Sie sind auf Seite 1von 319

FERDINAND

OSSENDOWSKI

BESTAS,
HOMENS E
DEUSES
O ENIGMA DO REI DO MUNDO
Traduo de AGATA M. AUERSPERG

LUTANDO CONTRA A MORTE

1
Na Floresta

No comeo do ano 1920 eu estava em


Krasnojarsk, na Sibria. A cidade encontra-se
beira do rio Ienissei, um rio imponente que nasce
nas montanhas ensolaradas d Monglia,
levando calor e vida para o mar rtico. Nansen
veio duas vezes at a sua foz para abrir ao
comrcio europeu uma rota at o corao da
sia. Nessa cidade, no meio do calmo inverno
siberiano, eu fui alcanado pelo vendaval da
revoluo que estava varrendo toda a Rssia,
semeando naquele pais rico e pacfico a
vingana, o dio, o assassinato e toda espcie de
crimes no previstos pelos cdigos penais.
Ningum conseguia imaginar qual seria seu des-
tino. As pessoas viviam de um dia para o outro,
saam de casa sem saber se voltariam ou se
seriam presas na rua e jogadas nas masmorras
da comisso revolucionria, uma pardia da
justia mais terrvel e mais sedenta de sangue
que a Inquisio. Apesar de sermos estrangeiros,
no estvamos a salvo desse tipo de per-
seguio.
Uma manh, visitando um amigo, fui avisado
subitamente de que vinte soldados do exrcito
vermelho tinham cercado minha casa para
prender-me, e que eu devia fugir. Pedi ao meu
amigo umas roupas de caador, algum dinheiro e
fui embora s pressas, a p, pelas estreitas ruas
da cidade. Consegui chegar rapidamente at a
estrada onde contratei os servios de um
campons que em quatro horas levou-me a uma
distncia de trinta quilmetros, deixando-me
numa regio de mata cerrada. Durante a viagem
adquiri um fuzil, trezentos cartuchos, um
machado, um faco, agasalho de pele de
carneiro, ch, sal, biscoitos e uma chaleira.
Adentrei a mata at encontrar uma cabana aban-
donada e semi-destruda. Comecei a levar vida
de caador, sem saber que iria faz-lo durante
muito tempo. Na manh seguinte tive sorte e
consegui abater dois tetrazes. Tambm descobri
pegadas de gamos e notei que teria alimentao
sem dificuldades. Contudo no consegui
permanecer muito tempo naquele local. Cinco
dias aps, regressando de uma caada, percebi
que rolos de fumaa elevavam-se da chamin da
cabana. Aproximei-me com cuidado e vi, perto
da cabana, dois cavalos surreados e fuzis de
soldado presos sela. Calculei que dois homens
sem armas no ofereciam nenhum perigo, pois
eu estava armado; atravessei rapidamente a
clareira e entrei na cabana.
Dois soldados que estavam sentados sobre um
banco levantaram-se assustados. Eram
bolcheviques. Pude ver as estrelas vermelhas em
seus barretes de astrac e os gales vermelhos
de suas tnicas. Cumprimentamo-nos e
sentamos. Os soldados j haviam preparado o
ch e o tomamos juntos, falando e observando-
nos com um certo ar de desconfiana. Para que
no comeassem a suspeitar de mim, contei que
era caador e que no era daquela regio, mas
que eu a escolhera por ser muito rica de
zibelinas. Disseram-me que faziam parte de uma
patrulha de soldados que estavam em
perseguio de possveis fugitivos.
Camarada, compreenda que estamos procu-
rando contra-revolucionrios para fuzil-los, disse
um deles.
No estava precisando dessas explicaes para
saber o que eles queriam. Esforcei-me ao
mximo, com minhas palavras, em convenc-los
de que eu no passava de um simples campons
e caador, e que nada tinha a ver com os contra-
revolucionrios. Estava tambm pensando para
onde ir quando os meus indesejados hspedes
partissem. A noite estava chegando. Na penum-
bra seus rostos eram ainda menos simpticos.
Apanharam seus frascos de vodka, comearam a
beber e o efeito do lcool manifestou-se logo.
Suas vozes aumentaram de volume,
interrompiam-se um ao outro para gabar-se do
nmero de burgueses que haviam massacrado
em Krasnojarsk, e do nmero de cossacos que
haviam enterrado no gelo, dentro do rio. Enfim,
comearam a discutir, cansaram logo e iniciaram
os preparativos para dormir. De repente, sem
nenhum sinal, a porta da cabana abriu-se
bruscamente, e o vapor do ambiente
superaquecido saiu para fora como uma nuvem
de fumaa. Quando o ar clareou, um homem
apareceu na soleira da porta, assemelhando-se a
um daqueles gnios do canto oriental que
surgem da fumaa; era alto, de rosto magro,
vestido como um campons, com um barrete de
astrac e uma capa comprida de pele de
carneiro. Da soleira, ele apontava seu fuzil para
ns. Trazia um machado no cinto, indispensvel
aos camponeses da Sibria. Seus olhos, vivos e
brilhantes como os de um animal selvagem,
perscrutavam cada um de ns. Bruscamente
retirou o barrete, fez o sinal-da-cruz e perguntou:
Quem o chefe?
Eu, respondi-lhe.
Posso passar a noite aqui?
Claro, respondi, aqui h lugar para todos.
Voc vai tomar uma xcara de ch. Ainda est
quente.
O desconhecido encostou seu fuzil em um canto
e comeou a tirar sua capa de pele, enquanto
nos examinava e a todos os objetos espalhados
pelo local, seus olhos indo rapidamente de um
lado para o outro. Vestia um velho gibo e calas
de couro, e altas botas de feltro. Tinha o rosto
jovem, de traos finos e uma expresso de
escrnio. Seus dentes alvos e aguados
brilhavam, e os olhos pareciam transpassar tudo
o que fitava. Percebi que havia mechas grisalhas
entre seus cabelos emaranhados. Duas rugas
amargas dos lados da boca revelavam uma vida
agitada e rodeada de perigos. Sentou-se perto de
seu fuzil, pondo o machado no cho, ao seu lado.
Que que h? a tua mulher? perguntou um
dos soldados bbados, referindo-se ao machado.
O campons olhou calmamente para ele, e seus
olhos eram frios sob as grossas sobrancelhas;
respondeu com tranqilidade:
Nestes tempos nunca sabemos que tipo de
gente encontramos; um bom machado nos d
mais segurana.
Comeou a tomar o ch, bebendo avidamente.
Seus olhos fixaram-se repetidamente no meu
rosto, parecendo interrogativos, e voltavam para
a cabana, como procura de resposta s suas
dvidas. Terminando de tomar o ch quente, ele
respondia pausadamente s perguntas dos
soldados: pousou a xcara de boca para baixo,
significando que tinha terminado, colocando
sobre a xcara o pedao de acar que sobrara.
Depois falou aos soldados:
Vou cuidar de meu cavalo, e tirarei as selas
dos seus tambm.
Est bem, respondeu um deles que j estava
quase dormindo. Traga-nos tambm nossos fuzis.
Os soldados deitaram-se sobre o banco e para
ns sobrou o cho. O desconhecido voltou logo,
trazendo os fuzis e as selas. Depositou os fuzis
num canto escuro, jogou as selas no cho,
sentou sobre uma delas e comeou a descalar
as botas. Num instante os soldados e meu novo
hspede estavam roncando, porm eu perma-
necia acordado, perguntando a mim mesmo que
atitude tomar. Adormeci quando j estava
clareando, e s acordei com o sol j alto. O
desconhecido no estava na cabana. Sa e vi que
estava selando um magnfico garanho baio.
Voc vai embora? perguntei.
Vou sim, mas quero sair junto com os cama-
radas, murmurou. Voltarei logo.
No lhe fiz mais perguntas; disse-lhe que o
aguardaria. Ele retirou as sacolas que estavam
suspensas sela, escondendo-as num canto da
cabana em seguida examinou os estribos e as
rdeas; tendo terminado de selar o cavalo disse,
sorrindo:
Estou pronto. Vou acordar os camaradas.
Meus trs hspedes tomaram ch e despediram-
se meia hora depois. Sa para fora e comecei a
rachar lenha para o fogo. Repentinamente ouvi
tiros ao longe, na floresta: um tiro, e logo mais,
outro. Novamente reinou o silncio. Percebi que
alguns tetrazes alaram vo, assustados pelos
estampidos. Passaram por cima de minha
cabea, vindo da direo dos disparos. Um gaio
lanou seu grito no topo de um pinheiro. Agucei
os ouvidos durante um longo tempo para saber
se havia algum se aproximando da cabana,
porm nada quebrava o silncio.
Na regio do baixo Ienissei anoitece ainda cedo.
Pus lenha no fogo da cabana e comecei a
preparar minha sopa, com os ouvidos atentos, o
tempo todo, ao barulho que vinha do lado de
fora. Tinha cincia de que a morte estava sempre
a meu lado e que ela apossar-se-ia de mim a
qualquer hora e por qualquer meio: homem,
animal, frio, acidente ou doena. Eu sabia que
no havia ningum por perto para prestar-me
assistncia; o socorro s podia chegar pelas
mos de Deus, pelo vigor das minhas prprias
mos e pernas, pela preciso de minha pontaria
e pela minha presena de esprito. Mas de nada
adiantou minha viglia: no percebi quando o
desconhecido se aproximava. Como na vspera,
apareceu repentinamente na soleira da porta.
Atravs do vapor eu podia ver seus traos finos e
seu olhar risonho. Entrou na cabana, e os tres
fuzis que ele atirou a um canto fizeram barulho.
Dois cavalos, dois fuzis, duas selas, duas latas
de biscoitos, meio pacote de ch, um saquinho
de sal, cinqenta cartuchos, dois pares de botas,
disse sorrindo. A caa hoje foi boa.
Eu o olhava, surpreso.
O que que h, porque est admirado? per-
guntou rindo. Komu nujny eti tovarischi? Quem
vai se preocupar com essa gente? Vamos tomar
ch e depois dormir. Amanh levarei voc para
um lugar mais seguro, e voc poder continuar
sua viagem.

2
O Segredo de meu Companheiro de
Viagem

Deixamos o meu primeiro refgio e nos pusemos


a caminho quando o dia estava clareando. Todos
os nossos objetos pessoais foram colocados
numa sacola que foi atada a uma das selas.
Teremos que percorrer quatrocentos ou qui-
nhentos quilmetros, falou calmamente meu
companheiro, que se chamava Iv. Esse nome
nada significava numa terra onde em cada dois
homens um se chamava Iv.
Teremos que viajar por muito tempo ento?
perguntei meio aborrecido.
No mais que uma semana,, talvez um pouco
menos, respondeu ele.
Aquela noite nos acomodamos na floresta,
embaixo dos largos galhos de abetos. Era minha
primeira noite na floresta, a cu aberto. Mas
quantas noites semelhantes eu teria que passar
durante os dezoito meses de andanas que se
seguiram... Durante o dia, o frio era intenso. A
neve gelada se esmigalhava sob as patas de
nossos cavalos, grudava embaixo dos cascos,
desprendia-se e rolava sobre a dura superfcie
semelhana de vidro quebrado. Os tetrazes
preguiosamente levantavam vo das rvores,
as lebres mansamente desciam ao longo das
ribanceiras dos crregos de vero. noite, o
vento comeava a silvar e a gemer em cima de
nossas cabeas, por entre as copas das rvores,
enquanto que, sob as rvores, tudo era calma e
silncio. Paramos num barranco fundo,
contornado de altas rvores. Havia abetos
cados, e ns os cortamos para ter lenha para o
fogo. Depois de preparado o ch, comeamos a
jantar.
Iv trouxe dois troncos, aplainou-os de um lado
com o machado, colocou-os um em cima do
outro pelo lado plano, depois enfiou entre os
dois, nas extremidades, duas lascas que os
deixavam separados de nove a dez milmetros.
Espalhamos algumas brasas entre as duas
superfcies e vimos o fogo correndo rapidamente
todo o comprimento aplainado.
Desse jeito teremos fogo at o amanhecer,
disse. Esta a naidaI dos garimpeiros. Quando
andamos numa floresta, seja vero ou inverno,
sempre nos deitamos ao lado de uma naida.
maravilhoso... Alis, voc mesmo ver, continuou
ele.
Ele cortou galhos de abeto que colocou em cima
de dois suportes, formando um teto inclinado em
direo da naida. Por cima de nosso teto de
galhos e de nossa naida erguia-se, protegendo-
nos, um imenso abeto. Recolhemos mais galhos
que pusemos no cho, sobre a neve coberta pelo
teto; colocamos em cima dos galhos nossos
cobertores de sela, e Iv sentou-se e comeou a
retirar seus agasalhos, ficando s com a blusa.
I Um glossrio de termos russos e asiticos acha-se no fim do livro.
Percebi, a seguir, que o suor banhava a testa e o
pescoo e ele ia enxugando-se com as mangas.
Agora, sim, temos um calorzinho agradvel!
disse ele bem alto.
Logo em seguida eu tambm me vi obrigado a
retirar minha capa, deitei-me para dormir sem
precisar de cobertor: alm dos galhos de abeto e
fora da naida o frio era atroz, mas ns estvamos
confortavelmente protegidos contra ele. Depois
daquela noite o frio deixou de ser motivo de
apreenso. Durante o dia, cavalgando, eu me
sentia regelado, mas noite eu era bem
aquecido pela naida, e podia repousar sem
minha pesada capa, vestindo apenas a blusa sob
os galhos de pinheiro e de abeto, e bebendo as
sempre bem-vindas xcaras de ch.
Durante nossas paradas dirias Iv contou-me
histrias de suas viagens entre as montanhas e
as florestas da Transbaikalia, procura de ouro.
Eram histrias repletas de acontecimentos, de
aventuras deliciosas, mas tambm de perigos e
de lutas. Iv era o garimpeiro tpico, desses que
na Rssia, e talvez em outros pases, conseguem
descobrir as mais ricas jazidas, porm continuam
pobres como mendigos. Ele no me contou o
motivo por que deixara a Transbaikalia, vindo
para a regio do Ienissei. Compreendi, pelas suas
atitudes, que no desejava transparecer o
assunto, e no insisti. Mas um dia, por acaso,
descobri a razo que o levava a fazer tanto
mistrio desse perodo de sua vida.
J tnhamos atingido a regio que representava a
etapa final da nossa viagem. Durante todo o dia
avanamos com muitas dificuldades entre
densas moitas de salgueiro em direo da
ribanceira do Mana, o grande afluente da direita
do Ienissei. Em volta podamos ver pistas batidas
pelas patas das lebres que viviam naquelas
matas. Esses animaizinhos brancos corriam por
todos os lados, nossa frente, sem nenhuma
desconfiana. Uma vez conseguimos ver a cauda
ruiva de uma raposa que nos observava meio
escondida atrs de uma pedra.
J fazia algum tempo que Iv no pronunciava
palavra. Enfim, disse-me que a pouca distncia
corria um pequeno afluente do Mana e que perto
de sua foz havia uma cabana.
O que voc prefere fazer? Quer chegar at l
ou prefere pernoitar ao lado da naida?
Achei timo chegar at a cabana, pois queria
tomar um banho e estava pensando que seria
agradvel poder passar a noite embaixo de um
teto de verdade. Iv franziu as sobrancelhas,
porm concordou comigo.
A noite j estava descendo quando nos
aproximamos da cabana que era cercada de uma
floresta espessa e muitos ps de framboesa
selvagem. A cabana constava de um pequeno
quarto com duas janelas minsculas e uma
imensa lareira russa. Ao lado da parede havia
runas de um telheiro e de um celeiro.
Acendemos o fogo para preparar nosso
modesto jantar. Iv bebeu do frasco usurpado
dos soldados, e em breve tornou-se loquaz. Seus
olhos brilhavam e suas mos percorriam
freqentemente seus longos cabelos. Comeou a
narrar uma de suas aventuras, porm parou de
repente e fixou os olhos cheios de espanto para
um canto sombrio.
Ser um rato? perguntou-me.
No percebi coisa alguma, respondi-lhe.
Calou-se novamente, parecendo refletir com as
sobrancelhas franzidas. No me admirei disso,
porque freqentemente ficvamos em silncio
horas a fio. Iv reclinou-se at ficar encostado a
mim e comeou num murmrio:
Quero contar-lhe uma velha histria. Na
Trans- baikalia eu tinha um amigo. L se achava
condenado ao desterro. Seu nome era
Gavronsky. Estvamos procurando ouro entre
todas aquelas montanhas e florestas, e tnhamos
concordado em repartir todos os lucros. Mas um
dia Gavronsky partiu, repentinamente, para a
taiga prxima do Ienissei e desapareceu. Cinco
anos mais tarde soubemos que ele descobrira
uma jazida de ouro muito rica e que se tornara
um abastado proprietrio; depois soubemos que
ele e sua mulher tinham sido assassinados...
Iv calou-se para logo continuar:
Esta a velha cabana deles. Ele vivia aqui
com a mulher e lavrara o ouro na ribanceira, em
algum lugar perto daqui. Ele nunca disse a
ningum onde o encontrara. Todos os moradores
das redondezas sabiam que ele tinha muito
dinheiro depositado no banco, e que vendia ouro
ao governo. Foram assassinados aqui.
Iv aproximou-se do fogo, retirou um tio em
chamas e inclinou-se para iluminar uma mancha
no assoalho.
Est vendo estas manchas no assoalho e na
parede? sangue, o sangue dos Gavronsky.
Morreram sem revelar onde se encontra o veio
de ouro. Eles o extraam numa vala muito funda
que tinham aberto na ribanceira, mas no
queriam dizer onde... Meu Deus, como os
torturei... Eu os queimei, quebrei seus dedos,
arranquei seus olhos, mas Gavronsky morreu
sem falar.. .
Refletiu por um instante, e acrescentou
depressa:
Todos os detalhes, eu os ouvi dos
camponeses.
Voltou a por a acha no fogo e estirou-se em
cima do banco.
Est na hora de dormir, acrescentou aspera-
mente. Depois fechou-se no silencio.
Fiquei muito tempo ouvindo-o respirar e murmu-
rar para si mesmo, enquanto se virava de um
lado para 0 outro, fumando o cachimbo.
Na manh seguinte deixamos a cena de crimes e
sofrimentos e aps sete dias de viagem
alcanamos a densa floresta de cedros que cobre
os primeiros contrafortes de uma vasta
cordilheira.
Estamos a oitenta quilmetros da vila mais
prxima, explicou-me Iv. Os camponeses
chegam at a floresta para recolher nozes de
cedro, mas somente durante o outono. Antes da
volta dessa estao voc no ver ningum. H
grande fartura de aves e caa, e tambm grande
quantidade de nozes. Por aqui voc ter boas
possibilidades de viver. Est vendo aquele rio?
Quando quiser encontrar os camponeses, voc
ter que descer por ele e os encontrar.
Iv ajudou-me a construir uma cabana de terra,
apesar de ela no ser propriamente de terra;
apoiava-se nas razes de um grande cedro cado,
provavelmente arrancado com as razes por
alguma furiosa tempestade. Havia sobrado um
grande buraco que me serviu para quarto,
fechado de um lado por uma parede de terra,
reforada pelas razes levantadas. Outras razes
horizontais para armao do telhado, formado
por estacas e galhos entrelaados. Para maior
estabilidade, coloquei em cima destes algumas
pedras, e cobri tudo de neve para conservar o
calor. A parte da frente ficava sempre aberta,
mas protegida pela naida que fornecia o aque-
cimento.
Nessa toca coberta de neve consegui passar dois
meses que pareceram meses de vero, sem
nunca ver outro ser humano, e sem qualquer
contato com o mundo onde, durante a mesma
poca, ocorriam coisas muito importantes.
Naquele tmulo, entre as razes de cedro cado,
vivi no mais estreito contato com a natureza,
tendo como nica companhia de todos os
instantes minhas provaes, as preocupaes a
respeito de minha famlia, e a rdua luta pela
sobrevivncia.
Iv foi-se embora no segundo dia, deixando-me
uma sacola de biscoitos e um pouco de acar.
Nunca mais tive notcias dele.
3
A Luta pela Sobrevivncia

Estava s. minha volta, imensos cedros sempre


verdes e cobertos de neve, moitas secas, o rio
gelado e, at onde minha vista alcanasse, s
divisava uma vastido imensa de cedros e de
neve. A taiga siberiana...
Quanto tempo permaneceria ali? Estava eu a
salvo dos bolcheviques? Saberiam os meus
amigos que eu estava ali? Que teria acontecido
com a minha famlia? Todas estas perguntas
aguavam constantemente o meu crebro,
queimando como fogo. No demorei muito a
compreender porque Iv tinha sido meu guia por
tanto tempo. Durante nossa viagem tnhamos
passado por muitos lugares ocultos e distantes
de centros habitados, porm Iv no queria que
eu ficasse neles, apesar de seguros. Repetia
continuamente que queria levar-me a um lugar
onde fosse mais fcil sobreviver.
De fato, meu solitrio refgio oferecia muitos
atrativos: florestas de cedro, montanhas cobertas
por essas florestas, chegando at o horizonte,
em todas as direes. O cedro uma rvore
imponente e magnfica. Seus fortes galhos
espalham-se ao redor formando uma tenda
sempre verde que atrai, sob sua proteo, todas
as criaturas da floresta. A vida fervilhava
embaixo dos cedros. Os esquilos faziam muito
barulho saltando de uma rvore para outra; os
quebra-nozes lanavam gritos agudos; revoadas
de piscos, com o peito encarnado, passavam
entre as rvores lembrando chamas; bandos de
pintassilgos apareciam, de repente, enchendo a
floresta de silvos e trinos; uma lebre pulava entre
os troncos, seguida sorrateiramente por um
arminho branco que rastejava, quase invisvel, na
neve. Eu ficava muito tempo esperando ver o
ponto preto que sabia estar na extremidade de
sua cauda. s vezes um belo gamo avanava
cautelosamente sobre a neve dura e um dia o rei
da floresta siberiana, um urso pardo, desceu da
montanha para me visitar. Tudo isso
representava um entretenimento que afastava o
pessimismo do meu esprito, ajudando-me a
resistir.
Gostava tambm, apesar da dificuldade, de
escalar a montanha; ela dominava a floresta e
daquelas alturas eu conseguia alcanar com a
vista a ribanceira avermelhada do lado oposto do
Ienissei que aparecia no horizonte. Daquele lado
estavam os pases, as cidades, os amigos e os
inimigos; eu acreditava conhecer a direo exata
em que vivia minha famlia. Por isso Iv levara-
me at l. Os dias iam passando e naquela
imensa solido comecei a sentir muitas saudades
do meu companheiro, apesar de ser o assassino
de Gavronsky, ele tinha cuidado de mim como
um pai. Sempre selava meu cavalo, rachava a
lenha e fazia o possvel para me dar todo o
conforto. Ele passara muitos invernos na mais
completa solido, acompanhado s pelos seus
pensamentos, perante Deus e a natureza;
conhecera o desespero da solido, aprendendo
como venc-lo. s vezes eu pensava que se
tivesse que morrer naquele lugar, eu ia
empregar minhas ltimas energias para subir a
montanha e poder olhar, antes de morrer, alm
daquele oceano de montes e florestas, a direo
do lugar onde moravam os meus entes queridos.
Passava a maior parte do dia caando.
Compreendi que precisava dividir o meu tempo
entre vrias tarefas para afugentar os
pensamentos negros e deprimidos.
Geralmente, depois de tomar meu ch da
manh, andava pela floresta procurando
tetrazes. Depois de matar um ou dois, comeava
a preparar o meu jantar, onde nunca apareciam
pratos complicados. Era sempre caldo de caa
com um punhado de biscoitos, seguido por um
sem-nmero de xcaras de ch, que uma
bebida indispensvel na floresta. Um dia,
entrando entre espessas moitas, percebi um
movimento; olhando com muita ateno,
vislumbrei as pontas dos chifres de um gamo.
Tentei aproximar-me cautelosamente mas o
animal, desconfiado, me pressentiu.
Desvencilhou-se da moita, com muito barulho,
consegui v-lo claramente correr cerca de
trezentos passos e parar contra o flanco da
montanha. Era um animal esplndido, de
pelagem cinza-escuro, a espinha dorsal quase
preta, do tamanho de uma pequena vaca.
Disparei o fuzil, apoiando-o a um galho. O gamo
pulou alto, correu alguns passos e tombou.
Esforcei-me para correr at ele o mais rapida-
mente possvel, porm ele levantou-se e
comeou a subir a montanha entre pulos e
arrastes. Disparei uma segunda vez, e ele
morreu. Conseguira um aconchegante tapete
para minha toca, e uma boa quantidade de
carne. Coloquei os chifres entre os galhos da
minha parede, onde serviram muito bem para
pendurar minha capa.
Presenciei um fato muito curioso a alguns
quilmetros do meu abrigo. Havia um pntano,
coberto de vegetao e salpicado de airelas,
onde os tetrazes e as perdizes costumavam
comer bagos. Um dia aproximei-me sem fazer
barulho e vi um grande nmero de tetrazes
raspando a neve procura de bagos. Estava
apreciando o espetculo quando, de repente,
uma das aves surgiu no ar e as demais,
assustadas, levantaram vo e fugiram, O tetraz
subiu no ar, em espiral, enquanto eu olhava
estarrecido, e depois caiu de uma vez, morto.
Aproximei-me: um arminho voraz pulou e foi
esconder-se embaixo de um tronco de rvore
cado. O pescoo da ave estava estraalhado.
Compreendi, ento, que o arminho tinha atacado
o tetraz e, sem largar sua presa, tinha sido
levado para o alto pela ave, enquanto sugava
seu sangue. Assim tinha provocado sua queda e
sua morte.

4
Pescaria
Um dia, durante a caada, aproximei-me da bar-
ranca do rio e vi um grande nmero de peixes
grados, com as costas vermelhas, parecendo
cheias de sangue. Eles estavam nadando na
superfcie, gozando os raios do sol. Quando o rio
ficou livre dos blocos de gelo apareceram
cardumes enormes de peixes. Percebi logo que
estavam subindo a correnteza para a desova nos
pequenos rios. Pensei em aplicar um mtodo de
pesca que proibido por lei em todos os pases:
acredito, porm, que os homens da lei sero
generosos com um homem que, vivendo numa
toca ao abrigo das razes de uma rvore cada,
teve a audcia de infringir uma lei mais do que
justa.
Andei catando galhos de btula e de faia e
constru, no rio, um dique que os peixes no
conseguiam transpor. Vi que estavam tentando
pular por cima. Perto d margem abri, no meu
dique, uma passagem a cinqenta centmetros
da superfcie, e montante fixei um alto cesto
que tranara com galhos flexveis de salgueiro,
onde o peixe entrava, vindo da abertura. Enfim,
fiquei de tocaia, e quando aparecia um peixe,
batia fortemente na sua cabea usando um
grosso pau. Todos os peixes que apanhei com
este sistema pesavam mais de treze quilos.
Apanhei alguns com aproximadamente trinta e
cinco quilos. Estes peixes so chamados taimen,
pertencem famlia das trutas, e no existe
outro melhor no Ienissei.
Aps duas semanas percebi que todos os peixes
j tinham passado e meu cesto j no tinha
serventia; ento voltei a caar.

5
Um Vizinho Perigoso

Dia a dia a caa se tornava cada vez mais abun-


dante e agradvel medida que a primavera
trazia vida novamente. Desde os primeiros
albores do dia a floresta ecoava de vozes
estranhas e incompreensveis para os habitantes
das cidades. Os tetrazes cacarejavam e,
empoleirados nos altos galhos dos cedros,
lanavam seu canto de amor, contemplando
admirados as fmeas cinzentas que, mais abaixo,
ciscavam as folhas secas. Era fcil chegar perto
de um tenor plumado, derrubando-o das mais
lricas alturas, a fues bem mais utilitrias, com
um tiro certeiro. Sua morte era uma eutansia no
meio de um devaneio amoroso que o deixava
surdo. Na clareira, galos negros com vistosas
caudas sarapintadas, lutavam, enquanto as
fmeas, pavoneando-se por perto, tagarelavam e
fofocavam, admirando a guerra dos gals.
Havia por perto outro animal, e cedo ou tarde um
de ns dois devia ceder o lugar. Num dia que eu
estava voltando da caada com um belo tetraz,
vi de repente, entre as rvores, um vulto escuro
que se movia. Parei para observar melhor e
deparei com um urso que, com toda sua energia,
cavava um formigueiro. Ele me pressentiu,
resmungou com violncia e afastou-se com uma
pressa que me deixou admirado por ser um
animal to pesado. Na manh seguinte, estando
ainda deitado, coberto por minha capa, tive a
ateno despertada por um movimento atrs da
minha cabana. Olhei, com muita cautela, e vi o
urso. Estava erguido sobre as patas traseiras,
fungando com fora, talvez perplexo pelo fato de
haver outra criatura que, como os ursos, tinha-se
entocado durante o inverno embaixo de uma
rvore cada. Gritei e bati com o machado contra
a chaleira. Meu visitante fugiu a toda velocidade,
contudo, a visita no deixava de ser
desagradvel. Isto aconteceu no comeo da
primavera e o urso normalmente no deixa sua
toca invernal to cedo. Era um urso formigueiro,
um urso totalmente anormal e ignorante das
boas maneiras, que caracterizavam as espcies
superiores da sua raa.
Eu sabia que os ursos formigueiros eram irrita-
dios e audaciosos, e comecei meus preparativos
para a defesa e o ataque. Os preparativos foram
rpidos. Cortei as pontas de cinco cartuchos,
transformando-os em "dum-dum", achando que
eram os melhores argumentos para convencer
meu desagradvel vizinho. Apanhei minha capa e
fui at o local onde pela primeira vez tinha-me
defrontado com o urso, e onde se encontrava
grande nmero, de formigueiros. Contornei a
montanha, olhei em todos os barrancos, mas no
vi rastro do urso. Cansado e um pouco
decepcionado, estava j nas proximidades do
meu abrigo e no desconfiava de nada. Fiquei
surpreso quando vi o rei da floresta que saa da
minha toca e, parado na entrada, estava chei-
rando a parede de alto a baixo. Atirei. A bala
entrou-lhe pelo flanco. Rugiu de raiva e de dor e
levantou-se sobre as patas traseiras. O segundo
tiro quebrou-lhe uma das patas. Caiu, mas logo
levantou-se, esforando-se por ficar de p e,
arrastando a pata, veio ao meu encontro para
atacar-me. S parou aps o terceiro disparo que
o atingiu em cheio, no peito. Pesava entre
noventa a cento e dez quilos, a meu ver, e sua
carne era muito saborosa. Preparava com ela
almndegas que assava sobre pedras aquecidas,
observando-as quando cresciam, ficando to
leves quanto as gostosas fritadas "souffles" que
costumvamos apreciar no "Medved" em
Leningrado. Vivi desta reserva de carne,
conseguida com tanta sorte, at que o sol
comeou a esquentar realmente e o nvel das
guas baixou o suficiente para poder descer ao
longo do rio at a aldeia indicada por Iv.
Tomando sempre todas as cautelas, andei a p
seguindo o curso do rio e levando nas minhas
costas, na pele do gamo amarrada pelas patas,
todos os meus utenslios. Com meu fardo s
costas passei pelo vau dos pequenos riachos e
chafurdei nos pntanos que encontrava pelo
caminho. Depois de percorrer cerca de oitenta
quilmetros cheguei aldeia Sifkova, onde o
campons Tropoff tinha uma cabana. Ela estava
margem da floresta, e a floresta tinha-se
tornado o meu ambiente natural. Permaneci
algum tempo com ele.
6
Um Rio Agitado

Minha estada em Sifkova no durou muito,


todavia, aproveitei muito bem o tempo. Escolhi
um homem em quem podia confiar e mandei-o
para Krasnojarsk, ao endereo dos meus amigos.
Enviaram-me roupa de baixo, botas, dinheiro,
uma bolsa com remdios e, mais importante que
o resto, um passaporte falso, porque os
bolcheviques acreditavam que eu tinha morrido.
Em seguida comecei a verificar quais eram as
melhores oportunidades nas circunstncias em
que eu me achava. No decorreu muito tempo, e
o povo de Sifkova ficou sabendo que o
comissrio do governo sovitico estava para
chegar a fim de requisitar gado para o exrcito
vermelho. Demorar mais tempo em Sifkova podia
ser perigoso. Queria esperar at que o Ienissei
estivesse livre de sua espessa capa de gelo que
ainda o estava bloqueando, apesar de os rios
menores j estarem livres do gelo, e as rvores
j estivessem revestidas de suas folhagens de
primavera.
Contratei um pescador que, por mil rublos,
estava disposto a levar-me at uma mina de ouro
abandonada, situada a oitenta quilmetros
montante do rio, logo que as guas estivessem
livres de gelo. O rio livrava-se do gelo aos
poucos. Certa manh ouvi violentos estrondos,
parecendo canhoneio, e corri para ver: a gua
havia levantado a capa de gelo, que recaa
quebrando com estalos. Cheguei barranca e
pude presenciar uma cena terrvel e majestosa.
O rio estava carregando uma quantidade enorme
de blocos de gelo que j se tinham desprendido
ao sul e estava transportando-os para o norte,
forando-os embaixo da espessa capa de gelo
que ainda cobria o rio em alguns trechos: este
impacto continuado rompeu, finalmente, a
barragem invernal, ao norte, liberando essa
quantidade fantstica de blocos de gelo para a
ltima investida em direo do Oceano rtico. O
Ienissei o pai Ienissei, o heri Ienissei um
dos mais compridos rios da sia, fundo e
majestoso em todo o trecho mdio do seu curso,
passando por um "cnon" ladeado por altas
serras escarpadas. A correnteza carregava ex-
tensas zonas de gelo, triturando-o nas
corredeiras e contra as rochas isoladas,
revirando-o em redemoinhos vertiginosos,
levantando trechos inteiros marcados pelas
escuras estradas do inverno, arrastando as
tendas construdas para as caravanas que,
naquela estao, se dirigem de Minusinsk a
Krasnojarsk, por sobre o leito do rio congelado.
Eu estava contemplando a pica retirada do gelo
e sentia-me cheio de terror e de revolta olhando
os macabros despojos que o Ienissei levava
consigo nessa sua investida anual. Eram os
cadveres dos contra-revolucionrios
executados, dos oficiais, dos soldados, e dos
cossacos do antigo exrcito do governador,
general de toda a Rssia antibolchevista, o
almirante Kolchak. Era o resultado do trabalho
sanguinrio da Cheka de Minusinsk. Centenas de
cadveres decapitados, com as mos decepadas,
os rostos mutilados, os crnios esfacelados; os
corpos semi-carbonizados estavam flutuando na
correnteza, misturando-se aos blocos de gelo, ou
giravam nos redemoinhos entre o gelo
esmiuado, sendo esmagados e dilacerados,
reduzidos a uma massa informe que o rio, como
se estivesse enjoado dessa tarefa, largava sobre
os bancos de areia e sobre as pequenas ilhas.
Percorri todo o curso mdio do Ienissei,
encontrando continuamente essas provas
putrefatas e horrveis da obra dos bolcheviques.
Numa curva do rio deparei com uma grande
quantidade de carcassas de cavalos, deveriam
ser pelo menos trezentas. um quilmetro da
vazante, topei com um espetculo terrvel: um
grupo de salgueiros tinha sido arrastado pela
correnteza e entre seus galhos arqueados, como
entre os dedos de uma mo, tinha recolhido
corpos humanos de todas as formas e em todas
as poses, que conservavam uma aparncia to
natural que a horrvel viso ficou marcada para
sempre na minha memria. Contei setenta
cadveres, neste grupo macabro e lastimvel.
Finalmente as montanhas de gelo passaram. Se-
guiram-se enchentes de guas barrentas que
levavam troncos de rvores, galhos e corpos e
mais corpos. O pescador e seu filho embarcaram-
me em sua canoa feita de tronco de choupo e
empurrado com duas varas comearam a subir o
rio, beirando a margem. muito difcil subir
contra uma correnteza rpida. Nas curvas mais
fechadas tnhamos que remar com todas as
nossas foras contra a violncia da gua. Havia
trechos nos quais s podamos progredir
agarrando-nos s rochas. Vrias vezes, nos
lugares onde havia corredeiras, levamos muito
tempo para avanar cinco ou seis metros. Demo-
ramos dois dias para chegar ao fim da viagem.
Passei alguns dias na mina de ouro, onde
habitavam o vigia e sua famlia. Eles estavam
com falta de mantimentos e no podiam
oferecer-me nada. Tive que recorrer novamente
minha espingarda para comer e para contribuir
com a alimentao dos meus hospedeiros.
Num determinado dia chegou um engenheiro
agrnomo. Eu no estava me escondendo, ainda
mais que durante o inverno tinha deixado a
barba crescer e acredito que nem minha prpria
me conseguiria reconhecer-me. Nosso visitante
era um homem muito esperto e desconfiou logo
de minha identidade. Eu no o temia, porque vi
logo que no era um bolchevique, e ele mais
tarde confirmou isto. Acabamos descobrindo que
tnhamos amigos comuns e que nossas opinies
sobre os acontecimentos tambm eram
idnticas. Ele estava vivendo nos arredores da
mina de ouro numa pequena aldeia onde
supervisionava alguns trabalhos pblicos.
Tomamos a deciso de fugir juntos. Fazia muito
tempo que eu estava pensando nisso, e meu
plano de fuga estava pronto.
Conhecendo bem a situao na Sibria e
tambm sua geografia, eu achava que o melhor
caminho seria pelo Urianhai, que a regio
sententrional da Monglia, perto das nascentes
do Ienissei, atravessando em seguida a Monglia
para alcanar o Extremo Oriente e o Pacfico.
Antes de cair o governo de Kolchak, tinha sido
encarregado de estudar o Urianhai e a Monglia
ocidental: nessa poca eu estudara com o maior
cuidado todos os mapas da regio e todas as
obras a respeito. Eu tinha, tambm, como
poderoso estimulante para conseguir o sucesso
nessa audaciosa empresa, a firme determinao
de sobreviver.

7
Atravessando a Rssia Sovitica

Pusemo-nos a caminho alguns dias mais tarde,


atravessando a floresta na margem esquerda do
Ienissei, indo para o sul. Evitvamos as aldeias,
toda vez que fosse possvel, porque estvamos
preocupados em no deixar pistas que pudessem
facilitar a nossa perseguio.
Cada vez que ramos obrigados a entrar numa
aldeia, ramos bem recebidos pelos camponeses
que no desconfiavam dos nossos disfarces.
Tambm era claro que eles detestavam os
bolcheviques porque estes tinham arrasado um
grande nmero de aldeias. Numa dessas
localidades ficamos sabendo que um
destacamento do exrcito vermelho tinha sido
enviado de Minusinsk para caar os Brancos.
Tivemos que nos afastar das margens do
Ienissei, ficando escondidos nos bosques e nas
montanhas. Passamos quinze dias nesta
situao, e durante todo esse tempo, os soldados
vermelhos cruzavam a regio, capturando nos
bosques, os oficiais desarmados. Estavam
esfarrapados e escondiam-se, temendo a vin-
gana dos bolcheviques. Mais tarde passamos
por uma floresta e encontramos os corpos de
vinte e oito oficiais enforcados nas rvores, com
os rostos e os corpos mutilados. Decidimos ento
que jamais os bolcheviques conseguiriam pegar-
nos vivos. Para isso tnhamos nossas armas e
certa quantidade de cianureto de potssio.
Atravessando um afluente do Ienissei
descobrimos um dia uma passagem estreita e
pantanosa, em cuja entrada estavam empilhados
cadveres de homens e de cavalos. Mais adiante
achamos os destroos de um tren, malas
arrebentadas e papis esparsos ao redor. Por
perto jaziam roupas rasgadas e mais cadveres.
Quem seriam os infelizes? Que horrenda tragdia
se desenrolara embaixo das grandes rvores?
Esforamo-nos por encontrar indcios que nos
ajudassem a desvendar o mistrio, examinando
todos os documentos encontrados. Eram cartas
oficiais endereadas ao Estado-Maior do general
Popelaieff. Chegamos concluso de que
provavelmente uma parte do Estado-Maior havia
chegado at a floresta, durante a retirada das
tropas de Kolchak, tentado esconder-se; mas o
inimigo estava ao encalo e eles foram presos
pelos vermelhos e massacrados. Ainda um pouco
mais adiante deparamos com o corpo de uma
infeliz mulher, e as condies em que estava
diziam claramente o que se tinha passado com
ela antes que um tiro piedoso a livrasse dos
sofrimentos. O corpo estava deitado ao lado de
um abrigo de folhas, repleto de garrafas e de
latas de conservas que comprovavam a medida
da orgia que tinha precedido o crime.
Quanto mais nos adentrvamos nas regies ao
sul, mais podamos constatar a amabilidade do
povo, francamente hospitaleiro e inimigo dos
bolcheviques. Afinal chegamos ao ponto onde
terminava a floresta e comeavam as estepes de
Minusinsk, atravessados pela alta serra de
montanhas vermelhas chamadas Kizili-Kaiya, e
entremeadas de lagos salgados. Esta a regio
dos tmulos, de milhares de dlmens grandes e
pequenos, monumentos funerrios dos primeiros
dominadores desse pas: pirmides de pedra de
dez metros de altura a esto, marcando o
caminho seguido por Gengis Kh para as suas
conquistas, e depois por Tamerlo.
Milhares de dlmens e pirmides se enfileiram a
perder, de vista, em direo ao norte. Os
Trtaros moram agora nessas plancies. Eles
foram saqueados pelos bolcheviques e os
odeiam. Dissemos francamente a essa gente que
estvamos fugindo. Eles nos deram alimentos,
providenciaram guias, explicaram onde
podamos parar com segurana, e tambm onde
esconder-nos em caso de perigo.
Alguns dias mais tarde conseguimos ver, do alto
da ribanceira do Ienissei, o primeiro navio a
vapor, o "Oriol", que de Kransnoiarsk estava
levando a Minusinsk um grande nmero de
soldados vermelhos. Chegamos rapidamente
foz do Tuba, rio que amos beirar durante nossa
viagem para o leste at chegarmos aos montes
Sayan, onde comea a regio do Urinhai.
Esta parte da viagem, beirando o Tuba e em se-
guida seu afluente, o Amyl, era por ns
considerada a mais perigosa. De fato, nos vales
destes dois rios encontrava-se uma populao
numerosa que tinha fornecido muitos soldados
aos dois comissrios comunistas, Schetinkin e
Krafchenko.
Um Trtaro ajudou-nos a passar, com os nossos
cavalos, para a margem direita do Ienissei. Ao
despontar do dia ele mandou-nos alguns
Cossacos como guias at a foz do Tuba.
Descansamos durante todo o dia, comendo
groselhas e cerejas selvagens.

8
Trs dias Beira do Abismo

Tnhamos passaportes falsos e iniciamos a


subida pelo vale do Tuba. A cada dez ou quinze
quilmetros encontrvamos grandes aldeias.
Havia algumas com at seiscentas casas; toda a
administrao estava nas mos dos
bolcheviques, e havia espies examinando os
viajantes. No podamos evitar as aldeias por
duas razes: em primeiro lugar, continuamente
encontrvamos camponeses da regio, e
qualquer tentativa de evit-los levantaria
suspeitas; podamos ser presos por um revolucio-
nrio e mandados Cheka de Minusinsk, o que
para ns significaria o ponto final. Em segundo
lugar, meu companheiro de viagem tinha
documentos que o autorizavam a usar as mudas
de cavalos do governo para ajud-lo em sua
viagem. Dessa forma ramos obrigados a visitar
os soviticos das aldeias, para trocar os cavalos.
Tnhamos deixado nossas montarias com o
Trtaro e com o Cossaco que nos ajudara na foz
do Tuba, e o Cossaco levou-nos numa carreta at
a aldeia mais prxima, onde conseguimos
cavalos de muda.
Todos os camponeses, com raras excees, eram
hostis aos bolcheviques, e faziam o possvel para
nos ajudar. Eu retribua a gentileza clinicando
para os doentes e meu companheiro dava
conselhos prticos sobre lavoura. Os velhos
dissidentes e os Cossacos eram os que mais nos
ajudavam.
Vez ou outra encontrvamos aldeias totalmente
comunistas, mas aprendemos rapidamente a
reconhec-las. Quando entrvamos numa aldeia
com os guizos dos arreios tilintando e vamos
que os camponeses, sentados na soleira das
casas, franziam o cenho e davam sinais de
querer levantar, num burburinho que com cer-
teza queria dizer "olha a, tem mais desses
diabos chegando", tnhamos absoluta certeza de
que a aldeia era anticomunista e que a
podamos apear com segurana. Quando, porm,
os camponeses vinham ao nosso encontro com
expresses de alegria, chamando-nos de
camaradas, sabamos que estvamos no meio de
inimigos, e tomvamos todas as precaues.
Estas aldeias no eram mais povoadas pelos
siberianos amantes da liberdade, mas por
emigrantes da Ucrnia eram bbados e
preguiosos, vivendo em choas imundas e
srdidas, apesar de as aldeias serem cercadas
pelas terras negras e frteis da estepe.
Passamos momentos perigosos mas tambm
agradveis na grande aldeia, ou mais
propriamente, na cidade de Karatuz. Em 1912
haviam sido inaugurados l dois colgios, e a
populao chegou a 15.000 habitantes. Era a
capital da regio dos Cossacos do Ienissei do sul.
Quando passamos por l era difcil ver como j
tinha sido a cidade. Os emigrantes do exrcito
vermelho tinham chacinado a populao
cossaca, destruindo e queimando a maioria das
casas. Naquele momento era a central do
bolchevismo, da regio e do distrito de
Minusinsk.
Tivemos que ir ao prdio do soviet para trocar
nossos cavalos, e quando chegamos l havia
uma reunio da Cheka. Fomos logo cercados,
examinaram nossos documentos. No tnhamos;
muita certeza da impresso que nossos
documentos causaram, e procurvamos evitar a
visita. Meu companheiro de viagem comentava
freqentemente, em seguida:
- " sorte nossa que, entre os bolcheviques, os
incompetentes de ontem sejam os governantes
de hoje e que, ao contrrio, a gente culta esteja
varrendo as ruas e limpando as estrebarias da
cavalaria vermelha. Posso sempre conversar com
um bolchevique porque ele no conhece a
diferena entre desinfetado e desafetado e nem
entre antracite e apendicite; encontro sempre
um jeito de faz-lo concordar com o meu racio-
cnio, e at convenc-lo a no me executar."
Conseguimos um meio para convencer os
membros da Cheka a dar-nos tudo o que
estvamos precisando. Executamos para eles um
magnfico projeto para organizar a regio:
compreendia a construo de pontes e estradas
que facilitariam o escoamento das madeiras do
Urianhai, do ouro e do ferro dos montes Sayan,
do gado e das peles da Monglia. Este
empreendimento criador seria um verdadeiro
triunfo para o governo dos soviets! A composio
dessa ode lrica tomou-nos mais ou menos uma
hora e depois disso, os membros da Cheka
esqueceram nossos papis, deram-nos cavalos
novos, iaram nossa bagagem na carreta e nos
desejaram boa sorte. Foi a ltima das nossas
provaes dentro das fronteiras da Rssia.
A sorte nos acompanhou quando samos do vale
do Amyl. Na passagem da barreira encontramos
um membro da milcia de Karatuz. Carregava na
sua carreta alguns fuzis e pistolas automticas,
na maioria Mauser, para armar um destacamento
que devia adentrar-se no Urianhai procura de
alguns oficiais cossacos que causavam muitos
aborrecimentos aos bolcheviques. Ficamos
alvoroados. Poderamos cruzar facilmente com
aquela expedio e no tnhamos certeza de que
os soldados aceitariam nossas explicaes da
mesma forma que os membros da Cheka de
Karatuz. Com muito tato tentamos interrogar o
homem a respeito da rota da expedio. Na
primeira aldeia entramos na mesma casa que ele
escolheu. Tive que abrir minha alma e surpreen-
di-me com o olhar de admirao que ele fixou
sobre o contedo.
O que lhe causa tanta admirao? perguntei.
Ele murmurou:
As calas... as calas...
Meus amigos presentearam-me com calas de
montaria novas, de espesso e belo pano preto. O
soldado olhava fascinado para as calas, sem
disfarar sua admirao.
Se voc realmente no tem outra... falei, re-
fletindo como podia tirar proveito da situao.
No tenho, no, explicou entristecido, os
soviets no nos fornecem calas. Eles disseram
que tambm no tm. E as minhas esto
completamente gastas. Veja s...
Assim falando suspendeu um lado da capa, e no
consegui entender como o homem conseguisse
montar com calas que tinham mais rasgos que
pano.
Vende-me as calas suplicou.
Impossvel retruquei decidido preciso
delas.
Ele pensou um pouco, depois aproximou-se de
mim:
Vamos sair um pouco, aqui no podemos
conversar.
Do lado de fora ele virou-se para mim:
Oua. Quero saber sua opinio. Vocs vo ao
Urianhai e o dinheiro sovitico no tem valor
naquela regio. Vocs no podero comprar
nada, ao passo que h, por a, grande quantidade
de zibelinas, arminhos, alm do ouro em p que
o povo da terra gostaria de dar em troca de fuzis
e de cartuchos. Vocs j tem seus fuzis. Dar-lhe-
ei mais um com uma certa quantidade de
cartuchos, em troca das calas.
Ns no estamos precisando de mais armas.
Nossos documentos so uma proteo suficiente
respondi, fingindo no entender o que ele
estava insinuando.
No se trata disso interrompeu eu queria
dizer que vocs podem trocar o fuzil por peles ou
por ouro. Quero dar-lhe o fuzil j.
Desse jeito, um fuzil pouca coisa em troca
de um par de calas. Atualmente voc no
conseguiria encontrar calas desse tipo em toda
a Rssia. Alis, a Rssia toda anda sem calas, e
seu fuzil serve apenas para troc-lo por uma pele
de zibelina. Uma pele no d para nada.
Aos poucos, regateando, consegui o que eu
queria. O miliciano ficou com as calas e eu
recebi um fuzil com cem cartuchos e duas
pistolas automticas com quarenta cartuchos
cada uma. Estvamos bem armados agora, e
podamos defender-nos. Consegui at a con-
vencer o feliz dono das minhas calas em nos dar
uma licena de porte de armas. Estvamos,
portanto, com a fora e a lei do nosso lado.
Numa aldeia afastada, contratamos um guia e
compramos biscoitos, carne, sal, manteiga e,
aps descansar vinte e quatro horas, reiniciamos
nossa viagem, subindo o Amyl em direo dos
montes Sayan, na fronteira de Urianhai.
Espervamos, l chegando, no ter mais que
reencontrar os bolcheirques, por mais inteligente
ou estpidos que fossem.
Trs dias aps ter deixado a foz do Tuba, estva
mos atravessando a ltima aldeia na
proximidade da fronteira com o Urianhai: foram
trs dias entre pessoas sem f nem lei, entre
perigos contnuos, e com a possibilidade sempre
presente de encontrar morte sbita. A vontade
ferrenha, a presena de esprito e a perseve-
rana sem limites conseguiram proteger-nos de
todos os perigos e evitar que cassemos no
abismo, como tantos outros infelizes que no
lograram, na sua escalada aos cumes da
liberdade, aquilo que agora estvamos desfru-
tando. Talvez lhes faltassem vontade ou
presena de esprito, talvez no tivessem
inspirao potica para cantar hinos de glria s
pontes, s estradas e s minas de ouro, ou talvez
simplesmente no tivessem calas de reserva.

9
Rumo aos Montes Sayan e a Liberdade
Estvamos cercados por espessas matas virgens.
Nosso caminho serpenteava, quase invisvel,
entre a erva alta e amarelecida entre moitas e
rvores que perdiam suas primeiras folhas
multicoloridas. Estvamos seguindo o traado da
velha estrada do vale do Amyl que j tinha sido
esquecida. Vinte e cinco anos antes, por esta
estrada, passavam os mantimentos, as mquinas
e os trabalhadores em direo das minas de ouro
que agora estavam abandonadas. A estrada
seguia o curso sinuoso do Amyl que naquele
ponto era largo e rpido, em seguida mergulhava
na mata fechada, contornava pntanos repletos
de perigosos atoleiros, e continuava entre matas,
montanhas e pastos. Nosso guia devia ter
opinio formada a respeito das nossas
verdadeiras intenes, e, s vezes, olhando
preocupado para o solo, dizia:
Trs cavaleiros que montavam cavalos ferrados
passaram por aqui. Talvez fossem soldados.
Mas ele voltava a acalmar-se quando via que o
rastro saa do caminho para voltar logo em
seguida.
Eles no foram para mais longe observava
maliciosamente e sorria.
Que lstima! disse-lhe eu teria sido agra-
dvel viajar juntos.
Contudo o campons no respondeu e cofiou a
barba, rindo. Era evidente que nossas afirmaes
no o convenciam.
Passamos perto de uma mina de ouro que, em
tempos idos, estava organizada e equipada da
forma mais racional; agora, porm, estava
abandonada e os prdios todos destrudos. Os
bolcheviques tinham levado as mquinas, os
mantimentos e tambm parte dos barracos. Ao
lado encontrava-se uma igreja triste e sombria
com as janelas quebradas; o crucifixo tinha
desaparecido e o campanrio estava queimado,
tpico e lastimvel smbolo da Rssia daqueles
dias. O vigia e sua famlia, quase mortos de
fome, viviam na mina, expostos a privaes e
perigos contnuos. Narraram que naquela regio
cheia de florestas um bando de vermelhos
percorria as aldeias, roubando tudo que podiam
levar da mina e extraram o que podiam, na
parte mais rica; cheios de pepitas de ouro eles
iam beber e jogar nos botequins das aldeias
prximas onde os camponeses destilavam vodka
de batatas e bagos que vendiam de contrabando
a peso de ouro. Se tivssemos a desdita de
encontrar o tal bando, seria nosso fim. Trs dias
mais tarde atravessamos a parte setentrional da
cordilheira do Sayan, e passando o rio que marca
a fronteira e que chamado Algiak, entramos no
territrio de Urianhai.
Estvamos tomando ch quando ouvimos a filha
de nosso hospedeiro gritar:
A vem os Soyotes!
Quatro homens armados de fuzis e com chapus
pontudos entraram rapidamente.
Mend, disseram; a seguir passaram a examinar-
nos sem nenhuma cerimnia. No houve boto
ou costura, ou objeto de nosso equipamento, que
escapasse sua curiosidade. Em seguida um
deles que parecia ser o "Merin", ou governador
do lugarejo, comeou a fazer perguntas para
inteirar-se de nossas opinies polticas. Vendo
que estvamos criticando os bolcheviques, ficou
muito satisfeito e comeou a conversar sem
rodeios.
Vocs so boa gente. Vocs no gostam dos
bolcheviques e ns vamos ajudar vocs.
Agradeci, e ofereci-lhe uma grossa corda de seda
que usava como cinto. Eles saram antes do
anoitecer prometendo que voltariam na manh
seguinte. A noite estava chegando. Fomos at o
relvado para cuidar de nossos extenuados
cavalos que l estavam pastando e voltamos.
Estvamos conversando alegremente com nosso
amvel hospedeiro quando, de repente, ouvimos
barulho de cascos de cavalos no ptio e vozes
roucas; a seguir cinco soldados vermelhos,
armados de sabres e fuzis, entraram
ruidosamente. Senti um calafrio e meu corao
disparou. Sabamos que os vermelhos eram
nossos inimigos, e esses homens tinham estrelas
vermelhas nos barretes de astrac e um
tringulo sobre a manga. Eram membros do
destacamento que estava perseguindo os oficiais
cossacos. Olhando-nos de esguelha tiraram as
capas e sentaram. Comeamos a conversar com
eles, explicando que estvamos viajando a
procura de pontes, estradas e minas de ouro.
Ficamos sabendo que o comandante estava por
chegar com mais de sete homens, e que eles
queriam contratar nosso hospedeiro como guia
para chegar at o Seybi, crendo que ali estavam
escondidos os oficiais cossacos. Dissemos que
nos considervamos com sorte porque amos
prosseguir nossa viagem em companhia dles.
Um dos soldados respondeu que isso dependia
do camarada-oficial.
Enquanto estvamos conversando, chegou o
governador soyote. Ele observou atentamente os
recm-chegados e perguntou:
Por que vocs tiraram os cavalos bons dos
Soyotes e deixaram os seus que no valem
nada?
Os soldados comearam a rir.
Lembrem-se que esto num pas estrangeiro
falou o Soyote com voz ameaadora.
Por Deus e pelo diabo! gritou um dos ofi-
ciais. Mas o Soyote muito calmo sentou mesa e
aceitou uma xcara de ch que nossa hospedeira
estava-lhe oferecendo. A conversa cessou. O
Soyote tomou seu ch, fumou seu comprido
cachimbo e, levantando-se, falou:
Se amanh de manh os cavalos no forem
devolvidos a seus donos, viremos busc-los.
Logo em seguida foi-se embora.
Percebi que os soldados ficaram preocupados.
Um deles afastou-se para levar uma mensagem e
os outros ficaram em silncio e cabisbaixos.
Durante a noite chegou o oficial com os sete
soldados. Depois de ouvir o que ocorrera, franziu
o cenho.
Que enrascada disse. Teremos que atra-
vessar um pntano, e a atrs de cada rvore
haver um Soyote de tocaia.
Ele parecia realmente aborrecido e por essa
razo no prestou muita ateno aos nossos
papis. Tentei acalm-lo dizendo que ia ajeitar as
coisas com os Soyotes, no dia seguinte. Este
oficial era um brutamontes simplrio, criatura
grosseira e sem inteligncia, cuja ambio era
prender os oficiais cossacos para ser promovido,
e temia que os Soyotes no o deixassem
alcanar o Seybi.
Samos juntos com o destacamento vermelho ao
raiar do dia. Depois de percorrer cerca de quinze
quilmetros vimos dois cavaleiros atrs de
algumas moitas. Eram os Soyotes. Levavam a
tiracolo seus fuzis.
Espere por mim disse eu ao oficial.
Quero ver se consigo conversar com eles.
Galopei rapidamente naquela direo. Um dos
cavaleiros era o governador dos Soyotes que me
disse:
Fique atrs do destacamento e d-nos uma
mo.
Est certo, respondi-lhe. Mas fique falando
um pouco comigo para eles pensarem que
estamos negociando um acordo.
A seguir apertei a mo do Soyote e voltei para
perto dos soldados.
Est tudo combinado gritei. Podemos
continuar nossa marcha. Os Soyotes no se
oporo.
Continuamos avanado, e quando estvamos
atravessando um grande pasto pudemos ver,
bem longe, dois Soyotes galopando a rdeas
soltas, subindo pela encosta da montanha. Aos
poucos completei a manobra necessria para
ficar com meu companheiro atrs do destaca-
mento. S havia um soldado atrs de ns, de
aparncia idiota e visivelmente hostil. Tive o
tempo de soprar ao ouvido de meu companheiro
uma nica palavra: "mauser" e percebi que
estava cautelosamente abrindo seu bolso e
livrando a coronha da grossa pistola.
No demorei muito a entender porque os
soldados, apesar de serem excelentes mateiros,
no queriam tentar o caminho at o Seybi sem
um guia. Toda a regio entre o Algiak e o Seybi
formada por estreitas serras, separadas por vales
profundos e pantanosos. Era um lugar maldito e
perigoso. Os cavalos afundavam na lama,
avanando com dificuldade, e depois caindo e
arrastando seus cavaleiros. Mas adiante, os
cavaleiros montados estavam com a gua at os
joelhos. Meu cavalo sumiu, peitoril e cabea, na
lama vermelha e fluida, e tivemos um trabalho
enorme para livr-lo. O cavalo do oficial arrastou
seu cavaleiro na queda O oficial feriu-se na testa,
batendo numa pedra. Meu companheiro feriu-se
no joelho batendo contra uma rvores. Outros
homens caram, ferindo-se. Os cavalos fungavam
ruidosamente. Por perto ouviu-se o crocitar de
um corvo.
Trs disparos ecoaram de repente. O rudo no
foi muito mais intenso que a detonao de uma
carabina Flobert, mas os tiros eram reais porque
dois soldados e o oficial caram ao solo. Os
soldados apontavam seus fuzis, olhando em volta
procura do inimigo. Logo mais quatro
tombaram e percebi que o soldado brutamontes
da retaguarda estava apontando a arma em
minha direo. Minha pistola Mauser, porm, foi
mais rpida.
Atirem! gritei, e entramos no tiroteiro.
Em breve o relvado estava repleto de Soyotes
que revistavam os mortos, dividiam os despojos
e recuperavam seus cavalos. Num certo tipo de
guerra no aconselhvel permitir que o inimigo
retome as hostilidades com foras esmagadoras.
Depois de uma hora de caminho difcil
comeamos a subir a montanha e em pouco
tempo alcanamos um planalto repleto de
rvores.
Parece-me que os Soyotes no so totalmente
pacficos falei enquanto me aproximava do
governador.
Ele me encarou com um olhar severo.
Eles no foram mortos pelos Soyotes.
Era a verdade. Os bolcheviques tinham sido mor-
tos por Trtaros de Abakan que usavam trajes
dos Soyotes. Esses trtaros estavam
atravessando o Urianhai porque estavam levando
rebanhos de vacas e cavalos da Rssia para a
Monglia. Eram acompanhados por um guia e
intrprete que era um Calmuco budista. No dia
seguinte aproximvamo-nos de uma pequena
colnia russa quando notamos alguns cavaleiros
nos espreitando num bosque. Um jovem trtaro
do nosso grupo dirigiu-se corajosamente para
aquela direo, mas voltou logo ao galope e
falou-nos com um largo sorriso:
Est tudo bem, podemos continuar!
Seguimos ento por uma bela e larga estrada
beirando uma cerca alta que demarcava um
pasto onde vimos um rebanho de "izubr". Os
colonos criam esses alces por causa dos chifres
que eles vendem aos mercadores de remdios
do Tibete e da China, quando ainda esto
recobertos por sua fina pelcula e recebem por
eles um preo muito alto. Os chifres, depois de
fervidos e secos, so chamados "panti" e so
vendidos aos chineses por muito dinheiro.
Os colonos estavam nos esperando, muito assus-
tados:
Graas a Deus! gritou nossa hospedeira. Est-
vamos j acreditando que... mas no continuou e
olhou para o marido.

10
A Batalha do Seybi

Viver continuamente em contato com o perigo


desenvolve o senso de viglia e a capacidade de
percepo. Apesar de estarmos muito cansados,
no retiramos nossas roupas e deixamos os
cavalos selados. Coloquei minha Mauser no bolso
inteiror da capa e comecei a olhar em volta,
examinando as pessoas. Logo descobri que havia
uma coronha de espingarda aparecendo embaixo
dos travesseiros que estavam amontoados em
cima da grande cama dos camponeses. Percebi
que os empregados do meu hospedeiro
entravam continuamente na sala, pedindo
ordens. No pareciam simples camponeses,
apesar das longas e sujas barbas. Pareciam exa-
minar-me com muita ateno e no deixaram
meu companheiro e a mim a ss com nosso
hospedeiro. No conseguamos entender o
motivo disso. O governador dos Soyotes entrou e
observando que o ambiente estava um pouco
tenso, comeou a explicar ao nosso hospedeiro
tudo que ele sabia a nosso respeito, falando no
idioma dos Soyotes.
Peo desculpas disse-nos o colono em se-
guida mas vocs devem saber que hoje em dia
para cada homem honesto h, pelo menos, dez
mil ladres e assassinos.
Depois disso a conversa foi mais fcil. Ficamos
sabendo que nosso hospedeiro fora avisado de
que um bando de bolcheviques iria atac-lo
durante a expedio procura dos oficiais
cossacos, j que estes ficavam na casa dele de
vez em quando. Sabia, tambm, que um
destacamento tinha desaparecido. O ancio,
todavia, no se acalmou com as informaes que
pudemos dar-lhe, porque sabia que um forte
grupo de bolcheviques estava chegando da
fronteira do distrito de Usinsky, procurando os
trtaros que estavam fugindo com seu gado para
a Monglia.
Receamos v-los chegar a qualquer momento
disse-nos. Meu Soyote acaba de dizer-me que
os vermelhos esto atravessando o Seybi e que
os trtaros esto prontos para iniciar o combate.
Samos em seguida para verificar as selas e as
albardas, e conduzimos os cavalos para um
matagal, no muito afastado, para escond-los.
Nossos fuzis e nossas pistolas estavam em
ordem e tomamos nossas posies dentro do
recinto, esperando a chegada do inimigo comum.
Esperamos nervosamente durante uma hora.
Enfim um trabalhador chegou correndo do bos-
que, e falou num murmrio:
Esto atravessando nosso p n t a n o . . . O com-
bate j vai comear.
Confirmando essas palavras, veio do bosque o
som de um disparo, seguido por intensa fuzilaria.
A luta aproximava-se da casa. No demoramos a
ouvir o pisotear dos cascos dos cavalos e os
gritos selvagens dos soldados. Logo trs deles
entraram na casa para proteger-se dos trtaros,
cujos disparos varriam a estrada de um lado ao
outro. Proferindo blasfmias, ura deles atirou em
nosso hospedeiro que vacilou e caiu de joelhos,
enquanto procurava com a mo a espingarda
oculta embaixo dos travesseiros.
Quem so vocs? perguntou outro soldado
encarando-nos e apontando seu fuzil.
Respondemos acertando-o com as pistolas e
somente o soldado que estava mais recuado
escapou, saindo pela porta: um dos tra-
balhadores, porm, o estrangulou no ptio. O
combate continuava. Ouvimos soldados gritando
e pedindo reforos. Os vermelhos estavam
entrincheirados perto da vala, margem da
estrada, a trezentos passos da casa, e
respondiam aos tiros dos trtaros que os
cercavam. Alguns soldados correram em direo
da casa para ajudar seus camaradas, porm a
essas altura ouvimos uma fuzilaria ordenada. Os
empregados de nosso hospedeiro atiraram com
calma e preciso como se estivessem nas
manobras. Cinco soldados vermelhos jaziam na
estrada, e os outros continuavam entocados na
vala. Em seguida, vimos que eles estavam
rastejando para a extremidade da vala perto do
bosque, porque l estavam seus cavalos. Os tiros
estavam ficando mais distantes, e logo vimos
cinqenta ou sessenta trtaros perseguindo os
vermelhos pelo relvado.
Ficamos dois dias margem do Seybi,
descansando. Os oito trabalhadores de nosso
hospedeiro eram, na realidade, oficiais que
estavam ocultando-se. Pediram licena para nos
acompanhar no que consentimos.
Quando eu e meu companheiro continuamos a
viagem, tnhamos uma guarda de oito oficiais
armados e trs cavalos de carga. Passamos por
um estupendo vale entre o Seybi e o Ut. No
centro de uma relva vimos uma grande tenda
com dois abrigos de galhos e, em volta, um
grupo de cinqenta ou sessenta pessoas. Quando
perceberam que estvamos saindo da floresta,
todos vieram alegremente nos dar as boas-
vindas. Tratava-se de um grande campo de
oficiais e soldados russos fugidos da Sibria e
que tinham sido hospedados pelos colonos e
pelos camponeses ricos do Urianhai.
Que que vocs fazem aqui? perguntamos,
muito surpreendidos.
Ser que vocs no sabem o que est aconte-
cendo? falou um homem de idade cujo nome
era Coronel Ostrowski. No Urianhai o comissrio
militar ordenou a mobilizao de todos os
homens acima de vinte e oito anos e estes
milicianos esto avanando de todas as direes
para a cidade de Belotzarsk. Eles roubam tudo
que dos colonos e dos camponeses e matam
todos aqueles que caem em suas mos. Estamos
aqui para nos esconder desses bandos.
No acampamento havia dezesseis fuzis e trs
granadas, que pertenciam a um trtaro que
estava viajando com seu guia Calmuco e ia ver
seu gado na Monglia ocidental. Explicamos as
razes de nossa viagem, e como tnhamos a
inteno de atravessar a Monglia, para chegar
ao porto do Pacfico mais prximo. Os oficiais
disseram que queriam acompanhar-nos e eu
consenti.
Samos em patrulha e vimos que no havia
soldados perto da casa do campons que devia
ajudar-nos a atravessar o pequeno Ienissei.
Pusemo-nos a caminho depressa, para sair o
mais rapidamente possvel daquela zona
perigosa do Ienissei e penetrar na floresta que
havia alm. Comeou a nevar, mas os flocos
derretiam ao contato como o solo. Antes que
chegasse a noite, comeou a soprar um vento
gelado do norte e que trouxe uma tempestade
de neve. Chegamos ao rio com a noite avanada.
O colono recebeu-nos com simpatia e ofereceu-
se para nos transportar para a outra margem, no
seu barco. Os cavalos teriam que passar a nado
apesar dos blocos de gelo que ainda boiavam no
rio. Enquanto conversvamos vi um dos braais
do campons, um moo ruivo e vesgo, que
prestava muita ateno, andando continuamente
ao nosso redor. Sumiu de repente. O campons,
percebendo isso, falou temeroso:
Acho que ele correu para a aldeia e vai trazer
os soldados. Vocs devem atravessar o rio sem
demora.
Comeou, ento, a mais terrvel noite de nossa
viagem. Pedimos ao campons que pusesse no
barco somente os alimentos e nossa munio;
era nossa inteno atravessar a nado junto aos
cavalos, para evitar a perda de tempo em
repetidas passagens. Naquele ponto o Ienissei
tem aproximadamente trezentos metros de lar-
gura. A correnteza muito forte e as margens
so escarpadas. A noite era negra, sem sequer
uma estrela no cu. O vento soprava forte e a
neve fustigava-nos o rosto Na nossa frente a
gua escorria escura e rpida, levando finas e
afiadas chapas de gelo que flutuavam tumultuo-
samente, chocando-se e quebrando-se nos
redemoinhos. Meu cavalo recusou-se algum
tempo a entrar na gua, empinando e resistindo.
Fustiguei-o com toda minha fora no pescoo e,
finalmente, gemendo, jogou-se no rio. Ambos
afundamos e tive dificuldade para manter-me na
sela. Logo ficamos alguns metros da ribanceira.
Meu cavalo esticava a cabea e o pescoo no
esforo de nadar e fungava ruidosamente. Eu
percebia os movimentos de suas pernas que
remexiam na gua e tremiam pelo esforo.
Chegamos ao meio do rio onde a correnteza era
to forte que comeou a arrastar-nos. Ouvir,
dentro da noite, os gritos dos meus
companheiros e os gemidos de pavor e
sofrimento dos cavalos. A gua gelada chegava-
me at o peito. As chapas de gelo flutuantes
batiam em mim, enquanto a gua esguichava no
meu rosto, e eu no tinha sequer tempo de olhar
em volta, ou me lembrar que fazia frio. Estava
dominado pela vontade animal de viver.
Preocupava-me somente a possibilidade de meu
cavalo no agentar a luta contra a correnteza, e
eu estaria perdido. Minha ateno estava
concentrada em meu cavalo, em seus esforos e
em seu medo. Ouvi quando deu um gemido e
tive a impresso de que estivesse afundando.
Pensei que a gua estivesse cobrindo-lhe as
ventas, porque no o ouvia mais fungar com
tanta freqncia. Um volumoso pedao de gelo
bateu contra sua cabea fazendo com que
mudasse de direo, e agora estava deixando-se
levar pela correnteza. Com muito esforo dirigi-o
para a margem, puxando as rdeas, mas estava
percebendo que ele estava perdendo as foras.
Repetidamente sua cabea enfiou-se na gua.
No havia alternativas, e larguei a sela.
Agarrando-a com a mo esquerda, comecei a
nadar com a direita ao lado do meu animal,
animando-o com a minha voz. Ele flutuava, os
beios entreabertos e os dentes cerrados, e seus
olhos expressavam terror. Depois que sa da sela
ele voltou a nadar mais calmo e mais rpido.
Finalmente ouvi os cascos ferrados bater em
pedras. Tambm os meus companheiros
estavam chegando ribanceira, um aps outro.
Os cavalos bem treinados conseguiram levar
seus cavaleiros para a outra margem do rio. Mais
longe, na vazante, o campons estava chegando
com seu barco e nossos pertences. Sem perder
tempo carregamos tudo nas albardas e
prosseguimos viagem.
Continuamos andando durante o dia todo sob
temperatura de zero grau at menos.
Alcanamos as montanhas cobertas de florestas
de lrices ao calar da noite; finalmente fizemos
grandes fogueiras, secando nossas roupas e
aquecendo-nos. Os cavalos famintos no qui-
seram sair de perto do fogo e permaneceram
atrs de ns, dormindo com as cabeas baixas.
No dia seguinte, logo cedo, alguns Soyotes
chegaram at nosso acampamento.
Ulan? (vermelho) - perguntou um deles.
No, no! os companheiros gritaram.
Tzagan? (branco) insistiu.
Sim, sim disse o trtaro todos eles so
brancos.
Mend, mend! cumprimentaram os Soyotes
e, tomando uma xcara de ch, eles comearam
a dar-nos importantes e teis informaes.
Ficamos sabendo que os milicianos vermelhos,
saindo das montanhas de Tannu Ola, estavam
agora ocupando toda a fronteira da Monglia
para prender os Soyotes e os camponeses que
estavam levando para l seu gado. No era mais
possvel passar pelas montanhas de Tannu Ola.
Dessa forma achei que somente sobrava uma
possibilidade: ir para sudeste, atravessar o vale
pantanoso do Buret Hei e alcanar a margem sul
do Lago Kosogol que se encontrava no territrio
da Monglia. As notcias realmente eram
pssimas. O primeiro posto mongol do Samgaltai
estava a apenas noventa quilmetros, ao passo
que o Lago Kosogol encontrava-se a uma
distncia de pelo menos quatrocentos e
cinqenta quilmetros. Nossos cavalos j haviam
percorrido mais de novecentos quilmetros por
pssimos caminhos, sem descanso e
freqentemente sem rao suficiente e eu
acreditava que eles no venceriam mais aquela
distncia. Analisando bem a situao decidi,
porm, no tentar a passagem pelos montes
Tannu Ola com meus novos companheiros. Eram
homens moralmente cansados, nervosos,
maltrapilhos, mal armados, e havia alguns que
nem arma possuam. Eu sabia que no havia
coisa pior, num combate, do que ter homens
desarmados. Eles podiam ser fcil presa do
pnico, e perdendo a cabea poderiam pr-nos
tambm a perder. Aps consultar os meus
amigos, decidi tomar o rumo do lago Kosogol.
Todos concordaram. Preparamos uma refeio
de sopa com grandes nacos de carne, comemos
biscoitos, bebemos ch e partimos novamente.
Perto das duas da tarde comeamos a ver as
montanhas na nossa frente. Eram os contrafortes
do nordeste do Tannu Ola, e atrs deles
encontrava-se o vale do Buret Hei.

11
A Barreira Vermelha

Num vale encaixado entre duas serras


escarpadas descobrimos um rebanho de "yacks"
e de vacas: dez Soyotes montados estavam
levando-o rapidamente para o norte. Eles
aproximaram-se cautelosamente, mas acabaram
por contar que o Noyon (prncipe) de Todji tinha
ordenado que levassem o gado pelo Buret Hei
at a Monglia, pois estava preocupado em
perd-lo por obra dos vermelhos. Durante a
viagem souberam por caadores Soyotes que
aquela regio do Tannu Ola estava ocupada por
milicianos vindos de Vladimirovka, e tiveram que
voltar novamente. Aps perguntar onde estava a
vanguarda dos vermelhos e quantos havia pela
montanha, mandamos o trtaro e o Calmuco
fazer um reconhecimento, enquanto fazamos
preparativos para prosseguir a marcha,
envolvendo os cascos dos cavalos nas nossas
camisas e amarrando seus focinhos com correias
pedaos de cordas para que no relinchassem.
Os nossos batedores voltaram quando j era
noite informando-nos que havia uns trinta
milicianos acampados a dez quilmetros,
aquartelados em duas "yurtas" de Soyotes. Na
colina havia dois postos avanados, um com dois
homens, o outro com trs. Entre os postos
avanados e o acampamento havia mil e
oitocentos metros. Nossa estrada passava entre
os dois postos de sentinelas. Eles podiam ser
vistos claramente do alto da montanha de onde
seriam facilmente alvejados. Chegando no alto,
separei-me do grupo levando comigo meu
companheiro, o trtaro, o Calmuco e dois jovens
oficiais. J no alto da montanha percebi, a
quinhentos metros frente, duas fogueiras. Ao
lado de cada fogueira havia um soldado armado
de fuzil, e os outros estavam dormindo. No
estava nas minhas previses envolver-me numa
luta com os milicianos; precisvamos, porm,
eliminar os dois postos avanados, evitando
tiros, caso contrrio jamais conseguiramos
superar aquele trecho. Eu no acreditava que os
vermelhos conseguissem mais tarde encontrar
nosso rastro porque o solo estava sulcado de
marcas de cavalos e vacas.
Escolhi aquele disse meu companheiro, ace-
nando para a sentinela da esquerda.
Os restantes ocupar-se-iam do outro posto. Sa
rastejando entre as moitas atrs de meu
companheiro para auxili-lo em caso de
necessidade, porm, confesso que no me
preocupava com ele. Ele media aproxima-
damente 2 metros de altura e era to forte que,
quando um cavalo se recusava a aceitar o freio,
ele punha um brao em volta do pescoo do
animal e chutando suas pernas, jogava-o ao
cho, quando seria mais fcil arri-lo. Chegando
a cem passos de distncia, ocultei-me atrs de
um arbusto para observar. Podia ver claramente
o fogo e a sentinela sonolenta. O soldado estava
sentado com o fuzil entre as pernas. Seu colega
dormia imvel ao lado. Suas botas de feltro
branco reluziam na escurido. No vi meu
companheiro durante algum tempo. Ao redor da
fogueira tudo era calma. De repente, do outro
posto, chegaram gritos abafados; a seguir,
silncio total. A sentinela levantou
vagarosamente a cabea. Naquele instante a
gigantesca figura do meu companheiro surgiu
entre mim e o fogo; apanhou o soldado pelo
pescoo, e logo as pernas deste passaram no ar,
reluzindo, e seu corpo voou alm das brasas.
Meu companheiro estava invisvel, porm logo
reapareceu e aplicou com o fuzil uma violenta
coronhada no crnio do vermelho. Depois da
batida surda, o silncio. Meu companheiro
voltou-se para o meu lado e sorriu, confuso:
Est feito. Por Deus e pelo diabo! Quando era
garoto, minha me queria fazer de mim um
padre. Cresci e formei-me engenheiro
agrnomo... s para estrangular gente ou
esfacelar crnios. Que coisa estpida, essa
revoluo!
Ele cuspiu de raiva e nojo, e depois acendeu o
cachimbo.
Tambm o outro pequeno posto estava liquidado.
Naquela noite chegamos at o cume do Tannu
Ola descendo depois para um vale coberto de
moitas espessas ligadas por uma rede de
riachos. Eram as nascentes do Buret Hai. A uma
hora da madrugada paramos e deixamos nossos
cavalos pastar porque a relva era boa.
Acreditvamos estar em segurana por uma
srie de razes: na montanha podamos ver
grupos de renas e "yacks", e alguns Soyotes
recm-chegados confirmaram que tudo estava
calmo. Eles no tinham visto soldados vermelhos
alm das montanhas do Tannu Ola. Demos um
pacote de ch aos Soyotes e eles saram felizes e
convencidos que ramos todos "Tzagan", boa
gente.
Enquanto nossos cavalos descansavam e
pastavam no capim alto, sentamos em volta da
fogueira para traar nossa rota. Logo estvamos
divididos em dois grupos, discutindo duas
opes: um grupo, chefiado por um coronel,
juntamente com mais quatro oficiais, estava to
impressionado pela ausncia de vermelhos ao sul
do Tannu Ola que estava decidido a continuar
para oeste at Kobdo; de l eles pretendiam
chegar s campinas ao longo do Emil, onde as
autoridades chinesas haviam internado seis mil
homens do General Bakitch que adentraram o
territrio mongol. Meu companheiro, eu e mais
dezesseis oficiais preferamos seguir a rota
preestabelecida, passando pelo Lago Kosogol e
alcanar o Extremo Oriente. J que nenhuma das
opinies dos dois grupos conseguiu prevalecer,
decidimos separar-nos. Ao meio-dia do dia
seguinte, fizemos as despedidas.
Nosso grupo, de dezoito, passou por numerosos
combates e dificuldades de toda espcie, e tendo
seis perdido a vida. Todavia, aqueles que
chegaram at o final da viagem estavam to
unidos pelos laos da devoo mtua, reforados
pela lembrana dos perigos afrontados em lutas
onde nossa vida esteve em jogo, que
mantivemos depois os mais cordiais sentimentos
de amizade. O outro grupo, chefiado pelo Coronel
Jukoff, desapareceu. Eles tiveram que defrontar-
se com um forte contingente da cavalaria
vermelha e morreram aps dois combates.
Somente dois oficiais conseguiram escapar
ilesos. Relataram os tristes fatos e narraram-nos
todos os detalhes da refrega quando os encontrei
em Urga, quatro meses mais tarde.
Nosso grupo, composto de dezoito cavaleiros
com cinco cavalos de carga, subiu o vale do
Buret Hei. Chafurdamos nos pntanos, passamos
a vau de inmeros riachos barrentos, os ventos
frios nos regelando, andamos encharcados de
neve e de chuvas geladas. Continuamos, porm,
marchando em direo da extremidade sul do
Lago Kosogol. Nosso guia trtaro dirigia-nos
seguramente, seguindo as pistas marcadas pelas
passagens de inmeros rebanhos entre o
Urianhai e a Monglia.

12
No Pas da Paz Eterna

Os Soyotes, habitantes do Urianhai, orgulham-se


de ser os verdadeiros budistas e de ter mantido
pura a doutrina do santo Rama e a sabedoria
profunda de Sakia-Muni. Eles so inimigos
jurados da guerra e do derramamento de
sangue.
No sculo XIII preferiram emigrar, refugiando-se
ao norte para no combater ou tornar-se uma
parte do imprio sanguinrio do conquistador
Gengis Kh, que queria incorporar no seu
exrcito aqueles maravilhosos cavaleiros e
fabulosos arqueiros. Durante o transcorrer de sua
histria, os Soyotes emigraram trs vezes para o
norte a fim de evitar a guerra, e agora ningum
pode dizer que as mos dos Soyotes tenham
alguma vez se tingido de sangue humano. Aos
males da guerra eles opuseram seu grande amor
paz. At os severos administradores chineses
no conseguiram aplicar todo o rigor de suas leis
implacveis naquele pas de paz. Os Soyotes se
portaram da mesma forma com os russos
quando, sedentos de sangue e de crimes, eles
invadiram o pas.
Avanamos rapidamente seguindo o sinuoso
Buret Hei e, aps dois dias, chegamos s colinas
que ligam os vales do Buret Hei e do Kharga. O
caminho era ngreme; encontrvamos troncos
cados e, apesar de incrvel, tambm pntanos
onde os cavalos chafurdavam de forma
lastimvel. Enfrentamos trechos perigosos, onde
as pedras rolavam por sob os cascos dos cavalos,
rolando no abismo que beirvamos. Os cavalos
cansavam-se, rapidamente, passando por essa
moraina ali deixada por alguma geleira pr-
histrica. s vezes o caminho serpenteava
beira do precipcio, e os cavalos ocasionavam
grandes deslizamentos de areia e pedras.
Lembro-me de uma montanha inteiramente
coberta por essas areias movedias. Tivemos que
apear e andar aproximadamente dois
quilmetros nas areias escorregadias,
segurando a rdea na mo, s vezes, afundando
at o joelho e deslizando at a beira do abismo.
Qualquer movimento em falso nos teria levado
ao fundo. Exatamente isso sucedeu com um
cavalo de carga. Preso at o ventre nas areias
movedias, no conseguiu mudar de direo, e
foi escorregando at beira do abismo, onde
caiu. Ouvimos os barulhos dos galhos que se
partiam em sua queda. Conseguimos descer com
grandes dificuldades e salvar a albarda e nossas
bagagens. Mais adiante fomos obrigados a
abandonar outro cavalo de carga que vinha
conosco desde a fronteira norte do Urianhai. De
incio, tiramos-lhe parte da carga, a seguir toda
ela; de nada adiantou, nem mesmo as ameaas,
para que ele se locomovesse. Ficou cabisbaixo e
imvel, visivelmente esgotado; estava evidente
que o cavalo chegara ao limite extremo de
resistncia. Alguns Soyotes que estavam conosco
quiseram examin-lo; apalparam os msculos
das pernas dianteiras e traseiras, seguraram sua
cabea com as mos e sacudiram-na de um lado
para o outro; depois disseram:
O cavalo no pode ir mais longe. Seu crebro
est insensvel.
No tivemos alternativa seno abandon-lo.
Naquela noite chegamos a um planalto com bos-
ques de lrices e presenciamos a uma
maravilhosa mudana de panorama.
Descobrimos algumas "yurtas" de caadores
Soyotes, coberta de cortia e no de feltro como
j estvamos acostumados a ver. Dez homens
armados de fuzis vieram rapidamente ao nosso
encontro. Eles nos informaram que o prncipe de
Soldjak no permitia a ningum passar por ali
porque receava que ladres e assassinos
entrassem nos seus domnios.
Voltem para o lugar de onde vieram disse-
ram, e seus olhos espelhavam medo.
No respondi, mas acabei com uma discusso
entre um velho Soyote e um de meus oficiais.
Apontei com o dedo para um riacho que corria no
vale e perguntei qual era seu nome.
Oyna disse o velho. Ele marca a fronteira
do principado, e proibido atravess-lo.
Muito bem falei. Acredito que vocs nos
daro licena de descansar e de nos aquecer.
Com certeza gritaram os Soyotes que so
muito hospitaleiros, e nos levaram para suas
tendas.
A caminho ofereci cigarro a um velho Soyote e
dei a um outro uma caixa de fsforos. Estvamos
cavalgando em grupo, menos um Soyote que
ficara na retaguarda, segurando o nariz com os
dedos.
Ele est doente? perguntei.
Est respondeu o velho Soyote tristemente.
meu filho e j faz dois dias que seu nariz
est sangrando. Ele est muito fraco.
Parei e chamei o moo:
Desabotoe a capa ordenei. Exponha o
pescoo e o peito e levante a cabea o mais alto
que puder.
Pressionei a veia jugular dos dois lados de sua
cabea durante alguns minutos; depois disse:
Seu nariz no vai sangrar mais. V para sua
tenda e deite por algum tempo.
O Soyote ficou muito impressionado com os
movimentos misteriosos dos meus dedos. Cheio
de respeito e medo ele murmurou:
Ta Lama, Ta Lama! (grande mdico).
Na "yurta" eles nos ofereceram ch; o velho
Soyote estava aparentemente mergulhado em
profundas meditaes. Depois de falar com seus
companheiros ele me disse:
A mulher de nosso prncipe tem uma doena
da vista, e acredito que o prncipe ficar
satisfeito se eu levar Ta Lama at ele. Ele no vai
querer punir-me, porque se ele me deu ordem de
no deixar passar gente ruim, isso no quer dizer
que gente boa no possa nos visitar.
Faa como quiser respondi-lhe, fingindo
que o assunto no tinha importncia.
Realmente sei tratar das doenas da vista, mas
se voc quiser, voltaremos pelo mesmo caminho.
No faa isso gritou o ancio assustado.
Eu mesmo serei seu guia.
Ele estava sentado perto do fogo; acendeu o ca-
chimbo com uma pederneira e, depois de limpar
a ponta na prpria manga, ofereceu-me o
cachimbo em sinal de amizade. Eu conhecia esse
costume, portanto fumei. Ofereceu seu cachimbo
a todos do grupo e recebeu em troca, de cada
um, um cigarro, um pouco de fumo e fsforos.
Dessa forma confirmamos nossa amizade.
Passamos a noite com eles; ofereceram-nos um
lauto jantar com carneiros gordos. Na manh
seguinte reiniciamos a marcha, conduzidos pelo
velho Soyote, seguindo o vale do Oyna onde no
havia nem montanhas nem pntanos. Sabamos
que alguns dos nossos cavalos estavam por
demais esgotados para chegar ao Lago Kosogol e
decidimos comprar outros naquela regio.
Passamos por pequenos aglomerados de "yurtas"
soyotes, com gado e cavalos ao redor, e
finalmente chegamos capital mvel do
prncipe. Nosso guia foi frente para anunciar
nossa chegada, ele dizia que o prncipe ficaria
feliz em receber o "Ta Lama", contudo sua
fisionomia refletia preocupao e angstia.
Chegamos a uma grande plancie onde
medravam muitos arbustos. Vimos que havia
grande nmero de "yurtas" nas quais se viam
hasteadas bandeiras amarelas e azuis margem
do rio e deduzimos que devia ser a sede do
Governo.
Nosso guia voltou logo. Seu rosto iluminara-se
com um sorriso; agitava as mos, gritando:
Noyon (o prncipe) pede que vocs se apro-
ximem. Ele est muito feliz...
Tive que me transformar de soldado em
diplomata. Chegando "yurta" do prncipe fomos
recebidos por funcionrios que usavam a touca
pontuda dos Mongis, adornadas de penas de
pavo presas na parte traseira. Inclinando-se
profundamente eles pediram ao Noyon
estrangeiro que entrasse na "yurta". Entrei,
levando comigo meu amigo trtaro. No interior
da suntuosa tenda, toda drapeada de seda,
encontramos um velho mido cujo rosto parecia
de pergaminho. Ele estava barbeado, sua cabea
completamente raspada e usava um barrete alto
e pontudo de castor, terminando em seda
escarlate e um boto vermelho escuro. Longas
plumas de pavo estavam presas ao lado da
nuca. Grandes culos chineses estavam
equilibrando-se sobre o nariz. Estava sentado
sobre um div baixo, e as contas do tero
tilintavam nervosamente entre suas mos; era o
Ta Lama, o prncipe de Soldjack e grande
sacerdote do templo budista.
A acolhida foi amvel e ele nos convidou a sentar
em frente ao fogo que ardia num braseiro de
cobre. A princesa, uma moa lindssima, serviu-
nos ch, confeitos chineses e doces. Fumamos
nossos cachimbos; embora o prncipe, sendo um
Lama, no fumasse, cumpria sua obrigao de
hospedeiro levando o cachimbo at os lbios
toda vez que lhe era oferecido, e oferecia-nos
sua tabaqueira de nefrita verde. Depois de
observar esta primeira fase do protocolo,
esperamos que o prncipe falasse. Perguntou-nos
ele se a viagem tinha sido feliz e quais eram
nossos propsitos. Respondi-lhe muito fran-
camente e pedi-lhe hospitalidade para todos ns
e nossos cavalos. Ele a concedeu sem hesitao
e mandou que quatro "yurtas" fossem
aprontadas para ns.
Soube que o Noyon estrangeiro um timo
mdico.
Conheo algumas doenas e trago comigo
alguns remdios, mas no sou mdico. Sou um
estudioso de outras cincias.
O prncipe no entendeu o que eu queria dizer
com isso. Na sua ingenuidade, ele estava
convencido de que um homem que sabe tratar
doenas mdico.
J faz dois meses que minha mulher sofre da
vista. Trate dela.
Pedi princesa para examinar seus olhos e
percebi imediatamente que ela estava sofrendo
de conjuntivite provocada pela contnua
fumaceira dentro da "yurta" e pela sujeira que
havia por toda parte. O trtaro foi buscar minha
pasta de remdios. Lavei os olhos da princesa
com gua boricada e pinguei neles um pouco de
cocana e uma soluo fraca de sulfato de zinco.
Eu suplico a voc, cure meus olhos pediu a
princesa. Fique aqui at que eles estejam
curados. Daremos a voc e a todos os seus
amigos carneiros, leite e farinha. Eu choro muito
porque antes meus olhos eram lindos e meu
marido dizia que eles brilhavam como estrelas.
Agora esto avermelhados, e eu no consigo
mais suportar isso.
Bateu o p no cho e depois perguntou-me com
jeito brejeiro:
Voc vai curar-me, no vai?
A personalidade e o jeito de uma mulher bonita
so idnticos em todos os lugares: na cintilante
Broadway, nas margens do Tmisa, nos
boulevares de Paris e na "yurta" drapeada de
seda da princesa Soyota, por trs dos montes
Tannu Ola, cobertos de lrices.
Vou fazer o que puder respondeu com
segurana o neo-oftalmologista.
Ficamos dez dias gozando do carinho e da
amizade da famlia do prncipe. Os olhos da
princesa, que oito anos antes tinham enfeitiado
o prncipe Lama, apesar de ele estar numa idade
bastante avanada, estavam curados. Ela no
cabia em si de alegria e no largava o espelho
nem por um instante.
O prncipe deu-me cinco bons cavalos, dez car-
neiros e um saco de farinha que transformamos
imediatamente em biscoitos. Meu amigo deu ao
prncipe uma nota de quinhentos rublos dos
Romanoff onde aparecia o rosto de Pedro, o
Grande. Eu lhe ofereci uma pepita de ouro que
tinha encontrado no leito de um rio. O prncipe
cedeu-nos, ainda, um guia Soyote para acom-
panhar-nos at o Lago Kosogol. A famlia inteira
quis levar-nos at o mosteiro que se encontrava
a dez quilmetros da Capital. No visitamos o
mosteiro, mas paramos no Dugung, uma loja
chinesa. Os comerciantes chineses nos
encararam com hostilidade, contudo nos
ofereceram toda espcie de mercadorias,
pensando que amos ficar tentados
especialmente pelo "maygolo", uma espcie de
licor de anis, em seus frascos redondos (lan-hon).
No tnhamos dlares chineses, nem em prata
nem em lingotes, e s podamos olhar para aque-
les frascos tentadores at que o prncipe
percebeu a situao e ordenou que os chineses
pusessem cinco frascos nas nossas sacolas.

13
Mistrios, Milagres e Novas Lutas
noite daquele mesmo dia chegamos s
margens do lago sagrado de Teri Noor, um
espelho de guas amarelas e lodacentas, com
oito quilmetros de largura, cujas margens
baixas e cheias de buracos no apresentavam
qualquer atrativo. No centro do lago ficavam os
restos de uma ilha que estava desaparecendo.
Havia nela algumas runas e algumas rvores.
Nosso guia explicou que dois sculos antes no
havia lago nenhum, mas, sim, uma importante
fortaleza chinesa que se erguia no centro da
plancie. O chefe chins da fortaleza ofendeu um
velho Lama que amaldioou o local e disse que
ele seria destrudo. No dia seguinte a gua
comeou a surgir do solo, destruindo a fortaleza
e afogando os soldados. Mesmo hoje, quando a
tempestade revolve as guas do lago, os
vagalhes levam para a margem as ossadas dos
homens e dos cavalos que l perderam a vida.
O lago de Teri Noor cresce todos os anos, aproxi-
mando-se cada vez mais das montanhas.
Seguimos pela margem oriental e comeamos a
escalar uma serra cujos cumes estavam cobertos
de neve. De incio o caminho pereceu-nos fcil,
todavia o guia nos avisou que o trecho difcil
estava mais adiante. Atingimos esse ponto dois
dias mais tarde, e vimos que havia um declive
escarpado, coberto de florestas cheias de neve.
Pouco mais adiante achava-se a zona das neves
eternas, com cordilheiras revestidas de uma
capa branca que reluzia ao sol, entremeada de
rochas escuras. Eram as montanhas mais
orientais e mais elevadas do Tannu Ola.
Passamos a noite embaixo das rvores e
iniciamos a travessia na manh seguinte. Pelo
meio-dia, nosso guia nos levou por uma pista em
ziguezague, cortada por profundos barrancos e
obstruda por rvores e rochas que tinham desli-
zado da montanha. Durante vrias horas
andamos por caminhos ngremes, esgotando a
energia dos cavalos; de repente ei-nos no
mesmo local de onde tnhamos partido. Era
evidente que nosso guia tinha perdido a direo
e seu rosto refletia angstia.
Os demnios da floresta maldita no querem
nos deixar passar disse ele com os lbios
trmulos. um mau sinal. Precisamos voltar a
Kharga e ver o Noyon.
Eu o ameacei, e ele voltou a tomar a dianteira do
grupo, porm estava visivelmente desanimado e
sem vontade de fazer qualquer esforo para
localizar o caminho. Felizmente um caador do
Urianhai que estava no nosso grupo viu as
marcas nas rvores que indicavam o rumo que
nosso guia tinha perdido. Seguindo as marcas,
atravessamos a floresta alcanamos e passamos
uma zona de lrices queimadas, e mais alm
voltamos a penetrar num bosque que seguia o p
de uma montanha em cujo cume havia neves
eternas. A noite j estava chegando e
resolvemos acampar. O vento esfriou,
levantando uma grande quantidade de neve que
caiu em nossa volta, ocultando toda e qualquer
viso. Os cavalos permaneceram perto de ns,
assemelhando-se a fantasmas brancos e
recusando-se a comer ou a sair de perto do fogo.
O vento levantava os pelos de suas crinas e
caudas, mugindo e silvando entre as pedras da
montanha. Ouvamos distncia o uivar dos
lobos, e de vez em quando o vento trazia uivos
agudos.
Estvamos descansando perto do fogo quando o
Soyote aproximou-se e disse:
Noyon, venha comigo at o "obo". Quero mos-
trar-lhe algo.
Sa atrs dele e comeamos a escalar a
montanha. Aos ps de um penhasco havia um
amontoado de troncos de rvores e pedras,
formando um cone de mais ou menos trs
metros de altura. Estes "obos" so marcos
sagrados que os Lamas colocam em lugares
perigosos, altares para os maus espritos que
moram nas cercanias. Os viajantes Soyotes e
Mongis deixam suas oferendas para os
espritos, dependurando nos galhos do "obo" os
"hatyks", longas tiras de seda azul, pedaos
rasgados dos forros de suas capas ou
simplesmente mechas de pelos cortados das
crinas de seus cavalos; em frente ao "obo" eles
colocam sobre as pedras pedaos de carne,
xcaras de ch ou sal.
Veja disse ele todos os "hatyk" foram
arrastados pelo vento. Os espritos esto
zangados. Por isso eles no querem deixar-nos
passar...
Pegou na minha mo e falou com voz suplicante:
Voltemos, Noyon, voltemos! Os demnios no
querem que passemos pela montanha. Faz vinte
anos que ningum se atreve a travess-la e os
poucos que tiveram essa audcia, morreram. Os
demnios os atacaram durante uma tempestade
de neve. Agora ela j est comeando. Voltemos
para perto de nosso Noyon para esperar a boa
estao e depois...
No quis ouvir mais nada. Voltando para o
acampamento eu quase no podia ver o fogo
devido neve que estava me cegando. Estava
preocupado com a possvel fuga de nosso guia e
coloquei um homem para vigi-lo. Mais tarde,
durante a noite, a sentinela acordou-me:
Posso estar enganado, mas parece-me ter ou-
vido um disparo...
Quem podia ser? Talvez outros que, como ns,
tinham perdido a direo e atiravam para avisar
seus companheiros onde estavam. Talvez o
rapaz tivesse confundido por um tiro a brusca
queda de um rochedo ou de um bloco de gelo.
Voltei a dormir e, de repente, apareceu-me em
sonho uma viso muito clara. Um grupo
compacto de cavaleiros estava avanando pela
plancie coberta de neve. Vi nossos cavalos de
carga, nosso Calmuco e nosso simptico cavalo
malhado com seu nariz arqueado. Vi que
descamos da plancie nevada at um
despenhadeiro da montanha onde medravam
lrices e murmurava um crrego. Enfim vi um
fogo que brilhava entre as rvores e acordei.
O dia estava claro. Acordei os outros, pedindo
para apressar os preparativos afim de no
perdermos tempo. A tempestade estava rugindo.
A neve penetrava em nossos olhos, cegando-nos,
e destrua qualquer vestgio de pista. O frio
aumentava de intensidade. cada vez mais. Enfim
montamos. O Soyote ia frente, procurando
adivinhar o caminho. Como sabamos, nosso guia
perdia freqentemente a noo do caminho.
Camos em buracos fundos cobertos de neve,
tropevamos sobre pedras escorregadias. A um
certo ponto o Soyote virou seu cavalo e,
aproximando-se de mim, falou decidido:
No quero morrer com vocs. No vou mais
alm.
Meu primeiro impulso foi de pegar o chicote. Es-
tvamos to perto da Terra Prometida, a
Monglia, e este Soyote pretendendo atravessar
meu caminho e atrapalhar meus planos,
pareceu-me o meu pior inimigo. Mas abaixei a
mo e tive uma idia ditada pelo desespero:
Oua disse-lhe se voc voltar seu cavalo
meto-lhe uma bala nas costas, e voc no ir
morrer no topo da montanha, mas aos ps dela.
Agora vou explicar a voc o que vai nos
acontecer: quando chegarmos quelas rochas l
no alto, no teremos mais vento e a neve ter
parado de cair. O sol estar brilhando quando
atravessarmos a plancie nevada mais embaixo,
e em seguida desceremos para um pequeno vale
onde h lrices e um crrego que murmura a cu
aberto. L acenderemos nosso fogo e
passaremos a noite.
O Soyote comeou a tremer de medo.
Noyon j passou por estas montanhas de
Darkhat Ola? perguntou ele estupefato.
No respondi-lhe, mas durante a noite eu
tive uma viso e sei que podemos ultrapassar a
crista sem nenhum perigo.
Ento vou abrir caminho gritou o Soyote.
Chicoteou seu cavalo e colocou-se na dianteira
da
coluna pelo declive ngreme que levava aos
cumes nevados.
Passando pela estreita orla de um precipcio o
Soyote parou examinando a pista com muita
ateno.
Hoje muitos cavalos ferrados passaram por
aqui gritou ele em meio tempestade.
Algum arrastou um chicote na neve e os
cavaleiros no eram Soyotes.
O mistrio foi logo desvendado. Ouvimos uma
fuzilaria e um dos meus companheiros deu um
grito, levando a mo ao ombro. Um cavalo de
carga caiu morto depois de receber um balao
atrs da orelha. Apeamos rapidamente,
abrigando-nos atrs das rochas de onde
estudamos a situao. Um pequeno vale de mais
ou menos setecentos metros de largura separa-
va-nos de uma escarpa da montanha. Vimos
cerca de trinta cavaleiros que, de suas posies,
estavam atirando contra ns. Eu no autorizara
nenhum disparo antes da iniciativa de nossos
adversrios. Mas como o ataque vinha deles, dei
ordem para fazer fogo.
Atirem nos cavalos gritou o Coronel
Ostrowski. Em seguida mandou que o trtaro e o
Calmuco fizessem deitar nossos animais.
Abatemos seis cavalos dos nossos inimigos,
ferindo sem dvida alguns outros, porm no
tnhamos a possibilidade de averiguar. Apon-
tvamos nossas armas contra aqueles que se
atreviam a levantar a cabea atrs das rochas.
Ouvamos os gritos de raiva e palavres dos
soldados vermelhos, cuja fuzilaria aumentava de
intensidade.
Vi, de repente, nosso Soyote chutar trs cavalos
que se puseram se p. Saltou na garupa, e
puxando os outros dois cavalos pelas rdeas,
saiu a galope. Estava apontando meu fuzil para
ele para alvej-lo, quando percebi que o trtaro e
o Camulco corriam atrs dele em suas
maravilhosas montarias. Senti-me tranqilo. Os
vermelhos dirigiram alguns tiros contra os trs
que, porm, conseguiram escapar e
desapareceram atrs dos rochedos. O tiroteio
continuava sempre mais intenso e eu no sabia o
que fazer. Tnhamos que economizar munies.
Olhando para o lado inimigo notei que havia dois
pontos pretos, avanados, na neve por cima
deles. Eles progrediam lentamente na direo
dos vermelhos e ficaram escondidos de nossa
vista atrs das rochas. Quando conseguimos v-
los novamente eles estavam exatamente na
borda da escarpada de pedras em cima de onde
os vermelhos tinham-se entocaiado. No tinha
mais dvida de que os dois pontos pretos eram
as cabeas de dois homens. Eles se levantaram
bruscamente e percebi que seguravam algo que
jogaram com fora no vale. Seguiram-se duas
violentas exploses, que ecoaram longamente.
Houve uma terceira exploso, seguida por gritos
selvagens e tiros desordenados do lado
vermelho. Alguns cavalos fugiram pela neve da
encosta e os soldados, rechaados pelo nosso
fogo, fugiram descendo rapidamente pelo vale
de onde ns tnhamos vindo.
Mais tarde o trtaro explicou-me que o Soyote
tinha-se oferecido a lev-los at uma posio
atrs dos soldados vermelhos, para atac-los
pelas costas com as granadas.
Depois de fazer um curativo no ombro do oficial
ferido e tirar a albarda do cavalo morto,
reiniciamos a caminhada. Nossa situao era
realmente delicada. No restavam dvidas de
que os vermelhos tivessem vindo da Monglia.
Logo, havia vermelhos na Monglia. Mas
quantos? E onde iramos encontr-los de novo? A
Monglia no parecia mais a terra prometida e
todos estvamos acabrunhados.

14
O Rio do Diabo

A floresta de Ulan Taiga e as montanhas Darkhat


Ola j tinham ficado atrs de ns. As plancies
monglicas comeavam a e estvamos
avanando rapidamente, sem obstculos
montanhosos. De vez em quando encontrvamos
pequenos bosques de lrices. Atravessvamos
algumas torrentes, passando a vau sem dificul-
dade. Aps dois dias de marcha pela plancie de
Darkhat comeamos a encontrar Soyotes que
estavam levando rebanho, rapidamente, para a
regio de Orgarkha Oola, mais a noroeste.
Deram-nos informaes desagradveis.
Os bolcheviques do distrito de Irkutsk tinham
invadido a fronteira da Monglia, capturando a
colonia russa de Khatyl, na margem sul do Lago
Kosogol, dirigindo-se em seguida para o sul, em
direo a Mureu Kure, uma colnia russa que se
encontrava perto de um grande mosteiro
lamasta, a noventa quilmetros ao sul do lago.
Os Mongis disseram que no haviam, no
momento, foras russas entre Khatyl e Muren
Kure; assim decidimos passar entre estas duas
localidades para chegar a Van Kure, mais para
leste.
Despedimo-nos de nosso guia Soyote, mandando
para frente trs batedores para reconhecimento;
pusemo-nos novamente em marcha. Do alto das
montanhas que contornam o Lago Kosogol
pudemos admirar aquele maravilhoso lago
alpino, coroado de colinas cor de ouro velho,
realado pelo verde-escuro das florestas circun-
dantes, ricas e sombrias. Ao cair da noite
estvamos nos aproximando de Khatyl, com
muita precauo, e paramos margem de um rio
que sai do Lago Kosogol, chamado Yaga ou
Egingol. Encontramos um mongol que prometeu
levar-nos para a outra margem daquele rio
gelado por um caminho seguro, entre Khatyl e
Muren Kure. Por toda parte, ao longo do rio,
vamos grandes "obos" e altares dedicados aos
espritos do rio.
Por que h tantos "obos"? perguntamos ao
mongol.
Este o rio do Diabo, muito perigoso e cheio
de truques respondeu. Dois dias atrs uma
caravana de carretas passou por aqui. A capa de
gelo cedeu e trs carretas com cinco soldados
foram tragados pelas guas.
Comeamos a atravessar o rio. A superfcie pare-
cia uma espessa chapa de vidro, transparente e
sem neve. Nossos cavalos andavam
cautelosamente, mesmo assim alguns caram e
ficaram debatendo-se antes de poder levantar-
se. Puxvamos os animais pelas rdeas.
Cabisbaixos e tremendo muito, eles andavam
fixando com olhos aterrorizados a capa de gelo.
Compreendia o medo dos animais. A chapa de
gelo transparente, de mais ou menos trinta
centmetros, deixava transparecer claramente o
fundo do rio. Mesmo com uma profundidade de
dez metros, as pedras, os buracos e as plantas
aquticas apareciam claramente luz da lua. A
correnteza do Yaga passava embaixo do gelo a
uma velocidade espantosa, marcando a direo
da correnteza com longas estrias de espuma e
bolhas.
Parei de repente, sobressaltado. Um estrondo,
como de canho, ouviu-se na superfcie gelada,
seguido de outro, e mais outro ainda.
Rpido! Mais rpido! gritou o mongol ace-
nando com a mo.
Ouviu-se um estrondo seguido por estalidos bem
ao nosso lado. Os cavalos empinaram e caram,
alguns deles batendo a cabea no gelo. Em
seguida, o gelo partiu-se e apareceu uma fenda
de aproximadamente 60 cm que ia se alargando
no sentido da corrente. A gua jorrou
violentamente pela abertura.
Apressem-se, apressem-se! continuava gri-
tando nosso guia.
Foi difcil conseguir que nossos cavalos se deci-
dissem a pular a fenda e continuassem a
marcha. Tremiam e no queriam obedecer;
somente as chicotadas fizeram com que eles
esquecessem seu pavor.
Mais tarde, salvos no meio da floresta do outro
lado do rio, nosso guia mongol contou-nos com o
rio, de tempo em tempo se abria daquela
maneira misteriosa, deixando livres grandes
extenses de gua. Ento os homens e os
animais que se encontrassem em cima do gelo
estavam fadados a morrer. A correnteza gelada e
violenta os arrastava para baixo do gelo. s
vezes, as fendas se produziam debaixo dos
cascos do cavalo, e quando ele tentava safar-se
pulando, caa na gua e as fauces de gelo
fechavam-se de novo, cortando-lhe as pernas.
Dois dias mais tarde, quando estvamos nos
aproximando do Rio Uri, encontramos dois
soldados russos. Eram cossacos de um tal Atam
Sutunin que estava lutando contra os
bolcheviques no vale do Selenga. Eles levavam
uma mensagem de Sutunin para Kaigorodoff,
chefe dos antibolchevistas da regio do Altai.
Explicaram-nos eles que as foras vermelhas
estavam esparsas por toda a fronteira russo-
monglica e que os agitadores comunistas
tinham penetrado at Khiakta, Ulankin e Kobdo,
convencendo as autoridades chinesas a entregar-
lhes todos os refugiados russos. Ficamos sa-
bendo que perto de Urga e de Van Kure
travaram-se choques entre as foras chinesas e
os destacamentos do general russo Ungern
Sternberg e do Coronel Kazagrandi que estavam
lutando pela independncia da Monglia Exterior.
O baro Ungern levara a pior duas vezes, os
chineses tinham estabelecido uma espcie de
stio em Urga e todos os estrangeiros eram
suspeitos de ter relaes com o general russo.
Vimos que a situao mudara por completo. O
caminho para o Pacfico estava fechado. Depois
de examinar muito atentamente o problema
cheguei concluso de que s nos restava uma
nica possibilidade de evaso. Precisvamos,
para tanto, atravessar a Monglia de norte a sul,
evitando aquelas cidades que tinham
administrao chinesa, passando pelo deserto ao
sul do principado de lassaktu Kh e entrando no
Gobi, a oeste da Monglia Interior, para superar,
o mais rapidamente possvel, os noventa
quilmetros do territrio da provncia chinesa de
Kansu e alcanar o Tibete. L eu esperava
descobrir o paradeiro de algum cnsul ingls e
pedir sua ajuda para chegar a um porto qualquer
na ndia.
Eu sabia perfeitamente o sem-nmero de
dificuldades a superar num empreendimento
desse gnero, mas achava que no havia
alternativa. Era nossa ltima oportunidade; caso
contrrio, morreramos fuzilados pelos
bolcheviques ou amos cair numa masmorra
chinesa. Quando expus meu plano aos
companheiros, sem ocultar nenhum dos perigos
que poderamos correr durante o desesperado
empreendimento, eles responderam unnimes:
"Dirija-nos, iremos com voc".
Havia uma circunstncia a nosso favor: no pre-
cisvamos temer a fome. Tnhamos ch, fumo,
fsforos, cavalos, selas, fuzis, capas e botas que
podiam servir para trocas. Comeamos ento a
traar o itinerrio da nova expedio.
Pretendamos rumar para o sul, deixando nossa
direita a cidade de Uliassutai, seguindo para
Zaganlik, da atravessando a regio rida do dis-
trito de Balir, e na regio de Jassaktu Kh, o
Naron Gobi, indo, a seguir, para as montanhas de
Boro. Poderamos parar demoradamente naquela
regio, para descansar e para que os cavalos
recuperassem suas energias. A segunda parte de
nossa viagem passaria pela parte ocidental da
Monglia Interior, pelo pequeno Gobi, os
territrios dos Torguts, os montes Kara e Kansuf
onde precisaramos escolher um caminho a oeste
de Sutcheu. A essa altura penetraramos nos do-
mnios de Kulu-Nor, rumando depois para o sul
at as nascentes do Yang-Tze. Alm deste ponto,
minhas noes eram um pouco vagas, mas assim
mesmo consegui verificar, num mapa da sia,
que pertencia a um dos oficiais, que a cordilheira
a oeste das nascentes do Yang-Tze separava a
baci desse rio da bacia do Bramaputra, no
prprio Tibete, e era a que eu esperava
encontrar ajuda dos ingleses.

15
A Marcha dos Fantasmas
Nossa viagem desde o Ero at a fronteira do
Tibete seguiu realmente este itinerrio. Foram
mil e oitocentos quilmetros de estepes cobertos
de neve, de montanhas e de desertos que
conseguimos atravessar em quarenta e oito dias.
Ocultamo-nos dos habitantes, parando
brevemente nos lugares mais isolados e durante
semanas a fio nos alimentamos unicamente de
carne crua gelada, porque no queramos atrair a
ateno de ningum fazendo fogueira. Cada vez
que queramos comprar um carneiro ou uma
vaca para o nosso suprimento, mandvamos
somente dois homens desarmados que diziam
aos nativos que eles eram empregados de
colonos russos. Tnhamos receio at de caar,
apesar de termos encontrado um rebanho de
antlopes com mais ou menos cinco mil cabeas.
Aps Balir, nas terras do Lama Jassaktu Kh que
tinha herdado o troco depois de envenenas eu
irmo, em Urga, por ordem do Buda encarnado,
encontramos alguns trtaros russos nmades
que tinham trazido seu gado do Altai e do Abak.
Fomos por eles recebidos carinhosamente e
deram-nos algumas vacas e trinta e seis pacotes
de ch. Eles tambm salvaram nossas vidas
explicando-nos que naquela estao era
impossvel atravessar a cavalo o deserto de Gobi,
onde no havia forragem alguma. Por isso
adquirimos camelos, trocando-os pelos nossos
cavalos e uma parte de nossas provises. Um
trtaro foi procurar um rico mongol no
acampamento dele e o negcio foi fechado. Ele
nos deu dezenove camelos em troca de todos os
nossos cavalos, um fuzil, uma pistola e nossa
melhor sela cossaca. Recomendou-nos visitar
sem falta o mosteiro sagrado de Narabanchi,
ltimo dos mosteiros na rota entre a Monglia e
o Tibete. Explicou-nos que iramos magoar o
santo Hutuktu, o buda encarnado, se no
fssemos visitar seu santurios das Bnos,
onde todos os viajantes que iam ao Tibete
paravam para fazer suas preces. Nosso Calmuco,
sendo budista, fez iguais recomendaes; decidi,
ento, ir ao mosteiro com ele mesmo. Os trtaros
deram-me grandes "hatyks" de seda que eu ia
levar de presente e nos emprestaram tambm
quatro cavalos robustos. Apesar do mosteiro
estar a noventa quilmetros, s nove da horas da
noite entrei na "yurta" do santo Hutuktu.
Ele era um homem de meia idade, de cabelo e
bigode raspados, mido e magro, e seu nume era
Jelyo Djamarap Hutuktu.
Ele nos recebeu com demonstraes de amizade,
e ficou muito satisfeito de receber os "hatyks"
que eu trazia de presente, como tambm gostou
de ver que eu no ignorava o protocolo mongol.
Meu amigo trtaro tinha gasto muito tempo e
muita pacincia para que eu o aprendesse. O
Hutuktu me ouviu com muita ateno, deu-me
conselhos preciosos para a viagem e presenteou-
me com um anel que mais tarde abriu para mim
todas as portas do mosteiros lamastas. O nome
desse Hutuktu tido na maior considerao no
somente na Monglia, como tambm no Tibete e
em toda a China budista.
Passamos a noite na sua suntuosa "yurta" e no
dia seguinte fomos visitar o santurio onde
estava se desenrolando um ritual solene
acompanhado de msica, gongos, atabaques e
apitos. Os Lamas entoavam as oraes com suas
vozes graves, e os aclitos respondiam s
antfonas. Nas respostas, a frase sagrada "Om!
Mani padme Hung" era continuamente repetida.
O Hutuktu desejou-nos boa viagem e nos acom-
panhou at o locutrio do mosteiro. Quando j
estvamos montados, ele disse:
Lembrai que sereis sempre bem-vindos aqui. A
vida muito complicada e tudo pode acontecer.
Quem sabe mais tarde sereis obrigados a voltar
para esse canto da Monglia: lembrai de passar
por Narabanchi Kure.
Naquela mesma noite chegamos ao
acampamento dos trtaros e, no dia seguinte,
reiniciamos a viagem. Eu estava muito cansado e
o movimento lento e sinuoso do camelo me
embalava, descansando-me. Durante todo o dia
cochilei e, s vezes, chegava a conciliar o sono.
Isso provocou um desastre: quando meu camelo
subia uma ribanceira, enquanto eu estava
dormindo, ca e bati a cabea, perdendo os
sentidos. Voltando a mim vi que minha capa
estava ensangentada. Os meus amigos
estavam ao meu redor com a preocupao
estampada nos rostos. Enfaixaram minha cabea
e continuamos o caminho. Somente depois de
muito tempo soube, por um mdico que me
examinou que, por querer fazer minha sesta,
tinha fraturado o crnio.
Superamos a parte oriental da cordilheira do
Altai e do Karlig Tag, extremos contrafortes da
cordilheira de Tian Chan para leste, em direo
do Gobi; depois atravessamos o Kubu Gobi de
norte a sul em toda a sua largura. O frio era
intenso e as areias geladas nos permitiram,
felizmente, avanar com maior rapidez. Antes de
atravessarmos as montanhas Khara trocamos
nossos camelos, cuja marcha nos embalava to
suavemente, por cavalos. Fizemos o negcio com
os torguts que nos enganaram, como verdadeiros
gatunos que so.
Chegamos provncia de Kansu contornando as
montanhas. Isso era perigoso porque os chineses
prendiam todos os refugiados e estava
preocupado pelos meus companheiros russos.
Durante o dia ficvamos escondidos nas moitas,
florestas e matagais, forando a marcha durante
a noite. Levamos quatro dias para atravessar a
provncia de Kansu. Os poucos camponeses
chineses que encontramos eram todos aparente-
mente pacficos e mostraram-se muito
hospitaleiros. Eles estavam especialmente
interessados em conversar com o Calmuco
porque este conhecia um pouco o idioma chins
e mostravam curiosidade pela minha maleta de
remdios. Por todos os lugares encontramos
muitas doenas de pele.
Quando estvamos nos aproximando das monta-
nhas Nan Chan, a nordeste da cordilheira dos
Altyn Tag (sendo que os Altyn Tag so o lado
oriental do grupo do Pamir e do Kharakhorum)
alcanamos uma importante caravana de
comerciantes chineses que iam ao Tibete e nos
agregamos a eles.
Durante trs dias seguimos o curso sinuoso, por
inmeras torrentes daquelas montanhas,
superando as colinas. Observei que os chineses
sabiam encontrar as melhores pistas naquele
terreno difcil. Andei por aquele trecho todo num
estado de quase inconscincia. Estvamos nos
dirigindo para um grupo de lagos pantanosos que
alimentam o Kuku-Nor e mais um certo nmero
de grandes rios. O cansao, a contnua tenso
nervosa e a pancada que eu tinha levado na
cabea davam-me alternadamente ataques de
febre e calafrios: ardia em febre ou batia os
dentes de tal forma que meu cavalo, assustado,
fez-me cair da sela repetidas vezes. Delirava,
gritava ou ento tinha ataques de choro. Nos
meus devaneios chamava pelos meus e ex-
plicava a eles como chegar perto de onde eu
estava.
Lembro-me vagamente de que meus
companheiros me tiraram da sela e me deitaram
no cho, dando-me aguardente chinesa para
beber. Quando os sentidos, voltaram eles me
disseram:
Os comerciantes chineses iro para oeste e
ns devemos ir agora para o sul.
No retruquei temos que ir para o norte.
Olha, devemos ir para o sul repetiram eles.
Por Deus e pelo diabo gritei furioso
acabamos de atravessar o pequeno Ienissei e o
Algyak est ao norte!
Estamos no Tibete explicaram os compa-
nheiros e agora devemos alcanar o
Brahmaputra.
Brahmaputra!... Brahmaputra!...
Na minha cabea em chamas, a palavra ia e
voltava provocando uma confuso e um rudo
terrveis. De repente lembrei-me de tudo e abri
os olhos. Consegui apenas mexer os lbios, e
voltei a desmaiar. Meus companheiros me
levaram ao mosteiro de Charkhe onde um Lama
mdico fez-me rapidamente recobrar os sentidos
com uma soluo de "fatil" ou ging-seng chins.
Conversou conosco sobre nossos planos e
mostrou duvidar da possibilidade de
atravessarmos o Tibete, sem querer explicar
seus motivos.

16
No Tibete Misterioso
Samos de Charkhe tomando uma estrada que
passava pelas montanhas e, cinco dias aps
nossa sada do mosteiro, desembocamos naquele
anfiteatro montanhosos em cujo centro se
estende o grande lado de Kuku-Nor. A Finlndia
conhecida como a "terra dos dez mil lagos", mas
a regio do Kuku-Nor poderia ser chamada com
muita propriedade de o "pas de um milho de
lagos". Contornando o lago pelo oeste, entre a
sua margem e Doulan Kitt, andamos em
ziguezague entre os numerosos pntanos, lagos
e riachos fundos e lodacentos. As guas ainda
no estavam cobertas de gelo e os ventos muito
frios aoitavam-nos somente nos topos das
montanhas. Vamos raramente alguns nativos e
nosso Calmuco conseguiu encontrar o caminho
certo com muita dificuldade, perguntando aos
poucos pastores que conseguimos ultrapassar.
Chegando margem oriental do Lago Tassun
desviamos a nossa rota at um mosteiro que
havia por perto e l paramos para descansar
alguns dias. Junto conosco havia naquele lugar
sagrado outro grupo de visitantes: eram
tibetanos. Eles se portaram de forma
impertinente, recusando-se a falar conosco.
Todos eles estavam armados de fuzis russos,
levando cartucheiras a tiracolo, e cada um tinha
duas ou trs pistolas enfiadas no cinturo,
tambm guarnecido de cartuchos. Vimos que nos
estavam observando muito atentamente e
compreendemos que estavam calculando nossas
possibilidades em caso de combate. No mesmo
dia em que eles foram embora mandei nosso
Calmuco falar com o mais importante dos
sacerdotes do templo para saber quem eram
aqueles homens. O monje respondeu de uma
forma evasiva durante algum tempo. Decidi
mostrar-lhe o anel do Hutuktu de Narabanchi e
ofereci-lhe um grande "hayk" amarelo de
presente; ento ele se mostrou mais
comunicativo
gente ruim disse finalmente. Vocs
devem desconfiar deles.
O monje, porm, recusou-se a dizer seus nomes,
invocando uma lei dos pases budistas que proibe
falar o nome do prprio pai, do mestre ou do
chefe. Descobri que no Tibete do norte e na
China setentrional vigora o mesmo costume.
Bandos de hunghutzes andam a esmo pelo pas.
Eles aparecem nos escritrios das grandes em-
presas comerciais e nos mosteiros onde cobram
contribuies e, em seguida, intitulam-se
protetores da regio. Possivelmente aquele
bando era o protetor daquele mosteiro.
Quando voltamos nossa rota, observamos com
freqncia cavaleiros solitrios que de longe,
quase no horizonte, pareciam seguir
atentamente possos movimentos. Todas as
tentativas de aproximao para tomar contato
foram inteis. Montados em seus pequenos e
rpidos cavalos eles desapareciam como
sombras. Quando estvamos prximos da
escarpada e da difcil passagem do Ham Chan e
estvamos nos preparando para pernoitar
naquele stio, mais ou menos quarenta cava-
leiros, todos montados em cavalos brancos,
apareceram de sopeto na crista de uma
elevao acima de ns e, sem qualquer aviso,
mandaram-nos uma saraivada de balas. Dois de
nossos oficiais deram um grito e caram. Um
deles estava morto e o outro s viveu alguns
minutos mais; todavia no deixei que meus
companheiros respondessem ao fogo.
Juntamente com o Calmuco avancei em direo a
eles agitando um trapo branco. Eles dispararam
mais duas vezes contra ns, sem atingir-nos e
depois mandaram um grupo de cavaleiros em
nossa direo. Entabolamos conversa. Os
tibetanos explicaram que o Han Chan era um
monte sagrado e que era proibido passar a noite
ali. Aconselharam-nos a seguir viagem at um
ponto mais adiante em que podamos considerar
seguro. Depois de inquirir de onde vnhamos e
para onde amos e qual era a finalidade de nossa
viagem, declararam que eles conheciam os
bolcheviques e os consideravam os libertadores
dos povos da sia do jugo da raa branca. No
tinha inteno nenhuma de meter-me em
discusses polticas naquelas circunstncias e
voltei junto aos meus companheiros. Durante a
descida que nos levava ao acampamento, eu
esperava a qualquer instante um tiro nas costas,
contudo os hunghutzes tibetanos deixaram-nos
em paz.
Seguimos nosso caminho, deixando entre as
pedras os corpos de nossos dois companheiros
como um triste tributo s dificuldades e aos
perigos de nossa expedio. Andamos a noite
toda e nossos cavalos esgotados paravam
continuamente, alguns at deitavam, mas conse-
guimos for-los a continuar. Paramos quando o
sol j estava no znite. Sem tirar os arreios dos
cavalos, deixamos que eles deitassem selados
para descansar um pouco. Estvamos em frente
a uma vasta plancie cheia de pntanos onde,
sem dvida, deviam encontrar-se as nascentes
do rio Ma-Tchu. O Lago Arugn-Nor achava-se
prximo, do outro lado. Acendemos uma fogueira
com esterco de vaca, pondo a ferver a gua para
o ch.
Novamente, sem nenhum aviso, os tiros
comearam a espocar em nossa volta.
Rapidamente nos abrigamos atrs de algumas
rochas e esperamos. O tiroteio aumentou e
aproximou-se, e os atacantes comearam a apa-
recer ao nosso redor. Tnhamos cado numa
cilada e no havia esperana alguma de escapar.
Parecia mesmo que s nos restava morrer.
Tentei novamente entrar em negociaes, mas
quando estava para levantar-me com uma
bandeira branca os disparos vieram na minha
direo e um balao, ricocheteando numa pedra,
entrou na minha perna esquerda. J no havia
mais alternativas e decidimos responder aos
tiros, O combate durou duas horas. Trs dos
meus companheiros ficaram levemente feridos.
Resistimos at que foi possvel. Os hunghutzes
estavam se aproximando cada vez mais e a
situao estava ficando desesperadora.
No h alternativas falou um de nossos
companheiros, um coronel muito corajoso.
Temos que voltar a montar e fugir... no importa
para,onde!
No importa para onde!
A perspectiva era terrvel. Tnhamos poucos mo-
mentos para tomar uma deciso. Tambm era
evidente que tendo aquele grupo de bandoleiros
em nosso encalo, quanto mais adentrssemos
no Tibete, menores seriam nossas possibilidades
de sair com vida da aventura.
Decidimos voltar para a Monglia. Mas como?
No havia praticamente nenhuma possibilidade.
Nossa retirada comeou assim mesmo. Atirando
continuamente, comeamos a movimentar-nos
para o norte. Mais trs companheiros nossos
caram, um aps o outro. Meu amigo trtaro
morreu com um tiro na pescoo. Em seguida dois
jovens e fortes oficiais tombaram dando o ltimo
suspiro, enquanto seus cavalos fugiam
aterrorizados em direo plancie, smbolos do
nosso prprio estado de alma. Os tibetanos
deram-se conta disso e comearam a ficar mais
audaciosos. Uma bala bateu na fivela da correia
de minha bota direita, enfiando-a junto a um
pedao de couro e de fazenda na minha perna,
pouco acima do tornozelo. Meu velho e fiel
amigo, o agrnomo, deu um grito segurando o
ombro, e em seguida vi quando fazia um curativo
de emergncia em sua testa ensangentada. Um
segundo aps, nosso Calmuco foi alvejado duas
vezes na palma da mo que ficou horrivelmente
mutilada. A esta altura quinze hung-hutzes
decidiram fazer uma carga.
Atirem vontade! gritou o coronel.
Seis bandidos caram atingidos enquanto outros
dois caam da sela e voltavam correndo
rapidamente atrs dos outros em fuga. Alguns
minutos mais tarde nossos inimigos pararam de
atirar e agitaram um pano branco. Dois
cavaleiros vieram em nossa direo. Soubemos
por eles que o chefe do bando tinha sido alvejado
no peito e pediram-nos para socorr-lo. Era
nosso primeiro raio de esperana. Apanhei minha
maleta de remdios e levei Calmuco comigo que
sofria muito devido ao sofrimento e entremeava
os gemidos com blasfmias.
D quele bandido um pouco de cianureto
disseram meus companheiros.
Meus planos, porm, eram diferentes.
Chegamos at o ponto onde jazia o chefe ferido.
Estava deitado por cima de selas e,cobertores no
meio das rochas. Ele nos disse que era tibetano,
porm constatei que era turcomano,
possivelmente originrio do Turkesto do sul.
Olhava-me com uma expresso apavorada e
suplicante. Examinei-o e vi que o disparo tinha
atravessado seu peito da esquerda para a direita
e, tendo perdido muito sangue, estava muito
fraco. Fiz por ele, escrupulosamente, tudo que
podia ser feito. Experimentava com rninha
prpria lngua todos os remdios que ia
aplicando at o iodofrmio a fim de que ele
visse que no se tratava de veneno. Cauterizei o
ferimento com iodo, reguei de iodofrmio e fiz
uma atadura. Recomendei para que ningum
tocasse no ferido e que ele permanecesse imvel
no mesmo lugar onde se encontrava. Mostrei a
ura dos tibetanos como trocar o curativo e dei-
lhe para isso algodo, gaze e um pouco de
iodofrmio. O homem j estava comeando a ter
febre e tambm lhe dei uma boa dose de
aspirina. Deixei tambm alguns comprimidos de
quinino. Por intermdio de meu Calmuco falei
aos homens com voz solene:
O ferimento grave, mas dei ao vosso chefe
um bom remdio e espero que sobreviva. H,
porm, uma condio indispensvel: os maus
espritos, que o aconselharam a nos atacar, j
que somos viajantes inofensivos, podero mat-
lo imediatamente se algum, entre vocs, se
atrever a atirar ainda contra ns. Vocs esto
proibidos at de manter cartuchos em suas
armas.
Aps estas palavras mandei o Calmuco desarmar
seu prprio fuzil, e tirei os cartuchos de minha
pistola. Os tibetanos, obedientes, seguiram nosso
exemplo.
Recordai o que eu digo. Durante onze noites
vocs no podero sair daqui, nem carregar suas
armas. Se vocs desobedecerem essa ordem, o
esprito da morte levar vosso chefe e continuar
perseguindo a todos.
Depois dessas palavras tirei do dedo o anel do
Hutuktu de Narabanchi e levantei-o por cima de
suas cabeas.
Voltei para perto de meus companheiros para ex-
plicar que estvamos a salvo e no teramos que
temer novos ataques dos bandoleiros.
Precisvamos somente encontrar de novo o
caminho da Monglia. Nossos cavalos estavam
to esgotados e magros que seus ossos
apareciam flor da pele. Ficamos dois dias
descansando naquele lugar, e assim pude ver
com freqncia meu paciente. Tratamos tambm
de nossos ferimentos que, felizmente, no eram
graves. Para meu desgosto s havia uma nica
faca para retirar o balao da barriga de minha
perna e extrai da minha outra perna os vrios
acessrios de sapateiro que nela se
encontravam.
Interrogamos os bandidos a respeito das pistas
de caravanas e conseguimos facilmente o rumo
para alcanar uma delas, onde tivemos a boa
sorte de encontrar a caravana do jovem prncipe
mongol Puntzig que levava uma mensagem do
Buda Encarnado de Urga para o Dalai Lama de
Lhasa. Ele nos ajudou na compra de mais
cavalos, camelos e mantimentos.
Todas as nossas armas e todos os nossos apetre-
chos tinham servido de meio para barganha na
aquisio de montarias e alimentos para a
viagem, e voltamos arruinados e desprovidos de
recursos ao mosteiro de Narabanchi onde o
Hutuktu nos recebeu de braos abertos.
Sabia que vocs estariam de volta disse ele.
Os orculos me revelaram tudo.
Seis companheiros nossos tinham ficado no
Tibete, pagando com a vida pela audcia de
nossa expedio. ramos doze quando voltamos
ao mosteiro e a ficamos durante quinze dias
para restabelecer-nos e especular de que forma
poderamos voltar a flutuar naquele mar
tempestuoso, chegando ao porto que o destino
nos estava reservando. Os oficiais se alistaram
nos destacamentos que estavam sendo formados
na Monglia para combater os bolcheviques que
estavam destruindo sua ptria. Meu primeiro
companheiro e eu estvamos nos preparando
para continuar o caminho pelas plancies da
Monglia, prontos para novas aventuras e novos
perigos que poderiam ameaar-nos pela nossa
nsia de sair da e chegar a um lugar seguro.
Relembrando agora os acontecimentos daquela
expedio terrvel, quero dedicar esses captulos
ao meu grande e velho amigo e companheiro de
provaes, o agrnomo, e aos meus
companheiros russos, especialmente memria
sagrada daqueles cujos corpos repousam no
ltimo sono entre as montanhas do Tibete: o
Coronel Ostrowysky, os Capites Zuboff e Turoff,
o Tenente Pisarjevsky, o cossaco Vernigora e o
trtaro Mahomed Spirid. Quero tambm
expressar minha profunda gratido, pela
assistncia e pela amizade que deles recebi, ao
prncipe do Soldjack, Noyon herdeiro e Ta Lama,
e ao Kampo Gelong do mosteiro de Narabanchi, o
venervel Jelyb Djamarap Hutuktu.

A TERRA DOS DEMNIOS


17
A Monglia Misteriosa
Uma regio muito riea encontra-se no corao da
sia, enorme e misteriosa. Desde os picos
nevados dos Tian Chan e as areias ardentes da
Dzungaria at os contrafortes cobertos de
florestas dos Sayans e a grande muralha da
China, ela expande-se sobre uma vasta poro
da sia central.
Bero dos povos, da histria e da lenda, ptria de
conquistadores sanguinrios que a deixaram
seus elos misteriosos, suas antigas leis de
nmades e suas capitais sepultadas pelas areias
do Gobi; pas de monjes, de demnios maus, de
tribos andarilhas administradas pelos Khs e
prncipes dos ramos mais novos, descendentes
de Kublai Kh e Gengis Kh.
Terra misteriosa onde so celebrados os cultos
de Rama, de Sakia-Muni, de Djonkapa e de Paspa
sob a suprema proteo do Buda Encarnado, na
figura divina do terceiro dignitrio da religio
Lamasta, Bogdo Gheghen, em Ta Kure ou Urga;
terra de mdicos, de profetas, de mgicos e de
videntes; terra de misteriosa sustica que
conserva inesquecdo o pensamento dos grandes
personagens que outrora dominaram a sia e
metade da Europa.
Terra de montanhas desertas de plancies
queimadas pelo sol ou atingidas pelo frio mortal;
a proliferam as doenas do gado e as doenas
dos homens; a nasceram a peste, o antraz e a
varola. Terra de fontes de gua fervente, de
passagens alpinas assombradas pelos demnios,
de lagos sagrados fervilhantes de peixes; pas de
lobos, de antlopes, de cabras-monteses das
espcies mais raras, onde as marmotas
aparecem aos milhes e onde h jumentos e
cavalos selvagens que nunca conheceram um
brido; terra de cachorros ferozes e de aves de
rapina que devoram os cadveres abandonados
nos planaltos.
Ptria de povo primitivo que outrora conquistou a
China, o Sio, o norte da ndia e a Rssia,
daquele mesmo povo que outrora teve seu
mpeto freado pela sia nmade e selvagem,
esse mesmo povo que agora est morrendo e v
as ossadas de seus antepassados alvejar na
areia e na poeira, abandonadas nas plancies.
Terra repleta de riquezas naturais, terra que no
produz nada, terra que precisa de tudo: a
conflagrao mundial tinha apressado sua runa
e multiplicado seus sofrimentos: infeliz e
misteriosa Monglia.
Para essa terra o destino levou-me de novo,
depois de fracassada a tentativa de alcanar o
Oceano Pacfico atravs do Tibete, e nessa terra
passei mais seis meses de lutas pela vida e pela
liberdade. Meu fiel amigo e eu fomos envolvidos,
muito a contragosto, nos graves acontecimentos
que se desenrolaram na Monglia em 1921.
Durante todo esse perodo agitado tive a opor-
tunidade de conhecer a calma, a bondade e a
honestidade do povo mongol. Cheguei a
conhecer sua alma e fui testemunha dos
sofrimentos e das esperanas daquela nao:
consegui conhecer o terror que os dominava,
face ao mistrio que envolve a vida toda naquela
terra.
Vi, no frio mais intenso, os rios romperem com
estrondos de trovo, sua priso de gelo; vi lagos
arremessarem para a margem ossadas humanas;
ouvi vozes estranhas e desconhecidas nos
barrancos das montanhas e observei os fogos-
ftuos correndo sobre os pntanos; vi lagos em
chamas; dirigi meus olhos para cumes ina-
cessveis; encontrei, durante o inverno, valas
cheias de cobras se remexendo. Passei por rios
eternamente gelados, encontrei rochas cujas
formas fantsticas lembravam caravanas de
camelos, cavaleiros e carretas; e acima disso
tudo havia as montanhas desertas cujas
escarpas e salincias parecem a capa de Sat,
coberta de sangue pelos raios do sol poente.
Olhe para cima! gritava um velho pastor
mostrando-me os penhascos do Zagastai
maldito, no uma montanha, "ele" deitado
com sua capa vermelha, esperando o dia para se
levantar e novamente recomear a luta contra os
bons espritos.
Ouvindo suas palavras, eu me lembrava da
paisagem mstica de Vrubel. Eram as mesmas
montanhas nuas, vestidas de prpura e violeta,
as cores de Sat cujo rosto fica meio escondido
por uma nuvem cinzenta que se aproxima.
A Monglia o terrvel pas dos mistrios e dos
demnios. Por isso no de se admirar que
qualquer infrao contra a antiga ordem que
rege a vida das tribos nmades acabe em
derramamento de sangue pelo prazer demonaco
de Sat, deitado em sua montanha, coberto pelo
vu cinzento do desespero e da tristeza ou pela
capa purprea da guerra e da vingana.
Voltando da regio de Kuku-Nor descansamos
durante alguns dias no mosteiro de Narabanchi e
depois rumamos para Uliassutai, capital da
Monglia Exterior ocidental. Esta a mais
ocidental das cidades puramente monglicas,
que so Urga, Uliassutai e Ulankom. A quarta
cidade, Kobdo, tem caractersticas mais
chinesas; de fato, ela o centro da
administrao chinesa daquela regio que
povoada por tribos nmades, as quais tem
noes tericas sobre a influncia de Pequim ou
Urga. Em Uliassutai e em Ulankom, alm de um
comissrio e de destacamentos irregulares
chineses, h os governadores ou "saits" mongis,
nomeados, por decreto, pelo Buda Encarnado.
Logo aps nossa chegada a Uliassutai fomos
envolvidos pela efervescncia das paixes
polticas. Os mongis estavam se agitando
violentamente, protestando contra a poltica que
os chineses impunham naquela regio; os
chineses estavam enfurecidos e exigiam o
pagamento de impostos atrasados desde o dia
em que a autonomia da Monglia fora suprimida
forosamente por Pequim. Por sua vez os colonos
russos, que muitos anos antes tinham-se
estabelecido perto da cidade e em volta dos
grandes mosteiros, estavam divididos em
faces e lutavam entre si, e no meio de tudo
isso chegava de Urga a notcia da luta para a
independncia da Monglia Exterior, dirigida por
um general russo, o Baro Ungern von Sternberg.
Os oficiais e refugiados russos estavam se
agrupando em destacamentos, contra os quais
as autoridades chinesas protestavam, mas que
eram vistos com bons olhos pelos mongis. Por
sua vez, os bolcheviques, aborrecidos pela
formao de agrupamentos militares brancos na
Monglia, enviaram suas tropas da fronteira de
Irkutsk e de Chita para Uliassutai e Urga,
enquanto mensageiros levavam aos comissrios
chineses propostas bolchevistas de todos os
tipos.
As autoridades chinesas da Monglia aos poucos
entravam em contato secreto com os
bolcheviques, entregando-lhes os refugiados
russos em Kiakhta e Ulankom e violando, desta
forma, os direitos humanos. Em Urga os
bolcheviques estavam instalando uma munici-
palidade russa comunista, os cnsules russos
cessavam as atividades, enquanto os soldados
vermelhos na regio do Lago Kosogol e no vale
do Selenga estavam envolvidos em combates
sangrentos com as foras brancas. As
autoridades chinesas estavam estabelecendo,
postos militares nas cidades mongis, e
aproveitando-se da confuso geral, os soldados
chineses estavam investigando todas as casas
para roubar e saquear.
Tnhamos cado numa verdadeira casa de marim-
bondos, depois de fatigante e perigosa viagem
que do Ienissei nos tinha levado pelo Urianhai
Monglia, passando pela terra dos Turguts, o
Kan-su e o Kuku-Nor!
Qual seria o motivo real dos acontecimentos na
Monglia? O sbio "sait" mongol de Uliassutai
deu-me a seguinte explicao:
Pelos acordos concludos entre a Monglia, a
China e a Rssia a 21 de outubro de 1912, em 23
de outubro de 1913 e em 7 de junho de 1915, a
Monglia Exterior recebeu sua independncia. O
soberano Pontfice da religio amarela, Sua
Santidade, o Buda Encarnado, tornou-se o
suserano do povo mongol de Khalkha e da Mon-
glia Exterior com o ttulo de "Bogdo Djebtsung
Damba Hutuktu Kh". Enquanto a Rssia se
manteve poderosa, velando cuidadosamente a
poltica na sia, a China continuou a respeitar o
tratado. Mas no comeo da guerra contra a
Alemanha, a Rssia viu-se obrigada a retirar as
tropas da Sibria e Pequim comeou novamente
a reivindicar os direitos que tinha perdido na
Monglia. Os dois tratados de 1912 e 1913
tinham sido complementados pela conveno de
1915, exatamente por esse motivo. Mas em
1916, quando todas as foras da Rssia estavam
concentradas em malfadados combates, e mais
tarde, em 1917, na poca da primeira revoluo
russa, quando a dinastia dos Romanoff foi
derrubada, o governo chins ocupou novamente
a Monglia. Todos os "saits" e ministros mongis
foram despedidos e substitudos por elementos
que simpatizavam com a China. Muitos mongis,
partidrios da autonomia, foram presos e
arrastados para as prises em Pequim. Em Urga
e em outras cidades mongis os chineses
estabeleceram administradores prprios,
retirando da Sua Santidade Bogdo Kh todas as
gestes administrativas e fazendo dele uma
mquina para assinar decretos chineses. E
finalmente trouxeram suas tropas para a
Monglia. Desse momento em diante a Monglia
foi invadida por uma mar de comerciantes e
braais chineses. Os chineses comearam a
exigir o pagamento de taxas e de impostos,
incluindo os atrasados desde 1912. A populao
mongol foi despojada totalmente de todos seus
bens, e quando ns chegamos Monglia,
podiam ser vistas vastas colnias de mongis,
totalmente arruinados que moravam em
espeluncas subterrneas ao redor das cidades e
dos mosteiros. Os chineses confiscaram todos os
arsenais e todos os tesouros. Todos os mosteiros
foram obrigados a pagar impostos e todos os
mongis que trabalhavam para a liberdade de
seu pas foram perseguidos. Os chineses
conseguiram encontrar, entre os prncipes
desprovidos de fortunas, alguns que se deixaram
subornar com dinheiro, ttulos e condecoraes,
tornando-se partidrios do governo de Pequim.
, portanto, compreensvel que as classes
dirigentes, Sua Santidade, os Khs, os prncipes e
os grandes Lamas fossem hostis aos chineses,
ainda mais porque estava viva a lembrana da
poca em que os soberanos mongis tinham
dominado Pequim e a China, fazendo dela o
primeiro pas da sia.
Uma insurreio, porm, era impossvel. Todos
os chefes eram vigiados, e qualquer aceno de
querer pegar armas s serviria para lev-los
quelas mesmas prises de Pequim onde oitenta
pessoas, entre nobres, prncipes e Lamas, j
tinham morrido de fome e torturas em sua luta
pela liberdade da Monglia. Precisava-se de algo
muito especial para que o povo se insurgisse.
Foram os prprios administradores chineses, os
Generais Chang Yi e Chu Chi-hsiang, que
provocaram a revolta. Eles anunciaram que Sua
Santidade Bogdo Kh estava preso em seu
prprio palcio, e lembraram a ele e ao povo que
segundo um antigo decreto do governo de
Pequim, considerado ilegal e sem fundamento
pelos mongis, Sua Santidade era o ltimo Buda
Encarnado. Foi demais. Entre o povo e seu deus
vivo estabeleceram-se imediatamente relaes
secretas. Foram feitos planos para a libertao
de Sua Santidade e para a luta pela liberdade e a
independncia do povo. A primeira ajuda veio
por intermdio do grande prncipe dos Buriats,
Djam Bolon, que iniciou as negociaes com o
general Ungern, o qual, naquela poca, estava
empenhado em combates contra os bolcheviques
na Transbaikalia, e que foi convidado a ir at a
Monglia para ajudar o povo na guerra contra os
chineses. Naquele dia comeou a guerra pela
liberdade.
Foi esta a explicao que o "sait" de Uliassutai
me deu a respeito da situao que encontramos.
Soube, a seguir, que o Baro Ungern tinha
concordado em lutar pela liberdade da Monglia
e tinha pedido que as ordens de mobilizao dos
mongis do distrito setentrional fossem dadas
imediatamente, prometendo penetrar na
Monglia com suas prprias foras que estavam
avanando ao longo do Kerulen. Pouco depois ele
juntou-se s outras foras russas comandadas
pelo Coronel Kazagrandi, e ajudado pelos
cavaleiros mongis mobilizados, comeou o
ataque contra Urga. Foi rechaado duas vezes,
mas no dia 3 de fevereiro de 1921 conseguiu
apoderar-se da cidade, colocando novamente o
Buda Encarnado no trono dos Khs.
Ns, os estrangeiros, tomamos a deciso de sair
em reconhecimento para saber se estvamos ou
no ameaados pela vinda de tropas vermelhas.
Meu companheiro e eu concordamos em ir ns
mesmos. O prncipe Chultun Beyli deu-nos um
timo guia, um velho mongol chamado Tzeren,
que sabia ler e escrever russo. Esse homem era
um personagem realmente interessante e era
empregado pelas autoridades mongis como
intrprete; s vezes exercia essas funes
tambm para o comissrio chins. Pouco antes
ele tinha sido mandado a Pequim em misso
especial, com despachos muito importantes; e
por impossvel que parea, este incomparvel
cavaleiro cobrira a distncia de dois mil e oito-
centos quilmetros, entre Uliassutai e Pequim,
em nove dias. Preparou-se para a longa viagem;
enfaixando seu abdome, o peito, as pernas, os
braos e o pescoo com fortes tiras de algodo
para proteg-los contra os esforos musculares
durante as longas horas de montaria. Afixou no
barrete trs penas de guia, para indicar que
recebera ordens de voar com a velocidade de
uma ave. Levava um documento especial,
chamado "tzara" que lhe dava o direito de exigir,
em cada muda, os melhores cavalos, um para
montar e um outro, selado, que ele levava como
reserva, e mais dois "ulatchen", ou guardas, para
acompanh-lo e trazer de volta os cavalos da
muda seguinte (chamada "urton"). Conseguiu
cobrir as distncias entre as mudas, que
variavam de vinte e cinco a quarenta
quilmetros, num galope desenfreado, parando
somente o tempo necessrio para trocar de
cavalos e de escolta. sua frente galopava um
"ulatchen" com os melhores cavalos para
anunciar sua chegada e preparar as novas
montarias na muda seguinte, tada "ulatchen"
tinha trs cavalos, podendo assim abandonar
aquele que estava fatigado, deixando-o pastar
at a volta. Em cada terceira muda, Tzeren, sem
apear, tomava uma xcara de ch verde, quente,
bem forte e salgado, e continuava sua corrida
para o sul. Cada dezessete ou dezoito horas
parava num "urton" para passar a noite ou
melhor, o que sobrava da noite, devorando
uma perna de carneiro fervida e dormindo.
Comia uma vez por dia, e tomava ch cinco
vezes e foi dessa forma que ele fez o percurso
em nove dias.
Numa fria manh de inverno pusemo-nos a ca-
minho em companhia desse homem, indo em
direo de Kobdo, que distava cerca de
quinhentos quilmetros. Dessa cidade tinham
vindo boatos inquietantes que diziam que os
vermelhos teriam entrado em Ulankom e que as
autoridades chinesas tinham entregue aos bol-
cheviques todos os europeus que se
encontravam na cidade.
Atravessamos o Dzaphin gelado. Nesse rio
terrvel, o leito coberto de areias movedias e
durante o vero muitos camelos, cavalos e
homens desaparecem em seus atoleiros.
Entramos num comprido e sinuoso vale; dos dois
lados as montanhas estavam cobertas por uma
espessa camada de neve e de raros grupos de
negros lrices. A meio caminho de Kobdo
encontramos a "yurta" de um pastor margem
do pequeno lago de Gaga Nor, e l paramos
porque a noite estava caindo, trazendo consigo
uma tempestade de neve. Perto da "yurta" vimos
um magnfico cavalo baio cuja sela era ricamente
ornamentada de prata e de coral. Quando
estvamos nos aproximando, dois mongis
saram apressadamente da "yurta". Um deles
saltou na sela, desaparecendo rapidamente atrs
das colinas nevadas que se erguiam na plancie.
Pudemos vislumbrar o brilho de suas roupas
amarelas por baixo da grande capa, e seu faco
numa bainha de couro verde; o cabo do faco
era de chifre e marfim. O outro homem era o
dono da "yurta", pastor do prncipe da regio,
Novontziran. Ele mostrou-se muito contente em
ver-nos e nos convidou a entrar.
Quem era o homem montado no cavalo baio?
perguntei-lhe.
Ele manteve-se em silncio, abaixando os olhos.
Responda! insisti. Se no responder,
vamos pensar que voc est de relaes com um
homem perigoso.
No, por favor! gritou o homem levantando
os braos. um homem ilustre, um homem
excelente; mas a lei no me permite pronunciar
seu nome.
No insistimos,porque era fcil compreender que
o homem que se tinha afastado com tanta pressa
devia ser ou o prprio amo do pastor, ou ento
algum importante Lama, e iniciamos os
preparativos para a noite. O pastor botou a
ferver trs pernas de carneiro, tirando
habilidosamente o osso com seu faco. Ficamos
conversando, e soubemos que ningum tinha
visto soldados vermelhos na regio, mas que em
Ulankom e em Kobdo os soldados chineses
achincalhavam a populao, matando a golpes
de bambu os mongis que tentavam defender
suas mulheres contra as iniciativas das milcias
chinesas. Alguns mongis tinham fugido para as
montanhas, juntando-se aos agrupamentos
comandados pelo oficial Kaigorodoff, um trtaro
dos Altai, que lhes deu armas.

18
O Misterioso Lama Vingador
Depois de percorrer duzentos e sessenta
quilmetros em dois dias de viagem, com muita
neve e um frio intenso, o descanso na "yurta"
pareceu-nos muito merecido. Estvamos
conversando, alegres e despreocupados durante
o jantar, saboreando a gostosa perna de car-
neiro, quando, de repente, ouvimos uma voz
rouca e abafada.
Sayn, boa noite!
Voltando-nos para a entrada, vimos um mongol
atarracado, de estatura mediana, coberto por
uma ampla capa de pele de gamo, com um
capuz. No cinto via-se o mesmo faco na bainha
de couro verde que tnhamos visto preso ao cinto
do cavaleiro que fugira com tanta precipitao.
Amursayn! respondemos saudao.
Ele livrou-se rapidamente do cinto e da capa.
Ficou de p nossa frente, vestindo um
maravilhoso hbito de seda amarela que brilhava
como ouro lavrado e um cinto de um azul
reluzente. O rosto estava barbeado, os cabelos
curtos, o tero de coral rosado, o hbito amarelo:
tudo indicava que ele devia ser algum grande sa-
cerdote Lama. E vimos que tinha um volumoso
revlver Colt enfiado no cinto...
Olhando para os rostos do pastor e de Tzeren vi
que neles se espelhavam o medo e a venerao.
O estranho aproximou-se do fogo e sentou.
Vamos conversar em russo disse,
apanhando um pedao de carne.
Comeamos a conversar. O estranho comeou
fazendo uma maldosa crtica ao governo do Buda
Encarnado em Urga.
Em Urga eles libertam a Monglia e pem em
fuga as tropas chinesas enquanto aqui, no
ocidente, ningum sabe de nada. Ficamos
parados, vendo os chineses matarem nossos
patrcios, saqueando por todo lado. Tenho
certeza de que Bogdo Kh poderia nos mandar
mensageiros. Por que se os chineses conseguem
mandar seus mensageiros de Urga e Kiakta para
Kobdo para pedir reforos, o governo mongol no
sabe fazer a mesma coisa? Por qu?
Ser que os chineses enviaro reforos para
Urga? perguntei.
Nosso visitante caiu numa gargalhada falou:
Apanhei todos os emissrios, tirei suas cartas
e mandei-os... para baixo da terra.
Deu outra gargalhada e depois fixou-nos com
seus olhos coruscantes. Foi ento que percebi
que as mas de seu rosto e seus olhos eram
diferentes e que ele no era um mongol da sia
central. Parecia mais um trtaro ou um kirguiz.
Ficamos em silncio, fumando nossos cachimbos.
Daqui a quanto tempo vocs pensam que o
destacamento de Tchahars vai deixar Uliassutai?
perguntou ele.
Disse-lhe que no tinha ouvido mencionar esse
assunto. Ento ele explicou que as autoridades
chinesas da Monglia Interior tinham mobilizado
um forte contingente entre as tribos guerreiras
dos Tchahars, que vivem nmades ao longo da
grande muralha. Este contingente era
comandado por um famigerado chefe de
hunghutzes que tinha sido promovido a capito
pelo governo chins, j que ele prometera s
autoridades chinesas submeter a elas todas as
tribos dos distritos de Kobdo e Urianhai. Quando
soube para onde amos e quais eram os motivos
de nossa viagem, assegurou-nos que ele estava
em condio de dar-nos todas as informaes
mais detalhadas e aconselhou-nos a no prosse-
guir viagem.
A viagem poderia tornar-se bastante perigosa
disse porque Kobdo ser incendiada e
haver chacina. Estou bastante seguro disso.
Quando ficou Sabendo que nossa tentativa de
atravessar o Tibete tinha miseramente
fracassado ele mostrou-se simpaticamente
atencioso e disse-nos sinceramente entristecido:
Eu sou a nica pessoa que poderia ajudar
vocs nessa expedio, a influncia do Hutuktu
de Narabanchi no chega a tanto. Com um salvo
conduto meu, vocs teriam ido a qualquer parte
da Monglia. Eu sou Tuchegun Lama.
Tuchgeun Lama! Tinha ouvido inmeras e extra-
ordinrias histrias a seu respeito. Ele era um
Calmuco russo que lutava pela independncia do
povo Calmuco e que por esse motivo tinha
amide conhecido as prises da Rssia dos Czar
e dos soviets tambm. Evadindo-se da cadeia,
refugiara-se na Monglia, conseguindo imedia-
tamente muita influncia entre o povo mongol.
Sabia-se, de fato, que ele era amigo ntimo e
discpulo do Dalai Lama de Lhasa, o maior dos
sbios lamastas, conhecido tambm como
mdico e taumaturgo. Tuchegun Lama mantinha
com o Buda Encarnado relaes que se reves-
tiam de caractersticas de independncia, e
obteve dele o comando de todas as tribos
nmades da Monglia ocidental e da Dzungaria,
estendendo seu controle poltico at os mongis
do Turkesto. Sua influncia no conhecia
obstculos, devido, como ele mesmo disse, ao
seu conhecimento da cincia misteriosa. Soube,
entretanto, que essa influncia derivava em
grande parte do terror que ele inspirava aos
mongis. Qualquer pessoa que desobedecesse as
suas ordens morreria. Ningum sabia quando e
como, na "yurta" ou ao lado do cavalo a galope,
pudesse aparecer o poderoso e estranho amigo
do Dalai Lama. Ento uma facada, um tiro de
pistola, ou dedos poderosos comprimindo um
pescoo... eram esses os meios sumrios com os
quais esse fazedor de milagres executava a
justia a favor dos seus planos.
O vento uivava e rugia por fora da "yurta" arre-
messando ruidosamente a neve contra o feltro
esticado. Entremeados, ao clamor do vento,
ouviam-se gritos, gemidos e gargalhadas.
Cheguei a concluso de que naquele pas no
devia ser muito difcil deixar as tribos nmades
estupefatas diante de milagres, j que a prpria
natureza constitua com seu cenrio peculiar um
ambiente propcio. Nem tinha acabado de
formular o pensamento, quando Tuchegun Lama
ergueu a cabea fixando seus olhos nos meus,
disse:
Dentro da natureza h ainda muitas coisas
desconhecidas. A arte de saber tirar proveito do
desconhecido produz os milagres. Poucas
pessoas detm este poder. Quero dar-lhe uma
prova, e em seguida voc poder dizer-me se j
viu alguma coisa parecida.
Levantou-se, arregaou as mangas de seu hbito
amarelo, pegou o faco e aproximou-se do
pastor.
Michik! De p! ordenou-lhe o Lama.
Quando o pastor se ergueu, o Lama desabotoou-
lhe
a blusa, descobrindo o peito. Estava ainda
perguntando a mim mesmo quais eram suas
intenes, quando vi o Tuchegun enfiar, com
fora, o faco no peito do pastor. O mongol caiu,
banhado em sangue, e percebi que a seda
amarela do hbito do Lama estava salpicada de
respingos de sangue.
Para que voc fez isso? gritei.
Fique quieto murmurou, virando para mim
seu rosto que agora estava palidssimo.
Com alguns golpes de faco ele abriu completa-
mente o peito do homem. Vi os pulmes do
homem movimentarem-se suavemente e percebi
as batidas de seu corao. O Lama tocou estes
rgos com seus dedos, mas o sangue j tinha
estancado e o rosto do pastor parecia
completamente calmo. Estava deitado com os
olhos fechados e parecia dormir profundamente.
J que o Lama estava comeando a abrir-lhe o
ventre, fechei os olhos, apavorado; quando os
abri fiquei ainda mais confuso, porque o pastor,
com sua blusa ainda aberta, e seu peito no
estado normal, estava deitado sobre um lado,
dormindo tranqilamente. Tuchegun Lama,
calmamente sentado ao lado do fogo, fumava
seu cachimbo, e com os olhos sobre as brasas
parecia dedicar-se a profundas meditaes.
Achei fabuloso confessei. Nunca vira
nada semelhante.
Voc est se referindo a que? perguntou o
Calmuco.
Estou falando da sua demonstrao, ou "mi-
lagre" como voc queira cham-lo respondi-
lhe.
Nunca falei nada a respeito retrucou ele
friamente.
Voc viu isso? perguntei ao meu compa-
nheiro.
Vi o qu? farfulhou com voz sonolenta.
Percebi, ento, que tinha sido vtima do poder
magntico de Tuchegan Lama; achei, porm,
prefervel que assim fosse, e que o inocente
mongol no tivesse morrido, porque eu no
conseguia acreditar que Tuchegun Lama, aps
calmamente despedaar suas vtimas, tivesse o
poder de recomp-las.
No dia seguinte despedimo-nos de nossos
hospedeiros. Nossa misso estava cumprida e
decidimos voltar. Tuchegun Lama explicou-nos
que iria "viajar no espao". Percorria a Monglia
toda, hospedando-se quer numa simples "yurta"
de um pastor ou de um caador, quer nas
suntuosas tendas dos prncipes e dos chefes de
tribos, sempre cercado de profunda venerao e
de pavor mstico, atraindo ricos e pobres pela
fora de seus milagres e de suas profecias.
Despedindo-se de ns, o Calmuco sorriu
maliciosamente:
No mencione meu nome s autoridades chi-
nesas.
Em seguida acrescentou:
Ontem noite voc viu apenas uma pequena
demonstrao sem importncia. Vocs,
europeus, no querem admitir que ns, nmades
incultos, tenhamos o poder da cincia misteriosa.
Se voc pudesse ver e assistir aos milagres do
mui santo e venervel Tachi Lama! As lmpadas
e os crios em frente esttua do Buda
acendem-se sozinhas a seu mando... e os cones
dos. deuses comeam a falar, pronunciando
profecias! Existe, porm, um homem mais santo
e mais poderoso do que ele.
Voc est se referindo ao Rei do Mundo na
Agharta? perguntei interrompendo-o.
Ele olhou-me fixamente estupefato:
Realmente voc j ouviu falar nele?
perguntou-me franzindo as sobrancelhas e
parecendo refletir. Logo em seguida olhou-me
com seus olhos estreitos:
S um homem conhece seu santo nome. S
um homem esteve na Agharta. Eu estive l. Por
isso o mui santo Dalai Lama me honra com sua
amizade, e por esse motivo o Buda Encarnado de
Urga me teme. Mas no adianta, porque nunca
eu subirei ao trono do pontfice de Lhasa e nunca
conseguirei o que nos foi transmitido por Gengis
Kh e est em poder do chefe de nossa religio
amarela. Eu no sou um monje. Eu sou um guer-
reiro e um vingador.
Saltou na sela de um s lance, chicoteou o
cavalo e partiu como um relmpago gritando por
cima do ombro a saudao mongol: "Sayn!
Saynbana!".
Enquanto voltvamos, Tzeren repetiu centenas
de lendas que so contadas a respeito de
Tuchegun Lama. Lembro-me especialmente de
uma histria. Ela passou-se em 1911 ou 1912,
quando os mongis estavam tentando liyrar-se
dos chineses pelas armas. O quartel-general dos
chineses situava-se em Kobdo, na Monglia
ocidental e l se encontravam cerca de dez mil
homens comandados pelos melhores oficiais.
Hun Baldun, um simples pastor que tinha se
destacado durante a guerra contra os chineses e
que recebera do Buda Encarnado o ttulo de
prncipe, de Hun, recebeu ordens de apoderar- se
de Kobdo, Baldun, que era feroz, destemido e de
uma extraordinria pujana fsica, j tinha
amide levado os mongis para o ataque; porm
os homens estavam armados de forma sumria e
viram-se obrigados a se retirar depois de deixar
muitos mortos e feridos no campo da luta, devido
ao fogo das metralhadoras. Tuchegun Lama
chegou inesperadamente e depois de reunir os
homens, disse:
Vocs no devem temer a morte. Vocs no
podem retirar-se. Vocs esto lutando pela
ptria, a Monglia, e vocs morrero por ela
porque os deuses lhe previram um futuro
radioso. Vejam qual ser o destino da Monglia!
Esboou um largo gesto, no ar, em direo ao
horizonte e os soldados viram o pas em volta
deles coberto de ricas "yurtas", com vastos
relvados onde pastavam rebanhos de vacas e
cavalos. Muitos cavaleiros apareceram na
plancie e suas montarias estavam ricamente
ornamentadas. As mulheres se vestiam
suntuosamente com as mais ricas sedas,
pesados brincos de prata cintilavam em suas
orelhas e seus penteados complicados reluziam
de jias. Mercantes chineses iam, numa longa
caravana, oferecendo suas mercadorias a Saits
mongis de porte altivo, acompanhados por
"tziriks" ou soldados em fardas coloridas.
A viso desapareceu logo e o Tuchegun falou
novamente:
No deveis temer a morte. Ela a libertao
de nossos sofrimentos terrenos e o caminho que
leva felicidade eterna. Olhai para Oriente!
Vocs esto vendo seus irmos e seu amigos que
morreram na luta!
Sim, estamos vendo! gritaram os mongis
estupefatos, olhando fixamente para um grupo
de abrigos que tanto podiam ser "yurtas" quanto
arcos de templos, e que estavam iluminados por
uma luz quente e suave. Largos panos de seda
escarlate e amarela cobriam as paredes e o
cho; as colunas e os muros reluziam; sobre um
grande altar vermelho, as velas das oferendas
ardiam em castiais de ouro, enquanto
recipientes de prata estavam repletos de leite e
de nozes, e sobre almofadas no cho estavam
sentados os mongis que tinham tombado
durante o ataque precedente a Kobdo. sua
frente viam-se mesas laqueadas e sobre elas
iguarias fumegantes, carnes suculentas de
carneiro e cabrito, garrafas de vinho e de ch,
pratos de "borsuk", doces perfumados, "zaturan"
coberto de gordura de carneiro, queijo seco,
tmaras, passas e nozes. E todos os soldados
mortos na luta fumavam cachimbos de ouro e
conversavam alegremente.
Esta viso tambm desapareceu e os mongis,
fascinados pela contemplao da cena, s viram
sua frente o misterioso Calmuco com a mo
erguida.
Vamos lutar! E no voltem antes de conseguir
a vitria! Estarei com vocs na batalha!
O ataque comeou. Os mongis lutaram furiosa-
mente, morreram s centenas mas o mpeto da
carga levou-os para dentro da cidade de Kobdo.
Ento teve incio uma cena que parecia voltar
aos tempos em que as hordas de brbaros
destruam as cidades europias. Hun Baldun
mandou buscar um tringulo feito de lanas com
estandartes vermelhos e colocou-o sua frente.
O sinal significava que a cidade estaria entregue
aos soldados durante trs dias. Foi o incio da
chacina e do saque. Todos os chineses
morreram. A cidade foi incendiada e os muros da
fortaleza derrubados. A seguir Hun Baldun foi
para Uliassutai e tambm l a fortaleza chinesa
foi destruda. Ainda podem ser vistas suas setei-
ras derrubadas e suas torres desmanteladas,
suas portas inteis e os destroos dos prdios e
dos quartis enegrecidos pelo incndio.

19.
Os Tchahars
Voltando a Uliassutai ficamos sabendo que o
"Sait" mongol tinha recebido notcias
inquietantes. Parecia que as tropas vermelhas
estavam perseguindo o Coronel Kazagrandi na
regio do Lago Kosopol. O "Sait" temia que os
vermelhos avanassem para o sul at Uliassutai.
As duas casas comerciais americanas liquidaram
rapidamente suas mercadorias e todos os nossos
amigos estavam prontos para partir, apesar de
estarem com receio de sair da cidade, temendo
encontrar os grupos de tchahars que tinham sido
enviados do leste. Decidimos esperar a chegada
desses bandos porque isto poderia mudar o rumo
dos acontecimentos. Da a alguns dias chegaram
aproximadamente duzentos belicosos
bandoleiros tchahars, comandados por um velho
hunghutze chins. Era ele um homem alto e
magro; os braos compridos deixavam as mos
quase perto dos joelhos. O rosto curtido pelo sol
e pelo vento ostentava duas cicatrizes, uma das
quais passava por um olho que era vasado. O
outro olho era to penetrante quanto o de um
falco. Usava um barrete de pelo de rato. O
comandante dos tchahrs era um personagem
duro e sombrio, desses que ningum gostaria de
encontrar noite numa rua solitria.
O bando acampou na parte interna da fortaleza,
entre os escombros, ao lado do nico prdio que
no havia sido demolido e que naquela poca
servia de quartel-general ao comissrio chins.
No mesmo dia de sua chegada os tchahars
saquearam um "dugun" chins, sendo que o
armazm no distava mais de oitocentos metros
da fortaleza. Desrespeitaram a mulher do
comissrio chins, chamando-a de "traidora".
Alis, nesse ponto, os tchahars concordavam
absolutamente com os mongis, j que o
comissrio Wang Tsaotsun, logo aps sua
chegada a Uliassutai, seguira o costume chins,
casando-se com uma mulher monglica. O novo
"Sait", um sujeito servil, querendo agradar,
mandou procurar uma bela moa. Ela foi
encontrada e levada para o "yamen" do
comissrio junto com seu irmo, um rapago alto
que parecia destinado a ser o guarda-costas do
comissrio, mas que terminou sendo a bab de
um pequeno cachorro pequins branco, que o co-
missrio havia dado de presente sua nova
mulher.
A seguir houve furtos, rixas e orgias. Wang
Tsaot-sun fez tudo o que estava a seu alcance,
fazendo o destacamento de tcharhars sair da
cidade o mais rapidamente possvel, para que
ocupassem outra guarnio mais a oeste, perto
de Kobdo e em seguida fossem para o Urianhai.
Numa manh muito fria, os habitantes de
Uliassu-tai, acordando, puderam assistir a uma
cena de brutalidade tpica. O bando estava
passando pela rua principal da cidade. Os
tchahars, montando pequenos cavalos peludos,
marchavam em coluna de trs. Usavam fardas
azuis, capas de pele de carneiro e barretes
regulamentares de plo de rato. Todos estavam
armados dos ps cabea. Andavam lanando
gritos selvagens ou berrando frases desconexas
e olhando com cobia para as lojas chinesas e
para as casas dos colonos russos. Encabeava a
coluna o sinistro chefe hunghutze, seguido de
trs cavaleiros d,e capas brancas que levavam
bandeiras flutuantes e procuravam organizar
uma espcie de msica, soprando em grandes
conchas. Um tchahar no conseguiu resistir
tentao: saltou do cavalo em frente a uma loja
chinesa e entrou. Imediatamente ouviram-se os
gritos angustiosos dos negociantes dentro da
loja. O hunghutze deu meia-volta com seu cavalo
e viu o cavalo do outro bandido parado em frente
loja. Aproximou-se e com um grito rouco man-
dou o tchahar sair; depois chicoteou-o
violentamente no rosto. O sangue esguichou da
bochecha rasgada. Todavia, o tchahar saltou na
sela sem um protesto e galopou at encontrar
seu lugar.
Enquanto os tchahars estavam passando, o povo
ocultou-se nas casas, olhando ansiosamente
entre as frestas das persianas; porm os
bandidos no deram mais prejuzos cidade, e
seus instintos naturais s foram novamente
despertados pelo encontro com uma caravana
chinesa a nove quilmetros da cidade. A
caravana, que vinha da China e estava
transportando vinho, foi saqueada e os tchahars
esvaziaram rapidamente alguns tonis. Caram,
porm, numa cilada perto de Kargana e a
recepo preparada para eles por Tu-chegun
Lama foi tal que as plancies de Tchahar nunca
mais podero festejar aqueles seus filhos
guerreiros que saram para conquistar os Soyotes
margem do antigo Tuba.
No dia em que a coluna dos tchahars saiu de
Uliassutai a neve comeou a cair em grande
quantidade, ao ponto de deixar a estrada
totalmente obstruda. Os cavalos se afundavam
at o joelho, cansavam-se facilmente e
recusavam continuar o caminho. No dia seguinte
alguns cavaleiros mongis chegaram em
Uliassutai superando grandes dificuldades,
depois de terem feito apenas quarenta
quilmetros em dois dias, com o maior sacrifcio.
Caravanas tiveram que acampar sobre as pistas.
Os mongis no desejavam viajar nem a lombo
de "yack" ou de boi, que fazem apenas dezesseis
ou vinte quilmetros por dia. S os camelos
poderiam superar uma viagem nessas condies,
mas havia poucos e seus condutores duvidavam
que eles conseguissem alcanar a estao da
estrada de ferro de Kuku-Hoto que distava dois
mil e duzentos quilmetros.
Estvamos outra vez parados, obrigados a
esperar: mas esperar o qu?
Esperar a morte, esperar a salvao? Apenas
nossas prprias energias e nossas prprias foras
podiam levar-nos a salvo. Meu amigo e eu,
equipados de tenda, panela e mantimentos,
partimos outra vez para uma expedio de
reconhecimento at as margens do Lago
Kosogol, a regio de onde o "Sait" temia uma
avanada das foras vermelhas.

20
O Demnio de Jagisstai
ramos um pequeno grupo, composto de quatro
homens montados e um camelo de carga, que
levava nossos apetrechos. Viajamos para o norte,
seguindo o vale do Boyagol, na direo dos
montes Tarbagati. O caminho rochoso estava
coberto por uma espessa camada de neve.
Nossos camelos avanavam cautelosamente
farejando a pista, enquanto nosso guia lanava
um grito peculiar: "Ok! Ok!", que o grito dos
condutores de camelo para faz-los andar.
Demos as costas fortaleza e ao "dugun" chins,
contornamos um despenhadeiro da montanha, e
passado a vau um riacho, comeamos a escalar a
serra. A subida foi difcil e perigosa. Os camelos
escolhiam com muito cuidado o melhor, caminho
remexendo continuamente as orelhas, como
costumam fazer nesses casos. Passamos por
barrancos, transpusemos cristas, descemos vales
menos profundos, subindo sempre e atingindo
alturas maiores. Em determinado momento, por
baixo das nuvens cinzentas que cobriam os
cumes, percebemos alguns pontos pretos sobre a
vasta extenso de neve.
So os "obos", os marcos sagrados e os
altares construdos para os maus espritos que
guardam essas passagens disse o guia. Esta
passagem chama-se Jagisstai. A respeito dela
contam-se histrias que so mais antigas que
essas prprias montanhas.
Pedimos que ele narrasse algumas.
O mongol, balanando sobre o camelo, olhou
cautelosamente para todos os lados e comeou:
Muito tempo j se passou desde ento. O neto
de Gengis Kh estava no trono da China e
reinava sobre toda a sia. Os chineses mataram
o Kh e queriam tambm exterminar sua famlia.
Todavia um velho e santo Lama conseguiu traz-
los para c da Grande Muralha e eles chegaram
s plancies de nossa terra natal. Os chineses
ficaram procurando seu rosto durante muito
tempo e afinal descobriram onde estavam
refugiados. Enviaram, ento, um destacamento
de cavaleiros rpidos para apoderar-se deles. Os
chineses quase alcanaram o prncipe herdeiro
que estava fugindo, mas o Lama implorou aos
cus, e a neve comeou a cair espessa. Os
camelos conseguiam andar, porm, os cavalos
tiveram que parar. O Lama era de um mosteiro
afastado. Vamos passar perto dele, o Jahantsi
Kure. Para se chegar at l, precisa-se passar
pela colina de Jagiss-tai. E foi aqui, nesse mesmo
lugar, que o velho Lama de repente adoeceu,
vacilou em sua sela e caiu morto. Ta Sin Lo, a
viva do grande Kh, comeou a chorar. Vendo,
porm, que os cavaleiros chineses estavam
atravessando o vale a galope, ela apressou-se a
chegar at a colina. Os camelos estavam
esgotados e paravam a cada passo e a mulher
no sabia como faz-los andar. Os cavaleiros
chineses estavam se aproximando cada vez
mais. Ela podia ouvir seus gritos de alegria,
porque eles pensavam que a recompensa
prometida pelos mandarins pelo assassinato do
herdeiro do grande Kh j estava em suas mos.
A cabea da me e do filho deviam ser levadas a
Pequim para serem expostas no Ch'ien Mn aos
insultos da ral. A me apavorada levantou a
criana para o cu e gritou: "Terra e deuses da
Monglia! Aqui est o filho daquele que cobriu de
glria o nome mongol em todos os cantos do
mundo. No deixai que o prprio sangue de
Gengis Kh perea!"
Naquele instante viu perto dela um camundongo
branco sentado numa pedra. O camundongo
aproximou-se, pulou no seu colo e disse:
Fui mandado aqui para ajudar-te. Continua o
caminho tranqilamente e sem temor. Teus
perseguidores chegaram ao limite extremo e teu
filho ter uma vida gloriosa.
Tan Sin Lo no entendia como um pequeno
camundongo pudesse parar o avano de
trezentos homens. O camundongo saltou terra
e falou novamente:
Eu sou o demnio do Turbagati. Meu nome
Jagisstai. Sou poderoso e tenho o favor dos
deuses. Voc, porm, duvidou do poder do
camundongo milagreiro e a partir desse dia o
Jagisstai ser perigoso para as pessoas boas e as
pessoas malvadas!
A viva e o filho do Kh foram salvos, mas o
Jagisstai nunca conheceu piedade. Sempre que
algum passa por aqui tem que prestar muita
ateno. O demnio da montanha est sempre
espreita para levar os Viajantes perdio.
Todas as elevaes do Tarbagatai so salpicadas
de "obos" feitos de pedras e galhos. Num certo
lugar foi levantada uma torre de pedra para que
servisse de altar aos deuses ofendidos pelas
dvidas de Tan Sin Lo.
Evidentemente o demnio estava nossa
espera. Quando comeamos a escalada para a
crista principal, ele soprou em nossos rostos. O
vento era gelado e comeou a silvar, a uivar,
jogando contra ns blocos de neve que trazia das
alturas. No conseguamos enxergar nada
nossa volta, apenas vislumbrvamos o camelo
que nos precedia. De repente, senti um choque.
No vi nada fora do normal. Estava sentado
confortavelmente entre duas sacolas cheias de
po e de carne, todavia no conseguia ver onde
estava a cabea do meu camelo. Ela tinha
sumido. De fato, depois de escorregar, tinha
cado no fundo do barranco, enquanto as sacolas
que se apoiavam em seu lombo, sem estarem
amarradas, tinham-se enroscado num rochedo,
ficando comigo na neve. Mas para o demnio
isso representava apenas uma pequena
brincadeira, deixando-o ainda insatisfeito.
Comeou alis a mostrar que estava sempre
mais irritado. A ventania aumentou, quase nos
arrancando das selas e quase derrubando os
camelos; as rajadas de vento cegavam-nos,
fustigando nossos rostos com neve gelada e dura
e no nos deixando respirar. Durante horas a fio
avanamos penosamente na neve espessa e
caindo de vez em quando em algum barranco.
Chegamos enfim a um pequeno vale onde o
vento parecia gemer e uivar com mil vozes. J
tinha cado a noite. O mongol estava procurando
a pista ao redor, mas voltou decepcionado,
fazendo largos gestos com as mos:
Perdemos o caminho. Teremos que acampar e
passar a noite aqui mesmo. muita falta de
sorte, porque no h lenha para nosso fogo, e a
temperatura vai baixar mais ainda.
Com as mos insensveis pelo frio e com grande
sacrifcio conseguimos levantar a tenda, apesar
do vento, colocando por ora o intil fogo dentro
dela. Cobrimos a tenda de neve e depois, ao
lado, cavamos fundas valas na neve espessa e
obrigamos os camelos a deitar nelas, gritando
"Dzuk! Dzuk!", que a palavra para faz-los
ajoelhar. Enfim colocamos as sacolas no interior
da tenda.
Meu companheiro no se conformava com a idia
de passar a noite numa tenda gelada e sem fogo.
Vou buscar lenha, falou com ar decidido e
partiu, levando um machado. Uma hora mais
tarde estava de volta com um grande pedao de
poste telegrfico.
Vocs, Gengis Khs, falou esfregando energi-
camente as mos geladas, apanhai os machados.
Descendo a montanha para a esquerda vocs
podero encontrar os postes telegrficos que
foram derrubados. Travei conhecimento com o
velho Jagisstai e ele me mostrou os postes.
Perto do local onde nos encontrvamos passava
a linha telegrfica que ligava Irkutsk com
Uliassutai antes da revoluo, e os chineses
tinham ordenado aos mongis para que
derrubassem os postes e levassem os fios. Agora
os postes so a salvao dos viajantes que
passam por aqui. Foi assim que conseguimos
passar a noite numa tenda aquecida, comendo
um bom jantar com sopa quente de talharim e
carne, bem no centro dos domnios do zangado
Jagisstai. Cedo, na manh seguinte, encontramos
a pista a menos de duzentos metros do ponto em
que estvamos e prosseguimos a viagem.
Perto das nascentes do Adair vimos uma nuvem
de corvos mongis de bico vermelho voando em
crculos entre as rochas. Aproximando-nos
descobrimos os corpos de um cavaleiro e de um
cavalo que pareciam ter tombado pouco antes.
No conseguamos entender o que sucedera.
Estavam deitados lado a lado, e as rdeas
estavam enroladas em volta do punho direito do
homem; aparentemente no havia sinais de bala
ou de facada. No podamos ver o rosto do
homem, mas suas calas e sua capa no eram da
regio. Estvamos perplexos, perguntando-nos
como teriam morrido.
Nosso mongol abaixou a cabea, preocupado, e
falou com voz firme:
a vingana do Jagisstai. O cavaleiro no dei-
xou sua oferenda no "obo" ao sul, e o demnio
estrangulou-o junto com seu cavalo.
Deixamos os montes Tarbagatai para trs.
nossa frente estava o vale do Adair, estreito e
sinuoso, seguindo o leito do rio entre duas serras
muito prximas, e havia nele ricas pastagens. A
estrada cortava o vale em dois, e ao longo dela
viam-se os postes telegrficos cortados, com
trechos de fios emaranhados completando o
espetculo deprimente. A destruio da linha
telegrfica entre Irkutsk e Uliassutai era
indispensvel poltica de agresso chinesa na
Monglia.
Encontramos um grande rebanho de carneiros.
Enquanto estvamos nos aproximando deles,
percebemos que a maioria estava se afastando
de ns, deixando em seguida uma metade no
lugar enquanto que os outros atravessavam a
plancie. Deste grupo se destacaram trinta ou
quarenta animais que comearam a escalar a
montanha aos pulos. Apanhei meu binculo para
observ-los melhor. Aquela parte do rebanho que
permanecera no lugar eram simples carneiros; o
grande grupo que se afastara pela plancie eram
antlopes mongis (gasella gutturosa) e o pequeno
grupo que estava galgando as rochas da
montanha eram composto de carneiros-
monteses com grandes chifres. Todos estes
animais pastavam em harmonia junto aos
carneiros domsticos na plancie do Adair,
atrados pelo bom pasto e pela gua cristalina.
Em alguns pontos o rio no estava gelado e
podia ver-se nuvens de vapor que se despren-
diam da gua. Em dado momento alguns
carneiros-monteses e alguns antlopes
comearam a nos observar.
Daqui a pouco eles vo tentar cortar nossa
pista observou o mongol rindo. So animais
engraados. s vezes, os antlopes correm por
quilmetros ao nosso lado para ultrapassar-nos e
cruzar nossa pista. Depois vo embora
tranqilamente.
Eu j tinha observado este curioso hbito dos
antlopes e decidi me aproveitar disso para
caar. Deixamos, portanto, que um mongol
continuasse pelo caminho com o camelo de
carga. Ns trs fizemos uma manobra,
espalhando-nos em trs direes diferentes,
aproximando-nos do rebanho. O rebanho parou,
confuso e estupefato, porque os animais teriam
preferido apostar corrida com todo nosso grupo
unido. Iniciou-se grande confuso. Havia perto de
trs mil, que comearam a se dividir em grupos,
cada grupo tentando seguir um de ns. Grupos
compactos passavam correndo, parando mais
adiante, dando meia volta e perseguindo outro
de ns. Um grupo composto por cinqenta
animais enfileirados dois a dois precipitou-se ao
meu encontro. Quando se encontravam a cem
metros, dei um grito e atirei. Eles estacaram e
depois comearam a correr em crculos no
mesmo lugar, empurrando-se uns aos outros. O
pnico me favoreceu: atirei mais quatro vezes
abatendo dois lindos exemplares. Meu amigo
teve mais sorte ainda: atirou uma nica vez
contra um grupo que estava passando a toda
velocidade a seu lado e, com uma nica bala,
abateu dois animais de uma vez.
Nesse nterim, os carneiros-monteses tinham
escalado a montanha, tomando posio no alto,
enfileirados como soldados, virando a cabea
para nos olhar. Apesar da grande distncia eu
podia ver claramente seus corpos musculosos, as
cabeas majestosas e seus chifres imponentes.
Apanhamos nossas presas e alcanamos o
mongol que estava na dianteira. Em muitos
lugares encontramos as carcassas de carneiros
com o pescoo estraalhado e a carne arrancada
dos flancos.
Foram os lobos disse o mongol. Por aqui h
muitos.
A noite que passamos no vale foi bastante
desagradvel. Acampamos perto de um rio
gelado, e a alta margem dava-nos proteo
contra o vento. Acendemos o fogo em nosso
fogo para ferver gua: a tenda era bem
aquecida e confortvel. Estvamos descansando
na agradvel expectativa do jantar que estava
sendo preparado quando de repente um uivo
prolongado e uma gargalhada diablica
explodiram na proximidade da tenda. Do outro
lado da margem uivos lgubres e repetidos
levantaram-se em resposta.
So os lobos disse calmamente o mongol.
Saiu da tenda, apanhando o revlver. Depois de
algum tempo ouvimos um disparo, e ele voltou
em seguida.
- Consegui assust-los falou ele. Estavam
na margem do Adair, em volta de uma carcassa
de camelo.
Nossos camelos no foram atacados? per-
guntei.
Vamos acender uma fogueira atrs da tenda,
assim deixaro de nos aborrecer.
Deitamos logo depois de comer; porm fiquei
acordado durante muito tempo ouvindo o
crepitar do fogo, o fungar dos camelos e os uivos
distantes. Apesar desse barulho todo acabei
adormecendo. Estava deitado contra a parede da
tenda e no sei h quanto tempo estava
dormindo quando fui acordado por um violento
chute de um lado. Algum, do lado de fora, tinha-
me empurrado sem a menor cerimnia. Pensei
logo que um dos camelos estivesse mastigando o
feltro. Apanhei minha Mauser e bati contra a
parede com a coronha. Ouvi um grito agudo e o
barulho de algum que estava correndo sobre as
pedras. Na manh seguinte vi os rastros de
lobos, que tinham se aproximado da tenda do
lado oposto da fogueira e encontrei o lugar onde
tinham comeado a cavar a terra; um deles
evidentemente levou uma coronhada na cabea,
e foram obrigados a fugir.
Os lobos e as guias so os criados de Jagisstai
explicou muito seriamente nosso mongol.
Apesar disso os mongis caam os lobos em
qualquer ocasio. Assisti uma vez, nos campos
do prncipe Baysei, a uma caada ao lobo. Os
cavaleiros mongis montavam os seus mais
velozes cavalos e alcanavam os lobos durante a
corrida, matando-os com pesados bambus,
chamados Tachur. Um veterinrio russo ensinou
os mongis a envenenar os lobos com estricnina,
mas eles logo abandonaram este sistema porque
era perigoso demais para os cachorros que so
os amigos fiis e aliados dos mongis. Eles no
matam nem guias, nem os falces, alis os
alimentam.
Quando os mongis matam animais, eles
costumam jogar para o alto nacos de carne que
os falces e as guias apanham no ar, da mesma
forma que ns costumamos jogar um pedao de
acar aos nossos cachorrinhos. As guias e os
falces caam e matam os corvos e outras aves
que so perigosas para os rebanhos, pois
costumam picar qualquer feridinha aberta em
seus lombos, fazendo chagas que depois,
dificilmente, podem ser curadas.

21
A Morada da Morte
A marcha dos cavalos era regular e estvamos
progredindo lentamente para o norte.
Precorramos de quarenta a cinqenta
quilmetros por dia. Logo chegamos a um
pequeno mosteiro que se erguia da lado es-
querdo do nosso caminho; era um prdio alto e
quadrado, contornado por uma alta e espessa
cerca. Uma abertura no centro, de cada lado,
dava acesso s quatro entradas do templo, O
templo erguia-se rio meio do ptio interno; tinha
colunas laqueadas de vermelho e os tetos
moda chinesa, e dominava as casinhas baixas
dos Lamas.
Do outro lado do caminho havia uma construo
muito parecida com uma fortaleza chinesa,
sendo, na realidade, um bazar, ou "dungun". Os
chineses sempre edificam dessa forma,
parecendo uma fortaleza, com muros duplos,
distantes alguns metros um do outro, e nesse
estreito espao constroem suas casas e suas
lojas. Geralmente h vinte ou trinta homens
armados, prontos para qualquer eventualidade.
Em caso de necessidade estes "dunguns" servem
como pontos fortificados, e podem resistir a um
stio bastante prolongado.
Vi que havia um acampamento de nmades
perto do caminho, entre o mosteiro e o "dungun".
No vi seu gado, nem seus cavalos. Os mongis,
evidentemente, j estavam l h algum tempo, e
tinham deixado seus animais na montanha.
Havia bandeiras sarapintadas sobre muitas
"yurtas", em sinal de epidemia. Ao lado de algu-
mas "yurtas", vi feixes de longas varas fincadas
no solo e encimadas por um barrete, sinal que o
dono da "yurta" morrera. Havia maltas de
cachorros vagando pela plancie, assinalando os
lugares onde havia cadveres nos arredores, nos
barrancos e na margem do rio.
Aproximando-nos do campo ouvimos uma
melodia triste executada por uma flauta, um
rufar de tambores e gritos lancinantes. Nosso
mongol, que tinha ido frente, voltou com a
informao de que muitas famlia de mongis
tinham chegado ao mosteiro para pedir ajuda ao
Hutuktu Jahantsi, que tinha a fama de realizar
milagres. Esse povo tinha vindo de muito longe,
atacado pela peste e pela varola negra, no
encontrando o Hutuktu no mosteiro porque ela
fora a Urga fazer uma visita ao Buda Encarnado.
Por isso tinham ido procurar os mgicos. Os
doentes morriam em grande nmero e, na
vspera, eles tinham levado plancie o
vigsimo stimo cadver.
Enquanto o mongol relatava esses fatos, um
mgico saiu de uma das "yurtas". Era um homem
velho, com um olho cegado por uma catarata e o
rosto visivelmente marcado pela varola. Estava
maltrapilho e trapos de cores diferentes estavam
presos ao seu cinto. Segurava um tambor e uma
flauta. Espumava entre os lbios azulados e seu
olhar era vago. Comeou a andar em volta e a
danar, dando pulos com suas pernas compridas,
agitando os braos e os ombros, batendo no
tambor e tocando a flauta, gritando e acelerando
sempre mais o ritmo at que caiu na neve, onde
continuou a espernear e a lanar gritos agudos,
com o rosto lvido e os olhos injetados de sangue.
O mgico curava seus doentes tentando
espantar, dessa forma, os maus espritos que
traziam as doenas. Soube em seguida que um
outro mgico dava a seus doentes gua suja e
lamacenta que, explicava, era a gua do banho
do prprio Buda Encarnado que tinha lavrado
nele seu corpo divino, nascido a na flor do ltus.
"Om! Om"! gritavam os mgicos sem parar.
Enquanto esses mdicos mgicos espantavam os
demnios, os doentes ficavam completamente
abandonados a si mesmos. Estavam deitados
sobre peles de cabra e sobre capas, agitados por
uma febre terrvel, delirando e torcendo-se entre
espasmos. Os adultos e as crianas que ainda
no haviam sido atingido, ficavam sentados
perto dos fogos, conversando tranqilamente,
tomando ch e fumando. Vi doentes e mortos em
todas as "yurtas", entre misrias e horrores
indescritveis.
grande Gengis Kh! Com sua penetrante inteli-
gncia voc entendeu toda a situao da sia e
da Europa, e sua vida foi consagrada a enaltecer
o nome dos mongis: por que voc no
esclareceu seu povo, salvando-o de uma morte
to horrvel? O povo tem todas as suas
tradicionais qualidades, sua moral, sua honesti-
dade e seus costumes pacficos, mas sua ossada,
que o tempo est acabando de destruir no
mausolu de Kha rakorum, no deu proteo ao
povo: seu povo est desaparecendo, este mesmo
povo que outrora era temido pela metade do
mundo civilizado.
Eu via este campo de moribundos minha volta,
ouvia os lamentos, os gritos dos homens, das
mulheres e das crianas. Os cachorros uivavam
ao longe enquanto o tambor do mgico, cansado,
continuava rufando.
Fomos embora. No suportava mais aqueles
horrores, e no tinha recursos nem energia para
combat-los. Andamos rapidamente para
distanciarmo-nos daquele lugar maldito.
Estvamos obcecados pelo que vramos e
tnhamos a impresso de que algum .demnio
estivess s nossas costas, perseguindo-nos na
nossa fuga daquele lugar medonho. Os demnios
da doena, os espectros do horror e da misria!
As almas daqueles que todos os dias so
sacrificados na Monglia pelas trevas da
ignorncia. ramos presas de um terror
inexperiente e no conseguamos livrar-nos dele.
Somente depois de deixar a estrada e passar por
uma colina coberta por um bosque, vendo
nossa frente um anfiteatro de montanhas de
onde no mais podamos vislumbrar Janantsi
Kure, o "dugun" e a morada dos mortos,
conseguimos novamente respirar aliviados.
Em breve chegamos perto de um grande lago:
era o Tisingol. Em sua margem havia um casaro
russo. Era a estao do telgrafo que une
Uliassutai ao Lago Kosogol.

22
Entre Assassinos
Perto da estao do telgrafo encontramos um
moo loiro chamado Kanin que era o
encarregado do posto. Um pouco hesitante, ele
ofereceu-se a hospedar-nos durante a noite.
Entrando na sala vimos um homem alto e magro
levantando-se da mesa. Aproximou-se
lentamente, olhando-nos com ateno.
So hspedes... disse Kanin. Esto indo
para Kharyl. So estrangeiros.
Ah! falou o outro com calma.
Enquanto estvamos tirando com dificuldades
nossos cintures e as pesadas capas mongis,
vimos que o homem falava rapidamente com
Kanin. Aproximando-me da mesa, para sentar e
descansar, ouvi que dizia: "Teremos que adiar". E
Kanin acenou com a cabea.
Em volta da mesa havia mais gente: o assistente
de Kanin, alto e loiro, falava com volubilidade de
muitas coisas. Parecia um pouco esquisito, e sua
loucura se manifestava quando por algum
barulho, por um estrondo ou vozes muito altas
ele se via obrigado a repetir as palavras de seu
interlocutor, ou ento falava rapida e
maquinalmente, descrevendo tudo o que estava
se passando em volta dele. A mulher de Kanin
tambm estava presente: era uma moa jovem,
plida e cansada, e seus olhos febris pareciam
aterrorizados. Ao lado dela estava outra moa,
de uns quinze anos, os cabelos cortados curtos,
trajada como um homem, e os dois filhos de
Kanin. Apresentamo-nos a todos. O homem alto
chamava-se Gorokoff: ele era um colono russo de
Samgaltai e apresentou a mocinha de cabelo
curto como sua irm. A mulher de Kanin olhava-
nos com terror mal dissimulado, sem proferir
palavra, evidentemente aborrecida pela nossa
presena. Mas no havia alternativa, e come-
amos a tomar ch. comendo nosso po com
carne fria.
Kanin contou que, depois da destruio da linha
telegrfica, sua famlia tinha sofrido muito. Os
bolcheviques de Irkutsk no estavam mandando-
lhe o ordenado e, asim, via-se obrigado a
recorrer a expedientes para sobreviver. Vendia
feno aos colonos russos, transmitia mensagens
particulares e transportava mercadorias de
Khatyl a Uliassutai e aos Samgaltai, comprava e
vendia gado, caava, e dessa forma conseguia
manter-se. Gorokoff disse que devia ir a Khatyl a
negcios e que ele e sua irm gostariam de
viajar em nossa companhia. Parecia aborrecido e
tinha um ar antiptico; seus olhos sem cor nunca
olhavam a pessoa com quem estivesse
conversando. Durante, a conversao, pergun-
tamos a Kanin se havia colonos russos por perto.
Ele franziu o cenho e respondeu com ar enjoado:
Um velho ricao Bobrott. Mora a um quil-
metro daqui. Mas no aconselho visit-lo. O velho
muito avarento e no gosta de hspedes.
Enquanto ele estava falando, a mulher abaixou
os olhos e encolheu os ombros como sacudida
por um calafrio. Gorokoff e sua irm continuaram
a fumar, indiferentes. Reparei ao mesmo tempo
a hostilidade de Kanin, o medo da mulher, e a
indiferena forada dos Gorokoff e decidi, no
mesmo instante, fazer uma visita ao velho
Bobroff, de quem Kanin estava falando em
termos pouco simpticos. Conhecia dois homens
em Uliassutai chamados Bobroff; por isso disse a
Kanin que eu tinha uma carta que devia entregar
pessoalmente a Bobroff, e depois de tomar meu
ch, pus a capa e sa.
A casa de Bobroff fora construda numa
depresso da montanha. Tinha ao redor uma alta
cerca e por cima dela, podia-se ver os tetos
baixos das construes. Uma janela estava
iluminada. Bati porta. Ouvi cachorros latindo
furiosamente. Pelas frestas da cerca podia ver
quatro cachorros mongis grandes e pretos que
rosnavam mostrando os dentes. Ouvi algum gri-
tando no ptio: "Quem est a"?
Respondi que era um viajante e que vinha de
Uliassutai. Algum botou os cachorros na
corrente e apareceu um homem que me olhou
com ateno, examinando-me da cabea aos
ps. A coronha de um revlver saa de um de
seus bolsos. Pareceu satisfeito com a minha
aparncia; disse-lhe que conhecia seus parentes.
Depois disso recebeu-me amavelmente, e
apresentou-me mulher, uma velha senhora
cheia de dignidade e a uma linda garotinha, de
cinco anos, que era sua filha adotiva. Esta fora
encontrada na plancie ao lado da me morta,
vtima do cansao na sua tentativa de escapar
aos bolcheviques na Sibria.
Bobroff deu-me a informao de que o destaca-
mento do Coronel Kazagrandi tinha vencido as
foras vermelhas do Lago Kosogol e que,
portanto, poderamos continuar tranqilamente
nossa viagem at Khatyl.
Por que voc no veio logo at aqui ao invs
de hospedar-se na casa daqueles bandidos?
perguntou-me o velho.
Fiz-lhe muitas perguntas e ele me deu
informaes preciosas. Soube que Kanin era um
agente bolchevique do soviet de Irkutsk e que
estava ali como espio. A interrupo do
caminho de Irkustk naquele momento tirava-lhe
a periculosidade. Um comissrio muito influente
tinha, porm, chegado de Bissk, na regio dos
Altai.
Gorokoff? perguntei.
Este o nome que ele est usando agora:
mas eu tambm sou de Bissk e conheo todo
mundo naquela cidade. Seu verdadeiro nome
Muzikoff, e a mocinha de cabelos curtos que o
acompanha a amante dele. Ele comissrio da
Cheka e ela uma agente. Durante o ltimo ms
de agosto aqueles dois criminosos mataram a
tiros de revlver setenta oficiais do exrcito de
Kolchak que caram em suas mos, e atiraram
neles depois de terem atado suas mos e seus
ps. So assassinos covardes. Queriam
hospedar-se na minha casa, mas eu os conheo
bem e recusei.
Voc no tem medo dele? perguntei, lem-
brando as palavras e os olhares daqueles
homens sentados em volta da mesa.
No, eu sei defender-me, e sei como defender
minha famlia. Tenho um bom protetor meu
filho, o melhor atirador, o melhor cavaleiro e o
melhor combatente que existe na Monglia
inteira. Sinto que voc no possa conhec-lo, ele
foi ver o rebanho e s voltar amanh noite.
Despedimo-nos com muita cordialidade e tive
que prometer que na volta me hospedaria na
casa dele.
Pois, ento, quais foram as lorotas que Bobroff
contou a nosso respeito? perguntaram Kanin e
Gorokoff quando voltei estao do telgrafo.
No falou nada a respeito de vocs respon-
di-lhe, alis quase no quis falar comigo quando
soube que eu estava hospedado aqui. Que
rusgas existem entre vocs e aquele homem?
perguntei com ar admirado.
uma velha histria disse Gorokoff, rspido.
Ele no passa de um velho malandro falou
Kanin quase na mesma hora. Os olhos tristes e
assustados da mulher de Kanin agora pareciam
expressar o horror de quem espera que algo de
terrvel acontea a qualquer instante.
Gorokoff comeou a fazer seus preparativos para
a viagem do dia seguinte em nossa companhia.
Armamos nossas camas de campo num quarto
prximo, e conciliamos o sono. Antes de dormir
eu murmurara ao ouvido do meu amigo para que
ele ficasse com o revlver ao alcance das mos,
mas em vez de responder ele sorriu e tirou da
capa o machado e o revlver para coloc-los
embaixo do travesseiro.
Aqueles homens me pareceram suspeitos logo
que eu os vi falou ele em seguida. Por sinal
acredito que estejam preparando algum golpe
sujo. Amanh ficarei atrs desse Gorokoff e
estarei de prontido com uma de minhas fiis
balas "dum-dum".
Os mongis dormiram na tenda que foi armada
no ptio, perto dos camelos, porque eles queriam
alimentar os animais. Samos pelas sete horas.
Meu amigo ficou na retaguarda, atrs dos
Gorokoff que estavam armados dos ps cabea
e cavalgavam esplndidos cavalos.
Estes cavalos esto num timo estado apesar
de terem vindo de Samgaltai observei olhando
para as montarias.
Ele explicou que os cavalos eram de Kanin e
notei logo que o homem no podia ser to pobre
como queria que ns acreditssemos de fato,
qualquer mongol rico teria comprado os cavalos,
trocando qualquer um deles por um nmero de
carneiros suficiente para fornecer carne durante
um ano famlia Kanin.
Depois de algum tempo chegamos a um grande
pntano contornado por uma mata espessa.
Fiquei estupefato ao ver centenas de kuropatkas,
ou perdizes brancas.
Uma grande quantidade de patos levantou voo
da gua, espantados com a nossa chegada.
Patos selvagens no inverno, com frio e neve? O
mongol explicou-me:
Este pntano mantm sempre uma
temperatura elevada e nunca gela. Os patos
selvagens vivem aqui o ano todo porque
encontram alimento na terra morna e fofa.
Observei, ento, enquanto estava conversando
com o mongol, uma chama de cor amarela-
avermelhada. A chama desapareceu, e vi outras
aparecerem e desaparecerem em direo da
outra margem. Eram os fogos-ftuos que
aparecem em tantas lendas e que agora a
cincia explica muito simplesmente: so uma
combusto espontnea de metano, ou gs dos
pntanos, produzido pela putrefao de matria
orgnica na terra mida e quente.
Aqui moram os demnios do Adair explicou
prontamente o mongol e eles esto
continuamente em guerra com os outros
demnios do Muren.
Na Europa, ainda em nossos dias, os moradores
das aldeias acreditam que os fogos-ftuos so o
produto de alguma bruxaria. Nada estranho,
final, refleti comigo mesmo, se nessa terra eles
so considerados os demnios de dois rios, rivais
e em guerra entre si.
Aps atravessar o pntano conseguimos ver, ao
longe, um grande mosteiro. Apesar de estar a um
quilmetro de nossa rota, os Gorokoff disseram
que queriam chegar at l para fazer compras.
Eles se afastaram rapidamente de ns,
prometendo alcanar-nos mais tarde. Porm no
vimos mais os Gorokoff durante algum tempo.
Desapareceram sem deixar vestgio e quando
nossos caminhos se cruzaram novamente algum
tempo mais tarde, foi em circunstncias
inesperadas e que acabaram sendo fatais para
eles. Estvamos felizes de nos ver livres deles, e
contei ao meu amigo tudo o que Bobroff me
dissera.

23
Em cima de um vulco

Chegamos em Khatyl na noite seguinte. Era uma


pequena colnia russa, de talvez dez casas,
esparsas no vale do Egingol ou Yaga, que um
rio que sai do Lago Kosogol e comea a mais ou
menos um quilmetro acima da aldeia. O Kosogol
um vasto lago alpino, frio e profundo, com
cento e trinta e cinco quilmetros de
comprimento e de dezesseis a quarenta
quilmetros de largura. Na sua margem ocidental
moram Soyotes do Darkhat, que chamam o lago
de Hubsugul, e os mongis o chamam de
Kosogol. Ambos os povos acham que o lago
terrvel e, portanto, sagrado. Essas crenas so
facilmente explicadas: o lago se encontra numa
regio de atividades vulcnicas. Durante o vero,
em dias tranqilos e ensolarados, a superfcie do
lago s vezes encrespa-se at formar terrveis
vagalhes, que so perigosos no somente para
os barcos dos pescadores mas at para os
grandes navios russos a vapor que transportam
os passageiros de uma margem a outra. Durante
o inverno a crosta de gelo que se forma sobre as.
guas racha-se s vezes de uma margem a outra
e; grandes, nuvens de vapor levantam-se pelo ar.
Provavelmente o fundo do lago convulsionado
esporadicamente por nascentes de gua quente
ou talvez por erupes de lava.
Em Khatyl havia pnico. As tropas russas do Co-
ronel Kazagrandi tinham derrotado os
bolcheviques em dois combates, e tinham
iniciado com sucesso a marcha em direo a
Irkutsk. De um dia para o outro, porm, as tropas
ficaram divididas por discrdia entre os oficiais.
Ficaram assim repartidas em pequenos grupos.
Os bolcheviques aproveitaram-se da situao e
depois de reforar a tropa com mais mil homens,
tinham iniciado aes que visavam a
reconquistar o terreno perdido. Enquanto isso, o
resto do grupo Kazagrandi estava se retirando
em direo de Khatyl onde o coronel tencionava
fazer a ltima e desesperada tentativa de resis-
tncia.
Os habitantes da aldeia estavam carregando
seus pertences sobre carretas, fugindo com suas
famlias, e abandonando seus animais. Uma
parte deles queria esconder-se a pouca distncia,
numa densa floresta de lrices e nos barrancos,
enquanto um outro grupo queria alcanar Muren
Kure e Uliassutai. Na manh do dia seguinte o
governador mongol recebeu a informao de que
os bolcheviques tinham contornado o flanco da
coluna Kazagrandi e estavam se dirigindo a
Khatyl. O governador carregou documentos,
famlia e criados em onze carretas e abandonou
seu "yamen".
Sem uma palavra sequer de aviso, nossos guias
mongis fugiram com ele levando todos os
camelos. Estvamos numa situao
desesperadora. Fomos apressadamente ver os
colonos que ainda no tinham ido embora a fim
de comprar alguns camelos, mas eles j tinham
mandado seus animais a amigos mongis longe
da para evitar as complicaes que estavam se
preparando e no puderam ajudar-nos.
Procuramos em seguida o veterinrio, Dr. V. G.
Gay, que era conhecido na Monglia toda pela
sua luta contra as doenas de gado. Ele estava
morando em Khatyl com a famlia; obrigado a
demitir-se de seu cargo oficial, tinha-se tornado
criador. Homem enrgico e inteligente, durante o
regime czarista fora encarregado de comprar, na
Monglia, a carne para o exrcito russo no fronte
alemo. Ele organizou toda a operao na
Monglia; quando os bolcheviques assumiram o
poder, em 1917, ele continuou a executar o
mesmo trabalho.
No ms de maio de 1918 quando o exrcito de
Koltchak derrotou os bolcheviques na Sibria, o
Dr. Gay foi preso. Foi, porm, libertado logo em
seguida porque era considerado o nico homem
capaz de assegurar o abastecimento na
Monglia. Ele entregou ao Almirante Koltchak
todas as reservas de carne e todo o dinheiro que
tinha recebido anteriormente dos comissrios
soviticos. E naquela poca Gay estava abaste-
cendo de carne as foras de Kazagrandi.
Quando chegamos a v-lo, ele nos aconselhou a
tomar o que restava, ou seja, alguns pobres
cavalos esgotados que poderiam levar-nos at
Muren-Kuren, a oitenta quilmetros. Acreditava
que l poderamos encontrar camelos para voltar
a Uliassutai.
Os cavalos, porm, estavam a uma relativa
distncia da aldeia e fomos obrigados a pernoitar
l, sendo que, justamente naquela noite,
esperava-se a chegada dos vermelhos.
Estvamos estupefatos de ver que Gay e sua
famlia no davam sinais de querer fugir apesar
da iminente chegada dos bolcheviques. S
restavam na aldeia alguns cossacos que tinham
recebido a ordem de ficar na retaguarda para
vigiar os movimentos do inimigo.
Desceu a noite. Meu companheiro e eu
estvamos prontos a lutar e, na pior das
hipteses, a suicidar-nos para no cair nas mos
dos bolcheviques. Deitamo-nos numa pequena
casa, margem do Yaga onde moravam alguns
braais que no tinham a possibilidade de fugir
ou ento no achavam que isso fosse necessrio.
Eles foram se postar numa colina que permitia
observar toda a regio, at uma elevao de
onde se supunha deveriam chegar os vermelhos.
Um dos braais veio correndo desse posto de
observao na floresta, gritando-nos:
Que desgraa, que desgraa para todos! Os
vermelhos chegaram. Um cavaleiro passou agora
a galope pela estrada da floresta. Chamei-o, mas
ele no respondeu. Apesar da escurido vi que o
cavalo no era daqui.
No fale coisas toa respondeu outro
braal. Deve ter sido um mongol e voc achou
que era um vermelho.
No, no era um mongol retrucou o primei-
ro. O cavalo estava ferrado. Ouvi
perfeitamente o estalar dos ferros na estrada.
Que desgraa!
Dessa vez acredito mesmo que nosso fim che-
gou falou meu companheiro. Que estupidez
ter que acabar dessa forma.
Concordava com ele. Mas naquele mesmo
instante algum bateu porta. Era um mongol
trazendo trs cavalos para podermos fugir.
Selamo-os apressadamente, carregando no
terceiro nossa tenda e nossas provises, e fomos
at a casa de Gay para nos despedir dele.
Encontramos todo o Conselho de guerra reunido
na casa de Gay. Alguns colonos e vrios cossacos
tinham chegado a galope para anunciar que o
destacamento vermelho estava se aproximando
de Khatyl, mas que acamparia durante a noite na
floresta, onde os homens j estavam acendendo
as fogueiras. Parecia estranho que o inimigo
quisesse ficar na floresta, j que estava perto da
aldeia que pretendia ocupar.
Um cossaco, armado entrou na sala anunciando
que dois homens armados, pertencentes ao
destaca mento, estavam se aproximando. Todos,
na sala, comearam a prestar ateno. Ouvimos
os cascos dos cavalos do lado de fora, junto a
vozes de homens, e em seguida algum bateu
porta.
Entre gritou Gay.
Entraram dois homens. Devido ao frio, suas
barbas e bigodes pareciam esbranquiados e as
mas de seus rostos muito vermelhas. Vestiam
capas siberianas e tinham barretes de astrac,
mas no estavam armados. Foram interrogados.
Ficamos sabendo que eles pertenciam a um
agrupamento de colonos brancos do distrito de
Irkutsk e estavam pretendendo alcanar o
destacamento de Kazagrandi. O chefe do grupo
era um socialista, o Capito Vassilieff, que
durante o regime czarista sofrera muitas
perseguies.
Estvamos mais tranqilos, mas resolvemos da
mesma forma partir imediatamente para Muren
Kure, porque j estvamos na posse de todas as
informaes que precisvamos, e queramos
preparar nosso relatrio o quanto antes. No
caminho alcanamos dois cossacos que iam
chamar de volta os colonos que estavam fugindo
para o sul:. Assim, viajamos em companhia
deles. O "Yaga" estava em pssimas condies.
Apeamos, conduzindo os cavalos pelas rdeas
em cima do gelo. As foras subterrneas
provocavam no rio grandes ondas que
conseguiam erguer a camada espessa de gelo
com estrondos, lanando para o ar blocos de gelo
que recaam, esmigalhando-se e desapareciam
gua abaixo, sob a crosta de gelo que estava
ainda inteira. Fendas em ziguezague abriam-se
na superfcie em todas as direes. Um cossaco
caiu numa dessas fendas mas conseguimos
salv-lo a tempo. Molhado e regelado, no teve
alternativa seno voltar para Khatyl. Os cavalos
escorregavam e caam amide, e todos, homens
e animais, estvamos pressentindo a presena
da morte que nos ameaava. Conseguimos,
afinal, chegar at a outra margem e continuamos
nosso caminho rumo ao sul, seguindo o vale.
Estvamos aliviados por ter deixado atrs todos
os vulces, os naturais e os sociais.
Aps atravessar a linha divisria das guas do
Egingol encontramos o colono russo D. A.
Teternikoff de Muren Kure que nos convidou a
hospedar-nos em sua casa e prometeu pedir aos
Lamas camelos para ns. O frio era muito
intenso, e muito desagradvel porque estava
acompanhado de vento. Durante o dia ficvamos
gelados at os ossos, porm durante a noite
conseguamos aquecer-nos em volta de nosso
fogo. Aps dois dias entramos na vale do
Muren, e vimos ao longe o prdio da Kure, com
seus tetos chineses e seus templos vermelhos.
pouca distncia distinguia-se outro prdio, que
era a colnia sino-russa. Em duas horas de
marcha chegamos residncia de nosso
hospitaleiro companheiro de viagem e de sua
simptica e jovem mulher que nos ofereceu uma
maravilhosa refeio com pratos variados e
saborosos. Permanecemos em Muren cinco dias
aguardando os camelos. Durante esse tempo
chegaram muitos refugiados de Khatyl, j que o
Coronel Kazagrandi estava se retirando aos
poucos. Entre outros, havia dois coronis,
Plavako e Waklakoff, que causaram a deslocao
das foras de Kazagrandi.
Logo que chegaram em Muren, os refugiados fo-
ram avisados pelos funcionrios mongis de que
as autoridades chinesas tinham ordenado que
todos os refugiados russos deviam ser expulsos
dali.
Onde poderemos ir agora, em pleno inverno,
com nossas mulheres e crianas, j que no
temos mais nossas casas? perguntavam eles
desesperados.
No estamos interessados nisso responde-
ram os funcionrios mongis. As autoridades
chinesas esto furiosas, e deram-nos a ordem de
escorraar vocs. Nada podemos fazer por vocs.
Os refugiados tiveram que sair de Muren Kure e
levantaram suas tendas perto de l, expostos ao
vento. Plavako e Maklakoff compraram cavalos e
partiram para Van Kure. Aps muito tempo
soubemos que ambos tinham sido mortos, na
estrada, pelos chineses.
Conseguimos trs camelos e partimos na compa-
nhia de um grande grupo de comerciantes
chineses e de refugiados russos que iam a
Uliassutai, levando uma muito agradvel
lembrana de nossos hospedeiros, T. V. e D. A.
Teternikoff. Tnhamos pago um preo bastante
alto pelos camelos, de fato, fomos obrigados a
pagar trinta e trs "Ian" ou duas libras e meia de
peso em prata do dinheiro que nos foi fornecido
por uma loja americana em Uliassutai.

24
Castigo Sangrento
Chegamos logo pista pela qual tnhamos
passado quando amos para o norte, revendo o
desfile dos postes telegrficos derrubados e que,
naquela ocasio, tinham-nos fornecido aquele
calor de que tanto precisvamos. Ao cair da noite
chegamos s colinas cheias de rvores, ao norte
do vale do Tisingol. Decidimos parar na casa de
Bobroff e os outros companheiros foram pedir
hospitalidade a Kanin, na estao do telgrafo.
Na porta da estao encontramos um soldado
armado de fuzil que perguntou quem ramos e
de onde vnhamos e depois, satisfeito com as
nossas respostas, avisou com um apito a um
jovem oficial que logo saiu da casa.
Tenente Ivanoff apresentou-se o oficial
Estou aqui como meu grupo de milicianos
brancos.
Ele vinha das cercanias de Irkutsk com dez
homens e, depois de entrar em contato com o
Tenente-Coronel Michailoff, recebeu ordem para
tomar conta do posto.
Queiram entrar falou muito amavelmente.
Expliquei, ento, que tnhamos a inteno de nos
hospedar na casa de Bobroff. Ele fez um gesto
desesperado com a mo.
No mais possvel. Os Bobroff foram assassi-
nados e a casa foi incendiada.
No consegui me controlar e lancei um grito de
horror.
O tenente, continuou:
Kanin e os Putzikoff mataram-nos, saquearam
a casa e a incendiaram em seguida, deixando
nela os cadveres. Querem ver?
Meu companheiro e eu fomos com o tenente at
a casa incendiada. Prumos carbonizados
erguiam-se entre vigas e tabuas enegrecidas
pelo fogo enquanto a baixela, as panelas e os
outros vasilhames estavam esparramados por
toda parte. De um lado, cobertos por um pano,
jaziam os restos dos quatro infelizes. O tenente
deu-me algumas explicaes:
Relatei o caso a Uliassutai e soube que os
familiares viriam em companhia de dois oficiais
para abrir inqurito. Por isso ainda no sepultei
os corpos.
Como aconteceu? perguntei, entristecido
pelo espetculo.
Foi assim, disse o tenente. Com meus dez sol-
dados estava me aproximando de Tisingol. Era
noite e chegamos perto da estao com muito
cuidado, porque temamos a presena de
vermelhos, e olhamos pelas janelas. Vimos
Putzikoff, Kanin e a moa de cabelos curtos que
estavam examinando e partilhando roupas e
objetos, e pesando lingotes de prata. No me dei
conta do significado da cena, mas tive o
pressentimento que devia agir com muito
cuidado; por isso mandei um de meus soldados
pular a cerca e abrir a porta. Entramos
rapidamente no ptio. A mulher de Kanin foi a
primeira a sair, correndo, e gritando apavorada
com as mos levantadas: "Eu sabia que depois
disso aconteceria alguma desgraa". Ela
desmaiou. Um dos homens conseguiu escapulir
por uma porta lateral at o galpo, tentando em
seguida pular a cerca. Eu no tinha percebido
nada, mas um de meus soldados capturou-o.
Kanin estava na porta da casa: estava plido e
tremia. Logo percebi que algo de grave se
passara, e prendi-o. Ordenei que os homens
fossem amarrados e mandei vigi-los. Ningum
queria responder s minhas perguntas. S a
senhora Kanin se ps de joelhos, gritando:
"Piedade, piedade pelas crianas! Elas so
inocentes..."
A moa de cabelos curtos olhava para todos com
ar insolente e zombeteiro, soltando a fumaa do
cigarro em direo do meu rosto. No obtendo
resultados, passei a amea-los:
Sei disse-lhes que vocs cometeram um
crime e no querem confess-lo. Se vocs
insistem nessa atitude vou mandar fuzilar os
homens e vou mandar as mulheres para
Uliassutai a fim de sprem processadas.
Falei num tom firme e decidido, e realmente eu
estava furioso com eles. Fiquei muito
surpreendido quando a moa de cabelos curtos
decidiu-se a falar:
Vou contar tudo disse ela.
Mandei trazer papel, pena e tinta. Os meus sol-
dados serviram de testemunhas. Preparei o
verbal da confisso de Putzikoff. Eis o que ela
disse:
Meu marido e eu somos comissrios bolche-
viques, e fomos mandados para c para
descobrir quantos oficiais brancos esto
escondidos na Monglia. Kanin deteve-nos
dizendo que Bobroff era muito rico e que j h
algum tempo estava planejando mat-lo e
saquear sua propriedade. Encontramo-nos com o
jovem Bobroff e o convidamos a vir jogar
baralho. Quando estava voltando para sua casa,
meu marido seguiu-o e o matou. Depois fomos
todos at a casa de Bobroff. Subi na cerca e
joguei carne envenenada aos cachorros que
morreram em poucos minutos. Ento passamos
todos pela cerca. A primeira pessoa a sair de
casa foi a senhora Bobroff.
Putzikoff estava escondido atrs da porta e
matou-a com uma machadada. O velho morreu
de outra machadada enquanto dormia. A menina
veio correndo para o quarto porque estava
ouvindo o barulho, e Kanin matou-a com um tiro
de espingarda na testa. Em seguida saqueamos
a casa e depois ateamos fogo, queimando
tambm os cavalos e o gado. Tudo ter-se-ia
queimado completamente, sem deixar alguma
pista, porm vocs chegaram e aqueles imbecis
nos traram.
Foi abominvel, continuou o tenente enquanto
voltvamos para a estao. Meus cabelos
eriaram na minha cabea enquanto aquela
mocinha estava relatando calmamente todas as
mincias do crime. Afinal ela quase uma
criana! Percebi naquele momento a enormidade
da depravao que o bolchevismo espalhara
nessa terra, sufocando a f, o temor de Deus e a
conscincia. Compreendi, tambm, naquela
mesma hora, que todas as pessoas honestas
deviam combater, sem piedade esse perigoso
inimigo da humanidade, enquanto tiverem vida e
energias suficientes.
Entrando na estao reparei que de um lado da
estrada havia algo escuro:
Que aquilo? perguntei ao tenente.
o criminoso Putzikoff. Matei-o com um tiro
de revlver respondeu ele. Devia ter matado
tambm Kanin e a mulher de Putzikoff, mas tive
pena da mulher e das crianas de Kanin, e por
outro lado, por Deus, ainda no aprendi a matar
mulheres. Vamos mand-los para Uliassutai
juntamente com vocs, com uma boa escolta de
soldados. Por outro lado, isso no mudar nada,
porque os mongis os julgaro e os condenaro
morte.
Estes foram os acontecimentos s margens do
Tisingol, onde os fogos-ftuos danam sobre os
pntanos, perto de onde h uma fissura do solo
que tem trezentos quilmetros de comprimento,
lembrana do ltimo terremoto que sacudiu
essas terras.
Ser que foi desse buraco que saram Putzikoff,
Kanin e os outros espritos infernais que vieram
para manchar a terra de crimes nefandos? Um
soldado do tenente Ivanoff, um moo muito
plido que murmurava oraes incessantemente,
chamava-os de "os servidores de Sat".
A volta para Uliassutai na companhia daqueles
criminosos foi muito desagradvel. Meu
companheiro e eu parecamos ter perdido nossa
habitual energia espiritual. Kanin estava sempre
pensativo, enquanto a mocinha, que parecia no
ter a mnima decncia, fumava e ria, brincando
com os soldados. Atravessamos finalmente o
Jagisstai e, algumas horas mais tarde, perce-
bemos ao longe a fortaleza e, a seguir, as baixas
casas de barro agrupadas na plancie: estvamos
chegando a Uliassutai.

25
Dias de Provaes
Voltamos a ser envolvidos pela rpida seqncia
dos acontecimentos. Muitas coisas tinham
sucedido durante os quinze dias de nossa
ausncia. O comissrio chins Wang Tsaotsun
tinha mandado onze mensageiros a Urga, mas
nenhum deles havia voltado. A situao na
Monglia continuava confusa. O destacamento
de milcias russa aumentara bastante com a
chegada de novos colonos e continuava
secretamente a sua existncia ilegal, apesar de
que os chineses estavam sendo informados de
tudo pela sua rede de espionagem que se infil-
trava em todos os lugares. Na cidade nenhum
habitante russo ou estrangeiro saa de casa;
todos, porm, estavam armados e prestes a
entrar em ao. Durante a noite havia sentinelas
nos ptios. As precaues eram devidas atitude
tomada pelos chineses. O comissrio chins tinha
de fato ordenado a todos os comerciantes
chineses que tivessem fuzis que armassem seus
dependentes e dessem as armas excedentes aos
funcionrios, que por sua vez armariam um
grupo de duzentos "coolies" ou braais. A seguir
eles se apoderaram do arsenal mongol,
distribuindo as armas l encontradas, aos braais
do "nagan huchun", onde se encontrava
constantemente uma populao flutuante de
trabalhadores da mais baixa categoria. Esse
povinho agora se sentia forte: reuniam-se para
fazer calorosas discusses e estavam
evidentemente preparando alguma agresso.
noite os "coolies" tiravam caixas de cartuchos
dos armazns para lev-las ao "nagan huchun", e
a atitude dessa corja estava ficando cada dia
mais ousada. Os "coolies" e os irregulares faziam
parar os transeuntes e os revistavam, tentando
provocar brigas que lhes forneceriam a ocasio
de se apoderar dos objetos que cobiavam.
Soubemos de fonte chinesa e secretamente que
os chineses estavam preparando um "pogrom"
de todos os russos e mongis de Uliassutai.
Sabamos perfeitamente que era suficiente atear
fogo a uma nica casa e no lugar indicado, para
que todas aquelas construes de madeira
fossem presas das chamas. Toda a populao
comeou a se preparar para defender-se. O
nmero de sentinelas nos ptios foi reforado,
foram nomeados comandantes para os diferentes
bairros da cidade, foi organizado um corpo de
bombeiros e deixamos cavalos, carretas e pro-
vises prontas para uma eventual e precipitada
fuga.
A situao piorou quando chegaram as informa-
es de Kobdo: os chineses haviam feito um
"pogrom" ali, matando muitos dos habitantes e
incendiando a cidade aps devastaes, saques
e orgias. A maioria dos habitantes fugiu para a
floresta, nas montanhas, porm, como era noite,
no tinham levado nem agasalhos nem
mantimentos. Durante os dias que se seguiram,
nas montanhas, em volta de Kobdo, ecoaram
gritos de desespero e de morte. O frio e a fome
mataram mulheres e crianas que, sem fogo,
sem agasalho e sem alimentao, ficaram
expostos ao rigor de um inverno na Monglia.
Quando os chineses souberam disso limitaram-se
a dar gargalhadas e organizaram logo uma
grande reunio no "nagan huchun" para discutir
se no era o caso de livrar Uliassutai do saque
por parte dos irregulares e da ral em geral.
Soubemos da conspirao atravs de um jovem
chins, filho do cozinheiro de uma famlia de
colonos. Decidimos imediatamente investigar o
assunto. Um oficial russo juntou-se a mim e a
meu companheiro e, guiados pelo jovem chins,
andamos pelas ruas da cidade. Fingimos estar
apenas passeando, mas quando tentamos sair da
cidade pelo caminho que levava ao "nagan
huchun" tivemos que parar porque uma sentinela
chinesa guardava a sada. Disse-nos em tom
hostil que ningum podia ir alm. Enquanto
conversvamos, notei que, pelo caminho que
levava ao "nagan huchun" havia grande nmero
de sentinelas e que uma grande massa de
chineses estava se dirigindo para o mesmo lugar.
Como no havia possibilidade de chegar reu-
nio por aquele caminho, procuramos outro.
Samos pelo lado leste, margeando o local onde
moravam os infelizes mongis levados falncia
pelos impostos chineses. Percebemos que
tambm aquelas pessoas estavam esperando
ansiosamente o desenrolar dos acontecimentos,
porque, apesar da hora avanada, ningum
estava dormindo. Fomos deslizando sobre o gelo,
e por cima do rio, andando em direo do "nagan
huchun". Chegando perto da cidade, avanamos
com muito cuidado, aproveitando todas as
pedras para nos escondermos. Estvamos
armados de revlveres e granadas e sabamos
que na cidade um peloto aguardava o momento
para socorrer-nos em caso de dificuldade. O
jovem chins ia na dianteira, e meu companheiro
seguia-o como uma sombra, lembrando-lhe de
vez em quando que ia torcer-lhe o pescoo como
a um frango se ele fizesse a menor meno de
nos trair. Acredito que nosso jovem guia no
estava se divertindo, durante aquela expedio,
com meu gigantesco companheiro fungando-lhe
na nuca. Chegamos perto do recinto do "nagan
huchun" mas entre ns e ele havia uma plancie
descoberta. Decidimos atravess-la um a um,
aproveitando-lhes de moitinhas enregeladas para
ocultar nossa aproximao. amos para o "nagan
huchun" seguindo o zunido excitado das vozes
da turba excitada. Estvamos aproveitando a
escurido para ouvir e observar e desse jeito
conseguimos ver duas coisas fora do normal que
estavam se passando por perto.
Ao mesmo tempo que ns, havia outro
espectador invisvel assistindo a essa reunio
chinesa. Ele estava deitado no cho, a cabea
metida num buraco que os chineses haviam
aberto no recinto. Estava imvel e parecia no
ter percebido nossa chegada. Numa vala, por
perto, estava deitado um cavalo branco com o
focinho amarrado, e um pouco mais adiante
havia outro cavalo selado, amarrado a um poste.
Dentro do ptio reinava a maior algazarra. Dois
mil homens estavam gritando e discutindo,
agitando freneticamente seus fuzis, revlveres,
sabres e machados. Entre o povo apinhado,
circulavam os irregulares, conversando,
distribuindo papis e dando explicaes. Um
chins alto, de ombros largos, subiu em cima de
um estrado que havia no recinto, levantou seu
fuzil para cima da cabea e comeou a falar com
voz forte e enrgica.
Ele est dizendo, traduziu nosso guia e
intrprete, que eles devem fazer aqui o que os
chineses fizeram em Kobdo, que devem exigir do
comissrio a garantia de que ele no enviar sua
guarda para dificultar a execuo do plano. Diz,
tambm, que o comissrio chins deve exigir a
entrega de todas as armas em poder dos russos.
"Em seguida nos vingaremos dos russos pelos
crimes de Blagovechensk em 1900, quando eles
afogaram trs mil chineses. Fiquem aqui at que
eu volte depois de ter falado com o Comissrio."
Saltou do estrado, indo a passos largos para a
sada em direo cidade. Ao mesmo tempo vi o
homem que estava deitado retirar a cabea da
abertura, mandar levantar o cavalo branco
deitado na vala, correr e desamarrar o outro
cavalo, trazendo-o de volta para o nosso lado, ou
seja, o lado oposto da cidade. Deixou-o parado e
foi ocultar-se a um canto.
O orador chins, entrementes, estava saindo do
recinto e vendo seu cavalo do outro lado, botou o
fuzil no ombro dirigindo-se para sua montaria.
Estava j a meio caminho quando o estrangeiro
que estava de tocaia atrs de um canto do
recinto partiu a galope em cima dele e, num
instante, agarrou o homem iando-o atravessado
sobre seu prprio cavalo, e vimos que enfiava
uma mordaa em sua boca, apesar do chins
estar provavelmente quase estrangulado. Depois
partiu a galope com sua vtima para o oeste da
cidade.
O que voc pensa, e quem poderia ser este
homem? perguntei ao meu companheiro.
A resposta veio imediatamente:
Tudo nele lembra o famoso Lama Vingador.
A forma de apoderar-se de seu inimigo era bem
aquela de Tuchegun.
Mais tarde, durante a noite, soubemos que,
pouco tempo depois da sada do orador que ia
falar com o Comissrio e pedir ajuda para seu
plano, a cabea decepada do homem foi jogada
no recinto por cima da cerca, no meio da
assistncia que ainda estava l, sua espera.
Oito irregulares tinham desaparecido
misteriosamente entre o "huchun" e a cidade,
sem deixar vestgio. Os acontecimentos
deixaram a ral aterrorizada, e os espritos
super-excitados se acalmaram.
No dia seguinte chegou uma ajuda inesperada.
Um jovem mongol chegou a galope vindo de
Urga, com a capa rasgada, os cabelos soltos
caindo nos ombros e um revlver metido no
cinturo. Dirigiu-se diretamente praa do
mercado onde os mongis costumavam reunir-se
e gritou sem descer do cavalo:
Urga est ocupada pelos soldados mongis e
pelo "Chian Chun" (general) Ungern! Bogdo
Hutuktu agora nosso Kh! Mongis, matai os
chineses e saqueai suas lojas! Nossa pacincia se
esgotou!
Um murmrio surgiu entre o povo. O cavaleiro foi
cercado pela multido e todos os homens faziam-
lhe perguntas. O velho "sait" mongol que havia
sido deposto pelos chineses foi logo informado e
pediu que algum levasse o moo at ele. Depois
de interrog-lo, prendeu-o sob a acusao de
sedio, mas recusou-se terminantemente a
entreg-lo s autoridades chinesas. Eu estava
junto ao "sait" e ouvi quando formulou sua
recusa. O comissrio chins tentou amea-lo,
acusando-o de indisciplina mas o ancio ficou
calmamente desfiando seu tero:
Acredito que o mongol falou a verdade e que
breve nossos papis estaro invertidos!
Percebi que tambm Wang-Tsaotsun acreditava
nisso, porque no insistiu mais no assunto.
Daquele momento em diante os chineses
desapareceram das ruas de Uliassutai como se
nunca l tivessem estado, e foram substitudos
por patrulhas de oficiais russos e colonos
estrangeiros.
Os chineses ficaram em pnico quando chegou
uma carta relatando que os mongis e os
trtaros dos Altai, comandados pelo oficial
trtaro Kaigorodoff, tinham perseguido os
saqueadores Chineses de Kobdo que estavam
fugindo com o produto de sua faanha, conse-
guindo alcan-los e massacr-los na fronteira do
Sin-kiang. A carta informava, tambm, que o
General Bakitch e os seis mil homens que tinham
sido internados na margem do Amyl, pelas
autoridades chinesas, tinham recebido armas,
indo juntar-se ao Atam Annenkof, internado em
Kuldja, para em seguida pr-se em contato com
o Baro Ungern. O boato no tinha fundamento
porque nem Bakitch e nem Annenkof tinham
essas intenes, j que Annenkof tinha sido
deportado pelos chineses para o interior do
longnquo Turkesto. A informao, apesar de
falsa, deixou os chineses estarrecidos.
Naquela hora chegaram, hospedando-se na casa
do colono russo Burdukof, trs agentes do soviet
de Irkutsk, chamados Saltikoff, Freimann e
Novak: eles insistiram com as autoridades
chinesas para que desarmassem os oficiais
russos e para que, a seguir, os entregassem aos
bolcheviques. Conseguiram ainda convencer a
Cmara de Comrcio chinesa a mandar uma
delegao a Irkutsk a fim de pedir ao soviet
daquela regio que mandasse um destacamento
vermelho a Uliassutai para proteger os chineses
dos brancos. Freimann trouxe impressos de
propaganda comunista em idioma mongol e a
ordem de reconstruir a linha do telgrafo de
Irkutsk. Tambm Burdukoff recebeu instrues
dos bolcheviques. O trio negociou com bastante
habilidade e conseguiu rapidamente convencer
Wang Tsaotsun a fazer o que eles queriam.
Voltou a reinar a mesma angstia dos dias
anteriores ao projetado e no-realizado
"pogrom". Os russos achavam que seriam presos
a qualquer hora.
Fui tratar com o comissrio, acompanhado pelo
representante de uma das casas comerciais
americanas. Explicamos ao comissrio que ele
estava procedendo de forma ilegal, j que no
estava autorizado, pelo seu governo, a tratar
com os vermelhos, e que o governo bolchevista
ainda no tinha sido reconhecido pelo governo
de Pequim. Wang Tsaotsun e seu conselheiro Fu
Hsiang ficaram visivelmente aborrecidos quando
se deram conta de que estvamos a par de suas
negociaes com os agentes bolchevistas.
Declarou-nos que sua polcia seria incapaz de
impedir qualquer "pogrom".
A polcia do comissrio era realmente tima,
composta de soldados experimentados e
disciplinados e comandada por um oficial srio e
competente. Mas eram ao todo oitenta homens,
e o que poderiam fazer oitenta homens contra
trs mil braais e mil comerciantes armados,
mais duzentos irregulares? Explicamos a Wang
as razes que nos deixavam acreditar que
nossos temores eram justificados. Insistimos
para que ele tomasse medidas enrgicas para
impedir derramamento de sangue, declarando
que a populao estrangeira e os oficiais russos
estavam decididos a resistir, a qualquer ataque,
at o ltimo homem. Wang ento deu ordem
para que a polcia patrulhasse as ruas e, graas a
isso, foi possvel assistir, s vezes, ao curioso
espetculo de patrulhas chinesas, estrangeiras e
russas percorrerem as ruas simultaneamente.
Naquele tempo ainda no sabamos que
poderamos contar com mais trezentos homens;
eram os homens de Tuchegun Lama que
estavam por perto, escondidos nas montanhas.
A situao, porm, mais uma vez, se alterou de
repente. O "sait" mongol recebeu a informao,
pelos Lamas do mosteiro, mais prximo, de que o
Coronel Kazagrandi, aps ter derrotado os
irregulares chineses, tinha-se apoderado de Van
Kure, formando brigadas de cavaleiros russo-
mongis; para tanto mobilizara os mongis por
ordem do Buda Encarnado, e os russos por
ordem do Baro Sternberg. Logo a seguir
soubemos que os soldados chineses tinham
matado o capito russo Barsky no grande
mosteiro de Dzain, e que as tropas de
Kazagrandi, em represlia, tinham desfechado
um ataque contra os chineses, escorraando-os.
Quando tomaram Van Kure, os russos prenderam
um comunista coreano que estava chegando de
Moscou, carregado de impressos de propaganda
e lingotes de ouro que ele pretendia levar para a
Coria e, em seguida, para a Amrica. O Coronel
Kazagrandi enviou o coreano e o ouro para o
Baro Ungern. Logo que soube disso, o chefe do
destacamento russo em Uliassutai prendeu os
agentes bolchevistas, e eles foram processados
ao mesmo tempo que os assassinos de Bobroff.
Houve dvidas a respeito de Saltikoff e Novak:
Saltikoff conseguiu fugir, apesar de tudo, e o
Tenente-Coronel
Michailoff aconselhou Novak a ir para oeste, o
que ele fez.
O chefe do destacamento russo ordenou a mobi-
lizao dos colonos russos e tomou publicamente
sob sua proteo Uliassutai, com a cumplicidade
das autoridades monglicas. O "sait" mongol
Chultun Beyli promoveu uma reunio dos
prncipes mongis da regio, entre os quais
estava o clebre patriota mongol Hun Jap Lama.
Os prncipes exigiram imediatamente que os
chineses evacuassem todo o territrio outrora
controlado pelo "sait" Chultun Beyli. Houve
discusses, brigas e ameaas entre os chineses e
os mongis. Wang Tsaotsun formulou um projeto
de acordo que foi aceito por alguns prncipes
mongis. Jap Lama, porm, no momento decisivo
atirou a proposta ao cho e, desembainhando um
punhal, jurou que preferia matar-se com as
prprias mos a assinar um acordo que ele
considerava traio. As conversaes entre
chineses e mongis foram interrompidas e os
antagonistas comearam a se preparar para a
luta. Todos os mongis de Jassaktu Kh, de Sain
Noyon Kh e dos domnios de Jahantsi Lama
foram mobilizados. As autoridades chinesas
deram ordem para colocar as quatro
metralhadoras em pontos estratgicos e
dispuseram-se a defender a fortaleza.
Continuavam as negociaes entre mongis e
chineses. Enfim, meu velho conhecido Tzeren
veio ver-me, na minha qualidade de estrangeiro
apartidrio. Ele informou-me a respeito das
exigncias de Wang Tsaotsun de um lado e das
de Chultun Beyli do outro, pedindo-me para
tentar acalmar os nimos de ambos os lados e
propor um acordo que fosse aceitvel para
ambas as partes. Um representante de uma casa
comercial americana tambm recebeu pedido
anlogo.
Na noite seguinte realizamos nossa primeira reu-
nio de arbitragem, na presena dos delegados
chineses e mongis. As discusses foram
acirradas e estvamos perdendo as esperanas
de cumprir nossa misso. Quando, porm, os
oradores comearam a dar sinais de cansao
conseguimos um acordo sobre dois pontos: os
mongis declararam que no desejavam a guerra
e preferiam resolver as questes de forma
pacfica, conservando a amizade da grande
nao chinesa, e o comissrio chins chegou a
admitir que a China violara os tratados que
reconheciam a total independncia da Monglia.
Esses dois pontos transformaram-se na base das
deliberaes durante a segunda reunio, e
deram-nos a possibilidade de conseguir uma
reconciliao. As negociaes demoraram mais
trs dias e tomaram, finalmente, o rumo certo
para que formulssemos as propostas do acordo.
Os pontos principais estabeleciam que as
autoridades chinesas devolveriam aos mongis
os poderes administrativos e as armas, desarmar
os duzentos irregulares e deixar o pas, e os
mongis, por sua vez, comprometiam-se a deixar
sair do pas, com todas as armas e pertences, o
comissrio chins e sua guarda de oitenta
homens. Esse tratado sino-mongol foi assinado
pelos comissrios chineses Wang Tsaotsun e Fu
Hsiang, pelos dois "saits" mongis, por Hun Jap
Lama e os outros prncipes, pelos presidentes
das Cmaras de Comrcio chinesa e mongol, e
por ns dois em nossa qualidade de rbitros. Os
funcionrios chineses e sua escolta comearam
imediatamente os preparativos para a viagem,
enquanto os comerciantes chineses ficaram em
Uliassutai, j que o "sati" Chultun Beyli,
reinvestido em seu cargo, garantia sua
segurana.
Chegou o dia da despedida. Os camelos, com
suas cargas, estavam reunidos no ptio interno
do "yamen" e os homens s esperavam agora os
cavalos que deviam chegar da plancie. De
repente espalhou-se a notcia de que os cavalos
tinham sido roubados durante a noite e levados
para o sul. S um dos dois soldados que saram
para busc-los voltou cidade, pois o outro fora
morto. A populao da cidade ficou estupefata,
enquanto os chineses entravam em pnico. Esse
pnico aumentou ainda mais quando alguns
mongis, que estavam chegando de um posto de
muda a leste, disseram que tinham encontrado,
em vrios lugares, os cadveres dos dezesseis
soldados que Wang Tsaotsun tinha mandado
como mensageiros a Urga. O mistrio foi,
todavia, desvendado em breve.
O chefe, do destacamento russo recebeu uma
carta de um coronel cossaco, V. N. Domojiroff, na
qual estava a ordem de desarmar imediatamente
a guarnio chinesa, de prender todos os
funcionrios chineses e de mand-los
imediatamente a Urga com uma boa escolta,
para serem entregues ao Baro Ungern. A carta
tambm trazia a ordem para apoderar-se de
Uliassutai mesmo que fosse fora, e para
reunir-se em seguida com as tropas do coronel.
Ao mesmo tempo chegou a galope um
mensageiro do Hutuktu de Narabanchi trazendo
outra carta que explicava que um destacamento
russo, s ordens de Hun Boldon e do Coronel
Domojiroff, tinha saqueado os armazns
chineses, matando todos os comerciantes e
dirigira-se, em seguida, ao mosteiro pedir
cavalos e mantimentos. O Hutuktu estava
pedindo proteo, j que temia que Hun Boldon,
o feroz conquistador de Kobdo, pudesse saquear
tambm o mosteiro que ficava isolado e
desprotegido.
Tratamos imediatamente de recomendar ao
Coronel Michailoff de no violar o tratado que
acabava de ser assinado para no decepcionar
os estrangeiros e os russos, imitando o sistema
bolchevista que fazia da traio o principal
sistema de governo. Nossa argumentao
convenceu Michailoff que respondeu a Domojiroff
que Uliassutai j estava sob seu controle, sem
que houvesse combate e que a bandeira tricolor
russa estava iada sobre o antigo consulado.
Quanto s outras sugestes Michailoff explicou
que no podiam ser executadas sem violar o
tratado sino-mongol recm-assinado, e que os
irregulares j estavam desarmados.
O Hutuktu de Narabanchi mandava mensageiros
todos os dias. As notcias comearam a ficar
inquietantes. Hutuktu escrevia dizendo que Hun
Baldun estava mobilizando os mendigos e os
ladres de cavalos, armando-os e dando-lhes
instruo militar; que os soldados estavam
roubando os carneiros do mosteiro e que o
"Noyon" Domojiroff estava constantemente
embriagado, sendo que seus prprios protestos
eram respondidos com palavres e sarcasmos.
Os mensageiros davam informaes muito
contraditrias com respeito s foras do
destacamento; alguns diziam que eram trinta
homens, outros asseguravam que Domojiroff
dispunha de oitocentos. No sabamos formular
uma opinio a respeito e em breve os
mensageiros no pararam de chegar. Todas as
cartas do "Sait" ficaram sem resposta e seus
mensageiros no voltaram. No tnhamos
dvidas que eles haviam sido presos ou talvez
assassinados.
O prncipe Chultun Beyli decidiu ir a Narabanchi
pessoalmente. Levou consigo os presidentes das
Cmaras de Comrcio mongol e chinesa e dois
oficiais mongis. Passaram-se trs dias sem
notcias. Os mongis estavam comeando a ficar
inquietos. A esse ponto o comissrio chins e
Hun Jap Lama pediram colnia estrangeira para
mandar algum a Narabanchi que pudesse
contornar as dificuldades, tentando convencer
Domojiroff a reconhecer o tratado, para que no
fosse violado aquele acordo entre dois grandes
povos.
Todos os estrangeiros pediram-me mais uma vez
para fazer algo para o bem da comunidade. Levei
comigo, como intrprete, um jovem colono russo
sobrinho de Bobroff, um moo corajoso, de muito
sangue-frio e timo cavaleiro. Deram-nos uma
"tzara" como garantia de que receberamos os
melhores cavalos da muda e os melhores guias;
pusemo-nos rapidamente a caminho por uma
paisagem que j me era familiar, em direo ao
mosteiro do meu velho amigo Jelib Djamsrap,
Hutuktu de Nara-banchi. Apesar da espessa
camada de neve que encontramos em alguns
trechos, conseguimos cobrir entre cento e
sessenta a duzentos e quarenta quilmetros por
dia.

26
O Bando de Hunghutzes Brancos
Chegamos em Narabanchi altas horas da noite
do terceiro dia. Nas proximidades do mosteiro
vimos vrios cavaleiros que, percebendo que
estvamos nos aproximando, voltavam ao
mosteiro a galope. Ficamos procurando o campo
russo durante algum tempo, sem ach-lo. Os
mongis levaram-nos ao mosteiro onde o
Hutuktu me recebeu imediatamente. Na sua
"yurta" estava tambm Chultun Beyli. Ele me deu
alguns "hatyks" de presente e falou:
Foi Deus que nos mandou voc, nesses
tempos de dificuldades.
Domojiroff tinha levado presos os dois
presidentes das Cmaras de Comrcio
ameaando fuzilar Chultun Beyli. Nem Domojiroff
nem Hun Bldon tinham um cargo oficial e
Chultun Beyli estava se preparando para lutar
contra eles.
Pedi-lhe para levar-me at Domojiroff. Consegui
ver quatro "yurtas" apesar da escurido, e duas
sentinelas monglicas armadas de fuzis russos.
Entramos na tenda do "Noyon" russo.
Entrando vi uma cena bem estranha. No meio da
"yurta" havia fogo num braseiro. No lugar onde
normalmente levanta-se um altar, havia um
trono, sobre o qual sentava-se o Coronel
Domojiroff, um homem alto, magro e grisalho.
Estava em seus trajes menores com um par de
soquetes e embriagado, contava anedotas. Em
volta do fogo estavam deitados, nas mais
variadas e pitorescas poses, doze moos. O
oficial que era meu companheiro nessa viagem,
relatou a Domojiroff os acontecimentos que se
desenrolaram em Uliassutai, e durante a
conversa perguntei ao coronel onde estava
acampado seu destacamento. Ele riu alto e fez
um largo gesto com a mo: "Eis aqui meu
destacamento." Retruquei que, pelo contedo de
suas mensagens, tnhamos pensado que ele
tivesse disposio foras importantes. Em
seguida expliquei-lhe que o Tenente-Coronel
Michailoff estava se preparando para combater
contra as tropas bolchevistas que estavam se
aproximando de Uliassutai.
Como? Os vermelhos? gritou ele enquanto
o medo e a confuso transpareciam em seu
rosto.
Passamos a noite na "yurta" de Domojiroff, e
quando j estava me preparando para dormir, o
oficial murmurou:
Tenha cuidado e fique com o revlver ao
alcance das mos.
Respondi rindo:
Olha, estamos no meio de um destacamento
branco, e em segurana.
Ahn! fez ele e piscou um olho.
Na manh seguinte convidei Domojiroff para um
passeio na plancie, e falei-lhe Com toda
franqueza sobre o que sucedera. Ele e Hun
Boldon tinham recebido do Baro Ungern a
ordem de se colocar disposio do General
Bakitch, mas ao invs de agir assim, puseram-se
a saquear os armazns chineses que
encontravam pelo caminho, e ainda mais, ele se
convencera de que queria ser um grande
conquistador. Encontrando alguns oficiais
desertores do agrupamento do Coronel
Kazagrandi, ele formara o bando que a estava.
Consegui convenc-lo a ajeitar amigavelmente a
situao com Chultun Beyli e a no violar o
tratado. Ele foi imediatamente ao mosteiro.
Quando voltei encontrei um mongol alto, com
expresso feroz, vestido de seda azul.
Apresentou-se falando russo.
Mal cheguei a tirar minha capa na tenda quando
um mongol chegou correndo convidando-me
para ir "yurta" de Hun Boldon. O prncipe
morava ao lado numa suntuosa "yurta"azul.
Como eu conhecia o protocolo mongol, saltei na
sela e andei a cavalo os dez passos que me
separavam da entrada de sua tenda. Hun Boldon
recebeu-me com expresso fria e altiva.
Quem ele? perguntou ao intrprete
apontando-me com o dedo.
Compreendi perfeitamente que era sua inteno
ofender-me, e respondi altura: indicando-o com
o dedo, perguntei a mesma coisa, mas num tom
que eu consegui fazer mais desagradvel ainda.
Quem ele? Um grande prncipe e um
guerreiro, ou um pastor ignorante?
Boldon perdeu imediatamente o controle e, com
voz trmula pela raiva, gritou-me que no
permitiria que eu me intrometesse nos seus
assuntos, e que mataria qualquer um que
desobedecesse s suas ordens. Bateu com fora
o punho na mesa, depois levantou-me e puxou o
revlver. Eu tinha, porm, viajado por demais
entre os nmades, e tinha estudado
cuidadosamente os Lamas, os prncipes, os
pastores e os bandidos. Por isso apanhei um
chicote e, batendo-o com violncia em cima da
mesa, falei ao intrprete:
Diga-lhe que ele tem a honra de falar com um
estrangeiro, que no mongol nem russo, mas
cidado de um grande Estado livre. Diga-lhe que
ele aprenda primeiro a ser homem e depois
venha me ver, e ento poderemos conversar.
Dei-lhe as costas e sa. Dez minutos mais tarde,
Hun Boldon estava entrando em minha tenda,
apresentando suas desculpas. Consegui
convenc-lo a conversar com Chultun Beyli e a
deixar de ofender o povo mongol com suas
aes. Na mesma noite a situao ficou em
ordem. Hun Boldon mandou embora seus
mongis e voltou para Kobdo, enquanto
Domojiroff e seu bando partiam para Jassaktu
Kh para organizar a mobilizao dos mongis.
Depois de falar com Chultun Beyli, escreveu uma
carta a Wang Tsaotsun pedindo que desarmasse
sua guarda, porque todos os soldados chineses
de Urga tinham recebido essa ordem. A carta,
porm, chegou tarde demais; Wang tinha
conseguido camelos que substitussem os
cavalos roubados, e j estava a caminho da
fronteira. O Tenente-Coronel Michailoff mais
tarde mandou um grupo de cinqenta homens
comandados pelo Subtenente Strigin com a
ordem de alcanar os soldados de Wang e trazer
de volta suas armas.

27
O Mistrio de um Pequeno Templo
O prncipe Chultun Beyli e eu estvamos prontos
a deixar Narabanchi Kure. Enquanto o Hutuktu
estava oficiando uma cerimnia no templo em
homenagem ao "Sait", eu estava passeando a
esmo, andando pelas vielas estreitas entre as
casas dos Lamas de diferentes graus, Gelongs,
Getuls, Chaidje e Rabdjambe, pelas escolas onde
ensinavam os sbios doutores em teologia
(Maramba) e ao mesmo tempo os doutores em
medicina (Ta Lama); pelas casas dos estudantes
(Bandi), pelos armazns, pelos arquivos e pelas
bibliotecas. Quando me aproximei novamente da
"yurta" do Hutuktu, ele estava l. Ofereceu-me
um grande "hatyk" e perguntou-me se queria dar
uma volta pelo mosteiro. Parecia preocupado, e
compreendi que estava querendo falar comigo
sobre algo grave. Quando samos da "yurta"
vimos o presidente da Cmara de Comrcio
russa, que tinha sido solto e um oficial russo, que
seguiram juntos conosco. O Hutuktu levou-nos
at uma pequena construo atrs de um muro
de cor amarela viva.
Nesta casa, uma vez, hospedaram-se o Dalai
Lama e Bogdo Kh. Costumamos pintar de
amarelo os edifcios onde estes santos
personagens j moraram. Entrei!
No interior da casa a decorao era realmente
suntuosa. No trreo encontrava-se a sala de
jantar, com mesas ricamente esculpidas em
madeira macia, e prateleiras carregadas de
objetos de porcelana e bronze. No andar superior
havia dois aposentos um quarto de dormir
com pesadas cortinas de seda amarela e uma
grande lanterna chinesa ricamente ornamentada
de pedras coloridas, suspensas por uma fina
corrente de bronze que pendia de uma viga do
forro. Havia uma grande cama quadrada com
travesseiros de seda, colcho e colcha. A
madeira da cama era de bano da China e as
colunas que sustentavam o dossel da cama eram
finamente esculpidas com os costumeiros
drages que devoravam o sol. direita havia
uma arca, tambm toda coberta de esculturas
que representavam cenas religiosas. Havia ainda
quatro poltronas confortveis e um baixo trono
oriental sobre um estrado, no fundo do quarto.
Esto vendo aquele trono? perguntou o
Hutuktu. Pois bem, numa noite de inverno
diversos cavaleiros chegaram ao mosteiro e
pediram que todos os Gelongs e Getuls, com o
Hutuktu e o Kampo se reunissem nesse quarto.
Ento um dos estrangeiros subiu ao trono e tirou
da cabea seu barrete. Todos os Lamas caram
de joelhos porque tinham reconhecido o homem
de quem se falava nas bulas sagradas do Dalai
Lama, do Tashi Lama e de Bogdo Kh. o
homem que o amo do mundo inteiro e que
desvendou todos os segredos da natureza. Ele
rezou brevemente em idioma tibetano, benzeu
todos os que se achavam presentes e depois fez
revelaes a respeito do prximo sculo. Isto
sucedeu h trinta anos e at hoje todas as
profecias se realizaram. Enquanto estava
rezando na frente do pequeno altar, aquela porta
que voc podem ver, abriu-se sozinha, as velas e
as tochas acenderam-se espontaneamente, e os
defumadores que estavam sem fogo comearam
a mandar para os ares nuvens de incenso.
Depois disso, sem nenhum aviso, o Rei do Mundo
e seus companheiros desapareceram sem deixar
qualquer vestgio a no ser as dobras na seda
que cobre o trono, mas aquelas tambm
desapareceram enquanto estvamos
observando: a fazenda voltou a ficar bem
esticada, como se no trono no houvesse
sentado ningum.
O Hutuktu entrou no santurio, ajoelhou-se, co-
brindo os olhos com as mos e comeou a rezar.
Estava observando o rosto calmo e sereno do
Buda dourado, onde as lmpadas acesas
deixavam sombras que se mexiam, depois olhei
para o trono. Foi maravilhoso e difcil acreditar,
mas eu vi um homem forte, musculoso, o rosto
bronzeado, com uma expresso severa marcada
na boca e nos maxilares; sua fisionomia era
dominada pelo brilho dos olhos. Atravs de seu
corpo transparente, vestido com um manto
branco, consegui ver as inscries tibetanas no
encosto do trono. Fechei os olhos e abri-os
novamente. No havia mais ningum, porm a
almofada de seda sobre o trono parecia mexer-
se.
Estou simplesmente nervoso disse a mim
mesmo. Trata-se de uma tendncia bastante
normal de deixar-se impressionar, provocada por
um estado de tenso fora do comum.
O Hutuktu voltou-se para mim e disse:
D-me seu "hatyk", sinto que voc est ner-
voso e preocupado pelos seus entes queridos e
pretendo rezar por eles. Reze voc tambm,
suplique a Deus e dirija seus olhos espirituais
para o Rei do Mundo que passou por aqui e
consagrou esses lugares.
O Hutuktu colocou o "hatyk" no ombro do Buda e
murmurou uma orao, prosternando-se sobre o
tapete em frente ao altar. Em seguida levantou a
cabea e acenou-lhe com a mo:
Olhai o espao escuro atrs do Buda e ele lhe
mostrar seus entes queridos.
Obedeci imediatamente ordem dada com voz
grave e fixei os olhos no nicho escuro que estava
atrs do Buda. Logo na escurido apareceram
nuvens de fumaa e fios transparentes. Eles
flutuavam no ar ficando sempre mais densos e
numerosos at que, aos poucos, delinearam
vultos humanos e contornos de objetos. Vi um
aposento que eu no conhecia, e nele estava
minha famlia na companhia de amigos e outras
pessoas conhecidas. Reconheci o vestido que
minha mulher estava usando. Todos os traos
daquele rosto querido estavam claramente
visveis. Em seguida a viso escureceu e
desapareceu entre os fios transparentes e
espirais de fumaa. Atrs do Buda dourado s
havia sombra. O Hutuktu levantou-se, tirou meu
"hatyk" do ombro do Buda e devolveu-me,
dizendo:
A sorte sempre acompanha voc e sua
famlia. A bondade divina no os abandonar.
Deixamos o aposento do Rei do Mundo, onde
este rei desconhecido tinha rezado por toda a
humanidade e profetizado o destino dos povos e
dos Estados. Fiquei extremamente surpreso
quando soube que meus companheiros tambm
haviam testemunhado a viso e descreveram
para mim, com todos os pormenores, a aparncia
e as roupas das pessoas que eu vira no nicho
escuro atrs da cabea do Buda. (Para preservar
o testemunho das outras pessoas que junto a
mim vieram aquela apario realmente
imprescionante, pedi a todos que escrevessem
um minucioso relatrio de tudo o que tinham
presenciado, Estes relatrios se encontram agora
em meu poder).
O oficial mongol disse-me tambm que, na
vspera, Chultun Beyli tinha pedido ao Hutuktu
para revelar-lhe seu destino naquela fase
importante de sua vida, mas que o Hutuktu
apenas fez um gesto com a mo, expressando
espanto e recusou-se. Quando perguntei ao Hu-
tuktu a razo da recusa, explicando-lhe que isso
poderia tranqilizar Chultun Beyli que andava
muito nervoso, da mesma forma que a viso da
minha famlia me havia reconfortado, o Hutuktu
franziu o cenho e respondeu: No, a viso no
seria boa para o prncipe. Seu destino ser
trgico. Ontem por trs vezes procurei saber seu
destino, observando as vsceras de carneiro, e
trs vezes recebi a mesma sinistra resposta. A
mesma!
No continuou, mas cobriu o rosto com as mos.
Era evidente que o futuro de Chultun Beyli seria
negro como a noite.
Uma hora mais tarde estvamos alm das
colinas que escondiam, s nossas vistas,
Narabanchi Kure.

28
O Sopro da Morte
Chegamos a Uliassutai no mesmo dia em que o
destacamento que tinha ido desarmar a escolta
de Wang Tsaotsun regressava. O destacamento
encontrara o Coronel Domojiroff que deu ordem
no s de desarmar como tambm de saquear a
caravana, e o Subtenente Strigin tinha,
infelizmente, obedecido, a essa ordem dada, de
maneira abusiva. Era realmente vergonhoso e
comprometedor ver os oficiais e os soldados
russos usarem as capas, botas e relgios de
pulso que tinham sido roubados aos funcionrios
chineses e sua escolta. Todos tinham moedas
de prata e de ouro chinesas como parte dos
despojos. A mulher mongol de Wang Tsaotsun e
seu irmo voltaram com o destacamento e quei-
xaram-se de ter sido assaltados pelos russos. Os
funcionrios chineses que faziam parte da
escolta s chegaram fronteira chinesa depois
de ter passado muita fome e muito frio. A colnia
estrangeira ficou chocada quando viu que o
Tenente-Coronel Michailoff recebia Stringin com
honras militares, todavia tudo ficou esclarecido
quando, mais tarde, soubemos que Michailoff
recebera sua parte em dinheiro e sua mulher se
achava de posse da magnfica sela de Fu Hsiang.
Chultun Beyli requereu as armas e os despojos
para poder devolv-los mais tarde aos chineses.
Michailoff recusou-se a entreg-los. Daquele
momento em diante a colnia estrangeira no
quis mais nenhum contato com o destacamento
russo. As relaes entre russos e mongis
ficaram tensas. Muitos oficiais russos
protestaram contra a atitude de Michailoff e
Stringin, e as rusgas se tornavam cada vez mais
freqentes.
Naquela poca, numa bela manh de abril, um
extraordinrio grupo de cavaleiros armados
chegou em Uliassutai. Eles foram para a casa do
bolchevique Burdukoff que, a quanto ouvi dizer,
deu-lhes uma quantia muito grande em dinheiro.
O grupo dizia ser formado por ex-oficiais da
guarda imperial, pelos Coronis Poletika e N. N.
Philipoff e por trs irmos desse ltimo.
Anunciaram a todo mundo que pretendiam
agrupar todos os oficiais e soldados brancos que
estavam na Monglia e na China e lev-los para
o Urianhai para lutar contra os bolcheviques.
Disseram tambm que pretendiam inicialmente
arrasar Ungem e devolver a Monglia China.
Intitulavam-se representantes da organizao
central dos brancos na Rssia.
A sociedade dos oficiais russos em Uliassutai
convidou-os para uma reunio, examinou seus
documentos e os interrogou. Pelo interrogatrio
ficamos sabendo que todas as histrias contadas
por eles a respeito de suas funes no passado
eram totalmente desprovidas de fundamento. O
inqurito comprovou que Poletika tinha um cargo
importante no comissariado sovitico da guerra;
que um dos irmos Philipoff tinha sido o ajudante
de Kameneff quando da sua primeira ida Ingla-
terra; que a organizao central branca na
Rssia no existia; que os combates previstos no
Urianhai no passavam de uma armadilha para
atrair os oficiais brancos e que, enfim, o grupo
estava estreitamente ligado ao bolchevique
Bordukoff.
Logo tiveram incio as discusses a respeito do
destino que se lhes devia dar. O destacamento
dividiu-se em dois grupos. O Tenente-Coronel
Michailoff e mais alguns oficiais juntaram-se ao
grupo de Poletika exatamente na hora em que o
Coronel Domojiroff estava chegando com seu
destacamento. Domojiroff ouviu as duas partes
e, aps estudar cuidadosamente a situao,
nomeou Poletika comandante de Uliassutai, e
enviou ao Baro Ungern um relatrio completo
dos acontecimentos. Nesse documento ele me
dedicou bastante espao, acusando-me de
prejudicar suas ordens. Seus oficiais estavam
continuamente me vigiando. De toda parte che-
gavam avisos para que me acautelasse. Todo o
bando e seu chefe perguntavam aos brados, com
que direito um estrangeiro ousava imiscuir-se
nos assuntos da Monglia. Um dos oficiais de
Domojiroff provocou-me diretamente durante
uma reunio, na esperana de que chegssemos
a uma briga. Respondi-lhe tranqilamente:
Com que direito os refugiados russos esto se
imiscuindo, eles que no tm mais direitos, nem
na terra deles e nem no estrangeiro?
O oficial no disse mais nada, mas o olhar que
me lanou no fazia mistrio de suas intenes.
Meu companheiro, sentado a meu lado, levantou-
se, aproximou-se do oficial e, dominando-o com
sua elevada estatura, estirou os braos como
uma pessoa que acaba de acordar, e murmurou:
Tenho vontade de praticar um pouco de
boxe...
Certa feita os homens de Domojiroff quase
conseguiram apoderar-se de mim, no fosse a
constante vigilncia dos meus amigos da colnia
estrangeira. Tinha ido fortaleza para negociar
com o "Sait" a sada dos estrangeiros de
Uliassutai. Chultun Beyli ficou conversando
longamente comigo, de forma que quando eu
estava de volta para casa seriam nove horas da
noite. Estava ainda a trs quilmetros da cidade
quando percebi trs homens saindo de uma vala,
beira do caminho e se lanaram sobre mim. Dei
uma chicotada no cavalo quando percebi que, da
vala oposta, outros homens surgiram como para
interceptar o meu caminho. Entretanto eles se
dirigiram para o primeiro grupo, dominando-o,
quando ouvi a voz de um estrangeiro que estava
me chamando. Voltei e encontrei trs oficiais de
Domojiroff cercados por soldados poloneses e
por outros estrangeiros, chefiados pelo meu
velho amigo, o engenheiro agrnomo. Ele estava
atando os pulsos dos oficiais atrs das costas,
com tanta fria que os ossos estavam estalando.
Terminada a tarefa, e sem deixar de fumar seu
eterno cachimbo ele me disse, com expresso
sria:
Acredito que a melhor coisa seria atir-los
gua.
Achei graa em seu ar grave e no pavor patente
dos oficiais de Domojiroff, e perguntei-lhes o
motivo do ataque. Permaneceram em silncio,
baixando os olhos. Era um silncio bastante
eloqente que deixava transparecer claramente
suas reais intenes. Tinham ocultado seus
revlveres nos bolsos.
Muito bem falei. Tudo est bastante
claro Podem levar ao seu comandante este
recado: na prxima tentativa, vocs no voltaro
mais para casa.
Vou ficar com suas armas e as entregarei ao
comandante.
Meu amigo estava aplicando a mesma energia
em desfazer as ataduras e murmurava
continuamente: "Se dependesse de mim, vocs
iriam servir de comida aos peixes". Deixamo-los
irem por um lado e voltamos juntos para a
cidade.
Domojiroff continuou mandando mensageiros ao
Baro Ungern, em Urga, exigindo plenos
poderes, dinheiro e insistindo em fazer relatrios
sobre Michailoff, Chultun Beyli, Poletika, Philipoff
e minha pessoa. Usando sua astcia asitica ele
continuava a manter boas relaes com as
pessoas que desejava ver mortas e que acusava
continuamente perante aquele severo guerreiro,
o Baro Ungern, que no recebia outras in-
formaes de Uliassutai a no ser as de
Domojiroff. Nossa colnia andava muito inquieta.
Os oficiais estavam divididos em grupos
discordantes. E os soldados tambm se reuniam
para comentar os acontecimentos do dia e
criticar seus superiores. Devido influncia de
alguns homens de Domojiroff eles comearam a
fazer observaes desse tipo:
Pois , agora temos sete coronis, todos que-
rem comandar e vivem brigando entre si.
Devamos atar os sete em postes e aplicar-lhes
algumas boas chicotadas. O que mostrasse ter
mais resistncia seria nosso chefe.
Esse gnero de humor negro era a exata
expresso da desmoralizao do destacamento
russo.
At parece dizia meu antigo companheiro
que no vai transcorrer muito tempo e
teremos o prazer de ver um conselho de
soldados em Uliassutai. Por Deus e pelo diabo!
Aqui realmente est faltando algo importante:
est faltando uma boa floresta onde as pessoas
decentes pudessem se embrenhar, longe de
todos os malditos soviets. A pobre Monglia est
por demais desarborizada e no nos pode
oferecer nenhum lugarzinho que sirva de
esconderijo.
Havia realmente o perigo da constituio de um
soviet. Um dia os soldados apoderaram-se do
arsenal, retiraram as armas que foram subtradas
aos chineses, e carregaram tudo para o quartel.
A cada dia que passava vamos aumentar as
bebedeiras, os jogos de azar e as rixas. Os
estrangeiros que estavam observando com
ateno tudo o que se passava, temerosos de
uma catstrofe, decidiram finalmente deixar
Uliassutai que se tornara um foco de paixes
polticas, de brigas e de denncias. Ficamos
sabendo que tambm o grupo de Poletika
tencionava sair da cidade dentro de alguns dias.
Separamo-nos em dois grupos. O primeiro
seguiria a velha trilha das caravanas pelo Gobi,
muito ao sul de Urga, na direo de Kuku Hoto ou
Kweihuacheng e Kalgan, e o outro, com meu
velho companheiro, dois soldados poloneses e
eu, dirigir-se-ia para Urga pelo Zain Chabi, onde
estava o Coronel Kazagrandi que, numa carta
recente, tinha-me pedido para ir v-lo. Assim
deixamos Uliassutai onde tnhamos
testemunhado acontecimentos bastante
impressionantes.
Seis dias aps deixarmos a cidade chegou em
Uliassutai um destacamento buriat-mongol,
comandado por um Buriat chamado Vandaloff, e
por um russo que era o Capito Bezrodnoff.
Encontrei ambos mais tarde no Zain Chabi. O
destacamento tinha sido mandado de Urga pelo
Baro Ungern para restabelecer a ordem em
Uliassutai, e em seguida marchar sobre Kobdo.
Vindo de Zain Chabi, Bezrodnoff encontrou o
grupo Poletika-Michailoff. Comeou a fazer
perguntas e, a seguir, examinou as bagagens,
encontrando documentos que ele considerou
suspeitos. Entre as bagagens de Michailoff e de
sua mulher estavam o dinheiro e os objetos
roubados dos chineses. Ento escolheu dezesseis
homens do grupo N. N. Philipoff para serem
mandados ao Baro Ungern, libertou mais trs e
mandou fuzilar os outros doze. Dessa forma
terminaram no Zain Chabi um pequeno grupo de
refugiados e as intrigas do grupo de Poletika.
Em Uliassutai, Bezrodnoff mandou fuzilar alguns
bolcheviques e tambm a Chultun Beyli por ter
violado as clusulas do tratado sino-mongol.
Mandou prender Domojiroff, que foi mandado
para Urga, e restabeleceu a ordem. As previses
sobre o futuro de Chultun Beyli tinham-se
realizado.
Apesar de estar informado sobre a natureza dos
relatrios que Domojiroff enviara a Urga a meu
respeito, decidi ir para aquela cidade sem
contorn-la como o fizera Poletika quando caiu
nas mos de Bezrodnoff. J estava habituado a
enfrentar os perigos, e fui ao encontro do
"terrvel e sanguinrio Baro". Ningum pode
decidir seu destino. Eu no estava me sentindo
culpado, e j fazia muito tempo que o medo no
morava mais com os meus pensamentos. Um
cavaleiro mongol que nos alcanou no caminho
trouxe-nos a notcia da morte de nossos
conhecidos no Zain Chabi. Quando estvamos
todos na "yurta" do posto de muda para passar a
noite, ele contou-me essa lenda da morte:
Aconteceu em tempos idos, quando os
mongis eram donos da China.
O prncipe de Uliassutai, Beltis Van, era louco. Ele
mandava matar qualquer pessoa de que no gos-
tasse e ningum ousava atravessar a cidade. Os
outros prncipes e potentados mongis cercaram
a cidade com seus exrcitos, cortando todas as
comunicaes e no deixaram passar ningum,
nem para entrar e nem para sair da cidade. A
fome imperou na cidade. Os habitantes comeram
todos os bois, os carneiros e os cavalos. Afinal
Beltis Van decidiu tentar uma sada desesperada
da cidade para oeste, para o territrio de uma de
suas tribos, os Olets. Na batalha que se seguiu,
ele morreu juntamente com todos os seus
homens. Seguindo o conselho do Hutuktu
Buyantu, os prncipes mandaram enterrar os
corpos nas escarpas das montanhas em volta de
Uliassutai. Encantamentos e exorcismos foram
feitos durante o sepultamento para que a
violncia se afastasse e para que o pas fosse
salvo da guerra. Os tmulos foram cobertos com
pesadas pedras e o Hutuktu vaticinou que os
maus espritos no sairiam da terra at o dia em
que sangue humano fosse derramado sobre
aquelas mesmas pedras. Essa lenda muito
antiga. A profecia est se cumprindo agora.
Naquele lugar os russos mataram trs
bolcheviques e os mongis mataram dois
chineses. O esprito mau de Beltis Van fugiu de
sua priso de pedra e est agora ceifando o povo
com sua foice. O nobre Chultun Beyli morreu; o
Noyon russo, Michailoff, tambm morreu, e a
morte est se alastrando em nossas plancies
sem fim; quem ser capaz de domin-la? Quem
vai atar suas mos ferozes? Os deuses e os bons
espritos esto passando por uma poca de
calamidade. Os espritos maus esto em guerra
com os espritos bons. O que pode fazer um
homem nessas circunstncias? S pode morrer,
s pode morrer...

NO CORAO FEBRIL DA SIA

29
O Caminho dos Grandes Conquistadores
Filho da severa e triste Monglia, Gengis Kh, o
grande conquistador, subiu at o cume do Karasu
Togol, diz uma antiga lenda, e fitou com seus
olhos de guia a terra de leste a oeste. No oeste
ele viu um oceano de sangue humano sobre o
qual flutuava uma nvoa purprea que escondia
o horizonte. Ele no conseguiu ver seu destino
por aquele lado. Os deuses, porm, mandaram
que ele marchasse para leste levando consigo
todos os guerreiros de suas tribos mongis. A
leste ele viu ricas cidades, templos
esplendorosos, um povo feliz, jardins e campos
frteis, e o espetculo encheu-o de alegria. Ele
falou a seus filhos: "No oeste, serei o ferro e o
fogo, o destruidor, a vingana do destino, mas
para leste serei o grande construtor cheio de
compaixo, e trarei a felicidade ao povo e ao
pas".
Assim dizia a lenda e havia muita verdade. Para
oeste eu tinha andado, em muitos lugares, pelos
caminhos de Gengis Kh e s encontrara tmulos
e runas marcando a passagem do conquistador
selvagem. Vi tambm uma parte do caminho de
Gengis Kh para leste, o caminho que ele fez
indo China. Uma noite paramos em Djirgalanto.
O velho patro do posto de muda se lembrava de
mim durante procedentes viagens at
Narabanchi eu pernoitara ali e recebeu-nos
com manifestaes de alegria, contando-nos
muitas histrias enquanto comamos. Em certo
ponto pediu que sassemos da "yurta" e,
apontando o dedo para um pico das montanhas
que brilhava na luz da lua cheia, contou-nos a
histria de um filho de Gengis Kh que mais
tarde foi imperador da China, da Indochina e da
Monglia; fascinado pela beleza da paisagem e
pelos ricos pastos de Djirgalanto, decidiu fundar
uma cidade. Logo, porm, a cidade ficou deserta,
pois os mongis so nmades e no conseguem
viver em cidades artificiais. Sua moradia a
plancie e sua cidade o mundo. Por algum
tempo a cidade foi teatro de lutas sangrentas
entre os chineses e as foras de Gengis Kh, em
seguida foi esquecida. Agora j no resta mais
que uma torre arruinada, de onde antigamente
grandes pedras eram arremessadas do alto sobre
os atacantes, e uma porta que tambm j est
em runas, que recebeu o nome de Kublai, o neto
de Gengis Kh. Olhei para o cu esverdeado e
resplandescente pelo luar, contra o qual
realavam os perfis negros das montanhas e da
torre; pelas seteiras apareciam as nuvens que
passavam rapidamente no cu.
Saindo de Uliassutai, viajamos sem muita pressa,
cobrindo apenas de cinqenta a oitenta
quilmetros por dia at que chegamos a noventa
quilmetros de Zain Chabi. Despedi-me ento
dos outros e fui para o sul, ao encontro marcado
com o Coronel Kazagrandi. O sol acabava de
surgir do horizonte, quando com meu guia
mongol e sem animais de carga, comeamos a
subir pelas primeiras elevaes arborizadas de
onde ainda podia vislumbrar os meus
companheiros que estavam desaparecendo no
vale. No podia prever os muitos perigos que
estavam minha espreita e que quase foram
fatais durante essa expedio solitria. Ela seria
muito mais demorada do quanto eu havia
imaginado.
Meu guia mongol, ao atravessar um pequeno rio,
contou-me que durante o vero seus
compatriotas vinham procurar ouro nas suas
guas apesar da proibio dos Lamas. Seu
sistema de lavrar ouro muito primitivo, mas os
resultados obtidos comprovam que as areias so
muito ricas. Os mongis deitam de bruos e com
uma pluma afastam os gros de areia. De vez em
quando param e com o dedo molhado apanham
um floco de ouro ou uma pepita minscula que
depositam num saquinho pendurado ao pescoo.
Apesar do processo primitivo eles conseguem
reunir sete gramas de ouro por dia.
Decidi fazer a viagem em um dia apenas. Nos
postos de muda recomendava aos homens selar
os novos cavalos o mais rpido possvel. Numa
das mudas, a quarenta quilmetros do mosteiro,
deram-me um garanho branco, grande e
selvagem. Quando quis montar e j tinha um p
no estribo, ele empinou e me acertou uma
patada na perna, justamente no lugar exato do
meu ferimento anterior. Minha perna comeou a
inchar e a doer logo a seguir. Ao por do sol
consegui ver as primeiras construes russas e
chinesas, e um pouco mais tarde tambm o
mosteiro de Zain. Chegamos at a margem de
um riacho que contorna a montanha; em seu
topo h rochas brancas que foram colocadas de
tal forma que compem as letras de uma orao
tibetana. Aos ps daquela elevao vimos um
cemitrio de Lamas, ou melhor, ossadas e maltas
de cachorros. Enfim, logo acima nos apareceu o
mosteiro, que era de forma quadrada e
contornado por cercas. No centro aparecia um
grande templo, totalmente diferente de todos os
outros que j tinha visto no oeste da Monglia,
num estilo que no era chins e nem era
tibetano; era uma construo branca, com
paredes perpendiculares, com fileiras regulares
de janelas emolduradas de preto, o teto de
telhas pretas e, entre o muro e o teto, feixes de
galhos entrelaados de uma rvore do Tibete,
cuja madeira nunca apodrece. A decorao era
fora do comum. Na parte oriental localizavam-se
algumas casas russas que eram ligadas ao
mosteiro pelo telefone.
a casa do deus vivo de Zain explicou o
mongol apontando uma delas. Ele aprecia
muito os costumes russos.
Ao norte, no topo de uma colina cnica, via-se
uma torre que lembrava muito o Zikkurat de
Babilnia. Era o templo onde se achavam
guardados os livros e manuscritos antigos, os
ornamentos e objetos quebrados que outrora
foram usados durante as cerimnias religiosas e
os paramentos dos Hutuktus mortos. Atrs desse
museu havia uma escarpa de rocha to ngreme
que seria impossvel escal-la. Na superfcie da
rocha viam-se esculpidas as imagens dos deuses
lamastas, colocados ali sem muita preocupao
com a simetria. As esculturas mediam de dois a
dois metros e meio de altura. noite os monges
acendiam lmpadas em frente aos altos-relevos
para que as imagens dos deuses e das deusas
pudessem ser vistas de longe.
Entramos pelo bairro comercial. As vielas
estavam desertas e nas janelas s havia
mulheres e crianas. Parei numa lojinha russa
cujas sucursais eu j tinha visto em outras partes
do pas. Fiquei surpreso porque fui recebido
como um velho amigo. Fiquei ento sabendo que
o Hutuktu de Narabanchi tinha enviado
mensagens a todos os mosteiros para que, onde
eu chegasse, tivesse sempre ajuda e assistncia,
j que eu tinha salvo o mosteiro de Narabanchi e
porque, pelas indicaes divinas, eu era um Buda
encarnado e querido pelos deuses.
Aquela mensagem do Hutuktu foi-me de grande
valia, alis poder-se-ia dizer que ela me salvou
da morte. A hospitalidade daquela gente foi
muito reconfortante, especialmente porque
minha perna ferida e inchada provocava-me
sofrimentos atrozes. Tirando a bota vi que meu
p estava coberto de sangue, pois a patada do
cavalo reabrira o antigo ferimento. Mandaram
buscar um "felcher" para que me curasse e
medicasse, e da a trs dias consegui novamente
andar.
O Coronel Kazagrandi no estava em Zain Chabi.
Aps desmantelar o destacamento de irregulares
chineses que tinham matado o comandante, ele
havia voltado para Van Kure. O novo comandante
deu-me uma carta que Kazagrandi tinha deixado
para mim e na qual convidava-me a segui-lo para
Van Kure, depois de devidamente descansado.
Junto carta havia um documento mongol que
me autorizava a receber cavalos e carretas em
cada rebanho, por intermdio da "urga" que
explicarei mais adiante, e que me deu a
possibilidade de conhecer a vida dos mongis e o
pas por um prisma totalmente diferente de que
no poderia conhec-lo de outra forma.
Eu teria gostado de desistir, se fosse possvel,
dessa viagem de mais de trezentos quilmetros
que para mim representava mais cansao,
todavia compreendi que Kazagrandi, que eu
ainda no conhecia pessoalmente, devia ter
razes muito srias para querer falar comigo.
No dia seguinte minha chegada, a uma hora,
recebi a visita do "prprio deus" do lugar,
Cheghen Pandita Hutuktu. Ter-me-ia sido
impossvel imaginar uma apario divina mais
estranha. Era uma moo de mais ou menos vinte
e dois anos, baixinho e magro, com gestos
rpidos e nervosos. O rosto expressivo era ilumi-
nado e dominado, como o de todos os deuses
mongis, por grandes olhos apavorados. Estava
metido numa farda russa de seda azul com
dragonas douradas e com o emblema reservado
ao Hutuktu Pandita, calas de seda azul, altas
botas, e na cabea um barrete branco de astrac
encimado por uma ponta amarela. No cinturo
levava um revlver e uma espada. No sabia, na
realidade, que opinio fazer desse deus
fantasiado. Tomou comigo uma xcara de ch e
comeou a conversar, misturando russo com
mongol:,
"A pouca distncia da minha "Kure" encontra-se
o antigo mosteiro de Erdeni Dru, construdo
sobre as runas de Karakorum, a antiga capital de
Gengis Kh. Kublai Kh esteve a muitas vezes.
Ele ia em romaria at o mosteiro e ali
descansava de seus afazeres de imperador da
China, das ndias, da Prsia, do Afeganisto, da
Monglia e de metade da Europa. Hoje em dia s
h runas e tmulos para marcar o local daquele
antigo jardim dos dias felizes. Os santos monges
de Barun Kure encontraram nas celas
subterrneas manuscritos mais antigos que a
prpria Erdeni Dru. Entre estes manuscritos meu
Maramba Meetchikatak descobriu uma profecia
que anunciava que o Hutuktu de Zain, que usaria
o ttulo de Pandita, ia ter somente vinte e um
anos, nasceria no corao das terras de Gengis
Kh e teria sobre o peito a marca natural de uma
sustica. A profecia dizia tambm que esse
Hutuktu seria honrado pelo seu povo numa
poca de grandes guerras e grandes
calamidades, dizia que ele iniciaria a luta contra
os criados da desgraa vermelha e que venceria
e daria novamente a paz ao mundo. Enfim, que
ele comemoraria esse dia feliz dentro da cidade,
construindo templos brancos e tocando dez mil
sinos. Eu sou o Pandita Hutuktu! Os signos e os
smbolos convergiam na minha pessoa. Vou
destruir os bolcheviques, esses criados da
desgraa vermelha e vou descansar em Moscou
aps todos os meus esforos. Por isso pedi ao
Coronel Kazagrandi para alistar-me no exrcito
do Baro Ungern e para permitir que eu lute. Os
Lamas esto tentando impedir minha sada
daqui, mas afinal quem o deus vivo?"
Bateu o p no cho com expresso aborrecida
enquanto os Lamas e a guarda que o
acompanhava curvavam a cabea em sinal de
reverncia.
Antes de despedir-se, ele ofereceu-me um
"hatky" e remexendo em todas minhas sacolas
encontrei o nico objeto que eu possua e que
era digno de ser oferecido a um Hutuktu: um
pequeno frasco de osmirdico, esse raro e natural
associado da platina.
Aqui est o mais estvel e o mais duro dos
metais disse-lhe. Eu o ofereo para que seja
o smbolo de vossa glria e de vosso poder,
Hutuktu!
O Pandita agradeceu e convidou-me a visit-lo.
Quando consegui novamente andar, fui at sua
residncia. A casa era decorada moda
europia. Tinha luz eltrica e telefone. Ofereceu-
me vinho e doces e apresentou-me a dois
personagens muito interessantes. Um era um
velho cirurgio tibetano, com o rosto fortemente
marcado pela varola, vesgo e nariz marcante.
Esse indivduo estranho era muito conhecido no
Tibete. Sua tarefa era tratar e curar os Hutuktus
quando doentes e de envenen-los quando
ficavam por demais independentes ou
extravagantes, ou ento quando sua poltica no
coadunava com as diretrizes do conselho dos
Lamas que assessoravam o Buda Encarnado ou o
Dalai Lama. Acredito que o Pandita Hutuktu, a
essas horas, j deve estar descansando na paz
eterna no topo de alguma montanha sagrada,
levado para l pelos mtodos solcitos de seu
estranho mdico de corte. O esprito guerreiro de
Pandita Hutuktu no era visto com bons olhos
pelo conselho dos Lamas que condenavam o
esprito aventureiro daquele deus vivo.
Pandita tinha um fraco pelo vinho e pelo baralho.
Um dia estava jogando baralho com alguns
russos, quando os Lamas chegaram correndo
sua residncia porque j se iniciava o servio
divino no templo, e o deus vivo tinha que tomar
seu lugar sobre o altar e receber as oraes de
seus sditos. Mas ele no estava em casa, estava
jogando noutro lugar. Sem o menor sinal de
embarao, Pandita jogou a capa vermelha de
Hutuktu nos ombros, sobre o colete e as calas
cinzentas europia, e deixou-se levar em seu
palanquim pelos Lamas escandalizados.
No mesmo dia em que conheci o cirurgio
envenenador, encontrei na casa do Hutuktu um
moo de uns treze anos, que eu julguei ser, pela
idade, pela roupa vermelha e pelos cabelos
curtos, um Bandi, ou estudante, a servio na
casa do Hutuktu. Descobri, porm, que me
enganara. O moo era o primeiro Hubilgan,
tambm um Buda Encarnado, um vidente hbil e
o sucessor do Pandita Hutuktu. Ele andava
constantemente embriagado, era um grande
jogador, e vivia inventando engraadssimas
brincadeiras que deixavam os Lamas
profundamente feridos em sua dignidade.
Naquela mesma noite conheci tambm o
segundo Hubilgan quando ele veio visitar-me: era
ele o verdadeiro administrador de Zain Chabi,
que era um domnio independente sob o controle
direto do Buda Encarnado. Esse Hubilgan era um
homem de trinta e dois anos, e sua aparncia era
grave e asctica. Recebera uma educao
excelente e conhecia profundamente as cincias
monglicas. Falava russo e lia muito nesse
idioma, j que estava profundamente interessado
na vida e na histria dos outros povos. Admirava
profundamente o gnio criador do povo
americano, e disse:
Quando voc for Amrica, diga aos ameri-
canos para virem aqui tirar-nos das trevas. Os
chineses e os russos levar-nos-o perdio. S
os americanos podero salvar-nos.
Estou satisfeito de poder agora transmitir as
palavras desse mongol influente, que manda um
apelo ao povo americano. Por que no salvar
este povo honesto que vive nas trevas e na
opresso? Por que deixar que perea? O esprito
mongol rico de foras morais. Ajudai esse povo
a tornar-se culto, ajudai-o a utilizar-se das
riquezas de sua terra, e a antiga nao de Gengis
Kh ser para sempre uma amiga grata e fiel.
Quando fiquei completamente restabelecido o
Hutuktu convidou-me a ir em sua companhia at
Erdeni Dzu e eu aceitei com muita satisfao. Na
manh seguinte chegou uma carreta leve e
confortvel. Nosso passeio durou cinco dias;
visitamos Erdeni Dzu, Kara-korum, Hoto-Zaidam
e Hara-Balgasum. So as runas das cidadelas e
dos mosteiros construdos por Gengis Kh e seus
sucessores, Ugadai e Kublai, no sculo XIII.
Somente sobraram as muralhas e as torres,
alguns grandes tmulos e livros repletos de
lendas e histrias.
Veja esses tmulos! falou o Hutuktu.
Aqui sepultaram o filho de Kh-Uyuk. Os chineses
tinham-lhe dado o dinheiro para que ele
assassinasse seu velho pai, mas sua irm matou
com suas prprias mos o jovem prncipe a fim
de proteger seu velho pai que era imperador. A
est o tmulo de Tsinilla, a mulher querida de
Kh-Mangu. Ela saiu da capital da China para ir
at Kharga Bolgasun, e chegando ao fim da
viagem apaixonou-se pelo audacioso pastor
Damcharen, aquele que, montado em seu
cavalo, corria mais clebre que o vento e pegava
os "yacks" e os cavalos selvagens unha. O Kh
enfurecido mandou que a infiel fosse
estrangulada, mas em seguida mandou sepult-
la com todas as honras imperiais e vinha
freqentemente at o tmulo para chorar o amor
perdido.
Que aconteceu com Damcharen? perguntei.
O Hutuktu no sabia, mas seu velho criado que
conhecia todas as histrias, respondeu:
Ele lutou durante muito tempo contra os chi-
neses ajudado por ferozes bandidos tchahars.
Contudo ningum sabe como ele morreu.
Em certas pocas os monjes chegam at as
runas para fazer oraes, e ao mesmo tempo
procuram livros ou objetos sagrados que esto
ocultos entre as runas. Recentemente foram
encontrados dois fuzis chineses, dois anis de
ouro, e grossos rolos de manuscritos fechados
por correias.
Por que essa regio atraiu tanto os poderosos
imperadores que reinaram do Pacfico at o
Adritico? perguntava a mim mesmo. No
poderia ser apenas pelas montanhas e pelos
vales cobertos de lrices e btulas, nem por
causa das vastas extenses de areia, ou os lagos
escondidos e as rochas estreis.
Os grandes imperadores vinham at aqui,
lembrando a viso de Gengis Kh, e aqui
procuravam novas vises que descortinassem
seus milagrosos e majestosos destinos, cercados
como eram de honras divinas, de obedincia e de
tdio. Onde poderiam eles entrar em contato
com os deuses e com os bons e maus espritos a
no ser aqui, onde eles moram? A regio de Zain,
coberta de antigas runas, devia ser o local
predestinado.
S podem subir quelas montanhas os que
descendem em linha direta de Gengis Kh,
explicou o Pandita. Quando chega a meia altura,
o homem comum sufoca, e se ele ousar ir mais
longe, acaba morrendo. No faz muito tempo,
alguns caadores mongis perseguiram uma
malta de lobos, mas quando chegaram naquele
lugar, todos morreram. Sobre os flancos da
montanha podem ser vistas as ossadas de
guias, de carneiros-monteses e daqueles
antlopes "kabarga" que correm leves e ligeiros
como o vento. A mora o mau demnio que o
dono do livro dos destinos humanos.
Obtivera, afinal, a resposta s minhas interroga-
es.
Uma vez no Cucaso subi por uma montanha
entre Sukhum Kale e Tupsei onde os lobos, as
guias e as cabras-monteses morrem. Tambm
os homens morreriam se no tivessem o cuidado
de andar a cavalo por aquela regio. Da terra
emana cido carbnico que se desprende dos
flancos da montanha sufocando toda e qualquer
vida animal. O gs fica perto do solo formando
uma camada de mais ou menos cinqenta
centmetros. Os cavaleiros passam por cima da
camada e os cavalos erguem a cabea, fungam e
relincham de medo at sair daquela zona
perigosa. Aqui, sobre a montanha habitada pelo
demnio que lia o livro dos destinos humanos,
produzia-se o mesmo fenmeno e compreendi o
medo supersticioso dos mongis e tambm a
atrao exercida por esses lugares sobre os
descendentes de Gengis Kh, cujas estaturas
eram altas, quase gigantes. Suas orgulhosas
cabeas pairavam bem acima do gs letrgico, e
asssim conseguiam chegar ao topo daquela
terrvel e misteriosa montanha. O fenmeno
pode ser explicado tambm do ponto de vista
geolgico, j que essa regio representa o limite
meridional dos depsitos de hulha que produzem
o cido carbnico e o gs metano.
No muito longe das runas que cobrem as terras
de Hun Dopchin Djamtso, encontra-se um
pequeno lago que, s vezes, cobre-se de chamas
alaranjadas que aterrorizam os mongis e seus
rebanhos de cavalos. Naturalmente existem
inmeras lendas a respeito daquele lago. Neste
ponto, uma vez caiu um meteoro que penetrou
profundamente no solo. Na cratera formou-se o
lago. Parece que os habitantes das passagens
subterrneas, metade homens e metade
demnios, esto trabalhando para tirar aquela
pedra do cu do seu profundo receptculo,
porm quando eles tentam ergu-la ela incen-
deia o lago e a seguir, cai novamente, apesar de
todos os esforos. No vi pessoalmente o lago,
mas um colono russo me disse que deveria haver
petrleo na superfcie da gua, que pegava fogo
por causa das fogueiras dos pastores ou, talvez,
pelos raios quentes do sol.
De qualquer forma, todas essas coisas
concorrem para explicar o estranho fascnio que
essa regio exercia sobre os potentados
mongis. Karakorum provocou em mim o mais
forte impacto. Naquela cidade viveu o cruel e
sbio Gengis Kh. Ali ele arquitetou seus planos
de gigante: afogar o oeste no sangue e cobrir o
leste de uma glria to grande que nunca mais
se viu igual. Gengis Kh construiu duas
Karakorum: a primeira perto de Tetsagol, na rota
das caravanas, e a outra no Pamir, onde os
melanclicos guerreiros sepultaram os maiores
conquistadores num mausolu construdo por
quinhentos escravos que foram sacrificados em
homenagem ao esprito do defunto quando a
obra foi terminada.
O guerreiro Pandita Hutuktu elevou preces entre
as runas, onde erravam os espritos daqueles
potentados que j tinham reinado sobre a
metade do mundo; ardia nele como uma chama
o desejo de realizar os mesmos feitos hericos a
fim de elevar-se mesma glria de Gengis Kh e
Tamerlo.
No dia seguinte nossa volta a Zain Chabi eu j
estava me sentindo restabelecido e marquei
minha sada para ir a Van Kure. Despedi-me do
Hutuktu que me deu um grande "hatyk" e
agradeceu mais uma vez o presente que eu lhe
tinha oferecido no primeiro dia.
um magnfico remdio! Estava um pouco
cansado depois de nosso passeio; mas tomei seu
remdio, e estou me sentindo perfeitamente
bem. Sou-lhe por demais agradecido!
O pobre rapaz engolira meu frasquinho de
osmirdio. Eu tinha certeza que isso no poderia
fazer-lhe mal, mas achei realmente
extraordinrio que isso lhe fizesse bem! Quem
sabe os mdicos ocidentais queiram
experimentar esse remdio simples e barato
s existem oito libras de osmirdio no mundo
todo; no caso, quero para mim os direitos para a
Monglia, Barga, Sinkiang, Kuku-Nor e os outros
pases da sia central.
Levei um velho colono russo para servir-me de
guia. Deram-me uma grande carroa, leve e
confortvel, puxada de forma estranha. Uma
vara de quatro metros de comprimento era
afixada nos varais da carroa. Dois cavaleiros de
cada lado seguravam essa vara, amarrando-a s
suas selas, e galopando, me puxavam atravs da
plancie. Seguiam-nos mais quatro cavaleiros,
com quatro cavalos de reserva.

30
A Priso
Quando estvamos a dezoito quilmetros de Zain
vimos, de uma elevao, uma fila de cavaleiros
que andavam mais embaixo pelo vale, e que
encontramos meia hora mais tarde, margem de
um rio profundo e contornado de pntanos. Dois
homens cavalgavam frente da coluna e um
deles, que usava um grande barrete de astrac
preto, uma capa do Cucaso em feltro preto com
um capuz vermelho, interceptou meu caminho e
perguntou-me de forma grosseira:
Quem voc. De onde vem e para onde vai?
Respondi secamente. Eles ento explicaram que
o destacamento fora enviado pelo Baro Ungern
e era comandado pelo Capito Vandaloff.
E eu sou o Capito Bezrodnoff, juiz militar.
De repente comeou a dar gargalhadas. No
estava
gostando de sua empfia e grosseria; portanto
cumprimentei-o e mandei os meus cavaleiros
seguirem avante.
No, no! gritou, atravessando outra vez
meu caminho. No posso deixar voc seguir.
Quero conversar longamente com voc sobre
assuntos mais srios e receio que voc tenha
que voltar comigo para Zain.
Protestei e mostrei-lhe a carta do Coronel
Kazagrandi, porm ele falou friamente:
Os assuntos do Coronel Kazagrandi no me
interessam. Interessa-me que voc volte comigo
a Zain. E agora d-me suas armas.
No podia obedecer a essa ordem, mesmo que
estivesse ameaado de morte.
Espere disse-lhe. Quero uma resposta
franca. Seu destacamento luta contra os
bolcheviques, ou vocs so do exrcito
vermelho?
O oficial buriat Vandaloff aproximou-se:
Posso garantir-lhe que j faz mais de trs anos
que estamos lutando contra os bolcheviques.
Ento no posso dar-lhe minhas armas
disse-lhe calmamente. Eu trouxe essas armas
da Sibria e muitas vezes tive que us-las em
combates. E agora teria que entreg-las
justamente a oficiais Brancos! uma afronta que
julgo intolervel!
Em seguida joguei minha Mauser e meu fuzil no
rio. Os oficiais no sabiam o que fazer.
Bezrodnoff ficou fulo de raiva.
Quis poupar a vocs e a mim uma humilhao
expliquei.
Bezrodnoff virou o cavalo em silncio. O destaca-
mento de trezentos homens desfilou na minha
frente. Somente dois cavaleiros saram da
formao, tomando suas posies atrs do meu
pequeno grupo. Eu estava preso! Um dos
cavaleiros era um russo que disse estar
Bezrodnoff levando consigo muitas condenaes
morte. Talvez, entre elas, estivesse tambm a
minha.
Que valia ter enfrentando os vermelhos para
abrir caminho, ter passado frio e fome, ter
escapado da morte no Tibete, se agora devia
tombar fuzilado pelos mongis de Bezrodnoff?
Para que chegar at este ponto, vindo de to
longe? Podia ter encontrado o mesmo fim em
qualquer Tcheka da Sibria.
Chegando em Zain Chabi minhas bagagens
foram revistadas e Bezrodnoff comeou a
interrogar-me minuciosamente a respeito dos
acontecimentos de Uliassutai. Falamos quase
trs horas, tentando defender todos os oficiais de
Uliassutai, explicando que era impossvel emitir
uma opinio baseando-me unicamente nos rela-
trios de Domojiroff. Depois de encerrada a
entrevista, o capito levantou-se e apresentou
suas desculpas por ter atrasado minha viagem.
Em seguida ofereceu-me uma esplndida Mauser
com a coronha de prata:
Apreciei muito sua altivez disse-me. Peo
que aceite essa arma como uma lembrana.
Na manh seguinte sa novamente de Zain
Chabi, com um salvo-conduto de Bezrodnoff para
no ser molestado pelas suas patrulhas.

31
Viajando pela "Urga"

Voltei a passar pelos mesmos lugares


conhecidos, pela elevao de onde tinha
observado a coluna de Bezrodnoff, pelo rio onde
jogara minhas armas, e em pouco tempo
deixamos tudo isso para trs. No primeiro posto
de muda tive a desagradvel surpresa de no
encontrar cavalos. Na "yurta" estavam o patro e
seus dois filhos. Mostrei meu documento.
O Noyon tem direito "urga"? gritou ele.
Vou logo achar os cavalos.
Saltou na sela, levando dois dos meus mongis.
Apanharam longas varas de quatro a cinco
metros de comprimento, as quais tinham na
extremidade um lao feito de corda. Os trs
homens saram a galope, e minha carroa em
seu encalo. Samos da estrada, atravessamos
uma plancie e, aps uma hora, chegamos onde
um rebanho de cavalos estava pastando. O
mongol apanhou alguns cavalos, servindo-se da
vara com seu lao de corda que tinha um n
corredio, chamada "urga". Os donos do rebanho
vieram correndo das colinas vizinhas. Quando o
mongol mostrou meu documento, eles
concordaram em fornecer os cavalos e deram-
me tambm quatro de seus homens para
substituir os que tinham me acompanhado at
ali. assim que viajam os mongis, sem precisar
depender dos postos de muda: eles vo de um
rebanho para o outro, apanhando os cavalos com
a "urga", e os donos dos rebanhos fornecem
novos guias para substituir os precedentes.
Todos os mongis assim requisitados tem a
maior pressa de chegar at o rebanho mais
prximo a fim de passar o encargo, por isso
galopam a rdeas soltas. O viajante que goza de
direito da "urga" pode, em caso de necessidade,
quando no houver ningum por perto, apanhar
pessoalmente os cavalos com a "urga" e obrigar
seus acompanhantes a seguir caminho at
encontrar algum para revez-los, enquanto os
animais cansados so sempre deixados no
rebanho que fornece os novos cavalos. Isto,
porm, acontece raramente porque os mongis
no gostam de ir procurando seus animais em
rebanhos alheios, j que isso pode ocasionar
discusses.
Por eu ter direito "urga" atravessei a Monglia
por caminhos desconhecidos aos outros viajantes
durante trezentos quilmetros. Pude ento
observar a fauna daquela regio. Vi enormes
rebanhos de cinco a seis mil cabeas de
antlopes, carneiros-monteses, alces (wapiti) e
antlopes almiscarados (kabarga). s vezes, na
linha do horizonte, passava rapidamente um
pequeno rebanho de cavalos selvagens ou
onagres.
Vi tambm uma grande colnia de marmotas.
Seus montculos e as entradas de suas tocas
eram visveis numa superfcie de vrios
quilmetros quadrados. No meio dos montculos,
os animais, de cor cinza-amarelada ou castanha,
corriam em grande nmero; eram de todos os
tamanhos e os maiores poderiam ser
comparados metade de um cachorro mdio.
Corriam pesadamente e suas peles pareciam
chacoalhar como se fossem largas demais.
As marmotas so timos garimpeiros: elas
cavam em linha reta profundas trincheiras,
separando as pedras que encontram e jogando-
as superfcie. Observei, em muitos lugares,
montculos de mineral de cobre, e mais ao norte,
encontrei minerais que continham vandio e
wolfrmio. Quando as marmotas ficam entrada
de suas tocas, elas sentam, imveis, sobre suas
patas traseiras, parecendo um pedao de
madeira ou uma pedra. Mas logo que percebem
algo, como por exemplo um cavaleiro, sua
curiosidade despertada e elas olham com
ateno, emitindo um silvo agudo. Os caadores
aproveitam-se dessa natural curiosidade, e
mostram s marmotas varas com bandeiras
coloridas. O animal concentra toda sua ateno
no pano, e o balao que o mata traz a explicao
do estranho objeto desconhecido.
Passando no meio de uma colnia de marmotas,
perto do Rio Orkhon, assisti uma cena bem
interessante. As tocas contavam-se aos milhares,
e meus mongis desdobravam-se em cuidados
para evitar que os cavalos dessem um passo em
falso e quebrassem uma perna. Muito alta, acima
de ns, uma guia voava em crculos. De repente
deixou-se cair como uma pedra, aterrizando
sobre um montculo, onde ficou imvel,
semelhana de uma rocha. A marmota saiu da
toca segundos depois, talvez para fazer uma
visita sua vizinha. A guia saltou calmamente
do topo do montculo, e vedou a entrada com
uma de suas asas. A marmota, ouvindo o
barulho, voltou e atacou imediatamente,
tentando a qualquer custo entrar na toca onde,
evidentemente, devia encontrar-se com seus
filhotes. Iniciou-se a luta. A guia atacava usando
a asa livre, uma pata e o bico, mas continuava
obstruindo a entrada. A marmota atirou-se
contra a ave de rapina, com muita coragem,
porm caiu logo, recebendo uma bicada na
cabea. A guia aproximou-se, abandonando a
entrada da toca, liquidou a marmota e,
apanhando-a com suas garras com alguma
dificuldade, levou-a para longe, na montanha,
onde poderia saciar-se tranqilamente.
Em quase todas as regies da Monglia vi as per-
dizes chamadas "salga", seja em casais, seja em
grandes grupos. Essas perdizes so conhecidas
tambm como perdiz-andorinha, devido s
longas caudas e pelo seu voo que se assemelha
muito ao das andorinhas. Essas aves no so
selvagens nem ariscas, e pude aproximar-me
delas, at dez ou quinze passos de distncia;
quando, porm, alam vo, sobem muito alto e
conseguem voar por distncias considerveis,
piando continuamente como o fazem as
andorinhas. Seu colorido geralmente cinza-
claro, e amarelo; os machos tem bonitas
manchas castanhas nas costas e nas asas; as
patas so recobertas por uma espessa
plumagem.
Achei muito interessante fazer todas essas
observaes em regies normalmente pouco
freqentadas; fi-lo graas "urga", contudo essa
modalidade de viagem tambm apresenta seus
inconvenientes. Os mongis realmente estavam
conduzindo-me pelo caminho mais curto e da
maneira mais rpida, e estavam muito satisfeitos
com o pagamento em dlares chineses. Eu tinha,
porm, coberto aproximadamente oito mil
quilmetros em minha sela cossaca que agora
estava oculta atrs do assento, toda coberta de
poeira; sentia-me revoltado por ser sacudido e
jogado de um lado para o outro nessas corridas
desvairadas numa carroa que era puxada a toda
velocidade por cima de pedras, montculos e
valas, pr cavalos chucros que iam a rdeas
soltas. A carroa saltava e estalava; acredito que
no caa aos pedaos unicamente pela
preocupao de provar a um viajante estrangeiro
o conforto e a resistncia de uma boa carroa
mongol! Todos os meus ossos estavam doloridos.
Acabei soltando gemidos a cada sacudidela e
sobrevieram-me ataques de citica, muito
desagradvel, na perna ferida. noite no
conseguia dormir nem permanecer deitado; no
conseguia sequer sentar-me sem sentir dores, e
acabava andando durante a noite toda, ouvindo
na "yurta" os roncos sonoros de seus ocupantes.
s vezes tinha que me defender dos ataques de
enormes cachorros pretos. No dia seguinte
consegui suportar at o meio-dia, quando
mandei parar para repousar. O sofrimento era
realmente insuportvel. No podia mexer minha
perna nem minhas costas e acabei vtima de
uma febre violenta. Uma parada e um bom
descanso fizeram-se obrigatrios. Engoli todos os
comprimidos de aspirina e de quinino que tinha
em mos, todavia no senti nenhum alvio. A
perspectiva de outra noite sem dormir me
irritava ainda mais. Estvamos numa "yurta"
reservada aos visitantes, perto de um pequeno
mosteiro. Meus mongis foram procurar o Lama
mdico: receitou-me um p muito amargo e
disse que no dia seguinte eu poderia voltar a
viajar sem complicaes. Pouco tempo depois, as
batidas do meu corao aumentaram muito e a
dor piorou. Passei outra noite sem conseguir
dormir; todavia quando o sol despontou, a dor
desapareceu repentinamente. Uma hora mais
tarde dei ordem de selar um cavalo para mim,
porque achava que seria impossvel continuar
viagem dentro da carroa.
Enquanto os mongis se ocupavam em laar os
cavalos o Coronel N. N. Philipoff veio minha
tenda. Disse-me que estava protestando
energicamente contra as acusaes que tinham
sido feitas contra a sua pessoa, contra seu irmo
e contra Poletika, no sentido de que eles seriam
bolcheviques. Bezrodnoff tinha-lhe concedido
autorizao de ir at Van Kure para falar com o
Baro Ungern, que estava para chegar ali.
Philipoff, evidentemente, ignorava que seu guia
mongol tinha uma granada e que um outro
mongol tinha sido enviado sua frente com uma
carta para o baro. Ignorava tambm que
Poletika e seus irmos estavam sendo fuzilados
naquele momento em Zain Chabi. Philipoff
estava muito agitado e pretendia chegar a Van
Kure naquele mesmo dia. Samos uma hora
depois dele.

32
Um Velho Adivinho
Prosseguimos viagem pela rota dos mensageiros.
Naquela regio os mongis s tinham cavalos
imprestveis, totalmente esgotados; deviam
fornecer, continuamente, montarias aos muitos
mensageiros de Daichin Van e do Coronel
Kazagrandi. Tivemos que parar no ltimo posto
de muda antes de Van Kure. Um velho mongol e
seus dois filhos cuidavam da muda. Depois do
jantar o velho apanhou a omoplata do carneiro,
limpa de qualquer vestgio de carne, olhou-me,
colocando o osso em cima das brasas, murmurou
alguma bruxaria e disse:
Vou dizer-lhe o seu futuro. Todas as minhas
previses se realizam.
Quando o osso ficou todo enegrecido, retirou-o
do fogo, soprou para limp-lo das cinzas e
comeou a examinar cuidadosamente a
superfcie; por fim aproximou-o do fogo,
mantendo-o inclinado. O exame foi prolongado e
o velho tinha uma expresso assustada. Voltou a
colocar o osso no fogo.
O que que h? perguntei rindo.
Quieto! falou num murmrio. Os signos
so terrveis.
Voltou a apanhar o osso e a examinar toda sua
superfcie. Resmungava oraes e fazia gestos
estranhos com a mo. Por fim falou com voz
calma e solene:
A morte, na pessoa de um homem branco,
alto e de cabelos ruivos; ficar perto de voc,
espreita, durante muito tempo. Voc ficar
sabendo e ficar esperando, porm vai se
afastar. Um outro homem branco tornar-se- seu
amigo. Antes do quarto dia, voc perder amigos
que morrero atingidos por uma faca muito
comprida. Vejo-os devorados pelos ces. No
confie no homem cuja cabea parece uma sela.
Ele deseja sua morte.
Depois das adivinhaes ficamos algum tempo
tomando ch e fumando, porm toda vez que o
velho olhava para mim, fazia-o com expresso de
medo. Calculei que os companheiros de priso de
um homem condenado morte deviam olh-lo
mais ou menos dessa maneira.
Na manh seguinte, despedimo-nos do adivinho,
antes do despontar do sol, e depois de
aproximadamente vinte e cinco quilmetros
avistamos Van Kure. O Coronel Kazagrandi
estava em seu quartel-general. Era um homem
bem nascido, engenheiro de muita experincia e
um excelente oficial que teve atuao destacada
durante a guerra na defesa da ilha de Moom, no
Bltico e, a seguir, na luta contra os bolcheviques
na regio do Volga. O Coronel Kazagrandi
convidou-me a tomar banho numa autntica
banheira na casa do presidente da Cmara de
Comrcio. Achava-me ainda naquela casa
quando entrou um jovem capito. Era alto, tinha
cabelos ruivos compridos e encaracolados. O
rosto era extraordinariamente branco, os olhos
grandes e frios como ao, os lbios finos como os
de uma mulher. No denotava muita inteligncia
e em sua expresso, mas to-somente crueldade
fria e to aparente que, apesar de ele ter feies
agradveis, no se podia fit-lo sem
repugnncia. Quando se retirou, meu hospedeiro
explicou que era o capito Veseloffsky, oficial de
ordenana do General Redzukin que estava
lutando contra os vermelhos ao norte da
Monglia. Eles tinham chegado naquele mesmo
dia para conferenciar com o Baro Ungern.
Depois do almoo, o Coronel Kazagrandi
convidou-me a entrar na sua "yurta", e
comeamos a comentar os acontecimentos da
Monglia ocidental, onde a situao se tornava
cada vez mais delicada.
Voc conhece o Dr. Gay? perguntou
Kazagrandi. Voc deve saber que ele me
ajudou na formao do meu destacamento, mas
Urga acusa-o de ser um agente dos soviets.
Disse-lhe tudo que podia em defesa de Gay.
Afinal ele tinha me ajudado, e era protegido pelo
prprio Koltchak.
Sei, sei tentando justificar Gay dessa ma-
neira; todavia Redzukin chegou com algumas
cartas que Gay mandou aos bolcheviques, mas
que foram interceptadas no caminho. Por ordem
do Baro Ungern, Gay e sua famlia esto sendo
levados ao quartel general de Redzukin; temo
que no conseguiro chegar ao destino.
Por que? perguntei.
Sero executados antes respondeu o
coronel.
Que posso fazer? gritei. impossvel que
Gay seja um bolchevique, ele por demais culto
e inteligente.
No sei o que fazer, realmente no sei mur-
murou Kazagrandi abatido. Voc pode tentar e
falar com Redzukin.
Decidi ver Redzukin imediatamente, mas naquele
mesmo instante entrou o Coronel Philipoff e
comeou a queixar-se dos erros que estavam
sendo cometidos na instruo militar dos
soldados. Estava vestindo minha capa quando
entrou outro homem. Era um oficial de baixa
estatura, com bon verde de cossaco, com
viseira, uma capa mongol cinza, rasgada. Sua
mo direita estava numa tipia feita com um
leno preto, amarrado ao pescoo. Era o General
Redzukin e fui-lhe imediatamente apresentado.
Durante nossa conversao o general interrogou-
me educada mas habilidosamente a respeito de
tudo que tnhamos feito durante os ltimos trs
anos, contando de vez em quando algumas
piadinhas e rindo discretamente. Quando saiu,
aproveitei a ocasio e sa junto.
Ele ouviu atenta e educadamente o que eu
queria lhe dizer, mas falou com voz tranqila:
O Dr. Gay um agente dos soviets; tinha-se
disfarado de branco para poder ver, ouvir e
saber melhor, tudo que lhe interessava. Estamos
rodeados de inimigos. O povo russo est
totalmente desmoralizado e est pronto para
qualquer traio, em troca de dinheiro. Este foi
tambm o motivo de Gay. Alis no adianta
discutirmos a esse respeito. Ele e sua famlia j
se foram. Meus homens executaram-nos, hoje, a
cinco quilmetros daqui.
Eu estava consternado e confuso, olhando o
rosto daquele homem baixinho e cheio de
vitalidade, que falava com voz suave e gestos
educados. Nos seus olhos s havia dio e
determinao, e compreendi a razo pela qual
seus oficiais lhe demonstravam respeito quase
doentio em minha presena. Em Urga, algum
tempo mais tarde, soube de outras coisas mais: o
general destacava-se no somente pela sua
coragem como tambm pela sua crueldade. Ele
era o co de guarda do Baro Ungern, sempre
pronto a dar sua vida por ele ou, ento, cortar a
garganta de quem seu amo desejava desfazer-
se.
Ainda no se passara quatro dias e "meus ami-
gos" tinham sido assassinados por "uma faca
muito comprida". Uma parte das adivinhaes j
se cumprira. Podia ento preparar-me para
esperar a ameaa de morte. No tive que
esperar muito. Dois dias mais tarde chegou o
chefe da diviso de cavalaria asitica. Era o
Baro Ungern von Sternberg.
33
"A morte, na pessoa de um homem branco,
ficar sua espreita"
"O terrvel general", "o baro", chegou de
repente, sem sequer ser percebido pelos postos
avanados do Coronel Kazagrandi. Depois de
conversar com o coronel, convidou-me, e
tambm ao Coronel Philipoff, a comparecer na
sua "yurta". Kazagrandi trouxe o recado. Quis ir
imediatamente, contudo o coronel me deteve por
mais de meia hora e, em seguida, desejou-me
boa sorte.
Que Deus o ajude! Pode ir!
Era uma estranha saudao, bastante
enigmtica, que me deixava preocupado. De
qualquer forma, apanhei minha Mauser e enfiei
na dobra dos meus punhos, o cianureto de
potssio. O baro hospedara-se na "yurta" do
major mdico. Quando cheguei ao ptio, o
Capito Veseloffsky aproximou-se. Tinha enfiado
no cinturo um sabre cossaco e um revlver sem
bainha. Entrou na "yurta" para anunciar minha
chegada.
Pode entrar, falou saindo da tenda.
Quando entrei, deparei com uma grande pea de
sangue que estava sendo lentamente absorvida
pelo cho; calculei ser aquela mancha um sinal
nefasto que parecia a marca do destino do
homem que me tinha precedido. Bati palmas.
Entre! falou uma voz aguda.
No interior da "yurta" um homem, que usava
uma tnica mongol de seda vermelha, atirou-se
sobre mim como um tigre, apertou minha mo
com um jeito apressado, atirou-se novamente em
cima da cama que estava num canto da tenda.
Diga-me, quem voc? Ao redor s h
espies e agitadores gritou o homem com voz
estridente e nervosa, sem desviar os olhos de
mim.
Num s instante analisei todos os detalhes de
sua aparncia e resumi seu carter: cabea
pequena e ombros largos; cabelos loiros em
desordem; bigode em escovinha, ruivo, o rosto
emaciado como o rosto de um velho cone
bizantino. Todavia esses traos passaram para
um segundo plano, e eu s conseguia distinguir
sua larga testa, proeminente, acima de um par
de olhos de ao que me fixavam e me
transpassavam como os olhos de um animal no
fundo de uma caverna. Percebi tudo isso num
instante e compreendi que, minha frente, esta-
va um homem perigoso, pronto a lanar-se de
improviso numa situao que podia ser
irrevogvel. Apesar do perigo evidente, eu me
sentia profundamente ressentido pelo insulto.
Pode sentar disse com aquela voz aguda e
com ar displicente, indicando uma cadeira,
enquanto torcia nervosamente o bigode .
Eu estava ficando bastante aborrecido e falei
sem sentar:
Voc achou por bem insultar-me, baro. Acho
que meu nome suficientemente conhecido para
dispensar essa forma de tratamento.
Evidentemente voc pode fazer comigo o que
quiser, porque a fora est do seu lado, mas
voc nunca me obrigar a falar com algum que
me insulte.
Quando terminei de falar ele se levantou da
cama, olhando-me estupefato; examinou-me
demoradamente, retendo a respirao e
continuando a torcer o bigode. Eu procurava
manter a calma, pelo menos aparentemente.
Olhei em volta de mim, afetando indiferena, e
percebi que tambm o General Redzukin estava
presente. Acenei com a cabea para
cumpriment-lo, e ele retribuiu em silncio. Olhei
novamente para o baro que agora estava
sentado, a cabea baixa e os olhos fechados. De
vez em quando passava uma mo na testa e
murmurava palavras incompreensveis.
Levantou bruscamente e falou com algum que
se encontrava atrs de mim:
Pode ir; no preciso mais de voc.
Virei-me e vi o Capito Veseloffsky, com o seu
rosto branco e frio. No pressentira sua entrada;
deu meia volta, em estilo perfeito, e saiu. O
baro ficou pensativo durante algum tempo e
depois recomeou a falar, com frases truncadas:
Peo desculpas... Voc compreende, h mui-
tos traidores... Os homens honestos esto
desaparecidos. No posso confiar em ningum...
Existem nomes falsos... documentos falsos...
Olhares mentirosos, palavras que so mentiras. A
desmoralizao cresce, o bolchevismo corrompe
tudo. Acabo de mandar executar o Coronel
Philipoff, aquele que se dizia o representante da
organizao branca na Rssia. No forro de sua
tnica encontramos cdigos secretos usados
pelos bolcheviques. Quando meu oficial de
ordenana levantou o sabre por cima de sua
cabea, ele gritou: "Por que queres matar-me"?
No posso confiar em ningum...
Calou-se e eu tambm permaneci em silncio.
Peo desculpas, repetiu. Sei que o ofendi, mas
eu no sou apenas um homem; sou o chefe de
tropas importantes, e minha cabea anda cheia
de preocupaes, de desgostos e de sofrimentos!
Percebi em sua voz o desespero e a sinceridade.
Estendeu-me a mo com franqueza.
Permanecemos novamente em silncio. Depois
respondi-lhe:
O que voc ordena agora? Lembre-se que no
tenho documentos, nem falsos e nem
autnticos... Conheo muitos de seus oficiais e
tenho certeza de que, em Urga, poderei
encontrar alguns que podem afianar que eu no
sou agitador e que eu no...
intil, totalmente intil! disse o baro
interrompendo-me. Tudo claro, j entendi
tudo! Olhei dentro de sua alma e j sei tudo. O
Hutuktu de Narabanchi escreveu-me a seu
respeito e ele falou a verdade! Que posso fazer
por voc?
Expliquei-lhe, ento, que meu companheiro e eu
tnhamos fugido da Rssia sovitica para
conseguir voltar ptria, e que um grupo de
soldados poloneses tinha-se juntado a ns, na
esperana de voltar para a Polnia. Pedia-lhe,
portanto, que me ajudasse a chegar ao porto
mais prximo.
Ser um prazer, um prazer realmente... Quero
ajudar a todos... falou nervosamente. Vou
levar voc a Urga no meu carro. Viajaremos para
Urga amanh e poderemos conversar e ver o que
se pode fazer.
Despedi-me dele e sa da "yurta". Chegando em
casa encontrei o Coronel Kazagrandi que andava
para c e para l em passos largos dentro do
meu quarto. Seu rosto denotava ansiedade.
Graas a Deus gritou, fazendo o sinal-da-
cruz.
Sua alegria era realmente comovente, contudo
me parecia que o coronel podia ter tomado
medidas mais eficazes para me proteger, j que
essa parecia sua inteno. Sentia-me esgotado
pelas emoes do dia, e parecia-me ter
envelhecido muitos anos. Quando me olhei no
espelho, tive a impresso de que meus cabelos
brancos tinham aumentado.
No consegui dormir durante a noite. Pensava no
rosto jovem e fino do Coronel Philipoff, na
mancha de sangue, nos olhos frios do Capito
Veseloffsky, na voz do Baro Ungern da qual
transparecia o sofrimento e o desespero.
Adormeci muito tarde.
Fui acordado pelo Baro Ungern que viera
desculpar-se de no poder mais levar-me no seu
carro, porque precisava levar Daichin Van. Disse,
tambm, que tinha dado ordens para que me
dessem o camelo branco de sua propriedade e
dois cossacos como criados. Mal tive o tempo de
agradecer-lhe, porque saiu rapidamente.
No tinha mais sono. Vesti-me e comecei a fumar
um cachimbo aps outro, refletindo
profundamente: " bem mais fcil combater
contra os bolcheviques nos pntanos do Seybi,
atravessar os picos nevados de Ulan Taiga onde
os demnios maus desejam matar os viajantes...
L tudo era simples e compreensvel, ao passo
que aqui tudo parece um pesadelo, uma
tempestade sombria e sinistra"... Eu continuava
a pressentir algo de trgico, algo de aterrorizante
em todos os atos do Baro Ungern, e atrs dele
andavam silenciosamente o Capito
Veseloffsky... e a morte.
34
Os Horrores da Guerra
Aos primeiros albores do dia seguinte,
trouxeram-me o esplndido camelo brao e
partimos. Minha escolta compunha-se de dois
cossacos, dois soldados mongis e um Lama com
dois camelos que levavam a tenda e nossos
mantimentos. Eu estava um pouco receoso de
que o baro, no querendo mandar-me matar em
Van Kure, onde eu afinal tinha alguns amigos,
tivesse tido a idia de preparar minha viagem de
tal forma que fosse fcil livrar-se de mim durante
o trajeto. Bastava um tiro nas costas, e tudo
estaria terminado. Por isso eu andava alerta,
pronto a sacar o revlver para me defender. Tive
o cuidado de manter os cossacos sempre na
minha frente ou ao meu lado. L pelo meio-dia
ouvimos distncia uma buzina de automvel, e
logo a seguir o Baro Ungern passou por ns a
toda velocidade. Estavam com ele dois oficiais e
o prncipe Duchin Van. O baro cumprimentou-
me cordialmente, gritando:
Encontrarei voc em Urga!
Perfeito, pensei, ento vou chegar at Urga.
Posso ento viajar tranqilamente. Em Urga
tenho muitos amigos, sem contar os soldados
poloneses que estavam em Uliassutai, e que j
devem ter chegado cidade.
Depois de nosso rpido encontro com o baro, os
cossacos desdobraram-se em atenes comigo, e
tentaram divertir-me contando piadas e histrias.
Falaram dos combates que travaram contra os
bolcheviques na Transbaikalia e na Monglia, e
contra os chineses nos arredores de Urga; como
tinham descoberto que muitos soldados chineses
tinham passaportes comunistas emitidos em
Moscou. Falaram da coragem do Baro Ungern
que se assentava perto do fogo, na linha de
frente, fumando e tomando ch, sem nunca ter
sido atingido por uma bala. Uma vez sessenta e
quatro tiros furaram sua capa, sua sela e alguns
caixotes que estavam ao seu lado; ele, porm,
saiu ileso. Essa imunidade era uma das principais
razes da grande influncia que ele exercia
sobre os mongis. Contaram tambm que antes
de uma batalha ele sara para uma ao de
reconhecimento perto de Urga, acompanhado de
um nico cossaco e, na volta, matara a golpes de
bambu ("tashur") um oficial e dois soldados
chineses; quando viajava no levava consigo
mais do que uma muda de roupas de baixo e um
par de botas; durante um combate era calmo e
bem-humorado, e nos dias de paz, triste e mal-
humorado; enfim, durante o desenrolar da luta
ele estava sempre perto de seus soldados.
Por minha vez, relatei minha fuga da Sibria e o
tempo escoou rapidamente. Nossos camelos iam
sempre ao trote e, dessa maneira, ao invs de
fazer trinta quilmetros, diariamente,
conseguamos cobrir oitenta. Meu camelo era o
mais rpido de todos. Era um animal enorme,
totalmente branco e sua crina era esplndida: o
Baro Ungern tinha-o recebido de presente de
um prncipe mongol juntamente com duas
zibelinas pretas. O audacioso gigante do deserto
era calmo e forte e to alto que parecia-me estar
no alto de uma torre.
Encontramos o primeiro cadver de soldado
chins depois de atravessar o Orkhon: estava de
costas, de braos abertos, bem no centro da
estrada. Depois de superar os montes Burgut,
entramos no vale do Tola, e na extremidade
desse vale estava Urga. A estrada estava
entulhada de capas, camisas, sapatos, bons e
cantis perdidos pelos soldados chineses em fuga,
e havia tambm muitos cadveres. Um pouco
mais adiante a estrada cortava um pntano e nas
margens, viam-se amontoados cadveres de
homens, cavalos e camelos, carretas quebradas
e destroos de todos os tipos. Nesse lugar os
tibetanos do Baro Ungern tinham acabado com
a coluna dos chineses em fuga. Os montes de
cadveres ressaltavam, num contraste macabro,
a vida que estava renascendo com a chegada da
primavera. Nos tanques, os patos selvagens de
toda espcie, fendiam as guas; no capim alto os
grous namoravam, ocupados com suas estranhas
danas. Sobre os lagos nadavam cisnes e marre-
cos em grandes quantidades; nds pntanos
apareciam, como alegres manchas de luz, os
turpanos, aves sagradas ornadas de cores
brilhantes. Nas colinas viam-se os perus
selvagens lutando, sem deixar de comer;
revoadas de perdizes "salga" passavam
assobiando; e nas encostas da montanha, a
pouca distncia, os lobos esticavam-se
preguiosamente ao sol, uivando e rosnando de
vez em quando como se fossem ces novos e
brincalhes.
Chegamos s margens do Tola no quarto dia, ao
cair da noite. No conseguimos localizar o vau, e
forcei meu camelo a entrar na gua para
descobrir uma passagem. Encontrei uma,
felizmente, e conseguimos atravessar o rio, num
lugar onde o rio no era muito fundo. Ficamos
contentes de alcanar a outra margem, porque
os camelos tem o pssimo costume de fazer
surpresas desagradveis para o viajante: quando
o rio muito fundo a gua chega-lhe ao pescoo,
o camelo ao invs de sair nadando para a frente
como fazem os cavalos, simplesmente deita-se
de um lado e deixa-se levar pela correnteza.
Naturalmente isso pode ser bastante desa-
gradvel para o cavaleiro. Levantamos nossas
tendas na ribanceira.
Vinte e cinco quilmetros alm, atravessamos
um campo de batalha. Fora o local do terceiro
grande combate para a independncia da
Monglia. Neste ponto as tropas do baro
tinham-se defrontado com seis mil chineses que
vinham de Kiakhta para defender Urga. Os
chineses foram derrotados, e quatro mil foram
feitos prisioneiros. Durante a noite esses
prisioneiros tentaram evadir-se e o baro
mandara os cossacos da Transbaikalia e os
tibetanos em seu encalo. Naquele campo de
morte que estvamos atravessando vimos os
resultados daquela perseguio. Havia ainda
cerca de quinhentos cadveres insepultos e, pelo
que me foi dito, outros tantos j tinham sido
enterrados. Os cossacos que estavam me
acompanhando tinham participado do massacre.
Os mortos mostravam horrveis ferimentos
provocados pelos golpes de sabre. Por toda parte
havia equipamentos e destroos. Os mongis
abandonaram a regio levando seus rebanhos, e
chegaram os lobos. Vi muitos, que ainda
estavam l, metidos entre as rochas e nas valas.
Maltas de ces que tinham voltado ao estado
selvagem brigavam com os lobos, disputando
aquelas presas medonhas.
Chegou a hora de abandonarmos aquele teatro
de chacinas, consagrado ao maldito deus da
guerra. Aproximamo-nos de um riacho raso e
veloz; os mongis apearam, tirando seus
barretes, e comearam a beber. Era um riacho
sagrado e passava perto da moradia do Buda
Encarnado. Desse vale passamos para outro,
cheio de curvas, e uma montanha coberta de
densa floresta apareceu nossa frente.
o santo Bogdo-Ol! gritou o Lama. Aqui
moram os deuses que protegem nosso Buda En-
carnado!
Bogdo-Ol o macio que liga trs cordilheiras:
Gegyl a Sudoeste, Gangyn ao sul e Huntu ao
norte. Essa montanha coberta de matas virgens
propriedade do Buda Encarnado. Nas florestas
vivem quase todas as espcie de animais que h
na Monglia, porm proibido ca-las. Todo
mongol que infringe essa lei est auto-
maticamente condenado morte e os
estrangeiros so expulsos do pas. tambm
proibido, sob pena de morte, atravessar o Bogdo-
Ol. Apenas um homem ousou transgredir a lei: foi
o Baro Ungern, com cinqenta cossacos, que
depois de subir e descer pela montanha,
penetrou no palcio do Buda Encarnado, onde o
Pontfice de Urga estava mantido prisioneiro, e o
raptou.

35
Na Cidade dos Deuses Vivos, dos trinta mil
Budas e dos sessenta mil Monges
Estvamos finalmente admirando a residncia do
Buda Encarnado. Atrs de muros brancos, aos
ps do Bogdo-Ol via-se um prdio branco,
coberto de telhas de um azul esverdeado que
brilhavam ao sol. Em volta, uma vegetao verde
e salpicada, interrompida s vezes pelos tetos
fantsticos de pequenos santurios e pequenos
palcios. Frente montanha, uma comprida
ponte de madeira atravessava o Tola ligando a
residncia com a cidadela dos monges, a
cidadela sagrada e venerada no Oriente todo
com o nome de Ta Kure ou Urga.
Alm do Buda Encarnado, moram aqui inmeros
milagreiros, profetas, mgicos e mdicos. Todos
esses personagens tem procedncia divina e so
honrados como deuses vivos. esquerda, no
planalto, eleva-se um mosteiro dominado por
uma enorme torre vermelha: a cidadela dos
Lamas do templo; nela h uma gigantesca
esttua dourada do Buda, sentado na flor de
ltus; h tambm dezenas de santurios,
templos de obos, altares descobertos, torres para
os astrlogos, e uma aglomerao cinzenta de
casas baixas e "yurtas" onde vivem mais ou
menos sessenta mil monges de todas as idades e
de todas as categorias; h escolas, arquivos
sagrados, bibliotecas, casas para os estudantes
Bandi, e hospedarias para os visitantes que vem
da China, do Tibete, da terra dos Buriats e da
terra dos Calmucos.
Abaixo do mosteiro situa-se a colnia
estrangeira, e os moradores so, na sua maioria,
comerciantes russos e chineses. Ali, no bazar
oriental, encontra-se uma multido colorida e
atarefada. Um quilmetro mais adiante v-se a
cerca cinzenta de Maimachen onde est o resto
das lojas chinesas, enquanto, mais frente, uma
fila comprida de casas russas, um hospital, uma
igreja e uma priso, alm de uma estranha
construo de tijolos vermelhos que j foi o
consulado russo.
pouca distncia do mosteiro vi alguns soldados
mongis, prximo de um barranco, arrastando
trs cadveres com a evidente inteno de
ocult-los.
O que esto fazendo? perguntei.
Os cossacos sorriram, sem me responder. Porm
de repente, endireitaram-se levando direita a
viseira. Um cavaleiro montado num pequeno
cavalo mongol saiu do barranco. Quando passou
nossa frente vi que havia dragonas de coronel
em sua tnica e que a viseira de seu bon era
verde. Olhou para mim com seus olhos frios,
encimados de sobrancelhas espessas. Mais
adiante, retirou o bon para enxugar o suor. Era
careca e olhei, surpreso para a estranha
ondulao de seu crnio. Era o homem com a
cabea em forma de sela, e o velho adivinho
tinha-me prevenido que eu devia me cuidar de
um homem assim.
Quem aquele oficial? perguntei.
o Coronel Sepailoff, comandante da praa
de Urga.
O Coronel Sepailoff, o personagem mais sombrio
da tragdia mongol! Ele foi, noutros tempos,
mecnico e depois guarda, e durante o regime
czarista fizera carreira muito rpida. Costumava
agitar-se sem parar, nervosamente, e falava
constantemente com uma voz gutural e
desagradvel, molhando seu interlocutor com
uma chuva de saliva, enquanto seu rosto parecia
contrair-se por algum espasmo. O homem era,
sem dvida, louco e o baro Ungern mandou
examin-lo duas vezes por uma junta de
especialistas, ordenando que ele ficasse em
repouso absoluto, na tentativa de mandar para a
reserva esse gnio mau. Mais tarde fiquei
sabendo que ele era um sdico que gostava de
executar pessoalmente os condenados, contando
piadinhas e cantando enquanto os matava. A
fama de crueldade atribuda ao Baro Ungern
pertencia, na realidade, a Sepailoff.
Alguns dias mais tarde o baro chegou a dizer-
me que Sepailoff o preocupava, j que o coronel
poderia executar seu prprio chefe com a mesma
indiferena com a qual executava um condenado
qualquer. Sepailoff dizia ter encontrado na
Transbaikalia um mgico que lhe teria dito que o
baro morreria se por acaso tentasse despedir o
coronel. O baro, evidentemente, temia Sepai-
loff, e deixava-se dominar pela superstio por
causa da profecia. O coronel no conhecia a
menor piedade quando se tratava de
bolcheviques ou de algum que tivesse a menor
ou a mais longnqua associao com eles.
Quando os bolcheviques o prenderam, ele foi
torturado e depois de sua fuga toda sua famlia
foi massacrada. Agora ele se vingara.
Hospedei-me na casa de um comerciante russo e
logo chegaram meus companheiros de Uliassutai
que manifestaram grande alegria ao ver-me;
todos andavam muito preocupados a respeito de
minhas visitas em Zain Chabi e Van Kure. Tomei
um banho, arrumei-me, um pouco e sa com eles.
Dirigimo-nos ao bazar. Havia l uma grande mul-
tido. Entre os grupos pitorescos de vendedores
e compradores, ouviam-se os gritos
ensurdecedores para recomendar uma ou outra
mercadoria; os coloridos brilhantes das fazendas
chinesas, os colares de prolas, os brincos e as
pulseiras davam um ar de festa; homens apal-
pavam carneiros vivos para saber se estavam
realmente bem gordos; aougueiros recortavam
as carcassas de carneiros dependuradas em suas
barracas e por todos os lugares viam-se os
moradores da plancie rindo e brincando.
Mulheres monglicas com seus altos penteados,
encimados de pesados ornamentos de praia em
forma de disco, escolhiam fitas de seda de todas
as cores e compridos colares de coral; um
mongol de estatura imponente examinava um
grupo de belssimos cavalos, discutindo o preo
com o "zahachin"; um tibetano magro, de tez
escura e olhos vivos, que podia ter vindo a Urga
para elevar suas oraes ao Buda Encarnado, ou
talvez ter trazido uma mensagem secreta do
outro deus de Lhasa, estava acocorado
barganhando uma imagem de Buda sobre a ltus
esculpida em gata. Num outro canto vrios
mongis e buriats estavam se amontoando em
volta de um comerciante chins que vendia taba-
queiras lindamente pintadas de vidro, de cristal,
de porcelana, de ametista, de jade, e de gata;
uma dessas tabaqueiras, de nefrite verde com
estrias marrons bem regulares, estava esculpida
em alto-relevo, representando um drago
enrolado em volta de um grupo de moas, e o
comerciante queria por ela dez novilhos; o
vermelho das sobrecasacas e dos pequenos
bons bordados de ouro dos buriats misturava-se
ao preto das capas dos trtaros, que usavam
seus gorros de veludo bem no topo da cabea.
Os Lamas representavam o fundo dessa tape-
aria colorida, com suas tnicas amarelas e
vermelhas, as capas jogadas negligentemente
por cima do ombro e a variedade dos chapus,
em forma de cogumelos amarelos, capacetes
gregos antigos ou gorros frgios vermelhos. Eles
estavam por toda parte, misturados multido,
conversando calmamente e desfiando seus
teros: faziam adivinhaes, mas sobretudo
procuravam os mongis mais ricos para explor-
los, predizendo o futuro e fazendo mgicas. O
servio de informaes poltico-religioso
funcionava em ampla escala. Os mongis que
chegavam da Monglia Interior viam-se logo
cercados por uma rede invisvel e eficiente de
Lamas vigilantes.
As bandeiras russas, chinesas e monglicas
flutuavam por cima dos prdios; uma pequena
Ioga ostentava a bandeira estrelada; e sobre
algumas tendas viam-se as fitas, os quadrados,
os crculos, os tringulos dos prncipes e de
outras pessoas que estavam morrendo de varola
ou de lepra. Tudo se misturava com cores bri-
lhantes sob um sol ardente. Podia-se ver os
soldados do Baro Ungern, de farda azul, os
mongis e os tibetanos de casacas vermelhas
com dragonas amarelas, a sustica de Gengis
Kh e as iniciais do Buda Encarnado, e soldados
chineses de um destacamento do exrcito
mongol. Depois da derrota do exrcito chins,
dois mil valentes soldados suplicaram ao Buda
Encarnado para poderem se alistar em seu
exrcito e juraram-lhe obedincia. Eles foram
aceitos, e arrolados em dois regimentos que usa-
vam nas dragonas e nos bons um drago chins
prateado.
Enquanto estvamos atravessando o mercado,
chegou um grande automvel buzinando. Nele
estava o Baro Ungern com sua tnica mongol
de seda amarela e um cinto azul, O carro rodava
velozmente, porm ele me viu, mandou-me parar
e desceu para convidar-me a acompanh-lo at
sua "yurta". A tenda era muito simples, e
localizava-se no ptio de uma loja chinesa
("hong"). Seu quartel-general ficava em duas
outras "yurtas" no muito distante, e seus
criados estavam alojados numa casa chinesa.
Lembrei ao baro sua promessa de ajudar-me a
chegar a um porto do Pacfico. Ele me olhou com
seus olhos brilhantes e respondeu-me em
francs:
Meu trabalho aqui est chegando ao fim.
Daqui a nove dias iniciar-se- a guerra contra os
bolcheviques, e entrarei na Transbaikalia.
Gostaria que voc ficasse aqui at aquele dia. J
faz anos que estou afastado da sociedade
civilizada. Minha nica companhia so os meus
pensamentos, e gostaria muito de discuti-los com
voc. Vamos conversar juntos, e voc poder
convencer-se de que eu no sou o "baro
sedento de sangue", como me chamam meus
amigos, nem o "austero av" como me chamam
meus soldados e meus oficiais, mas sou
simplesmente um homem muito esforado, e
sobretudo um homem que sofreu muito.
Ficou pensativo, e continuou:
J pensei no que mais conveniente para o
seu grupo. Deixe-me arranjar tudo. Peo-lhe,
porm, para ficar comigo durante esses nove
dias.
Que fazer numa circunstncia dessas? Concordei.
O baro apertou-me a mo e mandou servir o
ch.

36
Filhos de Cruzados e de Corsrios

Fale-me de voc e de sua viagem pediu.


Contei-lhe tudo que me pareceu poder interess-
lo.
Ele ouvia-me com muita ateno.
Agora quero falar-lhe a meu respeito, assim
voc saber quem eu sou. O meu nome
circundado de tanto dio e terror que ningum
consegue mais isolar a verdade da mentira, e a
histria da lenda. Quem sabe, qualquer dia voc
vai querer escrever um livro; ento voc
recordar sua passagem pela Monglia e sua
estada na "yurta" do "general sanguinrio".
Fechou os olhos, e sem deixar de fumar,
comeou a falar nervosamente, sem completar
as frases, como se o tempo fosse escasso.
A famlia Ungern von Sternberg antiga; h,
nas suas origens, uma mistura de alemes e
hngaros, de hunos no tempo de tila. Meus
antepassados eram guerreiros e participaram de
todas as guerras europias. Foram cruzados: um
Ungern morreu perto das muralhas de Jerusalm,
combatendo com a tropa de Ricardo Corao de
Leo. Durante a trgica cruzada das crianas
morreu outro, Raoul Ungern, que tinha apenas
onze anos. Quando os mais valentes guerreiros
do pas foram enviados para as fronteiras
orientais do imprio germnico para lutar contra
os eslavos, no sculo XII, meu antepassado
Arthur achava-se entre eles; ele era o Baro
Halsa Ungern Sternberg. Os cavaleiros dessas
comarcas fronteirias formaram a ordem
teutnica dos monges cavaleiros, e converteram
ao cristianismo, pelo ferro e pelo fogo, as
populaes pags de lituanos, estonianos,
livnios e eslavos. Sempre houve um membro da
minha famlia na ordem dos Cavaleiros
teutnicos, desde sua fundao. Quando a ordem
foi desmantelada no Gruenewald, derrotada
pelas tropas polonesas e lituanas, dois bares
Ungern von Sternberg morreram no campo de
batalha. Nossa famlia sempre teve esprito
blico, com tendncia aos ascetismo e ao
misticismo.
Entre os sculos XVI e XVII vrios bares Ungern
von Sternberg moravam em seus castelos na
Livnia e na Estnia. Suas aventuras inspiraram
muitos contos e muitas lendas. Heinrich von
Sternberg, cuja apelido era "o Machado", era um
cavaleiro errante. Seu nome e sua lana eram
conhecidos em todos os torneios da Frana, da
Inglaterra, da Itlia e da Espanha, e ele inspirava
terror a todos os seus adversrios. Morreu em
Cadiz quando a espada de um cavaleiro abriu-lhe
o crnio. O Baro Raoul Ungern era um bandido-
cavaleiro que agia na regio entre Riga e Reval.
O castelo do Baro Pierre Ungern localizava-se
na ilha de Dago, no mar Bltico, e da ele saa,
para as suas investidas de corsrio, contra os
navios mercantes.
No comeo do sculo XVIII o Baro Wilhelm
Ungern ficou conhecido pelo pseudnimo de
"irmo de Sat" pelas suas prticas de alquimia.
Meu av era corsrio no Oceano ndico, e exigia
um tributo dos navios mercantes ingleses.
Durante muito tempo conseguiu fugir dos navios
de guerra britnicos, mas foi finalmente
capturado e entregue ao cnsul russo, que o
mandou para a Rssia. Foi condenado ao
desterro na Transbaikalia. Eu tambm sou oficial
da Marinha, mas durante a guerra nipo-russa tive
que abandonar minha profisso e agregar-me
aos Cossacos do Zabaikal. Consagrei minha vida
toda guerra e ao estudo do budismo. Meu av
levara a doutrina budista da ndia: meu pai e eu
aderimos a ela. Tentei fundar uma ordem militar
budista na Transbaikalia para organizar uma luta
implacvel contra a depravao revolucionria.
Calou-se por um momento, enquanto bebia
vrias xcaras de ch, forte e preto ao ponto de
parecer caf.
Ah, a depravao revolucionria! Quem se
preocupa com ela, fora Bergson, o filsofo
francs, e o sbio Tachi Lama no Tibete?
O neto do corsrio, que citava teorias e obras
cientficas, nomes de sbios e de escritores, a
Bblia e os livros budistas, continuou, misturando
o idioma francs ao alemo, ao russo e ao ingls:
Nos livros budistas e nos antigos escritos cris-
tos encontram-se profecias importantes a
respeito da poca na qual dever comear a
guerra entre os espritos maus e os espritos
bons. Ento chegar a praga desconhecida que
dominar o mundo, varrendo toda a civilizao,
calcando a moral e destruindo os povos. Sua
arma a revoluo. Durante toda revoluo, a
inteligncia criadora, auxiliada pela experincia
do passado, ser substituda pela fora jovem e
brutal do destruidor. Por isso as paixes vis e os
baixos instintos dominaro. O homem se afastar
do divino e do espiritual. Durante a guerra ficou
provado que a Humanidade deve procurar ideais
sempre mais elevados: mas foi justamente
naquela poca que surgiu a praga vaticinada
pelo Cristo, pelo apstolo So Joo, por Buda,
pelos primeiros mrtires cristos, Dante,
Leonardo da Vinci, Goethe e Dostoievsky. Essa
maldio que apareceu estancou o progresso,
barrando nosso caminho em direo ao divino. A
revoluo uma doena contagiosa e a Europa
prejudicou-se a si prpria negociando com
Moscou, como j tinha prejudicado as outras
regies do mundo. O Grande Esprito colocou em
nossas vidas o Karma, que no conhece nem a
clera, nem o perdo. Ele regula nossa
contabilidade, e o resultado ser a fome, a des-
truio, a morte da civilizao, da glria e da
honra, o fim das naes, o fim dos povos. Posso
at vislumbrar esse horror, essa ttrica e louca
destruio da humanidade.
A porta da "yurta" abriu-se de repente: apareceu
um oficial que bateu os calcanhares, ficando
parado e rgido.
Por que voc entrou sem pedir licena? gri-
tou muito aborrecido o general.
Excelncia, nosso posto avanado na fronteira
capturou uma patrulha inimiga e trouxe-a at
aqui.
O baro levantou-se bruscamente. Seus olhos
cintilavam, e seu rosto achava-se contrado.
Traga-os todos aqui, em frente da minha
"yurta"! ordenou.
A conversa inspirada, a voz envolvente, tudo per-
tencia ao passado, tudo desaparecera aps a
ordem seca do comandante implacvel. O baro
colocou seu bon, apanhou a lana de bambu
que sempre carregava consigo e saiu
rapidamente. Segui-o. Em frente tenda esta-
vam seis soldados vermelhos, cercados por
cossacos.
O baro, parado, fitou-os alguns instantes. Podia-
se ver no seu rosto o reflexo violento de seus
pensamentos. Em seguida desviou o olhar,
sentou-se na soleira da casa chinesa e ficou
meditando longamente. Depois levantou-se,
dirigindo-se para os prisioneiros, tocou leve-
mente no ombro de cada prisioneiro com seu
bambu:
Voc direita! Voc esquerda! dizia ele,
dividindo o grupo em duas partes, quatro
soldados de um lado e dois do outro.
Revistem esses dois: devem ser comissrios!
falou. Em seguida virou-se para os quatro:
Vocs so camponeses, e foram mobilizados
pelos bolcheviques? perguntou.
Sim, Excelncia gritaram os soldados, apa-
vorados.
Muito bem. Apresentem-se ao comandante e
digam-lhe que quero que ele aliste vocs no meu
exrcito.
Os outros dois realmente tinham passaportes de
comissrios do servio poltico comunista. O
general franziu o cenho e pronunciou
vagarosamente a sentena:
Matem-nos a golpes de bambu.
Dando as costas, entrou novamente na "yurta".
Depois desse incidente nossa conversao
tornou-se um tanto embaraada e despedi-me do
general.
Vrios oficiais vieram visitar a casa russa onde
eu estava hospedado depois do jantar.
Estvamos conversando animadamente quando
ouviu-se uma buzina de automvel, e os oficiais
calaram-se.
O general est passando por aqui disse um
deles com voz alterada.
Voltamos a conversar, mas paramos de novo
quando um criado entrou correndo e anunciou:
O baro!
Ele entrou e parou na soleira da porta. Estava
comeando a cair a noite e as lmpadas ainda
no estavam acesas. O baro, porm,
reconheceu imediatamente todo mundo e,
aproximando-se da dona da casa, beijou-lhe a
mo. Cumprimentou a todos, com amabilidade,
aceitou a xcara de ch oferecida e aproximou-se
da mesa. Enfim falou:
Vim procurar seu hspede disse, inclinan-
do-se para a dona da casa, e voltando-se para o
meu lado perguntou:
Voc teria vontade de dar um passeio no meu
carro? Quero mostrar-lhe os arredores da cidade.
Apanhei minha capa e, como era meu costume,
peguei o revlver colocando-o num dos bolsos. O
baro deu uma gargalhada:
Pode deixar, pode deixar! Aqui voc est na
maior segurana. Por outro lado, voc devia
lembrar a profecia do Hutuktu de Narabanchi: a
Sorte estar sempre a seu lado.
Est bem, falei tambm rindo. No esqueci a
profecia. Mas no sei o que o Hutuktu estava na
realidade chamando de Sorte. Poderia tambm
ser a morte, depois de minha longa e aventurosa
viagem, mas confesso que prefiro continuar.
Realmente a morte no me atrai.
Samos. Um Fiat enorme estava nossa espera
com as lmpadas acesas. O motorista sentado ao
volante estava imvel como uma esttua, com a
mo na viseira at que acabamos de sentar.
Vamos estao do telgrafo falou o
baro.
O automvel partiu rapidamente. A cidade conti-
nuava, como antes, burburinhado com aquela
multido oriental. O espetculo oferecia mais
cavaleiros mongis, buriats e tibetanos que
passavam entre o fervilhar colorido do povo.
Caravanas de camelos levantavam solenemente
a cabea nossa passagem e as rodas de
madeira das carretas mongis rangiam. Tudo era
iluminado brilhantemente pelas grandes
lmpadas a arco alimentadas pela central
eltrica que o baro mandara construir logo
depois de ocupar a cidade, junto com uma rede
telefnica e uma estao de radiotelegrafia.
Mandou tambm limpar e desinfetar a cidade
que, provavelmente, no viu suas ruas varridas
desde a poca de Gengis Kh. Ele mandou ainda
organizar um servio de nibus que ligava os
bairros, mandou construir pontes sobre o Tola e
sobre o Orkhon, editar um jornal, instalar um
laboratrio veterinrio e um hospital, e reabriu as
escolas. Em seguida encorajou o comrcio,
mandando enforcar sem piedade os soldados
russos e mongis que tinham saqueado as lojas
chinesas.
O comandante da praa mandara prender dois
cossacos e um soldado mongol que roubaram
aguardente numa loja chinesa, trouxe os
culpados presena do baro. Ele mandou que
entrassem no carro, e fomos todos at a loja do
chins, a quem devolveu a aguardente roubada e
depois ordenou que o mongol enforcasse um dos
cossacos na porta da loja. Logo que cumpriu a
tarefa, o mongol ouviu nova ordem:
Agora enforque o outro!
O segundo cossaco nem tinha terminado de
morrer quando o baro virou-se para o
comandante, e ordenou secamente para enforcar
o mongol ao lado dos dois cossacos. Pareceu-me
que essa justia sumria estava ganhando a
aprovao de todo mundo, mas o comerciante
chins aproximou-se desesperado e suplicou:
General, baro! Suplico-lhe, tire esses homens
da minha porta, ou ningum mais vai querer
entrar na minha loja!
Em seguida passamos a toda velocidade pelo
bairro comercial e, aps atravessar o rio,
chegamos ao bairro russo. Sobre a ponte
achavam-se vrios soldados russos e quatro
moas mongis, bastante bonitas. Os soldados
fizeram continncia, imveis como esttuas, os
olhos fixos no rosto do general. As moas,
assustadas, comearam a correr, porm, depois,
como contagiadas pela disciplina militar,
pararam levando a mo aos seus altos
penteados, prestando continncia como seus
companheiros. O baro olhou-me e deu uma
gargalhada.
Viu como funciona a disciplina? At as mu-
lheres mongis j obedecem.
Em breve chegamos plancie. O carro disparava
como uma flecha, e o vento soprando em nossa
volta fazia esvoaar nossas capas. Mas o baro,
que estava sentado com os olhos fechados, dizia
de tempo em tempo: "Mais depressa! Mais
depressa!" Permanecemos calados durante
algum tempo.
Ontem meu oficial de ordenana levou uma
surra por ter entrado na minha "yurta" sem pedir
licena e ter interrompido nossa conversa, disse
ele abruptamente.
Voc poderia continuar, agora sugeri.
Voc tem certeza que no vai se entediar?
Muito bem, vou continuar minha histria, no
tenho muito a acrescentar, porm vai ser a parte
mais interessante.
J disse a voc que era minha inteno fundar
uma milcia budista na Rssia. Por qu? Para
proteger a evoluo da humanidade e lutar
contra a revoluo: estou convencido de que a
evoluo leva divindade, enquanto a revoluo
s pode levar bestialidade. Quanto trabalhei na
Rssia! Na Rssia os camponeses so gente
grosseira, iletrados, continuamente levados por
acessos de clera, odiando tudo e a todos sem
nem saber porque. So desconfiados e
materialistas; no possuem qualquer ideal. E os
intelectuais vivem num idealismo imaginrio que
carece totalmente de realidade. Eles tendem a
criticar tudo mas no possuem energia criadora.
Eles no tm fora de vontade; s sabem falar,
falar, falar! Como os camponeses, tambm os
intelectuais no gostam de nada e de ningum.
Seus sentimentos so completamente
imaginrios, seus pensamentos passam sem
deixar vestgio, palavras vazias. Meus
companheiros evidentemente comearam logo a
transgredir o regulamento da ordem. Ento
ordenei que o celibato fosse obrigatrio, assim
como a absteno total de contato com
mulheres, dos confortos da vida e de tudo que
suprfluo, segundo os ditames da religio
amarela, Para ajudar os russos a dominar seus
instintos, mandei que eles consumissem lcool,
haxixe e pio em quantidades ilimitadas. Hoje eu
mando enforcar os soldados que ingerem lcool;
naquela poca, porm, ns bebamos
quantidades incrveis, at contrairmos a "febre
branca", at o "delirium tremens". No consegui
manter a ordem, mas agrupei minha volta
trezentos homens nos quais eu tinha instilado
uma audcia extraordinria e uma ferocidade
sem limites. Durante a guerra contra a Alemanha
eles portaram-se como heris, e tiveram a
mesma atuao contra os bolcheviques. Restou
apenas um pequeno grupo.
A estao do telgrafo, Excelncia! falou o
motorista.
Pode entrar ordenou o general.
A poderosa estao estava no topo de uma
colina. Tinha sido parcialmente destruda pelos
chineses durante sua retirada, mas fora
reconstruda graas a genialidade do exrcito de
Ungern. O general tomou conhecimento dos
telegramas e deixou que eu os visse. Vinham de
Moscou, de Chita, de Vladivostok e de Pequim. As
mensagens em cdigo estavam marcadas sobre
folhas amarelas, e o general enfiou-as no bolso,
explicando:
Essas mensagens vem de nossos servios de
informaes em Chita, Irkutsk, Kharbin e
Vladivostok. Meus agentes so todos judeus,
gente hbil e muito corajosa, e todos meus
amigos pessoais. Tenho tambm um oficial
judeu, Vulfovitch, que comanda minha ala
direita. Ele mais feroz que Sat e tambm
inteligente e corajoso... Agora vamos correr
como o vento.
Partimos novamente a grande velocidade,
atravessando a escurido. Foi uma corrida louca.
O carro sacolejava por cima das pedras,
atravessando valetas, e passando por riachos
estreitos. Parecia que o motorista s desviava
das rochas mais avantajadas. Enquanto
passvamos como furaco pela plancie, eu
notava pontos brilhantes que se acendiam e logo
se apagavam.
Olhos de lobos disse meu companheiro
sorrindo. Eles engordaram comendo a carne
dos nossos e tambm dos inimigos
acrescentou calmamente, e voltou-se outra vez
para o meu lado, para continuar sua declarao
de f:
Durante a guerra vimos como o exrcito russo
estava sendo aos poucos corrompido; previmos
que a Rssia trairia seus aliados e
compreendemos os perigos que adviriam da
revoluo. Ento para reagir contra tudo isso,
planejamos reunir os povos mongis que no
olvidaram sua antiga f, nem esqueram seus
antigos costumes, para formar um nico Estado
asitico, composto de tribos autnomas, sob a
soberania moral e jurdica da China, ptria da
mais antiga e da mais evoluda civilizao. O
Estado compreenderia os chineses,, os mongis,
os tibetanos, os buriats, os kirguizes e os
calmucos. O Estado devia ser material e
moralmente poderoso a fim de poder agir como
uma barreira contra a revoluo e poder
preservar cuidadosamente a filosofia e a poltica
do respeito pessoa, sendo esta uma clula
daquele. Se a humanidade louca e corrupta con-
tinua afrontando o esprito divino que est no
corao dos homens, a derramar o sangue e a
impedir a evoluo moral, ento esse Estado
asitico tem por obrigao sustar com qualquer
meio a marcha para a destruio e restabelecer
a ordem, e uma paz que seja estvel e dura-
doura. Durante a guerra essas idias se
propagaram at entre os turcomanos, os
kirguizes os buriats e os mongis.
Pare! gritou o baro.
O carro parou com uma violenta freiada. O
general saltou, convidando-me a segui-lo. Fomos
andando pelo relvado. O baro estava inclinado
como que procura de uma pegada.
Ah, sim! murmurou finalmente. Ele j se
foi...
Estava observando-o, sem entender nada.
Aqui ficava a "yurta" de um rico mongol. Esse
homem mantinha negcios com um comerciante
russo chamado Noskoff. Esse Noskoff era um
homem feroz e os mongis apelidaram-no de
"Sat". Quando algum ficava devendo-lhe
dinheiro, ele mandava prender os devedores ou
mandava surr-los por intermdio das au-
toridades chinesas. Noskoff tinha arruinado o rico
mongol, que perdeu toda sua fortuna e teve que
fugir com a famlia a quarenta e cinco
quilmetros daqui. Noskoff, todavia, foi atrs
dele e confiscou o pouco gado e os cavalos que
sobraram, deixando o mongol e sua famlia na
misria, destinados a passar fome. Quando
conquistei Urga, o mongol foi procurar-me
juntamente com mais trinta famlias que se
encontravam nas mesmas condies, todas elas
arruinadas por Noskoff. Eles pediam sua morte...
Mandei enforcar Sat.
O carro corria novamente pela plancie, descre-
vendo uma grande curva e o baro estava
tecendo consideraes sobre a vida asitica, com
aquela sua voz rude e nervosa.
A Rssia traiu a Frana, a Inglaterra e a Am-
rica quando assinou o tratado de Brest-Litovsk, e
com isso trouxe o caos. Naquela ocasio
decidimos mobilizar a sia contra a Alemanha.
Nossos enviados penetraram na Monglia, no
Tibete, no Turquesto e na China. Foi nessa
mesma poca que os bolcheviques iniciaram a
matana dos oficiais russos; por esse motivo
tivemos que abandonar nosso projeto pan-
asitico, concentrando todo nosso esforo na
guerra civil. Esperamos que mais tarde
tivssemos a possibilidade de acordar a sia in-
teira, e devolver, com a sua ajuda, o reino de
Deus e a paz ao mundo todo. Estou muito
satisfeito de ter contribudo para essa obra,
libertando a Monglia.
Ficou algum tempo calado, refletindo.
Alguns dos meus associados nessa obra no
gostam de mim, pelo meu rigor e por aquilo que
eles denominam de minhas atrocidades
acrescentou tristemente. Eles parecem no ter
ainda compreendido que no estamos apenas
lutando contra um partido poltico, mas contra
uma horda de assassinos, contra os destruidores
da civilizao contempornea. Por que os
italianos executam os anarquistas que jogam
bombas? Por que ento no me reconhecem o
direito de livrar o mundo da corja que quer
destruir a calma do povo? Eu, descendente de
cavaleiros teutnicos, de cruzados e de corsrios,
s reconheo a morte como castigo adequado
para os assassinos!... Podemos voltar! gritou
ao motorista.
Meia hora mais tarde estvamos de volta entre
as luzes eltricas de Urga.

37
O Campo dos Mrtires
Estvamos para entrar na cidade quando vimos
um automvel parado em frente de uma
pequena casa.
O que isso? gritou o baro. Vamos ver j!
Logo nosso carro estava ao lado do outro. A
porta
da pequena casa abriu-se bruscamente e alguns
oficiais saram correndo, tentando esconder-se.
Parados! bradou o general. Entrem no-
vamente.
Eles entraram, e o general seguiu-os, apoiado no
bambu. A porta permaneceu aberta, e eu podia
presenciar e ouvir tudo.
Que falta de sorte disse o motorista em voz
baixa. Nossos oficiais sabiam que o general ia
sair comigo da cidade, e isso significa uma
ausncia mais ou menos prolongada. Eles
quiseram se divertir um pouco, e agora vo levar
uma surra.
Podia ver um canto da mesa coberta de garrafas
e latas de conservas. De um lado permaneciam
sentadas duas jovens que se levantaram
apressadamente quando o general entrou. Ouvia
a voz rouca do baro, que pronunciava frases
breves, secas e severas.
A ptria est morrendo... a vergonha vai re-
cair sobre vocs... vocs no entendem... vocs
no sentem nada... vinho e mulheres! Animais!
Estpidos!... Cento e cinqenta golpes de bambu
para cada um!
Abaixou a voz, e continuou falando num mur-
mrio:
As senhoras esto se dando conta da runa de
sua ptria? No? Para vocs isso no tem
importncia. As senhoras no esto lembradas
que tem maridos que esto na primeira linha e
que talvez, a essa hora, estejam correndo perigo
de morte? Vocs no so mulheres... Admiro as
mulheres, porque seus sentimentos so mais
fortes e mais profundos que os sentimentos dos
homens: vocs, porm, no so mulheres...
Estou avisando: se eu as encontrar mais uma vez
assim, sero enforcadas!
Aproximou-se do carro e acionou a buzina repeti-
das vezes. Logo um grupo de cavaleiros mongis
chegou a galope.
Levem os homens at o comandante. Enviarei
minhas ordens mais tarde.
Ficamos em silncio. O baro estava
visivelmente nervoso, e fungava ruidosamente,
acendendo um cigarro aps o outro, e jogando-os
depois de uma ou duas baforadas.
Voc vai jantar comigo falou.
O outro convidado era chefe do Estado-Maior, um
homem muito reservado e de poucas palavras,
mas de uma delicadeza extrema. Os criados
serviram um prato chins quente, depois carne
fria e, para sobremesa, uma compota de frutas
da Califrnia, tudo regado pelo onipresente ch.
Comemos tudo com pauzinhos chineses. O baro
tinha uma expresso aborrecida.
Com muito cuidado, comecei a levar a conversa
para o lado dos oficiais culpados, esforando-me
para encontrar desculpas para sua conduta e
considerando as circunstncias realmente
penosas nas quais eles estavam vivendo.
So uns corruptos. Eles perderam todos os
bons sentimentos. Caram no abismo
murmurava o general sem parar.
O chefe do Estado-Maior falou tambm, no
mesmo sentido que eu o tinha feito; finalmente o
baro mandou-o telefonar ao comandante para
que os soltasse.
Na manh seguinte estava passeando outra vez
nas ruas da cidade, admirando-me pela sua
animao. A energia do baro exigia uma
atividade constante que ele impunha tambm a
todos os seus colaboradores.
Ele estava em toda parte, via tudo, mas nunca
atrapalhava as atividades de seus subordinados.
Todos estavam trabalhando.
Naquela noite fui convidado para ir casa do
chefe do Estado-Maior, onde encontrei grande
nmero de oficiais, todos inteligentes. Fiz uma
narrativa sobre a minha viagem e estvamos
todos conversando animadamente quando o
Coronel Sepailoff entrou. Estava cantarolando.
Todo mundo parou de falar e os oficiais
comearam a retirar-se, um a um, dando as mais
variadas desculpas. Sepailoff entregou alguns
papis ao chefe do Estado-Maior, e em seguida
dirigiu-se a mim:
Essa noite vou mandar-lhe, para o jantar, um
excelente pat de peixe e um creme de tomates.
Quando saiu, nosso hospedeiro ps as mos
cabea, num gesto de desespero:
Agora, depois da revoluo, somos obrigados
a colaborar com a pior corja!
Alguns minutos depois, um soldado trouxe uma
terrina e o pat de peixe mandados por Sepailoff.
Enquanto o soldado estava colocando os pratos
sobre a mesa, o chefe do Estado-Maior fez-me
um sinal com os olhos, falando entre os dentes:
Olhe bem para o rosto dele.
Quando o homem saiu, ele ficou de escuta at
que os passos se afastaram.
Era o carrasco de Sepailoff, o tal que enforca
e esgana os infelizes condenados morte.
Para minha grande surpresa, virou a terrina dei-
xando sair a sopa no cho. Em seguida saiu da
"yurta" e fez voar o pat alm da cerca.
Os pratos foram mandados por Sepailofif. Pro-
vavelmente eram muito saborosos, porm havia
a possibilidade que estivessem envenenados.
muito perigoso comer e beber na casa de
Sepailoff!
Quando voltei para casa sentia-me bastante
deprimido pelo que sucedera. Meu hospedeiro
estava acordado ainda, e veio ao meu encontro
com uma expresso assustada. Vi que tambm
os meus amigos estavam presentes.
Graas a Deus! gritou. Voc est bem?
O que foi que aconteceu? perguntei.
Aconteceu que, logo que voc saiu respon-
deu , chegou aqui um soldado mandado por
Sepailoff e carregou toda a sua bagagem,
dizendo que voc mandara busc-la; sabamos o
significado disso: eles iriam revistar tudo e
depois...
Percebi num timo o perigo que pairava sobre
mim. Sepailoff podia esconder o que ele bem
quisesse entre os meus pertences para justificar
uma acusao. Meu velho companheiro, o
agrnomo, e eu fomos rapidamente casa de
Sepailoff. Deixei meu companheiro na porta, e
quando entrei, encontrei o mesmo soldado que
me levara as iguarias para o jantar. Sepailoff
recebeu-me na hora e, depois de ouvir meus
enrgicos protestos, disse-me que devia haver
qualquer engano e pediu-me para esperar um
pouco. Depois de sua sada, passaram-se cinco
minutos, dez minutos, mas ningum aparecia.
Bati porta, ningum atendeu. Decidi-me ento
a ir ver o baro e dirigi-me sada. Ela estava
trancada chave. Quis abrir a outra porta,
tambm estava trancada. Eu tinha cado numa
armadilha. Estava a ponto de chamar meu amigo
aos gritos, quando notei que havia um aparelho
telefnico na parede. Chamei o Baro Ungern.
Da a alguns minutos ele apareceu.
O que foi que aconteceu? perguntou com
voz severa e ameaadora. Sem sequer
aguardar a resposta, ele golpeou o coronel com
seu bambu de forma to violenta que o homem
caiu ao cho.
Samos de l e o general deu ordens para que
trouxessem minha bagagem. Em seguida levou-
me at sua "yurta".
Quero que de agora em diante voc fique aqui
disse ele. Estou muito satisfeito que se
tenha verificado esse incidente, assim tenho toda
a liberdade de dizer o que eu penso.
Tomei coragem de fazer-lhe uma pergunta:
Posso contar-lhe tudo que vi e ouvi aqui?
Ficou refletindo um pouco, e em seguida disse:
D-me seu caderno de anotaes.
Dei-lhe o caderno que continha alguns esboos
de minha viagem, e escreveu estas palavras:
"Aps minha morte, Baro Ungem".
Tenho mais idade que voc e lgico pensar
que morrerei antes observei.
Ele fechou os olhos e, inclinando a cabea, mur-
murou:
Cento e trinta dias... mais cento e trinta dias e
tudo estar acabado. Em seguida... o nirvana.
Estou cansado de tantas preocupaes, de tanta
misria e tanto dio!
Ficamos calados durante algum tempo. Sabia
que de agora em diante o Coronel Sepailoff seria
meu inimigo mortal e que seria aconselhvel sair
de Urga o quanto antes. Eram duas horas da
manha. O baro levantou-se de repente.
Vamos ver o grande e bom Buda disse.
Seus traos estavam contrados, os olhos
brilhavam e tinha um sorriso triste e amargo nos
lbios. Ordenou que aprontassem o carro.
Era assim que se vivia naquele campo de
refugiados mrtires, perseguidos pelas
circunstncias e arrastados para a morte,
levados pelo dio e o desprezo daquele
descendente dos cavaleiros teutnicos. E ele
mesmo, que estava martirizando-os, no
conhecia nem um dia nem uma noite de paz e de
descanso. As ambies que o consumiam eram
envenenadas. Ele estava se torturando,
resistindo apesar dos sofrimentos titnicos,
consciente que cada dia que passava era um a
menos, naquela curta corrente de cento e trinta
elos que o estava arrastando para a morte.

38
Na presena do Buda

Deixamos o carro entrada do mosteiro e


atravessamos um labirinto de ruazinhas
estreitas, chegando em frente ao grande templo
de Urga. As paredes tibetanas so encimadas por
um pretensioso teto chins. Na entrada havia
uma nica lmpada. A pesada porta, orna-
mentada de bronze e de ao, estava fechada.
Quando o general bateu no enorme gongo de
cobre que estava suspenso ao lado da porta,
monjas assustados comearam a aparecer
correndo de todas as direes. Quando viram o
baro, prosternaram-se sem ousar levantar a
cabea.
De p ordenou e levem-nos para dentro
do templo!

A parte interna assemelhava-se a todos os outros


templos de Lamas: viam-se os mesmos pendes
coloridos com as oraes inscritas, os mesmos
smbolos e as mesmas imagens de santos; do
forro pendiam as mesmas tiras de seda, e havia
imagens de deuses e deusas. Aos lados do coro
localizavam-se os assentos vermelhos dos
Lamas. Sobre o altar, pequenas lmpadas
estavam acesas, fazendo brilhar os vasos e
castiais de ouro e de prata. Atrs do altar, uma
pesada cortina de seda amarela estava repleta
de inscries tibetanas. Os Lamas puxaram a
cortina. A grande esttua do Buda, sentado no
seu ltus de ouro, apareceu-nos na luz instvel
das lamparinas. O rosto do deus era calmo e
indiferente, mas uma luz suave parecia emanar
dele. Aos lados havia milhares de pequenos
budas que os fiis tinham trazido como oferenda.
O baro bateu no gongo para atrair a ateno do
Grande Buda para suas oraes, e jogou um
punhado de moedas no grande prato de bronze.
Em seguida, o descendente dos cruzados que
tinha estudado todas as filosofias ocidentais
rezou, cobrindo o rosto com as duas mos
postas. Ficou nessa posio durante dez minutos.
Vi que um tero preto estava em seu pulso
esquerdo. Finalmente samos, e ele levou-me ao
outro lado do mosteiro.
No gosto muito desse templo disse ele.
um templo novo e foi construdo quando o
Buda Encarnado j tinha ficado cego. No
consigo ver no rosto daquele Buda dourado o
sinal das lgrimas, da esperana, da necessidade
e da gratido do povo. O tempo foi muito pouco,
e as preces ainda no deixaram sua marca.
Vamos ver agora o velho santurio das profecias.
A construo era muito menor, enegrecida pelos
anos: parecia mais uma torre e o teto era uma
redoma. As portas estavam abertas. Dos dois
lados da porta encontravam-se rodas de oraes
que podiam ser devolvidas. Acima da porta via-
se uma placa de cobre com os signos do zodaco.
No interior, os monges que salmodiavam as
ladainhas sagradas nem levantaram os olhos
quando entramos. O general chegou perto deles,
dizendo: Joguem os dados para ver quantos
dias me restam.
Os sacerdotes trouxeram duas taas repletas de
dados, jogando-os sobre uma mesa baixa. O
baro olhou os dados que rolavam, e em seguida
ficou contando ao mesmo tempo do que eles:
Cento e trinta! Sempre cento e trinta! Chegou
at o altar onde estava uma antiga esttua de
Buda, que tinha sido trazida da ndia. Voltou a
rezar. O cu estava clareando. Andamos a smo
pelo mosteiro, vendo os templos e os santurios,
o museu da escola de medicina, a torre dos
astrlogos e o ptio onde os Bandi e os jovens
Lamas, durante a manh, praticavam a luta.
Noutros lugares os Lamas exercitavam-se com
arco e flexa. Alguns Lamas de grau mais elevado
ofereceram-nos ch, carne de carneiro e cebolas
selvagens.
Quando voltei "yurta", tentei dormir mas no
consegui. As perguntas se alternavam na minha
cabea: "onde estou? Em que poca estou
vivendo"? Sem entender exatamente a relao,
sentia confusamente que estava na presena
invisvel de uma grande idia, de um plano
gigantesco e de uma infinita misria humana.
Quando estvamos acabando de almoar, o
general mencionou que gostaria de apresentar-
me ao Buda Encarnado. Fiquei entusiasmado
pela proposta porque realmente muito difcil
conseguir uma audincia com o Buda Encarnado.
Logo fomos com o carro e paramos perto da
porta que se encontra no longo muro listado de
branco e de vermelho que corre em volta do
palcio do deus. Duzentos Lamas vestidos de
amarelo e de vermelho chegaram
precipitadamente para cumprimentar o general,
o "Chiang Chun", murmurando respeitosamente:
"Kh! deus da guerra"!
Formando um cortejo solene, levaram-nos at
uma sala espaosa onde a luz s chegava
filtrada. Pesadas portas esculpidas levavam ao
ptio interno do palcio. No fundo da sala havia
um estrado, e sobre o estrado um trono coberto
de almofadas de seda amarela. O encosto era
vermelho, emoldurado de madeira dourada.
Biombos de seda amarela em molduras de
bano, delicadamente esculpidas estavam de
ambos os lados do trono e ao longo das paredes
corriam vitrinas cheias de objetos de toda
espcie, vindos da China, do Japo, da ndia ou
da Rssia. Entre eles notei um marqus e uma
marquesa em porcelana de Svres de uma rara
fineza.
Oito nobres mongis estavam sentados a uma
mesa baixa em frente ao trono; o ancio cheio de
dignidade, que estava presidindo, tinha um rosto
inteligente e enrgico e grandes olhos
penetrantes. Olhando para ele, lembrei-me
daquelas esttuas autnticas em madeira de
santos budistas, com os olhos feitos de pedras
preciosas, que eu vira no museu imperial de
Tquio, na sala dedicada ao budismo, onde
podem ser admiradas antigas esttuas de Amida,
do Dainichi-Buda, da deusa Kwannon e do alegre
Hotei.
O ancio era o Hutuktu Jahantsi, presidente do
conselho de ministros da Monglia, conhecido e
respeitado tambm alm das fronteiras de seu
pas. Os outros personagens eram ministros,
khs e os prncipes de Khalkaa. Jahantsi Hutuktu
convidou o baro a sentar-se ao lado dele e
mandou buscar uma cadeira europia para mim.
O baro ento tomou a palavra e, por intermdio
de um intrprete, anunciou ao conselho de minis-
tros que tencionava deixar a Monglia da a
alguns dias. Implorou-os para proteger a
liberdade que tinha sido reconquistada pelo pas
dos sucessores de Gengis Kh. Lembrou que a
alma sempre viva de Gengis Kh estava exigindo
que os mongis voltassem a ser um povo
poderoso que reunisse novamente num nico
Estado asitico todas as naes que ele j tinha
dominado.
O general levantou-se, sendo imitado pelos
outros, e despediu-se de cada um pessoalmente,
com muita solenidade. Inclinou-se na frente de
Jahantsi Lama, enquanto o Hutuktu dava-lhe sua
bno com a imposio das mos. Saindo da
Cmara do Conselho, penetramos na casa de
estilo russo que serve de residncia particular do
Buda Encarnado. A casa estava circundada por
uma multido de Lamas amarelos e vermelhos,
criados, conselheiros, funcionrios, adivinhos,
mdicos e favoritos. Notei um comprido cordo
vermelho que passava pela porta e cuja
extremidade estava jogada alm do muro, ao
lado de uma grade. Da multido de romeiros que
estavam amontoados do lado de fora vinha uma
longa fila que chegava, arrastando-se de joelhos,
para poder tocar a extremidade da corda
pendurada do lado de fora. Eles davam aos
monges um hatyk ou uma moeda de prata.
Tocando aquele cordo vermelho os romeiros en-
travam em contato com o prprio Buda
Encarnado, j que a outra extremidade estava
nas mos do Bogdo. As bnos so transmitidas
por intermdio daquele cabo feito de plo de
camelo e crina de cavalo e todo mongol que j
tocou o cordo recebe uma fita vermelha que ele
passa a usar em volta do pescoo, para provar
que j fez a romaria.
Tinha ouvido falar muito a respeito de Bogdo Kh
antes de ter a ocasio de v-lo. Ouvi falar de sua
tendncia para o lcool, o que lhe ocasionara a
cegueira, de seu gesto pela cultura ocidental e
de sua mulher que costumava receber,
substituindo-o, muitas delegaes e muitos
enviados especiais.
A sala que servia de gabinete de trabalho ao
Bogdo era de uma simplicidade austera. Dois
Lamas ficavam nela, dia e noite, para vigiar o
cofre onde estavam guardado o grande selo.
Sobre uma mesa baixa de simples madeira
laqueada achava-se o necessrio para escrever
junto a um envelope de seda amarela que
continha os selos enviados pelo Dalai Lama e
pelo governo chins. Ao lado, uma poltrona baixa
e um fogo de lareira em bronze. Nas paredes vi
inscries mongis e tibetanas e a sustica.
Atrs da poltrona via-se um pequeno altar com
uma esttua dourada do Buda e duas lamparinas
acesas. No cho havia um grande e espesso
tapete amarelo.
Quando entramos, os dois Lamas secretrios
estavam sozinhos no aposento. O Buda
Encarnado estava no pequeno santurio ao lado,
onde ningum podia entrar alm do Bogdo Kh e
o Lama Kampo Gelong, entre cujas funes est
a manuteno do santurio e a assistncia ao
Buda Encarnado durante suas solitrias oraes.
Um dos secretrios disse que naquela manh o
Bogdo apresentava-se extremamente agitado.
Tinha entrado no santurio ao meio-dia. Durante
muito tempo foi possvel ouvir a voz do chefe da
religio enquanto rezava fervorosamente em voz
alta. Depois ouviu-se claramente outra voz
desconhecida. No santurio, o Buda da terra e o
Buda do cu estavam conversando. Pelo menos,
foi o que disseram aos Lamas.
Vamos esperar um pouco falou o baro.
Talvez ele no demore a sair.
Enquanto espervamos, o baro falou-me de
Jahantsi Lama e explicou que nos seus
momentos de calma ele era um homem
perfeitamente normal, enquanto que, quando
estava preocupado e concentrado em profundas
meditaes, um nimbo aparecia sobre sua
cabea.
Passada uma meia hora, os Lamas secretrios
comearam a mostrar uma expresso assustada,
ficando atentos a qualquer rudo que chegasse
do lado do santurio. Depois prosternaram-se,
ficando com o rosto rente ao cho. A porta abriu-
se lentamente e entrou o imperador da Monglia,
o Buda Encarnado, Sua Santidade Bogdo
Djebstung Hutuktu, Kh da Monglia Exterior. Era
um ancio encorpado e seu rosto barbeado
lembrava muito o dos cardeais de Roma. Trazia
uma tnica mongol de seda amarela com um
cinto preto. Os olhos eram grandes e muito
abertos. Em seu rosto havia uma expresso de
susto misturada admirao. Deixou-se cair na
poltrona e murmurou: "Escrevam"!
Um dos secretrios apanhou uma folha de papel
e uma caneta chinesa e o Bogdo comeou a ditar
sua viso, que era muito complicada e longe de
ser clara. Terminou com essas palavras:
Eis o que eu, Bogdo Hutuktu Kh, vi enquanto
estava falando com o grande e sbio Buda que
estava acompanhado pelos bons e maus
espritos. Sbios Lamas, Hutuktus, Kanpos,
Marambas e santos Ghe- ghens, dem uma
resposta para essa viso.
Enfim passou um leno na testa suada e
perguntou quem se achava presente.
O Kh Chiang Chun, Baro Ungern, acom-
panhado por um estrangeiro respondeu um
dos Lamas secretrios que ainda estava de
joelhos.
O general apresentou-me ao Bogdo que inclinou
a cabea em sinal de saudao. Em seguida eles
comearam a conversar em voz baixa. Pela porta
aberta eu via parte do santurio. Tinha uma
grande mesa coberta de livros, alguns fechados
e outros abertos, e mais livros estavam
espalhados pelo cho; um braseiro estava fume-
gando e havia uma cesta com omoplatas e
entranhas de carneiro para predio do futuro.
Passado algum tempo o baro se levantou
inclinando-se frente do Bogdo. O tibetano
colocou suas mos na cabea do baro,
murmurando uma orao. Em seguida tirou do
prprio pescoo um cone pesado e colocou em
volta do pescoo do baro.
Voc no vai morrer; voc encarnar logo num
ente mais elevado. Lembre-se disso, deus da
guerra encarnado, Kh da Monglia agradecida!
Entendi que o Buda Encarnado estava dando ao
"'general sanguinrio" sua bno antes da
morte.
Nos dias seguintes, por trs vezes mais tive
oportunidade de fazer uma visita ao Buda
Encarnado em companhia de um amigo do
Bogdo, o prncipe buriat Djam Bolon. Vou relatar
essas visitas na quarta parte do livro. O Baro
Ungern preocupou-se em organizar a viagem,
minha e de meus companheiros, at o litoral do
Pacfico. Tnhamos que chegar at a Manchria
setentrional a lombo de camelo, j que essa rota
evitaria qualquer discusso com as autoridades
chinesas que no mostravam muito boa vontade
em suas relaes internacionais com a Polnia.
De Uliassutai eu j tinha mandado uma carta
legao francesa em Pequim, e tinha em meu
poder uma carta da Cmara de Comrcio chinesa
com expresses de agradecimento por ter
preservado a cidade de um "pogrom". Chegando
Manchria, era minha inteno ir at a mais
prxima estao de estrada de ferro, na China
Oriental, para alcanar Pequim. O homem de
negcios dinamarqueses E. V. Olufsen ia viajar
comigo, e tambm um sbio Lama, Turgut, que
se dirigia para a China.
Jamais esquecerei a noite entre 19 e 20 de maio
de 1921. Terminado o jantar, o baro convidou-
me a acompanh-lo a casa de Djam Bolon, que
eu conhecera no dia seguinte minha chegada a
Urga. Sua "yurta" estava sobre um estrado,
dentro de um recinto atrs do bairro russo. Dois
oficiais buriats vieram ao nosso encontro e nos
deixaram entrar. Djam Bolon era um homem de
meia idade, alto e magro, de rosto alongado.
Antes da grande guerra ele era um simples
pastor, mas tinha combatido contra os alemes,
e depois contra os bolcheviques ao lado do Baro
Ungern. Ele era um gro-duque dos buriats,
sucessor dos antigos reis buriats que foram
destronados pelos russos, quando estes ten-
taram consolidar a independncia do povo buriat.
Os criados trouxeram pratos cheios de nozes, de
tmaras e de queijo, e tomamos ch.
Essa a ltima noite, Djam Bolon disse o
baro. E voc prometeu...
Lembro-me da promessa respondeu o Bu-
riat, e tudo est preparado.
Durante muito tempo fiquei ouvindo as recorda-
es de ambos a respeito de combates passados
e de amigos desaparecidos. Quando Djam Bolon
levantou-se e saiu, o relgio de pndulo estava
batendo meia-noite.
Quero que leiam minha sorte mais uma vez,
falou o baro, como para justificar-se. Preciso
saber, para o bem de nossa causa. cedo
demais para eu morrer...
Djam Bolon voltou acompanhado de uma mulher
de meia idade, de estatura baixa, que se sentou
em frente ao fogo maneira oriental. Seu rosto
era mais branco, mais magro e mais alongado
que os rostos dos mongis; seus olhos eram
muito pretos e o olhar penetrante. Sua roupa
lembrava o traje das ciganas. Soube em seguida
que ela era uma profetisa e vidente de muita
fama entre os buriats, filha de uma cigana e de
um buriat. Muito lentamente ela tirou um
saquinho de seu cinto, e retirou dele pequenos
ossos de aves e um punhado de ervas secas.
Comeou a murmurar palavras incompreensveis,
jogando de vez em quando um punhado de ervas
no fogo. Na tenda expandiu-se um cheiro
aromtico. Sentia meu corao bater fortemente
e tinha a impresso de uma leve vertigem. Aps
queimar todas as ervas, a profetisa colocou os
ossinhos das aves sobre as brasas, virando-as
repetidamente com pinas de bronze. Como os
ossos estavam enegrecendo, ela os examinava
cuidadosamente e, subitamente, seu rosto
denotou uma expresso de medo e de
sofrimento. Arrancou convulsivamente o pano
que lhe envolvia a cabea e comeou a
pronunciar frases breves e rpidas enquanto era
sacudida por espasmos.
Eu vejo... vejo o deus da guerra... Sua vida
est se extinguindo rapidamente... atrs disso h
uma sombra... sombra negra como a noite...
sombra... Cento e trinta passos... alm disso as
trevas... o nada... no vejo nada... o deus da
guerra desapareceu...
O baro baixou a cabea. A mulher caiu de
costas, os dois braos abertos. Ela perdera os
sentidos, mas pareceu-me que uma de suas
pupilas estivesse brilhando por baixo das
pestanas abaixadas. Dois buriats levaram a
mulher desacordada, e um longo silncio tombou
na "yurta" do prncipe. O baro levantou-se,
afinal, e comeou a andar em volta do fogo,
murmurando para si mesmo. Quando parou,
falou rapidamente.
Vou morrer. Vou morrer mesmo... Mas no faz
mal, no faz mal. Nossa causa est firmemente
estabelecida e no sucumbir. Sei como ela se
desenvolver. As tribos dos sucessores de Gengis
KM esto despertas. Ningum poder apagar
essa chama no corao dos mongis. Haver um
grande Estado na sia, desde o Oceano Pacfico
e o Oceano Indico at o Volga. A religio do Buda
se expandir ao norte e a oeste. Essa ser a
vitria do esprito. Aparecer um chefe, um
conquistador, mais forte que Gengis Kh e que
Ugadai. Ele ser mais habilidoso e ter mais
compaixo do sulto Baber e manter o poder
entre suas mos at que o Rei do Mundo saia de
sua capital subterrnea. Por qu? Por que no
poderei estar nas primeiras fileiras entre os
guerreiros do budismo? Por que Karma decidiu
dessa forma? Mas assim deve ser. A Rssia deve
primeiramente purificar com o sangue e com a
morte o insulto da revoluo: todos aqueles que
aceitarem o comunismo tero que desaparecer
com suas famlias, para que no haja nem
descendentes!
O baro levantou as mos por cima da cabea, e
acenou repetidamente como se estivesse dando
ordens a algum ente invisvel.
O dia estava clareando.
Meu tempo chegou disse o general.
Breve vou sair de Urga.
Apertou-nos as mos rpida e energicamente, e
falou:
Adeus para sempre! Minha morte ser atroz,
mas nunca mais o mundo vai ver o terror e o
sangue correndo, como o ver agora.
A porta da "yurta" fechou-se com violncia. O
general tinha sado. Nunca mais o vi.
Preciso ir tambm, porque vou sair de Urga
hoje mesmo.
Eu sei respondeu o prncipe mas o baro
quis que voc ficasse aqui comigo por alguma
razo. Vou dar-lhe um quarto companheiro: o
Ministro da Guerra da Monglia. Vocs iro
juntos. necessrio, para seu prprio interesse.
Djam Bolon pronunciou as ltimas palavras muito
calmamente, destacando cada uma delas. No
fiz nenhuma pergunta: j estava acostumado aos
mistrios dessa terra onde reinam os bons e os
maus espritos.

39
O homem com a cabea em forma de sela
Tomei ch na "yurta" de Djam Bolon e em
seguida voltei para a minha. Turgut estava
minha espera.
O Ministro da Guerra viajar conosco falou
ele em voz baixa. necessrio.
Muito bem, falei e sa para encontrar-me com
Olufsen e dizer a ele que se aprontasse. Mas
Olufsen, para minha grande surpresa, anunciou-
me que precisava ficar mais alguns dias em
Urga. Ele no poderia ter tomado pior deciso,
porque um ms mais tarde, Sepailoff, que depois
da partida do Baro Ungern, estava comandando
a praa de Urga, mencionou num relatrio que
Olufsen tinha sido morto. O Ministro da Guerra,
um mongol jovem e forte, juntou-se nossa
caravana. Quando j estvamos a nove
quilmetros da cidade notamos que um carro nos
seguia. O Lama teve um visvel arrepio e olhou-
me espantado. Estava sentindo a atmosfera de
perigo que eu j conhecia muito bem, e abrindo
a guarda, descobri a coronha de meu revlver,
destravando-o.
O carro alcanou-nos rapidamente e parou ao
lado da caravana. Sepailoff cumprimentou-nos
efusivamente e perguntou:
Vocs trocam seus cavalos em Khazahuduck?
A estrada que atravessa a colina em frente leva
l? No conheo o caminho e preciso alcanar
um mensageiro que foi para aquela localidade.
O Ministro da Guerra explicou que estaramos em
Khazahuduck naquela mesma noite, e deu a
Sepailoff todas as instrues para que ele
pudesse encontrar o caminho. O automvel
afastou-se em grande velocidade e quando
vimos que j tinha ultrapassado o topo da colina,
o Ministro da Guerra ordenou que um dos mon-
gis fosse frente a fim de ver se ele no estava
parado do outro lado. O mongol chicoteou o
cavalo e saiu a galope. Seguimos lentamente.
O que h afinal? perguntei. Voc no
quer explicar-me?
O Ministro ento me disse que Djam Bolon tinha
sido informado na vspera que Sepailoff estava
planejando alcanar-me durante a viagem e
matar-me. Ele estava cismado de que, por minha
causa, no estivesse mais gozando do favor do
baro. Djam Bolon avisou o Baro Ungern, que
logo organizou a caravana, para proteger-me.
Entretanto o mongol estava voltando com a
notcia de que o automvel tinha desaparecido.
E agora disse o Ministro iremos por um
caminho totalmente diferente. Vamos deix-lo
esperando inutilmente em Khazahuduck.
Desviamos para o norte em direo de Undur
Dobo e passamos a noite no acampamento de
um prncipe da regio. Despedimo-nos do
Ministro, recebemos cavalos maravilhosos, e
fomos continuando nossa viagem para leste,
deixando atrs de ns o "homem com a cabea
em forma de sela", aquele mesmo indicado pelo
velho adivinho de Van Kure, que me avisara para
desconfiar dele.
Chegamos primeira estao da estrada de ferro
oriental chinesa aps doze dias de viagem, sem
que tivesse acontecido nada de especial. De l,
dirigi-me a Pequim.
No moderno conforto do hotel de Pequim eu
estava me libertando de todos os meus atributos
de viajante, de caador e de guerreiro. No
conseguia, todavia, libertar-me do fascnio
misterioso dos nove dias passados em Urga,
onde tinha provado, diariamente, a companhia
do Baro Ungern, o "deus da guerra encarnado".
Os jornais relatavam a marcha sangrenta do
baro atravs da Transbaikalia e traziam-me
continuamente a recordao daqueles dias.
Ainda hoje, a mais de sete meses de distncia,
continuo lembrando aqueles dias de loucura,
inspirao e dio.
As profecias se realizaram. Aps mais ou menos
cento e trinta dias, o baro Ungern foi capturado
pelos bolcheviques por traio de seus prprios
oficiais, e foi executado no fim de setembro.
O Baro Ungern von Sternberg... Passou pela
sia central como o furaco sangrento do Karma
vingador. O que sobrou dele? A severa ordem do
dia endereada aos seus soldados e que se
encerrava com as palavras da revelao de So
Joo:
"Que ningum pare a vingana que atingir o
corruptor e o assassino da alma do povo russo. A
revoluo deve ser arrancada do mundo. A
revelao de So Joo j nos preveniu contra ela
com essas palavras: "E a mulher estava vestida
de prpura e de escarlate, ornamentada de ouro,
pedras preciosas e prolas; ela segurava na mo
uma taa de ouro cheia das abominaes e da
imundcie de suas impundiccias. E na sua testa
estava escrito esse nome misterioso: a grande
Babilnia, a me das impudiccias e das
abominaes da terra. Eu vi essa mulher bria do
sangue dos santos e do sangue dos mrtires de
Jesus." um documento humano, um documento
da tragdia russa e talvez da tragdia da
humanidade.
Sobrou mais alguma coisa, talvez at mais im-
portante.
Nas "yurtas" monglicas, perto de seus fogos, os
pastores buriats, mongis djungars, kirguizes,
calmucos e tibetanos narram a lenda desse filho
de cruzados e de corsrios.
"Um guerreiro branco veio do norte e chamou os
mongis, convidando-os a quebrar as correntes
de sua servido. As correntes caram em cima da
nossa terra libertada. O guerreiro branco era
Gengis Kh reencarnado e anunciou a vinda do
maior de todos os mongis que espalhar a bela
f de Buda, a glria e o poderio dos
descendentes de Gengis, de Ugadai e de Kublai
Kh. Esse tempo vir!"
A sia est desperta e seus filhos esto pronun-
ciando palavras audaciosas. Pela paz do mundo
seria recomendvel que eles se mostrassem
seguidores do sbio Ugadai e do sulto Baber,
em vez de deixar-se levar pelo mau esprito de
Tamerlo, o Destruidor.

O BUDA ENCARNADO
40
No Bem-Aventurado Jardim das Mil
Beatitudes
O guardio do Misterioso e do Desconhecido vive
na Monglia, terra dos milagres e dos mistrios:
ele o Buda Encarnado, Sua Santidade
Djebtsung Damba Hutuktu Kh, Bogdo Gheghen,
pontfice de Ta Kure. Ele a encarnao do Buda
imortal, o representante da linhagem ininterrupta
dos soberanos espirituais que esto reinando
desde 1670, que se transmitem o esprito
sempre mais aperfeioado de Buda Amitabba,
junto a Chan-ra-zi, o Esprito Misericordioso. Nele
se resume tudo, o mito do sol e o fascnio dos
crimes misteriosos do Himalaia, as histrias dos
pagodes da ndia, a majestade austera dos
conquistadores mongis, imperadores da sia
inteira, as lendas antigas e misteriosas dos
sbios chineses; o pensamento Brmane; a vida
austera dos monges da Ordem Virtuosa; a
vingana dos cavaleiros eternamente errantes,
os Olets com seus Khs, Batur Hun Taigi e Gushi;
a orgulhosa herana de Gengis Kh e Kublai Kh;
a psicologia clerical e reacionria dos Lamas; o
mistrio dos reis tibetanos, comeando por
Srong-Tsang Gampo e a crueldade implacvel da
seita amarela de Paspa. Toda a histria
misteriosa da sia, da Monglia, do Pamir do
Himalaia, da Mesopotmia, da Prsia e da China,
cerca o Deus Encarnado de Urga. Por isso
ningum deve admirar-se se o seu nome
venerado ao longo do rio Volga, na Sibria na
Arbia, entre o Tigre e o Eufrates, na Indochina
ou no litoral do Oceano rtico.
Durante minha estada em Urga tive ocasio de
visitar, por vrias vezes, a residncia do Buda
Encarnado; conversei com ele e observei seu
modo de viver. Fiquei ouvindo durante horas
enquanto os sbios Marambas me falavam dele.
Ouvi-o lendo horscopos, ouvi suas previses,
consultei seu arquivo de livros antigos, os
manuscritos das previses de todos os Bogdo
Khs. Os Lamas falaram comigo francamente, e
sem reservas, pois a carta do Hutuktu de
Narabanchi recomendou-me e adquiri sua
confiana.
A personalidade do Buda Encarnado apresenta o
mesmo dualismo que pode ser encontrado em
todo o lamasmo. Apesar de sua inteligncia
penetrante e de sua energia, ele presa do
alcoolismo que o levou cegueira. Quando ficou
cego, os Lamas abandonaram-se ao mais
profundo desespero. Alguns achavam que era
necessrio envenen-lo para poder por no seu
lugar um outro Buda Encarnado; outros achavam
que precisava considerar o grande ascendente
do pontfice sobre os mongis e os outros
adeptos da religio amarela. Decidiram ento
construir um grande templo, com uma esttua de
Buda gigantesca, para aplacar os deuses. A
construo do templo no devolveu a vista ao
Bogdo, porm deu-lhe tempo e ocasio de
apressar a partida para o outro mundo daqueles
Lamas que tinham dado prova de um radicalismo
excessivo na tentativa de resolver o problema de
sua cegueira.
Ele nunca pra de meditar a respeito da causa da
Igreja e da Monglia, e ao mesmo tempo presta
ateno a bagatelas sem importncia. Est
interessado na artilharia. Um oficial russo
aposentado deu-lhe de presente dois velhos
canhes, e recebeu em retribuio o ttulo de
Tumbalir Hun, "prncipe querido do meu
corao".
Nos dias de festa h tiros de canho, para maior
alegria do venervel cego. No palcio do deus
havia automveis, gramofones, telefones,
cristais, porcelanas, quadros, perfumes,
instrumentos musicais, animais e aves raras:
elefantes, ursos do Himalaia, macacos, cobras e
papagaios da ndia, mas tudo isso tinha acabado
por cans-lo, permanecendo guardado e
esquecido.
Os romeiros vo Urga, e chegam tambm as
oferendas de todas as partes do mundo lamasta
e budista. O tesoureiro do palcio, o Honroso
Balma Dorji, mostrou-me um dia o grande salo
onde permaneceram guardados os presentes
oferecidos ao Buda. um museu sem igual de
objetos preciosos. Encontrei ali peas raras que
no so encontradas em nenhum museu da
Europa. O tesoureiro abriu a fechadura de prata
de uma vitrina e disse:
Aqui esto as pepitas de ouro fino de Bei Kem;
zibelinas pretas de Kemchik; espinheiros
milagrosos de cervo; uma caixa enviada pelos
Orochos, cheia de preciosas razes de ginseng e
de almscar perfumado e um pedao de mbar
que chegou do litoral do mar Glacial e que pesa
cento e vinte e quatro "lans" (4,5 quilos mais ou
menos). Vem-se pedras preciosas das ndias e
marfim esculpido da China.
Mostrou-me tudo que havia no museu com um
prazer manifesto. O museu era realmente
maravilhoso. frente dos meus olhos passaram
peles raras de castor branco, de zibelinas pretas,
de raposas brancas, azuis e negras, de panteras
negras; pequenas caixas de tartaruga,
maravilhosamente esculpidas, dentro das quais
havia "hatyks" de quinze a vinte metros de
comprimento de seda da ndia to fina que
parecia teia de aranha; pequenas bolsas feitas
de fios de prata e salpicadas de prolas, presente
de rajs da ndia; anis com rubis e safiras da
ndia e da China, grandes pedaos de jade,
diamantes brutos; presas de marfim encrustadas
em ouro, prolas e pedras preciosas; costumes
bordados em ouro e em prata; presas de narval
esculpidas em baixo-relevo por artistas
primitivos do litoral do mar de Behring; e muito
mais coisas que esqueci de mencionar. Numa
outra pequena sala localizavam-se as vitrinas
que continham somente esttuas de Buda, de
ouro, de prata, de bronze, de marfim, coral,
ncar ou madeiras preciosas, coloridas e
perfumadas.
Voc sabe que quando os conquistadores
invadem os pases onde so honrados os deuses,
eles quebram suas imagens e as derrubam.
Aconteceu tambm trezentos anos atrs quando
os calmucos invadiram o Tibete e, em 1900,
quando as tropas europias saquearam Pequim.
Voc sabe qual a razo disso? Pegue uma dessas
esttuas e examine-a.
Apanhei a mais prxima, um Buda de madeira, e
comecei a examin-la. No interior da esttua
devia estar algo solto que fazia rudo quando eu
a agitava.
Entendo agora? perguntou o Lama. So
pedras preciosas ou pepitas de ouro, as vsceras
dos deuses. Por isso os conquistadores quebram
logo as esttuas dos deuses. Muitas das mais
conhecida pedras preciosas provm do interior
de esttuas de deuses da ndia, da Babilnia e da
China.
Havia tambm uma biblioteca com muitos
sales, e os manuscritos e os volumes de
diferentes pocas e em diferentes idiomas,
tratando dos assuntos mais variados,
enfileiravam-se nas prateleiras. Alguns, muito
antigos, caem aos pedaos e os Lamas cobrem-
nos com uma soluo que gelatiniza as sobras de
forma que sejam protegidas contra a ao do
tempo; vi tabletes de saibro cobertos de letras
cuneiformes, que com certeza vinham da
Babilnia; livros hindus, chineses e tibetanos ao
lado de livros mongis; volumes sobre a pura
doutrina budista antiga; obras dos "bons
vermelhos" ou Lamas corruptos; obras sobre o
budismo amarelo, ou lamasta; livros de
tradies, de lendas e parbolas. Grupo de
Lamas estavam lendo, estudando e copiando
todos aqueles volumes, para poder propagar a
sabedoria antiga entre os seus sucessores.
Existe uma sala especial, reservada aos livros
misteriosos que magia, s biografias e s obras
dos trinta e um Budas Encarnados. As bulas do
Dalai Lama, do pontfice de Tashi Lumpo, do
Hutuktu de Utai na China, do Pandita Gheghen
de Dolo Nor na Monglia Interior e dos cem
sbios chineses. Somente o Bogdo Hutuktu e o
Marambo Ta-Rimpo-Cha podem penetrar neste
santurio das cincias misteriosas. As chaves so
conservadas num cofre especial junto aos selos
do Buda Encarnado e ao anel de rubi de Gengis
Kh, ornado de uma sustica no gabinete de
trabalho do Gogdo.
Cinco mil Lamas esto sempre s ordens de Sua
Santidade. Eles esto enquadrados numa
hierarquia complicada que vai do simples criado
at conselheiro do deus e membro do governo.
Os quatro Khs da Monglia e os maiores
prncipes esto entre esses conselheiros.
Existem, entre os Lamas, trs categorias
especialmente interessantes, e o Buda
Encarnado falou-me delas durante uma de
minhas visitas em companhia de Djam Bolon.
O deus confessou-se muito aborrecido pela vida
suntuosa e desordenada de muitos Lamas,
porque ela provoca o desaparecimento de
adivinhos e profetas em suas fileiras:
Se os mosteiros de Jahantsi e Narabanchi no
tivessem conservado suas austeras normas de
vida, Ta Kure hoje estaria sem adivinhos e
profetas. Burum Abaga Nar, Dorchiul-Jurdock e os
outros santos Lamas que tinham a faculdade de
perceber o que est oculto aos homens comuns,
desapareceram com a bno de deuses.
Esta categoria de Lamas muito valiosa, porque
cada vez que um importante personagem visita
os mosteiros de Urga, sem que ele o perceba, ele
visto pelo Lama Tzuren (adivinho) o qual depois
estuda seu destino. O Bogdo Hutuktu
imediatamente avisado, e tendo todas as
informaes, ele sabe como tratar o visitante e
que atitude tomar para com ele. Os Tzuren so
na sua maioria uns velhinhos ressequidos e
esgotados, que vivem na mais severa ascese.
Mas vi tambm alguns que eram moos, quase
garotos. Eram os Hubilgans, os deuses
encarnados, os futuros Hutuktus e gheghens dos
vrios mosteiros mongis.
Na segunda categoria importante esto os
mdicos ou "Ta Lama". Eles estudam o efeito das
plantas e de certos produtos animais sobre os
homens, conservam os remdios do Tibete,
estudam cuidadosamente a anatomia, mas no
praticam a vivisseco. Eles tem uma habilidade
extrema para consertar fraturas, so excelentes
massagistas e sobretudo so notveis
hipnotizadores e magnetizadores.
A terceira classe compreende mdicos de um
grau mais elevado, e na sua maioria eles so
tibetanos ou calmucos: so os envenenadores.
Eles poderiam tambm ser chamados doutores
em medicina poltica. Vivem afastados dos outros
e representam uma grande arma silenciosa nas
mos do Buda Encarnado. Disseram que muitos
entre eles so mudos. Eu vi um mdico desse
tipo foi o mesmo que envenenou o mdico
chins mandado pelo imperador de Pequim para
envenenar o Buda Encarnado. Era um velhinho
de cabelos brancos, o rosto marcado por rugas
profundas, com uma pequena barba branca, e
olhos vivos que pareciam eternamente procurar
algo em volta dele. Quando ele chega num mos-
teiro, o "deus" da regio deixa de comer e de
beber qualquer coisa, tanto o terror que todo
mundo tem desse Locuste mongol. Mas as
precaues so inteis, porque um bon, uma
camisa, as botas podem ser envenenadas, um
tero, uma rdea, os livros ou qualquer objeto
religioso pode ser embebido de uma soluo
txica e assim cumprir o que Bogdo Kh
planejou.
A mais sincera lealdade religiosa envolve o pon-
tfice cego. Todo mundo prosterna-se sua
frente, tocando o cho com o rosto. Os Khs e os
Hutuktus s se aproximam dele de joelhos. Em
volta dele tudo sombrio e repleto de
antigidade oriental. Mas o ancio cego e
alcoolizado que ouve uma msica banal em seu
gramofone, ou que distribui choques eltricos
com seu dnamo aos seus criados; o tirano feroz
que manda envenenar seus inimigos polticos,
esse Lama que mantm seu povo nas trevas
enganando-o com falsas profecias , apesar de
tudo, um homem diferente dos outros.
Um dia estvamos sentados no gabinete de tra-
balho do Bogdo e o prncipe Djam Bolon estava
traduzindo para ele o que eu estava contando da
grande guerra. O ancio estava muito
interessado. Porm, de repente, arregalou os
olhos e comeou a prestar ateno aos barulhos
que nos chegavam do lado externo. Seu rosto
expressava a venerao, o medo e a esperana.
"Os deuses esto me chamando" disse ele, e,
levantando-se, foi lentamente at seu santurio
particular onde ajoelhou-se, e imvel como uma
esttua, ficou rezando em voz alta durante duas
horas. A orao mais uma conversa com o deus
invisvel, debatendo as questes s quais ele
mesmo responde. Saiu do santurio, plido e
esgotado, porm radiante. Foi uma de suas
oraes pessoais. Durante servio religioso no
templo ele no participa das oraes, porque
ento ele o "deus". Sentado sobre seu trono,
solenemente levado para dentro do templo e
colocado em cima do altar, e naquela ocasio os
fiis podem enderear suas preces a ele. Ele
recebe suas splicas, suas esperanas, suas
lgrimas, olhando fixamente no espao sua
frente com olhos brilhantes mas sem vida.
Durante as vrias fases da cerimnia, os Lamas
trocam suas capas amarelas e vermelhas, e seus
barretes. O servio religioso sempre termina
quando o Buda Encarnado, com a tiara sobre a
testa, d sua bno pontifical aos fiis, virando-
se para os quatro pontos cardeais, e estendo
finalmente suas mos para norte e oeste, em
direo da Europa, porque a que, segundo as
crenas da religio amarela, deve ser propagada
o ensinamento do sbio Buda.
Aps suas fervorosas oraes, ou aps o longo
servio religioso no templo, o pontfice sempre
aparece inspirado; freqentemente chama seus
secretrios e dita suas vises, sempre muito
obscuras e desprovidas de explicaes.
s vezes pronunciando as palavras "suas almas
esto comunicando", ele veste paramentos
brancos e retira-se para rezar em seu santurio.
Nessas ocasies fecham-se todas as portas do
palcio e todos os Lamas esto dominados por
um terror mstico; todos rezam, desfiando seus
teros e murmurando a prece: "Om! Mani padme
Hung!" Ou ento viram as correntes de oraes e
fazem exorcismos; os adivinhos estudam os
horscopos, os profetas escrevem suas vises,
enquanto os Marambas procuram nos livros
antigos a explicao das palavras do Buda.

41
A Poeira dos Sculos
Talvez vocs j tenham visto teias de aranha em-
poeiradas em algum velho castelo da Itlia, da
Frana ou da Inglaterra. a poeira dos sculos.
Ela talvez tenha tocado o capacete ou a espada
de um imperador romano, ou de So Lus, ou do
grande Inquisidor; talvez tenha estado na Galilia
ou em volta do rei Ricardo.
Voc sente um aperto no corao e um grande
respeito para essa testemunha de sculos
passados. Tive a mesma impresso, talvez at
mais profunda em Ta Kure. A a vida continua da
mesma forma como ela se desenrolava oito
sculos atrs; a o homem s vive do passado; a
vida contempornea somente complica e
atrapalha o decorrer normal da existncia.
Hoje um grande dia disse-me certa
ocasio o Buda Encarnado o dia no qual o
budismo venceu todas as outras religies. Muito
tempo atrs, Kublai Kh chamou os Lamas de
todas as religies e mandou que eles
explicassem sua crena. Todos louvaram seus
deuses e seus hutuktus. Houve discusses e
brigas. Somente um Lama ficou em silncio. Ele
sorriu maliciosamente e disse:
Grande Imperador! ordena que cada um deles
prove a pujana de seus deuses fazendo um
milagre. Em seguida tu julgars e escolhers.
Kublai Kh mandou que todos os Lamas
fizessem um milagre, todos porm ficaram
calados e confusos, incapazes de faz-lo.
Agora a tua vez falou o Imperador ao
Lama que fizera a proposta. Prova agora a
pujana de teus deuses.
O Lama olhou fixamente e durante muito tempo
o Imperador, virou-se e olhando para toda aquela
gente reunida, estendeu sua mo na direo
deles. Naquele instante a taa de ouro do
Imperador levantou-se da mesa e inclinou-se em
frente aos lbios do Kh, sem ser sustentada por
nenhuma mo visvel. O Imperador bebeu um
delicioso vinho perfumado. Todos ficaram
estupefatos e o Imperador falou:
Minhas oraes iro aos teus deuses e todos
os meus povos tero que vener-los. Qual a tua
religio? Quem s tu, e de onde vens?
O sbio Buda ensina essa religio. Eu sou o
pandita Lama Turjo Gamba do longnquo e
glorioso mosteiro de Sakkia, no Tibete, onde o
esprito do Buda, com toda sua sabedoria e sua
pujana, vive encarnado num corpo humano.
Lembre-se, excelncia, de que os povos que
aceitarem nossa f dominaro todo o mundo
ocidental e durante cento e onze anos
propagaro suas crenas no mundo inteiro.
Foi assim que as coisas se passaram nesse
mesmo dia, muitos sculos atrs. O Lama Turjo
Gamba no voltou ao Tibete, mas ficou aqui em
Ta Kure, onde s havia pouca gente. Daqui ele foi
ver o Imperador, em Karakorum, e depois foram
juntos at a capital da China para fortificar a f,
prever o futuro dos assuntos do Estado, e
ilumin-los segundo a vontade de Deus.
O Buda Encarnado parou, murmurou uma prece,
e continuou a seguir:
Urga a antiga ptria do budismo. Os Olets,
que tambm so chamados Calmucos, partiram
com Gengis Kh para conquistar a Europa.
Ficaram por l durante cem anos, vivendo nas
plancies da Rssia. Os Lamas amarelos
chamaram-nos de volta, e eles vieram para
combater os reis do Tibete, os Lamas de chapu
vermelho que oprimiam o povo. Os Calmucos
ajudaram a religio amarela, mas viram que
Lhasa era muito distante e no poderia espalhar
nossa crena pelo mundo todo. Ento o Calmuco
Gushi Kh trouxe do Tibete um santo Lama,
Undur Gheghen, que j visitara o Rei do Mundo.
Depois daquele dia o Bogdo Gheghen sempre
teve sua residncia em Urga; ele sempre foi o
protetor das liberdades monglicas e dos
imperadores chineses de origem monglica.
Undur Gheghen foi o primeiro Buda Encarnado na
terra monglica. Ele deixou o anel de Gengis Kh
para ns, seus sucessores. Foi Kublai Kh que
mandou-o ao Dalai Lama, em agradecimento
pelo milagre realizado pelo Lama Turjo
Gamba; temos tambm a parte superior do
crnio de um misterioso taumaturgo preto da
ndia: Strongtsam, rei do Tibete, usava-a como
uma taa e bebia nela durante as cerimnias no
templo, mil e seiscentos anos atrs; temos
tambm uma antiga esttua de pedra do Buda,
trazida de Delhi pelo fundador da religio ama-
rela, Paspa.
O Bogdo bateu palmas, e um de seus secretrios
apanhou uma grossa chave de prata que estava
embrulhada num tecido vermelho e abriu com
ela o cofre dos selos. O Buda Encarnado enfiou a
mo no cofre, retirando uma pequena caixa de
marfim esculpido que ele abriu, e mostrou-me
um pesado anel de ouro com um maravilhoso
rubi no qual estava gravada a sustica.
Gengis Kh e Kublai sempre usaram esse anel
na mo direita disse ele.
O secretrio fechou o cofre e o Bogdo mandou-o
procurar seu maramba favorito porque queria
ouvi-lo ler algumas pginas de um livro antigo
que estava em cima da mesa.
O Lama comeou a ler com voz montona:
Quando Gushi Kh, chefe dos Calmucos, ter-
minou a guerra contra os chapus vermelhos,
levou consigo a pedra preta milagrosa que o Rei
do Mundo tinha mandado ao Dalai Lama Gushi
Kh pretendendo estabelecer a capital da
religio amarela na Monglia. Naquela poca,
todavia, os Olets estavam guerreando contra o
imperador da Manchria por causa do trono da
China, e estavam sendo continuamente
derrotados. O ltimo Kh dos Olets fugiu para a
Rssia, mas antes de ir embora mandou para
Urga a pedra preta sagrada. Durante todo o
tempo que a pedra ficou em Urga, o Buda
Encarnado usou-a para benzer o povo e as
doenas e as desgraas ficaram afastadas do
povo mongol e de seu rebanho. Mais ou menos
cem anos atrs, algum roubou a pedra, e desde
ento os budistas a tem procurado no mundo
inteiro, mas sem resultado. Desde seu
desaparecimento o povo mongol comeou a
morrer lentamente.
Chega! gritou o Bogdo Gheghen. Nossos
vizinhos nos desprezam. Eles esquecem que
outrora fomos seus mestres; contudo ns
conservamos nossas santas tradies. Sabemos
que as tribos mongis e a religio amarela tero
seu dia de triunfo. Ns temos os buriats, os
protetores da f! Eles so os mais fiis guardies
da herana de Gengis Kh!
Assim falou o Buda Encarnado. Assim estava es-
crito nos seus livros antigos.

42
O Livro dos Milagres

O prncipe Djam Bolon pediu a um maramba que


nos mostrasse a biblioteca do Buda Encarnado.
Era uma grande sala onde estavam dezenas de
escribas que preparavam todas as obras que
tratam dos milagres de todos os Budas
Encarnados, comeando por Undur Gheghen e
terminando com aqueles de todos os Gheghen e
dos Hutuktus dos vrios mosteiros lamastas, nos
templos e em todas as escolas dos Bandis. Um
maramba leu-nos alguns trechos:
"O bem-aventurado Bogdo Gheghen soprou
sobre um espelho. Logo, como atravs de uma
nvoa, apareceu um vale onde milhares e
milhares de guerreiros estavam combatendo."
"O sbio Buda Encarnado, favorito dos deuses,
queimou incenso e implorou a eles para
revelarem-lhe o futuro dos prncipes. Dentro da
fumaa azulada todos viram uma priso sombria
e os corpos plidos e torturados dos prncipes
mortos."
Havia um livro especial, que j tinha sido
reproduzido em milhares de exemplares, que
relatava os milagres do Buda Encarnado atual. O
prncipe Djam Bolon traduziu-me algumas
passagens do livro.
"Existe uma antiga esttua, em madeira, de
Buda com os olhos abertos. Ela foi trazida da
ndia e Bogdo Gheghen colocou-a sobre o altar e
comeou a rezar. Quando voltou do santurio,
mandou que trouxessem a esttua. Todo mundo
ficou estupefato porque os olhos do deus
estavam fechados e vertiam lgrimas. Sobre o
corpo da esttua apareceram brotos verdes, e o
Bogdo falou: "A dor e a alegria me esperam: vou
ficar cego, mas a Monglia tornar-se- livre."
A profecia realizou-se. Houve uma outra ocasio,
num dia em que o Buda Encarnado estava
especialmente agitado. Mandou buscar uma
bacia cheia de gua que foi colocada em frente
ao altar; mandou chamar os Lamas e, a seguir,
comeou a rezar. As velas e as lamparinas
acenderam-se de repente, sozinhas, e a gua
adquiriu as cores do arco-ris.
O prncipe explicou-me, a seguir, de que forma o
Bogdo Kh l o futuro: no sangue fresco, onde
letras e imagens aparecem na superfcie; nas
vsceras dos carneiros e das cabras, onde ele v
o futuro dos prncipes e conhece seu
pensamento; e com a ajuda de pedras e de ossos
sobre os quais o Buda Encarnado encontra os
signos do futuro de todos. Observa tambm as
estrelas, e sua posio importante na
preparao dos amuletos contra as doenas.
Os antigos Bogdo Kh s liam o futuro com a
ajuda da pedra preta disse o maramba. Na
superfcie da pedra apareciam as inscries
tibetanas e o Bogdo, lendo-as, aprendia qual era
o destino de todas as naes.
Quando o maramba falou na pedra preta sobre a
qual apareciam as legendas tibetanas, lembrei
que era um fato realmente possvel. Em Ulan
Taiga, na regio sudeste do Urianhai, eu tinha
passado por um local onde havia ardsia preta
em estado de decomposio. Todos os pedaos
daquela ardsia estavam cobertos por um lquen
branco, formando desenhos extremamente com-
plicados que lembravam a renda de Veneza ou,
ento, escritas em caracteres rnicos. Quando a
ardsia estava mida, os traos desapareciam,
s voltando a aparecer novamente quando
secava.
Ningum tem o direito e nem a ousadia de pedir
ao Buda Encarnado para revelar-lhe o futuro. Ele
s se dedica a adivinhaes quando se sente
inspirado, ou ento quando chega algum
delegado especial com uma mensagem do Dalai
Lama ou do Tashi Lama. Na poca em que o czar
Alexandre I estava sob a influncia do misticismo
inspirado pela baronesa de Krdener, ele
mandou um seu delegado pessoal ao Buda
Encarnado para saber qual seria seu destino.
Naquela poca o Bogdo Kh era um homem
muito jovem que, depois de ler os signos da
pedra preta, falou que o czar branco passaria o
final de sua vida tristemente, como andarilho,
desconhecido de todos e perseguido em toda
parte. Ainda hoje na Rssia o povo acredita que
Alexandre I, durante os seus ltimos anos, tenha
andado a esmo pela Rssia e pela Sibria, com o
pseudnimo de Feodor Kusmitch, socorrendo e
confortando os prisioneiros, os mendigos e todos
os que sofriam, sendo perseguido e freqente-
mente preso pela polcia. Dizem que ele morreu
em Tomsk, na Sibria, onde ainda existe a casa
em que morou durante seus ltimos dias, e seu
tmulo, meta de romarias e lugar sagrado e
milagroso. A dinastia dos Romanoff estava muito
interessada na biografia de Feodor Kusmitch, e
esse interesse s serviu para confirmar a opinio
do povo que se trata realmente do czar
Alexandre I, que se impusera aquela austera
penitncia.

43
O Nascimento do Buda Encarnado

O Buda Encarnado no morre. s vezes sua alma


passa para o corpo de uma criana que nasce no
mesmo dia de seu desenlace, e s vezes ela
passa para o corpo de um outro homem durante
a vida do prprio Buda. Esse novo recipiente
mortal do esprito sagrado do Buda encontra-se,
quase sempre, na "yurta" de alguma pobre
famlia tibetana ou mongol. Nisso tudo h razo
poltica. Se o Buda aparecesse numa famlia rica
de prncipes, uma famlia poderia tornar-se por
demais poderosa e no obedeceria ao clero,
como j aconteceu no passado. Ao contrrio,
uma famlia pobre e desconhecida que, de
sbito, herda o trono de Gengis Kh e se v
cercada de riquezas, submete-se de boa vontade
aos Lamas. Somente trs ou quatro Budas
Encarnados foram mongis puros; todos os
outros era tibetanos.
Um conselheiro do Buda Encarnado, o Lama Kh
Jassaktu contou-me o seguinte:
Cartas enviadas de Urga informam constan-
temente os mosteiros de Lhasa e de Tashi
Lunrpo sobre o estado de sade do Buda
Encarnado. Quando seu corpo humano comea a
envelhecer e o esprito do Buda tenta
desvencilhar-se dele, nos templos tibetanos
comeam as funes solenes e os astrlogos
estudam o futuro. Essas funes servem para
revelar os Lamas mais piedosos que so
designados a descobrir onde o Esprito do Buda
pretende reencarnar-se. Eles viajam pelo pas
todo fazendo suas observaes. Freqentemente
o prprio deus que d as indicaes. s vezes
um lobo branco aparece perto da "yurta" de um
pobre pastor, ou ento sabe-se do nascimento de
um carneiro com duas cabeas, ou mesmo um
meteoro cado do cu. Os Lamas apanham
peixes no lago sagrado de Tangri-Nor e lem
sobre as escamas o nome do novo Bogdo Kh;
outros ainda acham pedras cujas rachaduras
indicam o lugar onde devem procurar e quem
eles vo achar; enfim, outros vo para os
ngremes penhascos das montanhas para ouvir a
voz dos espritos que pronunciam o nome do
eleito pelos deuses. Quando o nome conhecido,
recolhem-se secretamente todas as informaes
a respeito da famlia, que depois so
transmitidas ao muito sbio Tashi Lama,
conhecido tambm pelo nome de Edeni, que
quer dizer: prola da sabedoria, o qual verifica se
a escolha foi certa pelos ritos de Rama. Se a
escolha for confirmada pelos textos sagrados,
Tashi Lama manda uma carta secreta ao Dalai
Lama, o qual, por sua vez, celebra um sacrifcio
especial no templo do Esprito da Montanha, e
confirma a eleio colocando seu grande selo
sobre a carta do Tashi Lama.
Enquanto o velho Buda Encarnado no morrer o
nome de seu sucessor mantido rigorosamente
em segredo se o esprito do Buda j estiver
separado do corpo do Bogdo Kh, uma delegao
especial sai do Tibete trazendo o novo Buda
Encarnado. O mesmo procedimento usado na
escolha dos Gheghens e dos Hutuktus em todos
os mosteiros lamastas da Monglia, s que a
confirmao de escolha depende do Buda
Encarnado e comunicada a Lhasa s depois da
aprovao.

44
Uma Pgina da Histria do Buda

O Bogdo Kh que reina atualmente na Monglia


Exterior tibetano. filho de uma famlia muito
pobre que vivia nos arredores de Sakkia Kure, no
oeste do Tibete. Desde sua primeira infncia
sempre teve um gnio tempestuoso. Inflamava-
se com a idia da independncia mongol e
desejava, ardentemente, acrescentar glria
herana de Gengis Kh. Essas idias deram-lhe
logo grande popularidade entre os Lamas, os
prncipes e os Khs da Monglia, e conseguiu a
simpatia do governo russo que tentou atra-lo
para o seu lado. Ele no teve nenhum receio de
erguer-se contra a dinastia Manchu na China e
conseguiu toda a ajuda da Rssia, do Tibete, dos
buriats e dos kirguizes que lhe deram dinheiro,
armas, soldados e a assistncia de seus servios
diplomticos. Os imperadores da China quiseram
evitar uma guerra aberta contra o Deus Vivo
porque receavam os protestos dos budistas
chineses. Num certo momento eles mandaram
ao Bogdo Kh um mdico muito hbil em matria
de venenos. O Buta Encarnado entendeu
imediatamente de que espcie eram aquelas
atenes mdicas, e conhecendo a eficincia dos
venenos da sia, decidiu fazer uma viagem para
visitar os mosteiros mongis e tibetanos. Deixou
em seu lugar um hubilgan que cativou a
confiana do mdico e perguntou-lhe qual era a
verdadeira finalidade de sua visita. O mdico
chins morreu pouco tempo mais tarde por
motivos desconhecidos, e o Buda Encarnado
voltou capital.
O Deus Vivo foi ameaado ainda por um outro
perigo. Aconteceu quando Lhasa decidiu que o
Bogdo Kh exercia uma poltica que era por
demais independente do Tibete. O Dalai Lama
iniciou as negociaes com os Khs e os
prncipes, e o Sain Noyon Kh e Jassaktu Kh
orientavam a manobra para convenc-los a
acelerar a emigrao do Buda numa outra forma
humana. Chegaram a Urga e foram recebidos
pelo Bogdo Kh com as maiores manifestaes
de estima e alegria. Foi organizado um grande
banquete, e os conspiradores j estavam se
preparando para executar as ordens do Dalai
Lama. Porm, quando o banquete estava termi-
nando eles comearam a sentir um mal-estar que
foi piorando e morreram todos na mesma noite.
O Buda Encarnado mandou seus corpos s
famlias com todos as honras devidas sua
posio.
O Bogdo Kh conhece todas as aes e todos os
pensamentos dos prncipes e dos Khs e at as
mais insignificantes conspiraes que so
tramadas contra ele. Geralmente o culpado
amavelmente convidado a apresentar-se em
Urga, de onde ele nunca volta vivo.
O governo chins decidiu abolir a sucesso dos
Bu- das Encarnado. Cresceu ento a luta contra o
pontfice de Urga, urdindo outra trama para
alcanar seu alvo.
Pequim convidou o Pandita Gheghen de Dolo-Nor
e o chefe dos lamastas chineses, o hutuktu de
Utai, a ir capital chinesa, j que esses dois
personagens no reconheciam a supremacia do
Buda Encarnado. Depois de consultar os livros de
Buda, eles decidiram que o atual Bogdo Kh
devia ser o ltimo Buda Encarnado, porque
aquela parte do esprito de Buda que estava
encarnada no Bogdo Kh s poderia encarnar-se
trinta e uma vezes num corpo humano. Bogdo
era o trigsimo primeiro Buda Encarnado depois
de Undur Gheghen, e com ele, logicamente,
devia terminar a dinastia dos pontfices de Urga.
Quando o Bogdo Kh foi informado da histria,
mandou fazer pesquisas prprias, e descobriu
nos antigos manuscritos tibetanos que um dos
pontfices tibetanos era casado, e que o filho
deste foi um Buda Encarnado. O Bogdo Kh
ento casou-se tambm, e tem hoje um filho que
um moo enrgico e capaz; dessa forma o
trono religioso de Gengis Kh no ficar sem um
sucessor. A dinastia dos imperadores chineses
desapareceu da cena poltica, mas o Buda
Encarnado continua a representar o fulcro do
movimento pan-asitico.
O novo governo chins de 1920 decretou a
priso domiciliar do Buda Encarnado em seu
prprio palcio, porm, no incio de 1921, o
Baro Ungern atravessou o sagrado Bogdo-Ol,
aproximando-se da parte traseira do palcio. Os
cavaleiros tibetanos mataram as sentinelas
chinesas a flechadas, os mongis entraram no
palcio e raptaram seu deus que de imediato
levantou a Monglia em armas, dando nova vida
e esperanas aos povos e s tribos da sia.
No grande palcio do Bogdo, um Lama mostrou-
me uma caixa especial, coberta por um tapete
precioso, onde so guardadas as bulas do Dalai
Lama e do Tashi Lama, os decretos dos
imperadores russos e chineses, os tratados entre
a Monglia, a Rssia, a China e o Tibete. Nessa
mesma caixa guardada tambm uma placa de
cobre com o signo misterioso do Rei do Mundo e
o relato da ltima viso do Buda Encarnado.

45
A Viso do Buda Encarnado 17 de maio de
1921
Rezei e vi o que est oculto aos olhos do povo.
Na minha frente estendia-se uma vasta plancie
cercada de montanhas ao longe. Um velho Lama
estava carregando uma cesta cheia de pedras
pesadas. Do norte chegou um cavaleiro trajado
de branco. Ele se aproximou do Lama e falou:
D-me tua cesta. Vou ajudar-te e lev-lo at a
Kure.
O Lama deu-lhe seu pesado fardo, mas o
cavaleiro no conseguiu levant-lo at a sela, e
assim o velho Lama teve que i-lo novamente
sobre seu ombro e continuar o caminho,
encurvado pelo peso.
Chegou ento do norte um outro cavaleiro,
trajado de negro, sobre um cavalo preto que
tambm se aproximou do Lama e falou:
Imbecil! Por que carregas essas pedras que se
encontram em qualquer lugar?
Logo investiu contra o Lama, empurrando-o com
o peito de seu cavalo e todas as pedras se espa-
lharam pelo cho.
Quando as pedras tocaram a terra elas se trans-
formaram em diamantes. Os trs homens se
apressaram em recolh-los, mas nenhum deles
conseguiu levant-los. Ento o velho Lama
gritou:
Deuses! Durante toda minha vida carreguei
esse fardo to pesado, e agora que s me faltava
um pequeno trecho do caminho, perdi-o. Valei-
me, deuses possantes e misericordiosos!
Apareceu ento um ancio cambaleante.
Recolheu todos os diamantes, colocou-os na
cesta, sem nenhuma dificuldade, limpou-os da
poeira que os cobria, levantou a carga sobre seu
ombro e saiu andando, enquanto dizia ao Lama:
Descansa um pouco. Carreguei meu fardo at o
fim, e estou muito satisfeito de poder ajudar a
carregar o teu.
Prosseguiram o caminho e logo os perdi de vista
enquanto os cavaleiros comeavam a combater.
Lutaram durante o dia todo e a noite toda, e
quando o sol inundou novamente a plancie eles
no mais estavam l; tinham desaparecido sem
deixar vestgio. "Eu, Bogdo Hutuktu Kh, vi isso
enquanto estava falando com o grande e sbio
Buda, acompanhado por todos os bons e maus
espritos. Sbios, hutuktus, kampos, marambas e
santos gheghens, dem-me a resposta minha
viso".
Eu estava presente quando isso foi escrito no dia
17 de maio de 1921, ditado pelo prprio Buda
Encarnado logo depois que saiu de seu santurio
particular, ao lado de seu gabinete de trabalho.
No sei qual foi a interpretao dos hutuktus, dos
gheghens, dos adivinhos e dos mgicos, todavia
parece-me que a interpretao no difcil para
quem conhece a atual situao da sia.
A sia est despertando; ela cheia de enigmas,
tambm tem as respostas sobre o destino da
humanidade. Esse grande continente de
pontfices misteriosos, de deuses vivos, de
mahatmas, de homens que sabem ler o terrvel
livro de Karma, est acordando depois de um
longo sono. Aquele oceano de centenas de
milhes de pessoas est formando vagalhes
gigantescos.
O MISTRIO DOS MISTRIOS O REI DO
MUNDO

46
O Reino Subterrneo

Parem! murmurou meu guia mongol num


dia em que estvamos atravessando a plancie
perto de Tangan Luk. Parem!
Deixou-se cair do lombo do camelo; este logo se
deitou sem que fosse necessrio dar-lhe ordem.
O mongol levantou as mos altura do rosto em
sinal de orao e comeou a repetir a frase
sagrada:
Om mani padme Hung.
Os outros mongis tambm desceram de seus
camelos e comearam a rezar.
"Que ser que aconteceu?" perguntava a mim
mesmo enquanto observava em minha volta o
verde brilhante do capim que se estendia at o
horizonte, onde um cu sem nuvens recebia os
ltimos raios do sol.
Os mongis rezaram durante algum tempo, con-
versaram entre si, e depois de apertar os arreios
de seus camelos, prosseguiram a viagem.
Voc notou como os camelos remexiam as
orelhas de medo perguntou-me o mongol e
como o rebanho de cavalos na plancie ficou
imvel? Voc viu que at os carneiros e o gado
deitaram-se no cho? Voc notou que as aves
pararam de voar, as marmotas pararam de
correr e os ces emudeceram? O ar vibrava
suavemente e trazia, de longe, as notas de uma
cano que penetravam no corao dos homens,
dos animais e das aves. O cu e a terra no se
movem, o vento no sopra e o sol pra sua
trajetria; num momento como esse, o lobo, que
est se aproximando sorrateiramente dos
carneiros, no continua no seu propsito de
rapina, o rebanho de antlopes apavorados pra
sua fuga precipitada; a faca cai da mo do pastor
que est para sacrificar a ovelha, e o voraz
arminho deixa de perseguir a confiante perdiz
salga. Todos os seres vivos ficam assustados e
rezam, esperando que se cumpra seu destino.
Foi o que aconteceu agora. o que acontece
toda vez que o Rei do Mundo, em seu palcio
subterrneo, reza procurando saber o destino
dos povos da Terra.
Assim falou o velho mongol que era um simples
pastor, sem cultura.
A Monglia, com suas montanhas terrveis e
nuas, suas plancies imensas cobertas pelas
ossadas esparsas de seus antepassados, o
bero de um mistrio. Seu povo, apavorado pelas
tempestuosas manifestaes da natureza ou
acalentado pela sua quietude de morte, sente a
profundeza desse mistrio, os Lamas vermelhos
e amarelos o conservam e o celebram
poeticamente. Os pontfices de Lhasa e de Urga
conhecem sua explicao.
Durante minha viagem pela sia central tomei
conhecimento disso, pela primeira vez, o que no
posso chamar de outra forma: o mistrio dos
mistrios. No incio no prestei realmente muita
ateno, porm percebi em seguida o quanto era
importante quando comparei e analisei alguns
testemunhos espordicos, que algumas vezes
estavam sujeitos a controvrsias.
Os ancies das margens do Amyl contaram-me
uma lenda antiga a respeito de uma tribo mongol
que, querendo fugir das exigncias de Gengis
Kh, foi esconder-se num pas subterrneo. Mais
tarde, um Soyote dos arredores do lago de
Nogan Kul mostrou-me a porta, envolvida de
fumaa, pela qual se vai ao reino de Agharta. Por
essa porta um caador penetrou outrora no
reino, e quando voltou contou tudo o que viu. Os
Lamas cortaram sua lngua para que nunca mais
falasse do mistrio dos mistrios. Quando ficou
velho voltou entrada da caverna e desapareceu
no reino subterrneo cuja lembrana tinha tanto
alegrado seu corao de nmade.
Recebi informaes mais minuciosas pela boca
do hutuktu Lelyp Djamarap de Narabanchi Kure.
Ele contou-me a histria da chegada do Rei do
Mundo quando saiu de seu reino subterrneo,
sua apario, seus milagres e suas profecias.
Compreendi ento, pela primeira vez, que atrs
dessa lenda, dessa hipnose, dessa viso coletiva,
da forma como ela seja interpretada, ocultava-se
no somente um mistrio, mas uma fora real e
soberana que tinha a capacidade de influenciar a
vida poltica da sia. Foi a partir desse instante
que comecei a fazer minhas pesquisas.
O Lama Gelong, favorito do prncipe Chultun-
Beyli, e o prprio prncipe descreveram-me o
reino subterrneo.
Neste mundo disse-me Gelong tudo est
num perene estado de transio e de mudana:
os povos, as religies, as leis e os costumes.
Quantos grandes imprios e quantas brilhantes
civilizaes j desapareceram! S no
desaparece o Mal, o instrumento dos maus
espritos. J faz mais de seis mil anos que um
santo homem desapareceu com toda uma tribo
no interior da Terra e nunca mais reapareceu na
superfcie. Depois disso, porm, muitas pessoas
j visitaram esse reino. Sakia Muni, Undur
Gheghen, Paspa, Baber e muitos outros
estiveram l. Ningum sabe onde realmente ele
se encontra. Alguns dizem que no Afeganisto, e
outros dizem que na ndia. Todos os homens
daquela religio so protegidos contra o mal, e
dentro de suas fronteiras no existe crime. A
cincia conseguiu desenvolver-se ali com toda a
tranqilidade, e no existe ameaa alguma de
destruio. O povo subterrneo alcanou os mais
altos degraus da cincia. Agora j um grande
reino que tem milhes de sditos que so gover-
nados pelo Rei do Mundo. Ele conhece todas as
foras da natureza, l em todas as almas
humanas e no grande livro do destino. Ele reina,
invisvel, e mais de oitocentos milhes de
homens esto prontos a executar suas ordens.
O prncipe Chultun Beyli continuou a explicao.
Esse reino chama-se Agharta, e estende-se por
todas as passagens subterrneas do mundo
inteiro. Eu ouvi quando um sbio Lama chins
disse ao Bogdo Kh que todas as cavernas
subterrneas da Amrica so habitadas pelo
povo antigo que desapareceu embaixo da Terra.
Existem ainda vestgios na superfcie da Terra.
Estes povos e estes domnios subterrneos so
governados por chefes que reconhecem a
soberania do Rei do Mundo. Nisso no h nada
de extraordinrio. Voc sabe que nos dois
maiores oceanos do leste e do oeste noutros
tempos encontravam-se dois continentes (A
Atlntida e o Continente de Mu). Eles foram
engolidos pelas guas mas seus habitantes
foram levados ao reino subterrneo. Aquelas
cavernas profundas so iluminadas por uma luz
especial que permite o crescimento dos cereais e
dos vegetais e proporciona aos habitantes uma
vida longa e sem doenas. L esto muitos
povos, muitas tribos. Um velho brmane budista
do Nepal estava cumprindo a vontade dos deu-
ses, viajando para o antigo reino de Gengis Kh,
o Sio, quando encontrou um pescador que lhe
pediu que entrasse em seu barco e remasse
sobre o mar. No terceiro dia chegaram a uma
ilha onde viviam homens que tinham duas
lnguas e que podiam falar, separadamente, dois
idiomas diferentes. Mostraram-lhe animais
curiosos: tartarugas com dezesseis patas e um
olho s, enormes cobras que tinham a carne
muito saborosa, aves que tinham dentes e que
apanhavam no mar os peixes que depois
levavam a seus amos. Estes homens disseram-
lhe que tinham vindo do reino subterrneo e
descreveram algumas de suas regies.
O Lama Turgut que me acompanhou durante a
viagem de Urga a Pequim, deu-me mais
informaes.
A capital de Agharta contornada de cidades
onde moram os grandes sacerdotes e os sbios.
Ela se parece com Lhasa, onde o palcio do Dalai
Lama, o Potala, se encontra no topo de uma
montanha toda coberta de templos e de
mosteiros. O trono do Rei do Mundo est cercado
por dois milhes de deuses encarnados. Eles so
os santos pandistas. O prprio palcio est
cercado pelos palcios dos Gorosque que
possuem todas as foras visveis e invisveis da
Terra, do inferno e do cu, e que tudo podem
fazer pela vida e pela morte dos homens. Se
nossa humanidade tresloucada quisesse uma
guerra contra eles, eles seriam capazes de fazer
explodir a superfcie de nosso planeta, e reduzi-lo
a um deserto. Eles podem ressecar os mares,
mudar os continentes em oceanos ou reduzir as
montanhas a areias do deserto. Eles podem fazer
as rvores, as sebes e a grama brotar; sabem
transformar em moos fortes os homens velhos e
fracos, e podem ressuscitar os mortos. Sem o
nosso conhecimento eles passam em grande
velocidade, sobre estranhos carros, pelos
estreitos corredores no interior de nosso planeta.
Alguns brmnes da ndia e alguns Dalai Lama do
Tibete chegaram a escalar cumes de montanhas
que nunca tinham sido pisados por ps humanos,
e encontraram inscries gravadas nas rochas,
rastos de passos na neve e as marcas deixadas
por rodas de viaturas. O bem-aventurado Sakia-
Muni encontrou no topo de uma montanha
tabuletas de pedra com palavras inscritas que
ele no conseguiu entender at uma idade muito
avanada, e em seguida penetrou no reino de
Agharta, de onde voltou trazendo algumas
migalhas da cincia sagrada que sua memria
conseguiu reter. A, em palcios maravilhosos de
cristal moram os chefes invisveis dos fiis, o Rei
do Mundo Brahytma, que pode falar com Deus
como eu estou falando com voc, e seus dois
auxiliares, Mahytma que conhece os
acontecimentos do futuro, e Mahynga, que
conhece as causas dos acontecimentos.
Os santos pandistas estudam o mundo e suas
foras. s vezes os mais sbios entre eles se
renem, e enviam delegados a um lugar que os
olhos humanos jamais viram. Isso foi descrito
pelo Tashi Lama que viveu h oitocentos e
cinqenta anos atrs. Os mais altos pandistas,
pondo uma mo sobre os olhos e outra sobre a
nuca dos sacerdotes mais jovens, fazem-nos
dormir profundamente, lavam seus corpos com
uma infuso de ervas, imuniza-nos contra a dor,
endurecem-nos como pedras, e depois de
envolv-los em tirinhas mgicas, comeam a orar
a Deus. Os moos, petrificados e deitados, de
olhos abertos e ouvidos atentos vem, entendem
e lembram tudo. Em seguida um Goro se
aproxima e fita-os longamente. Seus corpos
levantam-se lentamente do cho e depois
desaparecem. O Goro fica sentado, com os olhos
fixos no local para onde os mandou. Eles ficam
atados com fios invisveis sua vontade; alguns
deles viajam entre as estrelas, observando os
acontecimentos e os povos desconhecidos, suas
vidas e suas leis. Por l eles ouvem as conversas,
lem os livros, conhecem a sorte e a misria, a
santidade e o pecado, a piedade e o vcio. Alguns
misturam-se s chamas, conhecem a criatura do
fogo, viva e feroz, e lutam sem parar, fundindo e
martelando os metais nas profundezas dos
planetas, fazendo ferver as guas dos "geysers"
e das nascentes trmicas. Fundem as rochas e
enviam as massas em fuso superfcie da Terra
pelos orifcios dos vulces. Outros ainda se mis-
turam com as criaturas do ar, infinitamente
pequenas, evanescentes e transparentes, e
estudam o mistrio e a razo de sua existncia.
Outros mais deslizam at os abismos do mar e
observam e estudam o reino das sbias criaturas
das guas, transportam e espalham o bom calor
por toda a Terra, governam os ventos, as ondas e
as tempestades. Noutros tempos viveu no
mosteiro de Erdeni Dzu o Pandita Hutuktu que
veio da Agharta. Quando estava para morrer,
falou do tempo em que, pela vontade de um
Goro, ele viveu numa estrela vermelha a leste,
onde flutuou sobre um oceano coberto de gelo e
voou entre os fogos acesos no interior da Terra.
Ouvi contar essas histrias nas "yurtas" dos prn-
cipes e nos mosteiros lamastas. Pela maneira
com que elas me foram contadas, eu no tive a
possibilidade de deixar transparecer a menor
dvida.
Mistrios...
47
O Rei do Mundo perante Deus

Durante minha estadia em Urga esforcei-me por


encontrar uma explicao para a lenda do Rei do
Mundo. Por muitas razes a pessoa mais indicada
para dar-me qualquer informao nesse sentido
era o Buda Encarnado, o procurei interrog-lo
sobre o assunto. Durante uma conversa, citei o
nome do Rei do Mundo. O velho pontfice virou
bruscamente a cabea para o meu lado e fixou-
me com seus olhos sem vida. Mantive-me calado
contra a minha prpria vontade. O silncio foi-se
prolongando e o pontfice voltou a falar de uma
forma tal que percebi que ele no desejava
cuidar do assunto. Pude ver nos rostos das
outras pessoas presentes, especialmente do
bibliotecrio de Bogdo Kh, uma expresso de
admirao e medo. portanto bem
compreensvel como esse incidente s contribuiu
para aumentar a minha impacincia e a vontade
de obter maiores informaes.
Quando estava saindo do gabinete de trabalho
de Bogdo Kh encontrei o bibliotecrio que sara
antes de mim, e perguntei-lhe se me daria
licena de visitar a biblioteca do Buda
Encarnado. Empreguei uma astcia muito
simples.
Sabe, meu caro Lama disse-lhe um dia
eu estive na plancie, na hora em que o Rei do
Mundo estava conversando com Deus, e fiquei
impressionado pela majestosa solenidade
daquele instante.
Fiquei muito surpreso quando o velho Lama me
respondeu muito calmamente:
No acho certo que o budismo e nossa
religio amarela o ocultem. O reconhecimento da
existncia do mais santo e mais poderoso dos
homens, do reino bem-aventurado, do grande
templo da santa cincia, de tamanho conforto
para nossos coraes de pecadores e nossas
vidas corruptas, que escond-lo seria uma
lstima.
Oua ele continuou durante o ano todo, o
Rei do Mundo dirige as tarefas dos panditas e
dos goros da Agharta. S de vez em quando ele
penetra na caverna do templo onde repousa o
corpo embalsamado de seu predecessor, num
atade de pedra preta. A caverna est sempre
sombria, mas quando entra o Rei do Mundo os
muros aparecem rajados de fogo, e da tampa do
atade saem longas chamas. O decano dos goros
fica de p, sua frente, com a cabea e o rosto
cobertos e as mos cruzadas sobre o peito. O
goro nunca tira o vu de seu rosto, porque sua
cabea uma caveira com olhos vivos e uma
lngua que fala. Ele se comunica com as almas
daqueles que j se foram.
O Rei do Mundo fala por muito tempo, em
seguida se aproxima do atade e estende a mo.
As chamas brilham com mais luz; as rajadas de
fogo nas paredes desaparecem e reaparecem,
entrelaando-se e formando as letras misteriosas
do alfabeto "vatan". Do atade saem espirais
transparentes de luz quase invisveis: so os
pensamentos de seu predecessor. Logo o Rei do
Mundo est envolvido numa aura dessa luz e as
letras de fogo escrevem, escrevem sem cessar
sobre as paredes, os desejos e as vontades de
Deus. Naquele momento o Rei do Mundo est se
comunicando com todos aqueles que dirigem os
destinos da humanidade: os reis, os czares, os
khs, os chefes guerreiros, os grandes sacer-
dotes, os sbios e os homens poderosos. Ele
conhece todas as intenes e as idias deles. Se
elas agradarem a Deus, ele favorecer sua
realizao com sua ajuda invisvel; se elas no
agradaram a Deus, o Rei do Mundo providenciar
seu fracasso. a cincia misteriosa de Om que
d esse poder a Agharta, e com essa palavra
que ns iniciamos todas as nossas oraes. "Om"
o nome de um antigo santo, o primeiro Goro,
que viveu h trezentos mil anos. Ele foi o
primeiro homem que conheceu Deus, o primeiro
que ensinou humanidade a acreditar, a
esperar, a lutar contra o mal; ento Deus deu-lhe
o poder de dominar todas as foras do mundo
visvel.
Aps conversar com o seu predecessor, o Rei do
Mundo rene o grande conselho de Deus,
julgando as aes e os pensamentos dos grandes
homens, ajudando-os ou aniquilando-os.
Mahytma e Mahynga encontram o lugar dessas
palavras e dessas aes entre as razes que
governam o mundo. Enfim o Rei do Mundo entra
no grande templo e reza na sua solido. O fogo
aparece sobre o altar e estende-se a todos os
outros altares prximos, e na chama ardente
aparece aos poucos o rosto de Deus. O Rei do
Mundo anuncia respeitosamente a Deus as
decises do Conselho, e recebe os mandamentos
do Todo-Poderoso. Quando sa do templo, o Rei
do Mundo irradia a luz divina.

48
Realidade ou Fico Mstica?

Algum j viu o Rei do Mundo? perguntei.


Sim respondeu o Lama. O Rei do Mundo
apareceu cinco vezes durante os festejos do
budismo antigo no Sio e na ndia. Ele estava
numa esplndida carroa puxada por elefantes
brancos, enfeitados de ouro. pedras preciosas e
seda; usava uma capa branca e levava na
cabea uma tiara vermelha, da qual caam
franjas de diamantes que lhe cobriam o rosto.
Abenoava o povo com uma ma de ouro
encimada de um cordeiro. Os cegos voltaram a
ver, os surdos voltaram a ouvir, os doentes
voltaram a andar e os mortos saram de seus
tmulos em todos os lugares em que o Rei do
Mundo passou. Faz cento e quarenta anos ela
apareceu em Erdeni-Dzu e depois visitou
tambm os mosteiros de Sakkia e Narabanchi
Kure.
Um de nossos Budas Encarnados e em Tashi
Lama receberam dele uma mensagem escrita em
letras desconhecidas sobre tabuletas de ouro.
Ningum sabia decifrar a escrita. O Tashi Lama
entrou no templo, colocou as tabuletas sobre sua
cabea e comeou a rezar. Por intermdio da
orao, os pensamentos do Rei do Mundo
penetraram em seu crebro e ele conseguiu
compreender e executar a mensagem do Rei do
Mundo, apesar de no compreender aquelas
letras.
Quantas pessoas conseguiram chegar a
Agharta? perguntei-lhe.
Muita gente j foi l disse-me o Lama.
Todos, porm, mantiveram em segredo as coisas
que viram. Quando os Olets destruram Lhasa,
um de seus destacamentos que estava nas
montanhas a sudoeste, chegou at onde comea
a Agharta. Eles aprenderam algumas das
cincias misteriosas e trouxeram essa sabedoria
para a superfcie da Terra.
Isso explica porque os Olets e os Calmucos so
bons mgicos e profetas. Algumas tribos escuras
do Leste tambm conseguiram chegar a Agharta
e l viveram alguns sculos. Mais tarde, porm,
foram escorraados do reino e voltaram
superfcie da Terra, trazendo com elas a cincia
misteriosa de prever o futuro nas cartas, nas
ervas e nas linhas das mos. Estou falando dos
ciganos. Em algum lugar, ao norte da sia, existe
uma tribo que est em vias de desaparecer e que
veio das cavernas de Agharta. Os membros
daquela tribo sabem invocar os espritos dos
mortos quando flutuam no espao.
O Lama ficou calado durante algum tempo. Mas
voltou a falar como se estivesse adivinhando
meus pensamentos.
Em Agharta, os sbios panditas escrevem
sobre tabuletas de pedra toda a cincia do nosso
planeta e dos outros mundos. Os sbios chineses
sabem disso. A cincia deles a mais alta e a
mais pura. A cada sculo cem sbios da China se
renem em um lugar secreto, beira-mar, onde
cem tartarugas imortais saem das profundezas
do oceano. Sobre suas escamas os chineses
escrevem as concluses s quais a cincia
chegou naquele sculo.
Lembro-me, a esse respeito, de uma histria que
me foi narrada por um bonzo chins no templo
do Cu, em Pequim. Disse que as tartarugas
vivem mais de trs mil anos, sem ar e sem
alimento, e que por essa razo todas as colunas
azuis do templo estavam apoiadas em tartarugas
vivas: dessa forma a madeira jamais apo-
dreceria.
Muitas vezes os pontfices de Lhasa e de Urga
enviaram mensageiros ao Rei do Mundo disse
o Lama bibliotecrio mas nunca conseguiram
encontr-lo. Um dia um chefe tibetano, depois de
combater contra os Olets, encontrou a caverna
que leva a inscrio: "Esta porta leva a Agharta".
Um homem de bela aparncia saiu da caverna e
deu-lhe uma tabuleta de ouro com uma escrita
misteriosa, dizendo: "O Rei do Mundo aparecer
a todos os homens quando chegar o tempo de
levar os homens bons para a guerra contra os
homens maus. O tempo, porm, no chegou
ainda. Os piores da humanidade ainda no
nasceram".
O "chiang-chun" Baro Ungern mandou o jovem
prncipe Puntzig ao Rei do Mundo com uma
mensagem, mas ele voltou com uma carta do
Dalai Lama. O baro ento voltou a mand-lo,
mas o jovem prncipe nunca mais voltou.

49
A Profecia do Rei do Mando Em 1890

Quando visitei o mosteiro de Narabanchi, no co-


meo de 1921, o hutuktu contou-me o seguinte:
Quando o Rei do Mundo apareceu, aqui no
mosteiro, aos Lamas queridos de Deus e j se
passaram trinta anos ele fez uma profecia que
dizia respeito aos sculos futuros. Eis o que ele
disse:
"Os homens esquecero sempre mais suas
almas, preocupando-se com seus corpos. A maior
corrupo reinar na terra. Os homens se
tornaro semelhantes a animais selvagens,
sedentos do sangue de seus irmos. A Meia-Lua
desaparecer, e os seus adeptos cairo na
misria e na guerra perptua. Seus
conquistadores sero atingidos pelo sol, mas no
conseguiro erguer-se duas vezes; eles tombaro
na maior desgraa, que terminar em insultos
aos olhos dos outros povos. As coroas dos reis,
grandes e pequenos, cairo: um, dois, trs,
quatro, cinco, seis, sete, oito... Haver uma
guerra terrvel entre todos os povos, e os
oceanos ficaro avermelhados... a terra e o fundo
do mar sero cobertos de ossadas... os reinos
sero fragmentados e povos inteiros morrero...
pela fome, pela doena, por crimes ignorados
pelas leis e que o mundo ainda no viu. Che-
garo ento os inimigos de Deus e do Esprito
divino que se encontra dentro do homem.
Tambm morrero aqueles que estendem a mo
a um outro. Os esquecidos, os perseguidos se
levantaro e neles se fixar a ateno do mundo
inteiro. Haver nevoeiros e tempestades.
Montanhas nuas ficaro cobertas de florestas. A
terra tremer... Milhes de homens trocaro as
correntes da escravido e das humilhaes pela
fome, pela doena e pela morte. As antigas
estradas sero cobertas por multides que iro
de um lugar a outro. As maiores e mais belas
cidades sero destrudas pelo fogo... um, dois,
trs... O pai ser inimigo do filho, o irmo do
irmo, e a me da filha. Chegaro o vcio, o
crime, a destruio do corpo e da alma... As
famlias sero divididas... A fidelidade e o amor
desaparecero... Um s homem sobreviver de
cada dez mil... estar nu, louco, sem foras, e
no saber construir um abrigo, nem procurar
sua alimentao. . . Ele uivar como um lobo
furioso, devorando os cadveres, mordendo sua
prpria carne e desafiando Deus para a luta... A
Terra toda ficar vazia. Deus se afastar dela.
Sobre ela cairo a noite e a morte. Ento enviarei
um povo, que agora desconhecido, que com
suas mos fortes extirpar as razes da loucura e
do vcio, e conduzir aqueles que se mantiveram
fiis ao esprito do homem, na luta contra o mal.
Eles levaro uma vida nova para a Terra puri-
ficada pela morte das naes. No centsimo ano
aparecero somente trs grandes reinos, cuja
durao ser de setenta e um anos. Em seguida
haver dezoito anos de guerras e destruies.
Ento os povos de Agharta sairo de suas
cavernas subterrneas e aparecero na
superfcie da Terra."
Mais tarde, quando em viagem para Pequim, eu
perguntava freqentemente a mim mesmo:
Que aconteceria realmente se povos inteiros,
raas, religies, tribos diferentes comeassem a
emigrar para Oeste?
Agora, enquanto estou escrevendo essas ltimas
linhas, meus olhos viram-se involuntariamente
na direo em que est o corao infinito da
sia, onde tanto andei durante minhas
peregrinaes. Vejo, atravs de um torvelinho de
neve ou de uma tempestade de areia no Bobi, o
rosto do Hutuktu de Narabanchi quando, em voz
pausada e a mo indicando o horizonte, me reve-
lava o segredo dos seus mais ntimos
pensamentos.
Vejo, nas margens do Ubsa-Nof, perto de Kara-
korum, os imensos campos coloridos, os
rebanhos de cavalos e de gado, as "yurtas" azuis
dos chefes. Acima delas vejo as bandeiras de
Gengis Kh, dos reis do Tibete, do Sio, do
Afeganisto e dos prncipes indianos; os
emblemas sagrados dos pontfices lamastas; os
brases dos Kh e dos Olets, e os pendes mais
simples das tribos mongis do norte. No ouo o
burburinho das multides agitadas. Os cantores
no cantam as melodias tristes das montanhas,
das plancies e do deserto. Os jovens cavaleiros
no correm rapidamente em suas briosas
montarias... H somente multides incontveis
de velhos, de mulheres e de crianas e, mais
alm, para norte e para oeste, at onde meus
olhos alcanam, o cu vermelho como fogo,
ouve-se o rugido e o crepitar do incndio e o eco
da batalha onde os guerreiros, sob um cu
vermelho, derramam seu prprio sangue e o dos
outros! Quem conduz essas multides de velhos
sem armas? Vejo uma ordem austera, uma
compreenso profunda do ideal, da pacincia e
da tenacidade; uma nova emigrao dos povos, a
ltima marcha dos mongis.
Talvez Karma tenha aberto uma nova pgina na
histria.
Que poder acontecer se o Rei do Mundo estiver
com eles?
Mas o grande mistrio de todos os mistrios con-
tinua sem resposta.

GLOSSRIO

AMUR SAYN - At logo


ATAM Chefe dos cossacos, chamado tambm
Hetman
BANDI Estudante de teologia budista
BURIAT A mais civilizada tribo mongol que vive
no vale do Selenga, na Transbaikalia
CHIANG-CHUN - General chins
DALAI LAMA - O pontfice da religio amarela ou
lamasta em Lhasa
DJUNGAR - Tribo mongol do Oeste
DUGUN Estabelecimento comercial chins
fortificado DZUK - Deite-se!
TANG-TZU - Casa (termo chins)
FATIL Raiz rara usada para remdio na China e
no Tibete
GELONG Sacerdote lamasta que tem o direito
de oferecer sacrifcios a Deus.
GETUL O terceiro grau dos monjes lamastas
GORO Grande sacerdote do Rei do Mundo
HATYK Pano de seda azul ou amarela,
oferecido de presente ao hospedeiro, aos
hspedes, aos chefes, aos Lamas e aos deuses.
Pode significar, tambm, um tipo de moeda que
vale dois ou trs francos
HONG Armazm chins
HUN O grau inferior dos prncipes
HUNG-HUTZE - Bandoleiro chins
HUCHUN - Recinto fechado por uma cerca ou por
um muro, onde se encontram as casas, os arma-
zns e os estbulos dos cossacos na Monglia
HUTUKTU - O grau mais elevado entre os monjes
lamastas, deus encarnado; santo
JMUR Espcie de roedor
JZUBR Espcie de alce
KABARGA Antlope almiscarado
CALMUCOS - Tribo mongol que emigrou da
Monglia no tempo de Gengis-Kh (eram
conhecidos tambm com o nome de Olets o
Eleuths) e que agora vivem no Ural e s margens
do Volga
KAMPO Prior de um mosteiro lamasta, o grau
mais elevado do clero branco (secular)
KAMPO-GELONG - O grau mais elevado dos
gelongs
KARMA A personificao budista do destino
KH - Rei
KHAYRUS - Espcie de truta (peixe.)
KIRGUIZ Nao mongol que se encontra entre
o Irtich, na Sibria ocidental, o lago Balach e o
Volga
KUROPATKA - Perdiz
LAMA Sacerdote lamasta
LAN Medida de ouro e de prata: corresponde a
onze avos de uma libra russa, mais ou menos
trinta e seis gramas
MARAMBA Doutor em teologia
MERIN Chefe da polcia sovote no Urian hai
MEND Saudao soyote: bom dia
NAGAN-HUCHUN - Recinto chins reservada s
culturas nos pntanos
NAIDA Sistema de aquecimento usado pelos
lenhadores sberianos
NOYON - Prncipe ou Kh, chefe, "excelncia"
OBO Monumento sagrado, situado, nos lugares
perigosos no Urian-hai e na Monglia para
aplacar a ira dos deuses
OLETS - Calmucos
OM 1) o nome principal dos goros
2) a cincia mgica do Estado subterrneo
OM MANI PADME HUNG - Salve, grande lama da
flor de ltus!
OROCHONS - Tribo mongol que vive margem
do Amur
PANDITA O grau mais elevado entre os
monges budistas
PANTI Chifres de gamo, ainda aveludado,
usado como remdio na China e no Tibete
POGROM - Massacre
PASPA - Fundador da seita amarela que
predomina na religio lamasta
SAIT Governador mongol
SALGA Espcie de perdiz
SAYN Bom dia; bom
TAIGA Floresta virgem da Sibria
TAIMEN Truta gigante que chega a pesar
cinqenta quilos
TA LAMA Ao p da letra: grande sacerdote,
usado agora para significar: grande mdico
TACHUR - Segmento de bambu
TCHAHAR Tribo guerreira mongol que vive
perto da Grande Muralha
TCHEKA Organizao bolchevista que
perseguia os elementos contrrios ao governo
sovitico
TURPAN - Marreco vermelho selvagem
TZAGAN - Branco
TZARA Documento que autorizava a receber
cavalos e guias nos postos de muda
TSIRIK Soldados mongis mobilizados
ULAN - Vermelho
TZUREN Doutor em envenenamento
TJLATCHEN - Cavaleiro, guia que acompanha os
cavalos dos pastos da muda
URGA - 1) Capital da Monglia,
2) espcie de lao mongol
URTON - Estao de muda onde os viajantes
trocam os cavalos e os guias
VATAN - O idioma falado no estado subterrneo
do Rei do Mundo
WAPITI - Espcie de alce
YURTA - Tenda ou casa mongol de feltro
ZAHACHIN - Tribo mongol nmade do Oeste
ZABEREGA Amontoado de pedaos de gelo
margem dos rios, na primavera
ZIKKURAT - Alta torre de estilo babilnico

NDICE

LUTANDO CONTRA A MORTE


BESTAS, HOMENS E DEUSES..............................................................................................................2

2................................................................................9
3..................................................................................16
6..............................................................................24
9..............................................................................37
A Marcha dos Fantasmas............................................80
16..............................................................................................................................................................85

No Tibete Misterioso....................................................85
18............................................................................................................................................................106

19..............................................................................116
Os Tchahars..............................................................116
20............................................................................................................................................................120

O Demnio de Jagisstai.............................................120
21............................................................................................................................................................130

Em cima de um vulco..............................................142
26............................................................................................................................................................170

27..........................................................................174
29..........................................................................188
31..........................................................................206
33..........................................................................217
34..........................................................................222
35..........................................................................227
36..............................................................................234
Filhos de Cruzados e de Corsrios.........................234
O Campo dos Mrtires...........................................248
38............................................................................................................................................................254

39..............................................................................267
O homem com a cabea em forma de sela...........267
41..............................................................................281
A Poeira dos Sculos.............................................281
42..............................................................................285
O Livro dos Milagres..............................................285
O Nascimento do Buda Encarnado............................289
Uma Pgina da Histria do Buda...............................291
45..............................................................................294
A Viso do Buda Encarnado 17 de maio de 1921. 294
O MISTRIO DOS MISTRIOS O REI DO MUNDO.......................................................................297

46............................................................................................................................................................297

O Reino Subterrneo..............................................................................................................................297

O Rei do Mundo perante Deus..................................305


48............................................................................................................................................................308

Realidade ou Fico Mstica?.....................................308


49..............................................................................311
A Profecia do Rei do Mando Em 1890...................311
NDICE...................................................................................................................................................318

Das könnte Ihnen auch gefallen