Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
8 027908 412638
ICARO FM
INSTRUCTIONS DUTILISATION ET DINSTALLATION
INSTALLATIONS-UND GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION
ISTRUZIONI DUSO E DI INSTALLAZIONE
ICARO
INSTALLATION AND USERS MANUAL
INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN
Attenzione! Leggere attentamente le Avvertenze allinterno! Caution! Read Warnings inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent lintrieur! Achtung! Bitte lesen Sie
aufmerksam die Hinweise im Inneren! Atencin Leer atentamente las Advertenciasen el interior! Let op! Lees de Waarschuwingen aan de binnenkant zorgvuldig!
INSTALLAZIONE VELOCE-QUICK INSTALLATION-INSTALLATION RAPIDE
SCHNELLINSTALLATION-INSTALACIN RPIDA - SNELLE INSTALLATIE
D811310 00100_04
a) Prima di iniziare con linstallazione bisogna leggere le avvertenze. b) Oltre alle figure, bisogna seguire le indicazioni date nel paragrafo corrispondente a pag.6
a) Before commencing installation, make sure you read the warnings. b) In addition to the figures, you must follow the instructions given in the relevant section on page 6
a) Avant de commencer linstallation lisez les avertissements. b) Suivez non seulement les figures mais aussi les indications donnes dans le paragraphe correspondant
a) Vor der Installation mssen die Hinweise gelesen werden. la page 6
a) Antes de comenzar con la instalacin es necesario leer las adver- b) Auer den Abbildungen mssen die Angaben im entsprechenden Abschnitt auf Seite 6 befolgt werden
tencias. b) Adems de las figuras, es necesario seguir las indicaciones dadas en el apartado correspondiente en pg. 6
a) Voor met de installatie te beginnen moet u de waarschuwingen lezen. b) Volg niet alleen de figuren, maar ook de aanwijzingen die in de paragraaf op pag. 6 staan
A > 29mm B
2
m
,5m
5x0
3x1
.5m
2x0.5mm2 m2
Cremagliera, Rack,
3x0.5mm 2
X Crmaillre, Zahnstange,
2x1.5mm2
Cremallera, Tandheugel
RG58 20mm + X
3x1.5mm2
PREDISPOSIZIONE TUBI, TUBE ARRANGEMENT, Predisposizione fissaggio motore, Preparation for motor mounting,
PRDISPOSITION DES TUYAUX, VORBEREITUNG DER LEITUNGEN, Amnagement fixation moteur, Vorbereitung Motorbefestigung,
Disposicin fijacin del motor, Voorbereiding bevestiging motor.
DISPOSICIN DE TUBOS, VOORBEREIDING LEIDINGEN.
> 10mm C D
D1
Y
Montaggio motore,
Mounting the motor,
Montage moteur, Y
Montage Motor,
Montaje del motor,
Montage motor.
Fissaggio staffe finecorsa (dx e sx), Fastening limit switch brackets (RH/LH), Collegamento morsettiera, Terminal board wiring,
Fixation triers fin de course (drt et gch), Befestigung Bgel Anschlge
(rechts und links), Fijacin abrazaderas final de carrera (der. e izq.), Connexion plaque bornes, Anschluss Klemmleiste,
Bevestiging stangen aanslag (rechts en links). Conexin tablero de bornes, Aansluiting aansluitkast.
2 - ICARO - ICARO FM
D811310 00100_04
ITALIANO
178
11 60 107
22
57.5
16 226 16
40
21.5
R 20
35
376
270
226
00
55
212.5
p1
168
2
5 p7
Z2
152
Z 18
35
65
ENGLISH
21.5
22
217
100 10.75 10.75
22
R 20
260 31.5 90 56.5
260
40
26
0
160
H I
30
22
FRANAIS
22 12
28 37
CFZ CVZ
DEUTSCH
J K
NO OK
ESPAOL
L
2mm
Min. 94w mm
NEDERLANDS
20
ICARO - ICARO FM - 3
D811310 00100_04
M Min. 50mm N
M B N
10 11 12 13
Marrone Blu Nero O
Brown BLUE BLACK
MB N Marron BLEU NOIR
Braun BLAU SCHWARZ
c
Marrn AZUL NEGRO
Bruin BLAUW ZWART
M
P3
P1
*** * **
41 42 43 V2
* ** ***
Rosso Marrone Nero
Red Brown Black
Rouge Marron Noir
Rot Braun Nero
Rojo Maron Negro
A
Rood bruin Zwart
GND
V1 V1
3,5 mm
A
13 mm JP1
V2 P2
3,5 mm
L N GND
16 mm
D
12 mm
-
13
17
A
+
V3
4 - ICARO - ICARO FM
D811310 00100_04
- Instalar cualquier mando fijo en una posicin que no cause peligros y alejado de
las piezas mviles. En particular los mandos con hombre presente estn coloca- a un punto de recogida dedicado al reciclaje de los mismos.
dos a la vista directa de la parte guiada y, salvo que no sean con llave, se deben
instalar a una altura mnima de 1,5 m y de manera tal de que no sean accesibles DESMANTELAMIENTO
para el pblico. Si la automatizacin es desmontada para luego ser montada nuevamente en
- Aplicar al menos un dispositivo de sealizacin luminosa (parpadeante) en po- otro sitio hay que:
sicin vertical, adems fijar a la estructura un cartel de Atencin. Interrumpir la alimentacin y desconectar toda la instalacin elctrica.
- Fijar de manera permanente una etiqueta correspondiente al funcionamiento del - Quitar el accionador de la base de fijacin.
desbloqueo manual de la automatizacin y colocarla cerca del rgano de maniobra. - Desmontar todos los componentes de la instalacin.
- Asegurarse de que durante la maniobra se eviten y se proteja de los riesgos me- - Si algunos componentes no pudieran ser quitados o estuvieran daados, sustituirlos.
cnicos y en particular el impacto, el aplastamiento, arrastre, corte entre la parte
guiada y las partes fijas alrededor.
- Una vez realizada la instalacin, asegurarse de que el ajuste de la automatiza-
cin del motor est configurado de manera correcta y que los sistemas de pro-
teccin y de desbloqueo funcionen correctamente. LA DECLARACIN DE CONfORMIDAD EST DISPONIbLE PARA SU
- Usar exclusivamente piezas originales para todas las operaciones de mantenimiento y CONSULTA EN EL SITIO: www.bfT.IT EN LA SECCIN PRODUCTOS
reparacin. La Empresa no se responsabiliza de la seguridad y el buen funcionamiento
de la automatizacin, en caso que se utilicen componentes de otros fabricantes. Todo aquello que no expresamente previsto en el manual de instalacin, no
- No realizar ninguna modificacin a los componentes de la automatizacin si no est permitido. El buen funcionamiento del operador es garantizado slo si se
se cuenta con autorizacin expresa por parte de la Empresa. respetan los datos indicados. La Empresa no se responsabiliza por los daos
- Instruir al usuario de la instalacin sobre los eventuales riesgos residuales, los causados por el incumplimiento de las indicaciones dadas en el presente manual.
sistemas de mando aplicados y la ejecucin de la maniobra de apertura manual Dejando inalteradas las caractersticas esenciales del producto, la Empresa
en caso de emergencia: entregar el manual de uso al usuario final. se reserva el derecho de realizar, en cualquier momento, modificaciones que
- Eliminar los materiales de embalaje (plstico, cartn, poliestireno, etc.) segn considere convenientes para mejorar la tcnica, la fabricacin y la comerciali-
lo previsto por las normas vigentes. No dejar sobres de nylon y poliestireno al zacin del producto, sin comprometerse a actualizar la presente publicacin.
alcance de los nios.
ICARO - ICARO FM - 13
AVVERTENZE PER LINSTALLATORE D811766_12
D811310 00100_04
MANUAL DE INSTALACIN
1) GENERALIDADES vigentes, o bien aplicando una barra sensible de al menos 50mm de
El servom tor ICARO/ ICARO FM ofrece una amplia versatilidad de espesor FIG. N.
instalacin, gracias a la posicin extremadamente baja del pin, a la
consistencia del servomotor y a la regulacin de la altura y de la pro- 9) TOPES DE PARADA FIG. M
fundidad de que dispone. Est dotado de un grupo de embrague entre PELIGRO La cancela debe estar equipada con topes de parada
el eje motor y el tornillo sin fin con bao de aceite, para garantizar la mecnicos, tanto en fase de apertura como en fase de cierre,
seguridad. La maniobra manual de emergencia se efecta con extrema de manera de impedir que la cancela salga de la gua superior. Y se
facilidad mediante una manecilla con llave personalizada. deben fijar firmemente al suelo, algunos centmetros ms all del
La parada de fin de carrera es controlada por medio de microinterrup- punto de parada elctrico.
tores electromecnicos o bien, en caso de zonas muy fras, por medio
de sensores de proximidad. 10) ESBLOQUEO MANUAL (Vase MANUAL DE USO -FIG.2-).
El cuadro de mandos puede incorporarse en el operador o montarse Atencin No empujar VIOLENTAMENTE la hoja de la cancela, sino
en una caja separada. ACOMPAARLA en toda su carrera.
La instalacin debe ser realizada por personal cualificado (instalador ----------------------------------------------------------
profesional, conforme a EN 12653), en cumplimiento de la Buena Tcnica 11) CONEXIN TABLERO DE BORNES FIG. F
y de las normas vigentes. Una vez pasados los cables elctricos adecuados en los canales y fijados los
varios componentes de la automatizacin en los puntos predeterminados,
2) DATOS TCNICOS se pasa a conectar los mismos segn las indicaciones y los esquemas
reproducidos en los manuales de instruccin correspondientes. Realizar
MOTOR la conexin de la fase, del neutro y de tierra (obligatoria). El cable de
Alimentacin 220-230V 50/60 Hz (*) red se debe bloquear en el prensacable especfico (FIG.O-ref.P1), los
cables de los accesorios en el prensacable (FIG.O-ref.P2), el conductor
Motor 220-230V 50/60 Hz (*) de proteccin (tierra) con cubierta aislante de color amarillo/verde, se
debe conectar en el borne especfico (FIG.O-ref.GND).
Potencia absorbida 750W FIG.O -rif. P3: conexin cables final de carrera.
Mdulo pin 4 mm, 18 25 dientes
9 m/min (18 dientes) / 12 m/min (25 ATENCIN! El accionador ICARO no cuenta con regulacin del
Velocidad hoja dientes) embrague mecnico de seguridad, por lo tanto es indispensable usar un
Con pin Z18: 20.000 N ( 2.000 kg) tablero de mandos preparado para el control electrnico del par motor.
Peso mx. hoja
Con pin Z25: 10.000 N ( 1.000 kg) SLO PARA ICARO FM:
Par mx. 40Nm
ICARO: Dispositivo de deteccin de ATENCIN! El accionador ICARO FM est equipado con regulacin
obstculos (Encoder) del embrague mecnico de seguridad, por lo tanto es indispensable
Reaccin al golpe deshabilitar la funcin encoder.
ICARO FM: tornillo sin fin
12) REGULACION DEL EMBRAGUE DE SEGURIDAD Fig.P
Lubricacin ERGOIL Carga del embrague:
Accionamiento manual Desbloqueo mecnico de botn Tener inmovl el eje del motor y con la respectiva llave (CH 17) atornillar
el dado puesto sobre el resorte de carga (CH 13).
Tipo de uso intensivo Regulacin del embrague:
Efectuar la misma operacin pero girando el dado (CH 13) en el sentido
Condiciones ambientales de -15C a + 60C anti-horario.
Grado de proteccin IP55 La fuerza de impulso no bede ser regulada demasiado baja, de modo que
si se deposita material sobre el riel de desplazamiento, no se determina
Nivel de ruido <70dBA la parada del portn. Tambin es necesario mantenerse en los limites
Peso operador 25 kg de seguridad anti-aplaste previsto por las normas.
Dimensiones Vase Fig. G 13) Para configurar los parmetros del motor,
consultar el manual de la central
(*) Tensiones especiales de alimentacin bajo pedido.
14) FIJACIN DE LA CUBIERTA FIG. Q
3) DISPOSICIN DE TUBOS Fig. A
Realizar la instalacin elctrica remitindose a las normas vigentes para
las instalaciones elctricas CEI 64-8, IEC364, armonizacin HD384 y otras
normas nacionales.
14 - ICARO - ICARO FM
D811310 00100_04
MANUALE DUSO: MANOVRA MANUALE/ USERS MANUAL: MANOVRA MANUALE/ MANUEL DUTILISATION: MANOVRA MANUALE/
BEDIENUNGSANLEITUNG: MANOVRA MANUALE/ MANUEL DE USO: MANOVRA MANUALE/ MANUAL PARA DE USO: MANOVRA MANUALE
FIG. 2
A E
ON ON
OFF
B F
EN EN
OP OP
(90)
SE SE
CLO (90) CLO
ICARO - ICARO FM - 17
- Kinder mssen berwacht werden, um sicherzus- VERSCHROTTUNG
D811310 00100_04
tellen, dass sie nicht mit der Vorrichtung spielen. Die Entsorgung der Materialien muss unter
Stellen Sie sicher, dass die Kinder nicht mit den Beachtung der geltenden Normen erfolgen.
festen Bedienelementen spielen. Halten Sie die Bitte werfen Sie Ihr Altgert oder die leeren
Fernbedienungen von Kindern fern. Batterien nicht in den Haushaltsabfall. Sie sind
- Vermeiden Sie Arbeiten in der Nhe der Scharniere verantwortlich fr die ordnungsgeme Ents-
oder der beweglichen Bauteile. orgung Ihrer elektrischen oder elektronischen
- Halten Sie die Bewegung der Tr nicht auf und Altgerte durch eine offizielle Sammelstelle.
versuchen Sie nicht, die Tr von Hand zu ffnen, Alles, was im Installationshandbuch nicht aus-
wenn der Trieb nicht mit dem entsprechenden drcklich vorgesehen ist, ist untersagt. Der
Entsperrhebel entsperrt worden ist. ordnungsgeme Betrieb des Triebs kann nur
- Halten Sie sich whrend der Bewegung aus dem garantiert werden, wenn alle angegebenen Da-
Aktionsradius der Tr oder des motorisierten Tors ten eingehalten werden. Die Firma haftet nicht
fern. fr Schden, die auf die Nichtbeachtung der
- Halten Sie die Funkfernbedienung oder sonstige Hinweise im vorliegenden Handbuch zurckzu-
Steuerungsvorrichtungen von Kindern fern, um fhren sind.
unbeabsichtigte Bettigungen der Automati- Unter Beibehaltung der wesentlichen Eigens-
sierung zu vermeiden. chaften des Produktes kann die Firma jederzeit
- Die Aktivierung der manuellen Entsperrung knnte und ohne Verpflichtung zur Aktualisierung des
bei mechanischen Defekten oder Ungleichgewi- vorliegenden Handbuches nderungen zur tech-
chtssituationen zu unkontrollierten Bewegungen nischen, konstruktiven oder handelstechnischen
der Tr fhren. Verbesserung vornehmen.
- Bei Rollladenautomatisierungen: berwachen Sie
den Rollladen whrend der Bewegung und halten
Sie Personen fern, bis er vollstndig geschlossen ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO (E)
ist. Gehen Sie bei der Bettigung der eventuellen ATENCIN! Instrucciones de seguridad impor-
Entsperrung mit Vorsicht vor, da der offene Rollla- tantes. Leer y seguir con atencin las Adverten-
den bei Brchen oder Abnutzung herunterfallen cias y las Instrucciones que acompaan el pro-
knnte. ducto, ya que el uso inapropiado puede causar
- Das Brechen oder die Abnutzung der mechanischen daos a personas, animales o cosas. Guardar las
Organe der Tr (gefhrter Teil) wie zum Beispiel instrucciones para futuras consultas y transmi-
Kabel, Federn, Aufhngungen, Fhrungen usw. tirlas a eventuales reemplazantes en el uso de
knnte zu Gefahren fhren. Lassen Sie die Anlage la instalacin.
in regelmigen Abstnden von qualifiziertem Este producto se deber utilizar nicamente para
Fachpersonal (professioneller Installateur) unter el uso para el cual ha sido expresamente instala-
Beachtung der Angaben des Installateurs oder des do. Cualquier otro uso se considerar inadecuado
Herstellers der Tr berprfen. y por lo tanto peligroso El fabricante no se res-
- Unterbrechen Sie vor allen externen Reinigungs- ponsabiliza por posibles daos causados debido
arbeiten die Stromversorgung. a usos inapropiados, errneos e irrazonables.
- Halten Sie die Linsen der Fotozellen und die An- SEGURIDAD GENERAL
zeigevorrichtungen sauber. Stellen Sie sicher, dass Le agradecemos por haber elegido este producto,
die Sicherheitsvorrichtungen nicht durch Zweige en la Empresa estamos seguros que obtendrn las
oder Strucher beeintrchtigt werden. prestaciones necesarias para su uso.
- Benutzen Sie die Automatisierung nicht, falls sie Re- Este producto responde a las normas reconocidas
paratureingriffe erforderlich macht. Unterbrechen de la tcnica y de las disposiciones inherentes a la
Sie bei Beschdigungen oder Funktionsstrungen seguridad siempre que haya sido correctamente
die Stromversorgung der Automatisierung, unter- instalado por personal cualificado y experto (insta-
nehmen Sie keine Reparaturversuche oder direkte lador profesional).
Eingriffe und wenden Sie sich fr die erforderliche La automatizacin, si se instala y utiliza de manera
Reparatur oder Wartung an qualifiziertes Fach- correcta, cumple con los estndares de seguridad
personal (professioneller Installateur). Aktivieren para el uso. Sin embargo es conveniente respetar
Sie fr den Zugang die Notfallentsperrung (falls algunas reglas de comportamiento para evitar in-
vorhanden). convenientes accidentales:
- Wenden Sie sich fr alle im vorliegenden Hand- - Mantener a nios, personas y cosas fuera del radio
buch nicht vorgesehenen direkten Eingriffe an der de accin de la automatizacin, especialmente
Automatisierung oder der Anlage an qualifiziertes durante su movimiento.
Fachpersonal (professioneller Installateur). - No permitir que los nios jueguen o permanezcan
- Lassen Sie die Unversehrtheit und den ordnungs- en el radio de accin de la automatizacin.
gemen Betrieb der Automatisierung sowie insbe- - Esta automatizacin no est destinada para ser
sondere der Sicherheitsvorrichtungen zumindest utilizada por nios o por personas con capacidades
einmal jhrlich von qualifiziertem Fachpersonal mentales, fsicas y sensoriales reducidas, o personas
(professioneller Installateur) berprfen. que no cuenten con conocimientos adecuados,
- Die Installations-, Wartungs- und Reparatureingriffe salvo que sean supervisadas o hayan recibido
mssen dokumentiert werden und die Dokumen- instrucciones de uso del equipo por parte de una
tation muss dem Benutzer zur Verfgung gehalten persona responsable de su seguridad.
werden. - Los nios deben ser vigilados para cerciorarse que
- Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu no jueguen con el equipo. No permitir que los ni-
Gefahrensituationen fhren. os jueguen con los controles fijos. Mantener los
mandos a distancia alejados de los nios.
- Evitar operar cerca de las bisagras o de los rganos
mecnicos en movimiento.
AVVERTENZE PER LUTILIZZATORE D811767_05 ICARO - ICARO FM - 21
- No obstaculizar el movimiento de la hoja y no presente manual. La Empresa no se responsabili-
D811310 00100_04
intentar abrir manualmente la puerta si no se ha za por los daos causados por el incumplimiento
desbloqueado el accionador con el botn de des- de las indicaciones dadas en el presente manual.
bloqueo especfico. Dejando inalteradas las caractersticas esenciales
- No ingresar al radio de accin de la puerta o cancela del producto, la Empresa se reserva el derecho
motorizadas durante el movimiento de las mismas. de realizar, en cualquier momento, modificacio-
- No dejar radiomandos u otros dispositivos de man- nes que considere convenientes para mejorar
do al alcance de nios, para evitar accionamientos la tcnica, la fabricacin y la comercializacin
involuntarios. del producto, sin comprometerse a actualizar la
- La activacin del desbloqueo manual podra causar presente publicacin.
movimientos incontrolados de la puerta en caso de
averas mecnicas o condiciones de desequilibrio. WAARSCHUWINGEN VOOR DE GEBRUIKER(NL)
- En caso de automatizaciones para persianas
enrollables: vigilar la persiana en movimiento y LET OP! Belangrijke veiligheidsinstructies. De
mantener alejadas a las personas hasta que est Waarschuwingen en de Instructies die met het
completamente cerrada. Tener precaucin cuando product meegeleverd worden zorgvuldig lezen
se acciona el desbloqueo, si estuviera presente, en volgen, aangezien verkeerd gebruik schade
puesto que una persiana enrollable abierta podra aan personen, dieren of voorwerpen kan veroor-
caer rpidamente en caso de desgaste o roturas. zaken. De instructies bewaren voor toekomstige
- La rotura o el desgaste de rganos mecnicos de raadpleging en doorgeven aan eventuele perso-
la puerta (parte guiada), como por ejemplo ca- nen die het gebruik van de installatie overnemen.
bles, muelles, soportes, goznes, guas, etc. podra Dit product is uitsluitend bestemd voor het ge-
generar peligros. Hacer controlar peridicamente bruik waarvoor het uitdrukkelijk genstalleerd is.
la instalacin por personal cualificado y experto Ieder ander gebruik dient als oneigenlijk en dus
(instalador profesional), segn lo indicado por el gevaarlijk beschouwd te worden. De fabrikant
instalador o por el fabricante de la puerta. mag niet verantwoordelijk worden gehouden
- Para cualquier operacin de limpieza exterior, inte- voor eventuele schade veroorzaakt door onei-
rrumpir la alimentacin de red. genlijk, verkeerd of onredelijk gebruik.
- Mantener limpias las pticas de las fotoclulas y los ALGEMENE VEILIGHEID
dispositivos de sealizacin luminosa. Controlar Wij danken u ervoor dat u de voorkeur hebt gege-
que ramas y arbustos no obstaculicen los disposi- ven aan dit product. Wij als bedrijf zijn er zeker van
tivos de seguridad. dat dit product de voor uw gebruik noodzakelijke
- No utilizar la automatizacin si necesita intervencio- prestaties kan leveren.
nes de reparacin. En caso de avera o de defecto de Dit product voldoet aan de erkende normen van
funcionamiento de la automatizacin, interrumpir de techniek en van de bepalingen betreffende de
la alimentacin de red en la automatizacin, abs- veiligheid, indien correct genstalleerd door ge-
tenerse de cualquier intento de reparacin o inter- kwalificeerd en ervaren personeel (professionele
vencin directa y recurrir slo a personal cualificado installateur).
y experto (instalador profesional) para la necesaria Het automatiseringssysteem, indien juist gensta-
reparacin y mantenimiento. Para permitir el acceso, lleerd en gebruikt, voldoet aan de vereiste veilig-
activar el desbloqueo de emergencia (si estuviera heidsgraad bij het gebruik. Het is niettemin nuttig
presente). enkele gedragsregels in acht te nemen om onop-
- Para cualquier intervencin directa en la auto- zettelijke ongemakken te vermijden:
matizacin o en la instalacin no prevista por el - Kinderen, personen en voorwerpen buiten de ac-
presente manual, recurrir a personal cualificado y tieradius van het automatiseringssysteem houden,
experto (instalador profesional). met name tijdens de beweging.
- Al menos una vez al ao hacer controlar la integri- - Niet aan kinderen toestaan om in de actieradius
dad y el correcto funcionamiento de la automatiza- van het automatiseringssysteem te spelen of zich
cin por personal cualificado y experto (instalador daarbinnen te bevinden.
profesional), en particular de todos los dispositivos - Deze automatisering is niet bestemd voor gebruik
de seguridad. vanwege kinderen of personen met beperkte men-
- Las intervenciones de instalacin, mantenimiento y tale, lichamelijke en sensorische capaciteiten, of
reparacin deben ser registradas y la documentacin vanwege personen die het toestel niet voldoende
correspondiente se debe mantener a disposicin del kennen, tenzij ze beroep kunnen doen op de hulp
usuario. van een persoon die verantwoordelijk is voor hun
- El incumplimiento de lo antes indicado puede veiligheid en die toezicht houdt of de nodige ins-
provocar situaciones de peligro. tructies verschaft m.b.t. het gebruik van het toestel.
DESGUACE - De kinderen moeten in het oog worden gehouden
La eliminacin de los materiales se debe zodanig dat ze zeker niet met het toestel gaan
realizar respetando las normas vigentes. No spelen. De kinderen niet laten spelen met de vaste
desechar su equipo descartado, las pilas o las controles. De afstandsbedieningen uit de buurt
bateras usadas con los residuos domsticos. van de kinderen houden.
Usted tiene la responsabilidad de desechar - Vermijden om te werken in de buurt van de schar-
todos sus residuos de equipos elctricos o nieren of bewegende mechanische onderdelen.
electrnicos, entregndolos a un punto de - De beweging van de vleugel niet tegengaan en niet
recogida dedicado al reciclaje de los mismos. proberen de deur handmatig te openen, als de actuator
Todo aquello que no expresamente previsto en niet gedeblokkeerd is met de speciale deblokkerings-
el manual de uso, no est permitido. El buen knop.
funcionamiento del operador es garantizado slo - Niet de actieradius van de gemotoriseerde deur of
si se respetan las prescripciones indicadas en el hek betreden tijdens de beweging daarvan.
22 - ICARO - ICARO FM AVVERTENZE PER LUTILIZZATORE D811767_05
Bft Spa SPAIN IRELAND PORTUGAL AUSTRALIA
Via Lago di Vico, 44 BFT GROUP ITALIBERICA DE BFT AUTOMATION LTD BFT SA-COMERCIO DE BFT AUTOMATION AUSTRALIA
AUTOMATISMOS S.L. Dublin 12 AUTOMATISMOS E MATERIAL DE PTY LTD
36015 Schio (VI) 08401 Granollers - (Barcelona) SEGURANCIA Wetherill Park (Sydney)
T +39 0445 69 65 11 www.bftautomatismos.com BENELUX 3020-305 Coimbra www.bftaustralia.com.au
BFT BENELUX SA www.bftportugal.com
F +39 0445 69 65 22 FRANCE 1400 Nivelles U.S.A.
www.bft.it AUTOMATISMES BFT FRANCE www.bftbenelux.be CZECH REPUBLIC BFT USA
69800 Saint Priest BFT CZ S.R.O. Boca Raton
www.bft-france.com POLAND Praha www.bft-usa.com
BFT POLSKA SP. Z O.O. www.bft.it
GERMANY 05-091 ZBKI CHINA
BFT TORANTRIEBSSYSTEME Gmb H www.bft.pl TURKEY BFT CHINA
90522 Oberasbach BFT OTOMATIK KAPI SISTEMELERI Shanghai 200072
www.bft-torantriebe.de CROATIA SANAY VE www.bft-china.cn
BFT ADRIA D.O.O. Istanbul
UNITED KINGDOM 51218 Drazice (Rijeka) www.bftotomasyon.com.tr UAE
BFT AUTOMATION UK LTD www.bft.hr BFT Middle East FZCO
Stockport, Cheshire, SK7 5DA RUSSIA Dubai
www.bft.co.uk BFT RUSSIA
111020 Moscow
www.bftrus.ru