Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
y EL CDICE FLORENTINO
CHARLES E. DIBBLE
LIBRO I
8 Joaqun Garca Icazbalceta, 1954, p. 351; Wigberto Jimnez Moreno, 1938, p. 37-38;
John B. Glass, 1978, p. 14-15.
9 Estos dos captulos, los folios 49-52 del Manuscrito del Real Palacio, han sido llamados
"Memoriales complementarios", "Primer manuscrito de Tlatelolco" y "Segundos memoria-
les". VId.
10Sahagn, 1964, v. 1, p. 14.
11lbidem, p. 16.
12Glass, 1978, p. 17, ha hecho notar que gracias al segundo ordenamiento las deida-
des guardan el mismo orden que en el Cdice Florentino. Tambin el segundo ordenamien-
to sirvi para agrupar las diosas.
13Sahagn, 1950-1982, lib. 1, p. 79-84.
MANUS(~RITOS DE TLATEWLCO y MXICO y EL C6DICE FLORENTINO 29
Captulo quinto. Este quetzalcoatl El captulo quinto, trata: del dios que
dezian ser el dios de los vientos, y que se llama, quetzalcoatl: dios de los
tenia cargo de barrer IQs caminos a vientos.
los dioses del agua ya las pluvias.l(j
LIBRO II
Otras fiestas tenan mouibles que se hazian por el curso de los veinte
signos: los quales hazian vn circulo en dozientos y sesenta das: y por
tanto estas fiestas mouibfes vn ao cayan en vn mes y otro en otro y
siempre variauan.26
LIBRO III
T ABLA III
Estas traducciones sirvieron como ttulos que por primera vez for-
maron parte de la columna del texto nhuatl.
Tenemos confirmacin de que Sahagn manejaba el manuscrito
del CdiceFlorentino. Su firma se encuentra en el Libro IV y su letra
aparece en los Libros VIII, IX y X. Podemos postular con confianza
que, bajo la supervisin de Sahagn los escribanos transcribieron el
texto nhuatl de los Libros I a VI y VIII a XI del "Manuscrito de
Tlatelolco" u otros manuscritos desconocidos. En el curso de la trans-
cripcin acomodaron la traduccin al nhuatl de los prrafos titula-
res que escribi Sahagn. Ya completa la columna del texto nhuatl
aadieron la versin al espaol, las ilustraciones y los motivos orna-
mentales en la columna izquierda.
Tal vez con anticipacin a la versin al espaol, Sahagn estudi
varios captulos con ms detalle. Por medio de una serie de anota-
ciones en el margen tradujo un trozo del texto o hizo una versin
truncada. Resulta una resea del contenido del captulo. El captulo
10 del Libro III ilustra el procedimiento (captulo 3 en el Florentino):
" Memoriale.s Letra de Sahagn Cdice Florentino
en Tres Columnas'
LIBRO IV (VII)
I dizese, que [v no] llamado xolotl (fol. 6r); sea [va] de boluer raton
(fol. 7r); los nios que en el vientre [ estavan ] no saliessen sin be~os (fol.
7r); y embiauan [por] ella (fol. 19r); nueuos petates: [de manera que]
todas las cosas (fol. 20r); estando [cada vna] en el patio (fol. 20v).
LIBRO V (IV)
LIBRO VI (V)
y porque los agueros, y las abusiones ~on muy vezinos, pongo este tra-
tado de las abusiones por apendiz deste libro quinto de los ageros. y
en los agueros no esta todo dicho quto ay en el v so: ni tampoco en este
apendiz estn todas las abusiones de que mal v san: porque siempre van
multiplicandose estas cosas que son malas, y muchos alIaran ansi del
v no, como del otro cosas que no estn aqu puestas.64
Primeros Memoriales
Cdice Florentino
El primero aguero destos, es: que El primero aguero destos, es; que
quando alguno oya en las mtaas quando alguno oya, en las monta-
bramar a alguna bestia fiera, o algun as bramar a alguna bestia fiera, o
sonido hazia zumbido en los mon- algun sonido, que pareca vieja que
tes, o en los valles: luego tomauan lloraua: el qual bramido, o sonido
mal aguero: diziendo que significaua hazia zumbido en los montes, o en
algun infortunio, o desastre:...68 los valles: luego tomavan mal ague-
m: diziendo que significauaalgun in-
fortunio, o desastre:...f;g
Quando de noche, via alguno vnas Quando de noche va alguno vnas
fantasmas: que ni tienen pies, ni fantasmas que ni tienen pies, ni
cabe<.;alas qualesandan rodando por cabe<;;a:las quales saban que eran
el suelo, y dando gemitos, como en- illusiones de tezcatlipuca...71
fermo: las quales sabian, que eran
illusiones de tezcatlipuca...7o
68 lbidem, rol. I r.
{;9 Sahagn, 1905-1907, Y. 7, rol. 20r.
7oSahagn,1579,y.I,lib.v,rol.lly.
71 Sahagn, 1905-1907, Y. 7, rol. 241-.
72 Nicolau d'Olwer, 1952, p. 66.
MANUS(;RITOS DE nATELOLCO y MXICO y EL CDICE FLORANTINO 45
LIBRO VIII
77 lbidem, rol. 4.
78.Jimnez Moreno, 1938, p. 66, n. 78.
79 Sahagn, 1964, v. I, p. 86-88.
MANUSCRITOS DE TLATEWL(;O y MXICO y EL CDICE FLOREN'nNO 47
LIBRO IX
LIBRO X
LIBRO XI
LIBROS VI y XII
la misma materia que la del libro VI. Garibay opina que: "Una de
dos, o trabajan en colaboracin los dos franciscanos, o, suscitada la
emulacin en Sahagn ante los trabajos de Olmos sededica a reunir
sus propios textos". 110
Segn el ttulo nhuatl, en los ordenamientos anteriores el Li-
bro VI fue designado como Libro VII. Hay en la "Copia Troncoso"
del C6diceFlorentino,en el tomo que contiene el Libro VI, una nota
de Pasoy Troncoso: "Escrito primero chicome,y mal corregido des-
pus, con caracteresque sesobrepusieron.para decir chiquacen:pero
realmente dice claro chiqucen.Este libro, cuando se escribi en len-
gua mexicana, era el 7 ~ Ms. del Palacio en Madrid) y luego que-
d en 60".111
J imJiez Moreno ha podido descubrir que durante los aos en
que Sahagn resida en Mxico sus manuscritos sufrieron tres
ordenamientos sucesivosy que en la primera revisin de Mxico la
obra constaba de 9 Libros y que el de la Conquista era el Libro
IX.112Tenemos dos versiones castellanas de la Conquista, aquella
contenida en el Florentino y una segunda versin redactada por
Sahagn en el ao de 1585. Una nota "allector" en la revisin de
1585 contiene datos que nos ayuda a fechar la primera versin y
relacionarla con los C6dicesMatritenses:
Cuando escrib en este Pueblo del Tlaltilulco, los doce libros de la histo-
ria en esta nueva Espaa; por los cuales enbi nuestro Seor el Rey D"
Felipe, y los tiene alla, el nono libro fu de la conquista de esta Tierra.
Cuando esta escritura se escribio (que ha ya mas de treinta aos) toda se
escribi en lengua mexicana, y despues se romanci toda... (En el Libro
nono, donde se trata esta Conquista, se hicieron ciertos defectos: y fu,
que algunas cosas se pusieron en la Narracin de esta Conquista, que
fueron mal puestas: y otras se callaron, que fueron mal calladas. Por esta
causa, este ao de mil quinientos ochenta y cinco, enmende este Libro).1 ]3
Los folios 74Val 75V del Cdicedel Real Palacio nos ofrece la opor-
tunidad a relacionar el Libro XII con los CdicesMatritenses y com-
prueba que Sahagn iba acomodando el Libro a su Historia. Al fin
del texto nhuatl de la veintena toxcatl sigue un texto que trata de las
seales, y pronsticos que aparecieron antes de la venida de los es-
paoles. El texto es prcticamente idntico al texto correspondiente
IJOlbidem,y.2,p.42.
III La copia realizada por Paso y Troncoso en Flol-encia se conserva en el Instituto Na-
cional de Antl"Opologa e His~oria. Mxico, Vid., "Copia Troncoso" del CdiceFlorentino. Y. 2 p. 7.
112.Jimnez Moreno, 1938, p. 31.
113Sahagn.1989,p.147.
MANUSCRITOS DE TLATELOLCO y MXICO y EL C6DICE FLORENTINO 57
APNDICES E INTERPOLACIONES
Los Cdices
Matritensescarecende apndicesy confutaciones a pesar
de que caban dentro del plan de la Historia. En el Prlogo del pri-
mer Libro de su Historia Sahagn escribi:
En el Libro XI, no haciendo caso del texto nhuatl que trata "de
las fuentes aguas y montes", dice que "pareciome lugar oportuno,
para tratar de las ydolatrias principales antiguas que se hazian, y
aun haz en: en las aguas y en los montes".120 En lugar de hablar de
"las diversidades y calidades de los caminos" habla de "los caminos,
por donde la Iglesia a venido hasta llegar a esta ultima mansin". 121
En el ltimo captulo, el captulo 13, no se trata "detodos los man-
tenimientos" sino que se pone a hablar "cerca de la predicacin del
euangelio en estas partes".122
RESUMEN
TABLAI
Captul<?s del Libro I, adaptada de Glass, 1978
TABLA II
Correlacin de los manuscritos Florentino y Matritense. Libro II
TABLA IV
Correlacin de los manuscritos Matritenses y Florentino. Libro VI (v)
"Primeros "Memoriales "Memoriales en castella-
Memoriales" en tres columnas" no" y CdiceFlorentino
Cap. Cap.
1. tequani 1. tequani 1. tequani
2. vactli 2. vactli 2. ()actli
3. yiovaltepuztli 3. yovaltepuztli 3. ioaltepuztli
4. teculotl 4. tecolotl 4. teculutl
5. chicuatli 5. chiquatli an~o chichtli 5. chiquatli an~o chicht
6. chichtli 6. coc;amatlan~o co<.;atli 6cco<.;amatlano<.;oco<.;atli
7. co<.;amatl 7. tochtli 7. tochtli
8. tochtli 8. pinaviztli 8. pinauiztli
9. pinaviztli 9. epatl 9. epatl
10. epatl lo. azcame lo. azcame
11. azcame 11. tlacviyac 11. tlacauiiac
12. tlacaveyac 12.tlacanexquimilli 12. tlacanexquimilli
13. tlacanexquimilli 13. cetlapachton 13ccentlapachton
14. centlapachto tzontecomatl tzontecomatl
15. coiutl tezcatlipoca tezcatlipoca
chiquimoli
covotl
MANUS(:RITOS DE TLATELOLCO y MXI(:O y EL CDIC..: FI-OR.;N'nNO 63
TABLA v
Correlacin de los manuscritos Florentino y Matritense.s. Libro VIII
TABLA VI