Sie sind auf Seite 1von 548

REVUE AFRICAINE

VOLUME 1 ANNE 1856

JOURNAL DES TRAVAUX

DE LA

SOCIT HISTORIQUE ALGRIENNE

PAR LES MEMBRES DE LA SOCIT

ET SOUS LA DIRECTION DE LA COMMISSION PERMANENTE DU JOURNAL

__________________

PUBLICATION HONORE DE SOUSCRIPTIONS DU MINISTRE


DE LINSTRUCTION PUBLIQUE,
DU GOUVERNEMENT GNRAL DB LALGRIE
DES CONSEILS GNRAUX DES DPARTEMENTS DALGER ET DORAN.

ALGER
A. JOURDAN, LIBRAIRE-DITEUR

CONSTANTINE PARIS
A RNOLET, IMPRIMEUR-LIBRAIRE CHALLAMEL AN, LIBRAIRE,
RUE DU PALAIS 30, RUE DES BOULANGERS.
Cet ouvrage fait partie de la bibliothque de :
Monsieur Hassen KHEZNADJI

Il a t scann Alger par :


Monsieur Mustapha BACHETARZI
fmbachetarzi@yahoo.fr

Il sera mis en page Aurillac en mode texte par :


Alain SPENATTO
1, rue du Puy Griou. 15000 AURILLAC.
spenatto@club-internet.fr

Dautres livres peuvent tre consults


ou tlchargs sur le site :
http://www.algerie-ancienne.com
Ce journal parat tous les deux mois, par cahiers de quatre
cinq feuilles avec planches.
Le prix dabonnement est de 12 francs par an pour les person-
nes trangres la Socit et de 8 francs pour ses correspondants.
Les membres rsidants reoivent le journal titre gratuit.
Les articles, renseignements, rclamations, etc., devront tre
adresss, francs de port, M. Berbrugger, prsident de la socit
historique algrienne, rue des Lotophages, 18, Alger.
Les personnes qui envoient des matriaux pour la Revue, sont
pries :
1. De dclarer expressment si le travail quelles adressent
doit paratre avec la signature de lauteur ou rester anonyme ;
2. De faire savoir si ce travail est un article, proprement dit,
ou si cest seulement un canevas ou mme de simples renseigne-
ments dont elles abandonneraient larrangement et la rdaction aux
soins de la Commission permanente du journal.

__________

Sadresser M. BASTIDE, libraire, place du Gouvernement,


Alger, ou ses correspondants des provinces, pour tout ce qui
concerne labonnement au journal et le paiement du prix de cet
abonnement.

__________

Lchange est demand tous l journaux dAfrique et dEu-


rope qui ce premier numro parviendra comme spcimen.
REVUE AFRICAINE
JOURNAL DES TRAVAUX

DE LA

SOCIT HISTORIQUE ALGRIENNE

INTRODUCTION.

La Socit historique algrienne, dont la fondation a t ac-


cueillie par tant de sympathies honorables, devait avoir, comme
complment essentiel, un organe consacr la publication de ses
travaux ; car il ne suffisait pas de rattacher un centre dimpulsion
et de direction les efforts individuels des travailleurs, il fallait, au
moyen dune feuille spciale, faire connatre nu public studieux
les rsultats de ces efforts et offrir aux hommes laborieux qui les
avaient obtenus la rcompense quils doivent dsirer le plus, celle
de la publicit.
Telle est, surtout, la raison dtre de notre Revue africaine.
Mais nous avons ambitionn aussi lhonneur de combler une la-
cune scientifique quon aurait pu justement reprocher une nation
qui marche en tte de la civilisation europenne.
Dj, un de nos confrres, M. le docteur Bertherand, a fait
une tentative analogue pour la spcialit quil reprsente si hono-
rablement, et le succs qui a accueilli la publication de sa Gazette
mdicale est dun heureux augure pour lentreprise que nous ten-
tons aujourdhui.
On demandera, sans doute, comment il se fait que des cra-
tions aussi indispensables aient manqu si longtemps la ca-
pitale mme de la colonie. Rpondre cette question, ce sera
donner notre Revue le genre dintroduction qui peut le mieux
lui Convenir.
4

La pense de naturaliser ici les institutions scientifiques,


littraires et artistiques de la mtropole est contemporaine de la
conqute. On voit, par un plan dAlger en 4830, quun observatoi-
re existait ds-lors rue de la Fonderie ; le numro du Moniteur
algrien nous rvle quen 1833, il y avait (socit ?) de mdecine
et une socit philharmonique au coin des rues Babel-Oued et Si-
di-Ferruch , dans la mosque place par les Indignes eux-m-
mes sous linvocation de la Vierge Marie (Settina, Meriem). On
lit aussi dans cette feuille, et la mme poque, la mention dune
bibliothque publique et de cours de mdecine. Sans doute, ce ne
furent que des germes, qui, jets sur un terrain encore dfavorable,
nont pu, par cela mme, parvenir maturit ; car la Bibliothque
dAlger nexista rellement que cinq annes plus tard, et deux des
autres tablissements indiqus sont encore aujourdhui ltat de
desiderata.
Quant aux tudes historiques proprement dites, la seule trace
des proccupations dont elles pouvaient tre lobjet, se trouve dans
un arrt du 16 dcembre 1831, par lequel le gnral Berthezne
accorda un sieur Sciavi, qui sintitule antiquaire, lautorisation de
faire des fouilles dans les maisons et jardins du Domaine. Aucune
rserve, dailleurs, nest stipule en faveur de ltat ; de sorte que
cette tentative rentre plutt dans le domaine du brocantage que dans
celui do la science ; car le sieur Sciavi, malgr son titre pompeux d
antiquaire, ne parat pas avoir eu dautre but que dimporter ici une
industrie dsastreuse qui sexerce sur une trs-grande chelle dans
la rgence de Tunis.
Au reste, pour les tudes historiques, comme pour les autres,
il manquait, dans le principe, un auxiliaire essentiel, la presse p-
riodique. Le chef-duvre de Gutenberg avait fait, il est vrai, son
apparition ds le 26 juin 1830, sur la plage de Sidi-Ferruch ; mais il
nexista de journal proprement dit quen 1832, poque de la fonda-
tion du Moniteur algrien. Sept ans aprs, lAkhbar commena de
paratre et fut suivi de plusieurs autres feuilles, mais qui nont eu
quune existence phmre.
Ces organes priodiques permettaient enfin de donner unie
publicit locale aux recherches scientifiques faites dans le pays :
5

mais, outre quils excluaient, par la nature restreinte de leur cadre,


les travaux dune certaine tendue et dun caractre particulier, ils
noyaient les articles trangers leur rdaction habituelle dans un
cahos de matires htrognes. Dailleurs, les archives de ces jour-
naux sont introuvables ; et , fussent-elles accessibles, elles nont
pas de tables de matires qui permettent de rencontrer, au besoin,
les articles que lon veut consulter. Aussi, les travaux qui ont obte-
nu ce genre de publicit nont gure profit la rputation de leurs
auteurs ; ils sont mme perdus pour la science, moins que quelque
crivain de la mtropole ne leur fasse lhonneur de les reproduire,
en oubliant presque toujours den signaler lorigine.
Ces graves inconvnients frapprent quelques bons esprits et
leur inspirrent la pense de fonder ici des recueils spciaux ; mais
les temps ntaient, sans doute, pas venus ; car ces diverses en-
treprises, qui remontent une poque assez loigne, il manqua
des collaborateurs, parce que les moyens dtudes nexistaient pas
encore; il manqua surtout des souscripteurs, parce que le got des
travaux intellectuels ntait pas alors suffisamment rpandu dans la
colonie.
Cest encore plus aux choses quaux personnes quil faut at-
tribuer ces dplorables avortements : les questions de conqute et
de colonisation dominaient tout alors. Il fallait dabord tre matre
du terrain avant dy tenter des recherches scientifiques. Il fallait,
avant tout, pourvoir au bien-tre du soldat, ltablissement du
colon Les hommes dtude durent se rsigner suivre strictement
les troits sentiers que nos vaillantes colonnes leur ouvraient a et
l ; il leur fallut donc se borner glaner sur les traces de larme,
lorsque souvent ifs auraient pu recueillir dabondantes moissons
en scartant un peu de la ligne oblige des oprations militaires.
Ce fut la priode de la science Militante, priode o plus dun har-
di pionnier a conquis une rputation que lquit publique mesure
plus la difficult quil y avait alors dobtenir des rsultats quaux
rsultats eux-mmes.
Lanne 1835 vit natre la Bibliothque dAlger, mais seule-
ment en principe ; car elle ne commena fonctionner rellement que
dans le premier mois de 1838, poque o un muse archologique
6

lui fut annex par M. lintendant civil Bresson. Cette double cra-
tion, et surtout la premire, permit enfin aux hommes laborieux de
la capitale dentreprendre des travaux intellectuels un peu suivis;
en labsence dun centre spcial et devint mme, pour plusieurs
dentre eux un point de runion o schangeaient les renseigne-
ments et les ides, surtout en ce qui concernait lhistoire locale.
Des bibliothques militaires furent cres plus tard sur diffrents
points.
Il faut avoir vcu ici dans les premiers temps de loccupation
et avoir eu sous les yeux les premires publications locales, prio-
diques ou autres, pour comprendre combien lhomme civilis peut
perdre de sa valeur morale et intellectuelle par labsence complte
de livres. Comment, eu effet, ne pas dchoir dans cette triste situa-
tion qui faisait dire avec amertume eu voyageur David Livingston,
aprs six semaines seulement passes au milieu de lAfrique cen-
trale: Un homme qui serait jet sans livres parmi ces indignes,
serait au bout dun an ou misanthrope, ou fou. (Document; et
nouvelles gographiques, 2e partie, p. 84.)
Bien que la situation des Europens en Algrie nait pas t
prcisment celle-l, ce ne fut pas moins un grand bienfait que la
fondation de ces dpts scientifiques. Il est seulement regretter
que dautres besoins, dune nature imprieuse, naient pas permis
de leur donner tout dabord lextension rclame par les circons-
tances particulires du pays, extension que, sans doute, ils natten-
dront pas plus longtemps.
Vers la fin de 1839, une commission scientifique fut cre
pour explorer lAlgrie divers points de vue. Par malheur, elle
commena de fonctionner lpoque o la reprise des hostilits
avec Abd-el-Kader ne lui laissait gure dautre champ dinvesti-
gation que quelques parties du littoral ; et elle vit clore sa priode
active alors que les succs du marchal Bugeaud rouvraient le
pays tous les genres de recherches. Malgr ces dfavorables
circonstances, elle a produit destimables travaux et a surtout
donn ici une impulsion scientifique qui sest continue aprs
son dpart.
Un peu avant cette poque, sous le titre de Socit de Saint-
7

Augustin, il se forma, vers, 1841 une association surtout linaire qui


dura jusquen 1845. Cette socit que monseigneur lvque Du-
puch honorait de sou patronage, steignit dans le marasme, faute
de cette publicit spciale qui vivifie les travaux de lintelligence.
Lautorit commena se proccuper srieusement des vnrables
dbris laisss sur le sol africain par les diverses nations qui y ont
successivement domin. Dans un arrt du 29 novembre 1842, le
duc de Dalmatie dcida que larc de triomphe de Djimila serait
transport Paris, pense qui ntait pas prcisment heureuse, et
qui, du reste, ne fut pas excute.
Le marchal Bugeaud cdait de meilleures inspirations lors-
que, le 25 mars 1844, il adressait aux diverses autorits une circu-
laire relative la conservation des monuments historiques et des
restes dantiquits ; mais il rentrait dans la pense du duc de Dal-
matie, quand, le 26 aot de lanne suivante, il publiait une autre
circulaire concernant les collections archologiques faire pour le
muse algrien de Paris.
LAlgrie, devenue une terre franaise, ne devait cependant
pas tre ainsi dpouille de ses richesses archologiques, comme
si elle tait encore un pachalik de la Porte ottomane. Ny aurait-
il pas, dailleurs, une vritable inconsquence vouloir dun ct
faire refleurir la civilisation en Afrique et de lautre priver ce pays
de ses principaux lments dtudes locales ?
Vers la fin de 4847, il se forma Alger une socit des scien-
ces, lettres et arts. La tempte de fvrier, qui dispersa une grande
partie de son personnel, en amena fatalement la dissolution et ne lui
laissa pas le temps de faire autre chose que ses statuts.
Ce fut dans cette mme anne 1847 quon songea introduire
dans les actes de concession une clause destine sauvegarder le
droit de ltat sur les antiquits et objets dart dcouverts ou d-
couvrir dans les fouilles prives.
En 1850, M. Lon Rnier, pigraphiste distingu, reut de M.
le Ministre de lInstruction publique la mission daller recueillir
les inscriptions de Lambse et de quelques localits voisines. Plu-
sieurs livraisons dj publies de son remarquable travail donnent
une ide de, limportance de ses recherches, non-seulement pour
8

lhistoire de lAfrique romaine, mais pour celle des institutions


gnrales du peuple-roi. A la mme poque, un de nos confrres
tudiait le Djerid tunisien et notre Sahara. La presse locale a dj
publi quelques parties de ses travaux sur les rgions du Sud ; le
lecteur pourra apprcier dans cette feuille le rcit complet de son
exploration quia dur dix mois.
Lesprit dassociation scientifique, qui ne faisait que som-
meiller en Algrie, se rveilla vers 1851.
Sous le titre de Socit algrienne des beaux arts, il se forma
ici une runion dartistes qui rvla son existence au public par
deux expositions faites, lune la Jenina et la dernire au Lyce.
Aprs un an environ dexistence, cette socit succomba devant
des difficults intrieures.
A Constantine, on vit se constituer en 1852 une socit ar-
chologique qui a publi un trs-intressant annuaire. On doit sou-
haiter vivement que lheureuse impulsion donne cette socit par
M. le colonel du gnie Creully, son fondateur, se continue toujours,
malgr son dpart que tous les amis des antiquits algriennes re-
grettent vivement.
Il manquait un rouage essentiel au systme des tudes histori-
ques : il fallait un fonctionnaire qui et qualit officielle pour dresser
le recensement des monuments historiques de lAlgrie, indiquer les
mesures propres en assurer la conservation, provoquer lorganisa-
tion de muses locaux dans les endroits o il pouvait tre convenable
den tablir, et signaler les fouilles entreprendre avec quelque chan-
ce de succs. En 1847, M. Charles Texier avait reu cette mission,
mais cumulativement avec une autre qui absorbait la majeure partie
de son temps. Elle lui fut dailleurs retire la rvolution de 1848.
M. le marchal Randon, qui avait compris toute limportance
de cette fonction, en provoqua le rtablissement en 1854 sous le ti-
tre dInspection gnrale des monuments historiques et des muses
archologiques de lAlgrie. Nous aurons plus dune fois, locca-
sion dindiquer dans cette feuille les rsultats que cette Inspection a
obtenus depuis le peu de temps quelle est appele fonctionner.
La sollicitude de M. le marchal Randon ne sest pas arrte
cette utile cration : pour donner aux tudes historiques locales
9

la puissance et lefficacit qui rsultent de lassociation des efforts


de tous les hommes comptents, il a provoqu ltablissement dune
socit spciale dans la capitale de lAlgrie.
Nous ne faisons quindiquer ici cette nouvelle institution dont
il sera parl plus amplement dans la partie officielle de ce journal.
Si nous avons tenu rendre aussi complte que possible lnu-
mration des tentatives faites ici diverses poques dans lintrt
de la science, ctait pour bien dmontrer que , ds le principe, les
Franais dAlgrie ont compris toute ltendue de la tche civilisa-
trice qui leur tait dvolue, et que si des circonstances imprieuses
ne leur ont pas permis datteindre le but tout dabord, ils nont pas
cess un seul instant de lavoir en vue et de le poursuivre.
Maintenant, Dieu merci, la priode des essais et des tton-
nements est loin derrire nous et le faisceau des tudes historiques
africaines se trouve enfin constitu. Le temps lui donnera toute sa
puissance en amenant sur les points principaux la cration de bi-
bliothques communales et laugmentation des bibliothques mili-
taires. Ces institutions sont indispensables pour faciliter les travaux
des personnes loignes de la capitale et empcher la civilisation de
rtrograder au contact de la barbarie et en labsence de tout moyen
dtude.
Le temps est donc pass o lon pouvait appliquer toute
lAlgrie ces paroles crites par M. Poujoulat propos des antiqui-
ts de Julia Csarea :
Jusquici, disait lauteur, nul na fait bonne garde
autour des ruines de Csare, et nous dsirons que lautorit veille
sur les restes de la grande cit.
Ce noble vu est aujourdhui exauc, non-seulement pour
Cherchel, mais pour toute lAlgrie ; car nous avons partout des
correspondants zls et intelligents qui feront bonne garde de-
vant nos Vandales modernes. Rien dimportant ne pourra dsor-
mais chapper lobservation ; tout ce qui en vaudra la peine sera
conserv, recueilli, signal lattention publique et la sollicitude
administrative.
Sous le patronage de notre Prsident honoraire, M. le Mar-
chal comte Randon, forts des sympathies de tout ce qui vit ici de la
10

vie Intellectuelle, avec le concours de nos nombreux correspon-


dants, et en possession dsormais dune tribune spciale o nous
abordons rsolument la tche que notre spcialit nous impose.
La Revue africaine, en prenant sa place dans la presse alg-
rienne, sappliquera surtout publier les matriaux indits, les faits
positifs, les documents authentiques, en un mot, tout ce qui pourra
jeter quelque lumire sur lhistoire locale ses diverses poques.
Elle fera connatre aussi, par voie de reproduction ou par simple
analyse, selon les cas, les travaux intressants qui paraissent ou ont
paru dans les feuilles de la colonie ou dans les journaux dEurope.
Elle sefforcera, en un mot, de recueillir ou du moins de signaler
tout ce qui sest dit ou crit de substantiel sur ce pays, afin de deve-
nir, par la suite, une vritable Bibliothque historique africaine o
se trouveront runis une foule de faits utiles ou curieux qui demeu-
reraient inconnus et seraient perdus pour la science, en labsence
dune publication spciale destine les enregistrer.
Dire ce que nous admettons dans notre Revue, cest indiquer
implicitement ce que nous en carterons avec soin. Par exemple,
ces compilations faites daprs dautres compilations, ces dclama-
tions scientifiques qui napprennent rien et ces systmes historiques
dnus de preuves, qui nont pas dautre base que limagination de
leurs auteurs.
La Revue africaine sappliquera particulirement populari-
ser en Algrie, laide dinstructions spciales, les notions indis-
pensables lobservateur. Elle naura, pour atteindre ce but, qu
approprier aux circonstances locales les travaux des comits insti-
tus en France auprs du Ministre de lInstruction publique, travaux
auxquels M. Fortoul, dont nous dplorons aujourdhui la perte pr-
mature, avait imprim une impulsion la fois si intelligente et.si
nergique.
Il y a, en Europe, des hommes minents dans la science his-
torique et qui soccupent da pass de lAlgrie avec une abondance
de ressources littraires que notre colonie ne possdera peut-tre ja-
mais. A notre tous, nous possdons ce qui leur manque ; nous avons
les objets dtude sous les yeux, et, pour ainsi dire, toujours por-
te de la main. Cet avantage-l vaut bien lautre ; et la consquence
11

tirer de cet tat de choses, cest que le travailleur algrien nest


pas linutile doublure, mais le complment naturel de celui dEu-
rope. Chacun deux fera ce que lautre ne peut faire, et leur runion
offrira la solution complte du problme dorganisation des tudes
historiques entreprendre sur lAfrique septentrionale.
L se trouve la raison dtre de notre socit et de notre jour-
nal ; l sera, nous osons lesprer, la cause de notre succs.
Pour la Socit Historique ALGRIENNE :
Le Prsident.
A. BERBRUGGER.

PARTIE OFFICIELLE.
SOCIT HISTORIQUE ALGRIENNE.

(EXTRAITS DES PROCS-VERBAUX)


1re Sance , 1er mars 1856. Sont prsents : MM. BQUET,
conseiller civil rapporteur au Conseil de gouvernement, BRARD,
receveur du timbre extraordinaire ; BERBRUGGER, conservateur
de la bibliothque et du muse dAlger ; BRUNI, professeur la
chaire darabe dAlger ; CLERC, interprte militaire de 2e classe ;
Devoulx, conservateur des archives arabes du domaine ; ELMO-
RE, vice-consul dAngleterre ; SCHOUSBOE, interprte principal
militaire, attach au Gouvernement gnral; le baron de SLANE,
interprte principal militaire.
M. Berbrugger communique la runion la dpche de M. le
Marchal gouverneur qui lui donne la mission dorganiser une So-
cit historique algrienne ; il expose que, pour mieux atteindre ce
but minemment utile, il a cru devoir faire appel, par une circulaire
programme, en date du 22 fvrier dernier, aux hommes que des
publications sur lAlgrie ou la notorit publique lui dsignaient
comme des cooprateurs naturels. Il rappelle le but et les moyens
daction de la Socit quil sagit de fonder, tels quils sont dfinis
dans ladite circulaire. Il ajoute que la publication des travaux parait
tre une condition indispensable dexistence.
12

Se rsumant, il fait la proposition suivante :


Les personnes ici prsentes reconnaissent lutilit dune So-
cit qui aurait pour objet ltude de lhistoire locale ses diverses
poques et qui ferait connatre ses travaux au moyen dune publica-
tion spciale. Elles ont la ferme intention dassocier leurs efforts pour
atteindre ce double rsultat et dclarent se constituer provisoirement
ds aujourdhui sous le titre de Socit historique algrienne.
Cette proposition est mise aux voix et unanimement adopte.
On procde ensuite la nomination dun bureau provisoire ,
qui sera charg, au nom des membres fondateurs , de faire les d-
marches ncessaires auprs de lautorit comptente pour arriver
constituer rgulirement la Socit.
Sont nomms membres du bureau provisoire :
MM. BERBRUGGER, prsident ;
le baron de SLANE, vice-prsident ;
CLERC, secrtaire.
Sur une observation dun membre , on dcide que la Socit
soccupera de lhistoire de lAfrique dans le sens le plus large, sans
mme en exclure les questions qui se rattachent au sol et ses pro-
ductions. On lit ensuite une liste de personnes qui sont invites se
joindre aux membres fondateurs.
La Socit sajourne au samedi suivant.
2me Sance, samedi, 8 mars (prsidence de M. Berbrugger).
Deux nouveaux membres assistent cette sance. Ce sont : MM.
GALINIER chef descadron dtat-major, aide-de-camp de M. le
marchal comte Randon, et Mac-CARTHY, ingnieur-gographe.
Le Prsident lit un projet de statuts que lon discute et dont on
adopte successivement les articles. Le vote densemble est renvoy
la prochaine sance.
Considrant que M. le marchal comte Randon, gouverneur-
gnral est le fondateur de la Socit historique algrienne, qui ne
doit lexistence qu son initiative , on dcide lunanimit que le
titre de Prsident honoraire lui sera offert par la Socit(1).
Aprs stre occup des adjonctions quil serait utile de sas-
surer, la Socit sajourne au samedi suivant.
____________________________________________________________
(1) M. le Marchal gouverneur a bien voulu accepter ce titre.
13

3e Sance, 15 mars 1856 (prsidence de M. Berbrugger). Le


vote densemble a lieu sur le projet de statuts qui est adopt lunanimi-
t. Le Prsident donne lecture dun projet de demande dautorisation afin
de donner la Socit une existence rgulire. Adopt lunanimit.
M. le vice-prsident de Slane occupe le fauteuil pendant que M.
Berbrugger lit une notice sur sa premire exploration du Tombeau de
la Chrtienne, travail quil doit reprendre le 20 de ce mois. Plusieurs
photographies produites par M. Berbrugger lappui de son mmoire,
mettent la Socit mme dapprcier les difficults de cette explora-
tion et les rsultats obtenus.
Aprs avoir pris quelques dcisions dorganisation intrieure, la
Socit sajourne au 21 avril.

4e Sance, 21 avril 1856 ( prsidence de M. Berbrugger). Le


Prsident donne lecture dun arrt de M. le Marchal gouverneur, en
date du 7 avril dernier, par lequel la Socit historique algrienne est
autorise.
On communique plusieurs lettres de personnes qui dclarent ac-
cepter les titres de membres honoraires , rsidants ou correspondants
qui leur ont t offerts.
On propose quelques nouvelles adjonctions qui sont acceptes.
On procde la nomination dun trsorier-archiviste. M. Brard
est lu lunanimit.
On dcide quune dclaration sera faite lautorit, aux termes de
la loi, relativement la publication que la Socit se propose de faire
dun journal de ses travaux sous le titre de Revue africaine.
On lit ensuite une communication de M. de Lhotellerie, conser-
vateur du muse de Cherchel, relativement une statue trouve rcem-
ment dans cette localit(1).
On sajourne au 2 mai.

5e Sance, 2 mai 1856 ( prsidence de M. Berbrugger). Les


nouveaux membres qui assistent cette sance sont MM. de NEVEU,
colonel dtat-major, chef du bureau politique ; ROLAND DE BUSSY,
directeur de limprimerie du gouvernement ; docteur BERTHERAND
rdacteur en chef propritaire de la Gazette mdicale ; ANSELIN,
____________________________________________________________
(1) Pour cette communication et pour toutes les autres de mme genre, voir
les dtails la Chronique.
14

inspecteur des travaux civils ; de ROUGEMONT, ingnieur de 1re


classe des ponts-et-chausses ; SOLVET, conseiller la cour impriale
dAlger ; PORTMANN, artiste lithographe ; SIMON, professeur de
mathmatiques au lyce imprial dAlger ; DEPEILLE, directeur dune
des deux coles arabes-franaises ; GORGUOS, professeur darabe au
lyce imprial ; LATOUR, artiste sculpteur.
On lit plusieurs lettres dadhsion de personnes qui acceptent le
titre de membres honoraires.
On procde ensuite la nomination dun bureau dfinitif qui est
ainsi compos :
Prsident, M. BERBRUGGER ;
1er Vice-Prsident , M. le baron de SLANE ;
2e Vice-Prsident, M. le colonel de Neveu ;
Secrtaire, M. BRESNIER ;
Secrtaire-adjoint, M. CLERC ;
Trsorier-archiviste. On ne vote pas sur cette fonction qui avait
t dj donne titre dfinitif M. BRARD dans la dernire sance,
On discute sur les voies et moyens pour arriver la publication
des travaux de la Socit. Le Prsident est charg de suivre la ralisa-
tion du projet auquel la Socit sest arrte.
On dcide quil y aura, sous le titre de Commission permanente
du journal, une commission spcialement charge de tout ce qui concer-
ne la publication de la Revue africaine. On dsigne MM. le colonel de
Neveu, Solvet, de Slane, Bquet et Bresnier pour prparer un projet de
Commission permanente. Aprs avoir entendu plusieurs communica-
tions des correspondants, on sajourne au 6 juin.

6e Sance, 6 juin 1856 (prsidence de M. Berbrugger). Les


nouveaux membres prsents sont : MM. VILLE, ingnieur en chef des
mines ; LIOGIER, artiste-peintre ; labb SUCHET, archidiacre ; BA-
RAT, professeur de physique au lyce imprial ; VERDALLE, aide-
major au 13e bataillon de chasseurs pied. M. le docteur PERRON,
membre correspondant du Caire, assiste la sance.
On lit des lettres de personnes qui acceptent le titre de correspondants.
Le projet de Commission permanente du journal , prpar par la
Commission dsigne dans la dernire sance, est lu par le Prsident et
adopt lunanimit. Il est dcid que les articles quil contient seront
placs comme appendice la suite des statuts.
Le Prsident donne ensuite lecture de nombreuses communica-
15

tions des correspondants. On dcide quelles seront insres dans la


chronique du 1er numro de la Revue africaine.
On reconnat la ncessit de rdiger un programme des travaux
de la Socit et des instructions pour les correspondants. Le Prsident
dsigne une commission qui sera charge de ce travail.
On sajourne au 4 juillet, le 1er vendredi de chaque mois tant
adopt par la Socit pour le jour de ses runions ordinaires.

7e Sance, 4 juillet 1856 (prsidence de M. Berbrugger). M.


ALPHONSE ROUSSEAU, premier drogman du Consulat gnral de
France Tunis, et correspondant de la Socit dans cette rsidence, as-
siste la sance.
M. le Prsident annonce la Socit que la mission dont il a t
charg, relativement aux voies et moyens de publication du journal, a
pleinement russi et quon pourra en en mesure de faire paratre le pre-
mier numro dans le commencement doctobre.
On nomme ensuite la commission permanente du journal, qui se
composera de
MM. BQUET ;
docteur BERTHERAND ;
BRESNIER ;
baron de SLANE ;
VILLE ;
le Commandant GALINIER ;
CLERC.
Le Prsident lit un projet dintroduction pour le premier numro
du journal. Des membres indiquent quelques additions dont lauteur
prend note. Ce projet est adopt lunanimit.
Le Prsident fait observer que la runion mensuelle du 1er ven-
dredi du mois tant de principe et annonce dailleurs dans la presse
locale, il semble inutile dadresser une lettre de convocation aux mem-
bres. On dcide que dornavant on ne recourra ce dernier moyen que
pour les sances extraordinaires.
On lit ensuite plusieurs communications des correspondants. Lin-
sertion en est dcide dans la chronique du 1er numro, sauf la commu-
nication de M. TISSOT, de Tunis, sur les inscriptions de lamphithtre
dEl-Djem, travail qui sera class parmi les articles de fond.
Pour analyse reconnue conforme aux originaux.
Le Prsident, BERBRUGGER.
16

Inscriptions de lamphithtre dEl-Djem(1)

(TUNISIE )

Tunis, 27 mai et 4 avril 1856.


Monsieur le Prsident,
De toutes les ruines romaines qui couvrent la rgence de Tu-
nis, lamphithtre dEl-Djem est la plus importante et aussi te mieux
connue. Shaw, Peyssonel, Desfontaines, Sir Grenville Temple et le doc-
teur Barth ont trop bien dcrit ce magnifique monument pour quon pu
encore en parler aprs eux. Je ne me reconnais, pour ma part, que le
triste droit de signaler la dgradation, de plus en plus rapide, dun des
plus beaux difices que nous ait lgu lantiquit. Je me bornerai donc
vous entretenir aujourdhui, dune inscription grave sur lune des pier-
res de lamphithtre, et quaucun voyageur, lexception du docteur
Barth, na encore signale.
Lorsque je passai pour la premire fois El-Djem, au mois davril
1853, je remarquai au premier tage de lamphithtre, entre les deux
arcades qui font face la mosque, une inscription en caractres in-
connus. Je russis, non sans peine ni danger, atteindre larcade et
arriver jusqu linscription en cheminant sur la corniche : mais il me
fut impossible, en labsence de tout point dappui, den prendre une co-
pie. Dun autre ct, linscription tait place une trop grande hauteur
pour quon pt la lire exactement du bas de ldifice. Je fus donc, mon
grand regret, dans la ncessit dajourner lentreprise.
En lisant depuis les Wanderungen durch die Kstenlnder
des Mittelmeere du docteur Barth, je reconnus que linscription, que
navaient remarque ni Shaw, ni aucun des voyageurs qui lont suivi,
navait pas chapp au savant allemand(2). M. Barth suppose que lins-
cription est en langue berbre et la fait remonter au temps o Kahena-
Damia, la reine de lAurs, occupait lamphithtre dEl-Djem En d-
clarant quil na pu prendre quune copie fort inexacte de linscription,
ce savant ajoute :
Iedenfalls ist sehr zu wnschen, dass ein nachvolgender Rei-
____________________________________________________________
(1) Nous insrerons dans notre prochain numro quelques observations sur
ces inscriptions curieuses. Note de la Rdaction.
(2) M. Grenville Temple en avait parl avant le docteur Barth ( voir ses Ex-
cursions dans la Mditerrane). Note de la Rdaction.
17

sende die freilich bei Mangel einer sehr hoben Leiter nicht angenehme
Arbeit bernimmt, sie noch einmal treu z copiren.
Si javais connu, lors de mon premier voyage El-Djem, ce vu
du docteur Barth, jaurais certainement fait en sorte de le raliser ; mais,
comme lui, javais t pris au dpourvu. Plus heureux cette fois, jai pu
relever, aussi exactement que possible, la mystrieuse Inscription, et
jen joins la copie cette lettre (N 1), ainsi que celles de deux autres
inscriptions graves sur les assises voisines, lune droite, lautre au-
dessous (Nos 2 et 3).
Les caractres de linscription nappartiennent, coup sr,
aucune varit de lcriture arabe. Deux ou trois lettres, la rigueur,
pourraient sattribuer lalphabet hbraque : lune delles 2e et 6e de
la 1re ligne, 8e et 15e, de la seconde) ressemble tout--fait au resch ;
dautres, avec un peu de bonne volont, rappellent le vau, le beth et le
teth; et en regardant comme un jambage inachev le point mdial de la
10e, on pourrait y voir un schin ; mais ce point se trouve rpt presqu
chaque lettre.
Lorsque je vis linscription pour la premire fois, je supposai
comme le docteur Barth, bien que je neusse pas la moindre notion de
lalphabet berber, ou peut-tre parce que je lignorais, que ces deux
lignes dataient de lpoque o les Berbers dfendaient El-Djem contre
linvasion arabe. Un passage dEt-Tidjani, qui appelle lamphithtre
le Chteau de la Kahena et raconte le sige quelle y soutint, donnait
une certaine vraisemblance cette supposition. Lexamen attentif de
linscription ma inspir bien des doutes cet gard. Il ny a aucun rap-
port, en effet, entre les caractres dont il sagit et lalphabet berber, tel
quon croit lavoir retrouv chez les Touareg. Je ne saurais admettre,
dailleurs, avec le docteur Barth, que linscription, qui aurait t, selon
lui, une formule magique, un talisman, soit complte et pour ainsi dire
explique par les grossires figures de poignards graves au-dessous.
Ces figures sont dune date videmment postrieure, car les lettres de
linscription offrent dans leur creux la mme teinte, que les pierres de
lamphithtre, tandis que les trois qui reprsentent ces emblmes guer-
riers sont dune teinte plus claire. En outre ces figures sont reproduites
plusieurs autres endroits de lamphithtre.
Je laisse votre sagacit, monsieur, le soin de rsoudre cette nig-
me pigraphique. Le seul fait que je puisse affirmer, cest que linscrip-
tion a t grave postrieurement la construction de lamphithtre.
18

La convexit, bien que peu sensible; de la pierre qui la supporte, ne per-


met pas dadmettre quelle ait t encastre dans ldifice.
Linscription n 2 est videmment arabe, et pourrait se transcrire par


Il ne faut pas attacher une grande importance aux points distinc-
tifs des lettres, le luxe de ponctuation quon y remarque devant tre
attribu aux balles des Arabes, dont lamphithtre porte plus dune
trace. Ces deux lignes paraissent avoir t graves en mme temps que
les deux ou trois poignards lames recourbes, et la garde surmonte
dun croissant que mon dessin reproduit.
Linscription n 3 a la physionomie beaucoup plus berbre que la
premire. Quelques-unes des lettres qui la composent sont identiques
certains caractres de linscription de Tougga, retrouvs dans lalphabet
des Touareg. Mais beaucoup dautres peuvent passer pour des signes
numriques arabes.
Les dvastations journalires opres par les Arabes dans lamphi-
thtre dEl-Djem mont fourni loccasion de remarquer que la face in-
terne de la plupart des pierres porte ces quatre lettres peintes en rouge :
DPSC
Ce ttragramme servait-il oprer la pose des pierres ?
Il nexiste, dailleurs, ainsi que vous le savez, monsieur, aucune inscrip-
tion latine dans lamphithtre dEl-Djem.
CH. TISSOT.
Attach la Lgation et Consulat Gnral de Tunis.
__________

M. Tissot a adress tout rcemment la Socit ces explications


complmentaires.
Monsieur de Prsident,
Jarrive aux questions que me pose votre lettre, relativement la
principale inscription dEl-Djem. Grce lexactitude de mon croquis,
je suis en mesure dy rpondre.
1 Il ny a aucune diffrence de ton entre les lettres de linscription
n 1 et la pierre sur laquelle elle est grave. Mais ce fait ne me parait pas
suffire pour autoriser affirmer que linscription soit contemporaine
du monument. En outre, dautres raisons tires des dtails que rclame
votre troisime question, prouveraient quelle lui est postrieure ;
19

2 Les difficults que peuvent prsenter, pour la lecture des signes de


ponctuation, les traces de balles dont je parlais, nexistent pas pour les ins-
criptions nos 1 et 3 ; tous les points y sont uniformes et de la mme teinte que
les lettres ; tous ont videmment leur valeur. Linscription n 2, au contraire,
porte au moins quatre empreintes de balles : deux au-dessus des lettres et
deux entre le dernier mot de la premire ligne et la dernire lettre de la se-
conde ligne.
Il y a une trs-grande diffrence de teintes entre linscription n 1 et
les deux autres. Dans celles-ci, les lettres sont dun ton jauntre, semblable
celui que prsente la cassure des pierres dEl- Djem. Les lettres de linscrip-
tion n 3 semblent pourtant un peu plus anciennes, en juger par le ton, que
celles de linscription n 2. Du reste la diffrence est peu sensible.
Les poignards gravs au-dessous des trois inscriptions sont du mme
ton que les deux dernires, cest--dire, dun jaune qui tranche sur le fond
gristre de la pierre. La mme main ne les a pas tous tracs : les trois poi-
gnards gravs sur la pierre la plus rapproche de la colonne sont luvre
dun artiste moins exerc : le trait est moins ferme, moins profond et la forme
plus grossire encore que celle des autres figures.
Du reste, ces kandjars se retrouvent sur quelques autres points de lam-
phithtre, mais sans inscriptions ;
3 Le plan ci-joint donne la position des inscriptions, entre une ar-
cade et une colonne ; et la hauteur et la longueur des assises, cest--dire
:
Pour linscription n 1 : 1 mtre de longueur.
0m 48 de hauteur.
n. 3 : 0m 67 de longueur.
n 2 : 0m 63 de longueur.
0m 47 de hauteur.
Les deux lignes de linscription n 1 ne sont pas parallles : la seconde
descend de droite gauche, de sorte que lintervalle entre les deux lignes,
qui est de 0,15 lextrme droite, se trouve tre de 0,20 au milieu, et de 0,25
lextrme gauche. Les lettres ont de 3 4 centimtres. Entre la 7e et la 8e
lettre de la premire ligne, on remarque un trou qui a d servir la pose de la
pierre. Le poignard de linscription n 2 se trouve au-dessous de la 8e lettre
de linscription n 1. Ces dtails pourront aider dresser un plan exact, ce
que je nai pu faire, nayant pas de compas ma disposition.
La fentre appartient au 1er tage de lamphithtre. Elle est situe
cinq ou six arcades, et droite de lentre principale du monument, entre
oppose la brche pratique, daprs la tradition, par lartillerie de Moham-
med bey.
Quant lorientation, je ne pourrais pas la donner exactement, ne
20

layant prise que daprs le soleil ; ce doit tre le Nord-Est, ou plutt Est-Est-
Nord. Larcade est situe en face de la mosque dEl-Djem.
La place quoccupe notre inscription dmontrerait, dfaut de meilleu-
res preuves, qui ne manqueront pas, quelle nest pas contemporaine de
ldifice. Rien ne distingue des autres larcade dont elle fait partie, si ce nest
quelle fait face, ainsi que je lai dit, la mosque : peut-tre est-ce la raison
qui a fait graver l ces deux lignes par une main chrtienne, comme un dfi.
Dun autre ct, si ces inscriptions(1) ntaient pas autre chose que la
carte de visite, pour me servir dune expression vulgaire, de touristes arabes
ou chrtiens, on comprendrait difficilement le caprice qui a port lauteur ou
les auteurs les graver en dehors de ldifice, au risque de se casser le cou, au
lieu de se contenter, comme tant dautres, de limmense album que forment
les galeries intrieures dEl-Djem, couvertes de noms plus ou moins insigni-
fiants.
Mais ceci vous regarde plus particulirement. Comme le coq de la fa-
ble, jai port mon diamant au lapidaire : mon rle finit l, et je nai plus qu
vous remercier de la part trop belle que me fait votre bienveillance. Veuillez
excuser, cher monsieur, ce barbouillage que je nai pas le temps de recopier
et croire aux sentiments de respect, avec lesquels jai lhonneur dtre,
CH. TISSOT
_____________________________________________________
Lre mauritanienne.
On rencontre frquemment des dates sur les inscriptions de
la Mauritanie csarienne, dont les limites taient : lEst, la Mal-
va ou Mouloua, sur la frontire du Maroc ; lOuest, lAmpsa-
ga ou Oued-el-Kebir, partie infrieure du Reumel qui coule sous
Constantine. Ces dates sont ordinairement prcdes des abrvia-
tions ANN. PROV. ou simplement A. P. qui reprsentent les mots
ANNO PROVINCl. On saccordait reconnatre que le point de
dpart de cette re provinciale tait lpoque o la Mauritanie fut
runie lempire romain ; mais on diffrait beaucoup quant la
date prcise de cette incorporation.
Cependant, on ne pouvait tirer tout le parti possible des do-
cuments pigraphiques o cette mention se trouve, si lon ntait
dabord parfaitement fix sur sa valeur chronologique.
____________________________________________________________
(1) Voir ces trois inscriptions entre les pages 16 et 17. On remarquera
que les caractres du n 1 ont une ressemblance frappante avec les signes de
lalphabet maonnique. Note de la Rdaction.
21

Lauteur des Recherches sur lAfrique septentrionale place l


point de dpart de lre mauritanienne 33 ans avant J.-C., aprs la mort
de Bocchus et lorsquAuguste commena dtablir quelques colonies
romaines en Mauritanie, principalement sur le littoral. (V. Recherches,
etc., p. 61.)
Pline donne entendre quelle eut lieu immdiatement aprs la
mort de Ptolme, ce qui la fixerait lan 40 de J.-C.
Mannert prtend daprs une autorit quil ne cite pas que
ce fut en 42 de J.-C. ; et le savant M. Renier est davis que ce fut seule-
ment en 43.
Enfin, Dion Cassius la date de lan 44 de J.-C., alors que la rvolte
dAedmon fut comprime et que Rome se trouva en possession relle
de la Mauritanie.
On verra bientt que Pline seul a raison. Quant au systme qui
place le point de dpart de lre mauritanienne 33 ans avant J.-C., son
application amne des erreurs tellement monstrueuses quil est vrai-
ment trange quon ait pu sy arrter un seul instant. On ne conoit pas
que les hommes instruits qui lont dvelopp ou suivi naient pas t
frapps tout dabord des objections trs-graves quil soulve. Comment
concilier, en effet, cette annexion opre bien avant notre re vulgaire
avec les rgnes conscutifs de Juba II et de son fils Ptolme, rgnes qui
embrassent prcisment la priode comprise entre cette anne 33 avant
J.-C. et lan 40 aprs J.-C. ? Il est difficile de sexpliquer lexistence
dans une province de Rome de monarques qui battaient monnaie
leur nom, leur effigie, avec la date de leur rgne(1) et qui exeraient
toutes les autres prrogatives de la puissance souveraine. Dira-t-on que
ces Reyes inservientes ntaient que des espces de prfets couronns ?
Mais Tacite rfutera largument par ce passage qui se rapporte la fin
de la guerre de Tacfarinas :
Cognitis Ptolomaei per id bellum studiis, repetitus ex vetusto mos,
missusque a senatoribus qui scipionem eburneum, togam pictam, antiqua
patrum munera, daret regemque et secium atque amicum appellaret.
Voil qui est clair et ne peut-tre infirm par la prsence en Mau-
ritanie des quelques colonies romaines fondes par Auguste, avant quil
et donn ce royaume Juba II, pour le ddommager des tats de ses
anctres, devenus province de lEmpire.
Faute de documents assez prcis, joscillais, en ce qui me concerne,
____________________________________________________________
(1) Voir les mdailles de ces deux souverains.
22

entre les annes 40 et 45(1), lorsquil y a trois ans, M. Maffre, ngociant de


Bougie, me signala lexistence, dans cette localit, dune inscription romai-
ne, o il avait cru retrouver lancien nom de Salde, sous la forme salditana.
Je mempressai daller massurer du fait ; mais, dans lintervalle, la pierre
avait t employe dans la construction de la citerne du Commissariat civil et
la partie crite tourne en dedans, quoique les circonstances locales eussent
permis de la placer en vue, lextrieur, sur un jardin en escarpement.
Malgr les inconvnients dun travail fait les pieds dans leau, au fond
dune citerne, jobtins ds-lors un estampage suffisamment exact Depuis cet-
te poque, la pierre a t transporte Alger, par les soins de M. le Marchal
comte Randon, et elle figure aujourdhui notre Muse, sous le n 185.
Examen fait de cette inscription, je ny trouvai pas le nom de le cit
romaine, mais jy rencontrai quelque chose de non moins important, une date
provinciale accompagne de la mention des consuls, cest-dire un lment
prcieux pour fixer enfin lre mauritanienne.
La pierre o ce document pigraphique est grav mesure 90 centim-
tres de hauteur sur 52 cent. de largeur, avec une paisseur gale. Le ct de
linscription est encadr dans une moulure de 08 cent. de largeur.
La fin de la 14e ligne, la 15e, la 16e et la 17e (except le dernier mot)
sont en caractres trs-menus et allongs qui rappellent les lettres onciales.
Voici le texte de linscription :
M. AVFIDIO M. FIL.
ARN. HONORATO
EQ. PVB. ORNATO DEC.
COL. C. AVFIDIVS
ARN HONORATVS
PATRVVS IDEMQVE
VITRICVS ET SELLIA
Q. FIL. SATVRA MA
TER FILIO PIISSIMO
SECVNDVM VOLVNT
TEM EIVS STATV
AM POSVERVNT
DEDICAVERVNT
QVE DEDICATA. VIIII MAL.
TANVARIAS T. SEXTIO LATERANO C. C o
RVFINO COS. A P. CLVIII OB CVIVS DEDICATIO
NEM SPORTYLAE DATAE SVNT L. AB. OP
SANC. ACCEPTO
____________________________________________________________
(1) Les traces de cette indcision se retrouvent dans les divers articles que jai
communiqus, ce sujet, la presse locale depuis 1843.
23

La 10e ligne finit par NT lis. La lettre A, que le sens appelle en-
suite, est omise.
La 13e ligne se termine aussi par NT lis.
A la 14e, aprs QVE, on a figur un cur, au trait.
La fin de la 17e ligne comprend trois groupes de lettres lies deux
deux : L avec I, A avec B et O avec P, LI li avec L continue le cro-
chet de cette consonne paralllement la haste, mais seulement jusqu
moiti de la hauteur. Probablement, lappendice signal nest quune
exagration du crochet.

Voici maintenant le sens gnral de linscription :

Suivant les intentions de Marcus Aufidius, fils de Marcus, de


la tribu arnienne, honor dun cheval public, surnomm Honoratus ; de
plus, Dcurion de la colonie ; une statue lui a t ddie ; et, locca-
sion de cette ddicace, qui a eu lieu sous les consuls T. Sextus Lateranus
et C. C ...us Rufinus, en lan 158 de la province, des vivres ont t dis-
tribus (aux clients de la famille). Le tout par les soins de C. Aufidius,
fils de Lucius, la fois beau-pre et beau-frre de M. Aufidius, et par
ceux de sa mre Sellia, fille de Quintus, qui ont accept lemplacement
dsign publiquement par le corps municipal. (Loco ab Ordine publice
sancito accepto ?)
Je supprime plusieurs observations intressantes dont ce docu-
ment pourrait tre lobjet, afin darriver directement au but spcial de
ce travail.
Ici, le fait essentiel est la date provinciale 158, rapproche de la
mention des consuls qui fournit une autre date propre contrler la pre-
mire.
Morcelli indique pour consuls, en lan de J.-C. 197, les deux per-
sonnages suivants : Appius Claudius Lateranus et Maurius Rufinus. Le
nom de ce dernier consul prsente les variantes suivantes dans dautres
auteurs : Marcus Marius Rufinus, ou Marcus Mauritius Rufinus. Quant
aux surnoms, ils restent les mmes et sont identiquement ceux de notre
inscription.
Mais il y a erreur quelque part pour les noms et les prnoms. Entre
les autorits consultes par nos auteurs modernes et le lapicide romain
de Bougie, qui gravait son inscription lpoque mme o les deux
consuls dont il donne les noms taient en exercice, le choix ne parait pas
douteux. En tous cas, la concidence des surnoms est dj suffisante.
24

En partant de ce fait que lanne provinciale 168 rpondait lan


497 de J.-C., on est amen en tirer la conclusion que le point de dpart
de lre mauritanienne est lan 40 de J.-C., poque du meurtre de Ptol-
me.
Ajoutons que cette conclusion contrle par dautres documents
pigraphiques sest trouve parfaitement exacte ; de sorte que le rsultat
parait dsormais acquis larchologie africaine.
Depuis que ce travail a t adress M. le Gouverneur-Gnral
de lAlgrie, dans un de mes rapports dinspection, on ma communi-
qu une brochure signe Y. Z. et portant, la main, sur la couverture,
Auctore de Buck Bollandista(1). Lauteur, oprant sur deux inscriptions
chrtiennes trouves, lune Stif et lautre Tiharet, est arriv aussi
conclure que lre mauritanienne a son point de dpart en lan 40 de
J.-C. ; et cest aussi an moyen de la double indication de lanne provin-
ciale et des consulats quil a pu tirer cette conclusion.
Cest donc maintenant un fait hors de doute ; et il ny aurait tien
ajouter ce qui prcde, sil ntait pas propos dexpliquer les cau-
ses de la divergence qui existe entre les documents pigraphiques de la
Mauritanie et les auteurs romains cits plus haut, quant la fixation du
point de dpart de lre provinciale.
Rappelons ici que Salde (Bougie) tait une des colonies fondes
par Auguste dans la Mauritanie, ds la premire annexion, 33 ans avant
J.-C. On sait que, huit ans aprs, revenant sur cette mesure, il donna
cette province africaine Juba II, en ddommagement de ses tats h-
rditaires dfinitivement incorpors lempire. Lee dates des mdailles
de ce prince et de son fils Ptolme indiquent un minimum de rgne qui
pour le premier va 48 ans et pour lautre 20 ans.
Quelle fut, pendant cette longue priode de 68 annes, la situation
des colonies romaines cres ici ds lan 33 avant J.-C., et qui quelques
annes aprs, se trouvrent enclaves dans le royaume mauritanien ?
Oasis de la civilisation antique dissmines dans un pays barbare, le
retrait de la premire mesure dannexion leur enlevait le prestige qui
sattache une population dominatrice, et les mettait, ainsi dsarmes,
en face dune nation turbulente et ennemie de ltranger. Citoyens li-
bres et clairs, venus ici pour exploiter un sel romain, ils se trouvaient
____________________________________________________________
(1) Ce travail n t publi dans les Prcis historiques par les Jsuites
de Bruxelles.
25

presquaussitt abandonns en enfants perdus au milieu de peuplades


grossires qui ne pouvaient manquer de les considrer comme des in-
trus, sinon comme des ennemis. Lorgueil du citoyen romain, la dignit
de lhomme civilis, les intrts du colon, se runissaient pour rendre
intolrable une pareille situation. Ce devait tre quelque chose dana-
logue la triste position de notre colonie franaise de La Calle sous la
domination turque.
Ceci bien compris, quon imagine ce que durent ressentir ces rares
municipalits romaines perdues dans une population barbare quand el-
les apprirent que le roi de Mauritanie, Ptolme, venait dtre assassin
et quon ne lui dsignait pas de successeur. Nont-elles pas d en tirer
la consquence que le pays tait dfinitivement incorpor lEmpire ?
cela tait dans lordre naturel des choses et cela se passa ainsi, tmoins
ces inscriptions qui datent lannexion de lpoque mme de la mort de
Ptolme.
Mais les gouvernements ne sont jamais aussi presss que les co-
lons nous en savons quelque chose. Celui de Rome, laissa ses natio-
naux dAfrique proclamer lannexion denthousiasme et ne la pronona
lgalement quaprs avoir mis fin la grande rvolte, suscite par un af-
franchi de Ptolme et qui gagna jusqu la Numidie. Cela dura jusque
vers 45 de J.-C., poque o lEmpereur Claude rappelait de la Btique
le prfet Umbonius Silio, et le dgradait de son rang de snateur, parce
quil navait pas envoy une quantit assez considrable de froment
aux armes romaines qui combattaient en Mauritanie. Cest, en effet,
vers cette poque que Dien Cassius place la rduction de ce royaume en
deux provinces romaines, la Csarienne et la Tingitane.
Mais, quoi que lon puisse penser de cette explication, le fait es-
sentiel demeure acquis la cause, et il semble dsormais parfaitement
tabli que le point de dpart de lre mauritanienne est bien lan 40 de
J.-C., poque de la mort de Ptolme.

A. BERBRUGGER.
________________________________________________________

Notes archologiques sur les ruines de Djelfa.

Djelfa est un des nouveaux postes tablis sur la route de Laghouat


dont il est spar par une distance dune centaine de kilomtres. sauf
26

un moulin franais, tout ltablissement est situ sur la rive gauche de


la rivire de ce nom et consiste, en allant du Sud au Nord, en un bordj
ou maison de commandement, flanqu dun petit hameau ; quoi il faut
ajouter une smala de spahis et le camp du bataillon dAfrique.
Ce poste, plac sur une pente peu incline a, sa droite (ouest) le
Senalba avec ses vastes forts, et le Debdeba , aujourdhui connu sous
le nom de Redoute Lapasset. Du ct du Bordj et dans un lointain va-
poreux slve le Seba Mokhan qui domine le massif du Ksar Zekar ;
gauche (est) sont quelques mamelons couverts de halfa etde gen-
vriers.
La rivire, qui sappelle Oued-el-Haoura vers ses sources et Oued-
Djelfa dans son cours moyen, prend le nom dOued-el-Malah sa partie
infrieure qui dbouche dans la Sebkha occidentale de Zarez. Dans sa
partie suprieure, lOued-Djelfa est profondment encaiss ; ses berges
ravines se composent de terres dalluvion de diffrentes nuances et au-
dessous desquelles il y a une couche dargile bitumineuse.
La contre qui dpend du poste de Djelfa appartient au systme
ds hauts plateaux et se compose de montagnes et de plaines Saharien-
nes. Lobservateur y trouve, au point de vue historique, trois principaux
sujets dtude :
1 Des ruines romaines rares et peu importantes , quant au nom-
bre et ltendue des postes observs, mais, toutefois, pleines dintrt,
parce quelles indiquent dune manire certaine le point o la puissance
romaine sest arrte(1), point que la domination franaise a dj laiss
derrire elle et que, sans doute, elle dpassera bien davantage encore.
Ces postes sont placs sur les bords de rivires dont les eaux ne taris-
sent pas et semblent avoir t construits pour dfendre des cols ou des
dfils ;
2 Des tombeaux de forme presque celtique dont lorigine nest
pas encore connue ;
3 Des ruines de Ksar (villages entours dune muraille) proba-
blement indignes et qui se relvent peu peu sous linfluence et la
direction du bureau arabe.
Je vais examiner successivement chacune de ces espces de ruines.
____________________________________________________________
(1) Voir larticle publi le 30 dcembre dernier, par M. Berbrugger, sous
le titre de Les Romains dans le sud de lAlgrie, et rdig daprs les inscriptions
communiques par labb Godard et M. Reboud. Note de la rdaction.
27

Ruines romaines. On navait observ jusquici de ruines romai-


nes dans le sud de la province dAlger qu Messad, village trs prosp-
re, situ 88 kilomtres est de Laghouat ; la grande carte topographique
de 1852 en indique cependant sur le sommet du massif Boukahilien(1)
entre Demmed et Amoura, petite bourgade dont les jardins, vus de
Houaci-Zan (puits de Vian), semblent un berceau de verdure suspendu
au flanc de la montagne. Des renseignements en indiquent aussi, mais
avec moins de certitude, dans le bassin de Zarez, entre Guelt es-Stel et
le rocher de sel, Er-Redjem ; ainsi qu An-Guetta, entre Charef et la
plaine, aujourdhui cultive de Tademit.
Dans la chane du Sahari , qui est couverte de pins, de chnes,
de genvriers, darbousiers et est surtout remarquable par les forts du
Gagat, de lOued-ben-Alia, de lOued-Chela, j ai observ deux ruines
que lon peut, je crois, considrer comme danciens postes romains : la
premire couvre de ses dbris les environs dAn-el-Hammam (source
thermale) qui mle ses eaux celles de lOued Hadjia(2) et est situe
quelques kilomtres de Charef ; la seconde est dans les environs de
Djelfa, sur la rire droite de la rivire entre le bordj et le moulin.
Le Ksar ruin de lOued-Hadjia est dune tendue assez consid-
rable ; on y remarque une dizaine de pierres tailles places verticale-
ment. On ny trouve ni fragments de poteries antiques, ni tambours de
colonnes, ni inscriptions ; en un mot, il ne sy rencontre aucune trace
authentique de la prsence des Romains. Ce poste avait-il pour objet de
surveiller, le col de Bab-An-Messaoud, passage prs duquel se trouve
aussi une fontaine considrable ?
Quant au poste romain de Djelfa, il a quarante pas de large sur
quarante-cinq de longueur ; autour de sa cour intrieure, il y a de nom-
breuses chambres dont on peut encore tracer le plan. Les murs sont
btis en pierres bien appareilles sans emploi de ciment ; leur paisseur
____________________________________________________________
(1) La carte de la province dAlger publie en 1848 indique dj des ruines
romaines, notamment Djelfa, Ces ruines avaient t vues pendant lexpdition
du gnral Marey Laghouat et An-Madi, en ,1844. Le massif Boukahilien dont
parle M. Reboud, a pour centre le mont Boukahil, qui slve sur la limite des
provinces dAlger et de Constantine et est un des entrefaits mridionaux du Tel, en
prenant ce mot dans sa plus large et vritable acception. Note de la rdaction.
(2) La carte de 1856 crit Hadjila. A ce sujet, nous-prions nos correspon-
dants de vouloir bien tracer les noms propres dune manire lisible et de nous si-
gnaler ceux de ces noms qui auraient t altrs, limpression, dans notre journal.
Note de la rdaction.
28

est de 60 centimtres environ ; jy ai trouv des dbris de briques et de


poteries, des fragments de pilastres et colonnes en grs du pays. Jen ai
fait enlever deux pierres dont lune prsente des traces assez distinc-
tes dornements grossirement excuts, tandis que lautre porte une
inscription sa partie suprieure taille en biseau. Elle est aussi dun
grs rong provenant de la montagne voisine et mesure 85 centimtres
de longueur sur une largeur de 50 centimtres et une paisseur de 27
centimtres(1).
Sur la rive gauche de lOued- Djelfa et un peu en avant du
point prcdent ct de la route qui conduit Debdeba (Redoute
Lapasset) et la fort, on reconnat facilement la trace dune construc-
tion assez analogue celle de la rive droite. Je ny ai recueilli aucun
fragment dorigine antique.
Ltude du Ksar-el-Baroud ; poste romain de Messad est peiner
bauche. Les inscriptions qui sy trouvent nont pas encore t toutes
releves. La plus remarquable et, malheureusement, la plus altre
se termine par le mot ORBIS qui se lit trs-distinctement. Les frag-
ments nombreux qui couvrent le sol, sont des dbris de tuiles, de bri-
ques et quelques mdailles de types assez varis.
Le Ksar-el-Baroud est un peu plus long que celui de Djelfa : il
couvre un petit mamelon situ entre An-et-Taam et lOued-Hamouida
dont les eaux , au moyen de deux fortes rigoles (saguia) , arrosent les
jardins de Messad et de Demmed. Ses constructions sont aujourdhui
bouleverses par les travaux de recherches de salptre (baroud) avec
lequel les habitants fabriquent de la poudre quils rpandent dans le
pays. Dans leurs recherches, ils ont min la rive gauche de la rivire. Ce
cours deau, qui est trs-puissant, arrose de nombreux champs de bl
et dorge, avant daller, avec dantres Oued, sengager entre les berges
leves du khang (tranglement, dfil) de Demmed.
Quand on a contourn la montagne calcaire au pied de laquelle
sont assis les deux villages dont je viens de parler, on se trouve en face
du petit col dIfri par lequel on arrive en quelques heures sur les bords

(1) Nous avons sous les yeux lestampage de cette inscription envoye par
M. Reboud. Au-dessous dune bordure dents de loup sont trois compartiments ;
sous celui de droite on aperoit le commencement dun 4e. Lestampage, fait sans
doute dans de mauvaises conditions, ne nous laisse lire que ces fragments : 1er
DONATVS. 2e L ANNARIETANA. 3e ET ZARESIS,. 4e ELIVS.
Ces documents pigraphiques noffrent lexamen quune simple liste de
noms propres, parmi lesquels ZARESIS attire seul lattention. N. de la R.
29

de lOued-Djedi, cest--dire dans le Sahara algrien proprement dit.


Tombeaux dorigine inconnue. Il existe sur les deux rives de
lOued-Djelfa, quelques centaines de mtres en aval du moulin, un
trs-grand nombre de tombeaux de dimensions variables et qui par leur
forme rappellent assez bien les monuments celtiques. Ces tombeaux se
retrouvent sur le revers mridional de la montagne de Messad o je les
ai vus plusieurs fois. Je crois avoir entendu dire quil en existe de sem-
blables autour de loasis de Metlili dans le Mzab(1).
Ces spultures consistent en une fosse revtue de quatre dalles
plus ou moins grandes et recouverte 20 ou 30 centimtres au-dessus
du sol dune ou deux autres dalles galement de grs rougetre du pays.
Voici quelques mesures gui donnent une ide des diffrentes dimen-
sions de ce genre de spultures :
longueur....................1 mtre 90 centimtres.
Fose n1....................... largeur .....................0 mtre 60 centimtres.
profondeur ...............0 mtre 35 centimtres.
Fosse n 2.................... longueur....................1 mtre 15 centimtres.
largeur.......................0 mtre 65 centimtres.
(2)
Fosse n 3 .................. longueur....................0 mtre 50 centimtres.
largeur.......................0 mtre 22 centimtres.

Dalle n 1, longueur 1 mtre 63 cent., largeur 1 m. 20 c. Dalle


n 2, longueur 1 m. 65 c., largeur 75 c. Dalle n 3, longueur 2 m. 20
c., largeur 1 m . 40 c.
Il arrive quelquefois quau lieu dune seule dalle, on en rencontre
deux ou trois.
Chaque tombeau est circonscrit par une petite enceinte de frag-
ments de roches longs de 20 centimtres est 10 ou 15 centimtres de
large; quelquefois lenceinte est double.
Les spultures de Messad prsentent la mme particularit que
javais dj remarque au Kef-el-Hamar(3), autour de la dalle sur laquelle
____________________________________________________________
(1) M. Mac-Carthy en a vu danalogues auprs de Zebdou, au sud de Tlem-
cen. Les gens du pays les appelaient tombeaux des Zenata. Il y en a aussi dans les
ruines de Sigus. Note de la Rdaction.
(2) Il en existe plusieurs de cette dimension et qui sont sans doute des spul-
tures denfants.
(3) Cette partie du Bou-Kahil appartient la province de Constantine.
Un des dfils de cette montagne, celui qui conduit dans lOued-Rir par ?efia,
30

on lit linscription C. Julius Hospes, etc. (Voir dans le Moniteur alg-


rien du 30 dcembre dernier larticle intitul : Les Romains dans le sud
de lAlgrie.)
Les tombeaux de Djelfa se rencontrent quelques centaines de
mtres de tombes romaines , sur un point o lon voit chaque pas,
mme au sommet de la colline qui domine le moulin , des ruines de
maisons construites en pierres sches et quelquefois en blocs dun vo-
lume considrable.
Les Oulad-Nal qui, leur arrive dans ce canton, refoulrent
les Saharis dont quelques individus pourtant occupent encore les rives
de lOued-ben-Alia, affirment que ces tombeaux existaient dj, lors
de linvasion du pays par leurs anctres(1).
A quelle poque remonte la construction de ces tombeaux quelle
varit de la rare humaine appartenaient les individus dont les corps y ont
t enferms ? Pour arriver rsoudre ce problme, jai fait ouvrir, avec
le concours de M. le capitaine Hoel, du 6e de ligne, une de ces tombes
dans laquelle nous navons trouv que quelques fragments de tibias(2).
Ruines de villages btis soit par les Saharis, soit par les Oulad-Nal.
On trouve de ces ruines dans tout le canton de Djelfa. Les restes signa-
ls plus haut Er-Redjem, ne sont peut-tre aussi que les vestiges dun
tablissement. Dans la chane du Sahari, sur les bords de lOued-ben-Alia
, jai vu les dbris du Ksar-Djemou, prs de la rivire de ce nom.
La valle qui stend du Rocher de sel Djelfa est la partie qui
offre le plus de ces anciens ksar dtruits. Les principaux sont : ?mita,
An-Ouarou et Makhokh. Ce dernier comprend une partie des ruines
qui sont situes autour et au-dessus du moulin.
Dans la chane de Zekar, on trouve quelques kilomtres du vil-
lage de ce nom, sur une des berges de la rivire du Khang, un Ksar
considrable en pierres sches, fort bien conserv et qui dominait le
____________________________________________________________
Mengoub et Dzioua , est command au Nord par le bordj dAn- ?chee poste prs
duquel on a trouv une inscription qui existe encore sur la porte principale de cet
tablissement.
(1) Les Oulad-Nal ou Beni-Nal ou Noual , enfants de Nal Ebn-Ameur-
?n-Djabeur, constituent une des fractions de la grande tribu arabe des ?reba et
sont venus dans lAfrique septentrionale vers le milieu du 11e sicle de notre re.
Note de la Rdaction.
(2) Dans un article sur les dolmen dAn-el-Kalaa, article qui paratra au
prochain numro, de nouveaux matriaux seront produits sur cet intressant sujet.
Note de la Rdaction.
31

dfil sauvage qui conduit de Zekar dans limmense plaine de Messad.


Il tait habit, je crois, par les Beni-Mida qui sont les anctres des habi-
tants actuels de cette bourgade que le gnral Marey a visite en 1844.
Entre Oued-Sedeur et An-el-Bel , sur la rive gauche de la rivire,
existe un ksar qui porte le nom cabile de Timmormor ; on y construit en
ce moment quelques maisons lusage des cultivateurs indignes. Non
loin de l, Tademit, on rencontre galement un village assez rcem-
ment abandonn. Un autre est situ sur la rivire de Fedjer, lentre du
Sahara. On va aussi relever ses ruines.
La vue de tant de centres indignes ruins excite naturellement
rechercher la cause de leur destruction. Les Arabes rpondent invaria-
blement quon les a abandonns pour fuir la fivre on la guerre. Mais
la premire partie de cette explication ne pouvant convenir beaucoup
de ces ksar situs dans des lieux trs-salubres, il reste lautre cause qui
est certainement la vritable. Je juge en cela du pass par le prsent.
Ainsi, quand je me trouve dans des villages rdifis depuis deux ans,
au milieu danciens vergers, les indignes ne manquent pas de dire :
Nous pouvons dsormais braver les attaques des tribus de maraudeurs ;
grce la protection de la France, nous pouvons vendre ou manger nos
lgumes et les fruits des arbres que nous cultivons et vivre dans la plus
grande scurit.
Dr REBOUD.
________________________________________________________

Explorations du Tombeau de la Chrtienne.

Dans les Instructions rdiges en 1839 pour la Commission scien-


tifique dAlgrie, MM. Hase et Raoul-Rochette insistaient particulire-
ment pour que le Kobeur Rouma ft tudi avec le plus grand soin.
Leur recommandation avait t prise ici en considration trs-srieuse ;
mais les difficults exceptionnelles que ce travail prsentait parurent si
considrables, quen 1845, quand M. le comte Guyot, alors directeur
de lintrieur, voulut enfin lentreprendre, il ne jugea pas aprs avoir
pris lavis des hommes de lart quil fallt moins de cinq mille francs
pour le mener bien.
Or, daprs son programme, que jai sous les yeux, il ne sagissait
que de recherches faire dans lintrieur de ldifice, et il ntait nul-
lement question den dblayer la base, travail dune haute importance,
32

cependant, pour lhistoire de lArchitecture.


Ltat des crdits et certaines considrations toutes de circons-
tance ne permirent pas de donner suite ce projet ; et le vu formul
par les deux savants acadmiciens ne serait pas encore exauc, sans la
sollicitude claire de M. le Marchal comte Randon pour nos monu-
ments et nos tudes historiques.
A la suite de mon inspection de 1855, je prsentai M. le Gou-
verneur-Gnral un projet dexploration du Tombeau de la Chrtienne,
quil voulut bien approuver et pour lequel il me fournit des moyens
dexcution.
Jai profit des congs de Nol 1855 et de Pques 1856, pour
baucher cette uvre trs-difficile et fort pnible : cest--dire que dans
les deux explorations faites jusquici, il ny a pas eu plus de quinze
jours de travail effectif, en dduisant le temps ncessaire pour aller et
venir et les interruptions causes par les pluies. La dpense totale a t
de 500 francs.
Le Moniteur algrien du 20 janvier 1856 a insr un extrait de
mon rapport M. le Marchal, Gouverneur, sur cette premire explora-
tion et ce document a t reproduit quelques jours aprs par lAkhbar,
dgag de quelques incorrections qui staient glisses dans la feuille
officielle.
Jai rendu compte M. le Gouverneur-Gnral des travaux de la deuxi-
me exploration, peu de temps aprs mon retour, dans le rapport quon va lire et
dont jai voulu rserver la publication pour notre Revue africaine.
Voici lextrait de ce rapport.

DEUXIME EXPLORATION (en mars et avril 1856).

Je suis arriv le 23 mars, dimanche de Pques, avec le personnel


et le matriel mis ma disposition par M le Gouverneur-Gnral, pour
reprendre les travaux commencs le 19 dcembre 1855 et interrompus
le 5 janvier suivant.
Lexploration a dur du 24 mars au 5 avril inclusivement ; mais
en dduisant les interruptions causes par la pluie, il ny a eu que huit
journes de travail effectif. Parmi les cinquante zouaves mis ma dis-
position, se trouvaient beaucoup de recrues et de convalescents que jai
d employer ailleurs quau Tombeau de la Chrtienne o il fallait des
hommes vigoureux et habiles. Je les ai utiliss autant que jai pu,
Dar-ed-Delam, lieu de notre bivouac ; les recherches dans ces ruines
33

romaines nexigeant que quelques mouvements de terre assez faciles.


Mais ce ntait l quun travail trs-secondaire et tout--fait indpen-
dant du but principal. Celui-ci embrassait trois objets : l recherche de
lentre du monument, celle de sa vritable forme architecturale et de la
date approximative de sa construction.
Tout en poursuivant ces points essentiels de lexploration, jai fait
excuter quelques travaux accessoires. Ainsi, jai fait dgager la partie
suprieure de la fausse porte du Sud, dont le chambranle est mieux
conserv que celui des autres faces. Jai fait dblayer le trou qui se
trouve au sommet du monument et que tes Arabes appellent menfous ou
soupirail. Ils prtendent que cest une des entres ; et comme plusieurs
europens partagent leur opinion, jai tenu claircir le fait. Mais je
nai pas tard reconnatre que cette ouverture est le rsultat dune des
nombreuses tentatives qui ont t faites pour pntrer dans ldifice : sa
forme nest pas rgulire comme elle devrait ltre, si elle appartenait au
plan primitif. Les parois, grossirement tailles, accusent lemploi des
instruments barbares avec lesquels les Indignes ont procd leur en-
treprise, quils nont pas, du reste, tard abandonner. Car, aprs avoir
fait enlever de la terre et quelques clats de pierres qui garnissaient le
fond du trou, je nai pas tard retrouver le noyau du monument.
Plusieurs hommes ont t employs aussi tirer de dessous les
pierres qui les masquaient des membres darchitecture, arrachs de leur
place lors de la destruction du revtement.
Cest ainsi que jai pu constater que le chapiteau ionien employ
dans cette construction navait pas constamment la mme forme et prsen-
tait jusquici, du moins deux varits qui seront dcrites plus loin.
Jarrive maintenant lnumration des rsultats obtenus cha-
cun des chantiers principaux.

RECHERCHE DE LENTRE.
Les pluies nous ont fait perdre la moiti du temps que nous pou-
vions employer ce travail ; autrement nous saurions ds aujourdhui si
lentre est de ce ct, comme les probabilits lindiquent, ou sil faut la
chercher sur un autre point. Mais si nous navons pas encore pu obtenir
cet gard une solution affirmative ni une conviction ngative, nous nous
sommes beaucoup rapprochs du but, car les travailleurs ont dplac sur
ce point une masse de pierres croules reprsentant une pyramide tron-
que, haute de 6 mtres, large de 20 mtres la base, de 10 mtres au
sommet et paisse de 10 mtres environ. La difficult de cette besogne
34

a t augmente comme la premire fois, par la grande quantit darbres


sculaires, dont il a fallu arracher trs-pniblement les racines.
Le rsultat final a t de nous rapprocher beaucoup de laxe du
monument, par un simple dblai et sans avoir enlever une seule des
pierres qui se trouvaient leur place primitive. Car, le rayon du monu-
ment tant peu prs de 30 m, nous avons pntr de 14 mtres en mar-
chant de la circonfrence vers laxe. Or, en tenant compte de la place
occupe par la chambre spulcrale, il est vident que la distance qui
nous en spare est dsormais trs-peu considrable ; de sorte que, tout
autre moyen de recherches tant puis, on a la certitude dy arriver en
ouvrant une petite galerie longue dune dizaine de mtres au plus. Mais,
je le rpte, cest un moyen auquel il ne faudra recourir qu la dernire
extrmit et quil ny aura probablement pas lieu demployer.
Le dblai opr au grand boulement sur la face de lEst a permis
dtudier facilement la structure de ldifice : aussi loin quon a pu pntrer,
on a toujours rencontr les mmes assises hautes de 58 c. Les pierres sont
simplement juxtaposes sans aucun emploi de mortier ; mais pour viter
les porte--faux on a coul entre elles de la terre ou du sable, on y a mme
quelquefois plac de petites cales, quand lintervalle tait trop grand.
Il y a entre les assises du noyau et celles du revtement des diffren-
ces trs-remarquables : ces deux dernires nont que 50 cent. de hauteur
et les pierres qui les composent se touchent exactement par leurs diverses
faces. De plus, elles taient trs-solidement rattaches les unes aux autres
par des scellements en queue daronde, o une tige de mtal tait encas-
tre dans un culot de plomb. Jai rapport pour le Muse un chantillon
de ces culots qui avait chapp aux recherches des Indignes.
RECHERCHE DE LA VRITABLE FORME DU MONUMENT.
Ici le hasard ne jouait aucun rle ; aussi, le succs a t aussi com-
plet que possible, eu gard au temps consacr a ce travail et au nombre
de bras quon pouvait employer.
On comprendra que les difficults matrielles ont d tre fort gran-
des, si on se rappelle que, pour arriver au pied du tombeau, il fallait oprer
un dblai dans une masse de pierres croules, haute de 5 mtres en moyen-
ne et paisse de 30 mtres. Quelques-unes des pierres dplacer avaient 2
mtres 85 cent. de longueur ! Ce sont l, il faut lavouer, des fouilles dune
nature toute exceptionnelle ; aussi, les personnes qui nous ont vus au tra-
vail peuvent seules comprendre quel prix il a fallu acheter les rsultats
obtenus. Pour sen faire une ide, en ce qui concerne le chantier de la face
35

Nord, il faut comparer la vue n6(1), qui indique ltat des lieux quand
le travail a commenc, avec la vue n 10 qui indique peu prs le point
o nous nous sommes arrts. Je dis peu prs, car il y a une fouille
en contrebas de prs dun mtre quon ne peut apercevoir dans cette
preuve photographique.
En somme, la fausse porte du Nord dont on ne voyait que le haut
est aujourdhui compltement dcouverte ; et ce monolithe, de 4 mtres
sur 1 mtre 76, apparat maintenant dans toute sa hauteur, avec une
portion de son chambranle et la partie infrieure des colonnes qui le
flanquaient. Ces colonnes, en place, reposent encore sur leurs bases qui
sappuient sur un soubassement moulures.
Maintenant que nos travaux ont mis compltement sous les veux
de lobservateur les principaux lments de conviction , il est facile de
reconnatre que si, en effet, le Kobeur Rouma est dordre ionique, il
prsente des dviations de ce style, quelque type quon le compare.
A la base des colonnes, au lieu dun petit tore et dun grand tore,
il y a deux tores parfaitement gaux en paisseur et en mtre.
Le chapiteau nest pas oves. Celui des colonnes qui flanquaient
les fausses portes est palmettes et rappelle tout--fait le chapiteau io-
nien de lErechtheum dAthnes, tel quil est indiqu par Stuart dans le
tome 2 de son ouvrage. Celui des autres colonnes est bandeau et assez
semblable au chapiteau ionien trouv ici dans les dblais de la grande
mosque des Malkites et qui figure notre Muse sous le n 125.
La diminution des colonnes se fait aussi contrairement la rgle.
Mais je dois rserver ce dtail et quelques autres pour le travail de res-
tauration auquel il manque encore quelques lments.
En somme, jusquici, les curieux qui visitaient le Tombeau de la
Chrtienne navaient sons les yeux quun amas gigantesque de pierres
tailles, les unes leur place primitive et les autres entasses confus-
ment autour de la base. Aujourdhui, grce aux travaux excuts sous
les auspices de M. le Marchal comte Randon, la lumire commence
se faire dans ce chaos ; laspect monumental se rvle mesure que
ldifice se dgage des dcombres qui lobstruaient, et dj lon peut
comprendre la construction bizarre, mais grandiose, qui servait de s-
pulture commune aux rois de Mauritanie.
On a vu, dans lhistorique de la premire exploration, que les
pierres de revtement portent des signes dappareillage qui appartien-
nent toutes lalphabet latin. LA deux barres est celui quon rencon-
____________________________________________________________
(1) Des vues photographiques taient jointes rapport.
36

tre le plus frquemment, ainsi que lX divis en deux par un montant.


On trouve encore ces autres signes : ID, Z, F II, LV, AL, F. Comme
les Grecs et les Romains ont beaucoup de majuscules communes, on
pourrait hsiter sur la nationalit de ceux qui ont trac ces caractres,
sil ne sen trouvait pas dans le nombre, IL par exemple, quon ne peut
attribuer qu lalphabet latin.
En rapprochant cette circonstance des irrgularits architectura-
les du Tombeau de la Chrtienne, on se confirme dans la conviction que
ce monument est bien luvre de Juba II. Cest son poque seulement,
o des colonies romaines existaient sur le sol de la Mauritanie sous une
domination berbre, quon peut appliquer cette construction romaine et
pourtant trangre au got romain. Les colons italiens auront fourni la
main-duvre, et le plan leur a t impos par Juba II, qui, peut-tre,
a voulu imiter quelque ancien difice local quil avait sous les yeux ou
qui aura subi linfluence des Grecs de Julia Csarea(1).
Jai dit que les signes dappareillage du revtement taient la-
tins ; mais, derrire ce revtement, quelques pierres portent des signes
bizarres que je ne puis rattacher aucun alphabet, moi connu. Cette
particularit mamne en signaler une autre qui nest peut- tre pas
sans quelque relation avec elle.
Sur la vue photographique n 1, on aperoit droite, au-dessus
dun arbre, une grande cymaise fouille en dessous la manire dune
mouchette de larmier. Jen ai observ deux semblables sur dautres
points et dans des rapports identiques avec les assises quelles domi-
nent et celles qui sont au-dessus. Une de ces cymaises tait surmonte
de quatre assises dont la plus leve avait un rebord saillant la partie
suprieure, sorte de corniche seulement bauche. Que des membres
darchitecture soient employs comme matriaux dans des construc-
tions plus rcentes, cest un fait assez commun, surtout dans ce pays ;
mais les retrouver en divers endroits, placs rgulirement la mme
hauteur, dans les mmes rapports, et de telle sorte quils ont lair dtre
une portion dentablement, ceci ne parait pas aussi facile expliquer.
On se demande, involontairement si lon na pas sous les yeux
les vestiges dun monument antrieur la construction faite par Juba
II, et si celle-ci mme ne consisterait pas uniquement dans lapplication
dun revtement avec colonnade sur un difice plus ancien. Dans cette
hypothse, les caractres inconnus dont jai parl plus haut et qui sob-
servent seulement sur des pierres places derrire le revtement actuel
____________________________________________________________
(1) Lpigraphie locale prouve quil v avait beaucoup de gens de cette na-
tion Julia Csarea sous Juba II et son successeur.
37

ne seraient-ils pas aussi des signes dappareillage, tracs par des ouvriers
indignes, longtemps peut-tre avant lapparition des Romains sur le sol
de la Mauritanie ?
Ces observations nayant t recueillies et rapproches que vers la
fin de la deuxime exploration, le temps ma manqu pour tudier suffi-
samment cette question intressante. Mais, si je dois mabstenir de rien
affirmer ce sujet jusqu plus ample inform, je ne pouvais me dispenser
den dire quelque chose dans cette notice.
Je rappellerai, en terminant, que javais cru jusquici, daprs un tra-
vail de restauration fait, il y a quelques annes, par M. Cazaban, conduc-
teur des Ponts-et-Chausses, que la base du Tombeau de la Chrtienne
tait octogone ; mais nos travaux de dblai devant la fausse porte du Nord
ont fort branl cette croyance. Les colonnes qui flanquent cette fausse
porte nen sont pas dtaches, comme M. Cazaban lavait prsum, elles
touchent immdiatement le chambranle. Cette circonstance, qui prouve un
entrecolonnement plus troit, suppose aussi plus de huit faces. Je ne suis
pas loign de penser quil pouvait y en avoir douze. Cest, au reste, un
problme qui sera rsolu la reprise des travaux, ds que nous aurons pu
excuter des dblais jusque vers langle Nord-Est.
Les travaux trs-secondaires entrepris Dar-ed-Delam , emplace-
ment du bivouac, 800 mtres environ au N. E. du tombeau, ont eu les
rsultats suivants :
On a dblay la tour octogone dont les fondations prennent la forme
circulaire; on a trouv, en enlevant les terres, des moulins bras antiques
diffrant trs-peu de ceux dont les femmes arabes font usage aujourdhui,
une petite auge en pierre et un vase de mme matire dont lorifice a une
forme triangulaire.
La construction romaine qui donne son nom la localit, Dar-ed-
Delam, ou maison de lobscurit, a t dblaye galement. Cest une bel-
le citerne, margelle en pierre taille inscrite dans le sol trs-solidement
btonn dune cour antique ; celle-ci est entoure de murailles aujourdhui
rases presquau niveau du terrain. Il a fallu nos travaux dans cette citerne
pour engager des gens de Chenoua sy hasarder leur tour, car ce lieu
leur inspirait jadis une assez grande terreur.
On a dblay aussi une des petites citernes situes la pointe Ouest
du mamelon de Dar-ed-Delam. Leur plan trace une ellipse et la paroi int-
rieure est recouverte dun enduit hydraulique trs-bien fait et parfaitement
conserv.
La proximit de ces ruines par rapport au Tombeau de la Chrtienne,
la forme octogone de la tour quon y remarque, forme assigne jusquici
38

au Kobeur Rouma, et surtout le dsir dutiliser les hommes les plus fai-
bles, mavaient fait entreprendre ce travail dans un tablissement antique
qui pouvait avoir quelque rapport avec ldifice qui slve non loin de l.
Ce pouvait tre, par exemple, le lieu o se tenaient les gardiens. Mais rien
na confirm cette dernire conjecture, et tout porte croire que ctait
seulement une station sur le chemin qui passe par les crtes du Sahel.
Aprs avoir lu cette notice, on pensera, sans doute, quil reste en-
core beaucoup faire pour obtenir la solution complte des divers probl-
mes indiqus au commencement de ce travail. Mais, on jugera peut-tre
aussi, quen une quinzaine de jours et eu gard aux grandes difficults de
lentreprise, les rsultats obtenus ne sont pas sans quelque valeur.
Je saisirai, du reste, toutes les occasions qui pourront se prsenter de
reprendre cet intressant travail; la besogne est maintenant assez avance
pour quon puisse esprer davoir bientt le mot de cette nigme archo-
logique.
Les vues photographiques qui accompagnaient cette deuxime no-
tice sont luvre de M. Greene, ainsi que celles de la premire explora-
tion. Je saisis cette occasion de lui en tmoigner une vive reconnaissance,
au nom de tous les amis de lart ; son uvre, importante pice lappui,
conservera ltat primitif du monument et indiquera toutes les phases du
travail.
Une autre photographe distingu, M. Moulin, de Paris, a pris plu-
sieurs vues pendant ma deuxime exploration. Faites par le procd du col-
lodion, elles ont lavantage de pouvoir reproduire la nature vivante. Ainsi,
lune delles reprsente la face Nord dans le moment o les zouaves sont
au travail ; chaque personnage est un portrait parfaitement reconnaissable.
On peut ainsi, par comparaison avec les travailleurs dissmins sur le mo-
nument, apprcier la masse imposante du Tombeau de la Chrtienne.
Ces photographies, rassembles au nombre de vingt dans un album
accompagn dune notice manuscrite sur les travaux, sont dposes la
Bibliothque dAlger et mises la disposition des personnes qui vou-
draient avoir une ide exacte du Kobeur Rouma avant et aprs mes deux
explorations.
A. BERBRUGGER
__________________________________________________________

De lesclavage musulman en France.

On a beaucoup parl de la condition des esclaves chrtiens en Ber-


brie, mais on sest peu occup de celle des captifs musulmans en France.
39

Ctait cependant un revers de mdaille quil tait utile dtudier. A ma


connaissance, un seul auteur, M. Eugne Sue, a entrepris den donner
une ide dans le paragraphe suivant, qui est relatif la partie musul-
mane des chiourmes, sur les galres franaises, vers lan 1669 :
Mais une fraction tout part et toute diffrente de ces galriens
tait compose desclaves tunisiens, algriens, turcs ou maures qui pro-
venaient des prises, des descentes et surtout des achats faits sur les ctes
de la Mditerrane. Gnralement, on lisait sur les visages mornes de ces
ACHETS, victimes de cette singulire traite des blancs, une expression
de tristesse sauvage et concentre ou dabattement stupide. Silencieux
et impassibles, ils auraient paru vivre dune existence toute machinale,
neussent t de temps autre un tressaillement, plutt de rage dses-
pre que de douleur, lorsque le bton de largousin sillonnait leur dos
nu, ou une larme furtive, lorsque le hasard de la navigation les amenait
devant ces terres africaines, ces dserts sans fin, leur terre promise eux,
o ils avaient vcu joyeux et libres sous leurs toits de palmier ou sous la
tente, partageant le mas avec leur cheval favori, et, le soir, fumant leur
longue pipe en rvant, les yeux fixs sur la vote profonde et toile de
leur ciel dOrient. (V. Jean-Bart et Louis XIV, p. 88.)
On verra bientt si, en crivant cette apprciation historique, M.
Eugne Sue na pas cd un peu ses instincts de romancier.
Il est certain que les Barbaresques nous faisaient beaucoup de
prisonniers et que nous ne leur en prenions gure, car on voit par la
correspondance administrative sons Louis XIV que sur divers points,
mais principalement Malte, des agents de la France avaient mission
dacheter ceux qui taient faits par les galres des chevaliers de Malte
ou des autres nations en guerre avec Tripoli, Tunis, Alger et le Maroc.
En 1662, le chevalier de Got demande des instructions pour
acheter des Turcs Malte, en vue dune prochaine entreprise. (V. Cor-
respondance administrative sous Louis XIV, t. II, p. 888.) Il sagissait
alors de lexpdition que le duc de Beaufort devait diriger deux ans plus
tard contre Djidjel ou Gigeli , avec un si misrable succs.
Le chevalier de Piencourt crivait de Malte au ministre Colbert,
en 1675 : II y a quelque temps que je nai aucune nouvelle des corsai-
res (de Malte). Jai envoy 20 ou 25 Turcs depuis deux mois. Il men
reste encore quelques-uns que jenverrai la premire occasion. Jai
fait peu dachats depuis quelque temps, les corsaires ayant fait peu de
prises. (V. Ibidem, t. II, p. 940.)
Il est question, la mme page, dun projet dinstructions au sieur
40

Merchant, qui se charge daller acheter des Turcs la suite de larme v-


nitienne, pour le compte du gouvernement franais.
Comme ce commerce tait, ce quil parait, assez lucratif, des par-
ticuliers franais achetaient aussi de ces Turcs quils revendaient pour nos
galres avec dassez gros bnfices. Cest ce qui dtermina le marquis de
Seignelay envoyer Cotolendi, consul Livourne, lordonnance que ce-
lui-ci avait demande afin de couper court tette spculation et de pouvoir
acheter bon march les Turcs destins recruter les chiourmes de nos
galres royales.
Malgr tous ces soins et ces prcautions, le recrutement devenait de
plus en plus difficile ; et, le 1er mai 1656, le gnral des galres de France,
de Vivonne, crivait ait ministre Colbert :
..Je vous ai mand ci-devant la pense que javais davoir
des Mores de Guine et la facult den avoir de Portugal et tout la fois
le nombre dont on aurait besoin : ce qui serait trs avantageux pour le ser-
vice du Roi, cause que la chiourme ferait son noviciat tout ensemble et
quelle serait bonne la seconde anne. (V. Ibidem, p. 932.)
Cette ingnieuse combinaison que le gnral de nos galres semble
avoir emprunte Moula-Ismal, lempereur du Maroc qui cra la garde
noire, ne parait pas avoir eu de suites.
Les Turcs barbaresques pris ou achets par la France taient quel-
quefois employs chez des particuliers. Ainsi, en 1695, le comte de Pont-
chartrain crivait un sieur de Manse : Le turc qui venait chez vous
stant vad, cest vous de le payer, puisquil a t perdu en vous ser-
vant et que vous avez d en rpondre ou ne pas vous en charger, si vous
ntiez pas sr de sa fidlit. (Ibidem, p. 953.)
Mais voici un emploi des captifs dont on ne trouve aucune trace
dans les annales barbaresques. Il est signal par une lettre que Colbert
crit, en 1666, au procureur-gnral de Harlay et o il lui expose que le
nomm Saint-Pair, condamn le 21 juillet 1665 par le parlement cinq
ans de galres, a obtenu, par lettre de cachet du 12 dcembre suivant, si-
gnifie M. de Vivonne et lintendant des galres, de pouvoir recouvrer
sa libert en mettant un Turc sa place. Ce qui a t excut, ajoute le
document officiel. (V. Ibidem, p. 932).
Il tait fort heureux pour le Turc remplaant que le sieur de Saint-
Pair net pas t condamn mort !
Il ne parait pas du tout que les Turcs captifs , retranchs dans un
isolement farouche, fissent tout -fait bande part dans nos chiourmes,
comme le prtend M. Eugne Sue : ils prenaient, au contraire, assez bien
les habitudes, surtout les mauvaises, de nos forats nationaux. Une lettre
du 30 octobre 1663 dit : II nous est mort un Turc (dans les galres)
41

force de boire de leau-de-vie. . (Ibidem, p. 886.)


Et ce ntait pas un fait isol, tmoin ce passage dune autre lettre
de la mme anne : Nos malheureux forats vendent leurs chemises et
habits pour ivrogner. Jen ai fait chtier en ma prsence quatre ou cinq
; mais comme les coups de gourdin et de latte ne sont que chatouille-
ments pour eux, je leur ai promis de leur faire couper, le nez aux chr-
tiens, et les oreilles aux Turcs. (Ibidem p. 919.)
Il et t facile de multiplier les citations sur ce sujet ; mais ce
quon vient de lire suffit pour convaincre toute personne qui a tudi
avec impartialit lesclavage ici et en France, que le sort des captifs
ntait pas beaucoup meilleur dun ct que de lautre. Je dirai mme,
tout en sachant bien que lon criera au paradoxe, quil valait
mieux tre esclave ici que l-bas : tous les captifs musulmans, sauf
de bien rares exceptions, ramaient dans nos galres, ce qui tait tout
aussi pnible dun bord de la Mditerrane que de lautre ; mais, ici, un
trs-grand nombre de chrtiens taient employs chez des particuliers
o ils taient en gnral assez bien traits. Ceux qui servaient chez les
grands personnages ltaient mieux encore et lhistoire du pays atteste
que beaucoup dentre eux y acquraient une grande influence et une
position assez belle pour ne plus dsirer de retourner dans leur patrie.
Au reste, le lecteur dsireux dapprofondir ce sujet qui a donn
lieu tant dexagration , faute davoir tenu compte de la diffrence des
poques, doit tudier avec soin la Relation de la captivit dAranda,
louvrage le plus complet et le plus impartial sur la matire.
BERBRUGGER.
________________________________________________________

El-Hadj Moussa, ou lHomme lne


ET LMIR ABD-EL-KADER, EN 1835.
Les documents europens abondent sur la guerre que nous soute-
nons ici depuis 1830, mais les matriaux arabes sont dune raret extr-
me. Aussi, tandis que nous apercevons trs-clairement tout ce qui sest
pass dans le camp franais, nous nentrevoyons que dune manire fort
confuse ce qui se faisait dans ces temps de lutte sous les tentes arabes.
Le rcit ne peut cependant tre complet et prendre ses vritables cou-
leurs que lorsque ce double aspect sera bien connu. La lacune signale
est surtout regrettable, quand il sagit dvnements qui se sont passs
entre indignes et dont nos relations, officielles ou autres, ne parlent
42

quen termes fort laconiques. Ainsi, par exemple, lorsquen 1833, Abd-
el-Kader voulut profiter de la paix quil venait de conclure avec la Fran-
ce pour tendre son autorit vers lEst, il trouva dans la province dAl-
ger un concurrent, El-Hadj-Moussa, qui ne fat pas bien redoutable, il est
vrai, mais quil importe cependant de connatre cause du contact quil
a eu momentanment avec cet homme clbre et surtout cause de sa
fin tragique lassaut de Zaatcha.
Eh bien, ce rival de lmir, ce martyr de la guerre sainte na ob-
tenu que quelques lignes dans les Annales algriennes, cet ouvrage si
remarquable du commandant Pellissier (v. p. 450 du tome 1er de la r-
dition), et dautres auteurs moins consciencieux ou moins bien informs
lont mme entirement pass sous silence. Il y a donc l videmment
un oubli de lhistoire contemporaine rparer.
En octobre 1855, me trouvant Dellis chez El-Hadj-Kara, alors
mufti de cette ville, o il est mort depuis quelques mois, la conversation
vint tomber sur Bou-Hamar ou lHomme lne (El-Hadj-Moussa).
Hadj-Kara lavait connu trs-particulirement et me raconta tout au
long les vicissitudes de sa vie trs-agite ; il eut mme la complaisance
de les mettre par crit. Cest son rcit , traduit par M. Gorguos, que
je place aujourdhui sous les yeux du lecteur, en y ajoutant quelques
notes indispensables pour lintelligence du texte. Outre que la biogra-
phie dEl-Hadj-Moussa claircit un point de notre histoire locale, elle
offre des dtails de murs indignes dun assez grand intrt. On y
voit comment surgissent et se dveloppent ces fanatiques qui agitent
priodiquement le pays, gens mi-partis de Guzman dAlfarache et de
Brutus, et chez lesquels limposture et la conviction sont quelquefois
mles en doses si gales quon ne sait trop quel nom leur donner. Lin-
curable crdulit de leurs dupes y apparait dans cette trange navet
quaucun chec ne peut dcourager longtemps, quaucune dception
ne peut dsabuser jamais.
Ce nest pas l seulement une tude historique intressante : cest
un enseignement politique qui nest pas sans utilit. Pendant cinq si-
cles de domination, les Romains ont vu priodiquement apparatre des
agitateurs de cette espce ; nous ne pouvons pas raisonnablement esp-
rer den tre tout--fait quittes aprs le court espace dun quart de sicle.
Tout ce qui tend les faire bien connatre, manifester leurs mobiles,
dcouvrir leurs vritables points dappui sur les populations, rvler
leurs procds de mise en scne est donc utile publier.
43

Aprs ce prambule, je laisserai El-Hadj-Kara raconter la biographie


dun homme quil a connu trs-particulirement et sous les drapeaux du-
quel il avait mme un peu combattu, comme on le verra plus loin.
Il faut faire observer quEl-Hadj-Kara, parent par alliance de
Moustafa, dit Bou-Mezrag, bey de Titeri avant 1830, a jou un rle dans
la plupart des vnements de cette province, avant la prise de possession
dfinitive de Mda par les Franais. Ctait, en un mot, un personnage
politique fort mme dtre bien inform, et de plus un homme instruit
et mme assez clair pour un musulman.
A. BERBRUGGER.
__________
El-Hadj-Moussa-ben-Ali-ben-el-Hossan, de la secte des
Derkaoua(1) tait gyptien, dit Hadj-Kara. Venu en Algrie, il stablit
dabord Laghouat. Il est mort la prise de Zaatcha.
En lanne 1247 de lhgire (1831-1832 de J.-C.), il vint de La-
ghouat Mda et descendit chez moi. Il amenait avec lui des disciples
quil avait revtus du bernous rapic(2). Ctaient deux habitants de La-
ghouat nomms, lun Bou-Hala qui prtendait descendre dEl-Abbas
Notre Abd-er-Rahman-ben-Ali. Moussa se rendait avec eux en visite
religieuse auprs du cheikh El-Arbi-ben-Ata-ben-es-Sid-ben-Abd-Al-
lah, dans le Ouanseris ils apportaient leur offrande sur un ne, des dat-
tes et un bernous djeridi(3). Moussa ne connaissait pas encore El-Arbi-
ben-Ata. personnellement, mais il avait entendu parler de lui Tripoli
par son cheikh ou professeur, Sidi Mohammed-el-Medani, lequel disait
avoir t son condisciple alors quils suivaient tous deux la secte du
grand cheikh Sidi-el-Arbi-ben-Ahmed-ed-Derkaoui, dans la montagne
de Derka, auprs de Fez(4). Ce grand cheikh leur avait affirm ( Ben-
____________________________________________________________
(1) Les Derkaoua composent une secte ou, pour mieux dire, un parti re-
ligieux, dont le chef se tenait Derka, petite ville auprs de Fez, dans le Maroc.
Comme ils rejetaient toute autorit temporelle qui ne faisait pas servir sa puissance
la propagation de lIslam, ils ont toujours eu des occasions de protester contre
le pouvoir tabli ; et ils en ont si bien et si souvent us que leur nom est devenu
ici synonyme de rebelle. M. le colonel de Neveu en parle avec dtail dans son
excellent ouvrage des Khouan, page 147, etc.
(2) Un vtement dguenill tait luniforme oblig des Derkaoua et mar-
quait leur dtachement des choses de ce monde.
(3) On donne ce nom aux bernous blancs provenant du Djerid (Sahara tuni-
sien) ou dune fabrication analogue celle de cette contre.
(4) M. le colonel de Neveu, dans louvrage dj cit, parle de ce cheikh
suprme des Derkaoua, quil indique comme ayant succd Moula-Idris dans la
direction gnrale de cette dangereuse confrrie.
44

Ata et El-Medani) quils seraient ses successeurs et ses vicaires.


La connaissance de ce fait avait dtermin El-Hadj-Moussa aller
visiter le cheikh Ben-Alla jusque dans le Ouanseris, car il le considrait
comme un de ses confrres en religion.
Au retour de ce voyage, il descendit chez moi, Mda, avec ses
deux disciples. La nuit venue, il me confia que ceux-ci lui semblaient
vouloir renoncer sa rose(1) pour adopter celle de Ben-Abia. Jessayai de
le rassurer en lui disant que le mal ne se devait jamais supposer et quil
fallait attendre quil appart avec vidence. Mais ses craintes taient bien
fondes : et, leur arrive Laghouat, la dfection de ses deux acolytes
devint manifeste et amena une brouille entre eux. El-Hadj-Moussa, qui
avait ce procd sur le cur, pancha son chagrin dans une ptre de qua-
tre-vingts pages, adresse au cheikh Ben-Ata, et o il blmait amrement
ces esprits lgers qui adoptent la discipline dun cheikh, puis, linitiation
peine reue, labandonnent pour un autre.
Le cheikh Ben-Ata rpondit par une missive de cent-vingt pages
dans laquelle il dveloppait amplement cette pense : Un disciple peut
sattacher non-seulement un cheikh, mais soixante-dix, si bon lui sem-
ble et sil y trouve un bnfice moral.
Moussa rpliqua ce factum par un autre dont je ne puis prciser
ltendue et quil fit crire par un de ses partisans nomm Ben-el-Hadj, car
lui-mme ne pouvait tenir une plume. Lorsque je le vis pour la premire
fois, il savait peine une dizaine de chapitres dtachs du Coran, ce qui
ne lempchait pas dtre un homme suffisamment instruit sur les matires
autres que le droit de Sidi-Khelil et la grammaire syntaxique.
Je nai pas appris que leur controverse ait eu dautres suites.
A partir de cette poque, Moussa se fixa Laghouat, do il ve-
nait de temps autre nous visiter Mda, voyage quil accomplissait en
quatre ou cinq jours et mont sur son ne, do lui est venu le surnom de
Bou-Hamar par lequel il fut connu dans la suite. Ses compagnons de route
ont t souvent tmoins des faveurs que Dieu lui accordait lendroit du
boire et du manger. Ainsi, un jour que la violence de la chaleur allait le
faire prir de soif avec ceux qui le suivaient, Moussa se dirigea, dinspira-
tion, vers un endroit o lon navait jamais vu deau jusqualors ; et, la
stupfaction gnrale, il sen trouva une magnifique nappe o chacun put
rjouir ses yeux et tancher sa soif.
____________________________________________________________
(1) Recevoir la Rose, dans les confrries religieuses musulmanes, cest entrer
dans lordre institu par tel ou tel marabout. Comme en arabe Rose se dit Oueurd, M.
le colonel de Neveu est dispos croire que ce dernier mot vient du latin ordo. Je crois
plutt que cest un emprunt fait au vocabulaire du soufisme, cette secte mystique o
toutes les expressions sont dtournes de leur sens propre.
45

Dans les lieux arides et dserts qui stendent entre Laghouat


et Bogar, jamais le taam (couscoussou) ne manquait de leur arriver
point ; et, marque vidente de la protection cleste, la portion dune
seule personne suffisait toujours les rassasier tous.
Ce sont-l des faits tellement avrs que le doute est forc de sen
tenir une trs-grande distance. Mais El-Hadj-Moussa mritait bien ces
faveurs, car ctait un homme vraiment suprieur, instruit en quelques
matires et dont toutes les actions taient louables.
Le premier signe des bndictions divines qui sattachrent sa
personne clata Laghouat en 1247 (1831-32), lorsque Ben-Chohra,
cheikh des El-Arba, tenta de semparer de cette ville. El-Hadj-Moussa
sortit contre lui la tte de dix hommes ! Le chef arabe leur prit leurs
chevaux, il est vrai ; mais Moussa, rentr dans Laghouat, dit au cheikh
de loasis : Va combattre lennemi demain : tu lui tueras onze guer-
riers et le mettras en droute. Et la chose saccomplit de point en point.
Quant aux chevaux pris la petite troupe de Moussa, ils furent rendus
le jour suivant par lintervention du cheikh Ben-Salem, et Ben-Chohra,
pour tre agrable au saint` homme qui les avait perdus, y ajouta une
brebis et fit la paix avec Laghouat.
Quant lorigine de Moussa, voici ce quil ma racont lui-mme
Mda : il tait n en gypte, dun pre nomm Ali, quil perdit, ainsi
que sa mre, alors quil tait encore en bas ge. Il fut lev par son
grand-pre, El-Hossan-el-Djoundi-el-Razzi, qui lenrla ensuite dans
les troupes de Mhemet-Ali. Moussa faisait partie de celles qui assi-
grent, pendant deux annes, le pacha des Arnautes(1). A la suite de ces
vnements, il revint au Caire do il se sauva Tripoli.
A cette poque difficile de sa vie aventureuse, il lui arriva souvent,
nayant rien manger, de tromper la faim par la fume du tabac. Sa
destine le conduisit un jour la Zaoua du cheikh tripolitain, Moham-
med-el-Medani, dont il a t question plus haut ; il se disposait sortir,
aprs quelques instants passs dans le lieu de rception du saint homme,
lorsque les disciples de celui-ci prtendirent quil manquait une paire de
souliers la porte, et que ltranger devait les avoir vols ; mais le pauvre
Moussa , qui tait alors dans la plus profonde misre, et qui dailleurs
____________________________________________________________
(1) Nous supprimons ici quelques lignes o des vnements de lhistoire
contemporaine dgypte sont videmment altrs ; la mmoire dHadji-Kara nayant
pas conserv avec exactitude des faits compltement trangers son pay. Quant au
mot Arnautes, cest lexpression par laquelle les Turcs dsignent les Albanais.
46

navait pas encore boug de place, prouva sans peine, en montrant ses
pieds nus et ses hardes incapables de cacher mme son corps, quil
navait pas plus de chaussure aux autres que de chaussure lui-mme.
Le cheikh El-Medani, qui survint sur ces entrefaites et qui on rendit
compte de laffaire, dit en riant, aprs avoir bien envisag Moussa :
Celui-ci est un voleur dhommes et non de souliers.
El-Hadj-Moussa resta un mois chez ce cheikh, qui lui ordonna
ensuite daller parcourir lOccident en missionnaire.
Moussa lui obit aussitt et se rendit tte et pieds nus, dans la par-
tie mridionale du Maroc, en 1243 (1827-28). Deux ans aprs, il arrivait
Mascara o se trouvait le bey de lOuest, Hassan. Arrt comme es-
pion des Franais, il comparut, aprs trois jours passs en prison, devant
le bey avec qui il sexpliqua en langue turque. Relch la suite de cette
conversation, il passa encore vingt jours dans cette ville, logeant au caf
maure en compagnie de soldats turcs.
Enfin, il alla Laghouat o il sattacha la mosque des Ahlaf, une
des deux tribus de cette oasis ; il y remplit loffice de moueddin, appelant
aux cinq prires, avec les modulations vocales usites dans lOrient. Ce
chant tranger plut beaucoup aux gens du pays qui lui apportaient sa
nourriture dans la mosque o il habitait, sur une des nattes du temple. Il
reut alors une lettre du cheikh El-Medani qui lui ordonna dentrepren-
dre les fonctions dInitiateur. Ctait lpoque de lentre des Franais
Alger. El-Hadj-Moussa, enflamm dun zle ardent pour lislamisme,
sollicita la population de Laghouat senrler sous la bannire des De-
rkaoua, en rptant cent fois chacune des trois formules sacramentelles
de la secte et en les faisant suivre des cinq prires lgales.
Le cheikh Ahmed-ben-Salem lui dit alors : Nous sommes de la
confrrie de Tedjini, le marabout vnr dAn-Madi ; mon pre ma nomm
de son nom, et Tedjini lui-mme ma fait, ma naissance, avaler des dattes
mches par lui, comme faisait le Prophte aux enfants de Mdine. Nespre
donc pas que nous rompions avec Tedjini ; cependant, nous te traiterons
avec bienveillance et nempcherons mme pas ceux qui il plaira de sortir
de la voie de notre marabout pour suivre la tienne.
Moussa dut se contenter de cette rponse et il ne gagna sa secte
que Bou-Hala, Ben-el-Hadj, Abd-er-Rahman et-un autre pauvre dia-
ble nomm Mohammed dont il pousa la fille. Ils priaient tous ensem-
ble, mangeaient de compagnie, quand on leur faisait laumne ; et, si
laumne venait manquer, sendormaient le soir, lestomac vide, sur
les nattes de la mosque. Car ctait une anne de disette.
47

Moussa ma raconte ce sujet, que, quand le repas quotidien avait


fait dfaut, il faisait nanmoins allumer le feu de mnage, comme lor-
dinaire, afin, disait-il que les voisins voyant la fume, simaginassent que
nous soupions et neussent pas souffrir de la pense de nos privations
Cette mme anne, Moussa alla chez les Mozabites : en entrant
dans Gardaa, il portait sur ses paules un morceau de carcasse de bte de
somme dont il avait rencontr la charogne sur la route; et il allait criant
par les rues les louanges de Dieu. Les habitants, indigns de cette action
insultante, se bornrent pourtant lancer aprs ses trousses les enfants de
la ville qui le chassrent coups de pierres.
Rentr Laghouat, il fit si bien quil salina aussi lesprit des gens
de cette oasis.
En 1249 (1833-31), il se rencontra Blida avec El-Hadj-el-Serir-
ben-Sid-Ali-ben-Embarak, avec El Berkani et Ben-Sidi-el-Kebir-ben-
Youcef qui lengagrent soulever les Arabes du Sahara, afin de grossir
les rangs de ceux qui combattaient pour la guerre sainte. Le sultan Abd-el-
Kader, alors fort occup dtablir son autorit du ct de Tlemcen, navait
pas encore song aux rgions de lEst.
Moussa me fit part des propositions quon lui avait faites ; jessayai
de le dtourner de cette voie dangereuse, en lui faisant envisager lextrme
puissance des Franais. Tout fut inutile : au commencement du printemps,
il vint avec les contingents du Sahara, les populations des Ksour, les tribus
du Tel central auxquelles se joignirent celles qui entourent Mda. Tous
prirent dune voix unanime lengagement de semparer dAlger.
Moussa vint camper prs de Mda dans un endroit appel Bsal (?).
Jallai sa rencontre avec les Oulmas de la ville pour lengager ne point
passer outre, lui objectant que la multitude quil tranait aprs lui allait
manger toute la contre. A cela, il rpondit en nous proposant de nous
joindre lui, ce que nous refusmes. Il ny eut pas moyen de sentendre.
Mda navait pas mme alors une porte solide et ne possdait quun
vieux canon tout us. Cependant, quand nous retournmes en ville et que
nous annonmes aux coulouglis et aux citadins que Moussa voulait en-
trer de vive force, on fit une sortie et on se battit dans les jardins. Moussa
parvint tout prs de nos murailles ; et le vieux canon que lon tira alors,
clata du premier coup.
La population vit dans cet vnement un miracle en faveur de Mous-
sa, qui passa subitement pour le Mahdi, le Moula saa(1).
____________________________________________________________
(1) Espces de Messies musulmans qui sont toujours attendus et dont chaque,
agitateur sefforce de se donner les apparences, telles quelles sont indiques dans les
traditions. (Voir : RICHARD, Insurrection du Dahara.)
48

Lalarme fut gnrale et on passa la nuit sur le rempart, nayant pas


de porte capable darrter lennemi.
Au point du jour, les Arabes entourrent Mda. Dans ce moment
critique, je sortis de la ville avec un des bloul et je trouvai Moussa mont
sur un cheval bai. Je memparai vivement, mais dun air amical, dun cha-
pelet quil tenait la main, et, je lui dis : Je tiens un gage de paix entre
toi et notre population : hier, tu as perdu huit hommes ; de notre ct, nous
avoirs eu sept victimes. La paix vaut mieux que tout cela.
Bref, il consentit un arrangement et entra dans loratoire extrieur (mous-
salla) pour vendre et acheter, lui et tout son monde ; et il ne se fit aucun
mal, de part ni dautre.
Il envoya alors deux hommes Miliana, Hadj-es-Serir pour an-
noncer son arrive et lui donner rendez-vous Blida. Ces envoys furent
dix jours sans reparatre, ce qui dcida Moussa pousser en avant. Il passa
dans les jardins de Mda la nuit qui devait prcder son dpart et je ly vi-
sitai avec seize oulmas ; nous lui prommes daller le rejoindre Blida.
Mais voici que sur ces entrefaites arrivent ses messagers qui lui ap-
prennent quAbd-el-Kader venait de faire la paix avec les Franais, et qu
la tte dun camp trs-nombreux, il tait dans la province, exigeant partout
la reconnaissance de son autorit et que Hadj-es-Serir tait nomm son
khalife de lEst.
Cette nouvelle changea les plans de Moussa qui se dirigea alors vers
la montagne de Ouamri. Il tait, du reste, en proie lirrsolution la plus
complte : tantt voulant combattre ce rival qui surgissait limproviste,
tantt se dcidant abandonner la partie.
Lmir vint de son ct camper du pied de la montagne de Ouamri,
Amoura, en face de son ennemi. Il franchit le Chelif dans la matine du
lendemain ; et les deux partis commencrent la lutte dans laprs-midi.
Mais Abd-el-Kader avait du canon, et le bruit de cette artillerie pouvanta
les contingents de Moussa, qui furent facilement mis en droute. Lmir
lui tua 280 hommes, lui fit peu prs autant de prisonniers et enleva beau-
coup de femmes. Quant Moussa, il se sauva dans le Dsert, pendant en
lmir envoyait son harem Miliana, ainsi que son fils Mohammed(1).
Pour moi, javais t dpouill sur le champ de bataille; cependant,
la faveur de la nuit, je pus chapper aux gens de lmir et gagner Cher-
chel, do je vins ensuite Alger.
Abd-el-Kader, ce que jai su depuis, alla Mda o il resta vingt
jours. Il y nomma bey et son khalifa, El-Berkani ; fit arrter Bou-Chareb
et Ben Hamoul et les envoya en prison Mascara comme auteurs des
____________________________________________________________
(1) Cette affaire eut lieu en avril 1835.
49

troubles qui avaient agit Mda En effet, ces deux personnages avaient
amen de Fez un certain El-Hadj-Moati et lavaient install gouverneur
de Mda ; il y tait rest ce titre environ deux ans ; mais, fatigus de
ce gouverneur, les habitants avaient invoqu le secours dAhmed, bey de
Constantine, qui lavait chass. Ctaient ces deux individus qui avaient
fait venir Moussa(1).
Quant ce dernier, il se tint depuis sa dfaite aux environs de Laghouat.
Il tait en grande vnration parmi les populations du Dsert, cause de la
rigueur avec laquelle il se conformait la tradition religieuse (sonna). On se
disputait dans la contre, comme relique, les chachias quil avait cess de
porter, et il sen est vendu jusqu cent douros (500 fr.) pice.
Ses amis parvinrent lui faire rendre sa femme et son fils qui taient
prisonniers Miliana, depuis le combat dAmoura. Il stait dailleurs re-
mari et menait un train considrable au Ksar de Msad o il stait fait
construire une maison que le gnral de Ladmirault fit dtruire dans une
des expditions du Sud.
Il a aussi habit Berran(2), prs du Mzab, et y a bti une mosque. Lors-
que Bouzan se souleva Zaatcha, Moussa eut une apparition du Prophte
qui lui ordonna de prendre les armes ; il alla donc se mler la lutte contre
les Franais, au moment o elle tait le plus ardente. Il put pntrer dans la
place et combattre pendant les vingt derniers jours de ce sige sanglant.
Au moment de lassaut final, il partagea le sort de Bouzan et mou-
rut ses cts. Il avait alors 53 ans, et il sen tait coul vingt depuis sa
premire apparition Laghouat.
Dieu nous dirige par les voies qui lui conviennent !
GORGUOS.
__________
CHRONIQUE
PROVINCE DORAN
AN-TEMOUCHENT
Cet ancien poste militaire, devenu un village par arrt du 26 d-
cembre 1851, est situ sur la route dOran Tlemcen et occupe lempla-
____________________________________________________________
(1) A propos de ces gouverneurs, lautorit franaise avait fait quelques repr-
sentations aux gens de Mda. Ceux-ci rpondirent par une lettre du 14 janvier 1832
que les chrtiens ne pouvant les administrer, ils cherchaient sen acquitter eux-m-
mes ; et que, depuis quils ont choisi pour chef le cheikh Si Mohamed, leur ville jouit
de la plus parfaite tranquillit.
(2) Le texte arabe donne ce, mot, mais il doit y avoir une erreur, car El-Hadj-Mous-
sa naurait pas t admis dans une ville des Mozabites, aprs son aventure de Gardaa.
50

cement dune cit antique, Timici; selon M. Mac Carthy. On y a


trouv, diverses reprises, des inscriptions et autres vestiges romains.
Dans une lettre, adresse au Prsident de la Socit, le 20 fvrier
dernier, M. Raby Duvernay fait cette communication :
En 1849, quand je fus charg de faire le plan de futur village
dAn-Temouchent, je dcouvris, un mtre de profondeur, une impos-
te denviron 2 mtres de largeur sur 90 centimtres de hauteur. Une des
faces offrait deux compartiments de grandeur ingale : le suprieur et le
moins large reprsentait Cloptre couche sur un lit et pressant laspic
sur son sein, tandis quun esclave lui montrait la tte dAntoine. Le triu-
mvir tait lui-mme figur en buste dans un mdaillon plac au milieu
du compartiment infrieur. Cette curieuse antiquit a t transporte
au Chteau-Neuf dOran. Jai trouv, au mme endroit, un pidestal
dencadrement de porte dont la face extrieure reprsentait le Bacchus
indien cheval sur un tigre.
Il rsulte des renseignements pris Oran, auprs de lautorit su-
prieure, que le bas relief de la mort de Cloptre tait encore, la date
du 2 mars dernier, dans la cour dentre du Chteau-Neuf. Quant celui
o figurait le Bacchus, on na pas encore pu en retrouver la trace.
Il est regrettable quune ville de limportance dOran nait pas un
lieu spcial pour recevoir et conserver les antiquits que lon dcouvre
dans la province.
En runissant les documents pigraphiques et autres objets ro-
mains trouvs Arbal, An-Temouchent, etc., on pourrait cependant
composer dj un noyau de collection assez intressante.
Il a t fait An-Temouchent dautres dcouvertes archologi-
ques dont nous rendrons compte dans un article spcial.

LES DJEDAR DE LA HAUTE-MINA.

M. le commandant Bernard, correspondant de Tlemcen, donne


les renseignements suivants sur trois difices antiques que les Indignes
appellent DJEDAR et qui se trouvent vers les sources de la Mina :
En lisant la relation des recherches archologiques que vous
dirigez au Kobeur-Rouma, je me suis souvenu dune reconnaissance
que je fis avec le gnral de la Moricire, deux lieues de notre camp,
en 1812, et quelques lieues de Frenda, dans les Hauts plateaux. Un
matin, nous nous somme trouvs dans un vallon entour de monticules
sur lesquels sont des monuments du genre de celui que vous explorez en
51

ce moment. Il y en a de fort grands qui ont de 50 60 mtres de face,


construits avec de grandes et belles pierres de taille trs-bien travailles
et sur chacune desquelles il y a des caractres presque semblables
ceux que vous signalez sur les pierres du Tombeau de la Chrtienne(1).
Ces mmes caractres se trouvent groups en quelques endroits de ces
monuments dans des cartouches entours de doubles filets. Ils parais-
sent alors former des inscriptions commmoratives.
Je suis mont sur lun de ces difices, et jai trouv une entre
forme de deux chambranles en pierres de taille, couronns dun linteau
monolithe ; lenvotement gradins et lescalier lui-mme sont btis
galement avec des matriaux de grand appareil.
Nous navons pu descendre que cinq marches, nayant aucun
outil pour carter les obstacles qui nous empchrent daller plus loin.
Jai retrouv les dessins de ces difices ainsi que litinraire que javais
suivi pour y arriver.
Le nom de Djedar donn par les Arabes ces monuments, qui,
dit-on, sont au nombre de trois, na rien de spcial : les Indignes
lappliquaient jadis toutes les villes romaines ruines ; il ne signifie
pas autre chose, dans leur langue, quun lieu entour de murs.
Lintressante communication de M. le commandant Bernard appelle
un complment quil est, du reste, en mesure de nous donner, comme
on le voit par la fin de sa lettre.
A la sance o ces dtails ont t lus, M. le baron de Slane a rap-
pel deux passages de sa Traduction dEbn-Khaldoun qui paraissent se
rapporter aux Djedar de la Haute-Mina ( V. t. I, p. 234 et t. II, p 539). Il
y est dit que le calife fatmite El-Mansour tant la poursuite des Loua-
ta qui avaient particip la rvolte dEbn-Yesel, seigneur de Tiharet, se
trouva un jour en face de monuments anciens auprs des chteaux qui
slvent sur les Trois-Montagnes. Ces monuments taient en pierres
de taille, et, vus de loin, ils prsentaient laspect de tombeaux en dos
dne, dit Ebn-Khaldoun. Sur une pierre, il y avait une inscription dont
on donna au sultan la traduction suivante :
Je suis Soliman, le serdeghos (Strategos ?) les habitants de cette ville
stant rvolts, le Roi menvoya contre eux ; et Dieu mayant permis de les
vaincre, jai fait lever ce monument pour perptuer mon souvenir.
Il est remarquer que le calife vit ces monuments dans le pays
____________________________________________________________
(1) La typographie locale na pas les moyens de reproduire ces caractres dont
M. le commandant. Bernard donne un fac simile. Mais ce sont des lettres romaines
lies, ou surcharges dappendices qui permettent de varier les signes dappareillage.
52

des Louaa qui habitent au sud de Tiharet et frquentent la valle de la


Mina. Dailleurs, ce qui achve dtablir lidentit, cest que M. le capi-
taine de spahis Dastugue, du bureau arabe de Blida et notre correspondant,
a pris copie, sur les Djedar, dune inscription trs-fruste, o M. de Slane,
qui il la communique, a pu lire seulement les mots Solomo et Strategos,
qui se retrouvent tous les deux sur le document pigraphique reproduit par
Ebn-Khaldoun.
Si, comme il parat trs-probable, les Djedar ont t levs
par Solomon, gnral de Justinien, ils prouveraient que laction byzan-
tine sest fait sentir beaucoup plus loin dans louest de Carthage quon ne
lavait imagin jusquici ; car pour construire des monuments comme les
Djedar, il ne faut pas seulement traverser un pays, il faut y sjourner.
Nous tiendrons nos lecteurs au courant des nouveaux renseignements
qui pourraient nous parvenir sur cet intressant sujet, et nous appelons latten-
tion des personnes places proximit des Djedar sur ces anciens monuments
et sur les documents pigraphiques qui peuvent sy trouver.
PROVINCE DALGER.
MOUZAAVILLE
M. Ausone de Chancel, sous-prfet de Blida et notre correspondant
dans cette partie de la province, tmoigne un zle trs-remarquable pour les
antiquits locales. On lui doit la conservation de plusieurs objets prcieux
trouvs Mouzaaville, notamment la statue de Bacchus, exhume peu prs
intacte et qui est aujourdhui un des principaux ornements de notre, Muse.
Tout rcemment, on a dcouvert, dans cette localit, une inscription
qui parait trancher une question importante de gographie compare. M.
de Chancel la aussitt recueillie pour ladresser au Muse de notre ville.
Elle est grave sur une tablette de marbre, haute de 75 cent. et large de 50
cent. Le haut de cette tablette a t bris ; mais, daprs ce qui reste de linscrip-
tion, on peut conjecturer que la lacune nest pas considrable. Par malheur, elle
porte prcisment sur le nom du personnage auquel elle est ddie.
Voici ce qui subsiste encore, daprs un estampage pris par M. Ber-
brugger :
MYLTIS EXILIIS
PROBATVS ET FIDEI
CATHOLICAE ADSER
TOR DIGNVS INVENTVS
INPLEVIT IN EPISCOPATV
AN XVIII. M. II. D. ET OCCI
SVS EST IN BELLO MAVRO
RVM ET SEPVLTVS EST DIE
VI ID. MAIAS P. CCCCLVI
53

Il ny a dentires dans la premire ligne que les lettres.......IS


EXI......., mais les amorces des autres caractres suffisent, avec le sens,
pour suppler ce qui manque.
Nous proposons cette traduction, sauf prouver ensuite la partie qui
peut tre contestable :
.Donatus, prouv par plusieurs exils et reconnu pour un di-
gne dfenseur de la foi catholique, a rempli les fonctions piscopales pen-
dant dix-huit ans, deux mois et douze jours. Il a t tu dans la guerre des
Maures et inhum le 6 des ides de mai de lanne provinciale 456.
On a vu, dans un article prcdent (lre mauritanienne), que les
dates provinciales de la Mauritanie ont pour point de dpart la mort de
Ptolme, arrive en 40 de J. -C. Le 6 des ides de mai 456 de notre inscrip-
tion rpond donc au 10 mai 496. Il y avait alors deux ans que Guntamund,
roi vandale de lAfrique, avait rendu aux catholiques leurs glises et leurs
vques. Il est vrai que, dans cette mme anne 496, o mourut le Dona-
tus de notre inscription , Trasimund, successeur de Guntamund, voulut les
supprimer de nouveau, mais le concile de la Byzacne sy opposa.
On savait que tout le rgne de Guntamund et celui de son successeur
avaient t agits par les attaques des peuplades indignes, mais on ne ci-
tait parmi les rvolts que les Maures de la Tripolitaine ; il parat, par notre
inscription, que la Mauritanie Csarienne fournit aussi son contingent la
rbellion.
Pour dcider si nous avons eu raison dappeler Donatus lvque
dont le nom manque sur notre document pigraphique, provenant des rui-
nes dEl-Hadjeb, auprs de Mouzaaville, il faut dabord tablir quel
tablissement romain ces ruines peuvent correspondre. Nous croyons que
cest Tanaramusa Castra, par plusieurs motifs dont, pour le moment,
nous ne citerons quun seul(1).
Il est remarquer que, de toutes les stations indiques dans les an-
ciens itinraires entre Sufasar (Amoura) et Rusuccuru ( Dellis), Tanara-
musa est la seule qui soit un vch. Or, prcisment, nous trouvons dans
les ruines dEl-Hadjeb., qui sont sur cette ligne, la distance convenable
et que nous identifions Tanaramusa, lpitaphe dun vque qui certai-
nement a t Inhum dans lendroit mme o il sigeait. Car autrement on
aurait eu soin, aprs la formule implevit in episcopatu, dindiquer le lieu
o il avait exerc.
Marchant de dduction en dduction, nous arrivons expliquer
pourquoi nous avons appel Donatus, dans notre traduction; cet vque
____________________________________________________________
(1) Les autres seront dvelopps dans une monographie des ruines dEl-Had-
jeb, qui paratra au prochain n.
54

de Tanaramusa dont le nom manque sur son pitaphe, par suite de la bri-
sure signale plus haut.
Cet vque, prouv par beaucoup dexils, est mort en 496 de J.-C.
aprs avoir exerc pendant 18 ans. Il tait donc dj revtu de la dignit
piscopale en 482 et a pu, deux ans aprs, souffrir sa part des perscutions
dHuneric contre les prlats catholiques. Et, en effet, nous trouvons qu
cette poque, un Donatus, vque de Tanaramusa fut exil par ce roi arien.
(V. Morcelli, Africa christiana, t. I. p. 311.)
Nous apprenons, par le mme correspondant, quon a trouv tout
rcemment dans les ruines de Tanaramusa une grande pierre orne dun
bas-relief dune nature trs-obscne. Nous ne pouvons entrer ici dans des
dtails pour lesquels le langage ne nous fournit pas dexpressions assez
voiles. Nous nous bornerons donc dire que le sujet est un oiseau plac
entre deux phallus. Daprs la mauvaise rputation que les auteurs anciens
ont faite au corbeau, il est permis de croire que lartiste a voulu reprsen-
ter un de ces animaux, quoique son talent nait pas servi trs-fidlement
ses intentions.
ZURICH.
Au mois de fvrier dernier, un colon de ce village a trouv, eu dfri-
chant un jardin, 29 sols dor romains du 5e sicle de notre re. Ils taient
placs en pile 60 centimtres au-dessous du sol actuel. Huit de ces pices
ont pu tre recueillies par lautorit locale : sept appartiennent Honorius ;
la dernire, qui est de Marcien, a seule quelque valeur numismatique.
Le village de Zurich est situ entre Marengo et Cherchel, au bord,
de lOued-el-Hachem, dans un endroit appel par les Indignes Eunseur-
el-Aksob (Source des roseaux). La puissante famille des Berkani y avait
une ferme. Le village a t bti sur les ruines dune villa romaine. Une
curieuse inscription quon y avait trouve en 1843 a t presque aussitt
employe dans Le mur dun moulin.

CHERCHEL
A quelque endroit quon fouille le sol Cherchel ou dans ses envi-
rons, on est peu prs sr de ramener des dbris plus ou moins importants
de lantique Julia-Csarea. Si lon pntre mme un peu au-dessous du sol
de la cit romaine, ce sont alors les vestiges dIol, la ville purement mauri-
tanienne, qui reparaissent au jour. Au commencement de cette anne, des
ouvriers, employs par le service des Ponts-et-Chausses au nivellement de
la place de lglise, ont trouv une cinquantaine de sols dor du Bas-Empire
leffigie de Thodose II, Marcien, Znon, Lon 1er et Basiliscus. Ces m-
dailles; qui ne prsentent aucun revers dune grande raret, ont t adresses
55

au Muse dAlger par lautorit suprieure. On a rencontr, en outre, des


dbris de poteries antiques, de nombreux morceaux de verre ayant appar-
tenu, pour la plupart, des lacrymatoires ; quelques perles en verre de
couleur ; environ 400 mdailles de bronze dune mauvaise conservation et
toutes, sauf trois ou quatre moyens bronzes, du trs-petit module dit qui-
naire. Ces mdailles appartiennent une srie dempereurs qui commence
Tetricus (267 de J.-C.) et finit Arcadius (395-408).
En atteignant le sol mauritanien, on a commenc recueillir des
mdailles africaines. Les une sont des pices de Carthage, dautres des
incertaines dAfrique de petit module, ayant, au revers, les trois pis au
milieu du champ, type qui se rencontre assez frquemment Cherchel. On
a trouv une pice en plomb, de Numidie, avec une tte barbue et laure,
peut-tre celle de Jugurtha ; et une autre en moyen bronze, de la Mauri-
tanie Csarienne, o la tte diadme de Ptolme, fils de Juba, e, pour
revers, le lion passant droite. Le trs-mauvais tat de toutes ces pices ne
permet pas de leur attribuer quelque valeur numismatique. Cest du moins
lopinion de M. de Lhtellerie, conservateur du Muse de Cherchel, juge
trs-comptent en pareille matire, et qui nous empruntons les dtails
quon vient de lire.
Dans les mmes fouilles, on a trouv une tte en marbre blanc, au-
dessous de la grandeur naturelle, que lon croit pouvoir attribuer Jupiter.
Elle est de la mauvaise poque de lart.
Ces rsultats ont encourag faire de nouvelles recherches ; et, le
16 mars dernier, M. de Lhtellerie a entrepris une petite fouille qui a t
des plus heureuses. Nous regrettons dtre oblig de renvoyer au prochain
numro lexpos complet des travaux par lesquels ce conservateur a si
heureusement inaugur ses nouvelles fonctions.
Cest ici le moment de dire un mot du Muse de Cherchel.
Cet tablissement avait attir spcialement lattention de lInspec-
teur-Gnral des monuments historiques et des muses archologiques
de lAlgrie, dans sa tourne de 1855. Alors, il navait pas de directeur,
le local tombait eu ruine, la conservation des objets quon y avait ru-
nis tait en pril, et beaucoup dantiquits intressantes se trouvaient au
dehors, dans les rues et dans la campagne, exposes aux injures Je lair
et aux attaques du vandalisme. Ces faits regrettables ayant t signals
dans son rapport, M. le Marchal Gouverneur, anim dune vive sym-
pathie pour la science historique, a pris les mesures ncessaires pour
remdier au mal et il a t parfaitement second par lautorit locale
Aujourdhui, grce son intervention, le Muse de Cherchel est rpar ;
la commune a choisi pour conservateur M. de Lhtellerie, numismatiste
56

trs-distingu et ami passionn de nos antiquits africaines. Dj, par les


soins de ce fonctionnaire aussi zl que savant, les objets disperss au de-
hors sont runis dans ltablissement o leur place tait depuis longtemps
marque. Il a commenc des fouilles qui ont eu les heureux rsultats dont
nous parlions tout lheure et qui ont une assez grande importance pour
mriter un article particulier, ainsi que nous lavons dit plus haut.
BOU-ISMAL.
Le 14 mai dernier, M. Depeille, un de nos collgues, a copi une
inscription trouve Bou-Ismal sur le terrain du colon Cannaux. Ce do-
cument pigraphique est grav sur un tuf grossier, en caractres tout--fait
barbares. Il a t depuis adress au Muse dAlger par le oins de M. De-
peille. Voici ce quon y lit :
MEM
RIA GER
MANI
ET DONA
TAS (sic). BENE L
ABRAN
TES
A la mmoire de Germanus et de Donata dont les uvres sont
bonnes .
Le terrain o lon a recueilli cette inscription est tout prs de celui
du colon Simand o il existe une trentaine de tombes. En somme, cette
petite ncropole avait peu prs un hectare dtendue.
Il ny avait pas de squelette dans la tombe laquelle appartient lins-
cription.
Dautres pitaphes avaient t exhumes au mme endroit et em-
ployes presquaussitt par les colons. Nous esprons que ces actes de
vandalisme ne se renouvelleront plus.
Le style de ce petit document, pigraphique est incorrect, comme ce-
lui de presque tonies les anciennes pitaphes chrtiennes dAfrique et mme
dItalie, car ce ntait pas alors parmi les puissants et les savants de la terre
que la doctrine du Christ rencontrait ses partisans les plus dvous.
Lemploi du mot memoria, de lexpression bene laborantes et lab-
sence de restes humains dans la fosse, annoncent un cnotaphe chrtien,
lev peut-tre lors de la perscution dHunric, en 484, quand ce roi van-
dale envoya un vque arien aux catholiques de Tipasa (de lOuest), pour
les obliger embrasser lhrsie dArius.
On sait qualors une grande partie de la population senfuit en Es-
pagne (Morcelli, t. III, p. 210), et que ceux qui ne purent sexpatrier refu-
57

srent dapostasier et eurent la main droite et la langue, coupes.


Lpitaphe de Bou-Ismal, place sur une tombe vide et muette sur
lpoque de la mort de ceux qui elle est consacre, pourrait bien appar-
tenir des perscuts des environs de Tipasa qui auraient abandonn leur
patrie pour ne pas abandonner leur foi et dont la mort serait arrive dans
un pays et une poque demeurs inconnus leurs parents et amis.
Quant au centre de population romaine dans les ruines duquel notre
inscription a t trouve, on a dit que ctait le Casae Calventi de lItin-
raire ; mais les vestiges antiques de Tagourat conviennent encore mieux
cette synonymie.

ICOSIUM(1).

Le 8 aot dernier, on a trouv dans les dmolitions de lancien bu-


reau de police, rue Bruce, en face de la Mairie, un petit autel en pierre,
dont MM. Ballard frres, entrepreneurs, qui lon dcouvert, ont bien voulu
faire hommage au Muse dAlger.
On lit sur une des faces de ce monument :
.EGI PTOLEMAE..
.REG. IVBAE F.
L. CAECILIVS RVFVS
..GILIS F. HONORIBVS
OMNIBVS PATRIAE
SVAE CONSVMMATIS
D. S P. FC. ET CONSACRAVIT (sic.)
A la premire ligne, lR du mot Regi se supple facilement ; lO qui
doit terminer cette ligne pour complter le nom-propre saperoit encore
un peu, bien que presque fruste.
Au commencement de la quatrime ligne, on remarque une amorce
de lA dAgilis.
En tenant compte de ces remarques et en rtablissant les mots dans
leur intgrit, on a ce texte :
Regi Ptolemaeo, Regis Jubae filio, Lucius Caecilius Rufus,
Agilis filius ; honoribus Omnibus patriae Suae consummatis, De sua
pecunia fecit et consecravit.
Au roi Ptolme, fils du roi Juba, Lucius Caecilius Rufus, fils
dAgilis, ayant puis la srie des honneurs (municipaux) de son pays, a
fait (ce monument) ses frais et la consacr.
____________________________________________________________
(1) On verra dans le cours de cet article pourquoi cette inscription est attribue
Icosium plutt qu Rusgunia.
58

Lemprunt de matriaux antiques, fait sous le gouvernement turc


aux ruines romaines des environs dAlger, rend souvent trs-difficile, si-
non impossible, de dcider laquelle des cits romaines qui avoisinent
Icosium (Alger) appartiennent les documents pigraphiques que lon ren-
contre ici.
Cette fois, on peut, du moins, proposer une solution probable de ce
problme dattribution.
Car nous avons, sur le minaret de la grande mosque des Malkites,
ce fragment dinscription qui nous y aidera un peu :
...VS RVFVS AGILIS F. FL.
...ATVS D.S.P. DONVM D.
En effet, sur ce fragment, nous trouvons un ....us Rufus, fils dAGI-
LIS qui parait tre le mme que celui qui figure sur notre ddicace.
Or, le minaret la base duquel ce monument pigraphique se trouve em-
ploy comme lment de construction, a t bti en 722 de lHgire ou
1322 de J.-C. A cette poque, antrieure de deux sicles ltablissement
turc, Alger tait encore une petite ville arabe qui navait pas besoin daller
chercher au loin des pierres de grand appareil, celles dIcosium devant
lui suffire amplement. Tout porte donc croire que le fragment que nous
venons de citer a une origine toute locale. Il en est peut-tre de mme de
la ddicace Ptolme.
Htons-nous de dclarer que cette attribution nest que probable et
que nous nentendons pas la donner pour certaine.
Au reste, nous aurons occasions de revenir sur ce sujet : lhum-
ble Icosium, sur lemplacement duquel slve aujourdhui la capitale de
lAlgrie, est une localit qui occupera souvent notre plume dans cette
Revue.
Les amis de la science historique doivent de la reconnaissance
nos confrres, MM. Latour et Mac Carthy, qui, ayant remarqu cette d-
dicace parmi des matriaux ordinaires, ont bien voulu lun la faire mettre
part et lautre la placer plus en sret chez lui, en attendant le retour du
Conservateur du Muse, alors en tourne dans lEst. M. Mac Carthy la
publie dans la Colonisation.

RUSGUNIA.
Le 5 juillet dernier, en faisant, sous lvch, des travaux de conso-
lidation, ncessits par la dmolition de la Jnina, on a trouv dans lan-
cienne rue Genseric, rue vote qui avait t ferme aux deux bouts et
tait devenue la boutique dun restaurateur, un morceau de marbre qui
faisait partie dun seuil de porte et sur lequel se lit linscription suivante :
59

MEM. FL. ZIPERIS


TRIBN. N. PRM. FEL.
IVST. DEPOSITVS EST
IN. PC. AGENS TRIBV
NATV. RVSG. ANN. XII.
La premire ligne commence par une petite croix grecque assez
semblable celles que lon voyait en tte des anciens abcdaires et que
les enfants appelaient croix de Jsus. Mme en labsence de ce signe ca-
ractristique, la formule depositus est in pace suffirait pour prouver que
cest ici une inscription chrtienne.
M. Feraud, architecte diocsain et membre de la Socit histori-
que algrienne, sest empress de mettre cette intressante dcouverte
la disposition du Muse dAlger o elle figure aujourdhui dans la section
archologique sous le n 195.
La mention de Rusgunia sur une, inscription trouve Alger pour-
rait faire croire une synonymie qui nexiste pas. Il importe donc dtablir
un fait certain, mais pas assez gnralement connu : cest que la plupart
des matriaux antiques recueillis ici proviennent des ruines du cap Mati-
fou (Ras Tamentfoust).
Ainsi, linscription de Lucius Tadius, aujourdhui encastre dans la
vote de ltage infrieur des magasins des vins de larme, la Pcherie,
a cette origine. Le fait a t attest par un vieux maure nomm Moham-
med, encore employ dans ces magasins, et qui tait prsent quand on a
plac la pierre.
Celle de Publius Aelius Afluinus (n 66 du Muse dAlger) a t
trouve par M. Berbrugger dans les ruines de Matifou, en 1837.
Les trois autres inscriptions cites par M. Renaudot (Histoire dAl-
ger, p. 12) ont la mme provenance, au dire de cet auteur.
Cet apport de matriaux de Rusgunia Alger, qui occupe lempla-
cement dIcosium, sexplique aisment : sur une trs-petite cit romaine,
il sest tabli une ville arabe qui en a utilis les matriaux superficiels.
Quand cette ressource a t puise ; et, surtout, lorsque, sous les Turcs,
Alger a pris un grand dveloppement, on a t chercher des pierres Rus-
gunia, Tipasa et mme Julia Csarea
Pour la premire de ces villes, Lon, qui crivait au commencement
du 16e sicle nous dit :
De ses pierres (celles de Tamentfoust ou Matifou, autrefois Rusgunia) fu-
rent releves quasi toutes les murailles de la ville dAlger. (T. I, p. 627).
Marmol, qui crivait au commencement de la domination turque,
dit aussi (T. I, p. 400) :
la ville dAlger sest accrue de ses ruines (celles de Rusgunia).
60

On pourrait multiplier ce genre de citations ; bornons-nous rappe-


ler que M. Renaudot, un auteur du commencement de ce sicle, atteste que
cet emprunt de matriaux avait encore lieu de son temps.
Quant au document pigraphique dcouvert Alger, le 5 juillet
1856, dans les circonstances que nous avons indiques, il est grav sur un
morceau de marbre, large de 45 cent., haut de 31 cent. et pais de 10 cent.
Les lettres, qui sont de grandeurs ingales, oscillent entre 3 cent. et demi
et 4 cent.
On aura remarqu dans les mots tribn, et prm. un genre dabrvia-
tion o non-seulement les finales sont, supprimes, mais o les voyelles
mdiales disparaissent par un procd analogue celui des langues smi-
tiques.
En rtablissant les caractres sous-entendus, on obtient ce texte :

Memoria Flavii Ziperis,


Tribvni nvmeri primi Felicis
lvstiniani. Depositvs est
ln pace agens tribv-
Natv Rvsgvniae annis XII.

Monument commmoratif de Flavius Ziperis, tribun de la pre-


mire lgion heureuse Justinienne. Il a t dpos (ici) en paix, aprs avoir
exerc le tribunat pendant 12 ans Rusgunia
La prsence de la croix grecque en tte de notre inscription, le nom
grec du dfunt, et surtout labrviation IVST., nous reportent lpoque
byzantine. Il y a eu, dans le Bas-Empire, des corps appels Felices Theo-
dosiani, Honoriani et Arcadiani seniores ou juniores, du nom des empe-
reurs Thodose ; Honorius et Arcadius. Lanalogie conduit penser quil
sagit ici de Felices Justiniani. Si cette conjecture est fonde, il faut mo-
difier lassertion de Procope qui dit que la Mauritanie Csarienne, aprs la
restauration byzantine, tait reste sous la domination dun chef indigne
appel Mastinas, lexception de Julia-Csarea (Cherchel), que Blisaire
avait rendu lempire, mais o, toutefois, on ne pouvait aller que par la
route de mer, celle de terre tant intercepte par les Maures.
On a vu, au commencement de cette chronique, propos des
Djedar de la Haute-Mina, que la domination byzantine a pntr bien
plus loin encore dans louest de la Mauritanie.
61

PROVINCE DE CONSTANTINE
ZIMA.
Ruines du Choba municipium(1).
Dans le golfe de Bougie, 45 kilomtres environ de cette ville et
une distance peu prs gale de Gigeli (Djidjel), on trouve, sur un petit
promontoire lev de 10 15 mtres au-dessus de Lembouchure de la
rivire des Beni-Segoual (Oued-Djermouna) des ruines romaines assez
remarquables. Cet endroit sappelle Ziama.
On y observe les restes dun mur denceinte qui annonce une ville
assez importante, des pierres de taille dissmines et l, des colonnes
encore debout, des, chapitaux corinthiens renverss et les dbris don di-
fice qui sert aujourdhui dtable.
Le rempart, assez bien conserv, a toute la longueur du plateau o il
slve, cest--dire 350 mtres environ. Il est haut de 4 m. et est renforc
intrieurement de pieds droits, relis entre eux par des arceaux. Des demi-
tourelles le flanquent de distance en distance, prsentant la partie ronde
lextrieur. Cette enceinte encadrait une ville qui pouvait avoir une super-
ficie de 16 hectares.
A quatre kilomtres environ et lest de Ziama, on trouve, un antre
amas de ruines assez considrable, mais qui, ne prsente aucun indice
dun rempart. Lendroit porte le nom de Mansoura.
Ziama, ltablissement principal, est le sige de lautorit du lieu. Le
cad y a fait lection de domicile dans un mauvais gourbi pour la construc-
tion duquel il a mis contribution quelques-uns des matriaux antiques
qui lentourent.
Jai recueilli en cet endroit ces deux inscriptions(2) :
1
DIS MANIB.
C. VIBIO PHAE
DRO ET VIBIAE
OVINIAE CON
IVGI PARENTIB
PISSIMIS PO
SVIT VIBIA APHRO
DISIA FILIA
____________________________________________________________
(1) Cette communication de notre correspondant de Bougie ne nous tant par-
venue que lorsque la 1re partie de la Revue tait dj compose, nous lui donnons
place dans la Chronique pour ne pas tre oblig de retarder de deux mois son inser-
tion. N. de la R.
(2) On en trouve lexplication dans la note jointe cette communication. Nous
donnons les textes daprs les estampages de M Pelletier. N. de la R.
62

2.
IMP. CAES. L. SEPTIMIO SEVERO PIO
PERTINACE (sic) AVG. BALNEAE MVNICIPVM
MVNICIPII AELI1 CHOBAE PP. FACTAE
DEDICANTIBUS FABIO M. FIL. QVIR
VICTORE M. AEM. FIL. ARN. HONO
RATO II VIRUS A. P. CLVII,
La pierre sur laquelle jai estamp la deuxime inscription forme
aujourdhui un des chambranles de la porte du gourbi du cad. Il serait
dsirer quon la transportt Bougie ou Constantine.
En dehors de lenceinte de cette ville, la ncropole romaine offre
des dbris de tombeaux et des vestiges de monuments en rapport avec ce
lieu funraire. La plupart des spultures sont trs-modestes. Ce sont des
espces de grandes auges, dont le plan trace un carr long arrondi sur un de
ses petits cts. Par une disposition assez curieuse, ces tombes sont accou-
ples par deux et mme davantage. Sur le point culminant de ce cimetire
antique, on observe un monument tumulaire de cinq mtres de ct. Il est
jonch de pierres et de restes de sculptures provenant de sarcophages.
Tout cela a dj t remu, altr par des mains inhabiles, ainsi que
le tmoigne la position dun sarcophage que jai trouv plac sur un rou-
leau destin le faire glisser sur le rampant des talus, pour lemployer je
ne sais quel usage.
Aprs avoir explor les ruines de Ziama, autant que la pluie qui
tombait avec force ma permis de le faire, je me suis dirig lEst sur
lautre emplacement antique dont jai parl prcdemment et qui porte
le nom de Mansoura. Il est galement situ sur une langue de terre qui
savance dans la mer. On y remarque des restes ddifices, des chapiteaux
renverss, mais pas de remparts, comme je lai dj fait observer.
La mer baigne le pied du plateau 15 mtres au-dessus du sol des
ruines. Il y a l une crique ferme au Nord par des rcifs quon passe
gu en temps calme ; et en face, lEst par une haute colline boise o les
Cabiles font patre leurs chvres. Du ct de Gigeli, la passe est ouverte
; le tout constitue un petit port de 300 mtres douverture sur 400 mtres,
dont le fond prsente des profondeurs de plus de 5 mtres.
Cet tablissement antique a d avoir de limportance, car le pays est
arros par une rivire intarissable qui descend des montagnes des Beni-
Segoual. Cest, dit-on, le point du littoral le plus rapproch de Stif.
Sur toute la route que jai suivie pour venir de Bougie ces ruines,
jai trouv frquemment des restes de postes et de centres de population.
PELLETIER. Inspecteur des Btiments Bougie.
63

La notice quon vient de lire prsente dautant plus dintrt que


Ziama est un des points les moins visits de lAlgrie.
La colonne du Gnral de St-Arnaud, partie de Ziama, le 9 mai
1851, sjourna, il est vrai, le 12 et le 13 juin Ziama ; mais on se
contenta alors de prendre des copies et non des estampages des deux
inscriptions qui se trouvaient en cet endroit. Cest probablement par
suite dune lecture vicieuse de la seconde que sest forme lopinion
que ce document pigraphique mentionnait deux villes, Balneae muni-
cipium et Choba. Cette opinion, reproduite par la presse de la mtropole
ne soutient pas lexamen et tombe delle-mme devant la rectification
du texte que nous avons pu faire facilement, au moyen de lestampage
pris par M. Pelletier.
Ziama est toujours habit exclusivement par les Cabiles, bien quon
ait pu croire un moment que llment europen allait y prendre racine,
pour utiliser les bancs de corail dune grande fcondit quun rapport
officiel signale en cet endroit et qui, au mois daot 1851, avaient dj
t lobjet dun commencement. dexploitation. (Voir : Rapport sur les
Oprations militaires da printemps de 1851, page 59.)
Linscription n 2, dtermine la fois, le nom antique de Ziama
et lorthographe de ce nom, qui se rencontrait sous les formes Coba,
Cobo, Chobat et Choba dans les anciens documents. Elle nous apprend
aussi que ce municipe prenait le surnom dAelius, peut-tre en lhon-
neur de lempereur Hadrien.
Mais en mesurant sur les cartes modernes rputes les meilleures,
la distance indique entre Choba et Salde (Bougie), on ne trouve que 45
kilomtres, tandis que Ptolme, lItinraire el, la carte Peutingrienne
comptent de 55 57 miles, ou plus de 80 kilomtres. On ne peut se
tirer de cette grande difficult, quen supposant que les Romains, pour
quelque raison politique et stratgique, faisaient passer leur route dans
lintrieur, ce qui laurait allonge en raison de la grandeur du dtour
oblig. Cest ainsi quune voie romaine de Salde (Bougie) Igilgili )
(Gigeli) fait un coude trs-prononc sur Stif et prsente un dveloppe-
ment de 159 milles, soit un tiers de plus que celui qui mit t ncessaire,
si lon avait suivi la ligne droite et naturelle.
Cependant, la prsence de Muslubio, localit intermdiaire entre
Salde et Choba, sur la ligne maritime, dans lItinraire et dans la carte
de Peutinger, constitue une objection fort grave contre la solution pro-
pose.
64

En somme, cest une question qui reste ltude., Comme nous


dduisons le texte des deux inscriptions de Ziama, de lestampage de M.
Pelletier, la responsabilit de la lecture repose sur nous seuls et notre cor-
respondant reste tout--fait en dehors des fautes que nous pourrions avoir
commises,
Voici comment nous dveloppons et nous traduisons ces deux docu-
ments pigraphiques :
1

Dis manibus Caio Vibio Phaedro et Vibiae Oviniae


conjugi ; parentibus piissimis posuit, Vibia Aphrodisia, filia.
Aux dieux mnes. A Caus Vibius Phdrus et Vibia Ovinia, son
pouse, Vibia Apbrodisia, leur fille, a lev ce monument.
On remarquera ici que, contre lordinaire, lge des dfunts nest
pas indiqu.

2.

Imperatori Csari Lucio Septimi Severo pio pertinaci Augusto.


Balneae municipum Municipii Aelii Chob pecunia publica fact ;
dedicantibus Fabio, Merci filio, Quirina, Victore ; Marco, milii filio,
Arniensi, Honorato, duumviris. Anno provinciae 157.
A lempereur Csar Lucius Septimius Severus, pieux, surnomm
Pertinax, Auguste. Bains des citoyens libres du municipe dlius-Choba,
construits aux frais du public et ddis par Fabius, fils de Marcus, de la
tribu Quirina, surnomm Victor ; et par Marcus, fils dmilius de la tribu
Arnienne, surnomm Honoratus, tous deux duumvirs, en lan de la Pro-
vince 157.
La date qui termine cette inscription rpond lanne 197-198 de
J.-Ch. Cest lpoque o Septime Svre, dbarrass de ses rivaux Pes-
cennius Niger et Albin, restait seul matre de lempire. Le Moment du
triomphe est naturellement celui des hommages ; et les citoyens libres de
Choba nauront pas voulu laisser chapper cette occasion de saluer le so-
leil levant. Note de la Rdaction

Ruines de Tassadan.
(Route de Constantine Gigeli.)
En traant la route qui doit mettre Gigeli en communication avec
le chef-lieu de la province orientale, on a visit un village cabile appel
Tassadan o lon a trouv les traces dun tablissement romain et quelques
65

inscriptions que M. le Colonel du gnie, Constantine, a bien voulu com-


muniquer lun de nous. Sauf une pitaphe qui est complte ce ne sont
que des fragments; mais tout est prcieux recueillir dans ces contres si
peu explores jusquici.
A la Zaoua, ou cole du village, on a copi ces quatre inscriptions :
1
IVLIA
MARCIOSA
V. A. LXXX
Julia Marciosa a vcu 80 ans.
2
. MINORVM NOSTROR.
Cest sans doute un fragment de ce dbut assez connu de quelques
inscriptions du Bas-Empire : Beatissimis temporibus Dominorum nostro-
rum, etc. Dans les temps trs-heureux de nos seigneurs, etc.
3 4
...VTE... ...RIA IMPE..
..RTINA... ...AVRELIANI...
REGIAI... ...LICO AB IISDEM D..(1)
..SVAE X -I- O.. ....ITAN.. A......
Nous ignorons, nayant pas vu les originaux, sil y a entre les lettres
de ces deux fragments une identit de forme et de dimensions qui puisse
autoriser croire quils proviennent dune mme inscription. Cependant,
nous en doutons; car sur lun on lit une partie du mot Pertinax qui reporte
lpoque des Svres et sur lautre le nom dAurelien qui leur est post-
rieur dun demi sicle environ.
Il est donc plus probable que nous avons ici les fragments de deux
inscriptions diffrentes, dont lune commenait par les mots Pro salute,
etc., et lautre par Victoria imperatoris, etc.
Au mme village de Tassadan, on lit sur une colonne antique em-
ploye dans la koubba consacre Sidi Hamed-EI-Faci.
CONSTAN
TINO MAXI
MO INVICTO.
SEMPER AVG.(2)
P. P. P. TRIB. P. COS.
T. B
____________________________________________________________
(1) Les deux II qui commencent le mot IISDEM sont lis dans loriginal.
(2) LA et le V du mot AVG. sont lis dans loriginal.
66

Constantin le grand, invaincu, toujours auguste, pieux, perp-


tuel, investi de la puissance tribunitienne, consul.... ..
Le ft o cette ddicace a t grave, prsente la forme habituelle
des colonnes milliaires. Les cinq premires lignes occupent la surface car-
re et lgrement fouille qui sert de cadre linscription. La dernire
ligne est en dehors et au-dessous de la place consacre ordinairement aux
indications itinraires. Toutefois, il ne parait pas facile de dterminer com-
ment on doit dvelopper ces abrviations T B. qui sont tout--fait ex-
ceptionnelles. Comme les conjectures que nous pourrions formuler cet
gard ne nous semblent pas avoir des bases suffisamment solides, nous
prfrons nous abstenir.
On voit, par ltude des anciens itinraires, que pour aller de Cirta
Gigeli, on arrivait Cuiculum (Djimila). De l, par Mopti, on allait gagner
le chemin de Stif Bougie, en tournant les Babor par lEst. La nouvelle
route laisse cette voie romaine assez loin dans lOuest.

M. Louis Piesse, ancien Algrien, aujourdhui employ Minis-


tre de la guerre et un de nos correspondants Paris, soccupe de runir,
la Bibliothque impriale de la rue Richelieu, les plans et vues ayant trait
lAlgrie. Ces documents sont indits pour la plupart. Il a obtenu de M
Deveria, conservateur des estampes, lautorisation de les calquer.
Comme chantillon de son travail, dont nous navons pas besoin
de faire ressortir limportance, il vient dadresser la Socit historique
algrienne :
1 Un croquis de Gigeli, reprsentant la flotte franaise au mouilla-
ge, avec le nom des principaux vaisseaux, le Saint-Louis entre autres,
bord duquel se trouvait Duquesne ; puis les lignes de retranchements des
Franais, la citadelle projete, etc. Ce curieux document se rapporte la
malheureuse expdition du duc de Beaufort, en 1664 ;
2 Un plan la plume (vue cavalire) dOran, dat de septembre
1732, poque o les Espagnols, sous la conduite du duc de Montemar,
reprirent cette place aux Algriens.
3 Un plan dAlger, sans date. Comme le fort de ltoile (Bordj-
Moula-Mohammed) y figure et quil nexistait dj plus en 1750, nous
sommes assurs que ce document est antrieur cette poque.
67

BULLETIN BIBLIOGRAPHIQUE.

Ce Bulletin est surtout destin lexamen des publications


faites depuis le 1er janvier 1856. Les principaux ouvrages ant-
rieurs cette date seront lobjet dune srie darticles dans nos pro-
chains numros. Nous prions les auteurs qui tiendraient voir in-
srer dans notre Revue un compte rendu dtaill de leurs ouvrages,
de vouloir bien les faire parvenir, francs de port, au Prsident de la
Socit historique algrienne, 18, rue des Lotophages.
Nous croyons devoir leur rappeler ici ce qui a dj t expri-
m dans notre Introduction. Nous nous occupons surtout des faits
nouveaux et positifs, et nous nacceptons la rptition de ceux qui
sont dj connus que dans le cas o elle serait indispensable, puise
aux sources et clairerait les questions dune nouvelle et plus vive
lumire.

Inscriptions des Portes de fer ! Nous demandons pardon de re-


venir sur un fait dj bien ancien, mais quand il sagit des intrts de la
science il ny a pas de prescription et mieux vaut tard que jamais.
Un heureux hasard nous ayant plac sous les yeux le n 4 (anne
1840) du Bulletin du comit historique des arts et des monuments, nous y
avons lu avec quelque surprise :
M. le marquis de la Grange annonce que M. Dauzats, dans le
voyage quil vient de faire en Afrique, a relev trs-exactement quarante
inscriptions quil a trouves aux Portes de fer (les fameux a Biban). M.
Dauzats les communiquera au comit qui pourrait les examiner et faire un
rapport ce sujet.
Cette communication sera accueillie avec empressement. M. M-
rime sera pri de donner son avis sur ces inscriptions.
Nous avons consult quelques personnes qui ont eu lavantage assez
rare de passer par les Portes de fer : elles ont dclar unanimement quon
ny trouve quune seule inscription, celle-ci ; et elle nest pas antique, as-
surment :
ARME FRANAISE 1839.
68

Le Journal de lexpdition des Portes de fer, par le duc dOrlans,


ne cite galement que celle-l (V. page 263).
Que sont donc devenues les 39 autres ? Nous sommes bien tent de
croire quelles nont jamais exist, et quil y a ici quelque malentendu.

On lit dans lAkhbar du mai dernier :


Longvit les habitants de la Numidie. Dans la dernire san-
ce tenue par la Socit archologique de la province de Constantine, M.
Cherbonneau, professeur darabe et secrtaire de la Socit, a lu plusieurs
pitaphes de centenaires qui offrent des exemples curieux de longvit
dans la Numidie, sous la domination romaine. Quatre de ces inscriptions
avaient t releves par lui dans la premire semaine du mois de mars aux
environs de Constantine, lune aux sources du Bou-Merzoug, les autres au
pied du Chettba. Nous croyons devoir citer ces dernires :
I D. M. IVLIVS. GRACILIL ( ?). VETERANVS V. A. CXX.
2 D. M. IVLIVS. PACATUS. V. A. CXX.
3 D. M. IVLIA. GAETVLA. V. A. CXIV.
4 D. M. M. IVLIVS. ABAEVS. V. A. CXXXI.
Parmi les autres pitaphes, figure celle de Souk-Haras (Thagaste)
dont la copie a t offerte la Socit par M. le commandant Leroux, et
qui est conue en ces termes :
D. M. S. CLAUDIA, BVFINA. SACERDOS. MAGNA. PIA.
VIXIT. ANNIS. CIII. H. S. E.
(Revue de lIndustrie publique, 10 avril 1856.)
Aux faits recueillis par M. Cherbonneau, nous ajouterons les sui-
vants :
Lpigraphe de lantique Auzia (Aumale), fournit une centenaire,
Vlpia Rugatina : une plus que centenaire. Herennia Siddina, qui vcut 120
ans. On remarquera que ces exemples de longvit appartiennent deux
femmes dont une porte un nom qui accuse une origine indigne, de mme
que la Julia Gaetula, cite par M. Cherbonneau.
Dans un travail, que lAkhbar a insr e 14 juin 1846, nous avons
dj essay de rhabiliter Aumale au point de vue sanitaire, en exposant
que sur 58 pitaphes antiques, prises au hasard dans cette localit, 29
appartenaient des individus qui avaient dpass la cinquantaine. Des
observations analogues, recueillis sur tous les points de lAlgrie, prou-
vent galement en faveur de la salubrit de toute cette contre lpoque
romaine.
En allant de Constantine Tunis par le Kef, nous avons trouv chez
les Hanencha, un npeu lEst de la ruine appele Henchir-el-Mers, une
69

pierre tumulaire encore sa place, au bord dun sentier et sur laquelle


nous avons lu le nom barbare du centenaire CASNO qui avait vcu cent
onze ans. Cest un exemple de longvit qui intresse plus spcialement
les archologues de la province de Constantine dont les recherches em-
brassent surtout le terrain de lantique Numidie.
A. B.

Dcouvertes pigraphiques Nous apprenons, par la voie de la


presse, que M. Cherbonneau a dcouvert dans les environs de Constantine
une centaine dinscriptions latines, la plupart trs-intressantes et dont
quelques-unes ont une vritable importance pour la gographie compa-
re de lAfrique. Ces dernires sont relatives lArsagalitanum castellum
(Azargal de Morcelli), le pagus Phuentium et lancien vch de Sila.
Linscription relative Arzagal a t copie sur le plateau de Gou-
lia, 22 kilomtres ouest de Constantine, par MM. le gnral Creully et
Cherbonneau prs du 2e tlgraphe de la ligne de Stif. Voici le texte de
ce document :
CERERI AVG
SACRVM
IVLIA MVSSOSIA
KASARIANA
EX CONSENSV ORD.
CASTELLI ARSA
CALITANI SVA
PECVNIA POSVIT
L. D. D. D.
Nous empruntons au Moniteur algrien larticle suivant qui est re-
latif Sila :
Dcouverte de Sila, ancien vch de la Numidie. Entre le 13e
et le 14e kilomtre de la nouvelle route de Batna, lentre de la vaste et
fertile plaine du Bou-Merzoug, et sur la rive droite de la rivire, existe
aujourdhui un village de cration rcente, que les Franais ont dsign
par le nom de Khroub altration vidente du mot arabe Khouroub, masu-
res, ruines. Cest dans un des jardins de cette localit quune fouille dirige
avec soin a conduit M. Cherbonneau, professeur darabe Constantine, a
retrouver dans les terrains dalluvion une colonne ou borne milliaire por-
tant le nom ancien des habitants du pays avec la distance qui sparait leur
ville de lendroit o nous avons tabli le village du Khroub. Voici la copie
exacte des lignes qui ont pu tre dchiffres par M. Cherbonneau sur ce
monument dailleurs fort mutil :
70

MI. PARTHICI.
MAXIMI. BRITTANICI (sic).
MAXIMI. GERMANICI.
MAXIMI. ADIABENICI.
MAXIMI.................................
.................................................
.................................................
.................................................
.................................................
.................................................
........R. P. SILENSIVM
__________
XII.
La partie suprieure de la pierre a t brise, ce qui explique lab-
sence des premires lignes de linscription. Mais lon est dautant plus
autoris y rtablir le nom de lempereur Adrien, quon le voit mentionn
sur dautres bornes du mme genre releves dans cette rgion. Entre le
dernier MAXIMI et le nom des habitants de la ville, on peut compter
deux lignes et demie qui ont t marteles avec soin. Quant au chiffre qui
marque les milles, il est grav en caractres deux fois plus hauts que ceux
qui prcdent Nous navons l que lthnique. Cependant nous pouvons
apprendre avec certitude le nom de la localit en consultant lAfrica chris-
tiana de Morcelli, o il est dit : Silensis. Ignota Sila est et a geographis
prtermissa : quam tamen in Numidie fuisse, ex Notitia discimus. (Tom,
I, p. 280.) Le mme auteur attribue lglise de Sila un vque du nom de
Donatus, qui figure le 82 sur la liste des vques de la Numidie appels
en 484 par le roi Hunric au concile de Carthage (loc. laud).
Mais o tait lvch de Sila ? De nouvelles recherches ont conduit
M. Cherbonneau en fixer le sige Ksar-Mahdjouba, prs du col de
Bou-Ghreb. Ksar-Mahdjouba est le nom dun mamelon couvert de ruines
importantes, au milieu desquelles, ou remarque une tour haute de 12 pieds
et les restes dune glise. De cette ancienne ville au Khroub, il y a une
distance de 13 milles, comme lindique la borne milliaire.
(Moniteur algrien.)
Lexamen des conclusions donnes par M. Cherbonneau a soulev dans
notre esprit quelques difficults que nous prenons la libert de lui soumet-
tre, parce que personne mieux que lui ne peut les lever, puisquil a lavan-
tage de se trouver porte du terrain dtude.
Il nous semble que la prsence du qualificatif Adiabenicus ne per-
met pas dattribuer linscription du Khroub lEmpereur Hadrien qui na
71

jamais port ce titre, ni mme ses prdcesseurs Trajan et Nerva, dont


les noms figurent souvent ct du sien sur les monuments pigraphiques.
Trajan, il est vrai, de mme que le Grand Pompe, avait conquis lAdia-
bne ou Osrhone ; mais il ne prit pas pour cela le titre dAdiabenicus ;
sans doute, parce que la soumission ne fut quphmre et que le pays
rentra dans lindpendance ds que le vainqueur eut tourn ses pas dun
autre ct.
Nous croirions donc plutt quil sagit ici de la famille de lEmpe-
reur L. Septime Svre qui reut, en effet ce surnom dAdiabnique. Le
martelage indiqu sur la ddicace de Sila nous fortifie encore dans cette
opinion.
Il nous semble difficile dadmettre que lemplacement de Sila doive
tre Ksar-el-Manhjouba ; et cest la nature mme de lindication iti-
nraire place sous linscription du Khroub qui nous fait douter de cet-
te synonymie. Mais nous ne pourrions pas dvelopper cette thse ni la
prcdente sans dpasser de beaucoup les bornes dun article de bulletin
bibliographique. Nous aimons mieux les rserver pour un moment plus
favorable.
M. Cherbonneau, qui est aussi un orientaliste distingu et labo-
rieux, alimente le Journal asiatique et les feuilles de lAlgrie avec des
travaux intressants et substantiels. On a particulirement remarqu son
Histoire de la Littrature arabe au Soudan, qui a paru au Moniteur algrien
du 29 fvrier dernier. Lauteur a mis en uvre avec science et habilet des
matriaux qui jettent quelque lumire sur la partie la moins connue de la lit-
trature de lAfrique du Nord, littrature qui attend encore son dHerbelot.
Lheureux retour du docteur Barth de ses longues et prilleuses
prgrinations dans lAfrique centrale est le fait culminant de lanne ; en
ce qui concerne la gographie et lhistoire de la partie si longtemps inex-
plore de ce continent. Les extraits de lettres adresss M. Jomard par le
savant et courageux voyageur, nont fait quexciter la curiosit publique.
Elle sera bientt pleinement satisfaite, louvrage du docteur Barth tant en
voie de publication.
LAcadmie des sciences, belles-lettres et arts de Rouen, a mis
au concours la biographie du gnral Duvivier, n Rouen. Lauteur de la
meilleure notice biographique sur le Gnral, notice qui devra compren-
dre une apprciation raisonne de ses ouvrages, recevra, dans la sance
annuelle du mois daot 1857, une mdaille dor de 300 fr. (ou sa valeur
en argent).
M. Geslin, employ au bureau arabe de Laghouat, dont les feuilles
locales ont annonc rcemment la mort prmature et si regrettable pour
72

la science, avait fait sur les populations mridionales de lAlgrie des tra-
vaux consciencieux et remarquables. La Revue des Socits savantes (n
davril 18e6) analyse en ces termes le rapport lu par M. Reinaud, au nom
dune commission de lAcadmie des Inscriptions et belles-lettres, sur di-
vers travaux :
M. Geslin a recueilli des vocabulaires de tous les dialectes ber-
bers parls, tant en Algrie que dans les contres limitrophes ; il a runi
des posies et des monuments littraires de cette langue, il a profit de ses
relations avec les Arabes qui avaient pntr dans lintrieur de lAfrique
pour dresser des vocabulaires des langues du Haoussa et du Bornou.
M. Reinaud entre dans des considrations sur lhistoire des Ber-
bers et sur celle de leur langue. Il rappelle que des dialectes de leur idio-
me se parlent dans tout le pays des Touareg et dans lAfrique septentrio-
nale jusquau Sngal.
Il donne des dtails sur les inscriptions en caractres tifnag d-
couvertes sur diffrents points du territoire des Touareg et dont lidentit
avec les caractres libyques a t constate par M. de Saulcy, laide de
linscription bilingue de Tougga, crite en punique et eu Libyque. Cette
circonstance donne penser quune mme langue tait parle dans tout
le nord de lAfrique au moment de larrive des colonies phniciennes,
et quelle tait celle en particulier des Numides, des Gtules et des Gara-
mantes. Ltude du berber ou cabile a donc un extrme intrt et mrite
tous les encouragements des amis de lhistoire. Aussi, M. Reinaud est-
il heureux dapprendre lAcadmie, quen mme temps que M. Geslin
poursuit ses intressantes recherches, M. de Slane, interprte principal de
larme dAfrique va bientt faire paratre une traduction de lhistoire des
Berbers, dEbn-Khaldoun(1), que M. le capitaine du gnie Hanoteau rdige
une grammaire des dialectes des populations du Jurjura; enfin que M. le
colonel de Neveu rassemble les lments dun vocabulaire touareg.

pitaphe dEchmounazar, roi de Sidon. Le 22 fvrier 1855,


M. Perati, chancelier du consulat de France Berout, ayant entrepris des
fouilles sur un terrain situ 25 minutes de marche au sud de Sada, lan-
cienne Sidon, dcouvrit un sarcophage de basalte noir, ayant la forme des
caisses de momies gyptiennes. Mais au lieu dtre orn dhiroglyphes, il
portait dans presque toute sa hauteur une inscription en vingt-deux lignes
crites en caractres phniciens gravs en creux et parfaitement conservs.
____________________________________________________________
(1) Le 1er et le 2e volumes de cette traduction ont dj paru et limpression des
deux autres est termine.
73

Quelques savants trangers ont traduit et comment ce curieux do-


cument pigraphique, mais comme ils opraient sur des copies fautives,
leur travail sen est fcheusement ressenti, dit-on.
Plac dans des conditions plus favorables, M. le duc Albert de Luy-
nes a publi, sur ce sujet, dans le courant de fvrier 1856 ; un ouvrage in-
titul : Mmoire sur le sarcophage et linscription funraire dEsmunazar,
roi de Sidon.
Plus rcemment, M. labb Bargs a fait paratre sur cette pitaphe un
mmoire dans lequel ce mme roi de Sidon est appel Eschmounazar(1).
Comme on trouve, de temps autre, des inscriptions phniciennes
ou libyques en Algrie, nos lecteurs ne seront pas fchs de connatre
ltat de la question, quant la lecture et la traduction de ce genre de do-
cuments pigraphiques.
Ce qui tonne tout dabord, en examinant lalphabet phnicien dres-
s par les crivains qui ont fait une tude spciale de cette langue, cest
la multitude de caractres quils donnent quelquefois pour une seule et
mme lettre. On a peine comprendre ce luxe de signes alphabtiques et
on craint naturellement quil ny eu ait beaucoup dincertains.
Sur la plupart des inscriptions phniciennes, les mots ne sont pas
spars ; et, dans les conditions inhrentes aux langues smitiques (on ny
exprime pas les voyelles), cette continuit est le seul vritable obstacle
la certitude des traductions.
Cest M. labb Bargs qui constate le fait ; et nous ny trouvons
rien redire; mais nous croyons que ce nest pas l le seul obstacle la
certitude des traductions.
Car, il ny a ni grammaire ni dictionnaire de la langue phnicienne ;
il est vrai quon se tire de cette difficult en disant quelle ressemble tel-
lement lhbreu, que savoir lun cest connatre lautre. Mais larabe
ressemble beaucoup lhbreu ; et, cependant, nous doutons fort quun
hbrasant qui, du reste, naurait jamais tudi larabe, pt traduire exac-
tement un texte, mme trs simple, dans ce dernier idiome.
Pour tre parfaitement convaincu, dailleurs, que dans la question
qui nous occupe, la science est encore loin dtre faite, il suffit de com-
____________________________________________________________
(1) A cette occasion, nous demanderons pourquoi certains orientalistes franais
persistent reprsenter le chin par sch. En Allemagne, nous comprendrions cette fi-
guration ; mais avec notre systme phonographique elle na pas de raison dtre. Cela
nous rappelle le temps o le nom de CHERCHEL tait crit officiellement Schers-
chell. On a fait justice depuis longtemps des deux S parasites ; mais il y a encore des
gens qui tiennent doubler la consonne finale. Tant il est vrai que les procds simples
et rationnels ont le plus de peine se faire accepter
74

parer les traductions que divers auteurs nous donnent dun mme texte
phnicien.
En traitant cette question, dans lAkhbar du 3 mars 1846, nous ci-
tions un exemple remarquable en ce genre. Il sagissait dune trs-courte
inscription phnicienne trouve en Tunisie.
Un premier interprte la rendait ainsi :
Tombeau de Habig, esclave de Bomel-Kart, fils dAzrubaal, fils
dA...
Mais un deuxime y voyait ceci :
Il dtourna les conseils timors ; et entrana violemment les hom-
mes inertes et sans cur ; on fut runi pour briser le joug ; rapidement la
toute puissance revint.
Les divergences entre les diffrentes versions ne sont pas toujours
aussi radicales que dans cet exemple ; mais elles sont assez frquentes et
assez graves pour quil soit permis de dire que la lumire ne sest pas en-
core faite sur ces idiomes mystrieux de la Phnicie et de la Libye.
Ce nest pas une raison pour que les archologues algriens ngli-
gent la recherche de ce genre de monuments. Fournissons autant que pos-
sible des pices cet intressant procs ; mais attendons prudemment le
fiat lux.
Inscription phnicienne du srapum de Memphis. M. labb
Bargs va nous fournir un autre exemple de la ncessit de rester neutre
dans la question phnicienne.
M. Mariette a rapport dgypte, pour le muse du Louvre, une
pierre libations provenant du srapum de Memphis. La surface en est
creuse de manire former deux cavits spares par une cloison. Sur
le ct antrieur est une inscription phnicienne dont M. le duc de Luy-
nes donne une traduction dans le Bulletin archologique de lAthnum
franais, et M. labb Bargs une deuxime dans la Revue dOrient (n de
mars 1856 ).
Si lon a bien compris nos explications sur la question phnicienne,
on ne sera pas tonn dapprendre que les deux honorables orientalistes ne
sont pas daccord.
Les Touareg, par M. Oscar Mac-Carthy. Ce travail a paru
dans la Colonisation, journal algrien, et dans la Revue dOrient (nos de
fvrier et mars 1856 ). Lauteur a runi les donnes fournies par plusieurs
voyageurs anglais sur les Touareg. Dans ses nos des 10, 20 et 24 janvier
1856, lAkhbar avait publi des articles de M le commandant Galinier et
de M. Berbrugger sur le mme sujet, au moment mme o la dputation
des Touareg, envoye au Gouverneur-Gnral, se trouvait Alger.
75

De lducation du Faucon en Barbarie, par M. le gnral Dau-


mas. On sait que la chasseau faucon se fait encore ici comme elle avait
lieu chez nous au moyen-ge, surtout dans la partie orientale de lAlg-
rie, o la tradition sen est conserve dans quelques grandes familles. M.
Doumas a trait ce sujet intressant dans la Revue dOrient avec la finesse
dobservation et le talent descriptif qui caractrisent tous ses ouvrages sur
lAlgrie.

Inscriptions romaines de lAlgrie. M. Lon Renier a com-


menc la publication de cet important ouvrage. Les livraisons qui nous
sont parvenues contiennent 1409 inscriptions, de Lambse seulement !
Nous reviendrons sur cette uvre capitale.

De la tolrance dans lIslamisme. Sous ce titre, M. Ismal


Urbain a publi un trs-remarquable article dans la Revue de Paris (n
du 1er avril dernier). M. Urbain a vcu longtemps en gypte et en Alg-
rie, il connat parfaitement la langue arabe et nest pas de ceux qui ont la
prtention dtudier les murs dun peuple sans avoir le moindre contact
avec les nationaux. Appel par la nature des fonctions quil exerait ici
se trouver en rapports continuels avec les indignes, il a complt, par des
tudes historiques, les notions pratiques quil avait pu acqurir ainsi. La
thse quil a entrepris de dmontrer heurte bien des prjugs, et mme des
opinions qui ne semblent pas conues lgrement. Mais il cite des textes
authentiques, des faits positifs, do il parait rsulter, en effet, que lisla-
misme nest pas virtuellement entach dintolrance et que certains v-
nements exceptionnels assez gnralement connus ninfirment nullement
cette conclusion.

Le travail de M. Urbain est de ceux dont on ne saurait trop louer le


but et lexcution ; car il indique avec lucidit une des voies qui condui-
sent vers ce point dengrenage par lequel la civilisation chrtienne pourra
entraner la civilisation musulmane dans sa sphre dactivit.

Les Arabes Amboise, par M. A. Duplessis. Cette tude faite


lpoque o Abd-el-Kader et ses compagnons taient dtenus au chteau
dAmboise, contient 34 pages dans le tome 5e des Mmoires de la socit
des sciences et des lettres de Blois. La figure de lmir, ses murs, les
aspirations de son intelligence, lhomme tout entier est dessin dans cet
opuscule par une plume dont la fidlit a sa preuve dans la nettet et la
sincrit du style.
76

Primavera y flor de Romances, collection des plus vieilles ro-


mances Castillanes ; Berlin, Asher ; Paris, Klincksieck, 1856, 2 vol 8e,
prix 20 fr. On remarque dans le 1er volume quarante romances dites
fronterizos, parce quelles sont relatives aux batailles et combats livrs sur
les frontires entre les Chrtiens et les Maures. Cest un excellent choix
fait dans les posies populaires de nos voisins de la Pninsule ibrique.

A une sance rcente de lAcadmie des inscriptions et belles-


lettres, M. Charles Lenormand a lu pour M. Franois Lenormand, son fils,
une note sur un scarabe dcouvert en Algrie.

Bibliographie sismique, par M. Alexis Perren, catalogue des


ouvrages qui concernent les tremblements de terre, les ruptions de vol-
cans, etc., 112 pages dans la 2e srie, tome IV, des Mmoires de lAcad-
mie impriale des sciences, arts et belles-lettres de Dijon.

__________
77

NOTES DIVERSES.

Nous croyons utile de reproduire ici, pour nos correspondants,


en les appropriant aux circonstances locales, les recommandations
suivantes, que nous trouvons dans une circulaire de M. le Ministre
de linstruction publique.

1 Recueillir toutes les inscriptions, en quelque langue quel-


les soient exprimes, en grec, en latin, en arabe, etc.

2 Adresser, toutes les fois quil sera possible, un estampa-


ge ou une preuve photographique de linscription, y joindre une
transcription, pour quon y puisse recourir au besoin ;

3 Dans le cas o les moyens qui viennent dtre indiqus


comme les meilleurs ne pourraient tre employs, faire un fac-si-
mile de linscription, en reproduisant la forme des lettres et tous les
dtails de loriginal ;

4 A dfaut destampage ou de dessein, transcrire le texte,


ligne pour ligne, distinguer les majuscules, figurer les abrviations,
sans complter les mots ni les syllabes ; figurer les sigles et les mo-
nogrammes, ainsi que les signes de ponctuation ou daccentuation
; ne rien omettre, ne rien suppler ; reproduire en un mot ce que
prsente le monument, sauf en donner des explications en note ;

5 Employer pour les transcriptions autant de feuilles distinc-


tes quil y aura de monuments, afin que le classement et le numro-
tage puissent seffectuer immdiatement ;

6 Indiquer soigneusement la matire sur laquelle linscrip-


tion est trace ; les dimensions en mtres et subdivisions ; la gran-
deur relative des lettres ; et tous les autres dtails qui peuvent offrir
quelque intrt archologique ;

7. Faire connatre les figures, symboles ou ornements qui se


78

rapporteraient au texte et pourraient en faciliter lintelligence ;

8 Transmettre les dtails les plus circonstancis sur le lieu o se


trouve linscription ; sur la province dans laquelle ce lieu tait autrefois
compris, etc. Si linscription a t dplace pour tre recueillie dans
un muse ou ailleurs, en mentionner lorigine et les poques des dpla-
cements successifs quelle aura subis. Dans le cas o lemplacement
primitif serait inconnu, le Constater expressment ;

9 Rechercher si linscription a t publie ou releve antrieure-


ment ; sil existe danciens recueils, imprims ou manuscrits, au moyen
desquels on pourrait complter les inscriptions qui sont aujourdhui
frustes ou mutiles. Dire si ces recueils contiendraient quelques dtails
utiles recueillir pour annoter les inscriptions conserves ;

10 Faire suivre le texte des renseignements quon aura pu d-


couvrir sur les personnages, sur les difices, sur les localits dnomms
dans les inscriptions.

Procd pour lestampage en papier des inscriptions et mme des


sculptures dont la saillie ne serait pas trop considrable.

1 Nettoyer, en la brossant avec soin, linscription ou la sculpture


dont ont veut prendre lempreinte ;

2 Appliquer dessus une feuille du papier fort non coll dont on se


sert dans les imprimeries. Ce nest qu son dfaut quil faudrait prendre
du papier coll qui vaut moins pour cet usage ;

3 Mouiller lgrement ce papier avec une ponge humecte, jusqu


ce quil soit devenu parfaitement souple et quil se colle sur la pierre quon
veut estamper ;

4 Appuyer sur ce papier une brosse poils longs et doux, comme


celles dont on se sert pour nettoyer les tables ou pour brosser les chapeaux.
Ces dernires sont peut-tre un peut molles. Presser et frapper pe-
tits coups, de faon que le papier entre dans les creux des lettres ou de la
sculpture, et quil prenne les contours en relief ;
79

5 Laisser scher aux trois quarts le papier, lenlever avec prcau-


tion de dessus la pierre ; attendre quil soit entirement sec. Alors on peut
lenvoyer o lon veut sans avoir craindre que empreinte sefface. Il
vaut mieux ne pas laisser scher entirement le papier sur la pierre, parce
que le retrait provenant de la dessiccation le ferait crever.

6 Si, pendant quon mouille avec lponge ou quon frappe avec la


brosse, le papier se crve, on peut mettre une pice sur la partie ouverte ;
on mouille la pice, jusqu ce quelle fasse pte avec la feuille entire et
sy soude. Elle adhre en schant, et fait un tout avec la pice, lorsquon
la retire.

Autre procd.

Quand les surfaces des pierres ou marbres ne prsentent pas trop de


rugosits, on peut employer le moyen suivant : On se munit dun tampon
fait avec le premier morceau de linge venu et dune petite boite contenant
de la mine de plomb en poudre ou tout autre poudre colore. On tend
son papier sur linscription quon veut recueillir ; on appuie lgrement le
tampon deux ou trois reprises sur la mine de plomb ; puis, quand il est
suffisamment noirci, on le promne sur le papier jusqu ce que les lettres
paraissent. Celles-ci viennent en blanc si les caractres sont creux et en
noirs sils sont saillants. Ce procd a lavantage de permettre lemploi
du papier Joseph, de sorte quen voyage on peut recueillir un trs-grand
nombre de documents pigraphiques et mme de sculptures dun faible
relief, sans presque rien ajouter lencombrement du bagage. Les ins-
criptions arabes en creux rempli de plomb qui rsistaient lautre procd
sestampent parfaitement par celui-ci. Sur les surfaces polies, comme sont
gnralement celles de marbre, on obtient des preuves dune beaut re-
marquable.
On ne saurait trop recommander lemploi de ces procds ou du
procd photographique aux personnes qui veulent recueillit des docu-
ments pigraphiques. Cependant, quand les pierres ou marbres sont un
peu frustes, il est bon dy joindre des copies manuscrites.
80
1re Anne. N 2. Dcembre 1856.

Revue africaine

LAFRIQUE SEPTENTRIONALE

APRS LE PARTAGE DU MONDE ROMAIN

EN EMPIRE DORIENT ET EMPIRE DOCCIDENT.

Il est impossible de soccuper avec fruit de nos antiquits africai-


nes, si lon na pas une ide de lorganisation de ce pays sous la domi-
nation des Romains. Ce travail a pour but de resserrer dans un espace
peu tendu les notions essentielles sur la matire, notions quil faudrait
autrement rechercher dans des ouvrages souvent trs-difficiles acqu-
rir, cause de leur prix ou de leur raret.
Il embrasse les contres appeles aujourdhui Maroc, Algrie, Tu-
nisie, Tripoli, tats modernes dont voici les dsignations antiques;

MAROC MAURITANIE TINGITANE.


ALGRIE lOuest, MAURITANIE CSARIENNE.
au centre, MAURITANIE SITIFIENNE.
lEst, NUMIDIE.
TUNISIE au Nord, ZEUGITANE, OU PROCONSULAIRE.
au Sud ; BYZACNE.
TRIPOLI TRIPOLITAINE.

Ces quatre tats comprennent toute lAfrique septentrionale, ou


Berbrie. Ils sont si bien dtachs du reste du continent africain, et par
82

la mer et par les sables, que les gographes arabes ont pu, avec raison,
les appeler, dans leur ensemble, lle de lOccident.
Cest, en effet, un terrain nettement spar du reste du monde,
gographiquement et politiquement, quoique situ bien prs du foyer
des progrs sociaux. Aussi, a-t-il t toujours dans sa destine dtre un
champ de bataille o la Civilisation trangre et la barbarie indigne se
sont heurtes plus dune fois.
Rome tait sortie peu prs victorieuse de cette lutte du bon gnie
des peuples contre le mauvais ; nous entrons dans la lice notre tour,
mais avec la puissance que donnent aux peuples modernes les progrs
immenses en tous genres raliss par les derniers sicles.
Dans la voie o la France se trouve engage, la connaissance de
lorganisation romaine en Afrique septentrionale cesse dtre une curio-
sit archologique lusage exclusif des savants : cest un utile ensei-
gnement rtrospectif o le pass peut fournir des indications pratiques
au prsent.
En entreprenant dexposer quelle fut ici ladministration civile et
militaire des Romains, jai d prendre pour base de ce travail la Notice
des dignits de lempire dOccident, document officiel dont la rdac-
tion parait remonter vers lan 430, cest--dire lpoque o linvasion
vandale allait arracher aux Romains leurs riches provinces de lAfrique
septentrionale.
Quelques dveloppements supplmentaires suffiront pour ratta-
cher ce rglement du 5e sicle aux temps qui lont prcd et ceux qui
lont suivi.
Avant dentrer en matire, et pour viter toute quivoque ou
confusion, il importe de prciser le sens ou, pour mieux dire, les sens de
ce mot Afrique qui reviendra si souvent sous la plume. Pour nous, il en
a deux ; il en avait trois pour les anciens.
Dans sa plus grande extension, ce mot sappliquait au vaste conti-
nent que listhme de Suez spare de lAsie, avec cette singulire res-
triction, toutefois, que lgypte ne lui appartenait pas et se rattachait au
continent voisin, du ct de lOrient.
Dans un sens plus restreint, il se disait de lensemble des posses-
sions romaines en Afrique.
Enfin, dans sa signification la plus troite, on lappliquait aux
premires possessions romaines en Afrique, cest- dire la Procon-
sulaire et la Numidie, qui correspondent, ainsi quon la vu dj la
83

Tunisie septentrionale et la partie orientale de notre province de


lEst.
Pour viter tout malentendu gographique, jemploierai constam-
ment le mot Afrique seul pour dsigner le continent ; Afrique septen-
trionale, ou son quivalent Berbrie, pour indiquer la partie nord de
ce continent ; et, enfin, province dAfrique, dans le troisime des cas
exposs plus haut.
Sous la domination romaine, le gouvernement civil de lAfrique
septentrionale fut partag en deux groupes distincts dont la ligne de
dmarcation tait le fleuve Malva qui, plus tard, et jusque vers la fin de
ltablissement turc, sparait. sous le nom moderne de Mouloua, le
Maroc de lAlgrie.
A lOuest de cette rivire, stendait la Mauritanie Tingitane (Ma-
roc), une des sept provinces du diocse des Espagnes, lequel constituait
une des trois grandes contres places sous les ordres du prfet du pr-
toire des Gaules.
A lEst de la Malva, on trouvait, en marchant vers lOrient, la
Mauritanie Csarienne, la Mauritanie Sitifienne (Algrie occidentale et
centrale) ; puis la province dAfrique, renfermant la Numidie (Algrie
orientale), la Proconsulaire, ou Zeugitane, avec la Byzacne (Tunisie)
; et, enfin, la Tripolitaine qui correspond Tripoli de Berbrie. Ces six
provinces formaient le diocse dAfrique, un des trois que le prfet du
prtoire dItalie tait charg dadministrer.
Ainsi, lAfrique septentrionale, lpoque romaine, formait deux
gouvernements civils compltement spars : celui de lOuest, qui res-
sortissait au prtoire des Gaules, et celui de lEst, qui dpendait du pr-
toire dItalie.
Mais lorsque, de conqute en conqute, Rome atteignit les bords
de lAtlantique, la mauvaise situation de sa mtropole africaine dut
alors se manifester dans toute son vidence. Au lieu de dplacer le sige
de lautorit centrale, chose difficile, du reste, on prfra rom-
pre lunit administrative de lAfrique septentrionale et en faire deux
gouvernements, dont lun eut son chef le plus lev Rome et lautre
Trves, puis Arles, sous Constantin-le-Grand.
Ce nest pas dans notre sicle dunit gouvernementale et de cen-
tralisation administrative quil est ncessaire dinsister sur les inconv-
nients dune organisation pareille.
Lvnement providentiel qui nous a amens sur les mmes riva-
ges, nous y a placs dans une situation bien diffrente, car Alger, notre
84

Alger, notre capitale africaine, est au centre du littoral de la Berbrie et


sous le mridien mme de Paris. La cte orientale de Tunis nen est pas
plus loigne que la cte occidentale du Maroc ; et, soit quil sagisse
de chtier les pirates du Rif ou de faire respecter lindpendance de nos
voisins de lEst, le bras de la France na pas plus de chemin faire
gauche qu droite pour atteindre le but quelle se propose.
Un de nos confrres, M. Ausone de Chancel, a exprim cette pen-
se avec plus de bonheur et dnergie quil nest permis la prose de le
faire, dans les vers que voici :

Les deux pieds sur Alger, la France peut demain


Sur Fez et sur Tunis abattre chaque main.

Cette sparation profonde, qui semble trange au premier abord,


avait pourtant sa raison dtre. Ctait, dun ct, la facilit des com-
munications de la Tingitane avec lEspagne, entre lesquelles il ny avait
quun dtroit de quelques lieues : ctait aussi la situation excentrique de
la mtropole africaine, place 1200 kilomtres de sa province la plus
occidentale. Cette dernire circonstance parait avoir exerc une influence
trop sensible sur les progrs et la consolidation de la domination romaine
pour quil ne soit pas ncessaire de sy arrter quelques instants.
Les Romains sont arrivs dans ce pays par lEst, la suite des
guerres puniques. Un sicle et demi avant la naissance de J.-C., la vic-
toire les met en possession des tats de Carthage ; et pendant plus de
cent ans, ils se contentrent de ce territoire qui rpond celui de la Tu-
nisie. La mtropole punique pouvait alors leur convenir, car elle tait
peu prs au centre du littoral o ils venaient de stablir, elle ne scar-
tait que trs-peu du mridien de Rome. On pouvait, dailleurs, y arriver
en suivant les ctes (sauf un dtroit de 150 kilomtres seulement qui
spare Sicile de lAfrique), avantage prcieux dans ltat denfance o
tait alors la navigation.
Aprs ces gnralits, abordons les dtails.
Ladministration civile de lAfrique septentrionale tait partage
entre le prfet du prtoire dItalie, le prfet du prtoire des Gaules, le
comte des largesses sacres et le comte des choses prives.
Le prfet du prtoire des Gaules avait dans ses attributions la Tin-
gitane, une des provinces du diocse des Espagnes, et il y tait repr-
sent par un prsident (prses).
85

Le prfet du prtoire dItalie tait reprsent ici :


1 Par le proconsul dAfrique qui administrait, par deux lgats, la
Zeugitane ou Proconsulaire (Tunisie septentrionale) ;
2 Par le, vicaire dAfrique qui administrait, par deux consulaires,
la Byzacne (Tunisie mridionale), la Numidie (Algrie orientale) ; et
par trois prsidents, la Tripolitaine (Tripoli), la Mauritanie Sitifienne
(Algrie centrale) et la Mauritanie Csarienne (Algrie occidentale).
Cette dernire fonction se cumulait avec celle de duc des limites,
lpoque o la Notice a t rdige.
Par une contradiction qui, pourtant, sexplique assez bien, si lon
se reporte ltat du pays lors de la rdaction de la Notice, lAfrique
septentrionale, dont deux prfets du prtoire se partageaient le gouver-
nement civil, tait place, au point de vue militaire, sous lautorit uni-
que du maitre de linfanterie (magister peditum), sorte de ministre de la
guerre dont la position hirarchique tait gale celle des deux prfets
dont il sagit.
Rsumons cet ensemble pour le pouvoir mieux apprcier.
Immdiatement au-dessous de lEmpereur, quatre hauts fonction-
naires, qualifis dillustres, reprsentaient, dans la hirarchie adminis-
trative des Romaine, ce que nous appelons aujourdhui des ministres.
Ainsi, les prfets des prtoires dItalie et des Gaules composaient,
par rapport lAfrique septentrionale, le ministre de lintrieur ;
Le maitre de linfanterie (magister peditum) en tait le ministre
de la guerre;
Le comte des largesses sacres, celui des finances ;
Le comte des choses prives, celui des domaines, dpartement
qui, daprs la manire de procder des Romains en pays conquis, de-
vait avoir une importance beaucoup plus grande que chez nous, et de
nos jours.
Le comte des largesses sacres, dun rang gal aux prfets du pr-
toire, avec lesquels il partage le titre dillustre, avait aussi ses dlgus
en Afrique, ctaient :
Le comte des titres des largesses en Afrique,
Le rational des sommes dAfrique,
Le rational des sommes de Numidie,
Le procurateur du gynce de Carthage,
Le procurateur de toutes les teintureries dAfrique,
Le procurateur de la teinturerie de Djerba. en Tripolitaine.
86

Le comte des choses prives, autre illustre, avait galement ses em-
ploys, ctaient :
Le comte du domaine de Gildon, proprits confisques sur ce prin-
ce indigne, quand il stait rvolt contre Rome,
Le rational des choses prives en Afrique;
Le rational des choses prives de la maison impriale en Afrique,
Le procurateur des choses prives en Mauritanie.

Dans la section XXXV de la Notice, lnumration des provinces


qui dpendent du prfet du prtoire dItalie, on trouve ce paragraphe :

Provinces dAfrique, sept :

Byzacne, Tripoli,
Numidie, Prfet de lapprovisionnement
Mauritanie Sitifienne dAfrique,
Mauritanie Csarienne, Prfet des fonds patrimoniaux.

Le titre de cet article et le chiffre des provinces qui sy trouve indi-


qu ne permettent pas de supposer que le mot provinces doive tre pris ici
dans le sens o nous disons dpartement de la guerre, de la marine, etc.
Sagit-il, en effet, de territoires civils placs sous ladministration spciale
et exclusive des deux fonctionnaires qui semblent les personnifier ? Cest
une question que je nentreprendrai pas de trancher pour le moment.
Quant ladministration militaire du pays, on a vu quelle tait
concentre tout entire dans les mains du maitre de linfanterie (magister
peditum), fonctionnaire qualifi dillustre comme les deux prfets du pr-
toire.
Il rsidait Rome et tait reprsent ici par deux comtes et deux
ducs, les comtes dAfrique et de Tingitane, les ducs de Mauritanie Csa-
rienne et de Tripolitaine.
Le comte dAfrique avait sous ses ordres, outre les corps mobiles,
seize prposs des limites qui commandaient aux troupes places en per-
manence sur les frontires.
Le duc de la Tingitane avait sous lui un prfet de cavalerie et cinq
tribuns de cohortes, plus, des troupes mobiles.
Le comte de la Mauritanie Csarienne avait huit prposs des limi-
tes. Il tait aussi prses et pour cette partie de ses fonctions devait dpen-
dre du vicaire dAfrique.
Celui de la Tripolitaine avait douze prposs et deux camps, o
87

taient, sans doute, les forces destines tenir la campagne au besoin.


La Notice numre les forces militaires des Romains en Afrique.
Elles se divisent, comme on peut sy attendre, en deux classes distinctes
: les troupes mobiles et celles qui doivent rester en garnison permanente
sur les frontires.
Dans la province dAfrique, il y avait, sous les ordres du comte,
douze corps dinfanterie et dix-huit de cavalerie, en outre des seize gar-
nisons limitanennes.
Dans la Tingitane, on trouve, la disposition du comte, quatre
corps dinfanterie, trois de cavalerie, plus, une aile et cinq cohortes pour
la garde des frontires.
Dans la Tripolitaine, la Notice ne cite aucun corps mobile ; mais
dans lnumration des garnisons limitanennes, elle nomme deux
camps qui devaient renfermer des troupes de la premire espce.
En Mauritanie Csarienne, la Notice ne parle que de garnisons
limitanennes commandes par un duc qui tait aussi prsident ; cest-
-dire qui cumulait les fonctions civiles et militaires, circonstance qui
indique peu de scurit dans cette province lpoque o le document
imprial fut rdig (vers 430).
Il nentrait pas dans le plan des auteurs de la Notice de nom-
mer toutes les troupes dont les Romains disposaient en Afrique ; elle se
contente dindiquer les milices rgulires. Mais lpigraphie locale et
lanalogie conduisent penser quici, comme dans les autres provinces,
ils ont eu des corps indignes qui la garde des frontires et des avant-
postes qui les clairaient a d tre confie.
Une inscription dAumale parle dun prfet des cavaliers maures
camps sur le territoire dAuzia, chef-lieu de la portion de frontire qui
portait son nom (limes Auziensis). Et ces tours (Burg) chelonnes sur
les lignes davant-postes, entre les camps et les villes de guerre, taient
probablement gardes par des Barbares ou des indignes, comme cela
se pratiquait partout ailleurs.
Sans sortir de notre province, je puis citer la tour des Houara,
entre Mda et Amoura, celle des Oulad Meriem, entre Sour Djouab et
Aumale, celle des Oulad Selama qui est 11 kilomtres au sud-est de
cette dernire ville,
Lanalogie porte chercher ici les mmes traces dorganisation
militaires que dans les autres provinces romaines, et lobservation les
y fait trs-aisment dcouvrir. Quant au personnel nous retrouvons ici
88

trouvons ici la lgion avec ses auxiliaires, comme lment principal des
corps mobiles ct deux, les Indignes, organiss en une sorte de milice
locale et prposs en permanence la garde des avant-postes. Nous re-
trouvons des camps, les Chteaux, les tours et jusques aux simples vigies
o ces forces stationnaient pour veiller la sret du pays.
Une inscription de Khemissa, recueillie par M. labb Godard, cite
un prfet des Musulames, tribu berbre qui a jou un rle dans la rvolte
de Tacfarinas, et dont le nom, plus ou-moins estropi, apparat dans le
crits de divers auteurs anciens.
Nous avons au Muse dAlger les pitaphes de deux chefs (princi-
pes) du Castellum Tulei (Diar-Mami, prs de lAzib ben Zamoum, chez
les Flissa).
Ces faits, choisis parmi beaucoup dautres du mme genre, prou-
vent surabondamment ce qui a t avanc. Jy reviendrai, du reste, dans la
dernire partie de ce travail.

A. BERBRUGGER.
__________________________________________________________

ALGERIA ROMANA
Recherches sur lOccupation et la Colonisation
de lAlgrie

PAR LES ROMAINS

1er Mmoire

Subdivision de Tlemsn

La conqute des rgions connues aujourdhui sous le nom dAlgrie


est un des faits les plus importants de lhistoire de Rome. En ajoutant de
nouvelles provinces son vaste empire, elle ferma ce cycle dexpditions
militaires qui embrassait le primtre entier de la Mditerrane, et lui per-
mit enfin dappeler orgueilleusement ce grand bassin, Nostrum mare, No-
tre mer.
Cette conqute, loccupation et la colonisation qui en furent la suite,
89

ont t tudies, apprcies et juges dans leur ensemble nombre de


fois. On a cherch aussi, avec plus de persvrance que de bonheur, il
est, vrai, retrouver le rseau de villes, de colonies, de forts et dtablis-
sements dont les conqurants avaient couvert le pays pour la dominer.
Dans lEst, cette tache a t facilite par Labondance des do-
cuments romains, et les explorations multiplies des voyageurs. On
conoit, du reste, que lattention, la curiosit, linvestigation se soient
surtout portes de ce ct o la colonisation romaine, succdant celle
de Carthage et de Tyr, tait plus dveloppe, plus complte, plus riche,
o elle avait enfin pris le vritable caractre dune installation ter-
nelle, en demandant aux arts de dployer pour lembellir tous leurs
prestiges.
Mais, semblable au flot qui meurt sur la plage en lames expiran-
tes, cette riche manifestation de la puissance dun grand peuple per-
dait peu peu, en avanant vers Loccident, le brillant caractre quelle
avait dabord, pour ntre plus quune simple occupation militaire. Elle
est toujours empreinte de la mme force, elle conserve invariablement
le principe dunit qui a prsid sa cration, mais elle na plus rien
des grces- et des raffinements dune civilisation qui stait dveloppe
dans le calme de la paix.
Ici, les villes et les tablissements sont tellement effacs que leur
site rappelle toujours involontairement la dernire demeure des morts,
et que lon cherche, bien souvent en vain, percer le silence dans lequel
a fini par se perdrae le bruit de leur chute.
L, au contraire, les monuments se montrent de toutes parts, les
inscriptions sont innombrables, il suffisait de lire pour mettre les anna-
les des peuples daccord avec elles-mmes.
Voyageurs, archologues et savants se sont donc invariablement
dirigs vers la province de Constantine ; la grandeur des souvenirs,
limportance des ruines, plus damnit dansles populations, les atti-
raient dailleurs de prfrence sur ce thtre de tant dvnements m-
morables.
Mais aussi, en mme temps, les provinces du Centre et de lOuest
restaient dlaisses dans un fcheux oubli. Il y a peu dannes encore,
on ne possdait, pour les tudier, que les rsultats incomplets des ex-
cursions rapides de Shaw et de Desfontaine, peine assez de matriaux
pour se faire une ide trs-vague de la nature de linstallation romaine
dans la Mauritanie Csarienne. A cela il faut ajouter que lItinraire
90

dAntonin, plus court, plus bref en ce qui regarde cette province que
pour les autres, ne peut tre complt au moyen de ce document impor-
tant connu sous le nom de Table Peutingrienne, puisque, par une fa-
talit singulire, la portion de cette carte qui reprsente graphiquement
les lignes de premier et de second ordre de cette rgion a t perdue. A
moins dun hasard peu probable, nous devons donc renoncer savoir
quels furent les noms de la plupart des tablissements, et ils sont trs-
nombreux, non mentionns dans lItinraire.
Ptolme, lun des crivains anciens qui se sont le plus occups
de la gographie de lAfrique, nous permet, il est vrai, de combler quel-
ques lacunes, mais, malheureusement, les ressources quil peut nous
offrir cet gard ne sauraient tre considrables. Contemporain des pre-
miers temps de loccupation romaine en Mauritanie, il nen connat,
pour ainsi dire, que le premier dveloppement ; sa description de la cte
est, aprs tout, assez bonne, mais il entrevoit si imparfaitement lint-
rieur quil na mme pas os faire ici ce quil a fait, tant de fois ailleurs,
indiquer lorigine et la direction gnrale des plus grands cours deau.
Dun autre ct, sa nomenclature est trop souvent compose de mots In-
dignes trs-difficiles retrouver aujourdhui. Mais ce ne serait, du res-
te, l quune trs-lgre difficult, si le gographe dAlexandrie navait
adopt pour base de sa carte une projection tellement fautive quelle a
jet une confusion et un dsordre incroyables dans tout son trac. Celui
qui veut lutiliser doit donc chercher, avant tout, rtablir dans sa pure-
t primitive les documents dont il sest servi, les donnes recueillies par
Marin de Tyr, son prdcesseur. Or, cest l, il faut le reconnatre, une
tche qui a fatigu les esprits les plus sagaces. Cependant, il nous a paru
tellement fcheux, dans ltat de pnurie o nous sommes, de laisser de
ct cette liste de noms gographiques, tout imparfaite quelle est, que
nous avons essay den tirer tout le parti possible. Avons-nous russi ?
Linsuffisance des documents antiques, celle peut-tre plus gran-
de des explorateurs modernes, ont donc eu sur la gographie compare
de la moiti occidentale de lAlgrie une dplorable influence. Lorsque
lon a voulu, laide du peu de donnes que lon possdait, en retrouver
la synonymie, on ne la fait quen marchant au hasard, quen substituant
presque toujours lhypothse la vrit. Je nen finirais pas si je vou-
lais relever toutes les erreurs dont fourmillent ce sujet les meilleurs
ouvrages et les meilleures cartes. Dans certaines parties, cest un chaos
auquel il est impossible de rien comprendre.
91

Mes tudes sur lAlgrie mayant amen moccuper de cette


question, je ne tardai pas reconnatre quil en serait toujours ainsi tant
quon naurait pas, subdivision par subdivision, circonscription politi-
que par circonscription politique, la situation exacte et la valeur mat-
rielle de tous les dbris que pourraient y avoir laisss les divers tablis-
sements fonds par le peuple-Roi.
Je demeurai bientt intimement convaincu quon naurait une
ide vraie de linstallation romaine que du jour o ce travail serait ache-
v ; qualors seulement aussi toutes les difficults dont est enveloppe
la gographie compare de lancienne Numidie se rsoudraient sans
aucune difficult. Il mtait du reste, facile de rattacher ces recherches
celles que je devais faire sur la gographie physique et politique des
divisions secondaires de lAlgrie, et je rsolus de les entreprendre. Ce
mmoire est lexpos des rsultats auxquels je suis arriv ce sujet
durant mon sjour dans la contre dont Tlemsn est le chef-lieu admi-
nistratif.
On ma souvent demand pourquoi javais concentr mes premiers
efforts sur la province dOran, pourquoi jallais au-devant du soleil au
lieu de le suivre dans sa marche journalire. La rponse cette question
est facile et dcoule tout naturellement de ce que jai dit plus haut sur
ltat de dlaissement dans lequel cette rgion tait reste jusquau jour
o jen ai commenc lexploration, cest quelle tait, en un mot, la
moins bien connue, du moins au point de vue archologique.
Envisage dans son ensemble, la subdivision de Tlemsn repr-
sente la plus grande portion de la partie occidentale de la Mauritanie Bo-
goudienne, devenue ensuite Mauritanie Csarienne. Je dis la plus gran-
de partie, parce que ses limites de lOuest ne sont pas celles queurent
toujours les Mauritanies, 225 ans aprs le Christ, lItinraire dAntonin,
sortant de son laconisme tabulaire, dit en parlant de la Mloula : Flu-
men Malva dirimit Mauretanias duas, le fleuve Malva divise les deux
Mauritanies En effet, lorsquon examine la rgion quil traverse, on
ne peut mconnatre que ce ne soit le seul grand accident physique qui
pt remplir ce but ; il a fallu depuis une srie dvnements politiques
dune nature particulire pour le faire oublier et substituer un trac qui
spare des populations de tendances empitement diffrentes, une ligne
conventionnelle dans laquelle il sera toujours difficile de voir une li-
mite vritable. Cela est si vrai, quelle est viole tous les jours par ceux
pour lesquels elle devrait tre une barrire infranchissable, et quon sera
92

forcment oblig den revenir la ligne frontire qui fut dabord celle
des peuples et ensuite celle des provinces et des tats pendant plusieurs
sicles(1).
Comme la subdivision de Tlemsn fut invariablement comprise
dans la Mauritanie Csarienne et que je nai pas dautres dtails donner
sur ses destines politiques dans lantiquit, je passe ltude des diff-
rentes positions quy ont occupes les Romains.
Tlemsn est naturellement le premier point dont se soient occups
les crivains qui ont trait de la gographie ancienne et de larchologie de
la subdivision. La grandeur et le renom que cette ville conserva pendant
plusieurs sicles justifiaient suffisamment ce choix ; et cependant il faut
remarquer que ce sont prcisment l les deux causes qui ont amen les
erreurs dans lesquelles on est tomb. Prjugeant de son importance dans
les temps anciens par ce quelle avait t dans les temps modernes, on a
emprunt aux crivains de lantiquit tout ce qui pouvait se prter cette
ide. On a donc voulu y voir, au mpris des distances, la station Ad regias
(sous-entendu terras), les terres royales, de lItinraire, parce que Tlemsn
avait eu des rois ; on a cherch dans une vague consonance de noms lui
faire reprsenter Timici Colonia, la seule cit (civitas) avec Tigava que
Pline ait pu mentionner dans lintrieur de la Mauritanie Csarienne. Le
docteur Shaw na pas subi le prestige et la tout simplement fait corres-
pondre Lanigara, un nom inconnu emprunt aux Tables Ptolmennes.
____________________________________________________________
(1) Elle spara dabord les Maurousiens (ou Maures) des Massaisyliens, puis
les tats de Bocchus de ceux de Bogoud (jusqu lan 32 avant lre chrtienne), enfin
les deux Mauritanies (de lan 40 lan 700). En 1526, Lon lAfricain, dcrivant le
royaume de Tlemsn, sexprime en ces termes :
Le royaume de Telensin de la partie du Ponant ( lOuest) se termine au
fleuve Za (qui porte encore ce nom) et celui de malouia ; devers Ponant ( lEst)
au fleuve Majeur (lisez lOued el Kebir, lOued Sahel, la rivire de Bougie) ; devers
Midi au dsert de Numidie (les grandes steppes algriennes) ; du Septentrion, la mer
Mditerrane.
Il ne peut y avoir de tranquillit, de sret et par consquent de colonisation possi-
ble dans la subdivision de Tlemsn, tant quelle naura pas peur limite la Mloua et
quon naura pas runi sous la mme autorit les Beni Snasen et les Angad. Cest ce
quon aurait pu facilement obtenir aprs la bataille dIsl, en se fondant principale-
ment sur les antcdents historiques, une poque o la France pouvait parler haut et
ferme ; cest ce quon ne devra pas ngliger de faire la suite des folles attaques dont
lAlgrie sera lobjet la mort de lempereur Abder-Rahman. Du reste, la question
sera rsolue dune manire bien plus absolue par la conqute de lempire du Marok,
conqute qui est aussi facile pour nous que la t celle de lAIgrie. Ce ne sera aprs
tout quun nouveau pas de la raison et du progrs dans cette voie o il entrane chaque
jour fatalement lhumanit entire.
93

Rien de tout cela nest daccord avec les monuments pigraphiques


que le hasard a, sur les lieux mmes, sauvs de la destruction.
En effet, parmi les longues pierres que les Arabes ont fait entrer
dans la base du minaret dAgadir, on en voit une, appartenant la face
Nord, sur laquelle on lit :

DEO
SANCTO Au Dieu saint
AVLISVAE Aoulisoua
FL. CASSI
FI. Cassianus
ANUS PRAE
FEC. ALAE Prfet
EXPLORA du corps
TORUM des Explorateurs
POMARI Pomaricusiens
ENSIUM

Puis, sur une grosse pierre carre de grs blanc gristre taille en
forme dautel, que sur ma demande M. le commandant Gaubert, ex-chef
du gnie Tlemsn, a bien voulu faire transporter la bibliothque mili-
taire, jai relev cette autre inscription, non moins explicite :

DEO INVICTO Au Dieu invincible


AVLISVAE Aoulisoua
...................... ..................................
...................... ...................(prfet ?)
ALAE EXPL. PO de lAile exploratrice
MAR. GORDIA Pomarienne gordienne
NAE ET PROC. et procurateur
AUG. N de notre auguste (empereur)

Do il me semble rsulter, ainsi que je le dmontrerai du reste dans


un mmoire spcial sur lancien nom de Tlemsn(1), que cette ville portait,
sous Gordien Ier, au 3e sicle de notre re, le nom de Pomaria ; ce que
constate, dune manire encore plus formelle, lune des grandes bornes
milliaires dcouvertes Lalla Marnia, en 1845, et sur laquelle on a trac
ce qui suit :
____________________________________________________________
(1) Envoy, ainsi que celui-ci, en 1851, S. E. le Ministre de la guerre, et en
1852 lAcadmie des inscriptions et belles-lettres.
94

IMP. CAES LEmpereur Csar


M. AVREL. Marcus Aurelius
SEVERVS Severus
................. ..........................
PIVS FELIX Le pieux,
AVG. MILI lheureux, lauguste,
ARIA POSV a pos ces bornes milliaires
PER. P. FI. par les soins
CLEMEN. de son procurateur
PROC. S. Clment.
AN SYR POMAR De Syr Pomaria,
M. P. XXVIIII XXVIIII M. P.(1)
SIG. M. P. XXXVI Siga XXXVI M. P.

Les distances consignes sur cette pierre sont trs-exactes. Vingt-


deux milles romains font 42,949 mtres ; et par la triangulation, le capitaine
du gnie Karth a trouv, entre le centre de Pomaria (Agadir, la partie orien-
tale de la Tlemsn des Arabes) et le signal de La Marnia, 40,410 mtres,
chiffre dont lexactitude a t dmontre par les oprations plus rcentes
(juin 1850), de M. le capitaine dtat-major dAbrants. La diffrence entre
42,949 mtres et 40,410 mtres, distance donne par la borne, reprsente
les sinuosits de la route. En effet, la voie romaine de Pomaria Sour (La
Marnia) traversant le massif hach des Beni Mestar, tait trs-sinueuse
dans la premire partie de son dveloppement, de Pomaria El-Bridj.
Quant la distance de Sour Siga, elle est dune prcision tout
aussi rigoureuse. Trente-six milles romains font 53,316 mtres, et par la
triangulation on trouve 54,000 mtres entre La Marnia et Takebrit qui
reprsente la vieille Siga(2).
On peut lire encore exactement sur le sol les limites de Pomaria,
dont langle Nord-Ouest, en pierres tailles, est demeur intact au milieu
des constructions de la vaste enceinte des Zianides. Sa superficie tait
denviron 16 hectares. Il est mme facile encore de dterminer la situation
et la forme de son ancien castrum.
____________________________________________________________
(1) Millia passuum, ou mille pas, le mille romain, qui quivaut 1481 m-
tres.
(2) Jai identifi pour la premire fois Tlemsn Pomaria, dans un article du 23
aot 1850, que la Revue de lOrient na publi quen dcembre. M. Caussade, arrivait
galement au mme rsultat dans une brochure sur loccupation romaine des provin-
ces dAlger et dOran, publi Orlans, en 1851.
95

Les preuves les plus videntes montrent que Pomaria fut bien l(1).
Les montants de la porte arabe dAgadir sont en pierres romaines et celles
qui forment la base du grand et beau minaret situ prs de l, jusqu une
hauteur de 6 mtres, ont la mme origine ; elles taient la plupart couver-
tes dinscriptions dont quelques-unes ont chapp lappareillage ; enfin,
les fouilles y ont mis dcouvert des colonnes, des pierres tumulaires
avec inscriptions dates, qui indiquent comme limites connues de lexis-
tence de la ville les annes 370 et 591 de lre de la Province (40 de N.-S
Jsus-Christ), 410 et 631 de notre re(2).
Mais linscription votive de lautel de lAile Pomarienne gordienne
montre quelle tait dj occupe par les Romains sous les Gordiens, et
lavnement du premier des Gordiens remonte lan 238. Linscription de
La Marnia recule cette occupation jusque vers Alexandre Svre, en 222.
Enfin, on verra plus loin que la Mniaria ou Mniara de Ptolme ntant
quune mauvaise lecture pour Pomaria(3), il faut reconnatre que Rome sy
tait dj installe aux premires annes du 2e sicle de notre re. Elle se
trouve avoir ainsi une existence bien constate de 530 annes.
Avant davoir retrouv dans Tlemsn, lancienne Pomaria, javais
cherch tablir que cette ville tait la Kala ou Kalama(4) de lItinraire
____________________________________________________________
(1) Je donnerai la suite de ce mmoire un article spcial sur le site de Poma-
ria.
(2) Voyez dans le 1er numro de cette Revue un petit travail sur lre de la
province, par M. Berbrugger. Le synchronisme de cette re avec lan 40 de lre chr-
tienne y est clairement dmontr.
Plusieurs des inscriptions qui mont servi avaient, ds 1888, t releves et
publies dans le Moniteur algrien par le capitaine du gnie Mangay et par M. Ber-
brugger, dont on retrouve le nom partout o larchologie algrienne a en besoin dun
zl et courageux interprte. Diverses circonstances ne je pas ces messieurs de les
transcrire aussi compltement que je lai fait et den tirer les mmes consquences.
Peu aprs, ces textes pigraphiques furent tudis et discuts par M. Hase, dans le
Journal des Savants (juillet et novembre 1837), avec toute la profondeur que don-
nent une entente parfaite de lantiquit et une rudition quil est Inutile de louer. Je
reparlerai de ces diffrents travaux en moccupant spcialement du nom et du site de
Pomaria.
(3) Certaines ditions disent en effet Mniara, dautres, telles que celle de 1541,
Mniaria.
(4) Voyez : Recherches sur les antiquits de la province dOran, Kala et Ru-
brae, dans la Revue de lOrient, juin 1850. Il est probable que Kala tait le nom
indigne et Pomaria (le verger), mot essentiellement latin, le nom employ de prf-
rence par les autorits et par les colons romains. Cependant, il semble que le premier
ait t plus connu des populations puisque le routier romain a cru devoir sen servir de
prfrence.
96

dAntonin, tte de la grande voie romaine qui, de ce point, allait jusqu


Dellis (Rusuccurus). Je mappuyais pour cela dabord sur le nom de
Kalaa, rest un village de Troglodytes, espce de faubourg de la ville
o les rois de Tlemsn avaient jadis une partie de leur cavalerie et que lon
donne aussi au long ravin qui en descend pour couler au pied des remparts
dAgadir (Pomaria), ensuite sur la singulire facilit avec laquelle on re-
construit la longue ligne de lItinraire, si lon adopte Tlemsn comme un
point de dpart, les stations tombant toutes aux distances voulues sur des
ruines dont quelques-unes ont mme rvl lexactitude de leur synony-
mie par des inscriptions, rsultat que lon nobtient plus si lon change la
tte de la grande voie.
Voici les noms de ses premires tapes, telles que les donne litin-
raire dAntonin, avec leurs distances respectives :

M. P. Mtres
KALA
AD RUBRAS XX 29,620
AD ALBULAS XXX 4 4,430
AD DRACONES XIIII 20,734
AD REGLAS XXIIII 35,544
........................................

Mais la premire est la seule qui puisse, daprs sa distance de Kala,


se trouver comprise dans les limites de la subdivision de Tlemsn ; ce sera
donc la seule dont je moccuperai
La direction gnrale de la ligne laquelle elle appartient, di-
rection qui de lOuest se dirige vers lEst-Nord-Est, nous indique tout
dabord que cest de ce ct ou, en un mot, vers le Levant quil faut la
chercher.
Depuis longtemps dj les reconnaissances militaires avaient signa-
l, lEst de Tlemsn, lexistence de vastes dbris romains, lorsque je my
transportai, au mois doctobre 1849, pour en faire lexploration.
Lemplacement est, en effet, considrable ; le site un des plus beaux
que lon puisse voir.
Les deux chanes de la valle suprieure de lIsseur arrives leur
terme scartent et voient stendre leur base une belle plaine quarro-
sent les eaux limpides de la rivire et que terminent de vastes escarpe-
ments perpendiculaires de tufs rougetres. On dirait une immense terrasse
do loeil, dabord gn droite et gauche par des accidents de ter-
rain plus ou moins prononcs, slance bientt vers le Nord, libre de tout
97

obstacle, pour aller chercher travers les plateaux du Tell, aux der-
nires bornes de lhorizon, les sommets arrondis du Tessla, 50,000
mtres de l. Sur des plans beaucoup plus rapprochs, la base mme
des escarpements qui servent de limite la plaine, le regard plane sur
un bassin dont les terres, toujours charges de riches moissons, sont
ben outre, merveilleusement disposes pour la cration de plantureuses
prairies ; cest ce canton qui est connu Tlemsn sous le nom de Valle
des Ouled-Mimoun.
A sa tte, au pied dun mur de roches que dominait jadis une
vieille kasba on voit schapper dune fissure profonde les eaux brillan-
tes dune admirable source qui arrose le vallon. Tout autour, des arbres,
des jardins, les derniers restes de la belle vgtation qui devait couvrir
autrefois ce terrain trs-accident.
Mais ce qui rend ce site particulirement remarquable; ce qui fait
quon ne saurait loublier plus aprs lavoir vu une seule fois, cest le
groupe des petites montagnes qui le dominent immdiatement du ct
du soleil couchant ; il faut les voir surtout dressant aux dernires heu-
res du jour, sur le fond calme du ciel, leurs profils accentus, bizarres.
Lune delles, avec sa crte dchiquete, ressemble une scie renverse
et incline, lautre a un double piton qui, vu de lOuest, apparat au loin
comme un cne unique, isol, plac l pour guider le voyageur.
Tel est le grand paysage au milieu duquel stendent les ruines
auxquelles les Arabes ont donn, le nom de Hadjar Roum, les Pierres
romaines.
Lorsquon les tudie avec soin, on reconnat bientt que leur par-
tie principale tait un vaste rectangle, orient nord et sud, de 370 mtres
sur 317, offrant ainsi une superficie denviron 42 hectares. Ce sont les
Castra stativa, le camp permanent, la ville militaire, ainsi que je lap-
pellerai pour en laisser dans lesprit une ide plus vraie. Son angle sud-
ouest touchait la rivire sur laquelle on avait jet un petit pont dune
seule,arche, sans doute pour empcher lennemi, en cas dattaque, de
semparer des eaux. Et, afin de rendre cette protection plus efficace,
on avait, dans lintrieur, dtach de la masse du rectangle, au moyen
dun large foss, comme un rduit fortifi do lon dominait tous les
environs quelque distance ; ce rduit avait 70 mtres de longueur
sur 48 de large. Son angle sud-ouest, qui tait en mme temps langle
sud-ouest de la ville entire, a seul disparu, parce quil fermait si bien
laccs de la rivire, que les Arabes ont t obligs de labattre, pour
98

faire passer le grand chemin qui monte vers le haut de la valle. Les
fondations du reste de lenceinte du rduit sont en grande partie intactes
et son flanc ouest offre mme encore le seul vestige de muraille appa-
rente quil y ait en place Hadjar Roum ; ce sont, sur une longueur
d-peu-prs 6 mtres, trois assises de pierres de taille de 0, 31, 0, 32 et
0, 40 dpaisseur.
Rien nest facile du reste, comme de retrouver le primtre entier
de la ville militaire, parce que dune part on lavait assise sur un plateau
lgrement lev qui en dessine les contours et que dun autre ct les
substructions de ses murs sont encore visibles, presque partout jalon-
nes de distance en distance, dans les parties les mieux conserves, de
ces pierres de taille, gnralement appeles pierres debout, destines
en consolider la base.
Sur trois de ses cts, au sud, lest et louest, lenceinte en tait
forme de lignes droites, au nord le dessin en tait au contraire trs-
capricieux et dcrivait de nombreux angles ; on semble stre astreint
suivre minutieusement les formes du terrain, cest de ce ct que le
plateau quelle occupe est le plus lev ; cette hauteur atteint du reste
peine 4 mtres, alors qu lextrmit sud de la ville ce plan surlev se
confond avec le sol de la plaine.
Lenceinte que nous venons de dcrire est couverte de dbris, de
pierres tailles et de moellons ; tout y a t compltement abattu, mais
on peut cependant demander la terre le plan de la plupart de ses dis-
positions intrieures et de ses grands difices. Jai trouv dans la partie
centrale deux blocs de marbre, restes informes, de chapiteaux horrible-
ment mutils, qui mont sembl indiquer la prsence sur ce point dun
difice religieux.
La ville militaire place telle quelle est, se trouve 400 mtres du
bord des grands escarpements de tufs qui forment eu nord la limite de la
terrasse sur laquelle elle tait pompeusement assise. Cet intervalle est
rempli de moellons, sillonn de traces de fondations presque toujours
associes de lgers talus formant autant de gradins, large ensemble
qui, enveloppant toute la partie septentrionale de la grande enceinte, lui
formait comme une vaste couronne dhabitations entremles de jardins
et de plantations an milieu desquelles se dessinaient les tombes plus ou
moins fastueuses dtres regretts. Aujourdhui il ne reste de tout cela
que ces traces mystrieuses, caractres tranges eu moyen desquels le
pass sembler avoir silencieusement crit sur la terre la dernire histoire
des gnrations teintes.
99

Jai recueilli Hadjar Roum une quarantaine dinscriptions, mais


toutes sont restes muettes relativement au nom de cette ancienne ville. Il
nous faut donc le chercher dans le seul document antique qui puisse nous
le donner, litinraire dAntonin.
LItinraire, je le rappelle ici en passant, met de Kala ou Tlemsn
la station appele Ad Rubras, 29,620 mtres, et il y a de Tlemsn Hadjar
Roum par Tizi, 29,000 mtres. En suivant la route actuelle qui passe par
la valle dAouchba et par Tafrent, et qui est bien plus directe, on nen
trouve que 26,000. Mais les Romains prenaient bien positivement par Tizi,
ainsi que le montrent les restes de constructions de sa source thermale et
surtout deux bornes milliaires sur lesquelles jai pu lire ce qui suit :
Premire borne, 4,000 mtres au sud-est du centre des jardins :
.............................
ANTONINI..........
DIVI SEVERI
MILIA. NOVA. POS
PER. P. AELIVM DECRI
ANVM. PROC. SV.
M. P. VI
Deuxime borne, couche terre, la face tourne vers le ciel et pres-
que efface, elle est environ 2,000 mtres de la premire :
...........................
...........................
.....VA PER P.
AEL. DECRIA
NVM. PROC. .
...........................
...........................
Cet lius Decrianus, charg ici de la pose de nouvelles bornes, est
le mme dont parle une des milliaires de La Marnia comme procurateur
de lempereur Alexandre Svre (223-236).
Cette borne, si elle na pas t dplace, tait la borne n X. Je lui
assigne ce chiffre, parce que la premire porte le n VI, et quil y a bien
en effet 9,000 mtres ou VI milles dHadjar Roum lendroit o elle est
place, tandis quelle est 20 kilomtres ou XIII milles de Tlemsn(1).
____________________________________________________________
(1) Pourquoi les distances sont-elles comptes ici de Hadjar Roum sur Tlemsn,
alors que lItinraire marche en sens oppos ? Ce sont de ces mystres que le temps
peut-tre claircira, mais qui me semblent tenir surtout la diffrence des poques.
Entre le rgne dAlexandre Svre et celui o fut rdig lItinraire, il scoula un peu
plus dun sicle.
100

On pourrait objecter, quen identifiant Hadjar Roum avec Ad Ru-


bras, sur ce que la distance entre Tlemsn et Hadjar Roum est la mme,
cela nest pas suffisant. Aussi, nest-ce pas le seul motif qui mait fait
adopter cette synonymie ; elle ma surtout paru acceptable parce que les
stations qui fout suite celle dAd Rubras tombent toutes sur des empla-
cements qui leur conviennent parfaitement.
Ainsi, on retrouve bien les ruines de Sidi Ali ben Ioub, du Ras el
M mtaa Tnira et de Timsiouin, o nous avons vu lItinraire exiger que
lon place Ad Albulas, Ad Dracones et Ad Regias. Dans le mmoire sur la
subdivision de Sidi bel Abbs je discuterai cette question dune manire
plus approfondie.
Quelques lignes prsent sur lexpression Ad Rubras. Cest une
des formes du mot Rubrae, qui nous semble lui-mme demander que lon
sous-entende Terrae, Terrae Rubrae, les terres rouges, de mme quon
voit plus loin Albulae Terrae, les Terres blanchtres ; Regiae Terrae, les
Terres Royales.
Le diluvium rouge qui recouvre lui-mme la plus grande partie du
pays o slve Hadjar-Roum devait bien valoir ce nom au centre qui
le dominait. tait-ce une expression purement romaine, ou y avait-il ici,
comme Tlemsn, un nom indigne ct de lexpression officielle ?
Cest ce que nous pourrons peut-tre affirmer plus tard.
Si on exigeait dailleurs quune tradition louable vnt voquer sur
le sol de Hadjar Roum le nom de Rubrae, nous rappellerions ici que la
grande plaine qui stend au Nord-Ouest, sur le chemin de Tizi, porte la
dnomination caractristique de Zouet el Hamra, le Quartier aux terres
Rouges(1).
A ces dveloppements un peu longs, mais indispensables, je vais
joindre quelques donnes intressantes que fournissent sur lhistoire de
cette ville oublie, les inscriptions que lon y a trouves.
La plus ancienne est de lan 256 de la Province (296 de notre re),
la plus rcente de lan 441 (481) ; ainsi, nous pouvons annoncer hardiment
quelle tait encore debout aux premiers jours du VIe sicle, La mention
quen fait lItinraire tmoigne, dailleurs, quelle existait bien positive-
ment au 4e sicle (325). Les bornes de Tizi nous autorisent, en outre, re-
culer son existence de quelques dizaines dannes, au rgne dAlexandre
Svre (222-236), et linscription suivante, grave sur une belle pierre qui
est au nombre des montants du flanc nord de la ville militaire, tmoigne
____________________________________________________________
(1) Dans une numration des villes de la Mauritanie Csarienne, faite par
lAnonyme de Ravenne, on la voit figurer sous la forme barbare de Rubriya.
101

quau temps de Geta, fils de Septime Svre (211-217), elle tait le sjour
de la 2e cohorte des Sardes.
..............................
..............................
......................LVCI
SEPTIMI SEVERI
PII PERTINACIS
AVG ARABICI AD
IAB PARTH MA
XIMI.... M AV
RELI ANTONIN PII
AVG
..............................
..............................
COH II
SARDORVM

Nest-on pas, du reste, fond croire, daprs la prsence dans les


fondations dun monument qui avait t, sans aucun doute, expos aux re-
gards de tous, quelle fut postrieurement en partie renverse, puis releve
avec cette prcipitation et cette ngligence dont on voit tant de preuves
sur dautres points de la Mauritanie Csarienne et des autres provinces
africaines ?
Un second texte pigraphique mentionne encore la prsence de la
2e cohorte des Sardes Rubrae. Jai copi ce qui suit sur un petit autel en
calcaire gris renvers tout prs des vestiges dun sacellum, dune chapelle,
plac au milieu de bouquets darbres et dun terrain assez riche pour faire
croire la prsence dun ancien bois sacr :

DIANAE DEAE A Diane .


NEMORVM COMITI Desse des bois
VICTRICI FERARVM Compagne
ANNVA VOTA DEDI Toujours victorieuse
FANNIVS IVLI Des btes froces
ANVS PRAEFECTVS Fanuius Julianus
COHORTIS II Prfet de la 2e cohorte des Sardes
SARDORVM A ddi des sacrifices annuels

Malheureusement cette inscription ne porte aucune date. Rubrae pa-


rait, en outre, avoir t la rsidence dun corps indigne semblable celui des
102

Explorateurs de Pomaria et qui prenait le nom dAla finitima, Aile Finiti-


me, maghzen de la frontire ; ce sont tes deux seuls mots qui aient chapp
la destruction dune longue inscription o elle tait mentionne.
Enfin, jai relev sur une tombe ces mots parfaitement lisibles :

AVRELIVS IRO Aurelius Ironius,


NIVS EQVES NE cavalier
ARTORVM des Neartiens

Le reste est incomplet ou dtruit.


Qutaient que ces Nearti ? Un corps indigne encore ? Cest ce
quune exploration plus profonde du sol de dHadjar Roum expliquera
peut-tre.
Faut-il aussi mettre au nombre des questions dont lavenir nous r-
serve la solution, celle de savoir pourquoi Rubrae ne figure pas au nombre
des vchs de lglise dAfrique, alors que tant de localits bien moins
importantes ont ce privilge ? Les titulaires de ce sige taient-ils au nom-
bre de ccs vques ariens qui ne parurent ni lAssemble de 411, ni au
Concile de 484, lequel nous a valu la longue et prcieuse liste de Victor
de Vite. Ou bien, faut-il penser que Hadjar Roum reprsente lArina de
Ptolme, qui tait, en effet, de ce ct et dont le nom figure au nombre
des siges piscopaux de la Mauritanie-Csarienne ?
Nous discuterons cela un peu plus loin.
Tant dinterrogations ne font-elles pas regretter que le site dHadjar
Roum ne soit pas lobjet de recherches diriges avec soin et dune manire
suivie(1) ?
Pour en finir avec Rubrae, jajouterai quelle avait, comme dpen-
dances immdiates, quelques postes fortifis destins couvrir la valle
suprieure de Pisseur dont elle fermait lentre. A sa tte mme, Meur-
bah, on voit les restes dune tour et au-dessous quelques vestiges antiques
Sidi Brahim et An ben Soltane des Beni Smael. Ces derniers sont
appels Kerzabi.
Tallout, sur l route de Sidi Ali ben Ioub (Albulae), 12 kilomtres
dHadjar Roum, dans un pays charmant, prsente aussi quelques ruines.
Le mot SYR, inscrit en lettre de 6 et de 9 centimtres de hauteur
sur les bornes milliaires de La Marnia, a mis hors de toute contestation
lancien nom de ce lieu, en nous rvlant de plus lexistence dune station
____________________________________________________________
(1) Je publierai quelque jour un long mmoire sur Hadjar Roum, accompagn
de plans et de dessins.
103

phnicienne ou au, moins carthaginoise, car SYR nappartient paiement aux


langues indignes. Les Remains comme les Grecs reprsentaient lOU des
langues orientales par lY ou upsilon ; il faut donc lire SOUR pour SYR, or
Sour est un me smitique qui signifie rempart, fort, ainsi que la dmontre
M. labb Bargs dans une petite dissertation relative aux dcouvertes de
La Marnia(1). On a vu, du reste, que les distances de ce point sur Tlemsn
(Pamaria) et Takebrt (Siga) corroborent parfaitement la dduction que lon
peut tirer des inscriptions, quant la synonymie compare.
A peu prs la moiti du chemin de Tlemsn la Marnia et 28,000
mtres de cette premire ville, sur la rive droite de lOued Barbate, lex-
plorateur reconnat les ruines dun tablissement auquel les Arabes ont
donn le nom dEl Bridj, le Fortin, et qui servait de gite dtape entre les
deux localits.
Deux bornes milliaires, leves Sour (La Marnia) par les soins de
ce mme lius Decrianus dont jai parl au sujet de milliaires de Tizi, nous
rvlent lexistence dun tablissement appel Severianum, sans doute en
lhonneur dAlexandre Svre. Il tait III milles ou 4,443 mtres, une
ancienne lieue de France, de Syr et, sans doute, sur ta route de Nedroma
quil protgeait an passage de la valle de la Moula ; on en voit-les restes.
Voici le texte de celle des deux bornes sur laquelle la distance est reste
intacte; je rtablis les trois premires lignes qui ont peu prs disparu :
IMP. CAES
M. AVRELIVS
SEVERVS PIVS
FELIX AVG. P. P. COS
DIVI MAGNI
ANTONINI
FILIUS DIVI
SEVERI NEPOS
MIL. NOVA POSVIT
PER P. AELIVM
DECRIANVM
PROC. SVVM
AN SEVERIA
NVM
SYR
III MP
____________________________________________________________
(1) Journal asiatique, 4e srie, tome IX, pages 240-217. Le mot Sour appa-
rat plusieurs fois dans la premire nomenclature impose par les Arabes certaines
localits de lAlgrie : Sour Kout Mitou (le fort des Massacrs), Sour Djouab (le fort
des Citernes), Sour Rozlan, (le fort des Gazelles, Aumale). etc.
104

Les communications entre Sour on La Marnia et la mer se fai-


saient, sans doute, par Nedroma, qui en est 22 kilomtres au Nord. On
voit encore les restes de la ligne de postes qui, des distances peu loi-
gnes, jalonnaient la premire partie de cette route, celle de La Marnia
Nedroma, en passant, comme le fait la route moderne, par le col de
Bab Taza. Mais il ny a rien de semblable entre Nedroma et la mer, par-
ce que, sans doute, la nature plate et trs-dcouverte du pays nexigeait
pas quon prit de grandes prcautions de dfense, lil embrassant, pour
ainsi dire, sans obstacle lespace de 16 kilomtres qui stend de lun
lautre.
Lon lAfricain et les religieux de la Merci ont donn Nedroma,
sous le rapport archologique, une importance qui nest malheureusement
pas justifie par lexamen des lieux(1). En 1851, jy ai pass deux mois,
juin et juillet, je lai parcourue dans tous les sens, jai lev le plan de ses
environs jusqu deux kilomtres, limite de ses dpendances immdiates,
sans y trouver aucune trace des nombreuses ruines et des inscriptions ro-
maines qui devaient y exister suivant ces voyageurs. Le nom dEl Khrerba
(la ruine) que porte lun de ses quartiers, une tradition en dsaccord avec
le tmoignage unanime de la population relativement sa fondation, mais
quen dfinitive on peut expliquer, sont les seuls indices qui permettent
de croire la prsence des Romains sur ce point. Les prtendues ruines
romaines que lon y a signales ne sont autre chose que les restes des an-
ciennes et puissantes constructions dAbd el Moumen ben Ali(2), restes
dont laspect, il faut lavouer, est de nature tromper celui qui ne les voit
que de loin.
Mais si les Romains ont occup Nedroma, il nexiste quun seul
____________________________________________________________
(1) Il est vrai quici, encore une fois, ce nest pas la faute de Lon. Son traduc-
teur franais, Jean Temporal (dition de 1556), lui fait dire : Cette cit (Nedroma)
fut anciennement difie par les Romains, quand ils subjugurent cette partie, et la
fondrent en un lieu avec large circuit dans une belle plaine Autour dicelle il y
a encore quelques difices romains : et est la campagne fort abondante, etc. Mais la
traduction latine publie par les Elzevirs (dition de 1532) sexprime tout autrement :
Visitur in hunc diem hujus oppidi murus : antiquiora autem alia omnia Romanorum
dificia deleta sunt ; adeo ut rara illorum nunc reperiantur vestigia. On peut en-
core voir aujourdhui les murailles de cet oppidum (il les a cru, tort, de construction
romaine), mais les autres anciens difices romains sont tellement dtruits, quon en
trouverait cl peine actuellement quelques vestiges. Rien de plus exact.
Cest bien assez de laisser Lon son incroyable explication du nom de Nedro-
ma sans lui faire parler de ce quil na pu voir.
(2) Abd el el Moumen ben Ali rgnait au 12e sicle ; en 1160, il faisait le sige
de Mehada (Tunisie).
105

document qui puisse nous faire esprer de retrouver le nom de cet tablis-
sement.
En construisant graphiquement la carte de Ptolme et la discutant,
on trouve que lun des lieux quil mentionne peut correspondre Nedro-
ma.
En effet, Kelama quil place par 12 10 de longitude et 33 30 de
latitude, est ainsi 320 stades de Pomaria (Mniaria), et 260 de Lanigara.
Les stades de Ptolme sont daprs lui des stades de 500 au degr (ou de
222 mtres chacun), mais Gosselin a montr quils peuvent tre aussi de
700 au degr (159 mtres). Lorsquon tudie sur sa carte un assez grand
nombre de distances, on voit quil a pu quelquefois employer la seconde
de ces valeurs. Toutefois, nous ne lutiliserons que rarement, parce que
lcrivain grec tait un esprit trop systmatique pour avoir sciemment em-
ploy deux units diffrentes dans ses travaux gographiques. Lorsquil
la fait cest que la valeur mme du renseignement dont il se servait lui
chappait.

320 stades de 500 au degr donnent 71,010 mtres ;


320 stades de 700 au degr en donnent 50,880.
260 stades de 500 au degr, distance entre Kelama et Lanigara,
font 57,720 mtres.
260 stades de 700 au degr donnent 41,340 mtres.

Avant de nous servir de ces diffrents chiffres, il est indispensable


de savoir quel ordre de combinaison ils peuvent appartenir, car les Ta-
bles de Ptolme en contiennent de plus dune espce. Astacilis, Timice,
Pomaria (Mniaria), Lanigara, Galapha, appartiennent sur cette carte un
itinraire qui, dirig de lEst lOuest ; semble pouvoir tre relev tel
quel ; il parait avoir joui du bnfice de toutes les positions de la cte
qui, rattaches aux mridiens, nont pas t aussi bouleverses que bel-
les de lintrieur. Ici, les distances rapportes aux parallles de latitude
sont, en effet, passibles de rductions trs-fortes. En voici une preuve :
le Mons Durdus, que reprsente incontestablement le massif Tlemsnien,
tant, daprs Ptolme par 29 30 de latitude, tandis que Siga est par
34 40, son Mons Durdus se trouve ainsi loign dune distance dix fois
plus grande quelle ne lest rellement, y a peine 30 minutes entre les
deux sur la carte moderne. Si ce chiffre, dix fois ; ne doit tre pris dune
manire absolue, au moins sommes-nous autoris lemployer lorsque
nos calculs de rductions porteront sur des positions comprises entre
106

cette chane et la mer, cest--dire sur des itinraires pris dans le sens
des mridiens(1).
Kelama appartenait incontestablement un itinraire de ce genre
et comme, par hasard, Ptolme a conserv aux deux villes leurs situa-
tions respectives exactes (Nord-Ouest et Sud-Est), sa distance par suite
de langle de 30 quelle forme avec les mridiens, a pu fort bien ntre
pas trs-altre par la projection.
On serait tent de le croire, si on rflchit un fait assez singulier.
Nous avons dit que Ptolme place Lanigara 260 stades ou 57,720 m-
tres de Kelama, et ce chiffre reprsente presquexactement les 55,500
mtres que donne une ligne droite allant de Nedroma au chteau dIsl,
lequel, ainsi quon le verra, parait bien tre Lanigara.
La distance de Pomaria Kelama, non corrige, est, nous lavons
vu, de 71,040 mtres en stades de 500 au degr et de 50,880 en, sta-
des de 700. Or, on compte de Tlemsn Nedroma 45,000 mtres ; par
la route la plus courte et la plus suivie, 51,000 m. Il ny a similitude
presquabsolue, il est vrai, quavec les stades de 700 au degr, que je
dsire loigner de la discussion. Mais si on admet que dans les tudes
des itinraires orients Nord et Sud, les corrections soient en rapport
avec les angles que dcrivent les lignes de route par rapport aux mri-
diens, comme celle de Pomaria sur Kelama forme un angle de 60 de-
grs, nous aurons prendre seulement les deux tiers du chiffre 71,040
mtres, pour reprsenter la distance qui sparait les deux localits, cest-
-dire 47,360 mtres ; on vient de voir quelle est de 45,000 mtres en
ligne droite.
La-mthode des hypotnuses propose par Gosselin(2) pour retrou-
ver dans le chaos ptolmen les distances primitivement recueillies par
Marin de Tyr, ne donne, dans le cas actuel, aucun rsultat valable. Elle
est sans doute bonne pour certaines rgions o les lments sont combi-
ns dans un meilleur ordre, et il faut se rappeler que de toutes les cartes
de Ptoleme celle de la Mauritanie Csarienne est probablement la plus
mauvaise. Elle est compose de donnes incompltes, incohrentes,
peine lies entre elles ou nayant que des rapports trs-vagues quand
____________________________________________________________
(1) Faut-il observer que ces remarques ne sappliquent qu la rgion qui fait
le sujet de cette tude. Pour les autres parties de la carte grecque, elles nauraient
pas le mme sens.
(2) Recherches sur la gographie systmatique et positive des anciens T. IV.
p. 340, 344.
107

elles en ont. De plus, dans sa composition elle est remplie derreurs.


Aussi, nai-je pas cru devoir faire usage du procd propos par le sa-
vant critique autrement que comme essai dtude.
Nedroma, situ 16 kilomtres de la mer, est et a toujours t en
relations faciles avec la Mditerrane. Dans lantiquit, il devait en tre
ainsi pour Kelama, bien que nous nayons aucun renseignement ce
sujet.
A voir la carte de Ptolme, on pourrait croire que Kelama est
li au rivage de Siga, au Portus sigensis, Rachgoun ; mais ce serait
sappuyer sur un trac dont les bases mmes ont compltement altr la
forme. Ceci est si vrai, que, dans le cas actuel, il serait trs-difficile de
dire quel point de la cte lauteur a voulu la rattacher, si telle a t son
intention. On a choisir entre lembouchure de la Malva (la Moua),
Gypsaria, Siga ou lembouchure du fleuve Siga (la Tafna).
De ces quatre points, Gypsaria (Mersa Hanaye, comme je le
montrerai,) est le seul avec lequel Kelama ait pu se trouver en rapports
directs, rapports qui existaient encore au Xe sicle, au temps de Bekri.
De Kelama Gypsaria, Ptolme compte 670 stades ou 148,740 m-
tres. Lincertitude dans laquelle nous a laiss lcrivain grec, relative-
ment an point avec lequel il a pu relier Kelama, nous jette dans quelque
embarras au sujet de la rduction dont cette distance peut tre passible.
Il est vrai que, bien quassez oblique, elle est, cependant, assimilable
celles qui sont prises dans le sens des mridiens, langle quelle forme
avec ceux-ci tant seulement de 24. Ds-lors elle peut subir toutes les
rductions quadmet lchelle dun dix. Si nous en prenons le quart,
cela nous donnera 24,790 mtres, et par le seul chemin praticable qui
conduise de Nedroma Mersa Hanaye, il y a de 24 25 kilomtres.
On peut, du reste, se faire une ide de la valeur quont les situations
respectives sur la carte grecque, quand on saura que Gypsaria y est
place au Nord-Ouest de Kelama, tandis quelle est effectivement au
Nord-Est.
De la discussion laquelle nous nous sommes livr au sujet
de Kelama, il parat ressortir que cette position correspond celle de
Nedroma. La dmonstration nest pas trs-rigoureuse, mais avec des
lments de discussion aussi imparfaits que ceux dont nous avons fait
usage, on ne saurait exiger plus dexactitude.
Si on place Kelama Nedroma, on se demande alors pourquoi
lItinraire fait de ce nom le synonyme de celui de Kala, que nous
108

avons vu tre le nom indigne de lancien Tlemsn. Mais je ferai remar-


quer que cette synonymie nexiste que dans certains manuscrits et que
rien ne prouve quelle soit positive.
Quant la Calama Mauretaniae, la Calama de Mauritanie de lIti-
nraire maritime, on ne saurait lidentifier avec la Kelama de Ptolme.
Celle-ci est, daprs lui, une ville de lintrieur des terres et la premire
est, au contraire, une position de la cte dont jessaierai de dterminer
la situation, en traitant de la gographie des rivages Tlemsniens.
A lEst-Nord-Est de Tlemsn, dans le pays des Beni Ouzan, on
voit Bou Djerar les vestiges dun poste qui commandait toute la partie
suprieure de lOued Amieur et Ksar Hannoun, le chteau de Han-
non, les ruines dune petite ville.
Je nai trouv Bou Djerar que quelques pierres et les deux der-
nires lettres dune inscription, mais le Ksar est beaucoup plus int-
ressant, bien que je ny ai rien aperu qui puisse confirmer le nom que
lui donnent les Arabes et qui semble indiquer une ancienne station de
Carthaginois ; on peut suivre trs-facilement les contours de son en-
ceinte et celui de sa citadelle.
Bou Djerar et Ksar Hannoun sont deux positions qui jalonnent
la voie romaine de Tlemsn Timici Colonia (An Temouchent), voie
que lon suivait encore avant notre arrive en Algrie.
De Ksar Hannoun elle se dirigeait sur les bains thermaux des
Sidi Abdeli, o lon voit les restes dun poste et prs duquel slevait
encore au Xe sicle la ville arabe de Tamedda(1), puis elle prenait par
El Bridj, remarquable par ses ruines romaines. DAn Temouchent
(Timici) gagnait-elle Oran par la station Ad flumen Salsum ( (le Rio
Salado), qua reconnue M. Azma de Montgravier, et les stations de
la cte ; suivait-elle une direction semblable celle que nous avons
adopte, le long des bords occidentaux de la Sebkha, ou bien pas-
sait-elle par les Hammam bou Hadjar, puis lEst du grand lac par
Arbal (lancienne Gilva), deux localits pleines de ruines romaines ?
cest ce quil est difficile de dterminer. Ce quil y a de positif, cest
quau Xe sicle, on allait daprs Le Bekr, ainsi que nous le faisons
encore, dOran An Temouchent, appel alors Kasr Ebn Sinn par
Tansalmet (prs de Mserghn) et Djeraoua, dont les ruines, nommes
actuellement Medinet Aroun, sont droite du pont franais du Rio
Salado.
____________________________________________________________
(1) V. Le Bekr, route dOran Karoun.
109

Il parait que les Romains, avant darrter dfinitivement la voie


qui de Pomaria conduisait Timici par les bains des Sidi-Abdeli, se
servaient de la route que nous avons adopte, route qui est un peu plus
courte que la leur, mais qui est beaucoup plus difficile. En effet, jai
trouv sur le plateau qui spare lOued Amieur de lIsseur, en un en-
droit appel Tendelouset, quelques pierres parmi lesquelles se voit une
borne milliaire dont le chiffre de distance seul a t respect, tout le
reste ayant t enlev au ciseau. On y lit : MP XIIII, millia passuum
XIV, ce qui fait 20,734 mtres, et il y a du centre de Pomaria (Agadr)
ce point 19,000 mtres en ligne droite.
Au nord de Tlemsn, entre cette ville et la Tafna, les ruines romai-
nes sont assez nombreuses : il y en a Hadjar Oghef, An Ouheb,
Irgueb Ahl el Oued, Sidi Hamed et Sidi Mousa (les Ouled el
Khaouen), Sidi Mohammed bou Grama.
Au mois de septembre 1850 jai lev le plan (au 500e) de celles
de Hadjar Ouaghef, 1,600 mtres au Nord-Est de lHanaa(1). La par-
tie essentielle de ltablissement avait peu prs un hectare et demi de
superficie ; il dominait la plaine au Nord, lOuest et au Sud, mais sa
vue du ct de lEst tait borne par des mamelons plus levs que lon
couronna dun poste do le regard plongeait de ce ct sur tout le bas-
sin de la Skkak.
De Hadjar Ouaghef on peut pntrer dans la valle de la Tafna
ou par la valle elle-mme ou par le col des Seba Choukh qui, un peu
lEst, permet de franchir assez facilement la chane limite du massif
maritime de ce ct.
Si on choisit cette dernire direction en appuyant droite, aprs
avoir pass la Sikkak, on ne tarde pas apercevoir, sur la rive droite
de lIsseur, des ruines que le minaret dune ancienne mosque dtruite
a fait dsigner par le mot de Souma, le minaret, auquel on ajoute, afin
de le caractriser plus nettement, le nom de la rivire. Elles sont 6,000
mtres du confluent de la Skkak et de lIsseur, un peu plus de 9,000
mtres du pont moderne sur lequel la route dOran Tlemsn passe
cette dernire rivire. Ce sont les restes dune ancienne ville arabe qui
stait installe sur un tablissement romain.
Les Seba Chioukh offrent quelques vestiges antiques qui mon-
trent que cette voie tait jadis prfre celle de la valle, laquelle
____________________________________________________________
(1) Voyez un article sur Hadjar Oughef dans la Revue de lOrient de 1851,
tome Ier, p. 204
110

prsente, dailleurs, son origine, des difficults sacrifies encore as-


sez souvent aux pentes du plateau. Cependant le peu de relations qui
ont aujourdhui lieu entre Tlemsn et la mer se font par la valle.
Du reste, que lon prenne lune ou lautre direction, on atteint
toujours un point stratgique digne dattention, cest le confluent de
la Tafna (rive droite) et du Fadel Atach (le Fond de la Soif), prs
dun gu appel Mechra Msaouda, au pied dun petit plateau domi-
nant toute la position et nomm Ameurbaa. A travers la vgtation
basse qui couvre le sol se laissent voir les fondations dun tablisse-
ment romain qui protgeait ainsi, leur jonction, la route de Siga
Tlemsn (Pomaria) et celle de Timice Siga.
A 7,000 mtres du Mechra Msaouda est lemplacement de Siga,
la premire capitale de Syphax, que les Arabes, aprs les Berbres,
connaissent sous le nom de Takebrit, les votes, de quelques restes
danciennes constructions qui ont aujourdhui disparu(1). Rachgoun,
son port, Portus sigensis, en est 4,000 mtres, ainsi que le veut lIti-
nraire dAntonin qui le place trois mille pas de Siga.
Nous sommes ainsi et peu peu arrivs sur la Mditerrane.
Avant de procder lexamen des diffrentes positions chelonnes
sur cette partie de la cte qui dpend de la subdivision de Tlemsn,
je dsire prsenter le rsultat dtudes sur la partie des Tables de Pto-
lme, qui sapplique la petite rgion que nous analysons en ce
moment. Peut-tre pourrions-nous ainsi donner un nom quelques-
unes dei ruines que nous avons rencontres sur la ligne qui runissait
Pomaria la mer.
Que les Tables ptolemennes soient remplies derreurs en tous
genres, que les chiffres affrents chaque position naient quune
valeur trs-contestable, quelquefois nulle, quil faille seulement y
chercher les lments ditinraires trs-difficiles dgager du chaos
dans lequel ils sont placs, ce sont tartes vrits qui appartiennent
la gographie critique lmentaire, et qui ont t trop savamment d-
montres pour quil soit ncessaire de le faire de nouveau.
La loi des exagrations de Ptolme dans ses distances en lati-
tude est encore plus variable que celle des exagrations en longitude,
ce qui se comprend trs bien, puisque cest l le caractre essentiel
de sa projection, laquelle est trace de telle faon quil donne sa
____________________________________________________________
(1) Cest le Tackumbrit du docteur Shaw.
111

Mauritanie Csarienne, reprsente aujourdhui par le Tell des deux


provinces dAlger et dOran, une largeur moyenne de huit degrs de
latitude, alors quelle ne devait avoir, au plus, en ce sens que lten-
due dun seul degr. Croire quil existe dans les exagrations du go-
graphe dAlexandrie une loi unique et la prendre dun point de vue
absolu, ainsi que la fait Gosselin, ce serait mconnatre les lments
mmes de la discussion. Mais cest prcisment cette variation dans
le principe qui accrot les difficults et jette lesprit dans lincertitude
et le doute. Cependant je le rpte encore, ce nest pas tout--fait l
une raison pour ne pas chercher lutiliser dans loccasion prsente.
Procdons la discussion :
La Mniaria de Ptolme est, sans aucun doute, une mauvaise
lecture pour Pomaria(1) ; il serait trs-tonnant en effet, que Ptolme,
dans lequel on lit, de ce ct, les noms de Timice, dAstaculis, de Siga,
du Portus magnus, net pas connu un tablissement qui, daprs son
importance, parait avoir t le principal centre dautorit de cette par-
tie de la Mauritanie Csarienne. Cela serait dautant plus singulier que
linscription de La Marnia (Syr), qui donne les distances de ce point
sur Pomaria et Siga est du rgne dAlexandre Svre, cest--dire de
222 224, que Pomaria (Tlemsn)dont le site remarquable a d fata-
lement attirer lattention de tous les envahisseurs, fut immdiatement
occup le jour o les Romains pntrrent de ce ct.
Ce qui vient dailleurs lappui de la supposition que je fais
ici, que Mniaria reprsente Pomaria, cest que la distance de Mnia-
ria ou Pomaria sur Timice (indique comme tant Astacilis par une
transposition de noms facile expliquer), est donne comme tant de
200 stades de 500 m, ou 44,400 mtres, et quil y a en ligne droite de
Tlemsn An-Temouchent 45,000 mtres.
LItinraire auquel se rattache Pomaria (Mniaria), dirig dans
le sens des longitudes parat pouvoir tre pris tel quel. On semble du
moins tre autoris le faire, lorsque lon voit les longitudes de la
partie de la cte qui lui correspondent presque exactes, lorsquaprs
____________________________________________________________
(1) Si lon veut sexpliquer comment les traducteurs et les copistes ont pu
altrer le mot Pomaria, il suffira de lui rendre un moment sa forme grecque. La let-
tre initiale, le pi, sera devenu trs-facilement un M majuscule. lO joint un m al-
tr auront pu fort bien tre lus ni, et cest ainsi que Pomaria sera devenu Mniaria ;
puis une fois la transformation opre lerreur na pas eu de peine se perptuer.
112

avoir trouve bonne la distance de Pomaria Timice, on remarque que


celle de Timice Astacilis (An Temouchent Tessla) 225 stades de
500m, lest galement.
En admettant donc que Mniaria soit Pomaria, cette position parat
tre le point de dpart dun itinraire qui se dirigeait sur Siga en passant
par Urbara et Vasbaria. Cet itinraire, dirig dans le sens des latitudes,
cest--dire du Sud au Nord, est, par consquent, susceptible de subir plus
dun genre de correction, depuis celle qui a jet le Mons Durdus, le massif
tlemsnien, une distance huit fois plus grande de la mer quelle ne lest
rellement. Cependant jen serai trs-sobre, et je chercherai sa vritable
signification dans une transformation unique de tous les chiffres.
Voici dabord lItinraire tel que le donne la Table :

Minutes Stades Mtres


de degr de 500 au degr
Mniaria (Pomaria)...
Urbara...................... 20 166,60 36,852
Vasbaria.................... 33 274,89 61,025
Siga.......................... 47 391,51 86,915

Si nous prenons le quart de ces distances exprimes en mtres,


nous aurons :
Pomaria..............................
Urbara.................................9,213
Vasbaria............................15,256
Siga...................................21,728
Sur le terrain, la distance qui runit les deux points extrmes de
cette ligne est jalonne de ruines plus ou moins importantes qui nous
donnent, sans difficults, les chiffres suivants :
Tlemsn (Pomaria)..........................
Hadjar Oughef, R. R(1)...................9,900 mtres.
Souma, R. R .................................16,600 mtres.
Siga, R. R ......................................21,000 mtres.
De toutes les combinaisons que lon peut essayer avec la carte de
Ptolme, celle-ci parat tre la plus vraisemblable.
On conoit trs-bien, dailleurs, quil ne faut pas exiger une pr-
cision plus rigoureuse, car si les chiffres qui nous servent apprcier la
____________________________________________________________
(1) Les deux lettres R. R, reprsentent les deux mots Ruines romaines.
113

valeur de ceux de la carte grecque sont prcis, ces derniers sont nces-
sairement envelopps de quelque incertitude rsultant du moyen mme
par lequel on les a obtenus.
En dfinitive, il ressort du rapprochement des uns et des autres
que Hadjar Ouaghef serait Urbara et Souma Vasbaria.
Je livre ces synonymies la critique de ceux qui peuvent porter un
il plus perspicace sur lindigeste compilation du gographe dAlexan-
drie.
O. MAC CARTHY.

La seconde partie de ce mmoire sera insre dans le prochain


numro de la Revue.
________________________________________________________

JULIA CSAREA.

(CHERCHEL)

1. Inscriptions chrtiennes(1).

Il est un fait qui a frapp tous les investigateurs de nos ruines afri-
caines : cest la raret et la rudesse des monuments dorigine chrtien-
ne. Parmi les restes nombreux de magnifiques difices, dans ces milliers
dinscriptions qui jonchent le sol des cits antiques, on signale peine
quelques basiliques bien humbles et un petit nombre dpitaphes aussi
incorrectes de style que grossires sous le rapport graphique.
A Thagaste, o naquit Saint-Augustin, on trouve des ddi-
caces au Dieu Soleil, Jupiter qui arrte les fuyards (Stator), mais pas
une ligne qui porte un cachet vraiment chrtien. A Madaure, o ii
tudia, la plupart des documents recueillis jusquici prsentent un
caractre tout--fait paen, ainsi qu Hippone quil a immortalis par
____________________________________________________________
(1) Lauteur de cet article a rapport de Cherchel, diverses reprises et de-
puis le mois de mars 1840, poque de la prise de possession de cette ville, soixan-
te-dix inscriptions latines ou grecques et beaucoup dautres objets antiques. Ces
prcieux vestiges du pass de Julia Csarea dont quelques-uns prsentent un
haut intrt historique seront dcrits successivement dans cet article. Ils fi-
gurent tous au Muse dAlger.
114

son illustre piscopat. La mme observation sapplique aux autres villes


qui ont jou un rle dans lhistoire de lglise dAfrique(1).
Cette disette trange ne tiendrait-elle pas ce que la plus gran-
de expansion du christianisme a concid ici avec le dclin de la puis-
sance romaine ; de sorte quentre lpoque o il est devenu dominant
et celle o la civilisation antique a disparu, submerge sous le flot
des invasions barbares, il ny a pas eu une de ces longues priodes de
tranquillit publique dont les arts ont besoin pour prendre tout leur
essor.
Quand, enfin, un art chrtien se forma sur un autre continent,
aprs une longue nuit dignorance et de barbarie, lAfrique chrtienne
avait dj cess dexister. Il nen restait plus quun souvenir lointain
et bien obscur.
Demandons lhistoire la preuve de ces assertions.
Il nest pas ncessaire de remonter aux origines les plus loignes
du christianisme en Afrique : il suffit de le prendre au moment o Mor-
celli, son savant annaliste, ouvre ses fastes glorieux. Cest en 197
de notre re.
Depuis cette poque jusqu lavnement de Constantin 1er, au
dbut du IVe sicle, il est en pleine priode militante et ne se relve
un peu dune perscution que pour retomber aussitt dans une autre. Il
ntait alors que la religion des pauvres et des affligs, de ceux qui ne se
taillent point des demeures dans le marbre, pas plus aprs la mort que
pendant la vie ; de ceux qui taient trop simples encore pour cultiver les
brillantes fleurs du style lapidaire lgant et chti des belles poques
du paganisme.
Il semble que lintronisation dun empereur chrtien va le faire
entrer enfin dans la phase du triomphe, en lui ralliant les grands de la
terre, toujours si empresss de suivre les traces du chef suprme. Mais le
Donatisme, ce Janus de lesprit de rvolte, avec le schisme sur une face
et lhrsie sur lautre, le Donatisme a soulev les bandes sinistres des
Circoncellions. Ces partageux de lpoque romaine, indignes pour la
plupart, sont impatients du joug tranger auquel quatre sicles de servi-
tude nont pu les faonner encore ; mais ils ne se sentent pas assez forts
____________________________________________________________
(1) M. labb Godard, dan ses Notes archologiques sur Tifche, Madaou-
rouche, etc., qui paratront au prochain numro, sexprime ainsi : La raret des
monuments chrtiens est extrme, et je ne puis lexpliquer.
115

pour attaquer ouvertement le gouvernement tabli et cachent leurs


projets sditieux sous le voile dune protestation religieuse. Cest
dans cet esprit de haine impuissante quon les verra, sous la domi-
nation arabe, adopter avec empressement toutes les hrsies, donner
asile tous les fauteurs de rbellion. Miner la religion du vainqueur,
ces poques de vives croyances, ctait prparer srement la
chute de son organisation politique.
Plus cruels que les paens, qui luttaient encore sur plusieurs
points, et quelquefois avec avantage, contre le christianisme ortho-
doxe, des Circoncellions, cette froce milice du Donatisme prome-
naient le pillage, le meurtre et lincendie par toute lAfrique et surtout
en Numidie o leur quartier gnrai tait au pied septentrional de
lAurs, Thamugas (Timgad) entre Lambse et Tebessa. Ils taient
l labri dune de ces citadelles naturelles de lindpendance berb-
re, comme le Jurjura et le Ouanseris en ont aussi offert aux peuplades
autochtones sous les romains et de nos jours.
Le courage, la rsignation et la charit des orthodoxes devant
leurs impitoyables ennemis offrent un spectacle vraiment sublime.
Mais si des circonstances de cette nature mettent en relief toute la
beaut morale des caractres dune poque religieuse, elles sont
essentiellement contraires au dveloppement des arts plastiques et
dimagination.
A la fin de ce IVe sicle, Saint-Augustin luttait avec une gale
nergie et contre les paens et contre les hrtiques, lorsquen 399,
Honorius prohiba entirement le culte des idoles. Il faut lire les lettres
du saint vque dHippone pour apprcier quelle rsistance lapplica-
tion de cet dit rencontra en Afrique. Il en fut de mme dun autre dit
qui le suivit de trs-prs et par lequel le Donatisme fut proscrit son
tour. Cette intervention de la puissance temporelle dans le domaine
de la religion servit mal le christianisme dont les ennemis, obligs de
se cacher, nen devinrent que plus ardents:
Enfin, arriva la catastrophe de 430, linvasion des Vandales
ariens, Ce furent de nouveaux et dangereux ennemis pour les catholi-
ques, que ces hrtiques investis de tous les pouvoirs temporels et trs-
avides den abuser jusque dans les choses spirituelles. Aussi. pendant
le sicle que dura cette domination barbare, les chrtiens purent rare-
ment respirer, car aux perscutions des Ariens, vint sajouter la raction
116

des Berbers contre leurs nouveaux dominateurs, raction qui amenait


de tous cts et chaque instant des combats et des pillages.
Mais prcisons ltat de lAfrique au moment o elle allait chap-
per aux Romains par la conqute vandale.
Saint Augustin scriait en 427, trois ans avant la catastrophe :
Qui aurait pu croire, qui aurait pu craindre que le comte dAfri-
que, Boniface, lui qui, simple tribun, avait, la tte de quelques allis,
soumis tous les Africains par la force et par la terreur ; qui aurait pu
craindre que ce comte, avec les troupes et la puissance dont il dispose
en Afrique, dt laisser les indignes tant oser, tant savancer, tant rava-
ger, tant piller, et que tant dendroits qui regorgeaient de population,
fussent appels se changer en dserts !
Voyons si la restauration byzantine, qui eut lieu en 534, rendra un
peu de repos cette malheureuse glise dAfrique. Hlas ! Blisaire tait
peine rembarqu et lanne illustre par sa glorieuse conqute durait
encore, lorsque les Maures de la Byzacne (Tunisie mridionale) et de
la Numidie (Est de la province de Constantine) dont les chefs venaient
de recevoir linvestiture impriale, se prparaient la rvolte. Ds lin-
ne 536, Iahdas descendait de lAurs et lanait ses montagnards dans
les fertiles plaines de la Numidie quils eurent bientt remplies de ruine
et de dsolation.
On a vu que lAurs tait la principale ppinire des Circoncel-
lions et une des plus solides forteresses du Donatisme. On devine ce
que les catholiques eurent souffrir de ce dbordement.
Lanne 540 est marque dans les fastes ecclsiastiques, comme
une poque de repos et de prosprit comparative pour lglise. So-
lomon, dont les succs militaires ont oblig les Berbers se tenir un
instant tranquilles, en profite pour relever les murs des villes et des ci-
tadelles que les Vandales avaient renverss partout, sauf Carthage.
Soit en Algrie, soit en Tunisie, jai vu un trs-grand nombre de
ces restaurations de la 2e poque dite byzantine. Voici en quoi elles
consistent gnralement sur un trac antique, on a replac confusment
les anciens matriaux mls des pitaphes, des ddicaces rarement
disposes dans leur situation normale ; tout cela mlang de dbris de
bas-reliefs, de chapiteaux, de bases et mme de fragments de statues,
constitue lensemble barbare quil est facile dimaginer. Telles sont,
bien peu dexceptions prs, les traces architecturales que les Grecs de
Byzance ont laisses ici de leur passage.
117

Sous leur domination, lAfrique ne cessa presque pas dtre


ravage par les Berbers, et un auteur de lpoque fait observer (en
568) que ceux de Ces pillards qui devenaient chrtiens par les soins
empresss des vques, nen continuaient pas moins leurs attaques
contre les colonies romaines. Il ajoute que ces incessantes incur-
sions avaient dpeupl le pays, dtruit la richesse et laiss lAfrique
sans forces contre tout nouvel ennemi qui pourrait survenir.
Et notez qualors ce ntaient plus seulement des brigands
qui hasardaient de furtives razzias et se retiraient en hte avec leur
proie ctait une nationalit qui se rveillait et dont les membres,
catholiques ou paens, sorganisaient devant lorganisation romaine
agonisante, avaient des chefs, des lois et une administration en de-
hors de celle de lempire. Cela avait lieu surtout dans la Mauritanie
Csarienne.
Cette situation ne fait quempirer jusqu lanne 647 o les
premires bandes musulmanes, conduites par Abd Allah ben Sad
ravagent la Cyrnaque, la Tripolitaine et savancent jusquen By-
zacne (Tunisie mridionale). Les tribus pillardes dArabie avaient
appris le chemin de lAfrique romaine qui, dans sa terrible dca-
dence, tait encore une riche proie pour de pauvres nomades. El-
les ne loublirent pas ; et, aprs des incursions suivies dassez
promptes retraites, ltendard de lislam demeura dfinitivement
plant sur la terre dAfrique. Civilisation et christianisme, tout
disparut devant ce nouveau flot de barbares ; et le pays retourna
promptement ltat presque sauvage o Rome lavait trouv six
sicles auparavant et o nous devions le reprendre douze sicles
plus tard.
Il ne faut pas oublier, non plus, de constater que lart anti-
que, consacr surtout la glorification dun polythisme immoral,
devait tre naturellement suspect et antipathique aux chrtiens des
premiers sicles, qui nadmettaient quun Dieu unique et lhono-
raient surtout par la chastet des penses et des actions.
Voici un bien long prambule, mais il tait indispensable; car
il fallait viter qu chaque inscription chrtienne le lecteur et se
poser la question que lon a essay de rsoudre ici.
Abordons maintenant lpigraphie chrtienne de Julia Csarea
118

Voici deux de ses plus remarquables chantillons.

1
IN MEMORIA EORVM .
QVORVM CORPORA. IN AC
CVBITORIO HOC SEPVLTA
SVNT ALCIMI CARITATIS IVLIANAE
ET ROGATAE MATRI (Sic) VICTORIS PRESBYTE
RI QVI HVNC LOCVM CYNCTIS FRATRIB. FECI

Cette inscription, grave sur une tablette de marbre haute de 33


cent. et large de 40, offre, ainsi que la suivante, des caractres rguliers
et mme lgants quon nest pas habitu rencontrer sur les monu-
ments chrtiens. Les sigles y sont assez nombreux : ce sont, .la pre-
mire ligne, VM en un seul signe ; VM la 2e ; NT, MI, TI, AE la 4e
; ROG, AE, MA, TR, BY la 5e ; VM, VN, TI, TR, la dernire.
On notera le mot accubitoriium, altration vidente daccumbi-
torium, qui est lui-mme dune assez mauvaise latinit et ne parat pas
tre le mot propre, sil signifie salle manger, comme le marquent les
lexiques.
Bien quil ny ait aucun signe dabrviation aprs MATRI, la 5
ligne, il est probable que ce mot doit tre pris au gnitif, comme ceux
qui le prcdent, et quil faut y suppler un S final.

Je proposerai donc cette traduction :


En mmoire de ceux dont les corps sont ensevelis dans ce lieu
de repos, Alcimus, Caritas, Juliana et Rogata, mre du prtre Victor, qui
ai fait ce monument pour tous les frres.
Jai traduit accubitorium (pour accumbitorium) par lieu de repos,
sans que ltymologie permet de lui attribuer. Quant au sens que lui
donne le dictionnaire, celui de salle manger, il pourrait, la rigueur,
sappliquer ici, si lon se rappelle un usage gnral parmi les chrtiens
dAfrique et que Saint-Augustin eut beaucoup de peine abolir dans son
diocse. Aux anniversaires de la naissance des saints et des martyrs, les
fidles sassemblaient dans les glises ou chapelles et y donnaient des
repas copieux et beaucoup plus gais que le lieu et lobjet de la runion
ne semblaient le permettre. Ils appelaient cela ltitia ou rjouissance ;
mais Saint-Augustin le nommait vinolentia, ivrognerie.
119

Or, notre inscription qui est antrieure Saint-Augustin, on le


verra tout lheure, correspond une poque o cet usage bachique
tait dans toute sa vigueur.
Mais, avant de pousser ce commentaire plus loin, il faut produire
le texte dune deuxime inscription qui nest pas sans liaison avec cel-
le-ci : elle a t trouve au mme endroit que la prcdente, les lettres y
sont de forme identique et Le sujet analogue. Toutes deux recueillies par
moi Cherchel, pendant mon inspection de 1855, figurent aujourdhui
au Muse sous les n 166 et 166.
Voici le texte de la 2

AREAM AT SEPVLCHRA CVLTOR VERBI CONTVLIT


ET CELLAM STRVXIT SVIS CVNCTIS SVMPTIBVS
ECLESIAE SANCTAE HANC RELIQVIT MEMORIAM
SALVETE FATRES PVRO CORDE ET SIMPLICI
EVELPIVSVOSSATO SANCTO SPIRITV
ECLESIA FRATRVM HVNC RESTITVIT TITVLVM M-A-I- SEVE-
RIANI C. V.
EXINGASTERI

Devant la 4 et la 5 ligne on a grav lalpha et lomga dans une


couronne. A la fin de la 5 et de la 6 il y a une colombe entoure dune
palme qui sappuie sur un coquillage et tient une branche au bec.
A la 1re ligne HR sont lis.
A la 2, lX, qui avait t omis par le graveur, a t rtabli, aprs
coup, au-dessus des lettres VI.
A la 3 ligne, le mot memoriam enferme ces trois sigles : ME,
MO, AM.
A la 4, TE et IM forment sigles.
A la dernire ligne, la fin du 2 mot contient, en deux sigles, TRV
et VM, ce qui fait fratruum, au lieu de fratrum. Il y a ensuite VN et VM
qui sont lis.
Cette inscription est grave sur une plaque de marbre haute de 26
cent. et large de 72.
(La suite au prochain numro.)
120

INSCRIPTION DE BOUGIE.

Nous ne pensions pas avoir si tt loccasion de fournir nos lec-


teurs une preuve vidente de la vrit de cette assertion qui termine
lIntroduction place en tte de notre premier numro :
Le travailleur algrien nest pas linutile doublure, mais le com-
plment naturel de celui dEurope. Chacun deux fera ce que lautre
ne peut faire, et leur runion offrira la solution complte du problme
dorganisation des tudes historiques entreprendre sur lAfrique sep-
tentrionale.
Ainsi, M. Berbrugger, dans son article sur lre mauritanienne,
sappuie sur une inscription quil a tudie Bougie en 1853, et qui est
aujourdhui au Muse dAlger, pour tablir que cette re a son point
de dpart dans lanne 40 de J.-C. M. DAvezac, dont les travaux sur
lAfrique sont bien connus et fort apprcis, trouve dans les, richesses
bibliographiques de la mtropole, non-seulement la confirmation des
conclusions de notre confrre, mais il y puise le moyen de faire une
utile rectification aux Fastes consulaires, dits par les chronologistes
modernes. Nous donnons, ci-aprs, la trs-intressante lettre quil vient
dcrire au Prsident de la Socit, sur ce sujet.

Paris, le 10 novembre 1856


Monsieur,
Ds que la Revue africaine est venue en mes mains, je lai lue
avec lintrt que je porte de longue date aux choses dAfrique, et jai
t particulirement frapp de limportance de linscription recueillie
Bougie et transporte au Muse dAlger, nonant la ddicace dune
statue Marcus Aufidius Honoratus, le 9 des calendes de janvier de
lanne provinciale 158, sous le consulat de Lateranus et de Rufinus.
Vous avez fait ressortir toute lautorit dun pareil monument pour
la dtermination dfinitive du synchronisme de lan 40 de lre vulgaire
avec lan 1er de lre provinciale de Mauritanie, en considrant, avec
une heureuse hardiesse, comme indice suffisant de lanne romaine, les
surnoms des deux consuls auxquels les listes vulgaires attribuent des
prnoms et des noms diffrents de ceux que constate linscription.
Je me suis ht de vrifier, dans les livres que jai sous la main, sur
quelle autorit reposaient ces noms et prnoms dAppius Claudius et de
Marcus Marius donns Lateranus et Rufinus dans les fastes consulaires
121

des chronologistes modernes, et jai eu lieu de reconnatre que les dates


exprimes par la dsignation de ces deux consuls, et daprs lesquelles
ils ont t inscrits sur les listes, ne portent en ralit que les surnoms :
une ptre du pape St-Victor, adresse aux vques dAfrique, est date
des calendes de septembre Laterano et Ruffino coss. viris clarissimis ;
la Chronique de Cassiodore, dans la srie des consulats du rgne de
Septime Svre, dsigne au 4e rang celui de Lateranus et Rufinus, et
une inscription, rapporte par Onofrio Panvinio, est ddie Herculi in-
victo, etc. le 5 des ides de juin Laterano et Ruflno Cos.
Ce sont les commentateurs qui ont conjecturalement suppl
lomission des noms et prnoms, au moyen dinscriptions non dates,
quils ont suppos applicables ces consuls ; mais, comme il y a, dans
la chronologie consulaire, plus dun Lateranus et plus dun Rufinus,
lapplication tait prilleuse tel ou tel dentre eux, et cest ainsi que
les noms dAppius Claudius et de Marcus Marius(1) ont t respective-
ment attribues aux consuls de lan 197, tandis que les noms de Titus
Sextius ont t attribus Sextilites Lateranus, consul en 154, et ceux
de Caius Csonius Triarius Rufinus, consul en 210 ; mais votre ins-
cription ne laisse aucun doute sur lindividualit des deux consuls de
197, et dmontre que cest bien eux quappartiennent respectivement
ces noms de Titus Sextius et de Caius Csonius. Elle a donc une haute
valeur au double point de vue de la fixation certaine du rapport de lre
mauritanienne avec les dates consulaires, et de lattribution de leurs
noms vritables aux consuls de lan 197, dsigns seulement jusqu
prsent, dans les monuments, par leurs surnoms ; et il est essentiel de ne
point isoler lune de lautre ces deux conditions. Car cest prcisment
la lgitimit des noms consulaires de votre inscription qui consacre la
corrlation du consulat nonc avec lan 197 de lre vulgaire, et il et
fallu chercher une autre date, si les noms dAppius Claudius et de Mar-
cus Marius neussent pas t le simple produit des conjectures errones
dOnofrio Panvinio, admises sans discussion par ses successeurs.
La Socit historique algrienne me pardonnera, je lespre,
davoir essay de mettre hors de contestation un point qui rehausse
limportance de linscription publie par ses soins.

Veuillez, etc.
DAVEZAC.
____________________________________________________________
(1) Sans parler dautres variantes non moins hasardes.
122

MOSAQUE ROMAINE DAN TEMOUCHENT


(PRS DE STIF).

A huit kilomtres Est de Stif, sur la route qui conduit de cette


ville Constantine, est une fontaine qui sourd de terre, lombre dun
bouquet de saules, entre des pierres volumineuses de forme et dorigine
difficile prciser aujourdhui, tant elles ont t uses par les eaux et
remanies pour la captation de la source et sen amnagement.
A cent mtres environ, au Sud de la fontaine, sur une pente lgre-
ment ascendante qui mne au mamelon et au tlgraphe de Temouchent,
existent des ruines assez tendues, et dans le bouleversement desquelles
on reconnat encore, fleur de terre, des alignements de murs rass avec
des traces de poternes et des angles de rues.
Au bas de ces ruines, et quarante mtres environ de la source,
le Gnie militaire avait autoris, en 1845, je crois, la construction dune
maison de cantinier, qui en 1852, lors de mon sjour Stif, tait deve-
nue la proprit du sieur Philippon.
Au mois doctobre de la mme anne, ce colon, on dblayant les
ruines de son terrain, pour largir sa cour, fut trs surpris de reconnatre,
sous les dcombres, une mosaque en assez bon tat de conservation, et
de six mtres carrs peu prs dtendue. En voici approximativement
la composition :
Au centre, vogue un dieu marin dans une conque entoure de
poissons.
Aux quatre angles, sont quatre femmes dont la coiffure accuse
une certaine recherche. Des dessins de mosaque forment un encadre-
ment dun assez bel effet, tout autour de ce tableau, et des mdaillions
angulaires en rehaussent encore leffet.
Des traces de murs rass, tout autour de Ce grand carr en mosa-
que, semblent dessiner de petits cabinets dont chacun avait sa mosaque
et qui communiquent avec un vestibule central, dont notre mosaque
tait le parquet.
Au-dessous du bord septentrional, on lit trs facilement cette ins-
cription en vers :
Invida sidereo rumpantur pectora visu.
Cedat et in nostris lingua preterva locis.
Hoc studio superamus avos graiumque renid(?)
dibus in nostris summus apix (sic) operis. Fehciter
123

Mon court sjour Stif et dautres proccupations mont emp-


ch de faire de plus amples recherches sur la dcouverte de ces, restes,
apparemment dun bain romain. La Socit historique algrienne pour-
rait, si elle juge que la chose en vaille la peine, crire ce sujet son
correspondant de Stif.
Dr BERTHERAND.

Pendant sa tourne dinspection dans la province de Constantine,


M.Berbrugger, son passage Stif, au mois daot dernier, a vu cette mosa-
que sur laquelle il fournit les renseignements suivants :

La mosaque romaine dAn Temouchent, dont lexistence a t signa-


le la Socit par M. le docteur Bertherand, dans une communication date du
15 juin 1856, a t apporte rcemment Stif par les soins de M. le capitaine
Antonin, chef du gnie dans cette localit.
Le panneau principal, au-dessous duquel se trouve linscription, forme
aujourdhui le sol dune grande salle o il a t plac avec beaucoup de prcau-
tions et dintelligence. Au centre de ce compartiment, jai vu la tte gigantesque
barbe et cheveux marins dcrite par notre honorable confrre. Entre les cor-
nes dont cette tte est arme, on remarque des espces dantennes. De chaque
ct de la tte sont des nrides montes sur des hippocampes et places par
couples, lune au-dessus de lautre.
Linscription forme trois lignes dont la premire finit avec le mot nos-
tris et la deuxime avec le mot gratumque.
La prsence de la tte cornue sexplique par linscription elle-mme
que lon peut traduire ainsi :
Que les curs envieux se brisent cet aspect cleste ! Que chez nous
la langue impudente se taise, car, dans ce travail, nous surpassons nos anc-
tres ; et, dans nos difices, le sommet le plus lev de lart brille agrablement.
Amen !
Dans des ides superstitieuses, qui subsistent encore de nos jours, la
corne, de mme que les doigts dune main ouverte, a la proprit de neutraliser
laction nuisible de lil dun ennemi. Jai souvent rencontr dans nos oasis des
ttes danimaux cornus, places dans ce but au-dessus des portes.
Pour justifier ma traduction de ladverbo feliciter, je rappellerai que
ce mot, ainsi que explicit et amen, se plaait autrefois la fin des textes pour
indiquer quils taient-termins. Il est arriv souvent que dignorants copistes
les ont lis au texte mme, do rsultaient dassez tranges contresens.
Outre le panneau principal dont on vient de parler, la mosaque de Te-
mouchent avait une large bordure compose dune srie de grands mdaillons
qui sont conservs la direction du Gnie de Stif.
124

INSCRIPTIONS DE LAMPHITHTRE DEL DJEM,

ET, PLUS EXACTEMENT, DJEMM.

(Voir le premier numro de la Revue. p. 16 et suivantes. )

Nous nous acquittons aujourdhui de la promesse, faite dans notre


premier numro, dentrer dans quelques dtails sur ces curieux docu-
ments pigraphiques.
Mais disons dabord quelque chose du magnifique monument o
ils sont gravs.
Lamphithtre dEl Djem (ou Jem, selon la prononciation locale)
est situ environ 160 kilomtres au Sud-Sud-Est de Tunis, et -peu-
prs 40 kilomtres de la cte orientale de cette Rgence.
Sir Grenville Temple(1) le classe, sous le rapport de ltendue, im-
mdiatement aprs le Colyse de Rome et lAmphithtre de Vrone;
il value sa longueur 429 pieds anglais(2), son plus grand diamtre
368 pieds et sa hauteur 96 pieds. Un voyageur franais, M. de Voulx
pre, actuellement en Algrie, et qui la visit en 1830, lui attribue une
circonfrence de plus dun demi-kilomtre. Il en a dessin deux vues
dont les copies se trouvent la bibliothque dAlger.
Ce monument de forme ovale offre lextrieur quatre tages de
colonnes et darcades, soixante chaque tage. Les chapiteaux appar-
tiennent lordre composite, tel quon le voit employ sur la colonne de
Diocltien Alexandrie, mais avec une lgre diffrence au 2 tage.
A chaque extrmit tait une grande entre : celle de lOuest a t
dtruite avec les arcades qui lui taient contigus et une portion de la
construction suprieure, il y a prcisment un sicle, par Mohammed
Bey, qui soute empcher certaines tribus arabes, alors en tat de rvolte,
de se servir de ce monument comme dune forteresse.
On peut consulter, pour de plus amples dtails, louvrage de M.
Temple, qui ceux quon vient de lire sont emprunts.
Nous ajouterons seulement que lamphithtre slevait auprs de
Thysdrus, ville o le proconsul Gordien fut fait empereur malgr lui, en
298 de J.-C.
____________________________________________________________
(1) Excursions in the Mediterranean, t. 1, p. 151.
(2) Le pied anglais na que 80 centimtres, 47 millimtres.
125

Abordons maintenant lexamen des inscriptions mystrieuses


graves sur ce monument.

PREMIRE INSCRIPTION.

Ds que les trois inscriptions dEl Djem eurent pass sous les
yeux des membres de la Socit, M. Bresnier, secrtaire, fit obier- ver
que les signes qui composaient la premire lui rappelaient ceux quil
avait vus au-dessus de la Loge maonnique, Bne. Plusieurs de nos
collgues, qui appartiennent la franc-maonnerie, constatrent la jus-
tesse de cette observation ; et M. Brard, un deux, voulut bien se char-
ger dtudier le document pigraphique n 1.
Voici une analyse de son travail.
Les monuments franc-maonniques tracs en caractres du gen-
re de ceux qui composent la premire inscription dEl Djem, et quon
appelle lcriture ammonienne des anciens prtres dgypte, sont assez
rares. On ne trouve gure dans les annales de lordre quune ancienne
pice chiffre du 21 juin 1635, dont les signes sont emprunts aux for-
mes de lquerre et du triangle. Son authenticit nest pas prouve. Il
nest dailleurs pas dusage dans la maonnerie dcrire en chiffres, et
cela nest ordonn par aucun rglement.
On ne sait, du reste, quelle date assigner lorigine de cette
criture, ni si elle remonte lpoque mme o Numa Pompilius fon-
dait les collges des constructeurs (Collegia fabrorum).
Jules Csar envoya Carthage ceux de ces compagnons, qui
taient fixs dans la Gaule cisalpine, afin de relever de ses ruines la
vieille mtropole punique. Sous lempereur Hadrien, ils furent chargs
dlever de nombreuses constructions en Afrique.
Si, comme tout porte le croire, ce sont des compagnons de ce
collge, les francs-maons, qui ont dirig sous les Gordiens la construc-
tion du magnifique amphithtre de Thysdrus, on serait tent de leur at-
tribuer notre document n 1, sil ne rsultait pas des explications donnes
par M. Tissot, que la premire inscription est antrieure aux deux autres,
mais quelle ne parait pourtant pas contemporaine du monument.
La base de formation des lettres maonniques est une double croix
deux branches et deux montants, dont la dcomposition fournit trois si-
gnes en haut, trois au centre et trois en bas ; au moyen de points, on double
cet alphabet. Le trait vertical nest quun signe sparatif des mois.
126

Appliquant ces principes notre inscription, nous y trouvons les


lettres suivantes :
. p, i(1), o, g, . i, g, i, n. i. n
n, i, g, g, i, g . n, f, i. n, n, n

Si lon essaie de lire cette inscription de gauche droite, leuro-


penne, il se trouve quelle commence par le signe sparatif, circons-
tance qui ne parait nullement motive ; il est donc probable que lon
doit lire de droite gauche et que, par consquent, le texte appartient
une langue smitique. Il ne serait pas impossible, dailleurs, que ce
texte ft arabe, car il y a eu et il y a encore ici des francs-maons parmi
les indignes.
Nous avons mis sous les yeux du lecteur les lments de solution
dont nous pouvions disposer, cest--dire, lalphabet maonnique du
moyen-ge chez les Franais. Mais cet alphabet varie selon les temps et
les nations ; et dailleurs on ne commit pas celui dont les francs-maons
indignes ont pu faire usage, ni mme sils en ont jamais possd un.
On conoit que, dans un pareil tat de la question, nous nous abstenions
de produire une interprtation qui serait ncessairement trs-hasarde.
Nous laissons donc de plus habiles et mieux informs ou de plus
hardis la gloire de trouver le mot de lnigme.

DEUXIME INSCRIPTION.

Celle-ci est videmment arabe et lincertitude de sa lecture ne


tient qu la grossiret des caractres et aux impressions des balles
arabes qui se confondent avec les points diacritiques.
Cependant il est possible dy lire une formule arabe assez com-
mune : fait par... Quant au nom propre, ce parait tre Ben Abd Allah
Djenin, ou Djebir ou Djenber, etc.

TROISIME INSCRIPTION.

Il est assez facile de reconnatre que ce document pigraphique


est crit avec les signes cryptographiques(1) encore usits dans ce pays
____________________________________________________________
(1) La cryptographie ou stganographie est le nom que lon donne au syst-
me des critures secrtes. Cette antique invention fut ressuscite au moyen-ge par
Trithme, abb de Spanheim, dont les alphabets occultes passrent dabord pour
127

parmi les Indignes plus ou moins lettrs ; mais, part un petit nombre
dinductions que lon ne doit mme produire que sous toutes rserves,
il na pas t possible daller beaucoup au-del de cette constatation
de la nature des signes employs. Ici encore il faudra donc se borner
rendre ces signes par leurs quivalents vulgaires et abandonner des
esprits plus pntrants lhonneur de dcouvrir le sens quon doit leur
attribuer.
Nos Indignes connaissent un double systme cryptographique
dont ils se servent dans leurs correspondances secrtes. Ils les dsignent
tous deux sous le nom dabadjed(1), cause des quatre premires let-
tres qui sy prsentent : alif, ba, djim, dal, et ils les distinguent lun de
lautre en appelant le plus complet abadjed el djezm el kebir et lautre
abadjed el djezm es serir.
Le grand abadjed contient 28 signes numratifs, cest--dire
autant quil y a de lettres dans lalphabet arabe.
Le petit na que les neuf premiers signes de la numration : le
chiffre 1 reprsente quatre lettres et chacun des huit autres trois lettres
seulement. Les textes crits d aprs ce dernier systme sont trs-diffici-
les dchiffrer pour tous autres que les correspondants qui lemploient
entre eux daprs une clef convenue. Aussi, il y a une vingtaine dan-
nes, des lettres en chiffres, manant dIndignes suspects, ayant t
saisies par lautorit franaise, il ne se trouva personne ici qui pt en
fournir une traduction.
Cet antcdent ngatif tait assez dcourageant. Toutefois, ctait
dj quelque chose que de pouvoir prciser les lments graphiques et
de recueillir les quelques inductions qui semblent en jaillir naturelle-
ment.
Ce document pigraphique se compose dune ligne entire et
dun bout de ligne dont la position indique que la lecture doit se faire de
droite gauche; do lon peut dj conclure que le texte cryptographi
appartient une langue smitique.
On compte en tout vingt caractres dont quatre seulement la 2e
ligne. Sauf celui qui termine la premire ligne gauche et les X ferms
quon remarque dans cette mme ligne, tous ces signes appartiennent
____________________________________________________________
des mystres diaboliques. Le nom de chiffres donn aussi la cryptographie vient
de ce que chez nous comme chez les Arabes, les signes de la numration servaient
surtout remplacer ceux de lcriture usuelle.
(1) Le mot Abadjed dans sa signification ordinaire signifie un alphabet.
128

au systme de numration actuellement usit en Berbrie. Or, comme


lemploi de ce systme ne date pas de beaucoup plus dun sicle, cette
circonstance fournit une limite chronologique qui ne permet pas de faire
remonter au-del du milieu du 18e sicle lpoque o la 2e inscription
fut grave.
Quant lX ferm, il figure dans lalphabet libyque, et dans le cel-
tibrien o on lui attribue la valeur du G. Mais on rencontre aussi dans
le systme de numration algrienne un caractre tout semblable un
B majuscule ainsi tourn gauche , et qui prsente quelque analogie
avec lX ferm de notre inscription, lequel quivaudrait alors au nu-
mro 5. Il se trouve employ avec cette valeur dans un manuscrit arabe
de la Bibliothque, la page 21. Cet ouvrage qui traite de la magie est
une copie de lanne 1201 de lhgire (1786-87 de J.-C.).
Le caractre incertain qui termine la premire ligne gauche res-
semble beaucoup un (an) ngligemment trac. Si cen est un, en
effet, cette lettre reprsenterait le nombre 70.
On a la certitude que linscription a t trace daprs le systme
du grand abadjed par la prsence des chiffres ponctus qui ne se trou-
vent pas dans le petit.
Voici maintenant, dans lordre europen, les signes cryptographi-
ques de notre inscription :

d. k. l. h. a. z. h. a. l. h. h. a. a. m. h. 70 d. z. y. d.

Si lendroit fruste indiqu dans la copie de M. Tissot au-dessus du


premier signe est la trace dun point, il faut traduire m au lieu de d, si on
prend ce signe pour le chiffre 4 et non pour la lettre an.
On a dit que, daprs lge connu de certains des caractres de
numration employs dans cette inscription(1), celle-ci ne peut gure re-
monter qu un sicle. Prcisment, vers cette poque, cest--dire de
1756 1759, rgnait, en Tunisie, un bey du nom de Mohammed qui la
tradition attribue la grande brche qui existe aujourdhui dans lamphi-
thtre dEl Djem. Pour excuter un pareil travail, il lui fallut amener
beaucoup douvriers munis dinstruments convenables. Ce dut tre un
moment favorable pour graver sur le monument, au moins les deux
dernires inscriptions quon y remarque. Si lon considre la difficult
____________________________________________________________
(1) Les signes V et A, pour figurer 7 et 8, ne se rencontrent pas dans les
documents antrieurs au milieu du XVIIIe sicle.
129

datteindre, sans une longue chelle, lendroit o elles sont crites et


limpossibilit de sen procurer chez les rares populations qui vivent
dans lespce de dsert o ldifice slve, on sera tent de croire que
cest trs-probablement ce moment que ces documents pigraphiques
ont t gravs.
On remarquera que le chiffre 70 qui se trouve dans linscription
et qui parait tre une date abrge, 1170, par, exemple, correspondrait
alors 1756-1757, les deux premires annes du rgne de Mohammed
et celles o, eu gard aux vnements de son rgne, il a pu faire le tra-
vail indiqu.

________________________________________________________

Recherches sur la coopration de la Rgence dAlger

A LA GUERRE DE LINDPENDANCE GRECQUE.

(DAPRS DES DOCUMENTS INDITS.)

A diverses poques, la Rgence dAlger a prt son concours ma-


ritime la Turquie, dont elle tait la vassale, peu soumise il est vrai. Lors
de la guerre de lindpendance grecque, elle envoya son contingent
la Sublime Porte ; et les documents indits dont je donne la traduction,
semblent jeter quelque jour sur la part quelle prit cette guerre, soit
sous un point de vue militaire, soit sous tout autre rapport. On verra que
son intervention annonce, contrairement . certains prjugs euro-
pens, une marine assez respectable.
Comme introduction, et pour faciliter lapprciation de mes docu-
ments indits, je rappellerai sommairement les principaux vnements
de cette guerre.
Le premier mouvement insurrectionnel des Grecs eut lieu en 1820,
sons le rgne du sultan Mahmoud II, la suite des troubles causs par
la rbellion dAli, ex-pacha de Janina. Linsurrection devint gnrale
en 1821, et le 15 avril de cette anne, le massacre des Grecs commena
dans tout lempire. La Turquie fit de grands armements, mais les insur-
gs triomphrent dans plusieurs combats maritimes, prirent Cyparissa,
130

Navarin et Monambasie, et battirent la flotte turque devant lle de Ga-


mas (20juillet). Une arme turque commande par Baram Pacha
fut dfaite dans les Thermopyles en septembre, et son chef y trouva la
mort. Le 5 octobre, les Grecs semparrent de Tripolitza, y firent
18,000 prisonniers dont 6,000 hommes et 12,000 femmes et enfants,
commirent dhorribles excs dans cette ville et massacrrent 12,000
prisonniers le 7 octobre. Plus tard les Turcs dvastrent Chio et y
commirent des excs, mais la flotte turque fut presque toute dtruite
par les brlots grecs. En juillet 1822, le Pacha Bram Ali envahit la
Grce la tte de 35,000 hommes, mais son arme fut dtruite en
grande partie. Une flotte turque, sous Abdoullah, fut dfaite devant
lle de la Spezzia, en septembre, par lamiral grec Miaulis. Les Turcs
attaquent Missolonghi en novembre, sont repousss avec pertes et se
retirent. Les Grecs incendient la flotte turque prs de Tndos, en no-
vembre ; ils prennent Nauplie. Une nouvelle arme turque, envoye
en mai 1823, sous les ordres du sari-asker Selim, est dtruite. Une
arme albanaise, leve par Youssef Pacha, pour attaquer Missolonghi,
fait dfection.
Le Sultan adresse, en 1824, Mehemet Ali, vice -roi dgypte,
un firman qui lui concde le pachalik de la More ; celui-ci envoie une
arme de 22,000 hommes, sous les ordres de son fils Ibrahim Pacha.
Une arme turque, aux ordres de Derviche Pacha, est battue et disper-
se. Les Turcs prennent lle dIpsara, le 3 juillet 1824 ; le chteau saute
avec 3,000 Ispariotes et 4,000 musulmans. Les Grecs reprennent Ipsara,
le 15 juillet ; la flotte prend la fuite et a neuf navires dtruits. La flotte
turque, sous Topal Pacha, est battue le 11 aot devant Gamas, et de nou-
veau le 47 ; la flotte gyptienne fait sa jonction le 26 ; elles sont battues
le 6 septembre, dans la rade dHalicarnasse, et de nouveau, les 8 et 9
septembre, prs de lle de Cos. Lamiral turc rentre dans les Dardanel-
les et Ibrahim Pacha Alexandrie.
En fvrier 1825, Ibrahim Pacha dbarque Modon et sempare
de Navarin. Miaulis remporte une victoire navale devant Modon. Les
Turcs assigent Missolonghi et font invasion dans la Grce orientale.
Ibrahim Pacha sempare de la ville maritime dArcadie, de celle de Nisi,
et fait son entre, le 22 juin, dans Tripolitza, capitale de la More, mais,
assailli de toutes parts, il est oblig de sy renfermer. Les Turcs, sous
Rechid Pacha, assigent Missolonghi, chouent dans plusieurs assauts,
131

et appellent Ibrahim Pacha leur secours ; ils entrent dans cette ville
par surprise et massacrent, tout. Ibrahim Pacha rentre dans la More,
mais il est repouss et se retire Tripolitza, et de l Modon, o il reste
dans linaction pendant plus dun an. Rechid Pacha entre dans la Grce
orientale avec 9,000 hommes et assige Athnes.
Le 10 aot 1826, combat Chadari, prs dAthnes, o les Turcs
sont battus, la rserve de larme de sige est dtruite ; celle-ci est tour-
ne. Une attaque gnrale est faite le 6 juin 1827, par les Grecs, sous
le gnral Churche, ils sont dfaits et prouvent de grandes pertes.
Athnes capitule et retombe au pouvoir des Turcs. Lord Cochrane fait
contre Alexandrie une tentative qui choue. Les Grecs se livrent la
piraterie.
La France, lAngleterre et la Russie signent un trait, le 6 juillet
1827, pour mettre fin la guerre et pour dtruire la piraterie dans les
mers du Levant. La Turquie refuse la mdiation des puissances allies.
Une arme gyptienne, forte de 92 voiles, portant 5,000 hommes de
renfort Ibrahim Pacha et de largent, arrive Navarin ; lamiral Co-
drington lui permet dy entrer, mais il lui dfend den sortir, afin dvi-
ter toute collision ; la flotte turque y tait dj runie. Une partie de la
flotte turco-gyptienne sort de Navarin malgr la promesse faite par
Ibrahim Pacha, et, profitant de labsence de la flotte anglo-franaise,
celle-ci revient et fait rentrer les navires quelle rencontre. Ibrahim Pa-
cha irrit se met en marche avec larme de terre et fait aux Grecs une
guerre dextermination et de dvastation et ne tient aucun compte des
observations qui lui sont adresses par les amiraux allis sur la barbarie
de ce systme de destruction. En consquence, les trois amiraux dci-
dent quils attaqueront la flotte turque, dans Je cas o le gnral en chef
persisterait dans son uvre. Les flottes allies entrent sans obstacle, le
20 octobre, dans la baie de Navarin, o la flotte turco-gyptienne tait
mouille en croissant.
La division anglaise tait sous les ordres du vice-amiral Codring-
ton, qui, par son grade, avait le commandement en chef ; la division
franaise tait sous les ordres du contre-amiral de Rigny et la division
russe sous les ordres du contre-amiral Heyden. Les navires turcs taient
placs sous les ordres du coptana Bey et les navires gyptiens sous le
commandement de Moharrem Bey. Le combat ne tarda pas sengager
et au bout de quatre heures la flotte turco-gyptienne tait entirement
dtruite : elle comptait 3 vaisseaux turcs, 4 frgates gyptiennes de 64,
132

5 frgates turques de 48, 18 corvettes turques, 8 corvettes gyptiennes,


12 bricks dont 8 gyptiens, total 60 navires de guerre. La perte des
quipages anglais fut la plus grande, trois de leurs vaisseaux avaient
tellement souffert, quon fut oblig de les renvoyer Malte et del en
Angleterre, pour les faire rparer. Les ambassadeurs des trois puissan-
ces allies quittrent Constantinople le 8 dcembre.
Une expdition franaise de 20,000 hommes arrive en More sous
le commandement du lieutenant-gnral marquis Maison. Les gyp-
tiens quittent la More le 4 octobre 1828 ; les Franais semparent de
toutes les places fortes.
La Grce est constitue en tat indpendant et on lui donne pour
roi le prince Othon, fils cadet du roi de Ravire.
A. DE VOULX.
__________

Voici maintenant les documents indits qui se rapportent la part


que la marine algrienne prit Cette guerre.

PICE N 1.

Lettre adresse un haut fonctionnaire de la Rgence dAlger.

Onze jours avant la date de la prsente a eu lieu larrive dans no-


tre ville du capitaine Stefano, envoy auprs de nous par sa seigneurie
bnie et fortune, monseigneur Hassan-Pacha.

Si vous madressez vos nobles questions au sujet des vnements


qui ont eu lieu sur mer, et sur terre, je vous dirai que la nation grecque
agissait dun concert unanime et dun accord gnral, et que le mo-
ment de linsurrection tait arrt et fix. Lorsque la Sublime-Porte eut
connaissance de ces faits, elle expdia des ordres sur tous les points
pour mettre les musulmans sur leurs gardes et leur faire connatre ce qui
se prparait. Grces Dieu, les mcrants maudits nont pas fait beau-
coup de mal sur terre et nont pu excuter leurs projets de rbellion.
Les dsordres les plus graves sont ceux qui ont eu lieu sur mer. Des les
Soudidja, Ipsaras Tchoulidja et autres les habites par les mcrants,
133

a trois cents navires, grands ou petits, qui se sont mis a croiser, les
sont sortis de deux uns dans les eaux dgypte, les autres dans les
eaux de Constantinople et autres parages, afin de capturer par sur-
prise les btiments des musulmans. Ctait prcisment lpoque o
les croyants se mettent en route pour effectuer le saint plerinage. Les
mcrants prirent donc un grand nombre de navires et les plerins qui
sy trouvaient ont conquis le rang des martyrs. Mais, grces Dieu, en
More et autres lieux, les mcrants ont t tus en quantit quon ne
peut noncer, leurs enfants ont t rduits en esclavage et leurs biens
livrs au pillage. Lorsque la nouvelle des ravages commis sur mer
par les infidles parvint Constantinople, la Sublime-Porte dsigna huit
des navires de sa flotte, pour donner la chasse aux mcrants. Ces huit
navires, parmi lesquels se trouvait un vaisseau de quatre-vingt-seize
canons, sortirent du dtroit des Dardanelles, et rencontrrent soixante-
deux navires quils combattirent pendant quatre jours. Deux ou trois
brlots qui se trouvaient au nombre des navires ennemis, sappro-
chrent du vaisseau pendant quil tait tout au combat. Les flammes
slancrent, le vaisseau prit feu et sauta. De son quipage, cent hom-
mes et peut-tre moins, se sont seuls sauvs : tout le reste a .conquis
le rang de martyr. Lorsque cette nouvelle parvint Constantinople, on
donna sur le champ lordre dquiper de 60 70 navires et de les faire
partir le 2e ou le 3e jour de la noble fte. Puisse le Dieu glorieux et
trs-haut les favoriser de la victoire ! Amen! Le Patrouna Bey prendra
le commandement en chef de cette expdition. Le Pacha dgypte
a t galement invit quiper huit navires et leur faire rallier la
flotte de la Sublime-Porte. Ces huit navires ont pris la mer, conform-
ment aux ordres de la Sublime-Porte et avec une entire soumission.
Pareil ordre a t expdi, par la voie de Malte, monseigneur le
trs-fortun Hassan-Pacha, et le firman de la Sublime-Porte est dj
parvenu, sans doute, dans votre ville. Dans ce pays, tous les musul-
mans, daccord avec les Europens, nont quune voix sur le compte
de votre Rgence victorieuse. Ils proclament tous le courage et la ca-
pacit guerrire dont vos champions ne cessent de donner des preuves
clatantes sur mer comme sur terre, et qui leur ont fait Vaincre toutes
les nations. Tous les musulmans prient donc le Dieu glorieux de fa-
ciliter larrive vos navires et tous guettent avec impatience leur ve-
nue matin et soir. Vous reconnatrez, excellent frre, combien, sont
prcieux les renseignements que je vous donne. Jen gratifie votre
134

seigneurie, parce que vous tes mon frre. Si vous venez parler
avec monseigneur Hassan Pacha, du Bach-Day, vous voudrez bien lui
faire connatre, etc.

De la part de celui qui fait des vux pour la perptuit de votre


sant.
3 du mois de choual de lanne 1226 (4 juillet 1821).
Lami sincre, El-Hadj-Khelil, habitant de la ville de Smyrne.
(Signature et cachet.)

PICE N 2.

Lettre adresse un haut fonctionnaire de la Sublime-Porte.

Le Prince de la Rgence dAlger dOccident, le trs-fortun,


lobjet de lassistance et des grces divines, la source de bndictions,
mon seigneur, qui place sa confiance en Dieu, a fait prendre la mer aux
navires de la Rgence victorieuse, avec ordre de rallier la flotte de la
Sublime-Porte. Puisse Dieu accorder la victoire et le succs la flotte
ottomane, aux navires de la Rgence victorieuse, et la nation de Mo-
hammed. Lenvoi de nos navires vous tait dj connu, mais lobjet de
cette lettre est de vous donner avis de leur dpart. Par la grce du Trs-
Haut, ils seront favoriss de la plus heureuse arrive.
De la part de celui dont les sentiments sont jamais sincres, Sid
Ahmed, khaznadji (trsorier) de la ville bien garde dAlger dOcci-
dent, anne 1237 (1821-1822).
(Signature.)

Cachet : Celui qui met sa confiance en lUnique : son adorateur,


Ahmed ben Mohammed Khaznadji (trsorier). Anne 1233 (1817-
1818(1).

____________________________________________________________
(1) Cette date est celle de la nomination de Sid Ahmed aux fonctions de tr-
sorier. Les sceaux et cachets portent presque toujours le millsime de lavnement
du Pacha ou de la nomination du fonctionnaire qui les ont employs. Ils constituent
donc une ressource prcieuse pour la fixation de certaines dates et ltablissement
des chronologies.
135

Pice N 3.

Lettre, adresse au Pacha dAlger.

Au frre affectionn, objet de la flicit ainsi que de la faveur et


de la grce divines, mon sultan. Puisse votre seigneurie tre favori-
se jamais des bienfaits de la flicit et jouir de la protection divine.
Nous avons reu votre illustre lettre qui renferme lexpression dune
amiti sincre et dune affection vritable et qui nous donne lassu-
rance dune fraternit dvoue. Notre frgate, commande par le ras
Kouali Mohammed Koptan, est entre dans votre port, venant de Lon-
dres, et sarrtant Alger dOccident pour vous porter nos hommages.
Son arrive ayant eu lieu une poque de dsordres, Votre Seigneurie
a fait quiper deux frgates et une golette, faisant partie de votre
flotte, pour laccompagner et lescorter jusquau port dAlexandrie.
De plus, vous avez fait renforcer son quipage par des marins et des
canonniers vous. Tel est le contenu de votre lettre et nous avons saisi
et compris tout ce que vous nous mandez. Puisse Dieu vous accorder
la meilleure des rcompenses. Sil plat Dieu, le matre misricor-
dieux, lorsque ces navires arriveront Alexandrie, je mettrai vos ma-
rins et vos canonniers bord dun brick, que je ferai partir avec les
btiments de votre seigneurie. Puisse le Dieu glorieux protger votre
Rgence florissante et frapper de ccit les yeux de nos ennemis, lors
du retour de vos deux frgates et de votre golette et du brick portant
vos marins et vos canonniers.
crit, le 18 du mois de redjeb de lanne 1238 (26 mars 1823).
(Cachet de Mehemed Ali, pacha dgypte.)

PICE N 4.

Lettre adresse au Pacha dAlger.

Votre serviteur vient vous exposer ce qui suit : Sa seigneurie le


gouverneur de lgypte, le trs-fortun et bni, monseigneur et mon pa-
cha au rang illustre, votre ami et votre frre, ma fait parvenir une lettre
qui vous est destine. Votre serviteur sempresse de vous la transmettre,
incluse dans la prsente. Si vous vous informez des navires de la R-
gence victorieuse placs sous le commandement en chef du sari-asker
136
El Hadj Ali Koptan, sachez que vos deux frgates et votre golette sont
arrives heureusement Alexandrie ; quelles ont t employes croi-
ser devant diverses les de la Mditerrane et notamment devant lle de
Candie, et quelles sont parties le 16 redjeb 1238 (29 mars 1823) pour
la More, cause de linsurrection qui a clat dans le pays et des d-
sordres excessifs quy exercent les Grecs mcrants, ennemis de la reli-
gion. Sil plat au Dieu misricordieux, la Rgence sera victorieuse.
17 du mois de Redjeb de lanne 1238 (30 mars 1823) :
El Hadj Ahmed, agent (oukil) de la ville bien garde dAlger
dOccident.CHRONIQUE.PROVIN ItOVINCE

(La fin au prochain numro.)

__________
137

CHRONIQUE.

PROVINCE DORAN.
SIDIALI BEN KENBOUCHA.

Une fouille pratique dans cette localit des Oulad Aouf, une
quarantaine de kilomtres au nord-est de Sada fait dcouvrir des bri-
ques romaines et sept mdailles dont la plus rcente est de Balbin et
remonte lanne 233 de J. C. Voici la description succincte de ces
monnaies antiques :
1 Moyen bronze trs-fruste qui parat tre de Claude, lu empe-
reur en 41 de J.-C.;
2 et 3 Marcus Annius Verus Catilius Severus, appel, sur les
mdailles, Marcus Aurelius Antoninus, qui succda Antonin en 161 de
J.-C.
Deux moyens bronzes frustes, dont lun presque effac ; on voit
au revers de lautre une femme debout tenant une corne dabondance ;
4 Annia Faustina, femme de Marc Aurle, impratrice, entre 161
et 175 de J.-C., poque de sa mort.
Grand bronze trs-fruste
5 Varius Avitus Bass anus, dsign sur les mdailles par les noms
de Marcus Aurelius Antoninus, et vulgairement appel Elagabalus.
Grand bronze bien conserv.
Face. Tte laure de lempereur ; autour : IMP. CAES. M.
AVR. ANTONINVS PIVS AVG., imperator Csar Marcus Aurelius
Antoninus Pius Augustus ;
Revers. Mars marchant ; autour : MARS VICTOR ;
6. Bassianus Alexianus, appel, sur les mdailles, Marcus Aure-
lius Severus Alexander, proclam empereur par le snat, en 222 et assas-
sin en 235.
Ce moyen bronze est presque fruste. On distingue au revers la
Victoire marchant et tenant une couronne de chaque main ;
7 Decimus Clius Balbinus, lu empereur par le snat, conjoin-
tement avec Pupienus, en 238 de J.-C, et massacr par les prtoriens,
aprs trois mois de rgne.
Moyen bronze dune trs-belle conservation.
138

Face. Tte laure de lempereur ; autour, cette lgende : IMP.


CAES. D. CAEL. BALBINVS AVG., lmperator Csar Decimus Clius
Balbinus Augustus ;
Revers. Victoire dbout, tenant une couronne et une palme ;
autour : VICTORIA AVGG., Victoria Augustorum.
AN EL DJENAN.
Sur le territoire des Oulad Zar (agalik des Douairs), entre An
Temouchent et Sidi bel Abbs, il existe prs dAn el Djenan des ruines
que la tradition locale rapporte lpoque romaine. Elles sont situes
une demi-journe au nord de la Mekerra prs dune route de Tlemcen
au Chlif, par le pied septentrional de lAtlas.
La fontaine dite An el Djenan est elle-mme une construction ro-
maine, mais fort endommage par le temps. En octobre 1837, un arabe
des Oulad Zar ayant cherch enlever la vase qui stait accumule
dans cette source, arriva jusquau fond o il trouva, incrust entre deux
pierres et de manire tre parfaitement garanti, un uf dautruche dans
lequel vingt mdailles romaines dargent se trouvaient places dans du
coton. Les pices, du module ordinaire, appartenaient aux empereurs
Vespasien, Titus, Domitien, Trajan, Hadrien, Antonin le pieux, Marc
Aurle, sa femme Faustine et Commode, son fils ; elles formaient, on le
voit, une suite rgulire de huit empereurs romains et embrassaient un
espace de 123 ans compris entre 69 et 192 de J.-C.
Les ruines rpandues auprs dAn el Djenan tmoignent de
lexistence, en ce lieu, dun centre de population antique.

PROVINCE DALGER.
MONUMENTS CELTIQUES DE DJELFA.
M. le Dr Reboud accompagne de la note suivante lenvoi quil
fait au Muse dAlger dune hache celtique qui provient de Djelfa :
Cet instrument tranchant (en pierre), trouv dans les environs
du Bordj de Djelfa, naurait-il pas une grande valeur archologique ?
Que signifie cette dpression circulaire qui semble produite par un lien
? Y aurait-il quelques rapports dorigine entre cet instrument et les dol-
mens de lOued Djelfa ; et ces dolmens eux-mmes ne seraient-ils pas
les tombeaux de soldats celtes (Bretons ou Gaulois ) camps au poste
situ sur la rive gauche de la rivire, entre Djelfa et le moulin ? Autour
du poste romain de Msad, on trouve des tombeaux analogues.
Les rponses dtailles la plupart des questions poses par
139

M. Reboud, se trouveront dans un article sur les dolmens dEl Kalaa (prs
de Guyot-Ville), qui paratra dans notre troisime numro. Quant lins-
trument tranchant envoy par notre honorable correspondant, et qui a la
forme dun coin termin en pointe par le ct oppos au tranchant, cest
une vritable hache celtique comme on en trouve souvent dans lancien
territoire des Gaules.
La trace circulaire est probablement celle de quelque petite courroie
par laquelle on la portait.
M. le docteur Reboud a aussi envoy un fragment de couronne en
terre cuite, provenant des ruines de Msad, lest de Lagouat, et quelques
dbris de poteries trouves dans les ruines du poste romain de Djelfa.

MDA.
M Pharaon, interprte de larme et correspondant, adresse une sta-
tistique des ruines romaines, qui existent dans la subdivision.
Nous engageons nos correspondants de Mda faire tous leurs
efforts pour retrouver la pierre o, selon M. le gnral Duvivier, on lisait
cette inscription : D. M. -M. Hepennio Cassiano - Midi Ci d. cur
IIII Ci p..X.
Il serait intressant aussi de retrouver la trace de deux pitaphes,
lune dAurelius, lautre de Vipsindir, qui avaient t dcouvertes en fai-
sant des fouilles pour construire lhpital et dposes dans lancienne mai-
son du trsor.
Il faut signaler encore un fragment pigraphique qui a t employ,
dit-on, dans la conduite deau de la ppinire.

MILIANA.
M. Julienne, interprte de larme et correspondant, vient dadres-
ser la statistique des ruines romaines de ce cercle.
M. Delaunay, commissaire civil de Miliana et correspondant,
vient dadresser au Muse dAlger un ossuaire en plomb, trouv dans la
concession Louislou. Ce petit monument, qui contient encore quelques
ossements calcins et une mdaille, moyen bronze, de Fanstine la jeune,
mesure 0,36m de longueur, sur 0,19m de largeur et 0,26m de hauteur, y
compris son couvercle en dos dne.
Nous avons demand des renseignements sur les circonstances de
cette dcouverte et notamment si la mdaille quon y a jointe sy trouvait
originairement.

CHERCHEL.
M. de Lhotellerie, directeur du Muse archologique de Cherchel
140

a fait rentrer dans cet tablissement, entre autres objets, le cippe de Sextus
Julius Julianus, dont linspecteur-gnral des monuments historiques avait
signal lexistence chez le colon Lebeau, dans le rapport sur sa tourne de
1855. (Voir au Bulletin bibliographique pour les dcouvertes faites par M.
de Lhotellerie dans les Thermes de lOuest.)

TIPASA.
Le Muse dAlger vient de recevoir de M. Rousseau, propritaire,
deux grands vases romains trouvs Tipasa et dont lun lui est destin
et lautre doit tre envoy lExposition permanente du ministre de la
guerre. Ces vases sont dune forme lgante et en trs-bon tat de conser-
vation, sauf une lgre cassure lorifice.

TANARMUSA (Mouzaa-Ville).
Le Conservateur de la Bibliothque et du Muse dAlger a rapport
rcemment de cette localit les objets suivants :
1 Bague en or chaton avec une pierre grave reprsentant un cerf
: elle est passe dans un petit anneau galement en or, ce qui fait supposer
quelle a pu tre employe comme pendant doreille ;
2 Un style en ivoire pointu par le bout (graphium) destin tracer
les caractres sur des tablettes en cire et termin en tte ronde de lautre
ct avec une face lgrement aplatie, pour effacer lcriture ;
3 Ceps en fer, le cippus des anciens, avec lequel ils entravaient les
condamns et les esclaves. Par allusion aux deux anneaux qui en forment
les extrmits, on appelait les esclaves annulati. Entre ces anneaux, est
une espce de large cadenas ; on y voit louverture par laquelle passait le
boulon qui pouvait se river ou se fermer avec un plus petit cadenas, selon
que lon voulait entraver lindividu dune manire permanente ou tempo-
rairement. Les instruments en fer sont trs-communs Tanaramusa, tandis
quils sont assez rares dans dautres ruines romaines ; cela tient, sans doute,
la proximit du fer dont on voit encore les traces dexploitation antique
sur la face mridionale du Mouzaa ;
4 pitaphe de Donatus (?), vque de Tanaramusa. Cette inscrip-
tion qui a t explique dans le premier numro de la Revue (p. 52, etc.),
figure aujourdhui au Muse dAlger, sous le n 194.

ALGER.
M. Picon, propritaire Alger, a fait remettre au Muse linscription
turque grave sur la frise de la grande porte en marbre de lancien palais
des pachas (Jenina). Ce document pigraphique indique que cette porte
141

a t faite en 1227 par le dey El Hadj Ali ben Khelili, qui a rgn de 1224
1230, et dont lpitaphe figure au Muse sous le n 7.

RUSGUNIA.
Un grand plat creux antique en terre, presquentirement recou-
vert de concrtions marines et de coquillages, a t trouv, il y a quelque
temps, dans la mer, devant les ruines de Rusgunia. Cet objet, curieux
double titre, a t donn au Muse dAlger par M. Louis Vacherot.
Ceci nous rappelle quil y a plusieurs annes, une petite amphore romaine,
galement recouverte de coquillages marins, fut trouve devant le rivage
de Guyot-Ville et que lamateur, entre les mains duquel elle tomba, nen
demandait pas moins de 800 francs !

PROVINCE DE CONSTANTINE.
M. L. Costa, correspondant Constantine, nous annonce quon a
trouv au khroub, sur la route de Batna ; un vase en pierre verte prsentant
un trs-beau poli lintrieur. Il a 22cm de diamtre intrieur sur 12cm de
hauteur. Quatre appendices placs gale distance lun de lautre, se d-
tachent excentriquement de sa circonfrence extrieure. Le plus allong
parait avoir serti danse. M. Costa annonce en outre, quen creusant
les fondements dun moulin sur les bords du Reumel, il a-trouv des
chambranles en marbre blanc trs-bien sculpts. Ce correspondant pos-
sde une trs-belle collection dantiques trouvs Constantine ou dans
les environs.

THAGASTE (Souk Harras ).


En faisant des fouilles sur la place Thagaste, dans ltablissement
nouveau de Souk Harras qui slve sur les ruines de la patrie de St.
Augustin, entre Constantine et la frontire de Tunis, on a trouv un beau
tombeau antique en marbre blanc. Ce monument funraire est orn dun
trs-remarquable bas-relief qui ne comprend pas moins de seize person-
nages, hommes et femmes, pied ou cheval. La Scne est limite de
chaque ct par un trophe qui se compose de casques, cuirasses et cot-
tes darmes placs sur deux boucliers superposs. On voit que lartiste a
voulu dcrire un combat : cinq de ses personnages, un homme et quatre
femmes, sont ferre dans des attitudes qui annoncent la mort ou des
blessures. Sur les neuf femmes que lon remarque dans ce tableau, il en
est une qui lutte cheval, le bouclier pass au bras gauche, une autre est
tendue morte et trois paraissent blesses. Les autres ont des attitudes
douteuses.
142

Leur costume toutes est une double tunique tombant au genou,


retenue sur une paule et serre au corps par une ceinture. Lartiste a tou-
jours mis au moins un des seins en vidence, de peur, sans doute, quon
se mprit sur le sexe de ces amazones. Elles nont pas dautre coiffure
que leurs cheveux arrangs en rouleaux juxtaposs autour du front.
Les nombreuses mutilations que ce bas-relief a subies ne permet-
tent pas de bien saisir tous les dtails de la scne. Il est remarquable
que parmi les guerriers un seul porte un costume, videmment romain
; les autres sont nus ou ont des vtements qui semblent annoncer des
Barbares.
Si le sujet est africain, comme tout porte le croire, les femmes
qui y figurent doivent appartenir la race berbre.
Au reste, nages attendons de notre correspondant de Souk Harras quel-
ques dtails essentiels sur les circonstances de la dcouverte et qui pour-
ront aider expliquer ce bas-relief dont nous devons la communication
notre honorable vice-prsident, M. le colonel de Neveu.
Nous recevons, au moment de mettre sous presse, une communi-
cation trs-intressante de M. le capitaine dtat-major Lewal, comman-
dant suprieur de Souk Harras. Nous la rservons pour notre prochain
numro.

FRANCE ET TRANGER

On nous crit de Paris, que M. Lemoce de Vandouard, employ


au ministre de la guerre, est sur le point dachever un grand ouvrage
auquel il travaille assidment depuis dix ans, sur les hommes et les cho-
ses de lAlgrie, et qui a exig de longues et patientes recherches bio-
graphiques et bibliographiques.
Le Directeur du Muse australien de Sidney (Nouvelle Galles
du sud) a crit, la date dut 1er mai 1856, pour proposer au Muse
dAlger des changes de fossiles. Cette proposition a d tre renvoye
la Direction des mines, qui, par la nature de sa spcialit, est particu-
lirement appele lui donner suite.
M. le colonel de Vernon, ex-grand prvt de larme dOrient,
a fait cadeau au Muse dAlger dossements fossiles trs-curieux trou-
vs en Crime, et qui seront lobjet dune note spciale de la part de
lhonorable membre auquel lexamen en a t confi.
143

BULLETIN BIBLIOGRAPHIQUE.

Chronique du Beilik dOran, par un secrtaire du bey Hassan;


traduction de M. Alphonse Rousseau, premier drogman du consulat g-
nral de Tunis. Alger, 1856. M. Alphonse Rousseau, qui lon
doit dj la publication de plusieurs documents historiques indits sur
lhistoire locale, a fait, cette fois, plus que traduire : il a gnreusement
donn le manuscrit dont il avait fait usage la Bibliothque dAlger o
il figure aujourdhui sous le n 1061.
Les matriaux originaux relatifs ce pays sous le gouvernement
des Osmanlis sont tellement rares que cest rendre un grand service que
de mettre en lumire le petit nombre de ceux quon rencontre. Quoique
M. Walsin Esterhazy se soit spcialement occup de la province dOran
dans son Histoire de la domination turque, une narration comme celle
que M. Rousseau a traduite, faite par le secrtaire dun bey, par un t-
moin oculaire de beaucoup des vnements quil raconte, par un homme
instruit, enfin, et en position dobtenir des renseignements authentiques,
est une pice historique trs-prcieuse.
Cette brochure est le tirage part, un petit nombre dexemplai-
res, du mme travail publi, par articles, dans le Moniteur algrien, la
fin de 1855.
Cherchel. Diverses communications adresses lAkhbar
et la Colonisation ont fait connatre nos lecteurs le rsultat des
fouilles entreprises Cherchel par M. de Lhotellerie. Nous nous
contenterons donc de rsumer lensemble des objets recueillis durant
le dernier semestre, dans cette localit, par le conservateur ou par
dautres personnes.
Dans un rapport dat du 29 mars dernier, M. de Lhotellerie sex-
prime ainsi :
Non loin de la porte de Tenez, Cherchel, et derrire la manu-
tention militaire, existent des ruines assez considrables ; des tronons
de fts de colonnes en granit dune trs-forte dimension sont encore l
pour attester de limportance du monument qui y tait rig et sur lat-
tribution duquel je nai aucune espce de donne pour me prononcer
dune manire peu-prs certaine(1) ; des normes blocs de maonnerie
existent encore en
____________________________________________________________
(1) Ce monument est grav sous le nom de Palais des Thermes dans louvra-
ge de M. Amable Ravoisi, membre de la Commission scientifique de lAlgrie
144

cet endroit et une infinit dobjets et de dbris de toute espce jonchent


le sol qui recouvre les restes de cette construction sans doute remarqua-
ble au temps, des beaux jours de Csare de Mauritanie.
Il paratrait que, lors de la prise de Cherchel, en 1840, un portique
assez vaste et en assez bon tat de conservation tait encore debout(1) au
lieu indiqu, et qu la fin de 1843 et au commencement de 1844, lon
exhuma de quelques fouilles peu-prs faites au hasard, pour y cher-
cher des matriaux destins la construction de la manutention ; cinq
ou six statues en marbre blanc dont quelques-unes sont, ma-t-on
affirm, au Muse de Cherchel.
Aprs ce prambule, nous allons numrer les dcouvertes faites
par M. de Lhotellerie dans la riche mine archologique o lheureux
hasard qui y conduisit les premiers investigateurs, en 1844, devait le
ramener en 1856.

15 Mars 1856. Statue dhomme en marbre blanc, la tte, le


pied droit et le bras droit manquent ; 0,73m de hauteur y compris un
socle de 3cm. Ce parat tre luvre dun copiste de talent oprant sur
un bon modle. M. de Lhotellerie croit que cest un Esculape.

16 Mars 1856. Tte virile en marbre blanc, dun mauvais style


et trs-mal conserve.

16 avril. On rencontre prs du dallage des Thermes occiden-


taux la partie suprieure dune statue dhomme en marbre blanc dans
les dimensions de celle qui vient dtre dcrite. Il ne reste que la tte et
la partie suprieure de la poitrine de ce personnage aux formes athlti-
ques.
La-mme fouille a amen la dcouverte dobjets dun intrt se-
condaire. On a retrouv aussi le dallage du monument, dont il existait
dj, au Muse de Cherchel, quelques chantillons trouvs dans des
fouilles antrieures.

18 avril. Dcouvertes faites par diverses personnes ; `Les


objets suivants avaient t trouvs dans des feuilles faites en 1848 par
____________________________________________________________
(V. lExploration scientifique) qui lavait tudi en 1840. Pour distinguer ces Ther-
mes de ceux qui slvent sur le champ de manuvres, on sest gnralement ac-
cord les appeler Thermes occidentaux, ou de lOuest.
(1) V. louvrage de M. Ravoisi dj cit.
145

lindigne Mohammed el Goura et sont entres rcemment au Muse de


Cherchel par les soins du Directeur.
1 Statue de femme dcapite, en marbre blanc, hante de 1 m, 60, y
compris un socle de 0 m. 10 . Elle nest pas sculpte par derrire et tait
sans doute destine figurer dans une niche. Elle nest pas dune ex-
cution irrprochable, quoiquelle ne manque ni de grce ni dlgance.
Contre lordinaire, le bout des seins nest pas martel et a chapp un
genre de mutilation quon rencontre peu prs constamment dans les sta-
tues antiques.
2 Partie suprieure dune statue de femme en marbre blanc. Gran-
deur naturelle. Ce fragment dune statue dassez bonne excution a t
seulement dgrossi par derrire et devait tre plac dans une niche.
3 Autre fragment de mme nature. Hauteur 0m, 70 sur 0m, 20 de
largeur. Attribution incertaine.

24 avril. Dcouverte de la partie suprieure dune statue en mar-


bre blanc, au mme endroit que les fragments prcdents et sur lindica-
tion de Mohammed el Goura. Cet objet est dun mauvais travail.

26 avril. M. Maurice, employ aux Ponts-et-Chausses, a signal


la partie infrieure de gauche dune statue de femme en marbre blanc ayant
pour symbole un dauphin plac ses pieds. Cet objet antique, quon a fait
aussi entrer au Muse de Cherchel, se trouvait environ 3m des tonneaux
placs proche et lest du bassin de la porte dAlger. Ce pouvait tre une
statue de nride.

21 juillet. Dans les travaux de nivellement excuts par le Gnie


militaire au champ de manuvres, on a trouv une statuette en bronze re-
prsentant Vnus debout; ce beau morceau antique est haut de 0m, 48 ; il
a t remis le jour mme au Muse archologique de Cherchel.

12 octobre. Rcentes dcouvertes faites par M. de Lhotellerie.


M. le Marchal comte Randon, dont les sympathies pour la science histo-
rique sont bien connues, ayant donn les moyens de reprendre les fouilles
dans les Thermes occidentaux de Julia Csarea, on a fait les dcouvertes
suivantes :
1 Statue dhomme jeune, en marbre blanc, dune hauteur actuelle
de 0m, 70. Sa belle excution fait regretter les mutilations quelle a subies.
Elle est sculpte par derrire et devait tre vue de tous cts. Ltat o elle
se trouve ne permet pas de la dterminer.
146

2 Enfin, on lit dans le Moniteur algrien du 25 novembre :


Le muse archologique de Cherchel vient encore de senrichir dun
objet dart antique qui parait des plus remarquables.
Il sagit dune colossale statue de Neptune, en marbre blanc, dcou-
verte par suite des fouilles que lon excute dans les ruines situes derrire la
manutention militaire.
Cette statue a 2m, 40 de hauteur, y compris un socle de 0m, 15 ; il ny
manque que le bras et la jambe gauches, encore en a-t-on rassembl les d-
bris. La tte, dont le nez seul est lgrement martel, tait spare du tronc,
mais sy rapporte parfaitement.
Ruines de Chorfa(1). On lit dans La Colonisation du 3 octobre
1856 :
Jai visit les ruines de deux villes romaines. Elles sont toutes deux
presque aussi bien conserves que celles de Lambessa, et je suis persuad
que des fouilles bien diriges amneraient des dcouvertes remarquables.
Au milieu dune de ces ruines, il y a trois monuments dont il reste
encore les murailles et les colonnes ; il y a aussi des caves votes commu-
niquant entre elles.
Jai vu une pierre de taille portant une inscription dont la moiti reste
enfouie est admirable de conservation, mais lautre partie expose lair est
presque illisible, cependant jai pu lire parfaitement la premire ligne ; elle
est ainsi conue :
GENIO MVNICIPII RVSVCCVRITI
Qui sait ! ce sont peut-tre les ruines de Rusuccurum, quon croyait
avoir trouves dj sur lemplacement occup aujourdhui par la ville de
Dellys.
Au milieu des secondes ruines que jai visites, les Kebals ont
construit la ville de Ti Kseubt. Il y a sur un mamelon un monument qui
ressemble assez la Tourmagne de Nmes, mais ayant de plus une partie de
faade assez bien conserve ; non loin de ce monument, au sommet de la
montagne, on reconnat les traces dun grand tablissement dont il reste des
pans de murailles et un poste cintr (?), le tout en pierres de taille.
Je regrette de navoir pu rester plusieurs jours au milieu de ces ruines,
mais je me propose dy retourner trs-prochainement et dy faire quelques
recherches dans lintrt de lhistoire.
Agrez etc. Jules BARBIER.

Lauteur de cette lettre ne nomme pas lendroit o il a copi le fragment, mais


____________________________________________________________
(1) Les ruines de Chorfa et de Taksebt dont il est question dans cet article, sont
dcrites aux pages 163 et 173 du 2e volume de la Kabylie de M. Carette, ouvrage pu-
bli en 1848. Chorfa est 23 kilomtres lest de Dellis et Taksebt 4 kilomtres au
del, dans la direction du nord-est et en marchant vers le cap Tdels. N. de la R.
147

comme il apelle Ti-Kseubt (nous supposons quil sagit de Taksebt)(1) la ruine


quil visite ensuite, et que, pour y arriver, il avait de passer par celle de Chorfa,
il parat probable que cest dans cette dernire quil a lu la ligne quil rapporte.
Il est fcheux quil ait laiss ce point essentiel deviner au lecteur.
Il y a dans le 3e paragraphe de cette lettre des choses qui nous em-
barrassent singulirement. Cest dabord cette pierre de taille portant une
inscription dent la moiti, RESTE ENFOUIE, EST ADMIRABLE DE
CONSERVATION.
Car si elle est reste enfouie, comment M. J. Barbier a-t-il pu constater
ce fait ?
Le reste nest pas moins embarrassant : Lautre partie expose lair
est PRESQUE ILLISIBLE ; cependant JAI PU LIRE PARFAITEMENT la
premire ligne.
Bien quil y ait quelque chose dire sur cette lecture parfaite dun
texte dclar presque illisible, nous ninsisterons pas l-dessus, et nous nous
bornerons regretter que le jeune archologue nait pas eu lide de nous
donner la partie de linscription si admirablement conserve, ce qui devait
lui tre facile aprs avoir parfaitement lu ce qui tait presque illisible.
Mais M. J. Barbier annonce quil y retournera bientt pour faire quel-
ques recherches dans lintrt de lhistoire. Nous lengageons tre cette fois
un peu moins avare de dtails topographiques et de copies pigraphiques.
Un estampage serait mme bien prfrable une copie. En attendant et
quoique nous nadmettions nullement les conclusions quil semble tirer de sa
dcouverte, nous ne len remercions pas moins davoir mis sur la voie dun
document qui peut prsenter quelque intrt au point de vue de la gographie
compare.
Inscriptions recueillies dans lexpdition des Portes de fer. M. Dau-
zats adresse un de nos confrres la lettre suivante, relative un passage du
Bulletin bibliographique de notre Revue (Voir le premier numro, page 67) :

Paris, le 16 octobre 1856


Monsieur et cher collgue,
Je vous remercie de lavis que vous mavez adress et je mempresse
dy rpondre. Il y a un malentendu, comme le pense avec raison la Revue
africaine ; M. le marquis de Lagrange a voulu parler des inscriptions re-
cueillies pendant lexpdition aux Portes de fer et non des inscriptions trou-
ves aux Portes de fer.
Jai effectivement plusieurs inscriptions, que je mets la disposition
____________________________________________________________
(1) II y a des gens qui trouvent que les mots arabes ou kabiles. nont pas en eux-
mmes une forme suffisamment embarrassante pour le commun des lecteurs et qui sap-
pliquent la rendre encore plus bizarre, N. de la R.
148

de la Revue ; quelques-unes ont t publies dans le Journal de dexp-


dition, imprim lImprimerie royale, en 1844, les autres sont dans mes
cartons : elles proviennent principalement de Djimilah et de Stif.
Comme ces deux points sont occups par nous, il est trs-probable
que les documents dont je parle sont dj connus de la Socit historique
algrienne ; peut-tre aussi depuis 1839, plusieurs fragments contenant
des inscriptions ont-ils disparu.
Adieu, cher Monsieur, croyez mes sentiments bien affectueux.
A. DAUZATS.

On nous crit de Constantine que lAnnuaire de la Socit archolo-


gique de cette ville est sur le point de paratre tait. Il portera le millsime
1854-1855, parct, que le membre qui charg de publier Paris Lanne
1854-1855 y a renonc tout rcemment. Cest .sous la direction de M.
Cherbonneau, secrtaire de la Socit, que lannuaire 1854-1855 a t r-
dig et publi.
Ce volume nous parvient au moment o notre deuxime numro est
sous presse ; nous en rendrons compte prochainement.

Description de lAfrique septentrionale, par Bekri. M. le baron


de Slane vient de terminer peine la publication de lHistoire des Berbers,
par Ebn Khaldoun, texte et traduction, quil en en commence une nouvelle
non moins importante(1). On devait M. Quatremre un extrait fort utile du
manuscrit de Bekri (tome XII des Notices et extraits des manuscrits de la
Bibliothque impriale, etc.) ; mais le savant orientaliste avait d faire son
travail sur un manuscrit unique, dpourvu de points diacritiques et avant
la conqute de lAlgrie, cest--dire une poque o la gographie de
lAfrique septentrionale tait fort peu connue. Il manquait donc un texte
complet et pur du gographe arabe et une traduction faite sur terrain
une poque o les renseignements de toute nature abondent sur la Berbrie.
Le texte arabe, revu et corrig sur plusieurs manuscrits (dont un appartient
la Bibliothque dAlger) par MM. de Slane et Alfred Clerc, est dj sous
presse et paratra prochainement sous les auspices de M. le Marchal comte
Randon. La traduction suivra de prs la publication du texte qui, tir 150
exemplaires seulement, formera un volume in-8 du prix de 7fr. 50.
____________________________________________________________
(1) Plusieurs personnes nous ayant demand pourquoi les 3e et 4e volumes de
cet ouvrage, actuellement imprims, ne sont pourtant pas la disposition des lecteurs
algriens, nous saisirons cette occasion de faire connatre au public la cause dun fait
qui tonne tout dabord. Ldition entire de chaque volume, aprs quil est imprim,
est envoye Paris, o on la broche pour expdier ici plus tard les exemplaires des-
tination de lAlgrie.
149

Histoire des Berbers, par Ebn Khaldoun. Cet ouvrage dune


si haute importance pour les tudes historiques africaines sous la prio-
de musulmane, est entirement la disposition du public studieux. Les
tomes 3e et 4e de la traduction de M. le baron de Slane sont imprims.
Lappendice du 4e volume est intitul : Notes sur la langue, la
littrature et les usages du peuple Berber. Sous ce titre modeste, M. de
Slane nous a donn un excellent travail qui manquait compltement.

Souvenirs militaires dAlgrie (1839-1840). Le Centre al-


grien publie sous ce titre une srie de feuilletons dont lauteur, M.
Henri Fabre, chef descadron dartillerie, indique le but en ces termes :
Tmoin dune volution dcisive du systme franais en Al-
grie, jai prtendu dire, sur une poque digne de lintrt dun soldat
et dun bon citoyen, la vrit avec simplicit.... Vos lecteurs y rencon-
treront la plupart des illustrations de notre arme : cest en 1840 que
beaucoup de vaillants soldats ont commenc faire connatre au monde
leurs noms dj aims, admirs de leurs camarades.
Lhistoire de ltablissement franais en Afrique prsentera, par
la suite, un intrt immense ; il est bon que ceux-qui auront travaill ou
seulement assist ce laborieux enfantement, quelque titre que ce soit,
crivent ce quils ont fait, ce quils ont vu ou entendu. Ces rvlations
internes seront dexcellents documents consulter pour lhistorien, le
jour o il pourra y avoir un historien de ce fait providentiel.
Pour donner une ide plus nette du but que sest propos le com-
mandant Fabre et faire connatre son style clair et attachant, prenons ce
passage de ses Souvenirs.
Ma section (dartillerie) tait Cola. Je ne la rejoignis pas sur
le champ, afin de laisser Bosquet(1), que je venais remplacer le soin de
la prsenter lInspecteur-gnral, le gnral Ocher de Beaupr. Je pas-
sai huit jours Alger, log la Casba, dans les appartements de la fille
du dey. Ma fentre ouvrait sur le rempart du Sud-Est, et la terrasse qui
couvrait ma chambre dominait toute la ville. Ces premiers jours et sur-
tout ces premires nuits me causrent une impression profonde. Ctait
lt encore, lt dAfrique, avec ses splendides clairs de lune, si char-
mants aprs de brlantes journes. Chaque soir, nous causions, Bosquet
et moi, assis sur la haute terrasse et envelopps dans nos manteaux ; nos
____________________________________________________________
(1) Alors ( en 1839 ) lieutenant dartillerie, aujourdhui marchal de
France.
150

pieds, les blancs tages des maisons dAlger descendaient en slargis-


sant jusqu la mer, dont limmense et tranquille nappe semblait ensuite
monter dun seul plan jusqu lhorizon. Entre la terre et la mer, la vive
lumire du phare criait, comme une dissonance, au milieu de la calme
harmonie de ce spectacle.
Bosquet, ds-lors (1839), tait un vieil africain dont les souve-
nirs. les penses, les ambitions composaient un livre tout nouveau pour
moi, dans lequel je lisais avec un charme trange. Il possde, dailleurs,
comme tous ses compatriotes du Barn, le talent de conter ; et puis,
nous avions vcu, depuis six ans que nous nous tions spars, au sor-
tir de lcole de Metz, dexistences tout--fait diffrentes. Ses histoi-
res taient toutes de marches, de combats, de souffrances. Entre toutes,
quelques pisodes restaient en saillie, la Sikak, Boudouaou, quelques
autres qui nont pas mme de nom. Il avait de la joie dire un trait de
vigueur, citer le nom de ses chefs on de ses amis : ctaient les g-
nraux Bugeaud, Damrmont, les colonels Combes, Lamoricire qui
paraissaient dans tons ses rcits.
Et moi, je navais rien dire, personne lui nommer. Javais
t, jusque-l, moins soldat quhomme du monde, tandis que je trouvais,
dans cet ami, ce compagnon dautrefois, un soldat fier de ltre, dans qui
lamour et lexercice du mtier avaient grandi lintelligence et le cur.

Gazette mdicale de lAlgrie, par M. le Dr A. Bertherand.


Cette publication, qui date du commencement de lanne, poursuit son
cours avec plus de succs quil ntait permis den attendre dune u-
vre toute spciale dans un pays o llment europen offre encore un
chiffre comparativement peu considrable. Car il faut bien savoir quun
journal qui sadresse tout le public de lAlgrie sadresse par le fait
une population beaucoup moindre que celle de quelques-unes de nos
villes de deuxime ordre en France.
Malgr ces circonstances dfavorables, la Gazette mdicale obtient
du succs, mme hors de la colonie. Le zle et la science de son digne fon-
dateur expliquent ce quil peut y avoir dextraordinaire dans ce rsultat.
Nous navons pas la prtention dapprcier cette feuille au point
de vue de sa spcialit ; mais nous y trouvons des travaux intressants
qui rentrent jusqu un certain point dans la ntre et nous les signalons
avec empressement. Ce sont : lHistoire mdico-chirurgicale de lexp-
dition de la Grande Kabilie en 1854, par M. le D A. Bertherand. Cest
une relation anime et intressante pour les personnes qui ne sont
151

pas du mtier, parce que lauteur na pas nglig de recueillir une


foule dobservations utiles ou attrayantes, quoiquelles parussent tran-
gres son sujet.
Nous avons remarqu aussi les fragments dun Voyage demi
lOued Rir et le Souf, par M. le Dr Baelen, et le Coup-dil sur le
Sahara de la province dAlger ; par M. le Dr Reboud. La mdecine du
Prophte, traduite par M. le Dr Perron, est encore une uvre capitale
qui na pas seulement dintrt pour les membres du corps mdical.

Essai sur la formation et la dcomposition des racines arabes,


par M. labb Le Guest, Paris 1856. Un passage des ouvrages de
M. de Sacy (Chrestomathie, 2e dition, tome III, page 231) contient en
germe lide-mre du systme de M. Le Guest ; il est ainsi conu :
Motarrzi dit, en finissant, que la composition mme du mot
indique lhumidit. Ceci tient un systme tymologique dont
je nai trouv nulle part le dveloppement, mais qui me parat fond sur
la supposition que beaucoup de racines trilitres sont formes de deux
racines qui, en se runissant, ont perdu chacune une partie de leurs l-
ments. Dans lexemple prcdent, lauteur semble avoir suppos que
est form de et ad satietatem bibit.
Si cette observation est fonde, larabe aurait eu une manire de
former son vocabulaire analogue au systme des Indignes de lAm-
rique du Nord, o les Delawares, par exemple, composent leur mot pi-
lape, jouvenceau de palsit, innocent et de senape, homme ; procdant
par voie dlimination de la fin dun des deux mots composants et du
commencement de lautre. Les Basques ont un procd lexique analo-
gue, de odeia (le bruit) et otsa (nuage), ils font odotsa (tonnerre).
M. labb Le Guest ne connaissait pas les observations de M. de
Sacy et de labb Bertier sur certaines racines trilitres qui semblent tre
le produit de la fusion des deux monosyllabes. Il assure que des observa-
tions toutes personnelles lont amen seules aux mmes conclusions.
Son travail demande tre tudi et vrifi par des orientalistes au
courant des travaux modernes de linguistique. Ils pourront nous dire si, en
effet, larabe conserve des traces dun tat lexique primitif, de celui o,
avant de slever la classe des langues flexions ; il ntait encore que
parmi celles quon nomme incorporantes, comme Guillaume de Humboldt
appelle les idiomes du genre de ceux dont il a t question plus haut.
__________
152

SANCES
DE LA

SOCIT HISTORIQUE ALGRIENNE

(EXTRAITS DES PROCS-VERBAUX )

8e Sance, aot 1856 (prsidence de M. Berbrugger). Le Pr-


sident communique une lettre du 30 juin dernier, par laquelle M. le
Ministre de lInstruction publique le remercie des renseignements quil
lui a adresss sur la fondation de la Socit historique algrienne et lui
annonce quil les a transmis la Section archologique du Comit de
lhistoire de France qui les a accueillis avec beaucoup dintrt(1).
Aprs avoir entendu diverses communications faites par des cor-
respondants et pris connaissance darticles qui doivent paratre dans la
Revue, la Socit sajourne au mois prochain.

9e Sance, 12 septembre (prsidence de M. Berbrugger). Le


Prsident annonce que les articles destins au premier numro de la
Revue et qui ont t soumis lexamen de la Socit, sont aujourdhui
sous presse.
La question des muses locaux est agite dans cette sance.
M. Berbrugger expose leur tat actuel. Il rsulte de ses explica-
tions quexcept Alger et Cherchel, il ny a nulle part de muses
proprement dits, car nulle part il ny a un immeuble spcialement et ex-
clusivement affect recevoir les antiquits locales, ni aucune personne
charge de veiller leur conservation, ni un budget, si mince quil soit,
pour subvenir aux dpenses de transport, etc.
A Constantine, les inscriptions sont en plein air, sur la place des Cha-
meaux, sur les murs de la Casba, au Gnie militaire, Sidi Makhlouf, etc.
____________________________________________________________
(1) On lit, dans le compte rendu de la sance du 23 juin le cette Section (n
8 du Bulletin, page 397), quelle recommande notre socit M. le Ministre de
lInstruction publique, ajoutant quelle mrite des encouragements en raison des
services quelle est appele rendre.
153

A Stif, elles sont en plein air, sur la promenade dOrlans, au


gnie, etc.
A Aumale, elles sont en plein air, devant la Direction du Gnie ou
rpandues sur divers points de la ville et de la campagne.
Il en est de mme partout ailleurs.
Cette constatation dun fait matriel, malheureusement trop exact,
ne se produit pas ici dans un but de critique qui serait, dailleurs, injuste.
Quand on pense tout ce quil a fallu faire en Algrie, tout ce quon
y a fait et qui tait de premire ncessit, aucune ide de blme cet
gard ne saurait venir lesprit. Mais le temps parait venu o la science
historique pourra avoir enfin sa place au budget. Les hautes influences
qui ont prsid la fondation de la Socit ou qui ont accueilli ses pre-
miers pas sont un sr garant que cette poque nest pas loigne.
Dans cette prvision, il importe de formuler lavance quelques
principes gnraux, et den dduire les applications pratiques, telles que
lexprience les a suggres.
Outre le Muse central, dont la place est marque dans la capitale
de lAlgrie, il serait dsirer que des muses dpartementaux fussent
tablis Constantine et Oran, ainsi que des muses communaux dans
les localits riches en antiquits.
Quant aux endroits qui ne produisent pas assez de dcouvertes ar-
chologiques pour devenir un centre secondaire de collection, ce quon
y pourrait rencontrer serait adress au Muse central dAlger ou au mu-
se communal le plus voisin.
Lorganisation que lon propose ici est toute provisoire et ne pr-
juge rien pour lavenir. Elle pourrait dailleurs se faire presque sans
frais, ainsi quon va le voir.
Il suffirait de charger spcialement le Gnie de recueillir et de
conserver les antiquits dans chaque endroit. Cest le service qui pos-
sde en personnel et en matriel, les plus puissants moyens daction
pour atteindre le but quon se propose. Cest lui qui fait excuter sur
chaque point les premiers et les plus importants travaux et qui a, par
consquent, les plus frquentes occasions de faire des dcouvertes. Il
a une influence naturelle sur les entrepreneurs quil emploie souvent et
qui, aprs lui, sont le plus mme de faire des trouvailles archologi-
ques intressantes.
Une commission archologique permanente, prise pour chaque
localit dans le personnel du Gnie, des Ponts-et-Chausses, des Bti-
154

ments civils, etc., veillerait la rentre des objets de collection, leur


arrangement et leur conservation. Il nest pas un de nos nombreux
correspondants qui nacceptt avec plaisir cette honorable mission.
De la sorte, il ny aurait pas de personnel payer et les dpenses
de matriel se borneraient la construction de quelques hangars peu
coteux pour mettre les objets de collection labri des injures de lair,
des frais de transport pour faire arriver ces objets du lieu de dcou-
verte au local de conservation. Les moyens dont le service du Gnie
dispose lui permettraient datteindre ce double rsultat, sans quil ft
ncessaire de grever le budget dune dpense de quelque importance.
Cette organisation provisoire, on le voit, assure la conservation
des antiquits que lon dcouvre, en opre la concentration immdiate,
si commode pour les tudes, et nengage pas lavenir. Quel que soit le
systme que le Gouvernement adopte plus tard dans la question des mu-
ses algriens, aucun des lments qui les composent naura t perdu,
et il demeurera libre de les centraliser, ou de les localiser, ou de combi-
ner les deux modes, selon quil lui semblera plus propos, dans lintrt
des personnes qui cultivent la science historique et des localits qui en
fournissent les matriaux.
M. Berbrugger termine cet expos en proposant la Socit de
dcider, en principe, quelle sassociera toute dmarche qui aurait
pour but de raliser lorganisation provisoire dont il vient dindiquer les
bases, dcision qui donnerait ces dmarches la valeur dune dtermi-
nation collective prise par un corps spcial.
La proposition mise aux voix est unanimement adopte.

10 Sance, 30 octobre (prsidence de M. Berbrugger). Le


Prsident communique la Socit un exemplaire du premier numro
de la Revue africaine, journal de ses travaux, et annonce que tous les
exemplaires peuvent tre distribus dans le courant de la semaine sui-
vante.
La Socit entend la lecture de deux articles destins au 2e nu-
mro de la Revue, en approuve le fond et les renvoie, quant la forme,
la Commission permanente du journal.
Le Prsident place sous les yeux de la Socit un travail fait sur
lancien palais des pachas (Dar Soultan el Kedima), par M. SERPOLET,
architecte-voyer, qui demande tre admis au nombre de ses membres
rsidants.
155

Ce travail comprend :

1 Faade du vieux palais sur la place du Gouvernement ;


2 Faade du mme sur la salle des miroirs, emplacement de lan-
cien petit jardin, ou Djenina ;
3 Partie de cette faade avec les couleurs de son architecture po-
lychrome ;
4 Plans des diffrents tages du vieux palais ;
5 Plafond or et couleurs dun des appartements.

Ce travail, qui conserve la science historique le dessin dun


monument aujourdhui en dmolition, est accueilli avec la plus grande
faveur par la Socit ; et son auteur, M. Serpolet, dont la candidature,
prsente par M Berbrugger, est appuye par M. de Voulx, est reu,
lunanimit, membre rsidant de la Socit.
Aprs avoir entendu diverses communications des correspon-
dants, la Socit sajourne au mois suivant.

11 Sance, 7 novembre (prsidence de M. Berbrugger). La


Socit entend la lecture de divers articles proposs pour le 2e numro
de la Revue africaine et arrte, quant au fond, la composition dfinitive;
de ce numro. La Commission permanente du journal aura ensuite
soccuper des questions de forme.
Parmi les articles proposs, il en est un dont la Socit na pas cru
devoir autoriser linsertion parmi les articles de fond, parce quil repro-
duisait textuellement des communications faites quelques jours aupa-
ravant un journal de la localit. La Socit a pens que ceux de ses
membres qui veulent publier leurs travaux par la voie de son journal, ne
doivent pas les dflorer, en quelque sorte, par des insertions pralables
dans dautres feuilles. En pareil cas, elle entend se borner une mention
succincte de ces travaux dans le Bulletin bibliographique.
On propose plusieurs nouveaux membres. Lheure avance oblige
de renvoyer ces nominations la prochaine sance.
Pour analyse reconnue conforme aux originaux
Le Prsident,
BERBRUGGER
__________
156

NOTES DIVERSES.
STATISTIQUES DES RUINES ROMAINES

EN ALGRIE.

Il est trs -important surtout pour les tudes de gographie


compare de connatre exactement les gisements de ruines romaines
ou autres, qui se rencontrent en si grand nombre sur le sol de lAlg-
rie. Nos correspondants des provinces sont particulirement mme de
faire ce travail ; notre tche doit se borner leur fournir quelques indi-
cations, cet gard.
Ils trouveront dans tous les registres de statistique des bureaux
arabes, une colonne consacre ce genre de renseignements. Cest une
base essentielle de recherches. Ils feront bien den prendre copie, afin
de complter et de rectifier, sil y a lieu. Les archives des tals-majors
des divisions et des subdivisions leur fourniront aussi des notes impor-
tantes dans les journaux de marche des colonnes expditionnaires. Il
est rare que ces documents ne renferment pas de prcieuses indications
archologiques.
Nous avons dj notre disposition un travail de ce genre sur le
cercle de Tns, par M. le lieutenant-colonel Lapasset ; un sur le cercle
de Miliana, par M. Julienne, interprte de larme ; un sur la subdivision
de Mda, par M. Pharaon, interprte de larme ; un sur la subdivision
de Stif, par M. Berbrugger ; un sur la subdivision de Batna, par feu M.
le gnral Carbuccia.
Nous les citons ici pour ne pas exposer nos correspondants re-
commencer un travail dj fait. Nous ne doutons, pas dailleurs, quils
ne trouvent chez MM. les Chefs dtat-major et ceux des bureaux ara-
bes la complaisance que nous avons prouve nous-mmes quand nous
avons eu besoin de consulter cette partie de leurs archives.
Ces documents seront successivement publis par la Revue.

QUESTIONNAIRE ARCHOLOGIQUE.

Beaucoup de nos correspondants rclament une direction dans


les recherches quils sont trs-dsireux dentreprendre; pour satisfaire
ce vu lgitime, chacun de nos numros renfermera quelques-unes des
157

instructions qui peuvent le mieux les guider Nous poserons les ques-
tions de manire diriger leur attention sur tous les objets dont ltude
importe aux progrs de lhistoire locale.

MONUMENTS DITS GAULOIS OU CELTIQUES(1).

1 Existe-t-il dans l localit des pierres brutes ou roches consa-


cres par la superstition populaire ?
2 Sont-ce des roches adhrentes au sol ou plantes en terre de
main dhomme ?
3 Ces roches sont-elles de la mme nature que les pierres du
pays ? Et, dans le cas contraire, de quel lieu et de quelle distance peut-
on supposer quelles aient t apportes ?
4 Quel nom portent-elles dans le pays ?
5 Quel est leur nombre?
6 Quelle est leur hauteur, leur largeur, leur paisseur ?
7 Ces roches sont-elles disposes en cercle(2), poses en quili-
bre, groupes deux par deux, runies par une troisime superpose, de
manire former, soit une espce de table, soit une alle couverte ?
8 A-t-on remarqu des dessins ou des caractres quelconques sur
ces pierres ?
9 A-t-on fait des fouilles auprs delles ?
10 Qua-t-on trouv? Dcrire les objets dans le plus grand dtail.
11 Existe-t-il des monticules faits de main dhomme ?
12 Les a-t-on fouills et quy a-t-on trouv ?
13 Existe-t-il des arbres ou des fontaines consacrs par des pra-
tiques superstitieuses ? Sil y en a, recueillir de la bouche des indignes
les lgendes qui sy rattachent.
14 A quelle distance sont-ils dun lieu actuellement consacr au
culte des indignes ou de quelque ancien temple paen ou glise chr-
tienne de lpoque romaine ?
____________________________________________________________
(1) Il en existe ici de ce genre et, trs-probablement, dans les autres parties
de la Berbrie. Voir notre premier numro, la page 29 et celui-ci la page 138.
(2) M. Berbrugger, lors de son voyage dans le Sud, en 1850-51, a trouv,
dans le Sahara, des enceintes circulaires peu tendues, circonscrites par de peti-
tes pierres et qui taient des lieux de plerinage pour les Khouan ou membres de
confrries religieuses. Il serait intressant dobtenir par les indignes des explica-
tions sur ces enceintes, leur origine, etc.
158

15 Existe-t-il des souterrains et y a-t-on trouv des spultures ?


16 Y a-t-il des traditions qui sy rattachent ?
17 Existe-t-il quelques-unes de ces vastes excavations en forme
de cnes tronqus renverss et que lon dsigne dans quelques localits
de France sous le nom de mardelles ?
18 A-t-on trouv des espces de coins ou hachettes en pierre sili-
ceuse on en mtal(1) ? Des pointes de flches ou de lances ? Des instru-
ments ou ornements de diverses sortes ? Des monnaies ou des poteries ?

Ce questionnaire est emprunt aux Instructions des sections de


philologie, dhistoire et darchologie du Comit de la langue, de lhis-
toire et des arts de la France. On ny a pas fait dautres modifications
que celles qui taient rclames par les circonstances locales.
Nous y joindrons lnumration des monuments dits celtiques ou
gaulois que lon rencontre par toute lEurope, ce sont :
Le menhir (en breton, pierre droite), pierre brute isole, plante
perpendiculairement dans le sol. On le nomme aussi peulvan (pilier de
pierre) ou mensao (pierre droite). Ce genre de monument a t employ,
soit comme borne et pour limiter les nations et les proprits particulires,
soit pour conserver un grand souvenir ou comme emblme de la divinit ;
sa destination la plus ordinaire fut de marquer la spulture des braves.
Les dolmen (tables de pierre), pierres levades ou leves sont des
monuments dont le nom explique la forme. Il y a le demi-dolmen dont
une extrmit sappuie sur la terre. Notre confrre, M. Portmann, en a
dessin un prs de Guyotville, au bas duquel il y avait trois degrs et qui
parat avoir t un autel. Les fouilles faites cet endroit ont dmontr
que la plupart sont des tombeaux.
Lichaven (triple pierre) ou deux pierres qui en supportent une
troisime. Cest une variante du dolmen.
Tumulus, grand amas de terre accumule sur une spulture. Quand
il est compos de pierres ou cailloux, on lappelle galgal (amoncelle-
ment de petites pierres). Les neza, tas de petites pierres que font les In-
dignes lendroit o le sang dun homme assassin a coul, ont quel-
que analogie avec ce genre de monument. Les traditions locales aident
les distinguer des aoudjam ou djedeur, autres amas de pierres quon
rencontre dans le Sahara et qui servent diriger les voyageurs. Le tu-
mulus et le galgal sont les rudiments, de ces constructions gigantesques
____________________________________________________________
(1) Voir page 132 de ce numro.
159

quon appelle les pyramides, le Tombeau de la chrtienne, etc.


Les tumulus, sous les noms de tumbelles, mallus et barrow, ont
depuis 1 mtre de hauteur jusqu 150 m.
Les tumulus sont les monuments les plus intressants fouiller,
cause du nombre, de la varit et de limportance des objets quon y ren-
contre. Quand la tradition locale ne les dsigne pas, il faut quelque habi-
tude pour les reconnatre par cette seule circonstance quils se rattachent
rarement dune manire naturelle la forme du sol o on les observe.
Les carneilloux, pierres brutes poses simplement sur le sol, sans
aucun ordre et souvent en grand nombre, recouvrent la spulture des
proltaires.
Cromlech, enceinte druidique forme de pierres droites plantes
circulairement. Au centre tait un menhir, reprsentation grossire de la
divinit devant laquelle saccomplissaient certains rites.
Les alignements, genre de monuments celtiques encore inexpli-
qus, sont tracs quelquefois par des fosss, mais le plus souvent par
des lignes de pierres implantes dans le sol et formant ordinairement
des lignes droites ou parallles, ou des lignes se coupant angles droits
Le plus considrable est celui de Carnac o, malgr de nombreuses
destructions, on compte encore 1,200 monolithes, parmi lesquels il sen
trouve dont le poids est valu 40,000 kilogrammes.
Jusquici on na gure observ que des dolmen en Algrie ; il y en
avait une centaine An Kalaa, avant la destruction que les colons de
Guyotville en ont faite. Le Muse dAlger possde des poteries grossi-
res des objets en bronze et des ossements humains quon y a trouvs.
La prsence de ces monuments en Afrique soulve une question
historique du plus haut intrt. Sont-ils luvre dun peuple ayant habit
ce pays une poque trs-ancienne ou ont-ils t levs par les cohor-
tes bretonnes qui, sous les Romains, y ont tenu garnison ? La solution
de cette question dpendra beaucoup du zle que nos correspondants
mettront signaler et dcrire les monuments de ce genre quils auront
loccasion dobserver.
Nous terminerons ce questionnaire en faisant observer quil ne
faut pas confondre avec les monuments celtiques certains groupes de
pierres tailles qui en ont quelquefois lapparence. Ceux qui ont une
origine gauloise sont en pierres brutes.
__________
160

ERRATA.

La cration dune feuille priodique est une uvre si difficile


quon ne stonnera pas si notre premier numro porte quelques traces
de la prcipitation et des embarras dun dbut. Nous nous efforcerons
dviter cet inconvnient lavenir.

En attendant, sans nous arrter relever de trop nombreuses co-


quilles, ces pchs vniels de la typographie, nous ne rectifierons que ce
qui peut avoir quelque gravit.

M. Gorguos rclame, avec raison, contre la substitution du mot


mohdi celui de MAHDI dans sa biographie de LHomme lne (voir
le premier numro, page 47) ; ce nest, il est vrai, quune voyelle substi-
tue une autre, mais il en rsulte la diffrence fort essentielle de lactif
au passif.

Dans ce mme article, M. Gorguos avait traduit le mot OUIRD


par ordre, et, en transcrivant son travail, on y a substitu rose. Le mot
ouird, dit ce sujet lhonorable professeur, peut fort bien dsigner
dapres Freytag et le Kamous une runion de frres, de sectateurs.
Sil tait question dune rose, voire mme de celle des Rose-croix, le
texte dirait ouarda, nom dunit du collectif ouard, roses, et non pas
ouird.

Nous reproduisons lopinion de M. Gorguos, tout en faisant ob-


server que le mot rose, dans la phrase en litige, tait prcisment lex-
pression technique cest du moins lopinion des membres des sectes
qui expliquent lemploi du mot, en disant que la rose est sainte, parce
quelle a t cre de la sueur du Prophte.

__________
1re Anne N3 Fvrier 1857.

Revue africaine
A LA PRESSE.

Nous devons remercier la presse en gnral pour laccueil bien-


veillant quelle a fait notre publication. Nos travaux ont plus parti-
culirement attir lattention des journaux qui soccupent des choses
dAfrique, ici ou en Europe ; et cela devait tre, en raison mme de
notre spcialit. LEcho dOran, le Moniteur algrien, lAkhbar, la Co-
lonisation, le Centre algrien, lAfricain, etc., ont consacr des articles
assez tendus la Revue africaine et ont bien voulu lui accorder des
loges dont nous leur tmoignons ici tonte notre reconnaissance et qui
sont pour nous un prcieux encouragement.
Nous regrettons, toutefois, que quelques-unes de ces feuilles se
soient mprises sur le but rel de la Socit et aient cru que le champ de
ses recherches et de ses travaux se renfermait dans les limites de la pro-
vince dAlger. Cependant, le titre mme de notre Revue, des articles sur
les provinces dOran, de Constantine et sur la Tunisie, auraient d leur
faire comprendre que notre cadre tait beaucoup plus large. Au reste,
pour faire cesser toute incertitude cet gard et prvenir toute quivo-
que, il nous suffira de mettre sous les yeux des lecteurs le prambule de
nos statuts, qui est ainsi conu :

La Socit historique algrienne est fonde dans le but de re-


cueillir, tudier et faire connaitre, par des publications spciales, tous
des faits qui appartiennent lhistoire de lAfrique, surtout ceux qui
intressent lAlgrie, et, en particulier, la province du centre, depuis
lpoque libyque jusques et y compris la priode turque.
Elle entend le mot histoire dans son sens le plus large, v compre-
nant, avec ltude des personnes, des faits et des monuments, celle du
sol mme auquel ils se rapportent. Elle soccupera donc de lhistoire
proprement dite, de la gographie, des langues, des arts et des sciences
de lAfrique septentrionale.
Pour la SOCIT HISTORIQUE ALGRIENNE :
Le Prsident,
A. BERBRUGGER.
162

OBSERVATIONS GNRALES

SUR LES RUINES CHRTIENNES EN AFRIQUE.

Il est deux traits gnraux quil importe de saisir et qui se rv-


lent au premier coup dil dans les ruines romaines de lAfrique: cest
dabord la raret des dbris chrtiens, relativement aux vestiges du pa-
ganisme; cest ensuite la pauvret relative des premiers, o lon ne re-
marque pas une seule statue et trs-peu de ruines architecturales.
Les idoles, bien que mutiles, les inscriptions funbres et prc-
des des initiales D. M. S. sont trs-nombreuses. Il y a plusieurs temples
en partie conservs et qui portent encore leur ddicace paenne grave
au frontispice. Au contraire, on a peu dexemples de bas-reliefs, dins-
criptions, de spultures ou de constructions appartenant au christianis-
me. Comment expliquer une telle diffrence ? Serait-ce que le culte des
images et t inconnu ou peu rpandu dans lancienne glise dAfri-
que ? Non ; le contraire est clairement dmontr par lhistoire. Tertul-
lien parle des images peintes en mail sur les calices, et o lon voyait
le Bon-Pasteur si frquemment reprsent aux premiers sicles(1). Saint-
Augustin atteste quil tait fort ordinaire de peindre sur les murailles
le Christ, les aptres Saint-Pierre et Saint-Paul, Abraham offrant son
fils en sacrifice. Il fait lloge dun tableau o lon voyait le martyre de
Saint-tienne et Sal gardant les vtements de ceux qui lapidaient ce
hros de la foi(2). Inutile de multiplier les citations. Mais il faut observer
que les Pres africains mentionnent des peintures murales, des tableaux
mobiles, des images figures sur des voiles ; jamais ils ne supposent de
statues chrtiennes ; et en effet lon nen trouve pas en Afrique(3).
____________________________________________________________
(1) Procedant ips picturt calicum vestrorum, si vel in illis pecebit in-
terpretatio pecudis.. Pastor quem in calice depingis. Patre t. II, col. 991 et
1000.
(2) Contrit Faustum, lib. 22, c. 73. De consensu Evangelist., lib. l, c.
10 et 11. Dulcissima pictura est hc ubi videlis sanctum Stephanum lapidari,
videtis Salum lapidantium vestimenta servantem. Sermo, 316.
(3) Les bas-reliefs eux-mmes, tels que le Bon Pasteur sculpt sur le tom-
beau abrit dans un blockhaus voisin de Cherchel, lAnge trouv au Khoub en
1852, etc., paraissent rares en Afrique. Jai entre les mains un plat de terre cuite,
provenant de Carthage, et o sont reprsents lgrement en relief Saint-Pierre et
Saint-Paul, avec le monogramme du Christ plac entre eux. Une cassure a enlev
la plus grande partie de Saint-Paul.
163

Pourquoi la statuaire na-t-elle pas t admise comme la peinture,


dans le culte de Dieu et des Saints ? Cest que la statue rappelle lidole
et que, dans un pays aussi profondment imbu des ides idoltriques,
elle aurait t une pierre dachoppement pour beaucoup desprits fai-
bles, mal arrachs aux superstitions traditionnelles. On tait alors forc
den convenir avec Saint-Augustin : les idoles exercent pour la perte
des limes, par la reprsentation de la bouche et des yeux, une influen-
ce puissante, bien que cette bouche soit muette et ces yeux aveugles.
Lvque dHippone sindignait des abus o lon tombait, malgr toutes
les prcautions de lglise : Novi multos esse sepulcrorum et pictura-
rum adoratores(1). Il fallait donc se contenter des peintures et de plats-
reliefs devant lesquels on navait pas coutume de faire fumer un encens
sacrilge. Du reste, ce nest pas un fait propre lAfrique. La statuaire
chrtienne na jamais exist chez les Orientaux, et, en Occident, elle
napparat quau moyen-ge(2).
Lidoltrie, on le sait, rsista en Afrique plus longtemps quailleurs
au zle de lglise et aux lois de lempire. La Plupart des magistrats se
sont montrs dune grande tolrance pour la conservation des ouvrages
dart dont les dits prescrivaient la destruction. Cest pourquoi ces dits
furent si souvent renouvels la prire des conciles ; mais cest pourquoi
aussi les statues paennes ntaient pas rares Cherchel, Philippeville,
Lambse, o lon nen dcouvre aucune dun caractre chrtien.
Jai dit, en second lieu, que les grandes ruines chrtiennes sont
trs-peu nombreuses, et quen fait darchitecture on ne connat gure
que deux ou trois basiliques presque entirement ruines.
Si lon examine de prs les dbris des constructions romaines, on
demeure convaincu quelles ont t renverses par des causes diverses.
Le temps a fait bien des ruines, surtout il en a enseveli un grand nom-
bre sous leur propre poussire et par les mouvements du sol. Carthage,
Thagaste, Madaure, Lambse en donnent de remarquables exemples. A
ce travail lent et inexorable, il faut ajouter les convulsions de la nature.
____________________________________________________________
(1) De morib. eccl. cath., lib. I, c. 34, n. 75. Plus valent simulacra ad cur-
vandam infelicem animam quod os habent, oculos habent, quam ad corrigendam
quod non loquentur, non videbunt.
(2) Je crois avoir suffisamment trac son dveloppement dans mon Cours
darchologie sacre, t. II, p. 9 et suivantes. La statue de Saint-Hippolyte que lon
voit au Vatican et quelques autres dont les crivains des premiers sicles ont parl
sont des faits exceptionnels.
164

Sur plusieurs points, Cherchel, Tiffche, par exemple, des blocs


de bton, dnormes massifs de mura en petit appareil romain, noys
dans un mortier tenace, sont jets terre ou entasss les uns sur les
antres par une puissance qui semble suprieure la force de lhomme
ou aux moyens de destruction dont se servent communment les bar-
bares. Dailleurs, on ne peut gure supposer quon se serait donn la
peine dagir avec une telle violence sur des murailles inoffensives. Les
tremblements de terre de notre poque permettent ces conjectures sur le
pass. Lhomme, enfin, lhomme, plus acharn que le temps lanan-
tissement des uvres humaines, a pris aussi une large part ces ravages
immenses : Tempus edax, homo edacior.
Aprs les vandales, ce sont les Arabes des premires invasions ;
puis Damia la Kahina, lhrone berbre, rigeant la dvastation dun
bout lautre de lAfrique en systme de stratgie ; ce sont les mirs
Arabes et Berbers abattant les glises, comme des temples de lidoltrie
ou comme des forteresses prpares la rbellion. Combien de ruines
ont t plusieurs fois ruines ? Dj, au temps de Saint-Louis, on pou-
vait dire de Carthage avec le pote :
Giace lalta Cartago ed a pena i segni
De lalte sue ruine il lido serba ;
et pourtant El-Mostancer, le Hafside, ordonne den pulvriser les d-
bris, parce quils avaient servi aux travaux militaires des croiss(1).
Enfin, et cette observation est capitale, on a fait jusquici trs-
peu de fouilles. Le sol na t remu que sur des points resserrs et peu
nombreux. Presque partout, la pioche a mis en lumire des morceaux
intressants. Les dcouvertes prendront plus dimportance mesure que
la colonisation grandira ; mais souvent on retrouvera des membres dar-
chitecture qui ont appartenu des monuments chrtiens, et dont aucun
signe ne rvlera la destination, lorigine primitive. Le doute pourra
planer jusques sur les lignes les mieux dessines des basiliques, puisque
les difices de cette forme appartiennent la classe des constructions
civiles comme celle des difices religieux(2).

Langres, 14 janvier 1867. LON GODARD, Prtre.


____________________________________________________________
(1) Abd er Rahman Ebn Khaldoun, Histoire des Berbers, t. II, p. 369, tra-
duction de M. le baron de Slane
(2) Comparez les observations de M. labb Godard avec celles qui ont t
prsentes sur le mme sujet au 2e n de la Revue, p. 113 et suivantes.
165

ALGERIA. ROMANA.
Recherches sur lOccupation et la Colonisation de lAlgrie

PAR LES ROMAINS

ler Mmoire

Subdivision de Tlemsn

IIe PARTIE

Aprs avoir, dans un prcdent article, tudi une une les diff-
rentes positions que les Romains ont occupes dans lintrieur des terres
de la subdivision de Tlemsn, nous allons soumettre la mme analyse
celles qui, sur la cte, compltaient leur systme dinstallation.

Le document le plus important que nous possdions pour ltude


des tablissements maritimes des Romains sur les ctes algriennes est
lItinraire dAntonin. Dans ce grand priple par lequel il ouvre la srie
de ses itinraires, on lit le nom de chacune des stations qui jalonnaient
le rivage, du Dtroit des colonnes Carthage.
Jen dtache la portion sur laquelle doit se fixer actuellement toute
notre attention, en ny apportant aucune modification.
A partir de La Mloua, limite des deux Mauritanies Tingitane et
Csarienne, on abordait successivement :
Lemnis...................................XXII M P
Ad Popletum Flumen............XXX
Ad Fratres..............................VI
Artisiga..................................XXV
Portus Ccilii........................XII
Siga Munioipium...................XV
Portus Sigensis.......................III
Camarata................................XII
Ad Sema Flumen....................XII
Avant de chercher tablir la synonymie de ces diffrents points,
quon me permette de faire une remarque dautant plus essentielle quelle
166

coupera court, une fois pour toutes, des discussions dont linutilit est pa-
tente, puisque les chiffres qui en sont lobjet constituent une impossibilit.
En effet, lItinraire, dans lnonc de sa ligne maritime, contient
de telles erreurs quon ne saurait en aucune manire les faire concider
avec les lieux, en dterminer convenablement les diffrents repres, si
on veut sen tenir aux chiffres qui indiquent les distances et mconna-
tre, pour les modifier, la corrlation irrcusable qui existe entre certai-
nes de ces localits et les lieux actuels. Mais cest l une obligation
laquelle il faut nous soustraire.
Ainsi, entre deux points dont on ne saurait contester la synony-
mie, lembouchure de La Mloua et celle de La Tafna, au Portus Sigen-
sis (Rachgoun), que nous importe de voir lItinraire arriver un total
de 110 milles l o on ne saurait en compter plus de 72 ?
Que nous importe, encore une fois, que la distance entre Fratres
et les points voisins soit inexacte, alors que nous retrouvons encore
leur place et portant le mme nom de Frres les deux roches auxquelles
cette station devait son nom ?
Daprs dAnville, les Romains avaient un mille maritime plus
petit que le mille terrestre. Jai pens un instant que le rdacteur de lIti-
nraire lavait peut-tre employ. Mais cette considration que quel-
ques-unes des distances partielles taient exactes me prouva quil nen
tait rien et que ces milles de la Table ntaient nullement dune autre
nature que ceux employs pour exprimer toutes les autres distances.
Ce que javance est facile vrifier en jetant un regard sur le tableau
ci-dessous qui nest autre chose que la partie de lItinraire ncessaire
nos investigations ; je la reproduis ici en plaant les chiffres exacts
vis--vis de ceux du document romain.
CHIFFRES
du document rectifis.
romain.
Flumea Malva.....................................................
Lemnis................................................................ XXII XII
Ad Popletum Flumen......................................... XXX V
Ad Fratres........................................................... VI VIII
Atisiga................................................................ XXV XVIII
Portus Ccilli..................................................... XII VII
Siga Municipium................................................ XV VIII
Sigensis Portus.................................................... III III
Camarata............................................................ XII XII
Ad Salsum Flumen............................................. XII XII
Il est ais de se rendre compte la simple inspection de cette
167

table de la manire dont la plupart des chiffres du document primitif se


sont altrs la suite de copies successives.
Mais nous allons essayer de les rtablir dans leur intgrit primiti-
ve en dterminant avec soin la synonymie respective des lieux auxquels
ils se rattachent.
Jai trouv dans une note manuscrite du bureau arabe de Tlemsn
que Bou Terfs, ou Bdeur, village des Msrda, occupait le site dune
ville antique. Cest videmment Lemnis, car la distance de Bdeur
lembouchure de la Mloua concorde peu prs avec celle de Lemnis
au mme fleuve.
Lorsque la colonne de 1850 tait sur lOued Kouarda, le gnral
de Mac Mahon se porta, avec une partie de ses troupes, sur Bdeur pour
y chtier une population rebelle, mais lobjet mme de cette course ne
me permt pas dtudier les lieux, et je me bornai prendre une vue du
pays environnant. Le Cad des Msrda, auquel je demandai quelques
renseignements sur Bdeur, massura que les ruines que lon voyait
taient celles danciennes habitations et quelles navaient rien de ro-
main. Cinq ans aprs, profitant de la parfaite tranquillit que, par des
mesures nergiques, M. le colonel Baradre avait tablie dans tout le
cercle de Nemours, je me rendis Bdeur et je pus reconnatre toute
lexactitude des affirmations du chef indigne.
Le village de Bdeur est situ sur le versant oriental dun contrefort
de la chane du Zendal qui sallonge entre la valle de lOued Adjeroud,
lOuest, et celle de lOued Bjeh, lEst. Plac environ 2000 mtres de
la mer, il en est spar par de petits plateaux cultivs et des versants dont
la base est baigne par les flots de la Mditerrane. Ses maisons, comme
toutes celles des villages kebals, sont groupes sur un sol ingal, lais-
sant entre elles, et l, les ruines effondres de masures abandonnes,
ayant leur voisinage quelques jardins ou des groupes de hauts et rusti-
ques figuiers de Barbarie. La mosque ne diffre des habitations que par
ses dispositions intrieures et un peu plus dtendue. On y remarque la
koubba de Sidi Bou Terfs dont le nom semploie pour dsigner le village
concurremment avec celui de Bdeur(1). Quant aux ruines romaines, je ny
ai rien aperu qui puisse faire croire lexistence de dbris antiques.
____________________________________________________________
(1) Une srie dobservations baromtriques faites le 30 avril 1855, ma don-
n pour la hauteur absolue de trois points du village les chiffres suivants :
Un des points les plus levs..............................203 m.
La koubba de Sidi Bou Terfs (sol)....................176 m.
La mosque (seuil)..............................................175 m.
168

Je crois donc que Bdeur, ou plutt la plage qui lui correspond


lembouchure de lOued Adjeroud, ntait, ainsi que plusieurs des
autres points de la cte, quun ancrage, un de ces lieux de refuge trs-
utiles dans une mer souvent difficile. Les Romains avaient, sans doute,
jug inutile dy crer des tablissements, parce quils taient peu loi-
gns des centres o leur autorit tait fortement assise et quils taient
dailleurs faciles protger par mer.
Le Popletus Flumen est lOued Kouarda, le plus important des
cours deau qui aboutissent lamer, entre la Mloua et la rivire de Ne-
mours : les autres ne sont mme que des ruisseaux. De plus, et cest l
une considration essentielle, la petite baie o elle a son embouchure,
la Mersa ou le Port des Beni Aad, est le seul point de relche un peu
commode que pouvait offrir aux galres antiques cette partie de la cte.
Remarquons, dailleurs, que par la valle de lOued Kouarda, on pn-
tre sans difficult dans tout le pays quembrasse son petit bassin et que
de l, par Sidi Bou Djenn et le col de Berrich, on arrive dans le bassin
de la Tafna avec plus de facilit encore(1).
En visitant le cours infrieur de lOued Kouarda, au mois de juin
1850, avec le gnral de Mac Mahon, je nai rien vu qui y indiqut la
prsence dune station romaine, bien que M. Azma de Montgravier
paraisse avoir reconnu les restes dun fort sur le rivage de la baie.
Quant la distance de XXX milles qui aurait, daprs lItinraire,
spar Lemnis du Popletus, elle est videmment inadmissible, puisquil
ny en a que XXVI de la Mloua Nemours (Ad Fratres). Au chiffre
XXX il faut donc substituer le chiffre V.
Ad Fratres est Nemours (Djama Razaouat), ainsi que lindiquent
bien positivement les deux roches appeles encore aujourdhui Les Fr-
res. On na encore dcouvert ici aucun grand vestige de la prsence des
Romains, et je ferai remarquer cette occasion quil en est de mme
Lemnis et au Popletus Flumen ; rien ne soppose, du reste, ce quil y
ait eu lentre de lOued Kouarda un fort destin protger ou d-
fendre les dbarquements.
____________________________________________________________
(1) Ctait l, trs-probablement, la direction que suivaient les marchandi-
ses quOudjda envoyait Tabekrit, ville maritime qui, au Xe sicle, lui servait de
port sur la Mditerrane et dont elle tait 40 milles, suivant le Bekri, distance
reprsente aujourdhui par 46 kilomtres pris en ligne droite. La Mersa des Beni
Aad tait le port de Tabekrit, dont il nexiste plus dautre souvenir quun nom
rest au terrain quelle couvrait sans doute de parlerai de tout cela plus au long
dans mes tudes sur la gographie de Bekri.
169

Quelques crivains ont voulu placer Nemours le Gypsaria Por-


tus de Ptolme, mais je ne vois absolument rien dans le territoire de
Nemours qui puisse justifier le nom de Pltrire et je prfre placer
Gypsaria Mersa Hanaye, prs duquel il existe des dpts de gypse. Du
reste, jai pour moi dans cette occasion Ptolme lui-mme, malgr la
rserve avec laquelle je suis dispos men servir. Le gographe grec
place son Gypsaria Portus en mme temps :

441 stades de 500 98,011 mtres de lembouchure de la Malva.


125 stades de 500 27,739 mtres du Grand-Promontoire.
208 stades de 500 47,232 mtres de Siga.

Ces distances, rduites de moiti, correction affrente aux dimen-


sions prises dans le sens des longitudes, donnent :
De Gypsaria lembouchure de la Malva 49,005
De Gypsaria au Grand-Promontoire 13,869
De Gypsaria Siga 23,115

Mais comme nous ne connaissons pas le Grand-Promontoire, il


faut, pour nous rattacher des points connus, runir les deux distances
de Gypsaria la Malva (Mloua) en une seule et nous avons ds lors :
De la Malva Gypsaria 62,874 mtres.
De Gypsaria Siga 23,115 mtres

Or, nous trouvons, en ligne droite,


De la Mloua Mersa Hanaye 65,500 mtres.
De Mersa Hanaye Siga (Takebrt) 22,000 mtres.
Do lon voit que Mersa Hanaye reprsente bien Gypsaria.

Cette petite discussion ne nous a pas donn la place du Grand-Pro-


montoire, car la distance nous porte sur un des caps qui savancent entre
Nemours et la baie de Sdna Oucha. Or, aucun de ces promontoires ne
mrite le titre de Grand, titre qui ne peut tre donn quau cap Mloua ou
au cap de Noun (cap Hone de Shaw et des cartes). Ptolme tend bien,
il est vrai, loigner son Grand-Promontoire de la Mloua, en le rap-
prochant du cap de Noun, comme pour montrer par cela mme que ce
dernier est celui auquel doit sappliquer la dnomination dont il se sert
en cette circonstance ; mais, si lon remarque que, de tous les promon-
toires de la cte, celui de Mloua est le plus prononc, le plus saillant,
170

le plus remarquable, si lon fait de plus attention son influence consi-


drable sur la marche des vents et des courants(1), on restera persuad
que cest bien le Promontorium Magnum de la nomenclature maritime
dont Ptolme sest fait le simple et tardif copiste. Les distances, il est
vrai, ne conduisent pas ce rsultat, mais il faut se rappeler que, dans
une compilation comme celle du gographe alexandrin, la position de
tous les points ne saurait tre discute avec des chiffres et celui-ci est
de ce nombre.
La question que nous traitons en ce moment est une simple ques-
tion de diffrence de mridien; il semble quen se servant des seules
longitudes de la Table ptolmenne, on puisse arriver une solution.
Il nen est rien. Voici les longitudes assignes aux points en litige par
Ptolme ; son premier mridien passe par les Canaries :
Malva 11 10
Le Grand-Promontoire 11 30
Le Port Gypsaria. 11 30

Le Grand-Promontoire tant plac sous le mme mridien que


Gypsaria, ceci nous conduit au rsultat que nous avons dj obtenu, que
ce cap remarquable devait tre le cap de Noun ; cette synonymie, on
vient de le voir, nest gure probable,
Dans ldition de Ptolme de 1541, la longitude de Gypsaria
est 11 50, alors que celle du Magnum Promontorium reste 11 30
ce qui le met moiti distance entre les deux points extrmes ; la Mal-
va et Gypsaria; le Grand-Promontoire tombe alors sur une partie de la
cte qui noffre que des pointes de terre insignifiantes. Remarquons,
dailleurs, quil est trs-difficile dadmettre cette dernire longitude de
Gypsaria, parce que la distance de ce lieu Siga, qui est bonne avec la
premire, ne lest plus avec la seconde.
On voit, en dfinitive, que nous avions raison tout lheure de
substituer la discussion des chiffres un sentiment bas sur la nature des
localits et qui est, par consquent, bien plus positif, bien plus vrai.
Je nai pas encore tout dit au sujet de Gypsaria ; jy reviens
donc.
Gypsaria est la seule localit que connaisse Ptolme entre la Mloua
et la Tafna. Cest assez dire que ctait la seule qui et quelque impor-
____________________________________________________________
(1) Dans les six traverses que jai faites de Nemours aux Djafarnes, ma
t facile de reconnatre tout ce que cette influence avait de rel ou de profond.
171

tance de son temps, aux premiers jours du 2e sicle de notre re, et ceci
semble venir lappui de la remarque que je faisais plus haut, relative-
ment au petit nombre de vestiges romains signals entre la Mloua et la
Tafna.
Et nous la retrouvons au 5e sicle avec un vch ; mais com-
ment se fait-il que lItinraire qui a t rdig entre ces deux poques
ne la cite pas ou, du moins, la dsigne sous un autre nom, sous celui
dArtisiga, car Artisiga parait bien tre le mme lieu. Les distances qui
la relient Siga et aux Frres sont inexactes, mais ce quelles expri-
ment dune manire trs-nette, cest quArtisiga se trouvait peu prs
moiti chemin entre les deux autres stations. En effet, daprs lItin-
raire, il y a :
DAd Fratres Artisiga XXV M. P.
DArtisiga Siga XXVII M. P.

Et nous trouvons
De Nemours Mersa Hanaye 26,000 mtres.
De Mersa Hanaye Takebrit (Siga) 22,000 mtres

Ou en traduisant ces mtres en milles romains :


DAd Fratres Artisiga XVIII(1)
DArtisiga Siga XV

Ce sont l les vrais chiffres.


Artisiga, soit dit en passant, parait tre une combinaison du mot
Siga et dun prfixe berbre quil sagirait de dterminer.
La Mersa Ourdana des Oulhasa (Beni Rman) tant le seul point
de la cte entre Mersa Hanaye et lembouchure de la Tafna auquel on
puisse, la rigueur, appliquer le nom de part est incontestablement le
Portus Ccilii, le port de Cecilius, de lItinraire, qui sera ainsi VIII
mille pas dArtisiga et VIII de Siga, mais non XII et XV, moins
que lItinraire, ayant voulu dire que cette station se trouvait moiti
distance entre les deux villes, nait augment lun des chiffres destins
exprimer cette ide de la distance de Siga son port, cest--dire de III
milles, ce qui lui a donn, en effet, XV, au lieu de XII, qui tait lqui-
valent exact du premier chiffre. Du reste, quel que soit lemploi que le
tabulaire romain ait fait du chiffre XII, il est videmment trop fort.
____________________________________________________________
(1) 30,000 mtres ou XX milles en serrant la cte de trs-prs.
172

Plusieurs donnes trs-positives et au sujet desquelles nous navons


pas nous proccuper des erreurs des copistes, indiquent que Takebrit,
localit sur la rive gauche de la Tafna, 4000 mtres de son embouchure
et o se voient encore quelques ruines romaines, reprsente bien Siga, la
capitale des Massaisyliens et la premire rsidence de Syphax (Soufaks).
TakebrIt est, en effet, trois milles romains ou 4000 mtres de la mer,
la baie de Rachgoun, le Portus Sigensis, ainsi que le veut lItinraire ;
de plus, il est 24 milles du Rio Salado, le Flumen Salsum, et enfin, on
compte toujours entre cette position et celle de La Marna 36 mille pas,
ainsi que lexige la borne milliaire sur laquelle nous avons dj relev la
distance si prcise de Sour Pomaria ou Tlemsn.
Jai dmontr, en mme temps, lexactitude de la seconde dis-
tance. Elle nous indique, dailleurs, que les communications entre les
deux points se faisaient par la ligne la plus courte, le long des bases de
Filaousen, travers le pays des Beni Ouarsous, le Chabat ben Diaf et la
valle de la Tafna. On trouve encore An-Kalaa, du pays des Ouled
Riah, les ruines du premier gte dtape en partant de Sour et de La
Marna.
Au Xe sicle, Siga avait fait place la ville arabe dArchkoul
dont le nom est rest aux terrains de lembouchure de la Tafna et lle
situe vis vis, sous la forme Harchgoun francis en Rachgoun. Cette
le de Rachgoun, aux falaises escarpes, est linsula Akra, lle Haute du
priple de Scylax, en mme temps que la baie en avant de laquelle elle
slve est le Portus Sigensis, le port de Siga.
Siga, que Strabon, lan 18 de lre chrtienne, trouve en ruines,
qui se relve colonie romaine au dbut du 2e sicle (Ptolme), nest
plus quun municipe dans lItinraire. Ces transformations successi-
ves neurent pas le pouvoir de la faire sortir de son tat dinfriorit
matrielle, puisquau Ve sicle, Gypsaria (Artisiga) lui enleva le droit
davoir un vch.
M. le capitaine du gnie Barth a reconnu Sidi Djelloul, lem-
bouchure de lOued Raseur, les ruines de Camarata, qui est bien ainsi
XII milles romains de lentre de la Tafna et XII milles de Flumen
Salsum, le Rio Salado, lOued Maleh de nos jours ; mais, daprs quel-
ques critiques, ce ne serait l que le port de Camarata, Portus Camarat,
reprsent, daprs une remarque que ma faite M. le gnral de Mac
Mahon, par les ruines de Si Slman, situes 4000 mtres plus haut, sur la
rive droite de lOued Raseur et sur le chemin dAn Temouchent Siga.
173

La route romaine de Timici Colonia (An Temouchent) Siga,


dont le trac est encore trs-reconnaissable(1), passait Si Slman.
Sidi Djelloul, Si Slman et An Temouchent appartiennent, ainsi
quEl Bridj des Ouled Khalfa, la subdivision dOran. Je les ai cits
parce quils se lient trop intimement avec les positions limitrophes de
Tlemsn pour quon puisse les en sparer. Cest l le motif qui ma en-
gag les faire entrer dans la discussion.
Aprs avoir soumis une critique svre et minutieuse les don-
nes de lItinraire dAntonin, il ne serait peut-tre pas inutile de don-
ner ici cette partie de la Table, telle quelle est sortie de notre analyse,
avec les rectifications quelle devait subir. Nous rsumerons ainsi en
quelques lignes le rsultat de dveloppements assez longs pour quon
puisse, par lesprit, en embrasser difficilement lensemble.

PARTIE DE LITINRAIRE DANTONIN APPLICABLE AU RIVAGE DE LA SUBDIVISION.


CHIFFRES
des documents. rectifis. en mtres.
Flumen Malva. Dirimti Mauritanias duas..
Lemnis XXII XII 18.000
Ad Popletum Flumen XXX V 7.000
Ad Fratres VI VIII 12.000
Artisiga XXV XVIII 26.000
Portus Ccilii XII VIII 12.000
Siga Municipium XV VIII 12.000
Sigensis Portus III III 4.418
Camarata XII XII 16.000
Ad Flumen Salsum XII XII 16.000
Table qui, pour nous, se transforme, au moyen des noms moderne,
de la manire suivante :
LOued Kouarda
Bou Terrs ou lOued Adjeroud...........18.000 mtres
LOued Kouarda.....................................7.000
Nemours...............................................12.000
Mersa Hanaye.....................................26.000
Mersa Ourdania....................................12.005
Takebrt.................................................12.000
Rachgoun................................................4.413
Sidi Djelloul..........................................16.000
Le Rio Salado (Oued Maleh)...............16.000
____________________________________________________________
(1) Voyez la carte de la subdivision dOran, par le capitaine dtat-major
Desmond, 1955.
174

En parlant de la Kelama de Ptolme dans la premire partie de ce


travail, jai fait observer quil tait difficile de lidentifier avec celle que
lItinraire maritime appelle Calama de Mauritanie, dont je mtais
rserv de dterminer la position en parlant de la cte tlemsnienne.
Malheureusement, lItinraire maritime nous est arriv telle-
ment mutil quil ne me parat pas possible dobtenir ce rsultat
avec les donnes quil contient. Bien mieux, il est mme douteux
pour moi, aujourdhui que Calama appartienne aux extrmes rivages
occidentaux de lAlgrie, et si on a pu le croire un instant, cest que
le colonel Lapie, qui sest fait linterprte du texte de ce document, a
tabli entre les lieux mentionns par lItinraire et certains points de
cette partie de la Mditerrane des rapprochements qui ne sont pas
admissibles.
Ainsi lItinraire rattache Calama aux deux les de lErreur (In-
sula Erroris) et Tauria, quil ne lie aucun point voisin, que nous ne
connaissons pas et quil reprsente seulement comme situes 75 sta-
des (12.000 mtres) lune de lautre. Comment a-t-on pu y voir ds-lors
lAlboran et celle de Rachgoun, loignes de 975 stades ? Cest ce que
nous ignorons.

Il est quelques localits de lintrieur que jai t oblig de laisser


momentanment en dehors de la discussion, mais dont il faut que je
parle actuellement.
La premire est Lanigara que le docteur Shaw avait cru pouvoir
identifier avec Tlemsn, ne sachant o la placer.
Dans Ptolme, litinraire dont elle est un des jalons et qui part
de Timice ou dAstacilis, en passant par Pomaria ( Mniaria ), parat, je
lai observ, pouvoir tre relev tel quel sur la carte grecque. Les deux
distances dAstacilis Timice et de Timice Pomaria sont exactes. Nous
avons donc quelque raison de croire que la troisime, celle de Pomaria
Lanigara, lest aussi. Or, elle est de 43 minutes, 358 stades de 500 au de-
gr, ou 79,476 mtres. Cette distance nous porte au-del dOudjda, aux
ruines du chteau dIsl, 78,000 mtres de Tlemsn, sur la route qui re-
liait la Mauritanie Csarienne la Mauritanie Tingitane, et de plus, Mar-
mol fait cette remarque importante que laspect des murs de cet difice lui
a paru confirmer lopinion de certains historiens indignes qui en attri-
buent la construction aux Romains. Quant Oudjda, il ne faut pas songer
en faire Lanigara, dabord cause de la distance, et ensuite parce que
175

nous savons de source certaine(1) quelle est dune fondation postrieure


lpoque romaine.
Au Sud de Pomaria, on voit sur la carte ptolmenne trois posi-
tions dont il est difficile de dterminer la relation, non-seulement entre
elles, mais encore avec les points plus, loigns. Ce sont Ouilla Kom,
le bourg de Villa Ata et Arina.
Cependant Villa et Ata, situs Nord et Sud par rapport lune
lautre, paraissent se rattacher Pomaria. Le gographe grec met le
premier 70 minutes, 588 stades de 500 au degr, 129,448 mtres de
Pomaria ; Ata 50 minutes, 416 stades ou 92,463 mtres, de Villa,
celui-ci restant au midi un peu ouest de Pomaria (Mniaria).
Les orientations de la carte ptolmenne ne mritent, ainsi que
nous lavons vu, quune trs-mdiocre confiance. Mais ce qui rsulte
bien certainement de la position donne par Ptolme Villa et Ata,
cest quelles taient dans le massif tlemsnien.
En effet, Ptolme en nous donnant les coordonnes gographiques
de la chane du mont Durdus, na bien videmment entendu parler que de
laxe, de la partie principale de cette chane, et nous savons que ses cr-
tes les plus avances au Nord dominent le site mme de Tlemsn, or, les
deux points que signale le gographe grec se trouvent au Nord du mont
Durdus, entre la chane centrale et les murs de Pomaria (Tlemsn).
Il nous reste maintenant chercher quel a pu tre leur emplace-
ment.
Pour cela il faut dabord dterminer quelles sont les rductions
affrentes au fragment ditinraire dont elles reprsentent deux jalons.
Les, exagrations de la carte de Ptolme ne peuvent gure tre
lobjet de discussions portant sur les dtails, parce quelles rsultent du
trac trs-fautif de sa projection et que ce trac a plutt agi sur tout len-
semble que sur lune de ses parties. Ainsi, dans le cas actuel, il nest pas
probable que lastronome dAlexandrie, traant la carte de la Mauritanie
Csarienne, ait voulu mettre, comme il semble avoir cherch le faire,
____________________________________________________________
(1) Voyez la traduction de Bekri, par M. tienne Quatremre, Extraits des
manuscrits orientaux de la Bibliothque du Roi, t. XII, p. 541. Oudjda, dit cet his-
torien, se compose de deux villes environnes de murs, dont lune a t construite
postrieurement lanne 440 de lhgire (commenant le 15 juin 1048 de notre
re). Lauteur du Kartas, p. 69, fixe lanne 384 de lhgire (14 fvrier 994 de
notre re) la fondation dOudjda, date qui se rapporte sans doute la plus ancienne
des deux villes.
176

laxe du mont Durdus 24 fois sa distance relle de Pomaria, mais quil


a voulu indiquer, daprs les renseignements quil avait, la situation re-
lative et seulement proportionnelle de cette diane lgard de Pomaria
et des rivages maritimes.

Ceci nous place en prsence de deux marches suivre entire-


ment diffrentes.
En premier lieu, loin de voir dans les distances de Villa et dAta
le 24e de ce quelles sont, il faudra simplement leur appliquer une cor-
rection rpondant au nombre de degrs que la carte grecque met entre
Pomaria et le mont Durdus. Pomaria tant par 33 10 et le mont Durdus
par 29 30, la diffrence est de 3 40 ou de 4 degrs, on ne devra donc
prendre que le quart des chiffres donns par la Table.

Dans le second cas, cette correction pourrait descendre jusquau


dixime, puisque Ptolme place le mont Durdus un peu plus de cinq
degrs (5 10) de lembouchure du fleuve Siga (La Tafna ) et quil nen
est rellement spar que par un intervalle de un demi degr.
On va voir que le premier systme parait tre le meilleur.
Le quart de 129,448 mtres est 32 362, et il y a en ligne droite
de Tlemsn Tefesra 30,000 mtres. Les Arabes saccordent dire que
cette petite ville, jadis assez importante, a t fonde par les Romains.
Du reste, jai visit peu de distance de l, tout prs de Zara, sur une
colline place en avant de ce piton appel Corne de Zara, les ruines
dun grand fort de construction antique, nomm Bordj Roumi.
Tefesra ou le Bordj Roumi reprsenteraient donc le bourg de Vil-
la.
Dun autre ct, il y a quelque raison de croire que Sebdou oc-
cupe le site dun ancien poste sur lemplacement duquel les Zianides de
Tlemsn avaient lev un fort qui a, en partie, servi de base aux murs du
rduit de la redoute actuelle. Or, Sebdou est 23 kilomtres de Tefesra,
par la valle de la Tafna, et le quart de la distance de Villa Ata est de
23,000 mtres.
Il semble daprs cela quon puisse tre autoris penser que
Sebdou rpond lancien Ata.

La troisime position dont nous avons dterminer la synonymie


(est Arina qui a beaucoup plus dintrt pour nous que les deux prc-
177

dentes, puisque son nom se retrouve dans la liste des vchs dAfrique
et quainsi elle devait avoir une certaine importance.
Jai dj dit en parlant de Rubrae, dont les ruines portent aujourdhui
le nom de Hadjar Roum, quil tait assez singulier de ne pas voir cette
ville figurer an nombre des vchs de la Mauritanie Csarienne et que
ds-lors elle pourrait bien tre, sous un nom indigne, lArina place
par Ptolme de ce ct.
Voyons si ltude du gographe dAlexandrie confirmera cette
hypothse.
Il se prsente tout dabord au sujet dArina une question qui sest
dj offerte nous, relativement Kelama : celle de savoir auquel des
points les plus voisins elle peut se rattacher.
Ce quil faut surtout rechercher dans le travail de Ptolme, et
tous les critiques sont peu prs daccord l-dessus, ce sont des itin-
raires dsorganiss par sa projection ; ce qui ressort de lexamen de sa
carte des parties occidentales de la Mauritanie Csarienne, cest que
les diverses localits dont il fait mention taient alors occupes par les
Romains.
Nous devons donc, ainsi que je lai fait jusqu prsent, rattacher
ses indications des points o la prsence des conqurants soit mani-
feste.
Voyons donc si nous pouvons, en ne nous cartant pas de ces
deux conditions primordiales, arriver au but que nous nous sommes
proposs, celui de retrouver la synonymie dArina.
Les deux localits les plus voisines dArina sur la carte de Pto-
lme et celles avec lesquelles il est le plus naturel de penser quelle a
pu se trouver en relation, sont Ata dont je viens de dterminer le site,
et Ritia, mot quil faut lire Regia si lon veut tre daccord avec lItin-
raire dAntonin qui place de ce ct ses Regi terr, une des formes
associes du mot Regia.
Ata et Arius, daprs Ptolme, seraient 315 stades de 500 au
degr, ou 69,930 mtres lune de lautre, dans la direction Sud-Est 1/4
Est, Nord -Ouest 1/4 Ouest.
Dans cette partie de la carte, les distances prises de lEst lOuest
sont peu prs exactes, mais vu la situation respective des deux loca-
lits il est ncessaire, ainsi que je lai dj remarqu, de lui faire subir
une rduction en rapport avec langle de cette direction sur la perpendi-
culaire, or, langle est de 30.
178

Nous avons donc prendre les deux tiers de 69,930 mtres, cest-
-dire 46,620 mtres, soit 40 kilomtres, et il y a de Sebdou Hadjar
Roum (Rubrae), en ligne droite, 40 kilomtres, qui slvent 45 ou 46
si lon prend le chemin le plus suivi. Les communications entre les deux
localits sont du reste faciles et se font par ta valle suprieure de lIs-
seur. Quelques ruines situes Meurbah, la tte de cette dpression,
et que jai dj signales en parlant de Rubrae, sont peut-tre celles
dun poste destin les faciliter.
Si Arina reprsente Rubrae sous son nom indigne, ainsi que ce
premier rsultat semblerait le faire croire, et quelle ait t lie avec
Ata ou Sebdou, elle ltait et nous le savons positivement dune ma-
nire bien plus intime avec Pomaria ou Tlemsn.
Ptolme a-t-il conserv quelque trace de cette liaison ? cest ce
que nous allons voir.
Il met Arina 1,270 stades de 500 au degr ou 282,000 mtres de
Pomaria ou Tlemsn Sud 6 7 degrs Est, cest--dire entre cette der-
nire ville et le mont Durdus, comme Villa et Ata, do il semble quil
faille appliquer la distance de lune les rductions que nous avons fait
subir celles des autres.
Le quart de 282,000 mtres est 70,500, et nous avons vu que,
daprs lItinraire dAntonin, il y a de Pomaria Rubrae 29,620 m, soit
29 kilomtres. Il est vrai quen appliquant cette distance de 282 kilo-
mtres non pas la correction du quart, mais celle que nous avons dduite
de la position relative donne par Ptolme au mont Durdus et lem-
bouchure de la Tafna, elle est, trs-peu prs, exacte ; en effet, la rduc-
tion dans ce cas est du dixime, et le dixime de 282,000 est 28,000.
Mais voici quelque chose qui est plus rigoureux.
Le gographe grec en plaant Pomaria par 12 5 de longitude et
Arisa par 13 10 met ainsi entre leurs mridiens une diffrence de 20
minutes, correspondant 120 stades de 500, lesquelles, rduites en m-
tres, donnent 28,640 mtres.
Voyons si la distance dArina sur Regia (pour Ritia ) sera aussi
concluante.
Il y a sur la carte ptolmenne dArina Regia 610 stades ou
135,420 mtres ; la dernire de ces villes se trouvant par gard lautre
Nord 37 Est, ce qui nous oblige rduire la distance des 37/90e.
Les 37/90e de 135,000 mtres sont 79,748, et il y a en ligne droite
de Hadjar Roum Timsioune (Regia), sur la carte moderne, qui nest
179

malheureusement ici quapproximative, 82,400 mtres(1).


De quelque ct donc que nous examinions la question, les rsul-
tats sont les mmes.
Nous arrivons la dmonstration mathmatique de ce fait impor-
tant que lArina de Ptolme nest autre que la Rubrae de lItinraire
dAntonin, que le grand tablissement reprsent par les ruines dHad-
jar Roum avait, comme Kala ou Pomaria (Tlemsn), un nom indigne
et un nom latin : Arina et Rubrae, Ad Rubras, sous entendu Terras, les
Terres Rouges.
Aux dmonstrations prcdentes jai voulu ajouter une vrifica-
tion qui me semblait possible. Jai runi Arina Timici ( AnTemou-
chent), mais le rsultat est loin dtre aussi concluant. On va en juger.
Il y a dArina Timici, sur la carte de Ptolme, telle quil la
conue, une distance directe de 266,000 mtres. Et comme les deux
villes sont relativement lune lautre peu prs Nord et Sud (Sud 14
Ouest), quArina se trouve ainsi entre Timici et le mont Durdus, on peut
encore appliquer la distance qui les spare la rduction dont nous nous
sommes servi en pareil cas, cest--dire celle du quart.
Le quart de 266,000 mtres est de 66,500.
La carte moderne, quoique ne nous offrant quune approximative,
doit tre cependant assez exacte, et elle ne donne entre An-Temouchent
et Hadjar Roum que 46,500 mtres en ligne droite.
Mais il y a une observation essentielle faire au sujet de cette
hypothse, observation qui la rend pour ainsi dire nulle et qui explique
facilement le dsaccord de ces deux chiffres qui en sont la dernire ex-
pression.
Les renseignements donns Ptolme remontent videmment
une poque o linstallation romaine en Mauritanie tait fort loin dtre
complte. De plus, il nen a connu que les lments principaux et en-
core dune manire imparfaite; cela est manifeste pour toute la rgion
____________________________________________________________
(1) Ce chiffre tablit dune manire positive que la longitude 13 30 donne
par ldition de 1541 ne vaut rien ; il serait indispensable que tous ceux qui ont
voulu donner une nouvelle dition de Ptolme eussent fait subir tous les chiffres
de ses Tables lpreuve que nous leur faisons subir ici. Mais les diteurs de Pto-
lme nont t jusqu prsent que dassez minces gographes qui se sont plutt
occups de colliger et de comparer des manuscrits que de les soumettre une criti-
que profonde et svre. Et encore cette uvre est-elle fort imparfaite ? jen citerai
comme preuve la lecture M(?)iara pour Pomaria.
180

qui stend de Tassaccora (le Bunobora de ses diteurs) litinraire que


lon suivait daprs lui pour se rendre de Milianah Auzia (Aumale).
Or, la communication de Timici Rubrae, si elle a exist, na
jamais t quune communication fort secondaire, comme elle le serait
encore aujourdhui si on venait ltablir. La situation relative des deux
localits, la nature du pays qui les spare, la dpendance oblige dans
laquelle elles se trouvent lgard de centres dont laction est dtermi-
ne, fatale, ne peuvent laisser aucun doute cet gard.
Il nest donc pas tonnant que la vrification que jai tente nait
pas rpondu mon espoir.
Lidentit de nom que nous venons de voir exister entre Arina et
Rubrae peut donner lieu quelques remarques dun certain intrt.
Ainsi, dabord elle nous permet de rpondre cette question de
savoir comment il se faisait que Rubrae, malgr son importance, ne ft
pas inscrite au nombre des vchs de lglise dAfrique ; elle met un
terme lincertitude dans laquelle on tait au sujet de lemplacement de
ce sige piscopal qui, daprs les crivains, pouvait appartenir lune
des cinq provinces romaines ; elle ajoute un nom de plus ceux de la
liste de Victor de Vite dont nous connaissions la synonymie(1).
Elle dtermine aussi lorthographe du mot Arina, car il ne faut
gure stonner de voir Ptolme lui donner cette forme alors que la
liste des vchs, qui a t faite trois sicles plus tard, crit Arena.ill y
a beaucoup de noms gographiques qui prsentent une bien plus grande
diffrence aprs un bien plus court espace de temps.
Elle nous donne, enfin, le moyen de rectifier quelques erreurs des
tables ptolmennes. Cen est une, par exemple, du manuscrit Palatin et
dautres manuscrits, davoir donn la lecture Aripa et cen est une plus
grande encore de ldition de 1541 davoir fait dAripa une autre posi-
tion quelle met la place de Regia (Ritia).

O. MAC CARTHY.

La troisime partie de ce mmoire sera insre dans le prochain


numro de la Revue.
____________________________________________________________
(1) A lheure quil est, le nombre de ces synonymies, pour la Mauritanie
Csarienne, slve 52 sur 142 ; on voit que nous avons encore beaucoup tra-
vailler, beaucoup de recherches faire.
181

BL ANTIQUE DE NOVI.

La presse sest dj occupe du bl antique dcouvert Novi, prs


de Cherchel, il y a deux ans environ. Nous avons recueilli rcemment
sur place, des dtails authentiques ce sujet, dtails que les lecteurs de
la Revue ne seront sans doute pas fchs de trouver ici.
En octobre 1851, le colon Vieville (Antoine), en cultivant son
champ, situ environ 300 mtres au Sud-Ouest de Novi, fouillait une
ruine romaine qui se trouve sur ce point : sa pioche ayant pntr dans la
maonnerie antique qui sonna le creux, il continua la recherche jusqu
rencontrer un tombeau dans lequel tait tendu un squelette humain, sous
la tte duquel, dans une cavit hermtiquement ferme par une pierre,
se trouva un tube en verre fond renfl. Cette espce de fiole, bouche
avec du ciment, contenait trois pis de bl parfaitement conservs. La
pioche brisa ce vase, ct duquel sen trouvaient plusieurs autres en
poterie ainsi que deux pices de monnaie, lune leffigie de Tetricus
Senior, trs-bien conserve, et lautre fort oxyde. On a trouv aussi un
fragment de collier ou bijou imitant le verre de Bohme.
Les urnes, au nombre de cinq ou six, furent remises une per-
sonne, qui les a brises coups de pierres pour amuser les enfants de
lcole ! Sur ces vases il y avait des inscriptions.
Il existe dans lendroit o ces objets ont t trouvs un ancien
mur recouvert de palmiers nains, sur une tendue dune soixantaine de
mtres.
Le journal le Progrs manufacturier, publi Paris, en rendant
compte de cette dcouverte dans son numro du 9 septembre 1855,
ajoute : que les trois pis ayant t sems avec beaucoup de soin ont
donn une premire fois 105 autres pis qui, leur tour, ont produit
cette anne 300 kilos de grains sur une surface de 10 ares environ.
Le reste de larticle du Progrs est une excursion archologique
sur la fabrication du verre chez les Romains et sur lempereur Tetricus,
excursion qui prouve le danger de traiter des questions spciales quon
na pas tudies suffisamment.
Quant au bl antique de Novi, considr au point de vue agro-
nomique, on doit avouer quil ne constitue pas une culture trs-pro-
fitable, sil est vrai comme nous lont assur plusieurs personnes
qui parlaient par exprience quil ne rend presque que du son la
mouture.
182

TOMBEAU ROMAIN
DES ENVIRONS DORLANVILLE.

Lorsquon se rend dOrlanville Pontba, en remontant la rive


gauche du Chlif, on rencontre, trois kilomtres environ de la ville
franaise, les ruines dune grande villa romaine. La maison dhabitation
ainsi que les constructions rurales ont disparu sous la poussire accumu-
le pendant douze sicles par le vent du Sud et les orages sur les dbris de
leurs fondations massives ; mais si lon continue remonter le cours du
fleuve jusqu lemplacement dune ferme bien connue sous le nom de
maison Bernandes, on retrouve, 300 mtres peu prs de la colline for-
me pur les amas de dcombres, un souvenir imposant de cette opulence
vanouie. Cest un hypoge, un tombeau de, consistant en un caveau de
15 18 mtres de diamtre, divis intrieurement en compartiments(1) si
jen dois croire les renseignements assez vagues qui mont t donns ;
on ma assur quil ne renfermait que quelques dbris dossements, sans
inscriptions ni objets de curiosit. On na trouv galement que des os-
sements dans trois ou quatre tombes en pierre, semblables pour la forme
celles du cimetire chrtien de Tipasa : elles ont appartenu, sans doute,
des serviteurs de la famille, car elles avaient t simplement dposes
en terre, quelques mtres du tombeau principal.
La calotte extrieure de cet hypoge est occupe tout entire par
une vaste mosaque reprsentant au centre un lion passant, dun mtre
de longueur. Ctaient, sans doute, les armoiries de la famille. La dis-
tance entre le cercle qui lenveloppe et la circonfrence est partage en
quatre zones excentriques, ornes de rosaces et autres motifs de simple
ornement, dune excution fort ordinaire ; mais ce qui donne tout cet
ensemble une grande valeur historique, ce sont les deux inscriptions
suivantes qui se lisent avec la plus grande facilit, car les lettres, de 10
centimtres de hauteur, sont traces en pierres noires sur un fond de
couleur ple :

IN PACE A.ECESSIT NOS IN PACE


BON MEMOR FAVSTIN ...POSVS BON MEMORI
DIE IIII NONAS DECEMBRI VISC INI. D IIII NON NOVEM
PROV.NC CCCCXXX ET QVINTA B. ET SEPVLTVS EST NON
OVEM.B. PRO.V CCCCXX ET NONA
____________________________________________________________
(1) On a voulu peut-tre parler de ces colombaires ou niches que les anciens
pratiquaient dans les murailles des caveaux funraires. N. de la R.
183

A la 1re ligne de linscription de droite, je lis en toute certitude


precessit.
A la 2e ligne, sposus pour sponsus.
Le premier mot de la 3e ligne ma prsent des difficults qui
tiennent ltat des lieux ; les deux inscriptions, ainsi que la partie de
la mosaque qui y touche, sont recouvertes dune construction lgre et
ferme de murs en terre, sous laquelle sabrite maintenant une famille
arabe. La couverture, en tuiles comme lordinaire, ayant fait flchir les
soliveaux, il a fallu la soutenir au moyen dune poutrelle dont la base
repose dans un trou fait coups de pic, ce qui a branl les parties voisi-
nes et dtermin un lger affaissement o saccumulent les immondices.
Bien que les hommes se prtassent de bonne grce dblayer le sol, et
mme laver les parties que jindiquais afin de faire mieux ressortir les
lettres, tandis que les femmes, le sein dcouvert, sans autre voile que
celui de leur affreuse laideur, continuaient allaiter leurs enfants, je
craignais de fatiguer leur patience. Laissant donc dans lincertitude les
lettres 4, 5, 6 et 7 dont le sens gnral importait assez peu, je fis porter
tous leurs efforts sur le reste de linscription au sujet duquel il ny a pas
de doute possible.
Il nen existe pas non plus sur lpigraphe de gauche dont tous les
dtails taient trs-nettement lisibles.
Ainsi donc, vers la fin du Ve sicle une famille dopulents ro-
mains, propritaires et chrtiens (probablement ce ntait pas la seule),
vivait paisiblement dans les environs dOrlanville.
Le pre et la mre, morts le 2 novembre 469 et le 2 dcembre
475, furent dposs dans le tombeau quils avaient prpar pour eux
et leur postrit. Cependant aucun de leurs descendants ne parait les y
avoir suivis ; aucun du moins na obtenu les honneurs dune troisime
inscription qui consacrt sa mmoire.
Nest-il pas naturel den attribuer la cause aux invasions des tri-
bus de lintrieur qui seraient venues quelques annes aprs 475 rpan-
dre la mort et les ruines sur cette contre si prospre ?
Nos deux inscriptions dterminent donc, dune manire trs-
approximative, un point de chronologie important pour lhistoire de
lAlgrie(1).
FAROCHON, Inspecteur de linstruction primaire.
____________________________________________________________
(1) Voir le 1er numro de la Revue, p. 53, et le 2e numro, p. 115. N. de
la R.
184

DES ROUTES ROMAINES


DU SUD DE LA BYZACNE.

FRAGMENT DUN TRAVAIL SUR LE LAC TRITON (le chott el Djrid).

Rome nhrita pas, la chute de Carthage, des possessions de sa


rivale sur les bords de la petite Syrte. Dj, lissue de la seconde guer-
re punique, Massinissa, fort de lappui secret que lui prtaient ses allis,
stait empar des Empories et avait ainsi recul jusqu la Cyrnaque
les limites orientales de son empire(1). Pendant plus dun sicle encore,
les Romains respectrent lhritage du mortel ennemi de Carthage et ne
profitrent pas du motif que leur offrait la guerre de Jugurtha pour en
modifier les limites. Juba donna un prtexte Csar en embrassant le
parti de Pompe, et Csar prit possession de la Numidie.
Sincre ou calcule, la modration de Rome avait port ses fruits.
Massinissa et ses successeurs, en arrachant les Numides la vie noma-
de, en fondant de nombreuses cits dans la sauvage Byzacne, avaient
singulirement prpar et facilit luvre quallaient accomplir les
matres du monde. Limpulsion civilisatrice tait donne : les Csars en
profitrent habilement et achevrent le rseau de villes et de routes qui
devait leur assurer la tranquille possession de leur conqute.
Les voies de communication qui reliaient dj, sans doute, au
temps de la domination carthaginoise(2), les principales villes de la pe-
tite Syrte furent restaures et compltes ; dautres chemins sillonnrent
lintrieur de la Byzacne ; et, pntrant jusquau Dsert, ouvrirent aux
caravanes de nouveaux dbouchs, tandis que des routes stratgiques,
suivant la ligne des frontires, facilitaient la dfense de la province
contre les incursions des nomades.
Au point de vue militaire comme au point de vue commercial, le
lac Triton tait une position des plus importantes ; aussi le voyons-nous
compris dans le rseau stratgique qui enlaait la Byzacne, et que nous
nous proposons dtudier.
Deux grandes routes, partant lune et lautre de Thelepte pour
____________________________________________________________
(1) Appian. punic., c 106.
(2) Isid. XV, 16. Primi Pni dicuntur lapidibus vias stravisse.
185

aboutir Tacape, enveloppaient le lac dans leur trac. Lune de ces voies
unissait, par une ligne presque directe du Nord-Ouest au Sud-Est, ces
deux points extrmes. Lautre, beaucoup plus longue, suivait la frontire
occidentale de la province, ctoyait le Dsert, et, contournant la pointe
Sud-Ouest du lac Triton dont elle longeait ensuite les bords jusqu
Tacape, formait un segment de cercle irrgulier dont la premire route
pouvait tre considre comme la sous-tendante. Nous allons parcourir
successivement ces deux itinraires, en tchant de dterminer chacune
de leurs stations.
La route intrieure partant de Thelepte, passait par Gemell,
Capsa, Veresvi, Thasarte, Silesva, Aqu, et atteignait Tacape aprs un
parcours de 148 milles romains.
Il existe, quelques milles au Nord-Est de loasis de Friana,
des ruines considrables appeles par les arabes Medinat el Kdima (la
vieille ville). Nul doute que ce ne soient celles de la Telepte de lItin-
raire dAntonin, de la Thelepte colonia de la Table de Peutinger. La
situation de cette ville, relativement Scillium, Suffetula et Capsa, dont
lemplacement a t dtermin dune manire incontestable, permet
de laffirmer. Mais une question beaucoup plus difficile rsoudre est
celle de savoir si Thelepte occupe, ainsi que le supposent Shaw et Man-
nert, lemplacement de la Thala dont il est question dans la guerre de
Jugurtha, ou si lon doit fixer la position de cette dernire ville avec M.
Pellissier, dans langle form lEst et peu de distance de Kafsa, par
le Djebel Arbet et le Djebel Oulad Mansour.
Comme principal motif lappui de son opinion, M. Pellissier
cite le nom moderne de Tala que portent les ruines du Djebel Arbet.
Mais cette homonymie nest pas nos yeux une preuve concluante. Le
nom de Tala signifiant en arabe gommier a pu tre donn cette loca-
lit, situe au milieu dun bois de mimosa gummifera, en raison mme
de cette particularit, sans quil ft rest dans les traditions locales le
moindre souvenir de lancienne Thala. Quant aux arguments tirs de la
situation gographique de la Thala du Djebel Arbet, rapproche de la
description de Salluste, on peut tout aussi bien les faire valoir en faveur
de Medinat el Kdima. Pour arriver ces deux localits, il faut gale-
ment traverser de vastes espaces compltement arides, et toutes deux
sont situes proximit dun cours deau, Mais un examen plus attentif
de ces conditions topographiques, qui semblent identiques au premier
abord, dcide question en faveur de Medinat el Kdima.
186

Ou ne peut gure admettre, en effet, quune ville aussi importante


que la Thala de Jugurtha, Oppidum magnum et opulentum, ait pu sub-
sister sur les bords de lhumble ruisseau qui arrose Thala : les habitants
auxquels le roi numide avait confi ses enfants nauraient pas pu boire
leur soif ; tandis que la Thala de Shaw, situe sur les bords dun cours
deau beaucoup plus considrable, lOued-Akrouf, y trouvait, en tou-
tes saisons, les ressources ncessaires un grand centre de population.
Jajouterai quil nest pas probable que Jugurtha, matre de la puis-
sante cit de Capsa, et choisi comme dernier retranchement et comme
retraite assure en cas de dsastre, une ville situe quelques milles de
cette mme Capsa.
La chute de lune de ces deux forteresses devait, sinon faire tom-
ber, du moins singulirement compromettre lautre, tandis quen se m-
nageant un dernier refuge Medinat et Kdima, situe 61 milles au
N.-O. de Capsa, le roi numide y trouvait lavantage de mettre de nou-
velles solitudes entre lui et lennemi, et de sadosser au Dsert, o le
vainqueur ne pouvait le poursuivre.
On peut tirer un autre argument de lexpdition de Marius contre
Capta. Parti des bords du fleuve Tana (lOued Thina, qui dbouche
dans la mer au-dessous de lantique Then), Marius arrive en trois mar-
ches de nuit jusquaux environs de Capsa, et cache son arme dans une
montagne qui domine la ville. Cette montagne, daprs la direction sui-
vie par le gnral romain, ne peut tre que le Djebel Arbet dont la Tala
de M. Pellissier occupe le versant oppos Kafsa : larme de Marius
devait donc passer par Thala, ou trs-prs de Thala, et il nest pas pro-
bable que Salluste, si peu soucieux quil soit des dtails gographiques,
ait omis de mentionner cette circonstance importante, dans le rcit dun
coup de main destin faire oublier celui de Metellus.
Les ruines de Medinat el Kdima sont dailleurs fort importantes,
tandis quil nexiste Thala que les dbris dun castrum. Or, une ville
aussi considrable que la forteresse de Jugurtha devait ncessairement,
en raison des avantages quoffrait sa situation, sortir tt ou tard de ses
cendres, et cest prcisment cette rsurrection que nous constatons
dans la fondation de Thelepte, postrieure au temps de Pline, tandis
qu supposer quune cit ait jamais exist Thala, elle naurait pas t
releve de ses ruines.
Remarquons, et cest notre dernier argument, que Thelepte est
indiqu comme forteresse et place frontire sur la Table de Peutinger,
187

ger, rle que devait jouer, en effet. Medinat el Kdima, mais qui na ja-
mais pu appartenir la Tala de M. Pellissier.
De Thelepte Capsa, la Table de Peutinger compte 64 milles,
distance un peu plus forte que celle qui spare rellement Medinat el
Kdima de Kafsa. Cette diffrence peut sexpliquer, du reste, par ce fait
que le sentier qui conduit aujourdhui de lun de ces points lautre
est trac en droite ligne partir de Feriana, travers une plaine aride
et compltement dpourvue deau, tandis que la voie romaine faisait
sans doute un coude vers le prolongement du Djebel Beni Youns pour
atteindre la station de Gemell situ 40 milles de Thelepte et 24 de
Capsa. Quant la station de Gemell que lItinraire dAntonin place
dans le voisinage de la prcdente, Mannert fait remarquer, avec raison,
quon ne doit y voir quune rptition due lerreur dun copiste.
Lidentit de la Capsa romaine et de la Kafsa moderne (Gafsa,
Selon la prononciation vulgaire), est incontestable : la situation gogra-
phique, la ressemblance des deux noms, la prouveraient suffisamment
alors mme quune inscription trouve par M. Pellissier ne laurait pas
rendue certaine. Cest donc, avec Tacape et Thelepte, un des points fixes
sur lesquels nous pouvons nous appuyer pour dterminer les stations in-
termdiaires.
A 23 milles au S.-E. de Capsa, la Table de Peutinger cite Veresvi.
Cette distance nous conduit, en effet, dans la mme direction, El-Gue-
tar, entre le Djebel Aktar et le Djebel Oulad Mansour. L encore, la route
devait faire un coude assez fort, car lItinraire indique un chemin plus
court qui, laissant de ct Veresvi, atteignait, avec 35 milles travers le
Dsert, dit Mannert, la station de Thasarte. Cette dernire route suivait
donc la base du triangle isocle dont les distances de Capsa Veresvi
et de Veresvi Thasarte formaient les deux autres cts : elle passait,
dailleurs, trs certainement dans la mme gorge, car en tournant le Dje-
bel Aktar du ct du Dsert, comme semble le croire Mannert, elle et
t au moins aussi longue que celle qui traversait Veresvi.
A 23 milles de, Veresvi se trouvait Thasarte, dont la position est
inconnue au gographe allemand. Or, il existe des ruines considrables
au pied du Djebel Hadifa, lissue de la gorge que cette montagne for-
me avec le Djebel Aktar, et sur les bords du Chott el Djrid ; la distance
qui spare les ruines dEl Guetar concidant dailleurs, avec celle que
marque la Table de Peutinger, nous, pouvons les regarder comme celles
de Thasarte.
188

A 12 milles de Thasarte, vers lEst, se trouvait Silesva apparem-


ment, dit Mannert, la pointe N.-O. du lac Triton.
Ce nest pas la pointe N.-O. de ce lac, mais bien lextrmit
orientale dune des sebkhas secondaires (n 4 de notre plan) qui for-
ment lensemble du Chott el Djrid, que se trouvait place Silesva.
La route, au sortir de Thasarte, traversait le lac dans la direction du
Sud-Est, et suivant le passage n 4, aboutissait, au bout de 12 milles
ou 17 kilomtres, Silesva dont les dbris se retrouvent encore au
milieu des ruines qui couvrent sur ce point les bords mridionaux du
Chott.
De Silesva aux Aqu Tacapitan, on comptait 10 milles : cest
la distance qui spare, en effet lextrmit du passage n 4 du bourg
moderne dHama, dont lidentit avec les Aqu Tacapitan ne peut
soulever de doutes.
On remarque Hamma Gabs de nombreux vestiges dantiquits,
entre autres de vastes piscines construites en marbre. La route suivait
jusqu Aqu les bords du lac Triton.
Des Aqu Tacape, la Table de Peutinger marque 16 milles, dis-
tance gale celle qui spare Hamm de Gabs.
Tel est le dveloppement de cette premire route, trace dans un
but tout commercial, et destine dune part amener Capsa, Theveste
et Suffetula les marchandises trangres dposes dans lEmporium de
Tacape, dautre part conduire sur cet important march les produits de
lintrieur du pays. Les caravanes qui se rendent aujourdhui de Gabes
Kafsa la suivent encore exactement.
La seconde voie avait un but essentiellement stratgique : aussi
passe-t-elle par des contres que parcourent encore aujourdhui les hor-
des pillardes des Nememcha, et dont sloignent avec terreur les cara-
vanes du Djrid.
A 21 milles de Thelepte et vers le Sud-Ouest se trouvait Alonia-
num ; la mme distance dAlonianum, Cerva.
Cette distance totale de 42 milles, ou 63 kilomtres, nous conduit
aujourdhui, dans la mme direction, au village berbre de Midan, situ
lextrmit du rameau du Djebel Beni Youns qui, aprs avoir suivi,
de Kafsa la hauteur de Gorbata, la direction du S. O. se dtourne an-
gle droit pour prendre celle du N. O. En traant une ligne droite entre les
deux points extrmes, on coupe moiti chemin, cest--dire lendroit
o devait se trouver Alonianum, la chane atlantique mridionale. Cette
189

station militaire dAlonianum, comme celle de Cerva, devait effective-


ment tre situe sur une hauteur, puisquelle tait destine surveiller
les plaines sablonneuses du Sahara.
Cerva, dont le nom se trouve crit en majuscules dans la Table
de Peutinger, devait, ainsi que le remarque Mannert, avoir une certaine
importance.
Un chemin de 61 milles, passant par deux stations, Prsidium
Diolele et ad Prtorium, la rattachait Capsa, dont elle tait videm-
ment le poste avanc du ct de lOuest.
Le Prsidium Diolele peut avoir t situ lextrmit dun ra-
meau qui se dtache dans la direction du N. E. de la branche montagneu-
se dont nous avons parl et la pointe de laquelle se trouvait Cerva. Ad
Prtorium se trouvait dans la plaine, 23 milles de Prsidium Diolele
et 18 de Capsa.
La route principale, suivant cette mme ligne de collines, attei-
gnait, 23 milles de Cerva, la station dAd Turres. Cette distance nous
conduit une autre bourgade berbre, Tamarsa, dont la position, au
point o se dtachent deux rameaux de la chane principale, convient
parfaitement un poste militaire comme devait ltre Ad Turres.
DAd Times, 18 milles, conduisaient Speculum, que Mannert
croit retrouver avec raison dans le village de Chebikat. Cette distance
nous mne pourtant jusqu langle droit form par la montagne. Mais
on peut sexpliquer cette diffrence en admettant que la tour dobser-
vation de Speculum tait place sur ce dernier point, do lhorizon est
beaucoup plus tendu, tandis que la station se trouvait quelques milles
plus au Nord, dans lendroit o les conditions favorables lexistence
dun centre de population, conditions dailleurs fort rares dans cette
partie du Blad el Djirid, ont donn naissance plus tard la bourgade
kabile de Chebikat.
De Speculum Tiges on comptait 16 milles. Tiges est sans,
aucun doute, loasis actuelle de Takious ou Taguous, pour nous servir
de la prononciation locale. Cest la Tipas de Ptolme, lOppidum Ti-
gense de Pline, qui la compte parmi les 30 villes libres de la province
dAfrique.
De Tiges Thusuros ou Tisurus, la route suivait les bords du lac
Triton sur un espace de 25 milles. Point de doute possible sur lidentit
de Thusuros et de Tzer, pas plus que sur celle dAggar Selnepte, loi-
gne de 30 milles de la station prcdente, et dont le nom, dpouill des
190

deux mots phniciens qui aidaient le former(1), se retrouve tout entier


dans la dnomination actuelle de Nefta. Mais malgr tout notre res-
pect pour la Table de Peutinger, nous ne saurions admettre les distances
quelle indique ces trois dernires stations. Partout ailleurs que dans cet-
te partie du Sahara tunisien, nous accepterions de pareilles indications,
sauf expliquer la diffrence par les dtours que pouvait faire la route.
Mais ici les chiffres ne peuvent pas nous faire la loi : nous avons par-
couru deux reprises toute la contre comprise entre Taguous et Nefta,
et cest parce que nous savons quil est dfendu par la nature, quaucun
centre de population ait jamais exit ailleurs qu Taguous, Tzer et
Nefta, que nous regardons, abstraction faite dautres preuves, comme
vidente lidentit de ces trois points avec Tiges, Tisurus et Nefta, et
que nous nous inscrivons en mme temps en faux contre les distances
prcites. Taguous, en effet, nest pas plus de 10 ou 12 kilomtres de
Tzer, ni Tzer plus de 22 de Nefta.
DAggar Selnepte, dit Mannert, la Table de Peutinger fait le
tour du lac avec 115 milles romains jusqu Aggarsel, et de l elle tire
vers lEst par petites stations, et arrive avec 14 milles Puteus, avec 10
milles Mazatenzur ; avec 10 milles Timezegeri Turri, avec 10 milles
Aves, qui est 18 milles de Tacape.
La premire partie de ce parcours nous parait de nature soulever
encore une objection.
DAggar Selnepte Aggarsel, en effet, nous trouvons une dis-
tance de 115 milles romains, cest--dire de 170 kilomtres, sans la
moindre station. Il est peu vraisemblable quune route parcourt une
distance aussi considrable, tout dune haleine, travers les sables les
plus arides, dans le seul but de faire le tour du lac Triton. Nous nen
voyons pas dautres, du moins, car pour se rendre dAggar Selnepte aux
stations indiques partir dAggarsel, on pouvait, comme on le fait en-
core aujourdhui, traverser le lac par le passage n 2 ; et la preuve quon
prenait ce chemin, plus court des neuf diximes, cest quon trouve au
milieu de ce passage les restes dun fort beau puits romain. Le dtour
absurde que ferait la route, dans lhypothse admise par Mannert, ne
sexplique ni par le besoin de gagner Aggarsel, cette station, eu gard
la distance de 115 milles qui la sparait dAggar Selnepte, devant se
trouver de lautre ct du lac, la hauteur de Nefta ; ni par une inten-
____________________________________________________________
(1) Aggar sel Nephtahh, expression quivalente la locution arabe ; Zmala
des Beni Flan.
191

tion stratgique, puisque le lac, trs-profond et trs-dangereux dans cet


endroit, opposait aux nomades une barrire naturelle autrement efficace
quun sentier dpourvu, sur une longueur de plus de 42 lieues, de tout
poste militaire ou autre.
Nous proposerons donc, pour ce passage videmment mal com-
pris de la Table de Peutinger une interprtation qui nous semble donner
rparation au bon sens outrag.
La prtendue station dAggarsel, qui suit celle dAggar Selnepte,
nest probablement pas autre chose que la rptition de ce dernier nom,
rptition qui sexpliquerait par une sorte de rcapitulation. Le chiffre
CXV formant, trois milles prs, la somme des distances comprises
entre Cerva. et Aggar Selnepte.
Cette rcapitulation se justifie par la position extrme dAggar
Selnepte : arriv lextrmit mridionale du lac Triton, en plein D-
sert, lauteur de la Table aura pu mesurer le chemin parcouru, et aura
pris pour point de dpart Cerva, station importante dont le nom, comme
on la vu, est crit en majuscules.
Nous prouvons dautant moins de scrupule supprimer Aggar-
sel que le nom de cette station imaginaire nest quune moiti de nom :
Les mots aggar sel, ainsi que nous lavons vu ne servent qu former un
nom de localit mais ne peuvent en constituer un par eux-mmes.
Dbarrasse de cette station anonyme dAggarsel, et du chiffre
invraisemblable qui y semble attach, la route, dans notre hypothse,
suit partir dAggar Selnepte le grand passage n 2, par lequel ont ex-
clusivement lieu, de nos jours, les communications entre Tzer, Nefta
et Gabs, et atteint; au milieu du lac, le puits romain que nous avens fait
connatre, et qui se trouve tre tout naturellement la station de Puteus.
Les distances confirment cette identit que tes noms rendaient dj pro-
bable. DAggarsel (Nefta) Puteus, la Table compte 14 milles ou 20
kilomtres : cest prcisment la distance de Nefta au puits romain.
Tinhimedo, que la Table place au sud de notre route, entre Puteus
et la station suivante, est probablement Sbria, oasis perdue au milieu
des sables, au S. E. des Nefzaoua. La position de Sbria et les ruines ro-
maines quon y trouve justifient cette supposition.
A partir de Puteus, plus de difficults. La route continuant tra-
verser le lac Triton, en atteint lautre extrmit, et aboutit Mazatan-
zur, quon doit chercher dans lune des trente-sept oasis des Nefzaoua :
la plupart offrant des dbris romains, il est aussi difficile que peu
192

important de dterminer exactement lquivalent de cette bourgade au


nom barbare.
Quant Timezegeri Turris, station suivante, nous pourrons la pla-
cer avec certitude sur le versant de la chane tripolitaine qui regarde les
Nefzaoua, lendroit indiqu par, notre plan comme offrant les ruines
dune ville romaine. On y remarque entre autres dbris, les restes dun
castrum trs fortifi qui explique le nom de la localit.
De Timezegeri Turris Tacape, on ne comptait plus quune sta-
tion : celle dAves. La distance dAqu Tacape tant de 16 milles, et
celle de Tacape Aves, de 18, on peut trouver exactement la position
de cette dernire station sur la ligne qui joint les ruines de Timezegeri
Gabs, deux milles romains, ou trois kilomtres louest du mridien
dHamma.
Cette route, qui ne figure pas dans lItinraire dAntonin, na ja-
mais t une voie romaine proprement dite : la nature du terrain sy
opposait sur la plus grande partie du trac. Ce devait tre un sentier
peu prs semblable Ceux que tracent aujourdhui les caravanes, et
dont le seul but, jusqu Speculum, tait de relier les postes militaires
de la frontire. De Speculum Tacape, cette voie de communication
joignait ce mrite stratgique celui douvrir un dbouch sur la Syrte
aux richesses naturelles des oasis de Tiges, Thusuros, Aggar Selnepte,
Mazatanzur.
On ne trouve, ni dans la Table de Peutinger ni dans lItinraire,
aucune trace de route entre Capsa et Tiges, bien que la valle sablon-
neuse qui spare Kafsa de Taguous soit aujourdhui la principale voie
de communication entre la vieille Hcatompyle et les oasis du Djrid.
Aussi doit-on regarder comme compltement imaginaire cette Orbita,
que Shaw nhsite pas placer sur les collines de Gorbata. La station
moderne de Gorbata est tout aussi idale, bien quelle soit une des ta-
pes de la colonne tunisienne qui va, chaque printemps, lever limpt du
Djrid. Lorsque nous y passmes, en 1853, nous ny trouvmes que deux
ou trois tentes qui ne durent pas y faire long sjour, lendroit manquant
deau potable. On y trouve en revanche force vipres de la plus dange-
reuse espce; et cette quantit de serpents, qui formait, au dire de Sallus-
te, une des principales dfenses de Capsa(1), na pas d contribuer faire
_________________________________________________________________
(1) B. J. c. 89 : . : alia omnia vasta, ... infesta serpentibus, quarum vis, sienti
omnium feraum, inopia cibi acrior ; ad hoc natura serpentium ; ipsa perniciosa, siti
magis quam alia re accenditur...
193

prosprer lOrbita dont Shaw prtend avoir reconnu lemplacement.


Il est difficile de prendre plus au srieux, si tentantes quelles
soient, les synonymies que le voyageur anglais tablit entre Vepillium
et Sbili, Almna et Telemin. Rien ne sy oppose, sans doute, au point
de vue tymologique : Sbili vient peu prs de Vepillium, et Almna
a pu devenir Telemin par ladjonction de larticle berbre : mais ces
deux villages de Telemin et Sbili se trouvant dans les Nefzoua, il est
peu probable que leurs prtendus quivalents antiques aient t oublis
dans le trac qui traversait ces oasis et qui nous a conserv les noms
beaucoup moins harmonieux de Timezegeri Turris et de Mazatanzur.
Une troisime route traversait le bassin du lac Triton : ctait la
grande voie de communication qui, reliant entre elles toutes les villes
du littoral, conduisait de Then Sabratha ; laissant de ct les stations
qui, comme Zitha, Sergis, Zuchsi, appartenaient dj la Tripolitaine.
Nous ntudierons cette route qu partir de Tacape.
La Table de Peutinger conduit de Tacape Then par ad Pale-
mam, Lacene, Prsidium Silvani, ad Oleastrum et Macomades minores.
LItinraire dAntonin, dont le trac est plus court de 28 milles,
ne marque quune station de Tacape Macomades : cest Cellas Vicus,
omis par la Table de Peutinger.
A lexception de Then, dont lemplacement doit tre incontestable-
ment fix Thina, Mannert na dtermin aucune des stations num-
res par les deux itinraires.
M. Pellissier donne les synonymies suivantes :
Ad Palmam Metoua
Cellas Vicus Nadour
Lacene. Alamat
Silvani. Oungha
Ad Oleastrum. Henchir Lich
Macomades Mahrs.
Malgr toute lautorit qui sattache lavis dun juge aussi com-
ptent que lauteur de la Description de la Rgence de Tunis, cinq de
ces synonymies nous semblent au moins incertaines, et voici les raisons
qui nous font douter de leur exactitude.
Ad Palmam tait situe, daprs la Table de Peutinger, 22 mil-
les, ou 32 kilomtres de Tacape. Or, la distance entre Gabs et M-
toua nest, daprs M. Pellissier lui-mme, que de 16 kilomtres, ce qui
constitue une diffrence de moiti.
194

Lacene ntait qu 6 milles ou 8 kilomtres de Ad Palmam : M.


Pellissier la place Alamat, situe 60 kilomtres environ de Cahs.
A 8 milles romains, ou un peu moins de 12 kilomtres de Lacene,
la Table de Peutinger indique Prsidium Silvani. M. Pellissier nest pas
mme daccord avec lui-mme en lui donnant Oungha pour quivalent ;
car, en admettant avec lui quAlamat occupe lemplacement de Lacene,
il faudrait, pour quil y et identit entre Prsidium Silvani et Oungha,
que cette dernire localit ne ft qu 12 kilomtres dAlamat : or, la
distance entre ces deux points est, au contraire, deux fois plus consid-
rable. Par contre, Ad Oleastrum, situ 18 milles, plus de 26 kilomtres
de Prsidium Silvani, est plac par notre auteur Henchir Lich, que 7
ou 8 kilomtres seulement sparent dOungha.
Macomades minores est regarde par M. Pellissier comme iden-
tique Mahrs. Cette synonymie est beaucoup plus vraisemblable, la
distance de Thina Macomades tant, quelques milles prs, celle qui
spare Mahrs de Thina. Mais elle dtruit par le fait les synonymies
prcdentes, puisque Mahrs nest qu 5 ou 6 kilomtres dHenchir
Lich, tandis que la Table de Peutinger marque 18 milles entre Macoma-
des et Oleastrum.
Le systme que nous combattons na donc tenu compte ni des
distances marques par la Table de Peutinger, ni du circuit que devait
faire, vers lintrieur des terres, la route quelle dcrit, circuit dont la
route plus courte que donne lItinraire dAntonin formait la corde. En
cherchant, dans ce systme, les stations de la Table de Peutinger sur le
littoral mme de la Syrte, on ne laisse plus de place au trac de lItin-
raire, et lon se trouve rduit lalternative ou de faire passer par les
mmes points deux routes de longueur fort ingale, ou de rejeter dans
lintrieur la route beaucoup plus directe de lItinraire, ce qui revient
faire envelopper la ligne la plus longue par la plus courte.
Abordant notre tour le problme, en tenant compte des donnes
ngliges, nous proposons le trac suivant :
La route, partant de Tacape, gagnait par les dernires pentes du
Djebel Keroua les trois oasis qui portent aujourdhui les noms de Me-
toua, Aounet et Ouderef, puis, se dirigeant vers le Nord, traversait
listhme de Terf el Ma, la pointe orientale du lac Triton, et allait abou-
tir, la distance indique de 22 milles, aux ruines quon remarque au
pied du Djebel Akrit. Ces ruines peuvent tre considres comme celles
dAd Palmam.
195

De ce point, la route tournait peut-tre lextrmit orientale da


Djebel Akrit pour aboutir aux puits des Beni Zid, o se trouvent ga-
lement des ruines assez considrables quon pourrait regarder comme
celles de Lacene. Cette station, du reste, nous semble douteuse. Peut-
tre faut-il la chercher plus au nord, vers An el Kelb.
Les 8 milles qui sparaient Lacene de Prsidium Silvani nous
conduisent au Sud et peu de distance de Sidi Mehedeb. Ce dernier
point serait donc lquivalent moderne de la station dont il sagit.
De Praesidium Silvani Oleastrum, on comptait 18 milles, ou 26
kilomtres ; dOleastrum Macomades, 27 milles ou 39 kilomtres ; de
Macomades Then, 27 milles. Les positions de Then et Prsidium
Silvani nous tant connues, les deux points intermdiaires peuvent tre
assez facilement dtermins. Les 27 milles qui sparaient Then de
Macomades nous conduisent entre Oungha et Henchir Lich : mais on
ne trouve sur ce dernier point que des dbris insignifiants, tandis quil
existe Oungha des ruines considrables, vestiges dune ville impor-
tante comme devait ltre Macomades, le second Emporium de la Syrte.
Ajoutons que le Stadiasmus maris magni indique cet endroit Nea-
polis, traduction exacte du phnicien , Makana adche. Nous
pouvons donc considrer Oungha comme lquivalent de cette cit.
La position dOleastrum est plus difficile fixer. Nous savons
que cette station tait la mme distance de Macomades que Macoma-
des de Then. Or cette distance nous conduit peu prs Alamat o il
existe effectivement des ruines de quelque importance. Malheureuse-
ment pour cette synonymie, Alamat est trop prs de Sidi-Mehedeb o
nous avons plac Prsidium Silvani ; et en ladoptant comme lqui-
valent dOleastrum, il ny aurait entre ce dernier point et Prsidium
Silvani que 10 milles au plus, tandis que la distance relle tait de 18. Il
est donc plus raisonnable de penser quOleastrum tait situ beaucoup
plus lOuest; et cette hypothse est dautant plus vraisemblable que
les dtours de la Table de Peutinger jusqu Prsidium Silvani sont loin
de reprsenter la diffrence de 26 milles qui existe entre son trac et
celui de lItinraire. La route devait donc faire un coude assez fort vers
lintrieur pour aller chercher Oleastrum et combler cette diffrence.
LItinraire, comme nous lavons vu, ne compte quune station
entre Tacape et Macomades : cest Cella, 30 milles de la premire
ville et 25 de la seconde. La route devant suivre constamment littoral, il
est facile de dterminer cette station elle occupait ainsi que le prsume
196

M. Pellissier, lemplacement actuel de Nadour. Cette synonymie, du res-


te, est une preuve de plus de lidentit de Sidi Mehedeb et de Prsidium
Silvani : on compte 36 milles de ce dernier point Tacape et 30 de Taca-
pe Cell. En tenant compte du dtour que faisait la route de la Table de
Peutinger pour gagner Prsidium Silvani, cette dernire localit devait
se trouver peu prs la hauteur de Cell : or Sidi Mehedeb se trouve
dans les mmes conditions gographiques relativement El Nadour.
Pour achever ltude des voies de communication de la Byzacne,
il nous reste dire quelques mots de la route qui conduisait de Thun
Suffetula par Macomades. Les stations indiques par lItinraire dAn-
tonin sont, partir de Macomades, Taballa, Septimunicia, Madassuma
et Nara.
M. Pellissir a parfaitement dtermin les deux premires stations
qui correspondent Ksar Sensela et Ksar Marouka. Mais les deux der-
nires nous semblent mal places Sounia et Bir Hefe.
Pour gagner Sounia, en effet, la route aurait d quitter sa vrita-
ble direction vers Suffetula, au Nord-Ouest, pour prendre inutilement
celle du Sud-Ouest. En outre, la distance relle de Ksar Marouka Ksar
Sounia est infrieure de prs de dix milles celle qui est marque en-
tre Septimunicia et Madassuma. En prenant, dun autre ct, Bir Hafe
comme lquivalent de Nara, la distance entre ce point et Sbatla (Suf-
fetula) prsente la mme diffrence en plus relativement lvaluation
de lItinraire.
A partir de Septimunicia (Ksar Marouka), la route, selon nous,
continuait dans la mme direction Nord-Ouest et atteignait Madassuma
Bir Hafe. Quant Nara, on peut dterminer sa position, priori,
25 milles de Bir Hafe, sur la ligne qui unit directement cette dernire
localit Sbatla. Nous ignorons, dailleurs, sil existe des ruines sur ce
point.
Une cinquime route, servant de communication entre Suffetula
et la partie mridionale de la petite Syrte, allait directement de Tabalta
(Ksar Marouka) Tacape. Sa longueur tait de 60 milles, et lItinraire
ne cite quune station, Cell Vicus, que nous connaissons dj, gale
distance des deux points extrmes. Les distances de ce trac nous
fournissent une nouvelle preuve de lexactitude de la position assigne
Cell Vicus.
Ch. TISSOT
lve consul, attach au Consulat Gnral de France, Tunis.
197

THAGASTE (Souk Harras),


PATRIE DE SAINT-AUGUSTIN.

A la communication trs-intressante faite par M. le Commandant


suprieur de Souk Harras, sur la plus curieuse des inscriptions trouves
jusquici dans les ruines de Thagaste, nous joindrons divers renseigne-
ments indits sur cette localit.
Voici dabord la lettre de M. le capitaine Lewal :

Souk Harras, le 17 novembre 1856,

MONSIEUR LE PRSIDENT,

Jai lhonneur de vous adresser une inscription dterre depuis quel-


ques jours, et qui peut contribuer donner des claircissements sur le fait
controvers, de savoir si le point quoccupe aujourdhui le poste de Souk
Harras est bien rellement Thagaste, lieu de naissance de Saint-Augustin.
Je vous transmets un calque de mon dessin, relev exactement
lchelle de 1/10e, et un estampage que les rugosits de la pierre ont rendu
un peu difficile lire.
Si cette note vous parait mriter quelque intrt, je vous prie de vou-
loir bien la mentionner dans la Revue de la Socit historique algrienne, en
y ajoutant lexplication que je nai pas t assez habile pour donner cette
inscription.
Je joins ici quelques dtails, tant sur la pierre elle-mme que sur ltat
de la question.
Sans mattacher limmensit du primtre des ruines et la multipli-
cit des tombeaux qui constatent limportance passe de ce point ; sans par-
ler de la position gographique attribue Thagaste par les auteurs anciens et
qui semble concorder si exactement avec la localit que nous occupons, je
me borne seulement examiner les inscriptions trouves jusqu ce jour.
Celle dont je vous entretiens est la troisime ; je rappelle ici sommai-
rement les deux prcdentes.
La premire, qui existe encore Souk Harras, est place sur une pierre
de petite dimension. On y lit :
THA
GASI
CHAI
RE
198

Elle-a t mentionne dj et on a cru pouvoir lui donner cette inter-


prtation :
lev aux frais de Thagaste.

Il me parait problmatique quon puisse y voir cela, et quand bien


mme cette signification serait admissible, le CH resterait toujours inexpli-
qu.
Ce quon peut constater, cest le mot Thagasi qui a une analogie assez
grande, sinon une ressemblance avec Thagaste.
En second lieu, on a publi une autre inscription dont la premire ligne
est ainsi conue :
MAEMILLVS THAGAS ...ANVS

Le deuxime mot peut tre interprt Thagasius ou Thagasitanus. Au


point de vue grammatical, ces trois formes Thagasi, Thagasius ou Thagasi-
tanus peuvent laisser dsirer. Cependant les deux premires syllabes Tha-
gas, quon retrouve les mmes et qui sont identiques celles de Thagaste,
portent tout naturellement des suppositions quil a lieu de croire fondes en
dpit des terminaisons.
Jarrive la troisime inscription qui vient dtre exhume depuis peu,
et qui donne un caractre plus complet de certitude aux inductions tires des
deux prcdentes.
Le calque du dessin vous montre la forme de la pierre et la disposition
de linscription. Lestampage que jy ai joint vous permettra, malgr son im-
perfection, de vrifier lexactitude du dessin.
Je mentionnerai expressment les lettres dont je ne suis pas sr, elles
sont du reste peine accentues sur le croquis. Votre exprience supplera
labsence des lettres que je nai pu ni reconnatre, ni supposer.
La pierre a la forme dun paralllpipde rectangulaire.
La hauteur totale est de 1.36 ; sa longueur 0.55 ; son paisseur 0.46.
La pierre est dun calcaire blanc jauntre, grain trs-fin, compact et
trs-dur, comme on en trouve beaucoup dans le cercle de Souk Harras. Ex-
pose lair, elle a pris la longue une teinte grise lextrieur.
La hauteur des lettres est de 0.0545, les interlignes ont moyennement
0.008.
Linscription est entoure de deux moulures en creux, peu profondes,
encadres par un filet troit ; aux deux angles suprieurs, entre les moulures
et le filet, on distingue deux petits curs.
Aux deux angles infrieurs, il y en avait sans doute autant, mais, com-
me le dessin lindique, ces deux angles nexistent plus.
Il ny a pas dautres traces dornements ou emblmes funraires.
199

Voici linscription :
MAMVLLIOM
TIL PAP OPTATO
CREMENTIANO
FOR SINCVLA
RIS FIDEI BONI
TATIS MVNIFI
CENTIE VI...
ORDO SPLENDI
DISSIMVS THA
CASTENSIVIS
CONLATA CER
TATIM PECVNIA
N CVIVS DEDICAIONE
Ss.MILN ADOPVS MV
NIFICENI SV PATRI
DONVIT ETC....S
PRTER FP..VINE
VD M.QVINCENO

Les six premires lignes se lisent sans difficult. A la 7e, aprs la syl-
labe VI, il manque une ou deux lettres. Un clat enlev la pierre empche
de retrouver la moindre trace de gravure.
De la 7e la 13e ligne, tout se lit trs-bien; la 9e et la 10e on re-
connat, sans la moindre erreur possible, le mot Thagastensivis, sur lequel je
reviendrai tout lheure. A la 13e ligne on trouve un N seul qui na aucune
liaison avec Pecunia qui prcde, ni avec Cujus qui suit, elle pourrait si-
gnifier Nostra. La mme ligne prsente dans le mot Dedicatione un I barr
aux deux tiers de sa hauteur, qui reprsente incontestablement un T et un I
puisquon le voit se reproduire la 15e ligne dans Munificentiae, quoique le
mme mot soit crit avec le T et lI spars la 7e ligne.
A la 14e ligne, on reconnat la tte dun S, bien que le bas soit douteux.
Cette lettre est suivie dun autre petit S en vedette ; aprs vient un tiret, et
au-dessous quelque chose qui pourrait ressembler un C.
Toujours la mme ligne, on trouve quatre petites lettres bien distinc-
tes dont les deux dernires sont surmontes dun tiret le reste de la ligne
est trs-lisible.
A la 15e ligne, le dernier mot est bien effac, on distingue cependant
avec une presque certitude un T qui, flanqu droite et gauche de deux lettres
et ayant pour suite la ligne suivante , ne peut tre probablement autre chose
que Patri ; en appliquant cette version sur la pierre, il semble que les vestiges
que lon y retrouve encore entrent bien dans la combinaison de ce mot.
200

La 16e ligne a son extrmit douteuse ; le C du dernier mot est sr,


la tte de lS est peu prs certaine : on pourrait clone supposer CONS, qui
serait labrviation dun mot assez usit : Consecravit.
La 17e ligne est la plus indchiffrable ; il semble, force de chercher,
quon y distingue dabord Prter. Le P, lR, lE et le T sont probables, le
reste est assez douteux ; vient aprs un E ou plutt un F, ensuite lapparence
dun P, puis deux ou trois lettres impossibles lire; les quatre dernires
La dernire ligne parait contenir la date ; la fin se lit encore assez bien,
mais le commencement est assez difficile. Il me semble bien y avoir un V et
un D, puis une lettre que je ne puis supposer, un L peut-tre ; ensuite un M
ou bien ceci VI prcdant lX barr qui est bien visible.
Quel que soit le sens quon donne cette inscription, il nen resta pas
moins le fait de la prsence incontestable du mot Thagastensivis.
Sans doute, cest encore, comme les trois mots cits propos des deux
premires pierres, un driv assez peu correct de Thagaste, alors quon re-
trouve dans la liste des vques des Conciles, celui de Thagaste qualifi de
lpithte rgulire de Thagastensis.
Quoi quil en soit de cette question de dsinences, il est difficile dad-
mettre que Thagastensivis, bien accentu sur la pierre qui nous occupe, ne
soit pas un driv de Thagaste.
Je fais remarquer en second lieu que le qualificatif Thagastensivis ne
sapplique pas au personnage dont cette pierre gardait les cendres, il se ratta-
che aux deux mots prcdents : Ordo splendissimus Thagastensivis.
Ce simple rapprochement rfuterait largument quon pourrait tirer de
ce que cette inscription est tumulaire ; savoir quon ninscrit pas sur les
tombes des habitants dune ville, morts dans leurs foyers, quils sont ns
dans cette ville.
Ce nouvelle dcouverte vient, dans tous les cas, augmenter les pr-
somptions, quon tirait des prcdentes inscriptions, en faveur de lempla-
cement de Thagaste, prsomptions qui se changeront peut-tre en certitude
quand linscription que je vous transmets aura t complte et interprte
par vous.
Veuillez agrer, etc.

Capitaine J. Lewal,
Commandant suprieur du cercle de Souk Harras.

Lestampage envoy par M. le capitaine Lewal a t obtenu par


frottis la mine de plomb, procd excellent quand la pierre est unie et
bien conserve, ce qui ntait pas ici le cas. Il aurait donc mieux valu
faire usage du procd expos la pages 78 du 1er numro de notre
201 -

Revue et employer un papier trs-fort, tel, par exemple, celui avec le-
quel on enveloppe le sucre. Voici ce que nous pouvons donner comme
lecture certaine dans le texte qui nous a t adress :
MARCO AMVLLIO MARCI A Marcus Amullius
FILIO PAPIRIA OPTATO Fils de Marcus,
CREMENTIANO De la tribu Papiria,
EQVITI ROMANO SINGVLA Surnom Optatus
RIS FIDEI BONI et Crementianus ;
TATIS MVNIFI chevalier romain.
CENTIAE VIRO Homme remarquable
ORDO SPLENDI Par sa loyaut,
DISSIMVS THA Sa bont, sa munificence,
GASTENSIVM Le trs-splendide corps municipal
CONLATA CER Des citoyens de Thagaste,
TATIM PECVNIA Au moyen dune souscription
IN CVIVS DEDICATIONE Remplie avec empressement

Le reste de linscription nous parait indiquer que le jour de la


ddicace de ce monument municipal, Amullius a fait distribuer du pain,
du vin et mme de largent.
La partie incontestable de cette inscription tablit :
1 Lidentit comme emplacement de Souk Harras et de Tha-
gaste ; car le monument que nous venons dtudier est essentiellement
local de sa nature ; et dun autre ct il ne sest lev Souk Harras
aucune ville moderne donc la construction ait exig lapport de mat-
riaux emprunts des ruines environnantes ;
2 La vritable orthographe de Thagaste et de son ethnique Tha-
gastensis(1) que le savant Morcelli crit sans h ;
3 Un nouveau jalon pour dterminer lemplacement du fameux
champ de bataille de Zama. Car la position de Thagaste tant bien assu-
re, on a celle de Naraggara qui tait situ 20 milles plus loin, lEst,
sur la route de Carthage ; et cest auprs de Naraggara que les Romains
et les Carthaginois se livrrent le combat qui devait dcider laquelle des
deux nations serait matresse du monde.
_________________________________________________________________
(1) A la 9e et la 10e ligne, nous avions lu sans hsitation Thagastensium.
Au moment o nous mettons sous presse nous recevons une lettre de M. le capi-
taine Lewal qui nous adresse cette leon, rectifiant ainsi celle quil avait cru devoir
adopter dabord. Les dernires pluies, nous crit-il, en soumettant la pierre un
lavage extraordinaire, ont fait disparatre toute cause dincertitude. N. de la R.
202

Nous attendons un nouvel estampage pour reprendre cette int-


ressante question.
A. BERBRUGGER.

Voici maintenant divers renseignements indits sur les ruines de


Souk Harras :

Nous empruntons le passage suivant au Journal de marche de la


colonne expditionnaire de Tebessa, sous les ordres de M. le gnral
Randon ( juin et juillet 1846 ):

Souk-Harras (Thagaste). A 28 kilomtres au Nord de Mdaou-


rouche, on trouve les ruines de Souk Harras sur les bords du ruisseau de
ce nom. Elles occupent environ 10 hectares sur un petit plateau mame-
lonn de la rive droite et attestent lexistence dun tablissement romain
important qui a sa raison dtre dans la facilit quil y a de rayonner de
ce point dans les bassins de la Seybouse, de la Medjerda et de la Mel-
laga.
Les eaux sont abondantes et de bonne qualit, mais le fourrage
est rare.
En quittant Souk Harras, on descend, par une ancienne voie ro-
maine au milieu de collines boises, sur la Medjerda.

M. Berbrugger qui a visit ces ruines en 1850, les dcrit ainsi :

Les ruines de Thagaste, patrie de St.-Augustin, sont situes sur


des mamelons allongs formant trois ressauts du Nord-Ouest au Sud-
Est. On appelle cet endroit Souk Harras ; il sy tient un march le di-
manche. Le Kad des Hannencha Mohammed Salah crit ainsi le nom
de cette localit qui est une heure de sa zmala : 
La majeure partie des ruines se trouve sur le mamelon o sl-
ve la koubba de Sidi Msaoud, saint musulman qui mourut de peste
lpoque ou le Bey Hamouda rgnait Tunis et le Pacha lui Alger.
Devant la pointe occidentale de ce mamelon, sont les ruines
dun difice dont les substructions mesurent 40 mtres de face sur en
profondeur. Jai lu en cet endroit, sur une dalle haute de 0, 14, dont les
lettres ont, 0, 3 :
.VM VOTIS XXX ET
203

A lentre occidentale des ruines, sur la gauche, est une construc-


tion dont le plan trace 25 mtres de faade sur 11 en profondeur. Elle
est btie, comme la prcdente, en blocage coup par des chanes de
pierres de taille places verticalement lune au-dessus de lautre.
En remontant la rivire de Souk Harras, jai trouv des rui-
nes assez considrables lendroit appel Ras-El-Ma (tte, origine de
leau). Un peu plus loin, au-dessous dune fontaine, est lHenchir ou
ruines de la Mrabta Fatom (maraboute Fatma), amas assez grand de
pierres tailles.
Voici une inscription que jai rencontre dans ces ruines(1).
A lintrieur de la Zaoua de Sidi-Msaoud :
SA Ce personnage,
TIVS S.F. Surnomm Datus,
DATVS A vcu
P. V. A. LXXI Plus de 71 ans.
H. S. E.

Dans le mur extrieur de Sidi-Msaoud, ct de la porte, on


voit une pierre fronton creuse en forme de niche o un artiste sil
est permis de profaner ainsi ce nom a sculpt un personnage debout
de laspect le plus grotesque. La figure est fruste ; les oreilles, longues
et droites, sont trs-cartes lune de lautre. Les mains reposent sur les
hanches dans une attitude carnavalesque et les bras sarrondissent de
faon reprsenter assez exactement les anses dun panier. Le costume
consiste en une tunique juste au corps plis ou raies entrecroiss. Ce
vtement, serr la taille par une ceinture, strcit vers les malloles
de manire rendre la marche trs-difficile.
On remarque des croix graves sur beaucoup de pierres ; mais
elles ne remontent pas lpoque romaine et sont luvre de pieux visi-
teurs tout fait modernes. Mohammed-Salah, alors cad des Hanencha,
me raconta quil avait accompagn un jour dans ces ruines un marabout
franais qui allait enterrer un os dun de nos plus grands saints dans
la maison mme o il tait n trente sicles auparavant ! Jadmirais,
cette occasion, comment les faits les plus simples se dnaturent en pas-
sant par la bouche des Arabes.
_________________________________________________________________
(1) M. Berbrugger a visit ces ruines en 1850, plusieurs annes avant lta-
blissement franais. Les travaux excuts depuis lors sur ce point ont fait trouver
de nouveaux documents pigraphiques.
204

M. le commandant de La Mare a consacr quelques pages Tha-


gaste dans sa brochure intitule : Excursions aux ruines de Khemissa
(Voir de p. 25 28).
Enfin, nous empruntons M. labb Godard dautres renseigne-
ments sur la mme localit :
SOUK HARRAS. Jai recueilli les inscriptions suivantes
dans les ruines de la ville natale de Saint-Augustin :
N 1
SOLI INVICTO SACR...
PRO SALVTE ET INCO
LVMITATE PERPETVI
IMP. CAES. L. DOMI
TI AVRELIANI PH FELI
AVG. P.M. TR. VI COS.
III P.P. PROCONSVLI(1)
N 2
IOVI OPT. MAX. STATORI ET IVN. AVG. REG.
M. GARGILIVS SYRVS VEL. F P.P. ET IVL. VICTORIA EIVS
LIBERALITATE ET PECVNIA SVA
POSVERVNT(2)
La lecture de linscription que je vais donner est certaine; mais
je ne comprends pas CH. On a crit dans lAnnuaire archologique
_________________________________________________________________
(1) Monument consacr au soleil invaincu, pour la sant et la sret du per-
ptuel empereur Caesar Lucius Domitius Aurelianus, pieux, heureux, auguste, grand
pontife, tribun pour la 6e fois, consul pour la 3e, pre de la patrie, proconsul.
M. labb Godard indique comme douteuses la dernire lettre de la 3e ligne
et les deux dernires lettres de la 4e.
Le 3 consulat dAurlien est fix par les fastes lanne 274 de J.-C., ce
qui ne saccorde pas avec la mention de la 6 puissance tribunitienne qui nous re-
porterait 275, anne de la mort de cet empereur. Note de la R.
(2) A Jupiter trs-bon, trs-grand, qui arrte les fuyards, et Junon, augus-
te reine, Marcus Gargilus Syrus, fils de Velius (?), prsident de la province, et
Julia Victoria, par sa libralit et ses frais, ont lev ce monument.
A la 1re ligne, avant le mot Junoni, nous lisons ET au lieu de E donn par
M. labb Godard qui naura pas remarqu la prolongation gauche de la barre
suprieure de lE, appendice qui indique un T.
Nous lisons VEL. F. le sigle compos de ces quatre lettres qui arrive aprs
le mot Syrus, la 2e ligne.
En rendant par praeses provinciae labrviation P. P. de cette mme ligne,
nous nignorons pas quelle peut se traduire de plusieurs manires. Mais celle-ci
nous a paru la plus probable. Note de la R.
205

de Constantine, quil y avait une inscription avec le mot Thagasius.


Personne Souk Harras nen a connaissance.
N 3(1)
THA
GASI
CHAE
RE
Sur une mme pierre, on lit ces deux pitaphes accoles
N 4.
D. M. S. D. M. S.
O. PRAE CAECLI
CILIVS LIBO
GENIAIS SA P.V.A.
P.V.A. LXXXI LXXV
H.S.E. H.S.E.
PRAECILIV. BVTV
RVS PARENTIB(2)
N 5 N 6
D. M. S. D. M. S.
CLAVDIA RVI B. PRIVATVS
NA SACERDOS V.A. LXXXX
MAGNA PIA VIX. B. IANVARIA
ANNIS CIII PATRI MER.
H. S. E. S.S. FECIT
H. S. E.
N 7
SEDINI
MVS LIE
BIA VIXI. A
NNIS LVII
H. S. EST
Lpitaphe de ce Sedinimus Liebia qui vcut 57 ans se trouve pla-
ce au-dessous dun croissant; elle est fruste et grossirement grave.
_________________________________________________________________
(1) Voir la lettre de. M. le capitaine. Lewal.
(2) Praecilius Buturus ses parents qui gissent ici ; Quintus (?) Praecilius
Genias qui a vcu plus de 81 ans ; et Caecilia Libosa qui a vcu plus de 75 ans.
Ce nom de Praecilius est devenu clbre depuis la dcouverte, au pied du
rocher de Constantine, de la jolie spulture de largentier de Cirta.
Au-dessus de chacune de ces pitaphes, il y a un croissant accost dune pal-
me linscription de gauche et dune espre de fleur celle de droite. Note de la R.
206

N 8 N 9.
Au-dessous dune femme grossi- Au-dessous dun croissant, on
rement sculpte dans une Melte , lit :
ou lit : D. M. S.
D. M. S. PAEVI
APItONIA VS OCTAVIVS
LAETA PIA SDATVS P. VI.
Y. AN. LX ANNIS XVII
H. S. E.

On voit dans un mur prs du ruisseau, dans le ravin, un fragment


de frise (?) avec cette inscription tronque :
N 10.
MAMVLL (1)
Au mme endroit, on trouve cet autre document pigraphique qui
est presque effac par le froissement :

n 11.
C. FLAVIO C. FIL.
PAPIRIA HILARO
FELICI EQ. ROM. CVI
CVM SPLENDIDISSI
MVS ORD
PIIS VII
MOS V
PATRI
ET HON
PRIVM
QVIIM
SDOC
...IVE
STATVM LOCO DM
IVXTA PARENTVM
CREVISSET EXEMPLVM
REMISA PECVNIA QVN
MEREBATVR PONI CVRAVI...(2)
_________________________________________________________________
(1) Il sagit, sans doute, du Marcus Amullius mentionn sur linscription de
M. le capitaine Lewal. -- Note de la R.
(2) Cette ddicace est faite par le corps municipal (ordo) de Thagaste Caus
207

Recherches sur la coopration de la Rgence dAlger


A LA GUERRE DE LINDPENDANCE GRECQUE.
(DAPRS DES DOCUMENTS INDITS.)

Suite ; voir le deuxime numro de la Revue, p. 129.

PICE N 5.

Lettre adresse au Pacha dAlger.

La flotte, dont la victoire est la compagne insparable, est dans


les Dardanelles, par ordre suprieur. Le brick command par El Hadj
Soliman koptan, est arriv et sest arrt aux Dardanelles, les sept autres
navires sont alls Constantinople, la florissante, pour y tre rpars et
mis en tat de tenir la mer; lexception, toutefois, du brick command
par Baldji Ahmed Koptan, lequel est si vieux et si pourri, quon ne sau-
rait le mettre en tat de naviguer ; il a t dchir quil ny avait pas lien
de rparer ce btiment. Son grement, son artillerie et son quipage ont
t mis terre. Les sept autres navires sont entre les mains des ouvriers
et on travaille activement les mettre en bon tat. Les navires des
rgences de Tripoli et de Tunis sont arrivs au nombre de six et sont
entrs dans le port le treizime jour du noble mois de redjeb. Le Riala-
Bey (vice-amiral) a quitt Constantinople et est arriv aux Dardanelles
deux jours aprs avoir t dsign pour prendre le commandement. Il
y a dans les Dardanelles 14 navires. Nous, nous sommes ici au nombre
vingt-six navires. Le Riala-Bey a le commandement suprieur de tou-
tes ces forces, tel est lordre qui a paru. La flotte ottomane est dans les
Dardanelles. Nous, nous sommes El Mrara. En cas durgence, nous
sommes dsigns pour partir les premiers. Monseigneur le Koptan-Pa-
cha viendra galement rejoindre la flotte de la Sublime-Porte et le dpart
_________________________________________________________________
Flavius, fils de Catus, de la tribu Papiria, chevalier romain, surnomm Hilarus
Felix, qui fait remise de la dpense dune statue quon lui avait vote, se conten-
tant de lhonneur du vote.
M. labb Godard signale comme douteuses trois dernires lettres de la 6e
ligne, les trois dernires de la 11e, la 12e ligne, les deux dernires lettres de la 14e,
les six dernires de la 15e et les trois dernires de la 18e. Dans cette ligne, les let-
tres NI du mot Pecunia sont lies. N. de R.
208

est fix aux premiers jours du mois de chaban Cette nouvelle est cer-
taine et positive.
27 du mois de redjeb 1238 (9 avril 1823).
El Hadj Ali Koptan, commandant en chef (sari asker) des navires
dAlger.
(Signature et cachet).
Chacun des capitaines qui sont avec moi, baisent vos nobles mains
et vos nobles pieds. Il en est de mme des janissaires et des marins.

PICE N 6.

Lettre adresse au Pacha dAlger.

A celui qui est lobjet de la flicit, ainsi que de la grce, de la


bienveillance et de la faveur divines, dont lesprit et la gnrosit in-
puisable, monseigneur, mon sultan, mon pacha, au rang illustre. Par
suite du soulvement des Grecs rebelles, nous sommes cerns dans les
deux forteresses de Mtoun (Modon) et de Keroun (Coron) en More, et
presss de toutes parts. Gloire Dieu ! Puisse-t-il, par sa grce, et par le
bonheur de notre seigneur, le sultan du monde, nous prserver des em-
bches de nos ennemis, nous faire triompher de leurs attaques et nous
accorder le succs ! Nous sommes troitement bloqus, notre position
est critique. Chaque jour, les mcrants vous la destruction, renou-
vellent les combats ; et les attaques et les hostilits se succdent dheure
en heure, sans la moindre interruption. Notre force est dans ce verset :
O notre Dieu, rpands sur nous la rsignation et fais-nous triompher
des sectateurs de limpit. Notre dfense est donc constante et nos
forteresses ne pourront tre prises que par famine. Tout, vnement est
entre les mains de Dieu, le trs-haut. Dans le courant du prsent
mois de ramdan, mois de pardon divin et de bndiction, le Pacha de la
Rgence victorieuse de Tunis nous a envoy un navire charg de bl et
dhuile destins aux champions de la guerre sainte qui sont bloqus, et
cet envoi, qui est une marque dintrt et un acte de munificence, a t
aussi pour nous un bienfait inapprciable, Le vu de limpuissant
signataire de la prsente serait dobtenir de votre seigneurie, une ma-
nifestation de votre gnrosit sans bornes, qui aurait pour rsultat de
soulager des personnes qui sont dans la dtresse. Telle est la faveur que
209

nous demandons celui qui est lobjet de la flicit, ainsi que de la


grce et des bndictions divines, dont lesprit est lev, les qualits
minentes et la gnrosit inpuisable, monseigneur, mon sultan.
13 du mois de Ramdam de lanne 1238 (25 mai 1822).
Celui dont le cur est sincre : Hassan Mir Miran (gouverneur) actuel
des deux forteresses susdites.
(Signature et cachet.)

PICE N 7.

Lettre adresse au Pacha dAlger.

Je vous ai crit prcdemment par la voie de Tunis. Cette fois-cl


jai vous annoncer la destitution du grand vizir. Son successeur rem-
plissait les fonctions de chef des portiers du srail. Il a fait un voyage
dans la Rgence victorieuse sous le rgne dOmar Pacha. Peu de jours
avant la date de la prsente, le vaisseau du capitan-pacha a fait une voie
deau et a d entrer dans le port de Constantinople pour le rparer La
flotte gyptienne vient de partir pour la More. Lle de Gousam est
toujours dans la mme situation. Les commandants des forces de Tri-
poli et de Tunis ont pri par le dcret du Dieu trs-haut.
15 de safar de lanne 1240. (8 octobre 1824.)
Celui qui, de tout temps, est votre dvou serviteur, El Hadj Hafiz
Ismal, bach-day actuel(1) Smyrne.
(Signature et cachet).

PICE N 8.

Lettre adresse un haut fonctionnaire de la Rgence dAlger.

Si vous dsirez avoir des nouvelles, voici ce que jai vous rap-
porter.
_________________________________________________________________
(1) Jai ma disposition des pices originales do il resulte que la Rgence
dAlger entretenait Smyrne des agents chargs dassurer le recrutement des ja-
nissaires. Les agents recruteurs sappelaient Day, et leur chef avait le litre de Bach
Day. Un difice appartenant la Rgence (khan) tait affect au logement des day
et un casernement janissaires enrls jusquau moment o il devenait possible de
les faire partir pour Alger.
210

Les rvolts infestaient les les et les mers et leurs navires fai-
saient la course dans toutes les directions.
Le trs-fortun Khesraw Mohammed Pacha, capitan-pacha, mon
seigneur, a t dirig, cette anne, sur lle dIpsara, par la volont imp-
riale. Il sest prsent devant cette le avec la flotte de la Sublime-Porte
et par lassistance du Dieu trs-haut, il la emporte et conquise le jour
mme de son arrive. Il y a captur cent vingt navires de toutes gran-
deurs. La plupart des mcrants qui se trouvaient dans cette le ont t
passs au fil de lpe ; le surplus a t fait prisonnier. Leurs richesses
ont t considres comme butin. Un certain nombre de canons, un ma-
triel de guerre et deux ou trois cents hommes, sous le commandement
de lalbanais Ahmed Bey, ayant t laisss dans cette le pour en assurer
la possession, la flotte de la Sublime-Porte sloigna et se dirigea vers
El-Medeli.
Aussitt aprs le dpart de la flotte, des navires au nombre de
50 60, sortirent de Soulidja et de Djamlidja, sapprochrent de lle
conquise, et y dbarqurent de nombreuses troupes qui semparrent
des canons et du matriel de guerre.
Les soldats de lislamisme, masss en un seul corps, soutinrent
de violentes attaques pendant cinq ou six jours, malgr leur faiblesse
numrique si disproportionne. Le commandant avait expdi un avis
la flotte ottomane, qui sortit sur le champ dEl-Medeli et revint Ipsara.
A sa vue, les troupes ennemies senfuirent sur leurs navires.
La flotte ottomane se dirigea ensuite sur lle de Sisan et rallia
dans le dtroit de ce nom, six navires de Tripoli qui venaient la re-
joindre. Dans ce dtroit, se trouvaient des navires mcrants qui furent
attaqus ; et il sensuivit un brillant combat dans lequel les navires de
Tripoli montrrent la plus grande vigueur et se distingurent dune ma-
nire toute particulire.
Les infidles jamais impurs, qui toujours emploient la ruse et
la trahison, firent avancer des brlots au milieu du combat. Une frgate
commande par le capitaine Ahmed Bey, fut aborde par lun de ces
brlots et ne put se dgager. Le commandant reconnaissant limpossibi-
lit dchapper ce pril et se trouvant prs dun cap, sy rfugia suivi
dune partie de ses hommes ; tout le reste fut vou la destruction. Un
des navires de Tripoli fut envelopp par cinq ou six navires des enne-
mis mcrants, qui lattaqurent de toutes parts avec acharnement et
le serrrent troite ment. Dans cette position critique, le commandant,
211

dsesprant de son salut, mit le feu la soute aux poudres et fit sauter
son navire
Des troupes irrgulires avaient t dsignes pour concourir aux
oprations de la flotte de la Sublime-Porte. Elles furent concentres dans
Ile de Kouch au nombre de 70,000 hommes et y sjournrent pendant
prs de deux mois sans pouvoir tre transportes lle de Sisam,
cause de la prsence dune quantit considrable de navires infidles.
Ennuyes de cette inaction, ces troupes se sont dbandes et disperses
dans toutes les directions. La flotte ottomane a quitt lle de Sousam et
est entre Bedroum.
Le Pacha dgypte, El Hadj Mehammed Ali Pacha, a fait partir
son fils Ibrahim pacha avec deux cent vingt navires de toutes dimen-
sions pour aller rejoindre la flotte ottomane. Ibrahim pacha a rencontr
en mer des infidles impurs, les a combattus et les a mis en fuite. Il tait
accompagn de Morali Mustapha koptan, chef du contingent tunisien.
Dieu permit que ce dernier toucht sur un cueil. Il fut immdiatement
envelopp par les navires mcrants qui le suivaient et attaqu troite-
ment de tous cts. Se voyant perdu, il mit le feu aux poudres et se fit
sauter.
Dans ces diverses rencontres, les infidles ont pu dtruire quatre
ou cinq des navires des musulmans. Dun autre ct, il parait que les
Franais, les Anglais et les Autrichiens sont dcids prter main forte
aux mcrants. Les vnements prennent donc une tournure des plus
graves. Dans ces circonstances, sa seigneurie Ibrahim Pacha a t in-
vestie de la direction des affaires en More, Djamlidja et Soulidja,
et la flotte ottomane est rentre Constantinople.
Telles sont les nouvelles qui nous sont parvenues et que nous
nous empressons de porter votre connaissance. Puisse Dieu, de qui
vient tout secours, nous accorder prochainement une victoire immense
et clatante. Amen !
25 du mois de Safar de lanne 1240 (18 octobre 1824).
Lami dvou, El Hadj Khelil, habitant la ville de Smyrne.
(Signature et cachet.)

POUR TRADUCTION
A. De Voulx.

(La suite au prochain numro.)


212

LES CRIVAINS MUSULMANS DE LALGRIE.

NOTICE SUR MOHAMMED ET TENACI,

HISTORIEN DES BENI ZAN

Mohammed ben Abd Allah ben Abd el Djelil el Kasri tait n


Tns et fut un docteur du plus grand mrite. Il savait le Koran par cur
et stait perfectionn dans tous les genres de la littrature musulmane.
Cest de lui que veut parler Ahmed ben Daoud lespagnol (el anda-
leuci), dans le passage o il dit : Notre savant professeur, le docte et
honorable Imam, dou dune mmoire qui tient du prodige, et dont les
travaux littraires ont fait cole.
Abou Abd Allah ben el Abbs le dsigne par les pithtes dillus-
tre et savant maitre ; il crit mme quelque part : Jai eu le bonheur
dassister, vers les dernires annes de sa vie, ses leons darabe, de
droit, de hadis (traditions) et dexgse koranique.
Es Senouci ne le cite quavec les expressions suivantes. LImam
de Tns (Et Tenaci), le type de lrudition musulmane, le modle de la
science, qui retenait si fidlement dans sa mmoire le livre de la rv-
lation, et savait rpandre les lumires de la vrit sur les questions les
plus obscures.
Ibn Daoud nous apprend aussi quayant t interrog par quel-
quun sur le mrite particulier des docteurs de Tlemcen, il avait rpon-
du : La science est lapanage dEt Tenaci, la pit caractrise Es Se-
nouci, et cest Ibn Zekri quappartient lexcellence du professorat.
Mohammed et Tenaci avait fait ses tudes sous les professeurs les
plus renomms, tels que Ibn Merzouk , Kcem et Akhni Ibn el Imam,
Ibn en Nedjdjar, Ibrahim et Tzi et Ibn el Abbs de Tlemcen.
Son ouvrage le plus important, sans contredit, est connu sous le
titre de Nadhm eddoror oul eukiane fi daulet l ziane le Collier de
perles et dor vierge, ou Histoire de la famille des Beni Zane . Nous
avons encore de lui un volume auquel il a donn le nom de Ed doboth
ou Rah el arouah. Lorthographe arabe ou La rcration des esprits.
213

Mais le trait dans lequel il a dploy une grande rudition, est sa Lon-
gue rponse la question des Juifs de Touat Djouab motawel an
mesalet ehoud Touat . Voici en quels termes limam Es Senouci sex-
primait sur le mrite de cette thse : Nest-on pas frapp de la justesse
desprit, de la finesse de pntration et de la foi sincre avec laquelle le
cheikh Et Tenaci a trouv le joint de la question ?
Au nombre de ses disciples les plus clbres doivent tre compts
Ibn Saad, El Khatib Ibn Merzouk, Es Sebth, Ibn el Abbs Es Seghir, Bil
Kacem Ez Zouaoui et Abd Allah ben Djellal.
Ce fut au mois de djoumad et tsanni de lan 899 (mars 1494) que
mourut cet historien minent.
La Bibliothque impriale possde, sous le n 703, ancien fonds,
un exemplaire du Collier de perles et dor vierge ou Histoire des Beni
Zane ; mais ce manuscrit est incomplet et en mauvais tat. Je crois
faire un travail utile en en donnant la notice daprs la copie qui ligure
dans ma collection, et sur laquelle on lit : copi dans le Magreb en 1167
(1753 de J.-C.), par Aboul Abbas ben Mohammed Es Sin, de la tribu
des Beni Senouss.
Au folio 1, recto, lauteur crit en prose lgante et rime llo-
ge du prince rgnant, Abou Abd Allah ben Abou Tachefin ben Abou
Hammou, descendant des princes orthodoxes. Il laisse entrevoir le but
de son livre dans un distique termin par les mots : La noblesse de son
sang vient dAli et de Fatma, Plus loin, il se prononce plus nettement en
disant Je me propose de composer en son honneur un ouvrage digne
des rois et essentiellement littraire, o seront dmontres sa gnalo-
gie et lantiquit de sa race, un ouvrage qui illustrera sa noblesse et celle
de ses aeux.
Au verso, ligne 3, il tablit la division des matires. Jai partag,
dit-il, mon travail en cinq livres : le premier livre en sept chapitres ; le se-
cond livre en trois chapitres ; le troisime livre en seize chapitres ; le qua-
trime livre en huit chapitres; et le cinquime livre en quatre chapitres.

Ier LIVRE. Tableau de la gnalogie du sultan Abou Abd Al-


lah Mohammed et de lantiquit de sa race ; sa noblesse et celle de
ses anctres; jusquau folio 63,

IIe LIVRE. Des qualits qui doivent caractriser un roi.


Conduite qui convient un souverain. La justice est lme des vertus
royales ; jusquau folio 124.
214

IIIe LIVRE. Recueil danecdotes piquantes et de traits desprit em-


prunts diffrentes nations ; jusquau folio 215.

IVe LIVRE. Expos des beauts du langage arabe en vers et en pro-


se ; jusquau folio 262.

Ve LIVRE. Trait de morale et de philosophie pratique ; jusquau


folio 282.

Le volume est termin par un Prcis historique de lorigine du


peuple arabe, et par sept pomes (kacida) du sultan Abou Hammou, qui
rgnait Tlemcen en 707 (1307-1308 de J.-C.).
Il serait sans profit pour un orientaliste de chercher des renseigne-
ments nouveaux dans les six premiers chapitres du livre premier, car
nous possdons aujourdhui une histoire des Arabes complte, dune
coordination claire et parfaite, et empreinte dune judicieuse critique.
M. Caussin de Perceval, laide de matriaux pars et informes, est
parvenu reconstruire un monument antique, et, pour parler sans m-
taphore, il a reconstitu avec autant de sagesse que drudition le vieux
monde arabe. Mais le passage dEt Tenaci qui mrite de fixer latten-
tion des savants, et dans lequel jai puis un grand nombre de dtails
historiques, cest le septime chapitre du livre premier, ayant pour ti-
tre : Beiiane Charf Beni Ziane, et comprenant lhistoire de la dynastie
des Beni Zian depuis lanne 637 (1240 de J.-C. ) jusquen 866 (1461
de J.-C.). Labb Bargs en a publi une excellente traduction.
Si le second livre ne devait pas tre plutt considr comme un
essai de littrature, jadmirerais la simplicit dun auteur qui, vivant
sous un rgime despotique, prodigue les trsors de son rudition pour
rdiger une morale en action lusage des monarques musulmans. Quoi
quil en soit, jy ai lu une foule de citations fort instructives, tires des
bons auteurs. Cest un compendium des lments de la vie politique
chez les Arabes.
Dans le troisime livre, le style dEt Tenaci revt une forme moins
svre, mais aussi plus attrayante. Son ide dominante, cest de dmon-
trer par des exemples la supriorit du gnie arabe, supriorit incontes-
table aux yeux des nations musulmanes, attendu que leurs crivains ne
parlent jamais des autres peuples de la terre.
Depuis lessai de M. Canin de Tassy, sur la rhtorique des nations
musulmanes je nai point encore vu un aussi bon trait des tropes que
215

celui y est contenu dans le quatrime livre. Limam de Tns y a class


et expliqu toutes les figures qui relvent la pense ou lexpression ; il
a compos, suivant son langage, un Collier de perles dloquence et na
rien nglig pour faire ressortir lexcellence de la posie, qui est la vraie
musique des Arabes.
Le cinquime livre, plac l comme un tmoignage et une garan-
tie de la pit de lauteur, dveloppe sur une tendue de vingt feuillets,
les prceptes de la Sounna au point de vue des vertus, morales et des
devoirs religieux. Seulement, toutes les questions y sont ramenes sys-
tmatiquement au service de Dieu et de son envoy.
De tels ouvrages ont une destine part. Le XIXe sicle, qui est
le sicle de la critique, loin daccepter les yeux ferms les lucubra-
tions des Arabes, examine et choisit. Il lui est rserv de chercher et de
cueillir avec discernement les plantes utiles dans ces steppes sans hori-
zon.
A CHERBONNEAU.

INAUGURATION DE LA PRESSE EN ALGRIE.

Sur un btiment qui venait darriver [en rade de Sidi Feredj, le


23 juin 1830] se trouvait limprimerie de larme, que javais organise
quelques jours avant notre dpart. Dans une expdition o tout avait
t prvu, o rien navait t oubli, une seule chose semblait avoir t
ddaigne, ctait une imprimerie pour le service de larme(1). Jen fis
lobservation M. de Bourmont, qui me parut regretter beaucoup de ny
_________________________________________________________________
(1) On avait attach lIntendance gnrale de larme le service dune
presse lithographique. Ce service, trs-bien organis et plac sous la direction de
M. Grossard, ancien commissaire des guerres, homme aussi actif quintelligent,
fut dune grande utilit, surtout pour limpression des proclamations en langue
arabe et pour un grand nombre de travaux administratifs ; mais les ressources de
la lithographie sont trs-bornes. Plus tard, lorsque M. Grossard fut charg Alger
de lorganisation du service des Douanes, le service lithographique fut runi la
Direction de limprimerie.
Voir MERLE : Anecdotes historiques et politiques pouvant servir lhistoire
de la conqute dAlger en 1830, pages 158, 159 et 160.
M. Merle fait remarquer dans le mme ouvrage que le Premier Consul Bonaparte
avait une imprimerie franaise en gypte. Il lavait place Giseh, au pied de la
Grande pyramide.
216

avoir pas pens Paris ; il me tmoigna le dsir de rparer cet oubli,


et me donna lordre de partir pour Marseille, afin de me procurer le
matriel et le personnel ncessaires au service dune presse. En moins
de quatre jours, la presse, ses accessoires, deux compositeurs et deux
imprimeurs taient embarqus bord dun transport qui vint rallier la
flotte en grande rade la veille de notre dpart. Par un concours de cir-
constances contrariantes, cette imprimerie fut charge sur un brick qui
se trouva faire partie de cette 4e division que les combinaisons de lami-
ral retinrent si longtemps dans la rade de Palma. Enfin, elle arriva au
milieu des affts et des sacs davoine ; il fallut en rassembler toutes les
parties parses sur la plage.
Le chef-duvre de lesprit humain fut naturalis le 26 juin 1830
dans une presqule de la Rgence dAlger. Deux tentes suffirent pour
labriter ; les ouvriers baptisrent cette presse du nom dAfricaine ; ils
en firent linauguration en prsence dun grand nombre dofficiers de
terre et de mer, de soldats et de marins accourus pour jouir du curieux
spectacle dune imprimerie franaise dans le pays des Bdouins. Des
cris universels de : Vive la France ! Vive le Roi ! clatrent quand on
distribua tout le monde les premiers exemplaires dune relation de no-
tre, dbarquement et de nos premires victoires. Un bulletin de larme
franaise, imprim sur une plage de la cte dAfrique, est un fait assez
extraordinaire pour quon y attache de limportance; dans quelques si-
cles, cette date signalera peut-tre un des vnements les plus influents
de la civilisation sur la plus belle comme sur la plus florissante de nos
colonies.

(Voir Conqute dAlger, par M. Merle.)


217

CHRONIQUE.

M. le docteur Leclerc, un de nos correspondants, nous crit de


Mascara :

MONSIEUR LE PRSIDENT,

Vous mavez fait lhonneur de madresser les deux premiers numros


de la Revue africaine ; et jai considr cet envoi comme un appel ma col-
laboration, dans la mesure de mes moyens. Depuis longues annes en Afri-
que, je me suis toujours occup de son histoire, de ses monuments et de sa
langue actuelle, autant que ma position me la permis ; jai recueilli plusieurs
centaines dinscriptions, mais ce sont l des matriaux qui auraient besoin
dtre exploits par des mains plus habiles que les miennes. Je les ai toujours
transmises la Revue archologique, par lintermdiaire de M. De La Mare
ou de M. Renier. Si, nonobstant la publication de M. Rnier, mes inscriptions
pouvaient vous tre agrables, je vous les enverrais. Je viens den recueillir
quelques-unes Mascara, venant de lOued-el-Hammam, Jai galement re-
cueilli Mascara quelques inscriptions arabes, que je vous enverrai plus tard,
quand elles seront au complet. Si quelque jour je me trouve en tat de faire
quelque petit travail, je vous en ferai, part galement. Actuellement, je suis
absorb par la traduction de la chirurgie dAbulcacis et je regrette beaucoup
de ne pas habiter Alger, o je pourrais profiter de vos lumires. Un travail de
ce genre, sur Une seule copie, mme imprime, prsente toujours quelques
difficults.
Permettez-moi seulement aujourdhui de vous soumettre quelques
faits nouveaux lappui de la fixation de lre Mauritanienne en lanne 40
de J.-C.
Je possde une foule dinscriptions o cette re est mentionne, ap-
partenant aux Mauritanies. Parmi tant dinscriptions recueillies Guelma,
Constantine, Lambse, je nen ai pas une seule o lon compte par re pro-
vinciale.
Je possde quatre inscriptions de Tiaret o lon date de lre Mauri-
tanienne, vers les annes 420 430 de cette re. Tout ce quil mest permis
den conclure, cest quelles accusent des inhumations de chrtiens. Je doute
quon puisse en tirer une autre conclusion, savoir que Tiaret avait jus-
qualors rsist aux Vandales, que lon dit avoir soumis les trois Mauritanies
vers 455 (Voir De La Malle et Renier), par la raison que lon aurait dat du
commencement du rgne courant.
218

Les dates provinciales foisonnent Aumale, et vous savez limportan-


ce qua eue celle de linscription Gargilius, longtemps rpute unique en ce
genre(1). Croyant la synonymie du Fericius de Marcellin avec le Faraxen de
linscription, le savant M. dAvezac rapportait le fait mentionn lan 373, et
ajoutait : la date de lanne provinciale (221) soulve plus dune question, et
le chiffre mme nous en parat erron. Ceci aurait port le commencement
de lre au milieu du IIe sicle aprs J.-C. Une inscription dAumale porte la
date 262 ; mais aprs les mots VICTORIAE AVG., je mefforce en vain de
lire : Diocltien, ce passage tant confus et demi-fruste dans ma copie.
Une seconde inscription porte FLAVIO CONSTANTINO, mais la
date se trouve figure en caractres que je nai pu dchiffrer.
Une troisime porte en tte : CAELESTIBVS AVGVSTIS, avec la
date 171. Ceci nous reporte aux environs de lanne 210, correspondant la
fin du rgne de Septime Svre, poque o ses deux fils Geta et Caracalla
portaient le titre dAuguste.
Enfin, jai deux autres inscriptions de la Mauritanie Sitifienne o la
date de la province est accompagne de la mention des consuls. Ces deux
inscriptions ont t publies dans la Revue archologique, et lune delles
vous a sans doute pass entre les mains. Je crois mme, quaprs moi, vous
avez achev de la dterrer, car je trouve dans ma relation de la campagne de
Kabylie en 1850, que le 9 juillet, An Zada, retournant voir mon inscription
que javais dchausse le 27 fvrier de la mme anne, je la trouvai pres-
quentirement dgage, et lon mapprit que vous nous croisiez en compa-
gnie du gnral Bosquet, vous acheminant sans doute vers le Sahara.
Cette inscription dAn Zada porte la date suivante : AN. P. CLXXIIII
et elle est ddie Marc Aurle Svre Antonin, ou autrement Caracalla,
consul pour la quatrime fois, COS. IIII. Or, Caracalla fut consul pour la
quatrime fois en 213, avec Diocltien Ccilius Balbinus. Jai sous les yeux
deux listes consulaires, lune donne par Lenglet Dufrenoy, et lautre, le tex-
te mme de Cassiodore. Ce dernier porte simplement : Antonius et Balbus, la
troisime anne du rgne de Caracalla, cest--dire lan 213.
Lenglet donne pour consuls, lanne 213, M. Aurelius Antoninus
Augustus 4, D. Ccilius Balbinus 2.
Cette concordance fixe positivement la date de lre provinciale en
lanne 40 de J.-C., comme il est facile de sen assurer par le calcul.
Voici une autre inscription que jai communique en 1850 la Re-
vue archologique et qui a t commente par le savant M. Renier, qui, ce-
pendant, ne crut pas devoir tirer dune concordance la conclusion que vous
avez tire et que je viens corroborer. Il dit, eu effet : Remarquons que le
_________________________________________________________________
(1) Vix alis occurentem, Orelli par D. De. La Malle, p. 61.
219

consulat dHerculanus rpond lanne 452 et lan 413 de la province lan-


ne 455 de J.-C. Je fais cette remarque pour prouver limportance de votre
inscription et des miennes au point de vue qui nous occupe. Cette nouvelle
inscription nous reporte encore en lan 40. En effet, nous lisons : CONS.
HERCVLANI, et plus bas : AP. CCCCXIII. Lenglet donne pour consuls en
452 : Fl. Asporacius Pagius ou Sporatius, et Fl. Herculianus, en occident.
Cassiodore dit : Herculanus et Asporacius; Marcien, fut proclam empe-
reur en 450, sous le consulat de Valentinien et dAvienus. Lanne suivante
furent consuls Marcien et Adelphius ; prsent Herculanus et Asporacius,
cest--dire en 452. Lanne 413 de la province concourt donc avec lanne
452 de lre chrtienne, ce qui nous fait encore reporter le commencement de
lre Mauritanienne en lan 40, comme je vais lexposer clairement.
A propos de ces deux derniers chiffres, faisons abstraction des quatre
sicles communs lun et lautre, et mettons en regard les deux res :
RE VULGAIRE : RE PROVINCIALE
40 1
41 2
42 3
43 4
44 5
45 6
46 7
47 8
48 9
49 10
50 11
51 12
52 13
Lan 413 de lre Mauritanienne correspond donc lan 452 de lre
chrtienne, et lre Mauritanienne a commenc en 40 de J.-C.
Je ne doute pas que vous ne puissiez trouver, soit Aumale, soit
ailleurs, dautres inscriptions qui viennent lappui de cette thse.
En attendant que ma collection des inscriptions arabes de Mascara soit
complte, je vous envoie un fac simile de celles sur lesquelles je viens de
mappuyer.
Jajouterai encore une observation, cest que la Mauritanie Sitifienne,
bien que constitue plus tard en, province spciale, nen continua pas moins
dater de lre primitivement affecte la Mauritanie Csarienne.
Jai lhonneur, etc.

Dr. LUCIEN LECLERC,


220

Voici le texte des inscriptions cites par M. le docteur Leclerc

AN ZADA

CAES. M. AV
...O. SEVERO. AN
...NINO. PIO. FEL.
AVG. D. N. PART. BRIT.
MAX. COS. MU CO
LONI. CAPVT. SAL
TVS. HORREORVM
ET KALEFACELENSES
PARDALARIE NSES
ARAM. PRO. SALV
TE EIVS. CONSA
CRAVERVNT ET NO
MEN CASTELLO
QVEM GONSTITVE
RVNT AVRELIAN
ANTONINI A
POSVERVNT
ETD .. D. ..
.
AN. P. CLXXIIII

STIF

IN HOC LOCO SANCTO DEPOSI


TAE SVNT RELIQVIAE SANCTI
LAVRENTI MARTIRIS DIE III MN
AVG CONS HERCVLANI VC
DIE DOMINI DEDICANTE LAVRENTIO
WSP MORDOM AP CCCCXIII AMEN

AUMALE.
CAELESTIBVS AVGVSTIS TEMPLVM DONIS ET
NVMINE HONORATVM VO... CONSERVATIONEM
DOMVS SVAE T... AELIVS LON... ONVS OMNIBVS HO
NORIBVS FVNCTVS SVA PECvNIA RNATAM LIBENS AL
TARIBVS DEDICAVIT CVM AELIA LO... INA CoNIVGE FEL
PR. CLXXI
221

TNS (Cartenna ). M. le colonel de Neveu vient de don-


ner au Muse dAlger une inscription tumulaire (n 206 de la section
des antiques ) provenant des ruines de Cartenna, ville phnicienne puis
romaine, sur lemplacement de laquelle sest lev le moderne Tns(1).
Ce document pigraphique est grav sur une tablette de marbre, au-des-
sus dun personnage sculpt en plat relief et dont on naperoit que le
sommet de la tte. Il est ainsi conu :
L. SVLPICIVS QVADRATVS
MONVMENTVM FECIT F.
SVO SATVRNINO QVE. AMIS
IT ANNOR. XI ET SIBI QVANDO
QVE
Lucius Suipicius Quadratus a fait ce monument, pour son fils quil
a perdu g de onze ans ; et aussi pour lui-mme, quelque jour.

La partie suprieure de ce petit monument funraire se termine


par un fronton, au centre duquel est un croissant surmont dune rosace.
Il a 29 centimtres de largeur sur 21 centimtres de hauteur dans son
tat actuel.
ZIAMA (Choba Municipium). Le Muse dAlger doit ga-
lement la libralit de M. le colonel de Neveu un petit monument fu-
nraire trs-curieux (n 207 de la section des antiques), trouv dans les
ruines de Choba Municipium, entre Bougie et Gigelli, sur le littoral(2).
On y lit linscription suivante grave sur une tablette de marbre blanc,
au milieu dun cadre termin en haut par un fronton arrondi, au centre
duquel est un croissant surmont dune croix !
Voici le texte de cette pitaphe ;
D. M. S.
C. IVLIVS
CVPITVS
V. A. LXXXXI
Monument aux Dieux Mnes ! Caus Julius Cupitus a vcu 91 ans.

Nous avons dit quau-dessus de ce document pigraphique il y a


un croissant surmont dune croix. Celle-ci, qui a ses branches
_________________________________________________________________
(1) Il y a deux Tns, aujourdhui : le plus ancien, celui des musulmans,
est environ deux kilomtres du littoral, en remontant la gorge de lOued Alala ;
lautre est sur le bord de la mer.
(2) Voir au 1er numro de la Revue, p. 61 larticle sur les ruines de Zama.
222

dgales dimensions, se dtache en relief sur un champ creux ainsi que


le croissant, circonstance qui ne permet pas de supposer quelle ait pu
tre grave aprs coup, une poque postrieure.
Cependant, la croix et la formule Dis manibus sacrum, indique
par les abrviations D. M: S., sont deux choses qui sexcluent lune
lautre. Faut-il admettre, ainsi que nous lavons souvent souponn, que
les chrtiens ont aussi employ les abrviations D. M. S, mis en leur
donnant une valeur diffrente de celle que les paens leur attribuaient ?
Ils pouvaient, par exemple, y voir Deo maximo sempiterno Ce ne serait
pas le premier emprunt quils auraient fait au polythsme, mais en d-
tournant le sens de ses symboles et de ses formules.

CHERCHEL. Le Muse dAlger sest enrichi depuis le mois


de dcembre dernier de quatre belles statues antiques et dune jolie sta-
tuette en bronze, provenant de Cherchel et dont voici la description :
Neptune. Cette statue en marbre blanc dun beau poli, avec
quelques lgres veines bleutres, mesure deux mtres vingt centimtres
de hauteur, non compris le socle qui est de 20 centimtres. Elle tait cas-
se en quatorze morceaux, dont douze ont pu se raccorder parfaitement.
Il y manque encore la jambe gauche, depuis les malloles jusqu len-
fourchure, lavant-bras gauche et la majeure partie du trident. Quelques
autres mutilations de moindre importance se remarquent lextrmit du
nez, au phallus et sur le petit hippocampe plac dans la main droite.
Le dieu est debout, en repos, le corps portant sur la jambe droite,
et compltement nu ; tel peu prs quon le voyait dans une clbre
statue colossale de bronze que les Corinthiens avaient faite avec le cui-
vre arrach aux vaisseaux de Xerxs ; et qui slevait au milieu de leur
port de Kenchres, sur le golfe Saronique (V. Nouvelle galerie mytho-
logique, de Guigniaut, t. II, planche CXIX, n 505, explique au t. I, p.
209, mme n). Il tient dans la main droite un petit hippocampe dont la
tte et les jambes sont brises ; sa jambe droite est accoste un bloc
cylindrique (tronc darbre ou rocher) auquel est appliqu, en avant, un
dauphin (long de 95 c.) dont la queue bifurque remonte vers la main
droite de la statue par de gracieux replis. Cet attribut caractristique
appartient au style dimitation, car sur les monuments les plus anciens
on ne rencontre que le trident. Un petit gouvernail plac sur le bloc sert
dappui la main droite.
On a gnralement remarqu la ressemblance que la tte de notre
223

Neptune prsente avec celle de Jupiter olympien. Cela tient ce que,


chez les anciens, lidal du dieu des mers diffrait trs-peu de celui de
son frre Jupiter, quant la physionomie. Les traits, les cheveux et la
forme de la barbe taient les mmes, peu de chose prs. Mais, dans
le premier, la puissance avait quelque chose de moins facile dans lex-
pression ; la majest offrait un caractre moins thr, moins cleste ; le
corps tait plus mince, plus agile ; les muscles avaient plus de tension et
de force. La taille du dieu et son air exprimaient la rudesse. (V. Biogra-
phie universelle, partie mythologique, au mot Neptune.)
Un ancien lve de lcole des Beaux Arts, qui habite aujourdhui
Cherchel, M. Charon LEmerillon, dont les dessins de lHermaphrodi-
te, qui ont t prsents M. le Gouverneur-Gnral, attestent le talent
vraiment artistique, a pu dire, avec raison, de cette uvre remarquable :
Tout ce qui reste de cette statue, tte, torse, bras, main, jambe, pied
et accessoires, est dune large et savante excution, dun fini soign
et surtout du style lev et grandiose qui dcle la bonne poque de la
sculpture chez les Romains, cest--dire des premiers temps de lempi-
re ; peut-tre mme du rgne de Juba II, savant clair et grand amateur
des arts quil encouragea, ainsi que Ptolme, son fils. Le dos de cette
statue, aussi bien travaill que la partie antrieure, dmontre quelle de-
vait tre vue de tous les cts. Les traces de couleur rouge que lon re-
marque la queue du dauphin, si elles ne sont pas leffet de quelque
infiltration ferrugineuse, rappellent un usage pratiqu par les anciens
sur les accessoires pour mieux faire valoir la figure principale.
Ce Neptune est bien le Posidon des Grecs, le dieu qui branle la
terre en frappant du pied, ainsi que le mot lexprime. Il reproduit, on la
dj vu, le type de la statue de bronze du port de Corinthe ; peut- tre
mme est-ce une copie dune des belles statues de Neptune que lon
devait au ciseau de Phidias, de Praxitle et de Scopas et qui malheureu-
sement sont perdues tout jamais.
Le roi Juba II, qui a rgn 48 ans Julia Csarea, avait rassembl
auprs de lui un grand nombre de Grecs, ainsi que lpigraphie locale
nous le dmontre : leur influence artistique sobserve dans la construc-
tion du Tombeau de la Chrtienne, lev trs-probablement par ce prin-
ce. Il ne serait donc pas extraordinaire de rencontrer dans la capitale de
la Mauritanie Csarienne la copie dune des uvres les plus remarqua-
bles de lart hellnique.
224

Vnus, Ce prcieux torse est en beau marbre blanc dune trans-


parence qui rappelle presque lalbtre translucide. Il est malheureuse-
ment coup au-dessus des genoux ; la tte et les bras manquent. Sa hau-
teur est de 95 centimtres et il en mesure 60 depuis la partie infrieure
du pubis jusquaux clavicules, ce qui, en tenant compte de ce que la tte
tait penche en avant et le torse un peu courb, annonce une taille
de femme assez leve. La statue complte devait tre entirement nue ;
car, dans les Vnus demi-drapes, telle que la Vnus cleste, la draperie
commence, de haut en bas, un peu au-dessous de la ceinture.
Ce nest pas ici une Vnus idale ; mais pour se rapprocher du
type de la beaut terrestre par des formes dont lampleur rappelle celles
dune jeune mre qui vient de connatre les douceurs de la maternit,
notre Vnus nen est pas moins un charmant morceau, dune fort belle
excution. Par lattitude, elle ressemble beaucoup la Vnus de M-
dicis, celle du Capitole et la Vnus marine du Louvre. Labsence
de tout attribut et son tat de mutilation ne permettent pas de prciser
davantage.
Des renseignements recueillis Cherchel font penser que notre
Vnus a t exhume du palais des Thermes en 1846, lorsque le G-
nie militaire btissait la manutention. Il est, du reste, difficile daffir-
mer quelque chose quant la provenance des objets dposs au Muse
de Cherchel, car, avant M. de Lhotellerie, personne navait song en
prendre note ; et les anciens catalogues sont compltement muets cet
gard.
Il nen sera pas ainsi avec le nouveau Conservateur qui comprend
parfaitement que ce genre dindications ajoute lintrt, lutilit des
dcouvertes et peut mme contribuer en faire faire de nouvelles ; car
signaler les endroits o lon a dj trouv et o lon pourrait trouver
encore, cest donner les moyens de substituer des recherches rgulires
et compltes des fouilles partielles excutes au hasard et sans suite.

Hermaphrodite. Ce charmant groupe en marbre blanc se com-


pose de deux personnages : lHermaphrodite, demi-grandeur naturelle,
et un faunisque, ou petit faune, de proportions encore plus rduites.
Ce dernier est caractris par le bouquet de poils au bas des reins. On
a trouv ce groupe cass en huit morceaux dont les cinq principaux se
sont trs-bien raccords.
Le sujet de lHermaphrodite a t abord par lart hiratique dans
225

toutes les religions de lantiquit : il symbolise lunit de la vie par


la fusion des formes propres aux deux sexes qui ont en eux les forces
actives et passives de la gnration. Il rsume ainsi en un type saisis-
sant la puissance qui produit, conserve et runit. Il ne faut donc pas
confondre lHermaphrodite, conception religieuse et philosophique des
anciens et qui na jamais exist que dans le domaine de limagination,
avec landrogyne, cette ralit btarde et rebutante que la nature produit
quelquefois, comme pour indiquer une transition entre les deux sexes
et marquer ainsi quelle ne passe jamais brusquement et par bonds dun
ordre de cration un autre.
Au premier aspect, notre groupe semble sortir du cercle de lart
hiratique pour rentrer dans un ordre dides tout mondain et que la ci-
vilisation antique na que trop affectionn ses poques de dcadence
morale. Il ne faudrait cependant pas trop se hter de le classer parmi les
priapeia, car un examen attentif peut amener lapprcier plus favora-
blement.
Mais il faut dabord indiquer le sujet qui, du reste, sexplique as-
sez facilement de lui-mme.
On devine, au premier aspect, que lHermaphrodite se tenait
assis sur un rocher sous lequel rampe un serpent ; une lgante dra-
perie lenveloppait, partir de la ceinture, laissant dcouvert tout le
haut du corps, qui est celui dune jeune fille pubre dans sa premire
phase de dveloppement. Un petit faune, attir par cette gracieuse
apparition, sapproche sans souponner le pril, que lartiste semble
avoir voulu symboliser par le reptile qui se cache. LHermaphrodite,
appuy de la main gauche sur le rocher saisit le faunisque de la main
droite, et, pour mieux le retenir, lui prend la jambe droite entre ses
cuisses. Dans ce brusque mouvement, la draperie est un peu retom-
be ; et le faune a pu sapercevoir de son erreur. Le dgot succde
alors au dsir.
Cest le moment que lartiste a choisi, celui o le faunisque lutte
avec nergie pour se dgager de ltreinte ; de sa main gauche, appuye
fortement contre le sein droit de lHermaphrodite, il essaie dloigner
de lui ltre bizarre qui le retient.
Au point de vue artistique, cette composition est dune grce ex-
trme et dune expression saisissante. Le torse de lHermaphrodite est
dune morbidezza juvnile charmante et qui annonce un artiste minent.
Le personnage du faune est plein de mouvement et trs-bien accentu.
226

La lutte des deux sentiments opposs, attraction dun ct, rpulsion


de lautre, est parfaitement rendue.
Si lon recherche la vritable pense de cette uvre, il faut dabord
remarquer quelle ornait les plus beaux thermes de Julia Csarea, ceux
qui devaient tre frquents par llite de la socit de cette mtropole.
Si, donc, en pareil lieu, nous trouvons un sujet de ce genre, il ne parat
pas probable que ce soit une de ces honteuses compositions qui se ca-
chaient ordinairement dans lombre des demeures particulires. Il ne
faut pas juger, dailleurs, les uvres des anciens avec nos ides moder-
nes ; et nous devons plutt essayer de les expliquer par leurs opinions,
leurs prjugs, leurs superstitions connues. Assurment, nous navons
pas ici une uvre pure de lart hiratique ; mais nous pouvons peut-tre
y reconnatre un produit du symbolisme moral, exprimant cette pen-
se lhomme, attir par des dehors sduisants, se prcipite vers lobjet
qui le tente ; mais, quand il peut voir de prs cet objet qui lui semblait
charmant, il se trouve que cest un monstre. Le pril que lon court dans
cette recherche des plaisirs terrestres parait indiqu par le serpent qui se
tient cach sous la roche.
Un autre groupe, pareil celui-ci et qui devait lui faire pendant, a
t trouv au mme lieu et dans les mmes fouilles. La seule diffrence
quon y remarque dans la composition, cest que le serpent est dans le
bec dun aigle, symbole probable dun pril heureusement surmont par
la clairvoyance et par la force. Ce groupe qui est rest Cherchel
peut galer le ntre comme souplesse de mouvement ; mais il lui est
infrieur dans lexcution de certaines parties.

Jeune fille romaine. Statue en marbre blanc, haute dun mtre


cinquante centimtres. Il y manque le bras droit et la main gauche, qui
avaient dj t rapports lpoque romaine. La tte qui avait t aussi
rapporte, a la face mutile dans toute sa partie suprieure. Autant quon
peut en juger par ce qui est demeur intact, ce devait tre une charmante
figure juvnile.
Ce visage dlicat, des formes gracieuses, quoiquun peu grles,
et le faible dveloppement des seins annoncent une toute jeune fille
qui vient dentrer peine dans la phase de la pubert, Elle est vtue
dune longue stola, qui ne laisse apercevoir que lextrmit du pied gau-
che, ainsi que la mode romaine lexigeait lendroit des vierges. Cette
tunique talaire est serre au-dessous des seins par un troit cordonnet
227

nou trs-ngligemment et sans la moindre prtention llgance.


Une ample palla (vtement qui rappelle, par sa forme et son emploi,
le fouta des Mauresques dAlger), place sur lpaule gauche, retom-
be, par un bout, en avant jusquau dessous du genou, entre le bras et
le corps. Lautre extrmit se fronce dans la main gauche aprs avoir
fait le tour du torse et stre dveloppe largement sous lomoplate
droite et le bassin, descendant sur le ct jusqu la mallole externe
du pied droit.
Ce qui frappe immdiatement dans cette jolie statue, cest quavec
un costume dune simplicit extrme et trs-simplement agenc, ainsi
quil convient une vierge, lartiste ait su faire une uvre prcisment
fort remarquable par llgance des draperies et leur transparence, sans
que ces plis si gracieux et ce corps de jeune fille dont toutes les formes
se traduisent fidlement sous ltoffe tent rien du caractre simple et
chaste quil avait voulu exprimer avant tout.
Trois de ces belles statues proviennent des fouilles faites par M.
De Lhotellerie dans les Thermes occidentaux de Julia Csarea. Les
Thermes de lEst ont aussi fourni leur contingent, quoiquon ny ait pas
fait de recherches proprement dites ; mais, en nivelant le Champ-de-
Manuvres, on a trouv tout prs de ce monument une jolie statuette en
bronze reprsentant une Vnus qui met ou te sa sandale. Lattitude est
tout--fait semblable celle de la statuette en bronze trouve Portici,
le 22 fvrier 1757 et qui figure dans la collection David, tome VII des
Antiquits dHerculanum.
La seule diffrence entre ces deux charmantes productions de
lart antique, cest que celle de Portici porte un spinther ou bracelet qui
manque la ntre.
Cette statuette fait aujourdhui partie du Muse dAlger.

TIPASA En revenant de remplir une mission Cherchel


M. Berbrugger a visit Tipasa la fin du mois de dcembre dernier. Il
avait exprim, devant le reprsentant du concessionnaire de ce terrain,
le dsir dentreprendre le plus tt possible des fouilles dans la curieuse
glise byzantine qui slve lEst de la cit romaine et touchant son
rempart oriental, Koudit Zarour. M. Rousseau, le propritaire dont
nous venons de parler, crit ce sujet une lettre dont nous extrayons le
passage suivant :
228

Nul doute que des travaux de recherches sur ma proprit


ne mettent dcouvert de prcieuses trouvailles pour lhistoire des
temps qui nous ont prcds ; je les verrai excuter avec bonheur
sous votre direction et je les suivrai avec le plus vif intrt.
Mais, pour ce qui concerne lglise romaine, cette relique
des premiers ges du christianisme, ce temple de la foi qui renferme
sans doute dans son sein la spulture des saints ministres de Dieu
qui enseignaient la parole sacre de lvangile et qui, eux-mmes,
sont entours des tombeaux des fidles qui venaient les entendre, oh !
Monsieur, recevez avec bont la prire que je vous adresse de ne faire
dans cette glise aucune fouille avant que je naie lhonneur de vous
voir pour nous entendre sur la direction donner ces travaux, afin
dviter tout ce qui pourrait ressembler un sacrilge.
Jaime beaucoup la science archologique ; je lis avec avidit
les dcouvertes qui se font chaque jour dans le domaine de lhistoire
; mais jai aussi des sentiments religieux qui me portent respecter
avec ferveur tout ce qui tmoigne de la foi des premiers chrtiens ; et
lorsquil sagit de mon glise romaine(1), je vous demande de faire un
peu plus pour la foi que pour la science.
Nous applaudissons au sentiment respectable qui a dict cette
lettre, quoique les craintes quon y exprime ne nous paraissent nulle-
ment justifies. Si le caractre de la personne qui se proposait de faire
les fouilles dont il sagit ne semblait pas M. Rousseau une garantie
suffisante, il en avait une trs-rassurante dans cet intrt damour-pro-
pre qui porte toujours un amateur de lantiquit conserver religieu-
sement tout ce quil peut dcouvrir. En prsence de ltat o se trouve
aujourdhui le monument auquel M. Rousseau sintresse tant et avec
beaucoup de raison, les scrupules quil met en avant ne se conoivent
gure ; car, nous pouvons le dire pour lavoir vu tout rcemment de
nos yeux, la pauvre glise byzantine est en ce moment le rceptacle
dimmondices de toute nature qui proviennent des gourbis voisins.
Quant aux antiques tombeaux des fidles, on les brise journellement
pour en faire des moellons ; et ce ne sont pas des archologues qui se
livrent ces dvastations sacrilges.
____________________________________________________________
(1) Il est impossible que ltat ne se soit pas rserv la proprit de cette
glise. Mon nest donc pas ici le mot propre. N. de la R.
229

Un trsor Matifou. Pour comprendre le rcit que nous al-


lons faire et mme pour pouvoir admettre quil ait t fait srieusement,
il faut savoir dabord que les Indignes sintressent beaucoup aux rui-
nes romaines, mais leur manire. Ce nest pas lamour de lantiquit
ni le dsir dexhumer quelques lambeaux des anciennes annales des
peuples qui les poussent sen occuper, cest tout simplement lauri sa-
cra fames ! Ils supposent que ces ruines renferment des trsors quil est
possible de trouver par des procds magiques dont les taleb Marocains
ont surtout le secret. Nous avons sous les yeux quelques-unes des notes
manuscrites arabes o se trouvent indiqus ces prcieux gisements ; en
voici un chantillon :

Dans un endroit appel Hamza, il y a une ruine quon nomme


Arbal, au milieu de laquelle est une mosque et dans cette mosque
une colonne rouge et dans cette colonne il y a trois trous. A partir des
trois trous jusquau sommet, comptez trois empans : en frappant l avec
un instrument, vous casserez une pierre remplie dor.

Guids par des renseignements de cette nature, un Marocain et


trois Indignes dAlger se rendirent, il y a deux mois environ, dans les
ruines de Rusgunia, au cap Matifou. Voici ce que lun deux a racont
un de nos collgues sur leur excursion archologico-magique :

Nous avons trouv sur le bord de la mer lentre dun souterrain


lendroit indiqu par nos renseignements ; aprs avoir brl des par-
fums, selon lusage, nous avons pntr dans un s caveau en pierre qui
nous a conduits dans un autre de mme construction et de celui-ci dans
un troisime galement maonn. L, nous avons aperu trois bassins :
lun tait rempli de mercure, le second contenait de leau bouillante et
le troisime tait plein, jusqu la margelle, de pices dor plus larges
que des douros. Au-dessus de ce dernier, pendait une longue pe tenue,
par un fil tellement fin quil tait presquinvisible lil. D Aprs avoir
fait les conjurations et les fumigations obligatoires, le maugrebin voulut
prendre des pices dor, mais le bassin leau bouillante lui lana des
jets deau en si grande abondance quil fut affreusement chaud et se
trouve encore aujourdhui forc de garder la chambre en attendant la
gurison.
Croyant avoir trouv la formalit essentielle qui avait d tre
230

omise la premire fois, les compagnons du Marocain firent une deuxi-


me tentative ; mais au moment o ils allaient mettre la main dans le
bassin aux pices dor, une rivire profonde surgit tout--coup et se mit
couler entre eux et le trsor.
Aprs avoir mrement rflchi sur ce double chec, nos gens ont
pens que la prsence dun chrtien tait indispensable pour le succs
de lopration ; et ils se sont adresss un de nos collgues par linter-
mdiaire dun coulougli dAlger, le sieur Dahman-ben-Tchikikoun-el-
Boumbadji. Notre collgue, comme on le pense bien, a eu la modestie
de refuser la direction dune entreprise o un habile magicien du Maroc
na russi qu se faire rudement chauder.

DELLIS. M. Raoul, adjoint de 1re classe lIntendance


militaire un de nos correspondants de Dellis, nous adresse quelques ob-
servations sur linscription copie dans les ruines de Chorfa et dont un
fragment a t publi dans le journal la Colonisation (V. le 2e numro de
la Revue, page 146). M. Jules Barbier nous ayant promis den adresser
prochainement un estampage la Socit, nous attendrons davoir cette
pice essentielle du procs sous les yeux avant de traiter la question de
gographie compare qui sy rattache. Quand ce moment sera venu,
nous publierons les observations de notre honorable correspondant.

COLLO. M. Germeix, inspecteur des btiments civils


Philippeville, nous adresse le renseignement que voici :
Je viens dtre inform par un de nos plus actifs chercheurs de
mdailles, arabe dorigine, quil existe, quelques kilomtres de Collo,
des ruines importantes, dans lesquelles il prtend avoir remarqu de
grandes caisses, dit-il, en marbre, avec bas-reliefs et inscriptions, plus
un certain nombre de bustes et ttes.
Votre amour dantiquaire pour tous ces objets dart vous portera,
sans doute, recevoir ces renseignements avec plaisir, et si vous tenez
en avoir de plus prcis, veuillez men instruire, je le questionnerai et
vous rendrai compte de tout ce quil maura t possible den obtenir,
jusqu ce quun voyage sur les lieux nous ait tous clairs sur leur
exactitude.
Recevez, etc.
V. GERMEIX.

Nous remercions beaucoup M. Germeix pour cette communication


231

et nous le prions instamment de donner suite son enqute, et de de-


mander lindigne le nom du lieu, avec toutes les circonstances de
gisement, ltendue approximative des ruines, leur nature ; en un mot,
toutes les indications qui peuvent fixer sur leur importance.

PARIS. Un de nos correspondants de la Mtropole, M.


Louis Piesse, qui nous devons dj plusieurs plans et vues ayant trait
lAlgrie (V. le n 1er de la Revue, p. 66), nous adresse un nouvel en-
voi, ainsi compos :

1 Fac-simile dun plan sans date, uvre grossire du 16e sicle.


Il reprsente Alger au moment dune attaque par terre et par mer. Les
aigles quon remarque sur les enseignes des troupes espagnoles indi-
quent quil se rapporte la dsastreuse expdition de Charles-Quint en
octobre 1541. La lgende est en italien. On y lit Porte Barbaso, pour
Rab Azzoun, sans doute ; mais celle-ci est place, par erreur, lOc-
cident. Ce plan, quand il aura t bien tudi, pourra fournir quelques
renseignements curieux sur lancienne topographie dAlger;
2 Croquis la plume reprsentant Oran et la disposition des trou-
pes turques, lors du sige quelles firent de cette ville en 1707. La l-
gende complte celle dun premier plan dOran dont nous avons dj
parl au 1er numro.
Nous devons remercier bien vivement M. Piesse pour ce deuxi-
me et trs-intressant envoi. Les historiens de la priode turque sont
souvent inintelligibles, faute de plans et cartes contemporains, quand
ils dcrivent les attaques maritimes faites diverses poques par les
nations europennes. Les recherches entreprises par M. Piesse, et pour-
suivies si heureusement, combleront donc, sous ce rapport, une trs-f-
cheuse lacune.

__________
232

BULLETIN BIBLIOGRAPHIQUE.

Ruines romaines sur les hauts plateaux. Dans un trs-in-


tressant feuilleton que M. le docteur Leclerc a publi dans la Gazette
mdicale de lAlgrie (n du 30 janvier 1857), sur les oasis de la pro-
vince dOran, nous remarquons quentre Mascara et Sada lauteur ne
signale de ruines romaines qu Draa-er-Remel, 20 kilomtres envi-
ron de Ouizert. L, dit-il, dans une tente, se voit une inscription latine
dont la prsence semblerait indiquer que ce canton, ou du moins la ban-
lieue, tait plus habit sous les Romains quaujourdhui. Ce nest, du
reste, quun tronon sur lequel on peut dchiffrer seulement ces quel-
ques mots :
TRIB. POT. COS. PROCOS.
La suite de ce feuilleton nous fera connatre, sans doute, si la li-
mite des tablissements romains au Sud, limite qui indique celle de leur
domination, est, comme on la observ dans les deux autres provinces,
le bord septentrional du Sahara.

Souvenirs dAfrique. Le n de dcembre 1856 de la Re-


vue dOrient contient, sous ce titre, un article qui se rapporte surtout
la dernire expdition dans la Grande Kabilie, cette contre qui fait
aujourdhui les frais de toutes les conversations et est en possession
dexciter toutes les curiosits. Partageant cet gard la proccupation
gnrale, nous nous sommes empress de lire les Souvenirs dAfrique,
et voici un chantillon de ce que nous y avons trouv :

De, l, nous sommes alls la Maison-Carre, ancien bordj turc


qui commande la plaine de lArba et qui est assis sur la rive droite et
prs de lembouchure de lHarrache, torrent imptueux qui descend du
Jurjura et traverse lArba, plaine qui spare la Mtidja du Fondouk, qui
lui-mme savance dans la direction du cap Matifoux.

Cest tout--fait arbitrairement que lauteur enrichit la topo-


graphie des environs dAlger dune plaine de lArba. On connat une
233

commune de ce nom qui fait partie de la Mitidja, laquelle stend


nous sommes honteux davoir le rappeler depuis Marengo
jusquau del du Fondouk.
Nous ne pouvons pas admettre non plus que lHarrache des-
cende du Jurjura. Nous nentreprendrons pas de dire pourquoi, de
peur que le lecteur ne suppose que nous voulons nous moquer de
lui. Nous nous contenterons de renvoyer la carte de la province.
On lit ailleurs :
. la route dAlger Delhis qui a t excute par nos
soldats; et que protge, dans ces rgions encore inoccupes par les
Europens, le petit fort dAzib Ammoun (azib, esclave).
Nous ferons remarquer que le vritable nom du fort dont il sagit,
ou, pour mieux dire, du caravansrail, est Azib ben Zamoum. Nous
ajouterons quAzib ne veut pas dire esclave et que lauteur confond
sans doute ce mot avec abid, qui, en effet, a cette signification.
Nous avons lu jadis, du mme auteur, des articles intressants
remplis dobservations vraies, rendues avec exactitude. Nous suppo-
sons qualors il parlait de choses quil avait eu le temps dtudier.
On ne saurait trop lengager revenir ce systme, le seul qui
ait puissance de produire des uvres rationnelles et fcondes.

Une ville dans un lac ! On lit dans le Centre algrien,


n du 25 janvier 1857:
Des ruines considrables viennent dtre dcouvertes vers
le milieu du lac Fezzara, par les conducteurs des ponts-et-chaus-
ses, chargs dy faire des sondages. Elles sont en pierres de taille
et voisines dune puissante source dont les eaux recueillies la
surface du lac sont bonnes boire. Cette dcouverte claire un pro-
blme historique vainement discut jusqu ce jour.
Les gographes grecs et romains, non plus que les anciens
itinraires, ne font aucune mention de ce lac. St.-Augustin lui-mme,
vque dHippone, quelques lieues de l, ny fait aucune allusion.
Parmi les auteurs arabes, Bekri est le seul qui, sans le nommer, lin-
dique assez clairement pour quon ne puisse le mconnatre : il dit
quil abonde en gros poissons et quil est frquent par un oiseau,
auquel il donne le nom de kakel oiseau singulier par son industrie
234

de faire des nids flottants . Le silence gnral dans les temps anciens,
le peu de notorit dans le moyen-ge, portent croire que ce lac est
le rsultat dun affaissement du sol produit pendant la priode arabe
par quelque tremblement de terre ; et les ruines dcouvertes dans les
eaux pourraient bien tre celles de la station ad Plumbaria, dont les
savants ont jusquici vainement cherch les traces cinq lieues dHip-
pone (Bne), sur la route de Rusicada (Philippeville).
Le lac Fezzara est situ dans la province de Constantine, 5
lieues ou 20 kilom. S.-O. de Bne, dans une plaine quencadrent au N.
les monts Edough, au S. des mamelons moins levs ; lOuest, elle
souvre sur la valle infrieure de lOued-Sanhadja qui dbouche non
loin de l dans la mer ; lEst, elle se prolonge dans la vaste plaine qui
se dveloppe entre Dran et Bne, sur les bords de la Seybouse. Son ni-
veau est quinze mtres environ au-dessus de la mer. Sa superficie, que
le cahier des charges ne porte qu 12,700 hectares (8 lieues carres),
est estime par M. Fournel de dix ou douze lieues carres. La profon-
deur moyenne de ses eaux est de 2 mtres ; la profondeur maxima, 2 m.
60 ; leur niveau varie peu. Elles salimentent des divers cours deau qui
descendent, au nord et au sud, des montagnes environnantes. Leau est
amre et sale ; cependant une source deau douce jaillit, comme on la
vu, vers le milieu jusqu la surface.

Nous avons aussi dans la Mitidja, sous le Tombeau de la Chr-


tienne, un lac qui ne contient pas prcisment une ville, mais au milieu
duquel on observe des ruines romaines, notamment un puits en pierres
de taille.
Ce lac est de formation rcente, si on sen rapporte au tmoignage
des Indignes ; il est le rsultat des alluvions dposes par lOuedjer sur
sa rive gauche, au coude quil dcrit en arrivant sur le Sahel.

Annuaire de la Socit archologique de la province de


Constantine. Nous reviendrons plusieurs fois sur cette importante
publication. Aujourdhui, nous ne nous occuperons que du Madracen,
monument de la province de Constantine analogue notre Tombeau de
la Chrtienne et auquel deux articles ont t consacrs dans le volume
qui vient de paratre.
Les auteurs de ces articles ont rappel et examin les diffrentes
opinions mises sur ce curieux difice ; on regrette quils aient prci-
235

sment oubli la plus satisfaisante qui ait jamais t prsente, celle


de M. Carette, qui lexpose ainsi dans son ouvrage intitul : Origine et
migrations des principales tribus de lAlgrie (p. 29) :
Aucun crit, aucune tradition ne dterminent la dure du temps
qui sest coul depuis lpoque o la situation de la Berbrie, ou pays
des Maziques, se trouvait correspondre la classification donne par
Ebn Khaldoun ; mais je crois quil est possible de la dduire approxi-
mativement du rapprochement et de la comparaison des tmoignages de
lhistoire et des indications de la gographie.
Un monument fort remarquable qui remonte cette poque,
et qui existe encore dans un bel tat de conservation, me parat fournir
une des premires et des principales donnes pour la solution de ce pro-
blme historique.
Entre Zna (lancienne Diana ) et Tezzout (lancienne
Lambsa(1)), sur la limite orientale de la plaine dEl Mahdek, au pied
du Djebel bou Arif, lun des contreforts des monts Aours, il existe un
monument ancien fort connu, que les habitants dsignent sous le nom
de Medracen . Suivant eux, il est antrieur la priode romaine et
servait la spulture des rois indignes.
Il est impossible de mconnatre dans Medracen le pluriel ber-
ber dun adjectif form de . Ce monument tait consacr aux des-
(2)
cendants de Madres . A part la tradition vague que nous venons de
rapporter, les Indignes, Arabes ou Berbers, ignorent compltement la
signification de ce mot.
Au reste, personne navait encore signal cette corrlation re-
marquable entre un monument trs-curieux par lui-mme et les annales
du peuple africain.

A notre avis, cette opinion, en la restreignant lorigine de la


dnomination Medracen, nous parait tre la plus satisfaisante, parmi
toutes celles qui ont t hasardes sur ce monument. Elle est certaine-
ment plus probable que celle qui a t expose par M. A. C., dans lAn-
nuaire archologique de la province de Constantine (p. 180 ), M. A. C.
veut que ce soit le Mausole du roi Aradion tu en combat singulier par
____________________________________________________________
(1) Il faut lire Lambsis. N. de la R.
(2) Ebn Khaldoun place dans la province de Constantine et particulirement
dans lAurs des tribus qui descendent de Madrs (T. I. p. 232 et suivantes). N.
de la R.
236

Probus ; et il voit dans le mot medracen une abrviation et une


contraction des mots Tumulus Aradionis, Monumentum Aradionis, ou
Sepulchrum Aradionis. Nous croyons que le lecteur nhsitera pas en-
tre cette tymologie un peu force et celle que M. Carette propose.
Au reste, le texte de Flavius Vopiscus est formel : pugnavit et
singulari certamine contra quemdam Aradionem, in Africa (v.
chap. IX). La scne se passe donc dans la province dAfrique et non
dans celle de Numidie. On ne voit pas non plus, dans le seul texte qui
nous ait conserv le souvenir de cet vnement que la victime ft un
roi, ni mme un chef de tribus africaines. On peut le supposer, mais
on ne doit pas le donner comme certain.
Larticle de M. Becker (p. 108 et suivantes de lAnnuaire)
contredit formellement celui que nous venons danalyser. M. Bec-
ker, qui a tudi ce monument en architecte, y voit peut-tre le seul
difice, encore debout, qui marque la transition entre lart gyptien
et lart grec. Il dclare mme que tous les entrecolonnements
taient chargs dhiroglyphes, de caractres tranges que le temps
a presque effacs. Une construction de lpoque de Probus (fin
du 3e sicle de notre re) ne donnerait pas lieu de pareilles r-
flexions.
Nous avons vu ce curieux monument ; et ce qui nous a frapp,
tout dabord, cest sa ressemblance, comme forme gnrale, avec le
Tombeau de la Chrtienne que Pomponius Mela appelle la spul-
ture commune de la famille royale , celle de Juba II, sans doute.
Nous avons pens que Juba II a voulu construire dans la Mauritanie,
quil recevait dAuguste en change des tats de ses anctres, une
spulture royale semblable celle qui existait dj en Numidie.
En un mot, le Medracen nous a paru tre la tombe commune
des rois indignes qui avaient leur capitale Cirta, comme le Kobeur
Roumia, imitation de ce monument primitif, devint spulture royale
son tour, lpoque o la famille des Juba alla rgner en Mauritanie.
En fait dhiroglyphes et de caractres tranges, nous avons vu
sur le Medracen quelques noms propres crits en arabe ; et, dans la
mme langue, les formules religieuses Bismillah et Hamdoullah. Ces
lettres trangres, assez mal traces du reste, ont pu facilement pas-
ser pour des caractres tranges, voire mme pour des hiroglyphes,
aux yeux dun observateur qui peut-tre ignorait larabe. Nous avons
237

bien entendu un touriste qualifier dinscription phnicienne un cheval


grossirement grav sur le parement de cet difice, par quelque enfant
du voisinage !
M. Becker nie implicitement que lentre du Medracen ait jamais
t trouve (p. 115). Cela est grave, car nous avons sous les yeux un
dessin sign du promoteur des recherches qui y ont t faites en 1830 et
o figure cette entre, avec coupe, plan et lvation dicelle. Bien plus,
dans le rapport joint ce dessin, on lit tout ce dtail des oprations :

M. le capitaine C., avant de dcouvrir le caveau (du Medracen)


avait recherch soigneusement les traces dune communication que
nous souponnions exister entre le centre du monument et lextrieur. Il
est presque convaincu quil nen existe pas (dapparente). Il avait bien
recherch des portes ; mais aprs des investigations minutieuses et de
grands travaux, il a d renoncer en trouver.
Il nen a remarqu que de fausses, sans orientation aucune, et
simules par des moulures excutes dans la partie basse ou cylindrique
du monument. Il en souponne une autre qui serait place dans la partie
ouest et cache par lboulement.
Le rsultat principal obtenu par ces fouilles a t la dcouverte,
non du couloir que les Arabes indiquaient comme pouvant conduire
lintrieur et qui nest quun trou sans issue, mais du couloir vri-
table qui prcde le caveau.
La porte dentre, de ce couloir est situe lEst plein et forme
dune seule pierre rectangulaire de 1 m. 60 c. de hauteur, 1 m. 10 c. de
largeur, 50 c. dpaisseur; laquelle a t reconnue avoir t glisse per-
pendiculairement entre deux pierres tailles exprs, en coulisses, dune
forme toute particulire, pour la recevoir. Elle commence un peu au-
dessous du 3e gradin, partir du socle(1) et est sur le prolongement de
la contremarche du 4e ; elle descend peu prs au niveau du socle. Les
pierres qui formaient le 3e gradin et sa contremarche, et drobaient la
porte de ce caveau la vue, manquent en cet endroit. Ces deux pierres
sencastraient dans les 2e et 4e gradins dans le dessus de la porte du
caveau ( Voir les dessins du Medracen, pl. 2e, n 6).
Daprs ce qui prcde, cette porte mystrieuse tait mas-
que dans le revtement extrieur et naurait pu tre dcouverte quen
____________________________________________________________
(1) On a, sans doute, voulu dire entablement. N. de la R.
238

dmolissant le monument, si un hasard, habilement exploit, la suite


dessais longs et infructueux, ne nous en avait livr le secret.
Cette porte ntait point connue des Arabes ; elle navait ja-
mais pu tre aperue par personne, puisquelle tait entirement et
naturellement masque jusqu ce jour par le corps dun olivier ayant
0, 40 de diamtre, 3 mtres de hauteur et 5 mtres denvergure ; il
avait pris racine dans la place laisse vacante aprs la disparition des
deux pierres et cachait lentre du caveau. Lenlvement de cet arbre
et il y en a beaucoup sur le monument a pu seul permettre de
remarquer la forme singulire des pierres.
Lorsquon est plac sur le 3e gradin, aprs lenlvement de
lolivier, on ne voit que la partie suprieure de cette porte qui a son
angle droit cass; le reste disparat dans la massif. Cette circonstance
a t favorable M. C., puisque le trou, par suite de cette cassure, a
livr passage un voltigeur et a donn les moyens de commencer les
dblais.
A lentre du caveau, on a trouv et dblay un escalier de six
marches de 0, 50 c. de hauteur sur 0, 37 c. de large. Tout porte croire
quil ny en avait pas davantage et que la 6e est au niveau du caveau
ou dun pallier.
Cet escalier descend dans un couloir de 2 m. 40 c. de hauteur
sur 1 m. 19 c. de largeur dont les parois sont revtues de pierres de
taille et dont le ciel est form de longues pierres portant sur les deux
parois.
Toute cette partie, jusqu deux mtres au-del et au niveau
de la dernire marche, est parfaitement conserve. M. C. a fait, cette
hauteur, une fouille de 1 m. de profondeur, de laquelle il a retir des
ossements humains et un fragment de lampe en mtal (voir planche 2e
Madracen, n 7, pour ces fouilles. Ces dessins sont de MM. C. et H.)
Malheureusement, je ne puis parler de la conservation du ca-
veau plac aprs le couloir, lequel est en partie ou en totalit dtruit,
par suite de laffaissement de la plate-forme, du revtement de la par-
tie suprieure et de lboulement intrieur. La difficult que prsente
le dblai de lentre du caveau, par suite de lboulement, ne pouvant
tre surmonte que par un grand travail dtaiement, dirig par des
hommes de lart, jai dfendu dexposer nos travailleurs ce danger
et rappel Batna M. C. trs heureux de sa russite.
239

.......................................................................................................
Grce sa persvrance, cet officier a dcouvert encore, hau-
teur du soubassement et vis--vis de lentre du caveau, une plate-forme
rectangulaire plus longue que large, adhrente audit soubassement par
un de ses petits cts que jappellerai le 4e. Cette plate-forme tablie
dans le roc se compose de deux assises de pierres de taille ; la premire
a sur ses trois faces une largeur de 0 m. 30 centimtres de plus que la
seconde et forme comme le commencement dun escalier. Le dessus de
cette plate-forme est uni et recouvert, sur une paisseur dun centimtre,
dun asphalte rouge qui a conserv tout son clat. Un fragment du bras
dune statue en pierre a t trouv au mme endroit ; il est galement
recouvert dasphalte.
Enfin, il existe, vis--vis du milieu de la face extrieure de la
plate-forme, un trou dans le roc de 0 m. 20 c. de diamtre sur 0 m. 80 c.
de profondeur.
Il est difficile de se faire une opinion sur lusage de cette plates
forme qui ne devait pas tre sans importance, puisquelle est elle-mme
au milieu dune enceinte carre dont le monument forme la 4e face.

Nous avons tenu reproduire tous ces dtails, parce que nous
avons trouv dans la province de Constantine beaucoup de personnes
qui rvoquaient en doute les recherches faites au Medracen, ds 1850,
et les rsultats alors obtenus. Nayant vu ce monument considrable
quen passant et sans avoir le temps de ltudier comme il serait nces-
saire, ces personnes ont cru facilement, parce quelles navaient rien
remarqu, que rien navait t fait.
Le renseignement trs-officiel que nous venons de donner leur
prouvera quelles se trompent et les engagera peut-tre faire au monu-
ment numide des visites un peu plus srieuses.

Hamma de Constantine. On lit dans le Centre algrien (10


janvier 1857) :
Une pierre pigraphique a t trouve, vers le commence-
ment du mois, 12 kilomtres de Constantine (route de Philippeville),
prs des sources connues sous le nom de Hamma, qui en arabe signi-
fie galement eaux chaudes et fivre. Ce document, qui est rdig en
langue latine, offre dautant plus dintrt quil appartient la catgo-
rie des monuments gographiques. Les mots Lucius Sittius Augustalis
240

amator reg (ionis) suburbani sui Azimaciani ont permis M. A. Cher-


bonneau, secrtaire de la Socit archologique de la province, de
constater deux faits nouveaux : 1 que le Hamma portait le nom dAzi-
macia, sous la domination romaine, 2 que le mot Azimacia, dorigine
numide, devait signifier sources chaudes, eaux thermales. Nous esp-
rons avoir bientt loccasion de donner ici le texte et la traduction de
cette curieuse inscription.

Dnominations arabes en Bourgogne On lit dans le Bulle-


tin du Comit de la langue, de lhistoire et des arts de la France (sance
du 16 juin 1856) :
M. Dsir Monnier fait hommage dun exemplaire de lAnnuai-
re du Jura quil vient de publier et appelle en particulier lattention
sur un travail quil y a insr et qui est intitul : lments dune carte
Sarrasine de la haute Bourgogne. Cest un dictionnaire des localits
dont les dnominations paraissent tirer leur origine de mots Sarrasins,
Maures ou Berbers. (T. 3, n 8, p. 381.)

pigraphie africaine. La section darchologie du comit


renvoie M. Lon Renier diverses communications relatives la pre-
mire partie du Recueil des inscriptions de la Gaule. Ces communica-
tions ont t faites par MM. Chaudruc de Crazannes, Steiner, Germain,
Cherbonneau, Berbrugger, labb Andr, etc.
(Voir ibidem p. 391 397.) Le comit adresse des remercie-
ments ces correspondants.
POUR LA CHRONIQUE ET LE BULLETIN :
A. BERBRUGGER.

CHEZ BASTIDE, LIBRAIRE-DITEUR, PLACE DU GOUVERNEMENT


SOUS PRESSE,
Pour paratre dans le courant du mois de mars :
POQUES MILITAIRES DE LA GRANDE KABILIE

TABLEAU HISTORIQUE DE CETTE CONTRE


DEPUIS LPOQUE ROMAINE INCLUSIVEMENT JUSQU NOS JOURS
Par M. A. BERBRUGGER
Un volume petit in-8 denviron 400 pages
1re Anne N 4. Avril 1857.

Revue africaine

GNRALITS ARCHOLOGIQUES.

Pour peu quon tienne ne pas tre rang parmi les antiquai-
res si plaisamment dcrits par Walter-Scott, il faut se garder avec
soin de certains cueils dont la carrire archologique est seme ; par
exemple de croire avec trop de facilit que ce quon observe pour la
premire fois na t vu par personne ; dobserver la hte et de
conclure trop vite daprs quelque fait isol ; daccepter sans contrle
les assertions des livres anciens et des modernes, ou de les rejeter trop
prcipitamment.
Quand on se sera bien pntr de ces prceptes purement nga-
tifs, on devra en mditer dautres dune nature tonte positive. Nous
nous expliquons.
Dans la recherche et la discussion des positions antiques, on a
pour guides principaux les Tables de Ptolme, la Carte de Peutinger
et lItinraire dAntonin, qui sont peu prs les seuls ouvrages o
lon trouve des chiffres de distances. Mais ces documents nous sont
arrivs par des copies dune date bien postrieure aux originaux ; de
sorte que les fautes des scribes successifs se sont ajoutes celles que
les auteurs avaient pu commettre de leur ct. De l, des obscurits,
des divergences, des contradictions, mme, quon ne peut claircir,
expliquer et concilier quautant que lon connatrait cette gographie
compare que, prcisment, lon sefforce dapprendre. On se trouve
donc, ds le dbut, enferm dans un cercle vicieux dont il ny aurait
pas moyen de sortir, si lexprience et la rflexion, oprant sur le ter-
rain mme des faits, ne fournissaient la longue certains principes
gnraux peu nombreux, mais trs-fconds en rsultats utiles, parmi
lesquels nous citerons ceux-ci :
1 La civilisation romaine a pntr dans lAfrique septentrio-
nale de lEst lOuest, et la dvastation vandale a procd en sens con-
242

traire. Aussi, les Romains ont plus fond et construit dans la partie orien-
tale que dans lautre, et il sy est moins dtruit de leurs uvres. Arrivs
de ce ct, les Barbares de Gensric, dj las de dmolir, songrent se
fixer dans le pays et se contentrent dabattre les remparts et les fortifi-
cations. Ces obstacles artificiels eussent pu, en effet, donner, plus tard,
de lembarras ce peuple de cavaliers, tranger lart dassiger les
places.
2 Les ruines antiques, situes porte des centres de popula-
tions modernes, ont t et sont encore mises contribution pour les
matriaux de construction. De l, un dplacement de pierres, qui oblige
larchologue se tenir en garde, quant la provenance des documents
pigraphiques quil rencontre dans les cits arabes ou franaises. Ainsi,
il y a une inscription de Rusgunia (Matifou), dans les magasins qui
sont sous la Place du Gouvernement, Alger ; il y en a une de Tipasa(1)
(Tfassedt) sur le rempart du Fort-de-lEau.
Cependant, lorsque la ville moderne est trs-petite et que la cit
romaine dont elle occupe lemplacement tait fort considrable, com-
me Cherchel, par exemple, compar Julia Csarea, on peut tre
certain que les antiquits quon y observe appartiennent au lieu mme ;
car on a pu y prendre des matriaux, mais on na eu aucun besoin den
apporter dailleurs.
3 Quant aux ruines situes dans la rgion de la tente et du gourbi,
loin des villes actuelles, elles sont toujours aussi intactes que les ravages
du temps ont pu le permettre. On ny a rien pris, encore moins apport
; on ny a mme presque jamais rien drang. Quelques faibles fouilles
pour la recherche des trsors, un petit nombre de dgradations commi-
ses pour arracher le mtal qui scellait des pierres ; cela se bornent les
actes de vandalisme quon peut reprocher aux Indignes(2).
____________________________________________________________
(1) Il y a deux Tipasa en Algrie : la plus connue ici est entre le Bobeur
Roumia et Cherchel; lautre, appele aujourdhui Khemissa, est lEst de Constan-
tine.
(2) Les Arabes et surtout les Vandales sont journellement accuss de cer-
tains actes de destruction auxquels ils nous semblent tre fort trangers. Si, par
exemple, lon dcouvre une statue mutile, on sen prend aussitt aux compagnons
de Gensric ou de Sidi-Okba ; on ne rflchit pas que les chrtiens, dans leur zle
effacer les traces matrielles du paganisme, ne leur avaient pas laiss grand-chose
faire en ce genre. Suum cuique : les Vandales et les Arabes ont bien assez de
rpondre des dvastations et des destructions dont ils sont rellement coupables,
sans quon leur attribue celles des autres.
243

4 Il y a des signes naturels ineffaables qui prcisent plusieurs


localits et offrent de prcieux jalons pour dterminer celles qui les en-
vironnent. Par exemple, Salinae Tubonenses, Salines ou Chot de Tobna
dans le Hodna.
Aquae calidae, Ad aquas, Ad piscinam. Ad duo flumina, Ad
calceum Herculis, Ad plumbaria, Flumem salsum, etc., expriment
galement des particularits physiques qui, toutes les poques, ont
frapp les habitants du pays, et ont dtermin limposition de ces
noms caractristiques. Les Romains en appelant Flumen salsum le
Souf melleh des Berbers, les Arabes, en le nommant Oued el malah et
les Espagnols Rio salado, se sont traduits les uns les autres, ou, pour
mieux dire, ils ont obi au mme instinct qui pousse les hommes
dsigner les localits par les circonstances remarquables quelles leur
prsentent.
5 Les caractres naturels du sol ne servent pas seulement d-
terminer des points isols, ils indiquent aussi des lignes entires. Sur
un terrain aussi fortement accentu que celui de, ces lignes sont faciles
reconnatre, et on peut dsigner priori le passage des grandes voies
romaines, quand on a attentivement explor le pays ; car ce passage
est presque toujours oblig, au moins sur un ou plusieurs points qui
dterminent fatalement tous les autres. Ainsi, la belle valle du Chlif,
depuis son confluent avec la Mina jusqu sa rencontre avec Oued-
Harbel, puis le plateau des Beni-Sliman qui la continue lEst entre
Berrouagua et Aumale, constituent une excellente ligne militaire, po-
litique et agricole, qui a t apprcie par les Romains, comme elle le
mritait. Nous-mmes y avons rencontr leurs traces sans les chercher,
lorsque nous avons fond Orlanville et la Zmala de Berrouagua. Tout
peuple intelligent sera conduit aux mmes rsultats dans des circons-
tances analogues.
La connaissance de ces grandes lignes obliges, consquence na-
turelle de ltude directe du terrain, carte bien des obstacles dans lexa-
men des questions de gographie compare.
6 Ces grandes lignes, indiques par la nature du pays, sont aussi
jalonnes par des gisements de ruines qui offrent un excellent moyen
de contrle, si lon en mesure lespacement avec exactitude, si lon en
apprcie bien le caractre ; car, dans les contradictions si frquentes
entre les textes anciens qui, souvent, ne donnent que des valuations
approximatives, ce sont autant dlments de solution quil faut soi-
244

gneusement recueillir. On apprendra ainsi distinguer le poste pure-


ment militaire de la villa rustica, la simple station postale de la bourga-
de proprement dite, et lon pourra asseoir les synonymies sur les bases
les plus rationnelles et les plus solides.
7 Le peuple romain fut en mme temps guerrier et colonisateur ;
ces qualits dominantes clatent partout et dans toutes ses crations. Il
faut donc les retrouver en Afrique comme ailleurs. Ceci est encore une
indication prcieuse, qui devra guider, dans la recherche de ses artres
principales de communication. On ne confondra donc pas, avec les cits
vraiment romaines, ces nombreuses villes berbres dont Ptolme seul
nous rvle les noms, noms que nous ne pouvons gure appliquer sur le
sol, grce linexactitude presque constante de ses valuations en lati-
tude et longitude. Mais nous pouvons tre bien srs que ces villes, an-
trieures linstallation italique, staient fondes daprs des principes
trs-diffrents de lide romaine, ou, pour mieux dire, daprs un prin-
cipe unique et tout contraire, lisolement. Distribus sur le sol par nom-
breuses peuplades souvent ennemies et ayant toutes une aversion ins-
tinctive pour lunit de commandement, les Berbers ne pouvaient avoir
la pense doccuper des lignes tendues, relies systmatiquement : ils
ne songeaient qu se retrancher sur les points les plus inaccessibles,
sans chercher les rattacher entre eux. Lensemble de leurs bourgades
tait donc, quon nous permette cette comparaison, ce que sont
aujourdhui leurs masses de combattants dans une action de guerre : des
groupes de tirailleurs dissmins confusment, et dont chacun se place
et agit pour son propre compte.
Les tablissements romains, au contraire, formaient comme un
corps disciplin, compacte, rgulirement dispos, dont toutes les frac-
tions se relient, se soutiennent rciproquement et oprent, daprs une im-
pulsion unique, en vue dun but rationnellement dtermin lavance.
En un mot, les villes berbres, bties sous lempire de la peur,
peur des exactions des chefs, peur des entreprises des voisins hostiles,
reposaient essentiellement sur une ide dfensive. Les tablissements
romains, fonds avec lintention de consolider la conqute, den obtenir
et den assurer toutes les consquences utiles, avaient un double carac-
tre offensif et dfensif. Ils taient organiss pour rsister aux rvoltes
qui surgissaient souvent au milieu dune population aux instincts viva-
ces dindpendance, ils devaient commander et protger le pays sou-
mis, maintenir les peuplades douteuses et menacer celles qui navaient
245

pas encore subi le joug ou lavaient secou momentanment ; enfin, ils


occupaient et protgeaient des lignes agricoles et commerciales de la
plus haute importance.
Le systme auquel ils staient arrts a t si bien conu, le, r-
seau si habilement agenc que, dans les progrs de notre occupation,
nous rencontrons, presque toujours, les traces romaines dans les en-
droits qui nous semblent le mieux convenir tous gards pour un ta-
blissement.
8 Les analogies de noms de localits offrant des donnes utiles,
mais quil faut employer avec beaucoup de prcaution ; car si Malliana
des Romains se retrouve presque intgralement dans le Miliana moder-
ne, Thamugadis dans Timgad, Tubona dans Tobna, Djmila nest pas Ge-
mellae, mais Cuiculum, pas plus que Tipasa (de lEst) nest Tebessa.
Quand ces analogies de noms ne sont pas trompeuses, il ne faut
pas dire que les Indignes ont emprunt la dsignation locale aux Ro-
mains ; car cest gnralement le contraire. Les Romains nont pas tou-
jours impos de nouveaux noms ; ils ont plus souvent accept ceux
quils trouvaient usits de temps immmorial. Quand ils sont partis, les
gens du pays nont conserv de leur nomenclature gographique que les
noms vraiment nationaux, et qui avaient prcd de beaucoup larrive
de leurs vainqueurs.
Constantine est une des rares exceptions cette rgle : les Indig-
nes ont oubli lancien mot Cirta et disent aujourdhui Kossantina, dont
lorigine est videmment romaine.
9 Les synonymies, obtenues par lemploi des rgles prcdentes
doivent toujours tre prsentes lesprit dans les tudes comparatives,
afin que lhorizon de lobservateur ait constamment toute ltendue que
ltat de la science comporte, et que la marche vers de nouvelles dcou-
vertes parte toujours du point extrme que lon avait dj atteint. Il nest
que trop frquent en archologie de voir remettre en question ce qui
tait dfinitivement acquis la gographie compare, et ne pas tirer des
dcouvertes dj faites toutes les consquences quelles renferment.
En suivant les principes qui viennent dtre exposs, on peut se
crer une marche peu prs sre dans les investigations historiques,
leur donner un caractre de certitude et les loigner de ce domaine du
hasard et de la fantaisie o nous avons vu sgarer beaucoup dantiquai-
res algriens.
A. BERBRUGGER
246

AN TEMOUCHENT (Timici).

Nous avons dcrit dans notre premier numro (p. 49 et 50) un cu-
rieux bas-relief trouv cet endroit parmi les dbris de Timici colonia.
Nous allons complter ce travail en donnant aujourdhui lnumration
des autres objets antiques qui ont t recueillis dans la mme localit.
Nous avertissons le lecteur que les originaux nont point pass sous nos
yeux, et que nous dcrivons daprs un travail fait par le service du G-
nie militaire et intitul : Fac simile des pierres avec inscriptions et autres
objets trouvs dans les ruines romaines dAn Temouchent (de lOuest).

n 1.
D. M. S.
HAERENIA
LVCIOSA
VIX. AN. LXXX
HAERENIA
LVCIOSA
MATRI C
Aux Dieux Mnes ! Haerenia Luciosa a vcu 80 ans. Haerenia
Luciosa a fait [ce monument] sa mre.

Cette pitaphe est grave dans un cadre moulures sur une pierre
fronton, haute de 0, 66 sur 0, 50. Les lettres AN du milieu de la 4
ligne sont lies. A la dernire ligne, il y a entre le mot Matri et la lettre
C un espace o se trouvaient sans doute les lettres FE qui avec lautre
constituaient une abrviation du mot fecit.
Cette ddicace funraire na de remarquable que lidentit des
noms et des prnoms de la mre et de la fille.

n 2.
D. M. S.
RVTILIO FELICI ET RVT
ILIO MVNIANO FR
ATRIBVS RVT. FRAT
EORVM FEC.
Aux Dieux Mnes ! Aux frres Rutilius lex et Rutilius Munia-
nus, leur frre Rutilitus a fait [ce monument].
247

N 3.
D. M. S.
RVTILIO FELICI PATRI ET
ELIAI SGESAI MATRI
RVTILIVS FILIVS
FEC.

Aux Dieux Mnes ! A son pre Rutilius Felix et sa mre Elia


Sgesa, leur fils Rutilius a fait [ce monument].

Le n 2 est une pierre haute de 0,55 et large de 0,51 ; le n 3 a 0,49


sur 0,49.
Les deux inscriptions sont graves dans un cadre carr dont la
partie suprieure est arrondie et se lie par les extrmits une espce
de guirlande, ce qui lui donne la forme dun il, au milieu duquel est
la lettre M, de la formule Dis manibus sacrum, accompagn de trois
rosaces.
Nous avons cru devoir lire au commencement de la 3 ligne du
n3. ELIAE SGESAE, nom qui parait tre dorigine berbre.

n 4.
Q. B. FF. SIL. EQVITES
DEAE MAGNE VRGN
CAELESTI RESTITVERVNT
TEMPLVM NVMINE IPSO DI
CTANTE EQVITES CONSTANT EREV
M TEMPLVM RESTITVERVNT

La pierre o on lit cette inscription a 0,46 de hauteur sur 0,83 de


largeur ; elle est entoure dune moulure.
A la fin de la 1re ligne, les lettres VITE du mot equites sont
lies.
A la 2, les lettres finales NE du mot magne le sont galement; et
le mot VIRGINI est crit sans voyelles comme nous lavons reproduit.
A la 3 ligne, TITVE et NT de restituerunt sont lis.
A la 4, VM de templum est li ainsi que toutes les lettres de nu-
mine, sauf la premire ; IP de ipso est galement li.
A la 5 ligne, NT de constant, forme un sigle.
248

A la 6e, TE de templum et TI de restituerunt donnent lieu la


mme observation.
Cette grande desse, vierge cleste laquelle des chevaliers
avaient restitu un temple quils lui restituent de nouveau avec constan-
ce et daprs son Inspiration, est-elle Cyble Magna dea, ou la desse
Cleste de Carthage ? Si lpithte vierge cleste ne parait pas conve-
nir lamante du bel Athys, on peut invoquer un de ses noms, celui de
vieille Vesta qui ramne des ides de virginit. Cette brumeuse
desse, comme lappelle un mythologue moderne, prte dailleurs aux
suppositions les plus contradictoires.

N 5.
IMP. CES. L. SEPTIMIO SEVERO PIO
PERTINACI AVG. ARABICO ADIABE
NICO PARTHICO MAXIMO III
IMAGINEM ARGENTEAM LIBRARVM
TRIVM
........IVS IANVARIVS EX
DEC. VETERANVS OB HONOREM
G . AERE SVO POSVIT
A lEmpereur Csar Lucius Septimius Severus, pieux, pertinax,
auguste, arabique, adiabnique, trois fois grand parthique ; ..ius
Januarius a consacr ses frais une image dargent du poids de trois
livres, loccasion des honneurs de laugurat (?) lui confrs.
A la 1re ligne, le premier A manque dans labrviation du mot
CAESAR; la partie suprieure du mot PIO est efface.
A la 2e ligne, N et A sont lis dans PERTINACI.
A la fin de la 4e ligne, V et M sont lis dans le mot LIBRARVM.
La pierre o cette inscription est grave est haute de 0,49 et large
de 0,69 ; un filet lentoure.
Le titre de grand parthique fut dcern par le Snat Septime S-
vre, dans lanne 198 de J.-C., lors de sa deuxime expdition contre
les Parthes. Il avait refus le titre de parthique la premire, pour ne
pas blesser lamour propre de ces populations. Quant aux caractres qui
terminent la 3e ligne, en supposant quil ny ait pas derreur de la part
du copiste, ils signifieraient que Septime Svre aurait obtenu ou m-
rit trois fois la qualification de parthique, ce qui reste concilier avec
lhistoire de ce prince.
249

No 6.

D. M. S.
MESVLEOLVS
RESVS PONPONIVS
QVI VIXIT AN. RLVS
M. XLI FE PRECESSIT
IN PACE DM ET DISC
ESSIT SETIMO CALEN
DAS ACVSTAS AN. P.
C.. V
Il ny a aucune sparation de mots ni aucun signe de ponctuation
dans cette pitaphe dont nous allons essayer de rtablir le texte un peu
altr par le lapicide ou par le copiste :

Deo maximo sanctissimo Mesuleolus Resus Ponponius qui


vixit annis plus minus XLI f. e. precessit in pace Domini et disc
essit septimo calen das augustes, anno provinciae C V
Au Dieu trs-grand, trs-saint ! Mesuleolus Resus Ponponius,
qui a vcu 41 ans, plus ou moins, a prcd son fils (?) dans la paix du
Seigneur, et est mort le sept des calendes daot (26 juillet) de lanne
provinciale C V
Cette inscription, videmment chrtienne, ne laisse aucun doute
sur le sens particulier que les chrtiens donnaient aux lettres D. M. S.
abrviation de Dis manibus sacrum, quand ils les employaient sur leurs
spultures. Voir ce sujet le n 3 de la Revue africaine, p. 221.
Il ne reste que le premier et le dernier chiffre de la date provincia-
le qui devait se composer de six caractres, en supposant que le copiste
ait reproduit fidlement les distances relatives.
Cette pitaphe est grave sur une plaque de marbre haute de 0, 33
et large de 0, 42. La forme des lettres est grossire et on a vu que lor-
thographe est assez nglige.
Outre ces documents pigraphiques, on a trouv dans les ruines
de Timici (An Temouchent) les objets suivants :
1. Une statuette en bronze haute de six centimtres. La tte et
lavant-bras gauche manquent. Le personnage est nu, sauf aux paules o
lon aperoit entre le bras gauche et le corps une amorce de manteau court
ou chlamyde dont une extrmit descend au-dessous de lenfourchure.
250

2 Une des deux pices dun moulin bras, celle qui tait fixe et
portait sur le sol.
3 Quatre vases de mnage en argile.
4 Deux petites lampes funraires becs simples. Sur lune del-
les, on voit un poisson, emblme essentiellement chrtien ; sur lautre,
on remarque un animal en course qui peut tre aussi bien un mouton
quun chien.
Nous ignorons si dautres objets ont t dcouverts Temouchent
et mme si ceux que nous venons de dcrire sy trouvent encore. Ce
doute nous fournit loccasion de renouveler le vu quun lieu de dpt
soit enfin cr Oran pour recevoir les antiquits de la province.
Nous ne terminerons pas cet article sans signaler une erreur assez grave
du savant auteur de lAfrica christiana.
Aprs avoir rappel que la localit qui nous occupe est appele
Oppidum Timici dans Pline, et Timice par Ptolme ; aprs avoir
cit les deux seuls vques timicitains dont les noms soient parvenus
jusqu nous, Morcelli, ajoute (T. I, p. 325) : Legioni Augustae tertiae
inter alia adtributum fuisse Ptolomaeus idem significat (L. 4, C.3).
Il rsulterait de ce passage que Timici appartenait la circonscrip-
tion militaire de la 3e lgion romaine dont le chef-lieu se trouvait en
Numidie, Lambse, au Sud de Constantine. Cela parait dautant plus
extraordinaire que la Mauritanie a eu sa lgion spciale, la 2e qui avait
son sige Cartennae (Tns).
En tudiant le chapitre consacr par Ptolme la 3e lgion im-
priale, on trouve, en effet, Timica dont le nom est presque identique
Timici. Mais cette mention, place dans une liste de positions indiques
entre la ville de Thabraca et le fleuve Bagrada, appartient videmment
un lieu situ sur les frontires dAlger et de Tunis et na par cons-
quent aucun rapport avec ltablissement romain dont les ruines sont
aujourdhui connues sous le nom dAn Temouchent.

A. BEBBRUGGER.

__________
251

NOTICE sur une Tte en marbre diadme,


Trouve dans les ruines des Thermes occidentaux de Julia Csarea.

Une tte imberbe diadme, un peu suprieure la grandeur na-


turelle et dune excution fort remarquable, a t exhume, le 9 octobre
dernier, sur les huit heures du matin, de la salle de bains des Thermes
occidentaux de Csare de Mauritanie. Il est regrettable que cette tte
ait le nez et le menton martels.
Ce beau vestige de lantiquit ne peut appartenir quau commen-
cement du Haut-Empire ; or, si cette tte diadme est celle dun souve-
rain, ce nest certes pas celle dun empereur romain, car, cette poque,
les matres du monde taient reprsents (sur les mdailles, du moins),
avec la tte nue, laure ou radie.
Mais si on ne retrouve pas, dans cette tte, les traits dun empe-
reur, jy vois ceux de Juba II, le fondateur de Julia Csarea.
Pour appuyer mon dire, jai compar cette tte avec beaucoup de
mdailles de ce souverain, et, sans oser, toutefois, affirmer que cest
bien elle, je crois tre parfaitement dans le vrai(1).
Jhsitais beaucoup me prononcer ds les premiers jours de cet-
te importante trouvaille, mais un objet, rencontr quelques jours aprs,
est venu confirmer mon opinion : je veux parler dune massue qui a t
dterre des fouilles, le 11 octobre coul(2).
Les nuds du bois et lcorce sont figurs sur cette massue qui e
t rencontre environ un mtre de distance de la tte qui fait lobjet
de cette notice. On y remarque le bout dune bandelette ou plutt lex-
trmit de lattache dun diadme.
En effet, Juba II avait la fantaisie de se faire reprsenter comme
Hercule, quelquefois sans, quelquefois avec la peau du lion(3).
____________________________________________________________
(1) Nous avons sous les yeux un assez grand nombre de mdailles de Juba
II : elles offrent des ttes assez diverses, de sorte que, sans la lgende, on ne croi-
rait pas quelles appartiennent au mme personnage. Ce ne sont pas seulement des
diffrences dge quon y remarque, mais des diffrences de type fondamental
trs-caractrises. N. de la R.
(2) Le Muse dAlger possde une tte de massue en marbre provenant de
Cherchel. N. de la R.
(3) Les Africains croyaient que Juba II descendait de lHercule de Libye qui
avait pous la veuve dAnte et en avait ou Sophax, de qui tait issu Diodorus qui
fut roi de Mauritanie. Juba ne faisait donc quaccepter une croyance populaire.
N. de la R.
252

Plus tard, Commode et Maximien-Hercule curent aussi, cette ma-


nie .
Le roi de Mauritanie est souvent reprsent avec larme du dieu
aux douze travaux sur lpaule gauche, et sa tte, quand elle nest pas
coiffe de la peau du lion (ce qui nest pas trs-commun, du reste), est
presque toujours diadme, rarement nue et jamais laure ni radie(1).
La tte dont il est parl plus haut porte un si grand caractre de
majest quelle inspire le respect. Cette expression puissante a t, du
reste, savamment mnage par les statuaires grecs. La seule inspection
du front de cette figure royale frappe, et on y reconnat la grandeur, la
sagesse, la dignit, le gnie et la fermet qui devaient tre chus en par-
tage au protg dAuguste, au civilisateur des Maures turbulents et des
Gtules indompts.
Cette statue, dont le marbre est blanc et africain, pouvait avoir un
peu plus de deux mtres de hauteur.
Par une heureuse combinaison de lartiste qui a excut ce chef-
duvre et qui a su profiter dun ton favorable purement accidentel, la
teinte du visage est rose, surtout quand on le mouille ou que le temps
est charg dhumidit.
Au lieu demployer du statuaire quil eut fallu, sans doute, em-
prunter ltranger, Juba aura voulu que son image ft reprsente dans
un bloc de marbre tir du pays de ses pres.
Cest un artiste hors ligne qui nous a laiss les traits de ce prince
alli du peuple-roi. Le fini du travail et la puret des lignes lindiquent
surabondamment.

P. DE LHOTELLERIE
Conservateur du Muse archologique de Cherchel.

____________________________________________________________
(1) Ici M. de Lhotellerie cite un grand nombre de mdailles qui tablissent
que Juba II prenait les attributs dHercule, fait dont nous avons indiqu la cause
la note prcdente et qui est depuis longtemps acquis lhistoire. N. de la R.
253

NUMIDIE CENTRALE.

NOTES ARCHOLOGIQUES RECUEILLIES PAR M. LABB GODARD.

M. labb Godard nous a adress 41 inscriptions et quelques no-


tes archologiques quil a recueillies An Drea, Tifche, Mdaou-
rouche (Madaura), Tahoura (Tagora ?), Souk Harras (Thagaste) et
Khemissa (Tipasa de lEst). Ce terrain, situ au Sud de Bne entre
Constantine et la frontire de Tunis forme le cur de la Numidie(1) ; il
na gure t vu quen passant et attend encore une exploration suivie
faite avec tous les moyens daction ncessaires pour obtenir des rsul-
tats srieux et complets.
Nous avons sous les yeux un exemplaire du tirage part fait en
1856 dun article insr dans la Revue archologique par M. le com-
mandant de La Mare. Ce savant y reproduit un travail dexploration fait
Khemissa en juin 1843 par le chef descadrons dartillerie Mitrec. La
richesse pigraphique de cette localit est telle que parmi les inscrip-
tions que M. labb Godard y a copies, deux seulement se retrouvent
dans la brochure du commandant de La Mare. Il en est ainsi des autres
endroits visits par notre voyageur.
Avant de donner les inscriptions recueillies par cet honorable cor-
respondant, il est utile dindiquer son itinraire et de dcrire ses points
dobservation.
Cet itinraire commence Tifche, dix kilomtres en arrire de Khe-
missa, cest--dire 110 kilomtres au Sud de Bne et 121 lEst de
Constantine. Il se dirige ensuite dans lEst Sud Est sur Mdaourouche
avec 22 kilomtres, puis remontant vers la cte, il rencontre Tahoura
20 kilomtres. A huit kilomtres plus au nord, il arrive Souk Harras,
puis se termine 20 kilomtres de l dans lEst, Khemissa, cest--
dire 10 kilomtres au Nord de son point de dpart.
Les dtails que nous allons donner sur chacun des endroits visits
par notre voyageur sont emprunts surtout au Journal de Marche de la
colonne expditionnaire dirige sur ces divers points par M. le gnral
____________________________________________________________
(1) La partie du travail de M. labb Godard, relative Souk Harras, lan-
cienne Thagaste, a t donne dans notre 3e numro, pages 204 206.
254

Randon, du 16 mai au 16 juillet 1846. On verra par le soin religieux


avec lequel les vestiges romains y sont dcrits que lintrt que M. le
Marchal Randon porte la science historique se manifestait ds cette
poque. Ce journal de marche a t consult ltat-major divisionnai-
re de Constantine. Il est propos de faire remarquer ce sujet aux cor-
respondants de la Socit que cest un genre de documents trs-utiles
tudier. Voici maintenant les renseignements recueillis cette source ;
nous les complterons au besoin en puisant ailleurs.

TIFCHE. A Draa Tifche, ruines prs dune bonne source.


Pas de bois. Aprs ce mamelon (draa ) on traverse la chane des mon-
tagnes de Tifche par un col bois de 6 kilomtres de longueur, dfil
tortueux, pierreux, ingal, dont la direction gnrale est au Nord-Ouest.
On y trouve et l des traces de la voie romaine qui unissait les deux
villes antiques situes Draa Tifche et Khemissa(1).

MDAOUROUCH. Cest lancienne Madaure, patrie dApu-


le ; elle tait btie sur des hauteurs ct dune plaine. Ses ruines
sont considrables ; mais, lexception dun joli mausole et dun ou
deux arceaux, elles ne prsentent pas de restes de la 1re poque (celle
qui prcda linvasion des Vandales ). Toutes les pierres ont t bou-
leverses pour lever les travaux de dfense de la 2e poque (celle
qui commence la reprise de lAfrique par Blisaire) dont il reste une
citadelle presque intacte. On trouve cet endroit quelques inscriptions
tumulaires.
Lemplacement de ces ruines au milieu du pays des Oulad Khiar,
fraction trs-influente des Hanencha, dans une contre parfaitement
saine, dominant la valle de la Medjerda ainsi que le pays situ au Sud,
conviendrait ltablissement dun centre de commandement dune
grande importance.
Les ruines qui ont t utilises comme poste dfensif de la 2e
poque (la citadelle byzantine) taient vraisemblablement dans lori-
gine un palais.
____________________________________________________________
(1) Voir, pour cette position et les suivantes, la Carte du pays compris entre
Bne, Guelma et Mdaourouche, par M. le capitaine du gnie Karth, On y trouvera,
outre le trac du terrain, les plans des ruines de Tifche, Mdaourouche. Souk Har-
ras et Khemissa.
255

On y lit cette inscription complte:


O. GABINIVS PRAEF
SABINIVS FORTVNATVS
FECERVNT(I)
Q. (?) Gabinius, prfet, et Sabinius Fortunatus ont fait [ce mo-
nument].
Chaque fois quon visite les ruines de Mdaourouche et quon par-
court de lil limmensit du pays qui se droule autour de soi, on ne
peut sempcher dadmirer cette position militaire qui tait vraiment un
centre daction de haute importance.
Ctait, en effet, une position gographique heureusement choisie :
indpendamment de la configuration du terrain, elle est au centre de la
province quil fallait contenir ; elle est aussi au nud de la grande ligne de
partage du bassin de la Seybouse et de celui de la Medjerda et de la ligne
secondaire qui spare les eaux de la Medjerda de celles de la Mellaga.
Cest un point de passage tellement indiqu que, dans lexpdi-
tion (du gnral Randon), en 1846, la colonne a d y passer trois fois en
deux mois.
On peut rayonner rapidement de ce centre sur Bne par Souk Har-
ras (4 journes) ; sur Guelma, par Draa el khemissa (3 jours) ; sur la fron-
tire de Tunisie, par Thaoura, Tamatma, jusqu Ksar Djaber (4 jour-
nes) ; sur Tebessa, par Harrami, par la grande plaine de Tart (4 jours).
On pourrait objecter linsuffisance de leau ; mais en nettoyant
les sources, on ferait, sans doute, renatre labondance qui a d exister
lpoque romaine.
Quand la colonne y vint pour la premire fois (1846), ces sources
taient encombres de vase et dherbes marcageuses, on les a cures et
elles ont suffi aux besoins(2). LOued Sersoul, 20 minutes Est du camp,
a fourni de quoi abreuver les animaux(3).

TAHOURA. Cet endroit est 20 kilomtres au Nord de


Mdaourouche en passant par Tamatmat, autre tablissement antique qui
____________________________________________________________
(1) Voir linscription n 8 de M. labb Godard.
(2) Sur le plan de Mdaourouche, par M. le capitaine Karth, deux fontaines
sont indiques, lune lEst, lautre lOuest du massif des ruines. Elles emprun-
tent leur nom cette situation et sont dites An Chergua, An Rarba.
(3) Voir, pour complter ces renseignements, lintressante tude sur Madau-
re faite par M. le commandant de La Mare dans sa brochure dj cite, page 28.
256

nen est qu 11 kilomtres. Tahoura est remarquable par ses grandes


ruines et par ses eaux abondantes. On y voit une citadelle de la 2e po-
que.
Entre Tahoura et le dfil de Hammam Tessa qui conduit sur la
Medjerda et Souk Harras, il y a dautres ruines romaines quon ap-
pelle Henchir Moussa.
Tahoura, 6 kilomtres lEst de Tamatmat prsente ses rui-
nes sur les pentes mamelonnes de la rive droite dun ruisseau, lequel
prend naissance une fontaine quon trouve sur la route, 4 kilom-
tres de Tamatmat, et qui va se jeter dans la Medjerda dans la direction
du Nord. Le mamelon le plus rapproch de ce ruisseau quon a trouv
trs-faible (en juillet), offre des pentes rocheuses escarpes sur trois
faces abordables seulement du ct oppos. Ce mamelon est couronn
par un petit fort dont les restes sont la partie la plus intressante de ces
ruines(1).

KHEMISSA. Il a dj t question plusieurs fois de la brochu-


re de M. le commandant de La Mare sur Khemissa quil appelle Khre-
missa et quil place 60 ou 70 kilomtres de Bne et de Constantine,
double erreur quil faut sans doute attribuer la typographie.
Aprs ces dtails prliminaires, nous allons reproduire le travail
de M. labb Godard.
A. B.

DRA. Dans les murs de la citadelle de Dra(2), on remarque


(dit M. labb Godard), des pierres dun grain rougetre qui prsentent
des sculptures frustes et dun style tranger aux Romains. Ces sculptures
rappellent plutt les figures dun art plus ancien, gyptien ou trusque ;
et il me parait probable quelles sont dorigine carthaginoise. On y dis-
tingue, entre autres, le buste dun homme, un palmier, un cheval. Parmi
ces ruines gisent quelques inscriptions tumulaires presque effaces.
Je suis fort port croire que Dra ntait quun castellum des-
____________________________________________________________
(1) Voir ce que M. le commandant de La Mare dit de Tahoura, la page 22
de la brochure dj cite.
(2) M. le capitaine Karth, sur sa belle carte topographique de 1850, appelle
cet endroit An Deraa. Il ny indique pas de ruines, mais il en signale de grandes
quil nomme Bou Merzoug, 300 mtres vers lOuest. Les deux endroits sont as-
sez rapprochs pour quil y ait pu avoir confusion de noms. N. de la R.
257

tin dfendre le dfil qui conduit de Tifche Khemissa et que Khe-


missa est le vritable Tipasa de. Numidie.

TIFCHE. A la source de loued Tifche, il y a quelques ins-


criptions mal conserves. En voici une dont les noms sont assez remar-
quables, si toutefois je les lis bien,
Sur une mme pierre(1) :
N 1.
MILIVS CAELIA
IRONIOM BIRIIIIVI
PIVS VIX PIA VIX
ANNIS ANNIS
LXII SS XLII SS
MELIVS SERONIS
FILIVS PIVS VIX
ANNIS
XXVII SE
Au mme endroit, on trouve des inscriptions dont les traits ne se
distinguent pas toujours nettement des dfauts et des paufrures de la
pierre. Je ne connais rien aux signes quon y rencontre(2).
Dans la fontaine mme est cette inscription :
N 2
D. M. S.
ELIANIA
VIXIT
ANNIS
LXXX

MDAROUCHE. On trouve dans ces ruines de lantique Ma-


daure o St.-Augustin fit ses tudes, une forteresse byzantine faite de
matriaux divers, parmi lesquels se trouvent des bas-reliefs et des ins-
criptions.
____________________________________________________________
(1) Dans le mot annis de la 2e et de la 3e de ces inscriptions les lettres ANN
sont lies. Labrviation SE de la 3e inscription signifie videmment situs est (ci
git), en sous-entendant hic. Les SS des deux autres reprsenteraient alors sili sunt,
mais la formule serait mal applique. N, de la R.
(2) Ce sont deux inscriptions libyques et une phnicienne. Nous sommes
obligs, faute de temps, den remettre la publication un prochain numro. N.
de la R.
258

Ce vestige pigraphique se lit au-dessus de la porte de la citadelle :


N 3.
........................................................IEPIT
EYE ................................................PEDA + O
PRS.......................PPA....................STR.....................
KA........................KESS.................A. . M ......(1)
+ CVM............................................EDIFICATA EST + TEMPO
RIBVS............................................STRORVM IVSTIN..........
COHSI............................................MET PRAE........CTIA.......ET
Ce texte moiti grec et moiti latin est trop mutil pour quon en-
treprenne de le traduire. Le nom de Justinien quon y lit indique lpo-
que de la construction sur laquelle il a t grav(2).
N 4.
D. M. S.
TI. CLAVDIVS
SVCCESSI CO..
........................
.........................
..............VERI
TATIS AMATOR
VIXIT AN. CV
H, S. E.
Voil une pithte trs-convenable pour un habitant centenaire
dune ville savante.
Sur une de murailles de la citadelle est une pierre o lon a grav
une palme ct dune croix. Sur la mme construction on trouve ces
trois inscriptions :
N 5.
.............................................................
...............P. VETER. COH. I VRBIS C
...........E ARCUM ET STATVAM DVI
...........VI PERP SVMMIS FECIT ID
. . . PLIATA PECVNIA(3)
____________________________________________________________
(1) Les quatre premires lignes de cette Inscription sont en grec ; la typogra-
phie algrienne ne possdant pas encore de caractres de cette langue, nous avons
d transcrire ceux-ci en lettres ordinaires. N. de la R.
(2) Une formule, facile rtablir, donne une ide de limportance des lacu-
nes, car elle devait prsenter dans son Intgrit ces mots : (Tempo) ribus domino-
rum nostrorum Justiniani. Il y manquerait donc 17 lettres la sixime ligne. N.
de la R.
(3) On voit quil sagit ici de lrection dun arc de triomphe et dune statue.
Sans doute, le mot VETER est prcd de lindication dun grade ou dune fonc-
tion importante qui explique une pareille libralit. N. de la R.
259

N 6.
NONIAE
SEVERAE
OFFEREN
TE ORDI
NE
L. CAELIVS
SABINVS
MARITVS
SVA PEC.
POSVIT
D. D.(1)

A quelque distance de la citadelle, on voit une pierre conique(2) o


est grave cette pitaphe dans un cadre carr au-dessous dun croissant :
N 7.
D. M. S.
FAB. PAC. F
INGENVA
PIA VIXIT
ANNIS I.
H. S. E.(3)

Au mme endroit on lit sur une pierre au-dessous dun croissant :


N 8.
D. M. S.
VETTIVS
VIR INNO
CENS PIVS
VIXIT ANNIS
LXXXV(4)
____________________________________________________________
(1) A Nonia Severa, sur loffre du corps municipal, son mari Lucius Cae-
lius Sabinus a lev ce monument ses frais. Par dcret des Dcurions.
(2) Cest la forme du Dieu Soleil quElagabale avait apport de Syrie. N.
de la R.
(3) Aux Dieux Mnes ! Fabia, fille de Pac (surnomme) Ingenua, pieu-
se, a vcu 50 ans. Ici elle gt.
(4) Aux Dieux Mnes ! Veltius, homme innocent et pieux, a vcu 85 ans.
N. de la R.
260

Mdaourouche (Madaure) conserve encore des restes de construc-


tions intressantes. Auprs de lune des plus importantes, jai remarqu
une tte du soleil dun assez bon style, des fragments de colonnes tor-
ses, etc. Au milieu des grandes pierres de taille de ce monument en est
une o lon a grav en belles capitales :
N 9.
C. GABINIVS P. F.
SABINIVS FORTVNATVS
FEC.(1)

TAHOURA. A 20 kilomtres de Mdaourouche par Tamatmat


ruines romaines situes moiti chemin. Ce point est plus remarquable
par sa citadelle et ses dbris de construction que par ses monuments
pigraphiques. Cependant jy ai recueilli trois inscriptions dont une en
caractres qui me sont inconnus(2). Voici les deux latines :
N 10.
OCCIAE SPICV
LAE CAECILIA
NVS MARITVS
FECIT(3)

Au-dessus de linscription qui va suivre est une niche o lon distingue


un personnage fruste ct dun autel.
N 11.
........HADRIANO
...........AVG. PIO
.............IB POT II
.............D. D. P. P.
...........MINICIVS
.....PROCOS. DEDIC.(4)
____________________________________________________________
(1) Caius Gabinius, fils de Publius, surnomm Sabinius et Fortunatus, a
fait [ce monument]. Cette inscription ressemble tellement celle que nous
avons donne au commencement de cet article, que les deux paraissent tre des
copies diffrentes dun mme texte. N. de la R.
(2) Cest une inscription libyque. V. la note 2 de la page 257. N. de la R.
(3) M. le commandant de La Mare (Excursion aux ruines de Khemissa,
page 24) rapporte cette inscription aux ruines appeles Henchir Moussa, prs de
Tahoura ; au lieu de la lettre V qui termine ici la 1re ligne, il donne un signe qui
nappartient pas lalphabet romain et figure une espce dE. N. de la R.
(4) Lindication de la puissance tribunitienne donne cette ddicace la date
de 119 de J.-C., 2e anne du rgne dHadrien N. de la R.
261

KHEMISSA. Il y a des milliers dinscriptions Khemissa,


mais un trs-grand nombre sont tournes contre terre ; souvent on sent
les lettres au toucher, mais pour les lire, il faudrait pouvoir retourner
les pierres, ce qui est impossible lobservateur qui ne fait que traver-
ser ces immenses ruines. Cette grande ville a t jusquici plutt visi-
te qutudie. Voici quelques-unes des inscriptions que jy ai releves
avec le plus de soin :

N 12.
(Sur une mme pierre.)

D. M. S. D. M. S.
IVLIVS RVFINUS FELICIA ANTONIA
PIVS VIX. PIA VIX.
ANNIS LXXV ANNIS LXX
SE VIVO POSVIT SE VIVO (sic) POSV
ET DEDICAVIT(1) IT ET DEDICA
VIT(2)
B

La longue pierre (2 mtres 10 centimtres sur 0.55) o cette dou-


ble pitaphe est grave, se termine par le haut en forme dun fronton sur
les bords duquel il y a deux marteaux (ou la hache symbolique, ascia ?).
Au-dessous, dans une niche, il y a un homme et une femme de chaque
ct dun autel.
Au-dessous de lpitaphe on a grav des poissons ct desquels
on remarque un B assez fruste.
Au-dessous de ces emblmes sont deux gnies de la mort qui ont
les jambes croises et tiennent des flambeaux renverss(3).
____________________________________________________________
(1) Aux Dieux Mnes ! Julius Rufinus, homme pieux, a vcu 75 ans. Il
sest lev et ddi ce monument, de son vivant. N. de la R.
(2) Aux Dieux Mnes ! Felicia Antonia, femme pieuse, a vcu 70 ans. Elle
sest lev et ddi ce monument, de son vivant. N. de la R.
(3) M. le commandant de La Mare, dans la brochure indique plus haut,
donne le dessin de ce monument et linscription qui y est grave. (Voir le n 22,
page 15) ; mais cest daprs des copies dont il ne parat pas sr. N. de la R.
262

N 13.
(Sur une mme pierre.)

D. M. S. D. M. S.
LVRIA AEM
AVRIOLA ILIVS
P.V. A. XXXXI MAR
H. S. E TIALI
S VIX
ANN.
LXXX
H. S. E(1)

N 14.
(Sur une mme pierre.)
D. M. S. GARTORI
TITIANIA VS TERTVL
PRIMVLA LVS VETER
ORIGINE NVS FE. P. P.
NORAGA SIBI CON
P. V. A. XLIII IVGI ET FILIO
H. S. E. HANC MEMO
GARTORIVS RIAM SEPVL
TERTVLLVS- TIS POSVIT,
VETERANVS
H. P. P. MARI.
TVS POSVIT
PVDICE VXORI

D. M. S. NOREI
GARTORIVS TER
TVLLVS EQ. ROM. P. V.
AN. XIIII H. S. E. GARTO
RIVS TERTVLLVS VETE
RANVS FI. PP. PATER
POSVIT

Ces inscriptions sont graves au-dessous de deux guirlandes.


Entre les mots hanc et memoriam de la 2e pitaphe, on a grav un cur,
de mme qu la fin de la 3e et de la dernire ligne de la dernire ins-
cription.
____________________________________________________________
(1) Aux Dieux Mnes ! Luria Auriola a vcu plus de 41 ans. Elle git ici
(hic sita est) Monument consacr, etc., Aemilius Martialis a vcu 50 ans. Il gt
ici. N. de la R.
263

Les lettres FE de 4e ligne de le 2e pitaphe et les deux dernires


de la 1re ligne de la 3e sont frustes(1).
Jai observ des noms qui semblent indignes sur plusieurs pita-
phes. Ce sont Namgedde, Malabatha, Soremita, etc.
N 15.
C. CORNELIVS
C. F. PAPIR. FLACCVS
PRAEF. COHOR. I.
MVSVLAM. IN.
MAVR. II VIR DE
SIG. PLVS VIXIT
ANN. XXXV H. S. E.
O. T. B. Q(2)

N 16.
(Sur une mme pierre.)
D. M. S. D. M. S.
CANIN Q. LAE
ACATVL TILIVS
LINA PATROCLVS
P. V. A. P. V. A
LXXXV

IVLIA CESTA
PROCVLI
FI. P. V. A. XIII
Cette dernire pitaphe est grave au-dessous dune couronne.
Ces trois inscriptions sont trop faciles pour exiger une traduction.
____________________________________________________________
(1) On peut traduire ainsi ces trois inscriptions :
Aux Dieux Mnes ! Titiania Primula, originaire de Nora (Sardaigne), a vcu plus
de 48 ans. Elle gt ici ! Gartorius Tertullus, vtran, a lev cette pierre sa pudi-
que pouse. Gartorius Tertullus, vtran, a lev ce monument commmoratif
pour lui, sa femme et son fils.
Aux Dieux Mnes ! Gartorius Tertullus, chevalier romain, a vcu plus de 14 ans.
Il gt ici ! Gartorius Tertullus, vtran, son pre a lev ce monument son fils
trs-pieux. N. de la R.
(2) Caius Cornelius, fils de Caius, de la tribu Papiria, surnomm Flaccus,
prfet de la 1re cohorte des Musulames en Mauritanie, duumvir dsign, homme
pieux. Il a vcu 35 ans. Il gt ici. Que tes os reposent bien (Ossa tua bene quies-
cant !) Cette importante inscription appelle des explications quil est impossible
de donner dans une note. Nous y reviendrons ailleurs, nous contentant aujourdhui
de faire observer quelle fixe lorthographe du nom de la tribu des Musulames,
tribu qui joue un rle dans la rvolte de Tacfarinas, et dont le nom offrait de nom-
breuses variantes dans les anciens auteurs. N. de la R.
264

N 17.
(Sur la mme pierre.
D. M. S. D. M. S.
CORN IANVA
EIA BE RIVS L
NICA AOME
CORNE DONT
LI MER, IS FIL.
IDIAN P. V. A.
I FILIA XL
P. V. A. H. S. E.
XXXV
H. S. E. D. M. S.
ASENTI
VS FAVS.
TINVS VI
X. AN. XVI(1)

N 18.
(Sur une mme pierre)
GABINIA DOMITIVS
FRONTIL ROMANVS
LA PIA VI VETERANVS
XIT AN. LXX LEG. III AVG.
H. S. E B. V. A. LXV
H. S. E.(2)
____________________________________________________________
(1) Monument consacr aux Dieux, Mnes ! Cornelia Benica., fille de
Cornelius Meridianus, a vcu plus de 35 ans. Elle gt ici: Monument, etc. Ja-
naurius, fils de Laomedon, a vcu plus de 40 ans. Il gt ici ! Monument, etc.
Asentius Faustinus a vcu 16 ans.
Les trois premires lettres de la 3e ligne de la 1re pitaphe sont un peu
frustes, ce qui aura empch de distinguer le sigle qui runissait L et I en un seul
caractre.
V et A qui finissent la 2e ligne de la 2e pitaphe sont lis.
La 3e et dernire pitaphe est dun trac plus nglig que les deux autres.
N. de la R.
(2) Gabinia Frontilla, femme pieuse, a vcu 70 ans. Elle gt ici. Domi-
tius Romanus, vtran de la 3e lgion auguste, a bien vcu pendant 65 ans. Il gt
ici. Au lieu de bene vixit, il faut lire plus vixit, le P ayant peut-tre t chang en
B par le lapicide, faute assez frquente en Afrique.
Il y a une couronne au-dessus de chacune de ces pitaphes. N. de la R.
265

N 19.
(Sur une mme pierre.)

D. M. S. D. M. S.
LVCIVS AEDINI
GAETV A ROGA
LECTELI TA LVCI
P. V. AN VXOR. P. V
N. LXXXX ANNIS
H. S. E. LX. H. S. E

Ce monument funraire se trouve sur un mamelon o les pierres


funraires sont disperses en carr et pour la plupart encore debout. En
tte de chacune des pitaphes que nous venons de rapporter, il y a une
croix au-dessus dun croissant.
Comment sexpliquer ce rapprochement insolite des deux signes
si opposs, le signe de la religion chrtienne et celui de lislamisme(1) ?

L. GODARD.

____________________________________________________________
(1) Le croissant se rencontre sur un grand nombre de tombes africaines bien
avant lislamisme et mme avant le christianisme. On le trouve sur des monuments
phniciens antrieurs la domination romaine. Il y a plutt lieu de stonner de
rencontrer le Dis manibus sacrum des paens. Il est vrai quil nest reprsent que
par des initiales auxquelles les chrtiens taient libres dattribuer mentalement une
autre valeur, celle de Deo maximo sempiterno, par exemple. Il est certain, dailleurs,
que beaucoup dusages et de pratiques du polythisme ont subsist longtemps ici
parmi les chrtiens. Dans le temple dAstart converti en basilique, Carthage,
ceux-ci continuaient de pratiquer des crmonies et des adorations toutes paennes.
Voir le n 3 de la Revue, page 222. N. de la R.
266

ITINRAIRES ARCHOLOGIQUES EN TUNISIE(1).

En accomplissant une mission officielle trangre larcholo-


gie, lauteur de ces Itinraires a parcouru la Tunisie pendant trois mois,
de lOuest lEst et du Nord au Sud. Mais il tait impossible une
personne, voue par got aux tudes historiques, de passer devant tant
de ruines, la plupart si remarquables, sans sy arrter un peu et de sy
arrter sans prendre quelques notes. Cest ainsi que les lments du
travail quon va lire ont t recueillis : il ne faut donc pas sattendre y
trouver autre chose en gnral que des indications et des matriaux pour
un ouvrage vraiment complet qui est encore faire sur ces contres si
intressantes.
Aprs cette explication, qui tait indispensable pour tablir la na-
ture de ce mmoire, je puis entrer en matire.

Le 19 aot 1850, je quittais les ruines de Thagaste (Souk Har-


ras) et je reprenais la route de Tunis par le joli dfil si bien bois qui
conduit Medjez el Mabou o lon franchit la Medjerda. Parmi les ar-
bres qui bordaient le sentier, le guide nous en fit observer un qui portait
des marques toute fraches dun lion qui y avait aiguis ses griffes.
Nous arrivmes ensuite KOUDIAT El. HAMRA ou la colline
rouge, fontaine entoure de matriaux antiques, au-dessus de laquelle
sont des ruines confuses de mdiocre tendue. Cet endroit est 12 kilo-
mtres au Sud-Est de Souk-Harras.
A huit kilomtres au Sud-Sud-Est de Koudiat el Hamra, droite
de la route de Tunis, les indignes indiquent Henchir Moussa, ou ruine
de Moussa, quils disent tre considrable.
A trois minutes environ de Koudiat Hamra, on entre dans le trs-
court dfil appel KHENGUET EL MOUSSA, o est une fontaine
thermale btie en pierres sches sur lune desquelles se dtache un our-
sin fossile. Lodeur sulfureuse du bain est beaucoup plus sensible au
dehors de cette grossire construction que dedans.
FEDJ..........., ou col qui est 7 kilomtres Sud-Est de Koudiat el
____________________________________________________________
(1) Ce travail a t communiqu, en 1852, par lauteur, lAcadmie des
Inscriptions et belles lettres, qui la fait insrer dans les Mmoires des savants
trangers. Cette publicit, ncessairement trs-restreinte, permet de le reproduire
aujourdhui augment et amlior dans la Revue africaine comme un docu-
ment peu prs indit, surtout pour nos lecteurs de lAfrique.
267

Hamra. Quelques pierres tailles. A 4 kilomtres au Sud-Est de ce


col, restes dun petit poste romain dans le canton appel Belad el Bo-
ton.
KSAR MRA (Le chteau de Mra). A 25 kilomtres au Sud-
Est du point prcdent.
Ksar Mra est, proprement parler, un monument qui fait partie
de la ruine laquelle il donne son nom : bti en pierres de taille sans
ciment, il mesure 9 m. 40 c. de haut sur 8 m. de large. Il est surmont
dune corniche et sappuie sur un soubassement; on y remarque une fe-
ntre cintre et une porte. Les Arabes, en y pratiquant des fouilles, ont
dcouvert une spulture romaine et recueilli les fragments dune statue
denfant en marbre blanc, des vases en cuivre, ainsi que les poteries et
les verreries quon rencontre dordinaire dans les tombeaux antiques.
Parmi les objets en verre (ils ont t briss), jai vu les dbris dune es-
pce de carafe qui avait d contenir je ne sais quelle liqueur aujourdhui
solidifie, brillante comme du cristal et qui exhale encore une trs-bon-
ne odeur.
Dans la belle et abondante fontaine qui est ct du Ksar, les
indignes ont trouv une pierre de 80 centimtres sur 50 o lon voit,
grave grossirement, la scne suivante :
A gauche, un personnage debout tient un maillet dans sa main
gauche et une espce de coin ou de bton court dans la droite. Un ruis-
seau, grossirement figur comme le reste, le spare dun autre individu
qui travaille la construction dun difice corniche et soubassement.
Ce rude chantillon de sculpture antique parat tre luvre dun artiste
indigne peut-tre antrieur la domination romaine.
A lEst du Ksar Mra, sont des ruines qui en dpendent et aux-
quelles il a communiqu son nom : elles donnent lide dun tablisse-
ment de mdiocre importance, dun poste militaire peut-tre. Les restes
dun difice en grosses pierres tailles la rustique, et qui mesure 25
mtres sur 11, paraissent appartenir quelque maison forte. Cet endroit,
cheval sur la route, surveillait sans doute, alors comme aujourdhui, le
passage important de Fedj Mra.
On voit sur le sol quelques pierres tumulaires dont les inscriptions
sont illisibles.

HENCHIR KSIBA (La ruine du petit roseau). Pour aller vi-


siter ces restes, jai quitt un instant la route de Tunis et me suis dirig
268

vers le Nord. A trois kilomtres de Ksar Mra, jai trouv une maison
arabe en ruine btie jadis par le clbre Douaouida, Braham Bou Az-
ziz, prdcesseur de Rezgui dans le commandement des Hanencha. Le
jardin, plant par cet ancien kad, ombrage un joli ruisseau appel An
Ksiba, dont les eaux dun got agrable ont leur source deux kilom-
tres de l, dans lEst, et traversent, pour arriver cet endroit, un ravin
bords trs-escarps.
Les ruines de Ksiba sont disposes en amphithtre sur un grand
et haut mamelon qui se relve par tage de lOuest lEst o est son
point culminant. Elles sont limites au Sud par le ruisseau de Ksiba ; au
Nord et lEst par un escarpement denviron 150 mtres qui est trs-
abrupte, surtout du ct de lOrient.
Le plateau dominant est occup par les restes de lacropole qui
tait btie en pierres de grand appareil et suivait sur trois cts les
sinuosits de lescarpement. La ville proprement dite (car cen tait
une et de quelque importance) stend au-dessous de la citadelle jus-
que dans la plaine. Elle est dans une belle position militaire, au centre
dun canton dune grande richesse agricole. Au-del du ravin du Sud
et dune valle qui est au Nord, on aperoit sur des crtes les restes de
deux tours.
Jai remarqu dans la partie occidentale dHenchir Ksiba les dbris
dun monument aussi remarquable par ses sculptures que par sa forme.
Autant que ltat de confusion des matriaux permet de le constater, on
peut supposer que le centre de ldifice tait un bassin carr de trois m-
tres de ct, ayant sur chacune de ses faces des degrs par lesquels on
descendait au fond, lequel est aujourdhui bouch au-dessous des trois
premires marches.
Autour de ce bassin, sont disperss des dbris de sculptures, des
ornements darchitecture dlicatement travaills. Il y a, entre autres, un
bas-relief qui reprsente un gnie ail tenant une torche renverse. Cet
attribut funraire ferait croire que le monument est un tombeau, conjec-
ture que repousse sa position dans lintrieur de la ville. Lexistence du
bassin autorise plutt conjecturer que cest une fontaine.
Les ruines de Ksiba sont aussi appeles Henchir Mra, mais je
leur maintiens le premier nom pour viter quon les confonde arec les
prcdentes.
Les ruines du Fedj Mra, ou celles dAn Ksiba, peuvent rpon-
dre au Naraggara des Itinraires et de Polybe. Le terrain o elles se
269

rencontrent est dailleurs tout--fait propre au dploiement de grandes


armes.
M. le colonel de Neveu place Naraggara un peu plus au Sud, prs
de Ksar Djabeur. Cest une intressante question trancher et qui se
recommande notre correspondant de Souk Harras. Sa position por-
te des localits le met plus particulirement mme de bien tudier les
lments du problme et den donner une bonne solution.
Jallai reprendre, trois kilomtres dAn Ksiba, la route de Tunis
par le Kef au FEDJ MRA. Accompagn par Si Mohammed, le frre du
kad tunisien de Ouarra, je franchis la frontire cet endroit et je descen-
dis sur Oued Zitoun qui prend le nom de Oued Zan un peu plus au Nord.
Je trouvai le kad Sid Osman ben Brahim camp sur la rive droite et je
reus sous sa tente une hospitalit trs-cordiale dont je lui sus dautant
plus de gr que jarrivais chez lui sans autre recommandation que celle de
son voisin algrien, Si Mohammed Salah, kad des Hanencha.
A lEst du Fedj Mra, le pays change de nature comme il change
de domination : au plateau onduleux et nu, mais riche en terres cra-
les, des Hanencha, succde un pays de montagne dautant plus bois
quon se rapproche davantage de la ville du Kef.
On est alors sorti du grand plateau central de lAlgrie et on Com-
mence sengager dans les gradins successifs par lesquels il va mourir
lEst dans les vastes plaines de la Tunisie.
Les vestiges romains ne manquent pas non plus dans cette contre
un peu sauvage. On va bientt en juger.
HENCHIR EL ASALHIS. Ruines dAsalhis. Elles consistent en
quelques pierres tailles que lon trouve derrire la fontaine de ce nom,
laquelle est a 6 kilomtres lEst de Fedj Mra, frontire des deux pays.
AN MAZER. Fontaine trs-abondante et dune eau excellen-
te, deux kilomtres au Sud-Est de la prcdente. On y remarque un
petit nombre de pierres tailles.
HENCHIR SASSAS. A 9 kilomtres au-del, restes dune
tour romaine. La fontaine de Sassar est un peu plus dun kilomtre
lEst.
A trois kilomtres lEst dHenchir Sassar, et gale distance
de la route, on aperoit, sur la gauche, la mosque de Sid Ali ben Abd
Allah, ct de laquelle les Indignes disent quil y a des ruines de m-
diocre tendue.
HENCHIR TOUAREUF, ruines de Touareuf. Elles sont 6
kilomtres au Sud-Est dHenchir Sassar.
270

Elles couvrent la pente occidentale dun contrefort qui forme le


ct septentrional du dfil de Touareuf, lequel est long denviron 200
mtres et large d peu prs 40 mtres. Ce dfil passe entre un vallon
lOuest et une plaine assez tendue lEst.
A lissue orientale du dfil, et sous les restes de la bourgade anti-
que, est une fontaine abondante, mais qui contient des sangsues. Elle est
encombre de matriaux romains appartenant la construction qui la
recouvrait jadis et que les Indignes mont dit avoir achev de dmolir
pour prendre les crampons de plomb qui reliaient les pierres.
A cent mtres plus loin, lEst, se trouve la petite mosque de
Sid Omara o il y a aussi quelques ruines, et une fontaine dont leau
est prfre celle de lautre source qui sert seulement abreuver les
animaux.
A 200 mtres de la premire fontaine, en suivant la route qui
conduit au Kef, on passe auprs dune tour carre en grosses pierres de
taille, fort irrgulires de forme et de dimension. Elle a 12 mtres de
haut sur 4 de large et prsente un soubassement et des restes de corni-
che. On ny remarque point de porte, car on ne peut donner ce nom
une ouverture qui provient de larrachement de quelques pierres. Cette
tour sappelle Ksar Touareuf.
Les ruines les plus tendues, celles de la bourgade antique, sont
rpandues sur le contrefort qui limite le petit dfil au Nord. Elles sont
trs-confuses. On y remarque pourtant quelques pans de muraille, restes
dune reconstruction byzantine qui parait avoir subi un remaniement
assez moderne.
Cette contre marcageuse est trs-malsaine : jy trouvai beau-
coup dIndignes malades de la fivre et tous portaient des traces de
cette maladie.
HENCHIR ZERZOURA. A 7 kilomtres du point prcdent,
sur la rive gauche et environ un kilomtre du dfil accident qui
conduit de Touareuf au Kef, on trouve sur une colline en pain de sucre,
leve denviron 300 mtres, la ruine de ltourneau, ou Henchir Ze-
rzoura. Cette contre est remarquablement boise.
BORDJ EL ARA. A L kilomtres de l, on traverse la Mella-
ga. Trois kilomtres plus loin, aprs avoir coup Oued Graa, affluent
de droite de la Mellaga, et laiss droite Oued Deman Bagra, autre
affluent de la mme rivire, on a, un kilomtre sur la droite, la Maison
de laga des Zouaoua ( fantassins kabiles algriens au service du Bey
de Tunis) qui est btie sur et avec des ruines romaines.
271

AKBET EL MOKHTAF. A 8 kilomtres de l, dans la monte


de lancre (Akbet el Mokhtaf), restes dun petit poste romain.
FEDJ EL KHARROUBA. 3 kilomtres au-del, aprs avoir
pass le col du Caroubier (Fedj el Kharrouba), on trouve quelques pier-
res tailles gauche de la route.
EL KEF. Un kilomtre plus loin, est la ville du Kef, lancienne
Sicca Veneria.
Cette ville, dont la population est estime 6 ou 7 mille mes, est
beaucoup moins considrable que son enceinte le donne penser quand
on lexamine de dehors. Il se trouve, lintrieur, de grands espaces
tout--fait vides de maisons ; et il y a, de tous cts, beaucoup dhabita-
tions compltement ruines.
La casba, les murailles et les portes de la ville sont en bon tat ;
et, sans admettre les 300 pices de canon dont les habitants se vantent
assez tmrairement, on peut lui accorder une certaine importance mili-
taire. Cependant le Kef est domin par un plateau rocheux situ entre le
rempart et les ruines dune ancienne glise appele Ksar el Roula (Le
chteau de la Goule).
On prtendait, lors de mon passage, que la garnison se composait
de deux cents spahis et de trois cents Zouaoua. M. le consul Pellissier,
dans une lettre adresse M. Hase et publie par la Revue archologi-
que, dit que lancien nom arabe du Kef tait Chebek Naria quil traduit
caverne de feu et quil explique par ltat volcanique du pays. Une le-
on vicieuse de cet ancien nom la induit en erreur.
Jai sous les yeux :
1 La conqute de lAfrika ;
2 La conqute du Magreb, par Ebn Chebot ;
3 , trait de gographie sans nom dauteur.
Dans ces trois ouvrages, je trouve Chakbanara . Le Foutouh
Afrika ajoute que les anciens lappelaient aussi Saka, ce qui approche
beaucoup de Sicca. Enfin, le gographe El Bekri donne la leon Chikka
Benara qui serre encore de plus prs lantique dnomination(1).
Les Indignes ne connaissent pas le V ; de Veneria ils auront donc
fait Benaria. Ils confondent souvent le et le , disant les uns chemch,
les autres semch, au lieu de chems, le soleil. Il nest pas tonnant que
____________________________________________________________
(1) Jemprunte ce renseignement la traduction de Bekri que M. de Slane
va publier trs-incessamment et dont le texte est dj sous presse,
272

de Sicca ils aient fait chikka ou mme chak ; et ils ont commis bien
certainement cette altration, puisque le mot saka se retrouve encore
dans un de leurs anciens ouvrages dont lauteur stait prserv de cette
permutation fautive.
Je crois donc quil ny a nulle tmrit affirmer que la dsigna-
tion romaine de Sicca Veneria est arrive jusqu nous par les livres et
la tradition orale des Indignes sous la forme altre de Chikka Benara
dont le vulgaire a fait Chakbanaria.
Lauteur du donne le nom dASROU la montagne du Kef.
Azrou, en berber, signifie rocher, de mme que kef en arabe, Lun de ces
noms traduit lautre. Il ajoute que cest un pays peupl, o il y a beau-
coup de villages et dont le territoire est fertile en crales et en mas. Le
sol na point perdu sa fcondit, mais les exigences dun fisc absurde et
oppresseur font fuir une partie de la population et paralysent les efforts
de ce qui reste.
Mannert, qui avec une grande rudition et beaucoup dintelligence
na pourtant fait que jeter la perturbation dans larchologie africaine, ne
veut pas que le Kef soit sur lemplacement de Sicca Veneria. Si on lui op-
pose linscription du centurion Victor rapporte par Shaw, Temple, Pellis-
sier, etc.(1), il rpond que la pierre a t apporte dun autre endroit !
Je vais produire de nouvelles pices lappui de la synonymie
conteste par le savant allemand.
Jai trouv au Kef deux inscriptions que je crois indites et qui
donnent aussi le nom de Sicca, mais avec addition dune dsignation
supplmentaire que je nai vue mentionne nulle part. Ces inscriptions
ont t recueillies par moi dans les ruines dun monument considrable
situ presquau centre du Kef. La partie o je les ai copies sappelle
Dar ben Achour.
N 1
Q. CASSIO Q. F. QVIR.
CALLIONI Q. PR.
ID COLONI COLONI
AE IVLIAE CIRTAE NO
VAE QVOD ANNO
NAM FRVMENTI DE SVA
PECVNIA IVVAVIT
Il manque cette inscription deux dernires lignes qui sont tout
____________________________________________________________
(1) Elle se trouve un coin de rue et est ainsi conue : Victori Centurioni
legionario ex equite romano ob munificentiam ordo Siccensium civi et
condecurioni DD. P. P.
273

fait frustes ; mais ce qui subsiste suffit pour nous donner le sens g-
nral de lpigraphe qui est : Les colons de la colonie de Julia Cirta
Nova Quintus Cassius, fils de Quintus, de la tribu Quirina, surnomm
Callio, parce qu ses frais il a augment lapprovisionnement de la
cit, en grains.
Je me demandais ce qutait cette colonie de Julia Cirta nova,
dont le nom mapparaissait pour la premire fois, lorsquen face de la
pierre servant de pilier o je venais de copier ceci, je vis les deux ins-
criptions suivantes graves sur deux cts dune mme pierre :
N 2.
P. LICINIO. M. F. QVIR
PAPIRIANO PROCVR.
AVG. IMP. CAES. M. AVREL.
ANTONINI AVG. GERMANICI(1)
(Suivent six lignes frustes.)

N 3.
M. ICI...SVS SATIS CIRTHENSIBVS
SICCENSIBVS CARISSIMIS MIHI DARI
VOTO HS XIII VESTRAE FIDEI COMMITTO
MVNICIPES CARISSIMI VT EX VSVRIS
AB ANNIS TRIBVS AD ANNOS XIII XII LEGI
AVTEM DEBEBVNT MVNICIPES HIN
COLAE DVMTAXAT INCOLAENRA
CONTINENTIA COLO....NOSTRAE AE
DILICIA MORA VVR QVOS SI VO
BIS VIDEBITVR OPTIMVM, ERIT PER
II VIROS CVIVSQVE ANNI LEGI CVRA
RI AVTEM OPORTET VT IN LOCVM AD
VLTIVS DEMORTVI CVIVSQVE STA
TIM INSTITVATVR VT SEMPER PLE
NVS NYMERVS ALATVR(2)

Lemploi de lexpression Cirthenses Siccenses explique linscrip-


tion n 1, o il est question de Julia Cirta nova. Lorsquon dbouche par
le Fedj et Kharrouba et quon aborde le Kef, le plateau rocheux quon
____________________________________________________________
(1) A la 1re ligne, IR sont lis dans quir.
(2) HS, qui arrive aprs le premier mot de la 3e ligne, a t employ faute
dun caractre spcial pour reprsenter labrviation du mot sesterce. Le trait hori-
zontal de lR va jusqu lS dans le sigle latin.
274

a devant soi rat pelle celui de Mansoura ct de Constantine. Est-ce


cause de cette ressemblance, ou parce que Sicca Veneria jouait dans
la proconsulaire un rle militaire peu prs aussi important que Cirta
dans la Numidie, quon la appele Cirta nova ? Cette dernire hypo-
thse parat vraisemblable, lorsquon a reconnu limportance que le Kef
conserve encore cet gard(1).
Le procurateur imprial Publius Licinius(2), fils de Marcus, de la
tribu Quirina, surnomme Papirianus, est peut-tre le personnage dont
les libralits, avec dtail de leur emploi, sont spcifies dans le n 2.
Cette dernire inscription est en trs-petits caractres qui sont dans quel-
ques parties dune lecture difficile.
Comme le successeur de Septime Svre ainsi que celui dAnto-
nin le pieux se sont appels Marcus Aurelius Antoninus et ont port le
surnom de Germanique, il y a lieu de regretter que la fin de linscription
soit fruste ; car on y aurait sans doute trouv des indications propres
dterminer sil sagit de M arc Aurle ou de Caracalla.
Pour arriver jusqu ces documents pigraphiques, et quelques
autres dont il sera question plus loin, jai d pntrer dans des maisons
arabes dont, par bonheur, les hommes taient alors absents. Mais jai
en linconvnient de faire mes copies au bruit des protestations as-
sourdissantes dun assez grand nombre de femmes qui criaient, avec
quelque raison, la violation de domicile. Il a fallu sacrifier plusieurs
piastres (pices de 80 centimes) pour empcher que ces colres f-
minines ne prissent un caractre plus srieux. Jinvoquerai donc le
bnfice de cette circonstance attnuante, pour les cas derreur ou
domission.
En dehors du Kef, mais tout prs de son rempart, le Ksar el Roula
(chteau de la Goule) et le cimetire juif offrent quelques restes danti-
quit.

KSAR EL ROULA. Cette ruine est situe langle Sud-Est de


lenceinte ; elle en est spare par le plateau rocheux dont jai parl plus
haut. Les Arabes disent que cest un ancien temple chrtien ; et deux
circonstances me font penser quils ne se trompent pas.
____________________________________________________________
(1) Ou remarquera que dans ces inscriptions lancien nom de Constantine
offre les variantes Cirtha et Cirta.
(2) Le procurateur imprial dAfrique tait ladministrateur des nombreux
immeubles que les Empereurs avaient dans ce pays.
275

Jai examin et mesur les substructions sur les trois cts o


cette opration est praticable; et voici le plan qui en rsulte :

Ce monument fond dapside prsente, en effet, la forme dune


glise. Il est construit en grandes pierres de taille et parait appartenir
la deuxime poque, car on y trouve toute sorte de matriaux et mme
des inscriptions tumulaires. On y remarque aussi des fts de colonnes
en beau marbre blanc vein de bleu.
Lauteur du Korat el Absar rapporte, sur une ancienne glise de
Chakbanara, une tradition qui parat sappliquer an Ksar el Roula et
expliquerait le nom quon donne ces ruines.
Cet auteur raconte que, dans une glise chrtienne du Kef, il y
avait, autrefois, un miroir qui avait la proprit de reproduire les traits
de toute personne coupable dadultre, ft elle une grande distance
de la glace merveilleuse. Un gouverneur de Chakbanara (il lappelle
sultan) avait conu des doutes sur sa femme et sur un certain berber,
276

qui cependant, passait pour homme vertueux et tait mme quelque


peu en odeur de saintet. Il rsolut de les claircir, et courut aussitt
consulter le miroir accusateur o il vit en effet, les portraits accols
des deux personnes quil souponnait. Il sempressa daller cher-
cher des tmoins pour faire constater la ralit de sa vision ; puis
il fit mettre mort le berber hypocrite. Mais les parents du dfunt,
informs de cette fin tragique, se vengrent, faute de mieux, sur la
malencontreuse glace quils brisrent en morceaux tellement menus
que jamais on na pu en retrouver un assez grand pour sy mirer.
El Bekri, qui donne galement ce rcit, fait du sducteur ber-
ber un diacre chrtien de lpoque byzantine.
On peut sans tmrit identifier le chteau de la Goule, qui
prsente la forme dune basilique et dont le nom appartient au voca-
bulaire surnaturel, la kenicia (glise) o notre auteur place la glace
merveilleuse.
Au milieu de Ksar el-Roula est une pierre en forme dautel o
on lit :

N 4.
D. M. S.
ANNIA SEX.
FIL. SATVRNI
NA PIA VIXIT
ANNIS LXV
H. S. E.(1)

Les juifs, qui ont leur cimetire au-dessous de ces ruines, les
ont mises contribution. II est remarquer que, parmi toutes ces
pierres tailles, ils choisissent de prfrence celles qui ont des sculp-
tures et des inscriptions et les placent plat lcriture en haut ; de
telle sorte quun archologue distrait pourrait croire que lpitaphe
antique est reste en place et couvre encore le dfunt auquel elle tait
destine. Je vais transcrire deux de ces documents pigraphiques co-
pis dans le lieu de spulture isralite du Kef et qui sont gravs sur
des pierres en forme dautel.
____________________________________________________________
(1) A la 3e ligne, les lettres NI du dernier met sont lies.
277

N 5. N6.

D. M. S. D. M. S.
D. ANTO L. CLODI
NIVS BA VS QVIR
BIANVS FVSCI
VIX AN NVS V.
NIS XVII XIT AN
H. S. E. NIS XXX
H. S. E.(1)

Il y a dautres inscriptions dans le cimetire juif, mais elles sont


ou illisibles ou sans aucune espce dintrt.
A lextrieur du Kef, du ct de Fedj et Kharrouba, le terrain est
sem de matriaux antiques.
Mais cest dans lintrieur de la ville que se trouvent les construc-
tions romaines vraiment remarquables. Malheureusement, elles sont
engages presque toutes dans un labyrinthe de maisons indignes qui
ne permet pas de les tudier dune manire complte, quand mme ceux
qui habitent ces ruines en permettraient lexploration, ce qui narrive
que par exception. Je vais indiquer les principales :
AN EL KEF, anciennement An el Adjoul Cest une immense ca-
verne o coule une vritable rivire qui sort de la montagne, dans la
partie basse de la ville, au milieu de vastes constructions romaines en
pierres de taille. Les votes de ce souterrain sont maonnes jusqu
une certaine distance. A lpoque o je lai visit (au mois daot), leau
marrivait jusquaux genoux lendroit o le public vient puiser. Le nom
dAn el Adjoul nest gure connu aujourdhui que des gens lettrs.
Lauteur du dit, en parlant de cette fontaine : Un cavalier
peut sy promener cheval la lance haute sans risquer datteindre la
vote. Ceci est exact, au moins pour le commencement de la caverne ;
car, une certaine distance, le plafond sabaisse ; il faut mme se cour-
ber quelquefois. Mais, aprs ces passages assez courts, on rencontre
dautres parties trs leves. Lauteur arabe que je viens de citer ajoute
quil sy trouve des trsors considrables ! Cest la lgende invitable-
ment attache toute ruine antique.
Les habitants du Kef prtendent quon peut marcher en avant
____________________________________________________________
(1) A la 3e ligne, les lettres IR du dernier mot sont lis. A la 6e, les lettres
finales AN sont galement lies.
278

pendant plus de six milles dans cette caverne sans en trouver la fin.
Cest le cas demployer leur formule : Dieu seul sait la vrit !
AN ADJEMA. Au-dessus dAn el adjoul, et un peu au del
de la Koubba de Sid Abd et Oubab, se trouvent deux tages darcades
dont le premier ou rez-de-chausse est en grandes pierres de taille. De
l descendait jadis une fontaine, laquelle coulait, dit-on, dune caverne
aussi profonde que celle den bas. Mais les infiltrations de ses eaux
faisaient crouler les maisons voisines, ce que disent les habitants ;
et on la bouche. Depuis lors, le volume de la fontaine den bas sest
beaucoup augment.
Peut-tre est-ce le monument que lauteur du Korat appelle de
belles citernes, et qui tait de son temps dans un tat parfait de conser-
vation.
DAR EL KOUS. Au-dessous dAn el Adjema est un immense
monument romain tout en pierres de taille que les indignes appellent
la maison de larceau et quils pourraient appeler plus
exactement aux arceaux, vu la quantit de portes et de fentres cintres
quon y remarque. Sur le linteau dune de ses portes on voit une croix
grecque dans un mdaillon plac entre les instruments de la passion.
Les gens du Kef mont demand ce que signifiaient ces sculptu-
res; mais je me suis bien gard de leur dire que ctaient des symboles
chrtiens, de peur den causer la destruction immdiate. Le jour o un
vque reprendra possession de cette basilique, il y retrouvera peut-tre
encore cc souvenir de la premire poque du christianisme en Afrique.
La prsence de la croix grecque au-dessus dune des portes de
Dar et Kous indique que les restes de ce monument doivent apparte-
nir une glise byzantine construite avec les matriaux ddifices plus
anciens, ainsi que le tmoignent ces fragments dinscriptions disperss
dans les murailles :

N 7. N 8. N 9. N 10. N 11.
ETO PORTICVM AR E TEMPLORVM D VDIN NVIROQV III COS. VI
O RVRO

DAR BEN ACHOUR Cest la maison o jai copi les curieu-


ses inscriptions qui nous apprennent que Sicca Veneria sest aussi appe-
le Julia Cirtha nova. Outre ces documents pigraphiques, il y avait les
restes dun monument. Mais ctait une habitation de musulmans ; on a
vu quil mavait fallu soutenir une sorte de lutte avec les femmes pour
279

obtenir de voir les inscriptions qui taient lentre. On ne voulut pas


me permettre, daller plus loin.
Cest une mine que je signale au savant explorateur de la Tunisie,
notre digne correspondant M. Tissot.
Pour terminer cette courte notice, dont jai recueilli les matriaux
pendant quatre jours passs au Kef, je vais donner les autres inscrip-
tions que jy ai copies.
Dans la cour dune maison juive appuye Dar el Kous, sur deux
pierres en forme dautel dont les moulures sont fort travailles et dont les
cts prsentent des amphores et des patres :

N 12 N 13.
D. M. S. D. M. S.
SEX. LAETV Q. MVSSIVS
HONORAT VICTOR
VS TERMIN POPILIANVS
MVS HON. ...DEDIVS
EQVI.R VIXIT VIXIT ANNIS
ANNIS LXV H. S. E.
V. ORNATVS
H. S. E.

Sur une pierre en forme dautel, dans une maison o il y a des


restes de constructions antiques :
N 14.
D. M. S.
IVLIA VETVSTILLA
PIA VIXIT
AN.
LXXXXIII(1)

Sous la vote dune des portes de la ville, aprs plusieurs lignes


frustes :
N 15.
PORTAE NOVAE
SACRVM EX VISO
QIVX
FECIT(2)
____________________________________________________________
(1) Au dernier mot de la 2e ligne, les lettres ET sont lies.
(2) Il est assez probable que la porte actuelle est une reconstruction mo-
derne de la porte neuve romaine dont il est question ici.
280

Dans, une muraille extrieure de maison :


N 16.
Q. OCTAVE RVFO FRV
GIANO EQVIT. R. FL. PP. E. V.
PATRIQ. OCTAVI FORTV
NATI FRVGIANI STELLAT
STRATONIANICI
L. SALLVSTIVS SATVRNINVS
OMNIBVS HONORIBVS FVNCTVS
IVSTO VIRO OB NOTISSI
MAM OMNIBVS IN SE BONI
IATEM QVA IN PERPETV
VM EST RESERVATVS
Il navait t donn jusquici que des copies incompltes ou fau-
tives de cette inscription qui, place lenvers et demi-enterre nest
pas dune lecture facile.
Le texte que je viens de donner admet cette traduction :
A Quintus Octavius Rufus Frugianus, chevalier romain, flamine
perptuel, homme trs-minent, pre dOctavius Fortunatus, de la tribu
Stellatina, et surnomm Stratonianicus ; Lucius Sallustius Saturni-
nus qui a pass par la srie des fonctions municipales, lhomme juste
et cause de sa bienveillance trs-connue envers tous et pour laquelle
son souvenir sera ternel. Sous le porche de la maison de Si Farhat,
fils du Kaa du Kef :
N 17.
..................................
IMP. CAES SEPTIMI SEV
............DIVI MAGNI AN
TONINI PII..........
Puis trois lignes frustes.
Dans une rue :
N 18.
IARECN
IIDASAC
Jai en le regret de ne pouvoir visiter Henchir Bordj et Teurki qui
se trouve dans la plaine au Sud du Kef, et quon dit tre une ruine consi-
drable.
(A suivre.) A. BERBRUGGER.
281

LES RIRA DE LA SUBDIVISION DE MILIANA.

Lorigine de la tribu des Rira se perd dans la nuit des temps.


Il est difficile de reconstituer son pass, daprs les lgendes qui ont
cours dans la tribu. Toutefois, il parait certain que les Rira nont pas
une origine purement berbre, mais quils sont une tribu forme de
diverses migrations. On connat des Rira qui assurent descendre des
Trara, dautres des Akerma(1), dautres enfin qui prtendent tirer leur
origine dune tribu appele Kouarcha situe dans le Maroc. Il est pos-
sible que les uns et les autres aient raison et que les autres, regards
comme Kabiles aujourdhui, ne soient quun compos dlments di-
vers. Les Rira de la subdivision de Mda, sont frres de ceux de Mi-
liana, dont certaines discordes intestines les ont spars, il y a plusieurs
sicles. Il serait difficile aussi de rattacher les Rira daujourdhui
ceux dont parle Eben-Khaldoun et qui formaient une ramification des
Sedouikich(2).
La tribu des Rira, qui est matresse de la route de Miliana Al-
ger, jouissait autrefois dune trs-grande influence. Ses luttes acharnes
contre tous ses voisins runis, Beni Menasser, Beni Menad, Bou He-
louan Hachem et gens de Maliana, prouvent quelle tait puissante.
Elle subissait avec peine le joug du gouvernement qui nous a
prcd et cherchait sans cesse le secouer. Dans un tat permanent
dhostilit contre loppression turque, elle avait souvent recours aux ar-
mes pour maintenir ou reconqurir son indpendance. A la suite dactes
dinsoumission de cette nature, la tribu entire, cerne dans la plaine du
Chlif, prs dAn es Soltan, fut enleve; il y a environ 40 ans, et trans-
plante dans la province dOran.
Vers 1830, pendant que notre marine bloquait le port dAlger,
les Rira vendirent leurs troupeaux, ralisrent tout ce quils purent en
argent afin de quitter la terre dexil. Alors, ils eurent repousser les
populations de lOuest, notamment les Oulad Hamen, qui se rurent
sur eux ; ils coururent dinnombrables dangers. Ceux qui sembarqu-
rent sur les navires lous par Hassan, bey de lOuest, arrivrent Cher-
chel sans encombre ; mais un grand nom bre, obligs daller par terre,
____________________________________________________________
(1) Traduction dIbn Khaldoun par M. le baron de Slane, pages 91, 97, 109,
tome 1er.
(2) Idem, p. 298 et 294, tome 1er.
282

furent compltement dpouills en route ; tous cependant mirent le pied


sur leur terre promise.
Aprs avoir tabli ces faits gnraux, je laisse parler Sad ben Abd
Allah ben Kouchih, lun des grands de la tribu. Comme tous les siens,
II accuse les Turcs davoir agi tratreusement envers les Rira. Voici, du
reste, ce quil raconte :
Nos allis taient les Beni Ferah, les Chenoua, les Soumata, les
Djendel, les Matmata, les Beni Zougzoug, les Attaf et les Beni Rome-
rian.
Nous avions pour ennemis les Turcs dabord, puis les Beni Me-
nad, les Beni Menasser, les Bou Halouan, les Hachem et les gens de Mi-
liana. Mais les Beni Menad, Beni Menasser et Bou Halouan, ainsi que
les Soumata, les Beni Ferah et nous-mmes, nous navions point pli
sous le joug des Turcs : nous ne subissions aucune corve pour eux ;
nous ne leur payions aucun impt.
Cependant, nous jouissions de laman, et tous les vendredis,
nous allions au march de la ville de Miliana qui, alors, tait trs-bien
garnie de troupes.
Or, un vendredi, lpoque o Si Kouder bel Medjedoub nous
commandait, les Rira staient rendus en grand nombre au march. Mon
pre, qui tait grand ami du Hakem, fut mand prs de lui en toute hte.
O Abd Allah, lui dit le Hakem, je ne suis plus matre de la Dje-
m. Elle a rsolu de frapper les tiens tratreusement ; elle va faire mas-
sacrer tous ceux dentre vous qui sont aujourdhui dans les murs de la
ville. Fuyez !
Mon pre court avertir les Rira. Aussitt, nous prenons tous la
fuite, abandonnant bufs, moutons, chvres et toutes les denres que
nous tions venus vendre. Nous sortons par El Bab ech Chergui ; des
coups de fusil se font entendre ; six des ntres tombent sans vie; sept
autres sont blesss. Les Coulouglis staient dj embusqus derrire
les haies des jardins et, avec la plus infme perfidie, tiraient sur nous qui
tions sans armes. Un de nos frres, Moussa, qui existe encore et que tu
peux questionner, fut fait prisonnier. Nous fmes poursuivis jusqu El
Hammama.
Cependant, nous avions emport nos morts. Le samedi matin,
pendant que nous les enterrions, des cris retentissent dans nos monta-
gnes. Nous voyons nos ennemis de la veille savancer avec leurs ten-
dards, se rpandre dans nos douars et allumer lincendie dans nos gourbis
283

et nos tentes. Nous nous lanons leur rencontre et parvenons les


repousser. Pendant la nuit, cinq de nos frres dlivrent Moussa.
Il y eut des morts de part et dautre.
Les Beldia(1) se rendirent Alger auprs du sultan Omar Pacha;
et, lui montrant les effets ensanglants de ceux qui avaient succomb
dans le combat, ils lui dirent : Vois ! nous avons donn laman aux
Rira et ils y rpondent par la trahison.
Omar Pacha, dautant plus mu et indign que lune de ses fem-
mes rsidait Miliana(2), envoya lordre au bey de lOuest. Ali, au bey
de Mda, Moustafa Bou Mezrag et au Khodja dAlger(3) de marcher
contre nous. Ils nous accordrent laman et nous firent descendre An
es Soltan. Cultivez ces terres, nous dirent-ils, les montagnes seront
nanmoins toujours vous et vous faites dornavant partie du makh-
zen.
Les beys voulurent tendre le mme pige aux Beni Menad, mais
ceux-ci rsistrent par les armes et ces chefs furent impuissants contre
eux.
Aprs deux nuits passes Ain es Soltan, nous filmes expulss
des contres de nos pres et dirigs sur Oran.
Nous tions au cur de lhiver, les grandes pluies tombaient
sur nous ; les provisions nous manquaient nous et nos animaux, par
suite du dsordre des combats des jours prcdents ; ruins par lincen-
die, arrachs subitement du sol de nos aeux, nous avions perdu tous
nos effets, et cest peine vtus quil nous fallut subir le froid, la faim,
les fatigues dune longue route et chercher en nous des forces contre
labattement du dsespoir. Combien de nos frres avons-nous enterrs
pendant cette marche pnible Si I Medjedoub ben Mohammed ben Ya-
hya, pre de Si l Mokhtar, notre cad actuel, montra, dans ces circons-
tances, le plus grand dvouement et dploya toute lactivit possible
pour soutenir le moral de nos frres. Quelques-uns de nous, pendant
notre prgrination, parvinrent trouver asile dans les tribus que nous
avions traverser et sy fixrent.
Enfin nous arrivmes Arzou (Arzeu) ; rduits de prs de
____________________________________________________________
(1) Gens de la ville.
(2) On sait que le fils dOmar Pacha, ex-agha des Beni Zougzoug, continue
demeurer Miliana, depuis quil a donn sa dmission.
(3) A cette poque, le Khodja savait crire et combattre. Il avait une trs-
grande influence.
284

moiti. Le bey dOran (que Dieu le rcompense) nous donna des bufs,
des chvres, des troupeaux, des terres et des instruments pour cultiver.
Quatre annes scoulrent. Alors onze de nos frres dont voici
les noms :
Abd Allah ben Kouchih mon pre,
Et Tifouri,
Mohammed bel Bachir,
El Romerani ben Osman,
Yahya bel Hadj,
El Hadj Mohammed ben Abd es Selam,
El Hadj ben Yahya,
Kaddour ben Abd es Selam,
Es Sadok ben Osman,
Hommou ben Abd er Rahman,
Mohammed ben Kouder ben Rahmoun,
furent envoys par nous vers le Pacha, Alger, pour implorer sa cl-
mence et lui demander de nous permettre de rentrer sur les terres de
nos anctres. Le sultan rpondit : Donnez-moi la liste des hommes
des Rira qui se sont rpandus dans les diverses tribus; ils reviendront
habiter vos montagnes et feront partie du makhzen(1). Quant vous qui
tes dans le Rorb (lOuest), dans quinze ans, vous serez libres de reve-
nir aussi.
Le sultan consigna cette promesse par crit sur un registre et,
quinze ans aprs, lorsque nous abordions Cherchel pour regagner le
Zakkar, les Franais dbarquaient Sidi Feredj. Ils taient matres de
Blida, lorsque les Belda de Miliana, gouverns par le Hakem, El Hadj
el Miliani, nous trahirent comme la premire fois et nous firent prou-
ver quelques pertes(2).
Quoi quil en soit du rcit de Ben Sad, lvnement dont il rap-
porte quelques dtails, a nui beaucoup linfluence politique des Rira
qui ont eu de la peine se relever de ce rude chec.
____________________________________________________________
(1) Je laisse au narrateur indigne la responsabilit de ce rcit.
(2) On ma rapport dit M. le capitaine Javary que peu de temps
avant la prise dAlger, le Bey dOran, voyant labandon o les Beni Ameur lais-
saient leurs magnifiques terrains arross de Hadjar Rollin et de Tallout avait jur
de les leur retirer pour y tablir la tribu des Rira de Miliana que la misre rendait
dangereuse.
Capitaine A. JAVARY, tudes sur le Gouvernement militaire de tAlgrie,
p. 146. N. de la R.
285

Aprs que les Turcs eurent ainsi fait le vide dans le pays des in-
soumis, les terres furent vendues par le Beylik des gens des Beni
Menad, des Beni Menasser et de Miliana, lexception, toutefois, du
Haouch Rira, qui tait une terre de Zemoul, et sur laquelle existaient
des portions appartenant des Indignes qui ntaient pas compris dans
la proscription. Ces enclaves furent respectes ; et, ajoutant son do-
maine tout le surplus, le gouvernement turc fit administrer ces terres,
qui prirent le nom de Haouch Rira, par un Oukil spcial rsidant au
bordj dont les ruines existent encore aujourdhui.
Quelques-uns des propritaires des enclaves ou leurs hritiers ont
encore, parmi les actes quils conservent, des lettres dinvestiture dli-
vres par lagha Yaha(1), les nommant spahis-kossourdji. Ces hommes
jouissaient de tous les avantages attachs la qualit de spahis simple,
cultivaient des terres de Zmala et touchaient mme la solde sans tre
astreints aucun service.
Aprs quinze ans dexil, les Rira, ainsi quil est dit plus haut,
profitant du dsordre qui dut suivre notre descente en Algrie, revinrent,
vers 1830, dans leur patrie ; et, trouvant leur pays occup, ils cherch-
rent le reconqurir par la force des armes, mais, repousss par les Beni
Menad, les Beni Menasser, ils durent renoncer lemploi de la force et
sadressrent alors la justice.
Des medjels furent jusqu sept fois convoqus pour dcider
de la question de proprit entre les Rira et les acqureurs du Beylik
turc.
Enfin ces luttes et difficults finirent par une transaction amiable :
les Rira remboursrent aux dtenteurs de leurs terres la moiti du prix
pay par ceux-ci au Beylik(2).
Cependant lhaouch Rira fut dvast, la mme poque le bordj
fut incendi, aprs avoir t mis au pillage, et les anciens propritaires
en reprirent possession de vive force.
Aujourdhui, ladministration des Domaines a fait rentrer ce bien
ltat.
La tribu des Rira ne renferme, vrai dire, quune seule famille de
marabouts, les Oulad Sidi Mohammed ben Yahya dont les descendants
____________________________________________________________
(1) Lagha exerait ses fonctions vers 1825.
(2) Nous appelons sur ces faits lattention des personnes qui veulent tudier
srieusement la question de la proprit indigne qui est lobjet de tant dassertions
errones. N. de la R.
286

exercent maintenant lautorit. Cest pendant toutes les vicissitudes de


lexil que linfluence de cette famille, surtout de Si I Medjedoub, pre
du cad Si Mokhtar, ainsi quil en est fait mention ci-dessus, sest fon-
de et a grandi.
Le pays des Rira est une vritable forteresse naturelle. Des mon-
tagnes difficiles ceignent, de toute part, ce territoire, qui est on ne peut
plus pre et tourment. La tribu occupe les deux parties Nord et Sud
dune longue chane abaisse qui porte le nom de Tafraout. Cette chane
relie les montagnes de lOuombeur qui, plus loin se rattache au Gontas
et au systme du Zakkar.
Le Djebel Ouombeur renferme des mines de cuivre. Plusieurs
permis dexploitation ont t demands et obtenus.
Une fort de chnes considrable situe sur les versants Sud et
Ouest du Zakkar est, malgr les difficults du terrain, exploite par des
Europens qui en tirent le bois de chauffage ncessaire la ville de Mi-
liana.
On ne connat pas de ruines romaines chez les Rira, si ce nest
les dbris dune route prs dAn et Teurki.
A lpoque o les Rira taient en hostilit avec les tribus voi-
sines, leurs lieux de refuge taient soit dans le Djebel Ouombeur, soit
derrire le col du Zakkar. Cest encore l quils seraient obligs de se
retirer ; mais la nouvelle route muletire de Miliana Cherchel rendrait
videmment cette retraite peu sre pour la tribu insurge. Dailleurs,
il est impossible de ne pas remarquer que sa proximit de la ville de
Miliana a permis dapporter ses affaires et ses intrts un soin tout
particulier qui a port de bons fruits. Les Rira nont donn aucun sujet
de plainte srieuse depuis leur soumission en 1842.

JULIENNE

__________
287

CONQUTE DU SOUDAN PAR LES MAROCAINS,

EN LAN 999 (1590-1 DE J.-C.).

Rcit extrait de louvrage dun historien arabe.

INTRODUCTION.

En lan 909 de lhgire (1503-4 de J.-C.), une famille qui prten-


dait descendre de Mahomet, stablit dans le Sous, pays qui forme en-
core lextrmit mridionale de lempire marocain. En lan 915 (1509)
Abou-l-Abbas-Ahmed-El-Cam, membre de cette famille, sempara de
lautorit suprme dans une partie du Sous ; en lan 930 (1523), son
fils et successeur, Abou I Abbas, El Aredj, devint matre de la ville
de Maroc. Leurs descendants marchrent de conqute en conqute et
renversrent compltement les derniers dbris de la dynastie mrinide.
Aprs avoir dtrn les Beni Ouattas et soumis toutes les provinces de
lempire marocain, ils fondrent une dynastie de chrifs que les histo-
riens du pays nomment Ed-Doult-es-Saadia (la dynastie saadienne).
Celle-ci fut remplace par la dynastie de chrifs qui dure encore et que
lon dsigne par le nom de la dynastie hacenide. Tous ces souverains
portaient le titre de Moula, cest--dire seigneur, patron.
En lan 986 (1578), le sultan saadien, moula Abd-el-Melek (ap-
pel par les Portugais Mouley Moluch), mourut empoisonn par son
chambellan turc, au moment mme o son arme triomphait des Por-
tugais. Dans cette bataille, qui eut lieu auprs du Ouadi-l-Makhazen,
rivire qui coule entre Tanger et El-Casr-el-Kebir, le roi Don Sbas-
tien succomba avec la plus grande partie de ses troupes. Le moula
Abou-l-Abbas-Ahmed-el-Mansour, frre dAbd-el-Melek, monta
alors sur le trne. Pendant les premiers temps de son rgne il recevait
sa cour une foule de dputations et dambassades qui arrivaient de
tous les cts pour le fliciter de son heureux avnement. Parmi ces
envoys, se trouva un ambassadeur qui tait venu de la part du sultan
de Constantinople.
A cette poque, les Turcs dominaient sur lAlgrie et se mon-
traient voisins peu commodes de lempire marocain. Ce fut l, peut-
tre, le motif qui porta El-Mansour traiter avec une froideur extrme
la mission que la Porte ottomane venait de lui envoyer. Il saperut
288

bientt de son imprudence ; et, stant empress dexpdier Constan-


tinople un ambassadeur et de riches prsents, il parvint dtourner
lorage qui allait clater sur son pays.
Ces renseignements peuvent suffire comme introduction au rcit
de lhistorien dont nous allons maintenant traduire les paroles.

El-Mansour, nayant plus rien craindre de la part des Turcs,


sen retourna de Fez Maroc, o il fixa son sjour. Ce fut alors quil
conut la pense de soumettre les villes de Tigourarn(1) et de Touat,
ainsi que les bourgades et les villages qui en dpendent. Sachant que
les habitants de cette rgion taient rests depuis longtemps dans un
tat dindpendance et quils se tenaient tout--fait en dehors de toute
autorit souveraine, il forma le projet de les faire rentrer dans lunit
de lempire musulman, dans la position que Dieu impose ses servi-
teurs. En consquence de cette rsolution, il expdia contre eux une
arme nombreuse, sous les ordres du cad (gnral) Mohammed fils
de Bereka et du cad Ahmed, fils dEl-Haddad. Soixante-dix journes
aprs avoir quitt la ville de Maroc, ces troupes entrrent dans le pays
quelles avaient la tche de conqurir. Les habitants, somms de faire
leur soumission et dviter ainsi les malheurs les plus redoutables, ne
firent aucune attention cet avertissement et, se laissant garer par les
conseils du Satan, ils sortirent de leurs places fortes et se mirent en ba-
taille dans la plaine. Aprs avoir livr plusieurs combats acharns, ils
succombrent, par la volont divine, et disparurent du monde comme
sils ny avaient jamais exist ; subissant ainsi la punition de leur dso-
bissance et de leur enttement.
Cette victoire eut lieu en lan 998 (1588-9 de J.-C.) ; elle donna la
plus vive satisfaction El Mansour et fournit aux potes un beau sujet
de chants de triomphe.
Aprs-avoir achev cette conqute, le sultan jeta les yeux sur le
pays des Noirs, rgion qui avoisine les territoires de Touat et de Tigou-
rarn. Stant dcid loccuper, il fit sommer les rois (Molouk) de ces
contres de faire leur soumission. Sils obissent disait-il, Dieu aura
____________________________________________________________
(1) Le mot Tigourarn est un pluriel berber dont le singulier est Ti-
gourart. La ville qui portait ce nom sappelle maintenant Gourara ; elle est
situe dans la partie orientale de loasis de Touat. Nous avons dj fait obser-
ver ailleurs que le mot Touat parait tre la forme fminine berbrise du mot
arabe ouah (oasis).
289

pargn aux vrais croyants la ncessit de combattre(1) ; si non, ce sera


lui qui jugera entre moi et eux. Il crivit en mme temps leur sultan
Sokya(2) ; et, prenant pour sujet de sa dpche la question des mines de
sel qui se trouvent Taghaza(3) et qui servent lapprovisionnement de
tous les pays ngres, il rclama pour lentretien des armes de lislamis-
me un mithcal dor (10 ou 12 francs) comme impt sur chaque charge
de sel. Sokya prit connaissance de cette demande ; il lavait reue avec
tonnement, il la rejeta avec indignation.
Avant denvoyer cette sommation, le sultan El Mansour stait
fait donner par les oulma marocains et les dvots les plus distingus de
lempire une dcision juridique conue en ces termes :
RGLE GNRALE Les mines appartiennent limam(4) et
lui seul ; personne ne peut les exploiter sans lautorisation du sultan
ou de son lieutenant.
On lit ce qui suit dans le Nasiha-t-Ahl-is-Soudan (Conseils aux
habitants de la Nigritie), ouvrage compos par limam Et-Tekrouri.
La famille Sokya ( ) rgna sur une grande partie du pays
des Noirs. Le premier souverain de cette dynastie se nommait El
____________________________________________________________
(1) Coran, sourate 33, verset 25.
(2) Notre auteur fixe lorthographe de ce nom, lettre par lettre.
(3) La ville de Taghaza (prononcez Taraza) a t trs-bien dcrite par Ibn
Batouta. Ce voyageur musulman la place vingt-cinq journes de caravane au
Sud de Sidjilmessa (Tafilelt). Dans une brochure intitule : Rsum historique
de la grande exploration de lAfrique, faite de 1850 d 1855, par Richardson,
Barth et Overweg, se trouve une carte dans laquelle lemplacement de Taghaza
est port 430 kilomtres plus au Sud. Ibn Batouta, qui a visit cet endroit,
se sera donc tromp grossirement ! Mais commenta-t-on reconnu son erreur
? Dans la mime brochure, on lit quAghds, cest--dire Agadez, est appele
Eghads par les Touaregs et Audagost par les Arabes. M. Barth, qui a pass
quelques jours dans cette ville, a-t-il dit dans sa correspondance quAghads
tait lAudagost des Arabes ? Probablement non. Il est vrai que le major Rennel
avait mis cette opinion autrefois, mais il ne stait pas aperu que la position
dAudagost, telle que les voyageurs et les gographes arabes nous lont don-
ne, devait tre huit cents kilomtres ouest dAghads. Le DAnville anglais,
comme ses compatriotes se plaisent lappeler, aurait d penser aussi quAga-
ds, fonde en lan 1438 de J.-C. ne pouvait pas tre connu des crivains qui
vivaient longtemps avant cette poque.
(4) Selon le droit musulman, il ne peut y avoir quun seul imam, chef spi-
rituel et temporel de toutes les nations islamiques. Les rois ou sultans de ces pays
doivent tre considrs comme simples reprsentants ou lieutenant, de limam.
290

Hadj Mohammed Sokya. Vers la fin du neuvime sicle (1er Moharem


899. 11 octobre 1493 de J.-C.), il traversa lgypte pour se rendre dans
le Hedjaz o il fit le plerinage de la Mecque et une visite au tombeau
du Prophte Mdine. Pendant quil tait en gypte, il eut loccasion
de voir le Khalife abbacide(1), et dobtenir de lui lautorisation de le
servir en qualit de khalifa (lieutenant) dans la Nigritie et de gouverner
toutes les contres qui se trouvaient en dehors de la rgion habite par
les musulmans. Ayant tabli, de cette manire, son autorit sur la base
de la religion, il se conforma, dans toute sa conduite, aux indications de
la Sonna (paroles et actes de Mahomet). Pendant son sjour en gypte,
il se procura lAcad (thologie dogmatique) du cheikh El-Islam, Dje-
lal-ed-Dn-Es-Soyiouti(2) et sappliqua ltude de cet ouvrage sous la
direction de lauteur lui-mme. De cette manire, il parvint distinguer
ce que la religion permet de ce quelle dfend ; puis, encourag par les
conseils de son prcepteur, il acquit quelques connaissances dans la
loi. Rentr enfin dans le Soudan, il y tablit une administration juste
et rgulire. Frapp du crmonial quil avait remarqu la cour du
khalife abbacide, il sempressa de ladopter, et, voulant imiter ce prince
en toute chose, il shabilla comme lui et se plaa sur un trne chaque
fois quil donnait audience. Ayant rpudi les usages des peuples bar-
bares, il se conforma ceux des Arabes ; et, par la justice de son gou-
vernement, il rendit la prosprit au pays et le retira de la position la
plus dplorable. Dun accs facile, dun cur humain et dun carac-
tre indulgent, il favorisa surtout les hommes religieux et les oulmas ;
heureux de les admettre dans sa socit intime, il les combla de dons
et dhonneurs. Pendant toute la dure de son rgne, la Nigritie jouit
dune grande prosprit et les populations vcurent dans labondance et
dans laisance. Pour justifier le lger impt quil exigeait de ses sujets,
____________________________________________________________
(1) Ce khalife se nommait El Motwekkel. Ainsi que tous ses prdces-
seurs de la seconde brandie des Abbacides, il nexerait aucune autorit politi-
que et vivait sous la tutelle des sultans qui gouvernaient lgypte.
(2) Dans lhistoire littraire des Arabes, on trouverait difficilement un
crivain plus fcond quEs Soyiouti. Il composait, compilait, abrgeait ; aucun
sujet ne larrtait : il traitait tout, depuis la thologie, lhistoire et la biographie
jusquaux obscnits de la pornographie. Ses crits les plus utiles laissent tou-
jours beaucoup dsirer. Dans son Dictionnaire biographique des commenta-
teurs du Coran, il a omis, soit par tourderie, soit par mauvaise ici, le nom dun
des plus illustres exgtes, celui dEl-Baidawi.
291

il dclara quil ne leur aurait rien demand si limam Es-Soyiouti ne


lui avait pas conseill de le faire. Jamais il ne scarta des rgles de la
justice, et Dawoud, son fils et successeur, suivit ce bel exemple. Ishac,
fils de Dawoud, monta sur le trne aprs la mort de son pre, et bien
quil oublit quelquefois la bonne conduite de ses prdcesseurs, il
mrita des loges par la bont de son administration. Attaqu par les
troupes dEl Mansour, il succomba dans la lutte et, avec lui steignit
la dynastie des Sokya. Au moment o il allait perdre le trne, il tenait
sous sa domination une si grande partie du pays des Noirs quune
distance de six mois de marche sparait les deux extrmits de son
empire.
Nous lisons dans louvrage dEl Fichtali(1) : Les ambassadeurs
envoys la cour dIshac Sokya revinrent auprs de leur sultan et lui
apprirent que le prince ngre avait refus de faire sa soumission et
quil prtendait tre souverain de ses tats, au mme titre quEl Man-
sour ltait des siens. Celui-ci fit aussitt convoquer les grands offi-
ciers de son empire et tous les hommes dont les conseils pouvaient lui
tre utiles. Dans cette runion solennelle, il prit la parole et sexprima
ainsi :
Jai form le projet dassiger dans sa ville lmir de Garou(2),
souverain des Noirs. Je me propose denvoyer une arme contre lui,
afin de rtablir lunit dans lempire musulman. Dailleurs, le pays des
Noirs est trs-riche et peut fournir des impts assez considrables pour
entretenir les troupes de lIslamisme et pour fortifier la puissance des
vrais croyants. On sait, du reste, que le souverain de ce pays na aucun
droit dy rgner : il doit tre dpos, parce quil nappartient pas la
tribu des Coreich et quil ne runit pas en sa personne les conditions
____________________________________________________________
(1) Cet auteur, qui se nommait Abd-el-Azz, fils de Mohammed, et dont le
surnom tait Abou-Fares de Fichtala, composa une histoire des Chrifs intitule :
Menahel-es-Saf-fi-Fadal-es-Choref, cest--dire Fontaines de la puret ou Ver-
tus des cherifs. Il y a deux localits au Maroc qui portent le nom de Fichtala, lune
situe entre Fez et Taza, lautre entre Fez et le Ouadi l-Abd. Jusqu prsent, nous
navons pas pu dterminer auquel des deux endroits appartenait cet historien.
(2) Dans les historiens et gographes arabes, on trouve le nom de cette
ville crit de deux manires : ( Koukou ou Kaukau), et ( Kaghou
ou Gaghou ou Garou). De nos jours, les Ngres lappellent Gao. Dans notre
manuscrit, le kaf est surmont de trois points pour indiquer que cette lettre doit se
prononcer ga. Garou est situ sur le Kouara ou Niger, environ quatre cents kilo-
mtres de Tenboktou, vers lEst.
292

requises par la loi pour tre sultan dun grand empire(1).


Voyant qu la suite de cette allocution, lassemble gardait
un morne silence, il ordonna aux assistants de lui faire connatre leur
avis quand mme il serait oppos au sien. Tous sempressrent alors
de dclarer quun pareil projet scartait des rgles de la prudence;
quil ne pouvait gure entrer dans lesprit dun homme du peuple et,
plus forte raison, dans celui dun souverain. Entre notre pays, di-
saient-ils, et celui des Noirs stend un vaste dsert o sgarent non-
seulement les hommes, mais les oiseaux de passage ; on ny trouve ni
eau, ni herbeb; vouloir y faire une expdition est une folie : comment
y reconnatre le chemin, viter les ennemis et se tirer des dangers qui
surgiront chaque pas ? Les Almoravides tout forts quils taient
avec leurs Sanhadjiens, nont jamais eu la pense dentreprendre une
telle expdition ; les Almohades, malgr, leur vaste empire, et les
Mrinides, en dpit de toute leur puissance, nont jamais tent de por-
ter leurs armes dans ce pays. Ils apprciaient trop bien les difficults
de la route et les obstacles quils devaient y rencontrer. Nous navons
rien de mieux faire que dimiter lexemple de ces dynasties, car
lintelligence des modernes ne dpasse pas celle des anciens.
Le sultan reprit alors la parole et sexprima ainsi Les ob-
servations par lesquelles vous cherchez branler ma rsolution et
contrarier mes desseins manquent dune base solide et ne peuvent
avoir aucune influence sur mon esprit. Vous dites que le Dsert est
une rgion pleine de dangers et quon y risque de mourir de soif ;
nous voyons, cependant, tous les jours, que de faibles bandes de n-
gociants sy engagent hardiment, les uns pied, les autres ports
dos danimaux ; on sy aventure mme sans compagnons. Jamais les
caravanes ne cessent de nous arriver du pays des Noirs. Comment
en sera-t-il donc avec moi qui suis bien autrement puissant que de
simples marchands; moi dont les armes sont animes dun esprit
bien plus entreprenant que celui dune caravane ? Que les dynas-
ties anciennes naient pas voulu y porter leurs armes, rien de moins
tonnant ! souvenez-vous que les Almoravides avaient pris pour
____________________________________________________________
(1) Pour tre imam ou chef spirituel et temporel de lislamisme, il faut ru-
nir cinq qualits : 1 le savoir ; 2 la justice ; 3 la puissance dexcuter ses volon-
ts ; 4 lusage des cinq sens et de tous les membres du corps ; 5 la parent avec
les Coreich, tribu de Mahomet.
293

tche unique de combattre les Francs et deffectuer la conqute de


lEspagne ; que les Almohades suivaient le mme systme et quils
avaient de plus soutenir une lutte contre Ibn-Ghana; que les Mri-
nides taient presque toujours occups combattre les Beni-Abd-el-
Ouad de Tlemcen. Quant nous, lentre de lEspagne nous est ferme
depuis que les infidles se sont empars de tout ce pays ; nous navons
pas mme diriger des attaques contre Tlemcen, ville qui est mainte-
nant au pouvoir des Turcs. Dailleurs, les dynasties dont nous parlons
nauraient jamais pu accomplir le dessein que je viens de former, quand
mme elles eussent voulu lentreprendre : leurs troupes consistaient en
cavaliers arms de lances et en fantassins qui combattaient avec des
flches. Quant aux habitants du Soudan, ils ne connaissent pas, comme
nous, lusage de la poudre; ils nont pas de troupes portant des armes
feu, armes dont le fracas seul suffit pour inspirer la terreur. Ils se
servent de la lance et de lpe, faibles moyens de rsistance quand on
leur oppose des, canons qui rpandent la dvastation. Rien nest donc
plus facile que de les combattre et de les vaincre. Pensez aussi que le
Soudan est un pays bien plus riche que Ilfrkya (les provinces de Tunis
et de Tripoli) ; quil vaut bien mieux sen emparer que de soccuper
guerroyer contre les Turcs, tche o il y a toujours beaucoup de peine
et peu de profit. Voil ma rponse vos observations. Vous avez parl
des anciens ; mais les-anciens ont beaucoup laiss faire aux modernes
et ceux-ci peuvent sengager dans des voies qui taient fermes leurs
devanciers.
Cette rponse produisit beaucoup deffet sur tous les assistants
et leur ta lenvie de faire la moindre rplique. Aussi, sempressrent-
ils de donner leur approbation au projet de lexpdition et de dclarer
que le sultan avait trouv le joint de la question ; tant il est vrai que les
opinions des rois sont les rois des opinions.
Lauteur de cette histoire se croit oblig de relever deux passages
dans le discours prcdent. El-Mansour donnait entendre que les Al-
moravides navaient jamais eu de lautorit dans le Soudan ; or, nous
savons par les crits dlbn Khaldoun et dautres historiens que cette
dynastie tait matresse de Ghana et quelle y percevait lagrat (?) et la
djizya (capitation).
Ghana, sige de lempire du Soudan, se composait de deux vil-
les spares par le Nil (le Niger). Le sultan marocain disait encore que
lusage de la poudre canon tait inconnu aux anciennes dynasties ;
294

cela nous pouvons opposer les paroles de notre cheikh, feu limam
Abou-Zeid-Abd-er-Rahman de Fez, lequel sexprime ainsi dans son
commentaire sur le Mandhouma (Chronique versifie) ouvrage qui trai-
te de ce qui se passa dans larrondissement de Fez : La dcouverte
de la poudre canon eut lieu en lan 760 (1359 de J.-C.)(1), si nous de-
vons accueillir la dclaration dun auteur qui composa un trait sur les
mrites de la guerre contre les infidles. Un philosophe, qui soccupait
de manipulations chimiques, vit avec tonnement quun mlange de sa
composition tait explosif ; il recommena ses oprations et finit par
inventer la poudre.
Aprs avoir obtenu lapprobation de ses conseillers, El-Mansour
commena les prparatifs de son expdition et organisa une arme trs-
puissante et compose entirement dhommes dlite. Il rassembla aus-
si un grand nombre dexcellents chevaux et de forts chameaux. Son
affranchi, le Bacha Djouder(2), reut le commandement de toutes ces
troupes ; et, stant entour dun cortge magnifique, il quitta la ville
de Maroc le 16 du mois de doul hiddja, de lan 998 (milieu doctobre
1590). El-Mansour crivit en mme temps au savant imam Omar, fils
du cheikh Sidi Mahmoud Ibn Omar Agult es-Sanhadji et cadi de Ten-
boktou, lui ordonnant de faire tous ses efforts pour amener les habitants
de ce pays faire leur soumission et rentrer dans la grande commu-
naut de lislamisme.
Ishac Sokya, ayant appris que larme marocaine tait en marche
pour lattaquer, rassembla ses troupes et envoya des recruteurs dans les
diverses villes de son empire. Il parvint ainsi runir une arme par-
faitement quipe et compose, dit-on, de cent quarante mille combat-
tants. Ne se contentant pas dune force aussi redoutable, nous citons
ici les paroles dEl Fichtali, il y adjoignit les cheikhs des magiciens,
les gens qui jettent des sorts, ceux qui fabriquent des amulettes et des
ftiches (sitamna ?). Pendant ce temps, Djouder savana dtape en
tape et, arriv dans la rgion habite qui avoisine Tenboktou, il trouva
en face de lui larme du roi ngre. Au premier choc, il mit ses adversai-
res en droute, contraignit Sokya prendre la fuite, et, depuis le matin
jusquau soir, il ne cessa de broyer sous la meule de la guerre les bandes
____________________________________________________________
(1) Selon Ibn Khaldoun, les Merinides, en lan 672 (1274 de J.-C.), se ser-
virent de canons au sige de Sidjilmessa. On sait que Roger Bacon, mort en 1292,
connaissait trs-bien les effets et la composition de la poudre canon. Voyez son
Opus majus.
(2) Cet officier portait aussi le nom de Zergoun.
295

parses qui lui-offraient encore quelque rsistance. Ishac-Sokya se sau-


va accompagn dun petit nombre de ses serviteurs.
Nous devons faire observer que les troupes ngres navaient pour
armes que de courts javelots (harchan sirar), des lances et des pes,
ce qui ne pouvait valoir grand-chose contre des canons. Aussi, toute
cette multitude se dispersa pouvante ; les fuyards, vivement pour-
suivis, eurent beau crier : Nous sommes musulmans, nous sommes vos
frres, ils durent se laisser moissonner par lpe.
Cette bataille eut lieu le 16 de djomada premier, de lan 999,
(commencement de mars 1591). Le vainqueur sempressa doccuper
Tenboktou et les antres villes qui avaient appartenu lennemi ; puis
il envoya un courrier El-Mansour avec la nouvelle de cette grande
victoire. Il lui expdia aussi une riche offrande compose de dix mille
mithcals dor, de deux cents esclaves et de beaucoup dautres objets
prcieux. Sans discontinuer la poursuite, il contraignit Ishac traverser
le Nil (Niger) et senfermer dans Grarou , ville devant laquelle
il mit aussitt le sige. Ishac stant fortifi dans cette place, qui tait la
capitale de ses tats, finit par prier Djouder de faire la paix et de le lais-
ser en possession de ce qui lui restait encore ; mais El-Mansour, auquel
le gnral marocain transmit cette proposition, la repoussa avec fiert
et ne voulut accepter aucun accommodement. Djouder bloqua Garou
pendant quelque temps, mais voyant une grande partie de ses troupes
tomber malades par linfluence du mauvais air, il cda aux plaintes qui
slevaient dans le camp et prit le parti de lever le sige. Rentr Ten-
boktou, il y attendit la rponse de son souverain la proposition quIs-
hac-Sokya lui avait adresse.
Quand El-Mansour apprit la nouvelle de ce mouvement rtrogra-
de il pronona la destitution de Djouder et ordonna au bacha Mahmoud
daller prendre le commandement de larme. Cet officier recommena
le sige de Garou, mais Ishac, prvoyant la chute de la place, stait
empress de la faire vacuer et de transporter les approvisionnements
ailleurs. Au moment o la ville allait succomber, le prince ngre sen-
fuit prcipitamment jusqu Kouka , se flattant que lennemi
ne se porterait pas plus en avant(1). Son esprance fut due : les Ma-
rocains traversrent le fleuve et continurent la poursuite jusqu ce
____________________________________________________________
(1) La position exacte de cet endroit nest pas bien connue, mais on voit
dans la suite du rcit quelle devait se trouver dans le Sonrai, rgion au Sud-Est
de Tenboktou.
296

qulshac tombt malade et mourt.


Les tats soudaniens devinrent alors des annexes de lempire ma-
rocain ; de sorte que lautorit dEl Mansour fut reconnue dans toute
la rgion qui stend depuis lOcan Atlantique jusqu Agnou , lo-
calit qui touche Bornou(1). Le souverain de ce dernier endroit fit sa
soumission. Selon El Fichtali, tout le pays, depuis lAtlantique jusqu
la frontire de la Nubie, subissait la domination dEl Mansour vaste
empire que personne navait possd jusqualors.
On expdia du pays conquis au sultan du Maroc tant de chameaux
chargs de poudre dor que les spectateurs en furent bahis et les en-
vieux touffaient de dpit. Il reut une telle quantit de ce mtal pr-
cieux que, ds-lors, il fit payer tous ses employs en dinars de poids,
sans alliage. Tous les jours, on voyait devant la porte du palais quatorze
cents (?) marteaux employs battre de cette excellente monnaie. Ajou-
tez cela une grande quantit dor provenant de la fonte de bijoux, de
parures et dautres objets de luxe. Pendant le rgne dEl-Mansour, il y
avait dans lempire une telle abondance dor quon donna ce monar-
que le surnom dEd-Dehebi (aureus).
Quand la nouvelle de Cette victoire parvint Maroc, El-Mansour
ordonna des rjouissances publiques ; et pendant trois jours, les rues res-
trent ornes et tapisses depuis le matin jusquau soir. De tous les cts
arrivrent des dputations charges de fliciter le souverain, pendant que
les potes et les prdicateurs spuisaient exalter son triomphe.
Lorsque Mahmoud eut tabli lautorit marocaine dans les pays
conquis, il renvoya la moiti de son arme El-Mansour. Il lui ex-
pdia aussi douze cents esclaves, tant hommes que femmes, quarante
chameaux chargs de poudre dor, quatre selles de cheval en or pur,
un grand nombre de charges de bois dbne, plusieurs sachets de ci-
vette, quelques animaux de lespce qui fournit ce parrain et une quan-
tit dautres objets. Stant fix dans le Soudan en qualit de lieute-
nant dEl-Mansour, il y signala son administration en faisant arrter,
enchaner et transporter Maroc le savant et illustre imam Abou l Ab-
bas Sidi Ahmed Ibn Ahmed Baba(2), ainsi que les femmes et les autres
____________________________________________________________
(1) Agnon sappelle maintenant Kano. Il est situ environ cinq cents kilo-
mtres lOuest de Kouka, capitale du royaume de Bornou.
(2) Ahmed Baba avait alors trente-neuf ans. Il est lauteur de plusieurs
ouvrages sur la grammaire arabe, les traditions et la jurisprudence musulmanes.
On lui attribue aussi une histoire de Tenboktou et du Soudan. En lan 1887, lors
297

membres de cette famille. Il livra mme au pillage leurs richesses et


leurs livres.
On lit dans louvrage intitul Bodel el Monassha (Offrande de
bons conseils), le passage suivant : Jentendis Ahmed Baba prononcer
ces paroles : De tous les membres de ma famille, je suis celui qui pos-
sde le moins de livres ; jen avais seize cents, mais on me les s a tous
vols.
Cette arrestation eut lieu vers la fin du mois de moharrem de lan
1002 (octobre, 1593). Les prisonniers arrivrent Maroc dans le mois
de ramadan de la mme anne (mai-juin 1594). Ils restrent tous en pri-
son jusquau 11 ramadan 1004 (mai 1596). Leur mise en libert donna
la plus vive satisfaction tous les musulmans. Ahmad Baba dut alors
se prsenter au sultan El Mansour; et trouvant que ce prince avait un
rideau tendu devant lui pour le drober la vue du public, il lui adressa
ces paroles :
Dieu tout puissant a dit(1) : Il ne peut arriver aucun mortel que
Dieu lui parle si ce nest par rvlation ou derrire un voile; tu veux
____________________________________________________________
de la prise de Constantine par les Franais, M. Berbrugger dcouvrit, parmi beau-
coup dautres manuscrits en langue arabe, un petit volume intitul : Supplment du
Dibadj, et portant pour nom dauteur celui dAhmed Baba, jurisconsulte ngre. Ce
livre forme la continuation dun ouvrage assez important dans lequel Ibn Farhoun
donne la biographie des principaux docteurs du rite malekite. Depuis cette poque,
louvrage dAhmed Baba figure sur le catalogue de la Bibliothque dAlger, sous
le n 156. En lan 1840, MM. Bresnier et Berbrugger en ont tir plusieurs rensei-
gnements au sujet du droit musulman et de la vie de Sidi Khalil (voyez lAkhbar
du 19 mai 1840).
A linstar de tous les crits composs par des ngres, louvrage dAhmed
Baba noffre rien de saillant ni doriginal ; aussi, peut-il servir lappui de lopi-
nion qui refuse aux races noires de lAfrique la moindre tincelle de gnie litt-
raire : les Ngres, soumis linfluence dune religion et dune civilisation drives
de ltranger, ne peuvent quimiter servilement et assez mal les modles quils
trouvent dans les crits et dans la conduite de leurs matres. Quant lhistoire de
Tenboktou et du Soudan qui porte le nom dAhmed Baba, il faut avouer que cest
le rcit le plus embrouill et le moins satisfaisant qui soit jamais sorti de la plume
daucun crivain. On connat en Europe un fragment de ce trait bizarre, fragment
dont il existe deux exemplaires et dont les copistes, peu verss en langue arabe,
ne comprenaient presque rien. Nous devons avouer, cependant, que, sur ce dernier
point, il ny a pas lieu de leur faire des reproches : le travail dAhmed Baba est un
rcit fait sans le moindre jugement, un misrable fatras do il est impossible de
tirer un seul renseignement digne darrter lattention dun lecteur europen.
(1) Coran; sourate 41, verset 60.
298

donc tassimiler au Seigneur des seigneurs ? Si tu as quelque chose


nous dire, te ce rideau.
El-Mansour fit carter le rideau, descendit de son trne et se rap-
procha dAhmed Baba, qui lui fit alors cette question :
Quel prtexte peux-tu donner de mavoir dvalis de mes effets,
livr ma bibliothque au pillage, mavoir enchan et amen de Ten-
boktou jusquici ? Tu as mme t cause dun autre malheur pendant la
route, je suis tomb de ma monture et jen ai eu la jambe casse.
Le sultan lui rpondit :
Nous voulions tablir lunit dans lempire musulman, et nous
savions que si vous faisiez votre soumission, vous auriez entran vos
compatriotes imiter votre exemple ; car vous tiez des personnages
influents dans votre pays.
Pourquoi donc, lui rpliqua Ahmed Baba, nas-tu pas cherch
rtablir lunit musulmane par la conqute de Tlemcen, ville bien plus
rapproche de ton empire que le pays des Noirs ?
Ah ! rpondit Et Mansour, il y a une parole du saint Prophte
qui dit : Laissez les Turcs tranquilles tant quils vous laissent tranquil-
les, et nous nous sommes conforms cette recommandation.
Je te ferai observer, rpondit Ahmed Baba, que cet ordre ntait
donn que pour un temps, car Ibn Abbas a dit bientt aprs : Ne laissez
pas les Turcs tranquilles quand mme ils vous laisseraient tranquil-
les.
A ces paroles, El Mansour demeura interdit, et, ne sachant com-
ment y rpondre, il leva laudience.
Aussitt quAhmed Baba fut sorti de prison, il se mit donner des
leons de droit et il eut le plaisir dy voir accourir une foule de monde,
tous empresss de profiter de ses lumires. Il resta Maroc jusqu la
mort dEl-Mansour, qui navait consenti lui rendre la libert qu la
condition de ne pas quitter cette ville. Ce fut de Zeidan, fils et succes-
seur de ce souverain, quil obtint lautorisation de sen retourner dans
le Soudan, pays quil dsirait ardemment revoir et dans lequel il avait la
certitude que Dieu lui permettrait de rentrer. Une foule immense dtu-
diants lescorta jusquen dehors de la ville et tout le monde lui fit les
adieux les plus touchants.

DE SLANE.
__________
299

Recherches sur la coopration de la Rgence dAlger


A LA GUERRE DE LINDPENDANCE GRECQUE.

(DAPRS DES DOCUMENTS INDITS.)

(Suite Voir le troisime numro de la Revue, p. 207.)

PICE N 9.

Lettre adresse au Pacha dAlger.

Quant aux nouvelles qui sont parvenues dans notre ville, relative-
ment aux vnements maritimes et aux affaires de More, voici ce que
jai dire.
Aujourdhui est entr dans notre port, venant de Tsira, un navire
qui a apport au consul Hollandais une lettre dans laquelle se trouvent
les nouvelles suivantes.
Une nouvelle escadre, portant douze mille hommes de troupes, est
sortie dAlexandrie destination de Bali-Badra. Elle a joint des navires
grecs au nombre de quarante, qui bloquaient ce port et il en est rsult
un combat la suite duquel les navires grecs ont t battus et disperss.
Les navires de lIslamisme sont entrs Bali-Badra et les troupes y ont
dbarqu.
Cette lettre annonce galement que le Pacha de Chekoudra trans-
port avec son arme Ghestelan et sest runi Youssef Pacha. Puisse
le Dieu glorieux accorder aux peuples de lislamisme une victoire cla-
tante. Amen !
Les navires grecs, aprs leur fuite, se sont mis croiser sur les
ctes de More et sur les ctes des les de Sousam et de Sahez. Ils sont
au nombre de 50 60. Sa Seigneurie, le trs-fortun Koptan pacha, est
actuellement Constantinople. La flotte de la Sublime-Porte est entre
Techenok Kelat pour se rparer. On travaille ces rparations avec
une grande activit, jour et nuit, et ds quelles seront termines, mon
seigneur le Capitan Pacha, sembarquera et reprendra la mer.
Nous navons aucune nouvelle de nos navires : Dieu permettra
300

que nous en recevions prochainement de bonnes, et les favorisera du


salut, car il est gnreux. Amen !

29 de chaban 1240. (17 avril 1825).


Celui qui est tout dvou votre service, el Hadj Ali Koptan, habitant
actuellement Smyrne. (Signature).
Le trs-fortun Mehemmed Ali pacha a envoy Youssef pacha
12,000 hommes, des munitions et du matriel. Ibrahim pacha est
Kalamata. Tous les navires gyptiens sont entrs Navarin par ordre
dIbrahim pacha, sous le commandement de qui ce point est plac,
ainsi que Kalamata. Quant lui il nest pas sorti, mais il a rpandu ses
troupes dans les villages, et elles sen sont empares et les ont incen-
dis. Les mcrants sont atteints par la destruction de toutes parts. Les
navires qui formaient le premier convoi sont rentrs Alexandrie. Une
seconde escadre est partie pour Bali Badra, portant des troupes et des
munitions. La flotte de la Sublime-Porte, commande par le Rala-
Bey (vice-amiral) est all Alexandrie avec les navires de Tunis, pour
concourir il ces mouvements. Cette nouvelle nous a t donne par un
de nos marins qui arrive de lle de Candie et nous nous empressons de
vous en faire part.

PICE N 10.
Lettre adresse au Pacha dAlger.

Nous avons quitt Alger le 4e jour du mois de Ramdan (mois de


pardon !) et dix-huit jours aprs nous tions arrivs sains et saufs Na-
varin ou nous avons ralli la flotte de la Sublime-Porte commande par
le Koptana Mokhtar Bey, le Patrona Hassan Bey et lex Reala. Kha-
led Bey, et une division gyptienne. Notre runion a t facilite par le
Dieu glorieux. Le Gnral de la More, le trs-fortun Ibrahim-Pacha,
mon Seigneur, bloquait la citadelle de Navarin par terre et par mer ; jour
et nuit les boulets et les bombes tombaient sans interruption sur cette
forteresse, semblables une pluie abondante. Notre premier soin en
arrivant fut de faire de leau en toute hte au port de Mtoun. (Modon).
Le 25 du mois du Pardon, le vent stant mis lEst et la mer en-
trant dans le port de cette direction, nous apermes au loin, vers le cap
Mania trente-deux navires de mcrants impurs, vous la destruction.
Immdiatement nous levmes lancre, nous nous mmes sous voiles et
301

nous manuvrmes pour sortir et nous porter leur rencontre, serrant


le vent au plus prs. Onze heures aprs notre appareillage nous tions
devant le dtroit de Tar. Pendant cette manuvre les mcrants impurs
taient arrivs proximit de la forteresse de Mtoun sous laquelle se
trouvaient mouills une trentaine de navires musulmans, soit de guerre
soit de commerce, et ils lancrent sept brlots sur ces btiments. Les
frgates gyptiennes Assia (Asie) commande par le Koptan Fidallah
et Asfidja commande par le Koptan Nour Allah, la corvette gyptienne
Aboulebout, commandant Mohammed Koptan, ainsi que huit btiments
marchands furent la proie des flammes. Le surplus chappa lincen-
die, Les navires des maudits taient au vent et nous nous efforcions de
nous lever dans leur direction en serrant le vent autant que possible,
mais ils prirent la fuite aprs le prjudice notable auquel il faut ajouter
le suivant. Lorsque le feu parvint aux soutes poudre des navires qui
brlaient, ils sautrent et leur dbris firent du mal terre et causrent
lincendie dun grand nombre dhabitations. Le camp dIbrahim pacha
tait heureusement tabli loin des constructions qui ont t endomma-
ges, et, grces Dieu, il a t prserv de tout accident. Loin de se
proccuper de cet vnement, le gnralissime continua bloquer la
forteresse de Navarin de toutes parts, par terre et par mer, du cot dAski
awarin et de Koutchek Djezira, et faire tomber sur cette place une
pluie de bombes et de boulets si abondante, que bientt elle ne fut plus
quun monceau de ruines. En cet tat, les maudits voyant que le plus
grand nombre des leurs avait pri, demandrent et obtinrent une capitu-
lation et eurent la vie sauve. Cela se passait un lundi bni, sixime jour
du noble mois de choual. Ce jour l, lidzan (appel la prire) maho-
mtan retentit sur les minarets de cette ville et les pavillons musulmans
flottrent sur les remparts.
Douze cents mcrants faits prisonniers avec armes et bagages
ont t embarqus sur des navires tributaires et dirigs sur Mania,
lexception des fils du gnralissime Manyout Bey et de plusieurs chefs
infidles qui ont t conservs dans cette ville. Ensuite lescadre reut
lordre daller prendre des troupes lle de Krit et de les transporter
Navarin. Le dpart tait fix an huit choual. Une division compose des
navires avaris et sur laquelle se trouvait Babay Khelil Bey reut lor-
dre de se diriger sur Alexandrie. Nous sortmes tous de Navarin, suivis
par les mcrants maudits, qui ne nous perdent jamais de vue. Leurs
navires impurs taient au nombre de trente-cinq. Trois fois le combat
302

sengagea entre nous, mais grces Dieu mcrants impurs furent battus
et mis en fuite dans toutes les rencontres. Nous tions, nous, au nombre
de cinquante-deux navires, en comptant les btiments marchands.
Le seizime dudit mois, nous arrivmes heureusement au port de
Souda. A notre arrive les troupes savancrent de toutes les directions
et se concentrrent rapidement Souda afin de sy embarquer. Lors-
que cet embarquement sera termin nous retournerons en More et je
mempresserai de vous tenir au courant des vnements.
27 de choual 1240. (13 juin 1825).
Hadj Abdallah chaouch, gnralissime (saris Asker) actuel.
Mustapha Ras, commandant actuel des navires.

Le trs-fortun Khesraw pacha, capitan pacha, se rendait Mcha-


lounia, escortant avec un brick, trois frgates et neufs corvettes, un
convoi qui, tout compris, slevait 63 voiles, et qui tait charg des
munitions et du butin pris lors de la conqute dIpsara. En sortant du
dtroit, ils aperurent escadre des mcrants maudits sortant du dtroit
dAudra et se dirigeant vers eux. Une mle sengagea ; les navires de
la Sublime-Porte se trouvaient sous le vent et la violence de la houle les
contrariait aussi et contribuait retarder leur marche. Lamer tait si forte
que les trois-mts du navire portant le trsor cassrent et tombrent la
fois. Une corvette qui se trouvait dans ses eaux sempressa de lui porter
secours, mais les mcrants dirigrent sur eux une grande quantit de
brlots. Ce navire fut consum ainsi que la corvette et douze bricks de
transport. Beaucoup de choses prcieuses furent aussi perdues, les b-
timents qui les portaient ayant coul sous le fort de Kosli-hassar. Cinq
navires autrichiens chargs de munitions et dobjets prcieux prirent,
pendant le combat, le chemin de Djamlidja et y entrrent. Le reste de la
flotte fut dispers. Ce qui a chapp, avec le capitan pacha, slve 40
voiles, lesquelles sont heureusement entres dans le port de Souda, le
29e jour du mois de choual. (15 juin). Cest l que nous nous sommes
rencontrs. Puisse Dieu, dont les uvres sont magnifiques, mous tre
propice ! Amen !
(La suite au prochain numro.)

POUR TRADUCTION :

A. DE VOULX.
303

CHRONIQUE.

CARTENN (Tns). M.. a fait remettre au Muse dAlger


un fragment de bas-relief tumulaire en marbre, haut de 0 m. 27 c. et lar-
ge de 0 m. 25 c. Le sujet est un berger plac au-dessous dun bouvillon
qui descend dun rocher. Ce dbris antique a t trouv Tns.

JULIA CSAREA (Cherchel). M. de Lhotellerie, conser-


vateur du Muse de Cherchel, vient dadresser, pour tre partags entre
le Muse dAlger et la Socit historique algrienne, cent vingt petits
cubes plus ou moins rguliers, provenant de la musique qui recouvrait
les votes des salles du palais des Thermes de Julia Csarea Ils sont,
pour la plupart, en verre ; et leurs couleurs varies prennent une vivacit
remarquable, lorsquon les mouille ou quon les frotte avec un linge
lgrement imbib dhuile.

M. de Lhotellerie a fait rentrer rcemment au Muse de Cher-


chel une pitaphe romaine trouve droite de la route de Cherchel
Novi, au lieu dit El Kantara. Ce monument funraire en marbre blanc
est malheureusement cass en plusieurs morceaux ; sur les quatre frag-
ments qui ont t retrouvs, on lit, daprs M. de Lhotellerie :

MAGIVS MAXIMS
LASSICVS VIX. AN.
L...MENSIBvS II ET
ROGATA FABRICIA
PROCLI F. CAESARIES
MAX...MI 7 VX0R...
S. S.
.. MA .VS
.. CON ..I

La voyelle V nest pas exprime la fin du mot Maximus de la


ligne, par suite dune contraction assez frquente dans lpigraphie afri-
caine.
La premire lettre du surnom Classicus manque au commence-
ment de la 2e ligne.
304

Aprs le chiffre L (50), il y a place pour un autre que la cassure a


fait disparatre, au commencement de la 3e ligne.
LI du mot Caesaries, la 5e ligne, est de petite dimension et pa-
rat avoir t ajout aprs coup entre lR et lE.
A la 6e ligne, entre le mot Maximi et le mot Vxor, nous avons
reprsent par un 7 le signe qui rappelle le sarment du Centurion et qui
ressemble beaucoup ce chiffre. Labsence de caractre spcial nous a
forc de nous contenter de cette approximation.
Tous les mots ou sigles de cette inscription sont spars par des
espces de virgules.
Nous proposerons de traduire ainsi :
MagiusMaximus, surnomm Classicus, a vcu cinquante... ans,
deux mois; et Fabricia, fille de Proclus, surnomme Csaries(?), fem-
me du centurion Maximus, a vcu.....
Ils gisent ici !
..Maximus son pouse.
Nous regrettons de navoir, au lieu dun estampage, quune sim-
ple copie sous les yeux ; car le mot Csaries nous laisse des doutes;
et nous ne sommes mme pas bien sr quil faille le lire ainsi, ignorant
si le petit trait vertical indiqu entre lR et lE, par le copiste, tait, en
effet, un I, dans lintention du lapicide.
Nous avons sous les yeux un plan des recherches faites de-
puis la fin de lanne dernire par M. de Lhotellerie dans le palais des
Thermes de Julia Csarea. Ce travail remarquable est d M. Lebras-
seur, dessinateur des Ponts-et-Chausses, qui a galement dessin, avec
beaucoup de vrit et de talent, toutes les statues et autres objets re-
cueillis dans ces fouilles si riches en belles trouvailles. Si la dernire
reprise des travaux na pas amen des rsultats aussi remarquables que
ceux du dbut, elle en a eu cependant qui ne manquent pas dintrt.
Cest, dailleurs, une uvre archologique de grande importance que
de dblayer des thermes tablis sur une aussi vaste chelle que ceux de
Cherchel ; tout fait donc esprer que cette intressante entreprise sera
conduite bonne fin et que la mine si riche retrouve par M. de Lhotel-
lerie nest pas encore puise.

TANARAMUSA CASTRA (Mouzaaville). M. douard


Nicolet, colon Mouzaaville, et qui a dj dcouvert dans les ruines de
Tanaramusa, situes prs de ce village, la statue de Bacchus qui figure au
305

Muse dAlger, vient de dposer, la Sous-Prfecture de Blida, pour


tre remis au mme tablissement, un pilastre en marbre blanc, orne-
ment darabesques reprsentant des fruits et des oiseaux, et quil a
trouv dans ces ruines. Ce pilastre est cass en deux morceaux qui se
raccordent parfaitement et ont ensemble une hauteur de 2 m. Le zle
clair de M. Ausone de Chancel nous donne la certitude que ce vestige
antique arrivera le plus tt possible sa destination.

ICOSIUM (Alger). En creusant les fondations que M. Sar-


lande et C* lvent sur lemplacement du vieux palais dit Jnina, on
a trouv une amorce de voie romaine construite en grandes et pais-
ses dalles dun marbre tout--fait, semblable celui quon rencontre au
Bouzara.
Beaucoup de pierres tailles, dbris de constructions romaines,
ont t observes jusquici dans les dmolitions de la Jnina, mais rien
de remarquable na encore t trouv. Esprons que ces travaux qui se
continuent amneront quelque dcouverte intressante pour larcholo-
gie.

BLIDA. M. le baron Henri Aucapitaine, sous-officier au


1er rgiment de tirailleurs indignes, nous adresse huit mdailles, petit
bronze, parmi lesquelles nous trouvons un Ptolme de Mauritanie, qui
manquait la collection du Muse dAlger. Cest celui qui est indiqu
dans Mionnet (tome VI, p. 609, n 92) et dont voici la description :

Face. Tte imberbe et diadme de Ptolme, gauche, avec


la lgende : Ptolemus rex.

Revers. Sans lgende. Croissant. Au-dessus, une grande toi-


le.
Nous remercions bien vivement M. le baron Aucapitaine pour ce
don prcieux, ainsi que pour ses offres de services la Socit, offres
dont il a t pris bonne note.

DJELFA. M. le Dr Reboud nous a adress un fragment dinscrip-


tion quil a trouv dans les ruines de Msad et deux mdailles recueillies
autour du Bordj de Djelfa. Le fragment pigraphique, pav sur une dalle
trs-mince, contient cinq commencements de lignes ainsi conues :
306

..........................
L. IVLIO
.......DVBITV..
TINS ING....
......VSTICI..
..MA ..
Une des mdailles, trs-fruste, est du module moyen bronze.
Lanimal reprsent au revers parat tre un cheval. On ny distingue
aucune lettre, non plus que sur le ct de la face.
Lautre mdaille est un petit bronze byzantin mieux conserv et
dont voici la description :
Face. Tte impriale diadme. Au tour, on lit : D. N. IVS-
TINIAN. AVG. (notre seigneur Justinien, Auguste).
Revers. Une colonne entre deux petites croix. A lexer-
gue : CON., abrviation qui indique que cette monnaie a t frappe
Constantinople. Lespace a manqu pour mettre les deux dernires let-
tres de ce sigle, cest--dire OB (Constantinopoli Obsignata, ou frapp
Constantinople).
En faisant cet envoi, M. le Dr Reboud donne de nouvelles ob-
servations sur les monuments prsums celtiques de Djelfa. Nous les
ferons connatre trs-prochainement en publiant un article annonc de-
puis longtemps sur les Dolmen de Guyotville, article dont linsertion
na t retarde que par la ncessit de complter des recherches sur ce
sujet fort intressant, mais trs-difficile aborder.
En attendant, nous communiquerons par la voie de ce journal des
renseignements fournis par des habitants du Mzab et dont nous recom-
mandons la vrification ceux de nos correspondants qui ont eu on
pourraient avoir loccasion de visiter le Sahara de la province dAlger.
Daprs nos informations, on trouve lendroit appel Zergoun
ou Mchaguen, trois journes Ouest de Metlili, des tombeaux en pierres
travailles et assembles sec, dont quelques-uns ont des dimensions
considrables en hauteur et en longueur.
Ils citent encore, en ce genre, la tombe de Sedrata, entre Ouargla
et Djebel Krima, o est enterr, disent-ils, Abou Yakoub, un des Roste-
mides. Cette spulture a, selon eux, environ 12 mtres 50 centimtres
de longueur (50 kedom).
M. le docteur Reboud termine ainsi son intressante communica-
tion : Jarrive de Ouargla et je rapporte un assez bon paquet de plantes
sahariennes que je ne connais pas. Jai fait ce voyage avec un vritable
307

bonheur et jen aurais tir beaucoup plus de fruit, si javais pu me procu-


rer votre relation. Jai visit Krima et Lella Aza, mosque de Mozabites.
Jai vu enfin le fruit du Drin que lon appelle loul et dont on fait de la
farine. Je vous cris en ce moment avec la substance noire qui se trouve
dans les branches creuses du Botom (Trbinthe) et dont on se sert dans
le Sahara pour faire de lencre. Cette substance sappelle Semak

M. le docteur Maillefer, correspondant Lagouat, nous an-


nonce quen faisant quelques travaux de terrassement lEst de la ville,
on a trouv un petit bronze assez fruste du Bas-Empire. Nous saisirons
cette occasion de faire savoir que le Muse dAlger doit M. Maillefer
une dent de Mastodonte trouve non loin dAumale, entre Oued An
Grouche et Oued Douhous.
En approfondissant le port romain de Cherchel, on a trouv aussi
des dents de mastodontes dans la couche de glaise qui forme le fond de
ce port.

AUZIA (Sour Rozlan ou Aumale). M. Hervin, sous-officier


au rgiment de tirailleurs indignes, en garnison Aumale, nous offre
de relever les nombreuses inscriptions runies devant la direction du
gnie ou disperses dans la campagne.
Nous remercions beaucoup ce correspondant et lengageons
joindre des estampages chacune de ses copies, afin quelles puissent
tre utilement contrles.

LAMBSIS (Lambse). Un honorable correspondant de


Batna nous crit que M. le capitaine Moll, chef du gnie Lambse,
se propose denvoyer quelques communications la Revue africaine.
Cette bonne nouvelle sera accueillie avec plaisir par nos lecteurs qui
nignorent pas combien est grande la richesse archologique du chef
lieu de la 3e lgion, en Numidie.

THAGASTE (Souk Harras). Des colons nous crit M.


le capitaine dtat-major Lewal, commandant suprieur de ce cercle
ont trouv rcemment un assez grand nombre de mdailles disperses
dans la terre : beaucoup portent le nom de Constantin ; dautres de Pro-
bus, Gordien, etc.
Des travailleurs ont exhum, une certaine distance de la ville
308

un vase de plomb qui contient des ossements humains briss, calcins


par le feu et mls des dbris de charbon(1).

TUNISIE. M. Tissot, lve consul attach la lgation de


France Tunis, nous crit de Touzeur, dans le Blad el Djerid (Tunisie
mridionale), la date du 27 fvrier dernier :
Jexplore en ce moment le Blad el Djerid (pays des palmiers),
o jai accompagn le camp tunisien qui va chaque anne y lever lim-
pt. Jai recueilli une trentaine dinscriptions Gafsa, la plupart indi-
tes ; le reste avait t inexactement copi par M. Pellissier. De retour
Tunis, jaurai lhonneur de vous adresser un rapport sur les rsultats de
ma tourne archologique.

M. labb Godard nous adresse la copie et la traduction dun


Trait de paix entre les Pisans et le sultan de Tunis Abou Abd Allah,
surnomm el Mostanser Billah, contemporain de lexpdition de St-
Louis sur le littoral de Carthage. Ce trait indit, dat du 11 aot 1265,
a t trouv par M. Godard dans les archives centrales de Toscane Flo-
rence. Nous le publierons dans notre prochain numro. M. Godard nous
annonce quil sest procur, non sans peine, Milan, le pome intitul
Johannides, de Cresconius Corippus, et dont le hros est Jean Troglita.
Ce pome nest gure connu en France que par les citations de M. de St.
Martin dans son dition de lHistoire du Bas-Empire de Lebeau et par
celles de M. de Slane dans sa Note sur la langue, etc., du peuple berber,
p. 577 du 4e volume de sa traduction dEbn Kbaldoun. M. labb Go-
dard se propose dadresser notre Revue une analyse de ce pome et un
extrait des noms de tribus et de chefs indignes quil renferme.
Cette communication sera trs bien accueillie de nos lecteurs qui
ont dj pu apprcier lrudition et la sagacit de cet honorable corres-
pondant.

Dans le 1er, numro (octobre 1856) de la Revue africaine (p.


72), nous avons parl dune grammaire des dialectes des populations
du Jurjura, rdige par M. le capitaine Hanoteau, et soumise lexamen
____________________________________________________________
(1) Le vase funraire dcrit par notre correspondant est un ossuarium, vase
dans lequel on conservait une partie des ossements recueillis dans le bcher dun
dfunt, aprs la crmation du corps. Il y a deux de ces ossuaires en plomb au muse
dAlger, lun trouv sous Miliana lautre entre Cherchel et Novi.
309

de lAcadmie des Inscriptions et belles-lettres, qui a charg M. Reinaud,


un de ses membres, de lui prsenter un rapport sur cet utile ouvrage. Ce
rapport ne peut tarder, sans doute, tre remis la docte assemble.
Depuis lors, M. Hanoteau sest occup du dialecte des Touareg,
qui appartient aussi lidiome berber, et qui est dautant plus intres-
sant tudier que ces peuples, soustraits par leur isolement au milieu
du Dsert, aux causes qui ont altr la langue des Kabiles, doivent avoir
conserv un trs-grand nombre de mots qui ont t remplacs chez ces
derniers par des expressions arabes pures ou lgrement berbrises.
Il a recueilli, en outre, un assez grand nombre de rcits des Toua-
reg dans leur langue naturelle. Ce sont en mme temps dutiles objets
dexercice et des indications prcieuses sur les murs de ces peuples si
peu connus. Pour donner une ide de cette partie du travail de M. Ha-
noteau, nous allons raconter succinctement celui de ces rcits dont il a
bien voulu nous donner lecture.

LE TARGUI ET LA FIANCE DE CHAAMBI. Les Touareg


et les Chaamba, deux races galement pillardes, font un change per-
ptuel de razzias dont la balance est tantt en faveur des uns, tantt au
profit des autres.
Dans une incursion des Berbers voils, la fiance dun jeune
Chaambi fut enleve et emmene dans les montagnes de Heuggar, non
loin de la limite septentrionale du Soudan. Depuis cette fatale aven-
ture, le Chaambi tait poursuivi des railleries impitoyables des hommes
et des mpris crasants des femmes qui lui reprochaient sans cesse de
stre laiss ravir un bien si prcieux.
Cela fut pouss si loin que le pauvre diable, ny pouvant plus te-
nir, prit la rsolution daller reprendre sa fiance. Je la ramnerai ici,
dit-il ses compatriotes, ou vous ne me reverrez jamais.
Mont sur un mhari des plus rapides, il arriva assez prompte-
ment aux enviions de lendroit o des renseignements lui avaient in-
diqu lhabitation du ravisseur. Il y fit la rencontre dun berger quil
dcida, par le don dune assez bonne somme, aller trouver la jeune
fille et lui dire quun de ses parents tait venu pour la ramener dans
son pays, et quelle et indiquer un lieu favorable o ils pourraient se
concerter.
Je nai pas de parents, rpondit la fiance de Chaambi, et te nai
besoin de me concerter avec personne.
310

Un nouveau cadeau dcida le berger faire un nouveau message,


et la promesse dune troisime libralit lavait rendu si loquent quil
obtint, enfin, un entretien pour le Chaambi.
Mais en vain celui-ci invoqua-t-il les promesses changes,
lancienne affection, les sentiments de parent et de patrie, la fiance
ne voulut rien entendre. Ce que voyant le Chaambi, il rsolut dem-
ployer la force, et, aid par le berger, il obligea la jeune fille mon-
ter sur le mhari. Car si ce ntait dj plus pour lui une entreprise
damour, ctait an moins une affaire damour propre ; et il tenait la
ramener, nimporte comment, pour reconqurir lestime de ses com-
patriotes.
Aprs une bien longue marche, il fallut sarrter auprs dun
puits pour se dsaltrer et pour rafrachir la monture. Ce puits tait un
peu profond et le Chaambi ne put y descendre quen plaant les pieds
dans des trous mnags cet effet. Mais, mesure quil tendait le
vase plein sa compagne de route, celle-ci le vidait sans y toucher et
redemandait toujours de leau, prtendant tre tourmente dune soif
inextinguible.
Cest que la ruse jeune fille avait aperu un point noir tacher
lhorizon da ct du Sud et son cur avait devin que ctait le beau
Targui qui lui avait fait oublier si compltement son fianc du Nord.
En effet, quelques heures aprs lenlvement de sa femme, le
Targui avait appris laventure et stait mis aussitt la poursuite du
ravisseur. Le Dsert est indiscret pour qui sait linterroger, et il laisse
lire bien des choses sur ses pages de sable. Notre homme y avait vu
distinctement les traces qui pouvaient le guider et cest ainsi quil tait
arriv jusquau bord du puits avant que le Chaambi en soit sorti, grce
la ruse infernale que nous avons rapporte.
Le pauvre fianc, ainsi pris au pige, fut li solidement par son
rival qui stendit sans faon auprs de lui, et commena un repas cent
fois interrompu par tout ce que peuvent avoir se dire deux poux
qui saiment et se retrouvent aprs avoir craint dtre spars pour tou-
jours.
Cependant, las de parler, de manger, et la chaleur du jour aidant,
le Targui finit par sendormir ct de sa complice. Le Chaambi supplia
alors sa fiance de lui dlier seulement les mains dont il souffrait horri-
blement, lassurant quil lui pardonnerait tout le pass si elle consentait
lui rendre ce lger service. Il tait si bien attach du reste, que cela
311

semblait sans aucun danger, de sorte que la jeune fille, entrane peut-
tre aussi par le sentiment de piti que les femmes refusent rarement
ceux qui les aiment la fureur, mme quand elles ne veulent pas parta-
ger leur amour, la jeune fille fit ce quil lui demandait. A cette premire
imprudence, elle ajouta celle de se laisser aller au sommeil son tour.
Le Chaambi profita si bien du bnfice des circonstances, quil ne
tarda pas se trouver libre de tout lien. Alors, sans perdre de temps, il
saisit le large sabre du Targui et lui coupe la tte avec son arme ; puis il
veille la belle quil force remonter sur le mhari.
Quelques jours aprs, il rentrait au Douar avec elle, nayant pas
oubli dapporter la tte du ravisseur comme trophe et pice de convic-
tion.
Il rassembla alors les parents de sa fiance et les siens, et leur ra-
conta de point en point tout ce qui stait pass.
On devine le dnouement : la perfide, qui avait reni son amour
et sa tribu, fut condamne mort, et ses propres frres se chargrent de
lexcution.
Il va sans dire que les hommes ne se moqurent plus du fianc et
que les femmes, bien loin de lui continuer leurs mpris, sappliqurent
lui faire oublier la trahison dont il avait t victime et dont il stait du
reste si bien veng.
On aura remarqu, sans doute, lanalogie qui existe entr ce rcit
saharien et une romance clbre dans notre pays, celle du beau Tristan
de Lonais. Ce brave chevalier se voit aussi prfrer un bel inconnu
par sa femme quon enlve sous ses yeux ; seulement linconnu ayant
voulu, en outre, avoir son chien, Tristan sen remit, comme pour sa
femme, au choix de lobjet convoit. Mais le fidle animal nhsite pas
un instant, lui, et il continue de suivre son matre.
Cette opposition, qui rend le tableau complet, Manque la l-
gende des berbers, sans doute parce que chez eux le chien, proprit
collective plutt quindividuelle, sattache aux localits comme le chat
et trs-rarement aux personnes.

M. Louis Piesse, un de nos plus actifs correspondants, nous


envoie de Paris deux copies de dessins se rapportant la prise dOran
en 1732 par le duc de Montemar.
Le premier reproduit la disposition des troupes espagnoles et
lautre le plan du fort St-Philippe par Don Pedro Moreau.
312

M. Piesse nous promet la lgende de ce dernier, ds quil laura


retrouve.
Le premier de ces documents complte et contrle lordre de ba-
taille indiqu par Don Antonio de Clariana la page 172 de son Histo-
ria del Reyno de Argel, traduction de louvrage franais bien connu de
Laugier de Tassy(1).

MASCARA. Au moment de mettre sous presse, nous recevons


Cette communication de M. le docteur Leclerc :

Je vous adresse les inscriptions arabes que jai recueillies Mas-


cara et, avec elles, deux autres que jai copies en France. Ces dernires
sont probablement celles dont parle Millin (Voyage dans le Midi de la
France), fait que je trouve dans louvrage de M. Marcel mais que je nai
pu vrifier. Les originaux ne sont plus Aix ; et, daprs mon ami M.
Gibert, conservateur du Muse de cette ville, on les aurait transportes
Paris. Le Muse dAix nen possde plus que les pliures. Je vous donne
la transcription de lune des deux inscriptions Karmatiques ; je nai pu
dchiffrer lautre.
La premire ne prsente quune lgre difficult, aprs la citation
du Coran. Je lis : ceci est le tombeau de celui qui repose en Dieu, Ben
Abd er Rahim (ou del Mokhalled ben Abd er Rahim), dcd dans la
premire dcade de Djemadi 1er, lan 585 (1189 de J.-.).
En mme temps que ces pigraphes arabes, vous recevrez des
inscriptions romaines de diverses provenances.
Nous reviendrons dans notre prochain numro sur cette intres-
sante communication de M. le docteur Leclerc.

____________________________________________________________
(1) Clariana e ajout au texte de Laugier de Tassy un chapitre intitul Glo-
rieuse conqute de la ville et des forts dOran par les arme: espagnoles victorieu-
ses, en lanne 1735. Ce chapitre, qui va de la page 148 la page 188, contient,
outre la reprise dOran, des dtails curieux sur les rapports des Espagnols avec les
Maures soumis quils appelaient Moros de paz
313

BULLETIN BIBLIOGRAPHIQUE.

re Mauritanienne. M. DAvezac crit, la date du 28 mars


dernier, pour rclamer au sujet dun passage dun article insr au pr-
cdent numro. Nous nous empressons de reproduire sa rclamation :
En lisant le troisime cahier de la Revue africaine y trouve, page
218, un mot de M. Lucien Leclerc, sur lidentit que jai cru reconnatre
entre le fait racont par Ammien Marcellin, de la capture et de la mort
du rebelle Fericium dans une expdition qui savana aux environs
dAuzia et se continua contre diverses tribus, parmi lesquelles figurent
les Davares, et le fait constat par une inscription trouve Auzia
de la capture et de la mort du rebelle Faraxen, dans une expdition o
figurent en dernier lieu les Bavares. Le rcit dAmmien se rapporte
lan 373 de J.-C.; linscription ayant t donne comme offrant le chif-
fre dre provinciale CCXXI, je ne pouvais faire le rapprochement que
dans la supposition expresse que ce chiffre serait erron, puisque javais
dj tabli que les provinces Mauritaniennes taient constitues au plus
tard en lan 4, avec cette consquence mme que Pomponius Mela, qui
ne les a pas connues, devait avoir crit prcisment en lan 40 au lieu de
lan 44 gnralement admis. M. Clerc a donc mal compris ma pense en
concluant que ceci aurait port le commencement de lre au milieu
du IIe sicle aprs J.-C. Ce quil fallait conclure de mon interprta-
tion, au contraire, cest que je supposais la correction du chiffre CCXXI
en quelque autre, en CCCXL, par exemple; ce qui porterait la date de
linscription lan 380 de J.-C., six ou sept ans aprs la campagne de
Thodose aux environs dAuzia. Un savant acadmicien ayant fait re-
monter 33 ans avant J.-C. le commencement de lre Mauritanienne,
je mtais born dire que la date soulevait plus dune question.
Pour ajouter la clart de ces explications, nous reproduirons ici
le passage auquel elles se rapportent et qui se trouve la page 334 de
lAfrique ancienne, collection de lUnivers pittoresque :
La restitution de cette inscription (celle dAumale, date 221 de
lre Mauritanienne) offre quelques difficults dit M. DAvezac dans
louvrage prcit ; la date de lanne provinciale soulve plus dune
question et le chiffre mme nous en parait erron. Le nom de Faraxen,
sa capture, sa mort, le campement avanc dAuzia, la trahison ultrieure
314

des Bavares, voil assez de motifs de certitude que linscription se rap-


porte la guerre de Thodose contre Firmus et quelle doit tre relle-
ment de lanne 373.
Nous devons dire propos de ce qui prcde qu lpoque
O M. DAvezac crivait son livre, on ne connaissait gure lpigraphie
africaine que par des copies dune exactitude trs-contestable. Nous
nentendons pas, en ce qui nous concerne, chapper aux consquences
de cette apprciation : tous, en Afrique, nous tions plus ou moins no-
vices dans ce genre dtudes. Lestampage ntait pas en usage comme
prsent ; et si lon pouvait en Europe souponner nos erreurs, nos
inexactitudes, on manquait de tout moyen de contrle pour les prciser.
En se replaant ce point de vue, qui par bonheur est dj loin de nous,
on comprendra que M. DAvezac, frapp des rapports qui soffraient
entre une phrase de linscription dAumale et un passage dAmmien
Marcellin, ait cru que les deux nonciations se rapportaient un seul et
mme fait et ne se soit pas laiss arrter par la date de la premire ins-
cription, croyant une de ces erreurs comme Shaw en a commises trop
souvent dans ses transcriptions. Dans cette disposition desprit, il nest
pas tonnant quil ait admis limmanis corruptela quOrelli semblait
aussi entrevoir dans ce document pigraphique.

RUSICADA (Philippeville). Dans les parages de la caserne du


train des quipages militaires, on vient de dcouvrit un fort beau tombeau
taill dans un seul bloc de marbre de 3 mtres de long et 40 centimtres sur
les quatre faces.
Sur ce tombeau, rien nest crit ; mais, la face antrieure, dans un
encadrement en relief partag par un arbre en pied, se trouvent, droite et
gauche, deux sujets galement en relief et parfaitement dessins.
Le premier reprsente un cavalier dont le cheval est lanc au galop ;
sur ce mme plan, un livre fuit devant deux chiens qui lui donnent la chasse
; au-dessus, sur un petit plan part, se trouve une chvre broutant les feuilles
de larbre qui limite ce tableau.
Le second sujet reprsente un pasteur dans lattitude de la parole, assis
sur un objet quelconque, la houlette la main. Deux bufs, un cheval sont
ses pieds, son chien est devant lui et semble couter ce quil dit. Au-
dessus de ce premier plan, et sur trois petits plans spars, se trouvent une
chvre, debout, les pieds de devant appuys sur larbre o, comme celle du
premier tableau, elle semble chercher sa nourriture; puis deux brebis. En
arrire du pasteur, est galement dessine en relief une petite hutte, dont la
porte livre passage une femme qui porte sur sa tte une corbeille ronde sur
laquelle se trouvent des fruits.
315

Le costume du cavalier et celui du pasteur sont peu prs identiques :


ils se composent dune tunique arrivant jusquaux genoux. Le cavalier
porte sur lpaule un manteau court flottant au vent ; il est imberbe, tandis
que le pasteur a la barbe longue.
Ce magnifique tombeau, dont lensemble est rellement remarquable,
a t dpos dans le jardin de la bibliothque militaire, ct de celui de Van-
dia Procula, dcouvert, en 1851, dans une tranche, prs de la mme caserne
du train. (Zramna.)

AZIMACIA (El Hamma). La route qui conduit de Constantine


Philippeville, lancienne Rusicacia, traverse, sur une distance de 15 16
kilomtres, une valle o des ruisseaux deau thermale entretiennent une
fertilit et un luxe de vgtation difficile dcrire. Les Indignes nont point
donn de nom particulier cette riante contre : ils lappellent Hamma com-
me la source par laquelle elle est fconde. Le mot Hamma signifie en arabe
source deau chaude.
Dans les premiers jours du mois de dcembre 1856, M. Cartier,
conducteur des Ponts-et-Chausses, faisait construire sur le bord de la route,
non loin du douzime kilomtre, une maison destine servir de logement
aux cantonniers. Lemplacement marqu tait porte dun groupe de ruines
dans lequel ou ne pouvait viter de prendre des matriaux. En choisissant les
pierres les moins mutiles, on dterra un petit bloc de calcaire jurassique, de
forme rectangulaire, et portant une inscription latine parfaitement conserve.
Une copie et un estampage excuts avec soin ont permis M. Cherbonneau
de reproduire le texte que voici :
MEMORIAE.L.SIT
TIVS.AVGVSTALIS.AMA
TOR.REG.SVBVRBANI.SVI.
AZIMACIANI.QVEM.A.SOLO.AE
DIFICAVIT.SIBI.SVISQVE.FECIT
* BONIS * BENE *
Memoriae. Lucius Sittius Augustalis, amator reg (iminis) suburbani
sui Azimaciani, quem (sic) a solo aedificavit, sibi suisque fecit. Bonis bene.

Comme on le voit, ce document est une pitaphe prcde dune for-


mule ddicatoire. Mais, indpendamment du fait gographique, capable
lui seul de fixer lattention des savants, il prsente en quelques lignes, en
quelques mots seulement, la biographie dun colon romain de la banlieue de
Constantine; ses gots de campagnard, amator regiminis suburbani sui
Azimaciani; ltablissement quil avait fond, quem a solo aedificavit ;
lide den perptuer le souvenir, memoriae ; lespoir dy reposer
316

en paix avec sa famille, sibi suisque fecit ; enfin, son caractre


peint par une sentence aimable, Bonis bene bonheur aux bons !
(Revue de linstruction publique.)
Nous ajouterons quelques observations lexplication quon vient
de lire.
Le mot memoria a plusieurs sens, en pigraphie : il peut signifier
souvenir funraire, tombeau, pitaphe, chapelle de saint ou de martyr
et simplement, inscription commmorative.
Suburbanum est une maison de campagne btie dans la banlieue
dune ville.
En sappuyant sur ces bases, on obtient cette traduction de lpi-
graphe du Hamma de Constantine :
Souvenirs funraires ! L. Sittius, prtre augustal, amateur du s-
jour de sa villa dAzimacia quil a entirement construite, partir des fon-
dations, a lev ce monument lui et aux siens. Bonheur aux bons.
Si les indications habituelles des pitaphes, telles que lge, etc.,
manquent ici, cest que probablement celui qui a fait btir cette spultu-
re de son vivant ny aura pas t dpos aprs sa mort, non plus que les
siens. Ce mcompte arrivait ncessairement ceux qui allaient mourir
loin du monument de famille, ou dont le monument tait dtruit avant
leur dcs, dans les rvoltes et les rvolutions si frquentes en Afrique.
Peut-tre doit-on lire REC. la 3e ligne et traduire : Amateur de
la retraite quil sest btie.

Chute du pont de Constantine Le 18 mars dernier, 7 heures


et demie du matin, une des piles suprieures du pont (El Kantara) qui
relie Constantine au Mansoura la plus rapproche des murs sest
croule, entranant dans sa chute les deux arceaux quelle supportait,
ainsi que 22 mtres de la conduite deau qui alimente la ville.
Ce pont, dorigine romaine, est jet sur le Reumel, rivire torren-
tueuse qui entoure Constantine dans la moiti de son enceinte lEst et
au Nord, et qui sest creus une trs-grande profondeur, un lit travers
les rochers o elle roule avec fracas Ce pont est situ sur le bord amont
de la plus longue des votes naturelles qui se trouvent sur le Reumel.
Quelques dtails donneront une ide de ses gigantesques proportions.
La cl de vote de larcade naturelle sur laquelle sassied le mo-
nument est 41 mtres au -dessus de ltiage de la rivire. Lpaisseur
minima de la vote est, en cet endroit, de 16 mtres. Le point le plus
317

bas des fondations du pont se trouvait donc 57 mtres au-dessus de


ltiage.
Ainsi pos sur cette vote naturelle, le pont, dans son tat actuel
ou plutt, avant laccident, prsentait aux regards deux ranges darches
superposes. On reconnat encore parfaitement les restes de louvrage
primitif, et lancien travail romain est facile retracer.
Il se composait, ltage infrieur, de deux piles, de deux arches
et de deux demi-arceaux sappuyant, dun ct, sur les piles de lautre
sur le rocher ; ltage suprieur tait form de six arches, on retrouve
encore, comme appartenant ces premires constructions, presque tout
ltage infrieur, et, ltage suprieur, la cule gauche, la dernire pile
de droite et la cule de la mme rive.
Vers lanne 1793, ce pont avait t reconstruit par Salah Bey
sous la direction de Don Bartolomeo, architecte de Mahon : ce travail
devait tre effectu avec des pierres apportes des Balares ; mais il
narriva quun seul chargement Stora, parce que le Bey trouva que
les matriaux lui revenaient ainsi beaucoup trop cher, et se dcida
en extraire sur place, auprs dune ancienne fortification de campagne,
connue sous le nom de batterie tunisienne. Cest donc par erreur que
dans lAnnuaire de la Socit archologique (volume de 1853), on attri-
bue cette rdification un architecte gnois Les faits que nous venons
de rapporter sont encore dans toutes les mmoires Mahon(1). La par-
tie romaine de ce monument est la base comme nous lavons dit, et se
distingue trs-bien du travail moderne ; mais cette partie mme parait
avoir t remanie, lpoque byzantine, sans doute.
Laccident arriv au pont de Constantine obligeait le dmolir
entirement : on y a procd coups de canon le 30 mars dernier.
Nous lisons, ce sujet dans le journal lAfricain (n du 8 avril cou-
rant) :
En dmolissant la partie suprieure de la cule droite du pont
El-Kantara appartenant la restauration Byzantine, on vient de mettre
an jour deux blocs sur lesquels on lit les fragments suivants dinscrip-
tion :
HAD NI FILIO
AF PRO
Les lettres de la ligne suprieure ont 0m 153 de hauteur : celles de
____________________________________________________________
(1) Nous tenons ces renseignements de M. le Marchal Clauzel, qui les
avait recueillis Mahon, en 1836.
318

la ligne infrieure 0m 140 seulement. Elles ont t refouilles triangulaire-


ment dans la pierre et ciseles avec un soin tout particulier. Les parements
des blocs parfaitement travaills portent les traces dune longue exposition
lair.
Tout concourt nous faire penser que ces fragments pigraphiques
appartenaient linscription ddicatoire de lancien pont romain.
Ce pont aurait donc t construit sous le rgne dAntonin le Pieux,
de lan 138 lan 161 aprs J.-C., et ddi par le proconsul dAfrique ce
prince qui prenait quelquefois le titre de fils dAdrien.
Dun autre ct, on a trouv un assez grand nombre de mdailles frap-
pes au coin de Constantin dans les maonneries que nous avions annonces
comme appartenant une restauration excute au temps du premier Em-
pire ; une mdaille porte leffigie de Decentius.
Nos prvisions touchant les vicissitudes qua subies le pont El-Kan-
tara se trouvent donc appuyes de preuves qui nous paraissent irrfragables.

Le 14 fvrier dernier, on a extrait des fondations de lhtel de


la banque, Constantine, un bloc de marbre sur lequel tait grave une
inscription Septime Svre et son fils Caracalla. La partie conserve
de ce document pigraphique noffre malheureusement que des formu-
les auxquelles manquent non-seulement les premires et les dernires
lignes mais le commencement et la fin des lignes qui subsistent. Aussi,
nous naurions rien ajouter ce qui prcde, si la restitution du texte
donne par M. Cherbonneau ne nous fournissait loccasion de prsenter
une observation utile ladresse de nos correspondants.
Il y a dans toute inscription deux parties distinctes : les formules
qui sont communes certaines classes dpigraphes et ce qui est par-
ticulier chaque document pigraphique. Si cette dernire partie man-
que, il est presque toujours impossible de la suppler ; mais il nen est
pas de mme pour lautre. Ainsi, dans linscription dont nous venons
de parler, ds quon avait reconnu quil sagissait de Septime Svre, il
ny avait plus qu ouvrir le Recueil pigraphique dOrelli, au tome 1er,
page 209, et lon y trouvait le moyen de rtablir facilement tout ce qui
tait dtruit dans linscription dont il sagit.
Il ne faut donc pas ddaigner les documents pigraphiques qui
paraissent le plus incomplets et sabstenir de les communiquer dans la
pense quil est impossible den rtablir intgralement le texte. Tout
doit tre recueilli avec soin, car le fragment le plus maltrait peut ac-
qurir une grande valeur entre les mains dun pigraphiste habile.
319

Annuaire de la Socit archologique de Constantine. Nous


continuons dans ce numro lexamen de ce trs-intressant ouvrage
(voir notre 3e n, p. 234 et suivantes).
Les auteurs de lAnnuaire disent la fin de leur Introduction, da-
te du 5 novembre 1856 : Nous navens eu dautre ambition que de
faire connatre des matriaux historiques dont le principal mrite est
dtre entirement indits. Aprs cette dclaration, arrive lEssai sur
la littrature arabe au Soudan qui a dj paru dans plusieurs journaux,
puis larticle de M. Tissot sur lAmphithtre dEl Djem que nous avons
insr ds le mois doctobre dernier dans la Revue africaine.
Nous pourrions signaler encore dans ce volume dautres commu-
nications qui ne sont pas plus indites. Il y a l une contradiction trop
flagrante pour quon puisse la passer sous silence.
Quant lEssai sur la littrature arabe au Soudan, nous nous r-
frons pour lapprciation de cette littrature ce que M. de Slane en dit
dans ce numro, la page 296, note 2.
Nous ne nous arrterons pas non plus larticle sur El Djem que
nous avons publi les premiers. Cette insertion mme tmoigne du ju-
gement favorable que nous en avions port.
LExploration archologique du Chettaba(1) par M. Cherbonneau
est un travail plein dintrt et qui livre des matriaux vraiment neufs et
importants aux tudes locales dhistoire et de gographie compare. Il se
dcompose en quatre parties que nous allons examiner successivement.
1 La grotte dite RAR EZ ZEMMA (Caverne des inscriptions).
On savait depuis longtemps quelle renfermait de nombreux documents
pigraphiques gravs sur le roc, mais on les avait classs parmi les mo-
numents du christianisme. Ctait une erreur que la publication faite par
M. Cherbonneau dissipe compltement. Les 21 pigraphes quil a re-
cueillies sont toutes de mme nature et il suffira de rapporter celle-ci :
GDAS
LGABI
NIVSLV
STANVS
MAG.
P.
M. Cherbonneau y trouve ce texte :
Genio Domus Augustae Secrum ! L. Gabinius Magister Pagi.
____________________________________________________________
(1) Montagne situe auprs de Constantine lOuest.
320

Il fait remarquer avec raison quon peut expliquer de plusieurs


manires les abrviations de la premire ligne et il rappelle que des
personnes voient mme un mot numide dans ces quatre lettres quaucun
intervalle ou signe de ponctuation ne spare.
Quoi quil en soit, dans sa pense cela veut dire :
Monument au gnie de la maison auguste ! Lucius Gabinius
Lusitanus tant matre du bourg.
Ce bourg est celui des Phuenses dont les ruines et presque le nom
se retrouvent An Foua, abondante fontaine des Ouled Rahmoun que
lon rencontre sur la route de Constantine Stif par les Abd en Nour,
non loin du 38e kilomtre (?).
On voit que la partie incertaine dans linterprtation est la premi-
re ligne. Lexplication propose par M. Cherbonneau est ingnieuse,
mais elle laisse quelques doutes dans lesprit.

2 AN-FOUA. Dans les ruines qui sont au-dessus de cette


fontaine, M. Cherbonneau a recueilli beaucoup dinscriptions parmi
lesquelles en remarque quatre ddicaces dont trois offrent les mots Res-
publica Phuensium, ce qui tablit la synonymie entre cet ancien ta-
blissement romain et le lieu appel An-Foua. Ce sont-l dimportantes
dcouvertes qui font honneur au savant professeur de Constantine.
3 AN KERMA. DAn Foua, on arrive cet endroit, qui est
sous Rar Zemma, en doublant la pointe mridionale du mont Chettaba.
La distance nest que de six kilomtres. Les documents pigraphiques
recueillis An Kerma sont des pitaphes qui nont de remarquable
que la rptition trs-frquente des noms de Sittius et de Sittia(1) et des
exemples curieux de longvit. Ces dernires ont dj t publies dans
divers journaux.
4 CHTEAU DARBACAL. Nous ne mentionnons cette di-
vision du travail de M. Cherbonneau que pour mmoire, linscription
principale quon y rencontre ayant dj t insre dans plusieurs feuilles
et notamment dans le premier numro de la Revue africaine, p. 69.
Aprs cet article, arrive une communication de M. Tissot, relative
aux ruines de Sidi Medien, situes en Tunisie entre Krich el oued et
____________________________________________________________
(1) Sittius, chef de partisans, qui avait rendu de grands services Csar dans
sa guerre contre les Pompiens, reut de lui en rcompense la ville de Cirta, avec
un territoire assez tendu. Sa famille parait tre reste deus le pays, en juger par
ces nombreux Sittius et Sittia qui figurent dans lpigraphie locale.
321

Medjez el Bab, sur un affluent de la Medjerda. M. Tissot voit dans ces


ruines les restes de Colonie Vallis dont le nom se retrouve dans la liste
des vchs ; cette synonymie est discute par lauteur avec cet esprit
judicieux nourri de fortes tudes, quon a pu remarquer dans son travail
sur la Byzacne, insr au dernier numro de la Revue africaine.
Dans une autre lettre, M. Tissot donne lpitaphe dun chevalier
de Malte mort en 1554 Mehedia, dont il commandait la citadelle.
Il joint cet envoi, si curieux pour lhistoire des entreprises des
chrtiens en Afrique, une note sur Bordj el Arif (Chteau du Savant)
monument sarrazin dont les ruines se voient environ 4 kilomtres pie
Mehedia, lentre de limmense plaine qui stend jusqu El Djem.
Nous continuerons, dans le prochain numro, lexamen de cet
annuaire, dont la publication fait le plus grand honneur la Socit ar-
chologique de Constantine.

poques militaires de la Grande Kabilie, par M. A.


Berbrugger(1). Cet ouvrage, que nous annoncions dans notre dernier
numro, est en vente depuis le commencement de mars. La presse
locale en a rendu un compte favorable. Il est certain quautant que
la chose est possible aujourdhui, il comble une lacune bibliographi-
que assez importante ; car il rsume toutes les notions quon pouvait
rassembler sur une contre aussi intressante dans le pass que dans
le, prsent. Ce volume, dun format portatif et dun prix trs-modr,
deviendra le vade-mecum de toutes les personnes qui prendront part
la prochaine expdition en Kabilie, comme de toutes celles, et el-
les sont nombreuses, qui sintressent aux rsultats de cette grande
entreprise.

Notice sur le Sahara oriental, au point de vue de ltablisse-


ment des puits artsiens(2), par M. Ch. Laurent, ingnieur civil. Nous
donnerons quelques extraits de cet intressant travail dans notre pro-
chain numro.

POUR LA CHRONIQUE ET LE BULLETIN :


A. BERBRUGGER
____________________________________________________________
(1) Un volume petit in-8, prix 2 fr., chez Bastide, libraire-diteur Alger.
(2) Brochure in-8, de 72 pages, avec une carte de sondages gologiques,
etc., Paris, chez Guiraudet et Jouaust, 388, rue Saint-Honor.
322

NOTES DIVERSES.

QUESTIONNAIRE DE GOLOGIE(1).

Les premires annales du monde sont cri-


tes dans les couches terrestres, et la golo-
gie qui tudie leurs rvolutions se lie la
gographie et lhistoire.
(CUVIER. Discours sur les rvolutions
du globe.)

Lcorce du globe prsente deux grandes classes de terrains dori-


gine diffrente :
1 Les terrains dorigine aqueuse ;
2 Les terrains dorigine igne.
Les terrains dorigine aqueuse sont ceux qui se sont dposs dans
le sein des eaux soit douces, soit sales. Ils sont forms de sdiments
dposs dabord en couches rgulires, sensiblement horizontales. Des
mouvements du sol, postrieurs lpoque du dpt, ont parfois redres-
s ces couches et leur ont imprim des inclinaisons qui peuvent varier
de 0 90. Dans une couche redresse, on distingue sa direction et son
inclinaison.
La direction dune couche est dtermine par lintersection de la
couche avec le plan horizontal du lieu o lon se trouve ; langle form
par cette direction avec la trace horizontale du mridien du lieu, sert
fixer sur le terrain la direction dune couche. On mesure cet angle
avec une boussole quelconque ; on place la ligne N S du limbe gra-
du, suivant la direction de la couche. Laiguille aimante se place alors
dans le plan du mridien magntique. Lorsquelle est au repos, on
lit sur le limbe langle A C N compris entre la pointe Nord de laiguille
aimante et la ligne N S du limbe. Si la pointe Nord de laiguille
fait un angle de 125 avec la ligne N S du limbe, on dira que la couche
est dirige du N 125 E m au S 125 O m., ou plus simplement quelle
est dirige N 125 E m. Pour dterminer dune manire complte la
position dune couche, il faut aussi faire connatre son inclinaison.
____________________________________________________________
(1) Lpigraphe place en tte de ce questionnaire nous dispense dexpli-
quer en quoi il se rattache au plan des tudes de la Socit historique algrienne.
N. de la R.
323

A cet effet, il faut concevoir un plan perpendiculaire la direction


de la couche. II tracera dans le plan horizontal et dans le plan de la
couche deux lignes, qui comprendront entre elles langle dinclinaison
de la couche, cest--dire langle que celle-ci fait avec le plan horizon-
tal. Les boussoles de gologue renferment ordinairement un petit
pendule qui sert dterminer cet angle ; mais, faute de ce pendule, on
arrive, avec un peu dhabitude, valuer vue dil langle de pente
dune couche. On peut se servir, dans ce but, dune canne que lon tient
verticalement la main, devant soi.
Les terrains dorigine aqueuse ont t diviss par les gologues
en plusieurs groupes, suivant leurs ges respectifs, cest--dire suivant
lpoque laquelle ils se sont dposs la surface du globe terrestre.
On distingue ainsi, en allant de bas en haut :

1. Les terrains de transition ;


2. Les terrains secondaires ;
3. Les terrains tertiaires ;
4. Les terrains quaternaires ;
5. Les terrains alluviens.

Chacun des quatre premiers groupes est divis lui-mme en une


srie dtages quil est inutile de mentionner ici.
Les terrains secondaire, tertiaire, quaternaire et alluvien parais-
sent constituer dune manire gnrale le sol apparent de la province
dAlpe. Les terrains de transition sont, au contraire, font rares.
On a signal aux environs dAlger et au Fondouk et dans la Ka-
bilie des roches qui prsentent les caractres minralogiques des roches
des terrains de transition ; ces caractres donnent aux terrains de transi-
tion une grande ressemblance avec les terrains dorigine igne et cest
ce qui a valu aux prcdents le nom de terrains de transition. Ceux-ci
tablissent, en effet, le passage entre les terrains dorigine igne et les
terrains dorigine aqueuse ou sdimentaire. Ils se sont dposs, les pre-
miers, dans les mers qui taient rpandues sur lcorce encore chaude
du globe ; de sorte que les couches les plus anciennes des terrains de
transition ont un cachet de cristallinit trs-prononc. Les roches sdi-
mentaires sont gnralement formes de grs, dargiles et de calcaires.
Les grs sont des roches plus ou moins solides, composes de grains
dune nature quelconque runis par un ciment dune nature quelconque.
324

Souvent les grains sont forms de quartz et le ciment de calcaire. Lors-


que le diamtre des grains devient considrable et que leurs asprits
sont effaces, la roche prend le nom de poudingue.
Tout le monde connat largile, cest une matire gnralement
grise qui fait pte avec leau. Elle est extraordinairement rpandue dans
la province dAlger.
Le calcaire est une roche qui fait effervescence avec du vinaigre
et qui sert fabriquer la chaux vive. On trouve parfois associes dans
les terrains sdimentaires des touches de pltre et de charbon minral.
Le charbon minral peut se trouver en couches rgulires dans
tous les terrains sdimentaires. Il est trs-abondant dans un terrain qui
constitue la partie suprieure de la srie des terrains de transition et
quon appelle le terrain houiller. On peut dire quil constitue une des
roches habituelles de ce terrain.
Le charbon minral nest quun accident dans les terrains sup-
rieurs au terrain de transition. Cependant, il peut y constituer des cou-
ches rgulires et puissantes, qui soient exploitables, avec grand profit,
pour lindustrie. On peut donc esprer en trouver dans les terrains se-
condaires, tertiaires et quaternaires de lAlgrie. Cest, du reste, ce qui
a dj t dmontr par lexprience. Lon trouve souvent des dbris
organiques fossiles dans les terrains sdimentaires. Ces dbris appar-
tiennent tous les rgnes de la nature Il importe de les recueillir avec
soin, parce quils varient en gnral avec lge des diverses couches du
globe. Ce sont des mdailles qui servent crire lhistoire de la terre
dans les poques qui ont prcd lapparition de lhomme. Ces dbris
sont dun grand intrt pour la classification des terrains.
Les terrains dorigine igne sont dus, comme lindique leur nom,
laction du feu central de la terre. Ils se composent tantt de divers
minraux cristalliss associs ensemble pour former une seule et mme
roche. Tels sont les roches de granite, syenite, protogine. Dautrefois
ils sont forms dune pte au milieu de laquelle sont dissmins divers
minraux cristalliss ; telles sont les roches de porphyre, de trachyte, de
basalte, les laves des volcans actuels.
La premire corce solide qui est apparue la surface du globe
terrestre est constitue par des terrains dorigine igne. Des mers se
sont formes dans les dpressions de cette corce, par suite de la prci-
pitation des eaux atmosphriques qui taient dabord ltat de vapeur.
Cest alors qua commenc le dpt des terrainssdimentaires. Une
325

srie de rvolutions gologiques a dplac lassiette des mers et donn


lieu au dpt successif des terrains sdimentaires numrs plus haut.
Ces rvolutions ont amen au jour, travers les couches dj dposes,
de nouveaux terrains dorigine igne dont lapparition sest prolonge
jusqu lpoque actuelle. On comprend ds-lors que le cachet fonda-
mental des roches dorigine igne doit tre un manque complet de r-
gularit dans la disposition des roches. En gnral, celles-ci ne sont pas
formes de couches parallles, superposes, comme dans les terrains
sdimentaires. Ce sont plutt des masses plus ou moins cristallines fis-
sures en tous sens et formant un tout homogne.
Ces observations gnrales, aides de quelques tudes pratiques
faites sur les lieux, permettront de distinguer facilement les terrains
dorigine igne des terrains dorigine sdimentaire.
On comprend quen raison de la nature des terrains dorigine
igne, on ne doit pas sattendre y trouver ordinairement des dbris or-
ganiss fossiles. Ceux que le hasard pourrait y faire dcouvrir auraient
t arrachs aux couches stratifies traverses violemment par les ter-
rains ruptifs.
Les substances minrales dont lextraction constitue les mines
peuvent se prsenter dans les terrains dorigine igne et dans les ter-
rains dorigine sdimentaire. Dans les terrains dorigine igne, elles se
prsentent en filons et en amas ; dans les terrains dorigine sdimen-
taire, elles se prsentent en filons, en amas et en couches. Les filons sont
des fentes plus ou moins considrables qui se sont produites dans les
terrains de tout ge postrieurement lpoque de la formation de ces
terrains, et qui se sont remplies par des dpts de diverses natures. Les
matires qui ont combl les fentes des filons ont t apportes, parfois,
par des eaux thermales, tenant en dissolution les divers lments consti-
tutifs des filons. Dautrefois, ces filons ont t remplis par des dbris
tombs par le haut.
Les amas sont des poches de forme irrgulire, remplies par des
minraux qui diffrent de la roche encaissante.
Dans la description gologique dun pays, on dcrira dabord la
forme extrieure ou gographique du sol ; on fera connatre la direction
des principales chanes de montagnes. Cette direction est facile saisir
dans certaines parties du sud de lAlgrie ; on indiquera les roches do-
minantes, grs, argiles, calcaires, terrains igns ; on parlera des cours
deau, de leur importance, des variations de volume pendant les diverses
326

saisons de lanne ; on fera connatre dune manire gnrale les


cultures appropries aux divers terrains ; on numrera les principales
sources qui alimentent le pays ; on dira le volume et la qualit des
eaux potables, le volume et la temprature des sources thermales. En
plaant une pice dargent dans celles-ci, on observera si elle brunit
au bout de quelque temps, cest lindice des eaux sulfureuses :
on observera sil y a ou non un dgagement-gazeux. Une exprience
bien simple, que lon peut excuter sur les eaux potables, aussi bien
que sur les eaux minrales, jettera beaucoup de jour sur la nature de
ces diverses eaux : on vaporera un litre deau dans une grande cap-
sule de porcelaine place sur un fourneau de cuisine. Lvaporation
doit tre mene doucement : il faut viter que leau entre en bullition
violente, parce quil y aurait des projections de liquide et, par suite,
des pertes. On placera sur la capsule un tampon en papier non-coll.
support par deux petites baguettes de bois ou de verre, afin dviter
que les cendres da foyer tombent dans la capsule : quand leau sera
compltement vapore, et quil ne restera sur la capsule quune lame
deau de 5 6 centimtres de diamtre, on retirera la capsule du feu
; on laissera refroidir en imprimant la capsule un mouvement gira-
toire ; on mouillera successivement toutes les parties sur lesquelles il
sest form un dpt de matires incrustantes, cela dissoudra en partie
ces matires ; on frottera lintrieur de la capsule avec lindex de la
main droite, en allant du bord de la capsule au centre ; on accumulera
ainsi presque toute la matire saline dans le fond de la capsule. On
versera ensuite cette matire avec le liquide qui la tient en suspen-
sion dans une petite capsule de 8 10 centimtres de diamtre pese
davance ; on lavera lintrieur de la grande capsule plusieurs re-
prises avec de leau distille et on la frottera toujours avec lindex de
la main droite, de manire tout faire passer dans la petite capsule.
Si lon na pas deau distille, il faut rserver pour ce lavage une pe-
tite partie du litre deau quon analyse. On vaporera de nouveau,
sec, le contenu de la petite capsule ; on maintiendra quelque temps le
tout sur le feu jusqu ce quil ne se dgage plus de vapeurs visibles
lil ; puis on laissera refroidir et on psera le tout sur une petite
balance de pharmacien. En dduisant du poids total le poids de la cap-
sule, on connatra, avec une trs-grande approximation, le poids total
des matires salines contenues par litre deau ; dfaut de grande
capsule de porcelaine, on peut employer une casserole eu terre vernie
327

lintrieur, on en trouve dans tous les mnages. Les dtails


dans lesquels on vient dentrer pourront peut-tre faire supposer, au
premier abord, que lopration est trs-difficile conduire ; mais il
nen est rien. Un oprateur quelconque acquerra bientt assez dha-
bitude pour mener cette vaporation bonne fin. Il obtiendra ain-
si des rsultats dune grande importance. Le poids des matires sa-
lines contenues par litre deau est en rapport avec la bont de cette
eau pour les divers usages domestiques. En gnral, quand ce poids
dpasse un gramme, leau nest pas trs-convenable pour la bois-
son, le lessivage, la cuisson des lgumes ; et plus cette proportion
est dpasse, plus leau doit tre rpute mdiocre ou mauvaise.
La mme mthode applique aux sources sales qui sont si nom-
breuses en Algrie, indiquerait approximativement la proportion de sel
contenue dans ces eaux. En traitant des sources deau potables, on fera
connatre la nature minralogique des terrains do elles sortent. Si lon
a sa disposition une carte dtaille de la localit, on pourra souvent
mesurer la surface du bassin hydrographique de chaque source. En mul-
tipliant le nombre de mtres carrs contenus dans cette surface par la
hauteur deau de pluie qui tombe annuellement exprime en mtres, on
aura le volume deau qui peut alimenter le dbit annuel de la source. En
comparant ce volume deau avec celui que donne annuellement la sour-
ce, on saura le dchet qui est d lcoulement superficiel et linfiltra-
tion souterraine, et on aura des indices sur la possibilit de dcouvrir de
nouvelles sources caches dans le mme bassin hydrographique.
Ces sources doivent tre recherches la sparation des roches
permables et des roches impermables.
Aprs avoir dcrit les sources, on soccupera de lemploi des ro-
ches de la localit, au point de vue de la construction ; on fera connatre
les gtes de terre brique, pierre chaux, pierre pltre, sables, pouzzo-
lanes.
Lexploitation de ces roches constitue les carrires ; on dira si des
exploitations de ce genre existaient dj dans la localit antrieurement
loccupation franaise ; on fera connatre la date de ces anciennes ex-
ploitations et les villes anciennes auxquelles elles servaient.
On traitera, en dernier lieu, des mines de toute nature, tant ancien-
nes que modernes : mines de plomb, cuivre, fer, argent, or, mercure,
manganse, soufre, sel, charbon ; on fera connatre limportance des g-
tes, cest--dire leur paisseur moyenne, leur direction, leur inclinaison
328

et ltendue des affleurements ; on dcrira les travaux o il est possible


de pntrer.
En rsum, voici, sous forme de Questionnaire, les principales
observations gologiques que lon peut faire dans chaque localit.
Faire une description gographique de la localit; quelle est la
direction des principales chanes de montagnes ;
Quels sont les caractres minralogiques des roches qui domi-
nent: recueillir les fossiles vgtaux et animaux contenus dans ces ro-
ches ; quelles sont les cultures appropries aux divers terrains (sables,
grs, argiles, calcaires, roches ignes) ;
Quelles sont les principales sources deaux potables de la localit;
quels terrains traversent-elles ; faire connatre le dbit moyen de lan-
ne et les variations que les saisons apportent dans le dbit journalier ;
Combien pse le rsidu de lvaporation sec dun litre deau
potable ;
Y a-t-il des sources thermales ?
Faire connatre leur temprature, leur volume et leur nature ; Sont-
elles sulfureuses, salines, alcalines, ferrugineuses, acidules ? Y a-t-il
des carrires exploites antrieurement loccupation franaise ?
A quelle poque remonte lexploitation des carrires ?
Faire connatre ces carrires et les viles anciennes ou modernes
quelles ont servi btir ;
Y a-t-il aujourdhui des carrires de pierre chaux, pierre de taille,
pierre pltre, marbre, sables, pouzzolanes, terre brique ? Les dcrire
en faisant connatre la puissance des gtes exploits ; Y a-t-il des mines
de fer, plomb, cuivre, manganse, mercure, argent, or, soufre, sel, char-
bon de terre, etc. ?
Faire connatre, non-seulement les gtes exploits aujourdhui,
mais encore les gtes non exploits et qui pourraient devenir, plus tard,
lobjet dune exploitation plus ou moins considrable ;
Y a-t-il des mines qui furent exploites antrieurement lopra-
tion franaise ?
A quelle poque remonte lexploitation de ces mines ?
Faire connatre la puissance des gtes et ltendue des travaux o
il est possible de pntrer sans danger.
L. VILLE.
Ingnieur ordinaire. ff. dIngnieur en Chef des Mines de la province dAlger.
1re Anne N 5 Juin 1857.

Revue africaine
SOCIT HISTORIQUE ALGRIENNE

RAPPORT sur sa situation et celle de la Revue Africaine depuis le 7 avril 1856

Lu la sance du 8 mai 1857.

Les articles 12 et 14 des Statuts de la SOCIT HISTORIQUE


ALGRIENNE disposent que le Prsident, les Vice-Prsidents et le
Trsorier-Archiviste exercent leurs fonctions pendant une anne seule-
ment.
Voici, du reste, les termes textuels de ces deux articles :
ART. 12. Le Prsident et les Vice-Prsidents sont en fonction
pendant un an. Ils peuvent tre rlus.
ART. 14. Les fonctions du Trsorier-Archiviste durent un an.
Ce membre du bureau est aussi rligible, sans intervalle.
La nomination de ces fonctionnaires, maintenant en exercice, re-
montant au 2 mai 1856, il y a donc lieu de renouveler aujourdhui cette
partie du bureau.
Nous ne quitterons pas, toutefois, les fonctions que nous devons
votre confiance, sans placer sous vos yeux un tableau rapide de ltat
actuel de la Socit. M. le Trsorier-Archiviste vous exposera bientt
notre situation financire qui est des plus satisfaisantes. Je vous entre-
tiendrai, en ce qui me concerne, de faits dune autre nature et qui nont
pas une moindre importance.
Lintroduction place en tte de la Revue africaine me dispense
de revenir ici sur nos origines. Je prendrai donc les choses au 7 avril
1856, date de larrt qui nous donne une existence lgale et rgulire.
330

Permettez-moi, avant tout, de rappeler lesprit qui a prsid et qui


prside encore au recrutement de notre Socit. Cest celui qui anime
les socits les mieux constitues de lEurope ; sans lui, pas davenir
pour les associations scientifiques les plus utiles dailleurs, quant au but
quelles poursuivent.
Dans le principe, et lorsque nous tions encore dans la priode
dorganisation, nous navons form quun groupe trs-restreint; mais
ds que cette uvre pralable, qui veut un petit nombre de travailleurs,
a t accomplie, nous avons commenc ouvrir nos rangs tous les
hommes de bonne volont que leurs sympathies pour la science histori-
que dsignaient notre choix, nos statuts nimposant dailleurs aucune
limite au chiffre de ces adjonctions.
Nous avons pens quil y a bien des manires de concourir len-
treprise que nous avons commence : Pendant que les membres honorai-
res mettent au service de la Socit les influences morales et matrielles
de leurs hautes positions, nos membres correspondants recueillent sur
tous les points de lAfrique les faits qui occupent nos sances et qui
alimentent notre journal, aprs que les membres rsidants les ont discu-
ts et comments. Par les cotisations et labonnement la Revue, tous
fournissent les moyens de publicit sans lesquels les meilleurs travaux
demeurent inconnus et striles.
Placs ce point de vue, nous avons d adopter la conduite large
et librale des grandes socits europennes, surtout celles dAngle-
terre, qui admettent toute personne honorable qui veut et peut, un
titre quelconque, concourir au but quelles se sont propos. Si, en ef-
fet, une socit scientifique ne recevait que des savants proprement
dits, elle serait ncessairement trs-restreinte, quant au nombre, et les
moyens dexcution demeureraient au niveau du faible chiffre de ses
membres.
Cest en Algrie surtout que ce principe devait tre appliqu, car
il ny avait pas ici de savants proprement dits ; mais par bonheur il ny
manquait pas dhommes instruits et de bon vouloir. Cest eux que nous
nous sommes adresss ; et leur empressement nous fait esprer quavant
peu lAfrique aura aussi son cole qui exploitera et fera connatre les
immenses richesses historiques que nos contres renferment.
Je nai pas besoin dexpliquer ici le but spcial de la socit,
mais je dois dire quil est plus lev et sera plus fcond que lon ne se-
rait dabord tent de le croire Pour ceux qui ont visit lintrieur de ce
331

pays et qui ont pu observer les fcheux effets de lisolement, du man-


que de livres et surtout de labsence de tout but intellectuel, il nest
pas besoin dexpliquer longuement que le mouvement historique que
nous provoquons sur tous les points de lAlgrie, et dont les rsultats
sont dj consigns en assez grand nombre dans notre journal, ne peut
quavoir une influence morale des plus heureuses.
Ici, Messieurs, nous manquerions un devoir sacr, si nous ne
faisions entendre quelques paroles de reconnaissance M. le Marchal-
Gouverneur qui lon doit linitiative de notre fondation. Il ne nous
appartient pas de rappeler les autres titres quil possde la gratitude de
la Colonie et de la France ; mais nous pouvons et nous devons procla-
mer que nul plus que lui ne sest occup de la science et ne lui a fourni,
dans les limites des possibilits administratives, plus de moyens de se
naturaliser enfin sur cette terre dAfrique si longtemps plonge dans les
tnbres de la barbarie.
Le nombre des personnes qui se sont associes cette haute ini-
tiative est aujourdhui de 181, ainsi rparties.
La Socit historique algrienne compte 25 membres honoraires,
en Algrie ou en France. Elle a 113 correspondants dans la colonie, au
Maroc, en Tunisie, en gypte, dans la mtropole, en Angleterre, en Es-
pagne, en Russie et jusquen Amrique. Enfin, ses membres rsidants
sont.au nombre de 43. M. le Trsorier-Archiviste nous dira quelles res-
sources financires ce personnel offre la Socit pour la publication
de son journal et les autres frais. Si, comme tout autorise lesprer, le
chiffre continue de saugmenter, on pourra, par la suite, faire paratre
la Revue africaine tous les mois et publier mme des ouvrages dont la
Socit aura reconnu lutilit et l-propos.
Ce simple expos suffit pour montrer que la Socit historique
algrienne est dans les conditions de vitalit les plus satisfaisantes.
Pouvant appliquer son activit des uvres srieuses et possdant les
moyens de rpandre cette activit au dehors par son journal, elle devait
chapper, en effet, cette funeste torpeur qui saisit invitablement toute
association scientifique condamne concentrer ses travaux dans len-
ceinte de ses sances.
Ceci mamne naturellement parler de notre Revue africaine. Il
a sans doute paru tmraire beaucoup dentre nous de fonder un jour-
nal, alors que nous tions peu nombreux et encore aux prises avec les
difficults dun commencement dorganisation.
332

On pouvait craindre, en effet, deux cueils assez srieux : linsuf-


fisance des ressources pcuniaires en mme temps que celle de mati-
res publier. Mais il y a dans les entreprises qui arrivent en leur temps
et la ntre tait du nombre des chances de succs que la rai-
son naperoit pas toujours, mais quun heureux instinct fait pressentir.
Vous verrez par le rapport de notre honorable Trsorier que nos recettes
ont dpass nos dpenses; de sorte que, ds aujourdhui, nous pouvons
tendre et amliorer notre uvre. Je puis vous dire, de mon ct, que
neuf-seulement jamais la matire na manqu la Revue, mais que lon
a en chaque numro le regret de ne pouvoir faire passer beaucoup de
bonnes choses qui mritaient dy prendre place. Cest ainsi quen ce
moment nous avons, en avance, assez darticles pour composer quatre
numros, au moins.
Ceux dentre vous qui surent assidument les sances et qui sa-
vent quelle quantit de communications nous arrivent par les corres-
pondants, ne stonneront pas de cet heureux rsultat. Labondance des
matires destines la Revue ne peut quaugmenter dailleurs avec le
nombre des membres de la Socit et mesure que notre recueil fera
son chemin dans le monde de la publicit.
Charg par vous de diriger la publication du journal avec le
concours de la Commission permanente, je me suis efforc de ne pas
rester trop au-dessous de cette tche difficile. Jai fait appel dabord, en
votre nom et sur tous les points de lAfrique septentrionale, aux hom-
mes qui soccupaient ou pouvaient soccuper de travaux historiques.
Dj plusieurs y ont rpondu avec empressement : ainsi en Tunisie, M.
Tissot a fourni des articles qui ont t justement remarqus. Il achve en
ce moment de visiter la Tunisie mridionale, et il nous crit du Djerid
quil prpare une nouvelle communication sur les pays qui vient dex-
plorer. En gypte, M. le docteur Rossi, mdecin pacha, nous annonce
lenvoi prochain dun travail sur la Nubie et le Soudan quil a visits
avec le prince auquel il est attach. A lextrmit oppose de lAfrique,
un autre correspondant, M. Cotelle, 1er drogman du consulat gnral
de France Tanger, nous a fait connatre des manuscrits historiques
lun desquels M. de Slane vient demprunter son intressant article sur
la conqute du Soudan.
Il serait trop long de citer ici tous ceux de nos collgues qui ont
apport le tribut de leurs recherches et de leurs lumires au journal que
nous publions. Leurs travaux sont dailleurs sous vos yeux dans les
333

quatre numros qui ont dj paru et vous pouvez apprcier le mrite des
auteurs ainsi que limportance de leurs uvres.
En somme, la Socit historique a obtenu un succs que nous
naurions pas os esprer si complet ni si prompt. Ds la premire an-
ne de sa fondation, ses recettes excdent ses dpenses quoiquelle ait
publi quatre numros dun journal qui dans ses 328 pages dj impri-
mes renferme la matire de deux volumes ordinaires. Elle a recueilli,
en Afrique, en Europe et mme en Amrique, les adhsions de cent
quatre-vingt-un collaborateurs qui se recommandent par le zle et par
les lumires.
Au moment de remettre nos fonctions en dautres mains, cest une
bien vive satisfaction pour nous de pouvoir lguer nos successeurs
une situation intrieure prospre, une honorable position prise dans la
presse et dans le inonde savant qui a bien voulu, par lorgane de quel-
ques-uns de ses membres, applaudir nos humbles travaux et mme y
prendre part.
En terminant ce rapport, je dois constater que les rsultats avan-
tageux que je suis heureux de proclamer sont dus, en grande partie,
lunion toute fraternelle qui na cess de rgner entre les membres
de la Socit. Celle-ci a t constamment exempte de ces dissensions
intestines qui paralysent trop souvent les efforts de beaucoup das-
sociations scientifiques, quand elles nen causent pas la dissolution
prmature.
Permettez-moi maintenant, Messieurs, de laisser la parole M. le
Trsorier-Archiviste qui va produire les preuves matrielles des asser-
tions contenues dans ce rapport, relativement ltat prospre de nos
finances.

Alger, 2 mai 1857.


Le Prsident,

A BERBRUGGER.

Aprs la lecture de ce rapport, M. Brard, trsorier-archiviste,


donne un expos de ltat financier de la Socit et du journal, au 30
avril 1857, et confirme par les faits la bonne situation annonce par le
Prsident.
334

On procde ensuite au renouvellement partiel du bureau, confor-


mment aux statuts.

Sont rlus lunanimit, moins une voix :

MM. BERBRUGGER, prsident;

BARON DE SLANE, 1er vice-prsident ;

COLONEL DE NEVEU, 2e vice-prsident;

BRARD, trsorier-archiviste.

M. Brard annonce que des occupations imprieuses ne lui per-


mettent pas de continuer ses fonctions. On renvoie la sance suivante
la nomination dun autre trsorier.

__________
335

ANTIQUITS DU CERCLE DE TNS.

Ce cercle est limit au Nord par la Mditerrane et au Sud par


la valle du Chelif. Pour initier plus compltement nos lecteurs son
importance archologique, nous mettrons dabord sous ses yeux le r-
cit dun voyageur qui, parti de Miliana en septembre 1849, se rendit
Cherchel en descendant la valle du Chelif et passant par Orlanville,
Tns et la route du littoral(1). Aprs avoir ainsi fait connatre les ligues
extrmes de ce canton, nous dcrirons la partie centrale, daprs des
notes dues lobligeance dun de nos correspondants, M. le Lt.-colonel
Lapasset, qui, lpoque o il a bien voulu nous les remettre, tait chef
du Bureau arabe de Tns. De sorte que les deux lments qui forment
lensemble de ce travail sont dus des observations directes, chose trs-
importante on le sait, dans les tudes de ce genre.

1re PARTIE.

Valle du Chelif et littoral.

En quittant Miliana, au lieu de gagner le Chelif par la route or-


dinaire de lOued Boutan, nous allmes passer, par une traverse, aux
sources du ruisseau des myrtes (Oued Rehan) ; puis aprs avoir coup
lOued Kristian, nous descendmes la valle des Nfliers et nous nous
trouvmes dans celle du Chelif, lendroit appel Zarour, du nom de la
rivire dont on vient de parler.
Jarrivai bientt cte du pont du Chelif. En cet endroit, des pro-
longements du Djebel Arib empitent sur la valle et ne laissent an fleuve
quun passage fort troit. Les mamelons qui dominent le dfil consti-
tuent une excellente position militaire que les Romains ne durent pas n-
gliger. En effet, les distances indiques par lItinraire dAntonin, entre
Malliana (Miliana) et Oppidum novum (El Khadra), deux endroits dont
la synonymie est connue, lisent ici lemplacement de Figara Castra.
Guid par ces donnes pralables, mon compagnon de voyage
parcourut les mamelons des alentours ; et son coup dil exerc lui fit
____________________________________________________________
(1) Persuads quil nest pas ncessaire dtre toujours grave pour instruire
le lecteur, nous navons pas cru que la forme lgre adopte par lauteur de ce rcit
dt tre un motif dexclusion. N. de la R.
336

bientt dcouvrir des tombes antiques et des pierres tailles. Javoue


que ces restes ne sont ni trs-nombreux, ni trs-apparents ; mais un sim-
ple camp ntait pas un de ces tablissements considrables qui laissent
de grandes traces sur le sol.
Les recherches archologiques termines, nous allmes nous ta-
blir sous une tente auprs du Bordj en maonnerie bti rcemment par
le chef de lendroit, El Arbi bel Azzouz. Laristocratie masculine du lieu
tait absente ; un mariage qui se clbrait chez un cad voisin lavait
loigne momentanment. Nous dmes cette circonstance de pouvoir
contempler notre aise le beau sexe de ce douar
Ces dames avaient vu mon compagnon crire sur son calepin ; ctait
plus quil ne fallait pour mriter le titre de tebib). Aussi, les consultations
lui arrivrent de tous cts. Quand la malade, vraie ou prtendue ntait ni
trop vieille, ni trop laide, ni trop malpropre, le mtier de mdecin malgr
soi pouvait encore se supporter. Mais il se prsenta des patientes qui abu-
saient trangement du privilge quont les vieilles femmes arabes dtre
hideuses et sordides. Malgr son indiffrence habituelle lendroit des
personnes et des choses contemporaines, notre archologue les repous-
sait par un nergique vade retro quelles comprenaient parfaitement sans
savoir le latin. Il est vrai que la pantomime expressive qui accompagnait
cette interjection constituait une traduction interlinaire beaucoup plus
intelligible que bien des versions acadmiques.
Grce la nuit qui ne tarda pas survenir, nous nous trouvmes
dbarrasss de lessaim des visiteuses. Il nous resta lessaim des puces
et celui des moustiques. Ctait plus quil ne fallait pour passer une nuit
blanche. Aussi, nous ny manqumes pas.
Lhorizon commenait peine sclairer du ct de lEst que
nous tions sur pied. Nous gagnions cette diligence dchapper plus
tt au martyre nocturne, et darriver la premire halte avant lheure de
la chaleur mridienne.
La valle du Chelif slargit de nouveau aprs quon a dpass
les prolongements des montagnes de Doui et Arib. Mais deux ou trois
milles de l, on rencontre une longue et troite colline qui coupe trans-
versalement la valle en face de lembouchure de lOued Beda.
Sur cette colline, sont disperses les ruines dOppidum novum qui
occupent une grande tendue ; le Chelif les contourne lEst, au Nord
et lOuest. Sur le ct cette presqule qui adhre au continent, on voit
les dbris de laqueduc qui amenait la colonie romaine les eaux dAn
el Khadra (la Fontaine verte), laquelle a donn son nom la localit.
337

Un reste de pont sur le Chelif, des dbris de quais et de gradins en pier-


res de taille qui retiennent les terres de la colline par tages successifs,
un cimetire lEst, o les tombes ont la forme de coffres en pierres,
attirent principalement lattention ; le surplus est un amas confus de
matriaux crouls, parmi lesquels on voit poindre les substructions de
quelques difices aujourdhui rass presque au niveau du sol. On a copi
jadis El Khadra cette inscription, que nous navons pu y retrouver :
.C......VIII ......DO
QVIR. MATERN.
AEDIL. IIVIR II VIR
QQ OMNIBVS
HONORIBVS
FVNCTO PRINCI
Pl LOCI AERE
CONLATO
OPPIDO N
A... fils de de la tribu Quirina ; (surnomm) Maternus;
Edile, duumvir, duumvir Quinquennal ; ayant exerc toutes les
fonctions (municipales) ; chef de lendroit. Par souscription ;
Oppidum novum.

Au sujet de lexpression AERE CONLATO, mon compagnon de


voyage raconte quen 1843, Orlanville, une personne savante et le-
ve en dignit la traduisait par le mot pendu. Presse de justifier cette
version, elle le fit ainsi : conlato, plac ; aere, dans lair, par consquent,
pendu ! Quod erat demonstrandum.
DEl Khadra, nous allmes Zedin, un peu avant Oued Rouina ;
cest une position de tous points semblable celle de Khadra, et on y
voit aussi les ruines dune ville romaine.
Quoique les ruines de Zedin naient pas limportance de celles
dEl Khadra, on y remarque aussi des restes daqueduc et un cimetire
situ lEst de la ville.
Le djeuner que nous avions fait sous de beaux oliviers, au-des-
sous de ces ruines, manquait dun lment essentiel, leau. Il aurait fallu
chercher un peu loin celle du Chelif ou de Oued Rouina ; heureusement,
un honnte chevrier vint passer par l, et voulut bien abandonner un
instant son troupeau notre garde, pour aller en qute du prcieux li-
quide dans des gourbis quil connaissait quelque distance.
338

Il tait temps que ce secours nous arrivt : la caravane tait sur


le point de mourir de soif, surtout le Mekhazni, qui aurait donn son
cheval pour un verre deau, bien diffrent de Richard III qui offrait son
royaume pour un cheval.
Aprs, nous tre suffisamment aliments, rafrachis, reposs et
instruits, nous reprmes notre route travers les ondulations boises qui
bordent la vale du Chelif vers le Sud. Nous arrivmes dassez bonne
heure un village arabe bti leuropenne et quon appelle El Fondok.
Lentrepreneur de ces constructions, M. Carr, de Miliana, sy trouvait
avec plusieurs ouvriers. Deux employs du tlgraphe voisin survinrent
au Fondok ainsi quun colon dOrlanville qui se rendait Miliana.
Cette rencontre imprvue de compatriotes, un pareil endroit, nous fut
agrable tous. Les maisons arabes nouvellement bties navaient pas
encore t habites ; on nous en proposa une pour passer l nuit, ce que
nous acceptmes avec empressement.
Au moment de notre arrive, le Cad des Oulad Yahya, pour qui
nous avions une lettre, ntait pas son bordj. Il clbrait les noces de
son fils dans la valle du Chelif, grand renfort de fantasia, de danses
daims, de musique locale et autres plaisirs bruyants que la nuit ne sus-
pend pas lordinaire. Aussi, quand on vint de sa part nous proposer de
coucher dans sa tente, nous regardmes lambassadeur dun il torve et
comme des gens qui, ayant se rattraper dune nuit blanche, trouvaient
trs-incongru quon leur en offrit une de mme couleur.
Nous gagnmes cette rsolution hroque de dormir pendant
dix heures sur les deux oreilles, bonne fortune qui nest pas ordinaire
pendant lt en pays arabe ou kabile.
Le lendemain matin, il tait grand jour quand nous nous dcid-
mes ouvrir les yeux. Nous descendmes dans la valle pour visiter et
remercier le Cad qui nous avait envoy la veille.des couvertures de
Tunis, des coussins pour notre coucher, des poules et autres provisions
pour le repas du soir. Les noces finissaient ; la plaine retentissait enco-
re au loin de dcharges de mousqueterie, dernires manifestations de
convives reconnaissants qui sloignaient des marmites de Gamache.
Le Cad tait rayonnant : les cadeaux en espces ou en nature quon
lui avait faits dpassaient la somme de 5,000 francs. Le seul aga de
Sendjes avait donn 1000 fr. en argent et deux chevaux estims plus
de 1,200 fr.
Bref, ce fut une trs-belle noce, except pour ceux qui, en dfini-
339

tive, auront payer les violons sans avoir dans, bien entendu.
Quand nous nous sparmes du Cad, un nouveau compagnon de
voyage sadjoignit notre caravane; ctait El Hadj Miliani, chef dun
canton du territoire des Braz, sur lequel se trouvaient des ruines consi-
drables, celles dOued Taria(1) que le Chelif spare dautres ruines
moins tendues quon appelle Tmoulga du nom de la montagne qui les
domine.
Nous trouvmes chez El Hadj Miliani un bordj bti leuro-
penne qui lui servait dhabitation, et plusieurs maisons de construc-
tion analogue. Cest aussi M. Carr de Miliana qui les a difies, en
mettant contribution les nombreux matriaux antiques qui jonchent
le sol sur un espace trs-tendu. Dans les fouilles quil a d excuter
pour procder la recherche :des matriaux, il a dcouvert une porte
arcade en pierres de taille qui donne entre dans une vaste pice sou-
terraine aujourdhui remplie de terre et de dcombres, mais dont on
peut conjecturer ltendue par le plan que tracent au-dessus les lignes
de substruction.
Je conseillai El Hadj Miliani de faire dblayer cette pice quil
pourrait utiliser. Il mavoua quil ny avait pas dans le village une
seule pioche, ni aucun instrument propre fouiller la terre. Et comme
je lui demandais avec quoi ils faisaient les travaux agricoles, il me
rpondit : La charrue pour les labours, la faucille pour la rcolte ;
et cest tout.
Or, comme il ny avait pas moyen dexcuter des fouilles avec un
araire ou une serpette, mon compagnon de voyage, qui voulait pourtant
exhumer plusieurs pierres o il flairait des inscriptions, fut oblig dy
travailler avec son couteau et un peu aussi avec ses ongles. Cela lui
valut la dcouverte de trois fragments pigraphiques quil ne croit pas
dignes de la publicit.
Les ruines de Oued Taria sont videmment celles du Tigauda
municipium. Leur importance, combine avec la direction de la grande
route centrale romaine, suffit pour tablir la synonymie. La comparai-
son des distances indiques par lItinraire la met hors de doute.
Il y a, en cet endroit, des restes de beaux monuments. Un aqueduc
trs-long, et dont beaucoup de parties sont encore intactes, y amenait
leau de lOued Taria (rivire de la Reine). Les Indignes qui appellent
____________________________________________________________
(1) On les appelle aussi Ruines des Beni Rachid. N. de la R.
340

cette construction hydraulique ksar bint es Soultan (chteau de la fille du


Sultan), quoiquils en connaissent la vraie destination, prtendent
quelle amenait leau dAn Soultan, fontaine situe dans la montagne
de Techta. Les ruines de Taria sur la rive droite et celles de Tmoulga
sur la rive gauche appartiennent deux tablissements distincts quoique
trs-rapprochs. Les dernires doivent tre celles dun camp romain.
Dans ce qui reste du Tigauda Municipium, on remarque les
substructions de beaux remparts eu pierres de taille ; et sur le Chelif,
un magnifique quai qui subsiste dans toute sa hauteur sur quelques
points.
Lorsque le soleil fut un peu descendu vers le couchant, nous pri-
mes cong dEl Hadj Miliani ; et, longeant la rive droite du Chelif, nous
arrivmes en peu de temps chez Mohammed ben Youcef, un cad des
Braz. Ici encore un bordj en maonnerie et des maisons leuropenne.
Nous en avions vu aussi sur la route, dans les gorges de la montagne.
M. Carr, ce grand btisseur de la valle du Chelif, avait pass par l.
Aussi est-il connu de tous les Indignes ; et Kari, comme ils lappellent,
figurera sans doute un jour dans leurs traditions locales.
Le Cad tait absent au moment de notre arrive; mais son fils,
enfant de douze treize ans, fit les honneurs de la tente des htes avec
un empressement, une amabilit remarquables. Nous admirions avec
quelle activit, quelle intelligence il donnait des ordres au nombreux
personnel qui lentourait. Aussi tait-il plus vite et mieux obi que bien
des chefs de maison la barbe grise.
Nous navions aucune lettre de recommandation pour ce cad, de
sorte qu la rigueur on pouvait nous engager aller plus loin, ou nous
faire payer chrement lhospitalit.
Notre reconnaissance nen fut que plus grande en nous voyant si
bien accueillis, sans avoir t officiellement recommands.
Le lendemain matin, avant le jour, nous regagnmes les bords du
Chelif que nous traversmes, ainsi que lOued el Fodda dont le confluent
est un peu au-dessous de lendroit o nous avions pass la nuit. Ici, la
valle du Chelif se resserre brusquement et devient un troit dfil en-
tre les Beni Rachid et les Oulad Kser. Mais celle de Oued Fodda, au
contraire, apparat fort large et annonce un passage principal pour arri-
ver la haute montagne appele Ouanseris.
Nous gravmes des collines de mdiocre hauteur et assez arides,
pour rentrer dans la valle du Chelif. Nous avions alors sur la droite
341

le pays des Beni Rachid dont on aurait une ide fcheuse et inexacte,
si on le jugeait par ce quon en aperoit de la route. En effet, derrire
ces collines argileuses et nues dont la monotonie fatigue la vue, est
une contre abondante en eaux, bien boise et o se trouvent de beaux
jardins. Les raisins des Beni Rachid jouissent surtout dune haute rpu-
tation qui nest pas usurpe. Des ruines romaines dune assez grande
importance se trouvent sur le territoire de cette tribu
Peu peu, on redescend dans la valle du Chelif dont laridi-
t dsolante passe toute croyance...Except les jardins de Medjada et
quelques rares et peu importantes plantations o le figuier de Barbarie
domine, le sol ne prsente aucun, trace de vgtation. Sur le gris terne
dun terrain qui semblait de la boue dessche, nous apermes au loin
deux lignes blanches. Le guide nous apprit que ctaient El Isnam el
Djedid et. El Isnam et Kedim (le nouveau et le vieil Orlanville). Et
comme nous ne paraissions pas comprendre cette explication un peu
nigmatique, il ajouta que le nouvel Orlanville tait celui des Mer-
kant Mt et Bublik (les civils de la Rpublique). Do nous conclmes
quil sagissait de colonies agricoles ; et que par consquent la premire
ligne blanche et la moins grande tait Ponteba, ou la prairie, qui est si-
tu dans un endroit appel Medrour par les Indignes.
Quand nous arrivmes ce village, il tait environ dix heures
du Matin. La chaleur tait devenue intolrable. Aussi, nous ne fmes
gure surpris de ne rencontrer personne dans les rues, ni btes, ni gens.
Il fallait, en effet, tre touriste ou antiquaire pour braver cette temp-
rature de feu. Cependant, nous emes la satisfaction de ne pas nous
voir seuls exposs aux coups de soleil ; car, un peu au-del de Ponteba,
nous trouvmes quatre europens occups lextirpation de quelques
touffes de faux jujubier, cet arbrisseau trs-pineux, que les Arabes
appellent sedra, et que nos soldats ont surnomm arrache capote. Le
dvouement de ces pionniers du dfrichement mritait une mention
honorable.
Des ruines peu importantes qui apparaissent et l le long de la
route, annoncent lapproche du Castellum Tingitii dont lemplacement
et les matriaux ont servi asseoir et btir Orlanville(1), o nous ne
tardmes gure arriver.
____________________________________________________________
(1) Voir au n 3, p, 182, et ci-aprs, dans la Chronique, le tombeau avec ins-
cription et mosaque signal par M. Farochon, un peu lEst dOrlanville. N.
de la R.
342

Jexaminai le thermomtre : il ne marquait plus que 30 degrs ;


ctait presque de la fracheur aprs la haute temprature que nous ve-
nions de subir. Je proposai donc une promenade vers les collines qui
sont au Nord, sur la route de Tns, et do nous pouvions avoir un
aspect gnral du pays.
Au bout du pont Jamricaine qui conduit dune rive lautre
Au Chelif, nous nous trouvmes sur le terrain de la colonie agricole ap-
pele la Ferme. On la dsigne comme annexe de Ponteba qui est huit
kilomtres de l ; cest par le fait, un vritable faubourg dOrlanville
dont elle nest spare que par la rivire.
Nous choismes pour observatoire le sommet dun mamelon qui
domine le sentier arabe qui conduit Tns. De la, nos regards planaient
sur le vaste bassin tantt gris, tantt rouge, au milieu duquel Orlanville
trace une longue tache blanche, raye de quelques filets verts. Ce bassin
est born lEst et lOuest par des tranglements de la valle. Il slve
graduellement au Nord et au Sud, par une double srie de collines op-
poses qui schelonnent en amphithtre. Except le peu darbres que
nous avons plants dans la ville et dans ses environs les plus immdiats,
aucun grand vgtal napparat sur toute ltendue du plateau. Quelques
rares touffes de jujubiers sauvages constellent et l de leur ple ver-
dure ces steppes argileuses et empchent quon les confonde avec le lit
rcemment dessch dun vaste lac, ou limmense cratre dun volcan
vaseux observ entre deux ruptions trs-rapproches.
Ces chtifs arbrisseaux se montrent en plus grand nombre sur des
coteaux pierreux un peu loigns de la rive gauche du Chelif. Sous leurs
tiges trs-grles se cachent des racines vigoureuses de plus dun demi-
pied de diamtre. Le procd immmorial et barbare des incendies p-
riodiques, qui, chaque anne, dvorent toute la vgtation superficielle,
explique cette extrme disproportion entre les deux parties de la plante :
la tige, que lhomme peut facilement atteindre, demeure toujours lan-
guissante, tandis que la racine qui reste hors de sa porte, profite plan-
tureusement.
Le marchal Bugeaud, qui rien nchappait de ce qui pouvait
contribuer au bien-tre de la population et de larme, avait ordonn
de ne pas enlever compltement chaque souche quon attaquait, mais
de laisser toujours quelque rejeton, puis de remplir lexcavation avec
les terres quon en avait tires. Ce mode dexploitation conservait pour
lavenir une prcieuse fort souterraine ; de plus, il oprait graduelle-
ment et sans frais le dfrichement du sol.
343

Quelque temps aprs loccupation, on dcouvrit environ vingt-


quatre kilomtres au Sud dOrlanville, la belle fort de Tamdrara, dont
les essences dominantes sont le chne vert et le pistachier sauvage ;
on en commena aussitt lexploitation dsordonne qui se continue
aujourdhui (1849). En trois ans, ladministration militaire en a retir
peu prs 3,000 kilogrammes de gros bois. Quant aux branches, elles ont
t abandonnes sur place.
Il y avait Tamdrara, au milieu dune charmante clairire, un gi-
gantesque chne vert, du pied duquel schappait une source abondante
et pure. Plus dune fois, lheure de la mridienne, le berger rassembla
sons son ombre protectrice un troupeau de prs de 500 moutons. Ctait
aussi le rendez-vous des chasseurs, que la soif, le besoin de fracheur on
de repos obligeaient abandonner pour un instant la qute du gibier. Un
jour, la hache dun vandale fit tomber ce gant de la fort ; le lendemain,
la source avait disparu, et elle na plus coul depuis lors.
Si lon continue cette exploitation inintelligente, Tamdrara sera
aussi nu que le plateau dOrlanville ; et il faudra revenir aux souches
de jujubier sauvage quon naurait jamais d ngliger. Car cela et per-
mis de mnager une belle fort, chose si prcieuse dans un pays o
les arbres ne sont pas seulement un combustible, mais aussi un moyen
dassainissement et un lment dune grande influence, au point de vue
agricole, polir combattre les excs de la temprature.
La forme gnrale du plateau au milieu duquel on a bti Orlan-
ville, labsence de grands vgtaux, le voisinage des hautes montagnes
du Sud o la neige persiste une grande partie de lanne, la direction
Ouest-Est de la valle du Chelif, expliquent pourquoi cette contre
est expose des chaleurs excessives en t, des vents trs-violents
en hiver. La ville franaise, situe au centre de limmense lentille que
reprsente ce bassin dnud, devait avoir une temprature saharienne
en t ; de mme que, ntant pas protge par le voisinage immdiat
de grands vgtaux, et se trouvant dans la direction des vents presque
constants de la mauvaise saison, elle devait ressentir toutes les furies
de lhivernage.
Il y a, Orlanville, quatre ou cinq jardins qui sont peu prs
verts, il y a surtout la belle ferme de M le commandant Vincent. Je
ne suis jamais pass devant ces rares oasis sans voir des individus oc-
cups les arroser. Humecter sans cesse les racines en t, soutenir
sans interruption les tiges en hiver, cest ici une loi fatale : ce compte
344 -

il faudrait attacher un planton chaque pied darbre. Aussi, les arbres


qui bordent les rues et la place, ntant pas soigns avec cette assiduit
rigoureuse, ont une teinte safrane qui accuse les souffrances de la
soif. Plusieurs ont t tout--fait briss par la tempte ; et il en est peu
qui ne portent la trace de luttes violentes soutenues contre les ouragans
dhiver.
Linspection attentive laquelle nous tions livrs semblait exciter
la curiosit de quelques Arabes dun douar voisin. Ils tournaient autour
de nous sans paratre nous remarquer ; et dcrivant une spirale, qui les
rapprochait de plus en plus du point que nous occupions, ils finirent par
arriver nos cts. Aprs les compliments dusage, je leur demandai si
le pays tait sain et fertile. Je traduit fidlement leur rponse :
Le pays est sain auprs du Chelif, quand lhiver na pas t
pluvieux ; mais alors il nest pas fertile. Il est fertile quand lhiver a t
pluvieux ; mais alors il nest pas sain. Agrable alternative !
Ces braves gens nous demandrent pourquoi les Franais staient
tablis sur les berges mmes du Chelif, lorsqueux, ns dans le pays
fuyaient les rives de ce fleuve pour habiter les collines qui bordent la
valle. Jaurais pu leur rpondre que cest par la mme raison quen
Espagne, dans lt, lheure de midi, on ne trouve sur la voie publique
que les Franais...... et les individus de lespce canine. Mais cette ex-
plication blessait mon amour-propre national, et je prfrai leur dire que
ctait par des motifs stratgiques.
Lantiquaire, qui ne comprit pas mon intention, rpliqua brusque-
ment que, les motifs stratgiques justifiaient la cration dun camp, mais
non celle dune ville ou dune colonie agricole. Il ne manqua pas de
faire remarquer que les Romains navaient eu sur lemplacement dOr-
lanville quun tablissement militaire, ce que prouvait trs-bien selon
lui, le nom de Castellum Tingitii. Jaurais pu lui opposer quil abusait
de la logique trs-vulnrable dun archologue, lequel a crit dans une
publication officielle (voy. p. 408, Tableau de 1848), que les positions
romaines dsignes sous les noms de Castellum, Castra et Prsidium,
taient ncessairement des forteresses. Ce raisonnement peut sappli-
quer , Castel Naudary, Castel Sarrazin, la Fert sous Jouarre, etc., et
ne conduit, dans aucun cas, une conclusion certaine ; car, ce qui tait
une forteresse dans lorigine, peut ensuite devenir une ville, sans perdre
son ancien nom.
Aprs cette conversation, nous avions donc repris le chemin
345

dOrlanville. En face de nous, au Sud un peu Est, stendaient les crtes


nettement dcoupes du Ouanseris, que le soleil sur son dclin, colorait
de ses teintes vives, varies et changeantes, qui font le dsespoir du pein-
tre. Jadmirais la beaut des nuances, la majest des lignes et mon com-
pagnon napercevait dans ce magnifique paysage quun point de rappel
archologique, phnomne qui se rvla par lallocution suivante :
Laspect de cette montagne, qui est videmment Anchorarius
indiqu par Ammien Marcellin, rappelle lintressante expdition du
comte Thodose, contre les Mazices et les Musones, allis du rebelle
Firmus. Parti de Tipasa, entre Alger et Cherchel, en lan 371, il gagna
la valle du Chelif quil descendit jusquau Castellum Tingitanum, ou
Tingitii, dont nous avons lemplacement sous les yeux, puis il le d-
passa pour sengager dans le mons Anchorarius par la valle de lOued
Rihou
Je profitai du moment o mon interlocuteur reprenait haleine pour
mettre le prsent en parallle avec le pass.
Le 23 avril 1843, dis-je mon tour, le marchal Bugeaud, par-
ti de Miliana avec un immense convoi, descendait aussi la valle du
Chelif. Il sarrtait le 26 lendroit o slve aujourdhui Orlanville
(alors El esnam, les idoles), au milieu des ruines de Castellum Tingitii;
et il y faisait jonction avec le gnral Gentil venu de Mostaganem. Le
lendemain, 27 avril, il commenait la fondation dOrlanville par la
construction dun camp autour duquel se grouprent les premiers co-
lons. Puis, aprs avoir jet les fondements de cette ville et de celle de
Tns, et les avoir relies par une route de 58 kilomtres, il allait sur les
traces du grand Thodose, combattre les descendants des Mazices, dans
les rudes montagnes de Ouanseris. Que le nom du marchal Bugeaud
sinscrive dans les fastes dAfrique avec plus dhonneur encore que
celui du comte Thodose, car il a t fidle sa devise Ense et aratro ;
et, de la main qui combattait rudement les ennemis de la France et de la
civilisation, il a su ouvrir le sillon et difier des villes !
Quoique mon ami lantiquaire penst au fond du cur quon lui
avait gt son Castellum Tingitii en y faisant, contre toute rgle ty-
mologique, autre chose quun tablissement militaire, il laissa pourtant
passer sans protestation le parallle quon vient de lire. Une profonde
proccupation pouvait seule expliquer cette tolrance insolite. Mais il
tait tard, et notre savant pensait au dner, comme le plus ignorant des
mortels ! ( A suivre.)
346

ALGERIA ROMANA
Recherches sur lOccupation et la Colonisation de lAlgrie

PAR LES ROMAINS

1er Mmoire

Subdivision de Tlemsn

IIIe PARTIE

Le seul lieu cit par les auteurs anciens et appartenant la sub-


division de Tlemsn que je pense avoir laiss de ct dans ce qui pr-
cde, est la Ms de Skilax quil cite avant Sigon (Siga) et aprs Arylon(1)
lequel ne peut tre que Sidi Djelloul ou Camarata : Ms dsignait une
ville avec port o se trouvait un comptoir carthaginois.
Le Bekri au Xe sicle et lEdrisi au XIIe sicle signalent de ce
ct la petite ville dAslen (en berbre les Frnes), que le second de ces
deux gographes place au cinquime de la distance entre lembouchure
de la Tafna et le cap Figalo (Tarf Diouli). Lidentification de Ms et
dAslen est peu prs force, puisquon ne saurait, sur cette cte, se
placer ailleurs, au bord dune crique appele aujourdhui Mersa Tim-
krent, du nom de la montagne qui domine le cap Oulhasa.
Quant la nomenclature gographique applicable soit aux mon-
tagnes, soit aux rivires, soit aux peuples renferms dans la rgion
laquelle appartient la subdivision de Tlemsn et que nous ont transmise
les crivains anciens, elle est peu tendue.
Ptolme est le seul qui nous ait conserv le nom des deux mas-
sifs qui constituent la partie montagneuse de la subdivision. Ses Monts
Khalcorykhiens (montagnes aux minerais de cuivre) sont les montagnes
des Beni Snassen et des Trara. On ny a, jusqu prsent, reconnu quun
seul et assez pauvre gisement de sulfure de cuivre, Sidna Oucha ; mais
leur constitution gologique, qui est sur de vastes tendues, identique
____________________________________________________________
(1) Forme grecque dun mot indigne quil faut sans doute lire Aroul.
347

celle du Mouzaa, permet de croire que ce mtal y est plus abondant.


Du reste, comme sa partie la plus considrable, le massif des Beni Snas-
sen, appartient au Maroc et na pas t explor, on ne saurait rien dire
sur le plus ou moins dexactitude que leur avaient impos les anciens.
Ptolme ne parle des monts Khalcorykhiens quincidemment, en les
rattachant au nom dune des tribus qui occupaient cette partie de la
Mauritanie, les Herpiditanes ; mais, daprs lordre mme de son nu-
mration, il est facile den dterminer la position.
Le Mons Durdus du gographe grec, quil met au midi de Po-
maria et des positions voisines est videmment le massif tlemsnien ;
seulement, et comme je lai dj fait voir, il la, ainsi que tous les autres
lieux, rejet beaucoup trop au Sud.
Quant son Mons Malethubalus(1) qui vient se placer sur sa carte
au-del et bien au midi du mont Durdus, il ne faut y voir que cet en-
semble de chanes troites et parallles, partie occidentale a bourrelet
Saharien qui limite au midi les steppes de la province dOran. Cest l
que sont les Ksours de Tiout, An Seufra, STisfa, Morar, Fghgue,
Chellala, lArba, Rasoul, El Khadra, Zenna, Zakkar, etc. Le Malethu-
balus est, pour Ptolme, la limite australe de la Mauritanie Csarienne
vers lOuest. Veut-on seulement avoir une ide des carts prodigieux
dans lesquels la entran fatalement une projection vicieuse, il suffira
pour cela de remarquer que ces deux lignes de fates, le mont Durdas et
le mont Malethubalus qui courent paralllement aux rivages de la mer,
lune 55,000 mtres seulement et lautre 275,000, en sont, chez lui,
550,000 et 945,000.
Les anciens ne paraissent pas avoir connu le mot Tafna, qui sem-
ble cependant appartenir lancienne nomenclature thiopienne ou ber-
bre, puisque les Arabes reconnaissent quil nest pas eux.
_________________________________________________________________
(1) Quelques ditions crivent Madethubadus. Voici quelle tait sa position,
daprs les tables ptolmennes :
Extrmit occidentale, long.13 00, latit. 26 40.
Extrmit orientale, long 17 30, latit 2540.
Latitude moyenne . 26 30.
Voici ce quelle est :
Extrmit occidentale long.3 30, latit. 3230.
Extrmit orientale long.0 00, latit. 3415.
Latitude moyenne 33 00.
Diffrence entre la latitude vraie et la latitude donne par le gographe
dAlexandrie, sept degrs.
348

La Tafna, pour les Romains, tait tout simplement la Rivire de


Siga, du moins dans son cours infrieur.
Une compilation que lon croit tre du sicle de notre re et qui,
au milieu de grandes inutilits, renferme quelquefois de bonnes choses,
va nous permettre darriver dautres synonymies hydrographiques.
LAnonyme de Ravenne donne en ces termes lnumration des
principales rivires de la Mauritanie Csarienne ; on y retrouve les cours
deau les plus importants de la Subdivision.
Parmi les rivires, dit-il, qui traversent la Mauritanie Csarienne,
se trouvent lUsar, lAgilaam, la Mina, la Sira, le Tasagora, lIsaris, le
Nigreusis, le Ligar, la Malba.
Quelques-uns de ces noms sont videmment altrs, dautres
sappliquent sans difficults la nomenclature actuelle; ce sont eux qui
vont nous servir rectifier les orthographes fautives et mettre en place
les dnominations de lantiquit.
La Mina est cette rivire que les Indignes appellent encore Mina,
comme aux plus anciennes poques de leur histoire.
Le Tasagora est lOued Tara sur les bords duquel se trouvent les
ruines dEl Benian (en arabe les constructions) qui, daprs les distan-
ces de lItinraire dAntonin, reprsentent trs-positivement lancienne
Tasaccora, sige dun vch au Ve sicle. La permutation des deux c
en un g est trs-naturelle et nexige aucune explication.
LIsaris est lIsseur de lOuest(1), le principal affluent de la Tafna,
lAssara de Ptolme qui, par une erreur quexplique facilement le voi-
sinage des deux rivires, applique ce nom au Rio Salado, lOud Maleh
des Arabes(2).
____________________________________________________________
(1) On lui a donn celte qualification afin de le distinguer de lIsseur de
la province dAlger, lancien Serbetes.
(2) La forme ptolmenne du mot Isseur semble stre maintenue jusqu
lpoque arabe. Le manuscrit du Bekri (Xe sicle de notre re) de la Biblio-
thque impriale de Paris, qui a servi M. tienne Quatremre pour son grand
travail sur le gographe arabe, porte Assarah (Route dOran Karoun),
avec le signe de redoublement de la lettre, la voyelle sur lS, llif simple ;
mais le manuscrit dAlger cl celui de Londres crivent seulement , Asar,
Asser, ce qui peut fort bien tre lu avec llif souscrit et le techdd, Isseur.
Remarquez, dailleurs, quen ajoutant seulement kesra llif initial de cette
dernire forme, nous avons le mot latin moins la terminaison propre au gnie
de la langue du Latium, Isar pour Isaris.
349

Quant la Malba, le changement du r en b, trs-commun lpo-


que o fut rdig louvrage de lAnonyme, nempche pas dy recon-
natre facilement la Malva de Ptolme et de, la Maloula ou Mloua de
nos jours.
Ces quatre synonymies sont incontestables et nous allons les em-
ployer tablir les cinq autres. Mais il est indispensable pour cela que
je fasse une observation pralable.
En inscrivant les quatre premiers noms qui ont servi de point de
dpart cette discussion, tels quils se prsentent sous la plume, on
reconnat trs-visiblement que lcrivain a eu lintention formelle de la
faire en marchant de lEst lOuest. Ainsi, les mots :
Mina
Tasagora,
Isaris,
Malva,
qui correspondent au noms actuels de
Mina,
Oued Tara,
Isseur
Mloua,
sont bien videmment poss dans cet ordre. Lensemble des rsultats
que nous allons obtenir devra tre la confirmation de ce fait.
Partant de l, il nous suffira, pour dterminer les deux premires
synonymies de lnumration de lAnonyme, de chercher quels sont
lEst de la Mina, cest--dire en sens contraire de la direction gnrale
suivie par lcrivain ravennate, les deux cours deau qui puissent, par
ltendue de leur dveloppement tre rangs, comme lUsar et lAgi-
laam, au nombre des plus considrables de la Mauritanie Csarienne.
Lincertitude qui sattache une recherche dont il ne faut pas se
dissimuler le caractre assez vague, peut tre, du reste, considrable-
ment diminue par cette remarque importante quil existait de ce ct
une ville du nom de Sufasar.
Or, Sufasar, quil faut crire et prononcer Soufasar, se dcompose
en deux mots Souf et Asar, dont lun, le premier, signifie, en berbre,
fleuve, rivire(1), do Soufasar veut dire simplement le fleuve ou la ri
vire Asar. Cette ville qui, au 5e sicle, tait le sige dun vch, devait
____________________________________________________________
(1) Le mot Souf, qui prend souvent la forme Asif, apparat nombre de fois
dans la nomenclature gographique de lAlgrie. Je mentionnerai en passant
350

incontestablement son nom sa position minemment remarquable, ca-


ractristique, sur le courant qui la baignait, et dont elle tait pour ainsi
dire le symbole significatif.
Deux distances qui paraissent fort exactes, lune sur Csare ou
Cherchel, lautre sur Milana, tablissent dune manire positive que
Sufasar occupait le site aujourdhui connu sous le nom arabe dAmou-
ra et o lon voit, en effet, des ruines romaines tendues(1).
Amoura, avec ses dbris antiques; tant sur la rive gauche du
Chelef, il rsulte de ce qui prcde que ce fleuve est lancien fleuve
Asar, le Souf Asar des Berbres.
Et, comme la Liste des vchs dAfrique saccorde avec lIti-
nraire dAntonin pour crire Sufasar, nous avons ici une correction
faire au texte de lAnonyme, ainsi qu celui de Pline qui crit gale-
ment Usar.
Le fleuve Asar tant, ainsi que je viens de le dmontrer, lOued
Chelef, il nous sera maintenant facile de retrouver lAgilam, qui lui
fait suite dans lnumration du gographe italien.
Ce sera la rivire la plus importante entre le Chelef et la Mina,
cest--dire lOud Rihou.
Le Sira que le Ravennate met avec le Tasaccora, entre la Mina et
llsaris, lIsseur, ne peut tre que lOud el Hammam quil a plac avant
____________________________________________________________
le Soufenirof, affluent de la Tafna, le Souffay de Milana, le Soufsellem du Chelef
suprieur, le Souflat, affluent de lIsseur de lEst.
(1) Amoura est situ vis--vis du confluent de lOud Harbil, 24 kilom-
tres de Meda et 33 de Milana. On y voit les restes dun ancien bordj turk lev
avec les matriaux dont tait couvert le sol de lancien tablissement romain. Jy
ai relev linscription suivante qui indique quau commencement du 3e sicle de
notre re elle avait une curie et des duumvirs :

..G ?..... Ce que lon peut traduire :


IMI SEVE
PII PERTI Tullius Aelius Valentinus,
NACIS ET Honor du Duumvirat,
.AVRELI AN A, de ses propres deniers,
. ONINI PII ET lev ce monument
....................... Aux empereurs
....................... L. Septimius Severus Pius Pertina
SIMI CESARIS M. Aurelius Antoninus
T. AEL. VALENTINVS Et Septimius Geta (?),
OB HONOREM Excellentissimes Csars.
RVIR P. P.
351

le Tasaccora parce que celui-ci nest, en effet, quun de ses affluents.


On voit dans le Bekri (route de Kairoun Tens) quau Xe
sicle, IHabra, cours infrieur de lOud el Hammarn, portait le nom
de Oud Sirat, et que ce nom sappliquait aussi aux vastes plaines quil
traverse ; aujourdhui les Arabes ne lui donnent plus que cette derni-
re acception comme sils avaient voulu conserver au moins un dernier
souvenir du nom antique.
En passant de lIsseur la Mloua lAnonyme signale deux rivi-
res, le Nigreusis et le Ligar.
Je laisserai le premier un moment de ct pour moccuper du se-
cond.
Cette rivire Ligar venant immdiatement avant la Malva ou
Mloua ne peut tre que la Tafna, mais alors au lieu de Ligar, qui nest
quune grossire erreur des copistes, il faut lire Siga; la Tafna est en
effet la rivire de Siga.
Quant au Nigreusis Flumen, comme ce doit tre un cours deau
assez important pour mriter de figurer dans une description trs-gn-
rale et quil ny en a quun dans ce cas, la Safsaf, entre lIsseur et la
Tafna, la synonymie stablit sans peine et sera, nous le croyons, accep-
te de mme. On sait que la Safsaf est la rivire de Tlemsn.
Voil bien des phrases, mais la question tait assez importante
pour que ceux qui recherchent la vrit ne les regrettent pas trop.
Rsumons- les en un tableau qui permettra dembrasser les syno-
nymies dun coup dil et den apprcier plus facilement lexactitude.
numration numration
de lAnonyme de Ravenne. des noms modernes.
Asar Le Chelef.
Agilam LOud Rihou.
Mlina La Mina,
Sira. LOud el Hammam.
Tasagora LOud Taria.
Isaris LIsseur de lOuest.
Nigreusis. La Safsaf.
Siga La Tafna.
M alba La Mloua.

Si lont veut bien prendre une carte, on remarquera que dans I une
comme dans lautre de ces deux listes lnumration marche sans hsi-
352

tation aucune de lEst lOuest. Ctait lune des bases de la discus-


sion ; ctait lun des arguments les pins puissants que nous eussions
notre service : il devait reposer sur une dmonstration rigoureuse.
Le nom des tribus qui occupaient lpoque romaine le territoire
correspondant la subdivision de Tlemsn ne nous est connu que par
Ptolme.
Voici son texte :

La partie occidentale de la province est habite par les Herpi-


ditanes qui demeurent au pied des monts quon appelle Khalcorykiens
(Khalkorykia) et au-dessous de ceux-ci, Ipsous, les Teladousiens et les
Sres (Sraioi) ; ensuite les Massaisyliens dont le pays tire plus vers le
midi que celui des Sres et au-dessous des Massaisyliens sont les Dryi-
tes (Dryitai). Au-del du mont Durdus, on trouve les Elouliens (Eloulioi)
et les Tltes (Tltai) et les Nakmousiens (Nakmousioi) qui stendent
jusquaux mont Garaphes. A lOrient des Teladousiens jusquaux em-
bouchures du fleuve Khinalaph habitent les Makhousiens (Makousioi)
au-dessous desquels est le mont Zalacus. Au-del de cette montagne on
trouve les Mazikes (Mazikes), etc.

Cette description est malheureusement un peu vague parce que


lcrivain grec ne la rattache aucune des localits parses la surface
de la rgion quoccupaient ces diffrentes populations. Cependant, au
moyen de quelques donnes qui nous sont dj acquises et de linter-
prtation mme du texte, il est possible dassigner chacun des peuples
dont il est question une place assez prcise.
Dans cet essai de topographie ethnographique, Ptolme marche
gnralement du Nord au Midi ou du rivage maritime vers lintrieur,
puis de lOuest vers lEst, son point de dpart dans ce dernier cas tant
la limite mme de la. Mauritanie Csarienne, cest--dire le fleuve Mal-
va (la Mloula ).
En se conformant strictement cette manire de procder on voit
que les Herpiditanes occupaient tout langle form par la cte de la
Mditerrane et par la Mloua, cest--dire quils possdaient tout le
pays des Beni Snassen et des Trara. Comme ils taient au pied des
monts dits Khalcorykhiens, que le pays des Beni Snassen ne renferme
quun seul massif montagneux auquel cette grande tribu berbre don-
ne son nom, la conclusion est toute simple et rigoureuse : les monts
353

Khalcorykhiens sont reprsents par le massif que domine le Djebel


Foural. Ptolme ne dit pas au pied duquel des deux versants habi-
taient les Herpiditanes, mais on peut le dduire de ce quil ajoute sur
les Sres et les Teladousiens. Chez lui lexpression Ipsous (au-dessous
de ceux-ci) veut dire au Sud, au Midi ; or ces deux derniers peuples
tant au-dessous des monts Khalcorykhiens ou au Sud, les Herpiditanes
devaient tre au Nord. Mais de plus on voit que les Montagnes aux mi-
nerais de cuivre stendaient au-del du pays des Beni Snassen, cest--
dire jusque dans le pays des Trara, jusqu la Tafna.
Il se prsente au sujet des Sres et des Teladousiens une question
qui peut un moment sembler embarrassante, cest de savoir quelle tait
leur position respective, bien que le double systme suivi par Ptolme
dans sa marelle nous soit connu. Elle est tranche dune manire dcisi-
ve par cette seule condition exprime plus bas qu lEst et au-del des
Teladousiens se trouvaient les Makhousiens qui stendent jusquaux
embouchures du Khinalaph, au Nord du mont Zalacus, le massif du
Zakkar de Milana.
En admettant que les Herpiditanes comme les Beni Snassen aient
occup non seulement le versant Nord mais encore le massif mme des
monts Khalcorykhiens, nous mettrons les Sres la base de ce massif,
du ct de lEst, leur territoire ayant pour limites extrmes Safrou et la
Tafna. Ce quil y a de singulier cest quil comprendra ds-lors la po-
sition de La Marna appele alors Sour comme nous lavons vu plus
loin, bien quil ny ait peut-tre aucun rapprochement faire entre les
deux noms.
Quant aux Teladousiens, pour rpondre ces deux conditions de
se trouver au pied des monts Khalcorykhiens et lOuest des Makou-
siens, il nous faut les mettre cheval sur le cours de la basse Tafna en
leur donnant dg plus vers lEst tout ce qui stend jusquau Sg et au
Tessla.
La double position quoccupe ds-lors les Sres et les Teladou-
siens montre que les monts Khalcorykhiens comprennent cet ensemble
de chanes et de plateaux qui stendent vers lEst jusqu la Tafna et se
terminent par deux de leurs sommets les plus remarquables, le Tadjera
ou la Montagne carre et le Djebel Sfian.
Le parti que nous venons de prendre au sujet des Teladousiens et
qui rsulte du texte mme de Ptolme, isole les Massaisyliens de leur
capitale, Siga, Il est vrai que cela na plus de raison dtre, si comme la
354

fait remarquer avec raison un crivain moderne(1), on ne voit dans les


Massaisyliens de Ptolme quune tribu du grand peuple des Massaisy-
liens de Strabon qui, daprs lui, stend jusqu 6,000 stades de Siga et
embrassait ainsi toute la province dOran, la province dAlger et mme
une partie de celle de Constantine.
Sans leur accorder une aussi vaste tendue de territoire, nous som-
mes cependant obligs, pour nous conformer au texte de Ptolme, de leur
livrer une grande surface, toute la plaine des plateaux infrieurs sten-
dant de la Mloua jusqu Maskara. Au Sud-Ouest seulement ; il est vrai,
leur pays sera plus au Sud que celui des Sres sur une grande tendue,
mais il est probable que lcrivain grec a puis cette remarque sur sa carte
qui ne pouvait lui donner que dimparfaites ides au sujet de la situation
respective des tribus. Heureusement il ne la pas toujours suivie(2).
Les Dryites, au Sud des Massaisyliens, vivaient dans les grandes
forts de chnes qui couvrent le massif tlemsnien depuis la frontire
actuelle du Maroc jusqu Sada. Ce qui le prouve cest dabord leur
nom Dryitai, tout fait identique celui des Druides, en grec Dryi-
dai, en donnant ce mot, non pas la signification proprement celtique,
Driaoid (les sages), mais celle quavaient adopt les crivains grecs et
romains : Druides, les hommes des chnes.
Il peut paratre trange de voir une tribu Massaisylienne porter
un tel nom, mais il est probable que les Romains dabord et Ptolme
ensuite nont fait que traduire leur nom indigne, ainsi que cela sest
fait pour quelques autres peuples de lAfrique. Ou bien y avait-il eu
quelque jour une immigration des Celtes de lEspagne en Mauritanie, et
____________________________________________________________
(1) M. PELLISSIER. Mmoires historiques et gographiques (publication
de la Commission scientifique de lAlgrie), p. 324.
(2) Les Massaesyles dont parle Pline dans sa Description de la Mauritanie
Tingitane appartenaient au grand peuple des Massaasyles de la Mauritanie Csa-
rienne ; ils habitaient loccident de la Mloua, ce qui montre que ce fleuve, qui
fut pendant longtemps une limite politique, navait cependant pas ce caractre au
point de vue ethnographique. Le naturaliste romain en parlant de ces Massaisyles
observe quils avaient t extermins la suite de guerres dont leurs voisins, les
Maures, avaient aussi considrablement souffert. Mais il ne faut sans doute pas
prendre cette observation dun point de vue absolu, puisque Ptolme, qui crivait
environ 50 ans aprs Pline, cite au nombre des tribus de la rive gauche dela Mloua
ces mmes Massaisyles, non pas il est vrai sous leur nom de nation, mais sous celui
dHerpiditanes que nous allons voir appartenir a une de leurs fractions.
A cette occasion, je ferai remarquer que certaines ditions de Ptolme cri-
vent Masaisyles pour Massaisyles qui est la vritable orthographe.
355

un groupe plus ou moins considrable dentre eux tait-il venu repr-


senter sur la terre dAfrique ce grand peuple qui couvrait toute lEurope
occidentale. Cest ce que lavenir nous dvoilera peut-tre(1). Signalons
donc en passant, afin daider dautres recherches, les rapports quil y
a entre certains tombeaux de la Gaule et ces tumulus nombreux rpan-
dus dans toute la valle de Sebdou, dans toutes les contres voisines
et auxquels les Arabes donnent le nom de Tombes des Djohels, des
Idoltres ?
Ce qui du reste achve de montrer que les Dryites occupaient
bien le massif tlemsnien, cest quaprs les avoir mentionns Ptolme
ajoute :
Au-del du mont Durdus, on trouve les Elouliens, les Tolotes et
les Nakmousiens qui stendent jusquaux monts Garaphes.
La situation des Dryites est une de celles sur lesquelles il ne peut
pas slever le moindre doute.
Comme les Nakmousiens stendent au-del du mont Durdus et
jusquaux monts Garaphes (LOuancherich), il en rsulte que le mont
Durdus embrasse non-seulement, le massif tlemsnien, mais encore tou-
te la chane des Kefs jusqu Frenda. Je laisse les Nakmousiens de ct
parce quils ne sauraient appartenir en rien la subdivision de Tlemsn,
pour moccuper seulement des Elouliens et des Tltes.
Ces deux tribus erraient dans ces vastes plaines quon a nommes
avec tant de raison les Hauts Plateaux. Et comme la limite de la Mauri-
tanie Csarienne tait la Mloua et non la ligne conventionnelle quon
lui a substitue, que les Elouliens commencent lnumration qui mar-
che, ainsi que je lai dj fait remarquer, de lOuest lEst, ils devai-
ent stendre sur toute cette partie des grandes steppes comprise entre
la Mloua et notre limite, les Tltes occupant ce qui stend de cette
mme limite jusqu la route qui conduit de Sada Gryville, tout le
pays des Haman occidentaux et orientaux.
tablissons maintenant la synonymie des territoires que nous
avons donns chacun des peuples cits par Ptoleme dans la rgion,
____________________________________________________________
(1) Un nom enregistr par Ptolme dans sa liste des tribus de la Maurita-
nie Tingitane semble venir lappui de la rflexion que je fais ici, ce nom est celui
des Nektibres quil place prcisment la mme hauteur que les Dryites. Est-it
ncessaire de faire remarquer que nous retrouvons l une fraction de cette race
ibrienne qui, la premire, peupla lantique Hispanie et la fit appeler lberia. Le
voisinage des Dryites et des Nektibre rappelle involontairement les Celtibres.
356

laquelle rpond en partie la subdivision de Tlemsn.


De ce qui prcde, il rsulte que :
Les Herpiditanes occupaient tout le pays des Beni Inassen, le
pays des Msrda, des Souhalia, des Djebala et des Trra.
Les Sres, une partie du pays des Angad marokains (Beni Oukl,
Ouled Ahmed ben Bram Mezaour) et du cercle de la Marna.
Les Teladousiens, le pays des Oulhasa, des Ouled Khralfa,
des Ouled Abdallah, des Ouled Zair, et presque toute la subdivision
dOran.
Les Massaisyliens, les parties Sud des Angad marokains et chez
nous la grande plaine, la rgion basse du pays des Beni bou Sad, les
Dou Iaha, les Ouled Riah, les Rsel, les Ouled Sidi Abdeli, les Ouled
Zar, les Bout Asa, les Ouled Mmoun, les Hazedj de Sidi bel Abbes,
les Beni Slman et les Hachem.
Les Dryites, le pays des Beni bou Said, et ceux des Beni Snous,
des Beni Hediel, des Ouled Ourich, des Ouled Nahr Habadia, des
Beni Ourdnd, des Ahl el Oud, des Beni Smael, des Ouled Balar.
Les Elouliens, la partie du massif tlemsnien et des hauts plateaux
marokains qui stend de la Mloua aux limites de lAlgrie.
Les Tltes, le pays des Ouled Nahr el lbel, des Ouled Ali ben
Hamel, des Beni Matar, des Djafra et des Hamian orientaux et occi-
dentaux, avec leurs Ksours
Telle est la synonymie certaine ou probable de tous les noms ap-
plicables la subdivision de Tlemsn que nous ont transmis les cri-
vains anciens et dont ltude du pays nous a rvl lexistence, nous en
avons ainsi toute la gographie compare.
Lorsquon examine lensemble des diffrentes positions quils
reprsentent et quon recherche sur le terrain quelle pouvait tre la di-
rection de leurs relations mutuelles, il est facile de rtablir les grandes
dispositions de loccupation romaine dans la partie occidentale de la
Mauritanie Csarienne.
Elle sappuyait sur trois lignes principales, diriges comme les
grands caractres physiques du sol, de lOuest lEst. En voici les dif-
frents jalons :

1re LIGNE INTRIEURE. - Sour (La Marnia), El Bridje, Po-


maria (Tlemsn), Tizi et Rubrae (Hadjar Roum) ;
2 LIGNE INTRIEURE. Kalama (Nedroma), Chabat ben
357

Diaf, Mechra Msaouda, Camarata (Si Sliman) et Timici Colonia (An


Temouchent) ;
3 LIGNE OU LIGNE MARITIME. Lemnis (Adjeroud ou
Bou Terfeus), Popletus Flumen (lOud Kouarda), Ad Fratres (Ne-
mours), Artisiga ou Gypsaria (Mersa Hanaye), Portus Ccilii (Mersa
Ourdana), Siga (Takebrit), Portus Sigensis (Harchgoun ou Rachgoun),
Camarata ou Portus Camarat (Sidi Djelloul).
Dautres lignes perpendiculaires celles-ci en liaient les points
principaux.
Il est probable, ainsi que je lai dj observ, quune route runis-
sait Sour (La Marnia), Lemnis ou la petite baie de lOud Kouarda
et quune autre allait de Sour vers Ad Fratres, par Nedroma, comme
il est probable aussi quon allait directement dArtisiga ou Gypsaria
Nedroma, ainsi que cela se faisait encore au Xe sicle, du temps de
Bekri.
Deux voies secondaires partant de Tlemsn se dirigeaient sur
Siga; la premire par Urbara (Hadjar Ouglhef), la colline des Ouled
Sidi el Khraouen, et le Mechra Msaouda ; la seconde par Urbara, An
Ouahb, Vasbaria (le Souma de lIsseur), les Seba Chioukhr et le
Mechra Msaouda.
Enfin, une troisime voie runissait Tlemsn, Bou Djerar, Ksar
Hannoun, El Bridj et Timici Colonia (An Temouchent) pour aller abou-
tir la mer.
Nous navons point de renseignements sur la ligne intrieure qui
liait les positions de la subdivision de Tlemsn, telles que Sour, aux
tablissements de la Mauritanie Tingitane, et il en existait incontesta-
blement une, puisque la Carte ptolmenne nous donne les noms de ses
principaux gtes dtape. En partant de Sour, le premier tait Lanigara
(le chteau dIsl), et le second Galapha ou Galafa que reprsentent
quelques ruines romaines situes en un lieu appel Tabrida (le gu, en
berbre), o lon passe la Mloua.
On a vu quen fixant Lanigara au chteau dIsl, nous avons obi
deux chiffres de distance dune exactitude trs-remarquable. L sy-
nonymie de Galafa est tablie dune manire non moins sre. En effet,
Ptolme met cette localit par 23 40 de latitude et 11 de longitude,
cest--dire 460 stades de 500 au degr, ou 102,000 mtres de Lani-
gara, et il y a du chteau dIsli Tabrida 104,800 mtres. Remarquons
dailleurs que Galafa, daprs Ptolme, appartient la Mauritanie Tin-
358

gitane, do il resulte qu son poque, comme du temps de Lon lAfri-


cain, 1,400 ans plus tard, la Mloua ne sparait pas les deux Mauritanies
sur toute ltendue de son cours et qu cette hauteur, la limite tait for-
me par lOud Za, que lon passe 38 kilomtres de Tabrida, avant dy
arriver, en venant de lEst.
Si on rapporte sur une carte, ainsi que je lai fait, le rseau de
communication dont je viens de dcrire la nature et la composition, on
reconnat quil sloigne peu de celui auquel nous a conduit la conqute
du pays, et que notre drapeau flotte aujourdhui dans la plupart des lo-
calits o le vent des brises agitait jadis les enseignes romaines. Il faut
moins voir en cela le rsultat dune installation se tranant terre terre
sur les traces dune autre quune consquence de la pression exerce sur
le choix des points doccupation par les grandes dispositions du sol de
la subdivision. Les points que nous occupons le seraient encore si nous
disparaissions un jour et quun peuple hritier de nos ides vnt stablir
dans les lieux o staient installs nos prdcesseurs.
La seule diffrence quil y ait entre le systme romain et le ntre,
cest que les Romains paraissent avoir attach, dans la subdivision (le
Tlemsn, comme dans celle de Sidi Bel A bbs, plus dimportance
occuper la sortie des valles que leur tte. Ainsi, Albul (Terr), pro-
tgeait lentre.de la valle suprieure de la Mekerra et Rubr (Terr)
(Hadjar Roum) fermait hermtiquement celle de lIsseur, Pomaria tait
voisine des abords de la valle infrieure de lOud Choul et gardait
les descentes du plateau de Tern, alors que Villa (Tefesra ou le Bor-
dj Roumi de Zara) et Ata (Sebdou) veillaient sur la partie rellement
montagneuse de la valle de la Tafna.
Les Romains paressent avoir suivi la mme marche que nous dans
ltablissement de leurs voies de communication travers la subdivi-
sion.
Ils ne construisaient de voies que dans certaines parties o la na-
ture du terrain lexigeait, clans certaines plaines, par exemple.
Ainsi, en traant la nouvelle route de Tlemsn IHanaa, tte de
la route de La Marna, on a coup deux voies dont les morceaux tran-
chent de la manire la plus prononce sur le fond poudreux du macadam
franais. Lun me semble appartenir, daprs la direction de son axe,
dirig du Sud-Est au Nord-Ouest la voie qui de Pomaria (Tlemsn)
conduisait Nedroma par An Kebra ; le second la route qui liait
Pomaria au Sour (La Marna).
359

Dans les contres leves, sur la pente des montagnes ou dans les
valles, les ingnieurs latins se contentaient douvrir la route, de rem-
blayer ou denrocher les parties basses et les contre-pentes, dentailler
tout ce que la voie rencontrait de parties rocheuses. Lors de la construc-
tion dune redoute sur lOud Chouli, on crut agrandir ou amliorer un
large sentier arabe et ctait tout bonnement lancienne voie romaine
qui conduisait de Pomaria Rubr, ainsi que je lai dmontr en signa-
lant les deux bornes milliaires trouves au bord de cette route, dans la
valle de Tizi.
Il est assez difficile de dterminer dune manire prcise lpoque
exacte de la fondation des premiers tablissements romains dans la sub-
division de Tlemsn. On peut croire quelle suivit de prs la pacification
de la Mauritanie Csarienne et sa runion dfinitive lempire, aprs la
rvolte dEudaimon, affranchi du roi Ptolme qui tenta inutilement de
venger sa mort.
Or, nous savons aujourdhui, dune manire certaine, que cet acte
politique eut lieu lan 40 de lre chrtienne. La dmonstration est pr-
cise, rigoureuse(1).
Cependant, des diffrentes colonies tablies par lempereur
Claude, la plus occidentale que nous connaissions est Oppidum No-
vum, 26 kilomtres au-del de Miliana ; et elle est encore fort loin
des territoires tlemsniens. Plusieurs annes auparavant, lempereur
Auguste en avait install une Cartenn (Tens), qui est un peu plus
lOuest et qui reste jusquau 2e sicle la colonie la plus occidentale qui
nous soit connue. Je nentends parler ici, il est vrai, que des villes indi-
gnes dotes par les empereurs dune constitution politique particulire
et non des simples colonies, comme celle que nous fondons chaque jour
en Algrie ; en prenant le mot dans cette dernire acception, on voit que
durant la seconde moiti du premier sicle, les colons romains staient
installs bien avant dans lOuest.
A lpoque o Pline crivait son ouvrage, vers lan 72, Arsena-
ria tait peupl de Latins et le Portus Magnus (Oran, Mers el Kebir)
de citoyens romains ; il en tait e mme de Timici (An-Temouchent),
car nous ne pensons pas quil faille voir dans le mot Civitas que lui
donne lencyclopdiste latin, les hautes prrogatives quemportait avec
____________________________________________________________
(1) Voyez dans le premier numro de cette Revue le travail de M. Berbrug-
ger et dans le numro 2, page 120, une lettre de M. dAvezac qui la fait suivre
dobservations insres dans le numro 4, page 313.
360

lui le droit de cit et qui taient suprieures celles des colonies.


Timici est un des points que jai rattachs plusieurs fois aux po-
sitions occupes par les Romains dans la subdivision de Tlemsn, mais
elle nen fait pas partie.
Il nous faut encore franchir 30 ou 35 ares pour retrouver dans
Ptolme le premier nom, dcor du titre de Colonie et appartenant
la subdivision, que citent les crivains anciens. Cest Siga que Pline
signale comme un simple Oppidum.
Ainsi, ce serait entre lpoque pendant laquelle Pline crivait son
grand ouvrage et celle qui vit Ptolme composer ses Tables gogra-
phiques, cest--dire durant les vingt-cinq dernires annes du premier
sicle de notre re, que les Romains auraient procd leur installation
dans les extrmes parties occidentales de la Mauritanie Csarienne.
Mais les Romains taient plus expditifs que cela. et sil nest
fait mention dune colonie romaine lOuest de Timici quaussi tard,
ce nest pas une raison pour croire que les conqurants latins ny aient
pas install des tablissements dune autre nature, des places fortes,
des postes, des centres dautorit purement militaires. Ltude du texte
de Ptolme vient lappui de cette remarque, et il est mme assez
curieux de lui voir nous donner le rseau de la premire occupation
romaine dans cette rgion lointaine, alors quil semble ne rien savoir
de ce qui stait fait dans les parties centrales, entre la Mina et le Ser-
bets (lIsseur de lEst). videmment, on avait t au plus press, on
avait couvert le pays du ct o il tait le plus vulnrable, du ct de la
Mauritanie Tingitane qui fut au pouvoir de tribus insoumises jusquau
dclin de lempire.
La belle position de Tlemsn dut tre occupe par Rome, ainsi
que je lai fait dj remarquer, ds quelle songea occuper dcidment
la rgion environnante, et on ne savancerait pas beaucoup en fixant la
date de ce fait lan 50.
Dun autre ct, il ne faut pas stonner de voir le gographe
dAlexandrie ne donner aucune qualification particulire aux diffrentes
localits quil mentionne et dont nous avons discut la synonymie, Kala
ou Pomaria, Urbara, Vasbaria, Kelama, Lanigara Villa, Ata, Arina. ou
Rubr.
Encore, de son temps, elles navaient, sans doute, que des garni-
sons et un nombre de coloras assez peu considrables pour quon nait
pas cru devoir les doter dinstitutions municipales daucun genre. Ceci
361

semble dmontr par le peu de dveloppement quavait pris leur en-


ceinte lorsquelle eut atteint son apoge, Rubr tant la seule qui dcle
en cela une vritable importance.
Les inscriptions recueillies jusqu prsent dans les diffrentes
localits dont il a t question ici sont loin de corroborer, quant lan-
ciennet de loccupation romaine, les dductions auxquelles vient de
nous conduire lanalyse des textes de Pline et de Ptolme.
A Sour (La Marna), la date la plus recule que mentionnent les
textes pigraphiques est lan 222 de notre re (182 de la province) ;
A Pomaria (Tlemsn), lan 238 (198 de la province);
A Rubrae (Hadjar Roum), lan 296 (256 de la province).
Ces dates ninfirment cependant en rien ce que nous avancions
plus haut, que loccupation romaine devait remonter la seconde moi-
ti du 1er sicle de notre re. Les chiffres des inscriptions indiquent
seulement quelle na pris un caractre arrt, dfinitif, quassez tard.
Cherchons maintenant dterminer la seconde limite de la p-
riode dont je me suis propos de trouver les deux termes extrmes,
Lpoque des premires invasions arabes, celle dOkba, lan 62
de lhgire (681-82 de notre re ), celle de Hassan et Rassani, en lan
74 (693-94 ), qui fut prcde de ce dsastre immense que dans leur
dsespoir suprme les Berbers firent subir tout le pays, est en mme
temps lpoque de la destruction des tablissements romains de la Mau-
ritanie.
Les chiffres que nous fournissent les inscriptions sont en cela par-
faitement daccord avec lhistoire.
Ainsi, on a relev sur lune des tombes dcouvertes Tlemsn,
la date 591 de lre de la province ou 631 de notre re, Hadjar Roum
(Arma ou Rubrae) la date 481 A. P. 441), La Marnia (Syr) la date 404
(A. P. 364), ce qui montre dune manire positive que la premire de ces
villes tait encore debout lexpiration du premier tiers du 7e sicle.
Nous ne pouvons assurer quil en ait t de mme pour les autres ta-
blissements, mais rien non plus ne nous autorise croire le contraire.
Afin, du reste, que lon se fasse une ide plus complte de la
continuit de loccupation romaine daprs ses propres monuments,
nous allons runir ici, dans leur ordre chronologique, toutes les dates
fournies jusqu ce jour par les inscriptions.
Elles ont toutes t ramenes lre chrtienne par laddition
du chiffre 40 qui reprsente la diffrence entre cette re et celle de la
362

runion des Mauritanies lEmpire, ANNO PROVINCIAE lan de la


province, ainsi que sexpriment les textes pigraphiques.
Millsimes recueillis Pomaria ou Tlemsn :
3e Sicle. Inscription qui parat se rapporter Gordien III et
dont la date est, daprs cela, comprise entre les annes 238-244.
5e Sicle : 410. 6e Sicle : 518, 521, 527, 538, 545, 548, 551,
555, 556, 557, 560. 7e Sicle : 630, 631.
Millsimes recueillis Rubrae ou Hadjar Roum :
3e Sicle. Inscription du rgne de Geta : 211, 217. 4e Sicle
: 302, 303, 310, 324, 333, 334, 345, 352, 391, 393, 394, 398. 5 Si-
cle : 481.
Millsimes recueillis Syr ou La Marnia :
3e Sicle. Inscriptions de quatre bornes milliaires du rgne de
lEmpereur M. Aurelius Severus Alexander et crites sous deux pro-
curateurs diffrents, Inscription pour la conservation des jours de
lEmpereur Gordien le Pieux, de sa femme Tranquillina et de toute sa
famille, et dont la date est, daprs cela, comprise entre les annes 238-
244.
4e Sicle. Inscription pour la conservation des jours de lEm-
pereur dOccident Constant 1er, 347. Inscription de deux tombes.
380-393.
5 Sicle. Inscription dune tombe, 404.

Il est assez curieux que, dans les deux premires sries de ces
millsimes, les dates appartiennent la plupart au 4e et au 6e sicle, et
que, dans lensemble des trois groupes, il ny en ait quune seule (481,
de Rubrae) qui soit comprise dans la priode vandale, encore est-elle
de la seconde poque de leur domination. Les populations avaient-elles
fui lors de leur arrive et ne sont-elles rentres que le jour o la scurit
leur a paru assez complte pour le faire sans danger ? Cette question
ne peut tre rsolue que par une exploration des ruines plus complte
quil ne ma t possible de la faire, puisque je navais ma disposition
aucun des moyens ncessaires pour un travail de ce genre.
Signalons cette occasion linscription ddicatoire lEmpereur
Geta que lon voit Rubrae (Hadjar Roum) et sur laquelle jai dj ap-
pel lattention du lecteur. Elle semble par sa position insolite au milieu
des montants des murailles, constater que cet tablissement a d subir
un remaniement complet !a suite dune premire destruction qui aura
363

aura sans doute fait disparatre les monuments primitifs, monuments


que les fouilles rendront probablement un jour la lumire pour confir-
mer les enseignements de lhistoire.
Les populations indignes de la subdivision de Tlemsn ont, com-
me toutes celles de lAlgrie, une ide prcise du caractre distinctif des
constructions romaines, et elles se trompent rarement cet gard.
Chez les Beni Snous le souvenir des Romains est encore assez
vivace, mais leur nom se mle peut-tre un peu trop avec celui qui sert
dsigner les Chrtiens, les Nazarens, En Nsara.
Ainsi la colline qui, au pied du piton appel Corne de Zara, porte
le Bordj Roumi, est appele : Kdiat en Nsara, le Morne des Chr-
tiens.
Le 3 novembre 1850, du Khrems on me montrait le village des
Ouled Mousa situ sur de grands escarpements que forme le flanc sud
de la valle et o lon voit les restes dun Kasba des Roumi Djohala
appele Dar en Nsara, la Maison des Chrtiens.
Les traditions locales font de Tefesra la rsidence dun chef chr-
tien nomm Cherouane, Servanius ?(1) qui, au moment de la conqute
arabe se serait fait musulman pour conserver son pouvoir. On voit en-
core les ruines de sa maison, restes de constructions eu bton dans lan-
cien style tlemsnien (1250-1500) qui nont rien de romain, mais qui
peuvent fort bien avoir t levs sur des fondations plus anciennes.
Ce quil y a du reste de plus intressant au sujet de ce Cherouane,
cest quil existe encore trois familles Djohelia regardes comme for-
mant la postrit de cet ancien chef, les Ben Totoche, les Ben Khedche
et les Ben Habrache ; les Ben Khedche sont aujourdhui Tlemsn.
A lpoque o je me trouvais dans le pays, jtais trs-dsireux de faire
quelques tudes sur ces dbris dune race teinte, mais les circonstances
ne me le permirent pas ; je les recommande vivement tous ceux qui
ont pour les recherches anthropologiques le got et lardeur quelles
exigent imprieusement.
Cette croyance gnrale chez les Arabes que les pierres tailles
des ruines romaines sont autant de coffres remplis dor et dargent, je
____________________________________________________________
(1) Je hasarde cette transcription daprs un type que me fournit le Bekri.
En parlant de lorigine de la ville de Tripoli de Barbarie, il dit : Si lon en croit
la tradition, elle dut sa fondation lempereur Cheferous, , cest--dire
lempereur Lucius Septimius Severus, qui tait n Leptis, ville de la Tripoli-
taine.
364

lai trouve surtout trs-vivace Hadjar Roum. Voici une petite anec-
dote qui montrera quelle est de plus trs-srieusement accepte.
On voit dans le lit de lIsseur, un peu au-dessus dHadjar Roum
les fondations dun ancien barrage, fondations dans lesquelles javais
cru reconnatre un travail romain.
A Hadjar Roum, llsseur est la source unique o les Arabes pour
leurs cultures, la vaste prairie du gouvernement pour ses fourrages, pui-
sent leau de leurs irrigations. A lpoque o jy tais, il y avait de temps
autre des contestations entre les indignes et les concessionnaires de
la prairie. Je fus un jour appel comme arbitre dans lune des ces dis-
cussions.
Aprs quelques explications, je fis remarquer aux Arabes que nous
tions fort loin de prendre toute leau de la rivire et quils navaient
qu construire un autre barrage pour en dtourner la quantit nces-
saire leurs besoins. On me rpliqua quil fallait pour cela des instru-
ments, des ouvriers exercs, que sais-je. Ceci, leur rpliquai-je, est
une dfaite. Qui a donc construit le barrage den haut si ce nest
vous ?
Le chef dun douar voisin qui tait prs de moi mappuyant un
doigt sur le bras me rpondit : O toi, qui la clef des coffres o les
Romains ont dpos leurs tefkeras (leurs crits) ne sais-tu pas que ce
sont eux qui ont lev ce sed, cette digue.
Cest ainsi que chez les Arabes la vrit arrive, surtout quand on
ne la cherche pas.
On pense bien que dans cette occasion o javais obtenu si faci-
lement un renseignement que je demandais en vain depuis longtemps,
je ne cherchai pas plus dissuader mes interlocuteurs au sujet de leurs
ides sur les crits romains que sur lor et largent des coffres de pierre
de taille.
Ceci et t du reste fort inutile, je lavais dj tent plusieurs fois
sans obtenir dautre tmoignage de conviction quun sourire trs-signi-
ficatif ou un mouvement de tte qui ne ltait gure moins.
Quon me pardonne de me mettre encore en cause pour dire ce
qui mtait arriv.
Dans mes courses, je portais avec moi une sacoche en cuir jaune,
semblable celle quemploient les enfants allant au collge ; sa serrure
se fermait au moyen dune petite cl de formes assez bizarres ; elle avait
sans doute frapp les Arabes sans que je men aperusse et elle tait
365

devenue pour eux le complment indispensable des talismans avec les-


quels jarrivais sans difficults aux richesses inaccessibles .pour eux.
Ctait le soir dune triste journe de novembre. Nous causions
autour dun de ces pauvres feux de tentes qui semblent plutt destins
vous geler qu vous rchauffer. On parlait beaucoup de la fameuse
cl, de cette cl merveilleuse qui avait t surnomme la Cl de lor. Je
faisais de grands efforts pour leur dmontrer que leur croyance navait
aucun fondement, que la petite cl ne pouvait remplir le but auquel ils
la destinaient, et jajoutai que du reste je lavais perdue depuis plu-
sieurs jours ; leur incrdulit ce sujet tait complte : ils me soutin-
rent quil ne mtait pas possible de la perdre, et que si je lgarais elle
reviendrait toujours en mon pouvoir. La fatalit voulut quau moment
o ils prononaient ces paroles, la suite dun geste un peu vif de ma
part, la cl vint tomber sur un endroit du sol o elle reut sans obs-
tacle toute la lumire du jet tincelant dune flamme mourante. Jtais
confondu.
Du reste, leur dis-je impatient, si jextrais tant dor de ces cof-
fres, comment se fait-il quaucun de vous nen ait encore vu en ma
possession.
Oh ! mais, me dit lun deux, lopration au moyen de laquelle
tu lextrais demeure pour nous tout aussi invisible que lor et largent
eux-mmes.
Il ny avait rien ajouter.

Cet t une chose fort intressante que de pouvoir dtermi-


ner approximativement le chiffre de la population de la subdivision de
Tlemsn, lpoque romaine.
Les donnes que nous possdons sur le nombre et ltendue des
tablissements romains ne sont peut-tre pas encore assez compltes
pour cela. Cependant, tout bien considr, je crois que len peut estimer
que ce territoire avait jadis une population peu diffrente de ce quelle
est aujourdhui (les documents statistiques des Bureaux arabes la por-
tent 80,000 mes), un peu plus forte cependant ; et il me semble quen
llevant 100,000 mes, les chances derreur ne seraient pas grandes.
Il est indispensable dobserver quen posant ce chiffre je donne au
territoire romain ltendue de la subdivision franaise, mais si nous res-
tituons cette partie de la Mauritanie ses vritables limites, cest--dire
la Mloua et lOud Za, si nous y faisons rentrer qui sy trouvait alors,
366

le pays des Beni Snassen et celui des tribus qui habitent au Sud, il fau-
dra ds-lors lui assigner une population bien plus considrable et qui ne
doit tre gure au-dessous de 200,000 individus.
Les notions que nous avons acquises jusqu ce jour sur ladmi-
nistration de la Mauritanie Csarienne ne sont pas assez tendues pour
que nous puissions en donner une ide rellement satisfaisante. Elles
se complteront peu peu. La question devient surtout embarrassante
lorsquil sagit dune partie dfinie de ce grand pays. Et cest prcis-
ment ce qui arrive au sujet de la subdivision de Tlemsn.
Les inscriptions locales noffrent ce sujet quun petit nom-
bre de renseignements que nous allons nanmoins runir ici afin
de poser les premiers jalons dune tude dont on ne saurait nier le
grand intrt.
On voit par les milliaires de la Marna, et ce sont les premiers
textes pigraphiques nous connus qui en parlent que, sous lempe-
reur Marcus Aurelius Severus, cest--dire de 222 235, le pays tait
administr par des Procurateurs, Procuratores. Elles nous ont transmis
le nom de deux dentre eux, P. Fi. Clemens, T. Aelius Decrianus, qui
est bien le second dans lordre chronologique puisque le procurateur
Clmens fait poser simplement les bornes milliaires tandis que Decria-
nus en fait riger de nouvelles, et cest ce que constatent galement les
bornes de Tizi.
Linscription de lautel dress au Dieu Aoulisoua par un individu
appartenant lAile Exploratrice Pomarienne Gordienne montre, que
sous les Gordiens (237-244) le titre de Procurateur appartenait encore
un des hauts fonctionnaires du pays. On a tout lieu de croire que ce
personnage tait en mme temps Prfet (Praefectus) du corps de cava-
lerie dont nous venons de donner le nom, bien que lexercice de lune
de ces charges ne ft pas la consquence des prrogatives attaches la
seconde, puisque dans lautre monument lev au Dieu Aoulisoua, FI.
Cassianus prend le simple titre de Prfet des Explorateurs Pomarien-
siens.
Ces deux textes montrent dailleurs de la manire la plus explicite
quil y avait Tlemsn un corps de cavalerie indigne, connu sous le
double nom dExplorateurs Pomariensiens et dAile Exploratrice Po-
marienne Gordienne, que ce corps tait command par des Praefecti,
prfets.
Une longue inscription, que jai trouve Hadjar Roum et dont
367

jai dj parl, nous rvle lexistence dun autre corps de cavalerie


appel Ala Finitima, Aile finitime, Aile de la Frontire, mais cette ins-
cription est tellement mutile quon ne saurait en extraire aucun autre
dtail.
La seconde cohorte des Sardes, Cohortis Secunda Sardorum, tait
en garnison Rubrae (Hadjar Roum) et tait aussi commande par un
Praefectus. Ce sont encore les inscriptions qui nous en instruisent, sans
toutefois nous permettre de dire quelle poque. Jen ai parl en son
lieu et place.
Tel est lensemble du petit nombre de documents certains que
nous avons acquis jusqu ce jour sur ladministration et lorganisation
militaire des territoires tlemsniens.
Nous les ferons rentrer plus tard dans un tableau gnral de la
province, qui leur servira de dveloppement et leur donnera une signi-
fication que lisolement leur enlve totalement.
Au dclin de lEmpire, vers le 5e sicle, le gouvernement Byzan-
tin se vit oblig, afin de mettre ses possessions dAfrique labri des
attaques des populations Sahariennes, de les couvrir par une ligne in-
discontinue de marches militaires qui embrassaient les parties australes
de la Tripolitaine, de la Byzacne, de la Numidie et de la Mauritanie.
On en trouve lnumration dans un document officiel intitul :
Liste des dignits de lEmpire dOccident.
Pourquoi cette numration qui marche rgulirement de lEst
lOuest, sarrte-t-elle subitement la marche de Miliana ou de Zouk-
kabar, appele aussi Colonia Augusta, cest ce que nous ignorons. Le
document est-il incomplet ou la Rome de Byzance avait-elle dj perdu
tout le terrain qui de l stend jusqu lOcan Atlantique ?
Jaime mieux admettre la premire de ces suppositions, puisque
jai trouv Arbal, lancienne Gava, une trentaine de kilomtres au
Sud dOran, linscription suivante trace assez machinalement sur un
norme bloc de calcaire blanc bruni par le temps :
E VICTRICI A Diane victorieuse,
C. IVLIVS MAXIMVS Caius Julius Maximus,
PROC. AVG. Procurateur de lEmpereur,
PREPO Commandant de la marche
DIANASITVS LIMITI frontire.
Il manque malheureusement cette inscription sa partie la plus
essentielle pour nous, cet--dire sa date. Nous pouvons supposer, il est
368

vrai, quelle se rapporte lorganisation politique dont il vient dtre


question et cette hypothse na rien dimprobable.
Cette marche de Gilva faisait-elle suite celle de Zoukkabar ?
tait-elle la dernire de la Mauritanie Csarienne ? comprenait-elle la
subdivision de Tlemsn? cest un problme dont la solution est rserve
aux dcouvertes futures ; le fait que je viens de signaler conserve nan-
moins toute sa valeur.
A tous les sujets que jai traits dans ce mmoire, je dois en ajou-
ter un autre qui est non moins important. Je veux parier du dveloppe-
ment et de lorganisation du christianisme dans cette partie de lempire
romain. Il est dans mes intentions de publier une note tendue dans
laquelle je dirai quelles sont mes ides cet gard. Quon me permette
donc de nen donner ici que le rsum.
On na trouv jusqu prsent, sur les monuments exhums de
loubli dans les limites de la subdivision de Tlemsn ou aux environs,
que des tmoignages fort peu nombreux de linfluence des dogmes
chrtiens sur les populations qui occupaient tout ce pays. Et cependant,
la plupart de ces monuments portent des dates qui, ainsi quon la vu,
appartiennent une poque o la religion du Christ tait sinon triom-
phante, au moins reconnue officiellement. Ce qui le prouve surabon-
damment cest que les principales positions dont jai dtermin la sy-
nonymie, taient, la fin du 5e sicle (481), le sige dautant dvchs
dont les noms sont inscrits dans la Liste de Victor de Vite,
Ainsi, nous y trouvons mentionns :
Le Gypsariensis Episcopus,
Le Serrensis Episcopus,
Le Pomariensis Episcopus,
Le Timicitanus Episcopus,
LArenensis Episcopus,
Le Regiensis Episcopus.
dont les rsidences taient :
Gypsaria, Mersa Hanaye,
Syr, La Marnia,
Pomaria, Tlemsn,
Timici, An Temouchent,
Arena, Hadjar Roum.
Regia, Timisoune.
Et en adoptant pour limites de ces circonscriptions ecclsiasti-
ques celles quelles avaient d videmment choisir de prfrence,
cest--dire les grands accidents physiques du sol, on reste tonn de la
369

parfaite prquation de surface laquelle on tait arriv. Ceci deviendra


trs-sensible dans la petite carte dont sera accompagne la note qui me
fournit les dtails gnraux que lon vient de lire.
Jarrive enfin la conclusion quexigent et de si longs dtails et
les recherches mmes qui en sont lobjet.
Jai mesur les ruines de tous les tablissements romains de la
subdivision, suivant les trois dimensions de ltendue, longueur, largeur
et hauteur ; jai jaug fond le matriel immeuble de cette occupation
que les ges et la main de lhomme ont presque fini deffacer. Si je
lai fait, ce nest pas dans le simple but dachever quelques recherches
darchologie, ce nest pas seulement pour arpenter le terrain et mesu-
rer des pierres, ctait pour interroger les restes du pass, pour dgager
linconnu de questions restes insolubles jusqu prsent et arriver la
vrit. De ces analyses minutieuses, voici ce quil ressort pour moi :
cest quaprs une lutte et une domination qui ont dur six sicles, les
Romains ntaient pas aussi solidement assis dans cette partie de la
Mauritanie Csarienne qui reprsente la subdivision de Tlemsn, que
nous aprs vingt ans, et que leur installation avait tout au plus le dve-
loppement de la ntre.
Veux-t-on savoir maintenant pourquoi la puissance de Rome finit
par tomber sur ce sol o elle a paru quelques crivains si solidement
assise, cest quelle repoussait la barbarie au lieu de labsorber, ainsi
que nous faisons ; et quun jour quelle avait perdu de ses forces, celle-
ci se resserra pour ltouffer, comme fit le Chne du Crotoniate. Entre
la civilisation moderne et la civilisation antique, il ny a aucun rapport,
quant aux destines : lune tait sans cesse menace par la sauvagerie ;
contre lautre, elle ne saurait jamais prvaloir, parce qu la diffrence
de la premire, elle assimile ou dtruit sans espoir.
Quon cesse donc de rapprocher les ges modernes de lantiquit
et de nous promettre le sort de nos prdcesseurs, qui nont laiss de
leur prsence que des ruines parses autour de nous. Je repousse toute
espce de parallle de ce genre, parce quon ne saurait en tablir sans
violer la logique et mentir lhistoire du progrs dans lhumanit !

O. MAC CARTHY.

__________
370

ITINRAIRES ARCHOLOGIQUES EN TUNISIE.

(Voir le n 4 de la Revue africaine.)

Route du Kef Tunis.

Les bonnes relations que javais eues avec le Kaa du Kef, Salah
ben Mohammed, et avec son fils an, le Kamakan Farhat, saltrrent
un peu la fin de mon sjour, parce que ce dernier, ayant voulu me
mler certaines intrigues politiques et administratives, avait essuy
un refus premptoire de ma part. Il avait la singulire prtention de
se faire nommer Bey de Constantine par le Gouvernement franais et
avait jet les yeux sur moi pour laider dans cette poursuite. Le Cad ed
Dokhan (fermier des tabacs) Ham, honnte isralite qui son emploi
valait, disait-il, un revenu dune trentaine de mille francs, avait t son
intermdiaire dans cette absurde ngociation o je ne pouvais laider en
rien, quand je laurais voulu, et o je naurais pas voulu mentremettre,
quand jaurais pu le faire avec efficacit.
La mauvaise humeur de mon hte navait sans doute pas chap-
p ses infrieurs ; aussi les deux spahis qui avaient mission de me
conduire Tunis, ne croyant pas devoir se gner, se firent attendre plu-
sieurs heures et je ne pus me mettre en route que trs-tard.
Je quittai le Kef, le 25 aot, 5 heures 40 minutes du soir. Au lieu
de descendre dans la plaine, jallai coucher dans les montagnes quon
appelle Dir el Kef, un peu gauche de la route de Tunis.
HENCHIR El AMMIR. A trois kilomtres Est du Kef, auprs
de la source appele An Oued el Ammir, je passai devant des ruines
peu considrables.
BORDJ BEURZIG. Nous nous arrtmes, pour passer la nuit,
cette ferme qui est btie au milieu des dbris dune petite construction
romaine. Elle se trouve un kilomtre du point prcdent. Il y a dans la
cour une citerne considrable, profonde et qui, dit-on, stend trs-loin.
HENCHIR EZ ZELZELA. A 6 kilomtres de l, la ruine du
tremblement de terre, . Vestiges de peu dtendue au milieu desquels
slve un pan de mur. Deux cent mtres plus loin, coule une petite fon-
taine.
HENCHIR KECHRIDA. Deux kilomtres au-del, est la ruine
des chnes Kerrouche. Elle stend droite cl a gauche de la route.
371

HENCHIR EL MRACEL. La ruine du laveur. Quelques pier-


res tailles autour dune fontaine qui est un kilomtre du point prc-
dent. Aprs cet endroit, on quitte le terrain pierreux et montueux quon
a suivi depuis le Kef, et lon marche dans une plaine ondule.
HENCHIR BARA. Trois kilomtres au-del, ruine romaine
peu considrable, autour dune petite ferme entoure de gourbis. Un
peu aprs ces vestiges, on aborde par Foum Kheng el Kedim (bouche
du vieux dfil), pays de lions et de voleurs, une large plaine (Bheret
Kaleukh), o dbouchent plusieurs valles.
OUED TASSA. A 6 kilomtres dHenchir Bara, et avant de
traverser Oued Tassa : jai vu gauche, et pour la premire fois, la
grande voie qui allait de Carthage aux frontires de la Numidie. Il en
sera parl amplement un peu plus bas.
Dans ce mme endroit, il y a quelques pierres tailles sur un ter-
tre.
A 600 mtres au-del, sur un tertre droite de la route, et sur deux
autres gauche, restes dun petit tablissement romain.
A 100 mtres plus loin, restes dautre petit tablissement.
Aprs un kilomtre et demi, petites ruines.
OUED El LOUZ. (Rivire de lamandier). A un kilomtre au-del,
est un tombeau en pierres de taille, haut de 5 mtres sur 5 mtres de lar-
ge; sa forme est celle dun ttrapyle surmont dune coupole, et dont les
piliers visibles seulement lintrieur sont envelopps extrieurement
par quatre parois galement en pierres de taille. Sur la face septentrio-
nale, on lit :
N 19.

M. CORNELIVS RVFVS VIXIT AN. LXV ET

Marcus Cornelius Rufus a vcu 65 ans, et.

Les deux dernires lettres sont lies et prcdes par un cur ;


linscription attend un complment qui se trouvait sans doute sur une
autre face du monument.
Tout autour de ce tombeau, il y a des ruines, surtout lOuest.
Leur ensemble donne lide dune bourgade assez considrable. Elle
commandait un passage. Les indignes donnent souvent le nom de bou-
tique de barbier aux petits monuments romains de cette forme.
372

BORDJ MSAOUDI, une des tapes de cette route, est 150 m-


tres Sud du tombeau de Cornelius.
Environ 1400 mtres au-del, quelques pierres tailles un peu
avant de dboucher dans la valle de Garsa.
500 mtres plus loin, beaucoup de pierres tailles sur un tertre
droite et sur un autre gauche.
SIDI ABD REUBBOU. Aprs avoir laiss droite Henchir
Korib, ruines assez importantes dans le canton de ce nom, langle des
plaines de Garsa et de Gorfa, on arrive des ruines considrables, au
milieu desquelles slve la jolie Koubba de Sidi Abd Reubbou, ct
dun jardin arros par une belle source.
De magnifiques peupliers blancs, aussi gros que lancien platane
de Bab Azzoun, ombragent cette fontaine, ct de laquelle sont les
vestiges du nymphaeum romain. Une multitude de petits peupliers ont
surgi autour des grands et rappellent les jeunes arbres qui entourent
larbre de Stif, et qui en sont autant de rejetons. A ct de la chapelle
du Santon, est un joli jardin plant de figuiers ordinaires et de cactus.
Le dveloppement de ces ruines ma paru tre denviron 1,500
mtres. Elles sont limites lOuest et lEst par deux arcs de triomphe
dont le dernier est le moins maltrait par le temps. Jai trouv parmi les
pierres tombes au pied de ce monument, ce fragment dinscription.

N 20
..ARCVM QVEM
..SVAE PROMISERAT
CTIONEM MVSTITANIS
..DEDICAVIT DATIS
..SIS PORIBVS(1)

A ct de cette inscription, est une pierre retourne, o jai senti


des lettres avec le doigt ; son poids ne ma pas permis de remettre lcri-
ture en haut. Cest sans doute le complment du fragment quon vient
de lire, et qui nous donne dans lethnique Mustitanis lancien nom de
cette ville (Musti).
Bien que la moiti au moins de cette inscription manque, on voit,
par ce qui subsiste, que celui qui on doit ce monument lavait lev
____________________________________________________________
(1) Les lettres ont 0 m. 90 c. ; paisseur de la pierre, 0 m. 15 c. ; hauteur, 1
m. 66 c. ; largeur, 0 m. 80 c.
373

en accomplissement dune promesse et pair suite de son affection pour


les gens de Musti.
Ces arcs de triomphe sont une seule porte flanque en avant et
en arrire de deux pidestaux engags, qui paraissent avoir support
une statue. Larchitecture en est assez orne.
Dans la rue qui conduit dun arc lautre, jai copi ces deux ins-
criptions :
N 21.(1)
.OIIISVIII
PRIVATIANO QVOQVE CILCAI

N 22.
....VM. M...RIA LVCINA FLAM. ET E.FVLVIVS KASTVS FVL
RI.ANIAE INFERIOR FILI EIVS CVM OB HONR...EIVS D
RTVTIS DECVRIONIBVS ET EPVLIS CIVIBVS DATIS

Le n 22, auquel manque le commencement des lignes, a 2 mtres


de long sur 33 centimtres de large. Les lettres ont 8 centimtres.
La premire partie de cette inscription de ddicace est ct de
celle quon vient de lire, mais retourne. Je navais pas les moyens de
dplacer un monolithe de cette dimension.
Les ruines de Sidi Abd Reubbou, situes au pied dun contrefort
Sud du Djebel Sera, sont videmment les restes de Musti. Linscription
n 20, o on lit Mustitanis le fait supposer ; le nom de Henchir Mest(2)
que les Arabes donnent encore. ces dbris, confirme cette hypothse
que la comparaison des distances indiques dans les anciens itinraires
achve de mettre hors de doute.
Larc de triomphe occidental de Musti noffre plus que la base des
pieds droits ; la partie suprieure est croule. Les pieds droits de celui
de lEst slvent encore huit mtres. La largeur du monument est de
sept mtres. Il est dordre dorique.
A 1 kilomtre des ruines de Musti, et environ 400 mtres sur la
droite de la route, on aperoit des ruines de mdiocre tendue. La plaine
est trs-large en cet endroit.
AN RARS ALLAH. Cette fontaine. de Rars Allah, dont
leau est excellente, coule entre des pierres tailles, au-dessous dune
____________________________________________________________
(1) Pierre haute de 0 m. 25 c., et large de 2 m.
(2) On appelle Mest, en Tunisie, des bas de cuir, espce de bottes molles qui
collent sur la jambe.
374

carrire romaine qui est environ 400 mtres du point prcdent. En


face, sur un mamelon, apparat la Koubba de Sidi Abd el Azziz au mi-
lieu de restes antiques.
Aprs 600 mtres, restes dun assez grand btiment carr en pier-
res de taille.
Aprs 700 mtres au-del, quelques pierres tailles.
Aprs 800 mtres plus loin, quelques pierres tailles sur un ma-
melon.
Aprs 300 mtres au-del, fragment de la voie antique dj signale.
Aprs 800 mtres, le long de cette voie qui est faite dune espce
de bton, trois colonnes milliaires renverses gauche de la route. Jy
ai lu ces trois inscriptions :

N 23. N 24. Aprs plusieurs lignes illisibles N 25.


D. N. VIAM RARISSIMAM ............
CONSTA VSQVE AD FINES NVMI TIV
NTINO DIAE PROVINCIAE LONGA XIMV...
PDIISSIMO INCVRIA CORRVPTAM II III
NOBILIS ADQ. DILAPSAM RESTITVI VI
SIMO CE TVERVNT
SARI XXXV
LXXXVII

Le n24 est videmment la mime inscription que celle qui a t


trouve dans une maison particulire de Tunis, recueillie par M. Tem-
ple et que M. Dureau de Lamalle a essay de restituer. Le fragment que
jai trouv complte prcisment la partie douteuse de lautre document
pigraphique.
Le n 23, ddi A notre seigneur Constantin, trs-pieux et trs-
noble Csar, porte lindication itinraire : 87 milles.
Le n 25, qui et t surtout intressant, cause de ses trois indi-
cations itinraires, est malheureusement illisible.
La diffrence des indications itinraires fait supposer que len-
droit ou se trouvent ces colonnes milliaires tait un point dintersection
de diverses routes.
La voie romaine, trs-bien conserve en cet endroit, est borde
de dalles arrondies par le haut. On trouve et l quelques blocs qui
paraissent placs pour offrir un sige au voyageur fatigu.
A 400 mtres du lieu o gisent ces colonnes milliaires, ou voit sur
la droite un grand btiment construit en blocage.
375

OUED sou ATILA. A 200 mtres au-del, on traverse la rivire


de Bou Atila en passant ct dune petite construction romaine.
SIDI BOU ATILA. 700 mtres plus loin, est la Koubba de Sidi
bou Atila gauche de la route ; cot, sont de petites ruines.
Aprs 300 mtres, pierres tailles, droite.
HENCHIR HADJA. A deux kilomtres de l, ruines de Hodja,
au-dessus de deux sources Ce sont les restes dun tablissement assez
considrable. La citadelle assez bien conserve est flanque de quatre
tours carres. Les logements sont sur le rempart occidental.
Sur une colonne entire, on a lu cette inscription :
N 26.
IMP. CAESAR
C. IVLIVS VERVS M
AXIMVS PIVS F.
AVG. GERM. MAX.
SARM. MAX. DAC
VS MAX. PONT.
MAX. T. P. III IMP.
C. IVLIVS VERVS M...
MVS NOBILI. CAES. P.
IVVENTVTIS GER.
SARM. MAX. DAvS
MA. PARTICVS

Sur un fragment de colonne milliaire, on lit le chiffre 82.


Hadja parait tre lAgabia de la carte de Peutinger
Derrire et peu de distance de ces ruines, au nord, sont la ville
de Dougga, o il y a aussi des restes romains ; et la dachera appele
Balda.
Il existe Dougga, village bti sur les immenses ruines de lan-
tique Thugga, un temple tetrastyle parfaitement conserv, o lon voit
un aigle ploy dans le tympan du fronton. M. Benot, un des franais
tablis Tunis et qui a trouv une mort tragique dans ce pays, ma com-
muniqu linscription suivante quil a lue sur la frise de ce temple
n 27.
IMP. CAES. P. LICINIO GALLIENO GER
MANICO PIO FELICI AVG. PP. P. MAX
TRIB. P. X IMP. X COS. IIII DESIGN. PROCES
RESP. COL. LICINIAE SE..R[ AVREL.. ALEX.
TIIVGG. DEVOTA NVMINI MAIESTATI
QVE EIVS
376

Lindication du 4 consulat de lempereur Gaillienus donne cet-


te ddicace la date de 261.
Le temple de Thugga est dordre corinthien ; les colonnes can-
neles et en marbre sont des monolithes, sauf une seule. Elles ont 3
mtres 11 centimtres de circonfrence la base. Outre linscription
rapporte plus haut, il y en a deux autres, dont celle-ci seulement a pu
tre dchiffre.
N 28.
L. MARCIVS SIMPLEX ET L. MAR
CIVS SIMPLEX REGILLIANVS S. P. F.

Daprs cette pigraphe, deux frres de mmes noms, prnoms et


surnoms auraient bti ce temple, de leur argent.
OUED HADJA. Aprs un demi-kilomtre, on traverse la rivi-
re Hadja sur les bords de laquelle on aperoit quelques substructions.
Un demi kilomtre au-del, fragments de colonnes milliaires sans
inscriptions. La route arabe suit toujours la voie romaine quelques
mtres de distance.
300 mtres plus loin, ruines dune petite construction.
A 1 kilomtre, quelques pierres tailles.
A 100 mtres, on traverse un ravin sec, laissant la voie romaine
sur la droite. On sen loigne de plus en plus en savanant vers Tibour-
sek qui tait en dehors de cette voie, laquelle suivait la valle, tandis
que pour gagner Tiboursek il faut sengager dans les montagnes de gau-
che.
TIBOURSEK. Aprs un peu plus de 4 kilomtres et demi, on
arrive Tiboursek que lon aborde par un bois doliviers trs-rguli-
rement plant en ranges et entour de haies de cactus. Jy aperus un
palmier nain, le seul que jaie vu jusquici en Tunisie.
La petite ville de Tiboursek est btie en amphithtre entre une
colline rocheuse situe lOuest, et appele Rahma o sont les cime-
tires, et un ravin profond et escarp lEst. Une tour arabe ruine
quon nomme Tahont er Rih (moulin vent) la limite au Sud ; et elle
est borne au Nord par le castrum romain qui est enclav dans son
enceinte.
Le rempart de Tiboursek nest rellement digne de ce nom, que
du ct du castrum o la fortification releve par le prfet du prtoire
dAfrique, Thomas, sous Justin II, est encore passablement conserve.
377

Au-dessus dune porte antique, aujourdhui bouche, on lit :

N 29.

SALVIS DOMINIS NOSTRIS XRISTIANISSIMIS(1)


ET INVICTISSIMIS IMPERATORIBVS
IVSTINO ET SOFIA AVGVSTIS HANC MVNITIONEM
THOMAS EXCELLENTISSIMVS PRAEFECTVS FELICITER AEDIFICAVIT

Ce document pigraphique se date facilement ; car Thomas, pr-


fet du prtoire dAfrique qui a fait difier le castrum de Tiboursek, est
entr dans sa charge en 566 et y a t remplac par Thodore lanne
suivante. (Voyez MORCELLI, T. 3, p. 323 et 325.)
On remarquera, au commencement du dernier mot de la premire
ligne, la lettre grecque X, au lieu du CH des latins.
Jai reproduit cette inscription et une de celles que je donnerai
plus loin, parce que les copies de Shaw, etc., mont paru incompltes ou
inexactes ; ce que je ne comprends pas, car jamais document pigraphi-
que ne fut dune lecture plus facile.
Sauf lendroit o il se confond avec le castrum, le rempart de Ti-
boursek nest quune mauvaise chemise tantt en pis, tantt en pierres
sches, o les brches noccupent pas moins de place que les pleins.
Aussi les habitants sont-ils trs-modestes, quand ils disent navoir que
deux portes : Bab et Guebli (porte du Sud), et Bab Djebali (porte de la
Montagne) ; car on peut entrer dans leur bourgade par plus de cent en-
droits. Elle est, au point de vue militaire, trs-abordable par lOuest, et
tout--fait domine au Midi.
Entre le rempart en pis du Sud et les premires maisons, il rgne
une paisse plantation de cactus qui est certainement la meilleure d-
fense. Au Nord, lintervalle entre la grande mosque et le castrum, est
occup par des jardins o le figuier et le grenadier dominent, et par o
passent les canaux dirrigation aliments par la fontaine de Tiboursek et
qui vont arroser la plaine. La partie de cette plaine la plus rapproche de
la ville, est plante doliviers sur une largeur de prs de 1,500 mtres, et
ces arbres se joignent ceux que jai indiqus lOuest.
____________________________________________________________
(1) Au commencement de cette premire ligne, est le monogramme du Christ
entre lalpha et lOmega. La typographie algrienne ne possdant pas encore de
caractres grecs, nous ni, pouvons pas reproduire cette partie de linscription,
378

Au-del de cette zone arborescente, on fait de grandes cultures de


tabac pour le compte du beilik tunisien. Ce tabac qui jouit dune grande
rputation ma paru trs-fort.
Maisons ruines, immondices accumuls et eaux de mnage sta-
gnantes sur tous les points, voil ce qui caractrise dsagrablement la
petite ville de Tiboursek. Aussi, nest-on pas surpris dapprendre que la
dernire invasion du cholra lui ait enlev 548 individus sur peu prs
1500 habitants. Et cependant, la situation de cette ville sur un terrain
fort en pente, labondance des eaux de sa magnifique fontaine antique
rendent la propret publique trs-facile.
Voici les inscriptions que jai recueillies Tiboursek :
Sur une pierre engage dans la muraille du castrum, on lit cette
ddicace un illustre patron de la cit romaine :
N 30.
Q. ACILIO C. F. PAPIR
FVSCO V. E. PROC. AN
NONAE AVGGG. NNN.
..STIENSIVM PRoCC
..RIS THEATRI PONIP
..IBC ADVOCATO COD
..IARI STATIONIS HERED
TIVM ET COHAERENTIVM CO
LAVRENTIVM VICO AVGVSTINORVM
SACERDOTI LAVRENTIVM
LAVINATIVM RESP.
MVNICIPI SEVERIANI
....NIAN. LIB. THIBBVRE(1)
....T PATRONO

Le commencement des lignes de cette inscription, surtout au mi-


lieu du texte, est dgrad, et la lecture laisse quelques doutes. Ainsi, le
dbut de la 6e ligne IBC peut aussi se lire PRO, ou pour mieux dire se
deviner.
Les copies de Shaw et de M. Pellissier sont inexactes ; la premire
est en outre incomplte. Les lettres ont 8 centimtres.
La fontaine de Tiboursek est une grande construction antique en
pierres de taille qui offre dabord un bassin auquel ou descend par
____________________________________________________________
(1) Shaw a lu sur une pierre que je nai pas retrouve : ...Respublica muni-
cipi Severiani liberi Thiburcensium Rure. Sil a t exact, il faudrait crira ainsi le
Thibbure de mon inscription n 30 : TUIB. BVRE.
379

des degrs. De celui-ci, on passe dans un deuxime par une porte basse
pratique dans la muraille intermdiaire. Le premier bassin est entour
dune haute muraille sur trois cts seulement, et lautre lest sur ses
quatre faces. Autour des parois du second bassin, rgne une moulure.
On lit sur un des jambages de la porte de communication :
N 81.
...VG ARA...

Auprs dun grand monument dont je nai pu approcher, parce


quil est enclav dans des maisons particulires, jai trouv ces frag-
ments dinscriptions :
N 32. N 33. N 34.
...ATINSIARTEM PI.. ...MP. VIII C ..POT. III I...
...TA EPVLAS VNIVE
Sur dautres points :
N 35. N 36. N 37. N 38.
...MAVT.. ...ACVTIS... ...S.PROCoS. P.P ...LIVL...
....VM PVBLICA

N 39.
SALVS TIAPACI.........
MVLAB BIMAFVI....
ROCINIRATA PVFILI......
ATA CVM CVM LVIB...
IIAIA ILICIBIRII....
ARO......................
IT SIBI CONIV.................
....................................
....................................
Cette inscription, grave sur une pierre en forme dautel, se trou-
ve encastre dans la muraille dune boutique situe en face de la fon-
taine. La 7e ligne fait penser que cest une pitaphe. Elle est, du reste,
presquillisible.
Arriv Tiboursek le 26 aot 1850, jen suis reparti le lendemain,
27, 12 heures 30 minutes de laprs-dne.
Quelques pierres tailles 6 kilomtres de Tiboursek, lendroit
o lOued Khallad fait un coude dont la convexit touche la route par la
rive gauche de cette rivire.
380

GU DE OUED KHALLAD. A 700 mtres de l, on traverse


Oued Khallad pour passer sur la rive droite o il y a des substructions et
quelques pierres tailles parses.
COL DE FEDJ ER RIH. Un peu plus dun kilomtre au-del,
on arrive, par la monte dite Akbel el Kerared et en dpassant le col
du vent, Fedj er Rih, sur un plateau o de petites ruines rpandues des
deux cts de la route annoncent lapproche dun tablissement romain
considrable, lancienne Thignica.
On a travers pour arriver ces ruines un dfil bois, troit et si-
nueux que des montagnes rocheuses bordent des deux cts. Cest une
station favorite des voleurs, ainsi que jai pu men convaincre person-
nellement, ayant eu le bonheur dy empcher un pauvre diable dtre
dpouill par deux brigands. Ceux-ci taient, ma-t-on dit, des soldats
en cong, et par consquent sans paie, ce qui constituait une circons-
tance attnuante. Il faut bien que tout le monde vive.
TONGA. A environ 2 kilomtres 1/4 plus loin, grandes ruines
de Tonga, autrefois Thignica.
Les ruines de Tonga sont lextrmit orientale du plateau qui
commence dit ct de lOuest Fedj er Rih ; elles stendent sur le
revers occidental de quelques collines disposes circulairement entre
deux fontaines et qui font face lOuest. Le point culminent de ces
collines est au Sud un peu au-del des restes de lenceinte antique de ce
ct, le sol nest pour ainsi dire que de roche pure. Mais sur les autres
faces, il y a de bon terrain arable, assez agrablement bois en figuiers,
grenadiers, cactus, caroubiers, oliviers, etc., surtout auprs de la fon-
taine de lOuest.
Les deux fontaines sont spares par une ligne de crte. Les Ara-
bes prtendent que celle de lOuest sengage dans un conduit souterrain,
passe sous les collines et va sortir au-del, lEst. Dans cette hypothse,
les deux fontaines nen feraient quune.
Au-del des collines, les ruines stendent encore vers lEst et
aussi vers le Nord, bien que la muraille de la ville se rencontre en de.
Il y avait comme deux cits accoles ; cest sans doute cela que fait
allusion une inscription qui ne se retrouve plus, mais que Shaw a copie
jadis sur le portail dun temple et dont voici la teneur :
C. Mommio Felici Flamini Aug. perp. utriusque parlis Ci-
vilalis Thiguirea sis. C. Memmias Fortunatus flam. Aug. perp.
utri usque parlis civi Thignicensis Propter eximiam Pietatem et
fecti enem fraternam quam .. liber exhibet Posuit.
381

En mettant pied terre sous les arbres qui ombragent la fontaine


de lOuest, jai trouv sur le bord de la source le fragment dinscrip-
tion n 40 auquel il faut joindre les trois fragments nos 41, 42 et 43 qui
sont enclavs dans les murailles de la citadelle. Cette inscription semble
avoir figur sur un march aux fruits consacr Hercule, dieu qui, dans
le march aux bufs Rome, avait une statue de bronze qui le repr-
sentait tenant une pomme la main.
N 40. N 41.
IMP. CAES. DIVI MAG. Ni ANTONINI PII FIL.
IVLIAEAVG. MATRI AVG. ET CASTRORVM ET SE
HERCVLEVM FRVGIFE RVM THIGNICA, DEVOTVM

N 42.
DIVI SEVERI PII NEP. M. AVRELIO
NATVS ET PATRIAE MACELLVM VETVSTA
NVMINI MAIESTATIQVE EORVM PEC..
M. Pellissier, dans sa lettre M. Hase, a donn inexactement le n
40 ; il lui attribue six lignes quoiquil nen ait que trois. Les trois lignes
quil met ainsi en trop ne contiennent, selon lui, que le mot Vero, com-
mencement dun fragment dinscription qui se trouve dans la muraille
du castrum et ct du n 43. Voici ce que jai pu dchiffrer de ce frag-
ment nui complte les trois qui prcdent :
N 43.
VERO ALEXAN
.COLLAPSVM.
..A SOLO FE..
Cette pierre a les mmes dimensions que le n 41, et les lettres
sont semblables de forme et de hauteur.
Ces quatre fragments, runis dans lordre indiqu par le sens g-
nral, donnent ce texte :
Imperatori Caesari, divi magni Antonini pii filio, divi Severi pii
nepoti Marco Aurelio Severo Alexandro et Juliae Mameae Augustae,
matri augusti et castrorum et senatus et patriae ; macellum vestutate
collapsum.Herculeum frugiferum Thignica devotum numini ma-
jestatique corum pecunia.. solo fec.
Les mots en italique sont suppls en tout on partie; le sens gn-
ral et lanalogie avec dautres inscriptions de mme nature les appellent
invinciblement.
382

Le rgne de Svre Alexandre tant circonscrit entre les annes


222 et 235 de J.-C., cela reporte la construction du march de Thignica
vers le milieu de la premire moiti du 3e sicle.
Dans lenceinte du Castrum, on trouve deux grandes pierres pla-
tes fiches en terre. Elles font partie dune mme inscription quelles ne
contiennent cependant pas en totalit :
N 44 N 44 bis.
..ATISSIMO SAECVLO. NNN. CONSTANTINI MAXIMI V...
..ORI HOLITORI INDVLTA PAEC VNIA FVNDAMENTIS ET S...
..CIPI THIGNICENSIS PROCON VLATV DOMITI ZENON FILIO
Shaw a lu Indulta pace la fin de la 2e ligne du n 44 ; mais il y
a pasc (par erreur du lapicide, sans doute).
Ce document pigraphique, moiti enfoui au milieu de pierres
tombes dans tous les sens, est trs-difficile copier. Les deux dalles o
on le lit, tant places la suite lune de lautre, prsentent une largeur
de 3 mtres sur une hauteur de 30 centimtres. Les lettres ont 10 centi-
mtres.
Voici les autres inscriptions que jai copies sur les murs de la
citadelle :
N 45.
GERM. SARM. FIL. DIVI COMMODI FRAT.
AE ADNEPOTIS M. AVRELI ANTONIN
SEPTIMIVM

N 46.
MA . E . NOCTO ET S
MEMA .FELICE SABINIAN
VNT IDEMQVE DEDICAV
ORVE O F

Les 15 fragments dinscriptions que je vais donner se trouvent sur


les parois extrieures de la citadelle, surtout du ct de lOuest ; liden-
tit de hauteur de toutes les pierres o ils sont gravs, la ressemblance
des caractres, qui ont mme forme et mmes dimensions, indiquent
quils proviennent dune inscription unique qui figurait la faade des
bains (lavacra) de Thignica, la suite dune restauration qui avait fait
disparatre lpaisse et hideuse obscurit o ceux-ci taient plongs, Te-
tr ac deformi caligine merso, comme dit le monument pigraphique
dont voici les dbris :
383

N 47. N 48. N 49. N 50


ETRA AC DEFORMI CAL IGINE MERSC OS ET NVLLO FELIC
RNI V.C ET INLVSTRIS ET ERIEANI GE MINIANI V.C., LE

N 51. N 52. N 53.


I ASPECT GAPATVR LAVAC RIS PRAESTITITQ
G.C.CVI B ET DE DICAVIT

Les nos de 47 51 inclusivement donnent un sens suivi ; les nos


52, 53 en donnent un aussi, et ceux-ci doivent tre la fin de linscription.
Quant ceux qui suivent, je nai pu ni les rattacher entre eux ni ce qui
prcde :

N 54. N 55. N 56. N 57.


DVCTO STA QVAE VSVI GEMINO PRO BENEFICI
MILI FLORI PATE I PVBLIC NDO EFILP SVMTV

N 58. N 59. N 60. N 61.


ECVNIA FECE OVISIONES VALET IN SPLE ERI CIVIBVS
VTRIVSQVE P DD

La citadelle est un carr irrgulier denviron 500 mtres de dve-


loppement. Elle est flanque de tours carres aux angles. Il y a, en outre,
une tour au milieu de la courtine du Sud, au-dessus de lentre du cas-
trum ; cette entre a deux portes dfiles: lextrieure regarde lOuest
et lintrieure le Nord. La tour la mieux conserve est celle de langle
Sud-Est : on y entre lintrieur de la citadelle par une porte cintre de
8 mtres de haut sur 1 mtre 50 de large. Sur la clef de larceau est un
buste de femme ayant deux grandes boucles de cheveux qui pendent le
long des joues jusquau bas du cou, et le reste de la chevelure natte au
sommet de la tte; on dirait un buste de Diane. Sur une autre pierre du
revtement de la face Nord, on a sculpt une embarcation la voile.
Les matriaux fort htrognes qui entrent dans la construction de
la citadelle de Thignica indiquent que cest une reconstruction de lpo-
que byzantine. Les murailles slvent encore une grande hauteur. On
stonne quune Mlle moderne ne se soit pas fonde en cet endroit si
favorable sous beaucoup de rapports.
Cest au Sud de la citadelle qutait la partie importante de Thi-
384

gnica. L, sont des restes des principaux difices publics. De ce ct, au


bas des collines, on voit les vestiges dun temple assez considrable o
il y a encore des colonnes debout. Cest auprs de cet difice que jai
trouv les trois inscriptions que voici :
N 62.
CAERERI AVG. SAC.
FABIVS CAECILIVS
PRAETEXTATVS S. FL. P.
CVR REIP. POSVIT

N 63. N 64.
MERCVRIO AVG. L. ANNIVS L. F. QVIR.
SACR. PERPETVS SVO ET LI
D. CLODIVS TOR BERORVM SVORVM ET
QVATI F. SVO ET FE ANNIAE SORORIS ET IV
LICIS TORQVATI HO LIANI FRATRIS SVI NO
NORATI LIBERORVM MINE STATVAM QVAM
SVORVM NOMINE CVM L ANNIVS PATER EORVM
STATVAM EX HS III PRO EX HS II SVO ET LIBERO
MISISSET ADLECTA PECV RVM SVORVM NOMINE
NIA EX HS V MIL. PO PROMISERAT AMPILIAE
SVIT IDEMQ. DEDICAVIT PECVNIA POSV..OC
...OIC......

Le n 62 est grav sur une pierre en forme dautel ayant en haut


une moulure qui est rpte en bas, mais en sens inverse. Le dessus de
lautel prsente une gouttire, avec quatre trous vers les angles.
Le n 63 est aussi grav sur un autel dont le haut et le bas ont t
coups. Le n 61 a la mme forme, mais il est complet ; il nen est pas
de mme de linscription quil portait et dont la premire ligne a t ef-
face au ciseau, de sorte quon ne sait qui tait destine la statue dont
il est question dans cette pigraphe.
A ct du temple, auprs duquel jai trouv ces ex-voto, il y a une
porte cintre monumentale en pierres de taille qui a pour tout ornement
une moulure reproduite en haut et en bas des pieds droits mais en sens in-
verse. Cette porte a sous la vote 3 mtres de hauteur sur 2 mtres 40 cent.
de longueur. La largeur entre les pieds droits est de 2 mtres 70 cent.
A 100 pas de l, en montant la colline, on trouve un difice passa-
385

blement conserv qui a la forme dun hmicycle ferm. On y arrivait


de lOuest par des gradins dont quelques-uns sont encore visibles. Sa
faade, ou la corde de larc, mesure 39 m 50 ; la flche, dans uvre, est
de 19 mtres. Sauf les degrs qui sont en pierres de taille, le reste est en
petits moellons recouverts dun enduit, La muraille demi-circulaire a 2
m. 40 c. dpaisseur.
Si lon continue de monter, mais en obliquant un peu sur la gauche,
on arrive un temple dordre corinthien orient lOuest. Les degrs en
pierres de taille qui conduisaient dans lintrieur sont encore en place ;
aprs les, avoir franchis, on arrive un vestibule circonscrit sur les cts
par de grandes pierres dont quelques-unes ont des gouttires creuses en
cercle. De l on entre dans la Cella qui a dix mtres de ct.
Devant ce temple, gisent des colonnes en pierre de six mtres de
hauteur qui ont d appartenir la faade. Il y en a de divers diamtres,
et particulirement une longue et mince dont le fait la partie infrieure
se termine par huit bourrelets juxtaposs.
Parmi les dbris qui encombrent les abords de ce monument, jai
lu ce fragment dinscription, large de 85 centimtres, haut de 65 c.,
pais de 75 c. et dont les lettres ont 18 c.

N 65.
MAXIM
BLICAM VNIC

Aprs avoir pass six heures environ dans les ruines de Thignica,
auxquelles jai beaucoup regrett de ne pouvoir consacrer davantage, je
me suis remis en route pour aller coucher Tastour.
A 5 kilomtres de Tonga, et un peu avant de passer lOued Se-
liana, jai remarqu des pierres tailles, droite, sur le bord de la route
et les ruines dune petite construction gauche.

TASTOUR. A 3 kilomtres 1/2 plus loin, est Tastour o lon


entre par une porte aux cts de laquelle sont quelques restes dune en-
ceinte antique en pierres de taille.
Tastour est une jolie petite ville fort anime et passablement b-
tie, Elle touche la rive droite de la Medjerda, devant un ancien barrage
romain, et stend au centre de la Bhra ou plaine laquelle elle donne
son nom. Elle est entoure de plantations doliviers.
386

Voici les inscriptions que jy ai recueillies :


N 66.(1) N 67.(2)
IMP. CAESAR IMP. CAESAR
M. AVRELIVS M. AVRELIVS
ANTONINVS CONSTANTINVS
PIVS AVG. PAR VNI
TICVS MAXIM. NI..VICOI
BRITANNICVS OB.ORIS
MAXIMVS GER P.IIIX
MANICVS MA A VEXM
XIMVS TRIBVN A.BIOI
ICIAE POT. XIX CONS OOS
COS IIII P. P. RESTITVT LXIX
XXI

Je dois faire remarquer que les Arabes, qui comptent encore par
milles, estiment 70 milles la distance entre Tastour et Tunis. Comme
leur mille est plus court que le mille romain, il est probable que la dis-
tance de 69 indique au n 68 tait celle quil y avait entre Bisica Lu-
cana (Tastour) et Carthage.
Jai trouv dans une des rues de Tastour trois grandes pierres ser-
vant de banc la porte de deux maisons. Elles prsentent trois fragments
dinscriptions dont les lettres sont fort uses par le frottement. Voici ce
que jy ai pu lire :
N 68. N 69.
VAICVM PAIRAILI CIVIVM SVORVM
A. AREA EC ATVIS MARMOREIS N SEX SET C
DLECT ET Q. MEMMIO RVFO FORTV
PVBLICAS VAL..C RVNT AD QVORVM REM VN
ii S i H i G TRIFORVM ET CAECILIAE
TRES.IN FORO ROIO
BVIT

N 70
VMR
IVLOLII GIA
ERVNT ITEMQVE DEDICAV
____________________________________________________________
(1) Cette colonne milliaire, haute de 2 m., se trouve chez un cordier dans la
Grande Rue.
(2) Dans la Media, ou lieu de purification de la grande mosque. Cette co-
lonne milliaire, haute de 3 m., sert de pilier de vote. Linscription est fruste en
grande partir,
387

Dans une autre rue, on trouve cette pitaphe dun prtre de Juno
clestis :
N 71.
RVBRIVS RO
GATVS BELA
LITANVS SA
CER. CAEL. VIX.
AN. LXX
HIC SIT. EST
La pierre o lon trouve cette pitaphe est arrondie par le haut.
Les deux premires lettres du mot Hic, qui commence la dernire ligne,
sont lies.
Le surnom de Belalitanus rappelle la montagne de Belelieta qui
est auprs de Bne. Mais il vient peut -tre dun des noms de la desse
Cleste, Ganith pan Baal.
Dans dautres rues :
N 72. N 73.
DIS MANIBVS SACR. D. M. S.
ANTONINVS FELIX FRON IVLIA SATV
TONIS F. PIVS VIXIT RNINA VI
ANNIS XXIII H S. EST XIT ANNIS
O. T. B. Q. I. T. L. S. H. S. E.
N 74.
AMATOR
IOS PAT
NS CIII SI
SVS DICTAN
DOLORI
FORTVNI IN
SARIS QVOD
Le n 72 prsente une sorte de rosace, au-dessous du tableau o
lpitaphe a t grave, et tout prs du bord de la pierre, droite. Le n
73 est grav sur une pierre en forme dautel
Le n 74, dune lecture difficile, se trouve sur une pierre en forme
dautel octogone.
On remarque ici que presque toutes les assises infrieures des
maisons sont composes de pierres antiques.
Le 29 aot, je quitte Tastour.
388

SLOUGUA. Ce village est au bord de la Medjerda, rive droi-


te, environ kilomtres Est de Tastour. Il est bti sur les ruines dun
tablissement romain. Avant dy entrer, on passe ct dun minaret
isol dont la base est btie de matriaux antiques, parmi lesquels on
remarque un chapiteau de pilastre.
Jy ai recueilli ces documents pigraphiques.

N 75.
H..A..SAC
P...IMP. CAES
D....NI F. DIVI
ANTOADR. PRO
NEP. DIVI.ABNEP.
DIVI AVRELI
COMMODPII SAR
MAXI..V. P. P.
CIVIT.BIEN
SIS
Les deux dernires lignes doivent sans doute se lire : civitas di-
blensis, nom que Shaw a trouv sur deux inscriptions de Slougua qui
ont disparu.

N 76. N 77. N 78.


XIMVM ORIS E PERPETVNI L. VRIA C. F.
CREVIT D QVIS DICT IIIII X RESIDV POSILLA
S OPERIS FACIEM RIS PACAIEN VICTORIS PIA
D GAS CIVIVM SV CVM MOMNIV AN. XX. Il. S. E

Le n 75 parait tre un autel consacr Hercule Commode Augus-


te ; car cet empereur, qui affectait de se vtir de la peau dun lion et de
se faire appeler Hercule Commodien, avait la prtention de passer pour
un Dieu et se faisait adresser des sacrifices. Il parait quil se trouvait
jusque dans les plus minces bourgades de lAfrique des courtisans qui
flattaient cette manie impriale.
En sortant de Slougua, on trouve, sur la route mme, des subs-
tructions antiques, restes du municipe des Chidibbelensiens qui ne pa-
rat pas avoir t dune grande importance.
A un peu plus dun kilomtre 1/2 de Slougua, la route passe
travers les substructions antiques de quelque habitation isole.
CHEHOUD EL BATAL Six kilomtres au-del, on trouve un
cordon de ruines tendues sur un rideau qui barre la route: elles se pro-
389

longent droite et gauche lespace dun kilomtre, et aboutissent vers


le Sud un mamelon o les pierres sont accumules en plus grand nom-
bre. On dirait une conduite deau.
Les Arabes y voient tout autre chose : selon eux, les pierres par-
ses en cet endroit sont autant de faux tmoins qui subirent jadis cette
mtamorphose pour stre parjurs en justice !
MEDJEZ El BAB. A un peu plus de 3 kilomtres 1/2 de l, on
arrive Medjez el Bab, le passage de la porte. Comme les habitants de
ce pays prononcent le J la manire franaise, ils disent Mejez et mme
Mezez, le djim chang en jim tant une articulation trop rude encore
pour leurs gosiers dlicats Shaw a enchri sur cette corruption du nom,
en faisant Bazilba de Mezez et Bab ; et Mannert sest empar de ce nom
estropi pour y fonder une synonymie !
Cette petite ville est btie dans la valle de la Medjerda, rive droi-
te de la rivire. Auprs dun beau pont moderne, on voit les restes du
pont romain dont laxe tant prolong lEst aboutit Medjez el Bab en
passant sous un arc de triomphe une seule porte et dune trs-modeste
excution architecturale. Shaw y a lu une ddicace Gratien, Valenti-
nien II et Thodose ; cette inscription ne se trouve plus, non plus que le
grand nombre de niches et de festons dont parle le savant anglais.
Aujourdhui, cet arc de triomphe a 10 m. 60 c. de faade sur 9 m.
de hauteur ; lentre est large de 4 m. 90 c. et longue dun mtre 30 c ;
les pieds droits ont 2 m. 32 c. de ft et 2 m. 85 c. de base. Les assises qui
slevaient au-dessus de la clef de vote ont t dmolies et sans doute
employes la construction du pont arabe. On ne passe plus sous cette
porte, depuis que le pont antique auquel elle correspondait a cess de
servir; de sorte que lappellation de Medjez el Bab (passage de la porte)
na plus de sens aujourdhui.
Voici les seules inscriptions que jai trouves Medjez el Bab.

N 79. N 80.
VS. IVLIVS SATVRVS FL PP III D. M. S.
ERILIVS AT HERET PROPRIO ANNAEVS SA
SVMTV TVRNINVS APPEL
LIANVS VIX. AN
NIS XXXXI H. S. E

Le fragment n79 parat tre la fin dune ddicace de monument.


390

Linscription n 80 est surmonte dun personnage debout drap


dans un long vtement.
Le 30 aot, dpart de Medjez el Bab.
A trois kilomtres de Medjez el Bab, on a, par le travers droite
un kilomtre environ, la petite mosque de Sid Abd Allah auprs de
laquelle il y a quelques pierres antiques.
A 7 kilomtres de l, commence une srie de ruines isoles qui se
continue sur un espace denviron 700 mtres. Ce sont des substructions
et des amas de pierres tailles; la dernire ruine quon rencontre est
celle dune petite habitation.
6 kilomtres plus loin, quelques pierres tailles.
2 kilomtres au-del, restes dun petit tablissement romain;
droite et gauche de la route.

BORDJ EL AMRI. A un peu plus de 2 kilom., la maison car-


re appele ElAmri btie en partie avec des matriaux antiques.

DOUAMS. Un peu plus de 2 kilomtres, au-del, restes dun


tablissement de moyenne importance: Les Arabes lappellent Douams
(pluriel de Damous), cause de quelques citernes qui sy remarquent.
A environ 2 kilomtres de l, aprs quon a laiss sur la gauche la
ferme appele El Hafsia, quelques pierres tailles sur un tertre dans
une grande plaine.

SIDI EL HATTAB Aprs trois kilomtres, on arrive nu village


de Sidi Ali el Halttab, o est la jolie Koubba de ce marabout, avec un
caravansrail, un caf et une trentaine de gourbis dans des ruines de
peu dimportance. Jai trouv un chapiteau dordre ionique bizarrement
altr auprs du sanctuaire dEl Hattab, dont lentre ma t vivement
dispute par un fanatique, sous prtexte que je portais un sabre et quil
tait inconvenant de se prsenter en armes devant le marabout !
De Sidi Ali el Hattab Tunis, je nai trouv aucune ruine. La
distance entre ces deux points est peu prs de 15 kilomtres.
Jai vu trois inscriptions seulement dans la ville de Tunis. Lune
dans la maison de M. Nico, sur le chemin de ronde du rempart orien-
tal : elle est grave sur une pierre haute de 2 mtres et large de 25 c.
Cette pierre se termine en bas par un tenon qui permettait de la sceller
droite.
391

Voici ce quon y lit :


N 81.
D. M. S.
Q. PINARI
VS F. VIX.
AN. XXXIII
ET M. XI
D. XV
Aux Dieux Mnes ! Quintus Pinarius fils a vcu 33, ans, 11
mois et 15 jours.
Deux inscriptions, lune sur une tablette de marbre blanc vein de
bleu, lautre sur pierre, ont t publies dans les Annales de philosophie
chrtienne (juillet 1850), mais dune manire trs inexacte. Elles ont
t trouves la Mohammedia, campagne du Bey, environ trois lieues
de Tunis. Cet endroit, daprs lauteur arabe Et Tedjani, sappelait jadis
Tabaria. Voici ces inscriptions :
N 82.
ROMANVS EPISCOP ......
IN PACE D XI K...
RVSTICVS EPISCOPVS IN PACE D K I......
Romanus, vque, est mort en paix, onze jours avant les calen-
des de.. Rusticus, vque, est mort en paix, le jour des calen-
des de juin [ou de juillet].
Linscription suivante en trs-petits caractres grossirement gra-
vs a t insre aprs coup entre la 1re et la 2e ligne de lpitaphe de
Romanus.
N 83.
EXITIOSVS EPCP
IN PC. DP.
VIII KL DC
Exitiosus, vque, a t dpos dans la paix [ternelle] huit jours
avant les calendes de dcembre.
N 84.
COSTANTINVS
SVBD. IN PAC. VIXIT
AN. XX D. XV KL FB
Le sous-diacre Constantin a vcu en paix 20 ans. [Il est mort]
quinze jours avant les calendes de fvrier.
392

Jai donn copie de ces inscriptions corriges avec leur traduction


au Rvrend pre Anselme, suprieur des capucins de Tunis, dans la
maison duquel se trouvent ces deux pierres ; et aussi mon ami Al-
phonse Rousseau, premier drogman du consulat de Tunis, qui en a fait
la matire dune rectification adresse la Revue archologique dont il
est le correspondant Tunis(1).
Jai vu encore Tunis, au Consulat de France, un petit pidestal
en marbre blanc, trouv Maalka, et sur lequel on lisait :
N 85.
DIANAE CAEL.
AVG.
VALERIA STACIE
DD

Cette Diane Cleste Auguste laquelle Valeria Stracie ddie


ce monument, autorise par un dcret des dcurions, est une des for-
mes de la fameuse desse cleste de Carthage qui, dans ses attributions
multiples, rpondait aussi la Junon, la Vnus, la Crs, etc., des Ro-
mains.

A. BERBRUGGER.

(A suivre)

____________________________________________________________
(1) Ce premier Itinraire archologique a t envoy de Tunis lAcadmie
inscriptions et belles lettres, par lauteur, le 25 septembre 1850.
393

Notes sur les tribus de la subdivision de Mda.

I. Les Houara.

Aux portes de Mda, 8 kilom. au Sud, il existe une petite tribu


dorigine arabe (?), enclave au Sud par les Rira et les Beni Hassen ;
lEst, par les Hassen ben Ali, et lOuest par les Rira : cest la tribu des
Houara. Comme on le voit, elle se trouve au milieu de tribus berbres
dont elle a longtemps mpris lalliance. Cest que des souvenirs his-
toriques dune certaine importance se rattachent cette population qui
prtend tirer son origine de la grande tribu des Houara dont elle porte le
nom(1).
Voici ce que les gens du pays mont racont ce sujet :
Nous tions cavaliers makhzen du Sultan de Tiaret(2) , proba-
blement sous les Rostamites ? (140-200 de lhgire). Nous tions les
seuls de larme du Sultan qui eussent le droit de porter un sabre, dont
un ct tait effil et lautre taill en scie. Aussi, nous donnait-on le
surnom de : El Aherche ( ). Cette arme avait t adopte par notre
pre Ameur el Houssin pour nous frayer des chemins dans les forts
impntrables. Nous possdions nos Azib sur le territoire que nous
____________________________________________________________
(1) Lorigine des Houara est berbre, et ils appartiennent la ligne de
Brans. Mais il existe une opinion rapporte par Ebn Khaldoun (tome Ier, p. 178-
272) qui leur donne un anctre arabe, Himyer Ebn Seba. Cette prtention, qui leur
est commune avec dautres tribus de mme race, vient de ce qu lpoque de la
conqute islamique, beaucoup de peuplades vraiment berbres cherchrent se
donner des titres de parent avec le vainqueur.
Mais le judicieux Ebn Khaldoun, aprs avoir rapport toutes les opinions
qui avaient cours de son temps sur lorigine arabe des Houara, ajoute que ce rcit
porte toutes les marques dune histoire forge plaisir et que cela saute mme aux
yeux. (Voir t. ler, p. 274.) N. de la R.
(2) Ebn Khaldoun raconte que vers lanne hgirienne 196 (811 de J.-C.)
Abd el Ouhab Ebn Rostem, seigneur de Tiaret, prit son service les Houara qui
taient alors dans la Tripolitaine. Cet auteur numre avec dtail toutes les circons-
tances de la dispersion ultrieure de cette tribu, dont les dbris se rencontrent sur-
tout dans la Rgence de Tripoli et dans la Tunisie. Une partie arriva dans lOuest
jusqu la ville aujourdhui ruine de Batha laquelle tait situe dans la valle de
la Mina, une vingtaine de kilomtres du Chelif. La montagne qui la dominait
sappelait encore Djebel Houara du temps de notre auteur. N. de la R.
394

occupons aujourdhui : ctait la demeure de nos vieillards et de nos


enfants qui y restaient sous la garde de dix nos de frres.
Nos femmes ntaient pas de notre race : nous les tirions de
Fez. A la suite de disputes, chasss de Tiaret, nous vnmes habiter nos
Azib. Cest nous qui avons donn la petite rivire qui coule au-des-
sous de Mda le nom dOued el Aherche ( ) quelle porte encore
aujourdhui.
Cest nous qui avons bti Mda.

Telles sont les prtentions des Houera actuels. La tradition que


je viens de rapporter, telle quelle ma t raconte, sest perptue de
gnration en gnration. Quoi quil en soit, lorigine arabe des Houara
nest pas contestable pour eux. Toujours en guerre avec les tribus berb-
res qui les entourent, les Houari ont constamment su se faire respecter
et craindre.
Lorsquen 1836, El Berkani vint attaquer Mda, les Houara fu-
rent les seuls qui se joignirent aux Kerourlar (Coulouglis) pour la d-
fense de la ville. Tandis que les Medani (citadins de Mda) se portaient
la rencontre des troupes de lmir, les Houara tenaient tte aux Ouzera
qui venaient attaquer la ville.
Les Ouzera furent vigoureusement poursuivis. Le souvenir de
cette victoire est perptu par le nom de Habs Houara (halte des
Houara) donn un petit col o ils sarrtrent dans leur poursuite et
qui est situ entre la 6e et le 7e kilomtre de la route de Boghar.
Les Houara forment aujourdhui une tribu tranquille et laborieu-
se. Depuis loccupation franaise, indpendamment de travaux dutilit
publique, ils ont bti une trentaine de maisons couvertes en tuiles.
La population des Houara est de 2431 mes. Ils peuvent mettre sur pied
212 hommes arms.
La fortune publique se compose denviron 2000 hectares de ter-
res cultives en crales,

1819 bufs ou vaches,


2585 moutons,
2851 Chvres,
71 chevaux,
74 mulets
395

Cette tribu renferme 6 zaouas : la plus clbre est celle de Sidi


(1)
Anan, .
Voici les noms des fractions des Houara :
El Ouat.
Ouled Amran.
Oulad Salah.
El Menassera,
Oulad Daoud
II Les Mouzaa.

Vers la fin du XIIe sicle(2), une migration partie des montagnes


du Rif marocain, sons la conduite de Sid Ahmed ben Ali, atteignit la
province dAlger et fut refoule par les populations des environs de S-
tif. Harcele dans sa retraite, elle chercha un refuge dans les montagnes
qui couronnent la Mitidja et forma la tribu actuelle des Mouzaa(3).
Pendant plusieurs sicles, les Mouzaa ne firent que se dfendre
contre leurs voisins dont ils avaient envahi le territoire. Ces guerres
constantes avaient tellement diminu la population que le plus vieux
dentre eux navait pas encore de barbe entre le nez et le menton. Ils
____________________________________________________________
(1) Elle comprend daprs la Notice sur lancienne province de Titeri
les El Haoud, El Ouata, Ouled Saoud, Ouled Amran et El Menasseria, fraction
compose de marabouts. Son territoire accident abonde en eaux vives, est couvert
de bois et de broussailles et possde de riches valles. La Notice sur la division ter-
ritoriale de lAlgrie ne lui accorde que trois fractions : les El Haoud, Menasseria,
El Outa. Ces indications sont rectifies par la liste ci-dessus qui la position de
notre correspondant donne un caractre authentique. N. de la R.
(2) A cette poque il existait dj, sur la partie septentrionale du territoire
des Mouzaa, une ville qui portait le nom de cette tribu et dont le. fameux dvas-
tateur Ebn Rania sempara en 581 (1185 de J.-C.) aprs avoir pris Alger (V. t. 2
dEbn Khaldoun, p. 89). Elle tait trs-prs, sinon sur lemplacement mme, dEl
Hadjeb o sont les ruines romaines de Tanaramusa Castra, nom dont les deux
dernires syllabes, Musa, ne sont pas sans quelque analogie avec la dsignation
actuelle, Mouzaa. N. de la R.
(3) Les anctres des Mouzaa sont peut-tre venus la suite de larme al-
mohade quEl Mansour envoya du Maroc, sous le commandement de son neveu
Abou Zid, pour chasser Ebn Rania du Maghreb central (Voir Ebn Khaldoun, t. 2,
p 209). N. de la R.
396

allaient tre extermins, lorsquils virent venir, de lOuest, un vieillard


barbe blanche qui ne marchait que sur les crtes des montagnes en
franchissant les vallons. Cet homme saint se nommait Si Mohammed
bou Chakour (lhomme la hache). A sa volont et par la puissance
divine, tous les ennemis des Mouzaa se trouvrent runis au pied de
la montagne ; Si Mohammed conduisit les Mouzaa au milieu de cette
assemble : sa voix, toutes les haines disparurent. Pour rcompen-
ser leur soumission, Si Mohammed leur promit tous de fertiliser leur
pays; prenant alors sa hache, il fendit la montagne, et un torrent. imp-
tueux (.). inonda la Mitidja; cette rivire qui surgissait fut appele la
Rivire de la Gurison, Oued Chefa parce que ses eaux eurent la
vertu de gurir instantanment les blessures reues par les combattants
des deux partis. Lorsquil eut accompli ce miracle, Si Mohammed re-
tourna la montagne accompagn de tous les Mouzaa.
Rentrs chez eux, les Mouzaa, tout en le remerciant de la paix
quil leur avait donne, demandrent Si Mohammed de faire en leur
faveur un miracle pareil celui de la plaine pour fertiliser leurs coteaux.
Alors Si Mohammed alla sinstaller sur Tamezguida (pic de Mou-
zaa) en ordonnant aux Mouzaa de lui monter, chaque matin, une cru-
che deau et, chaque jour, il inondait le pays en versant sa cruche deau
sur le sommet du piton.
Le tombeau de Si Mohammed hou Chakour est lextrmit du
pic, ct du point godsique que lon y a tabli. Les Mouzaa lont
encore en grande vnration; tous les ans, avant les labours et les mois-
sons, ils vont en plerinage lui faire des ovations. Autour du tombeau, il
y a environ 500 cruches et cest une uvre pie de les remplir deau. Dans
les annes de scheresse, on y va faire des rogations pour la pluie.
A lpoque de la guerre, les Mouzaa ont jou un grand rle par
suite de leur position gographique qui commande, au Nord, la Mitidja,
les valles du Bou Roumi et de la Chifa ; au Sud, lentre de Mda, la
valle de lOued Harbil et une partie du Haut-Chelif.
Je ne parlerai pas des divers combats quils eurent soutenir contre
nous, notamment aux divers passages du Col : ils nont jamais fourni
quune faible partie des contingents qui dfendaient leur territoire. Les
Mouzaa taient pour le Haut-Chelif et le Titeri, ce que les Hadjoutes
(Hadjadjet) furent pour la plaine et les Beni Menasser pour la Kabilie
du centre : un nom autour duquel venaient se grouper les populations
insurges.
397

Ils conservrent la paix cette prpondrance que leur position


gographique seule leur avait donne pendant la guerre : en effet, nous
voyons, pendant une priode de sept annes, toute la province de Titeri
sous le commandement du bach agha, Moul el Oued, mouzaou dori-
gine, homme dune grande intelligence, mais dun caractre faux et cu-
pide, qui ne stait soumis nous que pour se soustraire lautorit de
Berkani, khalifa de lmir(1).
La tribu des Mouzaa est une de celles qui rclament delles-m-
mes et comme garantie territoriale, la mesure du cantonnement; son
territoire entre la Mitidja et la commune de Mda, a t restreint dj
par les communes de Mouzaaville, El Afroun, Mouzaa-les-Mines et
par les rserves forestires(2). La cration du chemin de fer lui enlvera
indubitablement une de ses dernires ressources : le plateau de Deri-
deka, que nous appelons le Plateau des Rguliers(3).
Les Mouzaa sont renomms pour la science de leurs tolba et la
beaut de leurs femmes. Si Ahmed ben Youssef a dit des Mouzaa ce
sujet : Mouzaa, tekheredj men houm el keraa ou el oula.

Au point de vue pittoresque, le territoire de cette tribu est remar-
quable : environ 1000 mtres au-dessus du niveau de la mer, dans la
fraction des Bou Alahoum, il existe un lac dune lucide de deux hec-
tares entour dune fort de chnes sculaires.
Les bois y offrent de grandes ressources forestires: jy ai recon-
nu les essences suivantes : le chne glands doux, le chne-lige, le
chne-yeuse, le chne-vert, le chne kerms, lrable champtre, le mi-
cocoulier , lorme, le caroubier, le houx, le pin dAlep, lolivier, le
philarea, le lentisque, le thuya, le genvrier vnitien, le gent pineux et
quelques mriers.
____________________________________________________________
(1) Les Moula el Oued, ou Matres de la Rivire, sont une famille de mara-
bouts qui, de temps immmorial, exerce son influence sur les Mouzaa. Les Turcs
choisissaient parmi eux le chef de la tribu ; Abd el Kader a suivi cet exemple et
nous avons d les imiter nous-mmes, en crant la dignit honorifique de bachaga
du Tel, pour le Moul el Oued. N. de la R.
(2) Sous la domination turque; on avait cherch sattacher cette tribu, qui re-
levait directement de laga dAlger, en lui faisant de belles concessions de terrain dans
la Mitidja, depuis lOued el Kebir jusquau Bou Roumi. Cest sur cette partie, primiti-
vement trangre leur territoire, quont port les expropriations. N. de la R.
(3) Ce lieu est situ auprs du bois des oliviers. Cest lemplacement du mar-
ch des Mouzaa, qui sappelle. Tnin, parce quil a lieu, le lundi. N de la R.
398

Voici les noms dos fractions des Mouzaa


Zedina.
Bou Alahoum
Beni Atali.
Tadinaret.
Oulad Hessin.
El Fekaria.
Ouanfouf.
El Hcehem.
Chemamaa.
Guessamia.
La population de Mouzaa est de 2186 mes et peut lever 286 fu-
sils.
La richesse du pays consiste en :
2105 bufs,
3167 moutons,
7167 chvres,
93 chevaux,
55 mulets(1).
F. PHARAON.

____________________________________________________________
(1) Daprs la Notice sur lancienne province de Titeri, dans le Tableau de
1843-1844, les fractions des Mouzaa sont les Beni Ali, tablis sur les pentes du
versant septentrional de lAtlas et sur la lisire de la Mitidja ; les Beni Renan, sur
le mme versant, mais plus lOuest; les Chemama, qui occupent les environs du
Col ; Ahl ez Zaoua, sur les pentes du versant mridional; Ahl Enfouf, sur le mme
versant, au Bois des oliviers; Ahl Boualam, sur le mme versant, dans le Nador.
Dans la Notice sur la division territoriale de lAlgrie, insre au Tableau
de 1844-1845, on trouve, la page 512, que les Mouzaa se divisent en Ould Si
Amer, Beni Ali, El Hadj, Es Sekheiza, Ouenfoul, El Ahmar el An, Tadinart,
Taghilarsr, Guettiouna, Bou Alam. Il y a entre ces deux notices des divergences
qui rendaient ncessaire la communication de notre honorable correspondant de
Mda. N. de la R.
399

POQUE DE LTABLISSEMENT DES TURCS


A CONSTANTINE.

M. Bresnier a bien voulu nous communiquer un document indit


qui appartient lhistoire locale, et qui figure dans une nouvelle dition
de sa Chrestomathie arabe, actuellement sous presse.
Voici la traduction que notre savant collgue donne de cette pice
importante :

ACTE DE NOTORIT TABLISSANT QUE LE HAMMA DE CONSTANTINE


TAIT DEVENU UN BOIS SAUVAGE(1).

Louange Dieu. Ceci est la copie dun acte dont voici le texte :
Aprs linvocation du nom de Dieu et le souhait des grces, di-
vines sur le Prophte, les personnes dnommes ci-dessous, aprs la
date,
Tmoignent de la connaissance exacte et positive quelles ont
de la localit appele el-Fahs el-Abiad (la campagne blanche), situe
lextrieur de Constantine (que Dieu la protge !) Elles affirment, en
outre, savoir quen ce lieu-l taient des jardins et des champs ensemen-
cs, dont les propritaires tiraient leurs ressources ; et que les choses
durrent ainsi jusquau moment o commena la dvastation des lieux,
par suite da renversement de la puissance ottomane ;
Que cette dvastation stendit tous les jardins situs au bas
dudit Fahs ainsi qua la plupart des jardins suprieurs, desquels ils ne
resta quun petit nombre .(blanc)...... que les jardins, nous voulons
dire les arbres de ladite localit, sont des vestiges ruins de lendroit
sus-dsign ;
Que presque tous ces lieux devinrent des repaires et des fourrs
o se rfugiaient des lions et autres btes froces, et se cachaient des
bandes de voleurs et de partisans, pour intercepter les routes, se saisir
des personnes, commettre des assassinats et des vols ;
Que, par suite des faits susmentionns, les propritaires ayant
nglig de soccuper de leurs jardins dvasts, et cess de sy rendre, les
____________________________________________________________
(1) Ce village des environs de Constantine est situ sur la route qui conduit
Philippeville. Il doit son nom aux eaux thermales quon y rencontre. M. le Dr
Guyon en a donn une description dtaille la page 51 et suivantes de son Voyage
dAlger aux Ziban. Voir aussi la Revue africaine, p. 315, 4e n. N. de la R.
400

eaux destines larrosage des jardins et des champs sus-indiqus se r-


pandirent hors de leurs conduits, et ravagrent le sol par cet coulement
dsordonn sur les terres desdits champs et jardins.
Cet tat continua jusquau temps du gouvernement du cad
trs-illustre, trs-sage, trs-auguste, Aboul-Haan Ali ben Frah (que
le Dieu trs-haut le garde !). A cette poque, des arquebusiers battirent
diverses reprises ledit Fahs el Abiad, et les ennemis et les brigands
labandonnrent. Les propritaires eurent alors lespoir de le remettre
en culture, et, il y a peu dannes, on a restaur quelques jardins dtruits,
prs de la Kniciya (glise ou temple). Le cad (que Dieu le garde !) en-
courage et partage lespoir de relever le Fahs, par la culture convenable
aux besoins de lpoque (que Dieu lui fasse atteindre lobjet de son es-
prance et de son dsir ; quil fasse crotre de plus en plus le respect et
la vnration quil inspire !)
Le tmoignage de ceux qui ont par tradition ou par observa-
tion directe, connaissance de lexactitude de tous les faits prcits, a t
authentiquement constat ici. A la date du premier tiers de Moharrem,
qui commence les mois de lanne neuf cent trente-cinq (15-25 septem-
bre 1528).
Ont tmoign : Abd el-Kerim ben Abd el-Hdi ben Amar (que
Dieu soit bienveillant envers lui !) Yahya ben Mohammed el-Fekoun
(vulgairement Lefgoun, ) ; Aboul Fadl er-Raribi ; Abou Tayeb
el-Marhaoui ; Barakt el-Oudi ; Mohammed el-Mazmadji ;
Abd el-Kerim ben Zad ; Mohammed el-Attf Mohammed .
(blanc).. Ibrahim Aboud. La prsente copie a t collation-
ne avec loriginal, sur lequel elle a t prise : elle est identiquement
conforme et semblable ce dernier. Les blancs quelle renferme ont
pour seule cause la vtust de la minute et loblitration de ces passages.
La rectification (surcharge) des mots est (reconnue) bonne.
En marge de loriginal, un renvoi commenant par et finissant par
ainsi que la rectification des mots et ,
tout cela est (reconnu) bon et valable.
A la date du dernier tiers de Doul-kada le sacr, de lan 1025 (pre-
miers jours de dcembre 1616.) Mohammed ben (?)

L.-J. BRESNIER.
401

Lacte quon vient de lire a une certaine importance historique, car


il confirme un fait avanc par Haedo et dont nous ne trouvons aucune
trace ailleurs, pas mme dans les chroniques indignes que la biblioth-
que dAlger possde en assez grand nombre.
Lhistorien espagnol raconte (p. 55, colonne, 4e) quen lanne
1520, Kheir ed-Din effraya les gens de Collo par de grandes menaces et
les amena se soumettre. Il ajoute que cette soumission entrana celle
des habitants de Constantine qui avaient longtemps dfendu leur libert
contre la puissance des rois de Tunis(1). Collo tant, dit-il, le port o
abordaient tous les marchands chrtiens qui ngociaient avec Constan-
tine et en tiraient des laines, bouracans, cires et cuirs, commerce dont
cette dernire ville obtenait des bnfices considrables, la soumission
de cette escale avait d entraner ncessairement celle de Constantine.
La premire mention de Constantine que lon trouve dans les
chroniques indignes est de 1567, et se rapporte la rvolte de ses ha-
bitants contre le pouvoir turc ; cette chauffoure fut rprime cruelle-
ment par le Pacha dAlger, Mohammed ben Salah. Une rvolte suppose
ncessairement une soumission antrieure que les annalistes algriens
ont nglig de mentionner:
En 1629, ces mmes chroniques parlent de la construction du fort
de Constantine, qui selon elles, fut achev lanne suivante.
Si Salah el-Anteri, dans son Essai dune histoire de Constantine
(texte arabe), dit la page 7, que le pouvoir turc stablit dans cette ville
en 1640(2).
Cest sur la foi de ses compatriotes les plus instruits quil avance
cette hrsie historique ; ce qui, pour le remarquer en passant, montre
quil ne faut accepter les traditions indignes quavec beaucoup de cir-
conspection et aprs les avoir soigneusement contrles par les ouvra-
ges historiques proprement dits.
Lacte au sujet duquel nous donnons ces dtails constate quen
1528, par suite du renversement de la puissance ottomane, le Hamma
de Constantine avait t dvast et abandonn par les propritaires. Il
rsulte clairement de ceci que la soumission de 1520, dont parle Haedo,
navait t quphmre et quune espce danarchie lui avait succd
____________________________________________________________
(1) Le texte espagnol dit Tenez ; mais nous nhsitons pas rectifier cette
erreur vidente.
(2) Selon cet auteur, le premier bey de Constantine ne remonte pas au-del
de 1652. Ce fut, dit-il, Mohammed ben Farhat que le Pacha dAlger investit de ces
fonctions, la demande des gens de Constantine.
402

et avait dur jusquau gouvernement du cad Abou l Hassan Ali ben


Farah. Ce cad parait tre celui dont parle Marmol dans le passage sui-
vant :
Il (Moula Mohammed, pre de Moula Hassen, sultan de Tunis
contemporain de Kheir ed Din) leur donna (aux gens de Constantine)
pour gouverneur en sa place (dun de ses fils) un rengat fort expri-
ment, Ali ben Farah, dont le peuple parut fort content (t. 2, p. 410)
Marmol ajoute : Aprs sa mort (du Cad Ali ben Farah), sous le rgne
de Moula Hassen, la ville se rendit aux Turcs qui y mirent garnison
comme dans une de leurs plus importantes places de ce royaume (ibi-
dem).
Cet auteur raconte ensuite, la rvolte de 1567 quil place lanne
suivante et fait rprimer par le pacha Euldj Ali el Fortas, tandis que ce
fut son prdcesseur Mohammed ben Salah qui intervint en personne.
Mais sans nous arrter relever davantage les erreurs du plagiaire de
Lon lAfricain, rsumons les faits. Lacte si heureusement recueilli par
M. Bresnier, confirme lassertion dHaedo qui place en 1520 la pre-
mire soumission de Constantine ; il fait savoir en outre que cet tat
de soumission ne dura gure et quil fut suivi dune priode danarchie
telle, que la culture tait impossible dans les environs de Constantine. Il
fixe le vrai nom du cad qui avait rtabli la tranquillit dans ce canton et
permis aux laboureurs de reprendre leurs travaux.
Dans la disette de matriaux o nous sommes pour lpoque o la
puissance turque commena de stablir ici, la publication de ce docu-
ment acquiert de limportance. Nous ne saurions trop engager nos cor-
respondants imiter lexemple de M. Bresnier et nous faire conna-
tre tous les matriaux de ce genre qui pourraient leur tomber entre les
mains.

A. BERBRUGGER.

__________
403

NOTICE SUR LE BEY DORAN,

MOHAMMED EL KEBIR.

Lhistoire de la domination turque en Algrie est encore peu


connue ; cest peine si les faits les plus saillants ont pu percer lobs-
curit qui lenvironne. Le soldat de lOudjac, insouciant et illettr, sest
peu occup de consacrer le souvenir des vnements auxquels il a pris
part, et lArabe vaincu a t peu dsireux de faire le rcit de ses dfai-
tes.
Cest donc, et l, dans des lambeaux de chroniques sans suite,
dans des commentaires de pices de vers composes la louange des
chefs, plus ou moins illustres, du gouvernement dAlger, ou de leurs
lieutenants dans les provinces de la rgence, quil nous faut patiemment
glaner les matriaux propres construire, plus tard, quelques ouvrages
historiques srieux sur une priode de plus de trois sicles.
Dans les dernires annes du XIIe sicle de lhgire, la province
de lOuest, dont la capitale tait Mascara, tait gouverne par un Bey
qui a laiss, aprs lui, une glorieuse rputation de gnrosit et de bra-
voure. Les Arabes parlent encore aujourdhui, aprs plus de soixante
ans couls depuis sa mort, des grandes qualits de Mohammed ben
Osman ; il eut le rare bonheur de contribuer, par ses attaques contre les
Espagnols tablis Oran, labandon que lEspagne fit de cette place
en lanne de lhgire 1206 (1791-1792). Jai voulu rechercher si, en
effet, ce bey fut la hauteur de la renomme qui sest attache son
nom, et sil mrita lpithte de grand que ses pangyristes lui accor-
dent. Ces recherches mont amen, incidemment, moccuper aussi de
la ville dOran, qui devint, aprs la retraite des Espagnols, la capitale
du Beylik de lOuest. Jai pu recueillir quelques faits ignors sur les
vnements dont cette partie de nos possessions fut jadis le thtre,
et quelques renseignements nouveaux sur les personnages importants
quelle a produits.
Le travail que joffre aux lecteurs assez rares, qui soccupent du
pass de lAlgrie, se divise en deux parties.
La premire renferme une notice sur la vie du bey Mohammed et
une digression sur la ville dOran et sur les nombreuses attaques quelle
eut repousser pendant la priode de loccupation espagnole. La plupart
404

des faits, contenus dans cette notice, sont puiss dans un ouvrage en
arabe intitul : Et tsorr el djoumam fi ibtisam et tsorr el oultarani,
cest--dire : les dents de perle imitant de la conqute dOran (le texte
arabe renferme un jeu de mots intraduisible).
Cet ouvrage, que jappellerai, pour abrger, El djoumani, nest
autre chose quune pice de vers (qasida) accompagne dun norme
et fastidieux commentaire, compose en lhonneur du bey Mohammed,
la suite de la reddition dOran, en lan de lhgire 1206 (1791-1792).
Lauteur, Ahmed ben Mohammed ben Ali ben Sahnoun, ech-chrif,
tait un des familiers de ce bey, et, par consquent, bien renseign sur
son compte. Au milieu dune mer de digressions oiseuses sur toutes sor-
tes de sujets, il a dissmin sans ordre les faits qui concernent Moham-
med et le rcit de son expdition contre les Espagnols dOran. Jai d
dbrouiller ce chaos, et, dans plusieurs circonstances, me tenir en garde
contre la partialit et lexagration de lcrivain arabe. Jai quelquefois,
au risque dtre futile, conserv, dans ma narration, des dtails et des
contes ridicules, parce quils mont sembl caractriser le ct crdule
et superstitieux du peuple que nous avons gouverner et civiliser.
La deuxime partie de mon travail est la traduction, presque lit-
trale dun manuscrit de la bibliothque dAlger, renfermant le rcit
dune expdition du bey Mohammed, contre les populations du Djebel-
Rached et du Sahara, qui stend depuis ce pt montagneux, jusqu el
Arouath (Lagouat) et An Mdhi.
Lauteur de cet opuscule, nomm Ahmed ben Mohammed ben
Mahmed ben Ali ben Ahmed ben Hattal, tait secrtaire du bey Mo-
hammed, et prit part tous les vnements de la campagne. Il a eu le
soin de dcrire minutieusement tous les menzel (station) o sarrta
la colonne expditionnaire, et la distance qui les spare les uns des
autres. Une foule de bourgades, hameaux, ruisseaux, puits, tangs,
etc. pourront, laide de cette traduction, tre dsormais fixs sur nos
cartes, assez incompltes pour ce qui regarde la, contre du Djebel-
Rached(1).
Cet opuscule est crit en prose rime (sedja) et le style a tous
les dfauts de ce genre douvrages. Lauteur, pour faire preuve de ses
connaissances en langue arabe, rpte, presque toujours, deux fois la
____________________________________________________________
(1) Cette montagne est connue aujourdhui sous le nom de Djebel Amour.
N. de la R.
405

mme ide, mais en dautres termes ; ces rptitions, ces plonasmes,


ce paralllisme et ces assonances sont intraduisibles en franais, et cho-
queraient, dailleurs, notre bon got. Je me suis pourtant tenu, dans ma
version, aussi prs du texte arabe que possible.

Le bey Mohammed, ordinairement dsign par les Arabes sous


le nom de Mohammed Lekhal (le Noir), et qui, par ses brillantes
qualits et ses nombreux faits darmes, mrite le surnom glorieux de
Mohammed le Grand, tait fils dun bey de Titeri, appel Osman le
Kurde.
Son pre avait dabord t cad de Miliana et, plus tard, nomm
au gouvernement de la province de Titeri.
Les Beys de cette province taient considrs comme les digni-
taires les plus levs aprs le Dey. Ils avaient le pas sur tous leurs col-
lgues dans les crmonies publiques. Les Turcs avaient voulu que le
territoire soumis le premier leur puissance ft administr par un fonc-
tionnaire occupant le premier rang aprs le reprsentant de lautorit
souveraine.
Le territoire de la province de Titeri tait peu tendu, en compa-
raison de celui qui formait les Beyliks de lEst et de lOuest. Le nom-
bre des rayas, les ressources du pays, les produits des impts taient
moindres que partout ailleurs. Les Beys sans rsidence fixe, trop voisins
dAlger et, pour ainsi dire, sous les regards du Dey, sy sentaient peu
laise. Ils ne pouvaient sy crer, en peu de temps, une de ces fortunes
normes qui, dans un pays de vnalit, consolidaient la puissance et
faisaient tolrer tous les excs. Aussi, malgr une prsance toute ho-
norifique les Beys de Titeri changeaient volontiers leur poste contre
une nomination de Bey de lEst ou de lOuest. Osman le Kurde aurait
sans doute sollicit bientt ce dplacement pour lui-mme ; en atten-
dant, pour augmenter ses ressources pcuniaires, dans le cas o il lui
faudrait acheter la faveur du divan, il faisait expdition sur expdition
contre les tribus toujours turbulentes de ces contres, et leur imposait
des contributions considrables. Il tait dailleurs dhumeur guerrire et
impatient du repos ; force de guerroyer, il finit par tre tu dans une
razia dirige contre les Ould Nl.
406

Osman le Kurde tait li de la plus troite amiti avec un certain


Ibrahim, et grce cette liaison, cet Ibrahim avait dabord pu remplacer
Osman dans le poste de cad de Miliana. A la mort dOsman, son crdit
avait dj grandi, et le Dey le nomma Bey de Titeri.
Osman avait, en mourant, laiss Ibrahim le soin de veiller sur
la famille qui lui survivait. Ses deux fils Mohammed, et Mohammed
surnomm er-Reqq (le Menu), qui fut aussi plus tard connu sous le
sobriquet de Bou gabous (lhomme au pistolet), trouvrent, dans le
nouveau Bey, un zl protecteur, dsireux dacquitter envers eux les
dettes damiti et de reconnaissance quil avait contractes envers leur
pre. Mohammed, celui qui fait lobjet de cette notice, devint surtout
son favori ; et pour se lattacher entirement, il lui donna sa fille en
mariage.
En lan de lhgire 1173 (1759-1760), la province de lOuest tait
gouverne par un certain Hassen. Ce Bey stant rendu Alger lpo-
que du denouche, pour apporter le tribut de sa province, crut saperce-
voir quon lavait desservi auprs du Dey. Laccueil quil reut ne lui
prsageant rien de bon, bien quon lui et permis de retourner son
poste, il prit le parti de senfuir et se rfugia Oran, alors au pouvoir
des Espagnols. Il fallut lui donner un successeur et ce fut Ibrahim qui le
remplaa.
Le nouveau Bey emmena Mohammed avec lui. Bientt il dis-
tingua, dans son gendre, les rares qualits dun chef ; et, en lan 1178
(1764-1765), il le nomma qd des Flitta. Ce qdat tait le premier de
la province de lOuest, comme le qdat de Miliana tait le premier de
la province dAlger.
Mohammed fit preuve dans ce poste dune aptitude remarquable
et dune activit rare : Ibrahim le jugea bientt digne de plus hautes
fonctions. En 1182 (1768) il le fit nommer son Khalifa. Quelque temps
aprs, il lassocia entirement son commandement, et lui confia lad-
ministration de toute la partie de lEst de la province. Ainsi, complte-
ment initi aux affaires, Mohammed apprit bientt toute la science de
gouvernement. Heureusement dou des deux qualits les plus estimes
par les Arabes, la gnrosit et la bravoure, il sut se faire aimer et crain-
dre, et tablir dj, dune manire solide les bases dune rputation que
ses actions levrent ensuite si haut.
Ibrahim mourut au commencement de lanne 1189 (1775-1116).
cette date que nous empruntons au Djoumani est exacte, la mort de ce
407

Bey arriva lanne o les Espagnols, commands par lirlandais Oreilly,


firent contre Alger une dmonstration que le succs fut loin de couron-
ner. Daprs les rcits arabes, les chrtiens dbarqurent tout prs de
lHarrache, et construisirent immdiatement une norme metres (re-
tranchement, redoute) de mille pas de longueur, derrire lequel ils ta-
blirent une puissante artillerie.
Le samedi, 10e jour du mois de Djoumodal aoula, ils sertirent
de leurs retranchements et marchrent sur Alger. Larme du Dey leur
livra bataille peu de distance du la ville. Les Espagnols prouvrent
une honteuse dfaite et se sauvrent prcipitamment derrire la redoute
quils avaient construite. Lauteur du Djoumani prtend quils perdi-
rent dans cette affaire, qui a conserv le nom de journe de lHarra-
che, prs de huit mille combattants. Le nombre des blesss sleva,
ajoute-t-il, trois mille environ, et les blessures furent, presque toutes,
mortelles, si bien que les chrtiens prtendirent que les Musulmans
avaient empoisonn leurs balles. Ils avaient aussi creus un puits en
dedans de leurs retranchements ; leau tait des plus agrables au got,
et cependant elle causa la mort de tous ceux qui voulurent en boire.
Accabls par ce dsastre, les Espagnols se rembarqurent la faveur
de la nuit, abandonnant tout leur bagage et dix-sept canons de cuivre.
Mohammed, qui commandait en qualit de Khalifa les contingents de
lOuest, eut le bonheur de se signaler, sous les yeux du Dey, par des
traits dclatante bravoure. M. Waltin Esterhazy, dans son ouvrage
historique sur lOccupation de la Rgence par les Turcs, prtend que
le succs de la journe de lHarrache fut principalement d une
brillante charge de cavalerie, commande par Mohammed ; il ajoute
quaprs la victoire, le Dey nayant point suffisamment rcompens
les milices, un grand nombre de soldats voulurent dserter, et se rendre
Tunis dans lespoir dy servir un matre plus gnreux ; mais Mo-
hammed instruit de la rsolution de ces mcontents, alla les rejoindre
la ferme connue sous le nom de lhaouche haouche Souta (peut-tre
est-ce le haouche connu sous le nom de Ferme de la Rassauta), situe
dans la Mitidja, leur distribua de fortes sommes dargent et parvint
les ramener avec lui.
A la mort du bey Ibrahim, les habitants de la province de lOuest
espraient que Mohammed serait appel lui succder : il semble
mme que ce choix tait pleinement justifi par son mrite ; malheu-
reusement, sous le gouvernement des Deys, les emplois taient souvent
408

accords au plus riche. Un certain Khelil, acheta sa nomination au poste


de Bey de lOuest par de grands sacrifices dargent quil put verser au
trsor.
Mohammed conserva toutefois son titre de Khalifa, attendant pa-
tiemment son tour de fortune. Ce moment dsir ne se fit pas longtemps
attendre. Khelil mourut en lanne 1193 (1779), et cette fois enfin, les
vux des populations furent accomplis. Mohammed fut nomin Bey de
Mascara.
A peine install dans ces hautes fonctions, le nouveau Bey justifia
toutes les esprances ; il donna un libre cours son penchant pour les
grandes choses, et se signala par des actes nombreux de gnrosit et de
magnificence:
Les revenus de la province taient des plus considrables, il sut en
faire le plus noble usage. Ds le commencement de son gouvernement,
la famine dsola la rgence dAlger, les populations de lOuest taient
principalement atteintes par le flau ; dans ces dsastreuses circonstan-
ces, Mohammed fit de grands approvisionnements de grains, et lorsque
les prix tendirent une hausse exagre, il fit apporter ces grains sur les
diffrents marchs et amena par ce moyen une baisse considrable, sans
laquelle la mort et moissonn des victimes par milliers.
Pendant ces longs jours dpreuves, les cuisines du palais du Bey
restrent constamment ouvertes aux pauvres de Mascara, et des distri-
butions, rptes plusieurs fois, de vtements prpars davance, garan-
tirent ces malheureux contre les rigueurs dun hiver extraordinaire.
Aux ressources de laumne, le Bey voulut ajouter les ressour-
ces plus honorables du travail, et cest cette poque quil entreprit
ces grands travaux de constructions qui embellirent Mascara, et aug-
mentrent ses moyens de dfense. Un grand nombre douvriers trou-
vrent ainsi le moyen de gagner leur vie, aussi longtemps que dura la
disette.
La mosque du march (Djama es Souq) fut augmente des deux
galeries de devant.
La vieille mosque (Djama-l Atiq) fut reconstruite neuf et consi-
drablement agrandie ; leau dont elle manquait y arriva en abondance
et vint alimenter cinq bassins destins aux ablutions, le Member (chaire)
fut chang et remplac par un plus beau.
Peu de temps aprs, il entreprit la construction de la grande mos-
que qui porte son nom ; sil faut sen rapporter lenthousiasme des
409

des potes qui ont clbr la beaut de ldifice, cette mosque doit tre
une des plus remarquables du pays. Lauteur du Djomani composa une
Qasida en lhonneur de son achvement, et les lettrs arabes citent avec
loge celle dAhmed ben Mohammed ben Allal de Guerouna, dans la-
quelle ce pote aprs avoir chant les beauts de ce monument dans
tous ses dtails, finit par clbrer en style plein demphase, le sabre du
Bey et lve le Bey lui-mme au-dessus de tous les hros des temps
antislamiques.
A lun des angles de cette mosque, sleva un dme dune rare
lgance ; lEst fut tabli une moqbera (cimetire) destine aux per-
sonnages illustres de Mascara et aux membres de la famille du Bey. Au
centre de cette moqbera, fut creus un puits qui fournit de leau excel-
lente.
Le Bey acheta divers terrains sur lesquels se trouvaient des sources
abondantes, et leau fut amene par des conduits jusqu la mosque, et
alimenta seize bassins destins la recevoir. Une vaste medersa (cole
suprieure) fut, annexe ldifice, une bibliothque nombreuse dont
tous les livres furent dclars habous, servit lusage des taleb et des
professeurs attachs cet tablissement. Une foule dautres btiments
furent annexs la mosque comme habous ; les bains connus sous le
nom de Hammam-el-Adham furent construits dans son voisinage et
lui appartinrent au mme titre, sans compter un four destin au) besoins
du personnel, des boutiques, des jardins et tous les accessoires de com-
modit ou dagrment.
Les travaux ne furent compltement termins quen lanne 1196
(1781).
Le personnel de la mosque se composa dun Kathb, dun Imam,
de quatre Mouddzen, un Mesma (moderris), et un chef (moqadem) des
Thateb.
Je trouve dans le Djoumani une longue liste de constructions le-
ves par le soin du Bey Mohammed, jusqu lpoque de la reddition
dOran par les Espagnols, et de sa translation dans cette ville. Malgr
le peu dimportance de ces renseignements, je vais les consigner ; ici
peut-tre loccasion auront-ils aussi leur utilit. Les notices saccom-
modent volontiers des dtails ddaigns par lhistoire.
Cest donc au Bey Mohammed que Miliana doit le Mechhed du
clbre ouali Sidi Ahmed-ben-Yousef qui est enterr dans cette ville.
410

Par ses soins un Mechhed fut aussi lev sur la dpouille mortelle
de lOuali Mohammed-ben-Aouda, vulgairement appel Ben-Ada.
Il dota Mascara de ponts, de remparts et de bastions arms dar-
tillerie. La ville neuve et la bourgade (Qria) de louali Sidi Ali-ben-
Mohammed, auparavant prives deau, lui doivent les fontaines quelles
possdent ; cest aussi lui qui fit construire le vieux march de Mascara,
le fondouc qui le dcore et qui est connu sous le nom de fondouc neuf.
Ce fondouc fut annex comme habous la grande mosque, lorsque
plus tard le personnel en fut augment.
Tlemcen possdait deux medersa autrefois florissantes mais alors
peu prs ruines et dsertes. Lorsque Mohammed fut investi du gou-
vernement de la province, il les fit compltement restaurer, rechercha
les habous jadis affects leur entretien et qui avaient t spolis ou d-
tourns de cet usage, les reconstitua en faveur, de ces medersa et donna
ainsi une vie nouvelle lenseignement de la religion et des lettres dans
une ville o il semblait mort depuis longtemps.
A Alger, il fit construire pour ses oukils et ses reprsentants un
logement des plus confortables.
Mostaganem vit lever dans ses murs un splendide palais pour ses
enfants.
Les crits du temps vantent aussi le dlicieux petit palais quil se
fit btir Mascara, une charmante villa quil possdait aux portes de la
ville, et son jardin (bestan) de Kachrou.
Sil est possible un jour de runir assez de matriaux pour com-
poser lhistoire vraie de la domination turque dans la rgence dAl-
ger, lon stonnera de la somme dnergie que le gouvernement des
Pachas et des Deys a d dpenser pour stablir au milieu de ces
populations toujours hostiles mme aprs la dlaite, toujours prtes
recourir aux armes pour venger des revers. Mohammed dans son
gouvernement eut aussi bien des fois lutter contre lesprit de rvolte
et dindpendance, il eut rprimer des soulvements qui, comme
lordinaire, se traduisaient en actes de brigandage et de meurtre
contre les populations soumises. Plus heureux ou plus ferme que ses
prdcesseurs, il parvint dompter la rbellion par la terreur quins-
pira sa svrit
A lextrmit Ouest de sa province, sur les confins du Maroc, vi-
vait une tribu de vauriens connue sous le nom des Achchch. Malheur
la caravane qui saventurait sur leurs terres ; malheur au voyageur
411

qui cherchait un refuge sous leurs tentes. Le pillage et lassassinat


les attendaient au passage. La rputation de ces pillards stendait au
loin et des traits multiplis daudace et de sclratesse ne justifiaient
que trop leffroi quils inspiraient. En voici deux entre mille : Un soir
un voyageur attard cherche un gte dans une tente, il est dabord ac-
cueilli, et le matre lui sert le repas de lhospitalit. Le matin arrive et
ltranger veut partir ; alors son hte se prsente et sadressant lui :
Si je pensais, lui dit-il, que les gens de la tribu te laissassent la route
libre, je ferais comme eux, mais il nen est rien, et tu peux te considrer
dj comme compltement dvalis. A ce compte, il vaut mieux que
ce soit moi qui profite de la bonne chance ; tu vas mabandonner tout
ton bagage, et joignant le geste la parole, le drle sempara du tout
sans faon.
Un autre de ces Achchach qui affectait le plus complet dtache-
ment des choses du monde et visait une rputation de saintet, avait
pour fils des Mauvais sujets effronts. Un jour une caravane vint pas-
ser, tandis que les garons taient endormis tout prs de leur pre; celui-
ci laperut et craignant pour les siens la perte dune bonne occasion,
il scria de sa voix la plus forte : mon Dieu ! prservez, je vous
en supplie, prservez cette caravane de lattaque de mes fils ! Ceux-ci
veills en sursaut par ces cris, sempressent den demander la cause.
Ah ! rpond lhypocrite personnage, je demandais Dieu de garder de
vos mains ces pauvres gens qui passent l bas. Les bandits aussitt de
courir sus la caravane, et bientt ils revinrent chargs de butin.
Ces exploits de coupe-gorge mritaient un chtiment exemplaire ;
une razzia fut dirige contre les brigands ; la tribu entire fut anantie
ou disperse et lon nentendit plus parler deux.
Quelque temps aprs, les Mehdia et les Ould-Ali-ben-Thalh
voulurent aussi essayer de la rbellion et furent impitoyablement
razzs.
Sous les Beys prcdents, la puissante tribu des Hachem re-
fusait toute obissance, les expditions diriges contre elle nprou-
vaient que des checs ; aussi son insolence tait externe. Les coupeurs
de route infestaient le pays, et le gouvernement tait impuissant r-
primer ces excs. Mohammed vint bout des Hachem, et les soumit
si bien quil finit par les incorporer dans son Makhzen, nomma et r-
voqua comme il voulut dans leur tribu, saris quils osassent manifester
une vellit de rvolte.
412

Les Flittas taient auparavant les dignes mules des Hachem


dans la voie des sditions et des brigandages. Les Mehalla, campes
une partie de lanne chez eux, pouvaient peine y maintenir un sem-
blant de tranquillit et de scurit pour les personnes. Aussitt aprs
leur dpart, tous les excs recommenaient ; quelques razzias les mirent
la raison, et depuis, dit lauteur du Djoumani, ils furent aussi sages
que leurs filles, et il devint aussi facile dy recueillir les impts quil est
facile la faux de moissonner lherbe des champs.
Les Harrar staient continuellement opposs au prlvement des
contributions, le Bey ne leur laissa point de trve quils ne se fussent
soumis la loi commune. Les Hamian, les Sad, les Amour, toutes les
tribus du Djebel-Rched prouvrent la force de son bras, et ne prolon-
grent point une rsistance inutile ; son trsor se remplit des contribu-
tions quil jugea convenable de leur imposer.
Une des expditions les plus importantes du Bey, est celle dEl-
Arouath quil entreprit en lan 1199 (1781) de lhgire. Un de ses
secrtaires nomm Ben Hattal en a consign tous les dtails dans un
petit livre en prose rime (Chedja), dont je donne la traduction la
suite de cette notice. Toutes les populations, traverses par la colonne
expditionnaire se soumirent limpt annuel. La ville dAin-Mad-
hi, qui avait fait sa soumission pendant cette campagne, crut, aprs
le retour de Mohammed Mascara, pouvoir se soustraire aux condi-
tions quelles avaient acceptes. Le Bey rsolut daller lattaquer de
nouveau.
Les habitants dAin-Madhi firent une rsistance des plus opini-
tres. Dans une affaire trs-meurtrire, les munitions vinrent manquer
aux goums qui suivaient le Bey, et cette circonstance allait lui tre fa-
tale, lorsque par un hasard des plus heureux, on vint lui annoncer larri-
ve dun convoi de mulets chargs de munitions envoyes dAlger. Ce
secours inespr rtablit lavantage de son ct ; et le mme jour, avant
le coucher du soleil, Mohammed entra de force dans la ville, ranonna
rigoureusement les habitants, et les fora accepter cette mme condi-
tion dun impt annuel qui humiliait tant leur fiert.
Tous les Arabes saccordent dire que le Dey Mohammed tait
dun bonheur sans exemples dans ses entreprises. Cette faveur constan-
te de la fortune agissait puissamment sur les tribus impressionnables, et
contribuait peut-tre autant que sa bravoure inconteste, faire accepter
patiemment sa domination.
413

Une fois cependant, cette mme fortune avait sembl vouloir le


trahir presque au dbut de sa carrire.
Il ntait encore que Khalife, et avait reu la mission daller com-
battre les Ould-Cherif, rvolts.
Ceux-ci avaient fait appel tous leurs voisins, et une foule dauxi-
liaires taient accourus de toutes parts.
Bientt les forces dont Mohammed pouvait disposer se trouv-
rent de moiti moindre que celles des ennemis.
Les Arabes rsistrent plusieurs attaques successives, et ce
Succs promptement propag, leur amena de nouveaux renforts. La si-
tuation tait pleine de prils ; les troupes de Mohammed parlaient de
battre en retraite, mais au moindre mouvement en arrire, les masses
ennemies nauraient point manqu de se ruer sur les derniers rangs de
son arme, et la droute tait probable. Mohammed loin de prendre ce
parti dangereux donna au contraire lordre de former immdiatement le
camp pour sa Mehalla ; cet expdient lui russit merveille ; bien quil
campt ainsi dans une position des plus exposes et domine de tous
cts, les Arabes nosrent point essayer de ly forcer. Cest que Mo-
hammed connaissait parfaitement les adversaires quil avait devant lui,
il savait que les Arabes ont une frayeur extraordinaire des Mehalla dans
leur camp ; un camp est leur yeux comme une forteresse, dont les d-
fenseurs ne pouvant schapper par la fuite, sont obligs une dfense
dsespre. Et dailleurs, forcer ainsi une Mehalla dans ses lignes et lui
infliger une pareille honte, ctait vouloir sattirer la colre implacable
du Dey qui naurait plus de repos tant quil naurait point veng ce re-
vers de la faon la plus terrible.
Les Ouled Cherif voyant Mohammed dcid ne point abandon-
ner la position quil avait prise, prfrrent en effet se retirer.
A mesure que je fouille plus avant dans les documents concernant
la vie et les actes du Bey Mohammed, documents que je dois lobli-
geance dun de ses petits neveux, je ne puis lempcher de reconnatre
en lui une me leve et ambitieuse des grandes choses. Bien que lon ait
dit avec raison que lhistoire pour tre vraie ne doit point tre contem-
poraine, il mest impossible de ne pas me rendre lvidence des faits
nombreux qui tmoignent de sa bravoure, de sa libralit sans bornes,
et de sa passion pour tout ce qui tait luxe et magnificence. Les revenus
de la province de lOuest taient par eux-mmes trs-considrables, il
les avait normment augments au uioyen du produit des contributions
414

quil avait imposes ces nombreuses tribus du Sud, soumises par les
armes. Aussi, en dehors du tribut quil, devait envoyer certaines po-
ques Alger, restait-il dans son trsor particulier de quoi satisfaire
tous ses gots de dpense. Ce que jaime surtout en lui, cest la gnreu-
se protection dont il environnait les lettrs du pays et les rcompenses
quil accordait leurs moindres travaux. Je trouve, par exemple, dans
le Djoumani, une somme de cent dinars dor envoye lauteur de cet
ouvrage, pour un abrg fait par lui du livre intitul El arni, une autre
somme de cinquante dinars lui fut aussi donne pour une compilation
darticles de mdecine tirs du Camous et dautres ouvrages sur cette
matire.
Le pote de Guerouma Ben-Allal qui se rendit Mascara pour
lui offrir ses deux Qasydas, lune en lhonneur de la construction de la
grande mosque, lautre en lhonneur de la prise dEl-Arouath, reut
peur rcompense cent Mahboub dor, et des vtements dont la valeur
reprsentait la moiti de cette somme.
Une foule dautres lettrs furent maintes fois lobjet de ses bien-
faits. Aussi les loges en vers et en prose ne lui manqurent point; le
Djoumani renferme plusieurs petits pomes composs sa louange;
parmi les noms des auteurs, je remarque un pote de Blidah, nomm
Mohammed-ben-Etthaiie, et un autre de Tlemsen nomm aussi Mo-
hammed.
Lauteur du Djoumani eut lhonneur de ddier au Bey son ouvrage
sur la littrature intitul : Oqoud el Mahsin, ainsi quun long com-
mentaire quil composa sous le titre de Charah-el-Aqiqiia Pendant
lexpdition dOran, dont nous parlerons bientt, le Sid-Moustafa-ben-
Abd-Allah, chef des Taleb, qui stablirent Ifri, fut aussi charg par lui
de composer un recueil des Hadits (traditions), concernant le Djihd
(guerre sainte). On me pardonnera de citer ces noms si peu connus ; ils
pourront servir celui qui tentera dcrire lhistoire littraire de la r-
gence dAlger pendant la priode turque.
Le Bey Mohammed, sil faut en croire les rcits contemporains,
navait rien nglig de ce qui concerne la culture de lesprit ; il avait une
bibliothque nombreuse et choisie. Des copistes intelligents et habiles
en calligraphie reproduisaient pour lui les ouvrages les plus renomms.
Rien ne lui cotait pour se procurer les manuscrits prcieux. Il aimait et
recherchait les entretiens des hommes instruits et les discussions scienti-
fiques. Dans ses moments de loisir, il senfermait au milieu de ses livres
415

et puisait avec amour dans ces trsors de science et drudition. Aussi


connaissait- il fond lhistoire arabe, depuis les temps antislamiques ;
traditions, faits remarquables, anecdotes, proverbes, chroniques des
monarques et des hros, rien ne lui avait chapp. Ses connaissances
en thrapeutique taient fort tendues ; il se plaisait tre le mdecin
des pauvres, faire prparer dans son palais les remdes indiqus par
lui, et quil distribuait gratis aux indigents, il imitait en cela, dit lauteur
du Djoumani, notre Prophte bni qui fut, lui aussi, le mdecin de ses
compagnons, et se gurissait lui-mme lorsquil tait malade, grce aux
secrets de la mdecine quil possdait, tel point que le Cheikh Abd-El-
lathif a pu faire sur la science mdicale du Prophte, un ouvrage intitul
El menhal Erraoui oul Menhadj-essaoui-fyt-Thobb-Ennabaoui.
Le Bey aimait les chevaux et tait un cavalier distingu, ses cu-
ries taient remplies dtalons de race et dont la gnalogie remontait
aux coursiers les plus fameux ; il tait excellent chasseur, et sa faucon-
nerie tait digne dun monarque. Les Arabes admiraient tout ce luxe.
On sait combien ils dtestent, chez les grands, tout ce qui ressemble
lavarice et la lsinerie; souvent ils oublient les exactions dont ils sont
victimes, lorsque le produit en est noblement dpens.
Les jours de solennits et de ftes, une partie des revenus de lim-
pt retournait en aumnes aux indigents de la province, une autre partie
tait consacre la rmunration des Taleb et des serviteurs des mos-
ques. Le Bey noubliait point chaque anne denvoyer un riche cadeau
aux deux villes saintes, et de plus un jeune eunuque tait destin au
service de la mosque de Mdine. On sait que le soin de veiller la pro-
pret de cette mosque est rserve des cratures ainsi mutiles, afin,
disent les musulmans, que limpuret ne puisse souiller son enceinte
sacre.
Chaque trois ans, le Bey de lOuest se rendait Alger pour ver-
ser au trsor limpt de la province: Cette poque tait impatiemment
attendue dans cette ville, depuis que Mohammed tait install dans son
Beylik. Il emportait, en effet, soit pour verser au Beit-el-Mal, soit pour
les cadeaux et gratifications en usage, une somme de cent mille sul-
thanis, et de plus une somme pareille pour distribuer en largesse la
population ; sans compter une norme quantit de bestiaux, de grains,
de provisions de bouche, plus, des chevaux et des esclaves quil desti-
nait aux grands fonctionnaires, aux serviteurs des mosques, etc. Son
arrive rpandait partout la joie en mme temps que labondance, et
416

ctait vritablement ce jour-l la fte des pauvres.


Lenvie qui sattaque toujours aux nobles caractres, essaya bien
des fois de miner sourdement le crdit du Bey auprs du Dey dAlger,
mais celui-ci reconnaissant en lui une supriorit relle se garda bien de
se priver de ses services. Il ny avait, pas seulement que le Dey qui st
lapprcier sa valeur, il avait encore des amis parmi ses collgues, les
Beys de Titeri et de Constantine taient dans les meilleurs termes avec
lui. Hassan, Capitan Pacha de la Porte, lui avait vou une amiti sin-
cre. Le Dey de Tunis, lEmpereur du Maroc Moulai Mohammed-ben-
Abdallah-ben-Ismael changeaient souvent avec lui de riches cadeaux,
tmoignages destime et de sympathie pour sa personne. Yezid qui suc-
cda Moulai Mohammed sur le trne du Maroc, imita la conduite de
son pre, lgard de Mohammed, et entretint avec lui les relations les
plus amicales.
La gnrosit, comme, dit lauteur du Djoumani, tait laxe autour
duquel gravitait toute sa conduite, et sa demeure fut comme la Qibla
vers laquelle dirigeaient leurs regards tous ceux qui avaient besoin de
bienfaits. Il eut, en effet, le bonheur, en maintes circonstances, doffrir
auprs de lui de grands personnages un refuge contre les vicissitudes
du sort.

GORGUOS.
(A suivre.)

ERRATUM

Page 350, note. A la dernire ligne de la traduction de lins-


cription dAmoura, on a mis Excellentissimes Csars pour EXCEL-
LENTISSIME CSAR ; puisque ces mots se rapportaient, sans doute,
au nom de lEmpereur. Geta seul.
CHRONIQUE.

NOTICE SUR THUBURBO MAJUS


COLONIA JULIA AURELIA COMMODA(1).

Lemplacement de Thuburbo Malus, lurne des huit colonies de


la province dAfrique dont parle Pline(2), na t dtermin dune ma-
nire prcise jusqu ce jour, par aucun des archologues qui se sont
occups de la gographie compare de la Tunisie. Shaw, en identifiant
avec raison Thuburbo Majus au bourg moderne de Tbourba, se borne
remarquer que Thuburbo Majus devait tre situ beaucoup plus au
Sud. Mannert sautorise de ce passage peu Prs ngatif du voyageur
anglais pour placer la colonie en question Tubersole, localit dont
le nom, sous cette forme du moins, mest tout fait inconnu; je sup-
pose que ce gographe a voulu parler de Tiboursek, petite ville situe,
en effet, au Sud-Est de Tbourba. Le Dr Barth na pas essay de fixer,
mme approximativement, lquivalent moderne de Thuburbo Majus;
il la place nanmoins, sur la carte annexe ses Wanderungen,
lOuest du Djebel Zarouan. Cest peu prs la position quelle occupe
sur l carte de dAnville. Enfin, M. Pellissier, sans se prononcer formel-
lement, semble dispos regarder les ruines de Djerad, au S.-E. de cette
mme montagne de Zarouan, comme celles de Thuburbo Majus.Les
indications des itinraires, du reste, sont assez vagues pour expliquer
ces divergences dopinion : la position de Vallis pouvait seule donner
peu prs celle de Thuburbo Majus, et elle tait demeure incertaine pour
les auteurs prcits. En fixant Vallis Sidi Medien, entre Krich el-Oued,
Merasa et Medjez el-Bab, comme je crois lavoir tabli dans un arti-
cle insr dans lAnnuaire de la Socit archologique de Constantine
(1854-55), et en ayant gard la distance de 18 miles romains marque
____________________________________________________________
(1) Cette trs-importante communication nous parvient trop tard pour que
nous puissions la classer dans notre 6e numro parmi les articles de fonds de la sec-
tion archologique. Nous navons pas voulu cependant en retarder limpression ; et
cest par ce double motif que nous la plaons en tte de la Chronique. N. de la R.
(2) Pline, V. 4. Colonias VI : prter jam supra dictas, Uthinam, TUBUR-
DIN. Pline, comme on le voit, donne cette colonie le nom de Tuburbis ; elle
porte celui de Thobourb dans Ptolme, celui de Tuburbum dans les Itinraires.
Lvque de Thuburbo (piscopus Tuburbitensis) figure dans la Notice et dans les
Conciles. Morcelli donne lethnique Tuburbitanus et rappelle qu lpoque chr-
tienne cette colonie a port le surnom de Lucernaria, peut-tre, dit-il, parce quon
y fabriquait de ces petites lampes appeles Lucernae.
418

par lItinraire dAntonin entre Vallis et Thuburbo Majus, javais t


conduit placer cette dernire station sur lOued Meliana, entre les
derniers contreforts occidentaux du Djebel Zarouan et le Djebel Do-
nams. Des recherches faites dans cette direction ont transform cette
hypothse en certitude, et mont permis de rsoudre exactement cette
synonymie reste si longtemps douteuse.
Le 8 avril dernier, la colonne expditionnaire du Djrid, que jac-
compagnais, traversant la Meliana prs de la Koubba de Sidi bou Hamida
et videmment dans le voisinage de la localit que je considrais, priori,
comme lemplacement de Thuburbo, je profitai dune halte pour parcou-
rir les ruines dHenchir Kasbat, situes un mille de l, et 10 heures
au Sud-Sud-Ouest de Tunis(1). Mon attention tait dautant plus veille
quun des officiers du Bey du camp mavait dit y avoir remarqu autre-
fois une trs-longue inscription. Arriv lendroit dsign, je la cherchai
vainement elle avait, t brise depuis peu, et les fragments en avaient
t employs la construction du pont quon btit en ce moment sur la
Meliana. Je maudissais de tout mon cur le vandalisme qui avait ananti
ce monument, lorsque les ouvriers employs recueillir les matriaux
me montrrent une autre pierre crite quils venaient de dterrer et qui
allait suivre la premire. Jy dchiffrai linscription suivante grave, dans
un cadre, sur une table de calcaire trs-dur, de 1 mtre 10 centimtres de
hauteur sur 0. 60 de largeur. Les six premires lignes taient lgrement
altres ; le reste, au contraire, semblait dater dhier ; videmment, lins-
cription tait reste demi ensevelie pendant des sicles :
IMP. CAESARI
M. ANTONIO GOR
DIANO DIVI. M. ANTO
NI GORDIANI NEP. DI...
ANTONI GORDIANI SO
RORIS PII PIO FEL. AVG. POT...
TISSIMO FELICISSIMO
PONT. MAX. TRI. PO...
P. P. PROCOS.
COL. IVLIA AVRE
LIA COMMODA
THVBVRBO
MAIVS D.D. P.P.(2)
____________________________________________________________
(1) Henchir Kasbat ou Gasbat, daprs la prononciation locale, porte par
erreur le nom dHenchir Ksiba sur la carte du Dpt de la guerre, qui donne celui
dHenchir Kasbat dautres ruines situes au Sud de Djoukar.
(2) A la sixime ligne, une de celles que M. Tissot signale comme ayant
419

Ainsi, point de doute possible : les ruines dHenchir Kasbat


taient bien celles de ce Thuburbo Majus tant cherch. Le document
pigraphique, quun hasard heureux venait de faire tomber entre mes
mains, constatait, en outre, que Thuburbo Majus stat appele Colonia
Julia Aurelia Commoda, nom qui ne nous avait pas t conserv, que
je sache, et qui tendrait prouver que cette ville aurait t ou rebtie ou
restaure par le fils de Marc Aurle.
En continuant mes investigations, je trouvai, quelques pas de l,
cette autre inscription grave sur un cippe de 1 m. 15 de hauteur sur 0.
50 de largeur.

M. FANNIO M. F.
PAPIRIA VITALIS 7 COII
IIII SYGAMBROR. COH
I HISP. MISSO HONESTA
MISSIONE A DIVO HA
DRIANO PRAEF. IVRIS
DIC. FLAM. H- S. X. M. N.
REIP. INTVNT ET A. PLA
VS. LVDORVM SCAE
NICOR. DIEM ET EPV
LVM DEDII CVI CVM
ORDO STATVAM DECRE
VISSET ...VLO CONTENTVS
...........................(1)
____________________________________________________________
t un peu altres, nous proposons de lire FIL. au lieu de Pll. Moyennant cette
rectification, linscription ne prsente aucun doute et peut se traduire ainsi :
A lEmpereur Csar Marcus Antonius Gordianus petit fils du divin
Marcus Antonius et fils de la sur [Maecia Faustina] du divin Marcus Antonius
Gordianus pieux, heureux, auguste, trs-puissant, trs-heureux grand pontife,
investi de la puissance tribunitienne, pre de la patrie, proconsul la colonie
Julia Aurelia Commoda de Thuburbo Majus, par dcret Proconsulaire.
Cette ddicace est videmment de lanne 228, celle de lavnement de
Gordien 3e, dit le Jeune. Car il ny a aucun chiffre aprs lindication de la puis-
sance tribunitienne et le consulat nest pas mentionn. N. de la R.
(1) A Marcus Fannius, fils de Marcus [de la tribu] Papiria, [surnomm]
Vitalis, Centurion de la cohorte 4e des Sycambres, de la cohorte 1re des Es-
pagnols, honorablement congdi du service militaire par le divin Hadrien
; prfet juridique flamine perptuel ; lequel, loccasion du flaminat dont il
avait t honor, a offert 10,000 sesterces (environ 2,000 fr.) la Rpublique
420

Et ce fragment dinscription, grav sur un cippe semblable, mais


expos au Nord et trs-endommag par le temps :
C. I. ANTONIO ....
DRIA... IVS CO
....VIO .... ORDO
.DIO
VISSIMO.................
.................................
Les Trabelsia qui campent la plus grande partie de lanne Hen-
chir Kasbat, dont ils cultivent les terres, me dirent que plusieurs autres
inscriptions avaient t employes la construction du pont. Je nai trou-
v que celle-ci, encastre dans les premires assises de la faade N. E.
L. NVMISEVS. L. F.
ARN. VITALIS
AEDEM A SOLO S. P. F.(1)

Jemployai le peu dinstants qui me restaient parcourir les rui-


nes de Thuburbo Majus. Ces ruines sont considrables et justifient lpi-
thte accole au nom de cette colonie. La ville tait situe sur un pla-
teau que contourne la Meliana, et qui sincline lgrement vers lOuest.
Trois des portes qui y donnaient accs subsistent encore ; celle du Nord,
parfaitement conservs, est tout--fait semblable la porte antique de
Zarouan, tant de fois dcrite. La partie suprieure de la porte de lOuest
sest croule ; la porte de lEst a plus souffert encore. Jai remarqu les
bases de trois temples et celles dun castrum, formes de pierres dune
trs-grande dimension, et les vestiges de quatre autres grands difices.
Le sol est jonch de colonnes, dont quelques-unes en fort beau marbre.
____________________________________________________________
(la commune) et a donn un jour de jeux scniques et un repas. Le corps municipal
lui ayant vot une statue ce sujet, il a fait remise de la dpense, se contentant de
lhonneur quil reoit par le vote de cette prsente inscription.
On voit par cette traduction que nous lisons IVRI au lieu de IVRIS, la 6e
ligne ; INTVLIT, au lieu de INTVNT, la 9e; DEDIT, au lieu de DEDII, la 12e ;
et que nous rtablissons la 14e ligne ainsi qu la 15e le commencement du mot
TITVLO et les sigles H. R. I. R., ou seulement R. I. R. qui reprsentent la formule :
Honore recepto impensam remisit.
Les mots A. PLAVS. ne nous paraissent pas certains, et nous font regretter
de navoir pas un estampage sous les yeux. N. de la B.
(1) Lucius Numiscus, Lucii filius [de la tribu] Arnienne, [surnomm] Vitalis,
a fait ce monument ses frais. N, de la R.
421

A en juger par les citernes de toutes dimensions quon rencontre cha-


que pas dans les ruines de Thuburbo, lOued Meliana, dont le nom est
une vritable antonomase(1), les trois-quarts de lanne, ne devait pas
avoir beaucoup plus deau au temps o il sappelait Catada.
Press par le temps, jeus le regret de ne pouvoir lever le plan
exact de ces ruines intressantes, mais je ne dsespre pas de combler
un jour cette lacune.
La position de Thuburbo Majus nous tant dsormais exactement
connue, nous pouvons nous en servir comme dun point de dpart as-
sur pour dterminer les cinq voies qui faisaient communiquer cette
ville, daprs les Itinraires, avec Vallis, Sicilliba, Aqu, Maxula et
Adrumte.

I. ROUTE DE THUBURBO A VALLIS.

La route indique par lItinraire dAntonin de Vallis Thubur-


bo noffre aucune difficult la distance de XVIII milles, marque entre
ces deux points, concide avec celle qui spare Henchir Kasbat de Sidi
Medien(2). LItinraire ne fait mention daucune station intermdiaire
sur cette route qui, prenant la direction du N. N.-O. tournait Tellat el
Rozlan, o lon remarque quelques ruines et un tronon de voie ro-
maine, passait, dans la direction du N.-O., par Henchir bou Kournen,
traversait le Tella de Sidi Yahya et descendait la valle de lOued Melah
(Oued el Hammar de la carte du Dpt de la Guerre) jusqu Vallis, si-
tue sur les deux berges de cette rivire.

II ROUTE DE THUBURBO A MAXULA.

La route de Thuburbo Maxula, dont il est fait mention dans la


Table de Peutinger, nest pas plus difficile dterminer. De Tuburbum
Majus, dit Mannert, la route se dirigeait vers le Sud-Est : elle arrivait
avec quinze milles romains Onellana, qui correspond la position ac-
tuelle de Tella ; cest tout ce que nous en savons. Prs de cet endroit, la
grande route communiquait par un chemin latral avec Tunes et Maxula.
____________________________________________________________
(1) .Melian veut dire rempli. N. de la R.
(2) Dans lAkhbar du 16 dcembre 1852, M. Berbrugger a publi, daprs
une communication de M. Alphonse Rousseau, lune des inscriptions recueillies
Sidi Bou Mdien par M. Ch. Tissot. Les deux copies prsentent quelques divergen-
ces. N. de la R.
422

DOnellana, la route arrivait avec 15 milles Uthina, do 20 milles


conduisaient Tunes, loign de 7 milles de Maxula.
Je ne sais pas trop o Mannert prend le Telia en question. Tella
(colline) est un nom gnrique assez commun dans cette contre mon-
tagneuse ; mais quelle que soit la localit quil a voulu dsigner, la
direction quil donne la route est compltement errone : la position
de deux points dont lidentit est incontestable, Thuburbo Majus (Hen-
chir Kasbat) et Uthina (Oudena), nous en fournit la preuve. Thuburbo,
en effet, tait 15 milles dOnellana, Onellana 15 milles dUthina ;
Onellana se trouvait donc au sommet dun triangle isocle form par
les deux stations dUthina et de Thuburbo ; pour quOnellana, ds lors,
pt se trouver au S.-E. de Thuburbo, il faudrait que cette dernire loca-
lit se trouvt sur le mme parallle quUthina. Or, Henchir Kasbat, au
contraire, est 15 ou 20 milles au Sud dOudena. Il sensuit rigoureu-
sement quOnellana devait tre situ entre Uthina et Thuburbo, au S.
S.-O. de la premire station, au N.-E. de la seconde et gale distance
de lune et de lautre, position qui nous conduit dans la riche valle qui
spare le Djebel Zarouan des collines de Bou Hadjeba. De nombreuses
ruines romaines, qui forment trois groupes principaux dans cette valle,
semblent nous laisser dabord lembarras du choix, mais celles de Sidi
Abd el Aziz ne satisfont pas exactement aux distances ; celles dHen-
chir Semindja couvrent trs probablement lemplacement de lOppidum
Simigitense ; restent les ruines qui sont situes entre Sidi Abd el Aziz
et Sidi Ali el Merich, et ce sont celles que nous considrons comme
les vestiges dOnellana ; elles sont situes, en effet, gale distance
dHenchir Kasbat et dOudena : de plus, elles se trouvent proximit
du sentier qui conduit encore aujourdhui de cette dernire localit aux
plaines de Zarouan et qui devait tre la voie de communication la plus
frquente dun de ces points lautre ; les collines de Bou Hadjeba,
trs-accidentes, obligeant faire un long dtour vers le Nord, lorsquon
prend, pour se rendre dHenchir Kasbat Oudena, le chemin dHenchir
bab Khatel.
En plaant Onellana, avec Mannert(1), au S.-E de Thuburbo, il est
____________________________________________________________
(1) A propos de Mannert, nous croyons devoir faire une profession de foi,
dans lintrt de nos correspondants. Gographe de cabinet, Mannert difie ses sy-
nonymies daprs des cartes incompltes et fautives ; il attache si peu dimportance
aux tudes faites sur le terrain, quil ne manque jamais dcarter le tmoignage des
hommes qui ont vu les localits. Si une inscription trouve sur place contrarie ses
423

est impossible de rsoudre un problme dont on nglige les donnes


essentielles, cest--dire lgalit des distances qui sparent Thuburbo
et Onellana, Onellana et Uthina. Le Djebel Zarouan tant, dailleurs,
infranchissable, on est forc, dans lhypothse du gographe allemand
de placer Onellana entre cette montagne et celle de Djoukar, et, ds lors,
la prtendue Onellana se trouve, non plus 15 milles, mais plus de 30
milles dOudena ou Uthina.
DOnellana Maxula, point de difficults. On arrivait dabord,
avec 15 milles, Uthina, en suivant le sentier que lon prend encore
aujourdhui pour se rendre de Zarouan Tunis. On remarque dans un
des cols que traverse ce chemin de profondes ornires traces dans le
roc, et qui datent videmment de lpoque romaine. DUthina, 20 mil-
les conduisaient Turnes. Quant la Maxula, que la Table de Peutinger
place 7 milles de Tunes, ce ne peut tre que Maxula Prates, la mo-
derne Rads. Les deux distances sont peu prs exactes ; la dernire est
cependant un peu plus longue aujourdhui, mais cette diffrence sex-
plique par les envahissements du lac dans lequel on trouve, de ce ct,
des dbris de constructions antiques qui prouvent que la route romaine
tait plus directe.

III. ROUTE DE THUBURBO A ADRUMTE.,


La position dOnellana peut seule donner la vritable direction de
cette route jusqu Takrouna. Deux seuls chemins, en effet, conduisent
de Henchir Kasbat Takrouna : lun traverse la Meliana, au pont de
Sidi bon Hamida, tourne lextrmit-Sud-Ouest du Djebel Zarouan,
____________________________________________________________
assertions, il dclare invariablement quelle a t apporte dailleurs ! Voil donc,
de par son autorit, les Indignes qui, la plupart, vivent sous la tente ou dans des
chaumires, et qui, par consquent, nont nul besoin de pierres de taille, occups
depuis des sicles faire voyager des matriaux antiques dont le poids et les di-
mensions dfient leurs faibles moyens de transport ; le tout, apparemment, pour
faire pice aux archologues chrtiens, car on ne voit pas quel autre mobile pour-
rait les y pousser. Mannert na pas plus de respect pour les documents anciens que
pour les renseignements modernes, et on dirait que ses ides particulires sont
ses yeux des autorits souveraines devant lesquelles tout le reste doit plier. En un
mot, les dcouvertes successives faites ici depuis 1830 ont donn le plus clatant
dmenti aux assertions de Mannert que lon ne consulte plus que pour profiter
de son rudition qui est, en effet, trs-grande, mais dont on suspecte bon droit
le jugement. Il est certain que des erreurs de 80 kilomtres, comme il lui arrive
frquemment den commettre dans la fixation des synonymies, dpassent un peu
les limites de tolrance et doivent enlever toute confiance celui qui sen rend si
souvent coupable. N. de la R.
424

traverse El Forch, ( ) Foum el Kharroub, et gagne Takrouna par la


plaine des Oulad Sad ; lautre tournant, au contraire, le Zarouan dans
la direction du Nord-Est, atteint le village de Takrouna par la valle du
Djerad, si riche en ruines romaines. En plaant Onellana au Sud-Est de
Tuburbum Majus, Mannert a t forc dadopter la premire route, et
cette nouvelle erreur, consquence invitable de lautre, la mis dans
limpossibilit de dterminer aucune des stations de la route de Thubur-
bo Adrumte. Possdant la vritable situation dOnellana, au Nord-Est
de Thuhurbo, cest dans cette direction et sur la route qui passe par Dje-
rad, que nous devons retrouver successivement les stations inconnues.
DOnellana, 16 milles romains, ou 23 kilomtres environ, condui-
saient Bib. A cette distance, en effet, on rencontre des ruines sur
lOued er-Remet, au S. S.-O. de Sidi bou Kala.
Seize autres milles sparaient Bib de Mediocera, la Meddikera
de Ptolme ; ces seize milles nous conduisent exactement aux ruines
dAn Medker, dont le nom reproduit encore, comme on le voit, celui de
la localit romaine.
De Mediocera Aggarsel, la Table de Peutinger compte 6 milles ;
dAggarsel Ulisipirra, 8 milles. Cette distance totale de 14 milles ou
24 kilomtres, nous mne la bourgade kabile de Takrouna, o lon
trouve quelques dbris antiques, et que nous pouvons considrer ds
lors comme lUlisipirra de la Table. Quant la station intermdiaire
dAggarsel, elle devait avoir fort peu dimportance, car on ne rencontre
entre An Medker et Takrouna que des dbris insignifiants.
Table de Peutinger ne prcise point la distance qui sparait Uli-
sipirra de Gurra ; mais elle nous apprend que ce dernier point, station
fortifie, ne se trouvait qu 7 milles dAdrumte, position qui convient
Hammam Soussa. La route qui sparait Ulisipirra de Gurra devait
longer les bords occidentaux de la longue Sebkha dsigne sous le nom
de Djeriba.
Ltude des deux routes qui faisaient communiquer Thuhurbo
Majus avec Sicilibba et Aqu, se rattachant celle de la voie romaine
qui conduisait de Carthage Sicca (El Kef), nous en parlerons dans un
article spcialement consacr cette dernire voie.
CH. TISSOT.

N. B. Labondance des matires nous ayant fait dpasser le nombre, de


feuilles fix pour chaque cahier, nous sommes forcs de renvoyer prochain numro
la suite de la Chronique et le Bulletin.
1re Anne N 6. Aot 1857.

Revue africaine
COMMISSION DE GOGRAPHIE COMPARE.

A la sance du mois davril dernier, M. le baron de Slane avait


demand que la Socit historique algrienne, pour faciliter les tra-
vaux de ses correspondants dAfrique, publit, dans un format com-
mode, lAppendice annex la premire dition anglaise des Voyages
en Berbrie, du docteur Shaw (in-fol., Oxford, 1738), appendice que
le traducteur franais a eu le bon esprit de ne pas laguer, comme lont
fait les diteurs subsquente du savant archologue(1). Il rappelle que
ces extraits ont rendu des services minents aux, tudes en Algrie : en
effet, renfermant la carte dite de Peutinger, les Itinraires de Ptolme,
dAntonin et les passages relatifs la gographie africaine, contenus
dans les auteurs grecs et latins, ils rsument une assez grande quantit
de volumes gnralement chers et trs-encombrante. Cet appendice a
donc une valeur inapprciable pour les militaires et les employs plus
ou moins nomades qui soccupent de gographie compare loin de la
capitale algrienne, la seule de nos villes africaines qui, jusqu prsent,
possde une bibliothque proprement dite. Mais louvrage de Shaw, o
lon trouve cet ensemble dextraits, est lui-mme dun format trs-peu
portatif (in-4) et dun prix assez lev ; dailleurs, dans le sicle qui a
suivi son apparition, on a fait des dcouvertes et des travaux critiques
qui permettent de laugmenter et de le rectifier sur beaucoup de points.
Ce sera donc, tous gards, une uvre minemment utile que de le r-
diter aujourdhui.
Cette proposition habilement dveloppe par son auteur, a t
trs-bien accueillie, et lon a reconnu en principe quil y avait lieu de
lui donner suite.
____________________________________________________________
(1) Il ne se trouve pas dans la 2e dition anglaise de Shaw (in-4 London,
1757), ni dans la rimpression qui en e t faite en 1808 (2 vol. in-8). Revue afri-
caine,
426

De leur ct, MM, de Rougemont et Bquet ont demand que lon


dresst la carte des synonymies dfinitivement acquises la gographie
compare de lAfrique septentrionale(1). Nous donnons plus loin les d-
tails dans lesquels M. Bquet est entr ce sujet.
Ces deux propositions ont t reprises et dveloppes par leurs
auteurs dans la sance du 8 mai ; et, aprs que divers membres les ont
eu appuyes et commentes, on a dcid quune commission serait
charge daviser aux voies et moyens dexcution, sous la direction du
Prsident. Cette commission est compose de ;
MM. BQUET, BRESNIER, Mac CARTHY, DE ROU-
GEMONT, DE SLANE, SOLVET, VOITURIER.
Dans une note lue la sance du 8 mai, M. Bquet a dvelopp sa
proposition en ces termes :
La Socit a paru accueillir avec faveur la proposition que jai
eu lhonneur de lui soumettre dans sa dernire sance. et qui avait pour
objet la rdaction dune carte de lAlgrie, sur laquelle seraient repro-
duites toutes les notions que lon possde aujourdhui et celles que lon
acquerra plus tard sur la situation des anciennes colonies romaines, vil-
les, bourgs, postes, stations, bornes milliaires, etc.
A cet effet, conformment la pense exprime par lun de nos
collgues (M. de Rougemont), notre bureau demanderait M. le Mi-
nistre de la guerre de vouloir bien mettre la disposition de la Socit
un ou deux exemplaires de la carte de chacune des trois provinces de
lAlgrie. Il serait fait ensuite, par les soins de la Socit, un calque sur
papier convenable de ce que jappellerai la charpente osseuse de ces
cartes, lequel serait destin recevoir les indications et notions dont jai
parl plus haut.
Les rivires et les principales montagnes seraient traces sous
leurs noms anciens ; les villes, bourgs et stations que lon tonnait se-
raient indiqus, galement avec leurs noms, et lon marquerait aussi
les lieux qui ont t le thtre des principaux vnements de lhistoire
dAfrique. Le trac des anciennes voies romaines serait reproduit aussi
_________________________________________________________________
(1) En 1843, le Gouvernement a publi une carte de ce genre sous le titre
de Essai sur lAlgrie pendant la domination romaine, dress au Dpt gnral de
la Guerre. Ce document, que doit M. le colonel Lapie, embrasse toute lAfrique
septentrionale, Sauf la partie occidentale de la Tingitane et la partie mridionale de
la Tripolitaine. Depuis lpoque o il a t publi, on a fait un plus grand nombre
de dcouvertes archologiques que dans toute la priode antrieure.
427

compltement que possible, au moyen de teintes conventionnelles. En-


fin, jestime quil serait bon de ne pas ngliger mme les fontaines,
bains, mines exploites dont la trace se retrouve encore aujourdhui.
On aurait des signes conventionnels pour ces diffrentes ruines.
Enfin, je proposerai daccompagner ces cartes dun index go-
graphique qui rsumerait pour chaque localit les notions que lon pour-
rait recueillir, et en les comparant avec leur situation actuelle.
Ce travail est sans doute considrable; il demandera de la per-
svrance et du temps : mais, coup sr, le zle et les lumires des
honorables membres qui composent notre. Socit pourront y suffire ;
et elle aura ainsi prouv quelle ne fait pas seulement de la science pour
la science, ce qui est peut-tre un peu le dfaut des socits de cette
nature, mais quelle cherche surtout donner ses travaux une di-
rection utile, et montrer quelle na rien plus cur que de fournir
ladministration qui la protge tous les renseignements que lhistoire du
pass peut nous offrir, et qui ne sont pas sans intrt pour le dveloppe-
ment de notre tablissement, dans ce pays.
Il me semble aussi quune commission spciale devrait tre
charge de ce travail ; elle serait naturellement place sous la direction
de notre Prsident.
Telles sont, dans leur expression la plus simple, les propositions
que le membre soussign a lhonneur de soumettre votre approbation.
Alger, le 8 mai 1857.
E. BQUET.

Le rapport lu dans cette sance sur la situation prospre de la


Socit a convaincu tous les membres quaucun obstacle matriel ne,
pouvait retarder une publication dont lutilit et lopportunit sont vi-
dentes. Cest sous cette impression quelle a dcid la formation de la
Commission de gographie compare qui a pour mission dtudier et de
raliser la rimpression de lAppendice de Shaw, avec les additions et
les, rectifications dont la ncessit et lavantage auront t reconnus.
Elle devra, en outre, tudier le projet de carte propos par MM. de
Rougemont et Bquet et en poursuivre la ralisation aussi prompte que
possible.
La Commission sest runie en sance particulire, quelques
jours, aprs cette dcision, et sest distribu le travail. On suppose que
louvrage pourra paratre au commencement de 1858.
428

ANTIQUITS DU CERCLE DE TNS.

(Voir le N5 de la Revue africaine.)

A la lin du dernier article, nous avons laiss notre antiquaire en


proie aux angoisses de la faim. Mais nous tions les htes dun comp-
table justement renomm pour sa haute intelligence des choses gastro-
nomiques ; aussi, le dner fut excellent et nous nous efformes de nous
en montrer dignes.
Lorsque le religieux silence qui accompagne le premier assaut
donn un bon repas se trouva rompu, mon compagnon do voyage,
remontant sur son dada favori, entama une savante comparaison entre
les gargoulettes de notre hte et les hydrocrames ou hygiocrames de
lantiquit. Il regrettait amrement, disait-il, que ces noms harmonieux
ne fussent plus employs, au lieu de lignoble onomatope quexprime
le mot gargoulette. Un savant docteur, la fois hellniste et antiquaire,
qui se trouvait au nombre des convives, fit observer que ces mots signi-
fient littralement pot leau ou pot de sant, ce qui na rien de trs-
noble. Lescarmouche scientifique qui suivit cette rflexion amena sur
le chapitre des antiquits romaines dOrlanville. Le docteur, dont la
prsence en ces lieux remontait au premier jour de loccupation, nous
donna, ce sujet, des dtails intressants, dont voici la substance.
Quand larme franaise arriva El-Esnam, le 26 avril 1813, elle
trouva, au confluent de lOued-Tiraout(1) avec le Chelif, un amas de
ruines disposes dans une forme irrgulire, sur une tendue denviron
600 mtres sur 300 ; des pans de murailles, quelques tambours de-co-
lonnes, et dautres dbris darchitecture jonchaient le sol(2). L, sest
lev Orlanville.
Dans le courant de lanne 1843, en dblayant les rues de la nou-
velle ville, on dcouvrit la basilique de Saint-Roparatus; o se trouve
une mosaque de 33 mtres de longueur, sur 14 mtres de largeur, or-
ne de, cinq inscriptions : deux sont des espces dabracadabra sur les
_________________________________________________________________
(1) Tiraout veut dire enfantement, en kabile. Il y a ; dans le lit de Cette
rivire, 8,600 mtres dOrlanville, une source dont un canal en maonnerie,
amenait les eaux la cit romaine. Cette construction hydraulique, a t rpare et
utilise en 1848.
(2) M. le Dr Pontier, mdecin militaire, a publi en 1850, Valenciennes,
une Notice sur Orlanville et Tns, sous le titre de Souvenirs de lAlgrie. Cest
un utile document consulter.
429

mots : Sancta ecclesia et Saturninus sacerdos. Une troisime est lpi-


taphe de Saint-Reparatus, mort le 14e jour des calendes de lan 436 de
lre mauritanienne. La quatrime se rapporte la fondation de la basi-
lique, et une cinquime ne contient que ces mots : Semper pax.
Voici les deux principales :
N 2,
HIC REQVIES
CIT SANCTAE MEMO
RIAE PATER NOSTER
REPARATVS E.P.S. QVI FE
CIT IN SACERDOTIVM AN
NOS VIIII MENS. XI ET PRE
CESSIT NOS IN PACE
DIE VNDECIMA KAL.
AVG. PROVINC. CCCCXXX
ET SEXTA(1)
Ici repose notre pre, de sainte mmoire, lvque Reparatus
qui a exerc le sacerdoce pendant neuf ans et onze mois, et nous a pr-
cd, dans la paix ternelle, le onzime jour avant les calendes daot,
lanne provinciale 436 ( 22 juillet 476).
N 2 bis.
PRO.
CCLXXX ET V. XII KAL.
DEC. EIVS BASILICAE
FVNDAMENTA POSITA
SVNT ET FA MA
PROV. CCLXX...
MENTE HABEAS
SERVVM DEI..
DEO VIVAS(2)
En lanne provinciale 285, le douzime jour avant les calendes
de dcembre (20 novembre 325) ont t poss les fondements de cette
basilique qui a t termine dans lanne provinciale deux cent.. .
Aie prsent lesprit le serviteur de Dieu pour que tu puisses
vivre en Dieu!
_________________________________________________________________
(1) AN et AE du mot sanctae de la 2e ligne sont lis, ainsi que AE qui ter-
mine le mot memoriae.
(2) MA sont lis la fin de la 5e ligne.
430

LAkhbar du 1er octobre 1843 annonce que, dans la mmo glise


o lon a trouv la mosaque o sont ces inscriptions, on avait exhum,
quelques jours auparavant, une tablette de marbre que lOn croyait avoir
servi de table dautel et o on lisait : Beatis apostolis Petro et Paulo.
Le mme journal rapporte, la date du 19 octobre suivant, que, sur les
bords du Chelif, Orlanville, on a dterr une pierre creuse en dessus
et sur une des faces de laquelle tait grav

N 3.
ARAM DEO
SANCTO AETERNO

Un antiquaire, un peu aventureux dans ses conjectures, a prten-


du, jadis, quOrlanville tait bti sur lemplacement de Sufasar parce
quil trouvait, dans la liste des vques, un Reparatus de Sufasar(1). La
conclusion tait fort tmraire et trs-oppose lautorit des anciens
documents ; car litinraire dAntonin place Sufasar environ 20 milles
est de Miliana, et Orlanville est 60 milles ouest de cette dernire ville.
Diffrence : 80 milles ! Mais limagination dun archologue franchit
bien dautres distances(2).
On a trouv quelques autres inscriptions Orlanville, dont plu-
sieurs sur briques. Presque toutes sont chrtiennes, chose assez rare en
Algrie. La plupart figurent aujourdhui au Muse dAlger. Il ny en a
plus une seule sur place, pas mme au petit Muse form par les soins
du Gnie. Ces pertes seront invitables tant quon norganisera pas les
Muses particuliers qui naissent, croissent et meurent au hasard dans
les provinces, sans quon sen proccupe beaucoup(3).
La seule inscription intressante que jai pu recueillir sur Orlan-
ville, en dehors de celles qui figurent sur la mosaque ou qui se trouvent
au Muse dAlger, est celle-ci :
_________________________________________________________________
(1) V. Moniteur algrien, n du 14 octobre 1843. M. Berbrugger a rfu-
t cette trange assertion dans lAkhbar, n 3 du 19 octobre et du 26 dcembre
1843.
(2) Au reste, Sufasar joue de malheur ! Sur une tombe du cimetire de Blida,
un ancien fonctionnaire civil de la localit est qualifi, dans une pitaphe latine, de
prfet de Sufasar eu Numidie !
(3) Quest devenu, par exemple, le beau buste en marbre dont lAkhbar an-
nonait la dcouverte dans son numro du 21 dcembre I843 ?
431

N 4.
IMPP. CAES.
P. LICINIO VALER
IANO PIO FEL. AV
G. P. M. TR. P. II COS.
VRBE NOSTRA SISGA
DEVASTATA C.
P. L. GALLIENVS AVG.
P. M. TR. P. X COS. M.
COLONIAE IVS DED.
IDEMQ. DED.(1)
Cette copie, qui ma t communique par une personne fort ca-
pable, par M. le Dr Rietschel, qui lavait transcrite sur le document ori-
ginal, prsente pourtant quelques passages douteux ; car la pierre tait
fruste en plusieurs endroits et dune lecture difficile Comme elle a servi
ensuite lenrochement dune des piles du pont du Chelif, il a t im-
possible de faire aucune vrification. Jimagine que lauteur de cet acte
de vandalisme ne tient pas beaucoup quitter le voile de lanonyme.
Les imperfections que je viens de signaler nempchent pas de
saisir le sens gnral de cette inscription, qui parait tre celui-ci :
Sous le rgne du Csar
P. Licinius Valerianus
Pieux, heureux, auguste,
Grand pontife (investi) deux fois de la puissance tribunitienne,
consul,
Notre ville ayant t
Dvaste par Sisga ; Le Csar,
P. Gallienus, auguste, heureux,
Grand pontife (investi) dix fois de la puissance tribunitienne,
M (?)
A donn le droit de colonie
Et a fait la ddicace.

Sisga (quelque chef indigne sans doute) ayant dvast le Castel-


lum Tingitii, lpoque o Valrien exerait pour la deuxime fois
_________________________________________________________________
(1) Daprs une autre copie, il faut lire CAES., au lieu de C. la fin de la 6e
ligne ; F., aprs AVG., la fin de la 7e ; IX au lieu de X aprs TE. P. la 8e
; et DEDICAV., au lieu de DED. la fin de la dernire ligne.
Dans les deux copies le B du mot arbe (5e ligne) est minuscule, ainsi que
str de nostra, la ligne suivante.
432

la puissance tribunitienn, cela fixe cet vnement lan 255 de J.-C.


On ne cite aucune rvolte africaine cette date. Lhistoire Auguste indi-
que seulement, peu prs vers la priode dont il sagit, des mouvements
en Libye : Moto est Roma, dit-elle, mota et Libya.
Ce document pigraphique prouve que le Castellum Tingitii nest
pas toujours rest un simple poste militaire. Il renversait donc de fond
en comble le systme expos deux heures auparavant par mon compa-
gnon lantiquaire, lequel fut rudement touch de cette pierre tombe
si brusquement du ciel, comme pour le punir davoir pch, contre la
logique.
Aux inscriptions quon vient de lire, et qui ont t dj publies,
je joindrai les suivantes recueillies pour le Muse dAlger o elles figu-
rent aujourdhui :
N 5.
AELIAE
INGENV
AE. VIXIT
ANV. II. M. XI
D. XVI AEL.
DECIM. FIL.
DVLCISS.(1)
A Aelia Ingenua ! Elle a vcu sept ans, onze mois et seize jours
Aelius Decimus (ou Aelia Decima) sa trsdouce fille !
Les signes sparatifs sont des curs aprs les mots Ingenuae et
anv (3e et 4e lignes) et partout ailleurs des pointes de javelots en forme
de petits V.
Cest sans doute par suite dune distraction du lapicide que le
point a t plac aprs le V dans AN. V, au commencement de la 4e
ligne, au lieu dtre mis avant.
Dans XVI de la 5e ligne, X et V sont lis.
Dans le premier mot de lavant-dernire ligne, le I de Dacim est
inscrit dans le C.
Sur un morceau de marbre de 0 m. 15 c. sur 0 m. 10 c., on lit cette
espce denseigne en lettres de 0 m. 03 c.
N 6.
OFFICINA
SODAIIS
Sodaiis est sans doute ici pour Sodalis.
_________________________________________________________________
(1) Tablette de marbre blanc haute du 0 m. 35 c large de 0 m. 14 c, et paisse
de 0 m. 04 c. Les lettres ont 0. 02 c.
433

Sur une tablette de cipolin trs-dfectueux, on lit cette pitaphe


fort maltraite par le temps
N 7.
(1)
MORIAE
.CENTIS
IN PACE
PR. CTOBRIS DIE SEX
.....CCCLXVII FV
......RIBVNVS PATER ET
E MATER EIVS ABVT
.......S APOSTOLOS PETRV ET
...NNO E DEIE CII
...EMO VNT(2)
Le mauvais marbre sur lequel un pre et, une mre ont consacr
ce souvenir funraire leur enfant est une matire de luxe auprs de ce
qui nous reste examiner. Les pitaphes qui suivent sont crites sur des
briques, et le trac nest pas moins grossier que la matire.
N8.
MEMORIA
REPARA
TI ARELLI F.
AVNIS R. E
P. CCCLXXV
Aprs ce souvenir funraire Reparatus, fils dArellius, viennent
des morceaux de briques trs-grossirement travailles sur lesquels on
lit ces divers fragments :
N 9. N 10.
....MARTYIRV ........................
....VLVS PETRV ....MAX
....IACESELIA ....N.. APIR.....
....ECVNDILLA ....GETVLA....
....PAGESE ...PASSVS MA.....
_________________________________________________________________
(1) Il y a ici, dans un mdaillon, un monogramme du Christ qui spare mot
memoriae en deux parties.
Ce fragment dinscription mesure 0 m 62 c. sur 0 m. 52 c Les lettres trs-
mal formes ont 0 m. 03 c.
(2) A la 5e ligne, la ligne horizontale du chiffre romain L se prolonge sous
les chiffres XVII.
434

Sous le fragment n 10, qui parait tre lpitaphe dun martyr, se


trouve le monogramme du Christ accost de lalpha et de lomga et
plac entre deux oiseaux dont celui de droite est prcd de trois petits
disques.
Sur un autre fragment, on lit au-dessus du monogramme du Christ
accost de lalpha et de lomga
N 11.
....MORIA
....TI MART
...PAS.
..................
....ISSIMO AE...
....IVM DIXIT C...
....RIA APOSTOLORVM
....RI ET PAVLI PASSA
....I NON MALA N
....BENTE DEO ET, XPo
.......................................Q
Je terminerai lpigraphie romaine dOrlanville par une inscrip-
tion dont je dois une copie M. le Dr Rietschel, de Tns ; la pierre o
elle tait grave est aujourdhui une des marches de lescalier de gauche
de lhpital et le ct crit a t tourn en dedans.
Voici ce que notre honorable correspondant a pu en dchiffrer
N 12.
............................
....DEMETRIVS
....PATER PACI
....FECIT TRANS
....CHILIEM
Enfin, et pour clore dfinitivement le compte archologique du
castellum Tingitii, disons quune personne dOrlanville assure avoir
eu entre les mains une mdaille moyen bronze o on lisait
N 13.
CIPIRCYSG
CPIARANITSISG
On remarquera la fin de la 2e ligne le commencement du nem
propre SIEGA de notre quatrime inscription.
Mais, je maperois quil reste quelque chose dire sur la mosa-
435

que de Saint Reparatus qui se trouve en face du btiment occup par


le trsor et la poste. Javais lu dans un document officiel que mesures
avaient t prises pour en assurer la conservation.
Le fait rel est quon a t oblig de recouvrir de terre ce curieux
monument, car il tait devenu une curie publique lusage de tous les
individus qui navaient pas chez eux assez de place pour loger leurs
chevaux et btes de somme.
Singulire destine ! Aprs plus de treize sicles, un hasard fait
dcouvrir lglise et les ossements de Saint-Reparatus ; le squelette in-
tact tait dans un tombeau de ce magnifique gypse dont on voit les
gisements entre Orlanville et Tns. Un digne prlat fait de cette d-
couverte lobjet dune imposante crmonie religieuse. Les organes de
la publicit entonnent leur trompette la plus retentissante pour clbrer
toutes ces choses mouvantes. Et puis, il arrive un jour (bien peu de
temps aprs) que la sainte basilique devient une table banale et que le
tombeau du pieux vque choit, par une srie de circonstances des plus
bizarres, au sculpteur Fulconis, qui rduit en pltre le gypse consacr,
et sen sert, le profane, pour mouler les bustes de quelques-unes de nos
notabilits algriennes. Do il rsulte que ceux qui voudraient dsor-
mais rendre hommage cette prcieuse relique doivent en rechercher
les fractions sur la chemine de deux ingnieurs, dun ancien direc-
teur de lintrieur, dun propritaire-grant dune feuille locale, et dans
dautres endroits que lartiste pourra seul indiquer.

Sic transit gloria mundi !

Le lendemain de notre arrive, nous commenmes parcourir la


ville, et surtout sa banlieue ; car mon compagnon, dgote momenta-
nment de lantiquit par son chec de la veille, avait voulu consacrer
cette journe ce quil appelait des tudes goponiques.
Nous allmes revoir la Ferme, aujourdhui colonie agricole o la
culture reparat ; ctait jadis un tablissement militaire, o il y avait 84
hectares en valeur, ds 1845. La garnison exploitait alors, en outre, 70
hectares sur dautres points. Ds cette poque, on avait plant plusieurs
milliers darbres dans les grandes rues, sur les places et les promena-
des ; on avait fond la ppinire, jardin bien entretenu que les sauterel-
les ont cruellement maltrait lanne dernire (en 1848).
Cet essor officiel, imprim ds lorigine, ne sest pas maintenu au
mme degr dnergie ; et les efforts particuliers nont pas compense le
436

ralentissement de laction publique. Lagriculture prive na gure pro-


duit jusquici Orlanville que la ferme de M. le commandant Vincent,
tablissement conduit avec intelligence et activit. Mon compagnon
ne trouva quun reproche faire au fondateur ; ce fut de ne pas avoir
adopt la division classique de la villa romaine en Urbana, Rustica et
Fructuaria. Il voulut bien lui pardonner de ne pas avoir donn pour
entre sa ferme un ttrastyle flanqu de 200 colonnes en marbre grec,
gyptien, numidique, comme la fameuse villa Gordienne. Notre ami
tait dcidment en veine dindulgence.
En fait de richesses dun autre genre, on trouve au sud et au nord
dOrlanville, des masses normes de pierre pltre. Il y a aussi sur les
deux rives de lOued-Tigzal, lest de cette cit, des morceaux dhma-
tite brune (fer), qui, lessai, ont rendu 55. 8 p. % de fonte truite. On
les rencontre au milieu dabondantes scories, qui annoncent une exploi-
tation ancienne.
Laiguille se rapprochait rapidement de lheure du dpart ; nos
mains sallongeaient dj vers le bton de voyage.
Nous voulions quitter Orlanville de bonne heure ; mais mon
compagnon, toujours insoucieux de lactualit, avait nglig ces pr-
cautions vulgaires qui vitent aux voyageurs des retards ou des m-
comptes ; au moment de mettre le pied dans ltrier, il ne trouva pas
dtrier, par lexcellente raison quil avait oubli de se munir dune
selle. Quand la selle fut venue, le cheval avait disparu, emmen par un
domestique charg dune commission quelconque. Il se passa quelque
temps avina que ces deux parties essentielles dune excursion questre,
pussent se rejoindre. Aussi, le soleil tait dj passablement lev au-
dessus de lhorizon lorsque notre petite caravane prit enfin le chemin
de Tens.
Nous laissmes la grande route gauche et nous suivmes le sen-
tier arabe qui ondule et serpente travers des collines argileuses gn-
ralement dboises. La monotonie du paysage nest un peu interrompue
quau passage du Ouahran, rivire alors sans eau ; au bordj du cad Bou-
Zid, une des constructions europennes que les chefs musulmans l-
vent sous linspiration des bureaux arabes, et avec une bonne volont
gradue, depuis zro jusqu un chiffre mdiocrement lev. Mais cest
une de ces questions essentielles dans lesquelles on pardonne volontiers
lemploi dun peu de compelle cos intrare.
Les Trois et les Cinq palmiers, stations europennes devant les-
437

quelles nous passmes, ne prsentaient pas ces sductions dapparen-


ce, denseigne, dtalage qui dcident le voyageur mettre pied terre.
On ny voyait rien, ni personne. Nous ne fmes point tents de sonder
jusquau bout les mystres de cette solitude. Un signe extrieur nous
avait suffi ; aucune fume ne sortait des tuyaux de chemine, cette heu-
re dun repas capital. Donc la cuisine y tait ltat de mythe. Passons.
Nous nous loignmes prcipitamment de ces lieux inhospita-
liers ; et nous tions dj rsolus gagner Tns dune seule traite et
jeun, lorsquen passant Hamisa, notre guide eut le talent de nous
persuader quil y fallait faire une halte. Il voulait disait-il, retourner
Orlanville ce jour mme, et il ne pouvait pas charitablement faire
faire 104 kilomtres son cheval dans un jour. Il allait donc le laisser
en cet endroit et en emprunter un autre. La vrit est, que nous ayant
vu passer outre, devant les endroits o lon mange leuropenne, il
avait dsir faire au moins un djeuner national aux dpens dun cad
ou cheikh quelconque.
La collation trs-frugale quon nous servit fut rendue bien labo-
rieuse par les assauts de lgions de mouches encore plus affames que
nous. A cette importunit, en succda une deuxime dune autre nature
: lamphitryon, qui le guide avait faussement et tratreusement insi-
nu que nous tions des personnages considrables, nous pria de faire
revenir du fort Brescou ou des les Ste-Marguerite, quelques parents ou
amis qui y subissaient des dtentions politiques. Ctaient, disait-il, les
gens les plus innocents du monde, les plus grands amis des franais ! Ils
navaient jamais fait la guerre sainte dans les malles et les poches des
voyageurs europens. Ils navaient jamais cherch sassurer une en-
tre facile en paradis en coupant par-ci par-l quelque tte dnfidle. Une
erreur du bureau arabe, tromp par des dmons (chaten), tait lunique
cause de leur infortune, Lhistoire et t touchante, si elle navait eu
des points de contact trop nombreux avec celle des compagnons de,
Gines de Pasamonte, si imprudemment dlivres de leurs chanes par le
trop gnreux Don Quichotte.
Quoique la chaleur ft encore assez forte, nous nous remmes en
route pour chapper aux dveloppements de la ptition. Le pays que
nous parcourmes jusqu lOued-Alala tait aussi monotone, aussi
brl que celui que nous venions de traverser. Ce ne fut quen arrivant
au-dessus de la plaine qui prcde les gorges que nous recommenmes
voir de la verdure.
438

Nous passmes devant Akhbet-Sidi Ahmed-ben-Youcef, monte


argileuse o la mule du marabout de Miliana sabattit, dit-on, dans
une fondrire, puis se -releva miraculeusement au moment mme o
les gens de Tns, la poursuite du saint homme, tendaient les mains
pour le saisir. Sur notre droite, un mamelon allong vers la rivire
tait surmont de pierres tailles. Mon compagnon, sevr de ruines
depuis quelque temps courut vite celles-l. Quel fut son dsespoir en
apprenant par les condamns qui y travaillaient que le gnie exploite
lendroit la faon dune carrire pour difier les ponceaux de la nou-
velle route et le pont de Oued-Alala ! On conoit que cette extraction
avait caus une perturbation assez grande dans les restes antiques ;
cependant, lantiquaire dclara, sans hsiter, que ctait un castrum
romain.
Quand il eut termin ses explorations archologiques, nous repr-
mes le chemin de Tns. La route passe par Montenotte, puis sengage
dans les gorges qui ressemblent celles de la Chin, mais autant quun
nain peut ressembler un gant.
A trois heures de laprs-midi, nous foulions les ruines de Car-
tenna ; ou, en dautres termes, nous faisions notre entre dans Tns.
Je ne quitterai pas la valle du Chlif, sans dire que mon ami lan-
tiquaire, aprs avoir tudi les localits sur le terrain mme, rsumait
ainsi ses recherches de gographie compare, en ce qui concerne le
tronon mdial de la grande voie romaine intrieure qui, des frontires
de la Tingitane, conduisait Rusucuru (Dellis)
Si lon prend deux points incontestables de cette partie de lItin-
raire dAntonin, disait-il deux points dont les noms ont subsist
presque sans altration jusqu nos jours, Mina et Malliana, et quon
recherche les synonymies intermdiaires, on arrive aux rsultats sui-
vants :
Dabord, la direction gnrale oblige suivait incontestablement
la valle du Chelif, car ceut t courir de gat de cur au devant des
plus grandes difficults de terrain que de sen carter ;
Or, partant des deux points extrmes et connus dj indiqus, si
lon recherche les synonymies intermdiaires, on obtient ce tableau.
439

NOMENCLATURE ANTIQUE NOMENCLATURE MODERNE(1).


Mina, Mina,
25 milles 37 kilomtres 50 kilomtres.
Gadaum Castra, Merdja de Sidi Abid,(2)
18 milles 26 kilomtres 1/2. 10 kilomtres.
Vagal, Grandes ruines des Sbeah
18 milles 26 lillomtres 1/2 30 kilomtres
Castellum Tingitii, Orlanville,
22 milles 33 kilomtres. 33 kilomtres.
Tigauda, Ruines de Oued- Taria,
32 milles 47 kilomtes 40 kilomtres.
Oppidum Novum An-Khadra,
2 milles -- 3 kilomtres. 3 kilometres.
Tigava Castra, Pont du Chelif,
16 milles 23 kilomtres 1/2. 20 kilomtres.
Malliana. Miliana,

La distance entre Mina et Miliana est dtours compris 186


kilomtres ; lItinraire dAntonin compte 133 milles romains (plus mi-
nus) qui quivalent 197 kilomtres, peu prs, car lexpression latine
place entre parenthses, et qui figure partout dans ce Routier imprial,
indique suffisamment que ses valuations ne sont quapproximatives.
De Mina Castellum Tingitii que lon identifie ici avec Or-
lanville il y a selon lItinraire, 61 milles ou un peu plus de 90
kilomtres. Les cartes en marquent 90 entre la Mina et Orlanville.
De Castellum. Tingitii Malliana, il donne 72 milles quivalant
116 kilomtres 1/2. Or, il y a 92 kil. dOrlanville Miliana ; laccord
comme situation moyenne, est assez approximatif.
Nous sommes partis de deux points connus pour dterminer la
synonymie de Castellum Tingitii. Usons maintenant de cette dernire
_________________________________________________________________
(1) Les cartes nindiquant pas la plupart de ces gisements de ruines, les
chiffres de distances qui sy rapportent ne doivent tre considrs que comme des
approximations.
(2) Ce parat tre la ruine dsire par Shaw sous, le nom de Mejiddak ; (T.
Ier. p 73).
440

position qui parait acquise, pour fixer les intermdiaires lEst, seule
direction dont nous ayons nous occuper ici.
Tigauda, selon lItinraire, est 21 milles Est de Castellum Tin-
gitii, cest--dire 33 kilomtres dOrlanville, Or, prcisment cette
distance, nous avons trouv les ruines de Oued Taria et de Tmoulga qui
se font face, ayant le Chelif entre deux.
A lEst de Tigauda, il y a la Kheurba de Zedin, puis les ruines plus
importantes dAn Khadra quune inscription trouve sur place identifie
Oppidum novum. La distance relle nest, il est vrai, que de 40 kil.
au lieu de 47 quil faudrait pour rpondre exactement aux 32 milles ro-
mains, Mais, quand nous naurions pas le document pigraphique dj
cit, limportance relative des gisements de ruines nous aurait fait cher-
cher ici lemplacement de la colonie dont il sagit ; dautant mieux que
Zedin, plus rapproch dOrlanville, satisfait encore moins aux exigen-
ces du problme, sous le rapport des distances.
Les Tigava Castra se placent sur les ruines indiques ct du
pont du Chelif dans larticle prcdent. Laccord des distances est par-
fait.
Mais lintervalle entre ce camp et Miliana est au-dessous du chif-
fre donn par lItinraire ; cependant, il ny a pas hsiter, car la Mal-
liana des Romains a conserv son nom presque intact jusqu nous et
on ne saurait en chercher lemplacement ailleurs qu Miliana.
Le lecteur familiaris avec les tudes de gographie compare,
en Afrique, sera dispos accueillir nos synonymies ; car elles sont
dailleurs fondes sur les seuls principes qui puissent guider srement
dans les nombreuses incertitudes cres par laltration des textes pri-
mitifs. Ces principes se rsument surtout en ceci :
Rechercher la direction naturelle des lignes de communications
antiques ; et constater le nombre, limportance et lespacement des
gisements de ruines qui les jalonnent pour dduire de ces lments
combins le rapport des vestiges romains que nous avons sous les
yeux avec les indications fournies par les anciens documents gogra-
phiques.

(A suivre.)
441

NOTICE

Sur les dcouvertes qui ont t faites dans le Columbarium(1) de la


campagne Riffard, prs de Cherchel.

A environ 1500 m. de Cherchel, au quartier Gauthrin, droite de


la route de cette ville Zurich, dans une proprit appartenant au sieur
Riffard pre, entrepreneur de travaux publics, fut dcouvert en 1850, un
tombeau de famille antique ou hypoge.
Lhypoge tait, on le sait, un rceptacle durnes cinraires
ses murs intrieurs taient percs de plusieurs tages de petites niches
(columbaria) gnralement cintres. Le nom de columbaria venait de la
similitude des niches avec les trous o les pigeons font leurs nids.
La chambre spulcrale dont nous parlons renferme aussi des ni-
ches sur deux rangs superposs ; carres dans ltage suprieur, elles
sont cintres dans celui du bas. Le ct gauche ne possde que les ni-
ches infrieures.
Ce monument a t construit en maonnerie ordinaire de mollons
et mortier ; menons plats la vote et crpis avec enduit lintrieur.
Deux marches en pierre de taille, places intrieurement en contre-
bas de la porte dentre de ldifice, donnaient accs cet hypoge dont
le sol tait pav de morceaux de marbre irrguliers et de diffrentes
couleurs.
M. Riffard pre a fait hommage au Muse archologique de Cher-
chel de six ossuaires en marbre blanc(2) qui ont t trouvs, cette po-
que, dans ce pieux monument ; ils taient placs dans les niches dsi-
gnes sous les numros 1, 2, 3, 4, 5 et 6 ? au croquis, ci-joint, de cette
construction funraire.
Ces six coffres en marbre, renfermant des ossements calcins,
taient maonns dans leurs niches respectives et il ny avait de visi-
ble que le ct de leur inscription. Ils avaient leur couvercle en marbre
_________________________________________________________________
(1) Quoiquil ne soit pas impossible de trouver quelques exemples de lem-
ploi du mot columbarium dans le sens dhypoge ou chambre spulcrale, nous
croyons quil est prfrable den restreindre lemploi lacception la plus ordi-
naire qui est celle de niche ou trou pratiqu dans une paroi, comme celles que lon
voit ici dans los maisons mauresques. On a lavantage dempcher ainsi que la
partie puisse tre jamais confondue avec le tout. N. de la R.
(2) On verra plus loin quil ny en avait que cinq N. de la R.
442

reposant sur des taquets mnags dans leur intrieur, lors du creuse-
ment.
Ces couvercles taient en brche africaine et de lpaisseur dun
centimtre. Lun des ossuaires, qui est cintr, possdait un couvercle en
plomb qui existe encore actuellement. Ce dernier navait pas, comme
les autres, de plaque en marbre. Il se trouvait dans la niche n 5.
Les cinq plaques on brche africaine qui servaient fermer her-
mtiquement los ossuaires, nexistent plus au Muse de Cherchel et on
ne sait comment sest opre leur disparition.
Six petites fioles en verre blanc, appeles par les anciens archo-
logues lacrymatoires, et qui sont regardes aujourdhui comme des
vases ayant servi renfermer des onguents, des huiles et des baumes
odorifrants, ont t trouves dans les ossuaires, parmi les ossements et
les cendres, ainsi que des plaques en bronze, de forme ronde, denviron
4 ou 5 centimtres de diamtre, et dun demi-millimtre dpaisseur.
Ces plaques taient oxydes, et on y a pu voir si elles avaient autrefois
contenu des inscriptions. Il pouvait y avoir une plaque dans chaque os-
suaire. Ces objets en bronze ont disparu.
Voici les inscriptions qui se trouvent sur les ossuaires tirs du co-
lumbarium des affranchis du roi Juba II, fondateur de Julia Caesarea, la
riche capitale de la Mauritanie Csarienne :
N 1. N 2.
AESCIIINVS. IVRAE. C. IVLIVS
REGIS. L. ANI... FAUSTVS. AES
(1)
ICSIIISIISTI CHINIS. FRA
TER
H. S. E.(2)
_________________________________________________________________
(1) Lexamen de lestampage que nous possdons de cette pitaphe, nous
fait penser que la dernire ligne contenait les abrviations des formules Hic situs
est. Sit illi (ou tibi) terra levis ! Cet ossuaire a 23 c. de haut sur 32 de large ; les
lettres sont de 2 c.
Linscription est au-dessous dun triangle isocle, dont la base sappuie
sur la premire ligne ; elle est cantonne par quatre triangles rectangles Note
de la R.
(2) Cette pitaphe est grave sur une face dun ossuaire carr en marbre,
haut de 20 c. et large de 33 c. Elle est au milieu dun carr en relief, haut de 16 c.,
largo de 15 c. intrieurement et form de deux. pilastres chapiteaux empanachs
surmonts dune arcade surbaisse la 2e ligne, les lettres finales sont lies. N.
de la R.
443

N 3 N 4.
REGIS IVBAE L. CAELATO IVLIA FAV
HIC SITVS EST(1) STILLA HEL
ENAES LIB
H. S. E.(2)

N 5. N 6.
Fl CLAVDIVS ZENATI OSSVARIVM
CLAVDII CHRESIMI VITLI FART
FRATER H. S. E.(3) ORIS(4)

Le dessin de ces six ossuaires est annex cette notice(5).


Un autre coffret, en plomb, a t galement trouv au mme
endroit ; il tait de la mme dimension que ceux en marbre, de peu
dpaisseur et soud. Celui-ci tait totalement cach dans le mur, mais
toujours dans une niche (cest celle n 7 du croquis ci-joint du colum-
barium). Il renfermait aussi des ossements calcins et ne possdait pas
dinscription.
On a rencontr galement, dans cet difice, un vase en terre cuite
de 0 m 25 c de hauteur environ ; il tait priv danses et avait le col trs
_________________________________________________________________
(1) Coffret carr en marbre, haut de 20 c. et large de 31. c. Les lettres assez
irrgulires, quant la forme et aux dimensions, ont gnralement 2 c.
Le bord suprieur tant bris, le haut des lettres ...GIS IVB... de la premire
ligne, manque plus ou moins. Il faut lire Caelaeto, la fin de la Ire ligne. Note
de la R.
(2) Coffret carr en marbre, haut de 23 c. et large de 32 c. Les lettres ont 2
c. ; lpitaphe est dans un cadre en relief semblable celui du n 2. Seulement, ce
cadre est inscrit lui-mme dans un encadrement carr, large de 3 c. les deux tant
spars par un intervalle creux de 4 c. 1/2. N. de la R.
(3) Coffret carr en marbre, haut de 25 c. et large de 28 c. ; les lettres ont. 1
c. 1/2.
Les observations contenues dans cette note et les quatre prcdentes sont
rdiges daprs des estampages faits par M. Berbrugger. Note de la R.
(4) Coffret carr en marbre de 0 m. 29 c. sur 0 m. 22 c., avec couvercle en
plomb. Cet ossuaire est plat du ct de linscription et cylindrique dailleurs. Les
lettres hautes de 0 m. 04 c. sont lgamment traces. N. de la R.
(5) Nayant pu tre termin temps pour paratre avec ce numro, il sera
adress aux souscripteurs avec le Ier numro de la 2e anne. N de la R.
444

court et fort large. Maonn en partie, il est tomb en morceaux lorsquon


a voulu le tirer de sa niche (cest une de celles du ct nord qui nest pas
reprsent sur le croquis).
Un tombeau en maonnerie de briques carres de 0m 30 c envi-
ron, de ct, se trouvait adoss au mur de fond du columbarium et tait
surmont dun buste de jeune femme en marbre blanc, parfaitement
conserv. Ce buste tait tourn vers le sud, cest--dire, vers la porte
dentre de ce monument funraire. Le tombeau renfermait des osse-
ments encore passablement conservs ; et la tte, qui est actuellement
disparue, possdait encore toutes ses dents.
Ce buste de femme et les six petites fioles dont il a t parl plus
haut, ont t remises ladministration par M. Riffard pre, pour aug-
menter la collection des antiques du Muse de Cherchel. Ces objets
prcieux nont malheureusement jamais fait partie du Muse, et le buste
est disparu de Cherchel depuis longtemps(1).
Lhypoge tait compltement rempli de terres dalluvion.
Le dessin ci-joint ne reprsente pas le mur de fond de cette chambre,
qui est le ct du nord. Cest par l que lon a pntr pour la dblayer.
La destination primitive de ce monument a bien chang !... Ce
paisible et vnr tombeau, lev par la pit et renfermant autrefois
des restes chers et sacrs, est transform aujourdhui en une table in-
fecte et inabordable.
Une espagnole, qui habite actuellement la campagne Riflard, nous
a fait cadeau dune poterie une anse, dont le dessin est ci-joint ; il ren-
fermait, nous a-t-elle affirm, des ossements mlangs de terre, et avait
t trouv dans lex-columbarium par un de ses enfants ; le contenu en
avait t jet au vent, et ce pot servait alors de rcipient un peu de
chaux. Il fait aujourdhui partie du Muse de Cherchel, o il augmente
le nombre des objets trouvs dans le monument funraire des affranchis
de Juba le savant.
P. DE LHOTELLERIE,
Conserviteur du Muse archologique de Cherchel.
_________________________________________________________________
(1) Il se trouve dans la collection Costa, dont la ville de Constantine vient de
faire lacquisition. A propos de bustes, nous demanderons ce quest devenir celui
dont le Journal des Dbats du 23 juin 1844 annonait la dcouverte, et qui tait,
selon cette feuille, le portrait dun homme dans tout lclat de la virilit, dont le
front est orn du bandeau royal. Il offre, ajoute cette feuille, une vidente ressem-
blance avec celui quon voit sur les monnaies du fils de Juba II, Ptolme second
et dernier roi de la Mauritanie. ? Note de. R.
445

Nous ajouterons a lintressante communication de. M de Lhotel-


lerie quelques dveloppements, daprs nos observations personnelles
et les estampages que cous avons pris nous-mmes.
Il est essentiel de faire remarquer, dabord, que M. Riffard fourni
les renseignements quon vient de lire cinq ans aprs la dcouverte, et
quil nest pas extraordinaire que ses souvenirs laient mal servi sur
quelques points que nous aurons rectifier.
Nous pouvons affirmer, par exemple, quant au n 3, quil na pas
t trouv en 1850 dans lhypoge de la campagne Riflard ; car nous
lavons copi en 1840 dans la grande mosque, lors de la prise de pos-
session de Cherchel. Il est certain dailleurs, quon na trouv que cinq
ossuaires dans cette chambre spulcrale ; et la preuve rsulte du ca-
talogue mme du Muse local, dont nous possdons une copie. Nous
voyons dans ce document, dat de 1853, quun ossuaire eu plomb et
quatre en marbre, dont un contenait des ossements carboniss, mais
assez intacts du reste, ont t trouvs dans un mme tombeau et inscrits
sous les nos 55, 56, 57, 58 et 59.
Le n 6, figure dans le 3e volume (pl. 44, F. 10) du travail archo-
logique de M. Ravoisi, dont la publication a commenc en 1848 et sest
continue les armes suivantes. Mais il nest pas ncessaire dinvoquer
cette circonstance, et il suffit dexaminer les lettres de cette pigraphe
pour demeurer convaincu quelle est dune poque bien postrieure
celle des affranchis du di Juba. Les lments graphiques qui affectent
gnralement la forme rectiligne dans les pigraphes du premier sicle
de notre re, ont tous dans celle-ci ce type curviligne qui accuse des
temps moins antiques
Si C. Julius (V. n 2) nest pas le frre dAeschines du n 1 et
nous le pensons, Aeschinis tant le gnitif dAeschines et non dAeschi-
nus, sil nest pas le frre dun des affranchis du roi Juba, disons-nous,
quel litre se trouvait-il dans leur hypoge ainsi que Julia Faustilla, af-
franchie dHlne (V, n 4), et Titus Claudius le Znatien ? Cependant,
comme il ny a rien ici dans laspect des caractres qui puisse leur fai-
re refuser la haute antiquit des autres documents pigraphiques, nous
nlevons aucune objection contre lattribution indique plus haut.
En somme, il ny avait dans lhypoge Riffard quun seul af-
franchi du roi Juba, celui dont voici lpitaphe :
N 1.
Aeschiaus, affranchi du Roi Juba, a vcu
Il gt ici que la terre lui soit lgre.
446

Les autres inscriptions peuvent se traduire ainsi :

N 2.

Cajus Julius Faustus, frre dEschins. Il gt ici.

N 3.

A Caelaetus, affranchi du roi Juba. Il gt ici.

N 4.

Julia Faustilla, affranchie dHlne. Elle gt ici.

N 5.

Titus Claudius, frre du Znatien Claudius Chresimus, Il gt ici.

N 6.

Ossuaire de Vitlus Fartor (le charcutier.)

Linscription du n 5 est remarquable en ce quelle prouve que le


nom de Zenata tait connu lpoque romaine, bien quon le cherche
vainement dans les crivains grecs et latins. Nous avons communiqu
ce document pigraphique M. le baron de Slane, qui le cite dans le 4e
volume de sa traduction dEbn-Khaldoun, la p. 575,

A. BERBRUGGER.
447

PIGRAPHIE NUMIDIQUE.

MONSIEUR LE PRSIDENT .

Le titre de correspondant, qui ma t offert dune faon si gra-


cieuse, est mes yeux une marque de distinction, et mengage ne pas
rester en dehors du mouvement scientifique qui sopre Alger sous
votre inspiration claire. Notre Muse pigraphique, dont vous avez
pu examiner les premiers lments pendant votre inspection du mois
daot 1856, a pris un dveloppement considrable. Il sest enrichi de
plusieurs inscriptions auxquelles il est permis dattacher quelque prix,
et qui ne le cdent en rien celles que nous avons publies dans les deux
Annuaires imprims par les soins de la Socit archologique de la pro-
vince de Constantine. A ct de ces tmoignages crits de la splendeur
passe de Cirta, sont venus se ranger des dbris de statues que ne renie-
rait pas le ciseau de nos artistes, et des sculptures grossires appartenant
aux premiers sicles de la civilisation africaine, les unes de lpoque
numidique, les autres de lpoque phnicienne. Ici un buste de Desse,
orn dune draperie lgante; l une tte de marbre tourrele, celle peut-
tre qui personnifiait la capitale de Massinissa ; un autel de Mars avec
des panoplies dune exactitude parfaite, prs dun lion de pierre ac-
croupi, qui rappelle un autre ge ; des frises tires des dcombres dun
palais ou dun temple ; des chapiteaux de colonnes qui aideront un jour
larchologue expliquer lhistoire dun art que les Romains ont port
si loin, enfin une runion notable de stles grecques ou latines et de cip-
pes musulmans.
Mais le morceau capital, celui du moins pour lequel je professe la
plus grande estime, sous le rapport de tantiquit, cest le bas-relief pu-
nique rapport de Guelma (Calama) par lingnieur en chef des Ponts-
et-Chausses, M. de Lanoy. Figurez-vous une petite table de marbre rose
reprsentant un personnage de face avec le corps nu et les pieds de profil.
Le bras droit est tendu et soutient une norme grappe de raisin qui pend
jusqu terre. Ce que tient la main gauche qui est leve en lair, je serais fort
en peine de le dire ; il me serait galement difficile de dterminer la signi-
fication du disque qui occupe le haut de ce tableau mystique(1). Lintrt
_________________________________________________________________
(1) Ce disque, accompagn du croissant, sobserve sur des stles phni-
448

tout entier est concentr dans linscription de trois lignes qui remplit la
partie infrieure, et dont nous avons fait lithographier le spcimen dans
lAnnuaire pour 1854-1855.
Si le titre de Muse sapplique spcialement une collection
dobjets rares et curieux appartenant aux beaux-arts on lantiquit, et
qui sont runis dans un difice public pour tre offerts ladmiration
des savants et des connaisseurs, nous sommes forcs davouer que cette
dnomination est encore loin de convenir au parterre troit et long qui a
reu nos richesses archologiques. Les fleurs qui sy panouissent pen-
dant la belle saison ne sauraient nous faire oublier les ravages exercs
par les pluies de lhiver.
Ces rflexions nont quun inconvnient, cest de retarder la com-
munication que je vous ai promise de quelques inscriptions indites.
Voici celles qui me semblent le plus dignes dtre offertes aux lecteurs
de la Revue africaine que vous avez habitus des sujets srieux.
La premire, dont il ne reste malheureusement quun fragment
dune lecture difficile, se rattache ladministration locale. Je lai trou-
ve vers la fin doctobre 1856, dans un jardin situ sur la rive droite du
Bou-Merzoug, et lextrmit du village du Kroub (en arabe ), elle
est grave sur un bloc de calcaire jurassique qui porte au revers trois
lettres dune plus grande dimension el Soulignes. On lit dun ct :

N 1
EX AVC
IMP. CAESARIs
TRAIANI HADR
AVG.
AG...IACCIF KCIRT...
SEPARATI RIV...(1)
Et sur, la face oppose :
N 1 bis.
A. P. C.
_________________________________________________________________
ciennes trouves Arzeu et qui figurent aujourdhui au Muse dAlger. Ces sym-
boles paraissent se rapporter la lune dans ses deux phases extrmes. En tous cas,
ils appartiennent videmment au culte de la desse Astart dont le christianisme
eut tant de peine dtruire le culte Carthage. Il y avait Astart pleine-lune et As-
tart symbolise par un croissant. N. de la R.
(1) Hauteur de la pierre 0 m. 79 c. ; largeur : 0 m. 49 c.
449

Il est vident que nous avons l un dcret de lempereur Hadrien,


qui autorise la dlimitation du territoire contigu celui des Cirtens,
du ct du Midi. Mais quel tait le nom de cette circonscription ? La
main du temps a mutil la fin des lignes 5 et 6, et cest cette lacune
quil sagirait de combler. Quant la formule A P C, qui se montre pour
la premire fois dans lpigraphie latine, le cur du Kroub, M. labb
Ferri, en a dcouvert rcemment un second exemplaire sur un bloc de
pierre enfoui dans le sol, 100 mtres environ du presbytre. On peut
linterprter de diffrentes manires. Jai cru y voir labrviation des
mots A PECVNIA COLONIAE ou A PECVNIA CIRTENSIVM. M. le
cur Ferri penche pour la version AD PROXIMITATEM CIRTAE.

M. Lon Renier a publi dans son Recueil des inscriptions romai-


nes de lAlgrie, sous le n 1,810, daprs la copie du gnral Creully,
une inscription du mmo genre trouve auprs du Kroub, sur la rive
gauche du Bou-Merzoug, la hauteur et 1 kilomtre de la maison
Lagouarde. Cette ordonnance, qui est mane galement de lempereur
Trajan Hadrien, et que je nhsite pas considrer comme contempo-
raine de celle que vous lisiez ci-dessus, est grave sur un cippe de 1 m.
25 c. de haut, sur 0 m. 50 c. de large, qui est encore en place probable-
ment. Jai fait plusieurs tentatives pour arriver la dcouverte de ce
monument prcieux : mais je perdais mes pas dans toutes les herbes de
la valle. Les recherches archologiques ne sont possibles dans cette
fertile rgion quaprs la rcolte ; elles ne deviennent fructueuses qu
lpoque o le beau tapis vert de la nature se mtamorphose en une pau-
vre natte, je nose dire en un misrable paillasson.
Linscription qui fut retire, cet hiver, des dbris du second mur
denceinte, la hauteur de la promenade, sans avoir la mme impor-
tance, nest pas non plus dpourvue dintrt. Cest une pitaphe latine
en vers quasi-hexamtres comme ceux de Commodien. Elle couvre la
tranche du couvercle dun sarcophage long de 1 m. 3 c., et forme quatre
lignes dont la dernire nest pas tout--fait remplie. Le lapicide a telle-
ment serr les lettres et les mots quil ne reste pas entre eux le moindre
espace, la place dun point. Plusieurs caractres y sont nous, mais seu-
lement deux deux, tels que IR, HE, -NE, -VM, -TI, -BI. La pierre est
brise en deux morceaux ; mais elle na perdu que cinq lettres dans la
premire ligne ; aprs le mot semper qui termine lpigraphe, un a grav
un cur :
450

N 2.

CASTA PVDICA FVl MNESVTHEA.. ONA MARITO IN FIDE QVA


.OIV AVRELIA CONIVNX QVI MECVM SINE LITE FVIT VIXIT QVE
MARITO NAPOS AMAVIT VNA MECVM ET LAVS REFERENDA RO-
GATIANE TIBI VI XI FESTINANS VIVERE SEMPER

Voici comment M. Lon Renier lit ces vers :


Casta, pudica fui, Mnesithea [matr] ona, marito
In fide qua potu [i], Aurelia conjunx
Qui mecum sine lite fuit vixit que murito,
Natos amavit una mecum : et laus referenda,
Rogatiane, tibi Vixi festinans vivere semper.

Le stylo, le mtre, la forme des caractres, tout annonce que cette


pitaphe est contemporaine de celle de Prcilius(1), et pour comble de
ressemblance, on voit Mnesithea y faire lnumration de ses propres
vertus et rendre hommage au caractre de son poux. Bien des gens
voudront rire de lhmistiche marito in fide qua polui : mais vous qui
savez le latin, vous aimerez mieux reconnatre dans cet aveu la fiert
dune conscience qui se fait gloire de ses principes au moment le plus
solennel. Parlons plutt du mesum sine lite fuit vixitque. Voil un trait
qui caractrise parfaitement un Romain.
Si lon en disait autant de tous les maris !
Nous avons mis ct de Rogatianus lpitaphe dun homme de
bien, ramasse, la semaine dernire, dans les dcombres de la rue Ca-
horeau. Elle est conue en ces termes :
N 3.
D. M.
Q. FVLLONIVS
Q. FIL. QVIR,
IVCVNDIANVS
HOMO. BONVS.
V. A. XLV
II. S. E.
Non loin de l, est pose la stle qui dcorait le tombeau dun
_________________________________________________________________
(1) Voir lAnnuaire de la Socit archologique de la province de Constan-
tine pour 1853, p. 110.
451

jeune esclave n sur les domaines de lempereur et employ comme


aide-greffier des magistrats. On y lit encore malgr quelques lsions :

N 4.
D. M.
APRILIS. AVG. N
VERNA. AD
IVTOR. TA
BVLARI
V. A. XX. DIEBVS
XXXI
LSA H. S.

La dernire ligne est trs-douteuse. Je lis : Dis manibus. Aprilis


August nostri verna ; adjutor tabularii, vixit annis viginti, diebus unn
et triginta....
Linscription suivante provient du bain de Sidi-Mimoun. Elle
avait chapp aux regards du docteur Shaw, qui visita cet tablissement
dans le commencement du dernier sicle. Je la signale avec dautant
plus dempressement quelle sert prouver que llment juif existait
au milieu de la population de Cirta, sous la domination romaine. Vous
remarquerez que la formule Dis manibus est absente.

N 6.
IVLIVS ANIA
.VS, IVDEVS. FI
LlVS. PATRI. SVO
KARISSIMO. P
OSVIT. V. AN. IXXV

Viennent ensuite plusieurs pitaphes qui nont gure que le m-


rite dtre indites, mais que vous ne ddaignerez pas denregistrer, je
lespre. La premire a t apporte de Khennaba, qui est une
plaine voisine de Mahidjiba ; les autres sortent de la tranche pratique
droite de la promenade,
452

En voici la transcription :

N 6. N 7.
D. M. C PETRON...
M. M V NATI VS. L. F. QVIR.
QVINTILIVS. PVDENS.
V. A. LXV H. S. E. O. E. B. V. A. XXV
Q. S EST.

N 8. N 9. N 10.
P PETRONIVS D. M. D. M.
L.F.QVI.RESTI ARRIA QVI DECVMIA
TVTVS V.A.X. NITA. ANIS LXXXV
H. S. E. V.A. MA...
XXXV
O. T. B. Q.

Jai gard pour la fin de ma lettre un pieux centenaire dont je vous


souhaite la longue carrire dans lIntrt de la science.
N 11
C. IVLIVS.
C. F. QVI.
PIVS. V. A.
C.V. II, S. E.
Cajus Julius. Cau filius, qui pius vixit annis centum Hic silus
est.

Recevez, etc.

A. CHERBONNEAU,
Secrtaire de le Socit archologique de la province de Constantine.

P. S. Nous avons t sur le point dobtenir du hasard, qui est,


jose le dire, lauxiliaire le plus obligeant des antiquaires, un document
contenant lhistoire de la restauration du quartier de Tbia ou slevait
453

o slevait jadis le palais de Massinissa(1). Malheureusement, les fouilles


excutes la hte dans la partie neuve de la rue Cahoreau nont rendu
quune moiti de linscription. Lautre partie (comment mhabituerai-je
cette pense ?) sera le lot des chercheurs venir. Cependant, mutile
quelle est, cette pierre suffit encore pour nous apprendre :

1 Que la rue qui conduisait au Ttrapyle de la rue Combes, tait


primitivement encombre en plusieurs endroits ;

2 Qu une certaine poque, on y avait excut des travaux pour


rendre la circulation plus facile ;

3 Quelle avait t dcore en partie de statues ; peut-tre de


deux ranges symtriques de statues aboutissant une petite place ;

4 Quil y avait en cet endroit une fontaine publique. Cest du


moins ce que jai cru voir dans ces lignes incompltes :

N 12.

VIAM COM [modam]

[pluri] B VS INCOM M [odis]

[par] TIM ADSTRVCT [am]


[or] DINIBVS AEQVA [libus]
STATVI QVAE IT [a]

_________________________________________________________________
(1) Dans lespace compris entre k Trsor, la infflpie de Sidi Maklitoof el la
Prfecture.
454

NOTICE SUR LE BEY DORAN,

MOHAMMED EL KEBIR.

(Voir le n 5 de la Revue. p 403 et suivantes.)

Sous le rgne de Moulai Mohammed, un de ses fils nomm Mou-


lai Abd er-rahman, ayant se plaindre de son pre, vint demander asile
au Bey de Mascara qui laccueillit avec tous les honneurs dus son
rang.
Plus tard, en 1201 (1786), Moulai Yazid, frre du prcdent, passa
a Mascara pour se rendre en plerinage la Mecque ; le Bey traita ma-
gnifiquement le futur empereur du Maroc, mit sa disposition le palais
du Bestan (jardin), et exera envers lui une hospitalit splendide.
A la mort de Moulai Mohammed, Moulai Yezid, son successeur,
exera contre toutes les cratures de son pre des rigueurs inoues : il
en fit prir un grand nombre, dautres cherchrent se soustraire par la
fuite sa fureur. Parmi ces derniers tait un de ses proches nomm Ben-
Khadda. Ce personnage trouva galement Mascara non-seulement
un refuge, mais encore toutes les commodits dune grande existence,
somptueux logement, provisions de bouche de toute sorte, esclaves des
deux sexes, enfin tout le confortable quil pouvait dsirer.
Un Khalifa du Bey de Titeri, ayant eu des dmls avec son ma-
tre, eut aussi recours Mohammed qui laccueillit, et lui donna un com-
mandement dans la province
Un fils dun Dey de Constantine avait t forc par des circons-
tances malheureuses de fuir la hte de son pays. Ce personnage no-
min Hassan Pacha se rfugia Tlemcen ; le Bey Mohammed subvint
largement tous ses besoins, et plus tard il intercda avec succs auprs
du Dey pour que sa famille et lautorisation daller le rejoindre.
Il me reste maintenant parler de la lutte que le Bey Mohammed
engagea coutre les Espagnols dOran. Son heureuse toile lui rservait
lhonneur insigne, aux yeux des Musulmans, de contribuer puissamment
la reddition de cette place. Si, dans ces circonstances, le Bey dut la
majeure partie de son triomphe aux vnements extrieurs, cest--dire
lbranlement gnral occasionn en Europe par la rvolution de 89
et qui fora lEspagne ngliger ses affaires dAfrique pour concentrer
455

chez elle toutes ses forces, je vois encore ici un clatant tmoignage de
la constante faveur de la fortune lgard du Bey.
Avant de commencer le rcit des divers accidents de la campa-
gne dOran, je ne crois point hors de propos de consigner ici quelques
renseignements qui se rattachent lhistoire de cette ville, Je me suis
promis de faire entrer dans mon cadre des dtails peu connus encore sur
les choses et les hommes dun pays que nous possdons aujourdhui.
Ibn Khalican fixe lorthographe du nom dOran (Ouahran) ; il
scrit, dit-il, avec un fatha sur le ouaou, un soukoun sur le ha, puis un
ra marqu dun fatha et suivi dun lif et dun noun. Cest, ajoute-t-il
une grande ville du Marreb mitoyen qui a produit un grand nombre de
savants.
Es Safdi fixe lpoque de sa fondation en lanne 290 (902).
On lit dans le commentaire de la Qasida dEl Halfdoui : Oran fut
fonde par les rois des Maroua. Lislamisme y fut florissant jusquen
lanne 914 ou 915 (1508-9). A cette poque, les Espagnols lenlevrent
Guelmous, un des derniers rois de la. dynastie des Abd el Ouad. On
lit dans. Ibn Khaldoun : Mohammed ben Abi Aoun et Mohammed ben
Abdoun, arabes de la pninsule Ibrique du temps de la dynastie Om-
miade dEspagne, vinrent stablir Oran et y exercrent pendant sept
ans lautorit du consentement des Beni Mesguen pour le compte des
khalifes dEspagne. LorsquObeid Allah el Mahdi fonda la dynastie des
Chiites en Afrique, il sempara de Tahart et y tablit comme gouverneur
Dous ben Soult el Katami. Ensuite, il excita les Berbres contre Oran.
Ceux-ci sentendirent avec les Beni Mesguen, prirent Oran en lanne
297 (909) et l livrrent aux flammes. Mohammed ben Abi Aoun prit la
fuite et se rfugia auprs de Dous qui le rtablit bientt dans son gou-
vernement aprs avoir relev la ville de ses ruines.
La version dEl Bekri diffre en certains points de la prcdente.
Selon lui (daprs la traduction de M. Quatremre), Oran fut fond par
Mohammed ben Abi Aoun et Mohammed ben Abdoun, ngociants ara-
bes de la pninsule Ibrique qui frquentaient Mers el Kebir. Daprs un
contrat conclu entre les Nefza et les Beni Mesguen qui faisaient partie
des Azdadja, ces navigateurs sy tablirent en 290 de lhgire et y rsi-
drent jusquen 297. A cette poque, les Berbres vinrent attaquer Oran
pour venger un meurtre commis par les Beni Mesguen, ils couprent
leau qui alimentait la ville et poussrent vivement le sige. Les Beni
Mesguen schapprent de nuit et se rfugirent chez les Azdadja. Oran
456

fut pris et dtruit lanne suivante, au mois de chabn 298. Abou


Hamid Douas ou, suivant dautres Djoud ben Moulab (?), rebtit la
ville et y rtablit Mohammed ben Aoun. El Bekri ajoute quen lanne
343 (954), le 16 du mois de djoumada, Yidi (?) ben Mohammed, de la
tribu des Jafzoun, attaqua les Azdadja sur une montagne appele Guider
(lorthographe est incertaine), les mit en droute, prit et brla Oran et en
transporta la population. A cette poque, il y avait tout prs dOran un
village dont les habitants taient dune taille prodigieuse.
Du temps des rois Lemtouniens, connus sous le nom dAlmoravi-
des, il existait, sur une hauteur en face dOran, un de ces tablissements
la fois religieux et militaires nommes Ribath. Ce couvent occupait une
position quon appelait alors Solb el Kelb (le Roc du Chien) et qui est
reste clbre pas la mort du dernier des Almoravides, Tachfin ben Mi
ben Youssef ben Tachfin, le Lemtounien. Voici ce quon raconte de la
catastrophe qui lui cota la vie.
Ali avait envoy son fils Tachfin avec une arme pour sopposer
aux progrs si rapides da fondateur de la dynastie des Almohades, le
fameux Abd et Moumen. Tandis que ce prince tchait daccomplir la
mission lui confie par son pre, Ali vint mourir. Tachfin comprit
alors que rien ne pouvait plus sopposer au triomphe du rival de sa
maison et que cen tait fait de la puissance des Almoravides. Il prit le
parti de se retirer Oran. Sil tait forc dans ce dernier refuge, il esp-
rait pouvoir passer de l en Andalousie. Le 27 du mois de Ramadhn
de lanne 589 (1144), Tachfin sortit dOran et gravit le Solb el Kelb
pour aller assister dans le Ribath aux lectures solennelles du Coran et
aux exercices religieux pratiqus pendant ce mois vnr. Or, Abd el
Moumen avait dj envoy contre Oran une division de son arme, et,
depuis le 16, les troupes qui la composaient taient arrives devant la
ville. Lorsque lon apprit au camp que Tachfin stait ainsi aventur
loin des siens, une attaque fut immdiatement tente contre le Ribath.
Bientt la porte du couvent fut incendie. Tachfin, press par le danger,
slance cheval et se prcipite travers les flammes. Il schappe ;
mais le coursier, trop vivement press par lperon, semporte et, dans
sa course furieuse, il nobit plus au frein qui veut le retenir. Bientt
Tachfin est prcipit dans un ravin et trouve la mort au fond de labme.
Pendant ce temps-l, le Ribath tait pris et saccag et tous ceux qui sy
trouvaient passs au fil de lpe avant que la garnison dOran pt tre
informe de ce qui se passait.
457

A la nouvelle de cet vnement, Abd el Moumen accourut Oran


et changea le nom de Solb el Kelb en celui de Solb el Fath (Roc de la
Victoire).
Les auteurs arabes saccordent dire quOran a produit un grand
nombre de personnages illustres par leur saintet et leur savoir. Je cite-
rai les plus en renom.
Ibn Khalican, dans son ouvrage biographique, mentionne lar-
ticle Mohammed, le Sid Abou Abd Allah Mohammed et Ouahrani, sur-
nomm Rokn Eddin (la pierre angulaire de la religion). Ce personnage
se rendit en gypte, du temps du sultan Saladin, fils dAoub. Ce prince
linvestit des fonctions de Khatib dans la banlieue de Damas. Il exera
ces fonctions pendant longues annes et sa rputation fut grande dans le
pays. Il mourut en lanne 557 (1161).
On lit dans louvrage dAbou Abbas el Robrini intitul Anouan
ed Beria (le spcimen de la science) qui traite des savants de Bougie :
Au nombre des savants qui ont illustr Bougie, on compte le cheikh,
le pieux, le juste, le moral, le jurisconsulte minent Abou Temim. Il vint
dOran se fixera Bougie o il se livra lenseignement de la morale et
de la religion.
Ibn Bechkoural, dans son livre sur les personnages de lAndalou-
sie, cite le cheikh Abd er-Rahmn ben Abd Allah ben Khaled el Hamd-
ni qui tait oranais. Son prnom tait Abou l Cassem, on lappelait
communment Ben et Kharvaz, (le fils du ravaudeur). Il fut clbre par
sa saintet et son dtachement des choses du monde. Il lui arriva, Bag-
dad, une aventure quil a ainsi raconte lui-mme : Une vieille femme
maccosta, et, aprs avoir jet un regard presque de compassion sur mes
vtements rps, par Dieu ! me dit-elle, vous allez mapprendre do
vous tes? Lorsque, je lui eus rpondu que jtais du Morreb, elle fit un
geste dtonnement et ajouta : Quel est donc le motif qui vous amne ici
de si loin ? Cest, rpondis-je, le dsir dacqurir la science. Vrai-
ment ! reprit-elle, cest l le seul motif ? Une seconde affirmation de
ma part finit par la convaincre. Alors, la vieille femme tendant terre
un manteau quelle portait sous le bras, Puisquil en est ainsi, mon
fils ! scria-t-elle, je ten supplie, foule un moment ce manteau sous tes
pas, et secoue sur lui la poussire de tes pieds ; je le garderai ainsi d-
sormais pour quil soit mon linceul ma dernire heure. Si un si noble
dsir ta fait venir en Orient de lextrmit du couchant, tu es vritable-
ment du nombre de ces lus qui le paradis est destin. Le Prophte
458

na-t-il pas dit de ses demeures :elles sont rserves indubitablement


ceux dont les pieds sont de venus poudreux dans le sentier de Dieu.
Les deux plus grandes clbrits dOran, sous le rapport de la
saintet et du savoir sont le ouali (saint) Sidi Mohammed el Hoouri et
son disciple le ouali Sidi Ibrahim et Tzi.
Ibn Sad, daprs des renseignements donns par Ibrahim et
Tzi tablit ainsi la gnalogie du premier. Il sappelait Mohammed ben
Omar ben Osman, ben Menia ben Aicha ben Akacha ben Siied en Ns
ben Amin en Ns el Riri Mazoui, il est gnralement connu sous
le nom dEl Hoouri ; il appartient dorigine la grande tribu berbre
des Hooura, descendants dHoour, fils de Aourir fils de Bernes fils
de Berber. Une fraction de cette grande tribu stablit dans le Morreb
du milieu et occupa le pt montagneux connu sous le nom du Djebel
Hooura. Des villes et villages quils habitaient, il ne reste gure que
El Galaa ed Deba, le Medcher (village cabile) des Metrta et celui de
Sidi Abou Amrn ech-Cherif nomm le Medcher de Teliounet
Mohammed el Hoouri obtint de Dieu, un degr minent, les
dons et les vertus qui constituent la saintet (el oula). II tait fervent
dans la prire, rigoureux observateur du jene, noble et largement g-
nreux ; il aimait les hommes pieux, leur prtait son appui et les envi-
ronnait de son respect ; jamais il ne franchit les limites tablies par la
loi du Prophte ; il se montra toujours continent et dtach des choses
mondaines ; ses actions furent toujours aussi leves que son savoir, si
minent. A lge de dix ans, il savait dj par cur le Coran et avait ac-
quis par cela, mme le titre de Hfed. A peine adolescent, il possdait
la sagesse et marchait dans son sentier, dirig par le guide tout-puis-
sant. Il se rendit Kelmitou pour y visiter un ouali minent parmi les
saints de Dieu et obtenir en sa faveur lintercession de ses prires. Le
ouali appela sur lui les bndictions divines, afin quil pt tre, compt
au nombre de ceux qui marchent dans la droite voie. Aprs stre s-
par du saint vieillard, Mohammed el Hoouri parcourut les contres
lEst et lOuest ; il senfona dans les dserts, au sein des lointaines
solitudes: Il se nourrissait des plantes et des racines de la terre et du
feuillage des arbres et vivait au milieu des animaux froces, qui ne lui
faisaient aucun mal.
Un an aprs quil eut atteint le terme de ladolescence, il se ren-
dit Bougie pour sinstruire dans la science. Il tudia sous les savants
professeurs de cette ville, tels que le cheikh Sidi Abd er Rahman el
459 -

Oarlisi et Sidi Ahmed ben Idris. Cest l quil orna sa mmoire de plu-
sieurs chapitres de louvrage intitul El Medouana et Berdaiia. Quand
il en fut au chapitre Bab es Syd (chapitre de la chasse), il partit pour
Fez. Ctait en lanne 776 de lhgire (1374), et il avait alors 25 ans. A
Fez, il termina ltude de cet ouvrage et ouvrit, pour les thleb, un cours
dans lequel il enseigna le Coran, la jurisprudence et la langue arabe ; et
ses disciples se disaient entre eux quils navaient jamais entendu une
diction comparable la sienne. Il quitta Fez pour accomplir son pleri-
nage la Mecque et Mdine ; ensuite il visita Jrusalem et put ainsi se
prosterner dans les trois mosques les plus vnres de lislamisme, o
la prire obtient le comble de lefficacit.
A son retour du plerinage, il alla se fixer dfinitivement Oran
et, par son exemple et ses leons, il tourna vers Dieu les curs de l
multitude. Les savants accouraient en foule lcouter ; il expliquait et
lucidait les questions les pins pineuses ; il semblait lire au fond de la
pense des hommes ; souvent ses rponses aux propositions quon lui
Soumettait taient complexes et chaque assistant y trouvait la solution
de ce qui lembarrassait, avant mme quil et interrog.
Les Arabes avaient pour El Hoouri autant de crainte que de res-
pect. Dieu, disaient-ils, exauait toujours ses prires et, par suite, son
ressentiment tait redout lgal du courroux cleste. On trouve dans
les crits du temps une foule de rcits merveilleux concernant ce per-
sonnage qui prouvent quau nombre de ses vertus, ne figuraient point la
patience et loubli des injures.
Un jour, il avait envoy un de ses serviteurs vers un chef des
Beni Amer, nomm Osmn, pour lengager rendre une somme dar-
gent injustement ravie lun de ses compagnons. Le chef des Beni
Amer accabla le messager de paroles outrageantes et le fit mettre en
prison. A la nouvelle de ce traitement, El Hoouri fut pris dune colre
si vive que son visage en devint tout noir. Il se retira seul lcart et
on lentendit murmurer plusieurs reprises le mot arabe neferthekh ;
qui se dit dune chose qui se fracasse en tombant. Or, il arriva que ce
jour l Osman tait mont cheval pour prendre part aux rjouissan-
ces dune noce. Tout--coup, les spectateurs aperurent un personnage
vtu de blanc qui saisit Osmn par les pieds et le prcipita violemment
contre terre. On accourut lui et on le trouva merfethekh, comme avait
dit le ouali. Le coup avait t si violent que sa tte stait enfonce
dans sa poitrine. La Mre de ce chef, en proie la plus vive douleur,
460

fit Iinstant rendre la libert au messager dEl Hoouri, afin dapaiser


son courroux.
Lauteur du Djoumani elle encore une histoire aussi trange dans
laquelle une levrette joue le rle le plus important. Une femme, dit-il,
avait son fils prisonnier en Andalousie ; elle alla trouver El Hoouri pour
se plaindre de son malheur. L e saint homme lui dit dapprter un plat
de bouillon et de viande et de le lui apporter. La femme obit et revint
bientt avec lobjet demand. El Hoouri avait une levrette qui nourris-
sait alors ses petits, il lui fit manger le plat apport, puis, lui adressant la
parole : Va maintenant, dit-il, en Andalousie et ramne le fils de cette
femme. La levrette partit linstant et Dieu permit quelle trouvt le
moyen de passer la mer. Arrive sur la cte andalouse, elle rencontra le
prisonnier qui, ce jour l, tait all au march acheter de la viande pour
une chrtienne dont il tait lesclave. La levrette, dun bond, lui arrache
cette viande des mains, prend sa course et se sauve dans la direction
du rivage. Le jeune Arabe se mit sa poursuite. La levrette franchit un
canal, lArabe le franchit aprs elle ; tous deux arrivent sur le bord de
la mer, tous deux la traversent encore, par la toute puissance de Dieu, et
rentrent Oran sains et sauf(1).
La crdulit des Arabes accepte pleinement tous ces contes qui
nous font sourire. Tout cela est possible, disent-ils, tous ceux que Dieu
a gratifis du don des Kermat (miracle qui nexige rien en dehors des
forces de la nature). Ils sont aussi persuads que cest la maldic-
tion dEl Hoouri quest due la longue possession dOran par les Espa-
gnols.
Lauteur de lHizeb et Arifin dit, en propres termes, que le
cheikh El Haouri vendit Oran aux infidles, en appelant la vengeance
de Dieu contre les habitants de cette ville qui lui avaient tu son fils. Un
ouali nomm Sidi Ali el Asrar dont le tombeau est en face de celui
qui renferme le corps de Sidi ed Daoudi ben Nasr, fut le tmoin de la
maldiction de ce pre irrit. Il demanda Pieu quOran devnt pendant
trois cents ans la proie des chrtiens. Il est vrai que la dure des deux
occupations dOran par les Espagnols ne comporte point un tel nombre
dannes. A cela, les Musulmans rpondent que les annes en moins ont
pu tre rachetes par la pit et les bonnes uvres.
_________________________________________________________________
(1) On applique Alger une lgende toute semblable Sidi Mansour dont la
Koubba se trouvait autrefois entre les deux anciennes portes de Bab Azzoun. N.
de la R.
461

El Hoouri mourut en lanne de lhgire 843 (1439), le samedi,


deuxime jour du mois de rebia et tsni ; il tait, g de 92 ans. Oran
possde son tombeau, ce ouali laissa en mourant un fils du nom dAbd
er Rahman ben Hamd, qui fut le pre dune nombreuse descendance,
suivant le commentateur de lHalfouiia. Cette postrit fut de tout
temps fort respecte des populations qui auraient craint en loffensant
dencourir la vengeance de lirascible Ouali.
Observons en passant que la mort dEl Hoouri eut lieu 71 ans
avant larrive des Espagnols Oran et quainsi, sa rancunire prire
demeura bien longtemps sans tre exauce.
Cet ouali si clbre eut pour successeur de son savoir et de son
autorit Oran son disciple chri Sidi Ibrahim et Tazi dont jemprunte
aussi la biographie au Djoumani.
Ibrahim tait de la tribu berbre des Beni Lent qui habitaient Taza.
Cest dans cette ville quil naquit et passa son enfance. De l, lui vient
son surnom dEl Tazi. Il marcha ds son jeune ge dans le sentier de la
sagesse. Il ne tarda point accomplir le plerinage. Dieu lui fit trouver
partout dans son voyage un accueil des plus bienveillants et le mit en
rapport avec les ouali des contres quil visita. Il put converser avec
un grand nombre dentre eux et acqurir, en coutant leurs leons, la
possession de la science et pntrer les secrets des connaissances dites
occultes pour le vulgaire.
Cest au retour du Hdjaz que, tout entier au souvenir de lamiti;
il composa cette qasyda mouvante qui commence ainsi :
Je vois fuir et disparatre les jours et les annes et le temps, si
lent au gr de mes dsirs, ne peut me runir: enfin lami que jaime,
celui que Dieu a si libralement dot dans tout son tre. Ah ! la patience
est impossible pour qui est spar de tant de perfections. Quand pour-
rai-je ltreindre dun embrassement qui gurisse, mon cur. Quand
donc ce temps avare de faveurs, me runira-t-il lui.

Aprs son plerinage, Ibrahim se rendit Tunis et les savants de


cette ville lui dlivrrent les diplmes qui tmoignaient de son savoir ;
il alla ensuite Tlemsen. L, il profita encore des leons dIbn Merzoug
et un nouveau diplme vint sajouter tous les autres. Enfin, il se trans-
porta Oran, attir par le dsir de visiter El Hoouri. Son dessein tait
alors de retourner aux deux villes saintes ; mais le ouali len dtourna,
et le pria de ne plus se sparer de lui. Il avait reconnu en lui un vaste
462

savoir et il le destinait le remplacer. Il avait pour lui les plus grands


gards et tant quil vcut il exhorta son entourage se former daprs
lexemple dIbrahim et lui prodiguer la vnration et le respect.
A la mort dEl Hoouri, Ibrahim le remplaa. Il avait encore
agrandi sous son dernier matre le cercle de ses connaissances el nul
ne put lui disputer le premier rang. A son instruction profonde, il joi-
gnait une grande lvation de caractre et une remarquable distinction.
Il tait minent jurisconsulte et son esprit tait imbu des doctrines du
Soufisme. Entre toutes ses qualits, on remarquait la libralit, la r-
signation et la patience. Il aimait les grands et supportait patiemment
leur caractres Oran brilla par lui dun vif clat. Sa population saccrut
rapidement dun nombre extraordinaire dtrangers quattirait la rpu-
tation dIbrahim.
Ibn Saad, renchrissant sur tous ces loges, dit de lui : lbrahim
fit dOran une sorte de march de la rputation et de la gloire ; il d-
ploya dans cette ville les bannires de lIslam et de la foi : il y organisa
des solennits religieuses, appela les hommes ltude des choses hu-
maines et divines et les fixa dans le pays de la science, loin de laquelle
ils erraient avant lui.
Ibrahim fit construire une Zaoua clbre, tant par la rputation
du fondateur que par limportance de ldifice, qui renfermait dans son
enceinte des chapelles (mesdjed), des jardins, des medersa, des appar-
tements destins aux trangers qui venaient le visiter ; des bains, des
rservoirs deau, des bibliothques, des magasins darmes, etc., etc. Cet
tablissement neut point son pareil dans toute ltendue du Morreb du
milieu.
Avant Et Tazi, leau manquait Oran ; on avait souvent pens
remdier cet inconvnient, mais la bonne volont ou les ressources
suffisantes avaient jusque-l fait dfaut. Ibrahim fit, ses frais, excuter
de grands travaux dans les environs de la ville et, grce a son activit et
ses dpenses, il parvint faire arriver dans son enceinte leau de sour-
ces assez loignes. Lauteur du Djoumani rfute lopinion de ceux qui
prtendent que ces sources furent trouves dans le terrain compris entre
les forts et il cite ce sujet un vers dune qasyda en idiome vulgaire
compose par, un certain Sidi Zaim dont le tombeau est Mazaran,
(Mazagran) Dans ce vers il est dit :
Ibrahim et Tazi choisit Oran pour sjour : cest lui qui runit
Ras el. Aioun leau des sources depuis Ifry jusqu El Hora ?
463

On attribua Ibrahim plusieurs antres constructions de moin-


dre importance toutes fondes de son argent et toutes lgues comme
Habous aux divers tablissements pieux. Je ne trouve nulle part men-
tion de la fortune personnelle de ce ouali. Il est donc probable que les
revenus de sa profession, que soit -le reconnaissance de ses nombreux
lves, soit aux dons offerts par les fidles taient fort considrables.
Il sut toutefois en faire un bien noble usage et cest le cas de dire
avec un pote arabe :
Les traces quil a laisses apprennent ce quil fut et la pense se
le figure aussi bien que si lil lavait vu.
Dvou tout entier la chose publique, il dpensa sans compter et
sans rien garder pour lavenir, aussi son fils mhrita pas de lui, mme
une rognure dongle,, suivant lnergique expression de lauteur qui
nous instruit de sa vie. Souvent, ses amis lui, reprochaient ses prodi-
galits, sa gnrosit sans limite qui amenaient la pauvret dans sa de-
meure ; il se contentait alors de leur rciter ces vers dAbou l Abbas
ben el Arif :
On me reproche dtre gnreux, mais la libralit est dans
mon caractre et je ne puis prtendre changer ce que la nature a form.
Dailleurs, je ne vois rien de comparable la gnrosit. Rcente, elle
charme; ancienne, elle fait encore la joie des souvenirs. Celui qui na
pas vcu de sa vie na rien connu de beau dans ses jours. Laissez-moi
donc tre libral mon aise, lavarice est un opprobre. Quel mal me fait
dtre appel prodigue ; lhomme libral a tout le monde pour famille,
celui dont la main se ferme toujours na ni parents, ni amis. Pourquoi re-
douter la pauvret, pourquoi tablir un rempart autour de ses richesses.
Soyons gnreux ; la gnrosit nest-elle pas un attribut de Dieu.
Et Tazi mourut Oran, le 9 dimanche, 3 de chabn, en lanne
866 (1461). Les Arabes prtendent quil est enterr El Gallaa.

GORGOUS

(A suivre.)
464

Recherches sur la coopration de la Rgence dAlger

A LA GUERRE DE LINDPENDANCE GRECQUE

(DAPRS DES DOCUMENTS INDITS.)

(Suite. Voir quatrime numro de la Revue, p. 299)

PICE N 11.

Lettre adresse au Pacha dAlger.

A mon trs-fortun seigneur, etc. Puisse votre seigneurie tre


favorise dun bonheur constant, etc. ; votre esclave se consacre votre
service jour et nuit et considre son accomplissement comme un devoir
rigoureux, une obligation qui nadmet aucune tideur. Il se consacre aussi
prier incessamment pour la prolongation des jours de votre grandeur.
Cette anne bnie, votre serviteur Mustapha Koptan a t dsign
par vous pour commander une division de huit navires faisant partie de
la flotte de la rgence victorieuse, et destins rallier et renforcer la
flotte de la Sublime-Porte. Cette division est partie accompagne par la
protection divine ; la meilleure des compagnes, et elle a rejoint la flotte
Ottomane en More, o elle est encore. Sa seigneurie le trs-fortun
Khesraw Mohammed pacha ayant ordonn votre division de se rendre
Souda, elle est partie pour cette destination, il y a cinq ou six jours.
Que le trs-haut les enrichisse du salut et du triomphe ; et certes il est
libral et gnreux ! Amen !
Les navires des mcrants croisaient sur les ctes de More au
nombre de 70, et lorsque la flotte entra dans le dtroit un combat sen-
gagea. Le second jour du combat, les mcrants lancrent quatre brlots
sur l flotte Ottomane. On assure que lune de nos corvettes a t la
proie des flammes. La manuvre ordinaire de ces mcrants, sur mer,
est de lancer des brlots qui viennent aborder les navires sy accrochent
et causent ainsi de grand ravages. Puisse le Dieu trs-haut et glorieux
les exterminer ! Amen !
Le gnralissime de la More, sa seigneurie le trs-fortun Ibra-
him Pacha, soccupe activement de combattre et de ravager, il a pris
465

la citadelle de Navarin. Le Capitan pacha a rencontr dans la suite de


son voyage les mcrants dans le dtroit dAndra et il sen est suivi un
combat et des incendies. Tous ces vnements vous sont raconts en
dtail par votre serviteur Moustafa Koptan. Le seul but de votre infime
esclave est de vous donner de nouvelles assurances de son dvouement
sans bornes, etc.
Fin de choual de lanne 1240 (mi-juin 1825,) Ali, agent (oukil)
actuel de la ville bien garde dAlger doccident.
(Signature et cachet.)

PICE N 12.

Lettre adresse un haut fonctionnaire de la Rgence dAlger.

A mon seigneur heureux et bni, etc. mon trs-honorable agha.


Puisse votre seigneurie jouir jamais de la sant et de la flicit. Le
dix-huitime jour aprs notre dpart de la ville bien-garde dAlger, un
lundi bni, nous avions ralli la flotte de la Sublime-Porte Navarin.
Nous y avons trouv le Koptana de la Sublime-Porte, Makhtar Bey, le
Patrouna de la Sublime-Porte, Hassan Bey, la division gyptienne et les
quatre btiments de Tripoli, en tout quatre-vingt-deux navires de guer-
re. Trente-cinq btiments de guerre appartenant aux Grecs mcrants
croisaient devant Navarin, peu de distance de nous. Nous employ-
mes trois jours faire de leau au port de Mtouna (Modon). Au bout
de ces jours, le vent stant mis souiller du point o se trouvaient les
mcrants vous la ruine, ils en profitrent pour lancer sur nous sept
brlots quils appuyrent dune force de vingt-huit voiles, laissant tout
arriver sur nous. Sur le champ, nous levmes lancre, nous dploymes
les voiles et nous manuvrmes pour sortir leur rencontre. Aprs no-
tre dpart, les navires gyptiens dont la mention suit furent dtruits :
Deux frgates, une corvette, trois bricks de guerre et sept btiments
marchands, Ensuite, favoriss par le vent, ils prirent la fuite.
Sa seigneurie el Hadj Ibrahim pacha a bloqu la citadelle de Nava-
rin et la vigoureusement attaque. Le troisime jour aprs la noble fte,
cette forteresse a t prise. Les armes des prisonniers, qui y ont t faits
sont devenues le butin des troupes de lislamisme Les drapeaux musul-
mans y ont flott ; lIdzan Mahomtan (lappel la prire) a retenti sur
466

les minarets, les canons de la forteresse et de la flotte ont salu cette


conqute par des salves. Ensuite, sa seigneurie et Hadj Ibrahim pacha
dsigna vingt navires pour se rendre Alexandrie avec le navire Papay
Khelil Bey. Le reste de la flotte reut lordre de se rendre lle de Candi
et pour y prendre des troupes et les transporter en More. Le 16e jour de
choual, ils partirent et firent route vers Souda. Pendant la traverse, ils
soutinrent trois engagements srieux contre les mcrants, mais grces
au Dieu trs-haut, nous arrivmes sains et saufs et nous entrmes dans
le port de Souda ; o nous fmes le meilleur des sjours.
Sa seigneurie le Capitan pacha, accompagn de Tahar Bey, Reala
Bey (vice-amiral) de la Sublime-Porte, sortit de Constantinople le 17
du noble mois de Ramdan (5 mai 1825) avec trois frgates, neuf cor-
vettes et divers bricks et navires de transport, en tout cinquante-huit
voiles. A la hauteur de Kozli hassar ils furent attaqus par des navires
dinfidles vous la destruction, au nombre de trente-sept. Le com-
bat sengagea et devint des plus vifs. Les mcrants, profitant de la
position de deux frgates, dune corvette et dun brick, lancrent sur
eux des brlots ; qui les abordrent et causrent leur destruction. Un
certain nombre de navires firent force de voiles vers Akribous et attei-
gnirent ce port. Le Capitan pacha, accompagn du Reala entra le 22e
jour du-noble-mois de choual, dans le port de Souda avec vingt-six
navires. Les mcrants croisaient devant Souda ; et il y eut un enga-
gement srieux dan lequel une corvette spare de la flotte fut abor-
de par cinq brlots et dtruite. Quatre mille sept cents hommes de
troupe qui se trouvaient Souda furent rpartis sur les divers bti-
ments de la flotte de la Sublime-Porte qui sortirent de ce port et firent
route pour leur destination. Aprs leur sortie, ils lurent assaillis par
cinquante et un navires et il sensuivit un grand combat. Deux brlots
furent lancs sur les navires algriens. Mais, grces au Dieu trs-haut,
nous nprouvmes aucune avarie et les navires des infidles furent
obligs de se retirer devant nous. Nous continumes notre route ; et
le 10 nous entrmes dans le port de Navarin, o nous dbarqumes
les troupes que nous transportions et o nous fmes un sjour de trois
jours. Ensuite, Hassan-Bey, Patrouna de la Sublime-Porte, partit avec
vingt navires pour Alexandrie. Quant nous, nous sortmes de Na-
varin avec sa seigneurie le Capitan pacha, au nombre de 51 voiles et
nous arrivmes le 4e jour Mouslenk o nous mouillmes. Arrivs l,
nous nous sommes empresss dadresser cette lettre a votre seigneurie
467

pour lui donner connaissance des vnements, et les serviteurs de vos


nobles semelles esprent tre agrables votre seigneurie et mriter la
manifestation de sa sollicitude et de sa bienveillance.
Nouvelle lune de Doul kida de lanne 1240. (du 16 au 20 juin
1825).
Lami sincre Moustafa, commandant de lescadre dAlger dOc-
cident,
Lami sincre : el Hadj Abdallah, Sari Asker (gnral en chef) de
la division dAlger dOccident.
(Signatures et cachet.)
Sa seigneurie Rechid Mehamed pacha, Bacha de Roumlie, as-
sige Mouslenk. Il adresse des actions de grces Dieu. Tous les capi-
taines, les officiers, et vos serviteurs les janissaires vous adressent de de
nombreuses salutations et, vous demandent de prier pour eux.

PICE N 13.

Lettre adresse un haut fonctionnaire de la Rgence,

A mon seigneur trs-fortun, dont lesprit est minent, mon sul-


tan. Puisse votre seigneurie jouir jamais de la puissance, de la
flicit et de la protection du Dieu unique. Tels sont les vux que je
forme.
Le quatrime jour de Ramdan, mois de pardon, le dix-huitime
jour de notre dpart dAlger, nous sommes entrs heureusement dans le
port de Navarin o nous avons ralli le Koptona, le Patronna, lex Riala,
leurs capitaines, les navires gyptiens et la division de Tripoli. Cette
runion a t facilite par le trs-haut ! Le gnralissime de More, le
trs-fortun et trs courageux Ibrahim-Pacha, monseigneur, bloquait la
citadelle de Navarin et lavait investie par lle de Navarin lancien et,
du ct de la mer, par la petite le. Douze cents mcrants ont t faits
prisonniers, le surplus a pri. Cela se passait le jour de notre runion.
Le vingt-cinquime jour du mois de jene, parurent trente-deux
navires des mcrants impurs. Aussitt, nous appareillmes et nous
manuvrmes pour sortir leur rencontre. A onze heures, le vent ayant
frachi, ils pntrrent dans lintrieur du dtroit de Tar Mtoun. Or, il y
avait prs de la forteresse de Mtoun environ vingt-neuf navires Musul-
468

mans, de guerre ou de commerce, parmi lesquels je citerai les navi-


res gyptiens suivants : la frgate Assia commande par le capitaine
Sid-Allah, la corvette appele Abou lebout et une autre corvette appe-
le Bala Sfidja. Les maudits lancrent sur les navires sept brlots. La
frgate, les deux corvettes et huit btiments marchands, en tout onze
navires, prirent feu et furent dtruits par les flammes. Grces Dieu, le
surplus fut garanti. Lembrasement de ces navires amena de nouveaux
dsastres : Lorsque le feu parvint la soute aux poudres, les btiments
sautrent et les dbris lancs terre par les explosions firent prouver
de nouveaux prjudices.
Sa seigneurie, le trs-fortun Ibrahim pacha, tait camp loin de
l et grces Dieu il na prouv aucune perte. Il a redoubl de rigueur
dans le sige de la citadelle de Navarin. Il a fait couvrir la place de bou-
lets et de bombes sur les quatre faces, par terre et par mer, et la serre
troitement ; la plus grande partie des mcrants furent tus et la place
ne forma plus quun monceau de ruines dans lequel il ne restait pas un
seul endroit assez solide pour leur offrir un point dappui. Les mcrants
demandrent quartier et mirent bas les armes. Ce jour l tait un lundi
bni, le sixime du noble mois de choual. A midi lidzan musulman
(appel la prire) retentit dans la place et les drapeaux mahomtans y
furent arbors.
Les mcrants qui ont chapp la mort ne sont quau nombre
de douze cents. Leurs armes et leurs effets leur ont t arrachs et ils
ont t entirement dpouills. Ils ont t, embarqus sur des navires
tributaires et envoys Mania. Nous fmes ensuite dsigns pour aller
Candie, afin dy embarquer des troupes et les transporter en More.
Le 16 du noble mois de choual, nous sommes heureusement arrivs au
port de Souda. Cest de l que nous, nous empressons doffrir les pro-
testations de notre dvouement votre seigneurie.

El Hadj Abdallah Agha (Signature).


Moustafa Koptan (Signature).

Le Capitan pacha sortit du dtroit pour le port de Loundja la tte


dun convoi de soixante-trois voiles -compos de btiments de guerre,
de navires marchands et de prises. Dans le courant, du dtroit dAndra,
ils rencontrrent les mcrants. Une frgate et une corvette se trouvant
469

proximit des infidles, ceux-ci lancrent sur elles des brlots qui les
incendirent. Lors de son arrive auprs de nous, dans le port de Souda,
il navait plus que, quarante voiles, les autres navires stant disperss
dans toutes les directions. Puisse le Dieu trs-haut nous donner le bien
Amen !
Je vous ai inform en dtail, monseigneur, de tout ce qui peut
vous intresser. Sachez, monseigneur bienveillant, que tout nos capi-
taines, janissaires et marins, vous baisent les mains, et particulirement
Koulad Sigali et Koutchak Hassan, vos serviteurs.
Cachets : Moustafa Koptan.
Son adoradeur (de Dieu) Hadj Abdallah ben Mohammed, 1240.

PICE N 14.
Lettre adresse au Pacha dAlger.

A mon seigneur trs-fortun, bienveillant et compatissant, mon


Sultan Puisse le Dieu glorieux prserver votre existence de toutes les
vicissitudes, etc.
Si votre grandeur daigne madresser des questions au sujet de
la flotte de la Sublime-Porte, elle saura quun jour avant la date de la
prsente, il est arriv dAlexandrie un navire qui a apport la nouvelle
que le Capitan pacha et la flotte sont partis pour cette ville, afin dy
embarquer des troupes. Puisse Dieu les favoriser du salut ! Puisse le
Dieu glorieux et lev accorder la victoire et le triomphe aux soldats de
lislamisme, en but lieu et en toute circonstance ! Amen !
Mon seigneur, le Ras Kassem, commandant dun navire de votre
altesse, nous a envoy, de lle de Candie, une lettre adresse votre
seigneurie et que je vous transmets.

27 moharrem 1241 (11 septembre 1825).


El Hadj Hassan Khodja, habitant Smyrne.
(Signatures et cachet. )
Mon seigneur, la flotte ottomane tait dans le port de Loundjo sous
les ordres du Capitan pacha. Ils aperurent de nombreux btiments de
mcrants et le Capitan pacha donna lordre ses navires dappareiller
et de courir sur lennemi ; mais les infidles poursuivirent leur route.
Signal fut fait notre brick et nos deux golettes dentrer dans le port
de Turou. Le lendemain, les navires des mcrants impies parurent
470

au nombre de vingt-cinq. Nous fmes nos prparatifs et nous appareill-


mes. Nous les joignmes et pendant quatre heures nous combattmes
pour la cause de Dieu; les deux golettes et le brick taient entrs dans
le port de Kostel. Le brick de ben Mohammed Ras schoua et se per-
dit, Une quinzaine de janissaires furent atteints par les filets de la capti-
vit, le surplus est sain et sauf. Lun de ces prisonniers a pu svader et
nous lavons envoy dans notre ville avec le navire dont jai parl.

Pice N 15.
Lettre adresse au Pacha dAlger.
A mon seigneur fortun, etc.
Quant la flotte de la Sublime-Porte, nous avons entendu dire
quelle est dans les Dardannelles sous le commandement du Capitan
pacha et quelle se prpare aller Djamlidja et Soulidja. Le, nombre
des navires, petits ou grands, qui se trouvent avec le Capitan pacha est
de cinquante soixante. Quant la flotte gyptienne, voici les nouvelles
que je puis vous donner : moiti de cette flotte a fait voile pour Alexan-
drie sous les ordres de Moharrem Bey pour transporter des troupes et
lautre moiti croise Bali Badra et ses environs.
Votre frre Ibrahim pacha assige actuellement Anapol, dont le
territoire avec ses villages est tomb en son pouvoir. Partout o il se
prsente il est triomphant et victorieux ! La peste svit dans la ville
dAnapol et emporte chaque jour de soixante-dix quatre-vingts m-
crants.
Le pacha de Roumilie, Rechid Mohammed Pacha, assig la ville
dAtna (Athnes), et sil plat Dieu, la prise de cette place aura lieu
prochainement. Telles sont les nouvelles qui me sont, parvenues. Quant
notre flotte victorieuse, voici les renseignements que jai , vous don-
ner : elle est partie pour votre ville. Puisse Dieu lui donner le salut pour
compagnon !
13 de doulkidat, de lanne 1241 (19 juin 1826).
Votre serviteur dvou qui prie pour vous; el Hadj Hassan. Bach
Dey actuel Smyrne. (Signature et cachet.)

PICE N 16.
Lettre adresse un haut fonctionnaire de la rgence.
A mon seigneur fortun, source de bndictions. Le quinzime
jour aprs mon dpart dAlger la bien-garde, lequel tait un jeudi bni,
471

jtais sur les ctes de Mourea. L, nous fmes la rencontre de qua-


tre navires sardes que nous interrogemes relativement aux affaires des
Grecs mcrants. Ils nous rpondirent quun brick des Grecs mcrants
ayant rencontr dans la Mditerrane un navire marchand anglais, les
mcrants assaillirent la femme du capitaine, et quau nombre de qua-
rante ils en abusrent successivement par la violence et la brutalit.
Ils ont galement arrt un navire gnois sur lequel ils ont commis les
mmes violences qu bord du navire anglais. Trois femmes qui se trou-
vaient bord de ce navire ont t soumises tour tour aux brutalits de
ces infidles. Ils ont agi de la mme faon sur un navire autrichien ren-
contr par eux et la femme du capitaine de ce navire a subi les mmes
traitements que les prcdentes. Lors de larriv de ces trois navires
Alexandrie, leurs dpositions ont excit une indignation formidable Les
Consuls de toutes les nations se sont assembls et se sont entretenus
des odieux svices des Grecs mcrants, des violences quils exercent
sur les voyageurs et des outrages quils font subir leurs femmes, Il fut
reconnu quils violaient toutes les lois et quil fallait les dcapiter ou
brler et couler leurs navires. Telles sont les nouvelles quils nous ont
donnes. Sil plat Dieu glorieux et trs-haut, les mcrants et mau-
dits, sectateurs du polythisme, seront vaincus et dtruits.
Nouvelle lune de Moharrem 1242 (du 4 au 8 aot 1826).
(Sans signature ni cachet.)

NOTA. ce rapport mane videmment du capitaine dun des


navires de la flotte algrienne.

PICE N 17.

Lettre adresse un haut fonctionnaire de la rgence.

Si vous vous informez des vnements qui ont eu lieu dans notre
pays, vous saurez ce qui suit.
Mon seigneur le fortun Capitan pacha et ceux des navires de
la flotte Ottomane qui laccompagnaient sont entrs Constantinople.
Telle est la nouvelle qui nous est parvenue.
En More, vingt des navires de la flotte ottomane, placs sous
le commandement du Koptana bey sont dans le port de Navarin. Sur
leurs-traces sont des navires de Tunis au nombre de six. Le trs fortun
472

Ibrahim pacha investit, la More. Quant aux navires de Tripoli, ils ont
reu lautorisation de retourner dans cette ville et ils ont fait voile pour
cette destination. Telle est la nouvelle qui nous est parvenue. Quant aux
vivres et aux munitions qui doivent tre fournis la flotte ottomane par
le trs-fortun Mohammed Ali pacha mon seigneur, quinze jours avant
la date de la prsente, un convoi compos de cent vingt navires, tant
de guerre que de transport, est parti dAlexandrie pour la More avec
ordre deffectuer son voyage en deux mois et dtre revenu Alexan-
drie avant lexpiration de ce dlai. Les Grecs ne sont plus solidement
tablis qu Athnes. Le fortun Rechid Mohammed Pacha, gouverneur
de Roumlie, assige Erchoua avec un corps de vingt-mille hommes de
troupes musulmanes. Il a investi la citadelle par ses quatre faces et la
couvre de boulets et de bombes. Sil plat au Dieu trs-haut sa prise sera
prochaine !

Puisse Dieu, dont les uvres sont magnifiques, accorder le salut


votre seigneurie, Amen !
11 du mois de djoumad el ouel de lanne 1242 (10 dcembre 1826).
Hassan, Bach Day, Smyrne.

PICE N 18.

Lettre adresse au Pacha dAlger.

A mon seigneur fortun, etc.


Si votre seigneurie sinforme des vnements rcents, elles saura
que deux mois avant la prsente, la flotte gyptienne est arrive en Mo-
re charge de vivres et de munitions. Partie dAlexandrie, elle est heu-
reusement arrive au port de Navarin, en More, o elle a dbarqu une
partie de son chargement; de l elle a fait voile pour lle de Candie o
elle a dbarqu des munitions et des vivres pour les troupes. Ensuite, le
vingt-troisime jour du mois de djoumad ettani, elle est partie du port
de Souda pour aller en gypte. Hassan Bey, Koptana Bey de la Subli-
me-Porte, est en More avec dix-neuf navires Ottomans et six navires
tunisiens. Quant au Capitan pacha, sa seigneurie est Constantinople.
Il ny a pour le moment aucun vnement nouveau rapporter.
Les navires de Tripoli sont aux Dardanelles avec une division de
la flotte. Les navires avaris sont entrs dans larsenal de Constantinople
473

tinople pour tre rpars et mis en tat. Daprs ce que nous avons ap-
pris la Sublime-Porte et lgypte feront cette anne de grands efforts,
Cest au mois de mars que commenceront leurs mouvements et au mois
de mai les les de Djamlidja et de Soulidja seront le thtre de grandes
manuvres. Cela est certain. Puisse le Trs-Haut accorder la victoire
la nation de Mahomet ! Amen !
La forteresse dAtna (Athnes) est assige depuis six ou sept
mois par le trs-fortun Rechid Moustafa Pacha, gouverneur de Rou-
mlie. Sil plat Dieu, sa prise sera prochaine ! Aucun des navires
grecs nentre plus en lice et chacun deux se tient cach dans sa retraite.
Cette nouvelle est certaine.
Mon seigneur, lle de Candie est dans une fcheuse situation et la
famine y rgne, par suite du peu de scurit des mers. Ses malheureux
habitants, vos esclaves, sont dans la dtresse ; ils ne possdent pas un
seul grain de bl ! Depuis deux mois, tous les moulins, sans exception,
sont ferms. Tous dsesprent de sauver leur vie. Puisse le Dieu glo-
rieux et trs-haut nous favoriser de sa munificence et nous accorder sa
protection. Amen !
La disette est la cause de notre misre. Nous avons envoy des let-
tres dans les contres, mais la voie de mer est ferme, et par terre il ny
a que disette. Notre situation saggrave de jour en jour et notre dtresse
ne fait que saccrotre. Dans cette triste position, nous nous adressons
Dieu, puis votre altesse, vous suppliant de nous accorder votre piti
et de nous envoyer un ou deux navires chargs de bl et dorge. Vous
ne sauriez accomplir un plus grand bienfait. Ces malheureux habitants,
vos esclaves, vous adressent par lorgane de leur cadi, une supplique qui
est incluse dans la lettre du serviteur de la poussire de vos semelles.
Sil plat Dieu trs-haut, la rception de ces pices, votre sollicitude
sera acquise vos malheureux esclaves et vous vous empresserez, dans
votre compassion, de leur envoyer des vivres par un navire europen,
offrant des garanties de sret. Nous implorons la munificence de notre
seigneur fortun, bienveillant, compatissant, dont la bont et la gnro-
sit sont grandes, notre sultan. Puissent ses jours se prolonger !
3 de redjeb de lanne 1242 (30 janvier 1827).
Ali, agent actuel dAlger, boulevard de la guerre sainte, dans la
(ville) bien garde de Khania.
Pour traduction
(A SUIVRE.) A. DE VOULX.
474

CHRONIQUE.

NCROLOGIE. La Socit historique algrienne a perdu r-


cemment trois de ses membres correspondants : M. le colonel Bara-
dre, commandant suprieur de Nemours ; M. le capitaine Javary, du 2e
zouaves et M. Henri Cotelle, premier drogman du Consulat gnral de
France Tanger.

M. le colonel Baradre .prenait le plus vif intrt aux progrs des


sciences historiques et gographiques en Algrie ; et notre collgue, M.
Mac Carthy, peut nous dire les sympathies et le concours quil a ren-
contrs en lui, lors de ses explorations des tablissements espagnols sur
la cte du Rif, et dans toutes tes -recherches quil a eu faire dans le
cercle de Nemours.

M. le capitaine Javary, un de ces intelligents officiers quon ren-


contre si souvent dans le personnel des bureaux arabes, revenait depuis
peu de temps de lexpdition de Crime, lorsquil a succomb un
puisement gnral caus par les fatigues de la guerre. Esprit profond
et judicieux, il avait largement profil de son long contact avec les indi-
gnes, de sa connaissance de la langue arabe et du kabile et de la prati-
que prolonge dune administration qui exige beaucoup dinitiative et
de spontanit. Le rsultat de ses observations et de son exprience se
trouve consign dans ses tudes sur le gouvernement militaire de lAl-
grie, ouvrage trs-remarquable qui parut en 1855. Le capitaine Javary
laisse dautres travaux indits quil avait adresss lautorit suprieu-
re. Ce que nous connaissons de lui fait regretter vivement la perte de
ce jeune officier qui pouvait rendre de grands services luvre de la
Socit historique algrienne.

M. Henri Cotelle est mort Quiers (canton de Bellegarde, Loi-


ret), le 19 juin dernier, dans sa 36e anne. Son pre, honorable notaire
de Paris, ancien maire du e arrondissement de cette ville, est membre du
Conseil gnral du Loiret. Henri Cotelle fut pendant quelque temps em-
ploy du Trsor Alger. Consacrant ses moments de loisir ltude, il fit
de rapides progrs dans la connaissance de la langue arabe et se trouva
bientt en tat dexercer les fonctions de drogman an Consulat gnral de
France Tunis. Il passa de ce poste avec avancement celui de Tanger.
475

L, il ne dut quau hasard de ne pas tomber victime dun chrif fanati-


que dont la vengeance alla sgarer sur le premier chrtien qui soffrit
ses regards et qui fut, on le sait, linfortun M. Rey.
Henri Colette avait une prdilection marque pour les tudes de
philologie : il avait rassembl une prcieuse collection de plus de deux
cents manuscrits sur la grammaire arabe et il en avait fait lanalyse rai-
sonne. Il avait aussi recueilli dintressants ouvrages manuscrits sur
lhistoire dAfrique et cest dans un de ces derniers, aujourdhui pro-
prit de la Bibliothque dAlger, que M. le baron de Slane a traduit
larticle remarquable que nous avons publi sous le titre de Conqute
du Soudan, article qui a t reproduit par les deux principales feuilles
de lAlgrie.
Nous ne terminerons pas celte revue chronologique sans parler
de la mort si regrettable du savant M. Dureau de La Malle. Il nappar-
tenait pas notre Socit, mais il appartient lAlgrie par ses travaux
sur lAfrique ancienne, parmi lesquels nous citerons les Recherches sur
lhistoire de la partie septentrionale connue sous le nom de Rgence
dAlger (Paris 1835) : la Province de Constantine (Paris 1837) ; et le
Manuel algrien (Paris 1852). A ces divers titres, le nom de M. Dureau
de La Malle mrite toutes nos sympathies, quand il ny aurait pas droit
par tant dautres travaux dune longue existence si bien remplie.

PIGRAPHIE DE MASCARA ET DES ENVIRONS. Les ins-


criptions que nous allons donner ont t recueillies par M. le Dr Leclerc
qui veut bien nous les communiquer :

N 1.
AQUAR V
M SIREN
PORCIVS
QVINTVS
DECAIOC
PRAE....
AMB CIVV
O QVS PCO III

Cette inscription, trouve Hammam bel Hanefia, est grave


sur un cippe carr dun mtre de hauteur. Elle est actuellement dans la
476

cour du gnie, Mascara, ainsi que celle que nous donnons plus bas.
A la premire ligne, le V final na que le premier jambage. Les
trois dernires lettres de la 5e ligne sont frustes dans leur partie inf-
rieure. Les traverses, infrieure et mdiale, manquent lE final de
la 6e ligne.
Les eaux thermales auprs desquelles cette inscription t trou-
ve, sont situes 25 kilomtres au S.-O. de Mascara, sur la route
de cette ville Tlemcen; on en trouve une description dtaille dans
lAnalyse de quelques eaux thermales de lAlgrie, par M. le docteur
Guyon (V. le Moniteur algrien du 20 dcembre 1840), qui les appelle
Ben Anefia, tandis que la carte des tapes leur donne le nom de Bou
Henifia.
Il serait intressant de savoir sil sest conserv quelque lgende
locale qui explique cette ddicace Aux..des eaux par Porcius
Quintus dcurionprfet des deux villes (?)dans lanne de
la province 203(1).
On a trouv cette autre pitaphe au mme endroit :
N 2.
HOMA
SAllVSTVC
VS MANNO
VIXIT AN
NIS LXXX
AOO ..V ET OC
TAVA ET
DECESIT
Homma (?) Sallustucus (?) Manno a vcu 80 an. Il est mort dans
lanne et huit.
Cette inscription est grave sur un bloc non dgrossi.
Les deux hastes qui commencent la 1re ligne et celles qui arrivent
aprs les deux premires lettres de la seconde supposent une lacune que
lon peut remplir de diverses manires. En tous cas, cest probablement
un nom propre (Homma, Ilomma, etc.), un prnom qui se rapporte
loctognaire Sallustucus (?) Manno.
Tout ce qui prcde et dans la sixime ligne est dune lecture in-
_________________________________________________________________
(1) Nayant pas vu cette inscription ni les suivantes et nen ayant pas
destampage sous les yeux, nous ne produisons ces conjectures que sous toutes
rserves.
477

certaine., La seconde lettre, O, laisse apercevoir un appendice infrieur.


Peut-tre est-ce un Q, ou un P.
La 1re lettre de la dernire ligne est fruste sa partie infrieure.
La traverse infrieure de L dans le chiffre de lge du dfunt se prolonge
sous les trois X.
Il y a des ruines romaines Banian, comme ce nom mme lin-
dique, 35 kilomtres au Sud un peu Est de Mascara. M. le docteur
Leclerc y a copi ces pitaphes :
Sur une mme pierre, mais dans deux cadres distincts et accols :

N 3 N 3 BIS.
D. M. S. D. M. S.
IVLIVS ZO SECVNDINA SO
..ORVS CON CRA INCOMPARA
IVX INCOMPARAB BILIS VIXIT ANNIS
ILIS VIXIT ANNIS L. LXX CIAIDIA DONNV
Aux Dieux Mnes ! Julius Zono- IAINM DEDICAVIT
rus, poux incomparable, a vcu Aux Dieux Mnes ! Secundina,
cinquante ans. belle-mre incomparable, a vcu
70 ans. Claudia..lui a d-
di ce monument.

Dans un cadre de chacun des petits cts duquel se dtache int-


rieurement une courbe dont la partie convexe touche lpigraphe :
N 4.
D. M. S.
AELIA FORTVNATA
NAZE..........................
ROlARI.......................
MATRI......................VI
XIT ANNIS LXXI
Aux Dieux Mnes ! Aelia Fortunata....... Rotarius. sa mre
qui a vcu 71 ans.
Sur une 3e pierre et dans un cadre, on lit seulement ces quelques
lettres :
N 5.
O..ATIA
Il y a aussi des ruines Oued el-Hammam, environ 9 kilomtres
478

au N.-O. de Mascara. Ces deux inscriptions y ont t recueillies ; elles


sont graves sur des blocs non dgrossis :

n 6 N 7.
................................ .....................IVSI
.........................IXIT PROVINCIA.......
AN. IL DISCESSI
T PRO C N LL A
QVITRASIL

Nous croyons que les n1 et 2 ont la date provinciale ; mais avant de


rien affirmer sur ce point, ni sur quelques autres qui restent douteux,
nous attendrons un estampage ou une occasion dtudier directement
ces pigraphes.
TOMBEAUX ROMAIN DES ENVIRONS DORLANVILLE.
Nous recevons en mrite temps deux communications relatives
larticle qui a paru sur ce monument, dans notre numro 3, page 182.
La premire est de M. labb Godard et se borne la trs-courte obser-
vation que voici :
Je prends la libert de vous signaler, la page 182, 3e livraison
a de la Revue africaine, un passage qui est videmment une erreur. Les
mots lion passant et armoiries de famille, appliqus limage du lion re-
prsent sur une mosaque romaine, supposent aux blasons proprement
dits, une origine ancienne que personne ne leur accorde aujourdhui.
Rien de plus naturel quun lion dans une mosaque africaine, comme
simple motif dornementation.
Il na pu entrer dans lesprit de lauteur de larticle qui motive
lobservation que lon vient de lire dattribuer lpoque romaine lusa-
ge du blason de nos temps modernes. Sil a dit lion passant, par exem-
ple, ca t, nous le pensons, pour exprimer par une dsignation carac-
tristique et connue, lattitude de lanimal quil avait dcrire.
Quant au terme armoiries de famille est-il donc impossible de
lappliquer, jusqu un certain point, des poques bien antrieures au
moyen ge ? Certes nous ninvoquerons pas lautorit de Favyn, qui fait
remonter lusage des armoiries la cration du monde ! ni mme celles
dautres savants qui veulent bien sarrter au dluge. Nous tenant dans
les limites chronologiques o la question se trouve engage, conten-
tons-nous de proposer quelques exemples.
479

Jules Csar, on le sait, mettait un, lphant sur ses mdailles, par-
ce que cet animal sappelait alors Caesar parmi les africains.
La famille Aburia plaait un soleil sur les siennes, et Riccio dit
ce sujet : Il sole raggiante in quadriga allusivo al proprio cognome
di famiglia Aburio, ardente. (V. Monte delle antiche famiglie Romane,
pag 1.)
Cette famille nest pas la seule qui ait fait usage de ce quon ap-
pellerait aujourdhui des armes parlantes. On peut voir, dans louvra-
ge de Riccio, beaucoup dexemples analogues, aux familles Antistia ;
Aquilia, Axis et tant dautres quil serait trop long dnumrer.
On conoit que, dans ce sens, on puisse parler darmoiries de fa-
mille antrieures au moyen ge. Ceci, bien entendu ; sapplique lex-
pression critique et non au fait quelle dsigne ; car on na aucune rai-
son daffirmer que le lion du tombeau dOrlanville constitue en effet
un emblme distinctif de famille.
Voici maintenant la communication qui nous est adresse par M.
le dr Leclerc. Cet honorable correspondant, en venant dOran ici, par
terre, avec la colonne de lOuest, a visit le tombeau de Faustina, la tu-
di aussi longuement que le temps dont il disposait a pu le lui permettre,
a dessin avec soin le fragment de mosaque, et fac-simil linscription.
On va voir, dans la note suivante, le rsultat de ses observations.

Jai lhonneur de vous, adresser nous crit M. le docteur


Leclerc, quelques nouveaux renseignements sur linscription et la
mosaque dont il est question dans votre n 3, page 182, sous la rubrique
Tombeau romain des environ dOrlanville, renseignements qui com-
plteront ou rectifieront ceux qui vous ont t fournis.
Je ne prtends pourtant pas tre complet. Il faudrait, pour cela,
sjourner Orlanville, et je nai pu disposer que dune aprs-midi,
dont la moiti a t employe mettre jour la mosaque, recouverte
partout dune croute paisse dimmondices, tels quon peut en trouver
dans une habitation arabe. Mes renseignements, toutefois, porteront sur
quelques points essentiels et permettront une meilleure lecture de lins-
cription. Jy joins un croquis densemble et les quelques dtails que le
temps ma permis de noter.
Une partie de la mosaque est lair, le reste se trouve dans deux
petites chambres qui font querre du ct Nord et du ct Est. Celle
du Nord sert parfois de logement a un juif, alors absent, et je nai pu
480

massurer de son contenu. La chambre de lEst, occupe par un mnage


arabe, renferme les inscriptions. Le tout ensemble peut faire une super-
ficie denviron cinq mtres de long et autant de large.
La partie extrieure prsente, ses quatre cts, des portions
plus ou moins compltes de cercles, contourns de carrs raccords en-
tre eux par des triangles et spars par un losange central. Cette partie
de la mosaque se dtriore et samoindrit de jour en jour.
Le cercle de lOuest, qui est plutt un polygone, est complet
aux trois quarts et renferme un lion, plutt courant que passant. Celui du
Nord contient une urne dun beau dessin, de laquelle pend une branche
orne de feuilles, et sans doute dune fleur terminale. Les deux autres
cercles sont moins complets et nont gure que leur limbe.
Les carrs qui entourent le lion sont remplis par des rosaces :
les autres. par quatre demi-cercles appuys sur les angles du carr et
passant par le centre. Ces rosaces et ces demi-cercles sont tracs par
des lignes concentriques de couleurs varies. Les portions voisines des
deux chambres sont dtruites.
Du ct du levant, suit lhabitation arabe, dont le mur qui oc-
cupe la mosaque, na gures quun dcimtre dpaisseur, la moiti
seulement de cette chambre attenant ce mur est couverte en mosaque
: le reste nen a plus. En entrant gauche, est une grande lacune. Le
long du mur, sont dabord des ornements, puis les deux inscriptions,
accoles et se lisant du Nord au Sud. Entre les deux, est une lacune
remplie par des briques dun peu plus dun dcimtre de largeur. Cette
lacune porte sur linscription de droite, dont les premires lettres man-
quent malheureusement, lacune trs-regrettable pour la lecture de la
9e et de la 3e ligne. Les inscriptions terminent la portion de mosaque
conserve : celle de droite encore borde dune bande large de cinq
petits cubes blancs et noirs, et celle de gauche ayant sa premire ligne
demi-ronge.
Je nai pu dessiner quune partie des ornements qui sont au- des-
sous des inscriptions, le coin de droite tant envahi par des vases, des
hardes et mme par le panier dune poule couveuse.
Entre linscription de droite et le mur attenant, est une band
parcourue par trois lignes de figures losangiques qui mont paru repr-
senter plus ou moins grossirement des poissons.
Les ranges de caractres sont spares par des petites bandes
de la largeur de deux cubes. La hauteur des caractres est dun peu plus
481

dun dcimtre. Ainsi que les bandes, ils sont noirs sur un fond blanc.
Ma copie diffre de celle qui vous a t adresse, comme vous
le voyez.
Et, dabord, dans la premire ligne de linscription de gauche,
vous trouvez en plus une partie du mot prcessit, et la fin de nos. Jai
lu : Faustina, au lieu de Faustinae, ce qui devait tre : decembres, au
lieu de decembri ; et pro. nc., au lien de prov. ne. La restitution du mot
Faustina donne un sens linscription.
Quant celle de droite, les diffrences portent tant sur des fau-
tes dorthographe, que jai conserves, que sur des points que je nai pas
lus et qui ne sauraient tre admis.
La lecture de ces deux textes ne soulve de difficults quaux
lignes 2e et 3e de linscription de droite, difficults dont je laisse la so-
lution votre rudition et votre sagacit ; jajouterai seulement quel-
ques observations.
Je ne crois pas que dans posus on puisse lire sponsus ; il ne peut
sagir de deux poux, dont lun aurait tu son nom, puisquils se seraient
tous les deux prcds dans la tombe. Ensuite, le jambage qui prcde
posus ne se prte pas cette rectification. Postas nest-il pas plutt un
nom propre dont il nous manque deux ou trois lettres ? Les deux dfunts
ne seraient-ils pas plutt des enfants qui auraient prcd dans la tombe
leurs parents ?
Le premier mot de la 3e ligne prsente une difficult plus grave.
Que faut-il voir dans viscini ? Je propose, sous toutes rserves, de le
rapprocher de la localit dite Tigauda, Tigava, qui devait se trouver
dans les environs, non parce que je veuille en faire Orlanville, malgr
le voisinage de la rivire actuelle du Tighaout, peut-tre, mais le lieu de
dcs du dfunt.
Je nai pu visiter le caveau situ derrire les constructions, prs
de la rixe du Chelif : je nai pu quy jeter un coup dil travers un
soupirail.
En somme, cette mosaque, sans avoir limportance des mosa-
ques de Constantine, de Philippeville et dAumale, nest pas sans va-
leur. Les ornements sont dun beau style, bien que les matriaux soient
un peu communs. Les cubes ont gnralement un centimtre et demi
de ct, souvent moins. Les blancs sont dun marbre dune belle pte.
Il en est de jauntres dun assez beau calcaire. Les noirs, et les rouges
surtout, sont dune pierre plus grossire.
L LECLERC.
482

La nouvelle leon donne par notre correspondant fuit dispara-


tre toute incertitude, quant linscription de gauche, qui doit se lire en
supplant les lacunes et en rectifiant les incorrections : praecessit nos
in pace bonae memoriae Faustina die quarto nonas decembris
provinciae anno quadringentesimo tricesimo et quinto. Cest--dire :
Faustine, de bonne mmoire, nous a prcds dans la paix ternelle qua-
tre jours avant les nones de dcembre, dans lanne provinciale 435.
Cette date rpond au 2 dcembre 475.
La linscription nest pas dune restitution aussi facile.
Sil est vident, comme la trs-bien fait ressortir M. le dr Leclerc,
que le mot incomplet, qui commence la seconde ligne, est la fin dun
nom propre, il est douteux que celui que lon trouve en tte de la troi-
sime soit lethnique de Tigauda ou Tigava, car lauteur du Recueil des
Itinraires anciens, M. de Fortia dUrban, donne ces deux noms pour
une mme localit, lun tant, selon lui, une variante de lautre. Pour ne
pas nous engager dans. une discussion qui ne serait pas ici sa place,
nous nous contenterons de faire remarquer que lItinraire dAntonin
place les Tigava Castra entre Malliana et Oppidum novum, deux posi-
tions connues (V. dans ce numro, p. 440), et donne le nom de Tigauda
la ville situe plus lOuest, et dont les ruines se voient encore dans
la valle de Chelif, un peu lEst de lOued-Fodda.
Quoi quil en soit, lethnique de Tigava est Tigirvitanus, qui fi-
gure sous la forme africaine Tigabitanus dans la notice des vchs
(V. Morcelli, t. 1, page 321). Tigaviscinus ne peut donc tre admis ; et,
dailleurs, pourquoi serait-il au gnitif, quand le nom propre, auquel on
suppose quil se rapporte, est au nominatif ?
Quoique les incorrections patentes de notre inscription dans les
parties conserves puissent autoriser lui en prter dautres dans les
parties dtruites, nous ne prtendons pas quil faille lire au commence-
ment de la 3e ligne : ...AVISCINI et dire filius..aviscini, pour aviscini
filius. Ce procd est trop dangereux, et nous ne voulons pas en user.
Persuad pourtant que notre mot acphale est un nom propre et trs-
probablement celui du pre du dfunt, nous aimons mieux supposer que
le mosaste aura oubli de le faire suivre par labrviation F.

En ce cas, on pourrait lire ainsi :

Praecessit nos in pacc ...aposus bonae memoriae.aviscim


483

(filius) die quarto nonas novembris et sepultus est die nonarum no-
vembris, provinciae quadringentesimo vicesimo et nono.
Et on traduirait : ..aposus, de bonne mmoire (fils ) d... avis-
cinus, nous a prcds dans la paix (ternelle) le 4e jour avant les nones
de novembre, et il a t inhum le jour des nones de novembre (lanne
de la) province 429.

Ainsi, notre anonyme est mort le 2 novembre 469 et a t dpos


dans la spulture le 5 du mme mois ; ce qui, soit dit en passant, fait
supposer qu cette poque les inhumations prcipites ntaient pas
encore dusage.

INSCRIPTION ARABE. On nous crit de Cherchel (6 juin


1857) :

Jai lhonneur de vous adresser la traduction dune inscription


arabe dcouverte rcemment lhpital militaire de cette ville, lequel
tait autrefois, comme vous le savez, la principale mosque du pays.
Cette inscription a t traduite par M. Sorbi, secrtaire du com-
missariat civil de Cherchel et par le Mufti. Cest M. Auboin, officier
dadministration des hpitaux militaires, qui a eu lobligeance de me
communiquer la traduction de cette pigraphe religieuse que voici :
Au nom de Dieu clment et misricordieux !
Que les difices qui ont t levs pour le culte de Dieu soient
pars des plus beaux ornements ; que la prire et les louanges de son
saint nom y rsonnent depuis le point du jour jusqu la nuit ; que de
vaines oprations de commerce nen dtournent pas les hommes ; quils
soient toujours prts pour la prire et laumne dans la crainte du jour
du jugement, o nos curs et nos yeux tmoigneront de nos actes de-
vant le Seigneur.

M. Lebrasseur ma promis de me remettre la copie de cette


inscription avec les dessins arabesques qui laccompagnent. Je mem-
presserai de vous les communiquer, aussitt que je les aurai en ma pos-
session.

P. DE LHOTELLERIE,
Conservateur du Muse archologique de Cherchel.
484

NOTICES SUR LES TRIBUS. M. Florian Pharaon, ancien


interprte militaire, nous a, dress, une nouvelle notice, celle-ci sur les
Hassen-ben-Ali, de la subdivision de Mda. Labondance des matires
nous force en renvoyer linsertion au prochain numro.

SALLES PUBLIQUES. On nous crit dAlger :

Le mouvement scientifique et littraire se dessine nettement


dans la colonie, sous limpulsion de M. le Marchal Gouverneur, la
grande satisfaction de tous ceux qui avaient hte de voir lAlgrie entrer
enfin dans la vie intellectuelle.
Les socits et les chaires publiques, qui jouent un trs-grand
rle, ou, pour mieux dire, le principal rle dans ce mouvement, ont
besoin dun vaste local, dans une situation centrale, pour tenir leurs
sances et y convoquer le plus grand nombre possible dauditeurs. Or,
cest prcisment ce qui manque Alger ; les tabacs ont un immense
palais, mais la science na pas mme une pauvre petite auberge. Je sais
quon ne peut pas tout faire la fois et quil faut loger ce qui rapporte de
largent avant de songer ce qui nen donne pas, si mme il nen cote.
Mais le temps ne parat-il pas venu de combler la lacune que je signale
? On a dj un thtre, qui certes cote plus quil ne produit ; pourquoi
naurait-on pas un local suffisamment vaste, consacr aux sances des
socits savantes, littraires ou artistiques, et aux cours publics ?
Rcapitulons.
Alger possde les socits dagriculture, de mdecine, la socit
historique algrienne et la socit philharmonique.
Il a les cours publics darabe, par M. Bresnier, de mdecine, par
M. le docteur Bertherand, de dessin, par M. Bransouli, de mcanique
par M. Simon.
Sil manque quelque chose cette double numration, je prie
ceux que joublie dtre bien persuads que je ne pche que par igno-
rance.
Les socits et les cours dj existants, quel quen soit le nom-
bre, ne sont pas convenablement installs ni situs ; et cet tat de choses
est mme un obstacle pour quil sen forme dautres. Car cest souvent
une difficult srieuse pour des fondateurs ou des professeurs qui se
consacrent une uvre dsintresse que davoir tout dabord payer
un loyer gnralement assez cher.
485

Je ne pousse pas plus loin les dveloppements de ma thse, ce


qui prcde me paraissant suffire pour les bons entendeurs, qui il ne
faut quun demi-mot, dit-on ; quant aux mauvais, il serait superflu de
stendre davantage.
Donc, je termine en vous priant de vouloir bien donner asile
ma lettre dans votre Revue.
Agrez, etc.
UN DE VOS ABONNS.

DCOUVERTE DE MOSAQUES ET DINSCRIPTIONS PU-


NIQUES A CARTHAGE. M. Ditson, membre de plusieurs Socits,
savantes dAmrique et un de nos correspondants, nous crivait de Car-
thage, la date du mois davril dernier :

Permettez-moi, de vous adresser quelques dtails relatifs de


trs-intressantes dcouvertes qui viennent dtre faites sur lempla-
cement de Carthage, par un gentleman anglais, le rvrend William
Davis(1), qui a exhum de ce sol classique des mosaques de divers ges
et un assez grand nombre dinscriptions puniques. Mon travail, rdig
la hte en voyage, sera ncessairement imparfait ; mais il aura du moins
le mrite de renseigner la Socit sur des rsultats importants et qui
doivent lintresser un trs-haut degr.
Le hasard, qui joue toujours un assez grand rle en archolo-
gie, a amen la dcouverte des inscriptions puniques : le Bey de Tunis
fait btir en ce moment un palais sur le bord Septentrional de la pnin-
sule on fut Carthage ; en oprant des fouilles pour extraire des mat-
riaux de construction, les ouvriers trouvrent, 10 pieds au-dessous du
sol(2), auprs dune mosaque orne de paniers de poissons et de fleurs,
que je vais dcrire, un amas de pierres tailles, de petite dimension, qui
ntaient rien moins quune quarantaine de stles portant des inscrip-
tions puniques. Les habitudes dobservation et de vigilance de M. Davis
sauvrent ces prcieux documents pigraphiques, qui, sans lui, eussent
t, ds le lendemain de la dcouverte, enfouies dans les couches de
mortier du palais tunisien.
_________________________________________________________________
(1) M. Davis, lev en Angleterre, est, nous assure-t-on, polonais de
naissance. N. de R.
(2) Le pied anglais, celui dont il sagit ici, no renferme quun peu de 135
lignes, tandis que le ntre en compte 144. N. de la R.
486

Les stles ou, pour mieux dire, les tablettes, si heureusement ex-
humes ont, comme dhabitude, la partie suprieure termine en angle
aigu ; leurs dimensions sont de quatre ou cinq pouces de large sur huit
ou dix de haut. Elles taient probablement encastres dans le parement
intrieur de quelque temple ; on aura une ide satisfaisante de leur for-
me gnrale en examinant la 6e planche du volume de lUnivers pitto-
resque consacr lAfrique ancienne,
Elles sont toutes ornementes de diverses manires : quelques-
unes ont, au sommet, un bras ou une main ouverte sappuyant sur une
sorte de draperie ou rideau ; dautres une flamme ou un triangle sur-
monts par un globe ou une tte. Au centre, avec ou sans bordure, est
linscription qui se compose le plus souvent de cinq lignes. Au-dessous
de lpigraphe, quelques stles Ont une main ouverte, dautres des figu-
res que lon suppose tre des reprsentations de Vnus, Taurus(1), etc. Il
en est aussi qui offrent un vase.
Voici la traduction de deux des inscriptions puniques recueillies
par M. Davis :
1
A la divinit, Ganith(2) pan Baal, au seigneur, Baal Hamon,
Hanno, fils de Bar-Kareth, fils de Majo a consacr cet ex-voto !

2
A la divinit, Ganith pan Baal, au seigneur, Baal Ramon, un
homme vou dans le sang par un sacrifice (ou par un sacrifice daffi-
nit), Baalithan, fils de Hanno.
Les mosaques dcouvertes par M. Davis sont riches de cou-
leurs et dun dessin correct et gracieux.
Avant de les trouver, le savant archologue employ ces re-
cherches par le gouvernement anglais avait entrepris six ou huit fouilles
infructueuses sur diffrents points de lemplacement quon suppose
avoir t celui de Carthage. Il arriva enfin ces mamelons chelonns
qui dominent le mouillage de Tunis, et sont peu loigns Au lieu o
_________________________________________________________________
(1) Taurus ou Talos tait le gardien merveilleux de lle de Crte. N. de
la R.
(2) Sir Grenville Temple crivait de Carthage lun de nous, la date du
7 juin 1836: Je nai trouv que deux inscriptions puniques, lune desquelles fait
mention de la desse Ganat ; et effectivement je lai trouv sur lemplacement dit
temple de Juno clestis. N. de la R.
487

lon saccorde aujourdhui placer la Byrsa et le Forum(1). Cette fois,


ses peines furent dignement rcompenses par la dcouverte des mo-
saques que nous allons dcrire.
Les sujets sont : 1 une tte colossale de Crs ; 2 une tte
inconnue, mais quon peut attribuer, sans trop dinvraisemblance, la
desse Astart, ou bien une prtresse de son temple ; 3 deux person-
nages demi-grandeur naturelle, dposant des offrandes sur des autels ;
4 une figure de la Victoire ; 5 un plancher circulaire, avec une grec-
que ou bordure soigneusement excute, ayant au milieu un panier de
fleurs et un panier de poissons ; 6 plusieurs planchers rectangulaires
qui prsentent, au centre et rayonnant vers la circonfrence, des car-
rs, des cercles, des triangles entrelacs, avec une prcision mathma-
tiques tout--fait remarquable. Lensemble est entour dune grecque
dun trs-beau fini.
Les deux ttes indiques au commencement de notre numra-
tion ont treize pouces de hauteur, non compris la coiffure. La premire
porte une guirlande faite dpis de bl sur leurs tiges ; lautre prsente,
au-dessus du front, un cercle oblong qui est sans doute lemblme de
son caractre divin, quoique, au premier aspect, il semble form par la
luxuriante chevelure rejete en arrire de la tte en tresses massives et
ondoyantes, selon la mode actuelle de France et dAmrique. Le front,
dans ces deux figures, nest pas aussi bas que dans les produits de la
sculpture grecque ; mais le nez est droit, rgulier et le menton gras et
rond. Les lvres sont cependant un peu trop saillantes, et la partie ver-
meille indique par sa courbe et son paisseur une origine plutt smi-
tique que caucasienne ou indo-germanique.
Les personnages, placs auprs dautels, sont tous deux abrits
par un arbre (sacr ?). Sur un des autels, on a voulu videmment re-
prsenter un vase transparent travers lequel on aperoit une branche
avec son fruit qui semble tre celui du mrier et que ladorateur y aura
dpos.
Devant lautre personnage, il y a, au pied de lautel, un vase
plein de quelque liquide o lon voit surnager des objets qui sem-
blent tre des cocons de ver--soie. Une portion des ttes de ces belles
_________________________________________________________________
(1) Voir les plans de la Carthage punique et de la Carthage romaine, la fin
du volume de lAfrique ancienne, collection de lUnivers pittoresque dfaut des
ouvrages spciaux, crits sur ce sujet par MM. Falbe et Dureau de La. Malle. N.
de la R.
488

prtresses a t dtruite par les fondations quon a difies ultrieu-


rement sur ces mosaques ; mais, part cette dtrioration, elles sont
dans un tat de conservation parfaite. Ajoutons quune autre figure de
mme genre a t aussi trouve et quelle est reprsente dans lacte
de la danse.
Je nai pas vu la tte de la Victoire, qui tait couverte pour tre
expdie en Europe, mais on ma assur que cest une figure arienne
portant dans sa main tendue une couronne ou une guirlande.
Les paniers de fleurs et de poissons, dont il a t question plus
haut, sont vus de ct et leur contenu retombe au dehors sur le sol.
Lappartement auquel appartenait cette belle mosaque devait tre une
vritable petite perle ; car le travail du plancher est de premier ordre
: les poissons et les fleurs sont si bien rendus quil est trs- facile de
distinguer quelle classe ils appartiennent.
Il sagit maintenant de dterminer lpoque laquelle re-
montent ces restes antiques si intressants. Quant la mosaque qui
porte linscription romaine(1), il est inutile de se livrer aucunes
conjectures. Mais les autres ? Je me bornerai vous en donner la
description en indiquer la position, etc., vous jugerez vous-mme.
Cependant, je dois dire, en toute humilit, que je ne partage pas
lopinion de quelques personnes qui jai entendu dire quaucune
delles ntait punique.
Dabord, et trs-heureusement pour la fixation dune base
de solution, trois planchers avec mosaques ont t prcisment d-
couverts peu prs lun au-dessus de lautre, mais pourtant dans
des conditions qui permettaient de dblayer lun deux sans dplacer
aucun des autres En un mot, ils se succdaient de bas en haut, peu
prs comme les marches dun escalier. Je les ai visits deux fois et je
puis tablir ce fait.
Le plus bas a t trouv en entamant le flanc de la colline une
profondeur denviron cinq pieds. A la droite de celui-ci (pour lobser-
vateur qui fait face au Nord) et environ six pouces au-dessus, se trouve
une deuxime mosaque ; il y en a encore une autre, trois ou quatre
pieds au-dessus et lEst de la premire. Enfin, peu prs la mme
hauteur, mais du ct oppos, est la figure de la Victoire.
_________________________________________________________________
(1) Notre correspondant a oubli de mentionner prcdemment linscription
romaine laquelle il fait ici allusion. N. de la R.
489

Maintenant si la premire mosaque est romaine; et il ne saurait


y avoir de doute cet gard nest-il pas. plus que probable que les
autres qui se trouvent plusieurs pieds au-dessus, Comme des couches
diverses dposes l par laction successive des sicles, sont vraiment
phniciennes ?
Il y. a encore une chose qui mrite dtre prise en particulire
considration : les mosaques suprieures sont engages dans un lit
de ciment dun pouce environ, dpaisseur et si dur quil ne saurait
tre spar du tableau quil supporte, de sorte quon peut enlever
celui-ci, si on veut, en parfait tat. Les mosaques infrieures, au
contraire, se dtachent sans peine de leur forme; aprs quon y a
coll une pice de coton pour prvenir la dispersion des petits cubes
; et le ciment se coupe alors trs-facilement avec toute espce dins-
trument tranchant.
M. Davis a remarqu aussi que le ciment qui sert de forme aux
mosaques suprieures est beaucoup plus solide que celui des autres.
Je dois faire observer, en outre, que le costume des prtresses
ne ressemble rien de ce que jai vu en fait duvres analogues de
lart grec ou romain.
Il suffira de le dcrire pour rendre ceci vident.
Ce costume consiste en une robe de dessous longues man-
ches justes qui serre troitement au cou et retombe jusque sur les pieds
; cette robe na ni ceinture ou charpe, ni plis, mais est taille juste
avec assez dampleur pour couvrir le corps sans en gner les mouve-
ments.
Sur cette robe, il y en a une autre ouverte par devant, de mme
couleur que la premire, mais dont les manches larges rappellent celles
que lon portait il y a quelques annes ; leur ampleur ressort trs-bien,
le bras de la prtresse tant lev comme on la dit pour dposer
une offrande sur lautel. Autour du collet de cette robe de dessus et en
bas de sa partie antrieure, environ un pouce de ses bords, autour
des manches et trs-prs aussi des bords de la partie la plus large,
elle est orne dune bordure sombre ou ruban, absolument comme les
vtements quon voit chaque jour sur les boulevards de Paris. Le tout
est extrmement modeste, correct et simple. Lartiste a tir le meilleur
parti des matriaux quil avait sous la main. Il navait pas sa disposi-
tion des ceintures de soie dployer, pas de draperies faire onduler.
Sil dit donn son personnage une attitude droite et sans action, il
490

tume trop simple de tomber dans la raideur et linsignifiance : il a donc


recouru une pose. Dans un tableau sa prtresse a les pieds en partie
croiss et sappuie sur un objet qui lui donne un solide soutien et partant
de laisance. Il profite alors habilement de laide que la nature lui prte
avec ses belles lignes,
En somme, luvre est si parfaite que lon croit presque aperce-
voir le mouvement du feuillage de larbre sacr qui enterre la prtresse
de son ombre mystrieuse.
Nous connaissons tous, plus ou moins, le got de lcole grec-
que ; nous nous rappelons tous, les formes nues et arrondies des desses
hellniques ; et nous avouerons que lartiste habitu les reproduire
aurait regard comme une profanation de lart denvelopper ces corps
divins dans des, toffes qui ne pouvaient que drober aux yeux des
croyants, lanimation cleste et la magnificence des lignes.
Et quant aux, personnages humains, nous navons pas oubli
les longues et amples tuniques des matrones romaines, non plus que
leurs bras nus. Ce sont plutt des hrones de tribune et de camp que de
calmes filles dune foi douce et pure comme celles de nos mosaques.
La modestie, la placidit sainte de ces charmantes prtresses orientales
veillent dans le cur des aspirations la fois humbles et clestes, si
bien quon se sent tout dabord dispos reconnatre en elles un prin-
cipe de vie et dattraction. (1)

BAS RELIEF DE CARTHAGE Un de nos correspondants


nous crit de Tunis, la date du 4 juin dernier :
On ma apport dernirement un assez beau bas-relief trouv
bas-relief trouv Maalga, prs du plateau de Birsa. Je lai gard pour
vous, et je vous lexpdierai le plus tt possible.
Des mesures ont t prises pour que cette offrande au Muse
dAlger parvienne srement sa destination.

ALLIANCE DU CROISSANT ET DE LA CROIX SUR DES


MONUMENTS FUNRAIRES. Il me semble que le croissant sur
_________________________________________________________________
(1) Cette-intressante communication de M. Diteon nous a t adresse en
anglais et dans une criture peine forme qui tmoignait dun travail trac la
hte. Sil nous est arriv en lisant et en traduisant de commettre quelque erreur,
nous invoquons vis--vis de lauteur le bnfice de cette circonstance attnuante.
N, de la R.
491

mont de la croix, signal sur un monument funraire de Khemissa (Re-


vue africaine, le t p. 265), ne peut avoir absolument aucun rapport de
signification ni dorigine avec le croissant du Mahomtisme. Si je me
suis exprim de manire insinuer le contraire, cest de ma part une
inadvertance, un lapsus calami dans des notes rdiges en voyage(1).
Je profiterai nanmoins de cette occasion, si on veut bien me le
permettre, pour noncer quelques ides sur lalliance du croissant et de
la croix, que dautres sans doute observeront ailleurs telle que je lai
vue Khemissa(2).
Le croissant sexplique aisment sur les spultures paennes, car-
thaginoises et romaines de lAfrique. Il est un symbole de la Desse
cleste dont le temple Carthage ne fut dfinitivement arrach au pa-
ganisme que lan 399(3). La Desse cleste, la divinit la plus honore
des Africains, se confond avec lAstart des Phniciens et la Diane
infernale ou Hcate, qui prsidait avec Pluton au jugement des mes,
dans la mythologie classique(4). Il nest donc pas tonnant que le crois-
sant apparaisse sur des spultures africaines durant tout le rgne de
lidoltrie.
L nest pas la difficult : elle est dans lalliance de la croix avec
le croissant de lune. Le croissant nentre pas dans lhiroglyphique
chrtienne des premiers sicles, bien que les textes des livres saints et
des Pres laient fait passer au moyen ge, comme attribut de la Vierge,
dans les ouvrages dart.
De prime abord, je pensai, en considrant le monument de Khe-
missa, que javais sous les yeux un vestige du culte mithriaque. On sait
effectivement que ce culte amalgamait les lments htrognes des
religions paennes dOrient, de la Grce et de Rome avec les dogmes
et les symboles dfigurs du christianisme. De plus mres rflexions
mont fait abandonner cette conjecture ; et je suis persuad que le monu-
_________________________________________________________________
(1) En vrifiant le manuscrit de M. labb Godard, nous avons reconnu que
linadvertance quil craint davoir commise nest point de son fait et rsulte dune
transposition de phrases arrive pendant limpression et qui a introduit dans son
texte une interrogation qui devait commencer la note place au-dessous. N. de
la R.
(1) Dj le Muse dAlger en possde un autre exemple trouv Ziama. (V.
le n 3 de la Revue, p. 220.)
(3) Morcelli, II, p. 344.
(4) Voir entre autres Creuzer et Guigniaut, Religions de lantiquit, t. II, p.,
liv. 4, ch. complmentaire, p. 225.
492

ment de Khemissa est tout paen. Voici comment jtablirais mon opi-
nion. La croix nest pas un signe exclusivement chrtien. Caylus la trs
bien constat au sicle prcdent. Plus rcemment, MM. Raoul Rochette,
Letronne, Layard, et Rosellini ont recherch scrupuleusement lorigine
et la parent des croix qui se trouvent parmi les antiquits gyptiennes,
phniciennes, et assyriennes(1). La croix anse la main des dieux de
lgypte est le signe de la vie divine. Anse ou non, elle avait un rapport
avec lide de la vie future et de limmortalit de lme. Peut-tre mme
drivait-elle du thau prophtique des Hbreux. Pour ne point allonger
cette note en dissertation, je me borne citer un passage de lhistorien
Socrate. Il rapporte qu la dmolition du Serapeum dAlexandrie, les
plus savants interprtes des hiroglyphes expliqurent aux chrtiens que
les croix graves sur les matriaux des murailles du temple signifiaient
la vie future : Dum isla inter se hac de re digladiantur, gentilus quidam
ad fidem christianam conversi, qui litteras hieroglyphicas accurat no-
verant, formam crucis quid sibi vellet interpretantur : vitam venturam
significare docent(2).
Voil, si je ne mabuse, une interprtation qui rsout le problme
de la croix unie au croissant sur un tombeau paen. Elle a termin une
bataille entre Alexandrins ; ne doit-elle pas empcher une guerre de
plume entre archologues ?

LON GODARD.

_________________________________________________________________
(1) T. XVI et XVII des Nouveaux mmoires de lAcadmie des inscrip-
tions.
(2) Hist eccl. liv. V. ch 17, p. 690, Cologne 1612.
493

BULLETIN.

ANCIENNES MONNAIES ARABES. S. Exc. le marchal


duc de Malakoff vient de faire don la Bibliothque-impriale de quel-
ques mdailles arabes, parmi lesquelles se trouvent deux monnaies dor
dune extrme raret : ces deux monnaies ont t frappes, lune au
quatorzime et lautre au quinzime sicle, dans le royaume de Maroc,
par des princes de la dynastie des Beni-Merin. (Akhbar.)

HISTOIRE DORAN. Nous apprenons avec plaisir que M.


Lon Fey, auteur de lHistoire dOran, va livrer cet intressant docu-
ment limpression, le chiffre de ses premiers souscripteurs dpassant
dj le nombre de 300.

CERCLE LITTRAIRE DORAN. Il vient de souvrir Oran,


sous les auspices des autorits civiles et militaires, un Cercle littraire
que Dun de ses commissaires, M. le capitaine Coquille, dfinit ainsi
aprs en avoir trac lhistorique. Le Cercle na point de tendances ex-
clusives ; les discussions politiques ou religieuses y sont interdites, les
jeux dargent sont proscrits. Cest un cercle de causeries, un salon de
lecture, une vaste bibliothque, une runion damis. S. M. lImpratrice
a envoy des livres cet tablissement naissant auquel nous souhaitons
tout le succs possible.

LE PCHEUR. Un de nos correspondants dOran, M. Comba-


rel, professeur darabe la chaire publique de cette ville, vient dauto-
graphier intgralement lun des plus jolis contes des Mille et une Nuits,
le Pcheur et le Gnie. Le texte est ponctu avec soin et de manire
aplanir les difficults srieuses qui arrtent les dbutants dans un ouvra-
ge dpourvu de signes-voyelles. Lauteur a joint la narration princi-
pale, une fable et une pice de vers indites, formant avec le conte du
Pcheur, un ensemble gradu qui offre un spcimen des principales for-
mes de rdaction usites en arabe. Les personnes trangres aux tudes
orientales trouveront dans des instructions en franais places en tte du
volume, des renseignements prcis sur la nature de larabe et surtout sur
son usage. Oran, chez Perrier, diteur. (cho dOran.)
494

RELIZAN. LAkhbar annonce quen excutant des dblais pour


les travaux de barrage que lon fait sur la Mina, Relizan, des terrassiers
marocains ont trouv des sols dor du Bas-Empire. Voici la descrip-
tion dune de ces pices, dont nous avons lempreinte sous les yeux.

Face. D. N. ZENO PERP. AVG. notre seigneur Znon, per-


ptuel auguste. Cette lgende entoure le buste de lempereur dont la
tte est coiffe dun casque et vue de face.
Revers. Victoire debout tenant une grande croix. Dans le champ
est une toile. La lgende porte VICTORIA AVGGG., Victoire des
Augustes. On lit lexergue CONOB, abrviation que lon expliquait
par Constantinopoli obsignata, frapp Constantinople. Mais nous li-
sons dans lhistoire de Justinien, par M. Isambert (t. 1er, p.289) : CO-
NOB.., daprs un mmoire rcent de M. Friedlandes, conservateur du
cabinet de Berlin (1851, in-8, devait se dcomposer en deux parties,
dont les trois premires lettres seraient linitiale de Constantinople et
les deux dernires, 0B, deux lettres grecques signifiant 72, nombre de
ces pices (des sous dor) la livre romaine.
Cette explication ne peut pas sappliquer tous les cas. Elle nest
pas admissible, par exemple, pour le mdaillon dor unique de Justinien
dont lexergue porte aussi labrviation Conob, abrviation qui figure
mme sur des pices de bronze du plus petit module, ainsi que M. Isam-
bert le fait remarquer avec raison.
Znon, qui se rapporte la mdaille que nous venons de d-
crire, avait t associ lempire par son fils Lon, en 474, Il mourut
en 491.

BULLETIN DES TRAVAUX DE LA SOCIT DAGRICUL-


TURE DALGER. Dans sa sance du 10 fvrier dernier, cette so-
cit a dcid quelle publierait tous les trois mois un bulletin ren-
fermant les rapports qui auront t soumis son approbation sur divers
sujets de culture. Il contiendra, de plus, des avis aux cultivateurs sur les
travaux des champs pratiquer dans le trimestre suivant, de sorte que
chaque bulletin puisse servir de memento aux habitants des campagnes.
Ces bulletins seront disposs de manire former un corps douvrage
et devenir un jour le guide des cultivateurs algriens La Socit a
dj publi un numro de son bulletin Notre spcialit ne nous permet
pas den aborder ici lanalyse ; mais nous faisons des vux pour que
495

le succs couronne cette cration qui tait indispensable et dsire de-


puis longtemps.

SOCIT PHILHARMONIQUE. Le Moniteur algrien, ces


archives de la colonie, nous apprend quen 1833, notre ville tait dj
dote dune socit philharmonique qui faisait rsonner de mlodieux
accords les votes de la mosque Settina Meriem, au coin des rues Sidi-
Fruch et Bab-el-Oued. Les mmes causes qui ont toujours empch
tant de crations scientifiques, littraires et artistiques de prendre racine
sur le sol dAfrique, ont sans doute fait avorter celle-l dans son berceau
et ont rendu infructueux dautres essais conscutifs. Mais la musique
compte ici trop de fidles et fervents adorateurs pour que son culte y
restt sans autel : grce au zle de M. Van-Ghele, dont le nom dispense
de tout loge, grce au concours empress de beaucoup damateurs,
une socit philharmonique vient enfin de se constituer sur des bases
srieuses ; et elle sest rvle au public dans un concert qui a obtenu
un succs mrit. Bien que la Muse de lhistoire soit sur de celle de la
musique, nous nabuserons pas de cette parent pour nous lancer dans
un sujet qui nous est tranger, aprs tout. Nous nous bornerons faire
des vux pour le succs de cette nouvelle entreprise ; car nous ne som-
mes pas de lcole du clbre docteur qui notre ami Dsir Lglise
adressait ces vers :
Place lindustriel ! place lutilitaire !
Vous naimez que les choux et la pomme de terre.
Eh bien, bon apptit ! Moins exclusif que vous,
Je ne ddaigne pas les navets et les choux ;
Jaime tout ce qui sert, mais jaime aussi les choses
Qui ne servent rien : les perles et les roses,
Les parfums, le bon vin, les beaux yeux espagnols.
Dans les tides ts, la voix des rossignols.
LILLUSTRATION. LAkhbar renouvelle ses reproches de n-
gligence contre lIllustration qui ayant reproduire une photographie,
cest--dire la nature dessine par elle-mme, y a pourtant fait quelques
changements malheureux. Il est certain que lIllustration, avec sa belle
rputation, bien mrite sous beaucoup de rapports, devrait modrer le
zle de ses metteurs en uvre parisiens qui se permettent trop souvent
daltrer les dessins quon leur envoie. Le temps est pass o lon pou-
vait impunment dcrire, peindre ou dessiner lAfrique au gr de sa
fantaisie.
496

REVUE AFRICAINE. La Revue des Socits savantes rend


compte de nos deux premiers numros dans ses dernires livraisons
(novembre-dcembre 1857, janvier 1857) et apprcie favorablement
notre publication.

GAZETTE MDICALE. Cette feuille, habilement rdige par


M. le docteur Bertherand, son fondateur, et par de nombreux collabora-
teurs du corps mdical militaire de lAfrique, offre un intrt croissant
et qui ne se borne pas la spcialit pour laquelle elle a t cre. On
y trouve des matriaux historiques, gographiques, etc. dune grande
importance, tels que lHistoire mdico-chirurgicale de lexpdition de
la Grande Kabilie en 1851, par le rdacteur en chef ; la Mdecine du
Prophte, par M. le docteur Perron ; les Oasis de la province dOran, ou
les Oulad sidi Chikh, par M. le Dr Leclerc, etc., etc. Cette publication a
obtenu un succs bien mrit ; et ce ne sont pas seulement des person-
nes voues lart de gurir qui la lisent avec plaisir et utilit.
Dans la nouvelle dition de louvrage si justement estim de M.
Parent Duchtelet, M. le docteur Bertherand a fourni un intressant cha-
pitre, le VIIe, sur la prostitution en Algrie. Il a t fait un tirage part
de ce travail.

PETITES AFFICHES ALGRIENNES. Il parait ici sous ce


titre, le jeudi et le dimanche, une feuille dannonces qui en est son 93e
numro, y compris le Bulletin commercial et maritime qui se distribue
chaque jour aux abonns. Par la nature mme de sa spcialit, cette
feuille chappe notre apprciation.

LE DERBOUKA. Puisque nous abordons le chapitre de la


presse algrienne, disons un mot du, ou, pour mieux dire, de la Derbou-
ka, journal de musique, thtre, etc., qui parait deux fois par semaine,
depuis le 10 octobre 1856, date de son premier numro ; nous pouvons
dautant moins le passer sous silence, quil se souvient quelquefois de la
Revue africaine dans la distribution de ce quil appelle ses petits coups
darchet. Un journal gai et railleur avec esprit, est assurment une cra-
tion dsirable en Algrie o la matire ne lui rait par dfaut. Mais est-
elle bien possible encore ? Rire aux dpens des forts serait dangereux ;
et se moquer des faibles, il ny a ni sel ni gnrosit : cela rappellerait
trop le programme trac dans le vers nergique et bien connu de Juvnal.
497

Tenons donc compte aux rdacteurs de cette feuille des difficults de


la position et ne soyons mme pas tonn de leur optimisme un peu
exagr lendroit des artistes, lesquels en fait de susceptibilit ne le
cdent en rien au genus irritabile vatum.

RUINES ROMAINES. DE LA GRANDE KABILIE. Latten-


tion gnrale est fixe en ce moment sur la Kabilie ; tout ce qui sy rap-
porte, dans le prsent comme dans le pass, est en possession dintres-
ser le lecteur. Aussi, nous nous empressons dinsrer la lettre suivante,
quon nous donne en communication.
Taksebt, 25 juin 1857.

Mon cher monsieur Mac Carthy,

Plus heureux que nous ne lavons t en 1855, jai pu, cette fois,
malgr la guerre qui se fait quelques lieues dici, visiter les intressan-
tes ruines que lon trouve Tagzirt, chez les Chorfa des Bni Ouague-
noun, et Taksebt, chez les Flissa de la mer. Du cap o je suis, japer-
ois une cinquantaine de kilomtres dans lEst, le cap plus lev de
Zeffoun, o se trouve le dernier des gisements de ruines qui signalent
aujourdhui les tablissements romains jadis placs sur le littoral de la
Grande Kabilie, entre Rusuccuru (Dellis) et Salde (Bougie).
Le temps me manque pour entrer dans des dtails qui auront
dailleurs leur place dans la Revue africaine.(1) Je me contenterai donc
de vous donner une esquisse rapide de ma petite excursion archologi-
que en Kabilie.
Il ny a que vingt kilomtres par mer, selon les cartes, entre Dellis
et Taksebt ; mais la route par terre prsente un dveloppement beaucoup
plus considrable, cause des sinuosits du littoral et des nombreux
caps et ravins intermdiaires o elle monte et descend tour tour sur un
sol pierreux.
Je suis arriv mule par une marche de six heures vingt minutes,
sur les ruines prsumes dIomnium (ou Lominium ?), Tagzirt. Cela
suppose, en tenant compte des difficults du terrain, une distance dune
trentaine de kilomtres.
_________________________________________________________________
(1) M. Berbrugger doit retourner prochainement Tagzirt et Taksebt et ce
ne sera quaprs cette nouvelle exploration quil donnera le travail annonc dans
sa lettre. N, de la R.
498

Jai retrouv, devant un petit temple, linscription signale par M.


Jules Barbier dans la Colonisation du 3 octobre 1856, et dont il navait
donn que cette ligne, qui est la premire :
GENIO MVNICIPII RVSVCCVRITI.
Cette leon tait fautive sur le point essentiel : vous allez le voir
par ma copie, qui est complte et lappui de laquelle je rapporte un
estampage bien russi :
GENIO MVNICIPII RVSVCCVRITANI
C. IVLIVS RVSTICI FIL, QVIR FELIX RVSVCCVRITANVS
DECVRIO AB ORDINE ALLECTVS PRAEF. PRO IIVIRIS
ATQVE AB ORDINE ELECTVS IIVIRV ITEM IIVIRV QQ.
FLAMEN. AVGG.. AVGVR PERPETVVS DEPOSITA AD SO
LVM DOMO SVA VETERI TEMPLVM ....M SVA PECV
NIA FECIT DEDICA....
La pierre ou ce document pigraphique a t grav est longue dun
mtre soixante-dix centimtres, haute et paisse de cinquante-deux cen-
timtres. Linscription est entoure dun filet qui dessine un carr long,
dtachant un trapze en dehors de chaque petit ct. Cest un genre
dencadrement assez employ sur les monuments des derniers sicles.
Au commencement et la fin de la premire ligne, on remarque un
coeur.
A la 5e, le mot augg, est suivi dun endroit fruste qui parait avoir
contenu un troisime G ; ce qui fait supposer que notre Julius tait pr-
tre flamine de trois Augustes.
A la 6e ligne, le mot qui suit templum est effac, sauf la lettre
finale M. Cest probablement quelque pithte.
La pierre tant casse en bas et droite, la fin de la 7e ligne man-
que. Mais cette lacune, qui porte sur une formule connue, est trs-facile
suppler.
Aprs ces diverses explications, je crois pouvoir proposer la tra-
duction suivante de la ddicace de Julius :
Au Gnie du municipe Rusuccuritain ! Caius Julius, fils de
Rusticus, de la tribu Quirina, surnomm Flix, Rusuccuritain ; dcu-
rion adjoint par le corps municipal au prfet pour les duumvirs ; et lu
par ledit corps, duumvir, puis duumvir quinquennal ; flamine des trois
Augustes ; augure perptuel;
Ayant dmoli au niveau du sol son ancienne maison, il a lev,
ses frais, sur lemplacement, un temple, et en a fait la ddicace.
499

Sans marrter toutes les observations que ce document com-


porte, je fais seulement remarquer quil nen rsulte nullement, comme
on la prtendu, que Rusuccuru, que lon plaait jusquici Dellis, doi-
ve sidentifier dsormais aux ruines de Tagzirt.
Une des preuves opposer la nouvelle synonymie, cest prci-
sment le titre de Rusuccuritain que Julius prend dans sa ddicace. Ce
nest pas lorsquon se trouve dans sa patrie quon songe en ajouter
lethnique son propre nom. On ne dit pas, par exemple, dun individu
de Paris qui est Paris : M. un tel le parisien ; mais sil est dans tout
autre lieu que celui de sa naissance, lemploi de lpithte a ds-lors sa
raison dtre.
Vous savez, du reste, quil y a des raisons bien autrement fortes
pour repousser la synonymie en question.
Je voudrais pouvoir vous entretenir longuement des ruines de
Tagzirt et de celles de Taksebt que jexplore en ce moment, et qui sont
fort intressantes ; mais le temps me manque, et je me borne vous dire
que le Dr Shaw tait bien inspir lorsquil voyait dans les premires
lemplacement du municipe dIommium et dans les autres le Rousou-
beser de Ptolme. Rousoubeser veut dire, vous le savez, le cap Beser,
or, prcisment, le promontoire lev de Taksebt est un des principaux
panouissements du Djebel Bizar.
Veuillez agrer, je vous prie, mon cher monsieur Mac Carthy,
etc.
A. BERBRUGGER.
(Akhbar.)

HISTOIRE DE PHILIPPEVILLE. Nous avons reu les 13;2


premires pages de cette histoire qui parait par livraisons et dont lauteur
est M. E. V. Fenech, conseiller municipal de Philippeville. La couver-
ture porte la date de 1852, ce qui nous fait craindre que la publication
nait pas t continue. Ce serait assurment trs-fcheux, car cest une
intressante monographie de la ville franaise qui sest leve si promp-
tement sur les ruines de Rusicada. Quand le marchal Vale y arriva
avec la colonne expditionnaire, en 1838, lemplacement tait occup
par les gourbis et les jardins dun village de Kabiles qui on acheta ce
terrain pour une somme de 150 fr. ! La partie imprime de louvrage de
M Fenech sarrte au commencement de lanne 1845. Dsirons que
lauteur la continue et dsirons aussi quil ait des imitateurs su tous les
500

points de lAlgrie que nous avons dots de cits nouvelles et sur ceux
o nous avons appropri aux besoins de notre civilisation des villes dj
existantes. Il ne faut pas que les gnrations qui nous succderont sur
le sol dAfrique puissent nous reprocher de ne pas leur avoir lgu la
connaissance de ces intressantes origines.

On nous crit de Constantine :

Les journaux vous ont sans doute inform de la trouvaille qui a


t faite au pont de Salah Bey, et vous avez su que deux belles pierres
pigraphiques ont t retires de la cule droite de cet difice. Si vous
avez lintention de mentionner le fait dans la Revue, je men- presserai
de vous offrir les moyens dy introduire une rectification importante(1).
A la 2e ligne de la 2e pierre, il faut lire A E au lieu de A F, qui est sim-
plement une faute de typographie ; quant la forme des pierres, la dis-
position du journal lAfricain nayant pas permis den donner une ide
exacte, on sest content de dessiner deux petits moellons. Voici une
copie conforme au modle.

HAD ANI etc. etc. etc.


AE etc. etc. etc.

Je crois, comme tous les connaisseurs, que ces deux pierres ap-
partenaient la mme inscription : mais il me semble que pour restituer
la lecture, on devrait placer contre elles une ou deux autres pierres. ANI
peut tre aussi la fin du mot TRAIANI.
On a crit dans lAfricain que cette lgende latine tait la ddi-
cace du pont. Mon avis est tout diffrent. Voici des renseignements pui-
ss dans mon mmoire sur les antiquits de Constantine (p. 13 et 14
du tirage part) qui vous permettront de dmontrer comment ces deux
pierres ont pu se trouver dans la cule droite, immdiatement au-des-
sous du tablier.
Les voyageurs, Peyssonnel entre autres, ont dcrit larc de
triomphe lui avait t bti en face de la ville des Romains..Enfin
_________________________________________________________________
(1) Voir le n 4 de la Revue, p. 316. N. de la R.
501

Salah bey vint, qui,. fit dmolir un portique inutile ses yeux et
en offrit les meilleures pierres lingnieur mahonnais
Je vous apprendrai en mme temps quon a retir des dcombres
entasss au pied du pont une figurine, en plomb de 0 m. 10, c. de, hau-
teur, qui reprsente un guerrier. La tte est coiffe dun bonnet aplati.
Les bords du bonnet sont retrousss, et au-dessous pendent deux
grandes boucles doreilles, rondes et jour. Je ne suis point assez os
pour faire un Vandale de ce guerrier mais en tous, cas, je ne le prends
point pour un Romain.
Notre Muse sest enrichi pendant le premier trimestre de 1857
de plus de 40 pierres pigraphiques, parmi lesquelles je citerai la ddi-
cace Septime Svre et lpitaphe de la dame Mnesithea.
Tout vous.
A CHERBONNEAU.

CONSTANTINE. Il y a quelque temps dj, nous annoncions


avec chagrin nos lecteurs que limportante ruine romaine connue sous
la dsignation darcades nous semblait toucher sa dernire heure, de
larges fissures stant dclares. Aujourdhui, nous pouvons rassurer les
amis de larchologie. Sur la proposition de M. le Maire, le Conseil
municipal a vot une somme de 1,000 fr., pour des travaux de conso-
lidation qui prviendront la chute de ce remarquable spcimen de lart
antique (le ttrapyle ?) (Africain.)

THAGASTE. Nous avons reu un exemplaire (tirage part)


dun article que M. Lon Renier vient de publier sur Thagaste, etc. dans
la Revue archologique. Ce savant pigraphiste, reprenant la thse d-
veloppe dans notre 3e numro (pages 197-207), conclut, ainsi que
nous lavions dj fait, daprs linscription dcisive que M. le ca-
pitaine Lewal nous avait adresse, que les ruines de Souk-Harras
sont bien celles de la patrie de Saint-Augustin. Nous aimons surtout,
dans cet auteur, le soin religieux quil met citer tous les travaux an-
trieurs qui se rapportent aux questions quil traite ; ce qui lui est dun
accomplissement bien facile, avec sa grande rudition et les immenses
ressources bibliographiques de la mtropole. Il est crit, nous le savons,
que toute rgle doit avoir ses exceptions ; mais nous regrettons, nan-
moins, que lexception, cette fois, tombe prcisment sur notre publi-
cation qui, plus quune autre, a besoin de trouver, dans les princes de la
502

science, de la bienveillance et de lquit. Ainsi pour ne citer quun


exemple M. Renier produit, au commencement de son article, une
inscription indite qui lui a t communique par M. Dureau de La
Malle, inscription o Sicca veneria (le Kef) est qualifie de Julia Cirtha
nova ; et il ne cite pas la Revue africaine, qui en a publi deux de ce
genre dans son 4e numro (page 273), au mois davril dernier. Le silence
sexplique dautant moins que ces deux documents pigraphiques font
partie dun travail adress par lauteur, ds lanne 1850, lAcadmie
des Inscriptions et Belles-Lettres, qui la fait insrer dans les Mmoi-
res des savants trangers. Si M. Renier ne les a pas remarques dans la
Revue africaine quil reoit, il a d les voir dans les mmoires prcits
quil cannait assurment. Cette observation nest pas la seule que nous
pourrions faire, au mme point de vue, sur larticle dont il sagit ; mais
nous nen dirons pas davantage, nayant pas dautre but que de rclamer,
pour le journal que nous publions, la justice laquelle tout le monde a
droit, et la bienveillance que mrite, peut-tre, une uvre tout--fait
dsintresse qui saccomplit dans des circonstances trs-difficiles
La belle publication de M. Renier Inscriptions romaines de
lAlgrie poursuit rgulirement son cours. La dernire livraison
que nous avons reue, il y a quelques jours, contient les inscriptions
de Thubursicum de Numidie, Madaure, Thagaste, Hippo Regius, Ka-
lama, etc.

INSCRIPTIONS DE TEBESSA ETC. LAfricain, journal de


Constantine, occupe une place distingue dans la presse algrienne par
la bont de sa rdaction ainsi que par limportance et la varit des su-
jets quil traite. Nous empruntons son n du 10 juin dernier les inscrip-
tions suivantes recueillies Tebessa ou dans les environs de cette ville
et dans le cercle dAn-Bida :

ARC DE TRIOMPHE DE CARACALLA.

Inscriptions de la face intrieure des pieds droits de larcade qui


regarde le nord.
503

Les lignes noires indiquent les joints des pierres ; les lettres poin-
tilles sont douteuses.
Ct gauche.(1)

AME NTO C CORNELI EGRILIANI.


PRAEF L G XIIII GEMINAE QVOTESTAMEN
T EXIIS C CL MIL NARCVM CVM STATVIS
EN TETRASTYLIS DVOBVS CVM STATVIS
MINERVAE QVAE IO FORO FIERI PRAE
ETE RALIA C CL MILN, QVAE REI. P. ITAVT
ASIA POPVLO PVBLICE IN THERMIS PRAE
D KAPITOLARG LIB CLXX IDES TLANCES III
O RILIB XIIII IDES TPIHAL, III SCYPHOS II
EO SECVNDVM VOLVNTATEM EIVS IN CON
CORNELI FORTVNATVS ET QVINTA FRATRES ET
)S1GNAV ERVNT ET OPVS PERFERVNT CERVNT

Ct droit.

DIES GYMNAS EX TEST CORNELI EGRILIANI


KAL IAN XV APR VII K MAI V
III ID IAN K APR VI K MAI
XVI K FEB APR III K MAI
VIIII K FEB APR XII K IVN V
VK K FEB APR K IVN V
PR K FEB IVN
VIII ID FEB IVL
XI K MAR PR NON APR KAL AVG
V K MAR NON APRIL III NON AVG X
III K MAR VIII ID APR PR K SEP
V NON MAR VIII ID SEP
IK NON MAR ID APR VII ID SEP I
NON MAR ID APR VI ID SEP
VIII ID MAR ID APR XIIII K OCT X
VII ID MAR ID APRIL XIII K OCT
ID MAR T
_________________________________________________________________
(1) On voit, dans cette inscription curieuse, que par testament Cornelius
Egrilianus, prfet de la 14e lgion jumele (Gemina), cest--dire forme de
deux autres avait donn ....CCL mille sesterces pour riger un arc de triomphe
avec des statues, etc. Il faudrait avoir de bons estampages de ces documents pi-
graphiques pour se hasarder les traduire et les commenter. N de la R.
504

Faade Ouest.(1)

IVLIAE DOMNAE. AVG MATRI


CASTRORVM ET AVGG.SEN.
ET PATRIAE.

Inscriptions provenant de Tebessa et des environs et runies par le


Gnie dans le quartier militaire (Casba) :(2 )

Q. IVLIVS. Q. F.
QVIR. DIORATVS
AVTR. MIL. LEG
III AVG AI IVLI
VIX, ANNIS XXX
MLITAVIT AN. V
H S. E.
I. FLAVIVS MAR
TIAL. NASIDI
H. E. M. P.

NTERODONAIOS NEMORVM VBI LAETA SECESSVS CON


MATER PINGITHVMVS ET LECTIS DEDALA TELLVS HIC PVLC
FLORIRVS EXVLTAT GRATIS QVE ET FRONDIBVS AFMVM AEDES PE
VIX PATITVR CVM SOLE DIEM HIC PROVIDE FELIX INCERTV
FLORENTINE DECVS CVM CONVIVGE SANCTA PVDICA SSTRA
HOSTILIANA NATVA ET SPLENDONILLAE NATOQVE ................

_________________________________________________________________
(1) A Julia Domna, Auguste, mre des camps, des deux Augustin du Snat
et de la patrie. N. de la R.
(2) Quintus Julius, fils de Quintus, de la tribu Quirina, surnomm Dio-
ratus, de la Tarragonaise (Autrigo) soldat de la 3e lgion auguste, a vcu 30 ans,
a fait la guerre cinq ans. Il gt ici. Titus Flavius Martiale, son hritier a lev ce
monument. N. de la R.
505

Inscription recueillie dans les jardins de Tebessa :(1)

D. M. S.
AVRELIVS FORTV
NATVS AVRELIO VI
TORINO PATRI SVO K
BENEMERENTI POSVI
T AVRELIAE CAREMA
CDVLCISSIME BENE
MERENTI POSViT MAR. VLZX
PAT. V. A. LXXX

Les tmoignages de sympathie nont pas manqu la Socit


historique algrienne ; aux noms honorables que nous avons dj cits,
nous sommes heureux de pouvoir ajouter aujourdhui, celui du savant
M. Reinaud, membre de lInstitut, qui nous crit en ces termes :
A la premire nouvelle de la fondation de la Socit historique
algrienne et du journal qui parat sous ses auspices, jprouvai une
vive satisfaction. La domination de la France en Algrie, jusque dans
les contres qui touchent au Grand Dsert, est un fait qui ne peut man-
quer davoir des consquences de la plus haute porte pour la philolo-
gie, lethnographie, la gographie et lhistoire. Dun autre ct, la ville
dAlger, en sa qualit de sige du gouvernement, avait le droit de se
constituer le centre du mouvement littraire et scientifique. Votre nomi-
nation au poste de prsident de la Socit est une garantie de plus pour
une bonne direction. Veuillez bien en agrer mes flicitations pour vous
et pour la science.
_________________________________________________________________
(1) Aux Dieux Mnes !. Aurelitta Fortunatus a lev ce monument Vic-
torinus, son pre chri bien mritant ; et sa trs-douce mre bien mritante, Aure-
lia Carema.
La mre a vcu 70 ans ; le pre a vcu 80 ans. N. de la R.
506

M. Louis Piesse, un de nos correspondants de Paris, qui


nous devons dj plusieurs anciens plans indits des villes de lAIgrie,
vient de nous en adresser un dAlger en 1541, au moment de latta-
que de Charles-Quint. Ainsi que dans un plan envoy antrieurement,
cette attaque est figure du ct de Bab et Oued, tandis quil rsulte
du tmoignage de lhistoire quelle a eu lieu du ct oppos. Les deux
documents, quoique de la mme poque, ne saccordent pas, quant aux
dtails topographiques, mais tous deux indiquent un espace vide au-
dessous de la Casba. Dans le dernier, Sidi Ramdan est isol sur un ma-
melon.

INVASION DANS LA SUISSE DES ARABES DU NORD DE


LAFRIQUE. Le tome XI, 4e livraison, des Mmoires de la Socit
des antiquaires de Zurich renferme un travail intressant dont la Revue
des socits savantes donne cette analyse :
Dans les dernires annes du 9e sicle et jusqu lan 974 envi-
ron, une bande de brigands Sarrazins du Nord de lAfrique vint tablir
son repaire dans les dfils des Alpes et notamment dans les gorges du
Grand Saint-Bernard, do ils saccageaient sans cesse le midi et lest de
la Suisse. Leurs excursions stendaient jusquen Savoie et en Pimont
; et dans lanne 954, ils menaaient mme Saint-Gall La captivit de
St.-Majolus, en lan 973, dcida enfin le, comte de Provence attaquer
avec toutes ses forces runies ces dangereux bandits, dont le sombre
slevait plus de 1000, et quil parvint dtruire compltement.
Telles sont les faits que lauteur a tablis au moyen des notices
que nous ont laisses les crivains occidentaux sur la colonie des Sarra-
sins dans la Suisse ; mais, non content de ces tmoignages, il cherche
les confirmer par tous les monuments qui peuvent attester leur prsence
dans ces contres, Outre une table commmorative en latin, il cite des
noms inexplicables de dfils dans le Valais quil drive avec raison de
larabe, des murailles, des sentiers, des cavernes qui sont dsignes, par
le mot sarrazin et semblent devoir se rattacher cet, tablissement.
Il cherche galement des preuves dans les nombreuses trou-
vailles de monnaies faites en Suisse. Mais cette-partie de sa dmons-
tration ne peut tre admise quavec des restrictions. Les monnaies trou-
ves en premier lieu Sternbekc, et qui, comme Franhn la dmontr,
appartiennent aux derniers gouverneurs abassides du Nord de lAfrique,
peuvent bien provenir de cette bande qui tait venue de lempire des
507

Aglabites Krouan, ou de celui des Idrissites ; mais il nen est pas de


mme de celles du Moudon qui ont t lues inexactement. Ce sont des
monnaies du Samanide-lsmal-Ebn-Ahmed (874-907) et de deux Boni-
des, dont lun rgna de 935 976 et lautre de 977, frappes, non pas
en gypte comme le suppose M. Keller, mais bien Samarcande et
Bagdad ; les dernires, notamment, une poque o la colonie du St.
Bernard avait cess dexister. Il est beaucoup plus simple dadmettre
quelles appartenaient des marchands italiens en relations de com-
merce continuelles avec Bagdad, qui les auraient perdues.
La chappe de Loire avec son inscription en coufique provient
galement du Nord de lItalie, o on en voit de semblables dans plu-
sieurs glises. Il nous semble douteux quon puisse la faire remonter
jusqu lpoque de la colonie, et probablement elle provient de la Si-
cile qui possdait encore sens les Hohenstaufen, une grande fabrique de
tissus arabes en soie.

EXPDITION DU NIGER, ETC. Le prsident de la Socit


anglaise de gographie a annonc lassemble quil avait de fortes
raisons desprer que le comte Clarendon tait dispos accder au
vu qui lui a t exprim au nom de la Socit, relativement lenvoi
dune nouvelle expdition au Niger. La Socit a reu communication
dans cette sance de trois mmoires du docteur Vegel, sur le commerce
de livoire dans lAfrique centrale. (Revue des Socits savantes.)
Depuis que les Amricains se sont ouvert une voie facile jusquau
cur de lAfrique centrale, en remontant le Niger sur de petits bateaux
vapeur, ce fleuve excite particulirement lattention. M. le docteur
Barth, juge trs-expert dans la question, est davis que cette route est
bien prfrable celle qui passe par le Fezzan et pour lexploration de
laquelle lAngleterre a fait de si grand sacrifices.

SOCIT CENTRALE AFRICAINE. La rdaction du journal


le Centre africain a pris linitiative dune fondation utile, celle dune
Socit centrale africaine dont le, sige est Paris. Le but de cette So-
cit est de concourir la colonisation de lAlgrie, aux progrs de
la civilisation dans tout le continent africain, et la propagation des
connaissances qui sy rattachent, au dveloppement des ressources et
lamlioration morale et matrielle des populations qui habitent lAfri-
que ou qui en sont originaires.
508

Le nombre des membres est illimit. La cotisation, fixe 5 fr.


par trimestre, donne le droit de recevoir le journal et les publications de
la. Socit.
Au moyen des adhsions qui ont dj t recueillies, la Socit
peut tre considre comme dfinitivement constitue.
Les sympathies de la Socit historique algrienne sont acquises
cette nouvelle cration, comme toutes celles qui ont ou auront pour
objet de rgulariser et de fortifier le mouvement civilisateur en Algrie,
et de populariser notre belle colonie, trop peu connue encore au-del de
la Mditerrane.

BIOGRAPHIE AVEYRONNAISE. M. Jules Duval, corres-


pondant, homme de lettres, fait hommage la Socit dun exemplaire
de sa Biographie du baron de Gaujat, auteur des tudes historiques
sur le Rouergue. Nous avons vu, en lisant cet intressant travail, que
M. Jules Duval a pris une part trs-directe, il y a vingt ans, la cration
de la Socit des lettres, sciences et arts de lAveyron qui a obtenu et
continue dobtenir des succs si remarquables.
Ds le premier jour de la fondation jusqu prsent nous
crit-il ce sujet nous avons eu soin dadresser dans les journaux
de la localit (ils nous ont tous ouvert avec empressement leurs colon-
nes) le procs-verbal complet de chaque sance. Dans le procs-verbal,
nous insrions, avec tout le libell utile, le dtail de toutes les com-
munications et offrandes que nous avions reues, Grce cette simple
publicit, non-seulement nous avons dvelopp et consolid notre ins-
titution dans le pays, sous le rapport du personnel et du budget, mais
lducation archologique et historique de nos compatriotes a atteint
un tel niveau, quaujourdhui on ne met plus la main sur un vieux meu-
ble, un vieux papier, un vieux clou, que tout cela naboutisse immdia-
tement la Socit. Il nest pas de fouilles ncessites par les besoins
de construction qui ne soit claire par quelque lumire ou Curiosit
dantiquaire, etc.
Nous remercions notre honorable correspondant et de son offran-
de et des renseignements quel nous adresse. Nous profiterons de ces
derniers, autant que les circonstances exceptionnelles au milieu des-
quelles nous oprons, pourront nous le permettre.

COMMERCE ANCIEN DE LAFRIQUE. Dans sa sance du


509

23 janvier dernier, lAcadmie des Inscriptions et belles-lettres a enten-


du la lecture dun mmoire de M. Dureau de La Malle sur le commerce
des Carthaginois, par terre et par mer, dans lintrieur et sur les ctes de
lAfrique.

VOYAGE BOTANIQUE EN ALGRIE. M. E. Cosson vient


de publier un second voyage botanique de Philippeville Biskara et
dans les monts Aurs, entrepris en 1833 sous le patronage du Ministre
de la guerre. Dj en 1852 et depuis en 1856, lauteur a tudi sur divers
points la flore de notre colonie. A son ouvrage est jointe une carte des
cercles de Bathna et de Biskara, par M. Rousseau, capitaine de la lgion
trangre. M. Cosson y a port les hauteurs baromtriques et y a figur
les centres de cultures et les diffrentes forts classes par essences
darbres. Il sest occup aussi avec beaucoup de soin et dintelligence
des travaux excuts au jardin dacclimatation de Biskara, des rsultats
dj obtenus et de ceux quon peut esprer pour la rgion Saharienne et
pour toute lAlgrie. Un volume in-8 de 159 pages, Paris 1856, V ;
Masson.

POUR LA CHRONIQUE DU BULLETIN

Le Prsident,

A. BERBRUGGER.

__________
510

SUPPLMENT.

LITTRATURE ORALE DES TOUAREG.

FABLES.

Nous avons donn, dans cette Revue (p. 309), un chantillon de


la littrature orale des Touareg, le conte du Targui et de la Fiance du
Chaambi, recueilli et traduit par M. le capitaine du gnie Hanoteau,
dont les remarquables travaux sur les idiomes berbers sont soumis, en
ce moment, lapprciation de lAcadmie des Inscriptions et belles-
lettres. Ce laborieux et intelligent orientaliste veut bien nous commu-
niquer aujourdhui quatre fables extraites dun recueil dont il a runi
les lments auprs dun homme qui a longtemps habit le pays des
Touareg et qui possde parfaitement leur langue. On reconnat avec sur-
prise dans ces compositions familires des analogies dallures, un air
de parent avec les fables classiques qui ont amus notre enfance. Ce
nest pas seulement par le fond que la ressemblance clate : certaines
tournures de phrases des fabulistes sahariens semblent avoir t crites
par un auteur europen ; et lorsquils disent comme au dbut de la
troisime fable Dans le temps que les btes parlaient, on est presque
tent de terminer cette phrase de Rabelais par la factie que le joyeux
cur de Meudon y ajoute et de dire avec lui : Il y a de cela trois jours.
Les progrs que notre domination fait dans le Sud, le terrain que
notre influence y gagne chaque jour donnent aux recherches sur la lan-
gue des Touareg un intrt qui nest pas seulement historique et littrai-
re. A ct des travaux du capitaine Hanoteau sur un dialecte mridional
de la langue berbre, il faut rappeler ceux que M. le Baron de Slane a
placs dans lAppendice du 4e volume de sa traduction dEbn Khaldoun
et qui se rapportent surtout au Chelha, idiome marocain. En somme,
lattention des hommes studieux est fixe sur cette tude intressante,
et la remarquable expdition qui vient de pacifier la Kabilie ne peut
511

quaugmenter leur ardeur dans ce genre de recherches, en les rendant


plus faciles et en y ajoutant une utilit pratique(1).

Fables en Tamachert (prononcez Tamachek(2),

Dialecte des Iskkamaren, fraction des Imouchar, ou Touareg de


Ahaggar, dialecte qui est parl par les Haggar et les Azguer.

TAMFOUST N ABAIKOUR D IRS.


FABLE DU LVRIER ET (de) LOS.

Abaikour ien igraou ires ikerou t inna as


Lvrier un trouva un os, il rongeait lui Dit lui

ires ek kourer houllan inna as abaikour our tekkouledh


los je suis dur beaucoup, dit lui le lvrier ne tinquite pas,
cor kanner aret.
je ne fais pas habituellement chose. (Je nai rien faire.)

I. Le Lvrier et lOs.
Un lvrier trouva un os et se mit le ronger. Los lui dit : Je
suis bien dur. A quoi le lvrier rpliqua : Sois tranquille, jai le temps,
nayant rien faire.
_________________________________________________________________
(1) Nous savons que M. Charles Brosselard, outre le dictionnaire franais-
berber qui a t publi en 1844, a rdig un dictionnaire berber-franais, une gram-
maire de cette langue et des travaux sur le dialecte des Beni Mzab. Il serait bien
dsirer que ces utiles ouvrages fument aussi publis. N. de la R.
(2) Faisons observer, pour les textes que lon va lire, que M. le capitaine
Hanoteau adopte ce mode de transcription :
dh reprsente le son du arabe
kh reprsente le son du arabe
t reprsente le son du arabe
r reprsente le son du arabe
k reprsente le son du arabe

Le G doit toujours tre prononc dur, Abeggi, agangera devront se pro-


512

TAMFOUST N AOUAKKAS D AHAR DE


FABLE DU LION ET LA PANTHRE ET

TAZOURIT D ABEGGI
LA TAZOURIT ET LE CHACAL.

Aouakkas d Ahar de tazourit d abeggi


Le lion et la panthre et le tazourit et le chacal

kelad emousen imidaouen Achel ien seggedhen


taient camarades. Jour un ils chassrent

egraouen tehali enran tet. Isioul


ils trouvrent une brebis ils turent elle. Prit la parole

aouakkas inna asen ma aner ra izzounen isan


le lion il dit eux qui nous devant partager chairs

ouider. ennan : abeggi enta oua inderren


celles-ci. Ils dirent : (cest) le chacal. Lui celui tant petit

de ner Izzoun abbeggi isan, iga


parmi nous.. Partagea le chacal les chairs. il fit

okkozet tifoulin inna a sen aaout ak ien ad itkel


quatre parts, il dit eux : venez chacun enlvera

tafoult ennit. Iousa d aouakkas inna as i abbeggi


la part de lui. Vint le lion, il dit lui au :
chacal :

manekid tafoult i de senet ? inna as abeggi


o (est) la part de moi parmi elles ? Dit lui le chacal

oulanet, etkel iet ta kai tegrazet Inna


elles sont semblables, enlve une celle () toi plaisant.. Dit
_________________________________________________________________
noncer comme sil y avait abeggui, aganguera. LI, aprs A et E doit se prononcer
comme sil tait surmont du trma.
513

as aouakkas, abbeggi, our tessinedh azzouni.


lui le lion, chacal, tu ne sais pas le partage

iouout t, inra t. As immout abeggi.


Il frappa lui, il tua lui. Lorsque fut mort le chacal,

egmien oua ra izzounen isan. Tenna asen


ils cherchrent celui devant partager les viandes. Dit eux

tazourit nekkou ra izzounen, teserti isan


la tazourit moi devant partager, elle mlangea les chairs

n abeggi d isan en tehali, toules


du chacal et les chairs de la brebis, elle recommena

azzouni, tega sediset tifoulin, enteni keradh esen. As


le partage, elle fit six parts, eux trois eux. Lorsque

inha aouin aouakkas, inna as : nekkeni keradh ener


vit cela le lion, il dit elle : Nous trois nous,

tifoulin tider sediset, ma tenet ilan.


parts celles-ci six, qui elles possdant

Tenna as tazourit : tader n aouakkas, tader n


Dit lui la tazourit : celle-ci du lion, celle-ci du

amekkar nener, ta nekeradh en tittaouin ticheg-


chef de nous, la troisime des yeux garnin.
rouges,

Inna as aouakkas ma kem iselmeden azzouni ouader


Dit elle le lion qui () toi ayant enseign partage celui-ci

Tenna as : tiouit ta inran abeggi entat


Elle dit lui : le coup lequel ayant tu le chacal lui

a i iselmedon azzouni ouader.


ce qui () moi, ayant enseign partage celui-ci.
514

II le Lion, la Panthre, la Tazourit(1) et le Chacal.

Un lion, une panthre, une tazourit et un chacal taient camara-


des. Un jour quils chassaient ensemble, ils trouvrent une brebis quils
turent. Le lion prit la parole et dit : Qui, de nous doit partager ces
chairs ? Ce sera, lui dit-on, le chacal qui est le plus petit de nous tous.
Le chacal fit donc le partage, coupa les chairs en quatre parts et dit :
que chacun vienne enlever sa part.
Le lion vint et dit au chacal : o est ma part entre celles-ci ? Le
chacal rpondit : elles sont toutes semblables ; prends celle qui te plaira.
Chacal, riposta le lion, tu ne tentends pas faire un partage ! puis il
le frappa et le tua.
Le chacal tant mort, on chercha qui pourrait faire le partage des
viandes. La tazourit leur dit : ce sera moi. Elle mla les chairs de la bre-
bis avec celles du chacal, recommena le partage et fit six parts. Ce que
voyant, le lion, il lui dit : Nous sommes trois, pourquoi six parts ?
La tazourit rpondit : La premire part est celle du lion, la deuxi-
me est pour toi notre chef et la troisime pour les yeux rouges(2).
Qui ta enseign cette manire de partager, demanda le lion ?
Le coup par lequel tu as tu le chacal, rpondit la tazourit.

ACHOULAR D AGANGERA.
LE BOUC ET LE SANGLIER.

As kelad saoualen akhkhouten, achoular ien der


Lorsque parlaient les animaux, bouc un dans
_________________________________________________________________
(1) Tazourit est le nom dun animal carnassier qui ne se trouve ni dans le
Tell ni dans le Sahara algrien. Daprs sa description, je pense que cest une esp-
ce de hyne, mais plus grande que celle que nous connaissons. Il parait en exister
deux espces lune blanche et lautre noire. La tazourit blanche est trs-craintive,
car les Imouchar disent proverbialement : Ameksoudh hound tazourit tamellet,
poltron comme une tazourit blanche. Le mme animal, dans la langue des Ngres
de Haoussa, sappelle Koura. Les Arabes du Touat le nomment Gabou : et les N-
gres de Timbouctou Kourou.
(2) Surnom du lion,
515

omir (?) n akesa kelad ibelbet(1), itkar akal


le temps du printemps criait, il remplissait le pays

s takat. Iscla(2) s agangera, iousa d rour es, inna


de bruit. Entendit lui un sanglier, il vint vers lui, il dit

as : eouodh(3) kai achoular ma foult tegedh takat


lui : enfant toi bouc quoi pourquoi tu fais bruit

tader. Inna as achoular elkamer oulli,


celui-ci Dit lui le bouc : je suis les chvres,

terounet s takat Inna as agangera


elles enfantent habituellement avec le bruit. Dit lui le sanglier

ma n ekket tetarou tarat


quoi de la totalit (combien) enfante habituellement chvre

iet. Inna as achoular ta toularet de senet


une. Dit lui le bouc celle tant bonne parmi elles

tetarou sin iridhen. Inna as agangera


enfante habituellement deux chevreaux. Dit lui le sanglier

aouader ras : aiou ad ak sekener meddan i.


cela seulement : viens je te montrerai les enfants de moi.

Eglan, iddiou achoular d agangera


Ils partirent,, alla de compagnie le bouc avec le sanglier
_________________________________________________________________
(1) Le verbe belbel indique le cri particulier du bouc pendant le rut. Le b-
lement ordinaire du bouc et des chvres sexprime par le verbe ragg.
(2) Le verbe set, entendre, gouverne le rgime indirect.
(3) Eouodh, est trs-employ comme vocatif par les Imouchar, il corres-
pond, pour le sens, au ia oulid des Arabes. Au pluriel, on dit iouideht. En sadres-
sant un tre fminin, on se sert de tadh, au pluriel ilidhet Tous ces mots sont des
espces dimpratifs.
516

coudhen rour tigangeratin di d eklanet.


ils arrivrent vers les laies l o elles passaient le jour.

egraouen semmouset mider sediset tigangeratin ; ak iet


Ils trouvrent cinq ou six laies ; chacune

de senet, elkalment(1) as senatet temerouin n ara(2). Inna


d elles, suivaient elle deux dixaines de petits. Dit

as agangera i achoular : enhi aoua, ekket n esen


lui le sanglier au bouc : vois ceci, totalit d eux

meddan i. Nekkou our tagger takat


enfants de moi. Moi je ne fais pas du bruit

hound kai, araouen i ougeren oui nnek.


comme toi, les petits de moi surpassent en nombre ceux de toi.

Amettakat our t ih
Celui qui fait du bruit habituellement nest pas dans lui

aret selir takat.


chose (il ny a rien en lui) si ce nest du bruit.

III. Le Bouc et le Sanglier.

Dans le temps que les animaux parlaient, un bouc (en rut), lpo-
que du printemps, poussait les cris (dappel) et remplissait la contre du
bruit de sa voix. Un sanglier lentendit et lapostropha ainsi :
H! lami bouc, pourquoi fais-tu ce tapage ?
Je suis la piste des chvres, rpondit lautre, et elles enfantent
habituellement ce bruit.
_________________________________________________________________
(1) Le verbe elkem, suivre, gouverne souvent le rgime indirect.
(2) Aprs dix, le nom des objets numrs se met au singulier. Le pluriel de
ara est araouen.
517

Combien de petits une chvre fait-elle dordinaire, demanda le


sanglier.
Celle qui est fconde peut en avoir deux (dune porte).
Pas plus que cela, fit le sanglier. Viens je vais te montrer mes
petits.
Bouc et sanglier partirent de compagnie et arrivrent lendroit
o les laies passaient le temps du jour. Ils en trouvrent cinq o six sui-
vies chacune par deux dizaines de marcassins.
Tu vois ces marcassins, dit le sanglier ; tous sont mes enfants. Je
nai pas lhabitude de faire du bruit comme toi et cependant mes petits
sont plus nombreux que les tiens.
Celui qui fait habituellement du bruit na rien en lui que du
bruit.

TAMET D AOUAKKAS.
LA FEMME ET LE LION.

Tamet iet temmihar elouien tet.


Femme une fut enleve de force emmenrent elle

ichenga. Terouel asen der


les ennemis, Elle senfuit deux dans

abarekka. Tegraou aouakkas, idbel tet


le chemin. Elle trouva un lion, il porta sur son dos elle

ar tet d iseoudh rour ammezzar ennit.


jusqu ce que elle il fit arriver vers le douar delle.

Eftesen eddounet(1) ennit, sestenen let. Ennan


Se rjouirent les gens delle, ils interrogrent elle. Ils dirent

as ma kem d iouien. Tenna asen ioui


elle qui toi ici ayant amen. Elle dit eux a amen
_________________________________________________________________
(1) Eddounet, le monde, les gens. Cest le mot arabe . Ce nom collectif
et quelques autres bien qutant au singulier, mettent le verbe au singulier ou au
pluriel.
518

i d aouakkas ien, iga ai touleri ennir ourger


moi ici lion un, il a fait moi bont si non pas

imi ennit irkahen.


la gueule de lui tant puante. (Si ce nest quil puait de la gueule.)

Kelad ibekket aouakkas, isela aoua tenna, igla.


Stait blotti le lion, il entendit ce que elle dit, il partit.

Oukaien ihadhan(1) ouiedh ar achel ien lekka


Se passrent nuits quelques, jusqu jour un alla

tamet isreren(2), temhai d


la femme au bois elle se rencontra avec

aouakkas. Inna as aouakkas : etkel asrer ien,


un lion. Dit elle le lion : prends morceau de bois un

aout i. Tenna as : kela our k eggater,


frappe moi. Elle dit lui : non je ne te frapperai pas

iga ai aouakkas ien el khir(3), our essiner kai mider


a fait moi lion un le bien, je ne sais pas toi ou bien

oua idhen. Inna as aouakkas nekkou. Tenna as our


un autre. Dit elle le lion moi Elle dit lui: je ne

eddoubir ak eouter. Inna as aouakkas : aout i


puis pas je te frapper. Dit elle le lion : frappe moi
_________________________________________________________________
(1) Les Irnouchar comptent ordinairement par nuits ; ils disent, par elemplc
: dici tel endroit, il y a tant de nuits de marche.
(2) Le verbe ekk, aller, est actif et gouverne le rgime direct. On dit par
exemple : ekkir arerem, je suis all ( la) ville.
(3) Mot arabe,
519

mider. a kem ekcher. Tetkel tamet asrer,


ou bien je te mangerai. Prit la femme morceau de bois,

touout et, tesbouis t. Inna as aouakkas :


elle frappe lui, elle blessa lui. Dit elle le lion :

dimarder egel.
maintenant pars.

Sin mider keradh iouren deffer aouin, imhai aouakkas


Deux ou trois mois aprs cela, se rencontra le lion

de tamet. Inna as aouakkas


avec la femme. Dit elle le lion

i tamet : enhi edheg oua der i tesbouisedh,


la femme : vois lendroit lequel dans moi tu as bless,

izzi mider kela ? Tenna as tamet izzi. Inna


il est guri ou non ? Dit lui la femme, il est guri. Dit

as aouakkas : egmedhen imazen. Tenna as : oullah.


elle le lion sont sortis les poils. Elle dit lui : certes.

Inna as aouakkas : abouis, itezzi,


Dit elle le lion : une blessure se gurit habituellement.

amegered oua ichehadhen our itezzi,


un propos lequel tant mauvais ne se gurit, pas.

Essoufer tiouit en takouba i iles en tamet.


Je prfre un coup d pe la langue dune femme.

Itkel tet, ikcha tet.


Il enleva elle, il mangea elle.
520

IV. La Femme et le Lion.

Une femme avait t enleve de force et emmene par les enne-


mis. Elle leur chappa en route, et rencontra un lion qui la prit sur son
dos et la porta jusquau village. Les compatriotes de cette femme se
rjouirent de son retour et lui demandrent qui lavait amene. Un lion.
rpondit-elle ; il a t bon pour moi, mais il a lhaleine mauvaise.
Le lion qui tait blotti prs de l, entendit ce propos et partit.
Quelques nuits se passrent ensuite, et la femme allant au bois se
rencontra avec un lion qui lui dit :
Prends un morceau de bois et frappe-moi.
Je ne te frapperai pas, dit-elle ; car un lion ma rendu service,
et je ne sais pas si cest toi ou un autre.
Cest moi, fit-il.
Alors je ne puis pas te frapper.
Frappe moi avec ce morceau de bois, ou je te mangerai.
Elle prit donc un morceau de bois, le frappa et le blessa ; - le lion
lui dit alors : maintenant tu peux partir.
Deux ou trois mois aprs cela, le lion et la femme se rencontrrent
de nouveau, le lion lui dit :
Vois lendroit o tu mas bless ; est-il guri ou non ?
Il est guri, rpondit la femme. Le poil est-il repouss ?
Certainement.
Une blessure se gurit habituellement, dit alors le lion, mais,
non le mal que fait une mauvaise parole. Je prfre un coup dpe aux
atteintes de la langue dune femme. Cela dit, il lemporta et la mangea.

Alger, le 30 juillet 1857.

A. HANOTEAU.

__________
521

NOTES DIVERSES.
__________

SYSTME PHONIQUE ET ORTHOGRAPHIQUE

POUR LA TRANSCRIPTION DE LARABE.

(Extrait de la 2e dition de la Chrestomathie arabe de M. BRESNIER, p. S 17.)

__________

Rien nest plus dsirer, pour populariser la science et obir


aux exigences pratiques, que de voir substituer aux bizarres sys-
tmes actuels, un mode simple et rationnel qui soit applicable la
reprsentation des caractres arabes.
La ralisation de ce vu tient aux conditions dexactitude et
duniformit dans lapprciation des sons et de leurs signes repr-
sentatifs pour les deux langues, et aussi labstraction de tout pr-
jug damour-propre ou dcole. Elle tient encore la connaissance
bien assise de la prononciation et de lorthographe arabes.
Nous allons donner un expos succinct des rsultats pratiques
des principaux systmes europens, et livrer, en toute modestie,
lapprciation et la sagesse de lopinion publique, un mode trs-
simplifi de reprsentation de la prononciation et de lorthographe
arabes, pour les Franais.
Nous pensons que lon sest trangement mpris en Europe
sur le but atteindre par un systme quelconque de transcription
des caractres arabes. Au lieu de se borner prtendre au rsul-
tat modeste, mais essentiellement utile, de prsenter TOUT LE
MONDE, avec le moins dinexactitude et le plus de simplicit pos-
sible, les mots arabes que la science et la pratique emploient ; on
a voulu substituer les caractres des Europens ceux des Arabes,
et pargner non-seulement aux orientalistes futurs, mais encore aux
musulmans eux-mmes, le soin dapprendre leur alphabet.
Cest dans cette intention que Volney, entre autres, a publi
522

la Simplification des Langues orientales, in-8, Paris, an Ill. Son


mode de reproduction consiste en laddition nos lettres alphab-
tiques, de caractres nouveaux et bizarres, reprsentant des articu-
lations qui existent dj presque toutes chez nous. Les voyelles,
figures par de toutes petites lettres, sont places en haut, la droite
des consonnes, la manire de notre apostrophe. Un lecteur fran-
ais ignorant larabe ne peut rien comprendre ce mode dcriture,
et celui qui connat la langue ne peut facilement lemployer.
Le systme de Volney, quelque trange quil soit, nest rien en
comparaison des combinaisons plus minutieuses que rationnelles des
orientalistes europens, notamment des Allemands et des Hollandais.
Parmi ces derniers, M. Veijers a publi, sur ce sujet, une brochure
in-4, imprime Leyde en 1840, et intitule : Nieuwe proeve om al
de arabische letters en verdere schrijfteekens door het gevoon euro-
peesch karakter onderscheidenljik uit te drukken. Dans cet opuscule,
M, Veijers censure judicieusement labus fait par les Europens de
doubles ou mme de triples lettres pour reprsenter des articulations
arabes (il aurait pu ajouter : mme des articulations europennes) ;
et, pour viter cet inconvnient, il conclut joindre nos caractres
romains une quantit considrable de points et de traits infrieurs ou
suprieurs imperceptibles, reprsentant, selon lui, toutes les particu-
larits de la prononciation et de lorthographe. Ce moyen, il est vrai,
naugmente pas le nombre des caractres ; mais, ce qui est bien pis,
il attribue chacun deux une multiplicit de valeurs fort embarras-
sante pour un orientaliste, et inintelligible pour le public, grce tous
les signes accessoires dont les lettres europennes sont embarrasses.
Avec ce systme, M. Veijers est parvenu reprsenter les vingt-huit
lettres arabes par plus de soixante lettres europennes, dont un grand
nombre se, confondent facilement entre elles. Son alphabet reprsen-
tatif contient douze A, trois C, deux G, neuf I, trois O, quatre T ; sept
U, etc., (quarante lettres pour sept caractres !) et tout le reste en pro-
portion. Les lettres italiques, mles aux lettres romaines, ajoutent
cela la confusion en double alphabet.
On conoit fort bien quavec un tel mode de transcription, on
ne peut lire quen se reprsentant les mots crits en caractres ori-
ginaux, ce qui est Ioin dtre faciles aux personnes mme les plus
523

familires avec larabe, et est, par consquent, impossible toutes


les autres. Nous aurions bien voulu donner ici un court spcimen
de ce systme trs-simple. Mais deux raisons sy opposent : nous
ne le connaissons que depuis peu dannes, ce qui est insuffisant
pour le bien appliquer, et nous serions oblig de faire tablir
grand frais des caractres spciaux, et de retarder indfiniment
la publication de notre Livre. Les auteurs de tous ces systmes de
transcription nont pas tenu assez compte de linconvnient, mme
matriel, de recourir des caractres particuliers, que lon ne peut
se procurer ni en tous temps ni en tous lieux.
Le moins irrationnel des modes europens de transcription,
est lusage que lon suit gnralement en France, et qui consiste
introduire la lettre H partout o lon suppose que la prononciation
des Arabes ne ressemble pas la ntre. La lettre H, notre poque,
na plus quune valeur orthographique ; et elle est, en ralit, sans
influence sur la prononciation chez nous. Ceux qui ne la pronon-
cent pas lont nomme aspiration, tandis que ceux qui larticulent
lexpriment par une expiration. Son emploi abusif dans la trans-
cription de larabe, na dautre inconvnient que dembarrasser
inutilement la lecture, et dinduire ceux qui la voient des efforts
de prononciation aussi vains que disgracieux.
En crant les systmes en vue dune prcision rigoureuse et
dune universalit dapplication quil est impossible dobtenir, les
auteurs, peu habitus aux observations pratiques, nont pas pens
que la prononciation des lettres romaines, comme celle des let-
tres arabes, est soumise un grand nombre dinfluences locales,
et QUAUCUN SYSTME ne peut tre universellement appliqu
dans toute sa rigueur. Ils nont pas rflchi que leurs combinaisons
obligent plus que jamais les Europens recourir aux textes, au
lieu de leur en tenir lieu, et que la difficult relle nest pas dima-
giner un systme, mais de le faire adopter. Ils ont cru, par exemple,
comme Volney et quelques autres idologues, que les peuples mu-
sulmans, pour faire plaisir aux Europens, renonceront un mode
dcriture national, que lhabitude leur fait prfrer au ntre, et qui
a pour eux une origine ternelle et divine; quils sempresseront, par
consquent, de transcrire en des caractres trangers pour eux, sui-
vant le caprice de quelque Roumi, tous les livres de leur doctrine et
524

de leur littrature. Ces auteurs, enfin, ont espr que les Euro-
pens, pour leur usage tout particulier, se chargeront des travaux et
des dpenses de cette inutile transposition, lorsquil serait plus ra-
tionnel, alors, et plus avantageux pour tous, de publier les textes dans
leur forme originale.
Nous avons signal dj avec dtails dans nos ouvrages, les in-
convnients trs-graves du mode, stnographique en quelque sorte,
de lcriture arabe ; nous avons mme dit quun tel systme rend la
lecture IMPOSSIBLE AUX MASSES, et prsente un obstacle puis-
sant la civilisation des populations, en sopposant la propagation
et au progrs des ides. On ne nous accusera donc pas dengouement
irrflchi pour ce genre dcriture; qui na davantage nos yeux
quun mrite calligraphique incontestable.
Daprs ces considrations, et par suite dune longue habitude
des populations arabes, nous nous croyons fond dire que tous les
systmes europens ne peuvent, notre poque, amener ni prparer
aucune modification lcriture des musulmans. Sans avantage
rel pour les vrais orientalistes, ils peuvent tout au plus dissimuler
temporairement quelques tudiants peu courageux, la difficult pri-
mitive de lcriture arabe. Ils ne sont donc, peine, quun moyen
didactique dangereux, qui fausse les ides en loignant de lapplica-
tion. Ceux qui veulent apprendre larabe pour le savoir, doivent
ltudier tel quil a toujours t, et par consquent tel quil est encore,
et sabstenir de tous ces moyens factices dont il est presque impossi-
ble effacer plus tard les mauvaises influences.
Sil parat dmontr que la transcription des caractres arabes
avec nos lettres ne peut utilement et rationnellement remplacer les tex-
tes ; si elle est (et nous pouvons laffirmer) dangereuse pour ltude,
son emploi, indispensable en un certain nombre de cas scientifiques
et usuels, se trouve restreint A LA CITATION DE NOMS DINDIVI-
DUS ET DE LIEUX, OU DE PASSAGES DE TEXTES, que lon ne
peut ou ne croit pas devoir crire ou imprimer en caractres arabes.
Ces noms ou ces passages transcrits, sont destins ordinaire-
ment tre lus par le public plutt que par les hommes spciaux, et
ils exigent, pour ce motif, un mode de reproduction simple, pouvant
tre lu sans effort par TOUT LE MONDE, et retraant la prononcia-
tion aussi approximativement toutefois, que le permet lanalogie de
525

de chaque langue. Ils doivent en outre rserver, au besoin, quelque


lger indice dtymologie et dorthographe suffisant lorientaliste,
que lon suppose toujours familier avec la grammaire.
Le but rel et positif dun systme de transcription, est donc
de concilier AUTANT QUON LE PEUT, LES FAITS DE LA PRO-
NONCIATION AVEC LES PARTICULARITS DE LORTHO-
GRAPHE ARABE.

SYSTME DE LA COMMISSION SCIENTIFIQUE.

En en 1844, une commission fut charge, Paris, par M. le Mi-


nistre de la Guerre, dtablir, pour lAlgrie et pour la Commission
scientifique, un mode uniforme de reproduction des mots arabes en
caractres franais. Les membres taient M. CARETTE, capitaine
du gnie, membre de la Commission scientifique ; M. Eugne DE
NULLY, secrtaire-interprte du Ministre, et lAUTEUR de ce livre,
alors momentanment en France ; ce dernier fut charg de prparer le
travail et den dresser le rapport.
Sappuyant sur les faits et les principes ci-dessus noncs, et
qui lui ont t signals par la, double exprience de la thorie et de
lapplication, la Commission expose dans soit rapport les ides et les
observations suivantes :
Le but propos est de simplifier et de rgulariser les diverses
orthographes qui, par leur complication et leur dfaut de fixit, ont
dnatur la prononciation dans le public, et rendu impossible pour les
savants lapprciation tymologique.
Convaincue de linutilit de tous les efforts pour indiquer ri-
goureusement par des lettres la prononciation dune langue ceux qui
ne la pratiquent pas, et de linconvnient de toutes les minutieuses
combinaisons imagines pour arriver une prcision illusoire, la
Commission a cherch reprsenter les mots arabes de la manire la
plus simple et la plus apprciable tous, en mme temps la plus rap-
proche possible de la prononciation de lAlgrie.
Elle est partie de ce principe, que presque toutes les lettres
arabes uni dans notre alphabet une reprsentation IDENTIQUE ou
ANALOGUE :
526

Elle tablit donc : 1 que les caractres arabes ayant chez nous
un quivalent exact, seront reprsents par cet quivalent ; 2 que
ceux dont nous ne possdons que les analogues, seront rendus par
ces analogues accompagns (pour les orientalistes seulement) dun
petit signe ou accent destin distinguer les articulations fortes, em-
phatiques ou gutturales, davec leurs analogues simples directement
reprsents par nous ; 3 que la lettre qui seule, na chez nous
ni quivalent ni analogue, sera figure par une apostrophe, accompa-
gne des voyelles que la prononciation et lorthographe rendront n-
cessaires. La commission nglige le ainsi que plusieurs particu-
larits purement techniques et orthographiques inapprciables pour
le public, et que saisiront facilement les vrais orientalistes.

La marque caractristique dune prononciation trangre ana-


logue (mais non identique) lune des articulations de notre alphabet,
sera le signe algbrique plac la droite de la lettre franaise. Ce
signe distinctif des articulations arabes na dautre but que de signaler
aux personnes qui connaissent et pratiquent larabe, la prononciation
et ltymologie des mots ; il peut tre nglig pour le public qui ne
saurait en tenir compte. On peut lemployer seulement la premire
fois que lon transcrit un mot dans une pice franaise, et mme, au
besoin, le reproduire de temps en temps.

En introduisant, pour limpression surtout, lusage de ce si-


gne, quil est facile de se procurer dans toutes les imprimeries, et
qui ne complique en rien le travail typographique, la Commission a
voulu viter lobligation toujours onreuse de faire graver exprs des
caractres spciaux, et surtout permettre lapplication immdiate
de son systme dans les localits les moins pourvues de moyens ma-
triels dexcution.

Par tous les motifs prcdents, la Commission, voulant


concilier autant que possible la prononciation et lorthographe arabes,
et, dans le cas dimpossibilit absolue, ACCORDANT LA PRF-
RENCE A LA PRONONCIATION. adopte pour la transcription
les caractres suivants :
527

a, ou, i z f

b s, c, k, g

t ch k

ts s, c l

dj d m

h t n

kh d h

d ou

th r (gras) i, y

r (roul) a

OBSERVATIONS.

La Commission aurait voulu pouvoir rejeter entirement


lemploi de deux lettres franaises pour reprsenter un seul caractre
arabe, mais elle a t oblige dadmettre quatre exceptions ce prin-
cipe, cause de lexactitude rigoureuse de la reproduction franaise
pour les lettres dj, ch (franais) ou, et de
limpossibilit de trouver un analogue distinct suffisant pour le .
Cette dernire lettre ayant t jusquici reprsente chez nous par
kh, la Commission, qui ne peut lui donner le k ni le k dj employs,
lui conserve, faute de mieux, son ancienne reprsentation. Cette
complication regrettable est explique, sinon justifie, par lemploi
assez frquent, mme chez nous, de deux ou plusieurs lettres peur
figurer une articulation unique ou un son : tmoin nos groupes ch, sc,
th, ent, aient, oient, etc., etc.
Les lettres et sont ordinairement confondues dans
lusage, et prononces t et ts ; le et le ont communment
la valeur de notre d ; le et le sont prononcs dune seule
528

manire, que lon peut reprsenter approximativement par d. Les


Barbaresques crivent souvent, quoiqu tort, ces deux dernires
lettres lune pour lautre.
Cette confusion plus ou moins rationnelle entre ces lettres
tant gnrale en la plupart des localits, la Commission na pas
cru devoir se montrer plus rigoureuse que les Indignes ; et, profi-
tant de ce moyen de simplification que lui offre la pratique, elle a
runi ces consonnes sous un mme caractre.
Quant aux sons ou voyelles, reprsents en arabe par trois
signes seulement, avec une infinit de nuances dpendant de lin-
fluence des articulations que ces signes accompagnent, la Com-
mission na pu se borner, comme on le fait en Europe, lemploi
mthodique et imperturbable des trois lettres o, a, i qui dnaturerait
trs-souvent la prononciation des mots. Sappuyant surtout, cet
gard, sur les exigences phoniques, que nos voyelles et leurs com-
binaisons ne peuvent mme pas toujours reproduire, elle choisira
les voyelles franaises les plus voisines de lusage.
Lorsque la lettre doit tre prononce comme la dernire
syllabe de notre mot mantille, la Commission, ne pouvant adopter
la combinaison ill qui induirait le lecteur franais erreur, repr-
sentera ce son par iy : elle transcrira par exemple, par
hchemiya. La Commission admet galement les rgles ortho-
graphiques ci-aprs :
Larticle el prcdant un mot commenant par une lettre dite
solaire, subira toujours, dans la transcription franaise, linfluence de
cette lettre. Ainsi, lon crira : Abd er-rahmn, Ycer ed-dn, etc.
Les mots arabes termins par la dsinence fminine qui est
toujours prcde du son A, prononc seul quand le mot nest pas
en liaison avec le suivant seront toujours crits en franais par
A seulement. La Commission rejette absolument remploi abusif de
lH final, si prodigu par les Europenne, comme inutile la pro-
nonciation et contraire lorthographe. Ainsi lon crira : Biskra,
Miliana, Acha, khalifa, etc., etc., sans h, et non Biskarah, Milianah,
etc. Lorsque, par suite des rgles de la liaison euphonique, le
qui est un vritable T devra tre ncessairement prononc, on le
reprsentera par son quivalent naturel T ; on crira, par exemple :
529

Medinat en - nebi, ou, plus vulgairement, Medint en - nebi.


Les articulations M et N, surtout la fin des mots, nayant ja-
mais en arabe le son nasal et sourd que nous leur attribuons, seront
toujours prononces comme si elles taient suivies dun e muet,
que lon ne prendra jamais la peine dcrire.
Enfin, les noms arabes transcrits en franais ne prendront
pas lS au pluriel. Cette lettre orthographique ne se prononce pas
dans notre langue, mais nous nous croyons presque toujours obli-
gs de larticuler dans les mots trangers, ce qui les dfigure sensi-
blement. Il est de rgle en franais, dailleurs, de ne mettre lS
au pluriel des mots trangers, quautant quils sont rgulirement
franciss.
Voici quelques exemples de lapplication de ce systme de
transcription :
el-hamdou lillhi lladi khalaka-n ;
Acha ; bent ; Beni Rched ;
Slah; etc.
On peut tout simplement crire pour lusage ordinaire : el
hamdou lillhi lladi khalaka-n, Acha, Slah, etc.

Telles sont les bases sur lesquelles est fond le systme de


transcription de la Commission scientifique de lAlgrie, que nous
prsentons ici lexamen sans avoir la prtention de limposer
personne.
Nous devons rappeler, en terminant, quaucun systme ne
peut tre universellement ni absolument exact. Sil est rationnel, il
marque aussi directement que possible la prononciation gnrale
dun pays pour tout le monde, et retrace lorthographe ceux qui la
connaissent. Il ne peut jamais se substituer des textes : on doit en
restreindre lusage de courtes citations et aux besoins de la pra-
tique. Les particularits minutieuses et techniques de lorthographe
et de la grammaire peuvent tre ngliges sans inconvnient. Les
orientalistes les connaissent, et il y aurait une affectation pdantes-
que en embarrasser le public.

L. J. BRESNIER.
530

Note de la rdaction.

Le travail que lon vient de lire et celui qui arrive ensuite, ont
extraits de la Chrestomathie arabe (2e dition) de M. BRESNIER,
ouvrage important qui paratra dans quelques jours la librairie
Bastide.
Nous recommandons spcialement nos lecteurs le systme
de transcription propos par M. Bresnier et qui est prouv, du res-
te par lheureuse application qui en a t faite aux publications de
la Commission scientifique.
A ce sujet, nous devons annoncer nos collaborateurs que
la Socit historique algrienne a dcid, dans sa sance du mois
de juillet dernier, quun mode uniforme de transcription des mots
arabes en franais serait adopt dornavant dans la Revue africaine
et dans ses autres publications. Lamour-propre des auteurs, len-
droit de leurs systmes particuliers, se trouve naturellement cou-
vert par cette rsolution qui rejette sur la socit elle-mme toute
responsabilit cet gard.

__________
531

CONCORDANCE DES CALENDRIERS

GRGORIEN ET MUSULMAN.
Par M. M. L. CHAILLET, Commis de Trsorerie, Membre de la
Socit asiatique de Paris.
(Voyez Chrestomathie arabe, p. 506 (514.)

Les tables et formules de concordance publies jusqu ce


jour, ne donnent, pour rsultat immdiat, que le chiffre de lan-
ne. Pour atteindre un but plus prcis, et permettre de dterminer la
concordance dun jour quelconque pris dans les deux calendriers,
nous avons calcul les tables qui font lobjet du prsent travail.

LMENTS DES DEUX CALENDRIERS.


__________

RE CHRTIENNE.

Pendant plus de cinq sicles les Chrtiens neurent pas dre


particulire. En 532, un moine de lglise romaine, nomm Denys-
le-Petit, proposa la fixation dun point de dpart destin servir de
base aux calculs ecclsiastiques. Il admit que J.-C. tait n le 25
dcembre de lanne 753 de la fondation de Rome. Ngligeant les
sept jours compris avant cette date, et le premier jour de lanne
suivante, il prit pour commencement de lre chrtienne le 1er jan-
vier de lan de Rome 754. Tel est le principe suivi de nos jours.
Jusquen 1582 les Chrtiens se rglrent sur lanne romaine qui
comptait, aprs la rforme dite Julienne, opre par Jules-Csar
lan 45 avant J.-C., 365 jours 1/4, diviss en 12 mois, rpartis de la
manire suivante :

Janvier 31 Avril 30 Juillet 31 Octobre 31


Fvrier 28 Mai 31 Aot 31 Novembre 30
Mars 31 Juin 30 Sptembre 30 Dcembre 31
532

Le quart de jour nglig formait tous les quatre ans un jour


complmentaire intercal dans le mois de Fvrier, la veille du 6e
jour avant les Calendes de Mars, ou sexto calendas. Ce jour ft ap-
pel bissexto calendas. De l le nom de bissextile, donn lanne
qui renferme 366 jours.
Mais les astronomes ayant dmontr que le soleil accomplit
sa rvolution en 365 jours 0,2422 ; on reconnut que Jules-Csar
avait attribu lanne une trop grande longueur, en la portant 365
jours 0,25. Ds lors son systme dintercalation devenait dfec-
tueux, en donnant trop dannes bissextiles. Par suite de ce systme,
on constata notamment que lquinoxe du printemps, qui avait t
fix au 21 mars par le Concile de Nice, en 325, se trouvait avoir
rtrograd de dix jours en lanne 1582.
Le Pape Grgoire XIII, qui attachait une grande importance
consacrer la dcision du Concile de Nice fixant la fte de Pques au
dimanche aprs lquinoxe du printemps (21 mars), modifia le calen-
drier Julien et changea le systme dintercalation. Il dcida que les
annes sculaires, qui jusqualors taient toutes bissextiles, ne le se-
raient plus que de quatre sicles en quatre sicles; il retrancha en mme
temps les dix jours qui se trouvaient en excdant. Cette modification,
qui prit le nom de rforme grgorienne, eut lieu le 5-15 octobre 1582.
Elle fut adopte en France le 10-20 dcembre de la mme anne.

RE MUSULMANE.

Les Musulmans font commencer leur re du jour o Maho-


met, se drobant aux poignards des Corachites, senfuit de la Mec-
que, accompagn dAbou-Bekr, pour se rfugier Yatreb, nomme
aujourdhui Mdine. Cette fuite (en arabe hidjra, do est venu
notre mot hgire), eut lieu, selon lopinion la plus accrdite, le
vendredi 16 juillet 622 aprs J.-C. Les astronomes arabes et quel-
ques historiens la placent au jeudi 15 juillet. Nous avons adopt la
manire de compter des Turcs, cest--dire le 16 juillet.
Les Musulmans rglent la priode annuelle sur le cours de la
lune, et prennent pour dure de leurs mois une lunaison. Lanne se
compose de douze mois ou lunaisons ; dont chacune seffectue en
533

29 jours et demi et une fraction. Douze lunaisons de 29 jours et


demi donnent un total annuel de 354 jours.
Daprs ces bases, les mois sont alternativement de 30 et de
29 jours. Leurs noms et leur rpartition ont t indiqus la page
295. de la Chrestomathie.
Si lon ne compte pour chaque lunaison que 29 jours et demi,
la fraction nglige produit au bout dun certain temps une aug-
mentation notable qui forme des jours. Pour rtablir lquilibre,
les astronomes arabes ont imagin une priode de 30 annes dans
laquelle ils intercalent 11 annes de 355 jours. Le jour complmen-
taire sajoute tous les deux ou trois ans la fin du mois de Doul-he-
dja qui termine lanne. Cette addition a . t appele embolisme.
Lanne ordinaire de 554 jours se nomme en arabe Bacita
anne plate) et celle de 555 jours Kabia
L;. anne remplie).
Les annes embolismiques dans la priode de 30 ans sont : la
2e, la 5e, la 7e, la 10e, la 15e, la 16e, la 18e, la 21e, la 24e, la 26e,
la 29e.

CONCORDANCE.

Aprs avoir ainsi tabli les bases des deux calendriers gr-
gorien et musulman, nous avons cherch un moyen darriver fa-
cilement trouver la concordance entre toutes les dates donnes
dans les deux res. Nous avons dress dans ce but les deux Tables
suivantes, dont lusage sera indiqu ci-aprs.
537

OBSERVATIONS SUR LES TABLES.

La premire section des deux tables reprsente, par mois, le


nombre de jours couls depuis le commencement de lanne, pour
les annes communes ainsi que pour les annes bissextiles et embo-
lismiques.
La deuxime section, destine aux annes, donne le nombre de
jours renferms dans 1, 2, 3, 4, 8 annes, jusqu 96 pour lre chr-
tienne, et dans la srie de 1 30 pour lre musulmane.
La troisime section reprsente le nombre de jours contenus
dans une quantit dtermine de sicles dans la Table ne 1, et de
priodes de 30 annes lunaires dans la Table n 2.
Sagit-il de rduire en jours une date donne, il faut dcompo-
ser cette date daprs les subdivisions des tables. Il est ncessaire de
diminuer toujours dune unit le chiffre de lanne sur laquelle on
opre, afin dviter une erreur, puisque la dernire anne de ce mill-
sime nest jamais complte.
La deuxime section de la Table n 1, partir du chiffre 4, indi-
que les annes bissextiles. On sait que toutes les annes dont le total
est divisible par 4 sont bissextiles. Si lon opre sur une poque de
ces annes postrieure au 28 fvrier, on prendra le nombre des jours
de cette anne dans la colonne qui leur est consacre la premire
section de la Table n 1.
Le nombre 227,016, plac en tte de chacune des deux tables,
reprsente la quantit de jours couls depuis lorigine de notre re
jusquau premier jour de lhgire. Ce nombre doit tre retranch du
total des jours obtenus quand on rduit des annes grgoriennes en
annes musulmanes, et ajout lorsque le calcul a pour objet la
conversion des annes musulmanes en annes grgoriennes.

DTERMINATION DU JOUR DE LA SEMAINE.


Pour trouver la dsignation du jour de la semaine auquel corres-
pond une date cherche, nous proposons le moyen suivant.
Le premier jour de lre musulmane tant un vendredi, les sept
jours initiaux de la premire anne furent : (Voir table n 2)
Vendredi Samedi Dimanche Lundi Mardi Mercredi Jeudi
1 2 3 4 5 6 7
538

Si nous plaons un numro dordre sous chacun de ces jours,


nous tablissons une srie de sept chiffres pouvant les reprsenter
dans lordre o ils se sont trouvs primitivement rangs.
Lorsque lon veut dterminer le nom du jour, dune date quel-
conque, on divise par 7 le nombre total des jours que reprsente
cette date, et le chiffre restant indique, daprs la table ci-dessus, le
nom du jour cherch ; sil ny a pas de reste, le jour est un jeudi.
Soit dterminer quel jour de la semaine tait le 42 Moharrem
1195 de lHgire. Cette date reprsente en jours couls 425,126,
qui, diviss par 7, donnent 60,446 pour quotient, et 4 pour reste.
On a vu dans la table ci-dessus que 4 reprsente un lundi, et lon en
conclut que le 12 Moharrem 1195 tait un lundi.
Le mme mode dopration est applicable aux annes grgo-
riennes, dont la premire a commenc un samedi, ce qui modifie
ainsi la srie

Samedi Dimanche Lundi Mardi Mercredi Jeudi vendredi


1 2 3 4 5 6 7

(Voir la Table n 1).

L. CHAILLET.
539

PROCD LOTTIN DE LAVAL

POUR LE MOULAGE DES INSCRIPTIONS ET DES FIGURES,

QUEL QUEN SOIT LE RELIEF.

Aux termes dun dcret rendu le 16 mars 1850, sur le rapport


de M. de Paricu, alors Ministre de linstruction publique, ltat est
devenu possesseur de la collection plastique pigraphique, forme
en Orient par M. Lottia de Laval, et du procd de moulage qui lui a
permis, en la rapportant sous le plus mince volume, den reproduire
les originaux avec la plus complte fidlit.
La collection a t dpose au Louvre, et la description du pro-
cd de moulage, remise cachete au secrtariat de lAcadmie des
sciences, a t conserve ensuite au ministre jusqu ce quil ft
statu sur la publicit donner ce procd. M. le Ministre vient de
dcider que ce procd serait rendu public :
Aux Trois-Vals, prs Bernay (Eure), 1er octobre 1840
Monsieur le Ministre,
Peirese, le vieil antiquaire provenal, a indiqu, dans ses tra-
vaux le papier non coll (dit papier Joseph, papier filtrer), comme
propre faire des estampages dinscriptions dun relief on dun creux
peu sensibles.
Quand je partis pour lAsie, la fin de 1843, je savais que le
procd tait employ, mais je ne lavais jamais vu pratiquer ; jen lis
lessai pour la premire fois Varze-Ham, dans lArmenie Mineure,
en tamponnant avec un foulard, dfaut dponge, et jeus des estam-
pages peu satisfaisants. Je renouvelai mes expriences Vn dans le
Kurdistan, et je russis un peu mieux sur les inscriptions dites de S-
miramis. Du reste, tous ces travaux, qui taient nombreux et dune
haute importance scientifique, furent dtruits durant le terrible hiver
de 1844 par les pluies et les neiges du Kurdistan et de lAssyrie.
Jessayai aussi de couler du pltre dans de grands estampages
en papier, faits sur dautres inscriptions, et je tirai des preuves ger-
ces, gondoles, quil fallait rparer avec une perte de temps consid-
rable; et lestampage tait dtruit quand le pltre se trouvait pris, ce
qui arrive toujours pour ce genre de moulage. Dun autre ct, on ne
pouvait obtenir que des objets dun relief trs mince, et si lopration
540

ntait pas faite avec prestesse et habilit, non-seulement on nen ti-


rait quune preuve informe, mais encore le moule Se trouvait com-
pltement dtruit.
Tous ces graves inconvnients me frapprent, et je me mis
chercher un moyen qui permit aux explorateurs de soustraire leurs
travaux linclmence des saisons, et non-seulement de mouler de
petites inscriptions, mais encore les plus colossales (ce que nul navait
pu faire), et des bas-reliefs dune saillie extrme, comme les grandes
figures gigantesques de Perspolis, de Schapour et de Ninive ; ctait
une tche aussi difficile quimportante pour les arts et la science ;
mais rien ne me rebuta, et une russite inespre vint couronner mes
travaux. Jai rapport de lAsie centrale une riche moisson de bas-re-
liefs prcieux ; et dornavant, grce ce procd, la France pourra se
procurer, trs-peu de frais, la plupart des monuments plastiques et
pigraphiques dissmins sur toute la surface du globe.
Je ne vous entretiendrai pas, M. le Ministre, de tous les tton-
nements, de tous les essais que jai mis en uvre pour arriver au but
; je ne moccuperai que des dernires preuves que jai faites, parce
quelles sont, le fruit de lexprience et quelles runissent la solidit,
la lgret, lconomie la perfection comme moulage.
Moulage dun bas-relief en Marbre, pierre, bois, pltre
ou albtre.
Si lobjet mouler se .trouve expos lair ou au soleil, avant
de Procder lopration, il faut le mouiller grande eau, puis on
prend du papier connu dans le commerce sous le nom de gris bulle,
couronne bulle ou carr bulle que lon macule fortement (chose trs-
essentielle). On en superpose 8 ou 10 feuilles dans une large terrine ou
un plat, de fer-blanc (vase indispensable tout voyageur) ; aprs 30
secondes, on retire la feuille du dessous pour lappliquer sur le bas-re-
lief la partie la plus saillante, on ltend dans toute sa longueur avec
le moins de plis possibles, et lon tamponne Lgrement avec un gros
pinceau de badigeonneur ; cette opration doit tre continue sur toute
la surface du bas-relief, en ayant soin de superposer les feuilles lune
sur lautre, de faon que la feuille dernire ne couvre que les deux
tiers de la premire. Lorsque le bas-relief se trouve recouvert de deux
feuilles de papier bulle sur toute sa srface, on tamponne de nouveau
avec le gros pinceau ou une brosse molle ; des dchirures ont lieu,
541

si ce sont de grandes figures ou des objets dun haut relief, mais ce nest
daucune importance ; on doit alors couvrir chaque dchirure avec du
mme papier coll, pli en double ou en triple, puis on prend de la pte
papier (celle quon vend dans tous les bazars dAfrique et dAsie est ex-
cellente) que lon dchire par carrs de 20 centimtres (6 8 pouces), on
la plonge en double dans la terrine ; cette pte absorbe beaucoup deau,
et on lapplique rapidement sur toute la superficie du bas-relief, puis
avec une large brosse de sanglier on frappe vigoureusement. Cette pte
de papier devient alors liquide et visqueuse comme une terre potier :
si la brosse dcouvre les parties les plus saillantes du bas-relief, il faut
les recouvrir de papier coll, de pte, et tamponner avec prcaution ;
sil se trouve des creux ou des dessous dans le bas-relief appliquez-y
hardiment de la pte, et avec des bauchoirs modeler poussez-l dans
tous les creux, puis avec les doigts ptrissez fortement vos contours.
Quand ce travail prparatoire est fini, faites sur toute la surface de votre
bas-relief une vigoureuse aspersion deau, vitant toutefois den intro-
duire par le haut entre le marbre et la pte, ce qui la ferait se dtacher,
puis prenez de la colle de farine trs-cuite dlaye avec de leau sature
dalun, mlez-y un peu de blanc dEspagne, et, avec une large queue
de morue enduisez tout votre bas-relief de ce mastic, appliquez ensuite
par dessus une couche gnrale dune feuille de papier bulle, et avec la
brosse dure tamponnez fortement le bas-relief.
Cette seconde opration termine, couvrez votre bas-relief dun
enduit de glatine de pieds de mouton, de gazelle, de chevreau ou de
celle de Givet commune trs-chaude. Cette glatine est facile faire,
mme dans les dserts, puisque ces animaux sont la seule nourriture
des voyageurs. Puis vous appliquez une nouvelle couche de papier
bulle, vous tamponnez en ayant bien soin de ne laisser aucune partie
du bas-relief nu, vous collez ensuite les bords de votre enduit sur la
pierre ou le marbre avec de la colle de pte, afin que si une partie s-
chait avant lautre, le vent ne dtacht pas le bon creux, et lOpration
sera termine.
2e OPRATION. Travail pour, mettre le creux labri de
lhumidit.
Lorsque les moules sont bien secs, on les dtache avec prcaution
; sil y a encore de lhumidit dans les paisseurs, on les met scher
lombre, puis on fait fondre du suif de mouton ou de chameau, ou, a d-
faut un prend de lhuile de ssame (kongil, rn kongit rack, iach-kongit,
542

zeitoun-kongit), que jai trouve dans toute la Perse, la Russie asiati-


que, les Indes, lArabie, la Turquie et lgypte ; on enduit lgrement
les moules avec ces matires et on les expose ensuite un soleil ardent,
qui fait pntrer les corps gras dans les bons creux et les met ensuite
labri de la pluie, de la neige et de lhumidit.
3e OPRATION. Pour rendre les grands bas-reliefs transpor-
tables.
Il est bon de navoir en voyage que des caisses qui nexcdent
pas 5 pieds de longueur sur une largeur de 60 66 centimtres, et une
paisseur de 60. Lunique qui ma servi transporter tant de bas-reliefs
du fond de lAsie, navait pas mme cette dimension.
Pour les grandes inscriptions de Perspolis, je les scindai par ban-
des de la largeur de ma caisse, ayant soin de couper avec de forts ci-
seaux dans une des raies interlinaires, toutefois aprs les avoir num-
rotes et mis des points de repre. Quand on veut couler en pltre, on les
rapproche et cela forme une couture, peine sensible, quil est trs-ais
de faire disparatre en passant le doigt dessus aprs le moulage.
Pour les grands bas-reliefs ou les figures colossales, on procde
de mme, en agissant avec intelligence ; il est toujours facile ou de pla-
cer la couture dans les plis ou sur le fond, les parties diverses du bon
creux se rapprochant au moulage avec la plus grande facilit.

4me OPRATION. Cuisson du bon creux.


Une opration de la plus haute importance est celle de la cuisson
du moule, en ce quelle peut entraner la perte de bons creux fort pr-
cieux. Les voyageurs nauront pas besoin de lessayer en route, puisque
cest seulement Paris quon devra couler en pltre; Quoi quil en soit,
voici la description de lopration qui donne aux bons creux si lgers
une grande force, et qui ma permis de tirer de nombreuses preuves
dans mes moules, ce qui semblait inexplicable mme aux plus habiles
praticiens.
Je place mes bons creux en face dune chemine dans laquelle
brle un feu trs-vif ; puis, quand le moule est brlant, je lenduis lin-
trieur dune mixtion compose dhuile de lin cuite avec de la litharge,
de la cire jaune et de lessence de trbenthine, aprs quoi je place les
creux dans un Four chauff 80 ou 100 degrs o ils restent une demi-
heure; aprs cette opration, quand on veut mouler; on na plus qu les
enduire lgrement dhuile de lin et jeter son pltre dedans.
543

Tel est, Monsieur le Ministre le procd si complet et si simple


qui ma permis de rapporter le premier en Europe des monuments si
prcieux ; avec ce procd, on pourra rendre aux arts et aux sciences
des services incalculables. Grce lui, plus nest besoin de porter du
pltre dans le fonds des dserts ou denvoyer des btiments de ltat
dans des stations lointaines ; les choses rputes impossibles faire
jusqualors deviennent lA B C des moins intelligents, et Perspolis tout
entier, qui aurait seul cot mouler des millions et des difficults peu
prs insurmontables, noccasionnera dsormais quune dpense assez
minime.
Jai lhonneur dtre, Monsieur le Ministre, avec un profond res-
pect, votre trs-humble et trs-obissant serviteur.
Sign : LOTTIN DE LAVAL.

A Monsieur de Parieu, ministre de linstruction publique et des cultes.

Paris, le 21 novembre 1849.

Monsieur le Ministre,
Depuis que jai cd ltat mes collections et mon, procd,
cession que jai faite entre les mains de votre prdcesseur, jai invent,
un nouveau perfectionnement de la plus haute importance; je croirais
agir avec dloyaut en le gardant pour moi seul, et je mempresse de
le porter votre connaissance. Vendredi, 16 novembre, jai fais un bon
creux sur un bas-relief gothique de petite dimension, il est vrai, et dun
centimtre de relief ; je lai fait avec de la couronne bulle toute seule,
simplifiant le moulage de plus en plus ; jai confectionn ce moule avec
quatre paisseurs de pte, au lieu de six ou de huit, puis je lai soumis
la cuisson ordinaire. Cette opration termine, jai enduit le dessous du
moule avec la mixtion compose de cire jaune, dhuile de lin, etc., etc.,
et jai soumis ce dessous la cuisson, comme je lavais fait prcdem-
ment pour lintrieur, et, aprs la dessiccation, je lai plong dans leau,
o il a sjourn vingt heures. Lpreuve a t dcisive ; aprs lavoir
fait scher au soleil, jai pu en livrer une preuve en pltre aussi parfaite
que si le moule net pas subi cette longue et dangereuse submersion.
Je cherchais cette chose depuis longtemps, et je suis bien heureux de
lavoir trouve, car dsormais, on naura plus redouter les coups de
mer pour nos moules si lgers et lhumidit, et mme souvent leau qui
544

se trouve dans la cale du na-vire, a qui aurait pu exercer une action fa-
tale sur le papier bulle avec ladjonction de la pte de papier.
Jai lhonneur dtre, avec le respect le plus profond, Monsieur le
Ministre, votre trs-humble et trs-obissant serviteur.
Sign : LOTTIN DE LAVAL.
Renseignements supplmentaires.
Pour la colle de pte :
Par litre de farine, alun de roche, 1/2 hectogramme ;
Pour lhuile compose, destine prparer la cuisson des moules
et leur impermabilit :
Par kilog., huile grasse de bonne qualit ;
3 onces, cire jaune ; 2 onces, essence de trbenthine.
Faire fondre la cire jaune dans une petite quantit dhuile grasse,
et y ajouter lessence de trbenthine pour clarifier le liniment, puis
verser dessus le reste du kilogramme dhuile grasse quon emploiera de
prfrence chaud.
Moulage dune inscription de 1/4 de centimtre de creux
1 centimtre 1/4.-
Procd perfectionn.
tendez sur la surface de la pierre du papier mouill, coll lg-
rement, connu sous le nom de carr bulle, couronne bulle ou gris bulle.
Frappez fortement avec une brosse de sanglier les trois premires cou-
ches, puis tendez de la colle de farine, recouvrez le tout dune nouvelle
couche de papier, et laissez scher.
Pour la cuisson et limpermabilit, voir la description du pro-
cd.
Moulage des figures dun relief de 1 centimtre d 10 centimtres.

tendez sur le bas-relief du papier mouill, comme pour les ins-


criptions, quatre couches successives, puis tendez de la colle de farine,
que vous recouvrirez de pte de papier (voir les chantillons) ; tampon-
nez fortement de la pte de papier dans les creux, et npargnez pas les
couches de papier sur les parties les plus saillantes. Quand vous aurez
frapp vigoureusement avec la brosse, et ptri les contours avec les
doigts et les bauchoirs, tendez une couche de colle forte (4 onces par
1/2 pinte deau), employez-l bouillante, afin quelle pntre votre pte,
puis recouvrez cette glatine dune couche de papier bulle.
L. DE L.
545

TABLE DES MATIRES


DU PREMIER VOLUME

DE

LA REVUE AFRICAINE.

INTRODUCTION.......................................................................3
PARTIE OFFICIELLE. Extraits des procs-verbaux de la
Socit..............................................................................11

ARTICLES DE FONDS. Inscriptions de lamphithtre dEl-


Djem.........................................................................16-124
Lre mauritanienne. Explorations du Tombeau de la Chrtienne
par M. Berbrugger............................................................31
De lesclavage musulman en France.........................................38
El-Hadj Moussa, ou lHomme lne......................................41
LAfrique septentrionale (en 430)..............................................81
ALGERIA ROMANA Subdivision de Tlemsn.........88-165-346
JULIA CSAREA. (CHERCHEL). Inscriptions chrtiennes
par M. Berbrugger..........................................................113
Inscription de Bougie..............................................................120
Mosaque Romaine dAn Temouchent (PRS DE STIF)....122
Coopration de la Rgence dAlger a la guerre de lindpendance
grecque.....................................................129-207-299-464
Observations gnrales sur les ruines Chrtiennes..................162
Bl antique de Novi.................................................................181
Tombeau Romain des environs dOrlanville.........................182
Des routes Romaines du sud de la Byzacne...........................184
Gnralits archologiques......................................................241
An Temouchent (Timici)........................................................246
Numidie Centrale. Notes archologiques recueillies par M.
LAbb Godard...............................................................253
546

Itinraires archologiques en Tunisie...............................266-372


Les Riba de la subdivision de Miliana...................................281
Conqute du Soudan par les Marocains, en lan 999 (1590-1
de J.-C.)..........................................................................287
Rapport sur sa situation et celle de la Revue Africaine depuis le
7 avril 1856....................................................................329
Antiquits du Cercle de Tns..........................................335-428
Notes sur les tribus de la subdivision de Mda......................393
poque de ltablissement des turcs Constantine.................399
Notice sur le Bey dOran, Mohammed el Kebir..............403-454
Commission de gographie compare.....................................425
Notice sur un hypoge de la campagne Riffard, prs de Cherchel,
par M.Gorguos...............................................................441
pigraphie Numidique.............................................................447

Das könnte Ihnen auch gefallen