Sie sind auf Seite 1von 11

Review

Author(s): Virginia Rodrguez Rivera


Review by: Virginia Rodrguez Rivera
Source: B.B.A.A. Boletn Bibliogrfico de Antropologa Americana, Vol. 19/20, No. 2 (1956-
1957), pp. 187-196
Published by: Pan American Institute of Geography and History
Stable URL: http://www.jstor.org/stable/40975546
Accessed: 10-06-2016 22:54 UTC

Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at
http://about.jstor.org/terms

JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted
digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about
JSTOR, please contact support@jstor.org.

Pan American Institute of Geography and History is collaborating with JSTOR to digitize, preserve
and extend access to B.B.A.A. Boletn Bibliogrfico de Antropologa Americana

This content downloaded from 128.42.202.150 on Fri, 10 Jun 2016 22:54:45 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
E) FOLKLORE 187

Y aun a los objetos les suelen cantar:


Esta noche al caminar/he perdido mi anillo,/quin y cmo se habr encontrado?/
ser un soltero o un viudo?

Si es viudo estara bien/si es soltero mejor todava ./Higuito, pasita ma/hazme


pasar, no me detengas/quiero volver a mi casita,/quiero volver a mi pueblito.

Y la obra termina con un Apndice que contiene 27 ejemplos musicales, mu-


chos de los cuales corresponden a los versos citados. Es un trabajo sumamente
interesante y til desde cualquier punto en que se quiera tomar.
Virginia Rodrguez Rivera

Leonard Schultze Jena: Alt-Aztekische Gesnge ("Ibero- Amerikanischen Bi-


bliothek", N 6). Stuttgart. W. Kohlhammer Verlag, Berlin. 428 pp. (1 plate).
1957.

This volume of Professor Schultze Jena, posthumously edited by Dr. Gerdt


Kutscher, editor of the Ibero-Amerikanischen Bibliothek, is a translation from
the Aztec into German of fifty well-known "Cantares Mexicanos". A unique
collection of Aztec songs and literary poems have been preserved in this xvith
Century anonymous manuscript, located today in the National Library of
Mexico. The translations of these songs are presented for the first time to the
German reading public. Due to his untimely death in 1955, Dr. Schultze Jena
was unable to finish the translation of the poems. Dr. Gerdt Kutscher assembled
and prepared the manuscript for the present publication. The publishing house
is highly commended for the very excellent way in which the Aztec originals of
these songs are printed opposite the German translations. An analytical Aztec
vocabulary and a useful index of the place names appearing in the songs makes
up the Appendix. This volume is an important addition to our meagre knowledge
of the Pre-Columbian literature of the New World, and replaces the rather
poor translations of Brinton (Ancient Nhuatl Poetry, 1890).
Stephan F. de Borhegyi

TRADICIN, Revista Peruana de Cultura. Cuzco, Per. Ao VII, Nos. 19-20.


(Director: Efran Morte Brest). 194 pp. Junio, 1955 - Enero, 1957.

Al fin podemos resear un nuevo ejemplar de la Revista Tradicin la que, se-


gn el mismo Director indica, se ha venido alejando de una periodicidad que
sera de suma importancia conservar.
Da principio con dos fragmentos de la ponencia presentada por el Dr. Ro-
berto Barrionuevo Navarro, ante el III Congreso Indigenista Interamericano
(La Paz, Bolivia), relacionados con la dotacin de un alfabeto para los idiomas
nativos quechua y aymara que "necesitan tanto, no slo para que los pueblos

This content downloaded from 128.42.202.150 on Fri, 10 Jun 2016 22:54:45 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
188 B. B. A. A. CRITICA BIBLIOGRFICA

que los practican puedan leer y escribir, sino tambin para el desarrollo y fo-
mento de las ricas culturas a que corresponden".
Con anterioridad, la elaboracin de este alfabeto estuvo a cargo, en el Cuzco,
de los Drs. Efran Morte Best, Oswaldo Baca, Osear Nez del Prado y Andrs
Alencastre. A su trabajo se sumaron las aportaciones de los Dres. Josafat Roel
Pineda y John H. Rowe: en esta forma naci el alfabeto que se considera como
"de factura muy adelantada" y que fue el que se present al citado Congreso
de La Paz en 1954. En el seno de este organismo y al hacerse el estudio corres-
pondiente, intervinieron personas de gran competencia en la materia. Se hace
constar que los autores de otros alfabetos, dejando a un lado vanidades mez-
quinas, dando muestras de gran desinters, renunciaron a sus proposiciones para
aceptar el alfabeto elaborado en Cuzco, por considerarlo el ms acertado.
En Bolivia se oficializ el alfabeto quechua antes citado, por el Gobierno del
Dr. Paz Estensoro, con fecha I9 de septiembre de 1954; en Per an no se
hace, pero se espera de un momento a otro su aceptacin oficial.
Viene en seguida "La Danza durante la Colonia en Mxico", del Prof. Vi-
cente T. Mendoza, quien principia con una resea de los primeros msicos
hispanos que llegaron a la antigua Tenochtitlan e indica cules eran los bailes
que ensearon a los indgenas, entre los que se encuentran: la alemana, alta y
baja; la espaoleta, el hacha, el caballero, la dama, el contraps, la morisca y otras
ms, siendo las que tuvieron mejor acogida: La Danza de cintas, que los caste-
llanos ensearon a las doncellas de Tlaxcala; los Combates de Moros y Cris-
tianos, con sus diferentes versiones: "Toma de Rodas", "Toma de Jerusaln"
y, una de las ms gustadas: "Los Santiagos", a cuya cabeza aparece el apstol
famoso matando moros con su espada invencible, o bien los parlamentos - a
que tan aficionados son nuestros actores populares - , que se realizan entre los
cristianos y los herejes y culminan con el bautizo del Gran Sultn de Turqua.
Otra danza que hasta la fecha subsiste es la de La Conquista, conservando por
una parte la indumentaria castellana: calzn corto, jubn acuchillado, sombrero
de ala doblada, con airn de plumas brillantes y, sobre todo, el uso de mscaras
laqueadas de color rosado, ojos azules, cabellos rubios y ensortijados, as como
barba arremolinada; mientras que por la otra aparecen Moctezuma, como con-
viene a su dignidad: copiili de oro, manto anudado al hombro, cotaras (cacles),
y dominando este atavo, la gran dignidad del tlatoani. "Con l vienen los
seores de Tlacopan, Ixtapalapa y Texcoco; Tlaxcala, Cempoala y Xochimilco,
destacndose entre todos ellos Cuauhtemoc; complementan el cortejo, adems
de la Malinche, que acompaa muy de cerca a Corts, las doncellas indgenas
quienes portan trajes ricamente bordados y lucen su belleza morena.
Se menciona tambin la danza de Los Doce Pares de Francia, que fue trada
desde los primeros aos de la Conquista; podemos recordarla en forma de ballet
en el "Retablo de Maese Pedro", en que se utilizan captulos del "Quijote" y
se relata cmo se efectu la libertad de Melisenda, quien se hallaba cautiva de
los moros; en esta danza aparecen Cario Magno, sus doce caballeros y don Gai-
teros, que rescata a su prometida.

This content downloaded from 128.42.202.150 on Fri, 10 Jun 2016 22:54:45 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
E) FOLKLORE 189

Tambin encontramos en el artculo citado, descripcin de Danzas de Espa-


das, de Los Toreadores, El Auto de las Cortes de la Muerte, Los Jardineros y
las Cuadrillas Pastoras, bailadas por nias de corta edad, ataviadas de blanco,
con adornos de listones azules; generalmente son 10 parejas; tocan sonajas y
panderos; llevan un bastn adornado con cintas de colores y campanitas; al son
de un huehuetl entonan bellas melodas y bailan realizando figuras delicadas.
Y, como dice el autor, en todas estas danzas hay un verdadero mosaico de
cultura tanto indgena como espaola, habiendo venido esta ltima a inyectar
nueva vida, estilos diversos, figuras y evoluciones diferentes. Queda implantada
la flauta y el tambor, el violin, las castauelas o las jaranitas; los trajes de telas
vaporosas, los listones, las coronas metlicas; los zapateados, las rondas, pasaca-
lles, etc. y, unido a todo esto, el alma indgena solazndose como en pocas
pretritas con las danzas de merecimiento dedicadas a sus viejas deidades: Cihua-
catl, Ilamantecuhtli o Xochiqutzal. Y as quedamos verdaderamente mara-
villados al contemplar entre los rostros morenos de nuestros indgenas, las tupidas
cejas, las pobladas barbas y los perfiles aguilenos de los antiguos conquistadores.
Este trabajo viene ilustrado con fotografas de las danzas de "Negritos" de
la regin mixe de Oaxaca; "El Venado", de los Yaqui de Sonora, Danza Carna-
valesca de Acatln, Puebla, y la de "Los Arcos", de Tapalita, Estado de Mxico.
En resumen, una esplndida visin no slo de las danzas que an se practican
en Mxico, sino de nuestra cultura mestiza.

Artculo de sumo inters social por su supervivencia actual, es el dedicado


al "Pongo" y a la "Mit'ani", por Lizandro Luna, personajes que siempre cami-
nan paralelamente en la cultura colonial de la Amrica; son dos seres sobre los
cuales descansa todo el peso feudal de la propiedad en que viven como verda-
deros esclavos, como cosas. El "pongo" est tan ntimamente ligado al inmueble
que si ste cambia de dueo, el hombre va incluido como el pozo, el rbol, las
bestias, etc. Desempea los trabajos ms humildes y es siempre odiado por el
patrn; quizs porque su contraparte, la "mit'ani" es adems su hembra, que
lo cuida y hace menos desdichada su existencia; pero que al mismo tiempo
puede ser requerida por el propietario en el momento en que ste la desee. En
las mismas circunstancias est la "mit'ani" con respecto a la patrona, la aborrece
porque sabe que es su rival ms cercana y de la cual no puede librarse; entonces
la humilla en todas formas y la somete a todas las torturas morales imaginables.
La "mit'ani" tiene que atender al servicio de todos los trabajadores de la
finca; su puesto est en la cocina; atiende a los mineros en los lugares en que se
explotan los metales; y tambin a los ejrcitos en tiempos de guerra; por eso estas
mujeres son seleccionadas entre las ms robustas muchachas.
Ninguno de estos seres trata de escapar a su cautiverio, seguramente recor-
dando el relato que el autor hace del que tuvo la osada de pretenderlo y slo
consigui ser pasto de perros hambrientos, quedando destrozado y muerto
entre un montn de basura y ceniza.

This content downloaded from 128.42.202.150 on Fri, 10 Jun 2016 22:54:45 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
190 B. B. A. A. CRITICA BIBLIOGRAFICA

"Un Auto de Fe en el Cuzco en 1835" se titula el artculo de Flix Denegri


Luna. Nos trasladamos con el autor al ao citado, a la llegada del Gran Ma-
riscal Luis Jos Orbegoso, a quien apodaban "el restaurador de las leyes y paci-
ficador de la patria". Con este motivo fueron resucitados los grandes recibimien-
tos hechos a los Virreyes all por los siglos xvi y xvii; pero Orbegoso no slo
goza de estas fiestas, sino que su inters primordial est en remediar, hasta donde
le es posible, la crtica situacin por la que atraviesan los habitantes del Cuzco,
por la falta de proteccin del gobierno.
Lo ms granado del ejrcito y la poltica hallbase congregado en el Cuzco,
tanto por la visita de Orbegoso como por haberse celebrado recientemente el
dcimo aniversario de la batalla de Ayacucho, cuando con gran sorpresa de esta
nutrida concurrencia, el Coronel irlands John O'Brien, defensor denodado de
las libertades de Chile y Per, realiza un Auto de Fe con la obra "Memorias
del General Miller", dando como razn que su autor, el propio General William
Miller, haba sido parcial con sus propias hazaas, dejando en segundo trmino
aun las de aquellos considerados como hroes epnimos. Este hecho tuvo lugar
el 24 de enero de 1835, en la plaza del Regocijo. O'Brien arroj el libro sobre
un brasero en el cual arda el fuego, diciendo que realizaba dicho acto en virtud
de que "encontraba poco exactas las narraciones de los hechos".
Orbegoso, que saba de antemano lo que iba a suceder, pues se haban repar-
tido invitaciones para el acto, retuvo muy diplomticamente a su lado al Gene-
ral Miller para evitar un encuentro de fatales consecuencias para aquellos jefes
militares, antiguos compaeros de armas.
El artculo de que se trata se inspir en una nota agregada al "aviso" de in-
vitacin que se hizo circular, tal como aparece en la reproduccin del peridico
limeo El Voto Nacional (Seccin "Comunicados"), N9 89, del 26 de febrero,
1826. Adems, con esta publicacin queda aclarado que el tantas veces citado
Auto de Fe tuvo lugar el 20 de enero de 1835 y no el 24, como aparece en la
Crnica de Blanco.

En la pgina 31 de Tradicin se publica un trabajo intitulado: "Motivos


mitolgicos entre los indios del Noroeste de Mxico, relacionados con los del
Sudoeste de los Estados Unidos", de la Prof. Virginia Rodrguez Rivera de Men-
doza. Asunto y mtodo seguido que puede considerarse un poco extico en los
medios folklorsticos de Mxico y que se basa en el ndice de Motivos de la
Literatura Popular del Dr. Stith Thompson; pero que de todos modos hay
que abordar cuando menos para despertar la curiosidad de los que laboran en
este campo y, adentrarse, como lo hizo la autora, en una obra tan maravillosa
como la realizada por el Dr. Thompson, llamado con mucha justicia "El Lineo
del Folklore".
Claro que el trabajo es apenas un esbozo de lo que puede hacerse en este
sentido, falta tratar los temas de un modo ms concreto a fin de hacer un ver-
dadero estudio comparativo como "El Estudio sobre el Duende", del Dr. Mo-
rote Best, en Archivos Peruanos de Folklore, Ao II, N9 2, o el de "El esposo

This content downloaded from 128.42.202.150 on Fri, 10 Jun 2016 22:54:45 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
E) FOLKLORE 191

estrella", del Dr. Thompson, en que cada uno de los motivos queda representado
en mapas, mediante signos previamente escogidos; es ciertamente un modelo a
seguir y se encuentra publicado en Separata de Studia Septentrionalia, IV (In-
diana, E. U.A.): 1953.

Interesante resulta el tema: "Primicias y estirpe de los metales en Chile"


[cobre, bronce, plata araucana, orfebrera, herrera y hojalatera], realizado por
Oreste Plath.
Comienza haciendo algo de historia para demostrar que los antiguos Incas y
Araucanos no gustaban mucho del cobre para sus atavos, y respecto a los con-
quistadores, tan codiciosos para el oro, tampoco dieron importancia al primero
y no se dedicaron a su explotacin; fue muchos aos ms tarde cuando comen-
zaron a fabricar candiles, candelabros y jarros de los llamados tachos hasta llegar
a los diferentes objetos que hoy son orgullo de los orfebres que viven a las orillas
del Chuquicameta, donde se encuentran los ms grandes yacimientos de dicho
metal en el mundo.
El bronce se emple de preferencia para la fabricacin de armas, empuadu-
ras, braseros, morteros, campanas para los templos, etc. (hasta las pilas para el
agua bendita fueron hechas de bronce) .
La platera es post-hispnica y los indgenas se dedicaron a trabajar con este
preciado metal objetos decorativos y joyas con que se adornaban; parece que
antes de la llegada de los espaoles se explotaban minas de plata, mas todo qued
en el misterio, pues los nativos estaban penados de muerte si comunicaban
algo sobre el particular a los extranjeros. Posteriormente utilizaron la plata
en adornos tanto para los hombres como para las cabalgaduras; stas ostentaban
placas en la frente, cuello, pecho y en sus arneses.
As contina a lo largo de la colonia, persistiendo algo hasta nuestros das.
Lo mismo ocurri con la herrera, la que debe haber dado principio con el
herraje de los caballos de los conquistadores y con los instrumentos blicos; y para
mayor exactitud cita la primera fragua establecida en Santiago, propiedad de
Pedro Herrera, viejo soldado que formaba parte de las fuerzas de Pedro Agui-
rre, y, remontndose a sus orgenes, nos lleva hasta las "ferreras de Vizcaya".
Tanto el oficio de herrero como los de platero, carpintero, zapatero y otros
debieron nacer a raz de la Conquista.
El autor trata los oficios en sus diferentes aspectos: en el ejrcito, en la
iglesia, en las casas, con sus detalles defensivos y ornamentales; en los trajes
de los individuos, en los adornos de las cabalgaduras; en lo histrico y patri-
tico, recuerda la mucha plata que se obtuvo de la fundicin de multitud de
objetos que slo recreaban la vanidad de sus dueos y que fue empleada en la
defensa de los libertadores proporcionndoles alimentos a las tropas, y, por
ltimo, en lo tradicional y folklrico, plasmado en versos, cantos y pregones:
En Pea Flor, ese punto, /un caballero de fama,/artesano en la herrera /entendido
en la mecnica/es conocido por su arte,/que el extranjero no iguala./Es de ha-
berse moderado,/don Secundino es su gracia, /Trivios su apelativo. . .

This content downloaded from 128.42.202.150 on Fri, 10 Jun 2016 22:54:45 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
192 B. B. A. A. CRITICA BIBLIOGRAFICA

De la hojalatera presenta:
jEl hojalatero!/ i Bacinicas de hojalata/muy baratas!

Mercanca que se pregonaba al oscurecer en la poca colonial.


Y da fin al artculo con una importante bibliografa en que aparecen otros
trabajos del autor, como "El Corvo" y "Baraja Chilena", bien conocidos en
Amrica del Sur y en Mxico.

De suma importancia es el artculo del Dr. Paulo de Carvalho Neto, quien


ha dirigido por varios aos trabajos de investigacin en Paraguay y Brasil,
donde ahora reside. Todos los estudiosos del Folklore estamos bien compene-
trados de la obra tan completa que llev a cabo en Paraguay y hemos deplo-
rado que no se continuara.
Carvalho Neto principia recordando el criterio sustentado por Luis de Hoyos
Sinz y Nieves de Hoyos Sancho, en su Manual de Folklore (1947, p. 72), en
el que sostienen que siempre hay pluralidad o variacin en los hechos y en los
objetos, ley que ha sido aplicada en el folklore por diversos autores, entre otros
Czekanowski y Corso, a quienes se considera como folklorlogos-estadsticos en
el citado Manual.
Carvalho Neto se refiere despus a sus prcticas en Paraguay, y presenta
una nueva forma de obtener estos datos estadsticos, por medio, pudiramos
decir, de palabras claves. Por ejemplo, en el caso de: "corazn en la mano,
dinero", que a la vez que es un refrn encierra una preocupacin o creencia; por
este motivo l considera que en las supersticiones aparecen dos elementos: uno
subjetivo y otro objetivo. En verdad que con este criterio se abre un nuevo
campo de especulacin que requiere mayores detalles al hacerse la encuesta. El
mismo autor nos indica haber rechazado algunos ejemplos que lo hubieran lle-
vado a a buenas conclusiones, en virtud de carecer de informes preliminares. En
esto hay que recordar lo que el Dr. Boggs recomienda siempre a sus alumnos:
"para que las conclusiones sean vlidas es indispensable que la recoleccin sea
lo ms completa posible". Y esto lo hemos comprobado en Mxico al hacer
investigaciones en el campo; con la ausencia del sitio de donde proviene la
variante no podemos fijarla en el mapa; con la carencia de fecha, la parte
histrica quedar imperfecta (y recordemos que todo ejemplo hay que fijarlo
en el tiempo y en el espacio); y si a esto agregamos que el recolector no haya
tomado la edad del informante y la de sus antepasados, siquiera hasta los abue-
los, carecemos en lo absoluto de una base para fijar el tiempo. En temas que
pueden ser rectificados en obras impresas (tiles principalmente para estos
casos) podemos enmendar la omisin; pero en otros, que son puramente orales,
nunca llegaremos a comprobar desde cundo empez a circular el tema es-
tudiado.
El Dr. Carvalho Neto y sus discpulos han logrado recolecciones bastante
completas que han sido consignadas en los Cuadros I, II, III y IV que apa-
recen en la p. 57 de la propia Revista que estamos comentando.

This content downloaded from 128.42.202.150 on Fri, 10 Jun 2016 22:54:45 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
E) FOLKLORE 193

Ya en repetidas ocasiones he asentado que uno de los investigadores ms


capacitados de la Amrica del Sur es el Dr. Efran Morte Best y ahora lo
comprobamos con sus 'Tres Temas de la Selva", que aparecen en las pp. 59
a 77. El Dr. Morte Best permaneci en la selva amaznica durante los meses
de enero a marzo de 1956 dedicado al trabajo del Ciclo de Capacitacin de
Maestros Indgenas, y constantemente estuvo en contacto con personas perte-
necientes a grupos selvticos, relacionndose adems con miembros del Instituto
Lingstico de Verano. Hace una sntesis del funcionamiento de esta Institu-
cin, as como de los magnficos resultados obtenidos. Trata de las Escuelas
Bilinges: origen, sistema de reclutamiento, ciclo de capacitacin y distribucin
de los grupos; hace hincapi en el papel que va a desarrollar el maestro bilinge
que se incorpora nuevamente a su tribu, indicando cmo a las veces construye
la escuela con sus propias manos, cmo imparte sus enseanzas a los nuevos
catecmenos los cuales en poco tiempo aprenden a leer y escribir; nos habla
de las cartillas de lectura y escritura por medio del sistema psicofontico; del
Instituto Indigenista y de las Escuelas Bilinges, as como de las tierras y leyes
vigentes, y termina haciendo patente que todo plan educativo debe ir parejo con
la proteccin de los intereses econmicos de todos aquellos a quienes trata de
incorporar al caudal de la vida nacional. Da fin a su trabajo haciendo diversas
sugerencias que estima deben seguirse en la organizacin de estos sistemas eco-
nmico-educativos.

El Sr. Dave Beasley, del Instituto Lingstico de Verano, ofrece un trabajo


(en traduccin de Mario Escobar Moscoso) acerca de costumbres relacionadas
con los nacimientos entre los Huamisa (Jbaros) que viven a orillas del ro
Tacsha-wachiycu. De sumo inters en este momento crucial de la vida en
todos los pueblos y cada uno entrega rasgos culturales propios. El autor, despus
de situar la regin y describir el escenario fsico entra en detalles que hubiera
sido de desearse fueran ms concretos. Sin embargo, proporciona informes
importantes como el del corte del cordn umbilical valindose de una especie
de navaja llamada tsentsak, fabricada con madera semejante al bamb; este
corte lo realiz la suegra de la parturienta. Un vez que ocurre el alumbramiento
la mujer se sienta en un banquillo kutg, hecho de una sola pieza de tronco
redondo, ms o menos de 43 cm. de largo por 28 de dimetro; se coloca en el
suelo, a lo largo; previamente se le ha aplanado la parte superior a fin de
obtener una superficie ms cmoda para sentarse; el lado inferior se ahueca
de tal modo que quedan dos bordes estrechos sobre los que descansa el banco.
El seor Beasley indica que no pudo presenciar otros detalles en virtud de
tener que retirarse del lugar, slo hace hincapi en haber observado en la recin
nacida la mancha monglica en la parte inferior de la espalda.

Otro miembro del propio Instituto, el Sr. Lambert Anderson, nos habla sobre
"Ritos de Pubertad de los Ticuna", en las cercanas del lago, en Caballococha,
Per. Los investigadores fueron presentados a la familia en que tendra lugar

This content downloaded from 128.42.202.150 on Fri, 10 Jun 2016 22:54:45 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
194 B. B. A. A. CRITICA BIBLIOGRAFICA

este ceremonial, e invitados cordialmente por la gente de la tribu, por lo que


pudieron asistir a la llamada "fiesta de presentacin" preparada en este caso
por el abuelo de la muchacha.
Da principio con la costumbre de confinar a la muchacha (en cuanto se
presentan los primeros signos de la pubertad y comienza la menstruacin) en
una plataforma hecha de cortezas de palmas y construida encima de las vigas
de la casa ticuna. Nadie puede llegar a esa habitacin como no sean las mu-
jeres de la familia; los hombres por ningn motivo, ya que si alguno viola esta
costumbre todos los animales se alejarn de l y no podr volver a cazar ni a
pescar. De este modo cuando tiene que acercarse a la casa, debe silbar antes a
fin de que la muchacha se oculte inmediatamente.
El preparar la fiesta lleva unos 6 meses; hay que cazar animales para el con-
vite, principalmente monos aulladores y pescado gamitana; hacer la yuca para
el masato fermentado, asi como fabricar los vestidos que deben llevar y que se
fabrican de corteza denominada tapa. En el caso que se describe era el abuelo
de la muchacha quien daba la fiesta. Las viandas, principalmente la carne de
mono ahumada, se llevan en procesin hasta el refugio donde se encuentra la
joven; todo esto en medio de toques de tambores y una matraca de conchas.
Los msicos daban vueltas alrededor de la casa, entretanto los asistentes beban
el masato. Es de advertirse que aun cuando acostumbran instrumentos de cuer-
da, en esta celebracin no apareci ninguno, dejando toda la funcin a cargo de
los tambores y matracas, que haban sido construidos precisamente para esta
ocasin por el organizador. Tambin tocan el "bubur", cuerno hecho igual-
mente de corteza verde que puede lanzar sus tonos tan lejos como los de la
sirena de un barco, y que produce variaciones muy interesantes con slo cam-
biar la posicin de los labios en la boquilla.
Describe minuciosamente el atavo, peinado y pintura de genipa con la que
cerca de una docena de mujeres arreglaba a la muchacha, en medio de ritmos
de matraca y cantos. Siguieron despus las danzas en que la principal prota-
gonista fue la joven que entraba en la pubertad; sta no debe descansar en toda
la noche. La parte ms impresionante fue sin duda la del momento en que
halaban los cabellos de la chica entre todas sus acompaantes; cuando termi-
naron esta operacin aqulla estaba casi exnime; su cabeza apareca completa-
mente calva.
Estimo que es uno de los trabajos ms importantes y mejor descritos.

Otro artculo cuyo tema, aunque ya bastante tratado, no deja de ser de in-
ters, es el del Lusbishomen, que nos presenta Will A. Oesch, en la p. 180. En
el caso de que se habla, se da a conocer la creencia de los cazadores primitivos
que siempre han credo ver en un animal determinado del que suponen que
bajo su piel se esconde un alma en pena, una bruja, un nahual (en Mxico) o
un antepasado. Tambin se piensa que el alma de las personas malvolas puede
vivir en el cuerpo de un animal, el que desde luego se har feroz, comer carne

This content downloaded from 128.42.202.150 on Fri, 10 Jun 2016 22:54:45 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
E) FOLKLORE 195

humana, principalmente de nios, y luchar con aquellos individuos que en-


cuentre por las noches.
Por otra parte, esta clase de bestias no caminan en manadas, sino que van
solas. El animal vara segn el pas en que aparece. En frica pueden ser
leopardos o hienas, en la India es tigre; en Amrica pueden ser coyotes, perros,
burros; algunas veces son aves de corral: gallinas en las que con frecuencia se
transforman las brujas. El autor habla tambin de las almas errantes, as como
de la creencia que da origen a la licantropa en la cual ciertos hombres se ima-
ginan estar transformados en lobos. Llega hasta ciertas expresiones que se
usan como refranes; por ejemplo: ser un solo corazn y un alma, o aquella tan
conocida como: "ua y carne", para lo cual acude a las palabras: Mun na
divato, o sea "el dedo y su ua". Es un trabajo ameno, de aspecto cientfico
y bien documentado.

Mara Teresa vila, de la Sociedad Tucumana de Folklore, como en ocasio-


nes anteriores, toma el tema de los animales. Ahora trata de La Paloma y
estudia ante todo su vida durante la primavera, principalmente de la "urpila",
"pequenita, movediza, friolenta y voraz", que con su pu!. . . !pu! pu! aca-
rrea desgracia, segn la creencia popular.
Nos relata el mito del porqu llora en su canto esta avecilla, diciendo que
cuando Dios form el mundo y llam a todas las especies para saber si estaban
conformes con los dones que iba a otorgarles, una paloma rosada, con tono
altanero dijo: Quiero ser la mejor de todas las especies de la tierra, deseo tener
un rayo de sol, otro de luna y salpicado de estrellas todo mi traje. . . para que
todos me admiren! As sea, dijo el Altsimo; pero gurdate de tu soberbia. A
poco de haber emprendido su vuelo llena de orgullo, un gaviln la despoj
de su traje. Regres a la morada de Dios quien le dijo: "Ahora sers la ms
pequea de tu especie, el llanto y el manto gris sern tus mejores amigos."

Termina la parte propiamente folklrica de los trabajos reseados con el


artculo de Matti Kuusi, "La Investigacin del Folklore. Los Refranes". Tiene
por principal objeto presentar una resea de las colecciones que se han hecho
de estos especmenes en Finlandia durante los siglos xvi y xvn, indicando que
ya en el xix los investigadores de campo recogieron no slo cuentos y poemas,
sino tambin refranes, que en el Archivo suman unas 1 50 000 variantes. Pero
estas colecciones se incrementaron con la cooperacin de la gente del pueblo
que fue previamente interesada en esta materia y ya para los aos de 1931-37
los archivos fineses obtuvieron no menos de 1 425 000 variantes. Tambin se
tuiliz la radio con excelentes resultados.
Por ltimo, los estudios han sido cada vez ms acuciosos y bien dirigidos,
dando principio con las clasificaciones ms apropiadas. Anuncia la publicacin
de una obra (que a la fecha debe haber aparecido ya, pues se ofreca para 1956);

This content downloaded from 128.42.202.150 on Fri, 10 Jun 2016 22:54:45 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
196 B. B. A. A. CRITICA BIBLIOGRAFICA

el libro ser "Studia Fennica VII" y contendr los trabajos del Seminario
Folklrico realizado en la Universidad de Helsinki.
Virginia Rodrguez Rivera

F) LINGISTICA

R. Casamiquela: "Sobre el Parentesco de las Lenguas Patagnicas", Runa, Ar tin-


vo para las Ciencias del Hombre, Buenos Aires. Voi. VII, pp. 195-202. 1956.

El autor de este trabajo ha tenido contacto personal durante muchos aos


con los ltimos descendientes de los Gennena-ken; domina su idioma y ha
elaborado una amplia gramtica del mismo. Adems, tiene vastos conocimientos
de la bibliografa etnogrfica y lingstica de la Patagonia, su tierra natal, y
gran experiencia directa de los problemas indgenas de esa regin. Es, por lo
tanto, una de las personas mejor calificadas para enfrentar un problema como
el de que se ocupa. Las relaciones lingsticas de los Tehuelche septentrionales
con los idiomas del grupo Chon ha tentado muchas veces a los especialistas,
quienes, con la mirada fija en las indudables vinculaciones culturales y raciales,
no han podido menos que sospechar su parentesco. Casamiquela, enfrenta este
problema de una manera preliminar. Establece la identidad de las derivadas
nominales en los idiomas Aniko-Aisch y Gennena-iajich y Teusche. Com-
prueba la identidad de un sufijo, de los pronombres, del negativo, etc.
A pesar de que el autor presenta modestamente su trabajo como una simple
lista de concordancia, cualquier especialista en cuestiones patagnicas sabe cuan
grande ha sido la masa de material que ha debido tamizar y comparar. En cuan-
to a sus palabras finales: "Los gramticos y los lingistas tienen ahora la pala-
bra", vista la tradicional ausencia de los glotlogos de gabinete en las speras
tiarras patagnicas, esperamos firmemente que una vez publicada su gramtica
Gennena-ken, Casamiquela enfrente de manera ms acabada el interesantsimo
problema que acaba de ahondar.
Marcelo Dormida

Robert Longacre: Proto-Mixtecan. Publication Five of the Indiana Universi tv


Research Center in Anthropology, Folklore, and Lingustics. ("International
Journal of American Linguistics", Vol. 23.) vii -f 195 pp. October, 1957.

Ha tocado al Dr. Longacre, en el trabajo aqu reseado, establecer la relacin


gentica del trique, al demostrar "que el mixteco, el cuicateco y el trique se

This content downloaded from 128.42.202.150 on Fri, 10 Jun 2016 22:54:45 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms

Das könnte Ihnen auch gefallen