Sie sind auf Seite 1von 52

Ersatzteilliste

Spare Parts List


Liste de pices de rechange
Relacin de piezas de recambio
Lista de Componentes

L55 - L75, L75 SR, L75 PRO, L80

D GB F E I Id. Nr. 100006344 / 07 - August 2007


Hinweise fr Ersatzteilbestellung: Notice for ordering spare parts: Directive pour la commande de pices de rechange: Instructiones para pedidos de piezas de recambio: Avvertenza per lordinazione di ricambi:
Um Ihren Ersatzteilauftrag ordnungsgem In order to correctly complete your spare parts order, Afin de pouvoir donner suite votre commande celle-ci Con el fin de poder dar curso a su pedido, ste debe al fine di evadere regolarmente il vostro ordine
abwickeln zu knnen, mssen Bestellungen it has to contain the following details: doit absolument comporter les indications suivants: comportar necesariamente las indicaciones siguientes: di ricambi, gli ordini devono tassativamente
unbedingt folgende Angaben enthalten: contenere i seguenti dati:

Maschinentyp / Machine type


Type de machine / Tipo de mquina
Modello macchina ..........................................................

CompAir Auftrags-Nr. / order no. Maschinen-Nr. / Machine no.


No de commande / n de referencia No de machine / N de mquina
Numero dordine CompAir .......................................................... Codice macchina ..........................................................
(siehe unten/see below/voir ci-dessous (siehe unten/see below)
(ver ms abajo/vedere sotto) (voir ci-dessous/ver ms abajo)

Ersatzteilbezeichnung / Spare part description


Description de la pice de rechange
Denominacin de la pieza de recambio
Descrizione ricambio .................................................................................................................................................................................................

Ersatzteil-Nr. / Spare part no. Stckzahl / Amount


No de la pice / N ident de la pieza Quantit / Cantidad de piezas
N. ricambio .......................................................... Quantit ..........................................................

Auftrags-Nr. / Order No. / No de commande / N de referencia / N. dordine Maschinen-Nr. / Machine no. / No de machine / N de mquina / N. macchina

.............................................................................................................................. .............................................................................................................................
ERSATZTEILLISTE : Schraubenkompressoren L55 - L80
SPARE PART LIST : screw compressors L55 - L80
LISTE DE PIECES DE RECHANGE : compresseurs L55 - L80
RELACION DE PIEZAS DE RECAMBIO : compresor L55 - L80
LISTA DE COMPONENTES : compressore L55 - L80

BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.

Inhaltsverzeichnis Contents Index Indice Indice

SERVICE KIT (C) MINOR-SERVICE KIT (C) KIT D'ENTRETIEN (C) KIT DE SERVICIO (C) KIT DI ASSISTENZA TECHNICA (C) CK2175-1

FEINABSCHEIDER KIT (D) SEPARATOR KIT (D) KIT SPARATEUR DHUILE (D) KIT SEPARADOR FINO ACEITE (D) KIT SEPARATORE FINO OLIO (D) CK4175-1-LS

FEINABSCHEIDER KIT (D) L-SR SEPARATOR KIT (D) L-SR KIT SPARATEUR DHUILE (D) L-SR KIT SEPARADOR FINO ACEITE (D) L-SR KIT SEPARATORE FINO OLIO (D) L-SR CK4175-1

VERSCHLEISSTEILE KIT (E) MAJOR KIT (E) JEU DE PIECES DUSURE (E) PIEZA DE DESGASTE KIT (E) KIT PEZZI D'USURA (E) CK8175-1

4000 h Schraubenverdichterl 20 Ltr. 4000 h screw compressor oil, 20 l 4000 h Huile de compresseur 20 litres 4000 h aceite del compresor 20 L Carica 4.000 h olio per compressore, 20 l SCWO4000-20

MLS-Cartridge 120 MLS Cartridge 120 Cartouche MLS 120 Cartucho MLS 120 Cartuccia MLS 120 SCWG4000-120

BETRIEBSANLEITUNG L55 - L75 (D) INSTR.MANUAL L55 - L75 D INSTRUCTIONS DE SERVICE L55 - L75 D INSTRUCCIONES DE SERVICIO L55 - L75 D ISTRUZIONI D'USO L55 - L75 D 100006343

BETRIEBSANLEITUNG L55 - L75 (GB) INSTR.MANUAL L55 - L75 GB INSTRUCTIONS DE SERVICE L55 - L75 GB INSTRUCCIONES DE SERVICIO L55 - L75 GB ISTRUZIONI D'USO L55 - L75 GB 100009378

BETRIEBSANLEITUNG L55 - L75 (F) INSTR.MANUAL L55 - L75 GB INSTRUCTIONS DE SERVICE L55 - L75 GB INSTRUCCIONES DE SERVICIO L55 - L75 GB ISTRUZIONI D'USO L55 - L75 GB 100009379

BETRIEBSANLEITUNG L55 - L75 (I) INSTR.MANUAL L55 - L75 GB INSTRUCTIONS DE SERVICE L55 - L75 GB INSTRUCCIONES DE SERVICIO L55 - L75 GB ISTRUZIONI D'USO L55 - L75 GB 100009380

BETRIEBSANLEITUNG L55 - L75 (E) INSTR.MANUAL L55 - L75 GB INSTRUCTIONS DE SERVICE L55 - L75 GB INSTRUCCIONES DE SERVICIO L55 - L75 GB ISTRUZIONI D'USO L55 - L75 GB 100009381
BETRIEBSANLEITUNG L55 - L75
INSTR.MANUAL L55 - L75 GB INSTRUCTIONS DE SERVICE L55 - L75 GB INSTRUCCIONES DE SERVICIO L55 - L75 GB ISTRUZIONI D'USO L55 - L75 GB 100011393
(USA)(CDN)
LISTE DE PIECES DE RECHANGE RELACION DE PIEZAS DE RECAMBIO
ERSATZTEILISTE L55 - L75 SPARE PART LIST L55 - L75 LISTA RICAMBI L55 - L75 100006344
L55-L75 L55 - L75
INSTRUCTIONS DE SERVICE INSTRUCCIONES DE SERVICIO
BETRIEBSANL.DELCOS 3100 (D) INSTR.MANUAL DELCOS3100 ISTRUZIONI D'USO DELCOS 3100 100012475
DELCOS 3100 DELCOS 3100
INSTRUCTIONS DE SERVICE INSTRUCCIONES DE SERVICIO
BETRIEBSANL.DELCOS 3100 (GB) INSTR.MANUAL DELCOS3100 L-SR ISTRUZIONI D'USO DELCOS 3100 L-SR 100012476
DELCOS 3100 L-SR DELCOS 3100 L-SR
INSTRUCTIONS DE SERVICE INSTRUCCIONES DE SERVICIO
BETRIEBSANL.DELCOS 3100 (F) INSTR.MANUAL DELCOS3100 L-SR ISTRUZIONI D'USO DELCOS 3100 L-SR 100012477
DELCOS 3100 L-SR DELCOS 3100 L-SR
INSTRUCTIONS DE SERVICE INSTRUCCIONES DE SERVICIO
BETRIEBSANL.DELCOS 3100 (I) INSTR.MANUAL DELCOS3100 L-SR ISTRUZIONI D'USO DELCOS 3100 L-SR 100012478
DELCOS 3100 L-SR DELCOS 3100 L-SR
INSTRUCTIONS DE SERVICE INSTRUCCIONES DE SERVICIO
BETRIEBSANL.DELCOS 3100 (NL) INSTR.MANUAL DELCOS3100 L-SR ISTRUZIONI D'USO DELCOS 3100 L-SR 100012479
DELCOS 3100 L-SR DELCOS 3100 L-SR
INSTRUCTIONS DE SERVICE INSTRUCCIONES DE SERVICIO
BETRIEBSANL.DELCOS 3100 (E) INSTR.MANUAL DELCOS3100 L-SR ISTRUZIONI D'USO DELCOS 3100 L-SR 100012480
DELCOS 3100 L-SR DELCOS 3100 L-SR
INSTRUCTIONS DE SERVICE INSTRUCCIONES DE SERVICIO
BETRIEBSANL.DELCOS 3100 (P) INSTR.MANUAL DELCOS3100 L-SR ISTRUZIONI D'USO DELCOS 3100 L-SR 100012482
DELCOS 3100 L-SR DELCOS 3100 L-SR
INSTRUCTIONS DE SERVICE INSTRUCCIONES DE SERVICIO
BETRIEBSANL.DELCOS 3100 (PL) INSTR.MANUAL DELCOS3100 L-SR ISTRUZIONI D'USO DELCOS 3100 L-SR 100012662
DELCOS 3100 L-SR DELCOS 3100 L-SR

L55 - L75 Seite / Page 2 100006344/07 (08/2007)


Service Matrix
Service matrix 9472.2
Matrice de service Techn. Koordination
Matriz de mantenimiento Stand 26.04.04
Matrice di servizio

alle, all, tout, alle, all, tout, alle, all, tout, alle, all, tout, alle, all, tout, alle, all, tout,
cada, ogni cada, ogni cada, ogni cada, ogni cada, ogni cada, ogni

Betriebsstunden Hours Heures de service Horas de trabajo Ore di esercizio 2000 4000 6000 8000 10000 12000

Betriebsjahre Time yrs. Annees de service Anos de trabajo Anni di esecizio 0.5 1 1.5 2 2.5 3

Kit di assistenza
Service Kit Service Kit Kit d'entretien Kit de servicio C* C* + D* +O* C* C* + D* +O* + E C* C* + D* +O*
technica

* Service-Kits C+D+O mindestens 1 mal pro Jahr.


* Service kit C+D+O at least once per year.
* Kit d'entretien C+D+O au moins une fois par an.
* Kit de servicio C+D+O como mnimo, una vez al ao
* Kit di assistenza technica C+D+O almeno 1 volta all'anno

Kurzbezeichnung
Abbreviation
Abrviation BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE
Abreviatura
Abbreviazione

C = SERVICE KIT (C) MINOR SERVICE KIT (C) KIT D'ENTRETIEN (C) KIT DE SERVICIO (C) KIT DI ASSISTENZA TECHNICA (C)

D = FEINABSCHEIDER KIT (D) SEPARATOR KIT (D) KIT SPARATEUR DHUILE (D) KIT SEPARADOR FINO ACEITE (D) KIT SEPARATORE FINO OLIO (D)

E = VERSCHLEISSTEILE KIT (E) MAJOR KIT (E) JEU DE PIECES DUSURE (E) PIEZA DE DESGASTE KIT (E) KIT PEZZI D'USURA (E)

O = MINERALOEL CompAir 4000 MINERAL OIL CompAir 4000 HUILE MOBIL CompAir 4000 ACEITE CompAir 4000 OLIO CompAir 4000
8 10 + 12 14 + 16

18 20 + 22 24
L55-L75 Seite/Page 4 100006344/ 07
26 + 28 30 32

34 36 38
L55-L75 Seite/Page 5 100006344/ 07
40 42 44

46
L55-L75 Seite/Page 6 100006344/ 07
L55-L75 Seite/Page 7 100006344/ 07
Menge
Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Qunt.
Cantidad

E-INSTALLATION KPL. ELECTRICAL INSTALLATION INSTALLATION ELECTRIQUE INSTAL. ELEC. INSTALLAZIONE ELETTRICA COMPLETA 100006094

1 LEITUNG M 2 (Lftermotor) CABLE M 2 LIGNE M 2 CABLE M 2 CAVO M 2 100006331 1

2 LEITUNG R 2 (Verdichtertemperatur) CABLE R 2 LIGNE R 2 CABLE R 2 CAVO R2 100006332 1

2 LEITUNG R 2 (Verdichtertemperatur) L75SR CABLE R 2 LIGNE R 2 CABLE R 2 CAVO R2 100010198 1

3 LEITUNG Y 1 (Regelventil (3/2-W.-Ventil)) CABLE Y 1 LIGNE Y 1 CABLE Y 1 CAVO Y 1 100006333 1

3 LEITUNG Y 1 (Regelventil (3/2-W.-Ventil)) L75SR CABLE Y 1 LIGNE Y 1 CABLE Y 1 CAVO Y 1 100010199 1

4 LEITUNG Y 4 (Abblaseventil (2/2-W.-V.)) CABLE Y 4 LIGNE Y 4 CABLE Y 4 CAVO Y 4 100006335 1

4 LEITUNG Y 4 (Abblaseventil (2/2-W.-V.)) L75SR CABLE Y 4 LIGNE Y 4 CABLE Y 4 CAVO Y 4 100010200 1

5 LEITUNG B 1 (Drucksensor-Netz) CABLE B 1 LIGNE B 1 CABLE B 1 CAVO B 1 100006337 1

5 LEITUNG B 1 (Drucksensor-Netz) L75SR CABLE B 1 LIGNE B 1 CABLE B 1 CAVO B 1 100010201 1

6 LEITUNG B 2 (Drucksensor-Druckstutzen) CABLE B 2 LIGNE B 2 CABLE B 2 CAVO B 2 100006334 1

6 LEITUNG B 2 (Drucksensor-Druckstutzen) L75SR CABLE B 2 LIGNE B 2 CABLE B 2 CAVO B 2 100010202 1

E-STEUERUNG ELECTR. CONTROL COMMANDE ELECTRIQUE CONTROL ELECTRICO COMANDO ELETTRICO


Wird die kpl. E-Steuerung bentigt ist fr die If the complete electronic control is required, Si la commande lectronique est requise au Si se necesita el mando electrnico completo, Se occorre il sistema di comando elettronico
Bestellung die Serien-Nr. der E-Steuerung the serial no. of the electronic control is then complet, il faut indiquer son numro de srie para el pedido se necesitar el nmero de completo, per l'ordinativo necessario
erforderlich. necessary for the order. pour passer la commande. serie del mando electrnico indicare il nr. di serie di tale sistema

7 ELEKTRONIK DELCOS 3100 ELECTRONIC DELCOS 3100 ELECTRONIC DELCOS 3100 ELECTRONICA DELCOS 3100 ELETTRONICA DELCOS 3100 100005506 1

7 ELEKTRONIK DELCOS 3100 L-SR ELECTRONIC DELCOS 3100 ELECTRONIC DELCOS 3100 ELECTRONICA DELCOS 3100 ELETTRONICA DELCOS 3100 100008985 1

L55 - L75 Seite/Page 8 100006344/07 (08/2007)


L55-L75 Seite/Page 9 100006344/ 07
Menge
Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Qunt.
Cantidad

BLECHTEILE VERKLEIDUNG L55-L75 SHEET PARTS HOUSING L55-L75 PIECES TOLE HABILLAGE L55-L75 REVEST./PIEZAS DE CHAPA L55-L75 PEZZI LAMIERA L55-L75 100006313

1 STUETZE SUPPORT SUPPORT SOPORTE SUPPORTO 100005395 4

2 SCHALLKULISSE SILENCER CHAMBER COULISSE ACOUSTIQUE ENTORNO ACSTICO COULISSE ACUSTICA 100005389 1

2 SCHALLKULISSE L75SR SILENCER CHAMBER COULISSE ACOUSTIQUE ENTORNO ACSTICO COULISSE ACUSTICA 100009744 1

3 TUER DOOR PORTE PUERTA ANTA 100005635 1

4 TUER DOOR PORTE PUERTA ANTA 100005636 1

5 TUER DOOR PORTE PUERTA ANTA 100005637 2

6 TUER DOOR PORTE PUERTA ANTA 100005638 1

7 ABDECKUNG COVER PANEL RECOUVREMENT PANEAU CUBRIMIENTO PANEL COPERTURA 100005639 1

8 ABDECKUNG COVER PANEL RECOUVREMENT PANEAU CUBRIMIENTO PANEL COPERTURA 100007561 1

8 ABDECKUNG SR-drive COVER PANEL RECOUVREMENT PANEAU CUBRIMIENTO PANEL COPERTURA 100007690 1

9 DISPLAYRAHMEN DISPLAY FRAME CADRE DAFFICHEUR MARCO DEL DISPLAY CORNICE DISPLAY 100005681 1

10 DAEMMATTENSATZ SET OF INSULAT.MATS JEU D'ISOLATION KIT ESTERAS AISL. SET PANNELLI ISOLANTI 100005729 1

11 VORREIBER TURNBUCKLE TOURNIQUET TORNIQUETE FERMO 100005589 6

12 OBERER SCHARNIERSTIFT UPPER HINGE PIN GOND A CHARNIERE SUPERIEUR PASADOR SUPERIOR DE LA BISAGRA PERNO DI CERNIERA SUPERIORE C21600-423 5

13 HALTERING SUPPORT RING ANNEAU DE MAINTIEN ANILLO DE SUJECIN ANELLO DI FISSAGGIO 98660-45 5

14 FEDER - OBERES SCHARNIER SPRING - UPPER HINGE RESSORT - CHARNIERE SUPERIEURE MUELLE BISAGRA SUPERIOR MOLLA CERNIERA SUPERIORE 98518-57 5

15 DICHTPROFIL-TP-1011-09 SEALING PROFILE-TP-1011 PROF. ETANCHE-TP-1011-0 PERFIL EST. TP-1011-09 PROFILO DI TENUTA TP-1011-09 A93343540 m

16 DICHTPROFIL-TP-1011-10 SEALING PROFILE-TP-1011 PROF. ETANCHE-TP-1011-0 PERFIL EST. TP-1011-10 PROFILO DI TENUTA TP-1011-10 A93343660 m

17 SCHALTSCHRANK L55-L75 STARTER BOX L55-L75 ARMOIRE ELECTRIQUE L55-L75 ARMARIO DE DISTRIBUTION L55-L75 ARMADIO ELETTRICO L55-L75 100005327 1

18 TUER DOOR PORTE PUERTA ANTA 100005328 1

19 ANSCHRAUBSCHARNIER SCREW-ON HINGED JOINT CHARNIERE A VISSER BISAGRA DE ROSCAR CERNIERA A VITE A11005574 2

20 GEGENPLATTE COUNTER PLATE CONTRE-PLAQUE CONTRAPLACA CONTROPIASTRA A11017474 2

21 VORREIBER TURNBUCKLE TOURNIQUET TORNIQUETE FERMO A05906774 1

22 SCHARNIER HINGED JOINT CHARNIERE BISAGRA CERNIERA 100005680 7

23 FILTERVLIES FILTER ELEMENT COUCHE FILTRANTE ESTERILLA DE FILTRO MATERASSINO FILTRANTE 100005684 1

24 TROCKNERMODUL DRYER MODULE MODULE DE DESSICCATEUR MDULO DE SECADO MODULO ESSICCATORE 100005392 1

L55 - L75 Seite/Page 10 100006344/07 (08/2007)


L55-L75 Seite/Page 11 100006344/ 07
Menge
Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Qunt.
Cantidad

BLECHTEILE VERKLEIDUNG L55-L75 SHEET PARTS HOUSING L55-L75 PIECES TOLE HABILLAGE L55-L75 REVEST./PIEZAS DE CHAPA L55-L75 PEZZI LAMIERA L55-L75 100006313

26 VERDICHTERHALTER L55-L75SR COMPRESSOR MOUNTING SUPPORT DE COMPRESSEUR SOPORTE DEL COMPRESOR SUPPORTO COMPRESSORE 100005385 1

27 GRUNDRAHMEN BASE FRAME CHASSIS DE FRAME BASTIDOR BASICO TELAIO BASE 100005384 1

28 FILTERVLIES SR FILTER ELEMENT COUCHE FILTRANTE ESTERILLA DE FILTRO MATERASSINO FILTRANTE 100007646 1

29 FILTERVLIES Air dryer FILTER ELEMENT COUCHE FILTRANTE ESTERILLA DE FILTRO MATERASSINO FILTRANTE 100007645 1

30 FILTERVLIES FILTER ELEMENT COUCHE FILTRANTE ESTERILLA DE FILTRO MATERASSINO FILTRANTE 100009496 2

31 DAEMMATTENSATZ SET OF INSULAT.MATS JEU D'ISOLATION KIT ESTERAS AISL. SET PANNELLI ISOLANTI 100009771 1

31 DAEMMATTENSATZ L75SR SET OF INSULAT.MATS JEU D'ISOLATION KIT ESTERAS AISL. SET PANNELLI ISOLANTI 100009770 1

L55 - L75 Seite/Page 12 100006344/07 (08/2007)


L55-L75 Seite/Page 13 100006344/ 07
Menge
Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Qunt.
Cantidad

VERKLEIDUNG L55-L75 CASING COMPL. L55-L75 HABILLAGE CPL. L55-L75 REVESTIMENTO CPL. L55-L75 RIVESTIMENTO COMPL. L55-L75 100006095

1 HALTER LUFTFILTER AIR FILTER SUPPORT SUPPORT FILTRE A AIR SOPORTE FILTRO DE AIRE SUPPORTO PER FILTRO ARIA 100005390 1

2 LUFTFILTER AIR FILTER FILTRE A AIR FILTRO DE AIRE FILTRO ARIA 100005426 1

2.1 FILTERELEMENT FILTER ELEMENT ELEMENT FILTRANT ELEMENTO FILTRANTE ELEMENTO FILTRANTE 100006374 1

3 ANSAUGSCHLAUCH INTAKE HOSE TUYAU D'ASPIRATION MANGUERA DE ASPIRACION TUBO DI ASPIRAZIONE 100006772 1

4 SCHL-SCHELLE AS100-120 HOSE CLIP AS100-120 COLLIER TUYAU AL100-120 ABRAZADERA AS100-120 FASCETTA TUBO AS100-120 A93616880 1

5 SCHL-SCHELLE AS130-150 HOSE CLIP AS130-150 COLLIER TUYAU AS130-150 ABRAZADERA AS130-150 FASCETTA TUBO AS130-150 A93616890 1

6 DRUCKROHR PRESSURE PIPE TUBE DE PRESSION TUBO DE PRESION TUBO PRESSIONE 100005399 1

6 DRUCKROHR NPT Gewinde PRESSURE PIPE TUBE DE PRESSION TUBO DE PRESION TUBO PRESSIONE 100007208 1

7 VIC-MODELL VIC-MODEL RACCORD FLEXIBLE JUNTA VIC-MODELO VIC-MODELLO 100005483 1

KUEHLEREINHEIT COOLER UNIT COMPL. UNITE REFROIDISSEUR CPL. RADIADOR (UNIDAD) UNITA' RADIATORE COMPL. 100006101

8 KUEHLMODUL L55-L75 COOLING MODULE MODULE DE REFROIDISSEMENT MDULO DE REFRIGERACIN MODULO REFRIGERANTE 100005391 1
MODULE DE REFROIDISSEMENT BARRA DE REFUERZO-MDULO DE
9 STREBE-KUEHLMODUL L55-L75 COOLING MODULE RIB PUNTONE MODULO REFRIGERANTE 100005425 1
ENTRETOISE REFRIGERACIN
10 ABDECKBLECH COVER PLATE TOLE DE PROTECTION CHAPA RECUBRIDORA LAMIERA DI COPERTURA 100005393 1

11 LUEFTERSCHUTZ FAN PROTECTION PROTECTION DE VENTILAT. PROTECCION VENTILADOR PROTEZIONE VENTILATORE 100005394 2

12 LFTERGITTER FAN SCREEN GRILLE DE VENTILATEUR REJILLA VENTILADOR GRIGLIA VENTILATORE 100005657 1

13 LUEFTER E710/200,380,400V/50Hz (L75) FAN VENTILATEUR VENTILADOR VENTOLA 100005344 1

13 LUEFTER E630/200,230,380,460V/60Hz (L75) FAN VENTILATEUR VENTILADOR VENTOLA 100006822 1

13 LUEFTER E630/575V/60Hz (L75) FAN VENTILATEUR VENTILADOR VENTOLA 100006955 1

13 LUEFTER E630/200,380,400V/50Hz (L55) FAN VENTILATEUR VENTILADOR VENTOLA 100006956 1

13 LUEFTER E560/200,230,380,460V/60Hz (L55) FAN VENTILATEUR VENTILADOR VENTOLA 100006983 1

13 LUEFTER E560/575V/60Hz (L55) FAN VENTILATEUR VENTILADOR VENTOLA 100006986 1

14 OELKUEHLER 75KW OIL COOLER 75KW REFRIGERANT A L'HUILE 75KW RADIADOR DE ACEITE 75KW REFRIGERATORE OLIO 75KW 100005282 1

14 OELKUEHLER 55KW OIL COOLER 55KW REFRIGERANT A L'HUILE 55KW RADIADOR DE ACEITE 55KW REFRIGERATORE OLIO 55KW 100006283 1

15 SCHLAUCHLEITUNG L55-L75SR HOSE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO 100006168 1

15 SCHLAUCHLEITUNG L80 + L75PRO HOSE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO 100007853 1

16 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO 100005734 1

17 G-VERSCHRAUBUNG DL 28 THR. SCR. JOINT DL 28 RACCORD DROIT DL 28 RACOR G DL 28 RACCORDO VITE DIRITTO DL 28 A93581120 2

18 LUFTKUEHLER 75KW AIR COOLER 75KW REFROIDISSEUR A AIR 75KW RADIADOR DE AIRE 75KW REFRIGERATORE AD ARIA 75KW 100005281 1

19 DRUCKGEBER PRESSURE SENSOR CAPTEUR DE PRESSION TRANSMIS.DE PRES. TRASDUTTORE PRESSIONE 100003136 1

L55 - L75 Seite/Page 14 100006344/07 (08/2007)


L55-L75 Seite/Page 15 100006344/ 07
Menge
Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Qunt.
Cantidad

20 SCHAUMSTOFFSTREIFEN FOAM STRIPS BANDES DE MOUSSE CINTA DE PLSTICO EXPANDIDO STRISCIA IN ESPANSO 100006415 1

21 HALTERUNGSSCHELLE RETAINING CLIP COLLIER DE MAINTIEN ABRAZADERA DE FIJACIN FASCETTA DI SUPPORTO 100005654 1

22 G-VERSCHRAUBUNG DL 8 THR. SCR. JOINT DL 8 RACCORD DROIT DL 8 RACOR G DL 8 RACCORDO VITE DIRITTO DL 8 A93581060 1

23 VERSCHRAUBUNG SCREW JOINT RACCORD A VIS RACOR RACCORDO VITE A04092974 1

24 KUGELHAHN BALL VALVE ROB.A BOISS.SPHER. VALVULA BOLA RUBINETTO A SFERA 100003882 1

L55 - L75 Seite/Page 16 100006344/07 (08/2007)


L55-L75 Seite/Page 17 100006344/ 07
Menge
Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Qunt.
Cantidad

VERKLEIDUNG L55-L75 CASING COMPL. L55-L75 HABILLAGE CPL. L55-L75 REVESTIMENTO CPL. L55-L75 RIVESTIMENTO COMPL. L55-L75 100006095

1 FIRMENSCHILD (COMPAIR) COMPANY SIGN (COMPAIR) PLAQUE DE CONSTRUCTEUR (COMPAIR) PLACA DEL FABRICANTE (COMPAIR) TARGA DEL PRODUTTORE (COMPAIR) A93637920 1

2 FRONTSCHILD L55 MODEL CODE L55 PLATINE AVT. L55 ADHESIVO FRONTAL L55 ADESIVO FRONTALE L55 A93630680 1

2 FRONTSCHILD L75 MODEL CODE L75 PLATINE AVT. L75 ADHESIVO FRONTAL L75 ADESIVO FRONTALE L75 A93630690 1

2 FRONTSCHILD SR F MODEL CODE SR F PLATINE AVT. SR F ADHESIVO FRONTAL SR F ADESIVO FRONTALE SR F A93631120 1

2 FRONTSCHILD L80 MODEL CODE L80 PLATINE AVT. L80 ADHESIVO FRONTAL L80 ADESIVO FRONTALE L80 A93631190 1

2 FRONTSCHILD PRO MODEL CODE PRO PLATINE AVT. PRO ADHESIVO FRONTAL PRO ADESIVO FRONTALE PRO A93631230 1

3 SCHILD "SICHERHEIT" SIGN "SAFETY" PLAQUE "SURETE" ADHESIVO SEGURIDAD TARGHETTA "SICUREZZA" A93638650 1

4 PFEILSCHILD ARROW SIGN PLAQUE AV. FLECHE ADHESIVO CON FLECHA TARGHETTA CON FRECCIA A04561374 1

5 GABELSTAPLERSCHILD FORK-LIFT SIGN PANNEAU CHARIOT ELEVAT. ADHESIVO PALETIZACION PANNELLO CARRELLO ELEVATORE A93638210 1

6 WARNSCHILD WARNING SIGN PANNEAU D'AVERTISSEMENT ADHESIVO DE AVISO CARTELLO AVVERTIMENTO A93637260 1

7 SPANNUNGSSCHILD 220 V VOLTAGE SIGN 220 V PLAQUE TENSION 220 V ADHESIVO TENSION 220 V ADESIVO TENSIONE 220 V A93636000 1

7 SPANNUNGSSCHILD 380 V VOLTAGE SIGN 380 V PLAQUE TENSION 380 V ADHESIVO TENSION 380 V ADESIVO TENSIONE 380 V A93636010 1

7 SPANNUNGSSCHILD 460 V VOLTAGE SIGN 460 V PLAQUE TENSION 460 V ADHESIVO TENSION 460 V ADESIVO TENSIONE 460 V A93636040 1

7 SPANNUNGSSCHILD 575 V VOLTAGE SIGN 575 V PLAQUE TENSION 575 V ADHESIVO TENSION 575 V ADESIVO TENSIONE 575 V A93636070 1

7 SPANNUNGSSCHILD 230 V VOLTAGE SIGN 230 V PLAQUE TENSION 230 V ADHESIVO TENSION 230 V ADESIVO TENSIONE 230 V A93636090 1

7 SPANNUNGSSCHILD 400 V VOLTAGE SIGN 400 V PLAQUE TENSION 400 V ADHESIVO TENSION 400 V ADESIVO TENSIONE 400 V A93638200 1

7 SPANNUNGSSCHILD 200 V VOLTAGE SIGN 200 V PLAQUE TENSION 200 V ADHESIVO TENSION 200 V ADESIVO TENSIONE 200 V A93639890 1

ETIQUETA ADHESIVA CON LA DIRECCIN


8 WEB-ADRESSE AUFKLEBER WEB ADDRESS ADHESIVE LABEL AUTOCOLLANT : ADRESSE WEB ADESIVO INDIRIZZO WEB 100005569 1
DE WEB

9 DREIKANTSCHLUESSEL 8 TRIANGULAR KEY 8 CLE TRIANGLE MALE 8 LLAVE TRIANGULA N . 8 CHIAVE TRIANGOLARE 8 A05906574 1

10 DOPPELBARTSCHLUESSEL 5 DOUBLE BIT KEY 5 CLE DOUBLE PANNETON 5 LLAVE DOBLE PALETON CHIAVE DOPPIA MANDATA 5 A05906674 1

11 WARNSCHILD WARNING SIGN PANNEAU D'AVERTISSEMENT ADHESIVO DE AVISO CARTELLO AVVERTIMENTO A93635390 1

12 WARNSCHILD WARNING SIGN PANNEAU D'AVERTISSEMENT ADHESIVO DE AVISO CARTELLO AVVERTIMENTO C20089-577 1

13 SCHILD "ASSURE" SIGN "ASSURE" PLAQUE "ASSURE" ADHESIVO "ASSURE" TARGHETTA "ASSURE" 100011265 1

L55 - L75 Seite/Page 18 100006344/07 (08/2007)


L55-L75 Seite/Page 19 100006344/ 07
Menge
Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Qunt.
Cantidad

DRUCKBEHAELTER KPL. PRESSURE TANK CPL. RESERVOIR DE PRESSION CPL. DEPOSITO DE PRESION CPL. SERBATOIO A PRESSIONE COMPLETO 100006090

1 DRUCKBEHAELTER PRESSURE TANK RESERVOIR DE PRESSION DEPOSITO DE PRESION SERBATOIO A PRESSIONE 100005323 1

1 DRUCKBEHAELTER EN+ASME PRESSURE TANK RESERVOIR DE PRESSION DEPOSITO DE PRESION SERBATOIO A PRESSIONE 100007182 1

2 LUFTENTOELELEMENT AIR-OIL SEPAR. ELEMENT BOITE DESHUIL.D'AIR SEPARADOR DE ACEITE SEPARATORE ARIA-OLIO 100005424 1

3 R-DICHTRING PIPE SEAL.RING JOINT TORIQUE TORICA TUBO ANELLO DI TENUTA PER TUBO A93196700 2

4 OELABSAUGUNG L55-75 OIL EXHAUSTER SYSTEM ASPIRATION DE LHUILE ASPIRACIN DE ACEITE ASPIRAZIONE OLIO 100011215 1

5 W-VERSCHRAUBUNG THREAD.ELBOW JOINT RACCORD W RACOR RECTO W RACCORDO VITE ANGOLO A93581640 1

6 TECALANROHR TECALAN-TUBE TUBE TECALAN TUBO TECALAN TUBO TECALAN A91801030 m

7 EINSTECKHUELSE INSERT SOCKET DOUILLE ENFICH. REFUERZO TUBO MANICOTTO A93614110 2

8 DRUCKHALTEVENTIL PRESS.MAINTAINING VALVE SOUPAPE DE MAINT.PRESS. VALVULA PRESION MINIMA VALVOLA DI MANTENIMENTO PRESSIONE 100005403 1

KIT VALVOLA DI MANTENIMENTO


8.1 DRUCKH.VENTIL E-PAKET PRESS.MAINTAINING VALVE KIT REPARATION SOUPAPE MAINT.PRES VALVULA PRESION MINIMA 100005325 1
PRESSIONE

9 RINGPUFFER WEICH RING BUFFER TAMPON EN ANNEAU AMORTIGUADOR ANULAR TAMPONE ANULARE 100002438 8

10 KUGELHAHN BALL COCK ROBINET A BOISSEAU SPHERIQUE VALVULA DE BOLA RUBINETTO A SFERA A10352174 1

11 SICHERHEITSVENTIL 15BAR ASME SAFETY VALVE 15 BAR SOUPAPE DE SURETE15 BAR VALVULA SEGURID. 15 BAR VALVOLA SICUREZZA 15 BAR 100007177 1

11 SICHERHEITSVENTIL 15BAR SAFETY VALVE 15 BAR SOUPAPE DE SURETE15 BAR VALVULA SEGURID. 15 BAR VALVOLA SICUREZZA 15 BAR A11424274 1

12 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETAN. JUNTA RONDELLA TENUTA A93189130 1

13 VERSCHL-SHR. G 1 LOCKING SCREW G 1 VIS DE FERM. G 1 TORN.CIER. SHR. G 1 VITE DI FERMO G 1 100002186 1

14 W-VERSCHRAUBUNG THREAD.ELBOW JOINT RACCORD W RACOR RECTO W RACCORDO VITE ANGOLO A93581670 2

15 KUNSTSTOFF-TEFLONROHR PLASTIC TEFLON PIPE TUBE DE MATIERE SYNTHETIQUE TEFLON TUBO DE MATERIAL PLAST. DE TEFLON TUBO TEFLON A91801060 m

16 EINSTECKHUELSE INSERT SOCKET DOUILLE ENFICH. REFUERZO TUBO MANICOTTO A93614140 2

INDICATEUR DE REPERAGE - NIVEAU LETRERO DE MARCACIN DEL NIVEL DE TARGHETTA SEGNALAZIONE LIVELLO
17 MARKIERUNGSSCHILD OELSTAND MARKING PLATE: OIL LEVEL A05021878 2
DHUILE ACEITE OLIO

18 DRUCKGEBER PRESSURE SENSOR CAPTEUR DE PRESSION TRANSMIS.DE PRES. TRASDUTTORE PRESSIONE 100003136 1

TUBE DE PRESSION TUBO PRESSIONE


19 DRUCKROHR_Verdichter_Behlter PRESSURE compressor-pressure tank TUBO DE PRESION compresor-deposito 100005397 1
compresseur-rservoir compressore-serbatoio
DRUCKROHR_Verdichter_Behlter L80 + TUBE DE PRESSION TUBO PRESSIONE
19 PRESSURE compressor-pressure tank TUBO DE PRESION compresor-deposito 100007538 1
L75PRO compresseur-rservoir compressore-serbatoio
TUBE DE PRESSION TUBO DE PRESION TUBO PRESSIONE
20 DRUCKROHR_Behaelter_Nachkhler PRESSURE pressure tank-after cooler 100005398 1
rservoir-radiateur secondaire deposito-radiador secundario serbatoio - post-refrigeratore

21 VIC-MODELL VIC-MODEL RACCORD FLEXIBLE JUNTA VIC-MODELO VIC-MODELLO 100005483 4

22 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO 100005735 1

22 SCHLAUCHLEITUNG L80 + L75PRO HOSE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO 100007807 1

L55 - L75 Seite/Page 20 100006344/07 (08/2007)


L55-L75 Seite/Page 21 100006344/ 07
Menge
Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Qunt.
Cantidad

23 G-VERSCHRAUBUNG DL 28 THR. SCR. JOINT DL 28 RACCORD DROIT DL 28 RACOR G DL 28 RACCORDO VITE DIRITTO DL 28 100006580 1

24 BLENDE SCREEN PLAQUE PANTALLA SCHERMO 100006581 1

25 EVT-STUTZEN 28-L EVT-CONN. 28-L MANCHON REGL.EN 28-L RACOR EVT 28-L MANICOTTO EVT 28-L A93599080 1

26 G-VERSCHRAUBUNG DL 28 L55-L75SR THR. SCR. JOINT DL 28 RACCORD DROIT DL 28 RACOR G DL 28 RACCORDO VITE DIRITTO DL 28 A93581120 1

26 G-VERSCHRAUBUNG L80 + L75PRO THR. SCR. JOINT RACCORD DROIT RACOR G RACCORDO VITE DIRITTO A93581130 1

27 EVW-VERSCHRAUBUNG L55-L75SR EVW-SCREW CONN. RACCORD REGL.ANG. RACOR ROSC.EVW. RACCORDO VITE EVW A93601680 1

27 EVW-VERSCHRAUBUNG L80 + L75PRO EVW-SCREW CONN. RACCORD REGL.ANG. RACOR ROSC.EVW. RACCORDO VITE EVW A93596730 1

28 GEWINDETUELLE 13 R 1/2 THREADED NOZZLE 13 R 1/2 EMBOUT FILETE 13 R1/2 BOQUILLA ROSCA. 13 R1/2 BOCCOLA FILETTATA 13 R 1/2 A93613080 1

29 PVC-TRANSP-SCHL. 15X19 PVC-TRANSPORT HOSE15X19 FLEXIBLE TRANS.PVC15X19 TUBO FLEXIBLE PVC 15X19 TUBO FLESS. PVC TRASP. 15X19 A93615710 m

30 SCHL-SCHELLE AL 12- 20 HOSE CLIP AL 12- 20 COLLIER TUYAU AL12- 20 ABRAZADERA AL 12- 20 FASCETTA TUBO FLESSIBILE AL 12-20 A93610360 1

31 G-VERSCHRAUBUNG DL 12 THR. SCR. JOINT DL 12 RACCORD DROIT DL 12 RACOR G DL 12 RACCORDO VITE DIRITTO DL 12 A93581080 1

L55 - L75 Seite/Page 22 100006344/07 (08/2007)


L55-L75 Seite/Page 23 100006344/ 07
Menge
Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Qunt.
Cantidad

ANTRIEB DRIVE UNIT ENTRAINEMENT ACCIONAMIENTO AZIONAMENTO 100006102

1 KUPPLUNG COUPLING ACCOUPLEMENT ACOPLAMIENTO ACCOPPIAMENTO 100005644 1

1.1 KUPPLUNGSRING COUPLING RING ANNEAU DACCOUPLEMENT ANILLO DE ACOPLAMIENTO ANELLO DEL GIUNTO 100006944 1

2 E-MOTOR 55KW/400V/50Hz/IP55 ELECTRIC MOTOR MOTEUR ELECTRIQUE MOTOR ELECTRICO MOTORE EL. 100005293 1

2 E-MOTOR 75KW/400V/50Hz/IP55 ELECTRIC MOTOR MOTEUR ELECTRIQUE MOTOR ELECTRICO MOTORE EL. 100005294 1

E-MOTOR 55KW/220V/50Hz/IP55 +
2 ELECTRIC MOTOR MOTEUR ELECTRIQUE MOTOR ELECTRICO MOTORE EL. 100006877 1
55KW/230V/60Hz/IP55
E-MOTOR 75KW/220V/50Hz/IP55 +
2 ELECTRIC MOTOR MOTEUR ELECTRIQUE MOTOR ELECTRICO MOTORE EL. 100006878 1
75KW/230V/60Hz/IP55

2 E-MOTOR 55KW/380V/50Hz+60HZ/IP55 ELECTRIC MOTOR MOTEUR ELECTRIQUE MOTOR ELECTRICO MOTORE EL. 100006879 1

2 E-MOTOR 75KW/380V/50Hz+60HZ/IP55 ELECTRIC MOTOR MOTEUR ELECTRIQUE MOTOR ELECTRICO MOTORE EL. 100006880 1

2 E-MOTOR 55KW/200V/60Hz/IP55 ELECTRIC MOTOR MOTEUR ELECTRIQUE MOTOR ELECTRICO MOTORE EL. 100006881 1

2 E-MOTOR 75KW/200V/60Hz/IP55 ELECTRIC MOTOR MOTEUR ELECTRIQUE MOTOR ELECTRICO MOTORE EL. 100006882 1

2 E-MOTOR 55KW/575V/60Hz/IP55 ELECTRIC MOTOR MOTEUR ELECTRIQUE MOTOR ELECTRICO MOTORE EL. 100006883 1

2 E-MOTOR 75KW/575V/60Hz/IP55 ELECTRIC MOTOR MOTEUR ELECTRIQUE MOTOR ELECTRICO MOTORE EL. 100006884 1

2 E-MOTOR SR 75KW / 380-506V / 50+60Hz ELECTRIC MOTOR MOTEUR ELECTRIQUE MOTOR ELECTRICO MOTORE EL. 100013026 1

3 GUMMI-METALL-KONUS RUBBER-METAL CONE CONE METALLIQUE CAOUTCHOUTE CONO DE GOMA Y METAL CONO GOMMA-METALLO 100005546 2

4 MOTORHALTER L55-L80 MOTOR MOUNTING SUPPORT DE MOTEUR SOPORTE DEL MOTOR SUPPORTO MOTORE 100007420 1

4 MOTORHALTER L75 SR MOTOR MOUNTING SUPPORT DE MOTEUR SOPORTE DEL MOTOR SUPPORTO MOTORE 100013017 1

5 SCHEIBE DISK VITRE ARANDELA RONDELLA CONCAVA 100007423 2

6 Schmierstoffgeber MLS120 Lubricant supply MLS120 Distributeur de lubrifiant MLS120 Lubricador MLS120 Trasduttore per lubrificante MLS120 100010182 2

SCWG4000-
6.1 MLS-Cartridge 120 MLS Cartridge 120 Cartouche MLS 120 Cartucho MLS 120 Cartuccia MLS 120 2
120

L55 - L75 Seite/Page 24 100006344/07 (08/2007)


L55-L75 Seite/Page 25 100006344/ 07
Menge
Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Qunt.
Cantidad

ANTRIEB DRIVE UNIT ENTRAINEMENT ACCIONAMIENTO AZIONAMENTO 100006102

VERDICHTER EK 175 NK
1 55KW, 50Hz, 7.5bar + COMPRESSOR EK 175 NK COMPRESSEUR EK 175 NK COMPRESOR EK 175 NK COMPRESSORE EK 175 NK A11917574 1
75KW, 50Hz, 13bar + 75KW, 60Hz, 9bar
JEU DE MONTAGE BAGUE A LEVRE EN KIT DI MONTAGGIO GUARNIZIONE AD
1.1 BAUSATZ WELLENDICHTRING SHAFT SEAL EXCHANGE KIT KIT DE ANILLO RETN A11929274 1
CAOUTCHOUC AVEC RESSORT ANELLO PER ALBERI
VERDICHTER EK 175 NG ; i=1.327
1 COMPRESSOR EK 175 NG ; i=1.327 COMPRESSEUR EK 175 NG ; i=1.327 COMPRESOR EK 175 NG ; i=1.327 COMPRESSORE EK 175 NG ; i=1.327 A11918574 1
75KW, 50Hz, 7.5bar
JEU DE MONTAGE BAGUE A LEVRE EN KIT DI MONTAGGIO GUARNIZIONE AD
1.1 BAUSATZ WELLENDICHTRING SHAFT SEAL EXCHANGE KIT KIT DE ANILLO RETN A11926274 1
CAOUTCHOUC AVEC RESSORT ANELLO PER ALBERI
VERDICHTER EK 175 NG ; i=1.192
1 COMPRESSOR EK 175 NG ; i=1.192 COMPRESSEUR EK 175 NG ; i=1.192 COMPRESOR EK 175 NG ; i=1.192 COMPRESSORE EK 175 NG ; i=1.192 A11918674 1
75KW, 50Hz, 10bar
JEU DE MONTAGE BAGUE A LEVRE EN KIT DI MONTAGGIO GUARNIZIONE AD
1.1 BAUSATZ WELLENDICHTRING SHAFT SEAL EXCHANGE KIT KIT DE ANILLO RETN A11926274 1
CAOUTCHOUC AVEC RESSORT ANELLO PER ALBERI
VERDICHTER EK 175 NG ; i=0.887
1 COMPRESSOR EK 175 NG ; i=0.887 COMPRESSEUR EK 175 NG ; i=0.887 COMPRESOR EK 175 NG ; i=0.887 COMPRESSORE EK 175 NG ; i=0.887 A11916674 1
55KW, 50Hz, 10bar
JEU DE MONTAGE BAGUE A LEVRE EN KIT DI MONTAGGIO GUARNIZIONE AD
1.1 BAUSATZ WELLENDICHTRING SHAFT SEAL EXCHANGE KIT KIT DE ANILLO RETN A11926274 1
CAOUTCHOUC AVEC RESSORT ANELLO PER ALBERI
VERDICHTER EK 175 NG ; i=0.841
1 55KW, 60Hz, 7.5bar + COMPRESSOR EK 175 NG ; i=0.841 COMPRESSEUR EK 175 NG ; i=0.841 COMPRESOR EK 175 NG ; i=0.841 COMPRESSORE EK 175 NG ; i=0.841 A11916774 1
75KW, 60Hz, 13bar
JEU DE MONTAGE BAGUE A LEVRE EN KIT DI MONTAGGIO GUARNIZIONE AD
1.1 BAUSATZ WELLENDICHTRING SHAFT SEAL EXCHANGE KIT KIT DE ANILLO RETN A11926274 1
CAOUTCHOUC AVEC RESSORT ANELLO PER ALBERI
VERDICHTER EK 175 NG ; i=0.773
1 COMPRESSOR EK 175 NG ; i=0.773 COMPRESSEUR EK 175 NG ; i=0.773 COMPRESOR EK 175 NG ; i=0.773 COMPRESSORE EK 175 NG ; i=0.773 A11916874 1
55KW, 50Hz, 13bar + 55KW, 60Hz, 9bar
JEU DE MONTAGE BAGUE A LEVRE EN KIT DI MONTAGGIO GUARNIZIONE AD
1.1 BAUSATZ WELLENDICHTRING SHAFT SEAL EXCHANGE KIT KIT DE ANILLO RETN A11926274 1
CAOUTCHOUC AVEC RESSORT ANELLO PER ALBERI
VERDICHTER EK 175 NG ; i=0.643
1 COMPRESSOR EK 175 NG ; i=0.643 COMPRESSEUR EK 175 NG ; i=0.643 COMPRESOR EK 175 NG ; i=0.643 COMPRESSORE EK 175 NG ; i=0.643 A11916974 1
55KW, 60Hz, 13bar
JEU DE MONTAGE BAGUE A LEVRE EN KIT DI MONTAGGIO GUARNIZIONE AD
1.1 BAUSATZ WELLENDICHTRING SHAFT SEAL EXCHANGE KIT KIT DE ANILLO RETN A11926274 1
CAOUTCHOUC AVEC RESSORT ANELLO PER ALBERI
VERDICHTER EK 175 NG ; i=1.073
1 COMPRESSOR EK 175 NG ; i=1.073 COMPRESSEUR EK 175 NG ; i=1.073 COMPRESOR EK 175 NG ; i=1.073 COMPRESSORE EK 175 NG ; i=1.073 A11918874 1
75KW, 60Hz, 7.5bar
JEU DE MONTAGE BAGUE A LEVRE EN KIT DI MONTAGGIO GUARNIZIONE AD
1.1 BAUSATZ WELLENDICHTRING SHAFT SEAL EXCHANGE KIT KIT DE ANILLO RETN A11926274 1
CAOUTCHOUC AVEC RESSORT ANELLO PER ALBERI

1.2 DOPPELNIPPEL DOUBLE FITTING NIPPLE RACOR RACCORDO A11375774 1

2 ANSCHLUSSGEHAEUSE EK175NK COUPLING HOUSING BOTIER DE RACCORDEMENT CAJA DE CONEXIN SCATOLA DI CONNESSIONE A11923174 1

TLE DE RECOUVREMENT DE
3 ABDECKBLECH KUPPLUNG COUPLING GUARD PLATE CHAPA PROTECTORA DEL EMBRAGUE LAMIERATO DI COPERTURA GIUNTO A11923574 1
LACCOUPLEMENT

4 DICHTUNG 100 PN 16 SEAL 100 PN 16 JOINT 100 PN16 JUNTA 100 PN 16 GUARNIZIONE 100 PN 16 A93182120 1

5 SCHALLDAEMPFER SILENCER SILENCIEUX SILENCIADOR SILENZIATORE A13012774 1

6 OELFILTERPATRONE OIL FILTER CARTRIDGE CARTOUCHE FILTRE HUILE CARTUCHO FILTRO ACEITE CARTUCCIA FILTRO OLIO A04425274 1

7 REGLEREINSATZ 55 GRAD REGULATOR SET CARTOUCHE DE REGULATEUR SUPLEMENTO REGULADO KIT REGOLATORE A11175274 1

7 REGLEREINSATZ 70 GRAD REGULATOR SET CARTOUCHE DE REGULATEUR SUPLEMENTO REGULADO KIT REGOLATORE A11175374 1

8 TEMPERATURFUEHLER THERMOMETER PROBE PALPEUR DE TEMPERATURE SONDA TERMICA SENSORE TERMICO 100003018 1

L55 - L75 Seite/Page 26 100006344/07 (08/2007)


L55-L75 Seite/Page 27 100006344/ 07
Menge
Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Qunt.
Cantidad

9 W-VERSCHRAUBUNG GLL 8 THREAD.ELBOW JOINTGLL 8 RACCORD W GLL8 RACOR RECTOW GLL 8 RACCORDO FILETTATO A GOMITO GLL8 A93581640 1

10 TECALANROHR TECALAN-TUBE TUBE TECALAN TUBO TECALAN TUBO TECALAN A91801030 m

11 EINSTECKHUELSE INSERT SOCKET DOUILLE ENFICH. REFUERZO TUBO MANICOTTO A93614110 4

12 G-VERSCHRAUBUNG DL 8 THR. SCR. JOINT DL 8 RACCORD DROIT DL 8 RACOR G DL 8 RACCORDO VITE DIRITTO DL 8 A93581060 1

13 EVW-VERSCHRAUBUNG EVW-SCREW CONN. RACCORD REGL.ANG. RACOR ROSC.EVW. RACCORDO VITE EVW A93595660 1

14 GUMMI-METALL-KONUS RUBBER-METAL CONE CONE METALLIQUE CAOUTCHOUTE CONO DE GOMA Y METAL CONO GOMMA-METALLO 100005546 2

L55 - L75 Seite/Page 28 100006344/07 (08/2007)


L55-L75 Seite/Page 29 100006344/ 07
Menge
Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Qunt.
Cantidad
VERDICHTER EK 230 NG ; i=0.636
1 COMPRESSOR EK 230 NG ; i=0.636 COMPRESSEUR EK 230 NG ; i=0.636 COMPRESOR EK 230 NG ; i=0.636 COMPRESSORE EK 230 NG ; i=0.636 A11948074 1
75KW, 50Hz, 7.5bar L80
JEU DE MONTAGE BAGUE A LEVRE EN KIT DI MONTAGGIO GUARNIZIONE AD
1.1 BAUSATZ WELLENDICHTRING SHAFT SEAL EXCHANGE KIT KIT DE ANILLO RETN A11949574 1
CAOUTCHOUC AVEC RESSORT ANELLO PER ALBERI
VERDICHTER EK 230 NG ; i=0.524
1 75KW, 50Hz, 10bar L80 COMPRESSOR EK 230 NG ; i=0.524 COMPRESSEUR EK 230 NG ; i=0.524 COMPRESOR EK 230 NG ; i=0.524 COMPRESSORE EK 230 NG ; i=0.524 A11948274 1
75KW, 60Hz, 7.5bar L75PRO
JEU DE MONTAGE BAGUE A LEVRE EN KIT DI MONTAGGIO GUARNIZIONE AD
1.1 BAUSATZ WELLENDICHTRING SHAFT SEAL EXCHANGE KIT KIT DE ANILLO RETN A11949574 1
CAOUTCHOUC AVEC RESSORT ANELLO PER ALBERI
VERDICHTER EK 230 NG ; i=0.476
1 COMPRESSOR EK 230 NG ; i=0.476 COMPRESSEUR EK 230 NG ; i=0.476 COMPRESOR EK 230 NG ; i=0.476 COMPRESSORE EK 230 NG ; i=0.476 A11948474 1
75KW, 60Hz, 9.0bar L75PRO
JEU DE MONTAGE BAGUE A LEVRE EN KIT DI MONTAGGIO GUARNIZIONE AD
1.1 BAUSATZ WELLENDICHTRING SHAFT SEAL EXCHANGE KIT KIT DE ANILLO RETN A11949574 1
CAOUTCHOUC AVEC RESSORT ANELLO PER ALBERI

1.2 DOPPELNIPPEL DOUBLE FITTING NIPPLE RACOR RACCORDO A11375774 1

2 ANSCHLUSSGEHAEUSE EK230NG COUPLING HOUSING BOTIER DE RACCORDEMENT CAJA DE CONEXIN SCATOLA DI CONNESSIONE A11947174 1

TLE DE RECOUVREMENT DE
3 ABDECKBLECH KUPPLUNG COUPLING GUARD PLATE CHAPA PROTECTORA DEL EMBRAGUE LAMIERATO DI COPERTURA GIUNTO A11923574 1
LACCOUPLEMENT

4 ADAPTER ADAPTOR ADAPTATEUR ADAPTADOR ADATTATORE 100007803 1

5 RD-DICHTRING RD SEAL.RING BAG.D'ETAN.RD ANILLO OB.RD ANELLO DI TENUTA A93191280 1

6 DICHTUNG 100 PN 16 SEAL 100 PN 16 JOINT 100 PN16 JUNTA 100 PN 16 GUARNIZIONE 100 PN 16 A93182120 1

7 ZWISCHENFLANSCH INTERMEDIATE FLANGE BRIDE INTERMDIAIRE BRIDA INTERMEDIA FLANGIA INTERMEDIA 100007804 1

8 RD-DICHTRING RD SEAL.RING BAG.D'ETAN.RD ANILLO OB.RD ANELLO DI TENUTA A93198990 1

9 SCHALLDAEMPFER SILENCER SILENCIEUX SILENCIADOR SILENZIATORE A13012774 1

10 OELFILTERPATRONE OIL FILTER CARTRIDGE CARTOUCHE FILTRE HUILE CARTUCHO FILTRO ACEITE CARTUCCIA FILTRO OLIO A04425274 1

11 REGLEREINSATZ 55 GRAD REGULATOR SET CARTOUCHE DE REGULATEUR SUPLEMENTO REGULADO KIT REGOLATORE A11513574 1

11 REGLEREINSATZ 70 GRAD REGULATOR SET CARTOUCHE DE REGULATEUR SUPLEMENTO REGULADO KIT REGOLATORE A11511974 1

12 RD-DICHTRING RD SEAL.RING BAG.D'ETAN.RD ANILLO OB.RD ANELLO DI TENUTA A93196900 1

13 TEMPERATURFUEHLER THERMOMETER PROBE PALPEUR DE TEMPERATURE SONDA TERMICA SENSORE TERMICO 100003018 1

14 W-VERSCHRAUBUNG GLL 8 THREAD.ELBOW JOINTGLL 8 RACCORD W GLL8 RACOR RECTOW GLL 8 RACCORDO FILETTATO A GOMITO GLL8 A93581640 1

15 TECALANROHR TECALAN-TUBE TUBE TECALAN TUBO TECALAN TUBO TECALAN A91801030 m

16 EINSTECKHUELSE INSERT SOCKET DOUILLE ENFICH. REFUERZO TUBO MANICOTTO A93614110 4

17 G-VERSCHRAUBUNG THR. SCR. JOINT RACCORD DROIT RACOR G RACCORDO VITE DIRITTO A93581010 1

18 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA COPERCHIO A11947274 1

19 RD-DICHTRING RD SEAL.RING BAG.D'ETAN.RD ANILLO OB.RD ANELLO DI TENUTA A93196900 1

20 G-VERSCHRAUBUNG THR. SCR. JOINT RACCORD DROIT RACOR G RACCORDO VITE DIRITTO A93581130 2

21 GUMMI-METALL-KONUS RUBBER-METAL CONE CONE METALLIQUE CAOUTCHOUTE CONO DE GOMA Y METAL CONO GOMMA-METALLO 100005546 2

22 VERDICHTERHALTER L80+L75PRO COMPRESSOR MOUNTING SUPPORT DE COMPRESSEUR SOPORTE DEL COMPRESOR SUPPORTO COMPRESSORE 100005385 1

L55 - L75 Seite/Page 30 100006344/07 (08/2007)


L55-L75 Seite/Page 31 100006344/ 07
Menge
Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Qunt.
Cantidad

ANSAUGREGLER NW 100 INTAKE CONTROLLER NW 100 REGULATEUR D`ASPIRATION NW 100 REGULADOR ASPIRACION NW 100 REGOLATORE ASPIRAZIONE NW 100 100010112

1 SAUGDROSSELGEHAEUSE CASING SUCTION THROTTLE NW 100 BOBINE D`ASPIR. NW 100 CAJA BOBINA ASPIRACION NW 100 INVOLUCRO BOBINA ASPIRAZIONE 100006521 1

2 DICHTKEGEL NW 100 SEALING CONE NW 100 CONE D`ETANCHEITE NW 100 CONO DE ESTANQUEIDAD NW 100 CONO DI TENUTA DN 100 100010966 1

3 RD-DICHTRING RD SEAL.RING BAG.D'ETAN.RD ANILLO OB.RD ANELLO DI TENUTA A93190030 1

4 KOLBENSTANGE PISTON ROD TIGE DE PISTON BIELA BIELLA 100006618 1

5 BUCHSE BUSHING DOUILLE CASQUILLO BUSSOLA A05839274 1

6 TURCON-GLYD-RING TURCON-GLYD-RING ANNEAU TURCON-GLYD ANILLO TURCON-GLYD ANELLO TURCON-GLYD A93323270 1

7 Kolben NW 100 Piston NW 100 Piston Nw 100 Piston NW 100 PISTONE DN 100 A11318074 1

8 KOLBENRING KPL. PISTON RING COMPL. SEGMENT DE PISTON CPL SEGMENTO CPL. ANELLO ELASTICO COMPLETO A11403974 1

9 RD-DICHTRING RD SEAL.RING BAG.D'ETAN.RD ANILLO OB.RD ANELLO DI TENUTA A93198780 1

10 DRUCKFEDER COMPRESSION SPRING RESSORT DE PRESSION MUELLE DE PRESION MOLLA DI COMPRESSIONE A93308380 1

11 RD-DICHTRING RD SEAL.RING BAG.D'ETAN.RD ANILLO OB.RD ANELLO DI TENUTA A93190430 1

12 DECKEL NW 100 COVER NW 100 COUVERCLE NW 100 TAPA NW 100 COPERCHIO DN 100 A11317374 1

13 Sechskantmutter NUT NOIX NUEZ NOCE A93121450 1

14 W-VERSCHRAUBUNG GLL 8 THREAD.ELBOW JOINTGLL 8 RACCORD W GLL8 RACOR RECTOW GLL 8 RACCORDO FILETTATO A GOMITO GLL8 A93581640 2

15 TECALANROHR TECALAN-TUBE TUBE TECALAN TUBO TECALAN TUBO TECALAN A91801030 m

16 EINSTECKHUELSE INSERT SOCKET DOUILLE ENFICH. REFUERZO TUBO MANICOTTO A93614110 4

17 EVW-STUTZEN 8-L EVW-CONN. 8-L MANCHON REGL.ANG.8-L RACOR EVW 8-L MANICOTTO EVW 9-L A93596660 1

18 G-VERSCHRAUBUNG XGE 8 THR. SCR. JOINT XGE 8 RACCORD DROIT XGE 8 RACOR G XGE 8 RACCORDO VITE DIRITTO XGE 8 100010075 1

19 EVW-VERSCHRAUBUNG EVW-SCREW CONN. RACCORD REGL.ANG. RACOR ROSC.EVW. RACCORDO VITE EVW A93596680 3

20 W-VERSCHRAUBUNG GL 12 THREAD.ELBOW JOINTGL 12 RACCORD W GL12 RACOR RECTOW GL 12 RACCORDO FILETTATO A GOMITO GL12 A93581680 1

21 G-VERSCHRAUBUNG DL 12 THR. SCR. JOINT DL 12 RACCORD DROIT DL 12 RACOR G DL 12 RACCORDO VITE DIRITTO DL 12 A93581080 3

22 RUECKSCHLAGVENTIL NONRETURN VALVE CONE ANTI-RETOUR VALVULA DE ANTIRETORNO VALVOLA DI NON RITORNO A10239874 1

23 EINSCHRAUBSTUTZEN SCREW-IN SOCKET TUBULURE A VISSER TUBULADURA ENROSCABLE RACCORDO A VITE DIRITTO A10359274 1

24 G-VERSCHRAUBUNG BLL 6 THR. SCR. JOINT BLL 6 RACCORD DROIT BLL 6 RACOR G BLL 6 RACCORDO VITE DIRITTO BLL 6 A93581020 1

25 UNTERDRUCKANZEIGER LOW-PRESSURE INDICATOR INDICATEUR DE DEPRESS. VACUOMETRO VACUOMETRO A13093774 1

26 TECALANROHR TECALAN-TUBE TUBE TECALAN TUBO TECALAN TUBO TECALAN A91801140 m

27 EINSTECKHUELSE INSERT SOCKET DOUILLE ENFICH. REFUERZO TUBO MANICOTTO A93614310 2

28 G-VERSCHRAUBUNG BLL 8 THR. SCR. JOINT BLL 8 RACCORD DROIT BLL 8 RACOR G BLL 8 RACCORDO VITE DIRITTO BLL 6 A93581040 1

30 BLENDE L80+L75PRO SCREEN PLAQUE PANTALLA SCHERMO A11332274 1

L55 - L75 Seite/Page 32 100006344/07 (08/2007)


L55-L75 Seite/Page 33 100006344/ 07
Menge
Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Qunt.
Cantidad

REGELEINHEIT CONTROL UNIT UNITE DE REGULATION UNIDAD REGULADORA UNIT DI REGOLAZIONE 100009284

1 TECALANROHR TECALAN-TUBE TUBE TECALAN TUBO TECALAN TUBO TECALAN A91801140 m

2 EINSTECKHUELSE INSERT SOCKET DOUILLE ENFICH. REFUERZO TUBO MANICOTTO A93614310 4

3 TECALANROHR TECALAN-TUBE TUBE TECALAN TUBO TECALAN TUBO TECALAN A91801030 m

4 EINSTECKHUELSE INSERT SOCKET DOUILLE ENFICH. REFUERZO TUBO MANICOTTO A93614110 4

5 G-VERSCHRAUBUNG DL 12 THR. SCR. JOINT DL 12 RACCORD DROIT DL 12 RACOR G DL 12 RACCORDO VITE DIRITTO DL 12 A93581080 2

6 2/2-W-MAGNETVENTIL 2/2 - WAY SOLEN. VALVE ELECTROVANNE 2 P/2 0 ELECTROVALVULA 2 P/2 NA ELETTROVALVOLA 2/2 VIE 100008869 1

6.1 ERSATZMEMBRAN SPARE MEMBRANE MEMBRANE DE RECHANGE MEMBRANA DE RECAMBIO MEMBRANA DI RICAMBIO 100008872 1

6.2 STECKER MAGNETVENTIL CONNECTOR SOLEN.VALVE CONNECTEUR ELECT.-VANNE ENCHUFE VALV.ELECTROMAG CONNETTORE ELETTROVALVOLA A11506674 1

BOBINA PARA VLVULA


6.3 SPULE FR MAGNETVENTIL COIL FOR SOLENOID VALVE BOBINE DE SOUPAPE MAGNETIQUE BOBINA PER ELETTROVALVOLA 100007924 1
ELECTROMAGNTICA

7 EVGE-STUTZEN 12-LR-ED EVGE-CONN. 12-LR-ED MANCH.EVGE 12-LR-ED RACOR EVGE 12-LR-ED MANICOTTO EVGE 12-LR-ED A93598080 1

8 EVL-STUTZEN 12-L EVL-CONN. 12-L MANCHON REGL.EN 12-L RACOR EVL 12-L MANICOTTO EVL 12-L A93597380 1

9 G-VERSCHRAUBUNG XGE 12 THR. SCR. JOINT XGE 12 RACCORD DROIT XGE 12 RACOR G XGE 12 RACCORDO VITE DIRITTO XGE 12 100010074 1

10 DRUCKREGELVENTIL PRESS.CONTR.VALVE SOUPAPE DE REGULARE DE PRESSION VALV. REGULAD.DE PRES. VALVOLA DI REGOLAZIONE PRESSIONE 100006491 1

11 RI-STUTZEN 1/8X 1/4 REDUC.SOCKET 1/8X 1/4 MANCHON RI 1/8X 1/4 RACOR RI- 1/8X 1/4 MANICOTTO RI- 1/8X 1/4 A93593990 1

12 3/2-W-MAGNETVENTIL 3/2 - WAY SOLEN. VALVE ELECTROVANNE 3/2 ELECTROVALVULA 3/2 ELETTROVALVOLA 3/2 - VIE 100009003 1

12.1 STECKER MAGNETVENTIL CONNECTOR SOLEN.VALVE CONNECTEUR ELECT.-VANNE ENCHUFE VALV.ELECTROMAG CONNETTORE ELETTROVALVOLA A11506674 1

13 MUFFE SLEEVE MANCHON MANGUITO MANICOTTO A10837974 1

14 W-VERSCHRAUBUNG THREAD.ELBOW JOINT RACCORD W RACOR RECTO W RACCORDO VITE ANGOLO A93581640 2

L55 - L75 Seite/Page 34 100006344/07 (08/2007)


L55-L75 Seite/Page 35 100006344/ 07
Menge
Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Qunt.
Cantidad

OPTION OPTION OPTION OPCION OPTIONAL

STILLSTANDSHEIZUNG STANSTILL HEATING SUSPENSION DE CHAUFFAGE CALEFACC.AUXIL. RISCALDAMENTO MACCH. FERMA 100007369

1 HEIZLUEFTER FAN HEATER RADIATEUR SOUFFLANT RADIADOR SOPLANTE TERMOVENTILATORE A11431374 1

2 HALTER-HEIZLUEFTER FAN HEATER SUPPORT SUPPORT DE RADIATEUR SOUFFL. SOPORTE TERMOVENTILADOR SUPPORTO TERMOVENTILATORE 100007370 1

3 E-LEITUNG STANDHEIZUNG ELECTR.LINE AUXIL. HEAT COND. EL. CHAUFF. AUX. LINEA CALEFACC.AUXIL. CAVO EL. RISCALDAMENTO AUSIL. 100007400 1

Oelentnahme - Bausatz Oil sample port KIT PRELEVEMENT D'HUILE KIT PURGA DE ACEITE KIT DI SCARICO OLIO 100007516

4 RI-STUTZEN 1/2X 1/4 REDUC.SOCKET 1/2X 1/4 MANCHON RI 1/2X 1/4 RACOR RI- 1/2X 1/4 MANICOTTO RI- 1/2X 1/4 A93594910 1

5 G-VERSCHRAUBUNG DL 8 THR. SCR. JOINT DL 8 RACCORD DROIT DL 8 RACOR G DL 8 RACCORDO VITE DIRITTO DL 8 A93581060 1

6 VERSCHRAUBUNG SCREW JOINT RACCORD A VIS RACOR RACCORDO VITE A04092974 1

7 KUGELHAHN BALL VALVE ROB.A BOISS.SPHER. VALVULA BOLA RUBINETTO A SFERA 100003882 1

8 ADAPTER ADAPTOR ADAPTATEUR ADAPTADOR ADATTATORE 100003603 1

9 VERSCHL-SHR. LOCKING SCREW VIS DE FERM. TORN.CIER. SHR. VITE DI FERMO A93290340 1

L55 - L75 Seite/Page 36 100006344/07 (08/2007)


L55-L75 Seite/Page 37 100006344/ 07
Menge
Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Qunt.
Cantidad
100007544+
Integrierter Wasserabscheider INTEGRATED WATER SEPARTOR SEPARATEUR D'EAU INTEGRE SEPARADOR DE AGUA INTEGRADO SEPARATORE ACQUA IONTEGRATO
100007545

1 DRUCKROHR ND 60.3 PRESSURE PIPE ND 60.3 TUBE DE PRESSION ND 60.3 TUBO DE PRESION ND 60.3 TUBO PRESSIONE ND 60.3 100005400 1

2 WASSERABSCHEIDER WATER SEPARTOR SEPARATEUR D'EAU SEPARADOR DE AGUA SEPARATORE ACQUA 98508-4 1

2 DRUCKROHR ND 60.3 PRESSURE PIPE ND 60.3 TUBE DE PRESSION ND 60.3 TUBO DE PRESION ND 60.3 TUBO PRESSIONE ND 60.3 100005402 1

3 DRUCKROHR ND 60.3 NPT PRESSURE PIPE ND 60.3 NPT TUBE DE PRESSION ND 60.3 NPT TUBO DE PRESION ND 60.3 NPT TUBO PRESSIONE ND 60.3 NPT 100007209 1

4 D-NIPPEL 245-1x1/2 DOUBLE FITTING 245-1x1/2 NIPPLE 245-245-1x1/2 RACOR 245- 1x1/2 RACCORDO FILETTATO 245- 1x1/2 A93253360 1

5 KONDENSATABLEITER CONDENSATE SEPAR. VIDANGE CONDENSAT DESVIADOR COND. SCARICATORE CONDENSA A51109274 1

6 SCHL-SCHELLE AL10-16 HOSE CLIP AL10-16 COLLIER TUYAU AL10-16 ABRAZADERA AL10-16 FASCETTA TUBO AL10-16 A93649470 1

7 TECALANROHR TECALAN-TUBE TUBE TECALAN TUBO TECALAN TUBO TECALAN A91801040 m

8 EINSTECKHUELSE INSERT SOCKET DOUILLE ENFICH. REFUERZO TUBO MANICOTTO A93614150 1

9 SCHOTTVERSCHRAUBUNG BULKHEAD SCREW JOINT RACCORD ETANCHE RACOR ESTANCO UNIONE A PARATIA A93584670 1

10 LEITUNG E 1 CABLE E 1 LIGNE E 1 CABLE E 1 CAVO M 2 100007543 1

L55 - L75 Seite/Page 38 100006344/07 (08/2007)


L55-L75 Seite/Page 39 100006344/ 07
Menge
Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Qunt.
Cantidad

INTEGR.WAERMERUECKGEW INTEGRATED HEAT RECOVERY RECUPER. INTEGREE DE LA CHALEUR RECUPERADOR CALOR INT. RECUPERO DI CALORE INTEGRATO 100007556

ECHANGEUR DE CHALEUR A PLAQUES SCAMBIATORE DI CALORE A PIASTRE


1 PLATTENWAERMETAUSCHER TPL 01-K PLATE HEAT EXCHANGER TPL 01-K INTERCAMBIADOR DE CALOR TPL 01-K A11463174 1
TPL 01-K TPL 01-K

2 SCHLAUCH 25 ND 20 HOSE 25 ND 20 TUYAU 25 ND 20 TUBO FLEXIBLE 25 ND 20 TUBO FLESSIBILE 25 ND 20 A93612620 m

3 GW-SCHLAUCHTUELLE G1"A THR. LOOSE NOZZLE G1"A EMBOUT FIL.DE TUYAU G1" RACOR GW G 1" A BOCCOLA FLESSIBILE GW G1"A A13051874 4

4 SCHLAUCHKLEMME B 25 HOSE CLAMP B 25 PINCE P. TUYAUX B25 PINZA P/TUBO FLEX. B 25 MORSETTO PER TUBI B 25 A93618150 4

5 HALTER HOLDER SUPPORT DE CARENAGE SOPORTE SUPPORTO 100007524 1

ADESIVO "RECUPERATORE INTEGRATO DI


6 SCHILD WAERMERUECKGEW. SIGN "HEAT RECOVERY" PLAQU. RECUP. CHAL. ADHESI."RECICLAJE CALOR A93639090 1
CALORE"

7 PFEILSCHILD ARROW SIGN PLAQUE AV. FLECHE ADHESIVO CON FLECHA TARGHETTA CON FRECCIA A93632690 2

8 WINKEL 92-1 ANGLE 92 - 1 EQUERRE 92- 1 CODO 92-1 ANGOLO 92-1 A93240210 2

9 R-NIPPEL 241-11/2X1 PIPE NIPPLE 241-11/2 X1 NIPPLE T.241-11/2X 1 RACOR 241-11/2X1 NIPPLO TUBI 241-11/2X1 A93252210 2

L55 - L75 Seite/Page 40 100006344/07 (08/2007)


L55-L75 Seite/Page 41 100006344/ 07
Menge
Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Qunt.
Cantidad
CONNECTOR INTEGRATED HEAT CONNEXION RECUPER. INTEGREE DE LA
ANBINDUNG-WAERMETAUSCH. RACOR RECUPERADOR CALOR RACCORDO RECUPERO DI CALORE 100007278
RECOVERY CHALEUR

1 RI-STUTZEN 11/2X1 REDUC.SOCKET 11/2X 1 MANCHON RI 1 1/2"X1" RACOR RI- 1 1/2" X 1" MANICOTTO RI 11/2X 1 A93594940 2

2 EVW-VERSCHRBG.28-LR EVW-SCREW CONN. 28-LR RACCORD REGL.ANG.28-LR RACOR ROSC.EVW.28-LR RACCORDO VITE EVW 28-LR A93601680 2

3 EVGE-STUTZEN 28-LR-ED EVGE-CONN. 28-LR-ED MANCH.EVGE 28-LR-ED RACOR EVGE 28-LR-ED MANICOTTO EVGE 28-LR-ED A93598120 1

4 OELTEMPERATURREGLER 55 GRAD OIL TEMPERATURE REGUL. REGULAT.TEMP.D'HUILE REGULADOR TEMP. ACEITE REGOLATORE TEMPERATURA OLIO A10594074 1

----- VARIANTEN-EINSAETZE ------ ------ INSERTS FOR VARIANTS ------ ------ ELEMENTS ALTERNATIFS ------ ------ INSERTOS DE VARIANTES ------ ---------- VARIANTI ----------

4.1 REGLEREINSATZ 45 GRAD REGULATOR SET CARTOUCHE DE REGULATEUR SUPLEMENTO REGULADO KIT REGOLATORE A11375374 1

4.1 REGLEREINSATZ 55 GRAD REGULATOR SET CARTOUCHE DE REGULATEUR SUPLEMENTO REGULADO KIT REGOLATORE A11175274 1

4.1 REGLEREINSATZ 70 GRAD REGULATOR SET CARTOUCHE DE REGULATEUR SUPLEMENTO REGULADO KIT REGOLATORE A11175374 1

4.1 REGLEREINSATZ 80 GRAD REGULATOR SET CARTOUCHE DE REGULATEUR SUPLEMENTO REGULADO KIT REGOLATORE A11175474 1

4.2 R-DICHTRING PIPE SEAL.RING JOINT TORIQUE TORICA TUBO ANELLO DI TENUTA PER TUBO A93193210 1

5 G-VERSCHRAUBUNG DL 28 THR. SCR. JOINT DL 28 RACCORD DROIT DL 28 RACOR G DL 28 RACCORDO VITE DIRITTO DL 28 A93581120 4

6 ROHRSTUECK 28X2 PIPE SECTION 28X2 TUYAU 28X2 TROZO TUBO 28X2 SEZIONE DI TUBO 28X2 A11462674 1

7 W-VERSCHRAUBUNG KL 28 THREAD.ELBOW JOINTKL 28 RACCORD W KL28 RACOR RECTO W KL 28 RACCORDO A GOMITO A VITE KL 28 A93583720 1

8 ROHRSTUECK 28X2 L=70MM PIPE SECTION28X2 L=70MM TUYAU 28X2 L=70MM TROZO TUBO 28X2 L=70MM SEZIONE DI TUBO 28X2 L=70MM A11462574 1

9 EVT-VERSCHRBG.28-LR EVT-SCREW CONN. 28-LR RACCORD REGL.EN T 28-LR RACOR ROSC EVT.28-LR RACCORDO A VITE EVT 28-LR A93602380 1

10 ROHRLEITUNG 28X2 PIPE LINE 28X2 TUYAUTERIE 28X2 TUBERIA 28X2 TUBAZIONE 28X2 100000363 1

11 DREIWEGE-KUGELHAHN G1" THREE-WAY BALL COCK G1" VANNE 3 VOIES G1" LLAVE ESFER. 3 VIAS G1" RUBINETTO A SFERA A TRE VIE G1" A11462074 1

12 EVW-STUTZEN 28-L EVW-CONN. 28-L MANCHON REGL.ANG.28-L RACOR EVW 28-L RACCORDO VITE EVW 28-L A93596720 2

13 T-VERSCHRAUBUNG QL 28 T-SCREWED JOINT QL 28 DISTRIBUTEUR EN T QL28 RACOR EN TE QL 28 T RACCORDO A T QL 28 A93584120 1

14 ROHRSTUECK 28X2 PIPE SECTION 28X2 TUYAU 28X2 TROZO TUBO 28X2 SEZIONE DI TUBO 28X2 100007277 2

15 EVL-STUTZEN 28-L EVL-CONN. MANCHON REGL. RACOR MANICOTTO A93597420 1

16 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO A11016174 1

17 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO 100007279 1

18 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO 100005734 1

L55 - L75 Seite/Page 42 100006344/07 (08/2007)


L55-L75 Seite/Page 43 100006344/ 07
Menge
Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Qunt.
Cantidad

WRMERCKGEWINNUNG EXTERN EXTERNAL HEAT RECOVERY RECUPERATION DE CHALEUR EXTERNE RECUPERACIN DE CALOR EXTERNA RECUPERO CALORE ESTERNO 100008374

1 HALTER KUEHLWASSER TANK COOLING WATER SUPP. EAU DE REFROID. SOPORTE REFRIG. AGUA SUPPORTO REFRIGERATORE ACQUA 100007524 1

2 HALTER HOLDER SUPPORT DE CARENAGE SOPORTE SUPPORTO 100008361 1

3 KUGELHAHN BALL COCK ROBINET A BOISSEAU SPHERIQUE VALVULA DE BOLA RUBINETTO A SFERA A10352274 3

4 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO 100005735 2

5 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO 100005734 2

6 G-VERSCHRAUBUNG DL 28 THR. SCR. JOINT DL 28 RACCORD DROIT DL 28 RACOR G DL 28 RACCORDO VITE DIRITTO DL 28 A93581120 5

7 EVGE-STUTZEN 28-LR-ED EVGE-CONN. 28-LR-ED MANCH.EVGE 28-LR-ED RACOR EVGE 28-LR-ED MANICOTTO EVGE 28-LR-ED A93598120 3

8 OELTEMPERATURREGLER 55 GRAD OIL TEMPERATURE REGUL. REGULAT.TEMP.D'HUILE REGULADOR TEMP. ACEITE REGOLATORE TEMPERATURA OLIO A10594074 1

----- VARIANTEN-EINSAETZE ------ ------ INSERTS FOR VARIANTS ------ ------ ELEMENTS ALTERNATIFS ------ ------ INSERTOS DE VARIANTES ------ ---------- VARIANTI ----------

8.1 REGLEREINSATZ 45 GRAD REGULATOR SET CARTOUCHE DE REGULATEUR SUPLEMENTO REGULADO KIT REGOLATORE A11375374 1

8.1 REGLEREINSATZ 55 GRAD REGULATOR SET CARTOUCHE DE REGULATEUR SUPLEMENTO REGULADO KIT REGOLATORE A11175274 1

8.1 REGLEREINSATZ 70 GRAD REGULATOR SET CARTOUCHE DE REGULATEUR SUPLEMENTO REGULADO KIT REGOLATORE A11175374 1

8.1 REGLEREINSATZ 80 GRAD REGULATOR SET CARTOUCHE DE REGULATEUR SUPLEMENTO REGULADO KIT REGOLATORE A11175474 1

8.2 R-DICHTRING PIPE SEAL.RING JOINT TORIQUE TORICA TUBO ANELLO DI TENUTA PER TUBO A93193210 1

9 EVW-VERSCHRBG.28-LR EVW-SCREW CONN. 28-LR RACCORD REGL.ANG.28-LR RACOR ROSC.EVW.28-LR RACCORDO VITE EVW 28-LR A93601680 1

10 EVL-VERSCHRBG.28-LR EVL-SCREW CONN. 28-LR RACCORD REGL.EN 28-LR RACOR ROSC. EVL 28-LR RACCORDO VITE EVL 28-LR A93603080 1

11 EVT-VERSCHRBG.28-LR EVT-SCREW CONN. 28-LR RACCORD REGL.EN T 28-LR RACOR ROSC EVT.28-LR RACCORDO A VITE EVT 28-LR A93602380 1

12 EVL-STUTZEN 28-L EVL-CONN. MANCHON REGL. RACOR MANICOTTO A93597420 1

13 EVW-STUTZEN 28-L EVW-CONN. 28-L MANCHON REGL.ANG.28-L RACOR EVW 28-L RACCORDO VITE EVW 28-L A93596720 1

14 T-VERSCHRAUBUNG QL 28 T-SCREWED JOINT QL 28 DISTRIBUTEUR EN T QL28 RACOR EN TE QL 28 T RACCORDO A T QL 28 A93584120 1

15 ROHRSTUECK 28X2 L=300MM PIPE SECTION28X2 L=300MM TUYAU 28X2 L=300MM TROZO TUBO 28X2 L=300MM SEZIONE DI TUBO 28X2 L=300MM 100008380 1

16 ROHRSTUECK 28X2 L=40MM PIPE SECTION28X2 L=40MM TUYAU 28X2 L=40MM TROZO TUBO 28X2 L=40MM SEZIONE DI TUBO 28X2 L=40MM 100008381 1

17 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO A11013974 1

18 PFEILSCHILD ARROW SIGN PLAQUE AV. FLECHE ADHESIVO CON FLECHA TARGHETTA CON FRECCIA A93632690 2

L55 - L75 Seite/Page 44 100006344/07 (08/2007)


L55-L75 Seite/Page 45 100006344/ 07
Menge
Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Qunt.
Cantidad

Trocknermodul L55-L75 DRYER MODULE MODULE DE DESSICCATION MDULO DE SECADO MODULO ESSICCATORE 100006100

1 KAELTETROCKNER F55E (400V/50Hz) REFRIG.DRYER SECHEUR A FROID SECADOR FRIG. ISSIATOIOA 100008615 1

1 KAELTETROCKNER F75E (400V/50Hz) REFRIG.DRYER SECHEUR A FROID SECADOR FRIG. ISSIATOIOA 100008616 1

1 KAELTETROCKNER F75E (460V/60Hz) REFRIG.DRYER SECHEUR A FROID SECADOR FRIG. ISSIATOIOA 100008862 1

2 Transformator Bausatz F55E 220V/50Hz TRANSFORMER ASSY. KIT KIT TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR - KIT ACOPLAM. KIT MONTAGGIO TRASFORMATORE 100008991 1

2 Transformator Bausatz F75E 220V/50Hz TRANSFORMER ASSY. KIT KIT TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR - KIT ACOPLAM. KIT MONTAGGIO TRASFORMATORE 100008992 1

2 Transformator Bausatz F55E 380V/50Hz TRANSFORMER ASSY. KIT KIT TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR - KIT ACOPLAM. KIT MONTAGGIO TRASFORMATORE 100008993 1

2 Transformator Bausatz F75E 380V/50Hz TRANSFORMER ASSY. KIT KIT TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR - KIT ACOPLAM. KIT MONTAGGIO TRASFORMATORE 100008994 1

2 Transformator Bausatz F75E 200V/60Hz TRANSFORMER ASSY. KIT KIT TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR - KIT ACOPLAM. KIT MONTAGGIO TRASFORMATORE 100008995 1

2 Transformator Bausatz F75E 230V/30Hz TRANSFORMER ASSY. KIT KIT TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR - KIT ACOPLAM. KIT MONTAGGIO TRASFORMATORE 100008996 1

2 Transformator Bausatz F75E 380V/30Hz TRANSFORMER ASSY. KIT KIT TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR - KIT ACOPLAM. KIT MONTAGGIO TRASFORMATORE 100008997 1

2 Transformator Bausatz F75E 575V/30Hz TRANSFORMER ASSY. KIT KIT TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR - KIT ACOPLAM. KIT MONTAGGIO TRASFORMATORE 100008998 1

3 VIC-MODELL VIC-MODEL RACCORD FLEXIBLE JUNTA VIC-MODELO VIC-MODELLO 100005483 1

4 RD-NIPPEL 1/2X 100 RD NIPPLE NIPPLE RD RACOR RD NIPPLO A93271100 1

5 KONDENSATABLEITER CONDENS.SEPARAT. VIDANGE CONDENSAT SEPARAD.CONDENSAD SEPARATORE CONDENSA A51109274 1

6 SCHL-SCHELLE AL10-16 HOSE CLIP AL10-16 COLLIER TUYAU AL10-16 ABRAZADERA AL10-16 FASCETTA TUBO AL10-16 A93649470 1

7 TECALANROHR TECALAN-TUBE TUBE TECALAN TUBO TECALAN TUBO TECALAN A91801040 m

8 EINSTECKHUELSE INSERT SOCKET DOUILLE ENFICH. REFUERZO TUBO MANICOTTO A93614150 1

9 G-SCHOTTVERSCHRBG THR. BULKHEAD JOINT RACC.UN.PASSE-CL. RACOR MAMPARO UNIONE A PARATIA A93584670 1

10 LEITUNG E 6 (Trockner Leistung) CABLE E 6 (Air dryer Power) LIGNE E 6 CABLE E 6 CAVO E 6 100009042 1

11 LEITUNG E 7 (Trockner Signal) CABLE E 7 (Air dryer Signal) LIGNE E 7 CABLE E 7 CAVO R2 100009043 1

12 LEITUNG E 1 (Trockner Kondensatableiter) CABLE E 1 (Air dryer Condensat seperator) LIGNE E 1 CABLE E 1 CAVO E 1 100009044 1

13 SICHERHEITSVENTIL 14BAR SAFETY VALVE 14 BAR SOUPAPE DE SURETE14 BAR VALVULA SEGURID. 14 BAR VALVOLA SICUREZZA 14 BAR 100010299 1

14 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETAN. JUNTA RONDELLA TENUTA A93189130 1

L55 - L75 Seite/Page 46 100006344/07 (08/2007)


L55-L75 Seite/Page 47 100006344/ 07
CompAir Drucklufttechnik GmbH
Argenthaler Str. 11
55469 Simmern
Deutschland

Tel. ++49 (0)6761 832-0


Fax ++49 (0)6761 832-409

www.compair.com
e-mail: sales@compair.com