Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Meta
Nesta aula, apresentamos a importncia dos estudos da variao lingustica diatpica e do
reconhecimento da lngua como um sistema vivo influenciado pelas relaes culturais da
comunidade lingustica de um dado espao geogrfico.
Objetivos
Esperamos que, aps o estudo do contedo desta aula, voc seja capaz de:
Introduo
A lngua natural um sistema vivo e, por essa razo, ela se modifica, se matiza, se
diversifica. Tais caractersticas so compreendidas como a variabilidade natural da lngua e,
nesta aula, estudaremos uma modalidade de variao: a diatpica (do grego dia = atravs
de + topos = lugar).
INCIO DO VERBETE
Conforme Rodrigues (1996) aponta, lngua geral um termo que especifica determinada categoria
de lnguas oriundas da Amrica do Sul nos sculos XVI e XVII em condies especiais de contato
entre europeus e povos indgenas. Tal termo recebeu sentido bem definido no Brasil nos sculos
XVII e XVIII, quando passou a designar as lnguas de origem indgena faladas por toda a populao
originada no cruzamento de europeus e ndios tupi-guaranis (especificamente os tupis em So Paulo
e os tupinambs no Maranho e Par), a essa populao foi se agregando um contingente de origem
africana e contingentes de vrios outros povos indgenas, incorporados ao regime colonial, em geral
na qualidade de escravos ou de ndios de misso.
FINAL DO VERBETE
Nesse sentido, afirmamos que lngua identidade. No iremos nos aprofundar nessa
questo j que refletimos sobre esse tpico na aula 04. Convm ressaltar, entretanto, que
essa identidade, dentre outros fatores, deve-se ao fato de que a insero de qualquer
falante na lngua sempre altamente pessoal, circunstancial, e isso faz da lngua um fator
de identificao muito eficaz; [] as pessoas se identificam com uma lngua, ou se
identificam entre si atravs de uma lngua (ILARI, 2004).
Embora nossa lngua seja altamente organizada, varivel, ou seja, um sistema flexvel.
Dessa forma, nenhuma lngua viva fixa, fechada ou slida. No Brasil, em que a lngua
portuguesa o nico idioma oficial, a lngua pode sofrer diversas alteraes feitas por seus
falantes. O portugus que falado no Nordeste do Brasil pode ser diferente do portugus
falado no Sul do pas. Obviamente, um idioma nos une, mas as variaes podem ser
considerveis e justificadas de acordo com a comunidade na qual se manifestam.
Calcula-se que existem mais de 200 milhes de pessoas que falam portugus em todo o
mundo. Difcil manter uma uniformidade dentro dessa diversidade, certo?
Dentro dessa diversidade toda no existe uma unidade lingustica. S no Brasil, temos por
volta de duzentas lnguas faladas em diversas partes do pas, temos sobreviventes das
antigas naes indgenas e comunidades de imigrantes estrangeiros que at hoje mantm
4
Voc conhece alguma pessoa brasileira que tem um sotaque diferente? Como o sotaque?
J se perguntou de onde ele herdou essa maneira de falar? Voc sabe por que as pessoas
falam de diferentes maneiras?
Citando um exemplo regional mais especfico, notamos que o portugus falado em algumas
cidades do interior do estado de So Paulo e de Minas Gerais pode ganhar o estigma
pejorativo de incorreto ou inculto, mas, na verdade, essas diferenas enriquecem esse
patrimnio cultural que a nossa lngua portuguesa.
Observe o quadrinho do site HumorTadela e veja como essa variao lingustica pode
ocorrer:
Isso acontece em funo de uma presso por estabilidade porque no podemos decidir
aleatoriamente como falamos. Se, de um lado, a variabilidade um processo intrnseco a
uma lngua natural, de outro, a comunicao precisa ser estabelecida e, para isso, no
podemos prescindir de um sistema lingustico determinado por certas regras que visam a
possibilitar a comunicao. Contudo, o que o desenhista da tira fez pode ser compreendido
como expressividade de um determinado falar, j que ele reproduziu, para a modalidade
escrita, a variao lingustica presente na modalidade oral.
2. Variao geogrfica
INCIO DE VERBETE
Definio de dialeto do Dicionrio Houaiss: Um dialeto qualquer variao regional de
um idioma que no chegue a comprometer a inteligibilidade mtua entre o falante da lngua
principal com o falante do dialeto".
FINAL DE VERBETE
6
importante mencionar que no podemos confundir sotaque com dialeto, pois, o que
caracteriza o primeiro apenas a diferena de pronncia dos falantes. Conforme ressalta
Lyons (1981: 252), A questo que certas diferenas fonticas entre sotaque podem ser
estigmatizadas pela sociedade, da mesma forma como certas diferenas lexicais e
gramaticais entre os dialetos o so. O sotaque e o dialeto de uma pessoa variam
sistematicamente segundo a formalidade ou a informalidade da situao em que se
encontra.
Neste momento, vamos nos ater variao do tipo diatpico, porm h de se ressaltar que
as variveis se interpenetram em funo de suas especificidades, ou seja, suas variaes, e,
portanto, numa determinada regio geogrfica determinados falares so caracterizados por
fatores que tm a ver com a identidade dos falantes e tambm com a organizao
sociocultural da comunidade de fala. Um exemplo bem conhecido o r caipira que
identifica um falante do interior do estado de So Paulo, por exemplo, mas tambm pode
indicar a classe social desse mesmo falante. Nesse caso, o primeiro indicaria a variao
diatpica e o segundo, a variao diastrtica.
Dialeto, ento, pode ser definido como um conjunto de marcas lingusticas de natureza
semntico-lexical, morfossinttica e fontico-morfolgica, restrito a certa comunidade
inserida numa outra maior de falantes da mesma lngua. Trata-se, portanto, de uma
variedade lingustica que pode coexistir com outra. Como no exemplo do quadrinho do
HumorTadela, no portugus do Brasil, temos o dialeto caipira.
7
Algumas vezes, essa variante muito distinta, a ponto de dificultar a troca interativa, mas,
na grande maioria dos casos, a variante no impede a compreenso, principalmente, por
causa dos fatores de textualidade, intencionalidade e aceitabilidade, que atuam na
comunicao, a partir do engajamento dos interlocutores. Nesse sentido, de um lado o
autor/falante/locutor busca construir seus textos de forma a produzir algo que seja
compreendido assim como o leitor/ouvinte/interlocutor procura interpretar o texto como
coerente, coeso, de utilidade e de relevncia capaz de cooperar com os objetivos do seu
interlocutor.
Atividade 01
Para esquentar os tamborins...
Leia a letra do conhecido Samba do Arnesto, de Adoniram Barbosa, e a famosa cano Asa
Branca, imortalizada na voz de Luiz Gonzaga.
Como muito melhor ouvir a letra das msicas, sugerimos que voc acesse o site Youtube
pelos links: https://www.youtube.com/watch?v=plOezZ6936Y, Samba do Ernesto, e
https://www.youtube.com/watch?v=zsFSHg2hxbc, Asa Branca.
8
Isso no se faz, Arnesto, ns no se importa Para eu voltar pro meu serto (bis)
Mas voc devia ter ponhado um recado na porta Quando o verde dos teus io
Resposta comentada:
Na questo a, importante a identificao de todas as variantes, sejam lexicais,
morfolgicas ou sintticas, como por exemplo: Arnesto, fumos no encontremos, Ns
voltermos, ns no se importa, Quando oiei, uai, judiao, fornaia, um p de prantao, por
farta d'gua , Hoje longe muitas lguas.
A questo b requer que voc pesquise a identidade dos autores e suas respectivas
representatividades regionais.
A reescritura a que se refere a questo c se relaciona a sua prpria identidade cultural e
regional, portanto livre. A inteno de que voc perceba as diferenas entre as variantes
e como a lngua representa a identidade, neste caso, regional.
3. Contato
Outro fator importante a ser verificado na variao diatpica so os casos de contato
lingustico. Observamos, nesse particular, que a proximidade geogrfica facilita o
intercmbio entre os falantes e, assim, promove o contato entre os falares de regies
distintas e, muitas vezes, at entre culturas muito diferentes como o caso das reas de
fronteira do Brasil.
Por essa razo, importante frisar que as variaes diatpicas ocorrem no tempo e no
espao demarcando regies dialetais ou fronteiras geogrficas de determinado plano
lingustico, conhecidas como isoglossas. Essas variaes so condicionadas a fatores
sociais, polticos, econmicos, culturais que, como vimos na aula 04, so estudados em
todas as pesquisas de cunho sociolingustico. Lembrando que essa abordagem lingustica
tem por objetivo a anlise da heterogeneidade da lngua vista pela interseo lngua-
10
Apresentando outros exemplos a fim de demonstrar que a lngua falada pelos quilombolas
de Damsio se mantm nesse insulamento.
(2) dos primeiro habitantes (ndios) que existiu nesta nao!
11
(2a) Portugus padro: dos primeiros habitantes que existi[ram] nesta nao
(2b) Portugus popular: dos primeiro habitante que existiu nesta nao.
CRUZ, Regina Clia Fernandes. Identidade Lingustica dom Portugus Falado pelas
Comunidades Quilombolas de Camet. In: VII Encontro Nacional IFNOPAP. Populaes e
Tradies s Margens do Tocantins: um dilogo entre a Cultura e a Biodiversidade, 2003,
Bel. Abaetetuba Camet Tucuru. Populaes e Tradies s Margens do Tocantins: um
dilogo entre a Cultura e a Biodiversidade, 2003, p. 47-47.
Para realizar esse trabalho, o estudo combinou critrios como processo de povoamento,
aspectos geogrficos, demogrficos, histricos e culturais, antiguidade e grau de isolamento
de um lugar em relao a outros mais dinmicos e desenvolvidos. A autora conclui que, em
termos de variao diatpica em razo do contato lingustico via migrao, se destacaram:
a) manuteno de marcas lingusticas da variedade original do portugus rio-
grandense; b) mudanas lingusticas da variedade original do portugus rio-
grandense motivadas pelo contato com demais variedades regionais presentes na
rea em estudo, e c) variaes do portugus rio-grandense dos falantes migrantes
gachos, considerando diferentes dimenses de anlise (princpio da
pluridimensionalidade), alm de identificar os condicionadores sociais que atuam
na manuteno, variao e mudana do portugus falado por migrantes gachos
em contato com demais variedades regionais, em reas do centro-norte do Mato
Grosso, considerando as diferentes dimenses de anlise.
https://www.lume.ufrgs.br/bitstream/handle/10183/114436/000953700.pdf?sequence=1>
FIM DO BOX PARA SABER MAIS
Estamos acostumados a ver mapas com informaes do tipo diviso poltica, clima,
vegetao, atividade econmica, etc.; mas como seria um mapa que trouxesse dados de
natureza lingustica? Isso o que vamos ver nesta seo que apresenta o projeto de
mapeamento dos falares do nosso pas.
A esta altura, voc j compreendeu que uma lngua no permanece a mesma em toda a
extenso territorial, ainda mais se tratando de um pas continental como o nosso. Nesse
sentido, a origem geogrfica de um falante certamente um dos traos mais marcantes de
sua identidade. Como o conjunto de caractersticas que compem a variedade diatpica gira
em torno de fatores de ordem lexical, fonolgica, morfolgica, sinttica, natural assinalar
e at mesmo distinguir falares regionais brasileiros como, por exemplo, o carioca, o
mineiro, o nordestino, o paulista, o campineiro, o caipira etc.
No entanto, sabemos que tais classificaes, muitas vezes, so imprecisas e podem destoar
da realidade lingustica, at por que, como mencionamos anteriormente, a lngua viva e
mesmo regionalmente pode sofrer a ao de outros fatores ao longo do tempo. Assim, no
to simples isolar os tipos de variantes de uma lngua, uma vez que estamos falando dos
mesmos falantes que compem outras esferas de ordem distintas: classe social, estilo,
gnero, grau de escolaridade, idade entre outras.
BOX CURIOSIDADE
Segundo Rodriguez (1997),
o alemo Georg Wenker (1852-1911) quis comprovar a validade das leis
fonticas dos neogramticos nos dialetos alemes. Para isso, planejou o Atlas
Lingustico da Alemanha Setentrional e Central, do qual apenas um captulo foi
publicado em 1881. No obteve sucesso porque as isoglossas de determinados
fenmenos no conseguiram definir as fronteiras dialetais. Este atlas s continha
material fontico porque seu autor era adepto das leis fonticas dos
neogramticos e no levou em conta outros fatores interferentes na variao
lingustica, alm da analogia e do emprstimo. Fatores de alterao lingustica de
ordem social no foram considerados, o que determinou o fracasso do plano, pois
o autor chegou a resultados opostos aos que esperava. O mtodo de pesquisa para
a realizao deste atlas limitou-se a questionrios enviados a religiosos e
professores da extensa rea rural estudada.
De todo modo, importante ressaltar a importncia do estudo como vanguardista e, por isso,
inspirador de outros mais complexos e produtivos.
O mesmo Rodriguez (1997) salienta que se costuma reivindicar para a Frana a prioridade na
Geografia Lingustica, embora no fossem nesse pas realizados os primeiros trabalhos nessa rea.
(...) porm o que coloca a Frana em destaque a realizao do bem sucedido Atlas Lingustico da
Frana, publicado em Paris entre 1902 e 1910 pelo linguista suo Jules Guilliron (1854-1926). (...)
Sendo nomeado professor de dialetologia da cole des Hautes tudes de Paris, sentiu-se preparado
para realizar o estudo intensivo dos dialetos franceses. O dialeto da le de France, como dialeto
oficial do pas, por conta de uma poltica extremamente centralista, impunha-se sobre os demais
dialetos do pas, levando-os paulatinamente sua quase extino. Gilliron sentia premente
necessidade de preservar estes dialetos e a melhor forma de realiz-lo era sua fixao documental
em um atlas lingustico de amplas propores.
FIM DO BOX CURIOSIDADE
15
O projeto encontra-se na terceira gerao dos atlas geolingusticos que, segundo eles,
compreende a incluso de informaes de natureza acstica que permitam o acesso direto
voz do prprio informante, em sincronizao com a indicao do ponto onde ele se situa,
ou exibio, via Internet, de cartas e localizao de pontos de inqurito e respectivas
ocorrncias registradas.
Vamos examinar a figura abaixo que indica a rede de pontos mapeada e representa a Carta
V do Atlas Lingustico do Brasil, segundo a ALiB.
Descrever a realidade lingustica do Brasil, no que tange lngua portuguesa, com enfoque
prioritrio na identificao das diferenas diatpicas (fnicas, morfossintticas e lxico-semnticas)
consideradas na perspectiva da Geolingustica.
17
Oferecer aos estudiosos da lngua portuguesa (linguistas, lexiclogos, etimlogos, fillogos, etc.),
aos pesquisadores de reas afins (histria, antropologia, sociologia, etc.) e aos pedagogos
(gramticos, autores de livros-texto, professores) subsdios para o aprimoramento do
ensino/aprendizagem e para uma melhor interpretao do carter multidialetal do Brasil.
Estabelecer isoglossas com vistas a traar a diviso dialetal do Brasil, tornando evidentes as
diferenas regionais atravs de resultados cartografados em mapas lingusticos e realizar estudos
interpretativos de fenmenos considerados.
Examinar os dados coletados na perspectiva de sua interface com outros ramos do conhecimento
histria, sociologia, antropologia, etc. de modo a poder contribuir para fundamentar e definir
posies tericas sobre a natureza da implantao e desenvolvimento da lngua portuguesa no
Brasil.
Oferecer aos interessados nos estudos lingusticos um considervel volume de dados que permita
aos lexicgrafos aprimorarem os dicionrios, ampliando o campo de informaes; aos gramticos
atualizarem as informaes com base na realidade documentada pela pesquisa emprica; aos autores
de livros didticos adequarem a sua produo realidade cultural de cada regio; aos professores
aprofundar o conhecimento da realidade lingustica, refletindo sobre as variantes de que se reveste a
lngua portuguesa no Brasil e, consequentemente, encontrando meios de, sem desprestigiar os seus
dialetos de origem, levar os estudantes ao domnio de uma variante tida como culta.
e Porto Velho. interessante observar que o grupo de fatores que foram controlados por Lairson
incluem outras questes mais ligadas variao diastrtica: explicitao do pronome, escolaridade,
tempo e modo verbal, localidade geogrfica, faixa etria e gnero. Esse fato corrobora nossa
observao anterior de que os tipos de variao no so estanques e ratifica a condio de sistema
vivo, mutvel atribudo lngua.
Atividade 02
Testando sua memria!
Vamos verificar se voc assimilou alguns pontos dessa seo atravs do quiz abaixo.
Responda CERTO ou ERRADO:
O estudo geolingustico mais conhecido foi realizado por meio das
pesquisas elaboradas pelo alemo Wenker e pelos franceses
Gilliron e Edmont.
Estudiosos da linguagem ligados a correntes da dialetologia mais
tardiamente e da Geografia Lingustica ou Geolingustica mais
recentemente se debruam sobre fatores como cor do cabelo, modo
de se vestir, nmero de filho entre outros, com a inteno de mapear
essas especificidades e descrev-las em atlas ou mapas lingusticos.
Resposta comentada. Se voc compreendeu o assunta desta seo voc respondeu com:
Certo, Errado, Errado, Certo.
5. Diferenas fnicas
Essas diferenas na pronncia e no ritmo das palavras respondem pelos falares das
diferentes regies brasileiras e, ainda, pelos falares que podem ser encontrados dentro da
mesma regio.
Atividade 03
Assista ao vdeo do repente, poema musicado e improvisado tpico do Nordeste, cantado
por Caju e Castanha, dois artistas pernambucanos. Observe diferenas na pronncia de
algumas palavras e compare-as pronncia tpica da sua regio.
(link:<https://youtbe/quehPqK8-fQ>)
podem ser contrastadas com a pronncia tpica do falar carioca e tambm com o falar tpico
da sua regio de origem.
Um fone, por sua vez, diz respeito apenas realizao acstica dos fonemas, isto , ao
modo como so pronunciados, ao seu som, o que pode variar de acordo com a posio do
fonema na palavra, com as regies geogrficas e at mesmo com as caractersticas de cada
falante. Os fones so convencionalmente transcritos entre colchetes. Assim, o fonema /r/
em uma palavra como corda pode ser realizado como o [] retroflexo, o r dito caipira,
ou como [X], o r forte, que raspa no fundo da garganta, se for pronunciado por um falante
da cidade do Rio de Janeiro, por exemplo.
BOX CURIOSIDADE
Em 2014, na Rede Globo, foi exibida uma srie de reportagens especiais em que se
entrevistaram os professores envolvidos no projeto do ALiB e se apresentaram essas
diferenas marcantes entre os falares brasileiros. Para assistir aos vdeos da srie Os
sotaques do Brasil, visite a pgina:
<https://redeglobo.globo.com/rpctv/noticia/2014/08/jornal-hoje-veja-todas-reportagens-de-
sotaques-do-brasil.htm>.
FIM DO BOXE
Outro tpico caso de variao fontica ocorre com o s em final de slabas e de palavras.
Talvez, o caso mais famoso seja o do s chiado, comparado por muitos ao rudo de uma
panela de presso e presente no falar carioca. Curiosamente, o s chiado no
exclusividade do Rio de Janeiro e comum tambm em Belm do Par e em Florianpolis.
Alm desse uso, h tambm o s sem o chiado, pronunciado em cidades do Rio Grande do
Sul e de So Paulo, por exemplo.
22
O uso das consoantes t e d tambm varia. Em geral, em portugus, elas podem ser
faladas com uma leve frico, com a lngua em atrito com o cu da boca, antes das vogais
e e i. Esse fenmeno tambm designado como palatizao. o que vemos, por
exemplo, no falar carioca para as palavras tia e dia. No entanto, no falar nordestino e
em algumas regies de So Paulo, as duas consoantes preservam a pronncia alveolar, isto
, aquela em que a lngua toca apenas a parte posterior dos dentes superiores, em qualquer
contexto, inclusive antes das vogais i e e.
Quanto s vogais, observamos a variao entre o timbre aberto e o fechado para as vogais
mdias e e o. Isso acontece nas slabas pretnicas, ou seja, nas slabas que antecedem a
slaba tnica das palavras, e demarca, em geral, uma diferena entre as regies Norte e
Nordeste, e Sul e Sudeste do pas. Em palavras como perfume, por exemplo, tem-se a
pronncia com o timbre aberto, como se fosse prfume, entre nordestinos. J entre
falantes do Sudeste, o som mais comum seria o de timbre fechado para o e.
Sugerimos que voc retorne disciplina de Fontica e Fonologia do portugus que voc j
estudou em Portugus V e relembre os vrios tipos de fonemas, alofones e demais assuntos
dessa matria.
BOX PARA SABER MAIS
Outro caso interessante que se observa entre falantes do Sul e os do restante do pas a
pronncia do e em final de palavras. Voc deve conhecer a brincadeira com a expresso
leite quente, no ? Um falante de Curitiba, por exemplo, pronunciaria, de forma mais
clara, o fonema /e/ no fim de palavras. Na maior parte das outras regies, porm, inclusive
aqui no Rio de Janeiro, o fonema /e/ seria realizado como um i mais fraco, no tnico.
No primeiro caso a transcrio fontica seria: leite [lejte] quente [k~ete] e no ltimo seria:
leite [lejtSi] quente [ketSi].
Ao final dessa breve descrio, importante, uma vez mais, destacar que os falares
regionais so igualmente eficientes e legtimos para a comunicao e para a interao em
lngua portuguesa. Por essa razo, no deveriam gerar avaliaes ou julgamentos
preconceituosos, como os que os rotulam de certo ou errado, ou de feio ou bonito.
6. Diferenas lexicais
As diferenas lexicais so, possivelmente, as que mais chamam a nossa ateno quando
viajamos para outras regies do Brasil. Quem j comeu macaxeira ou aipim no Norte e
Nordeste e mandioca no Sudeste percebeu essa propriedade da nossa lngua. Quem j foi
para o Sul e comeu bergamota sabe que se trata da mesma fruta que denominada mexerica
24
Veja a seguir o que poderia ser uma parte do captulo comidas de um dicionrio de
gauchs.
25
Dicionrios desse tipo valem como curiosidade e podem evitar que os turistas que visitam
esses lugares se atrapalhem na hora de fazer o pedido em um restaurante, por exemplo.
Algum desavisado que, na Bahia, pede seu prato quente pensando que est caracterizando a
temperatura do alimento pode ficar bem surpreso com a quantidade de pimenta de sua
comida. Acontece que na Bahia, quente e frio, quando esto associados comida,
dizem respeito ao grau de picncia e no temperatura.
Portilho (2013) mensura e mapeia certas palavras na rea dialetal do falar amaznico
proposta por Nascentes (1953), que compreende atualmente a regio dos estados do Acre,
26
Amazonas, Par, Roraima e Amap. Essa regio apresenta uma diversidade bastante rica
por conta da presena de muitos povos diversos. Alm da grande presena indgena, essa
rea do pas recebeu uma grande quantidade de aorianos no sculo XVII e de imigrantes
nordestinos no perodo do ciclo da borracha (sculo XIX). Tudo isso contribuiu para que a
regio amaznica guardasse em seu vocabulrio, o mesmo em que se recontam suas lendas
e mitos, palavras originrias de vrias fontes, desde o elemento claramente indgena, at um
portugus arcaizante, passando por criaes e usos regionais (Ilari e Basso, 2014: 166)
Algumas das palavras investigadas no estudo de Portilho (2013) foram as utilizadas para o
brinquedo que pode ser descrito como as coisinhas redondas de vidro com que os meninos
gostam de brincar e que denominado comumente de bolinha de gude no Sudeste. Por
meio dos inquritos lingusticos realizados pela equipe do Projeto ALiB, a autora observou
as seguintes itens lexicais para designar o brinquedo: peteca, bola de gude/bolinha de
gude, bolita/bolica, bolinha/bila.
A palavra peteca foi a mais frequente em todas as regies investigadas, com 75,7% das
ocorrncias. Em segundo lugar, ficou bola/bolinha de gude, com 17,1%. O item
bolinha apresentou apenas 2% das ocorrncias e ficou em terceiro lugar. Bila teve uma
nica ocorrncia e representa, portanto, apenas 0,6%. Bolita/bolica foram os termos
encontrados nas regies de controle - outras regies consideradas apenas para fim de
controle - e, por isso, no esto sendo consideradas no grfico abaixo, que apresenta o
ndice de ocorrncia das variantes por localidade.
27
Grfico 01: Distribuio diatpica das unidades lexicais obtidas para representar as
coisinhas redondas de vidro com que os meninos gostam de brincar.
O estudo observou que a palavra peteca mais frequente nas capitais. A ocorrncia
expressiva de bola/bolinha de gude em Manaus (AM) e em Belm (PA) explica-se pelo
grande fluxo migratrio que passou pela regio no perodo do ciclo da borracha, de que
falamos acima. Alm disso, a maior ocorrncia do item no Par indica que possvel que o
estado sofra influncia de falares das reas limtrofes.
Dessa forma, vemos de que forma possvel aproximar a explicao das ocorrncias
lingusticas com informaes histricas. O conjunto de palavras de uma lngua falada em
uma determinada regio, ou seja, o seu lxico, pode ser entendido como um conjunto de
pistas para a reconstruo da histria do povo que habita esse lugar. E nisso que est a
importncia de trabalhos como os que so desenvolvidos pelo projeto Atlas Lingustico do
Brasil. No apenas mensurar e calcular a distribuio de variantes lingusticas, mas ajudar a
recontar a histria do nosso pas.
Vamos fixar este contedo?
28
Atividade 04
Responda ao quiz abaixo, identificando a regio e a palavra associada a ela de acordo com a
seguinte identificao: a) Nordeste, b) Sudeste: Rio de Janeiro, c) Sudeste: So Paulo, d)
Sul.
pgar treta
angu tipo assim
bergamota arretado
cacetinho guri
macaxeira tri[]te
polenta bolacha
urucum tramela
ca pa[]ta
7. Diferenas sintticas
Para falar acerca das diferenas sintticas, apresentamos um caso de estudo muito
divulgado tanto no mbito da sociolingustica quanto no da lingustica funcional. Trata-se
da dupla negao que tende a apresentar uma distribuio em termos de dominncia a partir
29
da localizao da segunda negao na sentena, como destacado por Edair Gorski e Raquel
Meister Ko. Freitag (2010, p. 26) em: a) a posposio da negao como em vou no tpica
do Nordeste, b) a dupla negao como em no vou, no comum no Sudeste
(especialmente no Rio de Janeiro), e c) a anteposio da negao como em no vou
preferida no Sul.
Outro estudo acerca desse mesmo tema o de Soares (2009). A pesquisadora investiga a
estrutura de sentenas negativas no Portugus Brasileiro, a partir do contato dialetal entre
cariocas e cearenses, com foco sobre aquelas em que a partcula no aparece anterior ao
verbo [no V], anterior e posterior ao verbo [no V no] ou somente posterior ao verbo [V
no]. Seu objetivo principal foi o de verificar se determinados contextos lingusticos
favoreceriam o aumento ou a diminuio do fenmeno em funo do contato nas redes
sociais. Nesse sentido, a pesquisa traz uma singularidade, uma vez que no se trata de
contato geogrfico fsico concreto, ou seja, os indivduos mantinham contato por meio do
espao virtual das redes sociais. A autora conclui que contextos especficos favorecem a
acomodao das variantes. Destacamos uma das concluses acerca da situao de contato e
transcrevemos abaixo.
Quanto situao de contato investigada, nossos resultados parecem indicar que, mesmo o
percentual da negativa padro sendo superior quele encontrado em falantes no migrados,
a pouca mobilidade social e a baixa interao social com falantes cariocas dos informantes
so barreiras para a diminuio percentual da variante ps-verbal. (SOARES, 2009: 101)
lingustico tambm pode advir dessa marcao. No mbito dos estudos da negao, essa
ltima abordagem muito discutida.
De todo modo, a dupla negao uma ocorrncia bem comum em nosso cotidiano. Tanto
assim que acaba por ser utilizada, de uma forma no muito convencional, quando se deseja
dizer algo de forma velada. Como por exemplo: eu no vi ningum no, significando que
eu vi algum, mas no quero/posso/devo falar. Para alm do exemplo em questo e
retomando as pesquisas de cunho variacionista diatpico, ressaltamos o estudo de Rafael
Sttopa Rocha que se detm em analisar a variedade paulista do portugus do Brasil.
Nesse ponto, as duas pesquisas se entrelaam tendo em vista que a primeira, de Gorski e
Freitag, tratam de nmeros mais gerais, em termos de predominncia, da negao em
distintas regies e, na segunda, a de Rocha, o pesquisador se atm a dados circunscritos de
um determinada regio, ou seja, da variao diatpica do paulistano. Nesse sentido, a
ltima posio exclusivamente ps-verbal do tipo saio no seria menos frequente na
regio pesquisada por se tratar, prioritariamente, de uma forma relacionada ao Nordeste do
pas, portanto com menos contato com o paulistano do que a da regio do Rio de Janeiro.
Com esses estudos, buscamos demonstrar como a pesquisa da variao diatpica tem
desenvolvido seus estudos e pretendemos instig-los a investigar outros tipos de variaes
no plano sinttico a fim de ampliar seus conhecimentos na rea.
31
Atividade 05
A partir dos resultados apresentados nessa seo, identifique quais so as variantes da
negativa nos exemplos abaixo:
(1) (...) e eu num paro mesmo...
(2) Eu votaria nada...
(3) Deixu no.
(4) Ela nunca trabalh.
(5) Num v no.
(6) Eu num sei, eu num lembro bem
Resposta comentada:
(1) Negativa pr-verbal
(2) No um exemplo de negativa com no
(3) Negativa ps-verbal
(4) No um exemplo de negativa com no
(5) Negativa pr e ps-verbal
(6) Negativa pr-verbal
http://www.letras.ufrj.br/poslinguistica/wp-content/uploads/2013/03/viviane-ramos-
soares.pdf
http://www.dialogarts.uerj.br/arquivos/miscelanea_em_homenagem_a_claudia_roncarati.pdf
https://www.google.com.br/webhp?sourceid=chrome-
instant&rlz=1C1EQUG_enBR640BR640&ion=1&espv=2&ie=UTF-
8#q=roncaratti%20negativas%20na%20fala%20cearense
FIM DO BOX
32
REFERNCIAS:
BEAUGRANDE, Robert de, DRESSLER, Wolfgan U. Introdution to Text Linguistics.
Londres/New York: Longman, 1981.
ILARI, R.; BASSO, R. O portugus da gente: a lngua que estudamos, a lngua que
falamos. So Paulo: Contexto, 2014.