Sie sind auf Seite 1von 21

Orbis Litterarum 49: 317-337, 1994 Copyright 0 Munksgaard 1994

Printed in Denmark . All rights reserved


ORBIS Zittemm
ISSN 0105-7510

La fiction nest plus ce quelle etait.


Quelques remarques sur les theories
pragmatiques du concept de fiction
Bjorn Larsson, LUniversitk de Lund, SuPde

At least twenty books and several hundred articles have been


published during the last ten years on the subject of the nature of
fiction. This article deals with four recent attempts by Genette,
Jacquenod, Currie and Steffensen to reformulate the theory, large-
ly on the basis of Searles feigned assertions, of the semantics of
possible worlds, of narratology and of linguistic pragmatism. In
these new theories, the notion of referential truth as a criterium
of fiction is deemed irrelevant. In this article, on the contrary, it
is argued that the criterium of referential truth is the only essential
and distinguishing criterium of a fictional text versus a non-fic-
tional text. It is also argued that a theory which does not include
this criterium will not stand up to empirical data of real readers.
Referential truth, it is finally concluded, is also the only argument
that can be put to those who choose to treat fictional texts as
factual ones, or to those who want to treat the horrors of this
world as fictions.

En linguistique et en theorie litttraire, il y a des problemes qui semblent


seterniser sans trouver de solution satisfaisante. Le statut du concept de la
fiction est certainement de ceux-la. Depuis 1975, plus de deux cents articles
et une vingtaine de monographies ont etk consacres a ce sujet. Ces dernikres
annees encore, on a vu apparaitre plusieurs etudes qui tentent de reprendre
les discussions sur de nouvelles bases, principalement sous linfluence de la
pragmatique, de la semantique des mondes possibles et de la philosophie du
langage.
Claudine Jacquenod, dans sa Contribution ci une ktude du concept defiction
(1988), nous propose une theorie a deux composantes. Du point de vue
pragmatique, un texte acquiert son statut de fictionalite par (tun acte de
fictivisationn de la part du locuteur. Cet acte, que Jacquenod resume dans
la formule ctfaisons comme si nous etions dans un monde fictif ...1). aurait
318 Bjom Larsson

((pour fonction de faire perdre aux enonces places sous sa portee leur valeur
dacte de langage dans le monde dexptrience))(p. 255). A cet acte du locuteur
correspond un acte de mime nature de la part du lecteur qui repond en
quelque sorte a dinvitation)) du locuteur et entre dans le jeu fictionnel en
sidentifiant avec une replique fictive de lui-mime.
Cette definition pragmatique devient cependant trop comprehensive dans
la mesure oh elle incorpore les hypotheses et les conditionnels irreels parmi
les ttnoncks fictifs. Jacquenod introduit donc le critere semantique supplimen-
taire que ctles enonces fictionnels renvoient a des mondes fictifs oh agit une
rkplique de leur locuteun) (p. 256).
Gerard Genette, dans Fiction et diction (1991), fait sienne la these de Searle
selon laquelle les phrases de fiction sont des ((assertions feintes)), tout en
soutenant quil faut completer cette thise par une potttique ctconditionaliste~
pour rendre compte de lensemble des textes qui peuvent, sous certaines
conditions justement, itre considerks comme des textes litteraires sans pour
autant itre des textes fictifs. La vistte de Genette est donc plus large que celle
de Jacquenod, en focalisant non seuiement sur les textes de fiction, mais
Cgalement sur tout texte qui peut, a un moment ou un autre, itre qualifitt de
ctlitteraire)).
Gregory Currie quant a lui se situe de son propre aveu dans la tradition
de la philosophie du langage. Comme Jacquenod, il fonde sa theorie de la
fiction sur lacte intentionnel de la part de lauteur de prononcer des enonces
fictifs; acte qui repose sur Iidtte de ((make-believe))(The Nature of Fiction,
1990). Currie ajoute lui aussi une restriction semantique ayant rapport a la
reference, a savoir que le texte fictionnel ne peut itre quaccidentellement
vrai, cest-a-dire vrai par rapport a ce qui pourrait egalement itre vrai dans
dautres mondes que le monde reel. Avec ce critere, il pense pouvoir eviter
la consequence selon lui ctabsurde)) que tout texte ou tout enonce peuvent
itre fictifs, ou, plus precisement, quil ny a pas dknonces dont la valeur de
verite peut se mesurer par rapport a Iexistence de referents dans le monde
rttel.
Cest cette derniire these que defend pourtant Bo Steffensen dans Fiktion
som teksthandling (((Fiction comme acte du langage)), 1991). Partant de quel-
ques postulats thttoriques dinspiration deconstructiviste et semiologique, il
dit vouloir elaborer une theorie que separe radicalement les intentions du
locuteur et la reception des textes par le lecteur. Steffensen nadmet donc que
lexistence dun ctsens textuel minimal)) (sans dailleurs preciser en quoi celui-
Les theories pragmatiques du concept de fiction 319

ci consiste), et insiste sans cesse sur limpossibilite detablir une communica-


tion entre deux interlocuteurs par les moyens textuels. Cest ainsi quil souscrit
entierement a la conclusion de Derrida qu ((en tant quecriture, la communi-
cation, si lon tient a garder ce mot, nest pas le moyen du transport du sens))
(1972: 392; mime si on pourrait dire que cette conclusion est aussit6t dementi
etant donne que Steffensen hi-mime semble avoir compris le sens des propos
de Derrida; p. 60). La these de Steffensen equivaut par consequent fondre
les textes non-fictifs et les textes dits fictifs en une seule categorie, non
seulement du point de vue du sens, mais egalement du point de vue de la
fonction referentielle.
Malheureusement, Steffensen procede en grande partie par postulats theo-
riques et deventuelles objections serieuses a ses postulats sont ecartes sans
veritable examen ou argumentation. I1 nous interessera en premier lieu parce
que sa thkse sur le statut de fiction represente laboutissement extreme du
scepticisme et du relativisme semantique. En effet, la these de Steffensen
revient a dire que la fiction, par principe, nest rien dautre quun certain
statut confer6 a nimporte quel texte par le lecteur. Ni les proprietes du texte,
ni les rapports actuels ou virtuels entre le texte et le monde extra-linguistique
ne feraient donc partie du concept de fiction.
Mais mime si Steffensen represente un point de vue extrime, il a en
commun avec les trois autres auteurs de vouloir definir la fictionalite en
premier lieu comme un acte de langage inscrit ou non dans le texte sous
forme dindicateurs de fictionalite et des references a un monde possible,
different du monde dit reel. Dans cette optique, le texte propre nentretient
que des rapports lointains avec le monde reel dou il est sorti. Ni la theorie
de la mimesis, ni celle de lillusion realiste, ni dailleurs celle des cadres de
reference dun Hrushovski (1985) ne sont considerees pertinentes pour cette
nouvelle definition du concept de fiction. La question traditionelle de ((la
verite en litterature)) est uniquement posie comme une question de la verite
interne du texte (ou, parfois, de la verite des enonces meta-linguistiques sur
le texte). On peut remarquer que Riffaterre, dans Fictional Truth (1990)
defend une these semblable, en definissant la verite fictionnelle comme une
verite entierement linguistique et tautologique (voir p. 1-10).
A lexception de Steffensen, il est vrai que les trois autres auteurs admettent
que le texte puisse eventuellement contenir des references directes au monde
reel (Napoleon dans Guerre et paix et le Baker Street de Sherlock Holmes
en sont 1es exemples favorits). Mais ils soutiennent que ces references chan-
320 Bjorn Larsson

gent de statut dans le texte fictionnel, en partie par le ((caractere))propre de


celui-ci, en partie par lacte qui le fictionnalise. Jacquenod ne laisse pas le
moindre doute a ce sujet: ((En effet, les romans historiques itant des textes
fictionnels, m2me sils comportent certaines phrases decrivant des &tatsde
choses reels, on ne peut qualifier ces phrases-la de discours vrai, car elles
apparaissent dans un contexte qui les rend depourvues de valeur de vkritb
(opcit., p. 29). Une telle vue, on le comprend, doit avoir des consequences
importantes pour les definitions traditionneiles des genres romanesques com-
me le roman a cles ou le roman documentaire. Elle a egalement une nette
tendance a poser le probleme de fiction comme une question de ((tout ou
rien)), plutbt que comme une question de degre.
Ici, je voudrais au contraire defendre les couleurs de la verite referentielle
par rapport au monde reel comme critere indispensable de fiction. Je le ferai
pour deux raisons principales. La premiere, et la plus importante, est quune
theorie qui refuse au texte fictif toute reference, y inclus toute reference
virtuelle, au monde reel a comme corollaire la relativisation de la fonction
referentielle de tout genre denonce, non seulement de ceux qui sont fictifs.
Plus prkciskment, je tenterai de montrer que 1idi.e de fiction presuppose celle
de vkrite referentielle et quune definition en partie refkrentielle est necessaire
pour sauvegarder la possibilite de mesurer en degrt de vtrite des phrases
referentielles non-fictives et factuelles. A la suite des travaux de Georges
Kleiber (1 98 l), jessaierai de montrer quil faudra distinguer la fonction
referentielle, commune dans beaucoup de cas aux textes fictifs et aux textes
non-fictifs, et la question de lexistence des referents. La premiere est dordre
linguistique, tandis que la deuxieme, la verification de Iexistence eventuelle
des referents, appartient a notre monde dexperience extra-linguistique. La
these que je dtfendrai ici, cest que 1es termes de fiction et de fictif sont des
termes relationnels qui posent, tout comme le concept de verite, non seule-
ment la question linguistique, mais egalement celie de Iexistence Cventuelle
des referents.
La deuxieme raison a mes objections contre une theorie qui ecarte la
question des rapports qui existent ou qui pourraient exister entre le monde
reel et le texte dit fictif est dordre empirique. A mon avis, cette theorie ne
correpond que partiellement a la realite des textes, des lecteurs et des auteurs.
Les theories considtrees ici presupposent plutbt une communication fiction-
nelle ideale ou idealisee, alors quon trouve dune part une infinie variation
de degre de fiction et de verite (dans le sens referentiel) entre differents textes,
Les thPories pragmatiques du concept de fiction 32 1

et dautre part, une variation egale dans les manieres de lire des textes
considtres comme etant fictifs. Autrement dit, il me semble que les theories
ne rendent pas toujours compte des donnees empiriques, ce qui, apres tout,
devrait Etre la premiere qualite de toute theorie bien faite.
Jespkre egalement que cet article pourra servir a rapprocher des traditions
de reflexion qui semblent signorer. On peut par exemple sktonner du fait
quaucun des autres auteurs ne cite Iouvrage richement document6 et bien
argumente de Jacquenod. Cela est dautant plus regrettable dans un cas
comme celui de Currie, dont la theorie sapparente sur bien des points a celle
de Jacquenod. Ce manque dinter-referencescaracterise malheureusement une
bonne partie des dkbats sur le statut du concept de fiction. Riffaterre, pour
ne prendre que cet exemple, ne cite aucun des centaines darticles et douvra-
ges ecrits avant lui sur le m&mesujet.
On est egalement etonnk de constater que la longue discussion en linguisti-
que sur le probleme de reference brille par son absence (symptomatique).
Cest ainsi quil ny a aucune mention de louvrage de reference (et cest le
cas de le dire!) par Kleiber sur les problemes de reference. Cela est surprenant
puisque Kleiber discute - et revise - certaines thkses de Searle, de Strawson
et de Frege qui, eux, sont souvent cites dans les quatre ouvrages qui nous
concernent ici. Le projet de Kleiber, rappelons-le, etait dinterprtter les theo-
ries sur la reference i la lumiere des donnees linguistiques, ce qui a priori
devrait presenter un grand inttrct pour toute theorie du texte fictif.
Avant de commenter les theses defendues par les quatre auteurs cites ci-
dessus, jaimerais cependant, a titre dillustration exemplaire, commenter
quelques aspects des ceuvres de Cervantes et de Defoe en termes de leur
fictionalite.
Con sait comment commenGa le malheur de Don Quijote: trop de lectures
de romans de chevalerie lui firent perdre la t&teet le lancerent i la poursuite
des moulins a vent, veritables chiteaux en Espagne qui secroulerent des que
le preux chevalier les toucha de sa lance. Tout cela est de la fiction sans
aucun doute, mais une fiction emboitee, a plusieurs niveaux, comme une
poupee russe. Don Quijote lui-mEme dabord, car qui oserait pretendre quil
ait existe un personnage reel de la stature de ce chevalier. Fictif egalement le
monde tel que nous le voyons a travers son regard brouille. Lorsque Don
Quijote prend les moulins a vent pour des gkants a combattre et a abattre,
nous croyons savoir, justement, quil sest egart dans un monde imaginaire,
fictif, et quil a perdu le sens des realites. Mais ce monde ((reel))qui echappe
322 Bjorn Larsson

a Don Quijote est en realit&un autre monde egalement fictif, celui que nous
decrit lauteur, Cervantes (voir aussi Dolezel, 1980).
Par une delicieuse ironie, seuls les livres de ctfiction)),les romans chevaleres-
ques, qui finissent par tourner la tEte a Don Quijote ne sont pas fictifs. En
effet, tous les titres qui se trouvent dans la bibliotheque de Don Quijote sont
des livres qui existent veritablement (voir les commentaires de Allen, 1990:
129-138). La seule chose vraie dans ce debut de lhistoire de Don Quijote -
et, pourrait-on ajouter, de la litterature de fiction comme nous la connaissons
- sont des livres a leur tour fictifs. Poupee russe, donc, ou la fiction lemporte

nettement sur la realitk par un tour de force magique dun grand ecrivain.
Notons dailleurs que Cervantes utilisa lui-mEme le terme de fiction pour
introduire le lecteur dans son jeu: ((Mirad, hermano - torno a decir el cura
-, que no hubo en el mundo Felixmarte de Hircanicia, ni don Cirongilio de
Tracia, ni otros caballeros semejantes que 10s libros de caballerias cuentan,
porque todo es compostura y ficcion de ingenios ociosos ...)) (1990: 392).
On a souvent dit de lart de Daniel Defoe que sa premiere caracteristique
est limpression de reel et de verite qui sen degage. Non pas lillusion de
verite ou de realisme, comme dans le cas du realisme a la Balzac ou du
naturalisme a la Zola, mais la conviction chez le lecteur quil sagit dune
description vraie du monde reel. Defoe reussit non seulement le tour de force
de tromper ses contemporains, mais il a tgalement defie les efforts de la
posterite, y i n c h ceux des specialistes, pour faire la part entre vCrite et
fiction dans son ceuvre. Comme le dit Sutherland dans sa biographie Defoe:
((In the history of Defoe studies two things have constantly been happening:
what has long seemed to be unquestionable fact has been shown to be pure
invention, and stories which have appeared to be undoubtedly fictions of
Defoes have turned out to be perfectly true)) (1950: 9).
Les exemples abondent. Plus de cent quarante ans apres la mort de lecri-
vain, on pouvait encore lire dans un ouvrage documentaire que les sources
du Nil avaient ete decouvertes par un certain Captain Singleton (Wilson,
1990: VIII). Aujourdhui, nous savons bien silr que Captain Singleton na
jamais existe et que lhfrique que decrivait Defoe etait en grande partie pure
invention.
On pourrait citer encore deux exemples que jai decouverts en preparant
un roman sur la vie de Long John Silver, le pirate Cgalement fictif qui a
reussi a eclipser les vrais pirates dans la conscience collective, tout comme,
dailleurs, Crusoe a survecu sur le dos du pauvre marin, Selkirk.
Les theories pragmatiques du concept de Jction 323

Le premier de ces exemples est sans doute peu connu par les specialistes
de Defoe. Un chercheur danois dhistoire maritime, Kire Lauring, a retrace,
a laide de documents authentiques, le voyage du navire Grevinden af Laurvi-
gen vers lannee 1730 pour aller chercher des esclaves a Madagascar (1987).
Lexpedition fut un echec total, entre autres par le manque de renseignements
fiables sur la situation qui regnait sur la Grande Ile. En effet, comme instruc-
tions nautiques, Barrington, subrkcargue a bord, se servait des Mimoires de
Robert Drury, un livre cense avoir etC ecrit par un marin qui avait passe un
certain temps a Madagascar, mais qui Ctait parvenu miraculeusement a rentrer
en Angleterre.
Seulement voila, aujourdhui tout porte a croire que ces Mkmoires furent
ecrits par Defoe qui ne se souciait pas trop de la veritt. Ce qui est certain,
cest que louvrage contenait suffisamment delements fictifs pour lancer
Barrington sur de fausses pistes, au point ou le commandant de bord, Holst,
quitta Madagascar sans Barrington dont on ne connait pas le sort depuis.
Comme quoi, entre parentheses, le jeu entre fiction et verite, ou entre fiction
et realite, nest pas sans ses dangers. (On peut aussi signaler que Defoe
recidiva dans le genre. Plus tard, il ecrivit et fit publier les memoires dun
marchand franCais, Mesnager, pour pouvoir defendre sous couvert lancien
premier ministre Harley, accuse de trahison. Mais Defoe le fit du vivant de
Mesnager et sans evidemment lui demander la permission!).
Le dernier exemple est moins eclatant sans doute que celui des memoires
de Robert Drury, mais aussi plus fin et plus traitre. En 1723 fut publie le
premier tome de A General History of the Pyrates qui est reste jusqua nos
jours le premier document sur les vies et les mefaits des plus grands pirates.
Aujourdhui, on saccorde a dire que le vrai auteur de cet ouvrage fut, non
pas le nommk Captain Johnson, mais Daniel Defoe en personne (notons, en
passant, que la publication recente de ce livre en France, edit&par Michel
Le Bris, porte Defoe comme seul nom dauteur).
A lire cette histoire des pirates, on se rend compte a quel point la vraie
vie de ces anarchistes davant la lettre fut loin du mythe contemporain du
bon pirate au cceur (presque) noble, ap6tre de la libertk et des horizons
infinis. Au contraire, lample documentation fournie par Defoe - et dont la
recherche moderne a montre Iexactitude - les montre pour la plupart cruels,
miserables et alcooliques. Une vie gaie et courte, tel fut leur credo, et elle fut
courte, cest vrai, mais on se demande souvent ou etait la gaietk.
Parmi tous ces vilains pirates dont les seules qualites positives etaient un
3 24 Bjorn Larsson

anti-racisme tout nature1 et une haine sans bornes contre tout abus du pouvoir
(et, peut-Stre, pourquoi pas, leur degoQt du travail), il y en a cependant un,
Misson de nom, qui ceuvre pour les valeurs universelles degalite, de fraternitit
et de liberte au nom de Dieu. Seulement voila, lorsquon a essaye de confirmer
lexistence de ce pirate atypique au bon cceur dans dautres sources histori-
ques, on na rien trouve. De toute evidence, Defoe, dont la tendance de
seriger en apologiste moral etait chronique, a forge le pirate Misson de
toutes pieces.
Ce nest pas mon propos de rkflechir sur les motivations de Defoe. Mais
il est impossible de passer sous silence la fine ironie et le clin dceil subtil que
constitue cet avertissement tire de lintroduction ecrite par Defoe hi-mSme
a son livre dhistoire sur les vrais pirates: ((If there are some Incidents and
Turns in their Stories [that of the pirates], which may give them a little the
Air of a Novel, they are not invented or contrived for that Purpose, it is a
Kind of Reading this Author is but little acquainted with, but as he himself
was exceedingly diverted with them, when they were related to him, he
thought they might have the same Effect upon the Readera (1972: 6).
On imagine aisement le rire polichon de Defoe dans son for interieur en
ecrivant ces paroles (et on peut avoir une certaine compassion pour les
autorites qui finirent par mettre Defoe au pilori). Gilles Lapouge, dans son
essai Les Pirates, ne semble dailleurs pas avoir eu le moindre soupqon quant
au mode dexistence veritable de Misson. Lapouge lui consacre un chapitre
entier et dit entre autres a son sujet: K.. cette force vouee au mal, dont il
emprunte les marques, Misson sest jure de la divertir vers le bien)) (1991:
70).
On pourra sans doute retirer de multiples legons et de nombreuses matieres
a reflexion de ces jeux exemplaires entre la fiction et la veritit. La moindre
nest peut-Ctre pas la constatation que la force de conviction de la fiction peut
Iemporter sur celle de la vCritC, du moins sous les plumes des prestidigitateurs
inegalables comme Defoe et Cervantes.
Si cependant Yon admet que lemploi des termes de fiction et de fictif ci-
dessus est comprehensible, voire justifiit ou motive, quelques autres constata-
tions semblent en decoder. Dans Iun de ses sens, au moins, la fiction est un
concept relationnel. Quelque chose est fictif par rapport u autre chose. Le
monde vu par Don Quijote est fictif par rapport au monde decrit par Cervan-
tes, et ces deux mondes peuvent sans contradiction Stre qualifies de fictifs
par rapport au monde reel. Meme si nous naccordons pas de statut privilegie
Les thbories pragmatiques du concept de fiction 325

au monde ctdit)) reel, un monde est fictif par rapport a un autre monde
considbrb comme reel.
La deuxieme constatation est quil y a bien une notion irrtductible du
monde reel par rapport a laquelle tous les autres mondes possibles peuvent
etre qualifies de fictifs. LAfrique de Defoe nest pas fictive seulement par
rapport a un monde possible, mais par rapport a 1Afriquetelle quelle existe
reellement.
La troisieme constatation est que le critkre referentiel simpose si nous
voulons garder la possibilite de qualifier le portrait du capitaine Misson de
((fictif))par rapport aux descriptions des autres pirates. En effet, si Defoe a
reussi a tromper jusquaux specialistes de nos jours, cela doit etre parce que
ses textes ne comportent pas dctindicateurs de fictionalitb) dordre narratif
ou autre qui nous permettent de dejouer les ruses de Iauteur. Si donc nous
voulons rendre compte de cet emploi du terme de fiction par notre theorie,
seule une comparaison entre les propositions rtferentielles du texte et lexis-
tence kventuelle des referents pourra nous servir de critere de son applicabilitt.
Ces remarques contrastent avec lopinion de nos quatre auteurs qui, nous
lavons vu, rechignent a reconnaitre le critere de vCritC rtferentielle comme un
critere essentiel de fictionalitk. ((Truth value)),ecrit Currie, (coffers no theoreti-
cally decisive test for fiction))(op.cit.,p. 9; mais notons quil reconnait au moins
le droit de cite de ce critkre pour dautres phrases). Jacquenod ecrit pour sa part
que ((En fait [...I, il ny a pas a attribuer de valeur de veritk (dans le monde
dexperience) aux knoncks fictionnels a forme assertive puisquils nassertent
rien reellement))(op.cit., p. 115).
Le probleme vient de ce que les quatre auteurs affirment en m6me temps quil
ny a rien dessentiel au niveau du sens qui distingue le texte fictif du texte qui
ne Vest pas. Citons Currie dabord: ((1 rely here on the assumption that words
as they occur in fiction may have the same meanings they have in non-fiction.
[...I We dont learn special meanings for words as they occur in fiction(((op.cit.,
p. 7). Jacquenod sexprime dans des termes semblables:ctles enonces fictionnels
ne se differencient pas nkcessairement des enonces factuels sur le plan formel
(phonologique, morpho-syntaxique))) (op.cit., p. 11).
Quil existe des ttnoncks fictifs et factuels qui soient identiques du point
du vue du sens est sans aucun doute vrai. Robert Martin observe a ce propos
que ctles mots ont le sens quils ont dans nimporte quel enonce. Cest si vrai
quun dictionnaire de langue peut, a la limite, se fonder exclusivement sur
des enonces fictionnels (il en est ainsi aux trois quarts du TLF))) (1983: 287).
326 Bjorn Larsson

Cest a ce point quil me semble y avoir contradiction. Si rien ne distingue le


texte fictif du texte non-fictif du point de vue du sens (au niveau semantique),
comment pouvons-nous alors savoir que le texte fictif ccne refire a riencc? A
moins, justement, de verifier lexistence des referents auxquels semble
renvoyer le texte fictif et donc, obligatoirement, dintroduire le critere de
verite referentielle comme lun des criteres discriminatoires entre ces deux
types de textes. Ou, dit dune autre maniere, si les conditions de verite qui
determinent le sens sont les mimes pour une phrase fictive et une phrase
non-fictive, comment peut-il y avoir une difference en fonction referentielle
entre les deux?
Genette et Jacquenod invoqueraient sans doute les trindicateurs de fictiona-
lite)) dans le texte meme, et diraient que ces indicateurs nous renseignent sur
le statut a accorder au texte en question. Jacquenod reconnait cependant
avec Wildekamp et al. (1980) que ((la presence dindicateurs de fictionalite
ne garantit pas que le texte concerne soit fictionnel)) et que cccertains textes
peuvent paraitre ambigus sils sont presentes tels quels au recepteur, cest-a-
dir sans aucune indication concernant les intentions du producteur)) (op.cit.,
pp. 68 et 85). Jacquenod fait cependant remarquer quil faut egalement
tenir compte de la force de conviction des indicateurs extratextuels et de
lapprentissage dune convention de fictionnalite.
I1 est sans doute vrai, m&mesi nous manquons dktudes empiriques dans
ce domaine, que les indicateurs de fictionalite et les conventions determinent
dans une certaine mesure le statut accorde au texte par le lecteur reel. Mais
cela ne suffit guere pour resoudre le probleme fondamental, a savoir comment
nous pouvons itre siirs que ces indicateurs sont fiables. Comment savoir si
un ecrivain ne fait pas passer un document veridique pour une fiction (dans
le sens referentiel par rapport au monde reel) en saidant des indicateurs
appropries? Con connait le cas des nombreuses auto-biographies qui sont
deguisees en romans pour beneficier du prestige de ce dernier. Ou comment
savoir si un ecrivain malin de lordre de Defoe ne fait pas passer une fiction
pour un document vrai en omettant ces memes indicateurs? A ces difficultes
sajoute le fait, comme la souligne Martin, que les indicateurs de fictionalite
naffectent pas necessairement, ou pas du tout, le statut referentiel des phra-
ses: ccCe qui est dit [dans un texte fictifl est donne pour vrai, comme dans
un enonce de realite. La theorie de la fiction narrative ne rend pas compte
de lessentiel, cest-a-dire de lillusion de la realitb (op.cit., p. 278).
Si donc nous admettons que lenonce fictif et lenonce non-fictif peuvent
Les thdories pragmatigues du concept de jiction 327

Etre identiques du point de vue du sens, il me semble difficile de ne pas


conclure que ses deux types denoncks peuvent en principe Ctre identiques du
point de vue de leur fonction referentielle. La premiere remarque a faire
serait donc quil nest pas correct de definir le texte fictif comme etant non-
referentiel a la difference du texte factuel. En effet, les deux types de textes
referent selon les modalites de la fonction referentielle des textes generale-
ment. La difference essentielle entre les d e w types de textes residerait donc
dans le mode dexistence des referents et non dans leur fonction referentielle.
Si cela est vrai, rien nempCche de definir lenonce fictionnel comme un
enonce qui ne renvoie pas a des referents existants dans le monde reel. A ce
faire cependant, nous rkintroduisons - contre lavis de nos quatre auteurs -
((la valeur de verite>>comme lun des tests decisifs pour les enonces fictifs.
En effet, jirai encore plus loin en disant que lexistence Cventuelledes referents
dans le monde reel est le seul critere essentiel et de caractere objectif avec
lequel on peut diffkrencier un texte fictionnel et un texte factuel.
Je me presse de dire tout de suite que cela ne veut pas dire que nous
devrions chercher a savoir ce qui est ctvrai)) dans un texte qui est present6
comme fictif. Cest plut6t le contraire qui est vrai, mais cette question releve
dun tout autre ordre que celui du statut referentiel des enonces fictifs et
factuels (voir ci-dessous).
Faire du degre de verite referentielle lun des criteres du texte fictif et de
la fiction a egalement cet avantage de rendre mieux compte de la realite de
la lecture et de lusage. Comme je lai montre ailleurs (Larsson, 1988), Iun
des paradoxes des lectures reelles des textes qui sont presentes comme fictifs
est la tendance marquee chez de nombreux lecteurs a vouloir lire ces textes
de maniere referentielle (par rapport au monde reel).
I1 est evident, pour ne prendre quun seul exemple, que bien des critiques
ont reellement cru savoir que le roman de Simone de Beauvoir, Les Manda-
rins, donne un portrait vrai de certains aspects de la vie de lauteur, en
particulier en ce qui concerne les parties les plus intimes quelle passait sous
silence dam ses M h o i r e s . I1 est a remarquer quil ne sagit nullement dune
attitude de ctfaire comme si ...)) (make-believe dans la terminologie de Currie),
mais de la conviction chez les lecteurs que Simone de Beauvoir avait ecrit
un vrai document vrai (malgre les affirmations de Simone de Beauvoir dans
le sens contraire: Nelson Algren, son ami et amant, lui reprochait davoir
((lave sa vaisselle publiquement)), et il etait bien place pour evaluer le degre
de vkrite de la ((fiction))de Simone de Beauvoir). On pourrait donc argumen-
328 Bjorn Larsson

ter que Les Mandarins ne sont pas veritablement, ou seulement en partie,


une ceuvre de fiction et que le ccpacte narratif et non-referentiel)) entre le
lecteur et le texte ne peut pas setablir a cause des nombreux renvois au
monde reel. Le probleme, on le comprend, cest que ce type dargument nest
pas valide dapres les theories pragmatiques de fiction.
Aussi bien Woods (1969, 1974) que Van Dijk (1972) admettent lexistence
possible dknonces mixtes dans les textes fictifs, cest-a-dire des enonces qui
renvoient a la fois a des (cobjets))reellement existants qui des (cobjets))fictifs
(Van Dijk parle de semi-fictionalite).Jacquenod nie cependant cette possibilite
avec largument que ((dapres la theorie des repliques [...I un objet reel ne
peut appartenir au m2me monde quun objet fictif: il faut donc considerer
que les noms propres renvoyant a des objets reels dans le cadre denonces
factuels, ne renvoient plus a ces objets reels sils sont utilisks dans le cadre
dknonces fictionnels, mais a des objets fictivises))( o p c i f . ,p. 243).
Mon objection a cette theorie des repliques est donc quelle ne correspond
quen partie aux donnees empiriques, cest-A-dire aux lectures rtelles. Comme
dans le cas des Mandarins - et dautres romans a cles de caractere documentai-
re et realiste - les lecteurs peuvent tres bien prendre certains enonces comme
factuels et dautres comme fictionnels au cours de la m2me lecture. I1 y a
certainement aussi des auteurs qui utilisent la fiction comme un moyen de
renvoyer le lecteur au monde reel, sachant que beaucoup de lecteurs ont
tendance a lire des textes fictifs factuellement. En fait, cest lambiguite
referentielle du texte fictif qui lui permet, selon le caractere du texte, de
renvoyer aussi bien a la realite qua un monde possible. Si les theories
pragmatiques du concept de fiction conviennent a des romans de caractere
fantastique ou imaginaire comme, par exemple, Le Roman du Graal ou
LEcume des jours, elles semblent beaucoup moins aptes a rendre compte des
ouvrages comme Un jour dans la vie dlvan Denisovitj ou Les Mots pour le
dire. Autrement dit, mon objection empirique est que la fictionalisation des
enonces mixtes et des noms propres - meme voulue par lauteur et m2me
renforcte par des indicateurs de fictionalite - est loin d2tre toujours accom-
plie dans lesprit du lecteur.
Un autre avantage du maintien du critere referentiel est de rendre explicable
le fait communement admis que nous pouvons lire presque nimporte quel
texte comme fictif ou non-fictif. Lun des problemes des theories dinspiration
pragmatique de Jacquenod et de Currie est le fait quelles ne fournissent
aucun argument incontournable a opposer au lecteur qui prend une fiction
Les thiories pragmatiques du concept de fiction 329

pour la pure et simple veritk sur le monde ri.el. En effet, la possibilitk de lire
la mZme texte fictionnellement ou pas ne releve pas du hasard, mais de la
realite referentielle des phrases, en precisant bien que cela ne signifie pas que
tout enonce est crfictif)), comme le croit Steffensen. Cest plutbt le contraire
qui est vrai.
Definir lenonce fictif comme (tun enonce qui na pas de referents dans le
monde reel)) correspond egalement a mon avis mieux a Iemploi de ce terme
dans la langue courante. I1 nest pas difficile de se convaincre que lun des
sens courants du mot fiction est justement le contraire de la vkrite referentielle.
En voici quelques exemples glanks ici et la au cours de la redaction de cet
article: ((Les credits dimpbts fictifs ne conduiront pas les banques au penal))
(Le Monde, 19-3-93); t(Scho1ar argues biblical figures are fiction)) (The h i e -
pendant, 29-3-93); d e navais pas detats dPme, ecrit Balladur dans LArbre
de mai, cet Ctrange roman, melange de fiction et de verite, quil publie en
1979))(Le Monde 31-3-93). On pourrait aussi invoquer le titre du fascinant
livre par Lane-Fox, The Unauthorized Version, Truth and Fiction in the Bible
(1991).
Clairement, ces emplois des termes fictif et fiction font allusion a la verite
referentielle des noms qualifies par eux. Ni la presence dindicateurs de
fictionalite, ni les references a dautres mondes possibles ne font partie des
critkres dapplicabiliti. des termes. Copposition avec verite et vrai suffit seule
comme condition de vtritt pour les comprendre. Si nous regardons dans les
dictionnaires, aussi bien Le Grand Robert que le TLF donnent werite)) et
((realite))comme les antonymes de ((fiction)).Le TLF indique comme sens
general de fiction ccproduit de limagination qui na pas de modele complet
dans la realite)); le Grand Robert de son cbtk donne ctfait imagine)) ou
(caractere de ce qui est imagine)) en les opposant a ccrCalite)). Si lon regarde
les exemples cites dans les deux dictionnaires, entre autres la locution ((la
realit6 depasse la fiction)), il semble effectivement que la notion de fiction et
de fictif, dans le sens courant, presuppose lidee de realite ou de verite.
De maniere generale, on peut regretter que si peu defforts aient ete
consacres a la verification des hypotheses sur la notion de fiction aupres
des lecteurs reels. Notamment, il aurait ett interessant davoir quelques
connaissances sur la force de conviction des indicateurs de fictionalitk inven-
tories en detail par Genette (opcit., pp. 69-93). Car mZme si ceux-ci noffrent
pas de garanties decisives au sujet de la question referentielle et donc quils
ne constituent pas une condition suffisante et nkcessaire dun texte fictif, il
330 Bjorn Larsson

est tout a fait possible quils suffisent comme critere discriminatoire dans un
grand nombre de cas. En revanche, et comme je lai deja indique, des etudes
empiriques plus poussees reveleraient sans doute que les conventions exterieu-
res, dont le pacte fictionnel, sont beaucoup moins homogenes et determinan-
tes quon ne le pense (voir aussi Malmgren, 1986: 136-142).
Jacquenod indique quelques voies a explorer en ce qui concerne la verifica-
tion de certaines de ses hypotheses (op.cit., p. 104-106), mais les seules
ccpreuves)) invoquees sont quelques exemples assez epars. Currie est davis
que les reponses aux questions sur la nature du concept de fiction <(canbe
discovered more or less a priori by appeal to the methods of philosophy
rather than to those of the critic or literary criticism(( (op.cit. p. ix), m6me
sil ajoute ((that we must not abandon our common, everyday perception of
what sort of thing fiction is)) (idem). Cest, cependant, sur ce dernier point
que les theories pechent a mon avis le plus.
Lune des explications de cet kcart entre la theorie et sa verification peut
gtre que les termes de fiction et de fictif sont a la fois des termes employes
dans la langue courante, ou ils referent (mais en sy opposant) au monde
rkel, et des termes meta-linguistiques qui referent a la realite linguistique. Si
nous designons un texte comme Ctant fictif, nous employons fictif comme un
terme meta-linguistique qui, h i , a bien un referent, a savoir ce texte-la et
non pas un autre. Le texte existe, m6me sil ne refere a rien dans le monde
reel. Dans le cas des ((bilansdimpbts fictifs,) ci-dessus, nous nous prononqons
en revanche sur le mode dexistence de lobjet qualifie par ladjectif. Cest
sans doute pour eviter cette confusion possible que la plupart des auteurs
parlent dune lecture trfictionnellei) plutbt que dune lecture ((fictive)),de
((fictionalitb) plutbt que de ((fiction)).On peut dailleurs noter que Le Petit
Robert ne connait pas les variantes meta-linguistiques. En effet, le TLF fixe
Iapparition de fictionnel en 1971, plus precidment dans le livre Cinbma et
idkologie par J.-P. Lebel.
Lintroduction de ce niologisme (peut-6tre emprunte a langlais,fictional)
nest cependant pas sans ses risques. Si le terme de fiction est ambigu, il
continue a I6tre dans lesprit des locuteurs, m6me si la theorie ccinvente))un
autre terme pour designer lun de ses aspects. On peut donc penser que le
terme de (tfictionalite))ne rend compte que de lun des versants du phtnomene
de fiction, a savoir son caractere meta-linguistique. En revanche, on a ((ou-
blie)) dinclure dans la thtorie son autre aspect, laspect referentiel. I1 est
interessant de noter ce quecrit Kleiber a ce propos, mais dans le contexte
Les thkories pragmatiques du concept de fiction 33 1

de la semantique du prototype: ((Mais ce quil est interdit de faire, cest


de mettre les categories linguistiques au m2me niveau que les categories
rbferentielles, dassimiler une categorie linguistique comme celle de bayie
[dans la langue Dyirbal], qui regroupe, sans 2tre elle-mEme une categorie
conceptuelle, des sens ou des categories differentes, a une categorielinguisti-
que comme celle doiseau, qui constitue une categorie conceptuelle, en ce
quelle regroupe non des sens ou des categories differentes, mais des membres
ou des referents (individus ou sous-categories)(((1990: 175). On pourrait en
effet rapprocher les termes de fictionnel et de fictionalite de ce que Kleiber
appelle ailleurs des ((marqueurs referentiels)),cest-a-dire des termes metalin-
guistiques qui ccmarquent la categorie referentielle a laquelle peut 2tre rattache
litem lexical)) (198150).
En rksume, il me semble regner une certaine confusion quant a ctlobjet))
dexplication des theories sur le concept de fiction. Les theories prktendent-
elles expliquer la lecture reelle ou la lecture ideale des textes de fiction?
Cherchent-elles a rendre compte du sens et des emplois reels de ces termes
dans la langue naturelle ou sagit-il en premier lieu de definir leur sens
meta-linguistique? Tentent-elles dexpliquer le texte fictif en tant que tel ou
seulement le texte qui est considkrk comme fictif par le lecteur?
Si cependant on tient compte dune part du statut referentiel des knonces
fictionnels et factuels et, dautre part, des donnees empiriques, il me semble
legitime de conclure que ((la valeur de veritb par rapport au monde reel doit
ttre lun des criteres de la definition du concept de fiction.
Ayant dit cela, plusieurs precisions simposent tout de suite. La premiere
est bien siir que la verification des references des textes fictifs, tout comme
celle des textes non-fictifs, peut 2tre infiniment difficile pour ne pas dire
impossible. Ces difficultes, cependant, ne sont pas une raison suffisante pour
nier la possibilite dune telle verification. Surtout, ce nest pas une raison
suffisante pour soutenir, comme le fait Steffensen et dautres relativistes, que
tout texte est ctfictif)), voire que le texte na pas de sens intersubjectivement
verifiable.
Une autre precision importante a faire est evidemment quil faut soigneuse-
ment separer la question du statut referentiel des phrases, la question semanti-
que, de la question de la valeur dune lecture referentielle dun texte qui est
presente comme fiction, mais qui ne lest peut-2tre pas (dans le sens referentiel)
ou seulement en partie. A la suite dune citation de Frege, ))Si on posait la
question de la verite, on laisserait de c6te le plaisir esthktique et on se
332 Bjorn Larsson

tournerait vers lobservation scientifique)), Todorov remarque: ((Interroger


un texte litteraire sur sa vtrite est non pertinent et revient a le lire comme
un texte non litteraire~(1972: 334; Frege est cite ici par Todorov).
En tant que romancier, je serais le premier a soutenir quune lecture
ctscientifique)),cest-a-dire une lecture referentielle, est - du moins dans la
plupart des cas - appauvrissante et ccnon pertinente)) par rapport a une
lecture fictionnelle, cest-a-dire par rapport a une lecture qui laisse la question
de reference en suspens (le fameux ((suspension of disbelief))de Coleridge).
Premierement, la lecture fictionnelle peut nous apporter quelque chose de
specifique et de tres prkcieux que la lecture referentielle ne peut pas nous
donner (pour quelques exemples, voir Jacquenod, op.cit., pp. 246-51; Gauss,
1989; Nsjgaard, 1990). Ensuite, les textes fictifs representent la plupart du
temps un detour seme de hasards si notre objectif principal est de mieux
connaitre le monde reel.
Mais ce nest pas cela qui est en jeu ici. Notre probleme, nous lavons vu,
est de savoir si on peut, en principe, verifier ou non si un texte est totalement
ou partiellement fictif dans le sens referentiel. Ou, formule dencore une autre
maniere, de savoir si nous pouvons, au niveau des rapports entre le sens du
texte et le monde extra-linguistique, determiner si la Bible ou un article du
Monde sont ou ne sont pas des fictions au m6me titre que Robinson Crusoe
ou Don Quijote (voir p.ex. Lane-Fox, 1991).
Dans un sens (si on ose employer cette expression!), on pourrait dire que
le vrai probleme nest pas du c6te des textes fictifs, mais du c6te des textes
ccvrais)). En effet, si les deux types de textes sont semantiquement identiques
et si lon soutient que nous ne pouvons pas mesurer le degre de fiction en
termes de verite rkfkrentielle, la consequence logique doit 6tre que nous ne
pouvons pas non plus mesurer les phrases non-fictives en termes de verite.
Currie, il est vrai, refuse explicitement cette consequence: ((These claims are
sometimes the product of a general skepticism about semantics according to
which no text ever succeeds in making extralinguistic reference. This strikes
me as one of the great absurdities of the contemporary cultural scene))( o p c i t . ,
p. 4). Mais nous avons egalement vu quil soutenait que la valeur de vQite
noffrait pas de critere theoriquement decisif pour le texte de fiction. Pour
Jacquenod, les references des textes de fiction renvoient a des mondes possi-
bles, ou le monde reel nest quun monde relatif et possible parmi dautres.
Et m6me si Genette ne discute pas directement la question de la vtrite
referentielle et quil admet de toute evidence lexistence des phrases referentiel-
Les thiories prugmatiques du concept de fiction 333

les a valeur de verite par ailleurs, il insiste sur la caractere (tintransitif)) du


texte fictif: ctLe texte de fiction ne conduit a aucune realite extratextuelle,
chaque emprunt quil fait a la realite se transforme en element de fiction))
(opcit., p. 37). Steffensen, evidemment, recuse toute idke de veritt., que celle-
ci soit referentielle ou autre.
Cependant, la question du statut du texte de fiction est bien plus grave
et lourde de consequences que ne laissent entendre ces auteurs. Pour sen
convaincre, il suffit de considerer les phrases que voici:
crLes camps de concentration des nazis ne sont quun incident de Ihistoire.))
((11 y a des enfants qui souffrent et qui meurent de faim.))
Ou encore celui-ci, plus actuelle:
ctLes deputes du parlement serbe ont applaudi lorsque lun des deputes
avait declare que la Serbie Ctait pr2te it commencer une troisieme guerre
mondiale si elle etait attaquee.cc
A la vue de ces phrases, et dautres du meme genre (il ny en a malheureuse-
ment que trop), une conclusion simpose avant toute autre chose. Toute
theorie qui, a Iinstar du deconstructivisme ou du relativisme semantique
radical, nie la possibilite de mesurer certaines assertions a fonction referentiel-
le, ecrites ou orales, par leur degrk de verite referentielle (par rapport au
monde reel) est inadmissible. Je fais cette affirmation categoriquement, et
laisse a dautres le soin de trouver des contre-arguments.
Bien entendu, je ne voudrais pas pretendre que nos quatre auteurs dkfen-
draient la vue que les propositions contenues dam les trois phrases citees ci-
dessus pourraient lkgitimement 2tre traitees de ccfictives)). En revanche, je
soutiens que leurs theories, et plus particulierement celle de Steffensen, ne
fournissent aucun argument solide pour refuter une telle vue. Si la phrase
fictive et la phrase factuelle sont semantiquement identiques (Currie, Jacque-
nod, Steffensen), si le monde reel nest quun monde parmi dautres (Jacque-
nod), si la langue nest pas un moyen pour transmettre des informations
(Steffensen), si la seule garantie de fictionalite rCside dans les indicateurs, la
convention apprise, les intentions du locuteur, lattitude du lecteur (Genette,
Jacquenod, Currie, Steffensen) et si, enfin, nous ne pouvons determiner
ccobjectivemenb)par rapport au monde reel le statut fictionnel ou factuel des
Cnonces, on peut difficilement Cviter la conclusion que tout enonce peut
2tre fictif.
Je ne peux donc souscrire a Iapprbciation de Jacquenod lorsquelle ecrit
que wette conception pragmatique de la fictionalite pose malgre tout un
334 Bjorn Larsson

petit probleme [cest moi qui souligne]: puisque la fictionalite nest pas un
trait caracterisant un enonce mais son utilisation, alors, mtme un enonce
decrivant des etats de choses reels peut, dans certaines circonstances, etre dit
fictionnel)) (op.cit., p. 109). Cest egalement la raison pour laquelle je vou-
drais exprimer de fortes reserves lorsquelle resume et fait sienne une opinion
repandue et a la mode de nos jours: ((En conclusion, la notion de realit6 est
relative, car ce qui parait reel pour un agent de la communication peut
paraitre fictif pour un autre agent de la communication, vu que les representa-
tions du monde reel varient suivant les groupes sociaux et mtme suivant les
individus. En admettant que nous ayons un monde dexperience donne [=
ensemble de tous les etats de choses dans lesquels nous vivons], ce monde
dexperience nest quun monde parmi dautres puisquil sagit dun modlle
construit par nous)) (opcit., p. 138). Et lorsque Steffensen declare dans
sa conclusion de maniere categorique que ((language is not a medium for
transmission of information)) (opcit., p. 362), il me semble tout a fait justifie
de reagir par Iindignation.
Ajoutons que le fait de nier la possibilite dindiquer par la langue une
verite referentielle est logiquement contradictoire, du moins si une telle nega-
tion pretend exprimer ((la verite)) sur ((la realite)) que constitue la langue.
Logiquement du moins, nous ne pouvons pas affirmer que la verite est que
la vkrite nexiste pas. Cette contradiction est egalement inherente dans les
theories qui affirment quil ny a pas de sens determine, invariable et intersub-
jectivement verifiable. En effet, si la these radicale du relativisme semantique
ttait valide, son sens et sa portke generale se dissoudraient sous sa propre
verite.
I1 y a en effet une singularitti aussi bien en semantique quen philosophie
du langage sur ces points. Toute etude ccscientifique))du sens a pour base la
comprehension intuitive et intersubjective du sens, ou, simplement, avec
lexpression de G. Granger, lexperience parlee (1967: 32). Si Yon ne re-
connaissait pas la validite de cette experience immediate du sens, on ne voit
pas comment il pourrait y avoir de la semantique. Pourquoi alors ne veut-
on pas accorder le m6me statut epistemologique a notre experience vecue,
immediate et intuitive lorsquil sagit de connaitre le monde extra-linguistique,
et plus particulierement le monde reel? Personne, me semble-t-il, na reussi a
expliquer pourquoi notre intuition et notre intersubjectivite peuvent suffire
a fonder une etude du sens, y inclus du sens fictif, mais non pas une descrip-
tion du monde reel.
Les thkories pragmatiques du concept de fiction 335

Ainsi, lorsque Robert Martin declare, sous la forme dun enonce clairement
assertif a valeur de verite dans ce monde, que ((la notion de virite ne doit
pas Ctre conque comme ladequation aux donnees dunivers. [...I La verite de
Ienonck est une verite relative)) (op.cit., p. 249), il me semble y avoir deux
contradictions kvidentes. Premierement, les semanticiens prtsentent certaine-
ment leurs theories comme des weritesi) sur la realit6 quest la langue, cest-
a-dire que la validite de leurs theories doivent se mesurer par rapport a un
critere dadequation aux choses (le cas echeant la nature de la langue). I1 est
symptomatique quon ne voit aucun des theoriciens des mondes possibles
preciser que leurs theories ne sont valables que relativement a un monde
possible a son tour relatif - monde qui pourrait dailleurs Etre de Iordre dun
roman ... fictif. Deuxiemement, la theorie des mondes possibles et relatifs ne
rend pas compte de lessentiel, a savoir pourquoi la langue naturelle fait bien
une distinction entre dun c8te le monde reel et de lautre les autres mondes
seulement possibles, dont les mondes fictifs, pouquoi la langue naturelle
oppose bien verite a fiction et pourquoi, tout simplement, la grande majorite
des locuteurs voient dans la notion de verite un rapport entre ce qui est dit
et ce qui est, non pas entre ce qui est dit et ce qui pourrait Etre. Somme
toute, ce qui manque aux theories pragmatiques du concept de fiction que
nous venons dexaminer est une distinction passablement banale: entre dune
part les textes qui sont fictionnels - essentiellement dans le sens referentiel et
accessoirement par la presence dindicateurs - et dautre part les textes qui,
pour diverses raisons, sont considerits ou lus comme tels.
En conclusion, je ferais les remarques suivantes: comme lont dkja souligne
plusieurs auteurs, il ny a pas de difference nkcessaire entre les phrases
dites fictives et les phrases non-fictives du point de vue semantique, ni par
consequent du point de vue de leur fonction referentielle virtuelle. Dire cela,
cependant, nautorise en rien lopinion que nous ne pouvons pas - en principe
- determiner si tel enonce est fictif ou pas par rapport a ses references
actuelles au monde reel. En effet, la difference essentielle entre un texte fictif
et un texte factuel reside dans le mode dexistence des refere auxquels le texte
renvoie. Cela reste vrai mCme si nous acceptons lidee farfelue et certainement
contre-intuitive que le monde reel, ce monde que la plupart des theoriciens
appellent par precaution ctle monde dit reel)), nest quun monde possible
parmi dautres au m2me statut ontologique. Comme la bien montrk Kleiber,
la fonction referentielle de la langue nous renvoie obligatoirement a un monde
extra-linguistique, et cela ((mEme si ce nest que le langage qui Cree les
336 Bjorn Larsson

universaux))(1 981 : 27). Mais le fait de releguer le monde reel, aussi imparfaite-
ment que nous pouvons le connaitre, parmi les mondes seulement possibles
(ou, pourquoi pas, fictifs), nous donnera ce ((petit problkme)) (Jacquenod,
opcit.) que nous pouvons nier ou relativiser a notre guise lexistence de la
souffrance des enfants, des camps de concentration, de la bombe atomique
et dautres horreurs du meme genre. La deconstruction systematique, non
pas de quelques fausses verites specifiques, mais de la notion de verite, prbnee
ici par Steffensen, nest pas, comme on la pretendu, au service de la libertk,
mais ouvre au contraire la porte a toutes les ideologies, y i n c h a celles qui
sont totalitaires. Autrement dit, en disqualifiant le critkre de veritk referentiel-
le par rapport au monde rkel, on s6te le seul argument de poids que lon
pourrait opposer a ceux qui voudraient traiter les horreurs de ce monde
comme des fictions.

OUVRAGES ET ARTICLES CITES


Currie, G., The Nature of Fiction, Cambridge University Press, Cambridge, 1990.
Defoe, D., A General History of the Pyrates, ed. Manuel Schonhorn, J. M. Dent &
Sons, London, 1972 (1723).
Derrida, J., Marges, Minuit, Paris, 1972.
Dolezel, L., Truth and Authenticity in Narrative, in: Poetics Today, 1 (3), pp. 7-25.
Ducrot, 0. & Todorov, T., Dictionnaire encyclopidique des sciences du langage, Seuil,
coll. Points, Paris, 1972.
Granger, G., Pensie formelle et sciences du langage, Aubier-Montaigne, Paris, 1967.
Hrushovski, B., ((Presentation et reprtsentation dans la fiction litterairen, in: Littkratu-
re, no 57, ftvrier 1985.
Jacquenod, C., Contribution 13 une etude du concept de fiction, Peter Lang, Berne/
Francfort-s., Main/New York, Paris, 1988.
Kleiber, G., Problimes de rkfkrence: descriptions difinies et noms propres, Klinksieck,
Paris, 1981.
id., La Simantique du prototype. catigories et sens lexical, PUF/Linguistique nouvelle,
Paris, 1990.
Larsson, B., La Riception des Mundarins. Le roman de Simone de Beauvoir face a la
critique littkraire de France, Lund University Press, Etudes Romanes de Lund,
Lund, 1988.
Lapouge, G., Les Pirates, Petite bibliotheque Payot/Voyageurs, Paris, 1991 (1 987).
Lauring, K., Rejsen ti1 Madagascar, Gyldendal, Kerbenhavn, 1987.
Malmgren, L . G . , Den konstiga konsten (suedois), Studentlitteratur, Lund, 1986.
Martin, A,,Pour une logique du sens, PUF/coll. Linguistique nouvelle, edition revue
et augmentee, Paris, 1992 (1983).
Nerjgaard, M., ((Esthktique de ladmiration. Le desir occult6 de fiction)), in: Revue
Romane, 25, 2, 1990.
Les theories pragmatiques du concept de fiction 337

Riffaterre, M., Fictional Truth, The Johns Hopkins University Press, Baltimore and
London, 1990.
Steffensen, B., Fiktion som teksthundling, (danois), Akademisk Forlag, Odense, 1991.
Sutherland, J., Defoe, Methuen & Co., Ltd., London, 1937.
Van Dijk & Teun, Some Aspects of Text Grammars. A Study in Theoretical Linguistics
and Poetics, Mouton, Paris, La Haye, 1972.
Wildekamp, A. & Van Montfoort, I. & Van Ruiswikj, W., ((Fictionality and Conven-
tion)), in: Poetics 9 (5/6), 1980.
Wilson, P,, Introduction to Captain Singleton by Daniel Defoe, Oxford University Press,
Oxford, New York, 1990.
Woods, J., ((Fictionality and the Logic of Relations>),in: Southern Journal of Philosop-
hy, 1969.

Bjorn Larsson. Born 1953. Ph.D. (Lund). Lecturer in French, University of Lund.
Has published La riception des ((Mandarins)).Le roman de Simone de Beauvoir face a
la critique littiraire en France, Lund 1988; Laplace et le sens des aa'jectifs de valorisation
positive, Lund 1994 and creative writing.

Das könnte Ihnen auch gefallen