Sie sind auf Seite 1von 156

CUADERNOS

HISPANOAMERICANOS

622
I abril 2002

DOSSIER:
Silvina Ocampo (1903-1993)

Rose Corral
Alfonso Reyes en Buenos Aires

Alexandre Plana

Dos artculos sobre Rubn Daro

Entrevista con Carlos Castilla del Pino

Centenario de Vittorio De Sica

Carta de Argentina
Notas sobre poltica venezolana, ARCO 2002, el teatro argentino
contemporneo, la estampa japonesa y Camilo Cienfuegos
CUADERNOS
HISPANOAMERICANOS

DIRECTOR: BLAS MATAMORO


REDACTOR JEFE: JUAN MALPARTIDA
SECRETARIA DE REDACCIN: MARA ANTONIA JIMNEZ
ADMINISTRADOR: MAXIMILIANO JURADO

AGENCIA ESPAOLA DE COOPERACIN INTERNACIONAL


Cuadernos Hispanoamericanos: Avda. Reyes Catlicos, 4
28040 Madrid. Telis: 91 5838399 - 91 5838400 / 01
Fax: 91 5838310/11/13
e-mail: Cuadernos.Hispanoamericanos@aeci.es

Imprime: Grficas VARONA


Polgono El Montalvo, parcela 49 - 37008 Salamanca

Depsito Legal: M. 3875/1958 - ISSN: 1131-6438 - IPO: 028-02-003-1

Los ndices de la revista pueden consultarse en el HAPI


(Hispanic American Periodical Index) y en la MLA Bibliography

* No se mantiene correspondencia sobre trabajos no solicitados


622 NDICE
DOSSIER
Silvina Ocampo (1903-1993)

SILVINA OCAMPO
Qu quedar de nosotros? Imgenes de Borges 7
REINA ROFF
Sabia locura 17
NOEM ULLA
En memoria de Silvina 21
JUDITH PODLUBNE
El recuerdo del cuento infantil 29
MILAGROS EZQUERRO
Barba Azul en el jardn de invierno 39
DIANA PARS
El diario ntimo en clave fantasy 49
ANA SILVIA GALN
Las vestiduras peligrosas 55

PUNTOS DE VISTA

ROSE CORRAL
Alfonso Reyes, la revista Libra y Buenos Aires 67
ALEXANDRE PLANA
Dos artculos sobre Rubn Daro 79
ROMN D. ORTIZ
Venezuela: una revolucin en crisis 87

CALLEJERO

ANNA CABALL
Entrevista con Carlos Castilla del Pino 99
JOS AGUSTN MAHIEU
En el centenario de Vittorio De Sica 107
JORGE ANDRADE
Carta de Argentina. El robo del siglo 111
CARLOS ALFIERI
De Extremo Oriente a Extremo Occidente 117
EVA FERNNDEZ DEL CAMPO
ARCO 2002 121

BIBLIOTECA

GUZMN URRERO PEA


Amrica en los libros 127
ISABEL DE ARMAS, JOS MANUEL VENTURA ROJAS,
JOAQUN PREZ AZASTRE, B, M.
Los libros en Europa 137

1 fondo de la maleta
Idolatras 147

Ilustraciones cedidas por gentileza del Centro Cultural


Conde-Duque de Madrid
DOSSIER
Silvina Ocampo
(1903-1993)

Coordinadora:
REINA ROFF
Silvina Ocampo. Archivo personal de Noem Ulla
Qu quedar de nosotros?*

Silvina Ocampo

Soy una marginal o una mentirosa, un gigante o un enano, una bailarina


espaola o un acrbata? Cuando uno escribe todo es posible, hasta lo con-
trario de lo que uno es. Escribo para que otra gente descubra lo que les
debera gustar, y a veces para que descubran lo que a m me gusta. Escribo
para no olvidar lo ms importante del mundo: la amistad y el amor, la sabi-
dura y el arte. Una manera de vivir sin morir, una forma de la muerte sin
morir. Sobre el papel queda algo de nosotros, nuestra alma se aferra a algo
en nuestras vidas: algo mucho ms importante que la voz humana, que
cambia con la salud, la suerte, la afona y, finalmente, con la edad.
Qu quedar de nosotros en el mundo? Oraciones en vez de voces, ora-
ciones en vez de fotografas. Escribo para olvidar la burla, para no olvidar,
para no odiar, desde el odio, desde el amor, desde la memoria, y para no
morir. La escritura es un lujo o, con suerte, un arco iris colorido. Es la sal-
vacin de mi vida cuando el agua del ro o del mar intenta llevarme. Cuan-
do uno quiere morir, se enamora de s mismo, busca algo emocionante que
lo salve. Escribo para ser feliz o para dar felicidad. Yo, que soy infeliz sin
razn, quiero explicarme, alegrarme, olvidar, encontrar algo que otros pue-
dan encontrar en Ovidio, en mi infelicidad o en mi otro ser.
Palinurus existe en la escritura, y descansa en mi corazn como en las
aguas azules del mar. La sirena de Andersen tiene una voz hermosa que
nunca escuch. Cuando, en mi idioma, invoco al ngel Guardin, es ms
hermoso que la vida misma.
Quizs uno pueda decir la verdad al hablar de cosas sin inters slo si no
se escribe. Sobre una hoja de papel blanco estuve dibujando una mano; es
mi mano que dibuja palabras. Desde chica me gust la pintura.
Escribir es tener un manantial a mano, alguien a quien podemos conver-
tir en un demonio o un monstruo, pero tambin alguien que nos dar una
felicidad inesperada o el deseo de morir.

Este texto, escrito originalmente en ingls por Silvina Ocampo, apareci con el ttulo de
Introduccin de la autora en Leopoldina's dream, una antologa de sus cuentos publicada por
Penguin Books. Los relatos de la antologa fueron traducidos por Daniel Balderston, 1988.
8

Estudi pintura con Giorgio de Chirico en Pars. Llegu a saber de los


avatares de los artistas, y sus alegras; me sumerg en colores que refleja-
ran mi alma o mis estados de nimo. Tambin en Pars, luego de sentir que
de Chirico me haba dado todo lo que poda darme, fui a la academia de
Lger; un gigantesco galpn transformado en un enorme hall lleno de talle-
res, adonde iban los estudiantes con sus pinturas y sus telas, papel y lpi-
ces, y en el cual una modelo desnuda con mirada triste esperaba, sentada
en una plataforma, que alguien la dibujase. All destaqu como estudiante.
Lger me felicitaba, pero no me resultaba suficiente. De l me qued la pre-
ferencia por el dibujo, aunque sus propios dibujos sean inferiores a los de
otros pintores. Lo nico que le interesaba a Lger eran los dibujos bajo sus
pinturas, perdidos entre infinitos colores y pinceladas que ningn otro artis-
ta lograba imitar.
Me enoj con Giorgio de Chirico y le dije que l sacrificaba cualquier
cosa por el color. Me contestaba: Y qu hay aparte del color? Tiene
razn, Pero los colores me molestan. No se pueden ver las formas bajo la
confusin de tantos colores.
As me empec a desilusionar. Me alej de una pasin que tambin me
resultaba una tortura. Qu me quedaba? Escribir? Escribir? Estaba la
msica, pero tan lejana de m como la luna. Haca mucho tiempo que
escriba y esconda lo que haba escrito. Tanto que se hizo en m una cos-
tumbre el escribir y esconder: como si Dios me pudiera aliviar y darme
una buena noticia, que nunca llegaba. El mundo no es mgico. Lo hace-
mos mgico, de pronto, dentro de nosotros, y nadie se da cuenta, hasta que
pasan muchos aos. Pero yo no esperaba ser reconocida: me pareca la
cosa ms horrible del mundo. Nunca sabr qu fue lo que esperaba. Un
mendigo que duerme bajo un rbol sin nada en el mundo que lo proteja es
ms feliz que un hombre famoso, alguien reconocido por su encanto o
talento. Lo que importa es lo que escribimos: eso es lo que somos, no un
muequito inventado por los que hablan y nos encierran en una crcel tan
distinta de lo que habamos soado. Es que siempre seremos estudiosos
de nosotros mismos?

Traduccin de Marcos Montes


Imgenes de Borges1

Silvina Ocampo

Existe un escritor para el cual la vida misma se haya convertido en un


cuento, como la de Borges? No lo creo. Los amigos de Borges entran
siempre en su mundo lleno de misterio, pero l no entra en el mundo de
los otros.
Hice un retrato suyo en tinta hace mucho tiempo; el retrato est en un
libro de cubierta rosada como los cuadernos de nuestra infancia; no se le
parece; sin embargo, en ese retrato torpe, tiene el aspecto de un hroe de la
historia argentina; pensndolo bien, Borges es una especie de hroe.
No s cundo ni dnde lo conoc. Me parece que lo conozco desde siem-
pre, como ocurre con todo lo que se ama. Tena bigotes y grandes ojos sor-
prendidos.
Hace mucho que lo conozco, pero mucho ms que lo quiero. A veces lo
he odiado; lo odi por causa de un perro, y l me odi a m, supongo, por
causa de un disfraz. Comenzar por el perro.
Estbamos en la playa durante el verano. Yo haba perdido a mi perro
Lurn; lo adoraba como adoramos a los perros. Llorando, lo buscaba por
los caminos que llevaban al mar, golpeando cada puerta, preguntando a
cada persona si no haba visto un perro con collar rojo, inteligente, media-
no, de color castao, el pelo rapado salvo en la cabeza y las patas, sin cola,
etc. Era intil explicarles que se trataba de un caniche. Lo mismo habra
dado decirles canilla o cariz. Borges escuchaba, miraba, pensando que
esta historia del perro era inaudita. Ni una palabra compasiva. Me puse
esquiva con l.
Pero ests segura de que podras reconocer a tu perro? me pre-
gunt, quiz para consolarme.
Yo lo trataba con resentimiento, pensando que no tena corazn.
Odiar a Borges es difcil, porque l no lo percibe. Yo lo odiaba; pensaba:
Qu malo, qu idiota, me pone los pelos de punta; mi perro es ms inteli-
gente que l, porque sabe que todas las personas son diferentes, mientras
que Borges piensa que todos los perros son iguales.

' Escrito originalmente en francs para Cahier de L'Herne Borges, 1964.


10

Borges no entenda mi angustia. Sin embargo, era yo quien no lo com-


prenda. Lo supe por lo siguiente: Borges considera a los animales como
dioses o grandes magos; piensa tambin, caprichosamente, que cualquier
ejemplar de la especie representa a todos. Al abrir una puerta, s que a
veces le pregunta al gato de la Biblioteca Nacional: Se puede entrar?
Confundido, piensa: Pero el gato del vecino que encuentro al salir de
aqu es quiz el mismo gato que veo detrs de esta puerta! Si lo encuen-
tra sentado sobre su silla, busca otra, para no molestarlo. Ama a los ani-
males a su manera.
Borges detesta a la gente disfrazada. Una noche de carnaval, luego de
la cena, una amiga y yo nos disfrazamos. Nos paseamos por el jardn, y
nos acercamos a Borges. Le hablbamos sin fingir la voz, pero no nos
contestaba.
Soy yo, Georgie, no me reconoces?
Slo despus de que me saqu el disfraz y la mscara, me respondi. Se
apoy entonces contra un rbol frondoso que le araaba apenas el rostro y
murmur:
ste tambin se disfraz?

* * *

Borges tiene corazn de alcaucil. Ama a las mujeres lindas. Sobre todo si
son feas, as puede inventar con ms facilidad sus rostros. Se enamora de
ellas. Una celosa le dijo acerca de otra mujer que l admiraba:
No me parece tan linda. Es completamente pelada. Tiene que usar una
peluca hasta de noche, cuando duerme, por miedo a encontrar en sus sue-
os a gente que ama, o un espejo.
Ninguna persona linda podra ser tan pelada dijo l con admira-
cin. Indudablemente ella no la precisara, porque es linda de todas
formas.
Y agregaba, con sincera curiosidad:
Se fue quedando pelada naturalmente? Naturalmente, en serio?
En mi opinin, la seora en cuestin se hizo bella hace dos o tres aos,
cuando estall la moda de las pelucas.

* * *

A Borges le encanta el dulce de leche; lo come tan rpidamente que no


tiene tiempo de sentirle el gusto, pero si le ofrecen un flan, una omelette
11

surprise, compota de frambuesas o zapallo en almbar, responder lenta-


mente, en ingls para que el postre no lo comprenda:
Muy interesante, pero no tengo el coraje de destruirlo.

* * *

Cenar con Borges es una de las costumbres ms agradables de mi vida.


Me permite creer que yo lo conozco ms que mis otros amigos, porque la
hora de la cena es ms que nada la hora de la conversacin.
Charlar con Borges, sin embargo, cuando uno apenas lo conoce es difcil,
aun a la hora de la cena; tanto, que uno no puede casi imaginar que su con-
versacin pueda luego tornarse agradable.
Muchas personas conocieron a Borges en nuestra mesa. En general, cuan-
do hay demasiada gente l no le habla ms que a una, siempre la misma,
porque l no abandona jams, ni en sus conferencias, la actitud secreta de
la intimidad; ms bien abandona a su interlocutor, con crudeza. La perso-
na, mejor dicho la vctima que quiere charlar con l, intenta entrar en su
conversacin como el nio que quiere saltar a la soga cuando sus compa-
eros la hacen girar en el aire. A veces esto se hace imposible pero el nio,
luego de mucha indecisin, entra en el juego, y otras veces no entra y se
aburre a muerte, o tiene vergenza.

* * *

No estoy segura -ni le preguntara a nadie ni siquiera a Borges- de si es


verdad, pero creo que en la casa en la que l viva cuando lo conoc, haba
una estatua de mrmol o de piedra, con una fuente de la que sala agua. Mi
recuerdo me basta, y pienso que la fuente de donde sala el agua, es para m
el smbolo de una fuente literaria en la que yo buscaba refrescarme.

* * *

En la habitacin de la abuela (inglesa) o de la madre de Borges, haba un


cirio que arda noche y da, y una imagen santa bajo un fanal. Las paredes
de las habitaciones estaban pobladas de cuadros y tapices de Norah, la her-
mana de Borges, una de nuestros mejores pintores. Norah, sin embargo, no
ha hecho jams un retrato de su hermano; es lamentable. El no se parece en
nada a los rostros que pueblan sus cuadros; rostros indispensables, de los
cuales ella conoce hasta el mnimo detalle.
12

Pocas personas tienen la suerte de poseer un retrato que se asemeje a su


espritu. Afortunadamente, Borges ha tenido esa suerte. El retrato de su
alma existe y puede reproducirse hasta el infinito gracias al negativo de una
fotografa que tom Adolfo Bioy Casares.

* * *

Las circunstancias que conllevan al nacimiento de una amistad, as como


al nacimiento de un ser humano, son muy importantes. Es por esta razn
que recuerdo detalles del nacimiento de mi amistad con Borges. Un grupo
de escritores talentosos nos rodeaba en ese momento. An no los haban
separado ni la muerte ni las ideas polticas. Nos reunamos, conversbamos
mucho, con gran frecuencia. Adolfo Bioy Casares escriba, en colaboracin
con Borges, libros muy importantes que mostraban un mundo inexplorado
en las letras argentinas. Ejercieron una gran influencia, como consecuen-
cia, sobre nuestra literatura. Estos libros escandalizaban a la mayora de
nuestros amigos: se desconfiaba de ellos. Pensaban que rerse de semejan-
te modo ya no era nada serio. Ms tarde llegaron a amarlos, como se ama
a las obras difciles de apreciar la primera vez que uno se acerca a ellas:
Chaucer, Corneille, Shakespeare, etc.
En una agradable noche de verano, cerca de Buenos Aires, en la quinta
de Victoria Ocampo, un admirable poeta, desfalleciente, plido, recostado
en el suelo, casi muerto, murmuraba palabras ininteligibles que tom por
oraciones: rezaba para no morir completamente. Era Jules Supervelle.
Tom su pulso, que lata dbilmente. Quisimos llamar a un mdico. Ya
estoy bien, dijo de golpe el moribundo. Evidentemente, se haba curado a
s mismo. Despus me revel el secreto de su recuperacin: cuando estaba
a punto de desvanecerse, deca versos; eso lo mejoraba ms que un reme-
dio. A nuestro modo, nosotros hacamos lo mismo por la salud de nuestra
alma. Vivamos en una atmsfera de poesa pura. Los versos eran los lazos
ms seguros entre nosotros. Nos encantaba repetirlos con montonas infle-
xiones de voz (para los dems; emocionantes para nosotros), como lo haca
Borges, no a la manera de la Comedia Francesa. As nos divertamos duran-
te las comidas, o los viajes en automvil, o los paseos a pie, o las tristezas,
o las alegras, o la angustia de una tirana vergonzosa, a veces grotesca o
trgica, cuya voz -terriblemente argentina, debo reconocerlo-, invada
nuestras calles y nuestros hogares.
Como hacan los poetas en Alejandra, o Herbert en Inglaterra, o bien una
treintena de aos atrs Apollinaire y muchos otros, siento deseos de trans-
cribir estos versos en su idioma original y darles formas de frutas o de alas
13

o de corazn, porque fueron un alimento, una manera de volar o de amar


para nosotros. Quiero, mejor dicho, dibujar crculos, espirales con sus pala-
bras, crculos que nos aprisionaban como en una torre, o nos liberaban
como el aire, que tambin describe crculos.

Yet ah, that Spring should vanish with the rose.

He de cruzar las olas civiles


con remos que no pesan porque van...

O ce roi qui n'attendait pas


Attendit un jour pas a pas
Conde lass par la victoire

Oh noche amable ms que la alborada.


Oh noche que juntaste amado con amada...

The troubles of our proud and angry dust


Are from eternity and shall not fail.

Yo fui un soldado que durmi en el lecho


De Cleopatra la reina. Su blancura,
Su mirada astral omnipotente,
Eso fue todo.

Que Rgulo otra vez alce la frente


Y el paso esquive de la casta esposa.

* * *

Esta noche tenemos que perdernos -me dijo Borges. Caminbamos por
las calles de Buenos Aires como en un laberinto.
Los animales, cuando se pierden, siempre se dirigen a la derecha; los
hombres, a la izquierda -me dijo.
bamos hacia la derecha, pero sin conseguir perdernos, ay!, porque des-
pus de media hora de caminata, de repente, nos encontramos frente al
puente de Constitucin, de donde habamos partido.
Borges ama los puentes. Le gusta ser argentino. Le gusta quedarse como
si partiera; partir como si se quedara. En todos los viajes, l busca a Bue-
nos Aires como el pjaro su nido y el perro su cucha. En Estados Unidos,
en Inglaterra, en Suiza, en Espaa se reencuentra con su pas.
14

Durante aos nos hemos paseado por uno de los lugares ms sucios y
lbregos de Buenos Aires: el puente Alsina. Caminbamos por las calles
llenas de barro y de piedras. All llevbamos a escritores amigos que ven-
an de Europa o de Norteamrica, y hasta a argentinos a los que tambin
queramos. No haba nada en el mundo como ese puente. A veces, por el
camino, una vez cruzado el puente, como en una especie de sueo, encon-
trbamos caballos, vacas perdidas como en el campo ms lejano.
Aqu tienen el puente Alsina -deca Borges cuando nos acercbamos a
los escombros, la basura, y la pestilencia del agua.
Entonces Borges se regocijaba, pensando que nuestro husped tambin se
alegrara.
* * *

Borges pasaba sus vacaciones en los alrededores de Buenos Aires, en


Adrogu, en el hotel Las Delicias, que bien mereca ese nombre. A algu-
nos metros del hotel (hoy desaparecido; en nuestro pas, se demuele todo
lo que es lindo; de hecho, es la nica cosa que se hace con rapidez) haba
un jardn y una casa misteriosa con cuatro estatuas de tierra cocida, que
representaban las cuatro estaciones. El Verano, la ms bella, semejaba, a la
luz de la luna, una estatua de Picasso. Se lo dije a Borges, que respondi:
Tan fea es?
Cuando iba a verlo a Borges a Adrogu, a cualquier hora, visitbamos las
estatuas. No podamos descubrir quin habitaba la casa. Finalmente descu-
brimos que slo las estatuas la habitaban. Una noche nos dijeron adis con
pauelos: las palomas se haban posado sobre sus manos y batan las alas.
Cuando comenzaron a demoler la casa de las estatuas le promet a Bor-
ges que las ira a robar o a comprar. Era difcil, hasta imposible, porque
nunca se vea a nadie en esta vivienda. A quin, entonces, proponerle la
compra? En cuanto al robo, no tena sentido soar con l: perros fantas-
mas ladraban cuando uno se acercaba a las estatuas. Finalmente, le rogu
a alguien a quien no desvelaban las estatuas, ni los perros, ni Adrogu, ni
los fantasmas, que las comprase o las robase. La persona en cuestin las
compr. A quin? Nunca lo sabr. A los perros que ladraban, segura-
mente. Las cuatro estaciones viajaron cuatro horas en ferrocarril y llega-
ron a nuestra casa de campo, el Invierno decapitado, el Otoo sin senos,
el Verano sin brazos, la Primavera sin nariz y sin flores. Pero desde enton-
ces, cuando las miro, all en nuestro jardn, a menudo me parece estar en
Adrogu con Borges.

* * *
15

Borges ama su ciudad natal: ama en ella la fealdad casi ms que la belle-
za. Nuestra querida ciudad ofrece una amplia variedad. Se dira que perder
la vista le ha dado a Borges ms sagacidad para ver. Borges descubre, por
ejemplo, una cabeza horrorosa que preside una calle detrs de una reja, en
el cementerio de la Recoleta. Enseguida me lleva a verla. A partir de enton-
ces parece linda. Vuelve a ella de vez en cuando con el mismo entusiasmo
que si se tratara de una cabeza descubierta en Pompeya. Tambin amaba la
provincia de Buenos Aires. Recuerdo el verso de Ronsard que l repite a
menudo:

Navr, poitrine ouverte au seuil de ma province...

Borges ama a su provincia como un viajero, descubre en ella un mundo


lleno de sorpresas. Las sorpresas no son en absoluto las cosas sorprenden-
tes, nuestros rboles con grandes hojas, los cantos ruidosos de nuestros
pjaros, nuestras flores tan perfumadas, nuestro campo en todas partes,
nuestro ro de plata, sino ms bien la simplicidad de un lugar, la riqueza de
los basurales, un sombrero nuevo entre cascaras de manzanas, los fideos, la
extrema pobreza de un paisaje, el genio lleno de poesa o de estupidez de
frases groseras o sutiles que se escuchan en la calle, una forma engolada o
guaranga de cantar.
Lo que le ocurre a Borges, lo que dice (ya que es un gran conversador)
podra o debera haber sido escrito adems de lo que l ha escrito. Creo que
es feliz. nicamente el espritu es capaz de otorgar la dicha profunda que
nace de la creacin de la inteligencia.

Traduccin de Marcos Montes


L-

Dibujo de Silvina Ocampo. Archivo personal de Noem Ulla


Sabia locura

Reina Roff

Los cuentos y poemas de Silvina Ocampo inducen de diferentes maneras


a pensar que, ciertamente, somos nios eternos: no cesamos de jugar y sor-
prendernos con aquello que descubrimos del mundo, y con lo que al
mundo, tantas veces soso y desangelado, le inventamos jugando para vol-
verlo inslito, mgico, luminoso, o del revs.
Lo que nos dice Ocampo por escrito es el reflejo de su propia manera de
actuar a la hora de escribir, si tomamos en cuenta (por lo que se desprende
de sus propios testimonios) que escribir era para ella como cometer una tra-
vesura. Pero no cualquier travesura, de sas que son producto de una sim-
ple viveza de genio: previsibles, obvias, inocentonas y, en definitiva, per-
donables. No, sus travesuras estaban cargadas de alevosa, es decir, de
irreverencia y traicin a toda regla. Dignas de castigo.
Porque sus creaciones parecen urdidas, desde el mismo acto de escribir,
como un juego de riesgo. Por eso, antes de publicar, y luego, cuando ya
haba dado a conocer varios libros, escribe y esconde. Es que su escritura
tiene delito y Silvina Ocampo era consciente de ello. Sus cuentos no slo
infringen las leyes del gnero, sino de la tradicin cuentstica rioplatense,
que le renda tributo a la anglosajona. En este sentido, lo ms castigable
es que su anomala no opera por desconocimiento de las formas literarias,
sino por todo lo contrario. Se sabe que fue una gran lectora y una excep-
cional traductora del ingls y del francs, lenguas que conoca tanto o ms
que el castellano, que debi aprender, segn deca, para reinventarlo en
la escritura. De hecho, tradujo a Ronsard, Alexander Pope, Andrew Mar-
vell, Baudelaire, Nerval y Emily Dickinson, entre otros. Y vivi en el
ambiente letrado que an se respiraba en las capas altas de la sociedad
argentina de principios del XX, en trato continuo con grandes artistas
nacionales y extranjeros con los que comparti infinidad de tertulias duran-
te buena parte de su larga vida. Su anomala, que se advierte, incluso, cuan-
do parece doblegarse a las formas clsicas -por ejemplo, en sus primeros
libros de poesa Enumeracin de la patria (1942), Espacios mtricos
(1945) y Los sonetos del jardn (1946)-, se debe, en parte, a la necesidad
18

de desmarcarse de un contexto sociocultural fiel a las normas o a sus pro-


pias normas ticas y estticas (Borges, Bioy, su hermana Victoria), y al
deseo de salir de esa crcel (llmese soneto o declogos de perfectos cuen-
tistas) que incomodaba su ritmo de escritura, esa escritura reinventada
que dominaba a su modo para poder contar, tambin a su manera, sueos y
recuerdos.
Con inteligencia, Silvina Ocampo sabe lo que no puede ni quiere hacer.
Por eso, como bien seala Noem Ulla, se rebela contra los modelos tra-
dicionales del arte, coexistiendo en ella, graciosamente, tradicin e irreve-
rencia, tradicin y ruptura, tradicin e insurreccin en el desarrollo semn-
tico del poema1. As, graciosamente, crea y se construye un espacio propio
como escritora de la mejor manera posible: siendo ella misma.
Escribe y esconde, decamos antes. Tambin en sus relatos hay siempre
algo escondido, oculto, pero sin indicios ni pistas de fcil revelacin; a
veces surge de ellos un costado cruel o, ms an, decididamente perverso
que sorprende y deja al lector sin aliento o en una especie de desconcierto
pensante, que nos hace volver hacia atrs las pginas, releer prrafos,
subrayar frases, convertirnos en una suerte de lectores-pesquisas.
Escribiendo, Ocampo era una nia mala que jugaba hasta las ltimas
consecuencias literarias (y antiliterarias), buscndose a s misma o inter-
nndose en los pliegues invisibles de la intimidad de los otros. El ser ms
inesperado es uno mismo: / hasta las esfinges nos miran con ojos asom-
brados (...)2, dice en una de sus sentencias poticas. Para el lector, lo ms
inesperado es lo que encuentra, pero sobre todo lo que no encuentra en sus
textos, que se resisten empecinadamente a expresar un sentido orientativo
y unvoco.
Su poesa como su prosa se articulan en un solo discurso, donde la fan-
tasa ejerce sobre la imagen tpica de la realidad una distorsin que con-
vierte el mundo convencional en el mundo nico de Silvina, por el que cir-
culan el espanto y la maravilla, mediante una suerte de ejercicio pacfico
(insidiosamente pacfico) de imgenes, hechos y acciones. En efecto, la
bsqueda de lo extrao dentro de un marco de aparente cotidianeidad y el
tono sospechoso de la autobiografa se erigen en elementos constitutivos
de su escritura.
No es azaroso que en muchos de sus cuentos los personajes sean nios,
amigos o enamorados, ya que le permiten trabajar con mayor verosimilitud

' Ver prlogo de Noem Ulla en Poesa indita y dispersa de Silvina Ocampo, Buenos Aires,
Emec, 2001.
2
Poema de Silvina Ocampo titulado La esfinge, incluido en Poesa indita y dispersa, Bue-
nos Aires, Emec, 2001.
19

redes de sentimientos opuestos, desbordantes, exagerados, de altas y bajas


pasiones, donde la crueldad convive con la ternura. Esta cualidad de trasla-
do o mudanza, de convertibilidad de una cosa en otra con la que opera
Ocampo en sus relatos, hace que sus protagonistas asuman la personalidad
de otro, como sucede en el cuento La casa de azcar; o que un objeto se
convierta en un ser animado, en La soga; o, por el contrario, que un jar-
dinero se transforme en vegetal, en Sbanas de tierra.
Los juegos de riesgo con la ambigedad, la metamorfosis y los dobles
(que frecuentaron, de Poe a Kafka, autores que son piezas fundamentales
en la construccin del cuento moderno), aparecen en Silvina con un cariz
de transgresin renovadora que, como seal Enrique Pezzoni, subyu-
gan y desarman al lector: lo hacen verse una y otra vez desprevenido ante
unos textos irresistibles y anmalos, instalados en una suerte de ilegali-
dad que les permite remitirse a varios referentes posibles y a la vez negarse
a todos ellos3.
Si desde sus pginas iniciales emerge en Ocampo una voz propia, es a
partir de los cuentos reunidos en La furia cuando se advierten las caracte-
rsticas de un sello personal que se reafirma en el uso de giros lingsticos
impregnados de expresiones coloquiales rioplatenses que ya no abandona-
rn su escritura, y se asientan los ncleos que otorgan a sus relatos ese
carcter de sabia locura. Por eso, no resulta extrao que Borges dijera
que Silvina Ocampo posea una virtud que se atribuye comnmente a los
antiguos de los pueblos orientales y no a nuestros contemporneos. Esta es
la clarividencia...
En su cuento La continuacin, precisamente, surge la idea del saber
anticipado y otro componente: el cruce de sujetos de distintos sexos enmas-
carados mediante formas narrativas que crean una identidad ambigua. El
narrador a veces es una mujer y otras un hombre.
La perversin, mitigada por la inocencia con que presenta personajes y
situaciones, atraviesa la obra de esta autora que supo, quiz como nadie de
su generacin, desarmar los clichs de la femineidad a travs de una visin
peculiar del amor. As, en uno de sus mejores relatos, Amada en el
amado, con la irona y el humor que la caracterizan, rompe con el mito de
la posesin. El deseo inicial de fusionarse que sienten los amantes (la nece-
sidad de ella de transformarse en l, de meterse en sus sueos y vivir sus
experiencias) se torna en sufrimiento, se volatiliza al final con una lla-
mada de advertencia sobre la peligrosidad del amor o, ms an, sobre el
riesgo que conlleva para una mujer la entrega absoluta.
3
Ver prlogo de Enrique Pezzoni (Silvina Ocampo: La nostalgia del orden) en La furia y
otros cuentos, Madrid, Alianza Editorial, 1982.
20

Los personajes femeninos y los sujetos de su enunciacin potica com-


ponen una nueva concepcin de la mujer en ejercicio de su libertad. Pero
el feminismo de Silvina Ocampo, tal como hoy se entiende este trmino,
tiene lugar en su escritura, pues en su vida rehuy pronunciarse sobre el
tema y, cuando lo hizo, se mostr escurridiza y sarcstica.
Inasible como las mariposas de su relato Ocho alas, a veces arbitraria,
extravagante y desmesurada, sus ocurrencias verbales dejaban atnitos a
sus interlocutores. Segn cuentan quienes la conocieron, detestaba las
fechas, odiaba catalogar y ser catalogada. La indiferencia por el tiempo real
que se observa en sus creaciones se corresponde con lo que esta autora
argentina crea y afirmaba: Toda la vida es un solo momento. Duea de
una personalidad inquietante, tmida y atrevida a la vez, se refugiaba detrs
de unos anteojos oscuros de actriz de Hollywood.
Una fuerte presencia y ms de veinte ttulos la avalaban. Sin embargo,
Silvina se qued como a la sombra de su hermana Victoria, de su marido
Bioy y del amigo Borges. Opt por ampararse en el silencio o, mejor dicho,
ser una voz cautiva: escribir y esconderse. Saba que destacar demasiado
significaba convertirse en una figura pblica llena de obligaciones: atender
a periodistas, participar en congresos, viajar para asistir a actos de diferen-
te ndole, lo cual era ms aterrador que cualquiera de las maldades cometi-
das por sus criaturas de ficcin. Eligi lo que ms le apeteca: darse el lujo
de escribir y el placer de estar donde quera estar, en casa, rica y cmoda-
mente vistiendo las amplias camisas de Adolfito, cuidando las plantas,
jugando con los perros, charlando con sus amigas en el refugio de la inti-
midad. Escritora de culto, hoy tiene cada vez ms lectores que aprecian la
audacia y originalidad de sus textos. Consideran que su obra, como ella
misma, subvierte todo lo previsible para constituirse en una potica de la
imaginacin.
En memoria de Silvina

Noem Ulla

Me gusta el azul, me gustan las uvas, me gusta el hielo, me gustan las


rosas, me gustan los caballos blancos. Yo comprend que mi felicidad haba
empezado, porque en esas preferencias poda identificarme con Paulina.

ADOLFO BIOY CASARES, En memoria de Paulina.

Con Silvina Ocampo nos hicimos amigas de inmediato, casi por instinto.
Ella lo supo primero. Ms reservada, fui tmida al principio en demostrar-
le afecto. Ella en cambio, cuando slo nos habamos visto una o dos veces,
y brevemente, me llam a los pocos das de la muerte de su hermana Vic-
toria para preguntarme si lo saba. Tiempo despus comprend la mano
amistosa que me haba tendido.
Recuerdo de Silvina la voz y la pregunta Cmo ests?, que no vena
slo del hbito corts del saludo. Si la respuesta bien no la convenca,
tena una especie de explorador de verdades en el odo atento -agregaba:
No, no ests bien. Era intil ocultarle alguna perturbacin, ya nos cono-
camos muy bien.
Haba nacido en Buenos Aires en 1903, en la calle Viamonte 550, hija
menor de Manuel Ocampo y Ramona Aguirre. Contrajo matrimonio con
Adolfo Bioy Casares en 1940, el mismo ao de la publicacin de la Anto-
loga de la literatura fantstica que ambos prepararon con Borges, el
comn amigo y testigo del casamiento. Muri en Buenos Aires el 14 de
diciembre de 1993.
En la sala de la casa, ante los hermosos jarrones llenos de ramas de euca-
liptus que sobre la chimenea el espejo haca reinar con gracia, nos sent-
bamos a veces a conversar. All me hizo conocer el misterio de esos ramos,
estrujando algunas de sus hojas: Slo el eucaliptus macho produce tan
agradable aroma. Nos una tambin el amor por los rboles y las flores.
Las dos, en ciudades y tiempos distintos, habamos crecido jugando en los
jardines de las barrancas: Silvina en San Isidro, en las del Ro de la Plata;
yo en Rosario, en las del Paran. Conocamos los nombres de infinitas flo-
res, pero ella haba estudiado mucho ms al detalle rboles y plantas. Tanto
22

Silvina como su hermana Victoria fueron expertas en ellos, y esto las lle-
naba de orgullo. Un bellsimo homenaje a la naturaleza ofrecen cuentos
y poemas. Entre los ltimos, Todos los rboles, Todos mis metros a la
naturaleza y Los rboles de Buenos Aires, incluidos en Amarillo
celeste (1972).
Hacia 1980 trabajbamos con Borges en la correccin de unos poemas
y solamos prolongar el encuentro hasta tarde. Muchas veces los Bioy nos
invitaban a comer y Silvina se pona muy contenta al vernos; si era vera-
no, vesta una camisa de tela fresca de Adolfito -as le decamos fami-
liarmente-, y como en ese tiempo traduca a Emily Dickinson, haca pre-
guntas a Borges sobre algunas palabras del ingls cuya precisin en
espaol presentaba dudas. Confiaba muchsimo en l y era muy agrada-
ble aquella escena donde los dos amigos opinaban, discutan, perseguan
el ajuste semntico de la palabra por traducir. Sin embargo, durante la
comida Silvina estaba casi siempre callada, mientras los dems, Bioy,
Borges y yo hablbamos, hasta que en algn momento su voz enrgica
afirmaba y se contrapona a algo con lo que estaba en desacuerdo. An
tengo en el odo el rumor de aquellas conversaciones en las que los ami-
gos apuntaban alguna curiosidad sobre la vida literaria. Preocupado por
el dj-vu, Borges conversaba una noche con Bioy durante la comida,
internndose en la profundidad del tema, conjeturando sobre las posibili-
dades del mismo, con reflexiones que imponan un nuevo cuestionamien-
to a plantear. Silvina pareca estar ajena a tal cuestin, aunque ella misma
haba dado tantas veces distintas respuestas y aproximaciones al respec-
to, en poemas y en cuentos.
Con cunta pena recibi Silvina la noticia de la muerte de Borges!
Recuerdo especialmente un medioda en que el silencio nos haba reunido
para compartir ese dolor. Su hija Marta reparaba en nosotras, acompaan-
do con cuidados y atenciones nuestra tristeza, nuestro anonadamiento, en
la mesa puesta para el almuerzo de dos personas, Silvina y yo, que apenas
podamos hablar, porque las lgrimas interrumpan el intento de decirnos
algo. El poema que escribi sobre su amor por Borges en 1973 (y hoy
incluido en Poesa indita y dispersa)1 Homenaje a Jorge Luis Borges,
bien demuestra todo lo que significaba el poeta y el amigo, en el recuerdo
de Rossetti, de Quincey, Lope, Daro, las discusiones sobre Shakespeare y
Baudelaire, Emerson, Wilde, Poe, Almafuerte. Y luego la diferencia final,
para aquellos que por pereza suelen an identificar la poesa de Silvina

' Silvina Ocampo, Poesa indita y dispersa, seleccin, prlogo y notas de Noem Ulla, Bue-
nos Aires, Emec, 2001.
23

Ocampo con la de Borges o comparan privilegiando en exceso una u otra,


siendo poetas a quienes slo algunos recursos estilsticos comunes y cierto
aire contextual de sus compartidos hbitos culturales pueden engaar como
iguales en una lectura a primera vista. Silvina misma defini esa diferen-
cia, con modestia y firmeza:

Nunca te ha empalagado la poesa


y ella como una lumbre te acompaa;
a m suele dejarme en las tinieblas.

De los gneros literarios que practic, y con ms frecuencia que en los


cuentos, creo que es en la poesa donde desnuda mayor intimidad. El verso,
la medida, la rima consonante o asonante parecen dar rienda suelta -por
contradictorio que se estime- no a su imaginacin, que nunca la abandona,
sino a la necesidad de mostrar su fibra ntima y a contradecir lo que la tra-
dicin clsica le pide. Siguiendo diversas versificaciones, durante el exten-
so perodo de su produccin potica, se atreve a burlar la institucin lite-
raria, ya que de esa manera y bajo la apariencia de continuarla o
respetarla, desarrolla temas, motivos, escenas originales y prohibidas o casi
prohibidas, con la intensidad que la revelacin discursiva le exige. Sera
reiterativo ejemplificar o testimoniar esta asercin, pero a modo de breve
muestra recuerdo buena parte de Lo amargo por dulce (1962) o de Amari-
llo celeste (1972), libro de poemas ste ltimo que acta como bisagra den-
tro de su generosa obra potica, ya que en l inicia un parcial desprendi-
miento de la rima. Sealar algunos poemas antolgicos de ambos libros,
que bien representan el discurso de la intimidad al que me he referido, res-
petando sin embargo la clsica medida de la versificacin: Acto de con-
tricin, Morir, La casa natal (de Lo amargo por dulce), Amor con
amor, Amor, A mi infancia. El duelo, El jabn, entre otros de
Amarillo celeste, y el soneto A Espaa, que inclu en Poesa indita y
dispersa. Con rima libre, El caballo blanco presenta una curiosa evoca-
cin de la infancia en compaa de sus hermanas. La primera persona no
juega a la ilusin autobiogrfica: suele asumir la biografa misma. Pero esto
no implica un valor, no se trata slo de observar que se refiera al sujeto de
la enunciacin coincidente con el sujeto del enunciado literario; tanto en la
primera como en la tercera persona, se observa en la poesa mayor carnali-
dad de los sentimientos que en la narrativa.
En muy contadas ocasiones hablaba de su padre o escriba sobre l. La
protagonista frecuente de sus poemas fue la madre, como en los Sonetos
del jardn (de Enumeracin de la patria, 1942), La sombrilla (indito
24

hasta la seleccin que realic para Poesa indita y dispersa, 2001), Los
rboles de Buenos Aires {Amarillo celeste), donde es notoria la voluntad
de recordar y poetizar la figura de la madre, tan ligada a la madre natu-
raleza. Sin embargo la figura del padre aparece solitaria, extraamente evo-
cada, podramos decir, en Muerte de mi padre (poema que cre indis-
pensable incluir en Poesa indita y dispersa, 2001). Con el habitual gusto
por la enumeracin y el placer de lo descriptivo, recurso que para Philippe
Hamon2 la potica reserva a lo didctico, Silvina Ocampo embellece y dis-
tingue sus poemas ms ntimos, y en ste dice del dolor existente en la casa
paterna ante el sufrimiento del padre:

El caluroso enero entre persianas fras


mostraba con pasin su filo iluminado
y mir con asombro sintindome una extraa
las plantas, los espejos, los retratos, las sillas,
los ancestrales gneros, las frescas esterillas,
la lustrosa quietud trmula de la araa
como si yo a m misma entre objetos me viera
desertando lo humano. Sin duda me enajena
de un modo misterioso, imperioso, la pena
y me vuelve insensible como un mrmol cualquiera.

En el cuento Autobiografa de Irene y en el poema homnimo, apare-


ce la figura paterna con todo el mpetu y la fuerza de los sentimientos. Son
en este texto los clsicos endecaslabos pareados que utilizaron Lope y
Alarcn, los que le permitieron salir del motivo de la madre tan aorada?
Por contraste, la madre en este magnfico poema se presenta un tanto des-
dibujada, y el relieve lo lleva la figura del padre.
Como siempre, poema con rima libre de los ltimos aos -de esos
aos en que fue dejando el soneto que tanto haba practicado, al que lla-
maba jaula a causa de la mtrica3, para olvidar la eleccin de las tradi-
ciones clsicas- descubre la historia de un viejo desacuerdo con su her-
mana Victoria. Tanto la distancia afectiva como los buenos recuerdos de la

2
Philippe Hamon, Introduccin al anlisis de lo descriptivo, Buenos Aires, Edicial, 1991.
Sobre el uso de la enumeracin como recurso en Silvina Ocampo, vase mi estudio Construc-
cin de una potica en la exaltacin de la patria: Sara de Ibez y Silvina Ocampo, en La
mujer en la repblica de las letras, coord. Maryse Renaud, Centre de Recherches Latino-Amri-
caines/Archivos, Universit de Poitiers, 2001, p. 197-203.
3
Noem Ulla, Encuentros con Silvina Ocampo, Buenos Aires, de Belgrano, 1982, p. 83.
25

infancia y el acercamiento fraterno, en cierto modo como tutelaje intelec-


tual que Victoria le brind desde el bautismo, se advierten all. En parte la
diferencia de edad -Victoria era trece aos mayor que Silvina- en parte la
admiracin hacia la hermana mayor impedan a la menor demostrarle el
cario que habra querido manifestar:

Aunque no vivamos en un cuento de hadas


llegaste a mi bautismo,
y llegaste con un regalo que nadie regala:
un misterioso amor lrico.

El reproche que se hace Silvina es el de la dilacin en el envo de una


carta escrita para Victoria. Nuevamente, la distancia triunf sobre la demos-
tracin del cario. Cierta vez en que un msico afamado de mi amistad,
Simn Blech, dirigi El prncipe Igor en un concierto que se llev a cabo
en la plaza San Martn de Tours, debajo de las ventanas de la casa de los
Bioy, Silvina hizo el siguiente comentario: Yo nunca me acuerdo de Vic-
toria, sabes?, pero cuando escucho El prncipe Igor me da mucha tristeza
y me acuerdo de ella. Victoria siempre lo estaba tocando al piano. Estos
conciertos al aire libre se daban durante el verano de 1987 y a Silvina le
haba gustado mucho el que haba dirigido el maestro Simn Blech. Indu-
dablemente, una profunda evocacin tuvo para con su hermana, a quien la
una tanto la msica, como los rboles y las plantas.
Cuando los aos, lentamente, fueron cercndola hasta el punto de llevar-
la, por preferencia, a permanecer en su casa todo el tiempo, fue Bioy quien
le proporcionaba la posibilidad de ver videos, para estimularle la imagina-
cin. Ves cmo recibe estas cosas? me dijo un da Bioy con ternura, se
le han ocurrido muchas ideas, ahora escribe algo sobre los animales; me
pone muy bien que Silvina pueda escribir algo. Sin ninguna duda, Bioy
fue el destinatario del amor de Silvina, a l dirigi los ms intensos senti-
mientos de su pasin: los reclamos del olvido o del abandono, la pregunta
por el sentido de todas las cosas, la alegra perruna dir (en el poema
Espera de Amarillo celeste), de recibirlo en la noche despus de su retor-
no: Sonetos a la imaginacin {Los nombres, 1953), Amar, Qu es
amar, Espera {Amarillo celeste, 1972), La llave maestra {Poesa in-
dita y dispersa, 2001). Los cinco sonetos dedicados a la imaginacin, del
libro Los nombres, tienen la particularidad de haber sido escritos en aque-
llos aos -en que como muchos otros aos- la literatura del compromiso
hizo olvidar a la fantasa. Declaracin de lealtad intelectual y amorosa a
26

Bioy Casares, a quien se los dedica, es asimismo declaracin de lealtad a


su musa, la imaginacin:

En tus efmeras y abiertas manos,


le entregar, le entrego el corazn,
que es de cristal y de adivinacin.

La seguir hasta el fin de los veranos.


La seguir por largas galeras
con la belleza y el horror por guas.

Ms que los viajes en el espacio, Silvina tuvo en cuenta los viajes del
intelecto, a los que vuelve en forma constante, como en los sonetos men-
cionados, preguntndose por el origen de las cosas, los motivos ms abs-
tractos y religiosos, los comportamientos humanos y animales, de los que
recuerdo el bellsimo poema Los delfines de Amarillo celeste, y una elo-
cuente observacin sobre su perro Catriel: Extrao su discrecin, su silen-
cio, sus ladridos, esa manera espontnea que tiene de ser. Las meditacio-
nes, estudios de filosofa, la actividad con la pintura y el dibujo, el dibujo
y la copia, colaboraron con el desarrollo de temas enlazados en minucioso
despliegue de conjeturas y de afirmaciones que se desplazan y se corrigen
continuamente, como en el paradigmtico poema Los diseos (Los nom-
bres, 1953), donde los alejandrinos aconsonantados lucen al desnudo el
dominio de la argumentacin y una clara ambivalencia que se vuelve
fecunda. Querer y no querer, estar y no estar, ser abandonada y abandonar,
ambiguos y contrapuestos sentimientos de los que son muestra ejemplar el
soneto El balcn, donde canta a sus dos patrias, Francia y Argentina, eli-
giendo por fin la difcil identidad de una suerte de apatrida4:

En el verano de un balcn, en Francia,


mirbamos los cedros extranjeros
y un demasiado azul en la distancia
lago, lleno de ceibos y jilgueros.

Nos gustaba una patria ms vaca:


No hay aqu una palmera, yo deca.

4
Me he extendido en la interpretacin de los Sonetos del jardn, y de ste soneto en parti-
cular, en los ensayos de Invenciones a dos voces: ficcin y poesa en Silvina Ocampo (Buenos
Aires, Ediciones del Valle, 2001, 2. a edicin aumentada).
27

No nos despierta el Ro de la Plata


con las aguas barrosas, con las naves!

Ah yo prefiero el Ro de la Plata.
Fiel a la ausencia y todava ingrata,
soy a veces aqu una forastera:

falta ahora el balcn, no la palmera,


faltan cedros, y no costas barrosas.
Ah, qu azul era el lago y haba rosas!

El amor por las dos patrias, tan presentes en su obra, apareci una vez
ms con motivo de un viaje a Francia, cuando fui invitada por la Universi-
dad de Toulouse-Le Mirail, por sugerencia del escritor Mario Goloboff.
Con motivo de Tango, rebelin y nostalgia -mi ensayo sobre las letras de
los tangos- particip en el coloquio internacional en homenaje a Carlos
Gardel. Desde el momento en que Silvina supo la noticia, ms que otras
veces me llamaba para preguntarme sobre lo que escribira para la ocasin,
sobre los lugares que visitara, sobre el abrigo que pensaba llevar, y me
regal un hermossimo paraguas. Daba la impresin de que la viajera
hubiera sido ella misma, tal ansiedad le haba despertado el viaje, que era
mi primer viaje a Europa. Entonces, me pidi que leyera en aquel encuen-
tro de escritores, profesores e investigadores, su poema El zorzal insis-
tente dedicado a Carlos Gardel, que lemos en francs y en espaol, Mila-
gros Ezquerro y yo. De esa manera tuvimos su presencia en el otoo
europeo de 1984, para aquella celebracin del tango y la voz de Carlos Gar-
del. Siempre recordaba con emocin al cantante, a diferencia de Bioy y de
Borges, que eran mucho menos entusiastas.
Un da me sorprendi la noticia de que me haba hecho un retrato, no era
el primero ni el nico, ya que le gustaba retratarme al lpiz, como lo haca
siempre con los amigos. Pero ste era distinto. Cuando lo vi, la cabeza
rodeada de flores y mariposas de diversos colores, tuve la alegra de saber
que ella haba interpretado lo que yo senta por ir a Francia, cumpliendo
mis sueos adolescentes de estudiante de francs. Aos despus, para la
cubierta del relato El ramito5, eleg ese retrato.
Silvina se preocupaba por saber si yo escriba, dicindome Tenes tanta
imaginacin... pero no te das tiempo para escribir, y la vida te ense a ser
as. No tenes tiempo para vos, tenes las horas como sacadas de vos. Se

5
Noem Jila, El ramito, Buenos Aires, ltimo Reino, 1990.
28

lamentaba de que no tuviera el tiempo suficiente para escribir ms, en


medio del frrago de ocupaciones que me absorban y de las que ella hubie-
ra querido liberarme. Se preocupaba mucho por las personas que la rodea-
ban, para que lograran realizar sus deseos, a menudo se lamentaba por la
enfermedad de Borges y la imposibilidad de que pudiera recuperar la vista.
Te das cuenta, pobre Georgie, todo lo que tiene que padecer? sola
decirme. Con frecuencia hablaba de mi libro Ciudades, de los cuentos all
publicados y puso en verso uno de ellos por el que quiz senta mayor
atraccin6. Me asombraba el entusiasmo de una frase que an tengo en el
odo: Qu libertad tenes para escribir! Por cierto, su observacin surga
de una esttica literaria que le haba exigido seguir rigurosamente las for-
mas ms tradicionales del cuento, y que ms adelante consigui abandonar
como aspiraba, en la composicin de sus dos ltimos libros (Y as sucesi-
vamente y Cornelia frente al espejo).
El rumor de su voz tan especial, algo vacilante por momentos, como cre-
ando el misterio y el encanto de estar contando un cuento, est muy pre-
sente en mi recuerdo. Hoy, el significado de todo lo que ha escrito comien-
za a valorarse, an por los detractores de otro tiempo, cuyas crticas
formadas en el prejuicio ideolgico que censuraba su imaginacin, por
falta de compromiso, olvidaban que tanto la literatura testimonial, la de
denuncia, como la literatura fantstica, pueden convivir en una sociedad
civilizada.
Despreocupada de las modas, y sin proponrselo, Silvina Ocampo se ha
impuesto como lectura obligada de la actualidad. El talento, la particular
innovacin de la escritura, las traducciones de poesa, la personal impron-
ta en las artes plsticas, reclaman un lugar insoslayable en la literatura uni-
versal que esta escritora, como pocas en su tiempo y en la lengua espao-
la, se merecen con holgura.

6
La versificacin de mi cuento xtasis (del libro Ciudades, Buenos Aires, Centro Editor
de Amrica Latina, 1983), realizada por Silvina Ocampo, apareci por primera vez en idioma
francs, incluido en la traduccin de Ciudades, Toulouse, Ombres, 1994 y en espaol en el
reciente Poesa indita y dispersa, oh cit.
El recuerdo del cuento infantil

Judith Podlubne

El canto es el recuerdo de las canciones cantadas


BERKLEY PEABODY
citado por Walter Ong en Oralidad y escritura

El cuento que se ha desprendido de la tradicin oral (...)


ya no permite esa lenta acumulacin de capas finsimas y transparentes
que es la metfora ms adecuada para referirse
al modo en que la narracin perfecta aparece como
estratificacin de los relatos de muchas noches
WALTER BENJAMN El narrador

Los relatos de Viaje olvidado encuentran en el recuerdo de la forma pri-


mitiva del cuento tradicional el punto de partida para desarrollar sus histo-
rias1. Gracias a la conocida resea que Victoria Ocampo le dedica en las
pginas de Sur2, se sabe que gran parte de los personajes y ancdotas que
pueblan estas historias participan de las memorias de infancia de su autora.
De no haber mediado esta temprana indiscrecin de hermana mayor, hubie-
se resultado difcil establecer -al menos con certeza- alguna vinculacin
directa entre los mismos y la infancia de Silvina.

' De una manera convencional y genrica, se denomina cuento tradicional al enfoque


cientfico recibido por el relato folklrico o popular a partir del perodo romntico. En este sen-
tido, la forma del cuento tradicional es el resultado de un proceso de traduccin y sistematiza-
cin de los rasgos fundamentales del relato popular, operado con el paso del mismo a la escri-
tura. Si bien no se ha podido unificar definitivamente las diversas presunciones sobre el origen
del cuento, el enfoque cientfico del relato folklrico ha logrado, en cambio, sistematizar las
caractersticas del gnero, a travs de una minuciosa exploracin descriptiva del mbito estu-
diado; mediante este procedimiento, se ha conseguido enunciar los rasgos generales de la
estructura narrativa y clasificar las ancdotas particulares expuestas en innumerables relatos
tradicionales, procedentes de regiones y culturas muy variadas. Tan significativas conquistas
son el producto de una fecunda labor erudita, desarrollada en el curso del ltimo siglo y medio,
a partir de los intentos que realizaron los romnticos para asentar por escrito las historias
populares, las leyendas locales y la multitud de aventuras prodigiosas, en cuyo supuesto desen-
volvimiento participaron las hadas u otros seres de ndole fabulosa o real. El punto de partida
de este ordenamiento de materiales ha sido fijado, por comn y casi indiscutido acuerdo, en la
famossima y difundida compilacin de cuentos infantiles y hogareos" que publicaron en Ale-
mania los hermanos Grimm (Rest 1971, 64)
2
Me refiero a Viaje olvidado, Sur ao VII, agosto 1937, pp. 118-121.
30

Los cuentos evitan todo sesgo autobiogrfico, rehusando cualquier deci-


sin de otorgar forma de expresin a la materia vivida. El recuerdo se
muestra en ellos como una construccin narrativa originaria dispuesta a
suplir la falta de sentido de la experiencia pasada. La memoria no es nunca
el camino de recuperacin de un pasado acontecido sino una va abierta
hacia la imaginacin del mismo3. Los cuentos descubren en la naturaleza
narrativa del recuerdo la ley de la ficcin4 y hacen del pasado menos un
material narrativo previo y disponible que el resultado de sus propias ela-
boraciones. De all entonces que el retorno de esa forma primera del cuen-
to que es el relato de infancia (conocido, tambin, como cuento azul, cuen-
to de nodriza o, de un modo ms corriente, como cuento de hadas) no
implique el rescate de un modelo aprendido de una vez y para siempre en
el pasado, sino la transformacin posterior que el recuerdo impuso a los
restos de un contacto olvidado con estos relatos. La forma del cuento infan-
til presenta en Silvina Ocampo las deformaciones que la repeticin incesan-
te de un pasado que no deja de ocurrir opera sobre las convenciones del
gnero. Esta forma vuelve a su literatura como ndice de la actualidad que
conserva el tiempo de la infancia, como huella siempre activa de los efectos
que sus primeras lecturas provocaron en quien no estaba all para registrarlo.
Slo pensado de este modo es posible afirmar, entonces, que el cuento
tradicional constituye una marca en el origen de su escritura y tambin su
principal condicin de engendramiento.
En una de las pocas entrevistas que concedi a lo largo de su carrera, Sil-
vina Ocampo experimenta una vez ms el recuerdo de sus primeros con-
tactos con los cuentos infantiles. Cuando se le pregunta quines le lean,
ella responde: Me lea Anglica, mi hermana, especialmente ella porque
le gustaba leer. Yo le lea a mi madre porque imitaba a Anglica leyndo-

3
Esta sensacin es la que experimenta, con algn dramatismo, la protagonista del relato que
da nombre al volumen, cuando se siente impelida a figurar su nacimiento. La misma es com-
partida por otros personajes en los que la irrupcin del recuerdo dispara las virtualidades del
relato.
4
En un trabajo anterior, titulado Juego de escondite: la narracin de la infancia en Viaje
olvidado (Boletn/7 Centro de estudios de Teora y Crtica Literaria de la Facultad de Huma-
nidades y Artes, UNR, 1999), intent describir los trminos en que se presenta en estos relatos
la relacin entre recuerdo y narracin. En esa oportunidad, a partir de un anlisis detallado de
la resea de Victoria aparecida en Sur, mi propsito fue mostrar cmo el pasado infantil cons-
titua el material narrativo de estos cuentos de un modo que no resenta la completa exterio-
ridad que los ligaba a la vida de su autora queriendo transfrmalos en la reinvencin de
sucesos autobiogrficos. En este sentido, seal que era en la naturaleza narrativa del recuer-
do (esto es, en la relacin de impropiedad que el narrador del recuerdo experimenta ante lo
recordado) donde estos cuentos encontraban la ley de la ficcin. Sintetizo ahora rpidamente
estas conclusiones porque considero que las mismas constituyen el punto de partida de lo que
querra desarrollar en adelante.
31

me a m, pero un da, mientras yo le lea, mi mam se qued dormida. Yo


no me di cuenta enseguida y le preguntaba te gusta?; ella movi la cabe-
za un poco y yo deca para m s, cmo le gusta, y segua leyendo, y
cuando me di cuenta de que dorma y que no haba odo nada de lo que ms
me gustaba tuve una desilusin. Llor, llor, llor hasta que lleg la noche.
Yo me deca yo no entiendo cmo mam no me ha odo leer y yo haba
ledo como nunca, con expresin, de un modo distinto.... Claro que esos
cuentos para chicos de aquella poca eran muy pesados, uno de los que me
gustaban hoy no se pueden leer de lo pesados que son. (Ulla 1982, 52)
Los cuentos a los que se refiere, aclara seguidamente, son los de Ander-
sen, mucho ms descriptivos e intrincados que los de los hermanos Grimm,
otros de sus preferidos. La escena resulta interesante en varias direcciones:
en principio, porque confirma de paso la tradicin de circulacin femenina
que suelen tener los cuentos infantiles. Es conocido que histricamente
fueron las mujeres de la casa las encargadas de conservar y transmitir estos
relatos de generacin en generacin. En este caso, es la hermana doce aos
mayor quien le cuenta cuentos a la ms pequea. Este circuito registra sin
embargo una interferencia particular con la irrupcin repentina del recuer-
do que completa la respuesta y en el que ella aparece leyendo cuentos a su
madre. Este recuerdo altera la tradicin en uno de sus sentidos: si bien no
contradice la va de transmisin femenina perturba no obstante el orden de
las generaciones. Ya no es un adulto quien cuenta cuentos a un nio, como
prevn la mayora de los relatos infantiles, sino que es una nia, imitando
la voz de los mayores, quien asume a su cargo la tarea. Tal vez resulte opor-
tuno sealar que varias de las voces narrativas de Viaje olvidado son voces
infantiles: en algunas ocasiones es un nio quien cuenta directamente lo
ocurrido y, en otras, la voz del narrador parece fundirse con la del perso-
naje infantil protagonista del relato. No obstante, si advierto sobre esta per-
turbacin en el circuito no es porque considere que haya que apresurarse a
inferir que es el recuerdo de esa voz de infancia la que se recupera en estos
cuentos (no es tan unvoca, creo, la marca de origen que regresa a los rela-
tos), sino porque la aparicin de esta escena descubre el inters que des-
pierta en Ocampo el ritual de la lectura en voz alta. La forma del cuento
aparece en ella siempre ligada al ritmo y la expresin de un narrador oral.
A pesar del tiempo transcurrido, Ocampo recuerda -con una suerte de
memoria auditiva del episodio- que en aquella ocasin su lectura haba
sido diferente a la de otras oportunidades (yo haba ledo como nunca, con
expresin, de un modo distinto...). Se sabe que un rasgo sobresaliente de
los primeros cuentos recibidos en la infancia es el de participar de una
forma colectiva de lectura oral, muy distinta de la lectura silenciosa del
32

adulto y muy prxima a la tradicin que preside los orgenes del relato. Un
tipo de lectura para ser escuchada, que crea entre nios y adultos una cere-
monia compartida que aquellos tienden a imitar apenas se inician en el pro-
ceso y que, de alguna manera, remeda la situacin de los primeros narra-
dores orales. As como la narracin es el resultado de la accin recproca
entre el relator, los recuerdos de los relatos odos y ya contados, y el pbli-
co, la lectura en voz alta propicia la colaboracin estrecha entre sus parti-
cipantes y descuenta la improvisacin de su narrador. Con frecuencia el
lector de estos cuentos dramatiza las palabras del texto de un modo no pau-
tado en la escritura. El primer y verdadero narrador, apunta Benjamin, es el
relator de cuentos infantiles. Con el advenimiento de la cultura letrada, ese
lugar parece haberse desplazado hacia el lector que, en voz alta y con esca-
sa sujecin a la letra, encarna adems la funcin de relator. Durante un
extenso perodo de la niez, el ritual de la lectura consiste para los nios en
escuchar el relato (contame un cuento significa muchas veces en rigor
leme un cuento) y lo escrito es slo el punto de partida de una puesta
en escena que tiene la voz y la imaginacin del relator como principales
protagonistas. En un cuento emblemtico, como es El Evangelio segn
San Marcos de Borges, uno de los analfabetos que asiste a la lectura
colectiva organizada por Espinosa, le pide a ste que repita la lectura del
da anterior. Ante el pedido, el narrador borgeano comenta como al pasar:
Espinosa sinti que eran como nios, a quienes la repeticin les agrada
ms que la variacin o la novedad. El comentario simplifica el nimo
infantil fijando el placer de la lectura en el gusto por lo conocido: por un
lado, ignora que la repeticin de las acciones entraa (destaca) las varia-
ciones de la voz narrativa y que son esas diversas inflexiones de lo conoci-
do las que atrapan la atencin del que escucha5 y, por otro, olvida que, here-
dero directo del narrador oral, el lector en voz alta se muestra por lo general
poco constreido a respetar las restricciones que la letra le impone. En la
lectura colectiva, el texto funciona casi como un guin al que ni la voz ni
la memoria del que relata terminan de subordinarse completamente. Se
interpreta lo que se lee, traducindolo a la experiencia propia y actundolo
en relacin con el espectador. Si algo manifiesta el recuerdo de Silvina
Ocampo, si algo justifica la actualidad de su retorno, es precisamente la

5
En este sentido, llama la atencin que lo que se dice de los nios para ilustrar el tempera-
mento de los analfabetos empobrece las razones que conducen el fatal desenlace del relato. Si
algo registra el cuento con decisin son las escenas en que Espinosa acta de un modo ritual la
lectura del Evangelio: Record las clases de elocucin en Ramos Meja y se pona de pie para
predicar las parbolas. La fuerza performativa de las mismas se impone a la repeticin de lo
conocido en la lectura y esto es en buena parte lo que orienta el sentido del final.
33

perdurable gravitacin que poseen para la imaginacin infantil las voces


que cuentan el relato.
En este sentido, pensar la herencia del cuento tradicional como una
marca en el origen de su literatura, como una rbrica en el nacimiento de
su escritura, supone acercar la forma del relato a sus races populares para
encontrar en la figura textual de los narradores de sus cuentos los prime-
ros acentos de un irrecuperable relato oral y las mltiples derivaciones que
la memoria breve de ese narrador ocasiona al desarrollo de sus historias.
Se trata no slo de reconocer la influencia que tienen en Ocampo los temas
de la niez sino tambin de percibir la centralidad que su recuerdo otorga
al lector en voz alta en tanto narrador de esos cuentos infantiles. Esta cen-
tralidad del narrador -y no tal o cual voz proveniente del pasado- es la
que recuperan los cuentos de Viaje olvidado y muchos de sus relatos pos-
teriores. Para valorar en ellos la incidencia del cuento tradicional en estos
relatos hay que atender tanto al legado temtico del gnero (al particular
tratamiento que el mismo recibe en estos cuentos), como a la variacin
radical que se desarrolla sobre la instancia narrativa, y a las consecuencias
que esta variacin impone sobre el elemento formal del mismo. Es funda-
mentalmente esta vuelta sobre la forma del cuento tradicional la que trans-
forma la marca en el origen de su escritura en condicin de engendra-
miento de nuevas posibilidades del relato, en principio multiplicador de
las virtualidades narrativas.
De acuerdo con el modo de la traduccin que Sylvia Molloy encuentra en
Borges y que caracteriza como traducir contra6, es posible proponer que,

6
Partiendo del ensayo Los traductores de Las 1001 noches, Molloy encuentra que la tra-
duccin se presenta para Borges como un ejercicio violento: que no se trata simplemente de
traducir, de trasladar un sentido o una forma de una lengua a otra, de una cultura a otra, sino
de traducir contra. La fuerza de la contravencin reside no en el atentado a una supuesta jerar-
qua del original idea que como se seala es completamente ajena al planteo borgeano sino
en la apelacin al carcter emblemtico de toda escritura y de toda lectura que la traduccin
rene. Imposible no recordar que para Borges, como para Benjamn, la traduccin est llama-
da a ilustrar la discusin esttica y que por ende ambos se distancian de la concepcin tradi-
cional que encuentra en la reproduccin del sentido literal el propsito de la tarea. En los tr-
minos de Borges, traducir es diferir; en los de Benjamn, es permitir que la lengua extranjera
nos sacuda con violencia. La traduccin agrega Molloy despedaza, slo puede ser frag-
mentaria. Del Quijote completo, Menard slo reproduce dos fragmentos del texto de Cervan-
tes; en La bsqueda de Averroes el relato interrumpe la tarea del traductor e incluso lo hace
desaparecer. Pero, como la propia Molloy advierte, es Paul de Man leyendo a Benjamn, quien
llega ms lejos en el reconocimiento de la violencia que toda traduccin encierra. Las traduc-
ciones, expone Paul de Man, desarticulan, deshacen el original: muestran que el original esta-
ba ya desarticulado. Revelan que sus propios fallos, aparentemente debidos al hecho de que son
secundarios en relacin con el original, muestran a su vez un fallo esencial, una esencial desar-
ticulacin presente ya en el original: matan al original al descubrir que ya estaba muerto. Leen
el original desde la perspectiva del lenguaje puro, (reine Sprache), un lenguaje que estara ente-
34

en Silvina Ocampo, el recuerdo infantil traduce la forma del relato contra


las transcripciones y adaptaciones escritas que de l realizaron los prime-
ros recopiladores de las versiones orales. En otras palabras, se podra afir-
mar que su literatura traduce las caractersticas del cuento tradicional con-
tra las versiones fundadas en la letra que silenciaron las transformaciones
de la voz y de la memoria del narrador tras la convencin de una figura tex-
tual apenas perceptible. El relato maravilloso, afirma Rosemary Jackson,
parece negar el proceso de su propia narracin. El narrador se caracteriza
como una voz impersonal, de mnimo compromiso emocional con lo que
est narrando y provista de una certeza absoluta ante los hechos. En este
sentido, Viaje olvidado reescribe las convenciones del cuento desarticulan-
do por completo sus rasgos distintivos. Si a partir de Propp la morfologa
del cuento se define por las funciones que desempean los personajes, sin
atender al lugar que ocupa el narrador, contrariando esta definicin, los
relatos de Ocampo eligen privilegiar el trabajo sobre la voz narrativa y con-
siguen desmembrar la economa del sistema.
Las razones que conducen este trabajo no son deliberadas ni obedecen a
una premeditada actitud experimental, por otra parte siempre ausente en
Ocampo; responden, segn creo, al involuntario dispositivo de traduccin
que el recuerdo activa en estos cuentos. As como la memoria no traspone
a una lengua derivada las experiencias pasadas sino que las figura a poste-
riori manifestando en ellas una falta de sentido originaria, del mismo
modo, los cuentos de Viaje olvidado no traducen la forma del relato a par-
tir del reconocimiento de un cdigo previamente establecido sino a partir
de las huellas puras y sin correlato que moviliza el recuerdo de infancia7.
Los cuentos se dan siempre en una transformacin sin versin original,
como variantes de un invariable que nunca estuvo presente. Para decirlo
con la frmula barthesiana de renuncia al modelo estructural, la forma es
en estos cuentos la diferencia de la que cada texto es el retorno. El tra-
ducir contra borgeano al que alude Molloy no descansa en el enfrenta-
miento, la deformacin o la superacin de versiones anteriores de un texto
sino que propicia ese juego infinito de las versiones del que memoria y
experiencia esttica se nutren por igual.
Aunque orientadas hacia la figura del narrador, estas huellas no recons-
truyen la autoridad de una voz narrativa preexistente a la historia y ordena-
ramente libre de la ilusin del significado. Pura forma, si ustedes quieren. Y al hacerlo sacan a
la luz un desmembramiento, un desplazamiento del canon presente all desde el principio.
(1986, 20)
7
En su ensayo Freud y la escena de la escritura, Derrida estudia el vnculo entre el tema
de la huella en Freud y el de la reconstitucin a posteriori del sentido de la experiencia. El
mismo nos ha sido de enorme utilidad para pensar la relacin entre el recuerdo y la escritura.
35

dora de la accin. Lo que se repite en el recuerdo no es la reposicin inme-


diata de una imagen inspirada en la figura del lector en voz alta como ori-
gen simple del relato, sino la determinacin con que en ocasiones la mate-
rialidad de las voces se impone a los avatares de la ancdota y una lgica
narrativa apenas motivada, que parece recrear el devenir de una memoria
oral, gana el desarrollo de las historias. Estas circunstancias advierten sobre
la impresin que las diferentes inflexiones de ese lector en voz alta y las
digresiones que su imaginacin introdujo en el relato provocaron en la
atencin infantil ms all de los requerimientos de la trama. En la materia-
lidad de sus voces narrativas -atributo en el que Benjamin ubica el carc-
ter artesanal de las narraciones orales- y en la disposicin compositiva
metonmica -en la que es posible reconocer un eco de lo que denomina el
memorar propio de lo musical en la narracin-, los cuentos dejan ver el tra-
bajo de traduccin operado por el recuerdo. Se trata, en su mayor parte, de
voces ntimas, introspectivas, en cuya lengua se cruzan rasgos caractersti-
cos de una oralidad propia de los cuentos infantiles con una sintaxis ora-
cional y narrativa compleja, ms prxima a la sintaxis del sueo y del
recuerdo que a la linealidad lgica e ideal del discurso comunicativo. La
reconocida espontaneidad que en general se seala a propsito de la com-
posicin y el estilo de estos cuentos desatiende, la mayora de las veces, los
efectos que este cruce provoca. En el caso de las voces narrativas, se asume
con demasiada celeridad que se trata o bien de voces infantiles homogne-
as o bien de voces adultas con un alto grado de adhesin discursiva a la
perspectiva infantil del protagonista. Y, en el caso de los aspectos compo-
sitivos, suele mencionarse la falta de competencia de Ocampo en las pau-
tas que definen el cuento tradicional para explicar la distensin y el inaca-
bamiento de sus tramas. No obstante, antes de entrar directamente en estas
cuestiones que constituyen el ncleo central de lo que merecera plantear-
se en otro lugar, querra detenerme un momento ms en algunas de las con-
secuencias que este dispositivo de traduccin guiado por el recuerdo pro-
voca sobre las convenciones del gnero.
Los cuentos de Viaje olvidado se distancian de manera evidente de las
narraciones funcionales mnimas, propias de los relatos infantiles, en las
que un narrador enmascarado en la tercera persona ejerce pleno dominio
sobre los hechos que narra. No es a esta centralidad autoritaria a la que me
refera ms arriba, sino a un modo de centralidad sustrada de s misma,
descentrada, cuyos efectos, a diferencia de los buscados por la impersona-
lidad del narrador tradicional, son altamente perceptibles en la textura de
las voces narrativas y en el escaso control que ellas ejercen sobre la evolu-
cin de sus tramas. As entendida, la centralidad que adquieren estos narra-
36

dores en ei relato desarticula por completo la estructura cannica del cuen-


to; muestra, para decirlo con Paul de Man, que lo que se presentaba como
el modelo original estaba ya desarticulado, que una esencial desarticula-
cin ya estaba presente en l.
Ledo desde las transformaciones operadas por la traduccin en estos
relatos, el cuento tradicional deja de representar la leyenda de los orgenes,
como creyeron los romnticos, para revelar una vez ms que la sistemati-
zacin de sus rasgos estructurales no resulta de un contacto directo con la
castidad de la forma y el sentido preservada en los cuentos populares, sino
de un arduo trabajo de interpretacin realizado por los primeros eruditos.
Lo tradicional del cuento se hace presente no como una cualidad enraizada
en su naturaleza, sino en la tradicin que reproduce, como originarios, ras-
gos que se desprenden de una interpretacin marcada histrica y cultural-
mente. El ncleo de esta interpretacin, especialmente interesada en cata-
logar las principales caractersticas del gnero, requiere del total
alejamiento del sujeto que, segn el ritmo y el contrapunto de una variacin
libre, emprende la sediciosa tarea de transmitir el relato. De este modo, sus
resultados imponen una forma regular bsicamente definida como predic-
tiva%\ un vasto mecanismo de secuencias, encadenadas por una lgica alter-
nativa y de tensin ascendente, va ramificando los posibles del relato hasta
una secuencia final en la que el mismo alcanza su desenlace. El imperativo
moderno de una trama perfecta -defendido por Borges durante estos aos
con ms nfasis que conviccin- desplaza las ltimas seas del narrador
oral en favor del rigor intrnseco de la composicin. El relato se ordena
de un modo racional y ajedrecstico que, an cuando no abandona el inte-
rs por recrear una entonacin verbal, sacrifica las demoras e imprevistos
que la memoria oral impone al desarrollo de los relatos populares. La idea
de una trama lineal severamente construida es ajena a cualquier composi-
cin de este tipo: ningn narrador oral puede organizar ni la narracin ms
breve de la manera climtica implacable y elaborada que los lectores de la
literatura de los ltimos doscientos aos han aprendido a desear cada vez
ms y, en dcadas recientes, a despreciar tmidamente (Walter Ong, 140).
Como Borges saba mejor que nadie, el relato de trama rigurosa alcanza su
forma plena con las historias policiales; no es casual que Poe, considerado
el padre del gnero policial, haya sido tambin uno de los primeros en defi-
nir los rasgos caractersticos del cuento moderno. Por tanto, as como resul-
ta inapropiado describir el relato oral como variante de una organizacin

s
Cfr. Barthes, Roland (1987): El efecto de realidad, El susurro del lenguaje, Buenos Aires,
Paids, p. 181.
37

que desconoce y que le hubiese resultado imposible concebir, es un error,


segn creo, considerar que los cuentos de Viaje olvidado constituyen una
versin malograda, o superadora, del modelo cannico del cuento tradicio-
nal. La forma del cuento ingresa en la narrativa de Ocampo por el camino
impreciso y diferido del recuerdo y no a travs del reconocimiento y la apli-
cacin reflexionada de pautas aprendidas.
Paradjicamente, es el comentario interesado de Victoria Ocampo el que
ms acierta a la hora de caracterizar los cuentos de Viaje olvidado: estos
son recuerdos enmascarados de sueos, escribe Victoria. La mscara
tiene ac la consistencia de aquello que delata lo que busca ocultar, y sue-
os y recuerdos comparten el carcter singular de una configuracin sin
correlato. Las fallas de composicin que ella reconoce (y no puede apre-
ciar) en la gramtica de Viaje olvidado sealan menos defectos de cons-
truccin en la sintaxis gramatical y narrativa de los cuentos que la falta de
modelo a seguir en el desarrollo de los mismos. No hay negligencia ni
pereza9 en el primer libro de Silvina Ocampo (es conocida, por otra
parte, la exhaustividad con que correga cada uno de sus escritos), hay s,
los rastros de una escritura puesta a tratar con formas esquivas e intratables:
las que provienen de los recuerdos de la infancia, y apenas se dejan resca-
tar por las convenciones narrativas. De esta circunstancia, tan azarosa como
central, ms que de la mentada inexperiencia literaria de Ocampo, procede
la diferencia que resuena en la organizacin de sus cuentos.

Bibliografa
BENJAMN, Walter (1986): El narrador, Sobre el programa de la filosofa
futura, Barcelona, Planeta-Agostini, pp. 189-211
(1971): La tarea del traductor, ngelus novus, Barcelona, Edhasa,
pp. 127-143.
DE MAN, Paul (1986): Conclusiones acerca de La tarea del traductor de
Walter Benjamin, Diario de poesa 10, Bs. As., 1986, pp. 17-22. (Tra-
duccin Nora Catelli).

' Los trminos entrecomillados corresponden al comentario de Victoria Ocampo. (...) todo
eso est escrito en un lenguaje hablado, lleno de hallazgos que encantan y de desaciertos que
molestan, lleno de imgenes felices que parecen entonces naturales y lleno de imgenes no
logradas que parecen entonces atacadas de tortcolis. No sern posibles las unas sino gra-
cias a las otras? Es necesaria esa desigualdad? Corrigindose de unas, se corregira Silvina
Ocampo de las otras? Es ese un riesgo que a mi juicio debe afrontar. Antes de renunciar a la
destreza, es preciso que se haya tomado el trabajo de investigar qu porcentaje de negligencia
entra en la composicin de sus defectos y qu pereza la lleva a no ser ms exigente consigo
misma cuando todo nos demuestra que puede serlo (1936, 120)
38

DE MAN, Paul (1986): Conclusiones acerca de La tarea del traductor de


Walter Benjamn, Diario de poesa 10, Bs. As., pp. 17-22. (Traduccin
de Nora Catelli).
DERRIDA, Jacques (1989): Freud y la escena de la escritura, La escritura
y la diferencia, Barcelona, Anthropos.
JACKSON, Rosemary (1986): Fantasy, Bs. As., Catlogos editora
MOLLOY, Sylvia: El arte de matar con palabras, Cultura y nacin, Clarn
22/08/99.
ONG, Walter J. (1993): Oralidad y escritura, Bs. As., Fondo de Cultura
Econmica.
REST, Jaime (1971): Novela, cuento, teatro: apogeo y crisis, Bs. As., Cen-
tro Editor de Amrica Latina.
ULLA, Noem (1982): Encuentros con Silvina Ocampo, Bs. As., Editorial de
Belgrano.

I M
Barba Azul en el jardn de invierno

Milagros Ezquerro

En 1981 Silvina Ocampo acept una serie de encuentros con la escritora


rosarina Noem Ulla; stos dieron lugar a un hermoso libro donde Silvina
entrega, de manera muy libre y espontnea, recuerdos, ideas estticas, afi-
ciones literarias y aclaraciones interesantes sobre su obra. Entre otras
muchas cosas cuenta lo siguiente:

S.O.- [...] Barba Azu


N.U.- Ese cuento me fascinaba.
S.O.- A m tambin. Yo creo que era un amor literario, cmo se va des-
pertando en uno el amor literario.
N.U.- A m Barba Azul me fascinaba por el suspenso que se creaba con
esa mujer, iba a abrir la puerta o no? Ahora lo pienso.
S.O.- Es pecado, la curiosidad es pecado... Hay dos pecados en pugna en
Barba Azul, la curiosidad y la crueldad.
N.U.- Claro, las mujeres no deben abrir las puertas: no deben conocer.
S.O.- Y los hombres no deben matar a su mujer. Ah estn los dos peca-
dos frente a frente.
N.U.- A ella la salvan los dos hermanos.
S.O.- Dos hermanos son, s.
N.U.- Recuerdo la cara que tena Barba Azul. Me pareca espantoso, pero
me atraa. Quiz como el barbudo de la televisin. Y a vos por qu te gus-
taba?
S.O.- Ana, hermana Ana, la hermana, la que sube a la torre. No ves
venir a nadie?, y ella slo vea una luz, una nube de polvo. Eso me encan-
taba, era una cosa literaria; desde arriba de una torre ver una nube de polvo
que gira. Tres veces le pregunta: Ana, hermana Ana, no ves venir a
nadie? A m me gustaba como si hubiera estado subida a la torre. Yo pens
escribir algo sobre ese cuento, pero Barba Azul sera una mujer que encie-
rra a todos los hombres en un cuartito.
N.U.- Y qu va a hacer cuando los hombres curioseen? Ellos siempre
pudieron curiosear.
S.O.- Pero ya tienen otra idea, la mujer se ha impuesto.
40

NAL- Ah!, les va a dar la llave.


S.O.- Bueno, todava no s. Es mejor no distribuir la idea porque todo el
mundo va a empezar a escribirla1.

Posteriormente a estos encuentros, Silvina Ocampo public tres libros: la


traduccin de quinientos poemas de Emily Dickinson2, y dos libros de
cuentos3, Y as sucesivamente y Cornelia frente al espejo. En este ltimo se
encuentra el cuento Jardn de infierno cuya trama corresponde fielmente
al proyecto evocado ms arriba por la escritora. Tenemos pues aqu una
muestra, poco frecuente en el caso de una escritora tan secreta como Silvi-
na, de la gestacin de un texto que se presenta como la reescritura de otro
texto. Evidentemente, la simple lectura de Jardn de infierno basta para
percibir la presencia, en filigrana, o ms bien en palimpsesto, del cuento de
Charles Perrault La Barbe Bleue. Sin embargo, las palabras de Silvina, en
una poca en que todava no haba escrito Jardn de infierno, pero en que
ya le rondaba la idea de escribir algo sobre ese cuento, arrojan una luz
peculiar sobre el proceso de produccin del texto ocampiano. As tenemos
no slo la posibilidad de comparar los dos cuentos, sino tambin la opor-
tunidad de ver cul es el ncleo generador del proceso de reescritura a par-
tir de la lectura ocampiana del texto de Perrault. Cabe tambin subrayar el
largo trabajo soterrado de un texto ledo e interpretado en la infancia, rein-
terpretado y reescrito en los ltimos aos de la larga vida de la escritora.
Dos observaciones para empezar: en la conversacin, ambas escritoras
hablan del cuento Barba Azul sin citar a Charles Perrault, como si fuese
un cuento del patrimonio universal. No hay que olvidar que Perrault reco-
gi los cuentos de la tradicin oral y los narr a su manera, cumpliendo por
una parte con el proceso de transmisin que supone conjuntamente fideli-
dad y variacin pero, al sacarlos del circuito oral e integrarlos al mundo de
la escritura, les dio una forma acabada y fija, una forma literaria. Sin
embargo, el xito extraordinario de esta obra hizo que se tradujera a gran
cantidad de idiomas, difundindose en el pblico infantil en lengua verna-
cular y, a menudo, en adaptaciones adecuadas a este pblico y sin nombre
de autor. Con lo cual, los cuentos ms famosos reintegraron su condicin
inicial de patrimonio social, recuperando la fluidez de la oraidad, su varia-
bilidad, su adaptabilidad y su anonimato.

1
Jila, N., Encuentros con Silvina Ocampo, Buenos Aires, Editorial de Belgrano, 1982, p.
108-109.
2
Publicada por Tusquets Editores, Marginales, 85, 1986.
3
Y as sucesivamente, Barcelona, Tusquets Editores, La Flauta mgica 5, 1987. Cornelia
frente al espejo, Barcelona, Tusquets Editores, La Flauta mgica 11, 1988.
41

Se trata, para ambas escritoras, del recuerdo de una lectura y de una inter-
pretacin de la infancia, sin duda alguna, pero a la vez de una experiencia
interior que ha ido madurando, acompaando el desarrollo psicolgico e
intelectual de las dos mujeres ... cmo se va despertando en uno el amor
literario. Ahora lo pienso. Eso me encantaba, hasta transformarse en est-
mulo de la escritura, de la reescritura que es, al fin y al cabo, otra forma de
transmisin comparable a la tradicin oral.
Por otra parte es de observar que Barba Azul es el nico cuento que las
dos escritoras comentan largamente, de lo cual se puede deducir que les
produjo un impacto especial. El aspecto del cuento que ha privilegiado la
memoria de Silvina es el episodio de la hermana Ana que, desde lo alto de
la torre, otea el camino que conduce al castillo y por donde han de llegar
los dos hermanos salvadores. No slo ha conservado el hechizo musical de
las preguntas y respuestas que, repetidamente, intercambian las dos herma-
nas, sino que ella misma se identifica con la hermana Ana y no con la pro-
tagonista. Sin embargo, en Jardn de infierno desaparecen por completo
el episodio de la torre y el personaje de la hermana: la reescritura no privi-
legia el impacto emocional que pertenece al recuerdo de infancia, sino,
como veremos, la estructura profunda del relato, o sea una interpretacin
mucho ms reciente. El episodio de la torre y la identificacin con la her-
mana viga tienen sin duda algo que ver con la situacin familiar de la nia
Silvina, y en particular con las relaciones entre Silvina y su hermana Vic-
toria Ocampo. Pero se es otro problema.
La interpretacin madura de Barba Azul destaca una estructura pro-
funda que se expresa en el dilogo: Hay dos pecados en pugna en Barba
Azul, la curiosidad y la crueldad. La curiosidad es el pecado de la
mujer, la crueldad es el pecado del hombre: en el cuento de Perrault, la
historia narrada castiga, a fin de cuentas, la crueldad del marido, mientras
que la moraleja hace hincapi en el peligro acarreado por la curiosidad. En
realidad, la liviana nocin de curiosidad femenina oculta algo mucho ms
terrible: se trata de lo prohibido y de su transgresin, estructura funda-
mental en todas las civilizaciones que nos remite, por ejemplo, al episodio
del Jardn de Edn:

Y mand Iehova Dios al hombre diziendo, De todo rbol del huerto


comers:
Mas del rbol de sciencia de bien y de mal, no comers de l: porque el
da que de l comieres, morirs4.

4
Gnesis, II, 16-17, Biblia del Oso.
42

Poner en relacin el cuento con el texto bblico arroja una insospechada


luz sobre el ttulo del cuento ocampiano, que tan poco tiene que ver con el
de Perrault: la alteracin, atribuida a la protagonista: la del cuarto que est
junto al jardn de invierno, que llamo, no s por qu, jardn de infierno,
remite a su doble invertido Jardn de Edn o Jardn de las Delicias, si
aadimos la referencia pictrica al trptico de El Bosco, cuyo panel dere-
cho representa el infierno.
Hasta aqu algunas capas mal borradas del palimpsesto.
La inversin visible en el ttulo anuncia una de las claves del funciona-
miento del texto en su conjunto, y en particular la inversin ms importan-
te, la del sexo del monstruo, elemento fundamental en el proyecto de rees-
critura. Tambin aqu se procede por metonimia fontica: de la barba del
brbaro nace Brbara, la esposa dominadora que impone la prohibicin.
Brbara comparte con Barba Azul los rasgos esenciales: es rica, vive en un
castillo misterioso, se ha casado varias veces, se va de viaje con frecuencia,
prohibe a su marido el acceso a un nico cuarto de la casa, entregndole sin
embargo todas las llaves, incluida la del cuarto prohibido. Nada dice el texto
de su aspecto, slo se comprende que es mayor que su joven marido, y quiz
que no es tan hermosa como l: te admiro y te considero el hombre ms
hermoso del mundo, pero no tiene, como Barba Azul, un signo fsico de su
monstruosa crueldad. Por la diferencia de edad y por la autoridad que le con-
fiere el ser la duea de casa, Brbara aparece como una figura de madre
fuerte y dominadora frente al joven hermoso y dependiente a la vez material
y psicolgicamente. Enseguida nos damos cuenta de que la inversin del
sexo de los protagonistas no acarrea una imagen inversamente simtrica,
sino que las cosas se bifurcan y se tuercen, toman nuevos derroteros.
Si comparamos Jardn de infierno con La Barbe Bleue, podemos
apreciar el sutil trabajo de reescritura. La inversin genrica es, de cierto
modo, el ncleo generador de este trabajo. Las modificaciones son de
varias ndoles. Primero una estilizacin de la estructura narrativa, con la
supresin de todos los elementos considerados superfluos: personajes
secundarios, incluso importantes en el texto de Perrault (la familia de la
mujer, las amigas), episodios anteriores a la boda. En el texto ocampiano
todo se cie en torno a la pareja y a su evolucin, confiriendo a esta rela-
cin una peculiar densidad. La evolucin de la relacin de la pareja impli-
ca un estiramiento del tiempo: la transgresin no ocurre durante la prime-
ra ausencia de Brbara, sino que esta ausencia se repite varias veces antes
de que el marido sucumba a la tentacin. Aqu encontramos la repeticin
que haba fascinado a la nia Silvina en la escena de la torre que se ha
suprimido: sutil desplazamiento de una estructura creadora de suspenso.
43

Otro desplazamiento, muy importante, se verifica en el ttulo del cuento:


ya no se trata del nombre del monstruo (Barba Azul / Brbara) sino de un
lugar muy singular, propio del cuento ocampiano, que se sita junto al cuar-
to prohibido: el cuarto que est junto al jardn de invierno, que llamo, no
s por qu, jardn de infierno. Es evidente que la variante invierno/infier-
no, leve desliz fnico, supone una contaminacin metonmica: el infierno es
el cuarto prohibido, situado junto al jardn. La expresin jardn de infier-
no es una especie de oxmoron ya que el jardn, simblicamente, es el lugar
ameno, lugar de la armona entre naturaleza y cultura, lugar propicio al
amor, Edn, Paraso, Jardn de las Delicias. La inversin del valor simbli-
co del jardn, explcitamente atribuido a Brbara, dice que el amor de la
pareja no es un paraso sino un infierno: secretos, desconfianza, sospecha,
celos. El ttulo ya indica que no se trata del caso de un personaje extrao y
brbaro, sino de la relacin de una pareja cuyo amor se torna infierno a
causa de la voluntad de dominacin y de la crueldad de la mujer.
Puede sorprender que a una escritora se le haya ocurrido atribuir a una
mujer el papel del serial killer, normalmente desempeado por un varn,
cuya virilidad viene adems potenciada por una barba azul que le confiere
un aspecto terrible y repelente. En el cuento de Perrault el pecado de la
mujer, la curiosidad, es, a pesar de todo, venial y ms perdonable que la
compulsiva crueldad y la falta de compasin del marido, coleccionista de
esposas degolladas. Trastocar los roles del marido y de la mujer, haciendo
del marido, joven y hermoso, la vctima, y de la mujer, rica y poderosa, el
verdugo, puede parecer una prueba de misoginia agravada. Hay que obser-
var, adems, que el joven esposo es una vctima perfecta: no sucumbe real-
mente al pecado de la curiosidad, como le ocurre inmediatamente a la
mujer de Barba Azul, sino que, al cabo de repetidas ausencias y repetidas
advertencias tentadoras de su mujer, termina por abrir el cuarto prohibido
para descubrir el secreto de aquel joven tan hermoso cuya fotografa, que
haba descubierto, lo haba llenado de celos. El horrible descubrimiento de
los cuerpos colgados de los seis jvenes le va a inducir a ahorcarse l
mismo junto a los anteriores maridos: as, la mujer no tiene que manchar-
se las manos con la sangre de sus vctimas, ellas mismas cumplen la mr-
bida tarea. El crimen es perfecto, ya que lo ejecuta la propia vctima.
As comprobamos que la inversin genrica no crea una situacin inver-
samente simtrica a la del cuento de Perrault. La crueldad en el varn es
brutal y lo lleva a cometer repetidos crmenes de sangre. La crueldad en la
mujer es indirecta y sutil, instala la sospecha y los celos en su joven mari-
do hasta conducirlo al suicidio. Nada dice el cuento acerca de la muerte de
los seis anteriores maridos, sin embargo habla de seis cuerpos colgados
44

del cielo raso, lo que puede dejar suponer que, como el sptimo, se haban
ahorcado. La crueldad de Brbara no consiste en cometer el crimen, sino en
inducir en la vctima la voluntad de matarse, creando las condiciones psico-
lgicas: soledad, sospecha, desconfianza, celos, desesperacin.
Son frecuentes en la narrativa de Silvina Ocampo las vctimas que cum-
plen la tarea del verdugo y los asesinos que matan indirectamente, sin man-
charse las manos. Tal vez sta sea la peculiar crueldad de sus cuentos, una
especiede fatalidad del dolor y del mal, como si los seres humanos fueran
irresistiblemente atrados por el dolor y el mal. As lo expresa el epgrafe
de Jardn de infierno:

// existe un grand mystre:


l'homme sait ce qu'est le bonheur,
pourquoi va-t-il dans le sens oppos?

Otro aspecto de esta peculiar crueldad es la impunidad de los malos: nin-


guna justicia, ni humana ni divina, se encarga de castigar a ningn culpa-
ble. Los cuentos de Silvina nos introducen en un mundo sin moral, en opo-
sicin, precisamente, al mundo de los cuentos de hadas, y particularmente
de los cuentos de Perrault que terminan siempre con una, o ms bien dos
moralejas, breves poemas que sacan la leccin o enseanza de la histo-
ria narrada, a veces, es verdad, de manera irnica o jocosa. En La Barbe
Bleue, el hombre malo es castigado por la justicia de los dos hermanos
militares; para la mujer, el nico castigo es el mal rato que pasa esperan-
do la muerte prometida por su marido. En Jardn de infierno, la nica
vctima es el inocente marido, Inocente? El mismo, desde un principio,
se pregunta:

Se llama Brbara. No comprendo por qu me cas. Por conveniencia?


De ningn modo. Por amor? No necesitaba. Por aspirar a una vida ms
tranquila, tampoco. Y ahora es tarde para arrepentirme.

Como lo dice el epgrafe, l mismo se ha metido, sin necesidad, en una


situacin sin salida, donde las cosas se van a desarrollar en conformidad con
una lgica absurda e implacable que lo lleva hacia el dolor y la muerte.
En el mundo narrativo de Silvina Ocampo no hay inocentes, slo hay vc-
timas que buscan su propia desgracia, o que se dejan arrastrar por la fatali-
dad de su desgracia. Quiz la misma fatalidad que arrastra a los malos, a
los perversos, a los que le planchan al jorobado la giba a la vez que el traje
arrugado, a las que introducen araas venenosas en el peinado de la novia.
45

Bruno Bettelheim5 da una interpretacin psicoanaltica de La Barbe


Bleue de Charles Perrault, diciendo que el cuarto prohibido representa
la prohibicin de las relaciones sexuales adlteras, y que la actitud del
marido demuestra los excesos de un amor egosta que slo desea la pose-
sin del otro, y que no sabe perdonar la infidelidad cometida por la mujer
aprovechando la ausencia del marido. El cuarto prohibido representa,
para los nios, el temible secreto de la relaciones sexuales de los padres.
Si relacionamos esta interpretacin con la referencia bblica al Jardn del
Edn sugerida en el cuento ocampiano, la significacin es todava ms
obvia: entrar en el cuarto prohibido es comer del rbol de la ciencia del
bien y del mal. As, la conjuncin de los dos intertextos, el cuento Barba
Azul y el episodio del Gnesis, da al texto de Silvina Ocampo otro
alcance simblico. El cuarto prohibido ya no est solamente relacionado
con los misterios del sexo, sino con los misterios del conocimiento, en
todos los sentidos de la palabra. Brbara, enamorada de su joven marido,
le entrega todas las llaves de su casa pero le pide que no entre en el cuar-
to que est junto al jardn de invierno: Este cuarto te est vedado y darte
su llave demuestra la confianza que te tengo. Es de notar que, al revs
de lo que pasa en Barba Azul, Brbara no amenaza a su marido con
nign castigo, pero la existencia de ese rincn de misterio en la casa de
su mujer lo va corroyendo poco a poco. En realidad lo que le preocupa,
cuando se encuentra solo, es el pasado de su mujer: Dio una vuelta por
los largos corredores del palacio buscando indicios de ese mundo anterior
a su llegada, que desconoca. Buscaba fotografas de jvenes que corres-
ponderan en edad a la edad de su mujer. Encontr una que lo llen de
celos: un joven tan hermoso que ni en un retrato pintado por Rafael habra
encontrado su igual. Lo que antes le resultaba soportable empez a doler-
le de manera violenta.
El amor del joven es exclusivo y no soporta que su mujer no le pertenez-
ca totalmente, que conserve un poco de misterio, un jardn secreto, una
zona de su personalidad fuera de su alcance. Esa curiosidad despierta sus
celos, y los celos despiertan la violencia: ...quiero tener yo solo esos pri-
vilegios. De otro modo la mato o me mato. Por fin se decide a forzar la
puerta del cuarto vedado, y el espectculo que descubre no es sino la repre-
sentacin de su propia angustia, la de su muerte anunciada. El final del
cuento es enigmtico: la mujer, al regresar, no encuentra a su marido, va al
cuarto donde encuentra las llaves y, pegado a la pared, un papelito que dice:

5
Bettelheim, B., Psychanalyse des contes de fes, traduit de l'amricain par Tho Carlier,
Pars, Robert Laffont, col. Rponses, 1976.
46

Aqu estoy. Colgado entre otros jvenes. Prefiero esta compaa. Tu lti-
mo marido. El texto no indica que la mujer descubra el cuerpo colgado
entre otros cuerpos, con lo cual el lector puede preguntarse si se trata de la
descripcin de lo que puede ver la mujer, o simplemente de un sardnico
mensaje de despedida. El lector tambin puede sospechar que el papel
escrito por el marido es una trampa para atraer a la mujer al cuarto vedado.
Quiz, cumpliendo la amenaza proferida en uno de sus dilogos con su
mujer (De otro modo te mato o me mato), el joven est acechndola para
matarla, lo cual justificara la expresin con la cual firma el papel: Tu lti-
mo marido. Segn la lectura que se haga del final abierto, el cuento toma-
r un cariz trgico o burlesco, ambas tonalidades muy propias del mundo
narrativo de Silvina Ocampo.
Jardn de infierno es un ejemplo privilegiado de los mecanismos del
proceso de escritura. En primer lugar aparece claramente que la literatura
se hace a partir de la literatura, aunque no sea siempre tan aparente como
aqu. El objeto literario generador del cuento es una versin espaola de
La Barbe Bleue de Charles Perrault que, a su vez, es una reelaboracin
de varias versiones de tradicin oral que el escritor francs pudo escuchar
a finales del siglo XVII6. La conversacin con Noem Ulla seala una pri-
mera lectura/interpretacin del cuento en la infancia que despert en Silvi-
na un amor literario, y una identificacin no con la herona, sino con la
hermana Ana subida en su torre. Si nos atenemos a la enunciacin del cuen-
to, la identificacin del sujeto productor se realiza con el personaje del
joven marido: la primera parte del relato viene narrada por l en primera
persona, y si bien luego impera un narrador impersonal, la focalizacin
interna siempre concierne al personaje masculino. El lector comparte pues
las dudas y los tormentos interiores del marido desde el principio hasta el
punto climax de su angustia cuando, despus de su macabro descubrimien-
to, no logra limpiar la mancha de la llave. Entonces se produce un corte
narrativo y una ruptura de isotopa: el enfoque se desplaza hacia el perso-
naje de Brbara, dando paso al enigmtico final abierto. El lector ha de ele-
gir entre las diferentes soluciones posibles, ninguna totalmente obvia. Esta-
mos muy lejos del redondo final de Perrault donde el monstruoso marido
es castigado, la curiosidad de la mujer vituperada y la fortuna de Barba
Azul utilizada con generosidad por la escarmentada viuda.
En su lectura/interpretacin de la infancia, Silvina Ocampo se haba iden-
tificado con la hermana Ana, la viga mediadora entre la angustia de su her-

6
Ver Soriano, M., Les contes de Perrault, culture savante et traditions populaires, Pars, Edi-
tions Gallimard, NRF, Bibliothque des idees, 1968.
47

mana en peligro de muerte y el camino por donde ha de llegar la salvacin.


Ana es una figura de narradora encantada, al estilo de Sharazade, cuyas
palabras mgicas, salmodiadas desde lo alto de la torre, mantienen el sus-
penso y por fin anuncian la salvacin. Al reescribir el relato, Silvina Ocam-
po ha renunciado al personaje de Ana. Efectivamente Ana es parte de una
estructura narrativa propia de la tradicin oral: las dos hermanas solidaras
frente a un marido que se propone matar a una de ellas. Al invertir el sexo
de la vctima, la escritora renuncia a la estructura y al personaje de Ana,
pero no a su funcin, pues, al reescribir el cuento heredado de la tradicin
oral, el sujeto productor asume la mediacin narradora y, adems, se iden-
tifica con el joven marido que desempea una funcin narradora ya que
abre el relato en primera persona y lo cierra con su enigmtico mensaje.
Reescribir uno de los cuentos ms universales haciendo del hombre dego-
llador de esposas un personaje femenino era una empresa realmente trans-
gresora. Los rasgos que definen a Barba Azul son, simblica y socialmen-
te, viriles, empezando por el atributo que le da nombre, por eso Brbara no
poda ser el doble invertido de Barba Azul. Silvina Ocampo reelabora una
situacin amorosa donde la dominacin y la crueldad de la mujer entran en
conflicto con el deseo de posesin exclusiva y los celos masculinos, dibu-
jando una relacin claramente edpica. El joven esposo se muere por cono-
cer el pasado amoroso de su mujer, o sea su relacin con el padre, un padre
joven, hermoso, rival intolerable para el hijo-amante. Esta situacin, social-
mente mucho menos frecuente que la tpica relacin de Barba Azul, es,
por ende, mucho ms difcil de acatar: el jardn de las delicias se ha vuelto
jardn de infierno.
c))-v^^^^<y\^L

Dibujo de Silvina Ocampo. Archivo personal Noem Uila


El diario ntimo en clave fantasy

Diana Paris

Lo fantstico como posibilidad epistemolgica


Un principio insiste por ganar la escena autobiogrfica: para producir un buen
texto hay que fabular(se).
JUAN ORBE

En la ilusin realista y su mundo slido, creble, familiar, ordenado y


firme se instala, de pronto, la fisura que amenaza, perturba y desestabiliza
el sistema referencial: esto es lo fantstico. Cuando a la esttica fantasy se
le suma la estrategia ficcional de diario ntimo, el pacto de lectura queda
totalmente sellado y alcanza un grado extremo. Esto es lo que ocurre en el
cuento de Silvina Ocampo El diario de Porfiria Bernal.
En muchos de sus cuentos asistimos a una potica de lo inconcluso, a lo
no dicho totalmente, a la comunicacin de un no-saber y a una sintaxis
incompleta que va generando un descentramiento del sujeto y del discurso.
En este cuento de Ocampo, esto se torna paradigmtico.
Muchas son las obras que conforman la bibliografa sobre el fantasy,
tanto terico-crticas (Todorov, Reiz de Rivarola, Jackson, Alazraki, Bes-
sire) como terico-literarias en las que los propios cultores del gnero
(Cortzar, Bioy Casares, Borges y la misma Silvina Ocampo) apuntan
reflexiones y conceptos sobre el origen de sus ficciones.
Algunos puntos de vista ya han sido superados; otros, slo permanecen
vigentes en funcin de la literatura gtica del siglo XIX, pero en todos los
casos hay una determinante comn: lo fantstico sustenta un cuestiona-
miento de la nocin de realidad, incomoda por su capacidad de recortar
seguridades, certezas y verdades transmitidas a lo largo del tiempo y, por
lo tanto, hace tambalear esquemas cognitivos.
Hoy se ha producido una transformacin del gnero: ms que por la
temtica, la literatura fantasy se caracteriza por una determinada articula-
cin del discurso. Lo fantstico ya no le ocurre a las cosas, como s al suje-
to y su discurso. Mientras que lo fantstico cannico reclama respuesta a la
pregunta qu quiere decir?, el actual indaga sobre lo que no est dicho.
50

El nuevo fantasy acta como una metfora epistemolgica donde lo des-


conocido no aparece como sobrenatural, sino como una nueva postulacin
de la realidad a partir del lugar que asume el juego de la escritura /lectura.

Un diario clandestino

En el cuento de Silvina Ocampo existe lo que se podra denominar una


mansin gtica. All habitan con su familia una nia y su institutriz que
se vinculan por un mismo y prohibido objeto amoroso: un diario ntimo, el
objeto del deseo de las dos mujeres: Porfria, de ocho aos que lo escribe y
la seorita Antonia Fielding, de treinta, que lo lee. Entre ambas se narran
las marcas del gnero y, a la vez, la violacin de esas marcas. Por lo tanto,
desentraar los secretos de esta mquina de leer que es el diario de la
nia y averiguar los efectos en la produccin de sentidos que adquiere un
cuento con formato de escritura de la intimidad, permite indagar sobre el
status de la literatura.
Indudablemente, Silvina Ocampo reivindica una esttica opuesta a los
gneros autorreferenciales o complacientes con lo referencial, ya que
...los gneros autorreflexivos, al proponerse como los ms referenciales,
prueban ser exactamente lo contrario1.
As, la autora pone en evidencia el carcter artificial de toda representa-
cin y destaca en sus efectos de discurso la fragilidad de conceptos como
verdad, realidad e identidad.
El diario de Porfria, al que se describe como especial, inmoral, secreto,
peligroso y clandestino, opera segn los patrones de la escritura del yo2 en
una doble clave: gtica y fantasy. Por un lado, lo fantstico que acta des-
ordenando la norma y, por otro, la sensibilidad gtica, que pone en escena
un obsesivo fondo de muerte, que fascina, aterra y guarda (inventa) secre-
tos: todas metonimias del terror ms ntimo y subjetivo.
La arquitectura excesiva de cajas chinas del texto constituye la repre-
sentacin del castillo gtico: voces fragmentadas, versiones de las versio-
nes -la perversin de la verdad- y transformacin del sujeto, configuran
el espacio lrico de este cuento. Al locus grfico personal (ntimo) se le
imprime el efecto de lectura (necesidad voyeurist) de un receptor que

' Molloy, S. Ver Bibliografa.


2
Sustentamos la nocin de que junto con la esttica fantasy, las escrituras del yo son dos
modos de desmantelar las seguridades establecidas y sobredeterminadas por los discursos rea-
listas y sus normas.
51

representa la violencia extrema del lector de un texto ntimo. La redaccin


del cuento alcanza un estado crtico, puesto que para que exista la posibili-
dad del diario ntimo hacen falta dos: quien lo escribe y quien lo lee. El
recurso de mise en abime articula el entramado:

la institutriz escribe que lee lo escrito por Porfria,


Porfria escribe -anticipa- en su diario la vida de su institutriz (Escri-
bir antes o despus que sucedan las cosas es lo mismo: inventar es ms
fcil que recordar, dice Porfria),
cuando Miss Antonia viola el secreto, los lectores del cuento tambin
ingresamos en el orden transgresor,
nosotros, como en un espejo loco, sufrimos la misma transformacin
final de la institutriz.

Si es verdad aquello de que se escribe desde donde se puede leer, entre la


nena y la mujer, entre escritura y lectura respectivamente, se produce el
mximo gesto de apropiacin: como dijera Cortzar en Queremos tanto a
Glenda, No se baja vivo de la cruz, es decir: no se sale indemne de una
lectura. Siempre hay transformacin.
En este intercambio escritura /lectura se constituyen, y a la vez se ven
amenazados, la subjetividad, la identidad y el propio discurso: la literatura
fantasy, ms que ninguna otra, problematiza tanto el mismo texto, como al
creador, como a sus destinatarios, exhibiendo qu lee cada poca en la
realidad. Esa es la gran metfora epistemolgica que expresa esta estrate-
gia textual.

El diario de una transformacin anunciada

El diario de Porfria Bernal comienza planteando un mundo verosmil


a la experiencia; sin embargo, en las primeras lneas asoma lo siniestro y la
norma es inmediatamente problematizada. Como sostiene Bessire, lo fan-
tstico est casi siempre ligado a teoras sobre el conocimiento y las creen-
cias de determinada poca. En su estudio Le rcit fantastique aporta una
idea interesante en este sentido: dice que la ficcin fantstica construye
otro mundo con las palabras y realidades de este mundo, y finge verosimi-
litud para que el lector adhiera a su fantasticidad.
As, en el cuento se cruzan dos lneas organizadas segn dos rdenes: por
un lado el relato angustiado de Miss Antonia, y por otro el orden que sub-
vierte la linealidad y desordena el tiempo. Ese desorden escenifica el dis-
52

curso infantil, perverso y anticipatorio de Porfiria. La clave fantasy pro-


mueve este itinerario errante.
Como en Carta debajo de la cama y Carta de despedida (Las invi-
tadas), Cartas confidenciales (Los das de la noche) o La continua-
cin y Carta perdida en un cajn (La furia), Silvina Ocampo elige
como gnero discursivo aquel que cuestiona los lugares de quien escribe
y de quien lee: las cartas, memorias, autobiografas y diarios instalan la
ambigedad en la actualizacin del texto. Por eso la escritura de la intimi-
dad es ominosa, oculta, secreta, y pugna por ser leda: necesita de ese
pacto que desbarata su sentido y abre significados. Sin duda, el escenario
de lo ntimo y lo privado es por excelencia mutable: se torna pblico y nos
incluye a nosotros, lectores intrusos, como destinatarios infinitos de ese
texto.
Porfiria escribe el diario sobre la matriz de una autoficcin o una escri-
tura propia de los autopsestos3: as es que en esa impostura se lee un modo
de representar la ficcin. Por eso, si bien se dice que el diario narra una
doble vida, bien podra asegurarse que narra una doble escritura: con la
exigencia de la autorreferencialidad y verdad (Hay que decir la verdad?
-me pregunt Porfiria. De otro modo para qu sirve un diario?- le con-
test), el diario es pura ficcin.
Ese parece ser el postulado ms fuerte del gnero cuando ingresa en la
literatura: exhibir que en la escritura se desmoronan todas las ilusiones de
sinceridad y que la nica verdad es la escritura misma4. As, cuando una
forma de escritura autobiogrfica, y ms an el diario, ingresa en un texto
literario, esa coartada ficcional no hace ms que mostrar la torsin del
gnero al que normativamente le han impuesto la obligacin de transpa-
rencia, smil de la vida. Es entonces cuando la literatura viene a impugnar
ese mandato y apuesta a su status de verdad ficcional.
En la textualidad propia del diario ntimo resulta interesante bucear por
los andariveles de su etimologa5.
Se escribe un diario, afirma Nora Catelli, a partir de una tensin que inti-
ma a escribir. Es evidente que ntimo tiene raz en intimar (en su doble
acepcin de exigir y de introducirse en el cuerpo o afecto de otro),
intimidacin y temor (introducir temor). De este modo, la nocin de lo
s
Trmino acuado por los hermanos Schlegel en 1799 en el momento de enumerar las diver-
sas clases de autobiografas existentes. Una clase especial era la de los mentirosos o los que
mienten sobre s mismos para referirse a un tipo de escritura del yo en la que voluntariamen-
te se trama una mentira.
4
En El concepto de ficcin, Saer desarrolla ampliamente este concepto. Ver Bibliografa.
5
Catelli, Nora. El diario ntimo: una posicin femenina en Cuaderno de Occidente, n."
182/183, p. 98. Ver Bibliografa.
53

subjetivo est marcada por la interiorizacin del temor que es el resultado


de un proceso histrico de materializacin del miedo.
El texto trabaja con enunciaciones que niegan la realidad y los persona-
jes pretenden gobernar lo que ocurre por medio del lenguaje. Es por eso
que Miss Antonia supone que interrumpiendo la lectura del diario, deten-
dr su destino.
La palabra condensada y transformada, las cosas sin nombre, los nom-
bres sin referente, los anagramas y los desvos de la norma generan un
espacio para lo indecible: otro modo de sealar la impronta, fantasy. En ese
borde, vrtigo entre el significado y el significante, se funda lo otro. En el
centro del lenguaje opera la metamorfosis del sujeto; por lo tanto, la desig-
nacin que antecede al nombre de la institutriz, Miss, se transformar en
onomatopeya irnica: Mish; y la seorita Antonia se deshumanizar hasta
convertirse en un gato.
En la esttica fantasy que atraviesa el texto de Silvina Ocampo, el juego
lingstico o palabra-valija, permite la permutacin de la doble s de Miss
por la h en Mish.
Una regla bsica de esta esttica ha movilizado su mxima estrategia y,
por lo tanto, hizo posible la transformacin del nombre propio que, como
sostiene Derrida, disemina la subjetividad en el interior del texto.

La verdad es puro cuento

La forma textual del diario ntimo, es experta en crear la ilusin de guar-


dar un secreto. Como tal, despierta a otro para que se introduzca en eso tan
bien guardado: aparece el lector furtivo, el espin, quien abre una grieta en
ese sellado: el efecto de lectura produce una catstrofe y el voyeurista ini-
cia una verdadera temporada en el infierno.
Leer un texto de la intimidad es indagar en las fabulaciones a las que
recurre una escritura autobiogrfica, ya que en toda escena escrita de lo pri-
vado se gesta un receptor: lo ntimo se torna pblico. Sylvia Molloy sos-
tiene que esas fabulaciones hablan sobre la cultura que las engendra. El
diario, escritura del yo por excelencia, mantiene la apariencia de lo real,
crea el supuesto de que se cuenta todo y todo lo que se cuenta es verdad.
Pero cuando el diario es una estrategia ficcional, como en el caso de este
cuento de Silvina Ocampo, el texto dramatiza lo que dice: pone en tela de
juicio la verdad de lo que se interpreta al leer y cuestiona la pasividad lec-
tora. Es por eso que la escritura fantstica de Silvina Ocampo exhibe una
propuesta esttico /ideolgica. Cuando nombra los efectos de la ficcin
54

sobre el sujeto, postula un nuevo concepto de literatura: la creacin litera-


ria como alternativa gnoseolgica.

Bibliografa

ALAZRAKI, Jaime: En busca del unicornio. Madrid, Gredos, 1985.


BLANCHOT, Maurice: El libro que vendr. Monte vila Editores. Venezue-
la, 1991.
BESSIRE, Irene: Le rcit fantastique. Lapotique de Vincertain. Pars, 1974.
CATELLI, Nora: El espacio autobiogrfico. Lumen, Barcelona, 1991.
DE MIGUEL, Jess M.: Auto / biografas. Cuadernos Metodolgicos. CIS.
Madrid, 1996.
DERRIDA, Jacques: La diseminacin. Fundamentos. Madrid. 1975.
JACKSON, Rosemary: Fantasy. Catlogos, Buenos Aires, 1986.
LEJEUNE, Philippe. El pacto autobiogrfico en La autobiografa y sus
problemas tericos. Anthropos, Barcelona, 1991.
MOLLOY, Sylvia: Autobiografa de frente y de perfil en El Cronista Cul-
tural, p. 2, Bs As, 9 de agosto de 1992.
NEGRONI, Mara: Museo Negro. Norma, Buenos Aires, 1999.
ORBE, Juan (comp.): Autobiografa y escritura. Corregidor. Buenos Aires,
1994.
ORBE, Juan (comp.): La situacin autobiogrfica. Corregidor. Buenos
Aires, 1994.
PARS, Diana: Discurso pardico, esttica fantasy y escritura del yo en tres
cuentos de Anglica Gorodischer en Boca de dama. La narrativa de
Anglica Gorodischer, Feminaria Editora, Buenos Aires, 1995.
THIEBAUT, Carlos: Historia del nombrar. Dos episodios de la subjetividad.
Visor. Madrid, 1990.
Las vestiduras peligrosas1

Ana Silvia Galn

Creando la culpabilidad, la prohibicin, la religin repliega la sexualidad hacia


la zona de lo secreto, hacia esa zona donde la prohibicin da al acto prohibido una
claridad opaca, a la vez siniestra y divina, claridad lgubre que es la de la obs-
cenidad y el crimen y tambin la de la religin.
SEVERO SARDUY, Escrito sobre un cuerpo.

Regula Portinari es modista: cose vestidos atrevidos para Artemia, una


dienta rica, exclusiva y tan ociosa, que slo ocupa su tiempo en imagi-
narlos y dibujarlos para que la costurera los haga realidad. Ambas comu-
nican a travs del lenguaje de las vestiduras un cdigo de poca que las
complementa, porque quien cose para afuera, cumple con una sociedad
que valora el trabajo de la mujer -que no por eso deja de ser de su
casa-, y quien se viste bien y con coquetera -capaz por s misma de ase-
gurarle la justa aportacin de su sexo- se coloca en el lugar asignada-
mente femenino2.
Como una maga poderosa, Regula vuelve palpable y visible el deseo de
su dienta, y con esa sabidura que da la vida y expresa mejor que nada un
refrn, anticipa con preocupacin el fin aciago de Artemia. Por eso, en el
movimiento de elipsis que hace y vuelve a hacer la aguja, no slo va unien-
do las partes de la tela-relato y anuda a ella su poder, sino que estampa en
su prenda terminada la (in)ocultable fuerza del deseo.
Piluca es el sobrenombre con el que Regula prefiere que la llamen, por-
que no le gusta el verdadero y suple con aqul el que rechaza: primera y
quiz trivial sustitucin. Aunque dice ser modista, era en realidad pantalo-
nera, pero finge ser lo primero porque necesita procurarse ese trabajo. Y si
bien siempre haba sentido repugnancia por las ricachonas, acepta compar-
tir horas de trabajo y hasta un cafecito con su dienta porque al fin y al cabo

' Ocampo, S.: Las vestiduras peligrosas. En: Las reglas del secreto. Antologa. Seleccin,
prlogo y notas de Matilde Snchez, Mxico, Fondo de Cultura Econmica, 1991, pp. 442-447
2
El relato pertenece al libro Los das de la noche, de 1970. Tiene un marco histrico que
antecede a esa dcada, visible en otros planos, adems del que ser objeto de anlisis. Por ejem-
plo, en el registro lxico.
56

sta no le ha cado tan mal. As, la vida de Regula se juega en el indefini-


ble espacio del ser y el parecer, ordenado por una buena cantidad de
normas morales (hay bondades que matan) que dejan lugar tambin a
unas cuantas certezas propias que se les oponen (cuntas personas menos
buenas que ella hay en el mundo que estn todo el da rezando).
Esta oscilacin de la modista entre lo aceptado y lo prohibido, lo que dice
ser y lo que es, su condicin de antagonista y narradora de las salidas de la
protagonista que transgreden sus convicciones ticas, nos ubican en una
trama que, desde la historia que la propia Regula se adjudica, es el correla-
to de sus principios, y desde los desplazamientos audaces de su dienta, la
exacta proyeccin de su deseo.
Tras la aparente simplicidad de lo cotidiano, Las vestiduras peligrosas
entrama significados que contravienen lo cultural, lo cual nos permite dis-
cernir en su interior tres planos binarios, que operan de maneras distintas
pero congruentes: 1) el adentro y el afuera, 2) el yo y el Otro, 3) sujeto y
objeto del deseo.

El adentro y el afuera

Ser modista en una casa honesta, de confianza, ha sido para Regula-Pilu-


ca su mxima aspiracin. Ms an en una sociedad fuertemente pautada, en
la que la oposicin exterior-interior fue determinante para configurar capi-
tales simblicos como la decencia y la respetabilidad. Ya que si bien se
aceptaba el reclamo por la igualdad de las trabajadoras, persiste la idea de
que la mujer es el ncleo de la familia y el hogar y que, diversificada en
tareas ajenas a su casa, se disipa su condicin y su moral. Impera la mxi-
ma masculina de la moral china: El trabajo es la salvaguardia de la ino-
cencia de las mujeres. Que se complementa con el principio de la modis-
ta: Era ociosa y dicen que la ociosidad es madre de todos los vicios.
La experiencia de Regula fuera de su casa no haba sido satisfactoria.
Empleada de pantalonera, debi sufrir la vergenza del acoso de un clien-
te, lo cual le vali el despido y la desacreditacin de su patrona que la acus
de mal pensada. Para ella, el mundo exterior es una acechanza de cuya peli-
grosidad ya no tiene dudas. Adems, por qu podra desearlo, si lo ms
apreciable del entorno est al alcance de su mano?: Un enorme ventanal
ofreca el cielo a mis ojos.
Al contrario, para Artemia la vida cobra sentido en el afuera: La vida se
resuma para ella en vestirse y perfumarse; en seguida me deca chau y ni
un lebrel la alcanzaba. Su nica ambicin es disear vestiduras audaces
57

que, como bien lo intuye su modista, no slo no se acomodan a ese exte-


rior hacia el que se lanzan, sino que, adems, lo provocan. En ese espacio
en el que no halla el sentido para su vida y en el que Regula encuentra todo,
Artemia no tiene nada que la retenga: ni trabajo, ni familia, ni marido. Una
fotografa de un novio (que era un mocoso) sobre su mesa de luz no
constituye motivo de arraigo a lo domstico. Ms bien se convierte en el
incentivo para la bsqueda ansiosa del afuera.
La casa de Artemia -de la que ella quiere salirse- es el interior que
Regula ambiciona para s. No importa que no sea la propia (aunque ella lo
sienta como tal, por eso dice cuando sali de casa); es una casa y le
basta: Una habitacin con sus utensilios de trabajo no parece nada, pero
es todo en la vida de una mujer honrada. Lo que para una es mundo, para
la otra es celda. La seguridad o la aventura pueden vivirse tanto en la
expansin desconocida del mundo externo como dentro del permetro que
trazan cuatro paredes, si lo que da placer est ah donde se busca.
El elemento que opera como intermediario entre ambos territorios es el
vestido. La vestimenta constituye para la sociedad occidental un vehculo
de mediacin entre lo privado y lo pblico, un soporte de articulacin entre
el gusto particular y los dictados de la moda. Las prendas son para Regula
un medio de subsistencia, pero tambin objetos que modela de acuerdo a
las figuraciones del imaginario social que conoce y acepta como est: debi-
damente codificado. Ella hace notorio en el gnero, en el cuerpo de la tela,
otro cuerpo textual: el de la ley. El maniqu rosado, la mquina de coser, los
carreteles de colores, crean otro cuerpo, un objeto que lleva el sello de la
maquinaria social, un engranaje de partes que no puede eludir. Confeccio-
narlos con sus propias manos reafirma la eticidad de su labor, un modo
de adecuarse al mundo sin transgredir ni un paso de lo que l establece.
Tampoco tiene ocasin para hacerlo, porque a diferencia de una obrera o de
una empleada de comercio, una modista no queda expuesta a los imprede-
cibles desafueros del entorno.
Barthes le asigna a la fusin entre materia (la tela) y lenguaje (su diseo)
el carcter de una potica. (Hegel haba sugerido que el cuerpo humano
tena una relacin de significacin con el vestido: en tanto que sensible
puro, el cuerpo no puede significar: el vestido asegura el paso de lo sensi-
ble al sentido; es, si se prefiere, el significado por excelencia)3. Regula
conoce la morfologa del vestido convencional. Porque para ella, el cuer-
po que cuenta es ese corpus normado que la prenda debe contener del

3
Barthes, R.: Sistema de la moda, Barcelona, Gustavo Gili, 1978, p. 221.
58

mismo modo que la puntada al hilo: est presente, se sabe que une mangas,
cuellos, bolsillos, pero es invisible. Su presencia se descarta. Si no, cmo
se sostendran los fragmentos de la tela? Ms an: esas normas lo prefabri-
can, preexisten al vestido mismo.
Para Artemia, las reglas de Regula no rigen nada, son antiguas (No
sabe que se usa sin viso? Usted, vieja, est muy anticuada). Lejos de la
funcin de cubrir, proteger e incluso abrigar, ella le otorga la exclusiva
misin de lucir. (-Va a tener fro, nia. Lleve un abrigo. -Qu fro puedo
tener en el auto con calefaccin). Pero tampoco se trata de mera coquete-
ra. Artemia quiere adherir el vestido a su cuerpo, inscribirlo en su piel.
Tatuarlo. Es decir, obviarlo: le interesa exponer el cuerpo mismo, sin
mediaciones: (Para qu tenemos un hermoso cuerpo? No es para mos-
trarlo, acaso?) La mediacin es para Artemia una prohibicin, es censura.
Si ella lo oculta (reprime), su deseo no se realiza, por lo tanto su impulso
(dibujar, convencer a Regula, probarse) queda vaco de sentido.

El Yo y el Otro

En un original anlisis, Giulia Poggi le da a Las vestiduras peligrosas


la categora de una fbula (luego antifbula, por su contenido moral)4, y
seala que su construccin responde a la estructura de un relato enmarca-
do por la intervencin de apertura y cierre con la que cumple Regula. Ella
es la duea de la historia, rango que obtiene tanto por el acto narrativo que
ejecuta como por la dominante intencin moralizadora que la mueve. En
ese sentido -y siempre segn Poggi-, Artemia es un personaje fabulesco,
de quien poco se sabe, porque slo se privilegia el ritmo narrativo de sus
salidas al exterior y el cumplimiento de un destino inexorable que es til
para el posterior enunciado de la moraleja.
Si bien es cierto que modista y dienta constituyen una dupla verosmil,
familiar a un orden social conocido, tambin es cierto que, a diferencia de
Regula, Artemia es un personaje incompleto. Como afirma Poggi, un per-
sonaje de fbula, de quien interesan sus acciones porque ellas ritman la
ancdota, eje y finalidad de la moral fabulesca. En el personaje de Artemia
la narradora traslada la desnudez buscada del campo del enunciado al de la
enunciacin. Es una mujer desprovista de todo rasgo que la particularice.

4
Poggi, G.: Las vestiduras peligrosas di Silvina Ocampo: Analisi di un antifiaba, Studii
Ispanici, 1978, pp. 145-162
59

Aunque los vestidos le queden muy bien, lo cual hace suponer que es ele-
gante, no hay descripcin de su cuerpo: no es alta, ni gorda, ni rubia, ni fea,
ni tampoco sus contrarios. Conjeturamos que es joven, pero tampoco lo
podemos asegurar. Slo los elogios (No pude menos que admirar la silue-
ta envuelta en el hermoso forro negro de terciopelo... o ...con esa figuri-
ta a quin no le queda bien el pantaln?) corroboran al menos juventud.
A la falta de marido, amante o novio, que la deja abandonada en su deseo
de ser objeto de deseo para un sujeto ausente (Pronto me di cuenta de que
ese mocoso la haba abandonado, porque los novios vienen siempre de visi-
ta y l nunca), se le aade que es una presencia reificada, su cuerpo slo
se constituye para la portacin de un vestido (y negativamente para la vio-
lacin posterior).
De Regula sabemos ms: es una mujer con nombre, apellido y sobre-
nombre, bastante madura para que Artemia la llame vieja; tuvo un tra-
bajo anterior que le depar una huida bochornosa; siente aversin por las
ricachonas; sostiene mandatos familiares respecto de la seriedad y la
honestidad (como deca mi ta Lucy) y hasta la firme creencia religiosa
que la hace recurrir al lirio de la Patagonia (Ceferino Namuncur) para
que la ayude a cumplir con su trabajo.
El relato es, sin duda, su propiedad. Porque es ella quien construye la his-
toria como confecciona los vestidos; con el poder omnmodo que le da su
oficio: una vez terminada, la prenda-relato habla por s misma. Sin embar-
go, cuando procura disuadir a su dienta para que evite las vestiduras teme-
rarias, no logra nada: Le dije que tena razn, aunque no lo pensara (...)
o Yo, Regula Portinari, metida en sas; no pareca posible. Una extraa
flexibilidad la invade cuando debe satisfacerla. Artemia demanda y Regula
la satisface. Por eso, entre el deseo de una y la ejecucin por parte de la
otra, se abre una grieta, la conciencia de que ambos actos -el deseo y su
cumplimiento- acarrean una sancin, una culpa, tal vez un mal inexora-
ble. Cmo se salva ese abismo? A cada salida nocturna de Artemia, le
sigue la lectura en el diario de una noticia en la que otra mujer, con sus mis-
mas ropas, ha sido atacada por un grupo de hombres en alguna ciudad leja-
na: Budapest, Ohio, Oklahoma. Artemia llora la horrible suerte de las otras
al tiempo que repite que eso debi sucederle a ella. Y Regula, que la escu-
cha azorada, no comprende por qu habra de querer para s el mismo ultra-
je. Esta instancia, consecuente de las tres salidas de Artemia, le allanan al
relato la entrada a lo sobrenatural, el territorio en cuyo orden no existe el
orden social y en el que los personajes no advierten lo extraordinario.
Como dice Enrique Pezzoni, lo anmalo ser ahora un segundo grado de
60

fijacin en la norma que le impedir reconocer (al personaje) lo no previs-


to por ella: el estallido de lo imposible5.
Sin embargo, para el lector, est la posibilidad de otra interpretacin: para
zanjar la distancia que separa los dos universos morales, Artemia recurre al
artilugio del diario. La cara demacrada y llorosa de la maana siguiente no
le es ajena; es la de quien ha sufrido la violacin en carne propia6.
Su pulsin ertica -un cuerpo casi desnudo y solo recorriendo el mundo
con la complicidad de las sombras- ha sido condenada por esa sociedad,
inflexible para quien exacerba la expresin de su deseo. Artemia, mujer sin
familia y sin hombre, no es sino deseo. Puro deseo que no halla lugar.
Regula, poseedora del relato, lo es, naturalmente, del lenguaje con el
que le da forma. Y represora de todo impulso que avizora como peligro-
so, dice lo que hace, pero calla lo que siente. Una sensacin de estar
infringiendo la norma la asalta cuando, a su pesar, corta y cose las telas
lbricas que apenas cubrirn el cuerpo desnudo de su dienta. Una dbil
resistencia le permite darse una dbil explicacin: Manos a la obra -yo
exclamaba sin saber por qu, y me pona a trabajar. Me tena dominada.
A veces yo trabajaba hasta las cinco de la maana, con los ojos destei-
dos por la luz, para concluir pronto. O Rebaj cinco kilos cosiendo ese
dichoso vestido; romp varias agujas de puro nerviosa. Aquel cuarto de
costura era un tendal de gneros mal aprovechados. Regula es la escla-
va de los deseos de Artemia. Es esclava de sus deseos. La sancin a su
propio erotismo crea las imgenes de la fantasa. Regula, la reglada
estructura de lo visible, un andamiaje hecho de principios, anhela lo
prohibido y, ya sea desde el doble codificado por el fantasy o desde el
desplazamiento (in)consciente, proyecta hacia la figura de Artemia el
oscuro objeto que reprime.

Objeto y sujeto del deseo


El mundo de Regula est asentado sobre tres esferas, conciliables y com-
plementarias: el trabajo, la fe religiosa y una moralfirme,base de su decen-

1
Pezzoni, E.: Silvina Ocampo: orden fantstico, orden social. El texto y sus voces, Bue-
nos Aires, Sudamericana, 1986, p. 207
6
E. Pezzoni clarifica esta diferencia de percepcin entre el personaje y el lector: Coinci-
dencia problemtica ante el lector, no ante el personaje, que presencia la irrupcin de lo extra-
ordinario sin cuestionarla. El lector la registra enfrentando un mundo imaginario construido de
tal modo que, sinuosamente, sugiere interpretaciones diversas: alegora, caso clnico. Op.cit.,
p. 208.
61

cia social. Ms an: extrema de tal modo la relacin entre el trabajo y la


moral, que la lleva a la reciprocidad: quien trabaja, queda a salvo de cual-
quier vicio e, inversamente, una mujer honesta slo anhela un cuarto con
utensilios que le procuran la verdadera felicidad. A ello le aade la fe que
la mueve a pedir la intercesin del lirio de la Patagonia para su trabajo,
y una formacin cristiana que hace resaltar la autntica bondad de su patra-
a entre la de quienes se pasan el da rezando en la iglesia. Regula es una
mujer cuyos principios le impiden liberar su sexualidad, le coartan la des-
sujecin de su pulsin ertica. Es depositara -en trminos de Bataille-, de
la conversin operada por el cristianismo: valorizar el trabajo a expensas
del placer7.
Cada una de las prendas que cose para Artemia, difiere cuantitativamen-
te en osada y obscenidad respecto de la anterior. Primero xmjwnper de ter-
ciopelo negro que usar sin blusa y deja al descubierto sus pechos; luego el
vestido de gasa negra con pinturas lujuriosas de manos y pies; despus la
tnica color azul con figuras de hombres y mujeres desnudos. Ellas son
obscenas porque desafan el pudor de mostrar; son impdicas. Ob-scaena
significa, literalmente, contra la escena, es lo que se opone a la escena
pblica. Inmostrable e inaceptable, no-familiar, das Unheimlich*, lo obsce-
no lleva consigo tambin el valor de lo aciago, de lo siniestro. En su reco-
rrido hacia lo voluptuoso como fin, que ha sido previamente condenado,
Artemia une en sus vestiduras la pulsin ertica y la pulsin de muerte.
Porque a la ausencia del sentido convencional otorgado a la vestimenta
(cubrir, abrigar, ocultar), le opone el nico al que le concede valor: lucir.
Para la visin moralista de Regula (en la que el sacrificio est presente),
Artemia deba sufrir, porque, como dice el refrn, quien quiere lucir tiene
que sufrir, y fatalmente, morir.
A travs de la figura del doble o del proceso metonmico, en algn leja-
no lugar del mundo y en las tres salidas al exterior, una mujer con el cuer-
po casi desnudo es violada. En esos tres paseos nocturnos, han extremado
las normas del pudor. Artemia -que es su facttum- se siente orgullosa
de haber creado el modelo y no copiado; al contrario, las copionas son
las otras. (Son unas copionas. Y las copionas son las que tienen xito). Y
las violaciones, la respuesta que espera a su bsqueda desenfrenada. Pero
la Ley masculina, que impregna el mbito social-patriarcal, castiga la exa-
cerbacin de su sexualidad y ella, que no elude lo extremoso de su deseo

7
Bataille, G.: Breve historia del erotismo, Montevideo, 1970, p. 53.
8
Freud, S.: Lo siniestro. El hombre de la arena: Hoffmann. En: Obras completas, Buenos
Aires, Santiago Rueda, 1973.
62

(debi de sucederme a m), tensa la lnea que la limita y se expone a una


sancin que debi conocer de antemano. Sin embargo, esa conducta, an
infringiendo lo aceptable, pertenece al mismo canon. No por eso Artemia
se sale de la norma: sigue siendo mujer, coqueta, sensual, deseable. Slo
que ha llevado cada uno de esos valores al terreno de lo indecente. Y,
guardianes de la ley en lo pblico, una patota de hombres se arroga el dere-
cho a sancionarla mediante la violacin.
Toda sociedad busca mantener su statu quo a travs de las leyes que
enuncia; ellas son las que controlan esas conductas. Su exacerbacin
-igualmente prevista- es para la ley la razn del castigo. La prostitucin
es delito en tanto vuelve pblica una conducta privada. Y slo se sanciona
en la medida en que altera la moral socialmente compartida. Es la exhibi-
cin de un acto personal. Tres veces sali Artemia con ropas provocativas
y las tres veces la violaron. No hubo diferencias entre un jumper negro sin
blusa y una tnica que dejaba su cuerpo al descubierto. Podra haber insis-
tido con sus reiterados paseos, porque su exhibicin se inscriba en el
mismo cdigo. Pero en la cuarta salida, una Regula temerosa le aconseja
travestirse. No hay, como en las tres salidas anteriores, la marcacin enf-
tica de sus atributos femeninos. Hay inversin. Artemia se viste de hom-
bre. Y en su vestimenta (pantaln y camisa a cuadros que cumplen con la
ms conservadora sintaxis de la moda masculina) asume una nueva iden-
tidad. Los jvenes que la abordan la asedian como hombre. Y aunque le
infligen el mismo castigo que sufriera antes, cuando se dan cuenta de la
trampa, la matan por usurpadora, porque ha escrito sobre su cuerpo sig-
nos propios de lo masculino. En la voluntad de satisfacer a su dienta y
protegerla de la sancin moral, Regula la conduce hacia algo difcil de
sobrellevar: el peso de la inversin. Hombre al fin (el nico travest acep-
tado es el hombre vestido de mujer y no a la inversa), Artemia deja as de
ser objeto. La patota que la mata condena su conversin: querer ser el
agente de su propio deseo.

# * *

El cuento que cuenta Regula ha terminado. Ella, que era la modista y


compaa diaria de Artemia, intuye en esa luz cruel de la maana el
horrible crimen del que se enterar, curiosamente, slo a travs de los dia-
rios. Algo ominoso han ido hilvanando sus vestiduras. Desde lo siniestro,
el ego desdoblado ha recuperado su unidad (el yo no puede unirse con
otro sin dejar de ser)9.

9
Jackson, R.: Fantasy. Literatura y subversin, Buenos Aires, Catlogos Editora, 1986, p. 90,
63

Desde lo reprimido, la desnudez, el desenfreno, la bsqueda voluptuosa,


se han fundido en la pulsin de muerte. El sacrificio de Regula -la repre-
sin de su erotismo, la anulacin de su cuerpo (dejarlo muerto, sin sentir)
por principios morales-, describe un crculo que, al cerrarse, llega al sacri-
ficio de Artemia: ofrendarlo. La obediencia excesiva de la norma se toca
con su transgresin. En el medio, el amplio dominio masculino que dicta y
administra la ley. Y que aconseja que hay vestiduras peligrosas a las que
es mejor evitar.


5^
''yy

*% > , > : : .

v ZM
5'
sf% *< '1 fc'
Vj -
*TjK.u''^

Hs
-".

S^t \
SWS
rW&
ii M
-
/; ;. 0~

% ti w U,

4 f5 J & & * ** l'v j i i ^ $ ^ *


.WW^^fiKS'J?

mm

^B KwS

*>_LL__
t^ffi . "VT
V W " - i-

2~j"i"*
PUNTOS DE VISTA
Alfonso Reyes, la revista Libra
y Buenos Aires

Rose Corral

Alfonso Reyes fue un observador privilegiado de la vida literaria y cultu-


ral rioplatense de finales de los aos veinte, durante su estancia como
embajador de Mxico en Argentina. Varios aos despus, en el libro Norte
y Sur, reunira un conjunto de crnicas y ensayos diversos sobre historia y
cultura en Argentina y Brasil, los ecos -escribe Reyes- de mi vida diplo-
mtica en Sudamrica. Recibido con entusiasmo tanto por Nosotros como
por los integrantes de la revista de vanguardia Martn Fierro, Reyes prefi-
ri la compaa de los jvenes escritores y se convirti muy pronto en un
intermediario eficaz entre las juventudes literarias de Mxico y Argentina,
prolongando los numerosos lazos que ya existan entre ambas gracias al
viaje que Oliverio Girondo lleva a cabo por el continente americano en
19241. En una extensa carta dirigida a Jos Ortega y Gasset, del 10 de enero
de 1930, en la que narra sus relaciones y peripecias con los distintos gru-
pos literarios argentinos a lo largo de los casi tres aos pasados en Argen-
tina, dice Reyes: Un da, sin buscarlo, me vi rodeado y frecuentado por
algunos de los jvenes que considero ms escrupulosos y exigentes en
materia de letras. [...] Usted comparte conmigo ese sentimiento de verda-
dera adoracin de la juventud. Comprender que las visitas de estos mucha-
chos comenzaron a hacerme un bien muy grande2. Aunque Reyes colabo-
re en distintas revistas argentinas del momento (Nosotros, La Vida

' En este ensayo slo nos referimos a la primera estancia de Reyes como embajador de Mxi-
co en Argentina (1927-1930). Reyes represent a Mxico, por segunda ocasin, entre 1936 y
1937. Para un estudio abarcador del perodo argentino de Reyes, vase el ensayo de Enrique
Zuleta lvarez, Alfonso Reyes y la Argentina, Cuadernos Hispanoamericanos (Madrid), Los
complementarios, nm. 4, octubre de 1989. En cuanto a las repercusiones del viaje de Girondo
a Mxico en octubre de 1924, remitimos a nuestro estudio, Notas sobre Oliverio Girondo en
Mxico, en Oliverio Girondo, Obra completa, edicin de Ral Antelo, Archivos / UNESCO,
Madrid, 1999, pp. 454-474.
2
Esta carta, absolutamente confidencial, escribe Reyes, ha sido consultada en la Capilla
Alfonsina de la ciudad de Mxico, y resulta esencial para comprender los entretelones de la
relacin de Reyes con los grupos literarios argentinos del momento. La carta fue publicada en
ingls en el libro de Brbara Bockus Aponte, Alfonso Reyes and Spain. His dialogues with Una-
muo, Valle-Incln, Ortega y Gasset, Jimnez and Gmez de la Serna, Austin, University of
Texas Press, 1972, pp. 107-111.
68

Literaria, La Literatura Argentina, Don Segundo Sombra), lo cierto es que


los dos proyectos que ms le van a entusiasmar y a los que dedicar sus
mejores fuerzas tienen que ver con los jvenes: la coleccin de los Cua-
dernos del Plata y la revista Libra, hoy olvidada y pocas veces menciona-
da por la historiografa literaria argentina de la dcada del veinte3.
Slo se ha insistido hasta ahora en la amistad entre Reyes y Borges, que
nace precisamente en esos aos veinte, y en la influencia que ejercer
Alfonso Reyes sobre el joven escritor argentino. En realidad, basta con-
sultar la correspondencia de Reyes con Ricardo Molinari, Oliverio Giron-
do o Eduardo Mallea para medir la importancia que tuvo para toda una
generacin de jvenes escritores argentinos4. A los pocos das de que
Reyes dejara Buenos Aires y se trasladara a su nuevo puesto diplomtico
en Brasil, en abril de 1930 Bernrdez le escribe: Desde que usted se fue,
Buenos Aires es insoportable. No slo para m. Para todos los muchachos.
Estamos desalentados, aburridos, en el aire. No s. 'Para qu escribir -me
deca ayer el amigo Molinari-, si ya se fue don Alfonso?' Es cierto. La
sola presencia de usted era un estmulo. Ahora, Buenos Aires vuelve a ser
el Buenos Aires de siempre. Hostil. Receloso. Duro5. Ulises Petit de
Murat, otro joven de la muchachada, resumir en los aos cincuenta el
sentir de su generacin: ... buscbamos siempre, aunque sin confesarlo,
al maestro. Sabe Alfonso Reyes en qu medida lo fue, sin proponrselo,
de nuestra generacin?6.
Reyes llega a la Argentina cuando el primer momento de las vanguardias
ha pasado: termina la segunda poca de la revista Proa un ao antes, en
1926, y el peridico Martn Fierro deja de aparecer en noviembre de 1927,
muy pocos meses despus de que se instalara en Buenos Aires. Desapare-
cidos los principales rganos de difusin de la obra de los jvenes, existen
varios proyectos (que se frustran o fracasan) para fundar nuevas revistas
que respondan a sus inquietudes y que llenen el vaco dejado por aqullas.

3
En el libro de Lafleur, Provenzano y Alonso, Las revistas literarias argentina, 1898-1967,
(CEDAL, Buenos Aires, 1968) se registra por lo menos la existencia de Libra. Pero, como se
ver, la mencin viene acompaada de una descripcin escueta e inexacta de la revista: la
poesa de vanguardia recrudece con Libra.
4
Esta correspondencia se encuentra en la Capilla Alfonsina de la ciudad de Mxico, Agra-
decemos a la doctora Alicia Reyes, directora de la Capilla Alfonsina, la consulta de las cartas.
A pesar de la cercana de Reyes con Marechal, no hay en la Capilla Alfonsina ninguna carta
cruzada entre ambos.
5
Carla fechada en Buenos Aires el 9 de abril de 1940 con membrete del peridico El Mundo,
Secretario de Direccin.
6
Recuerdo argentino de Alfonso Reyes, Pginas sobre Alfonso Reyes (1946-1957), t. II,
Universidad de Nuevo Len, Monterrey, 1957, p. 438.
69

Alfonso Reyes se entera muy pronto de estos proyectos porque los jvenes
se acercan a l para pedirle consejo, alguna colaboracin, y tambin porque
quieren que funde con ellos una nueva revista7. En marzo de 1928, Mare-
chal y Bernrdez le escriben a Reyes pidindole un texto para una nueva
poca (la tercera) de Proa, revista que sera dirigida ahora por Borges, Ber-
nrdez y Marechal, y editada probablemente por Gleizer, el editor de buena
parte de la juventud literaria del momento. Reyes acepta colaborar con
Esttica Esttica, un captulo indito de Cartas sin permiso, un libro en
el que trabaja en esos aos y que anuncia en varias oportunidades en su
Diario*. La respuesta de los jvenes no se hace esperar: Acabamos de
recibir su hermoso trabajo. Aparecer en el nmero inaugural y en la cabe-
cera de honor. Muy agradecidos9. Pero este proyecto, al igual que la anun-
ciada reaparicin, por las mismas fechas, de Martn Fierro, no se concreta-
r. En cartas a Valery Larbaud y a Ortega y Gasset, Reyes alude
explcitamente al escandaloso Martn Fierro que los muchachos quie-
ren resucitar: Yo sent venir un peligro -ya mi instinto estaba muy alerta-
y me apresur a aconsejarles: 'Han cambiado los tiempos. Ustedes han
ganado ya en toda la lnea [,] Atacar al burgus no tiene sentido. El bur-
gus de esta sociedad acepta ya todas las audacias de la nueva literatura.
[...] Y ustedes deberan ahora hacer en Martn Fierro una labor de depura-
cin. Asear su propia casa10. Parece claro que Reyes desaprueba la idea
misma de revivir Martn Fierro y que no conseguirn su apoyo u orienta-
cin para una revista con estas caractersticas. La situacin diplomtica de
Reyes, como lo anota en su Diario, en diciembre de 1928, es asimismo otro
de los motivos por el que se resiste a crear con los jvenes una revista. Los
compromisos de su funcin le impediran tener la libertad necesaria para

7
En otra de las cartas de Bernrdez a Reyes, sin fecha, pero probablemente de mediados de
1929, aqul le enva un recorte de peridico de La Palabra de Mendoza en el que es reclama
una revista literaria que refleje las tendencias y las bsquedas de los jvenes: Falta la revista
moderna, inquieta, avizora. Nadie levant el bandern del combate arriado por Martn Fierro
Proa, Inicial, La Gaceta del Sur, Pulso. Esto sin desconocer el espritu abierto de Sntesis, de
Criterio, de Cartula Insistimos: falta la revista del arte nuevo (Capilla Alfonsina).
8
El texto se integrar finalmente al libro Tren de ondas que Reyes publica en Ro de Janeiro
en 1932. Las citas que haremos del Diario de Alfonso Reyes corresponden a la siguiente edi-
cin: Diario 1911-1930, prlogo de Alfonso Reyes Mota y Alicia Reyes, Universidad de Gua-
najuato, Mxico, 1969.
9
Las dos cartas se encuentran en la Capilla Alfonsina y son sin duda un testimonio de que
se pens seriamente en volver a sacar Proa, subtitulada ahora Revista Literaria, ya que se
estaba armando el primer nmero. Las cartas aparecen con los nombres de los tres directores
aunque slo las firman Bernrdez y Marechal. Llevan la direccin siguiente a pie de pgina:
Triunvirato 537, Buenos Aires, Argentina, direccin que corresponde al editor Manuel Gleizer,
que ser tambin el que se encargue de publicar poco despus el nico nmero de Libra.
'* Carta a Ortega y Gasset, 10 de enero de 1930 (Capilla Alfonsina).
70

seleccionar las colaboraciones que verdaderamente importan. Decide en


cambio hacer unos folletos lindos y elegantes, para esas cosas pequeas
que uno hace, [...y] que no se atreve a publicar aisladas por pequeas, [y]
que tampoco uno quiere mandar al revoltijo de las revistas [...} Este folleto
poema equivale a la mejor revista (p. 235). Obviamente, Reyes se refiere
a la coleccin de los Cuadernos del Plata en los que empieza a trabajar con
entusiasmo junto a Molinari y a Borges, quienes sern algunos de Los pri-
meros autores en formar parte de la coleccin.
A pesar de su reiterada negativa, algunos meses despus, en mayo de
1929, Reyes se compromete en la creacin de la revista Libra y en la
conformacin de su nico nmero, de invierno -se infiere que su perio-
dicidad ser trimestral y seguir el ritmo de las estaciones-, que sale en
agosto de 1929. Reyes no acepta sin embargo aparecer junto a los directo-
res, Francisco Luis Bernrdez y Leopoldo Marechal, dos jvenes poetas de
vanguardia que participaron activamente en la revista Martn Fierro, por-
que le quitara la frescura juvenil a la revista, y prefiere colaborar desde
las bambalinas, como se lo comenta a Valery Larbaud ese mismo mes de
mayor de 1929: Los muchachos que valen ms estn para comenzar una
publicacin trimestral que acaso se llamar Libra, algo entre Roseau d'Or
y Commerce. All tambin meter la mano, desde las bambalinas. Todo ir
llegando a sus manos11. Aunque Libra constituye un captulo ms de la
contribucin de Alfonso Reyes a la vida literaria argentina de finales de los
aos veinte, su papel en la revista dista mucho de ser claro. Subsisten varios
interrogantes: Por qu acept participar en la hechura de la revista, a pesar
de su resistencia inicial? Cul fue su papel en la gestacin de Libra? En
qu medida se compaginan en este primer y nico nmero los intereses lite-
rarios de Reyes con los de los jvenes directores? Cules pudieron ser las
razones de su interrupcin? Sin los datos registrados da a da por Reyes en
su Diario y sin muchas de sus cartas (a Larbaud, Ortiz de Montellano,
Ortega y Gasset, Genaro Estrada), resultara imposible rastrear la historia o
parte de la historia de Libra, y reconstruir en suma algunos de los eslabo-
nes de su corta vida.
El desconocimiento de los pormenores y del alcance real del apoyo que
Reyes ofrece a Bernrdez y Marechal ha dado lugar a muchas tergiversa-
ciones y leyendas. Tal es el caso por ejemplo de Borges, un actor en el
asunto ya que form parte por poco tiempo de la redaccin primitiva de la
futura revista. En 1973, ms de cuarenta aos despus de la publicacin de

" Valery Larbaud, Alfonso Reyes, Correspondance 1923-1952, introduction et notes de Pau-
lette Patout, Klincksieck, Pars, 1972, p. 58,
71

Libra, Borges recuerda la revista (pero a la vez olvida ciertos matices) al


visitar en Mxico la Capilla Alfonsina:

[Reyes] fund una revista, la revista se titulaba Libra, Se refera la balan-


za, al justo equilibrio de la balanza, pero en esa revista colaboraban amigos
mos nacionalistas. Yo nunca he sido nacionalista. Yo le expliqu a Reyes
que aunque me senta muy honrado pensando que l hubiera pensado en m,
yo no quera publicar con aquellos otros y l comprendi perfectamente mis
escrpulos y me escribi una carta. Nuestra amistad no sufri desmedro por
aquello que haba ocurrido12.

Primero, hay que aclarar que Reyes no fund la revista, como queda claro
en su Diario, aunque fue sin duda su principal animador y consejero. Por
otra parte, en su crtica, Borges olvida su propio fervor nacionalista, que
ejerci tanto en la prosa (de la que reneg despus) como en la poesa de
esos aos. No est de ms recordar que la primera llamada de atencin
hacia los males o enfermedades del nacionalismo que amenazaban la van-
guardia argentina provienen de Leopoldo Marechal en un temprano artcu-
lo, El gaucho y la nueva literatura rioplatense13, pocas veces recordado,
publicado en Martn Fierro, en la misma revista que celebra el criollismo
de la nueva literatura14. En otro libro reciente en el que se recogen
muchas de las contribuciones de Reyes y sobre Reyes en revistas y peri-
dicos argentinos durante sus dos estancias en Buenos Aires (Alfonso Reyes
en Argentina), se convierte al escritor mexicano en el patrocinador de la
revista ([Reyes] financi la primera y nica entrega de la revista Libra)15,
y no se menciona por el contrario el compromiso literario de Reyes con la
revista. Difcilmente hubiera podido Reyes financiar la revista, dadas las
bien conocidas dificultades econmicas por las que pasa durante su estan-
cia en Buenos Aires. Los Cuadernos del Plata, que Reyes dirige en lo lite-

12
Cmo conoc a Alfonso Reyes, Boletn de la Capilla Alfonsina, nm. 28, abril a diciem-
bre de 1973.
13
Martn Fierro (Buenos Aires), ao 3, nm. 34, octubre de 1926, p. 4.
14
En una nota escrita durante su estancia en la Argentina, Mara Teresa Len, al resear la
nueva poesa argentina, considera ya antagnicos a Borges y Marechal. No duda en conside-
rar a Borges y a Giiiraldes, nombres que son altos prestigios en el arte argentino y avanzadas
de su nacionalismo particular. Por el contrario, advierte que hay otra modalidad en los que
hacen literatura en Buenos Aires, los que huyen a las claras del criollismo, la intranscendencia
humorstica de Girondo y la franca valoracin cosmopolita de Leopoldo Marechal. La Gace-
ta Literaria (Madrid), nm. 70, 15 de noviembre de 1929.
" Alfonso Reyes en Argentina, coord, Eduardo Robledo Rincn, Eudeba / Embajada de
Mxico, Buenos Aires, 1998, p. 27.
72

rario (Diario, p. 234), fueron financiados por el escritor Evar Mndez, ex


director de la revista Martn Fierro, convertido ahora en editor. Reyes se
quejar por cierto, en ms de una oportunidad, de esta dependencia econ-
mica que lo sujeta finalmente a los gustos literarios del editor.
Todo parece indicar que esta excelente revista se inscribe en la serie de
tentativas que emprenden los jvenes a finales de la dcada con el objeto
de fundar un nuevo rgano de difusin para su obra. Aunque Libra perte-
nece todava al perodo vanguardista y la dirigen dos poetas martinfierris-
tas, rompe en varios sentidos con el patrn acostumbrado de las revistas de
vanguardia. Parece tratarse en realidad de una revista de transicin entre la
primera vanguardia y lo que ha llamado Leopoldo Marechal un primer lla-
mado al orden, al referirse a su personal trayectoria vanguardista16, un lla-
mado perceptible incluso en el ttulo elegido, un signo del zodaco que
sugiere equilibrio, mesura, armona, y supone el alejamiento de las con-
frontaciones o del espritu de combate de las primeras publicaciones de
vanguardia.
Predomina en Libra una gran diversidad de colaboraciones de distinto
signo y poca: se ensayan otros derroteros en que lo nuevo (representado
aqu sobre todo en los fragmentos en prosa de Bernrdez y de Macedonio
Fernndez) va aparejado con el retomo a la tradicin. La cercana y la cola-
boracin de Reyes con los jvenes no parecen ser ajenos a los cambios de
tono y fisonoma que ofrece Libra. Se publican dos poemas (en su versin
original junto con la traduccin, como en Commerc) de James Joyce, frag-
mentos de un epistolario indito de Jos Mart al pintor uruguayo Enrique
Estrzulas, Philographia, un texto de Bernrdez, algunos poemas de
Marechal (incorporados poco despus al libro que publica ese mismo ao,
Odas para el hombre y la mujer) en los que se advierte un retorno a formas
mtricas tradicionales, una silva de Gabriel Bocngel, un poeta poco cono-
cido, contemporneo de Gngora, redescubierto en Espaa por Gerardo
Diego y comentado en Libra por Ricardo Molinari. Estn tambin las cola-
boraciones de Macedonio Fernndez y Reyes, amigos y mentores de los
jvenes. No sorprende la presencia de Macedonio, que acompaa a la
juventud vanguardista desde la poca de Proa, y que haba publicado el ao
anterior, gracias la cercana y al estmulo de Marechal, Bernrdez y Scala-
brini Ortiz, No toda es vigilia la de los ojos abiertos. Macedonio Fernn-

16
Se haba dado en m lo que llamar un 'primer llamado al orden', que me haca transitar
desde el vanguardismo de Das como flechas a las Odas para el Hombre y la Mujer que prepa-
raba entonces.... A. Andrs, Palabras con Leopoldo Marechal, Carlos Prez Editor, Buenos
Aires, 1968, p. 30.
73

dez da a conocer por primera vez en Libra algunos fragmentos (prlogos)


del Museo de la novela de la Eterna, su legendaria novela cuya publicacin
pospone indefinidamente, y Alfonso Reyes encabeza el nmero con un art-
culo hoy muy conocido, lleno de ingenio e humor, Las jitanjforas (jue-
gos de palabras desprovistos de sentido, novedades peligrosas, las lla-
mar con irona aos ms tarde)17, motivado por la lectura del libro del
poeta cubano Mariano Brull que acaba de recibir: Poemas en menguante.
El tema seguir interesando a Reyes y volver sobre el mismo en varias
oportunidades (en la Revista de Avance de Cuba y en su Monterrey), agre-
gando nuevos hallazgos de jitanjforas. El artculo de Reyes tuvo una
gran resonancia y fue por lo general bien acogido, pero en Buenos Aires,
tal vez por estar publicado en una revista conducida por jvenes, se malin-
terpret: era la seal inequvoca de su conversin al vanguardismo18.
La revista, que no ostenta ningn manifiesto a la usanza vanguardista ni
tampoco un programa inicial, concluye con una extensa, jugosa y amena
seccin de notas titulada Correo literario. Se trata de una seccin confor-
mada por noticias literarias, notas eruditas, crtica de arte, incluso notas
necrolgicas (del hispanista francs y amigo de Reyes, Foulch-Delbosc y
de Paul Groussac), una seccin debida en buena medida a la pluma de
Reyes (aunque slo firme dos de las notas que escribe: Proust en Amri-
ca y Gngora y Amrica)19 que tendr una prolongacin en Monterrey,
la revista personal que empieza a publicar en Brasil en 1930. Esta seccin
responde en buena medida a la definicin de Correo Literario que pro-
pondr poco despus en su Diario: una recopilacin de apuntes y flecos de
la obra [...] No se trata de una coleccin de artculos o versos, sino de un
til del taller literario [...] Mantendr la conversacin literaria... (p. 303).
El 29 de abril de 1929 Reyes alude por primera vez a Libra: Los mucha-
chos publicarn en Gleizer trimestralmente una revista tipo Roseau d'Or,

17
En Contribucin a las jitanjforas, Reyes recuerda: Unas notas ms a las jitanjforas
que hemos conocido hace tiempo y de que tratamos en La experiencia literaria, con escndalo
de sesudos varones, enemigos de estas 'novedades peligrosas'. De viva voz, Tezontle, Mxico,
1949.
18
Ortega y Gasset es, de nuevo, el interlocutor con quien Reyes es ms explcito: Yo publi-
qu en Libra una humorada llamada 'Las jitanjforas', que en nada difiere de mi habitual
humorismo, y que en tiempos ms conscientes de la alegra literaria, se hubiera tomado por lo
que es: un juego literario. Creer usted que no falt por ah alguien que me dijera que haba
yo escandalizado a muchas personas ? Y hasta otro que me saliera con aquello de pasarse [a los
otros, o sea a los jvenes]? 'Ya veo que se ha pasado usted a la gente joven. Hace usted bien,
porque sos son el porvenir' (Capilla Alfonsina).
19
Reyes inicia en Monterrey otras secciones parecidas a stas: Goethe y Amrica, Virgi-
lio y Amrica, el Boletn alarconiano.
74

acaso llamada Libra. Yo les enviar cosas sin aparecer oficialmente en lista
de redaccin (Diario, p. 283). Esta vez Reyes no duda en involucrarse en
el proyecto: se pone a trabajar en sus propias contribuciones y adems se
ocupa de recabar materiales para la futura revista. Unos das despus, el 2
de mayo, anota escuetamente: Junta en casa de redactores de Libra, para
adelantar proyecto (dem). Lo que esta vez parece decidir Reyes es el pro-
yecto mismo de revista, cercano a los modelos que aprecia: Roseau d'Or,
de tipo antolgico, y Commerce, dirigida por Paul Valry, Lon-Paul Far-
gue y Valery Larbaud. A pesar de algunas dificultades, que van surgiendo
antes de que salga el primer nmero y a las que Reyes quiere restar impor-
tancia, prosigue su tarea y no abandona a Marechal y a Bernrdez: Bor-
ges se retira de Libra (de la redaccin nominal), aunque seguir colabo-
rando, por ciertos leves choques con Marechal, pero, a la vez, porque tiene
compromisos amistosos con muchos literatos 'impuros' que Bernrdez no
quiere aceptar (Diario, p. 279). Eduardo Mallea, que formaba parte tam-
bin del primitivo plan de direccin de la revista, se retira por razones
parecidas a las de Borges20. Pero ni Borges ni Mallea colaboran en este
nmero.
El 22 de agosto de 1929 sale de la imprenta el primer nmero de Libra
que Reyes se encargar de distribuir, segn su costumbre, en distintas lati-
tudes. Gracias a esta difusin, Libra recibe notas y comentarios en varias
revistas del continente. En Repertorio Americano de Costa Rica se dice:
Alfonso Reyes ha tenido la bondad de remitirnos el n 1 de una excelente
revista. Libra, se titula. La edita Gleizer, Buenos Aires. La dirigen dos jve-
nes: Francisco Luis Bernrdez y Leopoldo Marechal. La recomendamos21.
La Revista de Avance de Cuba se refiere a las pginas de fina literatura y
de erudicin agradable22 que conforman el primer nmero de Libra; en
Contemporneos, Ortiz de Montellano advierte con razn la orientacin y
la presencia de Reyes en el inters [de la revista] por la poesa espaola
de ciertas pocas tan necesario al fondo de la cultura americana23, y en Les
Nouvelles Littraires Marcel Brion comenta elogiosamente el ensayo de
Reyes sobre Las jitanjforas24. En Buenos Aires, Guillermo de Torre
resea Libra en la revista Sntesis: subraya su rostro plural aunque echa
de menos la presencia de un propsito o programa inicial que permita vis-
20
Carta a Ortega y Gasset, 10 de enero de 1930 (Capilla Alfonsina).
21
Repertorio Americano (Costa Rica), ao XI, nm. 467, 5 de octubre de 1929, pp. 202-203.
22
1929 (La Habana), diciembre de 1929.
23
Contemporneos, nm. 19, diciembre de 1929, p. 427.
24
Marcel Brion, L'actualit littraire l'tranger, en Les Nouvelles Littraires (Pars), 26
octobre 1929, p. 6.
75

lumbrar el rumbo futuro de la revista. Apunta que algunos textos son exce-
lentes, como el de Reyes, y que el primer nmero de Libra, aunque no cum-
ple cabalmente las expectativas creadas, puede llegar a ser una excelente
y singular revista. Faltan publicaciones de esa ambicin en Buenos Aires,
en Amrica, en lengua espaola25. Tuvo que animar mucho a Reyes reci-
bir una carta de Valery Larbaud en la que saluda la aparicin de Libra, una
revista de gran calidad, la primera vez que la Amrica de lengua espa-
ola posee una revista de esta calidad y de esta naturaleza. Advierte en sus
pginas el espritu de Reyes, cuya influencia tambin se hace sentir en
la eleccin de los artculos y en la erudicin, en la curiosidad y el buen
gusto de las Notas26.
Para el lector del Diario de Reyes no resulta en efecto difcil observar que
varios trabajos que tiene en marcha desde finales de 1928 pasan a Libra: las
jitanjforas (un ensayo proyectado para Cartas sin permiso), el boletn
sobre Gngora en Amrica que va ordenando en su biblioteca, la seccin
Proust en Amrica, la nota sobre Amado ervo, parte de un estudio
mayor sobre el poeta. Otro excelente texto que aparece sin firma, Keyser-
ling en Buenos Aires, es tambin de Reyes: lo incluir aos despus en su
libro Grata compaa sealando su procedencia. Pero sin duda la seccin
en su conjunto del Correo Literario en la que la presencia de Reyes es
mayor y la que anticipa en varios sentidos, como ya lo apuntamos, Monte-
rrey. Correo Literario de Alfonso Reyes, publicado entre 1930 y 1937.
En septiembre del mismo aos Reyes escribe en su Diario: Distribuyo
aqu Contemporneos. Y, en todo el mundo, nmeros de la revista platense
Don Segundo Sombra. Y solicito de varios puntos colaboradores para
Libra. En todas partes. La plena actividad y la plena ubicuidad. Esto es la
alegra (p. 290). Pero la alegra y el entusiasmo de Reyes duran poco. En
el espacio de unos cuantos meses, pasa del entusiasmo por el proyecto a la
mayor desilusin. En enero de 1930 aflora con nitidez en el Diario su
malestar que atribuye principalmente al ambiente literario porteo (la
politiquera de los grupos literarios), un ambiente hosco, falto de cordia-
lidad: una queja que va ms all de Libra. Decide desligarse de todo y de
todos. Entrega a Evar Mndez los Cuadernos del Plata que ya no quiere
dirigir y le escribe a Bernrdez para entregarle los materiales que tiene para
el segundo nmero de Libra: ... le envo a usted todo lo que tengo para
Libra: bien poco. Lo de Molinari y lo de Marasso. Perdneme que no me

23
Crnicas. A travs de las revistas, Sntesis (Bs As), ao III, nm. 28, septiembre de 1929,
pp. 105-106.
26
Larbaud/Reyes, Correspondance, pp. 67-68.
76

sienta con fuerzas para hacer por el segundo nmero de Libra lo que hice
por el primero. Pero la cosa va en serio. Tengo que concentrarme en cier-
tos deberes apremiantes27. Aunque Reyes cortsmente argumenta sus
deberes oficiales o diplomticos, su correspondencia y el Diario no dejan
lugar a dudas: su decisin se debe en un primer trmino a sus peripecias
con el mundo literario argentino. En la larga carta a Ortega y Gasset, con-
tempornea de estas decisiones, Reyes muestra abiertamente su amargura
y no duda en afirmar: Trabaj mucho para el primer nmero de esa revis-
ta, les di muchas colaboraciones, y puedo decir que gracias a m se publi-
c un nmero de invierno, acaso el nico que llegue a salir, puesto que en
cuanto los dej solos, no han sido capaces de sacar el de primavera ni el de
verano.
La interrupcin de la revista pudo ser debida a varios factores: la falta de
financiamiento, el viaje de Marechal a Francia en diciembre de 1929, sin
duda tambin el retiro del apoyo de Reyes. En abril de 1930, en la carta ya
citada de Bernrdez a Reyes hay un tibio y vago llamado: Libra: se vende
en Pars. Ms de veinte ejemplares. Eso dice Leopoldo. Parece que Maria-
no Brull compr varios. Hay que volver a pensar en Libra. Aunque esca-
sean los testimonios en el caso de Marechal y Bernrdez, no parece haber
existido de su parte el mismo fervor e inters por continuar con la revista.
Otros corresponsales de Reyes siguen preguntando por Libra. Jaime Torres
Bodet le escribe desde Madrid el 27 de enero de 1930: Y Libra! Qu
pasa con Libra! Despus del excelente primer nmero, estamos con avidez
de recibir su segunda aparicin. Es posible tender a sus redactores argen-
tinos, a travs de usted, las manos amigas?28. Desde Pars, Larbaud, en
enero tambin, le pregunta a Reyes: Et Libra! Je fais des voeux pour qu'e-
Ue vive, malgr les drawbacks dont vous me parliez dans votre avant-der-
nire lettre29. Por las mismas fechas, desde Mxico, Ortiz de Montellano
escribe: Libra no debi morir30.
En definitiva parece claro que el impulso de Reyes, su decisin y com-
promiso fueron determinantes: slo as se explican su frustracin y amar-
gura, su refugio en una revista personal que planea poco tiempo despus
de la experiencia de Libra y que en varios sentidos es una prolongacin de
sta. La presencia de Reyes represent tambin un espaldarazo para la

27
Carta del 10 de enero de 1929, Capilla Alfonsina.
28
Casi oficios. Cartas cruzadas entre Jaime Torres Bodet y Alfonso Reyes 1922-1959, edicin
de Fernando Curiel, El Colegio de Mxico / El Colegio Nacional, Mxico, 1994, pp. 50-51.
29
Larbaud/Reyes, Correspondance, p. 81.
30
Bernardo Ortiz de Montellano, Epistolario, edicin, prlogo, notas e ndices de Mara de
Lourdes Bagnouls, UNAM, Mxico, 1999, p. 74.
77

revista y sus directores y la certeza de una difusin inmediata. Si Reyes


acepta colaborar con los jvenes es porque hubo un acuerdo sobre el tipo
de revista que se proponan hacer, una revista menos beligerante que Mar-
tn Fierro que enmarcada en lo nuevo dialogara no slo con la literatura
nacional y la continental sino tambin con la tradicin literaria espaola.
Tal vez no fue fcil lograr el equilibrio deseado por Reyes, en particular el
abandono de las posturas nacionalistas que caracterizaron a la vanguardia
argentina. Pero el consejo de Reyes a los jvenes -Asear la propia casa-
se impuso finalmente en Libra.
Dos artculos sobre Rubn Daro

Alexandre Plana

Rubn Daro, Canto a la Argentina y otros poemas

La aparicin de un libro de Rubn Daro despierta en la literatura caste-


llana un eco profundo. Evoca un largo espacio de aos desde el 1889, en
que se public Azul, hasta este estupendo Canto a la Argentina, con el cual
el sistema potico de Rubn Daro nos descubre una faceta nueva, la del
poeta civil. En esos veinticinco aos ha sufrido la poesa castellana el ms
radical de sus cambios. En 1885 el poeta representativo era Nez de Arce.
Su gran amigo Campoamor, deca de sus estrofas: Eso no es poesa; son
palabras sonoras. Desde 1896, cuando se publicaron las Prosas Profanas,
es Rubn Daro el prncipe de nuestros lricos. En un cenculo parisin se
le acord este ttulo, no hace mucho. En sonoridad ha vencido a Nez de
Arce, con una diferencia de calidad equivalente a la advertida entre una
pgina de Puccini y otra de Debussy. Nez de Arce es el mayor efecto
sonoro que puede obtenerse con un piano acompaado de un contrabajo y
un clarinete. Rubn Daro es la orquesta total. Ha descubierto en la lengua
castellana efectos no sospechados: nuevas acordancias y originales lneas
meldicas; llevndola a su mxima tensin, ha obtenido de ella una capa-
cidad lrica que no se haba alcanzado hasta ahora. La limitacin de la fon-
tica castellana, reducida a cinco vocales, frente a la riqueza del italiano, del
francs, del ingls o del cataln, se opona a todo innovador, como un obs-
tculo invencible; para conseguir las mgicas sonoridades verbales de un
Verlaine, de un D'Annunzio. Rubn Daro ha dado con una clave nueva de
la cual se deriva una infinita variedad, como un msico que, valindose
slo de cinco notas compusiera vastos poemas sinfnicos. La consonante
ha tomado un valor nuevo en el verso rubendariano. Y por otro lado ha des-
cubierto el poeta entre substantivos y adjetivos raros maridajes. Ha conse-
guido aadir al efecto metlico natural en el verso castellano, un efecto que
no sabemos definir si no es por la imagen del instrumento de cuerda. Hay
violines y harpas en cuanto Rubn Daro compone. Los sones secos, aisla-

* Ver nota de Adolfo Sotelo Vzquez en el nmero anterior.


80

dos, de un vivo resonar, se funden con otros de una blanda agilidad y de lar-
gos ecos que lentamente se amortiguan.
En Prosas profanas y en El canto errante, tiene el idioma un nuevo naci-
miento, que se haba presentido en Zorrilla, conservando la fuerza de su
antigua forma y conquistando una graciosa flexibilidad que no se conoca,
gana, adems, una ignorada aptitud, para el que podramos llamar el ritmo
del estremecimiento, de la lrica moderna. Versos como son:

Que a las dulces gracias la urea rima loe...

Tiene las formas puras del nfora y la risa


del agua que a la brisa riza y el sol irisa...

o esos otros con que empieza el canto a la Argentina:

Argentina! Argentina!
Argentina! El sonoro
viento arrebata la gran voz de oro.
Ase la fuerte diestra la bocina
y el pulmn fuerte, bajo los cristales
del azul, que han vibrado
lanza el grito: Od, mortales,
od el grito sagrado...

versos como esos revelan una intuicin del valor musical de las palabras y
un poder de composicin suficiente para infundir en el verso aquel divino
impulso que lo eleva y lo hace inmaterial.

* * *

No sabramos hablar de la poesa de Rubn Daro sin aclarar las ideas que
nos despierta con los elementos de dominio musical. Un hombre de sutil y
profundo ingenio ha dicho que en este poeta hay encerrada una maravillo-
sa caja de msica. Realmente as es. Y continuando en el mismo orden de
imgenes, diremos que a diferencia de otras, monoeordes y limitadas, de
una continuidad meldica vaga y montona, en la poesa de Rubn Daro
se descubren las modulaciones ms distintas, el salto de una cuerda a otra,
giles ritmos y vivos contrastes de armona en la palabra y en su sentido,
81

en la frase y en su pensamiento. Su musa, como un pjaro inquieto, no se


detiene en esa o en aquella rama, ms lejana o ms prxima a la rima, sino
que recorre en vuelo rpido todo el espacio de la selva lrica. En este libro
ltimo se juntan al Canto a la Argentina, poemas tan diversos como Los
motivos del lobo, en que se canta el poder del dulce Francisco de Ass
sobre el rudo y torvo animal, y La gesta del coso, donde el toro bravo
y el buey de servicio, en el apartado de un coso taurino, dicen su destino
opuesto.
Rubn Daro es un punto de encuentro, la confluencia de corrientes dis-
tintas; es, tambin, un resumen, una sntesis. Influencias muy diversas han
obrado sobre l; pero la preferencia que en su obra se seala no es la de una
corriente determinada. Cuando se public Azul, don Juan Vrela adivin
sagazmente que su joven autor estaba saturado de Hugo y de Baudelaire,
de Flaubert y de Barbey d'Aurevilly, y otros muchos, sin que por eso resul-
tase ser romntico, ni parnasiano, ni simblico, ni naturalista. Usted lo ha
revuelto todo deca el gran novelista al poeta y lo ha puesto a cocer en
el alambique de su cerebro y ha sacado de ello una rara quinta esencia. Lo
que deca Valera de aquel libro, uno de los primeros de Rubn, podra
decirse de su libro ltimo, donde tambin podran indicarse las huellas de
distintas corrientes lricas, pero fundidas de tal modo en la personalidad del
poeta, que ser imposible sealar lo que es todava resultado de una
influencia y lo que es ya fruto de la personalidad. Juan Alcover, el gran lri-
co mallorqun, lo ha expresado bellamente en L'hoste:

pol.len de la flora tropical difn;


i vessa d'estrofes com mfores gregues
escuma de totes les corrents del mn.

Es espuma de todas las corrientes del mundo lo que da vida al verso de


Rubn Daro. No es el poeta de Amrica en el sentido estricto con que
puede llamarse as a Walt Whitman, pues nadie como l est ms cerca de
Europa, ni ms identificado con el espritu latino.

* * *

En este libro de Rubn Daro, como en todos los suyos, cuando se ha


admirado su arte verbal, el de mayor riqueza y complejidad que hubo hasta
ahora en la poesa castellana; cuando logramos sustraernos a la sugestin
de su forma, y sentimos como una sugestin ms ntima y ms sutil nos
posee. El arte de Rubn Daro no es el arte razonado y estricto de los que
82

se llamaron parnasianos, en un tiempo. Su cualidad esencial pertenece a un


dominio ms profundo. El origen de la belleza que nos ofrecen estos ver-
sos tan llenos y alados a la vez, est en aquella condicin divina de los
puros poetas de conseguir en su sensibilidad lo que en el orden ordinario y
comn es imposible. Como si el don de la ubicuidad les hubiese sido otor-
gado, funden muchos paisajes en uno solo; concentran los simultneos
efectos que una misma causa puede producir a travs de sensibilidades dis-
tintas; son alma de hombre, de mujer y de nio a un tiempo; juntan el
impulso de la accin y las pasivas inquietudes sentimentales. En Rubn
Daro, esa ubicuidad, esa compleja capacidad de asimilacin que se tradu-
cen en la infinita variedad de sus temas lricos, por tener el espritu de su
inspiracin abierto a todos los espectculos y a todas las resonancias, tiene,
no obstante, un riguroso lmite, un espacio del cual no trasciende. Todo
puede ser cantado por ese poeta, pero sin subir ni descender del tono en que
se desarrolla libremente su potencia lrica. Su tono es de un contemplativo
que limita su visin a lo que le parece bello, que rehuye los aspectos nega-
tivos de las cosas cuando no puede transformarlos en su crisol de creador
de imgenes. En sus Boleras, dir lo que hay de gracioso y de grotesco
en la danza de los payeses mallorquines, pero reduce lo grotesco a una
forma nueva de armona:

Se regocija la sala
cuando hecha rosa y jazmn,
sale una alegre zagala
con un pays chiquitn.

O exhortar a la nacin con una prodigiosa exactitud, que no haga con


mquinas de guerra obra de muerte:

Que tus mquinas de hierro


y que las bruidas bocas
cruentas no alegren al perro
negro avernal....

Rubn Daro tiene el don de reducir todas las cosas a imgenes de belle-
za. Es un maravilloso transformador. As parece que a veces deviene intrin-
cado, abstruso, conceptuoso, siendo as que todas sus palabras son de una
resplandeciente claridad. Si puede parecer raro, debido ser a que no abun-
da la belleza tanto que todos los ojos la alcanzan fcilmente. El arte de
Rubn Daro es un producto de seleccin, una rara quinta-esencia, como
hemos recordado que deca Valera.
83

En los poemas que contiene su ltimo libro, las cualidades de Rubn


Daro parecen llegadas al grado perfecto de su gracia. Todo lo que en l es
portentoso artificio retrico y lo que es savia lrica, ha tomado forma de un
modo pulido y justo. Los motivos del lobo, el Pequeo poema de Car-
naval, La Cartuja, representan tres grados diversos de esa fusin entre
lo imaginado y lo reconocido que en l tan ntima fue siempre. Junto a estos
poemas, el Canto a la Argentina, donde dice el poeta su visin ardiente
de alucinado ante el presente y el futuro de la Repblica que ...sangre uni-
versal absorbe para dar vida al orbe entero..., aade al principado lrico de
Rubn Daro el ttulo de poeta civil.
(La Vanguardia, 21-1-1915)

Rubn Daro
En un soneto perfecto dijo Rubn Daro que iba andando a tientas y sin
rumbo, como un ciego: ciego de ensueo y loco de armona, porque ese
era su mal soar. Todo cuanto escribi nos parece ahora, cuando nos llega
la noticia de la muerte del poeta, un comentario lrico a sus eternas divaga-
ciones, a los caminos que sigui el pensamiento insaciable y audaz, a las
rutas nuevas que abra su deseo de belleza. Toda su obra podra recogerse
bajo el ttulo de uno de sus libros: El canto errante. Su poesa seala una
larga ondulacin que lo comprende todo, excepto lo vulgar, lo mezquino y
lo feo; hay en ella los espectculos del mundo y los vagos paisajes interio-
res, reminiscencias de los bellos libros y ecos de los momentos ms lumi-
nosos de la historia imaginaria que tiene sus hroes en Ulises y Don Qui-
jote, Simbad el marino y Cyrano de Bergerac. Rubn Daro, cegado por su
propio ensueo, por su visin interior que transforma las cosas en motivos
y temas de inspiracin, no poda detenerse en su camino; no poda comen-
tar esa inspiracin en un determinado momento ni en un tema dado, reu-
niendo en un vasto poema sus imgenes; sus composiciones parecen naci-
das de una sola vez, por el impulso de un aliento amplio y potente en sus
cantos ms graves, en su Marcha triunfal o en su Coloquio de los Cen-
tauros, o nacidos por la gracia de un instante luminoso, como el soneto de
Margarita o La bailarina de los pies desnudos. Su inspiracin se dis-
persa y se mueve en sentidos contrarios, recordndonos siempre aquella
feliz imagen de Juan Alcover: polen de flores tropicales y espuma de todas
las corrientes del mundo.
Cuando se lee a Rubn Daro no se tiene la impresin precisa de leer en
lengua castellana, como nos la da exactamente Antonio Machado; diramos
84

que es el suyo un lenguaje que no advierte las diferencias esenciales de las


fronteras, que recoge sonoridades de todos los idiomas, y resume en una
armona superior las sonoridades de toda la familia latina. Esta impresin
hace ms viva an aquella sensacin de irradiacin e inmaterialidad de su
poesa. Cada ejemplo de expresin potica se asocia en nuestra mente a un
linaje de plasticidad; esa poesa sugiere la imagen del mrmol tallado, esta
obra el de una nube que se reposa en la blandura del aire. La poesa de
Rubn Daro nos hace pensar siempre en la msica. Es uno de los poetas
que ms han aproximado a la lrica meldica la articulacin de las palabras.
Las vocales y las consonantes, despus las voces, y luego las frases se jun-
tan y ordenan tanto por la ley de la sonoridad como por la ley del pensa-
miento. Hay poetas que expresan lricamente lo que podran decir en prosa.
Rubn Daro es el puro cantor.

* * *

Cantos de vida y esperanza, El canto errante, Canto a la Argentina; esos


nombres de sus libros nos avisan de la naturaleza lrica de su autor. No
somete las palabras al ritmo para cubrir de imgenes una disertacin ideo-
lgica ni sus opiniones retricas. No quiere ensear nada ni desentraar
problemas profundos para el entendimiento. Quiere slo decir el ensueo
que le ha cegado, con balbuceos y obscuridades, o con una viva claridad en
las alternativas continuas de su locura de armona, incompatible con la
uniformidad y el orden. Su mal es soar. Por eso el mal de su poesa est
tan lejano de la realidad. No describe nunca lo que veran sus ojos en un
esfuerzo de la atencin, no copia los paisajes de la naturaleza, no imita las
sensaciones de vida cotidiana. No describe; construye eligiendo elementos
de mayor riqueza y perfeccin formal. Se compone a s mismo la visin
que es el reflejo de su sensibilidad. Y de este modo su poesa es como un
crculo, nace de s mismo y a s mismo vuelve, sin que sienta la influencia
de lo exterior, si no es purificado por un ntimo sentido esttico que lo
transforma y purifica. Las lecturas y las admiraciones han vertido en su
espritu una savia constantemente renovada; se ha agitado con todas las
inquietudes y los cambios del momento en que ha vivido; las ms contra-
rias influencias han llegado hasta l y han contribuido a su formacin, pero
siempre permaneci en su fondo un indomable instinto que era la virtud
esencial de su poesa.
La veneracin por Vctor Hugo se confunda con las enseanzas del evan-
gelio nuevo de Walt Whitman; la inclinacin por las ms raras creaciones
del arte no ahogaba el recuerdo de la naturaleza salvaje de los Andes; sen-
85

ta la aoranza, un poco literaria, del siglo XVIII, y no desdeaba la fiebre


de los grandes centros ciudadanos. Lo comprenda todo, pero slo acepta-
ba lo que era capaz de revestirse de una bella imagen. Y en este sentido,
pudo parecer el poeta de los refinamientos y del gusto prolijo y difcil,
cuando en verdad era un enorme poeta, limitado por su sensibilidad. Lo que
su sensibilidad rechazaba no poda ser aceptado por su imaginacin. Todas
las cosas y todas las sensaciones se dividan en dos bandos definitivos: lo
bello y lo no bello; es decir, lo digno y lo indigno de ser cantado.
Rubn Daro no fue un poeta que se encerrase en s mismo despreciando
lo que era ajeno, y se alimentase de sus propias imaginaciones. La misma
infinita sed de ilusiones que l ha cantado le mova a la contemplacin
cuando se le ofreca; pero supo vivir escogiendo sus sensaciones, y del
mismo modo supo cantar arbitrando los elementos de su lrica.
Razn tuvieron los que afirmaron que no era Rubn Daro el poeta de
Amrica. No puede agregarse su nombre al de un pas determinado, ni la
significacin de su obra puede ser incluida en ninguna escuela literaria.
Como su expresin potica, su inspiracin no tena un fundamento nacio-
nal. Las influencias que incorporaron elementos dados a su libre originali-
dad eran tambin de distinto origen. Todo contribuy a que Rubn Daro se
librase de las clasificaciones geogrficas como evit su inclusin en ningu-
na de las tendencias admitidas. No fue parnasiano, ni impresionista, ni sim-
bolista. Fue todo eso y algo ms que todo eso, como todos los grandes poe-
tas iniciadores de esas corrientes.

* * *

Si por su obra fue Rubn Daro un poeta universal, por su eficacia habr
sido el ms alto maestro lrico de varias generaciones hispano-americanas.
Su influencia en la evolucin de la poesa castellana no puede ser aquilata-
da todava. Su advenimiento sealar un perodo nuevo. Y ms adelante,
cuando se habrn extinguido las voces dbiles de tantos poetas que se sos-
tienen en Nez de Arce y en Campoamor, como en dos columnas; cuan-
do desaparezcan las voces de un mtodo potico a base de locuciones
hechas, ser ms clara y fecunda la enseanza de Rubn Daro, que por
mucho tiempo ha de perdurar. Ha convertido el lenguaje potico castellano
en un lenguaje ms articulado y preciso, ha enseado las hondas virtudes
musicales que guardan las palabras; ha descubierto en las formas tradicio-
nales una capacidad no sospechada para la armona.
Su obra contiene encerrado el Arte potico ms abundante y profundo
para quien sepa encontrar sus secretos. Rubn Daro ha muerto sin dictar
86

su teora literaria a sus discpulos, pero les deja el ejemplo. O quizs crey
el poeta que no deba formularla, para que fuese mayor su virtud al ser des-
cubierta. O tal vez era incompatible su temperamento lrico con cualquier
sistematizacin forzada. Si naci su obra de su mal de soar, de su deseo
de hacer de su alma una fuente sonora y si ha confesado el horror de la
literatura, mejor ha sido que su enseanza quedara en la msica de los ver-
sos que ms en la razn de sus palabras.
Su poesa es como un canto de innumerables estrofas, de infinitos temas,
para loar la diversidad de la belleza de las cosas del mundo y de la imagi-
nacin; canto que se retiene y reanuda, con el ansia de tiempo que dijo el
poeta haba en el fluir de su pluma, hasta que la muerte lo interrumpe. Pero
en torno nuestro, en el aire tranquilo, todava resuena con el eco de su nom-
bre sonoro. Y al decir ahora: Rubn Daro ha muerto, vuelven a nuestra
memoria los ms claros momentos de su vida de poeta. La salutacin del
optimista, Letanas de nuestro seor Don Quijote, su Divagacin, sus
sonetos, sus cantos al rey Osear y a Cyrano, su invocacin a los cisnes, su
epstola a Madame Lugones y su maravilloso canto a la Argentina, confun-
den sus ritmos y sus imgenes en una vasta sinfona verbal. Y aquel res-
ponso que l compuso a la muerte de Verlaine, pudiera repetirse, pudiera
repetirse ahora, como un eco, como un responso a s mismo.

(La Vanguardia, 16-11-1916)


Venezuela: una revolucin en crisis

Romn D. Ortiz

Tres aos despus de su llegada al poder, el experimento poltico enca-


bezado por el presidente Hugo Chvez y su revolucin bolivariana presen-
ta sntomas de agotamiento. En el frente poltico, la marcha masiva oposi-
tora del pasado 23 de enero ha puesto de manifiesto un aumento de la
contestacin antigubernamental. Al mismo tiempo, las magnitudes macro-
econmicas apuntan a la posibilidad de una crisis fiscal y una quiebra del
tipo de cambio que podran tener consecuencias demoledoras sobre el nivel
de vida de los venezolanos. Finalmente, en el frente externo, las filtracio-
nes sobre los vnculos de sectores del gobierno venezolano y la guerrilla
colombiana hacen poco por mejorar las ya deterioradas relaciones de Cara-
cas con Bogot y Washington. Este panorama tan poco halageo para el
presidente Hugo Chvez suscita dos interrogantes: cmo se ha llegado a
este escenario de crisis? y, sobre todo, cul puede ser el desenlace de la
presente crisis?
Para entender la trayectoria reciente de esta repblica caribea de casi
veinticinco millones de habitantes, es necesario volver tres aos atrs para
ver cules fueron las fuerzas que condujeron al arrollador triunfo electoral
de Hugo Chvez en febrero de 1999 y con qu programa alcanz la jefatu-
ra del Estado este antiguo teniente coronel de paracaidistas. Las elecciones
presidenciales de diciembre de 1999 en Venezuela otorgaron a la candida-
tura de Chvez un arrollador triunfo con un 56,20 por 100 de votos vlidos
emitidos. Este caudal de votos se vera todava acrecentado tras los comi-
cios presidenciales de julio de 2000 donde Chvez cosech un 59,75 por
100 de votos. Al menos tres factores explican la capacidad del ya entonces
presidente para concitar tan amplio respaldo. Para empezar, se trataba de
una reaccin al enorme cansancio de los venezolanos por tres dcadas de
bipartidismo que haba situado a la cabeza del pas alternamente a los
socialdemcratas de Accin Democrtica y los socialcristianos de COPEI
gracias a la prctica generalizada del clientelismo y la corrupcin. Unos
precedentes que hicieron al electorado extraordinariamente permeable a la
retrica antipoltica y antipartidista de Hugo Chvez. Por otra parte, el dis-
curso populista del ex-militar conect con las expectativas frustradas de
88

millones de venezolanos que haban crecido en la paradoja de que su pas


disfrutaba de una riqueza supuestamente ilimitada; pero su nivel de vida
empeoraba de forma imparable desde mediados de los aos 70. Esta apa-
rente contradiccin hizo crebles las promesas de Chvez que culpaban al
mal gobierno y la corrupcin de ser los nicos responsables de las miserias
de Venezuela y prometan el bienestar perdido a la poblacin una vez que
un nuevo sistema poltico justo y limpio fuese puesto en pie. Finalmente, la
vinculacin del ideario chavista a la figura de Bolvar hizo ms atractiva
esta oferta electoral para muchos votantes que asociaban al procer con el
proyecto de una repblica venezolana convertida en un modelo de justicia
y libertad hacia el que mirase toda Amrica Latina.
Pero si stas fueron las razones que empujaron a millones de venezola-
nos a votar por Chvez, el ex-militar llev consigo al Palacio de Miraflores
un proyecto ideolgico muchos de cuyos rasgos chocaban con la cultura
poltica tradicional de su pas o resultaban contradictorios con las aspira-
ciones de sus votantes. El verdadero trasfondo ideolgico de la revolucin
bolivariana de Hugo Chvez ha sido objeto de polmica antes y despus
de su acceso a la presidencia. Muchos analistas han sostenido que su men-
saje bolivariano ha sido nicamente un reclamo para conseguir el sus-
tento popular para conservar el poder. Pero lo cierto es que, por difusos que
parezcan sus planteamientos, el presidente venezolano lleg al gobierno
con un ideario que ha determinado su accin hasta el punto de condenarle
a enfrentarse con amplios sectores de la sociedad.
Dentro de este cuerpo doctrinal que ha presidido su trayectoria poltica,
Chvez situ como principio bsico la crtica a los fundamentos de la
democracia liberal. De hecho, las denuncias de la corrupcin y la manipu-
lacin poltica de la etapa del bipartidismo venezolano fueron utilizadas
como argumentos para realizar un cuestionamiento general de las institu-
ciones polticas liberales. Desde su punto de vista, partidos y sistemas de
representacin eran instrumentos al servicio de oligarquas polticas para
torcer la voluntad popular. De hecho, Chvez lleg a ser tan claro sobre
estos planteamientos como para afirmar que una democracia representati-
va no es verdaderamente buena para Venezuela. En la mejor tradicin de
los populismos latinoamericanos, la ideologa bolivariana propuso como
alternativa una relacin sin intermediarios del lder con las masas, combi-
nada con ciertas formas de democracia directa. Algunas de estas ideas
alternativas se proyectaron sobre la elaboracin de la nueva Constitucin de
la Repblica Bolivariana de Venezuela en 1999, que adquiri un tono fuer-
temente presidencialista, cre un parlamento unicameral, sustituy a los
tres poderes tradicionales por un quinteto (ejecutivo, legislativo, judicial,
89

ciudadano y electoral) e introdujo elementos de democracia directa como


la posibilidad de revocar por medio de referendos a los cargos electos.
En cualquier caso, pese a que estos planteamientos fueron bien recibidos
en el contexto de la crisis del bipartidismo venezolano, a ms largo plazo,
las crticas a la democracia liberal chocaron con tradiciones fuertemente
arraigadas entre la opinin pblica venezolana. El juego de los grandes par-
tidos venezolanos inaugurado con el pacto de Punto Fijo en 1958 estuvo
cuajado de fallas, ineficiencias y corruptelas; pero supo dejar en el electo-
rado del pas caribeo un gusto por el debate poltico abierto y el disfrute
de las libertades pblicas. De hecho, incluso con la clase poltica tradicio-
nal todava completamente desprestigiada, los resultados de una encuesta
del grupo Consultores 21 publicados por el diario venezolano El Nacional
en mayo de 2000 sealaba que un 52 por 100 de los jvenes simpatizaba
con alguna formacin poltica. En este contexto, el discurso antiliberal de
Chvez cosech xitos iniciales; pero su monopolizacin de las institucio-
nes, sus esfuerzos por controlar los medios de comunicacin, sus modales
autoritarios en la conduccin del gobierno y su crispacin del debate pbli-
co encontraron el rechazo de un sector siempre creciente de la poblacin
con una cultura poltica moldeada por cuatro dcadas de democracia.
Los planteamientos antiliberales del presidente Chvez tambin se mani-
festaron en el papel que otorg a las fuerzas armadas dentro de la refor-
mulacin del rgimen poltico acometida con la constitucin de 1999.
Frente a la posicin apoltica tradicionalmente otorgada a las fuerzas arma-
das en las democracias, Chvez apost por un estamento castrense ideolo-
gizado situado en el corazn del Estado como motor de su revolucin. La
politizacin de las Fuerzas Armadas Nacionales (FAN) venezolanas era
coherente con la trayectoria poltica del propio Chvez, que haba partici-
pado en la creacin del Movimiento Bolivariano Revolucionario Doscien-
tos (MBR-200) como una clula de conspiracin militar que estuvo en la
base de la intentona golpista contra el gobierno del presidente Carlos
Andrs Prez en febrero de 1992. Con estos antecedentes, el ideario cha-
vista se proyect en la Constitucin bolivariana otorgando a las FAN una
cierta capacidad de deliberacin poltica y un amplio margen de autonoma
frente a las autoridades civiles. Este nuevo papel poltico vino acompaa-
do de la modificacin de los programas de educacin militar con el fin de
otorgar espacio a la enseanza de la ideologa bolivariana. Al mismo
tiempo, se expandieron sus misiones castrenses al otorgar a las FAN un
papel clave en la gestin de la administracin pblica y el desarrollo nacio-
nal. Como parte de este esquema, una buena cantidad de mandos en activo
o retiro fueron situados en posiciones clave dentro de la estructura estatal
90

venezolana. Al mismo tiempo, el gobierno Chvez lanz los llamados Pla-


nes Bolvar, que detrajeron recursos de los municipios y estados venezola-
nos para asignrselos a las fuerzas armadas con el fin de que desarrollasen
programas de obras pblicas, sanidad, educacin, etc.
Este protagonismo poltico otorgado por la doctrina chavista al esta-
mento militar encontr una fuerte resistencia dentro de las FAN. Parte de
esta oposicin fue suscitada por aspectos concretos de las polticas de segu-
ridad impulsadas por la administracin Chvez. As, por ejemplo, el pro-
yecto gubernamental de impulsar la unificacin de las distintas ramas del
aparato de defensa venezolano suscit fuertes reticencias de los servicios
de menor tamao como la Armada o la Fuerza Area ante el temor de ser
situados bajo la hegemona del ms numeroso e influyente Ejrcito de Tie-
rra. De igual modo, la idea contemplada por algunos sectores del rgimen
chavista de disolver la Guardia Nacional suscit un profundo malestar den-
tro de este cuerpo responsable del mantenimiento del orden pblico. En
cualquier caso, ms all de estos choques sobre cuestiones concretas, lo
cierto es que el enfrentamiento entre un sector mayoritario de las FAN y el
gobierno Chvez se nutri de las profundas diferencias que separaban la
cultura militar tradicional venezolana del modelo militar impulsado por la
revolucin bolivariana. Durante cuatro dcadas, las fuerzas armadas de
Caracas haban sido educadas en el sometimiento al poder civil y la dedi-
cacin profesional a la defensa nacional. De hecho, las intentonas golpis-
tas de febrero y noviembre de 1992 fueron episodios condenados al fraca-
so desde su mismo principio en la medida en que contaron con el repudio
mayoritario del estamento castrense. En este contexto, las propuestas cha-
vistas de politizar el cuerpo de oficiales y convertir las FAN en el motor
de la transformacin social y econmica del pas encontraron la oposicin
de amplios sectores militares que vean estos cambios como una amenaza
a los fundamentos de su institucin.
El proyecto bolivariano tambin inclua cambios en la economa que pro-
vocaron fuertes resistencias en amplios sectores sociales. En trminos
generales, los planteamientos econmicos del rgimen fueron determina-
dos por una serie de puntos de vista polticos que combinaban populismo y
nacionalismo. El gobierno de Chvez apost por sobrevaluar el bolvar
frente al dlar de forma que el consiguiente abaratamiento de las importa-
ciones permitiese contener una inflacin que perjudicaba especialmente a
los sectores populares, sin necesidad de introducir reformas econmicas
con altos costes sociales. Al mismo tiempo, el rgimen impuls polticas de
redistribucin de la renta que incluan limitaciones sobre los derechos de
propiedad y controles sobre la actividad econmica privada. El ejemplo
91

ms visible de este tipo de iniciativas fue la llamada Ley de Tierras, que


prev la expropiacin y el reparto de los latifundios no explotados adecua-
damente en opinin de los funcionarios gubernamentales. Paralelamente, el
chavismo apost por una vuelta al proteccionismo que permitiese el
resurgimiento de la produccin agrcola e industrial nacional orientada
hacia el mercado interno. Como parte de este esquema de poltica econ-
mica, el Estado asuma un papel protagnico como instrumento para lide-
rar los cambios necesarios para convertir la economa venezolana en un
instrumento para el logro de la justicia social y el engrandecimiento nacio-
nal. En este sentido, la revolucin bolivariana impuls un crecimiento
constante del gasto en los periodos fiscales 1999 (23%), 2000 (23%) y
2001 (29%). Estos fondos permitieron una expansin del gasto pblico en
salarios y subvenciones. Adems, se impulsaron programas intensivos de
obras pblicas y asistencia social a travs de los mencionados Planes Bol-
var y se concibieron macroproyectos de desarrollo como la activacin eco-
nmica del eje Orinoco-Apure. Detrs de este tipo de iniciativas, la efi-
ciencia econmica era subordinada a criterios estrictamente ideolgicos.
Los Planes Bolvar eran un esfuerzo por utilizar fondos pblicos para con-
seguir la adhesin de las clases populares a la revolucin a travs de la
puesta en prctica de programas sociales gestionados que beneficiasen
directamente a estos sectores. El desarrollo del eje Orinoco-Apure repre-
sentaba la traduccin econmica de un viejo proyecto estratgico que pre-
tenda asegurar el control del interior de Venezuela a travs del poblamien-
to y la modernizacin productiva de estas cuencas fluviales.
Este esquema econmico estuvo sostenido inicialmente por la espectacu-
lar bonanza petrolera que lleg a situar el barril de petrleo por encima de
los 25 dlares a lo largo de los aos 1999 y 2000. Sin embargo, el debili-
tamiento de la demanda de crudo durante el ao 2001 asest un fuerte
golpe a los ingresos en divisas del Estado venezolano. Esta reduccin de
los ingresos tuvo un doble efecto. Por un lado, increment el dficit pbli-
co, lo que tendi a establecer un techo sobre la capacidad del gobierno para
continuar con la expansin del gasto. De hecho, la carga del dficit mejor
levemente entre 1999 y 2000 al reducirse del 2,6% al 1,7%; pero se agrav
claramente en 2001 con una escalada hasta el 4,6%. Al mismo tiempo,
redujo el flujo de divisas, lo que rest credibilidad a la capacidad del
gobierno para mantener un dlar sobrevaluado. El consiguiente debilita-
miento del tipo de cambio del bolvar frente al dlar amenaz con encare-
cer las importaciones y poner en peligro el control de la inflacin. Un ries-
go que oblig a un incremento de los tipos de inters destinado a apuntalar
el tipo de cambio y evitar el derrumbe de la moneda nacional.
92

Entre tanto, la poltica econmica del rgimen bolivariano gener un cre-


ciente malestar social. La sobrevaloracin del bolvar unida a la escalada de
los intereses castig duramente al sector exportador privado. Al mismo
tiempo, la retrica populista del gobierno y la introduccin de leyes opues-
tas a los intereses empresariales privados cre una crisis de confianza que
se tradujo en una creciente fuga de capitales. En este contexto, el empresa-
nado utiliz a sus instituciones gremiales para movilizarse en contra del
gobierno. As, la patronal venezolana conocida como Fedecmaras fue uno
de los motores principales del paro general del 10 de diciembre y luego de
las movilizaciones del 23 de enero. Este descontento se extendi tambin a
los trabajadores. La falta de inversin privada y la quiebra del sector expor-
tador bloque una recuperacin estable del empleo. De hecho, pese al
incremento del gasto pblico, el desempleo ya muy elevado en 1999
(13,5%) registr una cierta mejora en el ao 2000 (10,2%); pero poste-
riormente volvi a ascender (11,5%). Adems, las mejoras salariales en el
sector pblico, impulsadas inicialmente por el rgimen, dieron pronto paso
a un estancamiento en los ingresos de los trabajadores. En este contexto, la
dirigencia sindical agrupada en la Central de Trabajadores Venezolana
(CTV) resisti los intentos del satelizarla por parte del gobierno y se sum
a las movilizaciones contra el rgimen chavista.
Finalmente, los planteamientos internacionales de la ideologa bolivaria-
na tambin levantaron fuertes suspicacias entre pases claves para la diplo-
macia de Caracas. La visin de Chvez sobre el papel de Venezuela en el
mundo se dibuj en torno a tres principios bsicos. Por un lado, una fuerte
dosis de nacionalismo que reabri contenciosos polticos y territoriales con
pases vecinos como Colombia o Guyana. Al mismo tiempo, un impulso a
la integracin poltica y diplomtica latinoamericana bajo el liderazgo de
Caracas como herencia del proyecto de unificacin del continente concebi-
do por Bolvar. Finalmente, una apuesta por promover un escenario global
multipolar a travs del respaldo a focos internacionales de poder alternati-
vos a la hegemona estadounidense. Un planteamiento que condujo al estre-
chamiento de las relaciones con socios como la Repblica Popular China,
el mundo rabe o la Unin Europea, mientras se apostaba por un distan-
ciamiento de EEUU.
La proyeccin prctica de estos planteamientos ideolgicos gener pro-
blemas a Chvez con vecinos y aliados de Venezuela. Los crecientes indi-
cios del respaldo prestado por sectores radicales del chavismo a grupos
izquierdistas violentos en Colombia, Ecuador o Bolivia provocaron tensio-
nes entre Caracas y las capitales vecinas. Este tipo de sospechas unidas al
acercamiento venezolano a regmenes como el cubano o el iraqu tambin
93

trajeron aparejado un rpido deterioro de las relaciones con Washington. Al


mismo tiempo, semejante giro en los alineamientos tradicionales de la pol-
tica exterior de Venezuela provoc fuertes reacciones de protesta en el inte-
rior del pas. Numerosos sectores de la opinin pblica manifestaron su
desacuerdo con la venta de petrleo subvencionado al rgimen cubano
cuando la economa venezolana pareca incapaz de resolver problemas
como el dficit pblico y el desempleo. Asimismo, las fuerzas armadas, con
una trayectoria fuertemente pronorteamericana, manifestaron una profunda
irritacin por el nuevo rumbo internacional del pas que amenazaba con
incidir negativamente en el trato preferencial del que haban disfrutado
hasta la llegada de Chvez al poder en lo relativo al suministro de material
y adiestramiento procedente de EE.UU.
De este modo, el programa bolivariano de Hugo Chvez, que inclua
cambios radicales en el sistema poltico, las fuerzas armadas, la economa
y la poltica exterior, choc con los intereses y la cultura poltica de
amplios sectores de la sociedad venezolana. En consecuencia, el rgimen
se enfrent a fuertes dificultades para llevar adelante un proyecto ideol-
gico que no era compartido por colectivos tan diversos como empresarios,
sindicatos o fuerzas armadas. Las dificultades para imponer el programa
bolivariano se hicieron particularmente graves ante lo frgil y rudimenta-
rio de los instrumentos de movilizacin popular en manos del rgimen
chavista. Tanto en su escalada hacia el poder como cuando ya alcanz
el gobierno, el presidente Chvez ciment su apoyo popular sobre tres
estructuras polticas. Por un lado, un partido poltico denominado Movi-
miento Quinta Repblica (MVR) que se convirti en el mecanismo para
competir electoralmente y asumir el control de los puestos claves del Esta-
do. Por otra parte, un sindicato conocido como Fuerza Bolivariana de Tra-
bajadores (FBT) que quiso asumir el papel de organizacin laboral del
rgimen. Finalmente, el MBR-200 que tras la decisin de Chvez de entrar
en la poltica electoral se transform en un movimiento de masas encar-
gado de llevar la ideologa bolivariana a la sociedad hacindose presente
en lugares de trabajo, comunidades de vecinos, centros de enseanza, etc.
Todas estas organizaciones demostraron una sustancial falta de cohesin y
una escasa capacidad de accin poltica.
De hecho, las organizaciones bolivarianas demostraron un dficit crnico
de cuadros experimentados en la movilizacin de masas y la accin polti-
ca. La incapacidad de las formaciones partidarias y sindicales chavistas
para arraigar de forma permanente entre las clases populares y la visible
improvisacin en los actos pblicos del rgimen son otras tantas muestras
de esta falta de profesionalismo. Al mismo tiempo, muy pronto, el movi-
94

miento chavista comenz a ser corrodo por casos de corrupcin que dre-
naron sus recursos financieros y daaron su credibilidad. Asimismo, las
organizaciones bolivarianas dieron muestras de continuas disensiones
internas que les impidieron mantener una lnea de actuacin coherente. En
buena medida, esta fragmentacin fue un reflejo inevitable de los orgenes
polticos dispares de todos los que se adhirieron al chavismo. Un grupo
heterogneo que incluy a ex-militares implicados en los intentos golpistas
de 1992, militantes de la izquierda revolucionaria y antiguos miembros de
partidos histricos venezolanos como la Unin Republicana Democrtica
(URD). Sobre esta diversidad, el chavismo fue incapaz de articular sus
planteamientos ideolgicos dentro de un cuerpo doctrinal slido que diese
unidad a su militancia y permitiese ofrecer al electorado una alternativa de
aspecto coherente.
Las dificultades del rgimen bolivariano para mantener una imagen pol-
tica cohesionada ante la opinin pblica venezolana se agudizaron en la
medida en que el chavismo apost por formar coaliciones amplias donde
se integraron formaciones polticas muy heterogneas con los nicos pun-
tos en comn de apoyar a la figura del ex-teniente coronel y rechazar el tra-
dicional sistema bipartidista venezolano. De este modo, Chvez se presen-
t a los comicios de 1999 y luego a los del 2000 al frente de una alianza
partidaria denominada Polo Patritico que situaba al lado del MVR al Par-
tido Comunista de Venezuela (PCV), el Movimiento al Socialismo (MAS)
o la formacin izquierdista La Causa Radical (LCR) entre otros. Algunas
de estas formaciones respaldaron al movimiento chavista con unos cua-
dros profesionales y una experiencia poltica de los que careca en gran
medida. Sin embargo, con el paso del tiempo, las contradicciones del MVR
con sus socios polticos se acrecentaron hasta el punto de que muchos de
ellos terminaron por abandonar la coalicin y pasar a las filas de la oposi-
cin. En cualquier caso, la heterogeneidad del Polo Patritico, el radicalis-
mo de los partidos que lo integraban y las continuas querellas entre ellos,
aadieron confusin a la prctica poltica del rgimen y contribuyeron a
crear una sensacin de desgobierno en la opinin pblica.
De este modo, Hugo Chvez se encontr con unos ineficaces instrumen-
tos de movilizacin popular al frente de un proyecto de cambio radical que
no contaba con un apoyo social mayoritario. En principio, esta situacin
condenaba al presidente a optar por la rectificacin ideolgica o el desca-
rrilamiento de su proyecto poltico. Sin embargo, varios factores han dado
a Hugo Chvez la posibilidad de perseverar en la implantacin de su mode-
lo ideolgico. Para empezar, la constitucin aprobada en 1999 ha funcio-
nado como un cerrojo que facilita la permanencia en el poder de Chvez
95

con un amplio margen de maniobra poltica. De hecho, el texto constitu-


cional no slo otorga amplios poderes al presidente sino que adems pro-
longa su mandato a seis aos y permite una reeleccin con lo que hace
legalmente posible la permanencia en el poder del jefe del Estado por un
total de doce aos. Sobre la base de este texto constitucional, los xitos
electorales del gobierno bolivariano en los comicios regionales, parlamen-
tarios y presidenciales del ao 2000 han otorgado al chavismo un control
prcticamente total de las instituciones polticas del pas. Adems de mono-
polizar el ejecutivo, los seguidores de Hugo Chvez tienen el control de la
Asamblea Nacional, los rganos rectores de los poderes judicial, electoral
y ciudadano, as como de un nmero importante de gobernaciones de los
estados que componen Venezuela. Como consecuencia, la oposicin ha
carecido de los medios institucionales para condicionar las polticas del
rgimen y, llegado el caso, forzar el desalojo del presidente.
Al mismo tiempo, Chvez se ha mostrado insensible a las crecientes
seales que indicaban una prdida del respaldo popular de que disfrut
inicialmente su gobierno. En particular, el jefe del Estado venezolano ha
respondido con agresividad a las crticas contra su proyecto ideolgico y
su forma de ejercer el poder vertidas desde muy diversas instancias polti-
cas y sociales. Muestras de este rechazo a cualquier voz disidente han sido
sus amenazas a la prensa crtica y sus descalificaciones pblicas contra los
partidos opositores. En este sentido, Hugo Chvez ha ido descartando las
posibles vas para modificar la trayectoria de su gobierno con vistas a
recuperar apoyo social y ha apostado por impulsar el Proceso entendi-
do como el camino para profundizar los objetivos de la ideologa boliva-
riana. En buena medida, esta resistencia de Chvez a realizar concesiones
sustanciales a la oposicin tiene su explicacin en dos factores. Por un
lado, el ejercicio del poder del mandatario venezolano est marcado por
unos planteamientos ideolgicos de notable rigidez que dejan escaso mar-
gen a pactos y compromisos. Por otra parte, Chvez se siente investido de
una legitimidad revolucionaria basada en su supuesta capacidad para inter-
pretar la voluntad del pueblo. Desde esta conviccin de estar impulsando
un proyecto de cambio radical respaldado por las masas, el presidente se
resiste a realizar cualquier concesin significativa dentro de su programa
de gobierno y tiende a percibir a cualquier sector opositor como un ene-
migo de los intereses populares.
Como consecuencia de todo lo dicho, el escenario poltico venezolano
aparente encontrarse en un punto de bloqueo. El presidente Chvez parece
decidido a continuar presionando a favor de un cambio radical que choca
con la resistencia de amplios sectores sociales. Al mismo tiempo, una opo-
96

sicin escasamente representada en las instituciones se ve incapaz de for-


zar un cambio en la orientacin de un gobierno apoyado en una constitu-
cin hecha a su medida. La paradoja se hace an ms aguda si se tienen en
cuenta dos factores adicionales. Por un lado, la visin de Chvez de su
gobierno como un proyecto revolucionario hace poco probable que est
dispuesto a realizar concesiones sustanciales a los grupos polticos y socia-
les crticos. Por otra parte, el movimiento bolivariano carece de formacio-
nes polticas o sindicales slidas que puedan actuar como palancas de
movilizacin popular para provocar un cambio a su favor en la correlacin
de fuerzas sociales. Ante esta situacin de parlisis, el deterioro de las
constantes econmicas y el crecimiento de la irritacin social tendern a
agudizar las presentes tensiones polticas. Este proceso de crisis podra
desembocar finalmente en una intervencin castrense para apartar al presi-
dente Chvez del poder. Semejante desenlace cambiara radicalmente el
escenario poltico venezolano pero dejara pendientes dos problemas irre-
sueltos que determinarn el futuro prximo de Venezuela: la necesidad de
reconstruir un sistema poltico apoyado en un amplio consenso y la bs-
queda de un modelo de desarrollo econmico eficiente capaz de reforzar la
cohesin social.

Bibliografa
BLANCO MUOZ, Agustn: Habla el comandante, Universidad Central de
Venezuela, Caracas, 1998.
CARRASQUERO, Jos Vicente y Thais Maingon, Friedrich Welsch (ed.),
Venezuela en transicin: elecciones y democracia 1998-2000, CDB
Publicaciones, Caracas, 2001.
GARRIDO, Alberto: La historia secreta de la revolucin bolivariana, Edito-
rial Venezolana C. A., Mrida (Venezuela), 2000.
La revolucin bolivariana. De la guerrilla al militarismo, Producciones
Karol C. A., Mrida (Venezuela), 2000.
Mi amigo Chvez. Conversaciones con Norberto Ceresole, Produccio-
nes Karol C. A., Mrida (Venezuela), 2001.
IRWIN, Domingo: Relaciones civiles-militares en el siglo XX, El Centauro,
Caracas, 2000.
LOMBARDI, John V: Venezuela. La bsqueda del orden. El sueo del pro-
greso, Crtica, Barcelona, 1985.
CALLEJERO
13$i Hb ^fr "t* si. if- JUSr!
Entrevista a Carlos Castilla del Pino

Arma Caball

Carlos Castilla del Pino naci en un pueblo luminoso de la provincia de


Cdiz, San Roque, en 1922. Sin embargo, en su soberbia autobiografa,
Pretrito imperfecto, ganadora del premio Comillas en 1996, dice que su
casa era oscura: para ver el sol haba que subir a la azotea. Nuestra con-
versacin transcurre en su domicilio actual, una casa seorial ubicada en
la campia cordobesa, en Castro del Ro, a unos 30 kilmetros de la capi-
tal. Me quedo impresionada con su biblioteca (unos 50.000 libros), que
ocupa siete estancias de la casa, las dos ltimas en el piso ms alto. Se
accede a ellas por una escalera que desde el vestbulo reclama al visitan-
te. Mientras que las paredes estn forradas de libros bien ordenados (por
materias, por lenguas, por gneros), en el centro hay dispuestas largas
mesas cubiertas hasta el suelo de una tela de fieltro color granate: supon-
go que para mantener a disposicin los libros que se consultan, tomar
notas, abrirlos cmodamente. En el segundo piso, dos estancias componen
su gabinete de trabajo, totalmente a oscuras (no soporta la luz natural para
trabajar). En las paredes, algn incunable y valiosas primeras ediciones
(de Descartes, Hobbes, Erasmo de Rotterdam, Avicena, el Quijote de
Gorsch...). Cerca de all, en el rincn de lectura -cmodo silln, buena luz
y una manta de viaje ahora doblada- no hay nada que no cumpla una fun-
cin. Todas las contraventanas del piso permanecen cerradas. Son las cua-
tro de la tarde y la luz cordobesa es cegadora, pero estamos en la Biblio-
teca, un espacio claustral que no conoce el da y la noche. El silencio es
total, a excepcin de las dos perras boxers que de vez en cuando ladran en
el primero de los patios de la casa.
El aspecto de Carlos Castilla del Pino es el de un profesor, un hombre
cultivado: los cabellos albos, la barba y bigote cuidadosamente recortados,
la mirada verde oscura y penetrante. Su apariencia es siempre impecable...
Me recuerda a Sigmund Freud segn las fotografas que se le conocen. Su
trayectoria profesional ha sido larga y excepcionalmente fecunda, con apor-
taciones que estn en la mente de todos. Nuestra conversacin, sin embar-
go, no est vinculada a ninguno de sus libros en concreto -Un estudio sobre
la depresin, La culpa, Psicoanlisis y marxismo, La incomunicacin,
100

Introduccin a la psiquiatra, Estudios de psicopatologa sexual, Teora de


la alucinacin, Pretrito imperfecto, El delirio, un error necesario o el
ms reciente, Teora de los sentimientos, con el que ha obtenido un xito
de ventas espectacular, por citar algunos. Con Teora de los sentimientos el
eminente humanista ha logrado adems rebasar ampliamente los lmites de
un planteamiento terico y exclusivo para penetrar en la vida prctica: su
ciencia resulta aplicable y accesible. Pero lo que hablamos tiene que ver
con su inteligencia amplia y con su experiencia como psiquiatra, escritor y
maestro.

Cmo te definiras?

Como una persona que muy tempranamente se traz un proyecto y


que, por todos los medios a su alcance, trat de llevarlo a cabo, sin des-
viarse. Naturalmente, no se ha logrado en los trminos en que lo imagina-
ba, pero en muchas partes, s. No estoy satisfecho de los logros: podan
haber sido ms y desde luego mejores.

En qu consista el proyecto tal como t lo imaginaste siendo un ado-


lescente? Y en qu medida ese proyecto era o implicaba un estilo de vida,
una forma de concebirte a ti mismo ubicado en el mundo?

Respecto del proyecto en una doble vertiente: una, la investigacin en


el mbito concreto de la neuropsiquiatra (entonces era una sola discipli-
na), investigacin y clnica; la otra, de espectador en el sentido orteguiano
del trmino, es decir, de persona para la cual todo -el libro, el cuadro,
la ciudad, la msica... todo, menos la poltica-, es objeto o debe ser obje-
to de reflexin, anlisis, interrogacin y respuesta. Eso slo se poda hacer
desde la soledad compartida, porque yo nunca renunci a amar y ser
amado. De aqu mi ideal de una vida anacoreta; pero con una mujer, ana-
coreta tambin.

El trabajo -una tica de trabajo muy exigente- ocupa un lugar cen-


tral en tu vida. De dnde procede esa vocacin tan firme?

Mi mentor proceda de la Institucin Libre de Enseanza, era un devo-


to de Giner de los Ros y admirador sin traba alguna de Ramn y Cajal. Era
agnstico y de l podra decirse que su religin era el estudio, la lectura
reposada, pensada, anotada. A l debo esta idea del uso del tiempo, del
101

tiempo para el trabajo. No hay da que l no se me presente en algn


momento (en el recuerdo, claro est, no de otra manera: yo no alucino). El
tiempo para el ocio y para la amistad lo he aprendido por m mismo, en mis
segundos cincuenta aos, es decir, un descubrimiento tardo de que eso es
fuente de placer y tambin de conocimiento.

La impresin que das es la de mantener un estricto control sobre tus


sentimientos. Es as? Es el trabajo un medio de controlar las propias
emociones?

Mi infancia fue de relativa soledad, porque mis tres hermanas son


mayores que yo. Mi comunicacin con ellas era puramente circunstancial.
Luego, en el terrorfico internado salesiano de Ronda haba que sobrevivir,
ser fuerte, y no haba mas que dos maneras: o imponerse a los dems por
la fuerza (lo que me estaba vedado) o el retraimiento y el secreto, como
maneras de no hacer saber a nadie mis debilidades. De adulto, comet el
error de ser padre (para lo que no es que no est dotado sino que estoy anti-
dotado) y ello tuvo consecuencias dramticas, de las cuales no ser total-
mente pero s en alguna medida responsable. Pues bien, en esos momentos
de mi existencia, el poderme enfrascar en la reflexin de esos aconteci-
mientos me descubri las virtudes salvficas del anlisis, por una parte, y
del trabajo, por otra.

Pudiste conciliar a lo largo de tu vida profesional (que por supues-


to no ha concluido) tu vocacin cientfica y la aficin al estudio con las exi-
gencias domsticas y familiares? Ya sabes, casarse, tener hijos, educar-
los... No parecen roles que puedan concillarse fcilmente.

No, es que no los he conciliado. He gustado de mis hijos mientras eran


pequeos y les vea descubrir cmo andar, cmo hablar. Luego, como ima-
ginaba que no respondan a mis pautas, dejaban de interesarme y los deja-
ba ir. El error estaba consumado. Luego mi vida ha cambiado. Desde el 83
he realizado el ideal de mi forma de vida: amar y trabajar, es decir, dos for-
mas de placer. Todas las tardes, cuando dejo de trabajar y cierro el portal
de nuestra casa y coloco la tranca y me aislo (en compaa, es decir, nos
aislamos) del mundo durante horas -hago lo que llamo el hortus conclu-
sus-, y me doy un paseo por los patios y trato de quitarme de encima a las
perras que saltan ante m deseosas de lamerme el rostro, siento que por fin
he sabido construirme el habitat que anhel.
102

Algunos de tus libros han sido (o son) relevantes xitos de ventas.


Ests satisfecho? Qu opinas de la lectura en Espaa? Siempre se dice
que aqu se lee poco y que a los jvenes no les interesan los libros. T que
crees?

Me gusta que mis libros se lean, porque para eso los escribo (y supon-
go que, como yo, les debe pasar a todos los que escriben). Me satisface el
hecho de que mis libros se lean sin que yo haya tenido que abdicar de mi
manera de escribir. No he tenido en cuenta a los muchos en tanto tales.
Claro que se lee poco si atendemos al tanto por ciento de la poblacin,
pero se lee ms que nunca. Cuando llegu a Madrid iba a las libreras (no
de viejo!) y extraa de los estantes Meditaciones del Quijote de Ortega,
Juan de Mairena de Machado, etc. Pues bien, eran primeras ediciones an
no agotadas. Qu tiene que ver eso con lo que ocurre hoy? Decir que hoy
se lee menos que antes es ms que un error: es una tontera. Lo que no es
una tontera es que hay que leer ms, pero eso acontecer siempre: que hay
que leer ms y ms, porque nunca se puede decir que es bastante o sufi-
ciente.

En tu autobiografa, la descripcin que haces de la universidad espa-


ola de 1941 es demoledora: profesores despojados de sus ctedras y sus-
tituidos a veces por personas absolutamente ignorantes aunque fieles al
nuevo rgimen y otros atemorizados o bien dominados por la atonta inte-
lectual reinante: nada de lo que encuentras all se corresponde con tus ilu-
siones de verdadero estudiante. Tu mayor aspiracin -acceder al estamen-
to universitario- se ver igualmente obstaculizada con el tiempo. Qu
piensas de la universidad de hoy?

No tiene ya ni remotamente parecido con aqulla. Hay miles de pro-


fesores y no se puede pretender que el cien por cien de los mismos rena
las condiciones ideales, que, como en todas las profesiones, slo caracteri-
za a una minora. Pues bien, en la universidad espaola actual hay una
minora, que puede ser de varios centenares, muy competente: en fsica,
filosofa, matemticas, filologa, teora de la literatura, en medicina, yo
dira que en todas las disciplinas. Todo puede ser mejor, desde luego. Pero
no lo olvidemos: todo puede ser peor, como lo fue la universidad de mi
etapa respecto de la precedente.

En Pretrito imperfecto tu dominio visual de los recuerdos es absolu-


to, hasta el punto de que tu autobiografa puede interpretarse como un
103

desafo a las corrientes que desconfan de la memoria biogrfica y la


entienden una superchera, una variante ms de la ficcin. T desarrollas
adems un lenguaje de una enorme precisin (a veces potica). Me preo-
cupa mucho la gramtica de la autobiografa crees que tiene sus propias
formas expresivas?

Y a m tambin me preocupa eso que llamas la gramtica de la auto-


biografa. Yo creo que una autobiografa tiene que estar bien escrita, eso por
supuesto; pero entendiendo que bien escrita significa en este contexto
que todo debe estar supeditado al objetivo autobiogrfico: el dar cuenta de
la vida de uno con veracidad y precisin. En ello se asemeja al buen perio-
dismo. En el momento en que la preocupacin por la forma domina a la
veracidad y la precisin entramos en el reino no de la ficcin sino de la con-
vencin, y ya la autobiografa no puede creerse del todo, de la misma
manera que nadie toma a pie juntillas el estoy encantado de conocerle
que aplicamos todos los das cuando nos presentan a gentes a algunas de
las cuales detestamos y lo saben.

En 1987 escribiste un artculo en El Pas, Autobiografas (que figura


en el libro Temas. Hombre, cultura, sociedad, Pennsula, 1989) donde
exponas las dificultades de la escritura autobiogrfica. Qu pas des-
pus que te hiciera rectificar? O es que era un aviso de sus dificultades?

Sealaba las dificultades en ese artculo, pero -perdona mi petulan-


cia- no las pensaba para m, sino que trataba de precaver al lector respecto
de las autobiografas que hasta entonces haba ledo y que me parecan
engaosas.

Puedo preguntar en cules estabas pensando? Ypor qu te pare-


can engaosas?

Ahora que me lo preguntas te dir algo un poco grueso: en todas.


Memorias, diarios: siempre me han decepcionado, desde Goethe y Rous-
seau, desde Amiel y Gide, el mismo Kafka; o entre nosotros Baroja, Gon-
zlez Ruano. Algunas decepciones son totales, otras parciales. Cunto
miente y sobre todo cunto oculta Rousseau y cmo se le nota! Cunto
ocult Gide, con el pretexto de que viva su mujer; y cuando muere sta,
cunto sigue ocultando, aunque de otra manera! Claro, un problema de este
tipo no se plantea con la novela por principio, por definicin.
104

Mara Zambrano considera que el arte es la salvacin del narcisismo


y entiende que la escritura autobiogrfica encierra un riesgo mortal, siem-
pre al borde de la exhibicin (incluso de lo que no se es) antes que de la
bsqueda. Narcisismo y autobiografa: qu piensas?

Sin duda, hay ese riesgo en la autobiografa que seala Mara Zam-
brano. Pero yo creo que hay muchos, y lo pienso de m mismo, que hemos
escrito nuestra autobiografa como una forma de servicio, al modo como el
historiador sirve al lector tras su investigacin documental en archivos y
bibliotecas. Claro es que a eso que he llamado servicio se pueden adjuntar
otros objetivos: toda conducta humana es pluriintencional o plurimotiva-
cional y siempre, siempre, escondido, est el ltimo motivo: la gratifica-
cin narcisista. Pero eso es lo que se pretende en toda accin humana, no
slo en el arte!

Cmo va la continuacin de Pretrito imperfecto?

Llevo ya unas 200 pginas de la primera versin. Luego vendrn


-como siempre- cinco, seis versiones. Hasta que al final, como los toreros
desesperados ante la imposibilidad de lograr la muerte del toro, doy lo que
en el argot taurino se denomina un golletazo y me digo a m mismo:
basta ya.

Para terminar, t has dedicado cientos, miles de horas a la consulta


psiquitrica. Imagino que la gente se ha abierto contigo mostrando su cara
ms oscura y problemtica. Te han contado sus angustias, sus zozobras,
sus obsesiones, su locura a veces... es decir, ests acostumbrado a conocer
los aspectos ms sombros o simplemente desdichados de la naturaleza
humana. Puede considerarse tu Teora de los sentimientos como la snte-
sis de la experiencia adquirida y al mismo tiempo una mano tendida para
clarificar el confuso universo emocional?

No, decididamente no. Yo no he escrito nunca para ayudar sino para


dar a conocer. Siempre me ha interesado ms el saber por s mismo que su
aplicacin; y en el universo de mi profesin, ms que el diagnstico (que
es una simplificacin, necesaria pero simplificacin al fin, como lo es toda
clasificacin, sea de enfermedades, sea de animales o plantas), el por qu
(las causas y los motivos) se ha llegado a esa situacin viciosocircular de
la cual no se puede porque no se sabe salir, y cul es la caracterstica de lo
que ocurre en tanto proceso mental y anmalo. Aun considerando que la
105

aplicacin de un conocimiento, como lo es la tcnica en general, se puede


llevar a cabo sin el conocimiento terico del cual deriva (el tcnico no es
un cientfico, ni lo es, pues, el mdico que diagnostica y trata), desde hace
ya muchos aos conclu que el saber -el saber correcto (lo que es un pleo-
nasmo, porque se es el nico saber)- es por s teraputico en el sentido
amplio de la palabra. Con mis pacientes, me ha ocurrido muchas veces que,
tras la dilucidacin de una fobia, de una obsesin, de una crisis de angus-
tia, me decan: bueno, ya lo s, y ahora qu?. Yo les digo, provocando
la perplejidad a veces: Le parece poco? Imagnese un nio al que le ense-
an que 7 y 8 son 15 y que preguntara al maestro a continuacin: y ahora
qu? Saber es elevarse, el saber nos eleva sobre el hacer titubeante, ele-
mental, no consciente.

r
0
l f 0
i m
0N p*-
33
>
4
- N "\ T
i\ V * 4
* i ?r\ >s - /
fe & /
A
&

*
ir s / x - Jf> 'i
b ^ ^ %* u X
\
4 4 7A S A -

ni.
En el centenario de Vittorio De Sica

Jos Agustn Mahieu

Haba nacido en Sora, provincia de Frosinone, el 7 de julio de 1902, aun-


que siempre se consider napolitano porque su familia se traslado a ap-
les cuando l slo contaba tres aos y all transcurri la mayor parte de su
infancia. Tambin sus espectadores lo crean as y no se equivocaban: tena
las caractersticas tpicas de los exuberantes naturales de la vieja ciudad
meridional.
Las frecuentes mudanzas de la familia De Sica, se deban al trabajo del
padre, empleado en el Banco de Italia. A los 16 aos, el futuro actor dese-
aba estudiar msica. Dos aos antes, su padre le haba permitido participar
en un grupo de aficionados que daba representaciones para los heridos de
guerra en los hospitales de aples: Vittorio cantaba canciones napolitanas
de una manera nueva, casi recitndolas, que gustaban mucho.
A los 22 aos se produjo un encuentro que decidi la historia: Vittorio,
que haba terminado sus estudios de contadura, se encontr con un amigo,
Gino Sabatini, que acababa de ingresar en la compaa de Tatiana Pavlova
y que le propuso probar suerte. Lo hizo y al poco tiempo debutaba en un
pequeo papel de camarero en la obra Sogno d'amore de Kossortov, que
se representaba en el teatro Valle. Al ao siguiente, la compaa Pavlova
inici una gira por Buenos Aires y otras ciudades de Amrica del Sur. Y
segn contaba su esposa Mara Mercader muchos aos despus, coma
poco para enviar sus ganancias a la familia; una vez se desmay en escena
mientras representaba un papel en La dama de las camelias.
Nuevas tournes por Amrica del Sur en 1926 lo vern ya como actor
joven en otra compaa, la de Italia Almirante Manzini. De regreso se
afianz como galn junto a otra formacin: Rissone-Almirante-Tofano.
Otro hito fue Za Bum: Mattoli y Ramo eran dos constructores de comedias-
revista que hacia 1931 pusieron en escena Za Bum n 8, su octava aventu-
ra en este gnero; en ella participaron los actores de la compaa Salvini,
donde trabajaba De Sica. Su xito fue memorable y el joven actor qued
por mucho tiempo marcado por ese suceso: brillante intrprete de comedias
frivolas y popular recitante de canzonetas.
108

El cine lo atrap enseguida. Ya en 1928 actu en su primera pelcula, La


compagnia di tutu, dirigida por Mario Almirante, a la que sigui toda una
serie, con gran xito para l, Pero de estos filmes olvidables, destaca el pri-
mero que interpret dirigido por Mario Camerini: Gli uomini che mascal-
zoni. Como en el teatro, atraa su aire elegante y seductor, con su famosa
sonrisa.
Durante varios aos fue encasillado en ese papel brillante, en comedias
superficiales y amables que definan el cine italiano de la poca como de
telfonos blancos. Las mejores las dirigi Mario Camerini: Darb un
millione, Ma non una cosa seria, II signor Max y Grandi magazzin An
no parece que pensara dirigir, aunque el germen era su sentido crtico res-
pecto al cine (y el teatro) superficial en que estaba inmerso.
Por fin lleg el momento con Rose scarlatte (1940), que era una adapta-
cin de la pieza teatral Due dozzine di rose scarlatte, de Aldo di Benedet-
ti, que ya haba interpretado en la escena. Tuvo xito y el mismo ao diri-
gi Maddalena zero in condotta, Teresa Venerdi y, en 1941, Un garibaldino
al convento-, donde fue tambin protagonista, repitiendo su papel de galn
seductor.
Antes del colapso provocado por la guerra, pudo realizar un filme ms
serio, que muestra su sensibilidad: / bambini ci guardano (1942), donde se
afirma su colaboracin con Cesare Zavattini, el gran escritor y numen reco-
nocido del futuro movimiento neorrealsta.
En marzo de 1944, De Sica recibi un encargo inesperado y oportuno: el
rodaje como director de La puerta del cielo. Eran momentos decisivos. Los
alemanes ocupaban Roma, mientras su derrota y la del fascismo se aproxi-
maban con las fuerzas aliadas que avanzaban desde el sur de Italia. El filme
era un proyecto singular, cuyos entresijos aun permanecen en una nebulo-
sa. Adems permiti que De Sica y sus colaboradores, empezando por
Zavattini, permanecieran a salvo.
Porque La puerta del cielo era un proyecto de Vaticano, un filme religio-
so, que produca el Centro Catlico Cinematogrfico. Se ignoran los pro-
psitos del Vaticano para impulsar esta empresa en momentos tan delica-
dos y bajo la ocupacin militar nazi de Roma. Pero tal vez era una manera
de afirmar la autonoma del Estado Vaticano con proyectos culturales pro-
pios, mientras el cine italiano estaba parado. Y para los cineastas involu-
crados eran una forma de vivir su extraterritorialidad.
El productor ejecutivo se llamaba Salvo D'Angelo, el director contratado
era Pretelli un fascista sin importancia pero que aseguraba cierta cobertura
poltica. El Centro, el productor y monseor Montini, futuro Pablo VI, que-
109

ran que la protagonista fuera Mara Mercader, la actriz espaola que ya


tena una carrera exitosa en Italia.
Su limpio y noble rostro -escribe el guionista Ugo Pirro- bast para
ignorar su vida inmoral. Era una adltera, pero las razones del arte y la
poltica, incluso en el Vaticano, esconden los pecados mortales. Nadie
ignoraba en Roma las relaciones entre Mara Mercader y De Sica. Pero los
escrpulos de ste, que quera ocultar su doble vida a su hija, provocaban
incesantes malabarismos de ubicuidad entre ambos hogares, ms an cuan-
do nacieron los dos hijos de ambos, Manuel y Christian1.
Esa historia dur aos hasta que el eterno pecador atormentado pudo
casarse legalmente con su fiel amante. Pero volviendo a 1944, D'Angelo
propuso a Mara Mercader interpretar la pelcula y le explic que era la his-
toria de un grupo de enfermos que viajan a Loreto para pedir el milagro de
su curacin a la Virgen.
Ella acept de inmediato, pero con una condicin: que el director fuera
Vittorio De Sica. Mara Mercader actuaba as para que De Sica no tuviese
que abandonar Roma o verse obligado a esconderse. Fue una accin prof-
tica, porque poco despus, De Sica era llamado por el general Maltzer, jefe
militar de Roma. Este le entreg una carta del propio Goebbels, que lo invi-
taba a trasladarse a Venecia para participar en el renacimiento del cine ita-
liano y fascista.
All se prob la suerte de haber firmado un contrato con el Vaticano, que
le obligaba permanecer en Roma2. Y as bajo ese salvoconducto providen-
cial, actores, tcnicos y extras, rodaron La puerta del cielo en la baslica de
San Paolo, transformada en estudio. Su extraterritorialidad protega a todos
de ser enviados a Venecia o peor, a exponerse a las redadas para los traba-
jos forzados.
El 5 de junio de 1944 an continuaba el rodaje, los acumuladores sustra-
dos a los ferrocarriles del Estado alimentaban los focos y los fingidos
sacerdotes oficiaban misa ante los enfermos. En ese momento, un ruido
entr en el templo y alguien irrumpi gritando: Los americanos! Llegan
los americanos! La ocupacin de Roma haba terminado.
Hemos prolongado el relato de este lejano episodio, porque desde ese
momento la carrera del actor de xito, amable y seductor, e incluso la

1
Extraemos esta historia del libro Celuloide de Ugo Pirro y de las propias memorias de
Mara Mercader, Mi vida con Vittorio De Sica.
2
En el breve lapso de existencia de la Repblica de Sal, se intent trasladar el cine a ese
Norte ocupado por los alemanes, que haban rescatado a Mussolini. All se film Ossessione de
Visconti, en 1942.
110

reciente de director de grciles pero no comprometidas comedias, daba


paso a un director que participara del movimiento neorrealista con obras
tan memorables como Sciusci o Ladrn de bicicletas.
La liberacin hallaba a Italia con la destruccin y la miseria dejada por la
guerra y el derrumbe del hueco imperio fascista. El neorrealismo descubri
su lenguaje observando a su alrededor, sin afeites ni ficciones. Fue un
momento breve pero mgico, que asombr al mundo, mientras era recha-
zado por el pblico de su pas.
Aunque hubo pelculas que por ciertas caractersticas, por su espontanei-
dad interpretativa y su gracia podan acercarse al futuro estilo (como Cua-
tro pasos en las nubes de Blasetti) fueron obras como Roma ciudad abier-
ta y Paisa de Rossellini, La trra trema de Visconti o Ladrn de bicicletas
de Vittorio De Sica, las que definieron el neorrealismo. Intrpretes no pro-
fesionales, decorados naturales y sobre todo una proximidad a la realidad
y los problemas cotidianos fueron sus pilares.
Este movimiento que rompa con todas las costumbres de la industria
del espectculo choc con los productores, ante todo y con la opinin de
la mayora. As, el neorrealismo fue un cine profundamente tico y por lo
general tildado de perjudicar la imagen de Italia, mostrando la miseria.
Mara Mercader relata en su libro un episodio ilustrativo de esta actitud:
ella y De Sica estaban en Miln cuando se estren Sciusci en esa ciudad
(ambos trabajaban en una revista musical) y entraron a verla. Estuvieron
casi solos en el enorme patio de butacas. A su descorazonamiento, se uni
la protesta de un espectador que se encar con De Sica: Tendran que
avergonzarse -dijo el hombre- de hacer pelculas como sta. Qu dirn de
nosotros en el extranjero? Los trapos sucios han de lavarse en casa.
Sciusci naci en 1946, pero se formaba en la cabeza de Vittorio de Sica
desde haca mucho tiempo. La idea surgi cuando en 1944 conoci a los
dos nios que recorran las calles limpiando zapatos de los soldados alia-
dos. Scrimmietta y Cappellone eran dos desamparados unidos por la mise-
ria: recorran Via Vneto trabajando como limpiabotas. Cuando ahorraban
unos centenares de liras corran al picadero de Villa Borguese para alquilar
un caballo; montados en l pasaban media hora de felicidad, tras lo cual
volvan a lustrar zapatos.
De Sica los fotografo, public las fotos en una revista de cine junto con
un artculo donde hablaba de la pelcula que tena pensada. Luego llam a
Zavattini que escribi el argumento y particip en el guin junto a Sergio
Amidei, Adolfo Franchi, Cesare Giulio y el propio De Sica. Desde enton-
ces la colaboracin con Cesare Zavattini fue esencial para todos los filmes
del director.
111

No es necesario abundar en las dificultades para obtener financiacin: Es


algo que se repiti siempre, sobre todo en sus obras maestras, Ladri di bici-
clette, Umberto D, Miracolo a Milano. Fue un glorioso e intenso momen-
to para el cine, por desgracia bastante breve. Muy pronto todos sus funda-
dores, De Sica, Visconti, Rossellini, abandonaron ese sendero innovador
pero econmicamente ruinoso3 para seguir otros caminos. De Sica altern
siempre su trabajo de director con la de actor, que muchas veces sirvi para
financiar sus pelculas ms arriesgadas y, hay que decirlo, para enjugar las
enormes prdidas en los casinos: era un jugador empedernido y perda
siempre.
De todos modos, si bien De Sica sigui firmando obras importantes,
como la tarda // giardino del Finzi-Contini (1970) su perodo fundamental
(que fue tambin para el neorrealismo) es el que se cierra con Umberto D.
Junto a la inolvidable Ladrn de bicicletas (1948) su obra maestra es pre-
cisamente Umberto D, esa historia donde no pasa nada, salvo la deses-
peranza de la vejez sin salida.
Milagro en Miln (1950), a pesar de su imaginacin potica, casi surreal
y por eso mismo apartada de lo anterior, seala la crisis del movimiento.
Todava tratan, De Sica y Zavattini, de plantear un tema de la realidad en //
tetto (1956), la historia de los jvenes esposos que deben levantar una casa
en una noche, para poder ocupar el solar.
Poco antes, haba sido atrado por la tentacin de Hollywood con Stazio-
ne Termini (1952) guin de Zavattini que en principio no desentonaba con
sus anteriores trabajos; pero estaba protagonizado por dos astros america-
nos, Jennifer Jones y Montgomery Clift, con produccin de David Selznick
y por supuesto, hablada en ingls.
Como escribe la fiel Mara Mercader, Umberto D (1952) es la ltima
gran pelcula de Vittorio De Sica. Empezaba una nueva fase, en la que
cedera a las tentaciones de los norteamericanos y del dinero. An diriga
obras estupendas, junto a otras que lo son menos, pero ya no volvera a
encontrar el ardor de sus mejores tiempos, la pureza de intentos con que,
sin dinero y casi sin esperanzas de xito, luch para realizar las pelculas
en que crea.
Paralelamente a sus filmes de encargo, revivi su carrera de actor, que
empez con el gran xito de su papel de abogado en El proceso de Frin,
episodio de la pelcula Altri tempi de Alessandro Blasetti y que culminara
en el famoso maresciallo de los sucesivos Pan, amore e... que lo encasilla-

Ruinoso en Italia. Los distribuidores americanos, por ejemplo, ganaron millones.


112

ron en cierto neorrealismo rosa que termin de sepultar al glorioso movi-


miento. Desde entonces hubo innumerables filmes buenos o malos donde
prest su inagotable simpata, de entre los cuales destaca la notable Mda-
me D, del gran Max Ophuls.
En cuanto a las obras que dirigi en esa etapa, est la fresca L'oro di
Napoli (1954), La Ciocciara, (Dos mujeres, 1960) // Giudizo Universale
(1961), 11 sequestrao di Aliona (1963), leri oggi e domani (1964), Matri-
monio a la italiana (1964), que si no alcanzaron gloria tuvieron a menudo
xito y sobre todo enjugaron sus eternas deudas de juego. Su penltima
direccin fue un buen filme: // giardino dei Finzi-Contini. Tras // viaggio
(1974) concluida cuando ya estaba muy enfermo, muri el 13 de noviem-
bre de ese. Como escribe Andr Bazin: Su amabilidad napolitana se con-
vierte, por virtud del cine, en el ms amplio mensaje de amor que, desde
Chaplin, nuestro tiempo haya tenido la suerte de escuchar.
Carta de Argentina
El robo del siglo

Jorge Andrade

El 1 de diciembre de 2001 se realiz la maniobra final de la estrategia


maquiavlica concebida para consumar la ms fabulosa estafa al pueblo
argentino de toda su historia. El robo dur ms de diez aos, desde que en
1991 se instaurara por ley el programa econmico conocido por el mode-
lo de la convertibilidad. Si hemos de hacer honor a la verdad histrica,
deberemos decir que los antecedentes de la estafa se remontan a perodos
ms lejanos, sin duda cuando menos al ao 1976, en que una alianza cvi-
co-militar asalt el poder para imponer el programa financiero del neoli-
beralismo por medio del genocidio.
El modelo econmico del ministro de la dictadura Martnez de Hoz, se
continu con variantes menores por el gobierno democrtico que la sigui
y se perfeccion a poco de asumir la presidencia Carlos Menem con el ins-
trumento de la convertibilidad, puesto en prctica por su ministro de eco-
noma y ex funcionario de la dictadura, Domingo Felipe Cavallo. La con-
vertibilidad, sistema monetario abandonado por el mundo tras la crisis de
1929 por su carcter contractivo, entonces basada en el patrn oro, se res-
cat en la Argentina ms de sesenta aos despus pero usando el dlar
como respaldo. No se tuvieron en cuenta las desigualdades existentes entre
la economa de la primera potencia mundial y la de un pas subdesarrolla-
do como el nuestro, ni la asimetra de sus ciclos respectivos, se fij la pari-
dad de 1 peso igual 1 dlar, que resultaba funcional a ciertos intereses y se
la mantuvo sin modificaciones por diez aos y medio. Esta rigidez y la
deuda externa descomunal -que se agreg a la preexistente- en que se incu-
rri para mantenerla, fue una de las causas primordiales del hundimiento
del pas en la depresin.
El plan sistemtico de apropiacin por unos pocos de las riquezas del pas
const de tres etapas. Las dos primeras las analic en cartas aparecidas en
esta revista, que hoy recordar en forma sucinta. En la carta titulada Cien
das de (des)gracia, que se public en el n 603 de septiembre de 2000,
glosaba el trabajo que Eduardo M. Basualdo llam Acerca de la naturale-
za de la deuda externa y la definicin de una estrategia poltica, en el que
se pasaba revista a las diversas maniobras, legales, porque la legislacin
114

dictada al efecto por la dictadura militar y los gobiernos democrticos que


la sucedieron lo permitan, empleadas a partir de 1976 para transferir el
patrimonio del pas a manos privadas, maniobras de las que se beneficiaron
tanto grupos nacionales como extranjeros que incluso actuaron asociados.
Aqullas consistieron en: a) compra de los activos del Estado a precio vil
gracias a que el gobierno, con el patrocinio del Fondo Monetario Interna-
cional, acept como parte de pago, al cien por ciento de su valor, bonos de
la deuda pblica muy devaluados; b) valorizacin financiera de los capi-
tales especulativos que, aprovechando la total libertad de movimientos de
que gozaban, ingresaban en el pas para usufructuar los obscenos diferencia-
les de tasas de inters con el primer mundo; una vez acrecentado el capital
inicial por la plusvala financiera, sin el menor empleo productivo, volva a
su lugar de origen; c) superutilidades que se giraron a las casas matrices del
exterior, obtenidas gracias a las tarifas abusivas de los servicios pblicos
privatizados -adems dolarizadas e indexadas por la inflacin de los Esta-
dos Unidos cuando Argentina se encontraba en perodo de deflacin- y a
las tasas de inters usurarias y costos de los bancos que quintuplican cuan-
do menos los de los pases centrales; d) vertiginosa valoracin patrimonial
conseguida por la compra de los activos nacionales en las condiciones de
privilegio sealadas en a); al cabo de unos pocos aos, los titulares vendie-
ron sus participaciones y giraron los capitales al exterior; e) otras muchas
maniobras menores que resultara demasiado prolijo enumerar en esta
carta. Este proceso, que se inicia en 1976, alcanz el desidertum a partir
de 1991, gracias al seguro de cambio que signific la paridad 1 a 1 peso-
dlar fijada por la convertibilidad.
La que acabo de describir fue la primera etapa del robo, la legal. La
segunda etapa la trat en la carta titulada La mafia, aparecida en el n 611
de esta revista, de mayo de 2001. Esta es la etapa criminal, quiere decir la
que se llev a cabo burlando la ley que, por otra parte, tena grandes lagu-
nas que parecan hechas a propsito para que pudiera ser burlada. Recor-
damos que esta carta describa la ingeniera de lavado del dinero negro pro-
veniente del delito (droga, trfico de armas, evasin fiscal, contrabando,
producto de los sobornos), generado en el pas o que usaba a ste como
escala del proceso, que fue blanqueado gracias al sistema bancario interna-
cional maoso.
El 1 de diciembre de 2001 se consum la tercera y ltima etapa del robo.
En esta etapa los bancos se incautaron de los patrimonios individuales, pro-
piedad legal de los ahorristas, y de los salarios de los trabajadores -obliga-
dos a percibirlos a travs del sistema bancario- gracias a una medida del
gobierno del ex presidente de la Ra, cuyo autor intelectual fue el omni-
115

presente ministro Cavallo, que con la excusa del peligro de quiebra del sis-
tema financiero congel los depsitos dentro del mismo. El efmero presi-
dente Adolfo Rodrguez Saa, derrocado como de la Ra por el pueblo en la
calle y el actual presidente Eduardo Duhalde, convalidaron la medida que
no slo despoja sino que veja a pequeos y medianos ahorristas, trabaja-
dores y jubilados, obligndolos a esperar horas de pie al aire libre para arro-
jarles como limosna migajas de lo que les pertenece.
Las razones que justifican el congelamiento fueron explicadas por el pre-
sente ministro de economa con simplismo escolar; dijo ms o menos: el
sistema bancario funciona con el dinero de los depositantes que los bancos
prestan a travs del crdito. Los depsitos son a la vista y a corto plazo, y
los crditos a un plazo mucho mayor. Si los crditos no se cobran y los
depositantes retiran su dinero el sistema quiebra. Todo muy claro de tan
simple. Lo que cabe preguntarse es por qu los depositantes retiraron
20.000 millones de dlares en los nueve meses que fueron del 1 de marzo
al 30 de noviembre y qu depositantes iniciaron el movimiento. Todo parece
indicar que la locomotora de la corrida fueron los grandes depositantes ins-
titucionales, despus seguidos por los asustados medianos y pequeos aho-
rristas. Habrn hecho sus extracciones las empresas por desconfianza en
la poltica econmica de la que alguna vez se haban beneficiado tanto y en
la que los gobernantes persistan tozudamente una vez que estaba agotada?
Y todos, grandes y pequeos, lo habrn hecho quiz tambin por descon-
fianza en la solidez del sistema bancario, de propsito extranjerizado por-
que las autoridades nacionales aducan que las casas matrices responderan
con sus fondos ante una eventual corrida bancaria?
La realidad acaba de demostrar que las casas matrices extranjeras no
auxilian a sus filiales argentinas con un solo dlar. Y por otra parte cabe
preguntarse qu tienen de cierto varias especies que tomaron estado pbli-
co en estos das y de las que se han hecho eco incluso las autoridades nacio-
nales. Una de ellas dice que hay crditos por 26.000 millones de dlares en
el sistema, otorgados por las filiales de los bancos extranjeros a filiales de
las empresas de sus mismos pases, que fueron utilizados no para la inver-
sin productiva en Argentina sino para fugarlos al extranjero. Otra sostiene
que 350 camiones de caudales cargados de dlares en billetes habran sali-
do por el aeropuerto internacional de Ezeiza, y algunos ms por otras fron-
teras, los das previos a la congelacin de los depsitos y aun despus de
sta. Se maneja la cifra de 10.000 millones de dlares. Jueces federales
estn investigando el caso.
Sea cual fuere la causa de la quiebra del sistema bancario del pas -el reti-
ro de depsitos por desconfianza, el giro de dlares al exterior por parte de
116

los beneficiarios de crditos o ambas cosas- el resultado es el que hoy


vemos: el dinero del pueblo confiscado y sometido al riesgo de sufrir qui-
tas y recibir a cambio bonos basura.
La primera etapa del robo se hizo bajo la cobertura del marco legal cre-
ado previamente; la segunda, violando la ley; la tercera y ltima, la que
complet la gran estafa al pueblo argentino, el chef-d'oeuvre de los esta-
fadores en connivencia con sus cmplices polticos que abusaron del man-
dato que les otorg la ciudadana, gracias a una ley urgente, convalidada
por la Corte Suprema de Justicia, dictada con la finalidad expresa de legi-
timar el despojo.
De Extremo Oriente
a Extremo Occidente

Carlos Alfieri

Los mundos anlogos de Georgia O'Keeffe

Me sorprende que tanta gente separe lo figurativo de lo abstracto. La


pintura figurativa no es buena pintura si no es buena en el sentido abstrac-
to. Un monte o un rbol no pueden constituir una buena pintura simple-
mente por ser un monte o un rbol. Son las lneas y los colores conjunta-
dos de manera que digan algo. Para m esa es la base de la pintura. Muchas
veces la abstraccin es la forma ms neta para eso intangible que hay den-
tro de m y que slo puedo aclarar con pigmentos escribi Georgia O'Ke-
effe, una de las ms poderosas y singulares artistas norteamericanas del
siglo XX, en 1976. Nada refrenda mejor esta penetrante reflexin que su
propia obra, y una buena ocasin para confirmarlo es la exposicin Geor-
gia O'Keeffe. Naturalezas ntimas, que tiene lugar entre el 8 de febrero y
el 2 de junio de 2002 en la sede madrilea de la Fundacin Juan March.
Curiosamente, la fama de O'Keeffe, enorme en los Estados Unidos, se pro-
yect tardamente al extranjero. Esta muestra es la primera retrospectiva
que se ofrece en Espaa y, como es tradicional en la institucin que la
patrocina, es suficientemente representativa sin necesidad de contar con
una desmesurada cantidad de cuadros. Quiz slo se echen en falta algunos
de los que dedic a los rascacielos de Nueva York entre 1925 y 1929.
La pintura de Georgia O'Keeffe habita una zona intersticial en la que se
superponen, se mezclan, se confunden lo abstracto y lo figurativo, lo org-
nico y lo inorgnico, lo pequeo y lo inmenso. Ante sus cuadros, la per-
cepcin experimenta un trnsito incesante y embriagador entre formas que
no parecen precipitarse nunca de manera definitiva, que cuando insinan
detenerse en una configuracin evocadora de un objeto se burlan y ofre-
cen indicios que permiten permutarlo por otro, en un vaivn constante que
pone en evidencia la precariedad conceptual de ciertas clasificaciones tra-
dicionales de lo pictrico. Hay en O'Keeffe un instinto infalible para el
color -colores predominantemente intensos, rotundos, netos- y un rigor
para la composicin que convierten sus cuadros en una especie de estruc-
turas orgnicas cerradas sobre s mismas, autosuficientes, autnomas; su
118

modo de relacionarse con la naturaleza no es la subordinacin pasiva a su


apariencia sino la creacin de mundos anlogos, paralelos pero indepen-
dientes a partir de ciertos elementos celulares comunes. Esta suerte de
manipulacin gentica logra resultados de una belleza deslumbrante, como
sus extraordinarios paisajes de montaas o los universos complejos que
laten en un puado de hojas de otoo o en una sola amapola (vistas?
soadas?)
Tanto como la certeza de encontrarse ante algo bello sus imgenes poli-
smicas generan inquietud. No se trata tan slo de las manidas -aunque
innegables- reminiscencias genitales de muchas de sus criaturas vege-
tales -evidentes en Aro nmero III (1930) y Aro nmero IV (1930),
por ejemplo- sino de los deslizamientos visuales que sugiere toda su pin-
tura. Uno de los procedimientos que utiliza para promoverlos es la esca-
la inslita con que pinta sus objetos, que subvierte las convenciones com-
positivas vigentes hasta su poca (una vez ms, es preciso sealar la
profunda influencia que tuvieron los encuadres fotogrficos y cinemato-
grficos en la manera de mirar de los pintores del siglo XX). As, una flor
vista desde arriba ocupa tanta superficie pictrica como una cadena de
montaas. Ella expres por qu decidi optar por ese tamao: Una flor
es relativamente pequea. Todo el mundo asocia muchas cosas con una
flor -la idea de las flores-. Extiendes la mano para tocar la flor, te incli-
nas para olera -quiz la tocas con los labios casi sin pensar- o se la
das a alguien para agradarle. Aun as -en cierto modo- nadie ve una flor
-realmente-, es tan pequea -no tenemos tiempo- y ver lleva tiempo,
como tener un amigo lleva tiempo... As que me dije: voy a pintar lo que
veo, lo que la flor es para m, pero lo voy a pintar grande y se sorprende-
rn de tomarse tiempo para mirarla... Pero cabe preguntarse: Es real-
mente una flor lo que estamos viendo? La Amapola (1927) es una ama-
pola, o el ncleo negro de esa vibrante mancha roja es un horrible
insecto? Los rboles en otoo (1920-1921) no sern en verdad una
extraa flor? Y la Flor blanca (1929), un raro paisaje glacial, y los
maravillosos estratos de color de Cerros color ladrillo, algn corte de
tejido observado en el microscopio? Acaso la Pelvis con azul (Pelvis I)
-1944- es un fragmento de hueso de animal que deja ver el cielo a travs
de su gran agujero central o todo eso es la vista area de un lago en una
llanura helada? Cuadros como Lake George (antes Paisaje con reflejo)
-1922-, o Nube de tormenta, Lake George (1923) no anticipan la pintu-
ra abstracta de los campos de color? El juego de remisiones visuales
puede ser infinito, y cuando el mecanismo de la percepcin ha viajado de
unas a otras sin cesar quedan siempre, como un destilado persistente,
119

unas formas que pueden contener a muchas otras pero que existen, antes
que nada, por s mismas.
El 6 de marzo de 1986, a los 98 aos de edad, mora Georgia O'Keeffe.
Pese a una grave enfermedad ocular, pint hasta los 90 aos y dibuj a lpiz
hasta dos aos antes de su fallecimiento.

Mi] aos de estampa japonesa: lo sagrado y lo profano


Tanto la aparente desmesura como el sentido algo disperso que plantea su
ttulo pueden generar en quien se dispone a visitar la exposicin Budismo,
monjes, comerciantes y samurais. 1.000 aos de estampa japonesa un sen-
timiento de desconfianza con respecto al cumplimiento de las ambiciosas
metas enunciadas. Se tratara, sin embargo, de una suspicacia injustificada:
la muestra que desde el 15 de abril al 2 de junio de 2002 albergar el Cen-
tre Cultural Bancaixa, de Valencia, tras exhibirse entre el 22 de enero y el
31 de marzo en el Centro Cultural Conde Duque, de Madrid, no slo da
cumplida cuenta de su cometido sino que constituye un testimonio en
muchos sentidos relevante -por su calidad, por su carcter en buena medi-
da novedoso en Espaa- del prodigioso desarrollo que alcanz el grabado
en Japn.
La exposicin, compuesta por 150 obras procedentes del Museo de Arte
Grfico de la Ciudad de Machida, abarca un vasto perodo tendido entre
los siglos VIII y XIX y se asienta sobre dos ncleos principales: las im-
genes creadas como instrumento de propagacin de las creencias budistas
-de las que hay ejemplos en los museos europeos- y las del ukiyo-e o
imgenes del mundo notante (o, quiz mejor, del mundo fluctuante), es
decir, de la realidad efmera, grata pero fugaz, profana, a menudo frivola
(no en vano abundan en ellas representaciones de cortesanas y de actores
del teatro kabuki). Si las primeras tuvieron a los monasterios como su
mbito natural de produccin, las segundas se multiplicaron al calor del
ascenso de una burguesa comercial renuente al ascetismo, proclive a la
exaltacin de los placeres de la vida y a la celebracin de los sentidos. La
ndole esencialmente pasajera del mundo flotante no mova a la clien-
tela de los artistas del ukiyo-e a renunciar a l; por el contrario, la impul-
saba a dejarse llevar por sus corrientes, a aferrarse vidamente al goce de
cada minuto y a conservar la representacin de sus formas mediante las
estampas. Tanto las necesidades religiosas como las de la vida seglar
encontraron en la obra mltiple el vehculo esttico ms adecuado. El gra-
bado en madera -en un pas donde abundan las mejores maderas, como la
120

de cerezo, para tallar las matrices, y donde existe una fecunda tradicin de
elaboracin de papel- se fue convirtiendo as en uno de los logros excep-
cionales del arte japons. Durante el perodo Edo (1600-1868), particular-
mente en su segunda mitad, y en la era Meiji que sigui a aqul, alcanza-
ra la xilografa el ms alto grado de refinamiento.
Esta muestra es prdiga en obras notables, como las estampas de Tsu-
kioka Yoshitoshi (1839-1892) pertenecientes a las series Veinticuatro horas
de los barrios de placer de Shinbashi y Yanagibashi y Treinta y dos expre-
siones de mujer; las de Utagawa Hiroshige (1797-1858), correspondientes
a la serie Las cincuenta y tres estaciones del Tokaido; las de Katsushira
Hokusai (1760-1849), de la Ilustracin de cien poemas por cien poetas
explicados por la nodriza', las de Kobayashi Kiyochika (1847-1915), Uta-
gawa Kuniyoshi (1797-1861) o Utagawa Toyokuni III (1786-1864), entre
otras. La sabia captura del temblor de un gesto, el dominio de los ms leves
recursos expresivos, un austero lirismo, la asombrosa capacidad para crear
atmsferas y para fijar en sutiles trazos la presencia huidiza de lo que fluye
hacen que aun las incursiones de los grandes artistas japoneses del graba-
do en el mundo flotante participen tambin, de alguna manera, del miste-
rio de lo sagrado.
Arco 2002

Eva Fernndez del Campo

En 1975 Tom Wolfe confesaba irnica e irreverentemente haberse dado


cuenta del error al que haba estado sometido durante aos al considerar
que en el arte ver es creer; comprobaba entonces que en realidad se tra-
taba de lo contrario: en el arte creer es ver. Wolfe sostena que el arte
moderno se haban vuelto literario, que las pinturas y las obras slo ser-
van para ilustrar el texto, el texto de los crticos de arte. Convendra,
cuando a uno le gusta el arte, no tomarse muy en serio las cnicas afirma-
ciones del escritor norteamericano, por muy refrescantes y divertidas que
sean, pero esto resulta muy difcil cuando comienza cada ao a acercarse
la inauguracin de ARCO porque, de repente, sus palabras cobran de
nuevo un sentido y una pertinencia bastante incmoda. Resulta sorpren-
dente que casi todos los peridicos y revistas especializadas espaolas
saquen con antelacin a la feria reportajes y artculos sobre ella, menos
sorprendente resulta que casi todos digan lo mismo. Ya ni siquiera es el
texto de los crticos lo que nos facilita la contemplacin de las obras
expuestas, sino la nota de prensa manida y remanida la que nos permi-
te saber lo que ARCO nos depara, que este ao se puede resumir en tres
frases bastante repetidas y publicitarias: lo ms atrevido del Arte,
espritu internacional y vocacin de futuro.
A lo mejor son ganas de llevar la contraria, pero yo, que he ido con mis
reportajes ledos, y ms dispuesta que ningn otro ao a ver lo que ya me
haba credo, me he llevado un chasco. Lo de ver lo ms atrevido del arte,
ya me imaginaba yo que una vez ms sera que no, y es lgico, si tenemos
en cuenta que de lo que se trata en una feria es de vender y que en este ao,
con la crisis econmica planeando sobre nuestras cabezas, sera difcil que
las galeras arriesgasen, ni siquiera las que acuden con apoyos a la feria y
tienen menos que perder. ARCO nos ha ofrecido, de nuevo, mucha obra de
maestros consagrados: Tapies, Chillida, Valds, GordilIo....y, como ya
viene siendo habitual desde hace algunos aos, mucha fotografa y graba-
do, dos manifestaciones cuyo xito se ha consolidado en los ltimos tiem-
pos. Quiz quienes hablan de ARCO como la mayor provocacin del ao
lo digan por las 3000 pesetas que cuesta la entrada y que dejan fuera a un
122

pblico que resultara enriquecedor: estudiantes, jvenes y bohemios que,


por otro lado, se renen estos das en lo que se ha llamado Off ARCO,
toda una serie de exposiciones y fiestas alternativas en galeras que abren
hasta las doce de la noche, en las que se han podido ver cosas interesantes,
vitales y, desde luego, ms animadas que las del recinto ferial. Aqu hay
que agradecer a la feria su papel, porque gracias a ella ocurren tambin
un montn de cosas que no estaran ah si no fuera por llevar un poco la
contraria.
A propsito de lo de afuera, en esta feria se habla mucho de los lmi-
tes, los filos, las fronteras. Para empezar, lo ms experimental se ha agru-
pado bajo los ttulos de Cutting Edge y de Fronteras. Cuting Edge es
la seccin dedicada a los llamados artistas emergentes, en la que puede
verse de todo, desde obras todava inmaduras hasta las interesantes pro-
puestas de las galeras nrdicas que se agrupan bajo el ttulo Entre lo
comercial y lo alternativo. El ttulo de Fronteras se ha dado a la sec-
cin Project Rooms, comisariada por Salah Asan, Rosa Martnez y Octa-
vio Zaya y cuyo hilo conductor es el deseo de analizar aspectos relacio-
nados con la territorialidad y el espacio geogrfico y de buscar
alternativas al lenguaje de la globalizacin; este proyecto justifica en parte
aquello del espritu internacional de la feria, que se jacta de albergar a
261 galeras de 31 pases distintos (aunque de estas galeras 207 sean
europeas y norteamericanas, tan slo siete asiticas y ninguna africana).
Muy de agradecer es la panormica que se nos ofrece del arte de Austra-
lia, pas invitado este ao, que cuenta con 14 galeras y que se comple-
menta con varias exposiciones organizadas en Madrid, entre las que des-
tacan la del Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofa sobre arte
aborigen y la del Canal de Isabel II, que rene la obra de 16 fotgrafos
australianos. Asia est representada en un programa llamado Asian
Party, Global Game II comisariado por Hou Hanru, quien habla de la
apertura del mercado asitico a un arte ms global y plantea, por
tanto, el problema contrario al de Fronteras; quiz sea ste uno de los
aspectos ms interesantes de ARCO y del panorama artstico del momen-
to: la reflexin sobre el arte y sus centros de poder y la intencin de incor-
porar a stos lo que se hace en la periferia (aunque se siga hablando de
Lejano Oriente al referirse a Asia Oriental). Dentro de este espacio
figuran la galera china The Courtyard Gallery, la britnica Chinese Con-
temporary y la alemana Asian Fine Arts, que son visita obligada en la
feria y donde se puede contemplar la obra de los ya muy consagrados
Yang Shaobin y Zhang Dali. El vnculo entre Europa y Amrica Latina s
queda cada vez ms consolidado gracias a las 33 galeras que forman el
123

Foro Latino y que participan en distintos programas: 15 de ellas, de Bra-


sil, Cuba, Puerto Rico y Venezuela, forman parte del programa Migracio-
nes al/del Mar Caribe, que reflexiona sobre las consecuencias de las
migraciones y la transculturizacin en esta zona del planeta: un cruce de
caminos y de culturas que ha sido, segn los comisarios de la exposicin,
un autntico laboratorio para el mestizaje. Las fronteras (ya sea para poner-
las o para quitarlas), su transgresin, la hibridacin, la mundializacin de
la cultura son, por tanto, temas que ataen al arte de hoy que, como vemos,
no ha dejado de interesarse por el debate social. Tambin ARCO nos ofre-
ce toda una serie de obras vinculadas al debate sobre los problemas de
gnero: Jana Leo nos muestra el escenario de la violencia sexual en Rape
Room, en la galera Javier Lpez de Madrid; Joana Vasconcelos ofrece en
su Lost in Paradise otro tipo de fronteras: a una mujer oculta bajo un
burka; en la galera portuguesa Mario Sequeira y Elena del Rivero, una de
las artistas ms interesantes del momento, nos da una visin mas intimista
y sobrecogedora del mundo femenino.
Reflexionando sobre el inters de ARCO, conviene valorar su papel
tambin como cruce, como lugar de encuentro, no tanto como referente
cultural, sino como espacio fronterizo donde se conjugan arte y mercado,
lo que est y lo que falta. Un lugar importante en el panorama artstico
actual, no slo por lo que se cuece, sino tambin por lo que se deja de
cocer. Por eso, me resisto tambin a asimilar esa frase repetida con insis-
tencia que habla de una feria con vocacin de futuro, primero porque
me parece una obviedad: vocacin de futuro tenemos todos... qu remedio
cmo no estar inclinado, abocado a lo que nos espera?, pero sobre
todo porque con esa frase parece que se nos habla de un futuro ya prede-
terminado, escrito, y sinceramente, yo prefiero, ver para luego creer.
BIBLIOTECA
cv

- &k fy
r
(1 f I | 4 * * * .
127

Amrica en los libros

Ojos vendados. Estados Unidos y el decisin Estados Unidos y Europa.


negocio de la corrupcin en Amrica Cabe emparentar este planteamien-
Latina, Andrs Oppenheimer, traduc- to con el que ya formulaba en un
cin de Marina Oppenheimer, Edito- libro anterior, Crnicas de hroes y
rial Sudamericana, Buenos Aires, bandidos, en el cual estudiaba, sin
2001, 318 pp.
escatimar detalles pintorescos, el
proceder de aquellos grupos privile-
Columnista desde 1983 de The
giados por una bonanza econmica
Miami Herald y analista poltico de
indebidamente gestionada.
la CNN, el argentino Oppenheimer
ha sido galardonado con premios Dominan en el anlisis de Oppen-
como el Pulitzer, el Ortega y Gasset heimer las consideraciones acerca
y el Maria Moors Cabot. La especi- de multinacionales y gobiernos,
ficidad de sus temas, dentro del concretamente aquellos que se ven
gnero de la investigacin periods- implicados en los escndalos de
tica, autoriza a mirar su obra en corrupcin. De acuerdo con su
conjunto, relacionndola con los diagnstico, el plan de reformas que
desvos y compromisos que exigen cohesiona el libre mercado an no
las relaciones bilaterales entre Ibe- ha servido para mejorar el nivel de
roamrica y Estados Unidos. La vida de los trabajadores y de las cla-
documentacin que legitima esa ses medias de Latinoamrica, y la
pesquisa es una de las grandes vir- razn es bien simple: los funciona-
tudes de su trabajo, muy til para rios pblicos y su entorno empresa-
recapitular las intrigas y tambin los rial amalgaman otro tipo de relacio-
fines ocultos que perfilan los polti- nes que se deslizan hacia el
cos, los delincuentes a gran escala y beneficio particular. En el panora-
los nuevos soberanos del mundo ma de este tipo de actitudes, com-
financiero, tres grupos de poder batir contra la baratera no es slo
cuyas relaciones de interdependen- un imperativo moral sino un objeti-
cia no suelen ser cristalinas. vo econmico, pues arruina las
Como en otras de sus creaciones, finanzas de Iberoamrica al tiempo
Oppenheimer acude a demostrar que erosiona sus instituciones
que la corrupcin es un mal tan democrticas y sabotea los progra-
extendido en las democracias emer- mas multilaterales de asistencia.
gentes de Amrica Latina, que es Con respecto a la praxis, destaca
improbable su mejora sin un trata- el periodista que esa urgencia de
miento en el cual colaboren con acciones tajantes de los pases ricos
128

para reducir el cohecho no debiera recorre la cronologa teatral argenti-


ser entendida como un intento de na en Buenos Aires desde 1770
exculpar a los corruptos locales. No hasta 1998.
obstante, insiste en que esa lucha no Como puede advertir el lector, sus
ser ganada sin cambios en las leyes minuciosas pginas registran el
de Estados Unidos y Europa; cam- cambio de la escena bonaerense,
bios que propicien un mayor con- comprenden su doctrina y adminis-
trol de las corporaciones multina- tran las acotaciones en que se com-
cionales y de los bancos, para de place el anecdotario de los cmicos.
esa forma imponer castigos al Un rasgo cabe resaltar; el hecho tea-
sobornado y a quien, desde otra tral se analiza aqu en su dimensin
frontera, propone la alfada. Para ms amplia, abarcando la hechura
quienes desconocen la hondura del del texto dramtico y del texto
tema, el volumen de Oppenheimer espectacular, su trnsito y tambin
es til para inventariar las patolog- su recepcin, con lo cual queda
as del liberalismo. Insistente y advertida la interaccin existente
minuciosa, la entrega revaloriza la entre los diversos despliegues del
vieja demanda de disposiciones fenmeno.
bancarias que impidan el libre trn- Desde otro ngulo, el director del
sito del dinero sucio. estudio observa que la dramtica y
la puesta en escena argentinas for-
man parte de un sistema teatral. Un
sistema que no slo posee una
intensa textualidad; tambin puede
Historia del teatro argentino en Bue- mostrar sus propios modelos, y
nos Aires. El teatro actual (1976- como es notorio, evoluciona entre-
1998), Osvaldo Pellettieri (din), Galer- gndose a los ejercicios ms o
na, Buenos Aires, 2001, 623 pp. menos ilustres de la novedad y la
ruptura.
El espectculo teatral ha inspirado Al reconocer esas convenciones
buena parte de la obra de Osvaldo propias, moduladas por su vnculo
Pellettieri, profesor titular de la con la comunidad espectadora,
ctedra de Historia del Teatro Pelletieri deja clara la filosofa de
Argentino y Latinoamericano de la esta serie. Siete tomos la compo-
Facultad de Filosofa y Letras de la nen, y sus ttulos, citados a conti-
Universidad de Buenos Aires. nuacin, declaran el embebimiento
Muestra de esa perdurable fascina- terico del conjunto: Perodo de
cin es el volumen que justifica constitucin del teatro argentino c.
estas lneas: el quinto de un proyec- 1700-1884 (I), Subsistema de la
to colectivo que, bajo su direccin, emancipacin cultural c. 1884-
129

1930 (II), Subsistema moderno I los Franqui (Cuba, 1921). Los


1930-1949 (III), Subsistema moder- hechos de su vida son de fcil vin-
no II 1949-1976 (IV), Subsistema culacin al guerrillero. En la clan-
moderno 1976-1998. Segunda y ter- destinidad contra Batista, Franqui
cera fase(V), Diccionario de acto- fund el diario Revolucin y se ins-
res del teatro argentino en Buenos tal desde 1958 en Sierra Maestra,
Aires 1700-1998 (VI) y Diccionario donde dirigi Radio Rebelde. Al
de directores del teatro argentino cabo de una dcada, an continuaba
en Buenos Aires 1700-1998 (VII). el ejercicio revolucionario: en 1967
En el quinto volumen del ciclo, al organiz el Saln de Mayo y un ao
reducir a sus componentes caracte- despus, el Congreso Cultural y el
rsticos la modernidad teatral argen- Museo de La Habana. Sin embargo,
tina, Osvaldo Pellettieri describe el la clausura de este ltimo coincidi
marco que la condiciona. De acuer- con la intervencin rusa en Checos-
do con una insistencia en frmulas lovaquia, y ambos acontecimientos
como el realismo reflexivo y el rea- no desentonaban con la nueva acti-
lismo critico, los dramaturgos no tud del castrismo. Poco despus,
pudieron escapar al principio cons- Carlos Franqui se exiliaba.
tructivo del encuentro personal. En cierto modo, su repudio de
Todos escriban o ponan en escena Castro es una positiva ventaja en
o actuaban para probar una tesis una obra como la que reseamos,
realista que tuviera que ver con el pues permite al autor conjeturar .
cuestionamiento al autoritarismo en sospechas muy razonables. Sin
la realidad nacional. Es obvio que duda, estos informes no omiten
dicho perfil corresponde a la genea- detalles sabrosos que comprometen
loga de piezas, representaciones y la honorabilidad de la cpula revo-
artistas que habitan una zona inter- lucionaria, cuyo trnsito entre el
media, transicional, en cuya des- nacionalismo y la dictadura comu-
cripcin se demora muy oportuna- nista perdura en otros manuales. Es
mente el texto. verdad que Camilo Cienfuegos
(1932-1959) aparece como una ter-
cera va en ese funesto proceso; de
ah que su bigrafo lo oponga a sus
adversarios en el terreno ideolgico
Camilo Cienfuegos, Carlos Franqui, para modelar literariamente esa tra-
Seix Barral, Barcelona, 2001, 223 pp. dicin que, de acuerdo con la rebus-
ca de Franqui, propici la muerte
Son muchos los motivos que jus- del jefe rebelde.
tifican el inters por Camilo Cien- Antes de ensayar un anlisis de su
fuegos del escritor y periodista Car- posible asesinato, el escritor sita a
130

Cienfuegos en La Habana, el 2 de pensamiento martiano, el anticaudi-


enero de 1959, tras la rendicin del llismo y la libertad.
campamento militar de Columbia, y La ltima escena corresponde al
lo describe como un joven guerri- 28 de octubre de 1959, cuando
llero de negra barba y larga melena, Camilo desaparece en el Cessna
que tena el aire de un Cristo rum- que volaba desde Camagey hasta
bero, alegre, sonriente, sencillo, sin La Habana. Aqu el episodio se
aires de grandeza, de palabra complica, pues Franqui defiende la
vibrante y breve. Que tena una posibilidad de un sabotaje. Con
entonacin muy cantada, y un ello, siempre desde su horizonte
moverse como si bailara un son. personal, rubrica el acento malhe-
Alguien popular, bien distinto al chor de la inteligencia casuista y
severo Ernesto Guevara o al mtico deplora una antigua costumbre de
Fidel, y por supuesto, alejado de un las revoluciones: la aniquilacin de
cuarto personaje que el autor descri- sus mejores vastagos.
be con metonimia lombrosiana:
Ral Castro, pequeo y disminui-
do, blancuzco y lampio, insignifi-
cante y con un bigotito hitleriano y
una melena algo femenina, con un Estruendo y liberacin. Ensayos cr-
complejo napolenico fidelista, que ticos, Antonio Candido, edicin de
haca que cuando hablaba se enfure- Jorge Ruedas de la Serna y Antonio
ciera, violentara y vomitara siempre Arnoni Prado, Siglo XXI Editores,
Mxico D.F., 2000, 262 pp.
amenazas y palabras agresivas.
Camilo Cienfuegos fue designado Los juicios del profesor y crtico
jefe del Estado Mayor del Ejrcito Antonio Candido han pasado a for-
Rebelde, pero su trayectoria es pre- mar parte destacada de la historio-
sentada en contraste con la de Ral grafa de la literatura brasilea. No
Castro, quien acab transformando en vano, sus libros han sido siempre
esa guarnicin en una fuerza militar el testimonio de un lector compro-
comunista. Junto a la silueta ejem- metido tanto intelectual como pol-
plar del guerrillero alegre y valero- ticamente, atento a los mecanismos
so, que hace mover al personaje en de autoridad que cien la escritura
lides propias de novela caballeres- en portugus. Para reconstruir la
ca, se insina un discreto compro- prolongada visita de Candido a ese
miso poltico, alejado del antiameri- territorio de ficciones, en la colect-
canismo de Guevara y Ral Castro. nea dispuesta por Ruedas de la
En esta lnea que destaca su bigra- Serna y Arnoni Prado aparece per-
fo, el programa de Cienfuegos pare- fectamente definido el protocolo
ce identificar la Revolucin con el central de su galera. As, defiende
131

el homenajeado que el punto de Sin embargo, si dejamos a un lado


partida del crtico debe ser la siste- vistas generales sobre la cultura
matizacin de sus intuiciones, naci- local, esta antologa cubre otras
das de una lectura perceptiva, en zonas y abre la posibilidad de cono-
una especie de aventura mental que cer escritos que dicen mucho sobre
depende de la cultura y de la sensi- la biografa de su autor. Por ejemplo,
bilidad de cada uno. Libertad de el apartado sobre Euclides da Cunha
impresin que, sin lugar a dudas, no slo apunta los fundamentos de
cabe advertir en esta serie de artcu- una posible sociologa euclidiana;
los, escritos entre 1944 y 1997. tambin nos habla de la etapa en que
Su diversidad temtica, formal y Candido fue profesor asistente de
esttica se adivina en la tctica y sociologa en Sao Paulo. En esa
objetivo que guan la ejecucin de perspectiva testimonial cabe alinear
cada uno de los textos. Con mayor vislumbres como el titulado Litera-
anhelo, hay ensayos de saludable tura y cultura de 1900 a 1945 (Pano-
elaboracin intelectual, como el que rama para extranjeros), el relato de
seala la singularidad de Oswald de su cooperacin con el Fondo de Cul-
Andrade, o como aquellos otros que tura Econmica, o el texto militante
trascienden las circunstancias inte- en el cual rememora su estancia
riores del romntico Jos Martinia- en Cuba, como miembro de una de
no de Alencar y del autor de Raizes las comisiones dictaminadoras del
do Brasil, Sergio Buarque de premio Casa de las Amricas (Cuba
Holanda. Dentro de ese canon, figu- -nos dice- logr un mximo de
ran otros escritos ms depurados, igualdad y justicia con un mnimo de
que sintetizan lo sensible de cada sacrificio de la libertad).
autor con un fin divulgativo, a la Con todo, de la secuencia de
manera de los que caracterizan al escritos que forman el autorretrato,
compositor y poeta Adornirn Bar- quiz el que mejor rescata su peda-
bosa y al escritor Mario de Andrade, goga sea el breve anlisis potico
quien muri al entrar en esa etapa de Manuel Bandeira, pues con l
de serena grandeza, que construy cabe or al maestro en el aula, su
con sus propias manos y no pudo contexto ms pertinente.
disfrutar. No escapa al lcido diag-
nstico de Candido otro personaje
de fuste, Giuseppe Ungaretti, direc-
tor de la Ctedra de Lengua y Lite- Crtica yficcin,Ricardo Piglia, Ana-
ratura Italianas de la Universidad de grama, Barcelona, 2001, 226 pp.
Sao Paulo desde 1937 hasta 1942,
dueo de un formidable anecdotario Las conversaciones que dan mate-
y modelo de su propia potica. ria a este volumen han sido recopi-
132

ladas en diversos lugares: los plie- su vida en el interior de los textos


gos de informacin general, inter- que lee. La crtica es una forma pos-
venciones en revistas e incluso freudiana de la autobiografa. En
alguna encuesta de orden literario. el fondo, tal aserto alcanza su forma
Los interlocutores del escritor ms genuina cuando la escena se
conocen con minucia sus escritos, y carga de preferencias. Como adver-
revisan con l un variado arsenal tir el lector, hay tres oportunidades
donde se conjugan el criterio y jui- en que ello se pone especialmente
cio que Pligia tiene de su obra, el de manifiesto: cuando el escritor
afn de situarse frente a las cuarti- evoca a Roberto Arlt (Hasta ahora
llas ajenas, y tambin consideracio- su estilo lo ha salvado de ir a parar
nes de orden pblico, donde insina al museo: es difcil neutralizar esa
los problemas genricos de su tiem- escritura, no hay profesor que la
po y defiende una irrevocable voca- resista), cuando desglosa la narra-
cin de cultura. tiva cinematogrfica (En el cine
El propio narrador admite las hay que desconfiar de las palabras,
reformas que ha experimentado este en la literatura tambin pero en otro
coloquio desde que fuera editado en sentido) y cuando reconstruye la
1986: las nuevas ediciones han per- memoria (La ausencia casi total de
mitido la incorporacin de enmien- literatura que hubo en mi infancia
das, con mirada atenta por lo que fue sin duda lo que hizo de m un
cada charla tiene de biogrfico. escritor).
Claro que esa vigilancia no obsta Tambin habla Ricardo Piglia
para que sean los autores de las sobre el gnero policial, y esto nos
entrevistas quienes modulen el tono lleva a un examen de Borges, apura-
de cada encuentro. Con todo, este do hasta penetrar en un espacio de
volumen de hoy nos permite apre- sabrosas dualidades: novela y uto-
ciar los aspectos sobresalientes del pa, literatura y vida, ficcin y pol-
imaginario libresco de Piglia. Por lo tica en la literatura argentina. Y en
dems, buscando un orden, cada el panorama de estos impulsos, el
uno de los dilogos se afinca en un libro registra nuevas orientaciones.
tema, lo cual no evita desencajes, Precisamente a una de ellas corres-
anlisis particulares y tambin ese ponde una secuencia de opiniones
jbilo que el autor logra por medio acerca de Sur (En ms de un senti-
de su oficio. Los ttulos de cada tes- do habra que decir que es una
timonio nos dan la pauta de su con- revista de la generacin del 80
tenido. As, el anlisis de la literatu- publicada con 50 aos de retraso).
ra de ficcin encierra un significado Y a otra, un testimonio afianzado en
personal. No en vano, para Piglia Faulkner, donde se ubica la proba-
el crtico es aquel que reconstruye ble filosofa que inspira toda la
133

entrega. Nada ms explcito que principio, le anim a redactar algu-


este detalle: La literatura se cons- nas reflexiones. Como l mismo
truye sobre las ruinas de la realidad. apunta, al releer sus cuadernos, no
Las ciudades de la literatura han hall nada sobre Praga, pero en
existido pero ya estn destruidas. cambio encontr un sobre con
Todas son como la Itaca de Odiseo, apuntes acerca de un breve viaje
lugares reales que se han perdido. que hizo a la Unin Sovitica,
Por eso cuando uno recorre un lugar mientras Gorbachov daba forma a
que ha ledo (por ejemplo el Buenos su experimento poltico. Invitado
Aires de Borges o de Jos Bianco) por la Unin de Escritores de Geor-
slo encuentra fragmentos, como si gia para visitar esa repblica, lleg
se tratara de recuerdos de infancia. finalmente a Tiflis, donde la peres-
troika formaba ya una especie de
paradigma social, y fue as como
pudo presenciar algo nico: los
El viaje, Sergio Pitol, Anagrama, Bar- primeros pasos de un dinosaurio
celona, 2001, 168 pp. por mucho tiempo congelado.
Praga, Mosc y el Cucaso son
La introduccin que abre el volu- los tres ejes de este plano de coor-
men y el propio ttulo nos proporcio- denadas literarias, del que puede
nan las claves de su inters. No se elegirse nombrar a Pushkin, Nabo-
olvide que el punto de partida y de kov, Bakhtin, Dostoievski o Tolstoi,
llegada que maneja Sergio Pitol sin que ello permita rescatarlos para
(Mxico, 1933) es el viaje; esto es, el pensamiento crtico ms conven-
un camino de identidad, evolucin cional. Deshecha esta primera gene-
intelectual y enriquecimiento ntimo. ralizacin, el trayecto de Pitol distri-
Este asunto encauza a otro contiguo: buye en cada campo impresiones
connotar la memoria a travs de heterogneas, y lo hace con estilo
ancdotas sucesivas o sincrnicas, original, mediante el acopio de
lecturas fielmente remitidas al texto fbulas, notas de archivo y cavila-
e imgenes desencantadas, cuyo aca- ciones an ms agudas en las entre-
rreo en forma de libro sugiere una telas de su discurso. El resultado es
postura libertaria ante los gneros. una reunin colecticia de impresio-
Una mezcla de autobiografa y fanta- nes, y a la vez un ensayo de libera-
seo elegante que tiene su razn de cin frente a los moldes del relato
ser en los seis aos que Pitol pas en viajero al uso. Otro aspecto que
Praga con un cargo diplomtico. favorece esta escritura es la eleccin
Desde mayo de 1983 hasta sep- de los convocados. Si el director
tiembre de 1988, el escritor asisti a teatral Vsivolod Myerhold apare-
un perodo fundamental que, en ce como autor de una carta dirigida
134

a Mlotov -en la cual detalla la sofa de su ltima pieza, fundamen-


ferocidad de las torturas a que es tada en la certeza de los procedi-
sometido-, la escritora Marina mientos. Insiste Neuman en que la
Tsvietieva manifiesta un destino literatura contempornea ignora el
que no deja de orientarse hacia la aparato geomtrico: persigue afano-
tragedia. Estas y otras figuras con- sa el mestizaje, y sin contradiccin
tribuyen a proyectar un universo notable, se revela bsicamente pro-
discontinuo, fascinante, cuyo con- cedimental. De hecho, el narrador
traplano bien pudiera ser la novela descree en la adscripcin genrica:
Domar a la divina garza (1988), ms bien le importa que muchos
ideada por el narrador mexicano cuentos sean, sobre todo, una
mientras viajaba por el Cucaso. encrucijada temporal, una bomba
de tiempo. De todo lo cual se infie-
re que lo oportuno para l, ms que
la fijeza de impresiones tericas, es
contar con eficacia y en lmites rela-
El ltimo minuto, Andrs Neuman, tivamente estrechos el ltimo minu-
Espasa Calpe, Madrid, 2001, 178 pp. to de cada relato.
Emancipado de la prolijidad y de
En medio de ese perodo de tanteo las vastas proporciones, este volu-
y aprendizaje que estimula a los men sobresale por la variedad de
jvenes autores, Andrs Neuman sus argumentos y por la tersura y
(Buenos Aires, 1977) ya ha encon- amenidad de su expresin, dando la
trado tono para su escritura, cuyo voz de alarma contra especies
carcter viene dado por la posmo- narrativas demasiado frondosas.
derna disolucin de los gneros y Varias de las composiciones aqu
por las paradojas de la levedad, A reunidas patentizan un oficio segu-
no dudarlo, estos relatos que vamos ro, robustecido en la expresin, tras
a considerar son muestra de esa ten- del cual se adivinan el esfuerzo y el
dencia, e insisten mucho en el tema- talento. Nace de aqu el inters de
rio acomodado al conjunto de la cuentos donde se entreveran el
obra de Neuman, compuesta por espanto y cierto lirismo pesimista
dos libros de poemas, Mtodos de -El ahogado, Continuidad de
la noche (1988) y El jugador de los infiernos-, el afecto sereno por
billar (2000); una novela, Bariloche el momento, la visin delectable
(1999), que fue finalista del Premio -Un cigarrillo, Ars volandi-,
Herralde; y un anterior repertorio de el humor negro y las convulsiones
cuentos, El que espera (2000). morales -Carne pasada-, e inclu-
En una direccin exuberante pero so el enigma -El discpulo-,
segura, el escritor defiende la filo- igualmente ligero.
135

De fantasas y galanteos (Estudios se me daba. (...) Se me ocurri que


sobre Adolfo Bioy Casares), Trinidad la gente era ingenuamente monr-
Barrera, Bulzoni Editore, Roma, 2001,quica; muerto el rey, ponan en su
131 pp. lugar al heredero que se les antoja-
ba ms adecuado. No por mritos,
Acortando la distancia ante sus
por razones sentimentales y casi
mscaras literarias, Bioy Casares
hereditarias. Yo era el amigo ms
(Buenos Aires, 1914-1999) ensay
prximo a Borges, sin duda el escri-
diversas modalidades de una trans-
tor ms prximo a Borges. En esa
formacin que se puede analizar
exaltacin, no escasea la bibliogra-
adoptando dos o quiz ms perspec-
fa, y ac venimos a presentar una
tivas. He aqu un cdigo engranado
nueva muestra. Trinidad Barrera es
siempre con varios otros, y en defi-
catedrtica de Literatura Hispanoa-
nitiva, una alianza entre trminos
mericana en la Facultad de Filolo-
desigualmente aproximados, un
ga de la Universidad de Sevilla, y
trnsito que se emprende a la vez en
ha escogido la evocacin de un
dos o ms planos, cambiando de
autor tan escurridizo para vertebrar
hemisferio, siguiendo el desenvol-
esta breve anatoma crtica, a lo
vimiento de una mitologa que lleva
lo real y lo fingido hasta el orden de largo de la cual se deslizan el
la simultaneidad. Y en esta media- mundo y maneras de Bioy, la cohe-
cin de la sincrona, hallamos al rencia interna de sus escritos y su
dandy juguetn que fue maestro de mesurada conducta de narrador.
un gnero solemne -el fantstico-, Advertidas estas cualidades, se
y por qu no, al amigo que determi- aade al examen el cuestionamiento
n junto a Borges las coordenadas de la realidad, el resorte sugestivo e
de un doble heternimo, sin discutir irnico y hasta ese dilogo intertex-
sobre los mritos respectivos. Casi tual que nos tiende en la madrpora
pudiera decirse que ese consorcio de sus escritos.
interioriza una postura discreta, de En definitiva, ya no se trata de un
buen tono. Cuando menos, sirvi a estudio discreto, homologado aca-
Bioy para acantonar la autora y su dmicamente, sino de un sondeo
publicidad en un solo plano. Cosa ms delicado, cuyo mrito excede
curiosa: el fallecimiento de Borges la simple conmemoracin. De
puso en realce una nueva costum- claro inters para todo lector de
bre. As lo leemos en Descanso de Bioy, De fantasas y galanteos
caminantes: Ya cont una vez que rene siete estudios que disean
en una comida de la Cmara del claves de lectura e incursionan con
Libro, poco despus de la muerte de esmero en una identidad esttica
Borges, me sorprendi el trato que ante la vida.
136

El desbarrancadero, Fernando Valle- -en voz bien alta- por un misntro-


jo, Alfaguara, Madrid, 2001, 197 pp. po. Con acierto, la dinmica narrati-
va mide el progreso del mal, y en
La bsqueda que aqu emprende el este cauce, buena parte de la trama
autor de La Virgen de los sicarios est montada sobre la sintomatologa
(1994) est dominada por el tema de neurtica de Daro, an ms elo-
la enfermedad. Pero adems, al cuente cuando l intenta atravesar la
narrar sus desarreglos, se abandona oscuridad tras derrochar la vida. Con
casi enteramente a la organizacin todo, en lugar de apelar al tpico,
discursiva de ese gesto universal que aqu el relator escapa de la elega
es la muerte. En el interior de un sentimental. Ni siquiera el bien
cuadro tan amplio, los grados singu- morir -un tanteo consolador- logra
lares nacen de la experiencia auto- aminorar la desolacin: Con el
biogrfica. De ah que los concurren- bien o sin el bien, no te suena eso
tes se encuentren con la gangrena y (...) como a redundancia? Para eso
el reblandecimiento de un personaje han estado siempre los mdicos,
verdadero, y como quiera que dicha para desbarrancarnos, con la bendi-
dolencia apela a otros campos se- cin del cura, en el despeadero de
mnticos, Vallejo coteja la nervadura la eternidad. Las astucias literarias
del enfermo y la de su pas, para de de Vallejo, sus matizaciones del ima-
ese modo diseccionar una serie ms ginario sexual, la investigacin de la
ambiciosa de patologas. mitologa propia -sembrada de
Comprometida por derecho propio sugestiones-, el color de los viejos
con lo narrado, la voz en primera retratos del lbum y una indiscutible
persona es coloquial, rabiosa; gua el habilidad para desarrollar la promesa
relato y determina su inters cuando enunciada en el ttulo, hacen que su
el tapiz comienza a rasgarse: Volv novela sea una lectura lacerante,
cuando me avisaron que Daro, mi acida, nada superficial, donde se va
hermano, el primero de la infinidad desgranando un cdigo para enten-
que tuve, se estaba muriendo, no se der la implacabilidad de la vida.
saba de qu. De esa enfermedad, Queda, pues, en manos del lector un
hombre, de maricas que es la moda, texto que contina con robustez la
del modelito que hoy se estila y que trayectoria fijada por el escritor
los pone a andar por las calles como colombiano, aunque sin responder
cadveres, como fantasmas transl- en este caso al arquetipo de furia y
cidos impulsados por la luz que piedad definido en La Virgen de los
mueve a las mariposas. sicarios, con todas las implicaciones
Las cadencias, la deliberada natu- que ello conlleva.
ralidad y el detalle provisorio son las
lgicas peculiares de un relato dicho Guzmn Urrero Pea
137

Los libros en Europa

Mater Dolorosa, La idea de Espaa identidad espaola, estructurando


en el siglo XIX, Jos Alvarez Junco, su obra en cuatro partes: Los orge-
Taurus Historia, 684 pp. nes de la identidad moderna; La
nacionalizacin de la cultura; La
El hecho de que haya existido en opinin conservadora y xitos y
Europa una estructura poltica que fracasos en el nacionalismo espaol
ha respondido, con leves variantes, del siglo XIX. En la primera parte,
al nombre de Espaa, cuyas fron- recorre rpidamente los siglos
teras se han mantenido bsicamente medievales y los modernos. En la
estables a lo largo de los ltimos segunda, repasa toda la cultura del
quinientos aos, es un fenmeno siglo XIX: historia, literatura, pin-
que al profesor Alvarez Junco le ha tura, msica, arqueologa, antropo-
parecido digno de estudio, mxime loga... En la tercera parte, se
si tenemos en cuenta la enorme flui- enfrenta con la inmensa cuestin de
dez fronteriza del continente euro- las creencias y la cultura religiosa
peo durante ese periodo. Tan ambi- en su relacin con la espaolidad.
cioso proyecto no pretende ser una En la cuarta, finalmente, da un diag-
historia total ni una obra enciclop- nstico global sobre las funciones
dica, de referencia, donde el lector polticas del nacionalismo espaol
puede buscar respuestas para cual- en el siglo XIX e incluso especula
quiera de los problemas relaciona- sobre sus secuelas en el siglo XX.
dos con la formacin de la identidad El trabajo que comentamos viene
espaola y su adaptacin al mundo a ser una lectura imprescindible
de las naciones. para comprender las claves de nues-
El autor centra su estudio en el tra identidad nacional, desde el
siglo XIX, aunque tambin dedica punto de vista de un intelectual que
pginas a la etapa anterior en su considera que el nacionalismo es un
afn de bsqueda de antecedentes. sentimiento humano y respetable
El campo en el que se mueve su tra- pero que cree tambin que debe
bajo es el de la historia poltico-cul- relativizarse y que sera muy conve-
tural, ya que apenas encontramos en niente que los creyentes se dis-
l referencias a la historia econmi- tanciaran, desacralizaran un tanto
ca, o socioeconmica, ni a la jurdi- estos temas e incluso les aplicaran
ca o institucional. cierta dosis de humor, humor que al
Alvarez Junco nos ofrece su profesor Alvarez Junco no le falta
visin sobre la construccin de la en su rigurosa indagacin sobre el
138

proceso de construccin de Espaa usualmente se tiene en mente, mos-


y lo espaol, en la que sugiere a los trando, por el contrario, la riqueza
espaolistas que no se ofendan si de posturas, luchas internas y exter-
captan el mensaje de que no hay nas que se dieron cita en cada
una Espaa eterna; ni a los anties- momento y lugar; as como cuestio-
paolistas si leen que la espaola es nes de gran importancia para la his-
una identidad muy antigua y que ha toriografa y posicionamientos de
resistido muchos y muy fuertes loable y necesaria ecuanimidad.
embates a lo largo del tiempo. El ao de la proclamacin de la
Ambas cosas son ciertas. libertad de cultos en la primera
La intencin principal de este Constitucin del Sexenio se toma
libro es entender el problema, y su como origen de los movimientos
deseo poltico el arrojar una rama polticos y sociales de los grupos
de olivo entre los contendientes que se autocalificaban y hacan del
apelando a su racionalidad. catolicismo su sea de identidad. Su
actitud contestataria, empero, se
Isabel de Armas consumi pronto, debido a la rpida
y fcil incorporacin de la Unin
Catlica al rgimen canovista y al
darse en el Solio Pontificio un rele-
vo en mejor sintona con el estadis-
Sindicatos y partidos polticos espa- ta malagueo. Por otro lado, a pesar
oles. Fracaso o frustracin? 1870- del naufragio en el mismo periodo
1977, Jos Manuel Cuenca Toribio, de los crculos catlicos obreros,
Unin Editorial, Madrid, 2001, 229 pp.su balance no fue enteramente
negativo, pero el avance de los
Partidos y sindicatos catlicos acontecimientos los proyect hacia
espaoles son, en esta ocasin, un horizonte sindical para el que no
abordados por la pluma del ms estaban preparados.
veterano investigador de la historia En una segunda etapa (1898-
eclesistica espaola contempor- 1936), de mayor importancia, esta-
nea, cuyos avatares a lo largo de blece un balance sindical pesimis-
poco ms de un siglo desembocaron ta, a pesar de lo positivo de algunos
en una frustracin que, como el puntos, debido a la falta de arraigo
pretorianismo, el dbil desarrollo profundo de las asociaciones en
econmico y la desmovilizacin las zonas de mayor densidad obre-
poltica, fue sea de identidad de ra -mbito preferente de los
nuestro inmediato ayer, humus del Libres- y los no pocos defectos
presente. Contribuye el autor a de las rurales -ante todo, el sindi-
romper el perfil monoltico que calismo mixto comillense, aus-
139

piciado por Nevares y Lpez del aperturismo. Pero a lo largo de


Bru-. Tambin por la insuficien- esta tercera etapa, el creciente dis-
cia de las lites vertebradoras tanciamiento y divergencia entre la
-aunque no se careci de indivi- faccin monrquica y la ms
duos de vala- y la dependencia y izquierdista, junto con la reluctan-
consiguiente tutela ejercida sobre cia de algunas figuras hacia un par-
ellas por contados personajes acau- tido abiertamente confesional,
dalados, junto a las escasas aporta- motiv los desfavorables resultados
ciones de la burguesa agraria y la obtenidos por estas formaciones en
patronal a una empresa en la que, los comicios de la Transicin. Nin-
en ltimo trmino, no crean. gn partido actual ha recogido el
En cuanto a los partidos, una serie testigo de sus valores genuinos.
de hitos -manifiesto del Grupo de Extraordinario valor tiene la pre-
la Democracia Cristiana, Accin sente obra como manual para curio-
Nacional, Partido Social Popular- sos y especialistas, faro y gua para
j alonaron el sendero que precedi a quienes en un futuro consagren
la aparicin de la CEDA. Nacida nuevos rumbos de una investigacin
del sindicalismo catlico agrario ecunime, seria y rigurosa, en modo
septentrional y levantino, no fue, alguno reida con una igualmente
empero, lineal la historia de esta importante calidad expositiva como
democracia cristiana de delicados la que hace gala nuestro autor.
equilibrios, pesos y contrapesos,
no siempre bien entendidos ni res- Jos Manuel Ventura Rojas
petados.
La Guerra Civil abort los dife-
rentes movimientos mencionados.
Durante la misma, el mapa del sin-
dicalismo de inspiracin cristiana El palacio de la sabidura, Diego
no correspondi por entero al de los Martnez Torran, Sial, Madrid, 2001.
bandos enfrentados y la participa-
cin de stos fue muy variada y Entre Guios (1980) y El palacio
desigual. La integracin de las aso- de la sabidura transcurren veinte
ciaciones no suprimidas en el Sindi- aos, un viaje en el que Diego Mar-
cato nico Nacional se llev a cabo tnez Torrn decidi partir, all por
con cierta resistencia y subterfugios 1976, desde la alegra surrealista de
en algunos casos. sus aos en Madrid, las metforas
A partir de los aos cincuenta, que se cruzaban buscando imgenes
componentes de la familia opusde- ignotas, ante la inminencia de un
sta y tecnocrtica del rgimen nuevo tiempo poltico cuyas claves
franquista impulsaron los vientos estaban an por desvelar. Hay una
140

desorbitada fuerza seductora, de efmera, al contemplar el silencio


joven letraherido por las nubes elc- de pechos de mujer dormida, y ter-
tricas y urbanas, en los poemas en mina admitiendo que slo busca el
prosa de Guios. En esta clave se silencio, huir de las cosas que rue-
engarza Alrededor de ti (1984), que dan por las calles como el soplo de
supone un giro, desde el simbolis- un viento vagabundo.
mo decadente de las imgenes pri- En Das, Diego Martnez Torrn
meras, alegres y extraadas, hacia vuelve a la prosa potica que tan
una cierta tica de la transparencia, altas cotas alcanzara en Guios,
tal y como advertimos en Las cua- para descubrir que estamos doblan-
tro estaciones y el amor (1990). do en dos la esquina rutinaria de la
Ms adelante mostrar Martnez vida.
Torrn su decantacin definitiva En este contexto aparece la ltima
hacia una potica de invertebrada parte de El palacio de la sabidura,
claridad, como se vio en Tres pja- Sobre tus labios, el amor alcanzado
ros en primavera (1995). en una madurez que se afianza ms
Antes, en La otra tierra (1990), el all de lo fsico, ms all de la carne
poeta vuelve la vista atrs, desde la y lo finito. Llegados a este punto,
cadencia familiar, y recuerda los qu puede la muerte cuando se ha
aos esplndidos, rebeldes, la alcanzado la sima que se busca y se
noche tormentosa y el champn, los cultiva? Qu puede la muerte con-
jvenes artistas en el espign del tra la madurez del poeta? Martnez
puerto leyendo poemas de Shelley y Torrn responde: nada importa que
de Keats, aos de amistad y pantes- la vida se nos vaya. Basta con que
mo. Su corazn es el mismo, y slo creemos momentos mgicos en un
ha cambiado de destino. instante de amor o de poesa. La
As llegamos a El palacio de la muerte nada puede contra eso.
sabidura (2001), compuesto por
Deliquios, Das y Sobre tus labios. Joaqun Prez Azastre
Deliquios, a travs de invitaciones
sutiles, deja en el aire la apertura
subyugante de aquellos aos, entre
la fabulacin y la esperanza, que
tambin protagonizaran su primer El derecho de gentes y una revisin de
libro, Guios. De nuevo la juventud la idea de la razn pblica, John Rawls,
como paraso inabarcable, salvaje y traduccin de Hernando Valencia Villa,
despoblado, pero con la secreta Paids, Barcelona, 2001, 224 pp.
intencin de encauzar esa alegra
hacia un fin ms alto: el poeta Siguiendo con la lnea de pragma-
encuentra una felicidad, redentora y tismo contractualista expresada en
141

su libro sobre la justicia como equi- o sobrenaturales. Resulta un buen


dad, Rawls se aboca ahora al venera- antdoto contra los integrismos
ble jus gentium: las leyes que todos febriles y agresivos de nuestros das,
los pueblos tienen en comn. Preten- y erige, una vez ms, la imagen con-
de aplicarlo tanto a las sociedades soladora de una humanidad autorre-
liberales democrticas como a los gulada por esa facultad universal y
Estados que llama decentes, o sea no objetiva que es la razn universal.
liberales pero razonablemente legti-
mos, justos y estructurados jurdica-
mente. Fuera quedan los absolutis-
mos benignos, los Estados lastrados
por condiciones desfavorables y los Animales racionales y dependientes.
Estados proscritos, conforme la Por qu los seres humanos necesita-
curiosa nomenclatura de Rawls. mos las virtudes, Alasdair Mac Intyre,
La propuesta general es una uto- traduccin de Beatriz Martnez de Mur-
pa realista, segn sus trminos, gua, Paids, Barcelona, 2001, 204 pp.
fundada en las consideraciones kan-
tianas sobre la paz eterna. Un rela- Ya Santo Toms de Aquino sostu-
cionamiento internacional basado vo que el hombre es un animal
en la razn y en la conveniencia dependiente y vulnerable. A la vuel-
resueltas por sumisin al contrato ta de los siglos, los neodarwinistas
social, debera acabar con los pro- como Mac Intyre recogen la memo-
blemas de la guerra, la inmigracin, ria del Aquinate y le dan carnadura
la miseria y el deterioro del medio cientfica. Cabe preguntarse si la
ambiente. moral es una ciencia, a lo que el
Rawls no se propone redactar un naturalismo responde radicalmente
tratado ni un manual de derecho que s. En efecto, se trata de algo
internacional pblico. Tampoco, un radical: el origen del hombre, que
guin diplomtico ni una plataforma es un origen animal. El hombre es
de poltica internacional concreta. una especie que rene ciertas carac-
Trabaja con abstracciones y deseos tersticas morales, no alejadas de,
utpicos, a sabiendas de que la uto- por ejemplo, las que exhiben los
pa nunca se cumple pero que sin delfines.
ella no existe nada deseable y, en En tanto animal, el hombre tiene
consecuencia, ninguna accin polti- una tica que consiste en constituir-
ca ms o menos efectiva. Su con- se como agente libre e independien-
tractualismo pragmtico parte de te de acciones prcticas. Se relacio-
una concepcin laica y convencio- na con los dems porque necesita de
nal del poder, que no tiene funda- ellos, y viceversa, con lo que ha de
mentos inamovibles, sean naturales vivir en sociedad. Es claro que el
142

reino de la naturaleza lo es de la la historia del psicoanlisis contem-


necesidad y all no cabe la Libertad, porneo. En efecto, la primaca de
mucho menos las libertades codifi- la existencia sobre la esencia se
cadas de nuestra civilizacin. En este corresponde al primado del signifi-
punto flaquea el razonamiento de cante sobre el sujeto y de eso que
Mac Intyre. Efectivamente: por qu Lacan denomina la lalengua y que
la disidencia entre culturas distintas antecede a la lengua y a su ejercicio
y ticas divergentes, cambiantes con cotidiano en el habla.
los tiempos, si es que la especie Alemn y Larriera, trabajando
humana es una sola, natural y ani- desde el psicoanlisis y su condigno
malmente una sola? Al prescindir del aparato tcnico, abordan, ms all
factor histrico y reducir nuestra his- de su disciplina y tambin ms ac
toria a la historia natural evolutiva de de su teora, el gran tema existencia-
Darwin y sus epgonos, el autor evita rio del vnculo entre el hombre y el
explorar la dimensin dialctica del lenguaje. El hombre, ese serdiciente
hombre, su capacidad (la nuestra) de del vocabulario lacaniano, ese ani-
vivir y pensar sus contradicciones, mal loquens que es porque existe y
tarea esencialmente ajena al mundo existe porque dice, habla, calla y
animal. Nada digamos de la multi- comenta lo que dice, habla y calla.
plicidad de lenguas producidas y Tanto la filosofa de la existencia
aniquiladas por los hombres desde como el psicoanlisis se han enfren-
Babel a nuestros das. tado con el problema epistemolgico
Con todo, Mac Intyre representa a de fondo que supone vrselas con la
una zona poderosa del pensamiento palabra viva: el sujeto singular, la
actual, el pragmatismo naturalista, vida de cada quien, el peculiar ente
que ve en la filosofa, o lo que sea, que acepta ser nombrado con propie-
un campo de decisiones prcticas a dad. En efecto cmo construir una
tomar, desde luego, por quien puede ciencia de cada sujeto, nico e
tomarlas. intransferible? Cmo descifrar el
tiempo del ente nico, batido por las
palpitaciones de la Mengua! Con
minucia, los autores responden a
ambas inquietudes bsicas a travs
El inconsciente: existencia y diferen- de un anlisis del saber del anlisis,
cia sexual, Jorge Alemn Lavigne y que no es slo una disciplina clnica
Sergio harriera Snchez, Sntesis, sino una meditacin del lenguaje
Madrid, 2001, 223 pp. sobre el lenguaje. A partir de este
desafo, la herencia freudiana alcan-
El encuentro de Heidegger y za las proporciones de una filosofa
Lacan ha sido un episodio fuerte en del lenguaje, no en el sentido precep-
143

tivo clsico, es decir como examen Despojada de su chachara canci-


de conciencia de la lingstica ante lalleresca, la posicin del gur de la
filosofa, sino como exploracin del Selva Negra es simple: hay que vol-
decir del inconsciente que convierte ver a la tierra, la sangre, los muertos
el signo en cuerpo, tiempo, historia y,y el suelo que evite la cada en el
en sentido existencial: palabra. abismo. O sea: nacionalismo. La
democracia no vale a estos fines y
s, en cambio, el Fhrerprinzip.
Hasta el final, Heidegger defendi
al nacionalsocialismo, aunque mati-
Heidegger y los modernos, Luc Ferry zando que no su racismo antijudo
y Alain Renaut, traduccin de Alcira ni la burocratizacin del rgimen.
Bixio, Paids, Barcelona, 2001, 158 pp.Los nazis aplicaron mal su doctrina,
pero sta sigue siendo la buena.
El compromiso de Heidegger con Los autores sealan que la raz de
el nazismo ha sido examinado hasta la postura heideggeriana es su radi-
la saciedad y dado lugar a descalifi- cal antimodernismo, que no entien-
caciones radicales de toda su filoso- de que la crtica es moderna y ejer-
fa como a reivindicaciones desde cerla contra la modernidad es signo
una perspectiva de izquierdas. Ferry de modernidad. Lo mismo en cuan-
y Renaut examinan, por el contra- to al humanismo, que concibe al
rio, la lectura pronazi que Heideg- hombre como un ser procesal,
ger hace de sus teoras de la moder- abierto y trascendente, o sea: hist-
nidad, es decir como esa metafsica rico. No tradicionalmente histrico,
del sujeto que se olvida del Ser (y se soportando la herencia del Ser
olvida de ser) para someterse a la como destino, sino como sujeto y
razn instrumental tecnolgica que objeto de su propia historia.
le ofrece el mundo natural como
vehculo para sus fines.
El capitalismo occidental y el
comunismo ruso le parecan a Hei-
degger expresiones de la misma Las dos caras del liberalismo. Una
realidad filosfica: la modernidad, nueva interpretacin de la toleran-
el hombre cosmopolita, sin tradi- cia liberal, John Gray, traduccin de
cin y sin dioses, desarraigado y Mnica Salomn, Paids, Barcelona,
desalmado. Slo una Europa triun- 2001, 167 pp.
fante, o sea Alemania reconciliada
con lo alemn, podran plantear una La tolerancia liberal, tal como la
opcin al pensamiento tecnolgico expone Gray, tiene dos vertientes
planetario, lo que hoy llamados glo- distintas: un consenso racional
balizacin. sobre el mejor tipo de vida y la ere-
144

encia de que los distintos modos de presencia de individuos con los que
vida humana pueden florecer y con- no deseamos compartir una socie-
vivir pacficamente. Gray opina que dad pero a los cuales estamos nece-
la primera alternativa debe renun- sariamente asociados. De tal modo,
ciarse en favor de la segunda, si es el liberalismo podr seguir siendo la
que el liberalismo pretende sobrevi- mayor voz de la generosidad que se
vir en la actual etapa de la moderni- ha escuchado en el planeta, segn la
dad, Locke conceba la tolerancia expresin orteguiana.
como el camino hacia la nica reli-
gin verdadera, ya que, por defini-
cin, la verdad es slo una. En cam-
bio, Hobbes era indiferente en
materia de religin y la tolerancia, Los estratos del tiempo. Estudios
en consecuencia, la manera ms efi- sobre la historia; Reinhart Koselleck,
caz de asegurar una convivencia traduccin de Daniel nnerarity, prlo-
pacfica, una solucin prctica y go de Elias Palti, Paids, Barcelona,
una eleccin de conveniencia. 2001, 154 pp.
Los conflictos de valores, en cier-
ta tradicin judeocristiana, apenas Una serie de artculos del historia-
si expresan estados de imperfeccin dor alemn nacido en 1923 permite
a superar, ya que la vida ptima de repasar algunos de sus temas recu-
la humanidad slo puede ser una rrentes, propios de la orientacin
para todos a partir de la revelacin. que lo caracteriza, la llamada histo-
Platn y Aristteles, que no crean ria de los conceptos, deudora del
en tales cosas, sin embargo, ya marco filosfico mayor de la filoso-
haban convenido en creer que el fa hermenutica de Gadamer.
ptimo vital habra de ser el mismo La experiencia de individuos y
para toda la humanidad, habitante grupos en el tiempo modifica la his-
de una ideal Cosmpolis. toria. El pasado es, as, un objeto
La disyuntiva, para Gray, es dra- inestable y cambiante. Escribir la
mtica, porque el liberalismo unidi- historia es, pues, reescribirla. Lo
reccional conduce al pensamiento supo Tucdides y lo aprendieron
nico y se niega a s mismo, en una algunos historiadores, aunque no
suerte de totalitarismo de la necesi- todos. El positivismo intent investi-
dad. La salida que vitalice el pensa- gar los hechos tal como ocurrieron y
miento liberal ha de ser, pues, la luego se advirti que no hay hecho
proclamacin de la diversidad tole- histrico independiente de su narra-
rada como manifestacin de una cin. Resulta imposible distinguir el
voluntad de convivir en paz acep- qu del cmo aunque sean concep-
tando valores incompatibles y la tualmente distintos. Hay historia
145

precisamente porque la experiencia enterado en filologa comparada y


nica de cada quien en el pasado no judo. Por esta ltima razn, el Ter-
se puede reconstruir. cer Reich lo persigui y lo confin
Otros asuntos colindantes inquie- en una fbrica, sometindolo a sevi-
tan a Koselleck, en primer lugar los cias, interrogatorios y humillacio-
del tiempo y el espacio histricos. La nes propias de aquel gobierno de
lnea y el crculo, el progreso y la terroristas. Evit la deportacin
repeticin, no son para l incompati- porque su mujer era aria y fue reco-
bles, ni siquiera con la figura de la giendo datos acerca de la lengua del
discontinuidad, el corte, la censura o nazismo, que este libro expone con
el trauma histrico. Igualmente, es un rigor, una imaginacin cientfica
y una serenidad intelectual dignos
decisivo para el relato de la historia el
espacio que se otorgue al objeto estu- de toda admiracin.
diado, porque su extensin lo define La ideologa es, ante todo, pala-
tanto como su situacin dentro de los bra. De ah que los regmenes auto-
periodos del tiempo histrico. ritarios y totalitarios tengan tanto
Los tpicos que inquietan a Kose- cuidado con el uso permitido y las
lleck son los clsicos de la razn consiguientes prohibiciones del len-
histrica. Esencialmente, le preocu- guaje. La abundancia de partculas
pan los que hacen a las relaciones negativas y privativas, la exuberan-
entre el hecho y su versin, entre el cia de los eufemismos, el tono
factum y la retrica. Con ello nos mesinico de este nuevo Evangelio
impregnamos de la provincia lim- germnico, la gesticulacin unida a
trofe del discurso, o sea la literatu- la palabra, la repeticin de consig-
ra. Quiz la historia sea un captulo nas breves y perfiladas, todo ello
de las bellas letras, as como la lite- constituy una retrica de la vida
ratura est siempre anclada en un como combate, defensa y guerra,
momento de la historia. Y ambas, que prepar a una sociedad para
dispuestas a partir hacia el eterno vivirse en el riesgo extremo de
retorno o hacia el infinito futuro. dominar el mundo o ser destruida
por el mundo, que es lo que final-
mente ocurri.
Lo ms pattico de esta inteligen-
te excursin por la memoria de
LTI. Apuntes de un fillogo, Vctor nuestro anteayer histrico, es la
Klemperer, traduccin de Adn Kovac- semejanza que Klemperer encuen-
sis, Minscula, Barcelona, 2001, 410 pp. tra entre el discurso de Hitler y el de
Herzl, fundador del sionismo. La
Klemperer (1881-1960) fue un obsesin antijuda del nazismo
estudioso de la literatura francesa, encuentra una explicacin psicoa-
146

naltica: la identificacin incons- (el asunto del prncipe Eulenburg)


ciente con el enemigo que encauza fue promovido por el judo Hirsch-
todas las fobias del pueblo elegido. feld. La matanza de Rohm y sus
A la distancia, este sabio y paciente amigos de la SA tuvo por objetivo
judo que sobrevivi al exterminio suprimir a los homosexuales que
mejor organizado de la historia, podan testimoniar el plumero del
reflexiona. Cuando le preguntan por Caudillo. Luego vino una represin
qu estuvo preso, responde: Pues, contra todos los homosexuales que
por ciertas palabras. persigui el mismo fin.
Aparte de lo cuestionable del
libro, numeroso de documentos
pero no de pruebas, es un riesgo
tipificar a Hitler entre las supuestas
El secreto de Hitler, Lothar Machtan, irregularidades de la especie, como
traduccin de Juan Mara Madariaga, si el nazismo no hubiese sido apro-
Planeta, Barcelona, 2001, 407pp. bado por millones de alemanes y
sostenido por buena parte de la diri-
La sexualidad de Hitler siempre gencia europea de su tiempo. Es
dio lugar a conjeturas. Tal vez fuera cierto que las asociaciones estu-
dbil o inexistente y de ah su aure- diantiles, deportivas, militares y
ola misteriosa. Machtan corta por lo paramilitares tienen mucho de
sano y sostiene que Hitler era reducto masculino y admirativo
homosexual, aunque admite que no contacto entre varones, pero este
se conservan pruebas directas del homoerotismo difuso e institucional
extremo. Ha de moverse siempre sera una caracterstica del sexo
con testimonios indirectos (cuentos masculino y no del nazismo. El
de cuentos) y conjeturas. Si se acep- razonamiento de Machtan nos lle-
ta, a priori, su tesis, los hechos cua- vara a concluir que los varones
dran. Si no, si se espera la demos- somos nazis por razones fisiolgi-
tracin de los mismos, nada resulta cas, lo cual no deja de ser peregrino.
convincente. El nazismo no fue excepcional ni
Por otra parte qu importancia Hitler era un simple loquillo suelto,
histrica tiene la homosexualidad aunque es le puedan adjudicar ras-
probada o hipottica del Fhrerl gos sintomticos. La Historia ha
Para Machtan, mucha. Su antijuda- digerido su sangriento men.
smo proviene de que el escndalo
homosexual de la corte guillermina B.M.
147

El fondo de la maleta
Idolatras

En su libro sobre Shakespeare na el corazn, viscera ilustre. Tam-


{Shakespeare. La invencin de lo bin, cierto patriotismo, pues Sha-
humano, traduccin de Toms kespeare tiene que ver con los inge-
Segovia, Anagrama, Barcelona) nios universitarios y algn poeta
Harold Bloom intenta redefinir el metafsico, pero parece evadido de
humanismo, situando al escritor la compleja telaraa barroca, inter-
ingls en la caracterizacin esencial nacional, si las hubo. No hay Ham-
de nuestro concepto de lo humano. let sin Segismundo, como no hay
Es discutible esta exagerada simpli- Lear sin Don Quijote, ni Pascal sin
ficacin, ya que el humanismo occi- Gracin, ni Gngora sin Marino y
dental, si bien tiene su recada suma y sigue.
barroca (Montaigne, Pascal) viene Bloom ha intentado hallar la
de lejos, al menos desde el cosmo- Biblia secular de nuestro tiempo. Y,
politismo de Scrates. desde luego, no la ha encontrado en
Pero lo relevante del planteamien- la literatura, que no es escritura ins-
to bloomiano es que, con toda sin- pirada por el Espritu Santo, sino
ceridad, escribe desde el pasmo y la tarea humana que flota y arraiga en
idolatra que Shakespeare le produ- la historia. Admirar suele ser una
ce. Son legtimos como vnculos de manera de adorar y adorar, una
aproximacin a un escritor. Final- manera de reconocer la santidad.
mente, y de movida, lo que nos lig Pero, como en todo enamoramien-
con la escritura es algn tipo de to, hay que advertir que el resto de
relacin afectiva y hasta corporal. la humanidad que no comparte la
Luego, la crtica toma distancia y fascinacin del enamorado queda
elabora un objeto. Sin este pasaje, fuera del juego.
no hay operacin crtica y la excla- Shakespeare colabor a inventar
macin inicial, como en las histo- lo humano, no lo invent l solo.
rias de amor (te quiero, te adoro, te Tan poco solo estuvo y est en su
odio, te detesto, cielo e infierno de magnfica empresa, que lo rodea-
mi vida, etc.) contina acorralada mos miles de lectores y espectado-
en la subjetividad del lector. A res, que seguimos inventando lo
Bloom le falla este salto. Lo traicio- humano con su ayuda y la de tantos.
Colaboradores

CARLOS ALFIERI: Crtico y periodista argentino (Madrid).


JORGE ANDRADE: Escritor argentino (Buenos Aires).
ISABEL DE ARMAS: Crtica literaria espaola (Madrid).
ANNA CABALL: Crtica y ensayista espaola (Universidad de Barcelona).
ROSE CORRAL: Hispanista inglesa (Colegio de Mxico).
MILAGROS EZQUERRO: Crtica y ensayista espaola (Avin).
EVA FERNNDEZ DEL CAMPO: Crtica de artes visuales espaola (Madrid).
ANA SILVIA GALN: Crtica literaria argentina (Buenos Aires).
JOS AGUSTN MAHIEU: Crtico cinematogrfico argentino (Madrid).
ROMN D. ORTIZ: Politlogo e historiador espaol (Instituto Ortega y Gas-
set, Madrid).
DIANA PARS: Crtica literaria argentina (Buenos Aires).
JUDITH PODLUBNE: Crtica literaria argentina (Rosario de Santa Fe).
REINA ROFF: Escritora argentina (Madrid).
NOEM ULLA: Escritora argentina (Buenos Aires).
GUZMN URRERO PEA: Periodista y crtico espaol (Madrid).
Instituto Internacional de
Literatura Iberoamericana

ACQ/I
Revista Iberoamericana
Directora de Publicaciones
MABEL MORANA

Secretario Tesorero
BOBBY J. CHAMBERLAIN

Suscripcin anual:

Socios U$S 65.00


Socio Protector U$S 90.00
Institucin U$S 100.00
Institucin Protectora U$S 120.00
Estudiante U$S 30.00
Profesor Jubilado U$S 40.00
Socio Latinoamrica U$S 40.00
Institucin Latinoamrica U$S 50.00

Los socios del Instituto Internacional de Literatura Iberoamericana reciben la Revista


Iberoamericana y toda la informacin referente a la organizacin de los congresos.

Los socios protectores del Instituto Internacional de Literatura Iberoamericana reciben la Revista
Iberoamericana, todas las publicaciones y la informacin referente a la organizacin de los congresos.

INSTITUTO INTERNACIONAL DE LITERATURA IBEROAMERICANA


Revista Iberoamericana
1312 Cathedral of I^arning
University of Pittsburgh
Pittsburgh,PA 15260
TeL (412) 624-5246 Fax (412) 624-0829
iili+@pitt.edu http://www.pitt.edu/~iili
Boletn de la
INSTITUCIN LIBRE
de
ENSEANZA
N.244
Adolfo Sotelo Vzquez Juan Manuel Daz de Guereu Martn Rodrguez-Gaona
Marilar Aleixandre Cap Corrales Mar Vilar Juan Velarde
Carlos Thiebaut Juan Manchal Vicenta Corts
Alfredo Rodrguez Quiroga Manuel Mindn Maero Diego Cataln
Elvira Ontaon Santos Casado Isabel Vilafranca
Juan Francisco Garca Casanova Conrad Vilanou Carlos Wert

Director: Juan Manchal

Nmero suelto Suscripcin {cuatro nmeros)


Espaa: 5,40 euros (900 ptas.) Espaa: 18 euros (3.000 ptas.)
Extranjero: 9,60 euros (1.600 ptas.) Extranjero: 31,25 euros (5.200 ptas.)

FUNDACIN FRANCISCO GINER DE LOS ROS


Paseo del General Martnez Campos, 14 Con el patrocinio de
Telfono: 91 446 01 97 Fax: 91 446 80 68
28010 MADRID CAJA MADRID
FUNDACIN
CUADERNOS
HISPANOAMERICANOS
LOS DOSSIERS
559 Vicente Aleixandre 593 El cine espaol actual
560 Modernismo y fin de siglo 594 El breve siglo XX
561 La crtica de arte 595 Escritores en Barcelona
562 Marcel Proust 596 Inteligencia artificial y reali-
563 Severo Sarduy dad virtual
564 El libro espaol 597 Religiones populares ameri-
565/66 Jos Bianco canas
567 Josep Pa 598 Machado de Assis
568 Imagen y letra 599 Literatura gallega actual
569 Aspectos del psicoanlisis 600 Jos ngel Valente
570 Espaol/Portugus 601/2 Aspectos de la cultura brasi-
571 Stphane Mallarm lea
572 El mercado del arte 603 Luis Buuel
573 La ciudad espaola actual 604 Narrativa hispanoamericana
574 Mario Vareas Llosa en Espaa
O
605 Carlos V
575 Jos Luis Cuevas
606 Eca
3 de Oueiroz
^t
576 La traduccin
607 William Blake
577/78 El 98 visto desde Amrica
608 Arte conceptual
r
en Espaa
r
579 La narrativa espaola actual
609 Juan Benet y Bioy Casares
580 Felipe II y su tiempo 610 Aspectos de la cultura colom-
581 El ftbol y las artes biana
582 Pensamiento poltico espaol
611 Literatura catalana actual
583 El coleccionismo 612 La televisin
584 Las bibliotecas pblicas 613/14 Leopoldo Alas Clarn
585 Cien aos de Borges 615 Cuba: independencia y en-
586 Humboldt en Amrica mienda
587 Toros y letras 616 Aspectos de la cultura vene-
588 Poesa hispanoamericana zolana
589/90 Eugenio d'Ors 617 Memorias de infancia y ju-
591 El diseo en Espaa ventud
592 El teatro espaol contempo- 618 Revistas culturales en espa-
rneo ol
CUADERNOS
HISPANOAMERICANOS
Boletn de suscripcin
Don
con residencia en
calle de , nm se suscribe a la
Revista CUADERNOS HISPANOAMERICANOS por el tiempo de
a partir del nmero , cuyo importe de se compromete
a pagar mediante taln bancario a nombre de CUADERNOS HISPANOAMERICANOS.
de de 2002
El suscripor

Remtase la Revista a la siguiente direccin

Precios de suscripcin
Pesetas
Espaa Un ao (doce nmeros). 52
Ejemplar suelto 5

Correo ordinario Correo areo

Europa Un ao 109 151


Ejemplar suelto. 10 13
Iberoamrica Un ao 90 $ 150$
Ejemplar suelto. 8,5$ 14$
USA Un ao ." 100 $ 170$
Ejemplar suelto. 9 $ 15$
Asia Un ao 105 $ 200$
Ejemplar suelto. 9,5$ 16$

Pedidos y correspondencia:
Administracin de CUADERNOS HISPANOAMERICANOS
Instituto de Cooperacin Iberoamericana
Avda. de los Reyes Catlicos, 4. Ciudad Universitaria
28040 MADRID. Espaa, Telfono 583 83 96
Prximamente:

Memorialismo y guerra civil

Ricard Vinyes
Manuel Alberca
Blanca Bravo Cela
Manuel Aznar Soler
Caries Fontser

MINISTERIO
DE ASUNTOS
EXTERIORES
c
AGENCIA ESPAOLA
DE COOPERACIN
INTERNACIONAL

Das könnte Ihnen auch gefallen