Sie sind auf Seite 1von 2
ö 1. Transcripción fonética Schenk mir deinen goldnen Kamm;jeder Morgen soll dich mahnen ,dass du
ö
ö

1. Transcripción fonética

Schenk mir deinen goldnen Kamm;jeder Morgen soll dich mahnen,dass du mir die Haare küsstest.

ʃɛŋk mi:ɐ ‘daɪnən gɔldnən kam ‘je:d ɐ ‘mɔrgən zɔl dɪç ‘ma:nən das du: mi:ɐ di: ha:rə ‘kʏstəst

Schenk mir deinen seidnen Schwamm;jeden Abend will ich ahnen,wem du dich im Bade rüstest -o Maria!

ʃɛŋk mi:ɐ ‘daɪnən ‘zaɪdnən ʃvam ‘je:dən |a:bənt vɪl |ɪç |a:nən ve:m du: dɪç |ɪm ‘ba:də ‘rʏstəst |o: ma:’ri:a

Schenk mir Alles, was du hast,meine Seele ist nicht eitel,stolz empfang'ich deinen Segen.

ʃɛŋk mi:ɐ ‘|aləs vas du: hast ‘maɪnə ‘ze:lə |ɪst nɪçt ‘|aɪtəl ʃtɔlts |ɛmˈpfaŋ |ɪç daɪnən ze:gən

Schenk mir deine schwerste Last; willst du nicht auf meinen Scheitel auch dein, dein herz noch legen

ʃɛŋk mi:ɐ ‘daɪnə ‘ʃve: ɐstə last vɪlst du: nɪçt | aʊf ‘maɪnən ‘ʃaɪtəl |aʊx daɪn daɪn hɛrts nɔx ˈle:gən

2. Análisis verbal

Verben

Personen

Infinitiv

Bedeutung

schenk

2sg/ imperativ

Schenken

Regalar

soll

1sg, 3sg /präsens

sollen

Deber

mahnen

1pl, 3pl, infinitiv/ präsens

mahnen

requerir

küsstest

2sg/ präteritum

küssen

besar

will

1sg,3sg/ präsens

wollen

Querer

ahnen

1pl, 3pl ò infinitiv/ präsens

ahnen

Intuir, vislumbrar

rüstest dich

2sg/ präsens

rüsten

prepararse

hast

2sg/ präsens

hHaben

Tener

ist

3sg/ präsens

sein

Ser

empfange

1sg/ präsens

empfangen

Recibir

willst

2sg/ präsens

wollen

Querer

legen

1pl,3pl, infinitiv/

legen

Recostar, tender

präsens

3.

Traducción

Schenk mir deinen goldnen Kamm; jeder Morgen soll dich mahnen, dass du mir die Haare küsstest.

Regálame tu dorado peine; Cada mañana debe recordarte que me besaste el cabello.

Schenk mir deinen seidnen Schwamm; jeden Abend will ich ahnen, wem du dich im Bade rüstest -o Maria!

Regálame tu esponja de seda, cada noche quiero intuir para quién te preparas en el baño, oh María!

Schenk mir Alles, was du hast, meine Seele ist nicht eitel, stolz empfang'ich deinen Segen.

Regálame todo lo que tengas,

mi

alma no es vanidosa,

orgulloso recibo tu bendición.

Schenk mir deine schwerste Last; willst du nicht auf meinen Scheitel auch dein, dein herz noch legen, Magdalena?

Dame tu carga más pesada;

no

quieres sobre mi cabeza

también tu corazón todavía recostar, Magdalena?