Sie sind auf Seite 1von 32
Guia del usuario aaa L194WT L204WT L1i94WTM L204WTM L194WTQ L204WTQ L194WTX L204WTX No oivide ler tas Precanciones importantes antes ce uilizar este producto, Conserve el CD de la Gufa del usuario en un sitio accesible como referencia para el futuro, Const te etiqutaajunaal producto y transite esta informacion su distribuidor cuando requiera asistencia, @ic importantes Esta unidad se diseiié y fabricé para garantizar la seguridad personal; sin embargo, el uso inadecuado de la unidad puede causar descargas eléctricas 0 riesgo de incendios. Con el fin de permitir un funcionamiento correcto de todas las opciones de seguridad incorporadas en esta pantalla, respete las siguientes normas basicas para su instalacidn, uso y mantenimiento. Seguridad Utilice Unicamente el cable de alimentacin suministrado con la unidad. Si el cable que va a utilizar no es el suministrado por el proveedor, asegurese de que hasido debidamente homologado seguin la normativa local correspondiente. Si este cable de alimentacion tuviera algun defecto, pongase en contacto con el fabricante o con el servicio de reparacién autorizado mas proximo para sustituirlo por otro. El cable de alimentacién se utiliza como dispositivo de desconexién principal. Asegurese de que puede acceder facilmente al enchufe tras la instalacién. Conecte la pantalla unicamente al tipo de fuente de alimentacion indicada en las especificaciones de este manual o que figura en la pantalla. Si no esta seguro del tipo de fuente de alimentacion de que dispone, consulte con su distribuidor. Las tomas de corriente de CA y los cables de extension sobrecargados, asicomo los cables de alimentacién desgastados y los enchufes rotos son peligrosos y pueden ser la causa de descargas 0 incendios. Llame al técnico del servicio de mantenimiento para sustituir estos componentes. No abra la pantalla: «= En el interior no hay componentes que el usuario pueda reparar. » Enel interior el voltaje es alto y peligroso incluso cuando no hay suministro de alimentaci6n. « POngase en contacto con su distribuidor si la pantalla no funciona correctamente. Para evitar lesiones personales: « No coloque la pantalla en una estanteria inclinada a menos que esté correctamente asegurada. « Utilice Unicamente un lugar recomendado por el fabricante. Para evitar incendios u otros peligros: » Apague siempre la pantalla (OFF) si vaa salir de la habitaci6n por un tiempo prolongado. Nunca deje la pantalla encendida (ON) cuando salgade casa. = Evite que los nifios arrojen o metan objetos por las aberturas de la pantalla. Algunas piezas internas emiten niveles de voltaje peligrosos. = No afiada accesorios que no hayan sido disefiados para esta pantalla. « Durante una tormenta eléctrica 0 cuando vaya a dejar lapantalla desatendida durante un periodo amplio de tiempo, desenchttela de la tomade pared. Precauciones rtantes Durante la instalacién No coloque objetos sobre el cable de alimentacion ni los pase por encimade él; no coloque la pantalla donde el cable de alimentacién pueda resultar dafiado. No utilice esta pantalla cerca del agua como en una bafiera, un lavabo, un fregadero, en suelo mojado o cerca de una piscina. Las pantallas incluyen aberturas de ventilacion para permitir la expulsion del calor que generen durante el funcionamiento. En caso de bloqueo de estas aberturas, el calor acumulado puede causar fallos 0 incluso incendios. Por lo tanto, NUNCA: «= Bloquee las ranuras de ventilacion inferiores colocando la pantalla en una cama, un sofa, una afombra, etc. « Coloque la pantalla en un habitaculo cerrado a menos que disponga de ventilacién adecuada. = Cubra las aberturas con tela u otro material. « Coloque la pantalla cerca o encima de un radiador o una fuente de calor. No roce ni golpee la pantalla LCD de matriz activa con nada que sea duro, ya que podria arafiarla, estropearla o dafiarla de forma permanente. No presione lapantalla LCD con el dedo por un periodo de tiempo prolongado, porque podria provocar que la imagen se quedase en la pantalla. Algunos defectos de punte podrian aparecer como manchas rojas, verdes 0 ales en lapantalla. Sin embargo, esto no afectara al funcionamiento de la pantalla, Si es posible, utilice la resolucion recomendada para obtener la mejor calidad de imagen en la pantalla LCD. Si se utiliza en otro modo que no sea la resolucion recomendada, podrian aparecer en la pantalla algunas imagenes aescalao procesadas. Sin embargo, esto es caracteristico del panel LCD de resolucién fija. Limpieza « Desenchufe la pantalla antes de limpiar su superficie. » Utilice un pafio ligeramente humedo, no mojado. No utilice un aerosol directamente sobre la pantalla porque un exceso de pulverizacién puede provocar descargas electricas. Volver a embalar « | No tire lacaja ni los materiales de embalaje. Son un contenedor idéneo para transportar la unidad. Cuando traslade la unidad a otra ubicacion, vuelva a embalarla en su material original. Cémo deshacerse de materiales contaminantes de forma segura « Lalampara fluorescente empleada en este producto contiene una pequefia cantidad de mercurio. « No se deshaga de este producto de la misma forma que lo haria con los residuos generaes de su hogar. Debe hacerlo segun las normativas locales correspondientes. M, L2X4WTM. Para conectar el altavoz 1, Coloque el monitor sobre un cojin 0 pafio suave con la parte frontal hacia abajo. 2. nserte el gancho que sobresale del atavoz en la diteccion de la ranura que se encuentra en la parte posterior del producto. Ranura Gancho Audio DC-in Cable AUDIO IN 3. Una vez instalado el altavoz, conecte el cable de audio DC-In en la parte posterior del producto, Monitor de 19 pulgadas Monitor de 20,1 pulgadas 4 a Conexion del monitor = Antes de instalar el monitor, asegtirese de que no se esta suministrando alimentacién ni al monitor, ni al sistema informatico ni a otros dispositivos conectados. Instalacién de la base de soporte 1. Coloque el monitor cara abajo sobre un pajio suave. 2. Monte el soporte en el producto en la direccién correcta, tal como se muestra en laimagen. Asegurese de empujarlo hasta escuchar un “ clic” . Estructura de soporte 3. Monte la Stand Base (Base del soporte) en Stand Body la (Estructura de soporte) en ladireccion correcta 4, Una vez realizado el montaje levante el monitor con cuidado y vuélvaio hacia el frente. Estructurade soporte Base a soporte L « Esta ilustracion muestra el modelo de general de conexién. Su monitor puede ser distinto a los elementos que se muestran en la ilustracién. « Una vez instalada la base de soporte, no la desinstale. « No mantenga el producto boca abajo sujetandolo Unicamente por la base de soporte. El producto podria caerse y dafarse o causarle lesiones en el pie. Conexién del monitor Para extraer el soporte: 1. Coloque un cojin o un pafio suave sobre 2. Coloque el monitor boca abajo una superficie plana. sobre el cojin o el pafio suave. aw parte superior parte de la base del soporte 3. Sujete el producto tal como se muestra a continuacién y eleve el soporte ligeramente. i 4, sujete el producto del otto modo que se indica y gire la base del soporte en la direccién de la flecha. ec ——— 5, Tire del soporte para extraerlo, Para extraer la base del soporte: Tipo A 1. Vetiique que hay dos pestafias cortas y dos 2, Sujete el cuerpo del soporte tal como se indica. largas en la pate inferior de la base del soporte : 4 ks | 3. Presione en las dos pestafias largas al 4+ Siga presionands las dos pestatias y utiioe la otra mismo tiempo con fuerza mano para sujetar el cuerpo del soporte y empujar la base en la direocién de la flecha para extraerla. ) , v 5, El cuerpo del soporte y la base del soporte quedaran separados. nam Conexién del monitor Para extraer la base del soporte: Type. B 1. Verifique que hay cuatro pestafias en 2, Sujete el cuerpo del soporte tal como se indica. la parte inferior de la base del soporte. 4 4, Coloque la base del soporte en una 5, El cuerpo del soporte y la base del superficie plana y tire del cuerpo del soporte” "soporte quedaran separados al mismo tiempo que sujeta la base del soporte con la otra mano. iw qT in de la « Antes de instalar el monitor, asegtirese de que no se estd suministrando alimentacién ni al monitor, ni al sistema informatico ni a otros dispositivos conectados. Colocacién de la pantalla iL Ajuste la posicién del panel de diferentes formas, para conseguir lamaxima comodidad. = Rango de inclinacién : -5"~20" Ll Advertencia : cuando ajuste el Angulo de la pantalla, no ponga el dedo entre la parte superior del monitor y el cuerpo del soporte. Silo hace, podria hacerse dafio en los dedos Ergonomia Para mantener una posicién de visin ergonémica y cémoda, se recomienda que el Angulo de inclinacién hacia delante supere los 5 grados. Conexion de la pantalla Uso del ordenador 1. Coloque el monitor en un lugar adecuado y bien ventilado cerca del ordenador. 2. Conecte el cable de sefial. Una vez conectado, apriete los tomillos de mariposa para asegurar la conexion. O 3. Conecte el cable de alimentacién aunatomade alimentacién a propiada de facil acceso y proxima ala pantalla. @ © Monitor de 19 pulgadas Cable de sefial ‘Serial ekigica Sefial digital NOTA D-sub DvI = Esta es una imagen simpliicada ep CH dela parte posterior. oO Ol 1 Eta vista dela parte posterior ‘es lade un modelo general; su pantalla puede variat respecto ala que se muestra. | 1 | Varia en funcén dal modelo. 3 Adaptador para Mac Para Apple Macintosh es necesario un adaplador de enchufe independiente ‘cambiar ef conector D-sub VGA de alta ‘densidad de 15 patil (3 fas) del cable _suministradb por uno de 15 patilas y2 fas. ‘Sefal gta OVI (Estatnin oct dpa en oslo) Conexi6n de la alla = Monitor de 20,1 pulgadas Cable de sefial ‘Sefalenagica Soil gal Cable de alimentacion Oo Varia en funcin del modelo E Tipo de toma do pared NOTA 1» Esta es una imagen simplficada de la parte posterior. = Esta vista de la parte posterior es lade un modelo ganera su ‘Tipo de toma de PC pantalla puede variar respecto > ala que se muestra, Sein gion (Esta funcidn no esti deponible en todos ls paises) =Pivc ‘Adaptador para Mac —=- Para Apple Macintosh es necesario un adaplador de enchule ie para cambiar el conectr D sub VGA de ala densa de 1S atts (3 las} db cable sums por uno db 15 patlas 2 fas 4, Presione el boton (I) del panel frontal para encender el equipo. Cuando la cortiente del monitor esta conectada, se ejecuta en automaticamente la funcion ‘Self Image Setting Function’ EI (Funcion de configuracién de autoimagen). (Sélo en modo analégico) NOTA ‘Self Image Setting Function'(Funcién de configuracion de autoimagen): esta funcién ofrece al usuario una configuracién de pantalla dota, Cuando el usuario conecta el monitor por primera vez, esta funcién ajusta autométicarnente la pantalla ala configuracién dptima de cada sefial de entrada, Si dasea ajustarel monitor rTientras esté funcionando, 0 ejecutar de nuevo esta funcién manualmente, presione el botén "AUTOSET” del panel rontal del monitor. También puede ejecutar la opcién “RESTABLECER? del mend de ajuste de OSD. Sin tembargp, hay que tener en cuerta que esta opcxin intializa todos los elementos del ment excepto "idoma’ @ Conexion de la parlante -Latunc Tomas laterales e@o Parte posterior h *Salida de line oo ¢ Eee «Jack of the PC sound card> @ Entrada de auriculares/cascos Silencia automaticamente el volumen del altavoz cuando se enchufan los auriculares. @ Entrada de audio Se conecta a la toma *LINE OUT de la tarjeta de sonido del PC. “LINE OUT Terminal utiiizado para la conexion con el altavoz, incluido un amplificador integrado (Amp). Asegtitese de que el terminal de ‘conexion de la tarjeta de sonido del PC esta seleccionado antes de conectar. Sila salida de audio de la tarjeta de sonido del PC sdlo tiene ‘salida de altavoz, reduzca el volumen de PC. Sila salida de audio de la tarjeta de sonido del PC admite salida de altavoz y salida de linea, convierta a salida de linea (Line Out) con el puente de la tarjeta del programa (consutte el manual de la tarjeta de sonido). Funciones del panel de cor rol Controles del panel frontal Detras Control 0 Botén MENU Funcion Utilice este botén para entrar o salir de la pantalla de configuracién de la pantalla, ‘OSD BLOQUEADO/DESBLOQUEADO Esta funcién permite bloquear la configuracién de control actual para que no se pueda modificar por error. Pulse y mantenga presionado el botén MENU durante varios segundos. Deberia aparecer el mensaje "OSD BLOQUEADO". Puede desbloquear los controles de! menu en pantalla en cualquier momento pulsando e! botén MENU durante varios segundos, Deberfa aparecer el mensaje "OSD DESBLOQUEADO". @ won av Utilice estos botones para seleccionar y ajustar las funciones de la Visualizacion en pantalla (OSD). VW : SENGINE Peocns Para obtener mas informacién, consulte la pagina E19 Tecia de funcién SOURCE (Origen) Utilice este botén para activar el conector D-Sub o DVI. Esta funcién se utiliza cuando hay dos ordenadores conectados a la pantalla. El ajuste predeterminado es D-Sub. @ Funciones del panel de c: ir)} Control Boton AUTO/SET rere Funcion Utilice este botén para realizar una seleccidn en la presentacién en pantalla. Ajuste automatico de imagen Cuando ajuste la configuracién de la pantalla, pulse siempre el botén AUTOISET antes de abrir la presentacién en pantalla Display (OSD). As{ se ajustard automdticamente la imagen en pantalla al tamario de resolucién de pantalla actual (modo de presentacién). El mejor modo de pantalla es Monitor de 19 pulgadas: 1440 x 900 Monitor de 20,1 pulgadas: 1680 x 1050 Q) Botsn de alimentacisn Utilice este botén para encender o apagar la pantalla Indicador de alimentacion Este indicador se ilumina en azul cuando el funcionamiento de la pantalla es normal(Modo encendido).. Si la pantalla est4 en el modo de desconexién automatica (Ahorro de energia), el indicador pasa a color Ambar. Ajuste de los controles de la n en pantalla (O: Ajuste de la pantalla Ajustar el tamaiio de la imagen, la posicién y los pardametros de funcionamiento de la pantalla resulta rapido y sencillo con el sistema de control de la presentacién en pantalla. A continuacién se muestra un breve ejemplo para que se familiarice con el uso de los controles. En la siguiente seccin se muestra un ejemplo de los ajustes y selecciones disponibles que puede realizar con la OSD. NOTA. = Deje que la pantalla se establlice durante al menos 30 minutos antes de ajustar la imagen. Para efectuar ajustes en la presentacion en pantalla, siga estos pasos: MENU > AW AV — MENU 1 Pulse el bot6n MENU y, acontinuaci6n, aparecera el menu principal del menu OSD. Para acceder a un control, utilice los botones 4 o W Una vez seleccionado el icono que desee, pulse el botén AUTO/SET. Utilice los botones 4 / W para ajusta la imagen en el nivel que desee. Utilice el bot6n AUTO/SET para seleccionar otros elementos del submenu. > © ®S Pulse una vez el boton MENU para volver al menu principal y seleccionar otra funcién. Pulse dos veces el bot6n MENU para salir del OSD. En la siguiente tabla se indican todos los ments de control, ajuste y configuracién de la presentacién en pantalla. Menu principal Submenu A | D | Referencia CUADRO | BRILLO ® | Para ajustar el brillo y el @ | contraste de la pantalla COLOR Para personalizar el color de la pantalla POSICION Para ajustar la posicién de VERTICAL la pantalla AJUSTES: RELOJ Para mejorar la claridad y FASE estabilidad de la pantalla NITIDEZ DISPOSICION | IDIOMA Para personalizar el estado de la pantalla para el me : a entorno de funcionamiento POSICION | VERTICAL de un usuario BALANCE DE BLANCOS: LAMPARA DE ENCENDIDO RESTABLECER FLATRON PELICULATEXTO Para seleccionar o rene [usuano [Le [ @ | Pores ia pean) configuracion de imagen NORMAL que desea @ : ajustable As entrada analégica D: entrada digital NOTA » El orden de los iconos puede variar dependiendo del modelo (E15~E19). ® Anteriormente se detallé el procedimiento para seleccionar y ajustar un elemento con el sistema OSD. A continuacién se enumeran los iconos, los nombres de icono y las descripciones de todos los elementos que se muestran_ en Menu. Presione el botén MENU, a continuacién aparece el mend principal del OSD. Nombre del ment rn Iconos 2 Cc ec = GAMMA Dw ¢ (Sea) 0 Consejo de botén = MENU 3] : Salir = V A: Ajuste (Disminucién/Aumento) = SET:/¢l}: Intro [¥]: Seleccione otro submenti NOTA Los idiomas que aparecen en el ment OSD (presentacion en pantalla) del monitor pueden variar respecto alos del manual. Ajuste y seleccion de la presentacion en pantalla (OS Meni pri [CM] corre CO BRILLO CONTRASTE GAMMA = MENU : Salir « V>: Disminucién «A: Aumento = SET: Seleccione otro submenu Para ajustar el brillo de la pantalla. Para ajustar el contraste de la pantalla. Aluste su propio valor gamma:50/0/50 En el monitor, los valores gamma altos muestran imagenes més blanquecinas, mientras que con los valores bajos se consiguen imagenes con un mayor contraste. COLOR Seleccione el color de la pantalla + SRGB: Ajuste el color de la pantalla para que coincida con la especificacion de color estandar sRGB. + 6500K: blanco ligeramente rojizo. + 9800K: blanco ligeramente azulado. Establezca el nivel del color rojo. Establezca el nivel del color verde. Establezca el nivel del color azul. PREDEF ROJO Soe mae @ ROJO @ VERDE . ae : Salir = V : Disminucion a = A Aumento ae «= SET : Seleccione otro submenu POSICION PIT HORIZONTAL VERTICAL Cae a MENU : Salir = V : Disminucién = A: Aumento seleccione otro submenti = SET Para mover la imagen hacia arriba o hacia abajo. Para mover la imagen hacia arriba o hacia abajo. Ajuste y seleccion de la a Sn AJUSTES PUT RELOJ oo » i FASE PETE = MENU : Salir = V : Disminucién = A: Aumento rao NITIDEZ «= SET : Seleccione otro subment resentacidn en pantalla (OS! Para minimizar las barras o bandas verticales del fondo de la pantalla. El tamafio horizontal de la pantalla también cambiara. Para ajustar el enfoque de la pantalla. Este elemento le permite quitar el ruido horizontal y hacer més nitida o con un trazo. més claro la imagen de los caracteres. Para alustar la claridad de imagen de la pantalla 2. IDIOMA DISPOSICION POSICION osD EB PSO crite cone PET Sen ee) PU nT) LAMPARA DE ENCENDIDO = MENU : Salir =: Disminucién = A: Aumento « SET : Seleccione otro submenti RESTABLE CER Para seleccionar el idioma en el que aparecerén los nombres de los contoles. Para ajustar la posicién de la ventana OSD en pantalla. Sila salida de la tarjeta de video no ‘cumple las especificaciones requeridas, el nivel de color se puede deteriorar como consecuencia de la distorsién de la sefial de video. Cuando se utiliza esta funcién, el nivel de la sefial se ajusta para que coincida con el nivel de salida estandar de la tarjeta de video con el fin de proporcionar una imagen optima. Active esta funcién cuando en la pantalla estén los colores blanco y negro. Utiice esta funcién para encender (ON) 0 apagar (OFF) el indicador de encendido situado en la parte frontal del monitor. Silo desactiva (OFF), se apagara. Silo enciende (ON) en cualquier momento, el indicador de encendido se iluminard autométicamente. Recupera todos los valores de configuracion predeterminados de fabrica excepto "IDIOMA". Pulse el botén W si desea resetear de forma inmediata. Sino mejora la imagen de la pantalla, restablezca los valores predeterminados de fabrica. Si fuera necesario, vuelva a ejecutar la funcién de equilibrio de blancos. Esta funcién s6lo est activa cuando la sefial de entrada es analégica. Ajuste y seleccion de la presentacién en p: =m La pantalla OSD aparecera cuando pulse el bot6n_enaIne w en la parte frontal del monitor. Nombre del ment ra E ret we DTS Sad] FLATRON F-ENGINE Panta alapicare | Panala dno wlan Al ejecutar F-ENGINE, apareceran dos tonos en la pantalla, tal y como se muestra. La pantalla aplicada aparecera en el lado izquierdo, mientras que la pantalla no aplicada aparecerd en el derecho. Pulse el botén SET para utilizar la pantalla ajustada, ern PELICULA Esta funcién le permite seleccionar fécilmente la mejor TEXTO condicién de imagen deseada optimizada para el entomno (ilumminacién ambiente, tipos de imagenes, ete.) PELICULA: para imagenes con animacién de videos 0 peliculas TEXTO: para imagenes con texto (procesamiento de textos, tc) Canoe Tae iol Usuario Puede ajustar manualmente el brillo: ACE 0 RCM. ‘También puede guardar o restablecer el valor ajustado, Ta) | induso si utiliza valores de entomo diferentes. Pra cee Para ajustar la funcion de submend be s Ait i fates ee eee 4# (Billo): Ajusta el brillo de la pantalla ni “ACE(Adaptve Clarty Enhancer): selecciona el modo de claridad. RCM\eal Color Management): selecciona el modo de color. [EERE No aplicado [ERMINE Mejora de verde (EMME Tono piel humana (Flesh tone) [ERE Mejora del color Seleccione el submen[EIEGEE| mediante el botén SET y guarde el valor Si mediante los botones -, Cl Cc NORMAL Bajo condiciones de funcionamiento normales DOLL Ts Petraes 10 Solucion de problemas Compruebe lo siguiente antes de llamar al servicio técnico, No aparece ninguna imagen @ Pantalla ~> Configuracién y ajuste la pantalla a la resolucién recomendada o configure la imagen en pantalla en el ajuste ideal. Establezca la configuracion de color a mas de 24 bits (color verdadero). Importante «= Seleccione Panel de control —> Pantalla -> Configuracion y compruebe si se ha modificado la frecuencia o la resolucion. En caso afirmativo, ajuste de nuevo la tarjeta de video en la resolucién recomendada. = El método de ajuste puede variar en funcién del equipo y el sistema operativo, y la resolucién mostrada arriba tal vez no sea compatible con las caracteristicas de la tarjeta de video, Si es asi, péngase en contacto con el fabricante del equipo o de la tarjeta de video. Solucién de problemas La imagen en pantalla no es correcta @ Elcolor de la pantalla | + Compruebe si el cable de sefial est conectado es monocromo o correctamente y utilice un destornillador para anormal. asegurarlo, si es preciso. * Asegurese de que la tarjeta de video esta insertada correctamente en la ranura. * Establezca la configuracin de color a mas de 24 bits (color verdadero) en Panel de control - Configuracion, @ Lapantalla parpadea. | + Comptuebe sila pantalla esta configurada en modo de entrelazado, y si es asi, cambie a la resolucion recomendada. * Aseguirese de que el voltaje de la tension es lo suficientemente alto. Debe ser superior a 100-240 V CA, 50/60 Hz. alnstalé el controlador de la pantalla? @ gInstalé el controlador de la pantalla? * Asegtirese de que instala el controlador de la pantalla desde el CD o disquete del controlador de la pantalla suministrado con ésta. O descargue el controlador de nuestro sitio Web: http:/Awww.lge.com @ "zAparece en pantalla el mensaje “Monitor desconocido, se ha encontrado el monitor Plug&Play (VESA ppc)"? * Compruebe que la tarjeta de video admite la funcion Plug and Play Especificaciones Pantalla LCD de pantalla lena con TFT de matriz activade 19 pulgadas 48,2 cm} Revestimiento antideslumbrante 19 pulgadas vsibles Pixeles por pulgada de 0,2835 mm, Sincronismo de Frecuencia Horizontal Anal6gico: 30-83 kHz (autom~atico) entrada Digital: 30 -83 kHz (automético) Frecuencia vertical __ 56-75 Hz (automadtico) Forma de entrada TTL independiente, positivo/negativo ‘SOG (sincronizacién en verde) Digital Entradade video Entrada de sefial Conector D-Sub de 15 patillas DVI —conector D (digital) Forma de entrada __RGB anal6gico (0,7 Vpp/75 ohm), Digital Resolucion Max ‘Analogico: VESA 1440 x 900 @75 Hz Digital: VESA 1440 x 900 @60 Hz Recomendada VESA 1440 x 900 @60 Hz Plug and Play DDC 2B Consumo de Modo encendido 2 84W(Tipico) alimentacién Temporizador < iW Desactivado <_1W Dimensiones y peso Pie incluido Pie no incluido ‘Ancho 43,48 cm/17,11 pulgadas | 43,48 cm / 17,1 1pulgadas Alto 36,99cm / 14,56 pulgadas | 28,73 cm / 11,31 pulgadas Fondo 22,60.om/ 8,89 pulgadas 31 pulgadas Neto 3,6 kg (7,94 lbs) Soporte gitatorioy de® Rango de inclinacién -5°~ 20° inclnacion Entrada de alimentacion CA 100-240 V~ 50/60 Hz 0,8 A Condiciones del Condiciones de funcionamiento entorno Temperatura de 10°C.a35°C Humedad de 10% 280% sin condensacién Condiciones de almacenamiento Temperatura de -20°C 260°C Humedad de 5 % 290 % sin condensacién Soporte deinclinacién Unido ( _), separado (O ) Cable de sefial Unido ( _), separado (O ) Cable de alimentacion Tipo de toma de pared o tipo de toma de PC NOTA = Lainformacion de este documento esta sujeta a cambios sin previo aviso. Pantalla LCD de pantala pianacon TFT de mati activa de 19 pulgadas (48,2 om) Revestimiento antideslumbrante 19 pulgadas visibles Pixeles por pulgada de 0,2885 mm Sincronismo de Frecuencia Horizontal Anal6gico: 30 — 83 kHz (automético) entrada Digital: 30 -83 kHz (automtico) Frecuencia vertical 56 -75 Hz (automatico) Forma de entrada TTL independiente, positivo/negativo ‘SOG (sineronizacion en verde) Digital Entradadevideo Entrada de sefial Conector D-Sub de 15 patillas DVI—conector D (digital) Forma de entrada ___RGB analgico (0.7 Vpp/75 ohm), Digital Resolucion Max Analégico: VESA 1440 x 900 @75 Hz Digital: VESA 1440 x 900 @60 Hz Recomendada VESA 1440 x 900 @60 Hz Plug and Play ODC 2B Consumo de Modo encendido > 34W(Tipico) alimentacién Temporizador < iW (Sin altavoz) Desactivado s iW Dimensiones y peso Pie incluido Pie no incluido Ancho 43,480m/17,11 pulgadas | 43,48 om / 17,1 1pulgadas Alto 36, }29 cm 14.56 pugades 28, een ti (31 pulgadas Fondo 22 pulgadas Neto Soporte giratorio y de Saat rine Rango de inclinacion Entrada de aimenfacion CA 100-240 V~ 50/60 Hz 0.8 A paeeoeee Condiciones de funcionamiento entorno Temperatura de 10°C.a35°C Humedad de 10 % a80 % sin condensaci6n Condiciones de almacenamiento Temperatura de -20°C a60°C Humedad de 5% a90% sin condensacién Soporte de inclinacion nico ( ), separado (O) Cable de sefial “Unido (_), seperado (0) Tipo de toma de pared tipo de toma de PC Audio Salida de Audio 1W+1W(R+ L) Sensibilidad de Entrada 0,7Vrms. Bocinas 162 NOTA = Lainformacion de este documento esta sujeta a cambios sin previo aviso. ® Especificaciones eee aKe aA Pantalla LOD de pantalla plana con TFT de matriz activade 20.1 pulgadas 61,1 om) Revestimiento entidestumbrante 20,4 pulgades visibles Pixeles por pulgada de 0,258 mm ‘Sincronismo de Frecuencia Horizontal Anal6gico: 30 — 83 kHz (automatico) entrada Digital: 30 - 83 kHz (automético) Frecuencia vertical 56-75 Hz (automético) Forma de entrada TTL independiente, positivoinegativo SOG (sineronizacion en verde) Digital Entradade video Entrada de sefial Conector D-Sub de 15 patilas DVI —conector D (digital) Formadeentrada___ RGB andogico (0,7 Vp p75 ohm), Digital Resolucion Max ‘Andlogico: VESA 1680 x 1050 @60 Hz Digital: VESA 1680 x 1050 @60 Hz Recomendada VESA 1680 x 1050 @60 Hz Plug and Play DDC2B Consumo de Modo encendido 2 45W(Tipico) alimentacién Temporizador < 1W Desactivado <_1Ww Dimensiones y peso Pie incluido Pie no incluido Ancho 46,62 cm / 18,35 pulgadas | 46,62 cm / 18,35 pulgadas Alto 38,40 cm / 15,11 pulgadas | 30,54 cm / 12,02 pulgadas Fondo _22,60om/ 889 pulgadas | 6,46cm/ 2,54 pulgadas Neto 4.8 kg (10,58 Ibs) ‘Soporte giratoro y de inclinacion Entrada de alimentacion CA 100-240 V~ 50/60 Hz 1,2A Rango deinclinacién 5° ~ 20° Condiciones del Condiciones de funcionamiento entorno Temperatura de 10°C.a35°C Humedad de 10% a80% sin condensacion Cor jones de almacenamiento Temperatura de -20°C a60°C Humedad de 5% a90% sin condensacion Soporte de inclinacion Unido), separado (©) Unido (~), seperado (O ) Tipo de toma de pared tipo de toma de PC NOTA = Lainformacion de este documento esta sujeta a cambios sin previo aviso. Especificaciones rh Pantalla LCD de pantalla plenacon TFT de matriz activa de 20.1 pulgadas (61,1 om) Revestimiento antidesiumbrante 20, pulgadas vsibles Pixeles por pulgada de 0,258 mm ‘Sincronismo de Frecuencia Horizontal Anadgico: 30 — 83 kHz (automatico) Gon Digital: 30-83 kHz (automético) Frecuencia vertical 56 -75 Hz (automético) Forma de entrada TTL independiente, positivo/negativo ‘0G Gincronizacion en verde) Digital Entradadevideo Entrada de sefal Conector D-Sub de 15 patillas DVI-conector D (digital) Forma de entrada RGB analégico (0,7 Vp-p/75 ohm), Digital Resolucion Max Analégico: VESA 1680 x 1050 @60 Hz Digital: VESA 1680 x 1050 @60 Hz Recomendada VESA 1680 x 1050 @60 Hz Plug and Play DDC 2B Consumo de Modo encendido 1 45W(Tipico) alimentacion Temporizador < 1W (Sinattavoz) Desactivado < Ww Dimensiones y peso Pie incluido Pie no incluido ‘Ancho 46,62. cm/ 18,35 pulgadas | 46,62 cm / 18,35 pulgades Alto 38,40 cm/ 15,11 pulgadas | 30,54 om / 12,02 pulgadas Fondo _22,60cm/ 8,89 pulgadas | _6,46cm/_ 2,54 pulgadas Neto 4,8 kg (10,58 lbs) Soporte giatorioyde — Rango de inclinacion 5°» 20° inclinacion Eniradadealimenacin CA 100-240 V~ 50/60 Hz 1,2 A Condicionesdel_ Condiciones de funcionamiento entorno Temperatura de 10°Ca35°C Humedad de 10% a80% sin condensacién Condiciones de almacenamiento Temperatura de 20°C. a60°C Humedad de 5% a90 % sin condensacion Soporte deinclinacién Unido( ), separado (O ) Cable de sefial __Unido(_), separado (0) Cable de alimentacién Tipo de toma de pared o tipo de toma de PC ‘Audio Salidade Audio 1W+1W(R+ L) Sensibilidad de Entarada 0,7Vrms. Bocinas 16Q NOTA = Lainformacion de este documento esta sujeta a cambios sin previo aviso. ® Especificaciones Modos preestablecidos (resolucién) © Monitor de 19 pulgadas De Ue cy Frecuencia Horizontal Frecuencia vertical ep) (kHz) (Hz) al 640 x 350 31,469 70 2 720 x 400 31,468 70 3 640 x 480 31,469 60 4 640 x 480 37,500 75 5 800 x 600 37,879 60 6 800 x 600 46,875 75 7 832 x 624 49,725 75 8 1024 x 768 48,363 60 9 1024 x 768 60,123 75 10 1152 x 870 68,681 75 a 1152 x 900 61,805 65 12 1280 x 1024 63,981 60 13 1280 x 1024 79,976 75 14 1440 x 900 55,500 60 IS 1440 x 900 55,935 60 "16 1440 x 900 70,635 75 ee] *Modo Recomendada ** Solo en modo analdégico © Monitor de 20,1 pulgadas Deuce Frecuencia Horizontal Frecuencia vertical ely (kHz) a 720 x 400 31,468 70 2 640 x 480 31,469 60 3 640 x 480 37,500 75 4 800 x 600 37,879 60 5 800 x 600 46,875 75 6 1024 x 768 48,363 60 7 1024 x 768 60,123 75 8 1152 x 864 67,500 75 9 1280 x 1024 63,981 60 10 1280 x 1024 79,976 75 ld 1680 x 1050 64,674 60 “12 1680 x 1050 65,290 60 *Sdlo en modo digital ** Solo en modo analégico pecificaci indicador Modo encendido Azul Temporizador Ambar Desactivado Apagado Asignaciones de las patillas del conector de sefial = Conector DVI-D Cet ey Sefial (DVI-D) Petey Sefial (DVI-D) 1_T.M.D.S. Datos 2- 16 _Detectaenchute con conexién en caliente 2__T.M.D.S. Datos 2+ 17_T.M.D.S. Datos 0- 3__T.M.D.S. Datos 2/4 Shield 18_T.M.D. S, Datos 0+ 4 T.M.D.S. Datos 4- 19_T.M.D.S, Datos 0/5 Shield 5 __T.M.D.S. Datos 4+ 20_T.M.D.§. Datos 5- 6 _Reloj DDC 21_T.M.D.S. Datos 5+ 7__Datos DDC 22 _T.M.D. S. reloj Shield 8 _ Sine. vertical analégica 23 _T.M.D.S.reloj+ 9 __T.M.D.S. Datos 1- 24 T.M.D.S. telof- 10_T.M.D.S. Datos 1+ 11_T.M.D.S. Datos 1/3 Shield 12_T.M.D.S. Datos 3- 13 _T.M.D.S. Datos 3+ 14 Alimentacion +5 V 15 Tierra (devolucién de +5 V, Si v. T.M. D. S. (sefializacién diferencial de transiciones minimizada) ® Instalacion de la placa de Clemcunecl, Este producto cumple las especificaciones de la placa de montaje en pared 0 el dispositivo de intercambio. 1. Coloque un cojin o un pafio suave sobre 2. Coloque el monitor boca abajo una superficie plana. sobre el cojin o el pafio suave. parte superior parte de la base del soporte 3. Sujete el producto tal como se muestra a continuacién y eleve el soporte ligeramente. 4. sujete el producto del otro modo que se indica y gire la base del soporte en la direccién de la flecha. ec a 5, Tire del soporte para extraerlo. n de la placa de montaje en pared 6. Instalacién de la placa de montaje en pared Placa de montaje en pated (se vende por separado) Montaje con soporte o en pared para conectar con placa de montaje en pared. Consulte la guia de instalacién que se suministra con la placa de montaje en pared para obtener mas informacion. Ranura de seguridad Kensington Conectada a un cable de bloqueo que puede adauirirse por separado en la mayorla de las tiendas de informatica Digitally yours == @ie

Das könnte Ihnen auch gefallen