Sie sind auf Seite 1von 17

O PORTUGUS COMO

LNGUA DE ACOLHIMENTO E
INTERAO: A BUSCA PELA
AUTONOMIA POR PESSOAS
EM SITUAO DE REFGIO
NO BRASIL

GISELDA FERNANDA PEREIRA


Doutora em Letras pela Universidade Presbiteriana Mackenzie (UPM), So Paulo, SP, Brasil.
Email: pereira.giselda@gmail.com

Resumo
Este trabalho apresenta uma investigao sobre o Portugus como Lngua de
Acolhimento (PLAc) e sua importncia para as pessoas em situao de refgio.
Procuramos traar um perfil do refugiado no Brasil e trazer alguns dados sobre
os cursos de PLAc na cidade de So Paulo. Ao mesmo tempo, procuramos evi
denciar a importncia do aprendizado do portugus no processo de integrao
e interao.

Palavraschave
Portugus como Lngua de Acolhimento (PLAc). Refugiado. Interao.

O PORTUGUS COMO LNGUA DE ACOLHIMENTO

Atualmente, um novo quadro sobre o ensino do portugus e o perfil de


seus aprendizes se formou, pois estamos diante de um pblico novo e diferen
O portugus como lngua de acolhimento e interao:
a busca pela autonomia por pessoas em situao de
refgio no Brasil

ciado no ensino da lngua portuguesa: os refugiados. Eles no podem ser vistos


como estudantes comuns devido s suas diversas particularidades.
Diante dos fatos, a preocupao com o ensino de portugus passa a ter
um complicador: um pblico ainda mais especfico, cuja caracterizao vai
alm dos dados pessoais (gnero, idade e formao), do grupo lingustico a que
pertencem e da necessidade de ampliao de seus conhecimentos para atingir
determinado nvel de proficincia. Essas caractersticas englobam uma nova
categoria de investigao que diz respeito s condies necessrias para o
aprendizado da lngua, para alm da proficincia: a sobrevivncia do refugiado
no pas que o acolhe.
A expresso lngua de acolhimento surge no contexto portugus aps o
aumento dos movimentos migratrios para Portugal, sobretudo no ano 2000,
procedentes de pases do leste europeu e dos continentes africano e asitico.
An (2002, 2003) defende o uso da designao lngua de acolhimento,
numa traduo emprestada de Ldi e Py (1986), para situaes de aprendiza
gem da lngua portuguesa pelos imigrantes.
Para Grosso (2008), o conceito de lngua estrangeira no contexto do
refugiado politicamente marcado e omitido nos cenrios coloniais pelo fato
de apenas uma lngua (a do colonizador) ser reconhecida. Evitase tambm o
uso da expresso lngua estrangeira por ela ser considerada ostracizante,
conforme afirmado por Grosso (2010), ou seja, marginalizante, que insulta,
isola ou at mesmo exclui.
A populao de migrantes, como atesta Grosso (2010), enfrenta um pro
blema comum: a barreira lingustica, recorrentemente referida como origem
de malentendidos, de preconceitos de quem chega e de quem acolhe. Nesse
contexto o do recmchegado a Portugal que precisava se comunicar em
portugus para se estabelecer no pas de acolhimento , surge o conceito de
lngua de acolhimento, cuja aprendizagem era essencial melhoria da quali
dade de vida e integrao dos migrantes na nova sociedade em que se pre
tendiam inserir.
An (2005, p. 39) acredita que:

O grande desafio actualmente repensar o papel da Lngua Portuguesa na


sociedade e na escola onde a diversidade lingustica e cultural se faz sentir, de
modo a que o Portugus seja, de facto, uma lngua de acolhimento, no seu
sentido literal (refgio em casa, forte cidade, praa).

119

So Paulo, v. 17, n. 1, p. 118-134, jan./jun. 2017 Cadernos de Ps-Graduao em Letras


DOI 10.5935/cadernosletras.v17n1p118-134 ISSN 1809-4163 (on-line)
Giselda Fernanda Pereira

Assim como no contexto portugus, os migrantes no Brasil em particu


lar, os refugiados esto diante de uma nova realidade lingusticocultural
qual devem rapidamente se adaptar. O Brasil passa a ser chamado de acolhi
mento e os acolhidos precisam desenvolver competncias para atenderem s
expectativas sociais prprias e da sociedade que os acolheu. Nesse sentido, o
processo de ensinoaprendizagem da lngua deve ser pautado por contedos
que possibilitem o desenvolvimento de competncias de modo a fomentar a
integrao desses recmchegados, nutrindo o objetivo de tornlos cidados
desse novo pas.

O REFUGIADO NO BRASIL

O passado de crescimento e estabilidade econmica brasileira atraiu imi


grantes, o que, consequentemente, faz com que polticas migratrias sejam
cada vez mais necessrias. Patarra (2012), no artigo Brasil: pas da imigra
o?, aponta o crescimento notrio de estrangeiros vivendo no pas. Ao resu
mir historicamente o processo de 1890 a 2010, o autor descreve o momento
atual de enfrentamento das demandas de grupos sociais organizados pela aber
tura das portas aos imigrantes, vtimas de catstrofes sociais e/ou climticas.
Patarra (2012, p. 8) questiona:

Que imigrao essa? De pobres, no documentados, que viriam desempenhar


tarefas com salrios mais baixos o pas necessita dessa mo de obra? [...] E
os no documentados? E as reas de fronteira na Amrica do Sul? E os refugia
dos? Culminando com caso da entrada de haitianos, marcando um ponto de
inflexo na poltica imigratria brasileira.

O Brasil se posicionou como o pas da imigrao notadamente com a


ltima Lei da Anistia Migratria, lei n 1.664/2009, que autoriza a regulariza
o de estrangeiros que viviam ilegalmente no pas. De fato, no foi a primeira
vez que o Governo Federal adotou tal mecanismo: ocorreram anistias em
1981, 1988 e 1998 (PATARRA, 2012, p. 12), mas, em 2009, todos os procedi
mentos foram facilitados.
Em 2010, o contingente de imigrantes chegou a 70 mil, dos quais 60%
tinham, no mnimo, curso superior completo. Em 2011, contabilizouse 4 mil

120

So Paulo, v. 17, n. 1, p. 118-134, jan./jun. 2017 Cadernos de Ps-Graduao em Letras


DOI 10.5935/cadernosletras.v17n1p118-134 ISSN 1809-4163 (on-line)
O portugus como lngua de acolhimento e interao:
a busca pela autonomia por pessoas em situao de
refgio no Brasil

haitianos1 emigrados, sobretudo por uma catstrofe climtica, para os quais


cedido permanncia. As solicitaes de refgio chegaram, em 2015, a quase 29
mil, conforme dados do Alto Comissariado das Naes Unidas para os Refu
giados (ACNUR) (2010).
H uma preocupao desistigmatizante com a situao do refugiado,
uma vez que a procura de estratgias busca transpor e unir diferenas por meio
de simples aes de interao. Nas palavras de Todorov (2003, p. 3):

Quero falar da descoberta que o Eu faz do Outro. Podese descobrir os Outros


em si mesmo, e perceber que no se uma substncia homognea, e radical
mente diferente de tudo o que no si mesmo; Eu um Outro. Mas cada um
dos Outros um Eu tambm, sujeito como Eu. Somente meu ponto de vista,
segundo o qual todos esto l e eu estou s aqui, pode realmente separlos
e distinguilos de mim. Posso conceber os outros como uma abstrao, como
uma instncia da configurao psquica de todo o indivduo, como o Outro,
outro ou outrem em relao a mim.

Comecemos, ento, pelo fato de que os refugiados que esto no Brasil tm


de falar portugus. um modo direto de introduzir a questo, mas isso nos
auxiliar a entender quem e o que so os refugiados.
Em 1951, em Genebra, foi convocada uma Conferncia das Naes Uni
2
das para se redigir uma conveno regulatria do status legal dos refugiados .
Nessa conveno, definiuse o termo refugiado e o chamado princpio de
nonrefoulement (no devoluo), o qual estabelece que nenhum pas deve
expulsar ou devolver (refouler) um refugiado para um territrio onde ele
sofra perseguio. Consoante Conveno de 1951, aplicase o termo refu
giado a qualquer pessoa que se encontra fora do pas de sua nacionalidade
temendo ser perseguida por motivos de raa, religio, nacionalidade, grupo
social ou opinies polticas, e que, em virtude desse temor, no quer valerse da
proteo desse pas ou no pode voltar a ele.

1 Adotamos o termo refugiado ao discursar sobre os haitianos, ainda que, segundo a lei brasileira, o
refgio s possa ser concedido a quem sofre perseguio por motivos tnicos, religiosos ou polticos.
No caso dos haitianos, em razo da crise humanitria, o governo lhes ofereceu um visto diferenciado.
2 Conveno adotada em 28 de julho de 1951 pela Conferncia das Naes Unidas de Plenipotencirios
sobre o Estatuto dos Refugiados e Aptridas, convocada pela Resoluo n. 429 (V) da Assembleia
Geral das Naes Unidas, de 14 de dezembro de 1950. Entrou em vigor em 22 de abril de 1954, de
acordo com o Artigo 43. Srie Tratados da ONU, n. 2545, v. 189, p. 137.

121

So Paulo, v. 17, n. 1, p. 118-134, jan./jun. 2017 Cadernos de Ps-Graduao em Letras


DOI 10.5935/cadernosletras.v17n1p118-134 ISSN 1809-4163 (on-line)
Giselda Fernanda Pereira

O Protocolo de 1967 (PROTOCOLO DE 1967 RELATIVO AO ESTATU


TO DOS REFUGIADOS, 1967, p. 1) manteve a definio de refugiado, supri
mindo a parte referente aos acontecimentos ocorridos antes da data de 01 de
janeiro, uma vez que novas situaes e categorias surgiram desde a conven
o de 1951. Somente a partir de 1972, o Brasil tornouse signatrio da Con
veno de Genebra de 1960 e do Protocolo de 1967, mas no de maneira
irrestrita, pois optou por manter somente a reserva geogrfica a Conveno
de 1951 aplicavase somente aos refugiados resultantes de acontecimentos
ocorridos na Europa (reserva geogrfica) antes de 1 de janeiro de 1951 (reser
va temporal). No momento da adeso, todo Estado poderia formular reservas
a um artigo. Em razo dessas limitaes, o Protocolo sobre o Estatuto dos
Refugiados de 1967, que omite os termos como resultado de acontecimentos
ocorridos antes de 01 de janeiro de 1951 mencionados na Conveno, torna
aplicveis seus dispositivos a casos futuros. Em 1989, por meio do Decreto n
98.602, o Brasil faz um levantamento da reserva geogrfica, aderindo plena
mente Declarao de Cartagena e permitindo um fluxo maior de refugiados,
independentemente da origem.
O Brasil tem reagido de maneira positiva presena dos refugiados quan
do pensamos nas instituies que atendem a esse pblico e em algumas das
medidas governamentais que visam a facilitao do acesso documentao. O
pas considerado pela ACNUR pioneiro na proteo internacional dos refu
3
giados, sendo o primeiro do Cone Sul a ratificar e a integrar o Comit Execu
tivo da organizao. Com relao legislao interna, a Lei n 9.474, de 1997
reafirma as definies da Conveno e garante aos refugiados os mesmos direi
tos de qualquer outro estrangeiro.
Recentemente, o pas tem simplificado a concesso de vistos, especialmen
te para os srios. Por no haver um programa especfico para refugiados, as
famlias srias foram cadastradas no programa Bolsa Famlia (em 2015, o
benefcio mdio era de R$ 167,00 mensais por famlia); o Ministrio do Desen
volvimento Social e Combate Fome declara haver 15.707 famlias estrangei
ras no programa, como afirma matria da British Broadcasting Corporation
BBC (BANDEIRA, 2015).

3 Regio composta pelos pases Uruguai, Argentina e Chile. O Brasil e o Paraguai fazem parte em crit
rios especficos, como econmico, no caso do Brasil, e de aspectos histricos e localizao geogrfica,
no caso do Paraguai.

122

So Paulo, v. 17, n. 1, p. 118-134, jan./jun. 2017 Cadernos de Ps-Graduao em Letras


DOI 10.5935/cadernosletras.v17n1p118-134 ISSN 1809-4163 (on-line)
O portugus como lngua de acolhimento e interao:
a busca pela autonomia por pessoas em situao de
refgio no Brasil

A pesquisa Migrantes, Aptridas e Refugiados (BRASIL, 2015), realizada


pelo projeto Pensando o Direito, do Ministrio da Justia em parceria com o
Instituto de Pesquisa Econmica Aplicada (Ipea), indica que 7 a cada 10 imi
grantes em situao de vulnerabilidade no Brasil se sentem discriminados. Os
pesquisadores entrevistaram mais de 120 imigrantes e 225 organizaes (entre
instituies pblicas e entidades da sociedade civil), com o objetivo de sistemati
zar informaes e propor melhorias s polticas pblicas de acolhimento de
estrangeiros vulnerveis no pas. O documento apresenta muitos dos obstculos
enfrentados pelos refugiados no territrio nacional, entre eles a retirada de docu
mentao, o domnio do idioma e o acesso a servios pblicos bsicos.
Duas concluses extradas da pesquisa resumem o processo de refgio no
pas. Embora o Brasil esteja aberto entrada dos refugiados e se esforce para
agilizar procedimentos, o sistema normativo do pas ainda inadequado para
controlar a entrada e a permanncia de imigrantes em territrio nacional. Alm
disso, no h coordenao eficiente de uma estrutura centralizada para migra
es. A segunda concluso diz respeito ineficcia das polticas pblicas, dei
xando o imigrante sem acesso a informaes fundamentais para sua sobrevi
vncia no pas, e a sociedade civil, sem conhecimento profundo das
vulnerabilidades desses imigrantes.
Nas palavras de Alexandre Patury, da Diviso de Cadastro e Registro de
Estrangeiros (Sincre), os imigrantes no trazem problemas ao Brasil, apenas
inovao e desenvolvimento socioeconmico, afirma em matria do jornal O
Estado de So Paulo a respeito da pesquisa do Ministrio da Justia.
Diante desses argumentos, podemos concluir que todo movimento migra
trio tambm responsvel pela necessidade dos estudos da lngua portuguesa.
A seguir, enfatizamos a migrao forada, ou seja, a busca pelo refgio, a condi
o daqueles que cruzaram as fronteiras de nosso pas com o objetivo de preser
var as prprias vidas e que almejam, tambm, ultrapassar a barreira lingustica.

A IMPORTNCIA DA LNGUA PARA A PESSOA


EM SITUAO DE REFGIO

A dramaticidade vivida pelos refugiados vai ao encontro das inquietaes


propostas por Paulo Freire em Pedagogia do Oprimido, em que discute o pro
cesso de desumanizao causado pelo opressor a seus oprimidos. Para o autor,

123

So Paulo, v. 17, n. 1, p. 118-134, jan./jun. 2017 Cadernos de Ps-Graduao em Letras


DOI 10.5935/cadernosletras.v17n1p118-134 ISSN 1809-4163 (on-line)
Giselda Fernanda Pereira

a desumanizao no se verifica apenas nos que tm sua humanidade rouba


da, mas tambm, ainda que de forma diferente, nos que a roubam, distoro
da vocao do ser mais (FREIRE, 1987, p. 16).
Na tica freiriana, o opressor todo aquele que detm o poder sobre o meio
de produo e explora o trabalho assalariado; do mesmo modo, opressor o
sistema poltico escolar cujo ensino se pauta em uma educao tecnicista, e, tam
bm, o sistema que permite uma educao desigual em sua qualidade, permitin
do uma clara diviso entre a escola do rico e a escola do pobre. O oprimido, por
sua vez, aquele que explorado; o que no detm os meios de produo. O
aluno pode ser o oprimido do sistema escolar quando esse sistema privilegia o
quantitativo e no o qualitativo Freire aponta criticamente, ento, a concepo
de educao bancria, depositria de conhecimento (FREIRE, 1987, p. 33).
A pedagogia freiriana no discute apenas as relaes estabelecidas na
escola e na sala de aula; ela se amplia e se abre a todo contexto de opresso
social. Nesse sentido, colocamos o refugiado como oprimido, cuja tarefa
libertarse dos opressores. Ele busca na lngua seu processo de reumaniza
o, pois ela poder lhe prover a liberdade necessria para agir socialmente.
Nas palavras de Freire (1987, p. 31):

Quem, melhor que os oprimidos, se encontrar preparado para entender o


significado terrvel de uma sociedade opressora? Quem sentir, melhor que
eles, os efeitos da opresso? Quem, mais que eles, para ir compreendendo a
necessidade da libertao? Libertao a que no chegaro pelo acaso, mas
pela prxis de sua busca; pelo conhecimento e reconhecimento da necessida
de de lutar por ela. Luta que, pela finalidade que lhe derem os oprimidos, ser
um ato de amor, com o qual se oporo ao desamor contido na violncia dos
opressores, at mesmo quando esta se revista da falsa generosidade referida.

Se o mundo est cheio de significados que precisam ser compreendidos, a


educao parte fundamental nesse processo de leitura e entendimento do
4
mundo. Para se integrar ao mundo, o refugiado precisa de uma prxis educa
tiva para ouvir e manifestarse.

4 Prxis tem sua origem no grego (), e um conceito retomado por Marx. Segundo o Dicionrio
do Pensamento Marxista (BOTTOMORE, 1983, p. 292296), referese a quase todos os tipos de ativi
dade que o homem livre tem possibilidade de realizar. Marx considerava o homem como um ser de
prxis considerada como a forma especificamente humana do ser do homem, como atividade livre
e criadora e autocriadora. Em Freire, a prxis segue o sentido marxista e pode ser entendida como
reflexo e ao dos homens sobre o mundo para transformlo (FREIRE, 1987, p. 56).

124

So Paulo, v. 17, n. 1, p. 118-134, jan./jun. 2017 Cadernos de Ps-Graduao em Letras


DOI 10.5935/cadernosletras.v17n1p118-134 ISSN 1809-4163 (on-line)
O portugus como lngua de acolhimento e interao:
a busca pela autonomia por pessoas em situao de
refgio no Brasil

No Brasil, a importncia do aprendizado do portugus para a adaptao do


refugiado no pas indiscutvel; no entanto, as dificuldades encontradas pelos refu
giados no processo de aquisio e na construo de uma nova vida podem ser facil
mente identificadas mesmo numa breve pesquisa. Amado (2013, s/p) alerta que:

As perspectivas individuais sobre a lnguaalvo, a sua autoimagem, os planos


para o futuro, como a necessidade urgente de aprendizagem para insero no
mercado de trabalho e integrao na sociedade, podem criar dificuldades no
processo de aprendizagem. A prpria tenso do movimento migratrio de fuga,
somada, muitas vezes, ao afastamento dos laos familiares e lingustico
culturais, tambm pode contribuir para essa situao.

O refugiado impedido (ou limitado) a expor suas necessidades e, tam


bm, de exporse pela falta de conhecimento da lngua. Ele no consegue ou
tm muitas dificuldades de demonstrar o que trouxe como bagagem cultural e
como consequncia no pode se afirmar ao Outro.
O domnio da lngua um dos fatores fundamentais na integrao do refugia
do, principalmente pelo fato de a barreira lingustica condicionar severamente o
acesso a qualquer outro aspecto referente sua sobrevivncia, e, por isso, surge
como indispensvel relacionar o processo da integrao do sujeito com o desenvol
vimento das suas competncias em lnguaalvo, como afirma Grosso (2007, p. 2).
A Secretaria Municipal de Direitos Humanos e Cidadania (SMDHC), por
intermdio daCoordenao de Polticas para Migrantes (CPMig) e do Servio
Franciscano de Solidariedade (Sefras), iniciou, em 2015, um mapeamento da
oferta de cursos de portugus para imigrantes e refugiados na cidade de So
Paulo. Esse levantamento objetiva facilitar o acesso desses indivduos aos cursos
disponveis, por meio da criao de uma plataforma de informaes, acessvel
para consulta, que rene dados sobre os cursos e as organizaes que os ofere
cem. As informaes esto disponibilizadas aos migrantes nas redes sociais de
instituies envolvidas com a causa do refgio, como a prpria SMDHC, o
Sefras e o Centro de Referncia e Acolhida para Imigrantes (CraiSP).
Os dados levantados podem ser visualizados por regio, contendo as
seguintes informaes: nome da instituio, endereo do curso, website, pessoa
representante da instituio, dados do curso (pblicoalvo; se as turmas so
multilngues ou no, idiomas falados pelos estudantes; nveis; carga horria;
gratuidade; perodo e dias; frequncia das aulas; como se matricular; se h
ingresso aps incio do curso, expedio de certificado e ofertas de outros cur

125

So Paulo, v. 17, n. 1, p. 118-134, jan./jun. 2017 Cadernos de Ps-Graduao em Letras


DOI 10.5935/cadernosletras.v17n1p118-134 ISSN 1809-4163 (on-line)
Giselda Fernanda Pereira

sos etc.) e dados da instituio (desde que ano oferecem o curso, quantas pes
soas j o realizaram, onde as aulas acontecem, metodologia das aulas, se os
professores so voluntrios, se h instituio parceira e apoio financeiro etc.).
Apresentamos alguns dos dados quantitativos obtidos no mapeamento da
Prefeitura de So Paulo. O Quadro 1 revela que, majoritariamente, os cursos aos
imigrantes so para nvel bsico, e que quase todos os professores so voluntrios:

Quadro 1 Dados quantitativos dos cursos de portugus oferecidos para imigrantes em So Paulo

Dados sobre pblico e cursos para refugiados Porcentagens

Pblico correspondente a imigrantes em geral 50%

Pblico correspondente a refugiados ou solicitantes 4,9%

Cursos gratuitos 92,9%

Cursos com turmas de estudantes com diversidade de nacionalidades


71,4%
e idiomas

Cursos de nvel bsico 71,4 %

Cursos que oferecem aulas apenas uma vez por semana 50%

Cursos que permitem aos estudantes ingresso em turmas j tendo iniciadas 78,5%

Cursos do certificados das prprias instituies 92%

Nmero de professoresvoluntrios nos cursos 92%

Fonte: So Paulo (2015).

Outro dado bastante significativo diz respeito aos idiomas falados pelos
estudantes, conforme a Figura 1, a seguir:

Figura 1 Idiomas falados pelos estudantes nos cursos de portugus da cidade de So Paulo
Qual o idioma falado pelos alunos?

Francs Francs 9 64,3%


Ingls 11 78,6%
Ingls Espanhol 10 71,4%
Crioulo (haitiano) 5 35,7%
Espanhol Outros 6 42,9%

Crioulo (haitiano)

Outros
0,0 2,5 5,0 7,5 10,0
Fonte: So Paulo (2015).

126

So Paulo, v. 17, n. 1, p. 118-134, jan./jun. 2017 Cadernos de Ps-Graduao em Letras


DOI 10.5935/cadernosletras.v17n1p118-134 ISSN 1809-4163 (on-line)
O portugus como lngua de acolhimento e interao:
a busca pela autonomia por pessoas em situao de
refgio no Brasil

Ainda assim, os dados apresentados no Mapeamento no revelam a diver


sidade de lnguas faladas pelos refugiados. Se considerarmos, por exemplo, a
Repblica Democrtica do Congo, h centenas de lnguas e variedades, mas
normalmente ao serem questionados, os refugiados apontam apenas a lngua
oficial como idioma falado por eles. O Senegal, origem de muitos dos refugia
dos que vivem em So Paulo, considerado um pas multilngue; no entanto, a
wolof, lngua franca do pas, dificilmente apontada em primeiro lugar pelos
senegaleses em refgio ao serem questionados em pesquisa.
Na tabela, o ingls apresentado como a lngua mais falada pelos imigran
tes, com quase 80%, enquanto os falantes de rabe aparecem dentro da faixa de
42,9%, como outros. Em Amado (2013, s/p), confirmamos esse cenrio:

O perfil de muitos dos imigrantes refugiados retrata falantes bilngues e at


multilngues. Aqueles que vm de pases do continente africano falam, via de
regra, alm do ingls ou do francs, lnguas tnicas e/ou lnguas crioulas. O
mesmo ocorre com boa parte dos falantes do continente asitico, como os
srios e palestinos, que, alm do rabe, falam ingls. Ou dos haitianos que, a par
do francs, falam o crioulo haitiano. Muitos deles, inclusive, na rota de fuga, por
viverem em outros pases, acabam aprendendo outras lnguas, antes de chegar
ao Brasil, como os haitianos, que passam pelo Peru e Equador, e tm contato
com o espanhol, por exemplo.

De acordo com o Comit Nacional para os Refugiados (Conare), o Brasil


abriga mais de 8 mil refugiados de 79 nacionalidades (BRASIL, 20102015).
No entanto, o maior nmero de reconhecimentos envolve srios angolanos,
colombianos, congolenses, palestinos, libaneses e iraquianos, sendo que a
maior parte dos solicitantes de refgio constituda por homens entre 18 a 30
anos (90%) (BRASIL, 20102015).
O nmero de solicitaes de africanos pendentes de anlise, se compara
das s solicitaes daqueles provenientes do Oriente Mdio, devese principal
mente ao agravamento da situao humanitria na Sria, pois, desse modo, os
refugiados srios tm seu visto temporariamente facilitado.
Os cursos de portugus para os refugiados procuram minimizar as dife
renas regionais e culturais, incluindo todos em um mesmo grupo de aprendi
zes. Assim, diante de cursos que mesclam a diversidade de nacionalidades, de
idiomas falados e culturas, as aulas de portugus ainda precisam de mtodos e
materiais que propiciem um processo de aprendizagem/aquisio eficiente

127

So Paulo, v. 17, n. 1, p. 118-134, jan./jun. 2017 Cadernos de Ps-Graduao em Letras


DOI 10.5935/cadernosletras.v17n1p118-134 ISSN 1809-4163 (on-line)
Giselda Fernanda Pereira

uma vez que h poucos cursos especificamente para refugiados5; os quais,


como apresentado, em sua maioria, no ultrapassam o nvel bsico.
com o estudo da lngua portuguesa que o refugiado pode se manifestar
e se assegurar efetivamente. O portugus, mais que uma nova lngua, um
elemento de mediao do acolhimento e da construo da liberdade. De acor
do com An (2008), o domnio da lngua seguramente a via mais poderosa
para a integrao social, para a igualdade de oportunidades e para o exerccio
da plena cidadania: O problema da lngua de acolhimento colocase com toda
a premncia, sendo o domnio da LP uma das vias mais poderosas para a inte
grao dos estrangeiros, tanto a nvel individual (garantia da autonomia) como
colectivo (harmonia social) (AN, 2008, p. 74).
A lngua, entendida como instrumento de interao, a chave para que os
refugiados compreendam os novos valores e as novas normas culturais, e pos
sam, tambm, expressar sua cultura, suas tradies e seus conhecimentos.
Assim, para integrarse na sociedade e no mercado de trabalho, os refugiados
tm de buscar o domnio da lngua do pas que os acolheu, no caso, o Portu
gus como Lngua de Acolhimento (PLAc).
O PLAc diferenciase do portugus como lngua estrangeira, acima de
tudo, por conta das especificidades desse novo grupo de aprendizes da lngua
portuguesa, cuja carga cultural e ideolgica marcada pelo contexto social
do refgio.
O indivduo pertencente a esse grupo visto como um cidado indeseja
do, envolto em um problema social. Muitas vezes, o refugiado, depois de ser
perseguido em seu pas de origem, vse obrigado a fugir, esperando encontrar
uma nova situao de vida. No entanto, muitos acabam sofrendo preconceito
tnico, relatando que o desconhecimento de sua realidade leva a populao do
pas de asilo a pensar que o refugiado um fugitivo criminoso. Nas palavras
de Martins (1998, p. 26):

Por trs da palavra migrao existe uma preocupao da maior importncia,


que com o problema social das migraes. Nem todos os migrantes so um
problema social, mas nas migraes est envolvido, sem dvida, um problema
social. Onde est o problema social? Est na reincluso, no problema da dificul
dade da incluso, na forma patolgica da incluso.

5 O Mapeamento lista apenas 14 instituies que oferecem cursos para imigrantes; das quais: nove ficam
na regio central; trs na zona oeste; uma na zona leste e uma na zona norte.

128

So Paulo, v. 17, n. 1, p. 118-134, jan./jun. 2017 Cadernos de Ps-Graduao em Letras


DOI 10.5935/cadernosletras.v17n1p118-134 ISSN 1809-4163 (on-line)
O portugus como lngua de acolhimento e interao:
a busca pela autonomia por pessoas em situao de
refgio no Brasil

Nesse sentido, a lngua que buscam, cujo efeito deve ser o acolhimento,
pode ser transformada pelo afastamento social, pela falta de medidas gover
namentais que auxiliem os refugiados etc. em lngua de afastamento, termo
usado por An (2006, p. 12), ao focalizar essa realidade em Portugal:

No entanto, a sociedade portuguesa no pode, de forma alguma, negar aos


que chegam a possibilidade de aprender a lngua do pas. Se assim for, o efeito
ser perverso: de lngua de acolhimento, a LP transformarse em lngua de
afastamento, amputando aos sujeitos oportunidades de agir socialmente. Mas,
acreditando na democracia e em Portugal, a vocao da LP s poder ser a de
uma lngua de acolhimento: acolhida, refgio em casa, forte.

O mesmo se espera da sociedade brasileira, que no neguemos a possibi


lidade de aprendizado do portugus aos refugiados. H um difcil caminho a
percorrer, uma vez que os refugiados tm sido imediatamente estigmatizados;
no conceito de Goffman (1988, p. 7), entendese por estigma a situao do
indivduo que est inabilitado para a aceitao social plena.
Para o autor, tratandose do assunto, possvel distinguir trs tipos de
estigma: as deformaes fsicas (deficincias motoras, auditivas, visuais, desfi
guraes do rosto etc.), os desvios de carter (distrbios mentais, vcios, toxi
codependncias, doenas associadas ao comportamento sexual, recluso pri
sional etc.) e estigmas tribais (relacionados com a pertena a uma etnia, nao
ou religio o caso dos refugiados). Para ele, a descoberta de um estigma num
indivduo prejudica no apenas a situao social corrente, mas tambm as
relaes j estabelecidas e a imagem que os outros tero dele no futuro. Em
outras palavras, as consequncias da descoberta de um estigma podem
prolongarse por toda a vida do indivduo.
Um exemplo recente da estigmatizao sofrida pelos refugiados ocorreu
no Rio de Janeiro, em maro de 2013, quando imigrantes africanos e refugia
dos residentes no Rio denunciaram discriminao da Polcia Federal sob alega
o do risco de contgio pelo vrus Ebola. O fato tambm se repetiu no estado
do Acre. A falta de informao, ou o preconceito evidente, leva discrimina
o, pois a polcia se negou a atender os africanos residentes j h bastante
tempo no Brasil. Segundo as orientaes do prprio Ministrio da Sade, o
perodo em que a pessoa infectada pode transmitir s inicia aps o surgimento
dos sintomas. Durante o perodo de incubao, a pessoa no transmite o
Ebola (BRASIL, [2013?]).

129

So Paulo, v. 17, n. 1, p. 118-134, jan./jun. 2017 Cadernos de Ps-Graduao em Letras


DOI 10.5935/cadernosletras.v17n1p118-134 ISSN 1809-4163 (on-line)
Giselda Fernanda Pereira

Mesmo com campanhas veiculadas em rgos do governo, sobretudo nas


mdias sociais, os perfis mais frequentes dos refugiados (africanos e srios/mul
umanos) tm de conviver com a desconfiana e o medo da sociedade pela qual
esperavam ser acolhidos. Os refugiados sofrem e tornamse impotentes diante
do descrdito social que lhes atribudo. Conforme Goffman (1988, p. 13):

Um atributo que estigmatiza algum pode confirmar a normalidade de outrem,


portanto ele no , em si mesmo, nem honroso, nem desonroso. [...]. Um estigma
, ento, na realidade, um tipo especial de relao entre atributo e esteretipo,
embora eu proponha a modificao deste conceito, em parte porque h impor
tantes atributos que em quase toda a nossa sociedade levam ao descrdito.

Ao rotular um indivduo, criase para ele um estigma (de coitado, ou peri


goso ou despreparado), levandoo a interiorizalo, apagando ou escondendo
seus verdadeiros atributos, e fazendo, assim, surgir uma identidade virtual que
estabelece uma relao impessoal.
Evidentemente, para os estigmatizados, as oportunidades so reduzidas,
uma vez que a sociedade no lhes atribui valor e, ainda, impelhes a perda da
identidade social, determinando uma imagem deteriorada e distorcida.
Modificar a forma de olhar os refugiados e desmarclos poder trazer
tona toda a potencialidade dos novos cidados afinal, eles acrescentam
novas vises vida, trazem vivncias e costumes de uma outra bagagem hist
rica e social. Estamos apenas tratando de assimilar diferenas atitude que
toda sociedade que preze pela cidadania deve fazer.
Os refugiados se tornam cidados, sujeitos da histria, por meio do apren
dizado da lngua. A educao um projeto social e deve incluir todas as pes
soas da sociedade; s assim possvel construir a histria, no caso dos refugia
dos, uma nova histria, conforme acentua Freire (2014, p. 2): no sou
apenas objeto da Histria, mas sou sujeito igualmente. No mundo da Histria,
da cultura e da poltica constato no para me adaptar, mas para mudar.
Apesar de ser considerado um fator basilar na integrao do refugiado, o
domnio da lngua demanda tempo demais quando mensurado pelas necessi
dades imediatas dos imigrantes. A barreira lingustica pode condicionar seve
ramente o acesso a qualquer outro aspecto referente sobrevivncia e inte
grao do refugiado no pas. Como afirma Grosso (2007, p. 2), surge como
indispensvel relacionar o processo da integrao do sujeito com o desenvolvi
mento das suas competncias em lnguaalvo.

130

So Paulo, v. 17, n. 1, p. 118-134, jan./jun. 2017 Cadernos de Ps-Graduao em Letras


DOI 10.5935/cadernosletras.v17n1p118-134 ISSN 1809-4163 (on-line)
O portugus como lngua de acolhimento e interao:
a busca pela autonomia por pessoas em situao de
refgio no Brasil

O domnio da lngua leva os estudantesrefugiados ao encontro de traba


lhos para sua subsistncia, ainda que, ao conseguirem trabalho, muitos estu
dantes tm de abrir mo das aulas por dificuldades quanto ao horrio, distn
cia, cansao ou mesmo porque j tem uma estrutura mnima para comunicao.

CONSIDERAES FINAIS

O processo de aprendizagemaquisio do PLAc um facilitador para que


o refugiado quebre as amarras da estigmatizao, despertando para os jogos
das diferenas e semelhanas. Nesse sentido, Revuz (1998, p. 230) lembra que:

A aprendizagem de lnguas estrangeiras esbarra na dificuldade que h para


cada um de ns, no somente de aceitar a diferena, mas de explorla, de
fazla sua, admitindo a possibilidade de despertar os jogos complexos de sua
prpria diferena interna, da no coincidncia de si consigo, de si com os
outros, de aquilo que se diz com aquilo que se desejaria dizer.

A conscincia do outro e de si so as chaves apontadas por Freire (2014)


para fazernos sujeitos da histria e para sermos uma presena no mundo;
concepo que se aplica perfeitamente relao com os refugiados:

Conscincia do outro e de si como um ser no mundo, com o mundo e com


os outros, sem o qual seria apenas um ser a, um ser no suporte. Por isso,
repitase, mais do que a um ser no mundo o ser humano se tornou uma
presena no mundo, com o mundo e com os outros. Presena que, reconhe
cendo a outra presena como um noeu, se reconhece como siprpria.
(FREIRE, 2014, p. 130).

Perceber o outro como um noeu, gera uma percepo mais crtica em


torno do que estar no mundo e de entender esse Outro no como pura ade
rncia ao mundo (FREIRE, 2014, p. 132), mas como insero no mundo.
De acordo com Revuz (1988), explorar a diferena pode ser o facilitador para
a integrao. Para tal, precisamos entender o conceito de refugiado e entend
lo como presena no mundo, como um cidado em busca de dilogo, de con
vvio, de reconhecimento. O aprendizado do PLAc fundamental para que
esse cidado possa se constituir e se integrar nova sociedade.

131

So Paulo, v. 17, n. 1, p. 118-134, jan./jun. 2017 Cadernos de Ps-Graduao em Letras


DOI 10.5935/cadernosletras.v17n1p118-134 ISSN 1809-4163 (on-line)
Giselda Fernanda Pereira

Portuguese as host language and interaction: the search


for autonomy by people in refugee situation in Brazil

Abstract
This work presents a small research on Portuguese as Host Language and its
importance for people in situations of refuge. We sought to draw up a profile of
the refugee in Brazil and to bring some data about the Portuguese as Host Lan
guage courses in the City of So Paulo. At the same time, we try to highlight the
importance of learning Portuguese in the process of integration and interaction.

Keywords
Portuguese as host language. Refugee. Interaction.

REFERNCIAS

ALTO COMISSARIADO DAS NAES UNIDAS PARA OS REFUGIADOS; INSTI


TUTO MIGRAES E DIREITOS HUMANOS. Lei 9474/97 e Coletnea de Instru
mentos de Proteo Internacional dos Refugiados. Braslia: Servidias Comunicao
Ltda., 2010.
AMADO, R. S. O portugus como lngua de acolhimento para refugiados. SIPLE.
Braslia, n. 2, ano 4, out. 2013. Disponvel em: <http://www.siple.org.br/index.
php?option=com_content&view= article&id=309:o ensino de portugues como
linguadeacolhimentopararefugiados&catid=70:edicao7&Itemid=113>. Acesso
em: 9 ago. 2014.
ANA, M. H. Didctica do Portugus Lngua Segunda: dos contextos emergentes s
condies de existncia. In: I ENCONTRO NACIONAL DA SOCIEDADE PORTU
GUESA DE DIDCTICA DA LNGUA E DA LITERATURA, Actas... Coimbra: P de
Pgina Editores, fev. 2002, p. 6169.
ANA, M. H. Entre lngua de acolhimento e lngua de afastamento. XIII ENDIPE,
2326 abr. 2006. Recife: Universidade Federal de Pernambuco. CDROM.
AN, M. H. Lngua portuguesa em novos pblicos. Saber (e) Educar. Porto, n. 13, p.
71 87, 2008. Disponvel em: <http:// repositorio.esepf.pt/jspui/bits
tream/20.500.11796/924/2/SeE_13LinguaPortuguesa.pdf>. Acesso em: 21 nov. 2016.
ANA, M. H. O ensinoaprendizagem de uma lngua a falantes de outras lnguas.
Palavras. Lisboa, p. 3739, 2005.

132

So Paulo, v. 17, n. 1, p. 118-134, jan./jun. 2017 Cadernos de Ps-Graduao em Letras


DOI 10.5935/cadernosletras.v17n1p118-134 ISSN 1809-4163 (on-line)
O portugus como lngua de acolhimento e interao:
a busca pela autonomia por pessoas em situao de
refgio no Brasil

ANA, M. H. Portuguslngua de acolhimento: entre contornos e aproximaes. In:


CONGRESSO INTERNACIONAL SOBRE HISTRIA E SITUAO DA EDUCA
O EM FRICA E TIMOR, Lisboa: FCSH: Universidade Nova, 2003.
BANDEIRA, L. Sem programa especfico para refugiados, Brasil pe centenas de srios
no Bolsa Famlia. BBC, So Paulo, 14 out. 2015. Disponvel em: <http://www.bbc.
com/portuguese/noticias/2015/10/151013_bolsa_familia_sirios_lab>. Acesso em: 24
out. 2015.
BOTTOMORE, T. Dicionrio do Pensamento Marxista. Rio de Janeiro: Zahar, 1983.
BRASIL. Ebola: Quando uma pessoa passa a transmitir o vrus outra pessoa? Bras
lia, DF: Ministrio da Sade, [2013?]. Disponvel em: <http://portalsaude.saude.gov.
br/index.php/links de interesse/1068 ebola/14571 quando uma pessoa passa a
transmitirovirusaoutrapessoa>. Acesso em: 20 out. 2015.
BRASIL. Lei n 9.474, de 22 de julho de 1997. Define mecanismos para a implemen
tao do Estatuto dos Refugiados de 1951, e determina outras providncias. Dirio
Oficial da Unio, Braslia, DF, 22 de jul. 1997. Disponvel em: <http://www.planalto.
gov.br/ccivil_03/leis/L9474.htm>. Acesso em: 13 ago. 2014.
BRASIL. Migrantes, aptridas e refugiados: subsdios para o aperfeioamento de aces
so a servios, direitos e polticas pblicas no Brasil. Braslia, DF: Ministrio da Justia:
Secretaria de Assuntos Legislativos: IPEA, 2015. Disponvel em: <http://pensando.mj.
gov.br/publicacoes/?pub_id=1003906>. Acesso em: 5 nov. 2016
BRASIL. Sistema de refgio brasileiro: desafios e perspectivas. Braslia, DF: Ministrio
da Justia: Conare, 20102015.
CONVENO DE GENEBRA RELATIVA AO ESTATUTO DOS REFUGIADOS DE
1951. Disponvel em: <http://www.direitoshumanos.usp.br/index.php/Refugiados
Asilos Nacionalidades e Ap%C3%A1tridas/convencao de genebra relativa ao
estatutodosrefugiados.html>. Acesso em: 21 nov. 2016.
FREIRE, P. Pedagogia do oprimido. Rio de Janeiro: Paz & Terra, 1987.
FREIRE, Paulo. Pedagogia do da Autonomia: saberes necessrios prtica educativa.
So Paulo: Paz & Terra, 2014.
GOFFMAN, E. Estigma: notas sobre a manipulao da identidade deteriorada. Rio de
Janeiro: LTC, 1988.
GROSSO, M. J. As competncias do Utilizador elementar no contexto de acolhimento.
In: AN, M. H. (Org.). Actas do Seminrio Lngua Portuguesa e Integrao. Avei
ro: Universidade de Aveiro, 2007.
GROSSO, M. J. Lngua de acolhimento, lngua de integrao. Horizontes de Lingusti
ca Aplicada, v. 9, n. 2, p. 6177, Braslia, 2010.

133

So Paulo, v. 17, n. 1, p. 118-134, jan./jun. 2017 Cadernos de Ps-Graduao em Letras


DOI 10.5935/cadernosletras.v17n1p118-134 ISSN 1809-4163 (on-line)
Giselda Fernanda Pereira

GROSSO, M. J. (Org.). O utilizador elementar no pas de acolhimento. Portugus para


falantes de outras lnguas: O utilizador elementar no pas de acolhimento. Lisboa:
Ministrio da Educao, 2008. Disponvel em: <http://www.dge.mec.pt/sites/default/
files/Basico/Documentos/portugues_falantes_outras_linguas1.pdf>. Acesso em: 21 set.
2016.
LDI, G.; PY, B. tre Bilingue. Berne: Peter Lang, 1986.
MARTINS, J. S. O Problema das Migraes no Limiar do Terceiro Milnio. In: O
Fenmeno Migratrio no Limiar do Terceiro Milnio: Desafios Pastorais. Petrpolis:
Editora Vozes, 1998.
MARTINS, L. 7 em 10 imigrantes se sentem discriminados no Brasil, diz estudo. O
Estado de So Paulo, So Paulo, 13 nov. 2015. Disponvel em: <http://brasil.estadao.
com.br/noticias/geral,7emcada10imigrantessesentemdiscriminadosnobrasil
dizestudo,10000001954>. Acesso em: 13 nov. 2015.
PATARRA, N. L. O Brasil: pas da imigrao? Emetropolis: Revista Eletrnica de
Estudos Urbanos e Regionais. Rio de Janeiro, n. 9, ano 3, p. 618, 2012. Disponvel
em: <http://emetropolis.net/system/edicoes/arquivo_pdfs/000/000/008/original/eme
tropolis_n09.pdf?1447896326>. Acesso em: 5 nov. 2016.
PROTOCOLO DE 1967 RELATIVO AO ESTATUTO DOS REFUGIADOS. Dispon
vel em: <http://www.acnur.org/fileadmin/scripts/doc.php?file=fileadmin/Documentos/
portugues/BD_Legal/Instrumentos_Internacionais/Protocolo_de_1967>. Acesso em:
21 set. 2016.
REVUZ, C. A lngua estrangeira entre o desejo de um outro lugar e o risco do exlio.
In: A lngua estrangeira entre o desejo de um outro lugar e o risco do exlio. In: SIG
NORINI, I. (Org.) Lngua(gem) e identidade: elementos para uma discusso no campo
aplicado. Campinas: Mercado de Letras, 1998, p. 213-231.
SO PAULO (Cidade). Mapeamento dos cursos de portugus para imigrantes na cida
de de So Paulo. So Paulo: Secretaria Municipal de Direitos Humanos e Cidadania:
Coordenao de Polticas para Migrantes, 2015. Disponvel em: <https://drive.google.
com/file/d/0B9SpKaBc24Aoa01EdUxZSUtqLUE/view>. Acesso em: 20 out. 2015.
TODOROV, T. A conquista da Amrica: a questo do outro. Traduo Beatriz Perrone
Moiss. So Paulo: Martins Fontes, 2003.

Recebido em 24032017.
Aprovado em 27032017.

134

So Paulo, v. 17, n. 1, p. 118-134, jan./jun. 2017 Cadernos de Ps-Graduao em Letras


DOI 10.5935/cadernosletras.v17n1p118-134 ISSN 1809-4163 (on-line)

Das könnte Ihnen auch gefallen