Sie sind auf Seite 1von 48

Trumatic S 3002 P / S 3002 / S 5002

Gebrauchsanweisung Seite 2 Gebruiksaanwijzing Pagina 28


Im Fahrzeug mitzufhren! In voertuig meenemen!

Operating instructions Page 8 Brugsanvisning Side 34


To be kept in the vehicle! Skal medbringes i kretjet!

Mode demploi Page 14 Instrucciones de uso Pgina 40


garder dans le vhicule ! Llvalas en el vehculo!

Istruzioni per luso Pagina 21 Page 48


Da tenere nel veicolo!

Komfort fr unterwegs
Trumatic S 3002 P / S 3002 / S 5002

1 Flssiggasheizung Trumatic S
2 Verbrennungsluftzufhrung 4
3 Abgasrohr mit berrohr
4 Abgaskamin
5 Trumavent Geblse und Komfortpaket mit Airmix
(fr Warmluftverteilung) auf Wunsch
6 Truma Ultraheat (Elektrozusatzheizung 230 V) auf Wunsch

Verkleidung Kaminfeuer (nur Trumatic S 5002) 3

6
1

Sicherheitshinweise Der Betriebsdruck der Gasversorgung 30 mbar muss


mit dem Betriebsdruck des Gertes (siehe Typenschild)
Ein geffnetes Dachfenster / Hubdach im Umkreis des Ab- bereinstimmen.
gaskamins birgt die Gefahr des Eintritts von Abgas in das
Fahrzeuginnere. Die Heizung darf nur bei geschlossenem Flssiggasanlagen mssen den technischen und administra-
Dachfenster / Hubdach betrieben werden. tiven Bestimmungen des jeweiligen Verwendungslandes ent-
sprechen (z. B. EN 1949 fr Fahrzeuge). Nationale Vorschriften
Fr den Betrieb von Gasreglern, Gasgerten bzw. Gasanlagen, und Regelungen (in Deutschland z. B. das DVGW-Arbeitsblatt
ist die Verwendung von stehenden Gasflaschen aus denen G 607) mssen beachtet werden.
Gas aus der Gasphase entnommen wird zwingend vorge-
schrieben. Gasflaschen aus denen Gas aus der Flssigphase Die Prfung der Gasanlage ist in Deutschland alle 2 Jahre
entnommen wird (z. B. fr Stapler) sind fr den Betrieb verbo- von einem Flssiggas-Sachkundigen (DVFG, TV, DEKRA) zu
ten, da sie zur Beschdigung der Gasanlage fhren. wiederholen. Sie ist auf der Prfbescheinigung nach DVGW-
Arbeitsblatt G 607 zu besttigen.
Bei Undichtigkeiten der Gasanlage bzw. bei Gasgeruch:
Verantwortlich fr die Veranlassung der berprfung ist
alle offenen Flammen lschen der Fahrzeughalter.
nicht rauchen
Gerte ausschalten Flssiggasgerte drfen beim Tanken, in Parkhusern, Gara-
Gasflasche schlieen gen oder auf Fhren nicht benutzt werden.
Fenster und Tre ffnen
keine elektrischen Schalter bettigen Bei erster Inbetriebnahme eines fabrikneuen Gertes (bzw.
die gesamte Anlage von einem Fachmann berprfen lassen! nach lngerer Stillstandzeit) kann kurzzeitig eine leichte
Rauch- und Geruchsentwicklung auftreten. Es ist zweckm-
Reparaturen drfen nur vom Fachmann durchgefhrt ig, das Gert dann sofort mit hchster Leistung brennen zu
werden! lassen und fr gute Durchlftung des Raumes zu sorgen.

Nach jeder Demontage der Abgasfhrung muss ein neuer Ein ungewohntes Brennergerusch oder Abheben der Flam-
O-Ring montiert werden! me lsst auf einen Reglerdefekt schlieen und macht eine
berprfung des Reglers notwendig.
Zum Erlschen von Gewhrleistungs- und Garantieansprchen
sowie zum Ausschluss von Haftungsansprchen fhren Wrmeempfindliche Gegenstnde (z. B. Spraydosen) drfen
insbesondere: nicht im Einbauraum der Heizung verstaut werden, da es hier
unter Umstnden zu erhhten Temperaturen kommen kann.
Vernderungen am Gert (einschlielich Zubehrteilen),
Vernderungen an der Abgasfhrung und am Kamin, Fr die Gasanlage drfen nur Druckregeleinrichtungen ge-
Verwendung von anderen als Truma Originalteilen als m EN 12864 (in Fahrzeugen) mit einem festen Ausgangs-
Ersatz- und Zubehrteile, druck von 30 mbar verwendet werden. Die Durchflussrate
das Nichteinhalten der Einbau- und Gebrauchsanweisung. der Druckregeleinrichtung muss mindestens dem Hchst-
verbrauch aller vom Anlagenhersteller eingebauten Gerte
Auerdem erlischt die Betriebserlaubnis des Gertes und entsprechen.
dadurch in manchen Lndern auch die Betriebserlaubnis des
Fahrzeuges. Fr Fahrzeuge empfehlen wir die Truma Gasdruck-Regel-
anlagen SecuMotion / MonoControl CS sowie fr die Zwei-
flaschen-Gasanlage die Gasdruck-Regelanlagen Truma
DuoComfort / DuoControl CS.
2
Bei Temperaturen um 0 C und darunter sollten der Gasdruck- Heizungen mit falsch montiertem oder besch-
regler bzw. das Umschaltventil mit der Reglerbeheizung EisEx digtem Abgasrohr bzw. beschdigtem Wrmetau-
betrieben werden. scher drfen auf keinen Fall weiter betrieben werden!

Es drfen nur fr das Bestimmungsland geeignete Regler- Der Warmluftaustritt an der Heizung darf unter keinen
anschlussschluche, die den Anforderungen des Landes Umstnden behindert werden. Deshalb keinesfalls Textilien
entsprechen, verwendet werden. Diese sind regelmig auf oder hnliches zum Trocknen vor oder auf die Heizung hn-
Brchigkeit zu berprfen. Fr Winterbetrieb sollten nur win- gen. Solche Zweckentfremdung knnte Ihre Heizung durch
terfeste Spezialschluche verwendet werden. die dabei hervorgerufene berhitzung schwer beschdigen.
Keine brennbaren Gegenstnde in die Nhe der Heizung brin-
Druckregelgerte und Schlauchleitungen mssen sptes- gen! Bitte beachten Sie dies im Interesse Ihrer Sicherheit.
tens 10 Jahre (bei gewerblicher Nutzung 8 Jahre) nach
Herstellungsdatum gegen neue ausgewechselt werden. Bauartbedingt wird whrend des Betriebes die
Der Betreiber ist dafr verantwortlich. Heizungsverkleidung hei. Die Sorgfaltspflicht
gegenber Dritten (insbesondere Kleinkindern)
obliegt dem Betreiber.
Wichtige Bedienungshinweise
Fr das Heizen whrend der Fahrt ist in der Richtlinie 2004/78/EG
Die Heizung Trumatic S 5002 darf nicht in Reisemobile fr Motorcaravans eine Sicherheitsabsperreinrichtung vorge-
eingebaut werden! Der Einbau der Heizung Trumatic schrieben.
S 3002 (P) in Reisemobile ist zulssig.
Die Gasdruck-Regelanlagen Truma SecuMotion /
Die Verbrennungsluftansaugung unter dem Fahrzeugboden MonoControl CS erfllen diese Anforderung.
muss von Schmutz und Schneematsch freigehalten werden.
Der Ansaugstutzen der Heizung darf deshalb nicht im Spritz- Wenn keine Sicherheitsabsperreinrichtung (z. B. die
bereich der Rder liegen, evtl. Spritzschutz anbringen. Gasdruck-Regelanlage Truma SecuMotion /
MonoControl CS) installiert ist, muss die Gasflasche whrend
Fr Winter- bzw. Dauercamping empfehlen wir den auf das der Fahrt geschlossen sein und es mssen Hinweis-Schilder
Kaminteil aufschraubbaren Kaminverlngerungssatz SKV (Art.- jeweils im Flaschenschrank und in der Nhe des Bedienteiles
Nr. 30690-00). Dieser muss whrend der Fahrt abgenommen angebracht werden.
werden, um nicht verloren zu gehen (Unfallgefahr).
Fr das Heizen whrend der Fahrt in Caravans empfehlen wir
Im Winter muss vor Inbetriebnahme der Heizung der Kamin zur Sicherheit ebenfalls die Sicherheitsabsperreinrichtung.
vom Schnee befreit werden.

Falls am Wohnwagen ein berdach montiert wird, muss der


Abgaskamin unbedingt durch dieses Dach hindurchgefhrt
werden. Verwenden Sie dafr die Kamindurchfhrung UEK
(Art.-Nr. 30630-04)!

Sollte die Heizung bei Standorten mit extremen Windverhlt-


nissen oder bei Nutzung im Winter wiederholt verlschen,
empfehlen wir die Verwendung einer Kaminverlngerung AKV
(Art.-Nr. 30010-20800). Diese muss whrend der Fahrt abge-
nommen werden, um nicht verloren zu gehen (Unfallgefahr).

Der Wrmetauscher, das Abgasrohr und alle Anschlsse


mssen regelmig, in jedem Fall nach Verpuffungen (Fehl-
zndungen), von einem Fachmann berprft werden.

Das Abgasrohr muss:

an der Heizung und am Kamin dicht und fest angeschlos-


sen sein,

aus einem unverlngerten Stck bestehen,

ohne Querschnittsverengung und unbedingt auf ganzer


Lnge steigend verlegt sein,

zusammen mit dem berrohr mit mehreren Schellen fest


montiert sein.

Es drfen keine Gegenstnde auf das Abgasrohr gelegt


werden, da dies zu Beschdigungen fhren knnte.

3
Gebrauchsanweisung Bei Linkseinbau sind die Teile auf der anderen Seite angeordnet.

Vor Inbetriebnahme unbedingt Gebrauchsanweisung Heizung Trumatic S 5002 und Verkleidung


und Wichtige Bedienungshinweise beachten! Der Fahr-
zeughalter ist dafr verantwortlich, dass die Bedienung des Kaminfeuer
Gertes ordnungsgem erfolgen kann.
Das Kaminfeuer und die Heizung Trumatic S 5002 knnen
Der dem Gert beigegebene gelbe Aufkleber mit den Warn- kombiniert oder unabhngig voneinander in Betrieb genom-
hinweisen muss durch den Einbauer bzw. Fahrzeughalter an men werden.
einer fr jeden Benutzer gut sichtbaren Stelle im Fahrzeug
eb
(z. B. an der Kleiderschranktr) angebracht werden! Fehlende
Aufkleber knnen bei Truma angefordert werden. c
a

Heizung Trumatic S 3002 (P)


eb
a
c

h
d

f
g

h a = Bedienungsgriff (Thermostat)
d b = Blinddeckel oder Integriertes Bedienteil
fr Trumavent Geblse TEB / TEN
f c = Blinddeckel oder Integriertes Bedienteil
g fr zweites Trumavent Geblse TEB / TEN
d = Zndautomat mit Batteriefach
a = Bedienungsgriff (Thermostat) e = Bedienteil Kaminfeuer
b = Blinddeckel oder Integriertes Bedienteil f = Sichtfenster zum Beobachten der Flamme
fr Trumavent Geblse TEB / TEN g = Thermostatfhler
c = Druckznder (Modell Trumatic S 3002 P) oder h = Typenschild (Verkleidung abnehmen!)
Blinddeckel (Modell Trumatic S 3002)
d = Zndautomat mit Batteriefach (Modell Trumatic S 3002) Bei Linkseinbau sind die Teile auf der anderen Seite angeordnet.
e = Zndfernanzeige (Zubehr)
f = Sichtfenster zum Beobachten der Flamme
g = Thermostatfhler Inbetriebnahme mit Druckznder
h = Typenschild (Verkleidung abnehmen!)
(nur Trumatic S 3002 P)
Bei Linkseinbau sind die Teile auf der anderen Seite angeordnet.
1. Gasflasche und Schnellschlussventil in der Gaszuleitung
ffnen.
Heizung Trumatic S 5002
2. Bedienungsgriff (a) in Thermostatstellung 1 10 drehen und
eb bis zum Anschlag niederdrcken. Gleichzeitig Druckznder so
lange rasch hintereinander bettigen, bis die Flamme brennt.
c
a
8 7 6
9
5
10

a
4
3
0

2
1

h
d
3. Bedienungsgriff noch bis zu 10 Sekunden gedrckt halten,
f damit die Zndsicherung anspricht.
g
4. Weitere 10 Sekunden durch Sichtfenster beobachten, ob
a = Bedienungsgriff (Thermostat) die Flamme nicht durch Luft in der Leitung (verursacht durch
b = Blinddeckel oder Integriertes Bedienteil Gasflaschenwechsel) verlischt.
fr Trumavent Geblse TEB / TEN
c = Blinddeckel oder Integriertes Bedienteil Auf keinen Fall vor Ablauf von 2 Minuten nachzn-
fr zweites Trumavent Geblse TEB / TEN den, sonst entsteht Verpuffungsgefahr! Dies gilt
d = Zndautomat mit Batteriefach auch dann, wenn eine bereits in Betrieb befindliche Heizung
e = Zndfernanzeige (Zubehr) verlischt und wieder gezndet werden muss.
f = Sichtfenster zum Beobachten der Flamme
g = Thermostatfhler
h = Typenschild (Verkleidung abnehmen!)

4
Falls die Gaszuleitung luftgefllt ist, kann es bis zu zwei Mi- Raumthermostat
nuten dauern, bis Gas zur Verbrennung bereitsteht. Whrend
dieser Zeit ist der Bedienungsgriff gedrckt zu halten und der Eine mittlere Raumtemperatur von ca. 22 C erreicht man
Druckznder dauernd zu bettigen, bis die Flamme brennt. ohne Geblsebetrieb mit einer Thermostateinstellung von
3 5, wir empfehlen fr den Betrieb mit Geblse eine Ther-
5. Um eine gleichmige und rasche Warmluftverteilung so- mostateinstellung von 4 8.
wie eine Absenkung der Oberflchentemperaturen am
Heizgert sicherzustellen, empfehlen wir, die Heizung mit Die genaue Thermostateinstellung muss entsprechend der
laufender Trumavent Warmluftanlage zu betreiben. Bauart des Fahrzeuges und nach dem individuellen Wrmebe-
drfnis ermittelt werden.
Die Heizung Trumatic S 3002 P (mit Druckznder) ist so
konstruiert, dass ein nachtrglicher Einbau eines Znd- Der Thermostatfhler befindet sich unten an der Heizung.
automaten mit Zndfernanzeige problemlos mglich ist Bitte beachten Sie, dass kalter Luftzug durch Khlschrank-
(Nachrstsatz ZAS, Art.-Nr. 30040-65700). belftungen, Trspalten usw. oder ein hochfloriger Teppich
den Thermostat ungnstig beeinflussen. Solche Strquellen
sind in jedem Fall zu beseitigen, da sonst keine befriedigende
Inbetriebnahme mit Zndautomat Temperaturregelung gewhrleistet ist.
(Trumatic S 3002 / S 5002)
Ausschalten
Vor der ersten Inbetriebnahme vergewissern, dass eine Batterie
eingelegt ist (Beschreibung gem Punkt Batteriewechsel)! Bedienungsgriff der Heizung auf 0 stellen (der Zndauto-
mat wird damit gleichzeitig ausgeschaltet).
1. Gasflasche und Schnellschlussventil in der Gaszuleitung
ffnen. Wird das Gert lngere Zeit nicht benutzt, Schnellschlussventil
in der Gaszuleitung und Gasflasche schlieen.
2. Bedienungsgriff (a) in Thermostatstellung 1 10 drehen
und bis zum Anschlag niederdrcken. Die Zndung erfolgt
automatisch (Zndfunke hrbar), bis die Flamme brennt. Bedienteil Kaminfeuer
(nur Trumatic S 5002)
8 7 6
9
5
10

a
4
3
0

2
1

Bedienungsgriff noch bis zu 10 Sekunden gedrckt halten, b c


a
damit die Zndsicherung anspricht.
a = Aus
Bei Strungen vor erneutem Zndversuch min. (keine Flammensimulation, keine Akustik)
2 Minuten warten! b = Flammensimulation ohne Akustik
c = Flammensimulation mit Akustik
Sollte die Flamme wieder verlschen, erfolgt whrend der (nur Flammensimulation bei Variante ohne Akustik)
Schliezeit der Zndsicherung (ca. 30 Sekunden) sofortige
Wiederzndung.
Inbetriebnahme
Wenn keine Flamme zustande kommt, arbeitet der Zndau-
tomat weiter, bis am Bedienungsgriff (a) auf 0 geschaltet Bedienteilschalter auf (b) Flammensimulation ohne Akustik
wird. oder (c) Flammensimulation mit Akustik stellen.

Falls die Gaszuleitung luftgefllt ist, kann es bis zu zwei Mi-


nuten dauern, bis Gas zur Verbrennung bereitsteht. Whrend Wartung
dieser Zeit ist der Bedienungsgriff gedrckt zu halten, bis die
Flamme brennt. In Deutschland ist bei Strungen grundstzlich das Truma
Servicezentrum zu benachrichtigen; in anderen Lndern ste-
3. Um eine gleichmige und rasche Warmluftverteilung so- hen die jeweiligen Servicepartner zur Verfgung (siehe Truma
wie eine Absenkung der Oberflchentemperaturen am Serviceheft oder www.truma.com).
Heizgert sicherzustellen, empfehlen wir, die Heizung mit lau-
fender Trumavent Warmluftanlage zu betreiben. Achtung: Trotz sorgfltiger Fertigung kann die Hei-
zung scharfkantige Teile enthalten, deshalb bei War-
Die Heizungen Trumatic S 3002 und S 5002 (mit Zndau- tungs- und Reinigungsarbeiten immer Schutzhand-
tomat) lassen sich problemlos mit einer Zndfernanzeige schuhe verwenden!
(e) nachrsten (Art.-Nr. 30040-65400).
Durch die Gefahr einer statischen Aufladung kann die
Wird die Heizung Trumatic S 5002 mit der Verkleidung Elektronik beschdigt werden. Reparaturen drfen nur
Kaminfeuer kombiniert, ist eine Zndfernanzeige nicht vom Fachmann durchgefhrt werden!
mglich.

5
Heizungsverkleidung abnehmen Vor dem Verschrotten des Zndautomaten unbedingt die
Batterie entfernen und fachgerecht entsorgen!
Die Verkleidung oben nach vorne ziehen, die Haltefedern seit-
lich hochdrcken und Verkleidung nach vorne klappen. (Bei
eingeschrnkten Platzverhltnissen die Verkleidung oben nach Reinigung (nur bei ausgeschaltetem Gert!)
vorne ziehen, dann hochheben, bis die Verkleidung freiliegt
und dann abnehmen.) Es empfiehlt sich, mindestens einmal jhrlich vor Beginn der
Heizsaison den sich am Wrmetauscher, an der Bodenplatte
und am Lfterrad der Trumavent Warmluftanlage ansammeln-
den Staub zu entfernen. Das Lfterrad vorsichtig mit einem
Pinsel oder einer kleinen Brste reinigen.

Reinigung der Sichtscheibe


(Trumatic S 5002, Verkleidung Kaminfeuer)
Die Sichtscheibe mit lauwarmen Wasser, dem ein neutrales
Reinigungsmittel zugesetzt wurde, reinigen. Verwenden Sie
dabei einen weichen Schwamm, ein Wolltuch oder ein Fens-
terleder. Verwenden Sie niemals scharfe Gegenstnde oder
Lsungsmittel, um Flecken zu entfernen.
Anschlieend die Verkleidung seitlich anstellen, damit even-
tuelle Anschlusskabel (z. B. fr den Piezoznder, fr das
Warmluftgeblse sowie fr die Zndkontrolllampe oder das Besondere Hinweise
Kaminfeuer) nicht abgesteckt werden mssen.
1. Bei Betrieb der Heizung mit Dachkamin insbeson-
Zur Montage die Verkleidung auf die unteren Haltelaschen (l) dere whrend der Fahrt ist unbedingt der Kamin-
stellen. Bedienungsstange von unten in die Griffbuchse ein- aufsatz T3 (Art.-Nr. 30700-03) erforderlich, der frei im
fhren und Verkleidung oben einrasten lassen. Luftstrom liegen muss. Gegebenenfalls ist zustzlich eine
Kaminverlngerung AKV (Art.-Nr. 30010-20800) einzubauen.
Diese muss mit einer Schraube gesichert werden.

Der Reisemobilhersteller bzw. Heizungseinbauer muss die


Kombination von Kaminaufsatz und ggf. Verlngerungen bei
den einzelnen Auslieferungszustnden der Fahrzeuge durch
Nur Trumatic S 3002 (P) Versuchsfahrten ermitteln und gegebenenfalls mit Truma ab-
Bedienungsgriff von oben so aufstecken, dass der Pfeil zur stimmen. Abhngig vom Fahrzeugtyp und von den Dachauf-
0-Stellung zeigt. bauten kann der Kaminaufsatz T1 (Art.-Nr. 30700-01) oder T2
(Art.-Nr. 30700-02) erforderlich sein.

Batteriewechsel am Zndautomat Dachaufbauten sowie verstautes Gepck im Umkreis des


Abgaskamins stren die Funktion der Heizung, insbesondere
Sind keine Zndfunken hrbar oder nur in Zeitabstnden von whrend der Fahrt. Die Flamme kann dadurch zurck-
mehr als einer Sekunde (bzw. blinkt die Kontrolllampe e brennen und Schden an der Heizung und am Fahrzeug
Zubehr nicht), muss die Batterie erneuert werden. verursachen. In diesen Fllen mssen weitere Kaminverln-
gerungen verwendet werden, so dass der Kaminaufsatz min-
Batterie nur bei ausgeschalteter Heizung wechseln. Vor Be- destens 10 cm ber die Gegenstnde hinausragt. Bei Nicht-
ginn jeder Heizsaison neue Batterie einsetzen! Alte Batterie beachtung dieser Hinweise besteht kein Garantieanspruch fr
fachgerecht entsorgen! entstandene Schden an der Heizung und am Fahrzeug.

Heizungsverkleidung abnehmen, Batteriefachabdeckung nach 2. Wird der Fahrzeugboden mit Unterbodenschutz versehen,
oben schieben und Batterie wechseln. Plus / Minus beachten. muss der unter dem Wagen befindliche Verbrennungsluft-
Batteriefach wieder schlieen. ansaugstutzen abgedeckt werden, damit der entstehende
Spritznebel nicht zu Funktionsstrungen der Heizungsanla-
ge fhrt. Nach Abschluss der Arbeiten Abdeckung wieder
entfernen.

3. In Sonderfllen kann es zum Eindringen von Staub usw.


kommen. Fr diese Flle empfehlen wir den Einbau eines
Dichtungssatzes Trumatic S 3002 (P): Art.-Nr. 30030-89800,
Trumatic S 5002: Art.-Nr. 30050-32700).

Nur temperaturbestndige (+70 C), auslaufsichere Mignon-


Batterie (LR 6, AA, AM 3) verwenden (Art.-Nr. 30030-99200),
andere Batterien knnen Funktionsstrungen verursachen!
6
Entsorgung Truma Hersteller-Garantieerklrung
Die Flssiggasheizung ist gem den administrativen Bestim- 1. Garantiefall
mungen des jeweiligen Verwendungslandes zu entsorgen.
Nationale Vorschriften und Gesetze (in Deutschland ist dies Der Hersteller gewhrt Garantie fr Mngel des Gertes, die
z. B. die Altfahrzeug-Verordnung) mssen beachtet werden. auf Material- oder Fertigungsfehler zurckzufhren sind. Da-
neben bestehen die gesetzlichen Gewhrleistungsansprche
In anderen Lndern sind die jeweils gltigen Vorschriften zu gegen den Verkufer fort.
beachten.
Der Garantieanspruch besteht nicht

Technische Daten fr Verschleiteile und bei natrlicher Abnutzung,


ermittelt nach EN 624 bzw. Truma Prfbedingungen infolge Verwendung von anderen als Truma Originalteilen in
den Gerten,
bei Gasdruck-Regelanlagen infolge Schden durch Fremd-
Trumatic S 3002 (P), S 5002 stoffe (z. B. le, Weichmacher) im Gas,
infolge Nichteinhaltung der Truma Einbau- und
Gasart Gebrauchsanweisungen,
Flssiggas (Propan / Butan) infolge unsachgemer Behandlung,
Betriebsdruck infolge unsachgemer Transportverpackung.
30 mbar (siehe Typenschild)
Nennwrmeleistung 2. Umfang der Garantie
S 3002 (P): 3400 W
S 5002: 5500 W Die Garantie gilt fr Mngel im Sinne von Ziffer 1, die inner-
Gasverbrauch halb von 24 Monaten seit Abschluss des Kaufvertrages zwi-
S 3002 (P): 30 280 g/h schen dem Verkufer und dem Endverbraucher eintreten. Der
S 5002: 60 480 g/h Hersteller wird solche Mngel durch Nacherfllung beseitigen,
Betriebsspannung das heit nach seiner Wahl durch Nachbesserung oder Ersatz-
1,5 V lieferung. Leistet der Hersteller Garantie, beginnt die Garan-
Stromaufnahme tiefrist hinsichtlich der reparierten oder ausgetauschten Teile
50 mA (Znden) nicht von neuem, sondern die alte Frist luft weiter. Weiterge-
0,01 mA (berwachen) hende Ansprche, insbesondere Schadensersatzansprche
Gewicht des Kufers oder Dritter sind ausgeschlossen. Die Vorschriften
S 3002 (P): 9,8 kg (ohne Geblse) des Produkthaftungsgesetzes bleiben unberhrt.
S 5002: 17,5 kg (ohne Geblse)
S 5002 mit Verkleidung Kaminfeuer: Die Kosten der Inanspruchnahme des Truma Werkskunden-
ca. 19,5 kg (ohne Geblse) dienstes zur Beseitigung eines unter die Garantie fallenden
Mangels insbesondere Transport-, Wege-, Arbeits- und
Verkleidung Kaminfeuer Materialkosten trgt der Hersteller, soweit der Kundendienst
innerhalb von Deutschland eingesetzt wird. Kundendienstein-
Betriebsspannung stze in anderen Lndern sind nicht von der Garantie gedeckt.
12 V (DC / AC)
Stromaufnahme mit Akustik Zustzliche Kosten aufgrund erschwerter Aus- und Einbau-
0,65 A (DC) / 0,91 A (AC) bedingungen des Gertes (z. B. Demontage von Mbel- oder
ohne Akustik Karosserieteilen) knnen nicht als Garantieleistung anerkannt
0,63 A (DC) / 0,90 A (AC) werden.
Sicherung
1,25 AT trge 3. Geltendmachung des Garantiefalles
Gewicht der Verkleidung
ca. 5,2 kg Die Anschrift des Herstellers lautet:
Truma Gertetechnik GmbH & Co. KG
Konformittserklrung Wernher-von-Braun-Strae 12
Die Trumatic S ist durch den DVGW geprft und erfllt die 85640 Putzbrunn, Deutschland
Gasgerte-Richtlinie (90/396/EWG) sowie die mitgeltenden
EG-Richtlinien. Fr EU-Lnder liegt die CE-Produkt-Ident- Bei Strungen wenden Sie sich bitte an das Truma Service-
Nummer vor zentrum oder an einen unserer autorisierten Servicepartner
S 3002 (P): CE-0085AP0325 (siehe Truma Serviceheft oder www.truma.com). Bezeichnen
S 5002: CE-0085AP0326 Sie bitte Ihre Beanstandungen im Detail und geben Sie die Fa-
briknummer des Gertes sowie das Kaufdatum an.
Die Heizung erfllt die Heizgerte-Richtlinie 2001/56/EG mit
den Ergnzungen 2004/78/EG und 2006/119/EG und trgt die Damit der Hersteller prfen kann, ob ein Garantiefall vorliegt,
Typengenehmigungsnummer ist durch den Endverbraucher das Gert auf seine Gefahr zum
S 3002 (P): e1 00 0140 Hersteller / Servicepartner zu bringen oder ihm zu bersen-
S 5002: e1 00 0141 den. Bei Schden am Wrmetauscher ist der verwendete Gas-
druckregler mit einzusenden.
Die Heizung erfllt die Richtlinie zur Funkentstrung von
Kraftfahrzeugmotoren 72/245/EWG mit den Ergnzungen Bei Klimagerten:
2004/104/EG, 2005/83/EG und 2006/28/EG und trgt die Zur Vermeidung von Transportschden darf das Gert nur
Typengenehmigungsnummer: nach Rcksprache mit dem Truma Servicezentrum Deutsch-
e1 03 2603 land oder dem jeweiligen autorisierten Servicepartner versandt
werden. Andernfalls trgt das Risiko fr eventuell entstehende
Die Heizung erfllt die EMV-Richtlinie 2004/108/EG und die Transportschden der Versender.
Niederspannungs-Richtlinie 2006/95/EG.
Bei Einsendung ins Werk bitte per Frachtgut versenden. Im
Die Heizung erfllt die Altfahrzeug-Richtlinie 2000/53/EG. Garantiefall bernimmt das Werk die Transportkosten bzw.
Kosten der Einsendung und Rcksendung. Liegt kein Garan-
tiefall vor, gibt der Hersteller dem Kunden Bescheid und nennt
die vom Hersteller nicht zu bernehmenden Reparaturkosten;
in diesem Fall gehen auch die Versandkosten zu Lasten des
Technische nderungen vorbehalten! Kunden.

7
Trumatic S 3002 P / S 3002 / S 5002

1 Liquid gas heater Trumatic S


2 Combustion air supply 4
3 Exhaust duct with insulating duct
4 Exhaust cowl
5 Trumavent fan and comfort kit with Airmix
(for warm air distribution) optional
6 Truma Ultraheat (additional electric heating 230 V) optional

Front case with flame effect (Trumatic S 5002 only) 3

6
1

Safety instructions The operating pressure for the gas supply is 30 mbar and
must correspond to the operating pressure of the appliance
An opened skylight / lifting roof around the exhaust cowl in- (see data plate).
volves the danger of exhaust gas entering the vehicle interior.
The heater may only be operated when the roof skylight / Liquid gas installations must accord with the technical and
lifting roof is closed. administrative regulations of the individual country in which
they are to be used (e.g. EN 1949 for motor vehicles). National
The use of upright gas cylinders from which gas is taken in specifications and regulations in Germany (e.g. the DVGW op-
the gas phase is mandatory for the operation of gas regula- erational data sheet G 607) must be respected.
tors, gas equipment and gas systems. Gas cylinders from
which gas is taken in the liquid phase (e.g. for fork lifts) must In Germany, the gas system must be retested every 2 years by
not be used, since they would result in damage to the gas a liquid gas specialist (DVFG, TV, DEKRA). The test must be
system. confirmed on the respective test certificate (G 607).

If the gas system is leaking or if there is a smell of gas: The vehicle keeper is responsible for arranging for the
inspection.
extinguish all naked flames
do not smoke Liquid gas equipment must not be used when refuelling, in
switch off the appliances multi-storey car parks, in garages or on ferries.
shut off the gas cylinder
open windows and door During the initial operation of a brand new appliance (or after
do not actuate any electrical switches it has not been used for some time), a slight amount of fumes
have the entire system checked by an expert! and smell may be noticed for a short while. This can be rem-
edied by running the heater immediately at maximum output
and ensuring adequate room ventilation.
Repairs may only be carried out by an expert!
If the burner makes an unusual noise or if the flame lifts off, it
A new O-ring must always be installed after dismantling the is likely that the regulator is faulty and it is essential to have it
exhaust duct! checked.

Guarantee claims, warranty claims and acceptance of liability Items sensitive to heat (e.g. spray cans) must not be stored
will be ruled out in the event of the following: in the installation area, since excess temperatures may under
certain circumstances be incurred there.
modifications to the unit (including accessories),
modifications to the exhaust duct and the cowl, Only pressure control equipment that complies with EN 12864
failure to use original Truma parts as (in vehicles) with a fixed delivery pressure of 30 mbar must be
replacement parts and accessories, used for the gas system. The flow rate of the pressure control
failure to follow the installation and operating instructions. device must correspond to at least the maximum consump-
tion of all devices installed by the system manufacturer.
It also becomes illegal to use the appliance, and in some
countries this even makes it illegal to use the vehicle. We recommend the Truma gas pressure control systems
SecuMotion / MonoControl CS for vehicles and the Truma
gas pressure control systems DuoComfort / DuoControl CS
for dual-cylinder gas systems.

8
At temperatures of around 0 C or less the gas pressure The Truma gas pressure control systems SecuMotion /
regulator and the changeover valve should be operated MonoControl CS satisfy these requirements.
using the EisEx regulator heater.
If no safety shut-off device is installed (e.g. for the
Controller connecting hoses that meet national regulations Truma gas pressure control system SecuMotion /
must always be used in the respective country for which the MonoControl CS), the gas cylinder must be closed while driv-
equipment is destined. These hoses must be checked regu- ing and information signs must be attached to the gas cylin-
larly for brittleness. Winter-proof special hoses must always der protection box and in the vicinity of the control panel.
be used if the equipment is operated during the winter.
The safety shut-off device is also recommended for safety
Pressure regulating devices and hoses must be replaced with reasons if caravans are being heated while driving.
new ones no more than 10 years after their date of manufac-
ture (every 8 years if used commercially). This is the responsi-
bility of the operator.

Important operating notes


The Trumatic S 5002 heater must not be installed in
motor homes! Installing the Trumatic S 3002 (P) in
motor homes is permitted.

Underfloor combustion air intakes must be kept clear of dirt


and snow slush. The intake vent on the heater should not be
located in the spray area of the wheels (if necessary fit a spray
guard).

For winter camping and long-term camping we recommend


the SKV cowl extension kit (part no. 30690-00) that can be
screwed to the cowl section. This must be removed whilst the
vehicle is in motion so that it is not lost (risk of accident).

Snow must be cleared from the cowl before the heater is


started up during the winter.

If you fit a roof cover over your caravan, the exhaust cowl
must always pass right through this cover. For this purpose
use cowl extension UEK (part no. 30630-04)!

If the heater keeps going out in extremely windy locations or


during the winter, we recommend the use of an AKV cowl ex-
tension (part no. 30010-20800). This must be removed whilst
the vehicle is in motion so that it is not lost (risk of accident).

The heat exchanger, the exhaust pipe and all connections


must be checked by an expert at regular intervals, and al-
ways after loud combustion (misfiring).

The exhaust pipe must:

be firmly attached to the heater and the flue without


leaks,

consist of one piece (not extended),

be routed without cross-section narrowing and rising


over its entire length,

be firmly attached with several clamps together with


the R air duct.

No objects must be placed onto the exhaust pipe, since this


could lead to damage.

Heaters with wrongly fitted or damaged exhaust


pipes or damaged heat exchangers must not con-
tinue to be used!

Never allow the warm air outlet on the heater to be ob-


structed in any way. For instance never hang washing on or
in front of the heater to dry. Misusing your heater in this way
could cause serious damage from overheating. Do not place
flammable objects near the heater. Please follow these guide-
lines in the interest of your own safety.

Due to the design, the front case will become


hot during operation. The operator is obliged
to ensure that due care is taken to protect third
parties (small children in particular).

Directive 2004/78/EC stipulates that a safety shut-off device is


required if motor homes are being heated while driving.
9
Operating instructions In the case of left-handed installation, the parts are arranged
on the other side.

Always observe the operating instructions and Impor- Trumatic S 5002 Heater and front case with
tant operating notes prior to starting! The vehicle owner
is responsible for correct operation of the appliance. flame effect
The installer or vehicle owner must affix the yellow sticker with The flame effect and the Trumatic S 5002 heater can started
warning information enclosed with the appliance to a place up together or separately.
in the vehicle where it is clearly visible to all users (e.g. on the
wardrobe door)! Ask Truma to send you a sticker if necessary.
eb
c
Trumatic S 3002 (P) Heater a

eb
a
c

h
d

f
g
h
d
a = Control knob (Thermostat)
f b = Dummy cover or Integrated control panel
g for Trumavent fan TEB / TEN
c = Dummy cover or Integrated control panel
a = Control knob (Thermostat) for second Trumavent fan TEB / TEN
b = Dummy cover or Integrated control panel d = Automatic ignition device with battery compartment
for Trumavent fan TEB / TEN e = Control panel flame effect
c = Automatic ignition (Trumatic S 3002 P model) or f = Window to check flame
Dummy cover (Trumatic S 3002 model) g = Thermostat sensor
d = Automatic ignition device with battery compartment h = Data plate (remove front case!)
(model Trumatic S 3002)
e = Remote ignition display (accessory) In the case of left-handed installation, the parts are arranged
f = Window to check flame on the other side.
g = Thermostat sensor
h = Data plate (remove front case!)

In the case of left-handed installation, the parts are arranged


Taking into operation with the piezo
on the other side. ignitor (Trumatic S 3002 P only)
1. Turn on gas cylinder and open quick-acting valve in the gas
Trumatic S 5002 Heater supply line.
eb 2. Turn control knob (a) to thermostat setting 1 10 and press
c it down as far as the stop. At the same time keep operating
a the piezo ignitor rapidly until the flame ignites.

8 7 6
9
5
10

a
4
3
0

2
1

h
d

f 3. Keep the control knob pressed down for a further 10 sec-


g onds to allow the safety pilot to operate.

a = Control knob (Thermostat) 4. Observe through the inspection window for a further
b = Dummy cover or Integrated control panel 10 seconds so as to check that the flame has not been
for Trumavent fan TEB / TEN extinguished due to air in the line (caused by a change of
c = Dummy cover or Integrated control panel gas cylinder).
for second Trumavent fan TEB / TEN
d = Automatic ignition device with battery compartment Wait for 2 minutes before re-igniting, otherwise
e = Remote ignition display (accessory) risk of misfiring! This also applies if a working heater
f = Window to check flame goes out and has to be re-lit.
g = Thermostat sensor
h = Data plate (remove front case!)
10
If air has got into the gas line, it may take up to two minutes Room thermostat
before gas is available for combustion. During this period, the
operating handle should be kept pressed down and the pres- An average room temperature of about 22 C can be achieved
sure igniter constantly actuated until the flame appears. without blower operation with a thermostat setting of
3 5. For operation with blower, we recommend a
5. To ensure even and rapid warm air distribution as well as thermostat setting of 4 8.
lower surface temperatures on the heating unit, we recom-
mend that you operate the heater with a running Trumavent The exact thermostat setting must be determined in accord-
warm air system. ance with the design of the vehicle and the specific heating
requirements.
The Trumatic S 3002 P heater (with automatic ignition) is
designed such that an auto ignitor with a remote ignition The thermostat probe is underneath the heater. Please
display can be retrofitted without problems (retrofit kit ZAS, note that the thermostat will be adversely affected by
part no. 30040-65700). cold draughts from refrigerator vents, gaps below doors, etc.,
or by a deep-piled carpet. Always be sure to avoid problems
of this kind, otherwise satisfactory temperature control cannot
Taking into operation with the automatic be guaranteed.
ignitor (Trumatic S 3002 / S 5002)
Switching off
Before using the heater for the first time, ensure that a battery
has been inserted (see Changing the battery)! Turn the control switch to 0 (the automatic ignition will
switch off at the same time).
1. Turn on gas cylinder and open quick-acting valve in the gas
supply line. If the unit is not used for a relatively long period of time, close
off the quick-action gate valve on the gas pipe and gas bottle.
2. Turn control knob (a) to thermostat setting 1 10 and press
it down as far as the stop. Ignition takes place automatically
(ignition sparking audible) until the flame ignites. Control panel flame effect
(Trumatic S 5002 only)
8 7 6
9
5
10

a
4
3
0

2
1
0

b c
a
Keep the control knob pressed down for a further 10 seconds
to allow the safety pilot to operate.
a = Off
In the event of a fault always wait 2 minutes (no flame effect, no sound)
before attempting to reignite! b = Flame effect without sound
c = Flame effect with sound
If the flame goes out again, re-ignition occurs immediately (only flame effect in variant without sound effects)
during the closing time of the safety pilot (approx. 30 seconds).

If there is no flame, the automatic ignitor continues to operate Switching on


until the control knob (a) is switched to 0.
Move control panel switch to (b) flame effect without sound
If there is air in the gas supply line, it can take up to two or (c) flame effect with sound.
minutes until there is gas available for combustion. During
this time hold the control knob down until the flame lights.
Maintenance
3. To ensure even and rapid warm air distribution as well as
lower surface temperatures on the heating unit, we recom- In Germany, always notify the Truma Service Centre if prob-
mend that you operate the heater with a running Trumavent lems are encountered; in other countries the relevant service
warm air system. partners should be contacted (see Truma Service Booklet or
www.truma.com).
The Trumatic S 3002 and S 5002 heating systems (with
automatic igniters) can be fitted subsequently with a Attention: Despite careful manufacture, the heating
remote ignition indicator (e part no. 30040-65400) with no system may contain sharp-edged components, and
trouble at all. protective gloves should always be worn when carry-
ing out any maintenance or cleaning work!
If the Trumatic S 5002 heater is combined with front
case with flame effect it is not possible to have a remote The electronics can be damaged by static discharges.
ignition indicator. Repairs may only be carried out by an expert!

11
Removing the front case Before scrapping the auto ignitor, remove battery and
dispose of properly!
Pull the front case forward at the top, lift up the retaining
springs and fold out case forwards. (If space is limited, lift the
front case upwards and forwards, lift until the front case is re- Cleaning (only when the unit is switched off!)
leased, then remove it.)
It is recommended that at least once a year, before the start
of the heating season, the dust should be removed which
may have collected on the heat exchanger, the baseplate, and
the fan wheel of the Trumavent hot air system. Clean the fan
wheel carefully with a dusting brush or small paintbrush.

Cleaning the front screen


(Trumatic S 5002, front case with flame effect)
Clean front screen window with lukewarm water containing
a neutral cleaning agent. Use a soft sponge, woollen cloth
or chamois leather. Never use sharp objects or solvent to
remove stains.
Then move the front case aside so that any connecting cables
(e.g. for the Piezo-igniter, the warm air fan and the ignition in-
dicator lamp or the open fire) do not have to be disconnected. Special instructions
For assembly, place the front case on the lower retaining lugs (l). 1. When the heater is being operated with a roof cowl,
Guide the operating bar from below into the handle sleeve and particularly when driving, cowl cover T3 (part no. 30700-03)
allow the front case to engage at the top. must be used, and must be freely suspended in the air flow.
A cowl extension AKV (part no. 30010-20800) must also be
installed if necessary. This must be secured with a screw.

The camper manufacturer or heater installer must perform


test drives to determine the combination of cowl top and
Trumatic S 3002 (P) only extensions (if required) for the individual as delivered vehicle
Press the operating handle into position from above in such a configurations and consult Truma if necessary. Depending on
way that the arrow points to the 0 position. the vehicle model and the equipment installed on the roof,
cowl top T1 (part no. 30700-01) or T2 (part no. 30700-02)
may be required.
Changing battery on the auto ignitor
Roof extensions as well as luggage stowed in the vicinity of
If no ignition sparking can be heard, or only at intervals of the exhaust cowl impede the heater in its operation, especially
more than one second (or if the monitor lamp e, a acces- whilst the vehicle is moving. The flame may flash back,
sory, is not flashing), the battery needs to be replaced. causing damage to the heater and vehicle. In this case
additional cowl extensions must be used so that the top of
Replace the battery only if the heater is switched off. Insert a the cowl projects at least 10 cm above any objects. Failure to
new battery before the start of the heating season! Dispose of observe this instruction means that no guarantee claim will be
old battery properly! entertained for resultant damage to the heater and vehicle.

Remove the heater cover, push the battery compartment 2. If the vehicle is undersealed, the combustion air intake
cover up and change the battery. Ensure that the polarity is connection under the vehicle must be covered to prevent
correct. Close the battery compartment again. the resulting spray mist from impairing the operation of the
heating unit. Remove the covering again once the work is
completed.

3. In exceptional cases dust penetration etc. may occur.


For these cases we recommend installing a sealing kit
Trumatic S 3002 (P): part no. 30030-89800, Trumatic S 5002:
Z
nd
part no. 30050-32700).
au
tom
at
Disposal
The liquid gas heater must be disposed in accordance with
the administrative stipulations of the respective country in
which it is used. National regulations and laws (in Germany,
Only use temperature resistant (+70 C), leakproof Mignon for example, the Altfahrzeug-Verordnung old vehicle direc-
batteries (LR 6, AA, AM 3, part no. 30030-99200), other tive ) must be observed.
batteries could caus operational faults!
In other countries, the relevant regulations must be observed.

12
Technical data Manufacturers terms of warranty
determined in accordance with EN 624 or Truma test
conditions 1. Case of warranty

Trumatic S 3002 (P), S 5002 The manufacturer grants a warranty for malfunctions in the
appliance which are based on material or production faults.
Type of gas In addition to this, the statutory warranty claims against the
Liquid gas (propane / butane) seller remain valid.
Operating pressure
30 mbar (see data plate) A claim under warranty shall not pertain
Rated thermal output
S 3002 (P): 3400 W for parts subject to wear and in cases of natural wear and
S 5002: 5500 W tear,
Gas consumption as a result of using components in the units that are not
S 3002 (P): 30 280 g/h original Truma parts,
S 5002: 60 480 g/h for gas pressure regulation systems as a result of damage
Operating voltage by foreign substances (e.g. oils, plasticisers) in the gas,
1.5 V as a consequence of failure to respect Truma instructions
Power consumption for installation and use,
50 mA (ignition) as a consequence of improper handling,
0.01 mA (monitoring) as a consequence of improper transport packing.
Weight
S 3002 (P): 9.8 kg (without fan) 2. Scope of warranty
S 5002: 17.5 kg (without fan)
S 5002 with front case with flame effect: approx. 19.5 kg The warranty is valid for malfunctions as stated under item
(without fan) 1, which occur within 24 months after conclusion of the
purchase agreement between the seller and the final con-
Front case with flame effect sumer. The manufacturers will make good such defects by
subsequent fulfilment, i.e. at their discretion either by repair or
Operating voltage replacement. In the event of manufacturers providing service
12 V (DC / AC) under warranty, the term of the warranty shall not recom-
Power consumption with sound mence anew with regard to the repaired or replaced parts;
0.65 A (DC) / 0.91 A (AC) rather, the old warranty period shall continue to run. More ex-
Power consumption without sound tensive claims, in particular claims for compensatory damages
0.63 A (DC) / 0.90 A (AC) by purchasers or third parties, shall be excluded. This does not
Fuse affect the rules of the product liability law.
1.25 AT (slow)
Weight The manufacturer shall bear the cost of employing the Truma
approx. 5.2 kg customer service for the removal of a malfunction under war-
ranty in particular transportation costs, travelling expenses,
Declaration of conformity job and material costs, as long as the service is carried out in
The Trumatic S has been tested by the DVGW and complies Germany. The warranty does not cover customer service work
with the gas equipment directive (90/396/EEC) and the other in other countries.
applicable EC directives. The following CE Product Ident. No.
is available for EU countries Additional costs based on complicated removal and installa-
S 3002 (P): CE-0085AP0325 tion conditions of the appliance (e.g. removal of furniture or
S 5002: CE-0085AP0326 parts of the vehicle body) do not come under warranty.

The heater complies with heater directive 2001/56/EC and 3. Raising the case of warranty
supplements 2004/78/EC and 2006/119/EC and bears the
type approval number The manufacturers address is:
S 3002 (P): e1 00 0140 Truma Gertetechnik GmbH & Co. KG
S 5002: e1 00 0141 Wernher-von-Braun-Strae 12
85640 Putzbrunn, Germany
The heater complies with the interference suppression
directive 72/245/EEC for vehicle engines with annexes Always notify the Truma Service Centre or one of our author-
2004/104/EC, 2005/83/EC and 2006/28/EC and bears ised service partners if problems are encountered (see Truma
type approval number: Service book or www.truma.com). Please describe you com-
e1 03 2603 plaint in detail and state the factory number of the device and
the purchase date.
The heater complies with EMC directive 2004/108/EC and low
voltage directive 2006/95/EC. In order for the manufacturer to be able to determine whether
an incident subject to guarantee has occurred, the end user
The heating system satisfies the End-of-Life Vehicle Directive must, at his own risk, bring or send the device to the manu-
2000/53/EC. facturer. If there is damage to heat exchangers, the gas pres-
sure regulator must also be sent back to the factory.

Air conditioners:
To avoid transportation damage, the unit may only be sent to
The right to effect technical modifications is reserved! the Truma Service Centre Germany or one of our authorised
service partners if agreed beforehand. Otherwise the sender
bears the risk for any transportation damage.

Please send all shipment to the factory as freight. In cases


under guarantee, the works shall bear the transport costs or
the costs of delivery and return. If the damage is deemed not
to be a warranty case, the manufacturer shall notify the cus-
tomer and shall specify repair costs which shall not be borne
by the manufacturer; in this case, the customer shall also bear
the shipping costs.

13
Trumatic S 3002 P / S 3002 / S 5002

1 Chauffage gaz liqufi Trumatic S


2 Aspiration de lair de combustion 4
3 Tuyau dvacuation de gaz brls avec tuyau disolation
4 Chemine
5 Ventilateur Trumavent et kit confort avec
Airmix (pour distribution de lair chaud) en option
6 Truma Ultraheat
(Chauffage lectrice auxiliaire 230 V) en option

Faade effet feu de chemine


(uniquement Trumatic S 5002) 3

6
1

Informations consernant la scurit En outre, lautorisation dutiliser lappareil est annule et en-
trane dans de nombreux pays lannulation de lautorisation
Un lanterneau ou un toit relevable ouvert proximit de la pour tout le vhicule.
ventouse dvacuation des gaz brls peut tre lorigine
dune arrive des gaz dchappement dans lhabitacle. Le La pression de service de lalimentation en gaz de 30 mbar
chauffage peut uniquement tre utilis avec le hublot de toit / doit correspondre la pression de service de lappareil (voir
le toit relevable ferm. plaque de fabrication).

Pour le fonctionnement de dtendeurs, appareils gaz ou Les installations au gaz combustible liqufi doivent rpondre
installations de gaz, lutilisation de bouteilles de gaz debout aux dispositions techniques et administratives dfinies par les
partir desquelles du gaz en phase gazeuse est prlev est pays dans lesquels les installations sont utilises (par ex. la
obligatoire. Les bouteilles de gaz partir desquelles du gaz en norme EN 1949 pour les vhicules). Les directives et les r-
phase liquide est prlev (par exemple pour des lvateurs) glementations nationales (par ex., en Allemagne, la feuille de
sont interdites pour lexploitation car elles provoquent une travail G 607 du DVGW) doivent tre prises en considration.
dtrioration de linstallation de gaz.
En Allemagne, le contrle de linstallation de gaz doit tre
En cas de fuite de linstallation gaz ou en cas dodeur renouvel tous les 2 ans par un expert du gaz liqufi (DVFG,
de gaz : TV, DEKRA). Le contrle doit tre confirm sur le certificat
de contrle correspondant (G 607).
teindre toutes flammes directes
ne pas fumer Le dtenteur du vhicule est responsable de linitiative
teindre les appareils du contrle.
fermer le robinet de la bouteille
ouvrir portes et fentres Les appareils gaz liqufi ne doivent pas tre utiliss lors-
ne pas actionner de commutateurs lectriques quon fait de lessence dans des parkings, des garages ou sur
faire vrifier toute linstallation par un spcialiste ! des ferries.

Les rparations ne doivent tre effectues que par un Lors de la premire mise en service dun appareil neuf venant
spcialiste ! directement de lusine (ou aprs un temps de repos relative-
ment long), on peut observer un dgagement passager dune
Aprs un dmontage du tuyau dvacuation des gaz brls, il lgre fume ou dune odeur particulire. Il est alors conseill
faut toujours monter un joint torique neuf ! de faire marcher lappareil la puissance maximum et de
veiller bien arer la pice.
Les actions suivantes en particulier invalident les droits
garantie et entranent lexclusion de toute demande de Un bruit de combustion inhabituel ou un dcollage de la
rparation du prjudice subi : flamme sont l'indice d'un dfaut du dtendeur et rendent
ncessaire un contrle de ce dernier.
modifications apportes lappareil (y compris accessoires) ;
modifications apportes au guidage des gaz brls et Les objets sensibles la chaleur (par ex. bombes arosol)
la chemine ; ne doivent pas tre stocks dans la zone dintgration du
utilisation de pices de rechange et accessoires autres chauffage car celle-ci peut le cas chant tre sujette des
que des pices originales Truma ; tempratures leves.
non-respect des instructions de montage et du mode
demploi.

14
Pour linstallation de gaz, utiliser uniquement des dispositifs Il est strictement interdit de faire fonctionner des
de rgulation de gaz conformes EN 12864 (dans les vhicu- chauffages avec un tube de gaz d'chappement
les) avec une pression de sortie fixe de 30 mbars. Le dbit du mal mont ou endommag ou un changeur de chaleur
dispositif de rgulation de la pression doit correspondre au endommag !
minimum la consommation maximum de tous les appareils
intgrs par le fabricant de linstallation. La sortie dair chaud sur le chauffage ne doit tre gne
en aucun cas. Pour cela, ne jamais suspendre de textiles
Pour les vhicules, nous conseillons les systmes de dten- ou similaires scher devant ou sur le chauffage. Cet usage
deurs gaz Truma SecuMotion / MonoControl CS ainsi que abusif peut causer des dommages srieux de votre unit de
pour le systme gaz deux bouteilles, les systmes de dten- chauffage par surchauffe. Ne pas entreposer dobjets inflam-
deurs gaz Truma DuoComfort / Duo Control CS. mables au voisinage du chauffage ! Observer ces instructions,
S.V.P., pour votre propre scurit.
En cas de tempratures autour de 0 C et moins, le dtendeur
ou la soupape de commutation doivent tre exploits avec le En raison du type de construction, la faade
chauffage de dtendeur EisEx . du chauffage est chaud pendant le fonctionne-
ment. Le devoir de vigilance envers des
Utiliser exclusivement des tuyaux de raccordement des rgu- tiers (enfants petits en particulier) incombe
lateurs satisfaisant aux exigences du pays. Contrler rgulire- lexploitant.
ment ceux-ci au niveau de la fragilit. Pour une utilisation
en hiver, utiliser uniquement des tuyaux spciaux rsistants La directive 2004/78/CE prescrit un dispositif d'arrt de scu-
au gel. rit pour le chauffage des camping-cars pendant le trajet.

Les dtendeurs et les tuyaux doivent tre remplacs neuf Les systmes de dtendeurs gaz Truma SecuMotion /
au plus tard 10 ans aprs la date de fabrication (8 ans en cas MonoControl CS remplissent cette exigence.
dutilisation professionnelle). La responsabilit incombe
lexploitant. Si aucun dispositif darrt de scurit (p. ex. le systme
de dtendeurs gaz Truma SecuMotion / MonoControl CS)
nest install, la bouteille gaz doit tre ferme pendant le
Instructions demploi importantes trajet et des tiquettes davertissement doivent tre po-
ses dans le casier bouteilles et proximit de la pice de
Il est interdit de monter le chauffage Trumatic S 5002 commande.
dans les camping-cars. Le montage du chauffage
Trumatic S 3002 (P) dans les camping-cars est autoris. Par scurit, nous recommandons galement le dispositif
d'arrt de scurit pour le chauffage des caravanes pendant
Laspiration dair de combustion sous le plancher du vhicule le trajet.
doit tre labri des projections de boue et de neige mouille.
De ce fait, la tubulure daspiration ne doit pas tre expose
aux claboussures provoques par les roues. Si ncessaire,
prvoir des bavettes.

Pour le camping hivernal ou prolong, nous recommandons le


kit SKV de rallonge de chemine (n dart. 30690-00) vissable
sur la partie de chemine. Celui-ci doit tre retir pendant le
trajet pour ne pas tre perdu (risque d'accident).

En hiver, la chemine doit tre dbarrasse de sa neige avant


la mise en marche du chauffage.

Si lon quipe la caravane dun double toit, il faut absolument


faire traverser ce double toit par la chemine. Utilisez pour
cela le passage de chemine UEK (n dart. 30630-04) !

En cas d'extinctions rptes du chauffage sur les sites aux


conditions de vent extrmes ou en cas d'utilisation en hiver,
nous recommandons l'utilisation d'une rallonge de chemine
AKV (n dart. 30010-20800). Celle-ci doit tre retire pendant
le trajet pour ne pas tre perdue (risque d'accident).

L'changeur de chaleur, le tube de gaz d'chappement et


tous les raccordements doivent tre vrifis rgulirement
par un spcialiste, et en tous les cas aprs des dflagra-
tions (dfauts d'allumage).

Le tube de gaz d'chappement doit :

tre raccord de manire tanche et fixe au chauffage et


la chemine,

tre compos d'un seul tenant (pas de rallonge),

tre dpourvu de rtrcissement de section et imp-


rativement mont en pente ascendante sur toute la
longueur,

tre mont avec le tuyau d'isolation poste fixe avec


plusieurs colliers.

Il est interdit de poser des objets sur le tube de gaz d'chap-


pement, ce qui pourrait provoquer des dtriorations.

15
Mode demploi Chauffage Trumatic S 5002
eb
c
Avant la mise en service, observer imprativement le a
mode demploi et les Instructions demploi importan-
tes ! Le dtenteur du vhicule doit veiller ce que lutilisa-
tion de lappareil puisse seffectuer convenablement.

Lautocollant jaune portant les remarques davertissement doit


tre dispos dans le vhicule par lquipementier ou par le d-
tenteur en un endroit bien visible de chaque utilisateur (par ex.
lintrieur de la porte de la penderie). Si ncessaire, rclamer
lautocollant auprs de Truma.

h
d
Chauffage Trumatic S 3002 (P)
eb f
g
a
c
a = poigne de commande (Thermostat)
b = couvercle aveugle ou pice de commande
intgre pour soufflerie Trumavent TEB / TEN
c = couvercle aveugle ou pice de commande
intgre pour deuxime ventilateur Trumavent TEB / TEN
d = allumeur automatique avec compartiment batterie
e = affichage dallumeur distance (accessoire)
f = fentre dobservation de la flamme
g = sonde thermostatique
h = plaque signaltique (retirer la faade !)
h
d En cas de montage gauche, les pices sont disposes de
l'autre ct.
f
g

a = poigne de commande (Thermostat)


Chauffage Trumatic S 5002 et faade effet
b = couvercle aveugle ou pice de commande feu de chemine
intgre pour ventilateur Trumavent TEB / TEN
c = allumeur pression (modle Trumatic S 3002 P) ou Le feu de chemine et le chauffage Trumatic S 5002 peuvent
couvercle aveugle (modle Trumatic S 3002) tre mis en service en combinaison ou indpendamment l'un
d = allumeur automatique avec compartiment batterie de l'autre.
(modle Trumatic S 3002)
eb
e = affichage dallumeur distance (accessoire)
f = fentre dobservation de la flamme c
g = sonde thermostatique a
h = plaque signaltique (retirer la faade !)

En cas de montage gauche, les pices sont disposes de


l'autre ct.

h
d

f
g

a = poigne de commande (Thermostat)


b = couvercle aveugle ou pice de commande
intgre pour ventilateur Trumavent TEB / TEN
c = couvercle aveugle ou pice de commande
intgre pour deuxime soufflerie Trumavent TEB / TEN
d = allumeur automatique avec compartiment batterie
e = pice de commande feu de chemine
f = fentre dobservation de la flamme
g = sonde thermostatique
h = plaque signaltique (retirer la faade !)

En cas de montage gauche, les pices sont disposes de


l'autre ct.

16
Mise en service avec allumeur pression Mise en service avec allumeur
(uniquement Trumatic S 3002 P) automatique (Trumatic S 3002 / S 5002)

1. Ouvrir le robinet de la bouteille de gaz et ouvrir le robinet Sassurer, avant la premire mise en service, quune batterie
fermeture rapide dans la conduite d'alimentation en gaz. est insre (description selon le point Changement de la
pile ) !
2. Tourner le bouton de rglage (a) en position de thermostat
1 10 et l'enfoncer en bute. Ce faisant, actionner lallumeur 1. Ouvrir le robinet de la bouteille de gaz et ouvrir le robinet
pizo plusieurs fois et courts intervalles, jusqu ce que la fermeture rapide dans la conduite dalimentation en gaz.
flamme brle.
2. Tourner le bouton de rglage (a) en position de thermostat
1 10 et lenfoncer en bute. Dans cette position, lallumage
8 7 6 seffectue automatiquement (bruit dtincelle) jusqu ce que
9
la flamme brle.

5
10

a
4
3 8 7 6
0

2 9

5
10
1
a

4
3
0
2
1
3. Maintenir le bouton de rglage enfonc (jusqu 10 s), pour
que la scurit d'allumage ragisse.

4. Observer pendant encore 10 secondes par la fentre pour


vrifier si la flamme ne sest pas teinte par laction de lair Maintenir le bouton de rglage enfonc (jusqu 10 s), pour
dans la conduite (en raison du changement de bouteille que la scurit dallumage ragisse.
gaz).
En cas de dfaut, attendre 2 minutes avant de
Ne rallumer en aucun cas avant d'avoir attendu retenter un allumage !
2 minutes : risque de dflagration ! Cela est gale-
ment valable si un chauffage steint en service et doit tre Si la flamme steint de nouveau, il seffectue un ralluma-
rallum. ge immdiat pendant le dlai de fermeture de la scurit
dallumage (env. 30 s).
Si la conduite damene de gaz contient de lair, il peut scou-
ler jusqu deux minutes avant que le gaz ne soit prt pour la Si la flamme ne sallume pas, Lallumeur automatique
combustion. Pendant ce temps, il faut maintenir la poigne de continue de travailler jusqu ce quon tourne le bouton
commande enfonce et actionner en permanence lallumeur de rglage (a) sur 0 .
pression jusqu lobtention de la flamme.
Si la conduite dalimentation en gaz est remplie dair, cela
5. Pour assurer une distribution rapide et uniforme de l'air peut durer jusqu deux minutes jusqu ce que le gaz soit
chaud et un abaissement de la temprature de surface prt pour la combustion. Pendant ce temps, la poigne de
de l'appareil de chauffage, nous recommandons de faire commande doit tre maintenue enfonce jusqu ce que la
fonctionner le chauffage avec un systme d'air chaud puls flamme brle.
Trumavent en marche.
3. Pour assurer une distribution rapide et uniforme de l'air
Le chauffage Trumatic S 3002 P (avec allumeur pres- chaud et un abaissement de la temprature de surface
sion) est conu de telle sorte qu'un montage aprs coup de l'appareil de chauffage, nous recommandons de faire
d'un allumeur automatique affichage distance de l'alluma- fonctionner le chauffage avec un systme d'air chaud puls
ge soit aisment possible (kit de mise niveau ZAS, n dart. Trumavent en marche.
30040-65700).
Les chauffages Trumatic S 3002 et S 5002 (avec allumeur
automatique) peuvent tre pourvus ultrieurement et
sans problme dun affichage dallumeur distance (e n dart.
30040-65400).

Si le chauffage Trumatic S 5002 est combin la faade


effet feu de chemine , il n'est pas possible de rajouter
un affichage distance de l'allumage.

Thermostat ambiant
Une temprature ambiante moyenne denviron 22 C peut tre
obtenue sans avoir recours au ventilateur avec un ther-
mostat rgl sur 3 5, nous recommandons un rglage de
thermostat de 4 8 pour le fonctionnement avec ventilateur.

Le rglage prcis du thermostat doit tre dfini en fonction du


type de construction du vhicule et en fonction du besoin en
chaleur individuel.

La sonde du thermostat se trouve sous le chauffage. Tenez


compte, S.V.P., de ce que des courants dair froid occa-
sionns par la ventilation dun rfrigrateur ou par une porte
mal ferme, ainsi que des moquettes poil long peuvent in-
fluencer dfavorablement le thermostat. Il faut toujours limi-
ner de telles sources de perturbation, faute de quoi une rgu-
lation satisfaisante de la temprature nest pas assure.

17
Arrt Ensuite, mettre la faade sur le ct afin qu'il ne soit pas
ncessaire de dbrancher d'ventuels cbles de connexion
Placer la poigne de commande du chauffage sur 0 (par exemple pour l'allumeur pizo-lectrique, pour la souffle-
(lautomate dallumage est ainsi simultanment mis larrt). rie d'air chaud ainsi que pour le tmoin lumineux de contrle
d'allumage ou le feu de chemine).
Si lappareil nest pas utilis pendant une priode prolonge,
fermer le robinet fermeture rapide dans la conduite
dalimentation en gaz et la bouteille de gaz. Pour le montage, placer la faade sur les colliers de fixation (l)
infrieurs. Insrer la barre de commande par le dessous dans
la douille de la poigne et laisser la faade sencliqueter en
Pice de commande feu de chemine haut.
(uniquement Trumatic S 5002)

b c
a

a = Arrt
(aucune effet de flammes, aucune acoustique)
b = Effet de flammes sans acoustique Uniquement pour Trumatic S 3002 (P)
c = Effet de flammes avec acoustique insrer la poigne de commande par le haut de manire ce
(uniquement effet de flammes dans la variante sans que la flche pointe vers la position 0 .
acoustique)

Mise en service Changement de la pile de lallumeur


automatique
Rgler le commutateur de la pice de commande sur (b) effet
de flammes sans acoustique ou (c) effet de flammes avec En labsence du bruit typique des tincelles dallumage ou si
acoustique. celui-ci ne revient qu des intervalles de plus dune seconde
(ou si le tmoin lumineux e accessoire ne clignote pas),
il faut remplacer la pile.
Maintenance
Ne remplacer la pile quune fois que le chauffage est teint.
En Allemagne, toujours appeler le centre de SAV Truma en Insrer une nouvelle pile avant le dbut de chaque saison de
cas de dysfonctionnement. Dans les autres pays, les partenai- chauffage ! liminer la pile usage de manire approprie !
res de service aprs-vente correspondants se tiennent dis-
position (voir livret de service Truma ou www.truma.com). Retirer lhabillage du chauffage, pousser le couvercle du com-
partiment batterie vers le haut et remplacer la pile. Veiller aux
Attention : en dpit du soin apport la fabrication polarits. Refermer le compartiment batterie.
de ce chauffage, celui-ci peut prsenter des pices
artes vives. Il est par consquent impratif de
porter des gants lors des travaux dentretien et de
nettoyage !

Le risque de charge lectrostatique est susceptible den-


dommager llectronique. Les rparations ne doivent tre
effectues que par un spcialiste !

Retirer la faade du chauffage


Tirer la faade vers lavant par le haut, presser latralement
les ressorts de retenue vers le haut et rabattre la faade vers Nutiliser que des piles Mignon tanches rsistant la chaleur
lavant. (En cas de manque de place, tirer la faade vers (+70 C LR 6, AA, AM 3, n dart. 30030-99200) ; dautres
lavant par le haut, puis soulever jusqu ce que la faade soit piles peuvent causer des dfauts de fonctionnement !
dgag et le retirer.)
Avant d'envoyer l'allumeur automatique la casse, il
est impratif d'enlever la pile et de l'liminer de manire
approprie !

Nettoyage (uniquement lorsque lappareil


est larrt !)
Il est conseill dliminer la poussire accumule au niveau
de lchangeur de chaleur, de la plaque de fond, de la roue du
ventilateur de linstallation air chaud Trumavent une fois par
an, avant la priode de chauffage. Nettoyer prcautionneu-
sement la roue du ventilateur laide dun pinceau ou dune
petite brosse.

18
Nettoyage de la vitre de visualisation Caractristiques techniques
(Trumatic S 5002, faade effet feu de tablies selon la norme EN 624 et les conditions
de contrle Truma
chemine )
Nettoyer la vitre de visualisation avec de leau tide addition- Trumatic S 3002 (P), S 5002
ne dun dtergent neutre. Utiliser cet effet une ponge
douce, un chiffon de laine ou une peau de chamois. Ne jamais Type de gaz
utiliser dobjets durs ou de solvants pour enlever des taches. gaz liqufi (propane / butane)
Pression de service
30 mbar (voir plaque d'usine)
Remarques particulires Puissance calorifique nominale
S 3002 (P) : 3400 W
1. Le chapeau de chemine T3 (n dart. 30700-03) devant S 5002 : 5500 W
tre pleinement expos au flux d'air est indispensable en Consommation de gaz
cas de fonctionnement du chauffage avec une chemine S 3002 (P) : 30 280 g/h
de toit, en particulier pendant le trajet. Le cas chant, S 5002 : 60 480 g/h
monter en plus une rallonge de chemine AKV (n dart. Tension de service
30010-20800). Celle-ci doit tre bloque par une vis. 1,5 V
Courant absorb
50 mA (amorage)
0,01 mA (surveillance)
Poids
S 3002 (P) : 9,8 kg (sans soufflage)
S 5002 : 17,5 kg (sans soufflage)
S 5002 avec faade effet feu de chemine :
env. 19,5 kg (sans soufflage)

Faade effet feu de chemine

Tension de fonctionnement
Le constructeur de camping-car ou le monteur de chauffage 12 V (DC / AC)
doit dterminer la combinaison de chapeau de chemine et Puissance absorbe avec acoustique
ventuellement de rallonges dans les diffrents tats de livrai- 0,65 A (DC) / 0,91 A (AC)
son des vhicules en procdant des trajets dessai et le cas Puissance absorbe sans acoustique
chant en sentendant avec Truma. En fonction du type de 0,63 A (DC) / 0,90 A (AC)
vhicule et des superstructures de toit, le chapeau de che- Fusible
mine T1 (n dart. 30700-01) ou T2 (n dart. 30700-02) peut 1,25 A action retarde
tre ncessaire. Poids
env. 5,2 kg
Des accessoires monts sur le toit, de mme que des bagages
fixs au voisinage de la chemine, gnent le fonctionnement Dclaration de conformit
du chauffage, en particulier pendant la marche. Il peut se Le Trumatic C a fait lobjet dun contrle par la DVGW
produire des retours de flamme, causant des dommages et rpond la directive CE sur les appareils gaz (90/396/CEE)
lappareil de chauffage et au vhicule. Dans ces cas, il ainsi quaux directives CE galement applicables. Pour les
faut prvoir des rallonges supplmentaires, de telle sorte que pays de la CE, le numro didentification CE a t dlivr
le chapeau de la chemine dpasse de ces objets dau moins S 3002 (P) : CE-0085AP0325
10 cm. Linobservation de ces instructions invalide tout re- S 5002 : CE-0085AP0326
cours en garantie pour dommages conscutifs, lappareil de
chauffage comme au vhicule. Le chauffage rpond la directive relative aux appareils de
chauffage 2001/56/CE avec les complments 2004/78/CE et
2. Si le plancher du vhicule est revtu dune protection de 2006/119/CE et porte le numro dautorisation de type
sous-plancher, la tubulure daspiration dair de combustion S 3002 (P) : e1 00 0140
sous le vhicule doit tre recouverte afin que le brouillard de S 5002 : e1 00 0141
projection qui se dgage ne nuise pas au fonctionnement
de linstallation de chauffage. Enlever le recouvrement aprs Le chauffage rpond la directive dantiparasitage radio des
achvement des travaux. moteurs de vhicules 72/245/CEE complte par les directives
2004/104/CE, 2005/83/CE et 2006/28/CE et porte le numro
3. Dans certains cas particuliers, il peut se produire une intru- dautorisation de type :
sion de poussire, etc. Dans ces cas, nous recommandons e1 03 2603
le montage dun jeu de joints Trumatic S 3002 (P) : n dart.
30030-89800, Trumatic S 5002 : n dart. 30050-32700). Le chauffage satisfait la directive CEM 2004/108/CE et la
directive basse tension 2006/95/CE.

limination Le chauffage rpond la directive sur les vhicules hors


dusage 2000/53/CE.
Le chauffage au gaz liqufi doit tre limin conformment
aux dispositions administratives du pays dutilisation concer-
n. Les prescriptions et lois nationales doivent tre respectes
(en Allemagne, il sagit par exemple du dcret sur les vhicu-
les hors dusage). Sous rserve de modifications techniques !

Hors Allemagne, les prescriptions en vigueur des pays


respectifs doivent tre respectes.

19
Dclaration de garantie du fabricant
1. Cas de garantie

Le fabricant concde une garantie pour des carences de


lappareil imputables des dfauts du matriau ou de la fabri-
cation. En outre, le recours lgal en garantie auprs du ven-
deur reste valable.

La garantie ne sapplique plus


pour les pices dusure et en cas dusure naturelle,
en cas dutilisation de pices autres que des pices origina-
les Truma dans les appareils,
en cas de dommages causs par des corps trangers
(p. ex. les huiles et plastifiants) dans le gaz des installations
de dtente de gaz,
en cas de non-respect des instructions de montage et du
mode demploi Truma,
en cas dutilisation non conforme,
en cas demballage de transport inappropri.

2. Prestations de garantie

La garantie couvre les carences dans le sens de larticle 1, se


manifestant dans les 24 mois suivant la conclusion du contrat
dachat entre le vendeur et lutilisateur. Le fabricant procdera
la remise en ordre de tels dfauts, cest--dire au choix par
la livraison dun appareil de rechange ou par une rparation.
Si le fabricant ralise une prestation de garantie, le dlai de
garantie concernant les pices rpares ou remplaces ne
recommence pas du dbut, lancien dlai continue courir.
Des prtentions plus pousses, en particulier des prtentions
dommages-intrts de lacheteur ou dun tiers, sont exclues.
Les dispositions de la lgislation sur la responsabilit sur le
produit ne sont pas mises en cause.

Les frais de mise contribution du service aprs-vente usine


Truma pour remdier une carence couverte par la garantie,
en particulier les frais de transport, de manutention, de main-
doeuvre et de matriel, sont la charge du fabricant, pour
autant que le SAV intervient sur le territoire de la Rpublique
Fdrale dAllemagne. La garantie ne couvre pas les interven-
tions de service aprs-vente dans les autres pays.

Des frais supplmentaires dus des difficults de dpose et


de repose de lappareil (par ex. dmontage et remontage de
meubles ou de parties de la carrosserie) ne sont pas reconnus
en tant que prestation de garantie.

3. Invocation du cas de garantie

Les coordonnes du fabricant sont les suivantes :


Truma Gertetechnik GmbH & Co. KG
Wernher-von-Braun-Strae 12
85640 Putzbrunn, Allemagne

Veuillez vous adresser au centre de service clientle de Truma


ou un de nos services aprs-vente agrs en cas de dys-
fonctionnements (consultez votre livret de service Truma ou
www.truma.com). Veuillez spcifier vos rclamations avec
autant de prcision que possible et indiquer le numro de s-
rie de lappareil et la date dachat.

Lutilisateur final doit amener ou expdier lappareil ses ris-


ques au fabricant / service aprs-vente afin que le fabricant
puisse vrifier le bien-fond du recours sa garantie. Envoyez
galement le rgulateur de pression du gaz utilis en cas de
dommages concernant lchangeur thermique.

Climatiseurs :
Il est impos, en prvention des dommages dus au transport,
de ne renvoyer lappareil quaprs consultation du centre de
service clientle de Truma ou du service aprs-vente respectif.
Lexpditeur devra supporter le risque ventuellement li aux
dommages dus au transport au cas contraire.

Veuillez prvoir une expdition en rgime ordinaire pour le


renvoi lusine. En cas dapplication de la garantie, lusine se
charge des frais de transport ou des cots denvoi et de retour.
Sinon, lusine en avise le client et lui communique le montant
du cot de la rparation quil devra supporter; dans ce cas, les
frais dexpdition sont galement la charge du client.
20
Trumatic S 3002 P / S 3002 / S 5002

1 Stufa a gas liquido Trumatic S


2 Passagio aria combustione 4
3 Tubo gas di scarico con tubo protettivo
4 Camino per gas di scarico
5 Ventilatore Trumavent e pacchetto confort con
Airmix (impianti per distribuzione aria calda) su richiesta
6 Truma Ultraheat
(Stufa elettrica supplementare 230 V) su richiesta

Rivestimento fuoco camino (solo Trumatic S 5002) 3

6
1

Avvertenze di sicurezza La pressione nominale dellalimentazione del gas 30 mbar


deve corrispondere alla pressione desercizio dellapparecchio
Una finestra a tetto / tettuccio sollevabile aperti nei pressi (vedi targhetta di fabbrica).
del camino per gas di scarico evitano il pericolo dingresso
del gas di scarico nel vano interno del veicolo. La stufa deve Gli impianti a gas liquido devono essere conformi alle dispo-
essere utilizzata esclusivamente a finestra a tetto / tettuccio sizioni tecniche e amministrative del paese d'utilizzo rispettivo
sollevabile chiusi. (ad es. EN 1949 per i veicoli). Le disposizioni e i regolamenti
nazionali (in Germania ad es. la scheda di lavoro DVGW
Per poter far funzionare regolatori, apparecchi e / o impianti a G 607) devono essere osservati.
gas, assolutamente obbligatorio utilizzare bombole del gas
verticali, dalle quali il gas viene prelevato allo stato gassoso. In Germania, limpianto a gas deve essere testato da un tec-
Non consentito luso di bombole del gas, dalle quali il gas nico qualificato in materia di gas liquido (DVFG, TV, DEKRA)
viene prelevato allo stato liquido (ad es. per carrelli elevato- ogni due anni e lavvenuta esecuzione di tale prova deve esse-
ri), perch limpianto a gas potrebbe danneggiarsi durante il re convalidata sul relativo certificato di prova (G 607).
funzionamento.
Il titolare del veicolo responsabile della richiesta del
Per difettosit di tenuta o se si avverte puzza di gas: controllo.

spegnere fuochi esterni Gli apparecchi a gas liquido non possono essere utilizzati
non fumare durante il rifornimento, in parcheggi a pi piani, garage o
spegnere i apparecchi traghetti.
chiudere la bombola
aprire finestre e porte Alla prima messa in funzione di un apparecchio nuovo di
non attivare interruttori elettrici fabbrica (o dopo un lungo periodo di inattivit) possibile
far controllare tutto limpianto da un tecnico specializzato! si verifichi per breve tempo una leggera emissione di fumo
e di odori. Si raccomanda di far funzionare lapparecchio
Far eseguire eventuali riparazioni solo da personale subito sulla posizione di regime massimo, ventilando bene
qualificato! lambiente.

Dopo ogni smontaggio della tubazione di scarico montare un Eventuali rumori strani del bruciatore o sollevamenti di fiam-
nuovo anello toroidale! ma indicano che il regolatore difettoso e che dev'essere
controllato.
Alla revoca dei diritti di garanzia e allesclusione da eventuali
risarcimenti per responsabilit civile concorrono soprattutto: Gli oggetti termosensibili (ad es. bombolette spray) non devo-
no essere riposte nel vano d'installazione del riscaldamento, in
lesecuzione di modifiche allapparecchio quanto in determinate circostanze possono determinarsi tem-
(accessori compresi), perature troppo elevate.
lesecuzione di modifiche alla conduttura dei gas di
scarico e al camino, Per l'impianto a gas possono essere utilizzati esclusivamente
lutilizzo di accessori e parti di ricambio non originali Truma, dispositivi di regolazione della pressione conformi ai requi-
linosservanza delle istruzioni per luso e di montaggio. siti della norma EN 12864 (per i veicoli) con una pressione
d'uscita fissa di 30 mbar. La velocit di flusso del dispositivo di
Inoltre decade anche lapprovazione per il funzionamento del- regolazione della pressione deve corrispondere almeno al con-
lapparecchio ed in alcuni paesi anche il permesso di utilizzare sumo massimo di tutti gli apparecchi montati dal produttore
il veicolo. dell'impianto.
21
Per i veicoli raccomandiamo i regolatori di pressione del gas Non ostacolare in alcun modo luscita di aria calda della
di Truma SecuMotion / MonoControl CS cos come per gli im- stufa. Non appendere quindi panni od altro ad asciugare da-
pianti a gas a due bombole i regolatori di pressione del gas di vanti o sulla stufa. Tale uso non compatibile potrebbe portare
Truma DuoComfort / DuoControl CS. al surriscaldamento della stufa e danneggiarla seriamente.
Non mettere inoltre oggetti infiammabili vicino alla stufa!
A temperature inferiori e vicine a 0 C, il regolatore di pressio- Per la vostra sicurezza raccomandiamo di attenervi a queste
ne del gas e/o la valvola di commutazione dovranno funziona- prescrizioni.
re con il riscaldatore per regolatori EisEx.
Per la sua struttura costruttiva, il rivestimento
Possono essere utilizzati esclusivamente tubi flessibili di della stufa tende a scaldarsi durante il funzio-
raccordo per i regolatori conformi ai regolamenti vigenti nel namento. Nei confronti di terzi (in particolare
paese d'uso. I tubi flessibili devono essere sempre controllati bambini), l'utilizzatore tenuto a provvedere al
per escludere rotture. Per l'uso in inverno, impiegare solo tubi buono stato dell'apparecchio.
flessibili speciali resistenti alle temperature invernali.
Per il riscaldamento durante la marcia negli autocaravan,
I regolatori di pressione e i tubi flessibili devono essere so- obbligatorio il montaggio di un dispositivo di intercettazione
stituiti entro 10 anni dalla data di fabbricazione (8 anni se in di sicurezza conforme alla Direttiva 2004/78/CE.
veicoli commerciali). Il gestore responsabile di far eseguire
tale sostituzione. I regolatori di pressione del gas di Truma SecuMotion /
MonoControl CS soddisfano questi requisiti.

Importanti avvertenze per luso Se non montato alcun dispositivo di sicurezza (ad es.
il regolatore di pressione del gas di Truma SecuMotion /
La stufa Trumatic S 5002 non deve essere installata nei MonoControl CS), durante la marcia la bombola del gas deve
camper! Linstallazione della stufa Trumatic S 3002 (P) essere chiusa e occorre apporre targhette di avvertenza
nei camper consentita. sia nel vano portabombola che in prossimit dellunit di
comando.
La presa daria per la combustione sotto il pianale del veico-
lo devessere tenuta libera da fango e neve. Per il rischio di Per il riscaldamento durante la marcia nei caravan, consiglia-
spruzzi la presa daria della stufa non dovrebbe perci essere mo di installare ugualmente un dispositivo di intercettazione
sistemata in prossimit delle ruote; applicare eventualmente per maggiore sicurezza.
un paraspruzzi.

Per il campeggio invernale o stanziale, consigliamo il set con


prolunga per camino SKV (n art. 30690-00) avvitabile al cami-
no stesso. Durante la marcia, questo deve essere rimosso, per
evitare che si stacchi (pericolo di incidenti).

Prima di mettere in esercizio la stufa in inverno, rimuovere la


neve dal camino.

Per il montaggio di un sovratetto sul caravan far assolutamen-


te passare il camino attraverso questo tetto. Utilizzare lapposi-
to set camino per sovratetti UEK (n art. 30630-04)!

Qualora il riscaldamento dovesse ripetutamente spegnersi se


utilizzato in localit soggette a condizioni di vento estreme
o durante linverno, consigliamo di usare una prolunga per
camino AKV (n art. 30010-20800). Durante la marcia, questa
deve essere rimossa, per evitare che si stacchi (pericolo di
incidenti).

Lo scambiatore di calore, il tubo di scarico e tutti i colle-


gamenti devono essere controllati da un tecnico su base
regolare ed in ogni caso in seguito a esplosioni (mancate
accensioni).

Il tubo di scarico deve:

essere collegato a tenuta stagna e saldamente allimpian-


to di riscaldamento e al camino,

essere costituito da un unico pezzo (privo di prolunghe),

essere posato senza restringimenti di sezione e assoluta-


mente in direzione ascendente su tutta la lunghezza,

essere montato saldamente tramite diverse fibbie


insieme al tubo aereo.

Sul tubo di scarico non devono essere collocati oggetti di


alcun genere, dato che ci potrebbe comportare un
danneggiamento.

Gli impianti di riscaldamento con tubi di scarico


montati erroneamente o danneggiati oppure con
scambiatori di calore danneggiati non devono in nessun
caso essere utilizzati!

22
Istruzioni per luso Stufa Trumatic S 5002
eb
c
Prima di mettere in funzione lapparecchio osservare a
assolutamente le istruzioni e le Importanti avvertenze
per luso! Il proprietario del veicolo responsabile delluso
corretto dellapparecchio.

Lallestitore o il proprietario del veicolo dovranno applicare


ladesivo giallo con le avvertenze, accluso allapprecchio, in un
punto del veicolo visibile per qualsiasi utente (ad es. lato inter-
no della porta guardaroba)! Se necessario, richiedere ladesivo
della Truma.
h
d
Stufa Trumatic S 3002 (P)
f
eb g
a
c a = Manopola di regolazione (termostato)
b = Coperchio cieco oppure unit di comando integrata per
ventilatori Trumavent TEB / TEN
c = Coperchio cieco oppure unit di comando integrata per
un secondo ventilatore Trumavent TEB / TEN
d = Accenditore automatico dotato di vano portapile
e = Indicatore a distanza di accensione (accessorio)
f = Spioncino per losservazione della fiamma
g = Sensore del termostato
h = Targhetta di fabbrica (togliere il rivestimento!)
h Per il montaggio a sinistra i componenti sono disposti
d
sull'altro lato.
f
g
Stufa Trumatic S 5002 e rivestimento fuoco
a = Manopola di regolazione (termostato)
camino
b = Coperchio cieco oppure unit di comando integrata per
ventilatori Trumavent TEB / TEN Il fuoco camino e la stufa Trumatic S 5002 possono essere
c = Dispositivo di accensione a pressione combinati oppure attivati indipendentemente luno dallaltro.
(modello Trumatic S 3002 P) oppure coperchio cieco
(modello Trumatic S 3002)
eb
d = Accenditore automatico dotato di vano portapile
(Modello Trumatic S 3002) c
e = Indicatore a distanza di accensione (accessorio) a
f = Spioncino per losservazione della fiamma
g = Sensore del termostato
h = Targhetta di fabbrica (togliere il rivestimento!)

Per il montaggio a sinistra i componenti sono disposti


sull'altro lato.

h
d

f
g

a = Manopola di regolazione (termostato)


b = Coperchio cieco oppure unit di comando integrata per
ventilatori Trumavent TEB / TEN
c = Coperchio cieco oppure unit di comando integrata per
un secondo ventilatore Trumavent TEB / TEN
d = Accenditore automatico dotato di vano portapile
e = Unit di comando fuoco camino
f = Spioncino per losservazione della fiamma
g = Sensore del termostato
h = Targhetta di fabbrica (togliere il rivestimento!)

Per il montaggio a sinistra i componenti sono disposti


sull'altro lato.

23
Messa in funzione con accenditore a Aseguito di guasti attendere due minuti prima di
pressione (solo Trumatic S 3002 P) riaccendere!

Se la fiamma dovesse spegnersi, la riaccensione ha luogo


1. Aprire il rubinetto della bombola, aprire la valvola di chiusura immediatamente durante il tempo di chiusura del dispositivo
rapida della tubazione del gas. di sicurezza accensione (ca. 30 secondi).

2. Girare la manopola di regolazione (a) in posizione termo- Se non si produce alcuna fiamma, laccenditore automatico
stato 1 10 e spingere a battuta. Azionare quindi laccenditore continua a funzionare fino a che la manopola di regolazione (a)
velocemente in successione, fino a produzione della fiamma. non viene azzerata.

8 7 6 Nel caso in cui il tubo di mandata del gas sia pieno d'aria, pu
9 essere necessario aspettare fino a due minuti prima che il gas

5
sia pronto per la combustione. In questo intervallo di tempo
10

a occorre tenere premuta la manopola di regolazione fino all'ac-

4
censione della fiamma.
3
0

2
1 3. Per garantire la distribuzione dellaria calda uniforme e rapi-
da e labbassamento della temperatura sulla superficie
della stufa far funzionare la stufa con limpianto di ventilazione
Trumavent acceso.

3. Tenere la manopola di regoazione premuta per circa 10 se- Le stufe Trumatic S 3002 e S 5002 (con accenditore au-
condi, fino a quando va in funzione la sicura d'accensione. tomatico) possono essere inoltre facilmente dotate di
un'indicatore a distanza di accensione (e n art. 30040-65400).
4. Attraverso lo spioncino verificare per ulteriori 10 secondi
che la fiamma all'interno del tubo non venga spenta dall'aria Se la stufa Trumatic S 5002 viene combinata con il
(a causa della sostituzione della bombola del gas). rivestimento fuoco camino, non possibile utilizzare un
indicatore di accensione a distanza.
Non ripetere laccensione in nessun caso prima
che siano trascorsi 2 minuti, altrimenti vi il ri-
schio di esplosioni! Ci vale anche nel caso in cui una stufa Termostato ambiente
gi in funzione si spegne e devessere nuovamente accesa.
Una temperatura ambiente media di ca. 22 C pu essere rag-
Nel caso in cui il tubo di alimentazione del gas sia pieno d'aria, giunta senza funzionamento del ventilatore impostando il
pu essere necessario aspettare fino a due minuti prima che termostato tra 3 e 5; per un funzionamento con ventilatore
il gas sia pronto per la combustione. In questo intervallo di si consiglia unimpostazione del termostato tra 4 e 8.
tempo occorre tenere premuta la manopola di regolazione ed
azionare in continuo l'accenditore a pressione fino all'accen- Lesatta configurazione del termostato deve essere determi-
sione della fiamma. nata in conformit al tipo di costruzione e alle esigenze indivi-
duali di riscaldamento.
5. Per garantire la distribuzione dell'aria calda uniforme e rapi-
da e l'abbassamento della temperatura sulla superficie Il sensore termostato ubicato sotto il riscaldamento.
della stufa far funzionare la stufa con l'impianto di ventilazione Osservare che corrente di aria fredda da ventilazioni di
Trumavent acceso. frigoriferi, fessure di porte ecc. o un tappeto molto crespato
influenzano negativamente il termostato. Eliminare in ogni ca-
La stufa Trumatic S 3002 P (con dispositivo di accensione so queste fonti di disturbo, altrimenti non possibile garantire
a pressione) costruita in modo tale da consentire il una regolazione termica soddisfacente.
montaggio successivo di un dispositivo di accensione auto-
matico con indicatore di accensione a distanza senza alcun
problema (set di modificazione tecnica ZAS, n art. 30040-65700). Spegnimento
Posizionare la manopola di regolazione della stufa su 0 (in
Messa in funzione con accenditore questo modo si spegne contemporaneamente l'accenditore
automatico).
automatico (Trumatic S 3002 / S 5002)
Se non si utilizza l'apparecchio per molto tempo, chiudere la
Prima dell'accensione, controllare che sia inserita una pila valvola di chiusura rapida del tubo di alimentazione e della
(vedi descrizione al punto Sostituzione della pila)! bombola del gas.

1. Aprire il rubinetto della bombola, aprire la valvola di chiusura


rapida della tubazione del gas. Unit di comando fuoco camino
2. Girare la manopola di regolazione (a) in posizione termosta- (solo Trumatic S 5002)
to 1 10 e spingere a battuta. Laccensione ha luogo in questa
posizione automaticamente (scintilla acusticamente avvertibile)
fino a produzione della fiamma.

8 7 6
9
5
10

0
a
4
3
0

b
2
c
1 a

a = Off
(nessuna simulazione fiamme, nessuna acustica)
Tenere la manopola di regolazione premuta per circa 10 se- b = Simulazione fiamme senza acustica
condi, fino a quando va in funzione la sicura daccensione. c = Simulazione fiamme con acustica
(solo simulazione fiamme nella variante senza acustica)
24
Messa in funzione Sostituzione della pila nellaccenditore
Impostare linterruttore del unit di comando su (b) simula-
automatico
zione fiamme senza acustica o (c) simulazione fiamme con
acustica. Se non si sentono scoccare le scintille oppure se si sentono
ad intervalli superiori ad un secondo (e/o la spia luminosa
e accessorio non lampeggia), sostituire la pila.
Manutenzione
Sostituire la pila solo a stufa spenta. Prima dell'inizio della sta-
In Germania, in caso di guasti occorre rivolgersi, in linea di gione fredda, inserire una pila nuova! Smaltire la pila vecchia
principio, al centro di assistenza Truma; negli altri paesi, sono in conformit alle leggi vigenti!
disponibili i rispettivi partner per lassistenza (v. opuscolo
centri di assistenza Truma o il sito www.truma.com). Rimuovere il rivestimento della stufa, sollevare il coperchio del
vano portapile e sostituire la pila facendo attenzione al polo
Attenzione: Nonostante l'accurata realizzazione, positivo e negativo. Richiudere il vano portapile.
la stufa pu contenere componenti con spigoli vivi;
pertanto durante gli interventi di manutenzione e di
pulizia utilizzare sempre guanti protettivi!

Limpianto elettronico potrebbe infatti essere danneggia-


to a causa del pericolo di scariche elettrostatiche. Far
eseguire eventuali riparazioni solo da personale qualificato!

Togliere il rivestimento della stufa


Tirare in avanti il rivestimento superiore, premere lateralmente
le molle di ritenuta e ribaltare il rivestimento in avanti. (Se lo
spazio limitato, tirare in avanti il pannello superiore, quindi Usare solo pile mignon resistenti al calore (+70 C) ed erme-
sollevare fino a liberare il rivestimento e toglierlo). tiche (LR 6, AA, AM 3, n art. 30030-99200), altri tipi di pile
possono provocare anomalie di funzionamento!

Prima di rottamare laccenditore automatico, rimuovere


assolutamente la pila e smaltirla in conformit alle leggi
vigenti!

Pulizia (solo ad apparecchio spento!)


Si raccomanda di rimuovere la polvere che si deposita sullo
scambiatore di calore, sulla piastra di fondo e sulla ventola
dell'impianto di ventilazione ad aria calda Trumavent almeno
una volta l'anno prima dell'inizio della stagione fredda. Pulire
con cura la ventola con un pennello o una piccola spazzola.

Appoggiare poi lateralmente il rivestimento, in modo che gli


eventuali cavi di collegamento (p.es. per l'accenditore piezoe- Pulizia della lastra trasparente
lettrico, il ventilatore ad aria calda, nonch la spia luminosa di
accensione o il fuoco camino non debbano essere disinseriti. (Trumatic S 5002, rivestimento fuoco camino)
Per effettuare il montaggio, posizionare il rivestimento sulle Pulire la lastra trasparente con acqua tiepida con laggiunta di
linguette di bloccaggio inferiori (l). Inserire dal basso l'asta di un detergente neutro. A questo proposito, utilizzare una spu-
regolazione nella boccola e innestare in posizione il rivesti- gna morbida, un panno di lana o pelle per cristalli. Non impie-
mento superiore. gare mai oggetti affilati o solventi per rimuovere macchie.

Solo Trumatic S 3002 (P)


Fissare la manopola di regolazione dall'alto in modo che la
freccia indichi la posizione 0.

25
Indicazioni particolari Dati tecnici
rilevati secondo EN 624 o le condizioni di prova di Truma
1. Durante il funzionamento della stufa con camino a
tetto in particolare durante la marcia assolutamen-
te necessario il tiraggio T3 (n art. 30700-03) che deve Trumatic S 3002 (P), S 5002
rimanere libero nel flusso daria. All'occorrenza deve essere
installata una prolunga per camino AKV (n art. 30010-20800). Tipo di gas
Assicurare questultima con una vite. gas liquido (propano / butano)
Pressione di esercizio
30 mbar (ved. targhetta di fabbrica)
Potenza calorifica nominale
S 3002 (P): 3400 W
S 5002: 5500 W
Consumo di gas
S 3002 (P): 30 280 g/h
S 5002: 60 480 g/h
Tensione di esercizio
1,5 V
Corrente assorbita
50 mA (accessione)
Nellambito delle diverse condizioni di consegna dei veicoli, 0,01 mA (controllo)
il costruttore del camper o linstallatore della stufa tenuto a Peso
stabilire, eventualmente insieme a Truma e mediante giri di S 3002 (P): 9,8 kg (senza ventilatore)
prova, la combinazione ottimale tra tiraggio e prolunghe. A se- S 5002: 17,5 kg (senza ventilatore)
conda del tipo di veicolo e delle strutture dei tetti, pu essere S 5002 con rivestimento fuoco camino:
necessario il tiraggio T1 (n art. 30700-01) oppure T2 (n art. ca. 19,5 kg (senza ventilatore)
30700-02).
Rivestimento fuoco camino
Le strutture dei tetti e i bagagli stivati intorno al camino dei
gas di scarico disturbano il funzionamento della stufa, in par- Tensione di esercizio
ticolare durante la marcia. Pu cos verificarsi un ritorno 12 V (CC / CA)
di fiamma con conseguenti danneggiamenti della stufa Corrente assorbita con acustica
e del veicolo. In questi casi, occorre utilizzare ulteriori pro- 0,65 A (CC) / 0,91 A (CA)
lunghe del camino, in modo che il tiraggio sporga di almeno Corrente assorbita senza acustica
10 cm dagli oggetti. In caso di mancata osservanza di tali indi- 0,63 A (CC) / 0,90 A (CA)
cazioni, decliniamo qualsiasi responsabilit per i danni insorti Fusibile
a carico della stufa e del veicolo. 1,25 AT ritardato
Peso
2. Nel caso in cui il pianale del veicolo sia trattato con protet- ca. 5,2 kg
tivo sottoscocca, il bocchettone di aspirazione dell'aria di
combustione, posto sotto il camper, deve essere coperto in Dichiarazione di conformit
modo tale che la nebulizzazione degli spruzzi non causi danni La stufa Trumatic S stata testata dal DVGW e soddisfa i re-
al funzionamento della stufa. A lavoro eseguito, togliere di quisiti della direttiva sugli apparecchi a gas (90/396/CEE) e del-
nuovo le protezioni. le direttive CE covigenti. Per i paesi comunitari disponibile il
numero di identificazione CE
3. In casi speciali si possono verificare infiltrazioni di S 3002 (P): CE-0085AP0325
polvere ecc. In tali casi suggeriamo lapplicazione di un S 5002: CE-0085AP0326
kit di guarnizioni Trumatic S 3002 (P): n art. 30030-89800,
Trumatic S 5002: n art. 30050-32700). La stufa soddisfa i requisiti della Direttiva sugli apparecchi
per riscaldamento 2001/56/CE e delle relative integrazioni
2004/78/CE e 2006/119/CE e reca il numero di omologazione
Smaltimento S 3002 (P): e1 00 0140
S 5002: e1 00 0141
La stufa a gas liquido deve essere smaltita in conformit alle
disposizioni amministrative in vigore nel rispettivo paese duti- La stufa soddisfa i requisiti della Direttiva sulla soppressione
lizzo. Rispettare le leggi e le normative nazionali (in Germania, di disturbi radioelettrici provocati dai motori ad accensione
ad esempio, la legge sulla rottamazione di veicoli usati). comandata dei veicoli a motore 72/245/CEE e delle relative
integrazioni 2004/104/CE, 2005/83/CE e 2006/28/CE e reca il
Negli altri paesi, osservare le rispettive disposizioni in vigore. numero di omologazione:
e1 03 2603

La stufa soddisfa la Direttiva EMC 2004/108/CE e la direttiva


sulla bassa tensione 2006/95/CE.

La stufa conforme alla Direttiva per i Veicoli fuori uso


2000/53/CE.

Il produttore si riserva la facolt di apportare modifiche


tecniche!

26
Dichiarazione di garanzia della Casa Truma
1. Evento di garanzia

La Casa riconosce la garanzia per guasti dellapparecchio,


dovuti a difetti di materiale o di produzione. Restano inalterati
i diritti di garanzia legali da far eventualmente valere nei con-
fronti del venditore.

Non si presta alcuna garanzia


in caso di pezzi soggetti ad usura e in caso di logoramento
naturale dovuto alluso,
in seguito allimpiego di pezzi non originali Truma negli
apparecchi,
in caso di utilizzo di regolatori di pressione del gas per danni
a causa di sostanze estranee (ad es. oli, emollienti) nel gas,
a seguito dellinosservanza delle istruzioni duso e di mon-
taggio Truma,
a seguito di un utilizzo improprio,
a seguito di un imballaggio per il trasporto improprio.

2. Campo di applicazione della garanzia

La garanzia vale per difetti di cui alla cifra 1, che si verificano


nel giro di 24 mesi dalla stipulazione del contratto di acquisto
tra il venditore e il consumatore finale. Il costruttore rimedier
a tali guasti riparandoli, ma potr decidere se effettuare una
riparazione o una sostituzione. Nel caso in cui il costruttore
decida di prestare garanzia, il periodo di garanzia, relativamen-
te al pezzo riparato o sostituito, non avr inizio dal momento
della riparazione o sostituzione, bens sar valido il vecchio pe-
riodo di garanzia. Si e-scludono ulteriori rivendicazioni, in par-
ticolare richieste di risarcimento danni da parte dellacquirente
o terzi. Restano salve le norme della legge sulla responsabilit
di prodotto.

I costi del servizio di assistenza Truma, intervenuto per eli-


minare il difetto in garanzia, in particolar modo i costi di
trasporto, di percorso, di lavoro e di materiale vanno a carico
della Casa, se il servizio di assistenza interviene allinterno del
territorio federale. Gli interventi del servizio di assistenza clienti
allestero non sono coperti dalla garanzia.

Eventuali costi aggiuntivi, dovuti a condizioni difficili di smon-


taggio e di montaggio dellapparecchio, es. smontaggio di
parti di mobili e di carrozzeria, non possono essere riconosciu-
ti in garanzia.

3. Rivalsa del diritto di garanzia

Lindirizzo del produttore il seguente:


Truma Gertetechnik GmbH & Co. KG
Wernher-von-Braun-Strae 12
85640 Putzbrunn, Germania

In caso di guasti occorre rivolgersi, in linea di principio, al


centro di assistenza Truma; negli altri paesi, sono disponibili
i rispettivi partner per lassistenza (v. opuscolo centri di as-
sistenza Truma o il sito www.truma.com). I reclami devono
essere descritti con precisione. Devono inoltre essere indicati
il numero di serie dellapparecchio e la data di acquisto.

Perch il costruttore possa verificare se sussiste il diritto alla


garanzia, il consumatore finale dovr farsi carico a proprio ri-
schio del trasporto o della spedizione dellapparecchio presso
il costruttore stesso. Per danni su radiatori (scambiatori di ca-
lore) inviare anche il regolatore per la pressione del gas.

Per condizionatori:
per evitare danni dovuti al trasporto, lapparecchio deve esse-
re spedito soltanto previo accordi con il centro di assistenza
Truma in Germania o con il rispettivo partner di assistenza
autorizzato. Altrimenti, tutti i rischi dovuti ad eventuali danni di
trasporto, sono completamente a carico dello spedizioniere.

In caso di recapito presso lo stabilimento la spedizione dovr


avvenire come merce. Se si presta garanzia, lo stabilimento
soster-r i costi di trasporto ovvero i costi di invio e della spe-
dizione di ritorno. Se levento di garanzia non si verifica, la
Casa trasmette al cliente una segnalazione specifica, indican-
do i costi di riparazione che la Casa non si assume; in tal caso
anche i costi di trasporto vanno a carico del cliente.
27
Trumatic S 3002 P / S 3002 / S 5002

1 Vloeibaargaskachel Trumatic S
2 Toevoer van verbrandingslucht 4
3 Rookgasafvoerbuis met beschermingbuis
4 Schoorsteen voor rookgasafvoer
5 Trumavent-ventilator en comfortpakket met Airmix
(voor verdeling van warme lucht) als extra verkrijgbaar
6 Truma Ultraheat
(Elektrische Bijverwarming 230 V) als extra verkrijgbaar

Ommanteling Haardvuur (alleen Trumatic S 5002) 3

6
1

Veiligheidsaanwijzingen Bovendien vervalt hierdoor de gebruikstoelating voor het ap-


paraat en in sommige landen ook voor het voertuig.
Een open dakraam / hefdak in de omgeving van de schoor-
steen voor de rookgasafvoer levert gevaar voor binnenkomen De bedrijfsdruk voor de gastoevoer, 30 mbar, moet gelijk zijn
van afvoergas in het voertuig. Gebruik de verwarming alleen aan de bedrijfsdruk van het apparaat (zie typeplaat).
bij een gesloten dakraam / hefdak.
Generatorgasinstallaties moeten voldoen aan de technische
Voor de werking van gasregelaars, gastoestellen resp. gasin- en administratieve voorschriften van het betreffende land
stallaties, is het gebruik van staande gasflessen waaruit gas van gebruik (b.v. EN 1949 voor voertuigen). Nationale voor-
in gasvormige toestand wordt genomen verplicht voorge- schriften en regelingen (in Duitsland b.v. het DVGW-werkblad
schreven. Gasflessen waaruit gas in vloeibare toestand wordt G 607) moeten in acht genomen worden.
genomen (bijv. voor heftrucks) zijn voor de werking verboden,
omdat zij tot beschadiging van de gasinstallatie leiden. Het testen van de gasinrichting moet in Duitsland elke 2 jaar
door een vakman (DVFG, TV, DEKRA) worden uitgevoerd.
Bij lekken in de gasinstallatie of wanneer een gasreuk wordt Dit moet op het desbetreffende keuringscertificaat (G 607)
waargenomen: worden aangegeven.

alle open vlammen blussen De voertuigeigenaar moet opdracht geven voor de


niet roken keuring en is hiervoor dus verantwoordelijk.
de apparate uitschakelen
sluit de gasfles Generatorgastoestellen mogen bij het tanken, in parkeergara-
ramen en deuren openen ges, garages of op veerboten niet gebruikt worden.
zet geen elektrische apparaten aan
laat de hele installatie door een vakbekwaam monteur Bij de eerste ingebruikname van een fabrieknieuw apparaat
controlen! (en na een langere stilstand) kan zich kort een lichte rook en
geurontwikkeling voordoen. Het is raadzaam het apparaat di-
Reparaties mogen alleen door vakbekwame monteurs rect met de hoogste temperatuurinstelling te laten branden en
worden uitgevoerd! voor een goede beluchting van de ruimte te zorgen.

Na elke demontage van de rookgasafvoerbuis moet een Een abnormaal brandergeraas of een afblazende vlam duidt
nieuwe O-ring gemonteerd worden! op een defecte regelaar. Laat deze regelaar in dat geval
nakijken.
Garantie en claims i.v.m. aansprakelijkheid komen in
onderstaande gevallen te vervallen: Voorwerpen die gevoelig zijn voor warmte (bijv. spuitbussen)
mogen niet in het inbouwframe van de verwarming worden
veranderingen aan het apparaat opgeborgen omdat het hier eventueel tot verhoogde tempera-
(met inbegrip van toebehoren), turen kan komen.
veranderingen aan de afvoer van de uitlaatgassen en
aan de schoorsteen, Voor de gasinstallatie mogen uitsluitend drukregelaars con-
gebruik van andere dan originele Truma-onderdelen als form EN 12864 (in voertuigen) met een vaste uitgangsdruk
vervangende onderdelen of toebehoren, van 30 mbar gebruikt worden. De doorstromingssnelheid van
het niet opvolgen van de montage- en gebruiksaanwijzing. de drukregelaar moet ten minste overeenstemmen met het
maximum verbruik van alle door de installatiefabrikant inge-
bouwde toestellen.

28
Voor voertuigen raden wij de Truma gasdrukregelinstallaties Verwarmingen met verkeerd gemonteerde of be-
SecuMotion / MonoControl CS en voor de tweeflessengas- schadigde afvoerpijp resp. beschadigde warmte-
installatie de gasdrukregelinstallaties Truma DuoComfort / wisselaar mogen in geen geval verder gebruikt worden!
DuoControl CS aan.
De uitblaasopening voor warme lucht mag in geen geval
Bij temperaturen rond 0 C en daaronder moet de gasdruk- geblokkeerd worden. U mag dan ook in geen geval textiel
regelaar resp. de omschakelklep met de regelaarverwarming e.d. voor of op de kachel laten drogen. De oververhitting die
EisEx gebruikt worden. hierbij ontstaat, zou de kachel ernstig kunnen beschadigen.
Houd brandbare voorwerpen uit de buurt van de kachel!
Er mogen uitsluitend voor het land van gebruik geschikte re- Houd u met het oog op de veiligheid absoluut aan deze
gelaaraansluitslangen die voldoen aan de eisen van het land, voorschriften.
gebruikt worden. Deze moeten regelmatig gecontroleerd wor-
den op broosheid. Voor gebruik in de winter mogen uitslui- Alsgevolg van de aard van het product wordt
tend winterharde speciale slangen gebruikt worden. tijdens het gebruik de ommanteling heet. De
verantwoordelijkheid tegenover derden (in het
Drukregelapparatuur en slangleidingen dienen uiterlijk bijzonder kleuters) ligt bij de gebruiker.
10 jaar (bij zakelijk gebruik 8 jaar) na de fabricagedatum
door nieuwe te worden vervangen. Hiervoor is de gebruiker Voor verwarming tijdens het rijden is in richtlijn 2004/78/EG
verantwoordelijk. voor campers een veiligheidsafsluitinrichting voorgeschreven.

De gasdrukregelinstallaties Truma SecuMotion / MonoControl CS


Belangrijke bedieningsvoorschriften voldoen aan deze vereiste.

De verwarming Trumatic S 5002 mag niet in campers Wanneer geen veiligheidsafsluitinrichting (bijv. de gas-
worden ingebouwd! Inbouw van de verwarming drukregelinstallatie Truma SecuMotion / MonoControl CS)
Trumatic S 3002 (P) in campers is toegestaan. genstalleerd is, moet de gasfles tijdens het rijden gesloten zijn
en moeten waarschuwingsborden in de flessenkast en in de
De aanzuiging van de verbrandingslucht onder het voertuig buurt van het bedieningspaneel aangebracht worden.
moet vuil- en spatsneeuwvrij worden gehouden. De aanzuig-
koker van de kachel mag dan ook niet in het spatbereik van Voor verwarming tijdens het rijden raden wij voor caravans
de wielen liggen. Breng eventueel een spatscherm aan. ook een veiligheidsafsluitinrichting aan.

Voor kamperen in de winter of het hele jaar door adviseren wij


de schoorsteenverlengingsset SKV (art.-nr. 30690-00) die op
het schoorsteendeel geschroefd kan worden. Deze moet tij-
dens het rijden verwijderd worden, zodat deze niet verloren
kan worden (gevaar voor ongevallen).

In de winter moet voor de inbedrijfstelling van de verwarming


de sneeuw van de schoorsteen worden verwijderd.

Als u op een caravan een isoleerdak aanbrengt, moet de


rookgasafvoerschoorsteen absoluut door beide daken worden
gevoerd. Gebruik hiervoor de schoorsteendoorvoering UEK
(art.-nr. 30630-04)!

Mocht de verwarming op standplaatsen met extreme win-


domstandigheden of bij gebruik in de winter herhaaldelijk
uitgaan, dan adviseren wij het gebruik van een schoorsteen-
verlenging AKV (art.-nr. 30010-20800). Deze moet tijdens het
rijden verwijderd worden, zodat deze niet verloren kan worden
(gevaar voor ongevallen).

De warmtewisselaar, de afvoerpijp en alle aansluitingen


moeten regelmatig, in elk geval na zachte ontploffingen
(haperen van de ontsteking), door een expert gecontroleerd
worden.

De afvoerpijp moet:

lekdicht en vast op de verwarming en op de schoorsteen


aangesloten zijn,

bestaan uit n (onverlengd) stuk,

zonder vernauwing van de doorsnede en absoluut over


de hele lengte stijgend gelegd zijn,

samen met de overpijp met meerdere klemmen stevig


gemonteerd zijn.

Er mogen geen voorwerpen op de afvoerpijp gelegd worden,


aangezien dit zou kunnen leiden tot beschadigingen.

29
Gebruiksaanwijzing f = Kijikglas voor de waak flam
g = Thermostaatvoeler
h = Typeplaatje (ommanteling verwijderen!)

Voor ingebruikname dienen eerst de gebruiksaanwijzing Bij linkse installatie zijn de onderdelen aan de andere kant te
en de Belangrijke bedieningsvoorschriften te worden vinden.
doorgenomen! De voertuigbezitter is ervoor verantwoordelijk
dat het apparaat op correcte wijze kan worden bediend.

De bij het apparaat geleverde gele sticker met waarschuwin-


Verwarming Trumatic S 5002 en ommanteling
gen voor de gebruiker moet door de inbouwer of de eigenaar Haardvuur
van het voertuig op een voor elke gebruiker duidelijk zichtbare
plaats in het voertuig worden aangebracht (bijv. op de deur Het haardvuur en de verwarming Trumatic S 5002 kunnen
van de klerenkast)! Als u deze sticker niet hebt, moet u die bij gecombineerd of onafhankelijk van elkaar in gebruik genomen
Truma aanvragen. worden.
eb
Verwarming Trumatic S 3002 (P) c
a
eb
a
c

h
d

h f
d g

f a = Bedieningshendel (thermostaat)
g
b = Blinde deksel of gentegreerd bedieningspaneel voor
Trumavent ventilator TEB / TEN
a = Bedieningshendel (thermostaat) c = Blinde deksel of gentegreerd bedieningspaneel voor
b = Blinde deksel of gentegreerd bedieningspaneel voor tweede Trumavent ventilator TEB / TEN
Trumavent ventilator TEB / TEN d = Ontstekingsautomaat met batterijenvak
c = Drukontsteker (model Trumatic S 3002 P) of blinde deksel e = Bedieningsdeel Haardvuur
(model Trumatic S 3002) f = Kijikglas voor de waak flam
d = Ontstekingsautomaat met batterijenvak g = Thermostaatvoeler
(model Trumatic S 3002) h = Typeplaatje (ommanteling verwijderen!)
e = Ontstekingsafstands weergave (toebehoren)
f = Kijikglas voor de waak flam Bij linkse installatie zijn de onderdelen aan de andere kant
g = Thermostaatvoeler te vinden.
h = Typeplaatje (ommanteling verwijderen!)

Bij linkse installatie zijn de onderdelen aan de andere kant Ingebruikname met drukontsteker
te vinden.
(alleen Trumatic S 3002 P)
Verwarming Trumatic S 5002 1. Gasfles en snelsluitkraan in de gastoevoerleiding opendraaien.
eb 2. Draai de bedieningsknop (a) naar de thermostaatstand
1 10 en duw de knop helemaal naar beneden. Druk tegelij-
c kertijd de drukontsteking verschillende malen snel na elkaar
a
in tot de waakvlam gaat branden.

8 7 6
9
5
10

a
4
3
0

2
1

h
d

f 3. Houd de bedieningsknop ongeveer 10 seconden ingedrukt


g om de ontstekingsbeveiliging in te schakelen.

a = Bedieningshendel (thermostaat) 4. Nog 10 seconden door het kijkglas in de gaten houden, of


b = Blinde deksel of gentegreerd bedieningspaneel voor de vlam niet door lucht in de leiding (veroorzaakt door het
Trumavent-ventilator TEB / TEN vervangen van de gasklessen) uitgaat.
c = Blinde deksel of gentegreerd bedieningspaneel voor
tweede Trumavent ventilator TEB / TEN In geen geval binnen 2 minuten naontsteken, an-
d = Ontstekingsautomaat met batterijenvak ders bestaat gevaar voor zachte ontploffingen! Dit
e = Ontstekingsafstands weergave (toebehoren) geldt ook als een reeds in gebruik zijnde kachel dooft en
opnieuw moet worden ontstoken.
30
Indien de gastoevoerleiding met lucht is gevuld, kan het tot en Ruimtethermostaat
met twee minutren duren tot het gas ter verbranding beschik-
baar staat. Gedurende deze tijd moet de bedieningshendel in- Een gemiddelde kamertemperatuur van ca. 22 C bereikt men
gedrukt worden gehouden en moet de drukontsteker continu zonder gebruik van een ventilator bij een thermostaatstand
worden bediend tot de vlam brandt. van 3 5, wij adviseren om bij gebruik van een ventilator
een thermostaatstand van 4 8 te kiezen.
5. Om een gelijkmatige en snelle verdeling van warme lucht te
creren alsook een daling van de oppervlaktetemperatuur De precieze thermostaatinstelling moet overeenkomstig de
van de verwarming te garanderen, adviseren wij de draaiende constructie van het voertuig en naar de individuele behoefte
Trumavent warmeluchtinstallatie te gebruiken. aan warmte worden vastgesteld.

De verwarming Trumatic S 3002 P (met drukontsteker) De thermostaatvoeler bevindt zich onder aan de kachel.
is zodanig geconstrueerd dat achteraf inbouwen van een Houd er rekening mee dat koude tocht, die ontstaat door
ontstekingsautomaat met afstandsdisplay voor ontsteking koelkast-beluchtingsroosters, deurkieren, enz., en hoogpolige
zonder problemen mogelijk is (uitbreidingsset ZAS, art.-nr. tapijten de thermostaat nadelig benvloeden. Deze storende
30040-65700). omstandigheden moeten in elk geval worden vermeden, om-
dat anders geen adequate temperatuurregeling mogelijk is.

Ingebruikname met ontstekingsautomaat Uitschakelen


(Trumatic S 3002 / S 5002)
Zet u de bedieningshendel van de verwarming op 0 (de ont-
Vergewist u zich vr de eerste ingebruikname dat een bat- stekingsautomaat wordt daarmee gelijktijdig uitgeschakeld).
terij is ingelegd (Beschrijving volgens punt Vervangen van de
batterij)! Wordt het toestel langere tijd niet benut, is het raadzaam
de snelsluitklep in de gastoevoerleiding en in de gasfles te
1. Gasfles en snelsluitkraan in de gastoevoerleiding opendraaien. sluiten.

2. Draai de bedieningsknop (a) naar de thermostaatstand


1 10 en duw de knop helemaal naar beneden. De ontsteking Bedieningsdeel Haardvuur
gebeurt automatisch (u hoort dat er vonken worden gemaakt)
en stopt wanneer de vlam brandt. (alleen Trumatic S 5002)

8 7 6
9
5
10

a
4
3
0

2
1 0

b c
a
Houd de bedieningsknop ongeveer 10 seconden ingedrukt
om de ontstekingsbeveiliging in te schakelen. a = Uit
(geen vlammensimulatie, geen geluid)
Wacht bij storingen minstens 2 minuten om een b = Vlammensimulatie zonder geluid
nieuwe ontsteking te proberen! c = Vlammensimulatie met geluid
(alleen vlammensimulatie bij variant zonder geluid)
Wanneer de vlam opnieuw dooft, vindt gedurende de slui-
tingstijd van de thermische beveiliging (ongeveer 30 secon-
den) herontsteking plaats. Ingebruikname
Als er geen vlam begint te branden, blijft de ontstekings- Bedieningsdeelschakelaar instellen op (b) vlammensimulatie
automaat werken tot u de bedieningsknop (a) op 0 instelt. zonder geluid of (c) vlammensimulatie met geluid.

Indien de gastoevoerleiding luchtgevuld is, kan het tot twee


minuten duren, alvorens het gas ter verbranding beschikbaar Onderhoud
is. Gedurende deze tijd dient u de bedieningshendel gedrukt
te houden tot de vlam brant. In Duitsland moet bij storingen in principe het Truma service-
centrum worden gewaarschuwd; in andere landen staan de
3. Om een gelijkmatige en snelle verdeling van warme lucht te bestaande servicepartners tot uw beschikking (zie Truma
creren alsook een daling van de oppervlaktetemperatuur Serviceblad of www.truma.com).
van de verwarming te garanderen, adviseren wij de draaiende
Trumavent warmeluchtinstallatie te gebruiken. Let op: Ondanks zorgvuldige fabricage kan de ver-
warming scherpkantige onderdelen onthouden. Maak
Bij de verwarmingen Trumatic S 3002 en S 5002 (met derhalve bij onderhouds- en reinigingswerkzaamhe-
ontstekingsautomaat) kunnen kan zonder problemen een den steeds gebruik van veiligheidshandschoenen!
onstekings-afstandsweergave (e) naderhand worden inge-
bouwd (art.-nr. 30040-65400). Door het risico van een statische oplading kan de elek-
tronica beschadigd worden. Reparaties mogen alleen
Wordt de verwarming Trumatic S 5002 gecombineerd door vakbekwame monteurs worden uitgevoerd!
met de ommanteling Haardvuur, dan is een afstandsdis-
play voor ontsteking niet mogelijk.
Ommanteling demonteren
Trekt u de ommanteling boven naar voren, drukt u de borgve-
ren zijwaarts omhoog en klapt u de ommanteling naar voren.
(Bij beperkte ruimte de bekleding boven naar voren trekken,
dan optillen tot de ommanteling vrij ligt en dan verwijderen.)

31
Reiniging (alleen bij uitgeschakeld toestel!)
Het is raadzaam, ten minste n keer per jaar vr begin van
het verwarmingsseizoen de stof die zich op de warmtewisse-
laar, op de bodemplaat en aan het schoepenrad van de
Trumavent-warmeluchtinstallatie verzamelt, te verwijderen.
Het schoepenrad voorzichtig met een kwast of met een kleine
borstel reinigen.

Schoonmaken van het venster


(Trumatic S 5002, ommanteling Haardvuur)
Het venster met lauwwarm water, waaraan een neutraal
Daarna de ommanteling tegen de zijkant wegzetten, zodat schoonmaakmiddel toegevoegd is, schoonmaken. Gebruik
eventuele aansluitkabels (b.v. voor de pizo-ontsteker, voor de daarbij een zachte spons, een wollen doek of een zeem.
warme-luchtventilator alsmede voor de ontstekingscontrole- Gebruik nooit scherpe voorwerpen of oplosmiddelen om
lamp of het haardvuur) niet losgetrokken hoeven te worden. vlekken te verwijderen.

Ter montage de ommanteling op de onderste bevestigings-


clip (l) zetten. De bedieningsstang van beneden in de bus Bijzondere opmerkingen
inbrengen en de ommanteling boven laten vastklikken.
1. Bij gebruik van de verwarming met dakschoorsteen
met name tijdens het rijden is absoluut het schoor-
steenopzetstuk T3 (art.-nr. 30700-03) noodzakelijk, dat vrij
in de luchtstroom moet liggen. Eventueel moet bovendien een
schoorsteenverlenging AKV (art.-nr. 30010-20800) gemon-
teerd worden. Deze moet met een schroef geborgd worden.

Alleen Trumatic S 3002 (P)


Bedieningshendel van boven zo aansluiten dat de pijl in De camperfabrikant resp. inbouwfirma van de verwarming
richting 0-stand wijst. moet de combinatie van schoorsteenopzetstuk en evt. ver-
lengingen bij de afzonderlijke leveringstoestanden van de
voertuigen vaststellen middels proefritten en evt. met Truma
Batterij van de ontstekingsautomaat wisselen afstemmen. Afhankelijk van het voertuigtype en van de dak-
opbouw kan het schoorsteenopzetstuk T1 (art.-nr. 30700-01)
Indien er geen onstekingsvonken te horen zijn of enkel in of T2 (art.-nr. 30700-02) noodzakelijk zijn.
tijdafstanden van meer dan n seconde (resp. als het con-
trolelampje e toebehoren niet knippert), moet de batterij Dakopbouwen en bagage die zich in de buurt van de rook-
worden vervangen. gasafvoerschoorsteen bevinden, storen de werking van de
kachel, vooral tijdens het rijden. De vlam kan hierdoor te-
Vervangt u de batterij enkel bij uitgeschakelde verwarming. rugslaan en schade aan zowel de kachel als het voertuig
Vr begin van ieder nieuw stookseizoen een nieuwe batterij veroorzaken. In deze gevallen moeten extra schoorsteen-
gebruiken! Oude batterij correct afvoeren! verlengingen worden gebruikt om ervoor te zorgen dat het
schoorsteenopzetstuk minstens 10 cm boven de omringende
Verwijdert u de ommanteling van de verwarming, schuift u de voorwerpen uitsteekt. Als u deze instructies niet volgt, vervalt
afdekking van het batterijvak naar boven en vervangt u de bat- elke aanspraak op garantie in geval van schade aan de kachel
terij. Let u op de plus- en minpool. Vervolgens het batterijvak of het voertuig.
weer sluiten.
2. Indien de voertuigbodem voorzien wordt van undercoa-
ting, moet de onder de wagen aanwezige verbrandingslucht-
toevoeropening worden bedekt, opdat de onstane spuitnevel
niet tot functiestoringen van de verwarmingsinstallatie leidt.
Na beindiging van de werkzaamheden de afdekking weer
verwijderen.

3. Het kan in speciale situaties gebeuren dat er stof e.d.


in de verwarmingsinstallatie terecht komt. In dat geval
raden wij u aan een afdichtingsset te monteren Trumatic
S 3002 (P): art.-nr. 30030-89800, Trumatic S 5002:
art.-nr. 30050-32700).

Gebruik alleen hittebestendige (+70 C) en lekvrije Mignon-


batterij (LR 6, AA, AM 3, art.-nr. 30030-99200). Andere batte- Afvalverwerking
rijen kunnen storingen veroorzaken!
De gaskachel moet volgens de bepalingen van overheidswege
Vr het vernietigen van de ontstekingsautomaat abso- van het desbetreffende land worden afgevoerd. Nationale
luut de batterij verwijderen en correct afvoeren! voorschriften en wetten (in Duitsland is dit bijv. de Altfahr-
zeug-Verordnung) moeten in acht worden genomen.

In andere landen moeten de daar geldende voorschriften in


acht worden genomen.
32
Technische gegevens Garantieverklaring van de fabrikant Truma
vastgesteld conform EN 624 resp. Truma keuringsvoor-
waarden 1. Gevallen waarin op garantie aanspraak kan worden
gemaakt

Trumatic S 3002 (P), S 5002 De fabrikant biedt garantie voor defecten aan het toestel die
worden veroorzaakt door materiaal- of fabricagefouten. Daar-
Gassoort naast blijven ook de bij de wet bepaalde voorwaarden voor
Vloeibaar gas (propaan / butaan) aanspraak op garantie van kracht.
Bedrijfsdruk
30 mbar (zie typeplaatje) Er kan geen aanspraak op de garantie worden gemaakt
Nominaal verwarmingsvermogen voor aan slijtage onderhevige onderdelen en natuurlijke
S 3002 (P): 3400 W slijtage,
S 5002: 5500 W bij gebruik van andere dan originele Truma onderdelen in de
Gasverbruik apparaten,
S 3002 (P): 30 280 g/h bij gasdrukregelaars die schade opgelopen hebben door
S 5002: 60 480 g/h vreemde stoffen (bijv. olin, weekmakers) in het gas,
Bedrijfsspanning indien de inbouw- en gebruiksaanwijzingen van Truma niet
1,5 V werden aangehouden,
Stroomopname als gevolg van ondeskundig gebruik,
50 mA (ontsteken) als gevolg van een ondeskundige transportverpakking.
0,01 mA (controleren)
Gewicht 2. Omvang van de garantie
S 3002 (P): 9,8 kg (zonder ventilator)
S 5002: 17,5 kg (zonder ventilator) De garantie geldt voor defecten in de zin van punt 1, die
S 5002 met ommanteling Haardvuur: binnen de 24 maanden na het sluiten van de verkoop-over-
ca. 19,5 kg (zonder ventilator) enkomst tussen de verkoper en de eindgebruiker onstaan.
De fabrikant zal dergelijke gebreken alsnog verhelpen, d.w.z.
Ommanteling Haardvuur naar eigen keuze herstellen of voor een vervangende levering
zorgdragen. Indien de fabrikant dit onder garantie verhelpt,
Werkspanning begint de garantietermijn voor het gerepareerde of vervangen
12 V (DC / AC) onderdeel niet opnieuw, maar valt het verder onder de oude
Opgenomen stroom met geluid garantietermijn. Andere aanspraken, met name vervanging bij
0,65 A (DC) / 0,91 A (AC) schade voor de koper of derden is uitgesloten. De voorschrif-
Opgenomen stroom zonder geluid ten van de wet op produkt-aansprakelijheid blijven onvermin-
0,63 A (DC) / 0,90 A (AC) derd gelden.
Zekering
1,25 AT traag De kosten voor het beroep dat op de eigen service-afdeling
Gewicht van Truma wordt gedaan om een defect te herstellen dat
ca. 5,2 kg onder de garantie valt, met name transport-, verplaatsings-,
arbeids- en materiaalkosten, worden door de fabrikant gedra-
Conformiteitsverklaring gen, als de service-afdeling in Duitsland wordt ingezet. Werk-
De Trumatic S is door de DVGW gekeurd en voldoet aan de zaamheden van de afdeling klantenservice in andere landen
gastoestel-richtlijn (90/396/EEG) alsmede aan de tevens gel- vallen niet onder de garantie.
dende EG-richtlijnen. Voor EU-landen is het CE-product-identi-
ficatienummer beschikbaar Bijkomende kosten voor extra in- en uitbouwwerkzaamheden
S 3002 (P): CE-0085AP0325 aan het toestel (bijv. demontage van meubel- of carrosserie-
S 5002: CE-0085AP0326 onderdelen) vallen niet onder de garantie.

De verwarming voldoet aan de verwarmingsrichtlijn 2001/56/EG 3. Indienen van garantieclaim


met supplementen 2004/78/EG en 2006/119/EG en draagt het
typekeuringsnummer Het adres van de fabrikant luidt:
S 3002 (P): e1 00 0140 Truma Gertetechnik GmbH & Co. KG
S 5002: e1 00 0141 Wernher-von-Braun-Strae 12
85640 Putzbrunn, Duitsland
De verwarming voldoet aan de richtlijn voor radiostoring van
motorvoertuigmotoren 72/245/EEG met de aanvullingen Bij storingen kunt u zich tot het Truma Servicecentrum wen-
2004/104/EG, 2005/83/EG en 2006/28/EG en draagt het den of tot een van onze erkende servicepartners (zie Truma
typegoedkeuringsnummer: Serviceblad of www.truma.com). Omschrijf uw klacht(en) ge-
e1 03 2603 detailleerd en vermeld het serienummer van het toestel en de
aankoopdatum.
De verwarming voldoet aan de EMC-richtlijn 2004/108/EG en
de laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG. Om de fabrikant in staat te stellen te controleren of er sprake
is van een geval dat onder de garantie valt, moet de con-
De verwarming voldoet aan de richtlijn voor oude voertuigen sument het toestel op zijn risico naar de fabrikant / service-
2000/53/EG. partner brengen of naar hem opsturen. Bij schade aan de
warmtewisselaar moet ook de gebruikte gasdrukregelaar mee-
gestuurd worden.

Bij airconditioningtoestellen:
Technische wijzigingen voorbehouden! Om transportschade te vermijden, mag het toestel alleen
na overleg met het Truma Servicecentrum Duitsland of de
erkende servicepartner verstuurd worden. Anders draagt de
verzender het risico voor eventuele transportschade.

Bij opsturen naar de fabriek dient het toestel als vrachtgoed


verzonden te worden. Indien het geval onder de garantie valt,
draagt de fabriek de transportkosten resp. kosten van opstu-
ren en terugsturen. Als niet op garantie aanspraak kan worden
gemaakt, informeert de fabrikant de klant hierover en geeft
aan welke kosten niet voor rekening van de fabrikant zijn. Bo-
vendien zijn in dit geval de verzendkosten voor rekening van
de klant.
33
Trumatic S 3002 P / S 3002 / S 5002

1 Gasovn til flydende gas Trumatic S


2 Forbrndingslufttilfrsel 4
3 Aftrksrr med overrr
4 Skorsten
5 Trumavent-blser og komfortpakke med Airmix
(til varmluftfordeling) efter nske
6 Truma Ultraheat
(Ekstra el-varmeapparat 230 V) efter nske

Kaminild-bekldning (kun Trumatic S 5002) 3

6
1

Sikkerhedsanvisninger Flaskegasanlgget skal leve op til de tekniske og administra-


tive bestemmelser i det pgldende anvendelsesland (f.eks.
Et bnet tagvindue / hvetag i nrheden af skorstenen inde- EN 1949 for kretjer). De nationale forskrifter og direktiver (i
brer fare for, at der trnger rggas ind i kretjet. Varmeov- Tyskland f.eks. DVGW-Arbeitsblatt G 607) skal altid overholdes.
nen m kun bruges ved lukket tagvindue / lftetag.
I Tyskland skal gasanlgget kontrolleres hvert 2. r af en fla-
Til drift af gasregulatorer, gasapparater og gasanlg skal man skegas-sagkyndig (DVFG, TV, DEKRA). Dette skal bekrftes
anvende stende gasflasker, hvor gassen tilfres fra gasfasen. iht. de respektive testcertifikater (G 607).
Gasflasker, hvor gassen tilfres fra flydende fase (f.eks. til gaf-
feltrucks), er ikke tilladt, da de kan medfre beskadigelse af Indehaveren af fartjet er ansvarlig for, at kontrollen
gasanlgget. udfres.

Ved uttheder i gasanlgget hhv. gaslugt: Flaskegasapparater m ikke anvendes under tankning, i parke-
ringshuse, garager eller p frger.
sluk for al ben ild
rygning forbudt Frste gang et fabriksnyt apparat anvendes (hhv. efter lngere
der slukkes for apparater stilstandstid) kan der i kort tid forekomme en let rg- og lugt-
der lukkes for gasflasken udvikling. S er det en god id at lade ovnen brnde med fuld
bn vinduer od dre styrke og srge for, at rummet ventileres godt.
elektriske kontakter m ikke benyttes
hele anlgget kontrolleres af en fagmand! Hvis der forekommer unormal brnderstj eller en ujvnt
brndende flamme, kan dette skyldes en regulatorfejl, hvorfor
det vil vre ndvendigt at lade regulatoren efterse.
Reparationer m kun udfres af fagfolk!
Varmeflsomme genstande (f.eks. spraydser) m ikke anbrin-
Der skal monteres en ny O-ring efter hver demontering af ges i ovnens montageboks, da der her evt. kan opst forh-
skorstensrret! jede temperaturer.

Garantien bortfalder og producenten fralgger sig ethvert Til gasanlgget m der iht. EN 12864 (i kretjer) kun an-
ansvar: vendes trykreguleringer med et fast udgangstryk p 30 mbar.
Trykreguleringens flow skal min. svare til det samlede maks.
ved ndring af apparatet (inklusiv tilbehr), forbrug for de af anlgsproducenten installerede apparater.
ved ndring af forbrndingsgasudtag og skorsten,
hvis der ikke anvendes originale Truma-dele som Til kretjer anbefaler vi Truma gastryksreguleringsanlg
reservedele og tilbehr, SecuMotion / MonoControl CS samt gastryksreguleringsan-
hvis monterings- og brugsanvisningen ikke flges. lg Truma DuoComfort / DuoControl CS til toflaske-gasanlg.

Bovendien vervalt hierdoor de gebruikstoelating voor het Ved temperaturer omkring 0 C og derunder br gastrykregu-
apparaat en in sommige landen ook voor het voertuig. latoren eller skifteventilen anvendes sammen med regulator-
opvarmningen EisEx.
Gastilfrslens driftstryk, 30 mbar, skal stemme overens med
apparatets driftstryk (se typeskiltet). Til regulatoren m der kun anvendes tilslutningsslanger, der
overholder anvendelseslandets krav. Slangerne skal jvnligt
undersges for lkage. Der br anvendes specialslanger til
drift om vinteren.
34
Trykreguleringsapparater og slanger skal udskiftes senest Brugsanvisning
10 r efter produktionsdato (ved kommerciel anvendelse efter
8 r). Brugeren har ansvaret for dette.

Ls altid brugsanvisningen og Vigtige betjeningsanvis-


Vigtige betjeningsanvisninger ninger, fr anlgget tages i brug! Ejeren af kretjet er
ansvarlig for, at apparatet bruges p en korrekt mde.
Varmeovnen Trumatic S 5002 m ikke monteres i
autocampere! Monteringen af varmeovnen Trumatic Det gule mrkat med advarselsanvisninger, som flger med
S 3002 (P) i autocampere er tilladt. ovnen, skal af montren eller kretjets indehaver placeres p
et for brugeren let synligt sted p kretjet (f.eks. p kldes-
Indsugningen af forbrndingsluft under kretjet skal holdes kabsdren)! Hvis mrkatet mangler, kan det rekvireres hos
fri for snavs og snesjap. Ovnens indsugningsstuds m derfor Truma.
ikke placeres, s hjulene kan sprjte p den, evt. kan der mon-
teres en afskrmning.
Varmeovn Trumatic S 3002 (P)
Til vintercamping og fast camping anbefaler vi skorstensfor-
lngerst SKV (art.-nr. 30690-00), der kan skrues fast p eb
skorstensdelen. Sttet skal tages af under krslen, s man
ikke mister det (fare for uheld). a
c

Om vinteren skal sneen altid fjernes fra skorstenshtten, fr


varmeanlgget tages i brug.

Hvis der monteres et halvtag ovenp campingvognen, skal


skorstenen absolut fres igennem halvtaget. Hertil skal De
bruge skorstensgennemfring UEK (art.-nr. 30630-04)!

Hvis varmeovnen p steder med ekstreme vindforhold eller


ved brug om vinteren gr ud gentagne gange, anbefaler vi
brugen af skorstensforlngelsen AKV (art.-nr. 30010-20800). h
Denne skal tages af under krslen, s man ikke mister den d
(fare for uheld).
f
Varmeveksleren, forbrndingsgasrret og alle tilslutninger g
skal kontrolleres regelmssigt af en fagmand, i hvert fald
efter hurtig forbrnding (fejltnding). a = Betjeningsgreb (Termostat)
b = Blinddksel eller integreret betjeningsdel til
Forbrndingsgasrret skal: Trumavent blser TEB / TEN
c = Manuel tnding (model Trumatic S 3002 P) eller
vre tilsluttet tt og fast til varmeovnen og skorstenen, blinddksel (model Trumatic S 3002)
d = Tndingsautomat med batterirum (model Trumatic S 3002)
vre i t stykke (ikke forlnget), e = Tndings-fjernvisning (Tilbehr)
f = Rude til overvgning af flammen
vre monteret uden tvrsnitsindsnvring og s det i g = Termostatfler
hele lngden peger opad, h = Typeskilt (Bekldningen aftages!)

sammen med overrret vre fast monteret med flere Ved venstremontering er delene monteret i den modsatte side.
spndebnd.

Der m ikke lgges genstande p forbrndingsgasrret, da


dette kan resultere i beskadigelser.

Varmeovne med forkert monteret eller beskadiget


forbrndingsgasrr eller beskadiget varmeveksler
m ikke lngere tages i brug!

Ovnens varmlufts-udgang m under ingen omstndig-


heder blokeres. Derfor m man ikke hnge tj eller andet
til trre foran eller p ovnen. En sdan forkert anvendelse kan
fre til over-opvarmning af ovnen og dermed til betydelig bes-
kadigelse. Ingen brndbare genstande m komme i nrhe-
den af ovnen! Derved stter De Deres egen sikkerhed p spil.

Pga. konstruktionen bliver varmeanlggets


bekldning varm under drift. Det er brugeres
pligt at drage fornden omhu over for tredjepart
(isr mindre brn).

Til opvarmning under krsel skal der iht. direktiv 2004/78/EF


i motorcampingvogne anvendes en sikkerhedssprreanordning.

Gastryksreguleringsanlg Truma SecuMotion / MonoControl CS


opfylder dette krav.

Er der ikke installeret en sikkerhedssprreanordning


(fx gastryksreguleringsanlg Truma SecuMotion /
MonoControl CS), skal gasflasken vre lukket under krsel og
der skal anbringes henvisningsskilte i flaskeskabet og i nr-
heden af betjeningsdelen.

Til opvarmning under krsel i campingvogne anbefaler vi af sik-


kerhedsmssige rsager ligeledes sikkerhedsprreanordningen.
35
Varmeovn Trumatic S 5002 Idrifttagning med tryktnder
eb (kun Trumatic S 3002 P)
c 1. Gasflaske og lynventil for gastilfrsel bnes.
a

2. Stil betjeningsgrebet (a) p termostatindstilling 1 10 og


tryk den ned til anslag. Aktiver samtidig tryktnderen gentag-
ne gange hurtigt efter hinanden, indtil flammen brnder.

8 7 6
9

5
10
a

4
h

3
0
d 2
1
f
g

a = Betjeningsgreb (Termostat) 3. Hold betjeningsgrebet nede i 10 sekunder, s tndingssik-


b = Blinddksel eller integreret betjeningsdel til ringen aktiveres.
Trumavent blser TEB / TEN
c = Blinddksel eller integreret betjeningsdel til 4. Overvg i yderligere 10 sekunder gennem ruden, at
anden Trumavent blser TEB / TEN flammen ikke slukker pga. luft i ledningen (forrsaget ved
d = Tndingsautomat med batterirum flaskeskift).
e = Tndings-fjernvisning (Tilbehr)
f = Rude til overvgning af flammen Foretag aldrig nste tndingsforsg, fr der er
g = Termostatfler get 2 minutter, ellers er der fare for hurtig for-
h = Typeskilt (Bekldningen aftages!) brnding! Dette glder ogs, hvis en allerede tndt ovn
slukker og skal tndes igen.
Ved venstremontering er delene monteret i den modsatte side.
Sfremt der er luft i gastilfrslen, kan det tage op til to mi-
nutter, fr der er gas klar til forbrnding. I dette tidsrum skal
Varmeovn Trumatic S 5002 og betjeningsgrebet holdes nede, og tryktnderen skal aktiveres
uafbrudt, indtil flammen brnder.
kaminildbekldning
5. For at sikre en ensartet og hurtig varmluftfordeling samt en
Kaminilden og varmeovnen Trumatic S 5002 kan kombineres reducering af overfladetemperaturerne ved varmeanlg-
og benyttes uafhngigt af hinanden. get, anbefaler vi, at anlgget drives med krende Trumavent
varmluftanlg.
eb
Varmeovnen Trumatic S 3002 P (med manuel tnding) er
c konstrueret p en sdan mde, at der efterflgende uden
a
problemer kan monteres en tndingsautomat med tndings-
fjernvisning (eftermonteringsst ZAS, art.-nr. 30040-65700).

Idrifttagning med tndingsautomat


(Trumatic S 3002 / S 5002)
Kontrollr, inden frste ibrugtagning, at der er ilagt et batteri
(Beskrivelse iht. punkt Skift af batteri)!
h
d 1. Gasflaske og lynventil for gastilfrsel bnes.

f 2. Stil betjeningsgrebet (a) p termostatindstilling 1 10 og


g tryk den ned til anslag. Tndingen sker automatisk i denne
stilling (tndingsgnisterne hres), indtil flammen brnder.
a = Betjeningsgreb (Termostat)
b = Blinddksel eller integreret betjeningsdel til 8 7
Trumavent blser TEB / TEN 6
9
c = Blinddksel eller integreret betjeningsdel til
5
10

anden Trumavent blser TEB / TEN a


4

d = Tndingsautomat med batterirum


3
0

e = Betjeningsdel kaminild 2
f = Rude til overvgning af flammen 1
g = Termostatfler
h = Typeskilt (Bekldningen aftages!)

Ved venstremontering er delene monteret i den modsatte side.


Hold betjeningsgrebet nede i 10 sekunder, s tndings-sikrin-
gen aktiveres.

Ved fejl skal man vente to minutter fr nste


tndingsforsg!

Hvis flammen slukker igen, sker der automatisk gentndings-


forsg indenfor tndingssikringens lukketid (ca. 30 sekunder).

36
Hvis det ikke lykkes at tnde, fortstter tndingsautomaten, Vedligeholdelse
indtil betjeningsgrebet (a) drejes til 0.
I tilflde af fejl skal man i Tyskland principielt kontakte Trumas
Sfremt gastilfrselsledningen er fyldt med luft, kan det tage serviceafdeling. I andre lande kontaktes de pgldende ser-
op til to minutter, inden der er gas til forbrnding. I denne tid vicepartnere (se Trumas servicehfte eller p www.truma.com).
skal betjeningsgrebet holdes nede, indtil flammen brnder.
Advarsel: Brug altid beskyttelseshandsker ved ved-
3. For at sikre en ensartet og hurtig varmluftfordeling samt en ligeholdelses- og rengringsarbejder, idet varmean-
reducering af overfladetemperaturerne ved varmeanlg- lgget p trods af omhyggelig fremstilling kan have
get, anbefaler vi, at anlgget drives med krende Trumavent skarpe kanter!
varmluftanlg.
Statisk opladning kan beskadige elektronikken.
Ovnen Trumatic S 3002 og S 5002 (med tndingsauto- Reparationer m kun udfres af fagfolk!
mat) kan uden problemer forsynes med en tndings-
fjernvisning (e art.-nr. 30040-65400).
Aftagning af ovnbekldning
Hvis varmeovnen Trumatic S 5002 kombineres med be-
kldningen kaminild, er tndings-fjernvisning ikke mulig. Trk den verste bekldning frem, tryk holdefjedrene til siden
og op og vip bekldningen frem. (Ved drlige pladsforhold
kan den verste bekldning trkkes frem og lftes, indtil be-
Rumtermostat kldningen er fri og derefter aftages.)

En mellemhj rumtemperatur p ca. 22 C opns uden venti-


latordrift med en termostatindstilling p 3 5, for drift med
ventilator anbefaler vi en termostatindstilling p 4 8.

Den njagtige termostatindstilling skal findes i overensstem-


melse med kretjets type og det individuelle varmebehov.

Termostatfleren sidder nederst p ovnen. Bemrk ven-


ligst, at en kold luftstrm fra en kleskabsventilator, dr-
sprkker o.s.v. eller et tykt gulvtppe indvirker p termosta-
ten. Sdanne forstyrrende faktorer skal fjernes, da man ellers
ikke opnr en tilfredsstillende temperaturregulering.

Slukning Placer bekldningen p siden, s eventuelle tilslutningskabler


(f.eks. til piezotnderen, til varmluftblseren samt til tn-
Stil ovnens betjeningsgreb p 0 (tndingsautomaten dingskontrollampen eller kaminilden) ikke skal afmonteres.
slukkes samtidig).
Til montering anbringes bekldningen p de nederste holde-
Hvis apparatet ikke benyttes i lngere tid, lukkes afsprrings- lasker (l). Fr betjeningsstangen nedefra ind i grebsbsningen
ventilen for gastilfrsel og gasflasken. og srg for, at bekldningen gr i hak foroven.

Betjeningsdel kaminild
(kun Trumatic S 5002)

b c
a

a = Fra Kun Trumatic S 3002 (P)


(ingen flammesimulering, ingen lyd) Betjeningsgrebet psttes ovenfra, s pilen peger p
b = Flammesimulering uden lyd 0-position.
c = Flammesimulering med lyd
(kun flammesimulering ved modellen uden lyd)

Idrifttagning
Indstil kontakten p (b) flammesimulering uden lyd eller (c)
flammesimulering med lyd.

37
Udskiftning af batteri i tndingsautomat Srlige henvisninger
Hvis der ikke hres tndingsgnister, eller hvis tidsintervallerne 1. Driften af varmeanlgget med tagskorsten specielt
mellem disse er p mere end et sekund (eller hvis kontrollam- under krsel forudstter brugen af skorsten T3 (art.-nr.
pen e Tilbehr ikke blinker), skal batterierne udskiftes. 30700-03), der skal ligge frit i luftstrmmen. Monter eventuelt
ogs en skorstensforlngelse AKV (art.-nr. 30010-20800). Den
Batteriet m udelukkende udskiftes, nr ovnen er slukket. Fr skal sikres med en skrue.
pbegyndelse af en ny varmesson skal der isttes et nyt
batteri! Bortskaf det gamle batteri fagligt korrekt!

Tag ovnbekldningen af, skub batterirummets afdkning


op og skift batteri. Vr opmrksom p plus / minus. Luk
batterirummet.

Z
nd Autocamperproducenten eller varmeovnsmontren skal un-
au
tom
at dersge kombinationen af skorsten og evt. forlnger for de
enkelte kretjer ved prvekrsel samt evt. kontakte Truma.
Alt efter kretj og tagkonstruktion kan det vre ndvendigt
at montere skorsten T1 (art.-nr. 30700-01) eller T2 (art.-nr.
30700-02).

Brug kun temperaturbestandige (+70 C) lkagesikrede Tagoverbygninger samt bagage placeret p taget rundt om
Mignon-batterier (LR 6, AA, AM 3, art.-nr. 30030-99200). skorstenen forstyrrer ovnens funktion, specielt under krslen.
Andre batterier kan fre til funktionsforstyrrelser! Flammen kan derved sl tilbage og forrette skade p ov-
nen og p kretjet. I givet fald skal der anvendes yderligere
Fjern batteriet og bortskaf det fagligt korrekt, inden skorstensforlngere, s skorstensrret rager mindst 10 cm
tndingsautomaten bortskaffes! ud over genstandene. Hvis dette ikke sker, kan der ikke gres
garantikrav gldende for opstede skader p ovnen eller p
kretjet.
Rengring (kun ved slukket apparat!)
2. Hvis kretjets bund undervognsbehandles, skal for-
Det anbefales at fjerne stv, der har samlet sig p varmeveks- brndingsluftindsugningsstudsen, der sidder under kretjet,
leren, p bundpladen og p blserhjulet i Trumavent-varm- afdkkes, s sprjtetgen ikke forrsager funktionsfejl p var-
luftsanlgget mindst n gang om ret, fr opvarmningss- meanlgget. Efter endt arbejde aftages bekldningen.
sonens begyndelse. Blserhjulet rengres forsigtigt med en
pensel eller en lille brste. 3. Under srlige driftsforhold kan der trnge stv ind i
kretjet. Under sdanne omstndigheder anbefaler vi,
at man monterer et ttningsst Trumatic S 3002 (P):
Rengring af ruden art.-nr. 30030-89800, Trumatic S 5002: art.-nr. 30050-32700).
(Trumatic S 5002, kaminild-bekldning)
Bortskaffelse
Rengr ruden med lunkent vand tilsat neutralt rengrings-
middel. Brug en bld svamp/klud eller et vinduesskind. Brug Gasvarmeovnen skal bortskaffes i overensstemmelse med de
aldrig skarpe genstande eller oplsningsmiddel til at fjerne administrative bestemmelser i det pgldende anvendelses-
pletter. land. De nationale forskrifter og love (i Tyskland f.eks. bestem-
melserne om udrangerede kretjer) skal overholdes.

I andre lande skal de gldende forskrifter overholdes.

38
Tekniske data Productens garantierklring
fundet iht. EN 624 og Truma-kontrolbetingelser
1. Garantisager
Trumatic S 3002 (P), S 5002
Producenten yder garanti for mangler p apparatet, som skyl-
Gastype des materiale- eller produktionsfejl. I tillg hertil glder de
Flydende gas (Prophan / Butan) lovmssige garantibestemmelser overfor forhandleren.
Driftstryk
30 mbar (se typeskilt) Garantien dkker ikke ved skader p apparatet
Nominel varmekapacitet
S 3002 (P): 3400 W som flge af sliddele og naturligt slid,
S 5002: 5500 W som flge af anvendelse af ikke originale Truma dele,
Gasforbrug ved gastrykreguleringsanlg, som flge af skader pga.
S 3002 (P): 30 280 g/h fremmedstoffer (f.eks. olier, bldgringsmidler) i gassen,
S 5002: 60 480 g/h som flge af manglende overholdelse af Trumas monte-
Driftsspnding rings- og brugsanvisninger,
1,5 V som flge af forkert hndtering,
Strmforbrug som flge af forkert transportemballering.
50 mA (tnding)
0,01 mA (overvgning) 2. Garantiens omfang
Vgt
S 3002 (P): 9,8 kg (uden blser) Garantien glder for mangler i henhold til punkt 1 som opstr
S 5002: 17,5 kg (uden blser) inden for 24 mneder fra kbsaftalens indgelse mellem for-
S 5002 med kaminildbekldning: handler og slutbruger. Producenten afhjlper sdanne mang-
ca. 19,5 kg (uden blser) ler efter eget valg ved reparation eller levering af reservedele.
Sfremt producenten yder garanti, begynder garantiperioden
Kaminildbekldning for de reparerede eller udskiftede dele ikke forfra; den pbe-
gyndte periode fortsttes. Videregende krav, srligt erstat-
Driftsspnding ningskrav fra kber eller tredjemand er udelukket. Bestemmel-
12 V (DC / AC) serne i loven om produktansvar bevarer deres gyldighed.
Strmforbrug med lyd
0,65 A (DC) / 0,91 A (AC) Udgifter i forbindelse med henvendelse til Trumas fabrikskun-
Strmforbrug uden lyd deservice for at udbedre en mangel i henhold til garantien
0,63 A (DC) / 0,90 A (AC) specielt transport-, arbejds- og materialeomkostninger, dk-
Sikring kes af producenten sfremt kundeservicen i Tyskland benyt-
1,25 AT trg tes. Garantien omfatter ikke kundeservice i andre lande.
Bekldningens vgt
ca. 5,2 kg Yderligere omkostninger som flge af vanskelige afmonte-
rings- og monteringsbetingelser for apparatet (f.eks. ndven-
Konformitetserklring dig afmontering af mbel- eller karosseridele) kan ikke god-
Trumatic S er kontrolleret af DVGW og opfylder EF-direktivet kendes som garantiydelse.
om tilnrmelse af medlemsstaternes lovgivning om gasappa-
rater (90/396/EF) samt de ligeledes gldende EF-direktiver. 3. Fremsttelse af garantiekrav
For EU-lande foreligger CE-produkt-identifikationsnummer
S 3002 (P): CE-0085AP0325 Producentens adresse:
S 5002: CE-0085AP0326 Truma Gertetechnik GmbH & Co. KG
Wernher-von-Braun-Strae 12
Varmeovnen er i overensstemmelse med direktiv 2001/56/EF 85640 Putzbrunn, Tyskland
med ndring 2004/78/EF og 2006/119/EF og har typegodken-
delsesnummer Ved fejl bedes du henvende dig til Truma servicecentret eller
S 3002 (P): e1 00 0140 en af vores autoriserede servicepartnere (se Truma service-
S 5002: e1 00 0141 hfte eller www.truma.com). Reklamationer skal beskrives
nrmere. Desuden skal apparatets fabriksnummer og kbs-
Varmeovnen er i overensstemmelse med direktiv 72/245/EF dato angives.
om radiostj ved kretjer med ndringerne 2004/104/EF,
2005/83/EF og 2006/28/EF og har flgende For at producenten kan kontrollere om der foreligger et garan-
typegodkendelsesnummer: titilfldeskal slutbrugeren indsende anlgget til producenten
e1 03 2603 for egen risiko. Ved skader p varmevekslere skal gastrykregu-
latoren ogs medsendes.
Varmeovnen er i overensstemmelse med EMC-direktiv
2004/108/EF og lavspndingsdirektiv 2006/95/EF. Ved klimaapparater:
For at undg transportskader m apparatet kun indsendes
Varmeovnen opfylder direktiv 2000/53/EF vedr. gamle efter aftale med Truma servicecentret i Tyskland eller den p-
kretjer. gldende autoriserede servicepartner. Ellers brer afsenderen
risikoen for eventuelt opstede transportskader.

Ved indsendelse til fabrikken skal apparatet sendes som


fragtgods. I garantitilflde overtager fabrikken transport-
Ret til tekniske ndringer forbeholdes! omkostninger samt omkostninger i forbindelse med ind-
sendelse og tilbagesendelse. Hvis der ikke er tale om en
garantisag, giver producenten besked til kunden om dette
og angiver reparationsomkostningerne, som ikke dkkes af
producenten. I givet fald phviler det ogs kunden at betale
forsendelsesomkostninger.

39
Trumatic S 3002 P / S 3002 / S 5002

1 Calefaccin de gas lquido Trumatic S


2 Alimentacin de aire de combustin 4
3 Tubo de escape con sobretubo
4 Chimenea de escape de gas
5 Ventilador Trumavent y paquete Comfort con Airmix
(para distribucin de aire caliente) a voluntad
6 Truma Ultraheat
(Calefaccin elctrica suplementaria 230 V) a voluntad

Fachada efecto fuego de chimenea


(slo Trumatic S 5002) 3

6
1

Instrucciones de seguridad Adems, se anula el permiso de uso del aparato y con ello,
en algunos pases, tambin el permiso de circulacin del
Si se encuentran abiertos una claraboya o un techo telescpi- vehculo.
co en el entorno de la chimenea de gases de escape, existe
el peligro de que estos entren al interior del vehculo. La ca- La presin de servicio de la alimentacin de gas, 30 mbar,
lefaccin slo se puede hacer funcionar con el techo solar debe coincidir con la presin de servicio del aparato (ver placa
cerrado. del fabricante).

Para el funcionamiento de reguladores de gas, aparatos de Las instalaciones de gas lquido deben satisfacer las norma-
gas o instalaciones de gas, es obligatorio el uso de botellas de tivas tcnicas y administrativas del pas donde se emplea el
gas en posicin vertical desde las cuales se extrae gas en la equipo (p.ej. la norma EN ISO 1949 para vehculos). Se deben
fase gaseosa. Las botellas de gas desde las cuales se extrae respetar las prescripciones y regulaciones nacionales (p.ej. en
gas en la fase lquida (p. ej. para carretillas apiladoras) estn Alemania, la hoja de trabajo DVGW G 607).
prohibidas para el funcionamiento, ya que pueden provocar
daos en la instalacin de gas. La comprobacin de la instalacin de gas debe realizarse en el
caso de Alemania cada 2 aos por parte de un tcnico experto
En caso de inestanqueidades en la instalacin de gas o si se (DVFG, TV, DEKRA). Esta revisin debe confirmarse con el
perciben olores de gas: correspondiente certificado de inspeccin (G 607).

apagar cualquier llama directa El propietario del vehculo es responsable por la disposi-
no fumar cin de la comprobacin.
apagar los aparatos
cerrar la botella de gas Los aparatos a gas lquido no se deben utilizar al echar gasoli-
abrir ventanas y puertas na, al estar en aparcamientos o durante la marcha.
no accionar ningn interruptor elctrico
ordenar a un tcnico la ejecucin de una inspeccin de toda Al poner por primera vez en funcionamiento un aparato nuevo
la instalacin! (o tras largos periodos de desuso) puede darse brevemente
una ligera formacin de humo y olores. Cuando esto ocurra,
se aconseja poner el aparato al mximo inmediatamente y
Las reparaciones las efectuar siempre un tcnico! ventilar bien la estancia.

Despus de cada desmontaje del conducto de los gases de Un ruido del quemador desacostumbrado o, la elevacin de la
escape deber montarse siempre una nueva junta trica! llama hace presuponer un defecto del regulador y hace nece-
saria la verificacin del regulador.
Darn lugar a la anulacin de los derechos de garanta, as
como a la exoneracin de los derechos de responsabilidad, Los objetos sensibles al calor (p.ej. botes de spray) no deben
las siguientes circunstancias: depositarse en el espacio de montaje de la calefaccin, ya que
aqu las temperaturas pueden ser elevadas.
modificaciones en el aparato
(incluidas las piezas de recambio), Para la instalacin de gas deben utilizarse nicamente dis-
modificaciones en la conduccin de gas de escape y en la positivos reguladores de presin segn norma EN 12864 (en
chimenea, vehculos) con una presin de salida fija de 30 mbar. El contin-
utilizacin de piezas de recambio y accesorios que no gente de circulacin del dispositivo regulador de presin debe
sean componentes originales de Truma,
el incumplimiento de las instrucciones de montaje y de uso.
40
por lo menos corresponder al consumo mximo de todos los No debe colocarse ningn objeto sobre el tubo de escape,
aparatos incorporados por el fabricante de la instalacin. puesto que podran originarse daos.

Para vehculos, recomendamos los sistemas reguladores de Las calefacciones con un tubo de escape monta-
presin de gas Truma SecuMotion / MonoControl CS, y para do incorrectamente o daado o bien con un inter-
el equipo de dos bombonas, los reguladores de presin de cambiador de calor deteriorado no deben ponerse en
gas Truma DuoComfort / DuoControl CS. funcionamiento bajo ninguna circunstancia!

Con temperaturas entorno a los 0 C e inferiores, el regulador Las salidas del aire caliente de la calefaccin no podr
de presin de gas o la vlvula de inversin deben funcionar nunca quedar impedida. Por esta razn, no cuelgue nunca
con la calefaccin del regulador EisEx. textiles por ejemplo, para su secado delante o sobre la cale-
faccin. Tales usos no son adecuados y pueden daar grave-
Se deben utilizar nicamente tubos de empalme de regulador mente su calefaccin como consecuencia del sobrecalenta-
adecuados al pas de destino, que satisfacen los requisitos del miento provocado. No coloque ningn objeto inflamable en
pas. Estos se han de comprobar con regularidad en cuanto a las proximidades de la calefaccin! Por favor, tenga en cuenta
su fragilidad. Para servicio de invierno se debern utilizar sola- esto en inters de su propia seguridad.
mente tubos especiales a prueba de heladas.
Debido a la forma de construccin, la fachada
Los equipos de regulacin de presin y los conductos de tu- de la calefaccin se calienta durante el servicio.
bo flexible deben sustituirse por otros nuevos como mximo Al usuario le incumbe la obligacin de diligencia
10 aos (en caso de utilizacin profesional 8 aos) despus de frente a terceros (en particular nios pequeos).
la fecha de fabricacin. El titular de la instalacin es responsa-
ble de ello. Para la calefaccin de motocaravanas durante la marcha, la
directiva 2004/78/CE prescribe la instalacin de un dispositivo
de bloqueo de seguridad.
Instrucciones de uso importantes
Los reguladores de presin de gas Truma SecuMotion /
La calefaccin Trumatic S 5002 no debe montarse MonoControl CS cumplen este requisito.
en vehculos vivienda! El montaje de la calefaccin
Trumatic S 3002 (P) est permitido en vehculos vivienda. Si no se ha instalado ningn dispositivo de bloqueo
de seguridad (p.ej. el regulador de presin de gas Truma
La aspiracin del aire de combustin bajo el suelo del vehculo SecuMotion / MonoControl CS), la botella de gas debe estar
deber mantenerse libre de suciedad o nieve. Las tubuladuras cerrada durante la conduccin y deben instalarse carteles de
de aspiracin de la calefaccin no debern colocarse, por esa aviso al respecto tanto en el armario de botellas como cerca
razn, en las proximidades de salpicadura de las ruedas, en de la unidad de mando.
caso necesario, coloque una proteccin anti-salpicaduras.
Para la calefaccin en caravanas durante la marcha reco-
Para campings de invierno o permanentes recomendamos el mendamos, por seguridad, instalar tambin el dispositivo de
juego de prolongacin de chimenea SKV atornillable a la pro- bloqueo.
pia chimenea (N de art. 30690-00). ste debe retirarse duran-
te la marcha para que no se pierda (peligro de accidente).

En invierno, debe retirarse la nieve de la chimenea antes de la


puesta en marcha de la calefaccin.

Caso que se encuentre montado en el vehculo un sobre-te-


cho, entonces deber pasar siempre la chimenea de los gases
de escape a travs de ese techo. Para ello, utilice el paso de
chimenea UEK (N de art. 30630-04)!

En caso de que la calefaccin deba apagarse repetidamente


en localizaciones con condiciones de viento extremas o en ca-
so de utilizacin en invierno, recomendamos la utilizacin de
una prolongacin de chimenea AKV (N de art. 30010-20800).
ste debe retirarse durante la marcha para que no se pierda
(peligro de accidente).

El intercambiador de calor, el tubo de escape y todas las


conexiones deben comprobarse regularmente por parte de
un tcnico especializado y en todos los casos despus de
deflagraciones (encendidos defectuosos).

El tubo de escape debe:

estar acoplado de modo hermtico y firme a la


calefaccin y la chimenea,

componerse de una pieza (no prolongada),

estar tendido sin adelgazamiento del rea transversal


y necesariamente en direccin ascendente en toda su
longitud,

estar montado de modo firme junto con el tubo


superior mediante varias abrazaderas.

41
Instrucciones de uso Calefaccin Trumatic S 5002
eb
Antes de poner en funcionamiento observar necesaria- c
a
mente las instrucciones de uso e Instrucciones de uso
importantes! El propietario del vehculo es responsable de
que sea correcto el uso del aparato.

El adhesivo amarillo acompaante al aparato con las adverten-


cias de peligrdebe ser colocado por el montador o por el pro-
pietario del vehiculo en un lugar del vehculo bien visible para
cualquier usuario (por ej. en la puerta del ropero). En caso de
no existir el adhesivo, puede solicitarse uno nuevo a Truma.

h
Calefaccin Trumatic S 3002 (P) d

eb
f
g
a
c
a = Empuadura de mando (termostato)
b = Tapa ciega o Unidad de mando integrada para ventilador
Trumavent TEB / TEN
c = Tapa ciega o Unidad de mando integrada para segundo
ventilador Trumavent TEB / TEN
d = Encendido automtico con compartimento de batera
e = Teleindicacin de encendido (accesorio)
f = Mirilla para controlar la llama
g = Palpador de termostato
h h = Placa de caractersticas (Quitar la fachada!)
d
Con montaje a la izquierda van dispuestos los componentes
f en el otro lado.
g

a = Empuadura de mando (termostato) Calefaccin Trumatic S 5002 y fachada efecto


b = Tapa ciega o Unidad de mando integrada para ventilador
Trumavent TEB / TEN fuego de chimenea
c = Pulsador de encendido Trumatic S 3002 (P) o Tapa ciega
(modelo Trumatic S 3002) El efecto fuego y la calefaccin Trumatic S 5002 pueden po-
d = Encendido automtico con compartimento de batera nerse en funcionamiento de modo combinado o independien-
(modelo Trumatic S 3002) temente uno de otra.
e = Teleindicacin de encendido (accesorio)
f = Mirilla para controlar la llama
eb
g = Palpador de termostato
h = Placa de caractersticas (Quitar la fachada!) c
a
Con montaje a la izquierda van dispuestos los componentes
en el otro lado.

h
d

f
g

a = Empuadra de mando (termostato)


b = Tapa ciega o Unidad de mando integrada para ventilador
Trumavent TEB / TEN
c = Tapa ciega o Unidad de mando integrada para segundo
ventilador Trumavent TEB / TEN
d = Encendido automtico con compartimento de batera
e = Unidad de mando fuego de chimenea
f = Mirilla para controlar la llama
g = Palpador de termostato
h = Placa de caractersticas (Quitar la fachada!)

Con montaje a la izquierda van dispuestos los componentes


en el otro lado.

42
Puesta en funcionamiento con pulsador Mantenga todava presionado el mando regulador durante
de encendido (slo Trumatic S 3002 P) 10 segundos para que se active el guardallamas.

En caso de perturbaciones, espere 2 minutos


1. Abra la botella de gas y la vlvula de cierre rpido de la antes de volver a intentar encender!
tubera de alimentacin de gas.
Si se volviese a apagar la llama, se produce el reencendido
2. Girar la empuadura de mando (a) a la posicin del termos- inmediato en el intervalo de cierre del guardallamas (aprox.
tato 1 10 y presione hasta el tope. Al mismo tiempo, accione 30 segundos).
rpida y repetidamente el automtico de encendido hasta que
prenda la llama. Si no se obtiene ninguna llama, entonces sigue trabajando
el automtico de encendido hasta que se ponga el mando
7 regulador (a) a 0.
8 6
9
Si la tubera del gas est llena de aire, puede durar hasta dos

5
10

a minutos, para que el gas est disponible para el encendido.

4
Durante este tiempo se ha de tener apretada la empuadura
3
0

2 de mando, hasta que se encienda la llama.


1
3. Para garantizar una distribucin del aire caliente homo-
gnea y rpida, as como para una disminucin de las
temperaturas superficiales del aparato calefactor, nosotros
recomendamos utilizar la calefaccin con la instalacin de aire
3. Mantenga todava presio-nado el mando regulador durante caliente Trumavent en marcha.
10 segundos para que se active el guardallamas.
Los equipos de calefaccin Trumatic S 3002 y S 5002
4. Observar 10 segundos ms a travs de la mirilla, si la llama (con encendido automtico) permiten dotarse posterior-
no se apaga con el aire contenido en la tubera (producido por mente de una teleindicacin de encendido (e) sin ninguna
el cambio de la botella de gas). dificultad (N de art. 30040-65400).

No realizar un encendido retardado en ningn ca- Si se combina la calefaccin Trumatic S 5002 con la
so antes de transcurridos 2 minutos, de lo contra- fachada efecto fuego de chimenea, no ser posible una
rio existe peligro de deflagracin! Esto se tendr tambin indicacin remota de encendido.
en cuenta cuando se apague una calefaccin que ya estaba
funcionando y se vuelva a encender.
Termostato de habitacin
Si la tubera de alimentacin de gas est llena de aire, puede
durar dos minutos hasta que el gas est disponible para la Una temperatura ambiente media de aprox. 22 C se obtiene
combustin. Durante este tiempo se debe tener apretado el sin funcionamiento del ventilador ajustando el termostato
mando del termostato y accionar continuamente el pulsador de 3 5. Para el funcionamiento con ventilador recomenda-
de encendido, hasta que la llama permanezca sin apagarse. mos ajustar el termostato de 4 8.

5. Para garantizar una distribucin del aire caliente homo- El ajuste exacto del termostato deben calcularse en funcin de
gnea y rpida, as como para una disminucin de las la clase de construccin del vehculo y segn el requerimiento
temperaturas superficiales del aparato calefactor, nosotros trmico individual.
recomendamos utilizar la calefaccin con la instalacin de aire
caliente Trumavent en marcha. El sensor del termostato se encuentra bajo la calefaccin.
Por favor, tenga en consideracin que los tiros de aire fros
La calefaccin Trumatic S 3002 P (con pulsador de debidos a la ventilacin de refrigeradores, ranuras de las puer-
encendido) est construida de modo que es posible tas, etc. o debido a una moqueta de pelo largo pueden influen-
sin ningn problema un montaje ulterior de un encendido ciar negativamente sobre el termostato. Tales fuentes de pertur-
automtico con indicacin remota de encendido (juego de bacin deben eliminarse siempre, ya que en caso contrario no
reequipamiento ZAS, N de art. 30040-65700). se puede obtener una regulacin de la temperatura aceptable.

Puesta en funcionamiento con encendido Desconexin


automtico (Trumatic S 3002 / S 5002) Poner la empuadura de mando de la calefaccin en 0
(desconexin simultnea del encendido automtico).
Antes de la primera puesta en marcha, cerciorarse de que
est colocada una batera (procedimiento segn apartado Si el aparato no se usa durante tiempo prolongado, cerrar la
Cambio de batera)! vlvula de cierre rpido en la tubera del gas y la botella de
gas.
1. Abra la botella de gas y la vlvula de cierre rpido de la
tubera de alimentacin de gas.

2. Girar la empuadura de mando (a) a la posicin del termos-


tato 1 10 y presione hasta el tope. El encendido se efecta
en esta posicin de forma automtica (chispas de encendido
audibles), hasta que prenda la llama.

8 7 6
9
5
10

a
4
3
0

2
1

43
Unidad de mando fuego de chimenea Para el montaje, poner la fachada sobre las lengetas de fija-
(slo Trumatic S 5002) cin inferiores (l). Introducir la varilla de mando por abajo en el
manguito del mando y encajar la fachada encima.

b c
a

a = Desconectado
(sin simulacin de llama, sin sonido)
b = Simulacin de llama sin sonido
c = Simulacin de llama con sonido
(slo simulacin de llama en variantes sin sonido) Slo Trumatic S 3002 (P)
Encajar el mando del termostato por encima, de modo que la
flecha indique la posicin 0.
Puesta en marcha
Colocar el interruptor de la unidad de mando en (b) simulacin Cambio de las bateras en el automtico
de llama sin sonido o (c) simulacin de llama con sonido.
de encendido
Mantenimiento Si no se escucha ninguna chispa de encendido a intervalos
de ms de un segundo, (o el piloto e accesorio no
Para las averas ocurridas en Alemania se tiene que avisar por parpadea), deber sustituirse la batera.
principio a la Central de servicio Truma; en otros pases estn
a disposicin los correspondientes socios de servicio (vase Cambiar la batera nicamente estando la calefaccin desco-
cuaderno de servicio Truma o www.truma.com). nectada. Colocar la batera nueva antes de comenzar la esta-
cin de calefaccionado! Desechar la pila usadas de un modo
Atencin: Pese a la esmerada fabricacin, la calefac- adecuado!
cin puede contener piezas de canto vivo. Por esa
razn, utilizar siempre guantes protectores durante Quitar el revestimiento de calefaccin, deslizar la tapa del
los trabajos de mantenimiento y de limpieza! compartimento de batera hacia arriba y sustituir la batera.
Observar el polo positivo / negativo. Cerrar de nuevo el com-
La posibilidad de una carga esttica supone un peligro partimento de batera.
de deterioro del sistema electrnico. Las reparaciones
las efectuar siempre un tcnico!

Quitar la fachada de la calefaccin


Tirar la fachada de encima hacia fuera, presionar hacia arriba
los muelles de retencin y desplegar el revestimiento hacia
delante. (En caso de espacio limitado, tirar la fachada de enci-
ma hacia delante, luego levantarlo hasta que la fachada quede
libre, y quitarlo.)

Utilice solamente bateras tipo Mignon resistentes al calor


(+70 C) antiderrames (LR 6, AA, AM 3, N de art. 30030-
99200), otras bateras pueden ocasionar perturbaciones de
funcionamiento!

Antes del desguace del encendido automtico, quitar


sin falta la pila y desecharla de un modo adecuado!

Limpieza (slo con el aparato desconectado!)


Se recomienda, por lo menos una vez por ao antes de co-
menzar la temporada de calefaccin, eliminar el polvo acumu-
A continuacin, colocar al lado la fachada, para que no tengan lado en el intercambiador de calor, en la placa del fondo y en
que desacoplarse los cables de conexin que pudiera haber el rodete del ventilador del equipo de aire caliente Trumavent.
(p. ej. para el encendido piezoelctrico, para el ventilador de Limpiar el rodete del ventilador con un pincel o un cepillo pe-
aire caliente, as como para el testigo de control de encendido queo prestando atencin.
o el efecto fuego).

44
Limpieza de la pantalla (Trumatic S 5002, Especificaciones tcnicas
fachada efecto fuego de chimenea) determinadas segn EN 624 condiciones de
prueba Truma

Limpiar la pantalla con agua templada, a la que se habr aa-


dido un detergente neutro. Utilice para esta tarea una esponja Trumatic S 3002 (P), S 5002
suave, un pao o una gamuza. No utilice nunca objetos afila-
dos o disolventes para eliminar las manchas. Tipo de gas
gas lquido (Propano / Butano)
Presin de servicio:
Indicaciones especiales 30 mbar (vase placa del fabricante)
Potencia nominal colorfica
1. En caso de funcionamiento de la chimenea de techo S 3002 (P): 3400 W
especialmente durante el viaje se requiere necesaria- S 5002: 5500 W
mente el suplemento de chimenea T3 (N de art. 30700-03), Consumo de gas
el cual debe salir libre a la corriente de aire. En caso necesario, S 3002 (P): 30 280 g/h
se montar adicionalmente una prolongacin de chimenea S 5002: 60 480 g/h
AKV (N de art. 30010-20800). sta debe asegurarse mediante Tensin de servicio
un tornillo. 1,5 V
Consumo de corriente
50 mA (encendido)
0,01 mA (vigilancia)
Peso
S 3002 (P): 9,8 kg (sin ventilador)
S 5002: 17,5 kg (sin ventilador)
S 5002 con fachada efecto fuego de chimenea:
aprox. 19,5 kg (sin ventilador)

Fachada efecto fuego de chimenea

Tensin de servicio
El fabricante del coche vivienda o el montador de la calefaccin 12 V (DC / AC)
debe determinar mediante marchas de prueba la combinacin Consumo de corriente con sonido
de suplemento de chimenea y dado el caso prolongaciones 0,65 A (DC) / 0,91 A (AC)
para los estados de suministro individuales de los vehculos, Consumo de corriente sin sonido
y eventualmente, coordinar con Truma. Dependiendo del tipo 0,63 A (DC) / 0,90 A (AC)
del vehculo y de las superestructuras del techo, puede ser Fusible
necesario el suplemento de chimenea T1 (N de art. 30700-01) 1,25 AT de accin lenta
o T2 (N de art. 30700-02). Peso
aprox. 5,2 Kg
Las superestructuras del techo, as como el equipaje acumula-
do en los alrededores del la chimenea de los gases de escape Declaracin de conformidad
perturban el funcionamiento de la calefaccin, especialmente La Trumatic S ha sido comprobada por la DVGW (Asociacin
durante la marcha. La llama puede retroceder y causar da- alemana de expertos en gas y agua) y cumple con la directiva
os a la calefaccin y al vehculo. En estos casos debern sobre aparatos de gas (90/396/CEE), as como con las directi-
utilizarse otras prolongaciones de la chimenea ms, de forma vas CE vigentes. Para los pases de la Unin Europea existe el
que el suplemento de la chimenea sobresalga por lo menos nmero de identidad de producto
10 cm por encima de los objetos. Si no se tienen en cuenta S 3002 (P): CE-0085AP0325
ests instrucciones, se anula el derecho de garanta conse- S 5002: CE-0085AP0326
cuencia de los daos a la calefaccin o al vehculo.
La calefaccin cumple la directiva de aparatos de calefaccin
2. Si el fondo del vehculo est provisto de proteccin de 2001/56/CE con sus suplementos 2004/78/CE y 2006/119/CE
los bajos, debe cubrirse el tubo de aspiracin situado debajo y ostenta el nmero de homologacin de tipo
del coche, a fin de que la niebla de pulverizacin formada no S 3002 (P): e1 00 0140
cause averas en el funcionamiento del equipo de calefaccin. S 5002: e1 00 0141
Quitar la cubierta despus de terminar los trabajos.
La calefaccin cumple la Directiva relativa a las interferencias
3. En caso especiales puede producirse la entrada de polvo de radio de los vehculos 72/245/CEE con los suplementos
etc. En estos casos recomendamos el montaje de un juego 2004/104/CE, 2005/83/CE y 2006/28/CE y lleva el nmero de
de obturacin Trumatic S 3002 (P): N de art. 30030-89800, homologacin de tipo:
Trumatic S 5002: N de art. 30050-32700). e1 03 2603

La calefaccin satisface la directiva CEM (Compatibilidad elec-


Eliminacin de desechos tromagntica) 2004/108/CE y la directiva para bajas tensiones
2006/95/CE.
La calefaccin de gas lquido debe desecharse segn los
reglamentos administrativos del correspondiente pas de uti- Esta calefaccin cumple la directriz de vehculos usados
lizacin. Deben respetarse la normativa y las leyes nacionales 2000/53/CE.
(en Alemania es, p. ej., el decreto de vehculos retirados de la
circulacin).

En otros pases, debe respetarse la correspondiente normativa


vigente. Modificaciones tcnicas reservadas!

45
Declaracin de garanta del fabricante 3. Utilizacin de la garanta
Truma
Direccin del fabricante:
Truma Gertetechnik GmbH & Co. KG
1. Caso de garanta Wernher-von-Braun-Strae 12
85640 Putzbrunn, Alemania
El fabricante concede garanta por defectos del aparato que
sean consecuencia de fallo del material o de fabricacin. Para las averas se tiene que avisar por principio a la Central de
Adems, persisten los derechos de reclamacin por garanta servicio Truma o a uno de nuestros socios de servicio autori-
legales frente al vendedor. zados (vase cuaderno de servicio Truma o www.truma.com).
Las reclamaciones se definirn en detalle y deber indicarse
No existe derecho de garanta adems el nmero de fabricacin del aparato y la fecha de
compra.
para consumibles y daos ocurridos por desgaste natural,
a causa de la utilizacin de piezas que no sean las originales A fin de que el fabricante pueda comprobar si se trata de un
de Truma en los aparatos, caso de garanta, el cliente deber llevar o enviar el aparato
en caso de utilizacin de reguladores de presin de gas co- por propia cuenta y riesgo al fabricante o al socio de servicio.
mo consecuencia de daos derivados de sustancias extra- En caso de daos en el intercambiador de calor, se enviar
as (p.ej. aceites, suavizantes) en el gas, tambin el regulador de presin de gas usado.
al no cumplir las instrucciones de montaje y las instruccio-
nes para el uso de Truma, En caso de aire acondicionado:
por daos a causa de manejo inadecuado, Para evitar daos debidos al transporte, el aparato slo debe
por daos a causa de embalaje de transporte inadecuado. enviarse tras consultar la Central de servicio de Alemania o el
socio de servicio autorizado correspondiente. De otro modo,
2. Alcance de la garanta el remitente corre con el riesgo de eventuales daos de trans-
porte que puedan suceder.
La garanta es vlida para defectos en el sentido del prrafo 1
que apparezcan en el plazo de 24 meses a partir del cierre del Para el envo a la fbrica, la expedicin se realizar como mer-
contrato de venta entre el vendedor y el consumidor final. El canca facturada. En caso de garanta, los costos por efectos
fabricante eliminar tales defectos mediante reparacin pos- de transporte, o de envo y devolucin, corren por cuenta del
terior, esto es, mediante repaso o suministro de componentes fabricante. Si no existe caso de garanta, entonces el fabrican-
de recambio, segn su criterio. Concede el fabricante la ga- te informar al cliente y le indicar los costes de reparacin
ranta, el plazo de garanta con respecto a las piezas reparadas que no sern por cuenta del fabricante; en este caso, los gas-
o sustituidas no se comienza a contar de nuevo, sino que tos de envo sern tambin a cargo del cliente.
prevalece el plazo antiguo en curso. Estn excluidas otras de-
mandas, en particular las demandas por daos y perjuicios del
comprador o terceros. Las normativas de la ley de asuncin
de responsabilidad permanecen inalteradas.

Los costos por utilizacin del Servicio de Asistencia de Truma


para solucionar un defecto que quede comprendido entre los
de garanta especialmente los costos de transporte, despla-
zamiento, de trabajo y material los soportar el fabricante en
tanto se utilice el Servicio de Asistencia dentro de Alemania.
La garanta no cubre las intervenciones del servicio postventa
en el extranjero.

Los costes adicionales debidos a desmontajes/montajes difi-


cultosos del aparato (por ejemplo, desmontaje de piezas de
mobiliario o de la carrocera) no se reconocern como com-
prendidos en los servicios de garanta.

46
In Deutschland ist bei Strungen grundstzlich Bruks- och monteringsanvisningar p svenska kan
das Truma Servicezentrum zu benachrichtigen; in rekvireras frn tillverkaren Truma eller frn Truma
anderen Lndern stehen die jeweiligen Service- Service i Sverige.
partner zur Verfgung (siehe Truma Serviceheft
oder www.truma.com). Kytt- ja asennusohjeita on saatavissa
Trumavalmistajalta tai Truma huollosta.
Fr eine rasche Bearbeitung halten Sie bitte Gertetyp
und Fabriknummer (siehe Typenschild) bereit. Bruksanvisningen og monteringsveiledningen
p ditt sprk kan fs hos produsenten Truma
In Germany, always notify the Truma Service Centre eller hos Truma Service i ditt land.
if problems are encountered; in other countries the
relevant service partners should be contacted (see
Truma Service Booklet or www.truma.com).

30050-93000 11 01/2012 B
Truma Truma
Having the equipment model and the serial number .
ready (see type plate) will speed up processing.
Nvod k pouit a montn nvod si lze v ei
En Allemagne, toujours appeler le centre de SAV Va zem vydat u vrobce Truma nebo servisu
Truma en cas de dysfonctionnement. Dans les Truma ve Va zemi.
autres pays, les partenaires de service aprs-vente
correspondants se tiennent disposition (voir livret de Nvod na mont a nvod na pouitie si mete
service Truma ou www.truma.com). vyiada vo Vaom jazyku u vrobcu Truma alebo
v Trumaservise vo Vaej krajine.
Pour un traitement rapide de votre demande,
veuillez tenir prts le type dappareil et le numro de Instrues de utilizaa e de montagem podem
fabrication (voir plaque signaltique). ser solicitadas junto ao fabricante Truma ou da
assistncia tcnica da Truma no seu pas.
In Germania, in caso di guasti occorre rivolgersi, in
linea di principio, al centro di assistenza Truma; negli A hasznlati- s beptsi tmutatt az n
altri paesi, sono disponibili i rispettivi partner per las- anyanyelvn a helyi Truma gyrttl vagy Truma
sistenza (v. opuscolo centri di assistenza Truma o il sito szerviztl szerezheti be.
www.truma.com).
Instrukcji uytkowania i montau w Pastwa jzyku
Affinch la richiesta possa essere elaborata rapida- narodowym mona zada u producenta firmy Truma
mente, tenere a portata di mano il modello dellappa- lub w serwisie firmy Truma w Pastwa kraju.
recchio e il numero di matricola (v. targa dati).
Navodilo za uporabo in vgradnjo v svojem dravnem
In Duitsland moet bij storingen in principe het jeziku lahko naroite pri proizvajalcu Truma ali pri
Truma servicecentrum worden gewaarschuwd; in servisni slubi Truma v vai dravi.
andere landen staan de bestaande servicepartners
tot uw beschikking (zie Truma Serviceblad of
www.truma.com).

Voor een snelle bediening dient u apparaattype en


fabrieksnummer (zie typeplaat) gereed te houden.

I tilflde af fejl skal man i Tyskland principielt kontakte


Trumas serviceafdeling. I andre lande kontaktes de
pgldende servicepartnere (se Trumas servicehfte
eller p www.truma.com).

Hav apparattype og serienummer (se typeskiltet) klar


for hurtig behandling.

Para las averas ocurridas en Alemania se tiene que


avisar por principio a la Central de servicio Truma; en
otros pases estn a disposicin los correspondientes
socios de servicio (vase cuaderno de servicio Truma
o www.truma.com).

Para un procesamiento rpido, tenga preparado el


tipo de aparato y el nmero de fbrica (vase placa
de caractersticas).

Truma Gertetechnik GmbH & Co. KG Service


Wernher-von-Braun-Strae 12
85640 Putzbrunn Telefon +49 (0)89 4617-2142 service@truma.com
Deutschland Telefax +49 (0)89 4617-2159 www.truma.com