Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Catlogo
Katalog 2011
Catalogue
Catalog
1
M = Macho - Positiver - MIe - Male
2
EXPLICACION DEL SISTEMA MPE
Las mquinas de electro erosin son precisas, pero si utilizamos electrodos construidos de la forma convencional nos podemos encontrar en que la
precisin y el mecanizado no son del todo satisfactorios.
Para mantener esta precisin, es necesario escoger el mejor sistema para la fabricacin del electrodo y su posterior utilizacin en la mquina.
CONCLUSIONES
PERDIDAS DE TIEMPO CONCLUSIONES
MAYOR COSTE SIN PERDIDA DE TIEMPO
MENOR PRECISION MENOR COSTE (hasta un 50%)
MAYOR PRECISION
Debido al insuficiente equipamiento de las mquinas de electro-erosin, stas estn trabajando muy por debajo de su rendimiento.
Invirtiendo en porta-electrodos MPE (el costo de un equipo base es del 3-6% deI valor de la mquina) obtendr en su mquina un rendimiento
adecuado y una mayor precisin.
RESULTAT: Lange Fertigungszeiten, Przisionsverluste und erhhtes RESUL TA T: Krzere Fertigungszeiten, erhhte Przision
Risiko an defekten Teilen. und vermindertes Risiko an defekten Teilen.
FOLGERUNGEN: FOLGERUNGEN:
ZEITVERLUSTE KEINE ZEITVERL USTE
ERHHTE KOS TEN WENIGER UNKQSTEN (bis zu 50%)
VERMINDERTE PRZISION ERHOHTE PRAZISION
A ufgrund der unzurechenden A usrstungen der Elektroerosionsmaschinen, arbeiten diese erhebllch unter ihren L eistungen. Durch lnvestierung n
MPEElektrodenhalter (die Kosten fr eme Basis-Ausrstung liegen bel 3-6% des Maschinenwertes), erhalten Sie von lhrer Maschine die erforderliche
Leistung und eme erhhte Przision.
3
EXPLICATION POUR LE SYSTEME MPE
Les machines dlectro-rosion sont prcises, mais il est possible quen utiIisent des electrodes de production conventionnelle la prcision et lusinage
elles ne soient pas trs satisfaisantes.
Pour mantenr cene prcsion, est ncessaire de choisir le meilleur systme pour la fabricacin de lelectrode et sa posterieure utlsation dans la
machine.
Par motif do linsuffisant quipement des machines dlectro-rosion, les mmes travaillent beaucoup plus par dessous de son rendiment.
Avec linvestissement en porte-lectrodes MPE (le cot dun quipement de base est du 3-6% de la valeur de la machine) obtiendra de votre machine
un rendiment adquat et une plus grande prcision.
To keep this precision it s necessary to chose the best system for the electrode production and their la ter use on the machine.
Due to the insufficient equipment of the electroerosion machines these are working under their productiveness.
lnvestingin electrode holders MPE (the cost of a basic equlpmentis of 3-6% of the machine value) yourmachine will obtain an adequat
productiveness and mayor precision.
4
Equipamiento del husillo
Spindelausrstung
Equippement de broche
Spindle equipment
5
Acoplamientos macho
Positive Spannstcke
Accouplements males A-201-M
Male couplings
The male coupling is the basic element of the MPE system. Parting from
this one all fmale electrode holders are mounted.
6
Acoplamiento macho giratorio en 360
Positives Spannteil mit 360-Skala
Accouplement male tournant sur 360 A-201.4-M
Male coupling with 360-scale
7
Piezas intermedias
Zwischenstcke
Pieces intermediaires
Intermediate pieces
8
Prolongador
Verlngerung
Prolongueur B-233-HM
Prolongation
Prolongueur que peut tre utilis dans quelque machines pour faciliter
lrosion de pices de petit paisseur.
9
Soporte para varillas porta-electrodos
Schafthaltersystem
Supports pour tiges porte-electrodes B-228-TBH
Shank holder system
10
Soporte
porte para varillas porta-electrodos
Schafthaltersystem
Supports pour tiges porte-electrodes B-228-H
Shank holder system
11
Porta-pinzas
orta-pinzas de sujecin
Spannzangenhalter
Porte-pinces de serrage B-261.32-HP
CoIIet holder
B-261.32 HP
PINZA
ER32
(REGOFIX)
B- 261.34
(junta estanqueidad)
12
Mango con portabrocas
Schaft mit bohrfutter
Queue avec mandrin porte-forets B-228.9
Shank with drill chuck
The precision of this drill chuck of low capacity makes this accessory
ideal for the clamping of electrodes with smaller diameter than 4 mm.
It is mounted on B-228- TBH, B-228-H and B-26 1,32-HP.
13
VariIIa reductora
Reduziertshaft
Tige reducteur B-228.3
Reducing shank
14
Porta-electrodo en V
V-Blockhalter
Porte-electrode en V B-209-H
V-blockholder
15
Soporte para electrodos cuadrados y rectangulares
Halter fr Vierkant- und Flachelektroden
Support pour electrodes carrees et rectangulaires
Holder for square- and fiat electrodes B-209-HN
16
Corrector de eje
Achskorrektor
Correcteur daxe B-230-HA
Axis alignment corrector
La parte superior es un corrector simple que facilita principalmente la
alineacin de electrodos premecanizados con relacin a la mesa de
trabajo.
La parte inferior (desmontable) cumple las funciones del B-228-H y
permite entonces la alineacin de las varillas portaelectrodos.
Das obere Teil ist ein einfacher Korrektor, der hauptschlich die
Ausrichtung der vorgeformten Elektroden in Verbindung zur TischfIche
ermiglicht.
Das untere Teil (abnehmbar) erfllt die Funktionen des B-228-H und
ermglicht somit eme Ausrichtung der Schafthalter.
The upper part s a simple corrector which facilita tes mainly the
alignment of preformed electrodes to the table surface. The lower part
(dismountable) fulfills the function of B-228-H and permits then the
alignment of shankholders.
17
Sujecin de los electrodos
Elektroden Halter
Supports delectrodes
Electrode holders
18
Acoplamientos hembras
Negative Spannteile
Accouplements femelles c-202-H
Female couplings
Is a temale coupling which serves as the basic element tor the mounting
ot electrodes and their later mechanizing. Qn this coupling can be
mounted B-209-H and B-209-HN.
19
Acoplamiento
plamiento hembra con base cuadrada
Negatives Spannteil mit Viereckflansch
Accouplement femele avec flasque carre C-222-H
Female coupling with square flange
20
Varillas porta-electrodos
Schaffe fr Elektroden
Tiges porte-electrodes C-228.1 C-228.2
Shanks for electrode C-228.4
21
Accesorios para control y reglaje
Zubehrteile fr Kontrolle und Einrichtung
Accesoires pour controle et reglage
Equipment for control and set-up
22
Aparato centrador
Zen triergert
Appareil de centrage D-193-HC
Centering device
Control device which is used for the centering and control of the piece
flatness and the perpendicularity of the machine spindle.
23
Aparato de control con mango
Kontrollapparat mit Schaft
Appareil de controle avec tige D-3R-190-C
Control device with shank
Control device with cylindric shaft, which is used for the centering and
control of the piece flatness.
Blocking the rotating by an adjusting screw, it can be used for the piece
alignment.
24
Accesorios para el mecanizado de los electrodos
Zubehrteile fr die Elektrodendearbeitung
Accesoires pour lusinage delectrodes
Accessories tor electrode mechanizing
25
Prisma universal de sujecn
Universal- Aufspannprisma
Prisme universel de fixation E-290-AM
Universal clampling block E-290-M
E-290-AM E-290-M
26
Mandrino para acoplamiento macho A-201 -M
Dom fr positive Spannteile A -201 -M
Mandrin pour accouplement male A-201 -M E-224.**S
Arbor for male coopling A -201 M E-225.**S
Holder to mount the male coupling A-201-M and this way, after centering
it, can be used on electrode working machines.
27
Acoplamiento macho con conos ISO y morse
Positive Spann telle mit Steil-und Morsekegel
Accouplements male avec cones 180 et morse E-224.**T
Male couplings with ISO-and morse tapers E-225.**T
28
Piezas de recambio
Ersatzteile
Pieces de rechange
Spare-parts
29
Excntricas
Exzenter
Excentrique G-115 G-215
Eccentric
L
Eje excntrico que se utiliza para la unin entre las piezas macho y
hembra.
Se suministran ya incluidos en cada pieza hembra.
Axe excentrique que sutilise pour lunion entre les pices mle et
femelle.
Livrables dj inclus dans chaque pice femelle.
Eccentric key which is used for the connection between male and female
couplings.
It is included already in each delivery of female couplings.
Buje
Hlse
Bague G-115 G-215
Bearing
The counter bearing serves as the opposite bearing of the excentic key.
2 units will be supplied in each female piece.
30