Sie sind auf Seite 1von 9

Wie heisst die Strasse hier? (Kako se zove ova ulica?

Das ist die Himmelstrasse. (Ovo je himelstrasse)

Aja,Himmelstrasse.Da ist das Hotel.Wir sind da!(Aha,himmelstrasse.Ovdje je hotel.Stigli smo)

Na endlich!Wie heisst das Hotel? (No konacno!Kako se zove hotel?)

Das Hotel heisst Zur goldenen Sonne (Hotel se zove k zlatnom suncu)

Das ist aber schoen! (To je bas lijepo)

Wie kann ich Ihnen helfen? (Kako Vam mogu pomoci)

Wir haben eine Reservierung. (Imamo rezervaciju)

OK.Wie ist Ihr Name bitte? (Ok.Kako Vam je ime,molim)

Mein name ist Heidi Meyer.(Ime mi je Heidi Meyer)

Wie bitte? Wie heissen Sie?(Kako molim? Kako se zovete?

Ich heisse Meyer mit ey.M-E-Y-E-R.(Zovem se Meyer s ey.M-E-Y-E-R.

Danke.Aha,hier!Ihre Zimmernummer ist 14.Hier ist der Zimmerschluessel,das Zimmer ist im


1.Stock.Einen schoenen Aufenthalt! (Hvala.Aha,evo!Broj Vase sobe je 14.Evo kljuc od sobe,soba je na
1 spratu.Lijepo se provedite)

Vielen Dank!Auf Wiedersehen.(Mnogo Vam hvala!Dovidjenja.)

Auf Wiedersehen.(Dovidjenja)

Guten Morgen!Wie kann ich Ihnen helfen?(Dobro jutro.Kako Vam mogu pomoci?)

Haben Sie noch Zimmer frei? (Imate li jos slobodnih soba?)

Einen Moment,bitte..Ja,ich habe noch Zimmer frei.(Trenutak,molim.. Da,imam jos slobodnih soba.)

Haben Sie auch ein Zimmer fuer vier Personen?(Imate li sobu za cetiri osobe?)

Leider nicht,wir haben nur Doppelzimmer.Ein Zimmer kostet 120 Euro.(Nazalost ne,imamo samo
dvokrevetne sobe.Soba stoji 120 Euro.)

Ja,das ist ok.Wir nehmen zwei Dopplezimmer.Haben die Zimmer eine Minibar?(Da,to je ok.Uzet
cemo dvije dvokrevetne sobe.Imaju li sobe minibar?

Nein,leider nicht. (NE,nazalost nemaju.)

Das ist gut! Dann trinken die Kinder nicht. (To je dobro.Onda djeca nece piti.)
Verstehe.Koennen Sie bitte das Anmeldeformular ausfuellen?(Razumijm.Biste li mogli,molim
Vas,popuniti obrazac za prijavu?

Vorname:Thomas (Ime:Thomas)

Nachname:Mayr...M-A-Y-R

Geburtsdatum:1.Moerz 1970 (Datum rodjenja:1.mart 1970

Geburtsort:Graz (Mjesto rodjenja:Graz

Staatsangehoerigkeit:Oesterreich (Drzavljanstvo:austrijsko)

Familienstand:verheiratet (Bracno stanje:ozenjen)

Beruf:Architekt (zanimanje:arhitekt)

Ankunft:3.4. (datum dolaska: 3.4.)

Abreise:8.4. (datum odlaska: 8.4.)

Danke schoen.Ihre Zimmernummern sind 40 und 41.Ich wuensche Ihnen einen schoenen Aufenthalt!
(Hvala lijepa.Brojevi Vasih soba su 40 i 41.Zelim Vam ugodan boravak!)

Vielen Dank.Auf Wiedersehen. (Najljepsa hvala.Dovidjenja.

Sind Sie Herr Meyer? (Jeste li Vi gospodin Meyer)

Ja,ich heisse Meyer. (Zovem se Meyer)

Und Sie? Wie heissen Sie? (A Vi?,Kako se Vi zovete?

Ich heisse auch Mayr.(I ja se zovem Mayr.)

Das ist aber ein Zufall!Meyer.Freut mich. (Kakava slucajnost!Meyer.Drago mi je)

Mayr.Freut mich auch. (Mayr.Drago mi je takodjer.

Und woher kommen Sie? (A odakle ste?

Ich komme aus Oesterreich,aus Graz.Und Sie?Woher sind Sie? (Dolazim iz Austrije,iz Graz.A
vi?Odakle ste Vi?)

Ich bin aus Deutschland.Aus Schwerin. (Ja sam iz Njemacke.Iz Schwerin.)

Ah,Schwerin!Das kenne ich gut.Die Firma AUS.BAU GmbH ist unser Partner. (A Schwerin!Dobro ga
poznajem.Tvrtka AUS.BAU GmbH je nas partner.)

Nein!Schon wieder so ein Zufall.Ich bin bei der Firma.Schauen Sie,hier ist meine Visitenkarte.(Ma nije
moguce!I opet slucajnost.Ja radim u toj tvrtki.Gledajte,evo moja posjetnica.)
Danke,hier ist meine Visitenkarte. (Hvala,evo i moje posjetnice.)

Bei so vielen Zufaellen...Koennen wir uns duzen? (Uz ovako mnogo slucajnosti...Mozemo li prijeci na
ti?)

Ja,gern.Ich bin Thomas.( Da naravno.Ja sam Thomas.)

Und ich heisse Markus. (A ja se zovem Markus)

Gehen wir auf ein Bier? (Hocemo li na pivo?)

Ja,das ist eine gute Idee!Gehen wir ein Bier trinken. (Da,to je dobra zamisao!Idemo popiti pivo)

Herr Meyer!Hier ist Ihr Koffer! (Gospodine Meyer!Evo vaseg kovcega!

Ja,hallo.Hier bist du.Und das Bier ist fuer mich,oder?(Hej zdravo.Tu si.A pivo je za mene,zar ne?)

Na,klar.Komm,setz dich zu uns.Das ist Markus.Er heisst auch Meyer.Er kommt aus Schwerin.Und das
ist meine Frau Jolana. (Pa naravno.Dodji sjedni k nama.Ovo je Markus.I on se zove Meyer.Dolazi iz
Schwerina.A ovo je moja zena Jolana.)

Hallo!Freut mich. (Zdravo.Drago mi je.)

Hallo!Freut mich auch. (Zdravo!I meni je drago.)

Ah!Und da kommt meine Frau.Darf ich vorstellen?Das ist Heidi.Und das sind Jolana und Thomas.Sie
kommen aus Graz.Sie heissen auch Mayr. (Aha!A evo i moje zene.Dopustite da je predstavim.Ovo je
Heidi.A ovo su Jolana i Thomas.Dolaze iz Graz.I oni se zovu Mayr.)

Hallo!Freut mich. (Zdravo!Drago mi je.)

Wir trinken gerade auf den gleichen Namen und auf den Zufall. (Upravo nazdravljamo istom imenu i
slucajnosti.)

Ach so!Wir trinken mit euch.Prost! (A tako!I mi cemo piti s vama.Zivjeli!)

Prost!Auf uns!(Zivjeli!U nase zdravlje!)

Macht ihr hier Urlaub? (Jeste li ovdje na godisnjem odmoru?)

Ja.Wir sind mit unseren Kindern hier.Wir haben eine Tochter und einen Sohn. (Da.S djecom smo
ovdje.Imamo kcerku i sina.)

Wir machen auch Urlaub mit unseren Kindern.Wir haben zwei Toechter und einen Sohn. (I mi smo na
godisnjem odmoru sa svojom djecom.Imamo dvije kcerke i sina.)

Stell dir vor,Markus arbeitet bei der Firma AUS.BAU in Schwerin. (Zamisli,Markus radi u tvrtki
AUS.BAU u Schwerin.)
Ja,ich bin Programmierer. (Da,ja sam programer.)

Und was machst du beruflich? (A kojim poslom se ti bavis)

Ich bin Architekt.Und du?Was bist du von Beruf? (Ja sam arhitekt.A ti?Sto si po zanimanju?)

Ich bin Journalistin.Ich arbeite bei der Deutschen Welle.Und du,Jolana?Was machst du beruflich? (Ja
sam novinarka.Radim za Deutschen Welle.A ti Jolana?Kojim se ti poslom bavis?)

Ich arbeite als Tieraerztin. (Radim kao veterinarka.)

Unsere Tochter Natalie moechte auch Tieraerztin werden.Da kommt sie gerade. (Nasa kcerka Natalie
isto zeli postati veterinarka.Evo upravo dolazi.)

Die Eltern (roditelji)

Das ist Thomas Mayr,der Vater von Hana,Laura und Niklas.(Ovo je Thomas Mayr,otac Hane,Laure i
Niklasa.)

Er ist 41 Jahre alt.(Ima 41 godinu).

Er ist Oesterreicher. (Austrijanac je.)

Er kommt aus Graz. (Dolazi iz Graza)

Er ist Architekt von Beruf. (Po zanimanju je arhitekt.)

Er spricht drei Sprachen:Deutsch,Franzoesisch und Tschechisch. (Govori tri jezika:njemacki,francuski i


ceski.)

Er ist mit Jolana verheiratet. (Ozenjen je Jolanom.)

Sie haben drei Kinder:zwei Toechter und einen Sohn. (Imaju troje djece:dvije kceri i sina.)

Thomas spielt gern Tennis. (Thomas voli igrati tenis.)

Das ist Jolana Mayr,die Mutter von Hana,Laura und Niklas. (Ovo je Jolana Mayr,majka Hane,Laure i
Niklasa.)

Sie ist auch 41 Jahre alt. (I ona ima 41 godinu)

Sie kommt aus Tschechien. (Dolazi iz Ceske).

Sie ist Tschechin und Oesterreicherin. (Ona je cehinja i austrijanka.)

Sie ist Tieraerztin von Beruf. (Po zanimanju je veterinarka)


Sie spricht Tschechisch,Deutsch,Russisch und ein bisschen Slowakisch.(Govori ceski,njemacki,ruski i
malo slovacki.)

Sie reist gern. (Voli putovati).

Sie moechte Russland und Frankreich besuchen. (Zeljela bi posjeti rusiju i francusku.

Die Geschwister (Braca i sestre)

Das ist Hana Mayr. (Ovo je Hana Mayr)

Sie ist 17 Jahre alt. (Ima 17 godina.)

Sie wohnt in Graz. (Zivi u Grazu.)

Hier besucht sie das Gymnasium. (Tu pohadja gimnaziju.)

Sie singt gern und moechte Saengerin werden. (Voli pjevati i zeljela bi postati pjevacica.)

Sie spricht fliessend Tschechisch und Deutsch,sie kann gut Englisch und ein bisschen Franzoesisch
und moechte Tuerkisch lernen. (Tecno govori ceski i njemacki,dobro zna engleski i malo francuski,a
zeljela bi nauciti turski.)

Sie moechte Frankreich und die Tuerkei besuchen. (Zeljela bi posjetiti Francusku i Tursku)

Sie hat eine tuerkische Freundin. (Ima prijateljicu Turkinju.)

Sie hat eine Schwester und einen Bruder.Ima sestru i brata.

Das ist Laura Mayr. (Ovo je Laura Mayr)

Sie ist 14 Jahre alt. (Ima 14 godina)

Sie wohnt auch in Graz. (I ona zivi u Grazu.)

Sie besucht die Hauptschule.(Pohadja osnovnu skolu.)

Sie moechte Tierpflegerin im Zoo werden. (Zeljela bi postati uzgajivacica zivotinja u zoloskom vrtu.)

Sie spielt gern Klavier und sie malt gern. (Voli svirati klavir i rado crta.)

Sie spricht fliessend Tschechisch und ein bisschen Englisch. (Tecno govori ceski i malo engleski.)

Sie moechte noch Slowenisch lernen. (Zeljela bi nauciti jos i slovenski.)

Sie hat eine Schwester und einen Bruder. (Ima sestru i brata.)

Das ist Niklas Mayr. (Ovo je Niklas Mayr.)

Er ist noch klein.(Jos je malen.)

Er ist 5 Jahre alt. (Ima 5 godina.)

Er geht in den Kindergarten. (Ide u vrtic.)


Er spricht Deutsch und Tschechisch. (Govori njemacki i ceski.)

Er spielt gern mit Lego und mag Tiere. (Rado se igra lego kockama i voli zivotinje.)

Er hat zwei Schwestern. (Ima dvije sestre.)

Das ist Markus Meyer,der Vater von Natalie und Jonas.(Ovo je Markus Meyer,otac Natalie i Jonasa)

Er ist 39 Jahre alt. (Ima 39 godina.)

Er ist Deutscher und wohnt in Deutschland,in Schwerin. (Njemac je i zivi u njemackoj u Schwerin.)

Er arbeitet als Programmierer bei der Firma AUS.BAU GmbH.(Radi kao programer u tvrtki AUS.BAU
Gmbh.)

Er spricht zwei Sprachen:Deutsch und Englisch.(Govori dva jezika:njemacki i engleski.)

Seine Frau heisst Heidi.(Njegova zena se zove Heidi.)

Er reist gern.(Voli putovati.)

Er moechte China,die Slowakei und Slowenien besuchen.(Zelio bi posjetiti Kinu,Slovacku i Sloveniju.

Das ist Heidi Meyer,die Mutter von Natalie und Jonas.(Ovo je Heidi Meyer,majka Naalie i Jonasa.)

Sie ist 44 Jahre alt.(Ima 44 godine.)

Sie kommt aus der Schweiz.(Iz Svicarske je.)

Sie ist Schweizerin.(Ona je Svicarka.)

Sie ist Journalistin von Beruf.(PO zanimanju je novinarka.)

Sie arbeitet bei der Deutschen Welle.(Radi za Deutsche Welle.)

Sie und ihr Mannhaben zwei Kinder-Natalie und Jonas.(Ona i njen muz imaju dvoje djece Natalie i
Jonas.)

Sie spricht vier Sprachen:Deutsch,Englisch,Italienisch und Franzoesisch.(Ona govori cetiri


jezika:njemacki,engleski,talijanski i francuski.)

Das ist Natalie Meyer,die Schwester von Jonas. (Ovo je Natalie Meyer,Jonasova sestra.)

Sie ist 18 Jahre alt.(Ima 18 godina.)

Sie wohnt in Schwerin.(Zivi u Schwerinu.)

Sie besucht das Gymnasium.(Pohadja gimnaziju.)

Sie spricht Deutsch,Englisch und sehr gut Polnisch.(Govori njemacki,engleski i jako dobro poljski.)

Sie hat einen polnischen Freund.(Decko joj je poljak.)

Sie ist Deutsche.(Ona je njemica.)


Sie moechte Tieraerztin werden. (Zeli postati veterinarka.)

Das ist Jonas Meyer,der Bruder von Natalie.(Ovo je Jonas Meyer,brat od Natalie.)
Er ist 15 Jahre alt.(Ima 15 godina.)

Er wohnt auch in Schwerin und besucht die Realschule.(I on zivi u Schwerin i pohadja realnu
gimnaziju.)

Jonas spielt gern Fussball.(Jonas voli igrati nogomet.)


Er lernt zwei Fremdsprachen:Englisch und Italienisch.(Uci dva strana jezika:engleski i talijanski.)

Er moechte in Italien leben und ein beruehmter Fussballspieler werden.(Zelio bi zivjeti u Italiji i
postati poznati nogometas.)

Koliko je sati lekcija 1.

Wie spaet ist es? (Koliko je sati)

Es ist 3:15 Uhr. (To je 3 sata i 15 minuta.)

Das stimmt doch nicht!Um 3 Uhr ist Nacht.(Ma,to nije tacno!U 3 sata je jos noc.

Doch!In New York ist es 3:15 Uhr.Da schlaeft man noch.(Naprotiv!U New York je 3:15.Tamo jos
spavaju.)

Und in Peking ist es auch 3:15 Uhr.Aber am Nachmittag. (I u Pekingu je isto 3:15.Ali popodne.)

Also 15:15 Uhr.Nein,schau mal! Schon 15:16Uhr. (Dakle 15:15 sati.Ne,pogledaj!Vec je 15:16.)

Vielleicht trinkt man dort jetzt gruenen Tee? (Mozda se sad tamo pije zeleni caj?)

Genau.Und in Moskau freut man sich schone auf das Mittagessen.Dort ist es 11:17Uhr.Bald ist es
Mittag. (Tako je.A u Moskvi se ljudi vec vesele rucku.Tamo je 11:17 sati.Uskoro ce podne.)

Und was macht man jetzt in der Tuerkei?Freut man sich dort auch schon auf das Mittagessen?Wie
spaet ist es in Istanbul? (A sta se sada radi u Turskoj?Vesele li se i tamo vec rucku?Koliko je sati u
Istanbulu?)

Dort muss man noch eine Stunde warten.Es ist Vormittag,es ist erst 10:18 Uhr. (Tamo treba cekati jos
sat vremena.Prijepodne je,tek je 10:18 sati.)

Und Honolulu,wie spaet ist es in Honolulu?(A Honolulu,koliko je sati u Honalulu?)

In Honalulu ist Abend.Es ist 21:19 Uhr.Dort ist man schon mit dem Abendessen fertig. (U Honalulu je
vecer.To je 21:19 sati.Tamo su vec zavrsili s vecerom.)

Oh,jetzt habe ich auch Hunger!Komm,gehen wir fruehstuecken. (O,sad sam i ja gladna!Dodji idemo
doruckovati.)
Du,Laura...wie spaet ist es jetzt eigentlich? (Cuj Laura...a koliko je zapravo sada sati?

Raspored obaveza mlade djevojke

Natalie,welche Hobbys hast du denn? (Natalie,koji su tvoji hobiji?)

Ich reite und tanze gerne und gehe gerne segeln.(Volim jahati i plesati i rado idem na jedrenje.)

Spielst du auch ein Instrument? (Sviras li kakav instrument?)

Ja,ich spiele Klavier. (Da,sviram klavir).

Und in der Schule? (A u skoli?)

Die Schule ist kein Hobby fuer mich! (Skola mi nije hobi!)

Naja,aber hast du da viel zu tun? (Dobro,ali imas li puno posla?)

Ja,die naechste Woche ist total voll.Gleich am Montag geht es los:Um 9 Uhr habe ich eine
Klassenarbeit in Mathe und am Nachmittag lerne ich fuer die naechste Klassenarbeit.(Da,sljedeci je
tjedan totalno pun.Pocinje odmah u ponedjeljak: u 9 sati imam test iz matematike,a popodne ucim za
sljedeci test.)

Welche Klassenarbeit? (Koji test)?

Am Dienstag um 8Uhr habe ich eine Klassenarbeit in Englisch. (U utorak u 8 sati imam test iz
engleskog.)

Aha!Und freust du dich auch auf etwas? (Aha!A imas li i nesto cemu se radujes?)

Am Mittwoch haben wir von 8 bis 10 Uhr Physik.Ich freue mich schon so auf die Versuche.Am
Donnerstag habe ich von 9 bis 11 Uhr Geographie.Wir machen gerade ein grosses Projekt.Am Freitag
gehen wir um 11 Uhr ins Theater.Die Vorstellung ist auf Englisch.Und am Nachmittag um 16 Uhr habe
ich Polnisch. (U srijedu od 8 do 10 imam fiziku.Vec se jako veselim pokusima.U cetvrtak od 9 do 11
sati imam zemljopis.Upravo radimo veliki projekat.U petak u 11 sati idemo u kazaliste.Predstava je na
engleskom.A popodne u 16 sati imam poljski.)

Warum lernst du Polnisch? (Zasto ucis poljski?)

Ich habe einen polnischen Freund.Er besucht auch das Gymnasium.(Imam decka Poljaka.I on pohadja
gimnaziju.)

Das ist aber interessant!Du hast so viel zu tun!Hast du dann noch Zeit fuer deine Freunde? (Pa to je
stvarno zanimljivo!Imas toliko puno posla!Imas li onda jos vremena za svoje prijatelje?

Ja klar!Am Mittwoch treffe ich um 14 Uhr meine Freunde im Cafee Retro und um 18 Uhr gehen wir
ins Kino.Und am Samstag gehen wir in einen Club. (Da,naravno!U srijedu se u 14 sati nalazim s
prijateljima u kaficu Retro,a u 18 sati idemo u kino.A u subotu idemo u jedan klub.)

Und am Sonntag hast du nichts? (A u nedjelju nemas nista.)


Na,irgendwann muss man doch auch Zeit fuer sich haben,oder? (Pa ponekad treba imati vremena i za
sebe,zar ne?)