenss: [que] sils
confessen[t]: Nous sommes chrtiens rien qu[e]n
paroles et non pas en ralit , sils se livrent eux-
mmes l[i]gnorance, une mort humaine, sans savoir
o[] ils [v]ont, ni mme sans savoir qui est le Christ, ils
pensent quils vivront! Chaque fois que cette erreur les
prend, ils poursuivent les magistrats et les autorits.
Mais ils tombent entre leurs mains cause de leur
ignorance foncire. Car si, eux seuls, les mots du
tmoignage sufsaient au salut, le monde entier se
soumettrait cette formalit [e]t (tous) seraient sauvs.
[Ma]is voici comment ils ont [attir] lerreur sur eux-

498
Codices gnostiques

mmes

(les lignes 15 17 manquent)

[Ils] ne [sa]vent pas quils se [perdr]ont eux-


[mmes]. Si Di[eu] voulait un sacrice hum[ai]n, il
serait (gon dune) va[ine g]loire. Car le Fils de
l[Hom]me a revtu leurs prmi[c]es, il est descendu
jusquaux Enfers et a fait de nombreux miracles, il [a]
relev les morts qui sy trouvaient. Or les Matres-du-
Monde (Cosmocrators) des Tnbres vinrent le
jalouser, car ils ne trouvrent pas de pch en lui. En
outre il dtruisit leurs autres uvres parmi les
hommes : ainsi, aux boiteux, aux aveugles aux
paralytiques, aux muets, aux dmoniaques, il accorda
la gurison. Et il marcha sur les eaux de la m[e]r. Cest
pourquoi il dtr[ui]sit s[a] cha[i]r par [ . . . ] quil a [ . . .
. ]. Et il de[v]i[nt . . . . . . . ] . salu[t . . . . . . . . . ] s[a] mo[rt]
.[....]

(les lignes 15 18 manquent)

[ch]ac[un . . . . . . . . . . ] Qui[ls so]nt no[mbr]eux!


[Ce (ne) so]nt [(que) des guides] aveugles, [comme les
disciples]. Ils montrent [sur la barque ; quelque
trente] stades, ils [vi]rent [Jsus mar]chant sur la m[er.
Ce] sont (l) de [va]ins martyr[s], qui ne rendent
tmoignage [qu eux]-mmes. De fai[t] ils [so]nt
malades et ils ne peuvent [se] relever deux-mmes.
Mais quand ils poussent la passion sa perfection, voici
la pense quils se mettent au fond deux-mmes: Si
nous nous livrons la mort pour le Nom, nous serons
sauvs . Cependant il nen va pas ainsi en ralit, mais
cest cause des astres gars quils disent avoir parfait

499
Codices gnostiques

leur cour[se v]aine. Et [ils] ont . [ . . . . . ] disent: [ . ] .


[ . ] . . [ . . ] . . . [ . . . . . . ] Mais ceux-l . [ . . . ] . [ . ] . [ . .
. . . ] ils se sont li[vrs . . . . . . ] [eux-m]me[s la mort .
. .]

(les lignes 16 19 manquent)

[ . . . . . . . . . . . . ] . son [ . . . . . . ma]is [sa puissan]ce et


[ . . . . . . . . . . ] . . et sa [ . . . . . . . . ] Mais il[s] ressemblent
[ . . . . . . . ] eux, [et] ils nont [pas] le Verbe qui fait
vi[vre]. [Et] certains disent: Au dernier jour, no[us
nous] relve[r]ons bien [dans la r]surrection! ; mais
ils ne sa[vent] pas ce [qu]ils disent, car le dernier jour,
[cest qu]and ceux qui (appartiennent) au Christ [ . . . .
] . [ . . ] . [la] terre qui est [ . . . ] . . [M]ais qu[a]nd le
tem[ps] fut a[c]compli, il [a]nantit lAr[chonte] des
[Tnbres . . . . . . . . . ] me

(les lignes 10 19 manquent)

. . [ . . . . . . . . . . ] Il se [mit] debout [ . . . . . . . . . . . ] ils


senquirent av[ec quoi ils] avaient t attachs [et de
quelle] faon il leur fallait [eux-mmes se] dta[cher].
Et [ils recon]nurent [qui ils taient] eux-mmes, et o
ils sont, au contraire, en [cette heure], et quel est le [lieu]
o[] ils s[e] reposeront de leur inintelligence en
s[levant] jusqu la gnose. [Or ceux]-l, le Christ les
fera monter da[ns les] hauteurs, puisquils se sont
df[aits de] linintell[igence en] se haus[sant] vers la
gno[se]. Et ceux qui o[n]t la gn[ose . . . . . . . ]

(les lignes 10 20 manquent)

[ . . . . . . . . . . . . . . . ] le grand [ . . . . . . . . la rsurr]ection

500
Codices gnostiques

[spirituelle, quand il a] reconnu [le Fils de lHom]me,


cest--[dire] [quil sest r]econnu lui-m[me. Or voi]ci
la vie [par]faite: [que] lhomme [se] reconnai[sse] lui-
[mm]e grce au Tout. [Natt]endez donc [pas] [la
rsur]rection charnelle [q]ui (n)[est] (que) destruction!
[Cest quils ne sont pas] d[pouill]s de cette (chair),
[ceux qui] errent en [attendant] une re[mise sur pied]
qui est vaine. [Ils] ne [connaissent] pas la puissan[ce de
Dieu], ni mme ils ne compren[nent linterprtation]
des criture[s, cause de] la dupl[ic]it [de leur] c[ou]r.
[Le mystr]e dont a [parl le Fi]ls de lH[omme . . . . . . .
. . . ] an q[ue . . . . . . . . . . . . . ] destruction [ . . . . . . . . . .
.....]

(la ligne 14 manque)

[ . . . ] [ . . . ] . [ . . . . . . . le Fils de l]Homme [q]ui [ . .


. . . . . . . liv]re qui est crit [ . . . . . . . . . . . . ] quils on[t . .
.....]

(la ligne 19 manque)

b[ni . . . . . . . . . . . ] en [eux et ils so]nt devant [Dieu


sous un jo]ug l[ger]. En revanche, [ceux qui no]nt
[pas] dans leur [cour] [le Verbe qui] fait vivre,
[mourront]; et, par lintellect[ion qui est la leur], ils se
rvlent au [Fils] de lHomme selon [le mode de leur]
conduite et de leur e[rreur] [. . . . ceux] de cette sorte,
i[ls . . . . . . . ] en partageant le [ . . . . . . . e]t ils [ne]
conoivent [pas que] cest de lui [quil] vient, [le Fils]
de lHomme. Cependant, [sils en vien]n[ent] [ . . . . . .
. s]acrice, ils mourront [dune] (mort) hum[aine] et ils
s[e livreront] e[u]x-m[mes] [aux magistrats . . . . . . ] . .
. [ . . . . . . . . . . . . ] e[t . ] . . [ . . . . . . . . . . . . ] une mort [ . .

501
Codices gnostiques

. . . . . . . . . . ] qui . [ . ]

(les lignes 14 et 15 manquent)

[ . . . . . . . . . . ] . . ceux qui [ . . . . . . . . . . ] . ils sont


nombreux [ . . . . . . . . . . . ] . . cha[cun . . . . . . . . . dis]sipe
[ . . . . . . . . . . p]rot [ . . . . . . . . . . . dans le]ur cour. Mais
[ceux qui] l[accepteront] pour eux [avec dro]iture,
[puissance e]t en toute gnose, [cest eux qu]il fera
monter [vers les] hauteurs, dans [la vie] ternelle. [Au
contraire] ceux qui lacceptent pour eux dans
[ligno]rance, alors que les plaisirs souills le[s]
vainquent, [ceux-]l sont ceux qui di[s]ent
ordinairement Dieu (nous) a cr des [parties
sexuelles] pour que nous en usions et que nous nous
mul[tipliions dans] la souillure, an [que nous] en
jouissions po[ur nous-mmes] . Ainsi, ils (prtendent)
faire de Di[eu] leur complice [dans les] uvres de cette
[sorte! Non plus] quils [ne] tienn[ent] solidement [sur]
terre, ils n[e parviendront] au ciel, ma[is . . . . . . . . . . ]
lieu . . [ . . . . . . . . ] quatre [coins de la terre . . . ]

(les lignes 15 et 16 manquent)

[ . . . . . . . . . . . . . feu] inextinguib[le . . . . . . . . . . . . ]
qui est en [haut . . . . . . . . . ]

(les lignes 20 et 21 manquent)

[Ver]be [ . . . . . . . . . . . . . . ] sur [le cours du Jourdain];


quand il fut venu jus[qu Jean, la] fois quil [fut
baptis], lEsprit [Saint] de[scendit] sur sa tte c[omme
une] colombe, un [ . . . . . . . ] accept[ons] pour nous,
qu[il] a t enfan[t pa]r une vier[ge et] quil a pris

502
Codices gnostiques

chair, a h[abit avec] [nous et a] reu une force. Est-ce


que, par hasard, no[us aus]si nous avons t enfants
par [une c]onjonction virgi[nale ou] con[us] par le
Verbe? [Bien plutt,] nous [avons t engendrs] une
seconde fois par [le Verbe]. Rendons-nous donc plus
solides [nous-mmes] comme vierges grce aux [ . . . . .
. . ] les mles demeurent [ . . . . . . . . . ] la Vierge [ . . . . . .
. . . ] par [ . . . . . . . ] dans la parole [ . . . . . . . ] Mais le
Verbe de [ . . . . . . . . . . . . ] . et lEspri[t Saint . . . . . . . . . .
....]

(les lignes 15 17 manquent)

[ . . . . . . . . . . . . ] est le Pre [ . . . . . . . . . . . ] . Car


lhomme

(la ligne 20 manque)

[comme Isae, qui fut] sci [avec une scie (et)]


dev[in]t deux. [De mme aussi le Fils de lH]omme
nous [partage par] [le Verbe de la] Croix, qui s[pare le
jour] de la nuit et [la Lumire des] Tnbres et la
Cor[ruption de lIncor]ruptibilit ; et il [spare] les
mles des femelles. Or [Isae] est la gure du corps, et
la scie est le Verbe du Fils de lHomme, qui nous
partage de lgarement des Anges. Mais personne ne
connat le Dieu de la Vrit, sinon lhomme seul qui se
dfera de toutes les uvres du monde, ayant renonc
tout le Lieu et saisi la frange de son vtement: il sest
mis debout av[ec for]ce, il a apais le ds[ir et] toute
[en]vie au fond de lui-mme, il [s]est rendu [m]le et il
sest retourn vers lui-m[me], ayant examin lui-mme
. [. . . . ] . . dans ltre de la [ . . . . . . l]Intellect. Et [il] a [.
. . . ho]rs [de] son m[e . . . ] . [ . . . . . ] l . [ . . . . . . . . . . .

503
Codices gnostiques

. . ] [ . . ] . il a . [ . . . . . . . . . . . . ]

(la ligne 21 manque)

de quelle faon [ . . . . . . . . . . . . ] la chair qui [ . . . . . .


. . . . ] de quelle faon . [ . . . . . . . . . . . ] hors de celle-ci?
En outre, combien [a-t-il] de puis[sances]? En outre, qui
la att[a]ch et qui le dtachera? Dautre part, qui est la
Lumire, et qui sont les Tnbres? Dautre part, qui a
cr[ la terre] et qui est Dieu? [Dautre part, qui] sont
les Anges et quest-ce que me ? En outre, qui est
lEsprit, et o est la voix? Dautre part, qui est celui qui
parle, et qui (est) celui qui entend? Qui est celui qui fait
souffrir et qui (est) celui qui souffre? En outre, qui est
celui qui a engendr la chair destructible? En outre,
quest-ce que lconomie? En outre, pourquoi, tandis
que certains sont boiteux, dautres, en revanche, [so]nt
[aveu]gles? Et certains sont [muets], et dautres sont
[sour]ds ? Et certains [sont] riches et dautres, [en
revanche, sont] pauvres? Et pour[quoi] [cert]ains sont
faib[les] e[t dautr]es [son]t briga[nds]? [ . . . . . . . . . . . .
] . . . ni

(la ligne 18 manque)

[. . . . . . . . . . to]ut [ . ] . [ . ] [ . . . . . . . . . . . . ] uvres [
. . . . . . . . . ] . . . . ayant [ . . . . . . . . . . . . ] . recommenant
[ . . . . . . . . ] . . [ . ] luttant contre d[es p]enses des
Archontes, d[es A]utorits et des Dmons, sans leur
avoir laiss le lieu o se reposer; [mai]s il [a] combattu
leurs passions [ . . . . . . ], il [a] condamn leur erreur, il
a puri son me des manquements quil a commis
dune main trangre, il sest remis debout, redress en
lui-mme, car cela dpend de chacun et (chacun)

504
Codices gnostiques

possde la mort et la vie au fond de soi-mme, ou


plutt (chacun) est entre les deux. Or, quand il eut reu
la Puissance, il se tourna vers les rgions de la droite et
il remonta prs de la Vrit, stant dfait de tout ce qui
appartient la gauche (et) empli de sagesse, conseil,
jugement et rexion, ainsi que dune puissance
ternelle, [alo]rs il ouvrit ses li<en>s ; (et) [ceux qui
avaient] form la gure de tou[t] le Lieu, [il les]
[con]damna, [et eux ne] trouv[re]nt pas ce quil [avait
] lui de cach en lui. E[t il se prit] lui-mme en [ma]ins,
il com[men]a [] avoir intelligence de lui[-mme et]
parler avec son [In]te[llect, c]est-[-di]re le Pre de la
Vrit, s[ur] les ons inengendrs e[t] sur la Vierge qui
a enfant la Lumire, dune part en pensant la
Puissance qui s[tait] rpandue sur [tout] le Lieu et
stait empare de lui, dautre part, en tant disciple de
son Intellect, celui qui est mle. Il commena garder
le silence en lui-mme jusquau jour o il deviendrait
digne dtre ravi l-haut, rejetant loin de lui le
bavardage et les disputes, endurant tout le Lieu,
supportant et prenant en patience tous les maux. Et (le
voici) longanime envers chacun, il se rend semblable
chacun et, en mme temps, se spare de chacun. En
outre [ce] que (chacun) veut, [il] le lui ap[port]e, [an]
de devenir parfai[t, tout en tant p]ur, puisqu[il est]
vier[ge]. [ . . . ] . . [ . . . . . ] . . . . . [ . . il le s]aisit, layant
attach sur [. . . .] . [ . ] et il fut empli [de la Sagesse, il
rendit] tmoignage la Vrit, il [recevra] la Puiss[a]nce
et montera [vers] lIncorruptibilit, le lieu do [il] tait
[venu], stant dfait du monde qui a la ressemblance
de la nu[i]t et de ceux qui font tourner [les toiles en]
lui. Voici donc le (tmoignage et) martyre vritable:
quand lhomme se connat lui-mme, ainsi que le Dieu
qui est au-dessus de la Vrit! Cet (homme-l), certes,

505
Codices gnostiques

sera sauv et il coiffera la couronne immarcescible. Jean


fut engendr par la parole en une femme nomme
lisabeth; et le Christ fut engendr par la parole en une
vierge nomme Marie. Quest-ce (donc) que ce mystre,
que Jean fut enfant dans une matrice use par lge,
alors que le Christ traversa une matrice vierge ? Et
quand elle eut conu et enfant le Sauveur, de nouveau
elle se [trou]va encore vier[ge]. Pourquoi donc [errez]-
vous, au lieu de vous enqurir des mystres qui ont t
prgurs po[ur] nous? Il est crit [l]-dessus dans la
Loi, l o Di[e]u donne ord[re] Adam: D[e] tout
[arb]re tu mangeras; mais d[e] larbre qui est au milieu
du Paradis, nen mange pas, car le jour o tu en
mangeras, tu mourras de mort . Or le serpent []tait le
plus sage de tous les vivants qui taient au Paradis et il
persuada ve en disant: Le jour o vous mangerez de
larbre qui est au milieu du Paradis, les yeux de votre
cur souvriront . Alors ve se laissa persuader et elle
tendit la main, elle prit de larbre, elle (en) mangea,
(en) donna aussi son mari avec elle. Et aussitt ils
reconnurent quils taient nus et ils prirent des feuilles
de guier, sen revtirent comme de ceintures. Et D[i]eu
vint lheure du [soir], se promenant au milieu [du]
Paradis et, quand Adam le vit, il se cacha. Et (Dieu) dit:
Adam, o es-tu? Et [ce]lui-ci rpondit en disant:
[ Je suis] all sous le guier . E[t ] ce moment-[l],
Dieu rec[onn]ut quil avait mang de larbre propos
duquel il lui avait command: Nen mange pas! . Et
il lui dit: Qui ta instruit? . Et Adam rpondit: La
femme que tu mas donne . Et la femme dit: Cest
le serpent qui ma instruite . Et (Dieu) maudit le
serpent et il lappela Diable , et il dit : Voici
quAdam est devenu comme lun dentre nous, en sorte
quil connaisse le mal et le bien . Il dit alors: Jetons-

506
Codices gnostiques

le hors du Paradis, quil naille pas prendre de lArbre


de la Vie, en manger (et) vivre ternellement ! . De
quelle sorte est donc ce Dieu-l? Premirement, [il] a
envi Adam de m[a]nger de larbre de la g[no]se; et
deuximement, il a dit: Adam, o es-tu? . Dieu na
donc pas la pre<s>cience, cest--dire quil ne savait pas
ds le dbut. E[t] ensuite il [a] dit: Jet[o]ns-le [hors]
di[c]i, an quil [ne] mange [pas] de lArbre de la Vie
et ne vive pas ternellement! . Mais sil sest rvl (ici)
lui-mme comme un mchant envieux, alors quelle
sorte de Dieu est-ce l ? Quil est grand, en effet,
laveuglement de ceux qui lisent et ne lont pas
reconnu! Et il a dit: Je suis le Dieu jaloux, je reporterai
les pchs des pres sur les ls jusqu trois (et) quatre
gnrations . Et il a dit: Je leur ferai paissir le cur
et je leur rendrai lintellect aveugle an quils naient
pas lintelligence ni ne comprennent ce qui est dit .
Mais ce quil a dit l, cest pour ceux qui croient en lui
e[t] qui lui rendent un culte. Et [d]ans <un autre>
passage Mose crit: [Il a] fait du serpent le Diable,
<pour> [ceux q]uil a dans son engendrement . [Da]ns
lautre livre, quon appelle lExode , il est crit ainsi: Il
combattit contre les m[agic]iens ; quand [le] lieu fut
plein de s[erpents] selon leur [m]alic[e , alo]rs [le
b][t]on qui tait dans la main de [M]ose devint un
serpent; il avala les serpents des ma[g]iciens . En outre
il est crit: Il t un serpent de [b]ronze, le dressa sur
un mt [ . . . . . . . . . . . . ] . qui . . . [ . . . . . . . . . . . . . . . e]t .
[ . . . . . . ] Car celui [qui jettera les ye]ux su[r le serpent]
de bronz[e], nul n[e] le [dtruira] et celui qui [croir]a
[a]u serpent de bronz[e sera sauv]. En effet, cest lui le
Christ. [Ceux qui] ont cru en lui ont [reu la vie], ceux
qui nont pas cr[u] mo[urront]. Quest-ce donc que
[cette foi? Ils] ne ser[ven]t pas

507
Codices gnostiques

(les lignes 12 27 manquent)

et vo[us . . . . . . . . . . . . . . . vo]us . [ . . . . . . . . . . . . . . .
. . ] [et v]ous navez pas lintel[ligence du Christ] selon
[lEsprit, lorsque vous dit]es [:] Nous cr[oyon]s au
Chri[st . Voici], en effet, com[ment] Mo[se crit] dans
[ch]aque livre. Le L[ivre de l]engendrement dAdam
est [crit pour ceux] qui sont dans leng[endrement] de
[la Loi]: ils se conforment la L[oi et] lui obissent e[t
. . . .]

(la ligne 10 manque)

[av]ec les [ . . . . . . . . . ]

(les lignes 12 26 manquent)

[ . . . . . . . . . . . . . . . . ] la faon

(la ligne 28 manque)


(les pages 51 54 manquent)

[ . . . l]Ogdoade, c[e]st--dire la [hu]itime, et que


nous recevions, en [ce lieu]-l, la rdemption , [sa]ns
savoir ce que cest que rd[emption] . Bien plutt, ils
sen vont dans [le malh]eur et d[a]ns u[n [ . . . . ] . [ . . ] .
dans la mort en [nimporte quelle] e[au. Car] te[l est] le
bapt[me de mort quils] ob[se]rvent

(les lignes 10 16 manquent)

[ . . . . . . . . . vie]nn[ent] la mo[rt . . . . . . . . . . e]t tel


est [ . . . . . . . . . . . . ] . selon

508
Codices gnostiques

(les lignes 20 30 manquent)

il a a[c]compli la course [de Val]entin. Lui [aussi]


parle de lOgdoade, mais [s]es [disc]iples ressemblent
[aux] [dis]ciples de Valentin. Eux aussi [err]ent [en]
abandonnant le bien; [au con]tr[aire], ils [on]t un [culte
des] idol[es . . . . . . ]

(les lignes 10 16 manquent)

il a dit b[ien des paroles et il a] crit bie[n des livres


. . . . . . ] parole [ . . . . . . . . . . . ]

(les lignes 20 30 manquent)

[ . . sont] r[v]ls pa[r le tr]ouble dans lequel ils


sont, [du fait de li]llusion du monde. Car [ils sen] vont
l-b[as] avec leur science [v]aine. Isido[re] aussi, [son
ls], ressemblait [ Basilid]e. Lui-m[me a crit
galement] beaucoup e[t il] a [ . . . . . . . . . ] mais il [na]
pas . . [ . . . . . . . . . . . . ] . . [ . ] cette [ . . . . . . . . . . ] aussi
[ses] d[i]scipl[es. . . . . . . . . . . a]veugle(s) . . . [ . . . . . . . . .
ma]is [il] les [a] donns [ . . . . . . . . . . . les plai]sirs

(les lignes 16 30 manquent)

ils ne sont [pas] daccord entr[e e]ux. En effet les


si[mo]niens prennent f[emme], ils font des enfants,
mais les [ . . . . . -i]ens cont[iennent] de leur nature [ . . .
. . . . . ] vers une pa[ssion . . . . . . ] les gouttes de [ . . . . .
. . . . ] le[s] oign[ent . . . . . . . ]

(la ligne 10 manquent)

509
Codices gnostiques

mais [ceux q]ue nous avons [. . . . sont dacc]ord


en[tre] eux [ . . . . . . . . ] lui [ . . ] . . [ . . . . . . . . . . ] ils
d[isent: . . . . . ]

(les lignes 15 30 manquent)

[ . . . . . . . . . . il ny a] aucun juge[ment . . . . . . . ]
ceux-l, cause de [ . . . . . . . . . . ] . . . eux [ . . . . . . . . . . .
] hrtique(s) [ . . . . . . . . . . . ] schism(e), ceux-l [ . . . . . .
. . . . . ] avec les mles [ . . . . . . . . ] ce sont [des] hommes,
[ . . . . . . . . . . . ] ils se[r]ont [aux Matres-du-Monde
(Cosmocrators) d]es Tnbres

(la ligne 10 manque)

[ . . . . . . . . . . . ] d[u mo]nd[e]

(la ligne 12 manque)

[ . . . . . . . . . . ] ils [o]nt [ . . . . . . . . t]re Arch[onte] [ .


. . . . . . . . . . f]orce [. .]

(la ligne 16 manque)

[ . . . . . . . . . . . ] le[s j]uger [ . . . . . . . . . ] . . . . . Mais [ .


. . . . . . . . . . . . ] parole(s) de

(les lignes 20 30 manquent)

parlent en [ . . . . . . . . . . ils] seront . [ . . . . . . . . . . . ]


dans un feu [inextinguible . . . . . ] en [tant] chtis.
[Mais ceux] qui sont is[sus de la gnration] du Fils de
l[Homme] se [sont . . . . ] . . . . . . [ . . . . en] toutes [les
act]ivits . . . . . . . . . . . ]

510
Codices gnostiques

(la ligne 9 manque)

[inext]inguible [ . . . . . . . . . . . . . ] Or [il est dif]cile


de [trouver . . . . . . . . . e]t de trouver u[n entre mille e]t
deu[x entre dix mille . . . ]

(les lignes 13 15 manquent)

Car le Sau[veur] a [dit ses dis]ciples: [ . . . . . . . . .


. . . ] un dans d[es dizaines de milliers . . . . . . . . ]

(les lignes 19 30 manquent)

[ . . . . . . . . . . e]t il a [une grande] sagesse et


[pruden]ce [et u]ne rexion et [une science] et une
gno[se] [et une puis]sance et une vrit. [Il] a [en outre]
des [ . ] . [ . . . . . . . . . d]epuis l-haut [ . . . . . . lOgdo]ade
(?), le lieu o a [ . . . . . . . . . . ] . . le Fi[ls] [de lHomme . .
. . . ] . . [la . . . . . ]

(la ligne 11 manque)

[ . . . . . . . . . . P]uissance [ . . . . . . . . . . . ] garder d[eux


. . . . . . . . . . . . . ] ils safi[grent]

(les lignes 15 30 manquent)

il sait . [. . . . il com]prend l[e . . . . . . . . . . . ] et vers le


To[ut . . . . . . . . ] digne de lui [ . . . . . . . . . . . . . ] vritabl[e
. . . . . . . . . ] tranger . . [ . . . . . . . . . . . . ] mais [mde]cin
et [ . . . . . . . . . . . ] m[a]l, dans [ . . . . . . . . . . . . ]

(les lignes 9 et 10 manquent)

511
Codices gnostiques

[ . . . ] il a t ba[ptis . . . . . . . e]t ceux qui [ . . . . . . .


.....]

(les lignes 13 30 manquent)


(les pages 63 et 64 manquent)

[ . . . . . . . . . . e]n un rve [ . . . . . . . . . . . ] argent . . . [


. . . . . . . . . . . ] . mais sont ri[ches . . . . . . . . . . . . . . ] parmi
les aut[orits . . . . . . . . . ] . . . . . [ . . . . . . . . . . . . ] Mais [le]
soixanti[me . . . . . . . . . . v]oici comment [ . . . . . . . . . . .
. . ] monde [ . . . . . . . . . . . . . . ] mais ils [ . . . . . . . . . . . . ]
or (mtal)

(les lignes 11 28 manquent)

[ . . . . . . . . . ils p]ensent:

(la ligne 30 manque)

[ . . . . . . . ] nous avons t dtachs de la chair . . [ . .


. . . . . . . . . ] mais . . [ . ] . [ . ] . [ . . . . . . . . . . . ] ne pas se
tourner vers [ . . . . . . . . . . . . . ] Jsus (?) [ . ] . [ . . . . . . . . .
. . . . ] mais . . [ . . . . . . . . . . . . . . . les] magistrats e[t . . . .
. . . . . . . . ] un l[s . . . . . . . . . . . . . ] quils [ . . . . . . . . . . . .
. . ] issu d[e . . . . . . . . . . . . ] [q]ui [est] la g[ure . . . . . . .
. . . Lum]ire [de . . . . . . . . . . . . ]

(les lignes 12 27 manquent)

ceux qui sont issus d[e labsence de] souillure qui [


. . . . . . . . . . . . ] alors quil . . [ . . . ] . [ . . . . . . . . quil] ne
blasphme pas [ . . . . . . . . . ] non pas e[u]x, ni il ny a
aucun plai[sir], ni mme de dsir, ni rien [qui] les
retiendr[a] . [Mais] il leur faut tre sans souillure, [po]ur

512
Codices gnostiques

quils ma[nif]estent [to]us quils [s]ont is[sus] de la


g[nration du] Fils de lHomm[e], puisque cest
[leur] sujet que le Sauveur a rendu tm[oi]gnage. Au
contraire, ceux [qui so]nt issus de [l]a semenc[e
dAdam] se r[]vlent [da]ns leurs ac[tions, daprs]
leur ou[vre:] ils nont pas quitt [les d]s[irs mauv]ais
[ . . . . . . . . ] . . . . . [ . . . . . . . . . . . . . . . M]ais des . [ . ] [ . .
. . . . . . . . . . . ] . de chien (?) [ . . . . ] . [ . . . . . . . . ] des
Anges [ . . . . ] car [ . . . chi]en (?), quils engendrent . . [
. . ] viendront [ . . . . . . . . . ] . avec leurs . [ . ]

(les lignes 19 27 manquent)

[ . . . . . . . . . . . . . . . ] se meuvent en [ . . . ] . . [ . da]ns
le jou[r o] elles auront [des enfa]nts: non seulement
cel[a], mais elles [ont] des rapports alors quelles
allaitent. Mais dautres sont saisis par la mort de [ . . ]:
ils [s]ont en[trans] de ci, de l, se laissent acheter p[ar]
lin[juste] (M)ammon. Ils prtent de largent [ intr]t,
passent [leur temps] sans rien fai[re]. Mais [celui qui]
est [P]re de (M)a[mmon es]t Pre du co[t]. Or celui qui
[a] la capacit [de re]noncer ces choses, se rvl[e iss]u
de la g[n]ration du Fi[ls de lHom]me, car il a la [force
de] le[s a]ccuser. [ . . ] . . . . . . [ . . . . . . . . . . ] . . Mais [il
nest pas r]etenu [en ces] [r]gions par un [ . . . . . . . .
issu] de la malice, [et il ren]d lext[rieur] comme
l[int]rieur. [Il resse]mble u[n A]nge qui [ . . . . . . . . . .
].[.]

(la ligne 19 manque)

[ . . . . . . . . . puiss]ance . . . . [ . . . . . . . . ] les dire. Mais


cha[cun . . . . . ] . . . . [ . . . ] . . [ . . ]

513
Codices gnostiques

(les lignes 23 26 manquent)

et, stant [r]etir [ . . . ], il se t[u]t, ayant abandonn


le ba[var]dage et les disputes. Cependant celui [qui a]
trouv le [Verbe qui fait vivre et q]ui a connu [le Pre
de la Vrit a obtenu le re]pos; il a cess de cher[cher],
puisquil a [trouv], et quand il eut trouv, il se t[u]t.
Toutefois, en peu [de] (mots) il savait parler ceux qui
[r]chissent dans l[e]ur c[ou]r dot dintellect . , [ . ] .
[ . ] . . C[ert]ains, quand ils entrent dans la foi, [reoivent
u]n baptme comme sils avai[e]nt l une esprance de
salu[t, ce] quils appellent l[e sceau], sans rec[onnatre]
que les P[res d]u m[o]nde se ma[n]ifestent [l]-bas:
m[ais] lui, [il reconnat qu]il est mar[qu] du sceau. Car
[le F]ils de l[Homme] na bapt[is] aucun de ses
[di]sciples [ . . ] . . . Or [si] ct[ait] vers la vie que sont
[en]trans [les] baptiss, [le] monde deviendr[ait] vide
et les Pres du baptme seraient so[u]ills. Mais autre
chose est le bapt[me] de la Vrit : cest par le
renonce[m]ent [au mo]nde quon le trouve, [et ceux qui]
disent, de langue s[eulement, quils] y renoncent [sont
des menteurs], et ils sont vous d[e]scendre [au lieu]
dpouvante; plus encore, y tre couverts de honte.
Comme ceux qui leu[r] ont donn (ce baptme) pour
leur propre condamnation, pu[issent-ils] recevoir (la
mme) chose! Ils ont toujours une mauvaise conduite,
et certains dentre eux tombent dans lidol[trie, tandis
que dautres] ont [des D][mons] qui demeurent avec
eux, [comme] le roi D[av]id, qui tabli[t] le(s)
fon[da]tion(s) de [J]rusalem, et [s]on []ls Sal[o]m[o]n,
[q]uil engendra d[a]ns lad[ultre] (et) qui construisit
Jrusalem [gr]ce aux Dmons, du fait quil avait reu
[un pouv]oir. Toutefois, quand il eut []n[i] de
[construire, il enfer]ma les Dmons [dans le] t[empl]e

514
Codices gnostiques

(et) il [les mit da]ns sept [jarr]es. [Ils rest]rent


longte[mps da]ns les ja[rres], dlaisss l-[bas]. Quand
les Ro[m]ains fure[nt] m[on]ts J[rusale]m, ils
enlevrent le couvercle [des] jarres e[t ce mo]ment-l
les D[mons] sortirent des jar[res] en courant, [c]omme
des vads de prison, et les jarres en [re]s[tr]ent
puries. [Cepen]dant, depuis ces jours-l, (les
Dmons) [demeurent] avec les hommes qui sont [dans
l]ignoranc[e] e[t ils sont rests su]r la terre. Qui donc
est [Davi]d, et qui est Salomon? [Et] quest-ce que la
fondation ? Et quest-ce que le rempart qui entoure
Jrusalem? Et qui donc sont les Dmons? Et quest-ce
que [les] jarres? Et qui sont les Romains? Mais ce [sont]
l des my[stres]

(les lignes 1 11 manquent)

le(s) vaincre [ . . . . . . . . le Fils] de lHomm[e . . . . . . .


.....]

(la ligne 14 manque)

sans so[uillure . . . . . . . . . . . . ]

(les lignes 16 et 17 manquent)

et il [ . . . . . . . . . . . . qu]and il [ . . . . . . . . . . . . ] Car il
est grand [ . . . . . . . . ]

(la ligne 21 manque)

la nature [ . . . . . . . . . . . . ] . [ . . ] qui [ . . . . . . . . . . .
. ] . . ceux qui [ . . . . . . . . . . . . . ] tout, dans u[n . . . . . . . .
bien]heureux et ils . [. . . . . . comme un]e salamand[re:

515
Codices gnostiques

elle se gli]sse dans le foyer brlant, dbordant


d[ar]deur, elle sintroduit dans la fo[urnaise]

(les lignes 1 6 manquent)

[ . . . . . . . . . . . . . . . . . . ] cho[se]

(la ligne 8 manque)

[ . . . . . . . . . . . . . . . . . ] . dans

(les lignes 10 et 11 manquent)

[ . . . . . . . . . . . . . nu]it et

(la ligne 13 manque)

[ . . . . . . . . . . . . . la fo]urnaise

(la ligne 15 manque)

[ . . . . . . . . . . . . . . ] les foyers, car [ . . . . . . . . . . . . . ].


ils verront [ . . . . . . . . . . . . . . ] et la puissance [ . . . . . . . .
. s]acrice. Quil est grand, le sac[rice . . . . . . . . . . . ] un
.

(la ligne 21 manque)

[ . . . . . . . . . . . . ma]is dans un

(la ligne 23 manque)

. [ . . . . . . . . . . . . ] . et il . [ . . . ] . [le Fil]s de lHomme,


e[t il sest r]vl par la Source [im]mortelle,

516
Codices gnostiques

bouillonnante

(la ligne 1 manque)

[ . . . . . . . . . ] il est pu[r, il] est . . . . . . [.], il [est] li[b]re,


il nenvie pas, il est [s]par de [ch]acun, lcart de
[toute] impu[dence et] en[vi]e, dont l[a force] est grande
[ . . ] . . est un [d]isciple . [ . . . . tr]e en guise de Lo[i . .
. . . . . . . . . ] ceux-ci [ . . . . . . . . . . . . . non] seule[men]t [ .
...............]

(les lignes 11 et 12 manquent)

[ . . . ] . . [ . . . . . . . . . . . ] il a t plac[] sous un [ . . . .
. . . . . ] . . [ . ] [. . . . ] un enseignement [ . . . . . . . . . . . . ]

(la ligne 16 manque)

[ . . . . . ] . [ . . . . . ] . s[on] enseign[ement en] disant [:


M]me si un An[ge] sortait du ciel et vous pr[chait]
le contraire de ce que je vous ai prc[h], quil so[it]
anathme! Ils ne laissent pas les [ . . . . . . . . ] d[m]e .
. . . [ . ] . . [. .] . . [. . . . . . ] libert [ . . . . . . . . . ] Car ils sont
encore novices . [ . . . . . . . . . ] ils nont pas la force de
g[arder] la Loi, celle [q]ui est luvre grce aux
hrsies : ou plutt ce ne sont pas elles, mais les
Puissances de Sabath (qui agissent) pa[r] les . [ . . . . . .
. . . ] . . . . [ . . . . . ] les enseigne[ments . . . ] tant devenus
ja[lo]ux des [ . . ] . . [. . . ] Lo[i] dans le Christ. [Ma]is
ceux [q]ui pourront en tr[ouver] le moyen passent
travers t[ous les] cor[ps] e[t . . . . . . . . ] . la Do[dcade]
jug[e . . . . . . ] . . . [ . ] . ceux-ci [ . ] . . . [ . . . . . . . ] . [ . ] . de
la Source [immortelle . . . . . . . . . . ] . . [ . . ] .

517
Codices gnostiques

(les lignes 10 12 manquent)

an [que . . . . . . . . . . . ] . . [ . ]

(les lignes 14 16 manquent)

[ . . ] . . [ . ] . . [ . . . . . ] il est [b]on . [ . . . . . ] . . . . [ . . .
. ] . de tout le Lieu [ . . . . ] . . . . . . l, les ennemis. Il le
baptis[a] et le . . . [ . . . . ] . [ . ] . . . il fut divinis, prit son
essor [vers le haut] (et) on ne la pas saisi [ . . . . . ] . [ . .
] . l les enn[emis . . . . . . . . . ] . . car il ny a pas moyen
[de] le[ntraner] de nouveau en bas. Tous les [ . . . . . ] .
qui le sais[i]ssent [dans l]ignorance, pr[t]ant attention
ceux qui enseignent dans les coins avec des (images)
tailles et des stratagmes articieux, ne trouveront pas
moyen

(la suite manque).

%$5

518
nh x

marsans

(les lignes 1 9 manquent)

[hyl]iqu[e . . . . . . . . . . . ] et une [puissance]. Et ils le


trouvrent avec un cur pur sans quils soient afigs
par des maux. Ceux qui vous ont reus, il leur sera
donn une rcompense de choix cause de leur
constance et ils persvreront face [aux] maux. Que
personne [d]entre nous, [cependant], ne soit pein [et]
ne pense [en] lui-mme que le Pre suprme se [tient ]
lcart. Car il [veil]le sur le Tout [et] prend soin de
tou[s]. Et [il] leur a rvl son comman[dement] . . . [ . .
] Ceux qui . . . [ . . . . . . ]

(la ligne 29 manque)


(les lignes 1 10 manquent)

[ceux] que [jai mentionns] dabord. Quant au


treizime sceau, je lai tabli en mme temps que [la]
limite de la connaissance et que le fondement du
[re]pos. Le premier, [le] second et le [troisime] (sceau),
cest aux cos[miques] et aux hyliques quils
appartiennent. Je vous les ai fait [connatre] pour que
vous [gardiez] vos corps. Et [une puissance] sensible
[recouvri]ra ceux qui se reposeront et ils seront protgs
[des] passions et de la division [de l]union. Quant au
quatrime [et au] cinquime qui sont en haut, [ce sont

519
Codices gnostiques

ceux] dont vous avez reconnu [quils sont divi]ns. [Le


quatrime concerne ce] qui existe aprs le [corps] et la
nature cor[porelle, c]est--dire ce qui [est divis] en
trois. Et [on] vous [a ensei]gn . . [ . . . . ] . [ . . . ] dans les
trois [ . . . . . . . . ] par ces [deux. On vous a] enseign
[son] sujet [qu]il est [in]corporel [ . . . . . . . . ] [ . . ] . [ . .
. . . . . . . . . . ] et aprs [ . . . . . . . . ] . . dans [ . . . . . . . ]
chaque (chose) qui [ . . . . . . . . . ainsi que] ceux qui sont
[en eux]. Quant au [cinquime], [il concerne la]
conver[sion de] ceux qui sont en lui et il concerne ceux
qui demeurent en ce lieu-l. Quant au sixime, il
concerne les Autoengendrs, il concerne la substance
incorporelle qui existe individuellement, ainsi que ceux
qui existent dans la vrit du Tout, [en vue] du savoir
[et de la] stabilit. Quant au sep[time], il concerne la
puissance [auto-]gne, [cest]--dire [le troi]sime
[Intellect par]fait, le deux[ime qui sest tendu
jusqu]au quat[rime] en vue du sa[lut par] la sagesse.
Quant au huiti[me], il concerne lintellect mle, [qui]
se rvla [ds le commencement], ainsi que la substance
[qui na pas de c]orps et le mon[de intelli]gible. Le
neuvime [concerne la tte] de la puissance, [celle qui]
sest manifeste [ds le] [commencement]. [Le] dixime
con[cerne Barbl, la] vierge [mle], laquelle est lon.
[Le onzime] et le [douzime] traitent de l[Invi]sible,
celui qui possde trois puissances, et (de) lEsprit qui
est sans substance, qui appartient la premire
inengendre. Le treizime traite du Silencieux, qui ne
fut pas con[nu], et du commencement de [ce qui] est
indiscernable. Ainsi donc, cest moi qui ai [compris] ce
qui existe vraiment, [soit] individuellement soit en
[totalit]. Selon la diffrence, [jai su] quils existent
depuis le [commencement dans le] Tout ternel: tous
ceux qui sont venus lexistence soit hors de la

520
Codices gnostiques

substance soit dans la substance, ceux qui sont


inengendrs, et les ons divins, ainsi que les anges, et
les mes qui sont sans malice, et les [vtements]
psychiques, les ressemblances [des (tres) sim]ples. Et
[aprs cela], elles se sont unies ceux [dont elles avaient
t spares]. En outre, cest la sub[stance intelligible]
et la non-substance que ressemble aussi la [sub]stance
[sensible] tout entire. Or, [jai connu] la corruption
totale [de cel]le-ci et limmortalit de celle-l. Jai
distingu et jai atteint la limite du monde sensible (et)
individuel, le lieu tout entier de la substance
incorporelle. Et le monde intelligible, il la connu, en se
demandant si, vraiment, ce monde sensible [est digne]
dtre prserv tout entier. [Car] je nai cess de parler
[de lau]togne [pour que nul ne] soit [ignorant]
individuellement du Tout. Il descendit. Il descendit
nouveau depuis linengendr sans substance, qui est
lEsprit, celui qui exis[te] avant toutes choses, atteignant
[jusquaux dieux] autoengendrs. Celui-ci, ayant[une
substance], examine [le Tout] et il est [le Tout et] il
ressemble [ . . . . . . . . ] et hors de . [ . . . . . . . . . . . ] alors
quils divisent [ . . . . . . ]. Par cons[quent], je suis
devenu [ . . . . ] . pour plusieurs, alors quil appert quil
a sauv une multitude. Or, aprs toutes ces choses, ce
que je cherche, cest le royaume du Triple-Puissant,
(royaume) qui na pas de commencement. Do sest-il
manifest et a-t-il opr pour remplir le Tout de sa
puissance? Et de quelle faon les inengendrs vinrent-
ils lexistence sans avoir t engendrs? Et quelles
sont [les] diffrences entre les [ons ? Et] les
inengendrs, combien [sont-ils]? Et en quoi [diffrent-
ils] les uns des autres? Quand jeus examin ces choses,
je sus quil avait agi partir du silence. Il existe ds le
commencement de ceux qui existent vraiment, qui

521
Codices gnostiques

appartiennent celui qui est. Il en est un autre qui est


prexistant, appartenant [celui] qui actualise le
[silen]cieux. Et le silence de [celui qui] le [suit] agit.
[Aussi] longtemps, en effet, que celui-ci [agit], celui-l
a[git lui aussi]. Le si[lence qui appartient
lin]engendr est parmi [les ]ons, [et depuis] le
commencement, il est sans sub[stance]. Or, lactivit de
celui-l <est> le Triple-Puissant, linengendr antrieur
lon, qui est sans sub[stance]. Or, le sommet du
silence du silencieux, il est possible de le voir, lui, le
sommet de lactivit du Triple-Puissant. Et celui qui est,
qui est silencieux, [qui est] au-dessus de la [non-
substantialit], il manifesta [le Tri]ple-[Puissant, le
premier] parfait. [Quand il apparut] aux puissances,
elles se rjouirent. Ceux qui sont en moi, ainsi que tous
les autres, devinrent parfaits. Et elles ont toutes bni le
Triple-Puissant, chacune son tour, lui qui est le
premier parfait, (en) le [bnissant] dans la puret, en
[tout] lieu bnissant le Seigneur, [celui] [qui existe]
avant le Tout, [qui est le] Triple-Puissant . . [ . . . . . . . . .
. . ] . . . adora[tion . . . . . . . . . . ], moi aussi. [ . . . Jai
conti]nu [encore] [ cher]cher comment elles (sc. les
puissances) gardent le silence. Je saurai comprendre
une puissance que je tiens [en] honneur. La troisime
puissance du Triple-Puissant, lorsquelle leut compris,
me dit alors : Garde le silence, de peur que tu ne
comprennes et ne te htes de venir vers moi. Mais
comprends que celui-ci tait [silen]cieux et tiens-ten
(cette) ide. [La puissance, en ef]fet, continue, [de] me
guider vers [lon, qui] est Barbl, [la vierge] mle.
Voil pourquoi la vierge devint mle: parce quelle se
spara du mle. La connaissance se tint en dehors de
lui, comme si elle lui appartenait. Or, cest celle qui est,
celle qui a cherch, elle possde de la mme manire

522
Codices gnostiques

que possde le [Triple-]Puissant. Elle sest retire de ces


deux [puissances] en existant [en dehors de] ce Grand.
[Or], cest [celui] qui est plus haut qu[elle], quelle
[voit, le parfait] Silencieux, [qui possde] ce
com[mandement ] leffet dtre silencieux. Sa
connaissance, son hypostase et son activit, telles sont
les choses dont a parl la [puis]sance du Triple-
Puissant. Quant nous, nous nous sommes tous retirs
et nous [som]mes devenus silencieux. [Alors,] quand
nous avons connu, [nous], [qu]il est le Triple-Puissant,
[nous] nous [sommes] inclins, nous avons [rendu
gloire, nous lavons] bni. [Quant lui, il] nous [a
investis dune grande rvlation]. [nouveau, encore
une fois, lEsprit] invisible sest enfui en son lieu. Le
Tout se montra dcouvert, le Tout se dploya jusqu
<ce qu>il atteigne la rgion sup[rieure]. nouveau,
il sortit, il rendit lumineux le [To]ut, et le Tout devint
lumineux. Et il [me] fut donn le tiers de [lesprit] de la
puissance de celui [qui possde] les trois [puissances].
Cest [une] bienheureuse (ralit que) [lon]. Il [dit]:
<.>, ceux/celles [qui habitent dans] ces lieux, il est
ncessaire [que tu comprennes] les choses qui leur sont
suprieures et que tu les dises aux puissances. Car tu
seras lu parmi les lus aux derniers des temps. Cest
vers la rgion suprieure que se hte lEsprit invisible.
Alors, vous aussi, htez-vous avec lui vers la rgion
suprieure puisque vous possdez [la] grande
couronne [resplendissante]. Or, en ce jour-[l, vous]
verrez lors[que vous vous empresserez de vous] hter
vers la rgion sup[rieure avec lui] et tous les (tres)
sensi[bles aussi qui sont] manifest(s) [ . . . . . . . . . . . ] et
ils

(les pages 11 et 12 manquent)

523
Codices gnostiques

(les lignes 1 14 manquent)

la pense. Il est ternellement sans substance dans


celui qui est, qui est si[len]cieux, celui qui est depuis le
commencement, [qui est sans] substance [ . . . . . . . . . ]
partie de [ . . . . . . . . . in]divisible. Les [ . . . . . . ] penser
hors dun [ . . . . . ] . . . . . [ . . . . ] . . . [ . . . . . . . ] . . . [ . . . ]
[neuvime . . . . . . . . . . . . ] car

(les lignes 26 29 manquent)


(les lignes 1 14 manquent)

[ . ] . . . [ . . . ] . . [ . ] J[tais] parmi les ons, [ceu]x-l


qui ont t engendrs. La chose mayant t permise, je
fus parmi ceux qui nont pas t engendrs. Mais jtais
dans le [grand] on, [tout en tant spar de lui]. Et je
[voyais] les trois puissan[ces de] celui qui [a] les trois
puissances. La [premire] puis[sance . . . . . . . . . ] ainsi
que [ . . . . . . . . . . . . . . ]

(les lignes 27 29 manquent)

[ . le] Silencieux ainsi que le Triple-Puissant [ainsi


que celui] qui est sans soufe. Nous nous sommes
tenus debout [ . . . . . . ] [ . . . . . . ] . . dans le/la [ . . . . . ]

(les lignes 6 12 manquent)

[ . ] nous sommes entrs [ . . . . . . . ] du [monde]


intelli[gible]

(les lignes 15 29 manquent)

[(lEsprit) qui] est sans soufe, [car cest] dans

524
Codices gnostiques

linconnais[sabilit quil] se trouve. Et jai vu [grce ]


lui la grande [puissance qu]on ne peut connatre.

(les lignes 6 11 manquent)

[celle qui est sans] limite [ . . . . . . . . . . . . . . ] et [j]ai


[vu celui qui existe] seul

(les lignes 15 29 manquent)

[ . . . . . . . . . . . a] agi [ . . . . ] Pourquoi [ny a-t-il pas]


de connaissance [chez les] ignorants et [ . . . . . . . . . . ] il
risque [ . . . . . . ] de devenir [ . . . ]

(les lignes 6 et 7 manquent)

[ . . . . . . . . . ] et . [ . . . . . . . . . . . . . . ] au sujet de [ . . . .
] [ . . . . . . . . . ] . dans [ . . . . . ]

(les lignes 11 14 manquent)

[ . . . . . . . ] ceux qui ne [ . . . . . . ] Or il est [ncessaire]


que qui[conque] na pas de ressemblance [ressemble ]
ceux qui appartiennent cet un, [celui qui] existe avant
[ . . . . . . . . ] la pense . [ . . . . . . . . . de]puis le
commencement [ . . . . . . . . . . . ] celui qui . .

(les lignes 23 29 manquent)

[Or], ceux-l, [sont . . . . . que jai] vus en neu[f


heb]domades cosmi[ques . . . . . ] dans un jour [unique],
ternel . [ . . . . . . . . ]

(les lignes 6 et 7 manquent)

525
Codices gnostiques

[ . . . ] trente [ . . . . . . . . . . .]

(les lignes 9 13 manquent)

. . . [ . ]. Et [nouveau, aprs] plusieurs an[nes, moi,


lors]que je vis le [Pre, je le re]connus et . [ . . . . . . . . .]
beaucoup de . [ . . . . . . . . . . . . ] en partie [ . . . . . . . . . . ]
pour lterni[t . . . . . . . . . ] des hyl[iques . . . . . . . . ]
cosm[ique(s) . . . . . . . . ] au-des[sus . . . . . . . . . . . . ] du
[reste . . . . . . . . . . . . ]

(les lignes 25 29 manquent)


(les lignes 1 12 manquent)

[ . . . . . . . ] . . , alors quil [ . . . . . . . . . . . ] . . . . . [ . . . .
. ] [ . . . . ] en dehors des [ . . . . . . . . . . ] vers lintrieur de
ceux qui [ . . . . . . . . ] eux dans [ . . . . . . . ] Nommez-[les
se]lon leur appella[tion] [de sorte qu]on les [connaisse.
Vous] tes infrieurs [leur . . . . . . ] et leur
hypos[tase]. Or, du reste, de sorte [que]

(les lignes 24 29 manquent)


(les lignes 1 13 manquent)

[ . . . ] qui est cach [ . . . . . . . . . ] [ . . la] troisi[me


puissan]ce. [Or], la [bien]heureuse Principaut [me]
dit[:] Parmi ceux-l, qu[elle ne reoive pas de gloire],
celle qui [nen a pas]. Car il ny a pas de gloire [ . . . . . .
. . ] ni celui qui est [ . . . . . . . . ] car, en effet, celui [qui na
pas de gloire], (cest) un [ . . . . . . . . . . ], en effet, [ . . . . .
......]

(les lignes 25 29 manquent)


(les lignes 1 13 manquent)

526
Codices gnostiques

[ . . . . . . . ] et les signes du zo[diaque] [ . . . . . . ] et les


. [ . . . . . . . . . . . . . ] . et . . [ . . . . . . . . . . ] qui nont pas de
[ . . . . . . . . . ] . natif(s) pour [ . . . . . . . . . rvo]lution . [ . .
. . ] [ . . . . . . L]me, cepen[dant, celle qui a aussi ce]
corps de cette sor[te . . . . l]me cleste [ . . . . . . . ] autour
[ . . . . . . ] [ . . . . ]gure . [ . . . . . . . . . . ] . . qui est . [ . . . . .
.]

(les lignes 27 29 manquent)


(les lignes 1 14 manquent)

[ . . . . ] ceux qui [ont . . . . ], cependant, [ . . . . . . . . . .


] . . ceux/celles qui [ . . . . . . . . . . ] . . de la for[me . . . . . .
. . . tou]tes les res[semblances dont jai] par[l. . . . . . . . .
] toutes les formes [ . . . . . . ]gure(s), de sorte qu[une
for]me soit attribue aux [lments eux-]mmes, ainsi
que [les] [non aspires] et les aspi[res . . . . . . . . . ] des
animaux [ . . . . . . . . . . . ] . . . ainsi que le/la [ . . . . ]

(les lignes 28 et 29 manquent)


(les pages 23 et 24 manquent)

[ . . . . ] . . . . . Mais leurs puissances, cest--dire les


anges, sont en forme de btes et danimaux. Certains
(sc. les signes) dentre eux sont [poly]morphes et contre
[na]ture. Ils ont des [sons] (adapts) leurs noms, cest-
-di-[re quils sont distincts] et [diffrents] selon leur
[aspect] et [ils sont] dou[bles de forme]. Or, ceux qui
sont semblables quant la voix selon la tierce, ils
viennent de la substance. Et concernant cela, toutes ces
choses sont sufsantes, tant donn que nous en avons
parl. Cette division, en effet, existe encore ici-bas de
[la manire] dont nous lavons dit depuis le
[commence]ment. Cependant, lme [possde], elle

527
Codices gnostiques

aussi, (sa) gure, bien quelle soit diver[se.] Or, cest


[dans cette] forme que se trouve la [gure de] lme, elle
qui [vint] lexistence par elle seule. [La gu]re,
cependant, elle est [la seconde] partie sph[rique],
eiou, alors que la premire (gure) tourne autour
delle, (celle) de lme autoengendre, aeiou. [La]
deuxime gure, eiou, procde des diphtongues; la
premire [qui] les suit est [ . . . . . . ] . . et [ . ] . . [ . . . ] [ .
. ] . . . [ . . . ] . . . [ . . . . . ] . . . [ . . . . ] . . dans . [ . . ] . de la
lumire. Tenez bon et recevez [la] semence
imprissable, portez du fruit et ne restez pas attachs
ce que vous possdez. [Mais] sachez que les longues,
[elles] sont parmi les voyelles, et (que) ce sont les
diphtongues qui sont vis--vis de celles-ci. [Quant aux]
brves, elles sont faibles, ainsi que les [autres sons] qui
existent [par] elles. Celles qui [ . . . . , cepen]dant, sont
intermdiaires. [Les semi-voyel]les parmi [les
conson]nes lemportent sur les muettes. Quant aux
doubles, elles lemportent sur les semi-voyelles
immuables. Quant aux aspires, elles sont meilleures
que les simples, lesquelles sont muettes. Or, les
moyennes, large est leur combinaison, dans laquelle
elles existent. Elles sont ignorantes [des] choses bonnes.
Elles se combinent cependant aux [moyen]nes qui sont
faibles. lins[tar] de lappellation des dieux et des
anges, [ce nest pas] quelles ne se mlangent les unes
aux [autres] selon nimporte quel ordre, [mais]
seulement si elles aboutissent un bon rsultat. Il nest
pas arriv que leur intention soit dvoile. Ne continue
pas [pcher] et nose pas recourir au pch. [Je] te
parle, cependant, au [sujet des] trois [gures de la
forme] de lme. [La troi]sime [gure de lme] est
[une sphre et] cest une (gure) sphrique qui tourne
autour delle. Par lintermdiaire des voyelles simples:

528
Codices gnostiques

eee, iii, ooo, uuu, , les diphtongues taient telles que


suit: ai au, [ei] eu, u, ou, u, oi i, [u]i i, au ei, eu i,
oi ou, [gg]g, ggg, ggg, ai au, [ei eu], u, oi ou, u, ggg,
[ggg], au ei eu, oi ou, u, trois reprises pour une me
mle. La troisime gure [est] sphrique, la deuxime
gure tournant autour delle possde deux sons. Lme

simples: [aa]a, eee, , iii, ooo, [u]uu, , , .


mle, sa troisime gure consiste dans les voyelles

[Et] cette forme est dis[tincte de] la premire.


Cependant, elles se [ressemblent] lune l[autre et elles]
produisent des [sons fa]ciles, de [la sorte: ae]o, et
partir delles (sont produites) les diphtongues. Il en va
pareillement pour la quatrime et la cinquime. leur
sujet, il ne <me> fut pas permis de rvler toutes
choses, mais seulement les choses videntes. On vous
a appris leur sujet les comprendre de sorte que, elles
(sc. les lettres) aussi, [elles] cherchent et trouvent [qui]
elles sont toutes, ou bien [par] elles seu[les], ou bien les
unes par les [autres], ou bien pour manifester des
li[mites] qui ont t xes ds le commencement, ou
bien avec elles-mmes, [ou bien] les unes avec les
autres. De mme quelles (sc. les lettres) existent les
unes avec les autres [dans] le son, soit individuellement
soit formellement, [ou bien elles] se prxent, [ou bien
elles] se sufxent. Ou encore leur [par]tie est drive et
spcique, ou bien par [les] longues, ou bien [par] les
[dichrones, ou bien] par [les brves qui] sont rduites.

(la ligne 29 manque)

ou bien les longues, ou bien les intermdiaires, ou


bien les brves. Et <les> consonnes, elles existent avec
les voyelles, et individuellement, elles se prxent
elles et elles se sufxent. Elles servent dappellation

529
Codices gnostiques

pour les anges. Et [les] consonnes, elles existent par


elles-mmes [et], diffrentes (les unes des autres), elles
se [p]rxent et elles se suf[f]ixent aux dieux cachs, par
le moyen dun battement, dun rythme continu, dune
pause et dune attaque. Elles appellent les semi-
voyelles. Celles-ci sont toutes [sub]ordonnes un [son]
unique. Puisque ce sont seulement les (consonnes)
doubles immuables [qui] se retrouvent parmi les se[mi-
voyel]les, les aspires, [les non aspi]res et les
[moyennes] constituent [les muet]tes. Contre [nature,
ils (sc. les sons)] se combinent [les uns aux autres et] ils
sont spars les uns des autres. Et ils se prxent et se
sufxent, en tant cependant des appellations vides de
sens. Or, elles (sc. les appellations) deviennent une, ou
deux, ou trois, ou [quatre], ou cinq, ou six jusqu[] sept,
en ayant une voyelle [sim]ple. Les [diph]tongues (sont)
la place [des dix-]sept [con]sonnes. [Parmi] les choses
prcdemment mentionnes, certaines sont infrieures,
et celles-[l] sont comme si elles navaient pas de
substance, ou comme si elles taient ressemblance [de]
la substance, ou comme si elles sparaient la nature
[qui] est bonne [de] celle qui est mauvaise, [celle] qui
est inter[mdiaire]. Et tu mettras ensemble les
(lments) comparables, les voyelles [avec] les
consonnes. Les unes, dune part : bagad[a]z[atha],
begedez[e]the, [bgd]zth, b[igidizithi,
bogo]dozotho, [buguduzuthu], bgd[zth] [et]
ainsi de [suite. Les autres, dautre part :]
ba[bebbibobub]. Quant au reste, elles se prsentent
diffremment: abebbi[b]ob, de telle sorte que tu les
regroupes et (les) distingues en fonction des anges, et
des effets se produiront. Le meilleur point de dpart,
cest partir de la triade. . . [ . . . ] . [vers ce] qui a besoin
de [ . . . . . . . . ] . [ . sai]sir [ . . . . . avec] une gure. Dautre

530
Codices gnostiques

part, <la> dy[ade] et la monade ne ressemblent rien


(dautre), mais elles sont premi[res]. La dyade, dune
part, en op[rant une] division de la monade, cest
lhypostase quelle appartient. Dautre [part, la] ttrade
[a] reu les lments, et la pentade [a] reu la concorde.
Lhexade est parfaite par elle-mme. Quant [
lhebdo]made, elle a reu la beaut, [et logdoa]de, elle
a [accord ses com]pagnons [ ce qui]est apprt, [et
lenna]de, elle est [plus estime quelles de] beaucoup.
Et la [d]cade, [elle] a [rvl] le Tout. Lhendcade et
la do[dca]de, elles ont, pour leur part, franchi
lil[limit. Or], il est sup[rieur lheb]domade, [qui]
est [limite]

(les lignes 9 11 manquent)

partir [de . . . . . . . . . . . . .] . . [ . . . . . . . . . an]ge(s) [


. . . . . . . . . . . . ] nom(s) de [ . . . . . . . . . . . . ] . . . [ . . . . . . .
. . . . . . ] promis, parce que [les di][rses] ont commenc
[] les [spa]rer par le moyen dun signe [et] dun point,
de ce qui est [dr]oit et de ce qui est [recour]b. Telle [est]
la manire [(dont) les formes] de la substance [ . . . . . ]
[pro]viennent [de . . . . . . . . ] des l[ments.] Or, [ partir]
dun/une [ . . . . . . . . , qui] [est] saint, ou selon une
juxta[position], alors qu<ils> existe<nt> sparment,
[et] alors qu<ils> existe<nt> les uns en vue des [autres],
par gnration ou [par] [ . . . ] . . . [ . . . ] . Selon [leur]
engendre[ment . . . . ], ils nont pas [ . . . ] . . [ . . . . . . ] .
Ceux-ci [ . . . . . . . . . . ] . . . [ . . . ]

(les lignes 9 et 10 manquent)

[ . . . . . . . . . . . . ] lieu [ . . . . . . . . . . ] seul

531
Codices gnostiques

(les lignes 13 et 14 manquent)

[ . . . . . . . ang]e(s).

(les lignes 16 et 17 manquent)

[ . . . ] un(e) [ . . alors qu]il nonce [lnig]me. De


mme que [dans le] monde sensible le temple existe,
[qui] fait sept cents [coudes], et un euve, qui [ . . . . . ]
. . . [ . ] . , dans [lter]nit, il [y a aussi] trois [ . . . . . . . . .
] quatre [ . . . . . . . ] sceaux de [ . . . . . . . . . . ] les nuages
[et les] eaux, et les ima[ges des] formes de cire, et des
images dmerau[de]. Quant au reste, je [te]
lenseignerai. Telle est [la] gnration [des] noms. Celle
qui na [pas t] engendre [ . . . . . . ] . . [ . depuis le]
commencement [ . . . . . . . . . . . ]

(les lignes 9 14 manquent)

au sujet de [ . . . . . . . . . . . . ] . . . . [ . . . . . . . . . . . . ]
cependant, [ . . . . . ] trois fois, en tant [qu]enferm, en
[tant] que rpandu, en tant quaf[faibli.] Or, il y a le
d[iscours] doux, cependant, il y a aussi [un dis]cours
qui est [proche] de la substan[ce li]bre, de cette faon,
[en] [par]lant de [ . . . . . . . . . . . ] et il ma[nifeste] la
diffren[ce . . . . . . . . ] et le/la [ . . . . . . . . . . . . ] du Tout
et un [ . . . . ] pour les substances indi[visibles]. Et cette
puissance[-l], ayant [une] participation [] la joie
[dans] une divergence et [une . . . . . . . . . ] . . , soit

(les lignes 8 14 manquent)

[ . . . . . . . . il est] possible [ . . . . . . . il] est [en] tout


lieu [ . . . . . ] . . [ . . . ] eux [en] tout temps, [alors quil]

532
Codices gnostiques

est avec les corporels et les incorporels. Tel est le


discours sur les hy[pos]tases, (de telle sorte) quon
[comprenne] de cette manire. Si [on ne par]lait pas les
uns [avec les autres, comment, al]ors ai[derait-il (sc. le
discours) ceux qui] sont troubls avec [lui? . . . . ] rvler
[ . . . . . . . . Si] quelquun le connat, il linvoquera. Or, il
existe des mots, certains, [dune] part, qui sont
dou[bles], [dau]tres, dautre part, qui existent
isolment. [Ceux], dune [part, qui appartiennent] la
sub[stance . . . . . . . . . ]

(les lignes 8 12 manquent)

et ils [ . . . . . . . . . . ] . . . [ . . . . . . . . . . . . ] ou ceux/celles
qui [ . . . . . . . . . . . ] . . se[lon celles qui sont per]manentes
ou selon [celles] qui possdent la dure. Et celles-l, ou
elles diffrent entre elles, ou elles sont unies les unes
aux autres, ou elles-mmes, ou bien [les] diphtongues,
ou bien les vo[yelles] simples, ou bien tout . [ . . . . . ],
ou bien . . [ . . . . . . . . . ] . . . , ou bien . . [ . . . . . . . exis]te(nt)
selon la mani[re . . . . . Alors quelles exis]tent,
cependant, depuis [ . . . . . . . . ] les [consonnes . . . . . ]
elles existent isolment jusqu ce quelles soient
divises et conjointes. Dau[tres, cependant], il [leur] est
possible [dengendrer] selon les lments [des
conson]nes . [ . . . . . . . . . ] une dif[frence . . . . . . . ]

(les lignes 9 et 10 manquent)

[ . . . . . . . . . . . ] . , cependant, [ . . . . . . . . . . ] existe(nt)
[ . . . . . . . . . . . ] . . . . [ . . . . . . . elles existent], cependant,
[toutes seu]les, [ou] deux fois et trois fois, pour les
voyelles, et deux fois pour les consonnes, [et] une seule
fois pour le Tout, et dans lignorance, pour [celles qui]

533
Codices gnostiques

sont sujettes au changement [et celles qui] ont origin


[d]elles, ainsi que le lieu [ . . . . . . . ] du dernier. Et [ . . .
. . . ] elles toutes [ . . . . . . elles] taient, dune part,
caches, mais on les a prononces ouvertement: elles
nont ni cess dtre manifestes ni cess de nommer les
anges. Les voyelles, dautre part, [sont] jointes aux
con[sonnes soit] du ct exter[ne, soit du ct] interne,
. . . [ . . . . . . . . . ils l]ont dit [ . . . . . . . . . . . . t]ensei[gne .
. . . . . . . . . ] De nouveau, de [cette] manire, [ils furent
compts] quatre fois, ils ont [t] [en]fants trois fois, et
ils se produisirent dou[ze f]ois. Au sujet de ces choses,
nous avons certes atteint un niveau sufsant. Car il
convient que chacun acquire pour lui-mme la
puissance et porte du fruit, et que nous nen arrivions
pas [] jeter du mpris [sur] les myst[res] [ . ] . [ . . . . .
] . . . . . [ . . . . . . . . . . ], en effet, qui [est . . . . . . ]me . [ . .
. . . . . . . les] signes du zodia[que . . ]

(les lignes 29 et 30 manquent)

dune hypostase nouvelle. Or, la rcompense qui


sera rserve une (personne) de cette sorte, cest le
salut. Autrement, cest le contraire qui se produira pour
celui qui commet le pch. [Celui qui commet] le pch
[par] lui-mme . [ . . . . ] sera [dans] un [ . . . . . . . . . ] . .

(les lignes 10 12 manquent)

[ . . . . ] . . [ . . . de] sorte que, [avant] que tu naies


examin [ce] que lun racontera lautre, [tu reoives
(une) puis]sance suprieure et une connaissance divine
et un pouvoir quil est impossible de combattre. Mais
tu devras examiner qui est digne de les rvler, alors
que tu sais quils se[ront] . . [ . ] en [bas] jusqu la

534
Codices gnostiques

[gnration des] pcheurs . . . [ . . . . . . . . . . ]

(les lignes 26 29 manquent)

ce qui convient. Ne dsirez pas donner puissance au


monde sensible en ne me prtant pas attention, moi qui
ai reu le salut depuis le monde intelligible. Ces
<paroles>, cependant, gardez-[vous de] les
[communiquer] qui[conque . . . . . . ] ni tandis que

(les lignes 9 11 manquent)

[pour les] comprendre et [les] enlever [de] l. Et


[(pour) le] reste, jen [parlerai vers] la n [de mon
discours], de peur [que lhomme] qui commet le pch
ne [transmette (ces paroles) ] dau[tres]. Elles ne les ont
pas comprises, les mes incorpores, (cest--dire) celles
qui sont sur la terre, ainsi que celles qui sont hors du
corps, (cest--dire) celles qui sont dans le ciel et sont
plus nombreuses que les anges. Le sujet dont nous
avons [parl] dans [chaque] expos, ceux/ces choses [
. . . ] [ . . . . . . . . . ] . toiles [ . . . ] . . . [ . . . . . . . . . . . . . ] le
dire [ . . . . . . . . . ] soit mainte[nant . . . . . . . . . ] dans le/la
[ . . . . . . . . . ] ceux/celles qui [ . . . . . . . . . ] ou bien il
observe les deux, ou bien il observe les sept plantes,
ou bien les douze signes du zodiaque, ou bien les
trente-[six] dcans

(les lignes 8 11 manquent)

[ . ] . . . . [ . . . . . . ], qui sont les [dodcat]mories,


celles [qui tota]lisent trois [cent soixante] porti[ons],
[jusqu]aux lieux de [ . . . . . ], ainsi que [ces] nombres,
soit [ceux qui sont dans le ciel], soit ceux qui sont sur la

535
Codices gnostiques

terre, ainsi que ceux qui sont sous la [terre], selon les
sympathies et les divisions, celles qui en drivent et le
reste. Les [trois cent soixante] degrs, [par] genre [et]
par [esp]ce . . [ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ] . [ . ] . [ . . . .
. . . . . . ils] se su[bordonneront], ayant la capacit [ . . . .
. ] au-dessus [ . . . . . ils exis]tent individuellement

(les lignes 1 4 manquent)

du temps [ . . . . . . . . . . ] . chaque [ . . . . . . . . . . . ]

(les lignes 7 18 manquent)

[ . . . . ] . [ . . qui (n)ont (pas)] de corps . . [ . . . . . . ] .


. . [e]n [u]n lieu . . [ . . . . la] Barb[l] divine [ . . . . . ] . .
[.]

(les lignes 23 26 manquent)

[intel]ligible(s) [ . . . . . . . . . ]

(les lignes 28 et 29 manquent)


(les lignes 1 3 manquent)

[ . . . . . . . . ] les rvler [ . . . . . . ] de cette ma[nire . .


. . . . . . ] de ce/cette [ . . ]

(les lignes 7 19 manquent)

an[ge(s) intel]ligible(s), alors quelle [ . . ] . . . [ . . . . .


. ] intelligible [ . . . ] . [ . . . . . . . . ] . . . [ . . . . . . . . . . . ]
sauver de [ . . ]

(les lignes 24 27 manquent)

536
Codices gnostiques

[ . . . . . . . . ] . [ . ] alors que le/la [ . ]

(la ligne 29 manque)


(la ligne 1 manque)

[ . . . . . ] . [ . . . . . . . . . . . . ]? nous [ . . . . . . . . . . . . . ]
monde [ . . . . . . . . ] . et [ . . . . . . . . . . . ] [ . ]ique [ . . . . . . .
. . . . ] monde [ . . . . . . . . . . ]

(les lignes 7 20 manquent)

ils . . [ . . . . . . . . . . . ] . . . , cependant [ . . . . . . . . . . ]
avec les/ceux [ . . . . . . . . . . . . ] ceux qui [ . . . . . . . . . . . ]

(les lignes 25 29 manquent)


(les lignes 1 4 manquent)

[ . . . . . . . . . . ] alors quil est [ . . . . . . . . . . ] comme .


[...]

(les lignes 7 19 manquent)

[ . . . . . . . . . ] le son [ . . . . . . . . . . ] nom, ainsi [que . .


. . . . . . . ] . . . . . . [ . . . . . . . . ] jamais . [ . . . . . . . . . . . ] nom,
dune part,

(les lignes 25 29 manquent)


(les pages 47 54 manquent)
(les lignes 1 15 manquent)

. [ . . . . . . . . . . . . . . . Or, une fois] que jeus gard le


silen[ce, je dis:] Informe-[moi . . . . . . . . . ] quelle est la
puis[sance . . . . . . . . . ] lavera [ . . . . . . . . . . . ] tou[te cette
g]nration [ . . . . . . . . . . ] et

537
Codices gnostiques

(les lignes 23 29 manquent)


(les lignes 1 16 manquent)

[ . . . . . . . . ] seulement, le . . [ . . . . . . . . ] . . alors qu[il


n]est [pas le premier compa]gnon. Et [ . . . . . . . ] tout
entier . . [ . . . . . . . . ] mais dans le/la

(les lignes 22 29 manquent)


(les lignes 1 17 manquent)

con[naissance . . . . . . . . . . ] . . [ . ] . . [ . . . . . . . . . . . ]
persvrer [ . . . . . . . . ] du grand [ . . . . . . . . . . ] parce que
je de[vins . . . . . . . ]

(les lignes 23 29 manquent)


(les lignes 1 19 manquent)

[ . . . . . . . . . . ] os du/de la . [ . . . . . . . . . ] . , cependant,
dans (les tres) du mon[de . . . . . ]

(les 23 29 manquent)
(les pages 59 et 60 manquent)

[ . ] . pour vos lles . . [ . . ] . [ . . . . ] que le/la . . [ . . .


] . . [ . . . ] . [ . ] selon la manire . [ . . . . . . . le] royaume
du [Triple-Puissant]. Or, celui-ci

(les lignes 6 11 manquent)

[ . . . . . . . . . . . ] chacun . . [ . . ]

(les lignes 13 29 manquent)

[(ne) par]lez pas de ce que vous ne connaissez pas,

538
Codices gnostiques

et [ . . . . . . . . . ] . .[ . . ]. Cest [ . . . ], en effet, celui que tu


. [ . . . ] . [ce dont] vous connaissez le/la [ . . . . . . . . ] Jai
[dit]:

(les lignes 6 9 manquent)

parti[ellement . . . . . . . . . . . ] qui

(les lignes 12 29 manquent)

[ . . . . . . . . . . . . . ], cependant, dans [ . . . . . . . . . . (et)


le] reste jusqu[ la] terre. Et ils parlrent la faon des
anges. Or, [lun] tait comme une [bte sau]vage. Et il
dit:

(les lignes 7 et 8 manquent)

ja[mais . . . . . . . . . . . . . . ] b[te(s) . . . . . . . . . . . ]
b[te(s) . . . . . . . . . . . . .]

(les lignes 12 16 manquent)

[hors] des . . [ . . . . . . . . . . . . ] . . de mon m[e . . . . . .


. . . . ] . je vis [un/une . . . . . ] se dressant [ . . . . . . . . ] et
son [aspect] tait effray[ant], et [son] visage tait [ . . ]

(les lignes 23 29 manquent)

Moi, [ . . . . . . . . . . , parce] que jai [vu] toutes [les


lu]mires <qui> mentouraient, [am]boyant [comme]
du feu. [Je] me [suis vu] . . au milieu deux

(les lignes 6 15 manquent)

539
Codices gnostiques

[ . . . . . . des an]ges [se tenant] auprs de moi. [Et . .


. . . . . . . . ] lun [ . . . . . ] . . . . . . [ . . ] de Gamali[el], [celui]
qui prside [ ces es]prits-[l . . . ]

(les lignes 21 29 manquent)

[ . . . . les grands] anges, dautre part, [cest--dire


ceux] qui les reoi[vent] tous [ . . . . . . . . . . . ] avec ceux
quils . [ . . . . . et] il me re[ut . . . . . . . ] . . il [ . . ] . [me . .
.........]

(les lignes 8 11 manquent)

. . [ . . . . . . . . . . ses] membres [ . . . . . . . . . . . . . ] . . . .
[ . . . . . . . . . . . . . ] linvi[sible] [ . . . . . . . . . . ] . . [ . . . . . . .
. . . . . . . . . ] . [ . . . . . . . . . ] juge[ment . ] . [ . . . . . . . . . ] . .
. [ . . ] . jet [ . . . . . . . . . . ] chacun [qui est plac] [ . . . . . .
. . . . . ] . . [ . . ] . [ . . . . . . . . . . ] source in[tarissable deau]
vive [ . . . . . . . . . . . . . . ] les deux [ . . . . . . . . . . . . . . ] . . [ .
. . . . . . . . . . . di]eu

(les lignes 26 29 manquent)

la laver . . de [ . . . . . . . . . ] . . . . . [ . . . . . . . . . . . . . ]
Quiconque [fut marqu du sce]au fut embelli [par le]
[sce]au cleste. [ . . . . . . . . . . . ]

(les lignes 6 10 manquent)

pour son/sa [ . . . . . . . . . . . . . . ] grand(e)

(les lignes 13 16 manquent)

et je vis [ . . . . . . . . . ] -l. [ . . . . . . . . . . n]on m[lang

540
Codices gnostiques

. . . . . . . . . . . . ] ceux qui . [ . . . . . . . . . . . . . ] pas jusqu

(les lignes 22 28 manquent)

[ . . . . . . . . ] ils deviendront [ . . . . . . . . . . . ] de Dieu


[ . . . . . . . . ] une femme [ . . . . . . . . . ] alors quelle est en
[travail] [ . . . . . . . . ], alors que la naissance

(les lignes 6 9 manquent)

[ . . . . . . . . . . . . . . ] . ainsi que [ . . . . . . . . . . . . . . ] . . [
. . . . . . . . . . . ] tous [ . . . . . . . . . . . ] . uvre [ . . . . ] des
hommes [ . . . ] . , et [ . . . . . ] des fem[mes et des]
hom[mes de ce] genre [ . . . . . . . . . . d]autres, ceux [qui
sont sur la] terre. [Sa]chez leur sujet que [ . . . . ] . . [ . .
. . . ] . chacun [ . . . . . . ] . . . [ . . ] . . . . pour ceux-ci, ainsi
[que ceux qui] sont ns [dans] la maison, parce que
ceux-ci vont payer [ . . . . ] Dieu [ . . . . . . ] . . [ . . . . ] . [ . .
] . . . [ . . . . . . ] . . . . [ . . . . . . . ] on(s)

(les lignes 25 29 manquent)

avec ceux qui [ . . . . . . . . . . . . ] qui [ . . . . . . . . . . . . . ]


Dieu [ . . . . . . . . . . . . ] De[puis] le com[mencement . . . .
. . . . . . ] dans [mon/ma] . . . [ . . . . . . . . . . . . ] fra[yeur . .
. . . . . . . . . . . . ] . [ . . . . . . . . . . . . . . . . . nom . . . . . . . . . . . .
...]

(les lignes 9 et 10 manquent)

[ . . . . . . . . . . . . . mys]t[re . . . . . . . . . . . ] . . . [ . . . . . .
] . dans [ . . . . . . . . . . . . ] Dieu . . [ . . . . . ] . . [ . . . . . ] . . . .
[ . . . . . . . ] . . . [ . . . . ] manifeste [ . . ] . [ . . . . . . ] ceux qui
connatront.

541
nh xi, 1

LinTerprTaTion de La gnose

(les ligne 1 13 manquent)

[(ne pas) . . cr]oire cause de [tous les signes] [et de


tous les pr]odiges trom[peurs . . . . . . . . . ] qui advinrent
par [celui (ou ce) qui est venu (sing.)] aprs lui (ou cela),
mais par [ . . . . . . . . . . ] et des humiliations . . . [ . . . . . .
. . . . . . ] . une vision . [ . . . . . . ] [ . . . . . . . . ] . . entendre .
. . [ . . . . . . . . . . . . . il] a t cruc[i . . . . . . . g]nration.
Il se hte . . . [ . . . . . . . . . . . . . . . . ] . [ . ] . [ . ] . . [ . . . . . . .
. . . an] que notre f[oi] [devien]ne sainte et pure, [ . . . .
. . . ] elle en agissant, mais [ . . . . . ] () elle, car elle est
xe [en nous, . . . . ] dire que par un . [. . . . . la/notre]
persvrance dpend de la cr[oix]. En effet chacun est
per[suad par les choses] en lesquelles il croit; sil ne
croit pas en elles, [rien] ne peut (le) [persuader]. Cest
une grande chose pour un tre humain que davoir [la]
foi [alors quil rside encore] au milieu de lincrdulit
quest [le] monde. Le mon[de en effet est le lieu de
l]incrdulit [et celui de la mort]. Or la mort [est . . ]

(les lignes 1 12 manquent)

[ . . . ] . que [ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ] . . . [ . . ] . . [ .
] . . . . [ . . . . ] [ . . . . ressem]blance [ . . ] ils (+ futur) [ . . .
. . . . Une chose] sainte est la foi [ . . . . . . . . . . . ] . , est le
contraire . [ . . . . . . . . . . . ] . . ceux auxquels il donnera [

542
Codices gnostiques

. . . . . . . . . . . . ] eux. Il tait impossi[ble . . . . ] [ . . . . .


. ] lincorruptibilit [ . . . . . . . . . . . . . . . ] deviendra (ou
adviendra) [ . ] . . . . . [ . . . . . . . . . . ] . . . [ . . . . ] . . . [ . . . .
. . . . . . . . . . ] . . . [ . . ] . [ . . . . . . . . . ceux qui] ont t
plants da[ns . . . . . . . . . . . . ] [Celui (ou ceux) qui] est
(ou sont) dans la dtresse (?) en effet, [ . . . . . . . . . . . . . Il]
lui [est] possible de porter [une grande gli]se
rassemble partir de [ . . . . . . p]etit. Il devint un
prc[urseur abl]e. [Certains] disent en effet quon [le]
saisit [grce sa tra]ce. Le systme (du monde) [ne
saisit pas sa] forme, mais Dieu, [ . . . . . . . . . s]es
membre[s] [il les a connus] avant quils ne fussent
engendrs [alors queux ne le] [connaissaient pas] et
(celui ?) qui a [connu cha]cun depuis le
[commencement, tant en] eux, [les rvle]ra [ la n.
Il est ncessai]re en effet que [. . . . . . . ]

(les lignes 1 25 manquent)

[ . . . . le] Sauveur [sest loi]gn de l (?) alors quelle


. . . . . [ . . . . . Elle le] connat, mais [non pas selon la]
chai[r. Cest] le Logos [quelle a reu] comme poux. Et
cest [ . . . ], qui est [tel] que [ . . . . . . ] . aussi, il . [ . . . ] et
cest elle qui nous [produit] comme [des connaissants]
. [ . . . . . ]. C[est une m]erveille de sa part, [car] elle nous
porte au sommet [de la per]s[vranc]e [ . . . . ] . . . . [ . .
. . . . ]. Il ai[me] . [ . . . . h]onor[e une (personne)] vierge
[ . . . . ] . il faut . . . [ . . . ] . [ . . . ] . sa (fm.) . . [ . . . . . . . . ]
. . [ . ] . [ . . . . . ] jusqu la mort, [ . . . . . . . . . . . . . il faut]
sexercer [

(les lignes 1 24 manquent)

Cest pourquoi [ . . . . . ] . lui . [ . . . . . ] . . il a . [ . . .

543
Codices gnostiques

. ] . notre vision [ . . . . . . ] vierge [ . . c]omme . . . . . [ . . .


. . . ] qui est ici-bas, [ . . . . . ] nous voyons . [ . . . . . ] . . elle
est mort[e . . .] . . . . . . [ . . . . . . . ] pour celui qui pos[sde
. . . ] . . . . . [ . . . . . . . ] Celle qui est morte [possde] la . .
. [ . . . . ] ces grandes . [ . . . ] lui donner (fut.) [. . . . .] sous
[ . . . . . . ] . . de [ce pe]tit enfant . [ . . . . ] cause (ou au
sujet) de lui (ou cela) . Elle [ . . . . ] le . [ . . . . . . ] il devint
(ou advint) . [ . . . . ] dans le [ . . ] . . [ . . ] Logos, il [ . . . .
. ] . . . . le . . [ . . . . . . . . . . . . . ] sa c[hute . . . . . . . . . . . . ]

(les lignes 1 15 manquent)

sortir dici/ici-bas (?). [Quelques-uns sont tombs]


sur le chemin; dautres, [sur le roc]; dautres encore, il
[les] a [sems dans les pineux] ; dautres enn
[donnrent du] bl[ . . . . . . . . .] . . . . . . [ . . ] . . . . [ . . . . . .
. . . . . . ] et lombre. Voi[ci . . . . . . . . . . . . ] . . . . . [ . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . ] . . . . [ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ] . [. . . . . .
. . . . . . . .] . . . . . [ . ] [ . . . . . ] . Telle . [ . ] . [ . . . . ] . . . . . . [
. . . . a]vant que les [mes] ne sortent de [ceux qui] sont
tus. Mais il tait poursuivi (ou suivi) en ce lieu-l sur
la tra[ce] laisse par le Sauveur. Il fut c[ruci] et il
mourut non pas de sa propre [mor]t, [car] il ne
mritait pas de mourir [mais plutt] [cause] de
lglise des mortels. Et il a [t clou] an quon [le]
retienne [dans l]glise, [puisquil] l(fm.) [instr]uit
[par] des humiliations, puisquil a su[pport] la
souffrance avec [persv]rance. Jsus est en effet pour
nous un modle cause de [

(les lignes 1 14 manquent)

[ . . . . . . . . . . . . . ] ce . [ . . ] . [ . . . . . . . . . . . . . . . . ] . . .
entire et [. . . . . . . . . la gran]de amertume du mon[de .

544
Codices gnostiques

. . . . . . . ] . . nous et les [ . . . . . . . . . . . ] par [les] brigands


[lorsquil quitta] Jrusalem [(et descendit)] Jricho [. .
. . . . . . . . . . . . . ] . [ . ] ils prirent/reurent [. . . . . . . . . . . .
. . . .] . . . . [ . ] en effet . . [ . . . . . . (descendre)] [ici]-bas.
Vois [ propos de . . . ] comme la dcience sest
totalement empare de [nous] jusquaux [der]niers
biens cest--dire [ceux qui ont t] mesurs (?),
puisquelle nous a [attirs] dans le monde infrieur et
quelle nous a lis par les liens de la chair vacat
puisque le corps est [une] auberge quutilisent comme
demeure les principauts et les [autori]ts. Lhom[me]
intrieur, emprisonn [dans] le modelage, [a connu]
[toutes] les souffrances ; [l]ayant forc tre [leur
esclave], elles lobligrent servir [leurs] uvres. Elles
divisrent lglise de manire obtenir en partage [

(les lignes 1 8 manquent)

[ . . . ] ce . [ . . . . . . . . . . . . . ] capable de . . . [ . . . . . . .
........]........[...............]........[.....
. . . . . . . . . ] ayant [pu . . . . . . . . . . . . . ] devant/avant [ .
................][........]..[...........].[....
.] . . . . [ . . . . . . . . . . . ] est beaut qui (+ futur) [ . . . . . . . .
. to]us. Ils ont (ou tu [fm.] as) voulu (ou vouloir) [ . . .
. . . . . . . et] demeurer (ou tu as demeur) avec [ . . . . . . .
. . . ] combattant (plur.) entre [eux . . . . . . ] comme d[es]
. . . [ . . . . . . . . . . . ] vierge [ . . . . . . . . . . . . . ] pour dtruire
(ou tu [fm.] as dtruit) . [ . . . . . . . . . . . . . . . ] blesser [ .
. . . . . . . . . . . . . . . . ] cette . . [ . . . ] . [ . . . . . . . . avoir (?)
d]truite, mais elle a (ou tu [fm.] ou pour + inf.) [ . . . .
. . elle ressem]ble . . . [ . . . . . . . . . . . ] elle puisquils
[l]ont [ . . . . . . . . . . ] incorruptible. Ce [ . . . . . . . . . . . . ]
Et pour quil demeure, [ . . . . . . . . . . . ] vierge . [ . . . . . .
. . . . . . ] sa beaut [ . . . . . . . . . . . ] dlit . [ . . . . . . . . . .

545
Codices gnostiques

. et] cest pourquoi [ . . . . . . . . . . ] elle. Il se hta [ . . . . . .


. . . . . . ] il ne supporta pas [ . . . . . . . . . . . ] . . . puisquils
[le/la] mprisent [ . . . . . . . . . . . ] Lorsquen effet la mre
a[........]

(les lignes 1 6 manquent)

[ . . . . . . . . . . . . . la m]re . [ . . . . . . . . . . . . . . . . . ] . . .
[ . ] . . . [ . . . . . . . . . . . . . . . ] son (fm.) adver[saire. . . . . .
. . . . . l]enseignement (au sujet) de . . . [ . . . . . . . . . . . . .
. . . . ] . [ . ] . . . . . . . [ . . . . . . . . . . . . . . . . . . ] de la violence
.[...................]...[.............]..[.....
. . . ] . [ . ] [ . . . . . . . . . . . ] natur[e . .. . . ] . . [ . . . . . . . . .
v]oir la jeune lle [ . . . . . . . . . . ] il ne peut pas [. . . . . . .
. . . . . ] , dabord [ . . . . . . . . . . . . le] contraire de [ . . . . . .
. . . ]. Mais [com]ment a-t-il [ . . . . . . . . . . . . ] . [ . . ] la
jeune lle [ . . . . . . . . . . . . . . . ] il na pas [ pu . . . . . . . . . .
. ] . . il de[vint . . . . . . . . . . . . ] le/la tuer. [ . . . . . . . . . . . ]
. [ . ] . [ . . ] . vivre [ . . . . . . . . . . . ] il considra sa (+
abstrait) . . . . . [ . . . . . . . plus prcieuse ] que la vie [ . . .
. . . . . . . . ] il sait que si [ . . . . . . . . le m]onde, elle est
vivante [ . . . . . . . . . . ] lui de rveil[ler (+ objet fm.?) .
. . . . . . . . ] . hors de [ . . . . . . . . . . ] sur les rgions . [ . . . .
. . . . . . . qu]ils gouvernent [ . . . . . . . . Il] se vida [ de . . .
. . . ] en quoi il tait [ . . . . . . . . . . . ] le Pre du tout [ . . .
. . . . . . . . ] davantage jusqu elle . [ . . . . . . . . . . . ] . . lui.
Il est [

(les lignes 1 8 manquent)

. . comme [ . . . . . . . . . . . . . . . . . ] dans . . [ . . . . . . . . .
. . . ] il les [possde], alors quils . [ . . . . . . ] . [ . . . . . . . . ]
. . . . . [ . . . chac]un [ . . . ] dig[ne . . . . . . . . ] le recevoir.
Et [ . . . . . . . . . . . . . . . ] . . des en[fants] . [ . . . ] . [un

546
Codices gnostiques

ma]tre. Bien quil se cache [en tant que], [dieu], il se


mlera [aux] uvres/choses et les dtruira. En effet, en
parlant avec lglise, il a t pour elle un matre
dimmortalit et [il a d]truit le matre arrogant qui lui
[enseignait] mourir. [Et ce matre a fond une] cole
de [vie], car ce matre-l [avait] aussi une c[ole]. [Il
nous a] enseign les lettres [vivantes], et il nous a fait
nous dtourner des [lettres] du monde, par lesquelles
nous tions instruits pour notre mort. Or voici son
enseignement: Nappelez personne pre sur la terre.
Unique est votre pre qui est dans les cieux. Vous tes
la lumire du monde, mes frres et mes compagnons,
ceux qui font la volont du Pre. Quel est le prot en
effet si tu gagnes le monde et tu perds ton me? tant
dans la tnbre nous en appelions plusieurs pre , car
nous tions ignorants du Pre vritable. Et voici le plus
grand de [tous] les pchs

(les lignes 1 8 manquent)

. [ . ] . . . [ . . . . . . . . . . . . . . . vo]lupt alors que nous [


. . . . . . . . ] . [ . . . . . . . . ] . . . . . . [ . . . . . . . . . m]e [ . . . . . .
] . pense [ . . . . . . ] toi (fm.) . . . [ . . . . . . . ] . . . . . [ . . ] Et
[ . . ] est la [ . . . . . . . . . ] . . . [ . . ] le matre vi[vant]? Il a
(parf.) [ . . . . . . . . . . ] [li]gnorance et l[aveuglement.
(Dans notre)] cour, il a veill le souvenir des bienfaits
[du Pre] et (celui) de la race. Il a dit en effet: [Rejette]
le monde car il nest pas toi (masc.). [Tu (masc.) ne
dois pas compt]er les d[li]ces quil contient comme un
prot, [mais] comme une [perte] et [un ch]timent.
Reois plutt [lenseignement de celui quon a] moqu,
[cela est] prot et [un . . .] me. Et reois (fm.) la
[forme et la] gure [qui] sont devant [le] Pre. Cest le
statut [et] le rang, que tu (fm.) connaissais avant que

547
Codices gnostiques

tu (fm.) ne tgares et ne sois condamne devenir


chair. De la mme faon, je me suis fait tout petit an
que par mon abaissement je puisse te (fm.) ramener
au rang lev duquel tu (fm.) as dchu et tu as t
entrane dans ce trou. Si maintenant tu (fm.) crois en
moi, cest moi qui temmnerai en haut, grce cette
gure que tu (fm.) vois. Cest moi qui te porterai sur
mes paules. Entre par le ct, l do tu es sortie et
cache-toi (fm.) des btes sauvages. Le fardeau que tu
(fm.) portes maintenant nest pas le tien (fm.). Si tu
(fm) entres [

(les lignes 1 14 manquent)

[ . . . . . . . . . de] sa gloire [ . . ] . . [ . . ] . . [ . . . . . . . ] . .
depuis le commencement. De [ . . . . ] . . . avec la femme,
le sommeil (+ parf. I) [ . . . . ] . et le [sab]bat c[est le
mo]nde. En effet, en raison du/de la [ . . . . . . ] du Pre
[le] sommeil [(+parf. I) ] . . . . [ . . . . ] hors du . [ . . . . . . .
. ] les [b][tes . . ] Le mo[nde est] en effet [ . . . . ] et [ . . .
. . . ]. Voil pourquoi ce[lui ou celle] qui est gar [nest
pas] un adversaire. Mais provenant [des] btes qui sont
apparues, un vtement [lui (masc.)] a t impos
comme condamnation, car la femme navait dautre
vtement pour [couvrir] sa semence que celui quelle
avait port pour le sabbat. Il ny a pas de bte dans
lon. En effet, le Pre nobserve pas le sabbat, mais il
uvre dans le Fils et par le Fils. Il lui a con les ons:
le Pre dtient des parcelles de logos vivantes de sorte
quil (sc. le Pre) le (sc. le Fils) revt des ons comme
dun vtement. Lhomme [ ]

(les lignes 1 12 manquent)

548
Codices gnostiques

[ . . ] est le nom [ . . . . . . . . . . . il] se dpouilla de [lui-


mme et] il se dpouilla de [sa . . . . . . ], celui [qui] a reu
moquerie [en] change du Nom. [Pour] nous [il a
pers]vr devant la mo[querie]; il est apparu (dans la)
chair et [ . . . ] il [est un pourvoy]eur. Il na nul besoin
dune gloire [qui nest pas sienne]; il possde sa propre
gloire auprs du P[re], en tant que Fils. Et il est venu
an que nous [devenions] glorieux [ . . . . . ] il a t
mpris [alors quil] tait en ces [lieux] mprisables. Or
par celui qui a t moqu nous recevons le [pardon] des
pchs. Par celui qui a t moqu et par celui qui a t
rachet, nous recevons la grce. Mais qui [est-ce] a
rachet celui qui a t moqu? Cest leffusion du Nom.
En effet, tout comme la chair a besoin dun nom, [cette]
chair est un on que Sagesse a mis. Il a reu la
grandeur qui est descendue an que lon puisse
sintroduire dans celui qui a t moqu, de sorte que
nous chappions au < . . . > objet de moquerie et que
nous soyons rgnrs dans la chair [et] le sang de [

(les lignes 1 8 manquent)

[ . . . la fatalit] . . [ . . . . . . . . .] [ . . . ] . et les ons . [. .


. . . . . . . ils] reurent le Fi[ls . . . . . . . . ] . un mystre
compl[et . . . . . . chacun] de ses membres [ . . . . . . . . . ] .
. [ . . ] . [ . . ] . une grce. [Lorsquil] poussa un cri, il fut
spar de lglise comme au [commencement], la
tnbre, de la Mre. Mais ses pieds laissrent ses traces
et [ . . . . ] . . . le chemin pour remonter vers le Pre. Mais
[quelle] sorte de chemin est-ce] donc? Il (le chemin)
devint [pour] eux [ . . . . . . ] . . [ . . . . ] Et il t . . . [ . . . . .
. . ] . . [ . . . . . ] la lumire [pour ceux] qui habitent en lui
an quils voient lglise [alors quelle] monte. Car la
tte la tire hors du trou lorsqu[elle] tait incline sur

549
Codices gnostiques

la croix et quelle regardait en bas vers le Tartare, an


que ceux qui taient en bas puissent regarder en haut.
Car de la mme faon que si quelquun regarde dans
un puits, le visage de celui qui regarde en bas regarde
en haut, ainsi lorsque la tte a regard den haut vers
ses membres, les membres se prcipitrent vers le haut,
l o se trouvait la tte. Quant la croix elle servit
clouer les membres et seulement pour quils puissent [

(les lignes 1 7 manquent)

elle a . [ . . . . . . . . . . . . . . . ] parce quils ont apport [


. ] [ . . . . . ] esclav[age]. (le mot) sunteleia [ . . . . . . qu]elle
a signi . [ . . . lachvement] par le sens qua ce mot. [
. . ]. Les semences qui [restent, toutefois, rsisteront]
jusqu ce que tous soient tris et reoivent formation,
et ainsi le mot (?) [sera] accompli/ralis. Car comme
la femme [ . . . . ] qui est honore jusqu (?) la mort [tire]
prot du temps (dont elle dispose), elle [aussi]
enfantera encore. Et celle-ci enfante [ . . . ] recevoir [le
mod]el[age ] qui lui est destin ; [et] lorsquelle
[parvient son ter]me. Il a [une nature exempte
denvie], car le ls de dieu demeure en [lui]. Mais s[il]
acquiert toute chose, ce quil possde sera <ananti>
par le feu car il a grandement mpris et a t arrogant
vacat du Pre. Lorsque le Fils an fut envoy auprs de
ses petits frres, il droula le dcret du Pre et en t la
proclamation en sopposant tous. Et il annula
lantique document de condamnation. Voici ce qutait
ce dcret: Ceux qui ont t rduits en esclavage et qui
ont t condamns en Adam ont t arrachs la mort,
ont reu le par[don] de leurs pchs et ont t rachets
par [

550
Codices gnostiques

(les lignes 1 9 manquent)

[ . . ] nous, puisque nous [sommes dignes . . . . . . . . .


. ] . . . avec . . . . [ . . . . . . . . . . . ] . Et je dis [ . . . . . . . . . . e]t
[envie] . . [ . . . . . . . . . . . .] . avec ces [ . . . . . . . . . . . .] digne
en effet de . [ . . . . . . . . . . . ] Dieu et P[re . . . . . . le] bon
(ou Christ) sest spar de tout cela, aimant [ses frres]
de [tout] son cour. [ . . . . . . . . . ] ses membres [les uns
contre les autres. Sil] nest [pas] jaloux, [il nest pas]
spar des au[tres membres. Vois le] bien que [nous]
voyons [que dtient notre] frre: [il] nous considre
[comme lui-]mme, rendant gloire [celui qui nous
donne] la grce. Il convient que chacun de nous prote
du don quil a reu de [Dieu] et que nous ne soyons pas
jaloux, sachant que celui qui est jaloux est un scandale
pour son [frre] et sexclut lui-mme du don et est
draisonnable (?) devant Dieu. Il faut se rjouir, exulter
et prendre sa part de la grce et du don. Lun a-t-il un
don de prophtie, prends-en ta part sans arrire-pense.
Ne tapproche pas de ton frre par jalousie ni [ne]

(les lignes 1 9 manquent)

[ . . . . . . . . ] vains, car ils . [ . . . . . . . . . . . . ils] sont


retranchs de leurs [ . . . . . . . . . . . . ] tre ignorant(s) c[ar
. . . . . . . . . . . . . ] de cette manire [ils + parf. ) . . . . . . . . .
. . ] . . . . . [dans] [ . . . . . . . . ] aussi an quils [ . . . . . . .
petits]. Au sujet des choses que tu dsires, [rchis]:
si u[n . . . . . . . . . . . . .] . . toi. Ton frre, [sil possde] la
grce, [. . . . . ne te] dprcie [pas], mais [rjouis-toi] de
ce don spiri[tuel unique]. Prie pour celui-l [an]
davoir part la grce [qui est] en lui; ne considre pas
[que] cest quelque chose qui test tranger, mais plutt
que cest ton bien propre. Ce que chacun [de] tes

551
Codices gnostiques

compagnons a reu, tu [le recevras], car la tte que


ceux-l possdent tappartient toi aussi, celle dont
manent ces dons qui sont dans tes frres. Mais
quelquun progresse-t-il dans la parole, ne ten
scandalise pas. Ne dis pas: Pourquoi celui-ci parle-t-
il, alors que je ne parle pas , en effet ce quil dit
tappartient, car ce qui comprend la parole et ce qui
parle, cest la mme facult. La pa[role]

(les lignes 1 12 manquent)

[en effet . ] . [. . . . . . . . . . . . un il] ou un [pied ou


une main, car ils for]ment un [seul] corps, [qui est
nous] tous, au service [de la mme tte]. Chacun des
[membres dpend] delle. Les membres [ne peuvent]
tre [tous pied] ou tous il [ou tous main.] Ces
membres ne pourraient [subsister seuls] sinon ils
mourraient. Nous [savons quils en] mourraient.
Pourquoi donc [prfres-tu] les membres qui sont morts
[au lieu de ceux qui] vivent? Comment aurais-tu la
connaissance [alors que tu es] ignorant de (tes) frres?
[Puisque tu] es en effet ignorant, les [hassant] et les
enviant, [tu ne recevras pas] la grce qui est en [eux]
puisque tu ne veux pas (te) joindre eux dans [le] don
de la tte. Il faut plutt que tu rendes grce pour les
membres et que tu demandes que te soit aussi accorde
la grce qui leur a t accorde. Car le Verbe est riche,
il nest pas jaloux et il est bienfaisant. Il dispense ici-bas
ses dons ses proches sans tre jaloux, selon [

(les lignes 1 11 manquent)

[ . . . . . . . . ils sont visi]bles, [car chacun] des


membres [possde . . . . . . . . . . p]ropre . . . [ . . . . . . . . . .

552
Codices gnostiques

. . ] puisquils ne se combattant pas [les uns les autres]


cause de la diffrence [de leur don, mais] peinant
en[semble, ils] uvrent ensemble. [Et sil sen trouve]
un parmi eux [qui est malade, ils sont malades] avec lui
et [sil sen trouve un qui est] en sant, ils sont en sant
[avec lui]. Sil est vrai que ceux qui brisent lharmonie,
qui devient alors discordante, sont mis lpreuve pour
prendre part au concert, combien plus [ceux qui] sont
dans lunit parfaite doivent-ils tre mutuellement
unis! Naccuse pas ta tte de ne pas tavoir dsign
comme il, mais plutt comme doigt, et nenvie pas
celui a qui a t donne la [part] de lil, de la main ou
du pied. Rends plutt grce de ntre pas lextrieur
du corps mais de possd la mme tte pour laquelle
existent lil, la main et le pied, et le reste des membres.
Pourquoi dtestes-tu Ce (ou celui) qui a t tabli . [ . .
. . . . . . . . . .] la voulu [la tte? Pourquoi] parles-tu contre
[ton frre au lieu de l]embrasser? [ . . . . . . . . . . . . ]
[co]rps sans tache [ . . . . . . . . . . . . . . ] . [ . . ] suprieur/lu
[...........]

(les lignes 7 11 manquent)

[ . ] . [d]issoudre [ . . . . . . . . . . . . ] de lon [ . . . . . . . .
. . . . . ] descente [ . . . . . . . . . . . . . ] vacat [ . . . . . . . .
. ] nous [arracher] des o[ns . . . . . . . . . . . ] ce lieu-l . . [
. . . . . . . . . . . ] tre dans lgl[ise . . . . . . . ] ceux qui sont
[ . . . . . . . . . . . ] les hommes. [Publi]quement toute]fois
ils proclament [ . . . . . . . . . ] la plnitude de . [ . . . . . . Il
y en a] certains cependant qui sont [dans] lglise parce
que [ . . . . . . ] htent, puisque quils sont pour elle . [ . .
. . ], dautres en revanche, pour la Vie; cest pourquoi
ils aiment la vie en abondance. Et chacun, du reste,
[reoit] de sa propre racine, (et) produit le fruit qui lui

553
Codices gnostiques

ressemble. Puisque les racines sont relies les unes aux


autres, leurs fruits ne peuvent tre distingus. Ce qui
appartient chacun de ceux qui sont suprieurs/lus,
ils en ont la possession commune. Faisons en sorte de
devenir semblables aux racines en tant gaux [ . . . . . .
. . . . ] . . nous . . . . . [ . . . . . . . . . . . . ] cet on . [ . . . . . . . .
. . . . ] ceux qui ne [sont] pas nous [ . . . . . . . . . . . ] . au-
dessus de . . . . [ . . . ] [ . . . . . . . . ] le saisir . [ . . . ]

(les lignes 6 12 manquent)

[ . . . . . . . . . . . ]. Or puisque [ . . . . . . . . . ] ton me, il


(+futur) [ . . . ] [ . . . . . . si tu] te donnes lui, [ . . . . . . . .
. ] si tu puries [ . . . . . . . . ] . . , si tu fermes [ . . . . . . . . ]
le Diable, si tu [ . . . . . . . . . ] ses inuences qui [ . . . . . . .
. de]meurer avec toi. Tant [que . . . . . en] effet, elle est
encore morte, elles la [ . . . . . . . ], les principauts et [les
autorits]. Maintenant, que penses-tu donc? [Quelles]
sont esprit ? Non ! [Pourquoi] poursuivent-elles les
hommes ainsi jusqu la mort? Ne [ . ] . . [ . ] . . dhabiter
avec lme? [et] quelles la recherchent? Elles [sont] en
effet [tenues en chec] compltement pas [les] hommes
de Dieu aussi longtemps que ceux-ci sont dans la chair
et comme elles sont incapables de les voir vivre dans
lesprit, elles mettent en pices ce qui est visible comme
si ctait la faon de pouvoir les trouver. Mais quel
prot en tirent-elles? Elles sont folles. Elles dchirent
leur enveloppe. Elles creusent la terre [ . . . . . . .] . [ . ] . .
[ . . . . . . . . . . . . . . . . .] . . . . . [ . . . . . . . . . . . . . . . . ] lui. Il [
. . . . . . . . . . . . . . . ] cach . [. . . . . . . . . . . ] [ . . . . . ] . tre [
. . . . . . . . . . . . . . . . . ] pur [ . . . . . . . . . . . . . ]

(les lignes 7 15 manquent)

554
Codices gnostiques

est le . [ . . . . . . . . . . . . . . . ] . . . . . . . [ . . . . . . . . . . . . . .
. ] aprs Dieu [ . . . . . . . . . . . . se] saisir de nous [ . . . . . .
. . . . . . . ] mais nous marchons [ . . . . . . . . . si] les pchs
en effet [ . . . . . . . . . . . . ] maintenant plus que jamais la
[jalousie dans lgli]se du Sauveur. . . . [ . . . . . . . . . ] en
effet ntait-il pas capable de [ . . . ] la transgression?
Comme [un] athlte ou une personne ordinaire, cest
une mme capacit que lon dtient. Et puisque nous
sommes des athltes du Verbe, si nous, nous pchons,
nous pchons plus que les paens. Mais si nous
surmontons tout pch nous recevrons la couronne de
la victoire, tout comme notre tte a t glorie par le
Pre.

%$5

555
nh xi, 2 + 2a-C

expos vaLenTinien

[ . . . . . . . . . . n]i dans [ . . . . . . . . . . . . . . . . . ] entrer


lint[ieur . . . . . . . . . . . . . . . . ] labondan[ce . . . . . . . . . .
. . . . . . ] riche(s) [ . . . . . . . ] [ . . . . . . . . . . ] ceux qui . [ . .
................]...[..........]

(les lignes 7 15 manquent)

[ . . . . . . . . . Je] di[rai] mon mys[tre ceux qui] sont


miens et [ ceux qui deviendront m]iens. Ceux-l, donc,
sont ceux qui [auront reconnu Celui-qui]-est. Le Pre
cest-[-dire la Racin]e du Tout, lIn[effable, cest]
dans la Monade [quil] est, [existant en] lui[-mme]
dans le silence, [et] le si[lence, ces]t dtre en repos.
Donc, alors qu[il existai]t comme Monade et que [nul]
nex[istait] avant lui, cest (pourtant) [dans la D]yade
quil existe, et dans la conjonction: et sa [c]onjointe,
cest Sig. [Cepen]dant il possdait le Tout et ils taient
lin[trieur de] lui, ainsi que le vouloir et ltre,
lamour et la permanence : ceux-l donc sont
inengendrs. Dieu sort[it], le Fils, lIntellect du To[u]t:
cela revient dire qu partir de la Racine du Tout, sa
pense existe elle aussi, car celle-l, il la possdait dans
lIntellect. En effet, en vue du Tout, il conut une pense
trangre, puisque rien nexistait avant lui. Depuis ce
Lieu-l, cest elle (lui?) qui se mit en mouvement

556
Codices gnostiques

(les lignes 1 16 manquent)

[ . ] . . [ . . . . . . . . . . . . . . . . . .] . . . . . [ . . . . ] . [ . . . . . . .
] . [une source] jaillissante. Telle [est] donc [la R]acine
[du To]ut, et [cest] <une> Monade [qui] na r[ien av]ant
elle. Mais la Dualit [ . . . . . ], alors quil est dans Sig et
[par]le avec lui-mme. Quant la [ . . . . . . ]-it, selon la
faon dont [il sest] [con]tenu lui-m[me dans la]
Quaternit, tout en tant dans la Trois-cent-soixant[it],
il sest profr[ lui-] mme: la fois, dans la Du[al]it,
[il a] rvl son vouloir [et], dans la Quaternit, il sest
[d]ploy lui-mme. Voil, tout dabord, les (choses) qui
(relvent) de la Racine du Tout. [Pass]ons ensuite sa
manifestat[ion], et sa bont, et sa descente, et au
Tout cest--dire au Fils, Pre du Tout, et lIntellect
de lEsprit. Car celui-l, il le possdait <a>vant que

(les lignes 1 15 manquent)

[..................].[.....................].
. [ . . . . . . . . ] . . . [ . . . . . ] . qui est l bas, [cest] une
sou[rce], cest-[-dire] la rvlation [dans la S]ig, e[t
cest l]Intellect du Tout exist[ant] dans une Dualit avec
[la V]ie. Car cest lui le [pro]ducteur du Tout et
lh[y]posta[s]e [de la pense] du Pre, cest--dire de
lEn[noia . . . ] . et sa descente de [l(-haut) vers] en bas.
Quand le Premier-Pre leut voulu, il se [r]vla [e]n lui.
Donc, puisque cest cause [de lui que] la rvlation
choit au Tou[t] et le Tout, je lappelle le vouloir du
Tout de cette faon, il a aussi conu [l]a Pense pour
le Tout et jappelle cette Pense le Monogne . En
effet, le fait de voir le Dieu de la Vrit, cest de glorier
la Racine du Tout. Voil pourquoi cest lui qui se rvla
lui-mme dans le Monogne et, en celui-ci, il a rvl

557
Codices gnostiques

lIneffable.

(les lignes 1 16 manquent)

[ . ] . [ . . . . . . . . . . . . ] . . . [ . . . . ] . . [ . . . . . ] . [ . . le
Pre de] la Vrit[]. [Ils] l[e] virent tr[nant] dans la
Mon[ade, e]t dans la Dyade, e[t da]ns la Ttra[de], (et)
profr[ant] le Mon[ogne, av]ec Ho[ro]s. Et Horos [ . . .
. . ] s[para] le Tout [ . . . . . . . . . . . . . . ] . alors quils sont
. [ . . . . . . . ] [ . . . . . . . . . . ] . . . . . [ . . . . . . . ] cest [ . . . . . .
. . ] . . et [ . . . . . . . ]

(les lignes 27 et 28 manquent)

[ . . . . . . . . ] . [ . . . . . . . . . . . . . ] du F[ils: il] e[st]


in[effa]b[le en] t[out] pour le Tout et (cest) la
consolidatio[n] et [lhy]postase du Tout, le ri[dea]u de
Sig[, cest] le Grand Prtr[e vri]table, q[ui] a le
pouvoir dentrer dans le Saint des Saints. Dune part, il
r[v]le la gloire d[es] ons, dautre part, il conduit
labondance une (dispensation?) de biens. LOrient

(les lignes 1 17 manquent)

[ . . ] lin[trieur de lui. Cest lui qui] sest [rv]l


comme tant l[An]cien . [ . . . . ], et [le] trsor du [T]out,
et [celui] qui embrasse le [T]out, [celui] qui domine [le]
Tout. Ceux-l, dune part, [ . . . . . ] le Christ . [ . . . . . . . .
. . . . . ] la faon dont [il] fut donn [ . . . . . . . ] [ . . . . . .
] . . . . . . [ . . . . . . . . . . . . . . . ] son sujet, que [ . . . . . . . . .
...........].[...........]

(la ligne 28 manque)

558
Codices gnostiques

[ . . . . . . . . . . ho]rs [ . . . . . . i]l [est i]nv[isible] pour


[eux], comme il [ . . . . ] Horos. Et il poss[de] quatre
Puissances: lune sparatrice, e[t lau]tre [c]onsolidante,
lautre formatrice, [e]t lautre [ousiognti]que. Toutes
ces (choses) sont [d]es vrits pour autant que nous
comprenions leurs visages et le temps et les lieux do
furent affermies les ressemblances, car [elles furent]
cr[es]

(les lignes 1 15 manquent)

[ . . . . . . . . . . . . . . ] . . [ . . . . . . . . . . . . . . . . . ] et ils . [ .
. . . . . . . . . . . ho]rs de ces l[ieux . . . . . . . . . . . . ] . lamour
[ . . . . . . . . ] coul [ . . . . . . ] to[u]t [le] Plrme [ . . . . . .
. . . ] . . . . persv[rer en] tout [tem]ps et [ . . . . . . . . . ].
Car, ho[rs de . . ] [ . . . . . . . ]. Le temps [ . . . . . . . . . . C]et
accroissement [ . ] . [ . . . . . . . ]

(la ligne 27 manque)

[ . . . . . . . . . ] . [ . . . . . . . ] . [ . . . . . . . . . ] la
dmonstration de sa [ . ] [ . . . . . . . ] Mais pourquoi
lappelle-t-on [spa]ratrice et consolidante [ainsi]
quousiogntique et format[ri]ce, comme dautres lont
[dit]? Car i[ls] disent de Ho[ro]s quil (ne) po[ss]de
(que) [d]eux puissances, lu[ne] sparatri[ce] et [l]autre
co[ns]olidante puisquelle partage By[thos] des ons,
an

(les lignes 1 15 manquent)

[..].[...................]...[...............
. . ] Ceux-ci do[nc . . . . . . . . . . . . . . . . ] aller dans un . . [
. . . . . . . . . . . . . . . . ] [ . ] . . . B[ythos . . . . . . . . . . . C]ar

559
Codices gnostiques

[c]est la forme [ . ] . [ . . . . . . . . . . . . ] donc du Pre de la


[Vrit? . . . . . . . . . ] la [di]re Chr[ist . . . . . la dire]
Espri[t . . . . . . . . ] [ . . . . . ] du Mon[ogne . . . . . . . . . .
] qui possd[e . . . . . . . . . . . . . . ] . [ . ] . . . . [ . . . . . . . . . . .
]

(la ligne 28 manque)

[ . ] . . [ . . . . . . ] . . . [ . . . . . ] Il est [n]cessaire que


nous [recherch]ions [avec] grand soin . . [ . . . . . . ] les
critures et [que nous] exposions les concepts. Cest
pour c[ela], en effet, que les Anciens disent: Cest de
Die[u] qu[ils] fur[ent] envoys . Compren[ons] donc
sa ri[ch]esse insondable! Il a [v]oul[u]

(les lignes 1 16 manquent)

[................]..[...................]
servitude [ . . . . . . . . . . . . . . . ] . . . . [ . . . . . . . . . . . . ] il [ne]
fut pas [ . . . . . . . . . . pas]ser l[e]ur vie [ . . . . . . . ils
rega]rd[ent] avec [so]in [le] petit [livre] de la gnose. [Ils
regardent] aussi le vi[sage] [les uns des] autres. [Et] la
Tt[rade de l-bas a m]is [une autre T]t[rade . . . . . . . .
. c]elle du Lo[gos e]t de la V[i]e, [ainsi que de lHomme
et de l]g[lis]e. [Et lIncr] m[i]t [le L]ogos e[t la] Vie:
le Logos, d[une pa]rt, [pour] la gloire de (l)Ineff[ab]le,
la Vie, dautre pa[rt], pour la gloire de Si[g], lHomme,
encore, pour sa [pro]pre Gloire, l[g]lise enn, [pour]
la gloire de la Vrit. Voil donc la T[tr]ade qui fut
engendre [la ressem]blance de lInengendre. Et
[cette] Ttrade engendre

(les lignes 1 15 manquent)

560
Codices gnostiques

. . . [ . . . . . . . . . . la Dcade, celle qui est i]ssue du


[Logos et de la Vie], et la D[odcade, celle qui est issue
de lHom]me et de l[]g[lise. Elles devinrent une]
Triac[o]ntade. Or [ . . . . (la) Triacon]tade des [ons . . . .
. . ] (Sophia?) [enf]ante des . . . . [ . . . . . . . . ] se hte
dentrer dans un(e) autre [ . . . . . . . . . . . ] sort (?) des [ .
. . . . . ] . [ . . d]ans les []ons e]t les Insai]sissables. [Et
quand] les Insai[sissables] leurent rega[rd, ils
rendirent gloire lIntell]e[ct], car [il est insais]issab[le,
dem]eur[ant] dans le P[lr]me. Ma[is], dun ct, [la]
D[cade], celle qui est issu[e] du Lo[g]os et de la V[i]e,
[]mit des Dcades, de faon que le Pl[r]me devnt
une Hcaton[tade]. Dautre part, la Dod[]cade, celle
qui est issue de lHomm[e] et de lglise, m[i]t (et)
[donn]a la Trentaine, de faon que les Trois-cent-
soixante adviennent comme Pl[r]me de lanne. Et
lann[e] du Seigneu[r]

(les lignes 1 14 manquent)

[....................].[.....................
]..[.][....................]..[................
parf]ait [ . . . . . . . . . . . . . . . p]arfait [ . . . . . . . . . . . . . e]t,
selon Ho[ros, . . . . . . . . . . . . . . ] ce nest pas . . [ . . . . . . .
. . . . . . . . Ho]ros et [ . . . . . . . . . . . . . . . . . . ] Horo[s . . . . .
. . . . . . . . . . . . . ] . . . [ . .][ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ] . [ . . ]

(la ligne 26 manque)

[ . . . . . . . . . . . . . . . . . . ] [La] Grand[eur] qui [ . . . . . .


. . . . . . . . ] de la B[on]t [ . . . . . . . . ] . . la Vi[e . . . . . . . ] .
[ . . . . ] endurer la souffrance . [ . . . . . . . ] . . [ . . . ] . . par
le . . [ . . . . . . . ] . . . [ . . . ] [En] effet, face au P[lrme], il
(Jsus?) voulut [ . . . . . . . e]t il voulut sorti[r de la]

561
Codices gnostiques

Trentaine en tant [envo]y lHomme et lgli[se,


cest--]dire Sophia, pour surmonter la [Trentaine et]
conduire le Plrme

(les lignes 1 13 manquent)

[ . ] . [. . . . . . . . . . . . . . . . . . ] . . [ . . . . . . . . . . . . . . . . . .
] . . [ . . . . . . . . . . . . . . . . . . ] mai[s . . . . . . . . . . . . . . . et] elle
[ . . . . . . . . . . . ]-gos qui [ . . . . . . . . . . . . . . ] -nia et [ . . . . .
. . . . . . . . . . ] En effet . [ . . . . . . . . . . . . . . . ] Du To[ut . . .
............]..[..................]..[..........
......]

(la ligne 25 manque)

Ho[ros (?) . . . . . . . . . . . . . . ] Ils . [ . . . . . . . . . . . . . . . .


] Mais [ . . . . . . . . . . . . . . eu]x mmes le [ . . . . . . . . . . . . .
. ] le Tout . . [ . . . . . . . . . . . . . . ] . et lui [ . . . . ] . . [ . . . . . .
. . ] . il t . . [ . . . . ] . . [ . . . . . . ] la pense et les [ . . . . ] . .
[ . . . . le Pl]rme par le [L]ogo[s . . . . . . ] de sa chair.
Tels [sont] donc [les ons qui] leur ressemblent. Quand
le [Logos] fut venu elle, comme [je lai] dit plus haut,
et comme cest la [ . . . . . ] vers lInsaisissable, [elle m]it
des

(les lignes 1 10 manquent)

[ . . . . . . . . . . . . . . av]ant quils neussent [ . . . . . . . . .


. . . . . . ] hors des [ . . . . . . . . . . . . . . . ] (il) se cacha [ . . .
. . . . . . . . . ] le conjoint e[t] [ . . . . . . . . . . ] le mouvement
et [ . ] . . . . [ . . . . . . ] Le [Ch]rist fut mis [ . . . . ] . . . et les
semences. Jsu[s? . . . . . . . . san]g, du bois. Car . [ . . . . .
. les em]preintes de la plantation des clous . [ . . . . . . ] .
[ . . u]ne perfection [ . . . . . . u]ne forme parfai[te . . . . . ]

562
Codices gnostiques

. . aller l-haut dans [le Plr]m[e], celui-ci ne voulu[t]


pas [ . . con]sentir la douleur. [Mais] il [fut] empch
et il fut . [ . . . . . ] . . . par Horos, cest--dire par le
[c]onjoint puis[q]ue son redressement ( elle)
nadviendra pas nulle (autre) chose, sinon par son
propre Fils ( lui), celui qui appartient tout le Plrme
de la Divinit, en qui il a plu (au Tout) de dposer
corporellement les puissances, et (ainsi) il est descendu.
Mais ces (puissances), Sophia les reut quand son Fils
se fut ht de remonter en se sparant delle. [C]ar elle
se reconnut tant dans une

(les lignes 1 9 manquent)

. . . . [ . . . . . . . . . . . . dans une uni]on et [(les) . . . . .


. . . . . . . . . ] cess[rent] (mais) leurs . [ . . . (restrent) . . .
. ] . des se[mences . . . . . . . . . . . . ] Ceux-l (celles-l?) ne
(+ parfait) . [ . . . . . . . . . . . . ] . Je fus [ . . . . . . . . . ] . I[ls]
sont, quant eux, [impen]sables. [ . Mon
raison]nement, [dune] part, cessa, dautre part sa [ . . .
. . ] dem[eu]ra . Ensuit[e,] [elle pleura (?) en d]is[ant:
Y-av]ait[-il quelquun pour] me [v]oir? [Dun] ct,
ces no[tions] que jai mdites, ont tou[t]es cess, [de
lautre] leur ch[agrin] est [dem]eur . Elle se rep[e]nt[it
et elle] pria le Pre de la Vri[t, en disant:] Soit! jai
l[aiss] mon conjoint derrire moi. [Cest] pourquoi [me
voici] en dehors mme de la consolidation. Je mrite ces
(peines) que je subis ! Jtais jadis dans le Plrme,
mettant les ons et portant du fruit avec mon
conjoint . Et elle reconnut ce quelle tait et ce qui lui
tait advenu. Tous deux, certes, avaient souffert. Ils
dirent: Elle rit, parce quelle est reste seule et quelle
sest gale lInsaisissable . Il dit : Elle [ri]t, au
contraire, parce quelle sest dtache [de s]on conjoint

563
Codices gnostiques

(les lignes 1 8 manquent)

[ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ] . [ . . ] de[ho]rs . [ . . . . . ]
[Jsus et] Sophia, dune part, dvoilre[nt la cr]ation.
Donc puisque les semences de Sophia sont imparfai[tes
e]t amorph[es], Jsu[s] pe[nsa] une Fondation de ce
genre: il le cr[a] (le Dmiurge) partir des semences,
tan[dis que S]ophia uvrait avec lui. En effe[t], puisque
ctaient [d]es semences et quelles navaient pas [de
forme], il descendi[t] (et) [il leur] d[voila] le Plr[me],
[il] leur [ens]eign[a], en ce Lie[u-ci, lIn]cr. Toute
uvre, [il la pro]du[isit] selon le type du P[l][rm]e et
du Pre Insai[sissable . . ] Dune part lIncr . [ . ] [ . . le
ty]pe de ce qui na pas t cr [ . . . . . ] car cest []
partir de ce qui na pas t cr que le Pre (les) amne
la forme dautre part, le cr est une ombre de ceux
qui prexistaient. Celui-ci donc, Jsus, cra la Fondation
et il (le Dmiurge) t son ouvrage partir des passions
qui entouraient les semences. Et il les spara les unes
des autres: et les passions de choix, il les introduisit
dans lesprit, mais les mauvaises (il les mit) dans
(llment) charnel. Tout dabord donc, [ p]artir de
tou[tes] ces passions

(les lignes 1 7 manquent)

. . . [ . . . . . . . . . . . . . . . . . ] ni. [ . . . . . . ] . [ . . ] . . . . lui
. [D]onc, [puisque] la Providence a concd [le
r]edressement de faon mettre des [o]mbres et des
images des [tres qui] existent [depuis] le
commencement, et de [ceux qui] existent, [e]t de ceux
qui exi[st]eront, [t]elle [e]st do[nc] lcon[o]mie qui [fut]
cone Jsus. Cest pourquoi il dessina dans le Tout
[des ressemblances e]t des images e[t des ombr]es. Mais

564
Codices gnostiques

quand Jsus (les) eut [pro]duites, il produisit, dans le


Tout, ceux du Pl[rme] et du conjoint, cest--dire les
anges. En effet, simultanment, avec le consen[t]ement
du Pl[rme], son conjoint ( elle) []m[it] les anges, ce
qui tait dans le vouloir du Pre. Tel est, en effet, le
vouloir du Pre, que nul, dans le Plrme, ne soit sans
conjoint. Donc le vouloir du Pre, cest dmettre en
tout temps et de donner du fruit. Ainsi, quelle endurt
la souffrance ntait pas le vouloir du Pre: en effet, elle
se trouvait en elle seule, sans son conjo[int]. [Ven]ons
[(-en maintenant .)

(les lignes 1 7 manquent)

. [ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ] un autr[e . . . . . . . . . . . . . ]
le deuxime . [ . . . . . . . . . . . ] le ls dun au[tre . . . . . . .
. ] Cest la [T]trade du mo[n]de et cette [T][t]rade mit
enco[re] une T[ria]de, de sorte que le Plrm[e] [du]
mo[n]de e[st] une Hebdomade. Or vin[rent],
lint[rieur], des i[mages] et des re[ssemblances, et d]es
an[ges], et des ar[chang]es, d[es die]ux ainsi que des
di[vi]ni[ts]. E[t] quand [t]ous ceux-l furent [venus
l]t[re p]ar la Providence . [ . . . . ], . [ . . . . ] . . de Jsus,
il [ . . . . . . . . ] . dans les semences . [ . . . . . . ] du
Monogne [ . . . ] [ . . ] Pour eux, ils sont dun ct des
spirituels et (dautre part) des charnels, ceux qui sont
au ciel et ceux qui sont sur la terre. Il leur fabriqua un
lieu de la sorte [e]t une cole de la sorte, en v[u]e de la
doctrine et en vue de la forme. Donc ce Dmiurge-ci
commena fabriquer un homme, dune part son
image et, dautre part, la ressemblance de ceux qui
existent depuis le dbut. Cest dune demeure de ce
genre que se servit pour les semences

565
Codices gnostiques

(les lignes 1 9 manquent)

[ . . . . . . . . . . . ] . . [ . sp]arer [ . . . . . . . . . . D]ieu.
Quand ils eurent [ . . . . . . . . . ] . . cause de lhomme.
[Le D]iab[l]e, certes, est lun [d]e ceux qui
appartiennent Dieu. Il t s[]cession et il enleva
[t]oute la mi[l]ic[e] des a[ng]es e[t] il a [ar]rach[] s[a]
p[rop]re [racine ho]rs de ce Lieu [l] d[ans . . . . ] . [ . ] et
des [ . . . .] . En effet, il (le Diable) a [malt]rait [lhom]me
de Dieu et ce do[mmage corr]ompit celui-ci. Cest
pourquoi [il] lui na[qu]it des ls qui se [mirent en
col]re [lun contre lau]tre. E[t] Can t[ua] Abel son
frre. En effet, le [Diabl]e insufa en [lui] s[o]n esprit. Il
adv[int] une bataille et une rvolte des anges et des
hommes: ceux de droite contre ceux de gauche, et ceux
du ciel contre ceux de la terre, les esprits contre les
charnels et le Diable face Dieu. Cest pourquoi les
anges dsirrent les lles des hommes et ils
descendirent vers la chair, de sorte que Dieu t un
dluge et, peu sen faut, se repentit davoir cr le
mon[de].

(les lignes 1 7 manquent)

[....].[...................]...[.............
] [ . . ] . . dune part [ . . . . . . . . . . . son conj]oint, et
So[phia, et son ]ls ( elle), et les anges, e[t les
semen]ces, dautre part, le conjoint de S[ophia] ainsi
que Sophia, et Jsus, et les [an]ge[s], et les semences
sont des ima[ges] [du] Plr[]me. Quant au D[mi]urge,
[cest une om]bre [du] c[o]njoint et [du] Plrm[e], ainsi
[que] (de) Jsus, et de [Soph]ia, et des [an]g[e]s, et des
sem[en]ces. [Et] le [c]on[joint] de Sophia, cest lim[age
du Pre] de la Vrit. Et, [ la n, So]phia et Jsus

566
Codices gnostiques

[re]monteront [vers] le Monogn[e, et] [les ang]es


mles, avec [aussi les] (principes) [sm]inaux des
fem[mes et] tous [les P]lr[]mes. Quand donc Sophi[a]
recevra (de nouveau) son conjoint, et que Jsus recevra
le Christ et les [s]emences avec les anges, alo[rs] le
Plrme recevra Sophia dans la joie, et le Tout sera,
dans lunit e[t] dans le rtablissement. En effet, par
cela, les ons auront recouvr lexcdent, car ils auront
reconnu que, mme sils saltrent, ils sont inaltrables.

<TEXTES LITURGIQUES>

(les lignes 1 7 manquent)

[ . . . . . . . . . . . ] . . . [ . . . . . . . . . . . . . . . . ] . sel[on . . . .
. ] [ . . . . . . . . . . ] le type de [ . . . . . . . . . . . ] le voir. Il faut
[que tu] envoies mainten[a]nt ton Fi[ls, Jsu]s Christ,
an quil [no]us [o]igne, en sorte que nous recevions le
[pouv]oir de pitiner les [serpents] et [dexterm]iner les
scor[p]ions et [toute] la puissance du Diable, [p]ar le
[B]erger-ch[ef], J[]sus [Ch]r[ist]. [Cest] par lui [que]
nous tavons [con]nu et que nous te [glori]ons. [Glo]ire
toi, Pre, dans l[on], ( toi) [Pre], dans le Fils, ( toi)
Pre dans la sainte [gli]se e[t] dans les saints [ang]es!
De[puis le] commencement, et pour lternit il est dans
[la s]y[mph]onie des []ons, depuis les ternits
jusquaux o[n]s des ons in[so]ndables, Amen.

<Baptme A>

Telle est, (dans sa) plnitude, la rcapitulation de la


gnose qui nous f[u]t rvle par notre Seigneur Jsus
Christ, le Monogne. Ce sont (des appuis) fermes et
ncessaires pour que nous marchions en eux. Mais ils

567
Codices gnostiques

(relvent) du premier baptme

(les lignes 1 9 manquent)

. . [ . ] . . . [ . . . . . . le premier] baptme, [cest la]


r[mission] des pchs [ . . . . . . . . . ] celui qui a dit: [Je
vous baptise] pour la [rmission de] vos [p]chs Ce .
[ . . . . . . . e]st le type du . [ . . . . . lac]tio[n] du Chris[t . .
. . . . ] . . . gal aux [ . . . . en] lui, du [ . . . . . . . . . ] Car
lo[euvre] de Jsu[s . ] . [ . . . . ] . [ . . ] Donc le premier
b[aptme, c]est la [r]mission [des pchs]. [Par celui-
l] [no]us sommes emmens de [ceux de la gauche]
[par]mi ceux de la droite, de [la corruption da]ns
l[incorruptibil]it (?), c[est--dir]e le Jou[rdain . . . ] .
cest le lieu [ . . . . . le] monde. Ainsi nous a[v]ons t
[emmens] d[u mon]de dans lo[n]. En effet,
[linter]prtation de Je[an] cest lon, et
linterp[rtation de] ce quest le Jourd[ain], cest la
descente, cest--dire le [de]gr qui [consiste dans la]
so[rtie] du mond[e pour entrer] dans lon.

<Baptme B>

(les lignes 1 9 manquent)

[ . . . . . hors du] m[o]n[d]e [dans le Jourdai]n et hors


[des chose]s du monde dans [la Vrit] de Dieu, hors
[du charnel] dans le spi[rituel, hor]s du phy[si]que
[dans l]engeance angliqu[e], hors [de la cra]tion dans
[le] Pl[rme, hor]s du mon[d]e d[ans l]on, hors des
[ . . . . . (liens ?)] d[an]s une [f]iliation, [hors d]es
complications d[ans une normalit], hors du [sjour
(provisoire)] dans notre village, hor[s . . . . . . . . ] . . . vers
la chal[eur, hors du] [ . . . ] . [ . ] . dans un [ . . . . . . faisons

568
Codices gnostiques

. . . ] et nous [ . . . . . . . . . . . . . ] dans les [ . . . . . . . ] [Telle]


est la faon dont nous fmes conduits, [ partir de la
ressemblance s]minal[e . . . . . ] [ . . . . . . ] . . vers une
forme parfa[ite] : cest, dune part, le bain, [dautre
p]art, la (gure) typique, ce en quoi le Chri[st] nous a
[rach]ets par le [do]n de son Esprit ; e[t] [il nous a
cond]uits hors <du . . . dans lon> [qui vient, e]t
dsormais les mes [seront des E]prits parfaits. Or les
(dons) [qui nous ont] t accords [dans le premie]r
baptme sont

(les lignes 1 13 manquent)

[...............].[..].[..][......].[..
invi]sible . [ . . . . qui est] sien, puisque [nous sommes
deve]nus t[e]rn[els . . . . ] car nous avons [reu la
rdemption du Chris]t.

<Eucharistie A>

[Nous te r]endons gr[ces, nous clbrons


leuchari]stie, () Pr[e, . . . . . . . . . . . . ] . ton Fil[s . . . . . .
. . . . . . . et i]ls sortent hor[s . . . . . . . . . . . . . . . in]visi[ble
. . . . . ] [ . . . . . . ] . . . . [ . . . . . . . . . . . . . . ] ton Fi[ls . . . .
. . . . . . . . ] . son amo[ur . . . . . . . . . . . . ] eux . . [ . . . . . . . .
. . . . . ] . . [ . . . . . . . . . . . ] [ . . . . . . . . ] . . . pour la g[nose
. . . . ] ils font ta volont [par le] nom de Jsus Ch[ris]t
[et ils] feront ta volont [ . . . . . en] tout temps, tant
[par]faits [en] toute [g]rce et [toute] puret. [G]loire
Toi, par ton Fi[ls Prem]ier-n, Jsus Chri[st,
d]s[or]mais pour toujours, Amen.

569
Codices gnostiques

<Eucharistie B (?)>

(les lignes 1 13 manquent)

[ . ] . . . . [ . . . . . . . . . . . . . . ] [ . ] . ne pas atteindre [ . ]
. . . [ . . . . . . . . . ] le Logo[s] den-[bas . . . . . . . . . q]ui est
saint [ . . . . . . . . . . . . ] . . . . . . . [ . . . . . . . . . . . . une]
nourriture et [une] [boisson . . . . . . ] ls tu . [ . . . . . . . . .
n]ourriture du . [ . . . . . . . . . ] . . nous le . [ . . . . . . . . . .
. ] dans la v[i]e [ . . . . . . . . . . . ] . . . [ . . . . . . . . . . ] [ . . . . .
. . ] cesser de . . [ . . . . . . . . . . . . . . ] . il est [ . . . . . . . . .
c]est--d[ire . . . . . . . . . . . ] lglis[e . . . . . . . . . . . . . . . ] .
. [ . . . . . . ] [ . . . . . . .] tu puri[es . . . . . . . . ] . . . [T]u es le
Seigneur. chaque [fois que] tu mou[rra]s dans la
pu[ret, tu] purieras, de faon faire vi[vre]
quiconque recevra de la nourriture et [boisson]. Gloire
toi pour toujours. Amen.

%$5

570
nh xi, 3

LaLLogne

(les lignes 1 5 manquent)

[ . . . . . . . . . . . . ] car ils sont les par[faits Individue]ls


et ils demeurent tous [dans un] lieu, [tant un]is.
L[Intellect], le Gardien [que] je [t]ai envoy, ta instruit
et cest la puissance qui [es]t en toi qui sest te[ndue],
car, maintes fois, [tu tes r]joui dans le Trois fois
puissant, ce[lui de] tous les v[ritablement] existants,
avec lIncommen[surable], la [lum]ire ternel[le de] la
connais[sance] qui sest rvl[e], la [Gloir]e mle et
vierge, [le premier] des ons, issu dun triple [o]n
unique, [le] Trois [fois] puissant [vritablement
existant]. En effet stant [uni, il se dplo]ya et [en
sten]dant il devint pa[rf]ait. [Et] il reut [pui]ssance
d[eux t]ous, en [se con]naissant [par lI]nvisi[ble]
Esp[rit parfait] et il dev[int un] on. En se connaissant
[elle-mme], elle (sc. Barbl) connut celui-[l] (sc.
lInvisible Esprit) et elle devint Ca[ch], [parce qu]elle
agit en ceux quelle [con]nat. Il (sc. lon de Barbl)
est [H]armdon, Intellect Pre[mi]er Manifest, parfait,
[in]visible. [Or], en donnant puissance aux Individuels,
elle (sc. Barbl) est Trois fois m[le]. En tant
individuellement

(les lignes 1 5 manquent)

571
Codices gnostiques

[en tant dune part des Indi]viduels, [ils sont dans


un] lieu dautre part, [du fait quelle (sc. Barbl)] est
une Exis[ten]ce qui [leur] est propre, et quelle (les)
vo[it] tous, vritablement exist[ants]. [Elle] possde
lAu[toenge]ndr divin. Quand elle eut c[onnu] sa
propre Exis[tence] et quelle se fut dresse [au dessus
de] celui-ci (sc. lAutoengendr), <elle> a vu t[ous] ceux
[qui] existent individuellement comme [ils] sont. Et [si
elle] devien[t (ce que)] lui est, [elle] verra le [Tr]ois fois
m[le] divin, la Puissance qui est au-des[sus de] Dieu.
[Cest] (sc. le Trois fois mle) la pen[se] de tous ceux
qui s[ont dans] un lieu. Sil (sc. le Trois fois mle) [les
contemple, il] contemple le grand [In]tellect [ . . . . . . . ]
m[le] [Premier Manife]st; il est ant[rieur ] ceux-ci.
[Mais] s[il (sc. le Trois fois mle)] la voit, [il voit aussi
les vrita]ble[ment existants, tant] antrieur [ ceux
qui sont] dans [un] lieu. Celui-ci (sc. le Trois fois mle)
alors, quand il les [a vus], il a vu le Ca[ch]. Et sil v[oit]
un des cach[s, il] voit lon de Barbl. Quant [la]
gnration inengendre de Ce[lui-l], si quelquun
v[oit] comment il v[it]

(les lignes 1 4 manquent)

[ . . . . . . . tu as enten]du [ propos de] lexcellen[ce


de] chacun dentre eux [un (enseignement) so]lide. En
ce qui concerne lInvisible Esprit Trois fois puissant,
coute ! [Il] existe en tant quUn invisible,
[in]comprhensible pour tous, en les possdant tous en
[lui]-mme, car [ils] existent tous cause [de lui]. Il est
parfait et il est [au-de]l de la perfection, et il est
bienheureux, [tant] Un en tout temps et [il] existe [en]
tous [t]ant ineffable et ne pouvant tre nomm, tant
[Un], existant par [to]us [viendrait-on] [le] penser

572
Codices gnostiques

[quon ne vou]drait rien [qui soit antrieur] lui parmi


ceux [qui possdent] une existen[ce] car [cest lui] la
so[urc]e de [laquelle ils furent tous mis. Il est antrieur
la Perfect]ion. Il [ta]it [antrieur] [toute] Divinit
[et] il est ant[rieur ] toute Batitude. Il pourvoit
toute puissance et <il est> une substance qui na point
de substance, un Dieu au-dessus duquel il ny a point
de divinit, lui dont rien ne surpasse la grandeur et la
beaut.

(les lignes 1 5 manquent)

[pu]issance. Il [nest pas impossible pour eux (sc. les


Individuels)] de recevoir une rvlat[ion] d[e] ces
choses s[ils] sassemblent. Puisquil est impossi[ble]
pour les Indi[vidu]els de saisir le Tout qui se trou[ve
d]ans [le] lieu qui est au-del de la perfection, ils y
prennent alors part travers une pr-pe[ns]e, non []
la manire de ltre, ma[is], il (sc. lInvisible Esprit Trois
fois puissant) procure l[]tre avec l(aspect) cach de
lExistence, en [pou]rvoyant toute chose. Celui-ci en
effet ne saurait tre que sil se pense lui-mme. Car [Un]
est celui-ci qui subsiste comme une ca[use v]ritable et
une source, et [une matir]e sans matire, un [nombre]
sans nombre, [une forme sans] forme, une [gure sans]
gure, u[ne non puissance et] une [p]uissance, une
[substance sans] sub[stance, un mouvement sans
mouvement, une activit sans act]ivit e[t il est un
pour]voyeur de [la provision] e[t] une divinit[ d]e
divinit. [Ma]is [s]ils y prennent part, ils prennent part
la Vitalit premire et une activit indivise, une
hypostase de la premire (activit) de lUn,
vritablement existant. Or une deuxime activit . [ . . .
. . . . . . . . . ] cependant, est le/la [ . . . . . . . . . ]

573
Codices gnostiques

(les lignes 3 et 4 manquent)

[ . . . . . ] . . . [ . . . . . ] il (sc. le Trois fois puissant)


poss[de] Bati[tude] et Bon[t]; car [s]il (sc. le Trois
fois puissant) est pens comme [celui qui] traverse
ltendue illimi[te] de lInvisible Esprit [qui sub]siste
en lui (sc. le Trois fois puissant), elle (sc. ltendue) le
tourne vers [elle de] sorte quelle connaisse [ce qui] est
en lui (sc. lInvisible Esprit) et la manire dont il [e]xiste,
et (de sorte) que celui-ci (sc. le Trois fois puissant)
devienne un salut pour tous, tant cause pour les
vritablement existants. Par lui (sc. le Trois fois
puissant), en effet, la connaissance quil a (de lInvisible
Esprit) est devenue accessible car cest lui (sc. le Trois
fois puissant) qui connat ce quil (sc. lInvisible Esprit)
est. Ceux-l en revanche ne produisirent rien
l[ext]rieur deux-mmes, n[i] Puissance ni Rang ni
Gloire ni on, car ils sont tous des ternels. La Vitalit,
la Connaissance et ltre, cest lui. Or donc, ce dernier
(sc. ltre) possde constamment sa Vitalit et
lIntelligibilit {et la Vie}, alors que la Vitalit possde
la Non-substantialit et la Connaissance, (et que)
lIntelligibilit possde la Vie et ltre. Et les trois sont
un, bien quils soient trois, individuellement . Alors
moi, quand jeus entendu cela, mon ls [Messos, je fus
rempli] deffroi et [je me tournai vers la] multitude. . [ .
. . . . . . . . . . . p]ense [ . . . ]

(les lignes 4 et 5 manquent)

[donne] puissance [pour quils]puissent connatre


ces choses [par] une rvlation [sup]rieure. Quant
moi, jen fus cap[able], bien que revtu de chair. [Jai]
entendu de <sa> part ces choses. Et cest cause de

574
Codices gnostiques

lenseignement quelles contiennent, que la pense qui


est en moi a distingu c[e] qui dpasse [la] mesure et ce
qui est in[c]onnaissable. Voil pourquoi je crains que
mon enseignement ne soit all au-del de ce qui
convient. Alors, mon ls Messos, celle de toutes les
Gloires, Youel, me parla nouveau. Elle me t une
rvlation et me dit: Personne ne peut entendre ces
(rvlations), sauf les Grandes Puissances elles-
[mmes], Allogne. Tu as t revtu dune grande
puissance, dont ta revtu le Pre du Tout, lternel,
avant que tu ne viennes en ce lieu, an que tu puisses
discerner les choses qui sont difciles discerner, que
tu puisses connatre les choses qui sont inconnaissables
pour la multitude; an que tu tchappes en remontant
vers ce qui est tien, ce qui est dj sauv et qui na pas
besoin dtre sauv.

(les lignes 1 5 manquent)

. . [ . . . ] . [ . . . . pour] toi [une] forme et une


[rvla]tion. LInvisible Esprit, Trois fois [puissant], cest
hors de lui que [se trouve] une connais[sance]
indivisible, incorporelle, [ter]nelle. la manire de
to[us] les ons, lon de Barb[l]o existe en possdant
aussi les modles et les formes des vritablement
existants, limage du Cach. De plus, il possde la
parole intelligible de ces choses, en portant lIntellect
mle Premier Manifest la manire dune image. Il
agit aussi dans les Individuels, soit par un art, soit par
une scien[c]e soit par une nature particulire. Il possde
lAutoengendr divin la manire dune image. Il
connat enn chacun de ceux-l en agissant
particulirement et individuellement, continuant
rectier les dfaillances imputables la nature. Il

575
Codices gnostiques

possde le Trois fois mle divin comme un salut pour


tous, ainsi que lInvisible Esprit. Cest une parole issue
dun dessein que cet Enfant parfait. Et cette hypostase
unique

(les lignes 1 6 manquent)

[mon ]me [devint] faible et [je] menf[uis, je fus]


trs [trou]bl [et je] me retournai en moi-m[me]. Je vis
la lumire [qui] m[ent]ourait et le bien qui tait en moi.
Je devins dieu. Ensuite celle de toutes les Gloires, Youel,
me toucha et me rendit force. Elle dit: Puisque ton
instruction est devenue parfaite et que tu as connu le
bien qui est en toi, coute, au sujet du Trois fois
puissant, les propos que tu garderas dans un grand
silence et un grand mystre, car de tels propos on ne les
dit personne, sinon ceux qui en sont dignes, ceux
qui possdent le pouvoir dentendre. Il ne convient pas
non plus de les communiquer une gent ignorante du
Tout qui est au-del de la perfection. Or, tu possdes
<une grande puissance; coute donc> au sujet du Trois
fois puissant, celui qui existe en Batitude et en Bont,
celui qui est cause de tous. Cest en lui que rside une
grandeur minente. Cest en tant quUn quil existe
dans un

(les lignes 1 5 manquent)

de la pre[mire pense, celui qui] ne dchoit pas


ho[rs de ceux qui se trouvent] dans une comprhension
[ et une connaissan]ce et une scie[nce. Et] il sest m
sans mouvement, celui-l qui est au gouvernail, an de
ne pas sombrer dans lillimit par une autre activit de
la connaissance. Et il est entr en lui-mme. Il apparut

576
Codices gnostiques

comme tablissant toute limite. Le Tout qui est au-del


de la perfection prcde certes la connaissance, ainsi
(tu) ne (seras pas instruit son sujet) par moi puisque
il nest pas possible que la comprhension parfaite soit
connue. Et ainsi (en va-t-il pour) cela. Concernant le
troisime silence de la Connaissance, la deuxime
activit indivise qui est apparue depuis la premire
pense, qui est lon de Barbl, lindivis parmi les
ressemblances divisibles, le Trois fois puissant,
lExistence non substantielle et la Puissance. Elle (sc. la
Puissance) est apparue grce une activit tranquille
et silencieuse, bien quelle eut mis un son comme ceci:
ZZA ZZA ZZA. Mais quand elle (sc. Youel) eut entendu
cette Puissance et quelle fut remplie

(les lignes 1 6 manquent)

[ . . . . . . . . .] Mais [toi] tu es [grand, Diphane]us,


Solmis, [tu es grand s]elon la Vitalit [qui est tienne] et
la premire acti[vi]t dont est issue la Divinit, tu es
grand Armdn, tu es parfait piphaneus. Mais selon
lactivit qui est tienne, la Deuxime Puissance et le
Savoir dont mane la Batitude, (tu es) Autor,
Britheus, rignar, Orimnios, Aramen, Alphlgs,
llioupheus, [L]alameus, Itheus, Notheus. Tu es
grand, celui qui [te] connat connat le Tout. Tu es Un,
tu es Un, le Bon, Aphrdn. Tu es lon des ons, celui
qui est toujours . Alors elle bnit lUn-Tout, en disant
ceci : Lalameus, No[th]eus, Snan, Asine[us],
[O]riphanios, Mellphaneus, lmani, Smoun,
Optan. (Toi) qui es, tu es celui qui est, lon des ons,
lInengendr qui transcende les inengendrs,
Iatomenos, cest pour toi seul que furent engendrs tous
les non-ns, celui quon ne peut nommer

577
Codices gnostiques

(les lignes 1 10 manquent)

[ . . . . . . . . . . . . . ] savoir . [Moi, donc, aprs que jeus


enten]du ces choses, je [vis les Gloires] des Individuels
[parfaits et] les tout parfaits, [ceux qui sont dans] un
lieu ainsi que les [Touts qui] prcdent les parf[aits].
Elle me dit [ nouveau, celle des grandes] Gloires,
Youel: [Allog]ne, sache avec [certitude] que le [Trois
fois puissa]nt existe av[ant ceux qui] nexistent pas,
[ceux qui existe]nt, tout en nexistant [pas
vritablement], ceux qui existent, [ainsi que ceux qui
ex]istent vritablement. [Et tous ceux-ci] existent [en
Divini]t, [Batitude,] Existence, [non]-substance et
[Existence] sans tre. [Je] priai [alors] pour qu[une
rvla]tion me ft accorde. [Puis] elle me dit, [celle de]
toutes les [Gloires], Youel: [Le Trois fois] mle est,
dune part, [un autoengen]dr, tant [quelque chose
selon] une substance; dautre part, le (?) est [une non-
substantiali]t,

(les lignes 1 8 manquent)

[h]ors [ . . . . . . . . . . . . . . . ] ceux qui existent [en


associa]tion avec la [g][nration de ceux qui] existent
v[ritablement]. Les auto[engendrs e]xistent pour (?)
le Tr[ois fois mle]. [S]i tu [cherches par une] recherche
appro[fondie, alors] tu connatras le [bien qui est] en
toi. Alors tu [te connatras toi-]mme (comme) celui qui
[est issu du] Dieu qui [prexiste] vritablement. Apr[s
cent ans, en effet,] t[adviendra] une rvlation [de
Celui-ci] par lintermdiaire de [Salamex], Smen et
[Arm, les] Luminaires de [lon de Bar]bl. Et [elle
me dit:] il faut que tu [le connaisses] dabord, de sorte
que [tu ne souffres pas de la perte de ta] race. [Mais s]i

578
Codices gnostiques

[ . . . . . ] alors, < >. Si [tu obtiens] une pense [de Celui-


ci, alors] tu es combl [par] la parole en vue [de la
plnitude] et alors tu [deviendras di]eu et [tu seras
parfait . . ] dune part [ . . . . . . . . . . ]

(les lignes 1 4 manquent)

[ . . ] . . la recherch[e . . . . . . . . . . . . . ] lExisten[ce . . .
. . . . . . ]. Si elle [saisit que]lque chose, elle est sai[sie par]
cela et par cela qui est compris, qui est cela mme. Et
alors celui qui comprend et qui connat est plus grand
que celui qui est compris et qui est connu. Mais sil
descend vers sa nature, il devient infrieur; en effet les
natures incorporelles ne furent associes aucune
grandeur, puisquelles ont cette capacit dtre partout
et de ntre nulle part; elles sont suprieures toute
grandeur et infrieures toute petitesse . Or, aprs que
celle de toutes les Gloires, Youel, eut dit cela, elle se
spara de moi et me quitta. Quant moi, je ne fus pas
dcourag par les paroles que javais entendues; je me
prparai en elles et je passais cent ans dlibrer en
moi-mme. Pour ma part, je me rjouissais beaucoup
car jtais dans une grande lumire et dans un chemin
de batitude, car les choses que javais t digne de voir
et aussi celles que javais t digne dentendre celles
que seules les grandes Puissances peuvent (voir et
entendre)

(les lignes 1 5 manquent)

[ . . . . . . . . . . ] . de Di[eu]. [Lorsque se fut appr]och


[laccomplissement] des cent ans, [on maccorda] la
B[a]titude de lespoir tern[el] rempli de bont. Je vis
le bon Autoengendr divin et le Sauve[ur], qui est

579
Codices gnostiques

lEnfant parfait Trois fois m[l]e, et la Bont de celui-l,


le Premier Manifest Harmdn, Intellect parfait, et la
Batitude du Cach et le premier principe de la
Batitude, lon de Barbl, rempli de Divinit, et le
premier principe de celui qui est sans principe,
lInvisible Esprit Trois fois puissant, le Tout qui est au-
del de la perfection. Quand la lumire ternelle
<m>eut dpouill du vtement qui me couvrait et
quand jeus t lev dans un lieu saint dont aucune
ressemblance ne peut tre manifeste dans le monde
alors par une grande batitude, je vis tous ceux dont
javais entendu (parler) et je les bnis tous. Je me [ti]ns
au-dessus de ma connaissance; je [me tour]nai vers la
Connaissance [des] Touts, lon de Barb[l]. Et je vis
des Puissances s[aintes] par lintermdiaire des
Luminai[res] de Barb[l], la vierge mle. Ils me
[disaient]: grande puissance, Nom qui est advenu
dans le monde, Allo[g]ne, vois la Batitude que tu
possdes comme en silence, par laquelle tu te
connatras toi-mme comme tu es! Et retire-toi vers la
Vitalit, en te tournant vers toi-mme, elle que tu verras
se mouvoir. Et si tu ne peux te tenir debout, ne crains
rien, mais si tu veux te tenir debout, retire-toi vers
lExistence et tu la trouveras dresse et dans la
quitude, la ressemblance de celui qui est
vritablement dans la quitude et qui comprend toutes
ces choses, dans le silence et la non-activit. Et si tu
reois une rvlation au sujet de Celui-ci au moyen
dune rvlation premire de lInconnaissable, celui que
tu parviendrais connatre, ne le connais pas. Et si tu
prends peur en ce lieu-l, retire-toi, cause des
activits. Et si tu deviens parfait en ce lieu-l, reste dans
la quitude. Et daprs le modle qui est en toi, sache
donc galement [q]uil en va ainsi en [tous ceux-l]

580
Codices gnostiques

selon le mme modle. Et [ne] te disperse pas


davantage, [de sorte que] tu puisses [te] tenir debout;
[n]i dsire non plus tre actif de peur que tu ne dchoies
tout f[ai]t [de] la non-activit qui est en [toi]
(provenant) de l[In]connaissable. Ne cherche pas le
con[na]tre car cest impossible. Mais si par une
lumineuse pense tu le connaissais, ne le connais pas .
Or, (alors que) jcoutais ce que disaient ceux-l, une
quitude silencieuse tait en moi. Jentendis la
Batitude par laquelle je mtais connu comme <je
suis>. Et je me retirai vers la Vitalit, en me tournant
vers elle et je laccompagnai pour pntrer auprs delle
avec elle. Et je me tins debout non avec fermet mais
paisiblement. Et je vis un mouvement ternel,
intelligible, indivis, qui appartient toutes les
Puissances sans forme, sans limite qui puisse le limiter.
Quand je voulus me tenir debout avec fermet, je me
retirai vers lExistence que je trouvai dresse et dans la
quitude limage et la ressemblance de celui dont
jtais revtu. Par une rvlation de celui qui est
indivisible et qui est dans la quitude, je fus envahi par
une rvlation. Par une rvlation premire de
lInconnaissable, [comme si] je ne le connaissais pas, je
le con[nus], et je reus de lui puissance, ayant reu en
moi une force []ternelle. Je reconnus celui [qui e]xiste
en moi et le Trois fois puissa[nt] et la rv[la]tion de ce
qui, de lui, ne peut tre saisi. [Et] par une [r]vlation
premire manant du Premier [In]connu de tous, je vis
le Dieu qui est au-del de la perfection, ainsi que le
Trois fois puissant qui existe en tous. Je cherchais le
Dieu ineffable et inconnaissable, celui que, si jamais
on le connat entirement, on ne le connat pas , le
mdiateur du Trois fois puissant qui gt dans la
quitude et dans le silence et qui est inconnu. Or, quand

581
Codices gnostiques

je fus affermi en ces choses, les Puissances des


Luminaires me dirent : Cesse donc de disperser la
non-activit qui est en toi en allant la recherche des
ralits incomprhensibles. coute plutt ce qui le
concerne, dans la mesure du possible, grce une
rvlation premire et une rvlation. Or, il est
quelque chose dans la mesure o il est, ou parce quil
est et sera, ou (parce quil) agit ou (parce quil) connat,
alors quil vit sans avoir dIntellect, ni de Vie, ni
dExistence, ni de Non-existence, dune faon (qui nous
est) incomprhensible. [En] outre, il est quelque chose
avec [ce] qui lui est propre. Non plus il na de surplus
de quelque faon, comme sil donnait quelque chose
qui est prouv ou puri, [ou en] recevant, ou en
donnant. Non plus ne [peut]-il tre diminu dauc[une]
faon [soit] par son propre dsir, soit en donnant, soit
en recevant dun autre. Non plus a-t-il un dsir
provenant de lui-mme ou dun autre cela ne
latteint point mais non plus ne donne-t-il rien de lui-
mme, de sorte quil ne soit diminu dune autre faon.
Cest pourquoi il na besoin ni dIntellect ni de Vie ni,
vrai dire, de rien. Il est suprieur aux Touts du fait de
son <absence de> besoin et de son inconnaissabilit,
cest--dire lExistence qui nest pas, puisquil a le
silence et la quitude, de sorte quil ne soit pas diminu
par ce qui nest pas diminu. Il nest ni Divinit ni
Batitude ni Perfection, mais il est quelque chose
dinconnaissable. Il (nest) pas ce qui lui est propre,
mais il est autre chose, suprieure la Batitude, la
Divinit et la Perfection. En effet il nest pas parfait
non plus, mais il est quelque chose dautre, de
suprieur. Il nest pas non plus illimit ni limit par un
[au]tre, mais il est quelque chose de suprieur. Il nest
pas corporel, il nest pas incorporel; il nest pas grand,

582
Codices gnostiques

il nest pas [pe]tit; [il nest pas] une quantit; il nest


pas une qua[lit]; il nest pas non plus quelque chose
qui existe, tel quon puisse le connatre, mais il est
[quelque] chose de suprieur, tel quon ne peut le
connatre. Bien quil existe une rvlation premire et
une connaissance de lui, cest lui seul qui se connat,
puisquil [n] est rien de ce qui existe, mais quil est
quelque chose qui est suprieur aux ralits
suprieures, aussi bien en ce qui lui est propre quen ce
qui ne lui est pas propre. Il ne participe pas de lternit
non plus quil ne participe du temps. Il ne reoit rien
non plus de quelquun dautre, ni nest passible de
diminution, ni ne diminue quoi que ce soit, ni non plus
nest passible de non-diminution. Or celui-l est
comprhension de lui-mme puisquil est quelque
chose dinconnaissable, comme sil tait suprieur aux
biens dans linconnaissabilit. Bien quil possde
batitude, perfection, et silence, <il nest> pas le
Bienheureux ni Perfection ni Quitude , mais il est
quelque chose qui existe, que personne ne peut
[con]natre et qui se tient dans la quitude, mais ce sont
des choses inconnaissables pour tous. Et, par la beaut,
il est suprieur tous ceux [qui] sont bo[ns]. Celui-l,
donc, est [inconn]aissable pour tous tous gards, et,
par tous, il est en tous. Ce nest pas seulement cette
connaissance non connaissante qui lui est propre, il est
aussi joint la non-connais[sance] qui le voit. Ou <si
quelquun voit> quil est inconnaissable ou si
quelquun voit comment il est tous gards, ou si
quelquun venait dire son sujet quil est quelque
chose qui relve de la connaissance, il commettrait une
impit son gard, passible de jugement, car il na pas
connu Dieu. Il ne saurait tre jug par Celui-ci qui
ne se soucie de rien et qui na aucun dsir , mais il (se

583
Codices gnostiques

jugera) lui-mme car il na pas trouv lorigine qui


existe vritablement. Il est devenu aveugle, tant en
dehors de lil de la rvlation qui est dans la quitude.
Celui qui est devenu activit, celui qui drive du Trois
fois puissant, de la Premire Pense, de lInvisible
Esprit, celui qui est tel partir de

(les lignes 1 15 manquent)

[ . . ] quelque chose . [ . . . . . . . . . . . . . ] . . . . . . [ . . . . .
. Cest dans] la [b]eaut et l[au]be de quitude, de
silence, de calme et de grandeur dont on ne peut
retrouver la trace, quil est apparu. Il na pas besoin du
temps ni <nest> issu de lternit, mais il est issu de
lui-mme, de sorte quon ne puisse aucunement en
retrouver la trace. Il nexerce aucune activit non plus
sur lui-mme, pour tre dans un tat de quitude, il
nest pas non plus une Existence pour ne pas subir de
privation. Il est, dune part, un corps quand il est dans
un lieu, dautre part, il est incorporel quand il est dans
ce qui lui est propre, tant une Existence sans tre, alors
quil existe pour tous nayant aucun dsir, mais il est
surminence de grandeur et il est suprieur sa
(propre) quitude, an de

(les lignes 1 14 manquent)

[ . . . . . . . . . . . . . . ] . ceux [ . . . . . . . . . . . . . . ] vit (?) . .


. [ . . ] il donna [ . . . . . . . . . . ] [ . . ] en ce que Celui-l, il
ne se soucie de rien. Non plus si quelquun participe de
lui, il n(en) devient plus puissant; rien non plus nagit
sur lui, en raison de lunit qui est dans la quitude, car
il est inconnaissable. Il est en effet le lieu dpourvu de
soufe de lillimit. Du fait quil est sans limite, sans

584
Codices gnostiques

puissance et sans tre, ce nest mme pas ltre quil


donne, mais il contient tous ceux-l en lui-mme tant
dans la quitude et se dressant. Cest partir de Celui
qui se dresse en tout temps que sest manifeste la Vie
ternelle, lEsprit Invisible et Trois fois puissant, lUn
qui est en tous ceux qui existent et qui les entoure tous,
tout en tant suprieur tous. Une ombre

(les lignes 1 15 manquent)

[ . . ] qui fut . . [ . . . . . . . . Il] fut [re]mpli de [puissance


et il] se dressa a[vant] e[ux]. Donnant puissance tous,
il les remplit tous. Et au sujet de toutes ces choses, tu as
entendu un enseignement solide. Garde-toi de chercher
davantage, mais va-t-en. Nous ne savons pas non plus
si lInconnaissable possde des anges ou des dieux ni
si Celui qui se tient dans la quitude possde quelque
chose en lui-mme si ce nest la quitude elle-mme,
parce que lui < > de sorte quil ne soit pas diminu. Il
ne convient pas non plus que tu perdes davantage de
temps chercher. Il faudrait que vous ne connaissiez
que <lui> seul et quon <n>en parle <pas> avec
quelquun dautre. Mais tu les recevras

(les lignes 1 15 manquent)

[ . . . . . il] me dit: cri[s les] choses que je te [di]rai


et que je te remmorerai pour ceux qui en seront
reconnus dignes aprs toi; et tu placeras ce livre sur
une montagne et tu invoqueras le Gardien: viens,
Terrible ! . Or aprs quil eut dit ces choses, il se
spara de moi. Quant moi, je fus rempli de joie et
jcrivis ce livre. Il me fut ordonn, mon ls Messos,
de te dvoiler ce qui avait t proclam devant moi.

585
Codices gnostiques

Mais, tout dabord, je reus ces choses dans un grand


silence, et je me tins debout selon mes possibilits, me
prparant. Voil ce qui ma t dvoil, mon [ls
Messos]

(les lignes 2 13 manquent)

[ . . . . . . . . pro]clame ces [choses, mon] ls


Me[ss]os. [Le] sceau de tous [les li]vres d[e]
lAllo[g]ne.

%$5

586
nh xii, 1

Les senTenCes de sexTus

(les pages 1 14 manquent)

[ . . . . . . . . . . . . . . ] est [(un) indice] digno[rance].


[Aime] la vrit, et du mensonge, [use pour toi] comme
dun poison.
[Puisse] le mo[ment opportun] prcder tes
pa[roles].
[Parle], lorsquil ne convient pas [de te taire].
[De] ce que tu connais cependant, [au moment]
convenable, alors [parle].
[Une parole] contretemps [est le dsaveu] dun
cur mauvais.
[Lorsquil] convient <d>agir, n[use pas de] parole.
Ne souhaite pas [parler en pre]mier au milieu des
[hommes].
[Tout comme parler] est un art, [se taire] est aussi
[un] art.
Il est prfra]ble pour toi dtre vaincu [en disant la
vrit] que de vaincre [par tromperie].
[Qui] est victorieux par la [tromperie est vaincu] par
la vrit.
[Des paroles mensongres] sont [les tmoins des
m]chants.
[Cest] une grave [circonstance que loccasion] o le
mensonge [est ncessaire].
[Il existe] quelque (circonstance), lorsque tu diras [la

587
Codices gnostiques

vrit, dans laquelle il y a pch], et si [tu mens, il ny a


pas de pch].
Ne trompe [personne, surtout pas] celui qui a besoin
d[un conseil].
[En] parlant aprs [plusieurs, tu verras mieux]
lavantage.
[Celui-l] est [un dle] qui conduit tous [ceux qui
sont bons].
La sagesse guide [lme] jusquau lieu de [Dieu].
[Il ny a pas] de familier de la [vrit si ce] nest la
sagesse.
Une nature [dle, il ne lui] est pas possible d[tre
amie du] mensonge.
Une nature crain[tive, qui nest] pas libre, ne pourra
avoir [part la] foi.
Si tu es [dle, ce] quil convient de dire ne [lestime
pas davanta]ge que (le fait) dcouter.
Si tu [es] avec des dles, souhaite [couter plutt]
que parler.
Un homme [qui aime le plai]sir est inutile [en toute
chose].
Si [tu es] sans pch, [parle] en toute chose (qui est)
de [Dieu].
[Les p]chs de ceux qui sont igno[rants sont] la
honte de ceux qui [leur ont enseign].
[Ceux] cause de qui on blasphme [le nom de
Dieu] [sont morts de]vant Dieu.
Un [homme sage] est un bienfai[teur aprs] Dieu.
[Puisse ta vie] conrmer tes [paroles auprs de ceux
qui] (t)coutent.
Ce quil [ne convient pas de faire], ne songe [mme]
pas [ le faire].
[Ce que tu ne sou]haites [pas] quil [tarrive], toi
[non plus], ne le fais pas.

588
Codices gnostiques

[Et ce] qu[il est] honteux [de faire, il est aussi


honteux (de.)]

(les pages 17 26 manquent)

[Lhomme sa]ge, [cest] lui [qui] [fait que Dieu se


tienne] prs des hommes, et [Dieu] estime le sage plus
que ses [uvres].
Aprs Dieu, il ny a personne qui soit li[bre] comme
lhomme sage.
Les choses que] Dieu possde [appartiennent] aussi
au sage.
Lhomme sage participe la royau[t] de Dieu.
Lhomme mauvais ne veut pas que la providence de
Dieu soit.
Lme mauvaise est en fuite loin de Dieu.
Toute chose vile est lennemie de Dieu.
Ce qui pense en toi, dis dans ton cur que cest cela,
lhomme.
L o est ta pense, cest l quest ton bien.
Ne cherche pas le bien dans la chair.
Ce qui ne fait pas de tort lme, n(en) fait pas non
plus [lhom]me.
Aprs Dieu, honore un homme [sage], [car il] est le
serviteur de Dieu.
Le corps de ton [me, den faire] un fardeau, cest
chose [orgueilleuse]; mais de pouvoir le [cong]dier
dans la [douceur], lorsquil [le faut], [cest] chose
heureuse.
[Ne sois pas] cause [de mort pour toi-]mme; celui
qui te [sparera du] corps et te tuera, ne t[irrite pas
contre lui].
Si quelquun expulse le [sage] hors du corps par
[vio]lence, il lui fait plutt [du] bien: en [effet], il a t

589
Codices gnostiques

libr de liens.
La crainte de [la mort] afige lhomme cause [de]
lignorance de lme.
[L]pe qui tue lhomme, il tait prf[rable] quelle
nexistt pas; mais une fois quelle existe, dis dans ton
cur quelle nexiste pas.
Quiconque dit : je crois , mme sil demeure
longtemps dans la dissimulation, ne tiendra pas mais
il tombera.
De la manire quest ton cour, (ainsi) sera ta vie.
Un cur ami de [Dieu] fait quune vie heu[reuse]
soit (possible).
Celui qui complote [le] mal contre quelquun
dautre [sera lui-mme] le premier faire [aussi]
lexprience [du mal].
[Ne laisse pas] un homme <ingrat> tempcher de
faire le [bien].
[Ne dis pas dans] ton cour: [quoi que ce soit de ce]
quon a demand (et) que jaurai donn linstant vaut
plus que [celui qui] le recevrait.
Tu jouiras [dune grande] fortune si tu donnes avec
empressement aux [indigents].
Un frre [qui agit sans] rexion, persuade-le [de]
ne pas tre irrchi; sil devient fu[rieux], veille sur
lui.
Lutte pour vaincre tout homme par la prudence.
Sauvegarde ton [au]tonomie.
Tu ne pourras recevoir dintellect sinon en sachant
dabord que tu n(en) possdes pas. Sentences 335ab Au
sujet de toute chose, il y a aussi cette parole : les
membres du corps sont un poids pour ceux qui nen
usent pas.
Il est meilleur den servir dautres que de te faire
servir par dautres.

590
Codices gnostiques

Celui que Dieu ne fera pas sortir du corps, quil ne


saccable pas lui-mme.
Une doctrine qui ne (permet) pas de donner aux
indigents, [non] seulement ne ladopte pas, ne lcoute
pas [non plus].
Qui donne [en faisant] acception des personnes agit
avec insolence [et il pche].
Si tu prends soin [des] orphelins, tu seras [p]re de
nombreux ls, tant ami de Dieu.
[Celui qui tu rends ser]vice en vue de la [gloire],
[tu (lui) rendras] service contre sa[laire].
[Si] tu [donnes, alors que ton intention] est de
texalter [dans lestime de la] ver]tu, [tu] nas pas donn
un homme, mais [tu as donn] pour ta (propre)
satisfaction.
N[excite] pas la colre de la foule.
Ap[prends donc] ce quil convient que [fasse]
lhomme riche.
Il est prfrable de mourir [plutt] que dobscurcir
lme cause de lintempran[ce] du ventre.
Dis dans [ton] cur que le vtement de ton me,
[cest] le corps; garde-le donc pur, sans pch.
Les choses que lme aura faites alors quelle tait
dans le corps, elle les aura comme tmoins lorsquelle
montera au jugement.
Les dmons impurs rclament une me qui est
souille.
Une me dle (et) bonne, <les> dmons mauvais
ne pourront la retenir sur le chemin de Dieu.
La parole de Dieu, ne la donne pas tout un chacun.
(Pour) ceux [qui] sont corrompus par la [gloire], il
nest pas prudent dcouter (parler) de Dieu.
Ce nest pas un petit [danger] pour nous que de
[dire la vri]t au sujet de Dieu.

591
Codices gnostiques

Ne [dis] [rien au sujet de] Dieu avant [que] [tu ne


laies] appris dauprs de Dieu.
[Ne] parle [pas] un impie [au sujet de] Dieu.
Si tu n[es] pas [puri] des uvres corrompues,
[ne] parle [pas] au sujet de Dieu.
[Une paro]le vraie sur Dieu, cest une parole de
Dieu.
Parle de la parole concernant Dieu comme si tu la
disais en prsence de Dieu.
Si ton cur est persuad dabord que tu as t ami
de Dieu, alors ceux qui tu veux, parle-leur de Dieu.
Que tes uvres pieuses prcdent toute parole
concernant Dieu.
Ne souhaite pas parler de Dieu devant une foule.
Une parole au sujet de Dieu, sois-en conome au
sujet dune me.
Il est prfrable de livrer une me plutt que de
profrer en vain une parole au sujet de Dieu.
Tu engendres le corps de lhomme de Dieu, mais tu
ne pourras dominer sa parole.
Le lion aussi se rend matre du corps du [sage], le
tyran de mme se rend matre [de lui] seul.
Si un ty<ran> te me[nace, alors surtout sou]viens-
toi de Dieu.
Celui [qui dit] la parole de Dieu [ qui] il ne
convient pas, celui-l est le [tra]tre lendroit de Dieu.
Il est pr[frable de te] taire au sujet de la parole de
[Dieu] que de la dire avec [tm]rit.
Celui qui dit des mensonges au sujet de Dieu, celui-
l, cest Dieu quil ment.
Un homme qui na rien de vrai dire au sujet de
[Dieu] est dsert par Dieu.
[Il est im]possible que tu connaisses Dieu si tu ne
l[ho]nores pas.

592
Codices gnostiques

Un homme qui fait violence quelquun ne pourra


honorer Dieu.
Le principe de la pit, cest lamour envers
lhomme.
Celui qui se soucie des hommes en priant pour eux
tous, telle est la vrit de Dieu. Le propre de Dieu, cest
de sauver qui il dsire, mais le propre de lhomme de
Dieu, cest de prier Dieu de sauver un chacun.
Quand tu pries pour une chose et quelle tadvient
de la part de Dieu, alors dis dans ton cur que tu as
[du pouvoir] auprs [de Dieu].
[Un homme qui] est digne de Dieu, [celui-l] est
Dieu qui est parmi les hommes.
<Il y a Dieu> et le ls de Dieu: lun est le grand,
(lautre) est celui qui est prs du grand. Il est prfrable
que lhomme soit sans rien possder que de possder
beaucoup de choses, alors quil ne donne pas aux
indigents; toi aussi, si tu pries Dieu, il ne te donnera
pas.
Si de tout ton cur tu donnes ton pain ceux qui
ont faim, le don certes est petit, mais la bonne volont
est grande auprs de Dieu.
Celui qui pense quil ny a rien en face de Dieu,
celui-l nest pas moindre quun <sans->Dieu.
Celui qui assimile son cur Dieu selon sa capacit,
[cest] celui-l qui honore Dieu davantage.
Dieu certes na besoin de rien, il se rjouit cependant
de ceux qui donnent aux indigents.
Les dles ne disent pas beaucoup de paroles, mais
leurs uvres sont nom[breuses].
Un dle qui aime recevoir lenseignement, cest
celui-l lartisan de la vrit.
[Ajus]te-[toi aux circons]tances an que [tu] ne
[sois] pas [afig].

593
Codices gnostiques

[Si] tu ne fais violence personne, tu ne [crain]dras


devant personne.
Le tyran ne pourra enlever la richesse.
Ce quil faut faire, fais-le volontiers.
Ce quil ne faut pas faire, ne le fais en aucune
manire.
Engage-toi toute chose plutt [que de] dire: Je
suis sage .
Ce que tu fais bien, dis dans ton cour: Cest Dieu
<qui fait ce que> tu fait .
Il ny a aucun homme inclin vers la terre et vers les
tables, qui soit sage.
Le philosophe qui (n)est (qu)un corps extrieur, ce
nest pas lui quil convient dhonorer, mais (le)
philosophe selon lhomme intrieur.
Garde-toi de mentir: il y a celui qui trompe, et il y a
celui qui est tromp.
Sache qui est Dieu, sache aussi qui est celui qui
pense lintrieur de toi.
Un homme bon, telle est luvre bonne de Dieu.
Ce sont des misrables, ceux cause de qui est
blasphme la parole.
La mort [ne] pourra dtruire.

(les pages 35 52 manquent)

%$5

594
nh xiii, 1

La pense premire
La TripLe Forme

Cest [moi] la Pr[tennoia], [la P]ense qui ex[ist]e


dans [la lumire]. Cest [moi] le mouvement existe en
[toutes choses], [celle dans laquelle] toutes choses
subsistent, [le premie]r engendr parmi ceux qui
vin[rent lexistence], [celle qui exis]te a[v]ant toutes
[cho]ses, quon appel[le] de trois noms, et qui seule
existe, [parfai]te. J[e] suis invisible dans la pense de
lInvisible, alors que [je] suis rvle parmi les
incommensurables, les ineffables. Je suis
incomprhensible, tant dans lincomprhensible, alors
que je me meus en toute crature. Cest moi la vie de
mon pinoia, cel[le qui se trou]ve en toute puissance et
en tout mouvement ternel et (en) des lumires
invisibles, et en des archontes ainsi que (dans) les anges
et les d[]m[o]ns et toute me qui se trouve dans le
T[art]are et toute me hylique, alors que jexiste en ceux
qui vinrent lexistence, que je me meus en chacun, [e]t
que je travaille en tous, marchant dans la droiture, et
que ceux qui dorment, je les [ve]ille, et cest moi la vue
pour ceux qui se trouvent dans le sommeil. Cest moi
linvisible dans le tout, cest moi qui considre les
choses caches, puisque je connais tout ce qui existe en
lui. Je suis indnombrable plus que quiconque, je suis
incommensurable, ineffab[le]. Moi, cependant, lorsque
je le sou[haiterai, je] me manifeste[rai] moi-mme.

595
Codices gnostiques

[Cest] moi [le mouvement du] tout existant avant [le


tout, et] cest [m]oi le tout e[xistant en cha]cun. Je suis
un so[n qui rsonne dou]cement, existant d[epuis le
commencement], [existant] dans le silen[ce] [ . . . . . . . .
. . cha]cun, l, et [cest] le s[on ca]ch qui se [trouve] en
moi, [dans la pense] incomprhensi[ble,]
incommensurable, [dans le silen]ce incommensurable.
Moi, je suis [descendue au] milieu de lAment[], [j]ai
resplend[i sur les] tnbres. Cest moi qui [ai] fait jaillir
le[au], cest [m]oi qui suis cach dans des eaux
[resplendissan]tes, cest moi qui [ai] fait surgir toutes
choses une une par ma pense, cest moi qui suis
lourd du son. Cest par moi qumane la connaissance,
alors que [je] me trouve parmi les ineffables et les
inconnaissables. Cest moi la perception et la
connaissance, m[ettant] un son partir dune pense.
Cest m[o]i le son vritable, retentissant en tout tre. Et
ils le sa[vent], parce quune semence existe en [eux].
Cest moi la pense du Pre, e[t] cest de moi que [le]
son a procd, cest--dire la connaissance de ceux qui
nont pas de n. Alors que je suis pense pour le [to]ut,
unie la pense inc[o]nnaissable et incomprhensible,
je me suis manifeste, moi, en tous ceux qui mont
connue, car cest moi, en effet, qui suis uni chacun
dans la pense cache et dans un <son> lev et un son
issu de la pense invisible. Et il est incommensurable,
tant dans lincommensurable, cest un mystre, cest
un [insai]sissable issu de [lincomprhen]sible, cest un
invisible [ tous, bien que] manifest en toutes choses,
[cest une] lu[mire exis]tant dans une lumire. [C]est
nous [ . . . . . . . . . . . . ] . nous-mmes de [ . . . . . . . . . . . ]
[ma]nifest(s), alors que nous [ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ] .
. . cach (?) [ . . . . . . . . . . . . . . . . . . ] ineffable,
[i]ncommensurable. Et ce qui est en nous, cach, livre

596
Codices gnostiques

les produits de ses fruits leau de la vie. Alors donc,


le Fils parfait en toute chose, cest--dire le Verbe, qui
vint lexistence par ce son, qui a procd de la hauteur,
qui a en lui le nom et qui est lumire, manifesta les
innis et tous les inconnaissables furent connus. Et les
choses qui sont difciles interprter ainsi que les
choses caches, il les manifesta, et ceux qui sont dans le
silence avec la Premire Pense, il leur prcha et ceux
qui sont dans les tnbres, il se manifesta eux et ceux
qui sont dans labme, il se t connatre eux et ceux
qui sont dans les trsors cachs, il leur dit les mystres
ineffables e[t] les enseignements quon ne peut
expliquer, il en instruisit tous ceux qui devinrent Fils de
la lumire. Or le son qui vint lexistence partir de
ma pense, cest en trois demeures quil est, le Pre, la
Mre, le Fils, une voix, qui existe dune manire
perceptible. Il possde une parole en lui, celui qui a
toute <gloire>, et qui a trois masculinits et trois
puissances et trois noms, qui, ainsi, sont dans les
trois???, qui sont quadrangulaires, en secret, d[an]s le
silence de lIneffable, Cest [lui se]ul qui vint
lexistence, cest--[dire le Christ.] [Et] moi, cest dans
la [bon]t que je lai oint de la gloire [de lEsprit
i]nvisible. Ces [tro]is, je les ai donc tablis eux-[seuls . .
. . . . . ]ternellement, sur [ . . . . . . . . . . . . . . . ] qui est
vivant, cest--[dire . . . . . . . . . . . . . . . ] . , celui qui [a] fait
resplendir la lumire pour les ons suprieurs et (qui
sont) dans une lumire de gloire, dans une stabi[li]t
permanente. Et [il] se dressa dans sa propre lumire,
celle qui lentoure, cest--dire lil de la [lu]mire qui
millumine en gloir[e]. Il produisit des ons pour le Pre
de tous les ons, qui est [m]oi(-mme), la Pense du
Pre, la Prtennoia, cest--dire Barbl, la gloire
par[faite] et linvisible, cach, incommen[surable]. Cest

597
Codices gnostiques

moi limage de lEsprit invisible et cest de moi que


toute chose a reu image et la Mre, la lumire, celle
quelle a tablie, qui est vierge, celle quon appel[le]
Meirotha, la matrice incomprhensible, le s[o]n
insaisissable et incommensurable. Alors le Fils parfait
se manifesta ses ons, ceux qui sont venus
lexistence grce lui, il les manifesta, il les gloria et il
leur donna des trnes. Il se dressa dans la gloire, celle
par laquelle il se gloria. Ils bnirent le Fils parfait, le
Christ, le Dieu, celui qui est venu lexistence seul, et
ils glorirent en disant: Il est, il est, le Fils de Dieu,
le Fils de Dieu. Cest lui q[ui] est, lon des ons,
contemplant les []ons, ceux quil a engendrs, parce

Voil pourquoi [nous] te glorions, ma m ei aei


que toi, en effet, [tu] as engendr par ta seule volont.

on ei, l[]on des [ons], [l]on qui sest <honor> lui-


mme. Alors, lui, le Di[eu qui fut] engendr, leur
donna une puissance [ . . . . . . . . . ] la (?) [vain]cre et [il
les] tablit [dans leur lieu:] [le pre]mier on, dune part,
il [l]tablit [sur le pre]mier, Armdn Nousa[nios
Armozel,] [le] deux[ime], il ltablit [sur le deuxime
on], Phaionios Ainios Oroael, le troisime, sur le
troisime on, Mellphaneus Lios Davethai, le
quatrime, sur le quatrime, Mousanios Amths
lleth, ces ons, donc, qui furent engendrs par lui, le
Dieu qui fut engendr, le Christ. Or ceux-l, on les
gloria et les ons glorirent eux aussi. Ils apparurent,
levs dans leur pense et chacun des ons produisant
des myriades de gloires, dans de grandes lumires
insondables. Et ils bnirent tous ensemble le Fils parfait,
le Dieu qui fut engendr. Alors une parole sortit de la
grande lumire lleth et elle dit: Cest moi le roi. Qui
est celui du Chaos et qui est celui de lAment? Et
ce moment-l, sa lumire se manifesta, resplendissante,

598
Codices gnostiques

possda[nt] lpinoia, alors que ne l(en) avaient pas


pri les Puissances des Puissances. Et linstant mme
se manifesta le Grand Dmon, celui qui a autorit sur
les profondeurs de lAment et du Chaos, sans avoir de
forme ni <tre> parfait, mais ayant la forme de la gloire
de ceux qui ont t engendrs dans les tnbres. Celui-
l, donc, cest Saklas quon lappelle, cest--dire Samael
Yaltabath, celui qui a pris une puissance quil avait
drobe cette sans malice quil avait vaincue dabord,
cest--dire lpinoia de la lumire qui [des]cendit, celle
dont il tait issu depuis le commen[ce]ment. [Lors],
donc, [que] lpinoia de la lu[mi]re sut qu[il] lui avait
demand un autre r[ang], [alors quil tait in]frieur
elle, elle dit: . . [ . . . . . . . . . ] [an que] tu sois pour moi
. [ . . . . . . . . . . . . . ]tre en dsordre, [ . . . . . . . . . . . . . . . .
. la] demeure toute entire de la gloi[re]. Elle [tait]
dacco[rd] avec son propos. On amena sur elle une
bndiction et lordre suprieur la lui remit. Et le Grand
Dmon commena fabriquer des ons sur le modle
des ons vritables. Or il les fabriqua partir de sa
puissance lui seul. Alors, jai moi-mme manifest
mon son en secret, en disant: Arrtez-vous! Arrtez-
vous, (vous) qui foulez la matire! Car voici que moi,
si je mapprte descendre dans le mond[e] des mortels
cest cause de ma part qui est en ce lieu-l depuis le
jour o fut vaincue cette Sagesse sans malice, celle qui
descendit, (et cest) an que je contrecarre leur
aboutissement, celui que prescrit celui qui est manifest
par elle . Et ils furent troubls, tous ceux qui sont dans
la demeure de la lumire inconnaissable, et labme
trembla et le Grand Gniteur de lignorance devint roi
sur le Chaos et lAment. Il fabriqua un homme sur
mon modle. Il ne comprit cependant pas que celui-l
deviendrait pour lui sentence danantissement ni ne

599
Codices gnostiques

connut la puissance qui tait en lui. Mais maintenant,


moi, je suis descendue et jai atteint le Chaos. Et jtais
[auprs] de ceux qui sont miens, qui sont dans ce lieu-
l, alors que [jtais ca]che en eux, [leur] donnant
puissance. [Et] je leur [ai] donn image. Et depuis [la
premire foi]s jusquau jou[r . . . . . . . . f]ort (?) dans (?)
ceux qui [sont] miens [ . . . . . . . . . . . ], ceux qui ont
enten[du . . . . . . . . . . . ], cest--dire les F[il]s de [la]
lumire. Cest moi leur pre. Et je vous dirai un mystre
ineffable et inexprimable pour [aucu]ne bouche. Toutes
les chanes, je vous en ai dlivrs et les liens des dmons
de lAment, je les ai briss, ceux qui taient lis mes
membres (et) luttaient contre eux. Et les murs levs des
tnbres, je les ai renverss et les portes forties des
impitoyables, je les ai brises et leurs verrous, je les ai
forcs. Et lactivit maligne ainsi que celui qui vous
frappe et celui qui vous entrave, et le tyran et
ladversaire, et celui qui est roi et lennemi vritable,
tous ceux-l, donc, jen ai instruit ceux qui sont miens,
cest--dire les Fils de la lumire, an quils anantissent
tous ceux-l et quils soient dlivrs de toutes ces
chanes et entrent dans le lieu dans lequel ils taient
auparavant. Cest moi qui suis descendu le premier
cause de ma part abandonne, cest--dire lEsprit qui
se trouve dans lme, qui vint lexistence par leau de
la vie et par le bain des mystres. Jai parl, moi, aux
archontes et des autorits. je suis en effet
descendue jusquau plus profond de leur langage et
jai dit mes mystres ceux qui sont miens, un mystre
cach. Ils ont ananti les chanes et loubli ternel, et jai
donn en eux du fruit, cest--dire la pense de lo[n]
immuable et ma demeure ainsi que leur [p]re. Et moi,
je suis descendue [vers ceux qui sont m]iens depuis le
commencement et je [les] ai ta[blis] [ . . les] premiers

600
Codices gnostiques

rameaux qu[ils ont ] produits [ . . . . . . ] [Alor]s


devinrent lumire tous ceux [qui sont en] moi et je
prparai un [mo]d[le] pour ces lumires qui sont en
moi, ineffables. Amen!

Le [disc]ours de la Prtennoia

Cest moi le son qui sest manifest partir de ma


pense. Car cest moi le conjoint alors quon mappelle
la pense de lInvisible . Alors quon mappelle la
voix inaltrable . [on] mappelle la conjointe . Je suis
[un] e, tant immacule. Cest moi la mre [du] son,
parlant de multiples manires, parachevant le tout.
Cest en moi que se trouve la connaissance, la
connaissance de <ceux qui> nont pas de n. Cest moi
[qui] parle en toute crature, et je fus connu par le Tout.
Cest moi qui produis la voix du son aux oreilles de
ceux qui mont connu, cest--dire les Fils de la lumire.
Or je suis venue pour la deuxime fois sous laspect
dune femme et je leur ai parl. Et je leur ferai connatre
la n de lon, qui se produira, et je les instruirai du
commencement de lon qui vient, celui qui ne connat
pas de changement, celui dans lequel notre visage sera
chang. Cest dans ces ons que nous serons puris,
ceux dans lesquels je me suis manifeste, par la pense,
sous lapparence de ma masculinit. Je me suis tablie
en ceux qui sont dignes, par la pense de mon on
immuable. Car je vous dirai un mystre au [sujet] de cet
on-l et je vous ferai connatre les act[ivi]ts qui sont
en lui. Lengendrement appelle [lengendrement],
[lhe]ure engen[dre] lheure, et le jo[ur engendre le jo]ur,
les mois ont annonc le moi[s], [le tem]ps a to[ur]n,
sajoutant [au temp]s. Cet on-l, cest de cet[te]
mani[re qu]il sest achev. Et on la estim et il est

601
Codices gnostiques

petit. Cest en effet un doigt qui a dli un doigt et cest


par un lien qua t [d]fait un lien. Lors donc que [les
gr]andes autorits surent que le temps de la n tait
apparu la faon des douleurs de celle [qui] va
enfanter, il sest approch de la porte, telle est la
manire dont sest approche la ruine , les []lments
tremblrent tous la fois et les fondations de lAment
ainsi que les votes du Chaos furent branles. Un
grand feu clata au milieu deux, et les rochers ainsi que
le sol furent branls la manire dun roseau secou
par le vent. Et les lots de la Destine ainsi que ceux qui
mesurent les maisons furent grandement troubls sur
un fort coup de tonnerre et les trnes des Puissances
chancelrent, car ils staient retourns, et leur roi fut
saisi de crainte. Et ceux qui suivent la Destine
accomplirent leur nombre de rvolutions sur le chemin
et ils dirent aux Puissances: Quel est ce trouble et cet
branlement qui sont venus sur nous du fait dun son
<appartenant> la voix suprieure? Et notre demeure
tout entire a t branle et le cycle tout entier de notre
voie ascendante a abouti la ruine et le chemin sur
lequel nous marchons, celui qui nous conduit jusquau
Grand Gniteur de notre engendrement, a cess dtre
solide pour nous. Alors les Puissances rpondirent en
disant: Nous aussi, nous sommes embarrasses son
sujet, car nous ne savons pas qui il appartient. Mais
debout ! Montons chez le Grand Gniteur et
interrogeons-le ! Toutes les Puissances se
rassemblrent, elles montrent chez le Grand Gniteur.
Elles lui [dir]ent: Do vient ta vantardise, c[elle] dans
[laquelle tu tes van]t? Ne [t]avons-nous pas [entendu
dire]: Cest moi Di[e]u. [Et: Cest moi v]otre pre.
Et: Cest moi [qui] vous ai engendrs. Et: Il ny en
a pas daut[re] en dehors de moi. Voici donc que,

602
Codices gnostiques

maintenant, sest manifest [un] son appartenant cette


voix inv[i] sible, celle de [lo]n, que nous ne
connaissons pas, et nous, [nous ne] savons [pas] notre
propre sujet, qui nous appartenons, parce quen effet,
ce s[o]n-l que nous avons enten[du] nous est tranger
et nous ne le connaissons pas. Nous ne savons pas do
il est. Il est venu, il a provoqu de leffroi au milieu de
nous et du relchement dans les membres de nos bras.
Maintenant donc, pleurons et gmissons en un gra[nd
g]missement. Du reste, notre course tout entire,
puissions-nous laccomplir avant que nous ne soyons
enferms de force et emmens dans le sein de lAment.
Car dj toute proche est la dissolution de notre lien,
les temps se sont accourcis et les jours se sont rduits,
notre temps sest achev et les pleurs sur notre ruine
sont tout proches de nous pour quon nous emmne au
lieu que nous ne connaissons <pas>. Car notre arbre,
en effet, do nous avons germ, cest un fruit
dignorance quil possde et ses feuilles aussi, cest la
mort qui se trouve en elles, et ce sont les tnbres qui
sont lombre de ses branches et cest ce que nous
avons rcolt par tromperie et dsir, lui par qui le Chaos
ignorant est devenu pour nous lieu de sjour. Voici
quen effet, lui aussi, le Grand Gniteur de notre
engendrement, propos de qui nous nous vantions, ne
connat pas, lui non plus, cette voix. Maintenant donc,
coutez-moi, Fils de la Pense, (coutez) la voix de la
Mre de [votre] piti, car vous, en effet, vous tes
devenus dignes du myst[]re, celui qui est cach depuis
lternit, pour que [vous] le [receviez]. Et lachvement
de cet o[n-l] [et] de cette vie dinjustice [s]est
[approch] [et arrive] [le commen]cement de l[on qui
se]ra, celui qui ne [connat] pas de [changement
jamai]s. Je suis and[ro] gyne, j[e suis mre], [j]e suis

603
Codices gnostiques

pre. Cest avec moi-mme que [je suis], cest moi-


m[me] que je [suis unie] [et cest] moi-[mme que
jai]me. Cest par moi-m[me] que le tout sub[siste].
Cest moi la matrice [ . . . . . ] . du (?) tout, engendrant la
lumire [qui resplendit en] gloire. Cest moi lon qui
v[ient]. C[est moi] lachvement du tout, cest--dire
Me[iroth]a, la gloire de la Mre, lanant une voix
[so]nore aux oreilles de ceux qui me connaissent. Et je
vous invite vers la lumi[re] suprieure, parfaite, celle
donc en laquelle, si vous y entrez, vous recevrez de la
gloire de ceux [qui] glorient et ils vous donneront des
trnes, ceux qui donnent des trnes ; vous recevrez
pour vous des vtements de ceux qui donnent des
vtements et ils vous baptiseront, les baptistes, et vous
deviendrez gloire avec des gloires, celle dans laquelle
vous tiez auparavant, en tant <lu>mi[re]. Et je me
suis cache en tous, je [me] suis rvle en eux et ma
dsire toute pense qui me cherche, car cest mo[i] qui
(leur) ai donn image tous. Ils navaient pas de fo[r]
me et jai chang leurs formes en des formes jusquau
temps o sera donne forme toute chose. Cest par
moi que le s[o]n sest produit et cest moi qui ai mis le
s[ou]fe en ceux qui sont miens, et lEsprit Saint ternel,
je lai jet sur eux, et je suis remonte, jai pntr dans
ma lumire, [je] suis [remon]te sans mon rameau, je
me suis assi[se l, parmi les] Fils de la lumi[re] sain[te
. . . . . . ] [ . . . . . ] cependant, vers leur deme[u]re, celle
qu[e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ] [ . ] . . . . [ . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . ] . devenir (?) gl[oire . . . . . . . . . . . . ] [A]men!

[Celui du Des]tin

Cest moi le [Log]os qui es[t dans la lumire]


ineffable, [ta]nt dans [ . . . . . . . . ] immacul. Et une

604
Codices gnostiques

pense [sest] r[vle] dune manire perceptible par


[une grande] voix (provenant) de la Mre, alors quun
engendrement mle . [ . . . . . . ] mtablir et alors quelle
est depuis le commen[cement] dans les os du tout. Or
il existe une lumire, cache dans le silence. Elle
pro[cd]a, mais cest elle seule qui est silence. Cest moi
seul (qui suis) le Verbe, ineffable, immacule,
incommensurable, inconcevable. Cest une lumire qui
est cache, qui donne un fruit de vie, qui fait jaillir une
eau de vie de la source invisible, incorruptible,
incommensurable, cest--dire le son de la gloire de la
Mre, quon ne peut expliquer, la gloire de
lengendrement de Dieu, une vierge mle (issue) dun
intellect cach, cest--dire le silence cach au Tout,
quon ne peut expliquer, une lumire
incommensurable, la source de toutes cho[ses], la racine
de lon tout entier. Cest la base qui supporte tout
mouvement des ons [qui] appartiennent la gloire
puissante. Cest le fondement de toute b[a]se. Cest le
soufe des Puissances. Cest lil des trois demeures.
Alors quelle est son issu dune pense, cest aussi un
Verbe issu de la voix, qui a t envoy pour illuminer
ceux qui se trouvent dans les tn[b]res. Voici donc que,
m[o]i, je vous manifest[erai mes mystres] parce que
vous tes mes con[frres] [ . . . . . . . . ] les connaisse (?)
to[u]s [ . . . . . . . . . . . . . . . . ]

(les lignes 1 4 manquent)

Je [leur] ai [tous] fait [connatre mes mystr]es qui


se trouvent dans [les ons . . . . . . . . . . ] indicibles. Je
[les] ai ins[truits des mystr]es par le s[on qui est] dune
manire parfaitem[ent] intelligible et je suis] devenu
fondement pour toutes choses et [je] leur [ai donn

605
Codices gnostiques

puis]sance. La deuxime fois, je suis venue dans la


[voix] de mon son, jai donn image ceux qui ont re[u
i]mage jusqu leur achvement. La trois[i]me fois, je
me suis manifest eux [d]ans leurs tentes, tant Verbe,
et je me suis manifest sous lapparence de leur image
et jai port leur vtement, chacun, et je me suis moi-
mme cach en eux et [ils] nont pas connu celui qui me
donne puissance. Car je suis dans toutes les
principauts ainsi que les puissances, et dans les anges
et dans tout mouvement [qui e]st dans toute la matire,
et je me suis cach en eux jusqu ce que je me manifeste
mes fr[res]. Et aucun dentre eux ne ma connu bien
[que], ce soit moi qui agisse en eux, ma[is ils ont pen]
s que ctait par [eux] que le tout avait t cr, tant
ignorants parce quils ne connaissaient pas [leur] racine,
le lieu do ils avaient germ. Cest m[oi] la lumire qui
illumine le to[ut]. Cest [m]oi la lumire qui se rjouit
[dans mes] frres. Car je suis descendue dans le monde
[des] mortels cause de lEsprit qui a t abandonn
[en lui], celui qui [tait descendu], qui tait sorti [de] la
Sagesse [sans malice . . . . . ] et jai [ . . ] . . . [ . ] [ . . . . . . .
. . . . . . . . . . ] . [e]t je suis [al]le vers

(les lignes 1 5 manquent)

[ . . . . . . . ] quil avait depuis [le commencement], [et


je lui ai donn] de leau de [la vie], [et il] s[est
dpouill] du Chaos, celui qui [se trouve] [dans les
tn]bres dernires, qui sont du ct de [ . . . . . ] [les
tn]bres tout entires, cest--dire la pense de [la
puissance pneuma]tique avec la psychique. Toutes ces
choses, mo[i], je les [ai] revtues. Or je len ai dpouill,
[je] l[ai] revtu dune lumire resplendissante, cest--
dire la connaissance de la pense de la pat[er]nit, et je

606
Codices gnostiques

lai remis aux mains de ceux qui donnent des


vtements, Iammn, lass, Amnai, et ils lont habi[l]
l dun vtement dentre les vtements de la lumire.
Et je lai remis aux mains des baptistes, ils lont baptis,
Micheus, Michar, Mn[]s[i]nous, et ils lont plong dans
la source de lea[u] de la vie. Et je lai remis aux mains
de ceux qui [donnent] des trnes, Bariel, Nouthan,
Sabnai, ils lui ont [donn] un trne (venant) du trne
de la gloi[r]e. Et je lai remis aux mains de ceux qui
glori[]ent, Arim, lien, Phariel, ils [l]e glorirent
dans la gloire de la paternit. Et [aus]si (l) [ont] ravi
ceux qui ravissent, Kamalie[l, . . ] . ann, Sambl, les
serviteurs des grands [il]luminateurs saints. Ils lont
introduit dans le li[e]u de lumire de sa paternit et [il
reut] les cinq sceaux par lintermdiaire de [la lumi]re
de la Mre, la Prtennoia, et ils lui ont [donn] de
prendre part au [mystr]e de la con[nais]sance et [il
devint lumi]re dans une lum[i]re. Maintenant donc,
[............].[.]

(les lignes 1 5 manquent)

[ . . . . . . . . . . ] est en eux [ . . . . . . . . . . ] [ la manire


de chac]un. [Les archontes] pensaient [que j]tais leur
Christ. Moi, [tant], dune part, [en cha]cun,
lintrieur, dune part, de ceux qui [ . . . . . . . ] [ . . . . . . ]
de lumire lintrieur deux [ . . . . . ] [ . . . ] des
archontes. Cest moi leur bien-aim. [En] ce lieu-l, [en]
effet, je me suis revtu c[omme] le ls du Grand
Gniteur et je fus sembla[ble] lui jusqu lachvement
de son jugement, cest--[di]re lignorance du Chaos. Et
parmi les anges, je me suis manifest sous leur
appa[re]nce et parmi les puissances, comme si jtais
lun dentre eux, et parmi les ls de lhomme, comme

607
Codices gnostiques

si jtais un ls de lhomme, alors que jtais pre de


chacun. Je me suis cache en tous ceux-l, jusqu ce
que je me manifeste en mes membres, qui sont miens.
Et je les ai instruits des dcrets ineffables et des frres.
Or ce sont des (choses) indicibles toute principaut et
toute puissance archontique si ce nest aux Fils de la
lumi[r]e seuls, cest--dire les dcrets du Pre. Ceux-
ci [so]nt les gloires suprieures toute gloire,
cest--dire [les] cinq sceaux rendus parfaits par un
intellect. Celui qui possde ces mmes cinq sceaux de
ces noms, sest dpouill des vtements de lignorance
et sest revtu de lumire resplendissante. Et personne
appartenant aux puissan[ces] des archontes ne se
manifestera lui. En ceux de cette sorte, se dissipe[ront]
les tnbres et prir[a] l[ignor]ance, e[t] la pense de la
crati[on] qui est dis[perse] produi[ra] une forme
unique et [le Chaos tnbreux]sera dissout, et

(les lignes 1 et 2 manquent)

[ . . . . . . . . . . . . . . ] . . . . et elle [ . . . . . . ] [ . . . . . . . . . .
. . . . ] . incomprhensible [ . . . . . . ] [ . . . . . . . . . . . . ] . . [
. . ] lintrieur du/de la [ . . . . . ] [ . . . . . . . ] jusqu ce
que je me manifes[te . . . . . . . ] [ . . . . . . . ] . et jusqu ce
que je rassem[ble] tous [mes con]frres dans mon/ma .
[ . . . . . . . . . . . ] et je leur ai proclam les [cinq] [sce]aux
ineffables an [que je] sois en eux et queux aus[si]
soient en moi. Moi, jai revtu Jsus. Je lai enlev du
bois maudit et je lai tabli dans les demeures de son
Pre. Et ils ne mont pas connue, ceux qui veillent sur
leurs demeures. Moi, en effet, je suis insaisissable, ainsi
que ma semence. Et ma semence moi, je l[intro]duirai
dans la lumire sainte, en un silence incomprhensible.
Amen!

608
Codices gnostiques

Le discours de la manifestation. Prtennoia


trimorphe. Sainte criture crite-par-le-Pre. En
connaissance parfaite.

%$5

609
BeroLinensis gnosTiCus 8502
Bg 1

LvangiLe seLon marie

(les pages 1 6 manquent)

[ . ] . [ . . . . . . . . ] la [ma]tire sera-t-elle donc


[dtruite] ou non? Le Sauveur dit: Toute natures,
toutes cratures, toutes crations sont lies les unes aux
autres mais cest dans leur propre racine quelles
retourneront se dissoudre car ce nest que dans (les
racines) de sa nature que se dissout la nature de la
matire. Que celui qui a des oreilles pour entendre,
entende. Pierre lui dit: Puisque tu nous a expliqu
toutes choses, dis-nous encore ceci: Quest-ce que le
pch du Monde? Le Sauveur dit: Il ny a pas de
pch, mais cest vous qui faites exister le pch lorsque
vous agissez en conformit avec la nature de ladultre
que lon nomme le pch . Voil pourquoi le Bien est
venu au milieu de vous jusquaux (lments) de toute
nature pour la rtablir dans sa racine. Il continua et
dit encore: Voil pourquoi vous tes affai[blis] et vous
mourez puisque v[ous . . ] de ce qui . . . . . [ . . . . . . . Que
celui qui peut] comprendre, comprenne. [La matire a
engendr] une passion qui ne possde pas lImage
puisquelle est issue dune (union) contre nature. Le
trouble nat alors dans le corps tout entier. Cest
pourquoi je vous ai dit: Soyez obissants et la fois
dsobissants pourvu que vous soyez obissants envers
chaque Image de la nature. Que celui qui a des oreilles

611
Codices gnostiques

pour entendre, entende. Aprs avoir dit cela, le


Bienheureux les salua tous, en disant: Paix vous.
Que ma paix sengendre en vous. Veillez ce que
personne ne vous gare en disant: Le voici ou Le
voil car cest lintrieur de vous quest le Fils de
lHomme. Suivez-le. Ceux qui le chercheront, le
trouveront. Allez donc et proclamez lvangile du
Royaume. Nimposez aucune rgle hormis celle que je
vous ai xe et ne donnez pas de Loi la manire du
Lgislateur an que jamais vous ne soyez domins par
elle. LorsquIl eut dit cela, Il partit. Eux cependant
taient afigs, ils pleurrent abondamment se disant:
Comment irons-nous vers les Gentils et comment
proclamerons-nous lvangile du Royaume du Fils de
lHomme? Si Lui na pas t pargn, comment, nous,
le serions-nous? Alors Marie se leva, elle les embrassa
tous et dit ses frres: Cessez de pleurer et de vous
afiger et que votre cur ne soit plus partag car sa
grce vous accompagnera tous et vous protgera.
Louons plutt sa grandeur car Il nous a prpars, Il
nous a faits Homme. Par ces paroles, Marie convertit
leur cur au Bien et ils se mirent argumenter sur les
paroles du [Sauveur]. Pierre dit Marie: Sur, nous
savons que le Sauveur te prfrait aux autres femmes,
rapporte-nous les paroles du Sauveur que tu as en
mmoire, celles que tu connais mais nous pas et que
nous navons pas entendues. Marie rpondit et dit:
Ce qui vous est cach, je vais vous lannoncer , et elle
se mit leur tenir ces propos: Moi , dit-elle, je vis
le Seigneur en vision et je lui dis: Seigneur, je tai vu en
ce jour en vision. Il rpondit et me dit: Bienheureuse,
toi qui ne te troubles pas ma vue car, l o est
lintellect, l est le trsor. (Alors) je lui dis : Et
maintenant Seigneur, celui qui peroit la vision, est-ce

612
Codices gnostiques

<au moyen> de lme <ou> au moyen du pneuma quil


la voit ? Le Sauveur rpondit et dit : ce nest ni au
moyen de lme ni au moyen du pneuma quil voit
mais lintellect [tant] entre les deux, cest lu[i qui]
peroit la vision et cest lui q[ui . . .]

(les pages 11 14 manquent)

(.) lui, et le Dsir parla: Je ne tai pas vue descendre


et pourtant je te vois monter. Or comment peux-tu (me)
tromper puisque tu mappartiens? Lme rpondit et
dit: Moi je tai vu (mais) tu ne mas pas vue et tu ne
mas pas reconnue. Jtais toi, pour ce qui est du
vtement et tu ne mas pas connue. Ayant dit cela, elle
sen alla toute rjouie et de nouveau elle tomba aux
mains de la troisime Puissance, celle que lon nomme
lIgnorance. [Elle] interrogea lme lui demandant :
O vas-tu? Par un mauvais penchant nas-tu pas t
domine? Mais oui, tu as t domine. Ne trige pas
en juge. Alors lme dit: Pourquoi me juges-tu, moi
qui nai pas jug? On ma domine, moi qui nai pas
domin. On ne ma pas reconnue, mais moi jai reconnu
que le Tout doit se dissoudre, aussi bien les choses
terrestres que les choses clestes. Lme ayant rendu
inoffensive la troisime Puissance continua de monter
et elle aperut la quatrime Puissance: elle avait sept
formes. La premire forme est la Tnbre. La deuxime,
le Dsir. La troisime, lIgnorance. La quatrime est la
Jalousie de la Mort. La cinquime est la Royaut de la
Chair. La sixime est la Folle Sagesse charnelle. La
septime est la Sophia colreuse. Telles sont les sept
[Puiss]ances de la Colre qui pressent lme de
questions: Do viens-tu homicide ou alors o vas-tu
toi qui matrises le lieu? Lme rpondit et dit: Celui

613
Codices gnostiques

qui me dominait a t frapp mort et celui qui


mencerclait a t matris et alors mon dsir sapaisa
tandis que mourut mon ignorance. Dans un monde, jai
t dlivre grce un monde et dans une Image, grce
une Image suprieure. Or, ce sont les liens de loubli
qui sont provisoires. Dsormais jobtiendrai le repos
dans le temps instantan de lternit, en Silence.
Aprs quelle eut dit cela, Marie garda le silence: cest
ainsi que le Sauveur stait entretenu avec elle jusque-
l. Or, Andr prit la parole et dit (ses) frres: Dites,
que pensez-vous de ce quelle vient dafrmer? Pour
ma part, je ne crois pas que le Sauveur ait dit cela. Car,
semble-t-il, ces enseignements diffrent par la pense.
Pierre prit la parole et discutant de questions du mme
ordre, il les interrogea sur le Sauveur: Est-il possible
quIl se soit entretenu avec une femme en secret
notre insu et non ouvertement si bien que nous
devrions nous, former un cercle et tous lcouter? Il
laurait choisie, de prfrence nous? Alors Marie se
mit pleurer. Elle dit Pierre: Pierre, mon frre, que
vas-tu donc penser? Crois-tu que cest toute seule dans
mon cur que jai eu ces penses ou qu propos du
Sauveur, je mente? Lvi prit la parole et dit Pierre:
Pierre, depuis toujours tu es un temprament
bouillant, je te vois maintenant argumenter contre la
femme comme un adversaire. Pourtant, si le Sauveur
la rendue digne, qui es-tu toi pour la rejeter ? Sans
aucun doute, cest de manire indfectible que le
Sauveur la connat. Cest pourquoi Il la aime plus que
nous. Ayons plutt honte et revtons-nous de lHomme
parfait, engendrons-le en nous comme Il nous la
ordonn et proclamons lvangile en nimposant
dautre rgle ni dautre Loi que celle qua prescrite le
Sauveur. [Or], aprs que [Lvi eut prononc ces mo]ts,

614
Codices gnostiques

ils se mirent en route [pour an]noncer et prcher.

%$5

615
Bg, 2; nh iii, 1

Livre des seCreTs de Jean


[2]

Il arriva, pendant lun de ces jours o Jean, frre de


Jacques, ce sont les ls de Zbde tait mont (
Jrusalem), qutant mont au Temple, un pharisien du
nom dArimanias sapprocha de lui et lui dit: O est
ton matre, celui que tu suivais? (Jean) lui dit: Il est
retourn dans le lieu do il tait venu. (Le pharisien)
lui dit: Ce Nazren vous a fait errer dans lerreur et
vous a rempli les oreilles de [mensonges]. Il a ferm
[vos cours et] vous a dtourns des traditions de vos
pres. Lorsque jentendis ces propos, je me dtournai
du Temple, (me dirigeant) vers la Montagne, vers un
lieu dsert. Je mafigeais beaucoup et je disais :
Comment le Sauveur a-t-il donc t mandat ?
Pourquoi a-t-il t envoy dans le monde par son pre
qui la envoy? Qui est son pre? Et de quelle nature
est cet on vers lequel nous irons? Il nous a dit que cet
on (o nous sommes) avait reu la gure de cet on
incorruptible (o nous irons), mais ne nous a pas
instruits de ce dernier en nous disant de quelle nature
il tait? cet instant, alors que je rchissais cela,
les cieux souvrirent, la cration entire fut illumine
par une lumire (qui apparut) en [dessous des] cieux et
le monde [entier fut branl]. Je fus effray et [je me
prostern]ai. Et voici que m[apparut] un enfant. Mais [il
changea] son aspect, (prenant) celui dun vieillard en

616
Codices gnostiques

qui [se trouvait] de la lumire. [Je regard]ai, mais sans


[comprendre] ce prodige. Sagissait-il dune
[apparence] ayant des formes multiples [dans la]
lumire (et) dont les formes [avaient t manifestes]
les unes par les [autres comme] si elle tait une? [(Mais
alors) comment] avait-elle trois aspects? Il me [dit]:
Jean, pour[quoi] doutes-tu et [es-tu effray]? Tu nes
[pas] tranger [cette ap]parence. Ne sois pas
pusil[lanime]. Je suis avec [vous en] tout temps. Je suis
[le Pre], je suis la Mre, je suis [le F]ils. Je suis celui qui
existe ternellement, celui qui est sans souil[lure et
sans] mlange. [Je suis venu] maintenant tinstruire [de
ce] qui est, de ce [qui a] t et de ce qui doit [ad]venir
an que tu [connaisses] les choses invisibles comme
[les] choses visibles, et [tinstruire] aussi au sujet de
[lHomme] parfait. Maintenant donc lve ton [visage],
coute et [ . . . ce que] je te dirai aujourdhui [an de] le
proclamer toi-mme [ ceux] qui partagent le mme
Esprit que toi, (eux) qui sont [issus de] la gnration
inbran[lable de] lHomme parfait. (Et comme)
j[interrogeai] an daccder la pense, il me dit: [la
Mona]de tant une monarchie, aucun pouvoir ne
sexerce sur elle (qui est) le di[eu et] pre de toutes
choses, [le] saint, linvisible [tabli] au-dessus de toutes
choses, [tabli] dans son incorruptibilit, [tabli dans]
la lumire pure quune lumire oculaire ne peut
percevoir. (La Monade) est lEsprit. Il nest
(cependant) pas convenable de concevoir (cet Esprit)
comme dieu ou en des termes similaires, car il est plus
quun dieu, il est un pouvoir au dessus duquel nexiste
aucun pouvoir puisque personne nexiste avant lui. Il
na pas non plus besoin de ceux-l (les ons qui
viennent aprs lui): il na pas besoin de Vie, car il est
ternel. Il na pas besoin de quoi que ce soit, car il est

617
Codices gnostiques

imperfectible, dans la mesure o il na pas de dcience


qui le rende perfectible. Il est au contraire totalement
parfait en tout temps. Il est lumire. Il est lillimit car
nul nexiste avant lui pour le limiter. Il est lindistinct
car nul nexiste avant lui pour lui imposer une
distinction. Il est lincommensurable car personne
dautre ne la mesur, qui existe avant lui. Il est
linvisible car nul ne la vu, lui cet ternel toujours
existant. Il est lindicible car nul nexiste qui
lapprhende de faon le dire. Il est linnommable car
il nest personne qui existe avant lui pour le nommer.
Il est la lumire incommensurable, sans mlange,
sainte, pure, indicible, parfaite et incorruptible. Il nest
ni perfection, ni batitude, ni divinit, mais quelque
chose de suprieur ces (notions). Il nest ni illimit ni
limit, mais quelque chose de suprieur ces (notions),
(car) il nest ni corporel, ni incorporel, ni grand, ni petit,
ni une quantit, ni une crature. Nul ne peut non plus
le penser, puisqu il nest rien de ce qui existe, mais est
quelque chose de suprieur ces (notions), non du fait
quil possderait une supriorit, mais comme sil tait
sa propre possession. Il ne fait pas partie des ons; le
temps nexiste pas pour lui. Si quelquun, en effet, fait
partie dun on, cest que dautres ont prpar (cet on)
pour lui. Et le temps ne (lui) a pas t impos comme
limite puisquil na pas reu dun autre qui (le) limite.
Et il est sans besoin (car) il ny a absolument personne
avant lui. Cest en sadressant lui-mme ses
demandes, dans la plnitude de la lumire, quil <pense
la> lumire sans mlange, la grandeur
incommensurable. (Cest ainsi quil est) lon (car) le
dispensateur don, la lumire, (car) le dispensateur de
lumire, la vie, (car) le dispensateur de vie, le
bienheureux, (car) le dispensateur de batitude, la

618
Codices gnostiques

connaissance, (car) le dispensateur de connaissance. (Il


est) en tout temps le bien, (car) le dispensateur de bien,
le faiseur de bien, non la mesure de ce quil possde
mais la mesure de ce quil dispense. (Il est) la grce
qui dispense grce, la lumire incommensurable. Que
te dirai-je au sujet de cet tre insaisissable ? Quil
ressemble la lumire. Cest dans la mesure o jai la
capacit de le comprendre! car qui pourra jamais le
comprendre que je pourrai en parler avec toi. Son
on est incorruptible, en quitude, se reposant en
silence. Existant avant toutes choses, il est la tte de tous
les ons, car sa Bont dispense tous les ons, si
(toutefois) il existe un autre (attribut) auprs de lui.
Aucun dentre nous en effet na connaissance de ce qui
concerne cet incommensurable hormis celui qui a
habit en lui. Cest lui qui nous en a parl. Cest lui,
(lEsprit), qui se pense lui-mme dans sa propre lumire
qui lentoure. Cest lui qui est la source deau vive, la
lumire pleine de puret. La source de lEsprit scoula,
venant de leau vive de la lumire. Et [il] organisa tous
les ons et leurs ordres. En toutes formes il pensa sa
propre image en la voyant dans leau de lumire pure
qui lentoure. Et son Ennoia devint une uvre, se
manifesta et se tint devant lui dans le amboiement de
la lumire. Elle est la puissance manifeste
antrieurement toutes choses. Elle est la Pronoia de
toutes choses qui brille dans la lumire, limage de
lInvisible. Elle est la puissance parfaite, Barbl, lon
parfait de gloire qui glorie (lEsprit) pour lavoir
manifeste. Et quand elle le pense, elle est Prtennoia,
son image. Elle devint (ainsi) un Homme primordial
qui (n)est (autre que) lEsprit virginal triple mle la
triple puissance, au triple nom, on non vieillissant,
(car) androgyne sorti de la Pronoia (de lEsprit). Et

619
Codices gnostiques

Barbl demanda (lEsprit) que <lui> soit donne la


prescience. Il t un signe dassentiment. Lorsquil eut
fait un signe dassentiment Prescience se manifesta, se
tint auprs dEnnoia qui sidentie Pronoia, gloriant
linvisible <Esprit> ainsi que la puissance parfaite,
Barbl, car cest par son intervention quelle est venue
lexistence. nouveau cette puissance, (Barbl),
demanda que lui soit donne lincorruptibilit. Et il t
un signe dassentiment. Lorsquil eut fait un signe
dassentiment, Incorruptibilit se manifesta. Elle se
tenait auprs dEnnoia et de Prescience, (et) elles
gloriaient linvisible (Esprit) et Barbl car cest par
son intervention quelles sont venues lexistence.
Elle demanda (enn) que lui soit donne la vie
ternelle. Il t un signe dassentiment. Lorsquil eut fait
un signe dassentiment, Vie-ternelle se manifesta. Et
elles se tenaient (l) gloriant (lEsprit) ainsi que
Barbl puisque cest par lintervention de celle-ci
quelles sont venues lexistence, par la manifestation
de linvisible Esprit. Telle est la pentade des ons du
Pre qui sidentie lHomme primordial. (Telle est)
limage de lInvisible quest Barbl associe Ennoia,
Prescience, Incorruptibilit et Vie-ternelle. Telle est la
pentade androgyne qui constitue la dcade des ons du
Pre. Barbl regarda intensment vers la lumire
pure. Elle entoura celle-ci (et) enfanta une tincelle de
lumire qui ressemble la lumire bienheureuse, mais
qui ne lui tait pas gale en grandeur. Cest le
Monogne manifest par le Pre, le Dieu autogne, le
Fils premier engendr de tous ceux (qui appartiennent)
au Pre, la lumire pure. Alors le grand Esprit
invisible se rjouit cause de la lumire qui avait t
manifeste par la premire puissance, sa Pronoia,
Barbl. Et il oignit ce (Fils) de sa Bont/Messianit,

620
Codices gnostiques

an quil devienne parfait et quil soit sans besointant


devenu bon/Christ, puisquil la oint de la
Bont/Messianit que linvisible Esprit a verse sur lui.
Et (le Fils) reut lonction de lEsprit virginal et se tint
en sa prsence gloriant linvisible Esprit ainsi que celui
par qui il a t manifest. Et (le Fils) demanda que lui
soit donn un partenaire, lintellect. Linvisible Esprit
t un signe dassentiment. (Alors) Intellect se manifesta
(et) se tint auprs de lui ainsi que de Bont/Messianit,
gloriant (linvisible Esprit) ainsi que Barbl. Toutes
(les uvres qui prcdent) ont t produites dans un
silence associ Ennoia. (Alors) Linvisible Esprit
voulut faire une uvre au moyen dune parole. Sa
Volont devint une uvre. Elle se manifesta (et) se tint
avec Intellect et la lumire, le gloriant. La parole suivit
Volont, car cest par la parole que le Christ a cr toute
chose, (lui) le Dieu autogne. (Quant ) Vie-ternelle
et Volont (dune part) et Intellect et Prescience dautre
part, ils se tinrent (l) gloriant linvisible Esprit ainsi
que Barbl car cest delle quils sont issus. Le grand
Esprit invisible confra la perfection au Dieu autogne,
Fils de Barbl, pour quil se tienne auprs de grand
Esprit invisible. (Il est) le Dieu autogne, le Christ, que
(lEsprit) a honor dun grand honneur parce quil tait
issu de sa Prtennoia. Il est celui que linvisible Esprit
a tabli comme Dieu sur toute chose, Dieu vritable.
(LEsprit) lui donna toute autorit et t en sorte que la
vrit qui est en lui-mme fut mise la disposition de
ce (Dieu vritable), an quil pense toute chose lui dont
le nom ne sera dit qu ceux qui en sont dignes. Cest
de la lumire quest le Christ et dIncorruptibilit, par
le don de lEsprit invisible, que la ttrade des grandes
lumires fut manifeste hors du Dieu autogne an de
lassister. La triade est (compose de) Volont, Ennoia

621
Codices gnostiques

et Vie. La ttrade, quant elle, est (compose de)


Grce, Comprhension, Perception (et) Intelligence.
Grce est avec la premire lumire, Armozel, lange
(qui est) dans le premier on, et avec lui sont trois ons:
Grce, Vrit, et Forme. La deuxime lumire, Oroael
est celle quil a tablie sur le deuxime on; avec elle
sont trois ons qui sont Pronoia, Perception et Mmoire.
La troisime lumire, Daveth, a t tablie sur le
troisime on ; avec elle sont trois ons qui sont
Comprhension, Amour et Apparence. Quant la
quatrime Lumire, lleth, elle a t tablie sur le
quatrime on ; avec elle sont trois ons qui sont
Perfection, Paix et Sophia. Telles sont les quatre
lumires qui se tiennent auprs du Dieu autogne, les
douze ons qui assistent lenfant, le grand Christ
autoengendreur, par le don et le bon plaisir de
linvisible Esprit. Ceux-ci sont les douze ons qui
appartiennent au Fils autoengendr. Cest par la
volont de lEsprit Saint que toutes choses ont t
affermies par lAutogne. De la Prescience de
lIntellect parfait, par le don et le bon plaisir du grand
Esprit [invi]sible et en prsence de lAutogne,
lHomme parfait vritable (qui fut) le premier manifest
fut appel du nom dAdamas. (Et) il fut install dans le
premier on de (lAutogne), prs du grand Dieu,
Autoengendreur, le Christ, dans le premier on, auprs
dArmozel accompagn de ses puissances. Et lEsprit
invisible lui donna une puissance intellectuelle
invincible. (LHomme parfait) dit (alors) : Je (te)
glorie et (te) bnis, Esprit invisible: (car) cest par toi
que tout est venu lexistence et en vue de toi que tout
(existe). Je te bnis, en massociant lAutogne et
lon, (toi qui es) triade, Pre, Mre et Fils, puissance
parfaite! Et (lHomme parfait) installa son ls Seth

622
Codices gnostiques

sur le deuxime <on prs de la deuxime> Lumire


Oroael. Dans le troisime on fut installe la semence
de Seth les mes des saints qui taient dans lon
auprs de la troisime lumire, Daveth. Dans le
quatrime on enn furent installes les mes de ceux
qui ont eu connaissance de leur plnitude et nont pas
t prompts se repentir, mais sont rests
temporairement (dans cet tat) puis se sont nalement
repentis. Cest auprs de la quatrime lumire, lleth,
que ceux-l resteront, rassembls en ce lieu, gloriant
linvisible Esprit. Donc, notre consur Sophia tant
un on, pensa une pense issue delle-mme et en
accord avec la rexion de lEsprit et avec Prescience.
Elle voulut manifester la ressemblance (de cette pense)
qui lui est propre sans que lEsprit ait manifest son bon
plaisir, sans mme quil ait fait un signe dassentiment,
sans mme que son conjoint, le virginal Esprit mle, ait
donn son consentement. Cest donc sans avoir
cherch lassentiment de son conjoint, quelle consentit
( son propre projet) sans le bon plaisir de lEsprit et
sans que celui qui parle dune seule voix avec elle nen
ait eu connaissance slanant au dehors cause de
limptuosit qui est en elle. Sa rexion ne pouvait
demeurer improductive, aussi son uvre, (lArchonte),
sortit-elle, imparfaite, ne possdant pas une forme
conforme la forme de (Sophia), parce quelle lavait
faite sans son conjoint, ne possdant pas (non plus) la
gure (de Sophia, lui qui est) dans lapparence de la
Mre. (Sophia) vit cette (uvre, prsente) dans son
conseil, alors quelle tait devenue une autre forme,
avec une face de serpent et une face de lion et des yeux
illuminant comme un feu. Alors elle chassa cette
(uvre) loin delle, hors de ces lieux, an quaucun des
immortels ne la voit, parce quelle lavait enfante dans

623
Codices gnostiques

(un tat) dignorance. Elle jumela son (uvre) une


nue lumineuse, (et) plaa au milieu de la nue un trne
an que nul ne voit (cette uvre) except lEsprit Saint
que lon nomme Mre de tous les vivants. Et (Sophia)
lui donna le nom de Yaldabath. Il est le Premier
Archonte, celui qui a pris beaucoup de puissance la
Mre. Il scarta delle, sloigna dun lieu vers un lieu
(qui est) lintrieur de lendroit dans lequel il avait t
enfant, sempara dun autre lieu et se cra un on
amboyant dun feu lumineux, celui dans lequel il se
tient maintenant. Alors il saccoupla avec sa propre
draison et engendra les autorits qui lui sont
subordonnes, douze anges affects chacun son on
(conu) daprs la gure des ons incorruptibles. Et
(les autorits) crrent pour elles-mmessept anges et
ces anges, trois puissances, de sorte que le total de ceux
qui lui sont subordonns est de trois cent soixante tres
angliques, associs sa triple puissance (elle-mme
conue) la ressemblance de la premire gure qui
existe avant lui. Les autorits ont t manifestes par
lEngendreur en chef, premier Archonte des tnbres et
de lignorance. Aussi bien, ces autorits partagent-elles
lignorance de celui qui les a engendres. Voici leurs
noms: Le premier (nom) est Yath. Le deuxime est
Hermas, lil du feu. Le troisime est Galila. Le
quatrime est Y<a>blLe cinquime est Adonaos. Le
sixime est Sabath. Le septime est Kanan et Ka,
celui que lon nomme Kan, cest--dire le soleil. Le
huitime est Abiressin. Le neuvime est Ybl. Le
dixime est Harmoupiael. Le onzime est Adnin. Le
douzime est Blias. Toutes ces (autorits) possdent
dautres noms qui leur viennent du dsir associ la
colre. Bref, toutes celles-ci, leurs noms sont doubles;
ceux dont elles sont (habituellement) nommes leur

624
Codices gnostiques

viennent de ces gloires den haut, (mais) ce sont ceux


dont elles ont t nommes conformment la vrit
qui manifestent leur nature. Et Saklas les a appeles
de leurs (diffrents) noms en fonction de (son)
imagination et de leur puissance. Par ces noms glorieux
(les hommes) sloignent et saffaiblissent. Par (les
autres), au contraire, ils acquirent puissance et
croissent. Et (Saklas) ordonna que sept (autorits)
rgnent sur les cieux et cinq sur le Chaos infernal. Les
noms de gloire des (autorits) qui (dominent) sur les
sept cieux sont les suivants: Le premier est Yath, face
de lion. Le deuxime est laos, face dne. Le
troisime est Astophaos, face de hyne. Le quatrime
est Ya, face de serpent sept ttes. Le cinquime est
Adonaos, face de dragon. Le sixime est Adni, face
de singe. Le septime est Sabbataos, face de amme de
feu lumineux. Telle est lhebdomade du Sabbat! Tels
sont (les autorits) qui gouvernent le monde! Quant
Yaldabath-Saklas, lui qui a une forme multiple de
sorte quil se manifeste lui-mme en tout visage en
fonction de son dsir, il a rparti entre ces (autorits une
portion) de son propre feu mais de la lumire pure de
la puissance quil a drobe la Mre, il ne leur en a pas
donn. Cest pour cette raison quil a t pour eux
Seigneur, cause de la gloire lumineuse de la puissance
de la Mre qui est en lui. Cest (aussi) pour cette raison
quil sest lui-mme nomm Dieu sur ces (autorits),
se montrant (ainsi) dsobissant envers lorigine qui est
la sienne. Et (Saklas) jumela aux autorits sept
puissances. Par sa parole elles existrent. Et il leur
donna un nom. Il installa les autorits en commenant
par la plus leve. La premire (puissance) donc est
Pronoia, auprs de la premire (autorit), Yath ; la
deuxime est Divinit, auprs de la deuxime, laios;

625
Codices gnostiques

la troisime est Messianit, auprs de la troisime,


Astaphaos ; la quatrime est Jalousie, auprs de la
quatrime, Ya; la cinquime est Royaut, auprs de la
cinquime, Sabath; la sixime est Com[prhension,
au]prs de la sixime, Ad[ni]; la septime est Sophia,
auprs de la septime, Sabbataos. Ces (puissances)
possdent un rmament correspondant chaque ciel et
un on conu la ressemblance des ons primordiaux,
comme la gure des (ons) incorruptibles.
(LArchonte) vit (donc) la cration qui est au-dessous
de lui ainsi que la foule des anges qui sont au-dessous
de lui (et) sont issus de lui. Il leur dit: Je suis un Dieu
jaloux! En dehors de moi il nen existe point dautre!
Par l, il signie aux anges qui sont au-dessous de lui
quun autre Dieu existe, car sil nen existait pas dautre
de qui serait-il jaloux? La Mre commena alors tre
porte (car) elle perut sa dcience due au fait que son
conjoint navait pas parl dune seule voix avec elle
lorsquelle avait t blme par sa plnitude. Et moi,
(Jean), de dire: Seigneur! que signie: tre port?
Lui alors rit (et) dit: Penserais-tu que ce soit dans le
sens o la dit Mose, (quelle tait porte) au dessus des
eaux ? Non ! mais voyant la malice et la rvolte qui
adviendraient par son ls, elle se repentit. Et faisant un
va-et-vient dans les tnbres de lignorance, elle
commena avoir honte. Mais ne saventurant pas
lextrieur, elle fait un va-et-vient. Son aller et sa venue
cest (ce que signie) tre port. Lorsque limpudent
(Archonte) droba de la puissance la Mre, il ignorait
que ceux qui sont suprieurs sa mre sont multitude.
Il disait en effet de sa mre quelle seule existait. Voyant
la foule nombreuse des anges quil avait crs, il
sexaltait au dessus deux. Lorsque la Mre comprit
que lavorton des tnbres tait imparfait parce que son

626
Codices gnostiques

conjoint navait pas parl dune seule voix avec elle, elle
se repentit et versa dabondantes larmes. Alors la
prire de son repentir fut entendue et ses frres
intercdrent en sa faveur. (Alors) lEsprit Saint
invisible t un signe dassentiment. Lorsque lEsprit
invisible eut fait un signe dassentiment, il rpandit sur
elle un Esprit Saint venu de leur plnitude. Son conjoint
descendit vers elle pour redresser leurs dciences.
Cest au moyen de Pronoia que (lEsprit invisible)
donna cet (Esprit Saint) de redresser les dciences
de (Sophia). Aussi ce ne fut pas dans son propre on
quelle fut place, mais, cause de lignorance quelle
avait manifeste, elle est dans le neuvime on jusqu
ce quelle ait redress sa dcience. Une voix parvint
(qui disait) : lHomme existe ainsi que le ls de
lHomme. Le Premier Archonte Yaldabath entendit
la voix mais pensait que celle-ci ne venait pas [den
haut]. (Alors) le Pre saint (et) parfait, lHomme
primordial se manifesta eux en (prenant) laspect dun
Homme. Le Bienheureux (Barbl) leur manifesta
lapparence de celui-ci (lHomme parfait) et larchontat
entier des sept autorits t un signe dassentiment et
elles virent dans leau la gure de limage. (Les
autorits et leurs puissances) se dirent les unes aux
autres: Crons un homme qui soit limage de Dieu
et sa ressemblance. (Les autorits) crrent (leur
uvre) par (une action conjointe d) elles mmes et (de)
toutes leurs puissances. (Les autorits) modelrent un
modelage daprs elles-mmes et chaque puissance cra
une me partir de sa puissance (propre), l[me]. Elle
cra cette (me) daprs limage quelle avait vue,
limitation de celui qui existe depuis le commencement,
lHomme parfait. (Les puissances) dirent: Nommons-
le Adam an que le nom de celui-ci ainsi que sa

627
Codices gnostiques

puissance deviennent pour nous lumire. Et les


puissances commencrent partir de lintrieur. La
premire (puissance), Divinit, est une me dos ; la
deuxime, Souverainet, une me de nerf; la troisime,
<Jalousie>, une me de chair; la quatrime, Pronoia,
une me de mlle ainsi que la constitution totale du
corps; la cinquime, Royaut, une me de [sang]; la
sixime, Comprhension, une me de peau ; la
septime, Sophia, une me de cheveux. Et (ces
puissances) mirent en ordre le corps entier. o Alors
leurs anges les assistrent et crrent partir de ce qui
avait t prcdemment prpar par les autorits
comme support de lme, lordre dajointement des
membres. Et le corps entier fut cr, tant assembl par
la foule des anges dont jai parl prcdemment. Et (ce
corps) demeura inactif un long moment car les sept
autorits ne purent le mettre debout pas plus que les
trois cent soixante anges qui avaient procd
lajointement. Alors la Mre voulut reprendre la
puissance quelle avait donne lArchonte par
imptuosit et sans mchancet. Elle adressa une
supplique au Pre dont la misricorde est abondante,
ainsi quaux quatre lumires. Et il envoya, par dcision
sainte, lAutogne et les quatre lumires sous laspect
danges du Premier Archonte. Ils le conseillrent dans
le but dextirper de lui la puissance de la Mre. Ils lui
dirent: Soufe dans son visage lEsprit qui est en toi
et luvre se mettra debout! Et le premier Archonte
soufa dans cette (uvre) un Esprit qui (n)est (autre
que) la Puissance de la Mre, (le faisant passer) de lui
dans le corps. Et celui-ci se mut aussitt. Alors [le reste
des] autorits [fut ja]loux (de Yaldabath), car ctait
delles toutes que lhomme tait issu, et elles donnrent
celui-ci les puissances issues delles et il devint (ainsi)

628
Codices gnostiques

possesseur des mes des sept autorits et de leurs


puissances. Sa pense devint (alors) suprieure celle
de ceux qui lavaient cr et celle du Premier
Archonte. Mais (Yaldabath et ses autorits)
comprirent que (lhomme) stait dpouill du mal en
devenant plus sage queux et quil avait accd la
lumire. Ils le prirent (alors et) lentranrent vers les
rgions les plus basses de toute la matire. Le
bienheureux Pre, bienfaiteur misricordieux,
manifesta sa compassion envers cette puissance [de la
Mre] qui avait t soustraite lArchonte, an quelle
exerce sa domination sur le corps. Il envoya son Esprit
bienfaisant et misricordieux, pinoia de la lumire,
comme aide pour le premier tre descendu, celui
quils avaient appel Adam. Cest elle qu(Adam) a
nomme Vie . Cest elle qui travaille la cration
entire, peinant avec elle, lrigeant (pour en faire) son
propre temple parfait, et lui ouvrant les yeux au sujet
de la descente de sa dcience en lui enseignant sa
remonte. Et pinoia de la lumire se trouva donc
cache en lui de sorte que les archontes ne peroivent
pas (sa prsence), mais que notre consur Sophia qui
est semblable nous corrige ses dciences grce
pinoia de la lumire. Lhomme devint lumineux
cause de lombre de lumire qui est en lui. Et il devint
suprieur ses crateurs. Et toutes les autorits
archontiques rent un signe dassentiment voyant que
lhomme les surpassait. (Les autorits) tinrent conseil
avec tout le corps anglique des archontes et le reste de
leurs pouvoirs. Alors le soufe et la terre furent
mlangs leau et la amme; ils les assemblrent au
moyen des quatre vents au soufe brlant, les unissant
ensemble. Provoquant une grande confusion ils
introduisirent (lhomme) dans lombre de la mort. Ils

629
Codices gnostiques

rent (donc) un autre modelage, une nouvelle fois, mais


partir de terre, deau, de feu et de soufe, cest--dire
partir de matire, de tnbres, de dsir et dEsprit
contrefait. Le voil le lien! Le voil le tombeau du
modelage du corps dont les voleurs ont revtu
lhomme comme dun lien matriel, le lien de loubli!
Et cest ainsi que lhomme est devenu mortel. La voil
la descente primordiale et la sparation primordiale!
Mais lEnnoia de la lumire prexistante est en lui,
veillant sa pense ! Le Premier Archonte prit
(lhomme) et le plaa dans ce paradis, dont il disait quil
est dlices pour lui, mais cest an de le tromper, car
leur nourriture est amre, et leur beaut perverse. Leur
nourriture est tromperie et leur arbre, impit. Leur
fruit est un poison qui napporte pas la gurison et leur
promesse est mort pour lui. Cest (en prtendant) quil
tait larbre de la vie quils ont plant leur arbre; (mais)
je vous enseignerai que le mystre de leur vie cest
lEsprit contrefait fait par eux an de dtourner
(lhomme) de sorte quil ne conoive pas par la pense
sa plnitude. Cet arbre est ainsi fait : sa racine est
amre, ses branches sont ombres de mort, son feuillage
est haine et tromperie, son huile est onction de
perversit et son fruit dsir de la mort. Sa semence ne
sabreuve que dobscurit. Ceux qui gotent cet
(arbre), leur lieu de sjour est lHads. Quant larbre
quils disent tre pour connatre le bien et le mal, cest
pinoia de la lumire, celle propos de qui ils ont fait
commandement de ne pas goter, cest--dire de ne pas
lui obir. En effet ce commandement a t dict contre
(lhomme) an quil ne regarde pas en haut, vers sa
plnitude, et quil ne pense pas quil est nu de sa
plnitude. Mais cest Moi qui lai redress pour quil
mange! Je lui dis: Seigneur! Nest-ce donc pas le

630
Codices gnostiques

serpent qui a instruit l(homme)? Il rit et dit: Le


serpent leur a enseign le dsir de procration, qui est
souillure et corruption, pour que ce (dsir) soit utile
pour lui-(mme). Et (le Premier Archonte) sut
qu(Adam) ne lui avait pas obi parce quil tait plus
intelligent que lui. Aussi dsira-t-il reprendre la
puissance qui lui avait t retire au prot d(Adam).
Et il jeta un garement sur Adam. Je lui dis :
Seigneur! quest-ce que lgarement? Alors il me
dit: (Ne linterprtes) pas comme la dit Mose: il la
fait dormir, mais (comprends) quil voila les
perceptions d(Adam) daperception et, en effet, il a
parl par (la bouche du) prophte en disant :
Jappesantirai les oreilles de leur cur pour quils ne
pensent pas et ne voient pas. pinoia de la lumire
se cacha alors en (Adam) et dans son dsir (de la
possder, lArchonte) voulut len faire sortir au moyen
de la cte. Mais comme pinoia de la lumire est un
tre insaisissable, les tnbres, bien quelles aient
poursuivi [sa] lumire, ne purent la saisir.
(LArchonte) voulut (alors) amener la puissance hors
d(Adam) en faisant un nouveau modelage (mais) en
forme de femme et mit celle-ci debout devant (Adam).
(Cela ne se passa donc) pas comme la dit Mose: il
prit une cte, (mais) il cra une femme et la plaa
auprs de lui. cet instant (Adam) fut dgris de
livresse des tnbres, (car) pinoia de la lumire retira
le voile quil avait sur le cour. Aussitt quil connut sa
co-essence qui lui ressemble, il dit: Maintenant tu es
un os de mes os et de la chair de ma chair! Cest
pourquoi lhomme quittera son Pre et sa Mre, sunira
sa femme et ils deviendront, eux deux, une chair
unique, parce que le conjoint de la Mre sera envoy
pour que soient redresses les dciences de celle-ci.

631
Codices gnostiques

Cest pourquoi Adam la nomma: mre de tous les


vivants. Par (dcision de) la Souverainet den haut
et par rvlation, pinoia enseigna ( Adam) la
connaissance par lintermdiaire de larbre, sous
laspect dun aigle. Elle lui apprit manger la
connaissance, an quils se souviennent de leur
plnitude, car stait produite dans les deux la chute
dans lignorance. Yaldabath comprit quils
scartaient de lui et il les maudit. Et il ajouta en plus
ladresse de la femme que son mari la dominerait, sans
connatre le mystre qui stait produit par dcision
sainte den haut. Mais eux eurent peur de le maudire
en rvlant son ignorance ses anges. Et il les jeta hors
du paradis et les revtit dpaisses tnbres.
Yaldabath vit alors la vierge qui se tenait auprs
dAdam. Il fut rempli dignorance (et) voulant susciter
delle une semence, il la souilla et engendra un premier
ls, (et) semblablement un deuxime : Yaou, face
dours et Elom, face de chat. Lun est juste et lautre est
injuste. Elom est le juste et Yaou linjuste. Le juste, il
la tabli sur le feu et le soufe; linjuste, il la tabli sur
leau et la terre. Cest eux que toutes les gnrations ont
nomms Abel et Can. Jusqu aujourdhui, lunion
matrimoniale (institue) par le Premier Archonte a
dur. Il a sem en Adam un dsir de procration de
sorte que, grce cette nature (archontique), ils
engendrent la ressemblance de (Yaou et Elom),
linstigation de leur Esprit contrefait. Quant aux deux
archontes, (Yaou et Elom), il les a tablis sur les
lments an quils gouvernent sur le tombeau. Ayant
connu sa propre essence Adam engendra Seth sur le
modle de la gnration qui est en haut dans les ons.
De la mme faon fut envoy la Mre son propre
Esprit, pour quil fasse se lever ceux qui sont de mme

632
Codices gnostiques

nature que lui (Seth) (mais sont) dans la gure de la


plnitude, et quil les conduise hors de loubli et du mal
du tombeau. Et ceux-ci demeurrent un temps ainsi,
pendant quelle uvre en faveur de la semence an
que, lorsque lEsprit Saint viendra des grands ons, il
les tablisse hors de leur dcience en vue de la
restauration de lon pour que cet (on) soit dans une
plnitude sainte et quils ne soient plus dcients. Je
dis alors : Seigneur ! Toutes les mes seront-elles
sauves dans la lumire pure ? Il me dit : Tu as
accd (l)Ennoia de grandes ralits quil est difcile
de dvoiler dautres qu ceux qui appartiennent
cette gnration inbranlable. Ces (mes) sur qui
lEsprit de vie descend et en qui il sunit la puissance,
seront sauves et deviendront parfaites et seront dignes
de monter vers ces grandes lumires. L, en effet, elles
sont puries de tout mal et (libres) des liens de la
perversit puisquelles ne se sont appliques rien
dautre qu (promouvoir) ce rassemblement
incorruptible, se souciant de ce (rassemblement) sans
colre, ni jalousie, ni crainte, ni dsir, ni rassasiement.
Elles ntaient affectes par aucune de ces (passions),
mais seulement par la condition charnelle pendant
quelles sen servent, guettant (le moment) o elles
seront reues par les receveurs dans la dignit de la vie
ternelle et de lappel, endurant tout, supportant tout
pour mener sa perfection le combat et hriter de la vie
ternelle. Je lui [dis]: Seigneur! Quadvient-il des
mes de ceux qui nont pas [fait] cela? O se rendront
celles (dentre elles) en qui lEsprit de vie sest associ
la puissance? Seront-elles sauves ou non? Il me dit:
Celles en qui cet Esprit entre, en tout tat de cause
seront sauves (car) celles-l fuient le mal. La puissance
entre en effet dans tous les hommes, car sans elle ils ne

633
Codices gnostiques

pourraient tenir debout. Cest aprs que lhomme soit


n que lEsprit de vie est amen vers lEsprit contrefait.
Lorsque lEsprit de vie vient, lui qui est vigoureux, il
fortie lme, cest--dire la puissance, et (lEsprit
contrefait) ne lgare plus vers la perversit. Mais au
contraire celui en qui lEsprit contrefait descend est
attir par celui-ci et tombe dans lerreur. Je dis alors:
Seigneur! Les mes de ceux-ci, lorsquelles sortiront
de la chair, o iront-elles? Mais lui, rit et dit: (Elles se
rendent) vers un lieu (destin) lme, cest--dire la
puissance qui la emport sur lEsprit contrefait. Cette
(me) est vigoureuse.Elle fuit les uvres perverses, et
est sauve par la visite incorruptible, puis elle accde
au repos des ons. Je dis alors: Seigneur! Ceux qui
nont rien connu du tout quadvient-il de leurs mes?
O iront-elles? Il me dit: LEsprit contrefait a pes
sur celles-ci quand elles ont trbuch et, par ce moyen,
il accable leur me, loriente vers les uvres perverses
et lentrane dans loubli. Ainsi, aprs quelles ont t
dnudes du corps, elles sont livres aux autorits qui
relvent de lArchonte. Celles-ci les jettent nouveau
dans des liens et elles tournent avec ces (autorits)
jusqu ce quelles soient dlivres du mal et de loubli,
et acquirent la connaissance. Ainsi elles atteignent la
perfection et sont sauves. Je dis alors: Seigneur!
Comment lme peut-elle redevenir petite et retourner
dans le sein de la Mre ou dans lHomme ? ma
question, il se rjouit et dit: Tu es bienheureux en vue
dun accompagnement! Cette me est en effet remise
un autre (qui appartient) au lieu de lEsprit de vie. Elle
laccompagne, lui obit et est sauve. Ainsi (ces mes)
ne retournent pas dans une chair partir de ce
moment. Je lui dis: Seigneur! ceux qui aprs avoir
accd la connaissance s(en) sont dtourns,

634
Codices gnostiques

quadvient-il de leurs mes et o sont-elles


conduites? Il me dit: Ils iront vers le lieu dans lequel
les anges de la pauvret conduisent ceux pour qui la
repentance nest pas venue (et) ils y seront gards en
vue du jour o ils seront chtis. Quiconque a
blasphm lEsprit Saint sera tortur dans un chtiment
ternel. Je dis alors: Seigneur! Do est venu lEsprit
contrefait ? Il me dit : Lorsque la Mre riche en
misricorde <sest> associe lEsprit Saint
misricordieux qui a pein avec nous, cest--dire
lpinoia de la lumire unie la semence, (cet Esprit)
veilla la pense des hommes de la gnration de cet
Homme parfait, lumire ternelle. Le Premier Archonte
comprit alors que ceux (de la semence de Seth) lui
taient devenus suprieurs par lminence de leur
sagesse. Il voulut saccaparer leur conseil, (car), du fait
de son ignorance, il ne savait pas que (les membres de
ce conseil) taient plus sages que lui. (Le Premier
Archonte) tint (donc) conseil; il engendra la Fatalit et
lia au moyen de mesure, de temps et de moments,
dieux des cieux, anges, dmons et hommes, an que
tous soient pris dans le lien de cette (Fatalit) qui rgne
sur chaque chose; dessein mauvais et pervers! Et (le
Premier Archonte) se repentit propos de ceux qui
taient venus lexistence par son action. Il tint conseil
en vue de provoquer un dluge sur tout ldice
humain. Alors la grandeur de Pronoia se souvint, (elle
qui sidentie ) pinoia de la lumire et elle rvla la
chose No qui lannona aux hommes. Mais ils ne le
crurent pas. Cela ne se passa pas comme Mose la dit:
Ils se cachrent dans une arche, mais ils se mirent
labri dans un lieu, pas seulement No mais aussi
dautres hommes de la gnration inbranlable. Ils
allrent vers un lieu (et) se mirent labri au moyen

635
Codices gnostiques

dun nuage de lumire. Et (No) connut la


Souverainet den haut (lui) et ceux qui sont avec lui
dans la lumire qui avait brill pour eux parce que les
tnbres staient rpandues sur tout ce qui est sur
terre. Puis (lArchonte) tint conseil avec ses anges (et)
il envoya ses anges vers les lles des hommes an quils
suscitent delles une semence pour leur satisfaction.
Mais ils ny parvinrent pas la premire fois. Et ny
tant pas parvenus, ils se runirent (alors) tous en
conseil an de crer lEsprit contrefait limitation de
lEsprit qui tait descendu. Alors leurs anges se
transformrent prenant lapparence des poux de
celles-ci an de les remplir de cet Esprit issu deux,
(Esprit) plein des tnbres qui proviennent de la
perversit. Ils leur apportrent de lor, de largent, des
prsents, ainsi que les mtaux de bronze, de fer et
toutes sortes de choses. Ils les entranrent vers des
distractions an quelles ne se souviennent plus de leur
Pronoia inbranlable. Ils les prirent et ils engendrrent
des enfants issus des tnbres provoques par leur
Esprit contrefait. Et ils fermrent les cours de ces
(enfants) et ils devinrent durs de la duret mme de
lEsprit contrefait jusqu maintenant. En consquence
de cela la Bienheureuse Mre-Pre labondante
misricorde, reoit forme dans sa semence. Je suis
(dabord) mont vers lon parfait, mais je te dis ces
choses (maintenant) pour que tu les mettes par crit et
les transmettes ceux qui partagent le mme Esprit que
toi, en secret, car ce mystre est celui de la gnration
inbranlable. Cette Mre est venue une autre fois avant
moi, ce quelle a fait dans le monde cest restaurer la
dcience, (mais moi) je vous enseignerai ce qui
adviendra! Et en effet je tai transmis ces choses pour
que tu les crives et quelles soient conserves en

636
Codices gnostiques

scurit. Il me dit alors : Maudit soit quiconque


changera ces (paroles) contre un prsent ou contre de
la nourriture ou contre de la boisson, ou contre un
vtement ou contre autre chose du mme genre. (Le
Seigneur) cona ce mystre (Jean et) devint aussitt
invisible pour lui. Alors celui-ci vint vers ses
condisciples (et) commena leur dire les (paroles) qui
lui avaient t dites par le Sauveur.

%$5

637
Bg 3; nh iii, 4

La sagesse de Jsus-ChrisT

Aprs sa rsurrection dentre les morts, ses douze


disciples et sept femmes, qui taient assidus son
enseignement, montrent en Galile sur la montagne
dite de moisson et de joie . Comme ils taient
perplexes au sujet du fondement du tout, de
lconomie, de la providence sainte, de la vertu des
autorits, au sujet de toutes choses que le Sauveur avait
accomplies parmi eux mystre de lconomie sainte
, le Sauveur se manifesta eux, non pas sous sa forme
premire, mais en (celle de) lesprit invisible. Son
apparence tait comparable celle dun grand ange
lumineux. Je ne puis dcrire son aspect ; nulle chair
mortelle ne peut en tre le support, sauf une chair
parfaitement pure, dun caractre spcique, comme
celle qui nous la fait connatre sur le mont dit des
Oliviers , en Galile. Il dit: Paix vous! La paix qui
est la mienne, je vous la donne! Ils furent tous saisis
dtonnement et prirent peur. Le Sauveur sourit et leur
dit: Sur quoi mditez-vous? Pourquoi tes-vous dans
le doute? Que cherchez-vous? Philippe rpondit:
(Nous mditons) sur le fondement du tout et
lconomie du Sauveur . Il reprit: Je veux que vous
sachiez tous que (les hommes) engendrs sur la terre,
depuis la fondation du monde jusqu maintenant,
nont pas trouv Dieu, bien quils aient pens chercher
qui il est et comment il est. Parmi eux, les sages rent

638
Codices gnostiques

des spculations bases sur le gouvernement du monde


et (son) mouvement; mais leurs spculations ne sont
pas parvenues saisir la vrit. Car chez tous les
philosophes, on dit du gouvernement quil est organis
de trois faons. Cest sur cette question quils sont en
dsaccord. Certains dentre eux disent quil est un esprit
saint par lui-mme, dautres quil est providence,
dautres encore quil est fatalit. Mais il nen est rien.
Aucune de ces trois opinions dj exprimes par les
hommes engendrs sur la terre nest conforme la
vrit. Or moi, cest de la lumire innie que je suis
venu, moi qui la connais, pour vous enseigner lexacte
vrit. Ce qui tire de soi-mme son existence a une vie
mauvaise. Ce qui saccomplit est la providence; mais
elle est dpourvue de sagesse. La fatalit, dautre part,
nest pas dote de perception. Quant vous, il vous est
accord davoir la connaissance, avec ceux qui en sont
dignes. Et cette connaissance sera donne ceux que
na pas engendrs la semence de lacte impur, mais
(qua engendrs) le premier envoy, parce quil est
immortel au milieu des hommes mortels . Matthieu lui
dit: Christ, personne ne peut trouver la vrit, sinon
par ton intermdiaire. Enseigne-nous donc la vrit .
Le Sauveur rpondit: Celui qui est, lIndicible, nulle
principaut ne la connu, nulle autorit, nul pouvoir
subalterne, nulle puissance, nulle crature depuis la
fondation du monde ne la connu jusqu maintenant,
si ce nest lui seul et aussi celui qui lui plat, grce moi
qui suis venu de la lumire primordiale. Ds
maintenant il se fera connatre vous par mon
intermdiaire. Cest moi le grand Sauveur.
(Lindicible) est immortel. Il est ternel, parce quil est
sans engendrement, car quiconque est engendr prira.
Or lInengendr na pas de commencement, car

639
Codices gnostiques

quiconque a un commencement a une n. Et personne


ne rgne sur lui. Il na pas de nom, car celui qui a un
nom est la rdemption dun autre. Il est innommable.
Il na pas de forme humaine, car celui qui a une forme
humaine est la crature dun autre. Il a une apparence
spcique, non pas comme vous en avez vu ni comme
vous en avez reu, mais une apparence trangre,
transcendant toutes ralits et suprieure aux totalits,
dote de perceptions illimites, qui se contemple elle-
mme. Il est illimit. Il est incorruptible. Il est
insaisissable. Il possde la prennit. Rien ne lui
ressemble. Il est bienveillant et immuable. Il est
indfectible. Il est ternel. Il est bienheureux. Il est
inconcevable. Il se conoit lui-mme. Il est
incommensurable. Il est inaccessible. Il est parfait
puisque sans dcience. Il est bienheureux et sans
impuret. Cest le Pre du tout quon lappelle .
Philippe dit : Christ, comment sest-il donc fait
connatre aux parfaits? Le Sauveur parfait rpondit:
Avant que quiconque <des> existants nait accd
lexistence, cest en lui que demeurent la grandeur et
les autorits et sans que quiconque ne le contienne quil
contient les touts du tout. Il est en effet totalement
intellect. Il est conception. Il est pense et rexion. Il
est dessein et puissance. Tous sont quivalents les uns
aux autres sous langle de la puissance la source des
touts. Et tout ce qui vint lexistence, depuis le
commencement jusqu l<achvement>, avait
(dabord) exist dans la connaissance primordiale de ce
Pre illimit et inengendr . Thomas lui dit: Christ
Sauveur, pourquoi sont-ils venus lexistence et
pourquoi se sont-ils fait connatre? Le Sauveur parfait
rpondit : Moi, je suis sorti de lIllimit pour vous
enseigner tout. LEsprit qui existe tait un gniteur

640
Codices gnostiques

possdant une puissance gnratrice et une essence


formatrice, an que vnt lexistence la grande richesse
quil avait dcouverte en lui. En raison de sa
bienveillance et de son amour, il voulut engendrer des
fruits de par lui-mme, an de ne pas proter seul de
sa bont, mais pour que dautres esprits de la race
inbranlable pussent engendrer corps, fruit, gloire,
incorruptibilit ainsi que sa grce innie. En
consquence, le Dieu inengendr, le Pre de toutes les
incorruptibilits et de ceux qui les ont suivies, fera
connatre son bienfait. Ils ntaient pas encore parvenus
lexistence. Mais il y a une diffrence importante entre
ces incorruptibles . Il criait: Celui qui a des oreilles
pour entendre, quil entende les incorruptibles! Moi, je
madresserai aux veills. nouveau il reprit et dit:
Tout tre n du corruptible se corrompra parce que
cest du corruptible quil est n. Celui qui est n de
lincorruptibilit ne se corrompt pas, mais existe en tant
quincorruptible, parce que cest de lincorruptibilit
quil est n. Comme une foule dhommes furent dans
lerreur pour navoir pas compris cette diffrence, ils
sont morts . Marie lui dit : Christ, comment
connatra-t-on (la diffrence) ? Le Sauveur parfait
rpondit: Venez-en lachvement des engendrs en
partant des prexistants, et lmanation de la pense
vous rvlera comment la conrmation des prexistants
fut trouve dans les engendrs appartenant au Pre
inengendr. Que celui qui a des oreilles pour entendre
entende! Le Seigneur du tout, on ne le dit pas Pre,
mais Pro-Pre. Il est en effet le Pre du
commencement de ceux qui doivent venir lexistence.
Il est le Pro-Pre sans commencement. Parce quil se
contemple (comme) dans un miroir, il se dvoile en se
reprsentant lui-mme. Quant sa reprsentation, elle

641
Codices gnostiques

vint lexistence en tant que Pro-Pre, Pre divin et


Face--face, puisquil fait face celui qui est depuis le
commencement, le Pre inengendr. Il est dune part
coexistant la lumire qui est son Face--face, mais ne
lui est pas quivalent en puissance. Et aprs lui
apparut une multitude de Face--face tous autognrs,
coexistants, dgale puissance, glorieux et
innombrables. Leur descendance est appele la Race
sans roi; cest en elle que vous tes venus lexistence.
Ces hommes qui relvent du lieu sans roi, <on> les
appelle lInengendr, le Dieu, le Sauveur des ls de
Dieu, ce Dieu qui vous est inconcevable. Quant cet
inconcevable, cest de toute gloire, dincorruptibilit et
de joie indicible quil est rempli. Tous se reposent en lui,
sans cesse rjouis dune joie indicible, de sa gloire
immuable et dune allgresse incommensurable. On na
jamais entendu parler de lui et on ne la pas mme
conu dans tous les ons et leurs ordonnances jusqu
maintenant . Matthieu lui dit: Comment lHomme
est-il venu lexistence? Le Sauveur parfait rpondit:
Je veux que vous sachiez que le Pre n-de-lui-mme,
cr-de-lui-mme, celui qui se rvla avant tout, dans
linni, plein de lumire irradiante, indicible, a conu
le commencement pour que sa reprsentation accde
lexistence comme une grande puissance.
Spontanment, la lumire de ce commencement se
rvla en un premier Homme immortel androgyne, an
que, par cet immortel, les hommes pussent atteindre le
salut et sveiller de loubli grce linterprte envoy
qui est auprs de vous jusqu ce que prenne n la
pauvret des brigands. Sa compagne est la Sagesse, la
grande, destine par le Pre autognr, depuis le
commencement en lu[i], (former) une union. De par
lHomme immortel, donc, nous commenmes faire

642
Codices gnostiques

connatre divinits et royauts. Car le Pre appel


lHomme-pre-de-lui-mme se rvla. Il se fonda un
grand on nomm Ogdoade, daprs sa grandeur. Il
confra (lHomme) une grande autorit et celui-ci
rgna sur les cratures de la pauvret. Il se cra des
dieux, des anges et des archanges, des myriades
innombrables pour (son) culte, grce la lumire et
lesprit trois fois mle, cest--dire celui de Sagesse, sa
compagne. Ce Dieu marque en effet le commencement
de la divinit, ainsi que de la royaut. Voil pourquoi
on le bnit : Dieu des dieux et Roi des rois. Le
premier Homme est dot dun intellect qui lui est
spcique et dune pense qui est sa pareille : une
conception, une rexion, un dessein et une puissance.
Tous ces membres [venus lexistence] sont [par]faits
et [immortels]. Sous langle de lincorruptibilit, certes,
ils sont quivalents; sous langle de la puissance, en
revanche, ils diffrent, dune distinction comparable (
celle) dun pre un ls, dun ls une pense et dune
pense au reste. Et comme je lai dj dit, la monade
nappartient pas aux premiers engendrs. Alors, la n,
celui qui se sera totalement fait connatre aura rvl
toutes ralits partir de sa puissance. Daprs celui qui
se cra totalement se rvla celui qui fut totalement
model. Selon celui qui fut model se t conna[tre]
celui qui prit apparence ; la suite de celui qui prit
apparence existe celui quon a nomm. Par lui advint
la diffrence aux inengendrs, du premier jusquau
dernier dentre eux . Alors Barthlemy lui dit :
Comment a-t-on appel lHomme et le ls de
lHomme dans lvangile? Et ce ls, de qui est-il?
Celui qui est saint rpondit : Je veux que vous
compreniez quil est le premier Homme et quon
lappelle le Gniteur, leur Intellect. [Il co]nut avec [la

643
Codices gnostiques

mre, la S]agesse sa c[om]pagne, et donna vie son ls,


le premier gniteur androgyne dont le nom masculin
est Premier-Gniteur, le Fils de Dieu cest--dire
le Christ. Son nom fminin est Premire-Gnitrice, la
Sagesse, la Mre du tout ; certains lappellent
lAmour. Le premier gniteur, on lappelle le
Christ. Parce quil dtient lautorit de par son pre, il
se cra une multitude danges innombrables pour (son)
[service], grce l[esprit et la] lumire . Ses disciples
lui dirent : Christ, instruis-nous sur le Pre appel
lHomme, an que nous aussi nous connaissions
exactement sa gloire . Le Sauveur parfait rpondit:
Que celui qui a des oreilles pour entendre entende!
Le Pre, le premier gniteur, on lappelle Adam, l)il
de la lumire parce quil a jailli de la lumire. Tout son
royaume appartient la lumire irradiante et ses
anges saints, [indicibles] et [sans ombre]. Ils jubilent,
sans cesse se rjouissant en leur (facult de) conception
reue de leur Pre. Or le royaume appartient au ls de
lHomme quon appelle le Christ. Cest de joie
indicible et sans ombre, ainsi que dallgresse
indfectible, quil est rempli tout entier. Alors ils
jubilent sans cesse de sa gloire incorruptible. On a
encore jamais entendu parler de lui: il ne sest pas fait
connatre chez les ons qui les ont suivis selon leurs
ordon[nances. Cest lui qui] est sorti de [lAutog]nr
et de la premire lumire de lIllimit pour vous
enseigner tout cela . nouveau ses disciples dirent:
Christ, dis-nous clairement comment les prexistants
<sont descendus> depuis les immortels vers le monde
mortel . Le Sauveur parfait rpondit : Le ls de
lHomme se mit daccord avec la Sagesse, sa compagne,
et se t connatre comme une [grande lumire]
andro[gyne. So]n aspect masculin, dune part, est

644
Codices gnostiques

appel le Sauveur, le Gniteur universel. Par


ailleurs, son aspect fminin cest la Sagesse, la
Gnitrice universelle ; certains lappellent la
Conance. Quiconque doit venir au monde est
envoy par lui comme une goutte venant de la lumire
vers le monde du souverain universel, an dtre gard
par celui-ci. Alors le lien de son oubli lattache selon la
volont de Sagesse, [pour que l]uvre (de cette
dernire) se fasse [connatre au] monde entier en (sa)
p[au]vret, cause de son orgueil, de son aveuglement
et de son ignorance. Car on lui a donn le nom (de
Dieu). Moi, je suis sorti des lieux den haut de par la
volont de la grande lumire. Jai dli cette cration,
jai rompu luvre du tombeau des brigands, jai
redress cette goutte envoye par la Sagesse, pour
quelle donnt des fruits abondants grce moi, quelle
devnt parfaite, ne ft plus dciente mais fconde par
moi, le grand Sauveur. En consquence la gloire (du
Pre) se rvlera et on louera aussi la Sagesse,
(prcisment) en raison de la dcience qui ne cherche
plus. Alors ses ls ne seront plus (rduits) la
dcience, mais parviendront lhonneur et la gloire,
monteront jusqu leur Pre et connatront la voie des
paroles de la lumire. Quant vous, le ls vous
envoie! Il est envoy pour que vous receviez la lumire,
sortiez de loubli des autorits, ne consommiez plus
lacte impur consquence de ltat charnel (des
hommes) attribuable la jalousie (de Yaldabath) et
pitiniez sa providence . Thomas lui dit alors: Christ
Sauveur, combien y a-t-il dons au-dessus des cieux?
Le Sauveur parfait rpondit: Je vous approuve dans
votre recherche des grands ons, parce que vos racines
sont justement dans ces (ons) illimits. Aprs la
venue lexistence de ceux dont jai dj parl, le Pre

645
Codices gnostiques

autognr commena se crer douze ons, cest--


dire douze anges, pour (son) service. Tous sont parfaits
et bons. Cest par eux que naquit la dcience en la
femme . Ils lui dirent : Combien y a-t-il dons
immortels partir des illimits? Le Sauveur parfait
rpondit: Que celui qui a des oreilles pour entendre
entende! Le premier on appartient au ls de lHomme
quon appelle le Premier Gniteur, quon appelle le
Sauveur, celui qui sest fait connatre. Le deuxime on
appartient lHomme appel Adam, l) il de la
lumire. Celui qui les contient est lon sans roi du
Dieu ternel, illimit. Lon autognr, (lieu) des ons
qui demeurent en son sein les immortels dont je
viens de parler est au-dessus de lHebdomade qui
vint lexistence hors de la Sagesse, laquelle est le
premier on. Quant lHomme immortel, il donna vie
aux ons, ainsi quaux puissances et aux royauts, et il
confra lautorit tous ceux qui trouvrent en lui
lexistence, pour quils accomplissent leurs volonts
jusquaux derniers, soit ceux qui sont au-dessus du
chaos. Et ceux-l se mirent daccord les uns avec les
autres. <Ils> rvlrent toute grandeur et, grce
lesprit, une multitude lumineuse, pleine de gloire et
innombrable. On la nomma au commencement : le
premier on, le deuxime on et le troisime on.
Le premier on est appel Unit et Repos. Chacun a
son nom, du fait quon ait donn le nom dglise aux
trois ons. Car depuis la foule nombreuse qui vint
lexistence hors de lUn, une multitude apparut. Or ces
foules [s]unissent pour devenir u[ne. V]oil pourquoi
ils sont dits glise, daprs cette glise transcendante.
Et voici pourquoi lglise, lOgdoade manifeste, a
reu un nom masculin et un nom fminin : cest en
raison de son androgynie. Son aspect masculin, dune

646
Codices gnostiques

part, on lappelle glise. Son aspect fminin, par


ailleurs, on le nomme Vie, pour que lon sache que
cest grce la femme que [to]us ces ons parvinrent
la vie. Tous les noms [on]t t reus depuis le
[com]mencement. Par suite, en effet, de son accord avec
sa pense, ils commencrent se manifester en tant que
puissances quon a appeles Dieu. Et les dieux des
dieux, grce la rexion, rvlrent les dieux des
dieux. Les dieux, par leur rexion, rvlrent les
christs de Christ. Les christs des christs rvlrent des
desseins. Puis les christs, partir de leur puissance,
rvl[r]ent des archan[ge]s. Et les archanges, par leurs
paroles, [r]vlrent des anges. Aprs eux, jai vu une
manifestation, une conguration, une apparence et un
nom pour tous les ons et leurs ordonnances. Quant
aux immortels dont je viens de parler, ils ont autorit
de par la puissance de lHomme immortel appel le
Silence, (parce que) cest par une conception sans
parole quil a achev toute sa grandeur. Comme les
incorruptibles [d]tiennent lautorit, ils se c[r]rent
un gran[d] royaume, chacun d[a]ns son Ogdoade et son
rmament, ainsi que des trnes et des temples assujettis
leurs grandeurs. Tout cela advint dans le dsir de la
mre du tout . Les aptres saints lui dirent alors :
Christ Sauveur, rvle-nous ceux qui appartiennent
ces ons, parce quil nous est ncessaire de les
chercher . Le Sauveur par[f]ait rpondit : Si vous
cherchez toutes ces [ch]oses, je [vo]us les dirai. Ils se
crrent des lgions danges, des myriades
innombrables pour (leur) culte et (leur) gloire. Ils
crrent des esprits virginaux, lumineux, indicibles et
sans ombre. Il ny a pour eux ni douleur ni
impuissance, mais il ny a que dsir. Alors,
spontanment, ils parvinrent ltat suivant: les ons,

647
Codices gnostiques

les cieux et le rmament furent achevs, pour la gloire


de lHomme immortel et de la Sagesse, s[a] compagne.
(Cest) le lieu [o] prirent forme tous les ons et les
o[rd]onnances venues lexistence aprs eux. Ils y
prirent forme pour crer. Tels sont les cieux et le chaos
ainsi que leurs ordonnances. Or toutes natures, depuis
lapparition du chaos, (reposent) dans la lumire
irradiante, sans ombre, dans un tat de joie indicible et
dallgresse ineffable, sans cesse jubiler d[e] sa gloire
inaltrable et de son re[po]s incommensurable. On ne
peut exprimer cela chez tous les ons venus
lexistence aprs eux avec toutes leurs puissances. Si je
viens de vous parler de ces (ons), cest pour que vous
irradiiez de lumire encore plus queux . Marie lui dit:
Christ saint, tes disciples, do sont-ils venus? O
iront-ils? Et que font-ils ici? Le Sauveur parfait leur
rpondit : Je veu[x] que vous compreniez que la
[Sa]gesse, la mre de ces to[uts], rvlera le bienf[ait]
(du Pre). Puisse-t-il se rvl[er] avec sa misricorde et
son impntrabilit! Il cra le voile entre les immortels
et ceux qui vinrent lexistence aprs eux, an que le
destin suivt tous les ons et le chaos, que vct la
dcience de la femme et quelle vnt lexistence,
lerreur combattant ses cts. Rejets hors des ons
den haut, ils devinrent des voiles spirituels, en tant
qumanations lumineuses. Comme je lai dj dit, cest
de la lumire et de lesprit quune goutte descendit vers
les rgions infrieures assujetties au souverain
universel du chaos, pour que ce dernier animt leurs
modelages grce cette goutte. Pour lArchigniteur
appel Yaldabath, cela implique un jugement. La
goutte accda leurs modelages par le soufe, pour
transmettre une me vivante ; elle se trit et
sendormit dans loubli de lme. Aprs le

648
Codices gnostiques

rchauffement de la goutte au soufe de la grande


lumire mle, (lhomme model) conut des desseins.
Cest de cet immortel que tous les tres du monde du
chaos et toutes choses contenues en lui ont reu nom,
aprs son insufation. Quand ils vinrent lexistence
dans le dsir de la mre, la Sagesse, pour que lhomme
immortel revtt les vtements de ce monde cela
pour que soient jugs (les archontes) en tant que
brigands , ils accueillirent avec joie le soufe de ce
soufe-l. En raison de son tat psychique, (lhomme
model) ne put possder cette puissance pour lui-mme
jusqu ce que ft complt le nombre du chaos. Ds
laccomplissement du moment propice imparti par le
grand ange, moi, je vous ai instruits sur lhomme
immortel et je lai affranchi des liens des brigands. Jai
bris leur face les portes des impitoyables et jai
humili leur providence. Tous furent pris de honte et se
rveillrent de leur oubli. Voici pourquoi je suis venu
ici: pour quils se runissent avec cet esprit-l et avec
le soufe et pour que de deux ils deviennent un seul,
comme au commencement, pour que vous donniez des
fruits abondants et montiez vers Celui qui est depuis le
commencement, avec une joie indicible, avec gloire,
honneur, et avec la grce du Pre du tout. Qui connat
le Pre, donc, dune connaissance sainte, cest jusquau
Pre quil ira. Alors il se reposera dans ce Pre
inengendr. Quant qui le connat dans la dcience,
quil demeure dans la dcience et quil <repose> dans
lOgdoade ! Qui connat lesprit immortel, lumire
silencieuse, grce la conception et lassentiment, en
vrit, quil mapporte des signes de cet invisible et il
deviendra lumineux dans lesprit du silence. Qui
connat le ls de lHomme en connaissance et en amour,
quil mapporte un signe du ls de lHomme et il ira en

649
Codices gnostiques

son lieu, avec ceux de lOgdoade. Voil que je <vous>


ai enseign le nom du Parfait, tout le dsir des anges
saints et de la mre, an que la foule mle ft ici
acheve, quelle se manifestt dans tous les ons,
depuis les illimits jusqu ceux qui vinrent lexistence
dans la richesse inaccessible du grand Esprit invisible.
En consquence, tous recevront de sa bont et de la
richesse non soumise la royaut, (celle) de leur lieu de
repos. Moi, si je suis sorti du premier envoy, cest
pour vous rvler ce qui est depuis le commencement,
(et) cause de lorgueil de lArchigniteur et de ses
anges qui se disent des dieux. Moi, si je suis venu, cest
pour les corriger de leur aveuglement, pour enseigner
chacun le Dieu rgnant sur le tout. Quant vous,
pitinez leurs tombeaux et humiliez leur providence,
brisez leur joug et redressez ce qui est mien! Car je vous
ai confr lautorit sur toutes choses, en tant que ls
de la lumire, pour pitiner leur puissance de vos
pieds . Ces paroles, le bienheureux Sauveur les a dites.
Puis il leur devint invisibl[e]. En lesprit, ils furent dans
une grande joie indicible. Depuis ce jour, ses disciples
commencrent prcher lvangile de Dieu, le Pre
ternel, jamais incorruptible.

%$5

650
Bg 4

LaCTe de pierre

Or le premier jour de la semaine qui est le jour du


Seigneur, une foule sassembla (et) on amena Pierre
de nombreux malades an quil les gurt. Quelquun
alors dans la foule senhardit (et) dit Pierre: Pierre,
voici quen notre prsence tu as rendu la vue une
foule daveugles, tu as fait entendre les sourds, tu as fait
marcher les inrmes et tu as secouru les faibles et leur
as donn la force. Pourquoi, elle, ta lle, vierge (et)
belle, qui a grandi en croyant au nom de Dieu, ne las-
tu pas aide? En effet, un de ses cts est entirement
paralys et elle gt l dans ce coin, impotente. On voit
bien ceux que tu guris ; ta lle, cependant, tu las
nglige . Alors Pierre sourit et lui dit: Mon ls, Dieu
seul connat la raison qui fait que son corps nest pas
guri. Sache donc que Dieu nest ni faible ni impuissant
accorder sa faveur ma lle. Cest plutt pour que
ton me soit convaincue et pour que les gens de cet
endroit croient davantage . Il regarda alors vers sa lle
et lui dit: Lve-toi de l sans laide de personne, si ce
nest de Jsus seul, marche en prsence de tous, gurie,
et viens jusqu moi . Alors elle se leva et vint jusqu
lui. La foule se rjouit de ce qui venait darriver. Pierre
leur dit: Maintenant votre cur est persuad de ce
que Dieu nest pas impuissant accorder quoi que ce
soit que nous lui demandions . Alors ils se rjouirent
davantage (et) ils rendirent gloire Dieu. Pierre dit sa

651
Codices gnostiques

lle : Va-t-en ta place, assieds-toi et redeviens


paralyse, car cest ce qui est le mieux pour ton prot
ainsi que pour le mien . De nouveau la jeune lle
sloigna, sassit sa place et elle redevint comme elle
tait auparavant. Toute la foule se mit pleurer (et)
implora Pierre de faire en sorte quelle ft gurie. Pierre
leur dit: Aussi vrai que le Seigneur est vivant, cela lui
est protable, ainsi qu moi. En effet, le jour de sa
naissance, jeus une vision du Seigneur, qui me disait:
Pierre, cest un grand sujet dpreuve qui vient dtre
engendr pour toi aujourdhui. Cette enfant, en effet,
blessera beaucoup dmes si son corps demeure en
sant. Mais moi, je pensais que la vision se moquait de
moi. (Cependant,) lorsque la jeune lle fut ge de dix
ans, une foule de gens furent tents cause delle. En
effet, un homme dun riche patrimoine, nomm
Ptolme, vit la jeune lle alors quelle se baignait avec
sa mre. Il lenvoya chercher pour lpouser. Sa mre
naccepta pas. Malgr cela, il lenvoya chercher
maintes reprises. Sans cesse

(Les pages 133 et 134 manquent)

(Les serviteurs de) Ptolme (ramenrent) la jeune


lle, la dposrent la porte de la maison (et) partirent.
Or, lorsque je men aperus, moi et sa mre
descendmes et nous trouvmes la jeune lle avec tout
un ct de son corps, depuis les orteils jusqu la tte,
paralys et dessch. Nous la prmes en rendant gloire
au Seigneur, qui avait sau[v] sa servante de limpuret,
[de la] souillure et de la destruc[tion]. Telle est la cause
qui [f]ait que la jeune lle (sest retrouve et se)
[retrouve] encore ainsi aujourdhui. Mais maintenant il
vous [f]aut connatre ce quil advint de Ptolme. Celui-

652
Codices gnostiques

ci rentra en lui-mme et sattrista nuit et jour de ce qui


tait arriv. Par les pleurs abondants quil versa, il
devint aveugle, si bien quil pensa se lever pour se
pendre. Ainsi, la neuvime heure du mme jour, alors
quil se trouvait seul dans sa chambre, il vit une grande
lumire qui claira toute la maison et il entendit une
voix qui lui disait: Ptolme, les vases de Dieu ce nest
pas la destruction ni la souillure quil les a destins.
Quant toi, qui avais cru en moi, il ne te fallait pas
souiller ma vierge, elle que tu dois reconnatre comme
une sur, puisque je suis devenu pour vous deux un
Esprit unique. Lve-toi donc et va en hte jusqu la
maison de laptre Pierre. L tu verras ma gloire, et il
texpli<que>ra laffaire. Ptolme nhsita pas et il
ordonna ses serviteurs de le conduire et de lamener
moi. Parvenu chez-moi, il raconta tout ce qui lui tait
arriv par la puissance de Jsus le Christ, notre
Seigneur. Alors il vit avec les yeux de sa chair et les
yeux de son me. Une foule de gens mirent aussi leur
espoir dans le Christ, (car) il t pour eux de bonnes
choses et les gratia du don de Dieu. Par la suite,
Ptolme se reposa ; quittant la vie, il rejoignit son
Seigneur. Cependant, lo[rsquil avait fa]it son
testament, il avait lgu une partie de sa proprit au
nom de ma lle, car ctait cause delle quil avait
trouv la foi en Dieu et avait t sauv. Quant moi, je
fus charg den surveiller ladministration et avec
beaucoup de zle jy veillai et vendis la proprit.
Cependant, Dieu seul le sait, ni (pour) moi ni (pour) ma
lle, (lorsque) je vendis la proprit, je nai rien retenu
du prix, mais tout largent je lenvoyai ceux qui
souffrent. Sache donc, Serviteur du Christ Jsus, que
Dieu [soc]cu[pe de ceux] qui lui appartiennent et quil
apprte ce qui est bon pour chacun deux, mme si

653
Codices gnostiques

nous, nous pensons que Dieu nous a oublis.


Maintenant donc, frres, puissions-nous nous afiger,
veiller et prier, et la bont de Dieu jettera son regard sur
nous et nous lattendrons . Et Pierre pronona tous les
autres discours en leur prsence en gloriant le nom du
Seigneur, le Christ. Il leur donna tous du pain.
Lorsquil let partag, il se leva et retourna la maison.

LActe de Pierre. Dieu des d[ieux]! Dieu des dieux!


Seigneur des seigneurs! Roi des r[ois]!

%$5

654
rFrenCes eT TraduCTeurs

Codex Tchacos

LVANGILE DE JUDAS
Nathalie Bosson

Bibliothque copte de Nag Hammadi

NH I, 1
PRIRE DE LAPTRE PAUL
Jean-Daniel Dubois

NH I, 2
LPTRE APOCRYPHE DE JACQUES
Donald Rouleau

NH I, 3;XII,2
LVANGILE DE LA VRIT
Anne Pasquier

NH I, 4
LE TRAIT SUR LA RSURRECTION
Jacques-. Mnard

NH I, 5
LE TRAIT TRIPARTITE
Louis Painchaud et Einar Thomassen

655
NH II, 1; IV, 1
LE LIVRE DES SECRETS DE JEAN
Bernard Barc

NH II, 2
LVANGILE SELON THOMAS
Jean-Marie Sevrin

NH II, 3
LVANGILE SELON PHILIPPE
Louis Painchaud

NH II, 4
LHYPOSTASE DES ARCHONTES
Bernard Barc

NH II, 5;XIII,2
LCRIT SANS TITRE
Louis Painchaud

NH II, 6
LEXGSE DE LME
Jean-Marie Sevrin

NH II, 7
LE LIVRE DE THOMAS
Raymond Kuntzmann

NH III, 2;IV,2
LE LIVRE SACR DU GRAND ESPRIT INVISIBLE
Rgine Charron

656
NH III, 3;V,1
EUGNOSTE LE BIENHEUREUX
Anne Pasquier

NH III, 5
LE DIALOGUE DU SAUVEUR
Pierre Ltourneau

NH V, 2
LAPOCALYPSE DE PAUL
Jean-Marc Rosensthiel

NH V, 3
LA PREMIRE APOCALYPSE DE JACQUES
Wolf-Peter Funk et Armand Veilleux

NH V, 4
LA SECONDE APOCALYPSE DE JACQUES
Wolf-Peter Funk et Armand Veilleux

NH V, 5
LAPOCALYPSE DADAM
Franoise Morard

NH VI, 1
LES ACTES DE PIERRE ET DES DOUZE APTRES
Victor Ghica

NH VI, 2
LE TONNERRE, INTELLECT PARFAIT
Paul-Hubert Poirier

657
NH VI, 3
LENSEIGNEMENT DAUTORIT
Jacques-. Mnard

NH VI, 4
LE CONCEPT DE NOTRE GRANDE PUISSANCE
Michel Roberge

NH VI, 7
LA PRIRE DACTION DE GRCES
Jean-Pierre Mah

NH VII, 1
LA PARAPHRASE DE SEM
Michel Roberge

NH VII, 2
DEUXIME TRAIT DU GRAND SETH
Louis Painchaud

NH VII, 3
APOCALYPSE DE PIERRE
Jean-Daniel Dubois

NH VII, 4
LES LEONS DE SILVANOS
Yvonne Janssens

NH VII, 5
LES TROIS STLES DE SETH
Paul Claude

658
NH VIII, 1
ZOSTRIEN
Catherine Barry

NH VIII, 2
LA LETTRE DE PIERRE PHILIPPE
Jacques-. Mnard

NH IX, 1
MELCHISDEK
Jean-Pierre Mah

NH IX, 2
NORA
Michel Roberge

NH IX, 3
LE TMOIGNAGE VRITABLE
Jean-Pierre Mah

NH X
MARSANS
Paul-Hubert Poirier

NH XI, 1
LINTERPRTATION DE LA GNOSE
Louis Painchaud et Einar Thomassen

NH XI, 2 + 2A-C
EXPOS VALENTINIEN
Jean-Pierre Mah

659
NH XI, 3
LALLOGNE
Madeleine Scopello

NH XII, 1
LES SENTENCES DE SEXTUS
Paul-Hubert Poirier

NH XIII, 1
LA PENSE PREMIRE LA TRIPLE FORME
Paul-Hubert Poirier

Berolinensis Gnosticus 8502

BG 1
LVANGILE SELON MARIE
Anne Pasquier

BG, 2; NH III, 1
LIVRE DES SECRETS DE JEAN
Bernard Barc

BG 3;NH III, 4
LA SAGESSE DE JSUS-CHRIST
Catherine Barry

BG 4
LACTE DE PIERRE
Louise Roy

660
TaBLe des CodiCes

CODEX TCHACOS
Lvangile de Judas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

CODICES COPTE DE NAG HAMMADI


Note de lUniversit laval . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Prire de lAptre Paul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Lptre Apocryphe de Jacques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Lvangile de la Vrit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Le Trait sur la Rsurrection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Le Trait Tripartite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Le Livre des Secrets de Jean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Lvangile selon Thomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Lvangile selon Philippe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
De la Nature Foncire des Autorits . . . . . . . . . . . . . 185
Lcrit sans titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
LExgse de lme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Le Livre de Thomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Le Livre Sacr du Grand Esprit Invisible . . . . . . . . . 238
Eugnoste le Bienheureux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Le Dialogue du Sauveur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
LApocalypse de Paul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
La <premire> Apocalypse de Jacques. . . . . . . . . . . 281
La <seconde> Apocalyp[se] de Ja[cques] . . . . . . . . . 291
LApocalypse dAdam. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
Les Actes de Pierre et des douze Aptres. . . . . . . . . 313
Le Tonnerre, Intellect Parfait . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
LEnseignement dAutorit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
Le Concept de notre Grande Puissance . . . . . . . . . . 335

661
La Prire dAction de Grces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
La Paraphrase de Sem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
Deuxime Trait du Grand Seth. . . . . . . . . . . . . . . . . 374
Apocalypse de Pierre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386
Les Enseignements de Silvanos . . . . . . . . . . . . . . . . . 394
Les Trois Stles de Seth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 414
Zostrien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 421
La Lettre de Pierre Philippe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 477
Melchisdek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 482
Nora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 495
Le Tmoignage Vritable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 497
Marsans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 519
LInterprtation de la Gnose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 542
Expos Valentinien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 556
LAllogne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 571
Les Sentences de Sextus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 587
La Pense Premire la Triple Forme . . . . . . . . . . . . 595

BEROLINENSIS GNOSTICUS 8502


Lvangile selon Marie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 611
Livre des Secrets de Jean [2] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 616
La Sagesse de Jsus-Christ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 638
LActe de Pierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 651
Rfrences et traducteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 655

662

Das könnte Ihnen auch gefallen