Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Balzac
Honor de Balzac
ePub r1.0
Piolin 26.07.15
Ttulo original: La Comdie humaine)
Honor de Balzac, 1844
Traduccin: Juan God Costa
Edicin: Augusto Escarpizo
Diseo de cubierta: Piolin
El baile de Sceaux
La Bolsa
LA GNESIS DE LA
COMEDIA
HUMANA
Balzac concibi la idea de su
Comedia Humana mucho despus de
haber comenzado a escribir novelas. Es
ms, ni siquiera incluy en ella las
primeras que public. No es este lugar
indicado para tratar del obscuro
problema de los comienzos de Balzac
como novelista, acerca del cual existe
hoy un estudio muy estimable: la tesis
doctoral de Albert Prioul, Balzac avant
la Comedie Humaine, publicada en
Pars en 1936. Se le suelen atribuir doce
novelas, algunas de ellas escritas en
colaboracin, que posteriormente
repudi en los trminos categricos que
se podrn leer ms adelante, en el
Prefacio General a La Comedia
Humana. Pero tampoco las primeras
novelas que hoy figuran en esta ltima
fueron escritas como piezas destinadas a
integrarse en un gran sistema, ni las
dems se publicaron precisamente por el
orden con que hoy aparecen en el
mismo.
Fue en 1830 cuando media docena
de novelas se reunieron por primera vez
bajo un epgrafe comn, el que hoy
designa al primer libro de la primera
parte de La Comedia Humana: Escenas
de la vida privada. Esas seis novelas
fueron: La vendetta, Los peligros de la
mala conducta (posteriormente titulada
Gobseck), El baile de Sceaux, Gloria y
desgracia (posteriormente titulada La
casa del gato que juega a la pelota),
Una doble familia y La paz del hogar.
En 1832 public otros dos tomos de
Escenas de la vida privada, que
comprendan Estudio de mujer, Otro
estudio de mujer, Madame Firmiani, La
bolsa, La mujer abandonada, La
Granadire y El mensaje. En 1834 dio
un paso trascendental al crear, junto a
las Escenas de la vida privada, las
Escenas de la vida de provincias, las
Escenas de la vida parisiense, las
Escenas de la vida poltica, las Escenas
de la vida militar y las Escenas de la
vida en el campo a fin de agruparlas a
todas bajo la rbrica general de
Estudios de costumbres que, con los
Estudios filosficos y los Estudios
analticos, haban de integrar los tres
cuerpos del inmenso edificio literario.
El primer ttulo general que Balzac
concibi para ese gran conjunto fue el
de Estudios sociales, el cual aparece en
una carta que el 8 de julio de 1837
escribi a su futura esposa, la entonces
madame Hanska, para darle cuenta de un
curiossimo proyecto editorial: Se
prepara un gran asunto para m con la
impresin completa de mis obras, con
vietas, etc., y una combinacin muy
atrayente para el pblico. Consiste en
dar participaciones en una tontina a la
cual se aplicarn una parte de los
beneficios en provecho de los
suscriptores, divididos en clases, por
edades: de uno a diez aos; de diez a
veinte; de veinte a treinta; de treinta a
cuarenta; de cuarenta a cincuenta; de
cincuenta a sesenta; de sesenta a setenta
y de setenta a ochenta. As obtendran
una obra magnfica en cuanto a
ejecucin tipogrfica y la posibilidad de
alcanzar treinta mil francos de renta por
haberse suscrito. El capital de la renta
pasara a las familias. Todo esto es muy
hermoso, pero hacen falta tres mil
suscriptores por clase para poder
realizarlo. Pensad que, a pesar del ardor
de mi imaginacin, he recibido tantos
golpes que voy a contemplar el
desarrollo de esta partida con mirada
indiferente. Hace falta una suma enorme
para los anuncios y cuatrocientos mil
francos para las vietas. La obra
comprender los Estudios de
costumbres completos, los Estudios
filosficos completos y los Estudios
analticos completos, bajo el ttulo
general de Estudios sociales. En cuatro
aos se habrn publicado todos. Las
vietas irn en el mismo texto y habr
setenta y cinco por volumen, lo cual
impedir cualquier falsificacin en el
extranjero. Como se ve, era ya el plan
de La Comedia Humana, pero sin el
ttulo de La Comedia Humana. El
curioso proyecto no se lleg a realizar.
El ttulo de La Comedia Humana
aparece por primera vez en 1841, pues
el 2 de octubre de ese ao firm Balzac
con un consorcio de editores Fume y
Compaa, J.-J. Dubochet, Hetzel y
Paulin un contrato para publicar, bajo
ese ttulo, todas las obras del novelista,
las escritas hasta entonces y las que
todava estaban por escribir. No resulta
absolutamente claro el origen de esa
denominacin, que tan famosa se lleg a
hacer. Desde luego, La Comedia
Humana d Balzac se llama as por
oposicin a La Divina Comedia del
Dante, pero existen algunas
discrepancias acerca de la persona que
le sugiri el ttulo, que no es seguro haya
sido ocurrencia del propio Balzac.
Segn unos, fue su propio secretario,
Augusto de Belloy, que en ese ao 1841
realiz un viaje por Italia. Segn otros,
fue un ingls, Enrique Reeve, que hizo
una visita a Balzac el 2 de febrero de
1835, y a quien, segn cuenta el propio
Reeve en sus Memoirs and
Correspondence, expuso Balzac un plan
detallado de su obra, la cual deba
comprender: l., el espejo de la vida
humana, de las vanidades, de los vicios,
de las oposiciones y conflictos de los
sexos en el mundo; 2., la humanidad en
sociedad, con los motivos que la hacen
obrar y la Fisiologa del matrimonio
es una muestra de este segundo grupo;
3., las causas y la gnesis real de las
ideas humanas, desarrolladas en un libro
de tendencias ms abstractas. A Reeve
le pareci que si Balzac necesitaba un
ttulo para este gran trabajo que, segn
dice, alcanzar un total de cuarenta
tomos in-8., me permitira sugerirle la
parodia de La Divina Comedia del
Dante, pues esta moderna comedia es
tutta diabolica: la diablica comedia
del seor de Balzac. Es decir, que
Balzac debera a Enrique Reeve la idea
de oponer su obra a La Divina Comedia
del Dante, pero habra sustituido la
banal denominacin de Comedia
Diablica por otra incomparablemente
ms profunda: La Comedia Humana.
La nica edicin de La Comedia
Humana que se public en vida de
Balzac fue la de 1842, en virtud del
convenio antes citado, para la cual
compuso el propio novelista el siguiente
PROSPECTO
CATLOGO
LA COMEDIA HUMANA
Orden adoptado en 1845 para una
edicin completa en veintisis tomos.
Las obras en cursiva son las que
quedan por hacer.
Flix Davin
27 de abril de 1835
ESCENAS DE LA
VIDA PRIVADA
Prlogo de la Primera Edicin
1830
NOTA DE LA PRIMERA
EDICIN
Dedicado a la seorita
Mara de Montbeau
***
Una inscripcin grabada sobre una
lpida del cementerio de Montmartre
indica que la seora de Sommervieux
muri a la edad de veintisiete aos. En
las simples lneas de ese epitafio un
amigo de aquella tmida criatura sabe
leer la ltima escena de un drama. Cada
ao, al llegar la fecha solemne del 2 de
noviembre y pasar por delante de
aquella lpida de mrmol, se pregunta si
no harn falta mujeres ms fuertes que
Agustina para resistir los abrazos del
genio.
Las flores humildes y modestas que
se abren en el fondo de los valles se
dice entonces acaso mueran cuando
son trasplantadas demasiado cerca de
los cielos, a las regiones donde se forjan
las tempestades y donde el sol es
ardiente.
A Enrique de Balzac, su
hermano
Honorato.
A George Sand.
LUISA DE CHAULIEU A
RENATA DE MAUCOMBE
Pars, septiembre.
LA MISMA A LA MISMA
25 de noviembre.
LA MISMA A LA MISMA
Diciembre.
LA MISMA A LA MISMA
15 de diciembre.
RENATA DE MAUCOMBE A
LUISA DE CHAULIEU
Octubre.
Pars, septiembre.
Octubre.
Al llegar aqu no tena ni diez
cudruples, pero un hombre de Estado
no podra llegar ms bajo si, en medio
de catstrofes que no ha impedido,
mostrase previsin egosta. A los moros
vencidos, un caballo y el desierto; a los
cristianos burlados en sus esperanzas, el
convento y unas pocas monedas de oro.
Sin embargo, mi resignacin no es
todava ms que cansancio. An no
estoy lo bastante cerca del monasterio
para no pensar en vivir. Para caso de
necesidad, Ozalga me dio unas cartas de
recomendacin, entre las cuales haba
una para un librero que es, entre
nuestros compatriotas, lo que Calignani
para los ingleses. Este hombre me
procur ocho alumnos. Voy a su casa
cada dos das y tengo, por lo tanto,
cuatro lecciones al da, las cuales me
producen doce francos, cantidad muy
superior a mis necesidades. Cuando
llegue Urraca har la felicidad de algn
espaol proscrito al cederle mi
clientela. Me alojo en la calle de
Hillerin Bertin, en casa de una pobre
viuda que tiene gente a pensin. Mi
habitacin est situada al sur y da a un
pequeo jardn. No oigo ningn ruido,
veo verdor y en total no gasto ms de
una piastra diaria; estoy muy
sorprendido por los goces serenos y
puros que me produce esta vida,
semejante a la de Dionisio en Corinto.
Desde que sale el sol hasta las diez
fumo y tomo el chocolate, sentado a mi
ventana, contemplando dos plantas
espaolas: una mata de retama que se
levanta entre jazmines, oro sobre fondo
blanco, imagen que har siempre
estremecerse a un descendiente de los
moros. A las diez me pongo en camino
para ir a dar mis lecciones. Por la tarde
regreso para comer y luego fumo y leo
hasta el momento de acostarme. Podra
llevar mucho tiempo esta vida, en la que
se mezclan el trabajo y la meditacin, la
soledad y la gente.
Sed, pues, dichoso, Fernando, mi
abdicacin se ha realizado sin segundas
intenciones; en modo alguno la sigui
cierto pesar, como a la de Carlos V, ni el
menor deseo de reanudar la partida,
como a la de Napolen. Cinco noches y
cinco das han pasado sobre mi
testamento y el pensamiento los ha
convertido en cinco siglos. Las
grandezas, los ttulos y los bienes son ya
para m como si nunca hubieran existido.
Ahora que la barrera del respeto que nos
separaba ha cado puedo, querido
hermano, dejar que leas en mi corazn.
Este corazn, al que la gravedad cubre
con una impenetrable armadura, est
lleno de ternura y de dedicaciones sin
objeto: pero ninguna mujer lo ha
adivinado, ni siquiera aquella que desde
la cuna me estaba destinada. En ello
reside el secreto de mi ardiente vida
poltica. A falta de amante, he adorado a
Espaa. Tambin Espaa se ha
escapado de mis manos! Ahora que ya
no soy nada, puedo contemplar mi yo
destruido y preguntarme la razn de que
la vida haya venido a l y cundo se ir.
Por qu una raza caballeresca por
excelencia puso en su ltimo vstago sus
primeras virtudes, su amor africano, su
clida poesa? Es que la semilla debe
conservar su rugosa envoltura sin
producir el tallo ni desprender sus
perfumes orientales desde un cliz
radiante? Qu crimen habr cometido
antes de nacer para no haberle inspirado
amor a nadie? Acaso desde mi
nacimiento fui una vieja ruina?
Encuentro en mi alma los desiertos de
nuestros padres, alumbrados por un sol
que los quema sin dejar que nada crezca
en ellos. Residuo orgulloso de una raza
cada, fuerza intil, amor perdido, joven
nacido viejo, habr de esperar aqu
donde estoy, mejor que en ninguna otra
parte, el favor postrero de la muerte?
Ah, bajo este cielo brumoso, ninguna
chispa conseguir reanimar la llama
entre tantas cenizas! As podr decir al
final, como Jesucristo: Dios mo, me
has abandonado! Terribles palabras que
nadie se ha atrevido a analizar.
Imagnate, Fernando, lo feliz que me
siento al poder revivir en ti y en Mara!
Desde ahora os contemplar con el
orgullo con que un creador contempla su
obra. Amaos siempre y no me causis
pesares: una nube entre vosotros me
hara ms dao a m que a vosotros
mismos. Nuestra madre haba presentido
que los acontecimientos realizaran un
da sus esperanzas. Quizs el deseo de
una madre es un contrato entre ella y
Dios. Por otra parte, acaso no era uno
de esos seres misteriosos que pueden
comunicar con el cielo y hallar en l una
visin del porvenir? Cuntas veces he
ledo en las arrugas de su frente que
deseaba para Fernando los honores y los
bienes de Felipe! Yo se lo deca, ella me
responda con dos lgrimas y me
mostraba las llagas de un corazn que se
nos deba por entero al uno y al otro,
pero que un amor invencible te
reservaba slo a ti. De ese modo su
sombra gozosa flotar por encima de
vuestras cabezas cuando las inclinis
ante el altar. Vendris a endulzar
tambin el final de vuestro Felipe, doa
Clara? Ya veis que l cede a vuestro
predilecto incluso la joven que vos
colocabais a pesar vuestro sobre sus
rodillas. Lo que hago agrada a las
mujeres, a los muertos y al rey. Dios lo
quera; no lo estropees, pues, Fernando:
obedece y calla.
P. D. Recomienda a Urraca que no
me llame de otro modo que seor
Henrez. No digas una palabra de m a
Mara. Debes ser el nico que conozca
los secretos del ltimo moro
cristianizado, en cuyas venas se
extinguir la sangre de la gran familia
nacida en el desierto y que va a acabar
sus das en la soledad. Adis.
VII
LUISA DE CHAULIEU A
RENATA DE MAUCOMBE
Enero de 1824.
Lunes.
Sbado.
LA MISMA A LA MISMA
Enero.
LA SEORA DE
LESTORADE A LA
SEORITA DE CHAULIEU
Diciembre.
LA SEORITA DE
CHAULIEU A LA SEORA
DE LESTORADE
Enero.
Lunes.
LA SEORA DE
LESTORADE A LA
SEORITA DE CHAULIEU
La Crampade.
LA SEORITA DE
CHAULIEU A LA SEORA
DE LESTORADE.
Febrero
Viernes.
Ese hombre es realmente muy
hermoso. Sus palabras son elegantes, su
inteligencia de una notable superioridad.
Amiga ma, est tan fuerte en lgica
como Bossuet al explicarme el
mecanismo, no slo de la lengua
espaola, sino de todo el pensamiento
humano y de todas las lenguas. El
francs parece su lengua materna. Al
testimoniarle yo mi asombro, me
respondi que haba venido a Francia
muy joven con el rey de Espaa, a
Valenay. Qu habr ocurrido en el
interior de ese alma? No es el mismo.
Ha venido vestido de un modo muy
sencillo, pero como un gran seor que
sale por la maana a dar un paseo a pie.
Su talento brillaba como un faro durante
esta leccin: ha desplegado toda su
elocuencia. Como un hombre fatigado
que recobra sus fuerzas, me ha revelado
toda un alma cuidadosamente oculta. Me
ha contado la historia de un pobre
diablo, un criado que se haba hecho
matar por una sola mirada de una reina
de Espaa.
No le quedaba ms remedio que
morir le dije.
Esta respuesta ha alegrado su
corazn y su mirada me asust,
realmente.
Por la noche he ido al baile de la
duquesa de Lenoncourt; se hallaba
presente el prncipe de Talleyrand. He
hecho que le preguntasen, por medio del
seor de Vandenesse, un joven muy
simptico, si entre sus huspedes, en
1809, haba en sus tierras un tal
Henrez.
Henrez es el nombre moro de la
casa de Soria, cuyos miembros son,
segn ellos dicen, unos Abencerrajes
convertidos al cristianismo. El viejo
duque y sus dos hijos acompaaron al
rey. El mayor, el actual duque de Soria,
acaba de ser despojado de todos sus
bienes, honores y grandezas por el rey
Fernando, el cual venga as una antigua
enemistad. El duque cometi la gran
falta de aceptar un ministerio
constitucional de Valds.
Afortunadamente, pudo huir de Cdiz
antes de la llegada del duque de
Angulema, el cual, a pesar de su buena
voluntad, no le habra preservado de la
clera del rey.
Esta respuesta, que el vizconde de
Vandenesse me transmiti textualmente,
me ha dado mucho que pensar. No sabra
expresarte la ansiedad con que he
pasado el tiempo hasta el momento de
mi primera leccin, que tuvo lugar esta
maana. Durante el primer cuarto de
hora de la leccin, me estuve
preguntando, al examinarle, si era duque
o burgus, sin poder comprender nada.
Pareca adivinar mis pensamientos a
medida que iban brotando de mi mente y
complacerse en contradecirlos. Al fin no
he podido ms; he dejado bruscamente
el libro e, interrumpiendo la traduccin
que estaba haciendo en voz alta, le dije
en espaol:
Nos estis engaando, seor. Vos
no sois un pobre burgus liberal, sino el
duque de Soria!
Seorita respondi con un
movimiento de tristeza,
desgraciadamente no soy el duque de
Soria.
He comprendido toda la
desesperacin que pona en la palabra
desgraciadamente. Ah, querida, le
sera ciertamente imposible a cualquier
otro hombre poner tanta pasin y tantas
cosas en una sola palabra! Haba bajado
los ojos y no se atreva a mirarme.
El seor de Talleyrand le dije
, en cuya casa habis pasado los aos
del exilio, no le deja a un Henrez otra
alternativa que la de ser un duque de
Soria, cado en desgracia, o un sirviente.
Domingo.
LA SEORA DE
LESTORADE A LA
SEORITA DE CHAULIEU
La Crampade, febrero.
EL DUQUE DE SORIA AL
BARN DE MACUMER
Madrid.
Fernando.
XV
LUISA DE CHAULIEU A LA
SEORA DE LESTORADE
Martes.
Felipe Henrez."
LA MISMA A LA MISMA
Marzo.
LA MISMA A LA MISMA
2 de abril.
LA SEORA DE
LESTORADE A LUISA DE
CHAULIEU
Abril.
LUISA DE CHAULIEU A LA
SEORA DE LESTORADE
Lunes.
Martes.
No, no est perdido! Ese ministro
constitucional es un amante adorable. He
aqu su carta:
"En todos los momentos que yo
pasaba sin veros, permaneca ocupado
en vos, con los ojos cerrados a todo lo
dems y fijos por la meditacin en
vuestra imagen, que no se dibujaba
nunca con la rapidez que yo habra
deseado en el palacio oscuro donde se
desarrollan los sueos y donde vos
difunds vuestra suave luz. Desde ahora
mi vista descansar en este maravilloso
marfil, en este talismn, debo decir: ya
que para m vuestros ojos azules se
animan y enseguida se convierte la
pintura en realidad. El retraso de esta
carta proviene del ansia que he sentido
por gozar de una contemplacin durante
la cual os deca cuanto aqu debo callar.
S, desde ayer, encerrado a solas con
vos, me he entregado por primera vez en
mi vida a una dicha entera, completa,
infinita. Si pudieseis ver dnde os he
puesto, entre la Virgen y Dios,
comprenderais con qu angustias he
pasado la noche; pero al expresroslas,
no quisiera ofenderos, pues habra para
m tantos tormentos en una fra mirada
de esa anglica bondad, que me da vida,
que os pido perdn de antemano. Si,
reina de mi vida y de mi alma, quisierais
concederme una milsima parte del
amor que yo os profeso
"El s a este constante ruego ha
causado estragos en mi alma. Yo me
hallaba entre la creencia y el error, entre
la vida y la muerte, entre las tinieblas y
la luz. Un criminal no se siente ms
agitado durante la deliberacin de su
sentencia que yo al acusarme ante vos
por esta audacia. La sonrisa expresada
por vuestros labios, y que yo iba a
contemplar una y otra vez, calmaba las
tormentas desencadenadas en mi pecho
por el temor a contrariaros. Desde que
existo, nadie, ni siquiera mi madre, me
ha sonredo. La hermosa joven que me
estaba destinada rechaz mi corazn y
se enamor de mi hermano. Mis
esfuerzos en poltica han visto la
derrota. En los ojos de mi rey no he
visto nunca ms que deseos de venganza;
y desde nuestra juventud somos tan
enemigos que consider como una cruel
injuria el voto con que las Cortes me
elevaron al poder. Por otra parte, me
hago justicia: conozco la poca gracia de
mi exterior y s cun difcil es apreciar
mi corazn a travs de semejante
envoltura. Ser amado no era ms que un
sueo cuando os vi. As, al sentir afecto
hacia vos, comprend que slo mi
entrega total poda hacer excusable mi
ternura. Al contemplar ese retrato, al
contemplar esa sonrisa llena de divinas
promesas, una esperanza que yo no me
permita a m mismo ha irradiado dentro
de mi alma. Este resplandor de aurora se
ve incesantemente combatido por las
tinieblas de la duda, por el temor a
ofenderos al permitirle que asome. No,
an no podis amarme, lo comprendo;
pero a medida que hayis experimentado
el poder, la duracin, la extensin de mi
afecto inextinguible, le concederis un
pequeo lugar en vuestro corazn. Si mi
ambicin es una injuria, decdmelo sin
clera: volver al papel que hasta ahora
he desempeado; pero si quisierais
intentar amarme, no lo descubris sin
dejarle tomar minuciosas precauciones a
quien pona toda la felicidad de su vida
nicamente en serviros.
Querida, al leer estas ltimas
palabras me pareci verle plido como
la noche en que le dije, mostrndole la
camelia, que aceptaba los tesoros de su
abnegada entrega. He visto en sus frases
sumisas algo distinto a una simple flor
de retrica al uso de los amantes, y he
sentido como un gran movimiento dentro
de m misma el hlito de la felicidad.
Ha hecho un tiempo malsimo y no
me ha sido posible ir al Bosque de
Bolonia sin dar lugar a extraas
sospechas; hasta mi madre, que sale a
menudo a pesar de la lluvia, se ha
quedado en casa.
RENATA DE LESTORADE
A LUISA DE CHAULIEU
Mayo.
LUISA DE CHAULIEU A
RENATA DE LESTORADE
Junio.
Viernes.
LUISA A FELIPE
Luisa de Chaulieu.
XXIII
FELIPE A LUISA
Vuestro esclavo,
Felipe.
XXIV
LUISA DE CHAULIEU A
RENATA DE LESTORADE
Octubre 1825.
Mil besos.
XXV
RENATA DE LESTORADE
A LUISA DE CHAULIEU
LUISA DE MACUMER A
RENATA DE LESTORADE
Marzo 1825
Luisa.
XXVII
LA MISMA A LA MISMA
Octubre 1825
RENATA DE LESTORADE
A LUISA DE MACUMER
Diciembre, 1825
EL SEOR DE
LESTORADE A LA
BARONESA DE MACUMER
Diciembre, 1825
Seora:
Mi esposa no ha querido que os
enteraseis por medio de la vulgar
participacin de un suceso que nos llena
de alegra. Acaba de dar a luz un
varoncito, y retrasamos su bautizo hasta
el momento en que vos regresis a
vuestras tierras de Chantepleurs. Renata
y yo esperamos que os llegaris hasta la
Crampade y seris la madrina de nuestro
primognito. Con esta esperanza, acabo
de inscribirlo en el registro civil con los
nombres de Armando Luis de LEstorade
. Nuestra querida Renata ha sufrido
mucho, pero con una paciencia
angelical. Ya la conocis. Se ha visto
fortalecida en esta primera prueba del
oficio de madre por la certidumbre de la
felicidad que nos daba a todos. Sin
entregarme a las exageraciones, un poco
ridculas, de los padres que son padres
por primera vez, puedo aseguraros que
Armandito es muy lindo; pero no os
costar trabajo creerlo cuando os diga
que tiene los rasgos y los ojos de
Renata. Ahora que el mdico y el
comadrn nos han asegurado que Renata
no corre el menor peligro, como ella
misma va a criarlo el nio ha tomado el
pecho y la leche es abundante. Tiene
Renata una naturaleza tan sana! Mi padre
y yo podemos entregarnos
tranquilamente a nuestros transportes de
alegra. Seora, esta alegra es tan
grande, tan intensa, tan llena, anima de
tal modo la casa, ha cambiado tanto la
existencia de mi cara esposa, que para
vuestra felicidad deseo que os
encontris bien pronto en el mismo caso.
Renata ha mandado arreglar un
apartamento, que yo quisiera digno de
nuestros huspedes, en el que seris
recibidos, si no con lujo, por lo menos
con fraternal cordialidad.
Renata me ha hablado, seora, de
los sentimientos que abrigis hacia
nosotros y aprovecho esta ocasin tan
propicia para daros las gracias. El
nacimiento de mi hijo ha determinado a
mi padre a hacer sacrificios a los cuales
difcilmente se resuelven los ancianos:
acaba de adquirir dos nuevas fincas. La
Crampade es ahora una tierra que
reporta treinta mil francos. Mi padre va
a solicitar del rey permiso para erigirla
en mayorazgo; procurad obtener para l
el ttulo de que hablabais en vuestra
ltima carta y habris hecho ya algo en
pro de vuestro ahijado.
En cuanto a m, seguir vuestros
consejos nicamente para que vos y
Renata estis juntas durante las sesiones.
Estudio con ahnco y procuro
convertirme en lo que llaman un hombre
especial. Pero nada me dar ms valor
que saber que sois la protectora de mi
Armandito. Prometednos, pues, que
vendris a desempear vos, tan hermosa
e inteligente, el papel de hada de mi hijo
primognito. De este modo, seora,
habris aumentado con un eterno
agradecimiento los sentimientos de
afecto respetuoso con los cuales tengo el
honor de ser.
Vuestro muy humilde y obediente
servidor,
Luis de lestorade.
XXX
LUISA DE MACUMER A
RENATA DE LESTORADE
Enero de 1826
RENATA DE LESTORADE
A LUISA DE MACUMER
LA SEORA DE MACUMER
A LA SEORA DE
LESTORADE
Marzo de 1826
LA SEORA DE
LESTORADE A LA
SEORA DE MACUMER
LA SEORA DE MACUMER
A LA VIZCONDESA DE
LESTORADE
Abril de 1826.
La direccin de mi carta te
anunciar, querida, el xito de mis
gestiones. Tu suegro es ya conde de
lEstorade. No he querido salir de Pars
sin haber conseguido lo que deseabas y
te escribo en presencia del guardasellos,
que ha venido a decirme que la orden
haba sido firmada ya.
Hasta pronto.
XXXV
LA MISMA A LA MISMA
Marsella, julio.
LA VIZCONDESA DE
LESTORADE A LA
BARONESA DE MACUMER
LA BARONESA DE
MACUMER A LA
VIZCONDESA DE
LESTORADE
Gnova.
LA VIZCONDESA DE
LESTORADE A LA
BARONESA DE MACUMER
Septiembre.
LA BARONESA DE
MACUMER A LA
VIZCONDESA DE
LESTORADE
Roma, diciembre.
LA CONDESA DE
LESTORADE A LA
BARONESA DE MACUMER
Enero 1827.
LA BARONESA DE
MACUMER A LA CONDESA
DE LESTORADE
Pars.
RENATA A LUISA
LA SEORA DE MACUMER
A LA CONDESA DE
LESTORADE
LA MISMA A LA MISMA
Pars, 1829.
RENATA A LUISA
LA SEORA DE MACUMER
A LA CONDESA DE
LESTORADE
1829.
RENATA A LUISA
1829.
LA BARONESA DE
MACUMER A LA CONDESA
DE LESTORADE
15 de octubre de 1833.
Octubre de 1833.
LA SEORA DE
LESTORADE A LA
SEORA DE MACUMER
LA CONDESA DE
LESTORADE A LA
SEORA GASTN
1835.
LA SEORA GASTN A LA
SEORA DE LESTORADE
En el Chalet.
LA SEORA DE
LESTORADE A LA
SEORA GASTN
LA SEORA GASTN A LA
CONDESA DE
LESTORADE
20 de mayo.
25 de mayo.
1 de julio.
15 de julio.
LA CONDESA DE
LESTORADE A LA
SEORA GASTN
16 de julio.
LA SEORA GASTN A LA
CONDESA DE
LESTORADE
LA CONDESA DE
LESTORADE AL CONDE
DE LESTORADE
En el Chalet, 7 de agosto.
Pars. 1841
APNDICE
Cada una de estas cartas se
compona de fragmentos. Si alguna de
ellas por otra parte, fciles de
reconocer brotaron de una sola vez,
como una llamarada, de corazones
oprimidos o felices, otras fueron
escritas despus de varias
interrupciones. Eran entonces el
resultado de observaciones efectuadas
durante algunos das, o la historia de una
semana. El libro, este objeto ms o
menos literario que debe ponerse ante
los ojos del pblico, ha exigido la
fusin de esos elementos. Quiz fue un
error. La crtica o la alabanza,
indulgentes amistades o enemistades
tambin leales, se lo dirn a quien puso
en orden esta sucesin curiosa, que le
fue legada por una mano amiga, sin
ninguna circunstancia novelesca. Si as
lo exigiese el xito, recurriendo a los
originales podran restablecerse las
cartas en su primitiva redaccin.
Daremos entonces todos los textos que
ahora hemos debido seleccionar para
evitar una extensin excesiva. La
publicacin de una correspondencia es
cosa bastante inusitada desde hace casi
cuarenta aos, pero es una de las formas
ms fieles de expresar el pensamiento
humano y fue utilizada por la mayor
parte de las ficciones literarias del
siglo XVIII; hoy exiga las mayores
precauciones. El corazn es demasiado
prolijo en sus expansiones.
Todo el mundo aprobar el cambio
de los nombres, deferencia debida a
personas que pertenecieron a casas
histricas de dos pases.
Esta correspondencia, en desacuerdo
con las vividas y apasionantes obras
literarias de nuestra poca, tan
aficionada a los dramas y que a veces
prescinde de las gracias del estilo,
requiere cierta indulgencia. La ponemos,
naturalmente, bajo la proteccin de
lectores escogidos, que hoy da
escasean, y cuyas tendencias
intelectuales son en cierto modo
contrarias a las de su poca.
Si el editor hubiera querido escribir
un libro en lugar de relatar uno de los
grandes dramas privados de este siglo,
hubiera procedido de otra forma. Sin
embargo, no reniega de la parte que ha
tenido en la correccin, en el arreglo y
en la seleccin de estas cartas. Con
todo, su labor no excede de la de un
mero compilador.
DE BALZAC.
A Sofka:
DE BALZAC.