Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
DE LA
__________________
ALGER
A. JOURDAN, LIBRAIRE-DITEUR
CONSTANTINE PARIS
A RNOLET, IMPRIMEUR-LIBRAIRE CHALLAMEL AN, LIBRAIRE,
RUE DU PALAIS 30, RUE DES BOULANGERS.
Cet ouvrage fait partie de la bibliothque de :
Monsieur Hassen KHEZNADJI
__________
__________
DE LA
INTRODUCTION.
lui fut annex par M. lintendant civil Bresson. Cette double cra-
tion, et surtout la premire, permit enfin aux hommes laborieux de
la capitale dentreprendre des travaux intellectuels un peu suivis;
en labsence dun centre spcial et devint mme, pour plusieurs
dentre eux un point de runion o schangeaient les renseigne-
ments et les ides, surtout en ce qui concernait lhistoire locale.
Des bibliothques militaires furent cres plus tard sur diffrents
points.
Il faut avoir vcu ici dans les premiers temps de loccupation
et avoir eu sous les yeux les premires publications locales, prio-
diques ou autres, pour comprendre combien lhomme civilis peut
perdre de sa valeur morale et intellectuelle par labsence complte
de livres. Comment, eu effet, ne pas dchoir dans cette triste situa-
tion qui faisait dire avec amertume eu voyageur David Livingston,
aprs six semaines seulement passes au milieu de lAfrique cen-
trale: Un homme qui serait jet sans livres parmi ces indignes,
serait au bout dun an ou misanthrope, ou fou. (Document; et
nouvelles gographiques, 2e partie, p. 84.)
Bien que la situation des Europens en Algrie nait pas t
prcisment celle-l, ce ne fut pas moins un grand bienfait que la
fondation de ces dpts scientifiques. Il est seulement regretter
que dautres besoins, dune nature imprieuse, naient pas permis
de leur donner tout dabord lextension rclame par les circons-
tances particulires du pays, extension que, sans doute, ils natten-
dront pas plus longtemps.
Vers la fin de 1839, une commission scientifique fut cre
pour explorer lAlgrie divers points de vue. Par malheur, elle
commena de fonctionner lpoque o la reprise des hostilits
avec Abd-el-Kader ne lui laissait gure dautre champ dinvesti-
gation que quelques parties du littoral ; et elle vit clore sa priode
active alors que les succs du marchal Bugeaud rouvraient le
pays tous les genres de recherches. Malgr ces dfavorables
circonstances, elle a produit destimables travaux et a surtout
donn ici une impulsion scientifique qui sest continue aprs
son dpart.
Un peu avant cette poque, sous le titre de Socit de Saint-
7
PARTIE OFFICIELLE.
SOCIT HISTORIQUE ALGRIENNE.
(TUNISIE )
sende die freilich bei Mangel einer sehr hoben Leiter nicht angenehme
Arbeit bernimmt, sie noch einmal treu z copiren.
Si javais connu, lors de mon premier voyage El-Djem, ce vu
du docteur Barth, jaurais certainement fait en sorte de le raliser ; mais,
comme lui, javais t pris au dpourvu. Plus heureux cette fois, jai pu
relever, aussi exactement que possible, la mystrieuse Inscription, et
jen joins la copie cette lettre (N 1), ainsi que celles de deux autres
inscriptions graves sur les assises voisines, lune droite, lautre au-
dessous (Nos 2 et 3).
Les caractres de linscription nappartiennent, coup sr,
aucune varit de lcriture arabe. Deux ou trois lettres, la rigueur,
pourraient sattribuer lalphabet hbraque : lune delles 2e et 6e de
la 1re ligne, 8e et 15e, de la seconde) ressemble tout--fait au resch ;
dautres, avec un peu de bonne volont, rappellent le vau, le beth et le
teth; et en regardant comme un jambage inachev le point mdial de la
10e, on pourrait y voir un schin ; mais ce point se trouve rpt presqu
chaque lettre.
Lorsque je vis linscription pour la premire fois, je supposai
comme le docteur Barth, bien que je neusse pas la moindre notion de
lalphabet berber, ou peut-tre parce que je lignorais, que ces deux
lignes dataient de lpoque o les Berbers dfendaient El-Djem contre
linvasion arabe. Un passage dEt-Tidjani, qui appelle lamphithtre
le Chteau de la Kahena et raconte le sige quelle y soutint, donnait
une certaine vraisemblance cette supposition. Lexamen attentif de
linscription ma inspir bien des doutes cet gard. Il ny a aucun rap-
port, en effet, entre les caractres dont il sagit et lalphabet berber, tel
quon croit lavoir retrouv chez les Touareg. Je ne saurais admettre,
dailleurs, avec le docteur Barth, que linscription, qui aurait t, selon
lui, une formule magique, un talisman, soit complte et pour ainsi dire
explique par les grossires figures de poignards graves au-dessous.
Ces figures sont dune date videmment postrieure, car les lettres de
linscription offrent dans leur creux la mme teinte, que les pierres de
lamphithtre, tandis que les trois qui reprsentent ces emblmes guer-
riers sont dune teinte plus claire. En outre ces figures sont reproduites
plusieurs autres endroits de lamphithtre.
Je laisse votre sagacit, monsieur, le soin de rsoudre cette nig-
me pigraphique. Le seul fait que je puisse affirmer, cest que linscrip-
tion a t grave postrieurement la construction de lamphithtre.
18
layant prise que daprs le soleil ; ce doit tre le Nord-Est, ou plutt Est-Est-
Nord. Larcade est situe en face de la mosque dEl-Djem.
La place quoccupe notre inscription dmontrerait, dfaut de meilleu-
res preuves, qui ne manqueront pas, quelle nest pas contemporaine de
ldifice. Rien ne distingue des autres larcade dont elle fait partie, si ce nest
quelle fait face, ainsi que je lai dit, la mosque : peut-tre est-ce la raison
qui a fait graver l ces deux lignes par une main chrtienne, comme un dfi.
Dun autre ct, si ces inscriptions(1) ntaient pas autre chose que la
carte de visite, pour me servir dune expression vulgaire, de touristes arabes
ou chrtiens, on comprendrait difficilement le caprice qui a port lauteur ou
les auteurs les graver en dehors de ldifice, au risque de se casser le cou, au
lieu de se contenter, comme tant dautres, de limmense album que forment
les galeries intrieures dEl-Djem, couvertes de noms plus ou moins insigni-
fiants.
Mais ceci vous regarde plus particulirement. Comme le coq de la fa-
ble, jai port mon diamant au lapidaire : mon rle finit l, et je nai plus qu
vous remercier de la part trop belle que me fait votre bienveillance. Veuillez
excuser, cher monsieur, ce barbouillage que je nai pas le temps de recopier
et croire aux sentiments de respect, avec lesquels jai lhonneur dtre,
CH. TISSOT
_____________________________________________________
Lre mauritanienne.
On rencontre frquemment des dates sur les inscriptions de
la Mauritanie csarienne, dont les limites taient : lEst, la Mal-
va ou Mouloua, sur la frontire du Maroc ; lOuest, lAmpsa-
ga ou Oued-el-Kebir, partie infrieure du Reumel qui coule sous
Constantine. Ces dates sont ordinairement prcdes des abrvia-
tions ANN. PROV. ou simplement A. P. qui reprsentent les mots
ANNO PROVINCl. On saccordait reconnatre que le point de
dpart de cette re provinciale tait lpoque o la Mauritanie fut
runie lempire romain ; mais on diffrait beaucoup quant la
date prcise de cette incorporation.
Cependant, on ne pouvait tirer tout le parti possible des do-
cuments pigraphiques o cette mention se trouve, si lon ntait
dabord parfaitement fix sur sa valeur chronologique.
____________________________________________________________
(1) Voir ces trois inscriptions entre les pages 16 et 17. On remarquera
que les caractres du n 1 ont une ressemblance frappante avec les signes de
lalphabet maonnique. Note de la Rdaction.
21
La 10e ligne finit par NT lis. La lettre A, que le sens appelle en-
suite, est omise.
La 13e ligne se termine aussi par NT lis.
A la 14e, aprs QVE, on a figur un cur, au trait.
La fin de la 17e ligne comprend trois groupes de lettres lies deux
deux : L avec I, A avec B et O avec P, LI li avec L continue le cro-
chet de cette consonne paralllement la haste, mais seulement jusqu
moiti de la hauteur. Probablement, lappendice signal nest quune
exagration du crochet.
A. BERBRUGGER.
________________________________________________________
(1) Nous avons sous les yeux lestampage de cette inscription envoye par
M. Reboud. Au-dessous dune bordure dents de loup sont trois compartiments ;
sous celui de droite on aperoit le commencement dun 4e. Lestampage, fait sans
doute dans de mauvaises conditions, ne nous laisse lire que ces fragments : 1er
DONATVS. 2e L ANNARIETANA. 3e ET ZARESIS,. 4e ELIVS.
Ces documents pigraphiques noffrent lexamen quune simple liste de
noms propres, parmi lesquels ZARESIS attire seul lattention. N. de la R.
29
RECHERCHE DE LENTRE.
Les pluies nous ont fait perdre la moiti du temps que nous pou-
vions employer ce travail ; autrement nous saurions ds aujourdhui si
lentre est de ce ct, comme les probabilits lindiquent, ou sil faut la
chercher sur un autre point. Mais si nous navons pas encore pu obtenir
cet gard une solution affirmative ni une conviction ngative, nous nous
sommes beaucoup rapprochs du but, car les travailleurs ont dplac sur
ce point une masse de pierres croules reprsentant une pyramide tron-
que, haute de 6 mtres, large de 20 mtres la base, de 10 mtres au
sommet et paisse de 10 mtres environ. La difficult de cette besogne
34
Nord, il faut comparer la vue n6(1), qui indique ltat des lieux quand
le travail a commenc, avec la vue n 10 qui indique peu prs le point
o nous nous sommes arrts. Je dis peu prs, car il y a une fouille
en contrebas de prs dun mtre quon ne peut apercevoir dans cette
preuve photographique.
En somme, la fausse porte du Nord dont on ne voyait que le haut
est aujourdhui compltement dcouverte ; et ce monolithe, de 4 mtres
sur 1 mtre 76, apparat maintenant dans toute sa hauteur, avec une
portion de son chambranle et la partie infrieure des colonnes qui le
flanquaient. Ces colonnes, en place, reposent encore sur leurs bases qui
sappuient sur un soubassement moulures.
Maintenant que nos travaux ont mis compltement sous les veux
de lobservateur les principaux lments de conviction , il est facile de
reconnatre que si, en effet, le Kobeur Rouma est dordre ionique, il
prsente des dviations de ce style, quelque type quon le compare.
A la base des colonnes, au lieu dun petit tore et dun grand tore,
il y a deux tores parfaitement gaux en paisseur et en mtre.
Le chapiteau nest pas oves. Celui des colonnes qui flanquaient
les fausses portes est palmettes et rappelle tout--fait le chapiteau io-
nien de lErechtheum dAthnes, tel quil est indiqu par Stuart dans le
tome 2 de son ouvrage. Celui des autres colonnes est bandeau et assez
semblable au chapiteau ionien trouv ici dans les dblais de la grande
mosque des Malkites et qui figure notre Muse sous le n 125.
La diminution des colonnes se fait aussi contrairement la rgle.
Mais je dois rserver ce dtail et quelques autres pour le travail de res-
tauration auquel il manque encore quelques lments.
En somme, jusquici, les curieux qui visitaient le Tombeau de la
Chrtienne navaient sons les yeux quun amas gigantesque de pierres
tailles, les unes leur place primitive et les autres entasses confus-
ment autour de la base. Aujourdhui, grce aux travaux excuts sous
les auspices de M. le Marchal comte Randon, la lumire commence
se faire dans ce chaos ; laspect monumental se rvle mesure que
ldifice se dgage des dcombres qui lobstruaient, et dj lon peut
comprendre la construction bizarre, mais grandiose, qui servait de s-
pulture commune aux rois de Mauritanie.
On a vu, dans lhistorique de la premire exploration, que les
pierres de revtement portent des signes dappareillage qui appartien-
nent toutes lalphabet latin. LA deux barres est celui quon rencon-
____________________________________________________________
(1) Des vues photographiques taient jointes rapport.
36
ne seraient-ils pas aussi des signes dappareillage, tracs par des ouvriers
indignes, longtemps peut-tre avant lapparition des Romains sur le sol
de la Mauritanie ?
Ces observations nayant t recueillies et rapproches que vers la
fin de la deuxime exploration, le temps ma manqu pour tudier suffi-
samment cette question intressante. Mais, si je dois mabstenir de rien
affirmer ce sujet jusqu plus ample inform, je ne pouvais me dispenser
den dire quelque chose dans cette notice.
Je rappellerai, en terminant, que javais cru jusquici, daprs un tra-
vail de restauration fait, il y a quelques annes, par M. Cazaban, conduc-
teur des Ponts-et-Chausses, que la base du Tombeau de la Chrtienne
tait octogone ; mais nos travaux de dblai devant la fausse porte du Nord
ont fort branl cette croyance. Les colonnes qui flanquent cette fausse
porte nen sont pas dtaches, comme M. Cazaban lavait prsum, elles
touchent immdiatement le chambranle. Cette circonstance, qui prouve un
entrecolonnement plus troit, suppose aussi plus de huit faces. Je ne suis
pas loign de penser quil pouvait y en avoir douze. Cest, au reste, un
problme qui sera rsolu la reprise des travaux, ds que nous aurons pu
excuter des dblais jusque vers langle Nord-Est.
Les travaux trs-secondaires entrepris Dar-ed-Delam , emplace-
ment du bivouac, 800 mtres environ au N. E. du tombeau, ont eu les
rsultats suivants :
On a dblay la tour octogone dont les fondations prennent la forme
circulaire; on a trouv, en enlevant les terres, des moulins bras antiques
diffrant trs-peu de ceux dont les femmes arabes font usage aujourdhui,
une petite auge en pierre et un vase de mme matire dont lorifice a une
forme triangulaire.
La construction romaine qui donne son nom la localit, Dar-ed-
Delam, ou maison de lobscurit, a t dblaye galement. Cest une bel-
le citerne, margelle en pierre taille inscrite dans le sol trs-solidement
btonn dune cour antique ; celle-ci est entoure de murailles aujourdhui
rases presquau niveau du terrain. Il a fallu nos travaux dans cette citerne
pour engager des gens de Chenoua sy hasarder leur tour, car ce lieu
leur inspirait jadis une assez grande terreur.
On a dblay aussi une des petites citernes situes la pointe Ouest
du mamelon de Dar-ed-Delam. Leur plan trace une ellipse et la paroi int-
rieure est recouverte dun enduit hydraulique trs-bien fait et parfaitement
conserv.
La proximit de ces ruines par rapport au Tombeau de la Chrtienne,
la forme octogone de la tour quon y remarque, forme assigne jusquici
38
au Kobeur Rouma, et surtout le dsir dutiliser les hommes les plus fai-
bles, mavaient fait entreprendre ce travail dans un tablissement antique
qui pouvait avoir quelque rapport avec ldifice qui slve non loin de l.
Ce pouvait tre, par exemple, le lieu o se tenaient les gardiens. Mais rien
na confirm cette dernire conjecture, et tout porte croire que ctait
seulement une station sur le chemin qui passe par les crtes du Sahel.
Aprs avoir lu cette notice, on pensera, sans doute, quil reste en-
core beaucoup faire pour obtenir la solution complte des divers probl-
mes indiqus au commencement de ce travail. Mais, on jugera peut-tre
aussi, quen une quinzaine de jours et eu gard aux grandes difficults de
lentreprise, les rsultats obtenus ne sont pas sans quelque valeur.
Je saisirai, du reste, toutes les occasions qui pourront se prsenter de
reprendre cet intressant travail; la besogne est maintenant assez avance
pour quon puisse esprer davoir bientt le mot de cette nigme archo-
logique.
Les vues photographiques qui accompagnaient cette deuxime no-
tice sont luvre de M. Greene, ainsi que celles de la premire explora-
tion. Je saisis cette occasion de lui en tmoigner une vive reconnaissance,
au nom de tous les amis de lart ; son uvre, importante pice lappui,
conservera ltat primitif du monument et indiquera toutes les phases du
travail.
Une autre photographe distingu, M. Moulin, de Paris, a pris plu-
sieurs vues pendant ma deuxime exploration. Faites par le procd du col-
lodion, elles ont lavantage de pouvoir reproduire la nature vivante. Ainsi,
lune delles reprsente la face Nord dans le moment o les zouaves sont
au travail ; chaque personnage est un portrait parfaitement reconnaissable.
On peut ainsi, par comparaison avec les travailleurs dissmins sur le mo-
nument, apprcier la masse imposante du Tombeau de la Chrtienne.
Ces photographies, rassembles au nombre de vingt dans un album
accompagn dune notice manuscrite sur les travaux, sont dposes la
Bibliothque dAlger et mises la disposition des personnes qui vou-
draient avoir une ide exacte du Kobeur Rouma avant et aprs mes deux
explorations.
A. BERBRUGGER
__________________________________________________________
quen termes fort laconiques. Ainsi, par exemple, lorsquen 1833, Abd-
el-Kader voulut profiter de la paix quil venait de conclure avec la Fran-
ce pour tendre son autorit vers lEst, il trouva dans la province dAl-
ger un concurrent, El-Hadj-Moussa, qui ne fat pas bien redoutable, il est
vrai, mais quil importe cependant de connatre cause du contact quil
a eu momentanment avec cet homme clbre et surtout cause de sa
fin tragique lassaut de Zaatcha.
Eh bien, ce rival de lmir, ce martyr de la guerre sainte na ob-
tenu que quelques lignes dans les Annales algriennes, cet ouvrage si
remarquable du commandant Pellissier (v. p. 450 du tome 1er de la r-
dition), et dautres auteurs moins consciencieux ou moins bien informs
lont mme entirement pass sous silence. Il y a donc l videmment
un oubli de lhistoire contemporaine rparer.
En octobre 1855, me trouvant Dellis chez El-Hadj-Kara, alors
mufti de cette ville, o il est mort depuis quelques mois, la conversation
vint tomber sur Bou-Hamar ou lHomme lne (El-Hadj-Moussa).
Hadj-Kara lavait connu trs-particulirement et me raconta tout au
long les vicissitudes de sa vie trs-agite ; il eut mme la complaisance
de les mettre par crit. Cest son rcit , traduit par M. Gorguos, que
je place aujourdhui sous les yeux du lecteur, en y ajoutant quelques
notes indispensables pour lintelligence du texte. Outre que la biogra-
phie dEl-Hadj-Moussa claircit un point de notre histoire locale, elle
offre des dtails de murs indignes dun assez grand intrt. On y
voit comment surgissent et se dveloppent ces fanatiques qui agitent
priodiquement le pays, gens mi-partis de Guzman dAlfarache et de
Brutus, et chez lesquels limposture et la conviction sont quelquefois
mles en doses si gales quon ne sait trop quel nom leur donner. Lin-
curable crdulit de leurs dupes y apparait dans cette trange navet
quaucun chec ne peut dcourager longtemps, quaucune dception
ne peut dsabuser jamais.
Ce nest pas l seulement une tude historique intressante : cest
un enseignement politique qui nest pas sans utilit. Pendant cinq si-
cles de domination, les Romains ont vu priodiquement apparatre des
agitateurs de cette espce ; nous ne pouvons pas raisonnablement esp-
rer den tre tout--fait quittes aprs le court espace dun quart de sicle.
Tout ce qui tend les faire bien connatre, manifester leurs mobiles,
dcouvrir leurs vritables points dappui sur les populations, rvler
leurs procds de mise en scne est donc utile publier.
43
navait pas encore boug de place, prouva sans peine, en montrant ses
pieds nus et ses hardes incapables de cacher mme son corps, quil
navait pas plus de chaussure aux autres que de chaussure lui-mme.
Le cheikh El-Medani, qui survint sur ces entrefaites et qui on rendit
compte de laffaire, dit en riant, aprs avoir bien envisag Moussa :
Celui-ci est un voleur dhommes et non de souliers.
El-Hadj-Moussa resta un mois chez ce cheikh, qui lui ordonna
ensuite daller parcourir lOccident en missionnaire.
Moussa lui obit aussitt et se rendit tte et pieds nus, dans la par-
tie mridionale du Maroc, en 1243 (1827-28). Deux ans aprs, il arrivait
Mascara o se trouvait le bey de lOuest, Hassan. Arrt comme es-
pion des Franais, il comparut, aprs trois jours passs en prison, devant
le bey avec qui il sexpliqua en langue turque. Relch la suite de cette
conversation, il passa encore vingt jours dans cette ville, logeant au caf
maure en compagnie de soldats turcs.
Enfin, il alla Laghouat o il sattacha la mosque des Ahlaf, une
des deux tribus de cette oasis ; il y remplit loffice de moueddin, appelant
aux cinq prires, avec les modulations vocales usites dans lOrient. Ce
chant tranger plut beaucoup aux gens du pays qui lui apportaient sa
nourriture dans la mosque o il habitait, sur une des nattes du temple. Il
reut alors une lettre du cheikh El-Medani qui lui ordonna dentrepren-
dre les fonctions dInitiateur. Ctait lpoque de lentre des Franais
Alger. El-Hadj-Moussa, enflamm dun zle ardent pour lislamisme,
sollicita la population de Laghouat senrler sous la bannire des De-
rkaoua, en rptant cent fois chacune des trois formules sacramentelles
de la secte et en les faisant suivre des cinq prires lgales.
Le cheikh Ahmed-ben-Salem lui dit alors : Nous sommes de la
confrrie de Tedjini, le marabout vnr dAn-Madi ; mon pre ma nomm
de son nom, et Tedjini lui-mme ma fait, ma naissance, avaler des dattes
mches par lui, comme faisait le Prophte aux enfants de Mdine. Nespre
donc pas que nous rompions avec Tedjini ; cependant, nous te traiterons
avec bienveillance et nempcherons mme pas ceux qui il plaira de sortir
de la voie de notre marabout pour suivre la tienne.
Moussa dut se contenter de cette rponse et il ne gagna sa secte
que Bou-Hala, Ben-el-Hadj, Abd-er-Rahman et-un autre pauvre dia-
ble nomm Mohammed dont il pousa la fille. Ils priaient tous ensem-
ble, mangeaient de compagnie, quand on leur faisait laumne ; et, si
laumne venait manquer, sendormaient le soir, lestomac vide, sur
les nattes de la mosque. Car ctait une anne de disette.
47
troubles qui avaient agit Mda En effet, ces deux personnages avaient
amen de Fez un certain El-Hadj-Moati et lavaient install gouverneur
de Mda ; il y tait rest ce titre environ deux ans ; mais, fatigus de
ce gouverneur, les habitants avaient invoqu le secours dAhmed, bey de
Constantine, qui lavait chass. Ctaient ces deux individus qui avaient
fait venir Moussa(1).
Quant ce dernier, il se tint depuis sa dfaite aux environs de Laghouat.
Il tait en grande vnration parmi les populations du Dsert, cause de la
rigueur avec laquelle il se conformait la tradition religieuse (sonna). On se
disputait dans la contre, comme relique, les chachias quil avait cess de
porter, et il sen est vendu jusqu cent douros (500 fr.) pice.
Ses amis parvinrent lui faire rendre sa femme et son fils qui taient
prisonniers Miliana, depuis le combat dAmoura. Il stait dailleurs re-
mari et menait un train considrable au Ksar de Msad o il stait fait
construire une maison que le gnral de Ladmirault fit dtruire dans une
des expditions du Sud.
Il a aussi habit Berran(2), prs du Mzab, et y a bti une mosque. Lors-
que Bouzan se souleva Zaatcha, Moussa eut une apparition du Prophte
qui lui ordonna de prendre les armes ; il alla donc se mler la lutte contre
les Franais, au moment o elle tait le plus ardente. Il put pntrer dans la
place et combattre pendant les vingt derniers jours de ce sige sanglant.
Au moment de lassaut final, il partagea le sort de Bouzan et mou-
rut ses cts. Il avait alors 53 ans, et il sen tait coul vingt depuis sa
premire apparition Laghouat.
Dieu nous dirige par les voies qui lui conviennent !
GORGUOS.
__________
CHRONIQUE
PROVINCE DORAN
AN-TEMOUCHENT
Cet ancien poste militaire, devenu un village par arrt du 26 d-
cembre 1851, est situ sur la route dOran Tlemcen et occupe lempla-
____________________________________________________________
(1) A propos de ces gouverneurs, lautorit franaise avait fait quelques repr-
sentations aux gens de Mda. Ceux-ci rpondirent par une lettre du 14 janvier 1832
que les chrtiens ne pouvant les administrer, ils cherchaient sen acquitter eux-m-
mes ; et que, depuis quils ont choisi pour chef le cheikh Si Mohamed, leur ville jouit
de la plus parfaite tranquillit.
(2) Le texte arabe donne ce, mot, mais il doit y avoir une erreur, car El-Hadj-Mous-
sa naurait pas t admis dans une ville des Mozabites, aprs son aventure de Gardaa.
50
de Tanaramusa dont le nom manque sur son pitaphe, par suite de la bri-
sure signale plus haut.
Cet vque, prouv par beaucoup dexils, est mort en 496 de J.-C.
aprs avoir exerc pendant 18 ans. Il tait donc dj revtu de la dignit
piscopale en 482 et a pu, deux ans aprs, souffrir sa part des perscutions
dHuneric contre les prlats catholiques. Et, en effet, nous trouvons qu
cette poque, un Donatus, vque de Tanaramusa fut exil par ce roi arien.
(V. Morcelli, Africa christiana, t. I. p. 311.)
Nous apprenons, par le mme correspondant, quon a trouv tout
rcemment dans les ruines de Tanaramusa une grande pierre orne dun
bas-relief dune nature trs-obscne. Nous ne pouvons entrer ici dans des
dtails pour lesquels le langage ne nous fournit pas dexpressions assez
voiles. Nous nous bornerons donc dire que le sujet est un oiseau plac
entre deux phallus. Daprs la mauvaise rputation que les auteurs anciens
ont faite au corbeau, il est permis de croire que lartiste a voulu reprsen-
ter un de ces animaux, quoique son talent nait pas servi trs-fidlement
ses intentions.
ZURICH.
Au mois de fvrier dernier, un colon de ce village a trouv, eu dfri-
chant un jardin, 29 sols dor romains du 5e sicle de notre re. Ils taient
placs en pile 60 centimtres au-dessous du sol actuel. Huit de ces pices
ont pu tre recueillies par lautorit locale : sept appartiennent Honorius ;
la dernire, qui est de Marcien, a seule quelque valeur numismatique.
Le village de Zurich est situ entre Marengo et Cherchel, au bord,
de lOued-el-Hachem, dans un endroit appel par les Indignes Eunseur-
el-Aksob (Source des roseaux). La puissante famille des Berkani y avait
une ferme. Le village a t bti sur les ruines dune villa romaine. Une
curieuse inscription quon y avait trouve en 1843 a t presque aussitt
employe dans Le mur dun moulin.
CHERCHEL
A quelque endroit quon fouille le sol Cherchel ou dans ses envi-
rons, on est peu prs sr de ramener des dbris plus ou moins importants
de lantique Julia-Csarea. Si lon pntre mme un peu au-dessous du sol
de la cit romaine, ce sont alors les vestiges dIol, la ville purement mauri-
tanienne, qui reparaissent au jour. Au commencement de cette anne, des
ouvriers, employs par le service des Ponts-et-Chausses au nivellement de
la place de lglise, ont trouv une cinquantaine de sols dor du Bas-Empire
leffigie de Thodose II, Marcien, Znon, Lon 1er et Basiliscus. Ces m-
dailles; qui ne prsentent aucun revers dune grande raret, ont t adresses
55
ICOSIUM(1).
RUSGUNIA.
Le 5 juillet dernier, en faisant, sous lvch, des travaux de conso-
lidation, ncessits par la dmolition de la Jnina, on a trouv dans lan-
cienne rue Genseric, rue vote qui avait t ferme aux deux bouts et
tait devenue la boutique dun restaurateur, un morceau de marbre qui
faisait partie dun seuil de porte et sur lequel se lit linscription suivante :
59
PROVINCE DE CONSTANTINE
ZIMA.
Ruines du Choba municipium(1).
Dans le golfe de Bougie, 45 kilomtres environ de cette ville et
une distance peu prs gale de Gigeli (Djidjel), on trouve, sur un petit
promontoire lev de 10 15 mtres au-dessus de Lembouchure de la
rivire des Beni-Segoual (Oued-Djermouna) des ruines romaines assez
remarquables. Cet endroit sappelle Ziama.
On y observe les restes dun mur denceinte qui annonce une ville
assez importante, des pierres de taille dissmines et l, des colonnes
encore debout, des, chapitaux corinthiens renverss et les dbris don di-
fice qui sert aujourdhui dtable.
Le rempart, assez bien conserv, a toute la longueur du plateau o il
slve, cest--dire 350 mtres environ. Il est haut de 4 m. et est renforc
intrieurement de pieds droits, relis entre eux par des arceaux. Des demi-
tourelles le flanquent de distance en distance, prsentant la partie ronde
lextrieur. Cette enceinte encadrait une ville qui pouvait avoir une super-
ficie de 16 hectares.
A quatre kilomtres environ et lest de Ziama, on trouve, un antre
amas de ruines assez considrable, mais qui, ne prsente aucun indice
dun rempart. Lendroit porte le nom de Mansoura.
Ziama, ltablissement principal, est le sige de lautorit du lieu. Le
cad y a fait lection de domicile dans un mauvais gourbi pour la construc-
tion duquel il a mis contribution quelques-uns des matriaux antiques
qui lentourent.
Jai recueilli en cet endroit ces deux inscriptions(2) :
1
DIS MANIB.
C. VIBIO PHAE
DRO ET VIBIAE
OVINIAE CON
IVGI PARENTIB
PISSIMIS PO
SVIT VIBIA APHRO
DISIA FILIA
____________________________________________________________
(1) Cette communication de notre correspondant de Bougie ne nous tant par-
venue que lorsque la 1re partie de la Revue tait dj compose, nous lui donnons
place dans la Chronique pour ne pas tre oblig de retarder de deux mois son inser-
tion. N. de la R.
(2) On en trouve lexplication dans la note jointe cette communication. Nous
donnons les textes daprs les estampages de M Pelletier. N. de la R.
62
2.
IMP. CAES. L. SEPTIMIO SEVERO PIO
PERTINACE (sic) AVG. BALNEAE MVNICIPVM
MVNICIPII AELI1 CHOBAE PP. FACTAE
DEDICANTIBUS FABIO M. FIL. QVIR
VICTORE M. AEM. FIL. ARN. HONO
RATO II VIRUS A. P. CLVII,
La pierre sur laquelle jai estamp la deuxime inscription forme
aujourdhui un des chambranles de la porte du gourbi du cad. Il serait
dsirer quon la transportt Bougie ou Constantine.
En dehors de lenceinte de cette ville, la ncropole romaine offre
des dbris de tombeaux et des vestiges de monuments en rapport avec ce
lieu funraire. La plupart des spultures sont trs-modestes. Ce sont des
espces de grandes auges, dont le plan trace un carr long arrondi sur un de
ses petits cts. Par une disposition assez curieuse, ces tombes sont accou-
ples par deux et mme davantage. Sur le point culminant de ce cimetire
antique, on observe un monument tumulaire de cinq mtres de ct. Il est
jonch de pierres et de restes de sculptures provenant de sarcophages.
Tout cela a dj t remu, altr par des mains inhabiles, ainsi que
le tmoigne la position dun sarcophage que jai trouv plac sur un rou-
leau destin le faire glisser sur le rampant des talus, pour lemployer je
ne sais quel usage.
Aprs avoir explor les ruines de Ziama, autant que la pluie qui
tombait avec force ma permis de le faire, je me suis dirig lEst sur
lautre emplacement antique dont jai parl prcdemment et qui porte
le nom de Mansoura. Il est galement situ sur une langue de terre qui
savance dans la mer. On y remarque des restes ddifices, des chapiteaux
renverss, mais pas de remparts, comme je lai dj fait observer.
La mer baigne le pied du plateau 15 mtres au-dessus du sol des
ruines. Il y a l une crique ferme au Nord par des rcifs quon passe
gu en temps calme ; et en face, lEst par une haute colline boise o les
Cabiles font patre leurs chvres. Du ct de Gigeli, la passe est ouverte
; le tout constitue un petit port de 300 mtres douverture sur 400 mtres,
dont le fond prsente des profondeurs de plus de 5 mtres.
Cet tablissement antique a d avoir de limportance, car le pays est
arros par une rivire intarissable qui descend des montagnes des Beni-
Segoual. Cest, dit-on, le point du littoral le plus rapproch de Stif.
Sur toute la route que jai suivie pour venir de Bougie ces ruines,
jai trouv frquemment des restes de postes et de centres de population.
PELLETIER. Inspecteur des Btiments Bougie.
63
2.
Ruines de Tassadan.
(Route de Constantine Gigeli.)
En traant la route qui doit mettre Gigeli en communication avec
le chef-lieu de la province orientale, on a visit un village cabile appel
Tassadan o lon a trouv les traces dun tablissement romain et quelques
65
BULLETIN BIBLIOGRAPHIQUE.
MI. PARTHICI.
MAXIMI. BRITTANICI (sic).
MAXIMI. GERMANICI.
MAXIMI. ADIABENICI.
MAXIMI.................................
.................................................
.................................................
.................................................
.................................................
.................................................
........R. P. SILENSIVM
__________
XII.
La partie suprieure de la pierre a t brise, ce qui explique lab-
sence des premires lignes de linscription. Mais lon est dautant plus
autoris y rtablir le nom de lempereur Adrien, quon le voit mentionn
sur dautres bornes du mme genre releves dans cette rgion. Entre le
dernier MAXIMI et le nom des habitants de la ville, on peut compter
deux lignes et demie qui ont t marteles avec soin. Quant au chiffre qui
marque les milles, il est grav en caractres deux fois plus hauts que ceux
qui prcdent Nous navons l que lthnique. Cependant nous pouvons
apprendre avec certitude le nom de la localit en consultant lAfrica chris-
tiana de Morcelli, o il est dit : Silensis. Ignota Sila est et a geographis
prtermissa : quam tamen in Numidie fuisse, ex Notitia discimus. (Tom,
I, p. 280.) Le mme auteur attribue lglise de Sila un vque du nom de
Donatus, qui figure le 82 sur la liste des vques de la Numidie appels
en 484 par le roi Hunric au concile de Carthage (loc. laud).
Mais o tait lvch de Sila ? De nouvelles recherches ont conduit
M. Cherbonneau en fixer le sige Ksar-Mahdjouba, prs du col de
Bou-Ghreb. Ksar-Mahdjouba est le nom dun mamelon couvert de ruines
importantes, au milieu desquelles, ou remarque une tour haute de 12 pieds
et les restes dune glise. De cette ancienne ville au Khroub, il y a une
distance de 13 milles, comme lindique la borne milliaire.
(Moniteur algrien.)
Lexamen des conclusions donnes par M. Cherbonneau a soulev dans
notre esprit quelques difficults que nous prenons la libert de lui soumet-
tre, parce que personne mieux que lui ne peut les lever, puisquil a lavan-
tage de se trouver porte du terrain dtude.
Il nous semble que la prsence du qualificatif Adiabenicus ne per-
met pas dattribuer linscription du Khroub lEmpereur Hadrien qui na
71
la science, avait fait sur les populations mridionales de lAlgrie des tra-
vaux consciencieux et remarquables. La Revue des Socits savantes (n
davril 18e6) analyse en ces termes le rapport lu par M. Reinaud, au nom
dune commission de lAcadmie des Inscriptions et belles-lettres, sur di-
vers travaux :
M. Geslin a recueilli des vocabulaires de tous les dialectes ber-
bers parls, tant en Algrie que dans les contres limitrophes ; il a runi
des posies et des monuments littraires de cette langue, il a profit de ses
relations avec les Arabes qui avaient pntr dans lintrieur de lAfrique
pour dresser des vocabulaires des langues du Haoussa et du Bornou.
M. Reinaud entre dans des considrations sur lhistoire des Ber-
bers et sur celle de leur langue. Il rappelle que des dialectes de leur idio-
me se parlent dans tout le pays des Touareg et dans lAfrique septentrio-
nale jusquau Sngal.
Il donne des dtails sur les inscriptions en caractres tifnag d-
couvertes sur diffrents points du territoire des Touareg et dont lidentit
avec les caractres libyques a t constate par M. de Saulcy, laide de
linscription bilingue de Tougga, crite en punique et eu Libyque. Cette
circonstance donne penser quune mme langue tait parle dans tout
le nord de lAfrique au moment de larrive des colonies phniciennes,
et quelle tait celle en particulier des Numides, des Gtules et des Gara-
mantes. Ltude du berber ou cabile a donc un extrme intrt et mrite
tous les encouragements des amis de lhistoire. Aussi, M. Reinaud est-
il heureux dapprendre lAcadmie, quen mme temps que M. Geslin
poursuit ses intressantes recherches, M. de Slane, interprte principal de
larme dAfrique va bientt faire paratre une traduction de lhistoire des
Berbers, dEbn-Khaldoun(1), que M. le capitaine du gnie Hanoteau rdige
une grammaire des dialectes des populations du Jurjura; enfin que M. le
colonel de Neveu rassemble les lments dun vocabulaire touareg.
parer les traductions que divers auteurs nous donnent dun mme texte
phnicien.
En traitant cette question, dans lAkhbar du 3 mars 1846, nous ci-
tions un exemple remarquable en ce genre. Il sagissait dune trs-courte
inscription phnicienne trouve en Tunisie.
Un premier interprte la rendait ainsi :
Tombeau de Habig, esclave de Bomel-Kart, fils dAzrubaal, fils
dA...
Mais un deuxime y voyait ceci :
Il dtourna les conseils timors ; et entrana violemment les hom-
mes inertes et sans cur ; on fut runi pour briser le joug ; rapidement la
toute puissance revint.
Les divergences entre les diffrentes versions ne sont pas toujours
aussi radicales que dans cet exemple ; mais elles sont assez frquentes et
assez graves pour quil soit permis de dire que la lumire ne sest pas en-
core faite sur ces idiomes mystrieux de la Phnicie et de la Libye.
Ce nest pas une raison pour que les archologues algriens ngli-
gent la recherche de ce genre de monuments. Fournissons autant que pos-
sible des pices cet intressant procs ; mais attendons prudemment le
fiat lux.
Inscription phnicienne du srapum de Memphis. M. labb
Bargs va nous fournir un autre exemple de la ncessit de rester neutre
dans la question phnicienne.
M. Mariette a rapport dgypte, pour le muse du Louvre, une
pierre libations provenant du srapum de Memphis. La surface en est
creuse de manire former deux cavits spares par une cloison. Sur
le ct antrieur est une inscription phnicienne dont M. le duc de Luy-
nes donne une traduction dans le Bulletin archologique de lAthnum
franais, et M. labb Bargs une deuxime dans la Revue dOrient (n de
mars 1856 ).
Si lon a bien compris nos explications sur la question phnicienne,
on ne sera pas tonn dapprendre que les deux honorables orientalistes ne
sont pas daccord.
Les Touareg, par M. Oscar Mac-Carthy. Ce travail a paru
dans la Colonisation, journal algrien, et dans la Revue dOrient (nos de
fvrier et mars 1856 ). Lauteur a runi les donnes fournies par plusieurs
voyageurs anglais sur les Touareg. Dans ses nos des 10, 20 et 24 janvier
1856, lAkhbar avait publi des articles de M le commandant Galinier et
de M. Berbrugger sur le mme sujet, au moment mme o la dputation
des Touareg, envoye au Gouverneur-Gnral, se trouvait Alger.
75
__________
77
NOTES DIVERSES.
Autre procd.
Revue africaine
LAFRIQUE SEPTENTRIONALE
la mer et par les sables, que les gographes arabes ont pu, avec raison,
les appeler, dans leur ensemble, lle de lOccident.
Cest, en effet, un terrain nettement spar du reste du monde,
gographiquement et politiquement, quoique situ bien prs du foyer
des progrs sociaux. Aussi, a-t-il t toujours dans sa destine dtre un
champ de bataille o la Civilisation trangre et la barbarie indigne se
sont heurtes plus dune fois.
Rome tait sortie peu prs victorieuse de cette lutte du bon gnie
des peuples contre le mauvais ; nous entrons dans la lice notre tour,
mais avec la puissance que donnent aux peuples modernes les progrs
immenses en tous genres raliss par les derniers sicles.
Dans la voie o la France se trouve engage, la connaissance de
lorganisation romaine en Afrique septentrionale cesse dtre une curio-
sit archologique lusage exclusif des savants : cest un utile ensei-
gnement rtrospectif o le pass peut fournir des indications pratiques
au prsent.
En entreprenant dexposer quelle fut ici ladministration civile et
militaire des Romains, jai d prendre pour base de ce travail la Notice
des dignits de lempire dOccident, document officiel dont la rdac-
tion parait remonter vers lan 430, cest--dire lpoque o linvasion
vandale allait arracher aux Romains leurs riches provinces de lAfrique
septentrionale.
Quelques dveloppements supplmentaires suffiront pour ratta-
cher ce rglement du 5e sicle aux temps qui lont prcd et ceux qui
lont suivi.
Avant dentrer en matire, et pour viter toute quivoque ou
confusion, il importe de prciser le sens ou, pour mieux dire, les sens de
ce mot Afrique qui reviendra si souvent sous la plume. Pour nous, il en
a deux ; il en avait trois pour les anciens.
Dans sa plus grande extension, ce mot sappliquait au vaste conti-
nent que listhme de Suez spare de lAsie, avec cette singulire res-
triction, toutefois, que lgypte ne lui appartenait pas et se rattachait au
continent voisin, du ct de lOrient.
Dans un sens plus restreint, il se disait de lensemble des posses-
sions romaines en Afrique.
Enfin, dans sa signification la plus troite, on lappliquait aux
premires possessions romaines en Afrique, cest- dire la Procon-
sulaire et la Numidie, qui correspondent, ainsi quon la vu dj la
83
Le comte des choses prives, autre illustre, avait galement ses em-
ploys, ctaient :
Le comte du domaine de Gildon, proprits confisques sur ce prin-
ce indigne, quand il stait rvolt contre Rome,
Le rational des choses prives en Afrique;
Le rational des choses prives de la maison impriale en Afrique,
Le procurateur des choses prives en Mauritanie.
Byzacne, Tripoli,
Numidie, Prfet de lapprovisionnement
Mauritanie Sitifienne dAfrique,
Mauritanie Csarienne, Prfet des fonds patrimoniaux.
trouvons ici la lgion avec ses auxiliaires, comme lment principal des
corps mobiles ct deux, les Indignes, organiss en une sorte de milice
locale et prposs en permanence la garde des avant-postes. Nous re-
trouvons des camps, les Chteaux, les tours et jusques aux simples vigies
o ces forces stationnaient pour veiller la sret du pays.
Une inscription de Khemissa, recueillie par M. labb Godard, cite
un prfet des Musulames, tribu berbre qui a jou un rle dans la rvolte
de Tacfarinas, et dont le nom, plus ou-moins estropi, apparat dans le
crits de divers auteurs anciens.
Nous avons au Muse dAlger les pitaphes de deux chefs (princi-
pes) du Castellum Tulei (Diar-Mami, prs de lAzib ben Zamoum, chez
les Flissa).
Ces faits, choisis parmi beaucoup dautres du mme genre, prou-
vent surabondamment ce qui a t avanc. Jy reviendrai, du reste, dans la
dernire partie de ce travail.
A. BERBRUGGER.
__________________________________________________________
ALGERIA ROMANA
Recherches sur lOccupation et la Colonisation
de lAlgrie
1er Mmoire
Subdivision de Tlemsn
dAntonin, plus court, plus bref en ce qui regarde cette province que
pour les autres, ne peut tre complt au moyen de ce document impor-
tant connu sous le nom de Table Peutingrienne, puisque, par une fa-
talit singulire, la portion de cette carte qui reprsente graphiquement
les lignes de premier et de second ordre de cette rgion a t perdue. A
moins dun hasard peu probable, nous devons donc renoncer savoir
quels furent les noms de la plupart des tablissements, et ils sont trs-
nombreux, non mentionns dans lItinraire.
Ptolme, lun des crivains anciens qui se sont le plus occups
de la gographie de lAfrique, nous permet, il est vrai, de combler quel-
ques lacunes, mais, malheureusement, les ressources quil peut nous
offrir cet gard ne sauraient tre considrables. Contemporain des pre-
miers temps de loccupation romaine en Mauritanie, il nen connat,
pour ainsi dire, que le premier dveloppement ; sa description de la cte
est, aprs tout, assez bonne, mais il entrevoit si imparfaitement lint-
rieur quil na mme pas os faire ici ce quil a fait, tant de fois ailleurs,
indiquer lorigine et la direction gnrale des plus grands cours deau.
Dun autre ct, sa nomenclature est trop souvent compose de mots In-
dignes trs-difficiles retrouver aujourdhui. Mais ce ne serait, du res-
te, l quune trs-lgre difficult, si le gographe dAlexandrie navait
adopt pour base de sa carte une projection tellement fautive quelle a
jet une confusion et un dsordre incroyables dans tout son trac. Celui
qui veut lutiliser doit donc chercher, avant tout, rtablir dans sa pure-
t primitive les documents dont il sest servi, les donnes recueillies par
Marin de Tyr, son prdcesseur. Or, cest l, il faut le reconnatre, une
tche qui a fatigu les esprits les plus sagaces. Cependant, il nous a paru
tellement fcheux, dans ltat de pnurie o nous sommes, de laisser de
ct cette liste de noms gographiques, tout imparfaite quelle est, que
nous avons essay den tirer tout le parti possible. Avons-nous russi ?
Linsuffisance des documents antiques, celle peut-tre plus gran-
de des explorateurs modernes, ont donc eu sur la gographie compare
de la moiti occidentale de lAlgrie une dplorable influence. Lorsque
lon a voulu, laide du peu de donnes que lon possdait, en retrouver
la synonymie, on ne la fait quen marchant au hasard, quen substituant
presque toujours lhypothse la vrit. Je nen finirais pas si je vou-
lais relever toutes les erreurs dont fourmillent ce sujet les meilleurs
ouvrages et les meilleures cartes. Dans certaines parties, cest un chaos
auquel il est impossible de rien comprendre.
91
forcment oblig den revenir la ligne frontire qui fut dabord celle
des peuples et ensuite celle des provinces et des tats pendant plusieurs
sicles(1).
Comme la subdivision de Tlemsn fut invariablement comprise
dans la Mauritanie Csarienne et que je nai pas dautres dtails donner
sur ses destines politiques dans lantiquit, je passe ltude des diff-
rentes positions quy ont occupes les Romains.
Tlemsn est naturellement le premier point dont se soient occups
les crivains qui ont trait de la gographie ancienne et de larchologie de
la subdivision. La grandeur et le renom que cette ville conserva pendant
plusieurs sicles justifiaient suffisamment ce choix ; et cependant il faut
remarquer que ce sont prcisment l les deux causes qui ont amen les
erreurs dans lesquelles on est tomb. Prjugeant de son importance dans
les temps anciens par ce quelle avait t dans les temps modernes, on a
emprunt aux crivains de lantiquit tout ce qui pouvait se prter cette
ide. On a donc voulu y voir, au mpris des distances, la station Ad regias
(sous-entendu terras), les terres royales, de lItinraire, parce que Tlemsn
avait eu des rois ; on a cherch dans une vague consonance de noms lui
faire reprsenter Timici Colonia, la seule cit (civitas) avec Tigava que
Pline ait pu mentionner dans lintrieur de la Mauritanie Csarienne. Le
docteur Shaw na pas subi le prestige et la tout simplement fait corres-
pondre Lanigara, un nom inconnu emprunt aux Tables Ptolmennes.
____________________________________________________________
(1) Elle spara dabord les Maurousiens (ou Maures) des Massaisyliens, puis
les tats de Bocchus de ceux de Bogoud (jusqu lan 32 avant lre chrtienne), enfin
les deux Mauritanies (de lan 40 lan 700). En 1526, Lon lAfricain, dcrivant le
royaume de Tlemsn, sexprime en ces termes :
Le royaume de Telensin de la partie du Ponant ( lOuest) se termine au
fleuve Za (qui porte encore ce nom) et celui de malouia ; devers Ponant ( lEst)
au fleuve Majeur (lisez lOued el Kebir, lOued Sahel, la rivire de Bougie) ; devers
Midi au dsert de Numidie (les grandes steppes algriennes) ; du Septentrion, la mer
Mditerrane.
Il ne peut y avoir de tranquillit, de sret et par consquent de colonisation possi-
ble dans la subdivision de Tlemsn, tant quelle naura pas peur limite la Mloua et
quon naura pas runi sous la mme autorit les Beni Snasen et les Angad. Cest ce
quon aurait pu facilement obtenir aprs la bataille dIsl, en se fondant principale-
ment sur les antcdents historiques, une poque o la France pouvait parler haut et
ferme ; cest ce quon ne devra pas ngliger de faire la suite des folles attaques dont
lAlgrie sera lobjet la mort de lempereur Abder-Rahman. Du reste, la question
sera rsolue dune manire bien plus absolue par la conqute de lempire du Marok,
conqute qui est aussi facile pour nous que la t celle de lAIgrie. Ce ne sera aprs
tout quun nouveau pas de la raison et du progrs dans cette voie o il entrane chaque
jour fatalement lhumanit entire.
93
DEO
SANCTO Au Dieu saint
AVLISVAE Aoulisoua
FL. CASSI
FI. Cassianus
ANUS PRAE
FEC. ALAE Prfet
EXPLORA du corps
TORUM des Explorateurs
POMARI Pomaricusiens
ENSIUM
Puis, sur une grosse pierre carre de grs blanc gristre taille en
forme dautel, que sur ma demande M. le commandant Gaubert, ex-chef
du gnie Tlemsn, a bien voulu faire transporter la bibliothque mili-
taire, jai relev cette autre inscription, non moins explicite :
Les preuves les plus videntes montrent que Pomaria fut bien l(1).
Les montants de la porte arabe dAgadir sont en pierres romaines et celles
qui forment la base du grand et beau minaret situ prs de l, jusqu une
hauteur de 6 mtres, ont la mme origine ; elles taient la plupart couver-
tes dinscriptions dont quelques-unes ont chapp lappareillage ; enfin,
les fouilles y ont mis dcouvert des colonnes, des pierres tumulaires
avec inscriptions dates, qui indiquent comme limites connues de lexis-
tence de la ville les annes 370 et 591 de lre de la Province (40 de N.-S
Jsus-Christ), 410 et 631 de notre re(2).
Mais linscription votive de lautel de lAile Pomarienne gordienne
montre quelle tait dj occupe par les Romains sous les Gordiens, et
lavnement du premier des Gordiens remonte lan 238. Linscription de
La Marnia recule cette occupation jusque vers Alexandre Svre, en 222.
Enfin, on verra plus loin que la Mniaria ou Mniara de Ptolme ntant
quune mauvaise lecture pour Pomaria(3), il faut reconnatre que Rome sy
tait dj installe aux premires annes du 2e sicle de notre re. Elle se
trouve avoir ainsi une existence bien constate de 530 annes.
Avant davoir retrouv dans Tlemsn, lancienne Pomaria, javais
cherch tablir que cette ville tait la Kala ou Kalama(4) de lItinraire
____________________________________________________________
(1) Je donnerai la suite de ce mmoire un article spcial sur le site de Poma-
ria.
(2) Voyez dans le 1er numro de cette Revue un petit travail sur lre de la
province, par M. Berbrugger. Le synchronisme de cette re avec lan 40 de lre chr-
tienne y est clairement dmontr.
Plusieurs des inscriptions qui mont servi avaient, ds 1888, t releves et
publies dans le Moniteur algrien par le capitaine du gnie Mangay et par M. Ber-
brugger, dont on retrouve le nom partout o larchologie algrienne a en besoin dun
zl et courageux interprte. Diverses circonstances ne je pas ces messieurs de les
transcrire aussi compltement que je lai fait et den tirer les mmes consquences.
Peu aprs, ces textes pigraphiques furent tudis et discuts par M. Hase, dans le
Journal des Savants (juillet et novembre 1837), avec toute la profondeur que don-
nent une entente parfaite de lantiquit et une rudition quil est Inutile de louer. Je
reparlerai de ces diffrents travaux en moccupant spcialement du nom et du site de
Pomaria.
(3) Certaines ditions disent en effet Mniara, dautres, telles que celle de 1541,
Mniaria.
(4) Voyez : Recherches sur les antiquits de la province dOran, Kala et Ru-
brae, dans la Revue de lOrient, juin 1850. Il est probable que Kala tait le nom
indigne et Pomaria (le verger), mot essentiellement latin, le nom employ de prf-
rence par les autorits et par les colons romains. Cependant, il semble que le premier
ait t plus connu des populations puisque le routier romain a cru devoir sen servir de
prfrence.
96
M. P. Mtres
KALA
AD RUBRAS XX 29,620
AD ALBULAS XXX 4 4,430
AD DRACONES XIIII 20,734
AD REGLAS XXIIII 35,544
........................................
obstacle, pour aller chercher travers les plateaux du Tell, aux der-
nires bornes de lhorizon, les sommets arrondis du Tessla, 50,000
mtres de l. Sur des plans beaucoup plus rapprochs, la base mme
des escarpements qui servent de limite la plaine, le regard plane sur
un bassin dont les terres, toujours charges de riches moissons, sont
ben outre, merveilleusement disposes pour la cration de plantureuses
prairies ; cest ce canton qui est connu Tlemsn sous le nom de Valle
des Ouled-Mimoun.
A sa tte, au pied dun mur de roches que dominait jadis une
vieille kasba on voit schapper dune fissure profonde les eaux brillan-
tes dune admirable source qui arrose le vallon. Tout autour, des arbres,
des jardins, les derniers restes de la belle vgtation qui devait couvrir
autrefois ce terrain trs-accident.
Mais ce qui rend ce site particulirement remarquable; ce qui fait
quon ne saurait loublier plus aprs lavoir vu une seule fois, cest le
groupe des petites montagnes qui le dominent immdiatement du ct
du soleil couchant ; il faut les voir surtout dressant aux dernires heu-
res du jour, sur le fond calme du ciel, leurs profils accentus, bizarres.
Lune delles, avec sa crte dchiquete, ressemble une scie renverse
et incline, lautre a un double piton qui, vu de lOuest, apparat au loin
comme un cne unique, isol, plac l pour guider le voyageur.
Tel est le grand paysage au milieu duquel stendent les ruines
auxquelles les Arabes ont donn, le nom de Hadjar Roum, les Pierres
romaines.
Lorsquon les tudie avec soin, on reconnat bientt que leur par-
tie principale tait un vaste rectangle, orient nord et sud, de 370 mtres
sur 317, offrant ainsi une superficie denviron 42 hectares. Ce sont les
Castra stativa, le camp permanent, la ville militaire, ainsi que je lap-
pellerai pour en laisser dans lesprit une ide plus vraie. Son angle sud-
ouest touchait la rivire sur laquelle on avait jet un petit pont dune
seule,arche, sans doute pour empcher lennemi, en cas dattaque, de
semparer des eaux. Et, afin de rendre cette protection plus efficace,
on avait, dans lintrieur, dtach de la masse du rectangle, au moyen
dun large foss, comme un rduit fortifi do lon dominait tous les
environs quelque distance ; ce rduit avait 70 mtres de longueur
sur 48 de large. Son angle sud-ouest, qui tait en mme temps langle
sud-ouest de la ville entire, a seul disparu, parce quil fermait si bien
laccs de la rivire, que les Arabes ont t obligs de labattre, pour
98
faire passer le grand chemin qui monte vers le haut de la valle. Les
fondations du reste de lenceinte du rduit sont en grande partie intactes
et son flanc ouest offre mme encore le seul vestige de muraille appa-
rente quil y ait en place Hadjar Roum ; ce sont, sur une longueur
d-peu-prs 6 mtres, trois assises de pierres de taille de 0, 31, 0, 32 et
0, 40 dpaisseur.
Rien nest facile du reste, comme de retrouver le primtre entier
de la ville militaire, parce que dune part on lavait assise sur un plateau
lgrement lev qui en dessine les contours et que dun autre ct les
substructions de ses murs sont encore visibles, presque partout jalon-
nes de distance en distance, dans les parties les mieux conserves, de
ces pierres de taille, gnralement appeles pierres debout, destines
en consolider la base.
Sur trois de ses cts, au sud, lest et louest, lenceinte en tait
forme de lignes droites, au nord le dessin en tait au contraire trs-
capricieux et dcrivait de nombreux angles ; on semble stre astreint
suivre minutieusement les formes du terrain, cest de ce ct que le
plateau quelle occupe est le plus lev ; cette hauteur atteint du reste
peine 4 mtres, alors qu lextrmit sud de la ville ce plan surlev se
confond avec le sol de la plaine.
Lenceinte que nous venons de dcrire est couverte de dbris, de
pierres tailles et de moellons ; tout y a t compltement abattu, mais
on peut cependant demander la terre le plan de la plupart de ses dis-
positions intrieures et de ses grands difices. Jai trouv dans la partie
centrale deux blocs de marbre, restes informes, de chapiteaux horrible-
ment mutils, qui mont sembl indiquer la prsence sur ce point dun
difice religieux.
La ville militaire place telle quelle est, se trouve 400 mtres du
bord des grands escarpements de tufs qui forment eu nord la limite de la
terrasse sur laquelle elle tait pompeusement assise. Cet intervalle est
rempli de moellons, sillonn de traces de fondations presque toujours
associes de lgers talus formant autant de gradins, large ensemble
qui, enveloppant toute la partie septentrionale de la grande enceinte, lui
formait comme une vaste couronne dhabitations entremles de jardins
et de plantations an milieu desquelles se dessinaient les tombes plus ou
moins fastueuses dtres regretts. Aujourdhui il ne reste de tout cela
que ces traces mystrieuses, caractres tranges eu moyen desquels le
pass sembler avoir silencieusement crit sur la terre la dernire histoire
des gnrations teintes.
99
quau temps de Geta, fils de Septime Svre (211-217), elle tait le sjour
de la 2e cohorte des Sardes.
..............................
..............................
......................LVCI
SEPTIMI SEVERI
PII PERTINACIS
AVG ARABICI AD
IAB PARTH MA
XIMI.... M AV
RELI ANTONIN PII
AVG
..............................
..............................
COH II
SARDORVM
document qui puisse nous faire esprer de retrouver le nom de cet tablis-
sement.
En construisant graphiquement la carte de Ptolme et la discutant,
on trouve que lun des lieux quil mentionne peut correspondre Nedro-
ma.
En effet, Kelama quil place par 12 10 de longitude et 33 30 de
latitude, est ainsi 320 stades de Pomaria (Mniaria), et 260 de Lanigara.
Les stades de Ptolme sont daprs lui des stades de 500 au degr (ou de
222 mtres chacun), mais Gosselin a montr quils peuvent tre aussi de
700 au degr (159 mtres). Lorsquon tudie sur sa carte un assez grand
nombre de distances, on voit quil a pu quelquefois employer la seconde
de ces valeurs. Toutefois, nous ne lutiliserons que rarement, parce que
lcrivain grec tait un esprit trop systmatique pour avoir sciemment em-
ploy deux units diffrentes dans ses travaux gographiques. Lorsquil
la fait cest que la valeur mme du renseignement dont il se servait lui
chappait.
cette chane et la mer, cest--dire sur des itinraires pris dans le sens
des mridiens(1).
Kelama appartenait incontestablement un itinraire de ce genre
et comme, par hasard, Ptolme a conserv aux deux villes leurs situa-
tions respectives exactes (Nord-Ouest et Sud-Est), sa distance par suite
de langle de 30 quelle forme avec les mridiens, a pu fort bien ntre
pas trs-altre par la projection.
On serait tent de le croire, si on rflchit un fait assez singulier.
Nous avons dit que Ptolme place Lanigara 260 stades ou 57,720 m-
tres de Kelama, et ce chiffre reprsente presquexactement les 55,500
mtres que donne une ligne droite allant de Nedroma au chteau dIsl,
lequel, ainsi quon le verra, parait bien tre Lanigara.
La distance de Pomaria Kelama, non corrige, est, nous lavons
vu, de 71,040 mtres en stades de 500 au degr et de 50,880 en, sta-
des de 700. Or, on compte de Tlemsn Nedroma 45,000 mtres ; par
la route la plus courte et la plus suivie, 51,000 m. Il ny a similitude
presquabsolue, il est vrai, quavec les stades de 700 au degr, que je
dsire loigner de la discussion. Mais si on admet que dans les tudes
des itinraires orients Nord et Sud, les corrections soient en rapport
avec les angles que dcrivent les lignes de route par rapport aux mri-
diens, comme celle de Pomaria sur Kelama forme un angle de 60 de-
grs, nous aurons prendre seulement les deux tiers du chiffre 71,040
mtres, pour reprsenter la distance qui sparait les deux localits, cest-
-dire 47,360 mtres ; on vient de voir quelle est de 45,000 mtres en
ligne droite.
La-mthode des hypotnuses propose par Gosselin(2) pour retrou-
ver dans le chaos ptolmen les distances primitivement recueillies par
Marin de Tyr, ne donne, dans le cas actuel, aucun rsultat valable. Elle
est sans doute bonne pour certaines rgions o les lments sont combi-
ns dans un meilleur ordre, et il faut se rappeler que de toutes les cartes
de Ptoleme celle de la Mauritanie Csarienne est probablement la plus
mauvaise. Elle est compose de donnes incompltes, incohrentes,
peine lies entre elles ou nayant que des rapports trs-vagues quand
____________________________________________________________
(1) Faut-il observer que ces remarques ne sappliquent qu la rgion qui fait
le sujet de cette tude. Pour les autres parties de la carte grecque, elles nauraient
pas le mme sens.
(2) Recherches sur la gographie systmatique et positive des anciens T. IV.
p. 340, 344.
107
valeur de ceux de la carte grecque sont prcis, ces derniers sont nces-
sairement envelopps de quelque incertitude rsultant du moyen mme
par lequel on les a obtenus.
En dfinitive, il ressort du rapprochement des uns et des autres
que Hadjar Ouaghef serait Urbara et Souma Vasbaria.
Je livre ces synonymies la critique de ceux qui peuvent porter un
il plus perspicace sur lindigeste compilation du gographe dAlexan-
drie.
O. MAC CARTHY.
JULIA CSAREA.
(CHERCHEL)
1. Inscriptions chrtiennes(1).
Il est un fait qui a frapp tous les investigateurs de nos ruines afri-
caines : cest la raret et la rudesse des monuments dorigine chrtien-
ne. Parmi les restes nombreux de magnifiques difices, dans ces milliers
dinscriptions qui jonchent le sol des cits antiques, on signale peine
quelques basiliques bien humbles et un petit nombre dpitaphes aussi
incorrectes de style que grossires sous le rapport graphique.
A Thagaste, o naquit Saint-Augustin, on trouve des ddi-
caces au Dieu Soleil, Jupiter qui arrte les fuyards (Stator), mais pas
une ligne qui porte un cachet vraiment chrtien. A Madaure, o ii
tudia, la plupart des documents recueillis jusquici prsentent un
caractre tout--fait paen, ainsi qu Hippone quil a immortalis par
____________________________________________________________
(1) Lauteur de cet article a rapport de Cherchel, diverses reprises et de-
puis le mois de mars 1840, poque de la prise de possession de cette ville, soixan-
te-dix inscriptions latines ou grecques et beaucoup dautres objets antiques. Ces
prcieux vestiges du pass de Julia Csarea dont quelques-uns prsentent un
haut intrt historique seront dcrits successivement dans cet article. Ils fi-
gurent tous au Muse dAlger.
114
1
IN MEMORIA EORVM .
QVORVM CORPORA. IN AC
CVBITORIO HOC SEPVLTA
SVNT ALCIMI CARITATIS IVLIANAE
ET ROGATAE MATRI (Sic) VICTORIS PRESBYTE
RI QVI HVNC LOCVM CYNCTIS FRATRIB. FECI
INSCRIPTION DE BOUGIE.
Veuillez, etc.
DAVEZAC.
____________________________________________________________
(1) Sans parler dautres variantes non moins hasardes.
122
PREMIRE INSCRIPTION.
Ds que les trois inscriptions dEl Djem eurent pass sous les
yeux des membres de la Socit, M. Bresnier, secrtaire, fit obier- ver
que les signes qui composaient la premire lui rappelaient ceux quil
avait vus au-dessus de la Loge maonnique, Bne. Plusieurs de nos
collgues, qui appartiennent la franc-maonnerie, constatrent la jus-
tesse de cette observation ; et M. Brard, un deux, voulut bien se char-
ger dtudier le document pigraphique n 1.
Voici une analyse de son travail.
Les monuments franc-maonniques tracs en caractres du gen-
re de ceux qui composent la premire inscription dEl Djem, et quon
appelle lcriture ammonienne des anciens prtres dgypte, sont assez
rares. On ne trouve gure dans les annales de lordre quune ancienne
pice chiffre du 21 juin 1635, dont les signes sont emprunts aux for-
mes de lquerre et du triangle. Son authenticit nest pas prouve. Il
nest dailleurs pas dusage dans la maonnerie dcrire en chiffres, et
cela nest ordonn par aucun rglement.
On ne sait, du reste, quelle date assigner lorigine de cette
criture, ni si elle remonte lpoque mme o Numa Pompilius fon-
dait les collges des constructeurs (Collegia fabrorum).
Jules Csar envoya Carthage ceux de ces compagnons, qui
taient fixs dans la Gaule cisalpine, afin de relever de ses ruines la
vieille mtropole punique. Sous lempereur Hadrien, ils furent chargs
dlever de nombreuses constructions en Afrique.
Si, comme tout porte le croire, ce sont des compagnons de ce
collge, les francs-maons, qui ont dirig sous les Gordiens la construc-
tion du magnifique amphithtre de Thysdrus, on serait tent de leur at-
tribuer notre document n 1, sil ne rsultait pas des explications donnes
par M. Tissot, que la premire inscription est antrieure aux deux autres,
mais quelle ne parait pourtant pas contemporaine du monument.
La base de formation des lettres maonniques est une double croix
deux branches et deux montants, dont la dcomposition fournit trois si-
gnes en haut, trois au centre et trois en bas ; au moyen de points, on double
cet alphabet. Le trait vertical nest quun signe sparatif des mois.
126
DEUXIME INSCRIPTION.
TROISIME INSCRIPTION.
parmi les Indignes plus ou moins lettrs ; mais, part un petit nombre
dinductions que lon ne doit mme produire que sous toutes rserves,
il na pas t possible daller beaucoup au-del de cette constatation
de la nature des signes employs. Ici encore il faudra donc se borner
rendre ces signes par leurs quivalents vulgaires et abandonner des
esprits plus pntrants lhonneur de dcouvrir le sens quon doit leur
attribuer.
Nos Indignes connaissent un double systme cryptographique
dont ils se servent dans leurs correspondances secrtes. Ils les dsignent
tous deux sous le nom dabadjed(1), cause des quatre premires let-
tres qui sy prsentent : alif, ba, djim, dal, et ils les distinguent lun de
lautre en appelant le plus complet abadjed el djezm el kebir et lautre
abadjed el djezm es serir.
Le grand abadjed contient 28 signes numratifs, cest--dire
autant quil y a de lettres dans lalphabet arabe.
Le petit na que les neuf premiers signes de la numration : le
chiffre 1 reprsente quatre lettres et chacun des huit autres trois lettres
seulement. Les textes crits d aprs ce dernier systme sont trs-diffici-
les dchiffrer pour tous autres que les correspondants qui lemploient
entre eux daprs une clef convenue. Aussi, il y a une vingtaine dan-
nes, des lettres en chiffres, manant dIndignes suspects, ayant t
saisies par lautorit franaise, il ne se trouva personne ici qui pt en
fournir une traduction.
Cet antcdent ngatif tait assez dcourageant. Toutefois, ctait
dj quelque chose que de pouvoir prciser les lments graphiques et
de recueillir les quelques inductions qui semblent en jaillir naturelle-
ment.
Ce document pigraphique se compose dune ligne entire et
dun bout de ligne dont la position indique que la lecture doit se faire de
droite gauche; do lon peut dj conclure que le texte cryptographi
appartient une langue smitique.
On compte en tout vingt caractres dont quatre seulement la 2e
ligne. Sauf celui qui termine la premire ligne gauche et les X ferms
quon remarque dans cette mme ligne, tous ces signes appartiennent
____________________________________________________________
des mystres diaboliques. Le nom de chiffres donn aussi la cryptographie vient
de ce que chez nous comme chez les Arabes, les signes de la numration servaient
surtout remplacer ceux de lcriture usuelle.
(1) Le mot Abadjed dans sa signification ordinaire signifie un alphabet.
128
d. k. l. h. a. z. h. a. l. h. h. a. a. m. h. 70 d. z. y. d.
________________________________________________________
et appellent Ibrahim Pacha leur secours ; ils entrent dans cette ville
par surprise et massacrent, tout. Ibrahim Pacha rentre dans la More,
mais il est repouss et se retire Tripolitza, et de l Modon, o il reste
dans linaction pendant plus dun an. Rechid Pacha entre dans la Grce
orientale avec 9,000 hommes et assige Athnes.
Le 10 aot 1826, combat Chadari, prs dAthnes, o les Turcs
sont battus, la rserve de larme de sige est dtruite ; celle-ci est tour-
ne. Une attaque gnrale est faite le 6 juin 1827, par les Grecs, sous
le gnral Churche, ils sont dfaits et prouvent de grandes pertes.
Athnes capitule et retombe au pouvoir des Turcs. Lord Cochrane fait
contre Alexandrie une tentative qui choue. Les Grecs se livrent la
piraterie.
La France, lAngleterre et la Russie signent un trait, le 6 juillet
1827, pour mettre fin la guerre et pour dtruire la piraterie dans les
mers du Levant. La Turquie refuse la mdiation des puissances allies.
Une arme gyptienne, forte de 92 voiles, portant 5,000 hommes de
renfort Ibrahim Pacha et de largent, arrive Navarin ; lamiral Co-
drington lui permet dy entrer, mais il lui dfend den sortir, afin dvi-
ter toute collision ; la flotte turque y tait dj runie. Une partie de la
flotte turco-gyptienne sort de Navarin malgr la promesse faite par
Ibrahim Pacha, et, profitant de labsence de la flotte anglo-franaise,
celle-ci revient et fait rentrer les navires quelle rencontre. Ibrahim Pa-
cha irrit se met en marche avec larme de terre et fait aux Grecs une
guerre dextermination et de dvastation et ne tient aucun compte des
observations qui lui sont adresses par les amiraux allis sur la barbarie
de ce systme de destruction. En consquence, les trois amiraux dci-
dent quils attaqueront la flotte turque, dans Je cas o le gnral en chef
persisterait dans son uvre. Les flottes allies entrent sans obstacle, le
20 octobre, dans la baie de Navarin, o la flotte turco-gyptienne tait
mouille en croissant.
La division anglaise tait sous les ordres du vice-amiral Codring-
ton, qui, par son grade, avait le commandement en chef ; la division
franaise tait sous les ordres du contre-amiral de Rigny et la division
russe sous les ordres du contre-amiral Heyden. Les navires turcs taient
placs sous les ordres du coptana Bey et les navires gyptiens sous le
commandement de Moharrem Bey. Le combat ne tarda pas sengager
et au bout de quatre heures la flotte turco-gyptienne tait entirement
dtruite : elle comptait 3 vaisseaux turcs, 4 frgates gyptiennes de 64,
132
PICE N 1.
a trois cents navires, grands ou petits, qui se sont mis a croiser, les
sont sortis de deux uns dans les eaux dgypte, les autres dans les
eaux de Constantinople et autres parages, afin de capturer par sur-
prise les btiments des musulmans. Ctait prcisment lpoque o
les croyants se mettent en route pour effectuer le saint plerinage. Les
mcrants prirent donc un grand nombre de navires et les plerins qui
sy trouvaient ont conquis le rang des martyrs. Mais, grces Dieu, en
More et autres lieux, les mcrants ont t tus en quantit quon ne
peut noncer, leurs enfants ont t rduits en esclavage et leurs biens
livrs au pillage. Lorsque la nouvelle des ravages commis sur mer
par les infidles parvint Constantinople, la Sublime-Porte dsigna huit
des navires de sa flotte, pour donner la chasse aux mcrants. Ces huit
navires, parmi lesquels se trouvait un vaisseau de quatre-vingt-seize
canons, sortirent du dtroit des Dardanelles, et rencontrrent soixante-
deux navires quils combattirent pendant quatre jours. Deux ou trois
brlots qui se trouvaient au nombre des navires ennemis, sappro-
chrent du vaisseau pendant quil tait tout au combat. Les flammes
slancrent, le vaisseau prit feu et sauta. De son quipage, cent hom-
mes et peut-tre moins, se sont seuls sauvs : tout le reste a .conquis
le rang de martyr. Lorsque cette nouvelle parvint Constantinople, on
donna sur le champ lordre dquiper de 60 70 navires et de les faire
partir le 2e ou le 3e jour de la noble fte. Puisse le Dieu glorieux et
trs-haut les favoriser de la victoire ! Amen! Le Patrouna Bey prendra
le commandement en chef de cette expdition. Le Pacha dgypte
a t galement invit quiper huit navires et leur faire rallier la
flotte de la Sublime-Porte. Ces huit navires ont pris la mer, conform-
ment aux ordres de la Sublime-Porte et avec une entire soumission.
Pareil ordre a t expdi, par la voie de Malte, monseigneur le
trs-fortun Hassan-Pacha, et le firman de la Sublime-Porte est dj
parvenu, sans doute, dans votre ville. Dans ce pays, tous les musul-
mans, daccord avec les Europens, nont quune voix sur le compte
de votre Rgence victorieuse. Ils proclament tous le courage et la ca-
pacit guerrire dont vos champions ne cessent de donner des preuves
clatantes sur mer comme sur terre, et qui leur ont fait Vaincre toutes
les nations. Tous les musulmans prient donc le Dieu glorieux de fa-
ciliter larrive vos navires et tous guettent avec impatience leur ve-
nue matin et soir. Vous reconnatrez, excellent frre, combien, sont
prcieux les renseignements que je vous donne. Jen gratifie votre
134
seigneurie, parce que vous tes mon frre. Si vous venez parler
avec monseigneur Hassan Pacha, du Bach-Day, vous voudrez bien lui
faire connatre, etc.
PICE N 2.
____________________________________________________________
(1) Cette date est celle de la nomination de Sid Ahmed aux fonctions de tr-
sorier. Les sceaux et cachets portent presque toujours le millsime de lavnement
du Pacha ou de la nomination du fonctionnaire qui les ont employs. Ils constituent
donc une ressource prcieuse pour la fixation de certaines dates et ltablissement
des chronologies.
135
Pice N 3.
PICE N 4.
__________
137
CHRONIQUE.
PROVINCE DORAN.
SIDIALI BEN KENBOUCHA.
Une fouille pratique dans cette localit des Oulad Aouf, une
quarantaine de kilomtres au nord-est de Sada fait dcouvrir des bri-
ques romaines et sept mdailles dont la plus rcente est de Balbin et
remonte lanne 233 de J. C. Voici la description succincte de ces
monnaies antiques :
1 Moyen bronze trs-fruste qui parat tre de Claude, lu empe-
reur en 41 de J.-C.;
2 et 3 Marcus Annius Verus Catilius Severus, appel, sur les
mdailles, Marcus Aurelius Antoninus, qui succda Antonin en 161 de
J.-C.
Deux moyens bronzes frustes, dont lun presque effac ; on voit
au revers de lautre une femme debout tenant une corne dabondance ;
4 Annia Faustina, femme de Marc Aurle, impratrice, entre 161
et 175 de J.-C., poque de sa mort.
Grand bronze trs-fruste
5 Varius Avitus Bass anus, dsign sur les mdailles par les noms
de Marcus Aurelius Antoninus, et vulgairement appel Elagabalus.
Grand bronze bien conserv.
Face. Tte laure de lempereur ; autour : IMP. CAES. M.
AVR. ANTONINVS PIVS AVG., imperator Csar Marcus Aurelius
Antoninus Pius Augustus ;
Revers. Mars marchant ; autour : MARS VICTOR ;
6. Bassianus Alexianus, appel, sur les mdailles, Marcus Aure-
lius Severus Alexander, proclam empereur par le snat, en 222 et assas-
sin en 235.
Ce moyen bronze est presque fruste. On distingue au revers la
Victoire marchant et tenant une couronne de chaque main ;
7 Decimus Clius Balbinus, lu empereur par le snat, conjoin-
tement avec Pupienus, en 238 de J.-C, et massacr par les prtoriens,
aprs trois mois de rgne.
Moyen bronze dune trs-belle conservation.
138
PROVINCE DALGER.
MONUMENTS CELTIQUES DE DJELFA.
M. le Dr Reboud accompagne de la note suivante lenvoi quil
fait au Muse dAlger dune hache celtique qui provient de Djelfa :
Cet instrument tranchant (en pierre), trouv dans les environs
du Bordj de Djelfa, naurait-il pas une grande valeur archologique ?
Que signifie cette dpression circulaire qui semble produite par un lien
? Y aurait-il quelques rapports dorigine entre cet instrument et les dol-
mens de lOued Djelfa ; et ces dolmens eux-mmes ne seraient-ils pas
les tombeaux de soldats celtes (Bretons ou Gaulois ) camps au poste
situ sur la rive gauche de la rivire, entre Djelfa et le moulin ? Autour
du poste romain de Msad, on trouve des tombeaux analogues.
Les rponses dtailles la plupart des questions poses par
139
M. Reboud, se trouveront dans un article sur les dolmens dEl Kalaa (prs
de Guyot-Ville), qui paratra dans notre troisime numro. Quant lins-
trument tranchant envoy par notre honorable correspondant, et qui a la
forme dun coin termin en pointe par le ct oppos au tranchant, cest
une vritable hache celtique comme on en trouve souvent dans lancien
territoire des Gaules.
La trace circulaire est probablement celle de quelque petite courroie
par laquelle on la portait.
M. le docteur Reboud a aussi envoy un fragment de couronne en
terre cuite, provenant des ruines de Msad, lest de Lagouat, et quelques
dbris de poteries trouves dans les ruines du poste romain de Djelfa.
MDA.
M Pharaon, interprte de larme et correspondant, adresse une sta-
tistique des ruines romaines, qui existent dans la subdivision.
Nous engageons nos correspondants de Mda faire tous leurs
efforts pour retrouver la pierre o, selon M. le gnral Duvivier, on lisait
cette inscription : D. M. -M. Hepennio Cassiano - Midi Ci d. cur
IIII Ci p..X.
Il serait intressant aussi de retrouver la trace de deux pitaphes,
lune dAurelius, lautre de Vipsindir, qui avaient t dcouvertes en fai-
sant des fouilles pour construire lhpital et dposes dans lancienne mai-
son du trsor.
Il faut signaler encore un fragment pigraphique qui a t employ,
dit-on, dans la conduite deau de la ppinire.
MILIANA.
M. Julienne, interprte de larme et correspondant, vient dadres-
ser la statistique des ruines romaines de ce cercle.
M. Delaunay, commissaire civil de Miliana et correspondant,
vient dadresser au Muse dAlger un ossuaire en plomb, trouv dans la
concession Louislou. Ce petit monument, qui contient encore quelques
ossements calcins et une mdaille, moyen bronze, de Fanstine la jeune,
mesure 0,36m de longueur, sur 0,19m de largeur et 0,26m de hauteur, y
compris son couvercle en dos dne.
Nous avons demand des renseignements sur les circonstances de
cette dcouverte et notamment si la mdaille quon y a jointe sy trouvait
originairement.
CHERCHEL.
M. de Lhotellerie, directeur du Muse archologique de Cherchel
140
a fait rentrer dans cet tablissement, entre autres objets, le cippe de Sextus
Julius Julianus, dont linspecteur-gnral des monuments historiques avait
signal lexistence chez le colon Lebeau, dans le rapport sur sa tourne de
1855. (Voir au Bulletin bibliographique pour les dcouvertes faites par M.
de Lhotellerie dans les Thermes de lOuest.)
TIPASA.
Le Muse dAlger vient de recevoir de M. Rousseau, propritaire,
deux grands vases romains trouvs Tipasa et dont lun lui est destin
et lautre doit tre envoy lExposition permanente du ministre de la
guerre. Ces vases sont dune forme lgante et en trs-bon tat de conser-
vation, sauf une lgre cassure lorifice.
TANARMUSA (Mouzaa-Ville).
Le Conservateur de la Bibliothque et du Muse dAlger a rapport
rcemment de cette localit les objets suivants :
1 Bague en or chaton avec une pierre grave reprsentant un cerf
: elle est passe dans un petit anneau galement en or, ce qui fait supposer
quelle a pu tre employe comme pendant doreille ;
2 Un style en ivoire pointu par le bout (graphium) destin tracer
les caractres sur des tablettes en cire et termin en tte ronde de lautre
ct avec une face lgrement aplatie, pour effacer lcriture ;
3 Ceps en fer, le cippus des anciens, avec lequel ils entravaient les
condamns et les esclaves. Par allusion aux deux anneaux qui en forment
les extrmits, on appelait les esclaves annulati. Entre ces anneaux, est
une espce de large cadenas ; on y voit louverture par laquelle passait le
boulon qui pouvait se river ou se fermer avec un plus petit cadenas, selon
que lon voulait entraver lindividu dune manire permanente ou tempo-
rairement. Les instruments en fer sont trs-communs Tanaramusa, tandis
quils sont assez rares dans dautres ruines romaines ; cela tient, sans doute,
la proximit du fer dont on voit encore les traces dexploitation antique
sur la face mridionale du Mouzaa ;
4 pitaphe de Donatus (?), vque de Tanaramusa. Cette inscrip-
tion qui a t explique dans le premier numro de la Revue (p. 52, etc.),
figure aujourdhui au Muse dAlger, sous le n 194.
ALGER.
M. Picon, propritaire Alger, a fait remettre au Muse linscription
turque grave sur la frise de la grande porte en marbre de lancien palais
des pachas (Jenina). Ce document pigraphique indique que cette porte
141
a t faite en 1227 par le dey El Hadj Ali ben Khelili, qui a rgn de 1224
1230, et dont lpitaphe figure au Muse sous le n 7.
RUSGUNIA.
Un grand plat creux antique en terre, presquentirement recou-
vert de concrtions marines et de coquillages, a t trouv, il y a quelque
temps, dans la mer, devant les ruines de Rusgunia. Cet objet, curieux
double titre, a t donn au Muse dAlger par M. Louis Vacherot.
Ceci nous rappelle quil y a plusieurs annes, une petite amphore romaine,
galement recouverte de coquillages marins, fut trouve devant le rivage
de Guyot-Ville et que lamateur, entre les mains duquel elle tomba, nen
demandait pas moins de 800 francs !
PROVINCE DE CONSTANTINE.
M. L. Costa, correspondant Constantine, nous annonce quon a
trouv au khroub, sur la route de Batna ; un vase en pierre verte prsentant
un trs-beau poli lintrieur. Il a 22cm de diamtre intrieur sur 12cm de
hauteur. Quatre appendices placs gale distance lun de lautre, se d-
tachent excentriquement de sa circonfrence extrieure. Le plus allong
parait avoir serti danse. M. Costa annonce en outre, quen creusant
les fondements dun moulin sur les bords du Reumel, il a-trouv des
chambranles en marbre blanc trs-bien sculpts. Ce correspondant pos-
sde une trs-belle collection dantiques trouvs Constantine ou dans
les environs.
FRANCE ET TRANGER
BULLETIN BIBLIOGRAPHIQUE.
SANCES
DE LA
Ce travail comprend :
NOTES DIVERSES.
STATISTIQUES DES RUINES ROMAINES
EN ALGRIE.
QUESTIONNAIRE ARCHOLOGIQUE.
instructions qui peuvent le mieux les guider Nous poserons les ques-
tions de manire diriger leur attention sur tous les objets dont ltude
importe aux progrs de lhistoire locale.
ERRATA.
__________
1re Anne N3 Fvrier 1857.
Revue africaine
A LA PRESSE.
OBSERVATIONS GNRALES
ALGERIA. ROMANA.
Recherches sur lOccupation et la Colonisation de lAlgrie
ler Mmoire
Subdivision de Tlemsn
IIe PARTIE
Aprs avoir, dans un prcdent article, tudi une une les diff-
rentes positions que les Romains ont occupes dans lintrieur des terres
de la subdivision de Tlemsn, nous allons soumettre la mme analyse
celles qui, sur la cte, compltaient leur systme dinstallation.
coupera court, une fois pour toutes, des discussions dont linutilit est pa-
tente, puisque les chiffres qui en sont lobjet constituent une impossibilit.
En effet, lItinraire, dans lnonc de sa ligne maritime, contient
de telles erreurs quon ne saurait en aucune manire les faire concider
avec les lieux, en dterminer convenablement les diffrents repres, si
on veut sen tenir aux chiffres qui indiquent les distances et mconna-
tre, pour les modifier, la corrlation irrcusable qui existe entre certai-
nes de ces localits et les lieux actuels. Mais cest l une obligation
laquelle il faut nous soustraire.
Ainsi, entre deux points dont on ne saurait contester la synony-
mie, lembouchure de La Mloua et celle de La Tafna, au Portus Sigen-
sis (Rachgoun), que nous importe de voir lItinraire arriver un total
de 110 milles l o on ne saurait en compter plus de 72 ?
Que nous importe, encore une fois, que la distance entre Fratres
et les points voisins soit inexacte, alors que nous retrouvons encore
leur place et portant le mme nom de Frres les deux roches auxquelles
cette station devait son nom ?
Daprs dAnville, les Romains avaient un mille maritime plus
petit que le mille terrestre. Jai pens un instant que le rdacteur de lIti-
nraire lavait peut-tre employ. Mais cette considration que quel-
ques-unes des distances partielles taient exactes me prouva quil nen
tait rien et que ces milles de la Table ntaient nullement dune autre
nature que ceux employs pour exprimer toutes les autres distances.
Ce que javance est facile vrifier en jetant un regard sur le tableau
ci-dessous qui nest autre chose que la partie de lItinraire ncessaire
nos investigations ; je la reproduis ici en plaant les chiffres exacts
vis--vis de ceux du document romain.
CHIFFRES
du document rectifis.
romain.
Flumea Malva.....................................................
Lemnis................................................................ XXII XII
Ad Popletum Flumen......................................... XXX V
Ad Fratres........................................................... VI VIII
Atisiga................................................................ XXV XVIII
Portus Ccilli..................................................... XII VII
Siga Municipium................................................ XV VIII
Sigensis Portus.................................................... III III
Camarata............................................................ XII XII
Ad Salsum Flumen............................................. XII XII
Il est ais de se rendre compte la simple inspection de cette
167
tance de son temps, aux premiers jours du 2e sicle de notre re, et ceci
semble venir lappui de la remarque que je faisais plus haut, relative-
ment au petit nombre de vestiges romains signals entre la Mloua et la
Tafna.
Et nous la retrouvons au 5e sicle avec un vch ; mais com-
ment se fait-il que lItinraire qui a t rdig entre ces deux poques
ne la cite pas ou, du moins, la dsigne sous un autre nom, sous celui
dArtisiga, car Artisiga parait bien tre le mme lieu. Les distances qui
la relient Siga et aux Frres sont inexactes, mais ce quelles expri-
ment dune manire trs-nette, cest quArtisiga se trouvait peu prs
moiti chemin entre les deux autres stations. En effet, daprs lItin-
raire, il y a :
DAd Fratres Artisiga XXV M. P.
DArtisiga Siga XXVII M. P.
Et nous trouvons
De Nemours Mersa Hanaye 26,000 mtres.
De Mersa Hanaye Takebrit (Siga) 22,000 mtres
dentes, puisque son nom se retrouve dans la liste des vchs dAfrique
et quainsi elle devait avoir une certaine importance.
Jai dj dit en parlant de Rubrae, dont les ruines portent aujourdhui
le nom de Hadjar Roum, quil tait assez singulier de ne pas voir cette
ville figurer an nombre des vchs de la Mauritanie Csarienne et que
ds-lors elle pourrait bien tre, sous un nom indigne, lArina place
par Ptolme de ce ct.
Voyons si ltude du gographe dAlexandrie confirmera cette
hypothse.
Il se prsente tout dabord au sujet dArina une question qui sest
dj offerte nous, relativement Kelama : celle de savoir auquel des
points les plus voisins elle peut se rattacher.
Ce quil faut surtout rechercher dans le travail de Ptolme, et
tous les critiques sont peu prs daccord l-dessus, ce sont des itin-
raires dsorganiss par sa projection ; ce qui ressort de lexamen de sa
carte des parties occidentales de la Mauritanie Csarienne, cest que
les diverses localits dont il fait mention taient alors occupes par les
Romains.
Nous devons donc, ainsi que je lai fait jusqu prsent, rattacher
ses indications des points o la prsence des conqurants soit mani-
feste.
Voyons donc si nous pouvons, en ne nous cartant pas de ces
deux conditions primordiales, arriver au but que nous nous sommes
proposs, celui de retrouver la synonymie dArina.
Les deux localits les plus voisines dArina sur la carte de Pto-
lme et celles avec lesquelles il est le plus naturel de penser quelle a
pu se trouver en relation, sont Ata dont je viens de dterminer le site,
et Ritia, mot quil faut lire Regia si lon veut tre daccord avec lItin-
raire dAntonin qui place de ce ct ses Regi terr, une des formes
associes du mot Regia.
Ata et Arius, daprs Ptolme, seraient 315 stades de 500 au
degr, ou 69,930 mtres lune de lautre, dans la direction Sud-Est 1/4
Est, Nord -Ouest 1/4 Ouest.
Dans cette partie de la carte, les distances prises de lEst lOuest
sont peu prs exactes, mais vu la situation respective des deux loca-
lits il est ncessaire, ainsi que je lai dj remarqu, de lui faire subir
une rduction en rapport avec langle de cette direction sur la perpendi-
culaire, or, langle est de 30.
178
Nous avons donc prendre les deux tiers de 69,930 mtres, cest-
-dire 46,620 mtres, soit 40 kilomtres, et il y a de Sebdou Hadjar
Roum (Rubrae), en ligne droite, 40 kilomtres, qui slvent 45 ou 46
si lon prend le chemin le plus suivi. Les communications entre les deux
localits sont du reste faciles et se font par ta valle suprieure de lIs-
seur. Quelques ruines situes Meurbah, la tte de cette dpression,
et que jai dj signales en parlant de Rubrae, sont peut-tre celles
dun poste destin les faciliter.
Si Arina reprsente Rubrae sous son nom indigne, ainsi que ce
premier rsultat semblerait le faire croire, et quelle ait t lie avec
Ata ou Sebdou, elle ltait et nous le savons positivement dune ma-
nire bien plus intime avec Pomaria ou Tlemsn.
Ptolme a-t-il conserv quelque trace de cette liaison ? cest ce
que nous allons voir.
Il met Arina 1,270 stades de 500 au degr ou 282,000 mtres de
Pomaria ou Tlemsn Sud 6 7 degrs Est, cest--dire entre cette der-
nire ville et le mont Durdus, comme Villa et Ata, do il semble quil
faille appliquer la distance de lune les rductions que nous avons fait
subir celles des autres.
Le quart de 282,000 mtres est 70,500, et nous avons vu que,
daprs lItinraire dAntonin, il y a de Pomaria Rubrae 29,620 m, soit
29 kilomtres. Il est vrai quen appliquant cette distance de 282 kilo-
mtres non pas la correction du quart, mais celle que nous avons dduite
de la position relative donne par Ptolme au mont Durdus et lem-
bouchure de la Tafna, elle est, trs-peu prs, exacte ; en effet, la rduc-
tion dans ce cas est du dixime, et le dixime de 282,000 est 28,000.
Mais voici quelque chose qui est plus rigoureux.
Le gographe grec en plaant Pomaria par 12 5 de longitude et
Arisa par 13 10 met ainsi entre leurs mridiens une diffrence de 20
minutes, correspondant 120 stades de 500, lesquelles, rduites en m-
tres, donnent 28,640 mtres.
Voyons si la distance dArina sur Regia (pour Ritia ) sera aussi
concluante.
Il y a sur la carte ptolmenne dArina Regia 610 stades ou
135,420 mtres ; la dernire de ces villes se trouvant par gard lautre
Nord 37 Est, ce qui nous oblige rduire la distance des 37/90e.
Les 37/90e de 135,000 mtres sont 79,748, et il y a en ligne droite
de Hadjar Roum Timsioune (Regia), sur la carte moderne, qui nest
179
O. MAC CARTHY.
BL ANTIQUE DE NOVI.
TOMBEAU ROMAIN
DES ENVIRONS DORLANVILLE.
aboutir Tacape, enveloppaient le lac dans leur trac. Lune de ces voies
unissait, par une ligne presque directe du Nord-Ouest au Sud-Est, ces
deux points extrmes. Lautre, beaucoup plus longue, suivait la frontire
occidentale de la province, ctoyait le Dsert, et, contournant la pointe
Sud-Ouest du lac Triton dont elle longeait ensuite les bords jusqu
Tacape, formait un segment de cercle irrgulier dont la premire route
pouvait tre considre comme la sous-tendante. Nous allons parcourir
successivement ces deux itinraires, en tchant de dterminer chacune
de leurs stations.
La route intrieure partant de Thelepte, passait par Gemell,
Capsa, Veresvi, Thasarte, Silesva, Aqu, et atteignait Tacape aprs un
parcours de 148 milles romains.
Il existe, quelques milles au Nord-Est de loasis de Friana,
des ruines considrables appeles par les arabes Medinat el Kdima (la
vieille ville). Nul doute que ce ne soient celles de la Telepte de lItin-
raire dAntonin, de la Thelepte colonia de la Table de Peutinger. La
situation de cette ville, relativement Scillium, Suffetula et Capsa, dont
lemplacement a t dtermin dune manire incontestable, permet
de laffirmer. Mais une question beaucoup plus difficile rsoudre est
celle de savoir si Thelepte occupe, ainsi que le supposent Shaw et Man-
nert, lemplacement de la Thala dont il est question dans la guerre de
Jugurtha, ou si lon doit fixer la position de cette dernire ville avec M.
Pellissier, dans langle form lEst et peu de distance de Kafsa, par
le Djebel Arbet et le Djebel Oulad Mansour.
Comme principal motif lappui de son opinion, M. Pellissier
cite le nom moderne de Tala que portent les ruines du Djebel Arbet.
Mais cette homonymie nest pas nos yeux une preuve concluante. Le
nom de Tala signifiant en arabe gommier a pu tre donn cette loca-
lit, situe au milieu dun bois de mimosa gummifera, en raison mme
de cette particularit, sans quil ft rest dans les traditions locales le
moindre souvenir de lancienne Thala. Quant aux arguments tirs de la
situation gographique de la Thala du Djebel Arbet, rapproche de la
description de Salluste, on peut tout aussi bien les faire valoir en faveur
de Medinat el Kdima. Pour arriver ces deux localits, il faut gale-
ment traverser de vastes espaces compltement arides, et toutes deux
sont situes proximit dun cours deau, Mais un examen plus attentif
de ces conditions topographiques, qui semblent identiques au premier
abord, dcide question en faveur de Medinat el Kdima.
186
ger, rle que devait jouer, en effet. Medinat el Kdima, mais qui na ja-
mais pu appartenir la Tala de M. Pellissier.
De Thelepte Capsa, la Table de Peutinger compte 64 milles,
distance un peu plus forte que celle qui spare rellement Medinat el
Kdima de Kafsa. Cette diffrence peut sexpliquer, du reste, par ce fait
que le sentier qui conduit aujourdhui de lun de ces points lautre
est trac en droite ligne partir de Feriana, travers une plaine aride
et compltement dpourvue deau, tandis que la voie romaine faisait
sans doute un coude vers le prolongement du Djebel Beni Youns pour
atteindre la station de Gemell situ 40 milles de Thelepte et 24 de
Capsa. Quant la station de Gemell que lItinraire dAntonin place
dans le voisinage de la prcdente, Mannert fait remarquer, avec raison,
quon ne doit y voir quune rptition due lerreur dun copiste.
Lidentit de la Capsa romaine et de la Kafsa moderne (Gafsa,
Selon la prononciation vulgaire), est incontestable : la situation gogra-
phique, la ressemblance des deux noms, la prouveraient suffisamment
alors mme quune inscription trouve par M. Pellissier ne laurait pas
rendue certaine. Cest donc, avec Tacape et Thelepte, un des points fixes
sur lesquels nous pouvons nous appuyer pour dterminer les stations in-
termdiaires.
A 23 milles au S.-E. de Capsa, la Table de Peutinger cite Veresvi.
Cette distance nous conduit, en effet, dans la mme direction, El-Gue-
tar, entre le Djebel Aktar et le Djebel Oulad Mansour. L encore, la route
devait faire un coude assez fort, car lItinraire indique un chemin plus
court qui, laissant de ct Veresvi, atteignait, avec 35 milles travers le
Dsert, dit Mannert, la station de Thasarte. Cette dernire route suivait
donc la base du triangle isocle dont les distances de Capsa Veresvi
et de Veresvi Thasarte formaient les deux autres cts : elle passait,
dailleurs, trs certainement dans la mme gorge, car en tournant le Dje-
bel Aktar du ct du Dsert, comme semble le croire Mannert, elle et
t au moins aussi longue que celle qui traversait Veresvi.
A 23 milles de, Veresvi se trouvait Thasarte, dont la position est
inconnue au gographe allemand. Or, il existe des ruines considrables
au pied du Djebel Hadifa, lissue de la gorge que cette montagne for-
me avec le Djebel Aktar, et sur les bords du Chott el Djrid ; la distance
qui spare les ruines dEl Guetar concidant dailleurs, avec celle que
marque la Table de Peutinger, nous, pouvons les regarder comme celles
de Thasarte.
188
MONSIEUR LE PRSIDENT,
Voici linscription :
MAMVLLIOM
TIL PAP OPTATO
CREMENTIANO
FOR SINCVLA
RIS FIDEI BONI
TATIS MVNIFI
CENTIE VI...
ORDO SPLENDI
DISSIMVS THA
CASTENSIVIS
CONLATA CER
TATIM PECVNIA
N CVIVS DEDICAIONE
Ss.MILN ADOPVS MV
NIFICENI SV PATRI
DONVIT ETC....S
PRTER FP..VINE
VD M.QVINCENO
Les six premires lignes se lisent sans difficult. A la 7e, aprs la syl-
labe VI, il manque une ou deux lettres. Un clat enlev la pierre empche
de retrouver la moindre trace de gravure.
De la 7e la 13e ligne, tout se lit trs-bien; la 9e et la 10e on re-
connat, sans la moindre erreur possible, le mot Thagastensivis, sur lequel je
reviendrai tout lheure. A la 13e ligne on trouve un N seul qui na aucune
liaison avec Pecunia qui prcde, ni avec Cujus qui suit, elle pourrait si-
gnifier Nostra. La mme ligne prsente dans le mot Dedicatione un I barr
aux deux tiers de sa hauteur, qui reprsente incontestablement un T et un I
puisquon le voit se reproduire la 15e ligne dans Munificentiae, quoique le
mme mot soit crit avec le T et lI spars la 7e ligne.
A la 14e ligne, on reconnat la tte dun S, bien que le bas soit douteux.
Cette lettre est suivie dun autre petit S en vedette ; aprs vient un tiret, et
au-dessous quelque chose qui pourrait ressembler un C.
Toujours la mme ligne, on trouve quatre petites lettres bien distinc-
tes dont les deux dernires sont surmontes dun tiret le reste de la ligne
est trs-lisible.
A la 15e ligne, le dernier mot est bien effac, on distingue cependant
avec une presque certitude un T qui, flanqu droite et gauche de deux lettres
et ayant pour suite la ligne suivante , ne peut tre probablement autre chose
que Patri ; en appliquant cette version sur la pierre, il semble que les vestiges
que lon y retrouve encore entrent bien dans la combinaison de ce mot.
200
Capitaine J. Lewal,
Commandant suprieur du cercle de Souk Harras.
Revue et employer un papier trs-fort, tel, par exemple, celui avec le-
quel on enveloppe le sucre. Voici ce que nous pouvons donner comme
lecture certaine dans le texte qui nous a t adress :
MARCO AMVLLIO MARCI A Marcus Amullius
FILIO PAPIRIA OPTATO Fils de Marcus,
CREMENTIANO De la tribu Papiria,
EQVITI ROMANO SINGVLA Surnom Optatus
RIS FIDEI BONI et Crementianus ;
TATIS MVNIFI chevalier romain.
CENTIAE VIRO Homme remarquable
ORDO SPLENDI Par sa loyaut,
DISSIMVS THA Sa bont, sa munificence,
GASTENSIVM Le trs-splendide corps municipal
CONLATA CER Des citoyens de Thagaste,
TATIM PECVNIA Au moyen dune souscription
IN CVIVS DEDICATIONE Remplie avec empressement
N 8 N 9.
Au-dessous dune femme grossi- Au-dessous dun croissant, on
rement sculpte dans une Melte , lit :
ou lit : D. M. S.
D. M. S. PAEVI
APItONIA VS OCTAVIVS
LAETA PIA SDATVS P. VI.
Y. AN. LX ANNIS XVII
H. S. E.
n 11.
C. FLAVIO C. FIL.
PAPIRIA HILARO
FELICI EQ. ROM. CVI
CVM SPLENDIDISSI
MVS ORD
PIIS VII
MOS V
PATRI
ET HON
PRIVM
QVIIM
SDOC
...IVE
STATVM LOCO DM
IVXTA PARENTVM
CREVISSET EXEMPLVM
REMISA PECVNIA QVN
MEREBATVR PONI CVRAVI...(2)
_________________________________________________________________
(1) Il sagit, sans doute, du Marcus Amullius mentionn sur linscription de
M. le capitaine Lewal. -- Note de la R.
(2) Cette ddicace est faite par le corps municipal (ordo) de Thagaste Caus
207
PICE N 5.
est fix aux premiers jours du mois de chaban Cette nouvelle est cer-
taine et positive.
27 du mois de redjeb 1238 (9 avril 1823).
El Hadj Ali Koptan, commandant en chef (sari asker) des navires
dAlger.
(Signature et cachet).
Chacun des capitaines qui sont avec moi, baisent vos nobles mains
et vos nobles pieds. Il en est de mme des janissaires et des marins.
PICE N 6.
PICE N 7.
PICE N 8.
Si vous dsirez avoir des nouvelles, voici ce que jai vous rap-
porter.
_________________________________________________________________
(1) Jai ma disposition des pices originales do il resulte que la Rgence
dAlger entretenait Smyrne des agents chargs dassurer le recrutement des ja-
nissaires. Les agents recruteurs sappelaient Day, et leur chef avait le litre de Bach
Day. Un difice appartenant la Rgence (khan) tait affect au logement des day
et un casernement janissaires enrls jusquau moment o il devenait possible de
les faire partir pour Alger.
210
Les rvolts infestaient les les et les mers et leurs navires fai-
saient la course dans toutes les directions.
Le trs-fortun Khesraw Mohammed Pacha, capitan-pacha, mon
seigneur, a t dirig, cette anne, sur lle dIpsara, par la volont imp-
riale. Il sest prsent devant cette le avec la flotte de la Sublime-Porte
et par lassistance du Dieu trs-haut, il la emporte et conquise le jour
mme de son arrive. Il y a captur cent vingt navires de toutes gran-
deurs. La plupart des mcrants qui se trouvaient dans cette le ont t
passs au fil de lpe ; le surplus a t fait prisonnier. Leurs richesses
ont t considres comme butin. Un certain nombre de canons, un ma-
triel de guerre et deux ou trois cents hommes, sous le commandement
de lalbanais Ahmed Bey, ayant t laisss dans cette le pour en assurer
la possession, la flotte de la Sublime-Porte sloigna et se dirigea vers
El-Medeli.
Aussitt aprs le dpart de la flotte, des navires au nombre de
50 60, sortirent de Soulidja et de Djamlidja, sapprochrent de lle
conquise, et y dbarqurent de nombreuses troupes qui semparrent
des canons et du matriel de guerre.
Les soldats de lislamisme, masss en un seul corps, soutinrent
de violentes attaques pendant cinq ou six jours, malgr leur faiblesse
numrique si disproportionne. Le commandant avait expdi un avis
la flotte ottomane, qui sortit sur le champ dEl-Medeli et revint Ipsara.
A sa vue, les troupes ennemies senfuirent sur leurs navires.
La flotte ottomane se dirigea ensuite sur lle de Sisan et rallia
dans le dtroit de ce nom, six navires de Tripoli qui venaient la re-
joindre. Dans ce dtroit, se trouvaient des navires mcrants qui furent
attaqus ; et il sensuivit un brillant combat dans lequel les navires de
Tripoli montrrent la plus grande vigueur et se distingurent dune ma-
nire toute particulire.
Les infidles jamais impurs, qui toujours emploient la ruse et
la trahison, firent avancer des brlots au milieu du combat. Une frgate
commande par le capitaine Ahmed Bey, fut aborde par lun de ces
brlots et ne put se dgager. Le commandant reconnaissant limpossibi-
lit dchapper ce pril et se trouvant prs dun cap, sy rfugia suivi
dune partie de ses hommes ; tout le reste fut vou la destruction. Un
des navires de Tripoli fut envelopp par cinq ou six navires des enne-
mis mcrants, qui lattaqurent de toutes parts avec acharnement et
le serrrent troite ment. Dans cette position critique, le commandant,
211
dsesprant de son salut, mit le feu la soute aux poudres et fit sauter
son navire
Des troupes irrgulires avaient t dsignes pour concourir aux
oprations de la flotte de la Sublime-Porte. Elles furent concentres dans
Ile de Kouch au nombre de 70,000 hommes et y sjournrent pendant
prs de deux mois sans pouvoir tre transportes lle de Sisam,
cause de la prsence dune quantit considrable de navires infidles.
Ennuyes de cette inaction, ces troupes se sont dbandes et disperses
dans toutes les directions. La flotte ottomane a quitt lle de Sousam et
est entre Bedroum.
Le Pacha dgypte, El Hadj Mehammed Ali Pacha, a fait partir
son fils Ibrahim pacha avec deux cent vingt navires de toutes dimen-
sions pour aller rejoindre la flotte ottomane. Ibrahim pacha a rencontr
en mer des infidles impurs, les a combattus et les a mis en fuite. Il tait
accompagn de Morali Mustapha koptan, chef du contingent tunisien.
Dieu permit que ce dernier toucht sur un cueil. Il fut immdiatement
envelopp par les navires mcrants qui le suivaient et attaqu troite-
ment de tous cts. Se voyant perdu, il mit le feu aux poudres et se fit
sauter.
Dans ces diverses rencontres, les infidles ont pu dtruire quatre
ou cinq des navires des musulmans. Dun autre ct, il parait que les
Franais, les Anglais et les Autrichiens sont dcids prter main forte
aux mcrants. Les vnements prennent donc une tournure des plus
graves. Dans ces circonstances, sa seigneurie Ibrahim Pacha a t in-
vestie de la direction des affaires en More, Djamlidja et Soulidja,
et la flotte ottomane est rentre Constantinople.
Telles sont les nouvelles qui nous sont parvenues et que nous
nous empressons de porter votre connaissance. Puisse Dieu, de qui
vient tout secours, nous accorder prochainement une victoire immense
et clatante. Amen !
25 du mois de Safar de lanne 1240 (18 octobre 1824).
Lami dvou, El Hadj Khelil, habitant la ville de Smyrne.
(Signature et cachet.)
POUR TRADUCTION
A. De Voulx.
Mais le trait dans lequel il a dploy une grande rudition, est sa Lon-
gue rponse la question des Juifs de Touat Djouab motawel an
mesalet ehoud Touat . Voici en quels termes limam Es Senouci sex-
primait sur le mrite de cette thse : Nest-on pas frapp de la justesse
desprit, de la finesse de pntration et de la foi sincre avec laquelle le
cheikh Et Tenaci a trouv le joint de la question ?
Au nombre de ses disciples les plus clbres doivent tre compts
Ibn Saad, El Khatib Ibn Merzouk, Es Sebth, Ibn el Abbs Es Seghir, Bil
Kacem Ez Zouaoui et Abd Allah ben Djellal.
Ce fut au mois de djoumad et tsanni de lan 899 (mars 1494) que
mourut cet historien minent.
La Bibliothque impriale possde, sous le n 703, ancien fonds,
un exemplaire du Collier de perles et dor vierge ou Histoire des Beni
Zane ; mais ce manuscrit est incomplet et en mauvais tat. Je crois
faire un travail utile en en donnant la notice daprs la copie qui ligure
dans ma collection, et sur laquelle on lit : copi dans le Magreb en 1167
(1753 de J.-C.), par Aboul Abbas ben Mohammed Es Sin, de la tribu
des Beni Senouss.
Au folio 1, recto, lauteur crit en prose lgante et rime llo-
ge du prince rgnant, Abou Abd Allah ben Abou Tachefin ben Abou
Hammou, descendant des princes orthodoxes. Il laisse entrevoir le but
de son livre dans un distique termin par les mots : La noblesse de son
sang vient dAli et de Fatma, Plus loin, il se prononce plus nettement en
disant Je me propose de composer en son honneur un ouvrage digne
des rois et essentiellement littraire, o seront dmontres sa gnalo-
gie et lantiquit de sa race, un ouvrage qui illustrera sa noblesse et celle
de ses aeux.
Au verso, ligne 3, il tablit la division des matires. Jai partag,
dit-il, mon travail en cinq livres : le premier livre en sept chapitres ; le se-
cond livre en trois chapitres ; le troisime livre en seize chapitres ; le qua-
trime livre en huit chapitres; et le cinquime livre en quatre chapitres.
CHRONIQUE.
MONSIEUR LE PRSIDENT,
AN ZADA
CAES. M. AV
...O. SEVERO. AN
...NINO. PIO. FEL.
AVG. D. N. PART. BRIT.
MAX. COS. MU CO
LONI. CAPVT. SAL
TVS. HORREORVM
ET KALEFACELENSES
PARDALARIE NSES
ARAM. PRO. SALV
TE EIVS. CONSA
CRAVERVNT ET NO
MEN CASTELLO
QVEM GONSTITVE
RVNT AVRELIAN
ANTONINI A
POSVERVNT
ETD .. D. ..
.
AN. P. CLXXIIII
STIF
AUMALE.
CAELESTIBVS AVGVSTIS TEMPLVM DONIS ET
NVMINE HONORATVM VO... CONSERVATIONEM
DOMVS SVAE T... AELIVS LON... ONVS OMNIBVS HO
NORIBVS FVNCTVS SVA PECvNIA RNATAM LIBENS AL
TARIBVS DEDICAVIT CVM AELIA LO... INA CoNIVGE FEL
PR. CLXXI
221
__________
232
BULLETIN BIBLIOGRAPHIQUE.
de faire des nids flottants . Le silence gnral dans les temps anciens,
le peu de notorit dans le moyen-ge, portent croire que ce lac est
le rsultat dun affaissement du sol produit pendant la priode arabe
par quelque tremblement de terre ; et les ruines dcouvertes dans les
eaux pourraient bien tre celles de la station ad Plumbaria, dont les
savants ont jusquici vainement cherch les traces cinq lieues dHip-
pone (Bne), sur la route de Rusicada (Philippeville).
Le lac Fezzara est situ dans la province de Constantine, 5
lieues ou 20 kilom. S.-O. de Bne, dans une plaine quencadrent au N.
les monts Edough, au S. des mamelons moins levs ; lOuest, elle
souvre sur la valle infrieure de lOued-Sanhadja qui dbouche non
loin de l dans la mer ; lEst, elle se prolonge dans la vaste plaine qui
se dveloppe entre Dran et Bne, sur les bords de la Seybouse. Son ni-
veau est quinze mtres environ au-dessus de la mer. Sa superficie, que
le cahier des charges ne porte qu 12,700 hectares (8 lieues carres),
est estime par M. Fournel de dix ou douze lieues carres. La profon-
deur moyenne de ses eaux est de 2 mtres ; la profondeur maxima, 2 m.
60 ; leur niveau varie peu. Elles salimentent des divers cours deau qui
descendent, au nord et au sud, des montagnes environnantes. Leau est
amre et sale ; cependant une source deau douce jaillit, comme on la
vu, vers le milieu jusqu la surface.
.......................................................................................................
Grce sa persvrance, cet officier a dcouvert encore, hau-
teur du soubassement et vis--vis de lentre du caveau, une plate-forme
rectangulaire plus longue que large, adhrente audit soubassement par
un de ses petits cts que jappellerai le 4e. Cette plate-forme tablie
dans le roc se compose de deux assises de pierres de taille ; la premire
a sur ses trois faces une largeur de 0 m. 30 centimtres de plus que la
seconde et forme comme le commencement dun escalier. Le dessus de
cette plate-forme est uni et recouvert, sur une paisseur dun centimtre,
dun asphalte rouge qui a conserv tout son clat. Un fragment du bras
dune statue en pierre a t trouv au mme endroit ; il est galement
recouvert dasphalte.
Enfin, il existe, vis--vis du milieu de la face extrieure de la
plate-forme, un trou dans le roc de 0 m. 20 c. de diamtre sur 0 m. 80 c.
de profondeur.
Il est difficile de se faire une opinion sur lusage de cette plates
forme qui ne devait pas tre sans importance, puisquelle est elle-mme
au milieu dune enceinte carre dont le monument forme la 4e face.
Nous avons tenu reproduire tous ces dtails, parce que nous
avons trouv dans la province de Constantine beaucoup de personnes
qui rvoquaient en doute les recherches faites au Medracen, ds 1850,
et les rsultats alors obtenus. Nayant vu ce monument considrable
quen passant et sans avoir le temps de ltudier comme il serait nces-
saire, ces personnes ont cru facilement, parce quelles navaient rien
remarqu, que rien navait t fait.
Le renseignement trs-officiel que nous venons de donner leur
prouvera quelles se trompent et les engagera peut-tre faire au monu-
ment numide des visites un peu plus srieuses.
Revue africaine
GNRALITS ARCHOLOGIQUES.
Pour peu quon tienne ne pas tre rang parmi les antiquai-
res si plaisamment dcrits par Walter-Scott, il faut se garder avec
soin de certains cueils dont la carrire archologique est seme ; par
exemple de croire avec trop de facilit que ce quon observe pour la
premire fois na t vu par personne ; dobserver la hte et de
conclure trop vite daprs quelque fait isol ; daccepter sans contrle
les assertions des livres anciens et des modernes, ou de les rejeter trop
prcipitamment.
Quand on se sera bien pntr de ces prceptes purement nga-
tifs, on devra en mditer dautres dune nature tonte positive. Nous
nous expliquons.
Dans la recherche et la discussion des positions antiques, on a
pour guides principaux les Tables de Ptolme, la Carte de Peutinger
et lItinraire dAntonin, qui sont peu prs les seuls ouvrages o
lon trouve des chiffres de distances. Mais ces documents nous sont
arrivs par des copies dune date bien postrieure aux originaux ; de
sorte que les fautes des scribes successifs se sont ajoutes celles que
les auteurs avaient pu commettre de leur ct. De l, des obscurits,
des divergences, des contradictions, mme, quon ne peut claircir,
expliquer et concilier quautant que lon connatrait cette gographie
compare que, prcisment, lon sefforce dapprendre. On se trouve
donc, ds le dbut, enferm dans un cercle vicieux dont il ny aurait
pas moyen de sortir, si lexprience et la rflexion, oprant sur le ter-
rain mme des faits, ne fournissaient la longue certains principes
gnraux peu nombreux, mais trs-fconds en rsultats utiles, parmi
lesquels nous citerons ceux-ci :
1 La civilisation romaine a pntr dans lAfrique septentrio-
nale de lEst lOuest, et la dvastation vandale a procd en sens con-
242
traire. Aussi, les Romains ont plus fond et construit dans la partie orien-
tale que dans lautre, et il sy est moins dtruit de leurs uvres. Arrivs
de ce ct, les Barbares de Gensric, dj las de dmolir, songrent se
fixer dans le pays et se contentrent dabattre les remparts et les fortifi-
cations. Ces obstacles artificiels eussent pu, en effet, donner, plus tard,
de lembarras ce peuple de cavaliers, tranger lart dassiger les
places.
2 Les ruines antiques, situes porte des centres de popula-
tions modernes, ont t et sont encore mises contribution pour les
matriaux de construction. De l, un dplacement de pierres, qui oblige
larchologue se tenir en garde, quant la provenance des documents
pigraphiques quil rencontre dans les cits arabes ou franaises. Ainsi,
il y a une inscription de Rusgunia (Matifou), dans les magasins qui
sont sous la Place du Gouvernement, Alger ; il y en a une de Tipasa(1)
(Tfassedt) sur le rempart du Fort-de-lEau.
Cependant, lorsque la ville moderne est trs-petite et que la cit
romaine dont elle occupe lemplacement tait fort considrable, com-
me Cherchel, par exemple, compar Julia Csarea, on peut tre
certain que les antiquits quon y observe appartiennent au lieu mme ;
car on a pu y prendre des matriaux, mais on na eu aucun besoin den
apporter dailleurs.
3 Quant aux ruines situes dans la rgion de la tente et du gourbi,
loin des villes actuelles, elles sont toujours aussi intactes que les ravages
du temps ont pu le permettre. On ny a rien pris, encore moins apport
; on ny a mme presque jamais rien drang. Quelques faibles fouilles
pour la recherche des trsors, un petit nombre de dgradations commi-
ses pour arracher le mtal qui scellait des pierres ; cela se bornent les
actes de vandalisme quon peut reprocher aux Indignes(2).
____________________________________________________________
(1) Il y a deux Tipasa en Algrie : la plus connue ici est entre le Bobeur
Roumia et Cherchel; lautre, appele aujourdhui Khemissa, est lEst de Constan-
tine.
(2) Les Arabes et surtout les Vandales sont journellement accuss de cer-
tains actes de destruction auxquels ils nous semblent tre fort trangers. Si, par
exemple, lon dcouvre une statue mutile, on sen prend aussitt aux compagnons
de Gensric ou de Sidi-Okba ; on ne rflchit pas que les chrtiens, dans leur zle
effacer les traces matrielles du paganisme, ne leur avaient pas laiss grand-chose
faire en ce genre. Suum cuique : les Vandales et les Arabes ont bien assez de
rpondre des dvastations et des destructions dont ils sont rellement coupables,
sans quon leur attribue celles des autres.
243
AN TEMOUCHENT (Timici).
Nous avons dcrit dans notre premier numro (p. 49 et 50) un cu-
rieux bas-relief trouv cet endroit parmi les dbris de Timici colonia.
Nous allons complter ce travail en donnant aujourdhui lnumration
des autres objets antiques qui ont t recueillis dans la mme localit.
Nous avertissons le lecteur que les originaux nont point pass sous nos
yeux, et que nous dcrivons daprs un travail fait par le service du G-
nie militaire et intitul : Fac simile des pierres avec inscriptions et autres
objets trouvs dans les ruines romaines dAn Temouchent (de lOuest).
n 1.
D. M. S.
HAERENIA
LVCIOSA
VIX. AN. LXXX
HAERENIA
LVCIOSA
MATRI C
Aux Dieux Mnes ! Haerenia Luciosa a vcu 80 ans. Haerenia
Luciosa a fait [ce monument] sa mre.
Cette pitaphe est grave dans un cadre moulures sur une pierre
fronton, haute de 0, 66 sur 0, 50. Les lettres AN du milieu de la 4
ligne sont lies. A la dernire ligne, il y a entre le mot Matri et la lettre
C un espace o se trouvaient sans doute les lettres FE qui avec lautre
constituaient une abrviation du mot fecit.
Cette ddicace funraire na de remarquable que lidentit des
noms et des prnoms de la mre et de la fille.
n 2.
D. M. S.
RVTILIO FELICI ET RVT
ILIO MVNIANO FR
ATRIBVS RVT. FRAT
EORVM FEC.
Aux Dieux Mnes ! Aux frres Rutilius lex et Rutilius Munia-
nus, leur frre Rutilitus a fait [ce monument].
247
N 3.
D. M. S.
RVTILIO FELICI PATRI ET
ELIAI SGESAI MATRI
RVTILIVS FILIVS
FEC.
n 4.
Q. B. FF. SIL. EQVITES
DEAE MAGNE VRGN
CAELESTI RESTITVERVNT
TEMPLVM NVMINE IPSO DI
CTANTE EQVITES CONSTANT EREV
M TEMPLVM RESTITVERVNT
N 5.
IMP. CES. L. SEPTIMIO SEVERO PIO
PERTINACI AVG. ARABICO ADIABE
NICO PARTHICO MAXIMO III
IMAGINEM ARGENTEAM LIBRARVM
TRIVM
........IVS IANVARIVS EX
DEC. VETERANVS OB HONOREM
G . AERE SVO POSVIT
A lEmpereur Csar Lucius Septimius Severus, pieux, pertinax,
auguste, arabique, adiabnique, trois fois grand parthique ; ..ius
Januarius a consacr ses frais une image dargent du poids de trois
livres, loccasion des honneurs de laugurat (?) lui confrs.
A la 1re ligne, le premier A manque dans labrviation du mot
CAESAR; la partie suprieure du mot PIO est efface.
A la 2e ligne, N et A sont lis dans PERTINACI.
A la fin de la 4e ligne, V et M sont lis dans le mot LIBRARVM.
La pierre o cette inscription est grave est haute de 0,49 et large
de 0,69 ; un filet lentoure.
Le titre de grand parthique fut dcern par le Snat Septime S-
vre, dans lanne 198 de J.-C., lors de sa deuxime expdition contre
les Parthes. Il avait refus le titre de parthique la premire, pour ne
pas blesser lamour propre de ces populations. Quant aux caractres qui
terminent la 3e ligne, en supposant quil ny ait pas derreur de la part
du copiste, ils signifieraient que Septime Svre aurait obtenu ou m-
rit trois fois la qualification de parthique, ce qui reste concilier avec
lhistoire de ce prince.
249
No 6.
D. M. S.
MESVLEOLVS
RESVS PONPONIVS
QVI VIXIT AN. RLVS
M. XLI FE PRECESSIT
IN PACE DM ET DISC
ESSIT SETIMO CALEN
DAS ACVSTAS AN. P.
C.. V
Il ny a aucune sparation de mots ni aucun signe de ponctuation
dans cette pitaphe dont nous allons essayer de rtablir le texte un peu
altr par le lapicide ou par le copiste :
2 Une des deux pices dun moulin bras, celle qui tait fixe et
portait sur le sol.
3 Quatre vases de mnage en argile.
4 Deux petites lampes funraires becs simples. Sur lune del-
les, on voit un poisson, emblme essentiellement chrtien ; sur lautre,
on remarque un animal en course qui peut tre aussi bien un mouton
quun chien.
Nous ignorons si dautres objets ont t dcouverts Temouchent
et mme si ceux que nous venons de dcrire sy trouvent encore. Ce
doute nous fournit loccasion de renouveler le vu quun lieu de dpt
soit enfin cr Oran pour recevoir les antiquits de la province.
Nous ne terminerons pas cet article sans signaler une erreur assez grave
du savant auteur de lAfrica christiana.
Aprs avoir rappel que la localit qui nous occupe est appele
Oppidum Timici dans Pline, et Timice par Ptolme ; aprs avoir
cit les deux seuls vques timicitains dont les noms soient parvenus
jusqu nous, Morcelli, ajoute (T. I, p. 325) : Legioni Augustae tertiae
inter alia adtributum fuisse Ptolomaeus idem significat (L. 4, C.3).
Il rsulterait de ce passage que Timici appartenait la circonscrip-
tion militaire de la 3e lgion romaine dont le chef-lieu se trouvait en
Numidie, Lambse, au Sud de Constantine. Cela parait dautant plus
extraordinaire que la Mauritanie a eu sa lgion spciale, la 2e qui avait
son sige Cartennae (Tns).
En tudiant le chapitre consacr par Ptolme la 3e lgion im-
priale, on trouve, en effet, Timica dont le nom est presque identique
Timici. Mais cette mention, place dans une liste de positions indiques
entre la ville de Thabraca et le fleuve Bagrada, appartient videmment
un lieu situ sur les frontires dAlger et de Tunis et na par cons-
quent aucun rapport avec ltablissement romain dont les ruines sont
aujourdhui connues sous le nom dAn Temouchent.
A. BEBBRUGGER.
__________
251
P. DE LHOTELLERIE
Conservateur du Muse archologique de Cherchel.
____________________________________________________________
(1) Ici M. de Lhotellerie cite un grand nombre de mdailles qui tablissent
que Juba II prenait les attributs dHercule, fait dont nous avons indiqu la cause
la note prcdente et qui est depuis longtemps acquis lhistoire. N. de la R.
253
NUMIDIE CENTRALE.
N 6.
NONIAE
SEVERAE
OFFEREN
TE ORDI
NE
L. CAELIVS
SABINVS
MARITVS
SVA PEC.
POSVIT
D. D.(1)
N 12.
(Sur une mme pierre.)
D. M. S. D. M. S.
IVLIVS RVFINUS FELICIA ANTONIA
PIVS VIX. PIA VIX.
ANNIS LXXV ANNIS LXX
SE VIVO POSVIT SE VIVO (sic) POSV
ET DEDICAVIT(1) IT ET DEDICA
VIT(2)
B
N 13.
(Sur une mme pierre.)
D. M. S. D. M. S.
LVRIA AEM
AVRIOLA ILIVS
P.V. A. XXXXI MAR
H. S. E TIALI
S VIX
ANN.
LXXX
H. S. E(1)
N 14.
(Sur une mme pierre.)
D. M. S. GARTORI
TITIANIA VS TERTVL
PRIMVLA LVS VETER
ORIGINE NVS FE. P. P.
NORAGA SIBI CON
P. V. A. XLIII IVGI ET FILIO
H. S. E. HANC MEMO
GARTORIVS RIAM SEPVL
TERTVLLVS- TIS POSVIT,
VETERANVS
H. P. P. MARI.
TVS POSVIT
PVDICE VXORI
D. M. S. NOREI
GARTORIVS TER
TVLLVS EQ. ROM. P. V.
AN. XIIII H. S. E. GARTO
RIVS TERTVLLVS VETE
RANVS FI. PP. PATER
POSVIT
N 16.
(Sur une mme pierre.)
D. M. S. D. M. S.
CANIN Q. LAE
ACATVL TILIVS
LINA PATROCLVS
P. V. A. P. V. A
LXXXV
IVLIA CESTA
PROCVLI
FI. P. V. A. XIII
Cette dernire pitaphe est grave au-dessous dune couronne.
Ces trois inscriptions sont trop faciles pour exiger une traduction.
____________________________________________________________
(1) On peut traduire ainsi ces trois inscriptions :
Aux Dieux Mnes ! Titiania Primula, originaire de Nora (Sardaigne), a vcu plus
de 48 ans. Elle gt ici ! Gartorius Tertullus, vtran, a lev cette pierre sa pudi-
que pouse. Gartorius Tertullus, vtran, a lev ce monument commmoratif
pour lui, sa femme et son fils.
Aux Dieux Mnes ! Gartorius Tertullus, chevalier romain, a vcu plus de 14 ans.
Il gt ici ! Gartorius Tertullus, vtran, son pre a lev ce monument son fils
trs-pieux. N. de la R.
(2) Caius Cornelius, fils de Caius, de la tribu Papiria, surnomm Flaccus,
prfet de la 1re cohorte des Musulames en Mauritanie, duumvir dsign, homme
pieux. Il a vcu 35 ans. Il gt ici. Que tes os reposent bien (Ossa tua bene quies-
cant !) Cette importante inscription appelle des explications quil est impossible
de donner dans une note. Nous y reviendrons ailleurs, nous contentant aujourdhui
de faire observer quelle fixe lorthographe du nom de la tribu des Musulames,
tribu qui joue un rle dans la rvolte de Tacfarinas, et dont le nom offrait de nom-
breuses variantes dans les anciens auteurs. N. de la R.
264
N 17.
(Sur la mme pierre.
D. M. S. D. M. S.
CORN IANVA
EIA BE RIVS L
NICA AOME
CORNE DONT
LI MER, IS FIL.
IDIAN P. V. A.
I FILIA XL
P. V. A. H. S. E.
XXXV
H. S. E. D. M. S.
ASENTI
VS FAVS.
TINVS VI
X. AN. XVI(1)
N 18.
(Sur une mme pierre)
GABINIA DOMITIVS
FRONTIL ROMANVS
LA PIA VI VETERANVS
XIT AN. LXX LEG. III AVG.
H. S. E B. V. A. LXV
H. S. E.(2)
____________________________________________________________
(1) Monument consacr aux Dieux, Mnes ! Cornelia Benica., fille de
Cornelius Meridianus, a vcu plus de 35 ans. Elle gt ici: Monument, etc. Ja-
naurius, fils de Laomedon, a vcu plus de 40 ans. Il gt ici ! Monument, etc.
Asentius Faustinus a vcu 16 ans.
Les trois premires lettres de la 3e ligne de la 1re pitaphe sont un peu
frustes, ce qui aura empch de distinguer le sigle qui runissait L et I en un seul
caractre.
V et A qui finissent la 2e ligne de la 2e pitaphe sont lis.
La 3e et dernire pitaphe est dun trac plus nglig que les deux autres.
N. de la R.
(2) Gabinia Frontilla, femme pieuse, a vcu 70 ans. Elle gt ici. Domi-
tius Romanus, vtran de la 3e lgion auguste, a bien vcu pendant 65 ans. Il gt
ici. Au lieu de bene vixit, il faut lire plus vixit, le P ayant peut-tre t chang en
B par le lapicide, faute assez frquente en Afrique.
Il y a une couronne au-dessus de chacune de ces pitaphes. N. de la R.
265
N 19.
(Sur une mme pierre.)
D. M. S. D. M. S.
LVCIVS AEDINI
GAETV A ROGA
LECTELI TA LVCI
P. V. AN VXOR. P. V
N. LXXXX ANNIS
H. S. E. LX. H. S. E
L. GODARD.
____________________________________________________________
(1) Le croissant se rencontre sur un grand nombre de tombes africaines bien
avant lislamisme et mme avant le christianisme. On le trouve sur des monuments
phniciens antrieurs la domination romaine. Il y a plutt lieu de stonner de
rencontrer le Dis manibus sacrum des paens. Il est vrai quil nest reprsent que
par des initiales auxquelles les chrtiens taient libres dattribuer mentalement une
autre valeur, celle de Deo maximo sempiterno, par exemple. Il est certain, dailleurs,
que beaucoup dusages et de pratiques du polythisme ont subsist longtemps ici
parmi les chrtiens. Dans le temple dAstart converti en basilique, Carthage,
ceux-ci continuaient de pratiquer des crmonies et des adorations toutes paennes.
Voir le n 3 de la Revue, page 222. N. de la R.
266
vers le Nord. A trois kilomtres de Ksar Mra, jai trouv une maison
arabe en ruine btie jadis par le clbre Douaouida, Braham Bou Az-
ziz, prdcesseur de Rezgui dans le commandement des Hanencha. Le
jardin, plant par cet ancien kad, ombrage un joli ruisseau appel An
Ksiba, dont les eaux dun got agrable ont leur source deux kilom-
tres de l, dans lEst, et traversent, pour arriver cet endroit, un ravin
bords trs-escarps.
Les ruines de Ksiba sont disposes en amphithtre sur un grand
et haut mamelon qui se relve par tage de lOuest lEst o est son
point culminant. Elles sont limites au Sud par le ruisseau de Ksiba ; au
Nord et lEst par un escarpement denviron 150 mtres qui est trs-
abrupte, surtout du ct de lOrient.
Le plateau dominant est occup par les restes de lacropole qui
tait btie en pierres de grand appareil et suivait sur trois cts les
sinuosits de lescarpement. La ville proprement dite (car cen tait
une et de quelque importance) stend au-dessous de la citadelle jus-
que dans la plaine. Elle est dans une belle position militaire, au centre
dun canton dune grande richesse agricole. Au-del du ravin du Sud
et dune valle qui est au Nord, on aperoit sur des crtes les restes de
deux tours.
Jai remarqu dans la partie occidentale dHenchir Ksiba les dbris
dun monument aussi remarquable par ses sculptures que par sa forme.
Autant que ltat de confusion des matriaux permet de le constater, on
peut supposer que le centre de ldifice tait un bassin carr de trois m-
tres de ct, ayant sur chacune de ses faces des degrs par lesquels on
descendait au fond, lequel est aujourdhui bouch au-dessous des trois
premires marches.
Autour de ce bassin, sont disperss des dbris de sculptures, des
ornements darchitecture dlicatement travaills. Il y a, entre autres, un
bas-relief qui reprsente un gnie ail tenant une torche renverse. Cet
attribut funraire ferait croire que le monument est un tombeau, conjec-
ture que repousse sa position dans lintrieur de la ville. Lexistence du
bassin autorise plutt conjecturer que cest une fontaine.
Les ruines de Ksiba sont aussi appeles Henchir Mra, mais je
leur maintiens le premier nom pour viter quon les confonde arec les
prcdentes.
Les ruines du Fedj Mra, ou celles dAn Ksiba, peuvent rpon-
dre au Naraggara des Itinraires et de Polybe. Le terrain o elles se
269
de Sicca ils aient fait chikka ou mme chak ; et ils ont commis bien
certainement cette altration, puisque le mot saka se retrouve encore
dans un de leurs anciens ouvrages dont lauteur stait prserv de cette
permutation fautive.
Je crois donc quil ny a nulle tmrit affirmer que la dsigna-
tion romaine de Sicca Veneria est arrive jusqu nous par les livres et
la tradition orale des Indignes sous la forme altre de Chikka Benara
dont le vulgaire a fait Chakbanaria.
Lauteur du donne le nom dASROU la montagne du Kef.
Azrou, en berber, signifie rocher, de mme que kef en arabe, Lun de ces
noms traduit lautre. Il ajoute que cest un pays peupl, o il y a beau-
coup de villages et dont le territoire est fertile en crales et en mas. Le
sol na point perdu sa fcondit, mais les exigences dun fisc absurde et
oppresseur font fuir une partie de la population et paralysent les efforts
de ce qui reste.
Mannert, qui avec une grande rudition et beaucoup dintelligence
na pourtant fait que jeter la perturbation dans larchologie africaine, ne
veut pas que le Kef soit sur lemplacement de Sicca Veneria. Si on lui op-
pose linscription du centurion Victor rapporte par Shaw, Temple, Pellis-
sier, etc.(1), il rpond que la pierre a t apporte dun autre endroit !
Je vais produire de nouvelles pices lappui de la synonymie
conteste par le savant allemand.
Jai trouv au Kef deux inscriptions que je crois indites et qui
donnent aussi le nom de Sicca, mais avec addition dune dsignation
supplmentaire que je nai vue mentionne nulle part. Ces inscriptions
ont t recueillies par moi dans les ruines dun monument considrable
situ presquau centre du Kef. La partie o je les ai copies sappelle
Dar ben Achour.
N 1
Q. CASSIO Q. F. QVIR.
CALLIONI Q. PR.
ID COLONI COLONI
AE IVLIAE CIRTAE NO
VAE QVOD ANNO
NAM FRVMENTI DE SVA
PECVNIA IVVAVIT
Il manque cette inscription deux dernires lignes qui sont tout
____________________________________________________________
(1) Elle se trouve un coin de rue et est ainsi conue : Victori Centurioni
legionario ex equite romano ob munificentiam ordo Siccensium civi et
condecurioni DD. P. P.
273
fait frustes ; mais ce qui subsiste suffit pour nous donner le sens g-
nral de lpigraphe qui est : Les colons de la colonie de Julia Cirta
Nova Quintus Cassius, fils de Quintus, de la tribu Quirina, surnomm
Callio, parce qu ses frais il a augment lapprovisionnement de la
cit, en grains.
Je me demandais ce qutait cette colonie de Julia Cirta nova,
dont le nom mapparaissait pour la premire fois, lorsquen face de la
pierre servant de pilier o je venais de copier ceci, je vis les deux ins-
criptions suivantes graves sur deux cts dune mme pierre :
N 2.
P. LICINIO. M. F. QVIR
PAPIRIANO PROCVR.
AVG. IMP. CAES. M. AVREL.
ANTONINI AVG. GERMANICI(1)
(Suivent six lignes frustes.)
N 3.
M. ICI...SVS SATIS CIRTHENSIBVS
SICCENSIBVS CARISSIMIS MIHI DARI
VOTO HS XIII VESTRAE FIDEI COMMITTO
MVNICIPES CARISSIMI VT EX VSVRIS
AB ANNIS TRIBVS AD ANNOS XIII XII LEGI
AVTEM DEBEBVNT MVNICIPES HIN
COLAE DVMTAXAT INCOLAENRA
CONTINENTIA COLO....NOSTRAE AE
DILICIA MORA VVR QVOS SI VO
BIS VIDEBITVR OPTIMVM, ERIT PER
II VIROS CVIVSQVE ANNI LEGI CVRA
RI AVTEM OPORTET VT IN LOCVM AD
VLTIVS DEMORTVI CVIVSQVE STA
TIM INSTITVATVR VT SEMPER PLE
NVS NYMERVS ALATVR(2)
N 4.
D. M. S.
ANNIA SEX.
FIL. SATVRNI
NA PIA VIXIT
ANNIS LXV
H. S. E.(1)
Les juifs, qui ont leur cimetire au-dessous de ces ruines, les
ont mises contribution. II est remarquer que, parmi toutes ces
pierres tailles, ils choisissent de prfrence celles qui ont des sculp-
tures et des inscriptions et les placent plat lcriture en haut ; de
telle sorte quun archologue distrait pourrait croire que lpitaphe
antique est reste en place et couvre encore le dfunt auquel elle tait
destine. Je vais transcrire deux de ces documents pigraphiques co-
pis dans le lieu de spulture isralite du Kef et qui sont gravs sur
des pierres en forme dautel.
____________________________________________________________
(1) A la 3e ligne, les lettres NI du dernier met sont lies.
277
N 5. N6.
D. M. S. D. M. S.
D. ANTO L. CLODI
NIVS BA VS QVIR
BIANVS FVSCI
VIX AN NVS V.
NIS XVII XIT AN
H. S. E. NIS XXX
H. S. E.(1)
pendant plus de six milles dans cette caverne sans en trouver la fin.
Cest le cas demployer leur formule : Dieu seul sait la vrit !
AN ADJEMA. Au-dessus dAn el adjoul, et un peu au del
de la Koubba de Sid Abd et Oubab, se trouvent deux tages darcades
dont le premier ou rez-de-chausse est en grandes pierres de taille. De
l descendait jadis une fontaine, laquelle coulait, dit-on, dune caverne
aussi profonde que celle den bas. Mais les infiltrations de ses eaux
faisaient crouler les maisons voisines, ce que disent les habitants ;
et on la bouche. Depuis lors, le volume de la fontaine den bas sest
beaucoup augment.
Peut-tre est-ce le monument que lauteur du Korat appelle de
belles citernes, et qui tait de son temps dans un tat parfait de conser-
vation.
DAR EL KOUS. Au-dessous dAn el Adjema est un immense
monument romain tout en pierres de taille que les indignes appellent
la maison de larceau et quils pourraient appeler plus
exactement aux arceaux, vu la quantit de portes et de fentres cintres
quon y remarque. Sur le linteau dune de ses portes on voit une croix
grecque dans un mdaillon plac entre les instruments de la passion.
Les gens du Kef mont demand ce que signifiaient ces sculptu-
res; mais je me suis bien gard de leur dire que ctaient des symboles
chrtiens, de peur den causer la destruction immdiate. Le jour o un
vque reprendra possession de cette basilique, il y retrouvera peut-tre
encore cc souvenir de la premire poque du christianisme en Afrique.
La prsence de la croix grecque au-dessus dune des portes de
Dar et Kous indique que les restes de ce monument doivent apparte-
nir une glise byzantine construite avec les matriaux ddifices plus
anciens, ainsi que le tmoignent ces fragments dinscriptions disperss
dans les murailles :
N 7. N 8. N 9. N 10. N 11.
ETO PORTICVM AR E TEMPLORVM D VDIN NVIROQV III COS. VI
O RVRO
N 12 N 13.
D. M. S. D. M. S.
SEX. LAETV Q. MVSSIVS
HONORAT VICTOR
VS TERMIN POPILIANVS
MVS HON. ...DEDIVS
EQVI.R VIXIT VIXIT ANNIS
ANNIS LXV H. S. E.
V. ORNATVS
H. S. E.
moiti. Le bey dOran (que Dieu le rcompense) nous donna des bufs,
des chvres, des troupeaux, des terres et des instruments pour cultiver.
Quatre annes scoulrent. Alors onze de nos frres dont voici
les noms :
Abd Allah ben Kouchih mon pre,
Et Tifouri,
Mohammed bel Bachir,
El Romerani ben Osman,
Yahya bel Hadj,
El Hadj Mohammed ben Abd es Selam,
El Hadj ben Yahya,
Kaddour ben Abd es Selam,
Es Sadok ben Osman,
Hommou ben Abd er Rahman,
Mohammed ben Kouder ben Rahmoun,
furent envoys par nous vers le Pacha, Alger, pour implorer sa cl-
mence et lui demander de nous permettre de rentrer sur les terres de
nos anctres. Le sultan rpondit : Donnez-moi la liste des hommes
des Rira qui se sont rpandus dans les diverses tribus; ils reviendront
habiter vos montagnes et feront partie du makhzen(1). Quant vous qui
tes dans le Rorb (lOuest), dans quinze ans, vous serez libres de reve-
nir aussi.
Le sultan consigna cette promesse par crit sur un registre et,
quinze ans aprs, lorsque nous abordions Cherchel pour regagner le
Zakkar, les Franais dbarquaient Sidi Feredj. Ils taient matres de
Blida, lorsque les Belda de Miliana, gouverns par le Hakem, El Hadj
el Miliani, nous trahirent comme la premire fois et nous firent prou-
ver quelques pertes(2).
Quoi quil en soit du rcit de Ben Sad, lvnement dont il rap-
porte quelques dtails, a nui beaucoup linfluence politique des Rira
qui ont eu de la peine se relever de ce rude chec.
____________________________________________________________
(1) Je laisse au narrateur indigne la responsabilit de ce rcit.
(2) On ma rapport dit M. le capitaine Javary que peu de temps
avant la prise dAlger, le Bey dOran, voyant labandon o les Beni Ameur lais-
saient leurs magnifiques terrains arross de Hadjar Rollin et de Tallout avait jur
de les leur retirer pour y tablir la tribu des Rira de Miliana que la misre rendait
dangereuse.
Capitaine A. JAVARY, tudes sur le Gouvernement militaire de tAlgrie,
p. 146. N. de la R.
285
Aprs que les Turcs eurent ainsi fait le vide dans le pays des in-
soumis, les terres furent vendues par le Beylik des gens des Beni
Menad, des Beni Menasser et de Miliana, lexception, toutefois, du
Haouch Rira, qui tait une terre de Zemoul, et sur laquelle existaient
des portions appartenant des Indignes qui ntaient pas compris dans
la proscription. Ces enclaves furent respectes ; et, ajoutant son do-
maine tout le surplus, le gouvernement turc fit administrer ces terres,
qui prirent le nom de Haouch Rira, par un Oukil spcial rsidant au
bordj dont les ruines existent encore aujourdhui.
Quelques-uns des propritaires des enclaves ou leurs hritiers ont
encore, parmi les actes quils conservent, des lettres dinvestiture dli-
vres par lagha Yaha(1), les nommant spahis-kossourdji. Ces hommes
jouissaient de tous les avantages attachs la qualit de spahis simple,
cultivaient des terres de Zmala et touchaient mme la solde sans tre
astreints aucun service.
Aprs quinze ans dexil, les Rira, ainsi quil est dit plus haut,
profitant du dsordre qui dut suivre notre descente en Algrie, revinrent,
vers 1830, dans leur patrie ; et, trouvant leur pays occup, ils cherch-
rent le reconqurir par la force des armes, mais, repousss par les Beni
Menad, les Beni Menasser, ils durent renoncer lemploi de la force et
sadressrent alors la justice.
Des medjels furent jusqu sept fois convoqus pour dcider
de la question de proprit entre les Rira et les acqureurs du Beylik
turc.
Enfin ces luttes et difficults finirent par une transaction amiable :
les Rira remboursrent aux dtenteurs de leurs terres la moiti du prix
pay par ceux-ci au Beylik(2).
Cependant lhaouch Rira fut dvast, la mme poque le bordj
fut incendi, aprs avoir t mis au pillage, et les anciens propritaires
en reprirent possession de vive force.
Aujourdhui, ladministration des Domaines a fait rentrer ce bien
ltat.
La tribu des Rira ne renferme, vrai dire, quune seule famille de
marabouts, les Oulad Sidi Mohammed ben Yahya dont les descendants
____________________________________________________________
(1) Lagha exerait ses fonctions vers 1825.
(2) Nous appelons sur ces faits lattention des personnes qui veulent tudier
srieusement la question de la proprit indigne qui est lobjet de tant dassertions
errones. N. de la R.
286
JULIENNE
__________
287
INTRODUCTION.
cela nous pouvons opposer les paroles de notre cheikh, feu limam
Abou-Zeid-Abd-er-Rahman de Fez, lequel sexprime ainsi dans son
commentaire sur le Mandhouma (Chronique versifie) ouvrage qui trai-
te de ce qui se passa dans larrondissement de Fez : La dcouverte
de la poudre canon eut lieu en lan 760 (1359 de J.-C.)(1), si nous de-
vons accueillir la dclaration dun auteur qui composa un trait sur les
mrites de la guerre contre les infidles. Un philosophe, qui soccupait
de manipulations chimiques, vit avec tonnement quun mlange de sa
composition tait explosif ; il recommena ses oprations et finit par
inventer la poudre.
Aprs avoir obtenu lapprobation de ses conseillers, El-Mansour
commena les prparatifs de son expdition et organisa une arme trs-
puissante et compose entirement dhommes dlite. Il rassembla aus-
si un grand nombre dexcellents chevaux et de forts chameaux. Son
affranchi, le Bacha Djouder(2), reut le commandement de toutes ces
troupes ; et, stant entour dun cortge magnifique, il quitta la ville
de Maroc le 16 du mois de doul hiddja, de lan 998 (milieu doctobre
1590). El-Mansour crivit en mme temps au savant imam Omar, fils
du cheikh Sidi Mahmoud Ibn Omar Agult es-Sanhadji et cadi de Ten-
boktou, lui ordonnant de faire tous ses efforts pour amener les habitants
de ce pays faire leur soumission et rentrer dans la grande commu-
naut de lislamisme.
Ishac Sokya, ayant appris que larme marocaine tait en marche
pour lattaquer, rassembla ses troupes et envoya des recruteurs dans les
diverses villes de son empire. Il parvint ainsi runir une arme par-
faitement quipe et compose, dit-on, de cent quarante mille combat-
tants. Ne se contentant pas dune force aussi redoutable, nous citons
ici les paroles dEl Fichtali, il y adjoignit les cheikhs des magiciens,
les gens qui jettent des sorts, ceux qui fabriquent des amulettes et des
ftiches (sitamna ?). Pendant ce temps, Djouder savana dtape en
tape et, arriv dans la rgion habite qui avoisine Tenboktou, il trouva
en face de lui larme du roi ngre. Au premier choc, il mit ses adversai-
res en droute, contraignit Sokya prendre la fuite, et, depuis le matin
jusquau soir, il ne cessa de broyer sous la meule de la guerre les bandes
____________________________________________________________
(1) Selon Ibn Khaldoun, les Merinides, en lan 672 (1274 de J.-C.), se ser-
virent de canons au sige de Sidjilmessa. On sait que Roger Bacon, mort en 1292,
connaissait trs-bien les effets et la composition de la poudre canon. Voyez son
Opus majus.
(2) Cet officier portait aussi le nom de Zergoun.
295
DE SLANE.
__________
299
PICE N 9.
Quant aux nouvelles qui sont parvenues dans notre ville, relative-
ment aux vnements maritimes et aux affaires de More, voici ce que
jai dire.
Aujourdhui est entr dans notre port, venant de Tsira, un navire
qui a apport au consul Hollandais une lettre dans laquelle se trouvent
les nouvelles suivantes.
Une nouvelle escadre, portant douze mille hommes de troupes, est
sortie dAlexandrie destination de Bali-Badra. Elle a joint des navires
grecs au nombre de quarante, qui bloquaient ce port et il en est rsult
un combat la suite duquel les navires grecs ont t battus et disperss.
Les navires de lIslamisme sont entrs Bali-Badra et les troupes y ont
dbarqu.
Cette lettre annonce galement que le Pacha de Chekoudra trans-
port avec son arme Ghestelan et sest runi Youssef Pacha. Puisse
le Dieu glorieux accorder aux peuples de lislamisme une victoire cla-
tante. Amen !
Les navires grecs, aprs leur fuite, se sont mis croiser sur les
ctes de More et sur les ctes des les de Sousam et de Sahez. Ils sont
au nombre de 50 60. Sa Seigneurie, le trs-fortun Koptan pacha, est
actuellement Constantinople. La flotte de la Sublime-Porte est entre
Techenok Kelat pour se rparer. On travaille ces rparations avec
une grande activit, jour et nuit, et ds quelles seront termines, mon
seigneur le Capitan Pacha, sembarquera et reprendra la mer.
Nous navons aucune nouvelle de nos navires : Dieu permettra
300
PICE N 10.
Lettre adresse au Pacha dAlger.
sengagea entre nous, mais grces Dieu mcrants impurs furent battus
et mis en fuite dans toutes les rencontres. Nous tions, nous, au nombre
de cinquante-deux navires, en comptant les btiments marchands.
Le seizime dudit mois, nous arrivmes heureusement au port de
Souda. A notre arrive les troupes savancrent de toutes les directions
et se concentrrent rapidement Souda afin de sy embarquer. Lors-
que cet embarquement sera termin nous retournerons en More et je
mempresserai de vous tenir au courant des vnements.
27 de choual 1240. (13 juin 1825).
Hadj Abdallah chaouch, gnralissime (saris Asker) actuel.
Mustapha Ras, commandant actuel des navires.
POUR TRADUCTION :
A. DE VOULX.
303
CHRONIQUE.
MAGIVS MAXIMS
LASSICVS VIX. AN.
L...MENSIBvS II ET
ROGATA FABRICIA
PROCLI F. CAESARIES
MAX...MI 7 VX0R...
S. S.
.. MA .VS
.. CON ..I
..........................
L. IVLIO
.......DVBITV..
TINS ING....
......VSTICI..
..MA ..
Une des mdailles, trs-fruste, est du module moyen bronze.
Lanimal reprsent au revers parat tre un cheval. On ny distingue
aucune lettre, non plus que sur le ct de la face.
Lautre mdaille est un petit bronze byzantin mieux conserv et
dont voici la description :
Face. Tte impriale diadme. Au tour, on lit : D. N. IVS-
TINIAN. AVG. (notre seigneur Justinien, Auguste).
Revers. Une colonne entre deux petites croix. A lexer-
gue : CON., abrviation qui indique que cette monnaie a t frappe
Constantinople. Lespace a manqu pour mettre les deux dernires let-
tres de ce sigle, cest--dire OB (Constantinopoli Obsignata, ou frapp
Constantinople).
En faisant cet envoi, M. le Dr Reboud donne de nouvelles ob-
servations sur les monuments prsums celtiques de Djelfa. Nous les
ferons connatre trs-prochainement en publiant un article annonc de-
puis longtemps sur les Dolmen de Guyotville, article dont linsertion
na t retarde que par la ncessit de complter des recherches sur ce
sujet fort intressant, mais trs-difficile aborder.
En attendant, nous communiquerons par la voie de ce journal des
renseignements fournis par des habitants du Mzab et dont nous recom-
mandons la vrification ceux de nos correspondants qui ont eu on
pourraient avoir loccasion de visiter le Sahara de la province dAlger.
Daprs nos informations, on trouve lendroit appel Zergoun
ou Mchaguen, trois journes Ouest de Metlili, des tombeaux en pierres
travailles et assembles sec, dont quelques-uns ont des dimensions
considrables en hauteur et en longueur.
Ils citent encore, en ce genre, la tombe de Sedrata, entre Ouargla
et Djebel Krima, o est enterr, disent-ils, Abou Yakoub, un des Roste-
mides. Cette spulture a, selon eux, environ 12 mtres 50 centimtres
de longueur (50 kedom).
M. le docteur Reboud termine ainsi son intressante communica-
tion : Jarrive de Ouargla et je rapporte un assez bon paquet de plantes
sahariennes que je ne connais pas. Jai fait ce voyage avec un vritable
307
semblait sans aucun danger, de sorte que la jeune fille, entrane peut-
tre aussi par le sentiment de piti que les femmes refusent rarement
ceux qui les aiment la fureur, mme quand elles ne veulent pas parta-
ger leur amour, la jeune fille fit ce quil lui demandait. A cette premire
imprudence, elle ajouta celle de se laisser aller au sommeil son tour.
Le Chaambi profita si bien du bnfice des circonstances, quil ne
tarda pas se trouver libre de tout lien. Alors, sans perdre de temps, il
saisit le large sabre du Targui et lui coupe la tte avec son arme ; puis il
veille la belle quil force remonter sur le mhari.
Quelques jours aprs, il rentrait au Douar avec elle, nayant pas
oubli dapporter la tte du ravisseur comme trophe et pice de convic-
tion.
Il rassembla alors les parents de sa fiance et les siens, et leur ra-
conta de point en point tout ce qui stait pass.
On devine le dnouement : la perfide, qui avait reni son amour
et sa tribu, fut condamne mort, et ses propres frres se chargrent de
lexcution.
Il va sans dire que les hommes ne se moqurent plus du fianc et
que les femmes, bien loin de lui continuer leurs mpris, sappliqurent
lui faire oublier la trahison dont il avait t victime et dont il stait du
reste si bien veng.
On aura remarqu, sans doute, lanalogie qui existe entr ce rcit
saharien et une romance clbre dans notre pays, celle du beau Tristan
de Lonais. Ce brave chevalier se voit aussi prfrer un bel inconnu
par sa femme quon enlve sous ses yeux ; seulement linconnu ayant
voulu, en outre, avoir son chien, Tristan sen remit, comme pour sa
femme, au choix de lobjet convoit. Mais le fidle animal nhsite pas
un instant, lui, et il continue de suivre son matre.
Cette opposition, qui rend le tableau complet, Manque la l-
gende des berbers, sans doute parce que chez eux le chien, proprit
collective plutt quindividuelle, sattache aux localits comme le chat
et trs-rarement aux personnes.
____________________________________________________________
(1) Clariana e ajout au texte de Laugier de Tassy un chapitre intitul Glo-
rieuse conqute de la ville et des forts dOran par les arme: espagnoles victorieu-
ses, en lanne 1735. Ce chapitre, qui va de la page 148 la page 188, contient,
outre la reprise dOran, des dtails curieux sur les rapports des Espagnols avec les
Maures soumis quils appelaient Moros de paz
313
BULLETIN BIBLIOGRAPHIQUE.
NOTES DIVERSES.
QUESTIONNAIRE DE GOLOGIE(1).
Revue africaine
SOCIT HISTORIQUE ALGRIENNE
quatre numros qui ont dj paru et vous pouvez apprcier le mrite des
auteurs ainsi que limportance de leurs uvres.
En somme, la Socit historique a obtenu un succs que nous
naurions pas os esprer si complet ni si prompt. Ds la premire an-
ne de sa fondation, ses recettes excdent ses dpenses quoiquelle ait
publi quatre numros dun journal qui dans ses 328 pages dj impri-
mes renferme la matire de deux volumes ordinaires. Elle a recueilli,
en Afrique, en Europe et mme en Amrique, les adhsions de cent
quatre-vingt-un collaborateurs qui se recommandent par le zle et par
les lumires.
Au moment de remettre nos fonctions en dautres mains, cest une
bien vive satisfaction pour nous de pouvoir lguer nos successeurs
une situation intrieure prospre, une honorable position prise dans la
presse et dans le inonde savant qui a bien voulu, par lorgane de quel-
ques-uns de ses membres, applaudir nos humbles travaux et mme y
prendre part.
En terminant ce rapport, je dois constater que les rsultats avan-
tageux que je suis heureux de proclamer sont dus, en grande partie,
lunion toute fraternelle qui na cess de rgner entre les membres
de la Socit. Celle-ci a t constamment exempte de ces dissensions
intestines qui paralysent trop souvent les efforts de beaucoup das-
sociations scientifiques, quand elles nen causent pas la dissolution
prmature.
Permettez-moi maintenant, Messieurs, de laisser la parole M. le
Trsorier-Archiviste qui va produire les preuves matrielles des asser-
tions contenues dans ce rapport, relativement ltat prospre de nos
finances.
A BERBRUGGER.
BRARD, trsorier-archiviste.
__________
335
1re PARTIE.
tive, auront payer les violons sans avoir dans, bien entendu.
Quand nous nous sparmes du Cad, un nouveau compagnon de
voyage sadjoignit notre caravane; ctait El Hadj Miliani, chef dun
canton du territoire des Braz, sur lequel se trouvaient des ruines consi-
drables, celles dOued Taria(1) que le Chelif spare dautres ruines
moins tendues quon appelle Tmoulga du nom de la montagne qui les
domine.
Nous trouvmes chez El Hadj Miliani un bordj bti leuro-
penne qui lui servait dhabitation, et plusieurs maisons de construc-
tion analogue. Cest aussi M. Carr de Miliana qui les a difies, en
mettant contribution les nombreux matriaux antiques qui jonchent
le sol sur un espace trs-tendu. Dans les fouilles quil a d excuter
pour procder la recherche :des matriaux, il a dcouvert une porte
arcade en pierres de taille qui donne entre dans une vaste pice sou-
terraine aujourdhui remplie de terre et de dcombres, mais dont on
peut conjecturer ltendue par le plan que tracent au-dessus les lignes
de substruction.
Je conseillai El Hadj Miliani de faire dblayer cette pice quil
pourrait utiliser. Il mavoua quil ny avait pas dans le village une
seule pioche, ni aucun instrument propre fouiller la terre. Et comme
je lui demandais avec quoi ils faisaient les travaux agricoles, il me
rpondit : La charrue pour les labours, la faucille pour la rcolte ;
et cest tout.
Or, comme il ny avait pas moyen dexcuter des fouilles avec un
araire ou une serpette, mon compagnon de voyage, qui voulait pourtant
exhumer plusieurs pierres o il flairait des inscriptions, fut oblig dy
travailler avec son couteau et un peu aussi avec ses ongles. Cela lui
valut la dcouverte de trois fragments pigraphiques quil ne croit pas
dignes de la publicit.
Les ruines de Oued Taria sont videmment celles du Tigauda
municipium. Leur importance, combine avec la direction de la grande
route centrale romaine, suffit pour tablir la synonymie. La comparai-
son des distances indiques par lItinraire la met hors de doute.
Il y a, en cet endroit, des restes de beaux monuments. Un aqueduc
trs-long, et dont beaucoup de parties sont encore intactes, y amenait
leau de lOued Taria (rivire de la Reine). Les Indignes qui appellent
____________________________________________________________
(1) On les appelle aussi Ruines des Beni Rachid. N. de la R.
340
le pays des Beni Rachid dont on aurait une ide fcheuse et inexacte,
si on le jugeait par ce quon en aperoit de la route. En effet, derrire
ces collines argileuses et nues dont la monotonie fatigue la vue, est
une contre abondante en eaux, bien boise et o se trouvent de beaux
jardins. Les raisins des Beni Rachid jouissent surtout dune haute rpu-
tation qui nest pas usurpe. Des ruines romaines dune assez grande
importance se trouvent sur le territoire de cette tribu
Peu peu, on redescend dans la valle du Chelif dont laridi-
t dsolante passe toute croyance...Except les jardins de Medjada et
quelques rares et peu importantes plantations o le figuier de Barbarie
domine, le sol ne prsente aucun, trace de vgtation. Sur le gris terne
dun terrain qui semblait de la boue dessche, nous apermes au loin
deux lignes blanches. Le guide nous apprit que ctaient El Isnam el
Djedid et. El Isnam et Kedim (le nouveau et le vieil Orlanville). Et
comme nous ne paraissions pas comprendre cette explication un peu
nigmatique, il ajouta que le nouvel Orlanville tait celui des Mer-
kant Mt et Bublik (les civils de la Rpublique). Do nous conclmes
quil sagissait de colonies agricoles ; et que par consquent la premire
ligne blanche et la moins grande tait Ponteba, ou la prairie, qui est si-
tu dans un endroit appel Medrour par les Indignes.
Quand nous arrivmes ce village, il tait environ dix heures
du Matin. La chaleur tait devenue intolrable. Aussi, nous ne fmes
gure surpris de ne rencontrer personne dans les rues, ni btes, ni gens.
Il fallait, en effet, tre touriste ou antiquaire pour braver cette temp-
rature de feu. Cependant, nous emes la satisfaction de ne pas nous
voir seuls exposs aux coups de soleil ; car, un peu au-del de Ponteba,
nous trouvmes quatre europens occups lextirpation de quelques
touffes de faux jujubier, cet arbrisseau trs-pineux, que les Arabes
appellent sedra, et que nos soldats ont surnomm arrache capote. Le
dvouement de ces pionniers du dfrichement mritait une mention
honorable.
Des ruines peu importantes qui apparaissent et l le long de la
route, annoncent lapproche du Castellum Tingitii dont lemplacement
et les matriaux ont servi asseoir et btir Orlanville(1), o nous ne
tardmes gure arriver.
____________________________________________________________
(1) Voir au n 3, p, 182, et ci-aprs, dans la Chronique, le tombeau avec ins-
cription et mosaque signal par M. Farochon, un peu lEst dOrlanville. N.
de la R.
342
ALGERIA ROMANA
Recherches sur lOccupation et la Colonisation de lAlgrie
1er Mmoire
Subdivision de Tlemsn
IIIe PARTIE
Si lont veut bien prendre une carte, on remarquera que dans I une
comme dans lautre de ces deux listes lnumration marche sans hsi-
352
Dans les contres leves, sur la pente des montagnes ou dans les
valles, les ingnieurs latins se contentaient douvrir la route, de rem-
blayer ou denrocher les parties basses et les contre-pentes, dentailler
tout ce que la voie rencontrait de parties rocheuses. Lors de la construc-
tion dune redoute sur lOud Chouli, on crut agrandir ou amliorer un
large sentier arabe et ctait tout bonnement lancienne voie romaine
qui conduisait de Pomaria Rubr, ainsi que je lai dmontr en signa-
lant les deux bornes milliaires trouves au bord de cette route, dans la
valle de Tizi.
Il est assez difficile de dterminer dune manire prcise lpoque
exacte de la fondation des premiers tablissements romains dans la sub-
division de Tlemsn. On peut croire quelle suivit de prs la pacification
de la Mauritanie Csarienne et sa runion dfinitive lempire, aprs la
rvolte dEudaimon, affranchi du roi Ptolme qui tenta inutilement de
venger sa mort.
Or, nous savons aujourdhui, dune manire certaine, que cet acte
politique eut lieu lan 40 de lre chrtienne. La dmonstration est pr-
cise, rigoureuse(1).
Cependant, des diffrentes colonies tablies par lempereur
Claude, la plus occidentale que nous connaissions est Oppidum No-
vum, 26 kilomtres au-del de Miliana ; et elle est encore fort loin
des territoires tlemsniens. Plusieurs annes auparavant, lempereur
Auguste en avait install une Cartenn (Tens), qui est un peu plus
lOuest et qui reste jusquau 2e sicle la colonie la plus occidentale qui
nous soit connue. Je nentends parler ici, il est vrai, que des villes indi-
gnes dotes par les empereurs dune constitution politique particulire
et non des simples colonies, comme celle que nous fondons chaque jour
en Algrie ; en prenant le mot dans cette dernire acception, on voit que
durant la seconde moiti du premier sicle, les colons romains staient
installs bien avant dans lOuest.
A lpoque o Pline crivait son ouvrage, vers lan 72, Arsena-
ria tait peupl de Latins et le Portus Magnus (Oran, Mers el Kebir)
de citoyens romains ; il en tait e mme de Timici (An-Temouchent),
car nous ne pensons pas quil faille voir dans le mot Civitas que lui
donne lencyclopdiste latin, les hautes prrogatives quemportait avec
____________________________________________________________
(1) Voyez dans le premier numro de cette Revue le travail de M. Berbrug-
ger et dans le numro 2, page 120, une lettre de M. dAvezac qui la fait suivre
dobservations insres dans le numro 4, page 313.
360
Il est assez curieux que, dans les deux premires sries de ces
millsimes, les dates appartiennent la plupart au 4e et au 6e sicle, et
que, dans lensemble des trois groupes, il ny en ait quune seule (481,
de Rubrae) qui soit comprise dans la priode vandale, encore est-elle
de la seconde poque de leur domination. Les populations avaient-elles
fui lors de leur arrive et ne sont-elles rentres que le jour o la scurit
leur a paru assez complte pour le faire sans danger ? Cette question
ne peut tre rsolue que par une exploration des ruines plus complte
quil ne ma t possible de la faire, puisque je navais ma disposition
aucun des moyens ncessaires pour un travail de ce genre.
Signalons cette occasion linscription ddicatoire lEmpereur
Geta que lon voit Rubrae (Hadjar Roum) et sur laquelle jai dj ap-
pel lattention du lecteur. Elle semble par sa position insolite au milieu
des montants des murailles, constater que cet tablissement a d subir
un remaniement complet !a suite dune premire destruction qui aura
363
lai trouve surtout trs-vivace Hadjar Roum. Voici une petite anec-
dote qui montrera quelle est de plus trs-srieusement accepte.
On voit dans le lit de lIsseur, un peu au-dessus dHadjar Roum
les fondations dun ancien barrage, fondations dans lesquelles javais
cru reconnatre un travail romain.
A Hadjar Roum, llsseur est la source unique o les Arabes pour
leurs cultures, la vaste prairie du gouvernement pour ses fourrages, pui-
sent leau de leurs irrigations. A lpoque o jy tais, il y avait de temps
autre des contestations entre les indignes et les concessionnaires de
la prairie. Je fus un jour appel comme arbitre dans lune des ces dis-
cussions.
Aprs quelques explications, je fis remarquer aux Arabes que nous
tions fort loin de prendre toute leau de la rivire et quils navaient
qu construire un autre barrage pour en dtourner la quantit nces-
saire leurs besoins. On me rpliqua quil fallait pour cela des instru-
ments, des ouvriers exercs, que sais-je. Ceci, leur rpliquai-je, est
une dfaite. Qui a donc construit le barrage den haut si ce nest
vous ?
Le chef dun douar voisin qui tait prs de moi mappuyant un
doigt sur le bras me rpondit : O toi, qui la clef des coffres o les
Romains ont dpos leurs tefkeras (leurs crits) ne sais-tu pas que ce
sont eux qui ont lev ce sed, cette digue.
Cest ainsi que chez les Arabes la vrit arrive, surtout quand on
ne la cherche pas.
On pense bien que dans cette occasion o javais obtenu si faci-
lement un renseignement que je demandais en vain depuis longtemps,
je ne cherchai pas plus dissuader mes interlocuteurs au sujet de leurs
ides sur les crits romains que sur lor et largent des coffres de pierre
de taille.
Ceci et t du reste fort inutile, je lavais dj tent plusieurs fois
sans obtenir dautre tmoignage de conviction quun sourire trs-signi-
ficatif ou un mouvement de tte qui ne ltait gure moins.
Quon me pardonne de me mettre encore en cause pour dire ce
qui mtait arriv.
Dans mes courses, je portais avec moi une sacoche en cuir jaune,
semblable celle quemploient les enfants allant au collge ; sa serrure
se fermait au moyen dune petite cl de formes assez bizarres ; elle avait
sans doute frapp les Arabes sans que je men aperusse et elle tait
365
le pays des Beni Snassen et celui des tribus qui habitent au Sud, il fau-
dra ds-lors lui assigner une population bien plus considrable et qui ne
doit tre gure au-dessous de 200,000 individus.
Les notions que nous avons acquises jusqu ce jour sur ladmi-
nistration de la Mauritanie Csarienne ne sont pas assez tendues pour
que nous puissions en donner une ide rellement satisfaisante. Elles
se complteront peu peu. La question devient surtout embarrassante
lorsquil sagit dune partie dfinie de ce grand pays. Et cest prcis-
ment ce qui arrive au sujet de la subdivision de Tlemsn.
Les inscriptions locales noffrent ce sujet quun petit nom-
bre de renseignements que nous allons nanmoins runir ici afin
de poser les premiers jalons dune tude dont on ne saurait nier le
grand intrt.
On voit par les milliaires de la Marna, et ce sont les premiers
textes pigraphiques nous connus qui en parlent que, sous lempe-
reur Marcus Aurelius Severus, cest--dire de 222 235, le pays tait
administr par des Procurateurs, Procuratores. Elles nous ont transmis
le nom de deux dentre eux, P. Fi. Clemens, T. Aelius Decrianus, qui
est bien le second dans lordre chronologique puisque le procurateur
Clmens fait poser simplement les bornes milliaires tandis que Decria-
nus en fait riger de nouvelles, et cest ce que constatent galement les
bornes de Tizi.
Linscription de lautel dress au Dieu Aoulisoua par un individu
appartenant lAile Exploratrice Pomarienne Gordienne montre, que
sous les Gordiens (237-244) le titre de Procurateur appartenait encore
un des hauts fonctionnaires du pays. On a tout lieu de croire que ce
personnage tait en mme temps Prfet (Praefectus) du corps de cava-
lerie dont nous venons de donner le nom, bien que lexercice de lune
de ces charges ne ft pas la consquence des prrogatives attaches la
seconde, puisque dans lautre monument lev au Dieu Aoulisoua, FI.
Cassianus prend le simple titre de Prfet des Explorateurs Pomarien-
siens.
Ces deux textes montrent dailleurs de la manire la plus explicite
quil y avait Tlemsn un corps de cavalerie indigne, connu sous le
double nom dExplorateurs Pomariensiens et dAile Exploratrice Po-
marienne Gordienne, que ce corps tait command par des Praefecti,
prfets.
Une longue inscription, que jai trouve Hadjar Roum et dont
367
O. MAC CARTHY.
__________
370
Les bonnes relations que javais eues avec le Kaa du Kef, Salah
ben Mohammed, et avec son fils an, le Kamakan Farhat, saltrrent
un peu la fin de mon sjour, parce que ce dernier, ayant voulu me
mler certaines intrigues politiques et administratives, avait essuy
un refus premptoire de ma part. Il avait la singulire prtention de
se faire nommer Bey de Constantine par le Gouvernement franais et
avait jet les yeux sur moi pour laider dans cette poursuite. Le Cad ed
Dokhan (fermier des tabacs) Ham, honnte isralite qui son emploi
valait, disait-il, un revenu dune trentaine de mille francs, avait t son
intermdiaire dans cette absurde ngociation o je ne pouvais laider en
rien, quand je laurais voulu, et o je naurais pas voulu mentremettre,
quand jaurais pu le faire avec efficacit.
La mauvaise humeur de mon hte navait sans doute pas chap-
p ses infrieurs ; aussi les deux spahis qui avaient mission de me
conduire Tunis, ne croyant pas devoir se gner, se firent attendre plu-
sieurs heures et je ne pus me mettre en route que trs-tard.
Je quittai le Kef, le 25 aot, 5 heures 40 minutes du soir. Au lieu
de descendre dans la plaine, jallai coucher dans les montagnes quon
appelle Dir el Kef, un peu gauche de la route de Tunis.
HENCHIR El AMMIR. A trois kilomtres Est du Kef, auprs
de la source appele An Oued el Ammir, je passai devant des ruines
peu considrables.
BORDJ BEURZIG. Nous nous arrtmes, pour passer la nuit,
cette ferme qui est btie au milieu des dbris dune petite construction
romaine. Elle se trouve un kilomtre du point prcdent. Il y a dans la
cour une citerne considrable, profonde et qui, dit-on, stend trs-loin.
HENCHIR EZ ZELZELA. A 6 kilomtres de l, la ruine du
tremblement de terre, . Vestiges de peu dtendue au milieu desquels
slve un pan de mur. Deux cent mtres plus loin, coule une petite fon-
taine.
HENCHIR KECHRIDA. Deux kilomtres au-del, est la ruine
des chnes Kerrouche. Elle stend droite cl a gauche de la route.
371
N 20
..ARCVM QVEM
..SVAE PROMISERAT
CTIONEM MVSTITANIS
..DEDICAVIT DATIS
..SIS PORIBVS(1)
N 22.
....VM. M...RIA LVCINA FLAM. ET E.FVLVIVS KASTVS FVL
RI.ANIAE INFERIOR FILI EIVS CVM OB HONR...EIVS D
RTVTIS DECVRIONIBVS ET EPVLIS CIVIBVS DATIS
N 29.
des degrs. De celui-ci, on passe dans un deuxime par une porte basse
pratique dans la muraille intermdiaire. Le premier bassin est entour
dune haute muraille sur trois cts seulement, et lautre lest sur ses
quatre faces. Autour des parois du second bassin, rgne une moulure.
On lit sur un des jambages de la porte de communication :
N 81.
...VG ARA...
N 39.
SALVS TIAPACI.........
MVLAB BIMAFVI....
ROCINIRATA PVFILI......
ATA CVM CVM LVIB...
IIAIA ILICIBIRII....
ARO......................
IT SIBI CONIV.................
....................................
....................................
Cette inscription, grave sur une pierre en forme dautel, se trou-
ve encastre dans la muraille dune boutique situe en face de la fon-
taine. La 7e ligne fait penser que cest une pitaphe. Elle est, du reste,
presquillisible.
Arriv Tiboursek le 26 aot 1850, jen suis reparti le lendemain,
27, 12 heures 30 minutes de laprs-dne.
Quelques pierres tailles 6 kilomtres de Tiboursek, lendroit
o lOued Khallad fait un coude dont la convexit touche la route par la
rive gauche de cette rivire.
380
N 42.
DIVI SEVERI PII NEP. M. AVRELIO
NATVS ET PATRIAE MACELLVM VETVSTA
NVMINI MAIESTATIQVE EORVM PEC..
M. Pellissier, dans sa lettre M. Hase, a donn inexactement le n
40 ; il lui attribue six lignes quoiquil nen ait que trois. Les trois lignes
quil met ainsi en trop ne contiennent, selon lui, que le mot Vero, com-
mencement dun fragment dinscription qui se trouve dans la muraille
du castrum et ct du n 43. Voici ce que jai pu dchiffrer de ce frag-
ment nui complte les trois qui prcdent :
N 43.
VERO ALEXAN
.COLLAPSVM.
..A SOLO FE..
Cette pierre a les mmes dimensions que le n 41, et les lettres
sont semblables de forme et de hauteur.
Ces quatre fragments, runis dans lordre indiqu par le sens g-
nral, donnent ce texte :
Imperatori Caesari, divi magni Antonini pii filio, divi Severi pii
nepoti Marco Aurelio Severo Alexandro et Juliae Mameae Augustae,
matri augusti et castrorum et senatus et patriae ; macellum vestutate
collapsum.Herculeum frugiferum Thignica devotum numini ma-
jestatique corum pecunia.. solo fec.
Les mots en italique sont suppls en tout on partie; le sens gn-
ral et lanalogie avec dautres inscriptions de mme nature les appellent
invinciblement.
382
N 46.
MA . E . NOCTO ET S
MEMA .FELICE SABINIAN
VNT IDEMQVE DEDICAV
ORVE O F
N 63. N 64.
MERCVRIO AVG. L. ANNIVS L. F. QVIR.
SACR. PERPETVS SVO ET LI
D. CLODIVS TOR BERORVM SVORVM ET
QVATI F. SVO ET FE ANNIAE SORORIS ET IV
LICIS TORQVATI HO LIANI FRATRIS SVI NO
NORATI LIBERORVM MINE STATVAM QVAM
SVORVM NOMINE CVM L ANNIVS PATER EORVM
STATVAM EX HS III PRO EX HS II SVO ET LIBERO
MISISSET ADLECTA PECV RVM SVORVM NOMINE
NIA EX HS V MIL. PO PROMISERAT AMPILIAE
SVIT IDEMQ. DEDICAVIT PECVNIA POSV..OC
...OIC......
N 65.
MAXIM
BLICAM VNIC
Aprs avoir pass six heures environ dans les ruines de Thignica,
auxquelles jai beaucoup regrett de ne pouvoir consacrer davantage, je
me suis remis en route pour aller coucher Tastour.
A 5 kilomtres de Tonga, et un peu avant de passer lOued Se-
liana, jai remarqu des pierres tailles, droite, sur le bord de la route
et les ruines dune petite construction gauche.
Je dois faire remarquer que les Arabes, qui comptent encore par
milles, estiment 70 milles la distance entre Tastour et Tunis. Comme
leur mille est plus court que le mille romain, il est probable que la dis-
tance de 69 indique au n 68 tait celle quil y avait entre Bisica Lu-
cana (Tastour) et Carthage.
Jai trouv dans une des rues de Tastour trois grandes pierres ser-
vant de banc la porte de deux maisons. Elles prsentent trois fragments
dinscriptions dont les lettres sont fort uses par le frottement. Voici ce
que jy ai pu lire :
N 68. N 69.
VAICVM PAIRAILI CIVIVM SVORVM
A. AREA EC ATVIS MARMOREIS N SEX SET C
DLECT ET Q. MEMMIO RVFO FORTV
PVBLICAS VAL..C RVNT AD QVORVM REM VN
ii S i H i G TRIFORVM ET CAECILIAE
TRES.IN FORO ROIO
BVIT
N 70
VMR
IVLOLII GIA
ERVNT ITEMQVE DEDICAV
____________________________________________________________
(1) Cette colonne milliaire, haute de 2 m., se trouve chez un cordier dans la
Grande Rue.
(2) Dans la Media, ou lieu de purification de la grande mosque. Cette co-
lonne milliaire, haute de 3 m., sert de pilier de vote. Linscription est fruste en
grande partir,
387
Dans une autre rue, on trouve cette pitaphe dun prtre de Juno
clestis :
N 71.
RVBRIVS RO
GATVS BELA
LITANVS SA
CER. CAEL. VIX.
AN. LXX
HIC SIT. EST
La pierre o lon trouve cette pitaphe est arrondie par le haut.
Les deux premires lettres du mot Hic, qui commence la dernire ligne,
sont lies.
Le surnom de Belalitanus rappelle la montagne de Belelieta qui
est auprs de Bne. Mais il vient peut -tre dun des noms de la desse
Cleste, Ganith pan Baal.
Dans dautres rues :
N 72. N 73.
DIS MANIBVS SACR. D. M. S.
ANTONINVS FELIX FRON IVLIA SATV
TONIS F. PIVS VIXIT RNINA VI
ANNIS XXIII H S. EST XIT ANNIS
O. T. B. Q. I. T. L. S. H. S. E.
N 74.
AMATOR
IOS PAT
NS CIII SI
SVS DICTAN
DOLORI
FORTVNI IN
SARIS QVOD
Le n 72 prsente une sorte de rosace, au-dessous du tableau o
lpitaphe a t grave, et tout prs du bord de la pierre, droite. Le n
73 est grav sur une pierre en forme dautel
Le n 74, dune lecture difficile, se trouve sur une pierre en forme
dautel octogone.
On remarque ici que presque toutes les assises infrieures des
maisons sont composes de pierres antiques.
Le 29 aot, je quitte Tastour.
388
N 75.
H..A..SAC
P...IMP. CAES
D....NI F. DIVI
ANTOADR. PRO
NEP. DIVI.ABNEP.
DIVI AVRELI
COMMODPII SAR
MAXI..V. P. P.
CIVIT.BIEN
SIS
Les deux dernires lignes doivent sans doute se lire : civitas di-
blensis, nom que Shaw a trouv sur deux inscriptions de Slougua qui
ont disparu.
N 79. N 80.
VS. IVLIVS SATVRVS FL PP III D. M. S.
ERILIVS AT HERET PROPRIO ANNAEVS SA
SVMTV TVRNINVS APPEL
LIANVS VIX. AN
NIS XXXXI H. S. E
A. BERBRUGGER.
(A suivre)
____________________________________________________________
(1) Ce premier Itinraire archologique a t envoy de Tunis lAcadmie
inscriptions et belles lettres, par lauteur, le 25 septembre 1850.
393
I. Les Houara.
____________________________________________________________
(1) Daprs la Notice sur lancienne province de Titeri, dans le Tableau de
1843-1844, les fractions des Mouzaa sont les Beni Ali, tablis sur les pentes du
versant septentrional de lAtlas et sur la lisire de la Mitidja ; les Beni Renan, sur
le mme versant, mais plus lOuest; les Chemama, qui occupent les environs du
Col ; Ahl ez Zaoua, sur les pentes du versant mridional; Ahl Enfouf, sur le mme
versant, au Bois des oliviers; Ahl Boualam, sur le mme versant, dans le Nador.
Dans la Notice sur la division territoriale de lAlgrie, insre au Tableau
de 1844-1845, on trouve, la page 512, que les Mouzaa se divisent en Ould Si
Amer, Beni Ali, El Hadj, Es Sekheiza, Ouenfoul, El Ahmar el An, Tadinart,
Taghilarsr, Guettiouna, Bou Alam. Il y a entre ces deux notices des divergences
qui rendaient ncessaire la communication de notre honorable correspondant de
Mda. N. de la R.
399
Louange Dieu. Ceci est la copie dun acte dont voici le texte :
Aprs linvocation du nom de Dieu et le souhait des grces, di-
vines sur le Prophte, les personnes dnommes ci-dessous, aprs la
date,
Tmoignent de la connaissance exacte et positive quelles ont
de la localit appele el-Fahs el-Abiad (la campagne blanche), situe
lextrieur de Constantine (que Dieu la protge !) Elles affirment, en
outre, savoir quen ce lieu-l taient des jardins et des champs ensemen-
cs, dont les propritaires tiraient leurs ressources ; et que les choses
durrent ainsi jusquau moment o commena la dvastation des lieux,
par suite da renversement de la puissance ottomane ;
Que cette dvastation stendit tous les jardins situs au bas
dudit Fahs ainsi qua la plupart des jardins suprieurs, desquels ils ne
resta quun petit nombre .(blanc)...... que les jardins, nous voulons
dire les arbres de ladite localit, sont des vestiges ruins de lendroit
sus-dsign ;
Que presque tous ces lieux devinrent des repaires et des fourrs
o se rfugiaient des lions et autres btes froces, et se cachaient des
bandes de voleurs et de partisans, pour intercepter les routes, se saisir
des personnes, commettre des assassinats et des vols ;
Que, par suite des faits susmentionns, les propritaires ayant
nglig de soccuper de leurs jardins dvasts, et cess de sy rendre, les
____________________________________________________________
(1) Ce village des environs de Constantine est situ sur la route qui conduit
Philippeville. Il doit son nom aux eaux thermales quon y rencontre. M. le Dr
Guyon en a donn une description dtaille la page 51 et suivantes de son Voyage
dAlger aux Ziban. Voir aussi la Revue africaine, p. 315, 4e n. N. de la R.
400
L.-J. BRESNIER.
401
A. BERBRUGGER.
__________
403
MOHAMMED EL KEBIR.
des faits, contenus dans cette notice, sont puiss dans un ouvrage en
arabe intitul : Et tsorr el djoumam fi ibtisam et tsorr el oultarani,
cest--dire : les dents de perle imitant de la conqute dOran (le texte
arabe renferme un jeu de mots intraduisible).
Cet ouvrage, que jappellerai, pour abrger, El djoumani, nest
autre chose quune pice de vers (qasida) accompagne dun norme
et fastidieux commentaire, compose en lhonneur du bey Mohammed,
la suite de la reddition dOran, en lan de lhgire 1206 (1791-1792).
Lauteur, Ahmed ben Mohammed ben Ali ben Sahnoun, ech-chrif,
tait un des familiers de ce bey, et, par consquent, bien renseign sur
son compte. Au milieu dune mer de digressions oiseuses sur toutes sor-
tes de sujets, il a dissmin sans ordre les faits qui concernent Moham-
med et le rcit de son expdition contre les Espagnols dOran. Jai d
dbrouiller ce chaos, et, dans plusieurs circonstances, me tenir en garde
contre la partialit et lexagration de lcrivain arabe. Jai quelquefois,
au risque dtre futile, conserv, dans ma narration, des dtails et des
contes ridicules, parce quils mont sembl caractriser le ct crdule
et superstitieux du peuple que nous avons gouverner et civiliser.
La deuxime partie de mon travail est la traduction, presque lit-
trale dun manuscrit de la bibliothque dAlger, renfermant le rcit
dune expdition du bey Mohammed, contre les populations du Djebel-
Rached et du Sahara, qui stend depuis ce pt montagneux, jusqu el
Arouath (Lagouat) et An Mdhi.
Lauteur de cet opuscule, nomm Ahmed ben Mohammed ben
Mahmed ben Ali ben Ahmed ben Hattal, tait secrtaire du bey Mo-
hammed, et prit part tous les vnements de la campagne. Il a eu le
soin de dcrire minutieusement tous les menzel (station) o sarrta
la colonne expditionnaire, et la distance qui les spare les uns des
autres. Une foule de bourgades, hameaux, ruisseaux, puits, tangs,
etc. pourront, laide de cette traduction, tre dsormais fixs sur nos
cartes, assez incompltes pour ce qui regarde la, contre du Djebel-
Rached(1).
Cet opuscule est crit en prose rime (sedja) et le style a tous
les dfauts de ce genre douvrages. Lauteur, pour faire preuve de ses
connaissances en langue arabe, rpte, presque toujours, deux fois la
____________________________________________________________
(1) Cette montagne est connue aujourdhui sous le nom de Djebel Amour.
N. de la R.
405
des potes qui ont clbr la beaut de ldifice, cette mosque doit tre
une des plus remarquables du pays. Lauteur du Djomani composa une
Qasida en lhonneur de son achvement, et les lettrs arabes citent avec
loge celle dAhmed ben Mohammed ben Allal de Guerouna, dans la-
quelle ce pote aprs avoir chant les beauts de ce monument dans
tous ses dtails, finit par clbrer en style plein demphase, le sabre du
Bey et lve le Bey lui-mme au-dessus de tous les hros des temps
antislamiques.
A lun des angles de cette mosque, sleva un dme dune rare
lgance ; lEst fut tabli une moqbera (cimetire) destine aux per-
sonnages illustres de Mascara et aux membres de la famille du Bey. Au
centre de cette moqbera, fut creus un puits qui fournit de leau excel-
lente.
Le Bey acheta divers terrains sur lesquels se trouvaient des sources
abondantes, et leau fut amene par des conduits jusqu la mosque, et
alimenta seize bassins destins la recevoir. Une vaste medersa (cole
suprieure) fut, annexe ldifice, une bibliothque nombreuse dont
tous les livres furent dclars habous, servit lusage des taleb et des
professeurs attachs cet tablissement. Une foule dautres btiments
furent annexs la mosque comme habous ; les bains connus sous le
nom de Hammam-el-Adham furent construits dans son voisinage et
lui appartinrent au mme titre, sans compter un four destin au) besoins
du personnel, des boutiques, des jardins et tous les accessoires de com-
modit ou dagrment.
Les travaux ne furent compltement termins quen lanne 1196
(1781).
Le personnel de la mosque se composa dun Kathb, dun Imam,
de quatre Mouddzen, un Mesma (moderris), et un chef (moqadem) des
Thateb.
Je trouve dans le Djoumani une longue liste de constructions le-
ves par le soin du Bey Mohammed, jusqu lpoque de la reddition
dOran par les Espagnols, et de sa translation dans cette ville. Malgr
le peu dimportance de ces renseignements, je vais les consigner ; ici
peut-tre loccasion auront-ils aussi leur utilit. Les notices saccom-
modent volontiers des dtails ddaigns par lhistoire.
Cest donc au Bey Mohammed que Miliana doit le Mechhed du
clbre ouali Sidi Ahmed-ben-Yousef qui est enterr dans cette ville.
410
Par ses soins un Mechhed fut aussi lev sur la dpouille mortelle
de lOuali Mohammed-ben-Aouda, vulgairement appel Ben-Ada.
Il dota Mascara de ponts, de remparts et de bastions arms dar-
tillerie. La ville neuve et la bourgade (Qria) de louali Sidi Ali-ben-
Mohammed, auparavant prives deau, lui doivent les fontaines quelles
possdent ; cest aussi lui qui fit construire le vieux march de Mascara,
le fondouc qui le dcore et qui est connu sous le nom de fondouc neuf.
Ce fondouc fut annex comme habous la grande mosque, lorsque
plus tard le personnel en fut augment.
Tlemcen possdait deux medersa autrefois florissantes mais alors
peu prs ruines et dsertes. Lorsque Mohammed fut investi du gou-
vernement de la province, il les fit compltement restaurer, rechercha
les habous jadis affects leur entretien et qui avaient t spolis ou d-
tourns de cet usage, les reconstitua en faveur, de ces medersa et donna
ainsi une vie nouvelle lenseignement de la religion et des lettres dans
une ville o il semblait mort depuis longtemps.
A Alger, il fit construire pour ses oukils et ses reprsentants un
logement des plus confortables.
Mostaganem vit lever dans ses murs un splendide palais pour ses
enfants.
Les crits du temps vantent aussi le dlicieux petit palais quil se
fit btir Mascara, une charmante villa quil possdait aux portes de la
ville, et son jardin (bestan) de Kachrou.
Sil est possible un jour de runir assez de matriaux pour com-
poser lhistoire vraie de la domination turque dans la rgence dAl-
ger, lon stonnera de la somme dnergie que le gouvernement des
Pachas et des Deys a d dpenser pour stablir au milieu de ces
populations toujours hostiles mme aprs la dlaite, toujours prtes
recourir aux armes pour venger des revers. Mohammed dans son
gouvernement eut aussi bien des fois lutter contre lesprit de rvolte
et dindpendance, il eut rprimer des soulvements qui, comme
lordinaire, se traduisaient en actes de brigandage et de meurtre
contre les populations soumises. Plus heureux ou plus ferme que ses
prdcesseurs, il parvint dompter la rbellion par la terreur quins-
pira sa svrit
A lextrmit Ouest de sa province, sur les confins du Maroc, vi-
vait une tribu de vauriens connue sous le nom des Achchch. Malheur
la caravane qui saventurait sur leurs terres ; malheur au voyageur
411
quil avait imposes ces nombreuses tribus du Sud, soumises par les
armes. Aussi, en dehors du tribut quil, devait envoyer certaines po-
ques Alger, restait-il dans son trsor particulier de quoi satisfaire
tous ses gots de dpense. Ce que jaime surtout en lui, cest la gnreu-
se protection dont il environnait les lettrs du pays et les rcompenses
quil accordait leurs moindres travaux. Je trouve, par exemple, dans
le Djoumani, une somme de cent dinars dor envoye lauteur de cet
ouvrage, pour un abrg fait par lui du livre intitul El arni, une autre
somme de cinquante dinars lui fut aussi donne pour une compilation
darticles de mdecine tirs du Camous et dautres ouvrages sur cette
matire.
Le pote de Guerouma Ben-Allal qui se rendit Mascara pour
lui offrir ses deux Qasydas, lune en lhonneur de la construction de la
grande mosque, lautre en lhonneur de la prise dEl-Arouath, reut
peur rcompense cent Mahboub dor, et des vtements dont la valeur
reprsentait la moiti de cette somme.
Une foule dautres lettrs furent maintes fois lobjet de ses bien-
faits. Aussi les loges en vers et en prose ne lui manqurent point; le
Djoumani renferme plusieurs petits pomes composs sa louange;
parmi les noms des auteurs, je remarque un pote de Blidah, nomm
Mohammed-ben-Etthaiie, et un autre de Tlemsen nomm aussi Mo-
hammed.
Lauteur du Djoumani eut lhonneur de ddier au Bey son ouvrage
sur la littrature intitul : Oqoud el Mahsin, ainsi quun long com-
mentaire quil composa sous le titre de Charah-el-Aqiqiia Pendant
lexpdition dOran, dont nous parlerons bientt, le Sid-Moustafa-ben-
Abd-Allah, chef des Taleb, qui stablirent Ifri, fut aussi charg par lui
de composer un recueil des Hadits (traditions), concernant le Djihd
(guerre sainte). On me pardonnera de citer ces noms si peu connus ; ils
pourront servir celui qui tentera dcrire lhistoire littraire de la r-
gence dAlger pendant la priode turque.
Le Bey Mohammed, sil faut en croire les rcits contemporains,
navait rien nglig de ce qui concerne la culture de lesprit ; il avait une
bibliothque nombreuse et choisie. Des copistes intelligents et habiles
en calligraphie reproduisaient pour lui les ouvrages les plus renomms.
Rien ne lui cotait pour se procurer les manuscrits prcieux. Il aimait et
recherchait les entretiens des hommes instruits et les discussions scienti-
fiques. Dans ses moments de loisir, il senfermait au milieu de ses livres
415
GORGUOS.
(A suivre.)
ERRATUM
M. FANNIO M. F.
PAPIRIA VITALIS 7 COII
IIII SYGAMBROR. COH
I HISP. MISSO HONESTA
MISSIONE A DIVO HA
DRIANO PRAEF. IVRIS
DIC. FLAM. H- S. X. M. N.
REIP. INTVNT ET A. PLA
VS. LVDORVM SCAE
NICOR. DIEM ET EPV
LVM DEDII CVI CVM
ORDO STATVAM DECRE
VISSET ...VLO CONTENTVS
...........................(1)
____________________________________________________________
t un peu altres, nous proposons de lire FIL. au lieu de Pll. Moyennant cette
rectification, linscription ne prsente aucun doute et peut se traduire ainsi :
A lEmpereur Csar Marcus Antonius Gordianus petit fils du divin
Marcus Antonius et fils de la sur [Maecia Faustina] du divin Marcus Antonius
Gordianus pieux, heureux, auguste, trs-puissant, trs-heureux grand pontife,
investi de la puissance tribunitienne, pre de la patrie, proconsul la colonie
Julia Aurelia Commoda de Thuburbo Majus, par dcret Proconsulaire.
Cette ddicace est videmment de lanne 228, celle de lavnement de
Gordien 3e, dit le Jeune. Car il ny a aucun chiffre aprs lindication de la puis-
sance tribunitienne et le consulat nest pas mentionn. N. de la R.
(1) A Marcus Fannius, fils de Marcus [de la tribu] Papiria, [surnomm]
Vitalis, Centurion de la cohorte 4e des Sycambres, de la cohorte 1re des Es-
pagnols, honorablement congdi du service militaire par le divin Hadrien
; prfet juridique flamine perptuel ; lequel, loccasion du flaminat dont il
avait t honor, a offert 10,000 sesterces (environ 2,000 fr.) la Rpublique
420
Revue africaine
COMMISSION DE GOGRAPHIE COMPARE.
N 3.
ARAM DEO
SANCTO AETERNO
N 4.
IMPP. CAES.
P. LICINIO VALER
IANO PIO FEL. AV
G. P. M. TR. P. II COS.
VRBE NOSTRA SISGA
DEVASTATA C.
P. L. GALLIENVS AVG.
P. M. TR. P. X COS. M.
COLONIAE IVS DED.
IDEMQ. DED.(1)
Cette copie, qui ma t communique par une personne fort ca-
pable, par M. le Dr Rietschel, qui lavait transcrite sur le document ori-
ginal, prsente pourtant quelques passages douteux ; car la pierre tait
fruste en plusieurs endroits et dune lecture difficile Comme elle a servi
ensuite lenrochement dune des piles du pont du Chelif, il a t im-
possible de faire aucune vrification. Jimagine que lauteur de cet acte
de vandalisme ne tient pas beaucoup quitter le voile de lanonyme.
Les imperfections que je viens de signaler nempchent pas de
saisir le sens gnral de cette inscription, qui parait tre celui-ci :
Sous le rgne du Csar
P. Licinius Valerianus
Pieux, heureux, auguste,
Grand pontife (investi) deux fois de la puissance tribunitienne,
consul,
Notre ville ayant t
Dvaste par Sisga ; Le Csar,
P. Gallienus, auguste, heureux,
Grand pontife (investi) dix fois de la puissance tribunitienne,
M (?)
A donn le droit de colonie
Et a fait la ddicace.
position qui parait acquise, pour fixer les intermdiaires lEst, seule
direction dont nous ayons nous occuper ici.
Tigauda, selon lItinraire, est 21 milles Est de Castellum Tin-
gitii, cest--dire 33 kilomtres dOrlanville, Or, prcisment cette
distance, nous avons trouv les ruines de Oued Taria et de Tmoulga qui
se font face, ayant le Chelif entre deux.
A lEst de Tigauda, il y a la Kheurba de Zedin, puis les ruines plus
importantes dAn Khadra quune inscription trouve sur place identifie
Oppidum novum. La distance relle nest, il est vrai, que de 40 kil.
au lieu de 47 quil faudrait pour rpondre exactement aux 32 milles ro-
mains, Mais, quand nous naurions pas le document pigraphique dj
cit, limportance relative des gisements de ruines nous aurait fait cher-
cher ici lemplacement de la colonie dont il sagit ; dautant mieux que
Zedin, plus rapproch dOrlanville, satisfait encore moins aux exigen-
ces du problme, sous le rapport des distances.
Les Tigava Castra se placent sur les ruines indiques ct du
pont du Chelif dans larticle prcdent. Laccord des distances est par-
fait.
Mais lintervalle entre ce camp et Miliana est au-dessous du chif-
fre donn par lItinraire ; cependant, il ny a pas hsiter, car la Mal-
liana des Romains a conserv son nom presque intact jusqu nous et
on ne saurait en chercher lemplacement ailleurs qu Miliana.
Le lecteur familiaris avec les tudes de gographie compare,
en Afrique, sera dispos accueillir nos synonymies ; car elles sont
dailleurs fondes sur les seuls principes qui puissent guider srement
dans les nombreuses incertitudes cres par laltration des textes pri-
mitifs. Ces principes se rsument surtout en ceci :
Rechercher la direction naturelle des lignes de communications
antiques ; et constater le nombre, limportance et lespacement des
gisements de ruines qui les jalonnent pour dduire de ces lments
combins le rapport des vestiges romains que nous avons sous les
yeux avec les indications fournies par les anciens documents gogra-
phiques.
(A suivre.)
441
NOTICE
reposant sur des taquets mnags dans leur intrieur, lors du creuse-
ment.
Ces couvercles taient en brche africaine et de lpaisseur dun
centimtre. Lun des ossuaires, qui est cintr, possdait un couvercle en
plomb qui existe encore actuellement. Ce dernier navait pas, comme
les autres, de plaque en marbre. Il se trouvait dans la niche n 5.
Les cinq plaques on brche africaine qui servaient fermer her-
mtiquement los ossuaires, nexistent plus au Muse de Cherchel et on
ne sait comment sest opre leur disparition.
Six petites fioles en verre blanc, appeles par les anciens archo-
logues lacrymatoires, et qui sont regardes aujourdhui comme des
vases ayant servi renfermer des onguents, des huiles et des baumes
odorifrants, ont t trouves dans les ossuaires, parmi les ossements et
les cendres, ainsi que des plaques en bronze, de forme ronde, denviron
4 ou 5 centimtres de diamtre, et dun demi-millimtre dpaisseur.
Ces plaques taient oxydes, et on y a pu voir si elles avaient autrefois
contenu des inscriptions. Il pouvait y avoir une plaque dans chaque os-
suaire. Ces objets en bronze ont disparu.
Voici les inscriptions qui se trouvent sur les ossuaires tirs du co-
lumbarium des affranchis du roi Juba II, fondateur de Julia Caesarea, la
riche capitale de la Mauritanie Csarienne :
N 1. N 2.
AESCIIINVS. IVRAE. C. IVLIVS
REGIS. L. ANI... FAUSTVS. AES
(1)
ICSIIISIISTI CHINIS. FRA
TER
H. S. E.(2)
_________________________________________________________________
(1) Lexamen de lestampage que nous possdons de cette pitaphe, nous
fait penser que la dernire ligne contenait les abrviations des formules Hic situs
est. Sit illi (ou tibi) terra levis ! Cet ossuaire a 23 c. de haut sur 32 de large ; les
lettres sont de 2 c.
Linscription est au-dessous dun triangle isocle, dont la base sappuie
sur la premire ligne ; elle est cantonne par quatre triangles rectangles Note
de la R.
(2) Cette pitaphe est grave sur une face dun ossuaire carr en marbre,
haut de 20 c. et large de 33 c. Elle est au milieu dun carr en relief, haut de 16 c.,
largo de 15 c. intrieurement et form de deux. pilastres chapiteaux empanachs
surmonts dune arcade surbaisse la 2e ligne, les lettres finales sont lies. N.
de la R.
443
N 3 N 4.
REGIS IVBAE L. CAELATO IVLIA FAV
HIC SITVS EST(1) STILLA HEL
ENAES LIB
H. S. E.(2)
N 5. N 6.
Fl CLAVDIVS ZENATI OSSVARIVM
CLAVDII CHRESIMI VITLI FART
FRATER H. S. E.(3) ORIS(4)
N 2.
N 3.
N 4.
N 5.
N 6.
A. BERBRUGGER.
447
PIGRAPHIE NUMIDIQUE.
MONSIEUR LE PRSIDENT .
tout entier est concentr dans linscription de trois lignes qui remplit la
partie infrieure, et dont nous avons fait lithographier le spcimen dans
lAnnuaire pour 1854-1855.
Si le titre de Muse sapplique spcialement une collection
dobjets rares et curieux appartenant aux beaux-arts on lantiquit, et
qui sont runis dans un difice public pour tre offerts ladmiration
des savants et des connaisseurs, nous sommes forcs davouer que cette
dnomination est encore loin de convenir au parterre troit et long qui a
reu nos richesses archologiques. Les fleurs qui sy panouissent pen-
dant la belle saison ne sauraient nous faire oublier les ravages exercs
par les pluies de lhiver.
Ces rflexions nont quun inconvnient, cest de retarder la com-
munication que je vous ai promise de quelques inscriptions indites.
Voici celles qui me semblent le plus dignes dtre offertes aux lecteurs
de la Revue africaine que vous avez habitus des sujets srieux.
La premire, dont il ne reste malheureusement quun fragment
dune lecture difficile, se rattache ladministration locale. Je lai trou-
ve vers la fin doctobre 1856, dans un jardin situ sur la rive droite du
Bou-Merzoug, et lextrmit du village du Kroub (en arabe ), elle
est grave sur un bloc de calcaire jurassique qui porte au revers trois
lettres dune plus grande dimension el Soulignes. On lit dun ct :
N 1
EX AVC
IMP. CAESARIs
TRAIANI HADR
AVG.
AG...IACCIF KCIRT...
SEPARATI RIV...(1)
Et sur, la face oppose :
N 1 bis.
A. P. C.
_________________________________________________________________
ciennes trouves Arzeu et qui figurent aujourdhui au Muse dAlger. Ces sym-
boles paraissent se rapporter la lune dans ses deux phases extrmes. En tous cas,
ils appartiennent videmment au culte de la desse Astart dont le christianisme
eut tant de peine dtruire le culte Carthage. Il y avait Astart pleine-lune et As-
tart symbolise par un croissant. N. de la R.
(1) Hauteur de la pierre 0 m. 79 c. ; largeur : 0 m. 49 c.
449
N 2.
N 4.
D. M.
APRILIS. AVG. N
VERNA. AD
IVTOR. TA
BVLARI
V. A. XX. DIEBVS
XXXI
LSA H. S.
N 6.
IVLIVS ANIA
.VS, IVDEVS. FI
LlVS. PATRI. SVO
KARISSIMO. P
OSVIT. V. AN. IXXV
En voici la transcription :
N 6. N 7.
D. M. C PETRON...
M. M V NATI VS. L. F. QVIR.
QVINTILIVS. PVDENS.
V. A. LXV H. S. E. O. E. B. V. A. XXV
Q. S EST.
N 8. N 9. N 10.
P PETRONIVS D. M. D. M.
L.F.QVI.RESTI ARRIA QVI DECVMIA
TVTVS V.A.X. NITA. ANIS LXXXV
H. S. E. V.A. MA...
XXXV
O. T. B. Q.
Recevez, etc.
A. CHERBONNEAU,
Secrtaire de le Socit archologique de la province de Constantine.
N 12.
_________________________________________________________________
(1) Dans lespace compris entre k Trsor, la infflpie de Sidi Maklitoof el la
Prfecture.
454
MOHAMMED EL KEBIR.
chez elle toutes ses forces, je vois encore ici un clatant tmoignage de
la constante faveur de la fortune lgard du Bey.
Avant de commencer le rcit des divers accidents de la campa-
gne dOran, je ne crois point hors de propos de consigner ici quelques
renseignements qui se rattachent lhistoire de cette ville, Je me suis
promis de faire entrer dans mon cadre des dtails peu connus encore sur
les choses et les hommes dun pays que nous possdons aujourdhui.
Ibn Khalican fixe lorthographe du nom dOran (Ouahran) ; il
scrit, dit-il, avec un fatha sur le ouaou, un soukoun sur le ha, puis un
ra marqu dun fatha et suivi dun lif et dun noun. Cest, ajoute-t-il
une grande ville du Marreb mitoyen qui a produit un grand nombre de
savants.
Es Safdi fixe lpoque de sa fondation en lanne 290 (902).
On lit dans le commentaire de la Qasida dEl Halfdoui : Oran fut
fonde par les rois des Maroua. Lislamisme y fut florissant jusquen
lanne 914 ou 915 (1508-9). A cette poque, les Espagnols lenlevrent
Guelmous, un des derniers rois de la. dynastie des Abd el Ouad. On
lit dans. Ibn Khaldoun : Mohammed ben Abi Aoun et Mohammed ben
Abdoun, arabes de la pninsule Ibrique du temps de la dynastie Om-
miade dEspagne, vinrent stablir Oran et y exercrent pendant sept
ans lautorit du consentement des Beni Mesguen pour le compte des
khalifes dEspagne. LorsquObeid Allah el Mahdi fonda la dynastie des
Chiites en Afrique, il sempara de Tahart et y tablit comme gouverneur
Dous ben Soult el Katami. Ensuite, il excita les Berbres contre Oran.
Ceux-ci sentendirent avec les Beni Mesguen, prirent Oran en lanne
297 (909) et l livrrent aux flammes. Mohammed ben Abi Aoun prit la
fuite et se rfugia auprs de Dous qui le rtablit bientt dans son gou-
vernement aprs avoir relev la ville de ses ruines.
La version dEl Bekri diffre en certains points de la prcdente.
Selon lui (daprs la traduction de M. Quatremre), Oran fut fond par
Mohammed ben Abi Aoun et Mohammed ben Abdoun, ngociants ara-
bes de la pninsule Ibrique qui frquentaient Mers el Kebir. Daprs un
contrat conclu entre les Nefza et les Beni Mesguen qui faisaient partie
des Azdadja, ces navigateurs sy tablirent en 290 de lhgire et y rsi-
drent jusquen 297. A cette poque, les Berbres vinrent attaquer Oran
pour venger un meurtre commis par les Beni Mesguen, ils couprent
leau qui alimentait la ville et poussrent vivement le sige. Les Beni
Mesguen schapprent de nuit et se rfugirent chez les Azdadja. Oran
456
Oarlisi et Sidi Ahmed ben Idris. Cest l quil orna sa mmoire de plu-
sieurs chapitres de louvrage intitul El Medouana et Berdaiia. Quand
il en fut au chapitre Bab es Syd (chapitre de la chasse), il partit pour
Fez. Ctait en lanne 776 de lhgire (1374), et il avait alors 25 ans. A
Fez, il termina ltude de cet ouvrage et ouvrit, pour les thleb, un cours
dans lequel il enseigna le Coran, la jurisprudence et la langue arabe ; et
ses disciples se disaient entre eux quils navaient jamais entendu une
diction comparable la sienne. Il quitta Fez pour accomplir son pleri-
nage la Mecque et Mdine ; ensuite il visita Jrusalem et put ainsi se
prosterner dans les trois mosques les plus vnres de lislamisme, o
la prire obtient le comble de lefficacit.
A son retour du plerinage, il alla se fixer dfinitivement Oran
et, par son exemple et ses leons, il tourna vers Dieu les curs de l
multitude. Les savants accouraient en foule lcouter ; il expliquait et
lucidait les questions les pins pineuses ; il semblait lire au fond de la
pense des hommes ; souvent ses rponses aux propositions quon lui
Soumettait taient complexes et chaque assistant y trouvait la solution
de ce qui lembarrassait, avant mme quil et interrog.
Les Arabes avaient pour El Hoouri autant de crainte que de res-
pect. Dieu, disaient-ils, exauait toujours ses prires et, par suite, son
ressentiment tait redout lgal du courroux cleste. On trouve dans
les crits du temps une foule de rcits merveilleux concernant ce per-
sonnage qui prouvent quau nombre de ses vertus, ne figuraient point la
patience et loubli des injures.
Un jour, il avait envoy un de ses serviteurs vers un chef des
Beni Amer, nomm Osmn, pour lengager rendre une somme dar-
gent injustement ravie lun de ses compagnons. Le chef des Beni
Amer accabla le messager de paroles outrageantes et le fit mettre en
prison. A la nouvelle de ce traitement, El Hoouri fut pris dune colre
si vive que son visage en devint tout noir. Il se retira seul lcart et
on lentendit murmurer plusieurs reprises le mot arabe neferthekh ;
qui se dit dune chose qui se fracasse en tombant. Or, il arriva que ce
jour l Osman tait mont cheval pour prendre part aux rjouissan-
ces dune noce. Tout--coup, les spectateurs aperurent un personnage
vtu de blanc qui saisit Osmn par les pieds et le prcipita violemment
contre terre. On accourut lui et on le trouva merfethekh, comme avait
dit le ouali. Le coup avait t si violent que sa tte stait enfonce
dans sa poitrine. La Mre de ce chef, en proie la plus vive douleur,
460
GORGOUS
(A suivre.)
464
PICE N 11.
PICE N 12.
PICE N 13.
proximit des infidles, ceux-ci lancrent sur elles des brlots qui les
incendirent. Lors de son arrive auprs de nous, dans le port de Souda,
il navait plus que, quarante voiles, les autres navires stant disperss
dans toutes les directions. Puisse le Dieu trs-haut nous donner le bien
Amen !
Je vous ai inform en dtail, monseigneur, de tout ce qui peut
vous intresser. Sachez, monseigneur bienveillant, que tout nos capi-
taines, janissaires et marins, vous baisent les mains, et particulirement
Koulad Sigali et Koutchak Hassan, vos serviteurs.
Cachets : Moustafa Koptan.
Son adoradeur (de Dieu) Hadj Abdallah ben Mohammed, 1240.
PICE N 14.
Lettre adresse au Pacha dAlger.
Pice N 15.
Lettre adresse au Pacha dAlger.
A mon seigneur fortun, etc.
Quant la flotte de la Sublime-Porte, nous avons entendu dire
quelle est dans les Dardannelles sous le commandement du Capitan
pacha et quelle se prpare aller Djamlidja et Soulidja. Le, nombre
des navires, petits ou grands, qui se trouvent avec le Capitan pacha est
de cinquante soixante. Quant la flotte gyptienne, voici les nouvelles
que je puis vous donner : moiti de cette flotte a fait voile pour Alexan-
drie sous les ordres de Moharrem Bey pour transporter des troupes et
lautre moiti croise Bali Badra et ses environs.
Votre frre Ibrahim pacha assige actuellement Anapol, dont le
territoire avec ses villages est tomb en son pouvoir. Partout o il se
prsente il est triomphant et victorieux ! La peste svit dans la ville
dAnapol et emporte chaque jour de soixante-dix quatre-vingts m-
crants.
Le pacha de Roumilie, Rechid Mohammed Pacha, assig la ville
dAtna (Athnes), et sil plat Dieu, la prise de cette place aura lieu
prochainement. Telles sont les nouvelles qui me sont, parvenues. Quant
notre flotte victorieuse, voici les renseignements que jai , vous don-
ner : elle est partie pour votre ville. Puisse Dieu lui donner le salut pour
compagnon !
13 de doulkidat, de lanne 1241 (19 juin 1826).
Votre serviteur dvou qui prie pour vous; el Hadj Hassan. Bach
Dey actuel Smyrne. (Signature et cachet.)
PICE N 16.
Lettre adresse un haut fonctionnaire de la rgence.
A mon seigneur fortun, source de bndictions. Le quinzime
jour aprs mon dpart dAlger la bien-garde, lequel tait un jeudi bni,
471
PICE N 17.
Si vous vous informez des vnements qui ont eu lieu dans notre
pays, vous saurez ce qui suit.
Mon seigneur le fortun Capitan pacha et ceux des navires de
la flotte Ottomane qui laccompagnaient sont entrs Constantinople.
Telle est la nouvelle qui nous est parvenue.
En More, vingt des navires de la flotte ottomane, placs sous
le commandement du Koptana bey sont dans le port de Navarin. Sur
leurs-traces sont des navires de Tunis au nombre de six. Le trs fortun
472
Ibrahim pacha investit, la More. Quant aux navires de Tripoli, ils ont
reu lautorisation de retourner dans cette ville et ils ont fait voile pour
cette destination. Telle est la nouvelle qui nous est parvenue. Quant aux
vivres et aux munitions qui doivent tre fournis la flotte ottomane par
le trs-fortun Mohammed Ali pacha mon seigneur, quinze jours avant
la date de la prsente, un convoi compos de cent vingt navires, tant
de guerre que de transport, est parti dAlexandrie pour la More avec
ordre deffectuer son voyage en deux mois et dtre revenu Alexan-
drie avant lexpiration de ce dlai. Les Grecs ne sont plus solidement
tablis qu Athnes. Le fortun Rechid Mohammed Pacha, gouverneur
de Roumlie, assige Erchoua avec un corps de vingt-mille hommes de
troupes musulmanes. Il a investi la citadelle par ses quatre faces et la
couvre de boulets et de bombes. Sil plat au Dieu trs-haut sa prise sera
prochaine !
PICE N 18.
tinople pour tre rpars et mis en tat. Daprs ce que nous avons ap-
pris la Sublime-Porte et lgypte feront cette anne de grands efforts,
Cest au mois de mars que commenceront leurs mouvements et au mois
de mai les les de Djamlidja et de Soulidja seront le thtre de grandes
manuvres. Cela est certain. Puisse le Trs-Haut accorder la victoire
la nation de Mahomet ! Amen !
La forteresse dAtna (Athnes) est assige depuis six ou sept
mois par le trs-fortun Rechid Moustafa Pacha, gouverneur de Rou-
mlie. Sil plat Dieu, sa prise sera prochaine ! Aucun des navires
grecs nentre plus en lice et chacun deux se tient cach dans sa retraite.
Cette nouvelle est certaine.
Mon seigneur, lle de Candie est dans une fcheuse situation et la
famine y rgne, par suite du peu de scurit des mers. Ses malheureux
habitants, vos esclaves, sont dans la dtresse ; ils ne possdent pas un
seul grain de bl ! Depuis deux mois, tous les moulins, sans exception,
sont ferms. Tous dsesprent de sauver leur vie. Puisse le Dieu glo-
rieux et trs-haut nous favoriser de sa munificence et nous accorder sa
protection. Amen !
La disette est la cause de notre misre. Nous avons envoy des let-
tres dans les contres, mais la voie de mer est ferme, et par terre il ny
a que disette. Notre situation saggrave de jour en jour et notre dtresse
ne fait que saccrotre. Dans cette triste position, nous nous adressons
Dieu, puis votre altesse, vous suppliant de nous accorder votre piti
et de nous envoyer un ou deux navires chargs de bl et dorge. Vous
ne sauriez accomplir un plus grand bienfait. Ces malheureux habitants,
vos esclaves, vous adressent par lorgane de leur cadi, une supplique qui
est incluse dans la lettre du serviteur de la poussire de vos semelles.
Sil plat Dieu trs-haut, la rception de ces pices, votre sollicitude
sera acquise vos malheureux esclaves et vous vous empresserez, dans
votre compassion, de leur envoyer des vivres par un navire europen,
offrant des garanties de sret. Nous implorons la munificence de notre
seigneur fortun, bienveillant, compatissant, dont la bont et la gnro-
sit sont grandes, notre sultan. Puissent ses jours se prolonger !
3 de redjeb de lanne 1242 (30 janvier 1827).
Ali, agent actuel dAlger, boulevard de la guerre sainte, dans la
(ville) bien garde de Khania.
Pour traduction
(A SUIVRE.) A. DE VOULX.
474
CHRONIQUE.
N 1.
AQUAR V
M SIREN
PORCIVS
QVINTVS
DECAIOC
PRAE....
AMB CIVV
O QVS PCO III
cour du gnie, Mascara, ainsi que celle que nous donnons plus bas.
A la premire ligne, le V final na que le premier jambage. Les
trois dernires lettres de la 5e ligne sont frustes dans leur partie inf-
rieure. Les traverses, infrieure et mdiale, manquent lE final de
la 6e ligne.
Les eaux thermales auprs desquelles cette inscription t trou-
ve, sont situes 25 kilomtres au S.-O. de Mascara, sur la route
de cette ville Tlemcen; on en trouve une description dtaille dans
lAnalyse de quelques eaux thermales de lAlgrie, par M. le docteur
Guyon (V. le Moniteur algrien du 20 dcembre 1840), qui les appelle
Ben Anefia, tandis que la carte des tapes leur donne le nom de Bou
Henifia.
Il serait intressant de savoir sil sest conserv quelque lgende
locale qui explique cette ddicace Aux..des eaux par Porcius
Quintus dcurionprfet des deux villes (?)dans lanne de
la province 203(1).
On a trouv cette autre pitaphe au mme endroit :
N 2.
HOMA
SAllVSTVC
VS MANNO
VIXIT AN
NIS LXXX
AOO ..V ET OC
TAVA ET
DECESIT
Homma (?) Sallustucus (?) Manno a vcu 80 an. Il est mort dans
lanne et huit.
Cette inscription est grave sur un bloc non dgrossi.
Les deux hastes qui commencent la 1re ligne et celles qui arrivent
aprs les deux premires lettres de la seconde supposent une lacune que
lon peut remplir de diverses manires. En tous cas, cest probablement
un nom propre (Homma, Ilomma, etc.), un prnom qui se rapporte
loctognaire Sallustucus (?) Manno.
Tout ce qui prcde et dans la sixime ligne est dune lecture in-
_________________________________________________________________
(1) Nayant pas vu cette inscription ni les suivantes et nen ayant pas
destampage sous les yeux, nous ne produisons ces conjectures que sous toutes
rserves.
477
N 3 N 3 BIS.
D. M. S. D. M. S.
IVLIVS ZO SECVNDINA SO
..ORVS CON CRA INCOMPARA
IVX INCOMPARAB BILIS VIXIT ANNIS
ILIS VIXIT ANNIS L. LXX CIAIDIA DONNV
Aux Dieux Mnes ! Julius Zono- IAINM DEDICAVIT
rus, poux incomparable, a vcu Aux Dieux Mnes ! Secundina,
cinquante ans. belle-mre incomparable, a vcu
70 ans. Claudia..lui a d-
di ce monument.
n 6 N 7.
................................ .....................IVSI
.........................IXIT PROVINCIA.......
AN. IL DISCESSI
T PRO C N LL A
QVITRASIL
Jules Csar, on le sait, mettait un, lphant sur ses mdailles, par-
ce que cet animal sappelait alors Caesar parmi les africains.
La famille Aburia plaait un soleil sur les siennes, et Riccio dit
ce sujet : Il sole raggiante in quadriga allusivo al proprio cognome
di famiglia Aburio, ardente. (V. Monte delle antiche famiglie Romane,
pag 1.)
Cette famille nest pas la seule qui ait fait usage de ce quon ap-
pellerait aujourdhui des armes parlantes. On peut voir, dans louvra-
ge de Riccio, beaucoup dexemples analogues, aux familles Antistia ;
Aquilia, Axis et tant dautres quil serait trop long dnumrer.
On conoit que, dans ce sens, on puisse parler darmoiries de fa-
mille antrieures au moyen ge. Ceci, bien entendu ; sapplique lex-
pression critique et non au fait quelle dsigne ; car on na aucune rai-
son daffirmer que le lion du tombeau dOrlanville constitue en effet
un emblme distinctif de famille.
Voici maintenant la communication qui nous est adresse par M.
le dr Leclerc. Cet honorable correspondant, en venant dOran ici, par
terre, avec la colonne de lOuest, a visit le tombeau de Faustina, la tu-
di aussi longuement que le temps dont il disposait a pu le lui permettre,
a dessin avec soin le fragment de mosaque, et fac-simil linscription.
On va voir, dans la note suivante, le rsultat de ses observations.
dun dcimtre. Ainsi que les bandes, ils sont noirs sur un fond blanc.
Ma copie diffre de celle qui vous a t adresse, comme vous
le voyez.
Et, dabord, dans la premire ligne de linscription de gauche,
vous trouvez en plus une partie du mot prcessit, et la fin de nos. Jai
lu : Faustina, au lieu de Faustinae, ce qui devait tre : decembres, au
lieu de decembri ; et pro. nc., au lien de prov. ne. La restitution du mot
Faustina donne un sens linscription.
Quant celle de droite, les diffrences portent tant sur des fau-
tes dorthographe, que jai conserves, que sur des points que je nai pas
lus et qui ne sauraient tre admis.
La lecture de ces deux textes ne soulve de difficults quaux
lignes 2e et 3e de linscription de droite, difficults dont je laisse la so-
lution votre rudition et votre sagacit ; jajouterai seulement quel-
ques observations.
Je ne crois pas que dans posus on puisse lire sponsus ; il ne peut
sagir de deux poux, dont lun aurait tu son nom, puisquils se seraient
tous les deux prcds dans la tombe. Ensuite, le jambage qui prcde
posus ne se prte pas cette rectification. Postas nest-il pas plutt un
nom propre dont il nous manque deux ou trois lettres ? Les deux dfunts
ne seraient-ils pas plutt des enfants qui auraient prcd dans la tombe
leurs parents ?
Le premier mot de la 3e ligne prsente une difficult plus grave.
Que faut-il voir dans viscini ? Je propose, sous toutes rserves, de le
rapprocher de la localit dite Tigauda, Tigava, qui devait se trouver
dans les environs, non parce que je veuille en faire Orlanville, malgr
le voisinage de la rivire actuelle du Tighaout, peut-tre, mais le lieu de
dcs du dfunt.
Je nai pu visiter le caveau situ derrire les constructions, prs
de la rixe du Chelif : je nai pu quy jeter un coup dil travers un
soupirail.
En somme, cette mosaque, sans avoir limportance des mosa-
ques de Constantine, de Philippeville et dAumale, nest pas sans va-
leur. Les ornements sont dun beau style, bien que les matriaux soient
un peu communs. Les cubes ont gnralement un centimtre et demi
de ct, souvent moins. Les blancs sont dun marbre dune belle pte.
Il en est de jauntres dun assez beau calcaire. Les noirs, et les rouges
surtout, sont dune pierre plus grossire.
L LECLERC.
482
(filius) die quarto nonas novembris et sepultus est die nonarum no-
vembris, provinciae quadringentesimo vicesimo et nono.
Et on traduirait : ..aposus, de bonne mmoire (fils ) d... avis-
cinus, nous a prcds dans la paix (ternelle) le 4e jour avant les nones
de novembre, et il a t inhum le jour des nones de novembre (lanne
de la) province 429.
P. DE LHOTELLERIE,
Conservateur du Muse archologique de Cherchel.
484
Les stles ou, pour mieux dire, les tablettes, si heureusement ex-
humes ont, comme dhabitude, la partie suprieure termine en angle
aigu ; leurs dimensions sont de quatre ou cinq pouces de large sur huit
ou dix de haut. Elles taient probablement encastres dans le parement
intrieur de quelque temple ; on aura une ide satisfaisante de leur for-
me gnrale en examinant la 6e planche du volume de lUnivers pitto-
resque consacr lAfrique ancienne,
Elles sont toutes ornementes de diverses manires : quelques-
unes ont, au sommet, un bras ou une main ouverte sappuyant sur une
sorte de draperie ou rideau ; dautres une flamme ou un triangle sur-
monts par un globe ou une tte. Au centre, avec ou sans bordure, est
linscription qui se compose le plus souvent de cinq lignes. Au-dessous
de lpigraphe, quelques stles Ont une main ouverte, dautres des figu-
res que lon suppose tre des reprsentations de Vnus, Taurus(1), etc. Il
en est aussi qui offrent un vase.
Voici la traduction de deux des inscriptions puniques recueillies
par M. Davis :
1
A la divinit, Ganith(2) pan Baal, au seigneur, Baal Hamon,
Hanno, fils de Bar-Kareth, fils de Majo a consacr cet ex-voto !
2
A la divinit, Ganith pan Baal, au seigneur, Baal Ramon, un
homme vou dans le sang par un sacrifice (ou par un sacrifice daffi-
nit), Baalithan, fils de Hanno.
Les mosaques dcouvertes par M. Davis sont riches de cou-
leurs et dun dessin correct et gracieux.
Avant de les trouver, le savant archologue employ ces re-
cherches par le gouvernement anglais avait entrepris six ou huit fouilles
infructueuses sur diffrents points de lemplacement quon suppose
avoir t celui de Carthage. Il arriva enfin ces mamelons chelonns
qui dominent le mouillage de Tunis, et sont peu loigns Au lieu o
_________________________________________________________________
(1) Taurus ou Talos tait le gardien merveilleux de lle de Crte. N. de
la R.
(2) Sir Grenville Temple crivait de Carthage lun de nous, la date du
7 juin 1836: Je nai trouv que deux inscriptions puniques, lune desquelles fait
mention de la desse Ganat ; et effectivement je lai trouv sur lemplacement dit
temple de Juno clestis. N. de la R.
487
ment de Khemissa est tout paen. Voici comment jtablirais mon opi-
nion. La croix nest pas un signe exclusivement chrtien. Caylus la trs
bien constat au sicle prcdent. Plus rcemment, MM. Raoul Rochette,
Letronne, Layard, et Rosellini ont recherch scrupuleusement lorigine
et la parent des croix qui se trouvent parmi les antiquits gyptiennes,
phniciennes, et assyriennes(1). La croix anse la main des dieux de
lgypte est le signe de la vie divine. Anse ou non, elle avait un rapport
avec lide de la vie future et de limmortalit de lme. Peut-tre mme
drivait-elle du thau prophtique des Hbreux. Pour ne point allonger
cette note en dissertation, je me borne citer un passage de lhistorien
Socrate. Il rapporte qu la dmolition du Serapeum dAlexandrie, les
plus savants interprtes des hiroglyphes expliqurent aux chrtiens que
les croix graves sur les matriaux des murailles du temple signifiaient
la vie future : Dum isla inter se hac de re digladiantur, gentilus quidam
ad fidem christianam conversi, qui litteras hieroglyphicas accurat no-
verant, formam crucis quid sibi vellet interpretantur : vitam venturam
significare docent(2).
Voil, si je ne mabuse, une interprtation qui rsout le problme
de la croix unie au croissant sur un tombeau paen. Elle a termin une
bataille entre Alexandrins ; ne doit-elle pas empcher une guerre de
plume entre archologues ?
LON GODARD.
_________________________________________________________________
(1) T. XVI et XVII des Nouveaux mmoires de lAcadmie des inscrip-
tions.
(2) Hist eccl. liv. V. ch 17, p. 690, Cologne 1612.
493
BULLETIN.
Plus heureux que nous ne lavons t en 1855, jai pu, cette fois,
malgr la guerre qui se fait quelques lieues dici, visiter les intressan-
tes ruines que lon trouve Tagzirt, chez les Chorfa des Bni Ouague-
noun, et Taksebt, chez les Flissa de la mer. Du cap o je suis, japer-
ois une cinquantaine de kilomtres dans lEst, le cap plus lev de
Zeffoun, o se trouve le dernier des gisements de ruines qui signalent
aujourdhui les tablissements romains jadis placs sur le littoral de la
Grande Kabilie, entre Rusuccuru (Dellis) et Salde (Bougie).
Le temps me manque pour entrer dans des dtails qui auront
dailleurs leur place dans la Revue africaine.(1) Je me contenterai donc
de vous donner une esquisse rapide de ma petite excursion archologi-
que en Kabilie.
Il ny a que vingt kilomtres par mer, selon les cartes, entre Dellis
et Taksebt ; mais la route par terre prsente un dveloppement beaucoup
plus considrable, cause des sinuosits du littoral et des nombreux
caps et ravins intermdiaires o elle monte et descend tour tour sur un
sol pierreux.
Je suis arriv mule par une marche de six heures vingt minutes,
sur les ruines prsumes dIomnium (ou Lominium ?), Tagzirt. Cela
suppose, en tenant compte des difficults du terrain, une distance dune
trentaine de kilomtres.
_________________________________________________________________
(1) M. Berbrugger doit retourner prochainement Tagzirt et Taksebt et ce
ne sera quaprs cette nouvelle exploration quil donnera le travail annonc dans
sa lettre. N, de la R.
498
points de lAlgrie que nous avons dots de cits nouvelles et sur ceux
o nous avons appropri aux besoins de notre civilisation des villes dj
existantes. Il ne faut pas que les gnrations qui nous succderont sur
le sol dAfrique puissent nous reprocher de ne pas leur avoir lgu la
connaissance de ces intressantes origines.
Je crois, comme tous les connaisseurs, que ces deux pierres ap-
partenaient la mme inscription : mais il me semble que pour restituer
la lecture, on devrait placer contre elles une ou deux autres pierres. ANI
peut tre aussi la fin du mot TRAIANI.
On a crit dans lAfricain que cette lgende latine tait la ddi-
cace du pont. Mon avis est tout diffrent. Voici des renseignements pui-
ss dans mon mmoire sur les antiquits de Constantine (p. 13 et 14
du tirage part) qui vous permettront de dmontrer comment ces deux
pierres ont pu se trouver dans la cule droite, immdiatement au-des-
sous du tablier.
Les voyageurs, Peyssonnel entre autres, ont dcrit larc de
triomphe lui avait t bti en face de la ville des Romains..Enfin
_________________________________________________________________
(1) Voir le n 4 de la Revue, p. 316. N. de la R.
501
Salah bey vint, qui,. fit dmolir un portique inutile ses yeux et
en offrit les meilleures pierres lingnieur mahonnais
Je vous apprendrai en mme temps quon a retir des dcombres
entasss au pied du pont une figurine, en plomb de 0 m. 10, c. de, hau-
teur, qui reprsente un guerrier. La tte est coiffe dun bonnet aplati.
Les bords du bonnet sont retrousss, et au-dessous pendent deux
grandes boucles doreilles, rondes et jour. Je ne suis point assez os
pour faire un Vandale de ce guerrier mais en tous, cas, je ne le prends
point pour un Romain.
Notre Muse sest enrichi pendant le premier trimestre de 1857
de plus de 40 pierres pigraphiques, parmi lesquelles je citerai la ddi-
cace Septime Svre et lpitaphe de la dame Mnesithea.
Tout vous.
A CHERBONNEAU.
Les lignes noires indiquent les joints des pierres ; les lettres poin-
tilles sont douteuses.
Ct gauche.(1)
Ct droit.
Faade Ouest.(1)
Q. IVLIVS. Q. F.
QVIR. DIORATVS
AVTR. MIL. LEG
III AVG AI IVLI
VIX, ANNIS XXX
MLITAVIT AN. V
H S. E.
I. FLAVIVS MAR
TIAL. NASIDI
H. E. M. P.
_________________________________________________________________
(1) A Julia Domna, Auguste, mre des camps, des deux Augustin du Snat
et de la patrie. N. de la R.
(2) Quintus Julius, fils de Quintus, de la tribu Quirina, surnomm Dio-
ratus, de la Tarragonaise (Autrigo) soldat de la 3e lgion auguste, a vcu 30 ans,
a fait la guerre cinq ans. Il gt ici. Titus Flavius Martiale, son hritier a lev ce
monument. N. de la R.
505
D. M. S.
AVRELIVS FORTV
NATVS AVRELIO VI
TORINO PATRI SVO K
BENEMERENTI POSVI
T AVRELIAE CAREMA
CDVLCISSIME BENE
MERENTI POSViT MAR. VLZX
PAT. V. A. LXXX
Le Prsident,
A. BERBRUGGER.
__________
510
SUPPLMENT.
FABLES.
I. Le Lvrier et lOs.
Un lvrier trouva un os et se mit le ronger. Los lui dit : Je
suis bien dur. A quoi le lvrier rpliqua : Sois tranquille, jai le temps,
nayant rien faire.
_________________________________________________________________
(1) Nous savons que M. Charles Brosselard, outre le dictionnaire franais-
berber qui a t publi en 1844, a rdig un dictionnaire berber-franais, une gram-
maire de cette langue et des travaux sur le dialecte des Beni Mzab. Il serait bien
dsirer que ces utiles ouvrages fument aussi publis. N. de la R.
(2) Faisons observer, pour les textes que lon va lire, que M. le capitaine
Hanoteau adopte ce mode de transcription :
dh reprsente le son du arabe
kh reprsente le son du arabe
t reprsente le son du arabe
r reprsente le son du arabe
k reprsente le son du arabe
TAZOURIT D ABEGGI
LA TAZOURIT ET LE CHACAL.
ACHOULAR D AGANGERA.
LE BOUC ET LE SANGLIER.
Amettakat our t ih
Celui qui fait du bruit habituellement nest pas dans lui
Dans le temps que les animaux parlaient, un bouc (en rut), lpo-
que du printemps, poussait les cris (dappel) et remplissait la contre du
bruit de sa voix. Un sanglier lentendit et lapostropha ainsi :
H! lami bouc, pourquoi fais-tu ce tapage ?
Je suis la piste des chvres, rpondit lautre, et elles enfantent
habituellement ce bruit.
_________________________________________________________________
(1) Le verbe elkem, suivre, gouverne souvent le rgime indirect.
(2) Aprs dix, le nom des objets numrs se met au singulier. Le pluriel de
ara est araouen.
517
TAMET D AOUAKKAS.
LA FEMME ET LE LION.
dimarder egel.
maintenant pars.
A. HANOTEAU.
__________
521
NOTES DIVERSES.
__________
__________
de leur littrature. Ces auteurs, enfin, ont espr que les Euro-
pens, pour leur usage tout particulier, se chargeront des travaux et
des dpenses de cette inutile transposition, lorsquil serait plus ra-
tionnel, alors, et plus avantageux pour tous, de publier les textes dans
leur forme originale.
Nous avons signal dj avec dtails dans nos ouvrages, les in-
convnients trs-graves du mode, stnographique en quelque sorte,
de lcriture arabe ; nous avons mme dit quun tel systme rend la
lecture IMPOSSIBLE AUX MASSES, et prsente un obstacle puis-
sant la civilisation des populations, en sopposant la propagation
et au progrs des ides. On ne nous accusera donc pas dengouement
irrflchi pour ce genre dcriture; qui na davantage nos yeux
quun mrite calligraphique incontestable.
Daprs ces considrations, et par suite dune longue habitude
des populations arabes, nous nous croyons fond dire que tous les
systmes europens ne peuvent, notre poque, amener ni prparer
aucune modification lcriture des musulmans. Sans avantage
rel pour les vrais orientalistes, ils peuvent tout au plus dissimuler
temporairement quelques tudiants peu courageux, la difficult pri-
mitive de lcriture arabe. Ils ne sont donc, peine, quun moyen
didactique dangereux, qui fausse les ides en loignant de lapplica-
tion. Ceux qui veulent apprendre larabe pour le savoir, doivent
ltudier tel quil a toujours t, et par consquent tel quil est encore,
et sabstenir de tous ces moyens factices dont il est presque impossi-
ble effacer plus tard les mauvaises influences.
Sil parat dmontr que la transcription des caractres arabes
avec nos lettres ne peut utilement et rationnellement remplacer les tex-
tes ; si elle est (et nous pouvons laffirmer) dangereuse pour ltude,
son emploi, indispensable en un certain nombre de cas scientifiques
et usuels, se trouve restreint A LA CITATION DE NOMS DINDIVI-
DUS ET DE LIEUX, OU DE PASSAGES DE TEXTES, que lon ne
peut ou ne croit pas devoir crire ou imprimer en caractres arabes.
Ces noms ou ces passages transcrits, sont destins ordinaire-
ment tre lus par le public plutt que par les hommes spciaux, et
ils exigent, pour ce motif, un mode de reproduction simple, pouvant
tre lu sans effort par TOUT LE MONDE, et retraant la prononcia-
tion aussi approximativement toutefois, que le permet lanalogie de
525
Elle tablit donc : 1 que les caractres arabes ayant chez nous
un quivalent exact, seront reprsents par cet quivalent ; 2 que
ceux dont nous ne possdons que les analogues, seront rendus par
ces analogues accompagns (pour les orientalistes seulement) dun
petit signe ou accent destin distinguer les articulations fortes, em-
phatiques ou gutturales, davec leurs analogues simples directement
reprsents par nous ; 3 que la lettre qui seule, na chez nous
ni quivalent ni analogue, sera figure par une apostrophe, accompa-
gne des voyelles que la prononciation et lorthographe rendront n-
cessaires. La commission nglige le ainsi que plusieurs particu-
larits purement techniques et orthographiques inapprciables pour
le public, et que saisiront facilement les vrais orientalistes.
a, ou, i z f
b s, c, k, g
t ch k
ts s, c l
dj d m
h t n
kh d h
d ou
th r (gras) i, y
r (roul) a
OBSERVATIONS.
L. J. BRESNIER.
530
Note de la rdaction.
Le travail que lon vient de lire et celui qui arrive ensuite, ont
extraits de la Chrestomathie arabe (2e dition) de M. BRESNIER,
ouvrage important qui paratra dans quelques jours la librairie
Bastide.
Nous recommandons spcialement nos lecteurs le systme
de transcription propos par M. Bresnier et qui est prouv, du res-
te par lheureuse application qui en a t faite aux publications de
la Commission scientifique.
A ce sujet, nous devons annoncer nos collaborateurs que
la Socit historique algrienne a dcid, dans sa sance du mois
de juillet dernier, quun mode uniforme de transcription des mots
arabes en franais serait adopt dornavant dans la Revue africaine
et dans ses autres publications. Lamour-propre des auteurs, len-
droit de leurs systmes particuliers, se trouve naturellement cou-
vert par cette rsolution qui rejette sur la socit elle-mme toute
responsabilit cet gard.
__________
531
GRGORIEN ET MUSULMAN.
Par M. M. L. CHAILLET, Commis de Trsorerie, Membre de la
Socit asiatique de Paris.
(Voyez Chrestomathie arabe, p. 506 (514.)
RE CHRTIENNE.
RE MUSULMANE.
CONCORDANCE.
Aprs avoir ainsi tabli les bases des deux calendriers gr-
gorien et musulman, nous avons cherch un moyen darriver fa-
cilement trouver la concordance entre toutes les dates donnes
dans les deux res. Nous avons dress dans ce but les deux Tables
suivantes, dont lusage sera indiqu ci-aprs.
537
L. CHAILLET.
539
si ce sont de grandes figures ou des objets dun haut relief, mais ce nest
daucune importance ; on doit alors couvrir chaque dchirure avec du
mme papier coll, pli en double ou en triple, puis on prend de la pte
papier (celle quon vend dans tous les bazars dAfrique et dAsie est ex-
cellente) que lon dchire par carrs de 20 centimtres (6 8 pouces), on
la plonge en double dans la terrine ; cette pte absorbe beaucoup deau,
et on lapplique rapidement sur toute la superficie du bas-relief, puis
avec une large brosse de sanglier on frappe vigoureusement. Cette pte
de papier devient alors liquide et visqueuse comme une terre potier :
si la brosse dcouvre les parties les plus saillantes du bas-relief, il faut
les recouvrir de papier coll, de pte, et tamponner avec prcaution ;
sil se trouve des creux ou des dessous dans le bas-relief appliquez-y
hardiment de la pte, et avec des bauchoirs modeler poussez-l dans
tous les creux, puis avec les doigts ptrissez fortement vos contours.
Quand ce travail prparatoire est fini, faites sur toute la surface de votre
bas-relief une vigoureuse aspersion deau, vitant toutefois den intro-
duire par le haut entre le marbre et la pte, ce qui la ferait se dtacher,
puis prenez de la colle de farine trs-cuite dlaye avec de leau sature
dalun, mlez-y un peu de blanc dEspagne, et, avec une large queue
de morue enduisez tout votre bas-relief de ce mastic, appliquez ensuite
par dessus une couche gnrale dune feuille de papier bulle, et avec la
brosse dure tamponnez fortement le bas-relief.
Cette seconde opration termine, couvrez votre bas-relief dun
enduit de glatine de pieds de mouton, de gazelle, de chevreau ou de
celle de Givet commune trs-chaude. Cette glatine est facile faire,
mme dans les dserts, puisque ces animaux sont la seule nourriture
des voyageurs. Puis vous appliquez une nouvelle couche de papier
bulle, vous tamponnez en ayant bien soin de ne laisser aucune partie
du bas-relief nu, vous collez ensuite les bords de votre enduit sur la
pierre ou le marbre avec de la colle de pte, afin que si une partie s-
chait avant lautre, le vent ne dtacht pas le bon creux, et lOpration
sera termine.
2e OPRATION. Travail pour, mettre le creux labri de
lhumidit.
Lorsque les moules sont bien secs, on les dtache avec prcaution
; sil y a encore de lhumidit dans les paisseurs, on les met scher
lombre, puis on fait fondre du suif de mouton ou de chameau, ou, a d-
faut un prend de lhuile de ssame (kongil, rn kongit rack, iach-kongit,
542
Monsieur le Ministre,
Depuis que jai cd ltat mes collections et mon, procd,
cession que jai faite entre les mains de votre prdcesseur, jai invent,
un nouveau perfectionnement de la plus haute importance; je croirais
agir avec dloyaut en le gardant pour moi seul, et je mempresse de
le porter votre connaissance. Vendredi, 16 novembre, jai fais un bon
creux sur un bas-relief gothique de petite dimension, il est vrai, et dun
centimtre de relief ; je lai fait avec de la couronne bulle toute seule,
simplifiant le moulage de plus en plus ; jai confectionn ce moule avec
quatre paisseurs de pte, au lieu de six ou de huit, puis je lai soumis
la cuisson ordinaire. Cette opration termine, jai enduit le dessous du
moule avec la mixtion compose de cire jaune, dhuile de lin, etc., etc.,
et jai soumis ce dessous la cuisson, comme je lavais fait prcdem-
ment pour lintrieur, et, aprs la dessiccation, je lai plong dans leau,
o il a sjourn vingt heures. Lpreuve a t dcisive ; aprs lavoir
fait scher au soleil, jai pu en livrer une preuve en pltre aussi parfaite
que si le moule net pas subi cette longue et dangereuse submersion.
Je cherchais cette chose depuis longtemps, et je suis bien heureux de
lavoir trouve, car dsormais, on naura plus redouter les coups de
mer pour nos moules si lgers et lhumidit, et mme souvent leau qui
544
se trouve dans la cale du na-vire, a qui aurait pu exercer une action fa-
tale sur le papier bulle avec ladjonction de la pte de papier.
Jai lhonneur dtre, avec le respect le plus profond, Monsieur le
Ministre, votre trs-humble et trs-obissant serviteur.
Sign : LOTTIN DE LAVAL.
Renseignements supplmentaires.
Pour la colle de pte :
Par litre de farine, alun de roche, 1/2 hectogramme ;
Pour lhuile compose, destine prparer la cuisson des moules
et leur impermabilit :
Par kilog., huile grasse de bonne qualit ;
3 onces, cire jaune ; 2 onces, essence de trbenthine.
Faire fondre la cire jaune dans une petite quantit dhuile grasse,
et y ajouter lessence de trbenthine pour clarifier le liniment, puis
verser dessus le reste du kilogramme dhuile grasse quon emploiera de
prfrence chaud.
Moulage dune inscription de 1/4 de centimtre de creux
1 centimtre 1/4.-
Procd perfectionn.
tendez sur la surface de la pierre du papier mouill, coll lg-
rement, connu sous le nom de carr bulle, couronne bulle ou gris bulle.
Frappez fortement avec une brosse de sanglier les trois premires cou-
ches, puis tendez de la colle de farine, recouvrez le tout dune nouvelle
couche de papier, et laissez scher.
Pour la cuisson et limpermabilit, voir la description du pro-
cd.
Moulage des figures dun relief de 1 centimtre d 10 centimtres.
DE
LA REVUE AFRICAINE.
INTRODUCTION.......................................................................3
PARTIE OFFICIELLE. Extraits des procs-verbaux de la
Socit..............................................................................11