Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
ARTICLE PREMIER
Dans la prsente convention, les mots suivants sont employs dans le sens prcis indiqu ci-
dessous :
a) Transporteur comprend le propritaire du navire ou de laffrteur, partie un contrat de
transport avec un chargeur.
b) Contrat de transport sapplique uniquement au contrat de transport constat par un
connaissement ou par tout document similaire formant titre pour le transport des marchandises par
mer ; il sapplique galement au connaissement ou document similaire mis en vertu dune charte-
partie partir du moment o ce titre rgit les rapports du transporteur et du porteur du
connaissement.
c) Marchandises comprend biens, objets, marchandises et articles de nature quelconque,
lexception des animaux vivants et de la cargaison qui, par le contrat de transport, est dclare
comme mise sur le pont et, en fait, est ainsi transporte.
d) Navire signifie tout btiment employ pour le transport des marchandises par mer.
e) Transport de marchandises couvre le temps coul depuis le chargement des
marchandises bord du navire jusqu leur dchargement du navire.
ARTICLE 2
Sous rserve des dispositions de larticle 6, le transporteur, dans tous les contrats de transport de
marchandises par mer, sera quant au chargement, la manutention, larrimage, au transport, la
garde, aux soins et au dchargement des dites marchandises soumis aux responsabilits et
obligations, comme il bnficiera des droits et exonrations ci-dessous noncs.
ARTICLE 3
1. Le transporteur sera tenu avant et au dbut du voyage dexercer une diligence raisonnable pour :
a) Mettre le navire en tat de navigabilit ;
b) Convenablement armer, quiper et approvisionner le navire ;
c) Approprier et mettre en bon tat les cales, chambres froides et frigorifiques, et toutes
autres parties du navire o des marchandises sont charges, pour leur rception, transport et
conservation.
3. Aprs avoir reu et pris en charge les marchandises, le transporteur ou le capitaine ou agent
transporteur devra, sur demande du chargeur, dlivrer au chargeur un connaissement portant entre
autres choses :
a) Les marques principales lidentification des marchandises telles quelles sont fournies
par crit par le chargeur avant que le chargement de ces marchandises ne commence, pourvu que
ces marques soient imprimes ou apposes clairement de toute autre faon sur les marchandises
non emballes ou sur les caisses ou emballages dans lesquelles les marchandises sont contenues,
de telle sorte quelles devraient normalement rester visibles jusqu la fin du voyage ;
b) Ou le nombre de colis, ou de pices, ou la qualit ou le poids, suivant les cas, tels quils
sont fournis par crit par le chargeur ;
c) Ltat et le conditionnement apparent des marchandises.
Cependant, aucun transporteur, capitaine ou agent du transporteur ne sera tenu de dclarer ou de
mentionner, dans le connaissement, des marques, un nombre, une quantit ou un poids dont il a
une raison srieuse de souponner quils ne reprsentent pas exactement les marchandises
actuellement reues par lui, ou quil na pas eu des moyens raisonnables de vrifier.
(Protocole de 1968)
Toutefois, la preuve contraire nest pas admise lorsque le connaissement a t transfr un tiers
porteur de bonne foi.
Si les pertes ou dommages ne sont pas apparents, lavis doit tre donn dans les trois jours de la
dlivrance.
(Protocole de 1968)
Sous rserve des dispositions du paragraphe 6 bis, le transporteur et le navire seront en tout cas
dchargs de toute responsabilit, moins quune action ne soit intente dans lanne de leur
dlivrance ou de la date laquelle elles eussent d tre dlivres. Ce dlai peut toutefois tre
prolong par un accord conclu entre les parties postrieurement lvnement qui a donn lieu
laction.
(Protocole de 1968)
6 bis. Les actions rcursoires pourront tre exerces mme aprs lexpiration du dlai prvu au
paragraphe prcdent, si elles le sont dans le dlai dtermin par la loi du tribunal saisi de laffaire.
Toutefois, ce dlai ne pourra tre infrieur trois mois partir du jour o la personne qui exerce
laction rcursoire a rgl la rclamation ou a elle-mme reu signification de lassignation.
7. Lorsque les marchandises auront t charges le connaissement que dlivrera le transporteur,
capitaine ou agent du transporteur au chargeur sera, si le chargeur le demande, un connaissement
libell Embarqu pourvu que si le chargeur a auparavant reu quelque document donnant droit
ces marchandises, il restitue ce document contre remise dun connaissement Embarqu.
ARTICLE 4
1. Ni le transporteur ni le navire ne seront responsables des pertes ou dommages provenant ou
rsultant de ltat dinnavigabilit, moins quil ne soit imputable un manque de diligence
raisonnable de la part du transporteur mettre le navire en tat de navigabilit ou assurer au
navire un armement, quipement ou approvisionnement convenables ou approprier et mettre en
bon tat les cales, chambres froides et frigorifiques et toutes autres parties du navire o des
marchandises sont charges, de faon quelles soient aptes la rception au transport et la
prservation des marchandises, le tout conformment aux prescriptions de larticle 3 (paragraphe
1er).
Toutes les fois quune perte ou un dommage aura rsult de linnavigabilit, le fardeau de la
preuve, en ce qui concerne lexercice de la diligence raisonnable, tombera sur le transporteur ou
sur toute autre personne se prvalant de lexonration prvue au prsent article.
3. Le chargeur ne sera pas responsable des pertes ou dommages subis par le transporteur ou le
navire et qui proviendraient ou rsulteraient de toute cause quelconque sans quil y ait acte, faute
ou ngligence du chargeur, de ses agents ou prposs.
4. Aucun droutement pour sauver ou tenter de sauver des vies ou des biens en mer, ni aucun
droutement raisonnable, ne sera considr comme une infraction la prsente Convention ou au
contrat de transport, et le transporteur ne sera responsable daucune perte ou dommage en
rsultant.
La valeur en Droit de Tirage Spcial dune monnaie nationale dun Etat qui est membre du Fonds
Montaire International est calcule selon la mthode dvaluation applique par le Fonds
Montaire International, la date en question pour ses propres oprations et transactions.
La valeur en Droit de Tirage Spcial dune monnaie nationale dun Etat est calcule de la faon
dtermine par cet Etat.
Toutefois, un Etat qui nest pas membre du Fonds Montaire International et dont la lgislation ne
permet pas lapplication des dispositions prvues aux phrases prcdentes peut, au moment de la
ratification du Protocole de 1979 ou de ladhsion celui-ci ou encore tout moment par la suite,
dclarer que les limites de la responsabilit prvues dans cette Convention et applicables sur son
territoire, sont fixes de la manire suivante :
i) en ce qui concerne la somme 666.67 units de compte mentionne lalina a) du
paragraphe 5 du prsent article, 10.000 units montaires ;
ii) en ce qui concerne la somme de 2 units de compte mentionne lalina a) du
paragraphe 5 du prsent article, 30 units montaires.
Lunit montaire laquelle il est fait rfrence la phrase prcdente correspond 65,5
milligrammes dor au titre de 900 millimes de fin. La conversion en monnaie nationale des sommes
mentionnes dans cette phrase, seffectuera conformment la lgislation de lEtat en cause.
Le calcul et la conversion mentionns aux phrases prcdentes seront faits de manire exprimer
en monnaie nationale de lEtat, dans la mesure du possible, la mme valeur relle pour les sommes
mentionnes lalina a) du paragraphe 5 du prsent article, que celle exprimes en units de
compte.
Les Etats communiqueront au dpositaire leur mthode de calcul, ou les rsultats de la conversion
selon les cas, au moment du dpt de linstrument de ratification ou dadhsion et chaque fois quun
changement se produit dans leur mthode de calcul ou dans la valeur de leur monnaie nationale
par rapport lunit de compte ou lunit montaire.
e) Ni le transporteur, ni le navire, nauront le droit de bnficier de la limitation de
responsabilit tablie par ce paragraphe sil est prouv que le dommage rsulte dun acte ou dune
omission du transporteur qui a eu lieu, soit avec lintention de provoquer un dommage, soit
tmrairement et avec conscience quun dommage en rsulterait probablement.
f) La dclaration mentionne lalina a) de ce paragraphe, insre dans le connaissement,
constituera une prsomption sauf preuve contraire, mais elle ne liera pas le transporteur qui pourra
la contester.
g) Par convention entre le transporteur, capitaine ou agent du transporteur et le chargeur,
dautres sommes maxima que celles mentionnes lalina a) de ce paragraphe, peuvent tre
dtermines, pourvu que ce montant maximum conventionnel ne soit pas infrieur au montant
maximum correspondant mentionn dans cet alina.
h) Ni le transporteur, ni le navire ne seront en aucun cas responsables pour perte ou
dommage caus aux marchandises ou les concernant, si dans le connaissement le chargeur a fait
sciemment une fausse dclaration de leur nature ou de leur valeur.
(Protocole)
ARTICLE 4 bis
1. Les exonrations et limitations prvues par la prsente Convention sont applicables toute
action contre le transporteur en rparation de pertes ou dommages des marchandises faisant
lobjet dun contrat de transport, que laction soit fonde sur la responsabilit contractuelle ou sur
une responsabilit extracontractuelle.
2. Si une telle action est intente contre un prpos du transporteur, ce prpos pourra se prvaloir
des exonrations et des limitations de responsabilit que le transporteur peut invoquer en vertu de
la Convention.
3. Lensemble des montants mis charge du transporteur et de ses prposs ne dpassera pas
dans ce cas la limite prvue par la prsente Convention.
4. Toutefois, le prpos ne pourra se prvaloir des dispositions du prsent article, sil est prouv
que le dommage rsulte dun acte ou dune omission de ce prpos qui a eu lieu soit avec
lintention de provoquer un dommage, soit tmrairement et avec conscience quun dommage en
rsulteraient probablement.
ARTICLE 5
Un transporteur sera libre dabandonner tout ou partie de ses droits et exonrations ou daugmenter
ses responsabilits et obligations tels que les uns et les autres sont prvus par la prsente
convention, pourvu que cet abandon ou cette augmentation soit insr dans le connaissement
dlivr au chargeur.
Aucune disposition de la prsente convention ne sapplique aux chartes parties ; mais si des
connaissements sont mis dans le cas dun navire sous lempire dune charte-partie, ils sont soumis
aux termes de la prsente Convention.
Aucune disposition dans ces rgles ne sera considre comme empchant linsertion dans un
connaissement dune disposition licite quelconque au sujet davaries communes.
ARTICLE 6
Nonobstant les dispositions des articles prcdents, un transporteur, capitaine ou agent du
transporteur et un chargeur, seront libres, pour des marchandises dtermines, quelles quelles
soient, de passer un contrat quelconque avec des conditions quelconques concernant la
responsabilit et les obligations du transporteur pour ces marchandises, ainsi que les droits et
exonrations du transporteur au sujet de ces mmes marchandises, ou concernant ses obligations
quant ltat de navigabilit du navire dans la mesure o cette stipulation nest pas contraire
lordre public, ou concernant les soins ou diligence de ses prposs ou agents quant au
chargement, la manutention, larrimage, au transport, la garde, aux soins et au dchargement
des marchandises transportes par mer, pourvu quen ce cas aucun connaissement nait t ou ne
soit mis et que les conditions de laccord intervenu soient insres dans un rcpiss qui sera un
document non ngociable et portera mention de ce caractre.
Il est toutefois convenu que cet article ne sappliquera pas aux cargaisons commerciales ordinaires,
faites au cours doprations commerciales ordinaires, mais seulement dautres chargements o le
caractre et la condition des biens transporter et les circonstances, les termes et les conditions
auxquels le transport doit se faire sont de nature justifier une convention spciale.
ARTICLE 7
Aucune disposition de la prsente convention ne dfend un transporteur ou un chargeur
dinsrer dans un contrat des stipulations, conditions, rserves ou exonrations relatives aux
obligations et responsabilits du transporteur ou du navire pour la perte ou les dommages
survenant aux marchandises, ou concernant leur garde, soin et manutention, antrieurement au
chargement et postrieurement au dchargement du navire sur lequel les marchandises sont
transportes par mer.
ARTICLE 8
Les dispositions de la prsente convention ne modifient ni les droits, ni les obligations du
transporteur, tels quils rsultent de toute loi en vigueur en ce moment relativement la limitation de
la responsabilit des propritaires de navires en mer.
(Protocole)
ARTICLE 9
La prsente Convention ne porte pas atteinte aux dispositions des Conventions internationales ou
des lois nationales rgissant la responsabilit pour dommages nuclaires.
(Protocole)
ARTICLE 10
Les dispositions de la prsente convention sappliqueront tout connaissement relatif un
transport de marchandises entre port relevant de deux Etats diffrents, quand :
a) le connaissement est mis dans un Etat Contractant ; ou
b) le transport a lieu au dpart dun port dun Etat Contractant ; ou
c) le connaissement prvoit que les dispositions de la prsente Convention ou de toute autre
lgislation les appliquant ou leur donnant effet rgiront le contrat, quelle que soit la nationalit du
navire, du transporteur, du chargeur, du destinataire ou de toute autre personne intresse.
Le prsent article ne porte pas atteinte au droit dun Etat Contractant dappliquer les dispositions de
la prsente Convention aux connaissements non viss par les alinas prcdents.
__________________