Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
The session was attended by 16 people, the majority of whom were from outside the UK
(especially from the US). It lasted a little over one hour. This report does not rigidly
adhere to the order in which points were made, and I have taken the liberty of adding a
few details in square brackets.
Collected editions
At least at graduate level, students needed more than there is in undergraduate texts, but
less than there is in, say, the Yale translations. There was some discussion as to whether
postgraduates should use translations at all, and a distinction was made between taught
courses for postgraduates who were not specialising in Leibniz, and those who were
writing PhD theses on Leibniz. Loemker was about the right length, but the book was
poorly organised, and the translations were often inaccurate. It seemed to have queered
the pitch for a better collected edition of a similar length.
One person suggested that it would be helpful to have a selection of texts arranged by
topic. Anther suggested that texts should be in chronological order, so that students
could follow Leibniz’s development.
Much of the secondary literature which publishers marketed as for students was too
difficult (e.g. Savile’s book).
Teaching methods
A Belgian participant suggested that teaching should be more of an entertainment. She
had used techniques such as:
• setting the students homework in small groups;
• playing games such as a debate between Leibniz and a critic;
• getting the students to compile a glossary of difficult terms, with each
student responsible for a number of terms.
It was suggested that students found it easier to write in the form of a dialogue than of a
formal essay — in Leibniz’s own time, some textbooks were in dialogue form (and the
same was true of many philosophical classics).
There was some discussion of the problem of getting students to read independently at
all, given that many now enter university without having had any such experience at
school. Two suggestions were made, both labour-intensive:
• give frequent feedback on exercises;
• require students to contribute to a threaded discussion list, and monitor
contributions (though some students are put off by electronic media).
Leibniz’s references to other philosophers
The fact that Leibniz’s writings contain many references to other philosophers ought to
be an opportunity rather than a problem. It should be possible to treat everything in
Leibniz as a response to philosophers previously studied. One US participant had tried
this using Ariew & Garber, but not very successfully. There was a danger of talking
about too many philosophers.
On-line resources
One UK participant based a course on an on-line version of Ariew & Garber, which had
the advantage of allowing exercises involving searches. However, it was expensive (the
site licence cost the department about $700 p.a.). It was regrettable that other collections
were not available on-line, because, although Ariew & Garber was better for Leibniz’s
science and for his criticisms of Descartes, Francks & Woolhouse was better for
metaphysics and the philosophy of mind.
The problem was raised that, if students were left to their own devices, they had no
means of evaluating the quality of websites they might visit on their own accord.
However, they could be given guidance through gateways such as the HUMBUL
humanities gateway, where the philosophy resources had been evaluated by employees
of the PRS-LTSN [http://www.humbul.ac.uk/philosophy]. [Students might also be
directed to the Resource Discovery Network Virtual Training Suite, which provides a
tutorial on how to search the net for philosophy materials — also supplied by the PRS-
LTSN: http://www.vts.rdn.ac.uk/tutorial/philosophy.]
For Leibniz materials, the websites maintained by Greg Brown
[http://www.hfac.uh.edu/gbrown/philosophers/Leibniz] and Don Rutherford
[http://philosophy2.ucsd.edu/~rutherford/Leibniz] were particularly recommended. It
was noted that Paul Lodge’s site was no longer active.
Philip Bealey announced that Glenn Hartz was intending to include a section on internet
resources in future issues of the Leibniz Review, with a special emphasis on electronic
texts and translations. The URLs of any items should be sent to Philip [beeley@uni-
muenster.de] or Glenn [hartz.1@osu.edu]. The Bibliothèque Nationale of France had an
impressive list of electronic Leibniz resources, and A.VI.4 would soon be freely
available in pdf format from the Münster site [http://www.uni-
muenster.de/Leibniz/Welcome.html]. Reference was also made to translations recently
made available by Lloyd Strickland [http://www.leibniz-translations.com/index.php].
[George MacDonald Ross has a freely available translation of the Monadology, with a
running commentary viewable in a split screen, at http://www.prs-
ltsn.leeds.ac.uk/generic/screentexts/leibframe.html. Clicking the link in the translation
brings up the relevant commentary, and vice versa.]