Sie sind auf Seite 1von 42

PHOTOCAM III

D GB F I E NL PL DK CZ
H SK FIN S P SLO RUS RO
AA AAA AA
AAA
AAA

AA

AAA AA
AAA AAA AA
AAA

2 x Micro AAA
2 x Mignon AA
1

AA AAA AA
AAA AAA AA
AAA AA

AAA AA
AAA AA
4 x Micro AAA AAA AA
4 x Mignon AA

AAA AA
D BEDIENUNGSANLEITUNG
VERWENDUNG
Das PHOTOCAM III ist ein microcontrollergesteuertes Stecker-Ladegert fr 2 oder 4 Nickel-Metallhydrid (NiMH)
oder Nickel-Cadmium (NiCd) Akkus der Gren Micro AAA oder Mignon AA. Das gleichzeitige Laden von Akkus
unterschiedlicher Gre oder Kapazitt sollte vermieden werden, da hier keine optimale Aufladung gewhr-
leistet werden kann (siehe Zeichnung 1).
FUNKTIONEN
> Gleichzeitiges Aufladen von 2 oder 4 NiMH- oder NiCd-Akkus der Gren Micro AAA oder Mignon AA
mglich > Microcontrollergesteuerte Ladeberwachung > Zweifacher berladeschutz (-dV; Sicherheitstimer)
> Impuls-Erhaltungsladung nach Ladeende >Ladezustandsanzeige ber LED > Verpolschutz
ANZEIGEN
Leuchtanzeige rot: Dauerlicht zeigt den Ladevorgang an. Blinken zeigt an, dass mindestens ein Akku defekt
ist oder eine nicht wiederauladbare Alkaline Batterie eingelegt wurde.
Leuchtanzeige grn: Dauerlicht zeigt das Ende des Ladevorgangs der Rundzellen an. Die geladenen Zellen werden
mit einer Impuls-Erhaltungsladung versorgt und knnen unbegrenzte Zeit im Ladegert verbleiben.
VORSICHT
Nur Nickel-Metallhydrid-Akkus oder Nickel-Cadmium-Akkus einlegen, bei anderen Batterien besteht Explosi-
onsgefahr! Bitte beachten Sie, dass das Ladegert nur zur Ladung von schnellladefhigen Nickel-Metallhydrid
(NiMH) oder Nickel-Cadmium (NiCd) Akkus geeignet ist. Auf keinen Fall drfen Alkaline, Zink-Kohle, Lithium
oder andere Batterietypen geladen werden!
SICHERHEITSHINWEISE
> Das Ladegert darf nur in geschlossenen, trockenen Rumen betrieben werden.
> Um Brandgefahr bzw. die Gefahr eines elektrischen Schlages auszuschlieen,
ist das Gert vor Feuchtigkeit und Regen zu schtzen.
> Bei Beschdigung des Gehuses oder des Netzsteckers das Gert nicht in Betrieb
nehmen. Wenden Sie sich an den autorisierten Fachhandel.
> Das Gert von Kindern fernhalten.
> Jeweils nur Akkus der gleichen Gre (AA oder AAA) gleichzeitig laden. Micro AAA
und Mignon AA drfen nicht gemischt geladen werden.
> Es ist darauf zu achten, dass entweder NiMH-Akkus oder NiCd-Akkus gleichzeitig
geladen werden. Niemals NiCd-Akkus u. NiMH-Akkus gleichzeitig laden.
> Beachten Sie, dass nur Akkus mit gleicher Nennkapazitt (angegeben in mAh)
gleichzeitig geladen werden knnen.
> Nur Zellen eines gleichen Herstellers sollten gleichzeitig geladen werden. Die Nichtbeachtung der
Sicherheitshinweise kann zu Schden am Gert, zu Schden an den Akkus oder sogar zu gefhrlichen
Verletzungen von Personen fhren!
> Dieses Gert ist nicht dafr bestimmt, durch Personen (einschlielich Kinder) mit eingeschrnkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fhigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen
benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine fr ihre Sicherheit zustndige Person beaufsichtigt
oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gert zu benutzen ist.
> Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gert spielen.
INBETRIEBNAHME
Der Ladevorgang beginnt automatisch, sobald das Gert am Netz (siehe Typenschild) angeschlossen ist und zwei
oder 4 Akkus eingelegt werden. Beim Einlegen der Akkus ist unbedingt auf die richtige Anzahl und die richtige
Reihenfolge zu achten. (siehe auch Sicherheitshinweise). Nach dem korrekten Einlegen der Akkus signalisiert
die Ladeanzeige durch rotes Dauerlicht den Ladevorgang. Whrend der Aufladung von Akkus sollten keine Akkus
nachtrglich zur Ladung eingelegt werden. Die berwachung der Akkus erfolgt automatisch. Nach Ladeende
erfolgt die Umschaltung auf Impuls-Erhaltungsladung. Dies ermglicht, dass die Akkus ohne der Gefahr einer
berladung im Gert verbleiben knnen und die volle Akku-Kapazitt erhalten bleibt.
UMWELTHINWEIS
Mit dem Gebrauch von wiederaufladbaren Batterien und Ladegerten schonen Sie die Umwelt und sparen dabei. Akkus
gehren nicht in den Hausmll. Geben Sie verbrauchte Akkus bei Ihrem Hndler bzw. der Batteriesammelstelle ab.
WARTUNG UND PFLEGE
Reinigungsarbeiten nur bei vom Stromnetz getrennten Gert durchfhren. Gert nicht ffnen. Reparaturen
drfen nur durch den autorisierten Fachhandel vorgenommen werden.
TECHNISCHE DATEN
siehe Gertebedruckung
GB Operating instructions
Use of the charger
The PHOTO CAM III is a microprocessor controlled plug-in charger for 2 or 4 nickel metal hydride (NiMH)
or nickel cadmium (NiCd) batteries of the sizes Micro AAA or Mignon AA. It is recommended that you
only charge batteries of the same size and capacity at the same time to ensure optimum charging of
all cells (see picture 1).
FEATURES
> Suitable for charging 2 or 4 NiMH or NiCd batteries of the sizes Micro AAA or Mignon AA
> Microprocessor controlled charge
> Double protection against overcharging (-dV; safety timer)
> Trickle charge after termination of fast charge
> Charging status indicator via LED
> Reverse-connect protection
Indicators
LED red: steady light indicates fast charging/ flash light indicates that at least one faulty battery or a non
rechargeable battery has been inserted in error. LED green: steady light indicates the termination of the
fast charging process of circular cells. The fully charged batteries are provided with a trickle charge and
can remain in the charger for an unlimited period of time until they are needed.
Attention
Only insert Nickel Metal Hydride (NiMH) batteries or Nickel Cadmium (NiCd) batteries. Danger of explosi-
on if other types of batteries are inserted.
Please note that the charger is suitable to charge only fast rechargeable NiMH or NiCd batteries. Never try
to charge alkaline, zinc-carbon, lithium or other types of batteries.
Safety instructions
> Keep the charger in a dry place (indoor use only).
> In order to avoid the risk of fire and/or electric shock, the charger must be protected against high
humidity and water.
> Do not plug in the charger if there are any signs of damage to the housing or mains plug pins.
Never try to open the charger. In case of a defect please return to an authorised service centre.
> Keep the charger out of reach of children.
> Charge only batteries of the same size (AA or AAA) at the same time. Do not mix Micro AAA and Mignon AA
> Either insert NiMH or NiCd batteries. Never charge NiCd and NiMH batteries at the same time.
> Please ensure that batteries only with the same capacity (in mAh) are charged at the same time.
> Avoid charging batteries of different manufacturers at the same time.
If the safety instructions are not followed, this may lead to damages to the charger or batteries or even
to serious injuries of persons.
> This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory,
or mental capacities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
> Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Operation
Once the charger is connected to the mains (check rating label) and 2 or 4 rechargeable batteries are
inserted, the charging process starts automatically. When inserting the cells, please pay attention to the
right number of cells and the right order to proceed (see also safety instructions). After having inserted
the batteries correctly, a steady red light indicates the fast charging process. Do not insert additional
cells during this charging cycle. Supervision of the batteries is done automatically. After termination of
fast charging the charger switches over to trickle charging. The cells can remain attached to the charger
without being overcharged or losing capacity.
Environment
By using rechargeable batteries and chargers you look after the environment and save money. Rechar-
geable batteries are not to be disposed of in domestic waste. Return used batteries to your dealer or even
better to a battery collecting point.
Maintenance and cleaning
To clean the charger disconnect it from the mains. Do not open the charger. Repairs should only be carried
out by authorised service centres.
Specification
see print on the charger
F Instructions dutilisations
Utilisation du chargeur
Le PHOTO CAM III est un chargeur sur prise contrl par microprocesseur pour 2 ou 4 accus nickel mtal
hydride (NiMH) ou nickel cadmium (NiCd) de type Micro AAA ou Mignon AA. Il est recommand de charger des
accus de mme type et mme capacit pour assurer un rendement optimal (voir schma 1).

Caractristiques
> Conu pour charger 2 ou 4 accus NiMH ou NiCd de type Micro AAA or Mignon AA
> Charge contrle par microprocesseur
> Double protection contre la surcharge (-dV; minuterie)
> Charge dentretien une fois la charge rapide termine
> Indicateur de charge par un LED
> Protection contre linversion des ples

Indicateurs
LED rouge: lumire constante indique la charge rapide
LED vert: lumire constante indique la fin de la charge rapide. Les accus chargs sont maintenus par la
charge dentretien et peuvent ainsi rester dans le chargeur pour une priode illimite et jusqu ce que
vous en ayez lutilit.

Attention
Ninsrer que des accus Nickel Mtal Hydride (NiMH) ou Nickel Cadmium (NiCd). Danger dexplosion si
dautres types daccus sont utiliss. SVP, notez que le chargeur ne sutilise quavec des accus charge rapide
NiMH ou NiCd. Ne jamais charger des piles alcalines, zinc carbone, lithium ou autres types.

Prcautions dutilisation
> Stocker le chargeur dans un endroit sec (utilisation en intrieur uniquement).
> Afin dviter les risques dincendie ou de dcharge lectrique, le chargeur doit tre protg contre
lhumidit et leau.
> Ne pas brancher le chargeur sil prsente des dommages extrieurs. Ne jamais ouvrir le chargeur.
Si le chargeur prsente un dfaut, retourner-le chez votre distributeur.
> Tenir le chargeur hors de la porte des enfants.
> Charger uniquement des accus de mme type (AA ou AAA) la fois. Ne pas mlanger les
accus Micro AAA et Mignon AA.
> Insrer soit des accus NiMH ou NiCd. Ne jamais charger des accus NiCd et NiMH en mme temps.
> Assurez-vous que les accus charger sont de mme capacit (en mAh).
> viter de charger des accus de fabrication diffrente en mme temps.
Si les instructions de prcautions dutilisation ne sont pas respectes, cela peut entraner des dommages sur
le chargeur ou les accus ou mme des srieux dommages sur les personnes.
Une fois que le chargeur est branch sur le secteur (voir plaque) et que 2 ou 4 accus sont insrs, le
processus de charge dmarre automatiquement. Lorsque vous insrez les accus, faites attention insrer
bon nombre daccus et de suivre la procdure (voir galement les prcautions dutilisation). Aprs avoir
insr correctement les accus, une lumire rouge permanente indique le processus de charge rapide. Ne pas
insrer daccus supplmentaires pendant le processus de charge. La supervision des accus seffectue auto-
matiquement. Une fois la charge rapide termine, le chargeur se coupe et bascule en charge dentretien.
Les accus peuvent rester dans le chargeur sans risque de surcharge ou de perte de capacit.

Environnement
En utilisant des accus et des chargeurs vous participez la protection de lenvironnement et conomisez de
largent. Les accus ne peuvent pas tre jets dans les ordures mnagres. Retourner les accus uss votre
distributeur ou un point de collecte.

Maintenance et entretien
Pour nettoyer le chargeur, dbrancher-le de la prise secteur. Ne pas ouvrir le chargeur. Les rparations ne
peuvent tre effectues que par un centre autoris.

Spcifications
voir sur le chargeur Istruzioni duso
I Utilizzo del caricabatteria
Il PHOTO CAM III un caricabatterie a spina con micro-processore di controllo indicato per 2 o 4 accumula-
tori nickel metal hydride (NiMH) o nickel cadmium (NiCd) nei formati ministilo AAA o stilo AA. Si consiglia di
evitare di ricaricare nello stesso momento accumulatori di formati e capacit diverse. Solo con accumulatori
dello stesso formato e capacit la ricarica sar ottimale. (vedi disegno 1)

Funzioni
> Ricarica nello stesso momento 2 o 4 accumulatori NiMH o NiCd nei formati ministilo AAA o stilo AA
> Controllo con microprocessore
> Doppia protezione dalle sovracariche (-dV; timer di sicurezza )
> Carica di mantenimento ad impulsi al termine del ciclo di carica
> Indicazioni dello stato di carica a LED
> Protezione dalle inversioni di polarit

Indicatori
Indicatore rosso acceso: la luce fissa indica che la carica in atto
Indicatori verde acceso: la luce fissa indica che la carica delle celle cilindriche terminata.
Le celle cariche vengono ora alimentate con una carica di mantenimento ad impulsi e possono rimanere per
un tempo indefinito nel caricabatteria.

Attenzione
Inserire solo accumulatori nickel metal hydride o nickel cadmium, con altre batterie rischio di esplosioni!
Questo caricabatteria solo indicato a ricaricare accumulatori nickel metal hydride (NiMH)-o nickel cadmi-
um (NiCd). In nessun caso devono essere ricaricate batterie alcaline, zinco carbone, litio o altre batterie
Prestate attenzione!

Norme di sicurezza
Il caricabatterie pu essere utilizzato solo in ambienti chiusi e asciutti..
> Per evitare il rischio di incendi e di scosse elettriche necessario proteggere lapparecchiatura
dalla pioggia e dallumidit.
> In caso di danni al contenitore o alla spina di rete, non utilizzare lapparecchiatura. Riportarlo al
Rivenditore autorizzato.
> Allontanare lapparecchiatura dai bambini.
> Ricaricare nello stesso momento solo accumulatori della stessa dimensione (AA o AAA). Ministilo
AAA e stilo AA non possono essere ricaricate contemporaneamente.
> Allo stesso tempo non ricaricare mai contemporaneamente accumulatori NiMH o NiCd.
> Controllate che vengano ricaricati contemporaneamente solo accumulatori con la stessa capacit
(indicata in mAh).
> Possono essere ricaricate contemporaneamente celle dello stesso costruttore.
Il non rispettare le norme di sicurezza pu arrecare danno allapparecchiatura, agli accumulatori ed in
alcuni casi a danni alle persone!

Modo duso
Il ciclo di carica inizia automaticamente inserendo 2 o 4 accumulatori nel caricabatterie e poi inseren-
dolo nella presa di rete. (vedi tabella di carica). Inserendo gli accumulatori importante controllare il
giusto numero e le caratteristiche. ( vedi anche Norme di sicurezza ) Inserendo correttamente
gli accumulatori inizia il ciclo di carica, indicato con luce rossa fissa. Durante il ciclo di carica non
inserire ulteriori accumulatori. Il controllo degli accumulatori automatico. Al termine del ciclo
di carica automaticamente si commuta in carica ad impulsi. Questo permette di lasciare gli accu-
mulatori nel caricabatteria per mantenere la capacit massima e senza rischio di sovraccariche.

Protezione dellambiente
Con lutilizzo di accumulatori ricaricabili e dei caricabatterie migliorate lambiente e risparmiate. Gli
accumulatori non appartengono ai rifiuti casalinghi. Consegnate gli accumulatori esauriti nei contenitori
appositi.

Mantenimento e pulizia
Effettuare la pulizia dellapparecchiatura solo dopo averla disinserita dalla rete. Non aprire lapparecchio.
Eventuali riparazioni possono essere effettuate solo presso i centri autorizzati.
Dati tecnici
vedere i dati sullapparecchio
E Instrucciones de uso
Manejo del Cargador
El PHOTO CAM III es un cargador a la red controlado por microprocesador para 2 o 4 bateras de Nickel-
metalhidruro (NiMH-) o Nickel-Cadmio (NC) de los tamaos Micro AAA o Mignon AA. Se recomienda que
cargue solo bateras del mismo tamao y capacidad al mismo tiempo para asegurar la carga ptima de
todos los elementos. (vea dibujo 1).

Repaso de las funciones


> Posibilidad de carga simltnea de 2/4 bateras NiMH o NC del tamao Micro AAA o Mignon AA
> Carga controlada por microprocesador
> Doble proteccin contra sobrecarga (-dV; temporizador de seguridad)
> Carga de conservacin por impulsos despus de la descarga
> Indicador del estado de carga por LED
> Proteccin contra polaridad invertida

Indicadores
Luminosa roja: Iluminacin permanente indica el comienzo de la carga.
Luminosa verde: Iluminacin permanente indica el final de la carga de las bateras. Las bateras estn provi-
stas con una carga de conservacin por impulsos y pueden permanecer por tiempo ilimitado en el cargador.

Atencin
Inserte solo Bateras de Nickel-Metalhidruro o Nickel-cadmio, con otras bateras existe peligro de explosin!
Observe, por favor, que el cargador est preparado para cargar nicamente bateras recargables de Nickel-
Metalhidruro (NiMH) o de Nickel-Cadmio (NC). De ninguna manera deben cargarse bateras alcalinas,
zinc-carbn, litio u otros tipos de bateras!

Indicaciones de seguridad
> El cargador debe nicamente utilizarse en lugares cerrados y secos.
> Para evitar el peligro de una descarga elctrica, proteja el aparato de la humedad y la lluvia.
> Si la carcasa o el enchufe estn daados, no ponga en funcionamiento el aparato. Dirjase a su
distribuidor autorizado.
> Mantenga el aparato lejos de los nios.
> Cargue solo bateras del mismo tamao (AA o AAA) al mismo tiempo. Micro AAA y Mignon AA no
deben cargarse mezcladas.
> Ponga atencin de que carga al mismo tiempo unas u otras bateras NiMH o NC. Nunca cargue al
mismo tiempo bateras NC y NiMH.
> Observe que solo pueden cargarse al mismo tiempo bateras con la misma capacidad
nominal (indicada en mA).
> Solo deben cargarse bateras del mismo fabricante al mismo tiempo.
> La no observacin de las indicaciones de seguridad pueden conducir a que se dae el aparato, las
bateras e incluso el peligro de resultar heridas las personas!

Funcionamiento
El proceso de carga comienza automtico, tan pronto el aparato es conectado a la red y colocado 2 o 4 pilas.
En la colocacn de las bateras es imprescindible que observe el nmero correcto y la secuencia correcta.
(vea tambin Indicaciones de seguridad). Despus de la correcta colocacin de las bateras el indicador
de carga seala mediante la iluminacin permanente roja el comienzo de la carga. Durante el ciclo de carga
no debe insertar ninguna batera. La supervisin de las bateras se hace automticamente. Despus de
finalizar la carga sigue la conmutacin de carga de conservacin por impulsos.
Esto facilita, que las bateras puedan permanecer en el aparato sin peligro de sobrecarga y se mantenga
la capacidad de las bateras completa.

Medio ambiente
Utilizando bateras y cargadores recargables est mirando por el medio ambiente y ahorra dinero. No tire ba-
teras al cubo de la basura. Lleve las bateras usadas a su proveedor o a los puntos de recogida de bateras.

Mantenimiento y limpieza
Para limpiar el cargador desconctelo de la red. No abra el aparato. Las reparaciones debern hacerse
nicamente en los servicios tcnicos autorizados.
Datos tcnicos
Vea datos impresos sobre el aparato.
NL Gebruiksaanwijzing
Gebruik van de lader
De PHOTO CAM III is een microprocessor gestuurde stekker lader voor 2 of 4 nikkel metaal hydride (NiMH)
of nikkel cadmium (NiCd) batterijen van de formaten Micro AAA of Penlite AA. Voor optimale lading is het
aan te bevelen dat u batterijen van gelijke maat en/of gelijke capaciteit gebruikt (zie figuur 1).

Functies
> Geschikt voor 2 of 4 NiMH or NiCd batterijen van de formaten Micro AAA of penlite AA
> Microprocessor gestuurd laadproces
> Dubbele beveiliging tegen overlading (-dV; safety timer)
> Gaat over op druppellading na laadproces
> Laadproces indicatie via LED
> omgekeerde polariteit beveiliging

Indicators
Rode LED: brand constant: geeft laadproces aan
Groene LED: brand constant: geeft het einde van het laadproces aan. De batterijen worden nu
onderhouden d.m.v. druppellading en kunnen in de lader blijven totdat ze in gebruik genomen
worden.

Waarschuwing
Plaats alleen Nikkel Metaal Hydride (NiMH) batterijen of Nikkel Cadmium (NiCd) batterijen in de
lader. Bij gebruik van andere typen batterijen ontstaat gevaar voor explosie.
Let op het apparaat is alleen geschikt om snel herlaadbare NiMH of NiCd batterijen te te laden.
Probeer nooit Alkaline, zink-kool, lithium of enig ander type batterij op te laden.
Veiligheidsinstructies
> Bewaar/gebruik de lader altijd op een droge plaats (alleen binnenhuisgebruik).
> Om het risico te voorkomen op brand of kortsluiting, moet de lader ten alle tijde beschermd
worden tegen hoge luchtvochtigheid en water.
> Stel de lader nooit in bedrijf indien er enige schade aan de behuizing of stekker zichtbaar
is. Indien er sprake is van een defect kunt u het apparaat inleveren bij een geautoriseerd
service centrum.
> Hou het apparaat buiten het bereik van kinderen.
> Gebruik alleen batterijen van hetzelfde type (AA of AAA) tegelijkertijd.
> Gebruik alleen batterijen van dezelfde soort (NiMH of NiCd) tegelijkertijd.
> Gebruik alleen batterijen van dezelfde capaciteit tegelijkertijd.
> Gebruik alleen batterijen van dezelfde fabrikant tegelijkertijd
Indien de veiligheidsmaatregelen niet in acht worden genomen kan dit lijden tot schade aan het
apparaat, de batterijen en zelfs tot lichamelijk letsel.

In gebruik name
Wanneer de lader in het stopcontact is geplaatst (zie stikker) start het laadproces automatisch
wanneer er 2 of 4 batterijen in het apparaat geplaatst worden Let bij het plaatsen van de batterijen
altijd op het juiste aantal en de juiste volgorde (zie veiligheidsinstructies) Indien de batterijen correct
geplaatst zijn geeft de constant brandende LED aan dat het snellaadproces is begonnen. Voeg geen
batterijen toe tijdens het laadproces. Controle over de batterijen gebeurt automatisch. Na het einde
van het laadproces schakelt de lader over op druppellading. De batterijen kunnen in de lader bewaard
blijven zonder overladen te worden of verlies van capaciteit.

Milieu
Bij gebruik van oplaadbare batterijen houd u rekening met het milieu en bespaart u geld. Lever de
batterijen na gebruik in bij het chemisch afval of beter bij een inleverpunt van batterijen

Onderhoud
Haal het apparaat bij schoonmaken altijd uit het stopcontact. Maak het apparaat nooit open.
Reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een officieel servicepunt.

Specificaties
zie sticker op het apparaat
PL Instrukcja obslugi
Zastosowanie
PHOTO CAM III jest mikroprocesorow adowark do adowania 2 lub 4 akumulatorw typu Ni-Cd lub NIMH o
wielkoci R6 (AA) lub R03 (AAA). Unika jednoczesnego adowania akumulatorw o rnej wielkoci i pojemnoci,
powoduje to nieoptymalne adowanie akumulatorw (rys. 1)

Funkcje
> rwnoczesne adowanie 2 lub 4 akumulatorw NiCd i NiMH
> mikroprocesorowa kontrola adowania,
> podwjne zabezpieczenie przed przeadowaniem (timer, kontrola delta V),
> automatyczne przeczenie w tryb podadowywania po zasadniczym cyklu,
> wskanik naadowania akumulatora
> zabezpieczenie przed odwrotnym uoeniem akumulatora w gniedzie,

Wskaniki
Wskanik czerwony: zapalenie wskanika sygnalizuje cykl adowania
Wskanik zielony: zapalenie wskanika sygnalizuje zakoczenie procesu adowania, akumulatory mog
pozostawa w adowarce wczonej do sieci dowolnie dugo, adowarka przecza si w cykl podadowywania.

Uwaga
adowa wycznie akumulatory Ni-Cd lub NiMH przystosowane do szybkiego adowania.
adowanie baterii alkalicznych, cynkowo-wglowych czy litowych grozi ich eksplozj.

Wskazania bezpieczestwa
> urzdzenie do uytku w pomieszczeniach suchych i zamknitych,
> wilgo lub kontakt z wod moe by przyczyn poaru lub poraenia prdem,
> nie uytkowa urzdze z uszkodzon obudow, zwrci si do sprzedawcy,
> chroni przed dziemi,
> wycznie adowa akumulatory jednakowej wielkoci (R6- AA lub R03-AAA), pojemnoci (okrelane w
jednostkach mAh) i jednego producenta,
Nieprzestrzeganie powyszych regu powodowa moe uszkodzenie adowarki, akumulatorw lub poranienia
obsugujcych urzdzenie.

Uruchomienie
Proces adowania rozpoczyna si automatycznie, natychmiast po wczeniu adowarki wraz z 2 lub 4 akumulatorami
do sieci. Uwaa na waciwe uoenie akumulatorw w gniazdach adowarki i waciw ich ilo (patrz warunki
bezpieczestwa). Czerwona dioda wskazuje na trwajcy cykl adowania. Nie dokada innych akumulatorw
przed zakoczeniem cyklu adowania. Potem przeczenie w tryb doadowywania pozwalajcy na pozostawienie
akumulatorw w adowarce dowolnie dugo. Akumulator do uytku pozostaje zawsze maksymalnie naadowany z
gwarancj, e nie zosta uszkodzony przez przeadowanie.
Zalecenia ekologiczne
Uytkowanie akumulatorw przyczynia si do ochrony rodowiska i oszczdnoci. Akumulatorw nie naley
wyrzuca z odpadami komunalnymi, odda do sklepu lub do punktu zbirki zuytych baterii

Konserwacja
Urzdzenie czyci tylko po odczeniu od sieci. Nie otwiera. Naprawy mog by wykonywane jedynie
w autoryzowanym serwisie.

Dane techniczne
Patrz nadruk na urzdzeniu
DK Latauslaite
Yleist laitteesta
PHOTO CAM III on mikroprosessoriohjattu latauslaite kahdelle tai neljlle AA- tai AAA-kokoiselle nikkeli-
metallihydridiakulle (NiMH) tai nikkelikadmiumakulle (NiCd).Kapasiteetiltaan tai kooltaan eri kokoisten
akkujen samanaikaista latausta ei suositella, koska silloin saavuteta optimaalista lataustulosta (ks. piirros 1)

Ominaisuuksia
> Kahden tai neljn AA- tai AAA-kokoisen NiMH- tai NiCd-akun lataus on mahdollinen
> Mikroprosessoriohjattu latauksen valvonta
> Kaksinkertainen ylilataussuoja (jnnite-ero, turva-ajastin)
> Pulssimuotoinen yllpitolataus normaalilatauksen ptytty
> Lataustilan nytt merkkivaloilla
> Napaisuussuoja

Merkkivalot
Punainen merkkivalo: Palaa latauksen ollessa kynniss.
Vihre merkkivalo: Syttyy, kun akut on ladattu. Tydet akut voidaan jtt laitteeseen rajattomaksi ajaksi
yllpitolatauksen tapahtuessa pulsseilla.

Varoitus
Lataa vain metallihydridi- tai nikkelikadmiumakkuja. Muunlaisia pareja ladattaessa on seurauksena
rjhdysvaara! Huomaa, ett laite sopii vain pikalatauskelpoisten NiMH- ja NiCd-akkujen lataukseen. Alkali-,
sinkkihiili-, litium- tai muita kuivapareja ei missn tapauksessa saa ladata!

Turvallisuus
> Kyt latauslaitetta vain kuivissa sistiloissa.
> Palo- ja shkiskuvaaran takia on laite suojattava kosteudelta ja sateelta.
> Laitetta ei saa kytt, jos sen kotelo tai pistoke vahingoittuu.
Viallinen laite on toimitettava valtuutettuun huoltoon.
> l anna lasten ksitell laitetta.
> Yhdell kertaa saa ladata vain samankokoisia akkuja (AA tai AAA). Eri kokoja ei saa sekoittaa keskenn laitteessa.
> Yhdell kertaa saa ladata vain joko NiMH- tai NiCd-akkuja.
Eri akkutyyppej ei saa ladata samanaikaisesti.
> Yhdell kertaa saa ladata vain nimelliskapasiteetiltaan samankokoisia akkuja (sama mAh-mr).
> Yhdell kertaa saa ladata vain saman valmistajan akkuja.
Niden ohjeiden noudattamatta jttminen voi aiheuttaa laite-, akku- tai jopa henkilvahinkoja!

Kyttnotto
Lataus alkaa heti, kun laite liitetn verkkoon (tarkista verkkojnnite) ja siin on kaksi tai nelj akkua. Akut on
asetettava oikealla tavalla ja oikein pin laitteeseen (ks. turvaohjeita yll). Latauksen alkaessa syttyy punainen
merkkivalo. Latauksen aikana ei akkujen lukumr saa list. Latauksen valvonta tapahtuu automaattisesti.
Latauksen ptytty laite siirtyy pulssimuotoiseen yllpitolataukseen. Tmn ansiosta voidaan akut jtt
laitteeseen ilman ylilatauksen tai tyhjenemisen vaaraa.

Ympristnsuojelu
Ladattavien akkujen ja latauslaitteen kytt sst ymprist ja tulee edullisemmaksi kuin
kuivaparit. Ladattavia akkuja ei saa hvitt talousjtteen mukana. Palauta kytetyt akut myyjlle tai
keryspisteeseen.

Hoito ja puhdistus
Laite on irrotettava verkosta puhdistuksen ajaksi. Laitetta ei saa avata. Korjauksia saa suorittaa vain
valtuutettu huolto.

Tekniset tiedot
katso teksti laitteessa.
CZ Nvod k pouit
Pouit nabjeky
PHOTO CAM III je mikroprocesorem zen nabjeka pro 2 nebo 4 NiMH nebo NiCd akumultory
velikost Micro AAA nebo Mignon AA. Vyvarujte se souasnho nabjen akumultor rznch velikost
nebo kapacit, nelze tak zaruit optimln nabit (viz obrzek 1)

Pehled funkc
> Souasn nabjen 2 nebo 4 NiMH nebo NiCd akumultor velikost Micro AAA nebo Mignon AA
> Mikroprocesorem zen nabjen
> Dvoustupov ochrana proti pebit (-dV; asova)
> Impulsn udrovac dobjen po nabit
> Indikace stavu nabjen LED diodami
> Ochrana proti peplovn

Indikace
LED doioda erven: Trval svit indikuje prbh nabjen.
LED doioda zelen: Trval svit indikuje konec nabjen vlcovch lnk. Nabit lnky budou dobjeny
impulsnm udrovacm dobjenm a mohou v nabjece zstat neomezenou dobu.

Pozor
Vkldejte pouze akumultory NiMH nebo NiCd, u jinch lnk hroz explose! Prosm, dbejte na to, e
nabjeka je urena pouze k nabjen NiMH nebo NiCd lnk, kter snesou rychl nabjen. V dnm
ppad nesm bt nabjeny baterie alkalick, zinkouhlkov, lithiov apod.!

Bezpenostn upozornn
> Nabjeka me bt provozovna pouze v suchch prostorch.
> Aby se zabrnilo poru pop. razu el. proudem, chrate nabjeku ped vlhkost a detm.
> Pi pokozen obalu nebo nebo sov zstrky nabjeku neuvdjte do provozu a obrate
se na odbornky.
> Drte nabjeku z dosahu dt.
> Vdy souasn nabjejte pouze akumultory velikost (AA nebo AAA). Micro AAA a Mignon AA
nesm bt spolu nabjeny.
> Dbejte na to, abyste souasn nabjeli buto NiMH nebo NiCd akumultory. Nikdy nenabjejte
spolu NiCd a NiMH akumultory.
> Dbejte na to, abyste souasn nabjeli pouze akumultory stejn jmenovit kapacity
(udvan v mAh).
> Mli by bt souasn nabjeny lnky stejnho vrobce.
Nedodren bezpenostnch upozornn me vst k pokozen nabjeky, akumultor a dokonce
ke zrann osob!

Uveden do provozu
Nabjen zane automaticky, jakmile je nabjeka pipojena k sti (viz ttek) a jsou vloeny 2 nebo 4
akumultory. Pi vkldn akumultor je nutn dbt na sprvn poet akumultor a sprvn postup. (viz
bezpenostn upozornn) Po sprvnm vloen akumultor LED dioda signalizuje trvalm svitem prbh
nabjen. Bhem nabjen by nemli bt vkldany dal akumultory. Sledovn akumultor nastane
automaticky. Po ukonen nabjen se nabjeka pepne na impulsn udrovac dobjen. Toto umouje, aby
akumultory, bez nebezpe pebit, mohly zstat v nabjece a mohou bt stle pln nabity.

Ochrana ivotnho prosted


Uitm akumultor a nabjeky jste etrn k ivotnmu prosted a pitom ette nklady. Akumultory
nepat do domcho odpadu. Spotebovan akumultory vrate tam, kde jste je koupili, nebo je
odevzdejte do sbrnch surovin.

drba a istn
itn provdjte jen pi odpojen nabjeky ze st. Nabjeku neotvrejte. Opravy mohou bt
zadvny pouze prostednictvm autorizovanch dodavatel.

Technick data: viz tisk na nabjece


H Hasznlati utastas
A tlt hasznlata
A PHOTO CAM III mikroprocesszor vezrelt fali akkutlt 2 vagy 4 db nikkel-metal-hidrid (NiMH) vagy nikkel
kadmium (NiCd), AAA/mikr vagy AA/ceruza mret akkumultorhoz. A cellk optimlis tltshez egyidejleg
csak azonos mret s kapacits akkuk tltse ajnlott (lsd az 1. brt).

Funkcik
> 2 vagy 4 db NiMH vagy NiCd, AAA/mikr vagy AA/ceruza mret akku egyidej tltsre alkalmas
> Mikroprocesszor vezrelt tltsfelgyelet
> Ketts vdelem a tltlts ellen (tlts vge rzkels [-_U], biztonsgi idzt)
> Impulzus csepptltsre kapcsols a gyorstlts utn
> LED-es tltsillapot kijelzs
> Fordtott polarits elleni vdelem

Kijelzk
Piros szn LED: A folyamatos fny a gyorstltst jelzi. Zld szn LED: A folyamatos fny a hengeres
cellk gyorstltsnek befejezst jelzi. A teljesen feltlttt akkuk impulzus csepptltse folyik, az
akkuk a tltben tarthatk a hasznlatukig.

Figyelem
Csak NiMH vagy NiCd akkut tegyen a tltbe. Elemek, ms vegylet akkuk behelyezse
robbansveszlyes. A tltvel csak gyorstlthet NiMH vagy NiCd akku tlthet. Ne tltsn alkli, cink-
szn, ltium vagy ms vegylet elemet, akkut a tltvel.

Biztonsgi elrsok
> Szraz helyen tartsa az akkutltt (csak beltri hasznlatra!).
> Tz s/vagy ramts elkerlse miatt a tltt vdje nedvessgtl s vztl.
> A kszlket nem szabad zembe helyezni, ha a burkolata vagy a csatlakozja srlt. Ne szedje szt a
kszlket. Meghibsods esetn felhatalmazott szervzben javttassa.
> Az akkutltt tartsa tvol gyerekektl.
> Egyszerre csak azonos mret (AA vagy AAA) akkut tltsn, ne keverje a kt mretet.
> Vagy NiMH, vagy NiCd akkut tltsn egyszerre.
> Egyszerre csak azonos kapacits (mAh-s) akkut tltsn.
> Kerlje a klnfle gyrttl szrmaz akkuk egyidben val tltst.
A biztonsgi elrsok be nem tartsa az akkutlt vagy az akkumultorok meghibsodshoz vagy slyos
szemlyi srlshez vezethet.

Mkds
A tltsi folyamat automatikusan elindul, amikor a tltt a hlzatra csatlakoztatja (ellenrizze a tlt
adattblzatt) s 2 vagy 4 db akkut helyez bele. Az akkuk behelyezsekor gyeljen azok megfelel szmra
s a helyes polaritsra (lsd a biztonsgi elrsokat). Ha megfelelen tette be az akkukat, a folyamatos
piros fny a gyorstltst jelzi. Ezen tltsi ciklus alatt ne tegyen be tbb akkumultort a tltbe. A tlts
vezrlse automatikus. A gyorstlts szakasza utn a tlt tkapcsol impulzus csepptltsre. A cellk a tltben
hagyhatk anlkl, hogy tltltdnnek vagy vesztennek a kapacitsukbl.

Krnyezetvdelem
Akkumultorok s akkutlt hasznlatval kmli a krnyezetet s pnzt takart meg. Az akkumultor nem hztartsi
hulladk. Az elhasznldott akkukat juttassa vissza a kereskedjhez vagy hulladkakku gyjt helyen dobja ki.

Karbantarts s tisztts
A tltt hzza ki a hlzatbl, ha tiszttja. Ne nyissa ki, szerelje szt. Csak felhatalmazott szakszervizben javttassa.
Mszaki jellemzk Lsd a tltn.

Forgalmazza
Kapacits Kft. 1115 Budapest, Szentptery u. 24-26. Tel.: 463-0888; Fax: 463-0899 E-mail: info@akku.
hu www.elem.hu www.akku.hu
SK Nvod na pouitie
Pouitie nabjaky
PHOTO CAM III je mikroprocesorom riaden nabjaka na 2 alebo 4 nikel-metal-hydridov (NiMH) alebo
nikel-kadmiov (NiCd) batrie vekosti Micro AAA alebo Mignon AA, ktor je napjan zo siete. Aby sa dosiahlo
optimlne nabitie batri, odpora sa vdy nabja batrie len jednej vekosti akapacity (vi obrzok).

Vlastnosti
> Vhodn na nabjanie 2 alebo 4 NiMH alebo NiCd batri vekosti Micro AAA alebo Mignon AA
> Mikroprocesorom riaden nabjanie
> Dvojit ochrana proti prebitiu (-dV; bezpenostn asova)
> Po ukonen rchlonabjania sa nabjaka prepne na udriavac reim
> Stav nabitia signalizuje LED dida
> Ochrana proti preplovaniu

Indiktory
LED dida erven: nepreruovan svetlo signalizuje rchlonabjanie
LED dida zelen: nepreruovan svetlo signalizuje ukonenie rchlonabjania batri. Pri plne nabitch batrich
sa nabjaka prepne na udriavac reim, take batrie mu zosta vnabjake po neobmedzen dobu.

Upozornenie
Do nabjaky vkladajte len nikel-metal-hydridov (NiMH) alebo nikel-kadmiov (NiCd) batrie. Pokia s vloen
oba typy batri hroz nebezpeenstvo vbuchu. Upozorujeme, e nabjaka je vhodn len pre rchlonabjaten
NiMH alebo NiCd batrie. Nikdy nenabjajte alkalick, zink-karbnov, ltiov alebo in druhy batri.

Bezpenostn pokyny
> Nabjaku uchovvajte vsuchom prostred (nepouvajte vonku)
> Nabjaku chrte pred vlhkom avodou, preddete tak nebezpeenstvu poiaru a/alebo elektrickmu oku
> Nezapjajte nabjaku do siete pokia s na nej akkovek znmky pokodenia obalu alebo kolkov.
Nikdy sa nepokajte nabjaku otvori. Vprpade pokodenia vrte do autorizovanho servisu.
> Nabjaku uchovvajte mimo dosahu det
> Vdy nabjajte len batrie jednej vekosti (AA alebo AAA),nekombinujte ich.
> Vdy nabjajte len NiMH alebo NiCd batrie, nenabjajteNiCd aNiMH batrie sasne
> Nabjajte len batrie jednej kapacity (daj vmAh)
> Vyhbajte sa nabjaniu batrii pochdzajcich od rznych vrobcov
Pokia nedodrte bezpenostn pokyny me to vies kpokodeniu nabjaky, alebo batri, alebo dokonca
kvnemu zraneniu osb.

Obsluha
Po zapojen nabjaky do siete (skontrolujte najprv daje na ttku) avloen 2 alebo 4 batri sa automaticky spust proces
nabjania. Pri vkladan batri dvajte pozor na sprvny poet batri asprvny postup (vi bezpenostn pokyny). Ak
ste batrie vloili sprvne zane svieti nepreruovan erven svetlo, ktor signalizuje rchlonabjanie. Poas nabjania
nevkladajte alie batrie. Kontrola batri prebieha automaticky. Po ukonen rchlonabjania sa nabjaka prepne na
udriavac reim. Batria me osta vnabjake bez nebezpeenstva prebitia alebo straty kapacity.

ivotn prostredie
Pouvanm nabjatench batri anabjaiek etrte ivotn prostredie ipeniaze. Nabjaten batrie
sa nesm vyhadzova do domceho odpadu. Pouit batrie vrte svojmu distribtorovi alebo ete
lepie do zberne batri.

drba aistenie
Pred istenm nabjaku odpojte od siete. Nabjaku neotvrajte. Opravy by sa mali vykonva len
vautorizovanch servisoch.

pecifikcie
vi etiketu/tla na nabjake
FIN Brugsanvisning
Brug af laderen
PHOTO CAM III er en mikroprocessor kontrolleret stiklader til 2 eller 4 NiMH eller NiCd akkuer af strrelse
Micro AAA eller Mignon AA. Det anbefales, at man kun oplader akkuer af samme strrelse og kapacitet
pr. opladning. Dette sikrer den optimale behandling/opladning af alle akkuerne (se billede 1).

Specifikationer
> Brugbar til 2 eller 4 NiMH eller NiCd akkuer af strrelse Micro AAA eller Mignon AA
> Mikroprocessor kontrolleret lader
> Dobbelt beskyttelse mod overopladning (-dV; sikkerhedstimer)
> Vedligeholdelsesladning umiddelbart efter hurtig pladning
> Indikation af ladestatus via LED
> Polbeskyttelse

Indikatorer
LED rd: Konstant lys indikerer hurtig opladning
LED grn: Konstant lys indikerer frdigopladn ing af de enkelte akkuer. De fuldt opladede akkuer
overgr til vedligeholdelseladning og kan blive i laderen i ubegrnset tid indtil brug.

Advarsel
Ist kun NiMH eller NiCd akkuer. Fare for eksplosion ved brug af andre typer batterier. Bemrk venligst,
at laderen kun er egnet til hurtig opladelige NiMH eller NiCd akkuer. Prv aldrig at oplade alkaline, zink
carbon, lithium eller andre batterityper.

Sikkerhedsinstruktioner
> Stil laderen p et trt sted (kun indendrs)
> For at undg risiko for brand og/eller elektrisk std skal laderen beskyttes mod hje
temperaturer og vand.
> Tilslut aldrig laderen hvis der er tegn p skade p lysnettet eller stikkontakter. Prv aldrig at bne
laderen. I tilflde af defekter, returner venligst laderen til et servicecenter.
> Opbevar laderen udenfor brns rkkevidde.
> Oplad kun akkuer at samme strrelse (AA eller AAA) p sammen tid. Bland ikke Micro eller Mignon.
> Ist enten NiCd eller NiMH akkuer. Oplad aldrig NiCd og NiMH akkuer samtidig.
> Srg for at kun akkuer med samme kapacitet (i mAh) bliver opladet samtidigt.
> Undg at oplade batterier af forskellige mrker samtidig.
Hvis sikkerhedsinstruktionen ikke overholdes, kan det frer til delg-gelse af lader og/eller akkuer
eller der ka ske alvorlige personskader.

Brug
Nr frst laderen er tilsluttet lysnettet (se brugsanvisning) og 2 eller 4 akkuer er isat, starter
ladeprocessen automatisk. Ved isttelse af batterier (se sikkerhedsinstruktion). Efter at have isat
akkuerne rigtigt vil et konstant rdt lys indikere hurtig ladeproces. Ist ikke yderligere batterier under
ladeprocessen. Nr hurtigopladning er tilendebragt vil laderen skifte over til vedligeholdelsesladning.
Batterierne kan blive i laderen uden at blive overopladet eller miste kapacitet.

Milj
Ved at bruge genopladelige batterier og lader, vrner du om miljet og du sparer penge. Genopladelige
batterier m ikke indg i husaffald. Returner dine brugte akkuer til genbrugsplads eller miljaffald.

Vedligeholdelse
For rengring af laderen , skal den vre frakoblet lysnettet. ben ikke laderen. Reparation skal foreg
p et autoriseret vrksted.

Specifikation
Se beskrivelse p laderesn.
S Brugsanvisning
Anvndning av laddaren
Denna PHOTO CAM lll r en mikroprocessorstyrd laddare fr 2 eller 4st nickel metall hydrid ( Ni-MH ) eller nickel
kadmium ( Ni-Cd ) batterier av storlek Micro AAA eller Mignon AA. Det r rekommenderat att samtidigt bara ladda
batterier av samma storlek och kapacitet fr att skerstlla optimal laddning av alla batterierna ( se figur 1 )

Egenskaper
> Gjord fr laddning av 2 eller 4st Ni-MH eller Ni-Cd batterier av storlekarna Micro AAA eller Mignon AA.
> Mikroprocessorstyrt laddingsfrlopp
> Dubbelt skydd mot verladdning ( -dV; skerhetstimer )
> Underhllsladdning efter avslut av snabbladdning
> Laddningsstatus via LED
> Polaritetsskyddad

Indikeringar
LED rd: fast ljus indikerar snabbladdning
LED grn: fast ljus indikerar full laddat batteri. De full laddade batterierna fr nu en
underhllsladdning och kan lmnas kvar i laddaren tills de behvs.

Varning
Ladda endast Nickel Metall Hydrid (Ni-MH) eller Nickel Kadmium (Ni-Cd) Batterier. Fara fr explosion om
andra batteri typer laddas. Var vnlig och beakta att denna laddare fr endast anvndas fr att ladda
snabbladdnings-bara Ni-MH eller Ni-Cd batterier. Ladda aldrig torrbatterier, litium eller andra batteri typer.

Skerhetsinstruktion
> Frvara laddaren p ett torrt stlle ( anvndes endast inomhus )
> Fr att undvika risken fr brand och/eller elektrisk shock, mste laddaren skyddas frn vatten
och/eller hg luftfuktighet
> Anvnd aldrig laddaren om det finns tecken p skador p
> laddaren eller anslutningsstiften. Frsk aldrig att ppna laddaren. Ev. trasig laddare skall
returneras till auktoriserad fackhandel.
> Frvara laddaren utom rckhll fr barn.
> Ladda bara batterier av samma storlek ( AA eller AAA ) samtidigt. Blanda aldrig Micro AAA
och Mignon AA.
> Ladda endast Ni-MH eller Ni-Cd separat. Ladda aldrig Ni-MH och Ni-Cd batterier samtidigt.
> Beakta att bara batterier med samma kapacitet ( i mAh ) fr laddas samtidigt.
> Undvik att ladda batterier av skilda fabrikat samtidigt.
Om skerhetsinstruktionen inte fljs, kan detta leda till skador p laddaren eller batterierna eller ven
till skador p person.

Anvndning
Nr laddaren r ansluten till ntspnning (kontrollera mrkning fr rtt ntspnning) och 2 eller 4st
laddningsbara batterier sitter i, s startar laddningsprocessen automatiskt.
D batterierna i sttes, se till att det r rtt antal batterier och att de i sttes i rtt ordning (se ocks
skerhetsinstruktionen). Nr batterierna r korrekt insatta, tndes rd LED som indikerar snabbladdning.
Stt inte i ytterligare batterier under denna laddningscykel. Batterierna vervakas automatiskt i laddaren.
Laddaren slr automatiskt ver till underhllsladdning d batteriet r full laddat. Batterierna kan lmnas
kvar i laddaren under Underhllsladdning, utan att bli verladdade eller frlora kapacitet

Miljn
Genom att anvnda laddningsbara batterier och laddare bryr man sig om miljn och sparar dessutom
pengar. Laddningsbara batterier fr inte kastas med soporna. terlmna frbrukade batterier till
nrmaste batteritersamlingsplats.

Underhll och rengring


Vid rengring tag laddaren ur ntspnning. ppna inte laddaren. Reparationer fr endast utfras av
auktoriserad service tekniker.
Specifikation
Se mrkning p laddaren.


P INstrues
Utilizao
O Photo Cam III um carregador controlado por microprocessador para 2 ou 4 pilhas NiMH ou NiCd,
tamanhos Micro AAA ou Mignon AA. recomendado o carregamento de pilhas com o mesmo tamanho
e capacidade ao mesmo tempo, ou seja, no se aconselha misturar tipos de pilhas, para que o seu
carregamento seja o melhor possvel. (ver fig. 1).

Descrio
> Apropriado para carregar 2 ou 4 pilhas NiMH ou NiCd, amanho Micro AAA ou Mignon AA >
Carregamento controlado por microprocessador > Dupla proteco contra sobrecarregamento (-dV;
temporizador de segurana) > Carga de manute.no aps o carregamento rpido >
Estado do carregamento indicado por led
> Proteco contra posio invertida

Indicadores
Led vermelho: sempre iluminado indica carregamento rpido.
Led verde: sempre iluminado indica o fim do carregamento das pilhas, aps o carregamento rpido as
pilhas so carregadas com uma carga de manuteno, pelo que pode deixar as mesmas no carregador
por tempo indeterminado sem causar danos as pilhas.

Ateno
Inserir apenas pilhas NiMH ou NiCd. Perigo de exploso se este carregador for utilizado para pilhas no
aconselhadas. Por favor note que este carregador apenas carrega pilhas recarregveis NiMH ou NiCd.
Nunca inserir pilhas alcalinas, carbono-zinco, lithium ou outro tipo de pilhas.

Instrues de segurana
> Manter o carregador em local seco (usar dentro de casa)
> Para evitar o risco de fogo e/ou choque elctrico, o carregador deve ser protegido da humidade e gua
> No ligar o carregador electricidade, se detectar danos na caixa ou nos pinos de alimentao. No
tente abrir o carregador. Em caso de defeito por favor apresente-o ao seu agente autorizado.
> Manter o carregador fora do alcance das crianas.
> Carregar apenas pilhas do mesmo tamanho (AA ou AAA) simultneamente.
> Carregar apenas pilhas NiMH ou NiCd simultneamente.
> Carregar apenas pilhas com a mesma capacidade (mAh) simultneamente.
> Evite carregar pilhas de marcas diferentes ao mesmo tempo.
Caso estas regras de segurana no sejam cumpridas, poder causar danos no carregador, pilhas
e nas pessoas.

Utilizao
Aps a ligao do carregador electricidade e colocao das pilhas (2 ou 4), o processo de
carregamento inicia-se automaticamente. Quando inserir as pilhas, preste ateno ao nmero
de pilhas e a maneira correcta de proceder (ver instrues de segurana). Aps inserir as pilhas
correctamente, o led vermelho ilumina-se indicando o processo de carregamento rpido. No inserir
pilhas adicionais durante o ciclo de carregamento. A superviso das pilhas feita automticamente.
Aps terminar a carga rpida o carregador muda para carga de manuteno, as pilhas podem
permanecer no carregador sem perigo de sobrecarga ou perca de capacidade.

Ambiente
Ao usar pilhas recarregveis e carregadores voc est a cuidar do meio ambiente, para que este seja
mais saudvel poupando ao mesmo tempo dinheiro. Pilhas recarregveis no devem ser depositadas
no lixo domstico. Devolva-as ao seu vendedor ou ainda melhor deposite-as no eco-ponto.

Manuteno e limpeza
Para proceder limpeza do carregador desligue-o da corrente. No abrir o carregador. Qualquer
reparao deve ser efectuada por tcnicos especializados.

Especificaes
ver literatura na caixa
SLO NAVODILA ZA UPORABO
UPORABA
PHOTO CAM III polnilnik je mikroprocesorsko nadzorovan polnilnik za polnjenje 2 ali 4 NiMH (nikel
metal hidridnih) ali NiCd (nikel kadmijevih) akumulatorskih baterij (v nadaljevanju besedila celic)
velikosti micro AAA ali mignon AA. Priporoljivo je, da istoasno polnite celice enake kapacitete in
velikosti, da bi optimizirali samo polnjenje.

Znailnosti
> Primeren za polnjenje 2 ali 4 NiMh ali NiCd celic velikosti AA ali AAA > Mikroprocesorsko
nadzorovano polnjenjem > Dvojni nadzor pred prenapolnjenjem (-dV in asovni odklop) > Funkcija
dopolnjevanja po konanem polnjenju > Status polnjenja prikazan preko LED indikatorjev > Zaita
pred narobe vstavljenimi celicami
Indikatorji in kontrole
LED rdea: prikae nam, da je polnilnik v fazi hitrega polnjenja.
LED zelena: prikae, da je konan proces hitrega polnjenja in da so vstavljene celice polne in
pripravljene na uporabo. Polne celice lahko pustite v polnilniku neomejeno asa, ker se avtomatsko
vklopi dopolnjevanje, ki celice vzdruje maksimalno napolnjene.

POZOR!
Prikljuite lahko samo NiMH ali NiCd celice. Nikoli ne polnite alkalnih, cink karbonskih ali drugih
celic, ker lahko pride do eksplozije.

VARNOSTNA NAVODILA
> Polnilnik uporabljajte le v notranjem suhem prostoru.
> Da bi se izognili tveganju poara ali kratkega stika, zaite polnilnik pred vlago in vodo.
> Ne vklapljate polnilnika, e so na polnilniku znaki pokodb. e je nov polnilnik pokodovan, ga
odnesite v popravilo v pooblaeni servis. Ne odpirajte polnilnika.
> Ni priporoljivo, da ga uporabljajo otroci.
> Polnite samo celice enake velikosti in kapacitete hkrati.
> Vstavite NiMH ali NiCd celice. Ne meajte jih med seboj.
> Vedno vstavite celice z enako kapaciteto.
> Izogibajte se polnjenja celic razlinih proizvajalcev hkrati.
e varnostnih navodil ne upotevate, lahko pokodujete polnilnik ali celice. Lahko pa pride tudi do
resnih pokodb uporabnika.

POLNILNIK JE NAMENJEN POLNJENJU AKUMULATORSKIH CELIC ZA HITRO POLNJENJE NIKOLI POLNITI


ALKALNIH, CINK-KARBONSKIH ALI LITIJEVIH CELIC (BATERIJ)

DELOVANJE
V polnilnik vstavite celice in prikljuite na omreno napetost (pazite na polariteto in vstavite zgolj
2 ali 4 celice naenkrat). Prine se proces polnjenja. e so celice pravilno vstavljene se avtomatino
prine proces hitrega polnjenja. Prige se rdei LED indikator. Med procesom polnjenja ne vstavljajte
novih celic v polnilnik. Nadzor vstavljenih celic je avtomatien. Odvisno od velikosti vstavljenih celic in
njihove kapacitete, polnjenje traja razlino asa. Po konanem polnjenju se prige zeleni LED indikator
in prine se proces dopolnjevanja (TRICKLE CHARGING). Napolnjene celice lahko pustite v polnilniku,
prikljuenem na omreje neomejeno dolgo.

OKOLJU PRIJAZNE
Z uporabo napolnljivih baterij skrbite za istost okolja in prihranite denar.
Rabljenih napolnljivih baterij ne meite v smeti. Vrnite jih prodajalcu ali pa reciklirnim zbiraliem.

VZDREVANJE IN IENJE
Da bi zagotovili primerno delovanje polnilnika, ga varujte pred prahom in nesnago. Pri ienju ga
izkljuite iz vtinice, uporabljajte samo suho krpo. Ne odpirajte polnilnika. V popravilo ga odnesite
v pooblaeni servis.
RUS

PHOTO CAM III 2 4 -


(Ni-MH) - (Ni-Cd) /R03 AA/
R6. .


> 2 4 Ni-MH / Ni-Cd /R03 AA/R6 >
>
V > trickle charge
>
>


.
, . trickle charge
. ,
.


> - -
. .
Ni-MH Ni-Cd . /
R03 AA/R6. .
> .
. > ,
. >
. ,
.
.
.


2 4 .
(. ).
, ,
. .
.
trickle charge - .
, ,
.


.
RO INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE
Utilizare
Photocam III este un incarcator cu microprocesor pentru 2 sau 4 acumulatori NiMH sau NiCd de marimea
micro AAA (R3) sau mignon AA (R6). Se va evita incarcarea simultana a unor acumulatori de marimi sau
capacitate diferite, deoarece in acel caz nu se poate asigura o incarcare optima (vezi desenul 1).

Functii
> Posibilitatea incarcarii simultane a 2 sau 4 acumulatori NiCd sau NiMH de marimea micro AAA
(R3) sau mignon AA (R6)
> Supravegherea incarcarii cu microprocesor
> Dubla protectie impotriva supraincarcarii (-dV; releu de timp de protectie)
> Incarcare de mentinere prin impulsuri dupa terminarea incarcarii
> Indicarea nivelului de incarcare prin LED-uri
> Protectie impotriva conectarii inverse

Semnalizari luminoase
indicatia LED-ului rosu: arde in mod continuu in timpul procesului de incarcare
indicatia LED-ului verde: arde in mod continuu daca s-a terminat procesul de incarcare al acumulatorilor.
Acumulatorii atfel incarcati sunt mentinuti in stare de incarcare prin aplicarea unor impulsuri de curent
si pot ramane in aparat pentru un timp nelimitat.

Atentie
Se vor folosi doar acumulatori NiCd respectiv NiMH. Pentru alte tipuri de baterii exista pericol de explozie! Va rugam
sa aveti in vedere ca aparatul este destinat numai incarcarii unor acumulatori NiCd sau NiMH care se preteaza la
incarcare rapida. In nici un caz nu se vor incarca baterii alcaline, zinc-carbon, lithiu sau alte tipuri de baterii !

Instructiuni de siguranta
> Incarcatorul se va utiliza doar in incaperi inchise, uscate.
> Pentru a evita pericolul de incendiu respectiv pericolul electrocutarii, aparatul se va feri de umezeala si ploaie.
> In cazul defectarii carcasei sau a stecherului adresati-va unui specialist.
> Nu permiteti accesul copiilor la aparat
> Nu se va lasa incarcatorul in priza nesupravegheat
> Incarcati in acelasi timp numai acumulatori de aceeasi marime (AA sau AAA). Micro AAA (R6) si
mignon AA (R3) nu au voie a fi incarcate simultan.
> Trebuie avut in vedere sa incarcati simultan fie acumulatori NiMH fie acumulatori NiCd. Niciodata
nu se vor incarca simultan acumulatori NiMH impreuna cu acumulatori NiCd.
> Va rugam sa aveti grija sa incarcati simultan doar acumulatori de aceeasi capacitate (indicata in mAh).
> Se vor incarca simultan numai acumulatori produsi de acelasi producator.
Nerespectarea instructiunilor de siguranta poate duce la defectarea aparatului, la defectarea
acumulatorilor si chiar la ranirea grava a persoanelor !

Punere in functiune
Procesul de incarcare incepe automat, in momentul in care stecherul este introdus in priza si se introduc 2
sau 4 acumulatori. La introducerea acumulatorilor se va avea in vedere numarul corect si ordinea corecta
(vezi si Instructiuni de siguranta ). Dupa introducerea corecta a acumulatorilor arderea continua a
LED-ului rosu indica procesul de incarcare. In timpul incarcarii acumulatorilor nu se vor mai introduce
ulterior acumulatori. Supravegherea acumulatorilor se face automat. Timpul de incarcare depinde de tipul
acumulatorilor si de capacitatea lor si este de maxim 6 ore. Dupa terminarea incarcarii are loc trecerea la
incarcarea de mentinere cu impulsuri. Aceasta permite ca acumulatorii sa poata ramane in incarcator fara
pericolul unei supraincarcari si de asemenea se pastreaza capacitatea completa a acumulatorilor.

Indicatii privind mediul inconjurator


Folosind acumulatori reincarcabili si incarcatoare veti proteja mediul inconjurator si veti face economii. Nu
aruncati acumulatorii in containere cu gunoi menajer. Predati acumulatorii uzati comerciantului specializat
respectiv la locurile de colectare a bateriilor.

Intretinere si curatare
Lucrarile de curatare se vor face doar cu aparatul decuplat de la retea. Reparatii sunt permise numai
prin service-uri specializate.
Date tehnice Vezi datele de pe aparat
NOTIZEN/NOTICE
NOTIZEN/NOTICE
SERVICEKARTE
Mit dem Kauf dieses Gertes haben Sie sich fr ein Qualittsprodukt aus
dem Hause ANSMANN entschieden. Auf das erworbene Produkt gewhren
wir Ihnen ab Verkaufsdatum eine dreijhrige Garantie.
Im Lieferumfang enthaltene Akkus sind von jeglicher Garantie
ausgeschlossen.
Sollten irgendwelche Fragen in der Handhabung auftauchen, oder eine Ein-
sendung des Gertes notwendig sein, bitten wir Sie, sich zuerst an unsere
Service-Hotline unter Tel. 0 62 94 / 42 04 34 oder per Fax an 0 62 94 / 42
04 47 zu wenden. Wir helfen Ihnen schnell und unkompliziert weiter.

Im Falle einer Reklamation legen Sie neben dem Garantienachweis (Kauf-


beleg) eine kurze Fehlerbeschreibung sowie Ihre genaue Anschrift, mg-
lichst mit Telefonnummer bei, und senden es an unten genannte Adresse.

ANSMANN AG
Industriestr. 10 D-97959 Assamstadt Germany
E-Mail: hotline@ansmann.de www.ansmann.de
ANSMANN AG
Industriestr. 10
97959 Assamstadt
Germany
www.ansmann.de

Das könnte Ihnen auch gefallen