Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Osobna historija
104
09 Francis Jones 5/8/05 11:53 AM Page 105
105
09 Francis Jones 5/8/05 11:53 AM Page 106
106
09 Francis Jones 5/8/05 11:53 AM Page 107
Sukobljujue lojalnosti
107
09 Francis Jones 5/8/05 11:53 AM Page 108
108
09 Francis Jones 5/8/05 11:53 AM Page 109
Sukobi kakvoe
109
09 Francis Jones 5/8/05 11:53 AM Page 110
110
09 Francis Jones 5/8/05 11:53 AM Page 111
Dvojnik Doppelgnger
111
09 Francis Jones 5/8/05 11:53 AM Page 112
112
09 Francis Jones 5/8/05 11:53 AM Page 113
113
09 Francis Jones 5/8/05 11:53 AM Page 114
114
09 Francis Jones 5/8/05 11:53 AM Page 115
Etika i ideologija
115
09 Francis Jones 5/8/05 11:53 AM Page 116
116
09 Francis Jones 5/8/05 11:53 AM Page 117
Dcision
117
09 Francis Jones 5/8/05 11:53 AM Page 118
Zakljuak
Pojedinci imaju sloene sprege lojalnosti rodnom gradu,
porodici, prijateljima, prolosti, dravi, vjeri koje su (i pored
toga ta nam govore nacionalisti) rijetko podudarne. To se
odnosi i na knjievne prevoditelje za koje jedna od sprega
lojalnosti jeste prema zemlji, kulturi i tekstovima za ije
prevoenje i predstavljanje troe veliki dio svog ivota. ak u
normalnim vremenima to ima posljedice na to kako
118
09 Francis Jones 5/8/05 11:53 AM Page 119
Priznanja
elim zahvaliti Robertu Hudsonu, Hanneke Jones, Chrisu
Perriamu i Allanu Turneru za njihove neprocjenjivo vrijedne
savjete i uzvrate o sastavu i sadraju ovog lanka.
119
09 Francis Jones 5/8/05 11:53 AM Page 120
Upuivanja
Agee, Chris, ur., (1998.), Scar on the Stone: Contemporary
Poetry from Bosnia, Newcastle: Bloodaxe.
Ali, Rabia & Lawrence Lifschutz, ur., (1993.), Why Bosnia?
Writings on the Balkan War, Stony Creek, CT: Pamphleteers
Press.
Alln, Sture (1999.), Translation of Poetry and Poetic Prose:
Proceedings of Nobel Symposium 110. Singapore / New York /
London: World Scientific.
Banac, Ivo (2002.), The weight of false history. U Ivan
Lovrenovi i Francis R. Jones, ur. Reconstruction and Decon-
struction. Forum Bosnae. 15:200-206. Sarajevo: Meunarodni
forum Bosna.
Berman, Antoine (2000.) Translation and trials of the
foreign. Izvorni tekst prvi put objavljen 1985. Prev. Lawrence
Venuti. U Lawrence Venuti. ur. The Translation Studies Reader,
284-297, London: Routledge.
Beylard-Ozeroff, Ann, Jana Krlov & Barbara Moser-
Mercer, ur., (1998.), Translators Strategies and Creativity. U seriji
Benjamins Translation Library, vol. 27, Amsterdam: Benjamins.
Boase-Beier, Jean & Michael Holman (1999.), Introdu-
ction: writing, rewriting and translation: through constraint
to creativity. U Jean Boase-Beier i Michael Holman,ur. The
Practices of Literary Translation, Manchester: St. Jerome.
Bold, Alan. Godina nepoznata. Truumph of a rough
beast. Prikaz knjige Collected Poems Vaska Pope. Anvil Press.
Glasgow Herald. Stranica i datum nepoznati.
Bosnevi, Orhan (1993.), The road to Manjaa. Prev.
Francis R. Jones. U Rabia Ali i Lawrence Lifschutz, ur. Why Bosnia?
Writings on the Balkan War, Stony Creek, CT: Pamphleteers Press.
Bush, Peter (1998.), Literary translation. U Mona Baker, ur.
Routledge Encyclopaedia of Translation Studies, London: Routledge.
Buturovi, Amila (2002.), Stone Speaker: Medieval Tombs,
Landscape and Bosnian Identity in the Poetry of Mak Dizdar, New
York: Palgrave.
Campbell, David (1998.), National Deconstruction: Violen-
ce, Identity and Justice in Bosnia, Minneapolis: University of
Minnesota Press.
Carr, Silvana, Roda Roberts, Aideen Dufour & Dini Steyn,
ur. (1997.), The Critical Link: Interpreters in the Community,
Amsterdam: Benjamins.
120
09 Francis Jones 5/8/05 11:53 AM Page 121
121
09 Francis Jones 5/8/05 11:53 AM Page 122
122
09 Francis Jones 5/8/05 11:53 AM Page 123
123
10 Boris Novak 5/8/05 11:53 AM Page 124
Boris A. Novak
Prijatelju,
beogradskom pesniku
Milanu oreviu
125
10 Boris Novak 5/8/05 11:53 AM Page 126
126
10 Boris Novak 5/8/05 11:53 AM Page 127
127
10 Boris Novak 5/8/05 11:53 AM Page 128
128