Sie sind auf Seite 1von 49

LaSeptuaginta,

elAntiguoTestamentodeJudosyCristianos
AlfredoGarlandB.

Esquema

1OrigendelaSeptuaginta.

1.1.LatraduccinmsprimitivadelAntiguoTestamento.

1.2.Los"Setenta".

1.3.Un"texto"inspiradoparajudosycristianos.

2.LaSeptuagintaysuimportanciaparaelconocimientodelasversiones
primitivasdelAntiguoTestamento.

2.1.ElestudiotextualdelAntiguoTestamento.

2.2.Finesdelatraslacindelos"LXX".

3.LaSeptuaginta,untextoreconocidoporjudosycristianos.

4.LaSeptuaginta,laBibliaparalosjudosdePalestinaylaDispora.

5.LecturadelaSeptuagintaporloscristianos.

5.1.OpinionesdelosPadres.

5.2.OpinindeSanJernimo.

5.3.PosicionesiluminativasdeSanJustino,SanAgustnyOrgenes.

6.OpinioneshodiernassobrelainspiracindelaSeptuaginta.

7.PorqueljudasmorabnicoabandonlaSeptuaginta?

7.1.LaconfrontacinconelCristianismoyelabandonodela
Septuaginta.
7.2.ElabandonodelaSeptuagintaylosconflictosentregriegosy
judos.

8.LaBibliaHebreayelFarisesmo

8.1.Adopcindeunanicaversinbblica.

8.2.LosFariseos:elPartidoPopular.

8.3.LaautoridaddelosEscribas.

8.4.La"Escuela"deHillel.

9.Los"comentariosexegticos"delFarisesmoRabnico.

10. El problema de la fijacin de una "lista" de libros de la Sagrada


Escritura:elllamado"Canon"Fariseo.

11. Intentos tempranos de reemplazar la Septuaginta: la traduccin del


"ProtoTeodocin".

12.LosTextosProtoMasorticos.

12.1.Laexistenciadediversastradiciones.

12.2.La"Masorah"ylos"TextosMasorticos".

13.Conclusin.

1.OrigendelaSeptuaginta.

1.1.LatraduccinmsprimitivadelAntiguoTestamento.

AlgunasdelasinterrogantesquesurgendelalecturadelaSagrada
EscriturayparticularmentedelAntiguoTestamentoversansobrela
antigedaddelostextosqueposeemosdelaBiblia.Cualeslaversin
msprimitivaconocidadeaquelloslibros,sagradosparajudosy
cristianos?CualesfueronlasversionesdelAntiguoTestamento
empleadasporelSeorJessylosprimeroscristianos?Cualfuela
fuentedelasreferenciasdelAntiguoTestamentorecogidasporelNuevo
Testamento?CualfuelaversindelAntiguoTestamentoconmayor
difusinentrelosprimeroscristianos?
La versin en griego del Antiguo Testamento llamada "Septuaginta"
constituye una de las fuentes ms importantes para adentrarse en la
antigedaddelostextosdelaSagradaEscritura,talcomolosconociel
Seor Jess. Estos escritos fueron fundamentales para los primeros
cristianos, tanto de origen hebreo como gentil. La Septuaginta fue
reconocida por lanacienteIglesiayledaconladevocinreservadaala
RevelacindeDios.

LaSeptuagintaconstituyeuntestimoniodefundamentalimportanciapara
remontarsealpasadomsremotodelostextosdelAntiguoTestamento.
Es una fuente privilegiada para conocer las llamadas "versiones
paleohebreas",o"hebreasantiguas",veneradasporelpueblodeIsraelen
pocas anteriores al Seor Jess, e incluso ledas, escuchadas de boca
delosrabinosymaestrosyestudiadasporelmismoentornodelSalvador.

LaSeptuagintaconformaelconjuntodelasfuentesveterotestamentarias
conotrosescritosvenerablescomolosmanuscritosbblicosdeQumrn,
el"PentateucoSamaritano"yla"Peshitta",latraduccindelAntiguo
Testamentodelhebreoalidioma"siriaco",realizadaporjudeocristianosa
finalesdelsigloIA.deC.Lallamada"BibliaHebrea"ola"versin
Masortica"esbastanteposterior.LaBibliaMasorticafueelaboradaalo
largodelprimermilenio,ulterioralSeorJess,publicndoserecinensu
formadefinitivaalrededordelao900delaeracristiana.

LaSeptuagintao,endiminutivo,los"LXX"(Setenta),constituyelaprimera
traduccindelaLeyMosaicao"Pentateuco"ydelosProfetas,aun
idiomadistintoalhebreo,lenguaconsiderada"sagrada"porlosfieles
judos.EnlosdeceniosposterioressesumaronalaSeptuagintaelresto
delos"otrosescritos"enhebreoantiguoo"paleohebreo"delaBiblia.

Esta monumental empresa literaria fue iniciada en Alejandra de Egipto


durante el reinado de Ptolomeo II Filadelfo (285247 A. de C.). Como
documenta Julio Trebolle, "la traduccin de todo un cuerpo de literatura
hebrea a la lengua griega constituye un esfuerzo nico de interpretacin
entodoslossentidos:ortografa,morfologa,sintaxis,semntica,teologa,
etc."(1).

LaIglesiacristianaprimitivaadoptlaSeptuagintacomo"escritura
sagrada",sinreservaalguna.LamayoradelostextosdelAntiguo
TestamentocitadosporlosEvangelistasylosApstolespertenecenalos
LXX.

Despus de la Septuaginta, la ms antigua e importante traduccin del


Antiguo Testamento en otro idioma fue la versin en lengua Siriaca o
Aramea,llamada"Peshitta",o"TraduccinSimple".Suorigensevincula
a la conversin al judasmo de los monarcas de Adiabene. La
hebraizacindeladinastagobernantedeestereinoSirioHelnicoocurri
alrededor del ao 40 D. de C. El manuscrito de mayor antigedad
descubierto de la "Peshitta" data del ao 464 de la era cristiana. Dicho
textocontienepartedelPentateuco,aunquefaltaellibrodeLevtico(2).

1.2.Los"Setenta".

El Rey Ptolomeo II Filadelfo de Egipto fue un gran admirador de la


culturaylasantigedades.APtolomeoseatribuyelafundacindelprimer
"Museo" casa en honor de las "musas" que inspiraban a los artistas.
SegnunacartaatribuidaaunjudohelenizadollamadoAristeas,dirigida
a su hermano Filcrates, Ptolomeo Filadelfo solicit al Sumo Sacerdote
Eleazar de Jerusaln la presencia de 72 sabios judos (seis por cada
tribudeIsrael)conelfindetraducirlaTorah(loslibrosdelaLeyhebrea
revelada por Yahv) al griego "koin" para enriquecer la biblioteca de
Alejandra.

El nombre de "Septuaginta" se origina en el nmero "redondeado" de


sabios que habran intervenido en la traduccin, o ms bien en la
"transposicin", porque no se "tradujeron" solamente palabras y frases
de una lengua a otra, sino se expres con lucidez providencial el
sentidoautnticodelaPalabradeDios.

ApesardelrecursoalanarrativaempleadoporAristeasensurelato,la
cartapareceexpresarloshechosesencialesquerodearonlatraduccin
delostextosdelAntiguoTestamento,particularmenteelcarctersagrado
deloriginalhebreo,comodelatraduccindelosSetenta.

ElfilsofojudoAristbulo,quevivienAlejandraduranteelreinadode
Tolomeo VI Filometor (181145 A. d. C.), confirm la existencia de la
versin de los Setenta con anterioridad a la carta de Aristeas. Aristbulo
atribuy incluso a Platn el conocimiento de la Ley Mosaica. El filsofo
judo alejandrino relata en una carta al rey Tolomeo que "la completa
traduccin de todos los libros de la Ley (fue hecha) en los tiempos
delReyllamadoFiladelfo,vuestroancestro"(3).

1.3.Un"texto"inspiradoparajudosycristianos.

CompletadalatransposicindelPentateucoalgriego,secontinuconla
traduccindelrestodeloslibrossagrados.Elprocesoconcluyalrededor
delao150A.deC.Eltextogriegodelos"Setenta"fueadoptadoporuna
significativaporcindejudos,tantoenPalestinacomoenlaDispora.
Losjudos"dispersos"secontabanencientosdemiles,exiladosentrelas
nacionesmediterrneasydelLejanoOriente,especialmente
MesopotamiayAlejandra.Estaporcindelpueblohebreohablabagriego
yparticipabadelaculturaHelnica,extendidaenOrientedesdeEgipto,
Etiopa,Palestina,Arabia,Siria,AsiaMenor,Babilonia,Persia,
adentrndoseinclusohastalafronteraconlaIndia.

El Pueblo Judo estim la Septuaginta, desde sus orgenes, como


"inspirada", digna de ser leda y estudiada en las sinagogas. Tal
opinin fue compartida por la naciente Iglesia cristiana, que asumi la
Septuaginta como expresin autntica de la Revelacin divina. Los
EvangelistasylosApstolesacudieronalos"LXX"cuandoescrutaronlas
antiguas escrituras en busca de los anuncios profticos revelados por el
PadresobrelavenidaredentoradelHijo.

Dejando de lado los elementos improbables o legendarios de la citada


"CartadeAristeas"(4),laintencindelReyFiladelfoestabadeacuerdo
con la poltica cultural de los herederos del imperio de Alejandro Magno:
emprenderlahelenizacindelacuencaMediterrneaydelOriente.Con
ese propsito se quiso dotar a sus numerosos sbditos judos con
una versin de la Biblia en griego. En este sentido coinciden
testimoniosmuyantiguos,comoeldeAristbulo(c.150A.deC.),deFiln
deAlejandra,deFlavioJosefoydeEusebiodeCesarea.

TantoenPalestinacomoenlaDisporahebrealapolticadelrey
Ptolomeofueconsideradaestimableyconvenienteporlasautoridades.
Ellospromovieronlatraduccindelrestodeloslibrosbblicosparaeluso
delosjudos"helenizados",escasamenteversadosenelidiomahebreo
desusantepasados.

EnelfomentodelaversindelAntiguoTestamentoenunlenguajegentil,
loslderesjudosestabansiguiendolasendainiciadaenlapocade
Esdras,quienfueministrodelreyAtajerjesdePersia.Estaasimilacin
culturalfueconflictiva,perocontinuosuflujo,contribuyendocon
influenciasduraderas.ComoexplicaAbrahamSchalit,lapromocindela
traduccindelasEscriturasSagradasjudasporTolomeoyel
reconocimientodelaTorcomola"constitucinlegal"delPuebloHebreo
porreyesextranjeroscomoelselecidaAntocoIII,trajoconsigola
alteracindevaloresentrelapoblacindeJudea,"transformacincuya
importanciahistricanoesposibleexagerar.Porvezprimeraenel
perododelsegundoTemplo,desdelapocadeEsdrasyNehemas,una
influyenteclasesocialjuda,almirarmsalldelosconfinesdesupropia
cultura,descubraunmundodesconocido,yestedescubrimientoejerci
enellosunaprofundainfluenciaespiritualymaterial"(5).

Culfuelainfluenciaespiritualdelhelenismosobrelosjudos?Cuando
rigeel"SegundoTemplo"losnuevostextosrecogidosenlaBibliase
alejandelestilorgidoyexcluyentedeljudasmo"PreExlico".Por
ejemplo,ellibrodeJonsmuestraunainmensacargahumanacuando
manifiestasupreocupacinporlamiseriadelhombrecomotal,sinhacer
distincionesentrejudosygentiles.EnlapercepcindeJonsse
descubreunenfoqueuniversalhacialapersonaysudestino.Enpocas
anterioreslosjudosseconfirmaban,msbien,ensu"razndeexistir",en
suidentidadcomo"puebloelegido"queesperabasuredencinalfinalde
lostiempos.Losllamadosgentiles,"elresto"delahumanidad,
incircuncisaymarginadadelaLeydeYahv,estabanalmargendela
salvacin.

Estapreocupacin"humanista"noesexcluyenteaJons.Tambinse
descubreenelEclesiasts,cuandosuautorseplanteaelproblemadelfin
ltimoysentidodelaexistencia.Podramosinterrogarnossiacasoesta
influencianohabraretornado,deljudasmohaciaelmundohelnicoy
posteriormenteromano,preparandolaconcienciareligiosaeintelectuala
losgrandestemasquesernrespondidosconlapredicacindelaBuena
NuevadelEvangelio?

LaSeptuagintaesuntestimonioindispensabledeesta"aperturacultural"
yunavafundamentalparaentrarencontactoconlafedelPuebloHebreo
enlapocadelSeoryenlosprimerospasosdelaIglesia.Enelaodel
nacimientodeJesssolamenteenAlejandra,Egipto,lapoblacinjuda
sobrepasabaelmediomillndefieles.Losjudosalejandrinosresidanen
suspropiosbarriosyestabanregidosporLeyesespeciales,diversasalas
quegobernabanlapoblacinlocalegipciao"copta".

Elprocesodetraduccin,culminadoenAlejandraafinalesdelsigloII,A
deC.,incluylibrosconsideradoscomosagradoseinspirados,comoI
Esdras,Sabidura,Eclesistico,Judit,Tobas,Baruc,la"Cartade
Jeremas"(contenidaenellibroproftico),12Macabeosyfragmentosde
Ester(10,41624).

Loscuestionamientosala"Canonicidad"(autoridadyfidelidaddelos
antiguoslibrossagrados)delaSeptuagintaaparecierontardamente,
concretamentecuandoavanzabaelsigloIdelaEraCristiana(6).Los
lderesdelllamado"judasmofariseo"o"rabnico",latradicindominante
traslatrgicarebelindelosjudosdePalestinacontralosromanos,entre
losaos68y70D.deC.,descartaronestoslibros"tardos"despusdela
catstrofequesufrieronbajolasarmasromanas.

2.LaSeptuagintaysuimportanciaparaelconocimientodelasversiones
primitivasdelAntiguoTestamento.
2.1.LaSeptuaginta,fuentedeestudioparaelAntiguoTestamento.

LosLXXtienenunvalorespecialsimoquenopuederelativizarse.Como
reconoce F.M. Cross, uno de los eruditos de las investigaciones sobre
Qumrn y los manuscritos del Mar Muerto, "los traductores de la
Septuaginta reprodujeron con fidelidad y extrema literalidad el
'Vorlage'u'original'hebreo. Ello significa que la Septuaginta de los
libroshistricosdebeserasumida como herramienta primaria de la
crticadelAntiguoTestamento"(7).

JulioTrebollesaunmsenftico:

"LaversindelosLXXconstituyeelmayorymsimportantearsenal
de datos para el estudio crtico del texto hebreo. Su testimonio es
indirectoporcuantosetratadeunaobradetraduccin.Sinembargo,las
numerosas y significativas coincidencias existentes entre LXX y
manuscritoshebreosdeQumrn,hanrevalorizadoeltestimoniodeltexto
griego, frente a corrientes imperantes en la poca anterior al
descubrimiento (1947), que consideraban el texto griego desprovisto de
valorcrticoymuyvaliosoencambiocomotestimoniodelaexgesisjuda
contemporneadelapocadelatraduccin"(8).

Contrariamente algunos autores contemporneos como Paul Kahle


tendieron a comparar la Septuaginta con el desarrollo de los
"targmenos" arameos, los comentarios libres a los textos hebreos del
Antiguo Testamento realizados por los escribas y rabinos en el idioma
sirioarameo hablado corrientemente entre los judos de Palestina en
tiemposdelSeorJess.

Sinembargo,lasevidenciasacumuladasporlacrticatextualconducena
descartar esta hiptesis. Las nuevas investigaciones de las tcnicas de
traduccin empleadas por los sabios hebreos demuestran que los
"targmenos"arameosdependendelaSeptuaginta,ynoalrevs(9).

2.2.Finesdelatraslacindelos"LXX".

La traduccin del mensaje salvfico de Dios Padre Misericordioso,


recogidoprimeroenhebreo,ymstardetrasladadoaunidiomadistinto,
el griego koin, constituy una epopeya notable, tanto para la gesta
religiosa,comoparalahistoriadelpensamiento.

El Padre Pierre Benoit, el respetado biblista, director y profesor de la


Escuela Bblica de Jerusaln, destac cmo la accin de los sabios
traductores israelitas no buscaba solamente hacer ms accesible la
Escritura a los judos de la Dispora que conocan mal el hebreo, sino
conquistarelpensamientogriegoparalasabiduradelarevelacindela
Biblia.Conestedoblepropsitoseentregaronaunaepopeyainditaenla
historiaantigua(10).

Es difcil exagerar el cmulo de problemas lingsticos y teolgicos que


debieron enfrentar los traductores alejandrinos. Como observa el Padre
Benoit,elresultadoobtenidoconduceaexpresarprofundaadmiracinpor
lascualidadeshumanas y sociales de los traductores hebreos. "Aquellos
venerablesdoctoresdeIsraeldestacBenoit,eranbuenosconocedores
delasEscrituras,delalenguahebreaytambindelagriega"(11).

Al poder tener en sus manos este texto venerable y fiel del Antiguo
Testamento, los Padres de la Iglesia opinaron, con la sutileza de los
"maestros del espritu", que la mano de Dios haba cuidado cada
momentodelatransposicindelaSeptuaginta.

Lasposibilidadestcnicasconquecuentanlosfillogosylingistas
hodiernosconllevaalatentacindedesmerecereltrabajodelosantiguos
traductores.Cuantosretosdebieronhaberenfrentadoparadesentraar
elcmulodeproblemasquepresentellenguajeteolgicoplasmadoen
elhebreo?Benoithadescritoconlucidezeldesafo:

"La diferencia entre las lenguas hebrea y griega es el reflejo de una


diversidad profunda entre dos mentalidades, entre dos mundos de
pensamiento, cuyas categoras no coinciden por completo, si es que se
aproximan. Fue todo un drama espiritual pasar de 'kabob' a 'doxa', de
'emeth'a'apatheia',de'sadq'a'dikaios',etc.Setratabadeencontraren
un nuevo horizonte de pensamiento modos de expresin que no
traicionaranalantiguo.Yporfuerzaquelomodificabanlotransformaban
y, a la postre, lo hacan progresar. La adopcin del mensaje al mundo
griegonoeraunrebajamientoamododeconcesineraundesarrollopor
conquista. Dios utilizaba los tiles mentales y, detrs de ellos, las
problemticas, las doctrinas de otra cultura, para perfeccionar y
universalizarlacomunicacindesuPalabra(.)Estatraduccinposea
el sabor fresco de una obra que entraaba nuevos puntos de vista
respecto a la historia de la salvacin. La angeologa, la resurreccin
corporal, la virginidad de la madre del Mesas, son algunos ejemplos de
ello.CuandosepiensaenelalcancecapitaldeestanuevaEscrituraenel
progresodelarevelacin,nosepuedevacilarenreconocerlaaccinde
un carisma no menor, como dicen los Padres, que el de la antigua
Escritura"(12).

3.LaSeptuaginta,untextoreconocidoporjudosycristianos.

La Septuaginta asumi la llamada "divisin tripartita" del Antiguo


Testamento, compuesta por la Torah los Profetas "Anteriores" y
"Posteriores"o"nebi'im"ylos"otrosescritos"o"ketubi'im".

Elprimertestimoniodeestadivisin"tripartita"estcontenidaenel
prlogo al libro del Eclesistico que form parte de los LXX. El
Eclesistico fue escrito por Jess Ben Sir, "el Venerable". El nieto de
BenSir,llamadoJessigualquesuabuelo,emprendienalgunafecha
cercanaalao130A.deC.lalaboriosaempresadetraduciralgriegolas
enseanzasdesuabuelo,redactadasenhebreoalrededordelao180A.
de C.. Ben Sir "el Joven" inst a los lectores a examinar "con
benevolenciayatencin"estelibrosobrelaSabiduradelaLey,escritoa
semejanza de los Proverbios, para que entrasen "en el conocimiento de
estascosasyseaplicaranmsavivirsegnlaLey"(13).

Ambos Ben Sir colocaron el Eclesistico al mismo nivel de


inspiracindivinaquelaTorahylosProfetas.Paraelloafirmabanque
el espritu de profeca estaba vigente en la tierra de Israel. Ben Sir "el
Venerable" atestigu este principio mediante las palabras que Yahv,
Dios,leinspiraescribir:

"Derramar la doctrina como profeca, la dejar a los que buscan


sabidura"(24,46).

El prlogo del Sircida daba a entender que existan "otros libros" que
reunansimilares caractersticas de "profeca" y, por lo tanto, compartan
el carcter sagrado de la Torah y los Profetas. La Septuaginta recogi
estos"libros"ensu"coleccin",conelcarcterdesagrados.Setratabade
Tobas, Judit, Sabidura, Baruch, 1 y 2 Macabeos, conjuntamente con
adicionesaEster(10,416.24)yaDaniel(3,2490).

La informacin aportada por la Septuaginta y el Sircida sobre la


coleccin de escritos religiosos divinamente inspirados, y por lo
tanto, portadores de autoridad normativa y sagrada, integrantes del
"Canon"delAntiguoTestamento,esfundamentalparainferirqueen
los das de la redaccin de obras bblicas tardas como Macabeos
(14) y el Eclesistico, el proceso de asimilacin y fijacin de los
librossagradosestabaaunvigente.

ElfilsofojudoFiln,quientambinresidienAlejandra,afirmabaquela
inspiracinnodebacircunscribirsesolamentealasEscrituras(laTorahy
losProfetas),porquehabanpersonasautnticamentesabias,virtuosase
inspiradas,capacesdeexpresaraquellascosas"ocultas"deDios(15).

4.LaSeptuaginta,laBibliaparalosjudosdePalestinaylaDispora.
LaSeptuagintanosoloalcanzampliadifusinentreloshebreosdela
Dispora.ElfluidointercambioentreAlejandrayPalestinapermitila
propagacindelaSeptuagintaentrelosjudoshelenizados,emigradosa
PalestinadesdeciudadesgriegasdeSiria,BabiloniayAsiaMenor,
conjuntamenteconlosquehabitabanlasciudadeshelnicasdela
"Decpolis"palestina.Estosencontrabanmayorfamiliaridadconel
"koin"queconelhebreo.Debeanotarseelpapelfundamentalque
cumplieronlos"sabios"deJerusalnenelprocesodetraduccinen
Alejandra.

ParalosjudosdehablagriegaestablecidosenPalestinayloshabitantes
delaDisporaymstardeparaloscristianoslaSeptuagintatuvoel
carcterdetextoinspirado.Enestesentidola"CartadeAristeas"
expresquelatraduccinfuerealizadadeformamilagrosaconla
intervencindeDios.

Aristeasnarrcmo,

"tras haber dado lectura a los libros, los sacerdotes y los ancianos
traductoresylacomunidadjudayloslderesdelpueblosecolocaronde
pieymanifestaron,quehabindoserealizadounatanexcelenteysagrada
y precisa traduccin, era correcto que se conservase como estaba, y
ningunaalteracindebahacrsele.Ycuandotodalacomunidadexpres
su aprobacin, pronunciaron un anatema de acuerdo a sus costumbres,
para que nadie se atreva a realizar ninguna alteracin, aadiendo o
cambiando de ninguna manera su contenido, y ninguna de las palabras
que hayan sido escritas, o cometer ninguna omisin. Esta fue una
precaucinmuysabiaparaasegurarqueellibrosepreserveinalteradoen
eltiempofuturo"(16).

Estedatoesfundamentalcuandoseconsideralalistadelibrossagrados
queintegranlaSeptuagintaylacomplejaconformacinposteriordel
"CanonFarisaico"o"Rabnico"(surgidoentrelossiglosIIyIIID.deC.).
Variosdeestoslibrosinspiradosfueronretiradosposteriormente,por
considerarlosde"origenextranjero".

Apesar de la accin tarda de los dirigentes del "Judasmo Rabnico", la


tradicin que consider la Septuaginta como divinamente inspirada fue
reconocidaporautoreshebreoscomoFlavioJosefoyFiln,ascomopor
la Patrstica cristiana. Filn afirm, en su "Vida de Moiss", la
inspiracindivinadelostraductoresdelaSeptuaginta(17).

5.LecturadelaSeptuagintaporloscristianos.

5.1.OpinionesdelosPadres.

LacertezadelainspiracindivinadelaSeptuagintafuedecisivaparasu
adopcinporlosprimeroscristianos.Elquehayasidoescritaengriegola
transform en un instrumento fundamental para la Evangelizacin del
mundo grecoromano. Justino, Ireneo, Tertuliano, Clemente de
Alejandra y Eusebio consideraron que Dios haba iluminado cada
pasoenlaelaboracindesucomposicin.

AmediadosdelsigloIID.deC.,SanJustino,elfilsofocristiano,describi
cmo se reverenciaban copias de la Septuaginta en algunas sinagogas
judas,auncuandouninfluyentenmeroderabinoshabarenegadodesu
empleoporconsiderarqueelCristianismolashabahechosuyas[18].

San Ireneo de Lyon se refiri a la Septuaginta como autnticamente


divina. Las Escrituras fueron interpretadas con tal fidelidad y por la
graciadeDios,ydelamismaformaenqueDiospreparyformnuestra
fe hacia su Hijo, ha preservado inadulteradas las Escrituras en Egipto,
sentenciSanIreneo[19].

En el siglo IV D. de C., Eusebio, obispo de Cesarea e historiador de la


Iglesia,desarrollconamplitudelcaminoseguidoparalarealizacindela
Septuagintaysucarcterinspirado:

Antes que los romanos establecieran su gobierno, cuando aun los


Macedonios posean Asia, Ptolomeo, hijo de Lago, muy ansioso por
adornar su biblioteca, que haba fundado en Alejandra, con las mejores
obras de todos los hombres, requiri de los habitantes de Jerusaln
obtenerunatraduccindesusEscriturasalgriego.Enesetiempoestaban
sujetosalosMacedonios.PorloqueenviaronaPtolomeosetentasabios,
losmsexperimentadosenlasSagradasEscriturasyenamboslenguajes
(hebreo y griego), deseando Dios que se laborase. Pero Ptolomeo,
queriendo probarlos a su manera, y temiendo que hallan hecho algn
acuerdo previo para esconder las verdaderas Escrituras mediante su
traduccin, los separ uno del otro, y les mand escribir la misma
traduccin.Yestohizoenelcasodetodosloslibros.Pero,cuandofueron
reunidosporPtolomeo,ycompararoncadaunosustraducciones,Diosfue
glorificadoylasEscriturasfueronreconocidascomodivinas,porquetodos
presentaron las mismas cosas en las mismas palabras y en los mismos
nombres, de principio a fin, as que incluso los paganos que estaban
presentessupieronquelasEscriturasfuerontraducidasporlainspiracin
deDios[20].

5.2.OpinindeSanJernimo.
San Jernimo estuvo en principio de acuerdo con la opinin de judos y
cristianos sobre la inspiracin de la Septuaginta. Ms tarde entr en
contacto con el texto de la Biblia Hebrea difundida por los rabinos de
Judea. Las aparentes diferencias aportadas por el texto originado en los
llamados acuerdos de Jamnia a finales del siglo I D. de C., adoptado
comooficialporeljudasmorabnico,lehicieroncambiardeparecer.

Escribiendo a su amigo Pamaquio[21] (c. 4005 D. de C.) Jernimo se


quej de las dificultades con que se haba encontrado para traducir
directamente del hebreo al griego. Segn Jernimo solamente poda
realizarse una traduccin sentido por sentido, ms que palabra por
palabra,deestosidiomas.Ellolecondujoadudardelaliteralidaddelos
LXXconrespectoaltextoqueconsiderabacomooriginalhebreo.Peroel
problema estaba en que estos llamados originales eran en realidad los
ProtoMasorticos,lostextosoficializadosdelassinagogas.Allradicael
errordeapreciacindeSanJernimo.

Ampliando el concepto, San Jernimo afirm inexactamente que la


Septuaginta haba hecho grandes adiciones y omisiones. Cita como
ejemplo el pasaje de Isaas 31, 9, que el consideraba equvoco en la
versin de los LXX[22]. Cmo deberemos enfrentar los originales en
hebreoendondeestospasajesyotroscomoellossonomitidos,pasajes
tannumerososqueparareproducirlosserequeriranlibrossinnmero?,
sequejJernimo.Pero,apesardesuincomodidad,Jernimoadmitiel
valor de la Septuaginta empleada por la Iglesia. Se trataba de un texto
antiguo, anterior a la venida del Seor, utilizado por los Apstoles y los
cristianosprimitivos.

LaactituddeJernimopuedeexplicarseapartirdeltextohebreodifundido
en su poca, particularmente el llamado ProtoMasortico. El autor
cristianonotuvoasudisposicinlosantiguosmanuscritospaleohebreos
de Egipto y Palestina, que hubieran iluminado su comprensin de la
traduccin griega. Ms bien Jernimo compar la Septuaginta con los
manuscritoshebreosdeusocorrienteque,segnSanJustino,leshabran
sido completamente cancelados diversos pasajes que expresaban
sentidomesinico,anunciandolaEncarnacindelSeorJess[23].

5.3.PosicionesiluminativasdeSanJustino,SanAgustnyOrgenes.

El problema de la adecuacin de los textos bblicos a las enseanzas


rabnicofarisaicas fue confrontado tempranamente por Padres de la
IglesiacomoSanJustino.EnsudiscusinconelfilsofojudoTrifn,San
Justino le manifiesta que no puede apoyarse en los maestros hebreos
porquerehusabanadmitir que la interpretacin realizada por los setenta
ancianos que estaban con Ptolomeo, (rey) de Egipto, fue correcta
intentandoensamblarunanueva...(ellos)hanextradomuchospasajes
de la Escritura de la traduccin de los setenta ancianos (...), por las
cualesestemismohombrequefuecrucificado,esprobadodehabersido
establecido expresamente como Dios y como hombre y como siendo
crucificadoycomomuriendoperodadoqueyosoyconscientequeesto
esnegadoportodosentunacin(juda),nomeapoyoenestospuntos,
sino que procedo a avanzar en mi discusin por medio de aquellos
pasajesquesontodavaadmitidosporustedes[24].

San Agustn ofreci una meditada opinin sobre la Septuaginta. sta se


alejaba de toda pasin, caracterstica de su amigo San Jernimo,
concentrndose en la reflexin teolgica del texto. Para el obispo de
Hipona, tanto el texto hebreo como el griego eran verdaderos e
inspirados. El tiempo y el lenguaje en que fueron escritos constituyen
como dos etapas deseadas por Dios en el progreso de la Revelacin al
PuebloHebreo.

OtroPadre,OrgenesdeAlejandra,valorlaversinengriegofrecidapor
la Septuaginta, que consider superior y ms antigua que la hebrea.
Aunque escribiendo en un siglo anterior, Orgenes difera de San
JernimoquienconsiderlaversinhebreaPreMasorticacomonica
fiel. San Agustn mir el panorama amplio y retuvo ambas versiones,
hebrea y griega, como expresin de la Palabra divina. Se trataba de
relatos que se se diferenciaban en ciertos aspectos, pero que eran
complementariosyqueridosporelmismoEsprituquelasinspir[25].

6.OpinioneshodiernassobrelainspiracindelaSeptuaginta.

El Padre Pierre Benoit ha sostenido el carcter inspirado de la


Septuaginta.BenoitargumentqueelextensousodelosLXX,realizado
por los autores sagrados del Nuevo Testamento se deba a que los
Evangelistas la consideraron como fidelsima traduccin del original
hebreo. Por lo tanto, asumieron que sus palabras reunan las mismas
condiciones de inspiracin debida a la Biblia juda. Esta inspiracin se
haba hecho extensiva a los traductores[26]. En este sentido Benoit y
quienesseadhirieronaestaenseanzarepetanlasenseanzasantiguas
de los Padres, particularmente de San Justino, a quien se le atribuye
haber afirmado en la Exhortacin a los Griegos, Cohortatio ad
Graecos::

Ptolomeo, rey de Egipto, cuando hizo construir una biblioteca en


Alejandra y la hizo llenar recopilando libros de todos los lugares, supo
despus que antiguas historias escritas en caracteres hebreos haban
sido cuidadosamente conservadas. Deseoso de conocer estos escritos,
mandtraersetentasabiosdeJerusalnquesabantantoelgriegocomo
el hebreo y les encomend traducir los libros (...) Les proporcion
sirvientes que atendieran a todas sus necesidades y que evitaran la
comunicacin de los sabios entre s, de modo que pudiera conocerse la
precisin de la traduccin por la concordancia de uno con otro. Cuando
descubri que los setenta hombres haban dado no solo el mismo
significado,sinoconlasmismaspalabras,ynohabandiscrepadoentres
nienunasolapalabra,sinoquehabanescritolasmismascosasacerca
de las mismas cosas, qued fuertemente asombrado y crey en que la
traduccinhabasidoescritoconautoridaddivina[27].

El P. Benoit emple una referencia penetrante de San Juan


Crisstomoparailustrarsutesis:elEsprituSantohabrainspirado
a Moiss la composicin de las Escrituras inspir a Esdras su
restitucinenJud,cuandoconcluyeldestierrodeBabiloniaenvi
alosProfetasy,finalmente,dispusoalosSetentaparatraducir[28].

Muy claramente Benoit afirm que podra hablarse de inspiracin


paratodoeseimpulsoquesuscityllevacabolatransposicindel
mensajebblicoenpensamientogriego,yderevelacinparatodas
las verdades nuevas que los traductores recibieron antes de su
trabajooenelcursodelmismoyquehanenseadoennombrede
Diosatravsdesuobra[29].LaIglesiaescribiBenoit,haadmitido
ciertamentelainspiracindelosSesenta enlos primerossiglos(...)
estacreenciaesalmismotiempoconvincenteyposible[30].

7.PorquelJudasmoRabnicoposterioraladestruccindeJerusaln
elao70D.deC.abandonlaSeptuaginta?

7.1.LaconfrontacinconelCristianismoyelabandonodelaSeptuaginta.

ElempleoquehicieronloscristianosdelaSeptuaginta,sobretodoenlo
referentealospasajesquemostrabanelcumplimientoenelSeorJess
delasprofecasmesinicas,determinqueafinalesdelsigloIdelaera
cristianalosrabinosreaccionasencontraelantiguotexto.Apartirdelsiglo
IID.deC.intervinieronparaqueseproscribiesesuempleo.

Los rabinos y los hebreos en general comenzaron a considerar


errneamente a la Septuaginta como la Biblia de los Cristianos. Este
criterio est equivocado porque al mismo tiempo que los primeros
cristianos,laSeptuaginta fue venerada y empleada por las comunidades
dejudoshelenizados.
Sin embargo cerca del ochenta por ciento de las citas del Antiguo
Testamentocontenidas en el Nuevo Testamento pertenecen a la versin
delosLXX.ComoevidenciaTrifn,losjudossevieronenladisyuntivade
negar el valor textual de los Setenta. Tampoco aceptaron como
inspiradosciertoslibrosSeptuagintos(Tobas,Judit,Baruc,Eclesistico,
1 y 2 Macabeos y Sabidura), que segn las enseanzas rabnicas,
databandeunapocaposterioraEsdrasyNehemas,cuandoyahabra
culminadolapocadelosProfetas.

EnrealidadlaexclusindelaSeptuagintaylossietelibroserrneamente
llamados en la poca contempornea Deuterocannicos, se produjo de
forma gradual[31]. El proceso culmin bien entrado el siglo III D. de C.,
definitivamente con posterioridad a la supuesta definicin de los libros
inspirados en las deliberaciones que los rabinos sostuvieron en Jamnia
(aprox.ao90D.deC.).

Losdescubrimientosdemanuscritosbblicosyextrablbicosenlascuevas
de Qumrn han demostrado que los judos en Palestina conocan y
empleabanloslibrosSantosoHagigrafos.EngrutasycuevasdelMar
Muertosehallaronfragmentosdetrestextos:delEclesistico(cuevan.3)
deTobas(cuevan.4)yBaruc(cuevan.7).

TrasdeladestruccindeJerusalnenelao70D.deC.ocurriun
cambio radical en la actitud de aquellos judos que aceptaron el
liderazgodelosrabinosfariseos.ComoexponeLeeMartinMcDonald,
los lmites finales que se le sealan al Canon hebreo del Antiguo
Testamento parecen haber sido determinados en el contexto de los
conflictosjudeocristianos,cuandolosjudosintentaronapartarasupueblo
delalecturadeloslibrosconsideradoscomocristianos[32].

Ese nimo explica el violento y apasionado abandono de la Septuaginta


ocurrido entre las comunidades hebreas. En lugar de la fiesta que se
celebraba en tiempos de Filn (m. 42 D. de C.), para solemnizar la
traduccin griega de los LXX, se mand observar un da de ayuno para
llorareldaenquelaLeyfuetraducidaaunalenguaprofana[33].

7.2.ElabandonodelaSeptuagintaylosconflictosentregriegosyjudos.

ElabandonodelaantiguaSeptuaginta,alentadaporcrculosrabnicosde
Palestina,fuefacilitadoporlaprecariasituacinporlaqueatravesabala
influyente comunidad judeohelnica de Alejandra. El texto de los LXX,
venerado como exponente fiel de las Escrituras Sagradas, conform el
ncleodelcultoydelestudiodelaLeyenlassinagogasAlejandrinas.
El gran puerto mediterrneo haba sido el principal lugar de encuentro y
acrisolamientoentrelaculturahelnicayeljudasmo.Pensadoresjudeo
helnicos como Filn creyeron firmemente que la Revelacin de Dios,
manifestada al pueblo hebreo a travs de la Torah y los Profetas, junto
con la filosofa racional de los griegos, deba constituirse en base del
pensamiento humano. En este sentido, Filn sostuvo que la Septuaginta
fueinspiradaenordenailuminarelmundogrecorromanoensucaminoa
Yahv.

AprincipiosdelsigloID.deC.unaseriedeprejuiciosreligiosos,raciales,
econmicos y sociales enfrentaron a judos y griegos. La marginacin
ritualpracticadaporlamayoradelosjudos,separndosedesusvecinos
gentiles,tampococontribuyamejorarlascosas.Elconflictofueasusado
porlacolaboracinquelacomunidadhebreaprestabaalosromanos.

Losgriegos,desilusionadostrasmediosiglodegobiernoimperialromano,
favorecieron un partido de nacionalistas antiromanos extremistas. Al
alinearsecontraRoma[34],asumieronunaposturaantijudamilitante.Enel
ao 38 de la era cristiana la comunidad juda solicit al emperador
Calgula la concesin de la ciudadana alejandrina, privilegio reservado
solamentealosgriegos.

La mayora griega consider la solicitud como una grave usurpacin. La


reaccin violenta no se hizo esperar. Hordas helnicas descontentas y
vengativas invadieron los barrios hebreos, entregndose al pillaje y la
matanza.Lassinagogasfueronsaqueadas.Lasviviendas,loscomercios
y los talleres artesanales fueron arrasados. La violencia oblig a la
poblacinhebreaaemigraraunaestrechalocalidadeneldeltadelNilo.
Este barrio sobrepoblado, asediado por la enfermedad y el hambre, se
transformenelprimerghettoderefugiadosjudosenelmundoromano.

Laantigua comunidad juda de Alejandra, otrora la ms rica y poderosa


del Imperio, cay en una situacin de pobreza y destitucin de la que
nunca se recuper. Estos enfrentamientos se multiplicaron en otras
localidadesdondeconvivanjudosygriegos.Losgriegosfueronquienes
llevaronlapeorparteenCesreadeFilipo,GazayJamnia,.

LarevisindelaSeptuagintacoincidiconelclimaderencorgeneralizado
contratodaexpresindeHelenismo.Elantiguotextohebreoperdiasus
abogados y difusores ms calificados entre los judos. Al debilitarse la
cultura judeohelnica en Alejandra, el venerable texto de los Setenta
solamentetuvodefensoresentreloscristianos.

Como explic el historiador Michael Grant, el judasmo helenizado


desaparecisindejarrastroalguno,sustituidoporlatradicinrabnica[35].
Filn, el principal exponente del helenismo judo, se transform en
anatemaparalosautoresrabnicos.Sunombrenuncafuemencionadoen
el Talmud o en otros libros religiosos. El Farisesmo fue promovido al
rangodeformanormaldeljudasmo,exponeSchalit[36].

Al rechazar la antigua Septuaginta, los hebreos intentaron reemplazarla


con otras versiones en griego, ms ajustadas al texto llamado Proto
Masortico.Elretodeprepararunanuevatraduccinfueasumidoporun
proslitojudodelPonto,llamadoAquila.LaversindeAquila(c.128D.
de C.) fue tan textual y similar al texto judo, que solamente poda ser
comprendidaporquiensupieseleerhebreo.

8.LaBibliaHebreayelFarisesmo.

8.1.Adopcindeunanicaversinbblica.

La segunda destruccin del Templo de Jerusaln[37] por las Legiones


romanasenelao70delaeracristianatrajoconsigocambiosradicales
paralahistoriasocialyreligiosadeIsrael.Mientraslosrefugiadosjudos
abandonaban la desbastada ciudad de David, las autoridades religiosas
rabnicasestablecieronunarealidadcultualnueva,centradaenlaPalabra
recogida en la Biblia yla sinagoga, enreemplazodelossacrificiosenel
Templo. A partir de aquel momento de prueba, la corriente exegtica[38]
quepredomineneljudasmofuelapostuladaporelFarisesmo,unade
lasprincipalessectashebreas,surgidasenlospasadosdoscientosaos.

Conjuntamente con su interpretacin bblica los rabinos fariseos


impusieron aquellos textos de la Sagrada Escritura empleados por su
escuela. Estas versiones de la Biblia reemplazaron la pluralidad de
textosquehabaexistidoanteriormente.

Los manuscritos hallados en la comunidad de Qumrn reflejan la


diversidaddedocumentoshebreosantiguos(paleohebreos[39])alalcance
delosfielesjudosconanterioridadalaconflagracindelao70D.deC.
Los manuscritos contenidos en la biblioteca de la comunidad Esenia, la
sectaqueconstruyyhabitQumrn,aportlucesfundamentalespara
comprender el judasmo antiguo. Al tomar contacto con manuscritos
bblicos anteriores en un milenio a los conocidos, los investigadores
comprobaronquenosepodahablardeunatradicinjudaunificada.

Ms bien, como destac el eminente semitista W.F. Albright, haba que


referirse a distintas familias textuales, originadas en diversas
localidadesgeogrficasdondeflorecieroncomunidadesjudas[40].Aestos
manuscritosdebenaadirselasEscriturasempleadasdesdepocasmuy
remotasporlasectadelosSamaritanos,elPentateucoSamaritano[41],y
laBibliadelosjudosdehablagriega,laSeptuaginta.

La traumtica conclusin del culto sacrificial en el Templo de


Jerusaln, destruido en el ao 70 por los romanos, trajo
consecuencias determinantes y duraderas para el Judasmo. Las
sectashebreas, salvo la Farisea, se desvanecieron de la historia de
Israel.Loslderesreligiososfariseosconfiguraroneljudasmosegn
lateologaylasprcticascultualesquelesfueronpropias.

El desplazamiento de las versiones de las Escrituras Sagradas que no


eran aceptadas por los escribas fariseos, constituy otra de las etapas
fundamentalesdelcambioacaecidoenlareliginhebrea.Estatendencia
hacialaunificacinunilateralestabayapresenteentrelosFariseos.

Hillel(c.60A.deC.20D.deC.),unescribaosferim,establecidoen
Jerusaln a finales del siglo I A. de C., fue su principal proponente. Se
puede considerar a los soferim como los predecesores de los
masoretas.AsuvezlossoferimsonlosherederosdelosEscribasque
copiaron los rollos bblicos en la poca del exilio y el postexilio. Durante
quinientos aos los soferim fueron colocando las bases para la futura
vocalizacin y el establecimiento de una interpretacin autorizada
rabnica. Correspondi a la escuela de Hillel iniciar el proceso para
oficializar, en el seno del judasmo, un grupo de textos de la Biblia
hebreaempleadosensunativaBabilonia.

TrasladerrotahebreaenlaPrimeraGuerraJuda(6672D.deC.)yla
consecuente ocupacin y vasallaje de Palestina por las legiones de
Vespaciano y Tito, el Farisesmo se instituy en judasmo rector.
Contribuy su prestigio popular y su organizacin socioreligiosa. Los
escribasyrabinosfariseosseinclinaronporlatradicin textual difundida
durantesiglosentrelosjudosestablecidosenMesopotamia.

Como explica F.M. Cross, los eruditos rabnicos y los escribas no


procedieron a una revisin integral (de textos bblicos conocidos), ni a
enmiendas, ni a procedimientos recensionales eclcticos, ni a
combinaciones.Ellosseleccionaronunasolatradicintextual,quepuede
ser llamada ProtoMasortica (anterior a los textos masorticos) un
textoqueyallevabaexistiendohomogneamentealgntiempo[42].

Apartirdeaquelmomentoexistiunafuertetendenciaentrelosrabinosy
escribas paro no permitir que se reprodujesen otros textos, salvo los
ProtoMasorticos. En este sentido opina Julio Treboll: (las) otras
lneasdetradicintextual(delasEscriturasHebreas)...fueronborradasa
finales del siglo I D. de C. y comienzos del siglo siguiente. Tan slo
quedaron reflejos de estos textos, conservados en los LXX, el
Pentateuco Samaritano y en citas de escritos apcrifos o del Nuevo
Testamento[43].LostextosbblicoshalladosenlascuevasdeMurabbaat,
pertenecientesalapocadelarebelinjudadeBarKokhba(aos132
35delaeracristiana)confirmanestatendenciadeunificacinentornoa
losProtoMasorticosyelesfuerzoparadifundirlos.

El trmino masoretas puede traducirse literalmente por el de


transmisores.ApartirdelsigloVIlosmasoretastomanellugardelos
sferim, los antiguos Escribas, a cuyo cargo estuvo el cuidado y
transmisin del texto bblico. Adems de la labor de copiado, los
masoretas introdujeron un aparato textual a cuya luz se interpret la
Sagrada Escritura. Los eruditos hebreos se dedicaron a incorporar y
unificarlastradicionesdepuntuacin,vocalizacin,acentuacinydivisin
delostextosenhebreo,hastaesemomentodeestructuraconsonntica.

Existierontrestradicionesoescuelasdemasoretas:unaenBabilonia,
otra en Palestina y otra en Tiberiades (Galilea). Con el pasar de los
siglos fue imponiendose la tradicin tiberiense. En Tiberiades
convivieronasuvezdoscorrientes,ladelafamiliadelosBenAser,yla
delosBenNeftal.Cadaunarepresentabaciertosrasgospropios.

Pese a la campaa en la direccin de un texto nico, subsistieron otras


tradiciones textuales de la Biblia hebrea, aunque su impacto no fue tan
significativo. La actividad de las Escuelas Masorticas comenz
solamente a partir de los siglos V y VI de la era cristiana. La sola
existencia de diversas escuelas de masoretas evidencia que, ya
avanzado el primer milenio, no se poda hablar de un nico texto
establecidodelaBiblia(hebrea)[44].

Laadopcindeunafamiliatextualenestecasolababilnica,enpoca
deHillelysussucesoresinmediatosenelsigloID.deC.,permitiquelas
escuelas rabnicas fariseas difundiesen una creencia que no parecera
reflejar la realidad de la historia textual: que para el siglo I de la era
cristiana ya exista un texto oficial de la Biblia hebrea, una Hebraica
veritasjuntoaotrostextosmenosfavorecidosyqueestabancaminando
a la extincin. Esta versin fue alentada por afirmaciones de fariseos
prominentes,comoelhistoriadorjudoFlavioJosefo,queescribiafinales
deaquelsiglo:

HemosdadopruebasprcticasdenuestrareverenciaporlaEscritura.A
pesardehabertranscurridolargosaos,nadiesehaaventuradoaaadir
oremover,oalteraralgunaslabaesuninstintoencadajudo,desdeel
dadesunacimiento,aconsiderarlasEscriturascomodecretodeDios,a
vivirporellas,ysiesnecesario,amorirconalegraporellas[45].

Flavio Josefo consideraba la versin de la Biblia hebrea difundida en su


tiempo como un texto inmutable, nunca alterado en lo accidental o
substancialporaccindelosescribasylossabios.Losescritosbblicosy
lasrecensiones[46]quedieronorigenalostextosmasorticossehabran
originadodeestetexto nico. Los descubrimientos en Qumrn, a partir
de 1947 y la crtica literaria moderna de la Biblia, muestran que esta
posicinesinsostenible.

La historia del texto de la Biblia hebrea constituye una senda de


unificacinydepuracindediversastradicionesanteriores,enunintento
de preservar la narracin recibida. A esta empresa se deben aadir los
difcilesfactoresidiolgicoreligiososehistricosquerodearoneldevenir
deljudasmoentrelossiglosVA.deC.yIIID.deC.Nodebedescontarse
quelosEscribashayanintroducidomaticesycambiosvoluntariosconel
findeconformareltextoasusideasolasdesuescuelaexegtica[47].Sin
duda stos ejercieron influencia decisiva cuando se adopt una familia
determinada de escritos las evidencias textuales indican que fue la
Babilnicaparalalecturadelosfielesjudos[48].

El biblista Jos Salguero sostienen que en el segundo perodo de la


historia del texto hebreo del Antiguo Testamento (s. I D de C.aVD.de
C.) se caracteriza por la fijacin definitiva del texto (consonntico). Se
eligeunarecensinyseeliminanlasvariantes,quedandoasfijado
un texto uniforme que prevalece sobre los dems y se propaga
rpidamente. Ello fue obra de los sferim o escribas, y ser
perfeccionadoporlosmasoretas[49].

Quimpulsalasectajudadelosfariseosaavanzarenladireccin
deuntextonico?PorqulaopinindeHillelelSabioysuescuelade
Escribas tuvo un peso tan decisorio en la fijacin del texto Proto
Masortico? Para responder a estas interrogantes es necesario
adentrarseenlahistoriaylacosmovisindelosFariseos,ascomolade
losEscribas.

LanacienteCristiandadysuscomplejasrelacionesconeljudasmofueron
unfactordecisivo,aunquerelativamentetardo,enladeterminacindelos
textos de la Biblia hebrea. En repetidas oportunidades el Seor Jess
critic speramente a los escribas y fariseos por haber relativizado los
mandamientosdeDios(verporejemploMt15,3).Enseisoportunidades
loscalificdehipcritas,porquedescuidaronaspectosesencialesdela
Ley (Mt 23, 1333). En el mismo captulo los denunci como guas
ciegos de su pueblo (16). Estos reproches del Seor no se hicieron
extensivos a todo escriba y fariseo. Un nmero importante busc
sinceramentelaverdad.Estelcasodeaquelescribaquedeseabaseguir
alSeoracualquiersitio(Mt8,19).Nosetrataraacasodelmismoal
que San Marcos describi interrogando al Seor sobre el primero de
todos los mandamientos? (Mc 12, 28, ss.) Luego de penetrar en su
corazn,elSeorJesslerespondi:NoestslejosdelReinodeDios.

Las autoridades del Sanedrn[50] y sus sucesores, el Consejo de


Rabinos, rechazaron que el Seor Jess se proclamase Mesas y que
postulase una interpretacin de la Ley de Moiss que no estuviera en
consonancia con la establecida oficialmente por los Escribas. Como el
HijodeDios,venidopararevelaralPadre,elSeorejercaunaautoridad
nicaenlainterpretacindelaTorah.EraverdaderoMaestro(Mt7,29),
el Ungido, (Mashiah), el Hijo de David escatolgico y salvador. La
controversiadelSeorJessconlosEscribassetrasladposteriormente
a la Iglesia y la sinagoga. Por esta razn los rabinos levantaron una
cerca[51] alrededor de la Torah, desestimando la lectura de la
Septuaginta,laversinengriegodelaEscrituraadoptadaporlaIglesia.

8.2.LosFariseos:elpartidopopular.

Elnombrefariseovienedelhebreotardoparusoperushim.Hayun
equivalente en la palabra griega pharisaos y del arameo pras, que
quiere decir separado. De acuerdo a interpretaciones tempranas,
fariseo signific examinador, intrprete (de las Sagradas Escrituras).
Enlaliteraturarabnicadichoverboqueradecirsepararse.

ElhistoriadorEmilSchrer describe a los Fariseos como aquellos que,


demaneraseriayconsistente,seesforzabanporcumplirenlaprcticael
idealdevidalegalplasmadoporlosEscribas(...)laLey,enlamaduracin
decomplejidadquelefueotorgadaporlaslaboresdelosEscribasenel
transcursodelossiglos,fuelabasedesusesfuerzos.Cumplirestameta
constituyprincipioyfindesusempeos[52].

Enelcontextorabnico[53]elnombreparecedescribirungrupopuritano
que,deacuerdoasusinterpretaciones de la Ley, guardaba e impulsaba
celosamentelapurezaritual.EntrelosjudosenlapocadelSeorJess,
pertenecer a los fariseos sola interpretarse como uno que se
separaba,particularmentedelagentesencillaquesenegabaaobservar
meticulosamente la Ley. Esta separacin tambin parece haber ocurrido
conlosqueobservabanlaLey,perolohacandeunamaneradistintaa
lospreceptosFariseos.EnesteordenestabanlosEseniosyposiblemente
aquellosprimerosdiscpulosdeJess.

Es errado asumir que el Fariseo era el disidente o separatista. En


ocasiones parus poda simbolizar disidente, pero no se refera a la
secta Farisea particularmente. Sorprende el grado de helenizacin que
asumieron los fariseos. Algunos consideraron que ciertos aspectos de la
cultura helnica no contradecan los preceptos de la Torah, que para
elloscomprendalaLeyescrita,ylaLeyoral.

EstaadecuacinsehacemsnotableenelpasajenarradoporSanLucas
(7,3650),cuandoSimnelFariseoniegaalSeorJesslahospitalidad
tradicionaljuda,ejemplificadaporellavatoriodelospies,altrasponerel
visitanteelumbraldelacasa.Antesbien,Simninvitalosasistentesa
tomarlosalimentosalamaneragrecorromana,reclinadosalrededordela
mesa. Aparentemente ciertas concesiones a las costumbres helenizadas
nocontradecanlainterpretacinfariseadelaLey[54].

Tanto en el Nuevo Testamento, como en Flavio Josefo y la literatura


rabnica, los fariseos fueron mostrados como lo opuesto a una secta
marginadadelasmayorasjudas.Constituyeronunpartidopopular,muy
arraigadoenlasociedadhebrea,tantodePalestinacomodelaDispora.
Mantenanunaorganizacinyestructurasbiendefinidas.Estosescribi
Flavio Josefo ejercen un gran poder sobre las multitudes, que cuando
dicen algo contra el rey o el sumo sacerdote, es puntualmente
aceptado[55].

Ladoctrinadelosfariseosestabacentradaenunconceptotrascendente
de la pureza ritual con la cual nos familiarizan pasajes del Antiguo y el
NuevoTestamento.Elconceptobsicodefariseonoeraeldeseparado
oapartadodelrestodelagente.Seseparabandelopoluto,deloque
considerabancomoimpurezayabominacinporinfluenciasforneasa
laTorahpresenteenlatierradeIsraelyenelrestodenaciones.Eneste
sentido puede comprenderse a los fariseos como los modernos
puritanos.

Esta creencia de los puros los que eran especialmente exactos y


puntillososenlainterpretacinylaobservanciadelaLey,hastaelpunto
de ser rgidamente legalistas[56] hall expresin en la disciplina ritual
extradadelaTorahyaplicadarigurosamentealpueblo,juntoapolticas
socialestendientesaconcretizarlasexigenciasdelaAlianza.Dioshaba
revelado normas de pureza a travs de la Escritura, la tradicin y la
sabiduradelosEscribas.CorrespondaalosmaestrosdelaLeyensu
mayorafariseosinterpretarlasycuidarsuaplicacin.

Los fariseos se entregaron a difundir la Revelacin como fue entendida


porlos Escribas, hacindola aplicable a la sociedad para que cada judo
pudiese alcanzar el ideal de Pueblo de la Alianza. Los Escribas fariseos
se especializaron en interpretar los preceptos de la Ley, aplicando de
maneraescrupulosasuscriterios,talcomocreanentenderquemandaba
el Pentateuco, restaurado por Esdras y Nehemas en Israel tras el
destierrobabilnico.

8.3.LaautoridaddelosEscribas.

Los Escribas fueron los Maestros de la Ley. La fuente de su influencia


residaenelconocimientodelaTorah[57].Estaerudicinlessignificuna
inmensa autoridad ante el pueblo y las autoridades. La corporacin de
Escribas estaba abierta a todos los mbitos sociales del judasmo.
Escribas fueron personajes de origen aristocrtico como Ananas, el
capitndelaguardiadelTemploSaulounjudodeTarso,fabricantede
tiendasuncomerciantecomoJohananbenZakkaiyunobreroasalariado
comoHillel.

ElorigendelosEscribascomogruposelectodeestudiososdelaSagrada
Escritura y la Ley oral debe ubicarse en el segundo exilio tanto de
BabiloniacomodeEgipto.Enelao587A.deC.elreinodeJud,con
Jerusaln, fue destruido por el rey babilnico Nabucodonozor. La accin
delmonarcafueunactodevenganzaporlarebelindelosjudoscontra
ladominacinasiriobabilnicaestablecidadurantelaprimeraconquista
del ao 597 A.de C., cuando se deport a Mesopotamia un nmero
importantedelosdirigentes,juntoalosmejoresartesanosdelpas.

Sedecas,gobernantedeJud,estableciunadesastrosaalianzaconlos
egipcios,enemigosacrrimosdelosbabilonios(Jr41,10Ez21,23ss.).
LarepresaliadeNabucodonozorfueinmediata.Enelao588pusositioa
la ciudad. El esperado socorro egipcio nunca lleg. En julio del ao 587
losCaldeosyBabilonioslograronabrirunabrechaenlamuralla,minando
lamoraldelaresistencia.Sedecasintentescapar,perofuecapturado.

Temiendonuevosbrotesderesistenciayconociendoqueeltemploerael
centro del nacionalismo hebreo, Nabucodonozor mand a su general
NabuzaradnparaqueincendieelTemplo.Eltesorofuesaqueadoylos
sacerdotesprincipalesejecutados.Losbabilonioscapturaronydeportaron
aunnumerosogrupodedirigentes.Conladominacinbabilnicadejde
existirelreinodeJud.ApartedelosjudosconducidosaBabiloniaporla
fuerza, un gran nmero abandon Jud en busca de seguridad. Muchos
se encaminaron a Egipto (Jr 42), distribuyndose por todo el pas. Los
egipcios establecieron una guarnicin de judos en Elefantina, Etiopa,
cercaalaprimeracataratadelNilo[58].

Paraelpueblojudofueimportantsimosabercmoponerenprcticalos
preceptosdelaLeydurantelaestanciaforzadaentierrasextranjeras.El
reto de la enseanza de la Torah fue asumido por personas piadosas y
sabias,queseabocaronaelaborarunatradicinlegal.

ApartirdelsigloID.deC.estanormativacompartijuntoalasinagogael
domin del judasmo. Sinagoga vena del nombre griego synagog y
del hebreo betknesset. La sinagoga era un lugar de reunin y
enseanzadelaSagradaEscritura,particularmenteeldasbado.Flavio
Joseforelatabaque,

todas las semanas los hombres dejaban un momento sus ocupaciones


para reunirse a escuchar la Ley y para obtener certero conocimiento de
lla (Antigedades, 2, 175). Los Escribas instaban a la gente a que
escaparandelaignoranciadelaLey.EnestesentidoenseabaFiln:El
legislador Moiss decret que los judos se instruyan en las Leyes
ancestralesqueserenaneneldasptimoparaescucharlalecturade
laLey,paraquenohayaningnignorante(Hypotetica,7,1012).

Henri Cazelles cree encontrar el origen de la liturgia sinagogal en las


reuniones que celebraban el sbado, a orillas de los ros de
Babilonia(Sal137,1)[59].

Los primeros ejemplos de Escribas notables fueron aportados por


personajes de la historia de Israel como Baruc, amanuense de
Jeremas[60], y Esdras, quien reintrodujo en Jud la prctica de Ley
mosaica[61]. De Esdras se dice que era escriba diligente en la Ley de
Moiss(Esr7,6).Atajerjes,reydelospersas,fuegranadmiradorsuyo.
Permiti a Esdras restablecer el culto del templo de Jerusaln: Esdras,
sacerdote,escribaentendido en laspalabras ypreceptosdel Seor y en
lasceremoniasquedioaIsrael(...)muydoctoenlaLeydelDiosdelcielo
(Esr7,1112).

EllibrodelSircida,especialmenteelcaptulo39,ofreceunprogramaen
formademximasparaelescribaestudioso:

El sabio indagar la sabidura de todos los antiguos, estudiar en los


profetas. Contemplar atentamente lo que dijeron los hombres ilustres,
asimismopenetrarenlassutilezasdelasparbolas(39,12).

El estudioso, Padre R. de Vaux, asoci el origen de los Escribas a los


Levitas, empleados desde antao como escribanos, sferim que
viene de la raz acdica str , escribir. Actuaban tambin como
asesores adjuntos de los jueces. Fuera del culto, estos Levitas tenan
una funcin de enseanza. Josafat les encomend la instruccin de la
Torah en Jud, donde acudan provistos del libro de la Ley de
Yahveh[62]. Los Levitas, sferim, eran los que aportaban la
inteligencia,elconocimientodelascosasdeDios[63].

En el perodo Helenista (c. 332 A de C. 64 A. de C.) fue ocurriendo un


cambio substancial en la corporacin de los Escribas. Pasaron de una
condicincarismtica[64],dondedestacabaelpapelfundamentaldeDios
como dador del espritu de inteligencia, a una posicin eminentemente
profesional. Fue precisamente este estilo, caracterizado como un
apego a la letra de la Ley, la actitud que el Seor Jess critic
speramenteenciertosEscribas[65].

Durante los perodos Asmoneo (o Macabeo) y Romano los Escribas


conformaron una corporacin reverenciada, dedicada a la instruccin de
estudiantes en la Escritura y en la tradicin oral de los maestros
anteriores. Entre sus funciones ms importantes estaba la de aconsejar
judicialmentealSanedrn,especialmenteenlosaspectosintrincadosdela
interpretacindelaTorah[66].

No hubo mayor honra en el Israel postexlico que estudiar la Ley,


meditarla, ensearla y aplicarla en las situaciones de la vida diaria. El
Antiguo Testamento ofrece un testimonio fundamental con la literatura
sapiencial. Escribas como Tobas y Ben Sir se entregaron a la
enseanzadelospreceptosprcticosypiadososdelaLey.Elsabioera
quientemaaDiosyguardabasusnormas(Esd.7,25Sal19,714119).

La educacin del escriba comenzaba desde tierna edad. Flavio Josefo,


quien se educ como escriba, afirmaba que para los catorce aos ya
dominaba la interpretacin de la Ley[67]. Aquel que postulaba a la
corporacin deba estudiar varios aos, culminando con la sancin
legaloautoridadreconocidaporlacomunidaddefielesparaensear.La
instruccin era casustica. Implicaba la memorizacin de las Sagradas
Escrituras y las sentencias de los sferim, los Escribas anteriores. Se
impartamedianteelcontactopersonalconelmaestro.

Elpupilo(talmid)aprendaelmtodollamadohalquico[68],buscando
mostrar competencia para legislar sobre cuestiones religiosas y penales
en el contexto de la Ley. Se entenda que la formacin culminaba a los
cuarentaaos,cuandoeldiscpuloalcanzabalaedadreglamentariapara
elreconocimientolegalcomoescriba.

Esta sancin significaba el ingreso a la orden de los Escribas. La


corporacinpodaestarcompuestaporjudosprocedentesdelanobleza,
delsacerdocio,einclusodelasectaSaducea.Peroelgrupomsnutrido
estuvo conformado por Fariseos de toda condicin social. Para la poca
delSeorJess,latotalidaddelosFariseosenelSanedrneranEscribas.

Joaqun Jeremas los describe como una clase ascendente[69], de


enorme prestigio poltico y social, incluso con mayor autoridad que el
sacerdocio tradicional. El prestigio del Sumo Sacerdote, cabeza del
Sanedrn, haba sufrido notablemente desde la conquista helnica. Las
autoridades tolomeas, selecidas, asmoneas, herodianas y romanas
convirtieron en prctica comn nombrar y destituir a los sacerdotes del
Templodeacuerdoainteresespolticosyeconmicos.

Aldisminuirelprestigiodelossacerdotes,elpueblocomenzarecurrira
quienestenanpormscercanosydetentabansabiduraenlaLey.Entre
las funciones y responsabilidades fijadas a los Escribas, estaba la
administracin de los tribunales de infracciones menores y de la
enseanzaenlassinagogas.

La manera correcta de denominar a un escriba fue rab (mi seor).


Otras personas ajenas al ciclo de formacin farisea podan recibir dicho
apelativoporquemostrabanautoridadsobrelaEscritura.Estefueelcaso
delSeorJess.EstasituacinfuecambiandoeneltranscursodelsigloI
D. de C. Para esta poca solamente poda detentar el ttulo de rab o
rabino aquella persona que culminaba los estudios y reciba la
ordenanza de ejercer dicho ministerio. Los Escribas ms notables
comenzaronaemplearvestimentasespeciales,anteriormentereservadas
alanobleza.ParalapocadelSeorelpoderrealdelSanedrnestabaen
manosdelosFariseos.LossumossacerdotesdelafamiliaAnanita,de
origensaduceo,buscaronlaalianzaconlosFariseos.

El Sanedrn cumpla la funcin de corte superior de justicia. Sus


dictmenessebasabaneneldominiodelaexgesisescriturstica,enla
quedestacabanlosEscribasfariseos.Juntoaestapresenciaenlacorte
juda,losEscribasescalaronimportantesposicionesenlaadministracin
del estado sacerdotal judo. La Escritura ha guardado nombres de
fariseos notables como Nicodemo y Gamaliel I. Por otras fuentes
conocemos a Shemaiah, Simen, hijo de Gamaliel I y Johanan ben
Zakkai.

Corresponda a Escribas reconocidos legislar y transmitir la tradicin


derivada de la interpretacin de la Torah. A partir del ao 70 de la era
cristiana la exgesis y la legislacin se realiz de acuerdo a la
cosmovicinteolgicaycultualdelosrabinosyescribasfariseos.

Estaetapacoincideconlatransformacindelconceptodeescribaalde
hakamim,hombresabio,y,demaneramspopular,rabino.Lamasa
dejudospiadososguardabaengranestimalaopinindeestosrabinos.
Sus sentencias fueron vistas como iguales, e incluso superiores a la
propiaTorah.ParalosjudosdePalestinayladispora,lasdecisionesy
opiniones de los rabinos tenan el poder de atar y desatar en
cuestionesdelaLey[70].

La razn principal del reconocimiento y veneracin de los Escribas y


rabinos debe buscarse tambin en su condicin de guardianes de
conocimientos secretos, herederos de una tradicin esotrica. Por
ejemplo,existanreglasestrictasparalaexposicindeciertospasajesde
la Escritura. La historia de la creacin no debe ser expuesta ante dos
personas,nielcaptulodeCarrodeFuegoanteuno,anoserqueseaun
sabio que domina plenamente estos conocimientos, rezaba una de sus
reglas[71].ElloscreanquecontenanlossecretosmsprofundosdelSer
Divino.

EntrelossiglosIantesdelaeracristianayIdespusdelaeracristiana,la
tradicinoraldepositadaenlaHalaka,lalegislacininscritaeneltexto
bblico,setransformendominiodeesteesoterismo,dondesolamente
tenanaccesolosEscribasiniciados.

Laenseanzaensinagogasyacademiasnopodaserpropagadaporla
palabraescrita,porquesetratabadelsecretodeDios.Solamentepoda
transmitirse oralmente, de maestro a alumno. Alfred Edersheim expone
cmo deleitaba a la mente del judo oriental escribir enigmticamente,
estoes,cubriendoconunmantotenueciertasexpresionesquesolamente
eran familiares para los iniciados. Los textos de los Escribas estaban
llenosdepalabrasmisteriosas,marcadassolamenteconiniciales[72].

LosinvestigadoresdeQumrnencontrarondificultadescomplejascuando
debieronenfrentarsealestudiodeciertoscomentariosaloslibrosdelos
Profetas y a los Salmos. Los autores Esenios de estos textos o
pesharim,considerabanalLibroSagradocomoposeedordeunmisterio
que deba permanecer oculto, salvo aquellos iniciados de la secta.
Solamenteciertospesharimaccedanalldersectario,llamadoMaestro
deJusticia[73].

A partir del siglo II de la era cristiana los rabinos cambiaron esta


aproximacin. Su accin hizo ms accesible la Torah escrita (texto
ProtoMasortico).Sufinfuecontrarrestarlostextosbblicosempleados
porloscristianos,particularmentelaSeptuaginta.Deestamaneraexisti
latendenciadedespojaralaEscrituradelcarcteresotrico.Incluso,en
la etapa rabnica, la Escritura no fue completamente abordable por las
masas judas. La Biblia estaba escrita en hebreo, lenguaje considerado
sagradocuandolaslenguasdeusocomneranelarameoyelgriego.

Sorprende,porejemplo,queentrelostextosescritursticoshalladosenlas
grutas de Murabbaat y Nahal Hever, pertenecientes al perodo de 132
135 d e la era cristiana se hubiesen encontrado fragmentos del texto
hebreo de los Profetas Menores (Joel y Zacaras). Mientras que en la
vecina Hever se hallaron manuscritos de los seis Profetas Menores
traducidosalgriego.EnHevertambinseencontraroncartaspersonales
escritasenarameo.

Durante los siglo I y II D. de C., a pesar del trilinguismo existente en


Judea, los Escribas rechazaron la fijacin y difusin de textos de la
Escrituraenarameo.SecuentaquealrecibirGamalielIunacopiadeun
TargumdeJob(unatraduccinalarameo),lahizotapiarenunaparedpor
tratarse de un libro prohibido[74]. Tal autoridad solamente poda emanar
deunpersonajevenerado.Elsferimeraconsideradocomoherederoy
sucesor inmediato de los profetas: sus sentencias eran veneradas como
poseedorasdeautoridadsoberana.

Cuando sucumbi Jerusaln bajo las armas romanas en el ao 70 de la


era cristiana los Escribas fariseos permanecieron como la nica fuente
para comprender la revelacin. El pueblo respondi tributndoles una
reverenciareservadaalosvirtuosos.Lastumbasdeescribasyrabinos
recibieronlamismaveneracinquelasdelosprofetas.Susvidasfueron
recordadas por acontecimientos portentosos. Este prestigio, proyectado
en la organizacin cltica y exegtica de las sinagogas y academias
rabnicas, reemplaz efectivamente al Templo y los sacrificios en la
religinjuda[75].

UnejemplodelanarrativadelcultoalosEscribasinvolucraaShammai
y a Hillel. Se cuenta que un gentil le hizo la siguiente pregunta a
Shammai:SielsabiolograensearmetodalaLeymientrasmeparoen
unpie,entoncesmeharproslito.Dudandodesusinceridad,Shammai
cogiunpaloylocorri.AcudiconlamismapreguntaaHillel,quienle
dijo:Aquelloqueesodiosoparati,nolohagasatuvecinoestaestoda
laTorah.Elrestoescomentario[76].

8.4.LaEscueladeHillel.

El papel de un judo nativo de Babilonia llamado Hillel fue


trascendentalenelprocesodefijacindeltextobblico.Asimismosus
enseanzas influyeron de manera determinante para fijar una lista de
librosSagrados,aceptadosporeljudasmofarisaico.Hilleleraunescriba
fariseodeorigenhumilde,queseganabalavidacomojornalero.Sucelo
por el aprendizaje de la Ley lo hizo recorrer a pie el camino entre
BabiloniayJerusalnconelfindeinstruirseenlahaburaoescuelade
losEscribasShemaiahyAbtalion.

A pesar de los largos aos pasados en el exilio a orillas del Efrates,


rodeados del ambiente hostil y sugerente del politesmo Oriental, los
judosdeBabiloniahabanconservadolafeenelDiosdelaEscritura.Los
judosdeJerusaln,ciudaddegeografayproporcionesausteras,fueron
transportados a una urbe de inslita riqueza. El Templo construido por
Salomn, dilapidado por los siglos y el descuido de los gobernantes de
Jud, quedaba opacado frente a los magnficos centros de culto
dedicadosalosdiosespaganos.

ElprofetaIsaasdiolavozdealarmafrentealriesgodeapostasacuando
los judos exilados en los das de Nabucodonosor (587 A. de C.)
cuestionaronelpoderdeYahvparadefenderasuPueblo(Ez18,225).
EllibrodeJobtraslucecondramatismoelestadodenimodeunpueblo
embargado por el torbellino de la tragedia y el desconcierto. El nuevo
exilio en tierras extranjeras prob la fe de Israel. Muchos judos se
sintieron tentados de abandonar las creencias ancestrales, centradas en
laAlianzaconMoiss(Jr44,1519Ez20,23).

Los Israelitas lograron sobrevivir a esta experiencia formativa, mientras


queotrospueblosnotuvieronigualdestino.Laidentidadcomonacinse
sostuvo sobre dos pilares: la esperanza de la restauracin a la tierra
prometida (Ez 37), ofrecida por Yahv a travs de los profetas y el
tremendo empeo en el cuidado de la Ley. Los profetas haban
interpretadoqueelexilioeraconsecuenciadelpecadodeunpuebloque
le haba dado la espalda a Dios y su Torah. La teologa del exilio fue
asumiendo la idea que el futuro de Israel iba a depender de un
cumplimiento escrupuloso de los preceptos de la Ley. Como explica
Bright:

El exilio poda ser considerado como un castigo merecido y como una


purificacin que preparaba a Israel para un futuro nuevo. Con estas
palabras,yconlaseguridaddadaalpueblodequeYahvnoestabalejos
de ellos ni siquiera en el pas de su destierro, prepararon los profetas el
caminoparalaformacindeunanuevacomunidad[77].

DesaparecidoselcultodelTemployelreinojudo,solamentequedabaa
losdesperdigadosporMesopotmeayAsiaMenorreagruparseentornoa
unaentidad,enestecasolaLey,ylasobligacionesritualesqueimpona:
laimportanciadelSbado,lacircuncisinylapurezaritual.Latotalidadde
lavidadelnuevoIsraeldebaserreguladaysostenidaenlaTorah.Con
anuenciadelospersas,elProfetaEsdrasrestablecilapracticadelaLey
en Jerusaln. Este pacto se hizo extensivo a los judos dispersos por el
mundo antiguo. Israel ya no sera una entidad nacional, limitada a las
cambiantes fronteras de Palestina. Judo era aquel que asuma la
responsabilidaddeobedecerlaTorah.

En ningn lugar fue ms importante guardar y aplicar rectamente la


normatividadmosaicaqueenlascomunidadesjudasinmersasentierras
y costumbres extraas. Particularmente en Babilonia, identificada desde
antiguo como un lugar permisivo. En este lugar los Escribas adquirieron
unaimportanciafundamental.Seacudiaellosenbuscadeguaparala
recta interpretacin y aplicacin de la Ley, especialmente cuando sus
textosparecanpococomprensibles.

Esdras constituye un importante testimonio de la vida en esta vigorosa


comunidaddeanawim[78].UnanawcomoEsdrassehabaentregado
alestudioyalaprcticadelaLeydelSeor,ensendolaalosisraelitas
(Es 7, 10). Ellos construyeron un seto protector entre los judos y las
costumbrespaganasdesusvecinos.

Al igual que Esdras, Hillel haba aprendido la Torah en las escuelas de


Babilonia, donde se formaron algunos de los ms importantes
Escribas[79]. Hillel acudi a Jerusaln porque la ciudad Santa era el
principal centro de aprendizaje para la Ley y sus comentarios. En la
ciudadsantaestableciunaescuelaquelogrununiversalrespetoentre
losjudos.Se puede considerar a Hillel como una de las personalidades
rectoras y ms creativas del judasmo de su tiempo. Sus descendientes
espirituales e intelectuales (Gamaliel I, Akiba, y Gamaliel II) fueron los
lderesquecondujeronlanormatividaddevidaentrelosjudosporvarias
generaciones.

Hillel,nacidoalrededordelao60A.deC.ymuertoalrededordelao20
D. de C. alcanz la categora de Prncipe, Nasi, del consejo rabnico
cuando intervino en una disputa sobre la prioridad del sacrificio pascual
sobreeldescansodelSbado.AlparecerelConsejohabaolvidadola
legislacin. Al emitir su sentencia, Hillel estableci un precedente de
procedimiento cuando apel a la tradicin previa: As les escuch
ensearaShamaiahyAbtalion[80].

A principios del siglo I D. de C. convivieron en Judea dos escuelas


principales de escribas fariseos, la de Shammai y la de Hillel. La de
Shammai domin la interpretacin de la Torah hasta la destruccin del
Temploenelao70delaeracristiana.Shammai(50A.deC.30D.de
C.) se adhera la letra de la Ley mientras que Hillel favoreca una
interpretacinmslibredelostextosbblicos.

9.Loscomentariosexegticosdelfarisesmorabnico.

Tras la hecatombe del ao 70 D. de C. la escuela de Hillel lider la


reorganizacin del judasmo, ganando una ascendencia nica entre los
judosdePalestinaylaDispora.Suaproximacinmsindulgentehacia
la Ley contribuy a este proceso. El prestigio de la escuela rabnica fue
creciendo bajo la autoridad personal de lderes como Gamaliel el Mayor
(VerHch22,35,34)yelrabinoJohananbenZakkai,querestableciel
Consejo de Ancianos en Jamnia. Esta nueva entidad rectora del
judasmo estuvo conformada nicamente por representantes del
farisesmo.

A pesar de la visin ms atemperada de la Ley y la aproximacin


comprensivadeGamalielelMayorantelosApstoles,correspondiauno
de los lderes posteriores de la escuela, Gamaliel II, excluir formalmente
de las sinagogas a los cristianos de origen hebreo. Llamados
Judeocristianos, haban conservado ciertas costumbres ancestrales
mosaicas.

A principios del siglo II D de .C., Gamaliel II, rector de la academia de


Tiberiades, concret la expulsin pronunciando la severa sentencia:
DejadquelosNazarenosylosherejesperezcanenuninstante.Permite
queseanexcluidosdellibrodelosvivosypermitequeseanseparadosde
entrelosjustos[81].

La palabra hebrea Midrash significa literalmente investigacin. En el


mbito de los rabinos tanaitas (transmisores de tradicin), Midrash
expresabalaaccindeinvestigar,escrutarycomentarlasSagradas
Escrituras. Los rabinos y los fieles investigabanla Biblia parahallarlas
normasquedeberanregirsusvidas.Estalecturameditadafuepracticada
en las sinagogas durante los servicios de los Sbados. El lector
proclamaba las Escrituras, para luego explicarlas. Se trataba de
desentraar,tantosusignificadooculto,comosusentidoprctico.

Los Evangelios narran como el Seor Jess acuda a las sinagogas a


ensear: Vino a su patria (Nazaret) y los instrua en sus sinagogas (Mt
13, 54). El contraste entre las enseanzas midrshicas del Seor y los
Apstoles y las de los Escribas y rabinos, es notoria. El comentario
cristianoatribuymayorimportanciaalsentidopropiodelaEscritura. Se
evitaban las sutilezas de la Ley tan ajustadas a la casustica de las
escuelas rabnicas. Sin descuidar el recurso al Antiguo Testamento, los
cristianos solan ensear con ms sencillez el mensaje sagrado. Como
marcodefondoestabapresenteelanunciodelSeorsobrelarevelacin
delReinoalossencillosantesquealossabios(Mt11,25)[82].

Las primeras misiones cristianas coinciden con el esfuerzo desplegado


porlosrabinosparacodificardelaLeyoral,quejuntoalPentateuco,fue
preservada y ampliada por los Maestros de la Ley y los Escribas. Las
figurasdominantesdeljudasmoenestaetapafueronelrabinoAkibaysu
discpulo Meir. La tradicin rabnica farisaica distingue entre una Tor
Escrita y una Tor oral. La Tora escrita es el Pentateuco, los cinco
libros de Moiss la Tor oral es la elaboracin en la tradicin, de los
preceptos legales contenidos en la Tor escrita. Segn la tradicin
rabnica,laTororaleralaherederalegaldelaprofeca.

LassentenciasdeMishnAboth.1,1,decan:MoissrecibilaToren
elSinaylaentregaJosu,Josuladioalosancianos,losancianosa
losprofetas,ylosprofetaslaspasaronaloshombresdelGranSanedrn.
Desde esta perspectivas, los Maestros de la Ley y los Escribas crean
firmemente que exista una lnea directa entre Moiss y ellos. Esta
concepcin de Tor oral fue el argumento empleado por los rabinos
farisaicos para legitimar sus sentencias y enseanzas en los primeros
siglos de la Era Cristiana. Bajo esta legitimidad se interviene repetidas
vecesenelcontenidodelCanonhebreo.

A principios del siglo III (189 D. de C.), un sucesor de Akiba y Meir, el


maestro Jud ben Hanasi, concluy en Tiberiades la redaccin del
compendio de los comentarios a la Ley. Esta recopilacin de las
interpretaciones, sentencias y enseanzas de los Escribas llamados
tanaitas,repetidoresoMaestrosdelaLeyoral,recibielnombrede
Mishn[83].

Mishn significa estudio y repeticin de lo aprendido[84]. Sus


alcances abarcan fundamentalmente preceptos legales, en forma de
dichos e instrucciones. La Mishn fue redactada en hebreo, pero le
fueronaadidaspalabrasytrminosenotraslenguasvecinasalaregin
deTiberiades,principalmenteengriegoyarameo[85].LaMishnrenelas
opinionesdelossabiossobretresdoctrinasfundamentalesdel judasmo
rabnico:laresurreccindelosmuertos,elorigendivinodelaTorah(sea
ladecarcterescritoyladecarcteroral)ylaintervencindeDiosenla
existenciadelhombre.

LoscomentariosalaMishnconformaronelconjuntollamadoTalmud o
enseanza. Las escuelas rabnicas de Palestina (Tiberiades) y de
Babiloniadieronorigenasuspropiostalmuds.ElTalmuddeBabilonia
esmsextensoqueeldePalestina.Inclusogozademayorautoridad.El
Talmudpalestinensefueconcluidoprimero (siglo V de la era cristiana)
mientras que el Babilonio fue recibiendo adiciones hasta bien entrado el
sigloVIID.deC.

10. El problema de la fijacin de una lista de libros de la Sagrada


Escritura:elllamadoCanonfariseo.

ApartirdelasegundamitaddelsigloID.deC.seintentconcretaruna
listaoficialdelibrosdelaSagradaEscritura.Aunquenoconstituyuna
tendenciauniformeeneljudasmocomomuestralapluralidaddetextos
enlabibliotecadeQumrn,losrabinosfariseosimpulsaronuncatlogo
invariabledondenosepodrasumarorestarningnlibro.

Flavio Josefo fue explcito al mencionar los libros divinos. Al parecer


Josefo estaba siguiendo las enseanzas difundidas por Escribas como
HillelconrespectoalCanondelibrosqueconsiderabaninspirados.Hillel
habaenseadoqueloslibrossagradoscomenzabanconelPentateucoy
concluanconEsdrasyNehemas.FlavioJosefoenumerestalistaensu
obrallamadaContraApin,escritaenRomaalfinalizarelsigloID.de
C.(aos97y98delaeracristiana):

Nosotros (judos) no poseemos miradas de libros inconsistentes,


enfrentadosunoaotro.Nuestroslibros,aquellosjustamenteacreditados,
sonsolamentedosyveinte,ycontienenlahistoriadetodoslostiempos.
Destos,cincosonloslibrosdeMoiss,comprometiendolasLeyes,yla
historia tradicional desde el nacimiento del hombre hasta la muerte del
granlegislador(...)DelamuertedeMoisshastaAtajerjes,quiensucedi
aJerjescomoReydePersia,losprofetassiguientesaMoissescribieron
la historia de los eventos de su tiempo en trece libros. Los cuatro libros
siguientes contienen los himnos de Dios y los preceptos de la conducta
humana.DesdeAtajerjeshastaeltiempopresentelahistoriacompletaha
sido escrita, pero no ha sido digna del mismo crdito como lo fueron
anteriores recopilaciones, porque se quebr la exacta sucesin de
profetas[86].
La lista de Flavio Josefo excluye explcitamente aquellos libros escritos
durante la poca Helnica. Ms bien extrajo los nombres, lo mismo que
Hillel y Filn, del llamado Canon de Esdras. De los testimonios que
aport Esdras no es posible extraer la informacin que determinara la
existencia de un catlogo cerrado de los Libros Sagrados. El libro de
Esdras relata que el lder hebreo, un escriba muy versado en la Ley de
Moiss(Esdras7,6),subiaJerusaln,paracumplir(laLeydeYahv)
yparaensearenIsraellasLeyesylospreceptos(7,10).

Siguiendo el criterio del erudito hebraista S.R. Driver, del testimonio


escriturstico solamente podemos inferir que Esdras se entreg a la
promocindelaobservanciadelaLey,olvidadaporlosisraelitas.No
as a la redaccin de un Canon que haya contenido los libros
profticosylosposteriores(Hagigrafos):

(Esdras7,6y10)noaportasoportehistricoalgunoparasuponerque
Ezrahayatenidoalgunaparteenlarecoleccinoedicindeloslibrosdel
AntiguoTestamento,oencompletarelCanondelAntiguo
Testamento[87].

Quien reintrodujo hodiernamente el tema del Canon cerrado de Esdras


fueelestudiosojudoElasLevita(m.1549),autordeunaobradedicada
alorigenynaturalezadelostextosmasorticosllamadaMassorethha
Massoreth.LasopinionesdeElasLevita fueron asumidaspordiversas
autoridadesprotestantesparaapoyarlaexclusindelCanondelosLibros
Hagigrafos,aceptadosporlatradicincatlica.

SinembargoloslibrosdeEsdrasyNehemasconstituyenricosdepsitos
de informacin histrica. Tanto Esdras como Nehemas ejercieron una
labor providencial en la reconstruccin del judasmo en Palestina en
pocadelreypersaArtajerjesILongimano(465425 A. de C.). Lo que
parece incierto es que Esdras y Nehemas[88] hayan determinado un
nmeroexactodetextosbblicosinspirados,enestecaso,losveintids
citadosporFlavioJosefo.

Lasobservacionesquepuedenrealizarseaestateorasondiversas.Siya
existaunCanonparaelao444A.deC.cuandoEsdrasrestablecila
Ley en Jud[89], cabe preguntarse porqu continuaron en el seno de la
religin hebrea los debates sobre la Canonicidad de ciertos libros del
AntiguoTestamento.

La presunta fuente del Pseudo Canon Esdrino, los dos libros de las
Crnicas y los de Esdras y Nehemas, fueron compuestos en su forma
definitiva, en poca muy posterior a la muerte de los estos profetas,
concretamenteduranteelperodohelenistayromano.EsdrasyNehemas
solamentepudieronserconocidosenestaetapa,porquesehacemencin
de acontecimientos posteriores. Por ejemplo, se cita a un cierto Sumo
Sacerdote llamado Yadua[90], que segn fuentes exteriores fue
contemporneo de Alejandro Magno. Desde su redaccin entre los siglo
IVIIIA.deC.,EsdrasyNehemasformaronpartedeloslibrossagrados
deloshebreos.Porlotantoelcatlogodebisercerradoconbastante
posterioridadaEsdrasyNehemas.

Lo ms probable es que en tiempos de Esdras se hayan recopilado los


librossagrados,queyaeranreconocidoscomoinspiradosdesdelapoca
anteexlicacuandoelreyJosas(640608A.deC.)unificelcultosegn
la Torah, y reconoci la autoridad de los textos bblicosexistentesensu
poca.

El argumento de Josefo tropieza con diversas dificultades. No existe


evidencia suficientemente clara que con anterioridad al ao 70 D de C.
haya existido un Canon o texto fijado. Los Esenios de Qumrn no
exhibieronsemejanteCanonhebreo.Lomismoocurreconlacomunidad
judadeAlejandra,olascomunidadesprimitivasdelaIglesiaenlapoca
apostlica,llamadasjudeocristianas.

HastaaosrecientessehabldeunconciliojudoenJamnia(Yabneh)
llevado a cabo a finales del I siglo D. de C.. El llamado Concilio de
Jamniaconstituyeunadesignacininexactadeunasesinparticularde
laacademiarabnicaocortefariseaendichalocalidad.

Difcilmente los rabinos fijaron el Canon hebreo durante los


procedimientoscelebradosenJamniaalrededordelao90D.deC.
Evidencias histricas demuestran que, a lo ms, discutieron sobre
determinadoslibros.LosrabinosafirmaronqueelEclesiastsyelCantar
de los Cantares desafiaban las manos. Por lo tanto, eran libros
inspiradosylescorrespondaformarpartelaEscriturahebrea.

Se debe insistir que los procedimientos de Jamnia no constituyeron un


concilio,menosanenelsentidoeclesistico.LasdecisionesdeJamnia
fueron tomadas en base a opiniones anteriores. Una vez sancionado el
tema, los desacuerdos sobre la inclusin de stos libros en la Biblia
continuaron.

LaacademiadeJamniafuefundadaporYohananbenZakkai,discpulo
de Hillel. Un descendiente de Hillel, llamado Gamaliel II, fue quien la
dirigi entre los aos 80 D. de C. hasta el siglo siguiente. Tras la
destruccin de Jerusaln en el ao 70, los maestros Escribas de la
academia hicieron las veces de sanhedrn, ejerciendo autoridad
normativaenmateriareligiosa.

La lista publicada por Flavio Josefo deja entrever los prejuicios de los
fariseoshaciaciertoslibrosdesignadospeyorativamente,apartirdelsiglo
XVI por Sixto de Siena, Deuterocannicos. El nombre empleado por
Sixto fue inexacto. Los textos del Antiguo Testamento en cuestin son:
Tobas,Judit,Baruc,Sabidura,Eclesistico(BenSir),y1y2Macabeos.

Es muy probable que la fijacin de una lista oficial haya comenzado


con la oficializacin del Texto Rabnico en el seno de la escuela de
Hillel. Estas unificaciones concurren con la imposicin de reglas en
materias como la sistematizacin de principios hermenuticos y de la
dialcticahalaquiicaelmododerazonamientolegalpormediodelcual
se deducen Leyes religiosas en la Escritura. La autoridad de Hillel y su
escuelafueronfundamentalesparaestablecerunmantoprotectorhacia
elPentateucoBabilnicoylallamadalistacortade22librosinspirados.
Elempleocontinuodeunnmerodelibroscondujo,atravsdelosaos,
aconsiderarquedesafiabanlasmanos(inspirados).

LaSeptuaginta,cuyatraduccinseinicienmediosjudosalejandrinos
alrededor del ao 280 A. de C., refleja la existencia de un criterio
cannicomuyantiguo,diversoalplanteadoporelfarisesmobabilnicoy
jerosolimitano.

LosLXXsonlaversindelAntiguoTestamentomsmencionadaenlos
Evangelios. A la lista alejandrina de libros sagrados se le opuso una de
ms reciente factura (de finales del siglo II D. de C.), que reflejaba el
procesoiniciadoencrculosrabnicosenelcontextodelosconflictosentre
lassectasjudasdelapocadeHillel.Conladifusindelcristianismo,el
judasmorabnicodescartlaversinantiguadelosSetenta(LXX),yel
Canonquesustentaba.

LosdescubrimientosdeQumrnhanconfirmadoelvalordeltextobblico
delaSeptuaginta.Losmanuscritosenhebreo,arameoygriegoconfirman
lafidelidaddelatraduccinconrespectoalasversionesantiguasopaleo
hebreasenusoenPalestinadurantelapocaantecristiana.Haquedado
completamente descartada la postura de que la Septuaginta era una
versinparafrsticasemejanteaunTargumocomentario.

Los principios que guiaron la exclusin de ciertos libros del llamado


Canon rabnicofarisaico, realidad que refleja el escrito de Josefo,
estuvieronorientadosaeliminaraquellosescritosqueresultabanextraos
a Hillel y su escuela. Estos tenan la caracterstica de haber sido
redactadosenpocatarda,duranteelperododedominacinHelenstica.
En Qumrn se ve claramente la existencia de diversos libros que
desafanlaexistenciadeunCanontemprano,anterioralao70D.
de C. No ocurre as con obras antiguas y veneradas por el judasmo,
comoEzequiel,elCantardelosCantaresyelEclesiasts,einclusocon
BaruchylaCartadeJeremas,aadidaallibrodelprofeta.Alparecerel
criterio seguido por los rabinos fue aceptar aquellos escritos que ya
estabanfijadoscuandofinalizabaelperodoPersa(sigloIVA.deC.).Esta
lista que expresaba las opiniones de Hillel y su escuela no hall
aceptacininmediata,inclusoencrculosfariseos.Elprocesoporelcual
fueron imponindose los libros del texto de Hillel, ocurri durante el
intervaloentrelasdosrebelionesjudas(70132D.deC.).

11. Intentos tempranos de reemplazar la Septuaginta: la traduccin del


ProtoTeodocin.

En aos recientes salieron a la luz fragmentos de una traduccin


desconocidadelhebreoalgriego.Setratabadeunasorprendenterevisin
temprana de la Septuaginta (c. 50 D. de C.) para conformarla con los
ProtoMasorticoscuandosehallabanenplenaformacin.

Segn Dominique Barthlemy, autor del primer estudio de los textos


llamadosdelProtoTeodocin,losescribasyrabinoshicieronunaserie
deintentosdealinearlaBibliagriegaconlacambiantetradicintextual
inspirada por la autoridad religiosa de los lderes fariseos. Barthlemy
establecislidamentequeelProtoTeodocinsirvicomobasecomn
paraotrastraduccionesdelaBibliagriega(p.ej.TeodocinySmaco),y
antetodo,ladeAquila[91].

Sorprende que el judasmo rabnico haya emprendido, en una etapa tan


temprana, la empresa de distanciar sus Escrituras Sagradas de los
cristianos. Ello testimonia el intenso empleo que hizo la Iglesia cristiana
apostlicadelAntiguoTestamentoparaevidenciarelcumplimientodelos
anunciosprofticosenelSeorJess.Acasoenestafechatempranano
circulaban ya los Evangelios con citas veterotestamentarias extradas de
laSeptuaginta?

12.LosTextosMasorticos.

12.1.Laexistenciadediversastradiciones.

Entre las sinagogas del siglo II D. de .C. se difundi la costumbre de


excluir aquellos libros de la Sagrada Escritura que no estuviesen
comprendidos en la lista rabnica. Este criterio abarc los textos
empleados por los cristianos, principalmente la Septuaginta. Aquel
perodocoincidiconeliniciodelacompilacindelastradicionesjurdicas
y exegticas, tanto legales (Misnah), como de exgesis escriturstica (la
literatura midrsica). Este esfuerzo estuvo orientado a reconstruir el
judasmosobrelabasedelaTanak,laBibliadeMoissylosProfetas.

La ingerencia del judasmo rabnico fue trascendental. En los dominios


romanos, especialmente en Oriente, convivan cuatro millones de judos,
representandoelsieteporcientodelapoblacindelImperio.Elpersonaje
representativo del perodo posterior a la destruccin del Templo de
JerusalnfueelrabinoAkiba.Sumayoresfuerzoestuvoorientadoafijar
eltextoconsonnticodelaBibliahebrea.Akibafueherederodelproceso
iniciado en la poca de Hillel. Akiba, al igual que sus antecesores,
mantuvo la preocupacin por la pureza textual, concretamente la
conservacindeltextoheredadodelasescuelasrabnicas(eltextoProto
Masortico)ylalistadifundidaporcrculosfariseos(comolosdeHillel).

La tendencia de clarificar la Ley demand la fijacin del texto bblico.


Para esta fijacin textual los rabinos se inclinaron por un texto,
descartando completamente los otros conocidos. Se intent obtener
artificialmente la uniformidad, eligiendo un determinado texto, el
Consonntico Rabnico, tambin llamado Texto Proto Masortico.
Aqueltextofueprotegido,encerrndolodentrodeunmuroimpenetrable.
Para asegurar el predominio exclusivo de los Proto Masorticos se
dictaron Leyes estrictsimas para su copiado. Tambin se procedi a la
destruccin minuciosa de manuscritos antiguos, ajenos a la tradicin
rabnicaseleccionada.

Elmovimientoorientadohacialapurezadeltextoflorecienlasegunda
parte del siglo II D. de C. bajo el liderazgo de Akiba. Pero sus
antecedentespuedentrazarsehastaelsigloIA.deC.conlasdiscusiones
legalistas entre las escuelas de Hillel y Shammai. La tradicin de
ZechariahbenhaKazzavestablecelacostumbredeinterpretarlaTorahy
suscomentarioshastaensusmsmnimosdetallesconelfindeclarificar
su interpretacin. El mentor de Akiba, Nahum ben Gimzo, dirigi sus
esfuerzosparalograruntextofijadohastaensusmsmnimosdetalles.
ParaAkibacadaletra,slabaypalabradelaToraheraimportanteysanta.
Inclusoelttulo:Torah,inspirdiversasinterpretacionessujetasareglas
estrictas.

Un criterio tan escrupuloso ante el texto y su interpretacin no poda


tolerar la existencia de manuscritos bblicos con otras interpretaciones o
textosdivergentes.Akibaadvirticontralasenseanzascontenidasenlos
libros incorrectos. Insisti en establecer la tapia de la Tradicin
alrededor de la Torah. Otro maestro contemporneo llamado Ishmael
urga a los Escribas extremo cuidado, no vaya a ser que omitieran o
aadieranunasolaletra,porquealhacerlodestruiranlaPalabra.

A pesar de sus esfuerzos los rabinos nunca consiguieron uniformar


totalmente el texto bblico. El mtodo forzoso utilizado desconoca otros
textos difundidos entre diversas comunidades judas. Es por ello que
sobrevivieron variantes del Texto Proto Masortico, por ejemplo el
Pentateuco Samaritano. Tambin debe tomarse en cuenta la
idiosincrasiadeloscopistas,quepodanproducirvariantessimilarescon
independencia unos de otros. A esta diversidad debe aadirse la terca
persistencia de textos ajenos a los Masorticos dentro de la tradicin
consonntica. Al parecer algunos textos se negaron a desaparecer
completamente durante el proceso de eliminacin propiciado por las
escuelasrabnicasdescendientesdelfarisesmo.

Trebolle expone el caso de la Familia Textual Palestina que era


independiente a las tiberiense y babilnica difundidas en el ceno del
farisesmo:

LaconvergenciadeltextohebreopalestinoconeltextogriegodelosLXX
(yconversionesfilialesdesta)noesunhechoespordico(...)
PosiblementeeltextoP(Palestinense)yeldeLXX(Septuaginta)tienen
unorigencomnenmediossacerdotalesdelTemplo,expusoTreboll.

12.2.LaMasorahylosTextosMasorticos.

El trmino masorah deriva de la raz hebrea atar. Otros consideran


quevienedelverbotransmitir.Eltrminomasorahsignificatradicin.
Designa el conjunto de notas que acompaan al texto y en las que los
masoretas recopilaron las tradiciones rabnicas relativas a la Biblia. La
masorah comienza a desarrollarse alrededor del ao 500 de la era
cristianaytienevigenciahastaelao1000D.deC.

Lamasorahcumpleunadoblefuncin:

Conservarlaintegridaddeltexto.

Interpretareltexto.

Lo que se llama Texto Masortico es el consonntico hebreo que los


masoretas vocalizaron, acentuaron y dotaron de anotaciones
cuandounaletrapodadarmotivoaconfusin.

La masorah no fue homognea. Existieron dos tradiciones diferentes de


masorah. Una fue la Babilnica, dividida en las escuelas de Nahardea,
Sura y Pumbedita. La otra fue la Palestinense, establecida
principalmente en Tiberiades (Galilea). Ambas ciudades fueron centros
principalesdelavidareligiosayculturaljudatraslasegundadestruccin
de Jerusaln por los romanos en el ao 132 D. de C. El judasmo
babilnico y palestinense dio pi al desarrollo de dos corrientes de
interpretacin que fueron recogidas por el Talmud palestinense y el
Talmudbabilnico.

A travs de los siglos fue imponindose la Masorah Tiberiense. En


Tiberiadesexistierondosfamiliasdemasoretas:losBenAser y los Ben
Neftal.EntreambasprevaleciladeBenAser.ElmsfamosodelosBen
Aserfueelltimoexpositordelaescuela,AaronbenMoissbenAser.
AestafamiliaseatribuyenlosCdicesdeAlepoydeSanPetersburgo
(AaronbenMoisesbenAser,ao1008D.deC.),lostextosmasorticos
demayorantigedaddisponibles.Apesardelatransmisinfamiliardel
textobblico,noexistiunnicotextomasorticoestablecidodelAntiguo
Testamento. En este sentido la edicin de los Ben Aser no es
completamentehomognea[92].

Los textos de uso hodierno de la Biblia Hebrea se estabilizan recin


hacia finales del siglo XIX cuando se unifican criterios en el empleo de
consonantes, vocales y puntuacin. Como punto informativo las
recensionesocoleccionesdetextosenquesesustentanlasediciones
modernasdelaBibliaHebreasonbsicamentetres:

La edicin de Soncino de 1494. Fue un texto muy inexacto en lo


referentealasanotacionesmasorticas.

La Polglota Complutense (151417). Recopilada bajo la direccin


del Cardenal Francisco Ximenes de Cisneros. Est basada
directamenteentextoshebreosdelatradicinmanuscrita,sinapoyo
deedicionesimpresasanteriores.

LaSegundaBibliaRabnicadeJacobbenHayyim(152425).Fue
considerada por largo tiempo como el texto recibido, la edicin
autorizadadelaBibliaHebrea.

Las siguientes ediciones hicieron un empleo eclctico o mixto de las


recensionescitadas.EselcasodelaBibliaPolglotadeAmberes.

Eneltiempopresenteestnenuso:

La Edicin de Ginsburg (190826). Basada en la Segunda Biblia


RabnicadeBenHayyim.Superadaporlasquesiguieron.

LaBibliaHebraica,orecensindeR.Kittel.Lamsutilizadaen
elsigloXX.Lasdosprimerasediciones:19061912,seguaneltexto
de Ben Hayyim. A propuesta de P. Kahle, la tercera edicin (1937)
sigui el texto del Cdice de San Petersburgo, copia concluida en
1008. Su origen estaba en la tradicin de Aaron ben Moises ben
Aser.

LaBibliaHebraicaStuttgartensia.Concluidaen1977,basadaen
elCdicedeSanPetesburgo.

En preparacin: la Biblia Hebrea de la Universidad de


Jerusaln. Basada en el Cdice de Alepo, fechada en la primera
mitad del siglo X. El Cdice de Alepo presenta un texto de Ben
Aser, de mejor calidad que el de San Petersburgo. Podra tratarse
delcdiceautorizadoporMaimnides(muertoen1204),quienafirm
que dicho manuscrito contena la totalidad del texto de la Biblia y
habaservidoenJerusalnparacopiarotrostextos,posiblementeel
mismoCdicedeSanPetersburgo.

Ladificultadeshalladasporestasedicionesmodernasilustranlasdiversas
familiasdetextosdondeserecogenlasversionesdelaBibliaHebraica.
A diferencia de la Iglesia Catlica, el judasmo nunca tuvo realmente un
textosimilaralaVulgata[93]otextosancionadodegranantigedad.

13.Conclusin.

ApartirdeloexpuestosesiguequeelactualTextoHebreodelaBibliay
su Canon corto dependen de una familia textual particular, la
Babilnica, difundida por las escuelas rabnicas farisaicas, dependientes
de la tendencia marcada por Hillel, continuada por Gamaliel I, retomada
finalmenteenJamniaporJacobbenZakkaiyGamalielII,yporAkibaen
Tiberiades. La preservacin de este texto, llamado Proto Masortico,
pasaldominiodelasescuelasdesoferim.ApartirdelsigloVIDdeC.
se concret en la tradicin masortica, con los textos copiados,
vocalizados, puntuados y comentados por las escuelas de masoretas de
Ben Aser y Ben Neftal. Lo que se puede considerar texto recibido
correspondealatradicindeBenAser,losCdicesdeSanPetersburgoy
Alepo.

La tendencia de los rabinos fue eliminar todos aquellos textos que no


fueronconsideradosenlalneasucesoriadeestatradicin.Unodelos
argumentos esgrimidos provino de la Tradicin Tanata, en los tiempos
primitivos del Farisesmo. Esta versin manifestaba que el don de la
profecahabaabandonadoIsrael despus de los tres profetas menores,
Ageo, Zacaras y Malaquas. Sin embargo fue inevitable la profusin de
manuscritos ms o menos acomodados a la consonntica Recensin
Rabnica. Las biblias hebreas actuales han optado por atarse como
patrn principal a un cdice, sea el de San Petersburgo o el de Alepo.
TambinestelCdiceCairiota,procedentedelaSectaKaraita.

NOTAS
[1]Julio Trebolle, La Biblia juda y la Biblia cristiana. Introduccin a la historia de la
Biblia,EditorialTrotta,Madrid1993,p.338.
[2]VerJohnL.McKenzie,DictionaryoftheBible,McMillanPublishing,NewYork1965,p.860.

[3]FragmentoquehasobrevividoenlaobradeEusebiodeCesarea,Praeparatioevangelica,13.12,12,VerMogensMller,
The first Bible of the Church. A plea for the Septuagint, en Journal for the Study of the Old Testament, Copenhagen
InternationalSeminar1,N.206,SheffieldAcademicPress,Sheffield1993,pp.5859.
[4]TantoelfilsofojudoAristbulo(s.IIA.deC.),comoFiln(m. 42 D. de C.) y el historiador FlavioJosefo consideraron como histrica la carta de
Aristeas. La crtica textual de los LXX hecha posible a partir de los descubrimientos de Qumrn, que le atribuyen a los Setenta la autoridad de una
reproduccinfieldeltextohebreo,hanmostradoelsustentohistricodelasafirmacionesesencialesdelamisivadeAristeas.

[5]VerAbrahamSchalit,ChoquedeIdeologas.PalestinabajolosSelucidasylosRomanos,enElCrisoldelCristianismo,AlianzaEditorial,Madrid1988,p.74.
[6]"Canon" significa una "lista" o "catlogo" de libros que podan ser ledos en pblico, o en la liturgia. Por ser inspirados de origen sagrado, constituan para judos y cristianos una norma de fe y de costumbres. En la Iglesia
catlica"Canon"significaunalistadelibrosreconocidaporlaTradicinyelMagisterioeclesial.LacondicinparalaCanonicidadeselreconocimientodesuinspiracin.
[7]FrankMooreCross,TheAncientLibraryofQumran,FortressPress,Minneapolis1995,p.132.
[8]JulioTrebolleBarrera,ob.Cit.,p.337.

[9]VerMogensMller,ob.cit.,p.43.
[10]VerPierreBenoit,LainspiracindelosSetentasegnlosPadres,enExgesisyTeologa,T.I,EdicionesStudium,Madrid1965,p.174.

[11]Ob.Cit.,p.173.
12]Ob.Cit.,p.177.
[13]Ecle,Prol.

[14]IMacabeosfueredactadooriginalmenteenhebreo,entrelosaos134y105Ade.C.MientrasqueIIMacabeosfueescritaengriegoentrelosaos134yel70Ade.C.
[15]VerCanonoftheOldTestament,enTheInternationalStandardBibleEncyclopedia,T.I,,Ed.GeoffreyW.BromiLey,WilliamB.EerdmansPublishingCompany,GranRapids1993,p.596.
[16]Ep.Aristeas.

[17]Ver13,12.
[18]SanJustino,DilogoconTrifn,72.

[19]SanIreneo,ContraHerejes,3,21,2,3.

[20]VerEusebiodeCesarea,HistoriaEclesistica,5,8,1114.

[21]CartaN.LVIIaPamaquio,11.

[22]Lacrticatextualmodernatransmiteestepasajecomo:Lodijoel
Seor,cuyofuegoestenSinysuhornoenJerusaln(Versindela
BibliaAmericanaSanJernimo).
[23]SanJustino,DilogoconTrifn,LXX.

[24]Lug.Cit..JustinosereferaaJer11,19:Yocomocorderomanso
queesllevadoalmatadero,nocomprendquhabanmaquinadocontra
m,diciendo:Pongamosvenenoensupanyborrmosledelatierrade
losvivosnoquedememoriadesunombre.
[25]VerDecivitateDei,XVIII,4344.

[26]VerSeptuagint,enDictionaryoftheBible,JohnL.McKenzie,
McMillan,1965,p.787.
[27]steeselrelatoaristeanoacercadelatraduccindelaSeptuaginta,
llamadoasporqueesnarradoporprimeravezenlaCartadeAristeas,
undocumentoquedatadeaproximadamenteelfinaldelsigloIIIa.deC.
MuchosPadresaceptanelrelatoaristeano,ensentidoliteralyporello
consideranlaSeptuagintacomoinspirada.
[28]VerSanJuanCrisstomo,Hom.InHeb.,VIII,4.

[29]VerPierreBenoit,ob.Cit.,p.178.
[30]VerVerManueldeTuyayJosSalguero,IntroduccinalaBiblia,T.I,BibliotecadeAutores
Cristianos,Madrid1977,pp.47980.

[31]ElempleoincorrectodeltrminoDeuterocannico:Elnombre
deDeuterocannicosessumamenteequvoco,einclusoinvlido.Indica
quesetrataradelibrosquefueronadmitidostardiamentealCanondela
SagradaEscritura.Elartculodeutero,segundo,ubicaestoslibrosen
unordeninferioralosProfetas.Contrastaranconlosprotocannicos,
sobrelosquenohubosombraalguna.EltrminoDeuterocannicosse
introdujoenelsigloXVI.Mientrasqueelnombreantiguoconquese
conocieronlosotroslibrosfueHagiografa,delgriegolibrossantos.El
empleohastapocastardasdetextospresuntamenteDeuterocannicos
porjudosdelaDispersincomodePalestina,obligaarevisardicho
conceptodecondicindeinferioridad.
[32]LeeMartinMcDonald,TheformationoftheChristianBiblical
Canon,AbingdonPress,Nashville1988,p.62.
[33]JosSalguero,IntroduccinalaBiblia,T.I,ob.Cit.,p.481.

[34]LosconflictivosvnculosentreRomaeIsraelseoriginaronpor
iniciativadelaltimanacin,cuandoelsigloIIa.deC.Loscelososjudos
sostenanunacruelguerracontraeldominiohelenistadelimperiosiriode
losSelecidas.Ellderdeloscombatientesjudos,JudasMacabeo,que
paraindependizarsedelosSelecidasnecesitabaaliarseconunagran
potenciaquesehallasetambinenconflictoconloshelenos.Esta
potenciaeraelnacienteimperioRomanoqueseestabaexpandiendo
haciaelAsiayelMediterrneooriental.AlparecerJudasdesconocala
codiciadelapolticaexpansionistadelosRomanos.Conestepropsito
Judassedirigienelao161A.deC.alSenadoRomano.Romaotorg
alosenviadosdeJudasunTratadoenTrminosdeIgualdad,privilegio
raravezconcedido.
[35]MichaelGrant,TheJewsintheRomanWorld,BarnesandNoble,
NewYork1995,p.127.
[36]VerKurtSchubert,Unafedividida.Sectasypartidosreligiosos
judos,enElCrisoldelCristianismo,AlianzaEditorial,Madrid1988,p.
129.
[37]LaprimeradestruccinocurriamanosdelosBabiloniosenelao
587A.deC.
[38]Exgesisquieredecirlaexplicacinointerpretacindeuntexto
bblico.
[39]EnlapocadelosgobernantesMacabeos(Asmoneos)sealent,en
ungironacionalistaynostlgico,elempleodelpaleohebreoohebreo
antiguoenlacorte,enelTemployenloscrculoscultosprincipalmente.
Elhebreoconstituyunaalternativaalarameoampliamentedifundido,yel
griego,identificadoconlaculturaopresoradelosvecinoshelenos.Los
Eseniostambinhicieronampliousodelpaleohebreocomounamanera
dereafirmarlaconcienciadeconstituirelrestodeIsrael.Ellonosupuso
elabandonodelostextosgriegosdelaBibliayloscomentariosarameos
(targmenos).
[40]ArmandoRolla,LaBibliaantelosltimosdescubrimientos,
EdicionesRialp,Madrid1969,pp.45960.
[41]PodraconsiderarseenesteconjuntodeversionesdelaBibliaJuda
latraduccinrealizadadelhebreoalgriegoenAlejandra,llamada
versindelosSetenta,yempleadaporlacomunidadjudadehabla
griega,tantoenPalestinacomoenladispersin,yporloscristianos.
[42]VerFrankMooreCross,Thehistoryofbiblicaltextinthelightof
discoveriesinthejudeandesert,enQumranandthehistoryofthe
biblicaltext,ed.ShemaryahuTalmon,HarvardUniversityPress,
Cambrige1978,p.185.
[43]VerJulioTrebolleBarrera,LaBibliaHebreaylaBibliaCristiana.
IntroduccinalahistoriadelaBiblia,EditorialTrotta,Madrid1993,p.
295.
[44]VerJulioTrebolleBarrera,Ob.Cit.,pp.28788.ElestudiosoEmanuel
Tovcompartelamismaopinin:EnningnmomentoexistiunTexto
MasorticosiemprehubierondiversosTextosMasorticos.ElTexto
Masorticoconocidoactualmentepornosotros,fuecreadoaprincipios
delMedioevo.VerEmanuelTov,Manuscripts.HebrewBible,enThe
OxfordCompaniontotheBible,Ed.BruceM.Metzger,Oxford
UniversityPress,NewYork1993,p.487.
[45]FlavioJosefo,ContraApin,I,42.

[46]Larecensineslareconstruccindeuntextonico,adoptando
comobasemanuscritosdeprocedenciadiversa,parasustituirlostextos
demasiadodivergentesoincorrectos.Deunarecensinpuedenprovenir
manuscritossimilaresquerecibenelnombredefamilias.
[47]VerManueldeTuyayJosSalguero,IntroduccinalaBiblia,T.I,
BibliotecadeAutoresCristianos,Madrid1977,p.418.
[48]LateoradelostextoslocalesfueformuladaporF.M.Cross.Segn
esteestudiosodelosManuscritosdelMarMuerto,sepuedenagruparlos
documentosescritospertenecientesalAntiguoTestamentohalladosen
lascuevasdelascercanasdeQumrn,apartirde1947,entresgrupos
textualeshebreos:uno,difundidoenPalestinayotrosdos,elprimero
extendidoenladisporadeBabiloniayelotroenladeEgipto.Unadelas
razonesdepesoparaexplicarlasdistincionesentrelostextosesel
aislamientogeogrficodelaslocalidadesdondeseemplearon.Cada
familiatextualpresentacaractersticaspropiasquepermiten
distinguirlos.VerFrankMooreCross,TheAncientLibraryofQumran,
FortressPress,Minneapolis1995,pp.138140YdelmismoautorThe
TextBehindtheTextoftheHebrewBible,enUndertandingtheDead
SeaScrolls,Ed.HershelShanks,RandomHouse,NewYork1992,pp.
139155.
[49]VerManueldeTuyayJosSalguero,ob.Cit.,T.I,p.419.

[50]Sanedrnprocededeuntrminogriegoquedesignaasamblea.El
SanedrnaparecienlahistoriadePalestinadespusdelretornodeun
significativoncleodejudosprocedentesdeldestierrodeBabilonia,en
lossiglosIII/IIantesdeCristo.Estearistocrticosenadofuelafuerza
rectoradelEstadoteocrticoqueserestablecitrasaqueldestierro,para
reemplazaralarealezadesaparecida.ElSanedrnlegislababajolaluzde
laTor.LaLeydeYahvfuereconocida,primeroporlosPersas,yms
tardeporlosimperioshelnicosdeSiriayEgipto,herederosdeAlejandro
Magno,ypotenciasdominantessobrePalestina,comoconstitucindela
ciudadestadotemplodeJerusaln.Eldominiosecularyreligiosodel
SanedrnsehizoextensivoatodoelpueblodeJudea,queeraelterritorio
delaciudadestado.EnlapocadeldominiodelosSelucidas,el
ConsejodelosAncianosdeJudea,elSanedrn,obtuvodelreyAntoco
losprivilegiosdegobernaralosjudoscomojefesdelanacinycomo
rectoresdelTemplo.Ensuprimeracondicinsecular,alSanedrnle
correspondaadministrar,hacerjusticiaydirigiralpueblojudo.Paralos
tiemposdelSeor,estecuerpotenaunaresponsabilidad
fundamentalmentereligiosa.ElSanedrnestabacompuestoportres
gruposdelasociedadjuda:lossacerdoteslosancianosylosescribas.
VerP.PierreBenoit,PasinyResurreccindelSeor,EdicionesFAX,
Madrid1971,pp.4849.
[51]Mishn,Aboth,I,1.

[52]EmilSchrer,AHistoryofTheJewishPeopleinthetimeofJesus
Christ,VolII,HendricksonPublishers,Massachusetts1994,p.10.
[53]Ttulodesignadoaaquellospersonajesjudosquehabanrecibido
unasancinuordenacinyqueposeanautoridadparaestudiary
exponerlasLeyesjudas,contenidasfundamentalmenteenlaTorah.A
estasfuncionesseaadaladejuez.Etimolgicamenterabinoquiere
decirmiseor.
[54]VerBenWitheringtonIII,TheJesusQuest.TheThirdSearchforthe
JewofNazareth,IntervarsityPress,DownersGrove1995,p.24.
[55]FlavioJosefo,AntigedadesJudas,XIII,X,5.

[56]VerEmilSchrer,lug.Cit.

[57]VerJoachimJeremias,JerusaleminthetimeofJesus,Fortress
Press,Filadelfia1975,p.235.
[58]VerJohnBright,LaHistoriadeIsrael,DescledeBrouwer,Bilbao
1970,pp.392396yHenriCazelles,HistoriapolticadeIsrael,
EdicionesCristiandad,Madrid1984,pp.191192.
[59]VerOb.Cit.,p.201.

[60]VerJr36,4,1832.

[61]VerEsr7,11Neh8,912,26.

[62]Ver2Cro17,89.

[63]Ver2Cro35,3R.deVaux,InstitucionesdelAntiguoTestamento,
Herder,Barcelona1985,p.221y504.
[64]VerSir39,89:SielSoberanoSeorquiere,lellenardeespritude
inteligencia.lderramarcomolluvialaspalabrasdesusabidurayenla
oracinalabaralSeor.
[65]VerLc11,3940.

[66]VerJohnE.Stambaugh,DavidL.Balch,TheNewTestamentinits
socialenvironment,TheWestminsterPress,Filadelfia1986,p.99.
[67]FlavioJosefo,Vita,9.

[68]DinmicadeestudiodelaSagradaEscrituraporlacualsetratabade
hallarlasparteslegislativaseneltextobblico,especialmentelaTorah,
conelfindeencontrarnuevasreglas,sobretododeordenjurdico,que
permitanresolverlosproblemassurgidosenelcontactoconlas
situacionesnuevas.VerJosSalguero,IntroduccinalaBiblia,T.II,ob.
Cit.,p.178.
[69]JoaqunJeremas,ob.Cit.,p.233.

[70]D.A.Hagner,Scribes,enTheInternationalStandardBible
Encyclopedia,T.IV,Ed.GeoffreyW.BromiLey,WilliamB.Eerdmans
PublishingCompany,GranRapids1993,p.361VerJoaqunJeremas,
ob.Cit.,p.236.
[71]Ob.Cit.,p.237238.

[72]VerAlfredEdersheim,JewishSocialLife,Hendrickson1994,p.122.

[73]VerFlorentinoGarcaMartnezyJulioTrebolleBarrera,Loshombres
deQumrn,EditorialTrotta,Madrid1993,p.230.
[74]Ob.Cit.,p.241.

[75]VerShayeCohen,Ob.Cit.,p.218.

[76]VerHillel,enTheInternationalStandardBibleEncyclopedia,ob.
Cit.,T.II,p.716.
[77]JohnBright,ob.Cit.,p.416.

[78]Losanawimeranloshumildes,losafligidos,losdesterrados,los
pobres.Especialmenteeneldestierrodichotrminoadquiriespecial
significadoparaidentificaralosisraelitasquesemantuvieronfielesa
Yahvysuspreceptos.Apesardelaopresinextranjera,losanawim
eranlospredilectosdeDios(Is57,1566,2).
[79]LasacademiasdeNehardeaySura,aorillasdelEfrates,yNisibis,
situadaenelvalle,fueronclebresenelmundojudoantiguo.
PosteriormentedeestasescuelasseoriginelTalmudBabilnicoVer
EmilSchurer,ob.Cit.,T.II,p.22425.
[80]VerHillel,enTheInternationalStandardBibleEncyclopedia,ob.
Cit.,p.716.
[81]VerEverettFerguson,BackgroundsofEarlyChristianity,ob.Cit.
pp.463464.LasentenciadelrabinoGamalielfueintroducidaenellibro
querecogalasoracionesquelosjudosrecitabandiariamente.
[82]VerVerManueldeTuyayJosSalguero,ob.Cit.,T.II,p.180.

[83]LarecopilacinjuntoconloscomentariosyadicionesdelPatriarca
Judonotuvieronlaintencindeconstituirseeneltextoautorizadode
lasEnseanzas.EnunprimermomentofueconocidacomoMishndel
rabinoJudHanasi,peroconeltiemposudifusinfuetancompletaque
pasaserlaMishnautorizada.
[84]LaMishnhebrea(instrucciones).Constadesesentaytrestratados
llamadosenhebreo"massekoth",acopiadosenTiberiadesalrededordel
ao200d.deC.LostratadosdelaMishnestcompuestodesesentay
trestratadosquetratandelasopinionesdelossabiossobreseisgrandes
temas:lasleyesconcernientesalosciclosdelaagriculturasobrelosdas
santosylosfestivalessobrelosderechosdelapropiedadsobreel
temploylascosassantasysobrelaimpurezaylapurificacin.LaMishn
desarrolltresdoctrinasseminalesdeljudasmorabnico:laresurreccin
delosmuertos,elorigendivinodelaTorah(sealadecarcterescritoyla
decarcteroral),ylaintervencindeDiosenlaexistenciadelhombre.
[85]Arameoesunalenguasemticaemparentadaconelhebreo.Parael
sigloIVa.C.elarameohabaentradoconpiefirmeenPalestina.El
arameosehabaconvertidoenlalenguafrancadelasnacionesvecinas
alosisraelitas.Tambinfueelidiomaoficialdelimperiopersa.Sehizo
imperiosoquelosjudosaprendieranahablarlo.Alprincipiofueunidioma
secundario,hastaadquirirpreeminenciagradualsobreelhebreo.ste,en
cambio,fuetransformndoseenlenguajeparadiscursosycomposiciones
religiosas.EnlapocadelSeorerahabladoyledoporlaspersonas
cultasyencrculosreligiosos(comolosesenios).Lainfluenciaaramea
recaytambinenlaescritura.Lahebreadelpreexiliofuereemplazada
porloscaracterescuadradosposteriores,tanfamiliaresenla
redaccionesdeQumrn.VerJohnBright,ob.Cit.,p.49091.
[86]ContraApin,1,78.

[87]S.R.Driver,AnintroductiontotheliteratureoftheOldTestament,
InternationalTheologyLibrary,Edinburg1961,p.VI.
[88]NehemasfuecoperodelreyArtajerjesI,posicindegranprivilegio.
AlrecibirnoticiasdeladecadenciamaterialyespiritualdeJerusaln,logr
queelmonarcapersalonombraragobernadordelaciudad(443d.C.).Al
parecer,Nehemasreconstruylasmurallasdeladilapidadaciudad.
TambinlogrelretornodeEsdraselescriba,paraqueensearala
Torahalosjerosolimitanos.EllibrodeNehemasconstituye
fundamentalmenteuntextodesusmemorias.
[89]NehemasnarracomoEsdras,sacerdoteyescriba,Leyyexplicla
LeydeMoiss.Despusdeescucharlo,losjudosprometieronregresaral
cumplimientodelaLey,quehabanolvidadomientrasdureldominio
babilonioenPalestina.VerNeh8,3.
[90]Esd7Neh8.

[91]VerVerFrankMooreCross,Historyofthebiblicaltext,enQumran
andthehistoryoftheBiblicaltext,ob.Cit.,pp.177180.
[92]LoquehacenlasBibliascontemporneasesreproduciruntextonico
manuscrito(SanPetersburgooAlepo).Laexigenciadefidelidadenla
reproduccinllevaacopiarloserroresdelmanuscrito,quesonsealados
convenientementeparaadvertirlafalta.Serenunciaaestableceruna
edicineclcticadeltextomasortico,asumindosequedeesemismo
manuscritoprocedenlossiguientes.
[93]ParasutraduccinallatndelAntiguoTestamentoSanJernimo
utilizlaRecensinRabnicadeusocomnensupoca.

Tomadodehttp://www.parresia.org/teologia/teo_02a.htm

Das könnte Ihnen auch gefallen