Sie sind auf Seite 1von 42
POEL LR RA RS secorpeeeat pa a O C M E R CO. sri. OCM-046 MEDIA-DOSA - Catalogo ricambi - Spare parts list - Liste des plece de rechange ~ Ersatzteilkatalog OCMER co. Vile 1* Magglo, 33 20014 NERVIANO (4 Tel.¥98970851/415221 «Fax ¥39/0001/415268- //warw.cemer - e-mail: Info@ocmertt. tae Peseta OCM-046 MEDIA Inpex : INDEX OCMER co.eu, _ ter ssa0/ssiiarec01 tox ##89/0821/415268- hipliwvew.osmen: SEZIONE 01 —RIDUTTORE SECTION 01 GEAR BOX SECTION Of — REDECTEUR SEKTION Of — GETRIEBE SEZIONE 02 — ASSIEME ! SECTION 02 ‘AssEVELY | i | Section 02 EnseuaLe i: SEKTION 02 — ZUSAMMEN i (| Secrion os pump cnour |. seomio 03 Gaourea POUNPER «| SERTION 03 PUMPEN GRUPPEN [Pe | eeziowe 04 — parrrorusura “| SECTION 04 WeaRPanTs 12] SECTION 04 — paRTIESDUSURE SEKTION 04 — VERSCHLEISSTELE “| SEZIONE 05 impraNTO IDRAULICO ji | SECTION 05 HYDRAULIC COMPONENTS 1 SECTION 05 — COMPOSANTES HYDRAULIQUE I SEKTION 05 HYDRAULIKEN BESTANDTEIL j.| SEZIONE 06 —PISTONTIORAULICE if SECTION 06 HYDRAULIC PISTONS i le] SecrI0N 08 PISTONS HYDRAULIQUE SEKTION 06 HYDRAULIKEN PISTONS SEZIONE 07 — LUBRIFICAZIONE + STERZO SECTION 07 LUBRICATION + STEERING SECTION 07 LUBRIFICATION + DIRECTION SEKTION 07 SCHIMIERUNG +LENKER | SEZIONE 08 LINEA DITRASPORTO >] SECTION 08 CONVEYOR LINE SECTION 08 LIGNE DE TRANSPORT | SEKTION 08 TRANSPORT LNIE 2] S&lONe 09 TuBAZIONY, RACCORDI ELANCE SECTION 09 HOSES, COUPLINGS AND PISTOLS Hl SECTION 09 — TUYAUS, RACCORDS ET LANCES SEKTION 09 ROHRLEITUNGEN, KUPPLUNGEN UND SPRITZOUSEN SEZIONE 10 IMPIANTO ARIA SPECIALE | be) SECTION 10 SPECIAL NEUMATIC SYSTEM SECTION 10 GROUPE PNEUMATIC PARTICULIER C] SEKTION 70 LUFT FACH.GRUPPE SEIONE 141 — TRAMOGGIASPECIALE | SECTION 17 SPECIAL HOPPER SECTION 14 — TREANE PARTICULIER SEKTION 14 FACH-FULLRUMPF SEZIONE 01 RIDUTTORE SECTION."01 GEAR BOX OCMER Co. s.r. SECTION 01 . REDUCTEUR SEKTION 01 GETRIEBE i bettas i ka, EA Epp Up a = a 2 fi 2 ei aq t = a oe a os 2 7 a Vt ee OT it fe 2 a 3 <5 x a nN e 2 a io E ait 5 +t = pee : q * 8 Peo coer i re [8 = 39 8 85 ee OCMER coon, tet ees6/0891/415021 fax +489/0351/416266 -httplwww.ocmer it- ermal infog@oomenit ee OCM-046 MEDIA Section ot cearbor Section 01 REDECTEUR Seldion 01 GETRIEBE oak | i fos] DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION. BESCHREIBUNG. em fee \ (a [1 [Motore Electric motor Moteur elecirique Elektromolor 04501 011 7 t f elettrico T |Motore Pneumatic Moteur Pneumatikmotor [0450102] 1 \ pneumatico __ motor pneumatique t 1 |Motovariatore Mojorvariator ~~“ Motorvariateur__Geschwindig- 0450103) 1 keilsregler | 2 |Cuscinettoa Radial ball Roulemeni radial Radiaikeraellager | 0450104] 2 sfere bearing ‘Coperchietio Cover Couvercle Deckel 04501051 7 Distanziale ‘Spacer Bague Distanzring 04501 06 | 1 d'ecartement Coperchio Cover Couvercle Deckel 04501071 1 Coperchielto___ Cover Couvercle Deckel 04501 08 | 1 Cuscinetioa Radial ball Roulement radial Radialkergellager | 04501 09 | 2 sfere bearing Rondella Washer. Rondelle Unierlaysscheibe [04501 10| 6 Bullone Bolt Boulon Bolt 0450111] 8 ‘Coperchietfo__ Cover Couvercle Deckel 0450112] 1 Coperchietto Cover Couvercle. Deckel 0450113 [1 Anello MIM____ Seal ‘Anneau MIM Dichtung 04501 14[ 2 O.Ring ‘O.Ring O.Ring ORing eM Grano Grain Grain Stift 04501 161 1 Bullone. Bott Boulon Bolzen 4s 017 | 4 Ingrassatore __Greaser Graisseur Schmierer 0450118] 1 Cuscinetioa Radial ball Roulement radial Radialkergellager [0450119 | 1 sfere bearing Distanziale Spacer Bague Distanzring 04501 20/7 d'ecartement | © [19 TRondetia Washer Rondelle Unterlaysscheibe [04501 21 | 7 {, [20[Bullone. Bolt Boulon Bolzen 0450122 | 7 \ | [21 | Riduttore Gear complete R&ducfeur Getriebe 04501 23] 1 | L_}eompieto complet komplett [22] Corona Helical gear Roue deniée Zahnrad 04501 24] 1 EL_[dentata wheel | 5: [231Chiavetta Wedge Clavetie Kell “04501251 1 | [24] Albero Shaft Arbre, Welle 046 01 261 1 | © 25|Cuscinetto a Radial ball Roulement radial Radiaikergellager | 045 01 27| 1 e| Istere bearing ! 26 |Corona Helical gear Rove deniée Zahnrad 04501 28] 1 1 L Identata wheel SCH oe i 3 weet OCMIER co... Tel, 03811415221 - fax 0834/415266 - hitp:iwww.cemer.Jt- e-mail: Infe@oomer.t 97 | Distanziale Spacer Bague Distanzring 04501 29] 1 d'ecartement [78 |Chiaveita Wedge Claveite Kell 04501 30} 7 29 |Pignone Worm Vis sans fin Schnecke 0450131] 1 [30 |Pianone Worm Vis sans fin Schnecke. 04501 32/1 31|Cassa Gearbox Carter Gehause 04501 33 1 32|Chiavetta Wedge Clavelte Keil 0450134{ 1 33 [Corona Helical gear Rove deni&e__Zahnrad 0450135] 1 dentata wheel 34| Vile Screw Vis Schraube 0450136] 1 35} Placchetta di Tip Plaque Platte 0450137] 1 fermo 34 |Rondela Washer Rondelle Unterlaysscheibe [04501 38|_1 37|Chiavetia Wedge Clavette Keil 0450-39] 1 38 [Plgnone Worm Vis scans fin Schnecke 04501 40| 1 Bullone Bolt Boulon Bolzen 0450141] 3 Rondelia Washer Rondelle Unterlaysscheibe [04501 42| 4 Bullone: Bolt Boulon Bolzen 04501 43 [4 42 | Spia olio Oil-gauge glass Regard pour Oelschaugias _/04501 44) 1 hulle 43 [Spina Pin Goujon Zapfen 0450145) 1 44|Tappo scarico _ Stopper Bouchon Slopfen 04501 46| 3 45|Tappo carico Stopper Bouchon Stopfen 0450147 | 1 46 | Bullone. Bolt Boulon Bolzen 045 01 48 | 10 47 [Spina Pin Goujon Zapfen 045.0149 | 2 SECHON O2 ASSEMBLY OCMER Co. S.r.l.- SECTION 02 ENSEMBLE SEKTION 02 ZUSAMMEN ASSIEME ASSEMBLY ENSEMBLE ZUSAMMEN SEZIONE 02 SECTION 02 SECTION 02 SEKTION 02 OCMER Co. S.r.l. i OCMER co. su. ‘Tel, 03311415221 -fax 0391/415266 - hitp:Iivmv.ocmer it - e-mail: Info@ocmerlt, OCM-046 MEDIA Sezione 02 ASSIEME Seclion 02 ASSEMBLY Rev.c0 Section 02 ENSEMBLE Sektion 02 ZUSAMMEN. ‘Suck pos| DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG PIN ress Spaila difermo” Bearing rip Aét Randieiste 0460201) 1 Vite a'T" "T" Screw Vis "T" “T’ Schraube 0450202/ 7 Staffa Bracket Efrier Haliebugel 046 0203 1 Perno Clamp locking boulon FixierbUgel-bolzen | 04802 04/71 bloccaggio bolt statfa Nipple Nipple Nipple Nippel 0450205] 1 Tubo T* Pipe 1" Tube 1” Rohr 1" 0450206] 1 Perno’ Bolt Boulon Bolzen 0450207/ 1 Vite Screw Vis Schraube 0450208] 4 Spalla Tipping gear Renversement_Anpass 0460209] 7 ribattamento 10/Vite érondella Screw and Viserondelle ~— Schraube und __| 04502 10| 6 washer Unterlegscheibe 11 |Raccordoa Elbow Coude Krummer 0450211] 7 gomito Valvola a sfera Bail valve Robinet a Kugelveniil 0450212) 7 bolsseau sphérique_ Nipple Nipple Nipple Nippel 04502 13/1 Vite €rondella Screw and Viserondelle — Schraube und | 0450214] 6 washer Unterlegscheibe Cofano Hood Coffre Gehdiuse 0450215| 7 Quadro Electric console Tableau de bord _ Schalitafel 0450216] 1 eletiico completo ‘Maniglicr Handle Poignés Handarift 04502 17| 2 Pomello di Adjustment Bouton du Regelcrehknopf | 04502 18/1 regolazione ___handle régulation Tappo di Stopper Bouchon Sfopfen 0450219] 7 carico Leva Distrioutorlever — Levier du VertellerHebel | 04502 20| 1 distributore distributeur Raccordoa Elbow Coude Krummer 0450221/ 1 gomito Nipple Nipple Nipple. Nippel 045 02 22} 1 Raccorcloa Elbow in two pes Coude en deux Krummerin2 045 0223/1 gomito in due piéces Stucken pezzi © OCMER coe. Tel, 03911415221 - fax 03911415266 - http:/www.oamer.it- e-meth oomer@diglbank.it. mutter 4 [tubo Pipe Tube Robr 045 02.24 25| Colletiore Dust collector Collecteur Staub Kollektor | 04502 25, polveri poussiére. 36|Dado e Not and Ecrou e Mulfer und 045 02 26 rondella washer rondelle Unterleg-Scheibe 27 |Ruotal Fullrear wheel Rove arfire plein. Voll Hinter rad 045 02.27 posteriore piena 27 |Ruoia Pneumaticrear Rove arriére Pneumatik Hinter | 045 02.28 posterior wheel pneumatique rad pneumatica Portaccessori Accessories —- Porie-accessoire Zubehorteiletra. | 0450229 holder ger Vile erondelia’ Screw and Vise rondelis —Schraube und _| 0450230 washer Unterlegscheibe Vite erondelia Screw and Vis € rondelle Schraube und — | 0450231 washer Unterlegscheibe Tubo Pipe Tube Rohr (045 02 32 Dado e Nut and washer Ecrouerondella Muiter und (045 02 33 rondelia Unterlegscheibe 33|Ruota anteriore Full Rove aavant Voll Vorne 045 02 34 piena plein Gummirad 33}Ruola anteriore Pneumatic front Rouse aavant —_ Pneumatik Vorne | 04502 35 pneumatica __ whee! pneumatique __ Gummirad 34[Valvola a sfera_ Ball valve Robinet a Kugelventil 045 02.36 boisseau sphérique, 35|Manometro Pressure-gauge _Manométre Manometer 045 02 37 36]Rlalzo Spaila Tipping gear Renversemenl _Anpass 046 02 38 tibaltamento increase telavament verlagerung 7 |Rialzo spalla di Bearing rib Arétrelévament —Randieiste 046 02 39 fermo increase yerlangerung /|88]Vilee dado “Screwandnut Vise ecrou Schraube und | 04502 40 OCMER Co. S.ri. SEZIONE 03 SECTION 08 SECTION 03 SEKTION 03 GRUPPO POMPANTE PUMPING GROUP GROUPE A POUMPER PUMPEN GRUPPEN Rev. 00 OCM-046 MEDIA OCMER cos, rot ossvats221-facoss1it5260-hipuhmayoomerit-e-mattinteoomer't Sezione 03 GRUPPO POMPANTE Section 03 PUMPING GROUP Section 03 GROUPE A FOMPER ‘Sekilon 03 PUMPEN GRUPPEN. Soak DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION. «BESCHREIBUNG om [Pees 1 [Base rotore Rotor base Base rotor Rolor Untersalz | 0480301] 7 2 [Vedi sezione 04 See section 04 Voir section 04 Sehen Sektion 04 3 [Vedi sezione 04 See section 04 Voir section 04 _Sehen Sektion 04 4 [Vedi sezione 04 See section04 _VoirsectionO4___Sehen Sekfion 04 5 [Vedi sezione 04 See section 04 Voirseclion 04 Sehen Sektion 04 6 [Vedi sezione 04 See section04 Voir section 04 __Sehen Sektion 04 7 [Supporto Bearing for Support porle Gummidichiung | 04803 07/1 guamizione __ gaskets gamiture Stutze 8 |Vibrostop Vibrostop Vibrostop. NVibrostop. 0450308 | 4 9 [Dado Nut Ecrou Mutter 045.0309 | 4 10/Tramoggia di Feedhopper __‘Trémie du Follumpt 04503 10] 1 carico chargement 171 |Cestello Hopper top Collier de trémie Oberfeil 04s 031 1 tramoggia con rete ‘T2lvite: Screw Vis Schraube 04503 12| 4 } 15|Guarnizione. Gasket Garniture Dichtung 0450315] 1 \ '1i6]Vibratore Electric vibrator Vibrateur Elektrisch 0450318] 1 eletitico électrique Schwinger ) [116] Vibratore Pneumatic Vibrateur Pheumatisch 04508 17| 1 + L_[pneumatico vibrator pneumatique Schwinger » [17 Vite Screw, Vis Schraube 04503 18 | 6 | | [18 ite Screw Vis Schraube 045.03 19 | 4 7‘ [19 Vedi sezione 02 ‘See seclion02 _Voirseciion02___ Sehen Seklion 02 , } 20 [Vite Screw Vis Schraube 046 03.20 1 | Nar vite Screw Vis Schraube 04503 22 | 4 ;|?2|inserto sfiaio —)Rubberinser! _Gamifurede Gummieinsalz [046 03.23 sortie zum Stuizen 14 E eae SEZIONE 04 PARTI DI USURA SECTION 04 WEAR PARTS OCMER Co. s.r.l. SECTION 04 PARTIES D'USURE SEXTION 04 VERSCHLBISSTEILE | OCMER coo, _rel.0331/418221 - fax 0891/416266 - hp comer it- eset: nfo@acmerit Sezlone 04 PARTI DI USURA E ROTOR | OCM-046 MEDIA Section 04 WEAR PARTS AND OTORS era Section 04 PIECES D'USURE &T ROTORS ; Sekllon 04 VERSCHLEISSTEILE UND ls ROTOREN | Tek vos] DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG | py fase 1 [Piasirarotore Friction disk Disque de friction Reibscheibe 046 0401| 2 | , «{[2 [Rotore 18,81 Rotor 18,81 Rolor 18,81 Rotor 18,81 046 0407| 1 ) [1/3 TRotore 12,51 Rotor 12,51 Rotor 12,51 Rotor 12,51 0460410] 1 4 |Guarnizione di Top rubber Joint en Obere i.|| |tenuta gasket with caoulchouc Gummidichtung | 0460413] 1 | || |superiore con lubrication supérieur avec mit Schmierung || liubrificazione lubsification 5 |Raccordo Connection Raccord Anschluss 0450414] 4 6 |GuamizionidiBotiomrubber __Jointen Untere tenutainf.con gasket with caoutchouc inf. Gummidichtung | 0460417] 1 lubrificazione _lubrification avec lubrification_mit_Schmierung 7 [Skg. glicerina 5kg. glycerine Skg.alycérine _5kg. Glyzerin 045 04 20/ 0.2 7 oka. glicerina 10 ka. alycerine _10kg. alycétine__10 kg. Glyzerin | 0450421] 0.2 8 |Guarnizione Rubber inser! Gamifure de Gummieinsatz | 0460419] 1 corpo scarica sortie zum Stutzen | [9 |Corpe scarico” Discharge spout Tubulure de Ausbiasenstuizen | 046 0422/1 t soufflage ||!0[Guamizione ~~ Rubberinsert _ Garrnifure conique Gummieinsatz | 0450423) 1 | cono diiscarico @ 50 mm @ 50mm zum Konus Le s0mm 250mm Elfio Guamizione Rubber insert Garniture conique Gummieinsaiz 0450424] 1 1 fy cono discarico @ 65mm @ 65mm zum Konus ‘VL |e 65 mm 65mm | |Cono discarice Conicalblow- _ Embout conique Ausblasenkonus | 045.0426] 1 | @ 50 out spout @ 50 de sortie @ 50 @ 50 Cono discarico Conical blow- Embout conique Ausbiasenkonus | 0450427 BOS out spout 65 desorlieS 65 B45 \ inserfo camera_Rotor 18,81 Chambre du rotor Roforkammer 046 0428| 9 {\|_lrotore 18,81 chamber 18,81 18,8 | 13]Inserto camera Rotor 12,51 Chambre du rotor Rotorkammer 048 04291 9 ;|Ltrotore 12,51 chamber 12,51 1251 Ys FOCMER co.su. Tal. 08941415221 - fex 0831/415266 - http:iwww.oemer.it- e-mail: oomer@dligibank.t. ‘Tubo flessibile Flexible lube Tube flexible Schlauch 0450531] 1 32|Tubo flessibile “Flexible tube Tube flexible Schlauch 04505 32| 1 33 [Vite Screw Vis Schraube 0450533| 2 34|Vile + dado “Screw + Nut Vis + Ecrou Schrabe+muiter_| 0450534] 4 135 |Spia olio Oll-gauge glass Regard pour oelschauglas 04505 35] 1 hulle 36 | Vite Screw Vis Schravbe 045.05 36] 4 37 [Tappo cafico Stopper Bouchon Stopfen 04505 37[ 1 SEZIONE 06 PISTONE IDRAULICO : SECTION 06 HYDRAULIC PISTON OCMER CO. sn. SECTION 06 PISTON HYDRAULIQUE SEKTION 06 HYDRAULISCHE KOLBEN 1 1 2 10 4 {—« q | +—__12 6 —_j | NN 18 OCM-046 MEDIA QCMER co.er. te 00941201 -to: 61415260: pun oot a hvo@oomeri Sezlone 06 PISTONIIDRAULICI Section 06 HYDRAULIC PISTONS Rev..00 Section 06 PISTONES HYDRAULIQUE lp Selon 05 HYDRAULIEN PSTONS * Woos| DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG. Pm foes lf [1 |[Cappeliotio Piston jack rotor Broquetie pision Kolben Steifkappe * |f |pistone rofore 18,81 rotor 18,81 rotor 046 08 20] 4 jis feta. 1881 | Cappelictio Piston jackrotorBroquelfe piston Kolben Steifkappe pistone rotore 12,51 rotor 12,51 rotor 046 0801} 4 | 12,51 1251 '3 [Stelo Steam Tige Steg 046 06 02 | 4 4 [MIM MIM MIM ‘MIM 0450611 | 4 [5 |Guamizione Gasket Garniture Dichtung 045.0605 | 4 6 [O.Ring O.Ring O.Ring O.Ring 045 0604 [4 , fe [Z[Bronzina Bushing Coussinet Bronzebuchse | 04506 12| 4 8 [Guamizions Gasket Garniture Dichtung 04506 13 4 9 [Seeger Seeger Seeger Seeger 0450807 8 10 | Cuff Protecting cover_Colffe Haube 04506 10| 4 1 |Fascetia Clamp Collier de serrage Pasting 0450619 | 4 i, [12|Corpo Superior body Corps supérieur Oberer Kérper 046 06 03} 4 © [_Isuperiore " [13|Corpo inferiore Inferior body Corps inférieur___UnfererKerper__| 048 06 16| 4 ce [4 [Pero Bolt Boulon Boken (0450608 | 4 1 [islvite screw, vis schraube (045 05 20| 16 18 [Base Base Base Untersatz 046 06.09 | 4 17] Pisione Complete pision Piston complet Komplett Kolben [0460617] 4 \ completo SEZIONE 07 LUBRIFICAZIONE+STERZO SECTION 07 LUBRIFICATION+STEERING OCMER CO. sru. sectton ov Lupriricationspresction SEKTION 07 SCHMIERUNG+LENKER t H ' st | F=N@y- | : WJ t pee ro) N i (os) SEZIONE 07 LUBRIFICAZIONE+STERZO SECTION 07 LUBRIFICATION+STEERING OCMER CO. sr, section o7 tunmicartonspiection SEKTION 07 SCHMIERUNG+LENKER +— 13 of: 13 f 13 17 17 4 7 20 fin AR JOCMER coax. Tol, 03811418221 -fax 09041415266 -htt:tvcomer.it-e-malt:info@oemer it Sezione 07 LUBRIFICATIONE + STERZO OCM-046 MEDIA sedis crsncanon ssesnne Secilon 07 LUBRIFICATION + DIRECTION Sekllon 07 SCHMIERUNG + LENKER Ter DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG | py | fess FF [Timone: Rudder Timon Ruderschat 04507 201 7 Porta Document-case Porte-documents Objekttrger 0450707] 1 documenti Sostegno Electric Console Support de Schaltiafelstitze |04507 18] 7 sinis#fo quadro _ support tableau de bord Vite Screw Vis Schraube ods 0721 4 Viletdado Stew+bolt Vistboulon Schraubetboizen | 0450722|_4 ‘Sostegno Electric console Support de Schalltafelstitze [04507 17) 1 destro quadro _ support tableau de bord Seeger Seeger Seeger Seeger 0450702| 2 Pemo Bolt Boulon Bolzen 0450703| 1 Mozo Complete hub Completmoyen KomplettNabe [0450719] 1 completo Rall Footstep bearing Cambouis Ring 04507 01 1 Telaio Frame Chésssis Rahmen| 04507151 1 ‘Scarico Condensate Soupaps Entlastung 04507 23| 2 condiens discharger d'échappement_Kondesat Vedi all. See encl. "8" Voir annexe "BS" _ Sehen Anlage "8" Raccordo ‘Complete elbow Coude complet Krummer 0450710 1 gomito Komplett completo » [15 |Tubo Pipe Tube. Rohr 04507 111 1 16 }Raccordo Complete elbow Coude complet Kompleif 0450713 1 gomito Krummer completo | 17 [Distributore Distributor Distributeur Verteiler 04507121 1 21 a SEZIONE 08 SECTION 08 CO. sri. SECTION o@ SEKTION 08 LINEA DI TRASPORTO CONVEYOR LINE LIGNE DE TRANSPORT TRANSPORT LINIE OCM-046 MEDIA Sezlone 08 LINEA DI TRASFORTO Section 08 CONVEYOR LINE Rev. 00 Secilon 08 LIGNE DE TRANSPORT Sekdion 08 TRANSPORT UINIE Tee DESCRIZIONE — DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG em [fess Vedi sezione 09 See section 09 Voir section0?__Sehen Seklion 09 Vedi sezione 09 See section 09 Voir secticn09 _ Sehen Seklion 09 Vedi sezione 0? See section 09 Voir section 09 __ Sehen Sektion 09 Innesto rapido Rapid clutch Embrayage Schnell Kupplung | 0450804] 1 rapide Vedi sezione 0? See section09 Voir section 09 __ Sehen Sekiion 09 O.Ring O.Ring Ring O.Ring 045 08.06 | 2 Vedi sezione 09 See section 09 Voir section 09 __Sehen Seklion 09 Vite Screw Vis Schraube _| 0450808] 8 Vedi sezione 09 See section 09 Voirsection0__ Sehen Sektion 09 Vedi sezione 09 See section09 Voir section 09__ Sehen Seklion 09 Vedi sezione 09 See section 09 Voir section 09__ Sehen Sektion 09 Vedi sezione 09 __ See section 09 Voir seclion09__Sehen Sektion 09 | [SiWedisezione 09 “See section 09 “Voir section 09 Sehen Sektion 09 : |l4| Vedi sezione 09 “See section09 Voir section 09 Sehen Sekiion 09 i | S[Nedisezione 09 See section 09 Voir section 09 Sehen Sektion 09 16} Corpo diffusore Diffuser body Corps diffuseur__Diffusohr K6rper | 04508 14] 1 ve diam. 45 diam. 65 diam. 65 diam. 65 18} Corpo diffusore Diffuser body Corps diffuseur__Diffusohr Korper_|0450817| 1 ; [ diam. 50 diam. 50 diam. 50 diam. 50 t Diffusore aria Air diffuser Diffuseur du cir Luft Diffusohr [04508 19 7 diam. 50 diam. 50 diam. 50 diam."50 17 | Diffusore aria Alr diffuser Diffuseur du air Luft Diffusohr [04508 20/7 re diam. 65 diam. 65 diam. 65 diam, 65 Vedi sezione 09_See section 09 Voir section 07___ Sehen Seklion 09 Vedi sezione 04 See section 04 Voir section 04___ Sehen Sektion 04 je PO|Vedi sezione 04 See section 04 Voirsection 04 __ Sehen Sektion 04 \ Vedi sezione 04 See section 04 Voirsection04__Sehen Seklion 04 ¢ RalVedi sezione 04 See section 04 Voir section04 __ Sehen Seklion 04 pa ee 23 SEZIONE 09 °TUBAZIONI, RACCORDI & LANCE SECTION 09 HOSHS, COUPLINGS AND PISTOLS OCMER CO. S.R.L, SECTION 09 TUYAUX, RACCORDS ET LANCES " SWTION 09 ROHRLEITUNGEN, KUPPLUNGEN UND SPRITZDUSEN re ; : : EE 8 ‘( 4 Aga 2 1 Ee ae (af if ay, 7 | U i 24 DOMER co.en, Tol, 0834/415221 - fax 03911415286 - htipsAvww.oorn OCM-046 MEDIA email info@ocmer.it. Sezione 09 TUBAZIONI, RACCORDI ELANCE Section 09 HOSES, COUPLINGS AND FiSTOLS Rev.00 Section 0? TUYAUX, RACCORDS ET LANCES FE Seklion 09 ROHRLEITUNGEN, KUPPLUNGEN UND SPRITZDUSEN, Ter DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG | ay [fess Ghiera filtiala Threaded ring Virole traudé__ Gewindering 04509 02) 1 F idiam. 50mm diam. 0mm ____diam. 50 mm__diam. 50 mm ; 1 |Ghiera filettata Threadedring —Virole traudé___ Gewindering 04509 03| 1 ._|diam. 65mm diam, 65mm diam. 65mm__diam. 65 mm [2 [Usello diam. ~ Pistol diarn. Embout diam. Duse diam. 04509 05] 1 F [50mm 50mm 50mm 50mm 2 [Ugello diam. Pistol diam. Embout diam. Dise diam. 04509 06] 1 j {65mm 65mm 65mm 65mm Guarniione Pistol gasket__Anneau dejoint Dichtung diam. 60] 0450908] 7 lancia diam. 50 diam. 80mm — diam.50mm = mm mm Guarnizione Pistol gasket. _—«Anneau de joint Dichtung diam. 65] 04509 09] 1 lancia diam. 65 diam.é5mm — diam.é5mm = mm ram. Anelloacqua = Water ting Anneau poureau Wassering diam. [04509 11/ 7 diam. 50mm. __diam.50mm__diam. 50mm __60 mm Anello acqua Water ring Anneau poureau Wassering diam. | 04509 12) 1 diam. 65mm diam. 65mm diam. 65mm ___65mm Corpo lancia Pistol head Corps de lance Disenkérper 04509 14] 1 diam. 50 mm diam. 50 mm diam. 50 mm diam. 50 mm. Corpo lancia’_ Pistol head Corps de lance Disenkérper 04509 15] 1 diam. 65mm __diam.é5mm___diam. 65mm___diam. 65 mm Filetto Thread Liséré Gewinde 04509 16} 1 Rubineifo Water cock Robinet eau Wasserhahn 04509 17] 1 acqua Bussola fietiaia Threaded socket Douilefleiée Gewindebuchse | 0450 19} 1 diam. 50mm__diam.50mm___diam. 50mm___diam. 80 mm Bussola filettaia Threaded socket Douile filelée Gewindebuchse | 04509 20] 1 diam. é5mm___diam.é5mm___diam. 65mm ___diam. 65 mm Guarizione “Pistol gasket. Anneau de joint _ Dichiung 0450922) 1 lancia diam. 50 diam.50mm diam. 50mm diam. 60 mm mm Guarnizioné —Pistolgasket __Anneau de joint Dichtung 04509 23] 1 lancia diam. 65 diam.é5mm diam. é5mm_ diam. 65mm mm . Curva Curve Courbe Krummer 04509 24] 1 Corpo lancia Pistol head Corps de lance Diisenkérper 04509 28] 1 diam. 50mm __diam.50mm___ diam. 50mm___diam. 50 mm 25 Tel. 08311415224 - fax 03911415266 - http:iwww.ocmer.it-e-mal: oomer@digibank.lt. (Corpo lancia Pistol head Corps de lance Disenkérper 0450927] 1 e|diam.45mm___diam, 65mm ___diam. 65mm _._ diam. 45 mm. fH} \ Ugello lancia in Adiprene nozzle Embout en Adiprene Duse | 0450929] 1 I adiprene diam. 50mm adiprene diam. 50 mm diam. 50 mm diam. 50 mm | Ugelio lancia in Adiprene nozzle Embout en Adiprene Duse | 0450930/ 7 ‘ adiprene diam. 65mm adiprene diam. 65 mm : diam. 65 mm diam. 65 mm } Mi.30 tubo ~~ Mf. 30 rubber Mt, 30 Tuyau en Mi 30 Schiauch | 0450932) 7 © © TP | gomma 50x70 hose 50x70 caoutchouc 50x70 : 50x70 Mi. 30 tubo “Mi. 30 rubber Mt. 30Tuyauen Mt. 30 Schlauch | 04509431 1 a gomma 65x85 hose 65x85 caoutchouc 65x85 \ 45x85 { Guamikione per Washer 3” Joint en Dichtung 3” 0450934] 1 giunto a leva 3" caoutchouc 3" 4 Guarnizione per Washer 4" Joint en Dichtung 4” 0450935} 1 ! giunto a leva 4" caoutchouc 4" i. [8{Glunto aleva “Lever joint3"—Jointlevée 3" Verbindungs- (0450938) 1 | | fr [3 Hebel 3" », [8 {GluntoalevaLeverjoint 4" __Jointlevée 4" Verbindungs- 0450937) 1 ye ele Hebel 4" | |) |]8[Manicotto tubo” Socket joint Manchon Muffe 045 09 40] 1-2 | _|50x70 mm 50x70mm 50x70ram 50x70mmn 17 |Vite Threacforming Vis autofilettant Blechschraube | 0450941] 8- autoflettante screw 16 1 {8 [Lancia Complete pistol Lance compléte KomplettDise | 0450743) 1 i 1 F Jeompieta diam. 50mm — diam. 50mm = —— diam. 50 mm i diam. 50 mm [8 Lancia Complete pistol Lance compiéte Komplet! Dise | 04509 44/1 1 [completa diam. 65mm diam. 5mm diam, 65 mm SE (diam. 65 mm I9 Lancia Complete pistol Lance compiéie Dusenkéiper mit | 04509 46/7 completa con withadiprene avec embouten Adiprene Dise ugello in nozzle adiprene diam. 50 mm adiprene diam, 50mm — diam. 50 mm diam. 50 mm «, |i9|tancial Complete pistol Lance compléte Disenkérper mit [04509 47| 1 completa con wilhadiprene avec embout en _Adiprene Dise ugello in nozzle adiprene diam. 65 mm ‘adiprene diam, 65mm — diam. 65 mm. diam. 65 mm Ro [Nipple Nipple Nipple Nippel 04509 48] 3 28 JOMER coca, Tel, 03911415221 - fax 0834/415268 - hitp:ilwww.ocmer.it- e-mail: ocmen@dighbank.it flee Tes jee Tee 045 09 49 1 [Curva Cure: Courbe Krummer 045 09 50| 3 ___ 3|Raccordo Rapid joint Emrayage rapid Schnell Kuppiung | 0450951] 2 FB [rapido [ 24 | Raccorclo Rapid joint Emrayage rapid Schnell Kupplung | 045 09 52] 2 fe rapido |) [iltubo aaqua Water hose Tuyau equ Wasser rohr 04509 53] 7 bo | Mt. 3 tubo Mi.drubber — Mi.3tuyauen MI. 3schlauch | 0450955] 1 © |gomma 250 hose @50 caoutchouc 50 _@50 pa] Mr. 3 tubo Mi Srubber— Mi.3tuyauen Mf. 3schiauch | 0450986] 1 [ gomma 265 ___hose @65 caoutchouc B65 265 7 | Lancia Pre-weited pistol Lance pre- Pre-nasse | 04509 58] 1 | |preumidificata 250 humicle 250 di] sokérper 250 = |_|completa 250 © p7}tancia Pre-welted pistol Lance pre- Pre-nassé 04509 59] 1 [L |preumidificata @65 humide 45 dl sekérper 265 i completa 265 : » PlOving 250 O-ring B50 Gung 250 Oving @50 04509 61 2 + PB] O-xing B65 O-ring B65 O-ing B65 Orting 365 (045 09 62/2 | |) P[Mi.20 tubo aria Mit. 20 air hose Ml. 20 Tuyau Gir Mi. 20 luft-rohraa | 048 09 63] 1 2" raccordato _2" with coupling mil anschius po/Mi.30tubo Mf. 30. water Mi.s0 fuyau eau Mt. 30 wasserrohr | 04509 64] 1 }_|acqua hose {Corpo lancia _Pistolhead Corps delance Dusenkdrper 04509 66] 1 © |_[diam. 50mm diam. 80mm diam. 50mm __diam. 50 mm 1 ]Corpo lancia” Pistol head Corps delance Disenkérper 045 09 67) 7 diam. é5mm___diam. 65mm ___diam. 65mm __diam. 65 mm 7 SEZIONE 10 IMPIANTO ARIA SPECIALE SECTION 10 _ SPECIAL PNEUMATIC SYSTEM OCMER (CQ. sri. szertoy io “eroure PNEUM. PARTIC. SEKTION 10 LUFT FACH-GRUPPE i bee Ost Tu 068104)6221 fr 05014165206 hundtawnssarerit- wont fo poomerd. OCM-046 MEDIA FE FB wen Sexlone 10 IMPIANTO ARIA SPECIALE Seclion 10 SPECIAL PNEUM. SYSTEM Section 10 COMP. PNEUM, PARTIC, Seldion 10 LUFT FACH-GRUPPE Sek DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION ~—_ BESCHREIBUNG. a fens i Curva Curve Courbe Krummer 045 1001 | 2 [2 [Filetto Thread Liséré Gewinde 045 1002] 2 | pe 3 [Giunto 3 pezzi joint joint Rohrformst0k 045 1003 [1 |b. ff [Eletirovalvola Electro-valve Eleclto-valve Electroventil 045 10.04] 1 fs [Curve Curve Courbe Krummer 045 1005 | 1 | [ [6 [alvolaa sfera_Ball-vaive Soupape & boulet_Kugelveniil 045 10.06 | 1 © 17 INipple Nipple Nipple Nippel 0451007 | 1 < [Bltee Tee Tee Tee 0451008 | 1 | I 19 [Curva Curve Courbe: Krummer 045 1009 { 1 -~ fl Nipple Nipple Nipple Nippel 04510 10 | 7 f IH [Vaivola a sfera_Ball-vaive Soupape & boulet_Kugelveniil O45 101 1 | Lt [2 [Porta tubo Pipe holder Porte-tube: Rohrhalter 0451012 1 3 ]Connettore ~~ Electro-valve—_Allacque Blektroventil 045 10 13-1 | | ffoletirevalvola connection electrovalve verbidung ]4|Membrana ~~ Electro-valve Membrane Elektrovenfil 0451014] 1 [| lelettrovalvola _ membrane electrovalve membrane i 29 SEZIONE 11 TRAMOGGIA SPECIALE SECTION 11 SPECIAL HOPPER OCMER 9CO. sau, sect 11 “treme parric. SEKTION 11 FACH—FULLRUMPF 30 OCM-046 MEDIA IOMER co.su, Tel, 03911418224 -fax 0884/415266 - http-weav.comer it~ e-mail: info@oemer.t. Sezlone 11 Tramoggia specicle Section 11 Special hopper Pee beaiden Seciion 11 Trémie parliculier Sekiion_11 Fach-Fullump! Pace DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG em | fess Tramoagia Feec-hopper___Trémie Fulrumpf 4s 101 | 7 Rete Network Grillage Netz 045 1102| 1 Pero Bolt Boulon Bolen 045.1103| 1 Seeger Seeger Seeger Seeger 0451104 |_1 Vite+dado Screw + bolt Vis + bouton Schraube+bolzen | 0451105] 4 Micto Micro Micro Micro 045.1106 | 1 Manigiia Handle Polanée handaniff 045.1107 {1 Vite+dado Screw +bolt___Vis + boulon Schraube+bolzen [0451108 | 6 Attacco Handle clutch Embrayage Schnell handgtiff [04511091 1 marniglia Poignée 31 ALLEGATO “A” ENCLOSURE “A” ANNEXE “A” ANLAGE “A” vlna recep rar, aah —~ ALLEGATO “B” ENCLOSURE “B” ANNEXE “B” ANLAGE “B” CARATTERISTICHE NUMERO ELEMENTI POMPANTI PORTATA AL CICLO CON IPORTATA AL CICLO CON POMPANTE HON REGOLASILE FEATURES =DAIA3 PUMPING ELEMENTS HUMBER = FROM 1703 DISCHARGE / CYCLE WATH NOT = 0.16 cc ADVUSTASLE PUMPING ELEMENT = 0.16 c¢ + DISCHARGE/ CYCLE wnt $0.01 - 0.16 cc ADJUSTABLE PUMPING ELEMENT = 0.01 - 0.160 =15 aM a5 *UVde-W- 156 Nore > =24Vde-30W-15A iavde-40W- 3A 32 Vée-10W- 3A 1.54 250V AC-200VDC SOW LOW LEVEL SWITCH RATINGS = 1.54 250VAC2ONDC-SOW 20 ‘RESERVOIR CAPACITY ez WoRKanis peanut 250 BAR ( 3630 PSI y PRESSURE = 250 BAR ( 3630 PS1) OUIMINERALI 50-1500¢St —RACCONANDED LUBRICANTS» MINERAL ON, 50-1500 cSt DA-20°C 4 +80°C TEMPERATURE FROM 20°C 70 480% aan DISCHARGE PORT aaa ‘CODICT PER ORDINAZIONE - CODES FOR ORDER FORNITA CON UNA SINGOLA USCITA. ULTERIOR! ELEMENTI POMPANTT COVRANNO ESSERE ‘SUGLA” | PORTATA NON REGOLABTLE | PORTATA REGOLABTIE TENSIONE TE FIXED DISCHARGE | ADJUSTABLE DISCHARGE. VOLTASE oo916.1 [FeO 2 ae VDC, ‘bos08.1[co-28 ae A2V DC 0916.0 [pe0-2 cd 24V DC (00.908.0 fre0- 28 +e 24 V DC DIMENSIONI DI INGOMBRO ~ OVERALL DIMENSION silat ne 3 4 @ 5 e a) a é (9 z @ q 3 os DeScaTa ONE oie ros eScRierION eae 1 LGRPEo OL wining LivELLG ELETTRIGO —|0,099148 1 [ears Low LeveL Ste fo. 08348 2 feoperchio senoaralo '470,093180 2 [RESERVOIR COVER 270, 083150 3 fon ser 192129082, 3 [on 3575 3212703 4 | senexr010 470.099105 4 aesenvor 470,c83105 5 |eusciverro Ger Gedo 2981 Beriox8 fase, tao ‘|sevausic ser 000 saa) Sesion [ages tia048 6 [surronto Poa (eLAStIco} 199. 125015, 6 [Pe vossiNG_ (PLASTIC) Ag 25045 7 | carro eccenTRICo 470.053107, 7 Lecce. asSeH0." 410, 053107 1 [ANELLO HIM 2241007 192, 11403 a [eins Hib 5351047 492, 14052| $ fcorat_horogrourrone 109.1280 2 Truseén GexworoRSHELo 03, 120018 Jo [yoroourToRe 12 v Be 495.108026, To. Seaworon 19_v 02 9s: 10sc25 11 [novostburroRe 24-v oc 195. 108025, 11 [ceamoror 2¢-v 02 195. 105005 12 |enura0 ot cance 193006045 2 [AEFI OWL, STRAINER 493, C8645 13 | rapa or cHIUSURA WETS 191036026 13 [pun ya2es 451,098028 14 [eusrizioue of tenvta gz7s32%i.s [477.1300 14 [sien gars250 5 497.130087 1 [smPro Pony rissa 0.8001 15 [Fnse0 ANeNNG UWF £0,$00.1 15 [ouwre0 POHPANTE REGO AGILE 00.500.3, 16 [AOASTASL € Paine GT 0.509.3 wollen shana TNSERIMENTO ELEMENT! POMPANTI Per saree un Fane Cr neal east Hwa I Two senlay plgs (AS .os6ae5} Leted te pump body stay p Bee al Gir Stat veal Coun) sorane eee A (ASO) ay Ag mart Sy tant Ue say E elemento pompante (2) nel corpo pompa (3) ponendo ta massima (L see Figure 1) and thread: the, eh the ag dete che Gena esr pur badly ene | cl_montaggio non Gygtorita: tng the istateton the pion the reg and he aria, foviescano dalla loro sede a mola dl rc F refato aneto at guise. er be version! PEO-2 Figura 1 Acura eetropompe dela serle PEO possono . essere Gite eiectrkcal pumps model PEO can be supped with a 2° or 3° puiibing lpagghtts anche sucasshaments dl tn 2° erogat AY puri elements come with 4 360° swe! font to alow easy hnstapaten Pratt dl ulna fleale Yattacco i mandata & stata and ca @ tte there & the rele yale &0 protect the system agehist Saute medlante woo stode odentabie a 360" ‘nel cul kad orepescere DESO ORDER AND Soa Sas ® (OR ORDER AND SPARE PART DESCRIZIONE CODICE 4 DESCRIPTION ‘CODE 5 3 ‘GRUPPO POMPANTE COMPLETO} 00566.1 ZED PUMPING ELEMENT HOLA RICHIANO FISTONE | RSG TRGRRT er ie SPRING RETURN PISTON. ea (GRUPPO VALWOLA DI MANDATA|-ATOOSSTIA fe DELIVERY VatvE ser a VALVOLA MAX. PRESSIONE —-TEESTEOTI eee £ ARUEP Valves ie S806 1/4" COMPLETO Moos 7 t COMPLETE SYIELOINT 174 CARATTERISTICHE GENERALT Tutte fe eletroporhce della sesle PED possona essere equlpaggiat, anche successWvamente, dl un 2° @ 3° pompante In grado dt fatinentare afre nea ‘prindpal 0 conveglare nella medestma ftubazione lubricants erogato, * Frer maggiore praticta al uitzza finale Fatacen dl mandata & stato reaiato mediante uno snodo orentablle 2 360 nel cul to & | jy Pisserita una vahola ot sicurexza regolebila onde proteggere | varl ||) Pesmponent! da eventuas sovapression POMPANTE A PORTATA REGOLABILE / ADJUSTABLE PUMPING ELEMENT GENERAL FEATURES AI the elechkal pumps model PEO con be supped vith a 2° or 3° ‘Pumplig element to be able to feed other math Ses cr (0 have move scharge sending af the outets ih one rte. AT pump ebments come wit a 360° swivel joht to alksr easy Jnstafaton and on a sie there isthe ree vabe fo protect the stem ‘against oveqressire. «| CODICT DI ORDINAZIONE E TABELLA RICAMBE GRUPPO POMPANTE REGOLABILE | |p | CODES FOR ORDER AND SPARE PARTS ADJUSTABLE PUMPING ELEMENT | } POS. DESCRIZIONE ‘COBICE POs. DESCRIPTION ‘CODE 17] GRUPPO PoHPANTE REGOUABRE | 00.500:7 : Ase MRO Ua oO : | | [2 *eci neta pistons —] nae taae ALE 1 SPRING RETURN PISTON ay rol 3” [GRUPPO VALVOLA DI MANDATA | ATO.OBSII4 Hain | A ie DELIVERY VALve Ser ZB | ee VALVOLA MAX. PRESSIONE | AGE OTSOIT < rB RELIEF VALVE DB = REGOLAZIONE Per ottenere una varlazione della portata rominale dele pompa @ Pecescarto allentare 4 contodado (pes. C) @ nictare vie di regclarione (pes. 8) in senso oraro, per rue, 0 In senso antioraro et aumentare la quantia dl lubeicante. Una vata impostato I valore [écstlemto 2 estremamente importante bloceare muovamente i | Jrontrodade (pos. C). ADOUSMENT The dowbal delhery rate of the pumping element can be-adjusted ‘easenleg the bcking nue (pas. C) and rotating the adfesment Sra” (pes. 8) cechse to reduce delvery, or counterchciwise to heease delvery of the htekant, The ouput adfusment table describes the ‘equivalent cups that can be abeahed by varying the dance (A) of the adjustment sew (pos. 6). ‘ CTABELLA DI REGOLAZIONE PORTATA_/ DISCHARGE ADJUSMENT TABLE ‘A | PORTATA/CICLO_[ PERCENTUALE A | DISCHARGE/CYCLE| PERCENTAGE : Be 0.46 CC 100 Ye IMPORTANTE: “A” NON DEVE ESSERE SUPERIORE A 23.6 MM i 22.5 0.12 CC 75% i: ) tar (0.08 CC 50% » os: 0.04 Cc 25% AMPORTANT: "A" HAVE NOT TO BE MORE THAT 23.6MM 0.04 Cc 6% 0.00 CC 0% matesaaill : hase! gear : on ee | i : : ae CODIC DI ORDINAZIONE E TABELLA RICAMBI : BLOCGHETTO DI ALIMENTAZIONE PER ni (CODES FOR, ORDER AND SPARE PARTS POMPANTE PORTATA FISSA 12 LUBRICATION UNIT FOR FIXED PUMPING ELEMENT Pee eee eee POs, DESCRIZIONE CODICE [PE [fos pescerrow ‘CODE VE 1” | GauPro conipcsTa | —ae-7500 UNIT ASSEMBLY | Wanassarone 14° | Aes iTsaIe ie GREASE NPE Yer" | “RaNcHeTRo 0-400 sak] aE HU ’ GAUGE 0-100 Bat : 1 | VALWOLA Ax pRESSIONE | AEBETHIIT Leb RELIES VALVE ‘CODICI PER ORDINAZIONE E TABELLA RICAMBT BLOCCHETTO ALIMENTAZIONE PER (CODES FOR ORDER AND SPARE PARTS: POMPANTE PORTATA REGOLABILE LUBRICATION UNIT FOR ADJUSTABLE 1 PUMPING ELEMENT 1 POS. DESCRIZIONE COBICE POS.| _ DESCRIPTION ‘CODE | [ot [essai ee oO { UNIT ASSEMEL Y | z INGUSSATORE 1/47 | ASSTI50IS GREASE NIPPLE L/4* fi i ‘3° | Manosterno 0-400 ea | ~asac05 ' UGE 0-400 BAR | & 4 BLOOCHETTO 4 VIE O1i803 \ ROSS BLOC || CARATTERISTICHE FEATURES: “| Apbikcato diettamente atuscta del gruppo pompanta permette, Tn biock 1 ckectly mounted bn the detheny \ divswakzare a pressione cl Lavora detfmplanto , mediante 20d permis to see the operation pressure [Bvalvola dt sturezea, proteggere | component) da eventual ‘and to 1 the system with 3 preumstic puri sewappressionl. Lingrassatore a spito riulta essere pration. Whas the relet waive to protect fom. over { ala fase oi fempinenta detimplarta dando fa pesteitd dt pressure, | i Zz : OCMER CO. sr. ODP 018 LIQUIDO ~ Catalogo ricambi - Spare parts list - Liste des plece de rechange - Ersatztellkatalog OCMER co.en.- Vite 4* Maggio, 33 -20014 NERVIANO (MI) ITALY. Tol, +499/0331/415221 - Fax ++30103811416266 - http: diwww.ccmer.it- e-mail: Info@ecmer.it. lig SECTION Of ASSES: y . OCMER CO.sar ‘SECTION O! ExeEMEly [rp SEKTION 01 ZUSAMMEN OCMER opp o1g }—— 2 LIQUIDO 10 OGMER cai li suitianeal adenine udnlaGltel tigi f Sezione 01 ' ODP O18 LIQUIDO Sama Rev.00 Section ot ed Sekllon 01 ie Sock gfe} DESCRIZIONE = DESCRIPTION = DESCRIPTION BESCHREIBUNG em | Rise fe dil © LV TELAIO FRAME CHASSIS, RAHMEN 0186-01-01] 1 {2 [COFANO HOOD, COFFRE GEH@USE 0018-01-02] 1 lef, [QUADRO TABLEAU DE 3 |evettRICo ELECTRIC PANEL ao apry SCHALTIAFEL 018-01-03] 1 [S|] 4 [SUPPORTO PUMPE 4 |POMPA PUMP SUPPORT SUPPORT POMPE ap eel acee 018-01-04] 1 5 |POMPA, PUMP POMPE: PUMPE 0178-01-05) 7 | |Lé [RIGUTIORE REDUCER REDUCTEUR VERMINDERER | 018-01-06] 1 elf 7 [MOTORE ELECTRIC MOTEUR ELEKTRISCH o1801-07| 1 ELETTRICO MOTOR ELECTRIQUE MOTOR ‘SERVO- 8 |SERVOVENTOLA SERVOFAN SERVOEVENTOIR Gur yospitice, | 01801-08] 1 9 JINVERTER INVERTER INVERTER INVERTER 018-01-09| 1 jo|MOTOINVERTER COMPLETE ‘COMPLET KOMPLETT o1ecr-iol t COMPLETO ___MOTOINVERTER _MOTOINVERTER _ MOTOINVERTER PORTE- UIJPORTAGOMMA RUBBER HOLDER Cx GuicHOUC _ KEGELTULLE 18-01-11] 2 4 COLLIER DE 01 12] FASCETTA CLAMP SERRAGE PASSRING 018-01-12] 2 13|TUBO. PIPE TUYAU ROHR 018-01-13] 7

Das könnte Ihnen auch gefallen