Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Este livro apresenta, de modo acessvel e esclarecedor, os fundamentos necessrios para abordar conceitos como variao e
mudana, norma-padro e norma culta, estigma e prestgio, letramento e oralidade entre outros de maneira consistente.
Mas afinal, o que Variao Lingustica?
Variao: segundo Marcos Bagno, significa o mesmo que dizer heterogeneidade. Diferentes formas de dizer, com
Variao fontico-fonolgica pense em quantas pronncias voc conhece para o R da palavra porta no portugus
brasileiro;
Variao morfolgica as formas PEGAJOSO e PEGUENTO exibem sufixos diferentes para expressar a mesma
idia;
Variao sinttica nas frases UMA HISTRIA QUE NINGUEM PREV O FINAL/ UMA HISTORIA QUE NINGUEM
PREVE O FINAL DELA/ UMA HISTORIA CUJO FINAL NINGUEM PREV, o sentido geral o mesmo, mas os
Variao semntica a palavra VEXAME pode significar vergonha ou pressa, dependendo da origem regional do
falante;
Variao lexical as palavras MIJO, XIXI e URINA se referem todas mesma coisa;
GALERA correspondem a situaes diferentes de interao social, marcadas pelo grau maior ou menor de formalidade
do ambiente e de intimidade entre os interlocutores , e podem inclusive ser pronunciados pelo mesmo individuo em
Heterogeneidade ordenada?
Diferente do que se pensa, a variao lingstica no ocorre de maneira desordenada, catica, aleatria, por isso o
autor intitulou o nome do livro como Nada na lngua por acaso, e segundo ele, no mesmo. As palavras que mais
Heterogeneidade ordenada:
Observe que na primeira palavra aparece um som [s], enquanto na segunda aparece um som de [z], embora as duas
se escrevam com a mesma letra s. Por qu? Muito simples o s de RASPA vem antes de um /p/, que uma consoante
surda, isto , produzida sem participao das pregas (ou cordas) vocais , e por isso o s se pronuncia como [s], que
J no caso de RASGA, o s est diante de uma consoante sonora, o /g/ (produzida com a participao das pregas
vocais), e por isso ele se realiza como um [z], que tambm uma consoante sonora. o contexto fontico, ou seja, a
influncia de uma consoante sobre a outra, que vai explicar, neste caso, a variao [s] ~ [z]. A sonoridade (ou
Aqui estamos de um fenmeno de variao que est condicionada apenas linguisticamente todo e qualquer falante
de portugus, independentemente de sua origem social ou regional, sexo, grau de escolaridade etc., vai apresentar, na
sua fala, essa alternncia [s] ~ [z] em pares como RASPA/RASGA, ESCAMA/ESGANA, FISCO/FISGO,
DESTINO/DESMAIO etc. um fenmeno to impregnado na lngua que ningum se d conta dele, ele no chama a
ateno, no desperta nenhum tipo da reao negativa ou positiva da parte dos falantes, que nem sequer tm
Outro exemplo da heterogeneidade ordenada, desta vez no plano morfossinttico, est nos casos variveis de
Somente a frase (a) ocorre no portugus brasileiro, enquanto (b) e (c) no ocorrem (por isso, esto assinaladas com
um asterisco, smbolo usado pelos lingistas para identificar uma construo improvvel ou impossvel). A frase (a)
usada por praticamente todos os brasileiros, inclusive os altamente escolarizados em situaes em situaes de fala
espontneas, distensas. Da se deduz claramente que existe uma regra por trs dessa construo, uma regra que diz:
<marque o plural somente no primeiro elemento do sintagma>, regra que perfeitamente obedecida por todos os que
se servem dela.
A Sociolingustica a parte da Lingustica que faz seus estudos enfocando a Lngua, a Cultura e a Sociedade.
Podemos afirmar que Lngua e Sociedade so duas realidades que se inter-relacionam de tal modo que impossvel
conceber-se a existncia de uma sem a outra. no seio da sociedade, com suas particularidades e afinidades, que as
falas fluem, que a interao ocorre. O condicionamento social da linguagem est em consonncia com traos que se
enraizaram, de forma muito profunda, na mente coletiva da comunidade lingustica(...). (PESSOA, 2010).
A Sociolingustica discute problemas que vo alm das relaes singelas entre a lngua e o social; estudando
assim a estrutura lingustica e a estrutura social para comparar e mostrar a relevncia da variao lingustica existente
entre elas. Proporcionando dessa forma a valorizao da diversidade, desconstruindo o preconceito lingustico que
enaltece o dialeto culto e desvaloriza os outros. Segue abaixo alguns exemplos dessa Variao Sociolingustica:
- Fatores extralingsticos eles formam um conjunto de fatores sociais que podem auxiliar na identificao dos
Origem geogrfica; Status socioeconmico; Grau de escolarizao; Idade; Sexo; Mercado de trabalho; Redes sociais.
Origem Geogrfica: a lngua varia de um lugar para o outro; assim, podemos investigar, por exemplo, a fala caracterstica
das diferentes regies brasileiras, dos diferentes estados, de diferentes reas geogrficas dentro de um mesmo estado
Status Socioeconmico: as pessoas que tm um nvel de renda muito no falam do mesmo modo das que tm um nvel
aos usos da escrita, um fator muito importante na configurao dos usos lingsticos dos diferentes indivduos;
Idade: os adolescentes no falam do mesmo modo como seus pais nem estes pais falam do mesmo modo como as
Sexo: homens e mulheres fazem usos diferenciados dos recursos que a lngua oferece;
Mercado de trabalho: o vinculo da pessoa com determinadas profisses e ofcios incide na sua atividade lingstica: uma
advogada no usa os mesmos recursos lingsticos de um encanador, nem este os mesmos de um cortador de cana;
Redes sociais: cada pessoa adota comportamentos semelhantes aos das pessoas com quem convive em sua rede
Para a autora Soares (1980), o bidialetalismo chave para se alcanar a prtica sociolingustica, pois ele no objetiva
a substituio da variedade lingustica do sujeito pela variedade lingustica valorizada socialmente, mas visa
compreensodos diversos fatores econmicos, sociais, culturais, polticos, ideolgicos de que essas variaes
lingusticas so produto. Essa ideologia bidialetalista demanda que se analisem as diferenas entre dialetos de
prestgio e os dialetos populares, repudiando a qualificao deste ltimo como deficitrios. Sendo assim, a apropriao
dos dialetos de prestgio pelas camadas populares ocorre no como objetivo de substituio de seu dialeto de classe,
(..) uma escola transformadora atribui ao bidialetalismo a funo no de adequao do aluno s exigncias da
estrutura social, como faz a teoria das diferenas lingusticas, mas a de instrumentalizao do aluno, para que adquira
condies de participao na luta contra desigualdades inerentes a essa estrutura. (SOARES, 1980:74).
se encontra (familiar ou acadmico, por exemplo), e/ou o tipo de assunto tratado e quem so os receptores. possvel
identificar dois limites extremos de estilo: o informal, que uma linguagem cotidiana que utiliza o mnimo de reflexo
gramatical do indivduo sobre a norma culta; e o formal, que uma linguagem mais elaborada e complexa em que o
grau de reflexo mximo sob as regras da norma culta, sendo essa utilizada nas conversaes que no fazem parte
do dia a dia.
um dos maiores linguistas do Brasil, com doutorado em Filosogia e Lngua Portuguesa pela USP, atualmente Marcos
Bagno professor adjunto do Departamento de Lnguas Estrangeiras e Traduo da Universidade de Braslia (UnB).
Entre outras coisas ele defende que no Brasil h muito tempo falamos o brasileiro e no o portugus. Como ele
mesmo se define, alm de cientista da linguagem Bagno tambm militante: se ope contra quem oprime o outro pelo
exerccio do falar. Segundo argumenta num dos seus livros mais famosos, Preconceitos lingusticos: o que , como se
faz, ele diz que nenhuma pessoa gozando de plena sade mental, com mais de quatro anos erra portugus, e o que
chamamos de erros no passam de outras variantes lingusticas com gramtica e lgicas prprias que vo influenciar
a gramtica normativa. Uma vez que, para que hoje escrevamos pinguim e no pingim, foto e no mais photo,
foi a vida prpria da lngua que assegurou isso - e a gramtica normativa referendou.
Ele e os demais linguistas brasileiros, porm, recebem duras crticas de pessoas como o professor Pasquale Cipro
Neto, que defendem o uso da norma dita culta em programas televisivos. Marcos Bagno argumenta que a origem
dessa debate antes de tudo sociolgico, uma vez que a imposio de uma lngua oficial costume de naes
colonizadoras, como outrora foi o imprio romano, cujo latim ganhou vida prpria e gerou outras lnguas como o
portugus nas mos dos portugueses - que por sua vez impuseram a outrora considerada lngua marginal como a
certa para populaes nativas e escravos trazidos da frica no processo de colonizao. Confira a entrevista:
P: Observamos que no Brasil h formas muito diferentes de se falar, com diversos sotaques e grias. Entretanto existe
a mxima transmitida por muitos educadores de que no Brasil s h uma forma certa de escrever e falar. Como o
senhor avalia essa questo?
R: um problema grave achar que no Brasil s se fala portugus quando na verdade ns sabemos que existem quase
duzentas lnguas faladas no nosso territrio, das quais cento e cinquenta ou mais lnguas indgenas, fora as lnguas
trazidas pelos imigrantes. Alm disso, o prprio portugus brasileiro, como qualquer lngua do mundo, apresenta
variao. O problema que somos frutos de um processo colonial. Ento impomos aos ndios e escravos negros uma
lngua nica, como lngua principal. Esse mito do monolinguismo tem muito a ver com a tentativa de criar tambm um
mito de unidade nacional, de um territrio s, um povo s, uma lngua s, quando deveria ser ao contrrio. A
multiplicidade deveria ser valorizada como so valorizadas as outras riquezas culturais que ns temos. Cada povo,
cada regio tem a sua maneira de falar e isso deveria ser considerado uma riqueza do nosso patrimnio, e no um
problema a ser resolvido.
P: H pessoas como Caetano Veloso e professor Pasquale Cipro Neto que acusam os linguistas de populismo, pois
defenderiam o suposto uso errado da lngua ao invs de ensinar o certo. Como o senhor lida com isso?
R: Tem que haver debates porque a linguagem um palco de conflitos e disputas de ideias, mas nesse grupo que voc
mencionou eu s consigo identificar duas coisas: ou ignorncia ou m-f, porque se a pessoa sabe ler, e ler bem, e
l os nossos trabalhos, ela vai ver que em nenhum momento algum linguista srio brasileiro diz que no para ensinar
as pessoas as formas tradicionais de falar, as formas requintadas, a linguagem literria etc. A nossa sociedade muito
centrada no dualismo de certo ou errado, o preto ou o branco; no tem meio termo, n? Defendemos que sejam
respeitadas todas as maneiras de falar, pois no h base cientfica para justificar afirmaes de que uma pessoa fala
mais certo ou errado que a outra. No defendemos que as pessoas estudem para falar do mesmo jeito que falavam
antes de estudar, pois a escola tem que ter o papel de ampliar o repertrio lingustico. Mas essas pessoas as quais
voc se referiu servem exatamente de porta vozes das ideologias conservadoras.
R: Sem dvida. Os linguistas tm um papel social e poltico a cumprir. No adianta fazer pesquisas e grandes
descobertas se isso ficar reduzido ao pblico acadmico. Como a questo da lngua muito forte na vida social,
principalmente no que diz respeito educao, ns da academia temos uma obrigao poltica e moral de levar os
nossos conhecimentos a um pblico mais amplo, difundir essas ideias, contribuir para combater as formas de
discriminao pela linguagem e para a formao dos professores mais prxima das correntes contemporneas de
ensino de lnguas.
P: O senhor critica em muitos dos seus livros afirmaes de que se fala errado no Brasil, sobretudo nas periferias e
interiores. Para o senhor isso so mitos que resultam em preconceito lingustico. Ento quais so os fatores que
contribuem para reproduzir tais ideias?
R: Enquanto ns temos toda uma produo cientfica muito importante no Brasil em torno das questes de linguagem,
enquanto as polticas educacionais j h quinze, vinte anos com as suas diretrizes, seus parmetros, j vm adotando
outros critrios ao ensino de lngua, os meios de comunicao ainda reservam espao para aquelas pessoas que falam
apenas baseados na gramtica normativa e no em algo cientfico. Enquanto ficarem falando na mdia apenas assim
errado ou assim certo, continuaremos estimulando opresso contra quem utiliza outra variante da lngua, que tem
uma gramtica prpria.
P: Ento o senhor acredita que em vez de educao existe imposio de uma linguagem padronizada?
R: A imposio da ideologia das classes dominantes se faz em todas as reas. Na religio, na maneira de se vestir, na
maneira de se relacionar sexualmente etc. A questo da lngua vem tambm nesse mesmo pacote. Eu sempre digo
que o preconceito lingustico na verdade s um reflexo do preconceito social. Hoje em dia, como no pega mais
muito bem a pessoa ser racista, sexista e outras coisas assim, a lngua continua a servindo de instrumento para
discriminao. Voc no pode discriminar a pessoa porque negra, ento voc diz que ela fala errado, o que j
satisfaz a vontade de ofender. Essa que a perversidade do preconceito lingustico.
P: E como o senhor avalia os sotaques representados pelas novelas e filmes? O senhor no acha que existe certa
carnavalizao na representao de falas na teledramaturgia?
R: Sim. precisamente isso. Ao longo da histria sempre houve uma polarizao entre a cidade e o campo. O
nordestino, o nortista, o interiorano, o caipira sempre quem vai ser o motivo de chacota. Novelas mostram
personagens nordestinos quase sempre feitos por atores que no so nordestinos imitando e falando um sotaque que,
eu sempre digo, deve ser do nordeste de saturno, porque morei sete anos l e nunca vi ningum falar daquele jeito,
com aquela coisa estereotipada, grotesca. A exemplo da novela Senhora do Destino, em que a personagem da
Suzana Vieira morava no Rio de Janeiro h quarenta e cinco anos e ainda falava como se tivesse chegado ontem de
Pernambuco, o que impossvel.
P: Como que o senhor avalia essa questo do ensino da lngua portuguesa nas escolas de modo geral?
R: Esse um problema muito antigo na histria da educao brasileira, porque as pessoas concebem lngua
portuguesa como uma coisa que muito distante da realidade. Ento, quando voc tem que aprender ou estudar uma
coisa com a qual voc no se identifica realmente fica muito difcil. Quando ns pudermos passar a trabalhar com a
lngua do dia a dia, a lngua que usada inclusive na literatura contempornea, nos meios de comunicao, acho que a
coisa vai ser menos complicada.
P: No Brasil as pessoas tm dificuldade para estudar a lngua nativa nas escolas. Que orientao o senhor d para que
estudar portugus seja menos traumtico?
R: As universidades brasileiras no preparam bons professores de portugus. O prprio nome do curso: Letras, com
esse cheiro de naftalina que ele tem, j um problema srio. Letras uma coisa do sculo XIX, quando as pessoas
iam estudar grego, latim, poesia clssica. Hoje em dia ns temos que ter estudos da linguagem, que outra coisa. E
nesse curso de Letras a gente ensina muita coisa que no interessante para o futuro professor e tambm deixa de
ensinar muita coisa importante. A universidade precisa se conscientizar de que a vocao natural do estudante de
Letras ser professor e tudo que for ensinado deve ser direcionamento para o ensino, para a sala de aula. Ns temos
que dar uma boa formao de base pra ele em seguida enfrentar a sua misso de professor. Hoje temos excelentes
livros didticos no mercado, mas os professores no tm formao pra trabalhar com eles.
(Dirio do Par)