Sie sind auf Seite 1von 2

Original / Romaji Lyrics English Translation

sora no iro no subete wo mirai de mi In the future I'll show you all of the things in the colour
seru ne s of the sky
watashi ga anata wo tsurete yuku ka Because I will take you there...
ra...

kako no tobira akeru to When I open the door to the past


hajimete kizuku keshiki ga aru no I finally realised a scene
surechigai no yasashisa Where gentleness was taken the wrong way
bukiyou na kaze ni kiete yuku And swept away by the careless wind

ano hi te wo tsunagi eien, chikatta t On that night, when we joined hands and took an etern
oki al oath
kagayaiteta seiza wa ima demo... The twinkling stars are even now...

kioku no nami setsunaku kanadete ir Even when the waves of memory play to a sad rhythm
u kedo I am able to revive myself many times over
watashi wa nandomo umarekawareru I want to believe in
The passing seasons once again
meguriaeta kisetsu wo I want to go beyond them with you right now...
mou ichido shinjitai
futari de ima koetai...

michite wa hiku... Still today I am floating


kurayami no umi wo kyou mo tadayo On the surface of the dark sea that rises and recedes...
u
sore wa ienai kizu, furaseta namida It's a scar that will never heal causing tears to rain dow
ne n
omoi hashiridasu My feelings start to run

daremo hairenai kanashimi nemuru Inside this lonesome room where I sleep in sorrow
heya ni I need the strength to be able to illuminate it
hikari tomoseru tsuyosa ga hoshii yo

sora no iro no subete wo mirai de mi In the future I'll show you all of the things in the colour
seru ne s of the sky
watashi ga anata wo tsurete yuku ka Because I will take you there...
ra... The miracles that intertwined between us
kasanariau kiseki wa Yes they've always been right here
sou zutto koko ni aru We've arrived at our "beginning"
tadoritsuita hajimari

shiroi kiri ga tsuzuite mayotta to shi Even when we are lost inside the white mist
te mo We will surely find our way to the rainbow's edge
kanarazu ikeru yo niji no kanata e

kioku no nami setsunaku kanadete ir Even when the waves of memory play to a sad rhythm
u kedo I am able to revive myself many times over
watashi wa nandomo umarekawareru I want to believe in
The passing seasons once again
meguriaeta kisetsu wo I want to go beyond them with you right now...
mou ichido shinjitai
futari de ima koetai...

Das könnte Ihnen auch gefallen