Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
1~PHURGHUHIHUHQFLD5HY$
El nivel de revisin de este documento se muestra en la portada.
1x1
ZOLL, PowerCharger , QuickCharge y AutoTest son marcas comerciales de ZOLL Medical Corporation.
6HFWLRQ 0DQWHQLPLHQWR\VROXFLyQGHSUREOHPDV
,QVSHFFLyQ
/LPSLH]D
&RPSUREDFLRQHVGHIXQFLRQDPLHQWR
6ROXFLyQGHSUREOHPDV
i
Manual del operador del ZOLL Base PowerCharger 1x1
'LVWDQFLDVUHFRPHQGDGDVHQWUHHOHTXLSRGHFRPXQLFDFLRQHVGH5)HTXLSRVTXH
QRVRQGHUHDQLPDFLyQ
ii
Seccin 1
Informacin general
'HVFULSFLyQGHOSURGXFWR
El ZOLL Base PowerCharger 1x1 (con QuickCharge o AutoTest) es un sistema de prueba y cargador de batera diseado
para la gestin de los Battery Pack utilizados en los dispositivos de reanimacin de ZOLL Medical Corporation.
El ZOLL Base PowerCharger 1x1 se puede configurar en los modos AutoTest y QuickCharge. ZOLL Medical Corporation
realiza esta configuracin antes de enviar el equipo. El Base PowerCharger 1x1 lleva la inscripcin AutoTest o QuickCharge
claramente visible en la etiqueta del cargador, justo debajo del nombre de producto.
$XWR7HVW
El ZOLL Base PowerCharger 1x1 con AutoTest prueba automticamente la capacidad de las bateras en cada recarga de bateras
(cuando la batera ha estado descargada durante 10 o ms minutos) y se ilumina el indicador BAT. LISTA cuando la batera est
totalmente cargada. Con AutoTest, el ciclo de carga total se completa en ocho (8) horas o menos en el caso de PD4410/Smart
Battery y en quince (15) horas o menos en el caso de XL Smart Battery. La funcin AutoTest elimina prcticamente la necesidad
de probar peridicamente la capacidad de las bateras, puesto que esta prueba se realiza siempre que se recarga una batera.
Consulte la Manual del usario de la M-Series para obtener informacin sobre el tiempo de funcionamiento de las bateras.
4XLFN&KDUJH
El ZOLL Base PowerCharger 1x1 con QuickCharge ilumina el indicador BAT. LISTA cuando la batera est totalmente
cargada. El ciclo de carga total se completa en cuatro (4) horas o menos en el caso de PD4410/Smart Battery y ocho (8)
horas o menos en el caso de XL Smart Battery. La versin QuickCharge no proporciona informacin acerca de la capacidad
de las bateras porque no prueba la capacidad de las mismas en las recargas. En el caso del ZOLL Base PowerCharger 1x1
con QuickCharge, es el usuario quien debe iniciar manualmente el ciclo de pruebas de las bateras a intervalos
recomendados (consulte Procedimiento manual de prueba de las bateras) para confirmar la capacidad adecuada de la
batera.
&yPRXWLOL]DUHVWHPDQXDO
Este manual proporciona informacin necesaria para el uso y el cuidado de Base PowerCharger 1x1 y las bateras de ZOLL.
Se requiere una comprensin completa de esta informacin para realizar un cambio y mantenimiento adecuados de las
bateras de ZOLL. El funcionamiento fiable de los dispositivos de reanimacin de ZOLL Medical Corporation requiere un
cuidado adecuado de las bateras.
'HVFULSFLRQHVGHODVVHFFLRQHV
Este manual est divido en cinco secciones. El operador debe leer cada seccin atentamente.
6HFFLyQ,QIRUPDFLyQJHQHUDO
Informa de precauciones y advertencias a tener en cuenta y ofrece una descripcin general del producto Base
PowerCharger 1x1. Incluye especificaciones detalladas del producto e importante informacin de servicio de ZOLL.
6HFFLyQ)XQFLRQDPLHQWR
Describe el funcionamiento de todos los controles e indicadores luminosos del Base PowerCharger 1x1. Trata de la
configuracin adecuada del Base PowerCharger 1x1 y proporciona instrucciones de carga y prueba.
6HFFLyQ0DQWHQLPLHQWR\VROXFLyQGHSUREOHPDV
Esta seccin describe varias comprobaciones de rutina que garantizan el funcionamiento adecuado de la unidad. Incluye
instrucciones de limpieza y mantenimiento, y directrices de solucin de problemas destinadas a personal no tcnico.
6HFFLyQ3URJUDPDGHJHVWLyQGHEDWHUtDV
Proporciona informacin para determinar los requisitos particulares de bateras y explica los pasos para configurar un
programa de gestin de bateras completo, eficaz y seguro.
6HFFLyQ(VSHFLILFDFLRQHV(0&
Proporciona informacin detallada del producto relacionada con las emisiones EMC y las pruebas de inmunidad
electromagntica.
1
1x1
Manual del operador del ZOLL Base PowerCharger
$FWXDOL]DFLRQHVGHOPDQXDO
Si adquiri su producto hace ms de tres aos,
pngase en contacto con ZOLL para determinar si
existen actualizaciones de la documentacin. Para obtener
informacin relacionada con las ltimas actualizaciones de
los manuales, pngase en contacto con el Departamento
de servicio tcnico de ZOLL llamando al 1-978-421-9655.
'HVHPEDODMH
Inspeccione cuidadosamente los embalajes para detectar
fallos. Si el embalaje de envo o el material de proteccin
est daado, debe conservarlo hasta que se haya compro-
bado que el contenido est en buen estado mecnico y
elctrico. Los clientes deben contactar con el Departamento
de servicio tcnico de ZOLL llamando al 1-978-421-9655
en caso de que el contenido est incompleto, haya daos
mecnicos o el instrumento no supere el autotest elctrico.
El embalaje de envo de Base PowerCharger 1x1 contiene
los siguientes elementos:
Base PowerCharger 1x1
Cable de alimentacin de CA del Base PowerCharger 1x1
1 Manual del operador del Base PowerCharger 1x1
2
Informacin general
Advertencias y precauciones
$GYHUWHQFLDV
*HQHUDOLGDGHV
El Base PowerCharger 1x1 se ha probado respecto No utilice una batera a no ser que el indicador
a las interferencias de emisiones de radiofrecuencia BAT. LISTA est encendido y la luz FALLA est
tpicas de las radios de emisin/recepcin utilizadas apagada. De lo contrario podra utilizar una batera
en los servicios de emergencia y las actividades completamente gastada.
de seguridad pblica. Los usuarios del Base No coloque bateras en los monitores/
PowerCharger 1x1 deben consultar la Seccin 5 para desfibriladores si stos van a estar almacenados
determinar las distancias de funcionamiento que se ms de 90 das. La batera podra sufrir daos.
recomienda mantener respecto a los equipos de
transmisin de radiofrecuencia. 6HJXULGDGGHORSHUDGRU
Utilice nicamente el cable de alimentacin de CA No utilice el Base PowerCharger 1x1 en presencia
suministrado con el dispositivo. Si no utiliza el cable de agentes inflamables como gasolina, atmsferas
adecuado pueden producirse corrientes de fuga ricas en oxgeno, xido nitroso o anestsicos
excesivas y reducirse la seguridad. inflamables. El uso del dispositivo cerca de un
No desmonte el Base PowerCharger 1x1. Existe lugar donde se haya vertido gasolina puede
peligro de descarga elctrica. Consulte todos los provocar una explosin.
problemas al Servicio tcnico de ZOLL. No sumerja el Base 3RZHU&KDUJHU [ en lquidos ni
Siga todas las instrucciones de mantenimiento lo exponga a stos. Utilizar el dispositivo cerca o
recomendadas. Si se produce un problema, haga dentro de charcos de agua puede suponer un
que lo solucionen inmediatamente. No utilice el peligro de descarga para el operador, para el
Base PowerCharger 1x1 hasta que el personal paciente y para el personal cercano.
apropiado haya inspeccionado la unidad.
No ponga nada (por ejemplo mantas o paos) 6HJXULGDGGHOSDFLHQWH
encima o debajo del Base PowerCharger 1x1. Si No monte el dispositivo justo encima del paciente.
lo hace puede obstruir los orificios de ventilacin Site el 3RZHU&KDUJHU [ y los dispositivos de
de la unidad e impedir la disipacin correcta del reanimacin de ZOLL donde no puedan daar
calor durante el funcionamiento. al paciente en caso de cada.
No lo utilice al lado de otros dispositivos o apilado
con los mismos. Si es preciso utilizarlo junto a 3UHFDXFLyQ
otros dispositivos o apilado, observe el Base Al colocar una batera totalmente cargada en el
PowerCharger 1x1 para comprobar su correcto Base PowerCharger 1x1 con AutoTest, el AutoTest
funcionamiento. NO se activar y el indicador BAT. LISTA se
No esterilice el Base PowerCharger 1x1. iluminar a los pocos minutos de insertar la
No utilice alcohol ni cetonas (MEK, acetona, etc.) batera en el cargador. Como no se realiza la
en el Base PowerCharger 1x1. secuencia de AutoTest, es posible que el tiempo
Espere a que el Base PowerCharger 1x1 complete de funcionamiento de la batera sea ms corto
de lo previsto.
el ciclo de carga antes de retirar las bateras.
El uso repetido de bateras parcialmente cargadas
reduce su capacidad y vida de funcionamiento.
3
1x1
Manual del operador del ZOLL Base PowerCharger
(VSHFLILFDFLRQHV 3DQWDOODV
ENERGA Se ilumina cuando se enchufa el Base
%DVH3RZHU&KDUJHU [ PowerCharger 1x1 a la red de CA.
*HQHUDOLGDGHV
CARGADOR Indica que se est cargando la batera.
Tamao 8,2 cm altura x 15,8 cm anchura x 31,8 cm ENC.
profundidad (3,2 x 6,2 x 12,5 pulgadas)
BAT. LISTA Se ilumina cuando el ciclo de carga est
Peso 2,1 kg (4,5 lbs) sin bateras. completo.
Clasificacin Clase 1, sin piezas aplicadas al paciente, FALLA Se ilumina cuando no se supera la prueba de
del equipo ordinario, porttil, funcionamiento continuo capacidad de la batera o del compartimento
Valores 100-120 V CA, 50/60 Hz, 340 mA (o) de la batera
nominales 220-240 V CA, 50/60 Hz, 170 mA PROBANDO Se ilumina cuando est en curso la prueba de
de entrada batera o del compartimento de la batera.
Normas de Diseado para cumplir o exceder las Solo Base PowerCharger 1x1 con AutoTest:
seguridad especificaciones de: CARGADOR ENC. se ilumina durante el
EN60601-1 Medical Electrical Equipment AutoTest y la recarga de la batera.
Part 1: General Requirements for Safety
(Equipos electromdicos Parte 1: &RQWUROHV
Requisitos generales para la seguridad).
Botn Ilumina el indicador PROBANDO e inicia el
Diseado para cumplir o exceder PRUEBA ciclo de prueba de la batera o la prueba
las especificaciones de: del compartimento de la batera.
IEC 60601-1-2 Medical Electrical Equipment Carga, descarga y recarga la batera
Part 1-2: General Requirements for Safety automticamente.
(Equipos electromdicos. Parte 1-2:
Requisitos generales de seguridad). %DWHUtDV=2//
Collateral standard: Tipo Recargable, de plomo-cido, sellada.
Electromagnetic Compatibility - Requirements ZOLL Battery Pack PD 4410
and Tests (Norma colateral: Compatibilidad ZOLL Smart Battery
electromagntica. Requisitos y ensayos). ZOLL XL Smart Battery
Peso PD 4410/Smart Battery: 1 kg (2,2 libras)
UL2601-1 Standard for Medical Electrical
XL Smart Battery: 1,68 kg (3,7 libras)
Equipment. Part 1: General Requirements for
Safety with respect to Electrical Shock, Fire and Tamao PD 4410/Smart Battery:
Mechanical Hazards only (Norma para equipos 4 cm altura x 7 cm anchura x 18,9 cm
electromdicos. Parte 1: Requisitos generales profundidad (1,58 x 2,78 x 7,44 pulgadas)
de seguridad respecto a descargas elctricas, XL Smart Battery:
incendios y peligros mecnicos). 9,4 cm altura x 7 cm anchura x 20 cm
(Marca de clasificacin UL asociada profundidad (3,7 x 2,78 x 7,9 pulgadas)
nicamente con 100-120 V CA de entrada.) Capacidad PD 4410/Smart Battery:
Tiempo de Rgimen de 2,5 Amp hora para bateras
recarga Cuatro horas o menos para una recarga nuevas
QuickCharge completa de batera totalmente gastada tipo XL Smart Battery:
PD 4410/Smart Battery. Ocho horas o menos Rgimen de 4,5 Amp hora para bateras
para XL Smart Battery. nuevas
AutoTest Ocho horas o menos para un AutoTest y Tensin 2,0 V/elemento; 5 elementos.
recarga completa de batera PD 4410/Smart nominal de
Battery. Quince horas o menos para XL Smart la batera
Battery. Temperatura 0 C a 50 C (funcionamiento)
Temperatura 5 C a 40 C (funcionamiento) 15 C a 35 C (carga de batera ptima)
15 C a 35 C (carga de batera ptima) -40 C a 70 C (almacenamiento y transporte)
-40 C a 70 C (almacenamiento y transporte) Humedad 5 a 95% (humedad relativa, sin condensacin).
Humedad 5 a 95% (humedad relativa, sin condensacin). Prueba de Pruebe las bateras cada tres meses, como
Fusibles (2) fusibles de efecto retardado de 400 mA/250 capacidad mnimo. Consulte el folleto Battery
externos V para entrada de 100-120 V CA. Management Program (Programa de gestin
(2) fusibles de tipo T de 400 mAL/250 V para de bateras) de ZOLL.
entrada de 220-240 V CA.
4
Informacin general
6tPERORVXWLOL]DGRVHQHOHTXLSR
Los siguientes smbolos, o parte de ellos, se han utilizado
en el manual o el equipo:
Atencin Consulte el manual para
obtener ms informacin
Corriente alterna
Fusible
6HUYLFLRWpFQLFR
Si el Base PowerCharger 1x1 requiere reparacin, pngalo
en su embalaje original y devulvalo al centro de servicios
autorizado de ZOLL Medical Corporation ms cercano.
5
1x1
Manual del operador del ZOLL Base PowerCharger
6
Seccin 2
Funcionamiento
2 6 3 4 5 1
Consulte la seccin Controles e indicadores de funcionamiento en la siguiente pgina para obtener una descripcin de cada
nmero. Las referencias a Base PowerCharger 1x1 son tanto para AutoTest como para QuickCharge, a no ser que se
especifique de otro modo.
7
1x1
Manual del operador del ZOLL Base PowerCharger
8
Funcionamiento
2. Inserte una batera en el compartimento. Compruebe 5. Para quitar la batera, ponga el dedo en el hueco de la
que la batera ha encajado bien (percibir un clic). parte superior del compartimento de la batera, presione
la batera para soltar el clip de bloqueo de la batera y
extrigala. Cuando se realiza la prueba del cargador se
iluminan brevemente todos los indicadores, seguidos de
los indicadores BAT. LISTA y PROBANDO, que se ilu-
minan durante 2 segundos, y a continuacin se apagan
todos los indicadores, excepto ENERGA.
3URFHGLPLHQWRPDQXDOGHSUXHED
GH ODV EDWHUtDV
3. Los indicadores CARGADOR ENC. y PROBANDO se A pesar de que existe esta prueba, la funcin Auto Test
iluminan y permanecen encendidos durante todo el ciclo hace innecesario probar manualmente las bateras, ya que
de recarga y AutoTest (como se muestra). Durante un la capacidad de las mismas se prueba automticamente en
ciclo de recarga de QuickCharge, slo se ilumina el todas las recargas (excepto si se coloca una batera total-
indicador CARGADOR ENC.. mente cargada en la unidad). No es necesario insertar una
batera totalmente cargada para probarla; el Base Power-
Charger 1x1 probar automticamente la batera independi-
entemente del estado de carga.
Para probar una batera:
1. Compruebe que el Base PowerCharger 1x1 est
conectado a la red de alimentacin de CA. El indicador
ENERGA debe estar iluminado.
4. En 8 horas o menos, en el caso de PD 4410/Smart 2. Inserte una batera en el compartimento. Asegrese de
Battery, o 15 horas o menos, en el caso de XL Smart que la batera ha encajado bien. (percibir un clic).
Battery, (utilizando AutoTest) el indicador CARGADOR
ENC. se apagar y el indicador BAT. LISTA se iluminar
para indicar que la batera ha superado la prueba de
capacidad y est totalmente cargada y lista para usar.
En 4 horas o menos, en el caso de PD 4410/Smart
Battery, u 8 horas o menos, en el caso de XL Smart
Battery, (utilizando QuickCharge) el indicador
CARGADOR ENC. se apagar y el indicador BAT.
LISTA se iluminar para indicar que la batera se ha
cargado al 100% de su capacidad actual y que est lista 3. Presione el botn PRUEBA. El indicador PROBANDO
para usar. se iluminar mientras dure el ciclo de prueba.
Si la batera o el cargador no pueden cargar, el indicador 4. Si la batera supera la prueba, el indicador BAT. LISTA
FALLA se iluminar y puede que CARGADOR ENC. se iluminar mientras que el indicador PROBANDO
permanezca encendido. Antes de tirar la batera, com- permanecer encendido para indicar que la batera
pruebe el compartimento de la batera para ver si no est totalmente cargada y lista para usar. Consulte
funciona bien (consulte la seccin Comprobaciones de la Manual del usario de la M-Series para obtener
funcionamiento) y realice una segunda prueba de la informacin sobre el tiempo de funcionamiento.
batera.
5. Si una batera no supera la prueba, el indicador FALLA
se iluminar a la vez que PROBANDO permanece
encendido. Antes de tirar la batera, compruebe el
compartimento de la batera para ver si no funciona
bien (consulte la seccin Comprobaciones de
funcionamiento). Repita la prueba de batera.
6. Anote la fecha y los resultados de la prueba en la
etiqueta de la batera.
9
1x1
Manual del operador del ZOLL Base PowerCharger
*UiILFRGHUHIHUHQFLDUiSLGDGH%DVH3RZHU&KDUJHU [FRQ$XWR7HVW
(OVLJXLHQWHJUiILFRGHVFULEHHOIXQFLRQDPLHQWRGH%DVH3RZHU&KDUJHU[FRQ$XWR7HVW(OJUiILFRGHODSDUWHVXSHULRU
UHSUHVHQWDHOIXQFLRQDPLHQWRQRUPDOGHORVLQGLFDGRUHVOXPLQRVRVGH3RZHU&KDUJHU[FRQ$XWR7HVWFXDQGRKD\XQD
EDWHUtDHQEXHQHVWDGRHQHOFRPSDUWLPHQWR(OJUiILFRGHODSDUWHLQIHULRUUHSUHVHQWDHO%DVH3RZHU&KDUJHU[FRQ
$XWR7HVWFXDQGRKD\XQDEDWHUtDHQPDOHVWDGRHQHOFRPSDUWLPHQWR/DLOXPLQDFLyQGHLQGLFDGRUHVHVSHFtILFRVDOD
YH]UHSUHVHQWDXQPRGRGHIXQFLRQDPLHQWRHVSHFtILFRGHVFULWRHQODFROXPQD'HVFULSFLyQ
)81&,21$0,(1721250$/'(/,1',&$'25%$7(5$(1%8(1(67$'2
&$5*$'25 %$7/,67$ )$//$ 352%$1'2 'HVFULSFLyQ
(1&
$XWR7HVW ILUMINADO ILUMINADO Autotest en curso.
FRQEDWHUtDHQHO
FRPSDUWLPHQWR ILUMINADO Autotest terminado y batera en
buen estado.
3UXHEDPDQXDO ILUMINADO Prueba manual en curso.
FRQ EDWHUtDHQHO
FRPSDUWLPHQWR\ ILUMINADO ILUMINADO Prueba manual terminada y
ERWyQ358(%$ batera en buen estado.
SUHVLRQDGR
)81&,21$0,(172'(//('%$7(5$(10$/(67$'2
&$5*$'25 %$7/,67$ )$//$ 352%$1'2 'HVFULSFLyQ
(1&
$XWR7HVW ILUMINADO ILUMINADO Autotest en curso.
FRQEDWHUtDHQHO
FRPSDUWLPHQWR ILUMINADO ILUMINADO Autotest terminado y NO se
puede usar la batera.
3UXHEDPDQXDO ILUMINADO Prueba manual en curso.
FRQ EDWHUtDHQHO
FRPSDUWLPHQWR\ ILUMINADO ILUMINADO Prueba manual terminada y NO
ERWyQ358(%$ se puede usar la batera.
SUHVLRQDGR
10
Funcionamiento
*UiILFRGHUHIHUHQFLDUiSLGDGH%DVH3RZHU&KDUJHU [FRQ4XLFN&KDUJH
(OVLJXLHQWHJUiILFRGHVFULEHHOIXQFLRQDPLHQWRGH%DVH3RZHU&KDUJHU[FRQ4XLFN&KDUJH(OJUiILFRGHOD
SDUWH VXSHULRUUHSUHVHQWDHOIXQFLRQDPLHQWRQRUPDOGHORVLQGLFDGRUHVOXPLQRVRVGH%DVH3RZHU&KDUJHU[FRQ
4XLFN&KDUJHFXDQGRKD\XQDEDWHUtDHQEXHQHVWDGRHQHOFRPSDUWLPHQWR(OJUiILFRGHODSDUWHLQIHULRUUHSUHVHQWD
HO IXQFLRQDPLHQWRQRUPDOGHORVLQGLFDGRUHVOXPLQRVRVGH%DVH3RZHU&KDUJHU[FRQ4XLFN&KDUJHFXDQGRKD\XQD
EDWHUtDHQPDOHVWDGRHQHOFRPSDUWLPHQWR/DLOXPLQDFLyQGHLQGLFDGRUHVHVSHFtILFRVDODYH]UHSUHVHQWDXQPRGR
GH IXQFLRQDPLHQWRHVSHFtILFRTXHVHGHVFULEHHQODFROXPQD'HVFULSFLyQ
)81&,21$0,(1721250$/'(/,1',&$'25%$7(5$(1%8(1(67$'2
&$5*$'25 %$7/,67$ )$//$ 352%$1'2 'HVFULSFLyQ
(1&
4XLFN&KDUJH ILUMINADO Carga en curso.
FRQEDWHUtDHQHO
FRPSDUWLPHQWR ILUMINADO Carga terminada.
)81&,21$0,(172'(//('%$7(5$(10$/(67$'2
&$5*$'25 %$7/,67$ )$//$ 352%$1'2 'HVFULSFLyQ
(1&
4XLFN&KDUJH ILUMINADO Carga en curso.
FRQEDWHUtDHQHO
FRPSDUWLPHQWR ILUMINADO Carga terminada y NO se puede
usar la batera.
3UXHEDPDQXDO ILUMINADO Prueba manual en curso.
FRQ EDWHUtDHQHO
FRPSDUWLPHQWR\ ILUMINADO ILUMINADO Prueba manual terminada y NO
ERWyQ358(%$ se puede usar la batera.
SUHVLRQDGR
11
1x1
Manual del operador del ZOLL Base PowerCharger
12
Seccin 3
Mantenimiento y solucin de problemas
13
1x1
Manual del operador del ZOLL Base PowerCharger
14
Seccin 4
Programa de gestin de bateras
El funcionamiento seguro y eficaz de los dispositivos ZOLL %DWWHU\3DFNGH=2//
requiere un programa de gestin de bateras bien diseado
Battery Pack de ZOLL es un conjunto de cinco bateras
que garantice siempre la disponibilidad del suministro
de plomo-cido selladas y diseadas especficamente
adecuado de alimentacin de batera.
para su utilizacin con los dispositivos monitor/desfibrilador
Los seis principales pasos para elaborar un programa de de ZOLL.
bateras son:
Es preciso recargar completamente los battery pack
1. Conseguir los equipos adecuados. de plomo-cido despus de utilizarlos. Las recargas
Disponer de un nmero suficiente de bateras y continuadas de corta duracin reducen la capacidad de la
cargadores que garantice un suministro adecuado batera y pueden provocar fallos tempranos en la misma.
de bateras para uso principal y bateras de repuesto
totalmente cargadas. 9LGD~WLOGHODEDWHUtD
2. Asignar un responsable individual. La frecuencia de uso, el nmero de bateras utilizado y
Asigne la responsabilidad a una persona que pueda el esquema de carga y descarga de las bateras influyen en
supervisar todos los aspectos del programa y dar la prdida de capacidad de la batera. Por ello, ZOLL
formacin a otros usuarios de los monitores/ recomienda que los usuarios cambien y desechen las
desfibriladores de ZOLL. bateras usadas de forma regular y preventiva. El intervalo
de sustitucin preventiva ms eficaz debe basarse en los
3. Definir las rutinas de cambio y carga de bateras.
tipos de uso previstos, los resultados de las pruebas con
El personal clnico y tcnico debe determinar los bateras y la experiencia con el dispositivo durante el
patrones de uso deseados y la secuencia ptima para funcionamiento real. ZOLL recomienda cambiar las
garantizar unas rutinas de carga y cambio adecuadas. bateras cada 18 meses o antes.
4. Garantizar que la capacidad de las bateras de repuesto Para obtener ms informacin acerca de un programa de
es suficiente. este tipo, pngase en contacto con su representante del
Debera haber siempre disponible una batera de Servicio tcnico de ZOLL.
repuesto totalmente cargada junto a todos los dispositi-
vos monitor/desfibrilador de ZOLL. Se recomienda tener 0HQVDMHGHEDWHUtDEDMD
ms de una batera de repuesto si se prev un uso pro-
A medida que disminuye la capacidad individual de
longado o repetido del dispositivo, como en situaciones
la batera, la cantidad de tiempo de funcionamiento
que impliquen transportes de larga duracin.
restante despus de un mensaje BATERA BAJA tambin
5. Desarrollar procedimientos de apoyo. disminuye. En el caso de bateras nuevas o poco usadas,
Deben planificarse de antemano los procedimientos el tiempo de funcionamiento restante despus de esta
para proporcionar un soporte vital adecuado (como la advertencia ser significativamente mayor que el tiempo de
reanimacin cardiopulmonar) en caso de fallos del dis- funcionamiento restante de las bateras que hayan tenido
positivo, de modo que se pueda buscar otra batera ms uso. En ambos casos, la advertencia provocar en
o dispositivo. ltima instancia la desconexin del desfibrilador, por lo
6. Probar las bateras con regularidad. que es preciso sustituir la batera con poca carga por
Elabore un calendario de pruebas que forme parte del una totalmente cargada lo antes posible.
programa de gestin de bateras de su organizacin. Cuando se muestre el mensaje BATERA BAJA, sustituya
La frecuencia adecuada de las pruebas depende de la el battery pack inmediatamente para garantizar as un
antigedad de las bateras y de la frecuencia y el tipo de funcionamiento continuado.
uso. Cuanto ms tiempo de uso tenga una batera, ms
frecuentes deben ser las pruebas, puesto que los fallos (OLPLQDFLyQGHODVEDWHUtDV
se producirn con ms frecuencia al final de la vida til Ponga la batera en un recipiente resistente a cidos.
de la batera. ZOLL recomienda realizar pruebas Deseche la batera siguiendo las normas federales,
cada tres meses, como mnimo. Para obtener ms estatales y locales. No incinere las bateras. El mtodo de
informacin acerca del programa de gestin de bateras, gestin de residuos adecuado es enviar las bateras a una
consulte el documento ZOLL Battery Management empresa de reciclaje para que recuperen los componentes
Program (Programa de gestin de bateras) (nmero de metal y plstico.
de referencia 9650-0019).
15
1x1
Manual del operador del ZOLL Base PowerCharger
16
Seccin 5
Especificaciones de
compatibilidad electromagntica
(EMC)
*XtD\GHFODUDFLyQGHOIDEULFDQWH(PLVLRQHVHOHFWURPDJQpWLFDV
ZOLL Base PowerCharger 1x1 est destinado a uso en el entorno electromagntico especificado ms abajo. El cliente o
usuario de ZOLL Base PowerCharger 1x1 debe asegurar que se utiliza en un entorno de este tipo.
17
1x1
Manual del operador del ZOLL Base PowerCharger
*XtD\GHFODUDFLyQGHOIDEULFDQWH,QPXQLGDGHOHFWURPDJQpWLFD
ZOLL Base PowerCharger 1x1 est destinado a uso en el entorno electromagntico especificado ms abajo. El cliente o
usuario de ZOLL Base PowerCharger 1x1 debe asegurar que se utiliza en un entorno de este tipo.
18
Especificaciones de compatibilidad electromagntica (EMC)
*XtD\GHFODUDFLyQGHOIDEULFDQWH,QPXQLGDGHOHFWURPDJQpWLFDHTXLSRVTXHQR
VRQGHUHDQLPDFLyQ
ZOLL Base PowerCharger 1x1 est destinado a uso en el entorno electromagntico especificado ms abajo. El cliente o
usuario de ZOLL Base PowerCharger 1x1 debe asegurar que se utiliza en un entorno de este tipo.
19
1x1
Manual del operador del ZOLL Base PowerCharger
'LVWDQFLDVUHFRPHQGDGDVHQWUHHOHTXLSRGHFRPXQLFDFLRQHVGH5)HTXLSRVTXH
QRVRQGHUHDQLPDFLyQ
El ZOLL Base PowerCharger 1x1 est destinado a utilizarlo en un entorno donde las perturbaciones producidas por RF
radiada estn controladas. El cliente o el usuario de =2//%DVH3RZHU&KDUJHU [SXHGHD\XGDUDHYLWDUODLQWHUIHUHQFLD
PDQWHQLHQGRXQDGLVWDQFLDPtQLPDHQWUHHOHTXLSRGHFRPXQLFDFLRQHVSRU5)SRUWiWLO\PyYLOWUDQVPLVRUHV\HO=2//
%DVH3RZHU&KDUJHU [WDO\FRPRVHUHFRPLHQGDPiVDEDMRVHJ~QODSRWHQFLDGHVDOLGDPi[LPDGHOHTXLSRGH
FRPXQLFDFLRQHV
Potencia nominal de salida mxima del Distancia de separacin segn la frecuencia del transmisor (m)
transmisor (W)
150 kHz a 80 MHz 80 MHz a 800 MHz 800 MHz a 2,5 GHz
,5 ,5
d= [ 3--------
-] P d= [ 3--------
-] P d= [ 7--- ] P
3 3 3
20
Worldwide Headquarters ZOLL Medical U.K. Ltd.
269 Mill Road European Authorized Representative
Chelmsford, MA. 01824-4105 Stephen Smith
U.S.A 49 Melford Court
Telephone: (978) 421-9655 Woolston, Warrington
Toll Free: (800) 348-9011 Cheshire WA1 4RZ
Telefax: (978) 421-0025 Telephone: + 44-192-584-6400
Telefax: + 44-192-584-6401