You are on page 1of 10

Realidad Aymara

jueves, 4 de septiembre de 2008

DONDE ESTAN LOS PUQUINAS

DONDE ESTAN LOS PUQUINAS?, CONVERTIENDO A LOS AZNGARO EN PUQUINAS.


JUAN JUREZ MAMANI
El diario los Andes, en su dominical del 13 y 27 de Julio del 2008, publica un
documento escrito por Sal Bermejo Paredes, Catedrtico de la UNA de Puno, ex
Director de la Regin de Educacin dice: El altiplano puneo de acuerdo a los estudios
arqueolgicos, antropolgicos, etnohistricos e histricos fue ocupado culturalmente de
acuerdo al siguiente orden cronolgico: 1 Puquina uru; 2 aimara; 3 quechua; 4
occidente, respectivamente. De este orden, slo puquina y uru constituye culturas
lenguas oriundas del altiplano, mientras que las lenguas: aimara , quechua y espaol
son advenedizos.
Los aymaras y quechuas al leer esta disparatada que habrn pensado, y que hubiera
pensado Dr. David Frisancho Pineda, que era asiduo investigador del hombre del
altiplano, adems el Dr. Samuel Frisancho Pineda tiene varios tratados sobre los
aymaras y quechuas, hay muchos otros escritores e investigadores sobre la cultura
tiwanaku cuyos nombres estn el la lengua aymara; y el imperio quechua se
superpuso sobre la cultura de los primeros habitantes de este continente llamados
Aara o ra (silvestre), ra jaqi (primer humano o hombre silvestre) con el uso se va
formndose termino ayara de ah viene Ayar(a) manqu, ayar (a) uchu, ayar(a) cachi,
ayar(a) awqa, para formar ciertos trminos se elide a, del termino Ayara, viene el
Ayar Mara ( silvetre y mara ao) ya con el uso lingstico se elide ary resuslta
aymara, que es la lengua de los primeros humanos; los primeros comunidades se
habra llamado Arawaqu, compuesta de dos voces Ara y Waqu (primer tribu), la voces
emitidas para comunicarse sera el aru (palabra, vocablos, voz); y los Soras capas de
reclamar que tubieron su lenguaje propio as como los Urus, el termino uru es termino
aymara que significa: da, luz, claridad, lo que pasa es que le han agregado la letra s
con lo que se castellaniza al mismo tiempo se pluraliza, el plural de aymara es naka,
entonces se dira urunaka, los interesados en interferir el desarrollo del pueblo aymara
buscan y traduzcan , no las encuentran. Para desarrollar un lenguaje se ha requerido
milenios, peor aun como el lenguaje aymara, tan perfectamente estructurado, con un
vocabulario ampuloso, que se expandi casi toda este continente antiguamente
llamado Awi Yla, y que aun se resiste morir como lengua, pese que la lengua
espaola tienen una enseaza escolarizada y obligatoria; desde que llegaron los
espaoles la lengua aymara fue mal visto, criticado como lengua de herejes hasta en
ultimo caso como salvajes.
Como aymara, conocedor de su lengua, y de acuerdo a nuestras tradiciones histricas,
nuestras jathas son milenarios, este ao se ha celebrado el ao nuevo aymara 5,516
aos, es decir: 5 willka, phisqa pachakuti, tunka soxtani mara (Carlos Milla Villena),
culto que se ha rendido al Pachamama y Pachatata en el ao nuevo aymara en
diferentes mbitos del territorio aymara.
Aymara como lengua primigenia y siendo la ms antigua de este continente, llamado
Aywi ylla (se traduce en espaol: Territorio de libre caminar de los amigos). Segn la
ciencia Toponmica, vamos encontrar lugares, ros y montaas con nombres en lengua
aymara, y estn en toda la costa del Pacifico: por Ejemplo en Venezuela : Sarisaria
(montaa ) se traduce en lengua aymara tu caminar y caminar, Kanarakuni (ro)
trenzado o enredado, Wanipa (llano) su culpa o su escarmiento, etc. En Colombia: Wila
(rojo) Huila es un nevado de 5,700 m.sn.m. Pukari (fortaleza ) es un volcan,
Xaqixawana (campo histtico) en aymara se traduce: observatorio de los hombres,
Qhawqa o Cauca (ro) significa cuanto, Sumapasa (Sumapaz) es un pramo que
significa que sea lo mejor, Putumayo ro, Qucha o Cocha alguna.
En Ecuador hay varios nombre en aymara: Cotopaxi en aymara sera Qutu Phaxsi
(volcan) significa reunin de lunas, Tungurahua o Tunqurawa (montaa) cuyo
significado es traquea, Chimborazo o Chimpurasu (volcn) el mayor seal o hito mas
grande.
En el Peru hasta Chile y Bolivia y parte de Argentina, mayormente los lugares como
son montaas, ros, lagos aun llevan su nombre en la lengua aymara, por ejemplo:
Piura o Piwra (arrumar objetos en orden), Sullana ( en el roco), Chira (pepitas del aj),
Qaja Marka (pueblo en desarrollo o pueblo joven), Canta o qhanta (ilumina), Huancas
o wanka (tambor), Lucanas o lukana (dedo), soras o sora (habitantes que viven cerca
de los nevados), Cchancas o Chanka (dbil o frgil), Quechuas o qhechwa (habitantes
que hablan esa lengua), Aymaraes (territorio que fue habitado por aymaras),
Cotabambas o Qutapampa (llanura cerca del lago), Yanahuaras o yanawara (pueblo
esclavizado), Parinacochas o Parinaqucha (laguna caliente), Condes o qhunti
(explosiona), Cabana Condes o qawana qhunti (el d vueltas explosiona), Chumbilcas
o Chumpiwillka (caf claro como la luz al salir el sol), Canchis o Qanchi (rebusna),
Canas o Kana (trensa), Collaguas o Qullawa ( es Colla), Collas o Qullanaka (es plural
de Qulla), Lupacas o Lupaqa (actual poblado de Pilcuyo- Puno), Callahuayas o
Kallawaya (el que lleva en el hombro un palo, tambin se les conoce a los habitantes
de los Yungas), Ubinas o uwina (volcan en Moquegua), Carumas o Qaruma (listas a los
lados de las camisitas de los aymaras), Pacajes o Pakaxi (cambio del pollo a adulto de
la guila llamado Paka, tambin se les conoce a los habitante de lado sur de lago
titicaca), Carangas o Qharanka (amanecer en la intemperie), Charcas o Charka (un
pedazo de tierra cultivada separada de la otra chacra, si decimos Charqa se refiere a la
bifurcacin), Quilacas Asanaques si escribe en aymara: Kilaca Asanaki (diente
filuda manejar por aqu y por all), Cara Caras o Qara qara (cuero repelado). Cuis
o Kuy (conejo), Yamparaes o Yampara ( con razn o justicia), Chichas o chicha (liquido
preparado no fermentado), lipes o llipi( soga para rodear al ganado).
Segn el diario de los Andes dice: Segn estudios de la lingstica Andina, los
Aymaras sern procedentes de la SIERRA CENTRAL, del pas. Una delas pruebas mas
fehacientes que utilizan los lingistas es la presencia del Jaqaru y el Kawki que se
encuentra en Yauyos Tupe (sierra de Lima), pertenece a la familia ARU. Son las dos
lenguas prima hermana del aimara,
Como aymara, el termino Jaqaru entendemos como otra lengua, por que esta
compuesto dos voces aymaras jaqha que quiere decir otro, aru idioma o lenguaje, el
termino kawki se traduce como pregunta donde, Yauyos Tupe, siendo nombre del
lugar, tambin en aymara se traducira Cortado de la misma medida.
Aru para el aymara es un termino general, se refiere a cualquier lenguaje, como
tambin pudo haber sido dialecto del lugar, fonolgicamente es similar al aymara.
El Norte del Lago Titicaca, actual departamento de Puno Per, fue parte del territorio
aymara, a partir del siglo XIII con el avance de los quechuas hacia el sur, el idioma se
ha establecido en el lenguaje quechua. Sinembargo los toponimias de esta parte del
territorio estn en lengua aymara, vamos citar algunos mas importantes como
ejemplo: Ayaviri o Ayawiri (llevar el arado en la mano), Carabaya o Qarawaya, (zona
escasa de vegetacin), Asangaro o Asanqaru (asanqa es un pequeo colchoncito para
cargar botija, y ru es un sufijo que indica: sobre, encima de, traduciendo; sera cargar
sobre el aparejo una botija u otro objeto que tenga cuerpo redondo).
Adems hace referencia algunos toponimias, como: Capachica o Qhapachika ( qhapaqa
= abundancia, chika = medio, se puede traducir como gente de riqueza mendiana, ni
tan rico ni tan pobre, as lo entiende el aymara segn su lenguaje), Maazo o maasu
(el que compra ganado y vende carme en el mercado), laraqueri o laraqiri (persona
que canta laraleando, tambin se refiere a la persona que habla sin fundamento, o se
refiere al ave (pjaro carpintero) que canta, pero segn el texto traduce como larilalri
a la persona de la puna que no tiene cacique (segn Bertonio) , en aymara larilari
significa alacrn, o una ave nocturno malagero, vuela en las noches, espritu maligno,
Acora o Axura (picante), Pumata o Pumajata (descendiente del puma), Puma uta (casa
del Puma), Lampa (plamo cuando se refiere al terreno, litera cuando es objeto), Juli o
Xuli (una ave de la zona, en aymara la letra X su pronuciacin es como si fuera doble
jj, es un fonema fricativa que se pronuncia en el postvelar, Pedro Cieza de Leon , en su
obra La Crnica del Per, en el Captulo CIV escribe Xuli como uno de los pueblos de
la zona. En el cercado de Puno como territorio de los aymaras existen muchos
toponimias en esta lengua, pero es necesario aclarar sobre el ro de nombre
Malcumayo lo que hace referencia Dr. Bermejo, Mallku o Mayku se refiere a la
autoridad, en este caso el ro no es una persona, a los animales, lugares o cosas
enormes y de colosal tamao, por su representacin que tiene, se dice Mallku; y mayu
se traduce ro, conjuncionando los dos vocablos significa: Malkumayu (gran ro),
tambin a la va lactea en el firmamento que se observa, el aymara tambin lo llama
Malkumayu, mas bien los fundamentalista criollos o mestizos, han querido cambiar el
nombre del lugar con Mallku Amaya, que significa cadver de la autoridad, el lugar que
estamos haciendo referencia perteneca a los Qullas, por que el lugar llamado
Qullakachi, cuyo nombre significa lugar sagrado de los Qullas, es posible que haya sido
cementerio de los Qullas de la tribu Kutimpu, El territorio de los Lupaqa est en Pilkuyu
hacia el lago titicaca entre Ilave y Juli, cuyo centro de culto es Kachi Pukara (que
significa lugar sagrado de los Lupaqas) que tambin hay muchas chullpas muy bien
labrados de base cuadrangular decorado con lagatos, serpientes y sapos (Katari
smbolo sagrado de los aymaras).
Haciendo referencia nuevamente sobre las regiones aymaras, Azangaro o Asanqaru no
es el centro, por que no representa una regin fundamental, el centro es Lago Titicaca
(mama titi qaqa quta), el aymara lo denomina Taypi como complementario de
Urqusuyu y Umasuyu entre s se corresponden y se relacionan, para que sus
habitantes tengan una reciprocidad en el mamapacha con el favor del Tatapacha. El
termino urqu tiene varias acepciones en ayamara: cuando se refiere al sexo urqu es
macho, tambin puede referirse a la zona (suyu), en este caso Urqusuyu se refiere a la
zona montaosa (Cordillera Occidental); Uma se refiere a la zona selvtica, y esta
unido por el Taypi es decir la zona del Altiplano (una rea bastante extensa formada
por el Urqusuyu y la cordillera oriental o M (maqha).
El tiempo y espacio es Pacha, y Pacha es Universo, al respecto Juan Santa Cruz
Pachacuti Salcamayhua (1613) referiendose a los aymaras dice: done el espacio, y el
tiempo, y el Ser son articulados en el trmino pacha. El tiempo es cclico, el espacio es
circular, el Ser est entre ambos como entre el orden y el desorden; all los contarios
son complementarios, hay un eje central omnipresente que media los contrarios. As
tenemos que Akapacha es la frontera y Alaxpacha y Manqhapacha participan a la vez
de uno y de otro, permite la comunicacin entre las dos partes de una mediacin fsica,
social, poltica y religiosa y no solo l manifiesta la racionalidad aymara hay aymaras
que han escrito sobre la filosofa aymara, esta fundamentado sobre la ley de
Compensacin (entre tiempo y espacio y el Ser) cuyos principios es tetradimencional
(Relacionalidad, Correspondencia, reciprocidad y complementariedad), justamente
Pachacuti Salcamayhua nos demuestra con su proposicin la Ley de la filosofa
aymnara, sus principios, y las caterogoras duales, que todo elemento contrario o
tercer elemento es complementario de los elementos duales, y esto es lo que aplica el
aymara en su cosmovisin vivencial. Los que observan o miran a la cultura aymara y
describen como algo muy raro, a veces nos causa molestia, solo nos sonremos nada
mas, ser por que invesntigan en el lenguaje castellano u oto idioma, traducindolo del
lengua aymara, aquel que quiere hacer trabajos sobre los aymaras tienen que hablar
para entender el sentido de la literatura oral. Los occidentales dicen que para el
aymara el tiempo pasado esta delante y no atrs, completamente falso, NAYRA
PACHA, la palabra nayra tiene varios significados: nayra como organo se refiere al ojo,
nayara como espacio se refiere adelante o nayraqata, nayra como orden o numeral se
refiere al primero, nayra como tiempo, se refiere al tiempo pasado nayra pacha, el
termino nayra depende en el contexto que se usa, y esto solo se nota dentro de la
lengua aymara, por eso es que el castellano hablante no puede interpretar el sentido
lingstico y el significado correcto. El termino qhipa, se traduce como: 1. espacio;
atrs, detrs, 2. numral: ltino, 3 tiermpo: despus; lo que va ser variar el significado
es el sufijo: tuqi, nki, y pacha respectivamente.
Para el aymara el futuro es como la consecuencia del pasado y del presente como un
desarrollo dialectilco; dice Miguel Leon Portillo (mexicano) Toda lengua es un tesoro,
porque tiene el inventario de una cultura, tiene ordenadores del pensamiento. Los
muertos no reviven, por lo tanto una lengua muerta no vuelve hablarse, En America la
lengua aymara es la primra segn los fillogos, por ejemplo el Doctor Emeterio Villamil
de Rada, ha tenido que darse vuelta al mundo para demostrar que la lengua aymara
es la primera lengua de la humanidad : La Lengua de Adan escrito en el siglo xix,
supongo que el Profesor Universitario Guillerno Galdos Rodrguez de UNSA se habr
enterado de las obras de Villamil, su obra El Puquina y lo Puquina plantea haber
temido una lengua diferente al aymara los pukinas, eso no es cierto, puquina es
dialecto de aymara, as como tambin Javier Lajo su obra Qhapaq an presenta una
epistemologa muy diferente al de los quechuas por el uso de trminos aymaras
quechuizado; como es, uno de los miembros de la Federacin Puquina tambin
reclama su primigeniedad de Puquina, pero va ser difcil hacer resucitar la lengua
muerta si es que lo hubo. El movimiento ayamra como poltica es reestablecer su
Estado, en la etapa post modernidad, con todos los elementos actuales, quienes estn
en contra de este movimiento, estn a lado de poder dominante, los grados de
educacin aymara ancestrales: Yatiri, Amauta, Chamakani, Mallku, y Apu Qullana
Mallku son niveles graduados por el pueblo mismo, no son autotitulados como lo hacen
ahora. Un apellido aymara (patronmico) es la identidad de aquel que ha perdido su
lengua, aquel aymara que ha cambiado su apellido por otro criollo o mestizo, es un
trnsfuga, pero le traiciona su forma antropomrfica. El movimiento originario es real,
pero debe llegar al gran pachacuti que viene con en el sexto sol (suxta willka). Jallalla
aymara jaqi, jalla jalla aymara Marka.
Publicado por Juan Juarez Mamani en 14:48

9 comentarios:

hugo dijo...

te felicito por tan interesante trbajo,eslamentable que este gobierno que se llena la

boca de identidad aymara en tres aos no se este avanzando en la profundisacion

commo parte de la identidad nacional.

7 de abril de 2009, 18:56

Amara Dulce dijo...

MUY BUENO EL BLOG.ES LINDO ENCONTRAR ESTE LUGAR DONDE SE HABLE DE LA

CULTURA DONDE PROCEDE MI NOMBRE.

BUENAS VIBRAS

12 de enero de 2010, 17:27

alfiler dijo...
Recuerdo un profesor de Colegio en Arequipa (1949) que me cont sobre los Uru

Puquinas y su antiguedad. Quede facinado al saber que este pueblo originario es

anterior a los Aymaras y Quechuas y que su influencia lleg a los que hoy da es

Argentina, Bolovia, Chile, Ecuador y Per. El centro de su desarrollo tengo entendido

es en la frontera peruano-boliviana y su desarrollo dur ciento de aos. Felicito al

autor por tan valiosa obra y trabajo.

30 de junio de 2010, 22:35

Annimo dijo...

Felicitaciones a este amable Blogero. EL amor por lo aimara se nota a leguas. Por ese

lado, excelente. Pero, no puedes negar la historia de nuestros abuelos hablantes del

Puquina. Un poco ms lo negaras tambien a los uros-chipaya existentes hoy en bolivia.

Estos uros vivian en la islas y el circunlacustre del lago Titicaca. Hay documentos que

dicen que el puquina se hablaba aun cuando los espaoles llegaron. Se sabe que el

puquina se hablaba en Arequipa, Cuzco, Puno, Bolivia, Norte de Argentina y CHile.

Analiza de nuevo. Lee la realidad y despues los libros. Los puquinas, nuestros abuelos,

han sido primero hablantes de esa lengua y luego de la lengua aimara.

jakisikam jilata, jan larusiyaaniti k'aranaka uka k'ari arunakampi.

saludos Roger Gonzalo.

22 de septiembre de 2010, 16:33

Annimo dijo...

Felicitaciones a este amable Blogero. EL amor por lo aimara se nota a leguas. Por ese

lado, excelente. Pero, no puedes negar la historia de nuestros abuelos hablantes del

Puquina. Un poco ms lo negaras tambien a los uros-chipaya existentes hoy en bolivia.

Estos uros vivian en la islas y el circunlacustre del lago Titicaca. Hay documentos que

dicen que el puquina se hablaba aun cuando los espaoles llegaron. Se sabe que el

puquina se hablaba en Arequipa, Cuzco, Puno, Bolivia, Norte de Argentina y CHile.

Analiza de nuevo. Lee la realidad y despues los libros. Los puquinas, nuestros abuelos,

han sido primero hablantes de esa lengua y luego de la lengua aimara.

jakisikam jilata, jan larusiyaaniti k'aranaka uka k'ari arunakampi.


22 de septiembre de 2010, 16:33

miguel dijo...

segun los estudios dan a entender q los aymaras fueron un pueblo posterior a los

puquinas, el senor indica basandose en un analisis liguistico que los puquinas y

aymaras son de la misma rama, bueno esa afirmacion no es corroborada por las

fuentes antieguas,digase cronicas, lo unco q se puede hacer hoy es hacer uso de la

genetica,y comrpobar a traves de un analisis de adn mitocontril y de naliosis de

osamentas, (sie es que el marial permite el analisi) el verdadero parentesco, "gentico"

lo cual afirmaria o negaria la vinculacion entre pueblos puqionas y aymaras, pero

basase r en solo un analisis linguistico, me parece hoy sacar concluiones sobre

auqellos un peligro, por qu es usado en sentido politico y nacionalista, miren si se

comprobaria q los datos genetticos darian a entender q no exste ninguna ligason

genetica entre aymaras y puquinas, esto comprobaria los datos de las cronicas y

arqueologicos q indican q los aymaras destruyeron alos puquinas desendierntes de los

tiawanacotas,si esto es asi, esto crearia una crisis en el pueblo aymara, por que no

serian los desendientes de una civilizacion avanzada y serian por lo tanto los invasores

de un territorio de otra cultura y hoy serian los asufrutuadores, culturales y

monetarios de algo q culturalmente no les corresponderia, y si fuese todo lo contrario,

se afirmaria q no fueron invasores, sino mas bien los yamaras serian desendietes de

los tiawanacotas y no un pueblo invasor, conpartiendo un territorio con otros pueblos

en el altiplano. cuando una se basa en la ciencia, hay q apoyarse en diferentes

metodos y disicplinas que ayudan a conprender mejor lo q pasoen en el pasado y no

caer tanto en analisis que mas bien caen en el plano poltico , que es muy peligroso.

28 de noviembre de 2010, 20:40

alepaz dijo...

Gracias por encontrarme con este blog!

Agradezco mucho me ayudes a aclarar esta inforamcion:

cmo surge el significado del nombre de mujer Amaya, que aparece en muchos
lugares como "hija muy querida", de origen aymara.

Sin embargo tambin encontramos el significado de amaya como persona muerta,

difunto, cadaver...

Son legtimos ambos, qu ocurre si alguien lleva este nombre, bajo la mirada de la

cultura aymara??'

Por favor, es muy imporatnte que se trata del nombre de una nia,

muchas gracias, creo que uds. s me pueden ayudar

alejandra paz

2 de enero de 2011, 16:24

Annimo dijo...

Felicitaciones y gracias por toda la informacin, soy descendiente de aymaras y

debemos luchar porque nuestra hermosa lengua no muera PACHACUTI JALLALLA

AYMARAS!!!!!!

8 de enero de 2011, 16:46

Annimo dijo...

Hasta cierto punto felicitaciones por sacar cara por la lengua aymara,

pero tu comentario se pega notoriamente a la poltica dolida y contempornea, que ha

tratar de reinvindicar las lenguas originarias del altiplano y del Per, la verdad es que

slo sacas cara por el aymara y que hay de ti siendo Azangarino y de tu pueblo que

habla quechua? definitivamente nada. Se ms meticuloso y no te dejes llevar por la

politiquera.

Saludos Antonio.
27 de marzo de 2013, 13:07