Sie sind auf Seite 1von 675

4-536-323-42(1)

A-mount

Interchangeable Lens Digital Camera/Instruction Manual GB

Appareil photo objectif interchangeable/Mode demploi FR

Digitalkamera mit Wechselobjektiv/Gebrauchsanleitung DE

Cmara Digital de Lentes Intercambiables/Manual de instrucciones ES

Fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile/Istruzioni per luso IT

Cmara Digital de Objetivas intercambiveis/Manual de instrues PT

Digitale camera met verwisselbare lens/Gebruiksaanwijzing NL

PL

/ RU

'/ UA

Digitalkamera med utbytbart objektiv/Handledning SE

Digitaalinen kamera vaihdettavalla objektiivilla/Kyttopas FI

Digitalkamera med utskiftbart objektiv/Bruksanvisning NO

Digitalkamera med udskifteligt objektiv/Betjeningsvejledning DK

2014 Sony Corporation Printed in Thailand ILCA-77M2


Owners Record
English The model and serial numbers are located
on the bottom. Record the serial number in
A-mount the space provided below. Refer to these
numbers whenever you call your Sony
dealer regarding this product.
Learning more about the Model No. ILCA-77M2
camera (Help Guide) Serial No.

WARNING
To reduce fire or shock hazard, do
not expose the unit to rain or
moisture.
Help Guide is an on-line manual.
You can read the Help Guide on IMPORTANT SAFETY
your computer or smartphone.
Refer to it for in-depth instructions INSTRUCTIONS
on the many functions of the -SAVE THESE
camera.
INSTRUCTIONS
URL: DANGER
http://rd1.sony.net/help/ilc/1410/
h_zz/
TO REDUCE THE
RISK OF FIRE OR
ELECTRIC SHOCK,
CAREFULLY FOLLOW
THESE
INSTRUCTIONS
If the shape of the plug does not fit the
power outlet, use an attachment plug
adaptor of the proper configuration for the
power outlet.

GB
2
CAUTION For Customers in the U.S.A.
Battery pack
and Canada
If the battery pack is mishandled, the RECYCLING LITHIUM-ION
battery pack can burst, cause a fire or even BATTERIES
chemical burns. Observe the following Lithium-Ion batteries
cautions. are recyclable.
You can help preserve
Do not disassemble. our environment by
Do not crush and do not expose the returning your used
battery pack to any shock or force such as rechargeable batteries
hammering, dropping or stepping on it. to the collection and
Do not short circuit and do not allow recycling location
metal objects to come into contact with nearest you.
the battery terminals.
Do not expose to high temperature above For more information regarding recycling GB
60C (140F) such as in direct sunlight or of rechargeable batteries, call toll free
in a car parked in the sun. 1-800-822-8837, or visit
Do not incinerate or dispose of in fire. http://www.call2recycle.org/
Do not handle damaged or leaking
lithium ion batteries. Caution: Do not handle damaged or
Be sure to charge the battery pack using a leaking Lithium-Ion batteries.
genuine Sony battery charger or a device
that can charge the battery pack.
Battery pack and lens (if lens
Keep the battery pack out of the reach of
supplied)
small children.
This device complies with Part 15 of the
Keep the battery pack dry.
FCC Rules. Operation is subject to the
Replace only with the same or equivalent
following two conditions:
type recommended by Sony.
(1) This device may not cause harmful
Dispose of used battery packs promptly
interference, and (2) this device must
as described in the instructions.
accept any interference received, including
interference that may cause undesired
Battery charger operation.
Use the nearby wall outlet (wall socket)
when using the Charger. Disconnect the CAN ICES-3 B/NMB-3 B
Charger from the wall outlet (wall socket)
immediately if any malfunction occurs
while using the apparatus.

The power cord (mains lead), if supplied, is


designed specifically for use with this
camera only, and should not be used with
other electrical equipment.

GB
3
This equipment complies with FCC/IC CAUTION
radiation exposure limits set forth for an You are cautioned that any changes or
uncontrolled environment and meets the modifications not expressly approved in
FCC radio frequency (RF) Exposure this manual could void your authority to
Guidelines and RSS-102 of the IC radio operate this equipment.
frequency (RF) Exposure rules. This Note:
equipment has very low levels of RF This equipment has been tested and found
energy that are deemed to comply without to comply with the limits for a Class B
testing of specific absorption ratio (SAR). digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules.
These limits are designed to provide
For Customers in the U.S.A. reasonable protection against harmful
If you have any questions about this interference in a residential installation.
product, you may call: This equipment generates, uses, and can
Sony Customer Information Center radiate radio frequency energy and, if not
1-800-222-SONY (7669). installed and used in accordance with the
The number below is for the FCC related instructions, may cause harmful
matters only. interference to radio communications.
Regulatory Information However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular
Declaration of Conformity installation. If this equipment does cause
Trade Name: SONY harmful interference to radio or television
Model No.: ILCA-77M2 reception, which can be determined by
Responsible Party: Sony Electronics Inc. turning the equipment off and on, the user
Address: 16530 Via Esprillo, is encouraged to try to correct the
San Diego, CA 92127 interference by one or more of the
U.S.A. following measures:
Telephone No.: 858-942-2230 Reorient or relocate the receiving
antenna.
This device complies with Part15 of the Increase the separation between the
FCC Rules. Operation is subject to the equipment and receiver.
following two conditions: (1) This Connect the equipment into an outlet on a
device may not cause harmful circuit different from that to which the
interference, and (2) this device must receiver is connected.
accept any interference received, Consult the dealer or an experienced
including interference that may cause radio/TV technician for help.
undesired operation.
The supplied interface cable must be used
This equipment must not be co-located or with the equipment in order to comply with
operated in conjunction with any other the limits for a digital device pursuant to
antenna or transmitter. Subpart B of Part 15 of FCC Rules.

GB
4
The electromagnetic fields at the specific
For Customers in Canada frequencies may influence the picture and
sound of this unit.
This device complies with Industry Canada
licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two Disposal of waste batteries and
conditions: (1) this device may not cause electrical and electronic equipment
interference, and (2) this device must (applicable in the European Union
accept any interference, including and other European countries with
interference that may cause undesired separate collection systems)
operation of the device. This symbol on the
product, the battery or
on the packaging
For Customers in Europe indicates that the
product and the battery
Notice for the customers in the shall not be treated as
countries applying EU Directives household waste. On GB
Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 certain batteries this symbol might be used
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan in combination with a chemical symbol.
For EU product compliance: Sony The chemical symbols for mercury (Hg) or
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse lead (Pb) are added if the battery contains
61, 70327 Stuttgart, Germany more than 0.0005% mercury or 0.004%
lead. By ensuring these products and
batteries are disposed of correctly, you will
help prevent potentially negative
consequences for the environment and
human health which could otherwise be
Hereby, Sony Corporation, declares that caused by inappropriate waste handling.
this equipment is in compliance with the The recycling of the materials will help to
essential requirements and other relevant conserve natural resources.
provisions of Directive 1999/5/EC. For In case of products that for safety,
details, please access the following URL: performance or data integrity reasons
http://www.compliance.sony.de/ require a permanent connection with an
incorporated battery, this battery should be
replaced by qualified service staff only. To
Notice ensure that the battery and the electrical and
If static electricity or electromagnetism electronic equipment will be treated
causes data transfer to discontinue midway properly, hand over these products at end-
(fail), restart the application or disconnect of-life to the applicable collection point for
and connect the communication cable the recycling of electrical and electronic
(USB, etc.) again. equipment. For all other batteries, please
view the section on how to remove the
This product has been tested and found battery from the product safely. Hand the
compliant with the limits set out in the battery over to the applicable collection
EMC regulation for using connection point for the recycling of waste batteries.
cables shorter than 3 meters (9.8 feet).

GB
5
For more detailed information about
recycling of this product or battery, please
contact your local Civic Office, your
household waste disposal service or the
shop where you purchased the product or
battery.

For Customers in Singapore

For details on Wi-Fi functions, see the flyer Wi-Fi Connection/One-touch


(NFC) Guide.

This manual covers several models supplied with different lenses.


The model name varies depending on the supplied lens. The available model varies
depending on the countries/regions.

Model name Lens


ILCA-77M2 Not supplied
ILCA-77M2Q Supplied (DT 16 50 mm zoom lens)
ILCA-77M2M Supplied (DT 18 135 mm zoom lens)
GB
6
Before use

Notes on using your camera


No compensation for damaged
Screen language content or recording failure
You can select the language displayed
Sony cannot compensate for failure to
on the screen using the menu.
record or loss or damage of recorded
Shooting procedure content due to a malfunction of the camera
This camera has 2 modes for monitoring or recording media, etc.
subjects: the monitor mode using the
monitor, and the viewfinder mode using the Back up recommendation
viewfinder. To avoid the data loss, always copy (back
up) data to other media.
Functions built into this camera
This manual describes 1080 60i- Notes on the monitor, electronic
compatible devices and 1080 50i- viewfinder, lens, and image sensor
compatible devices. The monitor and electronic viewfinder GB
To check whether your camera is a 1080 are manufactured using extremely high-
60i-compatible device or 1080 50i- precision technology, and over 99.99%
compatible device, check for the of the pixels are operational for effective
following marks on the bottom of the use. However, there may be some small
camera. black dots and/or bright dots (white, red,
1080 60i-compatible device: 60i blue or green in color) that constantly
1080 50i-compatible device: 50i appear on the monitor and electronic
This camera is compatible with 1080 60p viewfinder. These dots are normal due to
or 50p-format movies. Unlike standard the manufacturing process and do not
recording modes up to now, which record affect the images in any way.
in an interlacing method, this camera Do not hold the camera by the monitor.
records using a progressive method. This Do not expose the camera to sunlight or
increases the resolution, and provides a shoot sunward for a long time. The
smoother, more realistic image. internal mechanism may be damaged. If
sunlight is focused on a nearby object, it
Creating an image database file may cause a fire.
If you insert a memory card that does not There is a magnet on the back and around
contain an image database file into the the rotating shaft of the hinge part of the
camera and turn on the power, the camera monitor. Do not bring anything that is
automatically creates an image database easily affected by a magnet, such as
file using some of the memory cards floppy disks or credit cards, near the
capacity. monitor.
The process may take a long time and you Images may trail across on the screen in a
cannot operate the camera until the process cold location. This is not a malfunction.
is completed. If a database file error occurs, When turning on the camera in a cold
export all images to your computer using location, the screen may become
PlayMemories Home, and then format temporarily dark. When the camera
the memory card using the camera. warms up, the screen will function
normally.

GB
7
Notes on using your camera

The recorded image may be different Notes on recording for long periods
from the image you monitored before of time
recording. Depending on the camera and battery
temperature, you may be unable to record
Notes on shooting with the movies or the power may turn off
viewfinder automatically to protect the camera.
This camera is equipped with an Organic A message will be displayed on the
Electro-Luminescence viewfinder with screen before the power turns off or you
high resolution and high contrast. This can no longer record movies. In this case,
viewfinder achieves a wide viewing angle leave the power off and wait until the
and a long eye relief. This camera is camera and battery temperature goes
designed to provide an easily viewable down. If you turn on the power without
viewfinder by appropriately balancing letting the camera and battery cool
various elements. enough, the power may turn off again or
The image may be slightly distorted near you may be unable to record movies.
the corners of the viewfinder. This is not Under high ambient temperatures, the
a malfunction. When you want to see the temperature of the camera rises quickly.
full composition with all its details, you When the temperature of the camera
can also use the monitor. rises, the image quality may deteriorate.
If you pan the camera while looking into It is recommended that you wait until the
the viewfinder or move your eyes around, temperature of the camera drops before
the image in the viewfinder may be continuing to shoot.
distorted or the color of the image may The surface of the camera may get warm.
change. This is a characteristic of the lens This is not a malfunction.
or display device and is not a
malfunction. When you shoot an image, Notes on importing AVCHD movies to
we recommend that you look at the a computer
center area of the viewfinder. When importing AVCHD movies to a
When shooting with the viewfinder, you computer, download and use the software
may experience symptoms such as PlayMemories Home from the following
eyestrain, fatigue, travel sickness, or website:
nausea. We recommend that you take a www.sony.net/pm/
break at regular intervals when you are
shooting with the viewfinder. Notes on the flash
The required length or frequency of the Do not carry the camera by the flash unit,
break may differ depending on the or use excessive force on it.
individuals, so you are advised to decide If water, dust or sand get into the open
at your own discretion. In case you may flash unit, it may cause a malfunction.
feel uncomfortable, refrain from using Be sure to keep your fingers out of the
the viewfinder until your condition way when you press the flash down.
recovers, and consult your doctor as
necessary.

GB
8
Notes on using your camera

Notes when playing movies on other On the data specifications described


devices in this manual
This camera uses MPEG-4 AVC/H.264 The data on performance and specifications
High Profile for AVCHD format are defined under the following conditions,
recording. Movies recorded in AVCHD except as described in this manual: at an
format with this camera cannot be played ordinary ambient temperature of 25C
with the following devices. (77F), and using a battery pack that has
Other devices compatible with been fully charged until the CHARGE lamp
AVCHD format that do not support has turned off.
High Profile
Devices incompatible with the How to turn off wireless network
AVCHD format functions (Wi-Fi and NFC, etc.)
This camera also uses MPEG-4 AVC/ temporarily
H.264 Main Profile for MP4 format When you board an airplane, etc., you can
recording. For this reason, movies turn off all wireless network functions
GB
recorded in MP4 format with this camera temporarily.
cannot be played on devices other than Select MENU t [Wireless] t
those that support MPEG-4 AVC/H.264. [Airplane Mode] t [On].
Discs recorded with HD (high definition) If you set [Airplane Mode] to [On], an
image quality can be played back only on (airplane) mark will be displayed on the
AVCHD format-compatible devices. screen.
DVD-based players or recorders cannot
play back HD image quality discs, as Notes on wireless LAN
they are incompatible with the AVCHD If your camera is lost or stolen, Sony bears
format. Also, DVD-based players or no responsibility for the loss or damage
recorders may fail to eject HD image caused by illegal access or use of the
quality discs. registered access point on the camera.
Movies recorded in 1080 60p/1080 50p
format can be played back only on 1080
60p/1080 50p-supported devices.

Warning on copyright
Television programs, films, videotapes, and
other materials may be copyrighted.
Unauthorized recording of such materials
may be contrary to the provisions of the
copyright laws.

The pictures used in this manual


The photographs used as examples of
pictures in this manual are reproduced
images, and are not actual images shot
using this camera.

GB
9
Before use

Checking the supplied items


First check the model name of your camera (page 6). The accessories
supplied differ depending on the model.
The number in parentheses indicates the number of pieces.

Supplied with all models: Shoulder strap (1)


Camera (1)
BC-VM10A Battery charger (1)

For how to attach the shoulder strap to


the camera, refer to page 15.
Body cap (1) (Attached on the
Power cord (mains lead) (1)* (not camera)
supplied in the U.S.A. and
Canada)

Shoe cap (1) (Attached on the


camera)
Eyepiece Cup (1) (Attached on
* Multiple power cords may be supplied the camera)
with your camera. Use the appropriate
Instruction Manual (1) (this
one that matches your country/region.
manual)
Rechargeable battery pack NP-
Wi-Fi Connection/One-touch
FM500H (1)
(NFC) Guide (1)
This guide explains the functions
that require a Wi-Fi connection.

ILCA-77M2Q:
Micro USB cable (1)
DT 16-50 mm zoom lens (1)/
Front lens cap (1)/Rear lens cap
(1)/Lens hood (1)

ILCA-77M2M:
DT 18-135 mm zoom lens (1)/
Front lens cap (1)/Rear lens cap
(1)/Lens hood (1)
GB
10
Identifying parts
See the pages in parentheses for details on operation for the parts.

Front side

GB

A Shutter button (31) K Mode dial lock release button


B Power switch (29)
(31, 35)
L Mode dial (35)
C Front control dial (18)
D Remote sensor M (Flash pop-up) button
N Mounting index (27)
E Lens contacts*
O Lens release button (28)
F Mirror*
P Focus mode dial
G Preview button
H Mount
* Do not directly touch
these parts.
I Built-in flash* ** Do not cover this part
Press the (Flash pop-up) during movie recording.
button to use the flash. Doing so may cause noise
When not using the flash, press or lower the volume.
it back into the camera body.
J Microphone**

GB
11
Identifying parts

Rear side

A Eyecup F Monitor
B Eye sensor G Light sensor
C MENU button (20) H MOVIE button (32)
D Viewfinder* I For shooting: AEL (AE lock)
When you look into the button/SLOW SYNC button
viewfinder, the viewfinder For viewing: (Image index)
mode is activated, and when button
you take your face away from
J For shooting: AF/MF (Auto
the viewfinder, the screen mode
returns to the monitor mode. focus/manual focus) button
E Diopter-adjustment dial For viewing: (Enlarge)
button
Adjust the diopter-adjustment
dial according to your eyesight K Rear control dial (18)
until the display appears clearly
L Multi-selector
in the viewfinder.

GB
12
Identifying parts

M For shooting: Fn (Function)


button (19)
For viewing: (Send to
Smartphone) button
You can display the screen for
[Send to Smartphone] by
pressing this button.
When you attach a vertical grip
(sold separately), pressing the
(Image rotation) button on
the vertical grip displays the
[Send to Smartphone] screen.
N DISP (Display) button GB
O (Smart teleconverter)
button
P C (Custom) button
For viewing: (Delete) button
(34)
Q (Playback) button (33)
* Do not directly touch this
part.

GB
13
Identifying parts

Top side

A Multi interface shoe* * For details on compatible accessories


of the Multi interface shoe, visit the
B FINDER/MONITOR button
Sony website in your area, or consult
C Display panel your Sony dealer or local authorized
Sony service facility.
D (Drive mode) button Accessories for the Accessory Shoe
E WB (White balance) button can also be used.
Operations with other manufactures
F (Exposure) button accessories are not guaranteed.
G ISO button
H Display panel illumination
button
I Image sensor position
mark

GB
14
Identifying parts

Sides/Bottom

GB
A Microphone jack C (Flash sync) terminal
When an external microphone D REMOTE terminal
is connected, the internal
microphone is turned off When connecting the RM-
automatically. When the L1AM Remote Commander
external microphone is a plug- (sold separately) to the camera,
in-power type, the power of the insert the plug of the Remote
microphone is supplied by the Commander into the REMOTE
camera. terminal, aligning the guide of
the plug with the guide of the
B Hooks for shoulder strap REMOTE terminal. Make sure
Attach both ends of the strap that the cord of the Remote
onto the camera. Commander faces forward.
E Speaker
F DC IN terminal
When connecting the AC-
PW10AM AC Adaptor (sold
separately) to the camera, turn
the camera off, then plug the
connector of the AC Adaptor to
the DC IN terminal on the
camera.

GB
15
Identifying parts

G HDMI micro jack * For details on compatible accessories


for the Multi/Micro USB Terminal,
H Multi/Micro USB Terminal*
visit the Sony website, or consult your
Supports Micro USB Sony dealer or local authorized Sony
compatible device. service facility.
I Access lamp
J (N mark)
This mark indicates the touch
point for connecting the camera
and an NFC-enabled
Smartphone.
For details on the location of the
(N mark) on your
Smartphone, refer to the
operating instructions of the
Smartphone.
NFC (Near Field
Communication) is an
international standard of short-
range wireless communication
technology.
K Wi-Fi sensor (built-in)
L Memory card insertion slot (24)
M Memory card cover (24)
N Battery insertion slot (24)
O Battery cover (24)
P Tripod socket hole
Use a tripod with a screw less
than 5.5 mm (7/32 inches) long.
Otherwise, you cannot firmly
secure the camera, and damage
to the camera may occur.

GB
16
Identifying parts

Lens
DT 16-50mm F2.8 SSM H Distance index
(Supplied with the ILCA-77M2Q)
I Focal-length scale
J Focusing mode switch
K Mounting index
* Do not directly touch this
part.
The DT 16-50mm F2.8 SSM/DT
18-135mm F3.5-5.6 SAM are
designed for Sony A-mount GB
DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM
(Supplied with the ILCA-77M2M) cameras (models equipped with
an APS-C sized image sensor).
You cannot use these lenses on
35mm-format cameras.
For the lenses other than DT 16-
50mm F2.8 SSM/DT 18-135mm
F3.5-5.6 SAM, refer to the
operating instructions supplied
with the lens.
A Focusing ring
B Zoom ring
C Zoom lock switch
D Focal-length index
E Lens contacts*
F Lens hood index
G Distance scale

GB
17
Functions list

Operating the camera


How to use the multi-selector

You can use the up/down/left/right side of the multi-selector to move the
selection frame. Press z in the center of the multi-selector to set the
selected item. In this manual, the up/down/left/right side of the multi-
selector is indicated by v/V/b/B.
When you use b/B on the multi-selector in playback mode, you can
display the previous or next image.
[Standard] is assigned to z in the center of the multi-selector in the
default settings. When you press z, the autofocus function is activated
and the camera focuses on the subjects in the central area of the monitor.

How to use the front dial/rear dial

You can turn the front dial or rear dial to change the settings required for
each shooting mode with immediate effect.

GB
18
Selecting a function using the Fn
(Function) button
This button is used for setting up or executing functions used frequently in
shooting, except for functions from the Quick Navi screen.

1 Press the DISP button to set the screen mode to other than [For
viewfinder].

2 Press the Fn button.


GB

3 Select the desired item using v/V/b/B on the multi-selector.


The setting screen appears.

4 Select the desired setting by


turning the front dial, then press
z on the multi-selector.
Some setting values can be finely
adjusted by turning the rear dial.

To set the individual settings in the


dedicated screen
In step 3, select a setting item and press z on
the multi-selector to switch to the dedicated
screen for the setting item. Set the items
according to the Operation guide.
Operation guide

GB
19
Functions that can be selected using
the MENU button
You can set up the basic settings for the camera as a whole, or execute
functions such as shooting, playback, or other operations.

1 Press MENU button to display the menu screen.


2 Select the desired setting item using
v/V/b/B on the multi-selector, and
then press z on the center of the
multi-selector.
Select an icon at the top of the screen and
press the b/B on the multi-selector to
move to another MENU item.

3 Select the setting value, then press z to confirm.

To display the Tile Menu


Allows you to select whether to always display the first screen of the menu
when you press the MENU button.

MENU t (Setup) 2 t [Tile Menu] t [On]

GB
20
Using the In-Camera Guide
You can use [Custom Key Settings] to assign In-Camera Guide to the
desired button.
The In-Camera Guide displays explanations for the currently selected menu
function or setting.

1 Select MENU button t (Custom Settings) 6 t [Custom


Key Settings] t desired functions assigned to the button t
[In-Camera Guide].
Press the MENU button and use the multi-selector to select a MENU item
whose explanation you want to read, and then press the button to which [In-
Camera Guide] is assigned. GB

GB
21
Preparing the camera

Charging the battery pack


When using the camera for the first time, be sure to charge the NP-FM500H
InfoLITHIUM battery pack (supplied).
The InfoLITHIUM battery pack can be charged even when it has not been
fully depleted.
It can also be used when it has not been fully charged.
The charged battery pack is discharged little by little, even when you do not
use it. To avoid missing an opportunity to shoot, charge the battery pack
again before shooting.

1 Insert the battery pack into the


battery charger.
Push the battery pack until it clicks.

GB
22
Charging the battery pack

2 Connect the battery charger to the For the U.S.A and Canada
wall outlet (wall socket).
Light on: Charging
Light off: Charge completed

Charging time
Approx. 175 minutes
(Full charge)
When charging a fully depleted battery
pack at a temperature of 25C (77F).
The CHARGE lamp turns off when
charging is completed. CHARGE lamp
For countries/regions other than GB
the U.S.A. and Canada

CHARGE lamp

To a wall outlet
(wall socket)

Notes
The charging time differs depending on the remaining capacity of the battery pack or
charging conditions.
Be sure to use only genuine Sony brand battery packs.
We recommend charging the battery pack in an ambient temperature of between
10C to 30C (50F to 86F). You may not be able to efficiently charge the battery
pack outside this temperature range.
Connect the battery charger to the nearest wall outlet (wall socket).

GB
23
Inserting the battery pack/memory
card (sold separately)
1 While sliding the battery cover
open lever, open the cover.

2 Firmly insert the battery pack all


the way while pressing the lock
lever with the tip of the battery.

Lock lever

3 Close the cover.

4 While sliding the memory card


cover, open the cover.

GB
24
Inserting the battery pack/memory card (sold separately)

5 Insert a memory card.


With the notched corner facing as
illustrated, insert the memory card until
it clicks into place.

Ensure the notched corner faces


correctly

6 Close the cover.


GB

To remove the battery pack


Turn off the camera and slide the lock
lever in the direction of the arrow. Be
careful not to drop the battery pack.

Lock lever

To remove the memory card


Check that the access lamp (page 16) is not lit, then open the cover, and
push the memory card once.

To check the remaining battery level


The supplied battery pack is a lithium-ion battery pack that has functions
for exchanging information related to operating conditions with your
camera. The percentage of the remaining battery life is displayed according
to the operating conditions of your camera.

GB
25
Inserting the battery pack/memory card (sold separately)

Battery
exhausted.
Battery level
You cannot shoot
High Low
any more pictures.

Memory cards that can be used


You can use the following types of memory cards with this camera.
However, proper operation cannot be guaranteed for all types of memory
cards.
Memory card For still images For movies
Memory Stick PRO Duo (Mark2 only)
A Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick XC-HG Duo
SD memory card (Class 4 or faster)
B SDHC memory card (Class 4 or faster)
SDXC memory card (Class 4 or faster)
In this manual, the products in the table are collectively referred to as follows:
A: Memory Stick PRO Duo media
B: SD card
This camera supports UHS-I-compatible SD cards.

Notes
Images recorded on a Memory Stick XC-HG Duo media or an SDXC memory card
cannot be imported to or played on computers or AV devices that are not compatible
with exFAT*. Make sure that the device is compatible with exFAT before
connecting it to the camera. If you connect your camera to an incompatible device,
you may be prompted to format the card.
Never format the card in response to this prompt, as doing so will erase all data on
the card.
* exFAT is the file system used on Memory Stick XC-HG Duo media and SDXC
memory cards.

GB
26
Attaching a lens
Set the power switch of the camera to OFF before you attach or remove the
lens.

1 Remove the body cap from the Front lens cap


camera and the rear lens cap
from the rear of the lens.
When changing the lens, quickly
change the lens away from dusty
locations to keep dust or debris from
getting inside the camera.
When shooting, remove the front lens GB
cap from the front of the lens. Body cap

Rear lens cap

2 Mount the lens by aligning the


orange index marks (mounting
indexes) on the lens and camera.
Hold the camera with the lens facing
down to prevent dust from entering into
the camera.
Orange index marks

3 While pushing the lens lightly


toward the camera, turn the lens
clockwise until it clicks into the
locked position.
Be sure to put the lens on straight.

GB
27
Attaching a lens

Notes
When attaching a lens, do not press the lens release button.
Do not use force when attaching a lens.
E-mount lenses are not compatible with this camera.
When you use a lens for which a tripod socket is provided, attach the lens onto the
tripod using the tripod socket provided to help balance the weight of the lens.
When carrying the camera with a lens attached, hold both the camera and the lens
firmly.
Do not hold the part of the lens that is extended for the zoom or focus adjustment.

To remove the lens

1 Press the lens release button all


the way in and turn the lens
counterclockwise until it stops.

Lens release button

2 Attach the caps to the front and


rear of the lens and the body cap
to the camera.
Before you attach them, remove any
dust from them.

Notes on changing the lens


When changing the lens, if dust or debris gets inside the camera and
adheres to the surface of the image sensor (the part that converts the light to
an electric signal), it may appear as dark spots on the image, depending on
the shooting environment.
The camera is equipped with an anti-dust function to prevent dust from
landing on the image sensor. However, always make sure to quickly change
the lens away from dusty locations when attaching/removing a lens.

GB
28
Setting the date and time
When you turn on the camera for the first time or after you initialize the
functions, the screen to set the date and time appears.

1 Set the power switch to ON to turn


on the camera.
The screen to set the date and time
appears.
To turn the camera off, set the power
switch to OFF.
GB
2 Check that [Enter] is selected on
the screen, then press z on the
multi-selector.

3 Select a desired geographic location, and then press z.


4 Select a setting item by using v/V on the multi-selector, then
press z.

5 Select a desired setting by using v/V/b/B on the multi-


selector, then press z.

6 Repeat steps 4 and 5 to set other items, then select [Enter] and
press z.

To cancel the date and time setting operation


Press the MENU button.

GB
29
Setting the date and time

Setting the date/time and area again


The date and time setup screen appears automatically when the power is
turned on for the first time or when the internal rechargeable backup battery
has been discharged. To reset the date and time, use the menu.
MENU button t (Setup) 4 t
[Date/Time Setup] or [Area Setting]

MENU button

Maintaining the date and time setting


This camera has an internal rechargeable battery for maintaining the date
and time and other settings regardless of whether the power is on or off, or
the battery is installed or not.

GB
30
Shooting and viewing images

Shooting still images


In auto mode, the camera analyzes the subject and allows you to shoot with
the appropriate settings.

1 Set the power switch to ON to turn on the camera.


2 Set the mode dial to (Auto
Mode).
Turn the mode dial while pressing the
mode dial lock release button on the
center of the mode dial. GB

3 Look into the viewfinder and hold


the camera.
When using a zoom lens, adjust the zoom
ring to the proper size of the subject.
Zoom ring

4 Press the shutter button halfway down to focus.


When the image is in focus, a beep sounds and the z or indicator
lights.

5 Press the shutter button fully


down to shoot an image.
If [Auto Obj. Framing] is set to [Auto],
when shooting faces, close-up (macro)
subjects, or subjects tracked by [Lock-
on AF], the camera analyzes the scene
and automatically trims the captured
image into a suitable composition. Both
the original and the trimmed images
will be saved.

GB
31
Recording movies
1 Set the mode dial to (Movie).
When the [MOVIE Button] is set to [Always], the movie recording can be
started from any shooting mode.

2 Press the MOVIE button to start MOVIE button


recording.

3 Press the MOVIE button again to stop recording.


Notes
The sound of the camera in operation may be recorded while recording a movie. You
can disable the sound recording by setting [Audio Recording] to [Off].
The continuous recording time of a movie depends on the ambient temperature or
the condition of the camera. See Notes on continuous movie recording (page 46).
When the icon appears, the temperature of the camera is too high. Turn the
camera off and wait until the temperature of the camera decreases.
When you are recording continuously for a long time, you may feel that the camera
is warm. This is normal. Also, Internal temp. high. Allow it to cool. may appear.
In such cases, turn the camera off and wait until the camera is ready to shoot again.

GB
32
Playing back images
1 Press the button.

button

2 Select an image by pressing the b/B on the multi-selector.


To play back movies, press z on the multi-selector.

If you press V on the multi-selector while playing back a movie, the GB


control panel will be displayed.
Control panel Action during movie playback
N Playback
X Pause
M Fast forward
m Fast rewind
T Forward slow playback
t Rewind slow playback
> Next movie
. Previous movie
C Frame advance
c Frame rewind
Volume settings
Closes the control panel
Notes
Movies recorded using other devices may not play back on this camera.

GB
33
Deleting images
Once you have deleted an image, you cannot restore it. Be sure that you
want to delete the image before proceeding.

1 While displaying the image you


want to delete, press the
(Delete) button.
(Delete) button

2 Select [Delete] with v/V on the multi-selector, then press z.


To delete several images at a time, select MENU button t
(Playback) 1 t [Delete].

Notes
Protected images cannot be deleted.

GB
34
Selecting a shooting mode

Selecting a shooting mode


Turn the mode dial while pressing
the mode dial lock release button on
the center of the mode dial.

The following shooting modes are available.


(Auto Mode) Allows you to shoot still images with the settings adjusted
automatically. GB
(Program Auto) Allows you to shoot with the exposure (the shutter speed and
the aperture value) adjusted automatically. The other settings
can be adjusted manually.
(Aperture Shoots by adjusting the aperture and changing the focus
Priority) range, or by defocus the background.
(Shutter Priority) Adjusts the shutter speed to show the movement of the
subject.
(Manual Allows you to shoot after manually adjusting the exposure
Exposure) (the shutter speed and the aperture value) using the front or
rear dial.
1/2/3 (Memory Calls up settings pre-registered in [Memory] in the
recall) (Camera Settings).
(Movie) Allows you to change shooting settings and shoot a movie.
(Cont. Priority Allows continuous shooting while the shutter button is fully
AE) depressed. The camera records the images continuously at a
maximum of about 12 images per second.
(Sweep Allows you to shoot panoramic images by combining
Panorama) multiple images.
(Scene Allows you to shoot with preset settings according to the
Selection) scene.

GB
35
Using Wi-Fi functions

Using the Wi-Fi and NFC one-touch


functions
You can perform the following operations using the cameras Wi-Fi and
NFC One-touch functions.

Saving images to a computer. Transferring images from the


camera to a smartphone.

Using the smartphone as a remote Viewing still images on a TV.


control for the camera.

For details on the Wi-Fi and NFC One-touch functions, refer to the attached
document Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide or to the Help
Guide (page 2).

GB
36
Using the Wi-Fi and NFC one-touch functions

Connecting the camera to a wireless access point


Connect the camera to your wireless access point. Before starting the
procedure, make sure you have the SSID (name of the access point) and
password of your wireless access point with you.

1 MENU button t (Wireless) 2 t [Access Point Set.].

2 Use v/V on the multi-selector to select the access point you


want to connect to. Press z in the center of the multi-selector
and enter the password if a key icon is displayed with a GB
wireless access point, then select [OK].

Notes
If a connection is not established, see the wireless access point operating instructions
or contact the administrator of the access point.
To save images to a computer, install the following dedicated software on your
computer.
When using Windows: PlayMemories Home
www.sony.net/pm/
When using Mac: Wireless Auto Import
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

GB
37
Viewing images on a computer

Using the software


Use the following applications to optimize use of the images shot with your
camera.
Image Data Converter
PlayMemories Home
Remote Camera Control
For details on installation, see pages 39 to 42.

System requirements
You can find the system requirements for the software at the following
URL:
www.sony.net/pcenv/

GB
38
Using the software

Using Image Data Converter


With Image Data Converter, you can do the following:
You can play back and edit images recorded in RAW format with various
corrections, such as tone curve and sharpness.
You can adjust images with white balance, exposure, and [Creative
Style], etc.
You can save the images displayed and edited on a computer.
You can either save the image as RAW format or save it in a general file
format.
You can display and compare the RAW images and JPEG images
recorded by this camera. GB
You can rank images in 5 grades.
You can apply color labels.

To use Image Data Converter, refer to Help.


Click [Start] t [All Programs] t [Image Data Converter] t [Help] t
[Image Data Converter Ver.4].

Image Data Converter support page (English only)


http://www.sony.co.jp/ids-se/

Installing Image Data Converter

1 Download the software from the following URL and install it on


your computer.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

Notes
Log on as Administrator.

GB
39
Using the software

Using PlayMemories Home


The software PlayMemories Home allows you to import still images and
movies to your computer and use them. PlayMemories Home is required
for importing AVCHD movies to your computer.

Playing back imported


images

Importing images from your camera

For Windows, the following functions are also Sharing images on


available: PlayMemories
Online

Viewing images Creating Uploading


on a calendar movie images to
discs network services

You can download Image Data Converter or Remote Camera Control,


etc. by performing the following procedure:
Connect the camera to your computer t launch PlayMemories Home t
click [Notifications].

Notes
An Internet connection is required to install PlayMemories Home.
An Internet connection is required to use PlayMemories Online or other network
services. PlayMemories Online or other network services may not be available in
some countries or regions.
Refer to the following URL for Mac software:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
If the software PMB (Picture Motion Browser), supplied with models released
before 2011, has already been installed on your computer, it will be overwritten by
PlayMemories Home during the installation. Use PlayMemories Home, the
successor software of PMB.
GB
40
Using the software

Movies recorded using the [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i


24M(FX)] or [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] setting in [ Record Setting] are
converted by PlayMemories Home to create an AVCHD recording disc. This
conversion can take a long time. Also, you cannot create a disc with the original
image quality. If you want to keep the original image quality, store your movies on a
Blu-ray Disc.

Installing PlayMemories Home

1 Using the Internet browser on your computer, go to the


following URL, then click [Install] t [Run].
www.sony.net/pm/ GB

2 Follow the instructions on the screen to complete the


installation.

Using Remote Camera Control


Connect the camera to your computer. With Remote Camera Control you
can:
Set up the camera or record an image from the computer.
Record an image directly to the computer.
Perform an Interval Timer Shooting.

Set up the following before use: MENU t (Setup) 4 t [USB


Connection] t [PC Remote]

GB
41
Using the software

Installing Remote Camera Control

1 Using the Internet browser on your computer, go to the


following URL.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

2 Follow the instructions on the screen to download and install


Remote Camera Control.

Notes
An Internet connection is required to install Remote Camera Control.

GB
42
Others

Checking the number of images and


recordable time of movies
When you insert a memory card into the
camera and set the power switch to ON,
the number of images that can be
recorded (should you continue to shoot
using the current settings) is displayed on
the screen.
Notes
When 0 (the number of recordable images) flashes in yellow, the memory card is
full. Replace the memory card with another one, or delete images from the current GB
memory card (page 34).
When NO CARD (the number of recordable images) flashes in yellow, it means
no memory card has been inserted. Insert a memory card.

The number of images that can be recorded on a memory


card
The table below shows the approximate number of images that can be
recorded on a memory card formatted with this camera. The values are
defined using Sony standard memory cards for testing. The values may vary
depending on the shooting conditions and the type of memory card used.
Image Size: L: 24M
Aspect Ratio: 3:2*
Memory card formatted with this camera (Units: Images)
Capacity
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB
Size
Standard 330 660 1350 2700 5400 10500
Fine 200 410 820 1650 3300 6600
Extra fine 100 200 400 820 1600 3250
RAW & JPEG 54 105 220 440 880 1750
RAW 74 145 300 600 1200 2400
* When [ Aspect Ratio] is set to [16:9], you can record more images than the
numbers shown in the table above (except when [RAW] is selected).
GB
43
Checking the number of images and recordable time of movies

The number of images that can be recorded using a


battery pack
Note that the actual numbers may differ depending on the conditions of use.
Battery life Number of images
Shooting (still Screen Approx. 240 min. Approx. 480 images
images)
Viewfinder Approx. 205 min. Approx. 410 images
Actual shooting Screen Approx. 120 min.
(movies)
Viewfinder Approx. 110 min.
Continuous Screen Approx. 175 min.
shooting (movies)
Viewfinder Approx. 175 min.
Viewing (still Screen Approx. 270 min. Approx. 5400 images
images)
Viewfinder Approx. 320 min. Approx. 6400 images

Notes
The above number of images applies when the battery pack is fully charged. The
number of images may decrease depending on the conditions of use.
The number of images that can be recorded is for shooting under the following
conditions:
The battery pack is used at an ambient temperature of 25C (77F).
Using the lens DT 16-50mm F2.8 SSM
Using Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) media (sold separately)
[Viewfinder Bright.] is set to [Manual] [0].
[Monitor Brightness] is set to [Manual] [0].
The number for Shooting (still images) is based on the CIPA standard, and is for
shooting under the following conditions:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
Focus mode: S (Single-shot AF)
Shooting once every 30 seconds.
The power turns on and off once every ten times.
The number of minutes for movie shooting is based on the CIPA standard, and are
for shooting under the following conditions:
[ Record Setting] is set to [60i 17M(FH)]/[50i 17M(FH)].
Typical movie shooting: Battery life based on repeatedly shooting, zooming,
shooting stand-by, turning on/off, etc.

GB
44
Checking the number of images and recordable time of movies

Continuous movie shooting: Battery life based on non-stop shooting until the limit
(29 minutes) has been reached, and then continued by pressing the MOVIE button
again. Other functions, such as zooming, are not operated.

Available recording time for a movie


The table below shows the approximate total recording times using a
memory card formatted with this camera.

Memory card formatted with this camera (h (hour), m (minute))


Capacity
Record 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB
Setting GB
60i 24M(FX)/50i
10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3h 6h
24M(FX)
60i 17M(FH)/50i
10 m 30 m 1h 2h 4h5m 8 h 15 m
17M(FH)
60p 28M(PS)/50p
9m 15 m 35 m 1 h 15 m 2 h 30 m 5h5m
28M(PS)
24p 24M(FX)/25p
10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3h 6h
24M(FX)
24p 17M(FH)/25p
10 m 30 m 1h 2h 4h 8h
17M(FH)
14401080 12M 20 m 40 m 1 h 20 m 2 h 45 m 5 h 30 m 11 h
VGA 3M 1 h 10 m 2 h 25 m 4 h 55 m 10 h 20 h 40 h
Continuous shooting is possible for approximately 29 minutes (a product
specification limit). The maximum continuous recording time of an MP4
(12M) format movie is about 20 minutes (limited by the 2 GB file size
restriction).

Notes
The recordable time of movies varies because the camera is equipped with VBR
(Variable Bit-Rate), which automatically adjusts image quality depending on the
shooting scene. When you record a fast-moving subject, the image is clearer but the
recordable time is shorter because more memory is required for recording.
The recordable time also varies depending on the shooting conditions, the subject or
the image quality/size settings.
The values shown are not for continuous recording time.

GB
45
Checking the number of images and recordable time of movies

The recording time may differ depending on shooting conditions and the memory
card used.
When is indicated, stop recording the movie. The temperature inside the camera
has increased to an unacceptable level.
For details on movie playback, see page 33.

Notes on continuous movie recording


It requires a lot of power to perform high quality movie recording or continuous
shooting using the image sensor. Therefore, if you continue to shoot, the temperature
inside the camera will rise, especially that of the image sensor. In such cases, the
camera turns off automatically since higher temperatures affect the quality of the
images or affect the internal mechanism of the camera.
The duration of time available for movie recording is as follows when the camera
starts recording after the power of the camera has been turned off for a while. (The
following values indicate the continuous time from when the camera starts recording
until the camera stops recording.)

Ambient temperature Continuous recording time for movies


20C (68F) About 29 minutes
30C (86F) About 29 minutes
40C (104F) About 17 minutes
The duration of time available for movie recording varies with the temperature or
condition of the camera before you start recording. If you frequently recompose or
shoot images after the power is turned on, the temperature inside the camera will rise
and the recording time available will be shorter.
If the camera stops recording due to the temperature, leave it for several minutes
with the power turned off. Start recording after the temperature inside the camera
drops fully.
If you observe the following points, the recording time will be longer.
Keep the camera out of direct sunlight.
Turn the camera off when it is not being used.
The maximum size of a movie file is about 2 GB. When the file size is about 2 GB,
recording stops automatically when [ File Format] is set to [MP4], and a new
movie file is created automatically when [ File Format] is set to [AVCHD].
The maximum continuous recording time is 29 minutes.

GB
46
Specifications
Camera [Auto focus system]
System: TTL phase-detection system
[System] (with center F2.8 sensor),
Camera Type: Built-In-Flash 79 points (15 points cross type)
Interchangeable Lens Digital Sensitivity Range: 2 EV to 18 EV
Camera (at ISO 100 equivalent)
Lens: Sony A-mount lens AF illuminator: Approx. 1 m to 5 m
(3.3 ft. to 16.4 ft.)
[Image sensor]
Image format: 23.5 mm15.6 mm [Electronic viewfinder]
(APS-C format) CMOS image Type: Electronic viewfinder (Organic
sensor Electro-Luminescence) GB
Total pixel number of image sensor: Screen size: 1.3 cm (0.5 type)
Approx. 24 700 000 pixels Total number of dots: 2 359 296 dots
Effective pixel number of camera: Frame coverage: 100%
Approx. 24 300 000 pixels Magnification:
Approx. 1.09
[SteadyShot]
Approx. 0.71 (35mm-format
For still images: equivalent) with 50 mm lens at
System: Image sensor-shift infinity, 1 m1
mechanism Eye Point: Approximately 27 mm
For movies: from the eyepiece, 22 mm from
System: Electronic the eyepiece frame at 1 m1
[Anti-Dust] (CIPA standard compliant)
Diopter Adjustment: 4.0 m1 to
System: Charge protection coating on
+3.0 m1
image sensor and image sensor
shift mechanism [LCD monitor]
LCD panel: 7.5 cm (3.0 type) TFT
drive
Total number of dots: 1 228 800
(640 4 (RGBW) 480) dots

GB
47
Specifications

[Exposure control] [Built-In-Flash]


Metering Cell: Exmor CMOS Flash G.No.: GN 12 (in meters at ISO
sensor 100)
Metering method: 1 200-zone Recycling time: Approx. 3 seconds
evaluative metering Flash coverage: Covering 16 mm lens
Metering Range: 2 EV to +17 EV on (focal length that the lens
Multi segment, Center weighted, indicates)
Spot modes (at ISO 100 Flash compensation: 3.0 EV
equivalent with F1.4 lens) (switchable between 1/3 EV and
ISO sensitivity (Recommended 1/2 EV steps)
exposure index): Flash range:
Still images: AUTO, ISO 50 to
Aperture F2.8 F4.0 F5.6
25 600 (1/3 EV step)
Movies: AUTO, ISO 100 to 100 1 m 1m 1m
12 800 (1/3 EV step) 4.3 m 3m 2.1 m
(3.3 ft. (3.3 ft. (3.3 ft.
Exposure compensation: 5.0 EV 14.1 ft.) 9.8 ft.) 7.0 ft.)
(switchable between 1/3 EV and
200 1 m 1m 1m
ISO setting

1/2 EV steps)
6.1 m 4.2 m 3m
[Shutter] (3.3 ft. (3.3 ft. (3.3 ft.
19.9 ft.) 13.9 ft.) 9.9 ft.)
Type: Electronically-controlled,
vertical-traverse, focal-plane type 400 1.4 m 1m 1m
Speed range: 8.6 m 6m 4.3 m
(4.7 ft. (3.3 ft. (3.3 ft.
Still images: 1/8 000 second to 28.1 ft.) 19.7 ft.) 14.1 ft.)
30 seconds, bulb
Movies: 1/8 000 second to 800 2 m 1.4 m 1m
12 m 8.5 m 6.1 m
1/4 second (1/3 step), up to (6.6 ft. (4.6 ft. (3.3 ft.
1/60 second in AUTO mode 39.8 ft.) 27.8 ft.) 19.9 ft.)
(up to 1/30 second in Auto slow
shutter mode)
Flash sync speed: 1/250 second

GB
48
Specifications

[Continuous shooting] [Recording format]


Continuous shooting speed: File format: JPEG (DCF Ver. 2.0,
Continuous Advance Priority AE: Exif Ver. 2.3, MPF Baseline)
Maximum 12 images per second/ compliant, RAW (Sony ARW 2.3
: Maximum 8 images per format)
second/ : Maximum Movie (AVCHD format): AVCHD
3 images per second format Ver. 2.0 compatible
Based on our measurement Video: MPEG-4 AVC/H.264
conditions. The speed of Audio: Dolby Digital 2ch,
continuous shooting can be equipped with Dolby Digital
slower, depending on the Stereo Creator
shooting conditions. Manufactured under license
The maximum number of continuous from Dolby Laboratories.
shots: Movie (MP4 format): GB
In Continuous Advance Priority Video: MPEG-4 AVC/H.264
AE mode Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch
Extra fine: 53 images/
Fine: 60 images/ [Recording media]
Standard: 64 images/ Memory Stick PRO Duo media, SD
RAW & JPEG: 25 images/ card
RAW: 26 images/
[Input/output terminals]
In Continuous shooting
Multi/Micro USB Terminal*:
Extra fine: 56 images/
USB communication, Hi-Speed
Fine: 75 images/
USB (USB 2.0)
Standard: 93 images/
* Supports Micro USB compatible
RAW & JPEG: 26 images/
devices.
RAW: 28 images
HDMI: HDMI type D micro jack
[Image zooming playback] Mic Terminal: 3.5 mm Stereo
Scaling range: mini jack
Image size: REMOTE Terminal
L: Approx. 1.0 18.8/
[Power, general]
M: Approx. 1.0 13.3/
Battery pack: Rechargeable battery
S: Approx. 1.0 9.4
pack NP-FM500H

GB
49
Specifications

[Power consumption] Design and specifications are


When using a DT 16-50 mm F2.8 subject to change without notice.
SSM*
When using the viewfinder: Battery charger/Battery
Approx. 3.5 W
When using the screen: BC-VM10A Battery charger
Approx. 3.0 W Input rating: 100 V - 240 V AC,
* Supplied with ILCA-77M2Q. 50/60 Hz, 9 W
Output rating: 8.4 V DC, 0.75 A
[Others]
Operating temperature range:
Microphone: Stereo 0C to 40C (32F to 104F)
Speaker: Monaural Storage temperature range:
Exif Print: Compatible 20C to +60C (4F to +140F)
DPOF: Compatible Maximum dimensions:
PRINT Image Matching III: Approx. 70 mm 25 mm
Compatible 95 mm (2 7/8 inches 1 inch
Dimensions: 3 3/4 inches) (W/H/D)
142.6 mm 104.2 mm
80.9 mm (5 5/8 inches Rechargeable battery pack
4 1/8 inches 3 1/4 inches) NP-FM500H
(W/H/D, excluding protrusions) Battery type: Lithium-ion battery
Mass: Maximum voltage: DC 8.4 V
Approx. 726 g (1 lb 9.6 oz) (with Nominal voltage: DC 7.2 V
battery and Memory Stick PRO Maximum charge voltage: DC 8.4 V
Duo media) Maximum charge current: 2.0 A
Approx. 647 g (1 lb 6.8 oz) (body Capacity:
only) Typical: 11.8 Wh (1 650 mAh)
Operating temperature: 0C to 40C Minimum: 11.5 Wh (1 600 mAh)
(32F to 104F) Maximum dimensions:
Approx. 38.2 mm 20.5 mm
[Wireless LAN] 55.6 mm (1 9/16 inches
Supported format: IEEE 802.11 b/g/n 13/16 inches 2 1/4 inches)
Frequency band: 2.4 GHz bandwidth (W/H/D)
Security: WEP/WPA-PSK/WPA2-
PSK
Connection method: WPS (Wi-Fi
Protected Setup)/Manual
Access method: Infrastructure mode
NFC: NFC Forum Type 3 Tag
compliant

GB
50
Specifications

Lens
DT 16-50mm F2.8 SSM DT 18-135mm F3.5-5.6
Name (Model name)
(SAL1650) SAM (SAL18135)
Equivalent 35mm-format
2475 27202.5
focal length* (mm)
Lens groups/elements 1316 1114
Angle of view* 83-32 76-12
Minimum focus** (m (ft.)) 0.3 (1) 0.45 (1.48)
Maximum magnification () 0.2 0.25
Minimum aperture f/22 f/22-f/36
Filter diameter (mm) 72 62
GB
Dimensions (max. diameter
8188 7686
height)
(3 1/4 3 1/2) (3 3 1/2)
(Approx. mm (in.))
Mass (Approx. g (oz.)) 577 (20 3/8) 398 (14)
* The values for equivalent 35mm-format focal length and angle of view are based
on Interchangeable Lens Digital Camera equipped with an APS-C sized image
sensor.
** Minimum focus is the shortest distance from the image sensor to the subject.

This lens is equipped with a distance encoder. The distance encoder allows more
accurate measurement (ADI) by using a flash with ADI functionality.
Depending on the lens mechanism, the focal length may change with any change of
the shooting distance. The focal length assumes the lens is focused at infinity.
The infinity position provides for some adjustment to compensate for focus shift
caused by change in temperature. To shoot a subject at infinite distance in MF mode,
use the viewfinder and set focus.

On focal length
The picture angle of this camera is narrower than that of a 35 mm-format
camera. You can find the approximate equivalent of the focal length of a
35 mm-format camera, and shoot with the same picture angle, by
increasing the focal length of your lens by half.
For example, by using a 50 mm lens, you can get the approximate
equivalent of a 75 mm lens of a 35 mm-format camera.

GB
51
Specifications

On image data compatibility Trademarks


This camera conforms with DCF Memory Stick and are
trademarks or registered trademarks of
(Design rule for Camera File
Sony Corporation.
system) universal standard
AVCHD Progressive and the
established by JEITA (Japan AVCHD Progressive logotype are
Electronics and Information trademarks of Panasonic Corporation
Technology Industries and Sony Corporation.
Association). Dolby and the double-D symbol are
Playback of images recorded trademarks of Dolby Laboratories.
with your camera on other The terms HDMI and HDMI High-
equipment and playback of Definition Multimedia Interface, and
the HDMI Logo are trademarks or
images recorded or edited with
registered trademarks of HDMI
other equipment on your camera
Licensing LLC in the United States
are not guaranteed. and other countries.
Windows is a registered trademark of
Microsoft Corporation in the United
States and/or other countries.
Mac is a registered trademark of Apple
Inc. in the United States and other
countries.
iOS is a registered trademark or
trademark of Cisco Systems, Inc.
iPhone and iPad are registered
trademarks of Apple Inc. in the United
States and other countries.
SDXC logo is a trademark of SD-3C,
LLC.
Android, Google Play are trademarks
of Google Inc.
Wi-Fi, the Wi-Fi logo and Wi-Fi
PROTECTED SET-UP are registered
trademarks of the Wi-Fi Alliance.
The N Mark is a trademark or
registered trademark of NFC Forum,
Inc. in the United States and in other
countries.

GB
52
Specifications

DLNA and DLNA CERTIFIED are


trademarks of Digital Living Network
Alliance.
Facebook and the f logo are
trademarks or registered trademarks of
Facebook, Inc.
YouTube and the YouTube logo are
trademarks or registered trademarks of
Google Inc.
Eye-Fi is a trademark of Eye-Fi, Inc.
In addition, system and product names
used in this manual are, in general,
trademarks or registered trademarks of
their respective developers or GB
manufacturers. However, the or
marks may not be used in all cases in
this manual.

Additional information on this product


and answers to frequently asked
questions can be found at our
Customer Support Website.

GB
53
Aide-mmoire
Franais Les numros de modle et de srie se
situent sous lappareil. Prendre en note le
Monture A numro de srie dans lespace prvu ci-
dessous. Se reporter ces numros lors des
communications avec le dtaillant Sony au
En savoir plus sur lappareil sujet de ce produit.
photo ( Manuel daide ) Modle no ILCA-77M2
No de srie

AVERTISSEMENT
Afin de rduire les risques
dincendie ou de dcharge
Manuel daide est un manuel en lectrique, nexposez pas cet
ligne. Vous pouvez lire le appareil la pluie ou lhumidit.
Manuel daide sur votre
ordinateur ou sur votre IMPORTANTES
smartphone. Consultez-le pour INSTRUCTIONS DE
obtenir des instructions dtailles
au sujet des nombreuses fonctions SCURIT
de lappareil. - CONSERVEZ CES
URL : INSTRUCTIONS
http://rd1.sony.net/help/ilc/1410/ DANGER
h_zz/ AFIN DE RDUIRE LE
RISQUE DINCENDIE
OU DE DCHARGE
LECTRIQUE, SUIVEZ
EXACTEMENT CES
INSTRUCTIONS
Si la forme de la fiche ne correspond pas
la prise secteur, utilisez un adaptateur de
fiche accessoire de configuration correcte
pour la prise secteur.

FR
2
Chargeur de batterie
ATTENTION Utilisez une prise murale proximit
lorsque vous utilisez le chargeur.
Batterie Dbranchez immdiatement le chargeur de
Toute erreur de manipulation de la batterie la prise murale en cas de
peut provoquer son explosion, entraner un dysfonctionnement pendant que vous
incendie, voire mme des brlures de utilisez lappareil.
substances chimiques. Respectez les
prcautions suivantes : Le cordon dalimentation, sil est fourni, est
conu spcifiquement pour une utilisation
Ne dmontez pas la batterie. exclusive avec cet appareil et il ne doit pas
Ncrasez et nexposez pas la batterie tre utilis avec un autre appareil
des chocs ou une force extrieure. Vous lectrique.
ne devez pas la frapper avec un marteau,
la laisser tomber ou marcher dessus.
Ne court-circuitez pas les bornes de la Pour les clients aux tats-
batterie et maintenez-les lcart de tout Unis et au Canada
contact avec des objets mtalliques.
Nexposez pas la batterie des RECYCLAGE DES FR
tempratures suprieures 60 C (140 ACCUMULATEURS AUX IONS DE
F), notamment les rayons directs du LITHIUM
soleil ou lhabitacle dun vhicule gar Les accumulateurs aux
au soleil. ions de lithium sont
Nincinrez pas la batterie et ne la jetez recyclables.
pas au feu. Vous pouvez
Ne manipulez jamais des batteries contribuer prserver
lithium ion qui sont endommages ou lenvironnement en
prsentent une fuite. rapportant les piles
Veillez recharger la batterie laide usages dans un point
dun chargeur Sony authentique ou dun de collecte et de recyclage le plus proche.
appareil capable de la recharger. Pour plus dinformations sur le recyclage
Tenez la batterie hors de la porte des des accumulateurs, tlphonez au numro
petits enfants. gratuit 1-800-822-8837 (tats-Unis et
Gardez la batterie au sec. Canada uniquement), ou visitez
Remplacez-la uniquement par une http://www.call2recycle.org/
batterie de mme type ou dun type
quivalent recommand par Sony. Avertissement : Ne pas utiliser des
Mettez les batteries au rebut sans accumulateurs aux ions de lithium qui sont
attendre, de la manire dcrite dans les endommags ou qui fuient.
instructions.

FR
3
Batterie et objectif (dans le cas o Information rglementaire
lobjectif est fourni)
Cet appareil est conforme la section 15 Dclaration de conformit
des rglements FCC. Son fonctionnement Nom commercial : SONY
est soumis aux deux conditions suivantes : No de modle : ILCA-77M2
(1) cet appareil ne doit pas provoquer Responsable : Sony Electronics Inc.
dinterfrences nuisibles, (2) cet appareil Adresse : 16530 Via Esprillo, San
doit accepter toute interfrence, y compris Diego, CA 92127 .-U.
celles susceptibles de provoquer son No de tlphone : 858-942-2230
fonctionnement indsirable.
Cet appareil est conforme la Partie 15
CAN ICES-3 B/NMB-3 B de la rglementation de la FCC des
tats-Unis. Son utilisation est sujette
Cet appareil est conforme aux exigences de aux deux conditions suivantes : (1) Cet
la FCC (Commission amricaine des appareil ne doit pas gnrer
communications) et dIC (Industrie dinterfrences nuisibles et (2) il doit
Canada) relatives aux limites dexposition tre en mesure daccepter toute
aux radiations nonces pour un interfrence reue, y compris les
environnement non contrl. Il est interfrences pouvant gnrer un
galement conforme aux directives de la fonctionnement indsirable.
FCC en matire dexposition aux Cet quipement ne doit pas tre co-situ ou
frquences radiolectriques (RF) nonces, utilis en conjonction avec une autre
ainsi quaux normes dIC relatives antenne ou metteur.
lexposition aux frquences
AVERTISSEMENT
radiolectriques nonces au CNR-102
Par la prsente, vous tes avis du fait que
(Cahier des charges sur les normes
tout changement ou toute modification ne
radiolectriques).
faisant pas lobjet dune autorisation
Cet appareil prsente des niveaux trs peu
expresse dans le prsent manuel pourrait
levs dnergie RF, rputs conformes
annuler votre droit dutiliser lappareil.
sans test du dbit dabsorption spcifique
(SAR).

lintention des clients aux


.-U.
Pour toute question au sujet de cet appareil,
appeler :
Sony Centre dinformation la clientle
1-800-222-SONY (7669).
Le numro ci-dessous concerne seulement
les questions relevant de la Commission
fdrale des communications des tats-
Unis (FCC).

FR
4
Note :
Lappareil a t test et est conforme aux Pour les utilisateurs au
exigences dun appareil numrique de Canada
Classe B, conformment la Partie 15 de la
rglementation de la FCC. Le prsent appareil est conforme aux CNR
Ces critres sont conus pour fournir une dIndustrie Canada applicables aux
protection raisonnable contre les appareils radio exempts de licence.
interfrences nuisibles dans un Lexploitation est autorise aux deux
environnement rsidentiel. Lappareil conditions suivantes : (1) lappareil ne doit
gnre, utilise et peut mettre des pas produire de brouillage, et (2) cet
frquences radio ; sil nest pas install et appareil doit accepter tout brouillage, y
utilis conformment aux instructions, il compris un brouillage qui pourrait
pourrait provoquer des interfrences provoquer un fonctionnement inopportun
nuisibles aux communications radio. de lappareil.
Cependant, il nest pas possible de garantir
que des interfrences ne seront pas Note pour les clients
provoques dans certaines conditions
particulires. Si lappareil devait provoquer europens
des interfrences nuisibles la rception Avis aux consommateurs des pays
radio ou la tlvision, ce qui peut tre appliquant les Directives UE
dmontr en allumant et teignant Fabricant : Sony Corporation, 1-7-1 Konan
lappareil, il est recommand lutilisateur Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon
dessayer de corriger cette situation par Pour toute question relative la conformit
lune ou lautre des mesures suivantes : des produits dans lUE : Sony Deutschland
Rorienter ou dplacer lantenne GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
rceptrice. Stuttgart, Allemagne
Augmenter la distance entre lappareil et
le rcepteur.
Brancher lappareil dans une prise ou sur
un circuit diffrent de celui sur lequel le
rcepteur est branch.
Consulter le dtaillant ou un technicien
expriment en radio/tlviseurs. Par la prsente, Sony Corporation dclare
que cet appareil est conforme aux
Le cble dinterface fourni doit tre utilis exigences essentielles et aux autres
avec lappareil pour que celui-ci soit dispositions pertinentes de la
conforme aux critres rgissant les directive 1999/5/CE. Pour toute
appareils numriques, conformment la information complmentaire, veuillez
sous-partie B de la Partie 15 de la consulter lURL suivante :
rglementation de la FCC. http://www.compliance.sony.de/

FR
5
Avis En vous assurant que les produits, piles et
Si llectricit statique ou les champs accumulateurs sont mis au rebut de faon
lectrostatiques entranent une interruption approprie, vous participez activement la
lors du transfert des donnes (chec), prvention des consquences ngatives que
redmarrez lapplication ou dbranchez, leur mauvais traitement pourrait provoquer
puis rebranchez le cble de connexion sur lenvironnement et sur la sant
(USB, etc.). humaine. Le recyclage des matriaux
contribue par ailleurs la prservation des
Cet appareil a t test et jug conforme ressources naturelles.
aux limites tablies par la rglementation Pour les produits qui pour des raisons de
EMC visant lutilisation de cbles de scurit, de performance ou dintgrit de
connexion de moins de 3 mtres (9,8 pi.). donnes ncessitent une connexion
permanente une pile ou un
Le champ lectromagntique des accumulateur, il conviendra de vous
frquences particulires peut avoir une rapprocher dun Service Technique qualifi
incidence sur limage et le son de cet pour effectuer son remplacement.
appareil. En rapportant votre appareil lectrique, les
piles et accumulateurs en fin de vie un
limination des piles et point de collecte appropri vous vous
accumulateurs et des quipements assurez que le produit, la pile ou
lectriques et lectroniques usags laccumulateur incorpor sera trait
(Applicable dans les pays de lUnion correctement.
Europenne et aux autres pays Pour tous les autres cas de figure et afin
europens disposant de systmes denlever les piles ou accumulateurs en
de collecte slective) toute scurit de votre appareil, reportez-
Ce symbole appos sur vous au manuel dutilisation.
le produit, la pile ou Rapportez les piles et accumulateurs, et les
laccumulateur ou sur quipements lectriques et lectroniques
lemballage, indique que usags au point de collecte appropri pour
le produit et les piles et le recyclage.
accumulateurs fournis Pour toute information complmentaire au
avec ce produit ne sujet du recyclage de ce produit ou des piles
doivent pas tre traits comme de simples et accumulateurs, vous pouvez contacter
dchets mnagers. votre municipalit, votre dchetterie locale
Sur certains types de piles, ce symbole ou le point de vente o vous avez achet ce
apparat parfois combin avec un symbole produit.
chimique. Les symboles pour le mercure
(Hg) ou le plomb (Pb) sont rajouts lorsque
ces piles contiennent plus de 0,0005% de
mercure ou 0,004% de plomb.

FR
6
Pour les clients Singapour

Pour plus dinformations sur les fonctions Wi-Fi, voir la brochure Wi-Fi
Connection/One-touch (NFC) Guide .

Ce mode demploi couvre plusieurs modles fournis avec diffrents objectifs.


Le nom du modle varie selon lobjectif fourni. Le modle disponible varie selon les
pays/rgions.

Nom du modle Objectif


ILCA-77M2 Non fourni
ILCA-77M2Q Fourni (Objectif zoom DT 16 50 mm)
ILCA-77M2M Fourni (Objectif zoom DT 18 135 mm)
FR
7
Avant utilisation

Remarques sur lutilisation de votre


appareil
tant quil nest pas termin. En cas derreur
Langue lcran de fichier de base de donnes, exportez
Vous pouvez slectionner la langue toutes les images vers votre ordinateur en
affiche lcran au moyen du menu. utilisant PlayMemories Home, puis
Prise de vue formatez la carte mmoire au moyen de
Cet appareil offre 2 modes pour le contrle lappareil.
des sujets : le mode cran vous permet
dutiliser lcran et le mode viseur vous
Pas dindemnisation en cas de
permet dutiliser le viseur.
contenu endommag ou
Fonctions intgres cet appareil denregistrement manqu
Le prsent manuel dcrit les fonctions Sony ne saurait offrir dindemnisation dans
des priphriques compatibles 1080 60i le cas o lenregistrement serait impossible
et 1080 50i. ou que le contenu enregistr serait perdu ou
Pour savoir si votre appareil est endommag, en raison dun
compatible 1080 60i ou 1080 50i, dysfonctionnement de lappareil ou dune
recherchez les rfrences suivantes sur le anomalie du support denregistrement, etc.
dessous de lappareil.
appareil compatible 1080 60i : 60i Recommandation de copie de
appareil compatible 1080 50i : 50i sauvegarde
Cet appareil est compatible avec les films Pour viter de perdre des donnes, faites
en format 1080 60p ou 50p. la toujours une copie de sauvegarde sur un
diffrence des modes denregistrement support diffrent.
standard jusqu prsent, qui enregistrent
Remarques relatives lcran, au
en mthode entrelace, cet appareil
enregistre en utilisant une mthode viseur lectronique, lobjectif et au
progressive. Cela augmente la rsolution capteur dimage
et donne une image plus rgulire, plus La fabrication de lcran et du viseur
raliste. lectronique fait appel une technologie
de trs haute prcision, et plus de
Cration dun fichier de base de 99,99 % des pixels sont oprationnels
donnes dimages pour une utilisation effective. Quelques
Si vous insrez dans lappareil une carte petits points noirs et/ou lumineux (de
mmoire qui ne contient pas de fichier de couleur blanche, rouge, bleue ou verte)
base de donnes dimages, lappareil cre peuvent toutefois tre visibles en
automatiquement lors de sa mise en route permanence sur lcran et le viseur
un fichier de base de donnes dimages en lectronique. Ces points sont inhrents au
utilisant une partie de la capacit de la carte procd de fabrication et naffectent
mmoire. aucunement les images.
Ce processus peut prendre un certain temps Ne saisissez pas lappareil par lcran.
et vous ne pourrez pas utiliser lappareil
FR
8
Remarques sur lutilisation de votre appareil

Nexposez pas lappareil la lumire du Si vous faites un panorama avec


soleil ou ne photographiez pas en lappareil tout en regardant dans le viseur
direction du soleil pendant une priode ou bougez vos yeux tout autour, limage
prolonge. Cela risquerait dabmer le dans le viseur peut tre dforme ou les
mcanisme interne. Si la lumire du couleurs de limage peuvent changer. Il
soleil converge sur un objet proche, un sagit dune caractristique de lobjectif
incendie peut en rsulter. ou du dispositif daffichage et pas dune
Un aimant est fix larrire de lcran, anomalie. Lorsque vous photographiez
ainsi quautour de la charnire permettant une image, nous vous recommandons de
de faire pivoter lcran. Ne placez pas regarder au centre du viseur.
dobjets sensibles aux champs Lorsque vous effectuez des prises de vue
magntiques (par ex. cartes de crdit ou en utilisant le viseur, il se peut que vous
disquettes) proximit de lcran. prsentiez les symptmes suivants :
Il se peut que les images laissent une fatigue visuelle, fatigue, mal des
trane sur lcran dans un endroit froid. transports ou nause. Nous vous
Ce nest pas une anomalie. recommandons de faire des pauses
Lorsque vous allumez lappareil dans un rgulires lorsque vous effectuez des
endroit froid, lcran peut devenir prises de vue en utilisant le viseur. FR
momentanment sombre. Une fois La dure et la frquence des pauses
lappareil rchauff, lcran fonctionnera peuvent varier selon les personnes, il
normalement. vous revient donc dapprcier ce qui vous
Limage enregistre peut tre diffrente convient le mieux. Si vous ressentez une
de limage contrle avant gne, vitez dutiliser le viseur jusqu ce
lenregistrement. que vous alliez mieux, et consultez votre
mdecin si ncessaire.
Remarques sur la prise de vue avec
le viseur Remarques sur lenregistrement
Cet appareil est quip dun viseur pendant des priodes prolonges
organique lectroluminescent haute Selon la temprature de lappareil et de la
rsolution et contraste lev. Ce viseur batterie, il se peut que vous narriviez pas
permet dobtenir un grand angle de vue et enregistrer des films ou que
un ample dgagement oculaire. Lquilibre lalimentation se coupe automatiquement
de diffrents lments apport par la afin de protger lappareil.
conception de cet appareil fait quil est Un message saffiche sur lcran avant
facile de regarder dans le viseur. que lappareil se mette hors tension ou
Limage peut tre lgrement dforme que vous ne puissiez plus enregistrer de
prs des coins du viseur. Ce nest pas une film. Dans ce cas, laissez lappareil hors
anomalie. Vous pouvez aussi utiliser tension et attendez que la temprature de
lcran pour observer en dtail la totalit lappareil et de la batterie diminuent. Si
de la composition. vous mettez lappareil sous tension sans
laisser lappareil et la batterie se refroidir
assez, il se peut que lalimentation se
coupe nouveau ou que vous ne puissiez
pas enregistrer des films.

FR
9
Remarques sur lutilisation de votre appareil

une temprature ambiante leve, la Cet appareil utilise galement MPEG-4


temprature de lappareil augmente AVC/H.264 Main Profile pour
rapidement. lenregistrement au format MP4. Pour
Lorsque la temprature de lappareil cette raison, les films enregistrs au
augmente, la qualit de limage peut se format MP4 avec cet appareil ne peuvent
dtriorer. Nous vous recommandons de tre lus sur des dispositifs ne prenant pas
patienter jusqu ce que la temprature de en charge MPEG-4 AVC/H.264.
lappareil diminue avant de poursuivre la Les disques enregistrs avec une qualit
prise de vue. dimage HD (haute dfinition) peuvent
La surface de lappareil peut chauffer. Ce tre lus uniquement sur des dispositifs
nest pas une anomalie. compatibles avec le format AVCHD. Les
lecteurs ou enregistreurs de DVD ne
Remarques sur limportation de peuvent pas lire des disques de qualit
films AVCHD vers un ordinateur dimage HD tant donn quils sont
Lors de limportation de films AVCHD incompatibles avec le format AVCHD.
vers un ordinateur, tlchargez et utilisez le De mme, les lecteurs et enregistreurs de
logiciel PlayMemories Home disponible DVD peuvent ne pas russir jecter les
sur le site Internet suivant : disques de qualit dimage HD.
www.sony.net/pm/ Les films enregistrs au format 1080 60p/
1080 50p ne peuvent tre lus que sur des
Remarques sur le flash dispositifs compatibles 1080 60p/1080
Ne transportez pas lappareil en le tenant 50p.
par le flash, nexercez pas de force
excessive sur celui-ci. Avertissement sur les droits dauteur
Si de leau, de la poussire ou du sable Les missions de tlvision, films, cassettes
pntre dans le flash ouvert, cela peut vido et autres uvres peuvent tre
provoquer un dysfonctionnement. protgs par des droits dauteur.
Veillez maintenir vos doigts lcart Lenregistrement non autoris de telles
lorsque vous rentrez le flash. uvres peut constituer une infraction la
loi sur les droits dauteur.
Remarques lors de la lecture de
films sur dautres dispositifs Images utilises dans ce manuel
Cet appareil utilise MPEG-4 AVC/H.264 Les photographies utilises comme
High Profile pour lenregistrement en exemples dimage dans ce manuel sont des
format AVCHD. Les films enregistrs en images reproduites et non des images
format AVCHD avec cet appareil ne relles prises avec cet appareil.
peuvent pas tre lus avec les dispositifs
suivants.
Autres dispositifs compatibles avec le
format AVCHD ne prenant pas en
charge High Profile
Dispositifs incompatibles avec le
format AVCHD

FR
10
Remarques sur lutilisation de votre appareil

propos des spcifications


techniques dcrites dans ce manuel
Les donnes indiques pour les
performances et les spcifications sont
dfinies dans les conditions suivantes, sauf
mention contraire dans ce manuel : une
temprature ambiante de 25 C (77 F) et en
utilisant une batterie compltement charge
(charge poursuivie jusqu extinction du
tmoin CHARGE).

Comment dsactiver provisoirement


les fonctions rseau sans fil (Wi-Fi et
NFC, etc.)
Lorsque vous montez bord dun avion ou
autre, vous pouvez dsactiver
provisoirement toutes les fonctions rseau
sans fil.
FR
Slectionnez MENU t [Sans fil] t
[Mode avion] t [ON].
Si vous rglez [Mode avion] sur [ON], une
marque (avion) saffiche sur lcran.

propos des rseaux locaux sans fil


Si votre appareil est perdu ou vol, Sony
nassume aucune responsabilit quant la
perte ou au prjudice causs par laccs ou
lutilisation illicites du point daccs
enregistr sur lappareil.

FR
11
Avant utilisation

Vrification des lments fournis


Commencez par vrifier le nom du modle de votre appareil photo
(page 7). Les accessoires fournis diffrent selon le modle.
Le nombre entre parenthses indique le nombre dunits.

Pour tous les modles : Pour savoir comment fixer la


Appareil photo (1) bandoulire lappareil, reportez-vous
Chargeur de batterie BC-VM10A la page 17.
(1) Capuchon de botier (1) (fix
lappareil photo)

Cordon dalimentation (1)* (non


fourni aux tats-Unis et au Canada) Capuchon de la griffe (1) (fix
lappareil photo)
Oculaire de vise (1) (fix
lappareil photo)
Mode demploi (1) (Ce manuel)
* Plusieurs cordons dalimentation Wi-Fi Connection/One-touch
peuvent tre fournis avec lappareil (NFC) Guide (1)
photo. Utilisez le cordon appropri qui Ce guide dcrit les fonctions
correspond votre pays ou rgion.
ncessitant une connexion Wi-Fi.
Batterie rechargeable NP-
FM500H (1) ILCA-77M2Q :
Objectif zoom DT 16-50 mm (1)/
Capuchon dobjectif avant (1)/
Capuchon dobjectif arrire (1)/
Cble micro-USB (1) Pare-soleil (1)

ILCA-77M2M :
Objectif zoom DT 18-135 mm
(1)/Capuchon dobjectif avant
Bandoulire (1) (1)/Capuchon dobjectif
arrire (1)/Pare-soleil (1)

FR
12
Identification des pices
Voir les pages entre parenthses pour en savoir plus sur le fonctionnement
des pices.

Avant

FR

A Dclencheur (34) K Bouton de dverrouillage du


B Interrupteur dalimentation (32) slecteur de mode (34, 39)
C Slecteur de commande avant (20) L Slecteur de mode (39)

D Capteur distance M Bouton (jection du flash)


E Contacts de lobjectif* N Repre de montage (30)

F Miroir* O Bouton de dverrouillage de


lobjectif (31)
G Bouton Aperu
P Slecteur de mode de mise au
H Monture
point
I Flash intgr*
* Ne touchez pas
Appuyez sur le bouton
directement ces pices.
(jection du flash) pour utiliser
le flash. ** Ne couvrez pas cette pice
Lorsque vous nutilisez pas le pendant lenregistrement
flash, faites-le rentrer dans le de films. Sinon, cela
corps de lappareil. risque de se traduire par
J Microphone** du bruit ou par une baisse
du volume sonore.
FR
13
Identification des pices

Arrire

A Oculaire de vise F cran


B Capteur de vise G Capteur de lumire
C Bouton MENU (23) H Bouton MOVIE (36)
D Viseur* I Pour la prise de vue : Bouton
Lorsque vous regardez travers AEL (Verrouillage AE)/Bouton
le viseur, le mode viseur SLOW SYNC
sactive, pour revenir au mode Pour la visualisation : Bouton
cran lorsque vous loignez (Planche Index)
votre visage du viseur.
J Pour la prise de vue : Bouton
E Molette de rglage dioptrique
AF/MF (mise au point
Pour ajuster le viseur votre automatique/manuelle)
vue, faites tourner la molette de
Pour la visualisation : Bouton
rglage dioptrique jusqu ce
que laffichage devienne net. (Agrandir)
K Slecteur de commande arrire
(20)
L Slecteur multidirectionnel

FR
14
Identification des pices

M Pour la prise de vue : Bouton


Fn (Fonction) (21)
Pour la visualisation : Bouton
(Env. vers smartphon.)
Vous pouvez afficher lcran
[Env. vers smartphon.] en
appuyant sur ce bouton.
Lorsque vous installez une
poigne verticale (vendue
sparment), appuyer sur le
bouton (Rotation de
limage) sur la poigne verticale
affiche lcran [Env. vers
smartphon.].
N Bouton DISP (Affichage) FR
O Bouton (tlconvertisseur
numrique)
P Bouton C (Personnalis)
Pour la visualisation : Bouton
(Supprimer) (38)
Q Bouton (Lecture) (37)
* Veillez ne pas toucher
cette pice directement.

FR
15
Identification des pices

Face suprieure

A Griffe multi-interface* * Pour en savoir plus sur les accessoires


compatibles avec la griffe multi-
B Bouton FINDER/MONITOR
interface, visitez le site Internet Sony
C Panneau daffichage de votre rgion. Vous pouvez aussi
consulter votre revendeur Sony ou un
D Bouton (Mode centre de service aprs-vente Sony
dentranement) agr.
E Bouton WB (Balance des Des accessoires pour la griffe porte-
blancs) accessoires peuvent galement tre
utiliss.
F Bouton (Exposition) Si vous utilisez des accessoires fournis
G Bouton ISO par dautres fabricants, leur bon
fonctionnement nest pas garanti.
H Bouton dclairage du panneau
daffichage
I Indicateur de position du
capteur dimage

FR
16
Identification des pices

Faces latrales et face infrieure

A Prise pour microphone C Connecteur (Synchronisation


Lorsquun microphone externe du flash) FR
est connect, le microphone D Connecteur REMOTE
interne est automatiquement
dsactiv. Lorsque le Lorsque vous raccordez la
microphone externe est de type Tlcommande RM-L1AM
Plug-in-power, il est aliment (vendue sparment)
via lappareil photo. lappareil, insrez la prise de la
Tlcommande dans le
B Crochets pour bandoulire
connecteur REMOTE, en
Fixez les deux extrmits de la alignant le guide de la prise
bandoulire lappareil. avec celui du connecteur
REMOTE. Assurez-vous que le
cordon de la Tlcommande est
orient vers lavant.
E Haut-parleur
F Connecteur DC IN
Lorsque vous raccordez
ladaptateur secteur AC-
PW10AM (vendu sparment)
lappareil, mettez lappareil
hors tension, puis branchez le
connecteur de ladaptateur
secteur sur le connecteur DC IN
de lappareil.

FR
17
Identification des pices

G Prise micro HDMI * Pour en savoir plus sur les accessoires


compatibles avec le multi/micro
H Multi/micro connecteur USB*
connecteur USB, visitez le site
Accepte les appareils Internet Sony. Vous pouvez aussi
compatibles micro-USB. consulter votre revendeur Sony ou un
I Tmoin daccs centre de service aprs-vente Sony
agr.
J (Repre N)
Ce symbole indique le point de
contact permettant de connecter
lappareil et un smartphone
quip de la technologie NFC.
Pour en savoir plus sur la
position du (symbole N)
sur votre smartphone, consultez
le mode demploi de celui-ci.
NFC (Near Field
Communication) est une norme
internationale de technologie de
communication sans fil courte
porte.
K Capteur Wi-Fi (intgr)
L Fente dinsertion de carte
mmoire (27)
M Couvercle du compartiment de
carte mmoire(27)
N Fente dinsertion de la batterie
(27)
O Couvercle de batterie (27)
P crou de pied
Utilisez un trpied ayant une
longueur de vis de moins de
5,5 mm (7/32 po). Sinon vous
ne pouvez pas fixer fermement
lappareil et celui-ci pourrait
tre endommag.

FR
18
Identification des pices

Objectif
DT 16-50mm F2.8 SSM H Index de mise au point
(Fourni avec le ILCA-77M2Q)
I chelle de focale
J Commutateur de mode de mise
au point
K Repre de montage
* Veillez ne pas toucher
cette pice directement.
Les objectifs DT 16-50mm F2.8
SSM/DT 18-135mm F3.5-5.6
DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM
(Fourni avec le ILCA-77M2M) SAM sont conus pour les
FR
appareils Sony Monture A
(modles quips dun capteur
dimage de format APS-C). Ces
objectifs sont incompatibles avec
les appareils 35 mm.
Si vous utilisez un objectif dun
autre modle que DT 16-50mm
F2.8 SSM/DT 18-135mm F3.5-
A Bague de mise au point
5.6 SAM, reportez-vous au mode
B Bague de zoom demploi fourni avec lobjectif.
C Commutateur de verrouillage
du zoom
D Repre de focale
E Contacts de lobjectif*
F Repre de pare-soleil
G chelle de mise au point

FR
19
Liste des fonctions

Fonctionnement de lappareil
Comment utiliser le slecteur multidirectionnel

Vous pouvez utiliser le ct suprieur/infrieur/gauche/droit du slecteur


multidirectionnel pour dplacer le cadre de slection. Appuyez sur z au
centre du slecteur multidirectionnel pour rgler llment slectionn.
Dans le prsent manuel, le ct suprieur/infrieur/gauche/droit du
slecteur multidirectionnel est indiqu par v/V/b/B.
Lorsque vous utilisez b/B sur le slecteur multidirectionnel en mode
lecture, vous pouvez afficher limage prcdente ou suivante.
Par dfaut, [Standard] est attribu z au centre du slecteur
multidirectionnel. Lorsque vous appuyez sur z, la fonction de mise au
point automatique est active et lappareil effectue la mise au point sur les
sujets de la zone centrale de lcran.

Comment utiliser le slecteur avant/slecteur arrire

Vous pouvez tourner le slecteur avant ou le slecteur arrire pour modifier


les rglages pour chaque mode de prise de vue avec effet immdiat.
FR
20
Slection dune fonction au moyen du
bouton Fn (Fonction)
Cet bouton sert configurer ou excuter les fonctions frquemment
utilises dans la prise de vue, lexception des fonctions de lcran Quick
Navi.

1 Appuyez sur le bouton DISP pour rgler le mode dcran sur un


autre mode que [Pour le viseur].

2 Appuyez sur le bouton Fn.

FR

3 Slectionnez llment souhait laide de v/V/b/B sur le


slecteur multidirectionnel.
Lcran des rglages saffiche.

4 Slectionnez le rglage
souhait en tournant le
slecteur avant, puis appuyez
sur z sur le slecteur
multidirectionnel.
Vous pouvez ajuster avec prcision
certaines valeurs de rglage en
tournant le slecteur arrire.

FR
21
Slection dune fonction au moyen du bouton Fn (Fonction)

Configuration de chaque rglage sur


lcran ddi
ltape 3, slectionnez un lment de
rglage puis appuyez sur z sur le slecteur
multidirectionnel pour basculer sur lcran
ddi llment de rglage. Rglez les
lments daprs le Guide doprations. Guide doprations

FR
22
Fonctions pouvant tre slectionnes
avec le bouton MENU
Vous pouvez configurer les rglages de base de lappareil globalement ou
excuter des fonctions comme la prise de vue, la lecture ou dautres
oprations.

1 Appuyez sur le bouton MENU pour afficher lcran de menu.


2 Slectionnez llment de rglage
souhait laide de v/V/b/B sur le
slecteur multidirectionnel, puis
appuyez sur z au centre du
FR
slecteur multidirectionnel.
Slectionnez une icne en haut de lcran
puis appuyez sur b/B sur le slecteur
multidirectionnel pour atteindre un autre
lment de MENU.

3 Slectionnez la valeur de rglage, puis appuyez sur z pour


valider.

Pour afficher le menu mosaque


Vous permet de spcifier si vous souhaitez toujours afficher le premier
cran du menu lorsque vous appuyez sur le bouton MENU.

MENU t (Rglage) 2 t [Menu mosaque] t [ON]

FR
23
Utilisation du Guide intgr
lappareil
Vous pouvez utiliser [Rglag. touche perso] pour attribuer le Guide intgr
lappareil au bouton souhait.
Le Guide intgr lappareil affiche les explications pour la fonction de
menu ou le rglage actuellement slectionn.

1 Slectionnez le bouton MENU t (Rglages personnalis.)


6 t [Rglag. touche perso] t fonctions souhaites attribues
au bouton t [Guide intgr. lapp.].
Appuyez sur le bouton MENU et utilisez le slecteur multidirectionnel pour
choisir llment de MENU dont vous voulez lire les explications, puis
appuyez sur le bouton auquel [Guide intgr. lapp.] est attribu.

FR
24
Prparation de lappareil photo

Charge de la batterie
Lors de la premire utilisation de lappareil, assurez-vous de recharger la
batterie NP-FM500H InfoLITHIUM (fournie).
La batterie InfoLITHIUM peut tre charge mme si elle nest pas
compltement dcharge.
Vous pouvez galement lutiliser mme si elle nest pas compltement
charge.
La batterie charge se dcharge peu peu mme si vous ne lutilisez pas.
Pensez recharger la batterie avant dutiliser lappareil : vous viterez ainsi
dtre court de batterie au moment o vous souhaitez effectuer des prises
de vue.

1 Insrez la batterie dans le FR


chargeur de batterie.
Enfoncez la batterie jusquau dclic.

FR
25
Charge de la batterie

2 Branchez le chargeur de batterie Pour les tats-Unis et le Canada


sur la prise murale.
Tmoin allum : en charge
Tmoin teint : charge termine

Temps de
charge (charge Env. 175 minutes
complte)
La valeur indique correspond la
charge dune batterie compltement
dcharge, une temprature ambiante Tmoin de CHARGE
de 25 C (77 F).
Pour les pays ou rgions autres
Le tmoin de CHARGE steint une que les tats-Unis et le Canada
fois la charge termine.

Tmoin de CHARGE

Vers la prise
murale

Remarques
Les temps de charge sont susceptibles de varier en fonction de la capacit restante de
la batterie et des conditions dans lesquelles la charge est effectue.
Utilisez exclusivement des batteries de marque Sony.
Nous vous recommandons de recharger la batterie une temprature ambiante
comprise entre 10 C et 30 C (50 F et 86 F). En dehors de cette plage de
temprature, il est possible que la charge de la batterie soit moins efficace.
Branchez le chargeur de batterie sur la prise murale la plus proche.

FR
26
Insertion de la batterie et de la carte
mmoire (vendue sparment)
1 Tout en faisant glisser le levier
douverture du couvercle du
compartiment de la batterie,
ouvrez le couvercle.

2 Insrez la batterie fermement et


fond, tout en appuyant sur le
levier de verrouillage avec
lextrmit de la batterie. FR

Taquet de verrouillage

3 Fermez le couvercle.

4 Tout en faisant glisser le


couvercle du compartiment de la
carte mmoire, ouvrez le
couvercle.

FR
27
Insertion de la batterie et de la carte mmoire (vendue sparment)

5 Insrez une carte mmoire.


En positionnant le coin biseaut comme
illustr, insrez la carte mmoire
jusquau clic denclenchement.

Assurez-vous que le coin biseaut


est dirig dans le bon sens.

6 Fermez le couvercle.

Pour retirer la batterie


Mettez lappareil hors tension et faites
glisser le levier de verrouillage dans le
sens de la flche. Faites attention ne pas
faire tomber la batterie.

Taquet de verrouillage

Pour retirer la carte mmoire


Vrifiez que le tmoin daccs (page 18) est teint, puis ouvrez le couvercle
et appuyez une fois sur la carte mmoire.

Vrification de la charge restante


La batterie fournie est une batterie au lithium-ion, qui dispose de fonctions
dchange dinformations relatives aux conditions dutilisation avec votre
appareil. Lautonomie de la batterie exprime en pourcentage saffiche en
fonction des conditions dutilisation de lappareil.

FR
28
Insertion de la batterie et de la carte mmoire (vendue sparment)

Batterie
puise.
Niveau de la
batterie Vous ne pouvez
lev bas plus effectuer de
prises de vue.

Cartes mmoires pouvant tre utilises


Vous pouvez utiliser les types suivants de carte mmoire avec cet appareil.
Toutefois, le bon fonctionnement ne peut tre garanti pour tous les types de
carte mmoire.
Pour la prise Pour lenregistrement de
Carte mmoire
dimages fixes films
Memory Stick PRO Duo (Mark2 uniquement) FR
A Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick XC-HG Duo
Carte mmoire SD (classe 4 ou suprieure)
B Carte mmoire SDHC (classe 4 ou suprieure)
Carte mmoire SDXC (classe 4 ou suprieure)
Dans le prsent manuel, les produits mentionns dans le tableau sont regroups dans
les catgories suivantes :
A : Memory Stick PRO Duo
B : Carte SD
Cet appareil prend en charge les cartes SD compatibles UHS-I.

Remarques
Les images enregistres sur une carte mmoire SDXC ou Memory Stick XC-HG
Duo ne peuvent pas tre importes ou lues sur les ordinateurs ou les appareils AV
non compatibles avec exFAT*. Assurez-vous que le dispositif est compatible avec
exFAT avant de le connecter lappareil. Si vous connectez votre appareil un
dispositif incompatible, vous pourriez tre invit formater la carte.
Ne formatez jamais la carte en rponse cette invite, car cela effacerait toutes les
donnes quelle contient.
* exFAT correspond au systme de fichier utilis sur les cartes mmoire SDXC et
Memory Stick XC-HG Duo.

FR
29
Fixation dun objectif
Placez linterrupteur dalimentation de lappareil photo sur OFF avant
dinstaller ou de retirer lobjectif.

1 Retirez le capuchon de botier de Capuchon dobjectif avant


lappareil et le capuchon
dobjectif arrire de larrire de
lobjectif.
Lorsque vous changez dobjectif,
procdez rapidement, lcart des
endroits poussireux, afin dempcher
la poussire ou des dbris de pntrer
Capuchon de
lintrieur de lappareil. botier
Lors de la prise de vue, retirez le Capuchon dobjectif arrire
capuchon dobjectif avant sur le devant
de lobjectif.

2 Installez lobjectif en alignant les


repres orange de lobjectif
(repres de montage) et ceux de
lappareil photo.
Tenez lappareil avec lobjectif tourn
vers le bas afin dempcher la poussire
de pntrer dans lappareil. Repres orange

3 Tout en poussant doucement


lobjectif vers lappareil, tournez
lobjectif dans le sens des
aiguilles dune montre jusqu ce
quil senclenche en position
verrouille.
Assurez-vous de ne pas insrer
lobjectif de travers.

FR
30
Fixation dun objectif

Remarques
Lors de linstallation dun objectif, nappuyez pas sur le bouton de dverrouillage de
lobjectif.
Veillez ne pas forcer lorsque vous installez un objectif.
Les objectifs Monture E ne sont pas compatibles avec cet appareil.
Si vous utilisez un objectif quip dun crou de pied, installez lobjectif sur le
trpied au moyen de cet crou de pied pour une plus grande stabilit de lobjectif.
Lorsque vous transportez lappareil avec lobjectif en place, tenez fermement
lappareil et lobjectif.
Ne tenez pas la partie de lobjectif dploye pour le zoom ou les rglages de mise au
point.

Pour retirer lobjectif

1 Enfoncez fond le bouton de FR


dverrouillage de lobjectif et
tournez lobjectif dans le sens
inverse des aiguilles dune
montre jusqu ce quil sarrte.
Bouton de dverrouillage de lobjectif

2 Mettez en place les capuchons


sur lavant et larrire de
lobjectif et le capuchon de botier
sur lappareil.
Avant de les fixer, retirez toute la
poussire.

Remarques sur le changement dobjectif


Lorsque vous changez dobjectif, si de la poussire ou des dbris pntrent
lintrieur de lappareil et se collent la surface du capteur dimage (la partie
convertissant la lumire en signal lectrique), ils peuvent apparatre sur
limage sous forme de points sombres, selon les conditions de prise de vue.
Lappareil est pourvu dune fonction anti-poussire afin dempcher la
poussire dadhrer au capteur dimage. Toutefois, mieux vaut toujours
changer rapidement dobjectif lcart des endroits poussireux.
FR
31
Rglage de la date et heure
Lorsque vous allumez pour la premire fois lappareil ou aprs avoir
rinitialis les fonctions, lcran de rglage de la date et heure apparat.

1 Placez le bouton dalimentation


sur ON pour mettre lappareil
sous tension.
Lcran de rglage de la date et heure
apparat.
Pour teindre lappareil, placez le
bouton dalimentation sur OFF.

2 Vrifiez que [Entrer] est


slectionn lcran, puis
appuyez sur z sur le slecteur
multidirectionnel.

3 Slectionnez lemplacement gographique souhait, puis


appuyez sur z.

4 Slectionnez un lment de rglage laide de v/V sur le


slecteur multidirectionnel, puis appuyez sur z.

5 Slectionnez le rglage souhait laide de v/V/b/B sur le


slecteur multidirectionnel, puis appuyez sur z.

6 Rptez les tapes 4 et 5 pour rgler dautres lments, puis


slectionnez [Entrer] et appuyez sur z.

Pour annuler la procdure de rglage de la date et heure


Appuyez sur le bouton MENU.

FR
32
Rglage de la date et heure

Nouveau rglage de la date/heure et de la zone


Lcran de configuration de la date et de lheure apparat automatiquement
la premire mise sous tension ou lorsque la batterie interne rechargeable
de sauvegarde est dcharge. Pour rinitialiser la date et lheure, utilisez le
menu.
Bouton MENU t (Rglage) 4
t [Rg. date/heure] ou [Rglage
zone]

Bouton MENU
FR
Conservation du rglage de la date et de lheure
Cet appareil comporte une batterie interne rechargeable pour la
conservation de la date, de lheure et dautres rglages, que lappareil soit
allum ou teint, ou que la batterie soit insre ou non.

FR
33
Prise de vue et visualisation des images

Prise dimages fixes


En mode auto, lappareil analyse le sujet et vous permet de photographier
avec les rglages adquats.

1 Placez le bouton dalimentation sur ON pour mettre lappareil


sous tension.

2 Placez le slecteur de mode sur


(Mode auto).
Tournez le slecteur de mode tout en
appuyant sur le bouton de
dverrouillage du slecteur de mode au
centre du slecteur de mode.

3 Regardez dans le viseur et tenez


lappareil.
Lorsque vous utilisez un objectif zoom,
faites tourner la bague de zoom pour la
Bague de zoom
rgler en fonction de la taille du sujet.

4 Enfoncez le dclencheur mi-course pour effectuer la mise au


point.
Lorsque limage est mise au point, un bip se fait entendre et le tmoin z ou
sallume.

FR
34
Prise dimages fixes

5 Enfoncez compltement le
dclencheur pour effectuer la
prise de vue.
Si [Cadrage automat.] est rgl sur
[Auto], lorsque vous photographiez des
visages, des sujets en gros plan (macro)
ou des sujets suivis par [Verrouillage
AF], lappareil analyse la scne et
rogne automatiquement limage
capture pour obtenir une composition
adquate. Limage originale et limage
rognes sont toutes deux sauvegardes.

FR

FR
35
Enregistrement de films
1 Placez le slecteur de mode sur (Film).
Lorsque [Bouton MOVIE] est rgl sur [Toujours], vous pouvez dmarrer
lenregistrement de films depuis nimporte quel mode de prise de vue.

2 Appuyez sur le bouton MOVIE Bouton MOVIE


pour lancer lenregistrement.

3 Appuyez une nouvelle fois sur le bouton MOVIE pour arrter


lenregistrement.

Remarques
Le bruit de lappareil en fonctionnement peut tre enregistr pendant
lenregistrement dun film. Il est possible de dsactiver lenregistrement du son en
rglant [Enregistrem. audio] sur [OFF].
La dure denregistrement continu dun film dpend de la temprature ambiante ou
de ltat de lappareil. Voir Remarques sur lenregistrement continu de films
(page 50).
Lorsque licne apparat, cela indique que la temprature de lappareil est trop
leve. teignez lappareil et patientez jusqu ce que sa temprature diminue.
Lorsque vous enregistrez continuellement pendant une priode prolonge, vous
pouvez sentir que lappareil est chaud. Cest normal. Par ailleurs, Surchauffe de
l'appareil. Laissez-le se refroidir. peut apparatre. Le cas chant, teignez
lappareil et patientez jusqu ce quil soit nouveau prt photographier.

FR
36
Lecture des images
1 Appuyez sur le bouton .

Bouton

2 Slectionnez une image en appuyant sur b/B sur le slecteur


multidirectionnel.
Pour lire des films, appuyez sur z sur le slecteur multidirectionnel.

Si vous appuyez sur V sur le slecteur multidirectionnel pendant la FR


lecture dun film, le panneau de commande saffiche.
Panneau de commande Actions possibles lors de la lecture des films
N Lecture
X Pause
M Avance rapide
m Recul rapide
T Avance au ralenti
t Lecture arrire au ralenti
> Film suivant
. Film prcdent
C Avance de vue
c Recul de vue
Rglages du volume
Ferme le panneau de commande
Remarques
Les films enregistrs au moyen dautres dispositifs risquent de ne pas tre lus sur cet
appareil.

FR
37
Effacement dimages
Une fois que vous avez supprim une image, il nest plus possible de la
rcuprer. Soyez certain que vous voulez supprimer limage avant de
poursuivre.

1 Tout en affichant limage que


vous souhaitez supprimer,
appuyez sur le bouton
(Supprimer).
Bouton (Supprimer)

2 Slectionnez [Supprimer] laide de v/V sur le slecteur


multidirectionnel, puis appuyez sur z.
Pour supprimer plusieurs images la fois, slectionnez le bouton MENU
t (Lecture) 1 t [Supprimer].

Remarques
Il est impossible de supprimer les images protges.

FR
38
Slection dun mode de prise de vue

Slection dun mode de prise de vue


Tournez le slecteur de mode tout
en appuyant sur le bouton de
dverrouillage du slecteur de
mode au centre du slecteur de
mode.

Les modes de prise de vue suivants sont disponibles.


(Mode auto) Vous permet de prendre des images fixes avec les rglages
ajusts automatiquement.
(Programme Auto) Vous permet une prise de vue avec lexposition (vitesse
FR
dobturation et valeur douverture) rgle automatiquement.
Les autres rglages peuvent tre ajusts manuellement.
(Priorit ouvert.) Permet de photographier en rglant louverture et en
modifiant la plage de mise au point ou par floutage de
larrire-plan.
(Priorit vitesse) Permet de rgler la vitesse dobturation pour montrer le
mouvement du sujet.
(Exposition Permet la prise de vue aprs avoir rgl manuellement
manuelle) lexposition (vitesse dobturation et valeur douverture) avec
le slecteur avant ou arrire.
1/2/3 (Rappel de Permet de rappeler les rglages prenregistrs dans
mmoire) [Mmoire] dans le (Rglages de prise de vue).
(Film) Vous permet de modifier les rglages de prise de vue et de
filmer un film.
(AE priorit Permet la prise de vue en continu tant que vous maintenez le
continue) dclencheur enfonc. La vitesse maximale de prise de vue en
rafale est denviron 12 images par seconde.
(Panor. par Vous permet de prendre des images panoramiques en
balayage) combinant plusieurs images.
(Slection Vous permet une prise de vue avec des rglages
scne) prprogramms selon la scne.

FR
39
Utilisation des fonctions Wi-Fi

Utilisation du Wi-Fi et des fonctions


par simple contact (NFC)
Vous pouvez excuter les oprations suivantes au moyen du Wi-Fi et des
fonctions par simple contact (NFC) de lappareil.

Sauvegarde dimages vers un Transfert dimages depuis


ordinateur. lappareil vers un smartphone.

Utilisation du smartphone en tant Visualisation dimages fixes sur


que tlcommande de lappareil. un tlviseur.

Pour en savoir plus sur les fonctions par simple contact (NFC) et la
connexion Wi-Fi, rfrez-vous au document joint Wi-Fi Connection/One-
touch (NFC) Guide ou au Manuel daide (page 2).

FR
40
Utilisation du Wi-Fi et des fonctions par simple contact (NFC)

Connexion de lappareil un point daccs sans fil


Connectez lappareil votre point daccs sans fil. Avant de commencer la
procdure, assurez-vous que vous avez en main le SSID (nom du point
daccs) et le mot de passe de votre point daccs sans fil.

1 Bouton MENU t (Sans fil) 2 t [Rgl. point d'accs].

2 Slectionnez le point daccs auquel vous souhaitez vous


connecter laide de v/V sur le slecteur multidirectionnel.
Appuyez sur z au centre du slecteur multidirectionnel. Si une
icne reprsentant un cadenas saffiche en regard du point
daccs sans fil, saisissez le mot de passe, puis slectionnez FR
[OK].

Remarques
Si la connexion nest pas tablie, voir le mode demploi du point daccs sans fil ou
prenez contact avec ladministrateur du point daccs.
Pour sauvegarder des images sur un ordinateur, installez le logiciel ddi suivant sur
votre ordinateur.
Sous Windows : PlayMemories Home
www.sony.net/pm/
Sous Mac : Importation auto sans fil
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

FR
41
Visualisation dimages sur un ordinateur

Utilisation du logiciel
Servez-vous des applications suivantes pour optimiser lutilisation des
images prises avec votre appareil.
Image Data Converter
PlayMemories Home
Remote Camera Control
Pour en savoir plus sur linstallation, voir pages 43 46.

Exigences du systme
Vous pouvez consulter les exigences du systme en matire de logiciels
ladresse URL suivante :
www.sony.net/pcenv/

FR
42
Utilisation du logiciel

Utilisation de Image Data Converter


Le logiciel Image Data Converter vous permet deffectuer les oprations
suivantes :
Vous pouvez lire et modifier les images enregistres au format RAW en leur
appliquant diffrentes corrections, comme la courbe de tonalit et la nettet.
Vous pouvez modifier les images avec la balance des blancs, lexposition,
[Modes cratifs], etc.
Vous pouvez sauvegarder les images affiches et dites sur un ordinateur.
Vous pouvez sauvegarder limage au format RAW ou la sauvegarder dans
un format de fichier gnral.
Vous pouvez afficher et comparer les images RAW et les images JPEG
enregistres par cet appareil.
Vous pouvez hirarchiser les images en cinq catgories. FR
Vous pouvez appliquer des tiquettes de couleur.

Pour plus dinformations sur lutilisation de Image Data Converter,


reportez-vous lAide.
Cliquez sur [Dmarrer] t [Tous les programmes] t [Image Data
Converter] t [Aide] t [Image Data Converter Ver.4].

Page de support Image Data Converter (disponible en anglais uniquement)


http://www.sony.co.jp/ids-se/

Installation de Image Data Converter

1 Tlchargez le logiciel depuis lURL suivante et installez-le sur


votre ordinateur.
Windows :
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac :
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

Remarques
Ouvrez la session en tant quadministrateur.
FR
43
Utilisation du logiciel

Utilisation de PlayMemories Home


Le logiciel PlayMemories Home vous permet dimporter des images fixes
et des films sur votre ordinateur et de les utiliser. PlayMemories Home est
ncessaire pour importer des films AVCHD sur votre ordinateur.

Lecture dimages
importes

Importation dimages depuis votre


appareil
Sous Windows, les fonctions suivantes sont Partage dimages sur
disponibles : PlayMemories
Online

Affichage des Cration Tlchargement


images sur un de disques dimages sur des
calendrier vido services rseau

Vous pouvez tlcharger Image Data Converter ou Remote Camera


Control, etc., en suivant la procdure suivante :
Connectez lappareil votre ordinateur t lancez PlayMemories Home
t cliquez sur [Notifications].

Remarques
Une connexion Internet est ncessaire pour installer PlayMemories Home.
Une connexion Internet est ncessaire pour utiliser PlayMemories Online ou
dautres services rseau. Il est possible que PlayMemories Online ou dautres
services rseau ne soient pas disponibles dans certains pays ou rgions.
Pour les logiciels Mac, consultez lURL suivante :
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Si le logiciel PMB (Picture Motion Browser), fourni avec les modles mis sur le
march avant 2011, a dj t install sur votre ordinateur, il sera cras par
PlayMemories Home pendant son installation. Utilisez le logiciel PlayMemories
Home, successeur de PMB.
FR
44
Utilisation du logiciel

Les films enregistrs en slectionnant le rglage [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i


24M(FX)]/[50i 24M(FX)] ou [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] dans [ Rglage
d'enreg.] sont convertis par PlayMemories Home afin de crer des disques
denregistrement AVCHD. La conversion peut prendre un certain temps. Par
ailleurs, vous ne pouvez pas crer un disque avec la qualit dimage dorigine. Si
vous souhaitez conserver la qualit dimage dorigine, stockez vos films sur un
disque Blu-ray.

Installation de PlayMemories Home

1 Accdez lURL suivante au moyen du navigateur Internet de


votre ordinateur et cliquez sur [Installation] t [Excuter].
www.sony.net/pm/
FR
2 Procdez comme indiqu lcran pour terminer linstallation.

Utilisation de Remote Camera Control


Raccordez lappareil votre ordinateur. Avec Remote Camera Control,
vous pouvez :
Configurer lappareil photo ou enregistrer une image depuis lordinateur.
Enregistrer une image directement sur lordinateur.
Procder au dclenchement de prises intervalle.

Configurez ce qui suit avant de lutiliser : MENU t (Rglage) 4 t


[Connexion USB] t [PC distance]

FR
45
Utilisation du logiciel

Installation de Remote Camera Control

1 Accdez lURL suivante au moyen du navigateur Internet de


votre ordinateur.
Windows :
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac :
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

2 Suivez les instructions affiches lcran pour tlcharger et


installer Remote Camera Control.

Remarques
Une connexion Internet est ncessaire pour installer Remote Camera Control.

FR
46
Divers

Vrification du nombre dimages et de


la dure enregistrable des films
Lorsque vous insrez une carte mmoire
dans lappareil et placez le bouton
dalimentation sur ON, le nombre
dimages enregistrables (si vous
continuez la prise de vue avec les
rglages actuels) saffiche sur lcran.
Remarques
Lorsque 0 (le nombre dimages enregistrables) clignote en jaune, cela indique
que la carte mmoire est pleine. Remplacez la carte mmoire par une autre ou
supprimez des images de la carte mmoire actuelle (page 38).
Lorsque NO CARD (le nombre dimages enregistrables) clignote en jaune, cela FR
indique quil ny a pas de carte mmoire insre. Insrez une carte mmoire.

Nombre dimages enregistrables sur une carte mmoire


Le tableau ci-dessous indique le nombre approximatif dimages
enregistrables sur une carte mmoire formate avec cet appareil. Les
valeurs sont dfinies daprs les cartes mmoire standard Sony utilises
dans les tests. Les valeurs peuvent diffrer en fonction des conditions de
prise de vue et du type de carte mmoire utilis.
Taille d'image : L: 24M
Ratio d'aspect : 3:2*
Carte mmoire formate avec cet appareil (Units : images)
Capacit
2 Go 4 Go 8 Go 16 Go 32 Go 64 Go
Taille
Standard 330 660 1350 2700 5400 10500
Fine 200 410 820 1650 3300 6600
Extra fine 100 200 400 820 1600 3250
RAW & JPEG 54 105 220 440 880 1750
RAW 74 145 300 600 1200 2400

FR
47
Vrification du nombre dimages et de la dure enregistrable des films

* Lorsque [ Ratio d'aspect] est rgl sur [16:9], vous pouvez enregistrer plus
dimages que les nombres indiqus dans le tableau ci-dessus (sauf si [RAW] est
slectionn).

Nombre dimages enregistrables au moyen dune


batterie
Veuillez noter que les chiffres rels peuvent diffrer selon les conditions
dutilisation.
Dure de service de
Nombre dimages
la batterie
Prise de vue cran Env. 240 min Env. 480 images
(images fixes)
Viseur Env. 205 min Env. 410 images
Prise de vue relle cran Env. 120 min
(films) Viseur Env. 110 min
Prise de vue en cran Env. 175 min
continu (films) Viseur Env. 175 min
Visualisation cran Env. 270 min Env. 5400 images
(images fixes)
Viseur Env. 320 min Env. 6400 images

Remarques
Le nombre dimages ci-dessus est valable pour une batterie compltement charge.
Le nombre dimages peut diminuer en fonction des conditions dutilisation.
Le nombre dimages pouvant tre enregistres correspond aux conditions de prise de
vue suivantes :
Utilisation de la batterie une temprature ambiante de 25 C (77 F).
Utilisation de lobjectif DT 16-50mm F2.8 SSM
Utilisation de Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) (vendu sparment)
[Luminosit du viseur] est rgl sur [Manuel] [0].
[Luminosit d'cran] est rgl sur [Manuel] [0].
Le nombre de prises de vue (images fixes) est bas sur la norme CIPA et est valable
pour les conditions de prise de vue suivantes :
(CIPA : Camera & Imaging Products Association)
Mode de mise au point : S (AF ponctuel)
Prise de vue toutes les 30 secondes.
Mise sous et hors tension toutes les dix fois.

FR
48
Vrification du nombre dimages et de la dure enregistrable des films

Le nombre de minutes pour lenregistrement de films est bas sur la norme CIPA et
sapplique une prise de vue dans les conditions suivantes :
[ Rglage d'enreg.] est rgl sur [60i 17M(FH)]/[50i 17M(FH)].
Enregistrement de film typique : Autonomie de la batterie base sur des prises de
vue rptes, zoom, pause avant la prise de vue, mise sous/hors tension de
lappareil photo, etc.
Enregistrement de film en continu : la dure de service de la batterie est base sur
une prise de vue en continu jusqu la dure limite (29 minutes), et la poursuite de
la prise de vue par un nouvel appui sur le bouton MOVIE. Les autres fonctions,
comme le zoom, ne sont pas utilises.

Dure denregistrement disponible pour un film


Le tableau ci-dessous indique les dures denregistrement approximatives
totales au moyen dune carte mmoire formate avec cet appareil.
FR
Carte mmoire formate avec cet appareil (h (heure), m (minute))
Capacit
Rglage 2 Go 4 Go 8 Go 16 Go 32 Go 64 Go
d'enreg.
60i 24M(FX)/50i
10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3h 6h
24M(FX)
60i 17M(FH)/50i
10 m 30 m 1h 2h 4h5m 8 h 15 m
17M(FH)
60p 28M(PS)/50p
9m 15 m 35 m 1 h 15 m 2 h 30 m 5h5m
28M(PS)
24p 24M(FX)/25p
10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3h 6h
24M(FX)
24p 17M(FH)/25p
10 m 30 m 1h 2h 4h 8h
17M(FH)
14401080 12M 20 m 40 m 1 h 20 m 2 h 45 m 5 h 30 m 11 h
VGA 3M 1 h 10 m 2 h 25 m 4 h 55 m 10 h 20 h 40 h
Vous pouvez enregistrer en continu pendant environ 29 minutes (limite
de spcification du produit). La dure denregistrement maximum en
continu dun film au format MP4 (12M) est denviron 20 minutes (taille
de fichier maximale : 2 Go).

FR
49
Vrification du nombre dimages et de la dure enregistrable des films

Remarques
La dure enregistrable de films varie, car lappareil est quip dune fonction VBR
(Variable Bit-Rate (dbit binaire variable)), qui ajuste automatiquement la qualit
dimage en fonction de la scne de prise de vue. Lorsque vous enregistrez un sujet se
dplaant rapidement, limage est plus nette, mais la dure enregistrable est plus
courte, car lenregistrement ncessite plus de mmoire.
La dure enregistrable varie aussi en fonction des conditions de prise de vue, du sujet
ou des rglages de qualit/taille dimage.
Les valeurs indiques ne sappliquent pas la dure denregistrement continu.
La dure denregistrement peut diffrer en fonction des conditions de prise de vue et
de la carte mmoire utilise.
Lorsque est indiqu, cessez lenregistrement du film. La temprature interne de
lappareil a augment un niveau inacceptable.
Pour en savoir plus sur la lecture de films, voir page 37.

Remarques sur lenregistrement continu de films


Lenregistrement de films haute qualit ou la prise de vue en continu au moyen du
capteur dimage consomme beaucoup dnergie. Par consquent, si vous continuez
filmer, la temprature interne de lappareil augmentera, plus particulirement celle
du capteur dimage. Le cas chant, lappareil steint automatiquement, tant donn
que des tempratures leves affectent la qualit des images ou le mcanisme interne
de lappareil.
Le tableau ci-dessous indique les dures denregistrement disponibles pour les films.
Ces valeurs sont obtenues avec un appareil rest hors tension pendant un certain
temps. (Les dures indiques correspondent des enregistrements en continu.)

Temprature ambiante Temps denregistrement en continu (films)


20 C (68 F) Environ 29 minutes
30 C (86 F) Environ 29 minutes
40 C (104 F) Environ 17 minutes
La dure disponible pour lenregistrement de films dpend de la temprature ou de
ltat de lappareil avant de dmarrer lenregistrement. Si vous recadrez
frquemment les images ou photographiez des images aprs la mise sous tension de
lappareil, la temprature interne de lappareil augmentera et la dure
denregistrement disponible sera plus courte.
Si lappareil cesse lenregistrement en raison de la temprature, laissez-le teint
quelques minutes. Lancez lenregistrement aprs que la temprature interne de
lappareil redescend compltement.

FR
50
Vrification du nombre dimages et de la dure enregistrable des films

Si vous respectez les points suivants, la dure denregistrement sera plus longue.
loignez lappareil des rayons directs du soleil.
teignez lappareil quand vous ne lutilisez pas.
La taille maximum dun fichier de film est denviron 2 Go. Lorsque la taille de
fichier est denviron 2 Go, lenregistrement sarrte automatiquement lorsque [
Format fichier] est rgl sur [MP4], et un nouveau fichier de film est
automatiquement cr lorsque [ Format fichier] est rgl sur [AVCHD].
La dure maximum denregistrement continu est de 29 minutes.

FR

FR
51
Spcifications
Appareil photo [Systme de mise au point
automatique]
[Systme] Systme : systme TTL dtection
Type dappareil photo : Appareil de phase (avec capteur central
photo objectif interchangeable F2,8), 79 collimateurs (dont 15
et flash intgr collimateurs en croix)
Objectif : Objectif monture A de Plage de sensibilit : 2 EV 18 EV
Sony (pour une quivalence 100 ISO)
Illuminateur AF : Env. 1 m 5 m
[Capteur dimage] (3,3 pi 16,4 pi)
Format dimage : capteur dimage
CMOS 23,5 mm 15,6 mm [Viseur lectronique]
(format APS-C) Type : Viseur lectronique
Nombre total de pixels du capteur (lectroluminescence organique)
dimage : Taille dcran : 1,3 cm (type 0,5)
Environ 24 700 000 pixels Nombre total de points :
Nombre de pixels efficaces de 2 359 296 points
lappareil : Couverture de limage : 100%
Environ 24 300 000 pixels Agrandissement :
Environ 1,09
[SteadyShot] Environ 0,71 (quivalent au
Pour la prise dimages fixes : format 35 mm) avec un objectif
Systme : mcanisme de dcalage 50 mm rgl linfini, 1 m1
du capteur dimage Point oculaire : environ 27 mm de
Pour lenregistrement de films : loculaire, 22 mm de la monture
Systme : lectronique de loculaire 1 m1 (norme
CIPA)
[Anti-poussire]
Rglage dioptrique : 4,0 m1
Systme : revtement antistatique sur
+3,0 m1
le capteur dimage et mcanisme
de dcalage du capteur dimage [cran LCD]
Panneau LCD : Matrice active TFT
7,5 cm (type 3,0)
Nombre total de points :
1 228 800 (640 4 (RVBW)
480) points

FR
52
Spcifications

[Contrle de lexposition] [Flash intgr]


Cellule de mesure : capteur CMOS Nombre guide du flash : NG 12 (en
Exmor mtres 100 ISO)
Mthode de mesure : mesure Temps de rechargement : environ
valuative 1 200 zones 3 secondes
Plage de mesure : 2 EV +17 EV en Porte du flash : Couverture dun
modes Multizones, Pondration objectif 16 mm (longueur focale
centrale et Spot (pour une indique par lobjectif)
quivalence 100 ISO, avec Correction du flash : 3,0 EV
objectif F1,4) (commutable entre incrments de
Sensibilit ISO (indice de lumination 1/3 EV et 1/2 EV)
recommand) : Porte du flash :
Images fixes : AUTO, ISO 50
Ouverture F2.8 F4.0 F5.6
25 600 (incrments de 1/3 EV)
Films : AUTO, ISO 100 12 800 100 1 m 1m 1m
4,3 m 3m 2,1 m FR
(incrments de 1/3 EV)
(3,3 pi (3,3 pi (3,3 pi
Correction dexposition : 5,0 EV 14,1 pi) 9,8 pi) 7,0 pi)
(commutable entre incrments de
1/3 EV et 1/2 EV) 200 1 m 1m 1m
6,1 m 4,2 m 3m
Rglage ISO

[Obturateur] (3,3 pi (3,3 pi (3,3 pi


19,9 pi) 13,9 pi) 9,9 pi)
Type : Type plan focal, vertical-
transversal, contrl 400 1,4 m 1m 1m
lectroniquement 8,6 m 6m 4,3 m
(4,7 pi (3,3 pi (3,3 pi
Plage de vitesse dobturation : 28,1 pi) 19,7 pi) 14,1 pi)
Images fixes : 1/8 000 seconde
30 secondes, bulb 800 2 m 1,4 m 1m
12 m 8,5 m 6,1 m
Films : 1/8 000 seconde (6,6 pi (4,6 pi (3,3 pi
1/4 seconde (incrment de 1/3), 39,8 pi) 27,8 pi) 19,9 pi)
jusqu 1/60 seconde en mode
AUTO (jusqu 1/30 seconde en
mode Obtur. vitesse lente auto)
Vitesse de synch. du flash :
1/250 seconde

FR
53
Spcifications

[Prise de vue en continu] [Format denregistrement]


Vitesse de prise de vue en continu : Format de fichier : Compatible JPEG
Mode continu avanc avec (Ver. DCF 2.0, Ver. Exif 2.3,
priorit AE : Jusqu 12 images MPF Baseline), RAW (Format
par seconde/ : Jusqu 8 2.3 Sony ARW)
images par seconde/ : Film (Format AVCHD) : compatible
Jusqu 3 images par seconde avec le format AVCHD Ver. 2.0
Valeurs obtenues dans les Vido : MPEG-4 AVC/H.264
conditions de mesure de Sony. Audio : 2 canaux Dolby Digital,
Selon les conditions de prise de quip de la technologie Dolby
vue, la vitesse de la prise de vue Digital Stereo Creator
en rafale peut tre infrieure. Fabriqu sous licence de Dolby
Nombre maximal de prises de vue en Laboratories.
rafale : Film (Format MP4) :
En mode continu avanc avec Vido : MPEG-4 AVC/H.264
priorit AE Audio : MPEG-4 AAC-LC
Extra fine : 53 images/ 2 canaux
Fine : 60 images/
Standard : 64 images/ [Support denregistrement]
RAW & JPEG : 25 images/ Memory Stick PRO Duo, carte SD
RAW : 26 images/
[Bornes entre/sortie]
En mode prise de vue en rafale
Multi/micro connecteur USB* :
Extra fine : 56 images/
Communication USB, Hi-Speed
Fine : 75 images/
USB (USB 2.0)
Standard : 93 images/
* Prend en charge les appareils
RAW & JPEG : 26 images/
compatibles micro-USB.
RAW : 28 images
HDMI : Micro-prise HDMI de type D
[Zoom de lecture] Entre micro : Mini-prise stro
Plage dagrandissement : 3,5 mm
Taille dimage : Connecteur REMOTE
L : Env. 1,0 18,8/
[Alimentation, caractristiques
M : Env. 1,0 13,3/ gnrales]
S : Env. 1,0 9,4
Batterie dalimentation : Batterie
rechargeable NP-FM500H

FR
54
Spcifications

[Consommation lectrique] [Rseau local sans fil]


Lors de lutilisation dun DT 16- Format pris en charge : IEEE 802.11
50mm F2.8 SSM* b/g/n
Lors de lutilisation du viseur : Bande de frquences : Bande
Environ 3,5 W passante de 2,4 GHz
Lors de lutilisation de lcran : Scurit : WEP/WPA-PSK/WPA2-
Environ 3,0 W PSK
* Fourni avec ILCA-77M2Q Mthode de connexion : WPS (Wi-Fi
Protected Setup) / Manuelle
[Divers] Mthode daccs : Mode
Micro : Stro infrastructure
Haut-parleur : Monaural NFC : conforme NFC Forum Type 3
Exif Print : Compatible Tag
DPOF : Compatible
PRINT Image Matching III : La conception et les spcifications
Compatible FR
sont sujettes modification sans
Dimensions :
avertissement.
142,6 mm 104,2 mm
80,9 mm (5 5/8 po 4 1/8 po
3 1/4 po) (L/H/P, hors parties Batterie et chargeur
saillantes)
Chargeur de batterie BC-VM10A
Poids :
Valeurs nominales dentre : 100 V
Environ 726 g (1 lb 9,6 oz)
240 V CA, 50/60 Hz, 9 W
(batterie et Memory Stick PRO
Valeurs nominales de sortie :
Duo compris)
8,4 V CC, 0,75 A
Environ 647 g (1 lb 6,8 oz)
Plage de temprature de
(botier uniquement)
fonctionnement :
Plage de temprature de
0 C 40 C (32 F 104 F)
fonctionnement : 0 C 40 C
Plage de temprature de stockage :
(32 F 104 F)
20 C +60 C (4 F
+140 F)
Dimensions maximales :
Environ 70 mm 25 mm
95 mm (2 7/8 po 1 po
3 3/4 po) (L/H/P)

FR
55
Spcifications

Batterie rechargeable NP-FM500H


Type de batterie : Batterie au lithium-
ion
Tension maximale : 8,4 V CC
Tension nominale : 7,2 V CC
Tension de charge maximale :
8,4 V CC
Courant de charge maximal : 2,0 A
Capacit :
Typique : 11,8 Wh (1 650 mAh)
Minimum : 11,5 Wh (1 600 mAh)
Dimensions maximales :
Environ 38,2 mm 20,5 mm
55,6 mm (1 9/16 po 13/16 po
2 1/4 po) (L/H/P)

FR
56
Spcifications

Objectif
DT 16-50mm F2.8 SSM DT 18-135mm F3.5-5.6
Nom (nom du modle)
(SAL1650) SAM (SAL18135)
Longueur focale quivalente
2475 27202,5
au format 35 mm* (mm)
lments/groupes de
1316 1114
lentilles
Angle de champ* 8332 7612
Distance de mise au point
0,3 (1) 0,45 (1,48)
minimale** (m (pi))
Grossissement maximal () 0,2 0,25
Nombre douverture
f/22 f/22 f/36
minimale
Diamtre de filtre (mm) 72 62 FR
Dimensions max. (diamtre
8188 7686
hauteur)
(3 1/4 3 1/2) (3 3 1/2)
(mm (po), env.)
Poids (environ g (oz)) 577 (20 3/8) 398 (14)
* Les valeurs de longueur focale quivalente au format 35 mm et de langle de
champ correspondent celles dun Appareil photo objectif interchangeable
quip dun capteur dimage de format APS-C.
** La distance de mise au point minimale correspond la distance la plus courte entre
le capteur dimage et le sujet pour laquelle il est possible dobtenir une image nette.

Cet objectif est quip dun encodeur de distance. Lencodeur de distance permet
dobtenir des mesures plus prcises (ADI) grce lutilisation dun flash quip de
la fonctionnalit ADI.
Selon le mcanisme de lobjectif, la distance focale peut varier en fonction de la
distance de prise de vue. La focale indique suppose que la mise au point est
effectue linfini.
La mise au point linfini permet de corriger les dcalages de mise au point dus aux
changements de temprature. Pour photographier un sujet linfini en mode de mise
au point manuelle, rglez la mise au point via le viseur.

FR
57
Spcifications

propos de la longueur focale


Langle dimage de cet appareil est moins large que celui dun appareil
35 mm. En multipliant la longueur focale de votre objectif par 1,5, vous
pouvez calculer la longueur focale quivalente approximative dun appareil
35 mm et effectuer des prises de vue avec le mme angle dimage.
Par exemple, en utilisant un objectif 50 mm, vous obtenez lquivalent
approximatif de lobjectif 75 mm dun appareil 35 mm.

FR
58
Spcifications

Compatibilit des donnes dimage Marques commerciales


Cet appareil photo est conforme Memory Stick et sont des
marques commerciales ou des
la norme universelle DCF
marques dposes de Sony
(Design rule for Camera File
Corporation.
system) tablie par JEITA (Japan AVCHD Progressive et le logo
Electronics and Information AVCHD Progressive sont des
Technology Industries marques commerciales de Panasonic
Association). Corporation et de Sony Corporation.
Nous ne pouvons garantir la Dolby et le symbole double D sont
lecture sur dautres quipements des marques commerciales de Dolby
dimages enregistres avec votre Laboratories.
Les termes HDMI et HDMI High-
appareil photo, pas plus que la
Definition Multimedia Interface, ainsi
lecture sur votre appareil
que le logo HDMI sont des marques
dimages enregistres ou commerciales ou des marques FR
modifies avec dautres dposes de HDMI Licensing LLC
quipements. aux tats-Unis et dans dautres pays.
Windows est une marque dpose de
Microsoft Corporation aux tats-Unis
et/ou dans dautres pays.
Mac est une marque dpose dApple
Inc. aux tats-Unis et dans dautres
pays.
iOS est une marque dpose ou une
marque commerciale de Cisco
Systems, Inc.
iPhone et iPad sont des marques
dposes dApple Inc. aux tats-Unis
et dans dautres pays.
Le logo SDXC est une marque
commerciale de SD-3C, LLC.
Android, Google Play sont des
marques commerciales de Google Inc.
Wi-Fi, le logo Wi-Fi et Wi-Fi
PROTECTED SET-UP sont des
marques dposes de Wi-Fi Alliance.

FR
59
Spcifications

N Mark est une marque commerciale


Des informations complmentaires
ou une marque dpose de NFC
sur ce produit et des rponses des
Forum, Inc. aux tats-Unis et dans
questions frquemment poses sont
dautres pays. disponibles sur notre site Web
DLNA et DLNA CERTIFIED sont des dassistance client.
marques commerciales de Digital
Living Network Alliance.
Facebook et le logo f sont des
marques commerciales ou des
marques dposes de Facebook, Inc.
YouTube et le logo YouTube sont
des marques commerciales ou des
marques dposes de Google Inc.
Eye-Fi est une marque commerciale
dEye-Fi, Inc.
Les noms de systme et de produit
utiliss dans ce manuel sont
gnralement des marques
commerciales ou des marques
dposes de leurs crateurs ou
fabricants respectifs. Cependant, les
marques ou ne sont pas toujours
utilises dans ce manuel.

FR
60
Spcifications

FR

FR
61
Deutsch WARNUNG
A-Bajonett Um Feuergefahr und die Gefahr
eines elektrischen Schlags zu
verringern, setzen Sie das
Weitere Informationen ber Gert weder Regen noch
die Kamera (Hilfe) Feuchtigkeit aus.

WICHTIGE
SICHERHEITS-
ANWEISUNGEN
Hilfe ist eine Online-Anleitung. -BEWAHREN SIE
Sie knnen die Hilfe auf Ihrem
Computer oder Smartphone lesen.
DIESE
Schlagen Sie darin nach, um ANWEISUNGEN AUF
detaillierte Anweisungen zu den
zahlreichen Funktionen der
GEFAHR
Kamera zu erhalten. UM DIE GEFAHR VON
BRAND ODER
URL:
http://rd1.sony.net/help/ilc/1410/ ELEKTRISCHEN
h_zz/ SCHLGEN ZU
VERRINGERN,
SOLLTEN SIE DIESE
ANWEISUNGEN
GENAU BEFOLGEN

DE
2
Das Netzkabel, falls vorhanden, ist speziell
ACHTUNG fr den Gebrauch nur mit dieser Kamera
ausgelegt und sollte nicht mit anderen
Akku Elektrogerten verwendet werden.
Bei unsachgemem Gebrauch des Akkus
kann er explodieren oder es besteht
Feuergefahr oder die Gefahr von
Fr Kunden in Europa
Vertzungen. Beachten Sie bitte die Hinweis fr Kunden in Lndern, in
folgenden Hinweise. denen EU-Richtlinien gelten
Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Zerlegen Sie den Akku nicht. Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan
Setzen Sie den Akku keinen Sten, Fr EU Produktkonformitt: Sony
Schlgen usw. aus, quetschen Sie ihn Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
nicht, lassen Sie ihn nicht fallen und 61, 70327 Stuttgart, Deutschland
achten Sie darauf, nicht versehentlich auf
den Akku zu treten.
Halten Sie Gegenstnde aus Metall von
den Akkuanschlssen fern. Es kann sonst
zu einem Kurzschluss kommen.
Setzen Sie den Akku keinen Hiermit erklrt Sony Corporation, dass sich
Temperaturen ber 60 C aus, wie sie dieses Gert in bereinstimmung mit den DE
z. B. bei direkter Sonneneinstrahlung grundlegenden Anforderungen und den
oder in einem in der Sonne geparkten brigen einschlgigen Bestimmungen der
Auto auftreten knnen. Richtlinie 1999/5/EG befindet. Weitere
Znden Sie den Akku nicht an und Informationen erhltlich unter:
werfen Sie ihn nicht ins Feuer. http://www.compliance.sony.de/
Berhren Sie beschdigte oder
Hinweis
auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht.
Wenn eine Datenbertragung aufgrund
Laden Sie den Akku unbedingt mit einem
statischer oder elektromagnetischer
Originalladegert von Sony oder einem
Streinflsse abbricht (fehlschlgt), starten
Gert mit Ladefunktion.
Sie die entsprechende Anwendung neu,
Halten Sie den Akku von kleinen Kindern
oder entfernen Sie das USB-Kabel, und
fern.
schlieen Sie es wieder an.
Schtzen Sie den Akku vor Feuchtigkeit.
Tauschen Sie den Akku nur gegen den
Dieses Produkt wurde geprft und erfllt
gleichen oder einen vergleichbaren Akkutyp
die Auflagen der EMV-Vorschriften fr
aus, der von Sony empfohlen wird.
den Gebrauch von Verbindungskabeln, die
Entsorgen Sie verbrauchte Akkus
krzer als 3 m sind.
unverzglich wie in den Anweisungen
erlutert.
Die elektromagnetischen Felder bei den
Ladegert speziellen Frequenzen knnen Bild und
Verwenden Sie fr das Ladegert eine in Ton dieses Gertes beeinflussen.
der Nhe befindliche Netzsteckdose.
Trennen Sie das Ladegert von der
Netzsteckdose, wenn bei der Verwendung
des Gerts eine Fehlfunktion auftritt.
DE
3
Entsorgung von gebrauchten Bei Produkten, die auf Grund ihrer
Batterien und Akkus und Sicherheit, der Funktionalitt oder als
gebrauchten elektrischen und Sicherung vor Datenverlust eine stndige
elektronischen Gerten (anzuwenden Verbindung zur eingebauten Batterie
in den Lndern der Europischen bentigen, sollte die Batterie nur durch
Union und anderen europischen qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht
Lndern mit einem separaten werden.
Sammelsystem fr diese Produkte) Um sicherzustellen, dass das Produkt und
Das Symbol auf der die Batterie korrekt entsorgt werden, geben
Batterie/dem Akku, dem Sie das Produkt zwecks Entsorgung an
Produkt oder der einer Annahmestelle fr das Recycling von
Verpackung weist elektrischen und elektronischen Gerten ab.
darauf hin, dass das Fr alle anderen Batterien entnehmen Sie
Produkt oder die die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel
Batterie/der Akku nicht ber die sichere Entfernung der Batterie.
als normaler Haushaltsabfall zu behandeln Geben Sie die Batterie an einer
sind. Annahmestelle fr das Recycling von
Ein zustzliches chemisches Symbol Pb Batterien/Akkus ab.
(Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der Weitere Informationen ber das Recycling
durchgestrichenen Mlltonne bedeutet, dieses Produkts oder der Batterie erhalten
dass die Batterie/der Akku einen Anteil von Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
mehr als 0,0005% Quecksilber oder Entsorgungsbetrieben oder dem Geschft,
0,004% Blei enthlt. in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Hinweis fr Lithiumbatterien: Bitte geben
Entsorgen des Produktes und der Batterie Sie nur entladene Batterien an den
schtzen Sie die Umwelt und die Gesundheit Sammelstellen ab. Wegen
Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit Kurzschlussgefahr berkleben Sie bitte die
werden durch falsches Entsorgen gefhrdet. Pole der Batterie mit Klebestreifen. Sie
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von erkennen Lithiumbatterien an den
Rohstoffen zu verringern. Abkrzungen Li oder CR.

Einzelheiten zu Wi-Fi-Funktionen finden Sie in der Broschre Wi-Fi


Connection/One-touch (NFC) Guide.

Diese Gebrauchsanleitung behandelt mehrere Modelle, die mit verschiedenen


Objektiven geliefert werden.
Der Name des Modells unterscheidet sich je nach mitgeliefertem Objektiv. Das
jeweils erhltliche Modell unterscheidet sich je nach Land bzw. Region.

Modellbezeichnung Objektiv
ILCA-77M2 Nicht mitgeliefert
ILCA-77M2Q Mitgeliefert (DT 16 50-mm-Zoomobjektiv)
ILCA-77M2M Mitgeliefert (DT 18 135-mm-Zoomobjektiv)
DE
4
Vor Gebrauch

Hinweise zur Benutzung Ihrer Kamera


Der Vorgang kann lange dauern, und Sie
Bildschirmsprache knnen die Kamera nicht bedienen, bis der
Sie knnen die auf dem Bildschirm Vorgang abgeschlossen ist. Sollte ein
angezeigte Sprache mit dem Men Datenbankdateifehler auftreten, exportieren
auswhlen. Sie alle Bilder mit PlayMemories Home
Aufnahmeverfahren zu Ihrem Computer, und formatieren Sie
Diese Kamera besitzt 2 Modi zur dann die Speicherkarte mit der Kamera.
berwachung von Motiven: den Monitor-
Keine Entschdigung fr
Modus bei Verwendung des Monitors und
den Suchermodus bei Verwendung des
beschdigten Inhalt oder
Suchers. Aufnahmeversagen
Sony leistet keine Entschdigung fr
In diese Kamera eingebaute Aufnahmeversagen oder Beschdigung des
Funktionen Aufnahmeinhalts, die auf eine
Diese Anleitung beschreibt mit 1080 60i Funktionsstrung der Kamera oder des
und 1080 50i kompatible Gerte. Speichermediums usw. zurckzufhren
Um festzustellen, ob Ihre Kamera mit sind.
DE
1080 60i oder 1080 50i kompatibel ist,
prfen Sie nach, ob eines der folgenden
Sicherstellungsempfehlung
Um der Gefahr von Datenverlust
Zeichen an der Unterseite der Kamera
vorzubeugen, sollten Sie Daten stets auf ein
vorhanden ist.
anderes Speichermedium kopieren
1080 60i-kompatibles Gert: 60i
(sichern).
1080 50i-kompatibles Gert: 50i
Diese Kamera ist mit Filmen des Formats
Hinweise zu Monitor, elektronischem
1080 60p oder 50p kompatibel. Im
Sucher, Objektiv und Bildsensor
Gegensatz zu den bislang blichen
Da Monitor und elektronischer Sucher
Standard-Aufnahmemodi, bei denen nach
unter Einsatz von extrem genauer
einem Zeilensprungverfahren
Przisionstechnologie hergestellt werden,
aufgenommen wird, nimmt diese Kamera
sind ber 99,99 % der Pixel fr
nach einem Progressivverfahren auf.
effektiven Betrieb funktionsfhig.
Dadurch wird die Auflsung erhht und
Dennoch besteht die Mglichkeit, dass
ein geschmeidigeres, realistischeres Bild
winzige schwarze und/oder helle Punkte
geliefert.
(weie, rote, blaue oder grne Punkte)
Erstellen einer Bilddatenbankdatei stndig auf dem Monitor und dem
Wenn Sie eine Speicherkarte, die keine elektronischen Sucher sichtbar sind.
Bilddatenbankdatei enthlt, in die Kamera Diese Punkte sind ein normales Resultat
einsetzen und die Kamera einschalten, des Herstellungsprozesses und haben
erzeugt die Kamera automatisch eine keinerlei Einfluss auf die Bilder.
Bilddatenbankdatei, die etwas Platz auf der Halten Sie die Kamera nicht am Monitor.
Speicherkarte belegt.

DE
5
Hinweise zur Benutzung Ihrer Kamera

Vermeiden Sie es, die Kamera lngere Das Bild kann in der Nhe der Ecken des
Zeit Sonnenlicht auszusetzen oder in die Suchers geringfgig verzerrt sein. Dies
Sonne zu fotografieren. Anderenfalls ist keine Funktionsstrung. Wenn Sie die
kann der interne Mechanismus volle Komposition mit all ihren Details
beschdigt werden. Falls Sonnenlicht auf sehen mchten, knnen Sie auch den
ein nahe gelegenes Objekt fokussiert Monitor benutzen.
wird, kann ein Brand entstehen. Wenn Sie die Kamera schwenken,
Ein Magnet ist an der Rckseite und um whrend Sie in den Sucher blicken oder
die Drehachse des Monitor-Scharniers Ihre Augen umher bewegen, kann das
angebracht. Bringen Sie keine Sucherbild verzerrt sein, oder die Farbe
Gegenstnde, die leicht von einem des Bilds kann sich ndern. Dies ist ein
Magneten beeinflusst werden, wie z. B. Merkmal des Objektivs oder des
Disketten oder Kreditkarten, in die Nhe Anzeigegertes und stellt keine
des Monitors. Funktionsstrung dar. Zum Fotografieren
Bei niedrigen Temperaturen kann ein empfehlen wir, auf den Mittenbereich des
Nachzieheffekt auf dem Monitor Suchers zu blicken.
auftreten. Dies ist keine Wenn Sie den Sucher zum Aufnehmen
Funktionsstrung. benutzen, knnen sich mglicherweise
Wenn die Kamera an einem kalten Ort solche Symptome wie Augenbelastung,
eingeschaltet wird, kann der Monitor Ermdung, Reisekrankheit oder belkeit
vorbergehend dunkel werden. Sobald bemerkbar machen. Wir empfehlen
die Kamera warm wird, funktioniert der Ihnen, beim Aufnehmen mit dem Sucher
Monitor normal. Pausen in regelmigen Abstnden
Das aufgezeichnete Bild kann von dem einzulegen.
Bild abweichen, das Sie vor der Die erforderliche Lnge oder Hufigkeit
Aufnahme berwacht haben. der Pausen kann je nach der Einzelperson
unterschiedlich sein, weshalb es ratsam
Hinweise zum Aufnehmen mit dem ist, diese nach eigenem Ermessen zu
Sucher entscheiden. Falls Sie sich unbehaglich
Diese Kamera ist mit einem Organischen fhlen, benutzen Sie den Sucher nicht,
Elektrolumineszenzsucher mit hoher bis Sie sich wieder erholt haben, und
Auflsung und hohem Kontrast konsultieren Sie ntigenfalls Ihren Arzt.
ausgestattet. Die besonderen Merkmale
dieses Suchers sind ein breiter
Betrachtungswinkel und ein groer
Augenabstand. Bei der Konstruktion dieser
Kamera wurde groer Wert auf einen leicht
ablesbaren Sucher durch entsprechendes
Abstimmen verschiedener Elemente gelegt.

DE
6
Hinweise zur Benutzung Ihrer Kamera

Hinweise zum Aufnehmen ber lange Hinweise zum Blitz


Zeitspannen Tragen Sie die Kamera nicht an der
Je nach der Temperatur der Kamera und Blitzeinheit, und setzen Sie diese auch
des Akkus kann es vorkommen, dass keiner bermigen Kraft aus.
keine Filme aufgenommen werden Falls Wasser, Staub oder Sand in die
knnen, oder dass sich die Kamera zum offene Blitzeinheit gelangen, kann eine
eigenen Schutz automatisch ausschaltet. Funktionsstrung verursacht werden.
Eine Meldung erscheint auf dem Achten Sie beim Hineindrcken des
Monitor, bevor sich die Kamera Blitzes darauf, dass Ihre Finger nicht
ausschaltet oder die Filmaufnahme eingeklemmt werden.
gesperrt wird. Lassen Sie die Kamera in
diesem Fall ausgeschaltet, und warten Hinweise zur Wiedergabe von Filmen
Sie, bis sich die Temperatur von Kamera auf anderen Gerten
und Akku normalisiert hat. Falls Sie die Diese Kamera verwendet MPEG-4 AVC/
Kamera einschalten, ohne Kamera und H.264 High Profile fr Aufnahme im
Akku ausreichend abkhlen zu lassen, AVCHD-Format. Mit dieser Kamera im
schaltet sich die Kamera u. U. erneut aus, AVCHD-Format aufgenommene Filme
oder Filmaufnahmen sind eventuell nicht knnen nicht mit den folgenden Gerten
mglich. wiedergegeben werden.
Bei hohen Umgebungstemperaturen Andere mit dem AVCHD-Format DE
steigt die Temperatur der Kamera rasch. kompatible Gerte, die High Profile
Mit zunehmender Temperatur der nicht untersttzen
Kamera kann sich die Bildqualitt Gerte, die nicht mit dem AVCHD-
verschlechtern. Wir empfehlen zu Format kompatibel sind
warten, bis die Temperatur der Kamera Diese Kamera verwendet auch MPEG-4
gesunken ist, bevor Sie Ihre Aufnahmen AVC/H.264 Main Profile fr Aufnahme
fortsetzen. im MP4-Format. Aus diesem Grund
Die Oberflche der Kamera kann warm knnen mit dieser Kamera im MP4-
werden. Dies ist keine Funktionsstrung. Format aufgenommene Filme nicht auf
Gerten wiedergegeben werden, die
Hinweise zum Importieren von MPEG-4 AVC/H.264 nicht untersttzen.
AVCHD-Filmen zu einem Computer Discs, die in HD-Bildqualitt
Um AVCHD-Filme zu einem Computer zu (hochauflsend) aufgenommen wurden,
importieren, laden Sie die Software knnen nur auf Gerten wiedergegeben
PlayMemories Home von der folgenden werden, die mit dem AVCHD-Format
Website herunter: kompatibel sind. Player oder Recorder
www.sony.net/pm/ auf DVD-Basis knnen Discs in HD-
Bildqualitt nicht wiedergeben, da sie
nicht mit dem AVCHD-Format
kompatibel sind. Auerdem kann es
vorkommen, dass Discs in HD-
Bildqualitt nicht von Playern oder
Recordern auf DVD-Basis ausgeworfen
werden.

DE
7
Hinweise zur Benutzung Ihrer Kamera

Im Format 1080 60p/1080 50p Hinweise zu Drahtlos-LAN


aufgenommene Filme knnen nur auf Falls Ihre Kamera verloren geht oder
Gerten wiedergegeben werden, die 1080 gestohlen wird, bernimmt Sony keine
60p/1080 50p untersttzen. Verantwortung fr Verlust oder Schden,
die durch unbefugten Zugriff oder
Warnung zum Urheberrecht Benutzung des registrierten Zugangspunkts
Fernsehprogramme, Filme, Videobnder an der Kamera entstehen.
und andere Materialien knnen
urheberrechtlich geschtzt sein.
Unerlaubtes Aufnehmen solcher
Materialien kann gegen die Bestimmungen
des Urheberrechts verstoen.

Die in dieser Anleitung verwendeten


Bilder
Bei den in dieser Anleitung als Beispiele
verwendeten Fotos handelt es sich um
reproduzierte Bilder, nicht um Bilder, die
tatschlich mit dieser Kamera
aufgenommen wurden.

Info zu den in dieser Anleitung


beschriebenen technischen Daten
Die Daten zu Leistung und Spezifikationen
sind unter den folgenden Bedingungen
definiert, auer wie in dieser Anleitung
beschrieben: bei einer normalen
Umgebungstemperatur von 25C, und bei
Verwendung eines Akkus, der voll
aufgeladen wurde, bis die Leuchte
CHARGE erloschen ist.

So schalten Sie Drahtlos-


Netzwerkfunktionen (Wi-Fi und NFC
usw.) vorbergehend aus
Wenn Sie in ein Flugzeug usw. einsteigen,
knnen Sie alle Drahtlos-
Netzwerkfunktionen vorbergehend
ausschalten.
Whlen Sie MENU t [Drahtlos] t
[Flugzeug-Modus] t [Ein].
Wenn Sie [Flugzeug-Modus] auf [Ein]
setzen, wird das Zeichen (Flugzeug)
auf dem Monitor angezeigt.

DE
8
Vor Gebrauch

berprfen des mitgelieferten


Zubehrs
berprfen Sie zuerst die Modellbezeichnung Ihrer Kamera (Seite 4). Das
mitgelieferte Zubehr unterscheidet sich von Modell zu Modell.
Die Zahl in Klammern gibt die Stckzahl an.
Wird mit allen Modellen geliefert: Angaben zur Anbringung des
Kamera (1) Schulterriemens an der Kamera finden
Ladegert BC-VM10A (1) Sie auf Seite 14.
Gehusekappe (1) (an Kamera
angebracht)

Stromkabel (1)* (in USA und


Kanada nicht mitgeliefert) Schuhkappe (1) (an Kamera
angebracht) DE
Okularmuschel (1) (an Kamera
angebracht)
Gebrauchsanleitung (1)
* Eventuell werden mehrere Netzkabel
mit der Kamera mitgeliefert. (vorliegendes Handbuch)
Verwenden Sie das fr Ihr Land bzw. Wi-Fi Connection/One-touch
Gebiet geeignete Netzkabel. (NFC) Guide (1)
Akku NP-FM500H (1) Diese Anleitung erlutert die
Funktionen, die eine Wi-Fi-
Verbindung erfordern.

ILCA-77M2Q:
Micro-USB-Kabel (1) DT 16-50 mm-Zoomobjektiv (1)/
Vordere Objektivkappe (1)/
Hintere Objektivkappe (1)/
Gegenlichtblende (1)

Schulterriemen (1) ILCA-77M2M:


DT 18-135 mm-Zoomobjektiv
(1)/Vordere Objektivkappe (1)/
Hintere Objektivkappe (1)/
Gegenlichtblende (1)
DE
9
Identifizierung der Teile
Einzelheiten zu den Funktionen der Teile finden Sie auf den Seiten in
Klammern.

Vorderseite

A Auslser (32) J Mikrofon**


B Ein-Aus-Schalter (30) K Moduswahlknopf-
C Vorderer Drehregler (17) Entriegelungstaste (32, 37)
D Fernbedienungssensor L Moduswahlknopf (37)
E Objektivkontakte* M Taste (Blitz aufklappen)
F Spiegel* N Ansetzindex (27)
G Vorschautaste O Objektiventriegelungsknopf (28)
H Anschluss P Fokussiermodusknopf
I Eingebauter Blitz* * Vermeiden Sie direkte
Berhrung dieser Teile.
Drcken Sie die Taste (Blitz
aufklappen), um den Blitz zu ** Diesen Teil whrend
benutzen. Filmaufnahmen nicht
Wenn Sie den Blitz nicht verdecken. Anderenfalls
benutzen, drcken Sie ihn knnen Strgerusche
wieder in das Kameragehuse verursacht oder die
hinein. Lautstrke verringert
werden.
DE
10
Identifizierung der Teile

Rckseite

DE
A Okularmuschel E Dioptrien-Einstellrad
B Augensensor Stellen Sie den Sucher mit dem
Dioptrien-Einstellrad auf Ihre
C Taste MENU (20) Sehkraft ein, bis die Anzeige im
D Sucher* Sucher deutlich sichtbar ist.

Wenn Sie in den Sucher


blicken, wird der Suchermodus
aktiviert, und wenn Sie Ihr
Gesicht vom Sucher entfernen,
wird der Betrachtungsmodus
auf den Monitormodus F Monitor
zurckgeschaltet.
G Lichtsensor
H Taste MOVIE (34)
I Fr Aufnahme: Taste AEL
(AE-Speicher)/Taste SLOW
SYNC
Fr Wiedergabe: Taste
(Bildindex)

DE
11
Identifizierung der Teile

J Fr Aufnahme: Taste AF/MF


(Automatische/Manuelle
Fokussierung)
Fr Wiedergabe: Taste
(Vergrern)
K Hinterer Drehregler (17)
L Multiselektor
M Fr Aufnahme: Taste Fn
(Funktion) (18)
Fr Wiedergabe: Taste (An
Smartph. send.)
Sie knnen den Bildschirm fr
[An Smartph. send.] durch
Drcken dieser Taste anzeigen.
Wenn Sie einen Vertikalgriff
(getrennt erhltlich) anbringen,
wird durch Drcken der Taste
(Bilddrehung) am
Vertikalgriff der Bildschirm
[An Smartph. send.] angezeigt.
N Taste DISP (Anzeige)
O Taste (Smart-
Telekonverter)
P Taste C (Anpassen)
Fr Wiedergabe: Taste
(Lschen) (36)
Q Taste (Wiedergabe) (35)
* Vermeiden Sie direkte
Berhrung dieses Teils.

DE
12
Identifizierung der Teile

Oberseite

DE

A Multi-Interface-Schuh* * Um Nheres zu kompatiblem Zubehr


fr den Multi-Interface-Schuh zu
B Taste FINDER/MONITOR
erfahren, besuchen Sie die Sony-
C Anzeigefeld Website in Ihrem Gebiet, oder
konsultieren Sie Ihren Sony-Hndler
D Taste (Bildfolgemodus) oder eine lokale autorisierte Sony-
E Taste WB (Weiabgleich) Kundendienststelle.
Zubehr fr den Zubehrschuh kann
F Taste
ebenfalls verwendet werden.
(Belichtungskorrektur) Einwandfreier Betrieb mit Zubehr
G Taste ISO anderer Hersteller kann nicht
garantiert werden.
H Anzeigefeld-Beleuchtungstaste
I Bildsensor-
Positionsmarke

DE
13
Identifizierung der Teile

Seiten/Unterseite

A Mikrofonbuchse C Buchse
Wenn ein externes Mikrofon (Blitzsynchronisierung)
angeschlossen ist, wird das D Buchse REMOTE
interne Mikrofon automatisch
deaktiviert. Handelt es sich bei Wenn Sie die Fernbedienung
dem externen Mikrofon um RM-L1AM (getrennt erhltlich)
einen Typ mit an die Kamera anschlieen,
Phantomspeisung, bernimmt stecken Sie den Stecker der
die Kamera die Fernbedienung in die Buchse
Stromversorgung. REMOTE, wobei Sie die
Fhrung des Steckers auf die
B se fr Schulterriemen
Fhrung der Buchse REMOTE
Befestigen Sie beide Enden des ausrichten. Stellen Sie sicher,
Riemens an der Kamera. dass das Kabel der
Fernbedienung vorn liegt.
E Lautsprecher
F Buchse DC IN
Wenn Sie das Netzteil AC-
PW10AM (getrennt erhltlich)
an die Kamera anschlieen,
schalten Sie die Kamera aus,
und stecken Sie dann den
Stecker des Netzteils in die
Buchse DC IN der Kamera.

DE
14
Identifizierung der Teile

G HDMI-Mikrobuchse * Um Nheres zu kompatiblem Zubehr


fr die Multi/Micro-USB-Buchse zu
H Multi/Micro-USB-Buchse*
erfahren, besuchen Sie die Sony-
Untersttzt Micro-USB- Website, oder konsultieren Sie Ihren
kompatible Gerte. Sony-Hndler oder eine lokale
I Zugriffslampe autorisierte Sony-Kundendienststelle.

J (N-Zeichen)
Dieses Zeichen kennzeichnet
den Berhrungspunkt zur
Verbindung der Kamera und
eines NFC-fhigen
Smartphones.
Einzelheiten zur Lage des
Zeichens (N-Zeichen) an
Ihrem Smartphone entnehmen
Sie bitte der
Gebrauchsanleitung des DE
Smartphones.
NFC (Near Field
Communication) ist ein
internationaler Standard der
drahtlosen Datenbertragung
ber kurze Strecken.
K Wi-Fi-Sensor (eingebaut)
L Speicherkartensteckplatz (24)
M Speicherkartenklappe (24)
N Akkueinschubfach (24)
O Akkufachklappe (24)
P Stativgewinde
Verwenden Sie ein Stativ,
dessen Schraube krzer als
5,5 mm ist. Anderenfalls wird
die Kamera nicht richtig
befestigt und kann beschdigt
werden.

DE
15
Identifizierung der Teile

Objektiv
DT 16-50mm F2.8 SSM F Gegenlichtblendenindex
(mit ILCA-77M2Q geliefert)
G Entfernungsskala
H Entfernungsindex
I Brennweitenskala
J Fokusmodusschalter
K Ansetzindex
* Vermeiden Sie direkte
Berhrung dieses Teils.
DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM Die Objektive DT 16-50mm F2.8
(mit ILCA-77M2M geliefert)
SSM/DT 18-135mm F3.5-5.6
SAM sind fr Sony A-Bajonett-
Kameras (Modelle mit
Bildsensor des Formats APS-C)
vorgesehen. Diese Objektive
knnen nicht an 35-mm-
Kleinbildkameras verwendet
werden.
A Fokussierring Fr andere Objektive auer DT
B Zoomring 16-50mm F2.8 SSM/DT 18-
135mm F3.5-5.6 SAM nehmen
C Zoom-Lock-Schalter
Sie bitte die Gebrauchsanleitung
D Brennweitenindex des betreffenden Objektivs zur
E Objektivkontakte* Hand.

DE
16
Liste der Funktionen

Bedienung der Kamera


Verwendung des Multiselektors

Drcken Sie den Multiselektor nach oben/unten/links/rechts, um den


Auswahlrahmen zu bewegen. Drcken Sie z in der Mitte des
Multiselektors, um den ausgewhlten Posten festzulegen. In dieser
Anleitung wird die Seite oben/unten/links/rechts des Multiselektors durch DE
v/V/b/B gekennzeichnet.
Wenn Sie b/B am Multiselektor im Wiedergabemodus verwenden,
knnen Sie das vorherige oder nchste Bild anzeigen.
In den Standardeinstellungen ist [Standard] zu z in der Mitte des
Multiselektors zugeordnet. Wenn Sie z drcken, wird die
Autofokusfunktion aktiviert, und die Kamera fokussiert auf die Motive
im mittleren Bereich des Monitors.

Benutzung des vorderen/hinteren Drehrads

Durch Drehen des vorderen oder hinteren Einstellrads knnen Sie die fr
den jeweiligen Aufnahmemodus erforderlichen Einstellungen mit
sofortiger Wirkung ndern.
DE
17
Auswhlen einer Funktion mit der
Taste Fn (Funktion)
Diese Taste dient der Einrichtung oder Ausfhrung von Funktionen, die bei
der Aufnahme oft verwendet werden, auer Funktionen auf dem
Bildschirm Quick Navi.

1 Drcken Sie die Taste DISP, um den Bildschirmmodus auf eine


andere Option als [Fr Sucher] einzustellen.

2 Drcken Sie die Taste Fn.

3 Whlen Sie den gewnschten Posten mit v/V/b/B am


Multiselektor aus.
Der Einstellbildschirm erscheint.

4 Whlen Sie die gewnschte


Einstellung durch Drehen des
vorderen Drehrads aus, und
drcken Sie dann z am
Multiselektor.
Bei manchen Einstellwerten kann
durch Drehen des hinteren
Einstellrads eine Feineinstellung
durchgefhrt werden.

DE
18
Auswhlen einer Funktion mit der Taste Fn (Funktion)

So legen Sie die individuellen


Einstellungen auf dem dedizierten
Bildschirm fest
Whlen Sie in Schritt 3 einen
Einstellungsposten aus, und drcken Sie z
am Multiselektor, um auf den dedizierten
Bildschirm fr den Einstellungsposten Bedienungshilfe
umzuschalten. Stellen Sie die Posten gem
der Bedienungshilfe ein.

DE

DE
19
Funktionen, die mit der Taste MENU
ausgewhlt werden knnen
Sie knnen die grundlegenden Einstellungen fr die Kamera im Ganzen
einstellen oder bestimmte Funktionen ausfhren, z. B. Aufnahme,
Wiedergabe oder andere Vorgnge.

1 Drcken Sie die Taste MENU, um den Menbildschirm


anzuzeigen.

2 Whlen Sie den gewnschten


Einstellungsposten mit v/V/b/B
am Multiselektor aus, und drcken
Sie dann z in der Mitte des
Multiselektors.
Whlen Sie ein Symbol am oberen
Bildschirmrand aus, und drcken Sie b/B
am Multiselektor, um einen anderen
MENU-Posten anzusteuern.

3 Whlen Sie den Einstellwert aus, und drcken Sie dann z zur
Besttigung.

So zeigen Sie das Kachelmen an


Damit whlen Sie, ob beim Drcken der Taste MENU immer der erste
Bildschirm des Mens angezeigt werden soll.

MENU t (Einstellung) 2 t [Kachelmen] t [Ein]

DE
20
Benutzung des Kamerafhrers
Sie knnen [Key-Benutzereinstlg.] benutzen, um den Kamerafhrer der
gewnschten Taste zuzuweisen.
Der Kamerafhrer zeigt Erluterungen fr die gegenwrtig gewhlte
Menfunktion oder Einstellung an.

1 Whlen Sie die Taste MENU t (Benutzer- einstlg.) 6 t


[Key-Benutzereinstlg.] t der Taste zugewiesene gewnschte
Funktionen t [Kamerafhrer].
Drcken Sie die Taste MENU, whlen Sie mithilfe des Multiselektors einen
MENU-Posten aus, dessen Erluterung Sie lesen mchten, und drcken Sie
dann die Taste, welcher der [Kamerafhrer] zugewiesen ist.

DE

DE
21
Vorbereitung der Kamera

Laden des Akkus


Der InfoLITHIUM-Akku NP-FM500H (mitgeliefert) muss vor der ersten
Benutzung der Kamera geladen werden.
Der InfoLITHIUM-Akku kann auch geladen werden, wenn er nicht ganz
entladen ist.
Der Akku kann auch verwendet werden, wenn er nicht voll aufgeladen ist.
Der aufgeladene Akku entldt sich nach und nach, auch wenn er nicht
verwendet wird. Damit Sie keine Aufnahmegelegenheit verpassen, laden
Sie den Akku vor der nchsten Aufnahme wieder auf.

1 Setzen Sie den Akku in das


Ladegert ein.
Schieben Sie den Akku ein, bis er hrbar
einrastet.

DE
22
Laden des Akkus

2 Schlieen Sie das Ladegert an Fr USA und Kanada


eine Netzsteckdose an.
Erleuchtet: Ladevorgang aktiv
Erloschen: Ladevorgang beendet

Ladezeit
(Vollstndige Ca. 175 Minuten
Ladung)

Laden eines vllig erschpften Akkus


bei einer Temperatur von 25 C.
Die Lampe CHARGE erlischt, wenn Lampe CHARGE
der Ladevorgang beendet ist. Fr Lnder/Regionen auer USA
und Kanada

DE

Lampe CHARGE

An eine Netzsteckdose

Hinweise
Die Ladezeit hngt von der Restkapazitt des Akkus oder den Ladebedingungen ab.
Verwenden Sie nur Original-Akkus der Marke Sony.
Wir empfehlen, den Akku bei einer Umgebungstemperatur zwischen 10 C und
30 C zu laden. Auerhalb dieses Temperaturbereichs ist effizientes Laden des
Akkus eventuell nicht mglich.
Schlieen Sie das Ladegert an die nchste Netzsteckdose an.

DE
23
Einsetzen des Akkus/einer
Speicherkarte (getrennt erhltlich)
1 Verschieben Sie den
Akkufachklappen-
Entriegelungshebel, und ffnen
Sie die Klappe.

2 Schieben Sie den Akku bis zum


Anschlag ein, whrend Sie den
Verriegelungshebel mit der Spitze
des Akkus hineindrcken.

Verriegelungshebel

3 Schlieen Sie die Klappe.

4 Verschieben Sie die


Speicherkartenklappe, und ffnen
Sie die Klappe.

DE
24
Einsetzen des Akkus/einer Speicherkarte (getrennt erhltlich)

5 Setzen Sie eine Speicherkarte


ein.
Richten Sie die eingekerbte Ecke
gem der Abbildung aus, und fhren
Sie die Speicherkarte ein, bis sie
einrastet. Auf korrekte Ausrichtung der
abgeschnittenen Ecke achten.

6 Schlieen Sie die Klappe.

DE
So nehmen Sie den Akku heraus
Schalten Sie die Kamera aus, und
schieben Sie den Verriegelungshebel in
Pfeilrichtung. Lassen Sie den Akku nicht
fallen.

Verriegelungshebel

So nehmen Sie die Speicherkarte heraus


Vergewissern Sie sich, dass die Zugriffslampe (Seite 15) erloschen ist.
ffnen Sie dann die Klappe, und drcken Sie die Speicherkarte einmal
hinein.

So berprfen Sie die Akku-Restladung


Beim mitgelieferten Akku handelt es sich um einen Lithium-Ionen-Akku,
der Funktionen zum Austausch von auf den Betriebszustand bezogenen
Daten mit der Kamera besitzt. Die verbleibende Akku-Nutzungsdauer wird
gem den Betriebsbedingungen Ihrer Kamera als Prozentzahl dargestellt.

DE
25
Einsetzen des Akkus/einer Speicherkarte (getrennt erhltlich)

Akku ist
erschpft.
Akkuladezustand Sie knnen
Hoch Niedrig keine weiteren
Bilder
aufnehmen.

Verwendbare Speicherkarten
Die folgenden Speicherkartentypen knnen mit dieser Kamera verwendet
werden. Allerdings kann nicht garantiert werden, dass alle
Speicherkartentypen einwandfrei mit der Kamera funktionieren.
Speicherkarte Fr Standbilder Fr Filme
Memory Stick PRO Duo (nur Mark2)
A Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick XC-HG Duo
SD-Speicherkarte (Klasse 4 oder schneller)
B SDHC-Speicherkarte (Klasse 4 oder schneller)
SDXC-Speicherkarte (Klasse 4 oder schneller)
In dieser Anleitung werden die Produkte in der Tabelle kollektiv wie folgt
bezeichnet:
A: Memory Stick PRO Duo
B: SD-Karte
Diese Kamera untersttzt UHS-I-kompatible SD-Karten.

Hinweise
Bilder, die auf einem Memory Stick XC-HG Duo oder einer SDXC-Speicherkarte
gespeichert sind, knnen nicht zu Computern oder AV-Gerten, die nicht mit
exFAT* kompatibel sind, importiert oder von diesen wiedergegeben werden.
Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss des Gertes an die Kamera, dass es mit
exFAT kompatibel ist. Wenn Sie die Kamera an ein nicht kompatibles Gert
anschlieen, werden Sie u. U. aufgefordert, die Karte zu formatieren.
Formatieren Sie die Speicherkarte als Reaktion auf diese Aufforderung auf keinen
Fall, weil sonst alle Daten auf der Speicherkarte gelscht werden.
* exFAT ist das Dateisystem, das auf Memory Stick XC-HG Duo und SDXC-
Speicherkarten verwendet wird.

DE
26
Anbringen eines Objektivs
Stellen Sie den Ein-Aus-Schalter der Kamera auf OFF, bevor Sie das
Objektiv anbringen oder abnehmen.

1 Nehmen Sie den Gehusedeckel Vordere Objektivkappe


von der Kamera und die Hintere
Objektivkappe von der Rckseite
des Objektivs ab.
Wechseln Sie das Objektiv zgig in
staubfreier Umgebung, um zu
verhindern, dass Staub oder Schmutz in
die Kamera eindringt.
Gehusedeckel
Zum Aufnehmen entfernen Sie die
vordere Objektivkappe von der Hintere Objektivkappe
Vorderseite des Objektivs. DE

2 Montieren Sie das Objektiv,


indem Sie die orangefarbenen
Ausrichtmarkierungen
(Ansetzindices) an Objektiv und
Kamera aufeinander ausrichten.
Halten Sie die Kamera mit dem
Orangefarbene
Objektiv nach unten, um das Ausrichtmarkierungen
Eindringen von Staub in die Kamera zu
verhindern.

3 Drehen Sie das Objektiv im


Uhrzeigersinn, whrend Sie es
leicht gegen die Kamera drcken,
bis es in der
Verriegelungsposition einrastet.
Setzen Sie das Objektiv gerade auf.

DE
27
Anbringen eines Objektivs

Hinweise
Drcken Sie beim Anbringen eines Objektivs nicht auf den
Objektiventriegelungsknopf.
Wenden Sie beim Anbringen eines Objektivs keine Gewalt an.
E-Bajonett-Objektive sind nicht mit dieser Kamera kompatibel.
Wenn Sie das von Ihnen verwendete Objektiv ein Stativgewinde besitzt, befestigen
Sie das Objektiv unter Verwendung des vorhandenen Stativgewindes am Stativ, um
das Gewicht des Objektivs auszubalancieren.
Wenn Sie die Kamera mit angebrachtem Objektiv tragen, halten Sie Kamera und
Objektiv fest.
Halten Sie nicht den Teil des Objektivs, der fr Zoom- oder Fokuseinstellungen
ausgefahren wird.

So nehmen Sie das Objektiv ab

1 Drcken Sie den


Objektiventriegelungsknopf
vollstndig hinein, und drehen
Sie das Objektiv bis zum Anschlag
entgegen dem Uhrzeigersinn.
Objektiventriegelungsknopf

2 Bringen Sie die Kappen an


Vorder- und Rckseite des
Objektivs und den Gehusedeckel
an der Kamera an.
Subern Sie die Kappen und den
Deckel vor dem Anbringen von
etwaigem Staub.

DE
28
Anbringen eines Objektivs

Hinweise zum Objektivwechsel


Falls beim Wechseln des Objektivs Staub oder Schmutz in die Kamera
eindringen und sich auf dem Bildsensor (dem Teil, der Licht in ein
elektrisches Signal umwandelt) absetzen, kann dies je nach
Aufnahmeumgebung in Form von dunklen Flecken auf dem Bild sichtbar
werden.
Die Kamera ist mit einer Staubschutzfunktion ausgestattet, die das
Absetzen von Staub auf dem Bildsensor verhtet. Fhren Sie jedoch den
Objektivwechsel immer zgig an einem staubfreien Ort durch.

DE

DE
29
Einstellen von Datum und Uhrzeit
Beim ersten Einschalten der Kamera oder nach der Initialisierung der
Funktionen erscheint der Bildschirm zum Einstellen von Datum und
Uhrzeit.

1 Stellen Sie den Ein-Aus-Schalter


auf ON, um die Kamera
einzuschalten.
Der Bildschirm zum Einstellen von
Datum und Uhrzeit erscheint.
Zum Ausschalten der Kamera stellen
Sie den Ein-Aus-Schalter auf OFF.

2 Prfen Sie, ob [Eingabe] auf dem


Bildschirm ausgewhlt ist, und
drcken Sie dann z am
Multiselektor.

3 Whlen Sie den gewnschten geografischen Standort aus, und


drcken Sie dann z.

4 Whlen Sie einen Einstellungsposten mit v/V am Multiselektor


aus, und drcken Sie dann z.

5 Whlen Sie die gewnschte Einstellung mit v/V/b/B am


Multiselektor aus, und drcken Sie dann z.

6 Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5 zur Einstellung anderer


Posten, whlen Sie dann [Eingabe], und drcken Sie z.

So brechen Sie die Einstellung von Datum und Uhrzeit ab


Drcken Sie die Taste MENU.
DE
30
Einstellen von Datum und Uhrzeit

Erneutes Einstellen von Datum/Uhrzeit und Gebiet


Der Bildschirm zum Einstellen von Datum und Uhrzeit erscheint
automatisch beim ersten Einschalten der Kamera, oder wenn die interne
wiederaufladbare Speicherschutzbatterie entladen ist. Um Datum und
Uhrzeit neu einzustellen, benutzen Sie das Men.
Taste MENU t (Einstellung) 4
t [Datum/Uhrzeit] oder
[Gebietseinstellung]

Taste MENU

Aufrechterhaltung der Datums- und Uhrzeiteinstellung DE


Diese Kamera enthlt eine interne wiederaufladbare Batterie, die den
Speicher fr Datum und Uhrzeit sowie andere Einstellungen speist, ohne
Rcksicht darauf, ob die Kamera ein- oder ausgeschaltet oder der Akku
eingesetzt ist oder nicht.

DE
31
Aufnehmen und Wiedergeben von Bildern

Standbildaufnahme
Im Automatikmodus analysiert die Kamera das Motiv und ermglicht
Ihnen eine Aufnahme mit geeigneten Einstellungen.

1 Stellen Sie den Ein-Aus-Schalter auf ON, um die Kamera


einzuschalten.

2 Stellen Sie den Moduswahlknopf


auf (Modus Automatik).
Drehen Sie den Moduswahlknopf,
whrend Sie die Entriegelungstaste in
der Mitte des Moduswahlknopfes
drcken.

3 Blicken Sie durch den Sucher,


und halten Sie die Kamera.
Wenn Sie ein Zoomobjektiv verwenden,
stellen Sie die Abbildungsgre des
Zoomring
Motivs mit dem Zoomring ein.

4 Drcken Sie den Auslser halb nieder, um zu fokussieren.


Wenn das Bild scharf ist, ertnt ein Piepton, und die Anzeige z oder
leuchtet auf.

DE
32
Standbildaufnahme

5 Drcken Sie den Auslser ganz


nieder, um zu fotografieren.
Wenn Sie Gesichter, nahe Motive
(Makro) oder von [AF-Verriegelung]
verfolgte Motive bei Einstellung von
[Auto. Objektrahm.] auf [Auto]
aufnehmen, analysiert die Kamera die
Szene und beschneidet das
aufgenommene Bild automatisch zu
einer geeigneten Komposition. Beide
Bilder (Originalbild und beschnittenes
Bild) werden gespeichert.

DE

DE
33
Filmaufnahme
1 Stellen Sie den Moduswahlknopf auf (Film).
Wenn die [MOVIE-Taste] auf [Immer] eingestellt wird, kann die
Filmaufnahme von jedem Aufnahmemodus aus gestartet werden.

2 Drcken Sie die Taste MOVIE, um Taste MOVIE


die Aufnahme zu starten.

3 Drcken Sie die Taste MOVIE erneut, um die Aufnahme zu


stoppen.

Hinweise
Die Betriebsgerusche der Kamera werden whrend der Filmaufnahme eventuell mit
aufgezeichnet. Sie knnen die Tonaufzeichnung deaktivieren, indem Sie
[Audioaufnahme] auf [Aus] setzen.
Die ununterbrochene Aufnahmezeit eines Films hngt von der
Umgebungstemperatur und vom Zustand der Kamera ab. Siehe Hinweise zu
fortlaufender Filmaufnahme (Seite 48).
Wenn das Symbol erscheint, ist die Temperatur der Kamera zu hoch. Schalten
Sie die Kamera aus, und warten Sie, bis die Temperatur der Kamera sinkt.
Wenn Sie lngere Zeit ununterbrochen aufnehmen, bemerken Sie eventuell, dass die
Kamera warm ist. Dies ist normal. Auerdem wird eventuell die Meldung Kamera
zu warm. Abkhlen lassen. angezeigt. Schalten Sie in solchen Fllen die Kamera
aus, und warten Sie, bis die Kamera wieder aufnahmebereit ist.

DE
34
Bildwiedergabe
1 Drcken Sie die Taste .

Taste

2 Whlen Sie ein Bild durch Drcken von b/B am Multiselektor


aus.
Um Filme wiederzugeben, drcken Sie z am Multiselektor.

Wenn Sie V am Multiselektor whrend der Wiedergabe eines Films


drcken, wird das Bedienfeld angezeigt.
DE
Bedienfeld Funktion whrend der Filmwiedergabe
N Wiedergabe
X Pause
M Vorlauf
m Rcklauf
T Zeitlupenwiedergabe vorwrts
t Zeitlupenwiedergabe rckwrts
> Nchster Film
. Vorheriger Film
C Einzelbild vorwrts
c Einzelbild rckwrts
Lautstrkeeinstellungen
Schliet das Bedienfeld.
Hinweise
Filme, die mit anderen Gerten aufgenommen wurden, knnen u. U. nicht auf dieser
Kamera wiedergegeben werden.

DE
35
Lschen von Bildern
Nachdem ein Bild einmal gelscht worden ist, kann es nicht
wiederhergestellt werden. Vergewissern Sie sich, dass Sie das Bild auch
wirklich lschen wollen, bevor Sie fortfahren.

1 Whrend das zu lschende Bild


angezeigt wird, drcken Sie die
Taste (Lschen).
Taste (Lschen)

2 Whlen Sie [Lschen] mit v/V am Multiselektor aus, und


drcken Sie dann z.
Um mehrere Bilder auf einmal zu lschen, whlen Sie Taste MENU t
(Wiedergabe) 1 t [Lschen].

Hinweise
Geschtzte Bilder knnen nicht gelscht werden.

DE
36
Auswhlen des Aufnahmemodus

Auswhlen des Aufnahmemodus


Drehen Sie den Moduswahlknopf,
whrend Sie die Entriegelungstaste
in der Mitte des Moduswahlknopfes
drcken.

Die folgenden Aufnahmemodi sind verfgbar.


(Modus Gestattet die Aufnahme von Standbildern mit automatischen
Automatik) Einstellungen.
Ermglicht Aufnehmen mit automatisch eingestellter
(Programmautomatik) Belichtung (Verschlusszeit und Blendenwert). Die brigen
Einstellungen knnen manuell durchgefhrt werden.
DE
Gestattet Ihnen, vor der Aufnahme die Blende einzustellen,
(Blendenprioritt) den Fokussierbereich zu ndern oder den Hintergrund zu
defokussieren.
(Zeitprioritt) Gestattet Ihnen, die Verschlusszeit vorzuwhlen, um die
Bewegung eines Motivs hervorzuheben.
(Manuelle Gestattet Ihnen, vor der Aufnahme die Belichtung
Belichtung) (Verschlusszeit und Blendenwert) mithilfe des vorderen oder
hinteren Einstellrads manuell einzustellen.
1/2/3 (Speicherabruf) Dient zum Aufrufen von Einstellungen, die unter [Speicher]
in (Kamera- einstlg.) vorregistriert wurden.
(Film) Gestattet Ihnen, Aufnahme-Einstellungen zu ndern und
einen Film aufzunehmen.
(Serie.aufn. AE- Ermglicht Serienaufnahme bei voll durchgedrcktem
Prior.) Auslser. Die Kamera nimmt die Bildfolge mit einer
Maximalgeschwindigkeit von etwa 12 Bildern pro Sekunde
auf.
(Schwenk- Gestattet Ihnen, Panoramabilder durch Kombinieren
Panorama) mehrerer Bilder aufzunehmen.
(Szenenwahl) Gestattet Ihnen, mit vorgewhlten Einstellungen
entsprechend der jeweiligen Szene zu fotografieren.

DE
37
Verwendung von Wi-Fi-Funktionen

Verwendung der Wi-Fi- und NFC-One-


touch functions
Die Wi-Fi- und NFC-One-touch functions der Kamera ermglichen die
Durchfhrung der folgenden Vorgnge.

Speichern von Bildern auf einem bertragen von Bildern von der
Computer. Kamera zu einem Smartphone.

Verwendung des Smartphones als Wiedergeben von Standbildern


Fernbedienung fr die Kamera. auf einem Fernsehgert.

Einzelheiten zu den Wi-Fi- und NFC One-touch functions entnehmen Sie


bitte dem beigefgten Dokument Wi-Fi Connection/One-touch (NFC)
Guide oder dem Hilfe (Seite 2).

DE
38
Verwendung der Wi-Fi- und NFC-One-touch functions

Verbinden der Kamera mit einem drahtlosen


Zugangspunkt
Verbinden Sie die Kamera mit Ihrem drahtlosen Zugangspunkt. Bevor Sie
mit dem Vorgang beginnen, vergewissern Sie sich, dass Sie die SSID
(Name des Zugangspunkts) und das Passwort Ihres drahtlosen
Zugriffspunkts bei sich haben.

1 Taste MENU t (Drahtlos) 2 t [Zugriffspkt.-Einstlg.].

2 Drcken Sie den Multiselektor in die Richtung v/V, um den


Zugangspunkt, mit dem Sie eine Verbindung herstellen wollen,
auszuwhlen. Drcken Sie z in der Mitte des Multiselektors,
geben Sie das Passwort ein, falls ein Schlsselsymbol mit
DE
einem drahtlosen Zugangspunkt angezeigt wird, und whlen Sie
dann [OK].

Hinweise
Falls keine Verbindung hergestellt wird, schlagen Sie in der Gebrauchsanleitung des
drahtlosen Zugangspunkts nach, oder wenden Sie sich an den Administrator des
Zugangspunkts.
Um Bilder auf einem Computer zu speichern, installieren Sie die folgende dedizierte
Software auf Ihrem Computer.
Bei Verwendung von Windows: PlayMemories Home
www.sony.net/pm/
Bei Verwendung von Mac: Drahtlos-Importautomatik
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

DE
39
Betrachten von Bildern auf einem Computer

Verwenden der Software


Benutzen Sie die folgenden Applikationen, um den Gebrauch der mit Ihrer
Kamera aufgenommenen Bilder zu optimieren.
Image Data Converter
PlayMemories Home
Remote Camera Control
Einzelheiten zur Installation finden Sie auf den Seiten 41 bis 44.

Systemanforderungen
Sie finden die Systemanforderungen fr die Software unter der folgenden
URL:
www.sony.net/pcenv/

DE
40
Verwenden der Software

Verwendung von Image Data Converter


Mit Image Data Converter ist Folgendes mglich:
Sie knnen im RAW-Format aufgenommene Bilder mit verschiedenen
Korrekturen, wie z. B. Farbtonkurve und Konturenschrfe, wiedergeben
und bearbeiten.
Sie knnen Bilder mit Weiabgleich, Belichtung und [Kreativmodus]
usw. anpassen.
Sie knnen die auf einem Computer angezeigten und bearbeiteten Bilder
speichern.
Sie knnen das Bild entweder im RAW-Format oder in einem
allgemeinen Dateiformat speichern.
Sie knnen die mit dieser Kamera aufgenommenen RAW-Bilder und
JPEG-Bilder anzeigen und vergleichen.
Sie knnen Bilder in 5 Gteklassen einordnen.
Sie knnen Farbetiketten anbringen. DE

Angaben zur Benutzung von Image Data Converter finden Sie in der Hilfe.
Klicken Sie auf [Start] t [Alle Programme] t [Image Data Converter]
t [Hilfe] t [Image Data Converter Ver.4].

Image Data Converter Support-Seite (nur Englisch)


http://www.sony.co.jp/ids-se/

Installieren von Image Data Converter

1 Laden Sie die Software von der folgenden URL herunter, und
installieren Sie sie auf Ihrem Computer.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

Hinweise
Melden Sie sich als Administrator an.
DE
41
Verwenden der Software

Verwendung von PlayMemories Home


Die Software PlayMemories Home ermglicht es Ihnen, Standbilder und
Filme zu Ihrem Computer zu importieren und zu benutzen. Sie bentigen
PlayMemories Home, um AVCHD-Filme zu Ihrem Computer zu
importieren.

Wiedergeben von
importierten Bildern

Importieren von Bildern von Ihrer Kamera

Austauschen von
Fr Windows sind die folgenden Funktionen
Bildern auf
ebenfalls verfgbar:
PlayMemories
Online

Betrachten Erstellen Hochladen von


von Bildern von Bildern zu
auf einem Filmdiscs Netzwerkdiensten
Kalender

Sie knnen Image Data Converter oder Remote Camera Control usw.
nach dem folgenden Verfahren herunterladen:
Schlieen Sie die Kamera an Ihren Computer an t Starten Sie
PlayMemories Home t Klicken Sie auf [Benachrichtigungen].

Hinweise
Zur Installation von PlayMemories Home wird eine Internet-Verbindung bentigt.
Zur Benutzung von PlayMemories Online oder anderer Netzwerkdienste wird eine
Internet-Verbindung bentigt. PlayMemories Online oder andere Netzwerkdienste
sind in manchen Lndern oder Regionen eventuell nicht verfgbar.
Besuchen Sie fr Mac-Software die folgende URL:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

DE
42
Verwenden der Software

Falls die Software PMB (Picture Motion Browser), die mit lteren Modellen vor
2011 geliefert wurde, bereits auf Ihrem Computer installiert ist, wird sie bei der
Installation von PlayMemories Home berschrieben. Verwenden Sie PlayMemories
Home, die Nachfolger-Software von PMB.
Filme, die mit der Einstellung [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i
24M(FX)] oder [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] in [ Aufnahmeeinstlg]
aufgenommen wurden, werden von PlayMemories Home umgewandelt, um eine
AVCHD-Aufnahmedisc zu erstellen. Diese Umwandlung kann lange dauern.
Auerdem kann keine Disc mit der Originalbildqualitt erstellt werden. Wenn Sie
die ursprngliche Bildqualitt beibehalten wollen, speichern Sie Ihre Filme auf einer
Blu-ray-Disc.

Installieren von PlayMemories Home

1 Rufen Sie mit dem Internet-Browser auf Ihrem Computer die


folgende URL auf, und klicken Sie dann auf [Installieren] t DE
[Ausfhren].
www.sony.net/pm/

2 Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um die


Installation durchzufhren.

Verwendung von Remote Camera Control


Verbinden Sie die Kamera mit Ihrem Computer. Mit Remote Camera
Control ist Folgendes mglich:
Sie knnen die Kamera vom Computer aus einrichten oder zur
Bildaufnahme auslsen.
Sie knnen ein Bild direkt auf dem Computer aufzeichnen.
Sie knnen Intervall-Timer-Aufnahmen durchfhren.

Richten Sie vor Gebrauch die folgenden Posten ein: MENU t


(Einstellung) 4 t [USB-Verbindung] t [PC-Fernbedienung]

DE
43
Verwenden der Software

Installieren von Remote Camera Control

1 Rufen Sie mit dem Internet-Browser auf Ihrem Computer die


folgende URL auf.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

2 Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um Remote


Camera Control herunterzuladen und zu installieren.

Hinweise
Zur Installation von Remote Camera Control wird eine Internet-Verbindung
bentigt.

DE
44
Sonstiges

berprfen der Standbildzahlen und


Filmaufnahmezeiten
Wenn Sie eine Speicherkarte in die
Kamera einsetzen und den Ein-Aus-
Schalter auf ON stellen, wird die Anzahl
der speicherbaren Bilder (bei Fortsetzung
der Aufnahme mit den aktuellen
Einstellungen) auf dem Monitor angezeigt.
Hinweise
Wenn 0 (die Anzahl der aufnehmbaren Bilder) gelb blinkt, ist die Speicherkarte
voll. Ersetzen Sie die Speicherkarte durch eine andere, oder lschen Sie Bilder auf
der gegenwrtigen Speicherkarte (Seite 36).
Wenn NO CARD (die Anzahl der aufnehmbaren Bilder) gelb blinkt, bedeutet dies,
dass keine Speicherkarte eingesetzt worden ist. Setzen Sie eine Speicherkarte ein.
DE

Anzahl der auf einer Speicherkarte speicherbaren Bilder


Die nachstehende Tabelle gibt die ungefhre Anzahl von Bildern an, die auf
einer mit dieser Kamera formatierten Speicherkarte aufgenommen werden
kann. Die Werte wurden unter Verwendung von Sony-
Standardspeicherkarten fr Prfzwecke bestimmt. Die Werte knnen je
nach den Aufnahmebedingungen und der Art der verwendeten
Speicherkarte unterschiedlich sein.
Bildgre: L: 24M
Seitenverhlt.: 3:2*
Mit dieser Kamera formatierte Speicherkarte (Einheiten: Bilder)
Kapazitt
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB
Gre
Standard 330 660 1350 2700 5400 10500
Fein 200 410 820 1650 3300 6600
Extrafein 100 200 400 820 1600 3250
RAW & JPEG 54 105 220 440 880 1750
RAW 74 145 300 600 1200 2400
* Wenn [ Seitenverhlt.] auf [16:9] eingestellt ist, knnen Sie mehr Bilder als die in
der obigen Tabelle angegebene Anzahl aufnehmen (auer bei Wahl von [RAW]).
DE
45
berprfen der Standbildzahlen und Filmaufnahmezeiten

Anzahl der mit einem einzelnen Akku aufnehmbaren


Bilder
Beachten Sie, dass die tatschlichen Werte je nach den
Benutzungsbedingungen abweichen knnen.
Akku-Nutzungsdauer Anzahl von Bildern
Aufnahme Bildschirm Ca. 240 Min. Ca. 480 Bilder
(Standbilder) Sucher Ca. 205 Min. Ca. 410 Bilder
Tatschliche Bildschirm Ca. 120 Min.
Aufnahme (Filme) Sucher Ca. 110 Min.
Daueraufnahme Bildschirm Ca. 175 Min.
(Filme) Sucher Ca. 175 Min.
Wiedergabe Bildschirm Ca. 270 Min. Ca. 5400 Bilder
(Standbilder) Sucher Ca. 320 Min. Ca. 6400 Bilder
Hinweise
Die obige Bilderzahl gilt fr den voll aufgeladenen Akku. Die Bilderzahl kann je
nach den Benutzungsbedingungen abnehmen.
Die Anzahl der aufnehmbaren Bilder gilt fr Aufnahme unter den folgenden
Bedingungen:
Der Akku wird bei einer Umgebungstemperatur von 25C benutzt.
Verwenden des Objektivs DT 16-50mm F2.8 SSM
Mit einem Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) (getrennt erhltlich)
[Sucherhelligkeit] ist auf [Manuell] [0] eingestellt.
[Monitor-Helligkeit] ist auf [Manuell] [0] eingestellt.
Die Zahl fr Aufnahme (Standbilder) basiert auf dem CIPA-Standard und gilt fr
Aufnahme unter den folgenden Bedingungen:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
Fokussiermodus: S (Einzelbild-AF)
Eine Aufnahme alle 30 Sekunden.
Die Kamera wird nach jeweils zehn Benutzungen ein- und ausgeschaltet.
Die Minutenzahlen fr Filmaufnahme basieren auf dem CIPA-Standard und gelten
fr Aufnahme unter den folgenden Bedingungen:
[ Aufnahmeeinstlg] ist auf [60i 17M(FH)]/[50i 17M(FH)] eingestellt.
Typische Filmaufnahme: Akku-Nutzungsdauer basierend auf wiederholter
Durchfhrung von Aufnahme, Zoomen, Aufnahmebereitschaft, Ein-/Ausschalten usw.
Kontinuierliche Filmaufnahme: Akku-Nutzungsdauer basierend auf
ununterbrochener Aufnahme bis zum Erreichen der Obergrenze (29 Minuten), und

DE
46
berprfen der Standbildzahlen und Filmaufnahmezeiten

dann durch erneutes Drcken der Taste MOVIE fortgesetzter Aufnahme. Andere
Funktionen, wie z. B. Zoomen, werden nicht ausgefhrt.

Verfgbare Aufnahmezeit fr einen Film


Die nachstehende Tabelle zeigt die ungefhren Gesamtaufnahmezeiten bei
Verwendung einer mit dieser Kamera formatierten Speicherkarte.

Mit dieser Kamera formatierte Speicherkarte (h (Stunden), m (Minuten))


Kapazitt
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB
Aufnahmeeinstlg
60i 24M(FX)/50i
10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3h 6h
24M(FX)
60i 17M(FH)/50i
10 m 30 m 1h 2h 4h5m 8 h 15 m
17M(FH)
60p 28M(PS)/50p DE
9m 15 m 35 m 1 h 15 m 2 h 30 m 5h5m
28M(PS)
24p 24M(FX)/25p
10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3h 6h
24M(FX)
24p 17M(FH)/25p
10 m 30 m 1h 2h 4h 8h
17M(FH)
14401080 12M 20 m 40 m 1 h 20 m 2 h 45 m 5 h 30 m 11 h
VGA 3M 1 h 10 m 2 h 25 m 4 h 55 m 10 h 20 h 40 h
Daueraufnahme ist fr ungefhr 29 Minuten (eine
Produktspezifikationsgrenze) mglich. Die maximale kontinuierliche
Aufnahmezeit eines Films im Format MP4 (12M) betrgt etwa
20 Minuten (begrenzt durch die 2-GB-Dateigreneinschrnkung).

Hinweise
Die verfgbare Filmaufnahmezeit ist unterschiedlich, weil die Kamera mit VBR
(Variable Bit Rate) aufnimmt. Bei diesem Verfahren wird die Bildqualitt abhngig
von der Aufnahmeszene automatisch justiert. Wenn Sie schnell bewegte Motive
aufnehmen, ist das Bild klarer, aber die verfgbare Aufnahmezeit wird krzer, weil
fr die Aufnahme mehr Speicherplatz erforderlich ist.
Die Aufnahmezeit hngt ebenfalls von den Aufnahmebedingungen, dem Motiv oder
der Einstellung von Bildqualitt/Bildgre ab.
Die angegebenen Werte gelten nicht fr Daueraufnahme.

DE
47
berprfen der Standbildzahlen und Filmaufnahmezeiten

Die verfgbare Aufnahmezeit hngt von den Aufnahmebedingungen und der


verwendeten Speicherkarte ab.
Wenn angezeigt wird, brechen Sie die Filmaufnahme ab. Die Innentemperatur
der Kamera ist auf ein nicht akzeptables Niveau gestiegen.
Einzelheiten zur Filmwiedergabe finden Sie auf Seite 35.

Hinweise zu fortlaufender Filmaufnahme


Die Durchfhrung von Filmaufnahmen in hoher Qualitt oder Serienaufnahmen mit
dem Bildsensor fordert einen hohen Strombedarf. Daher steigt bei fortgesetzter
Aufnahme die Innentemperatur der Kamera, besonders die des Bildsensors. In
solchen Fllen schaltet sich die Kamera automatisch aus, da hhere Temperaturen
die Qualitt der Bilder beeintrchtigen oder den internen Mechanismus der Kamera
schdigen.
Die fr Filmaufnahme verfgbare Zeitdauer ist wie folgt, wenn die Kamera mit der
Aufnahme beginnt, nachdem sie eine Zeitlang ausgeschaltet war. (Die folgenden
Werte geben die ununterbrochene Zeit vom Aufnahmestart bis zum Aufnahmestopp
an.)

Umgebungstemperatur Daueraufnahmezeit fr Filme


20 C Etwa 29 Minuten
30 C Etwa 29 Minuten
40 C Etwa 17 Minuten
Die fr Filmaufnahmen verfgbare Zeit hngt von der Temperatur oder dem Zustand
der Kamera vor dem Aufnahmestart ab. Wenn Sie nach dem Einschalten der Kamera
den Bildausschnitt hufig ndern oder viele Bilder aufnehmen, steigt die
Innentemperatur der Kamera, so dass die verfgbare Aufnahmezeit verkrzt wird.
Falls die Kamera die Aufnahme wegen hoher Temperatur abbricht, lassen Sie die
Kamera mehrere Minuten ausgeschaltet liegen. Setzen Sie die Aufnahme fort,
nachdem die Innentemperatur der Kamera vollkommen gesunken ist.
Durch Beachten der folgenden Punkte knnen Sie die Aufnahmezeit verlngern.
Halten Sie die Kamera von direktem Sonnenlicht fern.
Schalten Sie die Kamera aus, wenn sie nicht benutzt wird.
Die maximale Gre einer Filmdatei betrgt etwa 2 GB. Erreicht die Dateigre
etwa 2 GB, wird die Aufnahme automatisch abgebrochen, wenn [ Dateiformat]
auf [MP4] eingestellt ist, und eine neue Filmdatei wird automatisch erstellt, wenn
[ Dateiformat] auf [AVCHD] eingestellt ist.
Die maximale kontinuierliche Aufnahmezeit betrgt 29 Minuten.

DE
48
Technische Daten
Kamera [Elektronischer Sucher]
Typ: Elektronischer Sucher
[System] (Organische Elektrolumineszenz)
Kameratyp: Digitalkamera mit Bildschirmgre: 1,3 cm (0,5 Zoll)
Wechselobjektiv und Gesamtzahl der Bildpunkte:
eingebautem Blitz 2 359 296 Punkte
Objektiv: Sony A-Bajonett-Objektiv Sucherbildabdeckung: 100 %
Vergrerung:
[Bildsensor]
Ca. 1,09
Bildformat: 23,5 mm15,6 mm Ca. 0,71 (35-mm-Format-
(APS-C-Format) CMOS- Entsprechung) mit 50-mm-
Bildsensor Objektiv auf unendlich, 1 m1
Gesamtpixelzahl des Bildsensors: Augenabstand: Ungefhr 27 mm vom
Ca. 24 700 000 Pixel Okular, 22 mm vom Okularbild
Effektive Pixelzahl der Kamera: bei 1 m1 (mit CIPA-Standard
Ca. 24 300 000 Pixel DE
konform)
[SteadyShot] Dioptrien-Einstellung:
4,0 m1 bis +3,0 m1
Fr Standbilder:
System: Bildsensor- [LCD-Monitor]
Verschiebungsmechanismus LCD-Panel: 7,5 cm (Typ 3,0) TFT-
Fr Filme: Ansteuerung
System: Elektronisch Gesamtzahl der Bildpunkte:
[Staubschutz] 1 228 800 (640 4 (RGBW)
480) Punkte
System: Antistatikschicht auf
Bildsensor und Bildsensor- [Belichtungssteuerung]
Verschiebungsmechanismus Messzelle: Exmor CMOS-Sensor
[Autofokussystem] Messmethode: 1 200-Zonen-
Mehrfeldmessung
System: TTL-
Messbereich: 2 EV bis +17 EV im
Phasenerkennungssystem (mit
Modus Multi-Segment,
F2,8-Sensor in Mittenlage),
mittenbetont, Spot (bei ISO 100
79 Punkte (15 Punkte
entsprechend F1.4-Objektiv)
Kreuzsensor)
Empfindlichkeitsbereich: 2 EV bis
18 EV (bei ISO-100-
Entsprechung)
AF-Hilfslicht: Ca. 1 m bis 5 m
DE
49
Technische Daten

ISO-Empfindlichkeit (Empfohlener Blitzreichweite:


Belichtungsindex):
Blende F2.8 F4.0 F5.6
Standbilder: AUTO, ISO 50 bis
25 600 (1/3-EV-Schritte) 100 1 m 1m 1m
4,3 m 3m 2,1 m

ISO-Einstellung
Filme: AUTO, ISO 100 bis
12 800 (1/3-EV-Schritte) 200 1 m 1m 1m
Belichtungskorrektur: 5,0 EV 6,1 m 4,2 m 3m
(umschaltbar zwischen 1/3- und 400 1,4 m 1m 1m
1/2-EV-Schritten) 8,6 m 6m 4,3 m
800 2 m 1,4 m 1m
[Verschluss] 12 m 8,5 m 6,1 m
Typ: Elektronisch gesteuerter
Vertikal-Schlitzverschluss [Serienaufnahme]
Verschlusszeitbereich: Serienaufnahmegeschwindigkeit:
Standbilder: 1/8 000 Sekunde bis Serienbild-Prioritts-AE:
30 Sekunden, Bulb Maximal 12 Bilder pro Sekunde/
Filme: 1/8 000 Sekunde bis : Maximal 8 Bilder pro
1/4 Sekunde (1/3-Schritte), bis zu Sekunde/ : Maximal 3 Bilder
1/60 Sekunde im Modus AUTO pro Sekunde
(bis zu 1/30 Sekunde im Basierend auf unseren
automatischen Messbedingungen. Die
Langverschlusszeitmodus) Serienaufnahmegeschwindigkeit
Blitzsynchronzeit: 1/250 Sekunde kann je nach den
[Eingebauter Blitz] Aufnahmebedingungen
niedriger sein.
Blitzleitzahl: GN 12 (in Metern bei
Maximale Anzahl von
ISO 100)
Serienaufnahmen:
Blitzladezeit: Ca. 3 Sekunden
Im Serienbild-Prioritts-AE-
Blitzbereichsabdeckung: Deckt ein
Modus
16 mm-Objektiv ab (durch das
Extrafein: 53 Bilder/
Objektiv angegebene Brennweite)
Fein: 60 Bilder/
Blitzkompensation: 3,0 EV
Standard: 64 Bilder/
(umschaltbar zwischen 1/3- und
RAW & JPEG: 25 Bilder/
1/2-EV-Schritten)
RAW: 26 Bilder/
Bei Serienaufnahme
Extrafein: 56 Bilder/
Fein: 75 Bilder/
Standard: 93 Bilder/
RAW & JPEG: 26 Bilder/
RAW: 28 Bilder
DE
50
Technische Daten

[Bildzoomwiedergabe] [Stromversorgung, Allgemeines]


Skalierbereich: Akku: Akku NP-FM500H
Bildgre:
L: Ca. 1,0 18,8/ [Leistungsaufnahme]
M: Ca. 1,0 13,3/ Bei Verwendung eines Objektivs
S: Ca. 1,0 9,4 DT 16-50mm F2.8 SSM*
Bei Verwendung des Suchers:
[Aufnahmeformat] Ca. 3,5 W
Dateiformat: JPEG (DCF Ver. 2.0, Bei Verwendung des Monitors:
Exif Ver. 2.3, MPF Baseline)- Ca. 3,0 W
konform, RAW (Sony ARW 2.3- * mit ILCA-77M2Q geliefert
Format)
Film (AVCHD-Format): Mit dem [Sonstiges]
Format AVCHD Ver. 2.0 Mikrofon: Stereo
kompatibel Lautsprecher: Mono
Video: MPEG-4 AVC/H.264 Exif Print: Kompatibel
Audio: Dolby Digital 2ch, DPOF: Kompatibel
ausgestattet mit Dolby Digital PRINT Image Matching III: DE
Stereo Creator Kompatibel
Hergestellt unter Lizenz von Abmessungen:
Dolby Laboratories. 142,6 mm 104,2 mm
Film (MP4-Format): 80,9 mm (B/H/T, ohne
Video: MPEG-4 AVC/H.264 Vorsprnge)
Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch Gewicht:
Ca. 726 g (mit Akku und Memory
[Speichermedium] Stick PRO Duo)
Memory Stick PRO Duo, SD- Ca. 647 g (nur Gehuse)
Speicherkarte Betriebstemperatur: 0 C bis 40 C

[Eingnge/Ausgnge]
Multi/Micro-USB-Buchse*:
USB-Kommunikation, Hi-Speed
USB (USB 2.0)
* Untersttzt Micro-USB-
kompatible Gerte.
HDMI: Micro-HDMI-Buchse Typ D
Mikrofonbuchse: 3,5-mm-Stereo-
Minibuchse
Buchse REMOTE

DE
51
Technische Daten

[Drahtloses LAN] Akku NP-FM500H


Untersttztes Format: IEEE 802.11 Batterietyp: Lithium-Ionen-Akku
b/g/n Maximale Spannung:
Frequenzband: 2,4 GHz Bandbreite 8,4 V Gleichstrom
Sicherheit: WEP/WPA-PSK/WPA2- Nennspannung: 7,2 V Gleichstrom
PSK Maximale Ladespannung:
Verbindungsmethode: WPS (Wi-Fi 8,4 V Gleichstrom
Protected Setup)/Manuell Maximaler Ladestrom: 2,0 A
Zugangsmethode: Infrastruktur- Kapazitt:
Modus Typisch: 11,8 Wh (1 650 mAh)
NFC: konform mit NFC Forum Type Minimal: 11,5 Wh (1 600 mAh)
3 Tag Maximale Abmessungen:
Ca. 38,2 mm 20,5 mm
nderungen von Design und 55,6 mm (B/H/T)
technischen Daten vorbehalten.

Ladegert/Akku
Ladegert BC-VM10A
Eingangsleistung: 100 V 240 V
Wechselstrom, 50/60 Hz, 9 W
Ausgangsleistung:
8,4 V Gleichstrom, 0,75 A
Betriebstemperaturbereich:
0 C bis 40 C
Lagertemperaturbereich:
20C bis +60C
Maximale Abmessungen:
Ca. 70 mm 25 mm 95 mm
(B/H/T)

DE
52
Technische Daten

Objektiv
Bezeichnung DT 16-50mm F2.8 SSM DT 18-135mm F3.5-5.6
(Modellbezeichnung) (SAL1650) SAM (SAL18135)
Entsprechende Brennweite im
2475 27202,5
35-mm-Format* (mm)
Linsengruppen/Elemente 1316 1114
Blickwinkel* 8332 7612
Minimale Fokussierweite** (m) 0,3 0,45
Maximale Vergrerung () 0,2 0,25
Minimale Blende f/22 f/22-f/36
Filterdurchmesser (mm) 72 62
Abmessungen (max.
Durchmesser Hhe) 8188 7686
(Ca. mm)
Gewicht (ca. g) 577 398
* Die fr die entsprechende 35-mm-Kleinbildformat-Brennweite und den DE
Blickwinkel angegebenen Werte gelten fr eine Digitalkamera mit
Wechselobjektiv, die mit einem Bildsensor im Format APS-C ausgestattet ist.
** Die Naheinstellgrenze ist der krzeste Abstand zwischen Bildsensor und Motiv.
Das Objektiv ist mit einem Entfernungsencoder ausgestattet. Der
Entfernungsencoder ermglicht genauere Messungen (ADI) durch Verwendung
eines Blitzes mit ADI-Funktionalitt.
Je nach dem Objektivmechanismus kann sich die Brennweite mit jeder nderung
der Aufnahmeentfernung ndern. Die Brennweite setzt voraus, dass das Objektiv bei
Unendlich-Einstellung fokussiert wird.
Die Unendlich-Einstellung gewhrt eine gewisse Toleranz zum Ausgleich der durch
Temperaturschwankungen verursachten Fokusverschiebung. Um ein Motiv bei
unendlicher Entfernung im MF-Modus aufzunehmen, verwenden Sie den Sucher
und stellen Sie den Fokus ein.

Info zur Brennweite


Der Bildwinkel dieser Kamera ist schmler als der einer 35-mm-
Kleinbildkamera. Sie knnen die ungefhre Entsprechung der Brennweite einer
35-mm-Kleinbildkamera erzielen und mit demselben Bildwinkel aufnehmen,
indem Sie die Brennweite Ihres Objektivs um die Hlfte verlngern.
Wenn Sie beispielsweise ein 50-mm-Objektiv verwenden, erhalten Sie die
ungefhre Entsprechung eines 75-mm-Objektivs einer 35-mm-Kleinbildkamera.
DE
53
Technische Daten

Info zur Bilddatenkompatibilitt Markenzeichen


Diese Kamera entspricht dem Memory Stick und sind
Markenzeichen oder eingetragene
von JEITA (Japan Electronics
Markenzeichen der Sony Corporation.
and Information Technology
AVCHD Progressive und das
Industries Association) AVCHD Progressive-Logo sind
aufgestellten Universalstandard Markenzeichen von Panasonic
DCF (Design rule for Camera Corporation und Sony Corporation.
File system). Dolby und das Doppel-D-Symbol sind
Werden mit dieser Kamera Markenzeichen von Dolby
aufgenommene Bilder auf Laboratories.
Fremdgerten bzw. mit Die Begriffe HDMI und HDMI High-
Definition Multimedia Interface sowie
Fremdgerten aufgenommene
das HDMI-Logo sind Markenzeichen
oder bearbeitete Bilder auf dieser
oder eingetragene Markenzeichen von
Kamera wiedergegeben, kann HDMI Licensing LLC in den
eine einwandfreie Wiedergabe Vereinigten Staaten und anderen
nicht garantiert werden. Lndern.
Windows ist ein eingetragenes
Markenzeichen der Microsoft
Corporation in den Vereinigten
Staaten und/oder anderen Lndern.
Mac ist ein eingetragenes
Markenzeichen von Apple Inc. in den
Vereinigten Staaten und anderen
Lndern.
iOS ist ein eingetragenes
Markenzeichen oder Markenzeichen
von Cisco Systems, Inc.
iPhone und iPad sind eingetragene
Markenzeichen von Apple Inc. in den
Vereinigten Staaten und anderen
Lndern.
Das SDXC-Logo ist ein
Markenzeichen von SD-3C, LLC.
Android, Google Play sind
Markenzeichen von Google Inc.

DE
54
Technische Daten

Wi-Fi, das Wi-Fi-Logo und Wi-Fi


PROTECTED SET-UP sind
Zustzliche Informationen zu
eingetragene Markenzeichen der Wi- diesem Produkt und Antworten zu
Fi Alliance. hufig gestellten Fragen knnen
Das N-Zeichen ist ein Markenzeichen Sie auf unserer Kundendienst-
oder eingetragenes Markenzeichen Website finden.
von NFC Forum, Inc. in den
Vereinigten Staaten und anderen
Lndern.
DLNA und DLNA CERTIFIED sind
Markenzeichen der Digital Living
Network Alliance.
Facebook und das f-Logo sind
Markenzeichen oder eingetragene
Markenzeichen von Facebook, Inc.
YouTube und das YouTube-Logo sind
Markenzeichen oder eingetragene
Markenzeichen von Google Inc. DE
Eye-Fi ist ein Markenzeichen von
Eye-Fi, Inc.
Auerdem sind die in dieser Anleitung
verwendeten System- und
Produktbezeichnungen im
Allgemeinen Markenzeichen oder
eingetragene Markenzeichen ihrer
jeweiligen Entwickler oder Hersteller.
Die Zeichen oder werden jedoch
nicht in allen Fllen in dieser
Anleitung verwendet.

DE
55
Nombre del producto: Cmara Digital
Espaol Modelo: ILCA-77M2

Montura A POR FAVOR LEA


DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Ms informacin sobre la ANTES DE CONECTAR Y OPERAR
cmara (Gua de Ayuda) ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE
SU APARATO PODRA ANULAR LA
GARANTA.

AVISO
La Gua de Ayuda es un manual Para reducir el riesgo de incendio o
on-line. Puede leer la Gua de descarga elctrica, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
Ayuda en su ordenador o
smartphone. Consltela para ver
instrucciones exhaustivas sobre las INSTRUCCIONES DE
muchas funciones de la cmara. SEGURIDAD
URL:
IMPORTANTES
http://rd1.sony.net/help/ilc/1410/ -GUARDE ESTAS
h_zz/ INSTRUCCIONES
PELIGRO
PARA REDUCIR EL
RIESGO DE
INCENDIO O
DESCARGA
ELCTRICA, SIGA
ATENTAMENTE
ESTAS
INSTRUCCIONES

ES
2
Cargador de batera
PRECAUCIN Enchufe el cargador en una toma de
corriente de pared prxima. Desconecte
Batera inmediatamente el cargador de la toma de
Si la batera se manipula indebidamente, corriente de pared si se produce algn
puede explotar y causar un incendio o problema de funcionamiento mientras usa
provocarle quemaduras qumicas. Tenga en la cmara.
cuenta las siguientes precauciones.
El cable de alimentacin, si se ha
No desmonte el producto. suministrado, est diseado de manera
No aplaste ni exponga la batera a especfica para utilizarse nicamente con
impactos tales como golpes o cadas, ni la esta cmara y no debera utilizarse con
deje caer o la pise. ningn otro equipo elctrico.
No provoque un cortocircuito en la
batera ni permita que objetos metlicos
entren en contacto con sus terminales. Atencin para los clientes
No exponga la batera a temperaturas en Europa
superiores a 60 C como a la luz solar
directa, o en el interior de un automvil Aviso para los clientes de pases en
estacionado al sol. los que se aplican las directivas de
No la incinere ni la arroje al fuego. la UE
No manipule bateras de iones de litio Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
daadas o con fugas. Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japn
Para la conformidad del producto en la UE:
ES
Asegrese de cargar la batera con un
cargador de bateras original de Sony o Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
con un dispositivo que pueda cargarla. Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania
Mantenga la batera fuera del alcance de
nios pequeos.
Mantenga la batera seca.
Sustityala nicamente por otra del
mismo tipo o equivalente recomendada
por Sony. Por medio de la presente Sony Corporation
Deshgase de la bateras usada lo antes declara que este equipo cumple con los
posible segn el procedimiento que se requisitos esenciales y cualesquiera otras
describe en las instrucciones. disposiciones aplicables o exigibles de la
Directiva 1999/5/CE. Para mayor
informacin, por favor consulte el siguiente
URL:
http://www.compliance.sony.de/

ES
3
Aviso En el caso de productos que por razones de
Si la electricidad esttica o el seguridad, rendimiento o mantenimiento de
electromagnetismo interrumpen la datos sea necesaria una conexin
transmisin de datos (fallo), reinicie la permanente con la batera incorporada, esta
aplicacin o desconecte el cable de batera solo deber ser reemplazada por
comunicacin (USB, etc.) y vuelva a personal tcnico cualificado para ello. Para
conectarlo. asegurarse de que la batera ser tratada
correctamente, entregue estos productos al
Este producto ha sido probado y cumple final de su vida til en un punto de recogida
con los lmites estipulados por el para el reciclado de aparatos elctricos y
reglamento EMC para utilizar cables de electrnicos. Para las dems bateras,
conexin de menos de 3 metros de consulte la seccin donde se indica cmo
longitud. extraer la batera del producto de forma
segura. Deposite la batera en el
Los campos electromagnticos a correspondiente punto de recogida para el
frecuencias especficas podrn influir en la reciclado de bateras. Para recibir
imagen y el sonido de esta unidad. informacin detallada sobre el reciclaje de
este producto o de la batera, pngase en
Tratamiento de las bateras y contacto con el ayuntamiento, el punto de
equipos elctricos y electrnicos al recogida ms cercano o el establecimiento
final de su vida til (aplicable en la donde ha adquirido el producto o la batera.
Unin Europea y en pases europeos
con sistemas de tratamiento
selectivo de residuos)
Este smbolo en el
producto, en la batera o
en el embalaje indica
que el producto y la
batera no pueden ser
tratados como un
residuo domstico
normal. En algunas bateras este smbolo
puede utilizarse en combinacin con un
smbolo qumico. El smbolo qumico del
mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se aadir
si la batera contiene ms del 0,0005% de
mercurio o del 0,004% de plomo. Al
asegurarse de que estos productos y
bateras se desechan correctamente, usted
ayuda a prevenir las consecuencias
potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podran
derivarse de la incorrecta manipulacin. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales.

ES
4
AVISO IMPORTANTE PARA
MXICO
La operacin de este equipo est sujeta a las
siguientes dos condiciones: (1) es posible
que este equipo o dispositivo no cause
interferencia perjudicial y (2) este equipo o
dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluyendo la que pueda
causar su operacin no deseada.

Para consultar la informacin relacionada


al nmero del certificado, refirase a la
etiqueta del empaque y/o del producto.

Para ms detalles sobre las funciones Wi-Fi, consulte la hoja suelta de la Wi-
Fi Connection/One-touch (NFC) Guide.

Este manual cubre varios modelos suministrados con distintos objetivos.


El nombre de modelo vara en funcin del objetivo suministrado. El modelo
disponible vara en funcin de los pases y regiones.

Nombre de modelo Objetivo


ILCA-77M2 No suministrado
ILCA-77M2Q Suministrado (objetivo zoom DT 16 50 mm)
ILCA-77M2M Suministrado (objetivo zoom DT 18 135 mm)
ES
5
Antes de utilizar

Notas sobre la utilizacin de la cmara


El proceso puede llevar largo tiempo y no
Idioma de pantalla podr utilizar la cmara hasta que el
Puede seleccionar el idioma visualizado proceso se haya completado. Si ocurre un
en la pantalla utilizando el men. error en un archivo de base de datos,
Procedimiento de toma de imagen exporte todas las imgenes a su ordenador
Esta cmara tiene 2 modos para observar utilizando PlayMemories Home, y
los motivos: el modo de monitor utilizando despus formatee la tarjeta de memoria
el monitor, y el modo de visor utilizando el utilizando la cmara.
visor.

Funciones incorporadas en esta No hay compensacin por dao del


cmara contenido o fallo de grabacin
Este manual describe los dispositivos Sony no compensar por un fallo de
compatibles con 1080 60i y los grabacin o la prdida del contenido
dispositivos compatibles con 1080 50i. grabado debido a un mal funcionamiento de
Para comprobar si su cmara es un la cmara o del soporte de grabacin, etc.
dispositivo compatible con 1080 60i o
Recomendacin de copia de
compatible con 1080 50i, busque las
siguientes marcas en la parte inferior de
seguridad
Para evitar la prdida de datos, copie
la cmara.
siempre los datos (copia de seguridad) en
Dispositivo compatible con 1080 60i: 60i
otro soporte.
Dispositivo compatible con 1080 50i: 50i
Esta cmara es compatible con pelculas Notas sobre el monitor, el visor
de formato 1080 60p o 50p. A diferencia
electrnico, el objetivo, y el sensor
de los modos de grabacin estndar
de imagen
usados hasta ahora, que graban en un
El monitor y el visor electrnico estn
mtodo entrelazado, esta cmara graba
fabricados utilizando tecnologa de muy
utilizando un mtodo progresivo. Esto
alta precisin, y ms del 99,99 % de los
aumenta la resolucin, y proporciona una
pxeles son operativos para uso efectivo.
imagen ms uniforme y ms realista.
Sin embargo, es posible que haya algunos
Creacin de un archivo de base de puntos pequeos negros y/o brillantes (de
datos de imagen color blanco, rojo, azul o verde) que
Si inserta en la cmara una tarjeta de aparezcan constantemente en el monitor
memoria que no contiene un archivo de y en el visor electrnico. Estos puntos
base de datos de imagen y conecta la son normales debido al proceso de
alimentacin, la cmara crear fabricacin y no afectan a las imgenes
automticamente un archivo de base de de ninguna forma.
datos de imagen utilizando un poco de la No agarre la cmara por el monitor.
capacidad de la tarjeta de memoria.

ES
6
Notas sobre la utilizacin de la cmara

No exponga la cmara a la luz solar ni Si desplaza la cmara panormicamente


tome en direccin al sol durante largo mientras mira por el visor o si mueve sus
tiempo. El mecanismo interno podra ojos alrededor, la imagen en el visor
daarse. Si la luz solar se enfoca en un podr distorsionarse o el color de la
objeto cercano, puede ocasionar un imagen podr cambiar. Esto es una
incendio. caracterstica del objetivo o del
En la parte posterior y alrededor del eje dispositivo de visualizacin y no un mal
de rotacin de la parte de la bisagra del funcionamiento. Cuando tome una
monitor hay un imn. No acerque al imagen, se recomienda que mire al rea
monitor nada que pueda verse afectado del centro del visor.
fcilmente por un imn, como discos Cuando tome imgenes con el visor, es
flexibles o tarjetas de crdito. posible que sienta sntomas como
Es posible que las imgenes dejen estela cansancio de la vista, fatiga, mareo, o
a travs de la pantalla en un lugar fro. nusea. Se recomienda descansar a
Esto no es un mal funcionamiento. intervalos regulares cuando est tomando
Si se enciende la cmara en un lugar fro, imgenes con el visor.
es posible que la pantalla se vuelva negra La duracin o frecuencia requerida de los
temporalmente. Cuando la cmara se descansos podr variar dependiendo del
caliente, la pantalla funcionar de forma individuo, por lo que se aconseja que lo
normal. decida usted segn su propio criterio. En
La imagen grabada podr ser diferente de caso de que se sienta incmodo, deje de
la imagen que usted observa antes de utilizar el visor hasta que su condicin se ES
hacer la grabacin. recupere, y consulte con su mdico si es
necesario.
Notas sobre la toma con el visor
Esta cmara est equipada con un visor Notas sobre la grabacin durante
electroluminiscente orgnico de alta largos periodos de tiempo
resolucin y alto contraste. Este visor logra Dependiendo de la temperatura de la
un ngulo de visin ancho y un gran alivio cmara y de la batera, es posible que no
para los ojos. Esta cmara ha sido diseada pueda grabar pelculas o que la
para ofrecer un visor de fcil visin alimentacin se desconecte
equilibrando apropiadamente varios automticamente para proteger la
elementos. cmara.
Es posible que la imagen se distorsione Antes de que se desconecte la
ligeramente cerca de las esquinas del alimentacin o de que no pueda grabar
visor. Esto no es un mal funcionamiento. ms pelculas se visualizar un mensaje
Cuando quiera ver la composicin en la pantalla. En este caso, deje la
completa con todos sus detalles, tambin alimentacin desconectada y espere hasta
puede utilizar el monitor. que la temperatura de la cmara y de la
batera haya bajado. Si conecta la
alimentacin sin dejar que la cmara y la
batera se enfren suficientemente, es
posible que la alimentacin se desconecte
otra vez o que no pueda grabar pelculas.

ES
7
Notas sobre la utilizacin de la cmara

Bajo temperaturas ambientales altas, la Esta cmara tambin utiliza MPEG-4


temperatura de la cmara sube AVC/H.264 Main Profile para la
rpidamente. grabacin en formato MP4. Por este
Cuando la temperatura de la cmara motivo, las pelculas grabadas en formato
aumenta, la calidad de las imgenes MP4 con esta cmara no se pueden
puede deteriorarse. Se recomienda reproducir en dispositivos que no sean
esperar a que la temperatura de la cmara compatibles con MPEG-4 AVC/H.264.
baje antes de seguir tomando imgenes. Los discos grabados con calidad de
La superficie de la cmara puede imagen HD (alta definicin) se pueden
calentarse. Esto no es un mal reproducir solamente en dispositivos
funcionamiento. compatibles con el formato AVCHD. Los
reproductores o grabadores basados en
Notas sobre la importacin de DVD no pueden reproducir discos con
pelculas AVCHD a un ordenador calidad de imagen HD, ya que son
Cuando quiera importar pelculas AVCHD incompatibles con el formato AVCHD.
a un ordenador, descargue y utilice el Adems, es posible que los reproductores
software PlayMemories Home del sitio web o grabadores basados en DVD no puedan
siguiente: expulsar los discos con calidad de
www.sony.net/pm/ imagen HD.
Las pelculas grabadas en formato
Notas acerca del flash 1080 60p/1080 50p se pueden reproducir
No transporte la cmara cogindola por solamente en dispositivos que admiten
la unidad de flash, ni utilice fuerza 1080 60p/1080 50p.
excesiva en ella.
Si entra agua, polvo o arena en la unidad Aviso sobre los derechos de autor
de flash cuando est abierta, podr Los programas de televisin, pelculas,
ocasionar un mal funcionamiento. cintas de vdeo y dems materiales pueden
Asegrese de mantener sus dedos estar protegidos por copyright. La
apartados cuando empuje el flash hacia grabacin no autorizada de tales materiales
abajo. puede ir en contra de los artculos de las
leyes de copyright.
Notas para cuando reproduzca
pelculas en otros dispositivos Las imgenes utilizadas en este
Esta cmara utiliza MPEG-4 AVC/H.264 manual
High Profile para la grabacin en formato Las fotografas que se utilizan como
AVCHD. Las pelculas grabadas en ejemplos de imgenes en este manual son
formato AVCHD con esta cmara no se reproducciones; no son imgenes tomadas
pueden reproducir con los dispositivos con esta cmara.
siguientes.
Otros dispositivos compatibles con el
formato AVCHD que no admitan High
Profile
Dispositivos que no sean compatibles
con el formato AVCHD

ES
8
Notas sobre la utilizacin de la cmara

Acerca de las especificaciones de


datos descritas en este manual
Los datos relativos al rendimiento y las
especificaciones se han definido en las
condiciones siguientes, excepto en los
casos en que se describan de otro modo en
este manual: a una temperatura ambiente
ordinaria de 25 C y utilizando una batera
que ha sido cargada completamente hasta
apagarse la luz CHARGE.

Cmo desactivar las funciones de


red inalmbrica (Wi-Fi y NFC, etc.)
temporalmente
Cuando embarque en un avin, etc., puede
desactivar todas las funciones de red
inalmbrica temporalmente.
Seleccione MENU t [Inalmbrico]
t [Modo avin] t [Activar].
Si ajusta [Modo avin] a [Activar], se
visualizar una marca (avin) en la
pantalla. ES

Notas sobre la LAN inalmbrica


Si pierde la cmara o se la roban, Sony no
admitir responsabilidad por la prdida o el
dao causado mediante el acceso o
utilizacin ilegal del punto de acceso
registrado en la cmara.

ES
9
Antes de utilizar

Comprobacin de los elementos


suministrados
Compruebe primero el nombre de modelo de la cmara (pgina 5). Los
accesorios suministrados varan en funcin del modelo.
El nmero entre parntesis indica el nmero de piezas.

Suministrados con todos los modelos: Para ver cmo colocar la correa de
Cmara (1) bandolera en la cmara, consulte la
Cargador de batera BC-VM10A pgina 15.
(1) Tapa de caja (1) (Colocada en la
cmara)

Cable de alimentacin (1)* (no


suministrado en Estados Unidos Tapa de zapata (1) (Colocada en
y Canad) la cmara)
Caperuza de ocular (1) (Colocada
en la cmara)
Manual de instrucciones (1) (este
manual)
* Podran suministrarse varios cables de Wi-Fi Connection/One-touch
alimentacin con la cmara. Utilice el
(NFC) Guide (1)
cable adecuado a su pas o regin.
Esta gua explica las funciones que
Batera recargable NP-FM500H (1)
requieren una conexin Wi-Fi.

ILCA-77M2Q:
Lente de zoom DT 16-50 mm (1)/
Cable micro USB (1) Tapa delantera del objetivo (1)/
Tapa trasera del objetivo (1)/
Parasol del objetivo (1)

ILCA-77M2M:
Correa de bandolera (1) Lente de zoom DT 18-135 mm
(1)/Tapa delantera del objetivo
(1)/Tapa trasera del objetivo (1)/
Parasol del objetivo (1)
ES
10
Identificacin de las partes
Consulte las pginas entre parntesis para ver detalles sobre la utilizacin
de las partes.

Lado frontal

ES

A Botn disparador (32) K Botn de liberacin del bloqueo


B Interruptor de alimentacin (30) del dial de modo (32, 36)
C Dial de control frontal (18) L Dial de modo (36)

D Sensor remoto M Botn (extraccin de flash)


E Contactos del objetivo* N ndice de montura (28)

F Espejo* O Botn de liberacin del


objetivo (29)
G Botn de vista previa
P Dial de modo de enfoque
H Montura
I Flash incorporado*
* No toque directamente
estas partes.
Pulse el botn (extraccin de
** No cubra esta parte
flash) para utilizar el flash.
durante la grabacin de
Cuando no est utilizando el
flash, vuelva a presionarlo hacia pelculas. Si lo hace podr
abajo para meterlo en el cuerpo ocasionar ruido o una
de la cmara. reduccin del volumen.
J Micrfono**
ES
11
Identificacin de las partes

Lado trasera

A Caperuza de ocular F Monitor


B Sensor de ojo G Sensor de luz
C Botn MENU (21) H Botn MOVIE (33)
D Visor* I Para toma de imagen: Botn
Cuando mira por el visor, se AEL (Bloqueo AE)/botn
activa el modo de visor y, SLOW SYNC
cuando aparta la cara del visor, Para visionado: Botn
el modo de pantalla vuelve al (ndice de imgenes)
modo de monitor.
J Para toma de imagen: Botn
E Dial de ajuste de dioptras
AF/MF (Enfoque automtico/
Regule el dial de ajuste de enfoque manual)
dioptras de acuerdo con su
Para visionado: Botn
vista hasta que la visualizacin
aparezca claramente en el visor. (Ampliar)
K Dial de control trasero (18)
L Multiselector

ES
12
Identificacin de las partes

M Para toma de imagen: Botn


Fn (Funcin) (19)
Para visionado: Botn
(Enviar a smartphone)
Puede visualizar la pantalla para
[Enviar a smartphone] pulsando
este botn.
Cuando coloque una mango
vertical (se vende por
separado), al pulsar el botn
(Giro de la imagen) de la
mango vertical se visualizar la
pantalla [Enviar a smartphone].
N Botn DISP (Visualizacin)
O Botn (teleconvertidor
inteligente)
P Botn C (Personalizado)
ES
Para visionado: Botn
(Borrar) (35)
Q Botn (Reproduccin) (34)
* No toque directamente
esta parte.

ES
13
Identificacin de las partes

Lado superior

A Zapata de interfaz mltiple* * Para ver detalles sobre accesorios


compatibles de la zapata de interfaz
B Botn FINDER/MONITOR
mltiple, visite el sitio web de Sony en
C Panel de visualizacin su rea, o consulte con el distribuidor
de Sony o con la oficina de servicio
D Botn (Modo manejo) local autorizada de Sony.
E Botn WB (Balance blanco) Tambin se pueden utilizar los
accesorios para la zapata para
F Botn (Exposicin) accesorios.
G Botn ISO Las operaciones con accesorios de
otros fabricantes no estn
H Botn de iluminacin del panel
garantizadas.
de visualizacin
I Marca de posicin del
sensor de imagen

ES
14
Identificacin de las partes

Laterales/Lado inferior

A Toma de micrfono C Terminal (Sincronizacin del


Cuando se conecta un flash)
micrfono externo, el D Terminal REMOTE
micrfono interno se desactiva
automticamente. Cuando el Cuando conecte el Mando a
micrfono externo sea de los distancia RM-L1AM (se vende ES
que se alimentan al enchufarlos, por separado) a la cmara,
la alimentacin del micrfono inserte la clavija del Mando a
ser suministrar por la cmara. distancia en el terminal
REMOTE, alineando la gua de
B Ganchos para la correa de
la clavija con la gua del
bandolera terminal REMOTE. Asegrese
Coloque ambos extremos de la de que el cable del Mando a
correa en la cmara. distancia queda orientado hacia
adelante.
E Altavoz
F Terminal DC IN
Cuando vaya a conectar el
adaptador de ca AC-PW10AM
(se vende por separado) a la
cmara, apague la cmara,
despus enchufe el conector del
adaptador de ca al terminal
DC IN de la cmara.

ES
15
Identificacin de las partes

G Toma micro HDMI * Para ver detalles sobre accesorios


compatibles para el terminal multi/
H Terminal multi/micro USB*
micro USB, visite el sitio web de
Admite dispositivo compatible Sony, o consulte con el distribuidor de
con micro USB. Sony o con la oficina de servicio local
I Luz de acceso autorizada de Sony.

J (Marca N)
Esta marca indica el punto a
tocar para conectar la cmara y
un smartphone que admita
NFC.
Para ver detalles sobre la
ubicacin de la (marca N)
en su smartphone, consulte el
manual de instrucciones del
smartphone.
NFC (Near Field
Communication) es un estndar
internacional de la tecnologa
de comunicacin inalmbrica
de corto alcance.
K Sensor de Wi-Fi (incorporado)
L Ranura de insercin de la
tarjeta de memoria (25)
M Tapa de la tarjeta de memoria
(25)
N Ranura de insercin de la
batera (25)
O Tapa de la batera (25)
P Orificio roscado para trpode
Utilice un trpode con un
tornillo de menos de 5,5 mm de
largo. De lo contrario, no podr
sujetar firmemente la cmara, y
es posible que la cmara se
dae.
ES
16
Identificacin de las partes

Objetivo
DT 16-50mm F2,8 SSM H ndice de distancia
(suministrado con la ILCA-77M2Q)
I Escala de distancia focal
J Conmutador de modo de
enfoque
K ndice de montura
* No toque directamente
esta parte.
Los objetivos DT 16-50mm F2,8
SSM/DT 18-135mm F3,5-5,6
DT 18-135mm F3,5-5,6 SAM
(suministrado con la ILCA-77M2M) SAM han sido diseados para las
cmaras Sony de Montura A
(modelos equipados con un
sensor de imagen de tamao
APS-C). Estos objetivos no se ES
pueden utilizar con cmaras de
formato de 35 mm.
Para objetivos distintos de DT
16-50mm F2,8 SSM/DT 18-
A Anillo de enfoque
135mm F3,5-5,6 SAM, consulte
B Anillo de zoom el manual de instrucciones
C Conmutador de bloqueo del suministrado con el objetivo.
zoom
D ndice de distancia focal
E Contactos del objetivo*
F ndice del parasol del objetivo
G Escala de distancia

ES
17
Lista de funciones

Funcionamiento de la cmara
Modo de utilizar el multiselector

Puede utilizar el lado superior/inferior/izquierdo/derecho del


multiselector para mover el cuadro de seleccin. Pulse z en el centro del
multiselector para ajustar el elemento seleccionado. En este manual, el
lado superior/inferior/izquierdo/derecho del multiselector se indica
mediante v/V/b/B.
Cuando utilice b/B del multiselector en modo de reproduccin, podr
visualizar la imagen anterior o siguiente.
[Estndar] est asignado a z en el centro del multiselector en los ajustes
predeterminados. Cuando pulse z, la funcin de enfoque automtico se
activar y la cmara enfocar los motivos del rea central del monitor.

Cmo utilizar el dial frontal/dial trasero

Puede girar el dial frontal o el dial trasero para cambiar los ajustes
requeridos para cada modo de toma con efecto inmediato.
ES
18
Seleccin de una funcin utilizando el
botn Fn (Funcin)
Este botn se utiliza para configurar o ejecutar funciones que se usan con
frecuencia en la toma de imgenes, excepto para funciones de la pantalla de
Quick Navi.

1 Pulse el botn DISP para ajustar el modo de pantalla a algo


distinto de [Para el visor].

2 Pulse el botn Fn.

3 Seleccione el elemento deseado utilizando v/V/b/B del ES

multiselector.
Aparece la pantalla de ajustes.

4 Seleccione el ajuste deseado


girando el dial frontal, despus
pulse z del multiselector.
Algunos valores de ajuste se pueden
ajustar con precisin girando el dial
trasero.

ES
19
Seleccin de una funcin utilizando el botn Fn (Funcin)

Para hacer los ajustes individuales en


la pantalla exclusiva
En el paso 3, seleccione un elemento de ajuste
y pulse z del multiselector para cambiar a la
pantalla exclusiva para el elemento de ajuste.
Ajuste los elementos de acuerdo con la gua
de operacin. Gua de operacin

ES
20
Funciones que se pueden seleccionar
utilizando el botn MENU
Puede configurar los ajustes bsicos de la cmara como un conjunto, o
ejecutar funciones tales como la toma de imgenes, la reproduccin, u otras
operaciones.

1 Pulse el botn MENU para visualizar la pantalla de men.


2 Seleccione el ajuste deseado
utilizando v/V/b/B del
multiselector, y despus pulse z
del centro del multiselector.
Seleccione un icono en la parte superior de
la pantalla y pulse b/B del multiselector
para moverse a otro elemento de MENU.
ES
3 Seleccione el valor de ajuste, despus pulse z para confirmar.

Para visualizar el men de ttulos


Le permite seleccionar si quiere visualizar siempre la primera pantalla del
men cuando pulsa el botn MENU.

MENU t (Ajustes) 2 t [Men mosaico] t [Activar]

ES
21
Utilizacin de la Gua en la cmara
Puede utilizar [Ajuste tecla person.] para asignar la Gua en la cmara al
botn deseado.
La Gua en la cmara visualiza explicaciones para la funcin de men o
ajuste seleccionado actualmente.

1 Seleccione el botn MENU t (Ajustes personalizad.) 6 t


[Ajuste tecla person.] t funciones deseadas asignadas al
botn t [Gua en la cmara].
Pulse el botn MENU y utilice el multiselector para seleccionar un elemento
de MENU cuya explicacin quiera leer, y despus pulse el botn al que est
asignada la [Gua en la cmara].

ES
22
Preparacin de la cmara

Carga de la batera
Cuando utilice la cmara por primera vez, asegrese de cargar la batera
NP-FM500H InfoLITHIUM (suministrada).
La batera InfoLITHIUM puede cargarse incluso si no se ha agotado
completamente.
Tambin se puede utilizar cuando no ha sido cargada completamente.
La batera cargada se va descargando poco a poco, incluso cuando no se
utiliza. Para evitar perder una oportunidad de tomar una imagen, cargue la
batera otra vez antes de tomar imgenes.

1 Inserte la batera en el cargador


de batera.
Empuje la batera hasta que produzca un
chasquido.

ES

ES
23
Carga de la batera

2 Conecte el cargador de batera a Para Estados Unidos y Canad


la toma de corriente de la pared.
Luz encendida: Cargando
Luz apagada: Carga completada

Tiempo de
carga (Carga Aprox. 175 minuto
completa)
Cuando se carga una batera
completamente agotada a una
temperatura de 25 C Luz CHARGE
La luz CHARGE se apaga cuando la Para pases/regiones distintos de
carga se ha completado. Estados Unidos y Canad

Luz CHARGE

A una toma de
corriente de la pared

Notas
El tiempo de carga variar dependiendo de la capacidad restante de la batera o las
condiciones de carga.
Asegrese de utilizar solamente bateras genuinas de la marca Sony.
Le recomendamos cargar la batera a una temperatura ambiente de entre 10 C a
30 C
Es posible que no pueda cargar la batera eficazmente fuera de este rango de
temperatura.
Conecte el cargador de batera a la toma de corriente de la pared ms cercana.

ES
24
Insercin de la batera/tarjeta de
memoria (se vende por separado)
1 Mientras desliza la palanca de
abertura de la tapa de la batera,
abra la tapa.

2 Inserte la batera firmemente a


fondo mientras presiona la
palanca de bloqueo con la punta
de la batera.

Palanca de bloqueo
ES
3 Cierre la cubierta.

4 Mientras desliza la tapa de la


tarjeta de memoria, abra la tapa.

ES
25
Insercin de la batera/tarjeta de memoria (se vende por separado)

5 Inserte una tarjeta de memoria.


Con la esquina recortada orientada
como se muestra en la ilustracin,
inserte la tarjeta de memoria hasta que
encaje con un chasquido.
Asegrese de que la esquina cortada
est orientada correctamente

6 Cierre la cubierta.

Para retirar la batera


Apague la cmara y deslice la palanca de
bloqueo en la direccin de la flecha.
Tenga cuidado de no dejar caer la batera.

Palanca de bloqueo

Para retirar la tarjeta de memoria


Compruebe que la luz de acceso (pgina 16) no est encendida, despus
abra la tapa, y empuje la tarjeta de memoria una vez.

Para comprobar el nivel de batera restante.


La batera suministrada es una batera de iones de litio que tiene funciones
para intercambiar con su cmara informacin relacionada con las
condiciones de operacin. El porcentaje de la duracin de batera restante
se visualiza de acuerdo con las condiciones de operacin de su cmara.

ES
26
Insercin de la batera/tarjeta de memoria (se vende por separado)

Batera
Nivel de descargada.
batera No puede tomar
Alto Bajo
ms imgenes.

Tarjetas de memoria que se pueden utilizar


Esta cmara permite utilizar los siguientes tipos de tarjetas de memoria. Sin
embargo, no se garantiza el funcionamiento correcto de todos los tipos de
tarjetas de memoria.
Para imgenes
Tarjeta de memoria Para pelculas
fijas
Memory Stick PRO Duo (Mark2 solamente)
A Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick XC-HG Duo
Tarjeta de memoria SD (clase 4 o ms rpida)
B Tarjeta de memoria SDHC (clase 4 o ms rpida) ES
Tarjeta de memoria SDXC (clase 4 o ms rpida)
En este manual, los productos de la tabla son referidos colectivamente como sigue:
A: Memory Stick PRO Duo
B: Tarjeta SD
Esta cmara admite tarjetas SD compatibles con UHS-I.

Notas
Las imgenes grabadas en un Memory Stick XC-HG Duo o en una tarjeta de
memoria SDXC no se pueden importar a, ni reproducir en ordenadores o
dispositivos de audio y vdeo que no sean compatibles con exFAT*. Asegrese de
que el dispositivo es compatible con exFAT antes de conectarlo a la cmara. Si
conecta la cmara a un dispositivo no compatible, es posible que se le pida que
formatee la tarjeta.
No formatee nunca la tarjeta como respuesta a esta solicitud, ya que si lo hace
borrar todos los datos de la tarjeta.
* exFAT es el sistema de archivos utilizado en Memory Stick XC-HG Duo y en
tarjetas de memoria SDXC.

ES
27
Colocacin de un objetivo
Ajuste el interruptor de alimentacin de la cmara en OFF antes de colocar
o quitar el objetivo.

1 Retire la tapa de la cmara de la Tapa delantera del objetivo


cmara y la tapa trasera de
objetivo de la parte trasera de
objetivo.
Cuando vaya a cambiar el objetivo,
cmbielo rpidamente en un sitio
alejado de lugares polvorientos para
evitar que entre polvo o suciedad en el
Tapa de la
interior de la cmara. cmara
Cuando vaya a hacer la toma, quite la Tapa trasera de objetivo
tapa delantera del objetivo de la parte
delantera del objetivo.

2 Monte el objetivo alineando las


marcas de ndice anaranjadas
(ndices de montura) del objetivo
y la cmara.
Sujete la cmara con el objetivo
orientado hacia abajo para evitar que
entre polvo en el interior de la cmara. Marcas de ndice anaranjadas

3 Mientras empuja el objetivo


ligeramente hacia la cmara,
grelo en el sentido de las
manecillas del reloj hasta que
produzca un chasquido en
posicin bloqueada.
Asegrese de que el objetivo queda
recto.

ES
28
Colocacin de un objetivo

Notas
Cuando est colocando un objetivo, no pulse el botn de liberacin del objetivo.
No utilice fuerza cuando coloque un objetivo.
Los objetivos Montura E no son compatibles con esta cmara.
Cuando utilice un objetivo provisto con receptculo para trpode, coloque el objetivo
en el trpode utilizando el receptculo para trpode para ayudar a equilibrar el peso
del objetivo.
Cuando transporte la cmara con un objetivo colocado, sujete firmemente la cmara
y el objetivo.
No sujete el objetivo por la parte que sobresale para el zoom o el ajuste de enfoque.

Para retirar el objetivo

1 Pulse el botn de liberacin del


objetivo a tope y gire el objetivo
en sentido contrario a las
manecillas del reloj hasta que se
detenga.
Botn de liberacin del objetivo ES

2 Coloque las tapas en las partes


delantera y trasera del objetivo y
la tapa de la cmara en la
cmara.
Antes de colocarlas, quteles cualquier
resto de polvo.

Notas sobre el cambio de objetivo


Cuando cambie el objetivo, si entra polvo o suciedad en el interior de la
cmara y se adhiere a la superficie del sensor de imagen (la parte que
convierte la luz en seal elctrica), podr aparecer como puntos oscuros en
la imagen, dependiendo del entorno de la toma de imagen.
La cmara est equipada con una funcin contra el polvo para evitar que el
polvo se pose en el sensor de imagen. Sin embargo, asegrese siempre de
cambiar el objetivo rpidamente en un sitio alejado de lugares polvorientos
cuando coloque o retire un objetivo.
ES
29
Ajuste de la fecha y la hora
Al encender la cmara por primera vez o despus de inicializar las
funciones, aparece la pantalla para ajustar la fecha y la hora.

1 Ajuste el interruptor de
alimentacin a ON para encender
la cmara.
Aparece la pantalla para ajustar la fecha y
la hora.
Para apagar la cmara, ajuste el
interruptor de alimentacin a OFF.

2 Compruebe que [Intro] est


seleccionado en la pantalla,
despus pulse z del
multiselector.

3 Seleccione un lugar geogrfico deseado, y despus pulse z.


4 Seleccione un elemento de ajuste utilizando v/V del
multiselector, despus pulse z.

5 Seleccione un ajuste deseado utilizando v/V/b/B del


multiselector, despus pulse z.

6 Repita los pasos 4 y 5 para ajustar otros elementos, despus


seleccione [Intro] y pulse z.

Para cancelar la operacin de ajuste de fecha y hora


Pulse el botn MENU.

ES
30
Ajuste de la fecha y la hora

Para ajustar la fecha/hora y rea otra vez


La pantalla de configuracin de la fecha y la hora aparece automticamente
cuando se conecta la alimentacin por primera vez o cuando la batera
interna recargable de respaldo se ha descargado. Para volver a ajustar la
fecha y la hora, utilice el men.
Botn MENU t (Ajustes) 4 t
[Ajuste fecha/hora] o [Configuracin
rea]

Botn MENU

Mantenimiento del ajuste de fecha y hora


Esta cmara tiene una batera interna recargable para mantener la fecha y la
hora y otros ajustes independientemente de si la alimentacin est ES
conectada o desconectada, o de si la batera est instalada o no.

ES
31
Toma y visionado de imgenes

Toma de imgenes fijas


En modo automtico, la cmara analiza el motivo y le permite tomar
imgenes con los ajustes adecuados.

1 Ajuste el interruptor de alimentacin a ON para encender la


cmara.

2 Ajuste el dial de modo a


(Modo automtico).
Gire el dial de modo mientras pulsa el
botn de liberacin del bloqueo del dial
de modo del centro del dial de modo.

3 Mire por el visor y sujete la


cmara.
Cuando utilice un objetivo zoom, ajuste
el anillo de zoom al tamao apropiado del
Anillo de zoom
motivo.

4 Pulse el botn disparador hasta la mitad para enfocar.


Cuando la imagen est enfocada, suena un pitido y el indicador z o se
ilumina.

5 Pulse el botn disparador a fondo


para tomar una imagen.
Si [Encuadre autom.] est ajustado a
[Automtico], cuando se toman imgenes
de caras, de motivos en primer plano
(macro), o de motivos seguidos con [AF
de bloqueo], la cmara analiza la escena y
automticamente recorta la imagen
capturada formando una composicin
apropiada. Se guardarn tanto la imagen
original como la recortada.
ES
32
Grabacin de pelculas
1 Ajuste el dial de modo a (Pelcula).
Cuando el [Botn MOVIE] est ajustado a [Siempre], la grabacin de
pelcula se puede iniciar desde cualquier modo de toma.

2 Pulse el botn MOVIE para iniciar Botn MOVIE


la grabacin.

3 Pulse el botn MOVIE de nuevo para detener la grabacin.


Notas
Durante la grabacin de una pelcula es posible que se grabe el sonido de
funcionamiento de la cmara. Puede desactivar la grabacin de sonido ajustando ES
[Grabacin de sonido] a [Desactivar].
El tiempo de grabacin continua de una pelcula depende de la temperatura
ambiental o del estado de la cmara. Consulte Notas sobre la grabacin de pelcula
continua (pgina 47).
Cuando aparece el icono , la temperatura de la cmara es demasiado alta. Apague
la cmara y espere hasta que la temperatura de la cmara descienda.
Si graba continuamente durante un tiempo prolongado, podr notar que la cmara se
calienta. Esto es normal. Tambin puede aparecer el mensaje Calentamiento de
cmara. Dejar que se enfre.. En tales casos, apague la cmara y espere hasta que
est lista para volver a tomar imgenes.

ES
33
Reproduccin de imgenes
1 Pulse el botn .

Botn

2 Seleccione una imagen pulsando b/B del multiselector.


Para reproducir pelculas, pulse z del multiselector.

Si pulsa V del multiselector mientras est reproduciendo una pelcula, se


visualizar el panel de control.
Panel de control Accin durante la reproduccin de pelcula
N Reproduccin
X Pausa
M Avance rpido
m Rebobinado rpido
T Reproduccin lenta hacia adelante
t Reproduccin lenta en rebobinado
> Pelcula siguiente
. Pelcula anterior
C Avance de fotograma
c Rebobinado de fotograma
Ajustes de volumen
Cierra el panel de control
Notas
Es posible que las pelculas grabadas con otros dispositivos no se reproduzcan en
esta cmara.

ES
34
Borrado de imgenes
Una vez que haya borrado una imagen, no podr recuperarla. Asegrese de
que quiere borrar la imagen antes de proceder.

1 Mientras visualiza la imagen que


quiere borrar, pulse el botn
(Borrar).
Botn (Borrar)

2 Seleccione [Borrar] con v/V del multiselector, despus pulse


z.
Para borrar varias imgenes de una vez, seleccione el botn MENU t
(Reproduc- cin) 1 t [Borrar].

ES
Notas
Las imgenes protegidas no se pueden borrar.

ES
35
Seleccin de un modo de toma

Seleccin de un modo de toma


Gire el dial de modo mientras pulsa
el botn de liberacin del bloqueo
del dial de modo del centro del dial
de modo.

Hay disponibles los modos de toma siguientes.


(Modo Le permite tomar imgenes fijas con los ajustes hechos
automtico) automticamente.
(Programa auto.) Le permite tomar imgenes con la exposicin ajustada
automticamente (el tiempo de exposicin y el valor de la
abertura). Los otros ajustes se pueden hacer manualmente.
(Priorid. Toma la imagen ajustando la abertura y cambiando el rango
abertura) de enfoque, o desenfocando el fondo.
(Prior. tiempo Ajusta el tiempo de exposicin para mostrar el movimiento
expos.) del motivo.
(Exposicin Le permite tomar imgenes despus de ajustar la exposicin
manual) manualmente (el tiempo de exposicin y el valor de la
abertura) utilizando el dial frontal o trasero.
1/2/3 (Recuperar Invoca ajustes registrados previamente en [Memoria] en los
memoria) (Ajustes de cmara).
(Pelcula) Le permite cambiar los ajustes de toma de imagen y tomar
una pelcula.
(AE prioridad Permite tomar continuamente mientras el botn disparador
contin.) est pulsado a fondo. La cmara graba las imgenes
continuamente a un mximo de unas 12 imgenes por
segundo.
(Barrido Le permite tomar imgenes panormicas combinando
panormico) mltiples imgenes.
(Seleccin Permite tomar imgenes con los ajustes predeterminados de
escena) acuerdo con la escena.

ES
36
Utilizacin de las funciones Wi-Fi

Utilizacin de las funciones Wi-Fi y


NFC con un solo toque
Puede realizar las operaciones siguientes utilizando las funciones Wi-Fi y
NFC con un solo toque de la cmara.

Guardar imgenes directamente Transferir imgenes desde la


en un ordenador. cmara a un smartphone.

Utilizar el smartphone como Visualizar imgenes fijas en un


mando a distancia para la cmara. televisor.

ES

Para ver detalles sobre las funciones Wi-Fi y NFC con un solo toque,
consulte el documento adjunto Wi-Fi Connection/One-touch (NFC)
Guide o la Gua de Ayuda (pgina 2).

ES
37
Utilizacin de las funciones Wi-Fi y NFC con un solo toque

Conexin de la cmara a un punto de acceso a red


inalmbrica
Conecte la cmara a su punto de acceso a red inalmbrica. Antes de
comenzar el procedimiento, asegrese de que tiene el SSID (nombre del
punto de acceso) y la contrasea de su punto de acceso a red inalmbrica
con usted.

1 Botn MENU t (Inalmbrico) 2 t [Conf. punto acceso].

2 Utilice v/V del multiselector para seleccionar el punto de


acceso al que quiere conectar. Pulse z en el centro del
multiselector e introduzca la contrasea si se visualiza un icono
de llave con el punto de acceso a red inalmbrica, despus
seleccione [Aceptar].

Notas
Si la conexin no se establece, consulte el manual de instrucciones del punto de
acceso a red inalmbrica o pngase en contacto con el administrador del punto de
acceso.
Para guardar imgenes en un ordenador, instale el software exclusivo siguiente en su
ordenador.
Cuando se utiliza Windows: PlayMemories Home
www.sony.net/pm/
Cuando se utiliza Mac: Importacin automtica inalmbrica
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

ES
38
Visualizacin de imgenes en un ordenador

Utilizacin del software


Utilice las aplicaciones siguientes para hacer un uso ptimo de las
imgenes tomadas con su cmara.
Image Data Converter
PlayMemories Home
Remote Camera Control
Para ver detalles sobre la instalacin, consulte las pginas 40 a 43.

Requisitos del sistema


Puede encontrar los requisitos del sistema para el software en la URL
siguiente:
www.sony.net/pcenv/

ES

ES
39
Utilizacin del software

Utilizacin de Image Data Converter


Con Image Data Converter, puede hacer lo siguiente:
Puede reproducir y editar imgenes grabadas en formato RAW con varias
correcciones, tales como curva de tono y nitidez.
Puede ajustar imgenes con balance blanco, exposicin, y [Estilo
creativo], etc.
Puede guardar las imgenes visualizadas y editadas en un ordenador.
Puede guardar la imagen como formato RAW o guardarla en un formato
de archivo general.
Puede visualizar y comparar las imgenes RAW y las imgenes JPEG
grabadas con esta cmara.
Puede clasificar las imgenes en 5 grados.
Puede aplicar etiquetas de color.

Para utilizar Image Data Converter, consulte la Ayuda.


Haga clic en [Inicio] t [Todos los programas] t [Image Data Converter]
t [Ayuda] t [Image Data Converter Ver.4].

Pgina de soporte tcnico Image Data Converter (Solamente en ingls)


http://www.sony.co.jp/ids-se/

Instalacin de Image Data Converter

1 Descargue el software en la URL siguiente e instlelo en su


ordenador.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

Notas
Inicie sesin como Administrador.

ES
40
Utilizacin del software

Utilizacin de PlayMemories Home


El software PlayMemories Home le permite importar imgenes fijas y
pelculas a su ordenador y utilizarlas. Para importar pelculas AVCHD a su
ordenador se requiere PlayMemories Home.

Reproduccin de
imgenes importadas

Importar imgenes desde su cmara

Para Windows, tambin estn disponibles las Compartir imgenes


funciones siguientes: en PlayMemories
Online

ES
Visionado de Creacin Subida de
imgenes en de discos imgenes a
un calendario de pelcula servicios de
Internet

Puede descargar Image Data Converter o Remote Camera Control, etc.,


realizando el procedimiento siguiente:
Conecte la cmara a su ordenador t inicie PlayMemories Home t
haga clic en [Notificaciones].

Notas
Se necesita una conexin a Internet para instalar PlayMemories Home.
Para utilizar PlayMemories Online u otros servicios de la red se requiere una
conexin a Internet. Es posible que PlayMemories Online u otros servicios de la red
no estn disponibles en algunos pases o regiones.
Para software Mac consulte la URL siguiente:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Si el software PMB (Picture Motion Browser), suministrado con los modelos
lanzados antes de 2011, ya ha sido instalado en su ordenador, ser sobrescrito con
PlayMemories Home durante la instalacin. Utilice PlayMemories Home, el
software sucesor de PMB.
ES
41
Utilizacin del software

Las pelculas grabadas utilizando el ajuste [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i


24M(FX)]/[50i 24M(FX)] o [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] en [ Grabar ajuste]
son convertidas por PlayMemories Home para crear un disco de grabacin AVCHD.
Esta conversin puede llevar largo tiempo. Adems, no se puede crear un disco con
la calidad de imagen original. Si quiere conservar la calidad de imagen original,
almacene sus pelculas en un Blu-ray Disc.

Instalacin de PlayMemories Home

1 Utilizando el explorador de Internet de su ordenador, vaya a la


URL siguiente, despus haga clic en [Instalacin] t
[Ejecutar].
www.sony.net/pm/

2 Siga las instrucciones de la pantalla para completar la


instalacin.

Utilizacin de Remote Camera Control


Conecte la cmara al ordenador. Con Remote Camera Control puede:
Configurar la cmara o grabar una imagen desde el ordenador.
Grabar una imagen directamente al ordenador.
Realizar una toma con temporizador a intervalos.

Configure lo siguiente antes de utilizar: MENU t (Ajustes) 4 t


[Conexin USB] t [PC remoto]

ES
42
Utilizacin del software

Instalacin de Remote Camera Control

1 Utilizando el explorador de Internet de su ordenador, vaya a la


URL siguiente.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

2 Siga las instrucciones en la pantalla para descargar e instalar


Remote Camera Control.

Notas
Se necesita una conexin a Internet para instalar Remote Camera Control.

ES

ES
43
Otros

Comprobacin del nmero de imgenes


y el tiempo grabable de pelculas
Cuando inserte una tarjeta de memoria en
la cmara y ajuste el interruptor de
alimentacin a ON, se visualizar en la
pantalla el nmero de imgenes que se
pueden grabar (si contina tomando
imgenes utilizando los ajustes actuales).
Notas
Si 0 (el nmero de imgenes que se pueden grabar) parpadea en amarillo, significa
que la tarjeta de memoria est llena. Reemplace la tarjeta de memoria con otra
nueva, o borre imgenes de la tarjeta de memoria actual (pgina 35).
Si NO CARD (el nmero de imgenes que se pueden grabar) parpadea en amarillo,
significa que no se ha insertado ninguna tarjeta de memoria. Inserte una tarjeta de memoria.

El nmero de imgenes que se pueden grabar en una


tarjeta de memoria
La tabla de abajo muestra el nmero aproximado de imgenes que se
pueden grabar en una tarjeta de memoria formateada con esta cmara. Los
valores han sido definidos utilizando tarjetas de memoria de Sony normales
para las pruebas. Los valores pueden variar dependiendo de las condiciones
de la toma y el tipo de tarjeta de memoria utilizado.
Tamao imagen: L: 24M
Relacin aspecto: 3:2*
Tarjeta de memoria formateada con esta cmara
(Unidades: Imgenes)
Capacidad
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB
Tamao
Estndar 330 660 1 350 2 700 5 400 10 500
Fina 200 410 820 1 650 3 300 6 600
Extrafina 100 200 400 820 1 600 3 250
RAW & JPEG 54 105 220 440 880 1 750
RAW 74 145 300 600 1 200 2 400
ES
44
Comprobacin del nmero de imgenes y el tiempo grabable de pelculas

* Cuando [ Relacin aspecto] est ajustado a [16:9], puede grabar ms imgenes que los
nmeros mostrados en la tabla de arriba (excepto cuando est seleccionado [RAW]).

El nmero de imgenes que se pueden grabar utilizando


una batera
Tenga en cuenta que el nmero real podr variar dependiendo de las
condiciones de utilizacin.
Duracin de la
Nmero de imgenes
batera
Tomar (imgenes Pantalla Aprox. 240 minuto Aprox. 480 imgenes
fijas)
Visor Aprox. 205 minuto Aprox. 410 imgenes
Toma actual Pantalla Aprox. 120 minuto
(pelculas) Visor Aprox. 110 minuto
Toma continua Pantalla Aprox. 175 minuto
(pelculas) Visor Aprox. 175 minuto
Visionado Pantalla Aprox. 270 minuto Aprox. 5 400 imgenes ES
(imgenes fijas)
Visor Aprox. 320 minuto Aprox. 6 400 imgenes

Notas
El nmero de imgenes de arriba se aplica cuando la batera est completamente
cargada. El nmero de imgenes podr disminuir dependiendo de las condiciones de
uso.
El nmero de imgenes que se pueden grabar es para tomar en las condiciones
siguientes:
La batera es utilizada a una temperatura ambiente de 25 C
Utilizando el objetivo DT 16-50mm F2,8 SSM
Utilizando Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) (se vende por separado)
[Brillo del visor] est ajustado a [Manual] [0].
[Brillo de monitor] est ajustado a [Manual] [0].
El nmero para Tomar (imgenes fijas) est basado en el estndar CIPA, y es para
tomar imgenes en las condiciones siguientes:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
Modo de enfoque: S (AF toma sencilla)
Toma de una imagen cada 30 segundo.
La alimentacin se activa y desactiva una vez cada diez veces.

ES
45
Comprobacin del nmero de imgenes y el tiempo grabable de pelculas

El nmero de minuto para toma de pelcula est basado en el estndar CIPA, y es


para una toma hecha en las condiciones siguientes:
[ Grabar ajuste] est ajustado a [60i 17M(FH)]/[50i 17M(FH)].
Toma tpica de pelcula: La duracin de la batera est basada utilizando las
operaciones de toma de imagen, zoom, en espera de toma, apagado/encendido,
etc., continuamente.
Toma continua de pelcula: La duracin de la batera est basada en la toma de
pelcula sin parar hasta alcanzar el lmite (29 minuto), y continuando despus
pulsando el botn MOVIE otra vez. No se utilizan otras funciones, tal como el
zoom.

Tiempo de grabacin disponible para una pelcula


La tabla siguiente muestra los tiempos de grabacin totales aproximados
utilizando una tarjeta de memoria formateada con esta cmara.

Tarjeta de memoria formateada con esta cmara (h (hora), min (minuto))


Capacidad
Grabar 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB
ajuste
60i 24M(FX)/50i
10 min 20 min 40 min 1 h 30 min 3h 6h
24M(FX)
60i 17M(FH)/50i
10 min 30 min 1h 2h 4 h 5 min 8 h 15 min
17M(FH)
60p 28M(PS)/50p
9 min 15 min 35 min 1 h 15 min 2 h 30 min 5 h 5 min
28M(PS)
24p 24M(FX)/25p
10 min 20 min 40 min 1 h 30 min 3h 6h
24M(FX)
24p 17M(FH)/25p
10 min 30 min 1h 2h 4h 8h
17M(FH)
1 4401 080 12M 20 min 40 min 1 h 20 min 2 h 45 min 5 h 30 min 11 h
VGA 3M 1 h 10 min 2 h 25 min 4 h 55 min 10 h 20 h 40 h
Es posible tomar imgenes continuamente durante 29 minuto
aproximadamente (un lmite especfico del producto). El tiempo de
grabacin continua mximo de una pelcula de formato MP4 (12M) es de
unos 20 minuto (limitado por la restriccin de tamao de archivo de 2 GB)

ES
46
Comprobacin del nmero de imgenes y el tiempo grabable de pelculas

Notas
El tiempo grabable de pelculas vara porque la cmara est equipada con VBR
(Velocidad de bits variable), que ajusta automticamente la calidad de imagen
dependiendo de la escena que se est tomando. Cuando grabe un motivo que se
mueve rpidamente, la imagen ser ms clara pero el tiempo grabable ser ms corto
porque se requiere ms memoria para grabar.
El tiempo grabable tambin vara dependiendo de las condiciones de la toma, el
motivo o los ajustes de calidad y tamao de imagen.
Los valores mostrados no son para tiempo de grabacin continua.
El tiempo de grabacin puede variar dependiendo de las condiciones de la toma y la
tarjeta de memoria utilizada.
Cuando se indique , detenga la grabacin de la pelcula. La temperatura dentro
de la cmara ha aumentado a un nivel inaceptable.
Para ms detalles sobre la reproduccin de pelculas, consulte la pgina 34.

Notas sobre la grabacin de pelcula continua


Para realizar grabacin de pelcula de alta calidad o toma continua utilizando el
sensor de imagen se requiere mucha energa. Por lo tanto, si contina tomando
imgenes, la temperatura dentro de la cmara subir, especialmente la del sensor de ES
imagen. En tales casos, la cmara se apaga automticamente ya que las temperaturas
altas afectan a la calidad de las imgenes o afecta al mecanismo interno de la cmara.
El tiempo disponible para grabacin de pelcula es el siguiente cuando la cmara
comienza a grabar despus de que la alimentacin de la cmara ha sido desconectada
por un tiempo. (Los valores siguientes indican el tiempo continuo desde que la
cmara comienza a grabar hasta que la cmara detiene la grabacin.)

Temperatura ambiente Tiempo de grabacin continua para pelculas


20 C Unos 29 minuto
30 C Unos 29 minuto
40 C Unos 17 minuto
El tiempo disponible para grabacin de pelcula vara con la temperatura o condicin
de la cmara antes de que usted comienza a grabar. Si recompone o toma imgenes
frecuentemente despus de conectar la alimentacin, la temperatura dentro de la
cmara aumentar y el tiempo de grabacin disponible ser ms corto.
Si la cmara detiene la grabacin debido a la temperatura, djela durante varios
minuto con la alimentacin desconectada. Comience a grabar despus de que la
temperatura dentro de la cmara baje completamente.

ES
47
Comprobacin del nmero de imgenes y el tiempo grabable de pelculas

Si observa los puntos siguientes, el tiempo de grabacin ser ms largo.


Mantenga la cmara fuera de la luz solar directa.
Apague la cmara cuando no est siendo utilizada.
El tamao mximo de un archivo de pelcula es de unos 2 GB
Cuando el tamao del archivo llega a unos 2 GB la grabacin se detiene
automticamente cuando [ Formato archivo] est ajustado a [MP4], y se crea un
archivo de pelcula nuevo automticamente cuando [ Formato archivo] est
ajustado a [AVCHD].
El tiempo de grabacin continua mximo es de 29 minuto.

ES
48
Especificaciones
Cmara [Sistema de enfoque automtico]
Sistema: Sistema de deteccin de fase
[Sistema] TTL (con sensor F2,8 central),
Tipo de cmara: Cmara Digital de 79 puntos (tipo cruzado de
Lentes Intercambiables flash 15 puntos)
incorporado Rango de sensibilidad: 2 EV a
Objetivo: Objetivo Sony Montura A 18 EV (en equivalente a ISO 100)
Iluminador AF: Aprox. 1 m a 5 m
[Sensor de imagen]
Formato de imagen: 23,5 mm [Visor electrnico]
15,6 mm (formato APS-C) sensor Tipo: Visor electrnico
de imagen CMOS (Electroluminiscente orgnico)
Nmero total de pxeles del sensor de Tamao de pantalla: 1,3 cm (tipo 0,5)
imagen: Nmero total de puntos:
Aprox. 24 700 000 pxeles 2 359 296 puntos
Nmero efectivo de pxeles de la Cobertura de cuadro: 100 %
cmara: Aumento:
Aprox. 24 300 000 pxeles ES
Aprox. 1,09
Aprox. 0,71 (equivalente al
[SteadyShot]
formato de 35 mm) con objetivo
Para imgenes fijas: de 50 mm a infinito, 1 m1
Sistema: Mecanismo de cambio Punto de ojo: Aproximadamente
de sensor de imagen 27 mm desde el ocular, 22 mm
Para pelculas: desde el cuadro del ocular a
Sistema: Electrnico 1 m1 (cumple con el estndar
[Antipolvo] CIPA)
Ajuste de dioptras: 4,0 m1 a
Sistema: Capa de proteccin contra
+3,0 m1
carga esttica en sensor de
imagen y mecanismo de cambio [Monitor LCD]
de sensor de imagen Panel LCD: Unidad TFT de 7,5 cm
(tipo 3,0)
Nmero total de puntos: 1 228 800
(640 4 (RGBW) 480) puntos

ES
49
Especificaciones

[Control de exposicin] [Flash incorporado]


Clula de medicin: Sensor Exmor Flash G.No.: GN 12 (en metros con
CMOS ISO 100)
Mtodo de medicin: medicin Tiempo de reciclado:
evaluativa en zona de 1 200 Aprox. 3 segundo
Rango de medicin: 2 EV a +17 EV Alcance del flash: Para objetivo de
en segmentos mltiples, 16 mm (distancia focal indicada
Ponderado al centro, Modo de en el objetivo)
puntos (en equivalente a ISO 100 Compensacin del flash: 3,0 EV
con objetivo F1,4) (intercambiable entre pasos de
Sensibilidad ISO (ndice de 1/3 EV y 1/2 EV)
exposicin recomendado): Alcance del flash:
Imgenes fijas: AUTO, ISO 50 a
Abertura F2,8 F4,0 F5,6
25 600 (en pasos de 1/3 EV)
Pelculas: AUTO, ISO 100 a 100 1 m 1m 1m
12 800 (en pasos de 1/3 EV) 4,3 m 3m 2,1 m
200 1 m 1m 1m
Ajuste ISO

Compensacin de exposicin:
5,0 EV (intercambiable entre 6,1 m 4,2 m 3m
pasos de 1/3 EV y 1/2 EV) 400 1,4 m 1m 1m
8,6 m 6m 4,3 m
[Obturador] 800 2 m 1,4 m 1m
Tipo: Controlado electrnicamente, 12 m 8,5 m 6,1 m
traversa vertical, tipo plano focal
Gama de velocidades: [Toma continua]
Imgenes fijas: 1/8 000 segundo a Velocidad de la toma continua:
30 segundo, bombilla AE con prioridad en avance
Pelculas: 1/8 000 segundo a continuo: Mximo 12 imgenes
1/4 de segundo (en pasos de 1/3), por segundo/ : Mximo
hasta 1/60 de segundo en modo 8 imgenes por segundo/
AUTO (hasta 1/30 segundo en : Mximo 3 imgenes por
modo Auto obturador lento) segundo
Velocidad de sincronizacin del Basado en nuestras condiciones
flash: 1/250 segundo de medicin. La velocidad de la
toma continua puede ser ms
lenta, dependiendo de las
condiciones de la toma.

ES
50
Especificaciones

El nmero mximo de tomas Pelcula (Formato MP4):


continuas: Vdeo: MPEG-4 AVC/H.264
En modo AE con prioridad en Audio: MPEG-4 AAC-LC 2
avance continuo canales
Extrafina: 53 imgenes/
Fina: 60 imgenes/ [Soporte de grabacin]
Estndar: 64 imgenes/ Memory Stick PRO Duo, tarjeta SD
RAW & JPEG: 25 imgenes/
[Terminales de entrada/salida]
RAW: 26 imgenes/
Terminal multi/micro USB*:
En toma continua
Comunicacin USB, Hi-Speed
Extrafina: 56 imgenes/
USB (USB 2.0)
Fina: 75 imgenes/
* Admite dispositivos compatibles
Estndar: 93 imgenes/
con micro USB.
RAW & JPEG: 26 imgenes/
HDMI: Toma micro HDMI tipo D
RAW: 28 imgenes
Terminal Mic: Minitoma estreo de
[Reproduccin de imagen con zoom] 3,5 mm
Rango de escala: Terminal REMOTE
Tamao de imagen:
[Alimentacin, general] ES
L: Aprox. 1,0 18,8/
Batera: Batera recargable
M: Aprox. 1,0 13,3/
NP-FM500H
S: Aprox. 1,0 9,4
[Consumo]
[Formato de grabacin]
Cuando se utiliza un DT 16-50mm
Formato de archivo: cumple con
F2,8 SSM*
JPEG (DCF Ver. 2,0, Exif
Cuando se utiliza el visor:
Ver. 2,3, cumple con MPF
Aprox. 3,5 W
Baseline), RAW (formato ARW
Cuando se utiliza la pantalla:
2,3 de Sony)
Aprox. 3,0 W
Pelcula (Formato AVCHD):
* Suministrado con ILCA-77M2Q
Compatible con formato AVCHD
versin 2,0
Vdeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2 canales,
equipado con Dolby Digital
Stereo Creator
Fabricado bajo licencia de
Dolby Laboratories.

ES
51
Especificaciones

[Otros] Cargador de batera/Batera


Micrfono: Estreo
Altavoz: Monoaural Cargador de batera BC-VM10A
Exif Print: Compatible Entrada nominal: ca 100 V - 240 V
DPOF: Compatible 50/60 Hz 9 W
PRINT Image Matching III: Salida nominal: cc 8,4 V 0,75 A
Compatible Gama de temperatura de
Dimensiones: funcionamiento:
142,6 mm 104,2 mm 0 C a 40 C
80,9 mm (An/Al/Pr, excluyendo Gama de temperatura de
las partes salientes) almacenamiento:
Peso: 20 C a +60 C
Aprox. 726 g (con batera y Dimensiones mximas:
Memory Stick PRO Duo) Aprox. 70 mm 25 mm 95 mm
Aprox. 647 g (solamente el (An/Al/Pr)
cuerpo)
Batera recargable NP-FM500H
Temperatura de funcionamiento:
0 C a 40 C Tipo de batera: batera de iones de
litio
[LAN inalmbrica] Tensin mxima: cc 8,4 V
Formato admitido: IEEE 802.11 b/g/n Tensin nominal: cc 7,2 V
Banda de frecuencia: Ancho de banda Tensin de carga mxima: cc 8,4 V
2,4 GHz Corriente de carga mxima: 2,0 A
Seguridad: WEP/WPA-PSK/WPA2- Capacidad:
PSK Tpica: 11,8 Wh (1 650 mAh)
Mtodo de conexin: WPS (Wi-Fi Mnimo: 11,5 Wh (1 600 mAh)
Protected Setup)/Manual Dimensiones mximas:
Mtodo de acceso: Modo de Aprox. 38,2 mm 20,5 mm
infraestructura 55,6 mm (An/Al/Pr)
NFC: Cumple con etiqueta NFC
Forum Type 3

El diseo y las especificaciones


estn sujetos a cambios sin previo
aviso.

ES
52
Especificaciones

Objetivo
DT 16-50mm F2,8 SSM DT 18-135mm F3,5-5,6
Nombre (Nombre de modelo)
(SAL1650) SAM (SAL18135)
Equivalente a la distancia
focal del formato de 35 mm* 2475 27202,5
(mm)
Grupos de objetivos/elementos 1316 1114
ngulo de visin* 8332 7612
Enfoque mnimo** (m) 0,3 0,45
Ampliacin mxima () 0,2 0,25
Abertura mnima f/22 f/22f/36
Dimetro del filtro (mm) 72 62
Dimensiones (dimetro mx.
8188 7686
altura) (Aprox. mm)
Peso (Aprox. g) 577 398
* Los valores de distancia focal equivalente al formato de 35 mm y de ngulo de
visualizacin se basan en Cmara Digital de Lentes Intercambiables equipadas con
un sensor de imagen de tamao APS-C. ES
** El enfoque mnimo es la distancia ms corta desde el sensor de imagen al motivo.

Este objetivo est equipado con un codificador de distancia. El codificador de


distancia permite una medicin (ADI) ms precisa mediante la utilizacin de un
flash con funcionalidad ADI.
Dependiendo del mecanismo del objetivo, la distancia focal puede cambiar con
cualquier cambio de la distancia de toma de imagen. En la distancia focal se asume
que el objetivo est enfocado al infinito.
La posicin a infinito ofrece algunos ajustes para compensar el cambio de enfoque
causado por el cambio de temperatura. Para tomar un motivo a distancia infinita en
modo MF, utilice el visor y ajuste el enfoque.

Acerca de la distancia focal


El ngulo de imagen de esta cmara es ms estrecho que el de una cmara
de formato de 35 mm
Puede encontrar el equivalente aproximado de la distancia focal de una
cmara de formato de 35 mm y tomar imagen con el mismo ngulo de
imagen, incrementando la distancia focal de su objetivo parcialmente.
Por ejemplo, utilizando un objetivo de 50 mm usted puede obtener el equivalente
aproximado a un objetivo de 75 mm de una cmara de formato de 35 mm
ES
53
Especificaciones

Acerca de la compatibilidad de los Marcas comerciales


datos de imagen Memory Stick y son marcas
Esta cmara cumple con la norma comerciales o marcas comerciales
universal DCF (Design rule for registradas de Sony Corporation.
AVCHD Progressive y el logotipo
Camera File system) establecida
de AVCHD Progressive son marcas
por la JEITA (Japan Electronics
comerciales de Panasonic Corporation
and Information Technology y Sony Corporation.
Industries Association). Dolby y el smbolo de la doble D son
No se garantiza la reproduccin marcas comerciales de Dolby
en otros equipos de imgenes Laboratories.
grabadas con la cmara ni la Los trminos HDMI y HDMI High-
reproduccin en la cmara de Definition Multimedia Interface, y el
imgenes grabadas o editadas con logotipo de HDMI son marcas
comerciales o marcas comerciales
otros equipos.
registradas de HDMI Licensing LLC
en los Estados Unidos y otros pases.
Windows es una marca comercial
registrada de Microsoft Corporation en
los Estados Unidos y/o en otros pases.
Mac es una marca comercial registrada
de Apple Inc. en los Estados Unidos y
en otros pases.
iOS es una marca comercial registrada
o marca comercial de Cisco Systems,
Inc.
iPhone y iPad son marcas comerciales
registradas de Apple Inc. en los
Estados Unidos y en otros pases.
El logotipo de SDXC es una marca
comercial de SD-3C, LLC.
Android, Google Play son marcas
comerciales de Google Inc.
Wi-Fi, el logotipo de Wi-Fi y Wi-Fi
PROTECTED SET-UP son marcas
comerciales registradas de Wi-Fi
Alliance.

ES
54
Especificaciones

N Mark es una marca comercial o una


En la pgina Web de atencin al
marca comercial registrada de NFC
cliente puede encontrar informacin
Forum, Inc. en los Estados Unidos y
adicional sobre este producto y
en otros pases. respuesta a las preguntas hechas con
DLNA y DLNA CERTIFIED son ms frecuencia.
marcas comerciales de Digital Living
Network Alliance.
Facebook y el logotipo de f son
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Facebook,
Inc.
YouTube y el logotipo de YouTube
son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Google Inc.
Eye-Fi es una marca comercial de
Eye-Fi, Inc.
Adems, los nombres de sistemas y
productos utilizados en este manual
son, en general, marcas comerciales o
ES
marcas comerciales registradas de sus
respectivos desarrolladores o
fabricantes. Sin embargo, las marcas
o podrn no ser utilizadas en
todos los casos en este manual.

ES
55
Italiano AVVERTENZA
Per ridurre il pericolo di incendi
Montaggio A
o scosse elettriche, non
esporre lapparecchio alla
Ulteriori informazioni sulla pioggia o allumidit.
fotocamera (Guida)
ISTRUZIONI IMPORTANTI
PER LA SICUREZZA
-SALVARE QUESTE
ISTRUZIONI
PERICOLO
Guida un manuale online. PER RIDURRE IL RISCHIO
Guida accessibile dal computer DI INCENDI O SCOSSE
o dallo smartphone. Consultarlo ELETTRICHE, SEGUIRE
per le istruzioni approfondite sulle ATTENTAMENTE QUESTE
numerose funzioni della ISTRUZIONI
fotocamera.
AVVERTENZA
URL: Batteria
http://rd1.sony.net/help/ilc/1410/ Se trattato in modo improprio, possibile
h_zz/ che il blocco batteria esploda, causi incendi
o provochi bruciature causate da sostanze
chimiche. Attenersi alle precauzioni
riportate di seguito.

Non smontare il prodotto.


Non danneggiare o esporre il blocco
batteria a scosse o urti eccessivi, ad
esempio non schiacciarlo con un
martello, non lasciarlo cadere o
calpestarlo.
Non cortocircuitare o lasciare che
eventuali oggetti metallici entrino in
contatto con i terminali della batteria.
Non esporre a temperature elevate
superiore a 60 C, ad esempio alla luce
solare diretta o allinterno di unauto
parcheggiata al sole.
Non bruciare o gettare nel fuoco.

IT
2
Non utilizzare pile agli ioni di litio
danneggiate o con perdite di elettrolita. Attenzione per i clienti in
Assicurarsi di caricare il blocco batteria
con un caricabatterie originale Sony o un
Europa
dispositivo in grado di caricare il blocco Avviso per i clienti residenti nei
batteria stesso. paesi che applicano le direttive UE
Conservare il blocco batteria lontano Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
dalla portata dei bambini. Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone
Non bagnare il blocco batteria. Per la conformit del prodotto in ambito
Sostituirlo esclusivamente con un blocco UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
batteria dello stesso tipo o di tipo Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania
equivalente consigliato da Sony.
Smaltire i blocchi batteria il prima
possibile come descritto nelle istruzioni.

Caricabatterie
Quando si intende utilizzare il
caricabatterie, utilizzare una presa elettrica Con la presente Sony Corporation dichiara
a muro vicina. Qualora si verifichi un che questo apparecchio conforme ai
qualsiasi malfunzionamento durante requisiti essenziali ed alle altre disposizioni
lutilizzo dellapparecchio, scollegare pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/
immediatamente il caricabatterie dalla CE. Per ulteriori dettagli, si prega di
presa elettrica a muro. consultare il seguente URL:
http://www.compliance.sony.de/
Il cavo di alimentazione, se in dotazione, IT
progettato specificatamente solo per luso Nota
con questa fotocamera e non deve essere Se lelettricit statica o interferenze
usato con altre apparecchiature elettriche. elettromagnetiche causano linterruzione
del trasferimento dei dati, che pertanto non
avviene, necessario riavviare
lapplicazione oppure scollegare, quindi
ricollegare il cavo di comunicazione (USB
e cos via).

Questo prodotto stato testato ed risultato


conforme ai limiti stabiliti nella regolazione
EMC relativa alluso dei cavi di
collegamento di lunghezza inferiore a 3
metri.

Il campo elettromagnetico alle frequenze


specifiche pu influenzare limmagine e il
suono di questa unit.

IT
3
Smaltimento delle batterie (pile e Nel caso di prodotti che per ragioni di
accumulatori) esauste e delle sicurezza, prestazioni o integrit dei dati
apparecchiature elettriche ed richiedano una connessione permanente
elettroniche a fine vita (applicabile in con una batteria in essi incorporata, la
tutti i Paesi dellUnione Europea e stessa dovr essere sostituita
negli altri Paesi europei con sistema esclusivamente da personale qualificato.
di raccolta differenziata) Per assicurarsi che la batteria sia trattata
Questo simbolo sul correttamente, si prega di consegnare i
prodotto, batteria o prodotti a fine vita ad un idoneo centro di
imballo indica che gli raccolta per il riciclo di apparecchiature
stessi non devono essere elettriche ed elettroniche. Per tutte le altre
trattati come normali batterie, si prega di consultare la sezione
rifiuti domestici. Su relativa alla rimozione sicura della batteria
talune batterie questo dal prodotto. Si prega di consegnare le
simbolo pu essere utilizzato in batterie ad un idoneo centro di raccolta per
combinazione con un simbolo chimico. I il riciclo delle batterie esauste. Per
simboli chimici del mercurio (Hg) o del informazioni pi dettagliate sul riciclo di
piombo (Pb) sono aggiunti se la batteria questi prodotti o batterie, si prega di
contiene pi dello 0.0005% di mercurio o contattare il vostro Comune, il servizio di
dello 0.004% di piombo. Assicurandovi che smaltimento rifiuti ovvero il punto vendita
questi prodotti e le batterie siano smaltiti presso il quale stato acquistato il prodotto
correttamente, contribuirete a prevenire o la batteria.
potenziali conseguenze negative per
lambiente e per la salute che potrebbero In caso di smaltimento abusivo di batterie o
altrimenti essere causate dal trattamento di apparecchiature elettriche ed elettroniche
inappropriato dei medesimi prodotti o potrebbero essere applicate le sanzioni
batterie. Il riciclo dei materiali aiuter a previste dalla normativa vigente (valido
preservare le risorse naturali. solo per lItalia).

Per i dettagli sulle funzioni Wi-Fi, vedere lopuscolo Wi-Fi Connection/One-


touch (NFC) Guide.

Il presente manuale tratta svariati modelli, con diversi obiettivi in dotazione.


Il nome del modello varia a seconda dellobiettivo in dotazione. Il modello disponibile
varia a seconda delle nazioni/regioni.

Nome del modello Obiettivo


ILCA-77M2 Non in dotazione
ILCA-77M2Q In dotazione (obiettivo zoom DT 16 50 mm)
ILCA-77M2M In dotazione (obiettivo zoom DT 18 135 mm)
IT
4
Prima delluso

Note sulluso della fotocamera


Il processo potrebbe impiegare molto
Lingua sullo schermo tempo e non possibile azionare la
possibile selezionare la lingua fotocamera finch il processo completato.
visualizzata sullo schermo usando il Se si verifica un errore nel file di database,
menu. esportare tutte le immagini sul computer
Procedura di ripresa usando PlayMemories Home, e quindi
Questa fotocamera dotata di 2 modi per formattare la scheda di memoria usando la
monitorare i soggetti: il modo del monitor fotocamera.
usando il monitor e il modo del mirino
usando il mirino.
Nessuna compensazione per il
Funzioni incorporate in questa contenuto danneggiato o la mancata
fotocamera registrazione
Questo manuale descrive i dispositivi Sony non pu compensare per la mancata
compatibili con 1080 60i e i dispositivi registrazione, la perdita o i danni al
compatibili con 1080 50i. contenuto registrato a causa di un
Per controllare se la fotocamera un malfunzionamento della fotocamera o del
dispositivo compatibile con 1080 60i o un supporto di registrazione, ecc.
dispositivo compatibile con 1080 50i,
controllare i seguenti contrassegni sul
Consiglio di backup
Per evitare la perdita dei dati, copiare (fare
fondo della fotocamera.
il backup) sempre i dati su un altro IT
Dispositivo compatibile con 1080 60i: 60i
supporto.
Dispositivo compatibile con 1080 50i: 50i
Questa fotocamera compatibile con i
Note sul monitor, sul mirino
filmati di formato 1080 60p o 50p. A
elettronico, sullobiettivo e sul
differenza dei modi di registrazione
sensore dellimmagine
standard finora, che registrano in un
Il monitor e il mirino elettronico sono
metodo interlacciato, questa fotocamera
fabbricati usando la tecnologia ad
registra usando un metodo progressivo.
altissima precisione e perci oltre il
Ci aumenta la risoluzione e fornisce
99,99% dei pixel sono operativi per luso
unimmagine pi uniforme e pi
effettivo. Tuttavia, potrebbero esserci dei
realistica.
minuscoli punti neri e/o luminosi
Creazione di un file di database delle (bianchi, rossi, blu o verdi) che appaiono
costantemente sul monitor e sul mirino
immagini
Se si inserisce nella fotocamera una scheda elettronico. Questi punti sono normali nel
di memoria che non contiene un file di processo di fabbricazione e non
database delle immagini e si accende la influiscono in alcun modo sulle
fotocamera, questa crea automaticamente immagini.
un file di database delle immagini usando Non tenere la fotocamera per il monitor.
una parte della capacit della scheda di
memoria.

IT
5
Note sulluso della fotocamera

Non esporre la fotocamera alla luce del Se si fa una panoramica con la


sole o riprendere verso il sole per molto fotocamera mentre si guarda nel mirino o
tempo. Il meccanismo interno potrebbe si spostano gli occhi, limmagine nel
essere danneggiato. Se la luce del sole mirino potrebbe essere distorta o il colore
messa a fuoco su un oggetto vicino, dellimmagine potrebbe cambiare.
potrebbe causare un incendio. Questa una caratteristica dellobiettivo
C un magnete sul retro e intorno o del dispositivo di visualizzazione e non
allasse rotante della cerniera del si tratta di un malfunzionamento. Quando
monitor. Non avvicinare al monitor alcun si riprende unimmagine, si consiglia di
oggetto facilmente influenzabile da un guardare larea centrale del mirino.
magnete, quali floppy disk o carte di Quando si riprende con il mirino, si
credito. potrebbero verificare dei sintomi come
Le immagini potrebbero lasciare una scia laffaticamento degli occhi, la
sullo schermo in un luogo freddo. Questo stanchezza, il mal dauto o la nausea. Si
non un malfunzionamento. consiglia di fare una pausa ad intervalli
Quando si accende la fotocamera in un regolari quando si sta riprendendo con il
luogo freddo, lo schermo potrebbe mirino.
diventare temporaneamente scuro. La durata o la frequenza necessarie della
Quando la fotocamera si riscalda, lo pausa potrebbero variare secondo gli
schermo funzioner normalmente. individui, in modo da essere consigliati
Limmagine registrata potrebbe essere per decidere a propria discrezione. Nel
diversa dallimmagine monitorata prima caso di eventuale disagio, evitare di usare
della registrazione. il mirino finch la propria condizione
recupera e rivolgersi al medico secondo
Note sulla ripresa con il mirino la necessit.
Questa fotocamera dotata di un mirino
organico elettroluminiscente con alta Note sulla registrazione per lunghi
risoluzione ed alto contrasto. Questo mirino periodi di tempo
ottiene un ampio angolo visivo e un lungo Secondo la temperatura della fotocamera
campo visivo. Questa fotocamera e della batteria, si potrebbe non essere in
progettata per fornire un mirino facilmente grado di registrare i filmati o
visibile bilanciando appropriatamente vari lalimentazione potrebbe disattivarsi
elementi. automaticamente per proteggere la
Limmagine potrebbe essere leggermente fotocamera.
distorta vicino agli angoli del mirino. Un messaggio si visualizza sullo schermo
Questo non un malfunzionamento. Per prima che la fotocamera si spenga o che
vedere la composizione intera in tutti i non si possa pi registrare i filmati. In
suoi dettagli, possibile anche usare il questo caso, lasciare spenta la fotocamera
monitor. e attendere finch la temperatura della
fotocamera e della batteria scende. Se si
accende la fotocamera senza lasciar
raffreddare abbastanza la fotocamera e la
batteria, lalimentazione potrebbe di
nuovo disattivarsi o si potrebbe non
essere in grado di registrare i filmati.

IT
6
Note sulluso della fotocamera

A temperature ambiente elevate, la Questa fotocamera usa anche lMPEG-4


temperatura della fotocamera si alza AVC/H.264 Main Profile per la
rapidamente. registrazione del formato MP4. Per
Quando la temperatura della fotocamera questo motivo, i filmati registrati nel
si alza, la qualit dellimmagine potrebbe formato MP4 con questa fotocamera non
peggiorare. Si consiglia di attendere possono essere riprodotti sulle
finch la temperatura della fotocamera periferiche diverse da quelle che
scende prima di continuare a riprendere. supportano MPEG-4 AVC/H.264.
La superficie della fotocamera potrebbe I dischi registrati con qualit
riscaldarsi. Questo non un dellimmagine HD (alta definizione)
malfunzionamento. possono essere riprodotti soltanto sulle
periferiche compatibili con il formato
Note sullimportazione dei filmati AVCHD. I lettori o registratori DVD non
AVCHD su un computer possono riprodurre i dischi con qualit
Quando si importano i filmati AVCHD su dellimmagine HD, poich sono
un computer, scaricare e usare il software incompatibili con il formato AVCHD.
PlayMemories Home dal seguente sito Inoltre, i lettori o registratori DVD
web: potrebbero non riuscire ad espellere i
www.sony.net/pm/ dischi con qualit dellimmagine HD.
I filmati registrati nel formato 1080 60p/
Note sul flash 1080 50p possono essere riprodotti
Non trasportare la fotocamera tenendola soltanto su periferiche che supportano
per il flash o usarvi forza eccessiva. 1080 60p/1080 50p.
Se lacqua, la polvere o la sabbia IT
penetrano nel flash aperto, si potrebbe Avvertimento sui diritti dautore
causare un malfunzionamento. I programmi televisivi, i film, le
Assicurarsi di tenere le dita lontano videocassette e altri materiali possono
quando si spinge gi il flash. essere protetti dai diritti dautore. La
registrazione non autorizzata di tali
Note quando si riproducono i filmati materiali pu essere contraria alle norme
su altre periferiche delle leggi sui diritti dautore.
Questa fotocamera usa lMPEG-4 AVC/
H.264 High Profile per la registrazione Le immagini usate in questo
del formato AVCHD. I filmati registrati manuale
nel formato AVCHD con questa Le fotografie usate come esempi delle
fotocamera non possono essere riprodotti immagini in questo manuale sono immagini
con le seguenti periferiche. riprodotte e non sono immagini reali riprese
Altre periferiche compatibili con il usando questa fotocamera.
formato AVCHD che non supportano
High Profile
Periferiche incompatibili con il
formato AVCHD

IT
7
Note sulluso della fotocamera

Informazioni sui dati tecnici descritti


in questo manuale
I dati sulla prestazione e sui dati tecnici
sono definiti nelle seguenti condizioni,
tranne come sono descritti in questo
manuale: ad una temperatura ambiente
normale di 25C e usando un pacco batteria
che stato caricato completamente finch
la spia CHARGE si spenta.

Come disattivare temporaneamente


le funzioni di rete wireless (Wi-Fi e
NFC, ecc.)
Quando si sale su un aereo, ecc. possibile
disattivare temporaneamente tutte le
funzioni di rete wireless.
Selezionare MENU t [Senza fili] t
[Modo Aeroplano] t [Attiv.].
Se si imposta [Modo Aeroplano] su
[Attiv.], un contrassegno (aereo) si
visualizzer sullo schermo.

Note sulla LAN wireless


Se la fotocamera viene persa o rubata, Sony
non ritenuta responsabile per la perdita o i
danni causati dallaccesso illegale o
dalluso del punto di accesso registrato
sulla fotocamera.

IT
8
Prima delluso

Verifica dei componenti in dotazione


Controllare innanzitutto il nome del modello della fotocamera utilizzata
(pagina 4). Gli accessori in dotazione variano a seconda del modello.
Il numero fra parentesi indica il numero dei pezzi.

In dotazione con tutti i modelli: Per il modo in cui fissare la tracolla alla
Fotocamera (1) fotocamera, consultare la pagina 14.
Caricabatterie BC-VM10A (1) Cappuccio del corpo (1) (montato
sulla fotocamera)

Cavo di alimentazione (1)* (non


in dotazione negli Stati Uniti e in Cappuccio per slitta (1) (montato
Canada) sulla fotocamera)
Conchiglia oculare (1) (Montata
sulla fotocamera)
Istruzioni per luso (1) (questo
manuale)
* Con la fotocamera potrebbero venire Wi-Fi Connection/One-touch IT
forniti pi cavi di alimentazione.
(NFC) Guide (1)
Utilizzare quello appropriato che
corrisponde alla propria nazione/area
Questa guida spiega le funzioni
geografica. che richiedono una connessione
Pacco batteria ricaricabile NP- Wi-Fi.
FM500H (1) ILCA-77M2Q:
Obiettivo con zoom da DT 16-50
mm (1)/Copriobiettivo anteriore
(1)/Copriobiettivo posteriore (1)/
Cavo USB micro (1) Paraluce (1)

ILCA-77M2M:
Obiettivo con zoom da DT 18-
135 mm (1)/Copriobiettivo
Tracolla (1) anteriore (1)/Copriobiettivo
posteriore (1)/Paraluce (1)

IT
9
Identificazione delle parti
Per i dettagli sul funzionamento per le parti vedere le pagine fra parentesi.

Lato anteriore

A Pulsante di scatto (30) K Tasto di sblocco della


B Interruttore di accensione (28) manopola del modo (30, 35)
C Manopola di controllo anteriore L Manopola del modo (35)
(17) M Tasto (Flash a scomparsa)
D Sensore per comando a distanza N Indice di montaggio (26)
E Contatti dellobiettivo* O Tasto di rilascio dellobiettivo
F Specchio* (27)
G Tasto di anteprima P Manopola del modo di messa a
fuoco
H Montaggio
* Non toccare direttamente
I Flash incorporato*
queste parti.
Premere il tasto (Flash a ** Non coprire questa parte
scomparsa) per usare il flash.
durante la registrazione di
Quando non si usa il flash,
filmati. In caso contrario si
rispingerlo nel corpo della
fotocamera. potrebbero causare dei
J Microfono**
disturbi o si potrebbe
abbassare il volume.
IT
10
Identificazione delle parti

Lato posteriore

A Conchiglia oculare F Monitor


B Sensore per locchio G Sensore della luce
C Tasto MENU (19) H Tasto MOVIE (32) IT

D Mirino* I Per la ripresa: Tasto AEL


Quando si guarda nel mirino, il (Blocco AE)/tasto SLOW
modo mirino si attiva e quando SYNC
si allontana il viso dal mirino, il Per la visione: Tasto
modo schermo ritorna al modo (Indice di immagine)
monitor.
J Per la ripresa: Tasto AF/MF
E Manopola di regolazione
(Messa a fuoco automatica/
diottrica
messa a fuoco manuale)
Regolare la manopola di Per la visione: Tasto
regolazione diottrica secondo la
(Ingrandimento)
propria vista finch il display
appare nitidamente nel mirino. K Manopola di controllo
posteriore (17)
L Selettore multiplo

IT
11
Identificazione delle parti

M Per la ripresa: Tasto Fn


(Funzione) (18)
Per la visione: Tasto (Invia a
Smartphone)
possibile visualizzare la
schermata per [Invia a
Smartphone] premendo questo
tasto.
Quando montata
unimpugnatura verticale (in
vendita separatamente),
premendo il tasto
(Rotazione immagine)
sullimpugnatura verticale, si
visualizza la schermata [Invia a
Smartphone].
N Tasto DISP (Display)
O Tasto (Teleconvertitore
intelligente)
P Tasto C (Personalizzato)
Per la visione: Tasto
(Cancellazione) (34)
Q Tasto (Riproduzione) (33)
* Non toccare direttamente
questa parte.

IT
12
Identificazione delle parti

Lato superiore

A Slitta multi interfaccia* * Per i dettagli sugli accessori


compatibili della slitta multi
B Tasto FINDER/MONITOR
interfaccia, visitare il sito web Sony IT
C Pannello del display nella propria area o rivolgersi al
rivenditore Sony o al centro locale
D Tasto (Modo autorizzato di assistenza Sony.
avanzamento) anche possibile usare gli accessori
E Tasto WB (Bilanciamento del per la slitta portaccessori.
bianco) Con gli accessori di altri produttori il
funzionamento non garantito.
F Tasto (Esposizione)
G Tasto ISO
H Tasto di illuminazione del
pannello del display
I Segno della posizione del
sensore dellimmagine

IT
13
Identificazione delle parti

Lati/Parte inferiore

A Presa del microfono C Terminale (Sincronizzazione


Quando si collega un microfono flash)
esterno, il microfono interno si D Terminale REMOTE
spegne automaticamente. Se il
microfono esterno di tipo Quando si collega il
autoalimentato a spina, Telecomando RM-L1AM (in
lalimentazione del microfono vendita separatamente) alla
fornita dalla fotocamera. fotocamera, inserire lo spinotto
del Telecomando nel terminale
B Ganci per tracolla
REMOTE, allineando la guida
Fissare entrambe le estremit dello spinotto alla guida sul
della tracolla sulla fotocamera. terminale REMOTE. Accertarsi
che il cavo del Telecomando sia
rivolto in avanti.
E Altoparlante
F Terminale DC IN
Quando si collega
lalimentatore CA AC-
PW10AM (in vendita
separatamente) alla fotocamera,
spegnere la fotocamera, quindi
inserire il connettore
dellalimentatore CA nel
terminale DC IN della
fotocamera.

IT
14
Identificazione delle parti

G Presa micro HDMI P Foro per attacco del treppiede


H Terminale USB multiplo/ Usare un treppiede con una vite
Micro* di lunghezza inferiore a
5,5 mm. Altrimenti non
Supporta il dispositivo possibile fissare saldamente la
compatibile con micro USB. fotocamera e potrebbero
I Spia di accesso verificarsi dei danni alla
fotocamera.
J (Contrassegno N)
* Per i dettagli sugli accessori
Questo contrassegno indica il compatibili per il terminale USB
punto di accostamento per multiplo/Micro, visitare il sito web
collegare la fotocamera e uno Sony o rivolgersi al rivenditore Sony o
Smartphone abilitato NFC. al centro locale autorizzato di
Per i dettagli sulla posizione di assistenza Sony.
(contrassegno N) sullo
Smartphone, consultare le
istruzioni per luso dello
Smartphone.
NFC (Near Field
Communication) uno standard
internazionale della tecnologia
IT
di comunicazione wireless a
corto raggio.
K Sensore Wi-Fi (incorporato)
L Slot di inserimento della scheda
di memoria (23)
M Sportellino della scheda di
memoria (23)
N Slot di inserimento della
batteria (23)
O Sportellino della batteria (23)

IT
15
Identificazione delle parti

Obiettivo
DT 16-50mm F2.8 SSM E Contatti dellobiettivo*
(In dotazione con ILCA-77M2Q)
F Indice per il paraluce
G Scala della distanza
H Indice della distanza
I Scala della focale
J Interruttore del modo di messa
a fuoco
K Indice di montaggio
DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM
(In dotazione con ILCA-77M2M) * Non toccare direttamente
questa parte.
Gli obiettivi DT 16-50mm F2.8
SSM/DT 18-135mm F3.5-5.6
SAM sono progettati per le
fotocamere Sony Montaggio A
(modelli dotati di un sensore
dellimmagine di formato APS-
C). Non possibile usare questi
A Anello di messa a fuoco
obiettivi sulle fotocamere di
B Anello dello zoom formato 35 mm.
C Interruttore di blocco dello Per gli obiettivi diversi da DT 16-
zoom 50mm F2.8 SSM/DT 18-135mm
F3.5-5.6 SAM, consultare le
D Indice della focale
istruzioni per luso in dotazione
con lobiettivo.

IT
16
Elenco delle funzioni

Funzionamento della fotocamera


Come usare il selettore multiplo

Per spostare il fotogramma di selezione possibile usare il lato superiore/


inferiore/sinistro/destro del selettore multiplo. Premere z al centro del
selettore multiplo per impostare la voce selezionata. In questo manuale, il
lato superiore/inferiore/sinistro/destro del selettore multiplo indicato da
v/V/b/B.
Quando si usano b/B del selettore multiplo nel modo di riproduzione,
possibile visualizzare limmagine precedente o successiva.
IT
Per impostazione predefinita, a z al centro del selettore multiplo
assegnato [Standard]. Premendo z, si attiva la funzione di messa a fuoco
automatica e la fotocamera mette a fuoco i soggetti nellarea centrale del
monitor.

Come usare la manopola anteriore/la manopola posteriore

possibile girare la manopola anteriore o la manopola posteriore per


cambiare le impostazioni necessarie per ciascun modo di ripresa con effetto
immediato.
IT
17
Selezione di una funzione usando il
tasto Fn (Funzione)
Questo tasto usato per impostare o eseguire le funzioni usate frequentemente
nella ripresa, tranne che per le funzioni dalla schermata Quick Navi.

1 Premere il tasto DISP per impostare il modo dello schermo su


unopzione diversa da [Per il mirino].

2 Premere il tasto Fn.

3 Selezionare la voce desiderata usando v/V/b/B sul selettore


multiplo.
Appare la schermata di impostazione.

4 Selezionare limpostazione
desiderata girando la manopola
anteriore, quindi premere z sul
selettore multiplo.
Alcuni valori di impostazione possono
essere regolati accuratamente girando
la manopola posteriore.

Per impostare le impostazioni


individuali nella schermata dedicata
Al punto 3, selezionare una voce di
impostazione e premere z sul selettore multiplo
per passare alla schermata dedicata alla voce di
impostazione selezionata. Impostare le voci
secondo la guida di funzionamento. Guida di funzionamento
IT
18
Funzioni selezionabili usando il tasto
MENU
possibile impostare le impostazioni di base per la fotocamera nel
complesso o eseguire le funzioni come la ripresa, la riproduzione o altre
operazioni.

1 Premere il tasto MENU per visualizzare la schermata del menu.


2 Selezionare la voce di impostazione
desiderata usando v/V/b/B sul
selettore multiplo, quindi premere
z al centro del selettore multiplo.
Selezionare unicona in cima alla
schermata e premere b/B sul selettore
multiplo per spostarsi su unaltra voce del
MENU.

IT
3 Selezionare il valore di impostazione, quindi premere z per
confermare.

Per visualizzare il menu a riquadri


Consente di selezionare se visualizzare sempre la prima schermata del
menu quando si preme il tasto MENU.

MENU t (Impostazione) 2 t [Menu a riquadri] t [Attiv.]

IT
19
Uso della guida nella fotocamera
possibile usare [Impost. person. tasti] per assegnare la guida nella
fotocamera al tasto desiderato.
La guida nella fotocamera visualizza le spiegazioni per la funzione o
impostazione del menu attualmente selezionato.

1 Selezionare il tasto MENU t (Impostaz. personalizz.) 6


t [Impost. person. tasti] t funzioni desiderate assegnate al
tasto t [Guida nella fotocam.].
Premere il tasto MENU e usare il selettore multiplo per selezionare una voce
del MENU di cui si desidera leggere la spiegazione, e quindi premere il tasto
a cui assegnata la [Guida nella fotocam.].

IT
20
Preparazione della fotocamera

Caricamento del pacco batteria


Quando si usa la fotocamera la prima volta, assicurarsi di caricare il pacco
batteria NP-FM500H InfoLITHIUM (in dotazione).
Il pacco batteria InfoLITHIUM pu essere caricato anche quando non
stato scaricato completamente.
Pu anche essere usato quando non stato caricato completamente.
Il pacco batteria carico si scarica un po alla volta, anche se non viene
usato. Per evitare di perdere unopportunit di ripresa, caricare di nuovo il
pacco batteria prima di riprendere.

1 Inserire il pacco batteria nel


caricabatterie.
Spingere il pacco batteria finch non
scatta.

IT

IT
21
Caricamento del pacco batteria

2 Collegare il caricabatterie alla Per gli Stati Uniti e il Canada


presa a muro.
Spia accesa: In carica
Spia spenta: Carica completata

Tempo di
carica (Carica Circa 175 minuti
completa)

Quando si carica un pacco batteria


completamente scarico ad una
temperatura di 25C. Spia CHARGE
Quando la carica completata, la spia Per paesi/regioni diverse dagli
CHARGE si spegne. Stati Uniti e dal Canada

Spia CHARGE

Ad una presa a
muro

Note
Il tempo di carica pu variare a seconda della capacit residua della batteria e delle
condizioni di carica.
Assicurarsi di usare solo pacchi batteria originali a marchio Sony.
Si consiglia di caricare il pacco batteria ad una temperatura ambiente tra 10C e
30C. Al di fuori di questo intervallo di temperature, potrebbe non essere possibile
caricare il pacco batteria in modo efficiente.
Collegare il caricabatterie alla presa a muro pi vicina.

IT
22
Inserimento del pacco batteria/della
scheda di memoria (in vendita
separatamente)
1 Fare scorrere la leva di apertura
dello sportellino della batteria e
allo stesso tempo aprire lo
sportellino.

2 Inserire a fondo con decisione il


pacco batteria premendo allo
stesso tempo la leva di blocco
con la punta della batteria.

Leva di blocco

IT
3 Chiudere lo sportellino.

4 Fare scorrere lo sportellino della


scheda di memoria e allo stesso
tempo aprirlo.

IT
23
Inserimento del pacco batteria/della scheda di memoria (in vendita separatamente)

5 Inserire una scheda di memoria.


Con langolo smussato rivolto come
illustrato, inserire la scheda di memoria
finch clicca in posizione.

Assicurarsi che langolo smussato


sia orientato correttamente

6 Chiudere lo sportellino.

Per rimuovere il pacco batteria


Spegnere la fotocamera e far scorrere la
leva di blocco nella direzione della
freccia. Fare attenzione a non lasciar
cadere il pacco batteria.

Leva di blocco

Per rimuovere la scheda di memoria


Controllare che la spia di accesso (pagina 15) non sia accesa, quindi aprire
lo sportellino e premere la scheda di memoria una volta.

Per controllare il livello di carica residua della batteria


Il pacco batteria agli ioni di litio in dotazione in grado di scambiare con la
fotocamera informazioni sulle condizioni di funzionamento. La percentuale
di carica residua della batteria viene visualizzata in base alle condizioni
duso della fotocamera.

IT
24
Inserimento del pacco batteria/della scheda di memoria (in vendita separatamente)

Livello di Batteria scarica.


carica della
batteria Non pi possibile
Alto Basso
scattare foto.

Schede di memoria utilizzabili


Con questa fotocamera possibile usare i seguenti tipi di scheda di
memoria. Tuttavia, il funzionamento corretto non pu essere garantito per
tutti i tipi di schede di memoria.
Per i fermi
Scheda di memoria Per i filmati
immagine
Memory Stick PRO Duo (Soltanto Mark2)
A Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick XC-HG Duo
Scheda di memoria SD (Classe 4 o pi veloce)
B Scheda di memoria SDHC (Classe 4 o pi veloce)
Scheda di memoria SDXC (Classe 4 o pi veloce)
IT
In questo manuale, i prodotti nella tabella sono denominati collettivamente nel
seguente modo:
A: Memory Stick PRO Duo
B: Scheda SD
Questa fotocamera supporta schede SD compatibili con UHS-I.

Note
Le immagini registrate su un Memory Stick XC-HG Duo o una scheda di memoria
SDXC non possono essere importate o riprodotte sui computer o sulle periferiche
AV che non sono compatibili con exFAT*. Accertarsi che la periferica sia
compatibile con exFAT prima di collegarla alla fotocamera. Se si collega la
fotocamera a una periferica incompatibile, potrebbe apparire il suggerimento di
formattare la scheda.
Non formattare mai la scheda in risposta a questo suggerimento, poich in caso
contrario si cancelleranno tutti i dati sulla scheda.
* exFAT il file di sistema usato sul Memory Stick XC-HG Duo e sulle schede di
memoria SDXC.

IT
25
Montaggio di un obiettivo
Impostare linterruttore di accensione della fotocamera su OFF prima di
montare o rimuovere lobiettivo.

1 Rimuovere il cappuccio del corpo Copriobiettivo anteriore


dalla fotocamera e il
copriobiettivo posteriore dalla
parte posteriore dellobiettivo.
Quando si cambia lobiettivo, cambiare
rapidamente lobiettivo lontano da
luoghi polverosi per impedire che la
polvere o i detriti penetrino nella
Cappuccio
fotocamera. del corpo
Quando si riprende, rimuovere il Copriobiettivo posteriore
copriobiettivo anteriore dalla parte
anteriore dellobiettivo.

2 Montare lobiettivo allineando i


contrassegni arancioni degli
indici (indici di montaggio)
sullobiettivo e sulla fotocamera.
Tenere la fotocamera con lobiettivo
rivolto in basso per evitare che la
polvere penetri nella fotocamera. Contrassegni arancioni degli indici

3 Tenendo premuto leggermente


lobiettivo verso la fotocamera,
ruotare lobiettivo in senso orario
finch si blocca in posizione con
uno scatto.
Assicurarsi di montare lobiettivo
tenendolo dritto.

IT
26
Montaggio di un obiettivo

Note
Quando si monta un obiettivo, non premere il tasto di rilascio dellobiettivo.
Non usare forza quando si monta un obiettivo.
Gli obiettivi con Montaggio E non sono compatibili con questa fotocamera.
Quando si utilizza un obiettivo per il quale fornito un attacco per treppiede,
montare lobiettivo sul treppiede utilizzando lattacco per il treppiede in dotazione,
come aiuto per bilanciare il peso dellobiettivo.
Quando si trasporta la fotocamera con un obiettivo montato, tenere saldamente sia la
fotocamera che lobiettivo.
Non tenere la parte dellobiettivo che estesa per la regolazione dello zoom o della
messa a fuoco.

Per rimuovere lobiettivo

1 Premere completamente il tasto


di rilascio dellobiettivo e ruotare
lobiettivo in senso antiorario fino
a farlo arrestare.
Tasto di rilascio dellobiettivo
IT

2 Montare i copriobiettivi
allobiettivo anteriore e
posteriore e il cappuccio del
corpo alla fotocamera.
Prima di montarli, togliere la polvere
dai copriobiettivi.

Note sul cambiamento dellobiettivo


Quando si cambia lobiettivo, se la polvere o i detriti penetrano nella
fotocamera e si attaccano alla superficie del sensore di immagine (la parte
che converte la luce in un segnale elettrico), potrebbero apparire come
macchie scure sullimmagine, a seconda dellambiente di ripresa.
La fotocamera dotata di una funzione antipolvere per evitare che la
polvere si depositi sul sensore di immagine. Tuttavia, accertarsi sempre di
cambiare rapidamente lobiettivo lontano da luoghi polverosi quando si
monta/rimuove un obiettivo.
IT
27
Impostazione della data e dellora
Quando si accende la fotocamera la prima volta o dopo aver inizializzato le
funzioni, appare la schermata per impostare la data e lora.

1 Impostare linterruttore di
accensione su ON per accendere
la fotocamera.
Appare la schermata per impostare la
data e lora.
Per spegnere la fotocamera, impostare
linterruttore di accensione su OFF.

2 Controllare che [Immissione] sia


selezionata sullo schermo, quindi
premere z sul selettore multiplo.

3 Selezionare una posizione geografica desiderata, e quindi


premere z.

4 Selezionare una voce di impostazione usando v/V sul selettore


multiplo, quindi premere z.

5 Selezionare limpostazione desiderata usando v/V/b/B sul


selettore multiplo, quindi premere z.

6 Ripetere i passi da 4 a 5 per impostare le altre voci, quindi


selezionare [Immissione] e premere z.

Per annullare loperazione di impostazione della data e dellora


Premere il tasto MENU.

IT
28
Impostazione della data e dellora

Reimpostazione della data/dellora e dellarea


La schermata di impostazione della data e dellora appare automaticamente
quando si accende la fotocamera la prima volta o quando la batteria di
backup ricaricabile interna si scaricata. Per ripristinare la data e lora,
usare il menu.
Tasto MENU t (Impostazione)
4 t [Imp.data/ora] o [Impostaz.
fuso orario]

Tasto MENU

Conservazione dellimpostazione della data e dellora


Questa fotocamera dotata di una batteria ricaricabile interna per
conservare la data e lora ed altre impostazioni indipendentemente dal fatto
che la fotocamera sia accesa o spenta o che la batteria sia installata o meno.
IT

IT
29
Ripresa e visualizzazione delle immagini

Ripresa di fermi immagine


Nel modo automatico, la fotocamera analizza il soggetto e consente di
riprendere con le impostazioni appropriate.

1 Impostare linterruttore di accensione su ON per accendere la


fotocamera.

2 Impostare la manopola del modo


su (Modo Automatico).
Ruotare la manopola del modo tenendo
premuto il tasto di sblocco della
manopola del modo al centro di
questultima.

3 Guardare nel mirino e tenere la


fotocamera.
Quando si utilizza un obiettivo zoom,
regolare lanello dello zoom portando il
Anello dello
soggetto alle dimensioni desiderate. zoom

4 Premere a met il pulsante di scatto per mettere a fuoco.


Quando limmagine a fuoco, un segnale acustico suona e lindicatore z o
si illumina.

IT
30
Ripresa di fermi immagine

5 Premere completamente il
pulsante di scatto per riprendere
unimmagine.
Se [Inquadrat. autom.] impostata su
[Automatico], quando si riprendono i
visi, i soggetti in primo piano (macro) o
i soggetti inseguiti da [AF agganc. al
sogg.], la fotocamera analizza la scena
e rifinisce automaticamente limmagine
catturata in una composizione adatta.
Sia limmagine originale che
limmagine rifinita saranno salvate.

IT

IT
31
Registrazione dei filmati
1 Impostare la manopola del modo su (Filmato).
Quando [Pulsante MOVIE] impostato su [Sempre], la registrazione dei
filmati pu essere avviata da qualsiasi modo di ripresa.

2 Premere il tasto MOVIE per Tasto MOVIE


avviare la registrazione.

3 Premere di nuovo il tasto MOVIE per arrestare la registrazione.


Note
Il suono della fotocamera in funzione potrebbe essere registrato durante la
registrazione di un filmato. possibile disabilitare la registrazione del suono
impostando [Registrazione audio] su [Disattiv.].
Il tempo di registrazione continua di un filmato dipende dalla temperatura ambiente
o dalla condizione della fotocamera. Vedere Note sulla registrazione continua dei
filmati (pagina 46).
Quando appare licona , la temperatura della fotocamera troppo alta. Spegnere
la fotocamera e attendere finch la temperatura della fotocamera scende.
Quando si sta registrando continuamente per molto tempo, si potrebbe avere la
sensazione che la fotocamera sia calda. Questo normale. Inoltre, potrebbe apparire
Surriscaldam. macc. fot. Lasciare raffreddare.. In tali casi, spegnere la fotocamera
e attendere finch la fotocamera pronta per riprendere di nuovo.

IT
32
Riproduzione delle immagini
1 Premere il tasto .

Tasto

2 Selezionare unimmagine premendo b/B sul selettore


multiplo.
Per riprodurre i filmati, premere z sul selettore multiplo.

Se si preme V sul selettore multiplo durante la riproduzione di un filmato,


si visualizzer il pannello di controllo.
Pannello di controllo Azione durante la riproduzione dei filmati
N Riproduzione
X Pausa
IT
M Avanzamento rapido
m Riavvolgimento rapido
T Riproduzione al rallentatore in avanti
t Riproduzione al rallentatore allindietro
> Filmato successivo
. Filmato precedente
C Avanzamento fotogrammi
c Riavvolgimento fotogrammi
Impostazioni del volume
Chiude il pannello di controllo
Note
I filmati registrati usando altre periferiche potrebbero non essere riprodotti su questa
fotocamera.

IT
33
Cancellazione delle immagini
Dopo aver cancellato unimmagine, non possibile ripristinarla.
Assicurarsi di voler cancellare limmagine prima di procedere.

1 Durante la visualizzazione
dellimmagine che si desidera
cancellare, premere il tasto
(Cancellazione).
Tasto (Cancellazione)

2 Selezionare [Canc.] con v/V sul selettore multiplo, quindi


premere z.
Per cancellare contemporaneamente diverse immagini, selezionare il tasto
MENU t (Riproduzione) 1 t [Canc.].

Note
Le immagini protette non possono essere cancellate.

IT
34
Selezione di un modo di ripresa

Selezione di un modo di ripresa


Ruotare la manopola del modo
tenendo premuto il tasto di sblocco
della manopola del modo al centro
di questultima.

Sono disponibili i seguenti modi di ripresa.


(Modo Consente di riprendere i fermi immagine con le impostazioni
Automatico) regolate automaticamente.
(Programmata Consente di riprendere con lesposizione (il tempo di
auto.) otturazione e il valore del diaframma) regolati
automaticamente. Le altre impostazioni possono essere
regolate manualmente.
(Priorit Riprende regolando il diaframma e cambiando il campo di
diaframma) messa a fuoco o sfocando lo sfondo.
(Priorit tempi) Regola il tempo di otturazione per mostrare il movimento del IT
soggetto.
(Esposiz. Consente di riprendere dopo aver regolato manualmente
manuale) lesposizione (il tempo di otturazione e il valore del
diaframma) usando la manopola anteriore o posteriore.
1/2/3 (Richiamo Richiama le impostazioni preregistrate in [Memoria] nelle
memoria) (Impostazioni ripresa).
(Filmato) Consente di cambiare le impostazioni di ripresa e riprendere
un filmato.
(AE prior. scatto Consente la ripresa continua tenendo premuto a fondo il
mult.) pulsante di scatto. La fotocamera registra le immagini
continuativamente a una velocit massima di circa
12 immagini al secondo.
(Panoramica Consente di riprendere le immagini panoramiche
ad arco) combinando pi immagini.
(Selezione Consente di riprendere con le impostazioni preimpostate
scena) secondo la scena.

IT
35
Uso delle funzioni Wi-Fi

Uso delle funzioni Wi-Fi e NFC One


touch
Usando le funzioni Wi-Fi e NFC One touch della fotocamera possibile
eseguire le seguenti operazioni.

Salvataggio delle immagini su un Trasferimento delle immagini


computer. dalla fotocamera a uno
Smartphone.

Uso dello Smartphone come un Visualizzazione dei fermi


telecomando per la fotocamera. immagine su un televisore.

Per i dettagli sulle funzioni Wi-Fi e NFC One touch, consultare il


documento allegato Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide o la
Guida (pagina 2).

IT
36
Uso delle funzioni Wi-Fi e NFC One touch

Connessione della fotocamera a un punto di accesso


wireless
Collegare la fotocamera al punto di accesso wireless. Prima di avviare la
procedura, accertarsi di avere con s lSSID (nome del punto di accesso) e
la password del punto di accesso wireless.

1 Tasto MENU t (Senza fili) 2 t [Imp. man. punt. acc.].

2 Usare v/V sul selettore multiplo per selezionare il punto di


accesso a cui si desidera collegarsi. Premere z al centro del
selettore multiplo e inserire la password se si visualizza
unicona di lucchetto con un punto di accesso wireless, quindi
selezionare [OK].

IT

Note
Se non stabilita una connessione, vedere le istruzioni per luso del punto di accesso
wireless o rivolgersi allamministratore del punto di accesso.
Per salvare le immagini su un computer, installare sul computer il seguente software
dedicato.
Quando si usa Windows: PlayMemories Home
www.sony.net/pm/
Quando si usa Mac: Importazione automatica wireless
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

IT
37
Visualizzazione delle immagini su un computer

Uso del software


Usare le seguenti applicazioni per ottimizzare luso delle immagini riprese
con questa fotocamera.
Image Data Converter
PlayMemories Home
Remote Camera Control
Per i dettagli sullinstallazione, vedere le pagine da 39 a 42.

Requisiti del sistema


possibile trovare i requisiti del sistema per il software sul seguente URL:
www.sony.net/pcenv/

IT
38
Uso del software

Uso di Image Data Converter


Con Image Data Converter, possibile eseguire le seguenti operazioni:
possibile riprodurre e modificare le immagini registrate nel formato
RAW con varie correzioni come la curva dei toni e la nitidezza.
possibile regolare le immagini con il bilanciamento del bianco,
lesposizione e lo [Stile personale], ecc.
possibile salvare le immagini visualizzate e modificate su un computer.
possibile salvare limmagine nel formato RAW o salvarla nel formato
di file generale.
possibile visualizzare e confrontare le immagini RAW e le immagini
JPEG registrate da questa fotocamera.
possibile classificare le immagini in 5 gradi.
possibile applicare le etichette di colore.

Per usare Image Data Converter, consultare la Guida.


Cliccare su [start] t [Tutti i programmi] t [Image Data Converter] t
[Guida] t [Image Data Converter Ver.4].
IT
Pagina per lassistenza di Image Data Converter (solo in inglese)
http://www.sony.co.jp/ids-se/

Installazione di Image Data Converter

1 Scaricare il software dal seguente URL e installarlo sul


computer.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

Note
Collegarsi come Amministratore.

IT
39
Uso del software

Uso di PlayMemories Home


Il software PlayMemories Home consente di importare i fermi immagine e
i filmati sul computer e di usarli. PlayMemories Home necessario per
importare i filmati AVCHD sul computer.

Riproduzione delle
immagini importate

Importazione delle immagini dalla


fotocamera
Per Windows, sono anche disponibili le Condivisione delle
seguenti funzioni: immagini su
PlayMemories Online

Visualizzazione Creazione Caricamento


delle immagini dei dischi delle immagini
su un calendario di filmato sui servizi di rete

possibile scaricare Image Data Converter o Remote Camera Control,


ecc. procedendo come segue:
Collegare la fotocamera al computer t avviare PlayMemories Home t
cliccare su [Notifiche].

Note
Per installare PlayMemories Home necessaria una connessione Internet.
necessaria una connessione Internet per usare PlayMemories Online o gli altri
servizi di rete. PlayMemories Online o gli altri servizi di rete potrebbero non essere
disponibili in alcune nazioni o regioni.
Per il software per Mac, fare riferimento al seguente URL:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Se il software PMB (Picture Motion Browser), in dotazione con i modelli rilasciati
prima del 2011, gi stato installato sul computer, sar sovrascritto da
PlayMemories Home durante linstallazione. Usare PlayMemories Home, il
software successore di PMB.
IT
40
Uso del software

I filmati registrati usando limpostazione [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)],


[60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] o [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] in [ Impost.
registraz.] vengono convertiti da PlayMemories Home per creare un disco di
registrazione AVCHD. Questa conversione pu richiedere molto tempo. Inoltre, non
possibile creare un disco con la qualit di immagine originale. Se si desidera
mantenere la qualit di immagine originale, conservare i filmati su un disco Blu-ray.

Installazione di PlayMemories Home

1 Usando il browser Internet sul computer, andare al seguente


URL, quindi cliccare su [Installa] t [Esegui].
www.sony.net/pm/

2 Seguire le istruzioni sullo schermo per completare


linstallazione.

Uso di Remote Camera Control


IT
Collegare la fotocamera al computer. Con Remote Camera Control
possibile:
Impostare la fotocamera o registrare unimmagine dal computer.
Registrare unimmagine direttamente sul computer.
Eseguire una ripresa con il timer a intervalli.

Impostare le seguenti opzioni prima delluso: MENU t


(Impostazione) 4 t [Collegam.USB] t [Contr. remoto da PC]

IT
41
Uso del software

Installazione di Remote Camera Control

1 Usando il browser Internet sul computer, andare al seguente


URL.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

2 Seguire le istruzioni sullo schermo per scaricare e installare


Remote Camera Control.

Note
Per installare Remote Camera Control necessaria una connessione Internet.

IT
42
Altro

Controllo del numero di immagini e del


tempo registrabile dei filmati
Quando si inserisce nella fotocamera una
scheda di memoria e si imposta linterruttore
di accensione su ON, il numero di immagini
registrabili (se si continua a riprendere
usando le impostazioni attuali) si visualizza
sullo schermo.
Note
Quando 0 (il numero di immagini registrabili) lampeggia in giallo, la scheda di
memoria piena. Sostituire la scheda di memoria con unaltra o cancellare le
immagini dalla scheda di memoria attuale (pagina 34).
Quando NO CARD (il numero di immagini registrabili) lampeggia in giallo, significa
che non stata inserita una scheda di memoria. Inserire una scheda di memoria.

Il numero di immagini registrabili su una scheda di


memoria
IT
La seguente tabella mostra il numero approssimativo di immagini che
possibile registrare su una scheda di memoria formattata con questa
fotocamera. I valori sono definiti usando le schede di memoria standard
Sony per il collaudo. I valori potrebbero variare a seconda delle condizioni
di ripresa e del tipo di scheda di memoria usato.
Dimen. immagine: L: 24M
Rapp.aspetto: 3:2*
Scheda di memoria formattata con questa fotocamera
(Unit: Immagini)
Capacit
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB
Dimensione
Standard 330 660 1350 2700 5400 10500
Fine 200 410 820 1650 3300 6600
Extra fine 100 200 400 820 1600 3250
RAW & JPEG 54 105 220 440 880 1750
RAW 74 145 300 600 1200 2400
IT
43
Controllo del numero di immagini e del tempo registrabile dei filmati

* Quando [ Rapp.aspetto] impostato su [16:9], possibile registrare pi immagini


rispetto ai numeri mostrati nella tabella sopra (tranne quando [RAW] selezionato).

Il numero di immagini registrabili usando un pacco


batteria
Tenere presente che i numeri reali potrebbero variare a seconda delle
condizioni duso.
Durata della
Numero di immagini
batteria
Ripresa (Fermi Schermo Circa 240 min. Circa 480 immagini
immagine)
Mirino Circa 205 min. Circa 410 immagini
Ripresa effettiva Schermo Circa 120 min.
(filmati) Mirino Circa 110 min.
Ripresa continua Schermo Circa 175 min.
(filmati) Mirino Circa 175 min.
Visione (fermi Schermo Circa 270 min. Circa 5400 immagini
immagine)
Mirino Circa 320 min. Circa 6400 immagini

Note
Il numero di immagini indicato sopra valido quando il pacco batteria
completamente carico. Il numero di immagini potrebbe diminuire secondo le
condizioni duso.
Il numero di immagini che possibile registrare per la ripresa nelle seguenti
condizioni:
Il pacco batteria usato ad una temperatura ambiente di 25C.
Uso dellobiettivo DT 16-50mm F2.8 SSM
Uso di Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) (in vendita separatamente)
[Luminosit mirino] impostata su [Manuale] [0].
[Luminosit monitor] impostata su [Manuale] [0].
Il numero per Ripresa (Fermi immagine) basato sullo standard CIPA ed per la
ripresa nelle seguenti condizioni:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
Modo di messa a fuoco: S (AF singolo)
Si riprende una volta ogni 30 secondi.
La fotocamera si accende e si spegne una volta ogni dieci.

IT
44
Controllo del numero di immagini e del tempo registrabile dei filmati

Il numero di minuti per la ripresa dei filmati si basa sullo standard CIPA e sono per
la ripresa nelle seguenti condizioni:
[ Impost. registraz.] impostata su [60i 17M(FH)]/[50i 17M(FH)].
Ripresa tipica dei filmati: La durata della batteria si basa su ripresa, zumata, attesa
della ripresa, accensione/spegnimento, ecc. in modo ripetuto.
Ripresa continua dei filmati: La durata della batteria si basa sulla ripresa
ininterrotta finch viene raggiunto il limite (29 minuti) e poi viene continuata
premendo di nuovo il tasto MOVIE. Le altre funzioni, come la zumata, non sono
operative.

Tempo di registrazione disponibile per un filmato


La seguente tabella mostra i tempi approssimativi di registrazione totale
usando una scheda di memoria formattata con questa fotocamera.

Scheda di memoria formattata con questa fotocamera


(h (ora), m (minuto))
Capacit
Impost. 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB
registraz.
60i 24M(FX)/50i IT
10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3h 6h
24M(FX)
60i 17M(FH)/50i
10 m 30 m 1h 2h 4h5m 8 h 15 m
17M(FH)
60p 28M(PS)/50p
9m 15 m 35 m 1 h 15 m 2 h 30 m 5h5m
28M(PS)
24p 24M(FX)/25p
10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3h 6h
24M(FX)
24p 17M(FH)/25p
10 m 30 m 1h 2h 4h 8h
17M(FH)
14401080 12M 20 m 40 m 1 h 20 m 2 h 45 m 5 h 30 m 11 h
VGA 3M 1 h 10 m 2 h 25 m 4 h 55 m 10 h 20 h 40 h
La ripresa continua possibile per circa 29 minuti (un limite delle
specifiche del prodotto). Il tempo massimo di registrazione continua di un
filmato di formato MP4 (12M) circa 20 minuti (limitato dalla restrizione
della dimensione di file a 2 GB).

IT
45
Controllo del numero di immagini e del tempo registrabile dei filmati

Note
Il tempo registrabile dei filmati varia perch la fotocamera dotata di VBR
(Variable Bit Rate = Velocit di trasmissione variabile), che regola automaticamente
la qualit dellimmagine a seconda della scena di ripresa. Quando si registra un
soggetto in movimento rapido, limmagine pi nitida ma il tempo registrabile
inferiore perch necessaria pi memoria per la registrazione.
Il tempo registrabile varia anche secondo le condizioni di ripresa, il soggetto o le
impostazioni della qualit/dimensione dellimmagine.
I valori mostrati non sono per il tempo di registrazione continua.
Il tempo di registrazione potrebbe variare a seconda delle condizioni di ripresa e
della scheda di memoria usata.
Quando indicato, smettere di registrare il filmato. La temperatura allinterno
della fotocamera salita ad un livello inaccettabile.
Per i dettagli sulla riproduzione dei filmati, vedere a pagina 33.

Note sulla registrazione continua dei filmati


necessaria molta energia per eseguire la registrazione o la ripresa continua dei
filmati di alta qualit usando il sensore dellimmagine. Perci, se si continua a
riprendere, la temperatura allinterno della fotocamera sale, specialmente quella del
sensore dellimmagine. In tali casi, la fotocamera si spegne automaticamente poich
le temperature pi elevate influenzano la qualit delle immagini o influenzano il
meccanismo della fotocamera.
Quando la fotocamera avvia la registrazione dopo essere stata spenta per qualche
tempo, la durata del tempo disponibile per la registrazione dei filmati la seguente.
(I valori seguenti indicano il tempo continuo dal momento in cui la fotocamera avvia
la registrazione fino a quando larresta.)

Temperatura ambiente Tempo di registrazione continua di filmati


20C Circa 29 minuti
30C Circa 29 minuti
40C Circa 17 minuti
La durata del tempo disponibile per la registrazione dei filmati varia con la
temperatura o la condizione della fotocamera prima di avviare la registrazione. Se si
ricompongono o si riprendono frequentemente le immagini dopo aver acceso la
fotocamera, la temperatura allinterno della fotocamera salir e il tempo di
registrazione disponibile sar inferiore.
Se la fotocamera smette di registrare a causa della temperatura, lasciarla spenta per
diversi minuti. Avviare la registrazione dopo che la temperatura allinterno della
fotocamera scende completamente.
IT
46
Controllo del numero di immagini e del tempo registrabile dei filmati

Se si osservano i seguenti punti, il tempo di registrazione sar maggiore.


Tenere la fotocamera fuori dalla portata della luce diretta del sole.
Spegnere la fotocamera quando non viene usata.
La dimensione massima di un file di filmato circa 2 GB. Quando la dimensione del
file circa 2 GB, la registrazione si interrompe automaticamente quando
[ Formato file] impostato su [MP4] e un nuovo file di filmato viene creato
automaticamente quando [ Formato file] impostato su [AVCHD].
Il tempo massimo di registrazione continua 29 minuti.

IT

IT
47
Dati tecnici
Fotocamera [Sistema di messa a fuoco
automatica]
[Sistema] Sistema: Sistema a rilevamento di
Tipo di fotocamera: Fotocamera fase TTL (con sensore centrale
digitale con flash incorporato e F2.8), 79 punti (tipo a croce a
obiettivo intercambiabile 15 punti)
Obiettivo: Obiettivo Sony con Gamma di sensibilit: Da 2 EV a
montaggio A 18 EV (equivalente a ISO 100)
Illuminatore AF: Da circa 1 m a 5 m
[Sensore dellimmagine]
Formato dellimmagine: Sensore [Mirino elettronico]
immagine CMOS da Tipo: Mirino elettronico
23,5 mm15,6 mm (formato (elettroluminescenza organica)
APS-C) Dimensioni dello schermo: 1,3 cm
Numero complessivo di pixel del (tipo 0,5)
sensore dellimmagine: Numero totale di punti:
Circa 24 700 000 pixel 2 359 296 punti
Numero effettivo di pixel della Copertura fotogrammi: 100%
fotocamera: Ingrandimento:
Circa 24 300 000 pixel Circa 1,09
Circa 0,71 (equivalente al
[SteadyShot] formato da 35 mm) con obiettivo
Per i fermi immagine: da 50 mm allinfinito, 1 m1
Sistema: Sensore dellimmagine Punto dellocchio: Circa 27 mm
con meccanismo decentrabile dalloculare, 22 mm dalla cornice
Per i filmati: delloculare a 1 m1 (conforme
Sistema: Elettronico allo standard CIPA)
Regolazione Diottrica:
[Antipolvere]
Da 4,0 m1 a +3,0 m1
Sistema: Rivestimento di protezione
antistatico sul sensore [Monitor LCD]
dellimmagine e meccanismo di Pannello LCD: Drive TFT da 7,5 cm
stabilizzazione del sensore (di tipo 3,0)
dellimmagine Numero totale di punti:
1 228 800 punti (640 4
(RGBW) 480)

IT
48
Dati tecnici

[Controllo dellesposizione] [Flash incorporato]


Cellula di misurazione: Sensore N. G del flash: GN 12 (in metri a
CMOS Exmor ISO 100)
Metodo di misurazione: Misurazione Tempo di ricarica: Circa 3 secondi
valutativa della zona 1 200 Copertura del flash: Copre un
Campo di misurazione esposimetrica: obiettivo da 16 mm (lunghezza
Da 2 EV a +17 EV nei modi focale indicata dallobiettivo)
Multisegmento, Prevalenza al Compensazione del flash: 3,0 EV
centro, Spot (equivalente a (commutabile tra incrementi da
ISO 100 con obiettivo F1.4) 1/3 EV e 1/2 EV)
Sensibilit ISO (indice di esposizione Portata del flash:
consigliato):
Diaframma F2.8 F4.0 F5.6
Fermi immagine: AUTO, da
ISO 50 a 25 600 (incrementi di 100 1m 1m 1m
4,3 m 3m 2,1 m
Impostazione ISO
1/3 EV)
Filmati: AUTO, da ISO 100 a 200 1m 1m 1m
12 800 (incrementi di 1/3 EV) 6,1 m 4,2 m 3m
Compensazione dellesposizione: 400 1,4 m 1 m 1m
5,0 EV (commutabile tra 8,6 m 6 m 4,3 m
incrementi da 1/3 EV e 1/2 EV) 800 2m 1,4 m 1 m
12 m 8,5 m 6,1 m IT
[Otturatore]
Tipo: Controllato elettronicamente, a [Ripresa continua]
spostamento trasversale verticale, Tempo di ripresa continua:
tipo a piano focale AE a priorit di avanzamento
Gamma dei tempi: continuo: Massimo 12 immagini
Fermi immagine: Da 1/8 000 di al secondo/ : Massimo
secondo a 30 secondi, bulb 8 immagini al secondo/
Filmati: Da 1/8 000 di secondo a : Massimo 3 immagini al
1/4 di secondo (incrementi di secondo
1/3), fino a 1/60 di secondo nel In base alle nostre condizioni di
modo AUTO (fino a 1/30 di misurazione. La velocit della
secondo nel modo di otturatore ripresa continua pu essere
lento automatico) inferiore, a seconda delle
Tempo di sincronizzazione del flash: condizioni di ripresa.
1/250 di secondo

IT
49
Dati tecnici

Numero massimo di riprese continue: [Supporto di registrazione]


In modo AE a priorit di Memory Stick PRO Duo, scheda SD
avanzamento continuo
Extra fine: 53 immagini/ [Terminali di ingresso/uscita]
Fine: 60 immagini/ Terminale USB multiplo/Micro*:
Standard: 64 immagini/ Comunicazione USB, Hi-Speed
RAW & JPEG: 25 immagini/ USB (USB 2.0)
RAW: 26 immagini/ * Supporta i dispositivi compatibili
In ripresa continua con USB micro.
Extra fine: 56 immagini/ HDMI: Micropresa HDMI di tipo D
Fine: 75 immagini/ Terminale per microfono: Minipresa
Standard: 93 immagini/ stereo da 3,5 mm
RAW & JPEG: 26 immagini/ Terminale REMOTE
RAW: 28 immagini
[Alimentazione, generali]
[Riproduzione con ingrandimento Pacco batteria: Pacco batteria
dellimmagine] ricaricabile NP-FM500H
Gamma di ingrandimento:
Dimensioni immagine: [Consumo]
L: Da circa 1,0 a 18,8/ Quando si usa un DT 16-50mm F2.8
M: Da circa 1,0 a 13,3/ SSM*
S: Da circa 1,0 a 9,4 Quando si usa il mirino:
Circa 3,5 W
[Formato di registrazione] Quando si usa lo schermo:
Formato di file: Compatibile con Circa 3,0 W
JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif * In dotazione con lILCA-77M2Q
Ver. 2.3, MPF Baseline), RAW
(Formato Sony ARW 2.3) [Altro]
Filmato (Formato AVCHD): Microfono: Stereo
Formato AVCHD Ver. 2.0 Altoparlante: Monofonico
compatibile Exif Print: Compatibile
Video: MPEG-4 AVC/H.264 DPOF: Compatibile
Audio: Dolby Digital a 2 canali, PRINT Image Matching III:
con Dolby Digital Stereo Creator Compatibile
Prodotto su licenza dei Dolby Dimensioni:
Laboratories. 142,6 mm 104,2 mm
Filmato (Formato MP4): 80,9 mm (L/A/P, parti sporgenti
Video: MPEG-4 AVC/H.264 escluse)
Audio: MPEG-4 AAC-LC a
2 canali

IT
50
Dati tecnici

Peso: Caricabatterie/Batteria
Circa 726 g (con pacco batteria e
Memory Stick PRO Duo) Caricabatterie BC-VM10A
Circa 647 g (solo corpo) Potenza nominale in ingresso:
Temperatura di esercizio: Da 100 V a 240 V CA, 50/60 Hz,
Da 0C a 40C 9W
Potenza nominale in uscita:
[LAN wireless] 8,4 V CC, 0,75 A
Formato supportato: Intervallo di temperature di esercizio:
IEEE 802.11 b/g/n Da 0C a 40C
Banda di frequenza: Larghezza di Intervallo di temperature di
banda da 2,4 GHz conservazione:
Sicurezza: WEP/WPA-PSK/WPA2- Da 20C a +60C
PSK Dimensioni massime:
Metodo di connessione: WPS (Wi-Fi Circa 70 mm 25 mm 95 mm
Protected Setup) (Impostazione (L/A/P)
protetta Wi-Fi)/Manuale
Metodo di accesso: Modo di Pacco batteria ricaricabile
infrastruttura NP-FM500H
NFC: Conforme con Tag NFC Forum Tipo di batteria: Batteria a ioni di litio
tipo 3 Tensione massima: 8,4 V CC
Tensione nominale: 7,2 V CC IT
Il formato e i dati tecnici sono Tensione massima di carica:
soggetti a modifiche senza 8,4 V CC
preavviso. Corrente massima di carica: 2,0 A
Capacit:
Tipica: 11,8 Wh (1 650 mAh)
Minima: 11,5 Wh (1 600 mAh)
Dimensioni massime:
Circa 38,2 mm 20,5 mm
55,6 mm (L/A/P)

IT
51
Dati tecnici

Obiettivo
DT 16-50mm F2.8 SSM DT 18-135mm F3.5-5.6
Nome (Nome del modello)
(SAL1650) SAM (SAL18135)
Equivalente alla lunghezza
focale del formato 35 mm* 2475 27202,5
(mm)
Gruppi/elementi
1316 1114
dellobiettivo
Angolo di visualizzazione* 8332 7612
Messa a fuoco minima** (m) 0,3 0,45
Ingrandimento massimo () 0,2 0,25
Diaframma massimo f/22 f/22-f/36
Diametro del filtro (mm) 72 62
Dimensioni (diametro
massimo altezza) 8188 7686
(Circa mm)
Peso (circa g) 577 398
* I valori della lunghezza focale equivalente nel formato 35 mm e dellangolo di
visione sono basati su Fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile con
sensore dellimmagine in formato APS-C.
** La distanza minima di messa a fuoco la distanza pi breve dal sensore
dellimmagine al soggetto.

Questo obiettivo dotato di codificatore di distanza. Il codificatore di distanza


consente una misurazione pi precisa (ADI) grazie alluso di un flash con
funzionalit ADI.
A seconda del meccanismo dellobiettivo, la lunghezza focale potrebbe variare al
variare della distanza di ripresa. La lunghezza focale presume che lobiettivo sia
messo a fuoco su infinito.
La posizione di infinito consente una qualche regolazione per compensare lo
scostamento della messa a fuoco provocato dalle variazioni di temperatura. Per
riprendere un soggetto alla distanza di infinito nel modo MF, utilizzare il mirino e
impostare la messa a fuoco.

IT
52
Dati tecnici

Informazioni sulla lunghezza focale


Langolo della foto di questa fotocamera pi stretto di quello della
fotocamera di formato 35 mm. possibile trovare lequivalente
approssimativo della lunghezza focale di una fotocamera di formato 35 mm
e riprendere con lo stesso angolo della foto, aumentando di met la
lunghezza focale dellobiettivo.
Per esempio, usando un obiettivo da 50 mm, possibile ottenere
lequivalente approssimativo di un obiettivo da 75 mm di una fotocamera
di formato 35 mm.

IT

IT
53
Dati tecnici

Compatibilit dei dati dellimmagine Marchi di fabbrica


Questa fotocamera conforme Memory Stick e sono marchi di
fabbrica o marchi di fabbrica registrati
allo standard universale DCF
di Sony Corporation.
(Design rule for Camera File
AVCHD Progressive e il logo
system) stabilito dalla JEITA AVCHD Progressive sono marchi di
(Japan Electronics and fabbrica della Panasonic Corporation e
Information Technology Sony Corporation.
Industries Association). Dolby e il simbolo della doppia D
La riproduzione delle immagini sono marchi di fabbrica di Dolby
registrate con la fotocamera su un Laboratories.
altro dispositivo e la riproduzione I termini HDMI e HDMI High-
Definition Multimedia Interface e il
sulla fotocamera delle immagini
logo HDMI sono marchi di fabbrica o
registrate o modificate con un
marchi di fabbrica registrati di HDMI
altro dispositivo non sono Licensing LLC negli Stati Uniti e in
garantite. altre nazioni.
Windows un marchio di fabbrica
registrato della Microsoft Corporation
negli Stati Uniti e/o in altre nazioni.
Mac un marchio di fabbrica
registrato della Apple Inc. negli Stati
Uniti e in altre nazioni.
iOS un marchio di fabbrica registrato
o un marchio di fabbrica della Cisco
Systems, Inc.
iPhone e iPad sono marchi di fabbrica
registrati della Apple Inc. negli Stati
Uniti e in altre nazioni.
Il logo SDXC un marchio di fabbrica
di SD-3C, LLC.
Android, Google Play sono marchi di
fabbrica di Google Inc.
Wi-Fi, il logo Wi-Fi e Wi-Fi
PROTECTED SET-UP sono marchi di
fabbrica registrati della Wi-Fi
Alliance.

IT
54
Dati tecnici

Il contrassegno N un marchio di
fabbrica o marchio di fabbrica
Ulteriori informazioni su questo
registrato di NFC Forum, Inc. negli prodotto e risposte alle domande
Stati Uniti e in altre nazioni. pi comuni sono reperibili sul
DLNA e DLNA CERTIFIED sono nostro sito Web di Assistenza
marchi di fabbrica della Digital Living Clienti.
Network Alliance.
Facebook e il logo f sono marchi di
fabbrica o marchi di fabbrica registrati
di Facebook, Inc.
YouTube e il logo YouTube sono
marchi di fabbrica o marchi di fabbrica
registrati di Google Inc.
Eye-Fi un marchio di fabbrica di
Eye-Fi, Inc.
Inoltre i nomi del sistema e dei
prodotti usati in questo manuale sono
generalmente marchi di fabbrica o
marchi di fabbrica registrati dei loro
rispettivi sviluppatori o produttori.
Tuttavia, i contrassegni o
IT
potrebbero non essere usati in tutti i
casi in questo manuale.

IT
55
Portugus AVISO
Para reduzir o risco de incndio ou
Montagem tipo A choque eltrico, no exponha a
unidade chuva ou humidade.
Saber mais sobre a cmara
(Guia de Ajuda) INSTRUES DE
SEGURANA
IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS
Guia de Ajuda um manual on-
INSTRUES
line. Pode ler o Guia de Ajuda no PERIGO
seu computador ou smartphone. PARA REDUZIR O
Consulte-o para instrues
aprofundadas sobre muitas das RISCO DE INCNDIO
funes da cmara. OU CHOQUE
URL:
ELTRICO, SIGA
http://rd1.sony.net/help/ilc/1410/ CUIDADOSAMENTE
h_zz/ ESTAS INSTRUES
ATENO
Bateria
Se a bateria for indevidamente utilizada, a
mesma pode rebentar, provocar um
incndio ou queimaduras qumicas. Tenha
em ateno as seguintes precaues.

No desmonte.
No esmague nem exponha a bateria a
nenhum choque ou fora como martelar,
deixar cair, ou pisar a bateria.
No cause curto-circuitos e no toque
com objetos metlicos nos terminais da
bateria.

PT
2
No exponha a uma temperatura superior
a 60 C como, por exemplo, luz solar Aviso para os clientes na
direta ou dentro de um automvel Europa
estacionado ao sol.
No proceda incinerao nem queime. Nota para os clientes nos pases que
No manuseie baterias de ies de ltio apliquem as Diretivas da UE
danificadas ou que estejam a derramar Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
lquido. Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japo
Certifique-se de que carrega a bateria, Para a conformidade dos produtos na EU:
utilizando um carregador de bateria Sony Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
autntico ou um dispositivo que possa Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha
faz-lo.
Mantenha a bateria fora do alcance das
crianas.
No molhe a bateria.
Substitua-a apenas por outra do mesmo
tipo ou por um tipo equivalente
recomendado pela Sony. Pelo presente, a Sony Corporation declara
Desfaa-se imediatamente de baterias que este equipamento est conforme com
usadas, tal como descrito nas instrues. os requisitos essenciais e outras disposies
da Diretiva 1999/5/CE. Para mais
informaes, por favor consulte o seguinte
Carregador da bateria URL:
Utilize uma tomada eltrica de parede mais http://www.compliance.sony.de/
prxima quando utilizar o Carregador.
Desligue imediatamente o Carregador da
tomada eltrica de parede se qualquer Nota
avaria ocorrer enquanto utiliza o aparelho. Se a transferncia de dados for PT
interrompida a meio (falhar) devido a
O cabo de alimentao, se fornecido, foi interferncias eletromagnticas ou
concebido especificamente para utilizao eletricidade esttica, reinicie a aplicao ou
apenas com esta cmara e no dever ser desligue e volte a ligar o cabo de
utilizado com qualquer outro equipamento comunicao (USB, etc.) de novo.
eltrico.
Este produto foi testado e est em
conformidade com os limites estabelecidos
no regulamento EMC relativamente
utilizao de cabos com comprimento
inferior a 3 metros.

Os campos magnticos em frequncias


especficas podem influenciar a imagem e o
som desta unidade.

PT
3
Tratamento de pilhas e Se por motivos de segurana, desempenho
equipamentos eltricos e ou proteo de dados, os produtos a
eletrnicos no final da sua vida til necessitarem de uma ligao permanente a
(Aplicvel na Unio Europeia e em uma pilha integrada, esta s deve ser
pases Europeus com sistemas de substituda por profissionais qualificados.
recolha seletiva de resduos) Acabado o perodo de vida til dos
Este smbolo, colocado produtos, coloque-os no ponto de recolha
no produto na pilha ou de produtos eltricos/eletrnicos de forma a
na sua embalagem, garantir o tratamento adequado da bateria
indica que estes produtos integrada.
e pilhas no devem ser Para as restantes pilhas, por favor, consulte
tratados como resduos as instrues do equipamento sobre a
urbanos indiferenciados. remoo da mesma. Deposite a bateria num
Em determinadas pilhas este smbolo pode ponto de recolha destinado a resduos de
ser usado em combinao com um smbolo pilhas e baterias.
qumico. Os smbolos qumicos para o Para informaes mais detalhadas sobre a
mercrio (Hg) ou chumbo (Pb) so reciclagem deste produto, por favor
adicionados se a pilha contiver mais de contacte o municpio onde reside, os
0,0005% em mercrio ou 0,004% em servios de recolha de resduos da sua rea
chumbo. ou a loja onde adquiriu o produto ou a
Devem antes ser colocados num ponto de pilha.
recolha destinado a resduos de pilhas e
acumuladores. Clientes no Brasil
Assegurando-se que estes produtos e pilhas
DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS
so corretamente depositadas, ir prevenir
potenciais consequncias negativas para o
ambiente bem como para a sade, que de
outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destes resduos. A
reciclagem dos materiais contribuir para a
conservao dos recursos naturais.

PT
4
Este produto est homologado pela
ANATEL, de acordo com os
procedimentos regulamentados pela
Resoluo 242/2000, e atende aos
requisitos tcnicos aplicados.

Para maiores informaes, consulte o site


da ANATEL
www.anatel.gov.br

Este equipamento opera em carter


secundrio, isto , no tem direito a proteo
contra interferncia prejudicial, mesmo de
estaes do mesmo tipo, e no pode causar
interferncia a sistemas operando em carter
primrio.

Para mais detalhes sobre as funes Wi-Fi, veja o folheto Wi-Fi Connection/
One-touch (NFC) Guide.

Este manual cobre vrios modelos fornecidos com objetivas diferentes.


O nome do modelo varia dependendo da objetiva fornecida. A disponibilidade de
modelo varia em funo dos pases/regies.

Nome do modelo Objetiva


ILCA-77M2 No fornecida
ILCA-77M2Q Fornecida (objetiva zoom DT 16 50 mm)
ILCA-77M2M Fornecida (objetiva zoom DT 18 135 mm)
PT
5
Antes da utilizao

Notas sobre a utilizao da sua cmara


O processo pode demorar muito tempo e
Idioma do ecr no pode operar a cmara at estar
Pode selecionar o idioma visualizado no concludo. Se ocorrer um erro do ficheiro
ecr usando o menu. da base de dados, exporte todas as imagens
para o seu computador usando
Procedimento de fotografia PlayMemories Home, e depois formate o
Esta cmara tem 2 modos para monitorizar
carto de memria usando a cmara.
motivos: o modo de monitor usando o
monitor e o modo de visor usando o visor. No h lugar a indemnizao por
contedo danificado ou falha de
Funes incorporadas nesta cmara
Este manual descreve dispositivos
gravao
Sony no pode indemnizar pela falha de
compatveis com 1080 60i e dispositivos
gravao ou perda ou danos do contedo
compatveis com 1080 50i.
gravado devido a avaria da cmara ou do
Para verificar se a sua cmara um
meio de gravao, etc.
dispositivo compatvel com 1080 60i ou
um dispositivo compatvel com 1080 50i,
Recomendao de cpia de segurana
verifique as seguintes marcas na parte Para evitar o risco de perda de dados, copie
inferior da cmara. sempre (cpia de segurana) os dados para
Dispositivo compatvel com 1080 60i: outros suportes.
60i
Dispositivo compatvel com 1080 50i: Notas sobre o monitor, visor
50i eletrnico, objetiva e sensor de
Esta cmara compatvel com filmes de imagem
formato 1080 60p ou 50p. Ao contrrio O monitor e visor eletrnico so
dos modos de gravao normal at agora, fabricados usando tecnologia com uma
que gravam num mtodo de preciso extremamente alta, pelo que
entrelaamento, esta cmara grava mais de 99,99% dos pxeis esto
usando um mtodo progressivo. Isso operacionais para utilizao efetiva.
aumenta a resoluo e oferece uma Contudo, pode haver alguns pequenos
imagem mais suave e mais realista. pontos pretos e/ou pontos brilhantes
(brancos, vermelhos, azuis ou verdes)
Criar um ficheiro de base de dados
que aparecem constantemente no monitor
de imagens e visor eletrnico. Estes pontos so
Se inserir na cmara um carto de memria
normais no processo de fabrico e no
que no contenha um ficheiro da base de
afetam em nada as imagens.
dados de imagens e ligar a alimentao, a
No pegue na cmara pelo monitor.
cmara cria automaticamente um ficheiro
No exponha a cmara luz solar nem
da base de dados de imagens usando
fotografe durante muito tempo na direo
alguma da capacidade do carto de
do sol. O mecanismo interno pode ficar
memria.
danificado. Se a luz solar estiver focada
num objeto prximo, pode causar um
incndio.

PT
6
Notas sobre a utilizao da sua cmara

Existe um man na parte traseira e volta Quando fotografar com o visor, pode
do eixo rotativo da parte articulada do experimentar sintomas como por
monitor. No leve nada que seja exemplo fadiga visual, fadiga, enjoo ou
facilmente afetado por um man, tais nusea. Recomendamos que faa uma
como disquetes ou cartes de crdito, pausa em intervalos regulares quando
junto ao monitor. estiver a fotografar com o visor.
As imagens podem espalhar-se pelo ecr A durao ou frequncia necessria da
num local frio. No se trata de um mau pausa pode variar dependendo das
funcionamento. pessoas, por isso aconselhamo-lo a
Quando ligar a cmara num local frio, o decidir a seu prprio critrio. No caso de
ecr pode ficar temporariamente escuro. sentir desconforto, evite usar o visor at a
Quando a cmara aquece o ecr sua condio recuperar e consulte o seu
funcionar normalmente. mdico, se necessrio.
A imagem gravada pode ser diferente da
imagem que monitorizou antes da Notas sobre gravao durante longos
gravao. perodos de tempo
Dependendo da temperatura da cmara e
Notas sobre fotografia com o visor da bateria, pode ser incapaz de gravar
Esta cmara est equipada com um visor filmes ou a alimentao desligar
eletroluminescente orgnico com elevada automaticamente para proteger a cmara.
resoluo e elevado contraste. Este visor Ser visualizada uma mensagem no ecr
atinge um amplo ngulo de visualizao e antes de a alimentao desligar ou pode
eye relief longo. Esta cmara foi deixar de gravar filmes. Neste caso, deixe
concebida para proporcionar um visor a alimentao desligada e espere at a
facilmente visualizvel equilibrando temperatura da cmara e da bateria
adequadamente vrios elementos. baixarem. Se ligar a alimentao sem PT
A imagem pode estar ligeiramente deixar a cmara e a bateria arrefecerem o
distorcida prximo dos cantos do visor. suficiente, a alimentao pode voltar a
No se trata de um mau funcionamento. desligar ou pode no ser possvel gravar
Quando quiser ver toda a composio filmes.
com todos os seus detalhes, pode tambm Sob temperaturas ambiente elevadas, a
usar o monitor. temperatura da cmara sobe rapidamente.
Se fizer panning da cmara enquanto Quando a temperatura da cmara sobe, a
olha para o visor ou desloca os seus olhos qualidade da imagem pode deteriorar-se.
volta, a imagem no visor pode ficar Recomenda-se que espere at que a
distorcida ou a cor da imagem pode temperatura da cmara desa antes de
alterar-se. Esta uma caracterstica da continuar a fotografar.
objetiva ou dispositivo de visualizao e A superfcie da cmara pode ficar quente.
no se trata de um mau funcionamento. No se trata de um mau funcionamento.
Quando fotografar uma imagem,
recomendamos que olhe para a rea Notas sobre a importao de filmes
central do visor. AVCHD para um computador
Quando importar filmes AVCHD para um
computador, transfira e use o software
PlayMemories Home do seguinte website:
www.sony.net/pm/
PT
7
Notas sobre a utilizao da sua cmara

Notas sobre o flash Aviso sobre direitos de autor


No transporte a cmara pela unidade do Programas de televiso, filmes, cassetes de
flash nem use fora excessiva nela. vdeo e outros materiais podem estar
Se entrar gua, p ou areia para a unidade protegidos por direitos de autor. A
do flash aberta, isso pode causar uma gravao no autorizada destes materiais
avaria. poder contrariar o disposto nas leis de
Certifique-se de que mantm os seus direitos de autor.
dedos longe quando carrega no flash para
dentro. As imagens utilizadas neste manual
As fotografias utilizadas como exemplos de
Notas para quando reproduzir filmes imagens neste manual so imagens
noutros dispositivos reproduzidas e no so imagens reais
Esta cmara usa MPEG-4 AVC/H.264 fotografadas usando esta cmara.
High Profile para gravao no formato
AVCHD. Os filmes gravados no formato Sobre as especificaes dos dados
AVCHD com esta cmara no podem ser descritos neste manual
reproduzidos com os seguintes Os dados sobre desempenho e
dispositivos. especificaes definem-se sob as seguintes
Outros dispositivos compatveis com o condies, exceto conforme descrito neste
formato AVCHD que no suportam manual: a uma temperatura ambiente
High Profile normal de 25 C, e usando uma bateria que
Dispositivos incompatveis com o foi totalmente carregada at a luz
formato AVCHD CHARGE ter desligado.
Esta cmara usa tambm MPEG-4 AVC/
H.264 Main Profile para gravao no Como desligar temporariamente
formato MP4. Por esse motivo, os filmes funes da rede sem fios (Wi-Fi e
gravados no formato MP4 com esta NFC, etc.)
cmara no podem ser reproduzidos em Quando estiver a bordo de um avio, etc.,
dispositivos sem ser aqueles que pode desligar temporariamente todas as
suportam MPEG-4 AVC/H.264. funes da rede sem fios.
Os discos gravados com qualidade de Selecione MENU t [Sem fios] t
imagem HD (alta definio) podem ser [Modo avio] t [Lig.].
reproduzidos apenas em dispositivos Se definir [Modo avio] para [Lig.], um
compatveis com o formato AVCHD. Os smbolo (avio) ser visualizado no
leitores ou gravadores de DVD no ecr.
conseguem reproduzir discos com
qualidade de imagem HD, porque so
Notas sobre LAN sem fios
Em caso de perda ou roubo da sua cmara,
incompatveis com o formato AVCHD.
a Sony no assume qualquer
Alm disso, os leitores ou gravadores de
responsabilidade pela perda ou danos
DVD podem no conseguir ejetar discos
causados pelo acesso ou utilizao ilegal do
com qualidade de imagem HD.
ponto de acesso registado na sua cmara.
Os filmes gravados no formato 1080 60p/
1080 50p podem ser reproduzidos apenas
em dispositivos que suportem 1080 60p/
1080 50p.
PT
8
Antes da utilizao

Verificao dos itens fornecidos


Em primeiro lugar verifique o nome do modelo da cmara (pgina 5). Os
acessrios fornecidos diferem de modelo para modelo.
O nmero entre parnteses indica o nmero de peas.

Fornecido com todos os modelos: Para saber como colocar a correia de


Cmara (1) ombro na cmara, consulte a pgina 14.
BC-VM10A Carregador de Tampa do corpo da cmara (1)
baterias (1) (Colocada na cmara)

Cabo de alimentao (1)* (no Tampa da sapata (1) (Colocada


fornecido nos EUA e Canad) na cmara)
Proteo da ocular (1) (Colocada
na cmara)
Manual de instrues (1) (este
manual)
* Vrios cabos de alimentao podem Wi-Fi Connection/One-touch
ser fornecidos com a sua cmara.
(NFC) Guide (1) PT
Utilize o que for adequado para o seu
Este guia explica as funes que
pas/regio.
exigem uma ligao Wi-Fi.
Bateria recarregvel NP-
FM500H (1) ILCA-77M2Q:
Objetiva zoom DT 16-50 mm (1)/
Tampa frontal da objetiva (1)/
Tampa traseira da objetiva (1)/
Cabo micro USB (1) Proteo da objetiva (1)

ILCA-77M2M:
Objetiva zoom DT 18-135 mm
(1)/Tampa frontal da objetiva (1)/
Correia de ombro (1) Tampa traseira da objetiva (1)/
Proteo da objetiva (1)

PT
9
Identificao dos componentes
Veja as pginas entre parnteses para mais detalhes sobre o funcionamento
das partes.

Lado dianteiro

A Boto do obturador (30) K Boto de soltar o bloqueio do


B Interruptor de alimentao (28) seletor de modo (30, 35)
C Seletor de comando dianteiro (17) L Seletor de modo (35)

D Sensor remoto M Boto (abertura do Flash)


E Contactos da objetiva* N ndice de montagem (26)

F Espelho* O Boto de soltar a objetiva (27)

G Boto de pr-visualizao P Seletor do modo de foco

H Montagem * No toque diretamente


nestas partes.
I Flash incorporado*
** No cubra este
Prima o boto (abertura do componente durante a
Flash) para usar o flash.
gravao de filme. Ao
Quando no usar o flash,
faz-lo pode causar rudo
carregue nele para dentro do
corpo da cmara. ou diminuir o volume.
J Microfone**
PT
10
Identificao dos componentes

Lado traseiro

A Proteo ocular F Monitor


B Sensor dos olhos G Sensor de luz
C Boto MENU (19) H Boto MOVIE (32)
D Visor* I Para fotografar: Boto AEL PT
Quando olha para o visor, o (bloqueio AE)/boto SLOW
modo de visor ativado, e SYNC
quando afasta a cara do visor, o Para ver: Boto (ndice de
modo de ecr regressa ao modo imagens)
de monitor.
J Para fotografar: Boto AF/MF
E Seletor de ajuste de dioptria
(Foco auto/foco manual)
Ajuste o seletor de ajuste de Para ver: Boto (Ampliar)
dioptria de acordo com a sua
viso at a visualizao K Seletor de comando traseiro
aparecer claramente no visor. (17)
L Multisseletor

PT
11
Identificao dos componentes

M Para fotografar: Boto Fn


(Funo) (18)
Para ver: Boto (Env. p/
Smartphone)
Pode visualizar o ecr para
[Env. p/ Smartphone] premindo
este boto.
Quando coloca uma pega
vertical (vendida
separadamente), premindo o
boto (Rotao de imagem)
na pega vertical visualiza o ecr
[Env. p/ Smartphone].
N Boto DISP (Visualizao)
O Boto (Teleconversor
inteligente)
P Boto C (Personalizar)
Para ver: Boto (Apagar)
(34)
Q Boto (Reproduo) (33)
* No toque diretamente
neste componente.

PT
12
Identificao dos componentes

Lado superior

A Sapata multi-interface* * Para mais detalhes sobre acessrios


compatveis da sapata multi-interface,
B Boto FINDER/MONITOR
visite o website da Sony na sua rea ou
C Painel de visualizao consulte o seu concessionrio Sony ou
servio local de assistncia Sony PT
D Boto (Modo de autorizado.
avano) Os acessrios para a base para
E Boto WB (Equilbrio de acessrios podem tambm ser usados.
brancos) No se garantem as operaes com
acessrios de outros fabricantes.
F Boto (Exposio)
G Boto ISO
H Boto de iluminao do painel
de visualizao
I Marca da posio do
sensor de imagem

PT
13
Identificao dos componentes

Partes laterais/inferior

A Tomada do microfone C Terminal (Sinc flash)


Quando estiver ligado um D Terminal REMOTE
microfone externo, o microfone
interno desligado Quando ligar o telecomando
automaticamente. Quando o RM-L1AM (vendido
microfone externo for do tipo separadamente) cmara, insira
de alimentao plug-in, a a ficha do telecomando no
alimentao do microfone terminal REMOTE, alinhando a
fornecida pela cmara. guia da ficha com a guia do
terminal REMOTE. Certifique-
B Ganchos para a correia de se de que o cabo do
ombro telecomando est virado para a
Coloque ambas as extremidades frente.
da correia na cmara. E Altifalante
F Terminal DC IN
Quando ligar o transformador
de CA AC-PW10AM (vendido
separadamente) cmara,
desligue a cmara, depois ligue
o conector do transformador de
CA ao terminal DC IN na
cmara.

PT
14
Identificao dos componentes

G Micro tomada HDMI * Para mais detalhes sobre acessrios


compatveis para o Multi Terminal/
H Multi Terminal/Terminal Micro
Terminal Micro USB, visite o website
USB* da Sony, ou consulte o seu
Suporta dispositivo compatvel concessionrio Sony ou servio local
com Micro USB. de assistncia Sony autorizado.
I Luz de acesso
J (Marca N)
Esta marca indica o ponto de
toque para ligar a cmara e um
Smartphone com NFC.
Para mais detalhes sobre a
localizao da (marcaN)
no seu Smartphone, consulte o
manual de instrues do
Smartphone.
NFC (Near Field
Communication) uma norma
internacional de tecnologia de
comunicao sem fios de curto
alcance.
K Sensor Wi-Fi (incorporado) PT
L Ranhura de insero do carto
de memria (23)
M Tampa do carto de memria
(23)
N Ranhura de insero da bateria
(23)
O Tampa da bateria (23)
P Orifcio do encaixe do trip
Utilize um trip com um
parafuso inferior a 5,5 mm de
comprimento. Caso contrrio,
no conseguir prender com
firmeza a cmara e podero
ocorrer danos cmara.
PT
15
Identificao dos componentes

Objetiva
DT 16-50mm F2.8 SSM H ndice de distncia
(Fornecida com ILCA-77M2Q)
I Escala da distncia focal
J Boto do modo de focagem
K ndice de montagem
* No toque diretamente
neste componente.
As DT 16-50mm F2.8 SSM/DT
18-135mm F3.5-5.6 SAM foram
concebidas para cmaras Sony
DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM
(Fornecida com ILCA-77M2M) Montagem tipo A (modelos
equipados com um sensor de
imagem de tamanho APS-C).
No pode usar estas objetivas em
cmaras de formato de 35 mm.
Para as objetivas sem ser DT 16-
50mm F2.8 SSM/DT 18-135mm
F3.5-5.6 SAM, consulte o
manual de instrues fornecido
A Anel de focagem
com a objetiva.
B Anel de zoom
C Boto de bloqueio do zoom
D ndice da distncia focal
E Contactos da objetiva*
F ndice da proteo da objetiva
G Escala de distncia

PT
16
Lista de funes

Operar a cmara
Como usar o multisseletor

Pode usar o lado para cima/para baixo/esquerdo/direito do multisseletor


para deslocar o fotograma de seleo. Prima z no centro do multisseletor
para definir o item selecionado. Neste manual, o lado para cima/para
baixo/esquerdo/direito do multisseletor indicado por v/V/b/B.
Quando usa b/B no multisseletor no modo de reproduo, pode
visualizar a imagem anterior ou seguinte.
[Standard] atribudo a z no centro do multisseletor nas predefinies.
Quando prime z, a funo de foco auto ativada e a cmara foca nos PT
motivos na rea central do monitor.

Como utilizar o seletor dianteiro/seletor traseiro

Pode rodar o seletor dianteiro ou seletor traseiro para mudar as definies


necessrias para cada modo de fotografia com efeito imediato.

PT
17
Selecionar uma funo usando o boto
Fn (Funo)
Este boto usado para configurar ou executar funes usadas
frequentemente em fotografia, exceto as funes do ecr Quick Navi.

1 Prima o boto DISP para definir o modo de ecr para outro que
no [Para o visor].

2 Prima o boto Fn.

3 Selecione o item desejado usando v/V/b/B no multisseletor.


Aparece o ecr de definio.

4 Selecione a definio desejada


rodando o seletor dianteiro,
depois prima z no
multisseletor.
Alguns valores de definio podem
ser ajustados com preciso rodando o
seletor traseiro.

Para definir as definies individuais no


ecr dedicado
No passo 3, selecione um item de definio e
prima z no multisseletor para comutar para o
ecr dedicado para o item de definio.
Defina os itens de acordo com o guia de
operao. Guia de operao

PT
18
Funes que podem ser selecionadas
usando o boto MENU
Pode configurar as definies bsicas para a cmara como um todo, ou
executar funes como fotografia, reproduo, ou outras operaes.

1 Prima o boto MENU para visualizar o ecr do menu.


2 Selecione o item de definio
desejado usando v/V/b/B no
multisseletor, e depois prima z no
centro do multisseletor.
Selecione um cone na parte superior do
ecr e prima b/B no multisseletor para
deslocar para outro item do MENU.

3 Selecione o valor de definio, depois prima z para confirmar.

Para visualizar o Menu Mosaico


PT
Permite-lhe selecionar se quer visualizar sempre o primeiro ecr do menu
quando prime o boto MENU.

MENU t (Configurao) 2 t [Menu Mosaico] t [Lig.]

PT
19
Utilizar o Manual da Cmara
Pode utilizar [Defin. Tecla Person.] para atribuir o Manual da Cmara ao
boto desejado.
O Manual da Cmara apresenta explicaes para a funo ou definio do
menu presentemente selecionada.

1 Selecione o boto MENU t (Definies Personaliz.) 6 t


[Defin. Tecla Person.] t funes desejadas atribudas ao
boto t [Manual da Cmara].
Prima o boto MENU e use o multisseletor para selecionar um item do
MENU cuja explicao pretende ler, e depois prima o boto ao qual o
[Manual da Cmara] atribudo.

PT
20
Preparar a cmara

Carregar o pack de baterias


Quando utilizar a cmara pela primeira vez, certifique-se de que carrega a
bateria NP-FM500H InfoLITHIUM (fornecida).
A bateria InfoLITHIUM pode ser carregada mesmo quando no estiver
totalmente descarregada.
Pode tambm ser usada quando no tiver sido completamente carregada.
A bateria carregada descarrega pouco a pouco, mesmo quando no a usar.
Para evitar perder uma oportunidade para fotografar, volte a carregar a
bateria antes de fotografar.

1 Insira a bateria no carregador de


baterias.
Empurre a bateria at dar um estalido.

PT

PT
21
Carregar o pack de baterias

2 Ligue o carregador de baterias Nos EUA e Canad


tomada de parede.
Luz acesa: A carregar
Luz apagada: Carga concluda

Tempo de
carregamento Aprox. 175 minutos
(Carga completa)

Quando carregar uma bateria


totalmente gasta a uma temperatura de
25 C. luz CHARGE
A luz CHARGE apaga-se quando a Nos pases/regies sem ser os EUA
carga estiver concluda. e Canad

luz CHARGE

A uma tomada de
parede

Notas
O tempo de carregamento difere dependendo da capacidade restante da bateria e
condies de carregamento.
Certifique-se de que usa apenas baterias de marca genuna Sony.
Recomendamos o carregamento da bateria a uma temperatura ambiente entre os
10 C a 30 C. Pode no ser capaz de carregar eficientemente a bateria fora desta
variao de temperatura.
Ligue o carregador de baterias tomada de parede mais prxima.

PT
22
Inserir a bateria/carto de memria
(vendido separadamente)
1 Enquanto desliza a alavanca de
abrir a tampa da bateria, abra a
tampa.

2 Insira firmemente a bateria at ao


fundo enquanto carrega na
alavanca de fixao com a ponta
da bateria.

Alavanca de fixao

3 Feche a tampa.

PT

4 Enquanto desliza a tampa do


carto de memria, abra a
tampa.

PT
23
Inserir a bateria/carto de memria (vendido separadamente)

5 Insira um carto de memria.


Com o canto com o entalhe virado
como ilustrado, insira o carto de
memria at encaixar no lugar.

Certifique-se de que o canto


recortado est virado corretamente

6 Feche a tampa.

Para retirar a bateria


Desligue a cmara e deslize a alavanca de
fixao na direo da seta. Tenha cuidado
para no deixar cair a bateria.

Alavanca de fixao

Para retirar o carto de memria


Verifique se a luz de acesso (pgina 15) no est acesa, depois abra a
tampa, e empurre o carto de memria uma vez.

Para verificar o nvel restante da bateria


A bateria fornecida uma bateria de ies de ltio que tem funes para
trocar com a sua cmara informaes relativas s condies de
funcionamento. Visualiza-se a percentagem de durao restante da bateria
de acordo com as condies de funcionamento da sua cmara.

PT
24
Inserir a bateria/carto de memria (vendido separadamente)

Bateria gasta.
Nvel da
bateria No consegue
Alto Baixo
fotografar mais
imagens.

Cartes de memria que podem ser usados


Pode usar os seguintes tipos de cartes de memria com esta cmara.
Contudo, no se pode garantir o funcionamento correto em todos os tipos
de cartes de memria.
Para imagens
Carto de memria Para filmes
fixas
Memory Stick PRO Duo (Mark2 apenas)
A Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick XC-HG Duo
Carto de memria SD (Classe 4 ou superior)
B Carto de memria SDHC (Classe 4 ou superior)
Carto de memria SDXC (Classe 4 ou superior)
Neste manual, os produtos na tabela so coletivamente referidos como se segue: PT
A: Memory Stick PRO Duo
B: Carto SD
Esta cmara suporta cartes SD compatveis com a norma UHS-I.

Notas
Imagens gravadas num Memory Stick XC-HG Duo ou num carto de memria
SDXC no podem ser importadas nem reproduzidas em computadores ou
dispositivos AV que no sejam compatveis com exFAT*. Certifique-se de que o
dispositivo compatvel com exFAT antes de o ligar cmara. Se ligar a sua cmara
a um dispositivo incompatvel, pode-lhe ser sugerido que formate o carto.
Nunca formate o carto em resposta a esta sugesto, ao faz-lo ir apagar todos os
dados no carto.
* exFAT um sistema de ficheiros usado em Memory Stick XC-HG Duo e cartes de
memria SDXC.

PT
25
Colocar uma objetiva
Coloque o interruptor de alimentao da cmara em OFF antes de colocar
ou retirar a objetiva.

1 Retire a tampa do corpo da Tampa frontal da objetiva


cmara e a tampa traseira da
objetiva da traseira da objetiva.
Quando mudar de objetiva, mude
rapidamente a objetiva longe de locais
poeirentos para impedir que o p ou
detritos entrem no interior da cmara.
Quando fotografar, retire a tampa
frontal da objetiva da dianteira da Tampa do corpo
da cmara
objetiva.
Tampa traseira da objetiva

2 Monte a objetiva alinhando as


marcas de indexao cor de
laranja (ndices de montagem) na
objetiva e na cmara.
Segure na cmara com a objetiva virada
para baixo para impedir que o p entre
na cmara. Marca de indexao cor de laranja

3 Enquanto empurra a objetiva


ligeiramente na direo da
cmara, rode a objetiva no
sentido horrio at dar estalido
na posio de bloqueada.
Certifique-se de que coloca a objetiva
direita.

PT
26
Colocar uma objetiva

Notas
Quando colocar uma objetiva, no prima o boto de soltar a objetiva.
No use fora quando colocar uma objetiva.
Objetivas de Montagem tipo E no so compatveis com esta cmara.
Quando usa uma objetiva em relao qual fornecido um encaixe de trip, coloque
a objetiva no trip usando o encaixe de trip fornecido para ajudar a equilibrar o peso
da objetiva.
Quando transportar a cmara com uma objetiva colocada, segure firmemente na
cmara e na objetiva.
No segure na parte da objetiva saliente para fazer zoom ou ajustar o foco.

Para retirar a objetiva

1 Prima totalmente o boto de


soltar a objetiva e rode-a para a
esquerda at parar.

Boto de soltar a objetiva

2 Coloque as tampas na dianteira e


PT
traseira da objetiva e a tampa do
corpo da cmara.
Antes de as colocar, retire delas
qualquer p.

Notas sobre a mudana da objetiva


Quando mudar a objetiva, se entrarem dentro da cmara p ou detritos e
aderirem superfcie do sensor de imagem (a parte que converte a luz num
sinal eltrico), podem aparecer pontos escuros na imagem, dependendo do
ambiente de fotografia.
A cmara est equipada com uma funo antipoeira para evitar que o p
entre no sensor de imagem. Contudo, certifique-se sempre que muda a
objetiva rapidamente longe de locais poeirentos quando coloca/retira uma
objetiva.

PT
27
Definio da data e hora
Quando liga a cmara pela primeira vez ou aps inicializar as funes,
aparece o ecr para definir a data e hora.

1 Defina o interruptor de
alimentao para ON para ligar a
cmara.
Aparece o ecr para definir a data e hora.
Para desligar a cmara, defina o
interruptor de alimentao para OFF.

2 Verifique se [Confirmar] est


selecionado no ecr, depois
carregue em z no multisseletor.

3 Selecione uma localizao geogrfica desejada, e depois


prima z.

4 Selecione um item de definio usando v/V no multisseletor,


depois prima z.

5 Selecione uma definio desejada usando v/V/b/B no


multisseletor, depois prima z.

6 Repita os passos 4 e 5 para definir outros itens, depois


selecione [Confirmar] e prima z.

Para cancelar a operao de definio da data e hora


Prima o boto MENU.

PT
28
Definio da data e hora

Voltar a definir a data/hora e rea


Aparece automaticamente o ecr de configurao da data e hora quando a
alimentao for ligada pela primeira vez ou quando a bateria de reserva
interna recarregvel estiver descarregada. Para repor a data e hora, use o
menu.
Boto MENU t (Configurao)
4 t [Conf Data/Hora] ou [Definio
de rea]

Boto MENU

Manuteno da definio da data e hora


Esta cmara tem uma bateria interna recarregvel para manter a data e hora
e outras definies independentemente da alimentao estar ligada ou
desligada, ou da bateria estar instalada ou no.

PT

PT
29
Fotografar e visualizar imagens

Fotografar imagens fixas


No modo auto, a cmara analisa o motivo e permite-lhe fotografar com as
definies adequadas.

1 Defina o interruptor de alimentao para ON para ligar a


cmara.

2 Defina o seletor de modo para


(Modo Auto).
Rode o seletor de modo enquanto prime
o boto de soltar o bloqueio do seletor
de modo no centro do seletor de modo.

3 Olhe para o visor e segure na


cmara.
Quando usar uma objetiva zoom, ajuste o
anel de zoom ao tamanho adequado do
Anel de zoom
motivo.

4 Prima o boto do obturador at meio curso para focar.


Quando a imagem estiver focada, soa um sinal sonoro e o indicador z ou
acende.

PT
30
Fotografar imagens fixas

5 Prima totalmente o boto do


obturador para fotografar uma
imagem.
Se [Enquadr. Autom.] estiver definido
para [Auto], quando fotografar rostos,
motivos em grande plano (macro) ou
motivos localizados pela funo
[Rastreio AF], a cmara analisa a cena
e corta automaticamente a imagem
captada para uma composio
adequada. Tanto a imagem original
como a cortada sero guardadas.

PT

PT
31
Gravao de filmes
1 Defina o seletor de modo para (Filme).
Quando o [Boto MOVIE] estiver definido para [Sempre], a gravao de
filmes pode ser iniciada a partir de qualquer modo de filmagem.

2 Prima o boto MOVIE para iniciar Boto MOVIE


a gravao.

3 Prima novamente o boto MOVIE para parar a gravao.


Notas
O som da cmara em funcionamento pode ser gravado durante a gravao de um
filme. Pode desativar a gravao de som definindo [Gravao udio] para
[Desligado].
O tempo de gravao contnua de um filme depende da temperatura ambiente ou da
condio da cmara. Veja Notas sobre a gravao contnua de filmes (pgina 46).
Quando aparece o cone , a temperatura da cmara est muito alta. Desligue a
cmara e espere at a temperatura da cmara diminuir.
Quando estiver a gravar continuamente durante um longo perodo de tempo, pode
sentir que a cmara est quente. Isso normal. Alm disso, pode aparecer a
mensagem Cmara sobreaquecida. Deixe-a arrefecer.. Nesses casos, desligue a
cmara e espere at a cmara estar pronta a filmar novamente.

PT
32
Reproduzir imagens
1 Prima o boto .

Boto

2 Selecione uma imagem premindo b/B no multisseletor.


Para reproduzir filmes, prima z no multisseletor.

Se premir V no multisseletor enquanto reproduz um filme, o painel de


controlo ser visualizado.
Painel de controlo Ao durante a reproduo de filmes
N Reproduo
X Pausa
M Avano rpido
m Retrocesso rpido
T Avano da reproduo lenta PT
t Retrocesso da reproduo lenta
> Filme seguinte
. Filme anterior
C Avano de fotograma
c Retrocesso de fotograma
Definies do volume
Fecha o painel de controlo
Notas
Filmes gravados usando outros dispositivos podem no reproduzir nesta cmara.

PT
33
Apagar imagens
Assim que tiver apagado uma imagem, no a pode restaurar. Certifique-se
de que pretende apagar a imagem antes de prosseguir.

1 Enquanto visualiza a imagem que


pretende apagar, prima no boto
(Apagar).
Boto (Apagar)

2 Selecione [Apagar] com v/V no multisseletor, depois prima


z.
Para apagar vrias imagens ao mesmo tempo, selecione o boto MENU t
(Reproduo) 1 t [Apagar].

Notas
As imagens protegidas no podem ser apagadas.

PT
34
Selecionar um modo de fotografia

Selecionar um modo de fotografia


Rode o seletor de modo enquanto
prime o boto de soltar o bloqueio
do seletor de modo no centro do
seletor de modo.

Esto disponveis os seguintes modos de fotografia.


(Modo Auto) Permite-lhe fotografar imagens fixas com as definies
ajustadas automaticamente.
(Programa auto) Permite-lhe fotografar com a exposio (a velocidade do
obturador e o valor de abertura) ajustada automaticamente.
As outras definies podem ser ajustadas manualmente.
(Prioridade Fotografa ajustando a abertura e mudando a profundidade de
abertura) campo, ou desfocando o plano de fundo.
(Prioridade Ajusta a velocidade do obturador para mostrar o movimento
obturador) do motivo.
(Exposio Permite-lhe fotografar depois de ajustar manualmente a
manual) exposio (a velocidade do obturador e o valor de abertura) PT
usando o seletor dianteiro ou traseiro.
1/2/3 (Rechamar Chama definies pr-registadas em [Memria] nas
memria) (Definies da Cmara).
(Filme) Permite-lhe alterar as definies de fotografia e gravar um
filme.
(Prioridade AE Permite fotografia contnua enquanto o boto do obturador
contn) estiver completamente carregado. A cmara grava as imagens
continuamente a um mximo de cerca de 12 imagens por
segundo.
(Varrer Permite-lhe fotografar imagens panormicas combinando
panorama) mltiplas imagens.
(Seleo de Permite-lhe fotografar com as predefinies de acordo com a
cena) cena.

PT
35
Utilizao das funes Wi-Fi

Utilizao das funes com um s


toque Wi-Fi e NFC
Pode executar as seguintes operaes usando as funes com um s toque
Wi-Fi e NFC da cmara.

Guardar imagens para um Transferir imagens da cmara para


computador. um smartphone.

Utilizar o smartphone como um Visualizar imagens fixas numa


controlo remoto da cmara. TV.

Para mais detalhes sobre as funes com um s toque Wi-Fi e NFC,


consulte o documento em anexo Wi-Fi Connection/One-touch (NFC)
Guide ou o Guia de Ajuda (pgina 2).

PT
36
Utilizao das funes com um s toque Wi-Fi e NFC

Ligar a cmara a um ponto de acesso sem fios


Ligue a cmara ao seu ponto de acesso sem fios. Antes de iniciar o
procedimento, certifique-se de que tem consigo o SSID (nome do ponto de
acesso) e senha do seu ponto de acesso sem fios.

1 Boto MENU t (Sem fios) 2 t [Defin. Ponto Acesso].

2 Use v/V no multisseletor para selecionar o ponto de acesso ao


qual pretende ligar-se. Prima z no centro do multisseletor e
introduza a senha se um cone de chave for visualizado com um
ponto de acesso sem fios, depois selecione [OK].

PT
Notas
Se uma ligao no estiver estabelecida, veja o manual de instrues do ponto de
acesso sem fios ou contacte o administrador do ponto de acesso.
Para guardar imagens para um computador, instale o seguinte software dedicado no
seu computador.
Quando usar Windows: PlayMemories Home
www.sony.net/pm/
Quando usar Mac: Importador Automtico Sem Fio
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

PT
37
Visualizar imagens num computador

Usar o software
Utilize as seguintes aplicaes para otimizar o uso de imagens fotografadas
com a sua cmara.
Image Data Converter
PlayMemories Home
Remote Camera Control
Para mais detalhes sobre a instalao, veja as pginas 39 a 42.

Requisitos do sistema
Pode encontrar os requisitos do sistema para o software no seguinte URL:
www.sony.net/pcenv/

PT
38
Usar o software

Usar Image Data Converter


Com Image Data Converter, pode fazer o seguinte:
Pode reproduzir e editar imagens gravadas no formato RAW com vrias
correes, como por exemplo curva de tonalidade e nitidez.
Pode ajustar imagens com equilbrio de brancos, exposio, e [Modo
criativo], etc.
Pode guardar num computador as imagens visualizadas e editadas.
Pode guardar a imagem no formato RAW ou guard-la no formato de
ficheiro geral.
Pode visualizar e comparar as imagens RAW e as imagens JPEG
gravadas por esta cmara.
Pode ordenar as imagens em 5 graus.
Pode aplicar rtulos de cor.

Para usar Image Data Converter, consulte a Ajuda.


Clique em [Iniciar] t [Todos os programas] t [Image Data Converter]
t [Ajuda] t [Image Data Converter Ver.4].

Pgina de apoio de Image Data Converter (apenas em ingls)


http://www.sony.co.jp/ids-se/ PT

Instalar Image Data Converter

1 Transfira o software do seguinte URL e instale-o no seu


computador.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

Notas
Inicie a sesso como Administrador.

PT
39
Usar o software

Usar PlayMemories Home


O software PlayMemories Home permite-lhe importar imagens fixas e
filmes para o seu comutador e us-los. PlayMemories Home necessrio
para importar filmes AVCHD para o seu comutador.

Reproduzir imagens
importadas

Importar imagens da sua cmara

Em Windows, as seguintes funes esto Partilhar imagens no


tambm disponveis: PlayMemories
Online

Visualizar Criar Enviar imagens


imagens num discos de para servios
calendrio filmes de rede

Pode transferir Image Data Converter ou Remote Camera Control, etc.


executando o seguinte procedimento:
Ligue a cmara ao seu computador t inicie PlayMemories Home t
clique em [Notificaes].

Notas
necessria uma ligao Internet para instalar PlayMemories Home.
necessria uma ligao Internet para usar PlayMemories Online ou outros
servios de rede. PlayMemories Online ou outros servios de rede podem no estar
disponveis em alguns pases ou regies.
Consulte o seguinte URL para software Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Se o software PMB (Picture Motion Browser), fornecido com modelos lanados
antes de 2011, j estiver instalado no seu computador, ser substitudo por
PlayMemories Home durante a instalao. Use PlayMemories Home, o software
sucessor de PMB.
PT
40
Usar o software

Filmes gravados usando a definio [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/


[50i 24M(FX)] ou [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] em [ Defin. Gravao] so
convertidos por PlayMemories Home para criar um disco de gravao AVCHD. Esta
converso pode demorar muito tempo. Alm disso, no pode criar um disco com a
qualidade de imagem original. Se quiser manter a qualidade de imagem original,
guarde os seus filmes num Disco Blu-ray.

Instalar PlayMemories Home

1 Utilizando o browser da Internet no seu computador, visite o


seguinte URL, depois clique em [Instalar] t [Executar].
www.sony.net/pm/

2 Siga as instrues no ecr para terminar a instalao.

Usar Remote Camera Control


Ligue a cmara ao seu computador. Com Remote Camera Control pode:
Configurar a cmara ou gravar uma imagem do computador.
Gravar uma imagem diretamente para o computador. PT
Executar uma Fotografia com Temporizador de Intervalo.

Configure o seguinte antes da utilizao: MENU t (Configurao) 4


t [Ligao USB] t [PC Remoto]

PT
41
Usar o software

Instalar Remote Camera Control

1 Utilizando o browser da Internet no seu computador, visite o


seguinte URL.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

2 Siga as instrues no ecr para transferir e instalar Remote


Camera Control.

Notas
necessria uma ligao Internet para instalar Remote Camera Control.

PT
42
Outros temas

Verificar o nmero de imagens e tempo


de gravao de filmes
Quando introduz um carto de memria
na cmara e regula o interruptor de
alimentao para ON, o nmero de
imagens que pode ser gravado (caso
continue a fotografar usando as atuais
definies) visualizado no ecr.
Notas
Quando 0 (o nmero de imagens gravveis) pisca a amarelo, o carto de memria
est cheio. Substitua o carto de memria por outro, ou apague imagens do atual
carto de memria (pgina 34).
Quando NO CARD (o nmero de imagens gravveis) pisca a amarelo, significa
que no foi inserido carto de memria. Insira um carto de memria.

O nmero de imagens que podem ser gravadas num


carto de memria
A tabela seguinte mostra o nmero aproximado de imagens que podem ser
gravadas num carto de memria formatado com esta cmara. Os valores PT
so definidos usando cartes de memria standard da Sony para testar. Os
valores podem variar dependendo das condies de fotografia e do tipo de
carto de memria usado.
Tamanho imagem: L: 24M
Rcio aspeto: 3:2*
Carto de memria formatado com esta cmara
(Unidades: Imagens)
Capacidade
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB
Tamanho
Standard 330 660 1350 2700 5400 10500
Fina 200 410 820 1650 3300 6600
Extra fina 100 200 400 820 1600 3250
RAW & JPEG 54 105 220 440 880 1750
RAW 74 145 300 600 1200 2400
PT
43
Verificar o nmero de imagens e tempo de gravao de filmes

* Quando [ Rcio aspeto] estiver definido para [16:9], pode gravar mais imagens
do que a quantidade mostrada na tabela acima (exceto quando [RAW] estiver
selecionado).

O nmero de imagens que podem ser gravadas usando


uma bateria
Note que os nmeros reais podem variar dependendo das condies de
utilizao.
Durao da bateria Nmero de imagens
Fotografia Ecr Aprox. 240 min. Aprox. 480 imagens
(imagens fixas)
Visor Aprox. 205 min. Aprox. 410 imagens
Filmagem efetiva Ecr Aprox. 120 min.
(filmes)
Visor Aprox. 110 min.
Filmagem Ecr Aprox. 175 min.
contnua (filmes)
Visor Aprox. 175 min.
Visualizao Ecr Aprox. 270 min. Aprox. 5400 imagens
(imagens fixas)
Visor Aprox. 320 min. Aprox. 6400 imagens

Notas
O nmero de imagens acima aplica-se quando a bateria estiver totalmente carregada.
O nmero de imagens pode diminuir dependendo das condies de utilizao.
O nmero de imagens que podem ser gravadas para fotografia sob as seguintes
condies:
A bateria usada a uma temperatura ambiente de 25 C.
Utilizao da objetiva DT 16-50mm F2.8 SSM
Utilizao de Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) (vendido separadamente)
[Luminosidade visor.] est regulada para [Manual] [0].
[Brilho Monitor] est regulada para [Manual] [0].
O nmero para Fotografia (imagens fixas) baseia-se na norma CIPA e para
fotografar sob as seguintes condies:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
Modo de foco: S (Disparo nico AF)
Disparar uma vez a cada 30 segundos.
A alimentao liga-se e desliga-se uma vez em cada dez.

PT
44
Verificar o nmero de imagens e tempo de gravao de filmes

O nmero de minutos para gravao de filme baseia-se na norma CIPA, e para


filmagem nas seguintes condies:
[ Defin. Gravao] est regulada para [60i 17M(FH)]/[50i 17M(FH)].
Filmagem tpica de filme: A durao da bateria baseia-se em filmagem, fazer
zoom, filmagem em espera, ligar/desligar, etc. repetidamente.
Filmagem contnua de filme: A durao da bateria baseia-se em filmagem sem
parar at o limite (29 minutos) ter sido atingido e depois continuada premindo
novamente o boto MOVIE. Outras funes como zoom, no so operadas.

Tempo de gravao disponvel para um filme


A tabela seguinte mostra os tempos de gravao total aproximados usando
um carto de memria formatado com esta cmara.

Carto de memria formatado com esta cmara (h (hora), m (minuto))


Capacidade
Defin. 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB
Gravao
60i 24M(FX)/50i
10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3h 6h
24M(FX)
60i 17M(FH)/50i
10 m 30 m 1h 2h 4h5m 8 h 15 m
17M(FH)
PT
60p 28M(PS)/50p
9m 15 m 35 m 1 h 15 m 2 h 30 m 5h5m
28M(PS)
24p 24M(FX)/25p
10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3h 6h
24M(FX)
24p 17M(FH)/25p
10 m 30 m 1h 2h 4h 8h
17M(FH)
14401080 12M 20 m 40 m 1 h 20 m 2 h 45 m 5 h 30 m 11 h
VGA 3M 1 h 10 m 2 h 25 m 4 h 55 m 10 h 20 h 40 h
Filmagem contnua possvel durante aproximadamente 29 minutos (um
limite da especificao do produto). O tempo mximo de gravao
contnua de um filme do formato MP4 (12M) de cerca de 20 minutos
(limitado pela restrio de tamanho de ficheiro de 2 GB).

PT
45
Verificar o nmero de imagens e tempo de gravao de filmes

Notas
O tempo de gravao de filmes varia porque a cmara est equipada com VBR (taxa
de bits varivel), que ajusta automaticamente a qualidade da imagem dependendo da
cena de filmagem. Quando grava um motivo em movimento rpido, a imagem
mais clara mas o tempo de gravao mais curto porque necessria mais memria
para gravao.
O tempo de gravao varia tambm dependendo das condies de filmagem, do
motivo ou das definies de qualidade/tamanho da imagem.
Os valores mostrados no so para tempo de gravao contnua.
O tempo de gravao pode diferir dependendo das condies de filmagem e do
carto de memria.
Quando estiver indicado, pare de gravar o filme. A temperatura no interior da
cmara aumentou para um nvel inaceitvel.
Para mais detalhes sobre a reproduo de filmes, veja a pgina 33.

Notas sobre a gravao contnua de filmes


Requer muita energia a gravao de filme de alta qualidade ou filmagem contnua
usando o sensor de imagem. Por conseguinte, se continuar a filmar, a temperatura no
interior da cmara subir, especialmente a do sensor de imagem. Nesses casos, a
cmara desliga automaticamente visto que as temperaturas mais altas afetam a
qualidade das imagens ou afetam o mecanismo interno da cmara.
A durao de tempo disponvel para gravar filmes a seguinte quando a cmara
inicia a gravao depois de a alimentao da cmara ter sido desligada durante
algum tempo. (Os seguintes valores indicam o tempo contnuo desde quando a
cmara inicia a gravao at parar de gravar.)

Temperatura ambiente Tempo de gravao contnua de filmes


20 C Cerca de 29 minutos
30 C Cerca de 29 minutos
40 C Cerca de 17 minutos
A durao de tempo disponvel para gravao de filmes varia com a temperatura ou
condio da cmara antes de iniciar a gravao. Se recompuser ou fotografar
frequentemente imagens aps a alimentao ser ligada, a temperatura no interior da
cmara subir e o tempo de gravao disponvel ser mais curto.
Se a cmara parar a gravao devido temperatura, deixe-a vrios minutos com a
alimentao desligada. Inicie a gravao aps a temperatura no interior da cmara
descer completamente.

PT
46
Verificar o nmero de imagens e tempo de gravao de filmes

Se observar os seguintes pontos, o tempo de gravao ser mais longo.


Mantenha a cmara fora da luz direta do sol.
Desligue a cmara quando no estiver a ser usada.
O tamanho mximo de um ficheiro de filme cerca de 2 GB. Quando o tamanho do
ficheiro for cerca de 2 GB, a gravao para automaticamente quando [ Formato
ficheiro] estiver definido para [MP4], e criado automaticamente um novo ficheiro
de filme quando [ Formato ficheiro] estiver definido para [AVCHD].
O tempo mximo de gravao contnua 29 minutos.

PT

PT
47
Caractersticas tcnicas
Cmara [Sistema de Focagem Automtica]
Sistema: Sistema de deteo de fase
[Sistema] TTL (com sensor F2,8 central),
Tipo de cmara: Cmara Digital de 79 pontos (15 pontos tipo
Objetivas intercambiveis e flash cruzado)
incorporado Amplitude de sensibilidade: 2 EV a
Objetiva: Lente de Montagem tipo A 18 EV (equivalente a ISO 100)
da Sony Iluminador AF: Aprox. 1 m a 5 m
[Sensor de imagem] [Visor eletrnico]
Formato da imagem: Tipo: Visor eletrnico
23,5 mm15,6 mm (formato (eletroluminescente orgnico)
APS-C) sensor de imagem Tamanho do ecr: 1,3 cm (tipo 0,5)
CMOS Nmero total de pontos:
Nmero total de pxeis do sensor de 2 359 296 pontos
imagem: Cobertura da moldura: 100%
Aprox. 24 700 000 pxeis Ampliao:
Nmero efetivo de pxeis da cmara: Aprox. 1,09
Aprox. 24 300 000 pxeis Aprox. 0,71 (equivalente ao
formato de 35mm) com objetiva
[SteadyShot]
50 mm ao infinito, 1 m1
Em imagens fixas: Ponto de viso: Aproximadamente
Sistema: Mecanismo de mudana 27 mm da ocular, 22 mm do
do sensor de imagem quadro da ocular a 1 m1
Em filmes: (conforme a norma CIPA)
Sistema: Eletrnico Ajuste de dioptria: 4,0 m1 a +3,0 m1
[Antipoeira] [Monitor LCD]
Sistema: Revestimento de proteo Ecr LCD: 7,5 cm (tipo 3,0) drive
antiesttico no sensor de imagem TFT
e no mecanismo de transferncia Nmero total de pontos: 1 228 800
do sensor de imagem (640 4 (RGBW) 480) pontos

PT
48
Caractersticas tcnicas

[Controlo da Exposio] [Flash incorporado]


Clula de medio: Sensor CMOS Flash G.N.: GN 12 (em metros em
Exmor ISO 100)
Mtodo de medio: medio de Tempo de reciclagem:
avaliao zona 1 200 Aprox. 3 segundos
Amplitude de medio: 2 EV a Cobertura do flash: Cobertura para
+17 EV em Multi segmento, objetiva de 16 mm (distncia
ponderada ao Centro, modos focal que a objetiva indica)
Pontuais (equivalente a ISO 100 Compensao do flash: 3,0 EV
com objetiva F1,4) (comutvel entre passos 1/3 EV e
Sensibilidade ISO (ndice de 1/2 EV)
Exposio Recomendado): Alcance do flash:
Imagens fixas: AUTO, ISO 50 a
Abertura F2.8 F4.0 F5.6
25 600 (passo 1/3 EV)
Filmes: AUTO, ISO 100 a 12 800 100 1m 1m 1m
(passo 1/3 EV) Definio ISO 4,3 m 3m 2,1 m
Compensao da exposio: 5,0 EV 200 1m 1m 1m
(comutvel entre passos 1/3 EV e 6,1 m 4,2 m 3m
1/2 EV) 400 1,4 m 1 m 1m
8,6 m 6m 4,3 m
[Obturador] 800 2m 1,4 m 1 m
Tipo: Controlado eletronicamente, 12 m 8,5 m 6,1 m
tipo vertical/transversal, plano PT
focal
Amplitude de velocidades:
Imagens fixas: 1/8 000 segundo a
30 segundos, bulb
Filmes: 1/8 000 segundo a
1/4 segundo (passo 1/3), at
1/60 segundo no modo AUTO
(at 1/30 segundo no modo de
obturador lento Auto)
Velocidade de sincronizao do flash:
1/250 segundo

PT
49
Caractersticas tcnicas

[Filmagem contnua] [Formato de gravao]


Velocidade de filmagem contnua: Formato de arquivo: Conforme JPEG
Prioridade de Avano Contnuo (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3,
AE: Mximo 12 imagens por MPF Baseline), RAW (formato
segundo/ : Mximo ARW 2.3 da Sony)
8 imagens por segundo/ Filme (Formato AVCHD):
: Mximo 3 imagens por Compatvel com o formato
segundo AVCHD Ver. 2.0
Com base nas nossas condies Vdeo: MPEG-4 AVC/H.264
de medio. A velocidade de udio: Dolby Digital 2 canais,
fotografia contnua pode ser equipado com Criador Estreo
mais lenta, dependendo das Dolby Digital
condies de fotografia. Fabricado sob licena da Dolby
O nmero mximo de fotografias Laboratories.
contnuas: Filme (Formato MP4):
No modo Prioridade de Avano Vdeo: MPEG-4 AVC/H.264
Contnuo AE udio: MPEG-4 AAC-LC 2
Extra fina: 53 imagens/ canais
Fina: 60 imagens/
Standard: 64 imagens/ [Suporte de gravao]
RAW & JPEG: 25 imagens/ Memory Stick PRO Duo, carto SD
RAW: 26 imagens/
[Portas de entrada/sada]
No modo fotografia contnua
Multi Terminal/Terminal Micro
Extra fina: 56 imagens/
USB*:
Fina: 75 imagens/
Comunicao USB, Hi-Speed
Standard: 93 imagens/
USB (USB 2.0)
RAW & JPEG: 26 imagens/
* Suporta dispositivos compatveis
RAW: 28 imagens
com Micro USB.
[Reproduo de zoom da imagem] HDMI: Micro tomada HDMI tipo D
Amplitude de escala: Terminal Mic: minitomada de estreo
Tamanho da imagem: 3,5 mm
L: Aprox. 1,0 18,8/ Terminal REMOTE
M: Aprox. 1,0 13,3/
[Alimentao, geral]
S: Aprox. 1,0 9,4
Pack de baterias: Bateria recarregvel
NP-FM500H

PT
50
Caractersticas tcnicas

[Consumo de energia] Mtodo de acesso: Modo de


Quando usar uma objetiva infraestrutura
DT 16-50mm F2.8 SSM* NFC: Conforme NFC Forum Type 3
Quando usar o visor: Tag
Aprox. 3,5 W
Quando usar o ecr: A conceo e as caractersticas
Aprox. 3,0 W tcnicas podem ser sujeitas a
* Fornecida com ILCA-77M2Q alteraes sem aviso prvio.
[Outras caractersticas]
Microfone: Estreo
Carregador de baterias/
Altifalante: Mono Bateria
Exif Print: Compatvel
Carregador de baterias BC-VM10A
DPOF: Compatvel
PRINT Image Matching III: Potncia de entrada: 100 V 240 V
Compatvel CA, 50/60 Hz, 9 W
Dimenses: Potncia de sada: 8,4 V CC, 0,75 A
142,6 mm 104,2 mm Variao da temperatura de
80,9 mm (L/A/P, excluindo funcionamento: 0C a 40C
salincias) Variao da temperatura de
Peso: armazenamento: 20C a +60C
Aprox. 726 g (com bateria e Dimenses mximas:
Memory Stick PRO Duo) Aprox. 70 mm 25 mm 95 mm
(L/A/P) PT
Aprox. 647 g (corpo apenas)
Temperatura de funcionamento: Bateria recarregvel NP-FM500H
0C a 40C
Tipo de bateria: Bateria de ies de
[LAN sem fios] ltio
Formato suportado: Tenso mxima: CC 8,4 V
IEEE 802.11 b/g/n Tenso nominal: CC 7,2 V
Banda de frequncia: Largura de Tenso de carga mxima: CC 8,4 V
banda de 2,4 GHz Corrente de carga mxima: 2,0 A
Segurana: WEP/WPA-PSK/WPA2- Capacidade:
PSK Tpica: 11,8 Wh (1 650 mAh)
Mtodo de ligao: WPS (Wi-Fi Mnima: 11,5 Wh (1 600 mAh)
Protected Setup)/Manual Dimenses mximas:
Aprox. 38,2 mm 20,5 mm
55,6 mm (L/A/P)

PT
51
Caractersticas tcnicas

Objetiva
DT 16-50mm F2.8 SSM DT 18-135mm F3.5-5.6
Nome (nome do modelo)
(SAL1650) SAM (SAL18135)
Distncia focal equivalente
2475 27202,5
do formato de 35mm* (mm)
Grupos/elementos da
1316 1114
objetiva
ngulo de viso* 8332 7612
Foco mnimo** (m) 0,3 0,45
Ampliao mxima () 0,2 0,25
Abertura mnima f/22 f/22f/36
Dimetro do filtro (mm) 72 62
Dimenses (dimetro
8188 7686
altura mx.) (Aprox. mm)
Peso (Aprox. g) 577 398
* Os valores indicados para a distncia focal equivalente do formato de 35 mm e
ngulo de viso baseiam-se na Cmara Digital de Objetivas intercambiveis
equipada com um sensor de imagem de tamanho APS-C.
** A focagem mnima a distncia mais curta entre o sensor de imagem e o motivo.

Esta objetiva est equipada com um codificador de distncia. O codificador de distncia


permite medio mais precisa (ADI) usando um flash com funcionalidade ADI.
Dependendo do mecanismo da objetiva, a distncia focal pode mudar com qualquer
alterao da distncia de fotografia. A distncia focal assume que a objetiva est
focada ao infinito.
A posio de infinito oferece algum ajuste para compensar a mudana de foco
causada pela mudana na temperatura. Para fotografar um motivo a distncia infinita
no modo MF, use o visor e defina o foco.

Sobre a distncia focal


O ngulo da imagem desta cmara mais estreito do que o de uma cmara
de formato 35 mm. Pode encontrar o equivalente aproximado da distncia
focal de uma cmara de formato 35 mm, e fotografar com o mesmo ngulo
de imagem, aumentando a distncia focal da sua objetiva em metade.
Por exemplo, usando uma objetiva de 50 mm, pode obter o equivalente
aproximado de uma objetiva de 75 mm de uma cmara do formato de 35 mm.

PT
52
Caractersticas tcnicas

Sobre compatibilidade dos dados de Marcas comerciais


imagem Memory Stick e so marcas
Esta cmara est conforme a comerciais ou marcas registadas da
norma universal DCF (Design Sony Corporation.
AVCHD Progressive e o logtipo
rule for Camera File system)
AVCHD Progressive so marcas
criada pela JEITA (Japan
comerciais da Panasonic Corporation e
Electronics and Information Sony Corporation.
Technology Industries Dolby e o smbolo de duplo D so
Association). marcas comerciais da Dolby
A reproduo de imagens Laboratories.
gravadas com a sua cmara em Os termos HDMI e HDMI High-
outro equipamento e a Definition Multimedia Interface, e o
reproduo de imagens gravadas logtipo HDMI so marcas comerciais
ou marcas registadas da HDMI
ou editadas com outro
Licensing LLC nos Estados Unidos e
equipamento na sua cmara no
outros pases.
est garantida. Windows uma marca registada da
Microsoft Corporation nos Estados
Unidos e/ou outros pases.
Mac uma marca registada da Apple
Inc. nos Estados Unidos e outros
pases.
PT
iOS uma marca registada ou marca
comercial da Cisco Systems, Inc.
iPhone e iPad so marcas registadas da
Apple Inc. nos Estados Unidos e
outros pases.
O logtipo SDXC uma marca
comercial da SD-3C, LLC.
Android, Google Play so marcas
comerciais da Google Inc.
Wi-Fi, o logtipo Wi-Fi e Wi-Fi
PROTECTED SET-UP so marcas
registadas da Wi-Fi Alliance.
A Marca N uma marca comercial ou
uma marca comercial registada da
NFC Forum, Inc. nos Estados Unidos
da Amrica e noutros pases.

PT
53
Caractersticas tcnicas

DLNA e DLNA CERTIFIED so


Informao adicional sobre este
marcas comerciais da Digital Living
produto e respostas a perguntas
Network Alliance.
frequentes podem ser encontradas no
Facebook e o logtipo f so marcas Website do Apoio ao Cliente.
comerciais ou marcas registadas da
Facebook, Inc.
YouTube e o logtipo YouTube so
marcas comerciais ou marcas
registadas da Google Inc.
Eye-Fi uma marca comercial da Eye-
Fi, Inc.
Alm disso, os nomes do sistema e
produtos utilizados neste manual, em
geral, so marcas comerciais ou
marcas registadas dos seus respetivos
programadores ou fabricantes.
Contudo, as marcas ou podem
no ser usadas em todos os casos neste
manual.

PT
54
Caractersticas tcnicas

PT

PT
55
Nederlands WAARSCHUWING
Om het gevaar van brand of
A-vatting
elektrische schokken te
verkleinen, mag het apparaat
Meer te weten komen over niet worden blootgesteld aan
de camera ("Help-gids") regen of vocht.

BELANGRIJKE
VEILIGHEIDSINSTRU
CTIES
"Help-gids" is een online -BEWAAR DEZE
handleiding. U kunt de "Help-gids"
lezen op uw computer of
INSTRUCTIES
smartphone. Raadpleeg deze voor GEVAAR
diepgaande instructies over de vele
functies van de camera.
OM DE KANS OP
BRAND EN
URL: ELEKTRISCHE
http://rd1.sony.net/help/ilc/1410/
h_zz/ SCHOKKEN TE
VERKLEINEN, HOUDT
U ZICH NAUWGEZET
AAN DEZE
INSTRUCTIES.
LET OP
Accu
Bij onjuist gebruik van de accu, kan de
accu barsten, brand veroorzaken en
chemische brandwonden tot gevolg hebben.
Houd rekening met de volgende
voorzorgsmaatregelen.

Demonteer de accu niet.

NL
2
Plet de accu niet en stel deze niet bloot
aan schokken of stoten, laat deze niet Voor klanten in Europa
vallen en ga er niet op staan.
Veroorzaak geen kortsluiting en zorg dat Kennisgeving voor klanten in de
er geen metalen voorwerpen in aanraking landen waar EU-richtlijnen van
komen met de aansluitpunten. toepassing zijn
Stel de accu niet bloot aan hoge Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
temperaturen boven 60 C, zoals direct Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan
zonlicht of in een auto die in de zon Voor EU-product conformiteit: Sony
geparkeerd staat. Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
Verbrand de accu niet en gooi deze niet in 61, 70327 Stuttgart, Duitsland
het vuur.
Gebruik geen beschadigde of lekkende
lithiumion batterijen.
Laad de accu op met een echte Sony-
acculader of een apparaat waarmee de
accu kan worden opgeladen.
Hierbij verklaart Sony Corporation dat dit
Houd de accu buiten het bereik van kleine
apparaat in overeenstemming is met de
kinderen.
essentile eisen en de andere relevante
Houd de accu droog.
bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Nadere
Vervang de accu alleen door hetzelfde
informatie kunt u vinden op:
accutype of een vergelijkbaar accutype
http://www.compliance.sony.de/
dat door Sony wordt aanbevolen.
Gooi de gebruikte accu zo snel mogelijk
weg volgens de instructies. Kennisgeving
Als de gegevensoverdracht halverwege
Acculader
wordt onderbroken (mislukt) door statische
Gebruik een stopcontact in de buurt bij het
elektriciteit of elektromagnetische storing,
gebruik van de lader. Ontkoppel de lader
moet u de toepassing opnieuw starten of de
direct van het stopcontact indien er tijdens
verbindingskabel (USB, enzovoort)
NL
het gebruik van de apparatuur problemen
loskoppelen en opnieuw aansluiten.
zijn.
Dit product is getest en voldoet aan de
Het netsnoer, indien bijgeleverd, is
beperkingen die zijn uiteengezet in de
specifiek ontworpen voor gebruik met
EMC-regels voor het gebruik van een
alleen deze camera, en mag niet worden
verbindingskabel van minder dan 3 meter.
gebruikt voor enig ander elektrisch
apparaat.
De elektromagnetische velden bij de
specifieke frequenties kunnen het beeld en
het geluid van dit apparaat benvloeden.

NL
3
Verwijdering van oude batterijen, In het geval dat de producten om redenen
elektrische en elektronische van veiligheid, prestaties dan wel in
apparaten (van toepassing in de verband met data-integriteit een
Europese Unie en andere Europese permanente verbinding met een
landen met afzonderlijke ingebouwde batterij vereisen, mag deze
inzamelingssystemen) batterij enkel door gekwalificeerd
Dit symbool op het servicepersoneel vervangen worden. Om
product, de batterij of op ervoor te zorgen dat de batterij, het
de verpakking wijst erop elektrisch en het elektronische apparaat op
dat het product en de een juiste wijze zal worden behandeld,
batterij, niet als dienen deze producten aan het eind van zijn
huishoudelijk afval levenscyclus overhandigd te worden aan
behandeld mag worden. het desbetreffende inzamelingspunt voor de
Op sommige batterijen kan dit symbool recyclage van elektrisch en elektronisch
gebruikt worden in combinatie met een materiaal.
chemisch symbool. Het chemisch symbool Voor alle andere batterijen verwijzen we u
voor kwik (Hg) of lood (Pb) wordt naar het hoofdstuk over hoe de batterij
toegevoegd wanneer de batterij meer dan veilig uit het product te verwijderen.
0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat. Overhandig de batterij aan het
Door deze producten en batterijen op juiste desbetreffende inzamelingspunt voor de
wijze af te voeren, vermijdt u mogelijke recyclage van batterijen.
negatieve gevolgen voor mens en milieu Voor meer details in verband met het
die zouden kunnen veroorzaakt worden in recycleren van dit product of batterij, kan u
geval van verkeerde afvalbehandeling. Het contact opnemen met de gemeentelijke
recycleren van materialen draagt bij tot het instanties, de organisatie belast met de
behoud van natuurlijke bronnen. verwijdering van huishoudelijk afval of de
winkel waar u het product of batterij hebt
gekocht.

Voor meer informatie over de Wi-Fi-functies, leest u de brochure "Wi-Fi


Connection/One-touch (NFC) Guide".

In deze gebruiksaanwijzing worden diverse modellen met verschillende lenzen


behandeld.
De modelnaam varieert afhankelijk van de meegeleverde lens. Welk model leverbaar
is hangt af van het land/gebied waar u woont.

Modelnaam Lens
ILCA-77M2 Niet bijgeleverd
ILCA-77M2Q Bijgeleverd (zoomlens DT 16 50 mm)
ILCA-77M2M Bijgeleverd (zoomlens DT 18 135 mm)
NL
4
Vr gebruik

Opmerkingen over het gebruik van uw


camera
Het proces kan lang duren en u kunt de
Taal van het scherm camera niet bedienen totdat het proces
U kunt op het menu de taal kiezen die op voltooid is. Als een databasebestandsfout
het scherm wordt gebruikt. optreedt, exporteert u alle beelden naar uw
Opnameprocedure computer met behulp van PlayMemories
Deze camera heeft 2 functies voor het Home en formatteert u de geheugenkaart
observeren van onderwerpen: de met behulp van de camera.
monitorfunctie met gebruikmaking van de
monitor, en de zoekerfunctie met
Geen compensatie voor beschadigde
gebruikmaking van de zoeker.
gegevens of weigeren op te nemen
Functies ingebouwd in deze camera Sony kan geen compensatie bieden voor het
Deze handleiding beschrijft 1080 60i- weigeren op te nemen of voor verlies of
compatibele apparaten en de 1080 50i- beschadiging van opgenomen content als
compatibele apparaten. gevolg van een storing in de camera,
Om te controleren of uw camera een opnamemedia, enz.
1080 60i-compatibel apparaat of een
1080 50i-compatibel apparaat is,
Aanbeveling van reservekopie
Om gegevensverlies te vermijden, maakt u
controleert u of de volgende merktekens
altijd een (reserve)kopie op een ander
op de onderkant van de camera staan.
medium.
1080 60i-compatibel apparaat: 60i
1080 50i-compatibel apparaat: 50i Opmerkingen over de monitor, de
De camera is compatibel met bewegende
elektronische zoeker, de lens en de
beelden van het formaat 1080 60p of 50p. NL
beeldsensor
Anders dan bij standaardopnamefuncties
De monitor en de elektronische zoeker
tot nu toe, die opnemen volgens de
zijn vervaardigd met behulp van uiterste
genterlinieerde methode, neemt deze
precisietechnologie zodat meer dan
camera op volgens de progressieve
99,99% van de beeldpunten effectief
methode. Dit verhoogt de resolutie en
werkt. Het is echter mogelijk dat enkele
geeft een vloeiender, realistischer beeld.
kleine zwarte punten en/of oplichtende
Een beelddatabasebestand punten (wit, rood, blauw of groen)
aanmaken permanent op de monitor en de
Als u een geheugenkaart in de camera elektronische zoeker zichtbaar zijn. Deze
plaatst waarop geen beelddatabasebestand punten zijn een normaal gevolg van het
staat en vervolgens de camera inschakelt, productieproces en heeft geen enkele
creert de camera automatisch een invloed op de beelden.
beelddatabasebestand en gebruikt daarbij Houd de camera niet vast aan de monitor.
een deel van de capaciteit van de
geheugenkaart.

NL
5
Opmerkingen over het gebruik van uw camera

Stel de camera niet bloot aan zonlicht en Tijdens het opnemen met de zoeker kunt
neem niet op in de richting van de zon u last krijgen van symptomen zoals
gedurende een lange tijd. Het interne vermoeidheid van het oog, lichamelijke
mechanisme kan worden beschadigd. Als vermoeidheid, reisziekte of
het zonlicht wordt weerkaatst op een misselijkheid. Wij adviseren u regelmatig
voorwerp in de buurt, kan brand ontstaan. een pauze te nemen wanneer u opneemt
Er zit een magneet op de achterkant en met de zoeker.
rond de draaias van het scharnier van de De vereiste lengte of frequentie van de
monitor. Houd voorwerpen die pauze kan verschillen afhankelijk van de
gemakkelijk worden benvloed door een persoon, dus wij adviseren u dit naar
magneet, zoals een floppydisk of eigen behoefte te kiezen. In het geval u
creditcard, uit de buurt van de monitor. zich oncomfortabel voelt, stopt u met het
Op een koude plaats kan het beeld op het gebruik van de zoeker tot u zich weer
scherm naijlen. Dit is geen storing. beter voelt en raadpleegt u zo nodig uw
Wanneer u de camera op een koude plaats huisarts.
inschakelt, kan het scherm tijdelijk
donker zijn. Als de camera is opgewarmd, Opmerkingen over opnemen
zal het scherm normaal werken. gedurende een lange tijdsduur
Het opgenomen beeld kan verschillen Afhankelijk van de camera- en
van het beeld dat u zag vr de opname. accutemperatuur, is het mogelijk dat u
geen bewegende beelden kunt opnemen of
Opmerkingen over opnemen met de de voeding automatisch wordt
zoeker onderbroken om de camera te beschermen.
Deze camera is uitgerust met een OEL- Voordat de camera wordt uitgeschakeld
zoeker (Organic Electro-Luminescence) met wordt een mededeling afgebeeld op het
een hoge resolutie en een hoog contrast. scherm, of u kunt geen bewegende
Deze zoeker heeft een brede kijkhoek en een beelden meer opnemen. Laat in dat geval
grote oogafstand. Deze camera is ontworpen de camera uitgeschakeld liggen en wacht
met een goed afleesbare zoeker door een tot de temperatuur van de camera en accu
goede afweging van diverse elementen. lager is geworden. Als u de camera
Het beeld kan licht vervormd zijn in de inschakelt zonder de camera en de accu
hoeken van de zoeker. Dit is geen voldoende te laten afkoelen, kan de
storing. Wanneer u de volledige voeding weer worden onderbroken, of kan
compositie wilt zien met alle details, kunt het onmogelijk zijn bewegende beelden op
u ook de monitor gebruiken. te nemen.
Als u de camera pant terwijl u in de Bij hoge omgevingstemperaturen stijgt
zoeker kijkt of uw ogen in de rondte de temperatuur van de camera snel.
beweegt, kan het beeld in de zoeker Wanneer de temperatuur van de camera
vervormd zijn of kunnen de kleuren van stijgt, kan de beeldkwaliteit
het beeld veranderen. Dit is een verslechteren. Wij adviseren u te wachten
eigenschap van de lens of het tot de temperatuur van de camera is
weergaveapparaat en geen storing. gezakt voordat u verder gaat met
Wanneer u een beeld opneemt, adviseren opnemen.
wij u naar het middengebied van de Het oppervlak van de camera kan warm
zoeker te kijken. worden. Dit is geen storing.

NL
6
Opmerkingen over het gebruik van uw camera

Opmerkingen over het importeren in Discs die zijn opgenomen met HD (high-
een computer van bewegende definition)-beeldkwaliteit, kunnen alleen
beelden in het AVCHD-formaat worden weergegeven op apparaten die
Om bewegende beelden in het AVCHD- compatibel zijn met het AVCHD-
formaat in een computer te importeren, formaat. Op DVD's gebaseerde spelers en
downloadt en gebruikt u het recorders kunnen geen discs opgenomen
softwareprogramma PlayMemories Home in HD (high-definition)-beeldkwaliteit
vanaf de volgende website: weergeven omdat ze niet compatibel zijn
www.sony.net/pm/ met het AVCHD-formaat. Bovendien is
het mogelijk dat een op DVD's
Informatie over de flitser gebaseerde speler of recorder een disc in
Draag de camera niet aan de flitser en HD (high-definition)-beeldkwaliteit niet
oefen er geen buitensporige kracht op uit. kan uitwerpen.
Als water, stof of zand via de geopende Bewegende beelden opgenomen in het
flitser binnendringt, kan een defect 1080 60p/1080 50p-formaat kunnen
optreden. alleen worden weergegeven op apparaten
Let er goed op uw vingers uit de buurt te die ondersteuning bieden voor 1080 60p/
houden wanneer u de flitser omlaag 1080 50p.
duwt.
Waarschuwing over auteursrechten
Opmerkingen over het weergeven Televisieprogramma's, films, videobanden
van bewegende beelden op andere en ander materiaal kunnen beschermd zijn
apparaten door auteursrechten. Het zonder
Deze camera gebruikt MPEG-4 AVC/ toestemming opnemen van dergelijk
H.264 High Profile voor het maken van materiaal, kan in strijd zijn met de wetten
opnamen in het AVCHD-formaat. op de auteursrechten.
Bewegende beelden die zijn opgenomen
in het AVCHD-formaat met deze camera,
De afbeeldingen die in deze
handleiding worden gebruikt NL
kunnen niet worden weergegeven op de
volgende apparaten. De foto's die als voorbeeldfoto's in deze
Andere apparaten die compatibel zijn handleiding worden gebruikt, zijn
met het AVCHD-formaat en die geen gereproduceerde afbeeldingen en niet de
ondersteuning bieden voor High werkelijke afbeeldingen die met deze
Profile camera zijn gemaakt.
Apparaten die niet compatibel zijn met Informatie over de
het AVCHD-formaat
gegevensspecificaties die in deze
Deze camera gebruikt ook MPEG-4
handleiding worden beschreven
AVC/H.264 Main Profile voor het maken
De gegevens over prestaties en specificaties
van opnamen in het MP4-formaat. Om
zijn gedefinieerd onder de volgende
deze reden kunnen bewegende beelden
omstandigheden, behalve zoals beschreven
die met deze camera zijn opgenomen in
in deze handleiding: bij een
het MP4-formaat niet worden
omgevingstemperatuur van 25 C en met
weergegeven op apparaten die MPEG-4
gebruik van een accu die volledig is
AVC/H.264 niet ondersteunen.
opgeladen totdat het CHARGE-lampje is
uitgegaan.
NL
7
Opmerkingen over het gebruik van uw camera

Draadloos-netwerkfuncties (Wi-Fi,
NFC, enz.) tijdelijk uitschakelen
Als u in een vliegtuig, enz., zit, kunt u alle
draadloos-netwerkfuncties tijdelijk
uitschakelen.
Selecteer MENU t [Draadloos] t
[Vliegtuig-stand] t [Aan].
Als u [Vliegtuig-stand] instelt op [Aan],
wordt een (vliegtuig) indicator
afgebeeld op het scherm.

Draadloos LAN
Als uw camera verloren of gestolen is,
accepteert Sony geen aansprakelijkheid
wegens verlies of schade veroorzaakt door
illegale toegang tot of gebruik van het
geregistreerde accesspoint op de camera.

NL
8
Vr gebruik

De bijgeleverde items controleren


Controleer eerst de modelnaam van uw camera (pagina 4). Het verschilt per
model welke accessoires worden bijgeleverd.
De cijfer tussen haakjes geeft het aantal stuks aan.

Geleverd bij alle modellen: Voor instructies over het bevestigen van
Camera (1) de schouderriem aan de camera,
Acculader BC-VM10A (1) raadpleegt u pagina 14.
Lensvattingdop (1) (bevestigd op
de camerabehuizing)

Netsnoer (1)* (niet bijgeleverd in


de Verenigde Staten en Canada) Accessoireschoenafdekking (1)
(bevestigd op de camera)
Oogkap voor oculair (1)
(bevestigd op de camera)
Gebruiksaanwijzing (1) (deze
* Er zullen misschien meerdere handleiding)
netsnoeren bij uw camera worden Wi-Fi Connection/One-touch
geleverd. Gebruik het snoer dat (NFC) Guide (1)
geschikt is voor uw land/regio. Deze handleiding beschrijft de NL
Oplaadbare accu NP-FM500H (1) functies die een Wi-Fi-
verbinding vereisen.

ILCA-77M2Q:
DT 16-50 mm zoomlens (1) met
Micro-USB-kabel (1) lensdop op de voorkant van de
lens (1), achterlensdop (1) en
lenskap (1)

ILCA-77M2M:
Schouderriem (1) DT 18-135 mm zoomlens (1) met
lensdop op de voorkant van de
lens (1), achterlensdop (1) en
lenskap (1)

NL
9
Onderdelen herkennen
Raadpleeg de paginanummers tussen haakjes voor meer informatie over de
bediening van de onderdelen.

Vooraanzicht

A Ontspanknop (31) K Ontgrendelingsknop van de


B Aan/uit-schakelaar (29) functiekeuzeknopvergrendeling
C Voorste besturingsknop (17) (31, 36)
D Afstandsbedieningssensor L Functiekeuzeknop (36)
E Contactpunten van de lens* M (flitser omhoog-)knop
F Spiegel* N Vattingmarkering (27)
G Opname-voorbeeldknop O Lensontgrendelingsknop (28)
H Vatting P Scherpstellingsfunctieknop
I Ingebouwde flitser* * Raak deze onderdelen niet
Druk op de knop (flitser rechtstreeks aan.
omhoog) om de flitser te ** Bedek dit deel niet tijdens
gebruiken. het opnemen van
Wanneer de flitser niet wordt bewegende beelden. Als u
gebruikt, duwt u hem terug in
dit doet kan ruis worden
de behuizing van de camera.
veroorzaakt of het volume
J Microfoon**
worden verlaagd.
NL
10
Onderdelen herkennen

Achteraanzicht

A Oogkap voor oculair E Diopter-instelwiel


B Oogsensor Stel het diopter in
overeenkomstig uw
C MENU -toets (20) gezichtsvermogen door het
D Zoeker* diopter-instelwiel te draaien
totdat het scherm in de zoeker
Wanneer u in de zoeker kijkt, scherp te zien is.
wordt de zoekerfunctie NL
ingeschakeld, en wanneer u uw
gezicht weghaalt bij de zoeker,
keert de zoekerfunctie terug
naar de monitorfunctie.

F Monitor
G Lichtsensor
H MOVIE -toets (33)

NL
11
Onderdelen herkennen

I Voor opnemen: AEL (AE- O (intelligente teleconverter-)


vergrendeling-)knop/SLOW knop
SYNC-knop P C (custom)-knop
Voor weergeven: Voor weergeven: (wis-)knop
(beeldindex-)knop (35)
J Voor opnemen: AF/MF
Q (Weergave-)knop (34)
(automatische scherpstelling/
handmatige scherpstelling)- * Raak dit onderdeel niet
knop rechtstreeks aan.
Voor weergeven:
(vergroot-)knop
K Achterste besturingsknop (17)
L Vierrichtingsknop
M Voor opnemen: Fn (Functie)-
knop (18)
Voor weergeven: (Naar
smartph verznd)-knop
U kunt het scherm [Naar
smartph verznd] afbeelden door
op deze knop te drukken.
Wanneer een verticale
handgreep (los verkrijgbaar) is
bevestigd, kunt u het scherm
[Naar smartph verznd]
afbeelden door op de
(beeldrotatie-)knop op de
verticale handgreep te drukken.
N DISP (opname-informatie-)
knop

NL
12
Onderdelen herkennen

Bovenkant

A Multi-interfaceschoen* * Voor meer informatie over accessoires


die compatibel zijn met de multi-
B FINDER/MONITOR-knop
interfaceschoen, gaat u naar de Sony-
C Display website voor uw gebied of neemt u
contact op met uw Sony-dealer of het
D (transportfunctie-)knop plaatselijke, erkende Sony-
E WB (witbalans-)knop servicecentrum.
Accessoires voor de accessoireschoen NL
F (belichtings-)knop kunnen ook worden gebruikt.
G ISO-knop De werking van accessoires van
andere fabrikanten kan niet worden
H Displayverlichtingsknop
gegarandeerd.
I Positiemarkering
beeldsensor

NL
13
Onderdelen herkennen

Zijkanten/onderkant

A Microfoonaansluiting C (flitssynchronisatie-)
Wanneer een externe microfoon aansluiting
is aangesloten, wordt de interne D REMOTE-aansluiting
microfoon automatisch
uitgeschakeld. Als de externe Wanneer u de
microfoon van een stekker is Afstandsbediening RM-L1AM
voorzien, wordt de voeding (los verkrijgbaar) aansluit op de
voor de microfoon geleverd camera, steekt u de stekker van
door de camera. de Afstandsbediening in de
REMOTE-aansluiting, waarbij
B Bevestigingsogen voor de
u de geleider van de stekker
schouderriem uitlijnt met de geleider van de
Bevestig beide uiteinden van de REMOTE-aansluiting. Zorg
riem aan de camera. ervoor dat het snoer van de
Afstandsbediening naar voren
wijst.
E Luidspreker
F DC IN-aansluiting
Wanneer u de
netspanningsadapter AC-
PW10AM (los verkrijgbaar)
aansluit op de camera, schakelt
u de camera uit en steekt u
vervolgens de stekker van de
netspanningsadapter in de DC
IN-aansluiting van de camera.
NL
14
Onderdelen herkennen

G HDMI-microaansluiting * Voor informatie over compatibele


accessoires voor de multi-
H Multi/Micro USB-aansluiting*
interfaceschoen en de Multi/Micro
Ondersteunt een micro-USB- USB-aansluiting, gaat u naar de Sony-
compatibel apparaat. website, of neemt u contact op met uw
I Toegangslamp Sony-dealer of het plaatselijke,
erkende Sony-servicecentrum.
J (N-markering)
Deze markering geeft het
aanraakpunt aan voor het
verbinden van de camera met
een NFC-compatibele
smartphone.
Voor informatie over de plaats
van de (N-markering) op
uw smartphone, raadpleegt u de
gebruiksaanwijzing van uw
smartphone.
NFC (Near Field
Communication) is een
internationale norm voor
draadloze communicatie over
een korte afstand.
K Wi-Fi-sensor (ingebouwd)
L Geheugenkaartinsteeksleuf (24) NL

M Deksel van geheugenkaartgleuf


(24)
N Accuvak (24)
O Accudeksel (24)
P Schroefgat voor statief
Gebruik een statief met een
schroef van minder dan 5,5 mm
lang. Als de schroef te lang is,
kunt u de camera niet stevig
bevestigen en kan de camera
worden beschadigd.

NL
15
Onderdelen herkennen

Lens
DT 16-50mm F2.8 SSM H Afstandsindex
(geleverd bij ILCA-77M2Q)
I Schaal voor brandpuntsafstand
J Scherpstellingsfunctie-
keuzeknop
K Vattingmarkering
* Raak dit onderdeel niet
rechtstreeks aan.
De lenzen DT 16-50mm F2.8
SSM en DT 18-135mm F3.5-5.6
DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM
(geleverd bij ILCA-77M2M) SAM zijn ontworpen voor Sony-
camera's met een A-vatting
(modellen uitgerust met een
beeldsensor van APS-C-
formaat). U kunt deze lenzen niet
gebruiken op 35mm-camera's.
Voor andere lenzen dan DT 16-
50mm F2.8 SSM en DT 18-
135mm F3.5-5.6 SAM raadpleegt
A Scherpstelring
u de gebruiksaanwijzing die bij
B Zoomring de lens werd geleverd.
C Zoomvergrendelingsschakelaar
D Markeringen voor
brandpuntsafstand
E Contactpunten van de lens*
F Lenskapmarkering
G Afstandsschaal

NL
16
Functielijst

De camera bedienen
De vierrichtingsknop gebruiken

U kunt de boven-/onder-/linker-/rechterkant van de vierrichtingsknop


gebruiken om het geselecteerde kader te veranderen. Druk op z in het
midden van de vierrichtingsknop om het geselecteerde onderdeel in te
stellen. In deze handleiding wordt de boven-/onder-/linker-/rechterkant
van de vierrichtingsknop aangegeven door v/V/b/B.
Wanneer u in de weergavefunctie b/B op de vierrichtingsknop gebruikt,
kunt u het vorige of volgende beeld weergeven.
In de standaardinstellingen is [Standaard] toegewezen aan z in het
midden van de vierrichtingsknop. Wanneer u op z drukt, wordt de
automatische scherpstellingsfunctie geactiveerd en stelt de camera scherp
op de onderwerpen in het middengedeelte van de monitor. NL

Het gebruik van de voorste/achterste keuzeknop

U kunt de voorste of achterste keuzeknop draaien om de gewenste


instellingen voor elke opnamefunctie met onmiddellijk effect te
veranderen.
NL
17
Een functie selecteren met de Fn
(functie)-knop
Deze knop wordt gebruikt voor het instellen of uitvoeren van functies die
veelvuldig worden gebruikt tijdens het opnemen, behalve voor functies op
het Quick Navi-scherm.

1 Druk op de knop DISP om de schermfunctie in te stellen op iets


anders dan [Voor zoeker].

2 Druk op de Fn-knop.

3 Selecteer het gewenste item met v/V/b/B op de


vierrichtingsknop.
Het instelscherm wordt afgebeeld.

4 Selecteer de gewenste
instelling door de voorste
keuzeknop te draaien en druk
daarna op z op de
vierrichtingsknop.
Sommige instelwaarden kunnen
worden fijngeregeld door de achterste
keuzeknop te draaien.

NL
18
Een functie selecteren met de Fn (functie)-knop

Individuele instellingen maken op het


specifieke scherm
In stap 3, selecteer een instelitem en druk op
z op de vierrichtingsknop om over te
schakelen naar het specifieke scherm van het
instelitem. Stel de items in aan de hand van de
Bedieningsgids. Bedieningsgids

NL

NL
19
Functies die kunnen worden
geselecteerd met de MENU-knop
U kunt de basisinstellingen instellen voor de camera als geheel of functies
uitvoeren zoals opnamen maken, afspelen of andere
bedieningshandelingen.

1 Druk op de MENU-knop om het menu af te beelden.


2 Selecteer het gewenste instelitem
met v/V/b/B op de
vierrichtingsknop, en druk daarna op
z in het midden van de
vierrichtingsknop.
Selecteer een pictogram bovenaan het
scherm en druk op b/B op de
vierrichtingsknop om naar een ander
MENU-onderdeel te gaan.

3 Selecteer de waarde van de instelling en druk daarna ter


bevestiging op z.

Het tegelmenu weergeven


Selecteert of het beginscherm van het menu altijd moet worden
weergegeven wanneer u op de MENU-knop drukt.

MENU t (Instellingen) 2 t [Tegelmenu] t [Aan]

NL
20
De helpfunctie in camera gebruiken
U kunt met [Eigen toetsinstelling.] de helpfunctie in camera toewijzen aan
de gewenste knop.
De helpfunctie in camera beeldt beschrijvingen af van de huidig
geselecteerde menufunctie of instelling.

1 Selecteer de MENU-knop t (Eigen instellingen) 6 t


[Eigen toetsinstelling.] t gewenste functies toegewezen aan
de knop t [Helpfunct. in camera].
Druk op de MENU-knop en gebruik de vierrichtingsknop om een MENU-
onderdeel te selecteren waarvan u de beschrijving wilt lezen, en druk daarna
op de knop waaraan de [Helpfunct. in camera] is toegewezen.

NL

NL
21
De camera voorbereiden

De accu opladen
Het is belangrijk dat u de InfoLITHIUM-accu NP-FM500H (bijgeleverd)
oplaadt als u de camera voor het eerst gebruikt.
De InfoLITHIUM-accu kan zelfs worden opgeladen als deze niet volledig
leeg is.
De accu kan ook worden gebruikt als deze niet volledig opgeladen is.
De opgeladen accu verliest steeds wat lading, ook als u de accu niet
gebruikt. Om te voorkomen dat u een opnamekans mist, laadt u de accu op
voordat u opnieuw opneemt.

1 Plaats de accu in de acculader.


Duw de accu erin totdat deze vastklikt.

NL
22
De accu opladen

2 Sluit de acculader aan op een Voor de Verenigde Staten en


stopcontact. Canada
Lamp aan: Opladen
Lamp uit: Laden voltooid

Oplaadtijd
(volledige Ong. 175 minuten
lading)
In geval van het opladen van een
volledig lege accu bij een temperatuur
van 25 C.
Het CHARGE-lampje gaat uit nadat het CHARGE-lampje
opladen voltooid is. Voor andere landen/regio's dan de
Verenigde Staten en Canada

CHARGE-lampje

Naar een stopcontact


NL

Opmerkingen
De oplaadtijd verschilt afhankelijk van de resterende lading van de accu en de
oplaadomstandigheden.
Gebruik uitsluitend originele accu's van Sony.
Het wordt aanbevolen om de accu op te laden bij een omgevingstemperatuur van
10 C t/m 30 C. Buiten dit temperatuurbereik kan het onmogelijk zijn om de accu
efficint op te laden.
Sluit de acculader aan op het dichtstbijzijnde stopcontact.

NL
23
De accu/geheugenkaart plaatsen (los
verkrijgbaar)
1 Schuif de open-knop van het
accudeksel en open het deksel.

2 Verschuif de vergrendelingsknop
met de punt van de accu en steek
de accu helemaal in de camera.

Vergrendelingshendel

3 Sluit het deksel.

4 Verschuif het deksel van


geheugenkaartgleuf en open het
deksel.

NL
24
De accu/geheugenkaart plaatsen (los verkrijgbaar)

5 Plaats een geheugenkaart.


Met de afgeschuinde hoek gericht zoals
aangegeven in de afbeelding, steekt u
de geheugenkaart in de gleuf tot hij op
zijn plaats vastklikt.
Let erop dat de afgeschuinde
hoek in de juiste richting wijst

6 Sluit het deksel.

De accu eruit halen


Schakel de camera uit en verschuif de
vergrendelingshendel in de richting van
de pijl. Let er goed op dat u de accu niet
laat vallen.

NL
Vergrendelingshendel

De geheugenkaart eruit halen


Controleer dat het toegangslampje (pagina 15) niet brandt, open daarna het
deksel en druk de geheugenkaart eenmaal in.

De resterende acculading controleren


De bijgeleverde accu is een lithiumionaccu die functies bevat voor het
uitwisselen van informatie met betrekking tot de gebruiksomstandigheden
van uw camera. Het percentage van de resterende accuduur wordt
afgebeeld op basis van de gebruiksomstandigheden van uw camera.

NL
25
De accu/geheugenkaart plaatsen (los verkrijgbaar)

"Accu leeg"
Acculading U kunt geen
Hoog Laag
beelden meer
opnemen.

Geheugenkaarten die kunnen worden gebruikt


U kunt de volgende geheugenkaarten in deze camera gebruiken. Een goede
werking kan echter niet voor alle typen geheugenkaarten worden
gegarandeerd.
Voor stilstaande
Geheugenkaart Voor bewegende beelden
beelden
Memory Stick PRO Duo (alleen Mark2)
A Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick XC-HG Duo
SD-geheugenkaart (klasse 4 of sneller)
B SDHC-geheugenkaart (klasse 4 of sneller)
SDXC-geheugenkaart (klasse 4 of sneller)
In deze gebruiksaanwijzing worden de producten in de tabel gezamenlijk als volgt
genoemd:
A: Memory Stick PRO Duo
B: SD-kaart
Deze camera ondersteunt UHS-I-compatibele SD-kaarten.

Opmerkingen
Beelden die zijn opgenomen op een Memory Stick XC-HG Duo of een SDXC-
geheugenkaart kunnen niet worden gemporteerd of weergegeven op computers of
AV-apparaten die niet compatibel zijn met exFAT*. Controleer of het apparaat
compatibel is met exFAT voordat u het op de camera aansluit. Als u uw camera op
een incompatibel apparaat aansluit, zult u misschien worden gevraagd de kaart te
formatteren.
Formatteer de kaart nooit als reactie op deze melding, omdat alle gegevens op de
kaart zullen worden gewist, als u dat doet.
* exFAT is het bestandssysteem dat wordt gebruikt op de Memory Stick XC-HG Duo
en SDXC-geheugenkaarten.

NL
26
De lens bevestigen
Zet de ON/OFF(Aan/Uit)-schakelaar van de camera op OFF voordat u de
lens bevestigt of verwijdert.

1 Haal de lensvattingdop van de Lensdop op de voorkant van de lens


camera af en haal de
achterlensdop van de lens af.
Als u de lens verwisselt, doet u dit snel
en op een stofvrije plaats om te
voorkomen dat stof of vuil in de camera
kan binnendringen.
Alvorens op te nemen, haalt u de
lensdop van de voorkant van de lens af. Lensvattingdop

Achterlensdop

2 Lijn eerst de oranje


uitlijnmarkeringen
(vattingmarkeringen) op de lens
en de camera met elkaar uit.
Houd de camera vast met de lens
omlaag gericht om te voorkomen dat NL
stof in de camera kan binnendringen. Oranje uitlijnmarkeringen

3 Terwijl u de lens licht tegen de


camera aan duwt, draait u de lens
rechtsom totdat deze in de
vergrendelde positie klikt.
Het is belangrijk dat u de lens recht op
de camera zet.

NL
27
De lens bevestigen

Opmerkingen
Bij het bevestigen van de lens, mag u de lensontgrendelingsknop niet indrukken.
Oefen bij het bevestigen van de lens geen grote kracht uit.
Lenzen met een E-vatting zijn niet compatibel met deze camera.
Wanneer u een lens gebruikt waarop een statiefaansluiting zit, bevestigt u de lens
met behulp van de aanwezige statiefaansluiting op het statief om het gewicht van de
lens en de body beter te balanceren.
Als u de camera draagt terwijl een lens is bevestigd, houdt u zowel de camera als de
lens zorgvuldig vast.
Houd de lens niet vast aan het gedeelte dat is uitgeschoven ten behoeve van zoomen
of scherpstellen.

De lens eraf halen

1 Druk de lensontgrendelingsknop
helemaal in en draai de lens
linksom tot aan de aanslag.

Lensontgrendelingsknop

2 Bevestig de lensdoppen op de
voor- en achterkant van de lens
en de lensvattingdop op de
camera.
Voordat u de lens bevestigt, verwijdert
u eventueel stof eraf.

Opmerkingen over het wisselen van lenzen


Als bij het wisselen van de lens stof of vuil in de camera binnendringt en op
het oppervlak van de beeldsensor komt (het onderdeel dat het licht omzet in
een elektrisch signaal), kan dit afhankelijk van de opnameomstandigheden
als donkere vlekken zichtbaar zijn op het beeld.
De camera is uitgerust met een stofpreventiefunctie om te voorkomen dat
stof op de beeldsensor komt. Echter, wanneer u een lens bevestigt of eraf
haalt doet u dit snel en op een stofvrije plaats.
NL
28
De datum en tijd instellen
Wanneer u de camera voor het eerst inschakelt of nadat u de functies hebt
genitialiseerd, wordt het scherm voor de instelling van de datum en de tijd
afgebeeld.

1 Zet de Aan/Uit-schakelaar op ON
als u de camera wilt inschakelen.
Het scherm voor het instellen van datum
en tijd wordt afgebeeld.
Zet de Aan/Uit-schakelaar op OFF als u
de camera wilt uitschakelen.

2 Controleer of [Enter] is
geselecteerd op het scherm, en
druk daarna op z op de
vierrichtingsknop.

3 Selecteer een gewenste geografische locatie en druk daarna op


z.
NL
4 Selecteer een instelitem met v/V op de vierrichtingsknop en
druk daarna op z.

5 Selecteer een gewenste instelling met v/V/b/B op de


vierrichtingsknop en druk daarna op z.

6 Herhaal de stappen 4 en 5 om andere items in te stellen, en


selecteer daarna [Enter] en druk op z.

De instelbediening van de datum en tijd annuleren


Druk op de MENU-knop.

NL
29
De datum en tijd instellen

De datum/tijd en het gebied opnieuw instellen


Het instelscherm voor de datum en tijd wordt automatisch afgebeeld
wanneer de camera voor de eerste keer wordt ingeschakeld of nadat de
ingebouwde, oplaadbare reservebatterij leeg is. Om de datum en tijd
opnieuw in te stellen, gebruikt u het menu.
MENU-knop t (Instellingen) 4
t [Datum/tijd instellen] of
[Tijdzone instellen]

MENU-knop

De instelling van de datum en de tijd bewaren


Deze camera is uitgerust met een interne, oplaadbare batterij om de datum
en tijd en ook andere instellingen te bewaren, ongeacht of de camera is
ingeschakeld of niet en of de accu in het toestel zit of niet.

NL
30
Beelden opnemen en weergeven

Stilstaande beelden opnemen


In de automatische stand analyseert de camera het onderwerp en biedt u de
mogelijkheid een opname te maken met de juiste instellingen.

1 Zet de Aan/Uit-schakelaar op ON als u de camera wilt


inschakelen.

2 Zet de functiekeuzeknop in de
stand (Automatisch.
modus).
Draai de functiekeuzeknop terwijl u de
ontgrendelingsknop van de
functiekeuzeknopvergrendeling in het
midden van de functiekeuzeknop
ingedrukt houdt.

3 Kijk in de zoeker en houd de


camera vast.
Bij gebruik van een zoomlens stelt u de
zoomring zodanig in dat het onderwerp
Zoomring NL
de juiste grootte heeft.

4 Druk de ontspanknop tot halverwege in om scherp te stellen.


Als het beeld scherpgesteld is, klinkt een pieptoon en wordt de z of
indicator afgebeeld.

NL
31
Stilstaande beelden opnemen

5 Druk de ontspanknop helemaal in


om een beeld op te nemen.
Als [Autom. kadreren] is ingesteld op
[Automatisch], zal bij het opnemen van
gezichten, onderwerpen in close-up
(macro) of onderwerpen die worden
gevolgd door [AF-vergrendeling], de
camera de scne analyseren en het
opgenomen beeld automatisch
bijsnijden naar een geschikte
compositie. Het oorspronkelijke maar
ook het bijgesneden beeld worden
opgeslagen.

NL
32
Bewegende beelden opnemen
1 Zet de functiekeuzeknop in de stand (Film).
Wanneer de [Knop MOVIE] is ingesteld op [Altijd], kan het opnemen van
bewegende beelden worden gestart in elke opnamefunctie.

2 Druk op de MOVIE-knop als u het MOVIE-knop


opnemen wilt starten.

3 Druk nogmaals op de MOVIE-knop als u het opnemen wilt


stoppen.

Opmerkingen
Het geluid van de camera in bedrijf kan worden opgenomen tijdens het opnemen van
bewegende beelden. U kunt het opnemen van geluid uitschakelen door [Geluid
opnemen] in te stellen op [Uit].
De maximale, ononderbroken opnameduur van bewegende beelden hangt af van de
omgevingstemperatuur of de conditie van de camera. Zie "Opmerkingen over het
ononderbroken opnemen van bewegende beelden" (pagina 47). NL
Als het pictogram wordt afgebeeld, is de temperatuur van de camera te hoog.
Schakel de camera uit en wacht totdat de temperatuur van de camera zakt.
Als u gedurende een lange tijd ononderbroken opneemt, kunt u voelen dat de camera
warm is. Dit is normaal. Ook kan "Camera te warm. Laat camera afkoelen." op het
scherm verschijnen. Zet, in dat geval, de camera uit en wacht tot het apparaat weer
klaar is voor gebruik.

NL
33
Beelden weergeven
1 Druk op de -knop.

-knop

2 Selecteer een beeld door op b/B op de vierrichtingsknop te


drukken.
Om bewegende beelden weer te geven, drukt u op z op de
vierrichtingsknop.

Als u tijdens het weergeven van bewegende beelden op V op de


vierrichtingsknop drukt, wordt het bedieningspaneel afgebeeld.
Bedieningsbalk Werking tijdens weergave van bewegende beelden
N Weergave
X Pauze
M Vooruitspoelen
m Achteruitspoelen
T Vertraagde weergave vooruit
t Vertraagde weergave achteruit
> Volgend filmpje
. Vorig filmpje
C Frame vooruit
c Frame achteruit
Volume-instellingen
Sluit de bedieningsbalk
Opmerkingen
Bewegende beelden die zijn opgenomen op andere apparaten kunnen mogelijk niet
worden weergegeven op deze camera.

NL
34
Beelden wissen
Wanneer u eenmaal een beeld hebt gewist, kunt u dit niet herstellen.
Controleer of het beeld echt mag worden gewist voordat u verder gaat.

1 Terwijl het beeld wordt


weergegeven dat u wilt wissen,
drukt u op de (wis-)knop.
(wis-)knop

2 Selecteer [Wissen] met v/V op de vierrichtingsknop en druk


daarna op z.
Om meerdere beelden tegelijk te wissen, selecteert u de MENU-knop t
(Afspelen) 1 t [Wissen].

Opmerkingen
Beveiligde beelden kunnen niet worden gewist.

NL

NL
35
Een opnamefunctie kiezen

Een opnamefunctie kiezen


Draai de functiekeuzeknop terwijl u
de ontgrendelingsknop van de
functiekeuzeknopvergrendeling in
het midden van de functiekeuzeknop
ingedrukt houdt.

De volgende opnamefuncties zijn beschikbaar.


(Automatisch. Hiermee kunt u stilstaande beelden opnemen terwijl de
modus) instelling automatisch wordt aangepast.
(Autom. Hiermee kunt u opnemen met de belichting (de sluitertijd en
programma) de diafragmawaarde) automatisch ingesteld. De andere
instellingen kunnen handmatig worden gemaakt.
Neemt op door het diafragma in te stellen en het
(Diafragmavoorkeuze) scherpstelbereik te veranderen, of door de achtergrond
onscherp te maken.
Past de sluitertijd aan om de beweging van het onderwerp te
(Sluitertijdvoorkeuze) benadrukken.
(Handm. Hiermee kunt u opnemen nadat de belichting handmatig (de
belichting) sluitertijd en de diafragmawaarde) met behulp van de
voorste of achterste keuzeknop is ingesteld.
1/2/3 (Geheug.nr. Roept instellingen op die vooraf zijn geregistreerd in
oproep.) [Geheugen] onder (Camera- instellingen).
(Film) Hiermee kunt u de opname-instellingen veranderen en
bewegende beelden opnemen.
(Cont. voorkeuze Maakt ononderbroken opnemen mogelijk zo lang de
AE) ontspanknop volledig ingedrukt wordt gehouden. De camera
neemt continu beelden op met een maximum van ongeveer
12 beelden per seconde.
(Panorama d. Hiermee kunt u panoramabeelden opnemen door meerdere
beweg.) beelden te combineren.
(Scnekeuze) Biedt u de mogelijkheid opnamen te maken met vooraf
ingestelde instellingen die afhankelijk zijn van de scne.

NL
36
De Wi-Fi-functies gebruiken

De Wi-Fi- en NFC One-touch-functions


gebruiken
U kunt de volgende bedieningen uitvoeren met behulp van de Wi-Fi- en
NFC One-touch-functions van de camera.

Beelden opslaan op een computer. Beelden kopiren van de camera


naar een smartphone.

De smartphone gebruiken als Stilstaande beelden bekijken op


afstandsbediening voor de camera. een tv.

NL
Voor informatie over de Wi-Fi- en NFC One-touch-functions, raadpleegt u
het bijgevoegde document "Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide" of
de "Help-gids" (pagina 2).

NL
37
De Wi-Fi- en NFC One-touch-functions gebruiken

Een verbinding tot stand brengen tussen de camera en


een draadloos accesspoint
Breng een verbinding tot stand tussen de camera en uw draadloos
accesspoint. Alvorens de procedure te starten, controleert u of u de SSID
(naam van het accesspoint) en het wachtwoord van uw draadloos
accesspoint hebt.

1 MENU-knop t (Draadloos) 2 t [Toegangspunt instel.].

2 Gebruik v/V op de vierrichtingsknop om het accesspoint te


selecteren waarmee u verbinding wilt maken. Druk op z in het
midden van de vierrichtingsknop en voer uw wachtwoord in als
een sleutel-pictogram wordt afgebeeld met een draadloos
accesspoint, en selecteer daarna [OK].

Opmerkingen
Als de verbinding niet tot stand wordt gebracht, leest u de gebruiksaanwijzing van
het draadloos accesspoint of neem contact op met de beheerder van het accesspoint.
Om beelden op te slaan op een computer, installeert u de volgende speciale software
op uw computer.
Bij gebruik van Windows: PlayMemories Home
www.sony.net/pm/
Bij gebruik van Mac: Autom. draadloos importeren
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

NL
38
Beelden bekijken op een computer

De software gebruiken
Gebruik de volgende softwareprogramma's om de beelden die u met uw
camera hebt opgenomen optimaal te benutten.
Image Data Converter
PlayMemories Home
Remote Camera Control
Voor informatie over het installeren, zie pagina's 40 en 43.

Systeemvereisten
U vindt de systeemvereisten voor de software op de volgende URL:
www.sony.net/pcenv/

NL

NL
39
De software gebruiken

Image Data Converter gebruiken


Door Image Data Converter te gebruiken kunt u het volgende doen:
U kunt beelden die in het RAW-formaat zijn opgenomen weergeven en
bewerken met diverse correcties, zoals tooncurve en scherpte.
U kunt beelden aanpassen met witbalans, belichting, [Creatieve stijl], enz.
U kunt de beelden die op een computer zijn weergegeven en bewerkt,
opslaan.
U kunt het beeld opslaan in het RAW-formaat of in een algemeen
bestandsformaat.
U kunt de RAW-beelden en JPEG-beelden die door deze camera zijn
opgenomen, weergeven en vergelijken.
U kunt de beelden rangschikken in 5 klassen.
U kunt kleurlabels toepassen, enz.

Raadpleeg de helpfunctie voor informatie over het gebruik van Image Data
Converter.
Klik op [start] t [Alle programma's] t [Image Data Converter] t
[Help] t [Image Data Converter Ver.4].

Image Data Converter-ondersteuningspagina (alleen in het Engels)


http://www.sony.co.jp/ids-se/

Image Data Converter installeren

1 Download de software vanaf de volgende URL en installeer de


software op uw computer.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

Opmerkingen
Log in als beheerder.

NL
40
De software gebruiken

PlayMemories Home gebruiken


Met het softwareprogramma PlayMemories Home kunt u stilstaande en
bewegende beelden in u computer importeren en deze gebruiken.
PlayMemories Home is vereist voor het importeren van bewegende beelden
in het AVCHD-formaat in uw computer.

Gemporteerde
beelden weergeven

Beelden importeren uit uw camera

Onder Windows zijn ook de volgende Beelden delen op


functies beschikbaar: PlayMemories
Online

Beelden Een disc met Beelden


bekijken op bewegende uploaden naar
een kalender beelden netwerkservices
maken
NL
U kunt Image Data Converter of Remote Camera Control, enz.
downloaden door de onderstaande procedure te volgen:
Sluit de camera op uw computer aan t open PlayMemories Home t
klik op [Meldingen].

Opmerkingen
Een internetverbinding is noodzakelijk om PlayMemories Home te installeren.
Een internetverbinding is noodzakelijk om PlayMemories Online of andere
netwerkservices te gebruiken. PlayMemories Online of andere netwerkservices zijn
mogelijk niet beschikbaar in sommige landen of gebieden.
Voor softwareprogramma's voor Mac, raadpleegt u de volgende URL:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

NL
41
De software gebruiken

Als het softwareprogramma PMB (Picture Motion Browser), dat werd geleverd bij
modellen die zijn uitgebracht vr 2011, reeds is genstalleerd op uw computer, zal
het tijdens de installatie worden overschreven door PlayMemories Home. Gebruik
PlayMemories Home, de opvolger van het softwareprogramma PMB.
Bewegende beelden die zijn opgenomen terwijl [ Opname-instell.] is ingesteld
op [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] of [24p
24M(FX)]/[25p 24M(FX)], worden door PlayMemories Home omgezet om een
AVCHD-opnamedisc te maken. Deze omzetting kan lang duren. U kunt geen disc
maken met de originele beeldkwaliteit. Als u de oorspronkelijke beeldkwaliteit wilt
behouden, slaat u uw films op op een Blu-ray-disc.

PlayMemories Home installeren

1 Gebruik de internetbrowser op uw computer en ga naar de


volgende URL en klik daarna op [Installeren] t [Uitvoeren].
www.sony.net/pm/

2 Volg de aanwijzingen op het scherm en voltooi de installatie.

Remote Camera Control gebruiken


Sluit de camera op uw computer aan. Met Remote Camera Control kunt u:
De camera instellen of een beeld opnemen vanaf een computer.
Een beeld rechtstreeks op de computer opnemen.
Maak een intervaltimeropname.

Maak de volgende instelling vr gebruik: MENU t (Instellingen) 4


t [USB-verbinding] t [PC-afstandsbedien.]

NL
42
De software gebruiken

Remote Camera Control installeren

1 Gebruik de internetbrowser op uw computer en ga naar de


volgende URL.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

2 Volg de instructies op het scherm om de Remote Camera


Control te downloaden en installeren.

Opmerkingen
Een internetverbinding is noodzakelijk om Remote Camera Control te installeren.

NL

NL
43
Overige

Het aantal beelden en de opnameduur


van bewegende beelden controleren
Nadat u een geheugenkaart in de camera
hebt geplaatst en de Aan/Uit-schakelaar
hebt ingesteld op ON, wordt het aantal
beelden dat kan worden opgenomen (als u
blijft opnemen met de huidige instellingen)
afgebeeld op het LCD-scherm.
Opmerkingen
Wanneer "0" (het aantal opneembare beelden) geel knippert, is de geheugenkaart
vol. Vervang de geheugenkaart door een andere of wis beelden op de huidige
geheugenkaart (pagina 35).
Wanneer "NO CARD" (het aantal opneembare beelden) geel knippert, betekent dit
dat geen geheugenkaart is geplaatst. Plaats een geheugenkaart.

Het aantal beelden dat kan worden opgenomen op een


geheugenkaart
De onderstaande tabel toont het aantal beelden dat bij benadering kan worden
opgenomen op een geheugenkaart die in deze camera is geformatteerd. De
waarden zijn gedefinieerd aan de hand van tests met standaardgeheugenkaarten
van Sony. De waarden kunnen afwijken afhankelijk van de
opnameomstandigheden en het gebruikte type geheugenkaart.
Beeldformaat: L: 24M
Beeldverhouding: 3:2*
Geheugenkaart die in deze camera is geformatteerd
(Eenheden: beelden)
Capaciteit
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB
Formaat
Standaard 330 660 1350 2700 5400 10500
Fijn 200 410 820 1650 3300 6600
Extra fijn 100 200 400 820 1600 3250
RAW en JPEG 54 105 220 440 880 1750
RAW 74 145 300 600 1200 2400
NL
44
Het aantal beelden en de opnameduur van bewegende beelden controleren

* U kunt meer beelden opnemen dan de aantallen aangegeven in de bovenstaande tabel als
[ Beeldverhouding] is ingesteld op [16:9] (behalve wanneer [RAW] is geselecteerd).

Het aantal stilstaande beelden dat kan worden


opgenomen bij gebruik van een accu
Merk op dat afhankelijk van de gebruiksomstandigheden de werkelijke
aantallen kunnen afwijken.
Gebruiksduur van de
Aantal beelden
accu
Opnemen (stilstaande Scherm Ong. 240 min. Ong. 480 beelden
beelden)
Zoeker Ong. 205 min. Ong. 410 beelden
Werkelijk opnemen Scherm Ong. 120 min.
(bewegende beelden) Zoeker Ong. 110 min.
Ononderbroken Scherm Ong. 175 min.
opnemen (bewegende
beelden) Zoeker Ong. 175 min.
Weergeven Scherm Ong. 270 min. Ong. 5400 beelden
(stilstaande beelden)
Zoeker Ong. 320 min. Ong. 6400 beelden

Opmerkingen
Het bovenstaande aantal beelden geldt bij een volledig opgeladen accu. Afhankelijk
van de gebruiksomstandigheden, kan het aantal beelden lager zijn. NL
Het aantal beelden dat kan worden opgenomen geldt bij opnemen onder de volgende
omstandigheden:
De accu wordt gebruikt bij een omgevingstemperatuur van 25 C.
De lens DT 16-50mm F2.8 SSM gebruiken
Met Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) (los verkrijgbaar)
[Helderheid zoeker] is ingesteld op [Handmatig] [0].
[Monitor-helderheid] is ingesteld op [Handmatig] [0].
Het aantal van "Opnemen (stilstaande beelden)" is gebaseerd op de CIPA-norm, en
geldt bij opnemen onder de volgende omstandigheden:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
Scherpstellingsfunctie: S (Enkelvoudige AF)
Iedere 30 seconden wordt een beeld opgenomen.
De camera wordt in- en uitgeschakeld na iedere 10 opnamen.

NL
45
Het aantal beelden en de opnameduur van bewegende beelden controleren

Het aantal minuten voor het opnemen van bewegende beelden is gebaseerd op de
CIPA-norm, en geldt voor opnemen onder de volgende omstandigheden:
[ Opname-instell.] is ingesteld op [60i 17M(FH)]/[50i 17M(FH)].
Typische opname bewegende beelden: Gebruiksduur van de accu gebaseerd op
herhaaldelijk opnemen, zoomen, opnamestand-by, in-/uitschakelen, enz.
Ononderbroken opnemen van bewegende beelden: Gebruiksduur van de accu
gebaseerd op non-stop opnemen tot de limiet (29 minuten) is bereikt, en daarna
doorgaan door nogmaals op de MOVIE-knop te drukken. Overige functies, zoals
zoomen, worden niet gebruikt.

Beschikbare opnameduur voor bewegende beelden


De onderstaande tabel toont bij benadering de totale opnameduur op een
geheugenkaart die in deze camera is geformatteerd.

Geheugenkaart die in deze camera is geformatteerd


(h (uur), m (minuten))
Capaciteit
Opname- 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB
instell.
60i 24M(FX)/50i
10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3h 6h
24M(FX)
60i 17M(FH)/50i
10 m 30 m 1h 2h 4h5m 8 h 15 m
17M(FH)
60p 28M(PS)/50p
9m 15 m 35 m 1 h 15 m 2 h 30 m 5h5m
28M(PS)
24p 24M(FX)/25p
10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3h 6h
24M(FX)
24p 17M(FH)/25p
10 m 30 m 1h 2h 4h 8h
17M(FH)
14401080 12M 20 m 40 m 1 h 20 m 2 h 45 m 5 h 30 m 11 h
VGA 3M 1 h 10 m 2 h 25 m 4 h 55 m 10 h 20 h 40 h
Ononderbroken opnemen is mogelijk gedurende ongeveer 29 minuten
(een beperking als gevolg van de productspecificatie). De maximale,
ononderbroken opnameduur van bewegende beelden in het MP4 (12M)-
formaat is ongeveer 20 minuten (beperkt door een maximale
bestandsgrootte van 2 GB).

NL
46
Het aantal beelden en de opnameduur van bewegende beelden controleren

Opmerkingen
De opnameduur van bewegende beelden verschilt omdat de camera is uitgerust met
VBR (variabele bitsnelheid), waardoor de beeldkwaliteit automatisch wordt
aangepast aan de hand van de opnamescne. Wanneer u een snelbewegend
onderwerp opneemt, is het beeld helderder, maar de opnameduur is korter omdat
meer geheugen nodig is voor de opname.
De opnameduur verschilt ook afhankelijk van de opnameomstandigheden, het
onderwerp en de instellingen van de beeldkwaliteit en het beeldformaat.
De vermelde waarden gelden niet voor ononderbroken opnemen.
De opnameduur kan verschillen afhankelijk van de opnameomstandigheden en de
gebruikte geheugenkaart.
Als wordt afgebeeld, stopt u met het opnemen van bewegende beelden. De
temperatuur in de camera is onaanvaardbaar hoog geworden.
Voor informatie over het weergeven van bewegende beelden, zie pagina 34.

Opmerkingen over het ononderbroken opnemen van


bewegende beelden
Voor het opnemen van bewegende beelden van hoge kwaliteit en voor
ononderbroken opnemen door middel van de beeldsensor is veel energie nodig. Als
u daarom blijft opnemen, zal de temperatuur in de camera toenemen, met name die
van de beeldsensor. In dergelijke gevallen schakelt de camera automatisch uit omdat
door de hogere temperatuur de kwaliteit van de beelden achteruitgaat of het
inwendige mechanisme van de camera wordt benvloed.
De tijdsduur die beschikbaar is voor het opnemen van bewegende beelden is als NL
volgt, wanneer de camera begint op te nemen nadat de camera enige tijd
uitgeschakeld is geweest. (De volgende waarden geven de ononderbroken tijdsduur
aan vanaf het moment waarop de begint met opnemen tot het moment waarop de
camera stopt met opnemen.)

Omgevingstemperatuur Continue opnameduur voor bewegende beelden


20 C Ongeveer 29 minuten
30 C Ongeveer 29 minuten
40 C Ongeveer 17 minuten
De beschikbare tijdsduur voor het opnemen van bewegende beelden varieert met de
temperatuur en toestand van de camera voordat u begint op te nemen. Als u
veelvuldig het beeld opnieuw samenstelt of beelden opneemt nadat de camera is
ingeschakeld, neemt de temperatuur binnenin de camera toe en wordt de beschikbare
opnameduur korter.

NL
47
Het aantal beelden en de opnameduur van bewegende beelden controleren

Als de camera het opnemen onderbreekt vanwege de temperatuur, laat u de camera


enkele minuten uitgeschakeld liggen. Ga verder met het opnemen nadat de
temperatuur binnenin de camera volledig is afgenomen.
Als u de volgende punten in acht neemt, zal de opnameduur langer zijn.
Houd de camera uit de buurt van direct zonlicht.
Schakel de camera uit wanneer deze niet wordt gebruikt.
De maximale bestandsgrootte van een bestand met bewegende beelden is ongeveer
2 GB. Wanneer de bestandsgrootte ongeveer 2 GB is, stopt het opnemen
automatisch in het geval [ Bestandsindeling] is ingesteld op [MP4], of wordt
automatisch een nieuw bestand aangemaakt in het geval [ Bestandsindeling] is
ingesteld op [AVCHD].
De maximale, ononderbroken opnameduur is 29 minuten.

NL
48
Technische gegevens
Camera [Automatische-
scherpstellingssysteem]
[Systeem] Systeem: TTL-fasedetectiesysteem
Type camera: Digitale camera met (met F2,8-sensor in het midden),
verwisselbare lens en ingebouwde 79 punten (kruislings type van
flitser 15 punten)
Lens: A-vatting-lens van Sony Gevoeligheidsbereik: 2 EV t/m
18 EV (bij ISO 100 equivalent)
[Beeldsensor] AF-hulplicht: Ong. 1 m t/m 5 m
Beeldformaat: CMOS-beeldsensor
van 23,5 mm 15,6 mm (APS-C- [Elektronische zoeker]
formaat) Type: Elektronische zoeker (Organic
Totaalaantal pixels van beeldsensor: Electro-Luminescence)
Ong. 24 700 000 pixels Schermgrootte: 1,3 cm (0,5 inch)
Effectief aantal pixels van de camera: Totaalaantal beeldpunten:
Ong. 24 300 000 pixels 2 359 296 beeldpunten
Framedekking: 100%
[SteadyShot] Vergroting:
Voor stilstaande beelden: Ong. 1,09
Systeem: Beeldsensor- Ong. 0,71 (gelijkwaardig aan
verschuivingsmechanisme 35mm-formaat) met 50 mm-lens
Voor bewegende beelden: op oneindig, 1 m1
Systeem: Elektronisch Oogafstand: Ongeveer 27 mm vanaf NL
de oogschelp, 22 mm vanaf het
[Stofpreventie]
oogschelpframe bij 1 m1
Systeem: Antistatische laag op
(compatibel met CIPA-norm)
beeldsensor en beeldsensor-
Diopterinstelling: 4,0 m1 t/m
verschuivingsmechanisme
+3,0 m1

[LCD-monitor]
LCD-scherm: 7,5 cm (3,0 inch) TFT-
aansturing
Totaalaantal beeldpunten: 1 228 800
(640 4 (RGBW) 480)
beeldpunten

NL
49
Technische gegevens

[Belichtingsregeling] [Ingebouwde flitser]


Lichtmeetcel: CMOS-sensor Flitser G.nr.: GN 12 (in meter bij
"Exmor" ISO 100)
Lichtmeetmethode: Beoordelende Heroplaadtijd: Ong. 3 seconden
lichtmeting met 1 200-zones Flitsbereik: Dekking 16 mm lens
Lichtmeetbereik: 2 EV t/m +17 EV (brandpuntsafstand die de lens
in meervelds, centrumgerichte en aangeeft)
spot-lichtmeetfuncties (bij Flitscompensatie: 3,0 EV
ISO 100-gelijkwaardig en met (omschakelbaar tussen stappen
F1,4-lens) van 1/3 EV en 1/2 EV)
ISO-gevoeligheid (aanbevolen- Flitserbereik:
belichtingsindex):
Diafragma F2.8 F4.0 F5.6
Stilstaande beelden: AUTO,
ISO 50 t/m 25 600 (in stappen 100 1m 1m 1m
van 1/3 EV) t/m t/m t/m
4,3 m 3m 2,1 m
Bewegende beelden: AUTO,
ISO 100 t/m 12 800 (in stappen 200 1m 1m 1m
ISO-instelling

van 1/3 EV) t/m t/m t/m


6,1 m 4,2 m 3m
Belichtingscompensatie: 5,0 EV
(omschakelbaar tussen stappen 400 1,4 m 1m 1m
van 1/3 EV en 1/2 EV) t/m t/m t/m
8,6 m 6m 4,3 m
[Sluiter] 800 2m 1,4 m 1m
Type: Elektronisch gestuurd, t/m t/m t/m
verticale beweging, spleet-type 12 m 8,5 m 6,1 m
Sluitertijdbereik:
Stilstaande beelden:
1/8 000 seconde t/m 30 seconden
en B-sluiter
Bewegende beelden:
1/8 000 seconde tot 1/4 seconde
(stapjes van 1/3), of tot
1/60 seconde in de stand AUTO
(tot 1/30 seconde in de
automatische lange-
sluitertijdfunctie)
Flitssynchronisatiesnelheid:
1/250 seconde

NL
50
Technische gegevens

[Ononderbroken opnemen] [Opnameformaat]


Snelheid van ononderbroken Bestandsformaat: Compatibel met
opnemen: JPEG (DCF ver. 2.0, Exif ver.
Continu-transport prioriteit AE: 2.3, MPF Baseline), RAW (Sony
Maximaal 12 beelden per ARW 2.3-formaat)
seconde/ : Maximaal Bewegende beelden (AVCHD-
8 beelden per seconde/ formaat): Compatibel met
: Maximaal 3 beelden per AVCHD-indeling Ver. 2.0
seconde Video: MPEG-4 AVC/H.264
Op basis van onze Audio: 2-kanaals Dolby Digital,
meetomstandigheden. De uitgerust met Dolby Digital
snelheid van ononderbroken Stereo Creator
opnemen kan lager zijn, Gefabriceerd onder licentie van
afhankelijk van de Dolby Laboratories.
opnameomstandigheden. Bewegende beelden (MP4-formaat):
Maximumaantal ononderbroken Video: MPEG-4 AVC/H.264
opnamen: Audio: MPEG-4 AAC-LC,
In de functie continu-transport 2 kanaals
prioriteit AE
Extra fijn: 53 beelden/ [Opnamemedium]
Fijn: 60 beelden/ Memory Stick PRO Duo, SD-kaart
Standaard: 64 beelden/
[Ingangs-/uitgangsaansluitingen]
RAW en JPEG: 25 beelden/
Multi/Micro USB-aansluiting*:
RAW: 26 beelden/
USB-communicatie, Hi-Speed
Bij ononderbroken opnemen NL
USB (USB 2.0)
Extra fijn: 56 beelden/
* Ondersteunt micro-USB-
Fijn: 75 beelden/
compatibele apparaten.
Standaard: 93 beelden/
HDMI: HDMI-microaansluiting type
RAW en JPEG: 26 beelden/
D
RAW: 28 beelden
Microfoonaansluiting: Stereomini-
[Beeldweergavezoom] aansluiting, 3,5 mm
Weergavezoombereik: REMOTE-aansluiting
Beeldformaat:
[Stroomvoorziening, algemeen]
L: Ong. 1,0 t/m 18,8/
Accu: Oplaadbare accu NP-FM500H
M: Ong. 1,0 t/m 13,3/
S: Ong. 1,0 t/m 9,4

NL
51
Technische gegevens

[Stroomverbruik] Het ontwerp en de technische


Bij gebruik van de lens DT 16-50mm gegevens zijn onderhevig aan
F2.8 SSM* wijzigingen zonder voorafgaande
Bij gebruik van de zoeker: kennisgeving.
Ong. 3,5 W
Bij gebruik van het scherm:
Acculader/Accu
Ong. 3,0 W
* Geleverd bij ILCA-77M2Q Acculader BC-VM10A
[Overige] Invoer: 100 V t/m 240 V
wisselstroom van 50/60 Hz, 9 W
Microfoon: Stereo
Uitvoer: 8,4 V gelijkstroom van
Luidspreker: Mono
0,75 A
Exif Print: Compatibel
Bedrijfstemperatuurbereik:
DPOF: Compatibel
0 C t/m 40 C
PRINT Image Matching III:
Bewaartemperatuurbereik:
Compatibel
20 C t/m +60 C
Afmetingen:
Maximale afmetingen:
142,6 mm 104,2 mm
Ong. 70 mm 25 mm 95 mm
80,9 mm (b h d, exclusief
(b h d)
uitstekende delen)
Gewicht: Oplaadbare accu NP-FM500H
Ong. 726 g (met accu en Memory Type accu: Lithiumionaccu
Stick PRO Duo) Maximale spanning: 8,4 V
Ong. 647 g (alleen de body) gelijkstroom
Bedrijfstemperatuur: 0 C t/m 40 C Nominale spanning: 7,2 V
[Draadloos LAN] gelijkstroom
Maximale laadspanning: 8,4 V
Ondersteund formaat:
gelijkstroom
IEEE 802.11 b/g/n
Maximale laadstroom: 2,0 A
Frequentieband: Bandbreedte
Capaciteit:
2,4 GHz
Typisch: 11,8 Wh (1 650 mAh)
Beveiliging: WEP/WPA-PSK/
Minimaal: 11,5 Wh (1 600 mAh)
WPA2-PSK
Maximale afmetingen:
Aansluitmethode: WPS (Wi-Fi
Ong. 38,2 mm 20,5 mm
Protected Setup)/handmatig
55,6 mm (b h d)
Toegangsmethode:
Infrastructuurmodus
NFC: Compatibel met NFC Forum
Type 3 Tag

NL
52
Technische gegevens

Lens
DT 16-50mm F2.8 DT 18-135mm F3.5-5.6
Naam (modelnaam)
SSM (SAL1650) SAM (SAL18135)
Brandpuntsafstand gelijkwaardig
24 75 27 202,5
aan 35mm-formaat* (mm)
Lensgroepen/elementen 13 16 11 14
Kijkhoek* 83 32 76 12
Minimale scherpstelling** (m) 0,3 0,45
Maximale vergroting () 0,2 0,25
Minimumdiafragmawaarde f/22 f/22 f/36
Filterdiameter (mm) 72 62
Afmetingen (max. diameter
81 88 76 86
hoogte) (ong., mm)
Gewicht (ong. g) 577 398
* De waarden voor gelijkwaardige 35mm-formaat brandpuntsafstand en kijkhoek
zijn voor Digitale camera met verwisselbare lens uitgerust met een beeldsensor van
APS-C-formaat.
** Minimale scherpstellingsafstand is de kleinste afstand tussen beeldsensor en onderwerp.

Deze lens is uitgerust met een afstandscodeerder. De afstandscodeerder maakt


nauwkeurigere metingen mogelijk (ADI) door een flitser met ADI-functionaliteit te
gebruiken. NL
Afhankelijk van het lensmechanisme kan de brandpuntsafstand veranderen bij iedere
verandering van de opnameafstand. De brandpuntsafstand gaat er vanuit dat de lens
is scherpgesteld op oneindig.
De oneindig-stand biedt de mogelijkheid voor enige afstelling ter compensatie van
de scherpstellingsveranderingen als gevolg van temperatuurschommelingen. Om een
onderwerp op te nemen op een oneindige afstand in de handmatige
scherpstellingsfunctie (MF), gebruikt u de zoeker en stelt u het beeld scherp.

Over de brandpuntsafstand
De beeldhoek van deze camera is kleiner dan die van een 35 mm-camera. U
krijgt bij benadering een vergelijkbare brandpuntsafstand als die van een
35 mm-camera, en u kunt onder dezelfde beeldhoek opnemen, door de
brandpuntsafstand van uw lens met de helft te verhogen.
Bijvoorbeeld, door een 50 mm-lens te gebruiken, krijgt u bij benadering
hetzelfde als met een 75 mm-lens op een camera met 35 mm-film.
NL
53
Technische gegevens

Compatibiliteit van beeldgegevens Handelsmerken


Deze camera voldoet aan de Memory Stick en zijn
handelsmerken of gedeponeerde
universele normen van DCF
handelsmerken van Sony Corporation.
(Design rule for Camera File
"AVCHD Progressive" en het logo
system) vastgesteld door JEITA "AVCHD Progressive" zijn
(Japan Electronics and handelsmerken van Panasonic
Information Technology Corporation en Sony Corporation.
Industries Association). Dolby en het dubbele-D-symbool zijn
Wij kunnen niet garanderen dat handelsmerken van Dolby
beelden die met deze camera zijn Laboratories.
opgenomen, kunnen worden De termen HDMI en HDMI High-
Definition Multimedia Interface, en
weergegeven op andere
het HDMI-logo zijn handelsmerken of
apparatuur, of dat beelden die
gedeponeerde handelsmerken van
met andere apparatuur zijn HDMI Licensing LLC in de Verenigde
opgenomen of bewerkt, kunnen Staten en andere landen.
worden weergegeven op deze Windows is een gedeponeerd
camera. handelsmerk van Microsoft
Corporation in de Verenigde Staten
en/of andere landen.
Mac is een gedeponeerd handelsmerk
van Apple Inc. in de Verenigde Staten
en andere landen.
iOS is een handelsmerk of
gedeponeerd handelsmerk van Cisco
Systems, Inc.
iPhone en iPad zijn gedeponeerde
handelsmerken van Apple Inc. in de
Verenigde Staten en andere landen.
Het SDXC-logo is een handelsmerk
van SD-3C, LLC.
Android en Google Play zijn
handelsmerken van Google Inc.
Wi-Fi, het Wi-Fi-logo en Wi-Fi
PROTECTED SET-UP zijn
gedeponeerde handelsmerken van de
Wi-Fi Alliance.

NL
54
Technische gegevens

De N-markering is een handelsmerk of


gedeponeerd handelsmerk van NFC
Extra informatie over deze camera
Forum, Inc. in de Verenigde Staten en en antwoorden op veelgestelde
in andere landen. vragen vindt u op onze Customer
DLNA en DLNA CERTIFIED zijn Support-website voor
handelsmerken van Digital Living klantenondersteuning.
Network Alliance.
Facebook en het "f"-logo zijn
handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van Facebook, Inc.
YouTube en het YouTube-logo zijn
handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van Google Inc.
Eye-Fi is een handelsmerk van Eye-Fi,
Inc.
Alle andere in deze
gebruiksaanwijzing vermelde
systeem- en productnamen zijn
doorgaans handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken van de
betreffende ontwikkelaars of
fabrikanten. In deze
gebruiksaanwijzing worden de
aanduidingen en mogelijk niet in
alle gevallen gebruikt. NL

NL
55
Polski Ostrzeenie
Aby zmniejszy ryzyko poaru lub
Bagnet A poraenia prdem, nie wystawia
urzdzenia na deszcz i chroni je
Wicej informacji przed wilgoci.
o aparacie (Przewodnik
pomocniczy) WANE INSTRUKCJE
DOTYCZCE
BEZPIECZESTWA
-ZACHOWAJ TE
INSTRUKCJE
Przewodnik pomocniczy to
instrukcja internetowa. NIEBEZPIECZESTWO
Instrukcj Przewodnik ABY ZMNIEJSZY
pomocniczy mona czyta
w komputerze lub na
RYZYKO POARU I
smartfonie. Zawiera ona szereg PORAENIA PRDEM,
szczegowych opisw wielu POSTPUJ ZGODNIE Z
funkcji aparatu.
TYMI INSTRUKCJAMI
Adres URL:
http://rd1.sony.net/help/ilc/1410/
OSTRZEENIE
h_zz/
Akumulator
Nieprawidowe obchodzenie si
z akumulatorem moe doprowadzi do
jego wybuchu, poaru lub nawet
poparzenia chemicznego. Naley
przestrzega nastpujcych uwag.

Akumulatora nie naley demontowa.


Nie naley zgniata ani naraa
akumulatora na zderzenia lub
dziaanie si takich, jak uderzanie,
upuszczanie lub nadepnicie.
Nie naley doprowadza do zwarcia
ani do zetknicia obiektw
metalowych ze stykami akumulatora.
PL
2
Akumulatora nie naley wystawia na
dziaanie wysokich temperatur Uwaga dla klientw
powyej 60C spowodowanych w Europie
bezporednim dziaaniem promieni
sonecznych lub pozostawieniem Uwaga dla klientw w krajach
w nasonecznionym samochodzie. stosujcych dyrektywy UE
Akumulatora nie naley podpala ani Producent: Sony Corporation, 1-7-1
wrzuca do ognia. Konan Minato-ku Tokio, 108-0075
Nie naley uywa uszkodzonych lub Japonia
przeciekajcych akumulatorw Wprowadzenie produktu na terenie RP:
litowo-jonowych. Sony Europe Ltd., The Heights,
Naley upewni si, e akumulator Brooklands, Weybridge, Surrey KT13
jest adowany przy uyciu oryginalnej 0XW, Wielka Brytania
adowarki firmy Sony lub urzdzenia Informacje o zgodnoci produktu z
umoliwiajcego jego naadowanie. wymaganiami UE: Sony Deutschland
Akumulator naley przechowywa GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
w miejscu niedostpnym dla maych Stuttgart, Niemcy
dzieci.
Naley chroni akumulator przed
wilgoci i zamoczeniem.
Akumulator naley wymieni tylko na
akumulator tego samego lub
zblionego typu, zgodnie
z zaleceniami firmy Sony. Niniejszym Sony Corporation
Zuytych akumulatorw naley owiadcza, e opisywane urzdzenie jest
pozby si szybko, tak jak opisano zgodne z zasadniczymi wymaganiami
w instrukcji. oraz innymi stosownymi
postanowieniami Dyrektywy 1999/5/
adowarka akumulatora WE. Szczegowe informacje znale
adowark naley podczy do mona pod nastpujcym adresem
znajdujcego si w pobliu gniazda URL:
elektrycznego. Jeeli w trakcie http://www.compliance.sony.de/
PL
eksploatacji adowarki wystpi
jakiekolwiek nieprawidowoci, naley
j niezwocznie odczy od gniazda
elektrycznego.

Jeeli przewd zasilajcy jest


dostarczony, jest on przeznaczony
wycznie do uycia z tym aparatem i nie
moe by uywany razem z innym
sprztem elektrycznym.

PL
3
Uwaga Pozbywanie si zuytych baterii i
Jeli adunki elektrostatyczne lub pola zuytego sprztu (stosowane w
elektromagnetyczne spowoduj krajach Unii Europejskiej i w
przerwanie przesyania danych, naley pozostaych krajach europejskich
uruchomi ponownie aplikacj lub majcych wasne systemy zbirki)
odczy, a nastpnie ponownie Ten symbol
podczy kabel komunikacyjny (USB umieszczony na
itp.). produkcie, baterii lub
na jej opakowaniu
Urzdzenie przetestowano oznacza, e ten ani
i stwierdzono jego zgodno z limitami produkt ani bateria
okrelonymi w przepisach dotyczcych nie mog by ona
zgodnoci elektromagnetycznej traktowane jako odpad komunalny.
dotyczcych wykorzystania przewodw Symbol ten dla pewnych rodzajw
poczeniowych krtszych ni 3 metry. baterii moe by stosowany w
kombinacji z symbolem chemicznym.
Na obraz i dwik z urzdzenia moe Symbole chemiczne rtci (Hg) lub
wpywa pole elektromagnetyczne oowiu (Pb) stosuje si jako dodatkowe
o okrelonej czstotliwoci. oznaczenie, jeli bateria zawiera wicej
ni 0,0005% rtci lub 0,004% oowiu.
Odpowiednio gospodarujc zuytymi
produktami i zuytymi bateriami,
moesz zapobiec potencjalnym
negatywnym wpywom na rodowisko
oraz zdrowie ludzi, jakie mogyby
wystpi w przypadku niewaciwego
obchodzenia si z tymi odpadami.
Recykling baterii pomoe chroni
rodowisko naturalne.
W przypadku produktw, w ktrych ze
wzgldu na bezpieczestwo, poprawne
dziaanie lub integralno danych
wymagane jest stae podczenie do
baterii, wymian zuytej baterii naley
zleci wycznie wykwalifikowanemu
personelowi stacji serwisowej.
Aby mie pewno, e bateria
znajdujca si w zuytym sprzcie
elektrycznym i elektronicznym bdzie
waciwie zagospodarowana, naley
dostarczy sprzt do odpowiedniego
punktu zbirki.

PL
4
W odniesieniu do wszystkich
pozostaych zuytych baterii, prosimy o
zapoznanie si z rozdziaem instrukcji
obsugi produktu o bezpiecznym
demontau baterii. Zuyt bateri
naley dostarczy do waciwego punktu
zbirki.
W celu uzyskania bardziej
szczegowych informacji na temat
zbirki i recyklingu baterii naley
skontaktowa si z lokaln jednostk
samorzdu terytorialnego, ze subami
zajmujcymi si zagospodarowywaniem
odpadw lub ze sklepem, w ktrym
zakupiony zosta ten produkt lub
bateria.

Szczegowe informacje dotyczce funkcji Wi-Fi mona znale w ulotce PL


Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide.

Niniejsza instrukcja dotyczy kilku modeli dostarczanych z rnymi


obiektywami.
Nazwa modelu zaley od dostarczonego obiektywu. Dostpne modele zale od
kraju lub regionu.

Nazwa modelu Obiektyw


ILCA-77M2 Nie ma w zestawie
ILCA-77M2Q W zestawie (Obiektyw o zmiennej
ogniskowej DT 16 50 mm)
ILCA-77M2M W zestawie (Obiektyw o zmiennej
ogniskowej DT 18 135 mm)
PL
5
Przed rozpoczciem uytkowania

Uwagi dotyczce uytkowania


aparatu
Procedura moe zaj duo czasu i w tym
Jzyk wywietlany na ekranie czasie nie mona uywa aparatu, dopki
Moesz wybra jzyk wywietlany na proces ten nie zostanie zakoczony.
ekranie przy uyciu menu. Jeeli wystpi bd pliku bazy danych,
naley wyeksportowa wszystkie obrazy
Procedura fotografowania do komputera przy uyciu programu
Aparat zapewnia dwa tryby podgldu:
PlayMemories Home i sformatowa
tryb monitora z wykorzystaniem
kart pamici przy uyciu aparatu.
monitora oraz tryb wizjera
z wykorzystaniem wizjera. Brak odszkodowania za
uszkodzon zawarto lub brak
Funkcje wbudowane w aparat
Instrukcja urzdzenia opisuje
nagrania
Firma Sony nie moe rekompensowa
urzdzenia obsugujce formaty 1080
szkd wynikajcych z braku moliwoci
60i oraz 1080 50i.
zapisu, utraty lub uszkodzenia
Aby dowiedzie si, czy aparat jest
zapisanych treci wynikajcych z usterki
zgodny z formatem 1080 60i lub 1080
aparatu lub nonika danych, itp.
50i, naley sprawdzi nastpujce
oznaczenia na spodzie aparatu. Zalecenie dotyczce
urzdzenie zgodne z zapisem 1080 60i:
archiwizacji danych
60i
Aby unikn utraty danych, zawsze
urzdzenie zgodne z zapisem 1080 50i:
kopiuj (archiwizuj) dane na inne noniki.
50i
Aparat obsuguje filmy w formacie Uwagi dotyczce monitora,
1080 60p lub 50p. W przeciwiestwie wizjera elektronicznego,
do standardowych trybw zapisu
obiektywu i przetwornika
uywanych do tej pory, ktre
obrazu
wykorzystuj przeplot, opisywany
Monitor i wizjer elektroniczny zostay
aparat rejestruje obraz metod
wykonane przy uyciu wyjtkowo
progresywn. Powoduje to
precyzyjnej technologii, dziki ktrej
zwikszenie rozdzielczoci i zapewnia
efektywnie wykorzystywanych moe
wyraniejszy, bardziej realistyczny
by ponad 99,99% pikseli. Na
obraz.
monitorze i na wizjerze elektronicznym
Tworzenie pliku bazy danych mog si jednak stale pojawia mae
czarne i/lub jasne punkciki (biae,
obrazw
czerwone, niebieskie lub zielone).
Po woeniu do aparatu karty pamici,
Wystpowanie wspomnianych
ktra nie zawiera pliku bazy danych
punktw jest normalnym zjawiskiem
obrazw, i wczeniu zasilania, aparat
wynikajcym z procesu produkcyjnego.
automatycznie tworzy plik bazy danych
Nie maj one adnego wpywu na
obrazw wykorzystujc cz
rejestrowane obrazy.
pojemnoci karty pamici.
PL
6
Uwagi dotyczce uytkowania aparatu

Nie trzyma aparatu za monitor. Jeli przesuniesz aparat, patrzc przez


Nie wystawia aparatu na dugotrwae wizjer lub poruszysz oczami, obraz na
dziaanie promieni sonecznych ani wizjerze moe by znieksztacony lub
nie wykonywa przez duszy czas barwy obrazu mog si zmieni. Jest
zdj pod soce. Moe to to cecha charakterystyczna obiektywu
spowodowa uszkodzenie lub wywietlacza i nie wiadczy
mechanizmu wewntrznego. Jeli o usterce. Gdy wykonujesz zdjcie,
wiato soneczne skupi si na zalecamy, aby patrzy na rodkowy
pobliskim przedmiocie, moe obszar wizjera.
spowodowa poar. Podczas rejestrowania obrazw z
Z tyu i dookoa obrotowego trzpienia wykorzystaniem wizjera uytkownik
zawiasu monitora znajduje si moe objawy zmczenia oczu,
magnes. W ssiedztwie monitora nie zmczenia oglnego, choroby
naley trzyma adnych przedmiotw lokomocyjnej lub nudnoci. W
podatnych na dziaanie magnesu, na przypadku rejestrowania obrazw z
przykad dyskietek lub kart wykorzystaniem wizjera wskazane s
kredytowych. regularne przerwy.
W niskich temperaturach na ekranie Wymagana dugo przerw i ich
moe wystpi efekt smuenia. Nie czstotliwo zale od cech
wiadczy to o usterce. indywidualnych. Kady powinien
Gdy aparat zostanie wczony dobiera je wedug wasnego uznania.
w niskiej temperaturze, ekran moe W przypadku uczucia dyskomfortu
przez jaki czas by ciemny. Gdy naley zaprzesta korzystania z wizjera
aparat rozgrzeje si, ekran zacznie do momentu poprawy samopoczucia i
dziaa normalnie. zasign porady lekarza.
Zapisany obraz moe si rni od
obrazu widocznego na ekranie przed Uwagi dotyczce cigego
wykonaniem zdjcia. zapisu wykonywanego przez
duszy czas
Uwagi dotyczce wykonywania Zalenie od temperatury aparatu
PL
zdj z wizjerem i akumulatora, nagrywanie filmw
Aparat jest wyposaony w wizjer OEL moe by niemoliwe lub zasilanie
o wysokiej rozdzielczoci i duym moe wyczy si automatycznie
kontracie. Wizjer ten zapewnia szeroki w celu ochrony aparatu.
kt widzenia oraz ogranicza zmczenie Na ekranie pojawi si komunikat
oczu. Aparat zaprojektowano tak, aby informujcy o wyczeniu aparatu lub
zapewni du widoczno wizjera, braku moliwoci nagrywania filmw.
poprzez odpowiednie zrwnowaenie W takim przypadku naley pozostawi
rnych elementw. zasilanie wyczone i poczeka, a
Obraz moe by nieco znieksztacony aparat i akumulator ostygn. Jeli
w naronikach wizjera. Nie wiadczy wczysz zasilanie, nie pozwalajc na
to o usterce. Gdy zaley nam na penej obnienie temperatury aparatu i
kompozycji z wszelkimi szczegami, akumulatora, moe si ono ponownie
mona rwnie skorzysta z monitora. samo wyczy, lub nagrywanie
filmw bdzie niemoliwe.
PL
7
Uwagi dotyczce uytkowania aparatu

Przy wysokiej temperaturze otoczenia Aparat ten wykorzystuje rwnie


temperatura aparatu szybko wzrasta. MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile do
Przy wysokiej temperaturze aparatu nagrywania w formacie MP4. Z tego
jako zdj moe si pogorszy. powodu filmy zapisane w formacie
Zaleca si, aby poczeka MP4 przy uyciu aparatu nie mog
z wykonywaniem zdj, a by odtwarzane na urzdzeniach
temperatura aparatu spadnie. nieobsugujcych MPEG-4 AVC/
Powierzchnia aparatu moe si H.264.
rozgrza. Nie wiadczy to o usterce. Pyty zapisane z jakoci HD (wysoka
rozdzielczo) mona odtwarza tylko
Uwagi dotyczce importowania na urzdzeniach zgodnych z formatem
filmw AVCHD na komputer AVCHD. Odtwarzacze lub
W przypadku importowania filmw nagrywarki DVD nie mog odtwarza
AVCHD do komputera naley pyt z jakoci HD, gdy s niezgodne
korzysta z oprogramowania z formatem AVCHD. Poza tym
PlayMemories Home pobranego odtwarzacze lub nagrywarki DVD
z nastpujcej witryny: mog nie wysuwa pyt nagranych
www.sony.net/pm/ z jakoci HD.
Filmy zapisane w formacie 1080 60p/
Uwagi dotyczce lampy 1080 50p mona odtwarza tylko na
byskowej urzdzeniach obsugujcych format
Nie wolno podnosi aparatu, 1080 60p/1080 50p.
chwytajc za lamp byskow, ani
dziaa na ni ze zbyt du si. Ostrzeenie dotyczce praw
Jeli do otwartej lampy byskowej autorskich
dostanie si woda, kurz lub piasek, Programy telewizyjne, filmy, tamy
moe to spowodowa jej usterk. wideo i inne materiay mog by
Naley uwaa na palce, wsuwajc chronione prawami autorskimi.
lamp byskow. Nieuprawniona rejestracja takich
materiaw moe stanowi naruszenie
Uwagi dotyczce odtwarzania przepisw dotyczcych ochrony praw
filmw na innych urzdzeniach autorskich.
Aparat ten wykorzystuje MPEG-4
AVC/H.264 High Profile do Rysunki zawarte w niniejszej
nagrywania w formacie AVCHD. instrukcji
Filmy zapisane w formacie AVCHD Zdjcia uywane jako przykady
przy uyciu aparatu nie mog by w niniejszej instrukcji to reprodukcje,
odtwarzane przez nastpujce a nie rzeczywiste obrazy wykonane
urzdzenia. opisywanym aparatem.
Inne urzdzenia zgodne z formatem
AVCHD, ktre nie obsuguj High
Profile
Urzdzenia nieobsugujce formatu
AVCHD

PL
8
Uwagi dotyczce uytkowania aparatu

Specyfikacje danych opisane


w niniejszej instrukcji
Dane dotyczce wydajnoci
i specyfikacji s ustalone zgodnie
z poniszymi warunkami, o ile nie
podano inaczej w niniejszej instrukcji:
przy typowej temperaturze otoczenia
rwnej 25C i z uyciem akumulatora,
ktry zosta cakowicie naadowany a
do momentu wyczenia si lampki
CHARGE.

Tymczasowe wyczanie
funkcji sieci bezprzewodowych
(Wi-Fi i NFC, itp.)
Gdy wsiadasz do samolotu, itp. moesz
tymczasowo wyczy wszystkie funkcje
sieci bezprzewodowych.
Wybierz MENU t [Sie
bezprzew.] t [Tryb samolotowy] t
[W.].
Jeli ustawisz [Tryb samolotowy] na
[W.], na ekranie bdzie widoczny
odpowiedni symbol (samolot).

Uwagi dotyczce
bezprzewodowych sieci LAN
Jeli aparat zostanie zagubiony lub
skradziony, firma Sony nie ponosi
odpowiedzialnoci za straty wynikajce
PL
z nieautoryzowanego dostpu lub
wykorzystania punktu dostpowego
zarejestrowanego na aparacie.

PL
9
Przed rozpoczciem uytkowania

Sprawdzenie dostarczonych
elementw
Najpierw naley sprawdzi nazw modelu posiadanego aparatu
(str. 5). Doczone akcesoria zale od modelu.
Liczba w nawiasach oznacza liczb sztuk.

W zestawie ze wszystkimi Pasek na rami (1)


modelami:
Aparat (1)
adowarka akumulatora BC-
VM10A (1)
Informacje dotyczce mocowania
paska na rami do aparatu podane s
na stronie 16.
Osona korpusu (1) (zaoona
na aparat)
Przewd zasilajcy (1)* (brak
w zestawie w przypadku USA
i Kanady)
Nakadka na stopk (1)
(zaoona na aparat)
Nakadka na okular (1)
(zaoona na aparat)
* W zestawie z aparatem moe
Instrukcja obsugi (1)
znajdowa si kilka przewodw
(niniejsza instrukcja)
zasilajcych. Naley uy
waciwego w danym kraju/regionie. Wi-Fi Connection/One-touch
Akumulator NP-FM500H (1) (NFC) Guide (1)
W przewodniku objaniono
funkcje, ktre wymagaj
poczenia Wi-Fi.

Przewd microUSB (1)

PL
10
Sprawdzenie dostarczonych elementw

ILCA-77M2Q:
Obiektyw z zoomem
DT 16-50 mm (1)/Przednia
osona obiektywu (1)/tylna
osona obiektywu (1)/osona
przeciwodblaskowa obiektywu
(1)

ILCA-77M2M:
Obiektyw z zoomem DT 18-
135 mm (1)/Przednia osona
obiektywu (1)/tylna osona
obiektywu (1)/osona
przeciwodblaskowa obiektywu
(1)

PL

PL
11
Elementy aparatu
Strony w nawiasach opisuj szczegowo dziaanie poszczeglnych czci.

Widok z przodu

A Spust migawki (34) K Przycisk zwolnienia blokady


B Przecznik zasilania (32) pokrta trybu (34, 39)
C Przednie pokrto regulacji (19) L Pokrto trybu (39)
D Czujnik zdalnego sterowania M Przycisk (wysuwanie
E Styki obiektywu*
lampy byskowej)
N Wskanik mocowania (29)
F Lustro*
O Przycisk zwolnienia
G Przycisk podgldu
obiektywu (31)
H Mocowanie
P Pokrto trybu ogniskowej
I Wbudowana lampa byskowa*
* Nie wolno bezporednio
Nacisn przycisk
dotyka tych czci.
(wysuwanie lampy
byskowej), aby skorzysta ** Nie zasania tego elementu
z lampy byskowej. podczas nagrywania
Jeeli lampa byskowa nie filmw. W przeciwnym razie
bdzie uywana, naley j mog wystpi szumy albo
wsun w korpus aparatu. obnieniu ulegnie poziom
J Mikrofon** gonoci.

PL
12
Elementy aparatu

Ty

A Nakadka na okular F Monitor


B Czujnik oka G Czujnik wiata
C Przycisk MENU (22) H Przycisk MOVIE (36)
D Wizjer* I Fotografowanie: Przycisk
Po spojrzeniu w wizjer AEL (Blokada AE)/
uruchamiany jest tryb Przycisk SLOW SYNC
wizjera, a po odsuniciu Podgld: Przycisk
twarzy od wizjera (indeks obrazw) PL
przywracany jest tryb
monitora. J Fotografowanie: Przycisk
E Pokrto regulacji dioptrau AF/MF (automatyczne/
rczne ustawianie ostroci)
Dostosowa ustawienie
Podgld: Przycisk
pokrta regulacji dioptrau
do swojego wzroku w taki (powikszenie)
sposb, aby ekran w wizjerze K Tylne pokrto regulacji (19)
by wyranie widoczny.
L Przycisk wielofunkcyjny

PL
13
Elementy aparatu

M Fotografowanie: Przycisk Fn
(Funkcja) (20)
Podgld: Przycisk (Wylij
do smartfona)
Naciniciem tego przycisku
mona wywietli ekran
[Wylij do smartfona].
Po zamocowaniu pionowego
uchwytu (sprzedawany
oddzielnie), nacinicie
przycisku (Obrt obrazu)
na pionowym uchwycie
spowoduje wywietlenie
ekranu [Wylij do
smartfona].
N Przycisk DISP
(Wywietlanie)
O Przycisk (Inteligentny
teleobiektyw)
P Przycisk C (wasna
konfiguracja)
Podgld: Przycisk (Usu)
(38)
Q Przycisk (Odtwarzanie)
(37)
* Nie dotyka bezporednio
tego elementu.

PL
14
Elementy aparatu

Widok z gry

A Stopka multiinterfejsowa* * Szczegowe informacje dotyczce


zgodnych akcesoriw stopki
B Przycisk FINDER/
multiinterfejsowej mona znale
MONITOR w witrynie Sony danego regionu lub
C Wywietlacz uzyska w punkcie sprzeday
wyrobw Sony, albo w miejscowym
D Przycisk (Tryb pracy) autoryzowanym punkcie
E Przycisk WB (Balans bieli) serwisowym produktw Sony.
Mona rwnie stosowa osprzt do PL
F Przycisk (Ekspozycja) stopki do akcesoriw.
G Przycisk ISO Nie mona zagwarantowa
prawidowego dziaania
H Przycisk podwietlenia w przypadku osprztu innych
panelu wywietlacza producentw.
I Znacznik pooenia
przetwornika obrazu

PL
15
Elementy aparatu

Widok z bokw/od spodu

A Gniazdo mikrofonu C Zcze (Synchronizacja


Po podczeniu zewntrznego z byskiem)
mikrofonu, automatycznie D Gniazdo REMOTE
wyczany jest wbudowany
mikrofon. Jeeli mikrofon W celu podczenia pilota
zewntrzny to urzdzenie RM-L1AM (sprzedawany
typu plug-in-power, to jest on oddzielnie) do aparatu, wtyk
zasilany przez aparat. pilota naley wsun do
gniazda REMOTE,
B Zaczepy paska na rami
wyrwnujc znacznik
Przymocuj oba koce paska umieszczony na wtyku ze
do aparatu. znacznikiem na gniedzie
REMOTE. Sprawdzi, czy
przewd pilota jest
skierowany do przodu.
E Gonik
F Gniazdo DC IN
Aby podczy do aparatu
zasilacz sieciowy AC-
PW10AM (sprzedawany
oddzielnie), naley wyczy
aparat, a nastpnie woy
wtyk zasilacza sieciowego do
gniazda DC IN w aparacie.

PL
16
Elementy aparatu

G Zcze micro HDMI * Szczegowe informacje na temat


akcesoriw zgodnych ze zczem
H Zcze USB Multi/Micro*
USB Multi/Micro mona znale
Przeznaczone do urzdze w witrynie Sony lub uzyska od
zgodnych z microUSB. sprzedawcy wyrobw Sony, albo
I Wskanik dostpu w miejscowym autoryzowanym
punkcie serwisowym Sony.
J (znak N)
Znak ten wskazuje punkt
styku sucy do czenia
aparatu ze smartfonem
z obsug NFC.
Informacje dotyczce znaku
(znaku N) na smartfonie
podane s w instrukcji
obsugi smartfonu.
NFC (Near Field
Communication) to
midzynarodowy standard
komunikacji
bezprzewodowej krtkiego
zasigu.
K Czujnik Wi-Fi (wbudowany)
L Gniazdo karty pamici (26)
M Pokrywa karty pamici (26)
N Gniazdo akumulatora (26) PL

O Pokrywa akumulatora (26)


P Otwr gniazda statywu
Naley uywa statywu
ze rub o dugoci mniejszej
ni 5,5 mm. W przeciwnym
razie nie mona bezpiecznie
zamocowa aparatu, co grozi
jego uszkodzeniem.

PL
17
Elementy aparatu

Obiektyw
DT 16-50mm F2.8 SSM H Znacznik odlegoci
(W zestawie z modelem
ILCA-77M2Q) I Skala ogniskowej
J Przecznik trybu ostroci
K Wskanik mocowania
* Nie dotyka bezporednio
tego elementu.
Obiektywy DT 16-50mm F2.8
SSM/DT 18-135mm F3.5-5.6
SAM s przeznaczone do
DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM aparatw Sony z bagnetem
(W zestawie z modelem A (modele wyposaone
ILCA-77M2M) w przetwornik obrazu formatu
APS-C). Nie mona stosowa
tych obiektyww w aparatach
35mm.
Informacje na temat innych
obiektyww ni DT 16-50mm
F2.8 SSM/DT 18-135mm F3.5-
5.6 SAM mona znale
A Piercie ostroci w instrukcji obsugi
dostarczonej z obiektywem.
B Piercie zoomu
C Przecznik blokady zoomu
D Indeks ogniskowej
E Styki obiektywu*
F Znacznik osony
przeciwodblaskowej
G Skala odlegoci

PL
18
Lista funkcji

Obsuga aparatu
Sposb korzystania z przycisku wielofunkcyjnego

Aby przesun ramk wyboru, wystarczy nacisn grn/doln/


lew/praw sekcj przycisku wielofunkcyjnego. Nacinicie z
w rodku przycisku wielofunkcyjnego pozwala ustawi wybran
opcj. W niniejszej instrukcji grn/doln/lew/praw sekcj
przycisku wielofunkcyjnego wskazuj strzaki v/V/b/B.
W trybie odtwarzania, sekcje b/B przycisku wielofunkcyjnego
pozwalaj wywietli poprzedni lub nastpny obraz.
Domylnie do z w rodku przycisku wielofunkcyjnego przypisana
jest opcja [Standard]. Nacinicie z powoduje uruchomienie funkcji
autofokusa i ustawienie ostroci w aparacie na obiektach
znajdujcych si w rodkowym obszarze monitora.

PL
Korzystanie z pokrta przedniego/pokrta tylnego

Moesz przekrci pokrto przednie lub pokrto tylne, aby zmieni


ustawienia wymagane w kadym trybie fotografowania
z natychmiastowym skutkiem.
PL
19
Wybr funkcji wykorzystujcej
przycisk Fn (Funkcja)
Przycisk ten suy do konfiguracji lub uycia funkcji czsto
stosowanych przy robieniu zdj, poza funkcjami z ekranu Quick Navi.

1 Nacisn przycisk DISP, aby ustawi inny tryb ekranu


ni [Wizjer].

2 Nacinij przycisk Fn.

3 Korzystajc z sekcji v/V/b/B przycisku


wielofunkcyjnego, wybra odpowiedni opcj.
Pojawia si ekran ustawie.

4 Obracajc przednim
pokrtem, wybra
odpowiednie ustawienie,
a nastpnie nacisn z na
przycisku wielofunkcyjnym.
Niektre wartoci mona
dokadnie ustawi, przekrcajc
pokrto tylne.

PL
20
Wybr funkcji wykorzystujcej przycisk Fn (Funkcja)

Zmiana poszczeglnych ustawie


na oddzielnym ekranie
W punkcie 3 wybra opcj ustawienia
i nacisn z na przycisku
wielofunkcyjnym, aby wywietli
dedykowany ekran dla tego ustawienia.
Dokonaj ustawie zgodnie ze Wskazwki na ekranie
wskazwkami na ekranie.

PL

PL
21
Funkcje, ktre mona wybra
przy pomocy przycisku MENU
Mona ustawi podstawowe funkcje caego aparatu lub uruchomi
funkcje takie jak wykonywanie zdj, wywietlanie i inne.

1 Nacinij MENU, aby wywietli ekran menu.


2 Wybra odpowiednie
ustawienie korzystajc z sekcji
v/V/b/B przycisku
wielofunkcyjnego, a nastpnie
nacisn z w rodku przycisku
wielofunkcyjnego.
Wybra ikon u gry ekranu i nacisn
b/B na przycisku wielofunkcyjnym,
aby przej do nastpnej opcji MENU.

3 Wybra warto nastawy, po czym zatwierdzi j


naciniciem z.

Wywietlanie menu kafelkowego


Pozwala okreli, czy ma by zawsze wywietlany pierwszy ekran
menu po naciniciu przycisku MENU.

MENU t (Ustawienia) 2 t [Menu kafelkowe] t


[W.]

PL
22
Korzystanie z przewodnika
w aparacie
Moesz uy [Ust. przyc. Wasne], aby przypisa przewodnik
w aparacie do danego przycisku.
Przewodnik w aparacie wywietla wyjanienia dotyczce wybranej
funkcji lub ustawienia menu.

1 Wybierz przycisk MENU t (Ustawienia


niestandard.) 6 t [Ust. przyc. Wasne] t
odpowiednie funkcje przypisane do przycisku t
[Przewodnik w apar.].
Nacisn przycisk MENU i, korzystajc z przycisku wielofunkcyjnego,
wybra opcj MENU, ktrej objanienie jest potrzebne, a nastpnie
nacisn przycisk, do ktrego przypisano [Przewodnik w apar.].

PL

PL
23
Przygotowanie aparatu

adowanie akumulatora
Przed pierwszym uyciem aparatu naley naadowa akumulator
InfoLITHIUM NP-FM500H (w zestawie).
Akumulator InfoLITHIUM mona adowa, nawet jeli nie zosta
cakowicie rozadowany.
Akumulatora mona uywa rwnie wtedy, gdy nie zosta do koca
naadowany.
Naadowany akumulator bdzie si stopniowo rozadowywa, nawet
jeli nie jest uywany. Przed przystpieniem do robienia zdj
akumulator naley naadowa, aby nie straci okazji do utrwalenia
ciekawych uj.

1 Woy akumulator do
adowarki.
Wsun akumulator do oporu, co
sygnalizowane jest
charakterystycznym klikniciem.

PL
24
adowanie akumulatora

2 Podczy adowark do W przypadku USA i Kanady


gniazda elektrycznego.
Podwietlona: adowanie
Brak podwietlenia: adowanie
zakoczone

Czas adowania
Ok. 175 minut
(pene naadowanie)
W przypadku adowania cakowicie
rozadowanego akumulatora
w temperaturze 25C. Lampka CHARGE
Po zakoczeniu adowania lampka W przypadku krajw/regionw
CHARGE ganie. innych ni USA i Kanada

Lampka CHARGE

Do gniazda
elektrycznego

Uwagi PL
Czas adowania zmienia si w zalenoci od stopnia rozadowania
akumulatora i warunkw adowania.
Naley uywa wycznie oryginalnych akumulatorw marki Sony.
Wskazane jest adowanie akumulatora w temperaturze otoczenia midzy 10C
a 30C. adowanie w temperaturze wykraczajcej poza ten zakres moe by
nieskuteczne.
Podczy adowark do znajdujcego si w pobliu gniazda elektrycznego.

PL
25
Wkadanie akumulatora/karty
pamici (sprzedawana
oddzielnie)
1 Przesun dwigni
otwierania pokrywy
akumulatora i otworzy
pokryw.

2 Mocno wsun akumulator


do samego koca,
naciskajc kocem
akumulatora dwigni
blokady.
Dwignia blokady

3 Zamkn pokryw.

4 Wysun i otworzy pokryw


karty pamici.

PL
26
Wkadanie akumulatora/karty pamici (sprzedawana oddzielnie)

5 Woy kart pamici.


Ustawiajc city naronik tak, jak
pokazano na rysunku, wsun kart
pamici do oporu, a wskoczy na
swoje miejsce.
Sprawdzi ustawienie
citego naronika

6 Zamkn pokryw.

Wyjmowanie akumulatora
Wyczy aparat i przesun dwigni
blokady w kierunku wskazywanym
przez strzak. Uwaa, aby nie
upuci akumulatora.

Dwignia blokady
PL
Wyjmowanie karty pamici
Upewni si, e wskanik dostpu (str. 17) nie jest podwietlony, po
czym otworzy pokryw, wsun kart pamici i docisn j.

Sprawdzanie poziomu naadowania akumulatora


W zestawie znajduje si akumulator litowo-jonowy z funkcjami
wymiany informacji z aparatem dotyczcymi warunkw pracy.
Podawany jest wyraony w procentach czas pozostay do
rozadowania akumulatora, ktry zaley od warunkw pracy aparatu.

PL
27
Wkadanie akumulatora/karty pamici (sprzedawana oddzielnie)

Wyczerpany
Poziom akumulator.
naadowania Nie mona
akumulatora Wysoki Niski
rejestrowa
wicej zdj.

Karty pamici, jakie mona wykorzystywa


w aparacie
W aparacie moesz stosowa nastpujce typy kart pamici. Jednake
nie mona zagwarantowa poprawnego dziaania w przypadku
wszystkich typw kart pamici.
Karta pamici Do zdj Do filmw
Memory Stick PRO Duo (tylko Mark2)
A Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick XC-HG Duo
Karta pamici SD (Klasa 4 lub szybsza)
B Karta pamici SDHC (Klasa 4 lub szybsza)
Karta pamici SDXC (Klasa 4 lub szybsza)
W niniejszej instrukcji produkty opisane w tabeli s cznie okrelane
nastpujco:
A: Memory Stick PRO Duo
B: Karta SD
Opisywany aparat obsuguje karty SD zgodne ze standardem UHS-I.

Uwagi
Obrazw zarejestrowanych na Memory Stick XC-HG Duo lub karcie pamici
SDXC nie mona importowa ani odtwarza na komputerach lub
urzdzeniach audio-wideo niezgodnych z systemem exFAT*. Przed
podczeniem aparatu do urzdzenia naley upewni si, e jest ono zgodne
z systemem exFAT. W przypadku podczenia aparatu do niezgodnego
urzdzenia moe pojawi si monit o sformatowanie karty.
W adnym wypadku nie wolno formatowa karty w odpowiedzi na ten monit,
gdy w przeciwnym razie z karty zostan usunite wszystkie dane.
* exFAT to system plikw wykorzystywany na Memory Stick XC-HG Duo oraz
kartach pamici SDXC.

PL
28
Zakadanie obiektywu
Przed podczeniem lub odczeniem obiektywu przecznik zasilania
aparatu naley ustawi w pozycji OFF.

1 Zdejmij oson korpusu z Przednia osona obiektywu


aparatu oraz tyln oson z
obiektywu.
Wymian obiektywu naley
przeprowadzi szybko, unikajc
zakurzonych miejsc, aby do wntrza
aparatu nie przedosta si kurz lub
inne zanieczyszczenia.
Podczas robienia zdj zdejmij Osona
korpusu
przedni oson z obiektywu.
Tylna osona obiektywu

2 Zamocowa obiektyw, po
uprzednim wyrwnaniu
pomaraczowych
znacznikw indeksowych
(znacznikw mocowania) na
obiektywie i na aparacie.
Pomaraczowe znaczniki
Aparat naley trzyma otworem indeksowe PL
obiektywu skierowanym w d, aby
zapobiec przedostawaniu si kurzu
do rodka.

PL
29
Zakadanie obiektywu

3 Docisnwszy lekko obiektyw


do aparatu, obrci go
zgodnie z ruchem
wskazwek zegara, a do
pozycji blokady, co
sygnalizowane jest
charakterystycznym
klikniciem.
Obiektyw naley nakada prosto.

Uwagi
Zakadajc obiektyw, uwaaj, aby nie nacisn przycisku zwolnienia
obiektywu.
Podczas zakadania obiektywu nie wolno uywa nadmiernej siy.
Obiektywy z bagnetem E nie s zgodne z opisywanym aparatem.
W przypadku obiektywu wyposaonego w gniazdo statywu, obiektyw naley
mocowa na statywie wykorzystujc wanie to gniazdo, aby zrwnoway
ciar obiektywu.
Jeli niesiesz aparat z zaoonym obiektywem, mocno trzymaj zarwno aparat,
jak i obiektyw.
Nie trzymaj za cz obiektywu, ktra wysuwa si do powikszenia lub zmiany
ostroci.

PL
30
Zakadanie obiektywu

Zdejmowanie obiektywu

1 Nacisn do oporu przycisk


zwolnienia obiektywu i
wykrci obiektyw,
obracajc go do oporu
w kierunku przeciwnym do
Przycisk zwolnienia obiektywu
ruchu wskazwek zegara.

2 Za przedni i tyln oson


na obiektyw oraz oson
korpusu aparatu.
Przed zaoeniem oson usu z nich
kurz.

Uwagi dotyczce wymiany obiektyww


Jeli w czasie zmiany obiektywu do aparatu dostan si
zanieczyszczenia i przylgn do powierzchni przetwornika obrazu
(czci, ktra zamienia promienie wiata na sygna elektryczny),
mog one by widoczne na zdjciach jako ciemne plamy, w zalenoci
od warunkw otoczenia.
Aparat posiada funkcj przeciwpyow, ktra zapobiega przywieraniu
kurzu na przetworniku obrazu. Jednak trzeba pamita, aby zawsze PL
szybko zakada/zdejmowa obiektyw, unikajc zakurzonych miejsc.

PL
31
Ustawianie daty i godziny
Gdy wczysz aparat po raz pierwszy lub gdy dokonasz inicjalizacji
funkcji, pojawi si ekran ustawienia daty i godziny.

1 Przestaw przecznik
zasilania na ON, aby wczy
aparat.
Pojawi si ekran ustawienia daty
i godziny.
Aby wyczy aparat, przestaw
przecznik zasilania na OFF.

2 Sprawd, czy na ekranie


wybrano [Enter], a nastpnie
nacinij z na przycisku
wielofunkcyjnym.

3 Wybierz odpowiedni lokalizacj geograficzn,


a nastpnie nacinij z.

4 Korzystajc z sekcji v/V przycisku wielofunkcyjnego,


wybierz opcj ustawienia, po czym nacinij z.

5 Korzystajc z sekcji v/V/b/B przycisku


wielofunkcyjnego, wybierz waciwe ustawienie, po
czym nacinij z.

6 Powtrz czynnoci opisane w punktach 4 i 5, aby


ustawi inne opcje, a nastpnie wybierz [Enter]
i nacinij z.

PL
32
Ustawianie daty i godziny

Anulowanie ustawienia daty i godziny


Nacinij przycisk MENU.

Ponowne ustawienie daty/godziny i regionu


Ekran ustawienia daty i godziny pojawia si automatycznie tylko
wtedy, gdy zasilanie jest wczone po raz pierwszy lub gdy
wewntrzny akumulator zapasowy wyadowa si. Aby ponownie
ustawi dat i godzin, uyj menu.
Przycisk MENU t
(Ustawienia) 4 t [Ust.daty/
czasu] lub [Nastawia region]

Przycisk MENU

Zachowanie ustawienia daty i godziny


Aparat posiada wewntrzny akumulator, podtrzymujcy dat, czas
i inne ustawienia, niezalenie od tego, czy zasilanie jest wczone czy
wyczone lub czy akumulator jest woony, czy te nie.

PL

PL
33
Wykonywanie i przegldanie zdj

Fotografowanie
W trybie automatycznym aparat analizuje obiekt i pozwala wykona
zdjcie z odpowiednimi ustawieniami.

1 Przestaw przecznik zasilania na ON, aby wczy


aparat.

2 Ustaw pokrto trybu na


(Tryb auto).
Pokrtem trybu naley obraca
trzymajc rwnoczenie wcinity
przycisk zwolnienia blokady
pokrta trybu w rodku pokrta.

3 Spjrz w wizjer i przytrzymaj


aparat.
W przypadku obiektywu o zmiennej
ogniskowej, waciwy rozmiar obiektu
Piercie
naley dobra ustawiajc odpowiednio zoomu
piercie zoomu.

4 Nacisn spust migawki do poowy, aby ustawi


ostro.
Kiedy obraz ma waciw ostro, sycha brzczyk i zapala si
wskanik z lub .

PL
34
Fotografowanie

5 Wcinij spust migawki do


koca, aby wykona zdjcie.
Jeli opcja [Auto. kadrowanie] jest
ustawiona na [Automatyczne],
podczas robienia zdj twarzy,
zblie obiektw (tryb makro) lub
obiektw ledzonych przez funkcj
[AF z podaniem], aparat analizuje
scen i automatycznie przycina
zrobione zdjcie do odpowiedniej
kompozycji. Zapisywane s oba
obrazy oryginalny i przycity.

PL

PL
35
Nagrywanie filmw
1 Ustaw pokrto trybu na (Film).
Przy opcji [Zawsze] ustawionej w pozycji [Przycisk MOVIE]
nagrywanie filmw mona uruchamia z dowolnego trybu
fotografowania.

2 Nacinij przycisk MOVIE, aby Przycisk MOVIE


rozpocz nagrywanie.

3 Ponowne nacinicie przycisku MOVIE koczy


operacj nagrywania.

Uwagi
Dwik dziaania aparatu moe zosta zapisany na filmie. Moesz wyczy
zapis dwiku, ustawiajc opcj [Nagrywanie dwiku] na [WY.].
Czas cigego nagrywania filmu zaley od temperatury otoczenia oraz stanu
aparatu. Patrz Uwagi dotyczce cigego nagrywania filmu (str. 50).
Gdy pojawia si ikona , temperatura aparatu jest zbyt wysoka. Wycz
aparat i poczekaj, a temperatura aparatu spadnie.
W przypadku cigego nagrywania przez duszy czas aparat moe si
nagrzewa. Jest to normalne. Moe si rwnie pojawi komunikat Aparat
przegrzany. Pozwl mu ostygn.. W takich przypadkach naley aparat
wyczy i zaczeka, a bdzie ponownie gotowy do rejestrowania obrazw.

PL
36
Wywietlanie zdj
1 Nacinij przycisk .

Przycisk

2 Zaznaczy obraz naciniciem b/B na przycisku


wielofunkcyjnym.
Aby odtwarza filmy, wystarczy nacisn z na przycisku
wielofunkcyjnym.

Nacinicie V na przycisku wielofunkcyjnym podczas odtwarzania


spowoduje wywietlenie panelu sterowania.
Panel sterowania Czynnoci podczas odtwarzania filmu
N Odtwarzanie
X Pauza
M Przewijanie do przodu
m Przewijanie do tyu
T Odtwarzanie do przodu w zwolnionym tempie
t Odtwarzanie do tyu w zwolnionym tempie
PL
> Nastpny film
. Poprzedni film
C Przesunicie o klatk
c Cofnicie o klatk
Ustawienia gonoci
Zamyka panel sterowania
Uwagi
Odtwarzanie na aparacie filmw zapisanych przy pomocy innych urzdze
moe nie by moliwe.

PL
37
Usuwanie zdj
Po usuniciu zdjcia nie mona go ju przywrci. Zanim przejdziesz
dalej, upewnij si, e chcesz usun dane zdjcie.

1 Wywietlajc zdjcie, ktre


chcesz usun, wybierz
przycisk (Usu).
Przycisk (Usu)

2 Za pomoc v/V na przycisku wielofunkcyjnym wybra


opcj [Kasuj], po czym nacisn z.
Aby usun kilka zdj jednoczenie, wystarczy wybra przycisk
MENU t (Odtwarzanie) 1 t [Kasuj].

Uwagi
Nie mona usun chronionych zdj.

PL
38
Wybr trybu fotografowania

Wybr trybu fotografowania


Pokrtem naley obraca
trzymajc rwnoczenie
wcinity przycisk zwolnienia
blokady pokrta trybu pracy
w rodku pokrta.

Dostpne s nastpujce tryby fotografowania.


(Tryb auto) Pozwala wykonywa zdjcia z automatycznymi
ustawieniami.
(Program Auto) Pozwala wykonywa zdjcia z automatyczn regulacj
ekspozycji (szybko migawki i liczba przysony). Inne
ustawienia mona zmieni rcznie.
(Priorytet Pozwala wykona zdjcie, ustawiajc przyson
przysony) i zmieniajc zakres ostroci lub rozmywajc to.
(Priorytet Ustawia czas otwarcia migawki, by pokaza ruch
migawki) obiektu.
(Ekspozycji Pozwala wykonywa zdjcia po rcznym ustawieniu
rcznej) ekspozycji (szybkoci migawki i liczby przysony) przy
pomocy pokrta przedniego lub tylnego.
1/2/3 (Przywoanie Przywouje ustawienia zapisane w opcji [Pami MR]
pamici) w (Ustawienia fotografowa.).
PL
(Film) Pozwala zmieni ustawienia nagrywania i nagra film.
(Priorytet Wykonywanie zdj seryjnych do momentu zwolnienia
seryjny AE) spustu migawki. Aparat rejestruje zdjcia w sposb
cigy z maksymaln szybkoci okoo 12 zdj na
sekund.
(Rozlega Pozwala wykonywa zdjcia panoramiczne, czc wiele
panorama) obrazw.
(Wybr Umoliwia wykonywanie zdj z zaprogramowanymi
sceny) ustawieniami, w zalenoci od wybranej sceny.

PL
39
Korzystanie z funkcji Wi-Fi

Korzystanie z funkcji z jednym


dotkniciem NFC i Wi-Fi
Moesz wykonywa nastpujce czynnoci przy pomocy funkcji z
jednym dotkniciem NFC i Wi-Fi.

Zapisywanie obrazw na Przesyanie obrazw z aparatu


komputerze. do smartfonu.

Moesz uy smartfonu jako pilota Ogldanie zdj i na


zdalnego sterowania aparatem. telewizorze.

Wicej informacji na temat funkcji z jednym dotkniciem NFC i Wi-


Fi zawiera doczony dokument Wi-Fi Connection/One-touch
(NFC) Guide lub Przewodnik pomocniczy" (str. 2).

PL
40
Korzystanie z funkcji z jednym dotkniciem NFC i Wi-Fi

Podczanie aparatu do bezprzewodowego


punktu dostpowego
Podcz aparat do bezprzewodowego punktu dostpowego. Przed
rozpoczciem procedury upewnij si, e znasz SSID (nazw punktu
dostpowego) oraz jego haso.

1 Przycisk MENU t (Sie bezprzew.) 2 t [Ust.


punktu dostpu].

2 Korzystajc z v/V na przycisku wielofunkcyjnym,


wybierz punkt dostpowy, z ktrym ma by nawizane
poczenie. Nacinij z w rodku przycisku
wielofunkcyjnego i wprowad haso, jeeli obok
bezprzewodowego punktu dostpowego widoczna
jest ikona klucza, a nastpnie wybierz [OK].

PL

Uwagi
Jeli nie uda si nawiza poczenia, zapoznaj si z instrukcj obsugi punktu
dostpowego lub te skontaktuj si z administratorem punktu dostpowego.
Aby zapisa obrazy na komputerze zainstaluj odpowiednie oprogramowanie
na swoim komputerze.
W przypadku systemu Windows: PlayMemories Home
www.sony.net/pm/
W przypadku systemu Mac: Automatyczne Importowanie Bezprzewodowe
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

PL
41
Ogldanie zdj na komputerze

Korzystanie z oprogramowania
Naley uy poniszych aplikacji, aby optymalnie wykorzysta zdjcia
wykonane przy uyciu aparatu.
Image Data Converter
PlayMemories Home
Remote Camera Control
Informacje na temat instalacji oprogramowania mona znale na
stronach 4346.

Wymagania systemowe
Informacje na temat wymaga systemowych dla tego
oprogramowania mona znale pod adresem URL:
www.sony.net/pcenv/

PL
42
Korzystanie z oprogramowania

Korzystanie z aplikacji Image Data Converter


Oprogramowanie Image Data Converter pozwala wykona
nastpujce czynnoci:
Moesz wywietla i edytowa zdjcia zapisane w formacie RAW po
wprowadzeniu rnych poprawek, np. zmianie krzywej tonalnej lub
ostroci.
Moesz zmieni ustawienia zdj, takie jak balans bieli, ekspozycja
czy te [Strefa twrcza], itp.
Moesz zapisa obrazy wywietlane i modyfikowane na komputerze.
Moesz albo zapisa obraz w formacie RAW, albo w oglnym
formacie plikw.
Moesz wywietli i porwna obrazy RAW oraz obrazy JPEG
wykonane przy uyciu tego aparatu.
Obrazy moesz oceni w skali 1-5.
Moesz nada obrazom barwne etykiety.

Informacje na temat obsugi programu Image Data Converter mona


znale w Pomocy.
Kliknij [Start] t [Wszystkie programy] t [Image Data Converter]
t [Pomoc] t [Image Data Converter Ver.4].

Strona pomocy Image Data Converter (tylko po angielsku)


http://www.sony.co.jp/ids-se/ PL

Instalacja Image Data Converter

1 Pobierz oprogramowanie z nastpujcego adresu


URL i zainstaluj je na swoim komputerze.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

Uwagi
Zaloguj si jako administrator.
PL
43
Korzystanie z oprogramowania

Korzystanie z aplikacji PlayMemories Home


Oprogramowanie PlayMemories Home pozwala na importowanie
zdj i filmw do komputera i ich wykorzystanie. Do importu filmw
AVCHD na komputer niezbdne jest oprogramowanie
PlayMemories Home.
Odtwarzanie
zaimportowanych
obrazw

Import zdj z aparatu

W systemie Windows dostpne s rwnie Udostpnianie zdj


nastpujce funkcje: na PlayMemories
Online

Ogldanie Tworzenie Przesyanie zdj


zdj w widoku pyty do serwisw
kalendarza z filmami internetowych

Aplikacje Image Data Converter, Remote Camera Control itp.


mona pobra wykonujc ponisz procedur:
Podczy aparat do komputera t uruchomi PlayMemories Home
t klikn [Powiadomienia].

Uwagi
Do instalacji oprogramowania PlayMemories Home wymagane jest
poczenie z Internetem.
Do korzystania z PlayMemories Online lub innych serwisw internetowych
niezbdne jest poczenie internetowe. PlayMemories Online lub inne serwisy
internetowe mog nie by dostpne w niektrych krajach lub regionach.
Oprogramowanie Mac mona znale pod adresem URL:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

PL
44
Korzystanie z oprogramowania

Jeeli na komputerze jest ju zainstalowany program PMB (Picture Motion


Browser), dostarczany z modelami oferowanymi przed 2011 r., zostanie on
podczas instalacji zastpiony przez PlayMemories Home. Naley uywa
oprogramowania PlayMemories Home, ktre zastpio PMB.
W celu utworzenia pyty AVCHD, filmy zapisane przy ustawieniu [60p
28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] lub [24p 24M(FX)]/
[25p 24M(FX)] w pozycji [ Ust. nagrywania] s konwertowane przez
program PlayMemories Home. Konwersja taka moe by czasochonna. Poza
tym nie mona utworzy pyty z wyjciow jakoci obrazu. Jeeli zaley nam
na zachowaniu pierwotnej jakoci obrazu, filmy naley zapisywa na pycie
Blu-ray.

Instalacja PlayMemories Home

1 Korzystajc z przegldarki internetowej na


komputerze, przejd pod nastpujcy adres URL,
a nastpnie kliknij [Zainstaluj] t [Uruchom].
www.sony.net/pm/

2 Postpuj wedug instrukcji na ekranie, aby


przeprowadzi instalacj.

Korzystanie z aplikacji Remote Camera Control PL


Podcz aparat do komputera. Program Remote Camera Control
pozwala:
Skonfigurowa aparat lub wykona zdjcie przy uyciu komputera.
Zapisa zdjcie bezporednio na komputerze.
Wykona zdjcia z odstpem czasowym.

Przed uyciem naley ustawi nastpujce opcje: MENU t


(Ustawienia) 4 t [Poczenie USB] t [Zdalne sterow. PC]

PL
45
Korzystanie z oprogramowania

Instalacja Remote Camera Control

1 Korzystajc z przegldarki internetowej na


komputerze, przejd pod nastpujcy adres URL.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

2 Aby pobra i zainstalowa program Remote Camera


Control, naley postpowa zgodnie z instrukcjami na
ekranie.

Uwagi
Do instalacji oprogramowania Remote Camera Control wymagane jest
poczenie z Internetem.

PL
46
Pozostae informacje

Sprawdzanie dostpnej liczby


zdj i dostpnego czasu
nagrywania filmw
Gdy woysz kart pamici do aparatu
i ustawisz wcznik zasilania na ON, liczba
zdj, ktre mona wykona (jeli bd
wykonywane z tymi samymi ustawieniami)
jest wywietlana na ekranie.

Uwagi
Gdy liczba 0 (liczba zdj moliwych do zapisu) miga na to, oznacza to,
e karta pamici jest pena. Naley wymieni kart pamici na inn lub usun
zdjcia z obecnej karty pamici (strona 38).
Gdy NO CARD (liczba zdj moliwych do zapisu) miga na to, oznacza
to, e nie jest woona karta pamici. W kart pamici.

Liczba zdj, ktre mona zapisa na karcie


pamici
Tabela poniej pokazuje przyblion liczb zdj, ktre mona zapisa
na karcie pamici sformatowanej przy uyciu tego aparatu. Wartoci
zostay ustalone w ramach testw z wykorzystaniem standardowych
kart pamici Sony. Wartoci mog rni si w zalenoci od
PL
warunkw wykonywania zdj oraz rodzaju karty pamici.
Rozm. Obrazu: L: 24M
Format obrazu: 3:2*
Karta pamici sformatowana tym aparatem (Jednostki: obrazy)
Pojemno
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB
Rozmiar
Standard 330 660 1350 2700 5400 10500
Wysoka 200 410 820 1650 3300 6600
Bardzo wysoka 100 200 400 820 1600 3250
RAW & JPEG 54 105 220 440 880 1750
RAW 74 145 300 600 1200 2400
PL
47
Sprawdzanie dostpnej liczby zdj i dostpnego czasu nagrywania filmw

* Gdy opcja [ Format obrazu] jest ustawiona na [16:9], mona zapisa wicej
zdj, ni pokazano w tabeli powyej (o ile nie wybrano [RAW]).

Liczba zdj, ktre mona zapisa przy uyciu


akumulatora
Naley pamita, e faktyczne wartoci mog by inne, w zalenoci
od warunkw uytkowania.
Czas
eksploatacji Liczba zdj
akumulatora
Wykonywanie Ekran Ok. 240 min. Ok. 480 zdj
zdj
Wizjer Ok. 205 min. Ok. 410 zdj
Faktyczne Ekran Ok. 120 min.
nagrywanie (filmy) Wizjer Ok. 110 min.
Cige nagrywanie Ekran Ok. 175 min.
(filmy)
Wizjer Ok. 175 min.
Przegldanie Ekran Ok. 270 min. Ok. 5400 zdj
(zdjcia)
Wizjer Ok. 320 min. Ok. 6400 zdj

Uwagi
Podana powyej liczba obrazw dotyczy sytuacji, gdy akumulator jest w peni
naadowany. Liczba dostpnych zdj moe zalee od warunkw otoczenia.
Liczba obrazw, ktre mona wykona w nastpujcych warunkach:
Akumulator jest wykorzystywany w temperaturze otoczenia 25C.
Przy uyciu obiektywu DT 16-50mm F2.8 SSM
Korzystajc z Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) (sprzedawany
oddzielnie)
Opcja [Jasno wizjera] jest ustawiona na [Rczny] [0].
Opcja [Jasno monitora] jest ustawiona na [Rczny] [0].
Liczba zdj, ktre mona wykona w danych warunkach (Wykonywanie
zdj), zostaa wyliczona wedug normy CIPA i dotyczy wykonywania zdj
w nastpujcych warunkach:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
Tryb ostroci: S (Pojedynczy AF)
Zdjcia s wykonywane co 30 sekund.
Zasilanie jest wczane i wyczane co dziesi zdj.

PL
48
Sprawdzanie dostpnej liczby zdj i dostpnego czasu nagrywania filmw

Liczba minut przy nagrywaniu filmw zostaa wyliczona wedug normy CIPA
i dotyczy nagrywania w nastpujcych warunkach:
Opcja [ Ust. nagrywania] jest ustawiona na [60i 17M(FH)]/[50i
17M(FH)].
Typowe nagrywanie filmw: Zuycie akumulatora uwzgldnia wielokrotne
wykonywanie zdj, zoom, oczekiwanie na wykonanie zdjcia, wczanie/
wyczanie itp.
Cige nagrywanie filmu: Czas eksploatacji akumulatora w oparciu o cige
nagrywanie a do osignicia limitu (29 minut), a nastpnie ponowne
nacinicie przycisku MOVIE. Inne funkcje, takie jak zoom, nie s uywane.

Dostpny czas nagrywania filmu


Tabela poniej pokazuje przybliony czny czas nagrywania na
karcie pamici sformatowanej przy uyciu tego aparatu.

Karta pamici sformatowana tym aparatem


(h (godzina), m (minuta))
Pojemno
Ust. 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB
nagrywania
60i 24M(FX)/50i
10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3h 6h
24M(FX)
60i 17M(FH)/50i
10 m 30 m 1h 2h 4h5m 8 h 15 m
17M(FH)
60p 28M(PS)/50p PL
9m 15 m 35 m 1 h 15 m 2 h 30 m 5h5m
28M(PS)
24p 24M(FX)/
10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3h 6h
25p 24M(FX)
24p 17M(FH)/
10 m 30 m 1h 2h 4h 8h
25p 17M(FH)
14401080 12M 20 m 40 m 1 h 20 m 2 h 45 m 5 h 30 m 11 h
VGA 3M 1 h 10 m 2 h 25 m 4 h 55 m 10 h 20 h 40 h
Cige nagrywanie jest moliwe przez okoo 29 minut (ograniczenie
sprztowe). Maksymalny cigy czas nagrywania filmu w formacie
MP4 (12M) wynosi ok. 20 minut (ograniczenie wynikajce
z rozmiaru pliku 2 GB).

PL
49
Sprawdzanie dostpnej liczby zdj i dostpnego czasu nagrywania filmw

Uwagi
Dostpna dugo filmu zmienia si, poniewa aparat stosuje funkcj zmiennej
prdkoci bitowej (VBR), ktra automatycznie dostosowuje jako obrazu do
filmowanej sceny. Podczas filmowania szybko poruszajcego si obiektu obraz
jest wyraniejszy, ale dostpna dugo filmu zmniejsza si, poniewa do
rejestracji potrzeba wicej pamici.
Dostpna dugo filmu rwnie zmienia si w zalenoci od warunkw
nagrywania, obiektu lub ustawie jakoci/rozmiaru obrazu.
Pokazane wartoci nie dotycz cigego nagrywania filmu.
Dostpny czas nagrywania moe zalee od warunkw nagrywania i rodzaju
karty pamici.
Gdy pojawi si , naley zatrzyma nagrywanie filmu. Temperatura
wewntrz aparatu wzrosa do niedopuszczalnego poziomu.
Wicej informacji na temat wywietlania filmw mona znale na stronie 37.

Uwagi dotyczce cigego nagrywania filmu


Nagrywanie filmu w wysokiej jakoci lub cige wykonywanie zdj przy
uyciu przetwornika obrazu wymaga bardzo duo energii. Dlatego przy cigej
pracy temperatura wewntrz aparatu ronie, dotyczy to zwaszcza
przetwornika obrazu. W takich przypadkach aparat automatycznie wycza
si, gdy wysoka temperatura wpywa na jako zdj lub na wewntrzne
mechanizmy aparatu.
Poniej podano dostpny czas dla nagrywania filmw w przypadku
rozpoczcia nagrywania po chwilowej przerwie w pracy aparatu, w czasie
ktrej zasilanie byo wyczone. (Ponisze wartoci reprezentuj czas cigego
rejestrowania od momentu rozpoczcia nagrywania do momentu jego
zakoczenia przez aparat.)

Temperatura otoczenia Cigy czas nagrywania filmw


20C ok. 29 minut
30C ok. 29 minut
40C ok. 17 minut
Dostpny czas nagrywania filmu zaley te od temperatury lub stanu aparatu
przed rozpoczciem nagrywania. Jeli po wczeniu zasilania aparatu czsto
zmieniasz kompozycj lub wykonujesz zdjcia, temperatura wewntrz aparatu
ronie i dostpny czas nagrywania bdzie krtszy.
Jeli aparat przerwie nagrywanie ze wzgldu na wysok temperatur,
pozostaw aparat wyczony na kilka minut. Wznw nagrywanie, gdy
temperatura wewntrzna aparatu znaczco spadnie.
PL
50
Sprawdzanie dostpnej liczby zdj i dostpnego czasu nagrywania filmw

Jeli bdziesz przestrzega nastpujcych zalece, czas nagrywania bdzie


duszy.
Nie wystawiaj aparatu na bezporednie dziaanie promieni sonecznych.
Wycz aparat, gdy nie jest uywany.
Maksymalny rozmiar pliku filmu to ok. 2 GB. Gdy rozmiar pliku wynosi
ok. 2 GB, nagrywanie filmu zostaje automatycznie przerwane, gdy opcja
[ Format pliku] jest ustawiona na [MP4], a nowy plik filmu jest tworzony
automatycznie, gdy opcja [ Format pliku] jest ustawiona [AVCHD].
Maksymalny cigy czas nagrywania wynosi 29 minut.

PL

PL
51
Dane techniczne
Aparat [System automatycznego
ustawiania ostroci]
[System] System: System TTL z detekcj
Typ aparatu: Aparat cyfrowy z fazy (z centralnym czujnikiem
wymiennym obiektywem i F2,8), 79 punktw (15 punktw
wbudowan lamp byskow krzyowych)
Obiektyw: Obiektyw z bagnetem Zakres czuoci: 2 EV do 18 EV
A marki Sony (przy ekwiwalencie ISO 100)
Wspomaganie AF: W przyblieniu
[Przetwornik obrazu] od 1 m do 5 m
Format obrazu: 23,5 mm
15,6 mm (format APS-C), [Wizjer elektroniczny]
przetwornik obrazu CMOS Typ: Wizjer elektroniczny
czna liczba pikseli przetwornika (elektroluminescencja
obrazu: organiczna)
ok. 24 700 000 pikseli Rozmiar ekranu: 1,3 cm (typ 0,5)
Efektywna liczba pikseli aparatu: czna liczba punktw:
ok. 24 300 000 pikseli 2 359 296 punktw
Zasig kadru: 100%
[SteadyShot] Powikszenie:
Pliki zdjciowe: ok. 1,09
System: Mechanizm ok. 0,71 (ekwiwalent formatu
przesuwania przetwornika 35mm) z obiektywem 50 mm
obrazu przy nieskoczonoci, 1 m1
W przypadku filmw: Punkt oka: ok. 27 mm od okulara,
System: Elektroniczny 22 mm od ramki okulara przy
1 m1 (zgodnie ze standardem
[Funkcja usuwania kurzu]
CIPA)
System: Ochronna powoka
Korekta dioptrau: 4,0 m1 do
antystatyczna na przetworniku
+3,0 m1
obrazu i mechanizm
przesuwania przetwornika [Monitor LCD]
obrazu Panel LCD: matryca TFT 7,5 cm
(typ 3,0)
czna liczba punktw: 1 228 800
(640 4 (RGBW) 480)
punktw

PL
52
Dane techniczne

[Kontrola ekspozycji] [Wbudowana lampa byskowa]


Element pomiarowy: Matryca Liczba przewodnia: GN 12
CMOS typu Exmor (w metrach przy ISO 100)
Metoda pomiaru: 1 200-strefowe Czas adowania: Ok. 3 sekundy
pomiary szacunkowe Kt rozsyu bysku:
Zakres pomiaru: od 2 EV do Odpowiadajcy obiektywowi
+17 EV w trybach: 16 mm (ogniskowa podana na
wielopunktowym, centralnie obiektywie)
waonym, punktowym (przy Korekcja bysku: 3,0 EV
ekwiwalencie ISO 100 (przeczana pomidzy
z uyciem obiektywu F1,4) krokiem 1/3 EV i 1/2 EV)
Czuo ISO (zalecany wskanik Zasig lampy byskowej:
ekspozycji):
Przysona F2.8 F4.0 F5.6
Zdjcia: AUTO, ISO 50 do
25 600 (co 1/3 EV) 100 1m 1m 1m
Filmy: AUTO, ISO 100 do Ustawienie ISO 4,3 m 3m 2,1 m
12 800 (co 1/3 EV) 200 1m 1m 1m
Kompensacja ekspozycji: 5,0 EV 6,1 m 4,2 m 3m
(przeczana pomidzy 400 1,4 m 1 m 1m
krokiem 1/3 EV i 1/2 EV) 8,6 m 6m 4,3 m
800 2m 1,4 m 1 m
[Migawka] 12 m 8,5 m 6,1 m
Typ: Elektronicznie sterowana
migawka szczelinowa
o przebiegu pionowym
Zakres czasw otwarcia:
Zdjcia: 1/8 000 sekundy do PL
30 sekund, arwka
Filmy: 1/8 000 sekundy do
1/4 sekundy (z krokiem 1/3), a
do 1/60 sekundy w trybie
AUTO (do 1/30 sekundy w
trybie automatycznej wolnej
migawki)
Synchronizacja z byskiem:
1/250 sekundy

PL
53
Dane techniczne

[Cige wykonywanie zdj] [Format zapisu]


Prdko cigego wykonywania Format pliku: Zgodny z JPEG
zdj: (DCF wer. 2.0, Exif wer. 2.3,
AE z priorytetem zdj MPF Baseline), RAW (format
seryjnych: Maksymalnie 12 zdj. Sony ARW 2.3)
na sekund/ : Film (Format AVCHD): zgodny
Maksymalnie 8 zdj. na z formatem AVCHD wer. 2.0
sekund/ : Maksymalnie Wideo: MPEG-4 AVC/H.264
3 zdj. na sekund Dwik: 2-kanaowy Dolby
W oparciu o nasze warunki Digital z funkcj Dolby Digital
pomiarowe. Szybko Stereo Creator
wykonywania zdj seryjnych Wyprodukowano na licencji
moe by mniejsza firmy Dolby Laboratories.
w zalenoci od warunkw Film (Format MP4):
fotografowania. Wideo: MPEG-4 AVC/H.264
Maksymalna liczba zdj Dwik: MPEG-4 AAC-LC
seryjnych: 2kanay
W trybie AE z priorytetem
zdj seryjnych [Noniki zapisu]
Bardzo wysoka: 53 zdj/ Memory Stick PRO Duo, karta SD
Wysoka: 60 zdj/
[Gniazda wej/wyj]
Standard: 64 zdj/
Zcze USB Multi/Micro*:
RAW & JPEG: 25 zdj/
Komunikacja USB, Hi-Speed
RAW: 26 zdj/
USB (USB 2.0)
W trybie zdj seryjnych
* Do obsugi urzdze zgodnych
Bardzo wysoka: 56 zdj/
ze standardem Micro USB.
Wysoka: 75 zdj/
HDMI: Mikrowtyk HDMI typu D
Standard: 93 zdj/
Gniazdo mikrofonu: wtyk mini-
RAW & JPEG: 26 zdj/
jack 3,5 mm stereo
RAW: 28 zdj
Gniazdo REMOTE
[Powikszanie podczas
odtwarzania] [Zasilanie, dane oglne]
Zakres skalowania: Akumulator: Akumulator
Rozmiar obrazu: NP-FM500H
L: ok. 1,0 18,8/
M: ok. 1,0 13,3/
S: ok. 1,0 9,4

PL
54
Dane techniczne

[Pobr mocy] Konstrukcja i dane techniczne


Przy uyciu obiektywu mog ulec zmianie bez
DT 16-50mm F2.8 SSM* uprzedzenia.
Z uyciem wizjera: Ok. 3,5 W
Z uyciem ekranu: Ok. 3,0 W adowarka/Akumulator
* Dostarczany z ILCA-77M2Q
adowarka BC-VM10A
[Pozostae]
Znamionowe parametry
Mikrofon: Stereofoniczny
wejciowe: Prd zmienny 100 V
Gonik: Monofoniczny
do 240 V, 50/60 Hz, 9 W
Exif Print: Zgodny
Znamionowe parametry
DPOF: obsuguje
wyjciowe: Prd stay 8,4 V,
PRINT Image Matching III:
0,75 A
Zgodny
Zakres temperatur roboczych:
Wymiary:
0C do 40C
142,6 mm 104,2 mm
Zakres temperatur
80,9 mm (szer./wys./gb., bez
przechowywania:
wystpw)
20C do +60C
Masa:
Maksymalne wymiary:
ok. 726 g (z akumulatorem
ok. 70 mm 25 mm 95 mm
i kart Memory Stick PRO
(szer./wys./gb.)
Duo)
ok. 647 g (sam korpus) Akumulator NP-FM500H
Temperatura robocza: Rodzaj akumulatora: Akumulator
0C do 40C litowo-jonowy
Napicie maksymalne:
[Sie bezprzewodowa]
Prd stay 8,4 V PL
Obsugiwany format:
Napicie nominalne:
IEEE 802.11 b/g/n
Prd stay 7,2 V
Czstotliwo: pasmo 2,4 GHz
Maksymalne napicie adowania:
Zabezpieczenia: WEP/WPA-PSK/
prd stay 8,4 V
WPA2-PSK
Maksymalny prd adowania:
Metoda poczenia: WPS (Wi-Fi
2,0 A
Protected Setup)/rczna
Pojemno:
Metoda dostpu: tryb
Typowa: 11,8 Wh (1 650 mAh)
infrastruktury
Minimalna: 11,5 Wh
NFC: Zgodno ze znacznikami
(1 600 mAh)
NFC Forum typ 3
Maksymalne wymiary:
ok. 38,2 mm 20,5 mm
55,6 mm (szer./wys./gb.)
PL
55
Dane techniczne

Obiektyw
DT 16-50mm F2.8 SSM DT 18-135mm F3.5-5.6
Nazwa (nazwa modelu)
(SAL1650) SAM (SAL18135)
Odpowiednik
ogniskowej w aparacie 2475 27202,5
35mm* (mm)
Zespoy/elementy
1316 1114
obiektywu
Kt widzenia obiektywu* 8332 7612
Minimalna odlego
0,3 0,45
z ostroci** (m)
Maksymalne
0,2 0,25
powikszenie ()
Minimalna przysona f/22 f/22 f/36
rednica filtra (mm) 72 62
Wymiary (maks. rednica
8188 7686
wysoko) (ok. mm)
Masa (ok. g) 577 398
* Wartoci odpowiadajce ogniskowej i ktowi widzenia aparatu
maoobrazkowego (35 mm) oparto na aparacie cyfrowym z wymiennymi
obiektywami wyposaonym w przetwornik obrazu formatu APS-C.
** Minimalna odlego z ostroci to najmniejsza odlego od przetwornika
obrazu do obiektu.

Ten obiektyw zosta wyposaony w koder odlegoci. Koder odlegoci


umoliwia precyzyjniejszy pomiar (ADI) przy uyciu lampy byskowej
z funkcj ADI.
W zalenoci od mechanizmu obiektywu, ogniskowa moe zmienia si wraz
ze zmian odlegoci fotografowania. Ogniskowa ustalana jest przy zaoeniu,
e obiektyw ma ustawion ostro na nieskoczono.
Pozycja nieskoczonoci uwzgldnia pewne regulacje majce na celu
kompensacj przesunicia ostroci wraz ze zmian temperatury. Aby zrobi
zdjcie obiektu przy odlegoci ustawionej na nieskoczono w trybie MF,
naley skorzysta z wizjera i ustawi ostro.

PL
56
Dane techniczne

Ogniskowa
Kt obrazu tego aparatu jest wszy ni aparatu maoobrazkowego
35 mm. Moesz znale przybliony odpowiednik dugoci ogniskowej
aparatu maoobrazkowego 35 mm i wykona zdjcie o tym samym
kcie, zwikszajc dugo ogniskowej obiektywu o poow.
Na przykad, stosujc obiektyw 50 mm, mona uzyska przybliony
odpowiednik obiektywu 75 mm aparatu maoobrazkowego.

PL

PL
57
Dane techniczne

Zgodno danych obrazu Znaki towarowe


Aparat jest zgodny z norm Memory Stick i s znakami
towarowymi lub zastrzeonymi
DCF (Design rule for Camera
znakami towarowymi Sony
File system) ustalon przez
Corporation.
JEITA (Japan Electronics and AVCHD Progressive i logotyp
Information Technology AVCHD Progressive s znakami
Industries Association). towarowymi Panasonic
Nie gwarantuje si Corporation i Sony Corporation.
wywietlania zdj zapisanych Dolby i symbol podwjnego D to
przy uyciu aparatu na innych znaki towarowe Dolby
urzdzeniach oraz Laboratories.
Terminy HDMI oraz HDMI High-
wywietlania zdj zapisanych
Definition Multimedia Interface,
lub edytowanych przy uyciu
jak rwnie logo HDMI s znakami
innych urzdze na aparacie. towarowymi lub zastrzeonymi
znakami towarowymi firmy HDMI
Licensing LLC w Stanach
Zjednoczonych i innych krajach.
Windows jest zastrzeonym
znakiem towarowym Microsoft
Corporation w Stanach
Zjednoczonych i/lub w innych
krajach.
Mac jest zastrzeonym znakiem
towarowym Apple Inc. w Stanach
Zjednoczonych i w innych krajach.
iOS to zastrzeony znak towarowy
lub znak towarowy Cisco Systems,
Inc.
iPhone i iPad s zastrzeonymi
znakami towarowymi Apple Inc.
w Stanach Zjednoczonych
i w innych krajach.
Logo SDXC jest znakiem
towarowym firmy SD-3C, LLC.
Android oraz Google Play to znaki
towarowe Google Inc.

PL
58
Dane techniczne

Wi-Fi, logo Wi-Fi oraz Wi-Fi


PROTECTED SET-UP to
Dodatkowe informacje o tym
zastrzeone znaki towarowe Wi-Fi produkcie i odpowiedzi na
Alliance. najczciej zadawane pytania
Symbol N jest znakiem towarowym znajduj si na naszej witrynie
lub zastrzeonym znakiem pomocy technicznej.
towarowym NFC Forum, Inc. w
Stanach Zjednoczonych i w innych
krajach.
DLNA oraz DLNA CERTIFIED
to znaki towarowe Digital Living
Network Alliance.
Facebook oraz logo f to znaki
towarowe lub zastrzeone znaki
towarowe Facebook, Inc.
YouTube oraz logo YouTube to
znaki towarowe lub zastrzeone
znaki towarowe Google Inc.
Eye-Fi jest znakiem towarowym
Eye-Fi, Inc.
Dodatkowo, uywane w instrukcji
nazwy systemw i produktw s
oglnie znakami towarowymi lub
zastrzeonymi znakami
towarowymi ich twrcw lub
producentw. Jednake w niniejszej
instrukcji symbole lub mogy

zosta czasami pominite.
PL

PL
59


A-


.

(
)



-



.


.


.


URL-:
http://rd1.sony.net/help/ilc/1410/
h_zz/



RU
2




.

, , WiFi
. .

.

.


: ,
, TypeWN
.

(
: --1983
. 20.07.2012)

-1983
60 C:
:

, 12.07.2012
:
.
12.07.2018
.
:
-
.

RU
Sony
.

.

.


,
Sony.

RU
3





, .
TypeWN 1.

.

:
- :
MM-YYYY, MM - , YYYY -
.

-
30
66
.

5 -

XXXXX


124
7: 2007 . A:
14.09.2010 B:
8: 2008 .
( C:
9: 2009 .
D:
0: 2010 .
E:
...

12.10.2010. F:
G:
18695) H:
I:
J:
K:
. L:



.
, ,


,

.

RU
4


,
EMC,

, 3 .

: Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan .



: Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germany (

,

)

Sony Corporation
,


1999/5/EC.

, ,
URL-:
http://www.compliance.sony.de/

RU

e
e ,
: ,
. 30, ., 04070,
(USB .
..).

RU
5

: ,
ILCA-77M2/



(
03.12.2008 1057);
() .


( 29.10.2009 , . 30, .,
1149); 04070, , e- mal nfo@sony.ua.


(
29.07.2009 785);

Wi-Fi .
Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide.

,
.
.
/.


ILCA-77M2
ILCA-77M2Q (
DT 16 50 )
ILCA-77M2M (
DT 18 135 )

RU
6





,
,
,

.
, ,

2 ,
: .


. .

,
PlayMemories
1080 60i- Home,
1080 50i- . .
,
1080 60i-
1080 50i-
,

.
1080 60i- : Sony ,
60i ,
1080 50i- :
50i

1080 60p .
RU
50p.
,
,

,
()
. .


.

RU
7

,
,
.





,


99,99% . .

/ (, .
,
),
,
.
.

.
. .
.

,
. .
,
. ,
,
,
.
.

.
.
,
, .
.

. ,
. , ,
.

. ,
,
. .

RU
8


.
.
,

.
AVCHD

,
, AVCHD

. PlayMemories Home
-:
www.sony.net/pm/



, ,
,
.
,
.
.
, ,
,
. .

,

.

MPEG-4
, AVC/H.264 High Profile RU
AVCHD. ,

. AVCHD,

.
. ,
AVCHD,
High Profile
. ,
AVCHD
,
.
RU
9

,
MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile
MP4. ,
,
MP4 , ,
,
, ,
MPEG-4 AVC/ .
H.264.
,
HD ( ,
),

,
AVCHD. DVD- ,
:

HD, 25C
,
AVCHD. DVD-
CHARGE.

HD.
,
1080 60p/1080 50p, (Wi-Fi, NFC ..)
1080 ..,
60p/1080 50p-
. .
MENU t [-
] t [ ] t [].
[
, ] []
, ().

.


. ,
Sony
,



.

RU
10


(. 6).

.
.

:
(1) (
/
BC-VM10A (1) ) (1)

,
(1)* (
, . 18.
) (1)
( )

*

(1)
. ( )
, / (1)
. ( ) RU

NP-FM500H (1) (1) ( )
Wi-Fi Connection/One-touch
(NFC) Guide (1)

,
icro USB (1)
Wi-Fi.

RU
11

ILCA-77M2Q:
- DT 16-50 mm
(1)/
(1)/
(1)/

(1)

ILCA-77M2M:
- DT 18-135 mm
(1)/
(1)/
(1)/

(1)

RU
12


.

A (37) I *
B (35)
( )
C .
(22)
D ,
. RU
J **
E
* K
(37, 42)
F *
L (42)
G
M (
)
H
N (32)

RU
13

O
(34)
P
*

.
**

.



.

RU
14

A E
B

C MENU (25)
D *
,

.
,


RU
.

F
G
H MOVIE (39)

RU
15

I : AEL P C
( )/ ()
SLOW SYNC :
: () (41)
( ) Q
J : AF/ () (40)
MF (/ *
)
: .
()
K
(22)
L -
M : Fn
() (23)
:
(. .)

[.
.],
.


( )

( )


[.
.].
N DISP ()
O
(
)

RU
16

A *
*

B FINDER/ ,
MONITOR - Sony
C
Sony
D (
) Sony.

E WB ( RU

)
.
F ()

G ISO
.
H

I

RU
17

A C (
)
D REMOTE


.
RM-L1AM
, ( )

,

. REMOTE,

B

REMOTE. ,
.


.
E

RU
18

F DC IN N
(29)
O (29)
AC-PW10AM (
) , P
,




DC IN .
5,5 .
G HDMI
H Multi/Micro USB* ,

Micro USB- .
. *
I

J ( N)
Multi/Micro USB,
- Sony

Sony

NFC. Sony.

(
N)

.
NFC (Near Field
Communication) RU




.
K Wi-Fi ()
L
(29)
M (29)

RU
19


DT 16-50mm F2.8 SSM H
( ILCA-77M2Q)
I

J

K
*

.
DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM
( ILCA-77M2M) DT 16-50mm F2.8 SSM/DT 18-
135mm F3.5-5.6 SAM

Sony A- (,

APS-
C).

35- .
A
,
B DT 16-50mm
C F2.8 SSM/DT 18-135mm F3.5-
5.6 SAM,
D
,

.
E
*
F

G

RU
20

///
- .
z -,
. /
// -
v/V/b/B.
b/B -

.
[] z -
. z

. RU

RU
21


, ,
.

RU
22

Fn ()

, ,
Quick Navi.

1 DISP
, [ /].

2 Fn.

3 v/V/b/B
-.
.

4

,
z - RU
.

,
.

RU
23
Fn ()




3
z -

.

.

RU
24
,

MENU

, ,
.

1 MENU
.

2

v/V/b/B -
,
z -
.

b/B -

MENU.

3 , z
. RU


,
MENU.

MENU t () 2 t [ ] t
[]

RU
25

[. . .]
.

.

1 MENU t (.
) 6 t [. . .] t
, t [
].
MENU -
MENU, ,
, [ ].

RU
26



NP-FM500H InfoLITHIUM ().
InfoLITHIUM
, .
, .
,
.
,
.

1
.

.

RU

RU
27

2

.
:

:



. 175
(
CHARGE
)
/,


25C.

CHARGE
.

CHARGE


.
Sony.

10C 30C.
.
.

RU
28
/
(
)
1

,
.

2
,

.

3 .

4 RU
, .

RU
29
/ ( )

5 .

,
, .

6 .




. ,
.


, (. 19) ,
.


-
,
.

.

RU
30
/ ( )


.


.



.
.



Memory Stick PRO Duo ( Mark2)
Memory Stick PRO-HG
A
Duo
Memory Stick XC-HG Duo
SD ( 4 )
B SDHC ( 4 )
SDXC ( 4 )

:
A: Memory Stick PRO Duo
B: SD
UHS-I- SD-.
RU

,
Memory Stick XC-HG Duo SDXC,
/ , exFAT*.
, exFAT.
,
.

, .
* exFAT ,
Memory Stick XC-HG Duo SDXC.

RU
31


OFF.

1


.
,

,


.


.

2 ,

(
)
.




.

RU
32

3
,


,


.
,
.


.
.
E- .
,
,
.

.
,
.

RU

RU
33

1



.

2


.

.



,
(, )

.

. ,
/ , ,
,
.

RU
34


.

1

ON.

.


OFF.

2 ,
[],
z -
.

3
, z.

4 v/V
-, z. RU

5 v/V/b/B
-, z.

6 4 5
, []
z.

RU
35


MENU.

/



.
.
MENU t
() 4 t [.
/.] [
]

MENU


,
,
,
.

RU
36

1
ON.

2
(
).
,

.

3
.
-



.

4
.
RU
,
z .

RU
37

5

.
[ .]
[],
,

() ,

[ AF],



.
,
.

RU
38

1 ().
[ MOVIE] [],
.

2 MOVIE MOVIE
.

3 MOVIE
.

.
[ ]
[].

. .
(. 55).
,
. ,
.
, RU
. .
. ..
,
.

RU
39

1 .

2 , b/B -
.
z -
.

V -
.

N
X
M
m
T
t
>
.
C
c

, ,
.

RU
40

.
, , , .

1 ,
,

().
()

2 [] v/V -
, z.

MENU t (- ) 1 t [].

RU

RU
41


,


.

.
(
) .
(
) (
).
.
(.
)
.
(.
) .
(
) (
) .
1/2/3 ( , []
) ( ).
()
.
(.
. ) .

12 .

( .
)
(
)
.
RU
42
Wi-Fi

Wi-Fi
NFC

Wi-Fi NFC .


. .


. .

Wi-Fi NFC
Wi-Fi Connection/One-
touch (NFC) Guide (. 2).
RU

RU
43
Wi-Fi NFC



.
, SSID
( )
.

1 MENU t (- ) 2 t [.
. .].

2 v/V -
, .
z -
,
,
[].

, .

.

.
Windows: PlayMemories Home
www.sony.net/pm/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

RU
44




, .
Image Data Converter
PlayMemories Home
Remote Camera Control
. . 46
49.



URL-:
www.sony.net/pcenv/

RU

RU
45

Image Data Converter


Image Data Converter
:
,
RAW ,
, .

, [. ] ..
,
.
RAW,
.
RAW
JPEG, .
5 .
.

Image Data Converter . .


[] t [ ] t [Image Data Converter]
t [] t [Image Data Converter Ver.4].

Image Data Converter (


)
http://www.sony.co.jp/ids-se/

Image Data Converter

1 URL-
.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

RU
46

PlayMemories Home
PlayMemories Home

. PlayMemories Home
AVCHD .



Windows

:

PlayMemories Online

Image Data Converter Remote Camera RU


Control .., :
t
PlayMemories Home t [].

PlayMemories Home -.
PlayMemories Online
-. PlayMemories Online

.

RU
47

URL- Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
PMB (Picture Motion Browser),
, 2011 ., ,
PlayMemories Home .
PlayMemories Home, PMB.
, [60p 28M(PS)]/[50p
28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)]
[ .], PlayMemories
Home AVCHD.
. ,
.
,
Blu-ray.

PlayMemories Home

1
URL-,
[] t [].
www.sony.net/pm/

2
.

Remote Camera Control


. Remote Camera Control
:
.
.
.

:
MENU t () 4 t [USB-] t
[ ]
RU
48

Remote Camera
Control

1 -
URL-.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

2
Remote Camera Control.

Remote Camera Control -


.

RU

RU
49







ON
,
(


).

0 (
), .

(. 41).
NO CARD (
),
. .

RU
50

,

,
,
.
Sony.

.
.: L: 24M
: 3:2*
,
(: )

2 4 8 16 32 64

330 660 1350 2700 5400 10500


200 410 820 1650 3300 6600
100 200 400 820 1600 3250
RAW JPEG 54 105 220 440 880 1750
RAW 74 145 300 600 1200 2400
* [ ] [16:9]
, ,
( [RAW]).

RU

RU
51

,


,
.


. 480
. 240 .
()
. 410
. 205 .

. 120 .

() . 110 .
. 175 .

() . 175 .
. 5400
. 270 .
()
. 6400
. 320 .


.
.
, ,
:
25C.
DT 16-50mm F2.8 SSM
Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) (
)
[ .] [] [0].
[ ] [] [0].
, (),
CIPA :
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
: S ( AF)
30 .
.
RU
52

CIPA
:
[ .] [60i 17M(FH)]/[50i
17M(FH)].
:
, , , /
..
:
(29 ),
MOVIE.
, , .



,
.

,
(h (), m ())

2 4 8 16 32 64
.
60i 24M(FX)/
10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3h 6h
50i 24M(FX)
60i 17M(FH)/
10 m 30 m 1h 2h 4h5m 8 h 15 m
50i 17M(FH)
60p 28M(PS)/ RU
9m 15 m 35 m 1 h 15 m 2 h 30 m 5h5m
50p 28M(PS)
24p 24M(FX)/
10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3h 6h
25p 24M(FX)
24p 17M(FH)/
10 m 30 m 1h 2h 4h 8h
25p 17M(FH)
14401080 12M 20 m 40 m 1 h 20 m 2 h 45 m 5 h 30 m 11 h
VGA 3M 1 h 10 m 2 h 25 m 4 h 55 m 10 h 20 h 40 h

RU
53

29
( ).

MP4 (12M) 20 (
2 ).

,
VBR ( ),

.
, ,
.

, /.
.

.
. ,
.
. . 40.

RU
54




.
, .
,

.
, ,
,
. (
).



20C 29
30C 29
40C 17
, ,

.
,
.
- ,
.
.
RU
.
.
, .
2 .
2 ,
[ ] [MP4]

[ ] [AVCHD].
29 .

RU
55

[
]
[] : TTL-
: (
F2,8), 79 (15-
)
: :
A- Sony 2 EV 18 EV (
ISO 100)
[ ] : . 1
: 5
23,5 15,6 (
APS-C), CMOS- [ ]
:
(
: )
. 24 700 000 : 1,3 ( 0,5)
:
: 2 359 296
. 24 300 000 : 100%
:
[SteadyShot] . 1,09
: . 0,71 (
: 35- ) 50-
,
: , 1 1
: :
27
[]
, 22
:
1 1 (



CIPA)

: 4,0 1

+3,0 1

RU
56

[-] :
-: 7,5 ( 3,0) :
TFT 1/8 000
: 30 ,
1 228 800 (640 4 (RGBW) :
480) 1/8 000
1/4 ( 1/3),
[ ] 1/60 U
: ( 1/30
CMOS- Exmor
: 1 200-
)
: 2 EV
+17 EV : 1/250
,
- [ ]
( : GN 12
ISO 100 ( ISO 100)
F1,4) : .
ISO 3
( :
):
: U, ISO 16 (
50 25 600 ( 1/3 EV) ,
: U, ISO )
100 12 800 ( 1/3 EV) : 3,0 EV
: (
5,0 EV ( 1/3 EV 1/2 EV)
1/3 EV : RU
1/2 EV) F2.8 F4.0 F5.6
[] 100 1 1 1
: 4,3 3 2,1
ISO

, 200 1 1 1
, 6,1 4,2 3
400 1,4 1 1
8,6 6 4,3
800 2 1,4 1
12 8,5 6,1

RU
57

[ ] [ ]
: : JPEG (DCF
. 2.0, Exif . 2.3, MPF
: Baseline)-,
12 RAW ( Sony ARW
/ : 8 2.3)
/ : ( AVCHD):
3
AVCHD 2.0
: MPEG-4 AVC/H.264
. : Dolby Digital 2

Dolby Digital Stereo Creator

. Dolby
Laboratories.
: ( MP4):
: MPEG-4 AVC/H.264
: MPEG-4 AAC-LC 2-
: 53 / .
: 60 /
: 64 / [ ]
RAW JPEG: 25 / Memory Stick PRO Duo,
RAW: 26 / SD

[ /]
: 56 /
Multi/Micro USB*:
: 75 /
USB-, Hi-Speed
: 93 /
USB (USB 2.0)
RAW JPEG: 26 /
* Micro USB-
RAW: 28
.
[ HDMI: HDMI
] D
: :
: - 3,5
L: . 1,0 18,8/ REMOTE
M: . 1,0 13,3/
[,
S: . 1,0 9,4
]
:
NP-FM500H
RU
58

[ ] : WPS
(
DT 16-50 mm F2.8 SSM* Wi-Fi)/
:
:
. 3,5 NFC: NFC
: Forum Type 3 Tag
. 3,0
* ILCA-77M2Q

[]
.
:
:

/
Exif Print:
DPOF:

PRINT Image Matching III:
BC-VM10A


:
: 100 - 240
142,6 104,2 80,9
, 50/60 ,
(//,
9
)

:
: 8,4
. 726 (
, 0,75
Memory
:
Stick PRO Duo)
0 40
. 647 (
:
)
20 C +60 C
: RU
:
0 40
. 70 25
[ 95 (//)
]
: IEEE
802.11 b/g/n
:
2,4
: WEP/WPA-PSK/
WPA2-PSK

RU
59

NP-FM500H
: -

:
8,4
: 7,2


: 8,4

: 2,0
:
: 11,8
(1 650 )
: 11,5
(1 600 )
:
. 38,2 20,5
55,6 (//)

RU
60

( DT 16-50mm F2.8 SSM DT 18-135mm F3.5-5.6


) (SAL1650) SAM (SAL18135)

35- 2475 27202,5
* ()
/
1316 1114

* 8332 7612

** 0,3 0,45
()

0,2 0,25
()

f/22 f/22f/36

() 72 62
(.
) 8188 7686
(. )
(. ) 577 398
* 35-

, APS-C.
**
.
RU
.
(ADI)
ADI.
,
.
, .

,
.
MF .

RU
61


, 35-
.
35-
,
.
, 50
75
35 .

RU
62


Memory Stick


Sony

Corporation.
DCF (Design rule for Camera
AVCHD Progressive
File system), AVCHD Progressive
JEITA (Japan Electronics and Panasonic
Information Technology Corporation Sony Corporation.
Industries Association). Dolby
D
, Dolby Laboratories.
, HDMI HDMI High-
Definition Multimedia Interface

HDMI


,
HDMI
Licensing LLC
, .
. Windows

Microsoft Corporation

/ .
Mac

Apple Inc. RU

.
iOS


Cisco Systems, Inc.
iPhone iPad

Apple Inc.

.
RU
63

SDXC
SD-3C, LLC.
Android, Google Play
Google Inc.
Wi-Fi, Wi-Fi Wi-Fi
PROTECTED SET-UP


Wi-Fi Alliance.
N

NFC Forum,
Inc.
.
DLNA DLNA CERTIFIED

Digital Living Network Alliance.

Facebook f
, , 123103,
, , 6

Facebook, Inc. ,
YouTube YouTube




,
Google Inc. 050059, , ,
Eye-Fi . 58
Eye-Fi, Inc.
,
,
, , ,


-

.


.


.
RU
64

RU

RU
65


A- ,

.

(
)


-

-
.


.


.

URL-:
http://rd1.sony.net/help/ilc/1410/

h_zz/ ,


UA
2

!
,
Sony.

, ,
, .
.

. .

,
.
, - .

. ,
.
.

.
. .


60 C, - :
MM-YYYY, MM , YYYY
. .

.

- ,
.

,

Sony ,
UA
.

.

.

UA
3



, .
,

: Sony Corporation, 1-7-1 ,
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan () (

:
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany )
()

Sony Corporation
,


1999/5/EC.

-:
http://www.compliance.sony.de/ :
, . 30,

., 04070, .

:

,

,
( 03.12.2008
(USB, ). 1057).


(
, 29.10.2009 1149)
EMC,
,
3 . (
29.07.2009 785)

UA
4

, ILCA-77M2/






() .


, . 30, .,
04070, , e-mail info@sony.ua.

Wi-Fi Wi-Fi Connection/


One-touch (NFC) Guide.

,
UA
.
, .
/.


ILCA-77M2
ILCA-77M2Q ( DT 16 50 mm
)
ILCA-77M2M ( DT 18 135 mm
)
UA
5





,


,
.
,
,
2 ,
:
, .
, ,
,
. .



PlayMemories Home
,
1080 60i 1080 50i. .
,
1080 60i
1080 50i,
:

1080 60i 60i
Sony
1080 50i 50i

1080 60p 50p.
,
, .

,

.
(
) .
.

UA
6

,
,



.

, .
99,99 %
. ,

/ .
(, ,
). .
.

. ,
. .

,
,
. ,
. .

, ,
.
.

. .
,
,
. ,
, ,
.
UA

.
. .


. ,
, . ,
.
,
, ,
. .
UA
7



,
, .
,
,
. ,
, .
,
, , .
.
,

.
, MPEG-4 AVC/H.264 High Profile
AVCHD.
, , AVCHD
, ,
.
:
,
AVCHD, High
. Profile;
,
AVCHD.
.
MPEG-4 AVC/H.264 Main
, Profile
MP4. ,
. MP4,

. ,
. MPEG-4 AVC/H.264.
HD (
)
AVCHD ,
AVCHD.
DVD
AVCHD (HD),

PlayMemories Home -: AVCHD. ,
www.sony.net/pm/
HD
DVD
.
UA
8

, 1080 60p/
1080 50p,
(Wi-Fi, NFC )
1080 60p/1080 50p.

.
MENU t
, , [] t [ ] t
[].
. [ ]
[],

().
.

,

Sony
,
, ,
,

. .
,



, ,
:
25 C

, ,
CHARGE.
UA

UA
9

,

(. 5).
, , .
.

: (1)
(1)

BC-VM10A (1)


. 17.
(1)* ( (1)
, (
)
)

(1)
(
*
)
.
(1)
,

(
. )
NP- (1)
FM500H (1) ( )
Wi-Fi Connection/One-touch
(NFC) Guide (1)

Micro USB (1) ,
Wi-
Fi.

UA
10
,

ILCA-77M2Q:


DT 16-50 mm (1)/
(1)/
(1)/
(1)

ILCA-77M2M:


DT 18-135 mm (1)/
(1)/
(1)/
(1)

UA

UA
11


, .

A (36) I *
B (34)
( ),
C .
(21) ,
D
.
J **
E *
K
F *

G (36, 41)

L
H (41)
M (
)

UA
12

N
(31)
O
(32)
P

*

.
**

.




.

UA

UA
13

A E
B

C MENU (24)
,
D *

.
,
,

,

.
F
G
H MOVIE (38)

UA
14

I : AEL N DISP
( ()
)/ SLOW O (
SYNC )
:
( P C ()
) :
() (40)
J : AF/MF
( / Q ()
) (39)
: *
() .
K
(21)
L
M : Fn
() (22)
:
(. .)


[.
.].


( )
UA
(
) ,

[. .].

UA
15

A *
* ,
,
B FINDER/ - Sony
MONITOR
C Sony

D ( Sony.
)

E WB ( )
.
F ()
.
G ISO
H

I

UA
16

A C (
)
D REMOTE

.

,
RM-L1AM (
, ),

.
REMOTE
B


REMOTE. ,
.

.
UA
E

UA
17

F DC IN L
(28)
AC- M
PW10AM ( (28)
) ,
, N
(28)

DC IN . O
G HDMI (28)

H Multi/Micro USB* P

,
Micro , ,
USB. 5,5 .

I ,
J ( N)
.
*



Multi/Micro USB

NFC. - Sony
Sony

( N) Sony.

.
NFC (Near Field
Communication,
)


.
K Wi-Fi ()

UA
18


DT 16-50mm F2.8 SSM H
( ILCA-77M2Q)
I
J

K
*
.
DT 16-50mm F2.8
SSM/DT 18-135mm F3.5-5.6
DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM
( ILCA-77M2M) SAM
Sony
A-
(,

APS-C).


35-
A
.
B
C , DT 16-50mm
F2.8 SSM/DT 18-135mm F3.5-
5.6 SAM,
D
, UA
E *
F .
G

UA
19

, ,
.
, z
. , ,

v/V/b/B.
b/B,
.
[]
z . z
,
,
.

UA
20


, .

UA

UA
21

Fn ()

, ,
Quick Navi.

1 DISP,
, [ ].

2 Fn.

3 ,
v/V/b/B .
.

4
,

z
.

,

.

UA
22
Fn ()

3
z
,

.
.

UA

UA
23
,
MENU

, ,
.

1
MENU.

2 v/V/b/
B
,
z
.

b/B

MENU.

3 z
.


,
MENU.

MENU t (.) 2 t [ ] t
[]

UA
24

[. ..]
.

.

1 MENU t (.
) 6 t [. ..] t
, t [ ].
MENU
MENU, ,
, [ ].

UA

UA
25




NP-FM500H InfoLITHIUM ().
InfoLITHIUM ,
.
,
.
,
. ,
.

1
.
,
.

UA
26

2

.
: .
:
.




175
( )
CHARGE
,
25 C.

CHARGE .

CHARGE


.
Sony.
10 C
UA
30 C.
.
.

UA
27
/
( )
1
,

.

2
,

.

3 .

4
,
.

UA
28
/ ( )

5 .

,
,
.
,

.

6 .



,
.
, .


, ,
UA
(. 18), .


, - ,

. , ,

.

UA
29
/ ( )

,

.
.

Memory Stick PRO Duo (
Mark2)
A
Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick XC-HG Duo
SD ( 4
)
SDHC ( 4
B
)
SDXC ( 4
)

:
A: Memory Stick PRO Duo
B: SD
SD UHS-I.

, Memory Stick XC-HG Duo


SDXC
, exFAT*.
, ,
exFAT.
, .
,
, , .
* exFAT ,
Memory Stick XC-HG Duo SDXC.
UA
30

,
OFF.

1

.

,

.



.

2 ,

(
)
.


,
.

3 UA
,

,

.

.

UA
31


.
, .
E- .
,
, ,
.
, ,
.
,
.

1



.

2
,

.

, .

UA
32



(,
),
,
.

.

.

UA

UA
33


.

1
,

ON.

.
,

OFF.

2 ,
[]
z
.

3
z.

4 v/V
, z.

5 v/V/b/B
,
z.

UA
34

6 ,
4 5, []
z.


MENU.

/


.
, .
MENU t
(.) 4 t [.
/] [
]

MENU


,
,
, ,
. UA

UA
35

1 ,
ON.

2

(
).

,



.

3
.

,


.

4 ,
.
, ,
z .

UA
36

5
,
.
[. .
.]
[], ,

() ,

[ AF],


.
,
.

UA

UA
37

1
().
[ MOVIE]
[], -
.

2 , MOVIE
MOVIE.

3 ,
MOVIE .

.
, [ ]
[].

.
(. 53).

. ,
.
.
.
. ..
, .

UA
38

1 .

2 b/B
.
, z .

V
, .

N
X
M
m
T
t
>
.
C
c
UA

, ,
.

UA
39

, .
, .

1 ,
,

().
()

2 v/V
[] z.
,
MENU t () 1 t [].

, , .

UA
40



,





.

.
(
) .
(
) ( ).
.
(.
) .
(.
) .
(
) ( )
.
1/2/3 (.
') ['] (. . .).
() .
UA
(. ,
. ) .

12 .

( .
)
(
) .

UA
41
Wi-Fi

Wi-Fi
NFC
Wi-Fi NFC
, .


. .


.
.

Wi-Fi NFC
Wi-Fi Connection/One-touch
(NFC) Guide (. 2).

UA
42
Wi-Fi NFC



.
, , SSID (
) .

1 MENU t () 2 t [.
].

2 v/V
,
. z
,
,
[OK].

,
UA

.
,
.
Windows: PlayMemories Home
www.sony.net/pm/
Mac: Wireless Auto Import
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

UA
43




, .
Image Data Converter
PlayMemories Home
Remote Camera Control
45-48.



URL-:
www.sony.net/pcenv/

UA
44

Image Data Converter


Image Data Converter
.
,
RAW, ,
.

, , [ ] .
,
.
RAW
.
RAW JPEG,
.
5 .
.

Image Data Converter, .


[Start] t [All Programs] t [Image Data Converter] t
[Help] t [Image Data Converter Ver.4].

Image Data Converter (


)
http://www.sony.co.jp/ids-se/

Image Data Converter UA

1
- .
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

UA
45

PlayMemories Home
PlayMemories Home

. PlayMemories Home
AVCHD .


Windows :

PlayMemories Online

Image Data Converter Remote Camera Control


, .
t
PlayMemories Home t [Notifications].

UA
46

PlayMemories Home
.
PlayMemories Online
.
PlayMemories Online
.
Mac
:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
PMB (Picture
Motion Browser), , 2011 .,
PlayMemories Home .
PlayMemories Home,
PMB.
, [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)],
[60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)]
[ . ] PlayMemories Home
AVCHD.
. ,
. ,
Blu-ray.

PlayMemories Home

1 -,
URL-
[Install] t [Run].
www.sony.net/pm/ UA

2 ,
, .

UA
47

Remote Camera
Control
.
Remote Camera Control :

;
;
.

: MENU t
(.) 4 t [USB-'] t [ ]

Remote Camera
Control

1 -,
URL-.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

2 ,
, Remote Camera
Control.

Remote Camera Control


.

UA
48







ON,
, (

).

0 ( , )
, , .
,
(. 40).
NO CARD ( , )
, ,
. .

UA

UA
49

,

,
,
.
Sony .
,
.
.: L: 24M
: 3:2*
,
( : )

2 4 8 16 32 64

330 660 1350 2700 5400 10500


200 410 820 1650 3300 6600
100 200 400 820 1600 3250
RAW JPEG 54 105 220 440 880 1750
RAW 74 145 300 600 1200 2400
* [ ] [16:9],
, ( ,
[RAW]).

UA
50

, ,

,
.


. 480
. 240 .
()
. 410
. 205 .

. 120 .
()
. 110 .
. 175 .
()
. 175 .
. 5400
. 270 .
()
. 6400
. 320 .

, .
.
, ,
:
25 C;
DT 16-50mm F2.8 SSM;
Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) (
UA
);
[. ] [] [0];
[ .] [] [0].
()
CIPA :
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
: S ( AF)
30 ;
.

UA
51

CIPA
:
[ . ]
[60i 17M(FH)]/[50i 17M(FH)].
:
, , / .
:
(29 ),
MOVIE. ,
, .



,
.

,
(h (), m ())

. 2 4 8 16 32 64

60i 24M(FX)/
10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3h 6h
50i 24M(FX)
60i 17M(FH)/
10 m 30 m 1h 2h 4h5m 8 h 15 m
50i 17M(FH)
60p 28M(PS)/
9m 15 m 35 m 1 h 15 m 2 h 30 m 5h5m
50p 28M(PS)
24p 24M(FX)/
10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3h 6h
25p 24M(FX)
24p 17M(FH)/
10 m 30 m 1h 2h 4h 8h
25p 17M(FH)
14401080 12M 20 m 40 m 1 h 20 m 2 h 45 m 5 h 30 m 11 h
VGA 3M 1 h 10 m 2 h 25 m 4 h 55 m 10 h 20 h 40 h
29
( ).
MP4 (12M)
20 ( 2 ).
UA
52

,
VBR ( ),

. , ,
, ,
.
,
, .
.

, .
, .
.
39.



.
(
). ,
,
.
, , ,
,
. (
, ,
, ).


UA

20 C 29
30 C 29
40 C 17

.
,
, .

UA
53

,
, . ,
.
.
.
, .
2 .
2 ,
, [ ]
[MP4], ,
[ ] [AVCHD].
29 .

UA
54

[
]
[] :
: TTL ( F2,8
), 79 (15
)
:
: Sony 2 EV 18 EV (
- ISO 100)
:
[ ] . 1 5
: 23,5
15,6 ( APS-C), [ ]
CMOS :
(
: )
. 24 700 000 : 1,3 ( 0,5)
:
: 2 359 296
. 24 300 000 : 100%
:
[SteadyShot] . 1,09
: . 0,71 (
: 35 -)
50 , 1 1
: (
: ):
27 , 22
[ ]
1 1 ( UA
:
CIPA)

:

4,0 1 +3,0 1

UA
55

[] :
-: 7,5 ( 3,0), : 1/8 000
TFT 30 ,
:
1 228 800 (640 4 (RGBW) : 1/8 000
480) 1/4 ( 1/3),
1/60
[ ] (
: 1/30
Exmor CMOS
: )
1 200-
: 1/250
:
2 EV +17 EV, [ ]
, ( ): GN 12
, ( ISO 100)
( :
ISO 100 F1,4) . 3
ISO :
( 16
): ( ,
: U, )
ISO 50 25 600 ( :
3,0 EV (
1/3 EV) 1/3
: U, ISO 100 1/2 EV)
12 800 ( :
F2.8 F4.0 F5.6
1/3 EV)
: 5,0 EV 100 1 1 1
ISO

4,3 3 2,1
(
1/3 1/2 EV) 200 1 1 1
6,1 4,2 3
[] 400 1,4 1 1
: , 8,6 6 4,3
, - 800 2 1,4 1
12 8,5 6,1

UA
56

[ ] [ ]
: :
JPEG (DCF Ver.
: 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF
12 Baseline), RAW (Sony ARW
/ : 2.3)
8 / ( AVCHD):
:
3 AVCHD Ver.2.0
: MPEG-4 AVC/H.264
. : Dolby Digital 2-
,
Dolby Digital
. Stereo Creator

Dolby
: Laboratories.
( MP4):
: MPEG-4 AVC/H.264
: 53 / : MPEG-4 AAC-LC 2-
: 60 / .
: 64 /
RAW JPEG: 25 / [ ]
RAW: 26 / Memory Stick PRO Duo,
SD

[/ ]
: 56 /
Multi/Micro USB*:
: 75 /
USB-, Hi-Speed
: 93 /
USB (USB 2.0)
RAW JPEG: 26 /
* , UA
RAW: 28
Micro USB.
[ HDMI: HDMI
] D
: : 3,5
: -
L: . 1,0 18,8/
M: . 1,0 13,3/ REMOTE
S: . 1,0 9,4

UA
57

[, ] [
: ]
:
NP-FM500H IEEE 802.11 b/g/n
: 2,4
[ ] : WEP/WPA-PSK/
DT 16- WPA2-PSK
50mm F2.8 SSM* : WPS (Wi-Fi
Protected Setup)/
: . 3,5 :
:
. 3,0 NFC: NFC Forum
* ILCA-77M2Q. Type 3 Tag
[]

:

:
Exif Print: .
DPOF:
PRINT Image Matching III: /

:
142,6 104,2 80,9 BC-VM10A
(//, : 100 - 240
) , 50/60 ,
: 9
. 726 ( : 8,4
Memory Stick PRO Duo) , 0,75
. 647 ( )
: :
0C 40C 0 C 40 C

:
20 C +60 C
:
. 70 25 95
(//)

UA
58


NP-FM500H
: -

:
8,4
:
7,2

:
8,4

: 2,0
:
: 11,8 /
(1 650 A/)
: 11,5 /
(1 600 A/)
:
. 38,2 20,5
55,6 (//)

UA

UA
59

DT 16-50mm F2.8 DT 18-135mm F3.5-5.6


( )
SSM (SAL1650) SAM (SAL18135)

35- * 2475 27202,5
()
/
1316 1114

* 8332 7612
** () 0,3 0,45

0,2 0,25
()

f/22 f/22 f/36


72 62
()
(.
8188 7686
) (., )
(. ) 577 398
* 35-
,
APS-C.
**
.

.
(ADI) ADI.

. ,
.

.

.

UA
60


,
35- .
35-
,
.
, 50
75 35
.

UA

UA
61


Memory Stick

Sony
Corporation.
DCF (Design rule for Camera
AVCHD Progressive
File system),
AVCHD Progressive
JEITA (Japan Panasonic
Electronics and Information Corporation Sony Corporation.
Technology Industries Dolby D
Association).
, Dolby Laboratories.
HDMI HDMI High-
, Definition Multimedia Interface,
HDMI
,



, HDMI Licensing LLC

, . .
Windows

Microsoft Corporation
/
.
Mac
Apple Inc.
/
.
iOS

Cisco Systems, Inc.
iPhone iPad

Apple Inc.
/ .
SDXC
SD-3C, LLC.
Android, Google Play
Google Inc.
UA
62

Wi-Fi, Wi-Fi Wi-Fi


PROTECTED SET-UP

Wi-Fi Alliance.
N

NFC Forum, Inc.
.
DLNA DLNA CERTIFIED
Digital Living
Network Alliance.
Facebook f : , 1-
7-1 , -, 108-
0075, .
Facebook, Inc. -:
YouTube YouTube





Google Inc.
-
Eye-Fi Eye-Fi,
Inc. Sony.
,
,
,



.


. UA

UA
63
Svenska VARNING
Utstt inte enheten fr regn
A-fattning
eller fukt eftersom det kan
medfra risk fr brand eller
Fr att lra dig mer om elsttar.
kameran (Hjlpguide)
VIKTIGA
SKERHETS-
ANVISNINGAR
-SPARA DESSA
Hjlpguide r en on-line-
bruksanvisning. Hjlpguide gr ANVISNINGAR
att lsa p en dator eller en VARNING
smartphone. Anvnd den fr att
hitta djupgende instruktioner fr
FLJ DESSA
de mnga olika funktionerna p ANVISNINGAR
kameran. NOGGRANT FR ATT
URL: MINSKA RISKEN FR
http://rd1.sony.net/help/ilc/1410/ BRAND OCH
h_zz/
ELSTTAR
VARNING!
Batteri
Batteriet kan brista om det hanteras
ovarsamt, vilket kan leda till brand eller
risk fr kemiska brnnskador. Vidta
fljande frsiktighetstgrder.

Plocka inte isr.


Se till att inte batteriet kommer i klm
och skydda det mot vld och sttar och se
upp s att du inte utstter det fr slag,
tappar det eller trampar p det.

SE
2
Kortslut inte batteriet och lt inte
metallfreml komma i kontakt med Fr kunder i Europa
batteriets kontakter.
Utstt inte batteriet fr temperaturer som Anmrkning fr kunder i de lnder
verstiger 60 C. Sdana temperaturer som fljer EU-direktiv
kan uppst t.ex. i direkt solljus eller i en Tillverkare: Sony Corporation, 1-7-1
bil som str parkerad i solen. Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan
Brnn inte upp det eller kasta in det i en Fr EU:s produktverensstmmelse: Sony
eld. Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
Anvnd inte skadade eller lckande 61, 70327 Stuttgart, Tyskland
litiumjonbatterier.
Ladda upp batteriet med en batteriladdare
frn Sony eller med en enhet som kan
ladda upp batteriet.
Frvara batteriet utom rckhll fr sm
barn.
Hrmed intygar Sony Corporation att denna
Hll batteriet torrt.
utrustning str i verensstmmelse med de
Byt bara ut batteriet mot ett batteri av
vsentliga egenskapskraven och vriga
samma typ, eller mot en typ som
relevanta bestmmelser i direktiv 1999/5/
rekommenderas av Sony.
EG. Fr ytterligare information g in p
Kassera frbrukade batterier omedelbart
fljande hemsida:
p det stt som beskrivs i instruktionerna.
http://www.compliance.sony.de/

Batteriladdaren
Obs!
Anvnd ett vgguttag i nrheten nr du
Om statisk elektricitet eller
anvnder laddaren. Koppla omedelbart bort
elektromagnetism gr att
laddaren frn vgguttaget om ett problem
informationsverfringen avbryts
uppstr medan du anvnder den.
(verfringen misslyckas) startar du om
programmet eller kopplar loss
Om en ntkabel medfljer r den enbart
kommunikationskabeln (USB-kabel eller
avsedd fr den hr kameran, och br inte
liknande) och stter tillbaka den igen.
anvndas tillsammans med annan elektrisk
utrustning.
Denna produkt har testats och befunnits
motsvara kraven som stlls i EMC-reglerna
fr anslutningskablar p upp till 3 meter.

Elektromagnetiska flt med vissa SE


frekvenser kan pverka bilden och ljudet p
den hr produkten.

SE
3
Avfallsinstruktion rrande Nr det gller produkter som av skerhet,
frbrukade batterier och elektronisk prestanda eller dataintegritetsskl krver
utrustning (gller i EU och andra permanent anslutning av ett inbyggt batteri,
europiska lnder med separata br detta batteri bytas av en auktoriserad
insamlingssystem) servicetekniker.
Denna symbol p Fr att frskra att batteriet och de
produkten, batteriet eller elektriska produkter blir behandlat korrekt
p frpackningen skall dessa produkter levereras till en
betyder att produkten tervinningsstation fr batterier och
samt batteriet inte skall elektriska produkter nr de r frbrukat.
behandlas som vanligt Fr alla andra batterier, vnligen se
hushllsavfall. avsnittet om hur man tar bort batteriet p ett
P vissa batterier kan denna symbol skert stt. Lmna batteriet p en
anvndas i kombination med en kemisk tervinningsstation fr frbrukade batterier.
symbol. Den kemiska symbolen fr Fr mer detaljerad information rrande
kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) lggs till om korrekt avfallshantering av denna produkt
batteriet innehller mer n 0,0005% eller batterier, vnligen kontakta ditt
kvicksilver eller 0,004% bly. kommunkontor, din avfallsstation eller din
Fr att skerstlla fr att dessa produkter terfrsljare dr du kpt produkten eller
och batterier blir hanterade p ett riktigt batteriet.
stt, kommer du att bidra till att skydda
miljn och mnniskors hlsa frn
potentiella negativa konsekvenser som
annars orsakats av felaktig avfallshantering.
tervinning av materialet vill bidra till att
bevara naturens resurser.

Se bladet Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide fr nrmare detaljer om


Wi-Fi-funktionerna.

Den hr bruksanvisningen tcker flera olika modeller som levereras med olika
objektiv.
Modellnamnet varierar beroende p vilket objektiv kameran levereras med. Vilka
modeller som sljs varierar i olika lnder och omrden.

Modellnamn Objektiv
ILCA-77M2 Medfljer ej
ILCA-77M2Q Medfljer (DT 16 50 mm zoomobjektiv)
ILCA-77M2M Medfljer (DT 18 135 mm zoomobjektiv)
SE
4
Innan du brjar anvnda kameran

Att observera nr kameran anvnds


Den processen kan ta lng tid och det gr
Skrmsprk inte att gra ngot annat med kameran
Det gr att vlja vilket sprk som texten frrn processen r klar. Om det skulle
p skrmen ska visas p med hjlp av uppst ngot fel med databasfilen, s
menyn. exportera alla bilderna till en dator med
Tagningsprocedur hjlp av PlayMemories Home och
P den hr kameran finns det tv olika formatera sedan om minneskortet i
lgen fr att vervaka motivet: kameran.
bildskrmslget dr bildskrmen anvnds,
Ingen kompensation fr skadat
och skarlget dr skaren anvnds.
inspelningsinnehll eller
Funktioner som r inbyggda i inspelningsfel
kameran Sony kan inte kompensera fr om det inte
Den hr bruksanvisningen beskriver gr att ta bilder eller om lagrat innehll gr
1080 60i-kompatibla apparater och 1080 frlorat p grund av fel p kameran,
50i-kompatibla apparater. lagringsmediet eller liknande.
Se efter om kameran r 1080 60i-
kompatibel eller 1080 50i-kompatibel
Rekommendation om
genom att kontrollera vilket av fljande skerhetskopiering
mrken som sitter p undersidan av Fr att undvika att viktiga data gr
kameran. frlorade rekommenderar vi att du alltid
1080 60i-kompatibel enhet: 60i skerhetskopierar (tar en backup-kopia av)
1080 50i-kompatibel enhet: 50i dina data p ngot annat lagringsmedium.
Den hr kameran r kompatibel med
Att observera angende
filmer i 1080 60p- eller 50p-format. Till
bildskrmen, den elektroniska
skillnad frn tidigare vanliga
kameramodeller som anvnt en interlace-
skaren, objektivet och bildsensorn
Bildskrmen och den elektroniska
metod fr att lagra bilder, anvnder den
skaren r tillverkade med hjlp av
hr kameran en progressiv metod. Det
teknik med extremt hg precision, vilket
ger bttre upplsning, och jmnare och
gr att minst 99,99% av bildpunkterna r
mer naturtrogna bilder.
praktiskt anvndbara. Det kan dock
Skapande av en bilddatabasfil frekomma sm punkter som alltid r
Om man stter i ett minneskort som inte svarta eller alltid lyser (vitt, rtt, bltt
redan innehller ngon bilddatabasfil i eller grnt) p bildskrmen eller p SE
kameran och slr p strmmen, skapar skrmen i den elektroniska skaren.
kameran automatiskt en bilddatabasfil och Sdana punkter r normala fr
anvnder drigenom en del av tillverkningsprocessen och pverkar inte
minneskortets kapacitet. bilderna som lagras p ngot stt.
Hll aldrig kameran i bildskrmen.

SE
5
Att observera nr kameran anvnds

Utstt inte kameran fr solljus och Om man panorerar med kameran medan
undvik att rikta kameran mot solen under man tittar i skaren eller om man rr p
lngre tid. Mekanismen inuti kan bli gonen, kan det hnda att bilden i
skadad. Om solljuset fokuseras p ett skaren blir frvrngd eller att frgerna i
freml i nrheten kan det brja brinna. bilden ndras. Detta r en karaktristisk
Det sitter magneter p baksidan och runt egenskap fr objektivet och
den vridbara axeln p bildskrmens visningsanordningen, och inget fel. Vi
gngjrnsdel. Undvik att lgga freml rekommenderar att du tittar i mitten av
som ltt pverkas av magnetism, som skaren nr du tar bilder.
t.ex. disketter eller kreditkort, i nrheten Vid tagning med hjlp av skaren kan det
av bildskrmen. hnda att man upplever symptom som
P kalla stllen kan det hnda att det gonanstrngning, trtthet, ksjuka eller
uppstr en svans efter bilden p skrmen. illamende. Vi rekommenderar att du tar
Detta r inget fel. en paus med jmna mellanrum vid
Nr man slr p kameran p ett kallt tagning med hjlp av skaren.
stlle kan det hnda att skrmen tillflligt Hur ofta eller hur lnge man behver
blir mrk. S fort kameran har vrmts pausa varierar mellan olika mnniskor, s
upp tergr skrmen till att fungera p anvnd ditt eget omdme. Om du brjar
vanligt stt. knna obehag, s undvik att anvnda
Det kan hnda att bilden som lagras blir skaren tills du knner dig bttre, och
annorlunda n bilden som visades p kontakta vid behov lkare.
skrmen precis innan tagningen.
Att observera nr kameran anvnds
Att observera vid tagning med lnge i taget
skaren Beroende p kamerans och
Den hr kameran r utrustad med en batteripaketets temperatur kan det hnda
organisk elektroluminiscensskare med att det inte gr att filma eller att kameran
hg upplsning och hg kontrast. Denna pltsligt stngs av automatiskt fr att
skare ger ett brett synflt och lngt skydda den.
gonavstnd. Denna kamera r konstruerad Det visas ett meddelande p skrmen
s att skaren ska vara s ltt att titta i som innan kameran stngs av eller nr det inte
mjligt, genom att balansera olika element gr att filma lngre. Lt i s fall kameran
p ett lmpligt stt. ligga avstngd tills kameran och
Det kan hnda att bilden blir en aning batteripaketet har svalnat. Om man slr
frvrngd i hrnen i skaren. Detta r p kameran innan kameran och
inget fel. Nr du ser hela batteripaketet har hunnit svalna
bildkompositionen med alla detaljer kan ordentligt kan det hnda att den stngs av
du ven g ver till att anvnda igen eller att det inte gr att spela in
bildskrmen. filmer.
Vid hga omgivningstemperaturer stiger
ven temperaturen inuti kameran snabbt.

SE
6
Att observera nr kameran anvnds

Om kameran blir fr varm kan det hnda Skivor som r inspelade med HD-
att bildkvaliteten sjunker. I s fall bildkvalitet (hgupplsning) gr bara att
rekommenderar vi att du vntar tills spela upp i apparater som r kompatibla
kameran svalnat innan du fortstter ta med AVCHD-format. DVD-baserade
bilder. spelare och inspelare kan inte spela
Det kan hnda att kamerans yta blir varm. skivor med HD-bildkvalitet, eftersom de
Detta r inget fel. inte r kompatibla med AVCHD-format.
Det kan ven hnda att det inte gr att
Att observera vid import av AVCHD- mata ut skivor med HD-bildkvalitet ur
filmer till en dator DVD-baserade spelare och inspelare.
Ladda ner och anvnd programmet Filmer som r inspelade i 1080 60p/1080
PlayMemories Home frn fljande 50p-format gr bara att spela upp i
webbsida fr att importera AVCHD-filmer apparater med std fr 1080 60p/1080
till en dator: 50p-format.
www.sony.net/pm/
Att observera angende upphovsrtt
Att observera angende blixten TV-program, filmer, videokassetter och
Hll aldrig i blixten nr du br omkring annat material kan vara
kameran och undvik att trycka ondigt upphovsrttsskyddat. Oauktoriserad
hrt p den. inspelning av sdant material kan strida
Om det kommer in vatten, damm eller mot gllande upphovsrttslagar.
sand i blixten nr den r uppflld finns
det risk fr funktionsfel. Angende bilderna som frekommer
Se till att du inte kommer i klm med i den hr bruksanvisningen
fingrarna nr du trycker ner blixten. Fotografierna som anvnds som
bildexempel i den hr bruksanvisningen r
Att observera vid uppspelning av reproduktioner, och inte faktiska bilder som
filmer i andra apparater r tagna med den hr kameran.
Den hr kameran anvnder MPEG-4
AVC/H.264 High Profile fr att spela in i Angende dataspecifikationerna som
AVCHD-format. Filmer som r inspelade anges i denna bruksanvisning
i AVCHD-format med den hr kameran Data betrffande prestanda och vriga
gr inte att spela upp p fljande sorters specifikationer r definierade under
apparater. fljande frhllanden, om inget annat anges
Andra apparater som visserligen r i denna bruksanvisning: vid en vanlig
kompatibla med AVCHD-format med rumstemperatur p 25 C, och vid
saknar std fr High Profile anvndning av ett batteripaket som laddats SE
Apparater som inte r kompatibla med upp helt nda tills CHARGE-lampan
AVCHD-format slcktes.
Den hr kameran anvnder ven MPEG-
4 AVC/H.264 Main Profile fr att spela
in i MP4-format. Det innebr att filmer
som r inspelade i MP4-format med den
hr kameran bara gr att spela upp i
apparater med std fr MPEG-4 AVC/
H.264.
SE
7
Att observera nr kameran anvnds

Hur man stnger av de trdlsa


ntverksfunktionerna (Wi-Fi, NFC,
osv.) tillflligt.
Ombord p flygplan och liknande gr det
att stnga av alla de trdlsa
ntverksfunktionerna tillflligt.
Vlj MENU t [Trdls] t
[Flygplanslge] t [P].
Nr punkten [Flygplanslge] r instlld p
[P] visas flygplansikonen p skrmen.

Att observera angende trdlsa


ntverk
Om du skulle rka bli av med kameran eller
den blir stulen ptar sig Sony inget ansvar
fr eventuella skador eller frluster som
beror p olaga tkomst eller anvndning av
tkomstpunkten som r registrerad i
kameran.

SE
8
Innan du brjar anvnda kameran

Kontroll av de medfljande tillbehren


Kontrollera allra frst kamerans modellnamn (sidan 4). Vilka tillbehr som
medfljer varierar beroende p modellen.
Siffrorna inom parentes anger antalet delar.

Medfljer alla modeller: Axelrem (1)


Kamera (1)
Batteriladdare BC-VM10A (1)

Husskydd (1) (monterat p


kameran)

Ntkabel (1)* (medfljer ej i


USA och Canada)
Skoskydd (1) (monterat p
kameran)
gonmussla (1) (monterad p
kameran)
* Flera strmkablar kan medflja
Handledning (1) (det hr hftet)
kameran. Anvnd den som passar i ditt
land/region. Wi-Fi Connection/One-touch
teruppladdningsbart (NFC) Guide (1)
batteripaket NP-FM500H (1) I denna guide frklaras
funktionerna som krver Wi-Fi-
anslutning.

ILCA-77M2Q:
Mikro-USB-kabel (1) DT 16-50 mm zoomobjektiv (1)/
Frmre linsskydd (1)/Bakre
objektivlock (1)/Motljusskydd SE
(1)

ILCA-77M2M:
DT 18-135 mm zoomobjektiv
(1)/Frmre linsskydd (1)/Bakre
objektivlock (1)/Motljusskydd
(1)
SE
9
Funktionslista

Hur man anvnder kameran


Hur man anvnder multi-valknappen

Det gr att flytta valramen genom att trycka upptill/nedtill/till vnster/till


hger p multi-valknappen. Tryck p z i mitten p multi-valknappen fr
att stlla in vald knapp. I den hr bruksanvisningen anges ovansidan/
undersidan/vnster sida/hger sida p multi-valknappen som v/V/b/B.
I uppspelningslge anvnds b/B p multi-valknappen fr att visa
fregende respektive nsta bild.
Med standardinstllningarna r [Standard] instllt fr z i mitten p multi-
valknappen. Nr man trycker p z aktiveras autofokusfunktionen, och
kameran stller in skrpan p motiv inom omrdet i mitten p
bildskrmen.

Hur man anvnder den frmre ratten/bakre ratten

Det gr att ndra de instllningar som behvs fr respektive tagningslge med


omedelbar verkan genom att vrida p den frmre ratten eller den bakre ratten.
SE
10
Fr att vlja funktion fr Fn (Funktion)-
knappen
Denna knapp anvnds fr att gra instllningar eller utfra funktioner som
man ofta anvnder under tagning, utom funktionerna p Quick Navi-
skrmen.

1 Tryck p DISP -knappen fr att stlla in skrmlget p ngot


annat n [Fr skare].

2 Tryck p Fn-knappen.

3 Vlj nskad punkt med hjlp av v/V/b/B p multi-valknappen.


Instllningsskrmen tnds.

4 Vlj nskad instllning genom


att vrida p den frmre ratten,
och tryck sedan p z p multi-
valknappen.
Somliga instllningsvrden gr att
fininstlla genom att vrida p den
bakre ratten.

SE

SE
11
Fr att vlja funktion fr Fn (Funktion)-knappen

Fr att stlla in specifika instllningar


p de srskilda instllningsskrmarna
Vlj en instllningspunkt i steg 3 och tryck
sedan p z p multi-valknappen fr att g
ver till den srskilda instllningsskrmen fr
den punkten. Stll in punkterna enligt
anvndningsguiden som visas. Anvndningsguide

SE
12
Funktioner som gr att vlja med hjlp
av MENU-knappen
Det gr bde att gra grundlggande instllningar fr hela kameran, och att
utfra funktioner som tagning, uppspelning och andra manvrer.

1 Tryck p MENU-knappen fr att tnda menyskrmen.


2 Vlj nskad instllningspunkt med
hjlp av v/V/b/B p multi-
valknappen, och tryck sedan p z i
mitten p multi-valknappen.
Vlj en ikon lngst upp p skrmen och
tryck p b/B p multi-valknappen fr att
g vidare till en annan MENU-punkt.

3 Vlj instllningsvrde, och tryck sedan p z fr att bekrfta.

Fr att tnda brickmenyn


Anvnds fr att stlla in om den frsta menyskrmen alltid ska visas nr
man trycker p MENU-knappen.

MENU t (Installation) 2 t [Brickmeny] t [P]

SE

SE
13
Hur man anvnder den inbyggda
kameraguiden
Det gr att anvnda [Specialknappinst.] fr att stlla in den inbyggda
kameraguiden fr nskad knapp.
I den inbyggda kameraguiden visas frklaringar av den menyfunktion eller
instllning som r vald fr tillfllet.

1 Vlj MENU-knappen t (Anpassade instllningar) 6 t


[Specialknappinst.] t nskade funktioner som r instllda fr
knappen t [Kameraguide].
Tryck p MENU-knappen och anvnd multi-valknappen fr att vlja en
MENU-punkt som du vill se frklaringen fr, och tryck sedan p den knapp
som [Kameraguide]-funktionen r instlld fr.

SE
14
Kamerafrberedelser

Uppladdning av batteripaketet
Glm inte att ladda InfoLITHIUM-batteripaketet NP-FM500H
(medfljer) innan du anvnder kameran fr allra frsta gngen.
Ett InfoLITHIUM-batteripaket gr att ladda upp ven nr det inte r helt
urladdat.
Det gr ocks att anvnda nr det inte r fullt uppladdat.
Ett uppladdat batteripaket laddas gradvis ur, ven om det inte anvnds.
Ladda upp batteripaketet igen innan du tnker brja filma eller ta bilder, s
att du inte missar ngra tagningstillfllen.

1 Stt i batteripaketet i
batteriladdaren.
Tryck in batteripaketet tills det klickar
till.

SE

SE
15
Uppladdning av batteripaketet

2 Stt i batteriladdaren i ett Fr USA och Canada


vgguttag.
Lampan tnd: Uppladdning
Lampan slckt: Uppladdningen klar

Uppladdningstid
Ca. 175 minuter
(Full uppladdning)
Vid uppladdning av ett helt urladdat
batteripaket vid en temperatur p 25 C.
CHARGE-lampan slcks nr
uppladdningen r klar. CHARGE-lampa
Fr vriga lnder och omrden n
USA och Canada

CHARGE-lampa

Till ett vgguttag

Anmrkningar
Uppladdningstiden kan variera beroende p den terstende kapaciteten i
batteripaketet och uppladdningsfrhllandena.
Var noga med att bara anvnda kta Sony-batteripaket.
Vi rekommenderar att batteripaketet laddas upp vid en omgivningstemperatur p 10
C till 30 C. Det kan hnda att det inte gr att ladda upp batteripaketet p ett
effektivt stt utanfr detta temperaturomrde.
Anslut batteriladdaren till nrmaste vgguttag.

SE
16
Isttning av batteripaketet/ett
minneskort (sljs separat)
1 Hll ppningsknappen till
batterifacket nedtryckt och ppna
locket.

2 Hll sprren undantryckt med


kanten p batteripaketet och stick
in batteripaketet s lngt det gr.

Sprr

3 Stng locket.

4 Skjut locket till minneskortsfacket


t sidan och ppna det.

SE

SE
17
Isttning av batteripaketet/ett minneskort (sljs separat)

5 Stt i ett minneskort.


Se till att det fasade hrnet r vnt p
det hll som visas i figuren, och stick
sedan in minneskortet tills det klickar
till p plats.
Kontrollera att det fasade hrnet
r vnt t rtt hll

6 Stng locket.

Fr att ta ut batteripaketet
Stng av kameran och skjut sprren i
pilens riktning. Var frsiktig s att du inte
tappar batteripaketet.

Sprr

Fr att ta ut minneskortet
Kontrollera att tkomstlampan inte lyser, och ppna sedan locket och tryck
in minneskortet en gng.

Fr att kontrollera den terstende batteriladdningen


Det medfljande batteripaketet r ett litiumjon-batteripaket som r utrustat
med funktioner fr utbyte av information om anvndningsfrhllandena
med kameran. Procenten terstende batterikapacitet visas i frhllande till
kamerans anvndningsfrhllanden.

SE
18
Isttning av batteripaketet/ett minneskort (sljs separat)

Batteriet slut.
Batteriniv
Det gr inte att ta
Hg Lg
fler bilder.

Minneskort som gr att anvnda


Fljande sorters minneskort gr att anvnda i den hr kameran. Vi kan dock
inte garantera att samtliga sorters minneskort fungerar ordentligt.
Minneskort Fr stillbilder Fr filmer
Memory Stick PRO Duo (Endast Mark2)
A Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick XC-HG Duo
SD-minneskort (Klass 4 eller snabbare)
B SDHC-minneskort (Klass 4 eller snabbare)
SDXC-minneskort (Klass 4 eller snabbare)
I denna bruksanvisning benmns produkterna i tabellen gemensamt p fljande stt:
A: Memory Stick PRO Duo
B: SD-kort
Den hr kameran har std fr UHS-I-kompatibla SD-kort.

Anmrkningar
Bilder som r lagrade p ett Memory Stick XC-HG Duo-minneskort eller SDXC-
minneskort gr inte att importera till eller spela upp i datorer eller andra A/V-
apparater som inte r kompatibla med exFAT*. Kontrollera att apparaten r
kompatibel med exFAT innan du ansluter kameran till den. Om man ansluter
kameran till en inkompatibel apparat kan det hnda att det visas en uppmaning att
formatera minneskortet.
Formatera aldrig minneskortet om en sdan uppmaning visas, eftersom alla data p
minneskortet d blir raderade. SE
* exFAT r det filsystem som anvnds p Memory Stick XC-HG Duo-minneskort och
SDXC-minneskort.

SE
19
Hur man monterar ett objektiv
Stll frst in kamerans strmbrytare p OFF innan du stter p eller tar av
objektivet.

1 Ta av husskyddet frn kameran Frmre linsskydd


och det bakre objektivlocket frn
baksidan p objektivet.
Om du byter objektiv, s gr det s
kvickt som mjligt p en plats utan
damm, fr att undvika att det kommer
in damm eller skrp i kameran.
Ta av det frmre linsskyddet frn
framsidan p objektivet nr du ska ta Husskydd
bilder.
Bakre objektivlock

2 Montera objektivet genom att


passa ihop de orangefrgade
indexmrkena
(monteringsmrkena) p
objektivet och kameran.
Hll kameran med objektivet vnt
Orangefrgade indexmrken
nedt fr att undvika att det kommer in
damm i kameran.

3 Tryck objektivet ltt mot kameran


och vrid det medurs tills det
klickar till i lst lge.
Var noga med att stta p objektivet
rakt.

SE
20
Hur man monterar ett objektiv

Anmrkningar
Tryck inte p objektivfrigringsknappen nr du stter p ett objektiv.
Undvik att ta i alltfr hrt nr du stter p ett objektiv.
Objektiv med E-fattning gr inte att anvnda tillsammans med den hr kameran.
Om du anvnder ett objektiv som r frsett med stativfste, s montera objektivet p
stativet med hjlp av stativfstet fr att hjlpa till att balansera objektivets vikt.
Hll stadigt i bde kamerahuset och objektivet nr du br omkring kameran med ett
objektiv monterat.
Hll inte i den del av objektivet som matas ut vid zoomning eller skrpeinstllning.

Fr att ta av objektivet

1 Tryck in
objektivfrigringsknappen s
lngt det gr och vrid objektivet
moturs tills det stannar.
Objektivfrigringsknapp

2 Stt p linsskydden framtill och


baktill p objektivet, och stt p
husskyddet p kameran.
Avlgsna frst eventuellt damm innan
du stter p skydden.

Att observera vid objektivbyte


Om det kommer in damm eller smuts i kameran i samband med
objektivbyte och dammet eller smutsen fastnar p bildsensorn (den del som
omvandlar ljuset till elektriska signaler), kan det uppst mrka flckar i SE
bilden, beroende p tagningsfrhllandena.
Denna kamera r frsedd med en dammskyddsmekanism fr att frhindra
att det kommer damm p bildsensorn. Var nd alltid noga med att byta
objektiv kvickt p en plats dr det inte r dammigt eller smutsigt.

SE
21
Instllning av datumet och klockan
Den allra frsta gngen man slr p kameran, eller nr dess funktioner har
terstllts till fabriksinstllningarna, tnds en skrm fr instllningen av
datumet och klockan.

1 Stll in strmbrytaren p ON fr
att sl p kameran.
Skrmen fr instllning av datumet och
klockan tnds.
Fr att stnga av kameran stller man in
strmbrytaren p OFF.

2 Kontrollera att [Enter] r valt p


skrmen, och tryck sedan p z
p multi-valknappen.

3 Vlj nskad geografisk plats, och tryck sedan p z.


4 Vlj en instllningspunkt med hjlp av v/V p multi-
valknappen, och tryck sedan p z.

5 Vlj nskad instllning med hjlp av v/V/b/B p multi-


valknappen, och tryck sedan p z.

6 Upprepa steg 4 och 5 fr att stlla in vriga punkter, och vlj


sedan [Enter] och tryck p z.

Fr att avbryta instllningen av datumet och klockan


Tryck p MENU-knappen.

SE
22
Instllning av datumet och klockan

Fr att stlla in datumet, klockan och omrdet igen


Skrmen fr instllning av datumet och klockan tnds automatiskt den allra
frsta gngen kameran sls p, eller nr det inbyggda teruppladdningsbara
batteriet har blivit urladdat. Om datumet och klockan behver stllas om, s
anvnd menyn.
MENU-knappen t (Installation)
4 t [Datum/klockinst] eller
[Omrdesinstllning]

MENU-knapp

Fr att hlla kvar datumet och klockan i minnet


Den hr kameran har ett inbyggt teruppladdningsbart batteri fr att hlla
kvar datumet, klockan och vriga instllningar i minnet, oavsett om
kameran r pslagen eller ej, och oavsett om ngot batteripaket r isatt eller
ej.

SE

SE
23
Uppspelning av bilder p en dator

Hur man anvnder mjukvaran


Anvnd fljande applikationsprogram fr att f bsta mjliga utbyte av
bilderna du tar med din kamera.
Image Data Converter
PlayMemories Home
Remote Camera Control
Se sidan 25 till 28 fr nrmare detaljer om installationen.

Systemkrav
Systemkraven fr mjukvaran hittar du p fljande webbsida:
www.sony.net/pcenv/

SE
24
Hur man anvnder mjukvaran

Hur man anvnder Image Data Converter


Med hjlp av Image Data Converter gr det att gra fljande:
Det gr att spela upp och redigera bilder som r lagrade i RAW-format
och gra olika korrigeringar fr t.ex. frgtonkurvan och bildskrpan.
Det gr att justera bildernas vitbalans och exponering, samt anvnda
[Kreativa inst.], m.m.
Det gr att spara de visade och redigerade bilderna p datorn.
Bilderna gr att spara antingen i RAW-format eller i ett mer generellt
filformat.
Det gr att visa och jmfra RAW-bilderna och JPEG-bilderna som r
tagna med kameran.
Det gr att rangordna bilder i 5 olika niver.
Det gr att lgga till frgetiketter.

Se hjlpfilerna fr nrmare information om hur man anvnder Image Data


Converter.
Klicka p [Start] t [Alla program] t [Image Data Converter] t [Hjlp]
t [Image Data Converter Ver.4].

Stdsida fr Image Data Converter (endast p engelska)


http://www.sony.co.jp/ids-se/

Installation av Image Data Converter

1 Ladda ner mjukvaran frn fljande webbsida och installera den


p datorn.
Windows:
SE
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

Anmrkningar
Logga in som administratr.

SE
25
Hur man anvnder mjukvaran

Hur man anvnder PlayMemories Home


Med hjlp av programmet PlayMemories Home gr det att importera
stillbilder till en dator fr att anvnda dem p olika stt. PlayMemories
Home krvs ven fr att importera AVCHD-filmer till datorn.

Spela upp
importerade bilder

Importera bilder frn kameran

I Windows gr det ven att anvnda fljande Dela bilder p


funktioner: PlayMemories
Online

Visa bilder p Skapa Ladda upp bilder


en kalender filmskivor till nttjnster

Programmet Image Data Converter och Remote Camera Control, m.m.


gr att ladda ner med hjlp av fljande procedur:
Anslut kameran till datorn t starta PlayMemories Home t klicka p
[Aviseringar].

Anmrkningar
Internet-anslutning krvs fr att installera PlayMemories Home.
Internet-anslutning krvs fr att kunna anvnda PlayMemories Online och andra
nttjnster. Det kan hnda att PlayMemories Online eller andra nttjnster inte gr
att anvnda i somliga lnder eller omrden.
Se fljande webbsida angende mjukvara fr Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Om programmet PMB (Picture Motion Browser), som medfljde modeller som
slpptes fre 2011, redan finns installerat p datorn, kommer det programmet att
skrivas ver nr PlayMemories Home installeras. Anvnd PlayMemories Home,
som r efterfljaren till PMB.
SE
26
Hur man anvnder mjukvaran

Filmer som r inspelade med punkten [ Inspelningsinst.] instlld p [60p


28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] eller [24p 24M(FX)]/[25p
24M(FX)] omvandlas av PlayMemories Home fr att skapa AVCHD-skivor. Denna
omvandling kan ta lng tid. Observera ven att det inte gr att skapa skivor med den
ursprungliga bildkvaliteten. Om du vill bibehlla den ursprungliga bildkvaliteten s
lagra dina filmer p Blu-ray-skivor.

Installation av PlayMemories Home

1 Starta datorns webblsare, g till fljande webbsida, och klicka


sedan p [Installera] t [Kr].
www.sony.net/pm/

2 Flj anvisningarna p skrmen fr att gra klart installationen.

Hur man anvnder Remote Camera Control


Anslut kameran till datorn. Med Remote Camera Control gr det att:
Gra instllningar p kameran och ta bilder frn datorn.
Lagra bilder direkt i datorn.
Utfra intervalltimertagning.

Stll in fljande innan du brjar: MENU t (Installation) 4 t [USB-


anslutning] t [Fjrrdator]

SE

SE
27
Hur man anvnder mjukvaran

Installation av Remote Camera Control

1 Starta datorns webblsare och g till fljande webbadress.


Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

2 Flj anvisningarna p skrmen fr att ladda ner och installera


Remote Camera Control.

Anmrkningar
Internet-anslutning krvs fr att installera Remote Camera Control.

SE
28
vrigt
Varumrken
Memory Stick och r Ytterligare information om den hr
varumrken eller registrerade produkten och svar p vanliga
varumrken som tillhr Sony frgor terfinns p vr kundtjnsts
Corporation. webbplats.
AVCHD Progressive och AVCHD
Progressive-logotypen r varumrken
fr Panasonic Corporation och Sony
Corporation.
Windows r ett registrerat varumrke
fr Microsoft Corporation i USA och/
eller andra lnder.
Mac r ett registrerat varumrke fr
Apple Inc. i USA och andra lnder.
SDXC-logotypen r ett varumrke fr
SD-3C, LLC.
Facebook och f-logotypen r
varumrken eller registrerade
varumrken fr Facebook, Inc.
YouTube och YouTube-logotypen r
varumrken eller registrerade
varumrken fr Google Inc.
ven alla andra system- och
produktnamn som omnmns i denna
bruksanvisning r i regel varumrken
eller registrerade varumrken fr
respektive utvecklare eller tillverkare.
Symbolerna och har dock i regel
utelmnats i denna bruksanvisning.

SE

SE
29
Suomi VAROITUS
A-kiinnike Suojaa laite sateelta ja
kosteudelta tulipalo- ja
shkiskuvaaran
Listietojen saaminen pienentmiseksi.
kamerasta (Kyttopas)
TRKEIT
TURVALLISUUS-
OHJEITA
SILYT NM
Kyttopas on online-kyttopas.
Voit lukea Kyttopas-tiedoston OHJEET
tietokoneella tai lypuhelimella. VAARA
Siin on yksityiskohtaisempia
tietoja kameran lukuisista
NOUDATA NIT
toiminnoista. OHJEITA
HUOLELLISESTI
URL:
http://rd1.sony.net/help/ilc/1410/ TULIPALON TAI
h_zz/ SHKISKUN
VAARAN
PIENENTMISEKSI.

FI
2
VAROITUS Euroopassa oleville
Akku
asiakkaille
Epasiallinen ksittely saattaa vahingoittaa
Ilmoitus EU-maiden asiakkaille
akkua, mink seurauksena voi olla tulipalo
Valmistaja: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
tai palovammoja. Huomioi seuraavat
Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japani
varoitukset.
EU vaatimusten mukaisuus: Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
Akkua ei saa purkaa.
61, 70327 Stuttgart, Saksa
Akkua ei saa murskata eik siihen saa
kohdistaa iskuja. l ly akkua vasaralla,
pudota sit tai astu sen plle.
Akku on suojattava oikosuluilta. Suojaa
akun navat siten, ett ne eivt pse
kosketuksiin metalliesineiden kanssa. Sony Corporation vakuuttaa tten, ett tm
Akku on silytettv alle 60 C:n laitteisto on direktiivin 1999/5/EY
lmptilassa. Akku on suojattava suoralta oleellisten vaatimusten ja muiden ehtojen
auringonvalolta. Akkua ei saa jtt mukainen. Halutessasi listietoja, ky
autoon, joka on pyskity aurinkoon. osoitteessa:
Akkua ei saa hvitt polttamalla. http://www.compliance.sony.de/
l ksittele vahingoittuneita tai vuotavia
litium-ioniakkuja.
Huomautus
Lataa akku kyttmll alkuperist
Jos staattinen shk tai shkmagneettinen
Sony-akkulaturia tai muuta sopivaa
kentt aiheuttaa tiedonsiirron
laturia.
keskeytymisen (eponnistumisen),
Silyt akku poissa pienten lasten
kynnist sovellusohjelma uudelleen tai
ulottuvilta.
irrota tiedonsiirtokaapeli (esimerkiksi
Silytettv kuivassa paikassa.
USB-kaapeli) ja kytke se uudelleen.
Vaihda vain samanlaiseen akkuun tai
Sonyn suosittelemaan vastaavaan
Tm tuote on testattu ja sen on todettu
tuotteeseen.
olevan EMC-mryksen raja-arvojen
Hvit kytetyt akut viipymtt ohjeissa
mukainen kytettess liitntkaapelia,
kuvatulla tavalla.
jonka pituus on alle 3 metri.

Akkulaturi Tietyntaajuiset shkmagneettiset kentt


Kyt laturia lhell olevasta pistorasiasta. voivat vaikuttaa tmn kameran kuvaan ja
Irrota laturi pistorasiasta vlittmsti, jos neen.
laitteen kytss ilmenee jokin
virhetoiminto. FI

Virtajohto (jos sisltyy toimitukseen) on


suunniteltu kytettvksi vain tmn
kameran kanssa, eik sit saa kytt
minkn muun shklaitteen kanssa.

FI
3
Kytst poistettujen paristojen ja Jotta varmistetaan, ett kytst poistettu
shk- ja elektroniikkalaitteiden paristo ksitelln asianmukaisesti, tulee
hvitys (koskee Euroopan unionia nm tuotteet vied kytst poistettujen
sek muita Euroopan maita, joissa shk- ja elektroniikkalaitteiden
on erillisi kerysjrjestelmi). kierrtyksest huolehtivaan
Tm symboli laitteessa, vastaanottopisteeseen.
paristossa tai Muiden paristojen osalta tarkista
pakkauksessa tarkoittaa, kyttohjeesta miten paristo poistetaan
ettei laitetta ja paristoa tuotteesta turvallisesti. Toimita kytst
lasketa normaaliksi poistettu paristo paristojen kierrtyksest
kotitalousjtteeksi. huolehtivaan vastaanottopisteeseen.
Tietyiss paristoissa tt Listietoja tuotteiden ja paristojen
symbolia voidaan kytt yhdess kierrtyksest saa paikallisilta
kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa. viranomaisilta, jteyhtiist tai liikkeest,
Paristoon on listty kemikaaleja elohopea josta tuote tai paristo on ostettu.
(Hg) ja lyijy (Pb) ilmaisevat symbolit, jos
paristo sislt enemmn kuin 0,0005 %
elohopeaa tai enemmn kuin 0,004 %
lyijy.
Varmistamalla, ett nm laitteet ja paristot
poistetaan kytst asiaan kuuluvalla
tavalla, autat estmn mahdollisia
negatiivisia vaikutuksia luonnolle ja
ihmisten terveydelle, joita niden tuotteiden
vr hvittminen saattaa aiheuttaa.
Materiaalien kierrtys auttaa sstmn
luonnonvaroja.
Mikli tuotteen turvallisuus, suorituskyky
tai tietojen silyminen vaatii ett paristo on
kiintesti kytketty laitteeseen, tulee pariston
vaihto suorittaa valtuutetun huollon
toimesta.

Listietoja Wi-Fi-toiminnoista on Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide -


lehtisess.

Tm opas kattaa useita malleja, jotka toimitetaan erilaisten objektiivien kanssa.


Mallinimi vaihtelee toimitetun objektiivin mukaan. Saatavilla oleva malli vaihtelee
maiden/alueiden mukaan.

Mallin nimi Objektiivi


ILCA-77M2 Ei toimitettu
ILCA-77M2Q Toimitettu (DT 1650 mm:n zoom-objektiivi)
ILCA-77M2M Toimitettu (DT 18135 mm:n zoom-objektiivi)
FI
4
Ennen kytt

Kameran kyttn liittyvi


huomautuksia
Vioittunutta sislt tai
Nytn kieli eponnistunutta kuvausta ei korvata
Voit valita nytss nytettvn kielen
Sony ei voi korvata tallennuksen
valikon avulla.
eponnistumista tai tallennettujen tietojen
Kuvausmenettely katoamista tai vahingoittumista, joiden
Kamerassa on kaksi kohteiden syyn on kameran, tallennusvlineen tai
seurantatilaa: monitoritila, jossa kytetn muun toimintahiri.
monitoria, ja etsintila, jossa kytetn
etsint. Varmuuskopiointisuositus
Tietojen katoamisen ehkisemiseksi kopioi
Kameran sisltmt toiminnot aina tiedot toiseen tallennusvlineeseen
Tss oppaassa kuvataan 1080 60i- ja (varmuuskopiointi).
1080 50i -yhteensopivat laitteet.
Kun haluat tarkistaa, onko kamera 1080 Monitoria, shkist etsint,
60i- vai 1080 50i -yhteensopiva laite, objektiivia ja kuva-anturia koskevia
katso seuraavat merkit kameran pohjasta. huomautuksia
1080 60i -yhteensopiva laite: 60i Monitori ja shkinen etsin on
1080 50i -yhteensopiva laite: 50i valmistettu erittin hienoa
Tm kamera on yhteensopiva 1080 60p- tarkkuustekniikkaa kytten, niin ett yli
tai 50p -muotoisten videoiden kanssa. 99,99 % kuvapisteist on toimivia.
Toisin kuin aiemmat vakiotallennustilat, Monitorissa ja shkisess etsimess voi
jotka kyttvt lomittavaa menetelm, kuitenkin nky jatkuvasti joitakin hyvin
tm kamera tallentaa kytten pieni mustia ja/tai kirkkaita pisteit
progressiivista menetelm. Se parantaa (valkoisia, punaisia, sinisi tai vihreit).
resoluutiota ja tuottaa tasaisemman, Nm valmistuksessa syntyneet pisteet
realistisemman kuvan. ovat normaaleja eivtk vaikuta
kuvaamiseen milln tavalla.
Kuvatietokantatiedoston luominen l kannattele kameraa monitorista.
Jos kameraan asetetaan muistikortti, joka ei l altista kameraa auringonvalolle tai
sisll kuvatietokantatiedostoa, ja kuvaa aurinkoa kohti pitki aikoja.
kytketn virta, kamera luo automaattisesti Sisinen mekanismi voi vioittua. Lhell
kuvatietokantatiedoston kytten hieman olevaan kohteeseen kohdistuva
muistikortin kapasiteettia. auringonvalo voi sytytt tulipalon.
Toimenpide voi kest kauan, eik kameraa Monitorin saranan pyrivn akselin
voi kytt, ennen kuin toimenpide on takana ja ymprill on magneetti. l tuo FI
valmis. Jos tapahtuu tietokantatiedoston monitorin lhelle mitn, mihin
virhe, vie kaikki kuvat tietokoneeseen magneetti vaikuttaa helposti, kuten
kyttmll PlayMemories Home - levykkeit tai luottokortteja.
sovellusta ja alusta sitten muistikortti
kyttmll kameraa.

FI
5
Kameran kyttn liittyvi huomautuksia

Nytss olevat kohteet voivat laahautua Pitkn kestv tallennusta


jljess kylmiss olosuhteissa. Tm ei koskevia huomautuksia
ole vika. Kameran ja akun lmptilan mukaan et
Kun kamera kynnistetn kylmiss ehk voi tallentaa videoita tai virta voi
olosuhteissa, nytt saattaa pimenty katketa automaattisesti kameran
tilapisesti. Kun kamera lmpi, nytt suojaamiseksi.
toimii normaalisti. Nytss nkyy ilmoitus ennen virran
Tallennettu kuva saattaa olla erilainen katkeamista tai kun videoita ei voi en
kuin kuva, jota tarkkailtiin ennen tallentaa. Jt tss tapauksessa virta
tallennusta. katkaistuksi ja odota, kunnes kameran ja
akun lmptila laskee. Jos virta kytketn
Huomautuksia kuvaamisesta ilman, ett kamera ja akku ovat
etsimen kanssa jhtyneet tarpeeksi, virta voi katketa
Kamerassa on orgaaninen uudelleen tai videoita ei voi tallentaa.
elektroluminenssietsin, jossa on suuri Kameran lmptila nousee nopeasti, jos
tarkkuus ja suuri kontrasti. Etsin tarjoaa ympristn lmptila on korkea.
laajan katselukulman ja pitkn silmn Kun kameran lmptila kohoaa,
helpotuksen. Kamera on suunniteltu kuvanlaatu voi heiket. On suositeltavaa
tarjoamaan helposti katseltava etsin odottaa kameran lmptilan laskemista,
tasapainottamalla eri elementtej ennen kuin kuvausta jatketaan.
asianmukaisesti. Kameran pinta saattaa lmmet. Tm ei
Kuva voi olla hieman vristynyt etsimen ole vika.
kulmien lhell. Tm ei ole vika. Jos
haluat nhd koko sommittelun kaikkine AVCHD-videoiden tietokoneeseen
yksityiskohtineen, voit kytt mys tuontia koskevia huomautuksia
monitoria. Kun AVCHD-videoita tuodaan
Jos panoroit kameraa katsoessasi tietokoneeseen, lataa PlayMemories Home
etsimeen tai liikutat silmisi, etsimen -ohjelmisto seuraavalta sivustolta ja kyt
kuva voi olla vristynyt tai kuvan vri sit:
voi muuttua. Tm on objektiivin tai www.sony.net/pm/
nyttlaitteen ominaisuus eik vika. Kun
otat kuvan, on suositeltavaa katso Salamaa koskevia huomautuksia
etsimen keskialuetta. l kanna kameraa salamayksikst tai
Etsimen kanssa kuvattaessa voi esiinty kohdista siihen liiallista voimaa.
oireita, kuten silmien rasittumista, Jos avoimeen salamayksikkn psee
vsymist, matkapahoinvointia tai vett, ply tai hiekkaa, seurauksena voi
pahoinvointia. On suositeltavaa pit olla toimintahiri.
tauko snnllisin vliajoin, kun Pid sormesi pois tielt, kun painat
kuvataan etsimen kanssa. salaman alas.
Taukojen tarvittava pituus tai taajuus voi
vaihdella yksilllisesti, joten oman
harkinnan kytt on suositeltavaa. Jos
tunnet olosi epmukavasti, lopeta
etsimen kytt, kunnes olosi paranee, ja
ota tarvittaessa yhteytt lkriin.

FI
6
Kameran kyttn liittyvi huomautuksia

Huomautuksia toistettaessa videoita Tietoja tmn oppaan teknisist


muilla laitteilla tiedoista
Tm kamera kytt AVCHD- Suorituskyky- ja tekniset tiedot on
tallennukseen MPEG-4 AVC/H.264 mritetty seuraavissa olosuhteissa, ellei
High Profile -koodausta. Tll kameralla tss oppaassa toisin mainita: Ympristn
AVCHD-muodossa tallennettuja videoita lmptila 25 C; akku, jota on ladattu
ei voi toistaa seuraavilla laitteilla. tyteen, kunnes CHARGE-merkkivalo on
Muut AVCHD-muodon kanssa sammunut.
yhteensopivat laitteet, jotka eivt tue
High Profile -ominaisuutta Langattomien verkkotoimintojen
Laitteet, jotka eivt ole yhteensopivia (Wi-Fi, NFC yms.) poistaminen
AVCHD-muodon kanssa kytst tilapisesti
Tm kamera kytt MP4-tallennukseen Kun nouset lentokoneeseen tms., voit
mys MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile poistaa kaikki langattomat verkkotoiminnot
-koodausta. Tst syyst kameralla MP4- kytst tilapisesti.
muodossa tallennettuja videoita voi Valitse MENU t [Langaton] t
toistaa vain laitteilla, jotka ovat MPEG-4 [Lentokonetila] t [Kytss].
AVC/H.264 -yhteensopivia. Jos [Lentokonetila]-asetukseksi valitaan
Tervpiirtolaatuisena (HD) tallennettuja [Kytss], nyttn ilmestyy
levyj voi toistaa ainoastaan AVCHD- (lentokone) -kuvake.
yhteensopivissa laitteissa. DVD-
pohjaiset soittimet tai -tallentimet eivt Huomautuksia langattomasta
voi toistaa HD-laatuisia levyj, koska ne lhiverkosta
eivt tue AVCHD-muotoa. Lisksi DVD- Jos kamera katoaa tai se varastetaan, Sony
pohjaiset soittimet tai tallentimet eivt ei ole vastuussa menetyksist tai
vlttmtt pysty poistamaan vahingoista, jotka ehk aiheutuvat kameran
tervpiirtolaatuisia (HD) levyj. rekisteridyn yhteyspisteen laittomasta
1080 60p/1080 50p -muodossa kytst.
tallennettuja videoita voi toistaa vain
1080 60p/1080 50p -yhteensopivilla
laitteilla.

Tekijnoikeutta koskeva varoitus


Televisio-ohjelmat, elokuvat, videonauhat
ja muut materiaalit voivat olla
tekijnoikeuksien suojaamia. Niiden
luvaton kuvaaminen voi olla
tekijnoikeuslakien vastaista.
FI
Tss oppaassa kytetyt kuvat
Tss ksikirjassa kytetyt
esimerkkivalokuvat ovat reprodusoituja
kuvia, eik niit ole otettu tll kameralla.

FI
7
Ennen kytt

Mukana tulleiden varusteiden


tarkastaminen
Tarkista ensin kameran mallinimi (sivu 4). Varusteet mrytyvt mallin
mukaan.
Sulkeissa oleva numero osoittaa kappalemrn.
Kaikkien mallien mukana: Olkahihna (1)
Kamera (1)
Akkulaturi BC-VM10A (1)

Rungon suojus (1) (kiinnitetty


kameraan)

Virtajohto (1)* (ei mukana


Yhdysvalloissa ja Kanadassa)
Kengn suojus (1) (kiinnitetty
kameraan)
Okulaarin kuppi (1) (kiinnitetty
kameraan)
* Kameran mukana saatetaan toimittaa
Kyttopas (1) (tm opas)
useita virtajohtoja. Kyt maata/
aluetta vastaavaa oikeata virtajohtoa. Wi-Fi Connection/One-touch
Ladattava akku NP-FM500H (1) (NFC) Guide (1)
Tss oppaassa selitetn Wi-Fi-
yhteytt tarvitsevat toiminnot.

ILCA-77M2Q:
Micro USB -kaapeli (1) DT 16-50 mm zoom-objektiivi
(1)/objektiivin etusuojus (1)/
objektiivin takasuojus (1)/
vastavalosuoja (1)

ILCA-77M2M:
DT 18-135 mm zoom-objektiivi
(1)/objektiivin etusuojus (1)/
objektiivin takasuojus (1)/
vastavalosuoja (1)
FI
8
Toimintoluettelo

Kameran kyttminen
Monivalintakytkimen kyttminen

Voit siirt valintakehyst painamalla monivalintakytkint yls/alas/


vasemmalle/oikealle. Aseta valittu kohde painamalla
monivalintakytkimen keskiss z. Tss oppaassa monivalintakytkimen
painamista yls/alas/vasemmalle/oikealle osoitetaan merkinnll
v/V/b/B.
Voit nytt toistotilassa edellisen tai seuraavan kuvan painamalla
monivalintakytkimess b/B.
Oletusarvoisesti [Vakio] on mritetty monivalintakytkimen keskin
z-painikkeeseen. Kun z-painiketta painetaan, automaattitarkennustoiminto
aktivoituu ja kamera tarkentaa monitorin keskialueella oleviin kohteisiin.

Etupainikkeen/takapainikkeen kyttminen

FI

Voit muuttaa kunkin kuvaustilan vlttmttmi asetuksia vlittmsti


kiertmll etu- tai takapainiketta.
FI
9
Toiminnon valitseminen Fn (Toiminto) -
painikkeella
Tll painikkeella mritetn tai suoritetaan kuvauksessa usein kytettvi
toimintoja Quick Navi -nytn toimintoja lukuun ottamatta.

1 Aseta nytttilaksi muu kuin [Etsin] painamalla DISP-


painiketta.

2 Paina Fn-painiketta.

3 Valitse haluamasi kohde painamalla monivalintakytkimess


v/V/b/B.
Asetusnytt tulee nkyviin.

4 Valitse haluamasi asetus


kiertmll etupainiketta ja
paina sitten
monivalintakytkimess z.
Erit asetusarvoja voi hienost
kiertmll takapainiketta.

Yksittisten asetusten tekeminen


erillisess nytss
Vaihda asetuskohteen erilliseen nyttn
valitsemalla asetuskohde vaiheessa 3 ja
painamalla monivalintakytkimess z. Aseta
kohteet toiminto-oppaan ohjeiden mukaisesti.
Toiminto-opas

FI
10
Toiminnot, jotka voidaan valita MENU-
painikkeella
Voit mritt kameran yleiset perusasetukset tai suorittaa toimintoja,
kuten kuvata ja toistaa kuvia yms.

1 Tuo valikkonytt esiin painamalla MENU-painiketta.


2 Valitse haluamasi asetuskohde
painamalla monivalintakytkimess
v/V/b/B ja paina sitten
monivalintakytkimen keskiss z.
Siirry toiseen MENU-kohteeseen
valitsemalla kuvake nytn ylosasta ja
painamalla monivalintakytkimess b/B.

3 Valitse asetusarvo ja vahvista se painamalla z.

Ruutuvalikon nyttminen
Voit valita, nytetnk valikon ensimminen nytt aina, kun MENU-
painiketta painetaan.

MENU t (Asetus) 2 t [Ruutuvalikko] t [Kytss]

FI

FI
11
Kameran sisisen oppaan kyttminen
[Oman painikkeen as.] -toiminnon avulla voit mritt kameran sisisen
oppaan haluamaasi painikkeeseen.
Kameran sisinen opas nytt valittuna olevan valikkotoiminnon tai
asetuksen selityksen.

1 Valitse MENU-painike t (Omat asetukset) 6 t [Oman


painikkeen as.] t halutut painikkeeseen mritetyt toiminnot
t [Kameran sis. opas].
Paina MENU-painiketta ja valitse monivalintakytkimell MENU-kohde,
jonka selityksen haluat lukea, ja paina sitten painiketta, johon [Kameran sis.
opas] on mritetty.

FI
12
Kameran valmistelu

Akun lataaminen
Kun kytt kameraa ensimmist kertaa, muista ladata NP-FM500H
InfoLITHIUM -akku (mukana).
InfoLITHIUM -akku voidaan ladata, vaikka se ei olisi aivan tyhj.
Sit voidaan mys kytt, vaikka se ei olisi aivan tyteen ladattu.
Ladattu akku purkautuu vhitellen, vaikka sit ei kytettisi. Menetettyjen
kuvaustilanteiden vlttmiseksi lataa akku uudelleen ennen kuvaamista.

1 Aseta akku akkulaturiin.


Paina akkua, kunnes se napsahtaa.

FI

FI
13
Akun lataaminen

2 Kytke akkulaturi pistorasiaan. USA ja Kanada


Valo palaa: Lataus kynniss
Valo pois: Lataus valmis

Latausaika
Noin 175 minuuttia
(Tysi lataus)
Kun ladataan tysin tyhjentynyt akku
25 C:n lmptilassa.
CHARGE-merkkivalo sammuu, kun
lataus on valmis.
CHARGE-merkkivalo
Muut maat/alueet kuin USA ja
Kanada

CHARGE-merkkivalo

Pistorasiaan

Huomautuksia
Latausaika vaihtelee akun jljell olevan varauksen tai latausolosuhteiden mukaan.
Kyt vain aitoja Sony-merkkisi akkuja.
Suosittelemme, ett akku ladataan ympristn lmptilassa 10 C30 C. Akkua ei
ehk voi ladata tehokkaasti tmn lmptila-alueen ulkopuolella.
Kytke akkulaturi lhimpn pistorasiaan.

FI
14
Akun/muistikortin (myydn erikseen)
asettaminen
1 Samalla kun liuutat akun kannen
avausvipua, avaa kansi.

2 Tynn akku kunnolla sisn


painamalla samalla lukitusvipua
akun krjell.

Lukitusvipu

3 Sulje kansi.

4 Samalla kun liuutat muistikortin


kantta, avaa kansi.

FI

FI
15
Akun/muistikortin (myydn erikseen) asettaminen

5 Aseta muistikortti.
Kun lovettu kulma osoittaa kuvan
mukaiseen suuntaan, aseta muistikortti
paikalleen, kunnes se napsahtaa.

Varmista, ett lovettu kulma


osoittaa oikeaan suuntaan

6 Sulje kansi.

Akun poistaminen
Sammuta kamera ja ja tynn
lukitusvipua nuolen suuntaan. l pudota
akkua.

Lukitusvipu

Muistikortin poistaminen
Varmista, ettei kytn merkkivalo pala, avaa sitten kansi ja paina
muistikorttia kerran.

Akussa jljell olevan varauksen tarkistaminen


Toimitettu akku on litium-ioniakku, joka pystyy vlittmn kameran
kyttolosuhteita koskevia tietoja. Akun jljell oleva varaustaso nytetn
prosenttilukuna kameran kyttolosuhteiden mukaan.

FI
16
Akun/muistikortin (myydn erikseen) asettaminen

Akku on
Akun tyhjentynyt.
varaustaso Et voi ottaa en
Korkea Alhainen
lis kuvia.

Muistikortit, joita voidaan kytt


Voit kytt seuraavanlaisia muistikortteja tll kameralla. Huomaa
kuitenkin, ett moitteeton toiminta ei ole taattua kaikilla
muistikorttityypeill.
Muistikortti Valokuvat Videot
Memory Stick PRO Duo (vain Mark2)
A Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick XC-HG Duo
SD-muistikortti (Luokka 4 tai
nopeampi)
SDHC-muistikortti (Luokka 4 tai
B
nopeampi)
SDXC-muistikortti (Luokka 4 tai
nopeampi)
Tss oppaassa taulukon tuotteista kytetn nime:
A: Memory Stick PRO Duo
B: SD-kortti
Kamera tukee UHS-I-yhteensopivia SD-kortteja.

Huomautuksia
Memory Stick XC-HG Duo- tai SDXC-muistikortille tallennettuja kuvia ei voi tuoda
eik toistaa tietokoneilla tai AV-laitteilla, jotka eivt ole exFAT*-yhteensopivia.
Varmista, ett laite on exFAT-yhteensopiva, ennen kuin liitt sen kameraan. Jos
liitt kameran yhteensopimattomaan laitteeseen, saatat saada kehotteen alustaa
kortti.
l koskaan alusta korttia tmn kehotuksen takia, sill toimenpide poistaa kaikki FI
kortilla olevat tiedot.
* exFAT on Memory Stick XC-HG Duo- ja SDXC-muistikorteissa kytettv
tiedostojrjestelm.

FI
17
Objektiivin kiinnitys
Aseta kameran virtakytkin asentoon OFF, ennen kuin kiinnitt tai irrotat
objektiivin.

1 Irrota rungon suojus kamerasta ja Objektiivinsuojus


takalinssinsuojus objektiivin
takaa.
Kun vaihdat objektiivia, tee se nopeasti
etll plyisist paikoista, jotta
kameran sisn ei pse ply tai
roskia.
Kun kuvaat, irrota objektiivinsuojus
objektiivista. Rungon
suojus
Takalinssinsuojus

2 Kiinnit objektiivi kohdistamalla


objektiivissa ja kamerassa olevat
oranssit merkit (kohdistusmerkit).
Pid kameraa objektiivi alaspin, jotta
kameraan ei pse ply.

Oranssit kohdistusmerkit

3 Tynn objektiivia kevyesti


kameraan pin ja knn
objektiivia mytpivn, kunnes
se lukittuu paikalleen.
Aseta objektiivi paikalleen suorassa.

FI
18
Objektiivin kiinnitys

Huomautuksia
l paina objektiivin vapautuspainiketta objektiivia kiinnittesssi.
l kyt voimaa objektiivia kiinnittesssi.
E-kiinnike-objektiivit eivt ole yhteensopivia tmn kameran kanssa.
Kun kytetn objektiivia, jossa on jalustaliitnt, kiinnit objektiivi jalustaan
jalustaliitnnn avulla objektiivin painon tasapainottamiseksi.
Kun kannat kameraa objektiivi kiinnitettyn, pid sek kamerasta ett objektiivista
tukevasti kiinni.
l pid kiinni siit objektiivin osasta, joka on tyntynyt ulos zoomin tai
tarkennuksen st varten.

Objektiivin irrottaminen

1 Paina objektiivin vapautuspainike


pohjaan asti ja knn objektiivia
vastapivn, kunnes se
pyshtyy.
Objektiivin vapautuspainike

2 Kiinnit suojukset objektiivin


eteen ja taakse ja rungon suojus
kameraan.
Poista kaikki ply niist ennen niiden
kiinnittmist.

Objektiivin vaihtamista koskevia huomautuksia


Jos objektiivia vaihdettaessa kameran sisn pssyt ply tai lika kiinnittyy
kuva-anturin (osa, joka muuntaa valon shkiseksi signaaliksi) plle, se
voi nky kuvissa tummina pistein joissakin kuvausympristiss.
Kamerassa on ply hylkiv toiminto, joka est ply laskeutumasta FI
kuva-anturin plle. Vaihda kuitenkin objektiivi aina nopeasti etll
plyisist paikoista, kun kiinnitt/irrotat objektiivia.

FI
19
Pivmrn ja ajan asettaminen
Kun kameraan kytketn virta ensimmisen kerran, pivmrn ja ajan
asetusnytt tulee nkyviin.

1 Kytke virta kameraan asettamalla


virtakytkin ON-asentoon.
Pivmrn ja kellonajan asetusnytt
tulee nkyviin.
Sammuta kamera asettamalla
virtakytkin asentoon OFF.

2 Tarkista, ett [Syt] on valittu


nytss, ja paina sitten
monivalintakytkimess z.

3 Valitse haluttu maantieteellinen sijainti ja paina sitten z.


4 Valitse asetuskohde painamalla monivalintakytkimess v/V ja
paina sitten z.

5 Valitse haluamasi asetus painamalla monivalintakytkimess


v/V/b/B ja paina sitten z.

6 Aseta muut kohteet toistamalla vaiheita 45, valitse [Syt] ja


paina z.

Pivmrn ja ajan asetustoimenpiteen peruuttaminen


Paina MENU-painiketta.

FI
20
Pivmrn ja ajan asettaminen

Pivmrn/ajan ja alueen asettaminen uudelleen


Pivmrn ja ajan asetusnytt tulee automaattisesti esiin, kun virta
kytketn ensimmisen kerran tai kun sisinen ladattava varmistusparisto
on tyhjentynyt. Jos haluat nollata pivmrn ja kellonajan, kyt
valikkoa.
MENU-painike t (Asetus) 4 t
[Pvm/aika-asetus] tai [Alueasetus]

MENU-painike

Pivmrn ja ajan yllpito


Tss kamerassa on sisinen ladattava paristo, joka yllpit pivmrn,
ajan ja muut asetukset riippumatta siit, onko virta kytkettyn tai akku
kiinnitettyn.

FI

FI
21
Kuvien katselu tietokoneessa

Ohjelmiston kyttminen
Optimoi kameralla otettujen kuvien kytt kyttmll seuraavia
sovelluksia.
Image Data Converter
PlayMemories Home
Remote Camera Control
Listietoja asennuksesta on sivuilla 2326.

Jrjestelmvaatimukset
Ohjelmiston jrjestelmvaatimukset ovat seuraavassa URL-osoitteessa:
www.sony.net/pcenv/

FI
22
Ohjelmiston kyttminen

Image Data Converter -sovelluksen kytt


Image Data Converter -sovelluksen avulla voit tehd seuraavia asioita:
Voit katsella RAW-tilassa tallennettuja kuvia ja muokata niit erilaisilla
korjauksilla, kuten svykyr ja tervyys.
Voit st kuvia kyttmll valkotasapainoa, valotusta, [Luova asetus]
-toimintoa yms.
Voit tallentaa tietokoneessa nytetyt ja muokatut valokuvat.
Voit tallentaa kuvan joko RAW-muodossa tai yleisess
tiedostomuodossa.
Voit nytt ja vertailla tll kameralla kuvattuja RAW-kuvia ja JPEG-
kuvia.
Voit luokitella kuvia viidelle tasolle.
Voit kytt vrietikettej.

Image Data Converter -sovelluksen kyttohjeita on Ohjeessa.


Napsauta [Start] t [All Programs] t [Image Data Converter] t [Help]
t [Image Data Converter Ver.4].

Image Data Converter -tukisivu (vain englanniksi)


http://www.sony.co.jp/ids-se/

Image Data Converter -ohjelmiston asentaminen

1 Lataa ohjelmisto seuraavasta osoitteesta ja asenna se


tietokoneeseen.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ FI

Huomautuksia
Kirjaudu sisn jrjestelmnvalvojana.

FI
23
Ohjelmiston kyttminen

PlayMemories Home -sovelluksen kytt


PlayMemories Home -ohjelmiston avulla voit tuoda valokuvia ja videoita
tietokoneeseen ja kytt niit. PlayMemories Home -ohjelmistoa tarvitaan
AVCHD-videoiden tuomiseen tietokoneeseen.

Tuotujen kuvien toisto

Kuvien tuominen kamerasta

Windows-jrjestelmss mys seuraavat Kuvien jakaminen


toiminnot ovat saatavilla: PlayMemories
Online -palvelussa

Kuvien Videolevyjen Kuvien


katselu luominen lataaminen
kalenterissa verkkopalveluihin

Voit ladata Image Data Converter- tai Remote Camera Control -


ohjelmiston yms. noudattamalla seuraavia ohjeita:
Liit kamera tietokoneeseen t kynnist PlayMemories Home t
napsauta [Notifications].

Huomautuksia
PlayMemories Home -sovelluksen asentamiseen tarvitaan Internet-yhteys.
PlayMemories Online- tai muiden verkkopalveluiden kyttmiseen tarvitaan
Internet-yhteys. PlayMemories Online- tai muut verkkopalvelut eivt vlttmtt ole
saatavilla kaikissa maissa tai kaikilla alueilla.
Katso tietoja Mac-ohjelmistosta seuraavasta osoitteesta:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Jos tietokoneeseen on jo asennettu ennen vuotta 2011 julkaistujen mallien mukana
toimitettu PMB (Picture Motion Browser) -ohjelmisto, PlayMemories Home korvaa
sen asennuksen aikana. Kyt PlayMemories Home -ohjelmistoa, joka korvaa PMB-
ohjelmiston.
FI
24
Ohjelmiston kyttminen

PlayMemories Home muuntaa kohdan [ Tallennusasetus]-vaihtoehdolla [60p


28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] tai [24p 24M(FX)]/[25p
24M(FX)] tallennetut videot AVCHD-tallennuslevyn luomista varten. Tm
muunnos voi kest pitkn. Et voi myskn luoda levy, jolla on alkuperinen
kuvanlaatu. Jos haluat silytt alkuperisen kuvanlaadun, tallenna videot Blu-ray-
levylle.

PlayMemories Home -ohjelmiston asentaminen

1 Mene tietokoneen Internet-selaimella seuraavaan osoitteeseen


ja napsauta sitten [Install] t [Run].
www.sony.net/pm/

2 Suorita asennus loppuun noudattamalla nytn ohjeita.

Remote Camera Control -sovelluksen kytt


Liit kamera tietokoneeseen. Remote Camera Control -sovelluksen avulla
voit:
Tehd kameran asetuksia tai ottaa kuvan tietokoneelta.
Tallentaa kuvan suoraan tietokoneeseen.
Kytt aikavliajastettua kuvausta.

Tee seuraavat asetukset ennen kytt: MENU t (Asetus) 4 t


[USB-liitnt] t [Kuvaus tietokoneelle]

FI

FI
25
Ohjelmiston kyttminen

Remote Camera Control -ohjelmiston asentaminen

1 Mene tietokoneen Internet-selaimella seuraavaan


osoitteeseen.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

2 Lataa ja asenna Remote Camera Control noudattamalla


nyttn tulevia ohjeita.

Huomautuksia
Remote Camera Control -sovelluksen asentamiseen tarvitaan Internet-yhteys.

FI
26
Muut
Tavaramerkit
Memory Stick ja ovat Sony Tt tuotetta koskevia listietoja ja
Corporationin tavaramerkkej tai vastauksia usein esitettyihin
rekisterityj tavaramerkkej. kysymyksiin on asiakastuen www-
AVCHD Progressive ja AVCHD sivustolla.
Progressive -logotyyppi ovat
Panasonic Corporationin ja Sony
Corporationin tavaramerkkej.
Windows on Microsoft Corporationin
rekisterity tavaramerkki
Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa.
Mac on Apple Inc. -yhtin rekisterity
tavaramerkki Yhdysvalloissa ja
muissa maissa.
SDXC-logo on SD-3C, LLC -yhtin
tavaramerkki.
Facebook ja f-logo ovat Facebook,
Inc. -yhtin tavaramerkkej tai
rekisterityj tavaramerkkej.
YouTube ja YouTube-logo ovat
Google Inc. -yhtin tavaramerkkej tai
rekisterityj tavaramerkkej.
Lisksi muut tss oppaassa kytetyt
jrjestelmien ja tuotteiden nimet ovat
yleens niiden kehittjien tai
valmistajien tavaramerkkej tai
rekisterityj tavaramerkkej.
Merkkej ja ei ole kuitenkaan
kytetty kaikissa tapauksissa tss
oppaassa.

FI

FI
27
Norsk ADVARSEL!
For redusere brannfaren og
A-fatning
faren for f elektrisk stt, m
du ikke utsette denne enheten
Lre mer om kameraet for regn eller fuktighet.
("Hjelpeveiledning")
VIKTIGE
SIKKERHETSINSTRUKSER
-TA VARE P DISSE
INSTRUKSENE
"Hjelpeveiledning" er en online-
hndbok. Du kan lese FARE
"Hjelpeveiledning" p FOR REDUSERE FAREN
datamaskinen eller smarttelefonen
din. Sl opp i den for f grundige
FOR BRANN ELLER
instruksjoner om kameraets mange ELEKTRISK STT, M DU
funksjoner. FLGE DISSE
URL: INSTRUKSENE NYE
http://rd1.sony.net/help/ilc/1410/
h_zz/

NO
2
Forsiktig For kunder i Europa
Batteri Merknad for kunder i land som
Hvis batteriet feilbehandles, kan det benytter EU direktiver
sprekke, forrsake brann eller til og med Produsent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
kjemiske brannskader. Ivareta flgende Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan
forholdsregler: EU produkt samsvar: Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Ikke demonter det. Stuttgart, Tyskland
Ikke knus batteriet, og ikke utsett det for
slag eller stt, som f.eks. hammerslag, at
det faller ned eller at noen tramper p det.
Ikke kortslutt batterikontaktene og ikke la
metallgjenstander berre dem.
Ikke utsett batteriet for hye temperaturer
over 60 C, som f.eks. direkte sollys eller Sony Corporation erklrer herved at dette
i en bil som er parkert i solen. utstyret er i samsvar med de grunnleggende
Ikke sett fyr p batteriet eller kast det p krav og vrige relevante krav i direktiv
blet. 1999/5/EF. For flere detaljer, vennligst se:
Ikke hndter delagte eller lekkende http://www.compliance.sony.de/
litiumionbatterier.
Batteriet m kun lades med en ekte Merk
Sonybatterilader eller en enhet som kan Hvis statisk elektrisitet eller
lade batteriet. elektromagnetisme forrsaker brudd p
Oppbevar batteriet utilgjengelig for sm dataoverfringen, m du starte programmet
barn. om igjen eller koble fra og koble til igjen
Hold batteriet trt. kommunikasjonskabelen (USB e.l.).
Bytt det ut kun med samme eller
tilsvarende type anbefalt av Sony. Dette produktet er testet og funnet vre
Kasser brukte batterier omgende, som kompatibelt med grenseverdiene i EMC-
beskrevet i instruksene. direktivet for bruk av tilkoblingskabler som
Batterilader er kortere enn 3 meter.
Bruk et nrliggende strmuttak nr du
bruker laderen. Koble fra laderen fra De elektromagnetiske feltene ved
strmuttaket omgende hvis det oppstr en spesifikke frekvenser kan pvirke bilde og
funksjonsfeil ved bruk av apparatet. lyd i denne enheten.

Strmkabelen, hvis den medflger, er


konstruert spesielt for bruk med dette
kameraet, og br ikke brukes sammen med
annet elektrisk utstyr. NO

NO
3
Kassering av gamle batterier og Hva gjelder produkter som av sikkerhets-,
elektriske og elektroniske apparater ytelses - eller dataintegritetsgrunner krever
(gjelder i den Europeiske Unionen en permanent tilkobling til et inkorporert
og andre europeiske land med batteri, br dette batteriet skiftes kun av
separat innsamlingssystem) autorisert servicepersonell. For sikre at
Dette symbolet p batteriet og det elektriske og elektroniske
produktet, batteriet eller utstyr blir behandlet korrekt, overlevere
emballasjen indikerer at disse produktene ved endt levetid til et
dette produktet og mottak for resirkulering av batterier og
batterier ikke m elektrisk og elektronisk utstyr.
behandles som For alle andre batterier, vennligst se
husholdningsavfall. P informasjonen om hvordan man fjerner
noen batterier er dette symbolet brukt i batteriet p riktig mte. Lever batteriet til et
kombinasjon med kjemiske symbol. De mottak for resirkulering av avfall batterier.
kjemiske symbolene for kvikkslv (Hg) For mer detaljert informasjon om
eller bly (Pb) er lagt til dersom batteriet resirkulering av dette produktet eller
inneholder mer enn 0,0005% kvikkslv batteriet, kan du kontakte lokale
eller 0,004% bly. Ved srge for at disse myndigheter, renovasjonsselskapet eller
produktene og batteriene blir kastet riktig, forretningen der du kjpte produktet eller
vil du bidra til forhindre negative batteriet.
konsekvenser for miljet og menneskers
helse, som ellers kan forrsakes av feilaktig
avfallshndtering av batteriet.
Resirkulering av materialene vil bidra til
bevare naturressursene.

Du finner mer informasjon om Wi-Fi-funksjonene i flyeren "Wi-Fi


Connection/One-touch (NFC) Guide".

Denne hndboken dekker flere modeller som leveres med ulike objektiver.
Modellnavnet varierer med det medflgende objektivet. Hvilken modell som er
tilgjengelig, avhenger av landet eller regionen.

Modellbetegnelse Objektiv
ILCA-77M2 Ikke inkludert
ILCA-77M2Q Inkludert (DT 16 50 mm zoomobjektiv)
ILCA-77M2M Inkludert (DT 18 135 mm zoomobjektiv)
NO
4
Fr bruk

Om bruk av kameraet
Ingen erstatning for delagt innhold
Skjermsprk eller opptaksfeil
I menyen kan du velge hvilket sprk du
Sony kan ikke gi erstatning for opptaksfeil,
vil se p skjermen.
tap av eller skade p innspilt innhold som
Fremgangsmte for fotografering flge av funksjonsfeil i kameraet eller
Dette kameraet har 2 moduser for opptaksmediene e.l.
overvking av objekter: skjermmodus som
Sikkerhetskopiering anbefales
bruker skjermen, og skermodus som
For unng tap av data m du alltid ta
bruker skeren.
sikkerhetskopier (backup) av data p andre
Funksjoner som er innebygd i dette medier.
kameraet Om skjermen, den elektroniske
Denne hndboken beskriver 1080 60i-
skeren, objektivet og bildesensoren
kompatible enheter og 1080 50i-
Skjermen og den elektroniske skeren
kompatible enheter.
produseres ved hjelp av ekstremt
For kontrollere om kameraet ditt er en
nyaktig teknologi, og mer enn 99,99 %
1080 60i-kompatibel eller en 1080 50i-
av bildeelementene (pikslene) er reelt
kompatibel enhet, kan du se etter
operative. Det kan imidlertid forekomme
flgende merker p bunnen av kameraet.
at sm svarte og/eller lyse punkter (med
1080 60i-kompatibel enhet: 60i
hvit, rd, bl eller grnn farge) vises
1080 50i-kompatibel enhet: 50i
kontinuerlig p skjermen og i den
Dette kameraet er kompatibelt med
elektroniske skeren. Disse punktene er
filmer i formatene 1080 60p og 50p. I
en normal flge av produksjonsprosessen
motsetning til det som hittil har vrt
og pvirker ikke bildene p noen mte.
standard for opptaksmoduser, nemlig
Ikke hold kameraet etter skjermen.
linjesprangmetoden, gjr dette kameraet
Ikke utsett kameraet for sollys eller
opptak etter en progressiv metode. Dette
fotografer i retning av solen i lengre tid.
ker opplsningen og gir et jevnere, mer
Det interne maskineriet kan bli skadet.
realistisk bilde.
Hvis sollyset fokuseres p en gjenstand i
Oppretter en bildedatabasefil nrheten, kan denne ta fyr.
Hvis du setter inn et minnekort som ikke Det er en magnet p baksiden og rundt
inneholder en bildedatabasefil i kameraet akselen i hengselet til skjermen. Unng
og slr det p, oppretter kameraet ha noe som pvirkes av en magnet, for
automatisk en bildedatabasefil ved hjelp av eksempel disketter eller kredittkort, i
noe av minnekortets kapasitet. nrheten av skjermen.
Prosessen kan ta lang tid, og du kan ikke I miljer med lav temperatur kan bilder
bruke kameraet fr prosessen er fullfrt. bli hengende igjen p skjermen. Dette er
Hvis det oppstr en feil i databasefilen, m ikke feil. NO
du eksportere alle bilder til datamaskinen Nr du slr p kameraet i kalde
din ved hjelp av PlayMemories Home, omgivelser, kan skjermen bli forbigende
og deretter formatere minnekortet med svart. Nr kameraet er oppvarmet, vil
kameraet. skjermen fungere normalt.

NO
5
Om bruk av kameraet

Det innspilte bildet kan vre forskjellig Om ta opp i lengre tid av gangen
fra det bildet du registrerte fr opptak. Hvis kameraet eller batteriet har feil
temperatur, vil du kanskje ikke kunne
Om fotografering med skeren spille inn film, eller strmmen kan bli
Dette kameraet er utstyrt med en organisk sltt av automatisk for beskytte
elektroluminescenssker med hy kameraet.
opplsning og stor kontrast. Denne skeren En melding vises p skjermen fr
gir vid synsvinkel og lang yeavstand. strmmen sls av, eller fr du ikke lenger
Dette kameraet er utformet med en sker kan spille inn film. I dette tilfellet m du
som er enkel bruke og som har passende la kameraet vre avsltt og vente til
balanse mellom forskjellige elementer. kamera- og batteritemperaturen synker.
Bildet kan bli litt forvrengt i hjrnene av Hvis du slr p kameraet uten at
skeren. Dette er ikke feil. Nr du vil se kameraet og batteriet har ftt avkjlt seg
hele komposisjonen med alle detaljer, nok, kan det hende kameraet vil sls av
kan du ogs bruke skjermen. igjen, eller at du ikke vil kunne ta opp
Hvis du panorerer kameraet mens du ser i film.
skeren, eller beveger ynene, kan bildet Temperaturen i kameraet stiger raskt nr
i skeren bli forvrengt, eller fargene i lufttemperaturen er hy.
bildet kan bli endret. Dette er en Nr kameratemperaturen stiger, kan
egenskap ved objektivet eller bildekvaliteten bli drligere. Det
visningsenheten, og det er ikke en feil. anbefales at du venter til temperaturen i
Nr du tar et bilde, br du se i sentrum av kameraet faller fr du fortsetter
skeren. fotografere.
Nr du fotograferer med skeren, vil du Overflaten p kameraet kan bli varm.
kunne oppleve symptomer som Dette er ikke feil.
anstrengte yne, tretthet, sjsyke eller
kvalme. Vi anbefaler at du tar en pause Merknader om import av AVCHD-
med jevne mellomrom nr du filmer til en datamaskin
fotograferer med skeren. Nr du importerer AVCHD-filmer til en
Hvor lenge pausene br vare, eller hvor datamaskin, m du bruke programvaren
ofte du br ta dem, kan variere fra person PlayMemories Home fra flgende nettsted:
til person, s du br finne ut hva som www.sony.net/pm/
passer for deg. Hvis du fler ubehag, br
du unng bruke skeren inntil du fler Om blitsen
deg bedre, og oppske lege ved behov. Ikke br kameraet rundt mens du holder
det etter blitsenheten, og ikke bruk
undvendig mye kraft p det.
Hvis vann, stv eller sand kommer inn i
den pne blitsenheten, kan det utlse en
feil.
Pass p holde fingrene dine unna nr du
trykker ned blitsen.

NO
6
Om bruk av kameraet

Om spille av film p andre enheter Om dataspesifikasjonene som er


Dette kameraet bruker MPEG-4 AVC/ beskrevet i denne bruksanvisningen
H.264 High Profile til opptak i AVCHD- Data om ytelse og spesifikasjoner er angitt
format. Film som er tatt opp i AVCHD- under flgende forhold, med mindre noe
format med dette kameraet, kan ikke annet er beskrevet i denne hndboken: Ved
spilles av p flgende enheter. en vanlig omgivelsestemperatur p 25 C,
Andre enheter som er kompatible med og ved bruk av et batteri som er blitt
AVCHD-formatet, som ikke sttter fulladet inntil ladelampen CHARGE har
High Profile slukket.
Enheter som er inkompatible med
AVCHD-formatet Sl av trdlse nettverksfunksjoner
Dette kameraet bruker ogs MPEG-4 (Wi-Fi og NFC osv.) midlertidig
AVC/H.264 Main Profile til opptak i Nr du gr ombord p et fly e.l., kan du sl
MP4-format. Dette er grunnen til at film av alle trdlse nettverksfunksjoner
som er tatt opp i MP4-format med dette midlertidig.
kameraet, ikke kan spilles av p andre Velg MENU t [Trdls] t
enheter enn de som sttter MPEG-4 [Flymodus] t [P].
AVC/H.264. Hvis du stiller inn [Flymodus] p [P],
Plater med HD-bildekvalitet (hy vises et fly-ikon p skjermen.
opplsning) kan bare avspilles p enheter
som er kompatible med AVCHD- Om trdlst LAN
formatet. DVD-baserte spillere eller Hvis kameraet mistes eller stjeles, har Sony
opptakere kan ikke spille av plater med intet ansvar for tap eller skade forrsaket av
HD-bildekvalitet fordi de er ulovlig tilgang til eller bruk av kameraets
inkompatible med AVCHD-formatet. registrerte tilgangspunkt.
Dessuten fr DVD-baserte spillere eller
opptakere kanskje ikke lst ut plater med
HD-bildekvalitet.
Film som er tatt opp i 1080 60p/1080
50p-format, kan spilles av kun p enheter
som sttter 1080 60p/1080 50p.

Advarsel om opphavsrettigheter
TV-programmer, filmer, videobnd og
annet materiale kan vre opphavsrettslig
beskyttet. Uautoriserte opptak av slikt
materiale kan stride mot bestemmelsene i
ndsverkloven.

Bildene som brukes i denne


hndboken NO
Fotografiene som brukes som
bildeeksempler i denne brukerhndboken,
er reproduserte bilder og ikke bilder som
faktisk er tatt med dette kameraet.

NO
7
Fr bruk

Kontrollere leverte deler


Kontroller frst modellnavnet til kameraet ditt (side 4). Tilbehret som
flger med, avhenger av modellen.
Tallet i parentes angir antall deler.

Leveres med alle modeller: Skulderrem (1)


Kamera (1)
Batterilader BC-VM10A (1)

Kamerahusdeksel (1) (festet p


kameraet)

Strmkabel (1)* (ikke inkludert i


USA og Canada)
Deksel til tilbehrssko (1) (festet
p kameraet)
yemusling (1) (festet p
kamerahuset)
* Flere strmkabler kan bli levert med Bruksanvisning (1) (denne
kameraet. Bruk den riktige som passer hndboken)
i ditt land eller din region. Wi-Fi Connection/One-touch
Oppladbart batteri NP-FM500H (NFC) Guide (1)
(1) Denne veiledningen forklarer
funksjonene som krever en Wi-
Fi-tilkobling.

ILCA-77M2Q:
Mikro-USB-kabel (1) DT 16-50 mm zoomobjektiv (1)/
fremre objektivdeksel (1)/bakre
objektivdeksel (1)/motlysblender
(1)

ILCA-77M2M:
DT 18-135 mm zoomobjektiv
(1)/fremre objektivdeksel (1)/
bakre objektivdeksel (1)/
motlysblender (1)
NO
8
Funksjonsoversikt

Betjening av kameraet
Bruke kontrollknappen

Du kan trykke verst/nederst/p venstre side/p hyre side av


kontrollknappen for flytte utvalgsrammen p skjermen. Trykk p z p
midten av kontrollknappen for stille inn det valgte elementet. I denne
bruksanvisningen indikeres vre/nedre/venstre/hyre side av
kontrollknappen med v/V/b/B.
Nr du bruker b/B p kontrollknappen i avspillingsmodus, kan du vise
forrige eller neste bilde.
I standardinnstillingene er [Standard] tilordnet til z p midten av
kontrollknappen. Nr du trykker p z, aktiveres autofokusfunksjonen, og
kameraet fokuserer p det midterste omrdet av skjermen.

Bruke fremre skive/bakre skive

NO

Du kan dreie p fremre skive eller bakre skive for endre innstillingene
som kreves for hver enkelt opptaksmodus, med yeblikkelig virkning.
NO
9
Velge en funksjon ved hjelp av Fn
(funksjonsknappen)
Denne knappen brukes til oppsett eller utfrelse av funksjoner som brukes
ofte ved fotografering, unntatt funksjoner fra Quick Navi-skjermbildet.

1 Trykk p DISP-knappen for sette skjermmodus til noe annet


enn [For sker].

2 Trykk p Fn-knappen.

3 Velg det nskede elementet ved bruke v/V/b/B p


kontrollknappen.
Innstillingsskjermbildet vises.

4 Velg den nskede innstillingen


ved dreie p den fremre
skiven, og trykk deretter p z
p kontrollknappen.
Enkelte innstillingsverdier kan du
finjustere ved dreie p den bakre
skiven.

NO
10
Velge en funksjon ved hjelp av Fn (funksjonsknappen)

Stille inn individuelle innstillinger i det


tilhrende skjermbildet
I trinn 3 kan du velge et innstillingselement
og trykke p z p kontrollknappen for
veksle til det tilhrende skjermbildet med
innstillingselementet. Still inn elementene
som beskrevet i bruksanvisningen. Bruksanvisning

NO

NO
11
Funksjoner som kan velges med MENU-
knappen
Du kan angi de grunnleggende innstillingene for kameraet som helhet, eller
utfre funksjoner som fotografering, avspilling eller andre operasjoner.

1 Trykk p MENU-knappen for vise menyskjermbildet.


2 Velg den nskede innstillingen med
v/V/b/B p kontrollknappen, og
trykk deretter p z midt p
kontrollknappen.
Velg et ikon p toppen av skjermen og
trykk p b/B p kontrollknappen for g
til et annet MENU-element.

3 Velg innstillingsverdien, og trykk deretter p z for bekrefte.

Vise tittelmenyen
Brukes til velge hvorvidt den frste skjermen i menyen alltid skal vises
nr du trykker p MENU-knappen.

MENU t (Oppsett) 2 t [Rutemeny] t [P]

NO
12
Bruke kameraveiviseren
Du kan bruke [Tilp. skjermkn.-inns.] for tilordne kameraveiviseren til den
nskede knappen.
Kameraveiviseren viser en forklaring av den menyfunksjonen eller
innstillingen som er valgt i yeblikket.

1 Velg MENU-knappen t (Tilpassede innstillinger) 6 t


[Tilp. skjermkn.-inns.] t nskede funksjoner tilordnet til
knappen t [Kameraveiviser].
Trykk p MENU-knappen og bruk kontrollknappen til velge et MENU-
element du nsker lese forklaringen til, og trykk deretter p den knappen
[Kameraveiviser] er tilordnet til.

NO

NO
13
Klargjre kameraet

Lade batteriet
Nr du bruker kameraet for frste gang, m du huske lade NP-FM500H
InfoLITHIUM batteriet (inkludert).
InfoLITHIUM-batteriet kan lades selv om den ikke er helt utladet.
Den kan ogs brukes selv nr det ikke er ladet helt opp.
En oppladet batteri lades ut litt etter litt, selv om du ikke bruker den. For
ikke g glipp av en mulighet til fotografere, br du lade batteriet igjen
fr du fotograferer.

1 Sett batteriet inn i batteriladeren.


Skyv inn batteriet til du hrer et klikk.

NO
14
Lade batteriet

2 Sett batteriladerens kontakt i et For USA og Canada


strmuttak.
Lys p: Lading pgr
Lys av: Lading fullfrt

Ladetid
(fullstendig Ca. 175 minutter
opplading)
Ved lading av en fullt utladet batteri
ved en temperatur p 25 C.
CHARGE-lampen slukkes nr ladingen CHARGE -lampe
er fullfrt.
For land/regioner utenom USA og
Canada

CHARGE -lampe

Til et strmuttak

Kommentarer
Ladetiden avhenger ogs av hvor mye strm det er igjen p batteriet samt
ladeforholdene.
Pass p kun bruke originale Sony-batterier.
Vi anbefaler at batteriet lades opp i omgivelsestemperaturer p mellom 10 C og
30 C. Det kan hende du ikke fr ladet batteriet ordentlig hvis temperaturen er
utenfor dette omrdet.
Sett batteriladerens kontakt i nrmeste strmuttak.

NO

NO
15
Sette inn batteriet/minnekortet (selges
separat)
1 pne dekselet ved skyve p
skyvebryteren p dekselet.

2 Sett batteriet helt inn mens du


trykker p lsehendelen med
enden av batteriet.

Lsehendel

3 Lukk dekselet.

4 pne minnekortdekselet mens du


skyver p det.

NO
16
Sette inn batteriet/minnekortet (selges separat)

5 Sett inn et minnekort.


Hold minnekortet med det avkuttede
hjrnet i den retningen som vises p
bildet, og sett det inn til det gr i
inngrep med et klikk.
Pass p at hjrnet med hakk
vender i riktig retning.

6 Lukk dekselet.

Ta ut batteriet
Sl av kameraet og skyv lsehendelen i
pilens retning. Vr forsiktig s du ikke
mister batteriet.

Lsehendel

Ta ut minnekortet
Kontroller at tilgangslampen ikke lyser, pne dekslet, og skyv s
minnekortet inn n gang.

Kontrollere batterinivet
Det medflgende batteriet er et litium-ion-batteri som har funksjoner for
utveksling av informasjon om bruksforholdene for kameraet. Gjenvrende
batteritid i prosent vises i henhold til kameraets bruksforhold.
NO

NO
17
Sette inn batteriet/minnekortet (selges separat)

"Batteriet er
tomt."
Batteriniv
Du kan ikke ta
Hy Lav
flere bilder.

Minnekorttyper som kan brukes


Du kan bruke flgende typer minnekort med dette kameraet. Det kan
imidlertid ikke gis noen garanti for at alle minnekort vil virke som de skal.
Minnekort For stillbilder For film
Memory Stick PRO Duo (kun Mark2)
A Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick XC-HG Duo
SD minnekort (Klasse 4 eller raskere)
B SDHC minnekort (Klasse 4 eller raskere)
SDXC minnekort (Klasse 4 eller raskere)
I denne hndboken bruker vi flgende samlebetegnelser p produktene i tabellen:
A: Memory Stick PRO Duo
B: SD-kort
Dette kameraet sttter UHS-I-kompatible SD-kort.

Kommentarer
Bilder som er lagret p et minnekort av typen Memory Stick XC-HG Duo eller
SDXC, kan ikke importeres til eller spilles av p datamaskiner eller AV-enheter som
ikke er kompatible med exFAT*. Forviss deg om at enheten er kompatibel med
exFAT fr du kobler den til kameraet. Hvis du kobler kameraet til en inkompatibel
enhet, vil du kanskje bli bedt om formatere kortet.
Ikke formater kortet som svar p denne oppfordringen, fordi det vil slette alle data p
kortet.
* exFAT er det filsystemet som brukes p minnekort av typen Memory Stick XC-HG
Duo og SDXC.

NO
18
Sette p et objektiv
Sett strmknappen p kameraet til OFF fr du setter p eller tar av
objektivet.

1 Fjern kamerahusdekselet fra Fremre objektivdeksel


kameraet og det bakre
objektivdekselet fra baksiden av
objektivet.
Nr du bytter objektiv, m du bytte det
raskt p stvfrie steder for unng at
stv eller rusk kommer inn i kameraet.
Ved opptak skal du ta av det fremre
Kamerahusdeksel
objektivdekslet.
Bakre objektivdeksel

2 Sett p objektivet ved plassere


de oransje indeksmerkene
(fatningsindekser) p objektivet
og kameraet, rett overfor
hverandre.
Hold kameraet med objektivet pekende
Oransje indeksmerker
nedover for unng at det kommer stv
p innsiden av kameraet.

3 Skyv objektivet forsiktig mot


kameraet mens du dreier det med
klokken, inntil det gr i inngrep
med et klikk.
Pass p sette objektivet rett p.
NO

NO
19
Sette p et objektiv

Kommentarer
Nr du setter p objektivet, m du ikke trykke p utlserknappen for objektivet.
Ikke bruk makt nr du setter p objektivet.
Objektiver med E-fatning er ikke kompatible med dette kameraet.
Nr du bruker et objektiv som har stativfot, m du sette objektivet p stativet ved
hjelp av denne foten for balansere objektivets vekt.
Nr du brer kameraet med et objektiv pmontert, skal du holde godt fast i kameraet
og objektivet.
Ikke hold i den delen av objektivet som forlenges ved zoom- eller fokusjustering.

Ta av objektivet

1 Trykk utlserknappen for


objektivet helt inn, og drei
objektivet mot klokken, til det
ikke gr lenger.
Utlserknapp for objektivet

2 Sett p det fremre og bakre


dekslet p objektivet og
kamerahusdekselet p kameraet.
Trk stv av dekslene fr du setter dem
p.

Om skifte objektiv
Hvis det kommer stv eller rusk inn i kameraet og fester seg p overflaten
av bildesensoren (den delen som konverterer lyset til elektriske signaler)
nr du bytter objektiv, kan det vises p bildet som mrke punkter, avhengig
av fotograferingsforholdene.
Kameraet er utstyrt med en antistvfunksjon for hindre at det kommer
stv p bildesensoren. Uansett m du alltid srge for bytte objektivet raskt
p stvfrie steder nr du tar av/setter p et objektiv.

NO
20
Justere dato og klokkeslett
Frste gang du slr p kameraet, eller etter at du har initialisert
funksjonene, vil skjermbildet for innstilling av dato og klokkeslett vises.

1 Still strmbryteren til ON for sl


p kameraet.
Skjermbildet for innstilling av dato og
klokkeslett vises.
For sl av kameraet m du sette
strmbryteren p OFF.

2 Kontroller at [Enter] er valgt p


skjermen, og trykk s p z p
kontrollknappen.

3 Velg en nsket geografisk plassering, og trykk p z.


4 Velg et innstillingselement ved hjelp av v/V p
kontrollknappen, og trykk p z.

5 Velg en nsket innstilling ved hjelp av v/V/b/B p


kontrollknappen, og trykk p z.

6 Gjenta trinn 4 og 5 for stille inn andre elementer, velg


deretter [Enter] og trykk p z.

Avbryte innstillingen av dato og klokkeslett


Trykk p MENU-knappen. NO

NO
21
Justere dato og klokkeslett

Stille inn dato/klokkeslett og omrde igjen


Innstillingsskjermbildet for dato/klokkeslett vises automatisk nr enheten
sls p for frste gang, eller nr det interne, oppladbare reservebatteriet har
vrt utladet. Bruk menyen for stille dato og klokkeslett p nytt.
MENU-knapp t (Oppsett) 4 t
[Dato/tid-innst.] eller
[Omrdeinnstilling]

MENU-knapp

Holde innstillingen for dato og tid oppdatert


Dette kameraet er utstyrt med et internt, oppladbart batteri som styrer
datoen, klokken og andre innstillinger, uansett om kameraet er sltt av eller
p, eller om batteriet er installert eller ikke.

NO
22
Vise bilder p en datamaskin

Bruke programvaren
Bruk flgende applikasjoner til optimalisere bruken av bilder som er tatt
med kameraet ditt.
Image Data Converter
PlayMemories Home
Remote Camera Control
Hvis du vil vite mer om installasjon, se side 24 til 27.

Systemkrav
Du finner systemkravene for programvaren under flgende
internettadresse:
www.sony.net/pcenv/

NO

NO
23
Bruke programvaren

Bruke Image Data Converter


Med Image Data Converter kan du gjre flgende:
Du kan spille av og redigere bildene som er tatt opp i RAW-format med
ulike korreksjoner, som f.eks. tonekurve og skarphet.
Du kan justere bilder med hvitbalanse, eksponering, [Kreative innst.] osv.
Du kan lagre bilder som har vrt vist og redigert p en datamaskin.
Du kan enten arkivere bildet i RAW-format eller arkivere det i et generelt
filformat.
Du kan vise og sammenlikne RAW-bilder og JPEG-bilder som er tatt
med dette kameraet.
Du kan rangere bildene i 5 kategorier.
Du kan legge p fargeetiketter.

Se i Help for finne ut hvordan Image Data Converter skal brukes.


Klikk p [Start] t [All Programs] t [Image Data Converter] t [Help]
t [Image Data Converter Ver.4].

Image Data Converter supportside (kun engelsk)


http://www.sony.co.jp/ids-se/

Installere Image Data Converter

1 Last ned programvaren fra nettadressen nedenfor, og installer


programvaren p datamaskinen.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

Kommentarer
Logg deg p som administrator.

NO
24
Bruke programvaren

Bruke PlayMemories Home


Programvaren PlayMemories Home setter deg i stand til importere
stillbilder og filmer til datamaskinen din, og bruke dem. PlayMemories
Home er pkrevet for import av AVCHD-filmer til datamaskinen din.

Spille av importerte
bilder

Importere bilder fra kameraet

For Windows er flgende funksjoner ogs Dele bilder p


tilgjengelige: PlayMemories
Online

Vise bilder i en Opprette Laste opp bilder


kalender filmplater til
nettverkstjenester

Du kan laste ned Image Data Converter eller Remote Camera Control e.l.
ved utfre flgende prosedyre:
Koble kameraet til datamaskinen din t start PlayMemories Home t
klikk [Notifications].

Kommentarer
Det kreves en internettforbindelse for kunne installere PlayMemories Home.
Det kreves en internettforbindelse for kunne bruke PlayMemories Online eller
andre nettverkstjenester. PlayMemories Online eller andre nettverkstjenester er
kanskje ikke tilgjengelige i alle land eller regioner.
Se nedenstende internettadresse (URL) for Mac-programvare:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ NO
Hvis programvaren PMB (Picture Motion Browser), levert med modeller som kom
p markedet fr 2011, allerede er installert p datamaskinen din, vil PlayMemories
Home overskrive den under installasjonen. Bruk PlayMemories Home,
programvaren som har etterfulgt PMB.
NO
25
Bruke programvaren

Filmer som er tatt opp med innstillingen [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)],


[60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] eller [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] i
[ Opptaksinnst.], konverteres av PlayMemories Home nr en AVCHD-
opptaksplate skal lages. Denne konverteringen kan ta lang tid. Du kan ikke lage en
plate med den opprinnelige bildekvaliteten. Hvis du vil beholde den opprinnelige
bildekvaliteten, m du lagre filmene dine p en Blu-ray-plate.

Installere PlayMemories Home

1 Bruk nettleseren p datamaskinen, g til flgende


internettadresse og klikk deretter p [Install] t [Run].
www.sony.net/pm/

2 Flg instruksjonene p skjermen for fullfre installeringen.

Bruke Remote Camera Control


Koble kameraet til datamaskinen. Med Remote Camera Control kan du:
Sette opp kameraet, eller ta opp et bilde fra datamaskinen.
Ta opp et bilde direkte til datamaskinen.
Foreta tidsintervallfotografering.

Sett opp dette fr bruk: MENU t (Oppsett) 4 t [USB-tilkobling]


t [Fjern-PC]

NO
26
Bruke programvaren

Installere Remote Camera Control

1 Bruk nettleseren p datamaskinen, og g til flgende


internettadresse:
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

2 Flg instruksjonene p skjermen for laste ned og installere


Remote Camera Control.

Kommentarer
Det kreves en internettforbindelse for kunne installere Remote Camera Control.

NO

NO
27
Annet
Varemerker
Memory Stick og er varemerker Ytterligere informasjon om dette
eller registrerte varemerker for Sony produktet og svar p vanlige
Corporation. sprsml finner du p
"AVCHD Progressive" og "AVCHD kundeservice-sidene vre p
Progressive"-logoen er varemerker for Internett (Customer Support
Panasonic Corporation og Sony Website).
Corporation.
Windows er et registrert varemerke for
Microsoft Corporation i USA og/eller
andre land.
Mac er et registrert varemerke for
Apple Inc. i USA og andre land.
SDXC-logoen er et varemerke for SD-
3C, LLC.
Facebook og "f"-logoen er varemerker
eller registrerte varemerker for
Facebook, Inc.
YouTube og YouTube-logoen er
varemerker eller registrerte
varemerker for Google Inc.
I tillegg er system- og produktnavn
som brukes i denne hndboken som
regel varemerker eller registrerte
varemerker for sine respektive
utviklere eller produsenter. Merkene
og brukes imidlertid kanskje ikke
i alle tilfeller i denne hndboken.

NO
28
NO

NO
29
Dansk ADVARSEL
Apparatet m ikke udsttes for
A-fatning
regn eller fugt af hensyn til
risiko for brand eller elektrisk
Lr mere om kameraet std.
("Hjlp Vejledning")
VIGTIGE SIKKERHEDS-
INSTRUKTIONER
-GEM DISSE
INSTRUKTIONER
"Hjlp Vejledning" er en online
FARE
vejledning. Du kan lse "Hjlp LS OMHYGGELIGT DISSE
Vejledning" p din computer eller INSTRUKTIONER FOR AT
smartphone. Se i vejledningen REDUCERE RISIKOEN FOR
angende detaljerede forklaringer BRAND ELLER ELEKTRISK
om kameraets mange funktioner. STD
URL:
http://rd1.sony.net/help/ilc/1410/
h_zz/

DK
2
FORSIGTIG Til kunder i Europa
Batteri Bemrkning til kunder i lande, hvor
Hvis batteriet hndteres forkert, kan det EU-direktiverne glder
eksplodere og forsage brand eller endog Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
kemiske forbrndinger. Bemrk flgende Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan
advarsler. Overensstemmelse med EU lovgivning:
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Skil ikke enheden ad. Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland
Knus ikke batteriet, og udst det ikke for
std eller belastning ssom at hamre p
det, tabe det eller trde p det.
Kortslut det ikke, og lad ikke
metalgenstande komme i kontakt med
batteriterminalerne.
Udst det ikke for hje temperaturer over Undertegnede Sony Corporation erklrer
60 C, f.eks. direkte sollys eller i en bil, herved, at dette apparat overholder de
der er parkeret i solen. vsentlige krav og vrige relevante krav i
Brnd ikke batteriet. og udst det ikke direktiv 1999/5/EF. For yderligere
for ild. information g ind p flgende
Undg at hndtere beskadigede eller hjemmeside:
lkkende Lithium-Ion-batterier. http://www.compliance.sony.de/
Srg at oplade batteriet ved hjlp af en
gte Sony batterioplader eller en enhed, Bemrk!
som kan oplade batteriet. Genstart programmet, eller afbryd
Opbevar batteriet uden for sm brns forbindelsen, og tilslut
rkkevidde. kommunikationskablet igen (USB osv.),
Hold batteriet trt. hvis statisk elektricitet eller
Udskift kun batteriet med et batteri af elektromagnetisk interferens bevirker, at
samme type eller en tilsvarende type, som dataoverfrslen afbrydes midtvejs (fejl).
anbefales af Sony.
Bortskaf brugte batterier omgende som Dette produkt er blevet testet og fundet i
beskrevet i vejledningen. overensstemmelse med de grnser, som er
afstukket i EMC-regulativet for anvendelse
Batterioplader af kabler, som er kortere end 3 meter.
Brug den nrmeste stikkontakt, nr du
bruger opladeren. Hvis der opstr fejl, mens De elektromagnetiske felter ved de
du bruger apparatet, skal du trkke specifikke frekvenser kan pvirke
opladeren ud af stikkontakten med det apparatets lyd og billede.
samme.

Netledningen, hvis den medflger, er lavet


specielt til brug udelukkende med dette DK
kamera og br ikke anvendes med andet
elektrisk udstyr.
DK
3
Bortskaffelse af udtjente batterier For at sikre en korrekt hndtering af
samt elektriske og elektroniske batteriet og det elektriske og elektroniske
produkter (glder for den udstyr, br de udtjente produkter kun
Europiske Union og andre afleveres p dertil indrettede
europiske lande med separate indsamlingspladser beregnet til
indsamlingssystemer) affaldshndtering af batterier og elektriske
Dette symbol p og elektroniske produkter.
produktet, batteriet eller Med hensyn til vrige batterier, se venligst
emballagen betyder, at afsnittet der omhandler sikker fjernelse af
produktet og batteriet batterier. Batteriet skal derefter afleveres p
ikke m bortskaffes som et indsamlingssted beregnet til
husholdningsaffald. affaldshndtering og genindvinding af
P visse batterier kan dette symbol batterier.
anvendes i kombination med et kemisk Yderligere information om genindvinding
symbol. Det kemiske symbol for kvikslv af dette produkt eller batteri kan fs ved at
(Hg) eller bly (Pb) er anfrt hvis batteriet kontakte den kommunale genbrugsstation
indeholder mere end 0,0005% kvikslv eller den butik, hvor produktet eller
eller 0,004% bly. batteriet blev kbt.
Ved at sikre at disse produkter og batterier
bortskaffes korrekt, tilsikres det, at de
mulige negative konsekvenser for sundhed
og milj, som kunne opst ved en forkert
affaldshndtering, forebygges. Materiale
genindvendingen bidrager ligeledes til at
beskytte naturens ressourcer.
Hvis et produkt krver vedvarende
elektricitetsforsyning af hensyn til
sikkerheden samt ydeevnen eller data
integritet, m batteriet kun fjernes af dertil
uddannet personale.

Se brochuren "Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide" angende detaljer


om Wi-Fi-funktionerne.

Denne vejledning dkker adskillige modeller udstyret med forskellige objektiver.


Modelnavnet varierer afhngigt af det medflgende objektiv. Den tilgngelige model
varierer afhngigt af landet/regionen.

Modelnavn Objektiv
ILCA-77M2 Medflger ikke
ILCA-77M2Q Medflger (DT 16 50 mm zoomobjektiv)
ILCA-77M2M Medflger (DT 18 135 mm zoomobjektiv)
DK
4
Inden brug

Bemrkninger om brug af dit kamera


Ingen kompensation for delagt
Skrmsprog indhold eller optagefejl
Du kan vlge det sprog, som vises p
Sony kan ikke kompensere for manglende
skrmen, vha. menuen.
evne til at optage eller tab af optaget
Optageprocedure indhold pga. funktionsfejl p kameraet eller
Dette kamera har 2 tilstande til overvgning optagemediet osv.
af motiver: skrmtilstanden der anvender
skrmen, og sgertilstanden der anvender Sikkerhedskopiering anbefales
sgeren. For at undg tab af data skal du altid
sikkerhedskopiere dine data til andre
Indbyggede funktioner i kameraet medier.
Denne vejledning beskriver 1080 60i-
kompatible enheder og 1080 50i- Bemrkninger om skrmen, den
kompatible enheder. elektriske sger, objektivet og
For at finde ud af om dit kamera er en billedsensoren
1080 60i-kompatibel enhed eller en 1080 Skrmen og den elektriske sger er
50i-kompatibel enhed skal du se efter fremstillet med ekstremt prcis
flgende mrker i bunden af kameraet. hjteknologi, og mere end 99,99% af alle
1080 60i-kompatibel enhed: 60i pixel fungerer. Der kan dog forekomme
1080 50i-kompatibel enhed: 50i nogle sm sorte prikker og/eller lyse
Dette kamera er kompatibelt med film i prikker (med hvid, rd, bl eller grn
1080 60p eller 50p-format. Dette kamera farve), som konstant vises p skrmen og
optager vha. en progressiv metode i i den elektriske sger. Disse prikker er
modstning til standardoptagetilstandene normale pga. fremstillingsprocessen og
indtil nu, som optager vha. en interlaced pvirker p ingen mde billederne.
metode. Dette forhjer oplsningen og Hold ikke kameraet i skrmen.
giver et mere jvnt og mere realistisk Udst ikke kameraet for sollys og optag
billede. ikke mod solen i lngere tid. Den interne
mekanisme kan blive beskadiget. Hvis
Oprettelse af en billeddatabasefil der fokuseres sollys p en genstand p
Hvis du stter et hukommelseskort, som nrt hold, kan der opst brand.
ikke indeholder nogen billeddatabasefil, ind Der er en magnet p bagsiden og rundt
i kameraet og tnder for strmmen, om den roterende aksel p skrmens
opretter kameraet automatisk en hngselsdel. Lad ikke noget, der let
billeddatabasefil, hvorved der anvendes en pvirkes af en magnet som f.eks.
smule af hukommelseskortets kapacitet. floppydiske eller kreditkort, komme i
Processen kan tage lang tid, og du kan ikke nrheden af skrmen.
betjene kameraet, fr processen er fuldfrt.
Hvis der opstr en databasefilfejl, skal du
eksportere alle billeder til din computer
vha. PlayMemories Home og derefter DK
formatere hukommelseskortet med
kameraet.
DK
5
Bemrkninger om brug af dit kamera

Billeder kan trkke et spor hen over Nr du optager med sgeren, kan du
skrmen i kolde omgivelser. Dette er muligvis opleve symptomer som f.eks.
ikke en funktionsfejl. anstrengte jne, transportsyge eller
Nr du tnder for kameraet p et koldt kvalme. Vi anbefaler, at du holder pause
sted, kan skrmen muligvis blive med regelmssige mellemrum, nr du
midlertidigt mrk. Nr kameraet er optager med sgeren.
varmet op, fungerer skrmen normalt. Den ndvendige lngde p eller
Det optagede billede afviger muligvis fra hyppighed af pausen kan muligvis
det billede, som du s, inden du optog. variere afhngigt af personerne, s du
opfordres til at afgre det i henhold til
Bemrkninger om optagelse med eget skn. I tilflde af at du fler dig
sgeren utilpas, skal du afst fra at anvende
Dette kamera er udstyret med en organisk sgeren, indtil din tilstand forbedres, og
elektroluminescent sger med hj konsultere din lge om ndvendigt.
oplsning og hj kontrast. Denne sger har
en bred visningsvinkel og en lang jesttte. Bemrkninger om optagelse i
Dette kamera er designet til at have en lngere tid
sger, som er nem at se gennem, ved at Afhngigt af kameraets og batteriets
afbalancere forskellige elementer p temperatur er du muligvis ikke i stand til
passende vis. at optage film, eller strmmen slr
Billedet kan vre lettere forvrnget nr muligvis automatisk fra for at beskytte
hjrnerne i sgeren. Dette er ikke en kameraet.
funktionsfejl. Nr du nsker at se den Der vises en meddelelse p skrmen,
fulde komposition med alle dens detaljer, inden strmmen sls fra, eller du ikke
kan du ogs anvende skrmen. lngere kan optage film. I dette tilflde
Hvis du panorerer kameraet, mens du skal du lade kameraet vre slukket, indtil
kigger ind i sgeren, eller bevger kameraets og batteriets temperatur falder.
jnene rundt, kan billedet i sgeren blive Hvis du tnder for strmmen uden at
forringet, eller billedets farve kan lade kameraet og batteriet kle
muligvis ndres. Dette er en egenskab tilstrkkeligt af, slukker strmmen
ved objektivet eller visningsenheden, og muligvis igen eller du er ikke i stand til at
er ikke en funktionsfejl. Nr du optager et optage film.
billede, anbefaler vi, at du kigger i Ved hje omgivelsestemperaturer stiger
midteromrdet af sgeren. temperaturen i kameraet hurtigt.
Nr temperaturen i kameraet stiger, kan
billedkvaliteten muligvis forringes. Det
anbefales, at du venter indtil
temperaturen i kameraet er faldet, fr du
fortstter med at optage.
Kameraets overflade kan muligvis blive
varm. Dette er ikke en funktionsfejl.

DK
6
Bemrkninger om brug af dit kamera

Bemrkninger om import af AVCHD- Film optaget i formatet 1080 60p/1080


film til en computer 50p kan kun afspilles p enheder, som
Nr du importerer AVCHD-film til en understtter 1080 60p/1080 50p.
computer, skal du downloade og anvende
softwaren PlayMemories Home fra den Advarsel om ophavsret
flgende webside: Tv-programmer, film, videobnd og andet
www.sony.net/pm/ materiale kan vre ophavsretligt beskyttet.
Uautoriseret optagelse af ophavsretligt
Bemrkninger om blitzen beskyttet materiale er i strid med
Br ikke kameraet i blitzenheden og bestemmelserne i lovene om ophavsret.
behandl den ikke hrdhndet.
Hvis der kommer vand, stv eller sand Billederne, der bruges i denne
ind i den bne blitzenhed, kan det vejledning
muligvis medfre en funktionsfejl. De fotografier, der bruges som
Srg for at fingrene ikke er i vejen, nr du billedeksempler i denne vejledning, er
trykker blitzen ned. gengivelser af billeder og er ikke billeder,
som rent faktisk er optaget med dette
Bemrkninger om afspilning af film kamera.
p andre enheder
Dette kamera bruger MPEG-4 AVC/ Om de dataspecifikationer, som er
H.264 High Profile til optagelse i beskrevet i denne vejledning
AVCHD-format. Film, der er optaget i Dataene for ydelse og specifikationer er
AVCHD-format med dette kamera, kan defineret under de flgende forhold,
ikke afspilles med flgende enheder. undtagen som beskrevet i denne vejledning:
Andre enheder, der er kompatible med ved en almindelig omgivelsestemperatur p
AVCHD-formatet, som ikke 25C og ved brug af et batteri, som er blevet
understtter High Profile ladet helt op, indtil CHARGE-lampen
Enheder, der er inkompatible med slukker.
AVCHD-formatet
Dette kamera bruger ogs MPEG-4
Sdan sls de trdlse
AVC/H.264 Main Profile til optagelse i netvrksfunktioner (Wi-Fi og NFC
MP4-format. Derfor kan film, der er osv.) midlertidigt fra
optaget i MP4-format med dette kamera, Nr du gr om bord p et fly osv., kan du
ikke afspilles p andre enheder end dem, sl alle trdlse netvrksfunktioner
der understtter MPEG-4 AVC/H.264. midlertidigt fra.
Diske, der er optaget i HD-billedkvalitet Vlg MENU t [Trdls] t
(high-definition) kan kun afspilles p [Flytilstand] t [Til].
enheder, som er kompatible med Hvis du indstiller [Flytilstand] til [Til],
AVCHD-formatet. DVD-baserede vises der et (fly)-symbol p skrmen.
afspillere eller optagere kan ikke afspille
Bemrkninger om trdlst LAN
diske i HD-billedkvalitet, eftersom de er
Hvis dit kamera bliver vk eller stjlet,
ikke kompatible med AVCHD-formatet.
ptager Sony sig intet ansvar for tab eller
DVD-baserede afspillere eller optagere DK
skader forrsaget af ulovlig adgang eller
kan ogs have problemer med at skubbe
brug af det registrerede adgangspunkt p
diske i HD-billedkvalitet ud.
kameraet.
DK
7
Inden brug

Kontrol af de medflgende dele


Kontroller frst modelnavnet p dit kamera (side 4). Det medflgende
tilbehr varierer afhngigt af modellen.
Tallet i parentes angiver antallet.

Flger med alle modeller: Dksel til hus (1) (Monteret p


Kamera (1) kameraet)
Batterioplader BC-VM10A (1)

Dksel til sko (1) (Monteret p


kameraet)
Netledning (1)* (medflger ikke i jestykkedel (1) (Monteret p
USA og Canada) kameraet)
Betjeningsvejledning (1) (denne
vejledning)
Wi-Fi Connection/One-touch
(NFC) Guide (1)
* Der kan flge flere netledninger med Denne vejledning forklarer de
kameraet. Brug den, der passer til dit
funktioner, som krver en Wi-Fi-
land/omrde.
tilslutning.
Genopladelig batterienhed NP-
FM500H (1) ILCA-77M2Q:
DT 16-50 mm zoomobjektiv (1)/
Forreste objektivdksel (1)/
Bagerste objektivdksel (1)/
Modlysblnde (1)
Mikro-USB-kabel (1)
ILCA-77M2M:
DT 18-135 mm zoomobjektiv
(1)/Forreste objektivdksel (1)/
Bagerste objektivdksel (1)/
Skulderrem (1) Modlysblnde (1)

DK
8
Funktionsliste

Betjening af kameraet
Sdan bruges multivlgeren

Du kan anvende op/ned/venstre/hjre side af multivlgeren til at flytte


vlgerrammen. Tryk p z i midten af multivlgeren for at indstille det
valgte punkt. I denne vejledning indikeres op/ned/venstre/hjre side af
multivlgeren med v/V/b/B.
Nr du anvender b/B p multivlgeren i afspilningstilstand, kan du f
vist det forrige eller nste billede.
[Standard] er tildelt til z i midten af multivlgeren i
standardindstillingerne. Nr du trykker p z, aktiveres
autofokusfunktionen, og kameraet fokuserer p motiverne i det centrale
omrde af skrmen.

Sdan bruges den forreste vlger/bagerste vlger

Du kan dreje p den forreste vlger eller bagerste vlger for at ndre de DK
indstillinger, der krves til hver enkelt optagetilstand, med jeblikkelig
effekt.
DK
9
Valg af en funktion vha. Fn (Funktion)-
knappen
Denne knap anvendes til indstilling eller udfrsel af funktioner, som ofte
anvendes under optagelse, med undtagelse af funktioner fra Quick Navi-
skrmen.

1 Tryk p DISP-knappen for at indstille skrmtilstanden til noget


andet end [Til sger].

2 Tryk p Fn-knappen.

3 Vlg det nskede punkt med v/V/b/B p multivlgeren.


Indstillingsskrmen vises.

4 Vlg den nskede indstilling


ved at dreje p den forreste
vlger, og tryk derefter p z p
multivlgeren.
Visse indstillingsvrdier kan
finjusteres ved at dreje p den
bagerste vlger.

For at indstille de individuelle


indstillinger p den dedikerede skrm
I trin 3 skal du vlge et indstillingspunkt og
trykke p z p multivlgeren for at skifte til
den dedikerede skrm for indstillingspunktet.
Indstil punkterne i henhold til
betjeningsvejledningen. Betjeningsvejledning

DK
10
Funktioner, som kan vlges vha.
MENU-knappen
Du kan opstte de grundlggende indstillinger for kameraet som en
helhed, eller udfre funktioner som f.eks. optagelse, afspilning eller andre
betjeninger.

1 Tryk p MENU-knappen for at f vist menuskrmen.


2 Vlg det nskede indstillingspunkt
vha. v/V/b/B p multivlgeren, og
tryk derefter p z p midten af
multivlgeren.
Vlg et ikon verst p skrmen og tryk p
b/B p multivlgeren for at flytte til et
andet MENU-punkt.

3 Vlg indstillingsvrdien og tryk derefter p z for at bekrfte.

Sdan vises felt-menuen


Giver dig mulighed for at vlge, om der altid skal vises menuens frste
skrm, nr du trykker p MENU-knappen.

MENU t (Opstning) 2 t [Felt-menu] t [Til]

DK

DK
11
Brug af vejledningen i kameraet
Du kan anvende [Specialtastsindstil.] til at tildele vejledningen i kameraet
til den nskede knap.
Vejledningen i kameraet viser forklaringer p den aktuelt valgte funktion
eller indstilling.

1 Vlg MENU-knappen t (Brugerdef. indstillinger) 6 t


[Specialtastsindstil.] t nskede funktioner, som er tildelt til
knappen t [Vejledning i kamera].
Tryk p MENU-knappen og anvend multivlgeren til at vlge et MENU-
punkt, hvis forklaring du nsker at lse, og tryk derefter p den knap, som
[Vejledning i kamera] er tildelt.

DK
12
Forberedelse af kameraet

Opladning af batteriet
Nr du anvender kameraet for frste gang, skal du srge for at oplade
batteriet NP-FM500H InfoLITHIUM (medflger).
InfoLITHIUM-batteriet kan oplades, selv om det ikke er blevet helt afladet.
Det kan ogs anvendes, nr det ikke er blevet ladet helt op.
Det opladede batteri aflades lidt efter lidt, selv nr du ikke anvender det.
For at undg at g glip af en optagemulighed skal batteriet oplades igen
inden optagelse.

1 Indst batteriet i
batteriopladeren.
Tryk batteriet ind indtil det klikker.

DK

DK
13
Opladning af batteriet

2 Tilslut batteriopladeren til For USA og Canada


stikkontakten.
Lyser: Oplader
Lyser ikke: Opladning fuldfrt

Opladningstid
Ca. 175 minutter
(fuld opladning)

Nr et fuldt afladet batteri oplades ved


en temperatur p 25C.
CHARGE-lampen slukkes, nr
opladningen er fuldfrt. CHARGE-lampe
For andre lande/regioner end USA
og Canada

CHARGE-lampe

Til en stikkontakt

Bemrkninger
Opladetiden varierer afhngigt af, hvor meget strm der er tilbage p batteriet eller
forholdene under opladningen.
Srg for, kun at anvende originale batterier af mrket Sony.
Vi anbefaler, at batteriet oplades i en omgivelsestemperatur p mellem 10C og
30C. Du kan muligvis ikke oplade batteriet effektivt uden for dette
temperaturomrde.
Tilslut batteriopladeren til den nrmeste stikkontakt.

DK
14
Indsttelse af batteri/
hukommelseskort (slges separat)
1 bn dkslet, mens du trykker p
grebet til bning af
batteridkslet.

2 St batteriet helt ind, mens du


trykker p lsemekanismen med
spidsen af batteriet.

Lsemekanisme

3 Luk dkslet.

4 bn dkslet, mens du trykker p


hukommelseskortdkslet.

DK

DK
15
Indsttelse af batteri/hukommelseskort (slges separat)

5 Indst et hukommelseskort.
Indst hukommelseskortet med det
afskrne hjrne vendt som vist p
illustrationen, indtil det klikker p
plads.
Srg for, at det afskrne hjrne
vender rigtigt

6 Luk dkslet.

Sdan fjernes batteriet


Sluk for kameraet og skub
lsemekanismen i pilens retning. Pas p
ikke at tabe batteriet.

Lsemekanisme

Sdan tages hukommelseskortet ud


Kontroller, at aktivitetslampen ikke lyser, bn derefter dkslet og tryk n
gang ind p hukommelseskortet.

Sdan kontrolleres det resterende batteriniveau


Det medflgende batteri er et litium-ion-batteri, som har funktioner til
udveksling af oplysninger om driftsforhold med kameraet. Procentdelen af
den resterende batterilevetid vises i henhold til driftsforholdene for
kameraet.

DK
16
Indsttelse af batteri/hukommelseskort (slges separat)

"Batteriet er
tomt."
Batteriniveau Du kan ikke
Hjt Lavt
optage flere
billeder.

Anvendelige hukommelseskort
Du kan anvende de flgende typer hukommelseskort i dette kamera. Der
kan dog ikke garanteres korrekt funktion med alle typer hukommelseskort.
Hukommelseskort Til stillbilleder Til film
Memory Stick PRO Duo (kun Mark2)
A Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick XC-HG Duo
SD-hukommelseskort (Klasse 4 eller hurtigere)
B SDHC-hukommelseskort (Klasse 4 eller hurtigere)
SDXC-hukommelseskort (Klasse 4 eller hurtigere)
I denne vejledning omtales produkterne i tabellen ovenfor under t som flgende:
A: Memory Stick PRO Duo
B: SD-kort
Dette kamera understtter UHS-I-kompatible SD-kort.

Bemrkninger
Billeder, som er optaget p en Memory Stick XC-HG Duo eller et SDXC-
hukommelseskort, kan ikke importeres til eller afspilles p computere eller AV-
udstyr, der ikke er kompatible med exFAT*. Srg for at enheden er kompatibel med
exFAT, inden den tilsluttes til kameraet. Hvis du tilslutter dit kamera til en
inkompatibel enhed, bliver du muligvis bedt om at formatere kortet.
Du skal aldrig flge denne besked om at formatere kortet, for det vil slette alle data
p kortet.
* exFAT er det filsystem, som anvendes p Memory Stick XC-HG Duo og SDXC-
hukommelseskort.

DK

DK
17
Montering af et objektiv
Indstil kameraets tnd-/sluk-knap til OFF, fr du monterer eller fjerner
objektivet.

1 Fjern dkslet til huset fra Forreste objektivdksel


kameraet og det bagerste
objektivdksel fra objektivets
bagside.
Nr objektivet skiftes, skal objektivet
skiftes hurtigt og vk fra stvede steder
for at forhindre stv og snavs i at
komme ind i kameraet.
Dksel til hus
Fjern det forreste objektivdksel fra
objektivets front, nr du optager. Bagerste objektivdksel

2 Monter objektivet ved at rette de


orange indeksmrker
(monteringsindeks) p objektivet
og kameraet ind efter hinanden.
Hold kameraet med objektivet vendt
nedad for at forhindre, at der trnger
stv ind i kameraet. Orange indeksmrker

3 Mens du forsigtigt skubber


objektivet mod kameraet, skal du
dreje objektivet med uret, indtil
det klikker p plads i den lste
position.
Srg for at stte objektivet lige p.

DK
18
Montering af et objektiv

Bemrkninger
Nr objektivet fastgres, m du ikke trykke p objektivfrigrelsesknappen.
Brug ikke krfter ved montering af et objektiv.
E-fatning-objektiver er ikke kompatible med dette kamera.
Nr du anvender et objektiv, som er udstyret med en stativfatning, skal du montere
objektivet p stativet vha. denne stativfatning for at hjlpe med at afbalancere
vgten af objektivet.
Nr du brer p kameraet med et objektiv fastgjort, skal du holde godt fast i bde
kameraet og objektivet.
Hold ikke i den del af objektivet som forlnges ved zoom- eller fokusjusteringen.

Sdan fjernes objektivet

1 Tryk objektivfrigrelsesknappen
helt ind, og drej objektivet mod
uret, indtil det ikke kan komme
lngere.
Objektivfrigrelsesknap

2 Monter dkslerne til foran og bag


p objektivet og dkslet til huset
p kameraet.
Inden du monterer dem, skal du fjerne
eventuelt stv fra dem.

Bemrkninger om skift af objektivet


Hvis der kommer stv eller snavs ind i kameraet, nr objektivet skiftes, og
det stter sig p overfladen af billedsensoren (den enhed der konverterer
lyset til et elektrisk signal), kan det muligvis ses som mrke pletter p
billedet afhngigt af optagemiljet.
Kameraet er udstyret med en antistvfunktion for at forhindre, at der stter
sig stv fast p billedsensoren. Men srg altid for at skifte objektivet hurtigt
og vk fra stvede steder, nr du monterer/fjerner et objektiv. DK

DK
19
Indstilling af dato og tid
Nr du tnder for kameraet frste gang, eller efter du har initialiseret
funktionerne, vises skrmen til indstilling af dato og tid.

1 Indstil tnd/sluk-knappen p ON
for at tnde for kameraet.
Skrmen til indstilling af datoen og tiden
vises igen.
For at slukke for kameraet skal du
indstille tnd/sluk-knappen p OFF.

2 Kontroller, at der er valgt [Angiv]


p skrmen, og tryk derefter p
z p multivlgeren.

3 Vlg et nsket geografisk sted og tryk derefter p z.


4 Vlg et indstillingspunkt med v/V p multivlgeren, og tryk
derefter p z.

5 Vlg en nsket indstilling med v/V/b/B p multivlgeren, og


tryk derefter p z.

6 Gentag trin 4 og 5 for at indstille andre punkter, vlg derefter


[Angiv] og tryk p z.

Sdan annulleres indstillingen af dato og tid


Tryk p MENU-knappen.

DK
20
Indstilling af dato og tid

Indstilling af dato/tid og omrde igen


Opstningsskrmen for dato og tid vises automatisk, nr der tndes for
strmmen frste gang, eller nr det interne genopladelige backupbatteri er
blevet afladet. Brug menuen til at genindstille dato og tid.
MENU-knap t (Opstning) 4
t [Indst.dato/tid] eller [Indstilling
af sted]

MENU-knap

Bevarelse af indstillingen for dato og tid


Dette kamera har et indbygget genopladeligt batteri til bevarelse af dato og
tid samt andre indstillinger, uanset om der er tndt eller slukket for
strmmen, eller om batteriet er sat i eller ej.

DK

DK
21
Visning af billeder p en computer

Brug af softwaren
Brug flgende applikationer til at optimere brugen af de billeder, som du
optager med dit kamera.
Image Data Converter
PlayMemories Home
Remote Camera Control
Se side 23 til 26 angende yderligere oplysninger om installation.

Systemkrav
Du kan finde systemkravene for softwaren p den flgende URL:
www.sony.net/pcenv/

DK
22
Brug af softwaren

Brug af Image Data Converter


Du kan gre flgende med Image Data Converter:
Du kan afspille og redigere billeder optaget i RAW-format vha.
forskellige korrektioner som f.eks. nuancekurve og skarphed.
Du kan justere billeder med hvidbalance, eksponering og [Kreativ indst.]
osv.
Du kan gemme de viste og redigerede billeder p en computer.
Du kan enten gemme billedet som RAW-format eller gemme det i et
generelt filformat.
Du kan vise og sammenligne de RAW-billeder og JPEG-billeder, der er
optaget med dette kamera.
Du kan rangere billeder i 5 grader.
Du kan pfre farvemrkater.

Se Hjlp angende brug af Image Data Converter.


Klik p [Start] t [All Programs] t [Image Data Converter] t [Help]
t [Image Data Converter Ver.4].

Image Data Converter-supportside (kun engelsk)


http://www.sony.co.jp/ids-se/

Installation af Image Data Converter

1 Download softwaren fra den flgende URL og installer den p


din computer.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

Bemrkninger
Log p som administrator.
DK

DK
23
Brug af softwaren

Brug af PlayMemories Home


Softwaren PlayMemories Home gr det muligt for dig at importere
stillbilleder og film til din computer og anvende dem. PlayMemories Home
er ndvendig for at kunne importere AVCHD-film til din computer.

Afspilning af
importerede billeder

Importere billeder fra dit kamera

De flgende funktioner er ogs til rdighed Dele billeder p


p Windows: PlayMemories
Online

Visning af Oprettelse Overfrsel af


billeder p af filmdiske billeder til
en kalender netvrkstjenester

Du kan downloade Image Data Converter eller Remote Camera Control


osv. ved at udfre den flgende procedure:
Tilslut kameraet til din computer t start PlayMemories Home t klik
p [Notifications].

Bemrkninger
Der krves en internetforbindelse for at installere PlayMemories Home.
Der krves en internetforbindelse for at kunne anvende PlayMemories Online eller
andre netvrkstjenester. PlayMemories Online eller andre netvrkstjenester er
muligvis ikke til rdighed i visse lande eller regioner.
Se den flgende URL angende software til Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Hvis softwaren PMB (Picture Motion Browser), som flger med modeller fra fr
2011, allerede er blevet installeret p din computer, vil den blive overskrevet af
PlayMemories Home under installationen. Brug PlayMemories Home, softwaren
som efterflger PMB.
DK
24
Brug af softwaren

Film, der er optaget med indstillingen [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)],


[60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] eller [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] i
[ Optageindstilling], konverteres med PlayMemories Home for at oprette en
AVCHD-optagedisk. Denne konvertering kan tage lang tid. Du kan endvidere ikke
oprette en disk med den oprindelige billedkvalitet. Hvis du nsker at bevare den
oprindelige billedkvalitet, skal du gemme dine film p en Blu-ray-disk.

Installation af PlayMemories Home

1 Brug internetbrowseren p din computer til at besge den


flgende URL, og klik derefter p [Install] t [Run].
www.sony.net/pm/

2 Flg instruktionerne p skrmen for at fuldfre installationen.

Brug af Remote Camera Control


Tilslut kameraet til computeren. Med Remote Camera Control kan du:
Indstille kameraet eller optage et billede fra computeren.
Optage et billede direkte til computeren.
Udfre en optagelse med intervaltimer.

Indstil flgende inden brug: MENU t (Opstning) 4 t [USB-


tilslutning] t [Fjern-pc]

DK

DK
25
Brug af softwaren

Installation af Remote Camera Control

1 Brug internetbrowseren p din computer til at besge den


flgende URL.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

2 Flg anvisningerne p skrmen for at downloade og installere


Remote Camera Control.

Bemrkninger
Der krves en internetforbindelse for at installere Remote Camera Control.

DK
26
Andet
Varemrker
Memory Stick og er varemrker Der findes flere oplysninger om
eller registrerede varemrker dette produkt samt svar p ofte
tilhrende Sony Corporation. stillede sprgsml p vores
"AVCHD Progressive" og logotypen websted til kundesupport.
"AVCHD Progressive" er varemrker
tilhrende Panasonic Corporation og
Sony Corporation.
Windows er et registreret varemrke
tilhrende Microsoft Corporation i
USA og/eller andre lande.
Mac er et registreret varemrke
tilhrende Apple Inc. i USA og andre
lande.
SDXC-logoet er et varemrke
tilhrende SD-3C, LLC.
Facebook og "f"-logoet er varemrker
eller registrerede varemrker
tilhrende Facebook, Inc.
YouTube og YouTube-logoet er
varemrker eller registrerede
varemrker tilhrende Google Inc.
Desuden er navne p systemer og
produkter, som er anvendt i denne
vejledning, generelt varemrker eller
registrerede varemrker tilhrende de
respektive udviklere eller producenter.
Betegnelserne eller anvendes
imidlertid muligvis ikke i alle tilflde
i denne vejledning.
\

DK

DK
27

Das könnte Ihnen auch gefallen