Sie sind auf Seite 1von 3

Alexandra Leaving

by L. Cohen

This hauntingly beautiful song is based on the poem, The god forsakes Antony by the 20th century
Greek poet, Constantine P Cavafy. His poem was itself based on a passage from Plutarch's Life of
Antony, (Antony 75.34).

Mr Cohen first composed a poem based on Cavafys poem but then later set it to music, with some
small emendations.

Whether as poem or recited in song, it is exquisite and beautiful.

Alexandra Leaving
by L. Cohen

Suddenly the night has grown colder.


The god of love preparing to depart.
Alexandra hoisted on his shoulder,
They slip between the sentries of the heart.

Upheld by the simplicities of pleasure,


They gain the light, they formlessly entwine;
And radiant beyond your widest measure
They fall among the voices and the wine.

Its not a trick, your senses all deceiving,


A fitful dream, the morning will exhaust
Say goodbye to Alexandra leaving.
Then say goodbye to Alexandra lost.

Even though she sleeps upon your satin;


Even though she wakes you with a kiss.
Do not say the moment was imagined;
Do not stoop to strategies like this.

As someone long prepared for this to happen,


Go firmly to the window. Drink it in.
Exquisite music. Alexandra laughing.
Your firm commitments tangible again.

And you who had the honor of her evening,


And by the honor had your own restored
Say goodbye to Alexandra leaving;
Alexandra leaving with her lord.

Even though she sleeps upon your satin;


Even though she wakes you with a kiss.
Do not say the moment was imagined;
Do not stoop to strategies like this.

As someone long prepared for the occasion;


In full command of every plan you wrecked
Do not choose a cowards explanation
that hides behind the cause and the effect.

And you who were bewildered by a meaning;


Whose code was broken, crucifix uncrossed
Say goodbye to Alexandra leaving.
Then say goodbye to Alexandra lost.

Say goodbye to Alexandra leaving.


Then say goodbye to Alexandra lost.

Songwriters: COHEN, LEONARD / ROBINSON, SHARON


Alexandra Leaving lyrics Sony/ATV Music Publishing LLC
from L. Cohen, Ten New Songs, 2001

ALEXANDRA LEAVING
(a poem based on The God Abandons Antony, a poem by Constantine P. Cavafy)

Suddenly the night has grown colder.


Some deity preparing to depart.
Alexandra hoisted on his shoulder,
they slip between the sentries of your heart.

Upheld by the simplicities of pleasure,


they gain the light, they formlessly entwine;
and radiant beyond your widest measure
they fall among the voices and the wine.

lt's not a trick, your senses all deceiving,


a fitful dream the morning will exhaust---
Say goodbye to Alexandra leaving,
Then say goodbye to Alexandra lost.

Even though she sleeps upon your satin.


Even though she wakes you with a kiss.
Do not say the moment was imagined,
Do not stoop to strategies like this.

As someone long prepared for this to happen,


Go firmly to the window. Drink it in.
Exquisite music, Alexandra laughing.
Your first commitments tangible again.

You who had the honor of her evening,


And by that honor had your own restored---
Say goodbye to Alexandra leaving.
Alexandra leaving with her lord.

As someone long prepared for the occasion;


In full command of every plan you wrecked---
Do not choose a coward's explanation
that hides behind the cause and the effect,

You who were bewildered by a meaning,


whose code was broken, crucifix uncrossed---
Say goodbye to Alexandra leaving.
Then say goodbye to Alexandra lost.

Hydra, Greece
September 1999

Plutarch, Antony, 75, 3-4:


[3] During this night, it is said, about the middle of it, while the city was quiet and depressed
through fear and expectation of what was coming, suddenly certain harmonious sounds from all
sorts of instruments were heard, and the shouting of a throng, accompanied by cries of Bacchic
revelry and satyric leapings, as if a troop of revellers, making a great tumult, were going forth from
the city; [4] and their course seemed to lie about through the middle of the city toward the outer
gate which faced the enemy, at which point the tumult became loudest and then dashed out. Those
who sought the meaning of the sign were of the opinion that the god to whom Antony always most
likened and attached himself was now deserting him.

Plutarch. Plutarch's Lives. with an English Translation by. Bernadotte Perrin. Cambridge, MA.
Harvard University Press. London. William Heinemann Ltd. 192

Das könnte Ihnen auch gefallen