Sie sind auf Seite 1von 8

Wolf Lustig

Profesor de la Universidad Johannes Gt-


temberg de la Universidad de Maguncia
(Mainz), donde ejerce como docente del
Seminario de Filologa Romnica, es un
profundo estudioso de la lengua guaran.
Sus actividades en el Seminario de Filolo-
ga Romnica se centran en la enseanza
del espaol, de las literaturas hispnicas y
la cultura latinoamericana. Se interes por
el Paraguay y su cultura bilinge gracias a
sus estudios de las obras de Augusto Roa
Bastos. Es uno de los mayores conocedo-
LITERATURA PARAGUAYA
res de la literatura en guaran, adems del
estudioso ms notable de esta lengua en
Europa, hecho que revela la realizacin de
EN GUARAN
varios diccionarios. Se encarga de una de
WOLF LUSTIG (MAGUNCIA)
las pginas web ms nutridas sobre civili-
zacin guaran y literatura paraguaya en
general. Es autor, adems, de numerosos
trabajos sobre estos temas.

El Paraguay es el nico pas latinoameri- Ya es un tpico hablar de la literatura para-


cano donde la lengua de los vencidos ha guaya como trra incgnita y del texto ausente
mantenido su vigor hasta el siglo XXI. Es como referencia simblica a la falta de tradicin
ms: la Constitucin de 1992 establece defini- literaria (Snchez 1968; Roa Bastos 1984). Lo
tivamente en su Artculo 140: El Paraguay es que es vlido para la literatura en castellano lo
un pas pluricultural y bilinge. Son idiomas es mucho ms para su otra vertiente en gua-
oficiales el castellano y el guaran. Pero sera ran, considerada como especie de subtexto de
un error pensar que la situacin lingstica se lo escrito en castellano. Pero tambin hay que
deba a la importancia demogrfica de la po- tener en cuenta que lo ausente slo ha sido el
blacin indgena mestiza en esta cntrica re- texto escrito y que la palabra viva guaran-pa-
pblica sudamericana: las comunidades ind- raguaya ha pasado sencillamente desapercibida
genas guaran-hablantes en su totalidad ya no porque no haba letrados que supieran escu-
corresponden a ms del 1 % de la poblacin, charla. La salida del aislamiento, el acceso a la
pero casi la totalidad de los paraguayos cono- escritura le estaban vedados por obstculos de
ce el ava e'e (la lengua del hombre) y lo variada ndole, parcialmente exteriores y ajenos
emplea parcialmente en la comunicacin oral al fenmeno literario.
diaria (Steckbauer 1999, 386 ss.). Antes de proceder a una muy reducida se-
De ah que, hablando de literatura guaran leccin de autores y obras representativos de
y de literatura paraguaya, se imponga distin- los dos grandes perodos por los que ha pasa-
guir entre literatura (indgena) guaran y lite- do el fenmeno que nos interesa, intentare-
ratura paraguaya en guaran aun a sabien- mos echar luz sobre el contexto cultural, so-
das de que la segunda comparte y hereda ciolingstico e incluso poltico del que surge
temas y problemas de la primera y que, en am- la voz guaran en la literatura paraguaya.
bos casos, la aplicacin del trmino literatura
es algo problemtica. Si bien hubo varios in- 1. EL ARTE DE LA PALABRA INDGE-
tentos de reducir a escritura el guaran (Me- NA GUARAN
li 1995, 90) desde el tiempo de los jesuitas, de
hecho mantuvo su carcter bsicamente oral Un rasgo intrnseco del arte de la palabra
(adems de marginado) hasta las postrimeras entre las etnias nativas guaranes ha sido y si-
del siglo XX. Si tomamos en serio el concep- gue siendo la oralidad ciertamente no sen-
to de literatura paraguaya en guaran como tida como limitacin sino como algo suscep-
arte de la palabra escrita por la cual el pueblo tible de enriquecerse con formas de expresin
paraguayo expresa su cultura en su propia len- no verbales como la msica, la danza y los
gua, no sera exagerado decir que las ltimas gestos. Lo que de este acervo ha pasado a las
tres dcadas son el perodo de emergencia, de pginas de hermosas antologas (Lpez Aus-
Literatura paraguaya gestacin y (re)nacimiento de una nueva lite- tin 1965; Bareiro Saguier 1980), originaria-
en guaran
WOLF LUSTIG
ratura sobre races antiguas. mente se expresa en las formas rituales del
canto sagrado y puede constituir para siglos sobre todo en los si-
quien sabe abrirse a su encanto una entra- guientes gneros (cf. Gon-
da a un universo muy alejado de la cultura li- zlez Torres 1992):
bresca de Occidente. Aunque en realidad es
de otro mundo, la oratura guaran ha fasci- narrativos: el kso y el
nado a los poetas paraguayos modernos y l- mombe'u gua'u (cuen-
timamente se ha convertido en una fuente de to 'ficticio'): breves
inspiracin importante para la literatura pa- historias verdaderas o
raguaya, sea que esta se exprese en castellano inventadas, a menudo
o en guaran. Podemos citar como ejemplo el satrico-humorsticas y Medicina indgena. (Foto: archivo de Jorge Rubbiani).
ya clsico himno sagrado mbya guaran Ayvu protagonizadas por
rapyta, en el que toma forma el carcter sa- personajes y figuras
grado del lenguaje y la palabra (Cadogan tpicas como el mono ka'i, elpychai (pobre
1992, 32s.): picaro que tiene los pies llenos de niguas) Una versin de esta leyenda con
traduccin interlinear se encuen-
o Perurima, lejano descendiente de Pedro tra en Lustig, 1995. Sobre el fol-
amandu Ru Ete tenondegua de Urdemalas, as como las leyendas sobre klore literario del Paraguay
vase Cardozo Ocampo 1991 y
[El verdadero Padre amand, el primero, seres fabulosos que en parte provienen de
Gonzlez Torres 1 9 9 2 .
oyvra petegui, la mitologa indgena, como el duende del
[de una pequea porcin de su propia divinidad, bosque jasy jatere1;
oyvrapy mba'ekuagui, lricos: las coplas de las antiguas canciones
[de la sabidura contenida en su propia divinidad, populares (a veces ms narrativas que
okuaararvyma poticas), las letras de canciones {purahi)
[y en virtud de su sabidura creadora cantadas al ritmo de la polca paraguaya o
tataendy, tatachna ogueromoemoa. la nostlgica guarania; los rtmicos versos
[hizo que se engendrasen llamas y tenue neblina. de las adivinanzas populares e infantiles;
los cantos relacionados con la Navidad y
Oamyvyma, otras festividades religiosas;
[Habindose erguido, dramticos: el teatro popular e improvisa-
oyvrapy mba'ekuagui, do en el que, segn la categora social de
[de la sabidura contenida en su propia divinidad, los personajes, se puede mezclar, de forma
okuaararvyma espontnea y natural el discurso en guara-
[y en virtud de su sabidura creadora n con el castellano;
ayvu rapytar i oikuaa ojeupe. pragmticos: el rico caudal de los e'enga,
[concibi el origen del lenguaje humano. proverbios que en un tono serio-jocoso
Oyvrapy mba'ekuagui, reflejan la sabidura del campesino para-
[de la sabidura contenida en su propia divinidad, guayo, p. ej.: Mboriahu memby reikuaa
okuaararvyma, hagu, ijyva puku ha ie'kuaa manteara
[y en virtud de su sabidura creadora, (para que conozcas al hijo de la mujer
ayvu rapyta oguerojera pobre: siempre tiene los brazos largos [de
[cre nuestro Padre el fundamento del lenguaje humano tanto trabajar] y sabe hablar bien) (Agui-
ogueroyvra ande Ru. [...] lera 1996, 97).
[e hizo que formara parte de su propia divinidad [...].
Una consecuencia de la diglosia que duran-
2. LA TRADICIN ORAL GUARAN te siglos margin al guaran y sus hablantes fue
PARAGUAYA: U N LARGO DESTIE- que esta cultura slo en muy contadas excep-
RRO DE LA REPBLICA DE LAS ciones fuera considerada digna de la escritura:
LETRAS el idioma de las letras, por principio, tena que
ser el castellano. Apenas en determinadas cons-
La tradicin popular con la que entronca telaciones histricas especialmente en los pe-
la actual literatura paraguaya en guaran es rodos de guerra, marcados por su extremo na-
tambin marcadamente oral, aun cuando se cionalismo y por la necesidad de construirse
haya alejado o hasta se haya distanciado de su una identidad diferenciadora frente a las nacio-
remoto substrato indgena. La imaginacin y nes vecinas se estimul la actividad literaria Literatura paraguaya
en guaran
la sabidura colectivas se han volcado durante en el idioma nativo. En muchas ocasiones, sin WOLF LUSTIG
embargo, no lleg a supe- teratura en guaran tenemos que volver a la
rarse el desprecio por la au- segunda mitad del siglo XIX. Su padrino es
tntica cultura del pueblo y en cierto sentido el Cacique Lambar, la pri-
se recurri a modelos co- mera revista exclusivamente en guaran que
piados de los centros apareci como rgano de propaganda en
culturales y a un lenguaje 1867, durante la Guerra de la Triple Alianza
artificial y elaborado. As contra el Brasil, la Argentina y el Uruguay. En
no han faltado ni los versos sus pginas (y en las de otras revistas de gue-
encomisticos que ensal- rra de la misma poca) encontramos artculos
zan los progresos de la ci- programticos que reivindican la creacin de
Nios indgenas en la escuela. (Foto: Mar Langa). vilizacin tcnica en forma una literatura nacional y patritica en la len-
de hexmetros ni los inten- gua nativa (Lustig 2002). Numerosas contri-
tos de traducir el Quijote al guaran. buciones, que habra que adscribir a los gne-
En el mbito de la poltica lin- Hasta se podra formular la hiptesis de una ros tradicionalmente orales de la cancin y el
gstica tal como exitosamente
diglosia de segundo grado que escinde en kso, ilustran la posibilidad de escribir bien
se aplica en Catalua la nor-
malizacin de una lengua ini- dos el dominio de la cultura paraguaya de ex- en guaran, incluso segn reglas ortogrficas
cialmente marginada significa presin guaran y que ms que nunca constitu- relativamente coherentes, concebidas espe-
que sta vuelva a emplearse
ye un problema para su normalizacin2 en el cialmente para las revistas. Las muestras de es-
normalmente en todos los m-
bitos y todas las formas de co- mbito literario. Es decir, los profesionales ta nueva literatura adolecen ciertamente de
municacin. de la cultura, o por lo menos un poderoso sec- una alta carga ideolgica y un tono sumamen-
tor entre ellos hablan y sobre todo escriben y te panfletario.
El empleo normalizado en la
prescriben un guaran que no es el del pueblo, Sin embargo, esta instrumentalizacin
enseanza y el uso en los libros aferrndose a una absurda pureza de la len- ideolgica ser la caracterstica predominante
de texto puede llevar a la acep- gua. Segn los defensores del guramete (el de la literatura en guaran prcticamente has-
tacin de un trmino como
e'porahaipyre, que tambin
verdadero guaran), al escribir en la lengua ta mediados del siglo XX. Como paradigm-
corresponde al ttulo del hasta autctona hay que reducir al mnimo el uso de tico representante de la generacin naciona-
ahora nico manual didctico de hispanismos requisito muy difcil de cumplir lista indigenista (cf. Bareiro Saguier 1978) se
literatura paraguaya en guaran
si se considera que, debido a las restricciones podra mencionar al poeta de la raza Narci-
(Acosta Alcaraz 1995). Sin em-
bargo existe la propuesta de otro impuestas al uso del idioma, el lxico cubre so R. Coimn. Entre otras obras ms bien de
trmino: e'poraporavopyre principalmente las necesidades de una sociedad inspiracin folklrica public, en 1929, bajo el
que hace referencia ms bien a
campesina de principios del siglo XIX. Es ver- seudnimo de Rosicrn, Nande Ypykura, un
las bellas palabras selecciona-
das y abarca tanto lo escrito co-
dad que la estructura polisinttica del guaran intento de recrear romnticamente el mito de
mo lo oral. facilita la formacin de neologismos: as se ha los orgenes guaran-paraguayos (cf. Meli
acuado, p. ej., el trmino e'porahaipyre pa- 1992, 208). Ya el subttulo de su obra es pro-
ra literatura3. Pero el que no est iniciado en gramtico: Poema etnogentico y mitolgico,
la terminologa especializada entiende a lo su- Protohistoria de la Raza guaran, seguida de
mo escritura de hermosas palabras y para l un estudio etimolgico de los mitos, nombres y
la lectura de un texto plagado de tales creacio- voces empleadas.
nes puede convertirse en un frustrante juego de
La literatura pica en guaran en el con-
adivinanzas. N o se pueden cerrar los ojos ante
texto paraguayo lo pico tiene una conexin es-
el hecho de que la realidad lingstica del Para-
trecha con lo marcial y lo patritico encuen-
guay est caracterizada por la profunda com-
tra su culminacin en las creaciones sumamente
penetracin lxica y sintctica del guaran con
exitosas del Tirteo verdeolivo Emiliano R.
el espaol paraguayo. El discurso jopara, cuya
Fernndez. Sus canciones de la Guerra del Cha-
estructura es esencialmente guaran pero que
co (1936-39), que en su momento levantaron el
integra un alto porcentaje de vocabulario espa-
nimo de los combatientes, circulan hasta hoy
ol (cf. Lustig 1996), sale muy a pesar de al-
en numerosas antologas, adems de los discos
gunos maestros de la boca de todos.
y casetes que inmortalizan musicalmente al va-
te popular (Lustig 1997; Romero 1996).
3. PRIMER CICLO: PATRIOTISMO Y La literatura de esta primera fase se articu-
FOLKLORIZACIN la bajo el signo de lo folklrico y lo patriti-
co, y muy a menudo se pone deliberadamen-
Literatura paraguaya Si ahora queremos desenterrar los grme- te al servicio del rgimen. Como ltima
en guaran
WOLF LUSTIG nes de lo que con derecho se puede llamar li- muestra de esta vena citamos una estrofa de la
cancin Ta ipoty ande reta (Taipoty ane Para esa generacin de
reta I Que florezca nuestra nacin) que el escritores e intelectuales,
folklorista, poeta y compositor Mauricio Car- recuperar la lengua empo-
dozo Ocampo dedica, en una recopilacin de brecida y marginada es en
sus obras, al dictador Alfredo Stroessner s un acto de protesta y
(Cardozo Ocampo 1980, 119)4: compromiso y no implica
necesariamente una tem-
Nde che reta Paragui tica abiertamente poltica
[A ti mi patria paraguaya, (que adems haba que
ndvena ta purajhei evitar en el contexto de la Encomiendas indgenas. (Foto: archivo de Jorge Rubbiani).

[a ti quiero cantar, persecucin y la censura).


jhi'itgui amombe u Entre las revistas que surgen en ese pero-
La reproduccin del texto viene
[porque me da gusto voy a contar do, puestas al servicio del fomento y la divul-
acompaada de una copia de la
mba'eichaitpa ne pora. gacin de la literatura, destaca la revista bilin- carta que dirige el autor al en-
[cuan hermosa eres. ge de cultura Nemity (siembra), que acoge tonces Presidente dedicndole
sus versos como un pequeo
Ndaiprico ndeicha gu contribuciones literarias en guaran de todos
homenaje a su monumental obra
[No hay otra como t los gneros, adems de artculos de crtica li- en bien de nuestra patria. (Res-
re mimbi re jhesap, teraria y de lingstica. Desde 1977 se han pu- petamos las inconsecuencias de
la grafa y la fonosintaxis.)
[que brillas y alumbras, blicado ms de cuarenta nmeros.
jhetait mba' pora Lo que despus de la cada de la dictadura
[tantas cosas lindas favorece sobremanera la eclosin de la litera- Otro texto de origen guaran,
que sirve de epgrafe, es tomado
re recova nde pyp. [...] tura en guaran es ms que la mera oficiali- de un himno sagrado de los mb-
[que tienes dentro de ti. [...] zacin del idioma en la Constitucin de ya: ...He de hacer que la voz
Peina General Stroessner 1992 la Reforma Educativa, que vuelve vuelva a fluir por los huesos... /
Y har que vuelva a encarnarse
[He aqu el General Stroessner obligatoria la enseanza de la lengua y la lite- el habla... / Despus que se pier-
oisambyjhy ande reta ratura guaran en la Educacin Escolar Bsica da este tiempo y un nuevo tiem-

[que conduce nuestra patria, e implementa por primera vez, desde el tiem- po amanezca....

ichup aipytyvne po de los jesuitas, las prcticas de lectoescri-


[a l le vamos a ayudar, tura7. En los nuevos libros de texto8 se valo- Roa Bastos 1990: 108, 130,
1 3 1 . Grafa actualizada. Se tra-
yaipotramo opu'. ran y estudian obras y autores e incluso se
ta de un fragmento de la guara-
[si queremos que crezca (la nacin). estimula la creatividad literaria de los alum- nia Ka'aty (Yerbal) de Rigoberto
nos. Fontao Meza, que debe datar de
los aos 30.
4. CAMBIO DE CLIMA Y NUEVA IN- Esta intromisin estatal ha estimulado el
FRAESTRUCTURA mercado del libro en guaran. Como deduci- 7
Ya la Constitucin de 1967 ha-
mos entre otras fuentes del catlogo de
ba reconocido que de hecho el
A partir de la dcada de los 80 el panora- Guaran Raity, la hasta ahora nica librera guaran era la lengua nacional
ma de las letras en guaran experimenta una especializada para libros en guaran, desde (no oficial} y prevea la ensean-

reestructuracin profunda. Una de las razones za en guaran con el fin de inte-


1981 han aparecido ms de 90 ttulos en los
grar a los nios monolinges en
reside, seguramente, en que la pobreza, la in- gneros poesa, narrativa, teatro y antologas. la sociedad hispanohablante.
justicia y la opresin sufridas por una gran El grfico demuestra que, una vez sueltas las
parte del pueblo paraguayo bajo el rgimen de ataduras de la lengua con la democratizacin Lengua y literatura 1 9 9 9 - 2 0 0 1 .
Stroessner, cada vez ms insoportable, buscan de 1989, la produccin editorial conoce un au- Segn el catlogo de Guaran
y encuentran su expresin literaria genuina en mento considerable, especialmente a partir la Raity han aparecido desde 1994
por lo menos 7 2 ttulos de este
la lengua de los pobres, que es el guaran. Pa- implementacin definitiva de la educacin bi- gnero adems de 10 publica-
rece sintomtico al respecto un breve texto li- linge en 1994, y que el gnero literario ms ciones en la categora Lectura en
terario en guaran que Roa Bastos emplea co- cultivado es la poesa9. guaran.

mo leitmotiv del Captulo IV de Hijo de 9


hombre*: el canto del mens, explotado traba- ,0
Para la nmina de los autores y t-

jador de los yerbales. tulos remitimos a http://www.uni-

M D Antologas mainz.de/~lustig/guarani/li-

111 ffllni.
bros/tabla.htm.
Anive angna, che compaero, i ll 3 Teatro

Narrativa

[Ay, mi compaero! No sigas


ore koraz reikytl asy6 1989 1991
m
n. ^lUpBpJp^-^Uplp p f^zr^W^ ]p V\ If
1987 1993 1995 1997 1999 2001
Poesa

Literatura paraguaya
en guaran
[rompiendo cruelmente nuestro corazn! WOLF LUSTIG
10 La expansin de Internet como medio de as como muchos textos lricos se populariza-
Accesible por http://www.gua-
publicacin y divulgacin constituye otro ron a travs de canciones.
rani.de
factor que influye positivamente en la revita- Posteriormente llevado al palco fue tam-
11 lizacin de muchas lenguas y literaturas mi- bin Kalato Pombero (1981) de Tadeo Za-
http://www.cervantesvlrtual.com
norizadas. Citemos como ejemplo el sitio rratea (1947). Esta obra, que temtica y es-
/portal/paraguay/ - Aqu se
puede consultar Karai Rrei Guaran anduti Rogue10, que desde 1995 se tructuralmente se insiere en la tradicin
oha'aramo guare tuka' kay dedica a la cultura paraguaya de expresin picaresca-costumbrista, destaca por ser la
(De cuando Karai Rey jug a
guaran y ofrece una plataforma para la publi- primera novela escrita originariamente en
las escondidas), de Juan Bautis-
ta Rivarola Matto, en versin bi- cacin de textos clsicos y actuales. Reciente- guaran. Una prctica que obedece a la falta
linge. mente la Biblioteca Virtual Miguel de Cer- de costumbre de leer en guaran es que los
vantes inaugur un portal de literatura textos Kalato Pombero as como la ma-
12
paraguaya en el cual aparecen textos ntegros yora de los volmenes de poesa se editan
Una escena en versin bilinge
es accesible en http://www.uni- de narrativa en guaran11. en versin bilinge. Paralelamente a lo que
mainz.de/~lustig/guarani/san-
podemos llamar la narrativa culta se sigue
dia.htm.
5. SEGUNDO CICLO: LA EMANCIPA- cultivando el kso emombe'u (el contar
13 CIN DE LA PALABRA EN GUA- 'casos), que en sus versiones escritas, algu-
El texto de Rubn Rolandi con- RAN nas veces destinadas primordialmente al uso
serva ciertas marcas ritualizadas
del discurso narrativo oral, p. e.
didctico, no necesariamente pierden su
hace terminar cada uno de sus No existe todava ninguna historia de la li- encanto. Como ejemplo de este gnero se
tsos con la frmula fia uppe teratura en guaran, pero se cuenta con algu- puede mencionar la coleccin Ksos. Ahen-
opa (y ah se acaba).
nos trabajos que dan una idea bastante com- du ahai (1989) de Rubn Rolandi, donde se
14 pleta del quehacer literario guaran-paraguayo dan cita los fantsticos seres y las creencias
Cf. Lustig 1996, donde se co- (Pa 1973, Meli 1992, Acosta 1995, Mndez que pueblan la imaginacin campesina,
mentan algunos aspectos lings-
tico-literarios de este texto. Una
Faith 1997). Por lo tanto nos limitaremos a como Luiso, Pombero, karai Rri y la espe-
nota biogrfica sobre la autora, mencionar para cada gnero dos o tres obras ranza de encontrar plata yvyguy, los legen-
as como un extracto de Ramona y autores que consideramos representativos darios tesoros enterrados durante la Guerra
Quebranto, est disponible en el
mencionado sitio de la Biblioteca
de las tendencias actuales. Grande 13 .
Virtual Cervantes (http://cervan- Empezamos con el teatro que se presenta En la mayora de los textos literarios en
tesvirtual.com como un gnero-puente entre la vieja y la nue- guaran se nota cierto afn de defensa e ilus-
15
va literatura en guaran porque desde siempre tracin de la lengua. Se evita el contagio del
Sobre la lrica moderna en gua- ha mantenido el contacto con la autntica jopara, habla idiota de la senilidad colectiva,
ran comprese Lustig 1997 en la realidad lingstica y social del pueblo, y no el e'etavy del dbil mental, segn el juicio
antologa de Mndez-Faith, la
cual ofrece una visin de conjun-
ha sido alterado por el pasaje a la escritura, de Roa Bastos (1993, 280). Precisamente por
to de la lrica en guaran desde que sigue siendo el mero soporte de lo oral. ello merece mencin Margot Ayala de Miche-
finales del siglo XIX. En no pocas ocasiones las piezas llegaron a la lagnoli (1935) con su novela corta (llevada exi-
imprenta con unos 50 aos de retraso, como tosamente al teatro por Mario Halley Mora)
en el caso de Sanda yvyguy (Sanda enterra- Ramona Quebranto (1989). Cuenta o ms
da, 1933/1981)12 y Karupoka (Los mal co- bien representa en dilogos sumamente natu-
midos, 1941/1980) de Julio Correa (1890- rales, en la tpica mezcla catica de guaran y
1954), uno de los pioneros de la nueva espaol paraguayo los quebrantos de una
literatura en guaran, tanto en el teatro como joven mujer de origen campesino que intenta
en la poesa (cf. Romero 1995). La Guerra del sobrevivir de alguna forma en una barriada de
Chaco, ambiente de las piezas de Correa, per- Asuncin14.
siste como tema de obras dramticas ms re- Es en el campo de la lrica donde son ms
cientes como Anivna karaikura (Basta, notables las innovaciones que caracterizan la
seores!, 1995) de Demetrio Ortiz. Como el escritura en guaran del ltimo cuarto del si-
teatro popular se enriquece considerablemen- glo XX15. La poesa se emancipa y se desco-
te con la realizacin escnica e integra siempre lonializa: supera la retrica heredada del ro-
una gran dosis de improvisacin, pertenece manticismo y abandona los metros clsicos de
ms a lo oral que a lo escrito. A pesar de ello la tradicin hispnica o grecolatina que forza-
tiene una funcin cada vez ms importante ban el verbo guaran en un lecho de Procusto.
para la literatura en guaran, ya que muchos N o es exagerado decir que la lrica moderna
Literatura paraguaya textos originariamente narrativos llegaron al en guaran libera la lengua de su crcel, rom-
en guaran
WOLF LUSTIG
gran pblico por va de una adaptacin teatral, piendo sus ataduras, como lo proclaman lite-
ramente los versos de Flix de Guarania Toupke 16
Silva 1985. El texto completo con
(1924) en el poemario Tojevy kuarahy (Que [Que vengan todos traduccin se puede consultar en
vuelva el sol) de 1989: chagelo e'me http://www.uni-mainz.de/~lus-
flos que han resucitado tig/guarani/paranee.htm.

Aandu Siento oikove jeyva.


che pir escalofros [en la voz del abuelo.
hoy's se enfra Toguerke hikui
che aguije. mi alma. [Que traigan
Kirir, Silencio, hembiasakue,
kyhyje, temor, [sus historias
tekove vida tomyasi tataypype,
oapyt. atada. [y las desparramen junto al fuego
Mba'po Qu taanemondyi,
ojehu pasa! [para que nos asusten,
che reta Mi pas taanemomby,
i'e'engu! est mudo! [nos desperecen
toembosari anendive.
Anive Suelten [y jueguen con nosotros.
peipykua e'! las ataduras de la lengua! Toke hikui,
Peheja Dejen que [Que vengan,
toveve, vuele, toguapy, topyta,
tohasa, pase, [se sienten y se queden
toheka busque ha mita toipe'ke hesa,
tape, camino, [y que abran sus ojos los nios,
tojoka rompa taipir,
ko'e... el amanecer... [tengan escalofros
topuka.
Estticamente, la originalidad de la nue- [y ran.
va poesa consiste en que pone en evidencia Taiko'ke mita ak rugupe,
las inslitas calidades rtmicas y musicales [Y que amanezca en el fondo de su memoria,
del guaran. Ramn R. Silva (1954) da un pa- e'.
so ms en esta direccin. Su especialidad es [la palabra.
el estilo tangara, que ha dado el ttulo a un
poemario publicado en 1985. Se inspira en En la constitucin formal del texto son
una danza de los Mbya, en la cual la magia evidentes las aliteraciones y los paralelismos
del ritmo acercaba al hombre de las fuerzas que realzan la sonoridad y el ritmo de la pa-
primigenias. Pero no se trata de una incur- labra. A nivel del significado se observa c-
sin anacrnica en lo indigenista (cf. Lewis mo el tataypy ya no es slo el lugar del fue-
1991) o de una indagacin etnogrfica. En el go sino tambin el asentamiento de la palabra
poema Paragui e'eu, por ejemplo, la fuer- el ayvu rapyta, que fue el punto de parti-
za mgica de la palabra conmover a cual- da de nuestro recorrido por el universo del
quier paraguayo de habla guaran, y no de- guaran e'e. En torno de l se realizan la co-
jar de fascinar a los lectores o, mejor, municacin y el intercambio entre las gene-
oyentes que no participen de aquel tras- raciones en forma de voces y relatos. La di-
fondo cultural. mensin pragmtica tiene el doble cariz de
Como tercera y ltima figura en el con- invitacin y plegaria: un convite dirigido a la
cierto de nuevas voces en guaran menciona- gran familia a reunirse alrededor del fuego y
remos a Susy Delgado (1942), que con Ta- escuchar la palabra, y al mismo tiempo una
taypype (Junto al fuego, 1992), lleg a oracin para que la palabra en guaran no
finalista en el concurso del Premio Casa de las pierda su virtud salvadora entre las futuras
Amricas de 1991. El tataypy, lugar donde se generaciones.
enciende y guarda el fuego en la casa campe-
sina, se constituye en smbolo del mundo gua- Ha uppe opa. Literatura paraguaya
en guaran
ran (Delgado 1992, 48ss.): WOLF LUSTIG
6. BIBLIOGRAFA rani-paraguayischen Identitt whrend der
'Guerra de la Triple Alianza', en LANG,
ACOSTA ALCARAZ, Feliciano, e'epor- Sabine / BLASER, Jutta / LUSTIG, Wolf
haipyre. Asuncin, 1995. (eds.). 'Miradas entrecruzadas' - Diskurse
AGUILERA, Domingo Adolfo, e'enga. interkultureller Frfahrung und deren lite-
Dichos populares paraguayos. Asuncin, rarische Inszenierung. Beitrge eines
CEPAG, 1996. hispanoamerikanistischen Forschungsko-
BAREIRO SAGUIER, Rubn, La genera- lloquiums zu Ehren von Dieter Janik.
cin nacionalista indigenista del Paraguay Frankfurt/M., Vervuert, 2002, pgs. 159-185.
y la cultura guaran, en Actes du XLIIe MELI, Bartomeu, La lengua guaran del
Congres International des Amricanistes, Paraguay. Historia, sociedad y literatura.
Paris, 1976, pgs. 549-555. Madrid, MAPFRE, 1992.
CADOGAN, Len, Ayvu rapyta. Textos m- MELI, Bartomeu, Reduccin literaria y al-
ticos de los Mby-Guarani del Guaira. fabetizacin, en MELI, Bartomeu. Elo-
Asuncin, CEADUC-CEPAG, 1992. gio de la lengua guaran. Contextos para
CARDOZO OCAMPO, Mauricio, Mis bo- una educacin bilinge en el Paraguay,
das de oro con el Folklore paraguayo. Me- Asuncin: CEPAG, 1995, pgs. 89-98.
morias de un Pychi. Asuncin, Ed. Cua- MNDEZ FAITH, Teresa, Poesa paraguaya
dernos Republicanos, 1980 ('1972). de ayer y de hoy. Tomo II, Guaran - es-
CARDOZO OCAMPO, Mauricio, Mundo paol. Asuncin: Intercontinental, 1997.
folklrico Paraguayo. 3 Vols. Asuncin, PLA, Josefina, La literatura paraguaya en
Ed. Cuadernos Republicanos, 1992. una situacin de bilingismo, en PLA,
DELGADO, Susy, Tataypype -Junto al fue- Josefina. Obras completas. Ed. de M. A.
go. Asuncin, Arandur, [1992]. Fernndez, Asuncin: RP Ediciones, 1992,
GONZLEZ TORRES, Dionisio M , Fol- III, pgs. 7-35.
klore del Paraguay. Asuncin, 1992. POTTHAST, Barbara / KOHUT, Karl /
GUARANIA, Flix de, Tojevy kuarahy. KOHLHEPP, Gerd (eds.), El espacio in-
Asuncin, 1989. terior de Amrica del Sur. geografa, histo-
Lengua y literatura castellano / guaran [3 ria, poltica, cultura, Frankfurt/M, Ver-
vols. 7-9 grado], Asuncin, Santula- vuert, 1999.
ria/Alianza, 1999-2001. ROA BASTOS, Augusto, La narrativa para-
LEWIS, Tracy K., Indgena e Indigenista en guaya en el contexto de la narrativa hispa-
la literatura guarantica paraguaya. Un noamericana actual, en SCHRADER,
fracaso de etiquetas?, en PREUSS, Mary Ludwig (ed.). Augusto Roa Bastos. Actas
H . (ed.). Past, Present and Future. Selected del Coloquio Franco-Alemn (Dusseldorf
papers on Latin American Literatures, Cul- 1-3 de junio de 1982), editadas por Ludwig
ver City, Labyrinthos, 1991, pgs. 123-28. Schrader. Tbingen, Niemeyer, 1984, pgs.
L P E Z A U S T I N , Alfredo, La literatura de los 1-11.
Guaranes. Introduccin, seleccin y notas ROA BASTOS, Augusto, Hijo de hombre.
por Len Cadogan. Mxico, Mortiz, 1965. Buenos Aires, Sudamericana (2a. edicin),
L U S T I G , Wolf, Ein Portrait des 'guaran pa- 1990.
raguayo, Hispanorama, 69 (1995), pgs. ROA BASTOS, Augusto, Del buen uso de
19-27. los mitos, en TOVAR, Paco. Augusto
L U S T I G , Wolf, Mba'ichapa oiko la guara- Roa Bastos. Antologa narrativa y potica,
n, Papia, 4:2 (1996), pgs. 19-43. Barcelona, Anthropos, 1991, pgs. 78-80.
L U S T I G , Wolf, ande reko y modernidad. ROA BASTOS, Augusto, El Fiscal. Buenos
Hacia una nueva poesa en guaran, en Aires, Sudamericana, 1993.
M N D E Z F A I T H 1997, pgs. 21-48. ROMERO, Roberto A., Protagonismo hist-
L U S T I G , Wolf, Chcore purahi-canciones rico del idioma Guaran. Asuncin, 1992.
de guerra. Literatura popular en guaran e ROMERO, Roberto A., Julio Correa. Escri-
identidad nacional en el Paraguay, en tor social. Asuncin, Universidad Autno-
P O T T H A S T 1999, p p . 363-379. ma, 1995.
Literatura paraguaya L U S T I G , Wolf, Die Auferstehung des Caci- ROMERO, Roberto A., Emiliano R. Fernn-
en guaran i i
dez. Mito y realidad. Asuncin, 1996.
WOLF LUSTIG que Lambar. Zur Konstruktion der gua-
SNCHEZ, Luis Alberto, Proceso y conten- STECKBAUER, Sonja, La situacin del
do de la novela hispanoamericana. Madrid, guaran en el Paraguay actual, en
Gredos, 1968. POTTHAST 1999, pgs. 381-399.
SILVA, Ramn R., Tangara Tangara, Asun-
cin, Eds. Taller, 1985.

Literatura paraguaya
en guaran
WOLF LUSTIG

Das könnte Ihnen auch gefallen