Sie sind auf Seite 1von 103

Seleccin de

TEXTOS
y

EXPRESIONES
LATINAS
(P.A.U. de Cantabria)
NDICE.

Pg. 2

1. HIGINO.

a. Fabulae.
................................................................................................

Pg. 4

b. De Astronomia.
................................................................................................

Pg. 11

c. ndice de nombres propios.


................................................................................................

Pg. 14

2. CSAR.

a. Introduccin.
................................................................................................

Pg. 19

b. De bello Gallico
................................................................................................

Pg. 22

c. ndice de nombres propios


................................................................................................

Pg. 32

d. Vocabulario.
................................................................................................

Pg. 36

2
3. CICERN.

a. Oratio in Verrem.
................................................................................................

Pg. 39

b. Oratio pro Caelio.


................................................................................................

Pg. 43

c. De amicitia.
................................................................................................

Pg. 46

d. De senectute.
................................................................................................

Pg. 48

4. LATINISMOS.

a. Introduccin
................................................................................................

Pg. 50

b. Lista en orden alfabtico


................................................................................................

Pg. 51

5. LITERATURA.

a. La historiografa. Csar y Salustio


................................................................................................

Pg. 68

b. La oratoria en Roma. Cicern


................................................................................................

Pg. 73

c. El teatro romano. Plauto

3
................................................................................................

Pg. 80

d. La pica romana. Virgilio


................................................................................................

Pg. 84

e. Poesa lrica latina. Catulo y Horacio


................................................................................................

Pg. 88

f. El epigrama. Marcial
................................................................................................

Pg. 92

4
Caius Iulius Hyginus
La introduccin al autor, as como a cada una de las obras, es un extracto
del artculo Caius Iulius Hyginius, mitgrafo, escrito por la Prof. Guadalupe
Morcillo Expsito y publicado en Anuario de Estudios Filolgicos, vol. XXVI,
267-277.

El autor
Existieron varios autores que respondan al nombre de Caius Iulius Hyginus,
aunque son escasos los datos que al respecto podemos encontrar. Se tratara en
este caso del Caius Iulius Hyginus (64 a. C.- 17 d. C.), de origen hispano al que
Julio Csar llev a Roma como esclavo hacia el ao 45 a. C. Posteriormente fue
liberto de Augusto y ejerci su labor como director de la Biblioteca Palatina.
Adems de las Fbulas y el De Astronomia, fue autor de otras obras y tratados
hoy perdidos.

Fabulae
Los dos manuales mitogrficos existentes ms importantes son la
Biblioteca de Apolodoro y las Fbulas de Higino. Tanto o ms importante que la
Biblioteca de Apolodoro son las Fbulas de Higino. Ofrece mucha ms
informacin que la Biblioteca, procedente, en algunos de los casos, de
tragedias griegas hoy perdidas. Como tendremos la oportunidad de ver ms
adelante, las Fbulas, adems de un abundante nmero de fbulas,
propiamente dichas, ofrece cuantiosos catlogos de reyes, genealogas,
hombres y mujeres ilustres, asesinos, fratricidas, incestos, personajes pos e
impos, etctera.

El ttulo original parece que era Genealagiae, segn indica el propio


Higino en el libro II del De Astronoma.

En su origen, el libro de las Fbulas o Genealogas pudo estar dividido


en tres partes: una primera, que estara formada slo y exclusivamente
por el prlogo; una segunda parte que comprendera las fbulas como
tal; y una tercera parte que estara integrada por los que se han
denominado catlogos.

Las fbulas, propiamente dichas, recogen un amplio repertorio de mitos


griegos con continuas referencias a personajes y temas romanos. De ellas se
pueden tomar una gran cantidad de datos que facilitan e incrementan el
conocimiento de dichos personajes y temas. El objetivo perseguido por el
autor era dar una explicacin del mundo griego para un pblico latino. En
definitiva, el texto de las fbulas cumple una funcin meramente pedaggica,
para un lector joven y poco familiarizado con la lengua griega.

5
Son en total 277 fbulas, aunque hay que precisar que el texto aparece
incompleto. Faltaran unas 34 de las 277 contabilizadas. En estas fbulas los
relatos aparecen agrupados segn las grandes estirpes que gobernaron las
principales ciudades griegas antiguas. Sin duda la presencia del ciclo Troyano,
Tebano, de Teseo y el Minotauro, de los Argonautas, de Hrcules, etc., es
notoria, y dentro de cada uno de los ciclos, por lo general, el orden es
cronolgico.

6
1. Prometeo ayuda a los hombres a conservar el fuego. Jpiter por lo
mismo lo castiga duramente. (Fab. CXLIV)

(1) Homines antea ab immortalibus ignem petebant neque in

perpetuum servare sciebant; postea Prometheus in ferula detulit 1 in

terras, hominibusque monstravit quomodo cinere obrutum servarent 2.

(2) Ob hanc rem Mercurius Iovis iussu deligavit eum in monte Caucaso ad

saxum clavis ferreis et aquilam apposuit, quae cor eius exesset 3; quantum

die ederat4, tantum nocte crescebat. Hanc aquilam post XXX annos

Hercules interfecit eumque liberavit.

CERES
2. La joven hija de Ceres, Proserpina, con el consentimiento de su padre
Jpiter, es raptada por Plutn, a fin de pedirla en matrimonio. (Fab.
CXLVI)

(1) Pluton petit5 ab Iove6 Proserpinam filiam eius et Cereris in coniugium

daret. Iuppiter negavit Cererem passuram (esse)7, ut filia sua in Tartaro

tenebricoso sit, sed iubet eum rapere eam flores legentem in monte

1
El C.D. de detulit es ignem.
2
Desde quomodo a servarent oracin interrogativa indirecta: cmo conservarlo
tapado por la ceniza.
3
Imperfecto de Subjuntivo del verbo exedo, -is, exedere (o exesse), exedi,
exesum devorar, consumir.
4
Del verbo edo, -is, edere (o esse), edi, esum comer.
5
Perfecto sincopado petit =petivit.
6
Entindase la conjuncin ut: Pluton peti(vi)t ab Iove ut Proserpinam filiam eius
et Cereris in coniugium daret.
7
Aadido al texto original.

7
Aetna, qui est in Sicilia. (2) In quo8 Proserpina dum flores cum Venere et

Diana et Minerva legit, Pluton quadrigis venit et eam rapuit; postea Ceres

ab Iove impetravit, ut dimidia parte anni apud se, dimidia apud Plutonem

esset.

3. Ceres, en su vagar buscando a su hija, lleg a Eleusis. All se convierte


en nodriza del pequeo Triptlemo. La diosa utiliza sus artes para
hacerlo inmortal. (Fab. CXLVII)

(1) Cum Ceres Proserpinam filiam suam quaereret, devenit ad Eleusinum

regem, cuius uxor Cothonea puerum Triptolemum pepererat, seque

nutricem lactantem (esse)9 simulavit. Hanc regina libens nutricem filio

suo recepit. (2) Ceres cum vellet alumnum suum immortalem reddere,

interdiu lacte divino alebat, noctu clam in igne obruebat. (3) Itaque,

praeterquam10 solebant mortales, crescebat.

4. Ceres descubierta por el padre, se venga de l pero concede un don a


Triptlemo: un carro tirado por serpientes con el que recorrer el mundo
sembrando granos de trigo por doquier. (Fab. CXLVII)

Et sic fieri cum mirarentur parentes, eam observaverunt. Cum Ceres eum

vellet in ignem mittere, pater expavit. (4) Illa irata Eleusinum regem

8
Falso relativo.
9
Aadido al texto original.
10
Praeterquam: ms de lo que.

8
exanimavit, at Triptolemo alumno suo aeternum beneficium tribuit. Nam

fruges propagatum11 currum draconibus iunctum tradidit, quibus vehens

orbem terrarum frugibus obsevit.

5. Fedra, enamorada del joven Hiplito, al no ser correspondida, trama


su ruina. (Fab. XLVII)

(1) Phaedra, Minois filia, Thesei uxor, Hippolytum privignum suum

adamavit; quem cum non potuisset ad suam perducere voluntatem,

12
tabellas scriptas ad suum virum misit se ab Hippolyto compressam

esse, seque ipsa suspendio necavit. (2) Et Theseus, re audita, filium suum

moenibus excedere iussit et optavit a Neptuno patre filio suo exitium.

Itaque cum Hippolytus equis iunctis veheretur, repente e mari taurus

apparuit, cuius mugitu equi expavefacti Hippolytum distraxerunt vitaque

privarunt.

11
propagatum: Para extender (Supino con valor de finalidad seguido de Cto.
Directo fruges )
12
Entindase un verbo implcito de lengua diciendo tras misit del que depende
la oracin de infinitivo se ab Hippolyto compressam esse.

9
MIDAS
6. Midas tomado como juez en una disputa musical entre Apolo y
Marsias, no eligi a Apolo como el mejor. El dios, en consecuencia, lo
castig. (Fab. CXCI)

(1) Midas, rex Mygdonius, filius Matris deae, a Timolo arbiter sumptus

(est)13 eo tempore, quo Apollo cum Marsya vel Pane fistula certavit. Cum

Timolus victoriam Apollini daret, Midas dixit Marsyae potius dandam

(esse)1. (2) Tunc Apollo indignatus Midae dixit: "Quale cor in iudicando

habuisti, tales et14 auriculas habebis." Quibus15 auditis, effecit, ut asininas

haberet aures.

7. Sileno, del cortejo del padre Lber, Dioniso, agradecido por la


hospitalidad del rey Midas le promete concederle el deseo que ms
quiera. (Fab. CXCI)

(3) Eo tempore Liber pater cum exercitum in Indiam duceret, Silenus

aberravit, quem Midas hospitio liberaliter accepit atque ducem dedit, qui

eum in comitatum Liberi deduceret. (4) At Midae Liber pater ob

13
Aadido al texto original.
14
Et : Adverbio Tambin
15
Falso relativo o relativo de enlace.

10
beneficium deoptandi dedit potestatem, ut, quicquid vellet, peteret a se.

A quo16 Midas petiit, ut, quicquid tetigisset, aurum fieret.

8. Midas consigui su deseo, pero tambin graves problemas en su vida


diaria. Finalmente pidi ayuda a Dioniso. (Fab. CXCI)

Quod17 cum impetravisset et in regiam venisset, quicquid tetigerat, aurum

fiebat. (5) Cum iam fame cruciaretur, petiit a Libero, ut sibi speciosum

donum eriperet; quem1 Liber iussit in flumine Pactolo se abluere, cuius

corpus, aquam cum tetigisset, (factum est) 18 colore aureo; quod1 flumen

nunc Chrysorrhoas appellatur in Lydia.

16
Falso relativo o relativo de enlace.
17
Falso relativo o relativo de enlace.
18
Aadido al texto original.

11
9. La drade Dafne es perseguida por Apolo que requiere sus encantos.
sta se resiste. (Fab. CCIII)

Apollo (Daphnen)19, Penei fluminis filiam, virginem cum persequeretur,

illa a Terra praesidium petiit20, quae eam recepit in se et in arborem

laurum commutavit. Apollo inde ramum fregit et in caput imposuit.

IO
10. Io, amada por Jpiter, toma la forma de vaca para evitar la ira de la
esposa de ste, Juno. (Fab. CXLV)

Ex Inacho et Argia Io (nata est)21. (3) Hanc Iuppiter dilectam compressit et

in vaccae figuram convertit, ne Iuno eam cognosceret. Id Iuno cum

19
Aadido al texto original. Declinacin grecolatina: Ac sg.
20
Perfecto sincopado petiit =petivit.
21
Aadido al texto original.

12
rescivit, Argum, cui undique oculi refulgebant, custodem ei misit; hunc

Mercurius Iovis iussu interfecit.

11. Sin embargo, Io no se ve libre de las represalias de Juno y Jpiter


compadecido de la joven la convierte en diosa. (Fab. CXLV)

(4) At Iuno formidinem ei misit, cuius timore exagitatam coegit eam,

ut se in mare praecipitaret, quod mare 22 Ionium est appellatum. Inde in

Scythiam tranavit, unde Bosphorum fines sunt dictae. Inde in Aegyptum,

ubi parit Epaphum. (5) Iuppiter cum sciret suapte 23 propter opera tot

22
Oracin de relativo introducida por quod mare.
23
suapte = sua

13
eam aerumnas tulisse, formam suam ei propriam restituit deamque

Aegyptiorum eam fecit, quae Isis nuncupatur.

LATONA
12. La joven Latona queda grvida de Jpiter. La serpiente Pitn va tras
ella por encargo de la celosa Juno: sta no quiere que cuando Latona
tenga a sus hijos el sol la ilumine. (Fab. CXL)

(1) Python, Terrae filius, draco ingens (fuit)24.[...] (2) Eo tempore Iuppiter

cum Latona, Poli filia, concubuit; hoc cum Iuno resciit 25, facit, ut Latona

ibi26 pareret, quo sol non accederet. Python ubi sensit Latonam ex Iove

gravidam esse, persequi coepit, ut eam interficeret.

13. Con la ayuda de Neptuno y sin truncar ste el deseo de Juno, Latona
da a luz a Apolo y Diana. (Fab. CXL)

(3) At Latonam Iovis iussu ventus Aquilo sublatam ad Neptunum

pertulit; ille eam tutatus est, sed ne rescinderet Iunonis factum, in

insulam eam Ortygiam detulit, quam insulam fluctibus cooperuit. Cum

24
Aadido al texto original.
25
Perfecto sincopado resciit =rescivit.
26
ibi quo: all donde.

14
Python eam non invenisset, Parnasum rediit. (4) At Neptunus insulam

Ortygiam in superiorem partem rettulit, quae postea insula Delus est

appellata. Ibi Latona oleam tenens parit Apollinem et Dianam, quibus

Vulcanus sagittas dedit donum.

LAOCOONTE
14. Laocoonte, desconfiando del caballo de madera introducido en
Troya por los Griegos, a peticin de los Troyanos realiza un sacrificio a
Neptuno, pero dos serpientes monstruosas surgen del mar asfixiando a
sus hijos y a l mismo que corri en su ayuda. (Fab. CXXXV)

Laocoon, Capyos27 filius, Anchisae frater, Apollinis sacerdos, contra

voluntatem Apollinis cum uxorem duxisset atque liberos procreasset 28,

sorte ductus (est)29 ut sacrum faceret Neptuno ad litus. Apollo, occasione

data, a Tenedo per fluctus maris dracones misit duos qui filios eius

Antiphantem et Thymbraeum necarent.

ORESTES

27
Declinacin grecolatina: Gt. sg.
28
Procreasset = procreavisset.
29
Aadido al texto original.

15
15. El joven Orestes trama la venganza de la muerte de su padre con la
ayuda de su amigo Plade. (Fab. CXIX)

(1) Orestes, Agamemnonis et Clytaemnestrae filius, postquam in

puberem aetatem venit, studebat patris sui mortem exsequi; itaque

consilium capit cum Pylade et Mycenas venit ad matrem

Clytaemnestram.

16. Plade finge la muerte de Orestes para entrar en palacio. Egisto lo


acoge. (Fab. CXIX)

Dicitque30 se Aeolium hospitem esse nuntiatque Orestem esse mortuum,

quem Aegisthus populo necandum demandaverat. (2) Nec multo post 31

Pylades, Strophii filius, ad Clytaemnestram venit urnamque secum affert

dicitque ossa Orestis condita esse; quos 32 Aegisthus laetus hospitio

recepit.

17. Muerte de Clitemnestra y Egisto. Final de Orestes. (Fab. CXIX)

30
El sujeto es Pylades.
31
Adverbio.
32
Falso relativo o relativo de enlace.

16
(3) Occasione capta, Orestes cum Pylade, noctu Clytaemnestram matrem

et Aegisthum interficiunt. Quem33 Tyndareus cum accusaret, Oresti a

Mycenensibus fuga data est propter patrem; quem 1 postea furiae matris

exagitarunt34.

NAVPLIVS
18. Una desgracia repentina le sobreviene a los Dnaos al volver
vencedores de Troya. Una tempestad provoca un naufragio en su flota.
(Fab. CXVI)

(1) Ilio capto et divisa praeda, Danai cum domum redirent, ira deorum,

quod fana spoliaverant et quod Cassandram Aiax Locrus a signo Palladio

abripuerat, tempestate et flatibus adversis ad saxa Capharea naufragium

fecerunt35. (2) In qua36 tempestate Aiax Locrus fulmine est a Minerva

ictus, quem fluctus ad saxa illiserunt, unde Aiacis petrae sunt dictae.

33
Falso relativo o relativo de enlace.
34
Exagitarunt = exagitaverunt.
35
Concordancia ad sensum entre el sujeto ira deorum y el verbo fecerunt.
36
Falso relativo o relativo de enlace.

17
19. Nauplio aprovecha la ocasin y prepara una trampa a los Dnaos.
(Fab. CXVI)

Ceteri noctu cum fidem deorum implorarent, Nauplius audivit sensitque

tempus venisse ad persequendas filii sui Palamedis iniurias. (3) Itaque

tamquam auxilium eis afferret, facem ardentem eo loco extulit, quo saxa

acuta et locus periculosissimus erat; illi credentes humanitatis causa id

factum (esse)37, naves eo duxerunt.

37
Aadido al texto original.

18
20. Nauplio venga la muerte de su hijo. (Fab. CXVI)

Quo38 facto plurimae earum confractae sunt militesque plurimi cum

ducibus tempestate occisi sunt membraque eorum cum visceribus ad

saxa illisa sunt; si qui autem potuerunt ad terram natare, a Nauplio

interficiebantur. (4) At Ulixem ventus detulit ad Maronem, Menelaum in

Aegyptum, Agamemnon cum Cassandra in patriam pervenit.

Caius Iulius Hyginus


De Astronomia
Son numerosos los ttulos que sobre este tratado podemos encontrar:
aunque el que ha prevalecido ha sido De astronoma. La obra, de carcter
pedaggico, se presenta como un manual para iniciados en el mundo de la
astronoma. Los romanos aprendieron de los griegos a encauzar el estudio de la
astronoma. Por este motivo, no es de extraar que el De astronoma de Higino
se mirara, entre otras obras en el espejo de los Fenmenos de Arato. Pero ms
que en el poema de Arato, la obra de Higino se inspira en los Catasterismos de
Eratstenes de Cirene (s. III a.C), obra que consta de 44 captulos que narran,
principalmente, las transformaciones de personajes mticos en constelaciones.

El libro primero del De astronoma comienza con un resumen de la


cosmografa, en cuestin, ofreciendo definiciones sobre la tierra y sus zonas: el
mundo, el centro, el eje, los crculos, el polo, el crculo polar, el zodiacal y la
tierra. Ocho en total.

En el segundo, por su parte, el ms largo de todos, Higino hace una


recopilacin de catasterismos que contienen nociones de cosmografa y fbulas
astronmicas: se cuentan historias que han llevado a un ser mitolgico a
convertirse en constelacin. Son 42, en total, repartidas en cinco zonas
separadas por los crculos celestes y, dentro de cada uno, se suceden de modo
progresivo, haciendo, de este modo, que la esfera gire a derecha e izquierda.
Resulta interesante apuntar que la mayor parte de los mitos tratados en este
libro tiene su correspondiente en las Fbulas.

En el tercero se describe la posicin en la bveda celeste de estas


constelaciones y el nmero de estrellas que forman cada una de ellas. El

38
Falso relativo o relativo de enlace.

19
catlogo de estrellas que aqu se recogen es, sin duda, uno de los ms amplios
hasta ahora ofrecidos.

Finalmente, en el libro cuarto vuelve a tratar de los crculos celestes,


propuestos en el libro primero, del movimiento de la esfera y del recorrido de la
luna y del sol, entre otros temas.

Sin duda alguna, el valor cientfico y la funcin didctico-moralizante del


tratado de astronoma atribuido a Higino son innegables, a pesar de las
omisiones y las divergencias existentes entre los distintos libros. La obra de
Higino rene todos los conocimientos que un hombre cultivado deba tener
sobre los astros. Durante numerosos siglos ha ejercido una enorme influencia en
posteriores tratados astronmicos, hasta tal punto que los astrnomos
modernos han dado nombre a unas imgenes lunares: la ranura de Higino, al sur
del mar de los Vapores, y el circo de Higino.

1.- PRLOGO: El autor expone los motivos para ir describiendo una por
una las constelaciones, comenzando por la Osa Mayor. (Astr. II, Praef. y
1.1)

Sed quoniam [] sphaeram totam definivimus, nunc quae in ea signa 39

sint singillatim nominabimus. [] Horum omnium non inutile videtur

historias proponere, quae certe aut utilitatem ad scientiam, aut

iucunditatem ad delectationem adferent lectori. Igitur initium nobis est

Arctos40 maxima. Hanc autem Hesiodus ait esse Callisto 41 nomine,

Lycaonis filiam, eius qui in Arcadia regnavit.

39
Ordnese: signa quae
40
Dec. Grecolatina: Nom. Sg.
41
Dec. Grecolatina: Ac. Sg.

20
2.- LA OSA MAYOR I: Jpiter, transformado en Diana, fuerza a Calisto y la
verdadera diosa, a su vez, la castiga por decir que ella es la culpable.
(Astr. II 1.2)

Iuppiter simulatus effigiem Dianae, cum virginem 42 venantem ut43

adiuvans persequeretur, amotam44 a conspectu ceterarum compressit45.

Quae46 rogata a Diana quid ei accidisset47, quod tam grandi utero

videretur, illius peccato id evenisse dixit. Itaque propter eius responsum,

in quam figuram supra diximus, eam Diana convertit.

3.- LA OSA MAYOR II: Ya convertida en osa, es capturada y a punto est


de morir con su hijo hasta que Jpiter se compadece. (Astr. II, 1.2)

Quae48 cum in silva ut fera vagaretur, a quibusdam Aetolorum capta, ad

Lycaonem pro munere in Arcadiam cum filio est deducta ibique dicitur 49

inscia legis in Iovis Lycaei templum se coniecisse; quam 1 confestim filius

est secutus. Itaque cum eos Arcades insecuti interficere conarentur,

Iuppiter memor peccati ereptam Callisto 50 cum filio intere51 sidera

collocavit.

42
Se refiere a Calisto.
43
Adverbio.
44
Se refiere a virginem; imagnese antecedido por eam.
45
Comprimo (3): tomar por la fuerza, violar.
46
Falso relativo.
47
Interrogativa indirecta, rgimen de rogata:qu le haba sucedido.
48
Falso relativo.
49
Construccin personal del infinitivo: se dice que
50
Dec. Grecolatina: Ac. Sg.
51
Intere = inter.

21
4.- EL CISNE: Jpiter se enamora de Nmesis pero, al ser rechazado, idea
un plan para llevar a efecto sus apasionados deseos. (Astr. II, 8)

Iuppiter cum, amore inductus, Nemesin52 diligere coepisset neque ab ea

ut secum concumberet impetrare potuisset, hac cogitatione amore est

liberatus. Iubet enim Venerem aquilae 53 simulatam se sequi; ipse in

54
olorem conversus ut aquilam fugiens ad Nemesin confugit et in eius

gremio se collocavit. []Quam55 dormientem Iuppiter compressit56.

5.- ANDRMEDA: Alcanz un sitio entre las estrellas despus de ser


liberada por Perseo, al que sigui a partir de ese momento, dejando
atrs a sus seres queridos. (Astr. II, 11.)

Haec dicitur57 Minervae beneficio inter sidera collocata (esse) 58, propter

Persei virtutem, quod eam ceto propositam periculo liberarat 59. Nec enim

ab ea minorem animi benevolentiam pro beneficio accepit. Nam neque

pater Cepheus, neque Cassiepia mater ab ea potuerunt impetrare, quin

52
Dec. Grecolatina: Ac. Sg.
53
Dat. Sg. regido por simulatam.
54
Adverbio.
55
Falso relativo.
56
Comprimo (3): tomar por la fuerza, violar.
57
Construccin personal del infinitivo. Se dice que
58
Aadido al texto original.
59
Forma verbal sincopada: liberarat = liberaverat.

22
parentes ac patriam relinquens Persea60 sequeretur. Sed de hac Euripides

hoc eodem nomine fabulam commodissime scribit.

NOMBRES PROPIOS

Aegisthus, -i (m) Egisto, hijo de Tiestes, asesinado por Orestes.


Aegyptus, -i (f) Egipto.
Aegyptii, -orum (m) Los Egipcios.
Aeolius, -i (m) Eolio, de Eolia, regin de Asia Menor.
Aetna, -ae (f) El Etna, volcn situado en Sicilia.
Aetoli, orum (m) Etolios, naturales de Etolia, regin de la Hlade.
Agamenn, en la Ilada, rey por excelencia de los ejrcitos
Agamemnon, -onis (m) aqueos. Hijo de Atreo y casado con Clitemnestra, era padre
de Orestes.
Ayax, de Lcrida, regin griega, figura entre los hroes que
Aiax, Aiacis (m)
combatieron contra Troya.
Anchises, -ae (m) Anquises, padre de Eneas.
Antiphans, -ntis (m) Antifantes, hijo de Laoconte.
Apolo, dios de la msica y de la poesa, es hijo de Zeus
(Jpiter) y Latona (Leto). Se le representaba como un joven
Apollo, -inis (m)
bien parecido, alto, con largos bucles negros de reflejos
azulados y con numerosos amoros con ninfas y mortales.
Aquilo, -onis (m) El Aquiln, viento del Norte.
Arcades, um (m) Arcadios, naturales de Arcadia.
Arcadia, ae (f) Arcadia, regin de la Hlade.
Arctos, -i (f) Osa, constelacin.
Argius, -a, um (f) Argivo, de Argos.
Argo. Personaje dotado de infinidad de ojos y de prodigiosa
Argus, -i (m)
fuerza, a quien Hera (Juno) encarg la guardia de la vaca Io.
Bsforo, nombre del estrecho que comunicaba el Mar Egeo
Bosphorus, -i (m)
y el Ponto Euxino, hoy Mar Negro.
Callisto, -us (f) Calisto, hija de Lican.
De Cafareo. El Cafareo era un promontorio de la isla de
Caphareus, -a, -um Eubea en cuyos escollos sufri un naufragio la flota griega
al volver de Troya.
60
Dec. Grecolatina. Ac sg.

23
Capis. Segn algunos autores se le considera, poco
Capys, Capyos (m) verosmilmente, como padre de Laocoonte. Sin duda, junto
a Temiste tuvo otro hijo, Anquises.
Casandra. Hija de Pramo y Hcuba, reyes de Troya. En el
reparto del botn de guerra entre los vencedores fue
Cassandra, -ae (f)
entregada como esclava a Agamenn, el cual se enamor
de ella.
Casiopea, esposa de Cefeo, fue transformada en
Cassiepia, ae (f)
constelacin.
El Cacaso. Cadena montaosa situada entre el mar Negro
Caucassus, -i (m)
y el mar Caspio.
Cepheus, -ei (m) Cefeo, rey de Etiopa y esposo de Casiopea.
Ceres. Nombre romano de la diosa griega Demter. Es la
Ceres,-eris (f)
divinidad de la tierra cultivada, esencialmente del trigo.
Chrysorroas, -ae (m) Crisrroas. Del griego , -, Ro que
arrastraba arenas doradas.
Clitemnestra, esposa de Agamenn. Nunca le perdon el
Clytaemnestra, -ae (f)
sacrificio de su hija Ifigenia.
Cothonea, -ae (f) Cotonea, madre de Triptlemo.
Danai, -orum (m) Los Dnaos. Los Griegos.
Dafne, cuyo nombre significa laurel en griego, fue una
Daphne, -es (f)
ninfa amada por Apolo.
Delus, -i (m) Delos. Isla del mar Egeo.
Diana. Diosa romana identificada con la rtemis griega.
Diana,-ae (f) Suele ser considerada hermana gemela de Apolo, naciendo
la primera de los dos en Delos.
Natural de Eleusis, Eleusino. Eleusis era una ciudad situada
Eleusinus, -a, -um
en la regin griega del tica.
pafo. Nombre del hijo que tuvo Io, amada por Jpiter y
Epaphus, -i (m) transformada en vaca, que anduvo errante por la tierra
perseguida por la clera de Juno.
Escritor griego. Junto a Esquilo y a Sfocles forma el tro de
Euripides, -is (m)
autores trgicos ms famoso de la literatura universal.
Graecus, -a, -um Griego.
Hrcules. Forma latinizada del nombre del hroe griego
Hercules, -is (m)
Heracles.
Hesiodus, -i: (m) Hesodo, escritor griego, autor de la Teogona.
Hiplito. Nombre del hijo que tuvo Teseo con una amazona.
No mostrando Hiplito gran aprecio por la diosa del amor,
Hippolytus, -i (m) Venus, sufri la venganza de sta al suscitar en el corazn
de Fedra, segunda esposa de Teseo una viva pasin por l.
Pasin que Hiplito rechaz.
naco. Es un dios-ro de la Arglide, regin griega. Muy
Inachus, -i (m)
frecuentemente le es atribuida la paternidad de la joven Io.
India, -ae (f) India
Io, Ius (f) Io. Joven de la ciudad griega de Argos (en la regin de la

24
Arglide), sacerdotisa de Hera (Juno) y que fue amada por
Zeus (Jpiter).
Ionius, -a, -um Jonio o Jnico. Ionium mare mar Jnico
Isis. Divinidad egipcia cuyo culto se adopt y se extendi
Isis, idos (f)
progresivamente por Roma.
Juno, diosa romana asimilada a Hera. Es la protectora de las
mujeres casadas, smbolo de la fecundidad, que preside los
Iuno, -onis (f)
nacimientos, aunque se la representa como mujer celosa,
violenta y vengativa.
Jpiter. Es el dios romano asimilado a Zeus. Es el gran dios
por excelencia del panten romano. Aparece como la
Iuppiter, Iovis (m)
divinidad del cielo, de la luz diurna, del tiempo atmosfrico,
del rayo y del trueno.
Laoconte. Hijo de Capis, es un sacerdote de Apolo en Troya.
Laocoon, -ontis (m)
Su esposa Antope le dio dos hijos, Antifante y Timbreo.
Latona, -ae (f) Latona (Leto), madre de Apolo y Diana.
Lber es el apelativo romano con que se conoce al dios
griego Dioniso.
Su nombre, que significa libre, se ha relacionado con uno
Liber, -i (m)
de los sobrenombres habituales de Dioniso, , (que
libera de las preocupaciones).
Es el dios de la via, del vino y del delirio mstico.
Locrus, -a, -um De Lcrida, regin de la Hlade central.
Lycaeus, -i (m) Liceo, epteto de Jpiter.
Lycaon, onis (m) Lican, rey de Arcadia.
Lidia. Regin situada al oeste de la pennsula de Anatolia,
Lydia, -ae (f)
en Asia Menor.
Marn. Sacerdote de Apolo que aparece citado en la Odisea
como patrn de smaro, patria de los Ccones, porque
Maro, -onis
entreg a Ulises el vino tostado con el que emborrach al
cclope Polifemo.
Marsias. Es un genio de los bosques, un sileno de la regin
de Frigia, que pasa por ser inventor de la flauta de doble
Marsya, -ae (m) tubo. Creyendo que la meloda de este instrumento era la
ms bella del mundo desafi a Apolo a producir con la lira
otra comparable.
Menelao. Es el hermano de Agamenn y esposo de Helena.
Hijo del rey de Micenas, por su matrimonio hered el reino
Menelaus, -i (m) de Esparta tras la muerte de su suegro, Tindreo. Tras el
rapto de su esposa por el troyano Paris, declara la guerra a
Troya.
Mercurio. Divinidad romana asimilada al Hermes griego,
Mercurius, -ii (m)
mensajero de los dioses.
Midas, -ae (m) Midas. Rey de Frigia, hroe de varias leyendas populares.
Minerva. Divinidad romana identificada con la Atenea
Minerva, -ae (f)
griega, diosa de la sabidura.

25
Minos, Minois (m) Minos. Legendario rey de Creta.
Micenas. Ciudad griega de la regin de Arglide, en el
Mycenae, -arum (f)
Peloponeso.
Mycenenses, -ium (m) Los habitantes de Micenas.
Mygdonius, -ii(m) Migdonio, de la regin Migdonia, en Frigia
Nauplio. Padre de Palamedes, hroe viajero que consagr
Nauplius, -ii (m)
su vida a vengar la muerte de su hijo.
Nmesis, una de las hijas de la Noche. Como divinidad es
Nemesis, -is (f) famosa por tratar de rehuir los abrazos de Zeus.
Alegricamente, personifica la venganza divina.
Neptuno. Divinidad romana identificada con el Posidn
Neptunus, -i (m)
griego, dios del mar.
Orestes, -is (m) Orestes. Hijo de Agamenn y Clitemnestra.
Ortygia, -ae (f) Ortigia, antiguo nombre de la isla de Delos.
Pactolo. Hijo de Zeus, dios del ro homnimo, en Asia
Pactolus, -i (m)
Menor.
Palamedes. Hijo de Nauplio, descubri la argucia de Ulises
Palamedes, -i (m) para no ir a Troya. Ms tarde, ste se veng acusndole de
traicionar a los griegos, lo que provoc su muerte.
Paladio. Estatua divina dotada de propiedades mgicas que
Palladium, -ii (n) representaba a Palas. Su leyenda est ligada a Troya pues
garazantizaba la integridad de la ciudad que lo custodiaba.
Pan. Divinidad pastoril originaria de Arcadia y representada
como un genio mitad hombre y mitad macho cabro. En
Pan, Panis (m)
Roma se le identificaba con Fauno y, ms comnmente, con
Silvano, dios de los bosques.
Parnaso. Monte de la Fcide consagrado a Apolo y morada
Parnasus, -i (m)
de las Musas.
Peneo. Dios-ro de Tesalia, considerado hijo de Ocano y
Peneus, -i (m)
Tetis.
Perseo, hijo de Zeus y Dnae. Entre otras acciones
Perseus, -ei (m)
legendarias, mat a la Medusa.
Fedra. Hija de Minos y segunda esposa de Teseo, que se
Phaedra, -ae (f)
enamor del hijo de ste, Hiplito.
Plutn. El Rico, sobrenombre de Hades, dios de los
Pluton , -onis (m)
infiernos.
Polus, -i (m) Polo. Padre de Latona (Leto), identificado con el Ceo griego.
Prometeo. Padre de Deucalin. Para unos es el creador de
Prometheus, -i (m)
los hombres; para otros, bienhechor de la humanidad.
Proserpina. Diosa romana asimilada a la Persfone griega,
Proserpina, -ae (f)
diosa de los infiernos.
Pylas, -adis (m) Plades. Primo y amigo ntimo de Orestes.
Pitn. Serpiente hija de la Tierra que pronunciaba orculos
Python, -onis (m)
en Delfos y que fue matada por Apolo.
Scythia, -ae (f) Escitia. Regin prxima al Bsforo.
Sicilia, -ae (m) Sicilia. Isla del Mediterrneo, al S. O. de Italia.

26
Sileno. Nombre genrico que se da a los stiros, llegados a
Silenus, -i (m) la vejez. Ms especficamente, nombre de un personaje que
pasaba por ser el educador de Dioniso (Baco).
Strophius, -ii (m) Estrofio. Rey de La Fcide, padre de Plades.
El Trtaro. La regin ms profunda del mundo, por debajo
de los mismsimos infiernos, con los que se fue asimilando
Tartarus, -i (m) en la idea de mundo subterrneo. En este sentido es lo
contrario a los Campos Elseos, morada de los
bienaventurados.
Tenedus, -i m) Tnedos. Isla del Egeo, frente a Troya.

Tierra. La Gea griega, diosa madre, elemento primordial del


Terra, -ae (f) que surgieron las razas divinas. Nacida despus del Caos,
engendr el Cielo, las Montaas y el Ponto.
Teseo. Hijo de Egeo, hroe ateniense por excelencia, que
Theseus, -i (m)
mat al Minotauro.
Thymbraeus, i (m) Timbreo, hijo de Laoconte.
Timolus, -i (m) Timolo. Rey de Lidia, donde nace el ro Pactolo.
Triptlemo. Hroe de Eleusis por excelencia, considerado el
Triptolemus, -i (m)
inventor de la agricultura.
Tndaro, esposo de Leda, padre de Cstor, Plux, Helena y
Tyndareus,-i (m)
Clitemnestra.
Ulixes, -is (m) Ulises. Nombre latino de Odiseo, rey de taca.
Venus. Divinidad romana asimilada a la Afrodita griega,
Venus, -eris (f) diosa de la belleza y el amor. Madre de Cupido y tambin
de Eneas.
Vulcano. Divinidad romana identificada con el Hefesto
Vulcanus, -i (m)
griego, dios del fuego y esposo de Venus.

27
Caius Iulius Caesar
JULIO CSAR, el poltico.
Cayo Julio Csar naci en el ao 100 a.C. en el seno de la ilustre familia romana de los
Julios (descendientes de Iulus, hijo de Eneas y nieto de Venus) y es una de las personalidades
ms importantes de la historia de Roma, hasta el ao 44 a.C. en el que fue vctima de un
asesinato poltico.

Desde el 68 a.C., cuando comienza su cursus honorum, ocup diferentes magistraturas


hasta el 60 a.C., ao en el que comienza su encumbramiento poltico con el primer triunvirato
mediante el pacto de poder con Pompeyo y Craso:

Es elegido cnsul en el 59 y luego procnsul de la Galia Cisalpina (norte de Italia) y del


Ilrico (al otro lado del Adritico) hasta el 49 a.C. Este cargo le otorgaba el imperium
(poder absoluto en las provincias) y su misin era la de apaciguar a los galos del otro
lado de los Alpes. Somete a los ms belicosos, los helvecios, y va avanzando hasta
acabar con la resistencia gala en el 52 a.C., con la derrota de Vercingetrige.

Durante los ltimos aos de las campaas en la Galia, Csar deja ver ya el deseo de volver
a la poltica directa en Roma apoyndose en el prestigio de sus campaas militares, en la fuerza
de su ejrcito y en el apoyo del partido popular en Roma. As, cuando en el 49 a.C. se le niega la
posibilidad de presentarse al consulado de nuevo, a no ser que renuncie a su cargo y licencie a
su ejrcito, encuentra la excusa para invadir Italia dando comienzo la guerra civil contra
Pompeyo.

Desde el 49 hasta su muerte realiza importantes campaas militares a la vez que refuerza
su poder poltico al ser nombrado dictador: renueva y ampla el Senado con sus partidarios,
nombra magistrados, controla como tribuno de la plebe los Comicios y, como Pontfice
Mximo, la religin. Tal concentracin de poder autoritario provoc la reaccin de una parte de
la clase poltica que conjura para asesinarle en el Senado el da de los Idus de marzo.

JULIO CSAR, el historiador.


EL GNERO HISTORIOGRFICO.

La historia no es para los latinos una ciencia sino que forma parte de su literatura. Para la
Antigedad, la historia tena que ser bonita y maestra de la vida; era una "asignatura", pero con
exposicin literaria, curiosa y atractiva. Hoy se acercan a esta concepcin la novela histrica, la
biografa o el reportaje periodstico.

Es un gnero en prosa narrativa, genus demonstrativum, segn la retrica romana. La


funcin lingstica predominante es la declarativa, que se orienta hacia el contexto, hacia el
mensaje sin ms. Por eso utiliza preferentemente la tercera persona. Por su referencia
temporal emplea, sobre todo, el pretrito perfecto de indicativo, a veces, el presente histrico,
y, como caso ms sofisticado, el infinitivo histrico. Adems, como gnero en prosa que relata
acontecimientos, los complementos circunstanciales son importantes y abundantes,
incluyendo las variantes subordinadas, como el ablativo absoluto o el cum histrico. En este
sentido, la prosa histrica es el medio natural de los largos perodos llenos de subordinacin.

EL GNERO HISTORIOGRFICO DE CSAR.

Csar escribi dos obras, De bello Gallico (La guerra de las Galias) y De bello civili (La
guerra civil). Ambas son narraciones monogrficas que mezclan dos subgneros histricos: la
memoria de campaa y la autobiografa. Los acontecimientos que narra son de ndole poltico-
militar y el relato de su conquista le obliga a intercalar digresiones geogrficas, etnogrficas y
tcnicas. Los discursos aparecen de manera reducida y eficaz.

La finalidad principal de su obra es propagandstica: Quiere justificar su actuacin, busca


alcanzar la fama de un hroe militar y, posteriormente, el apoyo poltico a su nombramiento
como dictador. Para conseguirlo utiliza recursos tales como el uso de la tercera persona para
referirse a l mismo y tambin su sobrenombre de Csar (que en su repeticin se convierte en
el eco de un hroe), la ausencia del elogio manifiesto (lo cual s era propio de la biografa), la
admisin de errores personales, el reconocimiento de los logros extraos y la rotundidad de los
hechos narrados.

Csar consigue una sensacin de sinceridad, que suplanta la idea de verificacin de los
hechos. Las fuentes eran de primera mano, como es obvio, y los datos se ajustaban bastante a
la realidad. Sus xitos militares tenan poco que ocultar; pero sus decisiones polticas s tenan
que parecer siempre del lado de la legalidad.

LA GUERRA DE LAS GALIAS.

Estructura: La obra se compone de ocho libros que se corresponden con cada ao de


campaa (58-51 a.C. :) que Csar llev a cabo en persona. El octavo no es obra de Csar.

El estilo es fluido y sostenido, segn el ideal clsico, cercano a la corriente aticista griega y
conforme a su estilo oratorio. Su sencillez y claridad son perfectas. Aplica a sus escritos el
principio de analoga purista, de forma rigurosa y en todos sus aspectos: lxico, morfologa
verbal, fraseologa, construccin simtrica. Escribe para que todo el mundo lo entienda.

Resulta revelador su principio estilstico, condensado en la frase Insolens verbum


tamquam scopulum fugias, es decir, Huye de la palabra inslita como de un escollo. De esta
forma moderniza y extiende la lengua literaria. Es admirable su capacidad descriptiva.

El hecho histrico: La Guerra de las Galias fueron ocho campaas anuales (del 58 al 51
a.C.), llevadas a cabo por las legiones romanas comandadas por Julio Csar contra los pueblos
galos, y que permitieron a la Repblica Romana anexionar todo el territorio de la Galia y partes
de Germania.

En el 58 a.C., Csar es nombrado procnsul de la Galia Transalpina (actual sur de Francia) e


Iliria (costa de Dalmacia) durante 5 aos. Pero su mandato no ser rutinario, sino que comenz
una serie de campaas blicas que se extendieron hasta el 51 a.C. Csar emprendi la guerra
derrotando a los helvecios (en la actual Suiza) en el 58 a.C., a la Confederacin Belga y a los
nervios en el 57 a.C., y a los vnetos en el 56 a.C. El 26 de agosto del 55 a.C. intent la invasin

29
de Britania, y en el 52 a.C. derrot a una unin de las tribus galas dirigida por Vercingetrige en
la batalla de Alesia. Ciertamente la conquista de la Galia por parte de Julio Csar fue la mayor
gesta militar desde las campaas de Alejandro Magno.

Contenido de la obra: Tras una descripcin geogrfica de la Galia, Csar va exponiendo a lo


largo de la obra sus enfrentamientos y conquistas de los diversos pueblos galos: campaas
contra los Belgas, campaas contra los Germanos, expediciones a Britania, levantamiento
general de los galos bajo el mando de Vercingetrige y victoria final de Csar con la toma de
Alesia.

LIBRO I: BELLUM HELVETICUM.

El tema principal, no exclusivo, es el de la guerra helvtica en el ao 58 a. C.

Tras una descripcin de la Galia, narra la campaa contra los helvecios, un conglomerado
de pueblos que, para aliviar la presin demogrfica, deciden emigrar armados desde las
regiones alpinas, por el centro de la Galia, hacia el oeste. Este viaje les obligaba a cruzar la
Provenza u otras zonas de tribus aliadas de Roma. Cuando Csar les hace ver que no lo
permitira, ellos forman una alianza de tribus para combatirlo y los romanos salen de Provenza.

Los helvecios ocupaban aproximadamente el territorio de la actual Suiza y eran


presionados por el jefe tribal germano Ariovisto; deciden por ello abandonar su pas para
marchar hacia Occidente, donde les acogera el pueblo galo de los santones. El trayecto menos
dificultoso para los helvecios era atravesar el territorio romano de los albogres, pero Csar les
neg el permiso para evitar que unos 400.000 enemigos invadieran la provincia romana.
Aunque aceptan la negativa, no se libran del ataque del ejrcito romano, que les derrota en los
territorios de los heduos (pueblo hermano de los romanos). A partir de aqu Csar se convierte
en el rbitro principal de los asuntos galos contra el suevo Ariovisto, tanto por su propio
inters como por el reclamo de varios de esos pueblos. Este jefe galo amenazaba a los pueblos
situados en la margen izquierda del Rhin, pero las tropas romanas con Lavieno a la cabeza le
vencieron cerca del actual Besanon y le obligaron a retirarse de vuelta al Rhin. Csar pasa a
ser protector y patrn de los pueblos de la Galia Central.

30
Caius Iulius Caesar
LA GUERRA DE LAS GALIAS.
(Commentarii de bello Gallico: Bellum Helveticum Libro I [1-3; 5-13; 15; 21-29])

La seleccin que presentamos a continuacin ha sido tomada del libro de Oxford University
Press que aparece citado en la bibliografa. Los mapas son de Hans H. Orberg.
Las palabras que aparecen en cursiva en los textos propuestos estn enunciadas y
explicadas en un Anexo al final del documento al igual que todos los nombres propios.
Gentes (m Pl.)
Aedui -orum
Allobroges -um
Ambarri -orum
Aquitani -orum
Arverni -orum
Belgae -arum
Caturiges -um
Celtae -arum
Ceutrones -um
Eburones -um
Graioceli -orum
Helveti -orum
Lingones -um
Morini -orum
Menapii orum
Santoni orum
Segusiavi orum
Sequani orum
Treveri orum
Veneti orum
Vocontii orum

Flumina (m)
Arar -is
Garumna -ae
Matrona -ae
Mosa -ae
Rhenus i
Rhodanus -
Sequana -ae

Oppida
Bibracte indecl. (n)
Narbo -onis (m)
Ocelum i (n)
Genava ae
Tolosa ae f

31
1. Los pueblos que habitaban la Galia en tiempos de Csar

[1] Gallia est omnis1 divisa in partes tres, quarum unam incolunt Belgae, aliam Aquitani,
tertiam qui ipsorum lingua Celtae, nostra 2 (lingua) Galli appellantur. [2] Hi omnes
lingua, institutis, legibus inter se differunt. Gallos ab Aquitanis Garumna flumen, a
Belgis Matrona et Sequana dividit. [3] Horum omnium fortissimi sunt Belgae, propterea
quod a cultu atque humanitate provinciae longissime absunt 3, [] proximique sunt
Germanis qui trans Rhenum incolunt, quibuscum 4 continenter bellum gerunt. [4] Qua 5
de causa Helvetii quoque reliquos Gallos virtute praecedunt, quod fere cotidianis
proeliis cum Germanis contendunt, cum aut suis finibus eos prohibent aut ipsi in
eorum finibus bellum gerunt. []
_________________________
1. Se refiere a la Galia no sometida. 2. Entindase lingua. 3. a cultu absunt:
estn muy lejos de la cultura y refinamiento de la provincia. 4. quibuscum = cum
quibus. 5. Falso relativo o relativo de enlace: determina a causa.

2. Los helvecios, animados por su compatriota Orgetrige, deciden salir de su tierra


para apoderarse de toda la Galia.

[1] Apud Helvetios longe nobilissimus fuit et ditissimus Orgetorix. Is, M. Messala et M.
Pupio Pisone consulibus1, regni cupiditate inductus coniurationem nobilitatis fecit, et
civitati2 persuasit ut de finibus suis cum omnibus copiis 3 exirent: []. [3] Id hoc4 facilius
eis persuasit, quod undique loci natura Helvetii continentur: una 5 ex parte flumine
Rheno latissimo atque altissimo, qui agrum Helvetium a Germanis dividit; altera 5 ex
parte monte Iura altissimo, qui est inter Sequanos et Helvetios; tertia 6 (ex parte) lacu
Lemanno et flumine Rhodano, qui provinciam nostram ab Helvetiis dividit. []
_________________________
1. 61 a. C. 2. A la ciudad (al pueblo, a los ciudadanos). 3. Recursos. 4. Por esto
[correlativo con quod]. 5. Determinan a parte. 6. Entindase ex parte.

3. Los Helvecios empiezan a preparar su marcha

[1] His rebus adducti et auctoritate Orgetorigis permoti, constituerunt ea quae ad


proficiscendum pertinerent comparare1, iumentorum et carrorum quam2 maximum
numerum coemere3, sementes quam2 maximas facere3 ut in itinere copia frumenti
suppeteret, cum proximis civitatibus pacem et amicitiam confirmare 3. []. [3] Ad eas
res conficiendas Orgetorix deligitur. []
_________________________
1. Complementa a constituerunt. 2. cuan, cuanto [adverbio que determina al
superlativo].
3. Explican a ea quae.

32
5. Tras la muerte repentina de Orgetrige, los Helvecios arrasan su territorio y
animan a sus vecinos y aliados a hacer lo mismo.

[1] Post eius mortem


nihilo minus1 Helvetii id
quod constituerant facere
conantur, ut2 e finibus suis
exeant. [2] Ubi iam se ad
eam rem paratos esse
arbitrati sunt, oppida sua
omnia, numero ad duodecim3,
vicos ad quadringentos,
reliqua privata aedificia
incendunt; [3] frumentum
omne, praeterquam quod4 secum portaturi erant 5, comburunt, []. [4] Persuadent
Rauracis et Tulingis et Latovicis finitimis suis uti 6 eodem usi consilio, oppidis suis
vicisque exustis, una cum eis proficiscantur, Boiosque, qui trans Rhenum incoluerant et
in agrum Noricum transierant Noreiamque oppugnarant 7, receptos ad se socios sibi
adsciscunt.
_________________________
1. nihilominus. 2. Explica a id quod. 3. ad [valor de adverbio] = fere. 4.
Antecedente frumentum. 5. Imperfecto de indicativo de la conjugacin
perifrstica = haban de llevarse. 6. =ut.
7. oppugnarant = oppugnaverant.

6. Los Helvecios desconocedores de que los Albrogues ya estaban sometidos por


Roma, deciden salir por su territorio.

[1] Erant omnino itinera duo, quibus1 itineribus domo exire possent: unum per
Sequanos, angustum et difficile, inter montem Iuram et flumen Rhodanum, vix qua 2
singuli carri ducerentur; mons autem altissimus impendebat, []: [2] alterum per
provinciam nostram, multo facilius atque expeditius, propterea quod inter fines
Helvetiorum et Allobrogum, qui nuper pacati erant, Rhodanus fluit, []. [3] Extremum
oppidum Allobrogum est proximumque Helvetiorum finibus Genava. Ex eo oppido pons
ad Helvetios pertinet. Allobrogibus sese vel persuasuros 3 (esse) [] existimabant vel vi
coacturos3 (esse) ut per suos fines eos ire paterentur 4. Omnibus rebus ad profectionem
comparatis, diem dicunt, qua1 die ad ripam Rhodani omnes conveniant 5. Is dies erat a.
d. V. Kal. Apr. 6, L. Pisone A. Gabinio consulibus7.
_________________________
1. Determinante. 2. vix qua = qua vix. 3. Entindase esse. Son infinitivos
perifrsticos 4. patior.
5. Subjuntivo por el matiz adverbial de la oracin. 6. Ante diem quintum Kalendas
Apriles.
7. 58 a. C.

33
7. Csar acude rpidamente para impedir el paso por la regin de los Albrogues

[1] Caesari cum id nuntiatum esset, eos per provinciam nostram iter facere conari 1,
maturat ab urbe2 proficisci, et quam3 maximis [] itineribus in Galliam ulteriorem
contendit, et ad Genavam pervenit. [2] Provinciae toti quam 3 maximum [] militum
numerum imperat (erat omnino in Gallia ulteriore legio una), pontem qui erat ad
Genavam iubet rescindi. [3] Ubi de eius adventu Helvetii certiores facti sunt, legatos 4 ad
eum mittunt nobilissimos civitatis, cuius5 legationis Nammeius et Verucloetius
principem locum obtinebant, qui dicerent6 sibi esse7 in animo sine ullo maleficio iter
per provinciam facere, propterea quod aliud iter haberent nullum: []. [4] Caesar, quod
memoria tenebat L. Cassium consulem occisum8 (esse) exercitumque eius ab Helvetiis
pulsum8 (esse) et sub iugum missum8 (esse), concedendum9 (esse) non putabat; []. [5]
Tamen, ut spatium intercedere posset dum milites quos imperaverat convenirent,
legatis respondit diem se ad deliberandum sumpturum10 (esse): []
_________________________
1. eos conari: explica a id. 2. Se refiere a Roma. 3. cuan, cuanto [adverbio que
determina al superlativo]. 4. predicativo. 5. Determinante. 6. El subjuntivo es debido
al matiz final de la oracin. 7. sum + dativo. 8. Entindase esse. 9. Cocedendum
esse: infinitivo perifrstico cuyo sujeto est omitido, sera esto (el hecho de
concederles el paso). 10. Entindase esse. Infinitivo perifrstico.

8. Csar fortifica el lugar y los Helvecios intentan atravesar el ro Rdano

[1] Interea ea legione quam secum habebat militibusque qui ex provincia convenerant
a lacu Lemanno, qui in flumen Rhodanum influit, ad montem Iuram, qui fines
Sequanorum ab Helvetiis dividit, milia1 passuum decem novem murum in altitudinem
pedum sedecim fossamque perducit. [2] Eo opere perfecto, praesidia disponit, castella
communit, quo2 facilius [] prohibere possit. [3] Ubi ea dies quam constituerat cum
legatis venit et legati ad eum reverterunt, negat se more et exemplo populi Romani
posse iter ulli per provinciam dare et, si vim facere conentur, (se) prohibiturum 3 (esse)
ostendit. [4] Helvetii ea spe deiecti, [] operis munitione et militum concursu et telis
repulsi, hoc conatu destiterunt4.
_________________________
1. Acusativo de extensin (se refiere a lo largo). 2. Conjuncin subordinada final. 3.
Entindanse de nuevo se. y esse.. Infinitivo perifrstico. 4. desisto stiti -stitum.

9. Los Secuanos permiten el paso por su territorio a los Helvecios

[1] Relinquebatur una per Sequanos via, []. [2] His cum sua sponte persuadere non
possent, legatos ad Dumnorigem Aeduum mittunt, []. [3] Dumnorix [] Helvetiis erat
amicus, quod ex ea civitate Orgetorigis filiam in matrimonium duxerat et, cupiditate
regni adductus, novis rebus studebat []. (4) Itaque rem suscipit et a Sequanis impetrat
ut per fines suos Helvetios ire patiantur, []

34
10. Csar preocupado por la direccin que toman los Helvecios vuelve a Roma en
busca de ms legiones y regresa a la Galia.

[] (Caesar) [3] Ob eas causas ei munitioni quam fecerat T. Labienum legatum


praefecit; ipse in Italiam magnis itineribus contendit, duasque ibi legiones conscribit, et
tres1 quae circum Aquileiam hiemabant ex hibernis educit
et, qua proximum2 iter in ulteriorem Galliam per Alpes
erat, cum eis quinque legionibus ire contendit 3. [4] Ibi
Ceutrones et Graioceli et Caturiges, locis superioribus
occupatis, itinere exercitum prohibere conantur. [5]
Compluribus eis proeliis pulsis ab Ocelo, quod est citerioris provinciae extremum, in
fines Vocontiorum ulterioris provinciae die septimo pervenit; inde in Allobrogum fines,
ab Allobrogibus in Segusiavos exercitum ducit. Hi sunt extra provinciam trans
Rhodanum primi.
_________________________
1. legiones... 2. proximus a um: ms corto [superlativo de propior ius] 3.
Apresurarse a.

11. Los helvecios llegan a la regin de los Heduos y la arrasan. Heduos y Albrogues
piden ayuda a Csar.

[1] Helvetii iam per angustias et fines Sequanorum suas copias traduxerant, et in
Aeduorum fines pervenerant eorumque agros populabantur. [2] Aedui, cum se suaque
ab eis defendere non possent, legatos ad Caesarem mittunt rogatum 1 auxilium: []. [5]
Item Allobroges, qui trans Rhodanum vicos possessionesque habebant, fuga se ad
Caesarem recipiunt, [].
_________________________
1. A pedir [supino en acusativo; complementa a verbos que indican movimiento].

12. Enterado Csar de que los Helvecios estn atravesando el ro Saona, se dirige al
lugar y acaba con una parte de su ejrcito.

[1] Flumen est Arar, quod per fines Aeduorum et Sequanorum in Rhodanum influit,
incredibili lenitate, []. Id Helvetii ratibus ac lintribus iunctis transibant. [2] Ubi per
exploratores Caesar certior factus est tres iam partes copiarum Helvetios id flumen
traduxisse1, quartam fere partem citra flumen Ararim reliquam esse 2, de tertia vigilia
cum legionibus tribus e castris profectus ad eam partem pervenit, quae nondum
flumen transierat. [3] Eos impeditos et inopinantes adgressus magnam partem eorum
concidit: reliqui sese fugae mandarunt 3 atque in proximas silvas abdiderunt. [4] Is
pagus appellabatur Tigurinus: nam omnis civitas Helvetia in quattuor pagos divisa est.
[5] Hic pagus unus, cum domo exisset 4, patrum nostrorum memoria5, L. Cassium
consulem interfecerat et eius exercitum sub iugum miserat. [6] Ita sive casu sive
consilio deorum immortalium, quae6 pars civitatis Helvetiae insignem calamitatem

35
populo Romano intulerat, ea princeps poenas persolvit. [7] Qua 7 in re Caesar non
solum publicas sed etiam privatas iniurias ultus est, quod 8 (interfecerant) eius soceri L.
Pisonis avum, L. Pisonem legatum, Tigurini eodem proelio quo Cassium interfecerant.
_________________________
1. Tiene como complemento un doble acusativo: un C.D. y un C.C. debido al prefijo
tra-= trans id flumen 2. quedar. 3. mandaverunt; sese fugae mandarunt: se
dieron a la fuga. 4. exiisset.
5. memoria ae f. poca. 6. quae determina a pars: esta oracin es aposicin a
ea. 7. Falso relativo o relativo de enlace; determina a re. 8. Se entiende
interfecerant.

13. Csar atraviesa el ro Saona en persecucin de los Helvecios. stos sorprendidos


le envan mensajeros con la intencin de llegar a un acuerdo.

[1] Hoc proelio facto, reliquas copias Helvetiorum ut 1 consequi posset, pontem in Arari
faciendum2 curat atque ita exercitum traducit. [2] Helvetii repentino eius adventu
commoti cum id [] illum uno die fecisse intellegerent, legatos ad eum mittunt; cuius 3
legationis Divico princeps fuit, qui bello Cassiano4 dux Helvetiorum fuerat. []
_________________________
1. Ordnese: ut reliquas posset. 2. pontem faciendum [gerundivo] 3. Falso relativo
o relativo de enlace. 4. Cassianus a um de Casio (la Guerra en que muri Casio,
107 a.C., y que ha mencionado en el captulo anterior).

15. Fracasada la entrevista, ambos ejrcitos se ponen en marcha. Mantienen un


combate que se salda a favor de los Helvecios. Estos se confan.

[1] Postero die castra ex eo loco movent. Idem facit Caesar, equitatumque omnem ad 1
numerum quattuor milium, quem ex omni provincia et Aeduis atque eorum sociis
coactum habebat, praemittit, []. [2] Qui2, cupidius novissimum agmen insecuti, alieno
loco cum equitatu Helvetiorum proelium committunt; et pauci de nostris cadunt. [3]
Quo2 proelio sublati3 Helvetii, quod quingentis equitibus tantam multitudinem equitum
propulerant, audacius subsistere non numquam et novissimo agmine proelio nostros
lacessere coeperunt. [4] Caesar suos a proelio continebat, ac satis habebat in
praesentia hostem rapinis pabulationibus populationibusque prohibere. [5] Ita dies
circiter quindecim iter fecerunt uti4 inter novissimum hostium agmen et nostrum
primum non amplius quinis aut senis milibus passuum interesset.
_________________________
1. numerum ad quattuor milium; ad [valor de adverbio] = fere, alrededor,
aproximadamente. 2. Falso relativo o relativo de enlace. 3. enaltecer. 4. ut.

21. Los Helvecios se haban refugiado en un monte y Csar enva exploradores para
reconocer el lugar.

[2] [] (Caesar) De tertia vigilia T. Labienum, legatum pro praetore, cum duabus
legionibus et eis ducibus1 qui iter cognoverant summum iugum montis ascendere
iubet; []. [3] Ipse de quarta vigilia eodem itinere quo hostes ierant ad eos contendit
equitatumque omnem ante se mittit. [4] P. Considius, qui rei militaris peritissimus

36
habebatur et in exercitu L. Sullae et postea in 2 (exercitu) M. Crassi fuerat, cum
exploratoribus praemittitur.
_________________________
1. como guas. 2. Entindase exercitu .

22. Csar intenta sorprender por dos frentes a los Helvecios, pero una falsa
informacin hace que no se lleve a cabo el ataque. Los Helvecios levantan el
campamento y Csar sale tras ellos.

[1] Prima luce, cum summus mons a [Lucio] Labieno teneretur, ipse ab hostium castris
non longius mille et quingentis passibus abesset, neque, ut postea ex captivis comperit,
aut ipsius adventus aut Labieni cognitus esset, [2] Considius equo admisso ad eum
accurrit, dicit montem quem a Labieno occupari voluerit 1 ab hostibus teneri: [] [3]
Caesar suas copias in proximum collem subducit, aciem instruit. Labienus, ut erat ei
praeceptum2 a Caesare ne proelium committeret, nisi ipsius copiae prope hostium
castra visae essent, ut undique uno tempore 3 in hostes impetus fieret, monte occupato
nostros exspectabat proelioque abstinebat. [4] Multo denique die 4 per exploratores
Caesar cognovit et montem a suis teneri, et Helvetios castra movisse, et Considium
timore perterritum quod5 non vidisset pro viso6 sibi renuntiasse7. [5] Eo die quo8
consuerat9 intervallo hostes sequitur, et milia passuum tria ab eorum castris castra
ponit.
_________________________
1. su sujeto es Caesar. 2. Erat praeceptum= praeceptum erat. 3. uno tempore: al
mismo tiempo.
4. multo denique die: finalmente avanzado el da. 5. quod vidisset: sub. adjetiva
sustantivada complementa a renuntiasse(c.D.). 6. por visto. 7. renuntiavisse. 8.
Su antecedente es intervallo.
9. consueverat [pluscuamperfecto con valor de imperfecto].

23. Csar decide aprovisionarse de trigo en la ciudad de Bibracte. Los Heduos atacan
la retaguardia romana.

[1] Postridie eius diei, (Caesar) []1 quod a Bibracte, oppido Aeduorum longe maximo
et copiosissimo, non amplius milibus passuum XVIII aberat, rei frumentariae
prospiciendum2 (esse) existimavit: iter ab Helvetiis avertit ac Bibracte 3 ire contendit. [2]
Ea res per fugitivos4 L. Aemilii, decurionis equitum Gallorum, hostibus nuntiatur. [3]
Helvetii [] commutato consilio atque itinere converso nostros a novissimo agmine
insequi ac lacessere coeperunt.
_________________________
1. Entindase Caesar. 2. Entindase esse = prospiciendum esse + dat. Infinitivo
perifrstico.
3. Acusativo de direccin. 4. fugitivus i m. esclavo fugitivo.

37
24. Ambos ejrcitos se disponen en orden de batalla. [NB]

[1] Postquam id animum advertit1, copias suas Caesar in proximum collem subduxit
equitatumque qui sustineret hostium impetum misit. [2] Ipse interim in colle medio
triplicem aciem instruxit legionum quattuor veteranorum [ita uti 2 supra]; [3] sed in
summo iugo duas legiones quas in Gallia citeriore proxime conscripserat et omnia
auxilia collocari, ac totum montem hominibus compleri, interea sarcinas in unum
locum conferri, et eum ab eis qui in superiore acie constiterant muniri iussit. [4]
Helvetii cum omnibus suis carris secuti impedimenta in unum locum contulerunt; ipsi
confertissima acie, reiecto nostro equitatu, phalange facta sub primam nostram aciem
successerunt.
_________________________
1. doble acusativo (directo y circunstancial) regido por el prefijo ad- , es decir, id
= ad id. 2. ut

NB: En la versin de Gredos el punto 2 aparece del siguiente modo:

[2] Ipse interim in colle medio triplicem aciem instruxit legionum quattuor veteranorum, ita uti 2 supra
sed in summo iugo duas legiones quas in Gallia citeriore proxime conscripserat et omnia auxilia
collocaret ac totum montem hominibus compleret; [3] interea sarcinas

25. La batalla

[1] Caesar [] cohortatus suos proelium commisit. [2] Milites e loco superiore pilis
missis facile hostium phalangem perfregerunt. Ea disiecta, gladiis destrictis in eos
impetum fecerunt. [] [5] Tandem vulneribus defessi et pedem referre 1 et, quod mons
suberat circiter mille passuum, eo se recipere coeperunt. [6] Capto monte et
succedentibus2 nostris, Boii et Tulingi, qui hominum milibus circiter XV agmen hostium
claudebant et novissimis praesidio erant 3, ex itinere nostros latere aperto aggressi
circumvenere4 et id conspicati Helvetii, qui in montem sese receperant, rursus instare
et proelium redintegrare coeperunt. [7] Romani conversa signa bipertito intulerunt 5:
prima et secunda acies, ut victis ac summotis resisteret; tertia 6, ut venientes
sustineret.
_________________________
1. pedem referre: retroceder. 2. acercarse. 3. novissimis praesidio erant: servan de
proteccin a los ltimos [sum con doble dativo]. 4. circumvenere = circumvenerunt.
5. conversa intulerunt: atacaron por dos frentes. 6. tertia acies.

26. Derrota del ejrcito de los helvecios. Huida de estos al territorio vecino.

[1] Ita ancipiti proelio1 diu atque acriter pugnatum est. Diutius cum2 sustinere
nostrorum impetus non possent, alteri se, ut coeperant, in montem receperunt, alteri
ad impedimenta et carros suos se contulerunt. [2] Nam hoc toto proelio, cum ab hora
septima ad vesperum pugnatum sit, aversum hostem videre nemo potuit. [3] Ad

38
multam noctem etiam ad impedimenta pugnatum est, propterea quod pro vallo carros
obiecerant, et e loco superiore in nostros venientes tela coiciebant, et non nulli inter
carros rotasque mataras ac tragulas subiciebant nostrosque vulnerabant. [4] Diu cum
esset pugnatum, impedimentis castrisque nostri potiti sunt. Ibi Orgetorigis filia atque
unus e filiis captus est. [5] Ex eo proelio circiter hominum milia CXXX superfuerunt,
eaque tota nocte continenter ierunt: nullam partem 3 noctis itinere intermisso in fines
Lingonum die quarto pervenerunt, cum et propter vulnera militum et propter
sepulturam occisorum nostri triduum morati eos sequi non potuissent. [6] Caesar ad
Lingonas4 litteras nuntiosque misit, ne 5 eos frumento neve alia re iuvarent: []. Ipse
triduo intermisso cum omnibus copiis eos sequi coepit.
_________________________
1. anceps proelium: batalla de dos frentes. 2. concesivo. 3. Acusativo de duracin.
4. Lingonas = Lingones. 5. Complementa la idea de decir que est implcita en
litteras nuntiosque.

27. Rendicin de los helvecios

[1] Helvetii omnium rerum inopia adducti legatos de deditione ad eum miserunt. [2]
Qui1 cum eum in itinere convenissent seque ad pedes proiecissent suppliciterque locuti
flentes pacem petissent2, atque eos in eo loco quo tum essent suum adventum
exspectare iussisset3, paruerunt. [3] Eo postquam Caesar pervenit, obsides, arma,
servos qui ad eos perfugissent poposcit. [4] Dum ea conquiruntur et conferuntur, nocte
intermissa, circiter hominum milia sex eius pagi qui Verbigenus appellatur, sive timore
perterriti, ne4 armis traditis supplicio adficerentur, sive spe salutis inducti, quod in tanta
multitudine dediticiorum suam fugam aut occultari aut omnino ignorari posse
existimarent, prima nocte e castris Helvetiorum egressi ad Rhenum finesque
Germanorum contenderunt.
_________________________
1. Falso relativo o relativo de enlace. 2. petiissent. 3. Su sujeto es Caesar. 4. ne
adficerentur: complementa a timore.

28. Condiciones de la rendicin

[1] Quod1 ubi Caesar resciit2, [] uti3 conquirerent et reducerent, [] imperavit: [2]
reductos4 in hostium numero habuit; reliquos omnes obsidibus, armis, perfugis traditis
in deditionem accepit. [3] Helvetios, Tulingos, Latovicos in fines suos, unde erant
profecti, reverti iussit, []: ipsos oppida vicosque, quos incenderant, restituere iussit.
[4] Id ea maxime ratione fecit, [] ne propter bonitatem agrorum Germani qui trans
Rhenum incolunt e suis finibus in Helvetiorum fines transirent et finitimi Galliae
provinciae Allobrogibusque essent. [5] Boios5, petentibus Aeduis, quod egregia virtute
erant cogniti, ut in finibus suis conlocarent, concessit, quibus 6 illi7 agros dederunt,
quosque postea in parem iuris libertatisque condicionem [] receperunt.

39
_________________________
1. Falso relativo o relativo de enlace. 2. rescivit. 3. ut. 4. Est sustantivado. 5. CD de
conlocarent.
6. antecedente Boios. 7. Aedui

29. Nmero de Helvecios antes y despus de la guerra

[1] In castris Helvetiorum tabulae repertae sunt litteris Graecis confectae 1, et ad


Caesarem relatae, quibus2 in tabulis nominatim ratio3 confecta erat, []. [2] Quarum4
omnium rerum summa5 erat capitum6 Helvetiorum milia CCLXIII, Tulingorum milia
XXXVI, Latovicorum XIIII, Rauracorum XXIII, Boiorum XXXII: ex his qui arma ferre
possent, ad7 milia nonaginta duo. [3] Summa8 omnium fuerunt ad7 milia CCCLXVIII.
Eorum qui domum redierunt censu habito, ut Caesar imperaverat, repertus est
numerus milium C et decem.
_________________________
1. labrar (escribir). 2. Determina a tabulis. 3. lista. 4. Falso relativo o relativo de
enlace.
5. summa ae. 6. Genitivo partitivo: cabezas (en el sentido de personas). 7. Valor
adverbial (= fere): determina a milia; alrededor, aproximadamente. 8. summa
omnium es sujeto de fuerunt (concordancia ad sensum).

40
NOMBRES PROPIOS

Aedui, -orum (m)


(Haedui) Heduos. Pueblo de la Galia cltica, amigo de los romanos,
cuyo territorio estaba comprendido entre el Loira y el
I 11,2; 12,1; 15,1; 23,1; 28,5 Saona con capital en Bibracte.

Aeduus, -a, -um


(Haeduus)
Heduo, referido al pueblo heduo.
I 9,1

Aemilius, -ii (L.) (m)


Emilio (Lucio), decurin de la caballera gala.
I 23,2
Alpes, -ium (f)
Los montes Alpes
I 10,3

Allobroges, -um (m) Albroges, habitantes de la Galia Narbonense, pueblo celta


sometido por C. Domiciano en 121 a.C. y, tras sublevarse,
I 6 (2,3); 10,5; 11,5; 28,4 por C. Pomptino en 62 a.C.
Aquileia, -ae (f)
Colonia latina de la Galia traspadana (N. del Po).
I 10,3
Aquitani, -orum (m) Aquitanos, pueblo bero que habitaba Aquitania, territorio
I 1 (1-2) que se extiende entre el Pirineo, el Garona y el Atlntico.
Arar, -aris (m)
Ro Saona
I 12 (1,2); 13,1
Belgae, -arum (m) Belgas, habitantes de la Galia belga que se extiende desde
I 1,1 el Sena y el Marne hasta el Rhin.
Bibracte, -is (n)
Bibracte, capital de los Heduos.
I 23,1
Boii, -orum (m) Boyos, pueblo celta. Un grupo de boyos se ali con los
Helvecios contra los romanos y, tras ser vencidos,
I 5,4; 25,6; 28,5
recibieron de los Heduos tierras en su propio territorio.
Caesar, -aris (m) Csar, (Cayo Julio Csar) Militar y poltico cuya dictadura
I 7 (1,4); 11,2; 12 (2,7); 15 puso fin a la Repblica en Roma (Roma, 100 - 44 a. C.).
(1,4); 22 (3, 4); 24,1; 25,1; Autor de la obra y jefe militar de la campaa contra la
26,6; 27,3; 28,1; 29 (1,3) Galia.
Cassianus, -a,-um (m)
de Casio, casiano
I 13,2
Cassius, -i (m) Casio (L. Longino). Ocup el consulado junto con Mario en
el 107. Opuesto al aumento del poder de los helvecios,
I 7,4; 12 (5,7) muri en una batalla frente a stos.

Caturiges, -um (m) Catriges. Pueblo cltico establecido en el valle de la


I 10,4 Durance, cuya capital era Eburodunum.

41
Celtae, -arum (m) Celtas. En Csar designa a los habitantes de la parte central
de la Galia; pero es el nombre genrico de un gran nmero
I 1,1 de pueblos procedentes de las costas del Bltico y que
ocuparon zonas de Germania, Galia, Italia y Espaa.
Ceutrones, -um (m)
Ceutrones. Pueblo cltico de los Alpes.
I 10,4
Considius, -ii (m)
Considio (Publio), oficial del ejrcito de Csar.
I 21,4; 22 (2,4)
Crassus, i (m) Craso (Marco Licinio). Uno de los tres integrantes del
primer triunvirato (Csar, Pompeyo y Craso). Muri en el 53
I 21,4
a.C. en la guerra contra los partos.
Divico, -onis (m) Divicn, caudillo helvecio que en el 107 a.C. derrot al
I 13,2 cnsul romano L. Longino Casio.
Dumnorix, -igis (m) Dumnrige. Noble heduo, hermano de Diviciaco, druida de
gran influencia en su pueblo y en los otros pueblos galos.
Enemigo de Csar, que le mand matar en el 54 a.C. por
I 9 (2,3) negarse a ir en la expedicin a Bretaa. Representa al
partido nacional y popular frente a la aristocracia ms
inclinada a Roma.
Gabinius, -ii (m)
Gabinio (A.). Cnsul en el 58 a.C. junto con L. Pisn.
I 6,4
Galli, -orum (m)
Galos, habitantes de la Galia.
I 1 (1,2,4); 23, 2
Gallia, -ae (f) La Galia. Puede referirse tanto a la Galia independiente
(belga, celta y aquitana), como a la cltica.
Gallia Ulterior Transalpina, provincia romana situada al otro lado de los
I 1,1; 28,4 Alpes.
Gallia Citerior Cisalpina, provincia romana al norte de Italia sin pasar los
I 7 (1,2); 10,3; 24,2 Alpes.
Garunna, -ae (m)
Garona, Ro de Aquitania
I 1 ,2
Genava, -ae (f)
Ginebra, villa de los Albroges.
I 6,3; 7 (1,2)
Germani, -orum (m) Germanos, habitantes de Germania (territorio entre el
I 1 (3,4); 2,3; 7,4; 28,4 Rhin, el Vstula y el Danubio).
Graioceli, -orum (m)
Grayocelos, pueblo de los Alpes
I 10,4
Graecus, -a, -um
Griego
I 29,1
Helvetii, -iorum (m)
I 1,4; 2(1,3); 5,1;6 (2,3); 7 Helvecios, habitantes de la actual Suiza. Estaban divididos
(3,4); 9 (3,4); 11, 1; 12, 2; 13 en cuatro pagi y tenan doce oppida y 400 vici. Csar
(1,2); 15 (2,3); 22,4; 23 (1,3); cuenta la campaa helvecia en el libro primero (captulos 2
24,4; 25, 6; 27(1,4); 28 (3,4); al 29).
29,1
Helvetius, -a, -um
I 12 (4,6) Helvecio.

42
Italia, -ae (f) Italia, Csar utiliza este trmino para referirse a la Galia
I 10,3 Cisalpina.
Iura, -ae (f)
Monte Jura.
I 2,3; 6,1; 8,1
Labienus, -i (m) Labieno (T. tico) Legado de Csar y destacado general en
I 10,3; 21,2; 22 (1,2,3) la Galia durante ocho aos.
Latobici, -orum (m)
Latobicos, pueblo germano.
I 5,4; 28,3; 29,2
Lemannus, -i (m)
Lago Leman.
I 2,3; 8,1
Lingones, -um (m) Lingones (Langreses). Pueblo cltico con capital en
I 26 (5,6) Lingones (Langres).
Matrona, -ae (m)
Ro Marne.
I 1,2
Messala, -ae (m) Mesala (Marco Valerio), cnsul romano com M. Pisn en el
I 2,1 61 a.C.
Nammeius, -ii (m)
Nameyo, noble helvecio enviado como embajador a Csar.
I 7,3
Noreia, -ae (f) Noreya (hoy Neumark), capital del Nrico (hoy Estiria y
I 5,4 Carintia).
Noricum, -i (n)
Nrico, pais al sur del Danubio.
I 5,4
Ocelum, -i (n)
Ocelo, ciudad de los Graioceli, en los Alpes.
I 10,5
Orgetorix, -igis (m)
Orgetrige. Caudillo de los helvecios.
I 2,1; 3 (1,3); 9,3; 26,4
Piso, -onis (m)
Pisn (M. Pupio), cnsul con Mesala en 61 a.C.
I 2,1
Piso, -onis (m) Pisn (L. Calpurnio). Son dos, un Pisn, cnsul en el 112
a.C. que muri luchando contra los tigurinos , y su nieto,
I 12,7 cnsul en el 58 a.C., cuya hija Calpurnia se haba casado
con Csar.
Rauraci, -orum (m) Rauracos, pueblo cltico de la regin de Basilea, vecino de
I 5,4; 29,2 Helvecia.
Rhenus, -i (m)
Ro Rhin
I 1,3; 2,3; 5,4; 27,4; 28,4
Rhodanus, -i (m)
I 2,3; 6 (1,2,4); 8,1; 10,5; 11,5; Ro Rdano
12,1
Romani, -orum (m)
Romanos
I 25,7
Romanus, -a, -um
Romano, de Roma.
I 8,3; 12,6
Segusiavi, -orum (m) Segusiavos, pueblo de la regin de Lyon, cliente de los
I 10,5 Heduos.
Sequana, -ae (m)
I 1,2 Ro Sena.

43
Sequani, -orum (m) Secuanos. Pueblo cltico con capital en Vesontio (hoy
I 2,3; 6,1; 8,1; 9 (1,4); 11,1; Besanon) que persegua la hegemona gala junto con los
12,1 arvernos frente a los heduos.
Sulla,-ae (m)
Sila (L. Cornelio). Dictador romano.
I 21,4
Tigurini, -orum (m)
Tigurinos, habitantes de un pagus helvecio.
I 12,7
Tigurinus, -i (m)
Tigurino, uno de los cuatro pagi de los helvecios.
I 12,4
Tulingi, -orum (m)
Tulingos, pueblo germano.
I 5,4; 25,6; 28,3; 29,2
Verbigenus (pagus) (m)
Verbigeno, uno de los cuatro pagi helvecios.
I 27,4
Verucloetius, -ii (m) Veruclecio, noble helvecio enviado como embajador ante
I 7,3 Csar.
Vocontii, -orum (m)
Voconcios, pueblo de la provincia ulterior.
I 10,5

44
LXICO
acies, -ei (f) Ejrcito en orden de batalla. La formacin ms corriente en Csar es la
TRIPLEX ACIES: en primera lnea se colocaban cuatro cohortes; en la
segunda y en la tercera, tres cohortes. La DUPLEX ACIES era una formacin
en dos lneas de cinco cohortes cada una.
ager, agri (m) Campo, tierra; tambin territorio, pas, comarca
agmen, -inis (n) Ejrcito en marcha. PRIMUM AGMEN es la vanguardia y NOVISSIMUM
AGMEN, la retaguardia.
Sin peligro el ejrcito marchaba en columnas, cada legin con sus bagajes
detrs; pero si exista peligro, varias legiones iban delante dispuestas para
el combate (LEGIONES EXPEDITAE) y las seguan todos los bagajes cerrando
la marcha otras legiones.
arma, -orum (n) Armas (especialmente, defensivas)
auxilia, -orum (n) Tropas auxiliares. Estas tropas auxiliares de infantera eran reclutadas o en
las provincias (a la orden de oficiales romanos) o entre los aliados (a la
orden de sus jefes nacionales).
bellum,-i (n) Guerra, en general
castellum, -i (n) Fortn, reducto, fortaleza.
Es la parte saliente de la lnea de fortificacin construida con mayor
solidez; tambin una pequea fortaleza permanente.
castra, orum (n) Campamento.
El ejrcito romano siempre se fortificaba: se escoga el terreno apropiado
(LOCUM CASTRIS DELIGERE), se tomaban las medidas (CASTRA METIRI), se
construa un foso (FOSA), cuya tierra les serva para levantar un parapeto
(AGGER) y en l se clavaban estacas (VALLI) formando la empalizada
(VALLUM).
El campamento tena cuatro puertas: PRAETORIA (puerta situada frente al
enemigo), DECUMANA (situada en el lado opuesto al pretorio),
PRINCIPALIS DEXTRA y PRINCIPALIS SINISTRA. Las dos ltimas estaban
unidas por la VIA PRINCIPALIS, que separaba las tiendas de los oficiales de
las de los soldados.
CASTRA STATIVA: campamento para largo tiempo
CASTRA HIBERNA: campamento para el invierno
CASTRA MOVERE: levantar el campamento, ponerse en marcha.
census, -us (m) Censo.
Empadronamiento de los ciudadanos y sus fortunas que el censor ralizaba
cada 5 aos y determinaba las clases, centurias e impuestos.
citerior provincia Galia citerior o Cisalpina, la situada ms cerca de Roma.
civitas, -atis (f) Colectividad organizada polticamente formando un Estado.
v. oppidum
consul, -ulis (m) Cnsul.
En la repblica romana era el magistrado de mayor rango. Cada ao se
elegan dos cnsules en los comicios centuriados que gozaban de
imperium, mandaban el ejrcito, presidan los tribunales y convocaban
las asambleas durante ese ao.
copiae, -arum (f) Tropas, fuerzas militares.
decurio, -onis (m) Decurin, jefe de una decuria o grupo de 10 soldados.
dux, ducis (m) Jefe, general del ejrcito romano
eques, -itis (m) Jinete, soldado de caballera
equites, -um (m) Jinetes (caballeros)
equitatus, -us (m) Caballera
La caballera se divida en alae de 300 hombres
finitimi, -orum (m) Pueblos vecinos
fines, -ium (m) Territorio, pas
hostis, -is (m) Enemigo de guerra

45
impedimentum, -i (n) Era el equipaje transportado por acmilas y carros.
iter, itineris (n) Camino (En sentido concreto, igual a via); viaje, marcha, jornada de
marcha (en sentido abstracto).
Kalendae, -arum (f) Calendas, primer da de cada mes en el calendario romano.
legatio, -onis (f) Embajada; conjunto de personas que forman la embajada.
legatus, -i (m) Embajador.
Legado o lugarteniente del general en jefe. Elegidos entre cuestores y
pretores, eran nombrados por el senado y estaban bajo la orden del
general. Csar, en el 58 a.C., tena 5 en los que delegaba el mando militar,
y, a veces, otras funciones como el reclutamiento y el aprovisionamiento.
legio, -onis (f) Legin
Unidad bsica del ejrcito romano, integrada por ciudadanos romanos. La
legin estaba formada por 10 cohortes, treinta manpulos y sesenta
centurias: 4.200 hombres.
Csar lleg a tener bajo su mando, en la Galia, ms de 10 legiones.
miles, -itis (m) Soldado.
nobilis, -e Noble
nobilitas, -atis (f) Nobleza
La nobleza gala la componan dos clases: los druidas y los caballeros, que
eran dueos del poder econmico, poltico y religioso.
obses, -idis (m y f) Rehn de guerra. OBSIDES IMPERARE, exigir rehenes.
oppidum, -i (n) Ciudad fortificada.
Este trmino designa una ciudad, pero desde el punto de vista militar
(CIVITAS, ciudad desde el punto de vista poltico; URBS, ciudad desde el
punto de vista civil). Su ubicacin era defensiva y en ella se refugiaban los
habitantes de la regin en caso de peligro.
pagus, -i (m) Distrito, cantn; aldea
Es una subdivisin de la civitas, una circunscripcin rural que para los
germanos tena valor de unidad militar.
passus, -us (m) Paso
Medida que equivale a 1, 4785 m (cinco pies).
pes, pedis (m) Pie
Medida de longitud (0,2957 m)
perfuga, -ae (m) Desertor, fugitivo.
phalanx, -ngis Falange
Unidad tctica de germanos y galos, en la que los soldados de la primera
fila unan sus escudos para hacer una formacin compacta.
praesidium, -ii (n) Proteccin, guardia, escolta: destacamento militar que sirve de guarnicin
o escolta. A veces tambin designa el lugar defendido por una guarnicin.
praetor, -oris (m) Pretor
Magistrado ordinario romano cuya funcin principal consista en
administrar justicia. A medida que se extenda el poder de Roma se
crearon los Pretores Provinciales, destinados a gobernar territorios
conquistados y comandar ejrcitos.
proelium, -ii (n) Combate, batalla
provincia, -ae (f) Provincia.
En origen, es el dominio donde un magistrado ejerce sus funciones;
despus, regin sometida a Roma y gobernada por un procnsul o
propretor.
res frumentaria Suministro de trigo.
res militaris El arte militar.
sarcinae, -arum (f) Bagajes, equipamiento (llevado por cada soldado). Equipaje que los
soldados llevaban en las marchas: armas, trigo para dos semanas, estacas
para la empalizada, sierra, hacha, azadn y utensilios de cocina, con un
peso aproximado de 20 kilos. Con todo hacan un paquete que llevaban a
la espalda colgado de un palo. El expeditus es el que no lleva sarcinas.

46
signa, -orum (n) En el lenguaje militar: estandarte, bandera.
socius, -ii (m) Aliado.
telum, -i Arma arrojadiza y ofensiva: dardo, flecha
tragula, -ae Arma arrojadiza usada sobre todo por galos e hispanos, es una especie de
jabalina o dardo con una correa para lanzarla.
urbs, urbis (f) Ciudad.
v. oppidum
vallum, -i (n) Empalizada.
v. castra
veteranus, -a, -um Veterano.
vicus, -i (m) Barrio.
Aldea.
vigilia, -ae (f) Vigilia.
Los germanos dividan la noche en cuatro vigiliae: de seis a nueve, de
nueve a doce, de doce a tres y de tres a seis.
virtus, -utis (f) Valor, valenta

Bibliografa
Se han consultado las siguientes ediciones de la Guerra de las Galias:
Editorial Gredos. IX Edicin, 1976.
Socit ddition Les Belles Lettres. Pars, 1978
Domus Latina 2003 (de Hans H. Orberg)
Oxford University Press. Great Britain, 1972
http://www.hhhh.org/perseant/libellus/texts/caesar/dbg1.html
http://www.forumromanum.org/literature/caesar/gallic1.html#29
http://www.thelatinlibrary.com/caesar/gall1.shtml#29
http://la.wikisource.org/wiki/Commentarii_de_bello_Gallico/Liber_I#28
http://www.hs-augsburg.de/~harsch/Chronologia/Lsante01/Caesar/cae_bg01.html
Mapas:
http://www.imperivm.org/img/mapas/mp003_PG_lg.jpg
http://www.forumromanum.org/literature/caesar/maps.html

47
Marcus Tullius Cicero

VERRINAS
(M. T. Ciceronis, In Verrem Oratio Secunda, 5, 158-171)

En el ao 70 a.C. los sicilianos acusan de extorsin y concusin a su ex gobernador Gayo


Verres y encomiendan la defensa de sus derechos a Cicern, que haba sido cuestor en Sicilia y
haba dejado un grato recuerdo. Cicern, despus de un exhaustivo acopio de pruebas, escribe
siete discursos demoledores. Parece que slo pronunci realmente los dos primeros, pues
Verres, vindose perdido, se desterr voluntariamente a Massilia (actual Marsella),
adelantndose al fallo del tribunal. Esta pieza oratoria, una obra maestra por la solidez de sus
argumentos y la brillantez de expresin, dispar definitivamente la popularidad de Cicern.

En el discurso II Cicern narra la historia de Gavio, ciudadano romano, maltratado por


Verres.

1.- Cicern, llevado por el dolor y las lgrimas de muchos conciudadanos que
estuvieron presentes, cuenta la desgraciada historia de un ciudadano romano.

[158]. Nam quid ego de P. Gavio, Consano 1 municipe, dicam, iudices, aut qua vi vocis,
qua gravitate verborum, quo dolore animi dicam? [...] Coactus lacrimis omnium civium
Romanorum qui in Sicilia negotiantur, adductus Valentinorum 2, hominum
honestissimorum, omniumque Reginorum3 testimoniis multorumque equitum
Romanorum qui casu4 tum Messanae fuerunt, dedi tantum priore actione testium res
ut5 nemini dubia esse possit.
_______________________
1.- Compsanus: vecino de Compsa (hoy, Conza della Campania). 2.- Valentini:
habitantes de Valentia (hoy, Vibo Valentia). 3.- Regini: habitantes de Regium (hoy,
Reggio Calabria). 4.- casu: ablativo usado como adverbio. 5.- res ut = ut res. res es
sujeto de possit.

2.- Considera Cicern que la gravedad del tema es tal, que con su exposicin bastar
paa demostrar las fechoras.

[159]. Quid nunc agam? [...] Quem ad modum1 de tanta re dicam? Opinor, unus modus
atque una ratio est; rem in medio 2 ponam; quae3 tantum habet ipsa gravitatis ut neque
mea4, quae nulla est, neque cuiusquam ad inflammandos vestros animos 5 eloquentia
requiratur.
_______________________
1.- quem ad modum = quemadmodum. 2.- in medio = a la vista. 3.- quae: falso
relativo; ipsa complementa a quae. 4.- mea (eloquentia). 5.- Expresin de
participio de futuro pasivo con valor final: Gerundivo.

48
3.- Gavio, despus de escapar de las canteras y llegar a Mesina, se lamentaba de que
un ciudadano romano hubiera sido encarcelado y que se presentara ante Verres, el
gobernador. El magistrado presenta el caso al gobernador.

[160]. Gavius hic quem dico, Consanus 1, cum in illo numero civium Romanorum ab isto 2
in vincla coniectus esset et [...] clam e lautumiis profugisset Messanamque venisset,
[...] loqui Messanae et queri coepit se civem Romanum in vincla coniectum (esse)3, [...]
Verri se praesto4 advenienti5 futurum (esse)6. [...] Itaque ad magistratum Mamertinum
statim deducitur Gavius, eoque ipso die casu Messanam Verres venit. Res ad eum
defertur: esse7 civem Romanum qui se Syracusis in lautumiis fuisse quereretur; quem 8
iam ingredientem in navem et Verri nimis atrociter minitantem ab se retractum esse et
adservatum9, ut ipse in eum statueret quod videretur.
_______________________
1.- Compsanus: vecino de Compsa (hoy, Conza della Campania). 2.- iste: [en un
discurso forense se refiere al adversario, de ah su traduccin con ese. 3.- Aadido
al texto original. 4.- praesto, adverbio que complementa a futurum; praesto esse +
dat = presentarse a. 5.- Participio de presente en dativo: cuando llegara. 6.-
Aadido al texto original. Futurum esse es infinitivo de futuro de sum.
7.- Estilo indirecto: entindase un ei dicunt del que dependera esse = ei dicunt
esse civem 8.- Falso relativo, sujeto de retractum esse et adservatum. Contina
el estilo indirecto de la oracin anterior. 9.- retractum esse et adservatum estn
yuxtapuestos a esse civem Romanum, es decir, son oraciones yuxtapuestas.

4.- Verres, tras oir al magistrado, ordena castigar a Gavio en el foro. A pesar de los
lamentos y quejas de ste, el gobernador no le crey.

[161]. Agit hominibus gratias et eorum benivolentiam erga se diligentiamque


conlaudat. Ipse inflammatus scelere et furore in forum venit; ardebant oculi, toto ex
ore crudelitas eminebat. Exspectabant omnes [...] quidnam acturus esset 1, cum
repente hominem proripi atque in foro medio nudari ac deligari et virgas expediri iubet.
Clamabat ille miser se civem esse Romanum, municipem Consanum 2; meruisse3 cum L.
Raecio, splendidissimo equite Romano, qui Panhormi 4 negotiaretur5, ex quo haec
Verres scire posset5. Tum iste se comperisse 6 eum speculandi causa in Siciliam a
ducibus fugitivorum esse missum; cuius7 rei neque index neque vestigium aliquod
neque suspicio cuiquam esset8 ulla. Deinde iubet undique hominem vehementissime
verberari.
_______________________
1.- Oracin interrogativa indirecta: qu iba a hacer. 2.- Compsanus: vecino de
Compsa (hoy, Conza della Campania). 3.- Estilo indirecto: entindase un hipottico
clamabat se del que dependera meruisse = clamabat se meruisse 4.- Panormi.
5.- Tradzcase por indicativo. 6.- Estilo indirecto: entindase un hipottico respondit
del que dependera comperisse = respondit se comperisse 7.- Falso relativo. 8.-
esset + dat. tradzcase por indicativo.

5.- Cicern muestra toda la crudeza del castigo, a pesar de ser un ciudadano romano.

[162]. Caedebatur virgis in medio foro Messanae civis Romanus, iudices, cum interea
nullus gemitus, nulla vox alia illius miseri inter dolorem crepitumque plagarum
audiebatur nisi haec, Civis Romanus sum. Hac se commemoratione civitatis omnia

49
verbera depulsurum (esse)1 cruciatumque a corpore deiecturum (esse)1 arbitrabatur; is
non modo hoc non perfecit, ut2 virgarum vim deprecaretur, sed cum imploraret saepius
usurparetque nomen civitatis 3, crux,crux, inquam,infelici et aerumnoso, qui
numquam istam4 pestem viderat, comparabatur.
_______________________
1.- Aadido al texto original. 2.- ut: explica a hoc. 3.- civitatis = ciudadana. 4.-
istam = semejante.

6.- Cicern acusa al gobernador Verres de haber castigado cruelmente a un


ciudadano romano y de no haber tenido en cuenta ni sus lamentos ni los de los
presentes.

[163]. O nomen dulce libertatis! o ius eximium nostrae civitatis! o lex Porcia legesque
Semproniae! o graviter desiderata et aliquando reddita plebi Romanae tribunicia
potestas! Hucine1 tandem haec omnia reciderunt ut civis Romanus in provincia populi
Romani, in oppido foederatorum, ab eo qui beneficio populi Romani fasces et secures
haberet2, deligatus in foro virgis caederetur? Quid? Cum ignes ardentesque laminae
ceterique cruciatus admovebantur, si te illius acerba imploratio et vox miserabilis non
inhibebat, ne civium quidem Romanorum3 qui tum aderant fletu et gemitu maximo
commovebare4? In crucem tu agere ausus es quemquam qui se civem Romanum esse
diceret2? [...]
_______________________
1.- hucine ,adv. Interrogativo, acompaa generalmente a un ut con valor
consecutivo: hasta ese punto. que .?. 2.- Tradzcase por indicativo. 3.-
civium Romanorum: gen. dependiente de fletu et gemitu. 4.- 2 sg. Pret. Imp. Ind.
pasivo.

7.- Cicern quiere demostrar que Verres fue quien envi a Gavio, ciudadano romano,
a la crcel, aportando cartas de ciudadanos de Siracusa y testigos.

[164]. Nunc [...] sic tecum agam. Gavium istum, quem repentinum speculatorem fuisse
dicis, ostendam in lautumias Syracusis a te esse coniectum, neque id solum ex litteris
ostendam Syracusanorum, ne possis dicere me, quia sit aliqui in litteris Gavius, hoc 1
fingere et eligere nomen, ut hunc illum esse possim dicere, sed ad arbitrium tuum
testes dabo qui istum ipsum Syracusis abs te in lautumias coniectum esse dicant.
Producam etiam Consanos2 municipes illius ac necessarios, qui te nunc sero doceant,
iudices non sero3, illum P. Gavium quem tu in crucem egisti civem Romanum et
municipem Consanum2, non speculatorem fugitivorum fuisse.
_______________________
1.- hoc determina a nomen. 2.- Compsanus: vecino de Compsa (hoy, Conza della
Campania).
3.- iudices non sero: entindase doceant.

8.- Cicern acusa a Verres no slo de haber crucificado a Gavio, ciudadano romano,
sino tambin de haberlo hecho de manera que mirara hacia Italia.

[169]. Sed quid ego plura de Gavio? [...] Quid enim attinuit, cum Mamertini more atque
instituto suo crucem fixissent post urbem in via Pompeia, te iubere 1 in ea parte figere

50
quae ad fretum spectaret, et hoc addere1,quod negare nullo modo potes, quod
omnibus audientibus dixisti palam,te idcirco illum locum deligere 2, ut ille, quoniam
se civem Romanum esse diceret, ex cruce Italiam cernere ac domum suam prospicere
posset? Itaque illa crux sola, iudices, post conditam Messanam illo 3 in loco fixa est.
Italiae conspectus ad eam rem ab isto delectus est, ut ille in dolore cruciatuque
moriens perangusto fretu divisa servitutis ac libertatis iura cognosceret, Italia autem
alumnum suum servitutis extremo summoque supplicio adfixum videret.
_______________________
1.- Oracin de infinitivo dependiente de attinuit. 2.- Oracin de infinitivo
dependiente de dixisti.
3.- illo determina a loco.

9.- Contina Cicern con la acusacin anterior de haber crucificado a Gavio,


ciudadano romano, mirando hacia Italia.

[170]. Facinus est vincire civem Romanum, scelus verberare, prope 1 parricidium necare:
quid dicam in crucem tollere? Verbo satis digno tam nefaria res appellari nullo modo
potest. Non fuit his omnibus iste contentus; Spectet, inquit, patriam; in conspectu
legum libertatisque moriatur. Non tu hoc loco Gavium, non unum hominem [...], sed
communem libertatis et civitatis causam in illum cruciatum et crucem egisti. Iam vero
videte hominis audaciam! Nonne eum graviter tulisse arbitramini quod illam civibus
Romanis crucem non posset in foro, non in comitio, non in rostris defigere? Quod 2
enim his locis in provincia sua celebritate simillimum 3, regione4 proximum potuit,
elegit; monumentum sceleris audaciaeque suae voluit esse in conspectu Italiae,
vestibulo Siciliae, praetervectione omnium qui ultro citroque navigarent.
_______________________
1.- prope: adverbio.- 2.- Falso relativo. 3.- simillimum (potuit) + dat / proximum
potuit [possum + superlativo] = lo ms . que pudo. 4.- regione: situacin
geogrfica.

10.- Cuenta Cicern que si la denuncia que hace contra Verres fuera en otro lugar y
ante otro auditorio, podra haber pasado desapercibida; pero la hace ante los
senadores romanos.

[171]. Si1 haec non ad cives Romanos, non ad aliquos amicos nostrae civitatis, non ad
eos qui populi Romani nomen audivissent, denique si non ad homines verum ad
bestias, aut etiam, ut longius progrediar, si in aliqua desertissima solitudine ad saxa et
ad scopulos haec conqueri ac deplorare vellem, tamen omnia muta atque inanima
tanta2 et tam indigna rerum acerbitate commoverentur. Nunc vero cum loquar apud
senatores populi Romani, legum et iudiciorum et iuris auctores, timere non debeo ne 3
non unus iste civis Romanus illa cruce dignus 4, ceteri omnes simili periculo indignissimi
iudicentur.
_______________________
1.- si: entindase conqueri ac deplorare vellem. 2.- tanta: concierta con acerbitate.
3.- Tiene valor afirmativo. 4.- dignus (iudicetur).

51
Marcus Tullius Cicero
EN DEFENSA DE CELIO
(M. T. Ciceronis Pro Caelio Oratio, 39-43)

En abril de 56 a.C. Cicern pronuncia este discurso en favor de quien haba sido su
enemigo, Marco Celio Rufo, que haba sido acusado de vis (violencia poltica), uno de los
crmenes ms graves en la Roma republicana. Adems, se aadieron los cargos de provocar
disturbios civiles, dao en propiedad ajena, recibir oro para preparar el asesinato de un
ciudadano y del asesinato de este ciudadano. Marco Celio Rufo se vio envuelto, asimismo, en
una relacin amorosa con Clodia (probablemente la misma que Catulo inmortaliz como
Lesbia), que le acus tambin de intento de asesinato cuando dio por finalizada esta relacin.

1.- En esta parte de su discurso Cicern expone que la educacin de la juventud ha


cambiado ya en su poca y que es muy diferente de la que los antiguos romanos
recibieron. En su poca los jvenes romanos valoran ms los placeres y el ocio y
anteriormente se dedicaban ms a todo lo que significara gloria y prestigio.

[39]. Dicet aliquis: Haec est igitur tua disciplina? Sic tu instituis adulescentes? Ob hanc
causam tibi hunc puerum parens commendavit et tradidit, ut in amore atque in
voluptatibus adulescentiam suam collocaret, et ut hanc tu vitam atque haec studia
defenderes? Ego, si quis1, iudices, hoc robore animi atque hac indole virtutis atque
continentiae fuit, ut respueret omnes voluptates omnemque vitae suae cursum in
labore corporis atque in animi contentione conficeret, quem non quies, non remissio,
non aequalium studia, non ludi, non convivia delectarent, nihil in vita expetendum
(esse)2 putaret, nisi quod esset cum laude et cum dignitate coniunctum, hunc mea
sententia divinis quibusdam bonis instructum (esse)2 atque ornatum (esse)2 puto. Ex
hoc genere illos fuisse arbitror 3 Camillos, Fabricios, Curios omnesque eos, qui haec ex
minimis tanta fecerunt.
____________________
1.- quis, indefinido. 2.- Aadido al texto original. 3.- Ordnese: arbitror fuisse ex hoc
genere illos Camillos

2.- Este rigor ya no existe entre los romanos, pero tampoco entre otros pueblos,
como los griegos.

[40]. Verum haec genera virtutum non solum in moribus nostris, sed vix iam in libris
reperiuntur. Chartae quoque, quae illam pristinam severitatem continebant,
obsoleverunt; neque solum apud nos, qui hanc sectam rationemque vitae re magis
quam verbis secuti sumus, sed etiam apud Graecos, doctissimos homines, quibus, cum
facere non possent, loqui tamen et scribere honeste et magnifice licebat, alia quaedam
mutatis Graeciae temporibus praecepta exstiterunt.

52
3.- En las escuelas se sigue enseando el rigor, pero la vida da otra serie de caminos
que para la juventud romana, y para los mayores tambin, son ms apetecibles.

[41]. Itaque alii voluptatis causa omnia sapientes facere dixerunt, neque ab hac
orationis turpitudine eruditi homines refugerunt: alii cum voluptate dignitatem
coniungendam (esse)1 putaverunt, ut res maxime inter se repugnantes dicendi 2
facultate coniungerent; illud unum derectum iter ad laudem cum labore qui
probaverunt3, prope soli iam in scholis sunt relicti. Multa enim nobis blandimenta
natura ipsa genuit, quibus sopita virtus coniveret interdum; multas vias adulescentiae
lubricas ostendit, quibus illa insistere aut ingredi sine casu aliquo aut prolapsione vix
posset; multarum rerum iucundissimarum varietatem dedit, qua non modo haec aetas,
sed etiam iam corroborata4 caperetur.
____________________
1.- Aadido al texto original: infinitivo de futuro pasivo, con sujeto dignitatem. 2.-
dicendi facultate: con el talento oratorio, con la facilidad para hablar. 3.- Illud
cum labore complementa a probaverunt y la orac. qui probaverunt es sujeto de
relicti sunt. 4.- corroborata (aetas) = la (edad) madura.

4.- La juventud es una edad en la que debe haber ms libertad, se debe dejar tiempo
para los deseos y no slo para la razn y la virtud.

[42]. Quam ob rem si quem1 forte inveneritis2, qui aspernetur oculis pulchritudinem
rerum, non odore ullo, non tactu, non sapore capiatur 3, excludat3 auribus omnem
suavitatem, huic homini ego fortasse et pauci deos propitios, plerique autem iratos
putabunt4. Ergo haec deserta via et inculta atque interclusa iam frondibus et virgultis
relinquatur; detur aliquid aetati; sit adulescentia liberior; non omnia voluptatibus
denegentur; non semper superet vera illa et derecta ratio; vincat aliquando cupiditas
voluptasque rationem, dum modo illa in hoc genere praescriptio moderatioque
teneatur: parcat iuventus pudicitiae suae, ne spoliet alienam, ne effundat
patrimonium, ne faenore trucidetur, ne incurrat in alterius domum atque famam, ne
probrum castis, labem integris, infamiam bonis inferat, ne quem 1 vi terreat, ne intersit
insidiis, scelere careat; postremo, cum paruerit 2 voluptatibus, dederit2 aliquid temporis
ad ludum aetatis atque ad inanes hasce adulescentiae cupiditates, revocet se aliquando
ad curam rei domesticae, rei forensis reique publicae, ut ea, quae ratione antea non
perspexerat, satietate abiecisse, experiendo5 contempsisse videatur.6
____________________
1.- Indefinido = aliquem. 2.- Fut. Perf. Subj.: tradzcase por presente de indicativo.
3.- Verbo afectado por el qui anterior. 4.- putare = considerar, pauci deos
propitios, plerique (deos) iratos. 5.- hasce = has + refuerzo encltico. 6.- sustantivar:
experimentando, con la experiencia. 7.- Construccin pasiva personal: ea es el
sujeto de videatur, pero hay que considerarlo como sujeto de los infinitivos
abiecisse y contempsisse. La oracin de relativo est sustantivada y es el CD de
abiecisse.

53
5.- Han existido hombres eminentes que sucumbieron a los deseos de la
adolescencia, pero posean unos valores nobles en su edad madura.

[43]. Ac multi et nostra 1 et patrum maiorumque memoria, iudices, summi homines et


clarissimi cives fuerunt, quorum cum adulescentiae cupiditates defervissent, eximiae
virtutes firmata iam aetate exstiterunt. Ex quibus2 neminem mihi libet nominare;
vosmet3 vobiscum recordamini. Nolo enim cuiusquam fortis atque illustris viri ne
minimum quidem erratum cum maxima laude coniungere. Quod si 4 facere vellem,
multi a me summi atque ornatissimi viri praedicarentur, quorum partim nimia libertas
in adulescentia, partim profusa luxuries, magnitudo aeris alieni, sumptus, libidines
nominarentur, quae multis postea virtutibus obtecta adulescentiae, qui vellet,
excusatione defenderet.
____________________
1.- nostra (memoria). 2.- Falso relativo. 3.- vosmet: vos + partcula encltica. 4.-
Quod: Falso relativo, complementa a facere.

54
Marcus Tullius Cicero
SOBRE LA AMISTAD.
(M. T. Ciceronis Laelius de Amicitia)
En el ao 44 a. C. Cicern escribe una obra que dedica a su amigo tico. Se llama Laelius o
tambin De amicitia.

En esta obra, un supuesto dilogo mantenido en el 129 a. C. por Lelio y sus dos yernos,
Fannio y Escvola, nos exhorta a que antepongamos la amistad a todas las cosas humanas. Slo
puede haber amistad entre hombre buenos y la amistad es superior al parentesco. Es
importantsimo tener alguien con quien puedes hablar de todo, alguien que se alegra de tus
xitos, alguien que te ayuda a soportar tus penas.Para que la amistad sea verdadera es
importante elegir amigos bondadosos y sencillos, con los que compartimos aficiones y valores
humanos. Hay que esforzarse por conservar a los amigos y ser leales con ellos y, para ello, en
ocasiones, hay que dar opiniones y consejos duros o difciles, evitando caer en la adulacin.

El fundamento de la amistad es la virtud. Cuando uno descubre la virtud en otro y


comparte la suya, se encienden el amor y la amistad. Son dos sentimientos generosos, que no
buscan la utilidad y, sin embargo, la encuentran.

1.- (VII, 23) La amistad tiene muchas ventajas, pero la mayor es que nos hace
optimistas y nos da esperanzas.

Cumque1 plurimas et maximas commoditates amicitia contineat, tum illa 2 nimirum


praestat omnibus, quod3 bonam spem praelucet in posterum nec debilitari animos aut
cadere patitur. Verum enim amicum qui intuetur, tamquam exemplar aliquod intuetur
sui. Quocirca et absentes adsunt et egentes abundant et imbecilli valent et (...) mortui
vivunt; tantus eos honos, memoria, desiderium prosequitur amicorum. Ex quo illorum
beata mors videtur, horum vita laudabilis. Quod si exemeris ex rerum natura
benevolentiae coniunctionem, nec domus ulla nec urbs stare poterit, ne agri quidem 4
cultus permanebit.
_________________________
1. Cum tiene aqu valor concesivo; 2. illa (comoditas); 3. Quod patitur subordinada
completiva, en aposicin a Illa, que tiene aqu valor catafrico; 4. ne quidem = ni
siquiera

2.- (XIII, 44) Siempre hemos de ser honestos con los amigos: debemos dar consejos
y aceptarlos, sin importar su dureza.

Haec igitur prima lex amicitiae sanciatur, ut ab amicis honesta petamus, amicorum
causa honesta faciamus, ne exspectemus quidem, dum rogemur; studium semper
adsit, cunctatio absit; consilium vero dare audeamus libere. Plurimum in amicitia
amicorum bene suadentium valeat auctoritas, eaque et adhibeatur ad monendum non
modo aperte, sed etiam acriter, si res postulabit,...

55
3.- (XVII, 64) Es difcil que en el mundo pblico y en la poltica haya amigos. Tambin
es difcil que tengan amigos los desgraciados. Dos situaciones ponen al descubierto a
los malos amigos.

Itaque verae amicitiae difficillime reperiuntur in iis, qui in honoribus reque publica
versantur; ubi enim istum invenias, qui honorem amici anteponat suo? [...] Quam
graves, quam difficiles plerisque videntur calamitatum societates 1! Ad quas non est
facile inventu2 qui descendat. Quamquam Ennius recte (dixit): Amicus certus in re
incerta cernitur, tamen haec duo levitatis et infirmitatis plerosque convincunt 3, aut si
in bonis rebus contemnunt 4 aut in malis deserunt. Qui igitur utraque in re gravem,
constantem, stabilem se in amicitia praestiterit, hunc ex maxime raro genere hominum
iudicare debemus et paene divino.
_________________________
1. Societas,-atis significa aqu compaa; 2. Inventu es supino; 3. Convinco- dejar al
descubierto.
4. Debe sobreentenderse como complemento directo de comtemnunt y deserunt la
palabra amicos

4.- (XVIII, 65) Importancia de la fidelidad. Es necesario elegir amigos con los que
compartimos ideas y aficiones.

Firmamentum autem stabilitatis constantiaeque eius, quam in amicitia quaerimus fides


est; nihil enim stabile est, quod infidum. Simplicem 1 praeterea et communem et
consentientem, qui rebus eisdem moveatur, eligi par est 2. Quae omnia pertinent ad
fidelitatem: neque enim fidum potest esse multiplex ingenium et tortuosum; neque
vero, qui non isdem rebus movetur naturaque consentit, aut fidus aut stabilis potest
esse.
_________________________
1 Simplicem y los dems adjetivos que lo acompaan se refieren a amicum.
2. par est =es conveniente.

5.- (XXVII) La virtud, cualidad mxima y origen de la amistad y del amor.

Virtus, virtus, inquam, C. Fanni, et tu, Q. Muci, et 1 conciliat amicitias et conservat. In ea


est enim convenientia rerum, in ea stabilitas, in ea constantia; quae 2 cum se extulit et
ostendit suum lumen et idem3 aspexit adgnovitque in alio, ad id se admovet
vicissimque accipit illud, quod in altero est; ex quo exardescit sive amor sive amicitia;
utrumque enim dictum est4 ab amando; amare autem nihil est aliud nisi eum ipsum
diligere, quem ames, nulla indigentia, nulla utilitate quaesita; quae tamen ipsa
efflorescit ex amicitia, etiamsi tu eam minus5 secutus sis.
1. Etet no slo sino que tambin; 2. quae (virtus); 3. idem (lumen) ; 4. reciben
su nombre;5. minus = nada, muy poco, en absoluto.

56
Marcus Tullius Cicero

SOBRE LA VEJEZ
(M. T. Ciceronis Cato Maior De Senectute).

Los textos que vienen a continuacin pertenecen a otro supuesto dilogo mantenido entre
un ya anciano Catn el Censor y dos jvenes, Escipin y Lelio. Catn hace un elogio de las
virtudes de la edad avanzada e intenta convencer a sus jvenes amigos de que en la vejez no
todo son dificultades, sino que un anciano puede aportar mucho a la sociedad y a la poltica de
su ciudad. Incluye adems ejemplos de ancianos que, a lo largo de la historia, han demostrado
enorme inteligencia y capacidades en los ltimos aos de su vida. Entre ellos, menciona
concretamente a Sfocles, autor de conocidsimas tragedias griegas, y a s mismo, que ya muy
anciano, sigue participando en la vida pblica.

1.- (III, 8) Nec enim in summa inopia levis esse senectus potest ne sapienti quidem, nec
insipienti, etiam in summa copia, non gravis. (9) Aptissima omnino sunt, Scipio et Laeli,
arma senectutis artes exercitationesque virtutum, quae in omni aetate cultae, cum diu
multumque vixeris, mirificos efferunt fructus, non solum, quia numquam deserunt, ne
extremo quidem tempore aetatis quamquam id quidem maximum est, - verum
etiam, quia conscientia bene actae vitae multorumque bene factorum recordatio
iucundissima est.

2.- (VI, 19) Anno ante me censorem mortuus est, novem annis post meum consulatum,
cum consul iterum me consule creatus esset. Num igitur, si ad centessimum annum
vixisset, senectutis eum suae paeniteret?
Nec enim excursione nec saltu nec eminus hastis aut comminus gladiis uteretur, sed
consilio, ratione, sententia. Quae1 nisi essent in senibus, non summum consilium
maiores nostri appellassent2 senatum. (20) Apud Lacedaemonios quidem ii qui
amplissimum magistratum gerunt, ut sunt, sic etiam nominantur senes. Quodsi legere
aut audire voletis externa, maximas res publicas ab adulescentibus labefactas, a
senibus sustentatas et restitutas reperietis. (....) Temeritas est3 videlicet florentis
aetatis, prudenta senescentis.
_________________________
1.- Falso relativo; 2. = apellavissent; 3. Sum + genitivo

3.- (VII, 22) Manent ingenia senibus, modo permaneat studium et industria, neque ea
solum in claris et honoratis viris, sed in vita etiam privata et quieta. Sophocles ad
summam senectutem tragoedias fecit; quod propter studium 1 cum rem neglegere
familiarem videretur, a filiis in iudicium vocatus est, ut quem ad modum nostro more

57
male rem gerentibus patribus bonis2 interdici solet, sic illum quasi desipientem a re
familiari removerent iudices. Tum senex dicitur 3 eam fabulam, quam in manibus
habebat et proxime scripserat, Oedipum Coloneum, recitasse 4 iudicibus quaesisseque5,
num illud carmen desipientis videretur. Quo recitato sententiis iudicum est liberatus.
_________________________
1. Anstrofe: propter quod studium; quod es falso relativo y adems tiene valor
adjetival; 2. Bonum, -i =bien, propiedad; 3. Construccin pasiva personal; 4. =
recitavisse; 5. = quaesivisse

4.- (X 32) Sed redeo ad me. Quartum ago annum et octogessimum; vellem quidem
idem possem gloriari, quod Cyrus, sed tamen hoc queo dicere: non me quidem iis esse 1
viribus, quibus aut miles bello Punico aut quaestor eodem bello aut consul in Hispania
fuerim aut quadriennio post, cum tribunus militaris depugnavi apud Thermopylas M.
Glabrione consule, sed tamen, ut non videtis, non plane me enervavit, non adflixit
senectus; non curia vires meas desiderat, non rostra, non amici, non clientes, non
hospites. Nec enim umquam sum adsensus veteri illi laudatoque proverbio, quod
monet mature fieri senem, si diu velis senex esseEgo vero me minus diu senem esse
mallem quam esse senem, ante quam essem. Itaque nemo adhuc convenire me voluit,
cui fuerim occupatus.
__________________________
1. Esse es el ncleo de una subordinada sustantiva de infinitivo. Esta subordinada
es una aposicin a hoc.

58
LATINISMOS
A modo de introduccin.

Se pueden definir como palabras latinas que se han incorporado a nuestra


lengua manteniendo su forma original. No obstante, existen formas que por su elevado
uso han adoptado modificaciones propias de la lengua de llegada, tanto en su escritura
como en su pronunciacin. Algunos latinismos muchas veces son sentidos como
palabras totalmente espaolas o castellanizadas.

La mayora de ellos nacieron en el mbito de un lenguaje tcnico o sectorial, o de la


lengua de la liturgia religiosa, pero se han ido extendiendo a unos contextos ms
amplios, llegando en un buen nmero de casos a formar parte de la lengua coloquial.

Pero si son muchas las palabras latinas existentes y usadas, son tambin muchas las
expresiones latinas, locuciones o mximas utilizados especialmente en la lengua
escrita por escritores y periodistas que han dado el salto al lenguaje ms o menos
cotidiano. Adems, gran parte de los que se usan en el lenguaje corriente estn ya
incluidos en Diccionario de la Real Academia, con lo cual forman parte del lxico
castellano, aunque sean latn.

El que los locutores de radio o televisin, escritores o periodistas, se sirvan de los


latinismos con cierta frecuencia, ha hecho que los dems ciudadanos se familiaricen
con ellos y entiendan mejor su significado y el momento de su utilizacin. Sin embargo,
no siempre son bien utilizados o no lo son en el contexto adecuado o en su declinacin
correcta. nicamente se podr hacer un uso correcto de los mismos si conocemos bien
la lengua latina.

Hay que defender el uso de latinismos o expresiones latinas, pero siempre y cuando
sea necesario. Con ello se est dando an ms vida al latn y a todo el patrimonio
lingstico, que hemos heredado de dicha lengua. Pero no se deben usar latinajos sin
ms, sino utilizar los latinismos en el momento justo, apropiado y adecuado de nuestro
discurso y conociendo de la mejor manera posible y de antemano, su significado y uso.

59
LISTA DE LATINISMOS EN ORDEN ALFABTICO

1. Accesit: m., Se acerc; no vara en plural. Premio que se otorga a quien, sin
alcanzar el primer puesto, obtuvo una votacin cercana a la mxima en
certmenes cientficos, literarios o artsticos
2. Addenda (et corrigenda): Cosas que hay que aadir (y corregir). Suele ponerse
al final de los libros para indicar las palabras o frases que es preciso aadir o
cambiar
3. Ad hoc: para esto; indica una finalidad concreta; adecuado a la cosa o
cuestin que se trate. Es una locucin latina que significa literalmente para
esto. Se usa pues para referirse a algo que es adecuado slo para un
determinado fin. En sentido amplio, ad hoc puede traducirse como especfico
o especficamente.
4. Ad Kalendas Graecas: hasta la calendas griegas, o sea, para nunca porque los
meses griegos no tenan calendas; indica la imposibilidad en el
cumplimiento de un plazo. Segn Suetonio (Aug. 87, 1), lo dijo Augusto
refirindose a los que no cumplen nunca sus compromisos pues en Roma
los deudores deban pagar el primer da de cada mes, esto es, las calendas.
5. Agenda: lo que se ha de hacer; en la actualidad, libro tipo cuaderno en el que
se anotan las actividades a realizar.
6. Alea iacta est: la suerte est echada (lit.-los dados han sido lanzados). Frase
atribuida a Csar (Suetonio 1. 32, 2) en el momento trascendental de cruzar
el ro Rubicn cuando pas con sus tropas hacia Roma, desobedeciendo al
Senado y desencadenando la guerra civil. Se emplea cuando se toma una
decisin importante y/o arriesgada.
7. Alias: El vocablo alia proviene del latn y equivale al trmino espaol "otro".
Est relacionado con la frase alia nomine cognitu, que significa 'conocido
por otro nombre como'. Otra acepcin de la palabra se refiere
especficamente a un nombre falso, empleado para encubrir la personalidad
de una persona. Un alias por otro lado, puede acompaar o reemplazar el
nombre de una persona por fines estticos, afectivos, o de otro tipo. Puede
aplicarse genricamente a un nombre de pila propio, o ser particular de una
persona.
8. Alma mater: madre nutricia: la Universidad y tambin la persona que ayuda
sobremanera al desarrollo de una accin.
9. Alter ego: otro yo; se refiere a una persona que sustituye a otra en todo, o a
un personaje de creacin en el que el autor proyecta su propia
personalidad.
10. Animus (necandi, iniurandi): nimo de matar, injuriar.... Frmula del
lenguaje jurdico que implica intencionalidad en la accin que viene
marcada despus con el gerundio

60
11. Annus horribilis: Ao horroroso. Se emplea, cada vez ms como titular
periodstico, para expresar una poca de continuadas desgracias
12. Ante meridiem (a.m.): antes del medioda.
13. A priori: Partiendo de lo anterior; prstamo del latn eclesistico, significa que
puede intentarse un primer enfoque de un hecho o un pensamiento
teniendo en cuenta una situacin de partida. Por otro lado, los a priori son
los prejuicios que tenemos sobre ciertos temas;
14. A posteriori: En virtud de un segundo razonamiento; se sobreentiende, como
en la anterior expresin, la palabra ratione. La locucin insiste en el hecho
de que, despus de examinar un asunto, ste debera comprenderse de otra
manera.
15. Aquarium: Acuario
16. Ars gratia artis: el arte por el arte: lema de la Metro Goldwyn Mayer, que
aparece en la banda que rodea la cabeza del len rugiente.
17. Auditorium: lugar para escuchar; lugar para lecturas y recitales; tambin es la
parte del teatro que ocupan los espectadores.
18. Aula magna: Un aula es una sala en la cual se ensea una leccin por parte de
un profesor en la escuela o en otra institucin educativa. En Espaa, las
aulas de los colegios se denominan popularmente clases mientras que en la
Universidad, conservan el nombre de aulas. De entre ellas, destaca el Aula
Magna, espacio de grandes dimensiones en donde se celebran
inauguraciones, clases magistrales, conferencias, etc.
19. Ave Caesar, morituri te salutant: Ave Csar, los que van a morir te saludan.
Frmula pronunciada por los gladiadores de poca imperial antes de
empezar el combate (Suetonio, Clau. 21). Se utiliza hoy a veces cuando se
emprende una accin arriesgada.
20. Beatus ille: es un trmino latino que hace referencia a la alabanza de la vida del
campo frente a la vida de la ciudad. El tema Beatus Ille es uno de cuatro
temas del Renacimiento, junto al Carpe diem, el Locus amoenus y el
Tempus fugit. Segn algunos crticos es probable que Horacio no escribiese
sino una crtica contra los ricos que se retiran slo en teora al campo
despegndose de la riqueza terrenal, lo que queda patente en los cuatro
ltimos versos del poema.
21. Bis: Dos veces. Se utiliza para indicar que algo debe ser repetido. Tambin
cuando se repite la numeracin de un epgrafe en una ley, reglamento o
texto. Igualmente, se llama `bis` a la actuacin extraordinaria, fuera de
programa, que los protagonistas ofrecen al final del espectculo a modo de
propina.
22. Campus: campo; terreno y edificios de la Universidad.
23. Caritas: en espaol se traduce "caridad", proviene de la teologa catlica y es
una de las tres virtudes teologales, pero ms usualmente designa a Caritas

61
Internationalis, una organizacin humanitaria de la Iglesia Catlica que
agrupa 162 organizaciones nacionales catlicas de asistencia, desarrollo y
servicio social. Es una de las ms amplias redes humanitarias de todo el
mundo.
24. Carpe diem: disfruta el presente; expresin del poeta Horacio que se ha
convertido en tpico de la literatura occidental con las que se anima al
disfrute del momento presente ante la fugacidad de la vida.
25. Casus belli: motivo de guerra; califica el hecho que puede provocar una
confrontacin, aunque no sea una guerra.
26. Cave canem: Cuidado con el perro. sta era la inscripcin que, grabada sobre
mosaico, los romanos colocaban en la puerta de su casa, con perro o sin l.
27. Citius, altius, fortius: ms rpido, ms alto, ms fuerte: lema del movimiento
olmpico.
28. Cogito ergo sum: pienso, luego existo; principio fundamental a partir del cual
Descartes construy su sistema filosfico mediante la aplicacin de la duda
metdica. Lo formul en el Discurso del Mtodo, que l mismo en 1644
tradujo al latn.
29. Coitus interruptus: tambin conocido como retirada o marcha atrs, es un
mtodo de contracepcin en el cual una pareja tiene relaciones sexuales,
pero el pene es retirado y el semen es eyaculado fuera de la vagina.
30. Condicio sine qua non: condicin sin la cual no; se emplea cuando algo es
condicin imprescindible para que otra pueda ser posible.
31. Contra natura(m): Todo aquello que va en contra de lo estipulado como
normal"
32. Contradictio in terminis: Contradiccin en los trminos. Expresin filosfica
empleada en lgica.
33. Corpore insepulto: "con el cuerpo sin sepultar", es una locucin latina que
suele decirse del funeral que se celebra con el difunto sobre un catafalco,
antes de inhumarlo. Tambin se dice corpore praesente y praesente
cadavere.
34. Corpus: conjunto lo ms extenso y ordenado posible de datos o textos
cientficos, literarios, etc, que pueden servir de base a una investigacin.
35. Corpus Christi: 'Cuerpo de Cristo', es una fiesta de la Iglesia Catlica destinada a
celebrar la Eucarista. La celebracin se lleva a cabo el siguiente jueves al
octavo domingo despus del Domingo de Resurreccin.
36. Corpus delicti: el cuerpo del delito. Expresin del mundo judicial.
37. Criterium: Criterio, apreciacin, medida. Se da este nombre a alguna prueba o
competicin deportiva, especialmente de ciclismo y atletismo.
38. Cum laude: con alabanza; corresponde a la mxima calificacin. Tambin se
utiliza para destacar la actuacin de alguien.

62
39. Curriculum vitae: carrera de la vida; consiste en la relacin de mritos, ttulos
y avales profesionales de una persona.
40. De facto: de hecho.
41. De iure: De iure, o ms raramente de jure, en una locucin latina, que significa
literalmente de derecho, esto es, con reconocimiento jurdico,
legalmente. Se opone a de facto, que significa de hecho. Una situacin de
iure es aquella que est reconocida por la legalidad vigente o por la
autoridad competente en virtud de algn acuerdo o acto formal. La
situacin de iure no tiene por qu corresponderse con la situacin real y es
en esos casos en los que se opone la situacin de iure a la de facto.
42. Deficit: falt; lo contrario a superavit; prdidas en lo presupuestado; tambin
cualquier tipo de carencia.
43. De plano: Locucin adverbial que significa fcilmente, sin dificultades,
totalmente, tajantemente. Se utiliza sobre todo con el verbo rechazar.
44. De incognito: de manera desconocida, sin notoriedad. Locucin adverbial para
significar que una persona constituida en dignidad quiere pasar como
desconocida y que no se le trate con las ceremonias y etiqueta que le
corresponden.
45. Delirium tremens: locucin latina que significa "delirio tembloroso" sndrome
de abstinencia del alcohol. Propiamente sera la tercera fase, la ms aguda,
de este sndrome. Puede ser mortal (a diferencia de la mayora del resto de
sndromes de abstinencia, si no todos). El tratamiento suele ser a base de
sedantes y en algunos casos se administran tambin antipsicticos, hasta
que remiten los sntomas.
46. Desideratum (-a): Lo deseado, las cosas que se desean; suele usarse hablando
de libros o de lista de objetos que se desea adquirir, o que se echan de
menos.
47. Detritus: Detrito. Resto de la descomposicin de un compuesto orgnico. Por
extensin, inmundicia, basura, persona o cosa deleznable.
48. Dictamen: se usa como sinnimo de sentencia: es una resolucin judicial
dictada por un juez o tribunal que pone fin a la litis civil, de familia,
mercantil, laboral, contencioso-administrativo, etc.
49. (Magister) Dixit es una locucin latina, que significa literalmente El maestro lo
dijo y hace referencia a la autoridad poco contestada del maestro. La idea
subyacente detrs de este aforismo es que todo conocimiento slo puede
proceder de los maestros y de la enseanza tradicional. Es, por lo tanto, un
argumento de autoridad adems de un tpico literario. En la Edad Media, el
trmino sola referirse a Aristteles. Actualmente, la expresin se usa a
menudo con un sentido irnico, para burlarse de quien intenta dar sus
argumentos como verdaderos por su autoridad, supuesta o real, o cita a

63
alguien de poca autoridad. Se emplea tambin para describir con cierto
nfasis las palabras de alguien.
50. Duplex: es una vivienda que tiene dos pisos conectados entre s por una
escalera interior, usualmente paralelas. Tambin el trmino Dplex es
utilizado en las telecomunicaciones para definir a un sistema que es capaz
de mantener una comunicacin bidireccional, enviando y recibiendo
mensajes de forma simultnea.
51. Dura lex sed lex: la ley es dura pero es la ley. Mxima jurdica de Justiniano,
recogida en el Digesto, que alude a la inflexibilidad de la ley, a la necesidad
de que se cumpla y a la obligacin de acatarla siempre.
52. Ecce homo: he aqu el hombre; palabras con las que Poncio Pilatos (Juan, 19,
5) present a Jess ante los judos una vez azotado. Se utiliza para presentar
a alguien a quien se busca desde hace tiempo, para denominar una imagen
de Jess coronado de espinas o para referirse a alguien que est malherido
y con mal aspecto.
53. Ego: Yo. Palabra utilizada en la psicologa freudiana para expresar las
caractersticas bsicas de la personalidad. En lenguaje coloquial,
actualmente se utiliza tambin para referirse a los deseos desmedidos de
sobresalir de una persona.
54. Errare humanum est (perseverare autem diabolicum): Errar es humano, pero
perseverar en el error es diablico. Sentencia escolstica.
55. Errata: es un error cometido en un texto impreso. Una fe de errata es una
correccin en un manual, libro o publicacin que contena algn error o
varios errores. Una pgina de fe de errata es un mtodo usual de edicin
posterior a la produccin de un libro o documento, en el que los errores que
se han detectado en la copia producida son identificados en una pgina de
papel que es insertada en el libro con la correccin que debe hacerse en
cada caso.
56. Etctera: del latn et cetra, significa literalmente "y lo dems". Se trata de una
expresin usada para sustituir el resto de una enumeracin que: (a) se
sobreentiende gracias a una progresin lgica o al contexto, (b) que no
interesa expresar o bien (c) que se ha olvidado. En espaol se escribe
tambin en su forma abreviada: etc.
57. Ex abrupto: bruscamente, de pronto; la unin de ambas palabras ha dado
lugar a un sustantivo que significa palabra fuera de lugar o tono.
58. Ex aequo: con igual mrito: se emplea para los empates en la concesin de
algn premio.
59. Ex cathedra: desde la ctedra (silla del maestro): se emplea para cuando se
habla en tono doctrinal.
60. Excursus: digresin en que algn punto concreto es discutido con amplitud.
Apndice dedicado a la discusin de alguna cuestin marginal.

64
61. Excusatio non petita, accusatio manifesta es una locucin latina de origen
medieval. La traduccin literal es "excusa no pedida, manifiesta acusacin".
Significa que todo aquel que se disculpa de una falta sin que nadie le haya
pedido tales disculpas se est sealando como autor de la falta. En espaol se
podra traducir por las expresiones "darse por aludido", "quien se excusa, se
acusa", "disculpa no pedida o culpa manifiesta".
62. Ex libris: es una locucin latina que significa literalmente, de entre los libros de,
es decir, libro procedente de entre los libros de... Un ex libris es una marca
de propiedad que normalmente consiste en una estampa, etiqueta o sello
que suele colocarse en el reverso de la cubierta o tapa de un libro, y que
contiene el nombre del dueo del ejemplar o de la biblioteca propietaria.
63. Ex professo: deliberadamente, adrede, a propsito. Para indicar que algo
se hace con toda intencin y competencia.
64. Extra muros: fuera de las murallas. Se aplica a los edificios situados fuera de las
murallas que encerraban la ciudad.
65. Ex voto: Por voto (la expresin completa es ex voto suscepto), es una ofrenda
que los gentiles hacan a sus dioses. Estas ofrendas se depositaban en
santuarios o lugares de culto y podan consistir en figurillas representando
personas o animales, armas, alimentos, etc. Pueden verse actualmente en
centros de peregrinacin, apoyados sobre las paredes o colgados del techo
objetos tales como muletas, ropa, ruedas de autos y todo tipo de cosas que
representen el hecho desafortunado del que se haban recuperado.
66. Fac simile: Hazlo semejante, tambin llamado facsmil, es una copia o
reproduccin muy precisa, casi perfecta, de un documento generalmente
antiguo y de gran valor, como un libro, un manuscrito, un mapa o un dibujo
a mano alzada.
67. Factotum: que lo hace todo. Designa a un criado para todo, pero tambin, y
especialmente, a un mangoneador. Actualmente no se suele utilizar con
sentido peyorativo, sino todo lo contrario
68. Gaudeamus: El Gaudeamus Igitur ("Alegrmonos pues") es el himno
universitario por excelencia. Se trata de una cancin estudiantil de autor
annimo. En realidad se titulaba De brevitate vitae ("Sobre la brevedad de
la vida") y se cant inicialmente en universidades alemanas a mediados del
siglo XVIII. Es el himno de la Goliarda y en 1959 fue elegido himno de las
Universiadas. Aunque su letra es poco acadmica, la mayora de las
universidades europeas la suelen tomar como himno propio, entonndola
en las grandes solemnidades acadmicas.
69. Gratis (et amore): Contraccin de gratiis: por las gracias, gratuitamente.
Refirindose a la manera de obtener o de utilizar algo.
70. Gravamen: molestia, carga; Carga impositiva, un impuesto establecido.
71. Grosso modo: a grandes rasgos.

65
72. Habeas corpus: Este trmino proviene del latn hbes corpus [ad
subiiciendum] que tengas [tu] cuerpo [para exponer], "tendrs tu cuerpo
libre" siendo hbes la segunda persona singular del presente de subjuntivo
del verbo latino habre (tener). Su origen se remota a las etapas de la
antigedad, cuando una persona era privada de su libertad sin justificacin,
en ese contexto histrico la significacin que se le daba era "Traedme el
cuerpo". Procede del Derecho ingls (ley de 1679) que, antes de arrestar a
alguien, obligaba a llevar en persona a un juez al que iba a ser detenido;
bajo este principio, se prohiba encarcelar a un ciudadano sin orden judicial.
Hoy en da, el habeas corpus es una institucin jurdica que garantiza la
libertad personal del individuo, con el fin de evitar los arrestos y
detenciones arbitrarias. Se basa en la obligacin de presentar ante el juez, a
todo detenido en el plazo de 72 horas, el cual podra ordenar la libertad
inmediata del detenido si no encontrara motivo suficiente de arresto.
Tambin puede decirse que tutela los derechos fundamentales derivados de
la vida y la libertad frente a cualquier acto u omisin de cualquier autoridad,
funcionario o persona, que pueda vulnerar dichos derechos.
73. Habemus Papam: Tenemos Papa. Frmula ritual para anunciar el
nombramiento de un nuevo Papa, tras la fumata blanca. Sirve
ocasionalmente como titular periodstica sustituyendo la segunda palabra
por otra que interese como novedad o resolucin.
74. Habitat: habita; conjunto de condiciones en las que un ser vivo desarrolla su
existencia.
75. Homo homini lupus: el hombre es un lobo para el hombre; idea tomada de
Plauto por el filsofo Hobbes (empirista ingls del siglo XVII) para indicar
que los mayores males del hombre provienen del mismo hombre. El ser
humano tiene un comportamiento animal; el egosmo est en la base del
actuar humano.
76. Homo sapiens, habilis, erectus, Neardenthalensis: hombre racional, hbil.
77. Honoris causa: a causa del honor: ttulo honorfico que se concede
atendiendo a os mritos de una persona, normalmente el doctorado por
alguna Universidad.
78. Horror vacui: horror al vaco; tendencia artstica que huye de los espacios en
blanco. Se aplica, por ejemplo, a la descripcin de las cermicas
geomtricas.
79. Ibidem (del latn ibidem abreviado, ibid.) es un cultismo latino que significa en
el mismo lugar y se usa en las citas o notas de un texto para referir a una
fuente que ya fue declarada en la cita previa. En este contexto significa
'igual que la referencia anterior', para no repetir la referencia que ya ha sido
enunciada. En este sentido, tiene la misma funcin que el vocablo opere
citato ('en la obra citada', abreviado op. cit.) o loco citato ('en el lugar

66
citado', abreviado loc. cit.), sin embargo ambos se usan en distintos casos, y
no deben confundirse. Tambin es comnmente usada en las biografas
para indicar que el lugar de defuncin de la persona en cuestin es el
mismo que el de nacimiento.
80. Ictus: Un accidente cerebrovascular, ictus cerebral, apopleja (del griego
, /apoplxia/: suceso repentino con prdida de la conciencia),
golpe o ataque cerebral, un tipo de enfermedad cerebrovascular,
caracterizada por una brusca interrupcin del flujo sanguneo al cerebro y
que origina una serie de sntomas variables en funcin del rea cerebral
afectada.
81. Idem: lo mismo, igual. Se usa para indicar que se repite parte o todo de algo
que se ha dicho anteriormente; en el mismo sentido se emplea idem de
idem.
82. Inclusive: Del latn escolstico inclusive y ste del latn inclusus. Adverbio que
incluye el ltimo objeto nombrado
83. In albis: En blanco. Se dice cuando alguien ignora alguna cosa o no entiende
nada o no recuerda nada de algn asunto, se queda en blanco, no enterado
o al corriente de algo.
84. In aeternum: para la eternidad; significa que algo ser as para siempre sin
cambios.
85. In articulo mortis: en trance de muerte.
86. In vino veritas: en el vino est la verdad; seala que una persona cuando est
ebria, desinhibida por los efectos del alcohol, no miente e, incluso, se atreve
a decir lo que no dira en estado sobrio. Es una expresin del poeta latino
Horacio, gran amante de los placeres, que la toma, a su vez, del poeta
griego Alceo.
87. In dubio pro reo: En caso de duda, a favor del reo, es una locucin latina, que
expresa el principio jurdico de que en caso de duda, por ejemplo, por
insuficiencia probatoria, se favorecer al imputado o acusado (reo). Es uno
de los pilares del Derecho penal moderno donde el fiscal o agente estatal
equivalente debe probar la culpa del acusado y no este ltimo su inocencia.
Su aplicacin prctica est basada en el principio de que toda persona es
inocente hasta que se demuestre su culpabilidad (principio jurdico de
presuncin de inocencia). En caso de que el juez no est seguro de sta, y
as lo argumente en la sentencia, deber entonces dictar un fallo
absolutorio.
88. In extremis: en el ltimo momento.
89. In flagranti delicto: en el momento de cometer un delito. Ha triunfado la
frmula vulgar In fraganti.

67
90. In itinere: en el camino., durante el viaje. En la actualidad se aplica a aquellos
accidentes laborales que se producen en el camino de ida o vuelta al
trabajo.
91. In memoriam: en memoria de. Generalmente, en lenguaje escrito, referido a
misas, escritos o actos recordatorios de una persona fallecida
92. In mente: en el pensamiento. Recuerdo.
93. In pectore: del latn, 'en el pecho, en el nimo, reservadamente'. Es la expresin
utilizada por la Iglesia Catlica Romana para referirse a los nombramientos
del Papa al Colegio de Cardenales, cuando el nombre del nuevo cardenal no
es revelado pblicamente (es guardado por el Papa en su pecho). Su uso
se ha extendido a otros campos, especialmente al lenguaje poltico Se
emplea para indicar el secreto en que se mantiene una resolucin; se dice
de los nombramientos o candidaturas que se guardan en secreto hasta el
momento de su proclamacin.
94. In (o Per) saecula saeculorum: por los siglos de los siglos. Frmula de la
eucarista que se ha trasladado al lenguaje vulgar como hiprbole o exageracin
95. In situ: en el sitio.
96. In vitro: en un vidrio. Aclara si las reacciones fisiolgicas o los experimentos
han tenido lugar dentro de un tubo de ensayo (laboratorio).
97. I.N.R.I.: son las siglas de la frase latina Iesus Nazarenus Rex Iudaeorum, la cual
se traduce al espaol como: "Jess de Nazaret, Rey de los Judos". Muchos
crucifijos y otras imgenes de la crucifixin incluyen una placa, llamada
"ttulo", que lleva las letras I.N.R.I., ocasionalmente grabado directamente
en la cruz, y usualmente arriba de la figura de Jess. En Espaa es comn
usar la expresin "para ms inri", cuyo significado es "con el aadido de la
burla" o "por si esto fuera poco". Algunos masones atribuyen a este
acrnimo orgenes paganos, es decir, anteriores a la cristianizacin. Lo
interpretan como Igne Natura Renovatur Integra, que significa "Por el
fuego se renueva completamente la naturaleza".
98. Inter nos: entre nosotros; limita la difusin de un hecho o noticia a los
interlocutores.
99. Ipso facto: en el hecho mismo = inmediatamente.
100. Item: del mismo modo, tambin. Adverbio latino que usa para hacer
distincin de artculos o captulos en una escritura u otro instrumento, o
como seal de adicin. Se suele emplear la expresin item ms, para
expresar conformacin de algo. Se utiliza de modo ms abundante para
indicar cada una de las partes o unidades de que se compone una prueba,
un test, o un cuestionario.
101. Iunior (vs. senior): ms joven (ms viejo). En Roma el primer trmino
alude al hombre entre 30 y 46 aos, mientras que el segundo abarca desde
los 46 hasta los 60. En la actualidad son trminos propios de la jerga

68
deportiva para diferenciar a las categoras menores frente a los mayores.
Tambin se emplean en el lenguaje familiar, sobre todo en el mundo
anglosajn, para diferenciar a un padre y un hijo que tienen el mismo
nombre (JR.)
102. Lapsus: palabra latina cuyo significado original es resbaln, alude
actualmente a todo error o equivocacin involuntaria de una persona, en tal
sentido tambin se suele hablar de "acto fallido". Segn el D.R.A.E. un
lapsus es "una falta o equivocacin cometida por descuido". Se diferencian
tres tipos principales de lapsus: lapsus clami ("resbaln del clamo", es
decir, de la pluma de escribir), lapsus lnguae ("resbaln de la lengua"), con
los lapsus cometidos al hablar. lapsus memoriae ("resbaln de la memoria")
olvidos (generalmente momentneos) o equivocaciones al intentar recordar.
103. Locus amoenus: en latn, "lugar placentero", es un trmino literario que
generalmente refiere a un lugar idealizado de seguridad o de confort. Un
locus amoenus es usualmente un terreno bello, sombreado, de bosque
abierto, a veces con connotaciones de Edn.
104. Maremagnum. Mar grande. Expresin latina que en tono familiar indica
abundancia, grandeza o, sobre todo, confusin. Suele hacer referencia a una
muchedumbre confusa de personas o cosas.
105. Materia prima: se denomina materias primas a los materiales extrados de
la naturaleza que se transforman para elaborar bienes de consumo. Se
clasifican, segn su origen: vegetal, animal, y mineral.
106. Maxime: Adverbio latino, en primer lugar, principalmente, sobre todo.
107. Maximum: lmite o extremo a que puede llegar una cosa, lo mximo.
108. Mea culpa: culpa ma; expresin tomada del lenguaje religioso, se utiliza
para pedir excusas sobre algo; se emplea especialmente en la frmula
entonar el mea culpa.
109. Medium: Un mdium (mdiums en plural) o clarividente es una persona a
la que se considera dotada de facultades paranormales de percepcin
extrasensorial que le permiten actuar de mediadora en la consecucin de
fenmenos parapsicolgicos o comunicaciones con los espritus. Mientras
para unos no son ms que locos o charlatanes, otros creen firmemente en
ellos. Existen distintos tipos como por ejemplo la psicografa, sanacin, de
incorporacin, de fenmenos fsicos, entre otras.
110. Memorandum: que debe ser recordado. Se dice de un informe en el que se
refiere todo lo destacado de una reunin o foro sobre un tema concreto.
111. Mens sana in corpore sano: mente sana en un cuerpo sano. Aforismo del
poeta Juvenal (X, 356) que alude a la necesidad de armonizar las actividades
intelectuales con el ejercicio corporal; es el ideal de la educacin romana.
112. Modus operandi, vivendi: manera de hacer, de vivir.

69
113. Motu proprio: por propia iniciativa; expresa que alguien obra
voluntariamente.
114. Mutatis mutandis: cambiando lo que se tiene que cambiar. Se usa esta
expresin cuando comparamos dos cosas o dos ideas, para fijarnos
nicamente en lo que tienen en comn, dejando a un lado lo que las
separa.
115. Nasciturus: el que va a nacer: se utiliza en terminologa jurdica para
defender los derechos de la persona non nata.
116. Nihil obstat: nada se opone. Esta frase se coloca en las ediciones cuyo
autor es eclesistico y necesita la venia de sus superiores para su
publicacin. Tambin se utiliz durante la dictadura de Franco para expresar
el visto bueno de la censura.
117. Nomenclator: es una relacin de todas las unidades poblacionales inferiores
al municipio (ncleos de poblacin, aldeas, parroquias, caseros, villas,
barrios, etc.). Este listado detallado contiene las entidades singulares de
poblacin, ncleos y diseminados de cada uno de los municipios,
permitiendo conocer en qu forma se asienta la poblacin en los mismos.
Para cada una de estas unidades contiene la poblacin y datos de carcter
geogrfico.
118. Non plus ultra: no ms all .Inscripcin mtica que grab Hrcules entre
los montes Calpe y Abyla cuando los separ para unir el Atlntico y el
Mediterrneo, indicando que ms all no haba sino mar con monstruos y
calamidades. En la actualidad se utiliza para expresar que algo ha alcanzado
la perfeccin. Tras el descubrimiento de Amrica se coloc plus ultra
(suprimiendo, lgicamente, la negacin) en el escudo de Espaa.
119. Nota bene (N.B.): ntese bien, pngase atencin. Se utiliza para llamar la
atencin sobre algo (en el conjunto de un escrito) que se pone aparte.
120. Numerus clausus: nmero cerrado. Indica que alguna institucin, sobre
todo las docentes, ha fijado un nmero limitado de plazas.
121. Opera prima: locucin latina que se refiere a las primeras obras de un autor.
122. Opere citato; en la obra citada. Abreviado op. cit. aparece en las notas de
un libro para no repetir del todo una referencia bibliogrfica.
123. Opus: es la palabra en latn que significa obra. En lenguaje musical significa
obra en un sentido amplio, indicando la numeracin cronolgica de la
produccin de obras de un compositor determinado. Desde el siglo XVII se
comenz a utilizar esta forma de catalogacin, cada vez que se publicaba
una obra, precediendo la palabra opus, o su abreviatura op., al nmero de
orden de la misma. El plural de opus es "opera" (Opp.).
124. Opus Dei (La Prelatura de la Santa Cruz y Opus Dei) es una institucin
perteneciente a la Iglesia Catlica, fundada por Jos Mara Escriv de
Balaguer, sacerdote espaol canonizado en 2002. El trmino latino "Opus

70
Dei" significa "obra de Dios". La misin institucional del Opus Dei es difundir
la enseanza catlica de que todas las personas estn llamadas a hacerse
santos, y que la vida ordinaria es un camino hacia la santidad. En contraste,
sobre todo en Europa, el Opus Dei tambin ha sido fuertemente criticado,
siendo acusado principalmente de proselitismo agresivo, sectarismo y
difusin de actitudes ultraconservadoras.
125. O tempora, o mores: Marcus Tullius Cicero: In Catilinam orationes 1:2, es
una locucin latina que se puede traducir como Oh tiempos!, oh
costumbres! En su discurso contra Catilina, quien haba intentado
asesinarlo, Cicern deplora la perfidia y la corrupcin de su tiempo. La frase
se emplea, generalmente en tono jocoso, para criticar usos y costumbres
del presente, recordando la poca de las buenas costumbres.
126. Pandemonium. Tomado del griego, todo demonio, era la capital originaria
del reino de los Infiernos. Familiarmente se utiliza para indicar un lugar en el
que hay mucho ruido y confusin.
127. Panem et circenses: pan y juegos circenses: comida y diversin. Expresin
que Juvenal (X, 81) utiliz para referirse a los romanos durante su poca. Se
refiere al distanciamiento del pueblo de la poltica y la defensa de sus
intereses al tener cubiertas sus necesidades de comida y diversin. Se utiliza
para calificar la actuacin de los polticos que procuran diversiones a la
poblacin para adormecer su conciencia crtica.
128. Pater familias: el padre de familia. Forma arcaica que permaneci en el
Derecho romano para referirse al cabeza de familia o a un ciudadano no
sometido a la autoridad paterna.
129. Patria potestas: patria potestad. Poder absoluto del padre sobre su familia
en la Antigua Roma. Hoy en da, la patria potestad es el conjunto de
derechos y obligaciones que la ley reconoce a los padres sobre las personas
y bienes de sus hijos mientras estos son menores de edad o estn
incapacitados, con el objetivo de permitir el cumplimiento a aquellos de los
deberes que tienen de sostenimiento y educacin de tales hijos.
130. Peccata minuta: pecados diminutos. Se refiere a un error o falta menor.
131. Per capita: por cabeza, en proporcin al nmero de personas. Trmino del
lenguaje de la economa que generalmente se utiliza para indicar la media
por persona en una estadstica determinada, generalmente de ingresos. As,
se utilizan los ndices de la renta per cpita, los ingresos familiares per
cpita, o el PIB per cpita.
132. Per se: por s mismo, por su propia naturaleza; indica lo que es por
naturaleza esencial o propio de un ser.
133. Persona non grata: persona no agradable, no bien recibida.
134. Placebo: agradar: supuesto medicamento; sustancia sin accin
teraputica.

71
135. Placet: agrada: permiso, aprobacin, visto bueno o consentimiento.
136. Plus: ms; gratificacin o cobro adicional. Tambin se utiliza cuando se
quiere poner un punto ms de intensidad en la realizacin de alguna cosa.
137. Post data: despus de dada (la carta). Lo aadido a una carta ya firmada.
138. Post meridiem (p.m.): despus del medioda.
139. Post mortem: despus de la muerte; se utiliza para acompaar la
referencia a una persona ya fallecida.
140. Primus inter pares: el primero entre iguales. Se aplica para indicar una
diferencia de grado jerrquico, pero no de dignidad o condicin personal: El
Presidente de una repblica no es ms que el Primus inter pares.
141. Prorrata (<pro rata parte): segn una parte calculada; cuota individual.
142. Prosit: Que aproveche!: frmula de buen augurio cuando se come o se
bebe.
143. Quid pro quo: algo en lugar de algo, una cosa por otra. de algo por
algo tambin quiproquo, latn medieval) es una locucin latina que
originalmente se refera al error de confundir dos trminos similares. La
locucin se refiere, literalmente, a la confusin producida al usar el
pronombre interrogativo/indefinido singular de gnero neutro en caso
nominativo (quid) cuando debiera de usarse en caso ablativo (quo). El
sentido original de la locucin es, pues, cometer un error gramatical. Se
usaba figurativamente para indicar un error conceptual, o la confusin de
una persona por otra semejante. En la cultura anglosajona se toma en el
sentido de sustituir algn bien con otro o un intercambio de favores,
tambin se suele decir el toma y dame.
144. Quid: Esencia, punto ms importante, lo principal de un problema o asunto,
se usa mucho sustantivado para indicar el meollo de un asunto, el quid de
la cuestin.
145. Quorum: es un trmino jurdico que se refiere al nmero requerido de
asistentes a una sesin de cualquier cuerpo de deliberacin o parlamentario
para que sea posible adoptar una decisin vlida. La palabra latina es el
genitivo plural del pronombre relativo "qui" y debe traducirse por tanto
como "de los cuales" o "de quienes". La locucin completa era sta: quorum
praesentia sufficit, frmula legal que significa cuya presencia es suficiente y
que determina el nmero de miembros de una asamblea necesario para
que sea vlido un acuerdo.
146. Quousque tandem! Hasta cundo?! Principio del discurso que Cicern
pronunci contra Catilina despus de descubrirse la conjura que tramaba
contra la Repblica. Se emplea para expresar que se ha llegado al lmite de
la paciencia.
147. Rara avis: ave extraa, cosa inusitada, persona que se sale de lo comn.
148. Ratio: cuenta, proporcin, clculo; indica la proporcin numrica.

72
149. Referendum: Abreviacin de ad referendum, para consultar. Plebiscito,
consulta popular. Procedimiento jurdico por el que se someten al voto
popular leyes o actos administrativos cuya ratificacin por el pueblo se
propone.
150. Requiem: en latn, descanso o Misa de requiem conocido tambin en
latn con el nombre de Missa pro defunctis o Missa defunctorum es un
servicio litrgico de la Iglesia Catlica. Esta misa es un ruego por las almas
de los difuntos y tiene lugar justo antes del entierro o en las ceremonias de
conmemoracin o recuerdo. Rquiem es tambin el nombre de numerosas
composiciones musicales utilizadas para realzar esos servicios litrgicos
dedicados a la memoria de los muertos y a su recuerdo y tambin en piezas
de concierto.
151. Requiescat in pace (R.I.P.): descanse en paz. Siglas que aparecen (cada vez
menos, en favor de D.E.P.) en las tumbas, nichos y esquelas mortuorias.
152. Rictus: boca entreabierta, contraccin de los labios que deja al descubierto
los dientes y da a la boca el aspecto de la risa. Aspecto fijo o transitorio del
rostro al que se atribuye la manifestacin de un determinado estado de
nimo.
153. Rigor mortis: rigidez de la muerte. Estado de un cadver (endurecimiento
corporal) por el que se puede adivinar la hora del bito.
154. Salve: que tengas salud, Dios te guarde. La Salve es una de las ms
populares y conocidas oraciones catlicas a Mara, la madre de Jess.
Inicialmente era un himno que, aunque no hay certeza sobre su origen, se
cree que fue compuesto hacia el siglo XI.
155. Sancta sanctorum: Los lugares ms santos de los Santos. Traduccin latina
del nombre que los judos daban a la parte interior y ms sagrada del
templo; se aplica a todo lugar reservado al que no tienen acceso los
profanos.
156. Senior: del comparativo latino de senex, ms viejo, por oposicin a iunior;
antiguamente, seor, senador. Se adjunto a un nombre propio para
distinguir entre dos personas que llevan el mismo, por ejemplo, padre e
hijo, a la de ms edad. En trminos deportivos tanto se puede aplicar al
deportista que compite en una categora reservada para los participantes a
partir de cierta edad, como a la propia categora.
157. Sic, as. Suele ponerse entre parntesis cuando se transcriben frases o
palabras, en las que hay un error o rareza, para indicar que estaban as en el
original o que han sido pronunciadas tal cual.
158. Sensu stricto: en sentido estricto; enfatiza el sentido primitivo u original
de algo.
159. Si vis pacem, para bellum: si quieres la paz, prepara la guerra. Quiere
decir que se disuade al enemigo con los preparativos contra l. De otro

73
modo, quien quiera evitar ser atacado, ha de estar bien preparado para
defenderse.
160. Sine die: sin (fijar) el da; sirve para indicar un aplazamiento sin fecha
determinada.
161. Sine nobilitate (S. Nob.> snob): sin nobleza; nuevo rico. Fue utilizado en
pases de habla inglesa en los listados de las universidades ms elitistas para
distinguir a aquellos alumnos, los menos, que no pertenecan a las clases
elevadas. De ah deriv a aquella persona que se sale de las normas
establecidas, bien en su hacer, en su pensar o incluso en su vestir.
162. Solarium: en piscinas, gimnasios, balnearios, etc., terraza o lugar reservado
para tomar el sol.
163. Statu quo: estado en el que. Terminologa de lenguaje poltico.
164. Status: estado, condicin. Suele aplicarse a la posicin que ocupa una
persona en la sociedad.
165. Sub iudice: bajo el juez; asunto en va judicial y todava pendiente de la
decisin de un juez. Obliga a secreto.
166. Sui generis: de su propio gnero; expresa el carcter especial de una
persona o hecho.
167. Summa cum laude: con el ms alto elogio. Nota que se utiliza en la lectura
de las tesis doctorales.
168. Summum: lo mximo. Generalmente usada con artculo: el smmum, lo
ms.
169. Sursum corda: arriba los corazones. Expresin del latn de la liturgia
utilizada en el prefacio de la misa. En la actualidad se usa como expresin
de aliento o nimo.
170. Symposium: banquete, palabra griega que ha pasado a nuestra lengua
latinizada; es el ttulo de un dilogo de Platn y hoy en da es sinnimo de
conferencia, congreso o reunin cientfica.
171. Tabula rasa es una locucin latina que significa "tabla rasa" (es decir, una
tablilla sin inscribir) y que se aplica a algo que est exento de cuestiones o
asuntos anteriores. Tambin se utiliza la expresin "hacer tabula rasa" para
expresar la accin de no tener en cuenta hechos pasados, similar a la
expresin ms moderna de "hacer borrn y cuenta nueva".
172. Tempus fugit (irreparabile): El tiempo huye (de un modo irreparable).
Mxima latina que suele aparecer en esferas de relojes, meridianas solares
o epitafios. Su significado de El tiempo se escapa o El tiempo vuela nos
invita a no perderlo y as aparece por primera vez en los escritos de las
Gergicas, poema escrito por el poeta romano Virgilio. La frase exacta es
Sed fugit interea fugit irreparabile tempus.
173. Terra sigillata: tierra sellada, nombre que recibe la cermica antigua, debido
a las estampillas o sellos de los alfareros, se caracteriza por un barniz rojo.

74
174. Totum revolutum: todo revuelto, confusin; califica una situacin muy
confusa o alborotada.
175. Turba multa, turbamulta: multitud confusa y desordenada.
176. Ultimatum: ltimo aviso. ltima propuesta o intento, despus de la cual se
pasar a tomar una resolucin perjudicial para aquel a quien se ha dirigido.
177. Ultra: adverbio, adems de; en composicin con algunas voces, ms all de,
al otro lado de; tambin indica exceso. Se aplica tambin a los grupos
polticos y de seguidores de clubs deportivos que se caracterizan por llevar
al extremo mximo sus ideales.
178. Urbi et orbi: a la ciudad y al mundo. Bendicin o anuncio papal.
179. Ut supra: como ms arriba. Se refiere a algo ya escrito para no repetirlo.
180. Vademecum (<vade mecum): camina conmigo; manual importante pero
abreviado.
181. Vade retro: retrocede; palabras de Jess para rechazar las tentaciones de
Satans en el desierto. En la actualidad se utiliza para expresar rechazo a
algo o alguien.
182. Vale: adis (lit.- consrvate sano). Frmula normal de despedida entre los
romanos, sobre todo en las cartas, con la que todava hoy cerramos en tono
informal algunas conversaciones. No debe confundirse con el vale
castellano que tiene el sentido de de acuerdo y menos an con el que
expresa un valor o un precio.
183. Veni, vidi, vici: llegu, vi y venc; palabras de Csar al finalizar su campaa
contra Frnaces, rey del Ponto. Se utiliza para expresar la facilidad y rapidez
de una empresa. Suetonio (1. 37, 4) dice que Csar las hizo inscribir en un
rtulo exhibido durante la celebracin del triunfo. Plutarco (Caes. 50, 2)
sita esta expresin en una carta de Csar a un amigo. Por ltimo, Apiano
(Guerra Civil II, 91) dice que fue en un comunicado al Senado de Roma.
184. Verbi gratia: por ejemplo, usado especialmente en lenguaje escrito (v.gr.)
185. Veto: yo prohbo, De esta forma verbal se origin el sustantivo de su
misma forma, que consiste en el derecho de una persona o corporacin
para vetar o impedir que prospere una propuesta en cualquier reunin o
asamblea.
186. Via crucis: el camino de la cruz. Especficamente es la denominacin del
acto litrgico cristiano que consiste en recorrer estacin por estacin el
camino de Cristo al calvario. En general, situacin que produce un
sufrimiento.
187. Viceversa (<vice versa): vuelto el lugar. Al contrario.
188. Virus: veneno. Se utiliza en medicina para denominar al causante de una
infeccin. En microbiologa es el organismo de estructura ms sencilla que
se conoce.
189. Vis cmica: fuerza cmica. Facultad para hacer rer.

75
190. Volumen: volumen. Indica el libro enrollado sobre un eje y confeccionado
en la Antigedad con largas bandas de papiro. Hoy en da se utiliza tambin
con la acepcin de libro
191. Vox populi (, vox Dei): la voz del pueblo es la voz de Dios. La primera parte
de la expresin es sinnimo culto de rumor, sentimiento generalizado.

LITERATURA LATINA
LA HISTORIOGRAFA: CSAR, SALUSTIO

La historia es el gnero en prosa ms importante de la literatura romana por el


nmero, la cantidad y la variedad de autores y obras. Pero, para un pueblo tan
tradicionalista, nacionalista e imperialista, el cultivo de la historia rebasaba el marco
meramente literario. Los romanos utilizaron la historia como instrumento poltico, ya
fuera para justificar su supremaca sobre los dems pueblos (como Tito Livio), para
destacar el protagonismo de las familias dominantes (los analistas), para criticar a la
nobleza romana (Salustio), para defender la propia actuacin poltica (Csar), o para
criticar a un rgimen poltico (Tcito). Emplearon para ello no slo la seleccin y
presentacin de los hechos, sino tambin la manifestacin de sus opiniones: de manera
directa, mediante intervenciones en primera persona, o indirecta, mediante los
abundantes discursos puestos en boca de sus protagonistas. En una palabra, predomina
el tipo de historiador comprometido polticamente. La historiografa griega conlleva una
visin del mundo racionalista: el historiador debe tratar de justificar el porqu de los
hechos ocurridos.

Los romanos objetivaran esa visin griega de la historia: si se conocen las


causas de los hechos, se pueden dominar los hechos. Si los griegos se distinguen por su
voluntad de conocer, los romanos se distinguen por la de dominar.

1.- ORGENES DEL GNERO HISTORIOGRFICO EN ROMA: LOS ANALISTAS

76
Los primeros historiadores romanos (finales del s. III a. C.) recibieron el nombre
de analistas porque recogieron en sus obras acontecimientos histricos que, tomando al
troyano Eneas como punto de partida, seguan una cronologa anual, y porque, adems,
dieron a sus obras precisamente el ttulo de Annales. El orgullo romano seguramente no
encontr satisfaccin en la historiografa griega, que trataba los asuntos de Roma de
pasada y secundariamente o emitiendo juicios negativos. No obstante, estos primeros
historiadores romanos utilizaran como fuente a los griegos. Los analistas se valieron
tambin de documentos pblicos (religiosos y oficiales) y privados (archivos
particulares de las familias nobles romanas).

Los analistas primitivos escribieron sus obras en griego y no en latn por el


hecho de que la lengua de los griegos era la connatural del gnero histrico. Marco
Porcio Catn (234-139 a. C.), conocido como Catn el Viejo, fue el primer historiador
que emple el latn en su obra Origines (de la que slo se conservan unos fragmentos),
y adems cambi la concepcin anterior de la historia romana. La Historia de las gestas
de Roma haba sido, y todava lo sera despus de Catn, la historia de los grandes
imperatores; eran las grandes familias las que con ello vean colmadas sus ansias de
gloria. Para l, que no era de noble linaje, el protagonista de la Historia de Roma era el
pueblo romano, y la visin hegemnica de Roma-ciudad pretende con l ser la de toda
Italia.

La serie de los analistas posteriores a Catn, a caballo entre los siglos II y I a. C.,
seguir la gran innovacin que supuso la introduccin de la lengua latina, favorecida por
el dominio indiscutido de Roma y la difusin de su lengua por la conquista y por el
comercio.

Los analistas tuvieron que crear artificialmente la historia de su patria. Para ello
recurran a veces a la falsificacin de documentos; a falta de documentacin se
inventaban o deformaban los hechos, siempre para proteger el orgullo nacional.
Carecan de todo espritu crtico. Su visin de la Historia era estrecha, tan slo les
interesaba la de Roma.

2.- LA HISTORIOGRAFA EN POCA CLSICA

Hasta ahora la historiografa se haba preocupado esencialmente del pasado de


Roma. Los distintos autores, con mayor o menor extensin, haban tratado de
reconstruir los orgenes e historia de la ciudad, valindose para ello de los escasos
documentos antiguos y, ms generalmente, de los mitos y leyendas que engrandecan los
antecedentes de Roma y de sus gentes.

En los ltimos aos de la Repblica se produjeron grandes cambios sociales y


polticos y esto influy tambin en los historiadores. Los partidos polticos estaban en
dura lucha por el poder y, por eso, la propaganda poltica y electoral era sumamente
importante. Por otra parte, el rgimen republicano no poda organizar y controlar un
imperio tan grande y era inevitable la progresiva evolucin hacia un rgimen imperial.
En estas circunstancias destacaron las figuras de C. Julio Csar, lder del partido
demcrata y uno de los personajes ms importantes de la historia de Roma, y la de su
amigo y partidario C. Salustio Crispo. Tras el asesinato de Csar en el 44 a. C. hubo en
Roma un perodo de luchas civiles y de dura tensin poltica. Cuando Octavio venci

77
finalmente a Marco Antonio y a Cleopatra en Actium en el 31 a. C., los romanos
recibieron con gran alivio la paz que esto poda acarrear, aunque ello supusiera la
prdida de las libertades de la Repblica.

Augusto, nombre honorfico que el senado confiri a Octavio y con el que lo


conoce la posteridad, bas, en efecto, toda su poltica en la restauracin y la unificacin
del Imperio. Quiso recuperar los viejos ideales republicanos, anteriores al caos de las
guerras civiles, y hacerlos compatibles con los nuevos tiempos y con el sistema
monrquico de su gobierno. Con la ayuda de uno de sus consejeros, Mecenas, promovi
especialmente la literatura como el mejor camino para devolver a los ciudadanos los
antiguos valores morales y espirituales y aquel orgullo de ser romanos.

De esta poca es el historiador Tito Livio que, con su obra Ab urbe condita,
colabor tambin con esta idea de Augusto.

3.- CSAR (100-44 a.C.)

Gayo Julio Csar (C. Iulius Caesar) se constituy en el lder del partido
demcrata o popular e hizo un pacto privado con los otros dos personajes polticos del
momento, Pompeyo y Craso, conocido como el Primer Triunvirato. Fue una alianza que
sobre todo una esfuerzos de los tres contra el senado, principal obstculo para los
planes de cada uno. Tras su consulado en el 59 a C., Csar logr un mando militar
superior con su nombramiento como procnsul de las Galias por 5 aos. Durante este
tiempo llev a cabo unas intensas campaas de pacificacin y conquista de estos
pueblos galos, que le proporcionaron prestigio poltico, botn y un ejrcito
incondicional. Pero en el senado hubo duras crticas contra l por el elevado gasto de la
campaa y por la dudosa legalidad de muchas expediciones contra la Galia libre. Para
contestar a estas crticas y para justificar la guerra, escribi sus Comentarios sobre la
Guerra de las Galias (De bello Gallico).

Mientras tanto, Craso haba muerto y Pompeyo haba afirmado su poder en


Roma apoyndose en el senado. Las duras discusiones en el senado entre los partidarios
y los enemigos de Csar provocaron una tensa situacin; Csar pretende regresar a
Roma sin licenciar el ejrcito, pero Pompeyo, el Senado y los enemigos de Csar se
oponen a ello. Csar, al enterarse, cruz el Rubicn (frontera de su provincia con Italia)
sin licenciar el ejrcito, a pesar de la ilegalidad del hecho y de la prohibicin del senado.
Con esta accin dio comienzo la guerra civil.

Pompeyo se retir a Oriente; Csar, despus de destruir las tropas que tena
aqul en Hispania, y a pesar de algunas derrotas como las de Dyrrachium, venci a su
adversario en la llanura de Farsalia. Pompeyo huy a Egipto, donde fue asesinado por
orden del rey Ptolomeo XII, hermano de Cleopatra. Estos acontecimientos constituyen
el tema de los Comentarios sobre la Guerra Civil (De bello civili).

Csar, despus de otras campaas militares que aumentaron su poder, fue


nombrado de nuevo dictador y recibi del senado las atribuciones de un monarca, lo que
pona fin al sistema republicano. Esto fue la causa de una conjura de varios senadores
encabezada por Bruto y Casio, que asesinaron a Csar el 15 de marzo del ao 44 a.C.
(Idus de marzo).

78
a.- Obra literaria

Con Csar la historiografa adquiere un nuevo planteamiento. En el enfoque que


da a la obra histrica influyeron, sobre todo, tres factores: la propia personalidad del
autor, las nuevas corrientes literarias y el profundo cambio en la vida social y poltica de
Roma. Escribi sus dos obras, Comentarios sobre la Guerra de las Galias y
Comentarios sobre la Guerra Civil, con un doble fin: por una parte, justificar ante el
Senado y el pueblo sus campaas militares y, por otra, contribuir a su propia propaganda
poltica.

Comentarios sobre la Guerra de las Galias (De bello Gallico). Esta obra consta de 7
libros en los que trata de demostrar la necesidad de sus campaas en las Galias y expone
la gloria de sus propias victorias. Inserta adems muchos datos interesantes sobre la
geografa y las costumbres de estos pueblos.

Comentarios sobre la Guerra Civil (De bello civili) son 3 libros que describen la
guerra civil entre Csar y Pompeyo (aos 49 y 48), narracin que termina con la muerte
de su adversario. La obra pretende ser, por parte de Csar, una justificacin personal,
procurando hacer ver que fueron Pompeyo y el senado los responsables del conflicto. Se
trata, en resumen, de dar su propia versin de los hechos.

Su estilo es claro, con frases sencillas y vocabulario bastante limitado, pues


deba ser entendido por la gran mayora de ciudadanos romanos, ante los que realizaba
la propaganda de sus actuaciones.

Se refiere a s mismo en tercera persona, lo que produce una impresin de


objetividad que no lograra si lo hiciese en primera. Como historiador, debemos poner
en duda su veracidad, ya que presenta los hechos de la forma ms favorable para l. Sin
embargo, su tcnica narrativa est considerada como un modelo digno de ser imitado
por su mtodo expositivo y su claridad.

4.- SALUSTIO (86-35 a. C)

Partidario y amigo de Csar, particip sin mucho xito en la vida poltica de


aquellos tumultuosos aos, y vivi, en lneas generales, sin privarse de los vicios que
caracterizaban a la clase alta de Roma. En los ltimos aos de su vida se retir de la
poltica y se dedic a escribir, criticando precisamente aquellos vicios, que haban sido
tambin los suyos.

a.- Obra literaria

Sus obras son:

- dos monografas, La conjuracin de Catilina y La guerra de Yugurta.


- una obra ms general, Historias.

Elige como temas de sus obras los hechos de un pasado cercano, para reflejar el
deterioro al que ha llegado la sociedad romana, especialmente la clase alta.

79
La Conjuracin de Catilina se basa en un hecho de su propia poca y que, por tanto, l
haba vivido. Narra la conjura para hacerse con el poder del Estado tramada por
Catilina, un hombre muy ambicioso, en el 63 a.C., ao del consulado de Cicern. Segn
el propio Salustio nos dice en la introduccin, desea tratar este tema porque considera
que es un hecho memorable, tanto por su novedad como por el peligro a que llev a la
repblica.

La Guerra de Yugurta narra el enfrentamiento que tuvieron los romanos contra este
rey de Numidia. Haba ocurrido en un pasado reciente y en una regin que l conoca
bien por haber sido procnsul en Numidia.

De su ltimo y ms importante trabajo, Historiae, slo conservamos algunos


fragmentos.

Su estilo y su lenguaje se caracterizan por la concisin y la brevedad y por el uso


intencionado de arcasmos. En sintaxis destaca la yuxtaposicin, el paralelismo y la
variatio.

b.- Concepto de la Historia

Salustio intent dar a la Historia un matiz filosfico, tratando de explicar las


causas y las consecuencias de los hechos narrados. Pone un especial inters en la
caracterizacin de los personajes que han intervenido en la historia, como dato
importante para entender los acontecimientos.

Concibe la historia como una leccin moral para la posteridad. Los valores
morales y sociales que trata de transmitir son justamente los contrarios a los que
entonces dominaban en la clase alta de Roma. Alaba los valores morales frente a los
materiales y critica la corrupcin y la inmoralidad que abundan en Roma en los ltimos
aos para llegar a la conclusin de que se ha llegado a ellos por abandonar las buenas
costumbres de los primeros romanos.

Esta idea y esta interpretacin histrica se reflejan especialmente en los


prefacios de sus dos monografas y en los discursos que incluye frecuentemente en sus
obras.

Se le acus en su tiempo -y l mismo lo reconoci- de que sus ideas


moralizantes no estaban muy de acuerdo con su vida de juventud, pero ya la Antigedad
lo valor como un historiador en sentido pleno y un excelente escritor.

80
LA ORATORIA EN ROMA. CICERN

1.- DEFININICIN

La Oratoria es la aplicacin prctica de las leyes de la Retrica con vistas a la


elaboracin y pronunciacin de discursos. La retrica es ciencia, teora; la oratoria es
no de los aspectos prcticos de esta teora.

El origen de la retrica est en Sicilia y, ms concretamente, en Siracusa,


cuando, derrocados los tiranos de sta y el resto de ciudades sicilianas, los ciudadanos
libres, para recuperar sus propiedades ilegtimamente confiscadas promovieron
numerosos procesos civiles, prctica que anim a Tisias y a Crax a redactar un tratado
en el que se examinaban y exponan las reglas de la elocuencia, o arte de la persuasin
por medio de la palabra.

2.- LA ORATORIA EN ROMA

El primer prosista y orador romano del que se tiene noticia es Apio Claudio el
Ciego, censor del siglo III a. C. famoso por su carcter agrio, pero de amplios recursos
polticos. Cicern, en cuya poca circulaban an sus discursos, lo califca como notable
orador.

Pero la oratoria comenz a establecerse realmente en Roma con la llegada de los


rhetores griegos trados por los patricios para que educaran a sus hios. Se produjo con
ello un cambio fundamental en la enseanza de los jvenes romanos, ya que se empez

81
a estudiar e interpretar la literatura clsica griega bajo la disciplina fundamental de la
retrica. El rhetor completaba la educacin impartida por el litterator y el grarmmrticus
con ejercicios denominados suasoriae y controversiae: Las suasoriae eran consultas
ficticias hechas a personajes ilustres, que deban explicar los motivos que les llevaban a
tomar una decisin en una situacin concreta; las controversiae consistan en ejercicios
prcticos de nivel ms avanzado con un contenido preferentemente jurdico y un alcance
dialctico elevado. El joven adquira en el Foro la experiencia necesaria para completar
su preparacin escuchando los discursos de los oradores famosos.

Todo ello supona para el alumno el desarrollo de su agilidad mental, la


adquisicin de una mayor capacidad oratoria y la disciplina necesaria para enfrentarse a
las situaciones polticas y jurdicas reales que se le iban a presentar en su carrera.

La expansin de la infuencia helnica encontr la oposicin de los romanos que


defendan la superioridad de la cultura y civilizacin propia; al frente de ellos se situ
Catn el Censor (234-149 a. C.), cuya xenofobia se hizo famosa por sus manifestaciones
pblicas, impregnadas no obstante de la tcnica oratoria que comenzaba entonces a
influir en toda creacin literaria.

Segn Catn, el orador es un hombre de bien, experto en el arte de la palabra


porque no debe buscar la eficacia del discurso dejando a un lado el anlisis de los
problemas morales. Catn conceba el discurso como un todo en el que la expresin
formal surge necesariamente del contenido: rem tene, verba sequentur, domina la
materia, las palabras vendrn solas.

La oratoria alcanz su mayor desarrollo en el marco de las luchas sociales que


caracterizaron la historia de Roma del ltimo siglo de la Repblica. En este sistema
poltico se daban las condiciones de libertad sufcientes para que los ciudadanos se
pudieran manifestar pblicamente y, adems, el sistema judicial tena cierta
independencia. As, el conocimiento de los mecanismos de la oratoria era el medio ms
efcaz para convencer a los dems y tener la mayor infuencia sobre un pblico
generalmente de menor preparacin. De esta forma, la oratoria se convirti en un arma
poltica, ya que con ella se podan conseguir los votos de los ciudadanos y el apoyo de
los miembros del senado. Adems, la oratoria era un recurso imprescindible en las
causas judiciales, en las que el abogado deba inclinar en favor de su cliente la voluntad
de los jueces.

3.- TCNICA ORATORIA

La oratoria como gnero literario se desarroll en gran medida por la


importancia que tuvo la aplicacin de la retrica a la composicin literaria. Por la
infuencia griega surgen los primeros tratados de retrica latinos: la Retorica ad
Herennium, de autor desconocido, y el De inventione de Cicern. En ellos se
establecela norma que debe aplicarse a la composicin de discursos y, por extensin, a
los dems gneros literarios. Se estudian de forma detallada los oratoris ofcia,
actividades que debe llevar a cabo un orador en la preparacin y pronunciacin de un
discurso:

- la inventio, bsqueda de argumentos a favor o en contra;


- la dispositio, ordenacin de los materiales;

82
- la elocutio, forma verbal del contenido;
- la memoria, el recuerdo de los elementos en el momento preciso;
- la actio, la forma externa, accin, entonacin, gestos, etc.

Tambin se establecen, siguiendo la doctrina de Aristteles, los tres tipos de


discurso que existen (genera causarum): el demostrativo, con el que se alaba o censura a
alguien; el deliberativo o poltico, mediante el cual se pretende persuadir o disuadir a
alguien de algo; y el judicial, usado en los tribunales para acusar o defender a alguien.

El discurso debe pretender los siguientes objetivos: docere, movere et delectare,


es decir, ensear, impresionar y agradar.

El resultado del trabajo de composicin ser un discurso cuya estructura tambin


debe adaptarse al fin que se persigue y al auditorio al que va dirigido, pero que tiene
como base estas cinco partes:

- el exordium, comienzo del discurso en el que se intenta captar la atencin del auditorio
con la exposicin de motivos;
- la narratio, exposicin clara y breve de los hechos;
- la confirmatio, o argumentacin;
- la refutatio, en la que se rechazan los argumentos del adversario;
- la peroratio, parte final, de tono emotivo, donde el orador trata de inclinar a su favor la
voluntad del auditorio o de los jueces.

4.- CICERN (106-43 a. C.)

Marco Tulio Cicern naci en el 106 a. C. en Arpino, una pequea ciudad


situada al sudeste del Lacio, en el seno de una familia de caballeros. Desde muy joven
apuntaba grandes cualidades como poltico y abogado, por lo que fue enviado a Roma y
a Grecia para estudiar derecho y filosofa con los mejores especialistas de la poca.
Cumpli tambin la carrera militar a las rdenes de Pompeyo Estrabn, del que se hizo
seguidor incondicional a lo largo de su vida poltica. Pronunci sus primeros discursos
judiciales despus del triunfo poltico de Sila y se dio a conocer con la valiente defensa
de Roscio de Ameria, que haba sido vctima de una acusacin de parricidio.

Tras dos aos de retiro en Atenas y Rodas para reponerse de su salud y


completar sus estudios, regres a Roma y se cas con Terencia. Fue elegido cuestor en
el 76 a. C., con lo que pas a formar parte del senado a la edad mnima exigida (30
aos) y al que perteneci ya de por vida; ejerci el cargo de cuestor en Sicilia, donde fue
requerido por los propios sicilianos para que los defendiera contra las coacciones y
robos cometidos por Verres en la isla. Sigui el cursus honorum: edil en el 69, pretor en
el 67 y consul en el 63; todos los cargos a la edad mnima requerida, lo que lo convierte
en el mejor ejemplo del homo novus, el hombre sin antepasados ilustres que alcanza
la categora mxima por su vala y esfuerzo. Su consulado estuvo marcado por su accin
y xito contra la Conjuracin de Catilina.

La situacin poltica en Roma empeor y, ante la ambicin de los candidatos al


poder personal y la aparicin de luchas fratricidas que amenazaban la estabilidad de la
Repblica, Cicern promovi sin xito la concordia ordinum, la unin de los elegidos

83
de las clases senatorial y ecuestre. En el 59 se form el primer triuivirato entre Craso,
Pompeyo y Julio Csar, del que qued fuera Cicern por rechazar las intenciones
inconstitucionales de la alianza. Pas entonces a la oposicin de forma arriesgada y con
poca perspectiva poltica. Apoyado por Csar, Clodio, un tribuno de la plebe que
arrastraba una antigua enemistad con Cicern, hizo votar contra l en el 58 una
proposicin segn la cual era considerado fuera de la ley quien hubiera condenado a
muerte a ciudadanos romanos sin juicio previo. Cicern consider prudente exiliarse y
sus bienes fueron confiscados por otro decreto presentado por Clodio. En el 57 regres a
Roma ayudado por Pompeyo y Miln, al que defendi por la muerte de Clodio con el
famoso discurso Pro Milone. Aunque albergaba esperanzas de que se rompiera el
triunvirato por el delicado momento de altercados que afectaban a la ciudadana
romana, Craso, Pompeyo y Csar renovaron la coalicin en el 56, con lo que Cicern se
vio obligado a hacer las paces con Csar. Cuando se agudiz la rivalidad entre Csar y
Pompeyo, Cicern tom partido por ste ltimo, que estaba apoyado por el senado y la
aristocracia. Derrotado Pompeyo en Farsalia (48), Cicern se retir de la vida poltica,
despus de haber sido perdonado por Csar. Afectado por el divorcio de su primera
mujer, la muerte de su amada hija Tulia y la decepcin de comprobar que Csar no iba a
restaurar las instituciones republicanas, se retir a Tsculo y se dedic a las letras y a la
flosofa.

Pero despus del asesinato de Csar en el 44, volvi a la escena poltica. Se


enfrent al poderoso triunviro Marco Antonio, que representaba la herencia cesariana, y
pronunci contra l los famosos catorce discursos, de extrema violencia, a los que puso
el ttulo de Filpicas (en recuerdo de los discursos de Demstenes contra Filipo de
Macedonia). Cicern pag con su vida este error poltico: fue asesinado en Formio en
octubre del 43 a. C.; su cabeza y su mano derecha fueron llevadas a Marco Antonio,
quien mand exponerlas en los rostra, la tribuna pblica en la que tantas veces haba
destacado el mejor orador romano.

a.- Obra retrica y oratoria

Su preparacin y experiencia como abogado y poltico y el entusiasmo que


senta por su profesin de orador le llevan a escribir obras preceptivas sobre retrica,
como el De inventione, compuesto en su juventud, y los tratados escritos en su poca
madura: el De oratore, el Brutus y el Orator.

El De oratore es una obra en tres libros en forma de dilogo escrita en el ao 55


a. C. con la intencin de sustituir al De inventione. En ella Cicern da su opinin sobre
las cualidades que debe poseer el buen orador: unas, naturales (aptitudes, sentido
comn, prudencia, perspicacia, etc.); otras, adquiridas (conocimientos de flosofa,
ciencia y derecho, tcnicas oratorias, prctica). Tambin se analizan los estilos oratorios
y las fguras de diccin.

El Brutus est compuesto en forma de dilogo entre M. Junio Bruto, tico y


Cicern. En l traza la historia de la oratoria romana hasta su poca y defiende su
propia prctica oratoria ante la acusacin de asianismo de la que era vctima por la
polmica sostenida contra los aticistas. Cicern en su juventud haba sido partidario de
la escuela asianista, a imitacin de Hortensio, pero fue depurando su estilo hasta
convertirse en el principal representante de la escuela rodia.

84
Desde el punto de vista literario haba tres tendencias o escuelas
oratorias:

- Escuela aticista : segn sus representantes, el discurso debe ser sobrio y


conciso, a la manera de Lisias. La lengua es, segn ellos, un sistema cerrado e
inmutable.

- Escuela asianista: esta escuela, por el contrario, defenda un estilo recargado,


ampuloso y forido. Inspirada por los rhetores de Asia Menor tras la desaparicin
de Demstenes, Hortensio (114-50 a. C.) es el principal representante en Roma.
Para los asianistas, la lengua es un sistema abierto, un organismo vivo que crece
e incorpora nuevos elementos.

- Escuela rodia: a partir del siglo II a. C., la isla de Rodas se convierte en el


centro de los estudios y manifestaciones culturales, entre los que destaca el
estudio de la retrica. El estilo rodio o medio mantiene la amplitud, abundancia
y brillantez del discurso asianista, pero buscando el equilibrio y el gusto.

El Orator es la obra retrica cumbre de Cicern; la escribi en el 46 y la dedic


a M. Bruto. En ella describe al orador ideal y da las pautas para su preparacin: como
Demstenes, el gran orador griego, debe ser un experto en los tres estilos: el sencillo, el
moderado y el sublime, y tiene que saber utilizar en cada discurso el estilo que ms
conviene segn la ocasin.

La oratoria de Cicern se caracteriza por una argumentacin vigorosa y


convincente y est llena de recursos para impresionar y captar al auditorio. El ingenio y
la vehemencia que caracterizan a este gran orador proporcionan a sus discursos la
variedad, ritmo, brillantez, armona e intensidad que los hace insuperables.

La prosa de Cicern es el resultado de un arduo trabajo de composicin: el autor


crea perodos complejos en los que juega con la simetra y asimetra de los miembros,
pero calculando perfectamente la estructura de las clusulas finales de los prrafos para
conseguir que su prosa est cercana a la expresin versificada, caracterstica que ha
dado lugar a que se conozca su discurso oratorio como prosa mtrica.

b.- Obra filosfica

Entre sus obras filosficas debemos destacar el De re publica y el De legibus,


tratados en los que establece la sntesis de sus ideales y objetivos polticos. Expone
algunas de sus cuestiones ticas y morales en el De finibus, en las Tusculanae y en el
De officiis. En el De natura deorum y el De divinatione resume las teoras filosficas
griegas sobre la existencia de los dioses; en el De fato expone las ideas estoicas sobre el
destino.

Otros dos magnfcos ensayos filosficos que debemos destacar son el De


senectute y el Laelius de amicitia, ambos dedicados a tico. En el primero, Cicern
hace dialogar a los jvenes Escipin Emiliano y Lelio con Catn el Censor, quien, con
su experiencia personal, expone cmo se puede sobrellevar mejor la vejez. El De
amicitia es otro dilogo ficticio situado en el 129 a. C., poco antes de la muerte de
Escipin Emiliano. Con l conversan Lelio, amigo de Escipin, y sus dos yernos, Q.

85
Mucio Escvola y C. Tannio, quienes hablan sobre los principios de la amistad: sta se
basa en la virtud y, gracias a ella, adquiere armona y madurez.

c.- Discursos judiciales y polticos

In C. Verres (Discursos contra Verres o Verrinas; ao 70 a.C). Cicern haba


sido cuestor en Sicilia y haba dejado all un buen recuerdo; por eso cuando los
sicilianos acusan de concusin y extorsin a su ex gobernador Gayo Verres,
encomiendan a Cicern la defensa de sus derechos, mientras Verres era defendido por
Hortensio. Cicern despus de un exhaustivo acopio de pruebas, argumentos y
testimonios irrefutables contra Verres, escribe siete discursos demoledores. Parece que
slo pronunci los dos primeros, pues, Verres, vindose perdido, se desterr
voluntariamente. Las Verrinas, obra maestra de la oratoria por la solidez argumental y la
brillantez de expresin, dispararon definitivamente a Cicern hacia la fama.

Pro lege Manilia o De imperio Cn.Pompei (66 a. C). Apoya Cicern la


propuesta de ley del tribuno Manilio para que se conceda a Pompeyo el mando supremo
de las tropas romanas en la guerra contra Mitrdates, rey del Ponto. Contiene el mayor
elogio conocido de las cualidades militares y personales de Pompeyo.

In L. Catilinam (63 a. C.). Catilina, candidato al consulado, junto con Cicern,


no es elegido. Trama una conspiracin para hacerse con el poder, incluyendo en ella el
asesinato de Cicern. ste, al tanto de todas las maquinaciones por la informacin que
recibe por uno de los conjurados, pronuncia contra Catilina en el senado cuatro
discursos, en presencia del propio Catilina, al que seala acusadoramente una y otra vez
la actuacin de Cicern le acarre una gloria apotesica y el apelativo de padre de la
patria. Pero esta misma actuacin, en la que mand ejecutar a los cmplices de Catilina
sin concederles el derecho de apelar al pueblo, le habra de ser funesta, pues en ella se
fundar su mortal enemigo Clodio para enviarlo al destierro, donde pas un ao de
amarga desesperacin. A su vuelta dio las gracias, en sendos discursos, al Senado y al
pueblo, que haban apoyado su regreso.

Pro Archia poeta (62 a.c). Toma como pretexto la defensa del poeta griego
Arquas, al que se acusaba de usurpacin del derecho de ciudadana, para hacer un
elogio entusiasta de las letras en general y de la poesa en particular.

Pro Caelio (56 a.C.) En defensa de su joven amigo Celio, ex amante de Clodia
(la Lesbia de Catulo), hermana de Clodio, la cual acusaba, por despecho, a Celio de
haber querido envenenarla. Cicern aprovecha la ocasin para poner en la picota a la
hermana, y de paso, al hermano con un ataque rebosante de sarcasmo contra la
infamante vida privada y pblica de ambos.

Pro Milone (52 a.C.) En defensa de Miln, que haba matado a Clodio en un
encuentro callejero entre bandas rivales, de las que ellos eran los respectivos jefes.
Cicern asume con entusiasmo esta defensa, pronunciada en el foro, en un ambiente
tenso, entre gritos e insultos mutuos de los partidarios de ambos cabecillas.

Pro Marcello y Pro Ligario (46 a. C.) Tras el triunfo de Csar, Cicern,
perdonado, pronunci algunos discursos en defensa de personajes que haban sido

86
enemigos del dictador. Cicern apela a la clementia cesariana, de la que hace un
desmedido elogio.

In M. Antonium orationes Philippicae (Filpicas contra Marco Antonio; aos


44-43 a. C). Tras la muerte de Csar, Cicern pronuncia estos catorce discursos contra
M. Antonio, llamados Filpicas en homenaje a los discursos de Demstenes contra
Filipo de Macedonia. Para muchos son sus mejores piezas oratorias, por la pureza del
vocabulario, la justeza de los trminos, la variedad de las figuras, la densidad de la
expresin, el vigor de las frases, la vivacidad del ritmo y el martilleo de las clusulas.

d.- El gnero epistolar en Cicern

La verdadera personalidad de Cicern se pone de manifiesto en su


correspondencia. Se conservan ms de novecientas cartas, parcialmente redescubiertas
por Petrarca a mediados del siglo XV. Los temas que abarcan las cartas de Cicern,
privadas o pblicas, son muy variados: acontecimientos ntimos o familiares, oficiales,
polticos, etc.

Los 16 libros de las Epistulae ad familiares (escritas entre el 62 y el 43 a.C.) se


agrupan por destinatarios. tico public tras la muerte de Cicern las Epistulae ad
Atticum ( su amigo ntimo), igualmente en 16 libros (escritas entre el 68 y el 43 a.C.),
dispuestos en su mayor parte por orden cronolgico. Las Epistulae ad Quintum
fratrem, en 3 libros (escritas entre el 60 y el 54 a.C.), recogen la correspondencia
recproca entre Cicern y su hermano Quinto. Por ltimo, se conservan algunas cartas
de las Epistulae ad Marcum Brutum, el asesino de Csar, originalmente recogidas en 9
libros.

e.- Influencia posterior de Cicern

La influencia posterior de Cicern en la cultura y pensamiento de Occidente ha


sido decisiva. La conjuncin perfecta entre sus cualidades literarias y sus conocimientos
supuso la creacin de un nuevo tipo de cultura: fue el transmisor de los conceptos del
pensamiento griego a la lengua latina y logr que sta pasara a ser la lengua de las ideas.
Cicern no tom prestados del griego los trminos que necesitaba para exponer las
ideas, sino que llen de sentido filosfico las propias palabras latinas; cre, por tanto, un
lenguaje filosfico y cientfico, una terminologa del pensamiento que ha llegado hasta
nosotros a travs de las lenguas romances.

87
EL TEATRO ROMANO. PLAUTO

1.- PRECEDENTES

El teatro era el nico gnero literario que en la poca de la helenizacin de la


cultura latina se haba enriquecido ya en Roma con una rica tradicin popular.
Efectivamente, el carcter itlico se distingua por una tendencia a la chanza, a lo
grotesco y a lo mordaz (el italum acetum a que se refiri Horacio) que desde antiguo se
plasmaba en representaciones improvisadas de gran raigambre popular. Entre estas
manifestaciones preliterarias relacionadas con la escena destacan los versos fesceninos,
las saturae, las "farsas atelanas" y el "mimo".

Venidos de la ciudad de Fescennia, los versos fesceninos eran improvisaciones


mordaces en las que la danza acompaaba al canto. Empleados primero en las fiestas de
la vendimia y de las cosechas en general, los versos fesceninos se volvieron cada vez
ms satricos, y se introdujeron sobre todo en los cantos nupciales, en los que un coro
lanzaba chistes jocosos a los desposados cuando se disponan a entrar en la estancia
matrimonial. En la representacin de los fesceninos se acostumbraba a usar disfraces,
que permitan una mayor libertad a los actores.

Las saturae debieron de ser espectculos dramticos en los que se haba


introducido una msica regular y donde el canto se acoplaba al son de la flauta. Era
posiblemente un espectculo compuesto, una especie de mezcla de distintos versos y
temas.

88
La farsa atelana era una comedia de origen osco (pueblo de la antigua Italia
prerromana, que habitaban en el sur de de Italia y cuyo origen es desconocido) con
personajes y argumentos fijos y un lenguaje vulgar.

En el mimo, los actores cmicos representaban escenas relacionadas con la vida


o bromeaban sobre los polticos de la poca. El mimo tena que saber actuar, cantar y
bailar. Tambin las mujeres podan realizar mimo.

Segn la tradicin las primeras representaciones dramticas se deben a Livio


Andrnico (c.284/204 a. de C.), a quien se le encarg, al parecer en el 240, la puesta en
escena de un tragedia y una comedia traducidas del griego para celebrar los "ludi
Romani" con motivo del fin de la primera guerra Pnica.

En la denominacin que la literatura latina utiliza para las obras dramticas no se


habla de tragedias y comedias; el trmino habitualmente utilizado para cualquier tipo de
representacin es "fabula". La distincin entre unas formas dramticas y otras se basa
ms bien en el origen del asunto tratado y en la caracterizacin de los personajes en
escena. Distinguan as los siguientes tipos de dramas:

2.- TRAGEDIA

Fabula coturnata: Tragedia de asunto griego; se caracterizaba porque los actores


usaban el "coturno" o bota alta caracterstica de los actores trgicos griegos.

Fabula praetexta: tragedia cuyo tema se basa en la leyenda o en la historia romana.


Toma el nombre de la toga orlada que llevaban los hombres ilustres en Roma.

3.- COMEDIA

Fabula palliata: comedia latina de asunto griego. Reciba este nombre porque los
actores se cubran con el "pallium" o manto griego.

Fabula togata: comedia sobre temas y personajes romanos. Los actores vestan la
toga.

a.- Caractersticas generales de la comedia

La competencia con las formas dramticas autctonas fue una constante en la


evolucin de la comedia en Roma, y en la preferencia del pblico por ellas est la clave
de la corta vida de la comedia en comparacin con otros gneros tambin tomados de
Grecia.

La fabula palliata se inspira directamente en la Comedia Nueva ateniense; se


denomina as a la ltima fase de la comedia ateniense que se desarrolla
aproximadamente entre el 325 y el 263 a. de C. Era una comedia de costumbres que
reflejaba la vida privada de las clases acomodadas. En esta comedia burguesa la accin
gira en torno a la vida y costumbres de una serie de tipos fijos: el esclavo avispado, el
viejo avaro, el joven enamoradizo, soldados fanfarrones, cortesanas desenvueltas,

89
doncellas honestas, etc. Las situaciones de la comedia nueva eran atemporales y se
podan fcilmente adaptar a otro tiempo y a otro lugar.

Fue prctica habitual la contaminatio: utilizar ms de un original e incluso en


ocasiones ms de un autor como modelo. Los autores romanos utilizaron la forma
griega para acentuar lo que en la comedia ms se aproximaba al gusto de los
espectadores romanos: las situaciones equvocas, los dobles sentidos, la parodia, etc. Se
produjo en cierto sentido una latinizacin de la comedia que culmina cuando se ponen
en escena tipos y costumbres de la vida cotidiana de Roma, surgiendo as la fabula
togata.

La fabula palliata tena una estructura formal tomada de sus modelos griegos y,
aunque no siempre encontramos la misma estructura, podemos distinguir en ella las
siguientes partes:

Argumento: es un resumen de la obra realizado tambin por los gramticos posteriores.

Prlogo: exposicin del argumento a cargo de un actor o de un personaje simblico.


Los prlogos de las comedias latinas son una magnfica fuente de informacin sobre el
teatro de siglo II a. de C. Los prlogos de Plauto son joviales, pretenden divertir y,
adems de su carcter expositivo, incluyen chistes y advertencias jocosas a los
espectadores. Los prlogos de las comedias de Terencio tienen una mayor profundidad y
contienen la rplica del autor a los ataques de que era objeto.

Dilogo o diverbia: partes dialogadas en verso.

Cantica: parte del texto de las comedias que se cantaba con acompaamiento de flauta.
En el teatro de Plauto, estas partes cantadas tienen un amplsimo desarrollo.

4.- PLAUTO (c 255 a.C.- 189 a. C.)

Fue el ms popular de los autores de comedias y domin absolutamente la


escena romana desde el 215 a. de C., fecha de su primer xito escnico, hasta el 184 a.
de C., ao de su muerte o, al menos, de su ltima representacin. Plauto naci en
Sarsina, ciudad de Umbra, hacia el 255 a. de C. y abandon pronto esta ciudad. Se
sabe que en su juventud trabaj en el entorno de compaas dramticas, donde pudo
adquirir su conocimiento poco comn de los aspectos tcnicos y del repertorio tanto
griego como romano. Al parecer posteriormente se dedic al comercio y fracas; como
consecuencia del endeudamiento provocado por su actividad comercial se vio forzado a
trabajar como esclavo en un molino. En esta situacin escribe tres comedias que
obtienen un rpido xito y que lo convierten, ya hasta su muerte, en el dolo de los
espectadores. Desde el 215 y durante un trentenio aproximadamente produce para la
escena un abundantsimo nmero de comedias.

a.- Produccin teatral

Todas sus obras son palliatae y en ellas se repiten con escasas variaciones tipos
y situaciones; el nico ttulo que conviene a todas es el genrico de "comedia de
enredo" con mltiples complicaciones y situaciones cmicas. Sin embargo, se pueden
agrupar las comedias plautinas bajo los siguientes epgrafes:

90
*Comedias basadas en el equvoco o cambio de personas: Bacchides, Amphitruo,
Menaechmi.

*Comedias basadas en el "reconocimiento", es decir en el descubrimiento del verdadero


origen y condicin de determinadas personas y que da lugar a un sbito cambio de
fortuna: Cistellaria, Curculio, Epidicus, Poenulus.

*Farsas cmicas. Asinaria, Persa, Casina.

*Comedias de caracteres: Pseudolus, Truculentus.

*Comedias en las que confluyen motivos y situaciones: Aulularia, Captivi,


Trinummus, Miles Gloriosus.

b.- Peculiaridades de lengua y estilo

La lengua de Plauto es el signo ms caracterstico y original de este autor, ofrece


numerosos rasgos procedentes de la lengua popular:
- Abundancia de frmulas tpicas de las conversaciones.
- Abundancia de interjecciones, exclamaciones, frmulas de juramento y maldicin,
imprecaciones, amenazas, insultos
- Abundancia de diminutivos, que son utilizados para expresar simpata, afecto, ternura
y para conseguir efectos cmicos.
- Hiprboles increbles y redundancias.
- Construcciones sintcticas relajadas, pronunciaciones poco cuidadas o descuidadas,
arcasmos en general, fruto de la rapidez y espontaneidad del dilogo.
- Fecundidad de su lxico.
- Abundante uso de palabras griegas que, adems de ser reflejo del alto grado de
penetracin de la lengua griega entre las clases populares de Roma, se utiliza con fines
cmicos.
- Gran nmero de refranes.
- Reflexiones jocosas con apariencia filosfica.

Pero su aspecto ms caracterstico es el inmenso arsenal de recursos cmicos


basados en el lenguaje: creacin de palabras cmicas, y nombres propios de personajes,
adaptados al carcter y al papel del que los lleva; abundancia de equvocos,
ambigedades, juegos de palabras, chistes, agudezas, expresiones cmicas o
extravagantes, parodias de mitos y situaciones trgicas, etc.

A todos estos rasgos tomados de la lengua popular se aaden recursos retricos


procedentes de la vieja prosa y poesa latina que producen un estilo barroco, hinchado y
rimbombante.

La finalidad ltima del teatro plautino es divertir: pretende conseguir un efecto


cmico en cada escena, aunque para ello tenga que sacrificar la lgica interna de la
accin. Para lograr el efecto cmico deseado no le importa al autor caer en
contradicciones, anacronismos e incongruencias; la caracterizacin de los personajes es
a veces extravagante y las situaciones se alargan frecuentemente ms all de lo

91
verosmil, Todo ello contribuye a dar a las comedias de Plauto un carcter fantasioso
que es su principal virtud y que las convierte en intemporales.

c.- Los personajes de las obras de Plauto

Todos los personajes se parecen o son iguales; son personajes tipo (el esclavo, el
joven enamorado, la joven amada, el viejo verde, la prostituta, el soldado engredo, el
parsito) a los que Plauto renuncia a caracterizar psicolgicamente, pero en cambio
les potencia aquellos aspectos ridculos y cmicos para mantener al espectador atento y
divertido, consiguiendo autnticas caricaturas.

De todos ellos, el rey de la comedia plautina y su verdadero protagonista es el


esclavo. Su tipo ms caracterstico es el del esclavo astuto, mentiroso, sin escrpulos,
dispuesto a cualquier cosa con tal de ayudar a su joven amo, por quien afronta todo tipo
de riesgos y peligros. Con su bufonera y payasadas es la principal fuente de humor de
la comedia plautina.

PICA ROMANA

1.- CARACTERSTICAS DEL GNERO. ORGENES

Se entiende por pica aquellas manifestaciones literarias de carcter narrativo


que cuentan con un lenguaje solemne y majestuoso las hazaas legendarias de hroes o
los orgenes mticos de un pueblo. La pica surge en las culturas primitivas vinculada
con la tradicin oral: son composiciones que se transmiten oralmente, generalmente con
acompaamiento musical y que no tienen ni un nico autor ni un texto fijo.

Los primeros poemas picos vern la luz a final del s. III a.C con la versin
latina de la Odisea de Homero que tradujo a versos saturnios Livio Andrnico. Antes
de esta fecha se haban producido algunas manifestaciones, ms o menos literarias, que
se pueden considerar como los precedentes de la pica:

Las inscripciones funerarias elogia: elogios en verso, en los que se narran las
hazaas y virtudes del difunto.
Cantos funerales (neniae). En los funerales de personajes importantes se recitaban
los elogios del difunto.
Cantos triunfales (carmina triumphalia): Cantos que los soldados dedicaban al
general triunfador, en los que narraban sus hazaas.
Cantos de banquetes carmina conuiualia: son el precedente ms importante de la
pica. Al final de los banquetes era costumbre cantar con acompaamiento de msica
las hazaas de los antepasados. Podra tratarse de todo un ciclo pico, de transmisin

92
oral, que sera posteriormente recogido por los historiadores (por ej. Leyenda de
Rmulo y Remo, los Horacios y Curiacios, recogidas por tito Livio).

2.- CARACTERSTICAS FORMALES DE LA POESA PICA ANTIGUA EN


GENERAL

Proemio: los poemas suelen empezar son un proemio, en el que se contiene una
invocacin a la divinidad (Musas por lo general) y un brevsimo bosquejo del contenido
del poema.

Smiles o comparaciones: interrupcin momentnea del relato para insertar un


pequeo pasaje alusivo a la Naturaleza o la vida de los animales. La comparacin dota
de viveza a la narracin, diversifica el relato y distrae la atencin en momentos de
especial tensin.

Catlogos: exposicin de una serie de datos del mismo gnero. Presenta dos
modalidades:1) catlogo amplio, que se emplea, sobre todo, para enumerar los pueblos
que luchan en cada uno de los bandos (el ms famoso es el catlogo de las naves
contenido en la Ilada.2) catlogo breve, de uso ms diverso, como, por ejemplo, en
dataciones genealgicas.

Frmulas: repeticin de versos (versos formularios), tpicos de la poesa homrica.

Escenas tpicas: celebracin de un sacrificio, el hroe armndose para la batalla,


etc.

Invocaciones.

Frmulas de saludo.

Discursos largos.

Digresiones, en las que habitualmente, se narra un relato mtico.

Metro: hexmetro dactlico ( con la excepcin de el Poenicum Bellum de Nevio,


escrito en saturnios)

3.- VIRGILIO

La existencia de tres buenas biografas de Virgilio ponen de evidencia la


extraordinaria popularidad y estima de que goz el poeta en su propia poca. La ms
extensa de estas "vitae" es la escrita por Suetonio. Adems de estas biografas cercanas
en el tiempo al poeta, tambin el propio Virgilio esparce por sus obras datos personales
que nos dan una buena informacin de primera mano.

Publio Virgilio Marn constituye una de las cimas de la literatura latina, siendo
uno de los autores clsicos que ejerci en la literatura posterior una influencia ms
duradera y permanente. Junto con HORACIO y OVIDIO personifica la edad de oro que
para la poesa fue la poca de Augusto. Naci en una aldea cercana a Padua en el ao 70
a. de J.C. y perteneci a una familia de clase media. Fue educado en Cremona y

93
Mediolanum (Miln), estudiando con posterioridad filosofa y retrica en Roma. Muri
en Brindis, el 19 a. de J.C., al regreso de un viaje a Grecia que haba realizado para
conocer in situ los lugares en los que se desarrollaba la Eneida. Fue llevado a Npoles y
enterrado en las afueras de esta ciudad.

Vivi una poca de profunda crisis en el mundo romano y asisti a los cambios
que supuso el gobierno de Augusto, colaborando activamente y de buen grado en ellos.
Aunque era persona de carcter tmido y poco comunicativo, sin embargo estaba muy
relacionado con los grupos cercanos a Augusto y con el propio emperador. Perteneci
"circulo de Mecenas", el gran amigo de Augusto y protector de artistas que colabor con
l en el intento de renovacin de las costumbres y tradiciones romanas antiguas.
Virgilio, profundamente identificado con los proyectos de Augusto, es el mximo
representante de una poesa al servicio de los valores tradicionales de patriotismo y
religiosidad que propugnaba el emperador.

Entre los aos 42 y el 39 a. de C. escribe las Buclicas, que son la primera


manifestacin de la poesa augstea. Son diez composiciones de tema pastoril. Desde el
36 al 29 a. de C. trabaj Virgilio en las Gergicas. Con este poema pretende apoyar la
poltica de Augusto tendente a restablecer, una vez acabadas las guerras civiles, los
modos de vida vinculados a la labor agrcola y a la vida campesina; su intencin es
proponer como ideal la vida en armona con la naturaleza, que proporciona paz y
contento, aunque no est exenta de dureza y contratiempos.

En cuanto a La Eneida, no la termin completamente, pues quedaban algunos


pasajes defectuosos y versos incompletos. Por eso, dej escrito en su testamento que la
obra fuese quemada, pero Augusto prohibi que se cumplieran los deseos del poeta y se
public tal como la haba dejado.

Las epopeyas anteriores tienen dos partes o elementos bien diferenciados:

Un relato legendario (elemento mtico)

La narracin de un hecho contemporneo (elemento histrico).

El arte del poeta deba de consistir en fusionar estos elementos de tal forma que
apareciese entre ellos una relacin de analoga o de causalidad. Virgilio consigue en La
Eneida combinar la tradicin pica griega con el espritu nacional romano y servir a la
gloria de Augusto. Para lograr tal combinacin centra la accin en la leyenda e
introduce el elemento histrico en forma de digresin (p.ej. la prediccin de Jpiter
sobre el futuro de Roma, la descripcin del escudo de Eneas o la enumeracin de los
hroes romanos posteriores a Eneas a los que ste conoce en su viaje a los Infiernos).
Pero, adems, aade un nuevo elemento: la finalidad poltica de la obra, ya que pretende
ensalzar a la familia imperial a travs de las gens Iulia, familia adoptiva de Augusto,
quien consideraba antepasado suyo a Julo, hijo de Eneas y, por tanto, nieto de Venus.
Incluso se podra detectar al propio Augusto en la figura de Eneas creando un mundo
nuevo.

Desde el punto de vista de la evolucin del gnero pico, Virgilio presenta en


esta obra una innovacin original: la combinacin de la novela, la tragedia y la lrica. En
La Eneida nos encontramos con una novela de aventuras amor y guerra. En el poema se

94
desarrollan verdaderas tragedias, con el relato del amor entre la reina Dido y Eneas, o la
pasionante historia de la guerrera Camila, inspirada en la leyenda de las amazonas.

El autor profundiza psicolgicamente en los caracteres de los personajes,


alejndose as del mero estilo pico: frente al prototipo homrico del hroe, Eneas est
ms cerca del hombre comn que del protagonista de una epopeya. El hroe virgiliano
se presenta lleno de sentimientos contradictorios que enfrentan sus deseos personales
con el destino impuesto por los dioses. As, nuestro hroe se debate ante el dolor de
abandonar a la reina Dido, a la que ama, para cumplir con su destino.

4.- TEMA Y ESTRUCTURA

El tema central del poema es la leyenda de Eneas, el hroe troyano que


sobrevivi por mandato de los dioses a la destruccin de Troya y, tras un largo viaje,
fund un asentamiento troyano en Italia.

Como obra literaria La Eneida es un poema de una extraordinaria complejidad.


Sin duda Virgilio se inspir en los poemas homricos, pero al mismo tiempo, se
aproxima a la pica arcaica de Ennio y de Nevio, que haban ensalzado a los hroes de
su historia nacional mezclando hechos histricos con aspectos legendarios. La Iliada y
La Odisea le sugirieron la composicin del poema en dos partes: los seis primeros
libros, en los que se narra la peregrinacin de Eneas desde la destruccin de Troya hasta
su llegada a Italia, recogen el modelo de La Odisea; los otros seis, que recogen las
alternativas en la lucha por la conquista de Italia, recuerdan a La Iliada.
El poema comienza cuando Eneas y sus compaeros llevan ya algunos aos
vagando en busca de la tierra donde, segn el mandato de los dioses, han de fundar una
nueva ciudad. Eneas, con los Penates de la destruida Troya, con su padre Anquises y su
hijo Ascanio vaga, asistido por su madre Venus, durante mucho tiempo por el mar,
cuando una tempestad los arroja a las costas de frica. All se est levantando Cartago,
la futura rival de Roma. Recibido hospitalariamente por la reina Dido, Eneas hace un
relato de la destruccin de Troya y de los acontecimientos posteriores. Narra a
continuacin Virgilio los amores de Eneas y Dido, que se ven obstaculizados por
Jupiter, quien recuerda a Eneas la misin encomendada por los "hados"; Eneas parte y
Dido se quita la vida.

La primera parte del poema termina con el descenso de Eneas al infierno,


narrado en el libro VI; all contempla los espritus de personas desaparecidas y recibe de
su padre Anquises una visin proftica sobre sus descendientes. Es ste un libro de una
gran belleza formal y dotado, al mismo tiempo, de un importante contenido ideolgico y
filosfico; en l se exponen las ideas de Virgilio, tomadas del Neoplatonismo, acerca de
la vida de ultratumba y de la reencarnacin.

Los seis libros siguientes, de mayor contenido narrativo y tono pico, narran la
llegada a Italia de Eneas y sus compaeros y sus luchas principalmente con los Rtulos
por el dominio de Italia. Destacan en estos libros algunos episodios, como el ataque de
las amazonas dirigidas por Camila y, muy especialmente, el combate final entre Turno y
Eneas que termina con la victoria de este ltimo.

95
POESA LRICA LATINA

1.- DEFINICIN

Se conoce como lrica el gnero literario al cual pertenecen las obras,


normalmente en verso, que expresan sentimientos del autor y se proponen suscitar en el
oyente o lector sentimientos similares. Como casi todos los gneros literarios la lrica
surgi en Grecia donde los aedos recitaban los poemas con ayuda del acompaamiento
musical de la lira. En esto se diferencia la lrica romana de la griega puesto que la
primera estaba pensada para ser leda y no cantada como sta.

Debido al carcter pragmtico de los romanos, ms preocupados en las


conquistas militares que en exteriorizar sus sentimientos, la poesa lrica nace tarde en
Roma cuando ya se haban consolidado como gneros literarios el teatro y la pica.

Dos son las caractersticas que definen especialmente la lrica:


- la variedad de temas tratados por los poetas
- la variedad de metros usados en la expresin de los sentimientos.

2.- ORGENES

La aparicin de los primeros textos lricos en Roma coincide con los problemas
sociales y econmicos que se incrementaron en la segunda mitad del siglo II a. C. Los
problemas internos tienen como consecuencia la prdida del sentimiento nacional que
daba sentido a la creacin de obras picas. Comienza a cobrar importancia el individuo
como tal y no como integrante de una colectividad. En esta poca destaca el crculo de

96
poetas reunidos en torno a la figura del general Lutacio Ctulo. Son escasos los datos
que poseemos sobre la vida de los integrantes de este grupo y su produccin literaria.
Sabemos por ejemplo que fueron los primeros en Roma en crear epigramas de
contenido ertico.

En el siglo I a. C. aparece el grupo de los neotricos o novi poetae. El trmino


"neotricos" que tiene connotaciones negativas se atribuye a Cicern y se generaliz en
la Antigedad tarda. Se puede decir que prcticamente esto y su gusto por la
composicin de epilios (pequeos poemas picos) es lo nico que tienen en comn estos
poetas, pues parecen estar ms unidos por su rechazo al gnero pico y por sus
enemigos polticos que por intereses o propsitos comunes. Desencadenaron una
tendencia potica con ms cuidado por la subjetividad, preocupada por la perfeccin
mtrica y prosdica, y que centraba su temtica en lo sensitivo, en la vida, la muerte, el
amor, el odio, vividas como una experiencia personal.

Entre los autores ms representativos del grupo se puede citar a: Helvio Cina,
Valerio Catn, Licino Calvo, Cornificio, Furio Bibculo, Terencio Varrn.

3.- CATULO

Catulo, natural de Verona, en la Galia Cisalpina, naci entre el 90 y el 80 a.C., de


familia distinguida. Vivi en Roma, participando activamente de la vida cultural y
literaria de la ciudad y llevando adems una agitada vida amorosa. Muri joven, hacia el
ao 50 a.C. Su obra lrica, tal como nos ha llegado, consta de 116 poemas, ordenados en
tres secciones, no cronolgicamente, sino desde el punto de vista mtrico y de contenido
general:
1-60: Son los que el propio poeta llama nugae (bagatelas), pero
impropiamente ya que hay poemas de profundo sentimiento y elevada
inspiracin. Estn compuestos en metros variados y tratan de temas
diversos de la vida cotidiana.
61-68: Son los poemas doctos o eruditos. Abunda en ellos el tema
mitolgico(Bodas de Tetis y Peleo, Cabellera de Berenice...) y son los ms
largos de su produccin.
68-116: Los ltimos 48 poemas son epigramas en dsticos elegacos; su
contenido es el mismo del primer bloque: temas de la vida diaria.

Aparte de esta divisin, desde el punto de vista formal, entre los poemas de los
bloques primero y tercero se destaca el numeroso grupo de los poemas amorosos, los
ms inspirados de la coleccin. Catulo vivi unos amores tempestuosos con Clodia, una
dama romana de vida poco ejemplar y a la que cant bajo el nombre de Lesbia. En los
poemas puede seguirse la curva de esos amores, desde una primera etapa de exaltacin
jubilosa, hasta el momento en que llegan los malentendidos y las infidelidades y,
finalmente, la ruptura total, con el consiguiente poso de amargura. La tortura amorosa
en un alma sensible la plasm lapidariamente el poeta en su poema 85, de slo dos
versos: Odio y amo. Cmo es posible?, me preguntars tal vez./ No lo s, pero siento
que es as y sufro.

Catulo insufl en la poesa latina unos aires de renovacin y de frescura.


Reelabor de forma personalsima los temas de la poesa alejandrina; super la
distincin establecida por estos poetas entre nugae y poemas doctos, ponindose a s

97
mismo como centro de toda su produccin lrica e identificando poesa y experiencia
vital. La lengua de Catulo es una mezcla de elementos cultos y populares, con
abundancia de diminutivos y una constante bsqueda de la perfeccin formal. Introduce
adems en la poesa latina nuevos ritmos, tomados de la lrica griega y que luego
perfeccionar Horacio.

4.- HORACIO

Quinto Horacio Flaco (65-8 a.C.), natural de Venusa, en el sur de Italia, hijo de
un liberto, tuvo una esmerada educacin, primero en Roma y despus en Atenas, donde
se alist en las filas de Bruto, el asesino de Csar, y particip con ms pena que gloria
en la batalla de Filipos. Vuelto a Roma, desempea un cargo administrativo en la oficina
de los cuestores, hasta que, por medio de Virgilio y Vario, entra en el crculo de amigos
de Mecenas, el ministro de Augusto para la cultura, con el que le unir ya siempre una
entraable amistad, que le har posible vivir desde entonces dedicado ntegramente a la
poesa. Fue Horacio exigentsimo en cuanto a la perfeccin formal de su poesa. Es el
ms grande de los lricos latinos.

Epodos: tambin llamados Iambi, son 17 composiciones breves inspiradas en


Arquloco, de tono sarcstico y temas novedosos, tratan de rivalidades literarias
y polticas, crticas a ciertos personajes pblicos, amores, asuntos cotidianos, etc.
El ms conocido e imitado fue el II, de tema buclico, denominado en la
tradicin literaria como el Beatus Ille, por las dos primeras palabras del primer
verso, es un precioso elogio del campo, pero con la sorpresa de estar en boca de
un usurero que no piensa dejar la ciudad y la usura.

Las Odas(Carmina): Constituyen la cumbre de la lrica latina. Son cuatro libros


con un total de 104 odas. Los tres primeros libros fueron escritos entre los aos
30 y 23 a.C., y luego se aadi el libro cuarto. La oda 1 est dedicada a
Mecenas y en ella reafirma Horacio su vocacin por la poesa y su deseo de que
se le cuente entre los lricos inspirados. Y en la ltima oda del libro III, la que
cerraba el primer grupo de odas publicadas, se jactaba de haber sido el primero
en transplantar al latn la lrica eolia, imitando los temas y los metros lricos
griegos, sobre todo de Alceo, Safo y Anacreonte. Horacio tiene conciencia de
que sus odas son lo mejor de su obra y afirma que sern ms duraderas que el
bronce (exegi monumentum aere prennius).
Los temas y motivos de las Odas son muy variados, desde la efusin del
sentimiento personal hasta escenas de la vida diaria y manifestaciones de
patriotismo.

En el libro I, aparte de la oda dedicada a Mecenas, aparecen entre otros temas,


las desventuras y discordias civiles que siguen al asesinato de Csar; la tierna
despedida a su amigo Virgilio, que parte hacia Atenas; declaraciones, reproches,
consejos o invitaciones a diversas mujeres (Pirra, Lidia, Cloe...); a una mujer,
Leucnoe, le dirige tambin una de las odas ms famosas, invitndola a gozar
del momento presente, ya que el da de maana es incierto: carpe diem, quam
minimum credula postero; consolaciones a amigos que han sufrido alguna
desgracia (Virgilio, Tibulo); invocaciones a diversos dioses: Apolo, Diana,
Venus; invitaciones a celebrar con banquetes, vino y regocijo la batalla de Accio.

98
En el libro II hay una serie de odas en las que expone el poeta su filosofa de la
vida: hay que saber hacer uso de las riquezas y ser generoso; no hay que dejarse
abatir por la adversidad y debe uno gozar de los bienes presentes, que son
precarios; lo mejor para ser feliz es la dorada mediana (aurea mediocritas);
los aos pasan volando y la muerte es inevitable; hay que desterrar el lujo, que
va contra la austera tradicin romana y vivir en el reposo y la tranquila felicidad,
lejos de las congojas y peligros que conlleva la ambicin de riquezas.

En el libro III se destacan las seis primeras odas, llamadas odas romanas, en
las que se pone de manifiesto el patriotismo del autor, con elogios al imperio
romano y a la obra de Augusto, as como a las virtudes morales que han hecho
posible este imperio. Hay, tambin, diversas odas dirigidas a mujeres, con amor
o despego.

En el libro IV, publicado diez aos despus de los anteriores, se encuentran los
mismos temas.

Las mejores odas de Horacio son, sin duda, las de tipo filosfico, en las que,
desarrollando ideas estoicas y epicreas, enhebra reflexiones llenas de
melancola sobre el paso del tiempo, la muerte inexorable, e invita a gozar de los
pocos aos que nos concede la vida; pero la verdadera felicidad consiste para el
poeta, no en la ambicin de riquezas ni de poder, pues ello conlleva desengaos,
inquietudes y molestias sin cuento, sino en conformarse con un suficiente pero
modesto pasar, sin congojas ni ansiedades por la posible prdida de las riquezas
amontonadas. En cuanto a sus odas de amor, frente a la pasin desaforada de
Catulo, Horacio muestra la misma templanza que en las otras facetas de su vida.

Dentro de la produccin lrica de Horacio se encuadra tambin el Carmen


Saeculare, compuesto por encargo de Augusto para los Juegos Seculares del 17 a.C.,
y que fue cantado por un coro de 27 muchachos y 27 muchachas. Es un himno a los
dioses, especialmente a Apolo y Diana, pidiendo su proteccin sobre Roma en el
presente y en el futuro.

Las caractersticas del estilo de Horacio son el equilibrio, la contencin y la


perfecta concordancia entre el pensamiento y la expresin. Su preocupacin constante
es el labor limae, el pulir una vez y otra el verso, en cuya perfeccin formal alcanz las
ms altas cotas de la poesa romana. Igualmente perfectos son su manejo de los metros
griegos y la composicin o estructura de sus piezas, sobre todo de las odas, cada una de
las cuales es una obra maestra de armona en sus elementos y de acabado en su lxico,
en su estilo y en su mtrica.

99
EL EPIGRAMA: MARCIAL

1.- DESARROLLO DEL CONCEPTO DE EPIGRAMA.

Como indica su etimologa griega (ep-, 'sobre', gramma, 'escritura'),en sus


comienzos fue una breve inscripcin que, grabada sobre la piedra del sepulcro,
proclamaba las hazaas o el recuerdo de alguna persona.

Luego se usa el trmino epigrama para designar una composicin potica corta,
conceptuosa y de tema amoroso. Esta etapa est representada por los epigramas erticos
del crculo de Lutacio Ctulo y por bastantes composiciones de Catulo.

En una ltima etapa, el epigrama sustituye su contenido amoroso por la crtica


social, con lo que viene a converger con la stira. Es el epigrama satrico, cuyo
representante ms excelso es Marcial.

Las caractersticas del epigrama satrico son, adems de su concisin, su tono,


casi siempre festivo, y su agudeza, acentuada al final, a modo de aguijn o estilete, que
lo hacen apto para el ataque personal y la denuncia social.

2.- MARCIAL (aprox. 40 d. C- 103/104)

Sin embargo el epigrama como forma literaria alcanz su configuracin


definitiva con Marco Valerio Marcial. l es el nico escritor que adopta el epigrama
como forma exclusiva para expresar sus ideas y sentimientos, dando a esta composicin
el carcter que actualmente tiene.

100
Naci Marcial en Blbilis, una pequea poblacin situada en la Hispania
Tarraconense. En el 64 march a Roma donde, falto de medios econmicos, tuvo que
adaptarse a la vida de "cliente" sometido a la proteccin de patronos. La mayor parte de
su vida transcurre en Roma, pues ya no regresara a Bilbilis hasta el 98, slo unos aos
antes de su muerte, cuya fecha exacta no se conoce; el nico dato que nos permite
realizar alguna suposicin en torno a la muerte de Marcial es que Plinio el Joven hace
alusin a la misma en una carta fechada en el 104. Sin embargo, a pesar de su
prolongada ausencia, la vinculacin del poeta con su tierra espaola es uno de sus
rasgos definitorios; su poesa deja entrever un amor obstinado por su tierra, sus paisajes
y, muy especialmente, por el tipo de vida que all se puede vivir.

Marcial escriba poesa para ganarse la vida; sus primeros epigramas fueron
obras de ocasin. La primera coleccin figura como un libro aparte y se titula Liber
spectaculorum; fue compuesto para celebrar la inauguracin del Coliseo (anfiteatro
Flavio) por el emperador Tito y describa los espectculos que all se sucedieron. De
esta obra conservamos treinta y tres poemas interesantes por la informacin que
proporcionan sobre este tipo de espectculos. Al Liber spectaculorum siguieron dos
nuevas obras ocasionales: Xenia y Apophoreta; eran pequeos poemas dedicados a
acompaar los regalos que se intercambiaban con motivos de las Saturnales. Los Xenia
y Apophoreta aparecen recogidos como los libros 13 y 14 de los epigramas.

A partir del ao 86 comienza a publicar su obra ms importante: alrededor de


1.500 epigramas agrupados en doce libros y basados en la observacin burlona de la
vida. Suelen ser composiciones breves, en la que se expresa con concisin y acierto una
idea. El metro ms utilizado es el dstico elegaco, aunque utiliza tambin con
frecuencia el coliambo y el endecaslabo. En algunos de los libros coloca como
introduccin un prefacio en prosa en el que se defiende de las crticas.

La poesa de Marcial no se explica sin la ciudad de Roma; por todas partes se


muestra en sus epigramas con gran realismo los distintos tipos humanos que se movan
por la corrompida sociedad romana de la poca de los Flavios: cazadores de fortuna,
delatores, glotones, etc... No faltan tampoco las alusiones personales y as se reflejan en
su obra las dificultades de su vida de cliente, sus quejas por la tacaera de los patronos
e incluso su demanda de regalos y prstamos. Las composiciones dedicadas al
emperador Domiciano son abiertamente aduladoras, sin que parezca que esto le
resultara humillante: consideraba la adulacin un medio para sobrevivir, y lo cierto es
que gracias a ella consigui de Tito y Domiciano ciertos honores y compensaciones.

Como obra literaria los epigramas de Marcial responden a una postura de


reaccin contra los usos y modos literarios imperantes en su tiempo. Era sta una poca
en la que predominaba un gusto clasicista que llenaba las obras de adornos mitolgicos
y retricos, imponindose las declamaciones y descripciones de carcter pico. En el
uso de la lengua se rechazaban las expresiones vulgares, el "llamar a las cosas por su
nombre", el detenerse en asuntos desagradables srdidos u obscenos. A todo esto opone
Marcial su obra.

En primer lugar, frente a las grandes composiciones narrativas l se inclina por


el epigrama, la forma ms humilde de poesa; en segundo lugar reclama su derecho a
expresarse con "la cruda verdad de las palabras" (lasciva verborum veritas). Consigue

101
de esta forma una claridad de expresin difcilmente imitable y la sencillez de sus
versos, a pesar de estar hechos con gran cuidado, da impresin de improvisacin.

La intencin de Marcial es simplemente representar la vida de la sociedad de su


tiempo, sin falsos pudores y sin tapujos, quiz por ese motivo en ocasiones resulta
excesivamente obsceno. Su actitud es ms de cansancio y hasto que de indignacin ante
los vicios y defectos de la sociedad; busca provocar ms la risa o la burla que la
reprobacin. La actitud de Marcial est lejos de la propugnada por los poetas satricos
porque no tiene intencin moralizadora, no intenta provocar un cambio de actitud sino
simplemente observar la realidad desde su aspecto ms risible y jocoso. Adems, y este
es otro rasgo que lo separa de los poetas satricos, nunca utiliza la invectiva o el ataque
personal; las personas a las que se refieren sus epigramas son en la mayor parte de los
casos imaginarias. Este deseo de no realizar ataques personales lo expuso con un verso
que, libremente traducido, resume ese dicho popular que reza as: "se dice el pecado,
pero no el pecador" (parcere personis, dicere de vitiis).

Su servilismo al dirigirse a los emperadores, la libertad en el uso de la lengua y


la obscenidad de que son frecuencia hace gala motiva que su valoracin haya variado
segn las pocas. En su tiempo tena gran aceptacin por el pueblo, mientras despertaba
crticas airadas entre los poetas que respetaban las tendencias de la poesa clasicista. Lo
cierto es que con su forma directa de escribir, con su ingenio y vivacidad dio al trmino
epigrama las caractersticas con las que ha pasado a la literatura actual.

a.- Ejemplos de epigramas de Marcial

Los hombres guapos.

Bellus homo et magnus vis1 idem, Cotta2, videri:


sed qui bellus homo est, Cotta, pusillus homo est.
Epigrammata, I, 9
NOTAS: 1.- vis: del verbo volo. 2.- Cotta,-ae: Cota (nombre de varn).

2.- La desdentada.

Si memini, fuerant, tibi quattuor, Aelia1, dentes:


expulit una duos tussis et una duos.
Iam secura potes tutis tussire diebus.
Nil2 istic quod agat tertia tussis habet.
Epigrammata, I, 19
NOTAS: 1.- Aelia,-ae: Elia (nombre de mujer). 2.- Nil: nihil.

3.- Falsas promesas.

Das numquam, semper promittis, Galla1, roganti.


Si semper fallis, iam rogo, Galla, nega.
Epigrammata, II, 25

102
NOTAS: 1.- Galla,-ae: Gala (nombre de mujer).

4.- La presumida.

Bella es, novimus, et puella1, verum est,


et dives, quis enim potest negare?
Sed cum te nimium , Fabulla2,laudas,
nec dives neque bella nec puella es.
Epigrammata, I, 64

NOTAS: 1.- Puella,-ae es formalmente un sustantivo; aqu tiene clara funcin adjetiva, como
bella y dives. Se podra traducir por jovencita. 2.- Fabulla,-ae: Fabula (nombre de mujer).

103

Das könnte Ihnen auch gefallen