Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
19-45
___
* Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Per
ibico.rojas@gmail.com
19
Recibido: 04/09/2016 | Aceptado: 28/12/2016
Rev. Espergesia, Trujillo (Per) Ao 12. Vol. 1 - 2016
20
bico Rojas Rojas | Tahuashando, enigma culle en la poesa de Vallejo | Pp. 19-45
21
Rev. Espergesia, Trujillo (Per) Ao 12. Vol. 1 - 2016
22
bico Rojas Rojas | Tahuashando, enigma culle en la poesa de Vallejo | Pp. 19-45
23
Rev. Espergesia, Trujillo (Per) Ao 12. Vol. 1 - 2016
que le sople el ojo con fuerza, hasta liberarlo de esa pelusa insoportable.
24
bico Rojas Rojas | Tahuashando, enigma culle en la poesa de Vallejo | Pp. 19-45
25
Rev. Espergesia, Trujillo (Per) Ao 12. Vol. 1 - 2016
26
bico Rojas Rojas | Tahuashando, enigma culle en la poesa de Vallejo | Pp. 19-45
27
Rev. Espergesia, Trujillo (Per) Ao 12. Vol. 1 - 2016
28
bico Rojas Rojas | Tahuashando, enigma culle en la poesa de Vallejo | Pp. 19-45
Quiz por esa razn, Guzmn tiene el cuidado de sealar que toma
como forma bsica el verbo #cuatrear# en el sentido de ser cuatro.
Pero no revela nada acerca de cmo entender un infinitivo con sig-
nificado de sustantivo numeral; y menos, cmo entender el gerundio
#cuatreando# en el sentido de ser cuatro, acaso para significar sien-
do cuatro. Esto, indudablemente, plantea un problema crucial: cmo
descubrir la estructura de un neologismo literario mediante el recurso
de un galimatas.
29
Rev. Espergesia, Trujillo (Per) Ao 12. Vol. 1 - 2016
30
bico Rojas Rojas | Tahuashando, enigma culle en la poesa de Vallejo | Pp. 19-45
31
Rev. Espergesia, Trujillo (Per) Ao 12. Vol. 1 - 2016
Primero:
En el acto, intu que esas eran las palabras que estaba buscando y
le pregunt qu significaban.
En las chacras, los campesinos dicen por ejemplo: Por ait ta-
huashn (< por ah est tahuashn), para referirse a un cosechador
que, por alguna parte del campo, est muy encorvado.
32
bico Rojas Rojas | Tahuashando, enigma culle en la poesa de Vallejo | Pp. 19-45
Segundo:
33
Rev. Espergesia, Trujillo (Per) Ao 12. Vol. 1 - 2016
Tercero:
34
bico Rojas Rojas | Tahuashando, enigma culle en la poesa de Vallejo | Pp. 19-45
Cuarto:
a. Huassa, espalda.
b. Huassa rimac, murmurador [que habla de alguien a espaldas de
este].
c. Huassa tullu,26 espinazo
d. Espinazo, huassa tullu, huassap challhuan.
Quinto:
35
Rev. Espergesia, Trujillo (Per) Ao 12. Vol. 1 - 2016
36
bico Rojas Rojas | Tahuashando, enigma culle en la poesa de Vallejo | Pp. 19-45
Rasca cielos
37
Rev. Espergesia, Trujillo (Per) Ao 12. Vol. 1 - 2016
Saltaperico
Ta huasha
38
bico Rojas Rojas | Tahuashando, enigma culle en la poesa de Vallejo | Pp. 19-45
39
Rev. Espergesia, Trujillo (Per) Ao 12. Vol. 1 - 2016
NOTAS
40
bico Rojas Rojas | Tahuashando, enigma culle en la poesa de Vallejo | Pp. 19-45
11. Para una informacin ms amplia sobre el estudio de las voces culles en la poesa de
Vallejo se puede ver Rojas (2012).
12. En esta regin, muchas personas creen todava que el topnimo Huamachuco se ori-
gina en las voces quechuas huaman (que denota al ave halcn) y chucu (con el que se
hace referencia a sombrero); por consiguiente, Huamachuco hara alusin a sombrero
de halcn. Etimologa sumamente cuestionable, tal como lo sealamos en un trabajo
anterior (Rojas, 2012). En primer lugar, porque el sombrero no exista en los pueblos
originarios andinos. Lo trajeron los espaoles; en segundo lugar, porque la palabra
chucu en el quechua prehispnico no significaba sombrero; y en tercer lugar, porque en
la sierra de la actual regin La Libertad la poblacin originaria se identificaba, desde
antes de la invasin incaica, con el etnnimo guamashugo (o guamanchoro, segn el
deficiente registro de Miguel de Estete (1968[1535], p.243). Adelaar (1989) plantea
una etimologa ms adecuada: e etnnimo guamashugo, por un proceso de quechuiza-
cin se habra convertido en guamachucu y, luego, por un proceso de castellanizacin
habra adquirido la forma guamachuco que, de acuerdo con las normas ortogrficas
dispuestas por la Iglesia catlica, a fines del siglo XVI, para la transcripcin de los
vocablos quechuas, debi ser escrita tal como la conocemos ahora: Huamachuco. An-
tes de la conquista incaica, con este trmino se haca referencia bsicamente a toda la
regin de la actual sierra libertea, despus, la referencia se restringi a la provincia y
ms tarde a la ciudad.
13. Entre los tantos, ngeles Caballero (1955), Juan Larrea (1978), M. Marticorena (1993)
y J. Guzmn (2000).
14. En pocas palabras, podemos decir que la cultura es la capacidad mental de cultivar,
de refinar los conocimientos, los pensamientos, los sentimientos, las habilidades hu-
manas, asimismo, de producir nuevos contenidos y formas expresivas. Los patrones
sociales, los artefactos artesanales, artsticos y tecnolgicos son productos cultura-
les en cuanto son generados por la cultura, pero no constituyen la cultura en s,
como se considera, generalmente, desde un punto de vista objetivo, antropolgico.
15. A partir de aqu usamos el carcter # para marcar los lmites de una palabra, sea oral
o escritural.
16. A partir de aqu usamos la doble barra // para indicar la delimitacin de morfemas.
17. El sentido de continuidad del proceso significado por el verbo.
18. Ver Mara Moliner (1970), Diccionario de uso del espaol. Madrid: Editorial Gredos.
Tambin, Clave, diccionario de uso del espaol actual (2000). Madrid: Ediciones SM.
19. La explicacin resumida en este prrafo ha sido leda por Cerrn y se publica con su
autorizacin.
20. En el rea nuclear culle, no hemos encontrado ningn uso de la palabra #tahuash#,
solo #huasha# (espalda, espinazo) y #tahuasha# (encorvado), como veremos ms
adelante.
21. El Alto es un casero del distrito de Mollepata, ubicado en la provincia de Santiago de
Chuco.
22. Hipocorstico culle del nombre propio Csar.
23. Por cierto, no compartimos la idea saussuriana de que el signo lingstico es una reali-
dad biplana conformada por un significante y un significado. Puesto que tales elemen-
tos son de naturaleza muy diferente. El significante es una realidad sonora (fsica) y el
significado es una realidad abstracta (mental), por consiguiente, no pueden integrarse
41
Rev. Espergesia, Trujillo (Per) Ao 12. Vol. 1 - 2016
REFERENCIAS
42
bico Rojas Rojas | Tahuashando, enigma culle en la poesa de Vallejo | Pp. 19-45
43
Rev. Espergesia, Trujillo (Per) Ao 12. Vol. 1 - 2016
44
bico Rojas Rojas | Tahuashando, enigma culle en la poesa de Vallejo | Pp. 19-45
45