Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
This material was produced from a microfilm copy of the original document. While
the most advanced technological means to photograph and reproduce this document
have been used, the quality is heavily dependent upon the quality of the original
submitted.
1. The sign or "target" for pages apparently iacking from the document
photographed is "Missing Page(s)". If it was possible to obtain the missing
page(s) or section, they are spliced into the film along with adjacent pages.
This may have necessitated cutting ihru an image and duplicating adjacent
pages to insure you complete continuity.
2. When an image on the film is obliterated with a large round black mark, it
is an ndication that the photographer suspected that the copy may have
moved during exposure and thus cause a blurred image. You w ill find ja
good image of the page in the adjacent frame.
3. When a map, drawing or chart, etc., was part of the material being
photographed the photographer followed a definite method in
"sectioning" the material. It is customary to begin photoing at the upper
left hand crner of a large sheet and to continu photoing from left to
right in equal sections with a small overlap. If necessary, sectioning is
continued again - beginning below the first row and continuing on until
complete.
4. The majority of users indcate that the textual content is of greatest valu,
however, a somewhat higher quality reproduction could be made from
"photographs" if essential to the understanding of the dissertation. Silver
prints of "photographs" may be ordered at additional charge by writing
the Order Department, giving the catalog number, title, author and
specific pages you wish reproduced.
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e c o p yrig h t o w n er. F u rth e r re p ro d u ctio n pro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
YUDICE, George, 1947-
VICENTE HUIDOBRO Y LA MOTIVACION DEL
LENGUAJE. [Spanish Text]
Princeton University, Ph.D., 1977
Literature, Latin American
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e c o p yrig h t o w n er. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
VICENTE HUIDOBRO Y LA MOTIVACION DEL LENGUAJE
George Ydice
A DISSERTATION
PRESENTED TO THE
OF DOCTOR OF PHILOSOPHY
DEPARTMENT OF
ROMANCE LANGUAGES
April, 1977
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
NOTA PRELIMINAR
1 base para los enfoques crticos que empleo en este trabajo. Deseo
N.
rx
;
s -
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
Para Lorelei y mis padres
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
INDICE
Pgs.
INTRODUCCION................................................ 1
IV. Temblor de cielo y Alt azor: fracaso y triunfo del mito potico. 169
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
POESIA DE LA AUTODEFINICION
APENDICE....................................................... 31b
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r rep ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
IN T R O D U C C IO N
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
Desde 1963, ao en que se publica el primer libro exlusivamente
I
*David Bary, Huidobro o la vocacin potica (Grenada: Universidad
de Granada, 1963.
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
(Caracciolo Trejo); U) la interpretacin sociolgica de su obra - la obra
la obra del poeta chileno sino que ponga de manifiesto algunas maneras de
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n pro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
enfoques lingsticos y semiticos, no de manera apriorstica, sino para
Para cada uno de los problemas estudiados hay una notable carencia
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
el conocimiento de modelos de estructura literaria implcitos y de
de los textos.
ciertos modelos poticos los cuales hacen patente una tensin estruc
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
anlisis lingstico y semitico resurge en la investigacin de la descom
Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
esttica hasta la nueva o, mejor dicho, de mostrar como esta nueva
lenguaje potico se ha destruido hasta dar con esos mismos sonidos. Una
w ith p erm is sio n o f th e c o p yrig h t o w n er. F u rth e r re p ro d u ctio n pro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
lingsticos que en Altazor tienen funcin desgramaticalizadora. Los
de Ultimos poemas. Otra vez hay que desarrollar un mtodo analtico que
slo hasta cierto punto. As, el anhelo del sujeto de reintegrarse a los
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n pro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
que la figura del poeta en un poema se debe estudiar separadamente del
del olvido hay una solucin semejante de este problema: el poeta se des
"Bello pas del olvido" (563 ). Esta poesa sigue los esquemas trazados
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
10
7
Grard Genette, "Langage potique, potique du langage", Figures,
II (Paris: Editions du Seuil, 199), p. 1^5
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
PERIODO CREACIONISTA:
EN LOS LIMITES DEL LENGUAJE FIGURADO
Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
EL ESPEJO DE AGUA
HORIZOH CABRE
TOUR EIFFEL
HALLALI
ECUATORIAL
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
cubismo). . Caracciolo Trejo cita un pasaje de Pasando y pasando en que
2 ^
Comprense estas aserciones con algunas declaraciones del primer
manifiesto futurista: "2. II coraggio, 1'audacia, la ribellione, saranno
elementi essenziali della nostra poesia... 10. Noi vogliamo distruggere
i musei, le biblioteche, le accademie d'ogni specie...". Adems, Huidobro
se entusiasma especialmente con ciertos slogans futuristas como "la
imaginacin sin hilos" o las "cadenas de analoga". Vase "Fondazione e
Manifest del Futurismo", Le Fgaro, Paris, ?0 febrero, 1909 y "Manifest
tcnico della letteratura futurista", Le Fgaro, Pars, 11 mayo, 1912,
publicados en Marinetti e il futurismo, ed. Luciano de Mara (Verona:
Amoldo Mondadori Editore, 1973),pp. 3-9 y 77-81*.
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
Como Marinetti, Huidobro condena el uso del adjetivo y declara la
poeta:
entre cosas y palabras, por remotas que sean. Comparte desde muy temprano,
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
3
de su poesa. En El espe.lo de agua, no obstante la incorporacin de la
nueva retrica, Huidobro pasa por alto casi toda la temtica que estaba
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
En "La alcoba", que David Bary cita como una manifestacin temprana de lo
fia
I Este es, precisamente, el tipo de imagen que cultivaba Herrera y
libro:
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
La alcoba se ba dormido en el espejo,
Todas las cosas tienen aire meditativo:
La mesa a la silla le da un consejo.
La lmpara es filosofo de gesto pensativo.
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n pro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
de la repeticin de ciertos semas comunes, a menudo abstractos que
imponen una red de relaciones estructurales entre los lexemas (es esto
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e c o p yrig h t o w n er. F u rth e r re p ro d u ctio n pro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
"discontinuidad" para dar cuenta de los elementos que se destacan del
primera parte del poema en que hay una continuidad temporal y sensorial
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
33-87) que el estilo Nord-Sud resulta de la colaboraci6n de los poetas
no hizo sino investigar y ejecutar, como ellos, las ideas que surgn de
symbolisme fut mort...", de.Paul Derme. Las ltimas lneas del ensayo
8
En el apndice se indaga en los puntos de contacto entre el cubismo
pictrico y el cubismo potico.
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e c o p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n pro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
i Antes de hablar explcitamente de la "imagen creada" Huidobro ya
grupo. Ahora bien, David Bary trata de asentar la idea de que el poeta
Huidobro del poeta como hroe" (Bary, 65-66). Bary necesita establecer
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n pro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
nociones se pueden encontrar fundidas,por ejemplo, en la concepcin de la
manifiestos creacionistas:
i
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n pro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
La videncia romntica no es simplemente una recepcin pasiva por
parte del poeta; es sobre todo una proyeccin una visin creadora del
13 .*
poeta. La posicin de Emerson, como la de Huidobro es una de las
"Poetry begins, or all becomes poetry, vhen ve look from the centre out-
vard,- and are using all as if the mind made it" (Emerson; "Poetry and
Iinaginationl,, WO*
ciertos temas (en particular los temas futuristas). Casi todos estos
Pierre Albert-Birot.
"severa doctrina" reverdiana. Como indica Bary mismo, esto se debe a una
decir, los poemas que ms se parecen a los del poeta francs ya haban
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
sido escritos antes de llegar a Pars y acusan un fuerte parentesco con
(por ejemplo, la torre Eiffel). Bary afirma que "en tres libaros publicados
tivo .. .En Tour Eiffel las imgenes y la disposicin tipogrfica son las
Hallali y Ecuatorial Huidobro vuelve a usar este estilo, segn Bary, para
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
Pero so es cuestin de realidades u objetos inventados o no-
alambre (TE, 285), las ciudades fumaran pipas (H, 287) y el horizonte
cualquier palabra que ya formase parte del lxico del idioma; en resumidas
criterio:
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n er. F u rth e r re p ro d u ctio n pro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
Las imgenes que crea Huidobro con estas palabras
siguen siendo, en gran parte, tradicionales, es
decir, ilustrativas. Pero la rapidez y la desnu
dez del estilo y el aislamiento del momento evo
cado dan a estas imgenes ilustrativas el aspecto
de algo que casi eclipsa la realidad a que se re
fieren. En el poema citado de Nord-Sud 8 Huidobro
escribe: "Donnezmoi & boire toutes les blondes
chevelures". La analoga "cabellos rubios-vino
blanco" apenas si figura en el poema.
Otras imgenes no se refieren a un objeto real;
en el mismo poema, "Les araignees que pendent/Aux
rayons des etoiles/Sont d'admirables marionettes".
Aqu no hay comparacin verdadera; los dos trminos
son igualmente ficticios. Se trata de una imagen
"creada", tcnica potica preconizada por todos los
poetas del estilo Nord-Sud, siguiendo la conocida
receta de Pierre Reverdy. (Bary, 71-72)1**
estrellas constan en parte del sema "rayn" ("hilo", "rayo") muy evidente
zante.
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n pro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
En restaen, pues, la poesa de Huidobro no se caracteriza por una
captulo.
Horizon Carre es una obra heterognea que, por una parte, desarrolla
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e c o p yrig h t o w n er. F u rth e r re p ro d u ctio n pro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
EA, 258) eB un buen ejemplo en que, a pesar de la aparente inconexin de
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
minable: de ah la intercalacin en "Automne de ("Par les chemins")'^ui
ne finissent pas".
del elemento que contiene el sema /fro7 No slo hay, adems, un vnculo
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e c o p yrig h t o w n er. F u rth e r re p ro d u ctio n pro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
/aire, reitera el clasema /proceso7 a la vez que se relaciona con el
17
agotamiento, el arrancar de las hojas (morir-caer). Evidentemente,
Greimas, 208).
17
Greimas muestra cmo funciona este procedimiento en el estudio de
Tahsin Ycel acerca de l ,Imaginaire de Bernanos. El inventario de los
eptetos compatibles (componentes sustituibles) con el lexema "mort".
/boue. ennui, solitude^ se destaca gracias a la semejanza de los contextos-
ocurrencia (los contextos sustituibles). Vase Greimas, lUl-lh2.
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
La coherencia que se observ con respecto a un poema individual tambin
y los contextos sustituibles. Cada poema es como una lengua distinta que
miento e inminencia:
I
1
1
I
.
se cache au fond du puits
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e c o p yrig h t o w n er. F u rth e r re p ro d u ctio n pro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
35
festacin del tiempo, el repique de una campana, del reloj, etc. Otra
Silencio nocturno.
lOh!...
Es una hoja.
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
agotamiento se manifiesta en la versin francesa como el final del
proceso inminente. esto se refiere David Bary cuando afirma que ciertos
18
poemas terminan con un "golpe final" caracterstico de Reverdy. Como
inminencia y agotamiento.
ms denso:
VIDE
A Blaise Cendrare
1
La chanson qui monte
Est devenue une etoile
Par dessous la porte
L'Sme de la chambre
s'etait chappe
Maison vide
Le jardn s'ennuie
Aucun bruit
Aucune lampe ne s'allume
l8
"Este golpe final que resulve la tensin es el emblema de Reverdy;
en menos de diez pginas de la coleccin Les Ardoises du toit encuentro
los siguientes ejemplos..." (Bary, 75-76). Hay que recordar que Bary
presupone errneamente que Huidobro antedat El espejo de agua (1916),
libro que sali ms o menos al mismo tiempo que La Lucarne ovale, es decir,
dos aos antes que Les Ardoises du toit (1918). El "golpe final" de que
habla Bary se encuentra en todos los poemas d El espejo de agua; por
consiguiente, no hubo manera de que Huidobro hubiera copiado o imitado a
Reverdy. Vase el estudio citado de Admussen y de Costa en que se afirma
la existencia de la editio princeps de El espejo de agua y en que se
cotejan poemas de La Lucarne ovale, El espejo de agua y los doce poemas
que cada poeta contribuye a Nord-Sud en 1917.
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
La morte qu'on a emporte l'autre Jour
Etait si jeune et si douce
v IL FAIT FROID
"Automne", este agotarse se indica por medio del enfriamiento: "IL FAIT
Lo sonoro (el canto, la voz, los gritos, etc.).se relacionan con este
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
canto, lo inminente, el vaco y la cada:
DEFIRIERE SA TETE
LE BORD DU MONDE
En levant un pied
il tomberait dans le vide (HC,272-273)
resonancias que vinculan todas las series semnticas que se han destacado.
d'eau/s'est bris").
19
Sobre esta teora de los interpretantes vase Umberto Eco
la estructura ausente (Barcelona: Editorial Lumen, 1 9 7 2 ) 1 3 7
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e c o p yrig h t o w n er. F u rth e r re p ro d u ctio n pro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
a travs de la multiplicidad de signos que constituyen la serie de poemas,
1 contexto que crea "tomber es tan denso que los elementos de los
des toiles effeuilles" (HC, 281+), "Et les notes qui tombaient moitie
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n pro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
sino a una matriz smica que dispone la estructura semntica del poema,
varios semas.
vez remiten a otros y/o devuelven'la remisin a los primeros. Por ejemplo,
20
Es la estructura misma de la frase que sirve como lugar de la
combinatoria. Los diferentes cdigos se entrelazan mediante su posicin
en la oracin. As pues, "quelqu'un" forma parte de este cdigo par ser
sujeto del verbo "chantait" ("Nouvelle chanson"; HC, 2l). Todo elemento
que entra en una relacin sintctica con lo "sonoro" forma parte del
cdigo.
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e c o p yrig h t o w n er. F u rth e r re p ro d u ctio n pro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
Otros sbcdigos se establecen por relaciones metonmicas: por ejemplo,
"carencia" ("gorge coupe", "n'a pas de gosier" "on m'a vol mes chansons").
ciertos cdigos tambin comprenden todos los cdigos del texto. As, pues,
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
contextual que establece el entrelazamiento de estos conjuntos hace posible
el poema como una unidad independiente de los otros poemas de la serie (no
(HC, 272-273) parece eludir la unidad del todo que se observ en los
los cdigos que rigen la obra. En "Automne", "La chaleur de tes lames"
lames encore/Brillent dans 'te chevelure" (HC, 263) Adems las lgrimas
"Calvaire" (HC, 273), y, desde luego, con la carencia ("La gorge coupe";
HC, 26U. "Na pas de gosier"; HC, 272) de donde surgen las lgrimas-gotas.
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
1*3
ET SEULES
QUELQUES GOUTTES ROUGES
astros, las hojas, etc.) con el recuerdo. Como las lgrimas, el recuerdo
es lo que se conserva del pasado vital: "Le soleil brille/La vie est
bonne/Et ton souvenir chante dans ma montre" (HC, 268). El recuerdo, pues,
un souvenir"; HC, 263). Se puede destacar, pues, otra isotopa que podra
sans/mirage" (HC, 279), "La chaleur de tes larmes/Les dernires" (HC, 2Sk).
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
sin todo el proceso de agotamiento que se ha descrito; sin embargo,
cigare"J
mente por su pertenencia a los cdigos establecidos por los otros poemas.
otro lado, "rester", "encore", "un peu de. feu", "la dernire syllabe",
21
Como indica Jonathan Culler, la naturalizacin es un acto de inte*
gracin de los cdigos (o niveles) posibles de un texto. Vase la nota 7
-de este captulo, p.19
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r rep ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
como sta (luz-calor-olor-etc.). Aqu el valor de lo "residual" que se
/el modelo de la memoria humana7 se rige por una semiosis ilimitada, cada
22
Es decir, la equivalencia entre "toile" y "fleur" est fijada
(codificada) por las asociaciones que se hicieron en los poemas precedentes:
"Tu as une toile mre/Entre tes mains/Et tes lvres/Sont encore humides/
De ses fils de miel" (HC, 283), "LA ROSE DES VENTS"(HC, 283).
Las catacresis comunes tales como "el cuello de la botella" se
producen de la misma manera. Primero hay una conexin que se codifica
(cuerpo humano=botella; estrella=flor) y luego el tropo (cuello,
deshoj amiento).
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
En su poesa, Huidobro lleva a cabo una indagacin del lenguaje
que se puede hacer una explicacin semitica "de las varias figuras
sido muy difcil de entender precisamente porque ha sido tratada aparte del
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
17
mtaphore fonde sur l1Identification' des deux termes, et, ensuite, sur la
substitution de l'un par l'autre, est produit par les marques semantiques
25
Mihaela Mancag, "La structure smantique de la metaphore poetique",
Revue Boumaine de Linguistique, 15, No. 1 (Bucharest, 1970), p. 17.
Teun Van Dijk trabaja con las mismas categoras pero utiliza un texto
ntegro ("Jour clatant" de Pierre Reverdy) para el anlisis. Vease
"Semantic Operations. Processes of Metaphorization" en Teun A. Van Dijk,
Some Aspects of Text Grammars (La Haya: Mouton, 1972), PP* 2U0-273.
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
estructura lxica facilita en gran parte la interpretacin del poema.
Luego estudia las conexiones que dos crticos tuvieron que trazar entre
smicos, sin embargo, toman por supuesto, e incluyen las conexiones posibles
restore some (nev) order to the disparate elements that make up a poem"
(Barone, 126).
26
Joseph Barone,. "Semantic Sets and Dylan Thomas' 'Light Breaks",
Poetics, Nov. 10, 197^, pp. 97-129.
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
disposicin una infinidad de interpretaciones (conformes a las conexiones
poesa.
Estos son los poemas que segn Bary y otros crticos corresponden a la
el resto del libro. En "Guitare" (HC, 282), por ejemplo, es evidente que
Le vent a
effac les contours
Et un oiseau
becquete les cordes
Quand l'homme
cessa de jouer
Deux ailes tremblotantes
tombrent de ses mains
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n pro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
50
forme a los cdigos que se destacaron para los otros poemas. Ya en los
la msica (lo vital), se vuelve silencio. El verso "le vent a effac les
27
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n pro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
el nivel estructural hay un desplazamiento de sentido que hace posible la
proceso vital (jouer, chanter), caen las alas, los indicadores, por meto
pasado. Se trata de una bsqueda del pasado ("La Seine cherche entre les
Hay, sin embargo, algunos poemas que no se integran muy bien al resto
w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
y la hierba est "FRAICHEMENT PEINTE". , "Cow Boy (HC, 279) es completa
mente distinto a los otros poemas del volumen. La unidad smica que pone
!
desplazamiento de imgenes, es decir, un. montaje que remite al cdigo
flmico de la poca:
New York
quelques kilmetros
"Tlphone (HC, 271), por ejemplo, la homofona entre "alio" y " l'eau"
poema se estructura a base del sema "hilo" (fils, chemin des mots, violon
sentido si no fuera por esta base contextual homognea en que cada verso
relacin entre los elementos comparados, sin ninguna cohesin entre las
Autruche
Boa
Equateur
Moussons
En Australie tu as toujours t tbou
Tu es la gaffe que le capitaine Cook employait pour
diriger son bateau d'aventuriers
0 sonde celeste!
Pour le Simultan Delaunay, a qui je ddie ce pome,
Tu es le pinceau qu'il trempe dans la lumire
23
Blaise Cendrars, Du monde entier (Paris: Gallimard, 1967),
PP. 71-73.
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
tambin para "Tour; el poema muestra 'la sensibilit de substituer un ou
Huidobro:
Tour Eiffel
Guitare du ciel
Ta tlgraphie sans fil
Attire les mots
Comme un rosier les abeilles (285 )
El poema mismo es una telegrafa sin hilos en que las palabras se atraen
por sus conexiones smicas; de ah las imgenes del conjunto, del agrupa-
29 .
Citado en Mary Ann Cavs, The Inner Theatre of Recent French Poetry
(Princeton: Princeton University Press, 1972), p.37
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
(ondas elctricas, transmisin), "chemin (va de transmisin). Esta
serie remite a otra que se basa en el sema /sonoridad7 (el canto, las
"mots", "clairon", "ruche de mots", "un oiseau chante", "Et Je sonne mon
cancin:
Le Jour de la Victoire
Tu la raconteras aux toiles (286)
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e c o p yrig h t o w n er. F u rth e r re p ro d u ctio n pro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
56
Las relaciones entre los cdigos smicos se densifican hasta tal grado
antes por "encrier de miel") que componen un tropo extenso que resume las
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r rep ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
57
madurez en que algo est por realizarse: "AOUT 191VC'est la vendange des
razn de que cualquier palabra es admitida al lxico del idioma (su signifi
como signos lingsticos. "AOUT 191*4" opera, por una parte, como signo
tiene que saber que en esta fecha empez la guerra. Sin embargo, el uso
del nuevo orden potico desarrollado por Huidobro en los poemas de esta
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
por lo menos en este poema. No se trata, en este caso, de una "poetizacin"
de la guerra sino del empleo creativo del lenguaje a partir de "la guerra"
sema /nuncio7 vincula imgenes tan dispares como "Toutes les tours de
integracin del verso penltimo: "Et ce n'est pas une chanson"; "Hallali"
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig ht o w n er. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
La escena evocada por estos versos es casi trivial, hay una falta de interac-
cin entre las palabras. Por otra parte, los versos que la siguen
i
Le premier tue a ete un poete
On a vue un oiseau s'chapper de sa blessure
Un Jour
il s'tait gar dans la fume des cigares
C'est un trompe-l'oeil
la guerra y por asociacin metafrica con las nubes del cielo en que se
pierde el "poeta-aviador-palojna".
30
por asociacin metomica con
los cdigos de Horizon carr: la carencia del emisor del poema ("J'ai
I
perdu mon violon", 288 ) y la temtica del "poeta-aviador-mrtir-Icaro"
30 ^
El trmino "motivacin" se usa en este caso en un sentido prximo
al de "naturalizacin".. Conforme al segundo trmino la tarea de integra
cin corresponde a la labor del lector. Conforme al primero, es el
escritor quien integra o "motiva" las distintas partes.del texto. Para
sta y otras definiciones del trmino vase el apndice, pp. 327-333.
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
qui se cogna la tte contre une toile teinte", 289 ).
En los ltimos dos poemas del volumen, "Le cimetire des soldats"
contextos provistos por los ttulos. Hay una unidad ms bien temtica
"L'ombre qui tombe des arbres", "La France d'hier sous l'herbe", "O sont
pero el viaje exploratorio es, como se ver, sobre todo un pretexto para la
ALFA
OMEGA
DILUVIO
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r rep ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
Adems, las referencias a la guerra (como en Hallali) refuerzan el anuncio
del "Fin del Universo" al final del poema (302). Este cdigo, empero,
Carr, cada viaje (por tierra, aire, mar) sirve como una divisin ms o
ejemplo, se traza una conexin entre varias imgenes a base del sema "luz":
Las estrellas
que caan
Eran lucirnages del musgo (293)
metonmico (locomotora-(rieles)-cuerdas-guitarra-(msica)-canto-danza;
locomotora-(faro)-ojo-cigarro-pipa; (faro)-Digenes-bsqueda):
Entre la hierba
silba l locomotora en celo
Que atraves el invierno
Las dos cuerdas de su rastro
Tras ella quedan cantando
Como una guitarra indcil
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
Su ojo desnudo
Cigarro del horizonte
Danza entre los rboles
Ella es el Digenes con la pipa encendida
Buscando entre los meses y los das (29*0
los dos polos de la tierra con Africa y se desarrolla una oposicin entre
smicas:
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
que, a su vez, remite a "pirmides"; la metfora "pirmides huesudas"
marchan hacia el desierto" (PA, 30U). No hay reglas que den cuenta de
Por ejemplo, en uno de los "viajes" se explotan varios sentidos del lexema
"estacin":
contexto provisto por los "santos" suministra otro sentido, "las estaciones
de la cruz". Este sentido atrae otros dos vocablos que forman parte de una
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
no es gratuita, descansa en un intermedio metonmico ("estacin") compartido
que caracterizan la nueva poca tecnolgica son como una metfora delas
Siglo
Sumrgete en el sol
Cuando en la tarde
Aterrice en un campo
Hacia el solo aeroplano
Que cantar un da en al azul
Se alzar de los aos
Una bandada de manos
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
65
Por otra parte, se puede ver Tina evolucin hacia la temtica de Ecuatorial.
"Paysage", 27*t; "Aroplane", 275; "Cov Boy", 279; "Matin", 282; "Vates",
pero una comparacin breve mostrar que Huidobro se preocupa ms por las
de la aventura.
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n pro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
Como en Ecuatorial se encuentra la imaginera area en que se funden
31
Guillaume Apollinaire, Ouevres potiques (Paris: Gallimard, 1965 ),
pp. 1*0-41.
32
Al analizar las correspondencias entre "Zone" y "Les Pques Nev
York" Francis Carmody seala yarios pasajes en que se presentan escenas de
la pobredumbre y referencias al pathos de Jesucristo. Hay pasajes parecidos
en Ecuatorial. Vase Francis Carmody, The Evolution of Apollinaire1s
Poetics. 1901-1914 (Berkeley: University of California Press, 1963),
PP. 90-93.
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
A diferencia de Apollinaire y Cendrars, Huidobro no compone largas
son ms compactas, unidas por una base semntica ms estable. Los poemas
texto:
como una declaracin potica del nuevo orden que se promulga en "L'Esprit
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
Huidobro incluye todos los elementos dl "esprit nouveau" en su poesa
nueva poesa:
ciones que experimenta el mundo del siglo XX" (Yurkievich, 78). Sin
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n pro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
Huidobro no cree en la realidad de sus metforas,
pero quiere hacer poesa que se refiere a realidades
no literarias. Quiz por esto deja sin terminar en
1919 otra visin apocalptica en el estilo de Ecuatorial,
I
la versin primitiva del primer canto de su Altazor,
| entonces Altazur, poema en cuya versin final (1931)
adopta otra solucin para el problema de la metfora.
Durante el resto del perodo creacionista, indeciso
ante el atascadero de la metfora, Huidobro abandona
sus tentativas de hacer poesa francamente profetica,
volviendo al parecer al puro esteticismo del estilo
.Nord-Sud. (Bary, 9*)
recoge los adelantos logrados en todas sus obras previas; se toma lo mejor,
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r rep ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
II
POEMAS ARTICOS:
HACIA UNA ESTETICA CUBISTA DEL TEXTO POETICO
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
El principio estructural de Poemas rticos, como el de Horizon Carr
As, cada poema da la impresin de ser una reelaboracin de los otros, una
los componentes y a otros cdigos smicos con que se entrelazan hasta formar
una red bastante compleja que diera cuenta de todos los entrecruzamientos e
El villorrio
Un tren detenido sobre el llano
En cada charco
duermen estrellas sordas
Y el agua tiembla
Cortinaje al viento
La noche cuelga en la arboleda
En el campanario florecido '
Una gotera viva
desangra las estrellas
De cuando en cuando
Las horas maduras
caen sobre la vida
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n pro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
72
obvio, sin embargo, que el poema es mucho mas que una escena, que tiene
poco que ver con la realidad de las escenas menciondas. cmo se explican
poema para tratar de resolver estas anomalas, hay que analizar los rasgos
distintivos (semas) para dar con las relaciones que naturalizan estos
tropos:
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
73
tadas; sin embargo, constituyen una base contextual que facilita la compren
sin de las relaciones entre los lexemas y la. estructura del poema.
^Segun Jerrold Katz, "a selection restriction /T..7 vill state the
condition_under vhich the sense represented by the set~of semantic
markers /semas en la terminologa de Greimas7 can combine vith other
senses to form a sense of a syntactic complx constituent...The selection
restriction reconstructs the distinction betveen the range of senses vith
vhich a given sense can unite toform a nev sense and the range of senses
vith vhich it cannot unite". Jerrold J. Katz, Semantic Theory (Nev York:
Harper and Rov, 1972), p. U3.
Por supuesto, las restricciones selectivas, como explica Van Dijk,
no son vlidas necesariamente en los textos literarios. Este investigador
desarrolla la teora de una gramtica textual literaria que comprende la
gramtica textual normal. El estudio de las relaciones de coherencia,
por ejemplo, en los textos literarios muestra de qu manera una "anomala"
(desde el punto de vista de la gramtica textual normal) es pertinente
desde la perspectiva de la gramtica textual literaria. Segn Van Dijk,
se necisita investigar la estructura semntica del texto completo para
decidir si los componentes de las metforas son anmalos. (Van Dijk,
261-262).
Es precisamente la estructura subyacente que no slo naturaliza sino ,que
explica la generacin del lenguaje potico (tropolgico) huidobriano que
se trata de determinar en el anlisis presente.
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
("florecer" contiene los semas /brotar7 y /surgir/ que, funcionando como
(
en sus definiciones lexemticas sino solo en un rasgo distintivo (sema):
| esta latencia puesto que se suele decir que la noche "cae" y "colgar" es
| explicar luego, que este sintagma entrae una referencia a los frutos,
"caer" de los frutos. Debido al contexto se puede decir que este verso
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
75
!
del tiempo. Este ultimo sema se relaciona con el lexema "gotera" y lo
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r rep ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
Ib .
como base el sema /temporal7 llegara a la conclusin que el poema trata del
pasar del tiempo. Si toma como base el sema /vital llegara a la conclu
sin de que se trata de un proceso de geminacin. De la misma manera que
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n pro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
pues, que aun la deixis se instala en el entorno contextual del poema.
/espacial7.
verso del poema trata de algn aspecto del viaje. Este toma varias formas
en tren,
en harco,
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
Los rasgos distintivos del viaje en tren y del viaje en "barco se tras
del viaje para crear un tropo. Este tropo, empero, est integrado en el
En la montaa
El viento hace crujir las Jarcias
Y todos los montes dominados
Los volcanes bien cargados
Levarn el enca (30U)
figura el sema /sobresaliente? que tambin forma parte del conjunto smico
motivada por los semas "humo" y "calor" que forman parte de "volcn" y
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
o
propio por medio de la re-vinculacin del significante con el significado:
"Pasan los ros bajo las barcas/La vida ha de pasar" (30U). "Exprs" se
3
Como explica Ivan Fnagy, la remotivacin es la devolucin del
sentido original o previo (etimolgico) a una palabra o a un sintagma que,
debido al uso, se ha convertido en una "phrase carrefour" o una "phrase
banale", Ivan Fnagy, "Motivation et remotivation. Comment se dpasser?",
Potique , No. 11 (Paris: Seuil, 1972), pp, llb-l31.
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
los aspectos en que se estudi el primer poema, el segundo exhibe una
futuro.
otros dos poemas. Esto se debe a que las relaciones se mantienen entre los
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
y se establece una oposicin entre los semas /blanco7 y / negro7* Esta
Yo en la orilla silbando
Mira la estrella que humea entre mis dedos (305)
fin, adelantando el anlisis un poco, los otros poemas del volumen reiteran
cortadas tiemblan entre las ramas" (306) "En el boscaje oblicuo se qued
viento gime entre las alas de los pjaros", "Yo en la orilla silbando".
/emisin (de aire27 que tambin los vincula con el "fumar" del poeta:
"Cada vez que abro los labios/inundo de nubeB el vaco. Los "labios"
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
proporcionan el punto de contacto entre la sonoridad y la emisin de aire,
"fumar").
los otros poemas de la serie. Por ejemplo, parece haber una tenue relacin
paracin (hecha varias veces a lo largo del libro) en que se renen los
de plumas/Tanto bati las alas que desat la nieve/Y los pinos blancos
a la vez vina prctica, casi vina ejecucin activa por parte del lector. Por
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
Se han analizado estos tres poemas solo para empezar a tirar de los
ahora, para mostrar cmo funcionan, ser preferible hacer el anlisis desde
cmo el entrecruzamiento de los cdigos semicos sirve para crear una base
smica. Hay una serie smica en t o m o a "donjon" (-> "cautivas" -> "crcel"
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
-> "mal" ->"bien") que se entrecruza con la serie "temporal" para formar
de hace siglos".
En muchos casos el ttulo mismo del poema retoma cierto aspecto desa
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e c o p yrig h t o w n er. F u rth e r re p ro d u ctio n pro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
siguiente las "llamas vegetales11 originan en el "corazn"; "En cada hoja
Bebo en un caf
Al fondo de las horas olvidadas
Vasos de vino ardiente
y estrellas fermentadas
TODAS LAS VENDIMIAS
DE LAS HORAS PASADAS
Una angustia de amor cierra los ojos
Y pesa sobre los sueos este' ramo
Llevo los siglos entreabiertos en mis hombros
Llevo todos los siglos y no caigo
Bebedores de vinos rojos
, y de cielos gastados
Algo se esconde al fondo de los vasos
Bebedores de mares y de vidas
Yo os doy mi sangre en hostias lricas
Mi sangre que hizo rojas las auroras boreales
Viene de enfermedades vesperales
FILIAL LICOR
Campesinos fragrants
Ordeaban el sol
Los rboles tienen orejas para esta voz que canta
Todos los siglos cantan en mi garganta (31*0
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
La aparicin del poema ya est motivada por la precedencia inmediata
sueos") y es una metfora, de "vino", lo que est en el vaso ("Y otra vez
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n pro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
87
elemento esencial del vino en este poema, se relaciona tambin, por meto
donde pasa el vino y de donde surge la voz: "Los rboles tienen orejas
para esta voz que canta/Todos los siglos cantan en mi garganta". El tema
^Adems de los cdigos semicos, hay que integrar todos los otros
cdigos (culturales, convencionales, gnmicos, etc.) que ofrece una obra
en su textura. Como indica Culler, el contexto que determina el sentido
de una oracin es ms que las otras relaciones del texto: se trata de
una competencia interpretativa que presupone, por una parte, modelos de
coherencia y organizacin semntica y, por otra, expectaciones respecto de
ciertas clases de textos (e inclusive los tipos de interpretacin que
requieren estos textos). El anlisis puramente lingstico no tiene en
cuenta la competencia del lector (vase Culler, 95).
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
88
rutas haba sangre de mis plumas", "En la campia haba puntos rojos"
(31?). Al leer los versos "Mi cruz no carg mis espaldas/Ni vuela sobre
"Vermouth". Despus se ver que hay vnculos (que recorren varios cdigos
poema varias veces y nunca agotar los vnculos. Por ejemplo, las metforas
maduras frutos=horas
fermentadas frutos=estrellas
florecidas" ("Hijo", 313), "Y en tus manos una estrella fresca" ("Luna o
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
EX libro
Y la puerta
Que el viento cierra
Mi cabeza inclinada
sobre la sombra del humo
Y esta pgina blanca que se aleja
Escucha el ruido de las tardes vivas
Reloj del horizonte
Bajo la niebla envejecida
Se dira un astro de resorte
Mi alcoba tiembla como un barco
Pero eres t
Tu sola
El astro de mi plafn
Yo miro tu recuerdo nufrago
Y aquel pjaro ingenuo
Bebiendo el agua del espejo
nario" ("Y una estrella que se enciende a cada paso/... /Sobre la lejana
astro emite ruidos (como un reloj) y mide el pasar del tiempo, del atar
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
elctricas/se encienden en el viento: "Emigrante a Amrica", 306; "Dame
5
Ivan Fnagy explica que "la genese et l'evolution du langage est la
lutte permanente entre les tendances qui poussent vers la dmotivation / la
convencionalizacin de los signos7 et celles qui favorisent la remotivation.
La langue doit sa naissance la~dmotivation, mais ne pourrait voluer
sans avoir recours en permanence la remotivation des signes et struc-
ture" (Fnagy, U28).
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
Se ha sealado el entrecruzamiento del cdigo de la temporalidad con
Lit" (327- 328 ), por ejemplo, se hace hincapi en el viaje como transcurso
El vagabundo cotidiano
Recorri todo el siglo
De los aos pasados
hicieron sus collares
Tan largos que cruzaban los mares
Este trastrocamiento del tiempo por el lugar apunta a uno de los recursos
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n pro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
("Nio, 308), "La tropa desembarca en el fondo de la noche" ("Gare", 310),
"Al fondo de los aos..." ("Hijo", 312), "Al fondo de las horas olvidadas"
326), "Sobre los mares y las primaveras" ("HP", 328). Huidobro mismo haba
ejemplo: "La noche cuelga en la arboleda", "Las horas maduras caen sobre
("Balandro", 312), "El invierno cayo en nuestro camino" ("Luna, 316), "Yo
he tenido en mis manos todo lo que se iba" ("Cigarro", 323), "Las tardes
"Marchemos sobre los meses desatados/Soy el viejo marino/que cose los hori
tenacin/ se asocia con la poesa misma; hay una relacin entre dos imgenes
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
que se componen en parte de este sema: "collar de tus calles luminosas"
ciudad ("Al pasar arrojo al Sena un ramo de flores/Y entre los balandros
pecho los recuerdos/Esos navios han levado el ancla/Yo te envo los cor
una relacin intertextual respecto del gran poema de Mallarme, "Un coup
de des...". Sabido es que Huidobro era gran lector del poeta francs;
Poemas rticos hay varios motivos que tambin Podran considerarse citas:
un verso que no deja lugar a dudas ("El azar de los dados en el alma",
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
rticos: "Y esta pgina blanca que se aleja" ("Astro", 308). No es que
tico. Sin embargo, esta cita sirve para tomar una posicin respecto de la
Q
orientacin esttica de su obra. Las "citas" de la obra de Mallarme
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
de aquel mar/Ir buscando tus huellas sin mirar hacia atrs ("Eternidad,
buscando el sitio donde mis lgrimas han cado" ("Camino, 306), "En todas
las rutas haba sangre de mis plumas/Al querer recogerlas he visto que
ha dejado sus alas en el suelo" ("HP", 329). Todos estos elementos tam
tantas cosas que no pude encontrar" ("Casa", 309) "De los aos pasados
hicieron sus collares/Tan largos que cruzaban los mares /Iban buscando el
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n pro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
2) la repeticin de ciertos predicados (contextos) que equiparan sus
explicarse por medio de l.'10 Este anlisis dista mucho de tal ideal;
sin embargo, un grid de las pocas isotopas estudiadas debera dar cuenta
hasta tratar de agotar todas las relaciones posibles (lo cual parece
la "semiosis ilimitada"); el modelo que se traza aqu basta para tener una
idea del funcionamiento del lenguaje potico huidobriano. Hay que tener
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e c o p yrig h t o w n er. F u rth e r re p ro d u ctio n pro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
temporalidad-
viaje- "Con las velas
bsqueda al viento/Adnde
van mis das" (328)
"navios"=recuerdos
(321) "Iban bus
viaje-
cando el primer
bsqueda
da" (326)
vegetal- "horas maduras", "naves florecidas"
fruto- campanario fio- (328) "mstiles" =
flor- recido" (303) "To "rboles" (305)
das las vendimias
de las horas pasa
das" (31*0 "Los
frutos son ovalados vegetal-
/y las horas tam fruto -flor
bin" (322)
cancin "La noche en tu gar "Ese emigrante que "La cancin caa
ganta" (3210 "Las canta" (306) "Sigue de los rboles"
campanas cantando tu marcha tras de (305)
sobre el cnit"(320) mis canciones"(309) Cancines corta
II
canciones marineras das/tiemblan entre
(311) las ramas" (306)
poesa "recuerdos"="ver- "Yo te envi los cor "ramo de flores" =
sos" (321) deros nativos de mis "poemas" (316)
versos (321) "Y esta
pgina blanca que se
aleja" (308)
lumino- "La luna suena como "En todos los caminos "Todas las estre
sidad un reloj" (316) se ha perdido una es llas han cado/Y
"astro"-"reloJ del trella" (310) "Camino las que cuelgan/
horizonte" (308) de otras constelacio Caern tambin"
nes" (327) (309)
hila- "De los aos pasa- "Corona", "collar" "ramo de flores"
cin dos hicieron sus de ciudades, ros (309)
collares" (308) recorridos (303-30H)
"Soy el viejo mari
nero/que cose los
horizontes cortados"
Cristo "Llevo los siglos "Mi cruz no carg "fruto"="vinp"
entreabiertos en mis espaldas/Ni "sangre" (31*)
mis hombros" (31*0 vuela sobre los
techos'^"cruz-
avin" (317)
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
cancin
sinnimos
poesa
"Y all cant sobre "Y la estrella domstica
una estrella nueva que canta" (328)
(316) "Y sobre la
"cancin que asciende
una luz coloniza...
luminosidad
"Llevo sobre el "ramo de flores"="poemas" "dame tus collares encendidos"
pecho/un collar de (316) (318)
tus calles lumi "Llevo sobre el pecho/Un collar
nosas" (316) de tus calles luminosas" (316)
"Yo os doy mi sangre "Yo te envi los corderos "Baja el sol a tu hostia
en hostias lricas" nativos de mis versos" que se eleva" (316)
(31U) (321)
"hostias lricas" (31*0
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
99
dos (desmotivados).
ginal al Vjsrbo "caer". Los mismo ocurre con la expresin "romper el alba"
(305-306), las "sirenas" qu "cantan/Entre las olas negras" son las alarmas
de alerta pero el uso del verbo "cantar" y de "olas negras" evoca las
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
entre los significados posibles. Por ejemplo, en "Alerta" hay una oposi
Pax*s/Otto von Zeppeln", "Y este clarn que llama ahora/No es el clarn
(305-306).
los cliss y de las frases desmotivadas pero los textos a que se remite
tiene poco que ver con la tradicional gloga garcilasista (la cual provee
una parodia, lo que Huidobro cree que es una gloga. Lo que le interesa
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
101
EGLOGA
Sol mriente
Y un olor primaveral
Deja en el aire al pasar
En algn sitio
una canci6n
EN DONDE ESTAS
Y en el humo de mi cigarro
Haba un pjaro perdido
Nadie responda
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
El primer verso del poema propone una imagen prevista, convencional (no
texto de Huidobro pretende ser una antigloga; como los cisnes de "El
del supuesto modelo eglgico: Por ejemplo, "Y los corderos equivocados/
una metfora de la creacin potica, los ltimos dos versos "Y pues que
"El creacionismo", por ejemplo, dice: "Lo que es demasiado potico para ser
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro h ib ited w ith o u t p erm is sio n .
calificrsele de cuadrado acaba siendo poesa en el arte. De poesa
13
muerta pasa a ser poesa viva (nfasis mo, 680 ),
con unos versos de "astro": "Yo miro tu recuerdo nafrago/Y aquel pjaro
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n pro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
"El poema del ruiseor" Poemas rticos
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e c o p yrig h t o w n er. F u rth e r re p ro d u ctio n pro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
Ante el dulce deliquio que le miente
la luna, viendo en el cristal del lago,
loco de amor el ruiseor se siente,
y respondiendo al amoroso halago,
hunde el pico en el agua tranparente "Y aquel pjaro ingenuo/Bebien-
y se bebe la Juna trago a trago.^ do el agua del espejo (308)
"Pequeo ruiseor/POR QUE
MURIO" (330)
claves que operan como ndices de ciertos estilos poticos tales como el
eglgico en "Egloga").
de Huidobro: Ecos del alma (1911), La gruta del silencio (1913), Canciones
rima VII del poeta espaol, el joven poeta chileno adopta, por vez primera,
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r rep ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
106
Figuran en el volumen los motivos del ruiseor que canta a la amada (EDA,ll6)
(EDA, 77) como en Poemas rticos ("Y.tu pupila abierta para todos los nufra
gos"; PA, 318), etc. Adems, el Joven poeta se instala en la. lnea de los
bardos incompredidos (EDA, 50) que buscan el misterio del ms all (EDA, 53).
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n pro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
visionario caracterstico de los romnticos alemanes e ingleses, del ltimo
Hugo o de Rimbaud.
Carriego (GS, 121), Herrera y Reissig (GS, 123), Juan Ramn Jimnez,
Prosas profanas, con sus Pierrot (GS, 119), Colombina,.Arlequn (GS, 125)
y Eulalia que "re a carcajadas" (GS, 127). Hay citas del francs "Segui
tout chose1" (GS, 121); "Con algo muy verleniano/Avec plusieurs des amants"
y Poemas rticos;
cuchichearon su pena" (GS, 122), "...una fogata hace muecas" (GS, 12h)
luna 2
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
Ama la luna esculida
Que cruza en un blanco derroche,
La reina tsica y plida
Fresa en la crcel de la noche (GS, 133)
de las campanadas:
Mi cuaderno de versos
Cado en el suelo
Parece un pjaro muerto (GS, 139)*
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n pro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
Bcquer (CN, IU5 ) Gautier, Verlaine, Heine (CN, lU8), Byron, Musset,
Lamartine (CN, 151) Daro (CN, 153) Lugones (CN, 15*+), Juan Ramn Jimnez,
Chopin, Beethoven, Rafael, Velzquez (CN, 151), Botticelli (CN, 165 ), Goya
diablesa de los ojos negros,/Yo quiero madrigalizar tus besos11 (CN, 153)
Rubn Daro, Prosas profanas (Buenos Aires: Editorial Sopea, 19*+9), PP*
16 y 108.
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
Amada, ven y escucha estas sonatas
Que te quiero cantar muy suavemente,
Oye estas amorosas serenatas
Que estoy bordando cariosamente.
sola imagen que es figura, adems, del foco elctrico, motivo provisto por el
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n pro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
"Pero eres t/Tii sola/El astro de mi plafn" (PA, 308), "Nunca fuiste tan
bella/Al borde del camino arrojas una estrella" (AP, 318), "Te hice la ms
bella de las mujeres/Tan bella que enrojecas en las tardes" (PA, 319 ) En
El ruiseor
Desgrana entre las ramas su cantar
Tremolando sonmbulo de amor.
Cruza la luna
Como una pompa de Jabn, serena
Se duerme acurrucada en la laguna (CN, 156).
El ruiseor que desgrana su cantar entre las ramas provee una explicacin
intertextual para ciertos versos de Poemas rticos: "La cancin caa de los
rboles" (PA, 305), "Canciones cortadas/tiemKLan entre las ramas" (PA, 306).
pasado sintiendo el lento caer de las horas como una gotera interminable"
todo nevado de palomas" (P0, 183), "...me parece que /la luna7 se hubiera
quedado enredada entre los rboles" (P0, 206) Las pagodas ocultas se aleja
bastante del tipo de poesa que haba desarrollado Huidobro hasta 1913. En
esta obra, como en Adn (1916), no hay ningn uso de los tpicos artsticos
con la naturaleza: "T, alma ma, has de estar en contacto con el alma de
las cosas, has de llegar a las ltimas races", "Alma ma, busca el sendero
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e c o p yrig h t o w n er. F u rth e r re p ro d u ctio n pro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
bolistas, parnasianos, modernistas o aun clsicos. No hay citas especficas
Poemas rticos: el poeta, pues, busca "Aquel pjaro que vol de mi pecho"
(PA, 309). Este tema puede encontrarse en varios autores. En Verlaine, por
John Keats, The Complete Poema of Keats and Shelley (New York: Random
House), p. l8U.
Percy Rysshe Shelley, The Complete Poems of Keats and Shelly (New York:
Random House), p. 6 U0 .
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
113
0 es que ha habido un cambio? En primer lugar, hay que notar que no slo
17 ^
Paul Verline, Oeuvres potiques completes (Pars: Gallimard,
1962), pp. 73-7^.
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
cionales pasan de un sistema a otro. El texto de Huidobro no trata, en
tensin y una fusin de estos elementos y los elementos del mundo tecnol
l8
"Si. nous admettons que l'volution estun changement du rapport
entre les termes du systme, c est--dire un changement de fonctions et
d*lments formis, l volution se trouve etre une substitution' de
systmes. Ces substitutions gardent suivant les poques un rythme lent
ou saccad et elles supposent non pas un renouvellement et un remplace-
ment soudain et total des lments formis, mais la cration d'une nouvell
fonction de ces lments formis. C est pourquoi la confrontation de tel
phnomne littraire avec tel autre doit se faire non seulement selon les
formes, mais aussi selon les fonctions. Des phnomnes qui semblent to-
talement diffrents et qui appartiennent des systmes fontionnels diff-
rents peuvent tre analogues dans leur fonction et vice versa", (^nianov,136).
ig
Es de notar su viso de metforas cientficas y tecnolgicas para
explicar el funcionamiento de la poesa: "debemos alejamos lo ms posible
de la metafsica y aproximamos cada vez ms a la filosofa cientfica"
(636 ); "la intuicin no se halla ms cerca de la sensibilidad sino que
brota de un acuerdo rpido que se establece entre el carazn y el cerebro,
como una chispa elctrica..." "Una misteriosa conjuncin de hechos, tan
libres en su origen como en su causa inmediata, desata en el alma del
poeta todo un mecanismo de juego de campanas a percusin, y la mquina se
pone en marcha, cargada de millones de caloras, de esas caloras qumicas
que transforman el carbn en diamante, pues la poesa es la transmutacin
de todas las cosas en pierdras preciosas " (663 ) etc.
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
115
plafn" (PA, 308). En otro verso Huidobro traza una comparacin implcita
dos "mundos". En "Universo" (325) por ejemplo, los cdigos smicos que
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
"Las rosas deshojadas/iluminan las calles" (307) "Reloj del horizonte...
lluvia electrizada" (315) "La luna suena como un reloj" (31), "ES UN
iris" (330).
en su obra y ambas son como citas de dos actitudes opuestas ante la crea
litudes.
del poeta (adems de tomar la postura del pjaro, tpico viejo como la
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
Para una lectura efectiva de este libro hay que esclarecer el cdigo
20
"Hay slo dos tipos de hombres: el aventurero u hombre superior y
el contentadizo u hombre inferior.
El aventurero se divide, a su vez, en dos clases: el aventurero
terico y el aventurero prctico, o sea, el aventurero exttico y el
dinmico.
Aventureros tericos o extticos son los hombres de pensamiento que
se lanzan en aventuras espirituales y cerebrales, a descubrimientos cient
ficos . Tales son Galileo, Coprraico, Newton, Pasteur, Lamarck, Einstin,
Shakespeare, Gongora, Rimbaud, Czanne, y tantos otros" (Vientos contra
rios, 752).
21
El tema de la exploracin explica el ttulo de la serie de poemas.
En "Osram" (PA, 318), "EL FARO BOREAL" (adems de ser "foco elctrico")
es la estrella del Norte que gua al poeta hacia el polo: "Mi clarn llaman
do hacia los mares rticos". En el ltimo poema se reitera el motivo del
viaje, la bsqueda de la poesa (la "alondra"): "Sobre los mares rticos/
Busco la alondra que vol de mi pecho" (PA, 330). "Poemas rticos", pues,
i proviene de la asociacin que hace Huidobro (en muchas instancias) entre
la aventura potica y la aventura de exploradores como Amundsen ("el
noble explorador noruego"; E, 295) Cook, y otros:
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
La bsqueda potica, viaje en pos del pjaro escapado del pecho del
las "plumas", las "huellas" que busca el poeta son ndices de ese estado
potico primordial; en este sentido, las "huellas" son citas del corpus
22
Jacques Lacan, "La cosa freudiana", Escritos, trad. Toms Segovia
(Mxico: Siglo XXI, 1972), p. 171*.
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
On s'apergoit que cette prouve de forc entre pr-
supposition et position, inherente au mcanisme de l'acte
discursif, a pu tre utilise dans la technique du trans
fer analytique; celui-ci tend en effet ce que le sujet
prsuppose l'autre (l'analyste) "en savoir", et qu'il
cherche s'approprier ce lieu prsuppose, avant d 1prou-
ver la vrit: que 1' "autre" suppose savoir ou lgifrer
n'est qu'une structure de langage et done, comme on dit,
que ce lieu prsuppose est vide.
Les textes modemes en tant que pratiques signifiantes
.explorent le mme mcanisme. En s'appropriant les dis-
cours prsupposs et lgifrants et par le seul acte de
cette appropriation (ngation, transformation, etc.),
ils s'arrogent d'abord le droit de se poser. Mais, en
mme temps, par le mode indfini... de cette appropria
tion, ces textes dvoilent que le prsuppos est une
convention de discours, un acte "illocutoire" dirait
Austin...(Kristeva, La rvolution du langage potique, 339-3^0).
"...le dialogue n'est pas seulment le langage assum par le sujet. C'est
le texte, et du texte dans l'histoire; pour l'crivain ils sont une seule
23
Julia Kristeva, Le texte du romn (La Haya: Mouton, 1970) p. 90.
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
Baxtin a en vue l criture comme lecture du corps littraire antrieur, le
dice).
2k ^
El "shifter", trmino utilizado por Romn Jakobson para referirse
, es un "embragador" que vincula el cdigo
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
gira en torno de la "bsqueda de la poesa, de referencias textuales que deben
fora de "poema") o al poeta mismo: "En algn sitio una cancin/EN DONDE
25
Es en este sentido que Rimbaud dice "Je suis un autre": "Lettres
d'un voyant", Rimbaud Complete Works, Selected Letters. ed. Wallace
Fovlie (Chicago: University of Chicago Press, 1966), p. 30^.
26
La crtica suele referirse al egocentrismo en la poesa de Huidobro
sin reparar en la fragmentacin del yo potico. Esto se debe a que se inte
resa ms por su biografa que por sus textos poticos. Enrique Lihn, por
ejemplo, afirma que su poesa es "creada por obra y gracia del yo indi
vidual del 'yo absoluto' huidobriano". Enrique Lihn, "El lugar de
Huidobro", Realidad y poesa (La Habana: Casa de las Amricas), p. U 5 .
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
122
Sigue tu marcha tras de mis canciones" (309) "A dnde vas eternamente"
(323).
sitio una cancin/EN DONDE ESTAS/Una tarde como sta..." (311). No se sale
nunca del misma lugar ("A dnde vas eternamente", (323) y el viaje, que
Tan largos que cruzaban los mares/iban buscando el primer da" (326). El
pasado mismo anda de viaje hacia el futuro, hacia alguna meta: "Y el
27
Los decticos demostrativos, adverbios, adjetivos "organizan las
relaciones espaciales y temporales en torno al 'sujeto1 tomado como punto
de referencia: 'esto, aqu, ahora', y sus numerosas correlaciones 'eso,
ayer, el ao pasado, maana', etc. Tienen por rasgo comn definirse sola
mente por relacin a la instancia de discurso en que son producidos, es
decir bajo la dependencia del yo que en aqulla se enuncia". Emile
Benveniste, "De la subjetividad en el lenguaje", Problemas de lingstica
general. trad. Juan Almela (Mxico: Siglo XXI, 197*0, p. 183.
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
pjaro o el "m mismo, es decir, entre el yo y el no-yo. Por otra intenta
cin porque, como indica Benvenista, "es en una realidad dialctica, que
engloba los dos trminos /yo/t7 y los define por relacin mutua, donde se
perdido" (311). Los elementos buscados, casi todos metonimias del pjaro,
sirven para fijar esta equiparacin: "En todas las rutas haba sangre de
mis plumas" (317) "Y contra los muros se rompieron mis alas" (310),
28
"Relaciones de persona en el verbo" en Benveniste, 171.
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
pecho" (330). En este mismo pecho, residan los versos, la poesa, que
Tantas plumas
Tantas plumas
Y mi pecho desierto
Ayer henchido de versos (330)
y la textualidad; yo=poesa.
/forma de arc7 .
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
125
volumen a una dispersin calidoscpica que con todo entra en otro orden
que motivan esta identificacin. Esta doble comprensin que exhibe la obra
29
. Aunque Huidobro no comentara este procedimiento directamente, algunos
de sus comentarios revelan que ideaba la poesa como un sistema de elemen
tos ("semas") combinables: "El artista obtiene sus motivos y sus elemen
tos del mundo objetivo, los transforma y combina, y los devuelve al mundo
objetivo bajo la forma de hechos nuevos. Este fenmeno esttico es tan
libre e independiente como cualquier otro fenmeno del mundo exterior, tal
como una planta, un pjaro, un astro o un fruto, y tiene, como stos, su
razn de ser en s mismo y los mismos derechos e independencia.
El estudio de los diversos elementos que ofrecen al artista los fen
menos del mundo objetivo, la seleccin de algunos y la eliminacin de
otros, segn la conveniencia de la obra que se intenta realizar, es lo
que forma el Sistema" (nfasis mo; "La creacin pura", 659 ).
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r rep ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
IRONIA Y TRASCENDENICA VACUA
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
III
AUTOMNE REGULIER
TOUT A COUP
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
128
cual reafiima todo lo que vena diciendo acerca del "creacionismo desde
Bary, Pero el hecho de que Automne rgulier y Tout & coup no se adhieran
tante acertada para uno de los problemas del arte y de la poesa, el mismo
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
problemas poticos confrontados por Huidobro ya no son los mismos.
surrealistas.
Yurkievich los evita por completo (Yurkievich, 55-155)* Cedomil Goic los
(Goic, 177-179) David Bary les dedica nueve pginas (Bary, 9U-103) donde
p
afirma g*e marcan un retorno al "puro esteticismo del estilo Nord^Sud"
2
Por una parte, Bary indica que estas obras son las ms creacionistas
de Huidobro (vase la nota 1) y que marcan un retorno a la esttica, de
Nord-Sud (Bary, 9U); por otra, empero, afirma que hay "ciertos cambios
tcnicos que aparecen en la trayectoria potica que va desde Salle lU
hasta Tout aL coup" que sealan un alejamiento del estilo creacionista
(Bary, 102), Si ste es el caso, cmo puede ser esta obra una de las
ms resueltamente creacionistas como indica l mismo? En qu queda este
crtico? Como se indica en la nota 1, esta confusin se debe la falta de
una definicin del creacionismo, la cual se intenta en este trabajo en la
equiparacin de la poesa de Huidobro con la pintura cubista, especialmente
la de Juan Gris (vase el apndice).
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
130
(Caracciolo Trejo, 79-97) donde compara estos poemas con los de Eluard y
huidobriana que con su poesa. No sin razn, empero, opina que "la extraa
3
La rima arbitraria es my tpica de Max Jacob, poeta que Huidobro
conoca bien. En "Pass et prsent", por ejemplo, hay unos versos que
podran ser de Automne rgulier:
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n er. F u rth e r re p ro d u ctio n pro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
131
como en "Pome":
Poete et tenor
L'orilaame au nord
Je chante la mort.
Poete et tambour
Natif de Colliour
Je chante l'amour.
Poete et marin
Versez-moi du vin
Versez! versezj Je divulgue
Poete et chrtien
Le Christ est mon bien
Je ne dis plus rien,
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
Proclamis /los surrealistas/ lo arbitrario, pero lo
arbitrario o existe. Es cuestin de puntos de vista.
Para los lectores de Lamartine, Baudelaire era ar
bitrario; para los lectores de Baudelaire, Rimbaud
era arbitrario; para los lectores de Rimbaud, Apolli-
naire era arbitrario, y seguramente los lectores de
Apollinaire nos encuentran sumamente arbitrarios.
Yo, por mi parte, niego absolutamente la existen
cia de lo arbitrairio en el arte. (682 )
Las largas series semicas de Poemas rticos dan paso en estos poemas
"creada" que Huidobro mismo cita en sus Man festes son trozos cortos (a
cita a Eluard
Es significativo que Huidobro mencione a estos poetas; eran los nicos que
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r rep ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
que nos den la sensacin de tales en su obra general. Ayer Apollinaire
era el nico que daba esta sensacin; hoy, entre los poetas que conozco
!
68U).
337); collar-ciudades recorridas: "J'aime plus que tout /les villes cosmo-
i villes sont Venise/Toutes les tours imitent celle de Pise//J'aime les res
Poemas rticos:
I
En tas du soir
Une voix qui crie
ETRE AVEUGLE A MIDI
Fumee du vide
Chevelure fidele de mon navire
mente de las imgenes tpicas de esta obra. En "Mer Mer " (3M0* por
ejemplo, se evocan las mismas imgenes que en "Osram" (PA, 318) 7 "Paque
"La mer/Et 1-ff volier plus Joli quune guitare"; rbol-mstil: "Y los pinos
que cort:en dos el horizonte", "Le bateau de retour/En passant par ici
.Le navire qui se noie/Et qui laisse pour tout marbre un cercle expansif/
mar del Norte", "Nunca fuiste tan bella/Al borde del camino arrojas una
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r rep ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
estrella//Mi clarn llamando hacia los mares rticos/Y tu pupila abierta
para todos los nufragos", "Je laisse mon rameau tes pieds/Femme debout
sur le dernier rocher/Avec les yeux ouverts pour les bateaux en danger";
En vain tu cherches
Arbre d'automne
II n'y a plus d'oiseaux
II n'y a plus d'oiseaux
En regardant sur les valles
On voit partout des sons de cloches fans
Le jour es plein mes mains aussi
potico de Huidobro:
Dans ma main
La nuit et le jour
Se sont rencontrs
Et l'angle ouvert mieux qu'une bouche
Avale mes penses
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
La lune moulin l vent
Tourne toume tourne en yain
Le paysage au fond des figes
Et l'tang dans sa cage
Bary, 99), lo cual sugiere que podra ser el "embrin" de los primeros
"Clef des saisons". Los poemas que emplean esta imagen iterativa se
Tambe
Neige got d'univers
Tombe
Neige qui sent la haute mer
Tombe
Neige parfaite des violons
Tombe
La neige sur les papillons
Tombe
Neige en flocons d'odeurs
La neige en tube inconsistant
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
M O U D L E S IN S T A N T E C O M M E U N E HOR.LOGE.
C
c-
> <*9
t*
< O
y * sy
jr < yjf
-d
ta f f O
o en
o
es
?o
-3
>
O n
O >
r <r
- /
C .2
O o
Z \\>?
/ 5
V s
u > C"
a i >
o
=3 o
o I L f A I T L A PLUIE ET LE BEAU TEMP5
o
c~
Z IL P A IT L ES Q U A T R X SAISONSen
/
k F A R IN E DU TEM PF Q U I PERA NOS CHEVEUX BLANCS
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
Tombe
Neige au pas de fleur
II neige de la neige sur tous les coins du temps (333)
1+89; "Poema para hacer crecer los rboles", 1+90-1+91) que se anticipan a
Tu danses
Tu chantes
Le lac de clair de lune est au degr cinquante
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
nismo en el "ritmo" de sus olas:
menudo para formar tropos muy parecidos a los del libro anterior: por
ejemplo, "Je veux cette vague de l'horizon/Seul laurier pour mon front"
nufrago
el poeta es ahora un "Pilote sans navire et sans loi" (332). Esta falta de
w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
poesa y viaje. Si bien la voz era el signo de la creaci6n potica en
las cosas, la misma que se espera del lenguaje potico. Que Huidobro pen
os presento un hecho nuevo, algo que Jams habis visto, que Jams
veris, y que sin embargo os gustara ver" (nfasis mo, 67U). En "Las
siete palabras del poeta" afirma: "Riega mis miradas y djalas que
de una videncia romntica, una proyeccin del poeta a partir de una escena
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
una poesa algica en La gruta dl silencio donde todava no se deslinda
cometen, por ejemplo, los crticos que han tratado de acercar la poesa
que el ojo puede ver, pero con las cuales el ojo fsico no tropezar Jams,
por cuanto rebasan con mucho aquella libertad que la poesa tuvo
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
foricidad de la mirada de una manera (lejana a Poemas rticos) reminis-
Le rossignol norvgien
Aime les charbons des yeux les jours de froid
Et nous parle tendrement
II a un petit accent
El poema no tiene otra unidad que el implcito "ojo negro" que funciona
mar como en los otros poemas que se han comentado. Esta conjuncin de
7
En "Le Cimetire marin" Yalery escribe: "Tout entoure de mon regard
marin",. Paul Yalery.' Toesies (Pars: Gallimard, 1958), pp. 100-105,
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
Ton regard bleu
ton regard bleu
Tant de vagues tant de rochers
O va-t-on?
Dans quel port laisserai-je ma chanson?
lar: "La fume d ta pipe a gonfl les nuages/Et tout le ciel sent ton
g
Hay una diferencia entre el desdoblamiento en Poemas rticos y en
estos dos libros. En Poemas rticos la fragmentacin del sujeto corres
ponde a la tnsin entre las dos verosimilitudes o contextos presupuestos
a saber, la poesa tradicional y el "esprit nouveau'V La tensin equili
brada (tpicamente cubista) de la estructura de la obra corresponde al
desdoblamiento del sujeto precisamente porque como afirma Kristeva, tanto
el texto como el sujeto se postulan al apropiarse el contexto presupuesto.
De ah la estrecha relacin entre l sujeto y la intertextualidad. Vase
La rvolution.... 337-358.
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r rep ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
Globe-trotter
Je suis loin de moi-mme
Au fond de ce brouillard Je me souviens
(Un souvenir qui luit comme une lanterne
Orange dans la main) (337)
y el tu son equivalentes por ser igualmente vacos: "Et Je sais que tes
yeux sont le fond de la nuit". En "Femme" (336) se lee "MOI" y luego "J'ai
eu peur de sa voix". Al final del poema se lee: "Les mouettes volent autour
Hay ademas una confusin de gnero que hace imposible coordinar los versos.
femenino en otro verso: "Je te dis que tu es belle"). con respecto al sujeto
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
segunda del singular sin ninguna razn aparente:
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r rep ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
definitiva como ocurre en el caso de Automne rgulier. Este texto posee
muy interesantes puesto que las series de elementos lxicos reiterados (los
Poemas rticos ya que, si en esta obra se indagan las formas del contenido,
poema 2, por ejemplo, se presenta una serie de versos regidos por la rima
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
ll7
Sur le miroir une araignee que rame comme une barque regulier
Vers les chansons du marcage
Elle chatouille les souvenirs la surface et les gestes derrire
Au milieu du silence la mer naufrage
La estrofa citada no tiene nada que ver con las otras dos, es completamente
gran nmero de estos poemas,; A esto se deba acaso el ttulo del volumen
como una actividad azarosa sino precisa. Pero es innegable que la arbitra
del primer poema se lee: "Les deux ou trois cbarmes des escaliers du hasard
du ciel caressent les sables". Esta meta, sin embargo, es gratuita: "Le
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e c o p yrig h t o w n er. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
1U8
Cependant sur nos caps, sur nos roes, sur nos cimes,
Leur doigt rude et fatal se pose devant nous ^
Et, d'un coup, nous renverse au fond des noirs abmes.
hombre y, sobre todo, figura del poeta en "Le Mont des oliviers":
Igualmente, en Altazor
12
Alfred de Vigny, Oeuvres completes, I (Paris: Gallimard, 1950),
pp. 122-123
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
En la poe3a de Nerval el nfasis cae ms bien en la intrascendencia
de Dios y del cielo (meta e ideal). "Le Christ aux olvi era", por ejemplo,
muy parecido al poema de Vigny, empieza con una cita de Jean-Paul Richter
Dios:
cados "...J'ai parcourru les mondes;/Et J ai perdu mon vol dans leurs
esta tensin entre dos fuerzas opuestas se encuentra por vez primera en
mismo tiempo que despierta una tensin desmesurada hacia arriba, empuja
13
Grard de Nerval, Oeuvres. I (Faris: Gallimard, 197*0, p 6.
lh
En otros poemas de Nerval se repiten la muerta del ideal,
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
150
etc.
(35*0, "La nuit descend ses escaliers" (356), "II /Dieu7 voudrait descendre
(358), "Je vol au ras de terre quand il va pleuvoir" (3l), "Je descends
vers 1'avenij precis o les vagues du ciel caressent les sables" (3*9)
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
"Sa voix monte le long des pluiea" (358) o se resuelve el movimiento
"Le funiculaire du prince monte /sic7 mieux que le soleil/Il va plus haut
que nos penses premires/Et Jette un oeuf que se casse comme un conseil"
(356).
queda de una verdadera poesa surgida del fracaso mismo (la cada). Esta
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
152
17 >
"Un Coup de ds es la afirmacin sensible de este nuevo espacio;
Es este espacio convertido en poema. La ficcin que obra all, slo
parece tener como objeto mediante la prueba del naufragio de donde nacen
y en donde se extenan figuras cada vez mas sutilmente alusivas a espacios
cada vez ms lejanos alcanzar la disolucin de toda extensin real, "la
neutralidad idntica del abismo", con lo cual, en el punto extremo de la
dispersin, slo queda afirmndose el lugar; la nada como lugar en que nada
tiene lugar. Ser entonces la eterna nada que Igitur procuraba alcanzar?
una pura y definitiva vacancia? De ningn modo, sino una agitacin
infinita de ausencia, el "inferior chapoteo cualquiera", loa "parajes*:de lo
indeciso en que se disuelve toda realidad", sin que esta disolucin pueda
nunca disolver el movimiento de esta disolucin, devenir incesantamente en
devenir dentro de la profundidad del lugar.
Ahora bien, el lugar, "abierta profundidad"del abismo, invirtindose
a la altura de la excepcin, funda el otro abismo del cielo vaep para
configurarse all en Constelacin: Dispersin infinita juntndose en la
pluralidad definida de estrellas, poema en el que, al subsistir slo el
espacio de las palabras, ese espacio irradia con un puro fulgor estelar"..
Maurice Blanchot. El libro qu vendr, trad, Pierre de Place (Caracas:
Monte Avila Editores, 1969), p. 266.
18
Vase "Crise de vers" en Mallarm, 366-367.
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
En Altazor, como se ver luego, hay dos soluciones al problema de la
Et pile et face
et Jour et nuit (362)
dencia: hacia la luna: "Regarde cette lune extra pour les touristes/La
Toujours gale" (36l); hacia el ocaso: "Je m en vait tout seul au couchant
19
Lune, 6 dilettante Lune,
A tous les climats commune
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
A esta irona pertenecen unos poqos poemas en que se hace burla de la
yotre piano/Qui attire l'automne sur une fort/Epaisse des nerfs palpi-
irona para con Dios (recurdese que en Poemas rticos Dios es la figura
nada irnica
A
del poeta), irona que a veces se vuelve sarcasmo, y que
Jules Laforgue, ed. Marie-Jeanne Durry (Paris: Pierre Seghers, 1959)* PP*
178-179.
Amarilla y flacucha,
La lune cruza el azul pleno,
Como una trucha
Por un estanque sereno.
Y su luz ligera,
Indefiniendo asaz tristes arcanos,
Pone una mortuoria traslucidez de cera
En la gemela nieve de tus manos ("Divagacin lunar).
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
La belle conduite du calvaire
Mrite un crpsucule de premier ordre
Une mer calme comme un regard de fleur
O l'eau soit douce a la carease intime
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r rep ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
contrastantes) y, desde lego, una afirmacin de una verdad, de una pos
tura particular como en las obras previas: "Mi espejo, ms profundo que
La postura del poeta como pequeflo dios (255) y la. construccin "cubista*!
Tout & coup. Igualmente, la irona ahora es de otro tipo. A pesar de unos
pocos versos claramente irnicos ("Je m'en vais tout seul au couchant des
OC
Pierre Fontanier, Les figures du discours (Pars: Flammarion, 1906).
pp. 11*3-151*.
- 21
"Menee au nom d'un sujet qui mt son imaginaire dans la distance
qu'il feint de prendre vis--vis du langage des autres, et se constitue
par la d'autant plus sflrement sujet du discours, la parodie, qui est en
quelque sorte l'ironie au travail, est toujours une parole cassigue".
Roland Barthes, S/Z (Pars: Editions du Seuil, 1970), p. 52. Barthes
distingue la obra moderna, en la cual se borra el sujeto de la enuncia
cin de esta parle classique. En la poesa d Huidobro (Autoane reglier
y fout a. c o u p ) tampoco se puede identificar el sujeto de la enunciacin.
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig ht o w n er. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
la literatura moderna, especialmente a la literatura del absurdo, una
literatura que rechaza que haya sentido ("meaning") mas all del lenguaje
contradicciones respecto del papel del poeta. El poema termina con una
La aparente incongruencia del verso "Je vous rpete mille fois", empero,
22
"In dealing vith overt ironies, I have of course been led to cite
vorks in vhich the author seems to be speaking in his 'ovn voice and
telling us, more or less directly, just hov ironic things are or hov
vulnerable to irony the vhole universe is, But as most readers knov,
many modern authors vill refuse eyen this degree of open declaration,
leaving us to infer the depths of their ironies from superficial and
deliberately ambiguous signs". Wayne C. Booth. A Rhetoric of Irony
(Chicago; University of Chicago Press, 197*0, 257. Vease en especial
la tercera seccin del libro, "INSTABILITIES", pp, 231-277.
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
158
ciera de valor:
estrofa a un poeta-tercera-persona?
'
(poete), vous, ils (oiseaux), toi, je. Los shifters, pues, parecen carecer
meta del viaje potico (la meta que se busca, temticamente, en Poemas
En vez de revelar el ideal absoluto (Dios, abismo, etc.) que entrada esta
Tout a coup. A la vez que la comparacin con la concha es Justa (se "oyen"
los "secretos" del mar en ella), el pun "bon got de coquillage" (efecti
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
"secrets de la mer" j el "gusto" puede tener valor polismico, puede
I
Tambin en Tout coup predomina la imagen de la divagacin como viaje
'
potico:
voyage dans les yeux de lenteur" (359) Pero tambin hay una ambivalencia,
I i
una inestabilidad respecto deste poder imaginista de la mirada.
que en el poema 8 y l 18
6 y el 11
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
Croyez moi bien
Sous mon oeil d'amiral tout se rencontre
Et ce n'est pas plus rare que les cas d enfants
Ferdus dans les magasins (353)
Al principio del poema los ciegos estn ubicados justamente en la meta del
viaje potico:
aqu son formas vacas para las cuales no hay puntos de referencia. El
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
Tu es lamiere et ruisseau de l'est & l'ouest
Tu caches des souvenirs
Dans les poches de ta veste
Et tu penses une toile filante (360)
j'extrais mon essence" (350), "Tu Yeux cueillir les ruisseaux que aime"
(358)* "Au milieu de ton regard e vois pousser des fleurs" (358). La
hay desdoblamiento:
estrofa siguiente:
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r rep ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
referencia a las emociones y los sentimientos: "Les cathdrales de mes
tendreBses chant la nuit sous l'eau" (350), "Tu n'as Jamais connu l'arbre
de la tendresse d'o j'extrais mon essence " (350), "Et l emotion ondule
sur les artres du vent" (35*0, "Dans l'urae des fleurs sans patience/Se
marche sur la vie" (359), "Je connais les chemins dociles/Qui relient nos
sur l'univers/Ses motions dmontables qui font des plis/Dans les couches
Unis par la chane interne des douleurs parallles" (363), "Je mange la
spciale (36U).
en muchos de los poemas del mismo volumen. En efecto, ambos polos (la
El resto del poema, sin embargo, evoca la tristeza, implcita en fiases como
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
"perdent l'espoir" y "le fond de mon coeur", indicadores usuales de los
cdigos emotivos:
por excelencia:
rece el motivo del molino, emblema del ludismo, pero unido aqu a la tem
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
165
yo con otro superior, sino con otro sujeto que no es un yo, lo cual pone de
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
dir que dans ce cas-l& le rire est l'expression de l'ide
de supriorit, non plus de l'homne sur l'homme, mais de
l'homme sur la nature" (Baudelaire, 37*0
y el observado :
de fijar las relaciones entre las formas vacas de los shifters con el
Dios, "Sur le silence plein de bon Dieu/Tout plein des trous de bon Dieu",.
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
Maintenant que fait-elle
A genoux entre deux hirondelles
Ou parmi les rochers des moribonds
Conducteurs de l'lectricit vers 1* au-del
Comme un discours profond
Qui se noya (355)
Es, sin embargo, en el poema ih donde se logra evocar con mayor intensidad
"tristement":
Tombe tombe
Avalanche des solitudes
Sur les vacances de mes yeux
Les regards de 1 inquietude
Montent vers les petits oiseaux et les cloches ambulantes
partir del cdigo de la mirada: "Les vacances de mes yeux", "Les regards
(351), "Miel de silence dans les corbeilles/Tissees par les regards des
promeneurs du quai" (351), "Au milieu de ton regard je ivois pousser dea
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
168
fleurs" (358), "Mais le miro ir se tient tres calme/Pour les naufrages des
regards" (36o), "Une mer calme comme un regard de. fleur" (363 ).
cendencia vacua. En el ultimo poema se sigue una divagacin del ojo, pero
tambin forma parte de la irona inestable que rige la obra. As, a pesar
"Lve les regards vers les plus plantes/Le crateur des rayons visuels
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
IV
TEMBLOR DE CIELO Y ALTAZOR:
FRACASO Y TRIUNFO DEL MITO POETICO
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
170
Dios mental
Dios aliento
Dios joven Dios viejo
Dios ptrido
lejano y cerca
Dios amasado a mi congoja (A, 372)
2
La irona y el rechazo de Dios en estas primeras dos secciones son como
una preparacin para las otras demixtificaciones que parten de la temtica
de la trascendencia vacua (estos aspectos del poema se desarrollan ms
abajo). As, pues, en el Canto II se menciona a Dios slo en las compara
ciones entre su divinidad y la que se le atribuye a la mujer (ideal potico),
habindosela arrogado al creador.
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
171
a Dios y el cristianismo:
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
"Toda la metafsica contempornea. Todo el filosofar de hoy parece resumir
jado en todas partes donde se vuelven los ojos'. He aqu la imagen del
li
Max Aid>, La poesa espaola contempornea (Mxico: Impr. Universitaria
3-951*) p. citado en Bary, 112.
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r rep ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
173
decir, el uso -la cita-- de un mito, una creencia, una estructura metafsica,
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
filosfica, no implica forzosamente que el mensaje se haya convertido "en
instrumento ideolgico que oculta todas las dems relaciones" de las estruc
ficadoras que nos impiden ver los distintos sistemas semnticos en la totali
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
175
cada, unas que entroncan con el cdigo cristiano de la prdida del paraso
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
Juntos rodamos al abismo ilimitado... (TDC, 1(1(1)
DeJ ate caer sin parar tu cada sin miedo al fondo de la sombra
Cae
Cae eternamente
Cae al fondo del infinito
Cae al fondo del tiempo
Cae al fondo de ti mismo
Cae lo ms bajo que se pueda caer
Cae sin vrtigo
............. (A, 369)
groso, lo peligroso que hay en ti y fuera de ti, besar los labios del abis
mo contando con ayudas tenebrosas para el triunfo final de todas tus empre
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
177
impasibles apenas iluminadas por las luces internas del mar, apenas balan
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
178
tiana la nocin de la cada como castigo por las transgresiones del hombre
o del ngel rebelde: "Soy el ngel salvaje que cay una maana (A, 377),
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
179
repite en los muchos desafos no slo a Dios sino tambin al ideal equipara
hasta ahora sin embargo, los puntos de contacto con Les Chanta de Maldoror.
los cuales no son escasos. En primer lugar, Maldoror, ngel cado como
7
Vase el captulo III, p. 150 .
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
18o
attaquer, par tous les moyens, l'homme, cette bSte fauve, et le Crateur,
sexos ingenuos" (A, 373) y, como para Maldoror, el hombre es tina "bestia
doror. Pero donde mejor se ve que Huidobro, por esos afios, estaba desarro
cada en 1932. Como Maldoror, Giles de Raiz blasfema contra Dios, le acusa
de ser criminal como l mismo (GR, 15^9) * sodomiza a nios y nias (GR, 1533)
poema de Lautramont:
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
Pgmhim de cielo y Giles de Raiz), la demixtificacin irnica de estas
ha mostrado Baudelaire:
Segfin Baudelaire
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
182
hay ejemplos de una risa desafiante sino tambin de una risa proveniente de
un sujeto desdoblado:
Esto mismo ocurre en Les Chants de Maldoror. obra con la cual Altazor
infinito:
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r rep ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
183
blado:
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
181
revolt crushed by God, vas transformed into a snake; that is hov Milton
pent vhich is the last embodiment of his ovn hunger for infinity: 'crushing
the flight of your triangular head into the red grass vith a blov of my
cuarto:
sin duda, que las tres obras de Huidobro publicadas en los primeros aos de
estrella en mltiples shifters: "Ah, ah, soy Altazor..." "Aquel que todo lo
ha visto.", "Aquel que oye durante la noche..., "Aquel que bebe el vaso
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r rep ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
185
pedazar por todos lados (A, 382), "Y he aqu que ahora me diluyo en mlti
ples cosas" (A, UlU). Altazor sufre del mismo desconocimiento de su figura
que Maldoror: "En dnde ests Altazor?" (A, 369); su viaje (cada) hacia
"Djate caer sin parar tu cada sin miedo al fondo de la sombra/Sin miedo al
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro h ib ited w ith o u t p erm is sio n .
186
tres personas (de singular y de plural) sino que hasta se fragmenta la ubica-
ci6n temporal (los decticos siendo shifters como los pronombres personales):
12
Paul De Man, "The Rhetoric of Temporality", Interpretation: Theory
and Practice (Baltimore: The Johns Hqpkins Press, 1969)9 PP* 196-197 Es
evidente que no.se trata del desdoblamiento de Vicente Huidobro, sino de
Altazor, el <gue sufre la cada, aunque el problema del sujeto (de la/?7
enunciacin/es/, de los enunciados) se complica con la aparicin del nombre
"Vicente Huidobro" en la obra: "Justicia qu has hecho de m Vicente
Huidobro?" (37*0.
13
"Se llama situacin de discurso el conjunto de las circunstancias en
medio de las cuales se desarrolla un acto de enunciacin (escrito u oral).
Tales circunstancias comprenden el entorno fsico y social en que se realiza
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
187
sobre todo para proveer sentido a los ltimos cantos en los que las "pala
entorno. A pesar de las muchas pginas que dedica Huidobro para establecer
turas que ya haban llevado a cabo los otros poetas Huidobro aade la ruptu
ci6n de Huidobro.
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n pro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
lenguaje inautntico, mixtificado. Antes de indagar en este intento de
guardar el recuerdo del cielo (TDC, U25 ). Sin embargo, como al final de
construidas en torno del movimiento vertical: "alturas del vaco (A, 39),
"Cae de tu cabeza a tus pies/Cae de tus pies a tu cabeza" (A, 370), "Que
Dios sea Dios/O Satn /abismo/ sea Dios /cielo/" (A, 379) "Que me hund o
me eleve" (A, 379) "mareo /abajo/ celeste /arriba/" (A, 382). El ttulo
mismo de Temblor de cielo encarna este oxmoron estructurado a base del sema
significancia al sustituir "cielo" por " t i e r r a " " A l mismo instante hubo
lli,
"Al ao siguiente, 1932, se public una traduccin francesa del mismo
Huidobro que nos muestra la raz gala del ttulo del poema: Tremblement de
ciel. Es una manera de decir el equivalente celeste de 'terremoto1: tremble
ment de terre. en francs" (Goic, 22k).
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
189
bien generadas aqu por otras razones) tales como la equiparacin de vida y
muerte: " ese Juego que habis credo que es el Juego de la vida, no es
primeras pginas del primer canto se puede destacar una larga sucesin de
serie de versos que comienza con "cae" (A, 369 ); las estrellas, emblema
piedra lanzado en las aguas eternas/Ho saben lo que quieren ni si hay redes
all", (TDC, 1:27), "Nada se gana con pensar que acaso detrs de la muralla
sin del destino fnebre es intil: "Piensas que no importa caer eternamente
si se logra escapar/INo ves que vas cayendo ya?" (A, 369 ),' "En vano me aferr
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
a los barrotes de la evasin posible" (A, 371). As que cuando se trata de
puede ser Cambiemos nuestra suerte/Quememos nuestra carne en los ojos del
una relacin directa con las cosas. Luego, de esta relacin surge el
objeto: "Vea en todo el verdadero sentido/Y todo lo que miraban sus pupilas
"Lo veo todo, tengo mi cerebro forjado en lenguas de profeta" (A, 367 ); "En
vano buscas ojo enloquecido" (A, 369 ); "En tanto me siento al borde de mis
(A, 381) para luego recalcar una vieja asercin creacionista: "Todo es
nuevo cuando se mira con ojos nuevos" (A, 382). Sin embargo, la mixtifica
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e c o p yrig h t o w n er. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
19l
adnica:
largo del resto del poema hay abundantes referencias al poder potico del
Entonces
Ah entonces
Ms all del ltimo horizonte
Se ver lo que hay que ver
Por eso hay que cuidar el ojo precioso regalo del cerebro
sino a la nueva poesa que se proclama, poesa que se aleja del lenguaje,
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
I92
poesa misma. Al final del prefacio se provee una explicacin tripartita del
el del ataque al poder creador de Dios (vista ^ceguera). As, pues, Alta
TRASCENDENCIA VACUA
mixtificacin - ideal - altura
demixtificacin - abismo - cada
nuevo mito - lo deseo- - cieloinfierno
nocido movimiento contradictorio
l6N6'
ntese, de paso, el uso de la frmula m&ldoriana, indicadora de la
ruptura: '"bello como11 "maravilloso como". Ms abajo se indaga en la
funcionalidad del uso de sta frmula.
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
193
ALTAZOR
visual
mixtificacin - ideal - palabra^ adnica - Hombre (Adn)
demixtificacin - abismo - palabra potica - Poeta
nuevo mito - lo deseo- - palabra mgica - Mago
nocido absoluta
(movimiento
contradictorio)
TEMBLOR DE CIELO
bsico de la trascendencia vacua), sino que exhibe la relacin que hay entre
excelencia. Pero hay una distincin entre esta palabra potica y la que se
cada deja al poeta solamente con su voz, una voz desposeda del poder de
crear poesa ("conceptos internos") por la compostura misma del lenguaje (la
"gramtica dolorosa"). Hay, pues, que emprender una nueva "aventura celeste"
(mito nuevo) que transforme la cada en subida, que restaure el poder potico
a la voz. Esta transfomacin se logra por medio de una liberacin que lleva
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
19U
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n pro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
195
El problema del lenguaje se postula otra vez hacia el final del canto.
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
196
tica (no hay demixtificacin). Sin embargo, considerado solamente como una
ta las alturas y que da vida eterna (segn el mito cristiano), a todos canta
En este estado mixtificado la voz del poeta entra en relacin directa con la
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n er. F u rth e r re p ro d u ctio n pro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
La mujer ocupa un lugar equivalente al de Dios pero a diferencia de l,
ola, est unida al poeta. Esta uni6n s figura en las escena completamente
17
tradicional del ruisefior que le canta a la luna:
Pero si bien esta escena modernista hace pensar en el fracaso del poeta, la
la trascendencia vacua:
17
Un ejemplo un tanto estereotipado de esta temtica es "El ruisefior y
la luna de Ricardo Mir, reproducido en el captulo II, pp. loU-105.
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e c o p yrig h t o w n er. F u rth e r re p ro d u ctio n pro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
Como un caballo a causa de su sombra en el aire
el de Bcquer:
disaco de la poesa:
Aqu tambin se puede reconocer una referencia a Poemas rticos, a los muchos
versos que tratan de la bsqueda del pjaro (poesa) que se alej del poeta
camino" ("Ruta", 309 )t "Sobre los mares rticos/Busco la alondra que vol6 de
ste canto, sin embargo, se relaciona sobre todo con Adn, con el
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e c o p yrig h t o w n er. F u rth e r re p ro d u ctio n pro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
199
suscita la poeBa:
Los ojos, la parte ms importante del cuerpo (en la poesa de Huidobro), por
donde "entran las imgenes", los verdaderos signos de las cosas, tambin
los del poeta tienen igual importancia. La mirada del poeta crea a la
mujer-poesa: "Nacida en todos los sitios donde pongo los ojos" (A, 389).
Pero la gloria del poeta reside en los ojos, la mirada, de la amada (quizs
adems, se encuentra el mismo motivo de los ojos, hasta con el mismo sentido
que se elabora aqu: /Habr poesa7 "Mientras haya unos ojos que reflejan/
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
200
de semillas", "colgar soles", "ese mirar que escribe", "la proa de tus
y Ss o marmurio do ro
y Ss a noite y Ss a aurora
20
"L'Union libre" consta de una larga serie de comparaciones -casi meta
fricas (se reserva el trmino "metfora" para cuando haya por lo menos un
sema comn entre los dos elementos comparados) de las partes del cuerpo de
la mujer:
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
labios", etc.). Se asume una postura tradicional (alabar a la mujer) pero
Si t murieras
Las estrellas a pesar de su lmpara encendida
Perderan el camino
Qu sera del universo? (A, 389 )
ella es el ideal antes de la cada y despus del apocalipsis: "Tus ojos hip
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r rep ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
202
sostenido al final del poema), hay que recurrir al principio del Canto IV
CAUTO IV
tica de la obra:
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
203
suma de. todas las otras, ella representa la meta de una bsqueda sexual:
"Ante todo hay que saber cuntas veces debemos abandonar nuestra novia y
huir de sexo en sexo hasta el fin de la tierra" (TDC, k2*>). Esta meta se
ella recorre el arco iris con sus dedos temblorosos enbusca de un sonido
(TDC, U26 ). Sin embargo, el misterio a que lleva la mujer, encajando per
21
Giles de Raiz tambin trata de la bsqueda del amor de "sexo en
sexo": "Mi maldicin es correr siempre tras el gran sueo (GR, l&>b). Como
en Temblor de cielo, la mujer-ideal lleva en s el misterio que se busca:
"Hay algo que permanece detrs del amor, algo que se persiente... IQue
angustia! Algo que no se puede alcanzar y que es ms grande que el amor"
(GR, IU95 ). Una vez encontrado el amor, el ideal, slo hay un posible desen
lace, la muerte: "Gila, en el mundo hay dos grandes elementos que Juegan a
un terrible Juego: el amor y la muerte (GR, 1516).
Por otra parte, Cedamil Goic ha sealado el entronque de Giles con la
figura de Don Juan, otro protagonista satnico (Goic, 227)
i
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n pro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
bella legendaria"), es la suerte, la catstrofe, el apocalipsis; "Se ha
Al conocimiento del misterio ("La llave del misterio") se llega por medio
jada a golpes desde arriba y va azotando sus senos en los peldafios donde
se quiebran sus lamentos", "Ella ser la llave del misterio, porque la ver
dad escapa con la sangre de sus heridas" (TDC, kkk). As, el acto sexual,
no es sino un viaje a la muerte: "Mas slo el hombre que agoniza ver una
flor agitando las manos adentro del vientre de la mujer amada y despus se
all elevamos las brujeras del sexo a un rito de naufragio sin defensa"
(TDC, M5).
meta: "Despierta, Isolda, antes que venga la revuelta final y tu lecho quede
do]? tambin presenta una visin demixtificada del ideal en los gritos angus
absoluto.
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
205
rechazar las trampas del lenguaje potico, hay que emprender un movimiento de
decir, hay varias destrucciones paralelas del cuerpo (del poeta, por supues
to), del lenguaje, de la unidad del sujeto enunciante que pueden considerar
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r rep ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
206
Hay que tener presente que Altazor es un poema de ruptura, un poema anti
e l'ideale mstico sono superati" (Marinetti, 3-b). De los once puntos que
22
"2. II coraggio, 1'audacia, la ribellione, saranno elementi essen-
ziali della nostra poesa.
3. La letteratura esalt fino ad oggi l'immobilit pensosa, l'estasi
e il sonno. Noi vogliamo esaltare il movimento aggressivo, l'insonnia
febbrile, il passo di corsa, il salto mortale, lo schiaffo ed il pugno.
7. Non v'e piu belleza, se non nella nostra lotta. Nessuna opera che
non abbia un carattere aggressivo pu essere un capolavoro. La poesa deve
essere concepita come un violento assalto contro le forze ignote, per
ridurle a prostrarsi davanti all'uomo.
9. Noi vogliamo glorificare la guerra...
10. Noi vogliamo distruggere i musei, le biblioteche, le academie
d'ogni specie, e coabattere contro il moralismo, il femminismo e contro
ogni vilt opportunistica o utilitaria" (Marinetti, 5-6).
23
1. Bisogna distruggere la sintassi disponendo i sostantivi a caso,
comenascono.
3* Si deve abolir l'aggettivo, perch il sostantivo nudo conservi il
suo colore essenziale. L'aggettivo avendo in s un carattere di sfumatura,
inconceptibile con la nostra visione dinmica, poich suppone una sosta,
una meditazione.
U. Si deve abolir l'awerbio, vecchia fibbia che tiene imite l'una
all'altra le parole. L'awerbio conserva alia frase una fastidiosa unit
di tono.
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r rep ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
207
Tristan Tzara recomendaba que para hacer un poema se cortasen las palabras
tura que no slo dramatiza todo el proceso de ruptura sino que revela ese
2k
Tristan Tzara, Les Manfestes Dada (Paris: Editions Jean-Jacques
Pauvert, 1963), p. 21.
25
Renato Poggioli, The Theory of the Avant-Garde. trad. Gerald
Fitzgerald (Nev-York: Icn Editions, 1971).
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e c o p yrig h t o w n er. F u rth e r re p ro d u ctio n pro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
tos. El primero, el momento activista, se caracteriza por el afn por la
for no other end than its ovn self, out of sheer joy of dynamism, a taste
les: "... antagonism tovard the public and antagonism tovard tradition"
gonism: a defiance of 6od and the universe (Poggioli, 33). Este momento
mos cantos: "... in this realm /l del lenguaJe7 the most typical avant-
(Poggioli, 38 ).
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e c o p yrig h t o w n er. F u rth e r re p ro d u ctio n pro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
lograr la meta actitud prevalente, por ejemplo, en la obra de Apolli-
26
naire y en la de los futuristas--: "... the agonistic attitude is not a
reevaluacin que aqu se propone, hay que estudiar la evolucin del proceso
26
Esta actitud se puede encontrar en "La jolie rousse" de Apollinaire:
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n pro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
210
III hay una serie de versos pareados (rima asonante) que, en efecto, ilus
del lenguaje: "Hojas sern las plumas entibiadas/Que caern de sus gargan
tas" (A, 390). Tambin se utiliza la inversin de las leyes que rigen el
Maana el campo
Seguir los galopes del caballo
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
211
27
"Si l'crivain, qui... nous ccomuniquait les penses secretes du
hros, interrompt le discours, il le justifie en prtendant qu'il n'en pas
entendu la fin; ce n est pas une motivation raliste, mais une dmonstra-
tion du procd, ou mieux la dnudation du procd....
Le futurisme & ses debuts (Khlebnikov) et la littrature contemporaine
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
212
!
que ya haba sido violentado en la obra de Lautramont con yuxtaposiciones
tan impertinentes como: "beau comme un mmoire sur la courbe que dcrit un
! chien en courant apres son matre" (Lautramont, 29*0 o "beau comme la recon-
#
tre fortuite sur une table de dissection d'une machine a coudre et d'un
2Q
parapluie" (Lautreamont, 327) Huidobro conoca muy bien este procedimi-
der, pues, que lo utilice Huidobro a menudo: "hermoso como un ombligo" (A,
365), "Ser bella como la cascada en libertad y rica como la lnes ecuator
ial" (A, 368), "maravilloso como el vrtigo... maravilloso como el imn del
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
213
368), "ms bello que la parbola de un verso" (A, 389 ). En una larga serie
del sujeto que "cae" y observa su "cada". Si, como indica Emile Benviste,
viste, I80 ), entonces el sujeto que se fragmenta tendr que llevar a cabo
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
Gimnasia astral para las lenguas entumecidas
Levntate y anda
Vive vive como un l>al6n de ftbol
Estalla en la boca de diamantes motocicleta
En ebriedad de sus lucirnagas
Vrtigo s de su liberacin
Una bella locura en la vida de la palabra
Una bella locura en la zona del lenguaje
Aventura forrada de desdenes tangibles
Aventura de la lengua entre dos naufragios
Catstrofe preciosa en los rieles del verso
S
La desgramaticalizacin es a la vez una destruccin y una creacin o mejor,
El final del Canto III anuncia el contenido de los dos cantos largos a
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
215
El juego se concibe aqu en los mismos trminos con que Kristeva define la
del juego. Las nuevas "palabras creadas son una ruptura de la dicotoma
(vocalizacin):
El Canto IV comienza con la oracin "No hay tiempo que perder" (A,
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
216
comme une horloge) que luego tiene su mayor elaboracin en la serie reite
("Ojo por 0J0 /OJ0 por ojo como hostia por hostia...", A, 395 vase arriba
la cita completa en la p. 1 9 1 ).
tctica, semntica. En cada una de estas zonas Huidobro explota las reglas
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n er. F u rth e r re p ro d u ctio n pro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
217
semntico o vice versa, sino que las cuatro zonas, agrupadas de esta manera
a menudo.
su funcin "potica11 y, por otra parte, para divertirse con los efectos
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n pro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
218
la paronomasia:
Empiece ya
La faranmand mand lin
Con su musiqu con su music
La carabantantina
La carabantant
La farandosilina
La Farand
La Carabantant
La Carbantant
La farandosil
La farans (A, Ul4)
sonoro adquiere sentido por connotacin. Por otra parte, este juego cita
32
Jehov se aburra divinamente.
Me siento poeta dijo al fin . Sea la luz.
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n pro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
La rima arbitraria se explaya tambin en juegos sintcticos que aparen
El horizonte es un rinoceronte
El mar es un azar
El cielo es un pafiuelo
La llaga una plaga
Un horizonte jugando a todo mar se sonaba con el cielo despus
/de las siete llagas de Egipto
El rinoceronte navega sobrese azar como el cometa en su
/pafiuelo lleno de plagas
(nfasis mo; A, Uo8 )
viento:
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
220
des casi infinitas del lenguaje al reproducir esta operaci6n mecnica tan
larga.
tante de que en los versos estudiados por el lingista suizo las palabras
ment d'une machine dont les pices ont une action rciproque bien qu'elles
soint disposes dans une seule dimensin". Ferdinand de Saussure, Cours
de linguistioue genrale, dition critique par Rudolf Enger, 1 et 2
(Viesbaden: Otto Harrassovitz, 1967), PP- 290-292.
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e c o p yrig h t o w n er. F u rth e r re p ro d u ctio n pro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
ocultan ciertos nombres propios mientras que aqu se ostentan para mostrar
dencia que "Altazor" sea el nombre subrayado de esta manera ya que el texto,
3I1
Jean Starobinski, "Los anagramas de Ferdinand de Saussure",
Ferdinand de Saussure (Buenos Aires: Siglo XXI, 1971), p. 152.
35
Henri Michaux tambin se vale de procedimientos parecidos para inven
tar palabras. En "Glu et Gli" (Qui Je Fus. 1927) por ejemplo, explota el
valor onamatopyico de "dglutir" y del sustantivo onomatopyico "glouglou":
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e c o p yrig h t o w n er. F u rth e r re p ro d u ctio n pro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
222
descenso :
et glo
et glu
et dglutit sa bru
gli et glo
et dglutit son pied
glu et gli
et s'englugliglolera
les glous glous
les sales rats
tape dans le tas
il n'y a que le premier pasl
il n'y a que a!
dans le tas
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
223
no nacidos"; A, 383):
Al horitaa de la montazonte
La violondrina y el goloncelo (A, 398)
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n pro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
Sin hacer caso de los meteoros que apedrean desde lejos
Y viven en colonias segn la temporada
El meteoro insolente cruza por el cielo
El meteplata el mete cobre
El metepiedras en el infinito
MeteSpalos en la mirada (nfasis mo; A, 1*01)
La montafla y el montado
Con su luno y con su luna
La flor florecida y el flor floreciendo
Una flor que llaman girasol
Y un sol que llaman giraflor (nfasis-mo; A, 1*05)
jos que remiten a temas parecidos a los.de Huidobro (conforme a estos temas
36
Considrense adems: "Del hombre a la mujer del planeta a la plane
ta" (A, Uob), "El rey canta a la reina/El cielo canta a la ciela/El luz
canta la luz" (A, 1*16).
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
225
inmediatamente anteriores:
inversin del orden de todas las palabras de los versos inmediatamente pre
cedentes:
38
Comparten este descuido con Enrique Molina: Beatriz de Nbile, El
acto experimental (Buenos Aires: Losada, 1972) y Yurkievich, "La pupila del
cero", en Fundadores..., 11(1-159.
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
226
Los surrealistas, por ejemplo, que rompieron casi totalmente con la coheren
Huidobre al ser uno de los primeros (ya lo haban hecho los dadastas si
tuando los casos en que las preposiciones mantienen alguna relacin entre
aliteracin, etc.):
39
La luna en el mar riela;
En la lona gime el viento,
Y Alza en blando movimiento
Olas de plata y azul
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
Alhaja apoteosis y molusco
Anudado
noche
nudo
Lento lenta
ala ola
Ola ola el ladino si ladino (A, U18-U19 )
canto:
Me daracr^stalerag
tanto azar
y noche y noche
Noche y noche
Apoteosis
Que tenia cristal ojo cristal seda cristal nube
La escultura seda o noche
Con su estatua
Noche y rama
Cristal sueo
Cristal viaje
Flor y noche
Con su estatua
Cristal muerte (A, Il8-fc22)
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
228
ungrammatical about the syntax, the vords make sense only vithin the limits
tveen these groups. Or else the semantic consecution of the sentences does
not present any problem, but their overall meaning is threatened or checked
a bala y a cuchillo" (TDC, U25), "mujer despedazada" (TDC, U2), "Que pase
1*0
Riffaterre usa el trmino "automtico" respecto de todo texto que da
la apariencia de haber sido producido automticamente, sea naturalmente o
por artificio. Michael Riffaterre, "Semantic Incompatibilities in Auto
matic Writing", About French Poetrv from Dada to "Tel Quel". ed. Mary Ann
Cava (Detroit, Michigan: Wayne State University Press, 197*0, p. 22k.
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n er. F u rth e r re p ro d u ctio n pro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
229
que "es ms grande que los otros abre la boca en medio del jardn y empie
za. a tragar lucirnagas durante horas enteras" (TDC 430). Aunque hay una
tigo, etc. A lo largo del poema hay muchos prrafos que podran integrarse
creimos sepultar todo aquel pasado puede poblarse de una vgetacin tropi
cal y de una fauna vertiginosa", nfasis mo; TDC, 442), el contexto bsico
Canto V, hay una serie de estrofas que terminan con el estribillo "se abre
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e c o p yrig h t o w n er. F u rth e r re p ro d u ctio n pro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
Cada rbol termina en un pjaro extasiado
Y todo queda adentro de la elipse cerrada de sus cantos
Por esos lados debe hallarse el nido de las lgrimas
Que ruedan por el cielo y cruzan el zodaco
De signo en signo
Se abre la tumba y al fondo se ve la hirviente nebulosa que se
/apaga y se alumbra
(A, 1*07)
decir, todo lo que "se ve" en esta seccin es una descripcin de las visio
forme a ninguna de las dos categoras del texto automtico propuestas por
Canto V:
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e c o p yrig h t o w n er. F u rth e r re p ro d u ctio n pro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
231
(A, U00), "Prefiero escuchar las notas del alhel/Junto a la cascada que
cuenta sus monedas" (A, 399)* Hay que tener presente, tambin, que las
inversiones del orden emprico: por ejemplo, "La flor se comer a la abeja",
ficantes :
A lo largo del Canto VII las palabras compuestas tienen afn menos signifi
Ai aia aia
ia ia ia aia ui
Tralal
Lal lal
Arurayo
urulario
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
233
potique.. 1U1-1U2). Hay que tener presente que muchos de estos sig
nificados son provistos por el contexto, es decir, por los cdigos estruc-
1^3
turantes de la obra. As, no es necesario remitir a la tesis subj etivis
Hay bastante claves por todo el-poema que hacen posible captar
miento y autodestruccin):
del apocalipsis:
slo se llega al Canto VI, y el estudio de Jaime Concha donde slo se comen
tan los aspectos ldicos y profticos de la obra: Jaime Concha, "Altazor.
de Vicente Huidobro". Vicente Huidobro y l creacionismo, ed. Ren de Costa
(Madrid: Taurus Ediciones, 1975). pp. 283-302.
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
Siglos siglos que vienen gimiendo en mis venas
Siglos que se balancean en mi canto
Que agonizan en mi voz
Porque mi voz es s6lo canto y s6lo puede salir en canto
La cuna de mi lengua se meci6 en el vacio
Anterior a los tiempos
i Y guardar eternamente el ritmo primero
1 ritmo que hace nacer los mundos
Soy la voz del hombre que resuena en los cielos
(nfasis mos: A, 377)
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
235
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r rep ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
236
sin gutural del grito cataclsmico: "Rumor aliento de frase sin palabra",
forma por las consonantes). Por eso predomina el uso de la "a" alfinal
del poema:
A, 383) sino por medio de una aproximacin icnica; las vocales del final
1*5
"Notons encore le caractre galement mimtioue de la relation,
videmnt casale, qui s'tablit entre le son et les organes vocaux, les-
quels ne peuvent produire que des sons 'analogues leur structure':
l'effet devant ainsi, en un redoublement caractristique de la relation,
ressembler a sa cause; ici comme ailleurs, la liaison mtonymique se sur-
determine en rapport mtaphorique: tel pre, tel fils; tel organe, telle
fonction. 'L'organe prend, autant qu'il le peut, la figure qu'a l'objet
mgme qu'il veut dpeindre avec la voix: il donne un son creux si l'objet
est creux, ou rude si l'objet est rude; de sorte que le son qui rsulte de
la forme et du mouvement naturel de l'organe mis en cet tat devient le nom
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
237
sentido:
de l'objet; nom qui ressemble l'objet par le bruit rude ou creux que la
pronunoiation choisie porte l'oreille" (Genette, "Avatars du cratylisme",
370).
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
cdigo de las banderas que representan a los diferentes pases del mundo;
la notacin musical ordinaria", Vern, 173/ para los actos "no codifica
dos", fragmentos de accin que comunican informacin pero que mantienen una
tipo de signo es la amenaza por medio de un pufio cerrado que no slo sirve
de "nombre para una clase de accin; es tambin una parte o una muestra de
Las vocales del final de Altazor son an ms motivadas que los signos
metonmicos de que habla Vern; no forman parte de un acto general sino que
son ese mismo acto. Pero cmo se sabe que ste es el valor que se le debe
dar al final? Si se estudiaran los ltimos dos cantos separados del resto
del texto no habra manera de saber cmo leerlos. Es una poesa verdadera
mente nueva, indita. Pero como ocurre con muchas obras innovadoras de
este siglo, se ha creado un cdigo (en realidad, varios cdigos) que sirve
del arte nuevo que abandona los cdigos convencionales de comunicacin pero
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
239
adnico, pasando por los intentos de recuperarlo por medio de las (desfi
Vr
Genette, por ejemplo, cree que la alteracin de las formas existentes
del lenguaje en el nivel del significante (lo que hace Huidobro en Altazor)
tiene menos valor porque se efecta al lado de la lengua: "La seconde
/panera de motivar el lenguaje7 consiste, inversement, rapprocher le
signifiant du signifie. Cette action sur le signifiant peut Stre de deux
ordres trs diffrents: d'ordre morphologique, si le poete, non satisfait
de.ressources expressives de son idiame, s'applique a modifier les formes
existentes ou mSme & en forger de nouvelles;ce chapitre de l finvention
verbale a t, comme on le sait, particulirement illustr au XXe sicle
par des poetes comme Fargue ou Michaux, mais le procd est rest jusqu'ici
exceptionnel, pour des raisons vidents. L'action sur le signifiant la
plus frquente, la plus efficace sans doute la plus conforme, en tout cas.
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
2k0
I
I
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
POESIA DE LA AUTODEFINICION
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
V
VER Y PALPAR:
AUTODEFINICION DEL TEXTO
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm issio n
A diferencia de Tout il coup. donde todas las actitudes contradictorias
rupturas son como radio vectores encaminados hacia una misma teleologa
juegos iterativos; y, por fin, una poesa que trata, de manera nueva (dentro
de las vocales autorrefereneiales del final del poema, signos del fracaso y
puro o al grafismo puro? Se puede, por cierto, explorar todas las posibili
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
2hh
embargo, es del todo justo decir que gran parte de los poemas de este volu
Los molinos las tardes y las tumbas como bolsillos del mar
Os traigo un saludo de Altazor
Que se fue de su carne al viento estupefacto
Hasta luego seores
Hasta luego rboles y piedras (VP, kk9)
decir, escritas casi de pasada sin ser integradas en los poemas donde apare
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
2fc5
inexorable:
poeta:
ficadoras:
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
Hasta puede encontrarse el uso de la formula maldororiana de la comparacin
como una naranja que abre sus puertas/Como una mariposa que se vuelve sat-
1 citadas del primer poema, no obstante las alusiones a los temas caractersti-
lgica secuencial de los versos.^* Cuando ms, hay una tenue continuidad
poema:
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm issio n
estrofa a otra o de un verso a otro-- es utilizado para crear el absurdo
c6micos parecidos a los de Tout a coup: "Los rboles dicen buenos das y
efecto que dista mucho del humor grincant que buscaban estos.
suerte echada", "Por esto y aquello", "Generacin espontnea", "Sin por qu",
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n er. F u rth e r re p ro d u ctio n pro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
21*8
restrictivas. Tmese, por ejemplo, una frase del poema citado:"he aqu
binarse con "he aqu en ese canasto" la palabra siguiente tendra que com
estructura profunda del texto. Las leyes de una gramtica textual literaria
que haga posible naturalizar las anomalas que se sefialaron. Hay que tener
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
suele considerarse "potico". Es decir, se rompe con el lenguaje figurado.
I
ter lingstico de la nueva poesa de Huidobro; esta ruptura ya se haba
paralelsticas).
I
ciones referenciales (propiedad, posesin, pertenencia, material, etc.), de
"bolsillos del mar", "piano de palabras" (VP, 1*1*9) "colina de las orejas",
cabeza" (VP, 1*58); "cimientos de espacio" (VP, 1*59); "ojos del crepsculo"
(VP, l*6o); "botellas de los ojos" (VP, l*6l); "corazn de horizonte" (VP, 1*61*)
de frutas", "tumores del aire" (VP, 1*76); "velocidad de olor" (VP, 1*80);
"dolor de aroma" (VP, l*8l); "bigotes del rbol" (VP, 1*83); "mugidos de sus
rboles" (VP, 1*81*); "boca del corazn" (VP, U89 ); "manos de estrella" (VP,
1*90); "viento de tubo" (VP, 1*91); "estatua de lluvia" (VP, 1*93); "minuto de
cuatro metros", "races de campanas" (VP, 1*91*) "gestos de fruta" (VP, 1*95);
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
250
(VP, 1*98 ).
Como en Alt azor, tambin se invierten las leyes del mundo natural:
de la metamorfosis:.
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e c o p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n pro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
de Une Saison en Enfer o Lea Illuminations, de un imaginismo completamente
Tres miradas
para cambiar la nia en
volantn
Ocho miradas
para cambiar el mar
en cielo
Hueve miradas
para hacer bailar los
rboles del bosque (VP, U6U)
forma parte de las transformaciones: "ojo del rbol" (VP, 1*57), "ojos del
crepsculo" (VP, U6o), "botella de los ojos" (VP, H6l), "ojos de plaza
pblica" (VP, U77) etc. Este imaginismo del ojo se vuelve an ms fants
remite sobre todo a Adn, al paraso donde el mirar y el palpar forman parte
de un mismo acto:
k
Vanse el captulo III, pp. 1U1-1U3 y 166;
el captulo IV, pp# 191 , 198-199 y 235.
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
252
binacin es patente en estos poemas puesto que las palabras pueden disponerse
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
253
I
El espectro conocido por las tempestades como un caballo afiebrado
Aporta arbitrariamente su celeridad en los ojos del crepsculo
Estamos bloqueados por los remordimientos
El ataque de los remordimientos con voz de noche y lobo moribundo
Alerta sonmbulo fulminado tus argucias llegan demasiado tarde
Cultivador de metamorfosis en obscuros domicilios
C6mo refrenar el fuego mensajero del populacho
Y recoger los actos olvidados en el camino
Una mujer puede entregar sus peripecias clandestinas
Despechada por ma invasin de nubes en su vida
Bella como las favoritas en la historia
La advertencia de la guillotina inevitable
No cambiar nada a sus proyectos
Al contrario la muerte hace una medalla de su cabeza desconsolada
Y la visita del ms all
Le otorga de antemano un paso balanceante
Cuando se aleja sin siquiera deshacer los nudos de su pasado
II
Esto mismo ocurre con "El paladn de la esperanza" (VP, 1+62) y "La suerte
del "lobo", de la "abuela", del "diente largo" y del verbo "devorar" hace
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e c o p yrig h t o w n er. F u rth e r re p ro d u ctio n pro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
25k
que ya han roto la verosimilitud. "La luna tose" (VP, 1*52) fcilmente podra
exagerado del zeugma: "La mariposa boreal se acerca y el candor" (VP, hkg).
de la sintaxis? Este, como algn otro caso (por ejemplo, el manipuleo sin
tctico casi vallejiano: "En un se dira tal vez"; VP, 1*52), forma parte de
Tampoco hay muchos Juegos fnicos. Los pocos que fabrica Huidobro son
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
255
con que figuran palabras referentes a los ojos vanse las citas ms
silencio", etc.
i
i Muchas de las palabras claves tpicas de la poesa de Huidobro reaparecen
races, piedras, mar, olas, luz, espectro, fantasma. No es nada fcil llegar
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
256
(VP, 1*50), "El rbol de las calles/El rbol de los tiempos/El rbol que
para paisaje engendrado bajo el cielo" (VP, U 53 ), "0 una campanada que se
lanzan piedras...(VP, 1*82), "Las lgrimas caen por el tronco del rbol"
(VP, U8U), "Los rboles bailan tomados de la mano" (VP, 1:86), etc.
Por otra parte, hay que tener presente la significancia del rbol
noticias" (VP, U 57 ). El rbol, que, junto con el mar y las olas, sirve como
Ya aparece el rbol con este sentido en Las pagodas ocultas. Adn y Altazor:
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
257
Silencio
Se oye el pulso del mundo como nunca plido
La tierra acaba de alumbrar un rbol (A, 381+385)
figura el ascenso del poeta hacia el ideal celeste: "Los rboles suben hasta
su propia punta sin descanso" (VP, 1+85), "Hay un rbol que se aferra al
cielo y que sube casi tan fcilmente como la luna" (VP, 1+93). As, pues,
Hay que tener cuidado al hacer estas observaciones puesto que, como
poca funcionalidad temtica de los tems lxicos (palabras, mar, olas, etc.)
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro h ib ited w ith o u t p erm is sio n .
258
(VP, U59), "Abrid el porvenir precioso/Cerrad el hoy del corazn" (VP, 1*65-
1*66), "Del este al oeste/Subiendo del nadir hasta el cnit" (VP, 1*67), "Una
golondrina/SeSora nube apague sus anemonas" (VP, 1*68), "Una risa siniestra
entre la bruma/O un llanto en las lmparas internas" (VP, 1*79) > "Flor de la
(VP, 1*92), "Y la vida y la muerte/Y el fin del mundo y su comienzo" (VP, 1*93),
"Con su recien nacido y su recin muerto" (VP, 1*9*0. Como se ve, la mencin
de una palabra (que forma parte de una oposicin tal como vida y muerte o norte
por delante es un seor vivo/Y por detrs es un seor muerto" (VP, 1*75).
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro h ib ited w ith o u t p erm is sio n .
259
en PoisBon soluble se encuentra un ave con una "des ailes /qu7 tait aussi
longue qu'un iris tandis que l'autre, atrophie mais beaucoup 'brillante,
(Riffaterre, 230).
dad de su estructura:
Buenos das da
Buenas noches noche
El sombrero del da se levanta hacia la noche
El sombrero de la noche se baja hacia el da
Y yo paso como un rbol con el sombrero en la mano
Saludo a los amigos que llevan una flor en la mirada
Para ponerla en el sombrero de las nias
Que van por la otra vereda
Buenos das da
Buenas noches noche... (VP, 1*721*73)
7
Michael Riffaterre cita esta descripcin en su estudio de las anomalas
semnticas en la escritura automtica (Riffaterre, 230).
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
260
B En este poema, "Noche y da", todas las estrofas empiezan con uno de los
i (VP, 1*56), "Cancin de Marcelo Cielomar" (VP, 1*70), "Ser y estar" (VP, l*7l*),
i Mar cielo
1 Mar y cielo
I Cielo y mar
1 El mar y el cielo
i El cielo y el mar
i El mar y su cielo
i El cielo y su mar
i El cielo y su madre
I El mar y la madre
El mar y su padre
Mar y cielo y luna
1 Cielo de luna en el mar del cielo
Luna de mar en el cielo de luna
Mar de cielo en la luna de mar
El padre del mar en la madre del cielo de luna
Mar y cielo y luna y noche
|
La noche de la luna bajo el cielo de mar
El mar de noche sobre el cielo de la luna
La luna de cielo con la noche del mar
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e c o p yrig h t o w n er. F u rth e r re p ro d u ctio n pro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
2l
viento" (A, 108). Hace falta en Ver y palpar un contexto general que englobe
la arbitrariedad que las genera se vuelve el medio que reduce otra arbitrarie
referente. En este sentido los poemas de esta parte de Ver y palpar (hay que
repetir que las secciones que se destacan en este trabajo no tienen demarca
ciones precisas sino que hay aproximadamente tres tipos distintos de poesa
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
262
cin de Max Bense: "Se trata de una poesa, que casi reduce completamente su
^Eos datos para este breve esbozo histrico provienen de Concrete Poetry:
A World Viev. ed. Mary Ellen Solt (Bloomington, Indiana: Indiana University
Press, 1970).
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
263
pintados de "Salle ib , cabe muy bien dentro de este mismo contexto histrico:
testimonio de esto es que en una seccin del suplemento del Jornal do Brasil.
donde los concretistas suelen presentar las fuentes y las conexiones de esta
12
Augusto
de Campos, "Vicente Huidobro: Fragmento de Altazor", Suplemento
Dominical do Jornal do Brasil. 3 mar 1957. Haroldo de Campos tambin ha
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
26U
Herbert, publica en 19^5 "Vision and Prayer", poema que tiene la misma forma
13
de las "Japoneras de esto".
^^Dylan Thomas. The POems of Dylan Thomas. ed. Daniel Jones (New York:
New Directions, 1971), pp. 180-185.
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
265
TRIANGULO ARMONICO
Thesa
La bella
Gentil princesa
Loca y traviesa
Triunfante
Besa.
forman parte del estilo "Nord-Sud", el cual deriva la nueva presentacin tipo
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n pro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
"Moulin" (1921), poema clave para la comprensin del juego iterativo, marca
creta de manera semejante, como "arte material": "Todo concreto .-. .smente
Sle prprio. Urna palavra, para ser compreendida de maneira concreta, deve
ser tomada como tal, literalmente. Opera concretamente tda arte eujo mater
De certa maneira, a arte concreta poderia, por tanto, ser entendida tambm
rreferencialidad de las palabras. Tanto los juegos iterativos como las vocales
del ltimo canto remiten a s mismos, son los signos metonmicos de la clasi
lk
Este poema se reproduce en el captulo III, P*137.
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e c o p yrig h t o w n er. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
267
indicial
clasificacin de Vern.
A pesar de estas semejanzas, hay que tener presente que la poesa con
En otros poemas se fabrican formas estrficas complejas (y, como toda forma
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n pro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
"Los seores de la familia", por ejemplo los sustantivos del primer verso
tienen que remitir a las partes del cuerpo, los del ltimo verso a los
estrofa:
que ocupa la mayor parte del ltimo tercio del libro, de supuesta tendencia
Yurkievich, por ejemplo, afirme que estas dos tendencias se pueden encontrar
17
"Coexisten las dos tendencias bsicas de Huidobro:1expresionismo y
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e c o p yrig h t o w n er. F u rth e r re p ro d u ctio n pro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
269
sino tambin del yo. En "Sin por qu" la palabra "arum" es la expresin de
significado de la palabra:
Arum arum
Por qu he dicho arum
Por qu ha venido a m sin timonel
Y al azar de los vientos
Qu significa esta palabra sin ojos
Ni manos de estrella (VP, 1*90)
18
"Arum", en francs e ingls, es una flor ("cala" en espafiol). Huidobro,
sin duda, no pudo no saberlo. No obstante, este sentido no entra para nada en
el poema; dice explcitamente el poeta que la palabra le lleg al azar.
** .'
Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
270
Arum arum
Arum en mi cerebro
Arum en mis miradas
Toda mi cabeza es arum
Mis manos son arum
El mundo es arum
Arum el infinito
Arum me cierra el paso
Es un muro enorme ante mis pies (VP, U90 )
muerte:
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
271
|
i Un cielo para cada rama
Una estrella para cada hoja
! Un ro para llevarse la memoria
Y lavarnos los recuerdos como una distancia
Una montaa un cuerpo de mariposa inmvil
Un arco iris dejando una nube de polvo tras sus pasos
Sube rama
Sube por tu centro obscuro
Por tu viento de tubo que se expande
Por tu virtud que se enfurece (VP, U91)
frutecer. Este poder primordial del rbol se figura por vez primera en la
primera parte de Las pagodas ocultas ("Las pagodas ocultas" "Mis palabras",
"El poeta dijo una tarde los salmos del rbol", "El ro", "La montaa", "El
ma, has de estar en contacto con el alma de las cosas, has de llegar a sus
ltimas races" (PO, 170). El rbol se relaciona con la posea: "Mi cerebro
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n pro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
te ama porque eres el libro de hojas infinitas siempre renovadas y porque
en cada una de tus hojas hay un poema exquisito para l" (PO, 171); se rela
En Ver y palpar vuelve a encontrarse el rbol, otra vez con el mismo sentido:
El rbol, pues, logra la misma funcin salvadora que la poesa, la cual, como
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e c o p yrig h t o w n er. F u rth e r re p ro d u ctio n pro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
273
19
no se subordina del todo al sonido como afirma Yurkievich, antes bien el
siempre espera que el poema tenga las mismas fuerzas orgnicas, si bien aut
19.i
...el sentido se subordina al sonido para crear, por semejanza
fontica, una meloda verbal extremadamente aliterada". (Yurkievich, 108).
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e c o p yrig h t o w n er. F u rth e r re p ro d u ctio n pro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
2jk
Frente a fente
A su carne y a su espritu
O al espejo del tiempo en sus cimientos de espacio
Oyendo el murmullo de nuestras profundidades
Y por otro lado las ansias carnvoras de la nada
| Frente a frente
Sin comprender la escritura de nuestras sombras internas
Pegando en nuestros labios el fltimo suspiro (VP, 1+59)
20
| No se trata, empero, de un subjetivismo como el que se critic en otra parte,
escisin del sujeto en Altazor. Los ejemplos que se citan no dejan lugar a
dudas:
20
Vanse el captulo IV, p. 232y el apndice, pp. 316-317.
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r rep ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
275
del "m mismo" por parte del yo. Este, tambin, es uno de los sentidos de
la cada en Altazor;
en los poemas finales del libro. Esto se debe en gran parte al lenguaje des
palabras claves; las otras palabras se tienen que entender literalmente, sin
21
traducirlas.
21
En este respecto la poesa de Huidobro, ya dejado atrs el dominio del
lenguaje figurado a partir de Altazor. se asemeja bastante a la de los
surrealistas. Se requiere una lectura literal de las imgenes; "II l'est tout .
autant sur la fameuse replique furibonde de Bretn propos de Je ne sais quelle
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e c o p yrig h t o w n er. F u rth e r re p ro d u ctio n pro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
276
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
En la cuarta estrofa la exteriorizacin es a la vez una liberacin del
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
278
Msica maestro
Cuando la noche de los vacos integrales golpea el corazn
Cuando los negros escorzos van huyendo
Y los arcanos se entrechocan
Vers nacer estrellas*angustiadas en tu pecho
Oirs los mares fatales y carnvoros a los que dehes tu origen
Y tus lgrimas mojarn la luna que resiste a los vientos tu origen
(VP, l8l)
Msica maestro
Hay ceniza de muertos en mi pecho
De donde nace un violn interminable
Como el ro que pasa gastando las comarcas
Hay una entraa de espigas maternales
Que hace brotar los mundos velludos y sangrientos
Segn lo exige mi dolor o mi alegra
0 bien mi voz hecha de ciertas plumas
Y de ciertas hojas que tienen necesidad de cielo (VP, U8l)
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
279
presente: "Quin te hace isla en medio del pasado y el maana" (VP, U80).
tico, la muerte, cuando se una otra vez con la naturaleza. As, pues, en
naturaleza:
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e c o p yrig h t o w n er. F u rth e r re p ro d u ctio n pro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
280
dialoga consigo mismo, sus palabras (su poesa) son una expresin del dolor
de la escisin:
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e c o p yrig h t o w n er. F u rth e r re p ro d u ctio n pro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
Al da siguiente del ao siguiente
Te entregaste al olvido como un ro que divisa su agona
Que ve venir la muerte y le sale al encuentro
Cerrando los prpados para no arrepentirse a tiempo
("Momento en armona"; VP, 195)
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n er. F u rth e r re p ro d u ctio n pro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
VI
EL CIUDADANO DEL OLVIDO:
AUTODEFINICION DEL YO
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
Es en El ciudadano del olvido donde mejor se desarrolla la subjetividad
distingue sobremanera de Ver y palpar puesto que todos los poemas tratan de
ma parte de Ver y palpar. Esta homogeneidad es verificada por los dos poemas
^Se incluyen en este estudio gran parte de los Ultimos poemas ya que
ellos tambin tratan de los mismos temas desde el mismo punto de vista.
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
28U
cin del sujeto enunciante. En todas estas obras el proceso es uno de des
que te separa de las ansias ajenas" (CO, 502) pero, a la misma vez, la
ble (y, por lo tanto, mixtificada) entre el sujeto (las personas yo/t impli
2
"Lo que diferencia 'yo' de 't* es primeramente el hecho de ser, en el
caso de 'yo1, interior al enunciado y exterior a 't', pero exterior de una
manera que no suprime la realidad humana del- dilogo; pues la 2 persona de
los empleos citados en ruso, etc., es una forma que presume o suscita una
'persona1 ficticia y con ello instituye una relacin vivida entre 'yo1 y
esta cuasi-persona; por lo dems, 'yo' es siempre trascendente en relacin
con 't'. Cuando salgo de 'yo' para establecer una relacin viva con un ser,
encuentro o planteo por necesidad un 't', que es, fuera de m, la sola
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e c o p yrig h t o w n er. F u rth e r re p ro d u ctio n pro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
285
autodefinicin.
3
_ Jacques Lacan, "El estadio del espejo como formador de la funcin del
yo /Je/ tal como se nos revela en la experiencia psicoanaltica" en Escritos.
p. xii.
^"Esta forma por lo dems debera ms bien designarse como ideal Ich.
si quisiramos hacerla entrar en un registro conocido, en el sentido de que
ser tambin el tronco de las identificaciones secundarias, cuyas funciones
de normalizacin libidinal reconocemos bajo ese trmino. Pero el punto
importante es que esta forma sita la instancia del yo, aun antes de su deter
minacin social, en una lnea de ficcin, irreductible para siempre por el
individuo solo; o ms bien que slo asintticamente tocar el devenir del
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
286
sujeto, cualquiera que sea el xito de las sntesis dialcticas por medio de
las cuales tiene que resolver en cuanto yo /Je/ su discordancia con respecto
a su propia realidad" (Lacan, 12 ).
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e c o p yrig h t o w n er. F u rth e r re p ro d u ctio n pro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
287
sujeto:
("moi"):
8
"The fascination of the subject with an image, and the alienation re-
vealed by the stade du miro ir. are already demonstrble both in the study of
the child and in psychotherapy, as vell as in literature. Oedipus debate
vith Tiresias (the situation of vhat Rene Girard calis the frres ennemis),
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
288
Noches y noches te he buscado
Sin encontrar el sitio en donde lloras
Porque yo s que ests llorando
Me basta con mirarme en un espejo
Para saber que ests llorando y me has llorado (UP, 583 )
mismo" (CO, 525)* "Y siempre en hombre en dilogo secreto/En salto de barre
ras siempre en hombre" (C, 533), "Un hombre se levanta y se mira desnudo...
raleza pueden verse como la fabricacin de una subjetividad tal como la que
the sbject vho saya 'I' in Montaigne's Essays. Balzac's Sarrasine in the
short story of that ame, and the hero of Rousseau's Confessions (or, more
vividly, the hero of his Pygmalion) ar instances vhich come immediately to
mind, in addition to the more obvious literature of the doble from Chrtien
de Troyes' Yvain to Molieres sosie, the Romantic Doppelganger. Dostoievsky's
schizoid heroes, and Proust's snobs" (Wilden, l*-l65). El sujeto desdoblado
de la poesa moderna pertenece a esta categora.
9 *
"Djate caer sin parar tu cada sin miedo al fondo de la sombra/Sin
miedo al enigma de ti mismo" (A, 369), "Y un eterno viajar en los adentros
de s mismo" (A, 373).
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n er. F u rth e r re p ro d u ctio n pro hib ited w ith o u t p erm issio n
289
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e c o p yrig h t o w n er. F u rth e r re p ro d u ctio n pro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
290
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
largo de estos poemas.10 El "m mismo" es una fabricacin falsa, la identi
ficacin con los objetos de ese pasado primordial en que todo se encontraba
del olvido. En ambos libros se sale del mbito del orden simblico o
cacin del sujeto con la naturaleza slo existe fuera del mbito del lenguaje,
10"In the same vay as the quest for being ~ t h e quest for the lost
'authentic* self (hovever interminable) depends upon an original loss and
the discovery of difference, self-knovledge depends upon an original miscon-
struction. Por Lacan this is the imaginary misconstruction of the ego"
(Wilden, 166).
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n er. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
292
a la naturaleza:
Es difcil no ver aqu xana neta ilustracin del "estadio del espejo". El
Yo no estoy y estoy
Estoy ausente y estoy presente en estado de espera
Ellos querran mi lenguaje para expresarse
Y yo querra el de ellos para expresarlos
He aqu el equvoco el atroz equvoco (UP, 577)
cin de las palabras y las cosas. En el resto del poema se lleva a cabo la
"guarda silencio":
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
Angustioso lamentable
Me voy adentrando en estas palabras
Voy dejando mis ropas
Se me van cayendo las carnes
Y mi esqueleto se va revistiendo de cortezas
bsqueda del objeto perdido, la cual comprende todo tipo de bsqueda del
paraso perdido, del tiempo perdido, etc. corresponde a una suerte de fija-
Un examen breve de Adn debera hacer resaltar las semejanzas y las dif
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e c o p yrig h t o w n er. F u rth e r re p ro d u ctio n pro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
romnticos y elaborado, en especial, por Coleridge en su Biograph'ia
mento natural, son la formulacin del estado mixtificado a que se busca volver
ltimas obras:
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
295
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e c o p yrig h t o w n er. F u rth e r re p ro d u ctio n pro hib ited w ith o u t p erm issio n
296
Y se entrega al olvido
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e c o p yrig h t o w n er. F u rth e r re p ro d u ctio n pro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
Atormentado de lejanas en distinta edad (CO, 561 )
Se ve que la gran diferencia entre las dos obras estriba no en la actidud del
que en Adn se usan todava los verbos modales para mitigar la ruptura de la
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e c o p yrig h t o w n er. F u rth e r re p ro d u ctio n pro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
verosimilitud referencial (es decir, la equiparacin de objeto y hombre), en
Y dijo:
Entrad en m, Naturaleza,
Entrad en m, loh cosas de la tierra!
Dejad que yo os adquiera,
Dadme la suprema alegra
De haceros substancia ma.
Todo esto que nace en el suelo
Quiero sentirlo adentro (Adn, 237)*
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n er. F u rth e r re p ro d u ctio n pro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
299
Este pasaje es como una suerte de "estadio del espejo1; es el momento de dife
que se identifica:
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r rep ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
300
dole su origen:
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e c o p yrig h t o w n er. F u rth e r re p ro d u ctio n pro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
301
Es la contemplacin que hace resaltar los puntos de contacto con los romn
en The Prelude. en The Excursin o en "Lines composed a fev miles above Tin-
12
The sun vas set, r setting, vhen I left
Our cottage door, and evening soon brought on
A sober hour, not vinning or serene,
For coid and rav the air vas, and untuned:
But as a face ve love is sveetest then
When sorrov damps it, or, vhatever look
It chance to vear, is sveetest if the heart
Have fulness in herself; even so vith me
It fared that eveing. Gently did my soul
Put off her veil, and, self-transmuted, stood
Naked, as in the presence of God.
William Wordsvorth, "The Prelude", The Complete Poetical Works of
Wordsvorth (Boston: Houghton Mifflin, 1932), p.lVf.
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e c o p yrig h t o w n er. F u rth e r re p ro d u ctio n pro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
302
He looked
Ocean and earth, the solid frame of earth
And ocean*s liquid mass, in gladness lay
Beneath him: Far and vide the clouds vere touched,
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e c o p yrig h t o w n er. F u rth e r re p ro d u ctio n pro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
And in their silent faces could he read
Unutterable love. Sound needed none,
or any voice of joy; his spirit drank
The spectade: sensation, soul, form,
All melted into him; they svalloved tzp
His animal being; in them did he live,
And by them did he live; they vere his life.
In such access of mind, in such high hour
Of visitation from the living God,
Thought vas not; in enjoyment it expired.
No thanks he breathed, he proffered no request;
Bapt into still communion that transcends
The imperfect offices of prayer and praise,
His mind vas a thanksgiving to the pover ^
That made him; it vas blessedness and love!
cientficas, sin por esto hacer claudicar jams los derechos de la Poesa"
(Adn, 223).
descubierta por el contemplador tiene una "relacin misteriosa" con sus pensa-
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
mientos y por tanto los elementos de la naturaleza suscitan el lenguaje en
l:
There is one animal, one plant, one matter, and one forc.
The lavs of light and of heat transate each other; so do
the lavs of sound and color; and so galvanism, electricity,
and magnetism are varied forms of the self-same energy. While
the student ponders this immense unity, he observes that all
things in Nature, the animals, the mountain, the river, the
seasons, vood, iron, stone, vapor, have a mysterious relation
to his thoughts and his life; their grovths, decays, quality
and use so curiously resemble himself, in parts and in vholes,
that he is compelled to speak hy means of them. His vords
and his thoughts are framed by their help (Emerson, "Poetry and
Imagination", llt-15).
older and deeper than either of these od nobilities" (Emerson, 15).^ Adn
plador:
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
305
"Atnito miraba el universo" (Adn, 232), "A medida que observaba el univer
I
A subtle chain of countless rings
The next unto the farthest brings;
The eye reads ornens vhere it goes,
And speaks all languages the rose;
And, striving to be man, the worm
Mounts through all the spires of form.
II
The rounded vorld is fair to see,
Nine times folded in mystery:
Though baffled seers cannot impart
The secret of its laboring heart,
Throb thine vith Nature's throbbing breast,
And all is clear from east to vest.
Spirit that lurks each form vithin
Beckons to spirit of its kin;
Self-kindled every atom glovs
And hints the future vhich it oves.
Ralph Waldo Emerson, Complete Poems (Boston: Houghton Mifflin, 190lt),
p. 281 .
1^Hay muchas otras referencias en las pginas 231, 235, 237, 238, 239,
2l0, 2Ul, 2kkt 2k6, 21*7, 250, 251*.
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e c o p yrig h t o w n er. F u rth e r re p ro d u ctio n pro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
306
The immeasurable height
Of voods decaying, never to he decayed,
The stationary blasts of vaterflls,
And in the narrov rent at every turn
Winds thvarting vinds, bevildered and forlorn,
The torrents shooting from the clear bine sky,
The rocks that muttered cise upon our ears,
Black drizzling crags that spake by the vay-side
As if a voice vere in them, the sick sight
And giddy prospect of the raving stream,
The unfettered clouds and regin of the Heavens,
Tumult and peace, the darkness and the light
Were all like vorkings of one mind, the features
Of the same face, blossoms upon one tree;
Characters of the great Apocalypse,
The types and symbols of Eternity,
Of first, and last, and midst, and vithout end (Wordsvorth, 167)
y, por otra parte, el poder visionario, creativo del poeta proyecta una visin
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
307
"Either the objective is taken as the first, and then ve have to account for
is taken as the first, and the problem then is, hov there supervenes to it a
17
coincident object". Todo depende del punto de vista; el naturalista afirma
17
Samuel Taylor Coleridge, Biographia Literaria (London: J.M. Dent and
Sons Ltd., 1971), pp. Ik5-lfc6.
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e c o p yrig h t o w n er. F u rth e r re p ro d u ctio n pro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
308
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
En "La raz de la voz", la palabra "raiz" tiene doble sentido: se refiere
al mtico pasado ednico de donde proviene la voz --'"Hay una voz desterrada
que persiste en mis sueos/Que viene atravesndome desde mis primeros das
Esta muerte es, precisamente, la que lleva a las transformaciones del cuerpo
en naturaleza:
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro h ib ited w ith o u t p erm is sio n .
310
himno del sol" hay un yo explcito; este yo, como en El ciudadano del olvido.
(CO, 5^2), "Como las races de los ros donde las yerbas se sientan a
comer" (CO, 5^5), "En el momento grave de los buzos/Cuando todas las cosas
cortan sus races" (CO, 5^9) "Un hombre de cabellos taciturnos/Oyendo sus
recuerdos entre faroles y races al fondo de su cerebro" (CO, 556), "Cmo
hablar despertando toda cosa/As tambin la fabulosa raz del tiempo ya
encarnado" (CO, 559). etc.
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
Aparte de las diferencias respecto del papel de la conciencia contem
ral. El yo, sobre todo, es una funcin lingstica que slo se identifica
bsqueda del "m mismo" se lleva a cabo fuera del dominio del lenguaje; la
sujeto y objeto.
segn Lacan):
Yo no estoy y estoy
Estoy ausente y estoy presente en estado de espera (UP, 577)
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n pro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
312
Este poema se titula "La poesa es un atentado celeste", nombre que implica
anhelada por el poeta, pierde sentido: "The subject is, the binary opposition
of presence and absence, and the discovery of One the discovery of differ-
zar las ltimas obras no es del todo feliz (Yurkievich, 95). Como se ha
19
Considrese, por ejemplo, "La espiga" de Rubn Daro:
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
313
pecto hasta Adn se aleja del lenguaje romntico y simbolista, habiendo muy
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
APENDICE
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
1
CUBISMO, POESIA
Y LA
MATERIALIDAD DEL LENGUAJE
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
Son muchos los que han afirmado una conexi6n entre el cubismo y la
cismo (Bary, 51) etc., pero ninguna de estas etiquetas echa mucha luz sobre
los problemas estticos suscitados por los nuevos movimientos artsticos que
potica del nuevo arte segn Apollinaire; "mientras el arte clsico se reali
poesa o que fuera el nico que pusiera en crisis los protocolos de la poesa
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
317
turas son "metforas epistemolgicas" de una poca (Eco, Obra abierta, 136).
serva que "la clave ^para entender las obras/ nos la dan los mismos pintores
adherencia al estatuto cratlico del lenguaje ("En todas las cosas hay Tina
^Max Bense, por ejemplo, dice de la poesa concreta: "se trata de una
poesa, que casi reduce completamente su lenguaje a los momentos estructurales
y semiticos, es decir, a las funciones inmediatamente materiales del lenguaje
y alas facticidades lingsticas". (Introduccin a la esttica.... 16o)
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
318
que entrelazan las palabras (no las cosas); sus afirmaciones acerca de la
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e c o p yrig h t o w n er. F u rth e r re p ro d u ctio n pro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
319
rica) que fue puesto en tensin con la tcnica estrictamente plstica que
rrolla un lenguaje pictrico que pone en tela de Juicio y subvierte las bases
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
320
hay que desarrollar o adoptar un mtodo analtico que funcione, como denomina-
dor comn para trazar paralelos acertados. Sin una hase metodolgica comn
sentido para el lector porque no se sabe dnde caben ni cmo funcionan en una
obra de arte.
7
Gerald Kamber, Max Jacob and the Poetics of Cubism (Baltimore: The
Johns Hopkins Press, 1971), pp. 25 y 27. Enfasis mo.
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r rep ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm issio n
El anlisis comparativo tambin debe dar ms resultados que las seme
janzas superficiales que destaca Caracciolo Trejo: por ejemplo, //los poemas
Para poder hacer esta comparacin ser necesario trazar un breve bosquejo de
la semitica de las imgenes visuales; una vez ubicado el anlisis desde esta
cos. Primero, sin embargo, hay que hacer un comentario acerca del punto de
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
322
ra con la alegra creadora que habita, por ejemplo, en "Los tres msicos"
vismo, por la medida en que el poeta "aneja el mundo" como dijera Malraux.
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
323
Para comprender las nuevas obras de este siglo hay que conocer a fondo
los cdigos que rigen una obra. Como explica Christian Metz, la ruptura de
rrollo histrico de un gnero, pero no hay que confundir este momento con la
"vida", estas libertades mismas son posibilidades del cdigo que luego se
viejos) elementos del gnero en una obra (lo que se ha tratado de hacer res
estiliza" e indica en su ensayo acerca de Las voces del silencio (de Malraux)
g
Vase Romn Jakobson, "Lingistica and Poetics", en Thomas A. Sebeok,
ed., Style in language (Cambridge: The M.I.T. Press, 1968), pp. 3^9-377.
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
32k
g
Caracciolo Trejo y otros.
cacin y convencionalizacin en sus obras. Hay una tensin entre los cdi
gos perceptivos e icnicos por tina parte y los cdigos de transmisin por
tos signos (por ejemplo, "ojo , "cuerda, "nube", etc.) y ubicarlos en cier
de los cdigos icnicos y perceptivos pero que se rige por leyes (cdigos)
g
"Reste que-les peintres classiques taient des peintres et qu'aucune
valable n'a Jamais consiste reprsenter simplement... C'est ce qui fait que
les oeuvres des classiques ont un autre sens et plus de sens peut-tre qu'ils
ne le croyaient, qu'ils anticipent souvent une peinture delivre de leurs
canons et restent les intercesseurs designes de toute initiation la peinture.
Au moment mime o, les yeux fixs sur le monde, ils croyaient lui demander le
secret d'une reprsentation suffisante, ils opraient leur insu cette
mtamorphose dont la peinture est plus tard devenue consciente. Mais alors
on ne peut pas definir la peinture classique par la reprsentation de la
nature ou par la rfrence 'nos sens*. ni done la peinture moderne par la
rfrence au subjectif" (nfasis mo).
Maurice Merleau-Ponty, "Le langage indirect et les voix du silence",
Signes (Paris: Gallimard, 960 ), pp. 60-61.
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
325
Aunque los cubistas nunca discutieron sus obras en estos trminos, los
11 .
Roland Barthes, "Style and its Image", Literary Style: A Symposium.
ed. Seymour Chatman (New York: Oxford University Press,1971), p.10.
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
no s6lo de la base perceptiva de la representacin sino tambin la de sus
quitectura pictrica" de la cual deriva el tema del cuadro (Gris, 199). As,
curva del violn, el crculo de la boca de una botella, etc.) que funcionan
como signos que denotan enunciados icnicos (contextos tales como "un hombre
la percepcin, los cubistas oponen una estructura que tiende a despojar los
Gris entiende su labor desde este punto de vista: "...creo que estoy aproxi
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n er. F u rth e r re p ro d u ctio n pro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
327
12
figura y fondo, la figura de "Thiry" y ciertas ilusiones creadas por la
contradictory clues vhich vill resist all attempts to apply the test of con-
12
Segn Gombrich es imposible fijar la figura "Thiry" "because it pre
sente contradictory clues. The result is that the frequent reversis forc
our attention to the plae... Thiry's figure... presents the quintessence of
cubism" (Gombrich, 285 ).
ll
Jean Cohn, "Posie et motivation", Potique 11. 1972, p. 1*32.
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
328
Un signe motiv est un signe qui admet la prsence
partielle de la ralit, que incorpore cette parcelle
de la ralit en son signifiant, au lieu de se con-
tenter de sa dnotation pur et simple. Le mot glisser
designe une sorte de mouvement et il est en meme temps
ce mouvement. Un superlatif qui est plus long que le
comparatif, qui, a son tour dpasse en longueur le terme
positif designe des rapports et les reproduit en mSme
temps (Fnagy, Ull+)
mecanismo por medio del cual se cree que existe tina relacin "natural" entre
pecto del lenguaje verbal; Saussure muestra que la relacin entre el signo y
mstica del origen del lenguaje en que se supone un vnculo indisoluble entre
las palabras y las cosas (por ejemplo, los nombres adnicos). Sin embargo,
gstico.^ Esta motivacin, por lo visto, trata de los mecanismos del len
(arbitraria) mientras que la del signo pictrico parece ser "natural" (no-
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
329
ti
17
Lvi-Strauss, por ejemplo, razona que como los elementos de la pintura
figurativa son motivados ("naturales") no se puede establecer una analoga
entre la pintura y el lenguaje (o la msica). Por otra parte, como la pintu
ra abstracta descansa solamente sobre una articulacin, tampoco puede conside
rarse un lenguaje: "On eomprend alors pourquoi la peinture abstraite, et
plus gnralement toutes les coles qui se proelament 'non-figuratives',
perdent le pouvoir de signifier: elles renoncent au premier niveau d'articula-
tion et pretendent se contenter du second pour subsister".
Claude Lvi-Strauss, Le cru et le cuit (Paris: Plon, 1961:), p. 29.
Arguyendo en contra de las afirmaciones dogmticas de Lvi-Strauss,
Umberto Eco nota que "hay cdigos comunicativos con tipos de articulacin dis
tintos o con ninguna; la doble articulacin no es un dogma". Tambin afirma
que "hay cdigos en los que los niveles de comunicacin son permutables"
(Eco, La estructura ausente. 255).
2Q
"Everything points to the conclusin that the phrase the 'language of
art' is more than a loose metaphor, that even to describe the visible vorld
in images ve need a developed system of schemata. This conclusin rather
clashes vith the traditional distinction, often discussed in the eighteenth
century, betveen spoken vords vhich are conventional signs and painting vhich
uses 'natural' signs to 'imtate' reality. It is a plausible distinction,
but it has led to certain difficulties...
But ve have come to realize that this distinction is unreal. Gustaf
Britsch and Budolf Arnheim have stressed that there is no opposition betveen
the crude map of the vorld made by a child and the richer map presented in
naturalistic images. All art originates in the human mind, in our reactions
to the vorld rather than in the visible vorld itself, and it is precisely
because all art is 'conceptual' that all representations are recognizable by
their style" (nfasis mo; Gombrich, 87 ).
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
329
17
Lvi-Strauss, por ejemplo, razona que como los elementos de la pintura
figurativa son motivados ("naturales") no se puede establecer vina analoga
entre la pintura y el lenguaje (o la msica). Por otra parte, como la pintu
ra abstracta descansa solamente sobre vina articulacin, tampoco puede conside
rarse un lenguaje: "0n eomprend alors pourquoi la peinture abstraite, et
plus gnralement toutes les coles qui se proclamen! 'non-figuratives',
perdent le pouvoir de signifier: elles renoncent au premier niveau d'articula-
tion et prtendent se contenter du second pour subsister".
Claude Lvi-Strauss, Le cru et le cuit (Paris: Plon, I96U), p. 29 .
Arguyendo en contra de las afirmaciones dogmticas de Lvi-Strauss,
Umberto Eco nota que "hay cdigos comunicativos con tipos de articulacin dis
tintos o con ninguna; la doble articulacin no es un dogma". Tambin afirma
que "hay cdigos en los que los niveles de comunicacin son permutables"
(Eco, La estructura avsente. 255).
18
"Everything points to the conclusin that the phrase the language of
art' is more than a loose metaphor, that even to describe the visible vorld
in images ve need a developed system of schemata. This conclusin rather
clashes with the traditional distinction, often discussed in the eighteenth
century, betveen spoken vords vhich are conventional signs and painting vhich
uses 'natural' signs to 'imitate' reality. It is a plausible distinction,
but it has led to certain difficulties...
But ve have come to realize that this distinction is unreal. Gustaf
Britsch and Rudolf Arnheim have stressed that there is no opposition betveen
the crude map of the vorld made by a child and the richer map presented in .
naturalistic images. All art originates in the human mind, in our reaetions
to the vorld rather than in the visible vorld itself, and it is precisely
because all art is 'conceptual' that all representations are recognizable by
their style" (nfasis mo; Gombrich, 87 ).
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
330
ferir cdigos:- decir que una imagen se asemeja a su objeto 'real', es decir
segn los tiempos y los lugares, los hombres no Juzgan semejantes exacta
lucionario del arte cubista. Con sus propios recursos, los cubistas pudie
cuentas, todas las convenciones que hacen posible establecer una analoga
entre la imagen y lo representado por ella). Sobre todo, los cubistas mostra-
19
Christian Metz, "Ms all de la analoga, la imagen", Anlisis de
imgenes (Buenos Aires: Editorial Tiempo Contemporneo. 1972), pp.11-12.
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
331
regido por las convenciones perceptivas del conocimiento. Como declara Gris,
precisamente lo que hace difcil reconocer los temas de las pinturas cubistas;
ta" como dice Kahnweiler. Sin embargo, la naturaleza codificada de esta moti
El cubismo, pues, como todo sistema semitico, exhibe "una doble tenden-
f
cia (complementaria) a naturalizar lo inmotivado y a intelectualizar lo moti-
' po
vado (es decir, a culturalizarlo") al revelar la base analgica (convencional)
objetos, tales como el crculo que denota la boca de una botella) se incorporan
Ject vhich he meant to represent. All the details are not present. The
emblems are not comprehensible vithout previous visual experiences. But the
Justification for calling this conceptual painting is the fact that the pieture
20
Roland Barthes, "Elementos de semiologa", La semiologa (Buenos Aires:
Editorial Tiempo Contemporneo, 1972), p. 1*1.
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
332
contains not the forms which have been collected in the visual memory of the
painter, but new forms forms which differ from those of the 'real* objects
we meet in the visible vorld, forms which are truly emblems and which only
tales como recortes de peridico o pedazos de espejo, etc.) tanto como la sub
cin del espacio, color local, etc.) y la ubicacin de todos estos elementos
21
Haroldo de Campos, "Estilstica Miramarina", Metalinguagem; ensaios de
teora e crtica literaria (Petrpolis: Vozes, 1967 ), pp. 89-90 .
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
1) material: se hace hincapi en la materialidad del medio y la tcnica por
sigue una regla del arte, segn la cual los signos motivados hacen el papel
gico) mientras que los signos inmotivados funcionan como sistemas sgnicos
especficos (por ejemplo, "De la Peinture avant tout chose" y "Du Dilttan-
tisme avant tout chose" respecto del "Art potique" de Verlaine; "Encor
hui" de Mallarm). En "Pome dans un got que n'est pas le mien", dedicado
del mundo eonvencionalizada por los romnticos sino hasta se llega a hacer
22Vase Jack Burnham, The Structure of Art (New York: George Braziller,
1971), p. 23.
t *
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e c o p yrig h t o w n er. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
33**
el poema mismo:
los cuadros cubistas que incorporan las "citas" representativas en una estruc
tura que las contradice (vase Gombrich, 286), el poema de Jacob no propone
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
HP*"-'
335
simbolistas:
abejas"), el uso de ciertas palabras las hace tan evidentes que se vuelven
burla ("assez bien figurent", "la tres douce aventure"). Por otra parte, se
Sin embargo, como el poema de Jacob, ste tambin depende de cierto modelo
la misma composicin como hacen los cubistas. El inico punto de contacto con
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r rep ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
336
fragmentacin cubista (.vase Raymond, 23*+) el poema slo mantiene una seme
como las obras futuristas de las cuales muestra algunos aportes. En vez de
poema (por ejemplo, "Coeur et Miroir", "L'Oeillet", "II Pleut", "Visee", etc.).
surrealismo, etc.) que con los otros supuestos poetas cubistas, Pierre Reverdy
2l+
Apollinaire seala varias direcciones para la nueva poesa (se ha
dicho que dejaba el desarrollo de estas direcciones a otros) pero, como afiraa
Augusto de Campos desde la perspectiva del movimiento concretista, "la suya
era una visin ms que-una praxis", "Plano-Pilfito Para Poesia Concreta" en
Solt, 72.
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
337
25
al cubismo. La sensibilidad manifestada por esas visiones apollinaireanas
dad que llevamos en nuestro interior", muy parecidos al "point sublime" bre-
mtica)", una imaginacin que se basa en lo analgico. Por otra parte, las
25
En lo que se refiere a la "sorpresa" vase Guillaume Apollinaire,
L 1Esprit nouveau et les poetes (Paris: Jacques Haumont, I96 ), p.8 .
Respecto de la "cuarta dimensin" vase Guillaume Apollinaire, Les
peintres cubistes: Mditations esthtiques (Genve: Pierre Cailler, Editeur,
1950), pp. 17-18.
2
Rcland Barthes, "La imaginacin del signo", Ensayos crticos
(Barcelona: Seix Barra!, 1967 ), p. 253.
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
338
stas son generadas, en gran parte, por el mecanismo metonmico que pone en
27
Pierre Reverdy, 0n Cubism en Edvard Fry, ed,, Cubism (Nev York:
McGrav-Hill, 1966 ), p. 1U 5 .
:
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r rep ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
vencionalidad de la vieja poesa como hacen Apollinaire y Jacob, introduce
tema estructural (el desplazamiento smico) que provee otro tipo de motiva
que en su obra operan ios mismos factores que se observan en los cuadros del
prctica anlitica del lenguaje que hace patente un sistema semitico coheren
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n pro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
OBRAS CITADAS
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e c o p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n pro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
Admussen, Richard L. y Rene de Costa, "Huidobro, Reverdy, and the editio
163-175.
Albers, Josef. Interaction of Color. New Haven: Yale University Press, 1971.
Haumont, 19^6.
195U.
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n er. F u rth e r re p ro d u ctio n pro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
m-'
3U2
1963,
Bcquer, Gustavo Adolfo. Rimas. Ed. Jos Pedro Daz. Madrid: Espasa-
Calpe, 1966.
1963), 36-U2.
Press, 197^
Bumham, Jack. The Structure of Art. Nev York: George Braziller, 1971.
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e c o p yrig h t o w n er. F u rth e r re p ro d u ctio n pro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
3fc3
Invengao, 1965
Caws, Mary Ann. The Inner Theatre of Recent French Poetry. Princeton:
Cohn, Jean. Estructura del lenguaje potico. Trad. Martn Blanco Alvarez.
Coleridge, Samuel Taylor. Biographia Literaria. London: J.M. Dent and Sons,
Ltd., 1971.
1973.
Concrete Poetry: A World Viev. Ed. Mary Ellen Solt. Bloomington, Indiana:
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
3*4*4
283-302.
1975.
1975.
1967.
Sopea, 19*49.
1969, 173-209.
1971), 319-3*40.
del lenguaje. Trad. Enrique Pezzoni. Buenos Aires-: Siglo XXI, 197*4.
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e c o p yrig h t o w n er. F u rth e r re p ro d u ctio n pro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
________________ , Le forme del contenuto. Milano: Bompiani, 1971,
Flammarion, 1968 .
Garcilaso dela Vega. Obras completas con comentario. Ed. Elias L. Rivers.
1972.
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
Aires: Editorial Sudamericana, 1955
Augenblick. 2 (195*0.
Gredos, 1973.
Hjelmslev, Louis. Prolegmenos a una teora del lenguaje. Trad. Jos Luis
196U.
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
Selected Writings; Word and Lanpuage..II. La Haya; Mouton, 1971,
Kahnweiler, D.H, Juan Gris. New York; Harry Abrams, Inc., 1969 ,
191*
9.
Kamber, Gerald. Max Jacob and the Potica of Cubism. Baltimore: The Johns
Katz, Jerrold J= Semantic Theory. New York: Harper and Row, 1972.
Keats, John. The Complete Poems of Keats and Shelley. New York: Random
Seuil, 1971*.
XXI, 1972 .
Language of the Self. Ed. y trad. Anthony Wilden. Baltimore: The Johns
Seghers, 1959.
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
3l*S
Editore, 1973.
Guatemala, 1951.
1961*.
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e c o p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n pro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
Neryal, Grard de. Oeuvres. I. Paris; Gallimard, 197^
paginacin.
About French Poetry from Dada to "Tel Quel". Ed. Mary Ann Cavs.
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r rep ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
350
Shelley, Percy Bysshel The Complete Poems of Keats and Shelley. New York:
Thomas, Dylan. The Poems of DylanJThomas. Ed. Daniel Jones. New York: New
Directions, 1971
Raggio, 1925.
1963.
Van Dijk, Teun. Some Aspects of Text Grammars. La Haya: Mouton, 1972.
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n pro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
Videla, Gloria, El ultrasmo, Madrid; Gredos, 1971*
Wilden, Anthony. The Language of the Self. Baltimore: The Johns Hopkins
Press, 1968 ,
Wood, Cecil. Creacionismo or the Seareh for the Absolute in the Poetry
Zweig, Paul. The Violent Narcissus. Port Washington, New York: Kennikat
Press, 1972.
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e c o p yrig h t o w n er. F u rth e r re p ro d u ctio n pro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
352
ABSTRACT
By
George Ydice
Very little work has heen done on the poetic language of Vicente Huido-
is also deplorable since its greatest valu resides precisely in his treat-
Due to the diversity of Huidobro's work, the study is divided into three
though based on linguistic and semiotic methodology, also draw heavily from
out the poems. Through constituent analysis (of semes which are minimal
for the poetic language of Poemas rticos, but also points to a theory of the
militudes .
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
353
The hooks treated in part two (Automne regulier, Tout coup, Altazor,
results in the self-referential cries at the end of the poem, which niay be
destructive proeess that brings about this evolution is none other than the
tradition of rupture which dates from the beginning of Romanticism and which
tion, od ideis are toppled to give way to new poetic myths, which is what
oceurs in Altazor.
I are one and the same. In Huidobro's last Yolumes (part three), these bifr
cate and give way to what could be considered concrete poetry in Ver y palpar
studied in part two) and the sarch for the self in El ciudadano del olvido.
I seeks its self in an edenic past (Adn) which is forever denied to it pre-
cisely because of language (what triggers subjectivity in the first place and
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e c o p yrig h t o w n er. F u rth e r re p ro d u ctio n pro hib ited w ith o u t p erm is sio n .
35^
R e p ro d u c e d w ith p erm is sio n o f th e co p yrig h t o w n e r. F u rth e r re p ro d u ctio n p ro hib ited w ith o u t p erm is sio n .