Sie sind auf Seite 1von 14

Bhagavad-gt 1.

dhtarra uvca
dharma-ketre kuru-ketre
samavet yuyutsava
mmak pav caiva
kim akurvata sajaya

dhtarra uvcaKing Dhtarra said; dharma-ketrein the place of pilgrimage;


kuru-ketrein the place named Kuruketra; samavetassembled; yuyutsavadesiring
to fight; mmakmy party (sons); pavthe sons of Pu; caand; evacertainly;
kimwhat; akurvatadid they do; sajayaO Sajaya.

Dhtarra said: O Sajaya, after my sons and the sons of Pu assembled in the
place of pilgrimage at Kuruketra, desiring to fight, what did they do?

Bhagavad-gt 2.13

dehino smin yath dehe


kaumra yauvana jar
tath dehntara-prptir
dhras tatra na muhyati

dehinaof the embodied; asminin this; yathas; dehein the body; kaumram
boyhood; yauvanamyouth; jarold age; tathsimilarly; deha-antaraof transference
of the body; prptiachievement; dhrathe sober; tatrathereupon; nanever;
muhyatiis deluded.

As the embodied soul continuously passes, in this body, from boyhood to youth to old
age, the soul similarly passes into another body at death. A sober person is not bewildered
by such a change.

Bhagavad-gt 2.14

mtr-spars tu kaunteya
toa-sukha-dukha-d
gampyino nitys
ts titikasva bhrata

mtr-sparsensory perception; tuonly; kaunteyaO son of Kunt; tawinter; ua


summer; sukhahappiness; dukhaand pain; dgiving; gamaappearing;
apyinadisappearing; anitynonpermanent; tnall of them; titikasvajust try to
tolerate; bhrataO descendant of the Bharata dynasty.

O son of Kunt, the nonpermanent appearance of happiness and distress, and their
disappearance in due course, are like the appearance and disappearance of winter and
summer seasons. They arise from sense perception, O scion of Bharata, and one must learn
to tolerate them without being disturbed.

Bhagavad-gt 2.20

na jyate mriyate v kadcin


nya bhtv bhavit v na bhya
ajo nitya vato ya puro
na hanyate hanyamne arre

nanever; jyatetakes birth; mriyatedies; veither; kadcitat any time (past,


present or future); nanever; ayamthis; bhtvhaving come into being; bhavitwill
come to be; vor; nanot; bhyaor is again coming to be; ajaunborn; nitya
eternal; vatapermanent; ayamthis; purathe oldest; nanever; hanyateis
killed; hanyamnebeing killed; arrethe body.

For the soul there is neither birth nor death at any time. He has not come into being,
does not come into being, and will not come into being. He is unborn, eternal, ever-existing
and primeval. He is not slain when the body is slain.

Bhagavad-gt 3.13

yaja-iina santo
mucyante sarva-kilbiai
bhujate te tv agha pp
ye pacanty tma-krat

yaja-iaof food taken after performance of yaja; ainaeaters; santathe


devotees; mucyanteget relief; sarvaall kinds of; kilbiaifrom sins; bhujateenjoy; te
they; tubut; aghamgrievous sins; ppsinners; yewho; pacantiprepare food;
tma-kratfor sense enjoyment.

The devotees of the Lord are released from all kinds of sins because they eat food
which is offered first for sacrifice. Others, who prepare food for personal sense enjoyment,
verily eat only sin.

Bhagavad-gt 3.27

prakte kriyamni
guai karmi sarvaa
ahakra-vimhtm
kartham iti manyate
prakteof material nature; kriyamnibeing done; guaiby the modes; karmi
activities; sarvaaall kinds of; ahakra-vimhabewildered by false ego; tmthe
spirit soul; kartdoer; ahamI; itithus; manyatehe thinks.

The spirit soul bewildered by the influence of false ego thinks himself the doer of
activities that are in actuality carried out by the three modes of material nature.

Bhagavad-gt 3.37

r-bhagavn uvca
kma ea krodha ea
rajo-gua-samudbhava
mahano mah-ppm
viddhy enam iha vairiam

ri-bhagavn uvcathe Personality of Godhead said; kmalust; eathis; krodha


wrath; eathis; raja-guathe mode of passion; samudbhavaborn of; mah-aana
all-devouring; mah-ppmgreatly sinful; viddhiknow; enamthis; ihain the
material world; vairiamgreatest enemy.

The Supreme Personality of Godhead said: It is lust only, Arjuna, which is born of
contact with the material mode of passion and later transformed into wrath, and which is
the all-devouring sinful enemy of this world.

Bhagavad-gt 4.2

eva parampar-prptam
ima rjarayo vidu
sa kleneha mahat
yogo naa parantapa

evamthus; paramparby disciplic succession; prptamreceived; imamthis science;


rja-ayathe saintly kings; viduunderstood; sathat knowledge; klenain the
course of time; ihain this world; mahatgreat; yogathe science of ones relationship
with the Supreme; naascattered; parantapaO Arjuna, subduer of the enemies.

This supreme science was thus received through the chain of disciplic succession, and
the saintly kings understood it in that way. But in course of time the succession was broken,
and therefore the science as it is appears to be lost.

Bhagavad-gt 4.8
paritrya sdhn
vinya ca duktm
dharma-sasthpanrthya
sambhavmi yuge yuge

paritryafor the deliverance; sdhnmof the devotees; vinyafor the


annihilation; caand; duktmof the miscreants; dharmaprinciples of religion;
sasthpana-arthyato reestablish; sambhavmiI do appear; yugemillennium; yuge
after millennium.

To deliver the pious and to annihilate the miscreants, as well as to reestablish the
principles of religion, I Myself appear, millennium after millennium.

Bhagavad-gt 4.9

janma karma ca me divyam


eva yo vetti tattvata
tyaktv deha punar janma
naiti mm eti so rjuna

janmabirth; karmawork; caalso; meof Mine; divyamtranscendental; evamlike


this; yaanyone who; vettiknows; tattvatain reality; tyaktvleaving aside; deham
this body; punaagain; janmabirth; nanever; etidoes attain; mmunto Me; eti
does attain; sahe; arjunaO Arjuna.

One who knows the transcendental nature of My appearance and activities does not,
upon leaving the body, take his birth again in this material world, but attains My eternal
abode, O Arjuna.

Bhagavad-gt 4.34

tad viddhi praiptena


paripranena sevay
upadekyanti te jna
jninas tattva-darina

tatthat knowledge of different sacrifices; viddhitry to understand; praiptenaby


approaching a spiritual master; paripranenaby submissive inquiries; sevayby the
rendering of service; upadekyantithey will initiate; teyou; jnaminto knowledge;
jninathe self-realized; tattvaof the truth; darinaseers.
Just try to learn the truth by approaching a spiritual master. Inquire from him
submissively and render service unto him. The self-realized souls can impart knowledge
unto you because they have seen the truth.

Bhagavad-gt 5.29

bhoktra yaja-tapas
sarva-loka-mahevaram
suhda sarva-bhtn
jtv m ntim cchati

bhoktramthe beneficiary; yajaof sacrifices; tapasmand penances and austerities;


sarva-lokaof all planets and the demigods thereof; mah-varamthe Supreme Lord; su-
hdamthe benefactor; sarvaof all; bhtnmthe living entities; jtvthus knowing;
mmMe (Lord Ka); ntimrelief from material pangs; cchatione achieves.

A person in full consciousness of Me, knowing Me to be the ultimate beneficiary of all


sacrifices and austerities, the Supreme Lord of all planets and demigods, and the benefactor
and well-wisher of all living entities, attains peace from the pangs of material miseries.

Bhagavad-gt 6.47

yoginm api sarve


mad-gatenntar-tman
raddhvn bhajate yo m
sa me yuktatamo mata

yoginmof yogs; apialso; sarvemall types of; mat-gatenaabiding in Me, always


thinking of Me; anta-tmanwithin himself; raddh-vnin full faith; bhajaterenders
transcendental loving service; yaone who; mmto Me (the Supreme Lord); sahe;
meby Me; yukta-tamathe greatest yog; matais considered.

And of all yogs, the one with great faith who always abides in Me, thinks of Me within
himself, and renders transcendental loving service to Mehe is the most intimately united
with Me in yoga and is the highest of all. That is My opinion.

Bhagavad-gt 7.3

manuy sahasreu
kacid yatati siddhaye
yatatm api siddhn
kacin m vetti tattvata

manuymof men; sahasreuout of many thousands; kacitsomeone; yatati


endeavors; siddhayefor perfection; yatatmof those so endeavoring; apiindeed;
siddhnmof those who have achieved perfection; kacitsomeone; mmMe; vetti
does know; tattvatain fact.

Out of many thousands among men, one may endeavor for perfection, and of those
who have achieved perfection, hardly one knows Me in truth.

Bhagavad-gt 7.14

daiv hy e gua-may
mama my duratyay
mm eva ye prapadyante
mym et taranti te

daivtranscendental; hicertainly; ethis; gua-mayconsisting of the three modes


of material nature; mamaMy; myenergy; duratyayvery difficult to overcome; mm
unto Me; evacertainly; yethose who; prapadyantesurrender; mym etmthis
illusory energy; tarantiovercome; tethey.

This divine energy of Mine, consisting of the three modes of material nature, is
difficult to overcome. But those who have surrendered unto Me can easily cross beyond it.

Bhagavad-gt 8.5

anta-kle ca mm eva
smaran muktv kalevaram
ya prayti sa mad-bhva
yti nsty atra saaya

anta-kleat the end of life; caalso; mmMe; evacertainly; smaranremembering;


muktvquitting; kalevaramthe body; yahe who; praytigoes; sahe; mat-bhvam
My nature; ytiachieves; nanot; astithere is; atrahere; saayadoubt.

And whoever, at the end of his life, quits his body, remembering Me alone, at once
attains My nature. Of this there is no doubt.

Bhagavad-gt 9.2

rja-vidy rja-guhya
pavitram idam uttamam
pratyakvagama dharmya
su-sukha kartum avyayam

rja-vidythe king of education; rja-guhyamthe king of confidential knowledge;


pavitramthe purest; idamthis; uttamamtranscendental; pratyakaby direct
experience; avagamamunderstood; dharmyamthe principle of religion; su-sukham
very happy; kartumto execute; avyayameverlasting.

This knowledge is the king of education, the most secret of all secrets. It is the purest
knowledge, and because it gives direct perception of the self by realization, it is the
perfection of religion. It is everlasting, and it is joyfully performed.

Bhagavad-gt 9.3

araddadhn puru
dharmasysya parantapa
aprpya m nivartante
mtyu-sasra-vartmani

araddadhnthose who are faithless; purusuch persons; dharmasyatoward the


process of religion; asyathis; parantapaO killer of the enemies; aprpyawithout
obtaining; mmMe; nivartantecome back; mtyuof death; sasrain material
existence; vartmanion the path.

Those who are not faithful in this devotional service cannot attain Me, O conqueror of
enemies. Therefore they return to the path of birth and death in this material world.

Bhagavad-gt 9.14

satata krtayanto m
yatanta ca dha-vrat
namasyanta ca m bhakty
nitya-yukt upsate

satatamalways; krtayantachanting; mmabout Me; yatantafully endeavoring; ca


also; dha-vratwith determination; namasyantaoffering obeisances; caand;
mmMe; bhaktyin devotion; nitya-yuktperpetually engaged; upsateworship.

Always chanting My glories, endea-voring with great determination, bowing down


before Me, these great souls perpetually worship Me with devotion.
Bhagavad-gt 9.26

patra pupa phala toya


yo me bhakty prayacchati
tad aha bhakty-upahtam
anmi prayattmana

patrama leaf; pupama flower; phalama fruit; toyamwater; yawhoever; me


unto Me; bhaktywith devotion; prayacchatioffers; tatthat; ahamI; bhakti-upahtam
offered in devotion; anmiaccept; prayata-tmanafrom one in pure consciousness.

If one offers Me with love and devotion a leaf, a flower, fruit or water, I will accept it.

Bhagavad-gt 9.27

yat karoi yad ansi


yaj juhoi dadsi yat
yat tapasyasi kaunteya
tat kuruva mad-arpaam

yatwhatever; karoiyou do; yatwhatever; ansiyou eat; yatwhatever; juhoi


you offer; dadsiyou give away; yatwhatever; yatwhatever; tapasyasiausterities you
perform; kaunteyaO son of Kunt; tatthat; kuruvado; matunto Me; arpaamas an
offering.

Whatever you do, whatever you eat, whatever you offer or give away, and whatever
austerities you performdo that, O son of Kunt, as an offering to Me.

Bhagavad-gt 10.8

aha sarvasya prabhavo


matta sarva pravartate
iti matv bhajante m
budh bhva-samanvit

ahamI; sarvasyaof all; prabhavathe source of generation; mattafrom Me; sarvam


everything; pravartateemanates; itithus; matvknowing; bhajantebecome
devoted; mmunto Me; budhthe learned; bhva-samanvitwith great attention.
I am the source of all spiritual and material worlds. Everything emanates from Me. The
wise who perfectly know this engage in My devotional service and worship Me with all their
hearts.

Bhagavad-gt 10.9

mac-citt mad-gata-pr
bodhayanta parasparam
kathayanta ca m nitya
tuyanti ca ramanti ca

mat-citttheir minds fully engaged in Me; mat-gata-prtheir lives devoted to Me;


bodhayantapreaching; parasparamamong themselves; kathayantatalking; caalso;
mmabout Me; nityamperpetually; tuyantibecome pleased; caalso; ramantienjoy
transcendental bliss; caalso.

The thoughts of My pure devotees dwell in Me, their lives are fully devoted to My
service, and they derive great satisfaction and bliss from always enlightening one another
and conversing about Me.

Bhagavad-gt 10.10

te satata-yuktn
bhajat prti-prvakam
dadmi buddhi-yoga ta
yena mm upaynti te

temunto them; satata-yuktnmalways engaged; bhajatmin rendering devotional


service; prti-prvakamin loving ecstasy; dadmiI give; buddhi-yogamreal
intelligence; tamthat; yenaby which; mmunto Me; upaynticome; tethey.

To those who are constantly devoted to serving Me with love, I give the understanding
by which they can come to Me.

Bhagavad-gt 10.11

tem evnukamprtham
aham ajna-ja tama
naymy tma-bhva-stho
jna-dpena bhsvat

temfor them; evacertainly; anukamp-arthamto show special mercy; ahamI;


ajna-jamdue to ignorance; tamadarkness; naymidispel; tma-bhvawithin
their hearts; sthasituated; jnaof knowledge; dpenawith the lamp; bhsvat
glowing.

To show them special mercy, I, dwelling in their hearts, destroy with the shining lamp
of knowledge the darkness born of ignorance.

Bhagavad-gt 10.41

yad yad vibhtimat sattva


rmad rjitam eva v
tat tad evvagaccha tva
mama tejo-a-sambhavam

yat yatwhatever; vibhtiopulences; mathaving; sattvamexistence; r-mat


beautiful; rjitamglorious; evacertainly; vor; tat tatall those; evacertainly;
avagacchamust know; tvamyou; mamaMy; tejaof the splendor; aaa part;
sambhavamborn of.

Know that all opulent, beautiful and glorious creations spring from but a spark of My
splendor.

Bhagavad-gt 11.55

mat-karma-kn mat-paramo
mad-bhakta saga-varjita
nirvaira sarva-bhteu
ya sa mm eti pava

mat-karma-ktengaged in doing My work; mat-paramaconsidering Me the Supreme;


mat-bhaktaengaged in My devotional service; saga-varjitafreed from the
contamination of fruitive activities and mental speculation; nirvairawithout an enemy;
sarva-bhteuamong all living entities; yaone who; sahe; mmunto Me; eti
comes; pavaO son of Pu.

My dear Arjuna, he who engages in My pure devotional service, free from the
contaminations of fruitive activities and mental speculation, he who works for Me, who
makes Me the supreme goal of his life, and who is friendly to every living beinghe
certainly comes to Me.
Bhagavad-gt 13.22

purua prakti-stho hi
bhukte prakti-jn gun
kraa gua-sago sya
sad-asad-yoni-janmasu

puruathe living entity; prakti-sthabeing situated in the material energy; hi


certainly; bhukteenjoys; prakti-jnproduced by the material nature; gunthe modes
of nature; kraamthe cause; gua-sagathe association with the modes of nature;
asyaof the living entity; sat-asatin good and bad; yonispecies of life; janmasuin
births.

The living entity in material nature thus follows the ways of life, enjoying the three
modes of nature. This is due to his association with that material nature. Thus he meets
with good and evil among various species.

Bhagavad-gt 14.4

sarva-yoniu kaunteya
mrtaya sambhavanti y
ts brahma mahad yonir
aha bja-prada pit

sarva-yoniuin all species of life; kaunteyaO son of Kunt; mrtayaforms;


sambhavantithey appear; ywhich; tsmof all of them; brahmathe supreme;
mahat yonisource of birth in the material substance; ahamI; bja-pradathe seed-
giving; pitfather.

It should be understood that all species of life, O son of Kunt, are made possible by
birth in this material nature, and that I am the seed-giving father.

Bhagavad-gt 15.15

sarvasya cha hdi sannivio


matta smtir jnam apohana ca
vedai ca sarvair aham eva vedyo
vednta-kd veda-vid eva cham

sarvasyaof all living beings; caand; ahamI; hdiin the heart; sanniviasituated;
mattafrom Me; smtiremembrance; jnamknowledge; apohanamforgetfulness;
caand; vedaiby the Vedas; caalso; sarvaiall; ahamI am; evacertainly; vedya
knowable; vednta-ktthe compiler of the Vednta; veda-vitthe knower of the Vedas;
evacertainly; caand; ahamI.

I am seated in everyones heart, and from Me come remembrance, knowledge and


forgetfulness. By all the Vedas, I am to be known. Indeed, I am the compiler of Vednta, and
I am the knower of the Vedas.

Bhagavad-gt 16.23

ya stra-vidhim utsjya
vartate kma-krata
na sa siddhim avpnoti
na sukha na par gatim

yaanyone who; stra-vidhimthe regulations of the scriptures; utsjyagiving up;


vartateremains; kma-krataacting whimsically in lust; nanever; sahe; siddhim
perfection; avpnotiachieves; nanever; sukhamhappiness; nanever; parmthe
supreme; gatimperfectional stage.

He who discards scriptural injunctions and acts according to his own whims attains
neither perfection, nor happiness, nor the supreme destination.

Bhagavad-gt 18.54

brahma-bhta prasanntm
na ocati na kkati
sama sarveu bhteu
mad-bhakti labhate parm

brahma-bhtabeing one with the Absolute; prasanna-tmfully joyful; nanever;


ocatilaments; nanever; kkatidesires; samaequally disposed; sarveuto all;
bhteuliving entities; mat-bhaktimMy devotional service; labhategains; parm
transcendental.

One who is thus transcendentally situated at once realizes the Supreme Brahman and
becomes fully joyful. He never laments or desires to have anything. He is equally disposed
toward every living entity. In that state he attains pure devotional service unto Me.

Bhagavad-gt 18.55

bhakty mm abhijnti
yvn ya csmi tattvata
tato m tattvato jtv
viate tad-anantaram
bhaktyby pure devotional service; mmMe; abhijntione can know; yvnas
much as; ya ca asmias I am; tattvatain truth; tatathereafter; mmMe; tattvata
in truth; jtvknowing; viatehe enters; tat-anantaramthereafter.

One can understand Me as I am, as the Supreme Personality of Godhead, only by


devotional service. And when one is in full consciousness of Me by such devotion, he can
enter into the kingdom of God.

Bhagavad-gt 18.57

cetas sarva-karmi
mayi sannyasya mat-para
buddhi-yogam upritya
mac-citta satata bhava

cetasby intelligence; sarva-karmiall kinds of activities; mayiunto Me; sannyasya


giving up; mat-paraunder My protection; buddhi-yogamdevotional activities; upritya
taking shelter of; mat-cittain consciousness of Me; satatamtwenty-four hours a day;
bhavajust become.

In all activities just depend upon Me and work always under My protection. In such
devotional service, be fully conscious of Me.

Bhagavad-gt 18.61

vara sarva-bhtn
hd-dee rjuna tihati
bhrmayan sarva-bhtni
yantrrhni myay

varathe Supreme Lord; sarva-bhtnmof all living entities; ht-deein the


location of the heart; arjunaO Arjuna; tihatiresides; bhrmayancausing to travel;
sarva-bhtniall living entities; yantraon a machine; rhanibeing placed; myay
under the spell of material energy.

The Supreme Lord is situated in everyones heart, O Arjuna, and is directing the
wanderings of all living entities, who are seated as on a machine, made of the material
energy.
Bhagavad-gt 18.65

man-man bhava mad-bhakto


mad-yj m namaskuru
mm evaiyasi satya te
pratijne priyo si me

mat-manthinking of Me; bhavajust become; mat-bhaktaMy devotee; mat-yjMy


worshiper; mmunto Me; namaskuruoffer your obeisances; mmunto Me; eva
certainly; eyasiyou will come; satyamtruly; teto you; pratijneI promise; priya
dear; asiyou are; meto Me.

Always think of Me, become My devotee, worship Me and offer your homage unto Me.
Thus you will come to Me without fail. I promise you this because you are My very dear
friend.

Bhagavad-gt 18.66

sarva-dharmn parityajya
mm eka araa vraja
aha tv sarva-ppebhyo
mokayiymi m uca

sarva-dharmnall varieties of religion; parityajyaabandoning; mmunto Me; ekam


only; araamfor surrender; vrajago; ahamI; tvmyou; sarvaall; ppebhyafrom
sinful reactions; mokayiymiwill deliver; mdo not; ucaworry.

Abandon all varieties of religion and just surrender unto Me. I shall deliver
you from all sinful reactions. Do not fear.

Das könnte Ihnen auch gefallen