Sie sind auf Seite 1von 60

Instrucciones de Servicio y Manteniento para

agregados de soplante de mbolos rotativos

ESPAOL

AERZENER MASCHINENFABRIK
GMBH

G4-006 M ES

G4-006 M ES
Traduccin del manual de operaciones original
174 676 000 05-2012
1
Die INFO-Seite ist vor der Inbetriebnahme durchzulesen.
Dort evtl. vermerkte Hinweise und nderungen sind durchzufhren.

Read the INFORMATION sheet prior to commissioning.


Possible notes and changes indicated herein are to be effected.

La page INFO est lire avant la mise en route.


Y apporter ventuellement des annotations et modifications.

De INFO-Bladzijde moet voor de inbedrijfname worden doorgelezen.


Daar eventueel opgeschreven aanwijzingen en modificaties moeten worden uitgevoerd.

Prima della messa in esercizio leggere la pagina INFO, ed eseguire eventuali


istruzioni o modifiche indicate.

Antes de proceder a la puesta en marcha, leer detenidamente la pgina informativa y


cumplir eventuales indicaciones y modificaciones indicadas en la misma.

A pgina de informaes deve ser lida antes da colocao em funcionamento. As eventuais indicaes e alteraes
a mencionadas devem ser respeitadas.

INFO-siden skal lses igennem inden idriftsttelsen. Evt. anvisninger og ndringer der str dr skal gennemfres.

Les INFO-siden fr igangsetting. Anvisninger og endringer som str oppfrt der, skal utfres.

Ls igenom INFO-sidan fre idrifttagning. Eventuellt angivna anvisningar eller frndringar skall genomfras.

Pidtmme oikeuden painovirheisiin, erehdyksiin sek teknisiin muutoksiin..


ESPAOL

Druckfehler, Irrtmer sowie technische nderungen sind vorbehalten.

We are not liable for misprints, errors, and we reserve the right to make technical changes.

Sous rserve de fautes dimpression, derreurs et de modifications techniques.

Drukfouten, vergissingen en technische wijzigingen voorbehouden.

Salvo error u omisin. Reservado el derecho a realizar modificaciones tcnicas.

Salvo errori di stampa, incorrettezze e modifiche tecniche.

Reservamo-nos o direito a erros de impresso, enganos e alteraes tcnicas.

Der tages forbehold for trykfejl, fejl og tekniske ndringer.

Med forbehold om trykkfeil, feiltagelser og tekniske endringer.

Tryckfel, vriga fel samt tekniska frndringar frbehlles.

INFO-sivu on luettava ennen kyttnottoa. Siell ilmoitetut mahdolliset muutokset tai lisykset on otettava
huomioon

2 G4-006 M ES
Traduccin del manual de operaciones original
Konformitts-Erklrung
Declaration of Conformity
C o n t e n t s

Certificat de conformit
EG-Verklaring van over-een-
stemming voor machines
Declaracin de conformidad
Dichiarazione di conformit

Leistungsdaten
Performance data
Performances
Capaciteitsgegevens
Datos de servicio
Dati di esercizio

Ersatzteil-Liste
Spare parts list
Pices de rechange
Reservedelen
Repuestos para tamaos de
soplantes
Parti di ricambi

/

Verschleiteilzeichnungen
Wearing parts drawings
Plans des pices d'usure
Tekening waarop aangegeven
Disegno parti soggette ad usura
Dibujo de pieza de desgaste

ESPAOL
I n h a l t

Espaol 1 - 56
Traduccin del manual de operaciones original

57

INFO - Seite
Information sheet
Abteilung Technische Dokumentation

58 - 59
Technische Illustration & Redaktion

Page infos
Info bladzijde
Aerzener Maschinenfabrik

Pagina Informa-
tiva
H.Nickel Technischer Autor

Informazioni

G4-006 M ES
Traduccin del manual de operaciones original
3
ESPAOL

4 G4-006 M ES
Traduccin del manual de operaciones original
Traduccin de la declaracin de conformidad original

Declaracin CE de conformidad
En el sentido de la Directiva de mquinas 2006/42/CE, Anexo II Parte 1 A

Fabricante : Aerzener Maschinenfabrik GmbH


Reherweg 28
31855 Aerzen
Alemania

Datos del producto :

La declaracin de conformidad para esta mquina de pistn rotativo


se complementa con los datos tcnicos incluidos en el captulo
"Datos de rendimiento".
Los datos all citados identifican el producto y se utilizan en
combinacin con esta declaracin de conformidad

El apoderado para la
recopilacin de la
documentacin tcnica es el : Sr. Irtel, Gerente
Aerzener Maschinenfabrik GmbH
Reherweg 28
31855 Aerzen
Alemania

Por la presente declaramos que el producto citado arriba concuerda con todas las disposiciones pertinentes
de la Directiva 2006/42/CE sobre mquinas para el transporte y compresin de medios gaseosos.

ESPAOL
El producto citado arriba cumple adems los requisitos de las siguientes Directivas pertinentes:
CEM / Compatibilidad electromagntica 2004/108/CE
Directiva de equipos a presin 97/23/CE
Los objetivos de seguridad de la Directiva de baja tensin 2006/95/CE
se han respetado conforme al Anexo I, N 1.5.1 de la Directiva de mquinas.

Se han aplicado las siguientes normas armonizadas:


DIN EN ISO 12100 03-2011 Seguridad de las mquinas - Principios generales de diseo
- Evaluacin de riesgos y reduccin de riesgos
DIN EN 1012-1 02-2011 Compresores y bombas de vaco
- Requisitos de seguridad - Parte 1: Compresores

La declaracin de conformidad se refiere al estado original de la mquina puesta en circulacin por parte
del fabricante. En caso de realizar cualquier modificacin posterior y/o intervenciones posteriores quedar
anulada esta declaracin de conformidad.

Aerzen, 09-01-2012 Sr. Bjrn Irtel, Gerente


Localidad, fecha Datos del firmante

A3-050 G ES / 01-2012

5
N de documentos. / Creacin

G4-006 M ES
Traduccin del manual de operaciones original
Ersatzteile, spare parts, pices d tache, onderdelen, repuestos, pezzi di ricambio

- AERZENER MASCHINENFABRIK -

Ersatz- und Zubehrteile


Es wird darauf hingewiesen, dass nicht von uns gelieferte Originalteile und Zubehr auch nicht von uns
geprft und freigegeben sind. Der Einbau oder Anbau sowie die Verwendung solcher Produkte kann daher
unter Umstnden konstruktive vorgegebene Eigenschaften der Anlagen beeinflussen. Fr Schden, die
durch Verwendung von nicht Originalteilen und Zubehr entstehen, ist jede Haftung des Herstellers ausge-
schlossen.

Spare parts and accessories


We draw your attention to the fact that original parts and accessories not supplied by us are also not inspec-
ted and released by us. Therefore, the installation and application of such products might influence under
certain circumstances constructively stipulated properties of the plants. Consequential damages due to
application of non-original parts and accessories release the manufacturer from any warranty and liability.

Accessoires et pices de rechange


Nous attirons votre attention sur le fait que les accessoires et pices dorigine ntant pas de notre fourniture
ne peuvent tre controls et pris en considratoin lors dune rclamation. Lintgration ou le montage ainsi
que lutilisation de telles pices peut influencer sous certaines conditions les caractristiques et performances
de la machine. Pour tout dommage caus du fait de pices ntant pas dorigine ou de montage erron, nous
dclinons toute responsabilit.

Reservedelen en toebehoren
Er wordt uitdrukkelijk op gewezen dat niet door ons geleverde originele delen en toebehoren ook niet door
ons getest en vrijgegeven zijn. De in of aanbouw alsmede de toepassing van zulke producten kan derhal-
ve onder zekere omstandigheden constructief gegeven eigenschappen van de installatie benvloeden. Voor
schaden, die door gebruik van niet originele delen en accessoires ontstaan, is iedere aansprakelijkheid
jegens de fabrikant uitgesloten.

Ricambi ed accessori
Devono essere utilizzati solo parti e ricambi originali in quanto verificati dal costruttore della macchina. Il
montaggio o limpiego di prodotti non originali pu, in certe circostanze, provocare un cattivo funzionamento
dellimpianto. Danni causati dallimpiego di parti e/o ricambi non originali esonerano il produttore da ogni
responsabilit e garanzia.

Piezas de repuesto y accesorios


ESPAOL

Indicamos expresamente, que aquellos repuestos y/o accesorios no suministrados por nosotros no estn
comprobados ni homologados por Aerzen. Su montaje, as como su utilizacin pueden tener incidencia en
las caractersticas prefijadas de la instalacin. Por lo tanto no asumimos garanta ni responsabilidad alguna
sobre stas piezas y de los eventuales daos posteriores y/o alteraciones de las calidades y prestaciones
de origen. Para daos originados por la utilizacin de piezas y accesorios no originales, se excluye cualquier
responsabilidad por parte del fabricante.

6 G4-006 M ES
Traduccin del manual de operaciones original
Aerzener Maschinenfabrik

Leistungsdaten
Performance data

ESPAOL

G4-006 M ES
Traduccin del manual de operaciones original
7
Aerzener Maschinenfabrik

Ersatzteilliste /
spare parts list

Auftrags-Nr. Typ
order no. type

Fabrik-Nr. Kundenbestell-Nr.
Customers order no.
serial no.

Lieferanschrift
Dispatch address

Rechnungsan-
schrift
Invoice address

Pos. Stckzahl / Pos. Stckzahl /


quantity quantity

3470 7210

2142 7211

0612 2141
DN 50

2710 2140

2710 2121

8312 2120
ESPAOL

3450 8310

3450 8310

4420 8310

6520 8311

6510 0613

3411 4450
Abteilung Technische Dokumentation / TN

5310 4450
Technische Illustration & Redaktion
H.Nickel Technischer Autor
Aerzener Maschinenfabrik

5310 6880-6881

Bitte richten Sie Ihre Bestellung, an die fr Sie zustndige Aerzener Vertretung / -Gesellschaft.
Abruf unter (++49) 0 51 54 81 192

8
Please send your ordering to the Aerzen representation / -company responsible for your country.
Fax polling ++49 (0) 515481192
G4-006 M ES
Traduccin del manual de operaciones original
DELTA BLOWER
Verschleiteilzeichnung / Wearing parts drawing

ESPAOL

Diese Abbildung ist eine Beispiel-Darstellung und dient der Ersatzteilbestellung.


Abweichungen zu der ausgelieferten Maschine sind mglich.
Detaillierte Informationen enthlt die auftragsbezogene Zeichnung.
This figure is an example-presentation and serves for spare part order.
Deviations to the machine supplied are possible.
The drawing gives detail information according to the order number.

G4-006 M ES
Traduccin del manual de operaciones original
9
DELTA BLOWER
Verschleiteilzeichnung / Wearing parts drawing
ESPAOL

Diese Abbildung ist eine Beispiel-Darstellung und dient der Ersatzteilbestellung.


Abweichungen zu der ausgelieferten Maschine sind mglich.
Detaillierte Informationen enthlt die auftragsbezogene Zeichnung.
This figure is an example-presentation and serves for spare part order.
Deviations to the machine supplied are possible.
The drawing gives detail information according to the order number.

10 G4-006 M ES
Traduccin del manual de operaciones original
DELTA BLOWER
Verschleiteilzeichnung / Wearing parts drawing

ESPAOL

Diese Abbildung ist eine Beispiel-Darstellung und dient der Ersatzteilbestellung.


Abweichungen zu der ausgelieferten Maschine sind mglich.
Detaillierte Informationen enthlt die auftragsbezogene Zeichnung.
This figure is an example-presentation and serves for spare part order.
Deviations to the machine supplied are possible.
The drawing gives detail information according to the order number.

G4-006 M ES
Traduccin del manual de operaciones original
11
ndice
Pgina de ttulo...........................................................................1
Indicacin de la pgina de informacin.......................................2
Contenido....................................................................................3
Declaracin de conformidad.................................................. 4 - 5
Indicacin de piezas de repuesto................................................6
Datos de potencia.......................................................................7
Llista de piezas de repuesto........................................................8
Planos de piezas de desgaste y repuesto................................ 11
ndice ........................................................................................12

1. Adecuacin / indicaciones generales.......................13


2. Estructura y funcionamiento............................. 14 - 15
3. Obligaciones de precaucin.............................. 16 - 20
4. Modos de servicio no permitidos..............................21
5. Transporte / instalacin..................................... 22 - 27
6. Motor de accionamiento..................................... 28 - 29
7. Puesta en servicio.............................................. 30 - 31
8. Desconexin / puesta fuera de servicio...................32
9. Servicio de convertidor de frecuencia
Regulacin por cambio de nmero de polos...........33
10. Conservacin
10.1 Inspeccin y plazos......................................................34
10.2 Plan de mantenimiento.................................................35
10.3 Norma de aceite lubricante................................... 36 - 37
10.4 Cantidades de aceite lubricante...................................38
10.5 Cambio de aceite lubricante del eje de
accionamiento, estanco al gas.....................................39
10.6 Cambio de aceite lubricante................................. 40 - 43
ESPAOL

10.7 Coreas trapezoidales, instrucciones para la


colocacin/cambio de correas trapezoidales .......44 - 45
Accionamiento por correa.............................................46
10.8 Filtro de aspiracin.......................................................47
10.9 Filtro de arranque.........................................................48
10.10 Vlvula de presin........................................................49
10.11 PARO DE EMERGENCIA / Detener la mquina de
mbolos giratorios........................................................50
11. Accesorios.......................................................... 51 - 53
12. Diagnstico de errores / ayuda en caso
de averas / Reparacin...................................... 54 - 55
13. Sinopsis de piezas de repuesto de etapa
de soplante..................................................................56
14. Recicliaje.....................................................................57
15. Pgina de INFORMACIN.................................. 58 - 59

12 G4-006 M ES
Traduccin del manual de operaciones original
Adecuacin / instrucciones generales 1

La versin en idioma alemn de este manual de operaciones es el Manual de Ope-


raciones original.
Toda versin en otro idioma es una Traduccin del Manual de Operaciones origi-
nal.

La adecuacin de las mquinas de mbolos giratorios de Aerzener se da en el trans-


porte y la compresin de aire libre de aceite, y en versiones modificadas, tambin de
otros gases.

Para asegurar un funcionamiento ptimo a largo plazo, se debern mantener los lmites
de adecuacin tcnicos.
Son de aplicacin los lmites de potencia indicados en la confirmacin del pedido.

Como temperatura ambiente en el lugar de instalacin es de aplicacin la temperatura


de aspiracin t1 indicada en la confirmacin de pedido.

La no observacin de los lmites de adecuacin tcnicos y las instrucciones de segu-


ridad libera a Aerzener Maschinenfabrik de cualquier garanta y obligacin de cambio
en caso de daos consecuentes. Lo mismo es de aplicacin para defectos, cuya
causa sea la no realizacin a tiempo o la realizacin incorrecta de las inspecciones
recomendadas.

El comportamiento de oscilacin de soplantes y condensadores con poleas o embra-


gues montados es determinado bsicamente por el equilibrado de los elementos de
accionamiento, adems de por la calidad del equilibrado de los mbolos / rotores.
Los ejes de accionamiento de los mbolos / rotores son equilibrados en
Aerzener Maschinenfabrik segn el principio de la media chaveta (equilibrado por
media chaveta).
Se debern utilizar poleas o resp. embragues del tipo de equilibrado H.

El mantenimiento debe realizarse siguiendo los intervalos y las instrucciones especiales


indicados en este manual. El cumplimiento de las instrucciones para el mantenimiento

ESPAOL
asegura que la mquina mantenga su valor, as como la seguridad de operacin.

G4-006 M ES
Traduccin del manual de operaciones original
13
2 Estructura y funcionamiento
Unidad:
La unidad se suministra lista para funcionar con los accesorios montados.
Los siguientes trabajos se han de realizar adicionalmente:
Conectar tuberas de transporte.
Comprobar el nivel de aceite lubricante.
En caso de ser necesario, rellenar aceite.
Establecer la conexin elctrica.
Si es necesario, montar los accesorios especiales suministrados por separado.

Paquete de servicio:
Para la unidad Delta Blower existe un paquete de servicio Aerzener. Este contiene
medios y sustancias auxiliares p.e. para el llenado de aceite, la elevacin del soporte
elstico del motor ...

Generacin 5 / cantidad inicial de aceite de servicio:


Las unidades de la serie Generacin 5 se suministran, salvo contadas excepciones,
con una cantidad inicial de aceite de servicio. El lubricante se vierte en recipientes
adecuados y se coloca dentro de la cubierta insonorizadora o en la unidad. Roga-
mos tener en cuenta la identificacin del tipo de mquina en el recipiente de aceite
lubricante. Este llenado inicial de aceite equivale exactamente a la cantidad de acei-
te lubricante que precisa el soplante. Por ello es posible que el recipiente de aceite
lubricante no est completamente lleno. Rogamos vigilar la cantidad de llenado de la
mquina y controlar el nivel de aceite en la marca de las mirillas del soplante y, si la
mquina est equipada con cubierta insonorozadora, en la mirilla de la cubierta.
Por favor, guarde el recipiente de aceite lubricante hasta el primer cambio de aceite
ya que servir como recipiente colector del aceite usado.

Conexin del motor:


La instalacin elctrica ha de realizarla un electricista autorizado. El esquema de
conexin del motor se encuentra tanto en la tapa de la caja de bornes como en la
documentacin adjunta.
La tensin del motor y de control ha de conectarse a una red elctrica estable con-
junta, anulndose el autoenclavamiento del contactor de potencia si se interrumpe la
ESPAOL

corriente. Se han de evitar oscilaciones y cadas de tensin.


Opcin alternativa: En paralelo al motor de accionamiento se instala un rel
electrnico de vigilancia que anule el autoenclavamiento del contactor de po-
tencia si se interrumpe la alimentacin de corriente.
La reconexin slo debe ser posible estando la mquina parada.

Requisitos para la operacin de mquinas de mbolos giratorios con electromotores


asncronos en una red de corriente trifsica:
La mquina slo deber utilizarse en redes trifsicas estables.
Se debern respetar los lmites de tensin y frecuencia.
Estos estn definidos en la norma EN 60034-1.
Las oscilaciones y cadas de tensin superiores al rango de tolerancia pueden tener
como consecuencia serios daos en todos los elementos del sistema de accionami-
ento, p. ej. embragues, correas trapezoidales, poleas de correas trapezoidales, ejes,
ruedas dentadas, ... .
Si la red presenta oscilaciones de tensin mayores
Aerzener Maschinenfabrik recomienda la siguiente medida para evitar daos en el
soplante, el compresor o el motor:
- Utilizar una proteccin adecuada que desconecte el motor en caso de registrar datos
no admisibles y evite con seguridad un rearranque automtico. Vanse tambin las
normas EN 60034-1 y EN 60 204-1.

14 G4-006 M ES
Traduccin del manual de operaciones original
2
Soporte bsico:
Un recipiente a prueba de torsin, con forma cilndrica, que sirve al mismo tiempo
como insonorizador de presin y base de montaje para el soplante con insonoriza-
dor de aspiracin, accionamiento por correa, proteccin de correa, soporte elstico
del motor y caja de empalme. El soporte bsico descansa sobre patas flexibles de la
mquina y ha de colocarse sobre una base plana y nivelada.
En funcin del tamao del soplante el soporte bsico llevar incorporada una vlvula
de presin para proteger al soplante contra sobrecargas.

Insonorizador de filtro:
Se trata de una combinacin de insonorizador en el lado de aspiracin y filtro de
aspiracin.
El material filtrante puede cambiarse fcilmente gracias a una buena accesibilidad.
El grado de suciedad o las indicaciones del programa de mantenimiento determinan
el momento en que debe cambiarse el material filtrante.

Caja de empalme:
La carcasa de conexin contiene una clapeta de retencin, que impide que el soplan-
te funcione en sentido inverso tras la desconexin.
Adems, en la caja de empalme puede montarse una compensacin de arranque.
En funcin del tamao del soplante la carcasa llevar incorporada una vlvula de
presin para proteger al soplante contra sobrecargas.
La tubera en el lado de presin ha de conectarse con la caja de empalme a travs de
un manguito flexible o un compensador.

Funcionamiento:
Los compresores de mbolos giratorios son mquinas cuyos mbolos giran unifor-
memente en sentido contrario. Las ruedas dentadas de control garantizan un giro sin
contacto de los mbolos. El sentido de giro determina la direccin de transporte del
soplante, de modo que existe una brida en el lado de presin y y otra en el lado de
aspiracin. Durante el funcionamiento, el medio de transporte fluye hasta la carcasa
a travs de la brida de aspiracin y circula forzosamente hacia el lado de presin en
las cmaras de transporte, las cuales estn formadas por los mbolos y el cilindro del
soplante.

ESPAOL
La reduccin de la pulsacin se produce por interferencias (sistema patentado).
La cmara de transporte (cilindro) es hermetizada por las cmaras de aceite (tapa de
la carcasa y caja de engranajes) mediante juntas labernticas de anillo rectangular, y
el eje de accionamiento, mediante uno o dos anillos de obturacin radial.
Si el nivel de aceite es demasiado alto, el aceite puede acceder sin control a la cma-
ra de transporte.
En el proceso de compresin se genera calor. Una parte de l es avacuado al entorno
a travs de las superficies externas del soplante y las tuberas de transporte
Las superficies externas y las tuberas de transporte alcanzan temperaturas que pue-
den producir quemaduras en la piel si est desprotegida.

G4-006 M ES
Traduccin del manual de operaciones original
15
3 Obligaciones de cuidado / antes y durante la operacin

ATENCIN! Alerta sobre todas las situaciones de riesgo.


ADVERTENCIA! Alerta sobre riesgos directos para las personas.

Al recibir la mquina de mbolos giratorios ha de comprobarse que no haya sufrido


ningn dao de transporte y que est completa, consultando el albarn de entrega y
el pedido.
Se han de respetar las normas de proteccin laboral, las indicaciones de seguridad y
Erst lesen - las instrucciones de servicio.
dann bedienen!
La pgina de INFORMACIN ha de leerse antes de la puesta en servicio. Han de
Read first,
then operate ! respetarse las indicaciones y modificaciones eventualmente reflejadas en ella!
Los trabajos descritos a continuacin slo deben realizarse por tcnicos familiarizados
con las funciones de la mquina y de sus elementos, y que conozcan las indicaciones
de seguridad relevantes.
Esta mquina de mbolos giratorios cumple con las normas europeas de seguridad.
A pesar de ello existen riesgos tcnicos inevitables que pueden provocar daos a per-
sonas y objetos. Para evitar los mismos, los operarios tienen que respetar las siguien-
tes indicaciones de seguridad:

Montaje de la unidad
Las conexiones embridadas deben estar cerradas durante el montaje.
Debe evitarse la entrada de suciedad, rebabas, perlas de soldadura , lquidos y
similares.
Los cierres/cubiertas de las bridas slo debern retirarse justo antes de la co-
nexin de las tuberas.
En caso contrario, la mquina de mbolos giratorios podra bloquearse o resultar
daada seriamente.

Indicaciones sobre los datos de funcionamiento


ESPAOL

La mquina se debe utilizar de forma adecuada y deben respetarse los lmites de


potencia.
Debido al estado de funcionamiento correspondiente, el nivel de intensidad acs-
tica puede diferir de los datos de funcionamiento mencionados. Por esta razn es
posible un nivel de intensidad acstica superior a 80 dB(A).

Indicaciones sobre el funcionamiento en general


Adems de las indicaciones del manual de operaciones han de tenerse en cuenta
las normas generales de seguridad y prevencin de accidentes del legislador.
El usuario est obligado a operar la mquina slo en estado perfecto, seguro para
el funcionamiento y original.
La mquina de mbolos giratorios debe equiparse para el suministro con energa
elctrica de tal manera que se evite todo peligro derivado de la electricidad.
Los trabajos en piezas conductoras de corriente slo pueden ser realizadas por
electricistas profesionales.
Deben evitarse posible cargas electroestticas peligrosas y/o debe posibilitarse la
descarga de cargas elctricas mediante dispositivos adecuados.
Como proteccin ante posibles daos por rayos debe preverse un sistema de
puesta a tierra adecuado.
La unidad debe estar equipada para el funcionamiento con uno o ms aparatos
de mando para el PARO DE EMERGENCIA. La funcin de PARO DE EMER-

16 G4-006 M ES
Traduccin del manual de operaciones original
GENCIA tiene que estar disponible y preparada para funcionar en todo momento, 3
independientemente del modo de operacin.
Tiene que garantizarse que, indiferentemente de las causas, una mquina de
mbolos giratorios detenida no se mueva de la posicin en la que est detenida
sin pulsar la funcin de inicio!
Las mquinas de mbolos giratorios daadas o incapacitadas para funcionar
debern sustituirse inmediatamente.
Se ha de omitir cualquier tipo de trabajo que menoscabe la seguridad
en la mquina.
Se han de observar tambin los documentos de los proveedores de accesorios y
las disposiciones generales relativas a la proteccin!
La unidad contiene piezas giratorias. Si los dispositivos de seguridad, como por
ejemplo, dependiendo de la versin, cubierta insonorizadora, proteccin de co-
rreas, proteccin del embrague o similares no son tenidos en cuenta o utilizados
incorrectamente, existe
Riesgo de lesiones!
Los dispositivos de seguridad como p.e. proteccin de correas / proteccin del
embrague, proteccin del soplante, elementos de la cubierta, elementos de segu-
ridad elctrica, vlvulas de presin, proteccin de motor / parada de emergencia,
etc. no deben quitarse con la mquina en funcionamiento o restringir su seguridad
de servicio. Riesgo de lesiones!
La mquina no debe funcionar si las conexiones elctricas, mecnicas o hidruli-
cas estn defectuosas, no existen o no han sido conectadas correctamente.
Est terminantemente prohibido poner en funcionamiento la mquina de mbolos
giratorios sin los correspondientes dispositivos de proteccin o seguridad.
Est terminantemente prohibido desmontar o modificar los dispositivos de segu-
ridad de la mquina de mbolos giratorios, utilizarlos para fines no previstos o
montar dispositivos de seguridad ajenos.
La mquina no debe funcionar si los dispositivos de seguridad, como p. ej. protec-
cin de correas o de embrague, elementos de cubierta insonorizadora, vlvula de
presin, etc., estn defectuosos o no existen.
Para realizar cualquier trabajo en la unidad, el motor de accionamiento tiene que
desconectarse fiablemente de la fuente de alimentacin.
No toque ni mire nunca directamente el orificio / lado de salida de la vlvula de
presin!

ESPAOL
Riesgo de lesiones, pues al purgar la vlvula de presin se evacua gas caliente
y despresurizado a alta velocidad. En ese proceso pueden arrastrarse restos de
suciedad, partculas de polvo, etc.
Las atornilladuras slo deben reapretarse con la mquina despresurizada y dete-
nida.
La mquina slo deber utilizarse en redes trifsicas estables. Las oscilaciones
y cadas de tensin superiores al rango de tolerancia pueden tener como conse-
cuencia serios daos en todos los elementos del sistema de accionamiento, p. ej.
embragues, correas trapezoidales, poleas de correas trapezoidales, ejes, ... .
El usuario deber utilizar la calidad de aceite adecuada, teniendo en cuenta las
norma para lubricantes de Aerzener.
Respete las indicaciones de seguridad, operacin y mantenimiento del fabricante
del motor de accionamiento!

Instrucciones de seguridad para la puesta en marcha


Est prohibido poner la mquina en marcha sin haber ledo antes este manual de
operaciones.
La puesta en marcha slo debe ser realizada por personas con los conocimientos
correspondientes.
Antes de la conexin, los operarios tienen que familiarizarse con los elementos de
proteccin, operacin y monitorizacin en base a estas instrucciones.

G4-006 M ES
Traduccin del manual de operaciones original
17
3 La unidad debe estar equipada para el funcionamiento con un aparato de mando,
con el cual la mquina se pueda detener, dependiendo de la situacin de riesgo,
con el fin de que sta pase a un estado seguro.
En cuanto la mquina se haya detenido, debe interrumpirse el suministro de ener-
ga del motor de accionamiento. Si esto no fuera posible, el estado de funciona-
miento detenido deber poder mantenerse y estar supervisado.
Antes de la primera puesta en servicio se ha de controlar que el lado de aspira-
cin est limpio.
Toda suciedad, polvo o materias slidas debern retirarse de la zona de aspira-
cin.
Es indispensable respetar las fechas previstas para el mantenimiento!

Cualificacin de los operadores


Todas las personas encargadas de la instalacin, operacin, mantenimiento y
reparacin de la unidad tienen que haber ledo y comprendido las instrucciones
de operacin.
La unidad slo debe ser operada por personal formado y autorizado.
El personal deber formarse sobre la base del manual de operaciones.
La responsabilidad de la operacin se deber definir exactamente para que no
aparezcan contradicciones en las competencias.
Los operarios tienen que poseer el conocimiento necesario y estar formados y
autorizados!
Los trabajos en componentes con tensin slo deben realizarse por personal
tcnico formado y especializado. Para ello ha de desconectarse la unidad. Tam-
bin debern extraerse los fusibles.

Instrucciones de seguridad sobre riesgos residuales


Se han de respetar los carteles de advertencia e indicacin colocados en la m-
quina.
Estos proporcionan indicaciones importantes sobre posibles fuentes de peligro.
Antes de la primera puesta en marcha se deber comprobar que la mquina no
presente daos.
La mquina no debe funcionar si las conexiones elctricas estn daadas, defec-
tuosas o no se han conectado correctamente.
No utilice la mquina con tubuladuras de aspiracin o presin abiertas o fcil-
ESPAOL

mente accesibles, ya que las mquinas de mbolos giratorios son mquinas de


transporte forzoso con riesgo de lesiones en la zona de transporte.
Slo deben utilizarse herramientas adecuadas de acuerdo con la norma y ejecu-
cin de los tornillos, tuercas y racores.
Si se usan productos de limpieza y sprays existe riesgo de intoxicacin por respi-
racin y riesgo de causticacin por contacto.
Rogamos tener en cuenta las hojas de datos de seguridad de los distintos mate-
riales utilizados.
Deber evitarse el contacto del lubricante con la piel as como su ingestin. Pe-
ligro de intoxicacin! Debern utilizarse guantes de proteccin.
Lubricantes usados son altamente peligrosos para el medio ambiente y pueden
contener sustancias nocivas.
El almacenamiento y la eliminacin debern realizarse siguiendo las normas y de
forma respetuosa con el medio ambiente.
Para el transporte de oxgeno debern utilizarse mquinas de mbolos giratorios
de construccin adecuada. Para ello deber utilizarse un lubricante especialmen-
te adecuado para el funcionamiento con oxgeno.
La no observacin de estas instrucciones puede generar peligro de incendio y
explosin!
Las mquinas de mbolos giratorios con monitorizacin de velocidad separada
estn equipadas con una chapa de contacto en el eje de accionamiento.

18 G4-006 M ES
Traduccin del manual de operaciones original
Esta chapa de contacto sobresale del dimetro de la polea y alcanza la velocidad 3
de servicio.
La no observacin de los dispositivos de seguridad separadores puede generar
peligro de cizallamiento!

Advertencia sobre acciones peligrosas


No realice ninguna reparacin o modificacin inadecuada en la unidad. Para cual-
quier problema, solicite ayuda al servicio de atencin al cliente de Aerzener.
Antes de realizar modificaciones, trabajos de servicio o mantenimiento, que
requieran del desmontaje de dispositivos de seguridad se deber desconectar la
mquina y asegurarla contra el rearranque.
Al sustituir y limpiar el material de filtracin, si existe, pueden
acceder partculas de polvo y fibras al aire del ambiente. Deber evitarse inhalar
estas sustancias. Asimismo, estas sustancias no deben acceder a la zona de
aspiracin desprotegida de la mquina de mbolos giratorios.
Los conductos de aceite de lubricacin y/o regulacin slo deben reapretarse o
abrirse con la mquina despresurizada.
Las tuberas de alimentacin no han de desmontarse, si no se han aflojado antes.
En el caso de transporte de gases tcnicos, las tuberas de alimentacin han de
lavarse antes del desmontaje con gas neutral.
Observe la temperatura del aceite durante el cambio de aceite. La temperatura
del aceite no deber superar los 60C. Si la temperatura supera los 60C puede
existir
Riesgo de quemaduras!

Medidas para la proteccin personal


Las tuberas de alimentacin y los componentes en el lado de presin no deben
tocarse sin la proteccin adecuada. Las tuberas y componentes pueden superar
temperaturas de 70C.
Riesgo de quemaduras!
Si la cubierta insonorizadora est abierta o no existe, y la superficie de la carcasa
est caliente por el funcionamiento existe riesgo de quemaduras!
Debern utilizarse guantes y ropa de proteccin.
Es necesario llevar ropa ajustada ya que existen piezas giratorias.
Riesgo de lesiones!

ESPAOL
Utilice proteccin para los odos durante el funcionamiento de la mquina!

Instrucciones sobre el lugar de instalacin


El operario deber utilizar y operar la mquina de forma adecuada teniendo en
cuenta las condiciones locales.
La mquina slo debe funcionar si se encuentra instalada en un lugar adecuado y
bien ventilado. En el lugar de instalacin no debe existir polvo excesivo, cidos o
vapores, ni gases potencialmente explosivos o inflamables.
El lugar de instalacin debe disearse de tal manera que se eviten riegos prove-
nientes del aire del ambiente, del medio transportado o por falta de oxgeno.
El lugar de instalacin debe disearse de tal manera que ningn estado de fun-
cionamiento de la mquina de mbolos giratorios cause peligro de sobrecalenta-
miento, incendio y/o explosin.
Los dispositivos de seguridad sirven para proteger contra lesiones y no deben
modificarse ni esquivarse.
En un accionamiento con motores diesel o de gasolina existe riesgo de intoxica-
cin si no existe ventilacin ambiental o si es demasiado baja. El lugar de instala-
cin ha de ventilarse y airearse adecuadamente. Observe tambin las instruccio-
nes de operacin del fabricante del motor!

G4-006 M ES
Traduccin del manual de operaciones original
19
3 Instrucciones para el funcionamiento con cubierta insonorizadora
La cubierta insonorizadora es un componente constructivo de seguridad.
Si la mquina opera con cubierta insonorizadora, los elementos de la cubierta han
de cerrarse antes de ponerla en marcha y abrirse solamente con el motor desco-
nectado y los fusibles extrados o desconectados.
La cubierta insonorizadora evita adems riesgos de lesiones por componentes
giratorios y calientes.
Si se abre la cubierta insonorizadora durante el funcionamiento de la mquina
existe riesgo de lesiones!
Al colocar y montar el equipo no deben acceder chispas ni objetos incandescen-
tes generados por trabajos de soldadura, cortes o similares a la espuma de la
cubierta insonorizadora. Peligro de incendio! Peligro de foco de incandes-
cencia!
Para todos los trabajos en caliente realizados alrededor del equipo debern
respetarse las normas para la proteccin contra incendios.
ATENCIN!
En posicin de funcionamiento la corriente de aire de aspiracin de la cubierta
insonorizadora generada por el ventilador podra aspirar chipas, as como objetos
incandescentes o similares que podran encender la espuma.
Peligro de incendio!
Est prohibido realizar trabajos de soldadura y corte en la cubierta insonorizado-
ra, ya que debido a la energa trmica aplicada podran crearse chispas o perlas
de soldadura que encenderan la espuma. Peligro de incendio! Peligro de
foco de incandescencia!
Dependiendo del tamao y si las necesidades de proteccin contra incendio son
superiores a lo habitual, se utilizar, segn el pedido, espuma retardante a las
llamas.

Instrucciones en caso de daos


Si se observan ruidos anormales y/o no habituales en la unidad, la mquina de-
ber desconectarse inmediatamente, utilizando para ello la funcin de PARO DE
EMERGENCIA.
Deber interrumpirse el suministro de energa del motor de accionamiento!
Si la unidad se bloquea deber interrumpirse inmediatamente el suministro de
energa del motor de accionamiento!
ESPAOL

Deber establecerse la causa del fallo.


El servicio tcnico de Aerzener est a su disposicin ayudarle a eliminar el proble-
ma de forma rpida y experta.
La unidad no podr ser puesta en marcha nuevamente hasta que el funciona-
miento no sea correcto.

Datos de funcionamiento para el transporte neumtico / instalaciones de


separacin de aire
Al utilizar la mquina de mbolos giratorios para el transporte neumtico o en
instalaciones de separacin de aire con columnas de separacin de aire cambi-
antes, no deben generarse golpes de presin al cambiar entre distintas tuberas
de transporte. Los golpes de presin se pueden evitar si el proceso de conmuta-
cin de la grifera utilizada en el lado de aspiracin o de presin tarda por lo
menos cinco segundos. De esta forma, la columna de gas en descanso, dentro de
la tubera, es acelerada previamente y se evitan daos en la mquina de mbolos
giratorios debido a la aceleracin brusca del gas. La distancia de recorrido entre
la grifera de conmutacin y la brida en el lado aspiracin debe ser de por lo me-
nos 10 x DN. DN = dimetro nominal del tubo. Esta instruccin de seguridad es
de aplicacin tanto para el funcionamiento con sobrepresin como con depresin.

20 G4-006 M ES
Traduccin del manual de operaciones original
MODOS DE SERVICIO NO PERMITIDOS
4
Instalacin sobre bases inclinadas y / o torcidas.
Colocacin de accesorios de transporte en la cubierta insonorizadora , p.e. uso
de armellas en el elemento de la cubierta insonorizadora, insercin de cuerdas sin
puntal de expansin, etc.
Incumplimiento de los datos de servicio.
Incumplimiento de los intervalos de mantenimiento.
Sentido de giro errneo.
Conexin - durante la parada.
- al girar en sentido contrario.
Aumento de presin no permitido.
Descenso por debajo o superacin de la velocidad lmite.
Superacin de la temperatura final lmite.
Cambio del nmero de polos a baja velocidad antes de la parada del motor.
Se prohbe el funcionamiento sin equipo de notificacin de averas / mando cor-
rectamente conectado. Riesgo de daos globales!
El funcionamiento sin grupos constructivos o con grupos constructivos daados
que sirven para la seguridad de las personas y de la mquina.
Un llenado que supere el nivel mx. de aceite.
Funcionamiento sin llenado de aceite.

Aplicaciones incorrectas razonablemente previsibles que pueden resultar


de un comportamiento humano posible:
Operacin de la mquina sin lubricante.
Operacin de la mquina con demasiado lubricante.
Operacin de la mquina con potencia de aspiracin reducida, p.ej. por filtro de
aspiracin sucio, tamiz de arranque sucio, etc.
Montaje y puesta en servicio de la mquina de mbolos giratorios con bridas cer-
radas en lado aspiracin y/o presin, tapas protectoras o similares.
Muy poca ventilacin en el lugar de instalacin, cables no aislados.
Fuego abierto o creacin de chispas por trabajos de soldadura, corte o similares
en inmediata cercana de la unidad. Peligro de incendio!
Funcionamiento de la mquina sin dispositivo separador de proteccin, acciona-
miento por correa o acoplamiento abierto.
Riesgo de lesiones por piezas giratorias!
Colocacin de la barra de aseguramiento para el transporte debajo del soporte
elstico del motor.

ESPAOL
No aplicable a mquinas de accionamiento por correa.

Mal funcionamiento/utilizacin incorrecta previsible


Toda sustancia polvorienta acompaante debe eliminarse antes del acceso a la
mquina de mbolos giratorios. Sobre todo aquellas sustancias que se pueden
acumular en la cmara de transporte o en los rotores, presentan un serio peligro
para la seguridad de funcionamiento de la mquina.
Lo mismo es de aplicacin para la compresin de gases resublimantes en los que
se eliminan partculas slidas durante la fase gaseosa, que se podran acumular
en la mquina. Mediante un paso adecuado por el proceso (presin, presin par-
cial, temperatura, velocidad,... ) debe evitarse toda resublimacin en la mquina
de mbolos giratorios.

G4-006 M ES
Traduccin del manual de operaciones original
21
5 Transporte / colocacin / montaje

Durante el transporte de la mquina, se han de observar, entre otros, los siguientes
puntos:
Transporte
Para el transporte, el soporte elstico del motor en la unidad accionada por correa
deber fijarse mediante el tornillo/barra de aseguramiento para el transporte. Las
correas trapezoidales debern retirarse de las poleas.
Para ello siga tambin las indicaciones del captulo Colocar/cambiar correa tra-
pezoidal.
La unidad no deber recibir cargas por choque.
La unidad se ha de transportar con una gra, carretilla, carro elevador o similar.
La unidad slo se deber colgar segn el esquema.
Se debern utilizar travesaos de extensin adecuados para la carga. En caso
contrario existe peligro de sufrir daos materiales y aplastamiento!
El dispositivo elevador, cuerdas, cadenas y similares deben estar previstos para
soportar la carga.
En el caso de unidades sin cubierta insonorizadora, el transporte se realiza colo-
cando las ayudas para el transporte, en tres o cuatro ojales de suspensin (sopor-
te elstico del motor / marco bsico) o debajo de las maderas de transporte.
La herramienta de elevacin se ha de colocar de acuerdo con el centro de grave-
dad de la mquina.
No se debern aplicar fuerzas que puedan ocasionar daos a la mquina a travs
de la herramienta de elevacin.
Durante el transporte y colocacin de la unidad deben evitarse desplazamientos
de posicin y peligros por falta de estabilidad involuntarios.
ESPAOL

22 G4-006 M ES
Traduccin del manual de operaciones original
Almacenaje / conservacin 5
En el momento de la entrega, las mquinas de mbolos giratorios estn conser- Almacenaje
vadas para 12 meses y embaladas de forma correspondiente.
Si se ha previsto un almacenaje /conservacin superior a 12 meses el proceso
de conservacin se ha de repetir y la mquina se debe embalar nuevamente de
forma adecuada.
Observe tambin la norma de almacenaje y conservacin TN01175... .
Durante el almacenaje se ha de respetar la correcta conservacin, embalaje y
dado el caso el llenado de nitrgeno segn la norma TN01175. Intervalo de in-
speccin, cada 6 semanas.
Cualquier influencia negativa se ha de eliminar inmediatamente para garantizar la
conservacin constante.
El almacenaje intermedio se ha de realizar en espacios secos, limpios y libres de
vibraciones.
En mquinas accionadas por correas se debern descargar las correas trapezoi-
dales durante el almacenaje.
Durante el almacenaje / conservacin no se deben retirar tapones ni tapas de
plstico de taladros, bridas, etc. Estos impiden la entrada de cuerpos extraos en
la mquina.
Las cmaras de aceite estn conservadas suficientemente para un ao.
Si se ha previsto un almacenaje /conservacin superior a 24 meses todo el ma-
terial entregado deber ser inspeccionado nuevamente por personal experto de
Aerzener.
Si se utiliza embalaje especial, como p.e. para el transporte martimo, para es-
pecificaciones climatolgicas especiales, etc. debern observarse las normas de
almacenaje y conservaciones especiales de Aerzener Maschinenfabrik.

Si una mquina que ya ha estado en servicio se deja sin servicio ms de 6 sema-


nas, se ha de realizar una conservacin de la cmara de transporte, los mbolos/
rotores y de las piezas pulidas.

Colocacin / montaje Colocacin


Durante la colocacin / montaje se han de observar los siguientes puntos: Montaje
Para la colocacin y el montaje debern abrirse los elementos correspondientes

ESPAOL
de la cubierta insonorizadora.
DN 150

G4-006 M ES
Traduccin del manual de operaciones original
23
5
Exigencias a las caractersticas del suelo base
La unidad se ha de montar con toda la superficie sobre una base capaz de so-
portarla, llana, libre de vibraciones e inclinaciones.
No est permitido montar la unidad sobre una base cncava o rayada. Existe
peligro de deformaciones de la base de la cubierta insonorizadora!
La base, por ejemplo solado de cemento, debera tener una resistencia a la pre-
sin en la superficie de 30-40 N/mm2.

Debern respetarse las siguientes tolerancias en la base::


Tolerancia de planeidad para solados de trabajo segn DIN 18202
m Distancias entre puntos de medicin en m
0,1 1 4 10 > 15
Tolerancia de medida en mm 2 4 10 12 15

Tolerancias angulares segn DIN 18202

m Distancias entre puntos de medicin en m

hasta desde 1 desde 3 desde 6 desde 15 desde 30


1 hasta 3 hasta 6 hasta 15 hasta 30
Tolerancia de medida para superfi- 6 8 12 16 20 30
cies inclinadas en mm

Dependiendo de la base, se recomienda fijar la unidad de forma segura y correcta


mediante cuatro taladros de sujecin utilizando tacos y tornillos.
Para ello es suficiente utilizar un tornillo de anclaje por pata de la mquina/taladro
de sujecin.
ESPAOL

El material de embalaje se ha de retirar completamente. En versiones con cu-


bierta insonorizadora se ha de tener en cuenta la seccin libre de la corredera de
entrada y salida de aire.
Se ha de asegurar suficiente entrada y salida de aire en el lugar de colocacin/
aire de entrada y aire de salida.
Se debern respetar las siguientes condiciones estndar para la colocacin:
Temperatura ambiente : -10C hasta 40C
Humedad relativa : 0% hasta 80%
Atmsfera libre de sustancias qumicas
Se ha de controlar que la mquina de mbolos giratorios funcione suavemente. Si
no lo hace, puede que est sobretensada o que tenga cuerpos extraos.

24 G4-006 M ES
Traduccin del manual de operaciones original
Al transportar aire, se debern retirar los tapones de plstico de los taladros de 5
condensacin del soplante. De esta forma puede salir una ligera corriente de aire
caliente, que enjuaga los taladros de condensacin.
Si se transportan gases tcnicos se debern mantener cerrados los taladros de
condensacin.
Si el medio transportado tiende a la creacin de condensacin, el condensado se
ha de derivar, dependiendo del caso, a travs de p.e. recipientes de acumulacin
o a travs de una breve apertura de los taladros inferiores.
ATENCIN! Puede salir gas o condensado caliente por los taladros !

Para evitar cargas electroestticas de los mdulos, el motor, la cubierta


insonorizadora y el marco bsico se han de conectar a tierra a travs de los
conectores previstos para ello.
Fijar los tubos del lado presin y, dado el caso, del lado aspiracin por separado
para obtener una unin estable.

ESPAOL
Conexin al sistema de tuberas mediante manguito elstico o compensador.
No debern aplicarse ningn tipo de fuerzas y/o pares sobre las bridas y
conexiones.
Slo as puede asegurase un dimensionado ptimo de la unidad de
accionamiento.
Observar la proteccin contra ruidos! Las tuberas y cimientos podran generar
oscilaciones propias con radiacin acstica.
En caso de planificacin propia de la instalacin, tambin se han de observar las
instrucciones de seguridad, de mantenimiento y la documentacin tcnica de los
proveedores de componentes!

Comprobar el nivel de aceite antes de la puesta en marcha y corregirla si es


necesario.

G4-006 M ES
Traduccin del manual de operaciones original
25
Nivelacin/ alineacin: DELTA BLOWER Generacin 5

Nivelacin La unidad Delta Blower Generacin 5 se ha de nivelar con mucho cuidado, co-
Alineacin locndolo horizontalmente y dado el caso calzndolo en la zona de atornillamiento a
los cimientos.

1. La alineacin bsica del equipo se realiza con ayuda de un nivel de burbuja.

2. Comprobar la nivelacin del aceite del soplante


La comprobacin de la nivelacin del aceite se realiza en las mirillas del soplante.
Todas las mirillas deben indicar el mismo nivel de aceite entre las marcas de mn.
y mx.
Para ello siga tambin las indicaciones del captulo Cambio de lubricante.

3. Nivelacin de la unidad inferior:


Si los niveles de aceite son distintos, la unidad se deber calzar como sea nece-
sario para corregir el equilibrado.
Para calzar la unidad se utilizarn las chapas de apoyo incluidas en el paquete de
servicio.
El tamao del error de alineacin influye sobre la seguridad de funcionamiento.


ATENCIN! Una unidad montada en posicin inclinada, tendr como
consecuencia el dao total de la mquina debido al nivel indefinido del
aceite.

Versin con cubierta insonorizadora


Colocar tiras de reduccin del aire de salida en el canal de salida, si se encuen-
tran sueltas entre las piezas enviadas.
Dependiendo de la versin de la cubierta insonorizadora se enva tambin una
estera de espuma que se deber colocar en la cubierta insonorizadora siguiendo
las indicaciones del dibujo.
ESPAOL

26 G4-006 M ES
Traduccin del manual de operaciones original
1. Alineacin bsica

2. Comprobar la nivelacin del aceite del soplante

3. Nivelado de la unidad inferior


Nivel de aceite Mirilla Soplante

ESPAOL

Nivel de aceite Mirilla Cubierta insonorizadora

G4-006 M ES
Traduccin del manual de operaciones original
27
6 Motor de accionamiento
Si se utilizan motores de accionamiento con placa de caractersticas Aerzener
han de respetarse las instrucciones de operacin de Aerzener!

Conexin del motor

El motor de accionamiento se deber conectar y operar segn las instrucciones de


operacin y conexin del fabricante.
Conexin del electromotor: Los datos tcnicos correspondientes se encuentran en
la placa de caractersticas, en la parte interior de la caja de bornes o especifica-
dos en la carcasa del motor. Se han de respetar las instrucciones de operacin
del motor adjuntas!
Se deber observar el cumplimiento de los datos nominales elctricos durante la
operacin.
La conexin slo debe ser realizada por un electricista autorizado.
Observar los pares de apriete de los tornillos de conexin.
Tender el cable de conexin del electromotor de forma que no se produzca ningn
dao en el cable. En las versiones accionadas por correa debern tenerse en
cuenta los ligeros movimientos del soporte elstico del motor. Observar tambin
las indicaciones sobre el tendido de cables de motor para unidades accionadas
por correa.
Generacin 5: En la versin con cubierta insonorizadora, en funcin del tamao
y la potencia de la unidad, puede resultar necesario para la conexin del motor
desmontar la corredera de aspiracin y la tapa de la cubierta insonorizadora.
Los instaladores elctricos han de tener en cuenta todas las normas vigentes
para la conexin del motor.
Se ha de respetar la norma EN 60204-1!
Todas las conexiones han de asegurarse para que no se aflojen por si solas.
Los medios de conexin tienen que ser adecuados para la seccin y el tipo de
conductores que han de conectarse.
Los cables, conductores y puntos de conexin no deben someterse a demasiada
fuerza de flexin y traccin.
Los cables de conexin han de instalarse por medio de enlaces de cables para
ESPAOL

que no pueda actuar ningn tipo de fuerza o momento sobre la caja de bornes.
Los cables y conductores han de instalarse de forma que no se produzca ningn
dao externo.
Se ha de evitar el contacto con la estructura de la mquina, friccin excesiva as
como un exceso de calor radiante.
Los aislamientos de cables o conductores utilizados tienen que ser resistentes al
desgaste habitual que se produce debido al movimiento del soporte elstico del
motor y al efecto de sustancias nocivas previsibles en la atmsfera.
Para el cable de conexin se recomienda un cable de conductores finos.
La tensin del motor y de control ha de conectarse a una red elctrica estable
conjunta, anulndose el autoenclavamiento del contactor de potencia si se inte-
rrumpe la corriente. Se han de evitar oscilaciones y cadas de tensin.
Requisitos para la operacin de mquinas de mbolos giratorios con electromoto-
res asncronos en una red de corriente trifsica:
La mquina slo se deber utilizar en redes trifsicas estables. Se debern res-
petar los lmites de tensin y frecuencia. Estos estn definidos en la norma EN
60034-1.
Las oscilaciones y cadas de tensin superiores al rango de tolerancia pueden
tener como consecuencia serios daos en todos los elementos del sistema de
accionamiento, p. ej. embragues, correas trapezoidales, poleas de correas trape-
zoidales, ejes, ruedas dentadas, ... .

28 G4-006 M ES
Traduccin del manual de operaciones original
Si la red presenta oscilaciones de tensin mayores 6
Aerzener Maschinenfabrik recomienda la siguiente medida para evitar daos en el
soplante, el compresor o el motor:
- Utilizar una proteccin adecuada que desconecte el motor en caso de registrar
datos no admisibles y evite con seguridad un rearranque automtico. Vanse
tambin las normas EN 60034-1 y EN 60 204-1.
Montaje del motor por el cliente

Si el motor es instalado por el cliente, tendr que montarse de forma que se ga-
rantice una refrigeracin suficiente.
Respete las indicaciones y la documentacin del fabricante del motor!
Respete y cumpla las medidas del eje y de separacin respecto a la mquina de
mbolos giratorios segn las indicaciones de Aerzener Maschinenfabrik!
Respete el peso mx. de motor permitido!
La estructura del motor debe estar alineada con el accionamiento.
Dado el caso, se debern montar chapas de ajuste debajo del motor. El tamao
del error de alineacin restante influye sobre la vida til de los elementos del
accionamiento.

Frecuencias de conexin de los motores de accionamiento permi-


tidas

Hasta 160 kW = 6 arranques por hora


A partir de 200 kW = 3 arranques en fro o 2 en caliente por hora
En la documentacin del fabricante del motor podr encontrar datos e indicaciones
adicionales.

ESPAOL

VDE 0298

Kabel Kunststoffkabel
cable plastic-instulated cable

Uo = 0,6 kV Uo > 0,6 kV

einadrig 15 x d 15 x d
single-core

mehradrig 12 x d 15 x d
multi core

G4-006 M ES
Traduccin del manual de operaciones original
29
7 Puesta en servicio
1. El grupo del soplante ha de instalarse y montarse de acuerdo con estas
instrucciones.

2. En la primera puesta en servicio


Vierta aceite lubricante en los grupos sin llenado del mismo.
Compruebe y corrija eventualmente el nivel de aceite lubricante.
Compruebe el firme asiento y la estanqueidad del tornillo de llenado de aceite y
de la vlvula de vaciado.
Compruebe la suavidad y la marcha libre de la rueda del ventilador de aireacin
de la cubierta insonorizadora.
En caso necesario, la chapa de proteccin del ventilador tiene que reajustarse
adecuadamente para garantizar un funcionamiento sin contacto.

Mirilla de nivel de Ventilacin del


Mirillas de nivel de Cubierta de la rueda del
aceite en la cubierta manmetro
aceite en la etapa ventilador,
insonorizadora,
del soplante versin cubierta insono-
Generation 5,
rizadora
DN 80

3. Respete las instrucciones de servicio y los intervalos de lubricacin del fabricante


del motor de accionamiento!

4. Dependiendo de la versin, corte la boquilla de goma en la parte superior del


manmetro (si existe) o gire la brida de ventilacin hasta que se encuentre en
OPEN (abierta).

5. Ajustar indicador de mantenimiento, si existe, a CERO.


6. Comprobar el sentido de giro.
Vase tambin el rtulo rojo del sentido de giro en el soplante.
Para ello no debe encontrarse ninguna correa trapezoidal en el disco del motor.
Quite el tornillo axial de seguridad (si existiera) situado entre la polea de
transmisin y la carcasa del motor.
ESPAOL

Arranque brevemente el motor de accionamiento / aprox. 1 - 2 segundos.


Vase tambin las instrucciones del proveedor elctrico o del fabricante de
instalaciones.
ATENCIN! Si el sentido de giro errneo durante el funcionamiento, el soplante
puede quedar defectuoso.
Si se observa el eje del accionamiento, el soplante gira en sentido izquierdo.
El sentido de giro del motor de accionamiento y del soplante tiene que ser el
mismo.

Direccin de giro Ejemplo: Comprobar la alineacin de la polea de


correa trapezoidal

30 G4-006 M ES
Traduccin del manual de operaciones original
7
7. Si el sentido de giro es correcto:
El tornillo de seguridad de transporte del soporte elstico del motor ha de
quitarse.
La alineacin de las poleas de transmisin ha de controlarse.
El soporte elstico del motor ha de elevarse con ayuda del elevador hidrulico.
Las correas trapezoidales han de colocarse.
El soporte elstico del motor ha de aflojarse / el elevador hidrulico retirarse.
Las correas trapezoidales se tensan automticamente con el peso del motor.
Los orificios del eje de accionamiento del motor en el sistema de proteccin de las
correas, con las cubiertas de proteccin montadas previamente y desplazables,
han de cerrarse.
Las cubiertas de proteccin han de desplazarse y fijarse a 10 mm del eje de
accionamiento del motor como mx.

8. Conecte las tuberas con el grupo preparado para servicio.


9. Las pegatinas de indicaciones de seguridad tienen que ser legibles y los
dispositivos de proteccin han de estar comprobados.

10. Abra la corredera en el lado de la instalacin. El sistema est listo para servicio.
11. Conecte el motor de accionamiento!
Desconecte el motor cuando transcurran aprox. 20 seg. y observe si el soplante
para suavemente.
Si existiera una fuga en la vlvula de presin, desconecte inmediatamente y
subsane la causa.

12. Conectar nuevamente.


Comprobar el funcionamiento del interruptor/dispositivo de mando de paro de
emergencia!

13. El grupo se encontrar listo para servicio.

ESPAOL

G4-006 M ES
Traduccin del manual de operaciones original
31
8 Desconexin / puesta fuera de servicio
La desconexin se realiza por medio del interruptor de potencia del motor.
Para la puesta fuera de servicio del grupo han de extraerse los fusibles una vez
parado el soplante. La corredera de los conductos de transporte ha de cerrarse.
Se ha de evitar una eventual entrada de agua condensada en la etapa del soplan-
te.
Si se prolonga una parada durante ms de seis semanas, la zona de transporte
tiene que conservarse y el soplante ha de embalarse gradualmente a mano para
evitar daos como consecuencia de la parada.
Tenga tambin en cuenta la norma de almacenamiento y conservacin TN01175...

En caso de peligro:
Presione el botn de PARADA DE EMERGENCIA. En las instrucciones del proveedor
elctrico y del fabricante de instalaciones podr encontrar ms detalles.
ESPAOL

32 G4-006 M ES
Traduccin del manual de operaciones original
Servicio de convertidor de frecuencia 9
Si el accionamiento de motores elctricos se realiza mediante convertidores de
frecuencia recomendamos encarecidamente el uso de choques de motor y reac-
tancias de red. Estos se disean especialmente para el convertidor de frecuencia
y filtran ondas armnicas dainas provenientes de la corriente de accionamiento.
De esta manera se previene un dao del bobinado del motor, se mejora la compa-
tibilidad electromagntica de la instalacin y se reducen las reacciones del con-
vertidor de frecuencia a la red elctrica.
Se han de tener en cuenta las propiedades elctricas y mecnicas del motor de
accionamiento.
Generalmente, el ajuste de la frecuencia mnima tiene que ser fijo. Esta frecuen-
cia no debe descender por debajo de su valor durante el servicio.
La frecuencia mxima tiene que ajustarse teniendo en cuenta la velocidad mxi-
ma del motor y la velocidad mxima del soplante / compresor.
El tiempo de aceleracin del motor de accionamiento desde la parada hasta al-
canzar la velocidad mnima puede ascender a 3 - 6 segundos.
El convertidor de frecuencia tiene que estar dimensionado para el funcionamiento
de una mquina de trabajo con momento de carga constante.
Las velocidades mn. y mx. no deben sobrepasarse por abajo y por arriba re-
spectivamente.
La tensin del motor puede aumentar a 1200 V/s como mximo.
Si se supera el valor, p. ej. por longitudes de cables demasiado grandes, marca
del interruptor de tensin de fallo..., se ha de utilizar una reactancia / bobina de
filtro de motor en el convertidor de frecuencia.
Si no se utilizan estos componentes pueden producirse daos en el aislamiento
del motor y fallo del mismo.
La velocidad mxima del cambio de revoluciones en soplantes de mbolos girato-
rios / compresores helicoidales asciende a 1 Hz por segundo para el intervalo de
regulacin ascendente y descendente tras la aceleracin a la velocidad mn.
En caso de una frecuencia mn. = 20 Hz // mx. = 50 Hz, el intervalo de regula-
cin de mn. a mx. asciende a 30 segundos.
El lmite mximo de corriente del motor no debe superarse. Tenga en cuenta los
datos de la placa de potencia del motor.

Para evitar averas de servicio, la funcin Fangschaltung (circuito de captura)


del mando del convertidor de frecuencia no debe estar parametrizada. Tras la de-
sconexin del convertidor de frecuencia, la reconexin no debe ser posible hasta

ESPAOL
que el soplante o el compresor se han parado por completo.

Slo vlido para compresores helicoidales


A velocidades inferiores al 50%, la presin de aceite desciende hasta aprox. 0,6
bar (). Para que la mquina pueda funcionar en un margen de velocidad hasta el
25%, el pulsador de aceite principal [valor de ajuste: 1,8 bar ()] es puenteado por
un interruptor de valor de umbral.
Para proteger la presin de aceite se ha instalado otro interruptor [valor de ajuste:
0,5 bar ()].

Servicio con motor cambiapolos


Para cambiar la velocidad del motor
de revoluciones altas a bajas, el motor tiene que alcanzar primero la velocidad
cero.
de revoluciones bajas a altas, el proceso puede realizarse directamente y sin
retardo.

G4-006 M ES
Traduccin del manual de operaciones original
33
10 Conservacin
La conservacin debe garantizar que el estado apto para funcionamiento se manten-
ga o pueda restablecerse en caso de fallo.

La conservacin incluye datos para la inspeccin, mantenimiento y reparacin.

La conservacin incluye indicaciones para un personal entrenado, formado y experto.

En caso de problemas o dudas ha de consultarse al servicio de asistencia al cliente


de Aerzener.
Para cualquier pregunta, indique por favor los siguientes datos:
Nmero de pedido y de fbrica.
Descripcin de averas / funciones errneas de la forma ms precisa posible.
Medidas tomadas hasta ahora para la subsanacin de los errores.

Si se enva la mquina al proveedor, se han de tomar las siguientes medidas:


Purgar el aceite, pues en otro caso se trata de un transporte de mercanca peli-
grosa.
Las piezas brillantes han de tratarse con un aceite de conservacin.
Cerrar la brida con las tapas ciegas.
Cerrar las conexiones abiertas.
Observe tambin el captulo Transporte.

Inspeccin e intervalos

10.1 A los 3 aos o a las 20 000 horas de funcionamiento ha de realizarse una inspeccin
general por un tcnico de servicio postventa de Aerzener.
A este respecto se realiza una reparacin preventiva de piezas de repuesto y desga-
ESPAOL

ste, como p. ej. rodamientos, juntas o piezas similares.


Recomendamos hacer un acopio de piezas de repuesto y desgaste para reducir o
evitar tiempos de espera e inactividad en caso de averas.

34 G4-006 M ES
Traduccin del manual de operaciones original
Plan de mantenimiento 10.2
En todos los trabajos con la mquina de mbolos giratorios, sta deber desconectarse y separarse de la red elctrica.
En caso contrario existe peligro de sufrir daos personales y materiales! Para una larga vida til y condiciones de funcionamiento optimizadas, se debern reali-
zar, entre otros, los trabajos de mantenimiento que se indican en esta tabla y en los intervalos indicados.

DELTA BLOWER / G5 Funcionamiento con sobrepre- Intervalos de mantenimiento


sin

cada 4000 HS o cada

cada 8000 HS o anu-


Le recomendamos realizar el mantenimiento de la mquina

primeras 500 HS

trimestralmente
cada 2000 HS o
primeras 25 HS

cada 20.000 HS
despus de las

despus de las

despus de las

cada 16000 HS
semanalmente
primeras 3 HS

o despus de

o despus de
de mbolos giratorios siguiendo los intervalos que se indi-

cada 2 aos

cada 3 aos
medio ao

almente
can. Las horas de funcionamiento estn basadas en con-
diciones de funcionamiento corrientes. Dependiendo de
las condiciones del entorno y los datos de funcionamiento
tambin pueden resultar necesarios otros intervalos.
Para estos casos, por favor consulte a
Aerzener Maschinenfabrik.
Comprobar tornillos de sujecin y uniones roscadas
reapretar cuando se haya enfriado la mquina, si es
posible
Filtro de arranque, si existe
verificar, si ya no hay polvo, se puede desmontar
Filtro de aspiracin
Comprobar suciedad del filtro y si es necesario, cam-
biarlo, mx. -45 mbar
Cambiar cartucho de filtro
Orificios de aire de entrada/salida
de la cubierta insonorizadora, comprobarlos y limpi-
arlos
Correa trapezoidal
comprobar el estado y cambiar si es necesario
cambiar
Alineacin de las poleas
controlar y corregir segn necesidad
Vlvula de presin
comprobar funcionamiento
Nivel de aceite
comprobar y cambiar si es necesario
Aceite lubricante
cambiar
cambiar, si las temperaturas de compresin finales
son superiores a 140C
Aceite lubricante, slo en juntas de eje hermticas al gas
cambiar
cambiar, si se utiliza aceite especial para mbolos

ESPAOL
giratorios de Aerzener y si las temperaturas de com-
presin finales son superiores a 140C
cambiar, si se utiliza ISO VG 220 y el color del aceite
es muy oscuro
Junta del eje de accionamiento
(al transportar gases txicos / inflamables)

cambiar
Compuerta de retencin
comprobar desgaste y hermeticidad, y cambiar si es
necesario
unin flexible de tubos, si existe
lado presin/lado aspiracin,
comprobar hermeticidad y cambiar si es necesario
Cables hidrulicos, neumticos, de medicin, si existen
comprobar hermeticidad y cambiar si es necesario
Recomendacin: cambiar cada 6 aos

Reduccin a la mitad o reduccin de


En caso de condiciones de funcionamiento difciles, p.e.:
- temperatura ambiente superior a los 30C durante todo el ao
los intervalos de mantenimiento (recomendacin) - gran cantidad de polvo, etc.

Inspeccin principal/servicio (recomendacin)


Comprobacin / cambio de piezas de recambio y
piezas de desgaste
Comprobacin de la mquina completa
Motor de accionamiento Observe por favor los intervalos y las instrucciones de mantenimiento
Realizar mantenimiento del fabricante del motor!
En el caso de motores de Aerzener, se debern observar
Tener en cuenta los intervalos de lubricacin las instrucciones de operacin y mantenimiento de Aerzener!

Le recomendamos que haga revisar totalmente la mquina de mbolos giratorios por el servicio de Aerzener en los intervalos indicados.
Otra opcin: Firme un
Traduccinde
Mediante un mantenimiento regular y profesional
G4-006
delsu
manual
MdeES
contrato mantenimiento con Aerzener Maschinenfabrik.
de operaciones
mquina, original
Aerzener Maschinenfabrik le garantiza un gran nivel de seguridad para cada caso.
35
10.3 Normas de lubricacin para soplantes de mbolos
giratorios
Para la eleccin del tipo de lubricante es determinante el tipo de aditivos y la clase de
viscosidad.
Bajo consideracin de las condiciones de uso se debern utilizar los siguientes acei-
tes con la correspondiente viscosidad y aditivos.

1. Exigencias generales a las caractersticas del lubricante


Viscosidad cinemtica a temperatura de funcionamiento: 10 - 13 cSt (mm2/s)
Viscosidad cinemtica a -10C : 3500 cSt (mm2/s)

Caractersticas mnimas de los aditivos del aceite


Aditivos protectores contra el desgaste EP para el uso en reductores de roda-
mientos
Estabilidad a la oxidacin hasta una temperatura de 110C de la caja de aceite,
si las temperaturas constantes de aceite son superiores a los 120C = estabilidad
a la oxidacin hasta una temperatura de 220C de la caja de aceite
Supresor de espuma
Detergentes para la disolucin de residuos
Neutralidad frente a materiales de obturacin de flor propileno metilo (Viton)
Neutralidad frente a imprimaciones de resina sinttica de un componente
Suficiente estabilidad al cizallamiento
* Temperatura del entorno = temperatura durante todo el ao en el entorno ms
prximo de la mquina.

2. Funcionamiento en uno o dos turnos/funcionamiento con paradas tem


porales
Temperatura de aspiracin de la etapa: hasta 50C
ESPAOL

Temperatura final de compresin : hasta 140C


Temperatura ambiente* : sin limitacin
Lubricante que se debe utilizar : Aceite especial para mbolos gira
torios de Aerzener,
Ref. para pedidos: 160 754 o 160 755
Este lubricante se utiliza para el primer llenado en condiciones de uso estndar.

3. Funcionamiento constante/24 horas al da


Temperatura de aspiracin de la etapa: hasta 50C
Temperatura final de compresin : hasta 140C
Temperatura ambiente* : sin limitacin
Lubricante que se debe utilizar : Aceite especial para mbolos gira
torios de Aerzener,
Ref. para pedidos: 160 754 o 160 755
o
ISO VG 150
Aceite totalmente sinttico (PAO) de polial
faolefino, para reductores o compresores
Ejemplo : MOBIL SHC 629

36 G4-006 M ES
Traduccin del manual de operaciones original
4. Funcionamiento con temperaturas finales de compresin superiores 10.3
a los 140
Temperatura de aceite constante : 120C hasta 140C o
Temperatura final de compresin : superior a 140C
Lubricante que se debe utilizar : ISO VG 220
Lubricante sinttico con aceite bsico
de tipo poliglicol.
Ejemplo: ESSO Glycolube 220
ARAL Degol GS 220
Nota : Los intervalos para el cambio de aceite, debern
reducirse a la mitad si el aceite tiene un color intenso y oscuro.

5. Lubricantes en la industria alimenticia y farmacutica


Para soplantes de mbolos giratorios se pueden utilizar lubricantes, que disponen de
una homologacin segn la especificacin USDA H1.
Slo se dispone de experiencias de funcionamiento con el siguiente lubricante. Para
todos los dems lubricantes Aerzener Maschinenfabrik no otorgar una autorizacin.
Se recomienda realizar un anlisis del aceite despus de 1000 horas de funciona-
miento, de acuerdo con el fabricante de aceite.

Temperatura final de compresin : hasta 120C


Temperatura de aceite constante : hasta 100C
Lubricante que se debe utilizar : ISO VG 100
Klberl 4UH1-100 N

Temperatura final de compresin : superior a 120C


Temperatura de aceite constante : superior a 100C
Lubricante que se debe utilizar : ISO VG 220
Klberl 4UH1-220 N

ESPAOL
Cambio de los tipos de aceite
El aceite especial para mbolos giratorios de Aerzener y los aceites PAO se pue-
den mezclar completamente. Al cambiar de un tipo de aceite a otro, no es necesa-
rio observar medidas especiales. Sin embargo, para mantener las caractersticas
de uso del nuevo aceite, deber eliminarse completamente el aceite a ser cam-
biado y realizar un cambio nico intermedio despus de 100 horas de operacin.
Para rellenar slo se debe utilizar aceite del mismo tipo.
No es posible mezclar aceites basados en poliglicol con el aceite especial para
mbolos giratorios de Aerzener o aceites PAO. En caso de duda, los tanques de
aceite debern abrirse y enjuagarse.
Los aceites basados en politer perfluorado, p.e. Fomblin, no se pueden mezclar
con el aceite especial para mbolos giratorios de Aerzener ni con los aceites
PAO. Para cambiar de aceite la mquina deber desmontarse completamente y
el sistema de aceite deber limpiarse profundamente eliminando todo residuo. Se
recomienda realizar un enjuague completo antes de la primera puesta en servicio.

G4-006 M ES
Traduccin del manual de operaciones original
37
10.4 Cantidades de aceite lubricante

Llenado total de aceite,


en litros aprox. / nivel de aceite en el centro de las mirillas de la etapa del soplante

GM 3S 0,55 l GM 4S 0,55 l GM 7L 0,55 l


GM 10S 0,86 l GM 15L 0,86 l GM 25S 1,2 l
GM 30L 1,20 l GM 35S 3,00 l GM 50L 3,50 l
GM 60S 6,50 l GM 80L 6,50 l GM 90S 11,50 l
GM 130L 11,50 l GM 150S 11,00 l GM 220L 11,00 l
GM 240S 17,50 l GM 315L 17,50 l GM 400L 22,00 l

Llenado total de aceite /


slo vlido para grupos Generation 5 con cubierta insonorizadora
en litros aprox. / nivel de aceite hasta la marca de la mirilla de la cubierta insonorizado-
ra

GM 3S 0,55 l GM 4S 1,00 l GM 7L 1,00 l


GM 10S 1,40 l GM 15L 1,40 l GM 25S 1,75 l
GM 30L 1,75 l GM 35S 3,75 l GM 50L 4,50 l
GM 60S 7,50 l GM 80L 7,50 l GM 90S 12,50 l
GM 130L 12,50 l GM 150S 12,00 l

Grupos Generation 5 con cubierta insonorizadora


ESPAOL

NOTA: La indicacin sobre la cantidad de lubricante es un valor


de referencia. Para la cantidad de aceite a rellenar es
determinante la indicacin en las mirillas del soplante o la
indicacin en la mirilla de la cubierta insonorizadora.

38 G4-006 M ES
Traduccin del manual de operaciones original
Cambio de lubricante en el eje del accionamiento 10.5
> Slo en versiones de ejes de accionamiento estancos al gas <

El cambio de lubricante de un eje de accionamiento estanco al gas se realiza con la


relubricacin en dicho eje.

Dependiendo del tipo de obturacin se utiliza un bloqueo de aceite o grasa lubri-


cante.
En las versiones de aceite, el nivel del mismo ha de controlarse cada semana y
rellenarse aceite lubricante en caso necesario.
El nivel mx. de aceite lubricante debera encontrarse aprox. en el centro del
engrasador.
En versiones con casquillo o boquilla de lubricacin de grasa, la cantidad de gra-
sa lubricante abajo mencionada ha de reapretarse segn la indicacin de inter-
valos del programa de mantenimiento.
Atencin!
La grasa lubricante ha de reapretarse / cambiarse unas pocas horas antes del
cambio de aceite lubricante. Con ello, la grasa usada sobrante penetra en la zona
de aceite del soplante y puede evacuarse por tanto junto con el aceite lubricante.
Despus de introducir el aceite se deber girar la tapa del engrasador Stauffer
una vuelta. De esta forma el volumen de aceite introducido se puede expandir
bajo la accin del calor. Es importante realizar este giro de la tapa al rellenar
grasa y aadirla a los giros necesarios!

Especificacin de la grasa lubricante


Si se utilizan aceites lubricantes segn la especificacin de Aerzener,
salvo en el caso de aceites de poliglicol, se usar la grasa lubricante KHC-2P-30.
Llenado en fbrica: KLBER PETAMO GHY 133 N

Si se utilizan aceites de poliglicol segn la especificacin de Aerzener, se usar la


grasa lubricante MPG2K-40.
KLBER SYNTHESO PROBA 270

Se ha de evitar la mezcla de grasas diferentes.


Slo se permite relubricar con la misma grasa.

ESPAOL
Si estas grasas no se hallan disponibles, las mismas han de eliminarse por com-
pleto y sustituirse por otras grasas de acuerdo con KHC-2P-30 o MPG2K-40.
Respete la compatibilidad de estanqueidad con vitn!

Cantidades de relubricacin
Engrasador
Boquilla de lubricacin de grasa
Casquillo de lubricacin de grasa
Tipo GM 3S - GM 30L 5 cm3
GM 35S - GM 130L 10 cm3
GM 150S - GM 400L 20 cm3

Perfil 10 - 12 5 cm3
13 - 15 10 cm3
16 - 18 20 cm3

19 - 21 40 cm3

G4-006 M ES
Traduccin del manual de operaciones original
39
10.6 Cambio del lubricante

Rellenar aceite / Ejecucin con cubierta insonorizadora



La vlvula de vaciado tiene que estar cerrada / controle el firme asiento.
Abrir recipiente de aceite.
Por favor, procure que el conducto de ventilacin del sistema de aceite termine
en el recipiente de llenado. Este conducto no debe cerrarse debido al nivel del
llenado de aceite.
Rellenar aceite con un embudo adecuado.
Rogamos mantener una temperatura de aceite de al menos 20C.
El proceso de llenado ha de realizarse por etapas, observando la capacidad del
recipiente.
Primero han de verterse aprox. 3/4 de la cantidad de aceite indicada.
Tras un breve periodo de espera, aprox. 5 - 10 minutos, el nivel de aceite se
regula en el sistema de aceite y en las cmaras de aceite.
El nivel del aceite se ha de comprobar en las mirillas del soplante y en la mirilla
de la cubierta insonorizadora. Dado el caso se deber corregir y ajustar segn la
marca.
El nivel de aceite correcto ha de encontrarse entre la indicacin mn. y mx.
El nivel de aceite ha de comprobarse tras las primeras 3 / 25 horas de
funcionamiento y a continuacin cada semana, y se deber corregir cuando sea
necesario.
El nivel de aceite puede controlarse durante el funcionamiento del soplante en la
mirilla de la cubierta insonorizadora.
ESPAOL

lstandschauglser an der
Geblsestufe
oil level sight glasses on the blower stage

verres-regard au niveau de ltage de


soufflante

max.
lstandschauglas an der
Schallhaube, Generation 5 min.
Oil level sight glass on the
acoustic hood, generation 5

Verre-regard sur le
capot dinsonorisation,
Generation 5

40 G4-006 M ES
Traduccin del manual de operaciones original
Rellenar aceite / Ejecucin sin cubierta insonorizadora
10.6

Las vlvulas de vaciado tienen que estar cerradas / controle el firme asiento.
Abrir los dispositivos de llenado.
La cantidad de aceite indicada se ha de distribuir segn el indicador de nivel de
aceite en ambas cmaras de aceite de forma correspondiente. Nivel de aceite
correcto = centro de la mirilla de aceite,
respetar las marcas de mx. y mn.
Rellenar aceite con un embudo adecuado. Rogamos mantener una temperatura
de aceite de al menos 20C.
El proceso de llenado ha de realizarse por etapas.
Primero han de verterse aprox. 3/4 de la cantidad de aceite indicada.
Tras un breve periodo de espera, el nivel de aceite se regula en las cmaras de
aceite.
Ahora ha de comprobarse el nivel de aceite, dado el caso corregirse y ajustarse
segn la marca de la mirilla. El nivel de aceite puede oscilar entre la marca mn.
y mx. El nivel de aceite ha de comprobarse tras las primeras 3 / 25 horas de
funcionamiento y a continuacin cada semana, y se deber corregir cuando sea
necesario.

Nivel de aceite
demasiado alto,
aceite en la zona
de transporte

Nivel de aceite
GM 3S - GM 80L a Conexin de aparatos de GM 90S - GM 400L
medida demasiado bajo,
b Vertido de aceite Nivel de aceite con la dao mecnico en
c Purga de aceite / mquina parada rodamientos y ruedas
vlvula de vaciado dentadas
d Nivel de aceite

ESPAOL

G4-006 M ES
Traduccin del manual de operaciones original
41
10.6 Vaciar aceite
Como depsito colector puede utilizarse el recipiente de llenado de aceite inicial.
El aceite usado puede recogerse adecuadamente en este recipiente y eliminarse de
forma ecolgica en un centro de recogida adecuado.
Rogamos tener en cuenta la capacidad volumtrica.

a) b) Desatornille la tapa (1), los tapones roscados (1) de la vlvula de vaciado.


Si resulta difcil extraer la tapa (1), los tapones roscados (1), la vlvula
deber
sujetarse con una llave de boca para luego soltar la pos. (1) con otra llave.

a) Desatornille la manguera incluida en el suministro.


a) La vlvula de vaciado se abre automticamente.
a) Introduzca el extremo de la manguera en un recipiente colector.
b) Abra la vlvula manual y vierta el aceite usado en un recipiente
a) b) El aceite usado ha de eliminarse adecuadamente
a) Retire la manguera de la vlvula de vaciado
b) Cierre la vlvula manual y atornille los tapones roscados (1)
sujetando la vlvula
a) Gire la tapa (1) a mano sobre la vlvula de vaciado.
a) b) Si la vlvula de purga se afloja o se suelta completamente de la rosca
deber sustituirse por una nueva vlvula con una nueva junta.

Observe por favor la temperatura del aceite durante el cambio de aceite. La


temperatura del aceite no debe superar los 60C debido a la cargabilidad trmica de
la manguera de purga.
A temperaturas superiores a 60C existe riesgo de quemaduras!
ESPAOL

42 G4-006 M ES
Traduccin del manual de operaciones original
10.6

Ejemplo / example a) b)

Versin sine cubierta insonorizadora


c - Purga de aceite / vlvula de vaciado

Beispiel / example a)

Versin con cubierta insonorizadora


c - Purga de aceite / vlvula de vaciado

ESPAOL

G4-006 M ES
Traduccin del manual de operaciones original
43
10.7 Correa trapezoidal
Instrucciones para la colocacin/cambio de la correa trapezoidal

Para todos los trabajos a realizar en el accionamiento por correa, la mquina se


ha de desconectar y desenchufar de la red elctrica.
Se deber impedir que la mquina arranque / funcione.
Cuidado: En el accionamiento por correa y en el soporte elstico del motor
existe peligro de cizallamiento y/o aplastamiento!

Abrir la cubierta insonorizadora y/o la caja protectora de las correas.


Desmontar la cubierta protectora de la polea de la mquina de mbolos giratorios
si est previsto y slo en las versiones con cubierta insonorizadora.
Desmontar la cubierta protectora/placa de plstico en la proteccin de coreas de
la polea del motor, slo en versiones con proteccin de correas.
Al colocar las correas por primera vez deber retirarse la proteccin para el trans-
porte.
Observe tambin los datos correspondientes en el plano de colocacin.
Dependiendo del tamao de la mquina el soporte elstico del motor deber ele-
varse manualmente o con ayuda del kit elevador hidrulico adjunto hasta que sea
posible colocar o cambiar las correas.
A medida que se eleve el soporte elstico, debern colocarse apoyos para evitar
posibles accidentes.
En versiones con barra de seguridad para el transporte, la barra se ha de colocar
en la gua del soporte bsico durante la elevacin del soporte elstico del motor.
La barra sirve de tope para el soporte elstico del motor.
De esta manera, el elevador hidrulico se puede apoyar, para lograr una mayor
carrera del soporte.
Las correas trapezoidales slo deben sustituirse en conjunto.
El nmero de correas puede variar respecto al nmero de ranuras de las poleas.
Despus de clocar las correas, el soporte elstico delmotor deber bajarse com-
pletamente.
La tensin de las correas del accionamiento se realiza automticamente por el
ESPAOL

peso del motor.


En las versiones con soporte adicional del soporte elstico del motor debern
observarse las instrucciones adicionales detalladas en 4PG-701!
La caja protectora de las correas y las cubiertas protectoras deben montarse cor-
rectamente y la cubierta insonorizadora debe cerrarse.
En versiones con caja protectora para las correas, la distancia entre el eje de
accionamiento del motor y la cubierta de plstico es de un mximo de 10 mm.

44 G4-006 M ES
Traduccin del manual de operaciones original
Representaciones del desmontaje de diversos 10.7
dispositivos de transporte

Elevacin de diversas bsculas del motor


CUIDADO! Apoyar la bscula del motor durante la
elevacin.

Cubierta del eje del motor


Cubierta del ventilador

ESPAOL

G4-006 M ES
Traduccin del manual de operaciones original
45
10.7
Accionamiento por correa

ATENCIN! En el accionamiento por correa debe prestarse especial atencin


en que slo se utilicen piezas de recambio originales o piezas recomendadas y
autorizadas por Aerzener Maschinenfabrik!

Correa trapezoidal
Las correas trapezoidales que se van a sustituir slo deben provenir de un fa-
bricante y de un mismo lote de produccin. En caso contrario pueden aparecer
distintas tensiones de correa que podran tener como consecuencia un funciona-
miento inquieto y un desgaste prematuro.

Polea
Las poleas generalmente vienen montadas y alineadas de fbrica.
La comprobacin de la alineacin debe realizarse siguiendo las indicaciones del
plan de mantenimiento o tras el cambio de las poleas.
Si las poleas son montadas por el cliente, la alineacin bsica de ambas poleas
se realizar con ayuda de p.e. una escuadra.
ATENCIN! Tener en cuenta los anchos de las poleas y las ranuras y elegir la
posicin de colocacin de la escuadra de manera correspondiente.
La alineacin de precisin se realiza mediante dispositivos de alineacin pticos.
Para ello deber adaptarse la alineacin final teniendo en cuenta el perfil de la
polea.

El desplazamiento mximo de las poleas es de 0,5 mm.


A ms exacta la alineacin, mayor ser la vida til del accionamiento por correa.

El cambio de las poleas slo deber ser realizado por personal experto formado.
Las poleas deben ser adecuadas para la velocidad perifrica esperada. Peligro
de rotura!
Deber comprobarse que el montaje se haya realizado correctamente y las po-
ESPAOL

leas estn fijamente colocadas!


Observe las normas de montaje del fabricante de las poleas y de Aerzener Ma-
schinenfabrik.

46 G4-006 M ES
Traduccin del manual de operaciones original
Filtro de aspiracin / arranque 10.8
Abra los cierres de la clapeta y quite la tapa de mantenimiento.
Suelte y saque el elemento del filtro girando hacia la izquierda.
Cambie el elemento filtrante.
Coloque el elemento filtrante y sujtelo girando hacia la derecha; procure que la
ranura de introduccin se encuentra en la posicin correcta.
Monte correctamente la tapa de mantenimiento.

ESPAOL

G4-006 M ES
Traduccin del manual de operaciones original
47
10.9 Filtro de arranque
En la aspiracin desde un sistema cerrado de tuberas, delante del lado de suc-
cin ha de montarse un filtro de arranque o una carcasa de filtro. Dependiendo de
la versin / pedido, el mismo est incluido en el volumen de suministro.

Con ello, la mquina se halla protegida contra suciedad y cuerpos extraos arra-
strados en la corriente de aspiracin.
Se ha de controlar la resistencia del filtro de arranque / elemento.
La resistencia mx. de 45-50 mbar no debe superarse.
Si el filtro permanece limpio tras aprox. 500 HS, podr desmontarse y sustituirse
con el anillo de ajuste incluido en el suministro.
El elemento filtrante ha de comprobarse o cambiarse de acuerdo con las indica-
ciones del filtro de aspiracin especificadas en el programa de mantenimiento.

El filtro de arranque se compone de una gasa de malla fina con una anchura de
malla de 0,5 mm y una chapa perforada segn DIN 24041 R 6,3-8.


DN f m g
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
125 180 250 15
150 212 265 15
200 268 280 15
250 325 220 15
300 375 200 15
350 435 460 15
400 485 342 15
ESPAOL

48 G4-006 M ES
Traduccin del manual de operaciones original
Comprobar el funcionamiento de la vlvula de presin 10.10
ATENCIN!
La vlvula no es ningn componente de regulacin y tampoco debe utilizarse
como tal.
Respete las instrucciones de uso G4-002... de vlvulas de presin!
Para todos los trabajos en la vlvula, el grupo ha de ponerse fuera de servicio de
forma adecuada.

R2 // DN 50 // R3 // DN 80 // DN 125
En la vlvula ha de realizarse un control de movilidad con la mquina parada.
En este caso, la campana de la vlvula ha de elevarse con un destornillador.
La vlvula tiene que abrir correctamente.

DN 150 // DN 200 // DN 300
En la vlvula ha de realizarse un control de movilidad con la mquina parada.
La vlvula ha de elevarse presionando la brida.
La vlvula tiene que abrir correctamente.

A continuacin han de retirarse de nuevo los destornilladores y aflojarse el dispo-
sitivo de elevacin.
Las vlvulas intactas cierran correctamente.
La vlvula puede utilizarse a temperaturas de hasta 200C.

ESPAOL

R2" / R3" DN 50 // DN 80 // DN 125 DN 150 // DN 200 // DN 300

G4-006 M ES
Traduccin del manual de operaciones original
49
10.11 PARO DE EMERGENCIA / Detener la mquina de mbo-
los giratorios
Las series Delta Blower y Delta Screw se fabrican y suministran, dependiendo del
pedido y de la versin, con y sin armario elctrico.

Delta Blower / Delta Screw con armario elctrico


El armario elctrico se fabrica segn la norma DIN EN 60204-1.
Segn DIN EN 60204-1 la mquina lleva integrado de fbrica un dispositivo de mando
para el paro de emergencia en el armario elctrico o dependiendo de la versin/va-
riante, ste deber ser incorporado por el cliente.

Delta Blower / Delta Screw sin armario elctrico


En esta versin, los cables de alimentacin de energa son llevados desde un armario
elctrico previsto por el cliente, a travs de un agujero pasacables en la cubierta inso-
norizadora, hacia el motor elctrico para ser conectados ah en la caja de bornes.
En el armario elctrico puesto por el cliente, deber integrase, siguiendo las indicacio-
nes de la norma DIN EN 60204-1
un dispositivo de mando para el PARO DE EMERGENCIA.
En este caso, la mquina no lleva un dispositivo de mando de PARO DE EMERGEN-
CIA incorporado de fbrica.

El cliente deber montar una instalacin para la conexin y desconexin del circuito
de potencia,
segn las exigencias de la norma EN 60204-1.
En esta instalacin debe integrarse una proteccin contra la sobrecarga elctrica,
una unidad de mando para el encendido y apagado y un dispositivo de mando para el
PARO DE EMERGENCIA.
El usuario deber considerar la necesidad de instalar dispositivos de mando para el
paro de emergencia adicionales.
Los datos de potencia de la instalacin elctrica debern dimensionarse de acuerdo
con los datos operativos del motor, voltaje, corriente, frecuencia, ... .
ESPAOL

Dispositivo de proteccin/versin de la mquina con cubierta insonorizadora:


La cubierta insonorizadora es una pieza determinante para la seguridad del producto.
No est permitida la operacin sin cubierta insonorizadora o con la cubierta abierta,
ya que existe peligro de daos, lesiones e incluso de muerte!
Las puertas de la cubierta insonorizadora estn cerradas mediante cerraduras espe-
cficas.
Por ello, las llaves para las puertas de la cubierta insonorizadora deben guardarse de
tal manera que slo sean accesibles para personal experto que conoce la seguridad
de las mquinas y el manual de operaciones, y adems tenga permitido el acceso al
interior del mdulo.
La llave es parte del concepto de seguridad y debe guardarse de tal manera que slo
sea accesible para personal experto.

50 G4-006 M ES
Traduccin del manual de operaciones original
Accesorios
11
1. Cubierta de proteccin acstica del grupo
2. Compensacin de arranque
3. Indicador de mantenimiento para la vigilancia de la suciedad del filtro
4. Control Aerzener
Observe para ello tambin las indicaciones en las instrucciones de operacin
AERtronic ...
5. Termmetro para la indicacin de la temperatura final
6. Manmetro para la vigilancia de la presin de aspiracin y final
7. Accesorios de mantenimiento (correa trapezoidal, filtro de aspiracin, aceite, etc.)

Como complemento del volumen de suministro estndar, en el servicio de asisten-


cia al cliente de Aerzener pueden consultarse los accesorios arriba mencionados, y
encargarse tambin las piezas de repuesto.
A continuacin se especifican las descripciones de los accesorios especiales refleja-
dos en negrita.
Se han de respetar las indicaciones de las instrucciones de fabricantes de accesorios
suministradas eventualmente por separado.

Accesorio n 1: Cubierta insonorizadora
La cubierta insonorizadora est acabada en chapa de acero recubierta de polvo o
pintada.
La ventilacin se produce de forma forzada con un ventilador colocado en el eje
de accionamiento.
Las cubiertas insonorizadoras de grupos con dimetro nominal de hasta 250 se
suministran por regla general completamente montadas. Para las cubiertas inso-
norizadoras con diseo de segmentos desmontables existen unas instrucciones
de montaje.
Para todos los trabajos realizados en la cubierta insonorizadora ha de pararse el
grupo y desconectarse el accionamiento de la fuente de alimentacin.
La cubierta insonorizadora sirve al mismo tiempo como proteccin de las correas.
Cuando el grupo se encuentre en funcionamiento, las puertas han de bloquearse
con la llave suministrada. A continuacin ha de comprobarse el bloqueo correcto.
La llave ha de guardarse en un lugar seguro. El acceso slo se permite a perso-

ESPAOL
nas instruidas.
Los trabajos de mantenimiento en el grupo deben realizarse slo con la mquina
parada y tras abrir las puertas de la cubierta insonorizadora.
Las bisagras, si existen en la cubierta insonorizadora, han de lubricarse a interva-
los regulares segn las condiciones de instalacin.
Para evitar cargas electrostticas de los grupos, en las bridas de tierra del basti-
dor bsico y de la cubierta insonorizadora ha de conectarse un cable de tierra.
Se ha de garantizar que las etiquetas de seguridad estn colocadas bien visibles
en la cubierta insonorizadora.

Aspiracin desde una tubera


En caso de aspiracin desde una tubera, las correspondientes chapas perfora-
das del elemento de la cubierta insonorizadora han de crugirse y la espuma del
dimetro de la tubera de aspiracin ha de cortarse y retirarse. El conducto de
conexin ha de pasar por los orificios. Dependiendo de la versin y del tamao,
en el paso de la tubera han de montarse chapas de ajuste.
Las secciones transversales de la tubera en cubiertas con mayor exigencia de
insonorizacin han de cerrarse mediante las chapas de ajuste.

G4-006 M ES
Traduccin del manual de operaciones original
51
11 Accesorio n 2: Compensacin de arranque / AEROMAT
La compensacin de arranque se monta en grupos que funcionan mediante
motores elctricos con arranque estrella-tringulo, y permite que el soplante o el
compresor arranquen de forma compensada contra una presin de red existente.
En accionamientos con motores cambiapolos es posible utilizar una compensa-
cin de arranque con vlvula magntica para arrancar tambin de forma compen-
sada a velocidades altas.
Para accionamientos con convertidor de frecuencia no es necesaria la compensa-
cin de arranque.
Tras el ajuste, la compensacin de arranque funciona sin mantenimiento.
Si la compensacin de arranque no cierra tras un ajuste correcto, la tobera (5,
vase el dibujo seccional) ha de limpiarse con aire comprimido.

Atencin!
La compensacin de arranque no sirve para regular los datos de servicio!
Si la compensacin de arranque se encuentra dentro de la cubierta insonorizadora,
se ha de realizar un ajuste gradual con la mquina parada. A continuacin, el motor
de accionamiento ha de rearrancarse y controlarse el tiempo de cierre teniendo en
cuenta la frecuencia de arranques.
Por motivos de seguridad, todos los trabajos de ajuste dentro de la cubierta
insonorizadora estn prohibidos con el grupo en funcionamiento!

Compensacin de arranque DN 50 / DN 80
En DN 50 / 80, una vlvula magntica ofrece la posibilidad de arrancar de forma com-
pensada.La vlvula cierra cuando existe tensin.
Circuito estrella-tringulo:
La vlvula no debe cerrar hasta que se produzca el cambio de estrella a tringulo.
Conexin cambiapolos: En el arranque estrella-doble estrella, la vlvula magntica
ha de conectarse de forma que se abra antes de conectar la velocidad alta y se cierre
despus de la aceleracin.

Technische-Standard-Daten
technical standard data
stromlos offen
open at zero current
220V - 240V
50 Hz
IP 65
ESPAOL

8W

Compensacin de arranque DN 80-400


Ajuste en arranque estrella/tringulo
El tiempo de cierre necesario ha de ajustarse de la siguiente forma:
En cubierta insonorizadoras, la corredera de aire saliente ha de desmontarse
dependiendo de la versin del grupo.
En el suministro se encuentra ajustado el tiempo mximo de cierre.
La compensacin de arranque no debe cerrar totalmente hasta que se produzca
el cambio de estrella a tringulo y una vez alcanzada la velocidad nominal.
Al arrancar el grupo, el proceso de cierre puede percibirse de forma acstica y
visual; vase el manmetro de presin final.
Ajuste o correccin para obtener un tiempo de cierre ptimo:
El tiempo de cierre se ajusta soltando la contratuerca (10) y moviendo el husillo
(8).
- Husillo (8) en sentido de las agujas del reloj
Se reduce el tiempo de cierre
- Husillo (8) en sentido contrario a las agujas del reloj
Se alarga el tiempo de cierre
Tras el ajuste ha de sujetarse la contratuerca (10).
Los componentes soltados y desmontados han de sujetarse adecuadamente tras
el ajuste.

52 G4-006 M ES
Traduccin del manual de operaciones original
Ajuste en regulacin por cambio del nmero de polos 11
La compensacin de arranque ha de ajustarse a servicio con velocidad baja
segn la secuencia arriba mencionada en el arranque estrella-tringulo.
En caso de motores cambiapolos, el tiempo de cierre ha de ajustarse lo mximo
posible en la zona inferior de velocidad para que en la velocidad alta exista un
tiempo de cierre lo suficientemente largo.
Si ello no es posible debido a grandes diferencias de cantidad de transporte o la
velocidad alta es arrancada desde la velocidad baja en arranque estrella-doble
estrella, se utiliza una vlvula magntica adicional.
En caso de aceleracin directa, la vlvula magntica (9) mantiene la
compensacin de arranque abierta hacia el exterior a velocidad alta.
En el arranque estrella-doble estrella, la vlvula magntica ha de conectarse de
modo que se abra antes del arranque de la velocidad alta y se cierre despus de
la aceleracin.
1 Feder / spring
2 Ausblasffnung / blow-off opening DN 80 - 400
3 Gehuse / housing Technische-Standard-Daten
4 Schutzgitter / protection grid technical standard data
5 Hohlspindel mit Dse / stromlos geschlossen
hollow spindle with nozzle close at zero current
6 Membrane / diaphragm 230V
7 Ventil / valve 50 Hz
8 Spindel / spindle IP 65
9 Magnetventil / solenoid valve 8W
10 Kontermutter / counternut

Accesorio n 3: Indicador de mantenimiento

Variante a) Variante b)

Los intervalos de limpieza dependen del contenido de polvo del aire aspirado.
Tenga tambin en cuenta el programa de mantenimiento!

ESPAOL
El indicador de mantenimiento muestra el grado de suciedad del filtro de aspiracin.
Variante a)
La suciedad del filtro es mostrada por el indicador del aparato de mantenimiento.
El filtro de aspiracin ha de cambiarse a -45 mbar / campo rojo
Tras el cambio del filtro, el indicador ha de colocarse de nuevo en la posicin
inicial presionando el botn de reposicin.
Variante b)
La suciedad del filtro es mostrada por el indicador rojo de seguimiento del aparato
de mantenimiento.
Antes de la primera puesta en servicio, en el aparato ha de realizarse una
correccin del punto cero. En este caso ha de extraerse el tapn frontal y
presionarse el tornillo de ajuste con un destornillador. Respete la identificacin +
y -!
El indicador rojo de seguimiento ha de posicionarse entre 0 y -10mbar antes de la
puesta en servicio y tras cada cambio de filtro.
Si aumenta la suciedad, el indicador rojo de seguimiento es arrastrado por el
indicador negro y se mantiene en la mxima presin de aspiracin producida.
El elemento filtrante ha de cambiarse cuando el indicador de seguimiento llegue a
la zona roja de la escala.
El indicador de seguimiento ha de posicionarse de nuevo entre 0 y -10mbar tras
el cambio del filtro.

G4-006 M ES
Traduccin del manual de operaciones original
53
12 Diagnstico de errores / solucin de averas /
reparacin
Las reparaciones en mquinas de mbolos giratorios slo deben realizarse por tcnicos
autorizados. Las reparaciones inadecuadas pueden ocasionar graves riesgos en usua-
rios / personas.

Mensajes de error
/ Causas Solucin. . .
averas posibles . . .
Qu hacer
si. . .
... se producen ruidos Las correas no estn alineadas Compruebe o corrija eventual-
anmalos de funciona- Daos en los rodamientos mente la alineacin
miento? Los mbolos giratorios se
tocan entre s o en la zona de Cambie los rodamientos
transporte Compruebe los ajustes de
Los mbolos giratorios se tocan holgura y eventuales fisuras en
debido a la suciedad los cilindros
Cuerpos extraos en las ruedas
dentadas Limpie la zona de transporte
Golpe en el eje

Compruebe, limpie o cambie


eventualmente las ruedas
dentadas
Mida el golpe en el eje, cambie
eventualmente los mbolos
giratorios
... el soplante se calienta Filtro de aspiracin sucio Cambie el filtro
demasiado? Temperatura ambiente demasi- Permita una ventilacin y airea-
ado alta cin adecuada
Orificios de aire entrante de la Limpie el aire entrante de la
cubierta atascados cubierta insonorizadora
Ventilador de la cubierta defec- Cambie el ventilador
tuoso Corrija el nivel de aceite, contro-
Nivel o viscosidad de aceite le la viscosidad
demasiado alta Cambie los componentes
mbolos giratorios con holgura daados
ESPAOL

excesiva Compruebe y respete los datos


de servicio
Sobrecargado
... penetra aceite en el Nivel de aceite demasiado alto Corrija el nivel de aceite
medio de transporte? Junta desgastada Cambie las juntas
... el volumen de aspi- El filtro de arranque o de aspira- Limpie y sustituya eventual-
racin es demasiado cin est sucio mente el filtro
pequeo? Conductos con fugas
Soplante mal dimensionado Hermetice los conductos
mbolo giratorio / cilindro Compruebe el dimensiona-
daado miento

Cambie los componentes


daados
... el motor consume Los datos de servicio difieren de Compruebe y mantenga los
demasiada potencia? los datos de pedido datos de servicio
Dao mecnico en el soplante o Cambie los componentes
en el motor daados
Cada de la tensin del motor Adapte la potencia; vase las
instrucciones del motor

54 G4-006 M ES
Traduccin del manual de operaciones original
Mensajes de error
12
/ Causas Solucin. . .
averas posibles . . .
Qu hacer
si. . .
... el extremo de la Correa trapezoidal des- Cambie las correas
correa vibra? gastada Compruebe o corrija
Las correas no estn eventualmente la alinea-
alineadas cin
... el soplante gira Clapeta de retencin de- Cambie la clapeta
en sentido contrario fectuosa o con fugas
al desconectarse?
... si se produce un El motor y el mando Conecte el motor y la
dao en la mquina elctr. se han conectado tensin de control a una
debido a una co- a dos redes de corriente red de alimentacin
nexin de corriente diferentes Alternativa: uso de un
defectuosa? rel de vigilancia de
corriente
Tras cada manipulacin como consecuencia de una avera se han de verificar los
siguientes aspectos:
Suavidad de la mquina de mbolos giratorios
Giro sin contacto
Nivel de aceite lubricante
Funcin y conexin adecuada
Observacin de las indicaciones de seguridad y advertencia

ESPAOL

G4-006 M ES
Traduccin del manual de operaciones original
55
13 Vista general de las piezas de recambio

Para el uso sin contratiempos y duradero de la mquina de mbolos giratorios,


presentamos a continuacin una serie de piezas que son necesarias para el manteni-
miento, revisin o reparacin.
Estas piezas se han agrupado en tres versiones de recambios segn la vida til espe-
rada.

1.) Mantenimiento
Anillo(s)-retn
Anillo interior, casquillo de eje, buje
Anillos obturadores y tapones roscados, vlvulas de purga para vaciar el aceite
Correas trapezoidales/piezas de desgaste del embrague
Cartuchos del filtro de aire
Aceite lubricante, cartuchos del filtro de aceite.

2.) Revisin
Piezas de la posicin 1.)
Piezas de alojamiento y obturacin
Para compresores, adems, la tapa del rodamiento orientable incluyendo las
respectivas tuercas y tornillos.

3.) Reparacin
Piezas de las posiciones 1.) y 2.)
Par de rotores/par de mbolos giratorios
ESPAOL

Ruedas de mando dentadas


Para compresores, adems, el eje de torsin y la bomba de aceite.

Piezas de recambio y accesorios


Se recuerda expresamente, que las piezas originales y recambios no suministrados
por nosotros no han sido comprobados ni autorizados por nosotros.
El montaje o la adicin, as como el uso de este tipo de productos, bajo determinadas
circunstancias, puede influir negativamente sobre caractersticas constructivas de las
instalaciones. No nos hacemos responsables de daos que se deriven del uso de
piezas y recambios no originales.

56 G4-006 M ES
Traduccin del manual de operaciones original
Riciclaggio / Smaltimento 14
Tutti i prodotti di scarto vanno smaltiti/depurati conformemente alle norme
sullambiente.
I lubrificanti esausti vanno anchessi smaltiti come da norme.
Imballare e decontaminare i componenti ed i materiali ausiliari contaminati.

ESPAOL

G4-006 M ES
Traduccin del manual de operaciones original
57
ESPAOL

58 G4-006 M ES
Traduccin del manual de operaciones original
15
INFO - SEITE
Information sheet Page infos
Info - bladzijde PaginaInformativa

ESPAOL

Gegenber Darstellungen und Angaben dieser Betriebsanleitung sind technische nderungen,


die zur Verbesserung der Drehkolbenmaschinen notwendig werden, vorbehalten.
This operating- and installation manual is subject to engineering changes necessary for the compressor advancement.
Nous nous rservons le droit dans les instructions de service procder toutes modifications techniques utiles visant amliorer la qualit des compresseurs.
Wat de betrft de tekeningen en gegevens in deze bedienings- en opstellings-hanleiding verbetering van de schroefcompressor noodzakelijk worden, voorbehouden.
Nos reservamos el derecho de efectuar, frente a las representaciones e indicaciones de esta
instrucciones de montage servicio modificaciones tcnicas necesarias para perfeccionar.
Rispetto all'illustrazione ed alle indicazioni di questa Istruzioni di Esercizio ci si riserva quelle modifiche tecniche che sono necessarie per migliorare i compressori.

G4-006 M ES
Traduccin del manual de operaciones original
59
Aerzener Maschinenfabrik GmbH
Reherweg 28 31855 Aer-
zen
Postfach 1163 31849 Aerzen
Telefax 0 51 54 / 81-191
e-mail info@aerzener.de

Kundenservice
0 51 54 / 81-7529

Aerzener International Rental


B.V.
ESPAOL

www.airental.nl
phone +31 (0) 26 44 64 723
Telefax +31 (0) 26 44 63 570
e-mail info@airental.nl

Aerzen im
Internet
www.aerzener.com

60 G4-006 M ES
Traduccin del manual de operaciones original

Das könnte Ihnen auch gefallen