Sie sind auf Seite 1von 117

VAIDIKA ANTYEI

Brhminical Funeral Rites


According to the pastambiya School
of the Ka Yajur Veda

Modified for contemporary use.


Pait U.Ve Sri Rama Ramanuja Acharya
srimatham.com

Simha Publications

16:03:2016
2

Contents
FOREWORD ... 3
RELATIONS ... 4
SARVA PRYACITTA ... 5
KARA MANTRA JAPAM .. 6
PRETA AGNI SANDHNAM .. 7
PIT-MEDHA SASKRAM 9
Puyham ... 9
Vastra cchdanam .. 10
Aupsana Homam .. 12
FUNERAL PROCESSION 14
DAHA SAMSKRAM .. 14
Bhta Bali Dnam .... 14
Udaka Kumbha Kriya .. 16
raddhjal .. 16
Cremation 16
Srya Namaskram .. 17
ANUPANTA DAHA SASKRAM .. 19
NAGNA PRACCHDANA RDDHAM . 25
UDAKA DNA PRAYOGA ... 26
SAMAI TRA DVRA KUA KRIYNI . 29
EKOTTARA VDDHI RDDHAM .. 32
NAVA RDDHAM .... 32
ASTHI SACAYANA VIDHI .. 33
DAHA VIDHI . 37
EKADAHA VOTSARJANAM .... 44
MAHAIKODDIA RDDHAM ... 48
DVDAHA VIDHI Sapii karaam .. 54
Yajopavta Dhraa Vidhi .. 70
MASIKAM EKODDIA RDDHAM ... 74
EKRCAVIDHI SASKRA ... 80
EKAJA KARMNTA KRIYNI .................................................................. 81
TRAYODAHA VIDHI ... 91
PACAKA NTI PRAYOGA .... 92
SUKTAS Purua, Yama, Brihadaranyaka 3:7, Pavamni, 99
STOTRAS Puarikka, jnmta, Mtyavaaka, mtyujaya . 108
PRETA-AAUCA ...... 112
3

FOREWORD.
Although these are known as the brahminical funeral rites they can be adpated to use for all
Hindus.
Obviously nowadays because of various social constraints it is not possible to perform all these
ceremonies as described, nor is the average person interested in them, but this book has been
published with a view to enlightening all those who are interested in their observation. In most
countries where Hindus now reside only crematoria are used for cremation and open wood pyres
are forbidden, none of the traditional texts on funeral practices take this major fact into account
this has been addressed in this manual.
All the offerings made to the dead require the gotra of the deceased. The gotra is the ancient clan
system to which all Hindus belonged. Nowadays very few people remember their clans and so the
options are to use Kayapa-gotra1 or ones gurus gotra or the individuals astrological gotra.
A Gotra is a set of seven families descended from the original seven rishis or sages. Each gotra is
represented by a specific set of nakshatras and is identified by the Moon's position in the birth chart.
Each stanza of the Rig Veda is identified by a specific rishi, who is counted as the perceiver (not
author) of that Vedic hymn. Ascertain the nakatra2 (asterism) of the deceased individual and use
the gotra indicated in the table bleow.
Rishi (Translation) Nakshatras
1. Marichi (Light) Marce Ashwini, Pushya, Swati, Abhijit (not always
used)

2. Vasishta (Wealthy) Vasiasya Bharani, Aslesha, Visakha, Shravana

3. Angiras (Refulgent) girase Krittika, Magha, Anuradha, Dhanistha

4. Atri (Consumer) Atre Rohini, Purva Phalguni. Jyeshta, Satabisha

5. Pulasthya (One of Smooth Pulasthyasya Mrigasira, Uttara Phalguni, Mula, Purva


Hair) Bhadrapada

6. Pulahu (Connector of Space) Pulaho Ardra, Hasta. Purva Ashadha, Uttara Bhadrapada

7. Kratu (the Inspirer) kratave Punarvasu, Chitra Uttara, Ashadha, Revati

Funeral rites are complicated and this book is not meant to be used as to DIY, one should still
engage the services of a proper Funeral Priest or at least have the assistance of a learned member of
the community who is experienced in the performance of rituals. All the rites for the dead are
performed by the kart (agent) wearing one garment only i.e. shirtless and wearing just a dhoti.
Savyam means wearing the sacred thread draped over the left shoulder and apasavyam means
wearing it draped over the right shoulder. If the kart does not wear the sacred thread a shawl
(angavastra) can be susbstituted.
Sakalpa for the dead should be done holding the brahmajali on the left thigh and all actions are
done anti-clockwise.


1
Kayapa was a prajapati who was the progenitor of all the gods, antigods.
2
The nakatra can be obtained by going to a astrological site like <mypanchang.com> and inserting the birth data of
the individual.
4

The Chief Mourner Kart


The agentship of the funeral rite is bound up with inheritance. The person who performs the final
rites is the principal benefactor of the deceaseds estate. The kart (Actor) is thus usually the eldest
son. Some appoint the youngest son in the case of the mother. In the absence of the older male
sibling a younger male sibling can act as the kart. If there are sons and daughter the precedence
always goes to a son. In the case of a person having daughters only, then he can, prior to his death
appoint his daughter or her son to act as the kart. Many superstitious families may object to the
grandson performing his maternal granfathers funeral rites. If the deceased has no children then
one of his/her nephews can be appointed. If there are no nephews or they are underage then the
spouse or a younger sibling can perform the rites or even the priest can act on his behalf.
Parents do not usually perform the rites of their own children but get it done through one of their
siblings.

RELATIONS

Father pit
q Step-father spatnapit
Fathers father pitmaha Fathers mother pitmah
Fathers fathers father prapitmaha Fathers fathers mother prapitmah.
Fathers fs, fs, father vddhaprapitmaha Fathers fs, fs, mother vddhaprapitmah

Mother mt Step-mother spatnamt.


Mothers father mtmaha Mothers mother mtmah
Mothers fathers father pramtmaha Mothers fathers mother pramtmah
Mothers fs, fs, father vddhapramtmaha Mothers fs, fs mother: vddhapramtmah

Wife patn Husband pati


Son putra Sons son pautra Sons daughter pautr
Daughter putr Daughters son dauhitra Daughters daughter dauhitr
Son-in-law jmt. Daughter-in-law putra-patn
Father-in-law vaura Mother-in-law var or vaura-patn

Brother bhrt Step-brother spatna-bhrt. Sister bhagin Step-sister spatnabhagin

Fathers brother pitvya Fathers sister pitbhagin


Mothers brother mtula Mothers sister mtbhagin.

Male teacher guru Male teachers wife gurupatn


Female teacher gurv Female teachers husband gurvpati
Disciple iya Friend (male) sakh. Friend (fem) sakh
A dear one ptajana One born in the same lineage svakulajta
5

PITRU-MEDHA
1. When a brahmin has ascertained the approach of death [by astrology] or clinical symptoms; he
should summon his relatives and dispose of his property.
2. Having bathed, wearing clean clothes and having the urdhva pundra the dying person should
take some tulasi-trtham or water in which a slagrma stone has been bathed.
3. The dying person should be laid on a mat on the floor and never be allowed to die on a bed.
4. If the mumursho (dying one) is unable to, then the son or another relative should perform the
atonement and expiation rites, preferably before death occurs or soon thereafter.

/ SARVA PRYACITTA /
Anuja
namas-sadase namas-sadasas-pataye namas-sakhnm |
purog cakue namo dive nama pthivyai ||
I offer obeisance to the assembly, homage to the Lord of the assembly,
salutations to the friends who go before, homage to Heaven and to Earth. (TS. 3;2;4)

saprath sabh me gopya | ye ca sabhys sabh sada |


tn indriyvata kuru | sarva yur upsat ||
May this august assembly afford me its protection, all those who are present here.
May they protect my sense organs, I offer my lifelong obeisance. (TB. 1.1.10.3.5)

aea he pariat bhavat pda mle may samarpitam imm sauvarn daki yat
kicit dakim api yathokta dakim iva sviktya ||
O assembly of learned brahmins, may this gratuity which is offered at your feet, whatever it may be, be
acceptable to you.

adya _______ gotrasya _______ armaa mumro mama pituh/mtu


janmntara-bhyst janma prabhti etat kaa paryanta sabhvitn
sarve ppn apodana dvr bahuu pryacitteu satsu svarpatonuhtum
aaktyavt tat pratinidhi kver snna rpa pryacittam brhmaa mukhena
krayitu yogyat siddhim anugraha ||
O learned elders! My father/mother of the clan of . being unable to perform properly the multiple
of atonements for all the multitude of possible transgressions that have occurred from birth till this
moment, we now resort to the alternative and request your permission and guidance in the funding of a
proxy to take a ceremonial bath in the Kaveru River on his/her behalf. Please give us your permission!
Sakalpa hari o tat sat | r govinda 3 | ubhe obhane muhrte adye r
bhagavato mah-puruasya r vio jay pravartamnasya dya brahmaa
dvitya parrdhe r veta varha kalpe vaivasvata manvantare aviatttame kali
yuge prathama pde bauddha avatre jmbu-dvpe mero ....... dig-bhge hiramaya
vare hiramaya dee _______ dee _______ mah nagari antargate
vyavahriknm prabhavdi ahi savatsarn madhye _______ nma
savatsare _______ ayane _______ tau _______ mse _______ pake _______
tithau _______ vsara yukty _______ nakatra yuktym:
6
Harih om tatsat. Govinda, Govinda, Govinda, with the sanction of the Supreme Being Lord Vishnu, in this
period during the second half of the life-span of the demiurge Brahma, during the aeon of the White
Boar, during the universal rule of Vaivasvata Manu in the 28th period, during the first quarter of the
age of Kali, on the planet Earth in land south of mount Meru, in the Golden Land, in the country of
.., in the metropolis of ., in the year .................... of the 60 year Jovian cycle, in the
.................. solstice, during the .................. season, in the month of ...................... in the .................. fortnight, on
the .................. lunar day, on a .............. day under the constellation of ....................
adya _______ gotrasya _______ armaa/varma/gupta mumro mama
pitu/mtu janmntara-bhyst janma prabhti etat kaa paryanta blye
vayasi, kaumre, yauvane, vrdhake ca, jgrata svapana suupti avasthsu, kma
krodha moha mada lobha mtsarydibhi mano vyprai, ravana sparana
darana rasana ghrai rotra tvak caku jihv nsika khya jendendriya
vyprai, vacandna viharana utsarga nandai vk pi pda pypastha khya
karmendriya vypraca sabhvitn mah-ptakn, ati-ptakn sama-
ptakn apa-ptakn malin-karan jti-bhraa-karan, evam bahu-
vidhnm jnatojnataca rahasyata prakataca sambhvitn sarve
ppn apanodakeu bahuu pryacitteu satsu svarpatonuhtum aaktyavt
tat pratinidhi [kver snna rpa pryacitta karmai ida hiraya kveri-snna
kartbhyo brhmaebhya] mandirya/samsthnya/daridrnm hitrthya
sampradade ||
for all the sins of my father ...................... of the clan of .................... who is now dying; I pray for forgiveness,
for all the offences he has committed from the day of his birth to this day of his dying, in his childhood,
youth, adulthood and old age, in his his waking, in his sleeping and in his dreams; motivated through
desire, anger, greed, delusion, pride, greed or envy, through his organs of knowledge or organs of action,
the major offences that he may have committed or the minor ones, offences done knowingly or
unknowingly, those done in secret or those done openly, for all these various offences, minor as well as
major, unable to perform the proper expiation or penance I now make a donation to those brahmins
who are going to perform the Kaveri Snanam on our behalf. (to a temple/institute/ for the benefit of the
poor etc].

KARA MANTRA JAPAM


Sakalpah prvokta graha gua vieaa visihym asym puya tithau
_______ gotrasya _______ armaa/varma/gupta mumro mama pitu/mtu
moka siddhyartha prndn svasmt sthnt mukhot kramaa siddhyartha
dakia kare puyha mantra japam kariye ||
in order that my father/mother of the clan of .......... may be liberated, and so that all the life breaths may
depart from their appointed places I now recite the holy mantra.

yua prgu santanu | prd apnagu santanu | apnd


vynagu santanu | vync cakus santanu | cakua rotragu
santanu | rotrn manas santanu |manaso vcagu santanu | vc
tmnagu santanu | tmana pthivgu santanu | pthivy
antarikagu santanu | antarikd divagu santanu | divas suvas
santanu || (T.B.1.5.7.1.)
Life is dependant upon the vital breaths, the vital breaths are all inter-dependant, and cause the various
organs to function. The eye percieves forms and the ear hears sounds. The mind receives the
7
impressions of the senses and expresses itself through speech, the highest declaration is the knowledge
of the atman and its incarnation through the various spheres the earth, the astral realm, the
transcendental realm and the supreme abode.

! The Texts from Brhadaranyaka Upanishad can also be chanted (see Appendix) or some
other sacred texts.
! After the demise the males should become apasavyam, the women should loosen their hair
and all should then prostrate to the South.
! The chief mourner bathes and has a complete shave.
! In cases where death has occurred in a hospital the funeral directors will collect and prepare
the body. They will bring the body to the house if requested. The family members can wash
the body themselves at the funeral parlour or when the body is brought to the house.
! The coffin should be of the cheapest and simplist type available.
! When the body is brought home it is brought in head first and leaves feet first.
! The corpse/coffin is laid with the head to the south.
! To the left of the coffin the sthaila3 is arranged.
! All the following rituals should be done with the kart wearing only one garment.

PRETA AGNI SANDHNAM4

anuja;
! camya - pranyamya - pavitri dhtv - take two darbha in each hand.
sakalpa govinda 3 Hari o tatsat | asy puya tithau mama upta
samasta durita kaya dvra r paramevara prtyartham:
Apasavyam
_______ gotrasya _______ armana/varma/gupta, mama pitu [_______ gotry
_______ nmny prety mama mtu] pratham 'hani pait medhika saskra
artha preta agni sandhna kariye.
preta agni sandhna kle tithi vra nakatra lagna yoga karadibhi yo doa
samajani tad doa parihra artha yat kicit prjpatya kcchra traya pratymnya
hiraya dna kariye ||
hiraya garbha garbhastha + prayaccha me ||
_______ gotrasya _______ armana/varma/gupta, mama pitu [_______ gotry
_______ nmny prety mama mtu] preta agni sandhna kle tithi vra
nakatra lagna yoga karadibhi yo doa samajani tad doa parihra artha yat
kicit prjpatya kcchra traya pratymnya ida hiraya aham sapradade ||

Savyam touch water


! Draw the lines on the sthaile, starting in the south, then from the west.
! Touch water

3
The Sthaila or altar is usually a raised platform about 45cm square made of earth prepared outside the house.
4
This is the preparation of the cremation fire. Every brhmin is supposed to perform agnihotra daily, and it is that fire
that is taken for cremation. Since this is no longer maintained the fire (preta-agni) must be especially consecrated.
8
! Sprinkle the sthaile, place the water vessel to one side.
! Silently place the fire upon the altar, place a water pot to the north or to the east of the fire.
! Silently sprinkle water around the fire in an anticlockwise manner.
! With unconsecrated ghee offer dvdasa-grhita5 oblations

o prajpataye svh || prajpataye ida na mama ||


o bhr-bhuvas-suvas-svah || prajpataye ida na mama ||

ycgnesyan abhiastca satyam itva may asi | ayas manas dhtoyas


havyam hieyno dhehi bheajaggas svh || agneayasedam na mama ||
O Mystic Fire giver of refuge are you, irreproachable, in truth the refuge of the devotees. We meditate
upon you in our minds, O Bearer-of-oblations, grant unto us healing remedies. (ApMB. 1.5.18)

anjta yad ajta yjasya kriyate mithu | agne tadasya kalpaya


tvagu hi vettha yath tathagass svh || agnayedam na mama |
Whatever error I may have committed in this sacrifice, knowingly or unknowingly, O Agni you know full
well, please amend it and make it perfect. (TB.3.7.11.5.)

purua sammito yajo yaja purua sammita | agne tadasya kalpaya


tvagu hi vettha yath tathagass svh || agnayedam na mama |
The Supreme Lord is coequal with Sacrifice, the Sacrifice is coequal with the Lord. O Agni you know full
well, please amend it and make it perfect. (TB.3.7.11.5)

yat pkatra manas dna dak na | yajasya manvate martsa | agniad


hot kratu-vid vijnan yajiho devgu kratuo yajti svh || agnayedam
na mama ||
Since we humans of feeble energies, with immature minds, are unacquainted with the correct
procedure of sacrifice, may the Mystic Fire who is skilled in the rites, well knowing all that is to be done,
the best offerer, offer worship (on our behalf) according to fit season. (RV.10.2.5a)

o bhs-svh | agnaye ida na mama ||


Om to the material plane All Hail!

o bhuvas-svh | vyave ida na mama ||


Om to the Astral realm All Hail!

o suvas-svh | sryya ida na mama ||


Om to the transcendental realm All Hail!

o bhr-bhuvas-suvas-svh | prajpataye ida na mama ||


Om To the physical, mental and transcendental realms All Hail!

Apasavyam sprinkle water anti-clockwise around the fire

Savyam


5
12 times ghee is taken with the sruva and poured into the sruk, the sruve is laid aside and the offeing done with the
sruk.
9

/Aupsana Homam /
o agnaye svh | agnaye ida na mama ||
o agnaye sviakte svh | agnaye sviakte ida na mama ||
yad asya karmao tyarrica yad v nynam ihkaram | agniat svia-
kd vidvn sarvagu sviagu suhutam karotu svh | agnaye
sviaktedam na mama ||
Whatever there has been done that is superfluous or deficient in this sacrifice, you know it all, please
accept it as complete O Agni Svistakrta.

o bhs-svh | agnaye ida na mama ||


o bhuvas-svh | vyave ida na mama ||
o suvas-svh | sryya ida na mama ||
o bhr-bhuvas-suvas-svh | prajpataye ida na mama ||
o vaivnarya vidmahe | lllya dhmahi | tanno agni pracodayt
We cognize the Mystic Fire within the soul of all beings, may that Illuminator enlighten us.

ida viur vicakrame tredh nidadhe padam |


samham asya pgm sure ||
Through all this world strode Vishnu; thrice His foot he planted, and the whole was gathered in His
footstep's dust.

Sakalpa asmin paitra medha homa karmai madhye sabhvita samasta doa
pryacittrtha sarva pryacittam hoymi ||
For all shortcomings that occurred during the course of this sacrifice I now offer final atonement and
expiation.

o bhr-bhuvas-suvas-svh | prajpataye ida na mama ||


Apasavyam silent apradakina sprinkling
10

/ PIT-MEDHA SASKRAM /

Anuja;

Apasavyam
_______ gotrasya _______ armana mama pitu [_______ gotry _______
nmny prety mama mtu] aupsana agnin pait-medhika vidhin
saskartu yogyat siddhi anugraha ||
Savyam
Sakalpam Hari om tat sat | asy puya tithau mama upta samasta
durita kaya dvra r paramevara prtyartham

Apasavyam
adya _______ gotra _______ arma mama pitaram [_______ gotrym
_______ nmn pretm mama mtaram] aupsana agnin pait-medhika vidhin
saskariye ||
I shall now perform the rites which are preparatory to cremation of my father/mother of the clan of
........................... by the name of .........................

aupsana agnin pait-medhika vidhin saskra karaa kle tithi vra nakatra
lagna yoga karadibhi yo doa samajani tad doa parihra artha yat kicit
prjpatya kcchra traya pratymnya hiraya dnam kariye ||
In order to redress any negatively disposed astrological parameters I make this donation, in lieu of the
performance of a penance.

hiraya garbha garbhastha + prayaccha me ||

Savyam
Puyham
! Place Kumbha with 5 mango leaves and a coconut on pile of rice
! Invoke Varuna and offer akata in place of the actual upacras.
! Chant Pavamni Skta or at least the Aghamarshana Suktam

hiraya ga varua prapadye trtha me dehi ycita |


yan may bhuktam asdhn ppebhyaca pratigraha || 1 ||
I take refuge in Varuna, who is radiant like gold. O Varuna I entreat you to grant me the saving grace, for
I have enjoyed that which belongs to unworthy people and have accepted gifts from people whose
earnings were unlawful.

yan me manas vc karma v dukta ktam |
tan na indro varuo bhaspati savit ca punantu puna puna || 2 ||
May Indra, Varuna, Brahaspati and Savitar completely absolve me and my people from the sins that we
have committed in thought word or deed.

11
namo'gnaye'psumate nama indrya namo varuya namo vruyai
namo'dbhya || yad ap krra yad amedhya yad anta tad
apagacchatt || 3 ||
Salutations to the mystic fire hidden within the waters, Salutations to Indra, Salutations to Varuna,
Salutations to the energy of Varuna, Salutations to the cosmic powers that are represented by water.
Through the power of this chant let all that is injurious, impure or troublesome in water be destroyed.

atyand at pnd yacca ugrt pratigraht |
tan me varuo rj pin hyavamaratu || 4 ||
May King Varuna efface and absolve me of whatever sins I have incurred by eating unlawful food,
drinking unlawful beverages and accepting gifts from unlawful persons.

so'ham appo virajo nirmukta mukta kilbia |


nkasya pham ruhya gacched brahma salokatm || 5 ||
Thus becoming sinless and pure and freed from negative desires and attachment, may I ascend to the
Supreme State of enlightenment and achieve union with the cosmic consciousness.

yacpsu varuas sa puntvagha-maraa || 6 ||


May the all pervading sin-effacing Varuna purify us.

yat pthivygu rajas svamntarike virodas |


imgu stadpo varua puntvagha-maraa || 7 ||
May the sin-effacing Varuna, the god or waters, purify the taint of sin that attaches to the beings dwelling
on the earth, in the atmospheric regions and the intervening space, and also those connected with us.

punantu vasava punantu varua puntvagha-maraa |


ea bhtasya madhye bhuvanasya gopt || 8 ||
May the Vasus purify us. May Varuna purify us. May the sage named Aghamarshana purify us. Varuna is
the protector of the world that was, and also the world that exists at present between the past and future
worlds

ea puya-kt lokn ea mtyor hiramayam | dyv pthivyor


hiramayagu sagu ritagu suva | sa nas suvas sagu idhi || 9 ||
He grants to those doers of virtuous deeds the worlds which they deserve and to the sinful the world of death
called Hiranmaya. Again Varuna who supports heaven and earth, having become the Sun is wholesome and
attractive. Being so blissful and benevolent in nature Varuna grant us your favours and purify us.

o rdra jvalati jyotir aham asmi | jyotir jvalati brahmham asmi |


yoham asmi brahmham asmi | aham asmi brahmham-asmi |
aham evham mm juhomi svha || 10 ||
That Supreme Light which projected itself as the universe like a soaked seed which sprouts I am that
Supreme Light. I am that Supreme Light of Brahman which shines in the inmost essence of all that exists. In
reality I am the same infinite Brahman even when I am experiencing myself as a finite self owing to
ignorance. Now with the onset of knowledge, I am really that Brahman which is my eternal nature. Therefore
I realize this identity by making myself, the finite self, an oblation into the fire of the infinite Brahman which
I am always, May this oblation be well made.
12
prjpatya pavitram | atodymagu hiramayam |
tena brahma vido vayam | ptam brahma punmahe || 11 ||
That which is offered to the Creator is pure; with an hundred precious efforts, may we strive to become
Knowers-of-Brahman, may that Spiritual Wisdom purify us. (S.V. Part ii, book 5 Hymn 8)

indras sunt saha m puntu | somas svasty varuas samcy |


yamo rj prambhi puntu m | jtaved morjayanty puntu |
o bhrbhuvasuva || 12 ||
May Indra (The Mind) purify me with good polity, Soma (the Moon) with health, Varuna (The Cosmic
Witness) with propriety, Yama the king (the Principle of Dharma) with restraint; and Agni (the Mystic
Fire) with energy.

Apasavyam
! The corpse is sprinkled with the water and garlanded.

sarvasya prati var bhmis tvopastha dhita |


syonsmai suad bhava yacchsmai arma saprath ||
The Earth far extending has taken you into her lap. O Earth! Be gentle and kindly to him, grant him
complete protection. (TS.1.4.40.)

/ Vastra cchdanam /
! The corpse is then covered with a new cloth

ida tv vastra prathamanvgan


This cloth comes to you first. .. (T.A.4:1)

! The sheet that covered it previously is removed;

upaita dha yad h bibha pur | i prtam anusapaya daki


yath te datta bahudh vibandhuu ||
Give up the cloth that you have worn till now; remember the virtuous actions that you have done, the
charity to the worthy and the gifts you have bestowed upon your friends. AV.18.2.57. TA.6.1.1.

Savyam
/ Homam6 /
! The following offerings are made after dripping ghee 12 times into the darvi.

o prajpataye svh || prajpataye ida na mama ||


o bhr-bhuvas-suvas-svah || prajpataye ida na mama ||


6
The Homa is omitted in funerals of non-brhmins.
13
pareyivgusa pravato mahranu bahubhya panthm anupaspanam |
vaivasvatagu sagamana jann yamagu rjnagu havi duvasya
svh || yamyedam na mama ||
Offer oblations to Yama the son of Vivasvant the Knower, who was the first to pass away along mighty
steeps and has founded the path for the many [who follow].

ycgnesyan abhiastca satyam itva may asi | ayas manas dhtoyas


havyam hieyno dhehi bheajaggas svh || agneayasedam na mama ||
O Mystic Fire giver of refuge are you, irreproachable, in truth the refuge of the devotees. We meditate
upon you in our minds, O Bearer-of-oblations, grant unto us healing remedies. (ApMB. 1.5.18)

o bhssvh | agnaye ida na mama ||


o bhuvassvh | vyave ida na mama ||
o suvassvh | sryya ida na mama ||
o bhr-bhuvas-suvas-svh | prajpataye ida na mama ||

Apasavyam
! Sprinkle water anti clockwise.
! The adhvaryu performs the agnihotra [vaisvadeva] and offers balis to the deities of the
house.

o agnaye svha | agnaya ida ||


o cakrkre somya svh | somya ida ||
o dhruvya bhaumya svh | dhruvya bhaumya ida ||
o dhruva-kitaye svh | dhruva kitaya ida ||
o acyuta-kitaye svh | acyutakitaya ida ||
o agnaye sviakte svh | agnaye sviakte ida ||
o dharmya svh | dharmya ida ||
o adbhya svh | adbhya ida ||
o oadhi-vanaspatibhya svh | oadhi-vanaspatibhya ida ||
o rako-deva-janebhya svh | rakodevajanebhya ida ||
o ghybhya svh | ghybhyaida ||
o avasnebhya svh | avasnebhya ida ||
o avasna-patibhya svh | avasnapatibhya ida ||
o sarva-bhtebhya svh | sarvabhtebhya ida ||
o kmya svh | kmyedam ||
o antarikya svh | antarikyeda ||
o yadejati jagati yacca cei nmne bhgo'yannmne svh | nmna ida ||
o pthivyai svh | pthivy ida ||
o antarikya svh | antarikyeda ||
o dive svh | diva ida ||
o sryya svh | sryya ida ||
o candramase svh | candramase ida ||
14
o nakatrebhya svh | nakatrebhya ida ||
o indrya svh | indrya ida ||
o bhaspataye svha | bhaspatayeda ||
o prajpataye svh | prajpatayeda ||
o brahmae svh | brahmaa ida ||
o svadh pitbhya svh | pitbhya ida ||
o namo rudrya paupataye svh | rudrya paupataya ida ||
ye bht pracaranti div balim icchanto vitudasya prey |
tebhyo bali puikmo harmi mayi pui pui patir dadhtu svh ||
divcarebhyo bhtebhyo ida na mama ||

Savyam
/ FUNERAL PROCESSION /

! The corpse is now removed from the house to the hearse feet first.

o imau yunajmi te vahn asunthya vohave |


ybhy yamasya sdanagu sukt cpi gacchatt ||
I harness these two bullocks to the cart for the conveyance of your life whereby you may repair to the
realm of Yama, to the place where the virtuous resort. (A.V. 18;2;56.)
! Upon the removal of the corpse chant Rik Veda 10; 17; 3-5
p tveta cyvayatu pra vidmn anaa paur bhuvanasya gop |
sa tvaitebhya pari dadt pitbhyognir devebhyas suvidatrebhya || 1 ||
Guardian of the Universe whose animals are well trained, may Pushan carry you away, for he knows the
path. May he consign you to the keeping of the Pitris, and to the gracious gods let Agni carry you.

yur vivyu paripsati tv p tv ptu prapathe purastt |
yatr sate sukto yatra te yayus tatra tv devas savit dadhtu || 2 ||
May the Lord of Life, giver of life, protect you and carry you forward on the distant pathway. May
Savitar the God transport you to that place, where dwell the pious who have passed away before you.

pe m anu veda sarvs so asmgum abhayatam ena neat |


svastid ghis sarva vroprayacchan pura etu prajnan || 3 ||
Pushan knows all these realms; may he conduct us by ways that are most free from fear and danger. Giver
of Blessings, Glowing, All heroic, may he, the wise and watchful, go before us.

prapathe pathm ajania p prapathe diva prapatha pthivy |


ubhe abhi priyatame sadhasthe ca pur ca carati prajnan || 4 ||
Pushan was born to move on distant pathways, on the road far from earth and far from heaven. To both
most desirable places of assembly he travels and returns with perfect knowledge.
15

DAHA SAMSKRAM

! Bring fire in a clay pot in front followed by the sacrificial vessels & the cooked rice.
! The wife carries a pitcher of water behind the corpse.
! The elders walk in front with the youth behind.
! Upon arrival at the cemetery sprinkle mustard seeds on the place where the coffin is to
placed.
apeta vta vica sarpatto'sm eta pitaro lokam akran |
ahobhir adbhir aktubhir vyaktam yamo dadty-avasnam asmai ||
Begone! O troublesome elementals, disperse! slink off from here! for him the fathers have prepared this
place. Yama gives him a resting-place distinguished by days and waters and by nights.

! The coffin is arranged with the feet to the South.


! All the relatives of the deceased loosen their hair on the left side of the head and walk
around the corpse three times anti-clockwise, beating their left thighs and fanning with their
garments.
! The youngest walk in front.

apana oucad agham agne uuddhay rayim |


apana oucad agham ||
O Agni with the light of knowledge remove our sins completely. RV.1.97.1

! It is then done in the reverse with the hair on the right side and beating the right thigh.
! The eldest walk in front.

apana oucad agham agne uudhy rayim |


apana oucad agham ||
O Agni with the light of knowledge remove our sins completely. RV.1.97.1

Bhta Bali Dnam


! At the head of the coffin spread a banana leaf, place three handfuls of earth thereupon.
! Offer tilodakam on the clods.
! Three offerings of cooked rice pias are offered on them;

pathi vsibhyo bhtebhya eta bali dadmi ||


! Using the mekaa mix the three clods of earth.
! Break the clay cooking vessel and then touch water.
! The following verse is said over the corpse;

pe m anu veda sarvs so asmgu abhayatam ena neat |


svastid ghis sarva vroprayacchan pura etu prajnan ||
Pushan knows all these realms; may he conduct us by ways that are most free from fear and danger.
Giver of Blessings, Glowing, All heroic, may he, the wise and watchful, go before us.
16
! The chief mourner faces south, kneels on the right knee
! establish the fire and a vessel of water to the east.
! Place the darvis and jyasthli to the north singularly.
! Perform the sanctification of the prokai water.
! Turn the vessels over - Sprinkle all the items.
! Release the toes and thumbs of the corpse if they have been tied together.
! Asperse in apradakia and touch the fire with both hands;-

suvaragu hastd dadn mtyasya riyai brahmae tejase balya |


atraiva tvam iha vayagu suev viv spdho abhimtr jayema ||
The gold is taken from the hand of the deceased, for the increase of prosperity, Spiritual and physical
strength. Here you will remain but we shall return to our homes, to social intercourse and for the
overcoming of the challenges that face us. TA.4.1.3

! Offer the following nine oblations into the fire.

ya etasya patho goptras tebhyas svh | goptbhyognibhya ida || 1 ||


I make this offering to those who are guides upon the path, to them all Hail!

ya etasya patho rakitras tebhyas svh | rakitbhyognibhya ida || 2 ||


I make this offering to those who are protectors upon the path, to them all Hail!
ya etasya patho bhirakitras tebhyas svh | abhirakitbhyognibhya ida
I make this offering to those who are guardians upon the path, to them all Hail!

khytre svh || khytregnaye ida || 4 ||


To those who are beheld I make this offering, all Hail!

apkhytre svh || apkhytregnaye ida || 5 ||


To those who are not beheld, I make this offering, all Hail!

abhilla-pate svh || abhilla-pategnaye ida || 6 ||


apalla-pate svh || apalla-pategnaye ida || 7 ||
agnaye karma-kte svh || karma-ktegnaye ida || 8 ||
yam atra ndhmas tasmai svh || anadhyamnya agnaye ida || 9 ||

Pryacitta sakalpam asmin paitra medha homa karmai madhye


sabhvita samasta doa pryacittrtha sarva pryacittam hoymi ||
For all shortcomings that occurred during the course of this sacrifice I now offer final atonement and
expiation.

o bhr-bhuvas-suvas-svh | prajpataye ida na mama ||


! Throw the sruva into the fire.
! Gold coins or Drops of ghee are now placed on the seven openings of the body- mouths,
right eye - left eye, right ear - left ear, right nostril - left nostril.
! The body is covered with twigs etc.
17
ati drava srameyau vnau catur-akau abalau sdhun path |
ath pitn suvidatrgu upehi yamena ye sadhamda madanti ||
Run by a good path past the two eyed sons of Sarama, the four-eyed brindled guard-dogs; then
approach the bountiful manes who rejoice at the same feast as Yama.

yau te vnau yama rakitrau catur-akau pathi-rak ncakasau |


tbhym ena pari-dehi rjan svasti csm anamva ca dhehi ||
Give his passage past those two four-eyed dogs that guard the path and observe the actions of mankind;
bestow on him wealth O King, well-being and health too bestow. (T.A.4:3:6)

raddhjal
! At this stage all the mourners are invited to walk by and offer handfuls of flowers on or in
the coffin.
! Some relatives place a few grains of wet rice on the mouth of the corpse.
! Some verses from the Gta can be chanted or some bhajans, Divya Prabandhams etc.

Udaka Kumbha Kriya


Apasavyam
! If the rites are being held outside then the adhvaryu makes a hole in the pot of water with an
axe. If its done inside a funeral parlour then the pot should not be perforated.
! The wife, son or other relative circumambulates the coffin in an anticlockwise direction
carrying the pot on the head.
! Go outside and throw the pot backwards onto the ground.

yad vai devasya savitu pavitragu sahasra-dhra vitatam antarike |


yena pund indram anrta mrtyai tenha mgu sarva tanu punmi ||
The purifying force that is in the Solar Deity, the thousand Rays which spread through the firmament, by
which Indra was purified, may those rays purify us and console us in our grief.

Cremation
jo bhgas tapas ta tapasva ta te ocis tapatu ta te arci |
ys te ivs tanvo jtavedas tbhir vahaina suktm u loka ||
O Agni Jataveda! Your portion is the goat: with heat consume him: let your fierce flame, your glowing
splendour, burn him with your auspicious forms, bear this person to the region of the the benevolent.
(R.V.10:16:4)

maina agne vidaho mbhi oco msya tvaca cikipo m arram |


yad ta kavo jtavedothemena pra hiutt pitbhya ||
O Agni, do not burn him quite up, nor quite consume him; let not his body nor his skin be scattered. O
Knower of Beings, when you have prepared him, then send him on his way unto the Fathers.
18
ta yad karasi jtavedothemena pari dattt pitbhya |
yad gacchtya suntim etm ath devn vaanr bhavti ||
When you have made him ready, O Knower of Beings, then give him over to the Ancestors. When he
attains the realm that awaits him, may the gods guide him.

srya cakur gacchatu vtam tm dy ca gaccha pthiv ca dharma |


apo v gaccha yadi tatra te hitam oadhu prati tih arrai ||
May the sun receive your sight, the wind your spirit; go according to your merit to rebirth on earth or to
sojourn in heaven. Go if it be your lot unto the waters; go, make your home in plants with all your
faculties.

! The kart presses the button with his left hand or at least touches the coffin before insertion
into the incinerator.
asmt tvam adhi jto'si tvad aya jyat puna |
agnaye vaivnarya suvargya lokya svh ||
Born are you from us O Agni; let him/her again be born from you. For the attainment of the realm of
svarga I offer to the universal Agni. All-hail! (Y.S.35;22 T.A. 4:3:5)

Srya Namaskram
! All the mourners now go outside and offer salutations to the sun;

ud vaya tamasas-pari payanto jyotir-uttaram |


deva devatr sryam aganma jyotir uttamam ||
Looking upon the loftier light above the darkness we have come. To Surya Narayana; God of gods, the
light that is most excellent. (RV. 1;50;10).

dht puntu savit puntu | agnis tejas sryasya varcas ||


May the Creator purify us, may the Sun purify us, Agni by his briliance and the Sun by his splendor.
TA.4.8

! The kart prostrates himself to the south.

Savyam
Dakina Dnam
bho brahma! akayya puya loka avptyartha may kravya nma agnin kta
paitra-medhika karma yath stra bhyd iti bhavanto mahntonugrahantu ||
O Brahmins through your blessing may this rite of cremation be fruitfull according to the Scriptures,
and may my father attain to a perpetual state of virtue and well-being.

! All depart from the cemetary with the youngest going first and without looking back.
! All repair to the tank or to the beach and take bath.
! Upon returning home before entering the house the participants should touch water, fire, cow-
dung, white mustard seed and oil and then tread on a stone.
! Those who touched the corpse should not enter the house until sunset and all should then listen
to the exposition of the Puranas.
19

ANUPANTA7 DAHA SASKRAM

! Upon the arrival of the hearse at the cemetery the following verse may be recited:

p tveta cyvayatu pra vidmn anaa paur bhuvanasya gop |


sa tvaitebhya pari dadt pitbhyognir devebhyas suvidatrebhya ||
Guardian of the Universe whose animals are well trained, may Pushan carry you away, for he knows the
path. May he consign you to the keeping of the Pitris, and to the gracious gods let Agni carry you.

yur vivyu paripsati tv p tv ptu prapathe purastt |
yatr sate sukto yatra te yayus tatra tv devas savit dadhtu ||
May the Lord of Life, giver of life, protect you and carry you forward on the distant pathway. May
Savitar the God transport you to that place, where dwell the pious who have passed away before you.

prapathe pathm ajania p prapathe diva prapatha pthivy |


ubhe abhi priyatame sadhasthe ca pur ca carati prajnan ||
Pushan was born to move on distant pathways, on the road far from earth and far from heaven. To both
most desirable places of assembly he travels and returns with perfect knowledge.

! sprinkle mustard seeds on the place where the coffin is to placed.


apeta vta vica sarpatto'sm eta pitaro lokam akran |
ahobhir adbhir aktubhir vyaktam yamo dadty-avasnam asmai ||
Begone! O troublesome elementals, disperse! slink off from here! for him the fathers have prepared this
place. Yama gives him a resting-place distinguished by days and waters and by nights.

! The coffin is orientated with the feet to the South.

Bhta Bali Dnam


! At the head of the coffin spread a banana leaf or white cloth, place three handfuls of earth
thereupon.
! Offer tilodakam on the clods.
! Three offerings of cooked rice pias are offered on them;

pathi vsibhyo bhtebhya eta balim dadmi


! Touch water.
! The following verse is said over the corpse;

pe m anu veda sarvs so asmgum abhayatam ena neat |


svastid ghis sarva vroprayacchan pura etu prajnan ||
Pushan knows all these realms; may he conduct us by ways that are most free from fear and danger.
Giver of Blessings, Glowing, All heroic, may he, the wise and watchful, go before us.

7
Anupanta refers to a person who has never been initiated with the Upanayana or sacred thread ceremony and is thus
not entitled to the setting up of the sacred fires.
20
Sakalpam Hari o tatsat | asy puya tithau mama upta samasta
durita kaya dvra r paramevara prtyartham adya _______ gotra _______
nmadheya mama pitaram [_______ gotrym _______ nmn pret mama
mtaram] antyei saskram kariye ||
I shall now perform the rites which are preparatory to cremation of my father/mother of the clan of
........................... by the name of .........................

Puyham
! Place Kumbha on pile of rice, invoke Varuna and offer akata in place of the actual upacras.
! Chant Pavamni Skta or at least the Aghamarshana Suktam

hiraya ga varua prapadye trtha me dehi ycita |


yan may bhuktam asdhn ppebhyaca pratigraha ||
yan me manas vc karma v dukta ktam |
tan na indro varuo bhaspati savit ca punantu puna puna ||
namo'gnaye'psumate nama indrya namo varuya namo vruyai
namo'dbhya || yad ap krra yad amedhya yad anta tad
apagacchatt ||
atyand at pnd yacca ugrt pratigraht |
tan me varuo rj pin hyavamaratu ||
so'ham appo virajo nirmukta mukta kilbia |
nkasya pham ruhya gacched brahma salokatm ||
yacpsu varuas sa puntvagha-maraa ||
prjpatya pavitram | atodymagu hiramayam |
tena brahma vido vayam | ptam brahma punmahe ||
indras sunt saha m puntu | somas svasty varuas samcy |
yamo rj prambhi puntu m | jtaved morjayanty puntu |
o bhrbhuvasuva ||
prjpatya pavitram | atodymagu hiramayam |
tena brahma vido vayam | ptam brahma punmahe ||
indras sunt saha m puntu | somas svasty varuas samcy |
yamo rj prambhi puntu m | jtaved morjayanty puntu |
o bhrbhuvasuva ||
gaydini ca trthni ye ca puy iloccay |
kuruketram ca gag ca yamun ca sarid vara || 1 ||
kauik candrabhg ca sarva papa prain |
nand bhadrvak ca gaak sarays tath || 2 ||
21
bhairava ca varha ca trtha piraka tath |
pthivy yni trthni catvra sgaras tath || 3 ||
pretasya viuddhyartha asmins toye viantu vai |
! Asperse the coffin/corpse.
satya uddham tap uddham jna uddham tathaiva ca |
sarva bhtday uddham jala uddhaca pacama ||

Vastra cchdanam
! The corpse is then covered with a new cloth

ida tv vastra prathamavgan ||


This cloth comes to you first.

upaita dha yad h bibha pur | i prtam anusapaya daki


yath te datta bahudh vibandhuu ||
Give up the cloth that you have worn till now; remember the virtuous actions that you have done, the
charity to the worthy and the gifts you have bestowed upon your friends. AV.18.2.57. TA.6.1.1.

! A garland is placed on the corpse;


! Gold coins or Drops of ghee are now placed on the seven openings of the body- mouths, right
eye - left eye, right ear - left ear, right nostril - left nostril.
suvaragu hastd dadn mtyasya riyai brahmae tejase balya |
atraiva tvam iha vayagu suev viv spdho abhimtr jayema ||
The gold is taken from the hand of the deceased, for the increase of prosperity, Spiritual and physical
strength. Here you will remain but we shall return to our homes, to social intercourse and for the
overcoming of the challenges that face us. TA.4.3

! Some relatives place a few grains of wet rice on the mouth of the corpse.
! The body is covered with twigs etc.

ati drava srameyau vnau catur-akau abalau sdhun path |


ath pitn suvidatrgu upehi yamena ye sadhamda madanti ||
Run by a good path past the two eyed sons of Sarama, the four-eyed brindled guard-dogs; then
approach the bountiful manes who rejoice at the same feast as Yama.

yau te vnau yama rakitrau catur-akau pathi-rak ncakasau |


tbhym ena pari-dehi rjan svasti csm anamva ca dhehi ||
Give his passage past those two four-eyed dogs that guard the path and observe the actions of mankind;
bestow on him wealth O King, well-being and health too bestow.

! Facing the south all offer their obeisance to Lord Yama.


22

Yama Prrthana
yama sayamani ntha ymalya nama priya |
daa-bhn mahirho dakinasy dii sthita || 1 ||
O Lord of the Dead, the king of the underworld, the consort of Samyamani, the wielder of the rod of
justice, seated upon a buffalo in the Southern direction.
yena sahryate sarva yena dharmaca rakyate |
yasmd bibheti loko'ya preta-ntha namo'stu te || 2 ||
I salute you, O Lord of the Dead, the one who protects the Dharma, who terrifies the whole world, and by
whom all is eventually taken.
ehi dharma bhtm reha, dharm-dharma vicraka |
dharmea dhraya lokn, dharma rj namostute || 3 ||
Come, O the best of the upholders of Dharma, the judge of Dharma and Adharma, the one who supports
and sustains the world through Dharma. Salutations to the Lord of Dharma.
daa hasta dharo-devo, dharma rj mah-bala |
mah-kla mah-deva, dharma mrte namostute || 4 ||
I salute you, O embodiment of the Dharma who carries the rod of chastisement, the mighty King of
Dharma, the great god and Time itself.

namo dharmya mahate nama ppntakya ca |


jna vijna rpya dharma mrte namo'stute || 5 ||
Salutations to the Great Lord of Righteousness, the Redeemer of all sins. Obeisance to Him, in the form of
righteousness; manifest in wisdom and ignorance.
yamopi mahiam rho daa-pir bhayvaha |
dakidipatir devo mama ppa vyapohatu || 6 ||
May Yama the presiding deity of the South riding on a buffalo with a dreadful rod in his hand remove
my sin.
yamya dharma-rjya mtyave cntakya ca |
vaivasvatya klya sarva-bhta-kayya ca ||
audumbarya dadhnya nlya paramehine |
vkodarya citrya citra-guptya vai namo nama || 7 ||
Salutations to the Lord of Death, to the one who is the ultimate controller, King Dharma, the destroyer
and the end of all things, the son of the Sun-god, the personification of time, the all-powerful one, the
blue-hued one, the subject of all worship, the insatiable one, mysterious one, who maintains the akashic
records of everything that happens. To the one who maintains the akashic records all hail.

o kla rpya vidmahe | daa-dharya dhmahi | tanno yama pracodayt ||

Kravya Agni vhanam


! In a clay pan light a fire or a lamp and invoke Kravya Agni.
o kravyda nma agnaye nama ||
kravyda nma agni vhaymi sthpaymi ||
23
gaccha bhagavan agne manau sannidho bhava ||
I pay my obeisance to the fire that consumes corpses, contemplate the Mystic fire, I invoke the Mystic fire
to be present here in this crematorium

tva bhtakj jagad-yone tva loka pariplaka |


ukta sahrakas tasmd eta svarga mta naya ||
O Lord, you are the Creator of all beings, the source of the universe, The Protector of all creatures. Please
therefore, in the form of fire, consume this corpse and convey the deceased to a superior realm. (G.P.
ii;4;65.)

Pj ea gandha kravydgnaye nama | ete akat kravydgnaye nama |


imni pupi kravydgnaye nama | ea dhpa kravydgnaye nama | ea dpa
kravydgnaye nama ||
I offer this sandal paste symbolizing the element earth, I offer these rice grains symbolic of food, I offer
these flowers symbolic of ether, I offer this incense symbolizing air, and fire in the form of a lamp I offer
thee.

raddhjal
! At this stage all the mourners are invited to walk by and offer handfuls of flowers on the
coffin. Some verses from the Gta can be chanted or some bhajans, Divya Prabandhams etc.

Udaka Kumbha Kriya


! The wife, son or other relative circumambulates the coffin in an anticlockwise direction 3
times carrying the pot on the head or left shoulder.
! Go outside and throw the pot backwards onto the ground.

yad vai devasya savitu pavitragu sahasra-dhra vitatam antarike |


yena pund indram anrta mrtyai tenha mgu sarva tanu punmi ||
The purifying force that is in the Solar Deity, the thousand Rays which spread through the firmament,
by which Indra was purified, may those rays purify us and console us in our grief.

! The curtain is now closed with the chanting of the santipath. The coffin is removed for
incineration.
Incineration
! Before insertion of the coffin the kart places the embers of the fire on top of the coffin and
the following mantras are chanted:
jo bhgas tapas ta tapasva ta te ocis tapatu ta te arci |
ys te ivs tanvo jtavedas tbhir vahaina suktm u loka ||
O Agni Jataveda! Your portion is the goat: with heat consume him: let your fierce flame, your glowing
splendour, burn him with your auspicious forms, bear this person to the region of the the benevolent.
(R.V.10:16:4)

maina agne vidaho mbhi oco msya tvaca cikipo m arram |


yad ta kavo jtavedothemena pra hiutt pitbhya ||
24
O Agni, do not burn him quite up, nor quite consume him; let not his body nor his skin be scattered. O
Knower of Beings, when you have prepared him, then send him on his way unto the Fathers.

ta yad karasi jtavedothemena pari dattt pitbhya |


yad gacchtya suntim etm ath devn vaanr bhavti ||
When you have made him ready, O Knower of Beings, then give him over to the Ancestors. When he
attains the realm that awaits him, may the gods guide him.

srya cakur gacchatu vtam tm dy ca gaccha pthiv ca dharma |


apo v gaccha yadi tatra te hitam oadhu prati tih arrai ||
May the sun receive your sight, the wind your spirit; go according to your merit to rebirth on earth or to
sojourn in heaven. Go if it be your lot unto the waters; go, make your home in plants with all your
faculties.

! The kart with his left hand touches the coffin before insertion into the incinerator.
asmt tvam adhi jto'si tvad aya jyat puna |
asau svargya lokya svh ||
Born are you from us O Agni; let him/her again be born from you.
For the attainment of the realm of svarga I offer. All-hail! (Y.S.35;22)

Srya Namaskram
! All the mourners now go outside and offer salutations to the sun;

ud vaya tamasas-pari payanto jyotir-uttaram |


deva devatr sryam aganma jyotir uttamam ||
Looking upon the loftier light above the darkness we have come. To Surya Narayana; God of gods, the
light that is most excellent. (RV. 1;50;10).

dht puntu savit puntu | agnis tejas sryasya varcas ||


May the Creator purify us, may the Sun purify us, Agni by his briliance and the Sun by his splendor.
TA.4.8

! The kart prostrates himself to the south.

Dakina Dnam
bho brahma! akayya puya loka avptyartha may kravya nma agnin kta
paitra-medhika karma yath stra bhyd iti bhavanto mahntonugrahantu ||
O Brahmins through your blessing may this rite of cremation be fruitfull according to the Scriptures,
and may my father attain to a perpetual state of virtue and well-being.

! All depart from the cemetary with the youngest going first and without looking back.
25

NAGNA PRACCHDANA RDDHAM

[Equipment a new cloth, a water vessel, a lamp, ghee, gold, sesame, urad dahl, salt and other
edibles with dakia]

! On the morning of the first day, the kart has a shave and bathes and then does sakalpa

Sakalpam Hari o tatsat | asy puya tithau mama upta samasta


durita kaya dvra r paramevara prtyartham :
Apasavyam
_______ gotrasya _______ armana mama pitu [_______ gotry _______
nmny prety mama mtu] prathamehni nagnatva nivtti artha nagna
pracchdana rddha ma rpea aha kariye ||
In order to alleviate the feeling of nakedness that my father ................ of the clan of ................ may be
experiencing having been separated from his body I perform this rite of Covering-of-the-Nakedness
through donations of clothing.

Invitation of the brhmaas;


asmin mama pitu [mama mtu] nagna pracchdana rddhe [_______ gotrasya
[_______ arman ida sanam | sakala rdhanai svarcitam ||
In this rite done in order to alleviate the feeling of nakedness that my father I invite you ................ of the
clan of ................. to accept these donations, please be seated; I offer you all respects.

nagna pracchdana vastra lajj dukha vimocanam |


preta tpti kara nitya mana nti prayaccha me ||
I pray that this donation of clothing will bring freedom from shame
and sorrow for the deceased and peace of mind to me.

! He gives the brhmaa all the assembled goods.


_______ gotrasya _______ armana mama pitu [_______ gotry _______
nmny prety mama mtu] prathamehni nagnatva nivtti artha ida udaka-
kumbha sahita sa-vastra sa-hiraya sa-dpa sa-ghta tila-ma-mudga-
lavaa-vyajana sahita sa-dakika tubhya sampradade ||
O ................. of the clan of .................. on this the first day after the cremation of the deceased in order to
cover his nakedness I make this donation to you of a new cloth, a water vessel, a lamp, ghee, sesame,
urad dahl, salt and other edibles along with dakshina.

! The kart bathes again and then enters the house with his relatives.
26

UDAKA DNA PRAYOGA

1. Tra Kua Vidhi


[equipment: a small trowel, 3 stones, a new cloth 1 meter square, a water-vessel, a bottle of
water, darbha grass, sesame seeds, a mat to sit on.]

! In the afternoon of the second day the karta wearing a new dhoti goes to a river-bank, sea-
shore or reservoir, if none of these are possible then a spot in the backyard can be chosen.
! He digs a small hole for placing the stone.

Sakalpa hari o tatsat mama upta samasta durita kaya dvr r


paramevara prtyartham:
Apasavyam
asyam puya tithau _______ gotrasya _______ armaa pretasya mama pituh
[_______ gotry _______ nmny prety mama mtu] adya prathame'hani
prathama dinam rabhya daa dina paryanta dahana janita kut t nti artha
vsodaka tilodaka pradna artha taka (nadi/ samudra) tira kue pa
sthpana kariye ||
Invocation
! He faces the south and kneeling down on darbha grass places three stones in the pit and
invokes the spirit of the deceased.
Father
yhi preta mama pitu somy gambhrai pathibhi prvyai |
prajm asmabhya dadato rayi ca drghyutva ca ata rada ca ||
O my deceased father, who acting according to your vows are in search of the Divine Bliss go forth on
the difficult path of spiritual aspiration, worthy to be followed. Grant us progeny, wealth, and a lifespan
of an hundred autumns. AV.18.4.62
_______ gotrasya ______ mama pitu adya prathame'hani prathama dinam rabhya
daa dina paryanta dahana janita kut t nti artha vsodaka tilodaka
pradna artha taka (nadi/ samudra ) tira kue su ilsu snnidhya kuru ||

Mother
yhi prete mama mtu somye gambhrai pathibhi prvyai |
prajm asmabhya dadato rayi ca drghyutva ca ata rada ca ||
O my deceased mother, who acting according to your vows are in search of the Divine Bliss go forth on
the difficult path of spiritual aspiration, worthy to be followed. Grant us progeny, wealth, and a lifespan
of an hundred autumns. AV.18.4.62
_______ gotry _______ nmni pret mama mtu adya prathame'hani
prathama dinam rabhya daa dina paryanta dahana janita kut t nti artha
vsodaka tilodaka pradna artha taka (nadi/ samudra) tira kue su ilsu
27
snnidhya kuru ||
Savyam
Sakalpa hari o tatsat mama upta samasta durita kaya dvr r
paramevara prtyartham:
Apasavyam
asym puya tithau ___________ mama pituh/mtu adya prathame'hani dahana
janita kut t nti artha taka (nadi/ samudra) tra kue vsodaka tilodaka
pradnni kariye ||

! With ten blades of darbha take a new white cloth and fold it three times
! bend the knee and offer the water be squeezing the cloth;

Father _______ gotrasya _______ armaa pretasya mama pituh adya


prathame'hani dahana janita kut t nti artha taka (nadi/ samudra ) tira
kue mama pitre etat vsodaka dadmi ||
Mother _______ gotry _______ nmnm pret mama mtuh adya
prathame'hani dahana janita kut t nti artha taka (nadi/ samudra ) tira
kue mama mtre etat vsodaka dadmi ||

! offer three times


Tilodaka dnam
Father
_______ gotrya _______ armae pretya mama pitre etat tilodaka dadmi ||
Mother
_______ gotryai _______ nmnyai pretyai mama mtre etat tilodaka dadmi ||

! rise up and offer ghaodakam (water poured into a small clay pot.)
he mama pitu/mtu may dattni etni vsodakni tilodakni upatiha |
etat ghaa udaka piba ||

! asperse with the ghaodaka.


Savyam
! This ceremony should be repeated every day until the tenth.
! Taking the kumbha with water one should return home.

2. Dvra Kua Vidhi


! To the left of the front door one should dig a small pit.
Sakalpa hari o tatsat mama upta samasta durita kaya dvr r
paramevara prtyartham:
28

Apasavyam
adya __________ gotrasya _________armaa [__________ gotry __________
nmny mama mtu] adya prathame'hani dahana janita kut t nti artha
ahar-ahar-vsa udaka dna artha preta arira klpti artha prabhta bali pradna
artha ca gha-dvra kue pa sthpana kariye ||
! Place three stones or one tied with darbha grass into the pit.
! Invoke the spirit of the deceased;
Father
yhi preta mama pitu somy gambhrai pathibhi prvyai |
prajm asmabhya dadato rayi ca drghyutva ca ata rada ca ||
_______ gotrasya _______ armaa pretasya mama pitu adya prathame'hani
prathama dinam rabhya daadina paryanta dahana janita kut t nti artha
ahar-ahar-vsa udaka dna artha preta arira klpti artha ahar-ahar pia bali
pradna artha mah kun nivtti artha prabhta bali pradna artha ca gha
dvra kue su ilsu _______ gotra _______ arma preta mama pitara
vhaymi | su ilsu snnidhya kuru ||

Mother
yhi prete mama mtu somye gambhrai pathibhi prvyai |
prajm asmabhya dadato rayi ca drghyutva ca ata rada ca ||
_______ gotry _______ pret mama mtu adya prathame'hani prathama dinam
rabhya daadina paryanta dahana janita kut t nti artha ahar-ahar-vsa
udaka dna artha pret arira klpti artha ahar-ahar pia bali pradna artha
mah kun nivtti artha prabhta bali pradna artha ca gha dvra kue
_______ gotr _______ nmnm mama mtu vhaymi | su ilsu snnidhya
kuru ||

! Fold the cloth as before;

Father _______ gotrasya _______ armaa pretasya mama pitu adya


prathame'hani dahana janita kut t nti artha gha-dvra kue mama pitre
etad vsodaka dadmi ||
Mother _______ gotry _______ nmnm pret mama mtu adya prathame'hani
dahana janita kut t nti artha gha-dvra kue mama mtre etad vsodaka
dadmi ||
Pina Dnam
Savyam
29
Sakalpa hari o tatsat mama upta samasta durita kaya dvr r
paramevara prtyartham:
Apasavyam
_______ gotrasya _______ armaa pretasya mama pitu adya prathame'hani gha
dvra kue dahana janita kut t nti artha vsa udaka dnni preta arira
klpti artha pia bali pradna ca kariye ||

! Prepare pias from some rice-flour. Mix the pia with some til - make it the size of an egg
! Near the kua spread darbha pointing to the south.
! Pour out some tilodaka
Father _______ gotrya _______ armae pretya mama pitre etat tilodaka
dadmi ||
Mother _______ gotryai _______ nmnyai pretyai mama mtre etat tilodaka
dadmi ||

! Hold the pia in your right hand and then offer from the pit trtha
Father adya mama pitu prathame'hani preta arira klpti artha _______ gotrya
_______ armae pretya mama pitre prta / sya eta pia dadmi ||
Mother adya mama mtu prathame'hani pret arira klpti artha _______
_______ gotry _______ nmnm pret mama mtre prta / sya eta pia
dadmi ||

! Asperse tilodaka on the pia


Father mrjayat preta mama pit ||
Mother mrjayat pret mama mt ||

! Stand with ajali


Father he mama pitu adya prathame'hani may dattni vsa udakni eta
pia eta bali ca upatitha ||
Mother he mama mtu adya prathame'hani may dattni vsa udakni eta
pia eta bali ca upatitha ||

! wash the carusthli and with a little of the water and til pour around the bali apradakina.
pia bali ca tpyasva
! Turn the vessel upside down and asperse.

Savyam
30

SAMAHI TRA-DVRA KUA KRIYNI

If the kua and tra rites cannot be performed every day then they can be done collectively on the
10th day.

Sakalpa hari o tatsat mama upta samasta durita kaya dvr r


paramevara prtyartham:
Apasavyam
asyam puya tithau _______ gotrasya _______ armaa pretasya mama pituh
[_______ gotry _______ nmny prety mama mtu] adya prathame'hani
prathama dinam rabhya daa-dina paryanta dahana janita kut t nti artha
vsodaka tilodaka pradna artha tra kue dvra kue pa sthpana abhve
adya sakala kryam sadya kariye ||
Invocation
! He faces the south and kneeling down on darbha grass places three stones in the pit and
invokes the spirit of the deceased.
Father
yhi preta mama pitu somy gambhrai pathibhi prvyai |
prajm asmabhya dadato rayi ca drghyutva ca ata rada ca ||
O my deceased father, who acting according to your vows are in search of the Divine Bliss go forth on
the difficult path of spiritual aspiration, worthy to be followed. Grant us progeny, wealth, and a lifespan
of an hundred autumns. AV.18.4.62
_______ gotrasya ______ mama pitu adya prathame'hani prathama dinam rabhya
adya daa dina paryanta dahana janita kut t nti artha vsodaka tilodaka
pradna artha eka kue su ilsu snnidhya kuru ||

Mother
yhi prete mama mtu somye gambhrai pathibhi prvyai |
prajm asmabhya dadato rayi ca drghyutva ca ata rada ca ||
O my deceased mother, who acting according to your vows are in search of the Divine Bliss go forth on
the difficult path of spiritual aspiration, worthy to be followed. Grant us progeny, wealth, and a lifespan
of an hundred autumns. AV.18.4.62
_______ gotry _______ nmni pret mama mtu adya prathame'hani
prathama dinam rabhya adya daa dina paryanta dahana janita kut t nti
artha vsodaka tilodaka pradna artha eka kue su ilsu snnidhya kuru ||
Savyam
Sakalpa hari o tatsat mama upta samasta durita kaya dvr r
paramevara prtyartham:
Apasavyam
31
asym puya tithau mama pituh/mtu prathama dinam rabhya adya daa dina
paryanta adya eka kue vsodaka tilodaka pradnni kariye ||

! With ten blades of darbha take a new white cloth and fold it three times
! bend the knee and offer the water be squeezing the cloth;

Father _______ gotrasya _______ armaa pretasya mama pituh prathame'hani


rabhya /dvitya / tritya /turya /pacama / i / sapatama / ahame / navame
/daame ahni dahana janita kut t nti artha mama pitre etat vsodaka
dadmi ||
! Offer 30 times
Mother _______ gotry _______ nmnm pret mama mtuh adya
prathame'hani rabhya /dvitya / tritya /turya /pacama / i / sapatama /
ahame / navame /daame ahni dahana janita kut t nti artha eka kue
mama mtre etat vsodaka dadmi ||

! Offer 30 times
Tilodaka dnam
Father
_______ gotrya _______ armae pretya mama pitre etat tilodaka dadmi ||
Mother
_______ gotryai _______ nmnyai pretyai mama mtre etat tilodaka dadmi ||

! offer 10 tarpanas
! rise up and offer ghaodakam (water poured into a small clay pot.)
he mama pitu/mtu may dattni etni vsodakni tilodakni upatiha |
etat ghaodaka piba ||

! asperse with the ghaodaka.


Savyam
Vimati Pina Dnam
! Prepare 20 pias the size of an egg from some rice-flour. (10 should be larger)
! Near the kua spread 2 darbha pointing to the south.

Apasavyam
Father adya mama pitu prathame'hani preta arira klptyartha _______ gotrya
_______ armae pretya mama pitre prathama dina rabhya daame ahne
paryantam prta / sya (eka vram eva) eta pia dadmi ||
prathama ahni eta pia dadmi | etc. etc.
Mother adya mama mtu prathame'hani pret arira klpti artha _______
_______ gotry _______ nmnm pret mama mtre prathama dina rabhya
32
daame ahne paryantam prta / sya (eka vram eva) eta pia dadmi ||

! Asperse tilodaka on the pia


Father mrjayat preta mama pit ||
Mother mrjayat pret mama mt ||

! Stand with ajali


Father he mama pitu adya prathame'hani rabhya daame ahne paryantam
may dattni vsa udakni eta pia eta bali ca upatitha ||
Mother he mama mtu adya prathame'hani rabhya daame ahne paryantam
may dattni vsa udakni eta pia eta bali ca upatitha ||
! wash the carusthli and with a little of the water and til pour around the bali apradakina.
pia bali ca tpyasva
! Turn the vessel upside down and asperse.

Savyam
33

EKOTTARA VDDHI RDDHAM

! Invite three brhmaas, seat them and offer them respects.


! Prepare 3 bags of rice, betel, flowers and dakina.
sakalpa hari o tatsat govinda x3 .. mama upta samasta durita kaya
dvr r paramevara prtyartham:
Apasavyam
adya ___________ mama pitu/mtu prathame'hani dahana janita kut t nti
artha ekottara vddhi rddhni ma rpea kariye ||

hirayagarbha garbhastha hema bija vibhvaso |


ananta puya phalada atha nti prayaccha me ||
taul vaiva-devaty pkennna pacanti ye |
tasmt taula dnena ata nti prayaccha me ||

sakalpa mama pitu/mtu prathame'hani dahana janita kut t nti


artha ekottara vddhi rddhiyam ima ma sa-dakika tebhyo brhmaebhyas
sapradade ||

! This ekottara rddha is done on the first and the last day only.

Savyam
NAVA RDDHAM

sakalpa hari o tatsat Govinda x 3 .. mama upta samasta durita


kaya dvr r paramevara prtyartham:
Apasavyam
adya puya tithau mama pitu/mtuh prathame'hani pretatva nivtti artha nava
rddha ma-rpea kariye ||
hiraya-garbha garbhastha hema bija vibhvaso |
ananta puya phalada atha nti prayaccha me ||
sakalpa mama pitu/mtuh prathame'hani pretatva nivtti artha ima nava
rddhiyam ma sadakika brhmaya sapradade ||

! Over the dvra-kua place two swings.


! To one side place a clay vessel with water; he pit/mt atra snhi
! In the other place a vessel with milk he pit/mt ida kira piba
! Pour out some coconut water. he pit/mt ida nlikeraka piba
34
! Take a pida place it in a cloth and tie the ikha.
! The kart goes to a resevoir.
! Standing in the water facing south he throws a pia-bali into the air.
! Facing the current he bathes.
He then gives three vsodaka libations, and three tilodaka libations. Everyday the tilodaka
libations should be increased by one so on the second day four will be given and so on.
(If all this is not possible then all the rituals are performed at the dvra kua at home only.)

Savyam
35

ASTHI SACAYANA VIDHI

[equipment: a small trowel, a new cloth 1 meter square, a pot for water, a small box of milk, a
kua, fire-wood, ghee, sruk/sruva, darbha grass, candan, mustard seeds, a lighter]

! Return to the crematorium and collect the ashes in the box.


! Go to a maapa and scatter some mustard seeds.

apahat asur rakgusi pic ye kayanti pthivm anu |


anyatreto gacchantu yatrai gata mana ||
Expelled are the Antigods, the forces of chaos that deprecate the earth. May they depart hence to
another place that they may fancy.

! Facing the South place the box on some darbha grass


! perform camanam and do sankalpa.
sakalpa hari o tatsat govinda3 . mama upta samasta durita kaya
dvr r paramevara prtyartham:
Apasavyam
adya _______ pretasya/prety mama pitu/mtuh maraa pact dvitiye'hani asthi
sacayana kariye ||
! Open the box and sprinkle water on the ashes.
o an-no devr-abhiaya po bhavantu ptaye | a yor-abhisravantu na ||
May the excellent waters be helpful to us for our bliss and our drink. May they flow all around, for
curing our ailments, and preventing us from falling prey to them.
! gaze at them
aya te yo nirtviyo yato jto arocath |
ta jnan-nagna roh thno vardhaya rayim ||

Agni Sthpanam
! Facing the South establish a fire.

juhvna supratika purastdagne sv yonim sda sdhya |


asmin sadhasthe adhyuttarasmin vive dev yajamanaca sidata |
O Agni, Fair One, please be seated in thy place to the east, to receive the offerings. In this exalted place be
seated O Visvedevas along with the sacrificer. (VS.17.73. TS.4.6.5.3.)

udbudhyasvgne pratij ghyenam i prte sagmsjethm ayaca |


puna kvagmstv pitara yuvnam anvtgm sttvayi tantum-etam |
Awaken O Agni! O Light of wisdom! and keep us vigilant in the practice of works done for our own merit
and works done for the welfare of all beings, may we remain together, making the Pitris young with life's
renewal, the thread is being maintained through you. (Vajasaneyi Samhita. 15:55.)
36
! Place two samidha on the fire and place the pranta water to the east.
! Silently sprinkle water around the fire apradakina.
! With the sruva pour ghee four times into the sruk and offer oblations;

tvam agne aysya ysan manas hita | aysan havyam hie yno dhehi
bheajaggas-svh | agni-ayase ida na mama ||
O Agni! You are our refuge and mental solace. O Bearer-of-oblations, vouchsafe to us healing
remedies. Hail! This is an offering to Agni. (TB 2.4.1.9)

Savyam
sabhvita samasta doa prayacittrtha hoymi
o bhr-bhuvas-suvas svh | prajpataya ida |

! Silently sprinkle water around the fire apradakina.


! Mix a little milk with water and stand facing south, sprinkle the box with these five
mantras:
yante agnim amanthm avath yevapaktave |
ima tagu amaymasi kirea codakena ca || 1 ||
ya tvam agne samadahstvar munirvpay puna |
kybr atra jyat pkadrv vyaka || 2 ||
Cool, Agni, and again refresh the spot which you have scorched and burnt .
Here let the water-lily grow, and tender grass and leafy herb. (RV10;16;13)

itike tikvati hlduke hldukvati |


makysu sagamayemagu svagnigu amaya || 3 ||
O Full of coolness, O cool Plant, full of fresh moisture, freshening Herb.
Come hither with the frog; fill with delight this Agni here. (RV. 10;16; 14)

ate dhanvany pa-amute santvanky |


ate samudriy pa-amute santu vary || 4 ||
Peace be to you the waters that rise in barren lands or marshy pools.
Peace be to you the waters from the sea and those of the rains.

a te sravanti stanuve am u te santu kpy |


a te nihro varatu am u pv'vaiyatm || 5 ||
Peace be to you the waters of the rivers and those of the wells
Peace be to you the waters of the dew and those of the snows.

Apasavyam
! Push the embers to the south and offer 3 oblations with unconsecrated ghee;

avasja punar agne pitbhyo yasta hutrati svadhbhi | yur-vasna


upaytu eagu sagacchat tanuv jtavedas svh || agnaye
jtavedasa ida || 1 ||
37
O Agni, to the Pitraloka send him, who was cremated and went with our offerings. Let him be reborn,
wearing a new life, and let him increase his progeny. (RV.10.16.5)

sagacchasva pitbhis sagu svadhbhis samiprtena parame vyoman


| yatra bhmyai vase tatra gaccha tatra tv deva savit dadhtu svh ||
devya savitra ida || 2 ||
May you meet your forefathers, May you meet Yama, may you receive the merit of your actions in the
highest Realm. If need be may you be reborn on earth, may the Supreme Lord guide you. (TA.6.4.2.)

yatte ka akuna tutoda pipla sarpa uta v vpada | agniad vivda


na kotu somaca yo brhmaam vivea svh ||
agni-ombhymida || 3 ||
Should the black crow, the ant, the snake or the wild beast harm thee, may Agni the All-devourer and
the Soma that has pervaded the Brahmans make it whole. (RV.10.16.6.)

Savyam
asmin homa karmai madhye sabhvita samasta doa pryacitta artha sarva
pryacitta hoymi ||
o bhr-bhuvas-suvas-svh | prajpataye ida na mama |
Apasavyam
! The karta rises and says;

uttiha tstanuvagu sabharasva meha gtram avah m ariram |


yatra bhmyai vase tatra gaccha tatra tv devas savit dadhtu ||
Rise up O Deceased One, depart from this cemetary, do not in the least remain. If need be, may you be
reborn on earth, may the Supreme Lord guide you. (TA.4.10)

! Tie the box containing the ashes in a cloth.

uttia prehi pradra vauka kuva parame vyoman |


yamena tva yamy savidnottamannka madhirohemam ||
O Deceased, rise up and depart, go quickly to the Supreme Realm, place yourself in the care of Yama, to
the highest heaven ascend. (TA.4.10)

Consignment of the Ashes


! Go to the place where the ashes are to be consigned or buried.

! Savyam
Sakalpa hari o tatsat mama upta samasta durita kaya dvr r
paramevara prtyartham:
! Apasavyam
_______ gotrasya _______ armaa pretasya mama pitu [gotry _______
38
nmn mama mtu] adya dvitiye'hani nady /sgare /bhmau asthi sthpana
kariye ||

! If burying, dig a pit, sit facing south and spread darbha in the hole.
! Chant the aghamaraa skta and place the box on the darbha in the pit.
! Asperse with milk, ghee, gandhatoyam, pacagavyam and cover with earth
! or scatter them into the sea or river

soma ekebhya pavate ghtam eka upsate |


tebhyo madhu pradhvati tgus ca devpi gacchatt || 1 ||
1. FOR some is Soma purified, some sit by sacrificial oil:
To those for whom the Mead flows forth, even to those let him depart.

tapas ye andhys tapas ye svar-yayu |


tapo ye cakrire mahas tgus ca devpi gacchatt || 2 ||
2. Invincible through Fervour, those whom Fervour has advanced to heaven,
Who showed great Fervour in their lives, even to those let him depart.

ye yudhyante pradhaneu rso ye tan tyaja |


ye v sahasra dakis tgus ca devpi gacchatt || 3 ||
3. The heroes who contend in war and boldly cast their bodies away,
Or who give honorarium thousandfold, even to those let him depart.

ye cit prva taspa tvna tvdha |


pitn tapasvato yama tgus ca devpi gacchatt || 4 ||
4.Yea, the first followers of Law, Law's pure and holy strengtheners,
The Fathers, Yama! Fervour-moved, even to those let him depart.

sahasra nth kavayo ye gopyanti sryam |


n tapasvato yama tapojgu api gacchatt || 5 ||
5. Skilled in a thousand ways and means, the sages who protect the Sun,
The Rsis, Yama! Fervour-moved, even to those let him depart.

Address to the Relatives


amanvat revatissagu rabadhvam uttihata pratarat sakhya |
atr jahma ye asanna ev-ivn vayam abhi vjn uttarema ||
Arise O Friends and relatives, please take your leave and depart from this place of cremation and death
after consoling the bereaved.

yad vai devasya savitu pavitragu sahasra-dhra vitatam antarike |


yena pund indram anrta mrtyai tenha mgu sarva tanu punmi ||
The purifying force that is in the Solar Deity, the thousand Rays which spread through the firmament,
by which Indra was purified, may those rays purify us and console us in our grief.
39
y rrt pannda payanti kh abhi mt npatim icchamn | dhtus
ts sarv pavanena pt prajay'smn rayy varcas sagu sjtha ||
By the rays of the Sun may we be purified, may our wealth and our children be gathered together.
(TA.4.7,8)

ud vaya tamasas-pari payanto jyotir-uttaram |


deva devatr sryam aganma jyotir uttamam ||
Looking upon the loftier light above the darkness we have come. To Surya Narayana; God of gods, the
light that is most excellent. (RV. 1;50;10).

dht puntu savit puntu | agnis tejas sryasya varcas ||


May the Creator purify us, may the Sun purify us, Agni by his briliance and the Sun by his splendor.
TA.4.8

! The kart prostrates to the South


Savyam
! The mourners return home and the kart takes a bath.
! He continues with the daily vsodaka libations, and tilodaka libations.
40

DA VIDHI

! On the tenth day all the family should have complete shave and bath, with loose hair and
wearing one garment.
! Face the south and in the tira kua offer 30 vsodaka 75 tilodakas.
! Then in the ghadvra kue offer vsodaka dna,
! If one has not done the daily kriya it can be done all together see page 29
! Perform pia dna, ekotara vddhi rddha and then prabhta bali.
! A large quantity of various types of food is prepared.

1. Prabhta Bali
Sakalpa hari o tatsat mama upta samasta durita kaya dvr r
paramevara prtyartham:
! Apasavyam
asy puya tithau _______ gotrasya _______ pretasya mama pitu [gotryai
_______ nmnyai pretyai mama mtre] daame'hani mah kun nivttyartha
ghadvra kua samipe prabhta bali pradna kariye ||
! On the ground draw three lines spread a new cloth and place some darbha thereupon with
the points to the south. Place all the food offerings on the cloth. If there is only one food
offering then a pia the size of a coconut should be offered.
! Offer tilodakam;
mrjayat preta mama pit | [mrjayat pret mama mt ]
adya asmin daame'hani mah-kun-nivtti artha _______ gotrya _______
armae pretya mama pitre [gotryai _______ nmnyai pretyai mama mtre] eta
prabhta bali dadmi ||
etn appn dadmi | modakn dadmi | mudgn dadmi | laukn dadmi | ukali
dadmi | sarvyetni payni dadmi || (mah-piam dadmi v ||)

! Offer all the offerings etc,


! Sprinkle water over them;
mrjayat preta mama pit | [mrjayat pret mama mt ]
! Take tilodaka and stand up:
Father _______ gotra _______ arman preta mama pit mah kun-nivtti artham
etat prabhta bali etni anna appa dini sarvi upatitatu ||
Mother _______ gotre _______ nmn pret mama mt mah kun-
nivttyartham etat prabhta bali etni anna appa dini sarvi upatitatu ||
! Pour tilodaka around the maala in apradakia and prostrate to the south.
41

2. Pottpanam
a. Gha-dvrt
! Savyam
Sakalpa hari o tatsat mama upta samasta durita kaya dvr r
paramevara prtyartham:
! Apasavyam
_______ gotrasya _______ pretasya mama pitu [gotryai _______ nmnyai pretyai
mama mtu ] daame'hani gha dvra kut p-utthpana kariye ||
! take til and invoke the preta
yhi preta mama pitu somy gambhrai pathibhi prvyai |
prajm asmabhya dadato rayi ca drghyutva ca ata rada ca ||
O my deceased father, who acting according to your vows are in search of the Divine Bliss go forth on
the difficult path of spiritual aspiration, worthy to be followed. Grant us progeny, wealth, and a lifespan
of an hundred autumns. AV.18.4.62

sakalpa _______ gotrasya _______ pretasya mama pitu [gotryai _______


nmnyai pret mama mtu] daame'hani gha dvra kuathbhya bhya
ilbhya amuka gotra amuka arma preta mama pitarayathsthna
pratihpaymi |
! scatter the til
Father _______ gotra _______ arman preta mama pita gha-dvra kuasthbhya
bhya ilbhya yathsthna gaccha || ito yhi ||
Mother _______ gotre_______ nmn pret mama mt gha-dvra
kuasthbhya bhya ilbhya yathsthna gaccha || ito yhi ||

! With closed eyes remove the stones from the pit and place them to one side - cover with a
cloth. Wash the hands.
Savyam place the pavitri on the ear,
asmat kulam abhivardhant
! Fill the pit with earth.
Apasavyam wear the pavitri - tie the ikha take pia and go to the tira kua;

b. Tra-kut
! Savyam
Sakalpa hari o tatsat mama upta samasta durita kaya dvr r
paramevara prtyartham:
! Apasavyam
42
asym puya tithau _______ gotrasya _______ pretasya mama pitu [gotryai
_______ nmnyai pretyai mama mtu ] daame'hani tira kut pa
utthpana kariye ||

! Repeat all the afore mentioned steps.


! Having disposed of all the items used into a river recite;
_______ gotrasya _______ armaa mama pitu [gotryai _______ nmnyai
mama mtu] daame'hani may anuitena prabhta bali pradna karmaa pa
utthpana karma ca akayya puya loka avptir astu iti bhavantu anughantu |
meru mandara tulyni ppni vividhni ca |
ken ritya tihanti tasmt ken vapmyaham ||
! The kart then has a complete shave and bathes again and performs the afternoon rituals.

3. nti Homa
Sakalpa _______ gotrasya _______ armaa pretasya mama pitu [gotryai
_______ nmnyai pretyai mama mtu ] daame'hani mama jtin ca agha
nirharaa artha nti homa kariye ||

agnimukham
rekhkriya | agnisthpana | prktoyam nidhya | agnimidhv | paristaraam |
! A red bull skin is placed to the west of the fire.
! With the neck side facing the east
! Three relatives wearing vetas garlands sit on the hide after reciting the following mantra.
! The youngest first.

rohatyur jarasa vn anuprva yatamnya tia |


iha tva sujanim sujo dirgham yu karati jivase va ||
Live your lives to the full and may you find old age delightfull, all of you striving one behind the other.
May tvaar, the creator of beauty, be gracious and lengthen the days of your existence.

yath'hnyanu prva bhavanti yatha tava tubhir yanti sdhu yath


na prvam aparo jahtyev dhtur yugui kalpayaim ||
As the days follow days in close succession, as with the seasons duly come the seasons. (R.V. 10;18; 5&6)

! Offer the following oblations with catur-ghta unconsecrated ghee.

na hi te agne tanu vai krra cakra martya |


apir-babhasti tejana punar jaryu gauriva svh ||
agnaye ida na mama ||
O God, mortals cannot comprehend the immensity and intensity of your power. You make all to tremble
with fear and destoy sin as a cow eats her placenta. (AV.6.49.1.)
43
apana oucad agham agne uuddhay rayim |
apana oucad agham mtyave svh || agnaye ida ||
May your divine light drive mishap from us O Agni, Make us to prosper. May your divine light of
knowledge remove our sins. To Death I offer. (vide VS.35;21)

! Take sampt-jyam with the following oblations;

apana oucad agham agne uudhay rayim |


apana oucad agham svh || agnaye ida ||
O God forgive our sins and grant us prosperity. May your divine light of knowledge remove our sins O
Lord Hail!
suketriy sugtu y vasy ca yajmahe |
apana oucad agham svh || agnaye ida ||
O God, we worship you for acquiring health, good conduct, and liberation from suffering. May your
divine light of knowledge remove our sins O Lord Hail!

prayadbhandiha e prsmksaca sraya |


apana oucad agham svh || agnaye ida ||
O God, of all our well-wishers, you are the best. May learned people bless us, keeping us in their
company. May your divine light of knowledge remove our sins O Lord Hail!

prayad agnes sahasvato vivato yanti sraya |


apana oucad agham svh || agnaye ida ||
As your victorious rays of splendour go to every side, may you O God through them remove our sins. May
your divine light of knowledge remove our sins O Lord Hail!

prayatte agne srayo jyemahi prete vayam |


apana oucad agham svh || agnaye ida ||
O God, learned persons have been endowed by you. Grant us enlightenment. May your divine light of
knowledge remove our sins O Lord Hail!
tvagu hi vivato mukha vivata paribhrasi |
apana oucad agham svh || agnaye ida ||
O All-pervading God, you are triumphant everywhere. May your divine light of knowledge remove our
sins O Lord Hail!
dvio no vivato mukhti nveva praya |
apana oucad agham svh || agnaye ida ||
Let us like a ship, cross over the ocean of our foes like lust and anger. May your divine light of
knowledge remove our sins O Lord Hail!

sa na sindhum iva nvay'tipar svastaye |


apana oucad agham svh || agnaye ida ||
O God, just as an ocean is crossed by a ship, so let us cross this ocean of misery in this world. May your
divine light of knowledge remove our sins O Lord Hail! AV 4.33 RV.1.97.
44
pa pravadiva yatrapsyat syandatm agham |
apana oucad agham svh || agnaye ida ||
Like water flowing swiftly down a mountain slope; may our sins be removed. May your divine light of
knowledge remove our sins O Lord Hail!

advand udakniv psmat syandatmagham |


apana oucad agham svh || agnaye ida ||
From the forest highland like water pouring down, may our mishap be removed. May your divine light
of knowledge remove our sins O Lord Hail! TA.4.26.

sakalpa asmin nti homa karmai madhye sabhvita samasta doa


pryacitta artha sarva pryacitta hoymi |
For all shortcomings that occured during the course of this sacrifice for peace

o bhr-bhuvas-suvas-svh | prajpataye ida na mama |


Apasavyam (In this fire one throws both the sruk and the sruva or the leaf substitutes.)
! pariseanam
4. Vabha Dnam
! A coconut representing a red bull is stood to the east of the fire;

Savyam
Sakalpa hari o tatsat mama upta samasta durita kaya dvr r
paramevara prtyartham:
Apasavyam
asym puya tithau _______ gotrasya _______ armaa pretasya mama pitu
[gotryai _______ nmnyai pretyai mama mtu] daame'hani mama jtin ca
agha nirharaa artha nti homa agam vabha dnam/tat pratinidhi mlyam yat
kicit dakia dnam aha kariye ||
ana vham anvrabhmahe svastaye |
sa na indra iva devebhyo vahnis saprao bhava ||
For our prosperity we touch the ox the son of Surabhi.
Be the bearer and deliverer to us, as Indra is to the Gods. (VS.35.13. TA.4.23)

! The price of the bull is then given in charity.

Savyam
5. Prk Gamanam
! The mourners step towards the east.

ime jv vimtair vavtrann abh bhadra devahtirno adya |


prco' gm ntaye hasya drghya yu pratar dadhn ||
45
Divided from the dead are these; the living; may our invocation to the gods be successful.
We are going forth for dancing and for laughter, to further times prolonging our existence.

mtyo pada yopayanto yadaita drghiya yu pratara dadhn |


pyyamn prajay dhanena uddh pt bhavata yajiysa ||
As you have come effacing the footsteps of Death, to further times prolonging your existence. May you
be rich in children and possessions, cleansed, purified and fit for sacrificing. (Rig Veda 10;18; 3 & 4)

6. Pn Sthpanam
! A stone is placed to the south of the fire;

ima jvebhya paridhi dadhmi mai nu gd aparo artham etam |


ata jvantu arada purcr antar mtyu dadhat parvatena ||
Here I errect this rampart for the living; let none of these, none other, reach this limit. May they live a
hundred autumns, and may they bury Death beneath this mountain. (Rig Veda 10;18;4)

7. Sampta Dhraam
! The samptam is given in the hands of some sumagalis

im nrr avidhavs supatnr janena sarpi sa viantu |


anaravonamvs suratn rohantu janayo yonim agre ||
Let these unwidowed women with noble husbands adorn themselves with fragrant balm and unguent.
Decked with fair jewels, tearless, free from sorrow, first let the women go forth. (Rig Veda 10;18;7)

! They smear it on their faces.


! If no women are available the kart does it.

8. Ajana Dhraam
! The women then apply collyrium to the eyes;

yadjana traika-kuda jtagu himavataspari |


tenmtasya mlenrtir jambhaymasi ||
O God, by the collyrium (illumination) which has sprung from three peaked mountain of the Vedas we
uproot and destroy (ignorance) and mortality completely. (AV.4.9.6.)

9. Taru sthpanam
Sakalpa hari o tatsat mama upta samasta durita kaya dvr r
paramevara prtyartham:
Apasavyam
asym puya tithau _____ gotrasya _______ armaa pretasya mama pitu
[gotryai _______ nmnyai pretyai mama mtu] dahana saskre citta-nirmna
artha vka cchedana doa parihra artham adya taru-sthpanam kariye ||
46
! The kart plants a tree (or donates to http://www.greeningaustralia.org.au)

yath tvam udbhinatsyoadhe pthivy adhi |


evam ima adbhindantu krty yaas brahmavarcasena ||
O sapling even as you sprout and spring from the earth, so may these bereaved, sprout again to
fame, glory and spiritual splendour. (TA.4.24.)

! Everyone discards their vetasamls.

10. nanda oma


Savyam
Sakalpa hari o tatsat mama upta samasta durita kaya dvr r
paramevara prtyartham:
Apasavyam
asym puya tithau _______ gotrasya _______ armaa pretasya mama pitu/mtu
daame'hani mama jtin ca agha nirharaa artha nanda avpti artha ca
nanda homa kariye ||
Savyam
rekha kriya | agnisthapanam (ti) | prk toyam nidhya | agni idhv | paristaraa |
parisicanam | caturghita asamskta jyena juhoti ||

nandya pramodya punar gggas svn ghn |


apana oucad agham svh || agnaye ida ||
May happiness and joy again return to our home.
May your light remove our mishap, O Lord Hail!

na vai tatra pramiyate gaurava purua pau |


yatreda brahma kriyate paridhir jiva-nyakam
apana oucad agham svh || agnaye ida ||
Where this Vedic knowledge is used as a rampart that protects life.
There no creature verily dies, the cow, the horse, or the people

asmin nanda homa karmai madhye sabhvita samasta doa pryacitta


artha sarva pryacitta hoymi ||
o bhr-bhuvas-suvas-svh | prajpataye ida na mama ||
Apasavyam
suk sruvau ubhayam agnau praharet | parisicanam | pavitra visarjanam |
Savyam
! The family should eat yavodannam - ( if the karta is asapia he should not eat).

yavosi yavaysmad agh dvegu si |


O Barley, keep from us our foes (lust, anger, delusion, ignorance.) (VS.5.26)

Puyha-vcanam
47

EKADAHA VOTSARJANAM

! Clean the place


! Recite Puyha-vcanam
anuj aea he pariat bhavat pda mle may samarpitam imm sauvarn
daki yat kicit daki api yathokta dakim iva sviktya ||
O assembly of learned brahmins, may this gratuity which is offered at your feet, whatever it may be, be
acceptable to you.

Apasavyam
adya _______ gotrasya _______ armaa pretasya mama pitu [_______ gotry
_______ nmny prety mama mtu] pretatva vimocana artha adya
ekdaehani vabha utsarjana kartu yogyat siddhim anugraha ||

Savyam
Sakalpa hari o tatsat mama upta samasta durita kaya dvr r
paramevara prtyartham:
Apasavyam
asym puya tithau __________ gotrasya __________ armaa pretasya mama pitu
[__________ gotry __________ nmny prety mama mtu] pretatva vimukti
prvaka uttama loka prptyartha adya ekdaehani bodhyana ukta prakrea
vabha utsarjana karma kariye ||

Savyam
! To the North of the fire establish a kumbha.
! Invoke Rudra with the mantra

pario rudrasya hetir vnaktu pari dveasya durmatiragyo |


avasthir maghavadbhyas tanuva mavas-tokya tanayya maya ||
May Rudra's missle turn aside and spare us, the great wrath of the Impetuous One avoid us. Turn
bounteous God, your strong bow from our princes, and be gracious to our seed and our offspring.

! Offer upacras
! Prepare the Pia-caru

pe juam nirvapmi ||
pe vo juam prokmi ||
pe juam abhighraymi ||
! offer the Pia-caru
48
p g anvetu na p rakat-varvata p vjagu sanotu no ukra te
anyad-yajata te anyad viu-rpe ahan dyaur ivsi | vivhi my avasi
svadhvo bhadr te pann iha rtir astu svh ||

iha dhtis svh | dhty ida ||


iha vidhtis svh | vidhty ida ||
iha rantis svh | ranty ida ||
iha ramatis svh | ramaty ida ||
upasjanmtre vatsa dhray dharuo dhayan ||
iha pui puti-pati niyacchatu ryas poam iam rjam asmsu ddharat
svh | pui-pataye ida na mama ||
! Offer ghee with the Go-suktam.

gvo agmann uta bhadram akran | sdantu gohe raaya tvasme |


prajvat puru rp iha syu | indrya prvr uaso duhn || 1 ||
The cattle have come and brought good fortune; let them rest in the cow-pen and be happy near us. Here
let them stay prolific, many coloured, and daily yielding their milk for Indra (The mind)

indro yajvane pate ca ikati | upeddadti na sva muyati | bhyo


bhyo rayimidasya vardhayan | abhinno khilleni dadhti devayum || 2 ||
Indra aids the one who offers sacrifice and practices generosity; he takes not what is his, and gives him
more thereto. Increasing ever more and ever more his wealth, he helps the practitioners dwell within
their restraints.

na t naanti na dabhti taskara | nain amitro vyathir dadharati |


devguca ybhir yajate dadti ca | jyogat tbhis sacate gopatis saha || 3 ||
These (Cows) are never lost, no robber ever injures them; no evil minded foe attempts to harass them. The
master of the cattle lives many a year with these; the Cows whereby he pours oblations and serves the
gods.

nat arv reuka ko anute | na sagu sktatra upa yanti t abhi |


urugyam abhaya tasya t anu | gvo martyasya vicaranti yajvana || 4 ||
The swift horse (symbol of skilfull means) with his dusty brow overtakes them not, and never to the
abattoir do they take their way. These cows, the cattle of the pious worshipper, roam over widespread
pastures where no danger is.

gvo bhago gva indro me accht | gvas somasya prathamasya bhaka


im y gvas sajan sa indra | icchmi iddhd manas cid indram || 5 ||
To me the cows seem like Divine Bliss, they seem Indra, they seem a portion of the first poured Soma.
These present cows, they, O men, are Indra. I long for Indra (the enlightened mind) with my heart and my
spirit.

yya gvo me dayath ka cit | alla cit kuth supratkam |


bhadra gha kutha bhadra vca | bhadvo vaya ucyate sabhsu ||
49
O Cows, you fatten even the worn and the wasted, and make the unlovely comely to look upon. Prosper my
house, you with auspicious voices. Your power is glorified in our assemblies.

prajvat syavasagu riant | uddh apas su prape pibant |


m vastena ata mghaagu sa | pari vo heti rudrasya vjyt || 7 ||
Graze on good pasturage and multiply; drink pure sweet water at good drinking places. Never may a
thief or sinful man be your master, and may the dart of Rudra still avoid you. (Rig Veda 6:28).
! Wash, decorate and offer upacras to the bull/substitute
! Turn the bull (or a coconut) in the four directions.
East he vabha-rja prv dia gatv tni khditv jalni ptv deva
brahmaa bhmi vihya yatheccha vihara ||
O King of Bulls proceed to the east. Graze and drink as you please, wander everywhere at will except on
the lands of the gods and brahmins.

South he vabha-rja dakim dia gatv


West he vabha-rja pratic dia gatv
North he vabha-rja udc dia gatv
dharmas tva va-rpea brahma nirmita pur |
tavotsarga pradnena trayasva bhavravt ||
You are the symbol of Dharma, that was created in the beginning by Brahma. By releasing you into the
world, may we be able to cross this ocean of rebirth.

Apasavyam
adya _______ gotrasya _______ armaa pretasya mama pitu [_______ gotry
_______ nmny prety mama mtu] pretatva vimocana artha may ea
vabha utsa ||
In order to liberate my father/mother from the state of a hungry ghost I release this Dharma bull.

Paca Dna
Savyam
Sakalpa hari o tatsat mama upta samasta durita kaya dvr r
paramevara prtyartham:
Apasavyam
asym puya tithau asym puya tithau may utsasya vabhasya lachanena loma
tvag asthi majj rudhira dhana yo doa samajani tad doa parihra artha tila
vastra hiraya udaka kumbha godnni kariye ||
On the occasion of releasing the Dharma Bull into the world I make the five offerings in order to atone for
the offence of burning the hair, skin, bones, flesh and blood of my father/mother, I will make
presentations of sesame, cloth, gold, water and a cow.

Savyam
Invitation to the recipients.
50
smba-iva rpasya brhmaasya ida sanam ||
1. Sesame
adya _______ gotrasya _______ armaa pretasya mama pitu [_______ gotry
_______ nmny prety mama mtu] pretatva vimocana artha may utsasya
vabhasya loma dha janita doa nivtti artha imni tiln tubhya sapradade
In order to atone for the offence of burning the hair of my father/mother I present you with this sesame.

2. Cloth
adya _______ gotrasya _______ armaa pretasya mama pitu [_______ gotry
_________ nmny prety mama mtu] pretatva vimocana artha may
utsasya vabhasya, tvag dha janita doa nivtti artha ida vastra tubhya
sapradade ||
In order to atone for the offence of burning the skin of my father/mother I present you with this cloth.

3. Gold
adya _______ gotrasya _______ armaa pretasya mama pitu [_______ gotry
_________ nmny prety mama mtu] pretatva vimocana artha may
utsasya vabhasya asthi dha janita doa nivtti artha ida hiraya tubhya
sapradade ||
In order to atone for the offence of burning the bones of my father/mother I present you with this gold.

4. Water-pot
adya _______ gotrasya _______ armaa pretasya mama pitu [_______ gotry
_________ nmny prety mama mtu] pretatva vimocana artha may
utsasya vabhasya majj-dha janita doa nivtti artha ida udaka-kumbha
tubhya sapradade ||
In order to atone for the offence of burning the flesh of my father/mother I present you with this water.

5. Cow/coconut
adya _______ gotrasya _______ armaa pretasya mama pitu [_______ gotry
_________ nmny prety mama mtu] pretatva vimocana artha may
utsasya vabhasya rudhira dha janita doa nivtti artha ida go-pratinidhi
nikera tubhya sapradade ||
In order to atone for the offence of burning the blood of my father/mother I present you with this cow
represented by the coconut.

Rudra Bali
yo rudro agnau yo apsu ya auadu, yo rudro viv bhuvan vivea
tasmai rudrya namo astu ||
I salute Rudra who is present within the fire and the waters, in the plants and trees and in all the earth
and the whole universe.
51

MAHAIKODDIA RDDHAM

! The kart bathes and does the madhyhnika


! He bathes again.

Pradhna Sakalpa hari o tatsat | Govinda .. asym puya tithau:


Apasavyam _______ gotrasya _______ armaa mama pitu [_______
gotry _________ nmny prety mama mtu] pretatva nivttyartha adya
ekdao'hani tha msika mah ekoddia rddham brhmaa abhvt dravya
abhvt ca ekoddia vidhnena agnau kariye ||
On this meritorious day in order to liberate my father/mother from an earth-bound state, on this
eleventh day I perform the mahaikodistha sraddha. In the absence of the qualified Brahmins and the
specific required substances I make this offering through the means of the fire.

Savyam
! Establish two fires.
! For homa one to the north and one for brhmaa in the south.
! Between them make a vedi for pia pradnam.
! Establish the fire according to all the rites in the brhmaasthnam and meditate upon the
deceased while facing west.
Apasavyam Offer sana, pdya, camana tilodaka to the fire.

apa pradya | pitu/mtuh adya ekdae'hani ekoddia vidhnena kariyame


dya msika mah ekoddia rddhe pretasya mama pitu [prety mama mtu]
ida sanam ||

apa pradaya | _______ gotrasya _______ armaa mama preta pitrrthe [_______
gotry _________ nmny mama pret mtrthe] bhavat kaa kartavya |
prpnotu bhavn |
_______ preta mama pitu anta uddhyartha aya te ksara |
sya uddhyartha ida te tmblam |
arira uddhyartha ida te abhyajanam |
ida te snniyam | ida te uddhodaka snnam | ida camanam ||

vhanam
_______ gotrasya _______ armaa mama pitu [nmn mama mtu]
ekoddita rddhe he agne _______ gotra _______ arma preta mama
pitara [nmn pret mama mtaram] bhavati vhayiye ||
yhi preta mama pitu somy gambhrai pathibhi prvyai |
prajm asmabhya dadato rayi ca drghyutva ca ata rada ca ||
_______ gotrasya _______ armaa mama pitu [nmn mama mtu]
ekoddita rddhe he agne _______ gotra _______ arma preta mama
52
pitara [nmn pret mama mtaram] bhavati vhaymi |

rja vahantr amta ghta paya klla parisrutagu passtha


tarpaya me preta pitara (me prat mtara) arghyam ||
arghyam
! spread darbhas on the Madhya-vedi with their points to the south and scatter til.
! Fill the argha-ptra with water and recite the following

an-no devr-abhiaya po bhavantu ptaye | a yor-abhisravantu na ||


May the excellent waters be helpful to us for our bliss and our drink. May they flow all around, for curing
our ailments, and preventing us from falling prey to them.

Father adya _______ gotrya _______ armaya mama pitre paste ghmi ||
Mother adya _______ gotrya _______ namny mama mtre paste ghmi ||
! add sesame seeds
o tilosi soma devatya gosavo deva nirmita |
pratnavadbhi pkta svadhay pitn lok prhi na svadh ||
! Place the pavitri in the argha ptra and add gandha and pupa.

arghya pradanam
! With the uddharii take and offer water.

y divy pa payas sababhvu | y antarika uta prthivry |


ysm ah anuyanti kmam | t na pa agu syon bhavantu ||
This water that is born from the essence of heaven,, that is in the atmosphere and in the earth, that is
desired by Purvashadha for the fullfillment of desires, may this water grant us peace. (TB. 3.1.2)

Father adya _______ gotrya _______ armaya mama pitu ida te arghyam |
Mother adya _______ gotrya _______ nmny mama mtu ida te arghyam |

upacra
! offer pure water again.
Father adyeha _______ gotra _______ preta mama pitu ida te sanam | ida
avanejana tavopatihatm |
Mother adyeha _______ gotre _______ prete mama mtu ida te sanam | ida
avanejana tavopatihatm |

! offer kua and water


aya te gandha tavopatihatm |
ete akats tavopatihatm |
ida tulas patra tavopatihatm |
53
a te dhpa tavopatihatm |
aya te dpa tavopatihatm |
ida ra-stra tavopatihatm |
aya te adhvanna bali tavopatihatm |
vastra yajopavita uttariya bhararthe ime til ime gandh |
preta pitu [pret mta] uddhriyatmagnau ca kriyatm ||

! Establish the fire to the north (tim) perform all the rites;
! paristaraa, ptra sdhanam, prakai and jya samskram etc. apradakia pariecanam.
! Offer one oblation of food into the fire.

o adyeha _______ gotrya _______ armae pretya pitre yamya ca svh ||


To my father ....... of the clan of .................. and to Yama I offer this oblation, All Hail.

o adyeha _______ gotrya _______ nmny pretyai mtre yamya ca svh ||


To my mother ....... of the clan of .................. and to Yama I offer this oblation, All Hail.

! pariecanam.

Sthala-uddhi
apeta vta vica sarpatto'sm eta pitaro lokam akran |
ahobhir adbhir aktubhir vyaktam yamo dadty-avasnam asmai ||
Begone! O troublesome elementals, disperse! slink off from here! for him the fathers have prepared this
place. Yama gives him a resting-place distinguished by days and waters and by nights.

! Scatter tila;

apahat asur rakgusi pic ye kayanti pthivm anu |


anyatreto gacchantu yatrai gata mana ||
Expelled are the Antigods, the forces of chaos that deprecate the earth. May they depart hence to another
place that they may fancy.

udratm avara utparsa unmadhyam pitara somysa


asu ya yuravk tajste no avantu pitaro haveu ||
Let the lower, let the higher, let the middlemost Soma-loving Manes arise; let those Manes who, friendly,
knowing right, have gone to life eternal, favour us in our invocations. (RV.10.15.1)

! Place the pyasam on the Madhya vedi and recite.


preta pitu [mtu] ida te bhojana ptram |
O My deceased father/mother this is your plate

! Sprinkle with ghee.


! Do abhyukaam.
! Touch the food with the right thumb;
54

pthiv te ptra dyaur apidhna brahmaas tv mukhe juhomi | ida


viur vicakrame tredha nidadhe padam | samham asya pgm sure ||
The earth is thy receptacle, the heaven thy covering, I offer ambrosia into the mouth of the brahmana,
through all this world strode Vishnu; thrice His foot he planted, and the whole was gathered in His
footstep's dust.
svh vio havyam rakasva |
O Vishnu protect the offering.

Father - adya ______ gotrya ______ armae pretya pitre anna sapradade ||
Om Today I make this offering of food to my deceased father ......... of the clan of ............
Mother - adya ______ gotryai ______ nmny pretyai mtre anna sapradade ||
Om Today I make this offering of food to my deceased mother ......... of the clan of ............

! Offer tilodaka
o eko viur mahad bhta pthak bhtny anekaa |
trn lokn vypya bhttm bhukte vivabhug avyaya ||
There is only One Supreme All-pervading Lord of the Universe who dwells with the hearts of all beings,
pervading all the three realms of existence, he remains, experiencing all, through the individual soul.

anena dya [msika] mahaikoddia rddhe bhagavan janrdaa priyatm |


May the Supreme Lord Janardana be gratified by the performance of this [monthly] ekodistha sraddha.

! Aposhanam
Prgnihuti
raddhy pre niviomta juhomi |
ivo m vie pradhya | prya svh ||
Firm in my religious faith, I offer this oblation of ambrosia into prana with reverence.
O thou offered substance, be auspicious and become digested, ameliorate hunger. All hail to prana.
raddhy ape niviomta juhomi |
ivo m vie pradhya | apya svh ||
Firm in my religious faith, I offer this oblation of ambrosia into apana with reverence.
O thou offered substance, be auspicious and become digested, ameliorate hunger. All hail to apana.
raddhy vye niviomta juhomi |
ivo m vie pradhya | vyya svh ||
Firm in my religious faith, I offer this oblation of ambrosia into vyana with reverence.
O thou offered substance, be auspicious and become digested, ameliorate hunger. All hail to vyana.
raddhy ude niviomta juhomi |
ivo m vie pradhya | udya svh ||
Firm in my religious faith, I offer this oblation of ambrosia into udana with reverence.
O thou offered substance, be auspicious and become digested, ameliorate hunger. All hail to udana.
raddhy same niviomta juhomi |
ivo m vie pradhya | samya svh ||
55
brahmai ma tmmtatvya |
madhuvt tyate madhu karanti sindhava |
mdhvrnas-santvoadh ||
madhu nakta utoasi madhumat prthivagu raja |
madhu dyaur astu nah pit ||
madhu mnno vanaspatir madhumgu astu srya |
mdhvr gvo bhavantu ||madhu madhu madhu ||
To the pious the winds blow sweet, the streams are sweet; be sweet to us the plants.
Sweet is the night, and sweet at dawn the air of the earth, sweet be the sky our father.
Sweet to us be the Lord of the forest, sweet the sun, sweet be the cows to us.
RV.1.90.6 TS.4.2.9.7
preta pitu [mtu] yath-sukha juasva ||
May my deceased father /mother be happy and rejoice.

Pradhna Homa
! Face the south take pyas mixed with ghee and til and offer into the fire from the pitr
tirtham.
! Offer 23 ahutis.

yamya somagu sunuta yamya juhut havi | yamam ha yajo gacchaty-


agni-dto araktas svh | yamya ida na mama || x 23
For Yama extract the soma juice, to Yama offer the oblation into the sacred fire; to Yama goes this
sacrifice well-prepared with Agni as it's messenger.

preta pitu [mtu] anna pnyam | sapannam | tptosi | amt pidhnam


asi | ida hasta praklanam | ida pda-praklanam | ida camanyam |
iya te dakia | ida te tmblam ||
I offer this water to drink, my it be acceptable to thee, I offer water to wash the hands and feet, I offer
thee honorarium and betel.

Visarjanam
vje vje vata vjino no dhaneu viprmt taj |
asya madhva pibata mdayadhva tpt yta pathibhir deva ynai ||
O brahmanas, O Immortals and the knowers of the Truth, having accepted the offering of food at each
offering, protect us in abundance of wealth and prosperity. Drink ye the essence of this offering and be ye
satisifed; return ye by the path used by the devas.

Piadnam
Savyam
Sakalpa hari o tatsat mama upta samasta durita kaya dvr r
paramevara prtyartham:
Apasavyam
56
asym puya tithau asy puya tithau _______ gotrasya _______ armaa pretya
mama pitre [pretyai mama mtre] piadna kariye ||
Hari Om on this meritorious day marked by the aforesaid auspicious qualities I shall now offer the pinda
to the deceased .................... of the clan of ..........................

! place darbhas on the Madhya vedi to the south asperse with ;

mrjayant mama pitara /mtara |


My father /mother may you become purified.
adya _______ gotrasya _______ arman/varma/gupta/dsa pitu [nmn
mtu] eta pia dadmi |
Today my deceased father/mother ........ of the clan of ........... I offer you this rice-ball.

mrjayant mama pitara /mtara |


My father /mother may you become purified.
adya _______ gotrasya _______ arman/varma/gupta/dsa pitu [nmn
mtu] eta pia upatiasva ||
Today my deceased father/mother ........ of the clan of ........... may this offering be acceptable to you.

! Offer three times the arghya jalam. (apradaksina)


! Remove the offerings and consign to water.
Savyam
! Bathe and do puyham.
! Take the hutaea and do abhyukaam.

grmo hemanta uta no vasanta arad vars suvitanno astu |


te tngm ata radn nivta em abhaye sym ||
May the summer, winter, spring, autumn, and the rainy season be favorable for us; May we enjoy the
favour and protection of these seasons, through a hundred autumns.
idu vatsarya parivatsarya savatsarya kut bhan nama |
te vayagm sumatau yajiyn jyog ajt ahats sym ||
To the Idu year, the complete year, to the year pay ye honour great; they, that are worthy of sacrifice,
have been kind to us. May we always be undefeated, unsmitten.

bhadra na reyas samanaia devs tvay vasana sama mahitv |


sa no mayo bh pito viasva antokya tanuve syona ||
The gods have given us that which is good and beneficial, O Lord with your help may we attain you. Do
you, O Marvellous Lord, enter into us, be propitious and kindly to our children, our descendants.
(TS.5.7.2d-h)
57

DVDAHA VIDHI
Sapii karaam8

! The karta bathes after midday and invites the brahmins, welcoming each one and washing
their feet.
Anuj
apavitra pavitro v sarvvastha-gatopi v |
yas-smaret puarikka sa bhybhyantara-uci ||
Pure or impure, being in any condition whatsoever, he who meditates upon the
Lotus-eyed Lord Vishnu is purified both physically and mentally.

namo brahmaya devya go-brhmaa hitya ca |


jagad-hitya kya govindya namo namah ||
Salutations to the most venerable Lord of the Universe Krsna
who is beneficient to the devotees and the whole world.

namo namaste govinda pura puruottama |


ida rddha hikea rakat sarvato dia ||
I offer my obeisance to the Ancient Primeval Lord Govinda.
O Master-of-the-senses please protect this obsequial rite.
Sakalpa hari o tat sat | r govinda 3 | ubhe obhane muhrte adye r
bhagavato mah-puruasya r vio jay pravartamnasya dya brahmaa
dvitya parrdhe r veta varha kalpe vaivasvata manvantare aviatttame kali
yuge prathama pde bauddha avatre jmbu-dvpe mero _______ dig-bhge
hiramaya vare _______ dee _______ mah nagari antargate vyavahriknm
prabhavdi ahi savatsarn madhye _______ nma savatsare _______ ayane
_______ tau _______ mse _______ pake _______ tithau _______ vsara
yukty _______ nakatra yuktym
Harih om tatsat. Govinda, Govinda, Govinda, in the country of ., in the city of , in the year
.................... of the 60 year Jovian cycle, in the .................. solstice, during the .................. season, in the month
of ...................... in the .................. fortnight, on the .................. lunar day, on a .............. day under the
constellation of ....................

Apasavyam
asym puya tithau _______ gotrasya _______ (gotr) _______ armaa _______
(namn) asmat pitu (asmat mtu) pretatva vimocana dvr vasvdi pittva prpti
artha pitmahdibhi saha samna udakatva sapiatva siddhi artha [prvaa
ekoddia ubhaya samuccaya tmika9] sapi-karaa rddham adya dvdaehani
aha kariye ||


8
Sapiikaraa can either be done on the 12th day or left until the 1st anniversay of the death.
9
If only the sapii-karaa rite is being done and not the Prvana ekoddia then this is to be omitted.
58
on this the 12th day, I will perform the Unification Rites for my father/mother ...................... of the clan of
...................... in order to release him/her from the state of limbo and to unite him/her with Indra and the
other manes, to bestow upon him/her equal status with the progenitors of our lineage, together I shall
perform the rites of Parvana ekodistha sraddha and Sapindi-karana.

PRVANA EKODDIHA RDDHA

savyam
! Spread an sana in the west and place two darbhas thereupon and invite the Vivadeva
brahmaas to sit down facing east touching the sana with the left hand and the knees of the
brahmins with the right hand. In lieu of brhmins place krcas.
syat bh-bhuvas-suva ||
Apasavyam Spread an sana in the south and invite the pit brhmaa to be seated facing
north.
syat bh-bhuvas-suva ||
savyam Spread an sana in the east and invite the viu brahmaa to be seated facing
west.
devatbhya pitbhyaca mahyogibhya eva ca
nama svadhyai svhyai nityam eva namo nama ||
Salutations to the devas, to the manes and to all the great yogis,
I venerate the obsequial chants, I pay my obeisance again and again.

! Taking akata offer worship to the vivedeva brahmins;


kla kma samjakebhyo vivebhyo devebhyo nama |
I salute the Vishvedevas who represent the forces of Time & Desire.

Apasavyam Take tila and worship the pitri brhmaas;


Father
vasu rudrditya svarpebhyo asmat pitu pit pitmaha prapitmahebhyo nama |
I salute the [male] Manes in the form of the Vasus, Rudras and Adityas.
Mother
gag yamun sarasvat svarpebhyo asmat mtu pitmah prapitmahbhyo nama |
I salute the [female] Manes in the form of the Ganga, Yamuna and Sarasvati.

savyam Take akata and worship the viu brhmaa:

rddha sarakaka r mah vinave nama |


I salute the Protector of the Rite Sri Mahavishnu.

rddha bhmi gay dhytv dhytv deva gaddharam |


tbhy caiva namasktya tata rddha samcaret ||
Having imagined that the place of performance of the Memorial rite is Gaya, having visualized the Lord
Gadadhara, and having made obeisance to both, one should perform the rite.
59

Anuj
aea he pariat bhavat pda mle may samarpitam imm sauvarn daki yat
kicit daki api yathokta dakim iva sviktya ||
O assembly of learned brahmins, may this gratuity which is offered at your feet, whatever it may be, be
acceptable to you.

Apasavyam
svmina asmin divase _______ gotrasya _______ armaa mama pitaram [gotry
_______nmnm mama mtaram] uddiya prvaa ekoddiha ubhaya samuccaya
tmika sapi-karaa rddha aha kartu udyoktosmi | kle dea ptra asmin
ghe pavka pacyamna anna jta sarva rddha rha astu mama ca rddha-
karae adhikra sapadastu iti bhavanto mahnto anughantu ||
Revered Sirs, today I am about to perform the obsequial rites for my deceased father/mother ..............
with your assent, the time, place, and recipients, the home, the food cooked will all be considered as
worthy and proper for the performance of this shraddha. Please give your assent.

Savyam
Sakalpa hari o tatsat mama upta samasta durita kaya dvr r
paramevara prtyartham:
Apasavyam
_______ gotrasya _______ armaa pretasya mama pitu mama pitmhdibhi
[gotry _______nmnm mama mtu pitmahydibh] saha spiatva siddhi
artha sabhvit niyamen sabhvit dravyea sambhavadbhi rpa crai
sambhavanty dakiay sambhavanty akty ca prvaa ekoddiha ubhaya
samuccaya tmika sapi-karaa rddha adya dvdaahani aha kariye ||
Hari Om on this meritorious day marked by the aforesaid auspicious qualities I am about to perform the
rite which signifies my deceased father/mother .................... joining the status of my grandfather/my
paternal grandmother and the other relatives which have gone before. I'm doing it according to my
financial means, in the best manner possible, with the best possible honorarium (dakshinas), to the best
of my ability.

! Offer garlands, clothes, sandal paste, incense, lamp, nirjanam and betel to the brahmins.

Savyam
Agnimukham
! Establish the fire with all the rites up to jyabhga,
o agnaye svh | agnaye ida na mama |
o somya svh | somya ida na mama |
o agnaye svh | agnaye ida na mama |
Apasavyam
! Offer 7 oblations with the following mantras. RV 10;15;9 - 14
60
ye ttur devatr jehamn hotrvidas stoma taso arkai. gne yhi
suvidatrebhir arv satyai kavyai pitbhir gharmasadbhi svh || pitara
ida na mama ||
Come O Agni to our presence with the Pitris, who are possessed of spiritual wisdom, who have attained a
seat in the assembly of the devas, who thirst for Soma, skilled in sacrifices, reciters of hymns, truth-
speaking. seers, frequenters of sacrifices.

ye satyso havirado havip indrea devais saratha dadhn | gne yhi


sahasra devavandai parai prvai pitbhir gharmasadbhis svh || pitara
ida na mama ||
Come Agni, with thousands of Pitris, of both past and future, frequenters of sacrifices, eulogists of the
gods; those who are true, who consume the oblations, possessing equality with Indra and the other gods.

agnivtt pitareha gacchata sadas-sadas-sadata suprataya | att havm


i prayatni barhiyath rayim sarva vra dadhtana svh || pitara ida
na mama ||
Agnishvatta Pitris, come to this solemnity; sit down, directors in the right way, in your appropriate
places; consume the oblations spread on the sacred grass, and grant us riches and male posterity.

tvamagna ato jtavedo'v havyni surabhi ktv | prd pitbhyas


svadhay te akann addhi tva deva prayat havgu i svh || pitara
ida ||
You O Agni, having been implored, O Source of the Vedas, have conveyed the oblations, having made them
fragrant. You have presented them to the fathers; with the funeral offering they have eaten them; so you,
O god do also partake of the oblations proffered.

ye ceha pitaro ye ca neha yggaca vidma ym u ca na pravidma | tva


vet tha yati te jt avedas svad hbhir yajam sukta juasva svh || pitbhyo ||
Thou knowest O Jatavedas, those Pitris, how many they may be , who are not in this world, those who are
not in this world, those whom we know, and those whom we do not fully know; enjoy this pious sacrifice
offered together with svadhas.

ye agnidagdh ye anagnidagdh madhye divas svadhay mdayante | tebhis


svara suntim et yath vaa tanva kalpayasva svh || pitbhyo ||
Those who, cremated or not, are exhilarated by the funeral offering in the midst of heaven, and do you
Supreme Lord, associated with them construct a body according to your power for spiritual progress.

svh pitre | pit ida || pitre svh | pit ida || svh pitre | pit ida ||
pitre svh | pit ida || svadh svh || pitbhyo ida ||
Hail to the Manes ; This oblation is theirs not mine. To the Manes all Hail. This oblation is theirs not
mine. All Hail to the Manes. This oblation is theirs not mine. To the Manes all Hail. This oblation is theirs
not mine. Adoration and All Hail. This oblation is theirs not mine.

agnaye kavya-vhanya svadh svh || agnaye kavya-vhany-edam ||


I offer my salutations to Mystic Fire who carries the oblations.
61
Father asmin sapi-karaa rddhe _______ gotrya _______ armae pretya
mama pitre yamya ca svh ||
_______ gotrya _______ armae pretya yamya ca ida na mama ||
In this rite of unification for my father named ....... of the clan of .......... I offer this oblation to him and Lord
Yama together.

Mother asmin sapi-karaa rddhe _______ gotry _______ nmny pretyai


mama mtre yamya ca svh ||
_______ gotrya _______ nmny pretyai yamya ca ida na mama ||
In this rite of unification for my father named ....... of the clan of .......... I offer this oblation to him and Lord
Yama together.

Savyam
yad asya karmao tyarrica yad v nynam ihkaram | agniat svia-kd
vidvn sarvagu sviagam suhutam karotu svh || agnaye sviaktedam
na mama ||
Whatever there has been done that is superfluous or deficient in this sacrifice, you know it all, please
accept it as complete O Agni Svistakrta.

! Paridhi Pariharaam
! Samsrva Homa

o svh || vasubhyo rudrebhya ditebhya sasrva bhgebhya ida ||


All Hail! To the Vaus, the Rudras and the Adityas I offer this oblation.

o bhr-bhuvas-suvas-svh || prajpataye ida na mama ||


Om To the physical, mental and transcendental realms All Hail!

Pryacitta
Sakalpa Hari o tatsat | _______ gotrasya _______ armaa pretasya mama
pitu [______ gotrya _______ nmny pret mama mtu] sapi-karaa rddha
homa karmai mantra tantra devat viparysa nyna atireka svara akara pryacitta
artha sarva pryacitta ahuti hoymi ||
On this auspicious day characterized by the afore mentioned Astrological parameters, in this rite of
unification I shall now make the atonement for all lapses that may have occured in this liturgy by way of
formulae, methodology, incorrect invocation of the devas, surpluses or deficiencies and for the incorect
pronunciations.

anjta yad ajta yjasya kriyate mithu | agne tadasya kalpaya


tvagu hi vettha yath tathagass svh || agnayedam na mama |
Whatever error I may have committed in this sacrifice, knowingly or unknowingly, O Agni you know full
well, please amend it and make it perfect. (TB.3.7.11.5.)
62
purua sammito yajo yaja purua sammita | agne tadasya kalpaya
tvagu hi vettha yath tathagass svh || agnayedam na mama |
The Supreme Lord is coequal with Sacrifice, the Sacrifice is coequal with the Lord. O Agni you know full
well, please amend it and make it perfect. (TB.3.7.11.5)

yat pkatra manas dna dak na | yajasya manvate martsa |


agniad hot kratu-vid vijnan yajiho devgu kratuo yajti svh ||
agnayedam na mama ||
Since we humans of feeble energies, with immature minds, are unacquainted with the correct procedure
of sacrifice, may the Mystic Fire who is skilled in the rites, well knowing all that is to be done, the best
offerer, offer worship (on our behalf) according to fit season. (RV.10.2.5a)

tvanno agne varuasya vidvn devasya heo vaysi sih |


yajiho vahni tama-oucno viv dvegusi pramum ugdhyasmat
svh | agni-varubhym ida na mama ||
O Agni! Mollify the anger of the gods and Lord Varuna. The Most Worshipful, the Best-Conveyer, the
Most-Resplendent as you are, With these oblations we express our gratitude; turn away from us all
them that hate us. Hail! (RV 4.1.4 TS 2.5.12.3)

sa tvanno agne vamo bhavoti nediho asya uaso vyuau | avayakva no


varuagu raro vhi mkagu suhavo na edhi svh || agni-
varubhym ida na mama ||
O Agni! Foremost amongst the gods, protect us at dawn and during the day and night. May we never
be hindered, grant us ever expanding happiness, O you who are easily invoked. Hail! This is an offering
to Agni and Varuna.
o bhs-svh | agnaye ida na mama ||
o bhuvas-svh | vyave ida na mama ||
o suvas-svh | sryya ida na mama ||
Sakalpa asmin sapii-karaa homa karmai madhye sabhvita samasta
doa pryacittrtha sarva pryacittam hoymi ||
For all shortcomings that occured during the course of this sacrifice for the unification of the
ancestors I now offer final atonement and expiation.

o bhr-bhuvas-suvas-svh | prajpataye ida na mama ||


o rviave-svh | viave paramtmane ida na mama ||
o rudrya paupataye svh | rudrya paupataye ida na mama ||

Prhuti
Sakalpa o prvokta gua vieea visihy asy ubha tithau mama
upta samasta durita kaya dvr r paramevara prtyartham ktasya sapii-karaa
homa karmaa sapra phala prptyrtha prhuti hoymi | tad anantara
sgata siddhyartha vsordhr hoymi ||
63
On this auspicious day characterized by the afore mentioned Astrological parameters, with the sanction
of the Supreme Person and as service to Him alone, in this rite of Sapindikarana I shall make the final
offering. Thereafter I shall, for the success of the ritual make the offering called vasordhara.

o prhutim uttam juhoti | sarva vai pr-huti | sarvam evpnoti


| atho iy a vai pr -hut i | as ym ev a prati-tihati svh || agnaye vaua ||
He sacrifices the best of final oblations; Totality is the final oblation; through that everything is
obtained ; therefore is this, that final oblation; in this is it established.

Vasordhra Homa
o sapta te agne samidhas sapta jihvs sapta aya sapta dhma priyi |
sapta hotr sapta-dh tv yajanti sapta yonir pasva ghtena svh ||
agnaye saptavateda na mama ||
Seven are your faggots O Agni, seven your tongues, seven the seers and seven the beloved locations. Seven
are the priests that oblate to you, seven are the sources, with this oblation of ghee grant us protection.
(KYV. 1.5.3.2)

Pryma & Pariecanam


aditenvamagass sth | anumatenvamagass sth |
sarasvatenvamagass sth | deva savita prsv ||
Aditi has granted us permission, Anumati has granted permission. Sarasvati has granted
permission, Deva Savita has impelled us.

! Valediction of Varuna from the pranita patra

varuya nama sakala ardhanai svarcitam | yath-sthnam .


O Varuna I offer you all my homage, please depart where you will, for Glory, well-being and the
hope that you will return.

! Pouring out of the water

prcy di dev tvijo mrjayantm


dakiasya di ms pitaro mrjayantm
prtcy di gh paavo mrjayantm
udcy diypa oadhayo mrjayantm
rdhvy di yaja savatsaro yaja-patir mrjayantm
o vaivnarya vidmahe | lllya dhmahi | tanno agni pracodayt ||

Homage to Agni
agne naya supath rye asmn vivni deva vayunni vidvan |
yuyodhyasmaj-juhuram eno bhyihnte nama uktim vidhema ||
o agnaye nama agni tmanyudvsaymi ||
prapitmaha pitmaha pit argha ptras
sammelana
Kart vedi 64

SAPIA KARANAM

Pia Pradnam
Sakalpa hari o tatsat mama upta samasta durita kaya dvr r
paramevara prtyartham:
Apasavyam
_______ gotrasya _______ armaa pretasya mama pitu [gotray _______
nmny pretyai mama mtu] sapi-karaa rddhe adya pia-pradna kariye ||
Hari Om tatsat, On this meritorious day characterized by the aforementioned astrological parameters I
shall now make the offerings of rice balls.

! Prepare 4 sanas and place kua blades on each with their tips to the south.
! Asperse with water
SOUTH

Father
mrjayant mama pitara | mrjayant mama pitmah |
mrjayant mama prapitmah ||
May my grandfather, my great grandfather and my great great grandfather be illustrious with spiritual
knowledge,

! Offer 3 pias on the 3 pitru sanas

1. etat te asmat pitmaha _______ gotra _______ arman/varma/gupta/dsa


ye ca tvm anu ||
65
O Grandfather .......... this is for you and those that depend on you.

2. etat te asmat prapitmah _______ gotra _______ arman/ varma/ gupta/


dsa ye ca tvm anu ||
O Great grandfather .......... this is for you and those that depend on you.

3. etat te asmat vddha-prapitmah _______ gotra _______ arman/ varma/


gupta/ dsa ye ca tvm anu ||
O Great great grandfather .......... this is for you and those that depend on you.

! Offer 1 elongated pia for the deceased.

4. mama pitre eta pia dadmi |


_______ gotra _______ arman/varma/gupta/dsa preta mama pitu
eta pia upatiha ||
O My father named .......... of the clan of ........... I offer you this rice-ball please accept it.

! Offer gandham, akata, pupam, tulsi, vastram, dhpam and dpam on all the pias

Mother
mrjayant mama mtara | mrjayant mama pitmahy |
mrjayant mama prapitmahy ||
May my grandmother my great grandmother and my great great grandmother be illustrious with
spiritual knowledge,

! Offer 3 pias

1. etat te asmat pitmah _______ nmn yca tvm anu ||


O Grandmother .......... this is for thee and those that follow thee.

2. etat te asmat pra-pitmah _______ nmn yca tvm anu ||


O great grandmother .......... this is for thee and those that follow thee.

3. etat te asmat vddha-pitmah _______ nmn yca tvm anu ||


O great great grandmother .......... this is for thee and those that follow thee.
! Offer 1 elongated pia for the deceased.

4. mama mtre eta pia dadmi |


_______ gotryai _______ nmnyai pretyai mama mtre eta pia
upatiha ||
O My mother by the name of .................. I offer you this rice-ball.
! Offer gandham, akshata, pushpam, tulsi, vastram, dhupam and dipam

Arghya Kalpanam
! Prepare four arghya-ptras in front of the pias as follows:
! Fill each argha-ptra with water and recite the following
66

an-no devr-abhiaya po bhavantu ptaye | a yor-abhisravantu na ||


May the excellent waters be helpful to us for our bliss and our drink. May they flow all around, for curing
our ailments, and preventing us from falling prey to them.

! add sesame seeds

o tilosi soma devatya gosavo deva nirmita |


pratnavadbhi pkta svadhay pitn /mtara lok prhi na svadh ||

! Place a pavitri in the argha ptra and add a white flower dipped in sandal paste.

y divy pa payas sababhvu | y antarika uta prthivry |


ysm ah anuyanti kmam | t na pa agu syon bhavantu ||
This water that is born from the essence of heaven,, that is in the atmosphere and in the earth, that is
desired by Purvashadha for the fullfillment of desires, may this water grant us peace. (TB. 3.1.2)

Father adya _______ gotrya _______ armaya mama pitu ida te arghyam |
Mother adya _______ gotrya _______ nmny mama mtu ida te arghyam |
pitara/mtara argha ptri pariprni santu ||
adyeha _________ gotrasya _________ armaa/varma/gupta/dsa preta mama
pitu [gotre prete mama mtu] sapi-karaa rddhe ea hastrghyas
tavopatihatm ||
Today during this unification ritual I prepare this libation for the deceased ................... of the clan of
..................

Arghya Sayojanam

Sakalpa hari o tatsat |


Father adyeha _________ gotrasya _________ armaa/varma/gupta/dsa preta
mama pitu sapi-karaa rddhe pitmahdibhi saha samna udakatva siddhi
artha preta pitra arghya pitu pitrdi rghyea saha sayojayiye ||
On this meritorious day characterized by the afore mentioned astrological parameters in order to
symbolically establish unification of my father .............. with his forefathers I shall now perform the co-
mingling of the libations.

Mother adyeha _________ gotry _________ nmny pret mama mtu


sapi-karaa rddhe pitmahydibhi saha samna udakatva siddhi artha pret
mtr arghya pitu pitrdi arghyea saha sayojayiye ||
! Take the preta arghyam in the hand
! Mix the preta arghya with the other three arghyas while reciting the following mantras:

sagacchadhvagu savadadhvam | sa vo mngusi jnatm ||


dev bhga yath prve | sajnn upsate ||
Meet together, talk together, let your minds comprehend in harmony; In like manner as the ancient gods
concurring, accepted their portion of the sacrifices.
67

samno mantras samitis samn | samna manas-saha cittam em |


samna keto abhisaga rabhadhvam | sajnena vo havi yajmahe ||
May you pray together in harmony, may you strive for common goals with a common purpose, may you
have associated desires. I repeat for you a common prayer, I offer for you a common oblation.

samn va kti | samnam hdayni va |


samnam astu vo mana | yath va susah sati ||
United be your intention, united be your hearts, united your thoughts, so that there may be a thorough
harmony among you.
Rig Veda 10,191:2,3,4.
Pia Sayojanam
Sakalpa hari o tatsat |
Father adyeha _________ gotrasya _________ armaa/varma/gupta/dsa preta
mama pitu sapi-karaa rddhe pitmahdibhi saha sapiatva siddhi artha
preta pitru pia pitmahdibhi saha sayojayiye ||
Mother adyeha _________ gotry _________ nmny pret mama mtu
sapi-karaa rddhe pitmahydibhi saha sapiatva siddhi artha pret mtru
pia pitmahydibhi saha sayojayiye ||

Pia tredh karaam


Sakalpa hari o tatsat |
Father adyeha _________ gotrasya _________ armaa/varma/gupta/dsa preta
mama pitu sapi-karaa rddhe preta pitru pia tredh karaa kariye ||
On this meritorious day characterized by the afore mentioned astrological parameters in this unification
rite for my father .............. of the clan of ...................... I shall now divide the rice-balls.

Mother adyeha _________ gotry _________ nmny pret mama mtu


sapi-karaa rddhe pret mtru pia tredh karaa kariye ||
! With a blade of darbha cut the elongated preta pia into three parts.
! Take each part and place it in front of the other three pias.

Vaitarai Godnam
! Invite the brahmin to receive the godanam (a coconut, betel, coin with a promise to donate)
r mahviu svarpasya brhmaasya ida sanam ||
hirayagarbha garbhastha hema bija vibhvaso |
ananta puya phalada atha nti prayaccha me ||
yama dvre mahghore tapta vaitara nad |
t trayitu icchmi k g dadmyaham ||
At the gateway to Yamaloka there is a terrible boiling river called Vaitarani.
68
In order to effect a crossing of that river I now make a donation of a black cow.

Sakalpa hari o tatsat | adyeha _________ gotrasya _________


armaa/varma/gupta/dsa preta mama pitu [nmnm pret mama mtu] sapi-
karaa rddhe pia-sayojana kle pit-loka gamane vaitara nadi uttraa artha
imm savats k g pratinidhi tan mlya hiraya sa-tmbla mah
viu svarpya brhmaya tubhya aha sapradade na mama ||
On this meritorious day characterized by the afore mentioned astrological parameters in this unification
rite for my father/mother .............. at the time of the co-mingling of the pindas, in order that my
father/mother may cross the Vaitarani river and enter into the realm of the Pitris, I now make this
donation of the substitute cow with its calf, together with honorarium and betel to this brahmin who is
the embodiment of Mahavishnu.

Apasavyam
Dasa Dnni
! One should now make the ten types of donations.
dharmdhipo dhandhyako dharmarjo dhanajaya |
dharma gupto dharma jvo dharma-jo dharma nandana ||
O Lord of Dharma, thou art the preceptor of the dharma, the King of the dharma the giver of great
wealth. Thou art hidden within the dharma, live through the dharma, the knower of dharma and the
rejoicer in the dharma.

nti mrgortha pdaca satyavn jna-locana | dharma-rja sadasi vidyamnn


dvdaa sakhykn prvokta sajakn prtyartha dnni kariye ||
1. Bhmi-dnam
o adyeha mama pitu (mtu) janma kta sakala ppa kaya dvr r paramevara
prtyartha dna khaokta phalvptaye ca im bhmi pratinidhi mlya viu
daivat _______ gotrya _______ nma brhmaya sampradade | o tat sanna
mama ||
Om On this meritorious day in order to atone for all the sins that my father (mother) committed
throughout his/her life, and in order to please the Supreme Lord, I am offering this monetary substitute
for land to the brahmin named .............. together with Vishnu.
sarva-bhtray bhmir varhea samuddht |
ananta sasya phalad hyata nti prayaccha me ||
2. Tila-Dnam
o adyeha mama pitu (mtu) janma kta sakala ppa kaya dvr r paramevara
prtyartha imstiln (tan mlya dravyam) prajpati daivatn _______ gotrya
brhmaya sampradade | o tat sanna mama ||
maharer gtra sambht kayapasya til smt |
tasmd e pradnena mama pitra ppa vyapohatu ||
3. Suvara Dnam
69
o adyeha mama pitu (mtu) janma kta sakala ppa kaya dvr r paramevara
prtyartha ida suvara (tan mlya dravyam) vahni daivata _______ gotrya
brhmaya sampradade | o tat sat na mama ||
hiraya-garbha garbhastha hema bija vibhvaso |
ananta puya phalada atha nti prayaccha me ||
4. jya Dnam
o adyeha mama pitu (mtu) janma kta sakala ppa kaya dvr r paramevara
prtyartha ida jya (tan mlya dravyam) mtyujaya daivat _______ gotrya
brhmaya sampradade | o tat sat na mama ||
kmadheno samudbhta sarva kratuu sasthitam |
devnm jyam hras-tata nti prayaccha me ||
5. Vastra Dnam
o adyeha mama pitu (mtu) janma kta sakala ppa kaya dvr r paramevara
prtyartha ida vastra dvaya (tan mlya dravyam) bhaspati daivata _______
gotrya brhmaya sampradade | o tat sat na mama ||
ta-vt tapa tra lajjy rakaa param |
dehlakaraa vastram ata nti prayaccha me ||
6. Dhnya Dnam
o adyeha mama pitu (mtu) janma kta sakala ppa kaya dvr r paramevara
prtyartha ida dhnya (tan mlya dravyam) prajpati daivat _______
gotrya brhmaya sampradade | o tat sat na mama ||
sarva-deva-maya dhnya sarvotpattikara mahat |
prin jvanopyacta nti prayaccha me ||
7. Ga-Dnam
o adyeha mama pitu (mtu) janma kta sakala ppa kaya dvr r paramevara
prtyartha ida ga (tan mlya dravyam) soma daivata _______ gotrya
brhmaya sampradade | o tat sat na mama ||
yath deveu vivtm pravaraca janrdana |
tath rasn pravara sadaivekuraso mata |
8. Rajata Dnam
o adyeha mama pitu (mtu) janma kta sakala ppa kaya dvr r paramevara
prtyartha ida rajata (tan mlya dravyam) candra daivat _______ gotrya
brhmaya sampradade | o tat sat na mama ||
prtir-yata pit ca viu akarayo sad |
iva-netrodbhava raupyam-ata nti prayaccha me ||
70

9. Lavaa Dna
o adyeha mama pitu (mtu) janma kta sakala ppa kaya dvr r paramevara
prtyartha ida lavaa (tan mlya dravyam) soma daivata _______ gotrya
brhmaya sampradade | o tat sat na mama ||
yasmd anna-ras sarve notk lavaa vin |
ambho prtikara yasmd ata nti prayaccha me ||
10. Udaka-kumbha Dnam
o adyeha mama pitu (mtu) pretasya maraa dinam rabhya tithi baddha
cndramnena savatsara prti paryanta jyamna prtyahnika kut-pips
nivttyartha aydhika triata sakhykn snnn sadpn sadanta-dhvann
udaka-kumbhn _______ brhmaya dsye | o tatsanna mama ||

Pia Sayojanam
Sakalpa hari o tatsat |
Father adyeha asya pretasya mama pitu sapi-karaa rddhe pitmahdibhi
saha sapiatva siddhi artha preta pitru pia bhga traya pitmahdibhi
piai saha sayojayiye ||
On this meritorious day characterized by the afore mentioned astrological parameters in order to
establish unification of my father .............. with his forefathers I shall now perform the co-mingling of the
rice-balls.

Mother adyeha iya pret mama mtu sapi-karaa rddhe pitmahydibhi


saha sapiatva siddhi artha pret mtru pia bhga traya pitmahydibhi
piai saha sayojayiye ||
Savyam place the left knee on the ground

madhuvt tyate madhu karanti sindhava |


mdhvrnas-santvoadh ||
madhu nakta utoasi madhumat prthivagu raja |
madhu dyaur astu nah pit ||
madhu mnno vanaspatir madhumgu astu srya |
mdhvr gvo bhavantu || RV.1.90.6 TS.4.2.9.7
To the pious the winds blow sweet, the streams are sweet; be sweet to us the plants.
Sweet is the night, and sweet at dawn the air of the earth, sweet be the sky our father.
Sweet to us be the Lord of the forest, sweet the sun, sweet be the cows to us. RV.1.90.6 TS.4.2.9.7

! The pias are then mixed together with the following Skta.

sagacchadhvagu savadadhvam | sa vo mngusi jnatm ||


dev bhga yath prve | sajnn upsate ||
71
samno mantras samitis samn | samna manas-saha cittam em |
samna keto abhisaga rabhadhvam | sajnena vo havi yajmahe ||
samn va kti | samnam hdayni va | samnam astu vo mana |
yath va susah sati || (Rig Veda 10,191:2,3,4.)

! The karta rises and faces the south;

ye smns samanasa | pitaro yama rjye |


te lokas svadh nama | yajo deveu kalpatm ||
The Ancestors who in the world of Yama are equal and unanimous;
to their world I pay obeisance, to the gods let sacrifice be offered.

ye sajts samanasa | jv jveu mmak |


tegu rr mayi kalpatm | asmin lloke atagu sam ||
Let the glory of my people who are equal and united and living,
be upon me through a hundred years of life in this world.
VS.19.45,46
! Pour water around the pias.
Father
mrjayant mama pitara | mrjayant mama pitmah |
mrjayant mama prapitmah |
May my grandfather, my great grandfather and my great great grandfather be illustrious with spiritual
knowledge,

Mother
mrjayant mama mtara | mrjayant mama pitmahya |
mrjayant mama prapitmahya |
May my grandmother my great grandmother and my great great grandmother be illustrious with
spiritual knowledge,

upasthnam
ye cavotra ye csm svagu sante | ycatra ycsm svagu sante |
ye ca vahantm | tca vahantm | tpyantu bhavanta | tpyantu bhavanta
| tpyata tpyata tpyata || (ApMB.2.20.20 ApG.8.21.9.)
Pariecanam
putrn pautrn abhi-tarpayantr po madhumatr im | svadh pitbhyo
amta duhn po devr ubhaygus tarpayantu || (ApMB.2.20.24 ApG.8.21.9.)
! Apradakina tri pariecanam - upaviti - camya prcinviti
! Do a tarpana with kua grass

ye na mt na bandhur nnya-gotria |
te sarve tptim yntu may utsai kuais tath ||
72
To all those who have no mother, no kinsmen or clansmen, may they all be satisfied by this offering of
water from the kusha grass.

tpyata tpyata tpyata |


! Offer tila with kusa grass
! Cast the darbhas aside, remove the pavitri from the finger

may ktam ida sapi-karaa rddha tat sat brahmrpaam astu |


I offer up the merit of this sraddha to the Supreme Lord

! Consign the pias to water,


Savyam
! Take bath,
! Puyham
! Change the yajopavitam.

Yajopavta Dhraa Vidhi


! Sit facing the east do camanam and aga-vandanam then hold the hands in brahmjali and
repeat the sakalpam
Sakalpa asym ubha tithau, bhagavat jay, bhagavat kaikarya rpea,
rauta, smrta, vihita, nitya karma, anuhna, yogyat siddhyartha, brahma teja,
abhivdhyartha, yajopavta dhraa kariye ||
On this auspicious day with the sanction of the Supreme Person and as service to Him alone, in order to be
ritually fit to perform all the daily rituals ordained by the Vedas and the Smritis, and to increase my
Brahmic radiance I now don the sacrificial thread.

yajopavta dhraa mah-mantrasya;


para-brahm i | [touch the forehead]
anuup chanda | [touch the mouth]
paramtma devat | [touch the heart]
yajopavta dhrae viniyoga |
! Hold the sacred thread with the right hand over the pacaptra and the left hand palm upwards
towards the ceiling and recite the mantra;
yajopavta paramam pavitra prajpate, yat sahaja, purastt |
yuya, agriya, pratimuca ubhra, yajopavta, bala astu teja ||
This sacred thread, supremely holy, born with Prajapati of yore, conducive to long life, and excellent,
wear this pure sacred thread; may it conduce to strength and vigour.

! sit in kukuta sana facing the east or north and say;

yajopavta yajasya tv yajopavt dhraymi.


! wear the new thread.
73
! ghastha should repeat the following sankalpam and repeat the performance with a second
thread.
Sakalpa asym subha tithau, bhagavat jay, bhagavat kaikarya rpa,
grhasthya arth dvitya yajopavta dhra kariye |
On this auspicious day with the sanction of the Supreme Being and as service to Him alone, and to be
established in the state of a householder I now don the second sacrificial thread.

! don the second thread.


! repeat the following sloka and then remove the old thread.

upavtam bhinna tantum jram kamala ditam |


visrajmi jale brahma varco drghyur astu me ||
I now again discard this old sacrificial thread in water, thread-bare, worn, and stained, may I attain
brahmic radiance and longevity O Brahma.

! repeat acamanam twice.


74

MSIKA EKODDIHA RDDHA10

Anuj
aea he pariat bhavat pda mle may samarpitm imm sauvarn daki yat
kicit daki api yath ukta dakim iva sviktya ||
Apasavyam
svmina asmin divase _______ gotrasya _______ armaa mama pitaram [gotry
_______nmnm mama mtaram] uddiya pratham/dvitya/na etc. msika rddha
ekoddiha vidhnena kartu udyukto'smi yogyata siddham aughantu |
Sakalpa Hari o tatsat | . asmin puya tithau _______
gotrasya _______ armaa pretasya mama pitu [gotry _______nmnm prety
mama mtu] pretatva nivtti artha msika ekoddiha rddha dvitya/tritya
mse ma-rpea aha adya kariye ||

Savyam
eko viur mahad bhta pthak bhtny anekaa |
trn lokn vypya bhttm bhukte vivabhug avyaya ||
namo brahmaya devya go-brhmaa hitya ca |
jagad-hitya kya govindya namo namah ||
namo namaste govinda pura puruottama |
ida rddha hkea rakatm sarvato dia ||
o prcyai die nama | o dakiasyai die nama |
o pratcyai die nama | o udcyai die nama |
o rdhvya nama | o adharya nama |
o antarikya nama | o bhmyai nama |
o brahmae nama | o viave nama | o rudrya nama |
samasta sampat samavpti hetava samuttit patkula dhma-ketava |
apra sasra samudra setava punantu m brahmana pda psava ||
rddha bhmi gay dhytv dhytv devam gaddharam |
tbhy caiva namasktya tata rddha pravartate ||
Apasavyam
apahat asur rakgusi pic ye kayanti pthivm anu |
anyatreto gacchantu yatrai gata mana ||
udratm avara utparsa unmadhyam pitara somysa |
asu ya yuravk tajste no vantu pitaro haveu ||

10
This rddha is performed every month until the 1st anniversay of the death.
75

Savyam
apavitra pavitro v sarvvasth gatopi v
ya smaret puarkka sa bhybhyantara uci ||
4 Sprinkle water upon everything.
o bhr-bhuvas-suvar bhr-bhuvas-suvar bhr-bhuvas-suva ||
4 Light the Lamp.

o rdra jvalati jyotir aham asmi | jyotir jvalati brahmham asmi | yoham
asmi brahmham asmi | aham asmi brahmham-asmi | aham evham mm
juhomi svha ||
1. Vivedeva vhanam
4 Arise and facing the north.

purrava-mdrava samjakn vivn devn vhayiye | vhaya |


vive-dev utemagu hava me | ye antarike ya upa dyaviha |
ye agni-jihv uta v yajatr | sadysmin barhii mdayadhva ||

4 Take barley, kua and water in the right hand and offer it on the vivedeva sana.
purrava-mdrava sajakn vivn devn asmin krce vhaymi |
idam te sanam ||
4 Offer the following upacras

idam camanya | idam snnyam | idam camanya | cchdana artha ida


vastram [stra darbhn v] | idam camanya | ime yajopavtam | idam
camanya | ea gandha | ime tilkat | idam mlya | ghra tpti artha
aya vo dhpa | avalokana artha aya vo dpa | hasta-praklanam | idam
naivedyam | idam phalam | idam camanya | ida tmblam | ea daki ||
4 Take tila and flower and facing the South invoke the pitu;

Apasavyam
2. Pitri vhanam
Father
________ gotrasya ________ armaa mama pitu prathama/dvitya etc. msika
/namsika ekoddie rddhe vhayiye ||
yhi preta mama pitu somy gambhrai pathibhi prvyai |
prajm asmabhya dadato rayi ca drghyutva ca ata rada ca ||
pitu asmin krce vhaymi | ida te sanam ||
76
Mother
________ gotry________ mama mtu prathama/dvitya msika ekoddie
rddhe vhayiye ||
yhi prete mama mtu somye gambhrai pathibhi pryai |
prajm asmabhya dadato rayi ca drghyutva ca ata rada ca ||
mtu asmin krce vhaymi | ida te sanam ||
rja vahantr amta ghta paya klla parisrutaggas svadhstha
tarpayata me pitn ||

arcana-dna
4 Offer the following upacras

idam camanya | idam snnyam | idam camanya | cchdana artha ida


vastram [stra darbhn v] | idam camanya | ime yajopavtam | idam
camanya | ea gandha | ime tilkat | idam mlya | ghra tpti artha
aya vo dhpa | avalokana artha aya vo dpa | hasta-praklanam | idam
naivedyam | idam phalam | idam camanya | ida tmblam | ea daki ||
o adya ______ gotra (gotre) ________ mama pitu/mtu msika/namsika
rddhe etni arcanni gandha pupa dhpa dpa tmblni itydi te svadh ||
arcata prrcata priyam-edhaso arcata |
arcantu putrak uta pura na dhavarcata ||
o pitrgaya vidmahe, jagat dhrie dhmahi, tanno pitru pracodayt ||

ma Dnam
Savyam
hirayagarbha garbhastha hema bja vibhvaso |
ananta puya phaladam ata nti prayaccha me ||
Offering to the Vivadevas
____________ gotrasya ____________ armaa mama pitu/mtu
prathama/dvitiya v anumsika rddhe purrava-mdrava sajakn vive
devn tpti artha brhmaa bhojana parypta dsyamnam anna tan
nikraybhta kicid hiraydika v amrta rpea svha sampadyatm vrddhi |
Apasavyam
hirayagarbha garbhastha hema bja vibhvaso |
ananta puya phaladam ata nti prayaccha me ||
Offering to the Manes
Father ____________ gotrasya ____________ armaa mama pitu
prathama/dvitiya v anumsika rddhe asmat pit tptyartha brhmaa bhojana
77
parypta dsyamnam anna tan nikraybhta kicid hiraydika v amrta
rpea svh sampadyatm vrddhi |
Mother ____________ gotry _______ mama mtu prathama/dvitiya v
anumsika rddhe asmat mt tptyartha brhmaa bhojana parypta
dsyamnam anna tan nikraybhta kicid hiraydika v amrta rpea svh
sampadyatm vrddhi |
Prrthana
dtro no 'bhivardhant veds santatir eva na |
raddh ca no m vyapagt bahu deya ca no astu ||
anna ca no bahu bhaved atith ca labhemahi |
ycitra ca nas santu m ca ycima kacana ||
May our clan expand may our wellwishers increase. May our learning expand and our faith be
not diminished. May we have many objects fit to be given, and much foodstuffs. May we receive
many guests and may we have many petitioners. May we never need to petition any one, may
this blessing be ours.
Yajamnah msika-rddham sapannam |
dvij susapannam
vje vjevata vjino no dhaneu vipr amt taj |
asya madhva pibata mdayadhva tpt yta pathibhir devaynai ||
yajamna asmin ___________ msika-rddhe nyna atirikta yo vidhi sa
upavia brhman vacann sarva pariprostu ||
dvij astu paripra
yajamna (with water in his hand) anena kta msika-rddhena pitara karmga
devat prajpatica pryatm |
Savyam
pramdt kurvata karma pracyavetdhvareu yat |
smarad eva tad vio sampram syd iti ruti ||
yasya smty ca nmokty tapo yaja kriydiu |
nynam sampratm yti sadyo vande tam acyutam ||
may hirayena kta msika-rddham sapannam | [susapannam] ||
o i devahrmanur yajanr bhaspatir ukthmadni agu siad
vivedevs skta vca pthivi mtarm m higusr madhu maniye
madhu janiye madhu vakymi madhu vadiymi madhu mati devebhyo
vcam udysagu urey manuyebhyasta m dev avantu
obhyai pitaronumadantu || o nti nti nti ||
i ehi | aditi ehi | sarasvatyehi | obhana obhanam |
manas-samdhyatm | [samhita manasa sma] |
78
prasdantu bhavanta | [prasann sma ||
rrastviti bhavanto bruvantu || [astu r] ||
puyha bhavanto bruvantu || [puyham] ||
dhysm havyair namaso pasadya | mitram deva mitradheya no astu |
anrdhn havi vardhayanta | ata jvema aradas-savr ||
[drghyuyamastu] || TB.3.1.2.1a
namas sadase namas sadasas-pataye namas sakhnm
purog cakue namo dive nama pthivyai |
sapratha sabh me gopya | ya ca sabhys sabh sada |
tn indriyvata kuru | sarvam yur upsatm ||

SODAKA KUMBHA
sakalpa adya asym puya tithau mama upta samasta durita
kaya dvra r paramevara prtyartha
Apasavyam
mama pitu/mtu maraa uparnta dha ta upaamana artham sodaka kumbha
dnam kariye ||
Savyam
Touch the kumbha with the darbha-mui
po v idagu sarva viv bhtnypa pro v pa paava po nnam
po mta pas samro vir pas svar pa cchandgu sypo
jyotiguypas satyam pas sarv devat po bhr-bhuvas-suvar-pa o ||
Fill the kumbha with water.
apa praayati | raddh v pa | raddhm eva rabhya praya pracarati
| apa praayati | yajo vai pa | yajam eva rabhya praya pracarati |
apa praayati | vajro v pa | vajram eva bhrtravyebhya prahtya
praya pracarati | apa praayati | po vai rakoghn | rkasm apatyai
praya pracarati | apa praayati | devnm eva priya dhma | devnm
eva priya dhma praya pracarati | apa praayati | po vai sarv devat
| devat evrabhya praya pracarati | apa praayati | po vai nt |
ntbhir evca ucagu amayati ||

Apasavyam
ke tu nirlambo vyu-bhta nirraya |
preta ghao may dattas tavaia upatihatm ||
79
Namaskram
Father
pita svarga pita dharma, pita hi parama tapa |
pitari prtim panne pryante sarva devat ||
pit me paramo dharma pit me parama tapa |
svarga pit me tat tptau tptam astyakhila jagat ||
My father is my highest Dharma. My father is my highest Tapas. My father is my Heaven. On my father
being satisfied, the whole Universe is satisfied.
mt svarga mt dharma, mt hi parama day |
mtari prtim panne pryante sarva devat ||
mt me paramo dharma mt me paramam day |
svarga mt me tat tptau tptam astyakhila jagat ||
My mother is my highest Dharma. My mother is my highest compassion. My mother is my Heaven. On my
mother being satisfied, the whole Universe is satisfied.
Parents
mtara pitara caiva skt pratyaka devatm |
janany varddhito deho janakena prapoita |
tasmt krtaja bhvena bhyo bhyo nammyaham ||
My mother and father are my directly perceptible deities. My body was produced by my mother and
nurtured by my father, therefore in profound gratitude I salute both of them again and again.

Savyam - camanam
80

EKRCAVIDHI DAHA SASKRA

! Up to age of 24 months there is no cremation for a child only burial.


! From the third year up to upanayana for a boy and up to marriage for a girl the cremation is
done with tugnin ekarca vidhi
! The deceased child is washed, decorated and brought to the cemetary.

Sakalpa. hari o tat sat .. asmin puya tithau:

Apasavyam
________ gotrasya ________ armaa pretasya mama kumrasya (________
gotry ________ nmny prety mama kanyy) ekrca vidhin saskra
artha tugni utpdana kariye ||
! A fire is lit in a clay vessel and chaff is put on it (Tua)
! Apradakshina parisecanam.
o prajpataye svh | prajpataya ida na mama ||
! With unconsecrated ghee offer 12 grhita ajyam
o bhr-bhuvas-suvas-svh || prajpataye ida na mama ||

Savyam
Sakalpa. hari o tat sat .. asmin puya tithau:

Apasavyam
________ gotrasya ________ armaa pretasya mama kumrasya (________
gotry ________ nmny prety mama kanyy) tugnin ekarca vidhin
saskariymi ||
! Cremate after offering the following oblation;
asmt tvam atijto'si aya tvad abhijyatm
agnaye vaivnarya suvargya lokya svha ||
! Throw the darvis onto the fire.
! All take bath
! Tilodakam and pinda are offered without mantras, some do the narayana bali.
81

EKAJA KARMNTA KRIYNI


(Karumathi Saagu)

This ceremony for the termination of mourning can be used for everyone including
brahmins who are vratyas or wish to have only a simple ceremony done.
The Karta wearing the same dhoti used for cremation and ashes collection, goes to the
seashore (or conducts the ceremony outside) accompanied by all his close male relatives
who also bathed the body of the deceased in the funeral rites.
After the Karta and band leave, the house is to be cleaned and all ladies take a bath.
After reaching the seashore the karta wears the Pavitram and Pnl.

Sthala-uddhi
apeta vta vica sarpatto'sm eta pitaro lokam akran |
ahobhir adbhir aktubhir vyaktam yamo dadty-avasnam asmai ||
Begone! O troublesome elementals, disperse! slink off from here! for him the fathers have prepared this
place. Yama gives him a resting-place distinguished by days and waters and by nights.

Anuj
namo brahmaya devya go-brhmaa hitya ca |
jagad-hitya kya govindya namo namah ||
namo namaste govinda pura puruottama |
ida rddha hikea rakat sarvato dia ||
Sakalpa hari o tat sat | r govinda 3 | ubhe obhane muhrte adye r
bhagavato mah-puruasya r vio jay pravartamnasya dya brahmaa
dvitya parrdhe r veta varha kalpe vaivasvata manvantare aviatttame kali
yuge prathama pde bauddha avatre jmbu-dvpe mero _______ dig-bhge
hiramaya vare _______ dee _______ mah nagari antargate vyavahriknm
prabhavdi ahi savatsarn madhye _______ nma savatsare _______ ayane
_______ tau _______ mse _______ pake _______ tithau _______ vsara
yukty _______ nakatra yuktym
Apasavyam
asym puya tithau kayapa gotrasya _______ dsa asmat pitu (_______ ds
asmat mtu) pretatva vimocana dvr vasvdi pittva prpti artha pitmahdibhi
saha samna udakatva sapiatva siddhi artha sapi-karaa rddham adya
oaehni/triat ahni aha crya dvrea kriye ||
82

1. Raka dpa sthpanam


4 Light the Raka-dpam
bho dpa brahma rpas tva karma-sk hyavighna-kta |
yvat karma sampti syt tvat tvam susthiro bhava ||
O light you are the form of Brahma, the witness to my actions and the remover of obstacles.
As long as the ritual lasts please remain steady.


2. Karma-ptra sdhanam
4 Place a vessel filled with water upon a pile of rice, add parimala dravya, and a flower,
decorate the four sides with sandal paste and kumkum. Cover the mouth of the vessel with the
right hand or show the ankusha mudra.

gage ca yamune caiva godvar sarasvat |
narmade sindhu kveri jale'smin sannidhi kuru ||
May the Divine streams of Light represented by the rivers Gange, Yamuna, Godavari, Sarasvati, Narmada,
Sindhu and Kaveri be present in these waters.
pukardyni trthni gagdys saritas tath |
yantu loka ntyrtha durita kaya krak ||
May all the sacred pools, and tanks along with the Ganga and other rivers and streams be present here to
grant peace to the world and to erase my negative impressions.

4 Recite the following mantras:

yad deva deva heana devsa-cakm vayam |


agnir m vivn mucatvagu hasa ||
yadi div yadi naktam engusi cakm vayam |
vyur m tasmd enaso vivn mucatvagu hasa ||
yadi jgrad yadi svapna engusi cakm vayam |
sryo m tasmd enaso vivn mucatvagu hasa ||

Aspersion
apavitra pavitro v sarvvasth gatopi v
ya smaret puarkka sa bhybhyantara uci ||
Pure or impure, being in any condition whatsoever, he who meditates upon the
Lotus-eyed Lord Vishnu is purified both physically and mentally.
83

Preta vhanam
! Take some til (Black for men, white for women) and some flowers, with the following
mantra offer them on the sana.
yhi preta mama pitu somy gambhrai pathibhi prvyai |
prajm asmabhya dadato rayi ca drghyutva ca ata rada ca ||
kyapa gotrasya _______ dsa mama pitu [nmn mama mtu] sapii
karaa rddhe vhaymi ||

Bhojana
! Place the food items on the Madhya vedi and recite.
preta pitu [mtu] ida te bhojana ptram |
! Do abhyukaam.
! Touch the corner of the leaf with the right thumb;

pthiv te ptra dyaur apidhna brahmaas tv mukhe juhomi | ida


viur vicakrame tredha nidadhe padam | samham asya pgm sure ||
svh vio havyam rakasva |

Father
adya kayapa gotrya _________ dsa pretya pitre ida anna sapradade ||
Mother
adya kayapa gotryai ______ nmny pretyai mtre ida anna sapradade ||

! Offer tilodaka

o eko viur mahad bhta pthak bhtny anekaa |


trn lokn vypya bhttm bhukte vivabhug avyaya ||
anena dya karmnta rddhe bhagavan janrdaa priyatm |

Yama Dhyna
yama sayamani ntha ymalya nama priya |
daa-bhn mahirho dakinasy dii sthita || 1 ||
O Lord of the Dead, the king of the underworld, the consort of Samyamani, the wielder of the rod of
justice, seated upon a buffalo in the Southern direction.
yena sahriyate sarva yena dharmaca rakyate |
yasmd bibheti loko'ya preta-ntha namo'stu te || 2 ||
I salute you, O Lord of the Dead, the one who protects the Dharma, who terrifies the whole world, and by
whom all is eventually taken.
84
ehi dharma bhtm reha, dharm-dharma vicrakah |
dharmea dhrayam lokn, dharma rj namostute || 3 ||
Come, O the best of the upholders of Dharma, the judge of Dharma and Adharma, the one who supports
and sustains the world through Dharma. Salutations to the Lord of Dharma.
Offer upacras to Yama and citragupta

o kla rpya vidmahe | daa-dharya dhmahi | tanno yama pracodayt ||


o lekhini hastya vidmahe | patra-dhrya dhmahi | tanno citra pracodayt ||

Yama Prrthana
daa hasta dharo-devo, dharma rj mah-bala |
mah-kla mah-deva, dharma mrte namostute || 4 ||
I salute you, O embodiment of the Dharma who carries the rod of chastisement, the mighty King of
Dharma, the great god and Time itself.

namo dharmya mahate nama ppntakya ca |


jna vijna rpya dharma mrte namo'stute || 5 ||
Salutations to the Great Lord of Righteousness, the Redeemer of all sins. Obeisance to Him, in the form of
righteousness; manifest in wisdom and ignorance.

Pradhna Homa
Face the south take pyas mixed with ghee and til and offer into the fire.
Offer 23 ahutis.

yamya somagu sunuta yamya juhut havi | yamam ha yajo gacchaty-


agni-dto araktas svh | yamya ida na mama ||

Savyam
yad asya karmao tyarrica yad v nynam ihkaram | agniat svia-kd
vidvn sarvagu sviagam suhutam karotu svh || agnaye sviaktedam
na mama ||
! Paridhi Pariharaam
! Samsrva Homa

o svh || vasubhyo rudrebhya ditebhya sasrva bhgebhya ida ||


o bhr-bhuvas-suvas-svh || prajpataye ida na mama ||

Pryacitta
Sakalpa Hari o tatsat | kayap gotrasya _______ dsa pretasya mama
pitu [kayapa gotrya _______ nmny pret mama mtu] sapi-karaa
rddha homa karmai mantra tantra devat viparysa nyna atireka svara
akara pryacitta artha sarva pryacitta ahuti hoymi ||
85
anjta yad ajta yjasya kriyate mithu | agne tadasya kalpaya
tvagu hi vettha yath tathagass svh || agnayedam na mama |
purua sammito yajo yaja purua sammita | agne tadasya kalpaya
tvagu hi vettha yath tathagass svh || agnayedam na mama |
yat pkatra manas dna dak na | yajasya manvate martsa |
agniad hot kratu-vid vijnan yajiho devgu kratuo yajti svh ||
agnayedam na mama ||
tvanno agne varuasya vidvn devasya heo vaysi sih |
yajiho vahni tama-oucno viv dvegusi pramum ugdhyasmat
svh | agni-varubhym ida na mama ||
sa tvanno agne vamo bhavoti nediho asya uaso vyuau | avayakva no
varuagu raro vhi mkagu suhavo na edhi svh || agni-
varubhym ida na mama ||
o bhs-svh | agnaye ida na mama ||
o bhuvas-svh | vyave ida na mama ||
o suvas-svh | sryya ida na mama ||
Sakalpa asmin sapii-karaa homa karmai madhye sabhvita
samasta doa pryacittrtha sarva pryacittam hoymi ||
o bhr-bhuvas-suvas-svh | prajpataye ida na mama ||
o rviave-svh | viave paramtmane ida na mama ||
o rudrya paupataye svh | rudrya paupataye ida na mama ||

Prhuti
o prhutim uttam juhoti | sarva vai pr-huti | sarvam evpnoti
| atho iy a vai pr -hut i | as ym ev a prati-tihati svh || agnaye vaua ||
Vasordhra Homa
o sapta te agne samidhas sapta jihvs sapta aya sapta dhma priyi |
sapta hotr sapta-dh tv yajanti sapta yonir pasva ghtena svh ||
agnaye saptavateda na mama ||
Pryma & Pariecanam
aditenvamagass sth | anumatenvamagass sth |
sarasvatenvamagass sth | deva savita prsv ||
! Valediction of Varuna from the pranita patra

varuya nama sakala ardhanai svarcitam | yath-sthnam .


86

o vaivnarya vidmahe | lllya dhmahi | tanno agni pracodayt ||



Homage to Agni
agne naya supath rye asmn vivni deva vayunni vidvan |
yuyodhyasmaj-juhuram eno bhyihnte nama uktim vidhema ||
o agnaye nama agni tmanyudvsaymi ||

PIA PRADNAM
Sakalpa Hari o tatsat |
Apasavyam
kayapa gotrasya _______ dsa pretasya mama pitu [kayapa gotray _______
nmny pretyai mama mtu] sapi-karaa rddhe adya pia-pradna kariye ||
Prepare 3 sanas and place kua blades on each with their tips to the south.
Asperse with water

Father
mrjayant mama pitara | mrjayant mama pitmah |
mrjayant mama prapitmah ||
Offer 3 pias on the 3 pitru sanas
1. kayapa gotra _________ dsa mama pitre eta pia dadmi |
2. etat te asmat pitmaha kayapa gotra __________ dsa ye ca tvm anu ||
3. etat te asmat prapitmaha kayapa gotra __________ dsa ye ca tvm anu ||
Offer gandham, akata, pupam, tulsi, vastram, dhpam and dpam on all the pias.

arcata prrcata priyam-edhaso arcata |


arcantu putrak uta pura na dhavarcata || ida vo 'rcana
Gandham ea gandha
Tilkata ime tilkat
Pupni imni pupni r tulas dalni ca
Dhpam ghra tpti artha aya vo dhpa
Dpam avalokana artha aya vo dpa
Phalam ida kadali phalam
Tmblam idam tmblam

87
Mother
mrjayant mama mtara | mrjayant mama pitmahy |
mrjayant mama prapitmahy ||
Offer 3 pias

1. kayapa gotre ___________ mama mtre eta pia dadmi |


2. etat te asmat pitmah _______ nmn yca tvm anu ||
2. etat te asmat pra-pitmah _______ nmn yca tvm anu ||
Offer gandham, akata, pupam, tulsi, vastram, dhupam and dipam etc as before.

ARGHYA KALPANAM
Prepare 3 arghya-ptras in front of the pias as follows:
Fill each arghya-ptra with water and recite the following

an-no devr-abhiaya po bhavantu ptaye | a yor-abhisravantu na ||


add sesame seeds

o tilosi soma devatya gosavo deva nirmita |


pratnavadbhi pkta svadhay pitn /mtara lok prhi na svadh ||
Place a pavitri in the argha ptra and add a white flower dipped in sandal paste.

y divy pa payas sababhvu | y antarika uta prthivry |


ysm ah anuyanti kmam | t na pa agu syon bhavantu ||

Father adya kayapa gotrya _______ dsya mama pitu ida te arghyam |
Mother adya _______ gotrya _______ nmny mama mtu ida te arghyam |
pitara/mtara argha ptri pariprni santu ||
adyeha kayapa gotrasya _________ dsa preta mama pitu [gotre prete mama
mtu] sapi-karaa rddhe ea hastrghyas tavopatihatm ||

Arghya Sayojanam
Sakalpa hari o tatsat |
Father adyeha kayapa gotrasya _________ dsa preta mama pitu sapi-
karaa rddhe pitmahdibhi saha samna udakatva siddhi artha preta pitra
arghya pitu pitrdi rghyea saha sayojayiye ||
88
Mother adyeha kayapa gotry _________ nmny pret mama mtu
sapi-karaa rddhe pitmahydibhi saha samna udakatva siddhi artha pret
mtr arghya pitu pitrdi arghyea saha sayojayiye ||
Mix all the arghyas together while reciting the following mantras:

sagacchadhvagu savadadhvam | sa vo mngusi jnatm ||


dev bhga yath prve | sajnn upsate ||
samno mantras samitis samn | samna manas-saha cittam em |
samna keto abhisaga rabhadhvam | sajnena vo havi yajmahe ||
samn va kti | samnam hdayni va | samnam astu vo mana |
yath va susah sati ||

Pia Sayojanam
Sakalpa hari o tatsat |
Father adyeha kayapa gotrasya _________ dsa preta mama pitu sapi-
karaa rddhe pitmahdibhi saha sapiatva siddhi artha preta pitru pia
pitmahdibhi saha sayojayiye ||
Mother adyeha kayapa gotry _________ nmny pret mama mtu
sapi-karaa rddhe pitmahydibhi saha sapiatva siddhi artha pret mtru
pia pitmahydibhi saha sayojayiye ||
The pias are then mixed together with the same Skta.
The karta rises and faces the south;

ye smns samanasa | pitaro yama rjye |


te lokas svadh nama | yajo deveu kalpatm ||
ye sajts samanasa | jv jveu mmak |
tegu rr mayi kalpatm | asmin lloke atagu sam ||
Pour water around the pias.

Father
mrjayant mama pitara | mrjayant mama pitmah |
mrjayant mama prapitmah |
Mother
mrjayant mama mtara | mrjayant mama pitmahya |
mrjayant mama prapitmahya |
upasthnam
ye cavotra ye csm svagu sante | ycatra ycsm svagu sante |
ye ca vahantm | tca vahantm | tpyantu bhavanta | tpyantu bhavanta
| tpyata tpyata tpyata || (ApMB.2.20.20 ApG.8.21.9.)
89
Apradakina tri pariecanam - upaviti - camya prcinviti

Smnya Tarpana
[Father] hari om tat sat | iva iva iva | mama upta samasta durita-kaya dvr,
r-paramevara prtyartha father, grandfather & great-grandfather ...............
arym vasu rudra ditya svarp asmat pit pitmaha prapitmaha pit
akayya tptyartha adya karmnta puya kale tila tarpaa rpea aha kariye ||
[Mother] hari om tat sat | iva iva iva | mama upta samasta durita-kaya dvr,
r-paramevara prtyartha mother, paternal grandma & great-grandma ...............
arym gyatr svitr sarasvat svarp asmat mt pitmah prapitmah
mt akayya tptyartha adya karmnta puya kale tila tarpaa rpea aha
kariye ||
In a broad shallow dish place a krca.
idam krce pit/mtn vhaymi |
Prepare a litre jug of water mixed with sesame seeds.
Fill your right hand with water + sesame seeds and pour it onto the flower from the thumb
the hand should be slight turned towards the right side.
1. Father
asmat pit __________ nma vasu svarpa tpyatm |
idam tilodaka tasmai svadh namas-tarpaymi || x 3
2. Paternal grandfather
asmat pitmaha __________ nma rudra svarpa tpyatm |
idam tilodaka tasmai svadh namas-tarpaymi || x 3
3. Paternal great-grandfather
asmat prapitmaha __________ nma ditya svarpa tpyatm |
idam tilodaka tasmai svadh namas-tarpaymi || x 3
1. Mother
asman mt __________ nma dev gyatr svarp tpyatm |
idam tilodaka tasmai svadh namas-tarpaymi || x 3
2. Paternal grandmother
asman pitmah __________ nma dev svitr svarp tpyatm |
idam tilodaka tasmai svadh namas-tarpaymi || x 3
3. Paternal great grandmother
asman prapitmah __________ nma dev sarasvat svarp tpyatm |
idam tilodaka tasmai svadh namas-tarpaymi || x 3
90
Do tarpana with kua grass
ye na mt na bandhur nnya-gotria |
te sarve tptim yntu may utsai kuais tath ||

tpyata tpyata tpyata |


Offer tila with kusa grass
Cast the darbhas aside, remove the pavitri from the finger
may ktam ida sapi-karaa rddha tat sat brahmrpaam astu |

The 3 Pindas are lumped together with the offerings in a white cloth and the Karta carries it
on his left shoulder and goes to the sea-shore where he throws it into the sea reciting ' Om
Namasivaya' 3 times.
The Karta then moves one step forward, takes a dip in the sea and throws away his Pavitram
and Pnl.
Return home, have bath. The Karta after reaching the shore is supposed to tonsure the head.
Alternatively, a strand of hair only is cut.
Perform Puyham Vcanam

Dakia Dnam
om adya kayapa gotrasya/gotry _______ mama pitu/mtu ktaitan karmnta
kriyni pratihrtha idam daki dravyam _______ gotrya _______ armae
brahmaya datum aham utsje ||
gotran no vardhatm | dtro no 'bhivardhant |
veds santatir eva na | raddh ca no m vyagamat |
bahu deya ca no astu | anna ca no bahu bhaved |
atithgu ca labhemahi | ycitra ca nas santu |
m ca ycima kacana | et saty ias santu ||
May our clan expand may our wellwishers increase.
May our learning increase and our faith be not diminished.
May we have many objects fit to be given, and much foodstuffs.
May we receive many guests and may we have many petitioners.
May we never need to petition any one, may this blessing be ours.

pramdt kurvat karma pracyavetdhvareu yat |
smarad eva tad vio sampraam syd iti ruti ||
yasya smty ca nmokty tapo yaja kriydiu |
nynam sampratm yti sado vande tam acyutam ||
anena ktena karmnta karma bhagavan gaddhara priyat na mama
|| o tat sad brahmrpaam astu ||
91

TRAYODAHA VIDHI

ubha-svikaraa

1. Udaka nti
2. Navagraha homa
3. Ntana vastrdi dhranam
! the kart says;

sa paymi praj aham ia prajaso manav |


sarv bhavantu no ghe || (TS.1.5.6.1.)

irvda
santv sicmi yaju prajm yur dhana ca | TS.1.6.1.1
rocano rocamna obhana obhamna kalya | TB.3.10.1.1.
|| bhaspati sabhvana ||
92

PACAKA NTI PRAYOGA

At cremation
! Five kurcas are laid on the body.
Sakalpa ________ gotrasya _______ pretasya dhanihdi pancake ____ nakatra
maraa scita vania vinrtha puttaldi dha karma kariye ||
! Make five krcas with Kusha grass and wrap each in wool, with a supr.
! Put them in a tray and recite the five Nakatra mantras over them.

o aau dev vasavas-somysa | catasro devir-ajar ravih | te yaja


pntu rajasa purastt | savatsariam amtaggas svasti | yaja na pntu
vasava purastt | dakiato'bhiyantu ravih | puyan nakatram abhi-
savima | m no artir-aghaagu sgann ||
o katrasya rj varuo'dhirja | nakatrga atabhiag vasiha |
tau devebhya kuto drghamyu | atagu sahasr bheajni dhatta |
yajan no rj varua upaytu | tanno vive abhi sayantu dev | tanno
nakatragu atabhiag juam | drgham yu pratirad bheajni ||
o aja ekapd udagt purastt | viv bhtni prati modamna | tasya
dev prasava yanti sarve | prohapadso | amtasya gop |
bibhrjamnas samidh na ugra | 'ntarikam aruhad agandym | tagu
srya devam ajameka-pdam | prohapadso anuyanti sarve ||
o ahirbudhniya pratham na eti | reho devnm uta mnum | ta
brhmas somaps somysa | prohapadso abhirakanti sarve | catvra
ekamabhi karma dev | prohapad sa iti yn vadanti | te budhniya
pariadyaggas stuvanta | ahigu rakanti namasopasadya ||
o p revatyanveti panthm | puipati paup vjabastyau | imni havy
prayat ju | sugair no ynair upayt yajam | kudrn pan rakatu
revat na | gvo no avgu anvetu p | annagu rakantau bahudh
virpam | vjagu sanut yajamnya yajam ||
! The Yajamna sprinkles til on them and places them as follows:
On the head o preta-vhya nama |
Right side o preta-sakhya nama |
Left side o pretapya nama |
On the navel o preta bhmipya nama |
Between the feet o preta-hartre nama |

! Offer oblation with the following mantras:


93
o preta-vhya svh | preta-vhya ida na mama ||
o preta-sakhya svh | preta-pya svh | preta bhmi-pya svh | preta-hartre
svh ||
agnimukh sarve kta ayanam ena gatyua pradahantu |
dharmdharma samyukta lobha moha samvtam ||
daheya sarvagtri divyn lokn sagacchatu |
Prrthana
andi nidhano deva akha cakra gad dhara |
avyaya puarkka preta moka prado bhava ||
O Imperishable Lotus-eyed Lord, wielding the conch, discus and mace, may it please Thee to grant
liberation to the departed one.

atasi pupa saka pta-vsa samacyuta |


ye namasyanti govinda na te vidyate bhayam ||
Those who worship the Lord Govinda of dark hue; garbed in yellow silk, for them there is no fear of death.

ka ka kplo tva agatn gatir bhava |


sasra rava magnn prasda puruottama ||
O Most merciful Lord Krsna who art the saviour of the helpless, have mercy upon those who are drowning
in this ocean of birth & death.

! Continue with the usual cremation ceremonies.

Staknte
Anuj
namas sadase ..
namo brahmaya devya ..
aea he pariat ..
______ nakatre _______ rau jtasya ________ armaa mama sahakuumbasya,
sabhrtrakasya, sabandhu vargasya, saparivrakasya, vedokta yu abhivddhi
artha apa-mtyu parihra artham sarv aria nivtti artha sarva abhia
siddhyartha mama pitu (mtu) dhani pacaka madhye _______ nakatre
nidhana sabhavena yo doa samajani tad doa parihrrtha, yo gua samajani
tat guasya abhivddhi artha kalpokta prakrea dhanih nti japa homkhya
karma kartu yugyat siddhi anugha ||

Vighnevara pj
Sakalpam Hari o tatsat | govinda x 3 .. asym puya tithau: ______
nakatre _______ rau jtasya ________ armaa mama saha-kuumbasya, sa-
bhrtrakasya, sa-bandhu vargasya, sa-parivrakasya, vedokta yu abhi-vddhi
artha apa-mtyu parihrrtham sarv aria nivtti artha sarva abhia siddhi
artha mama pitu (mtu) dhani pacaka madhye _______ nakatre nidhana
94
sabhavena yo doa samajani tad doa parihrrtha, crya mukhena dhanih
nti japa homkhya karma kariye ||
Navagraha Prti dnam
mamopta prtyartha kariyamna dhanih nti japa homa karmaa
ramba muhrta lagnpekay ditydin navnm grahm nuklya siddhi
artham navagraha devat prti yartha hiraya-dna kariye | tadaga puyha
vcanam kariye ||
Puyha vcanam
kumbha sthpanam establish 5 kumbhas in the center for the nakatras and one
in the NE for Mtyujaya.

Invocation of the Dikplakas


1. Indra
indra vo vivataspati havmahe janebhya | asmkam astu kevala ||
asmin maale indram dhyymi vhaymi sthpaymi ||
2. Agni
agni dta vmahe hotra vivavedasam | asya yajasya sukratum |
asmin maale agni dhyymi vhaymi sthpaymi ||
3. Yama
suganna panthm abhaya kotu | yasmin nakatre yama eti rj ||
yasmin enam abhyaicanta dev | tad asya citragu havi yajma ||
asmin maale yama dhyymi vhaymi sthpaymi ||
4. Nirti
yatte dev nitir babandha dma grvsvavicartyam | idam te tad-
viymyyuo na madhydath jva pitumaddhi pramukta ||
asmin maale nirti dhyymi vhaymi sthpaymi ||
5. Varua
tat tv ymi brahma vanda mnas tad ste yajamno havirbhi |
aheamno varueha bodhyuruagu sa m na yu pramo ||
asmin maale varua dhyymi vhaymi sthpaymi ||
6. Vyu
no niyudbhi atanbhir adhvaram | sahasra bhi upayhi yajam | vyo
asmin havii mdayasva | yya pta svastibhi sad na ||
asmin maale vyu dhyymi vhaymi sthpaymi ||
7. Soma
95
somo dhenugu somo arvantam um | somo vra karmaya dadhtu |
sdhanya vidathyagu sabheya | pitu ravaa yo dadadasmai ||
asmin maale soma dhyymi vhaymi sthpaymi ||
8. na
tam na jagata tasthuas patim | dhiyajanvam avase hmahe vayam ||
pno yath vedasm asad vdhe | rakit pyu adabdhas svastaye ||
asmin maale nam dhyymi vhaymi sthpaymi ||

Klakla vhanam
vma-devya namo jyehya nama | rehya namo rudrya nama
klya nama kala-vikaraya namo bala-vikaraya namo balya namo
bala-pramathanya namas sarva bhta-damanya namo manon-manya
nama ||
Salutations to the Generous-One, Salutations to the Eldest, Salutations to the Most-Worthy-One,
Salutations to the Destroyer, Salutations to the Force-of-time, Salutations to the Cause-of-change,
Salutations to the Supreme Energy, Salutations to the Source-of-all-energy, Salutations to the Repressor-
of-energy (at the time of dissolution),Salutations to the Ruler-of-all-beings, Salutations to the Light-of-the
Self. (MNU 18.)

asmin kumbhe klakla dhyymi vhaymi sthpaymi ||

tryabaka yajmahe sugandhi pui vardhanam |


rvrukam-iva bandhann mtyor mukya mmtt ||
We offer our homage to Lord Siva, sweet augmenter of prosperity, as a cucumber from its stem may we
be severed from the bonds of death, and attain immortality. V.S. 3;60

asmin kumbhe mtyujaya dhyymi vhaymi sthpaymi ||

NAKATRA PJ
DHANIH NAKATRA PJ EAST
! The yajmna is given flowers and rice, and the Pandit recites:

aau dev vasavas-somysa | catasro devir-ajar ravih | te yaja


pntu rajasa purastt | savatsariam amtaggas svasti | yaja na pntu
vasava purastt | dakiato'bhiyantu ravih | puyan nakatram abhi-
savima | m no artir-aghaagu sgann ||
96
asmin kalae dhanih adhihtri-vaso ih-gaccha iha tiha vasave nama |
o dhanihyai nama, arghya samarpaymi ||
pdyam | camanam | snnam | vastram | upavta | gandham | candanam | akatam |
pupa | dhpam | dpa | naivedyam | phalam | tmblam | nirjanam ||
ATABHIAK NAKATRA PJ SOUTH
katrasya rj varuo'dhirja | nakatrga atabhiag vasiha | tau
devebhya kuto drghamyu | atagu sahasr bheajni dhatta |
yajan no rj varua upaytu | tanno vive abhi sayantu dev | tanno
nakatragu atabhiag juam | drgham yu pratirad bheajni ||
asmin kalae ata-bhish adhihtri varuna deva ih gaccha iha tiha
varunya nama ||
PRVA-BHDRAPADA NAKATRA PJ WEST
aja ekapd udagt purastt | viv bhtni prati modamna | tasya dev
prasava yanti sarve | prohapadso | amtasya gop | bibhrjamnas
samidh na ugra | 'ntarikam aruhad agandym | tagu srya devam
ajameka-pdam | prohapadso anuyanti sarve ||
asmin kalae prv-bhdra-pada adhihtr ajaikapda ih gaccha iha tiha
ajaika-pdya nama ||
UTTARA-BHDRAPADA NAKATRA PJ NORTH
ahirbudhniya pratham na eti | reho devnm uta mnum | ta
brhmas somaps somysa | prohapadso abhirakanti sarve | catvra
ekamabhi karma dev | prohapad sa iti yn vadanti | te budhniya
pariadyaggas stuvanta | ahigu rakanti namasopasadya ||
asmin kalae uttar-bhdra-pada adhihtr ahir-budhnya ih gaccha iha
tiha ahirbudhnya nama ||
REVAT NAKATRA PJ CENTRE

p revatyanveti panthm | puipati paup vjabastyau | imni havy


prayat ju | sugair no ynair upayt yajam | kudrn pan rakatu
revat na | gvo no avgu anvetu p | annagu rakantau bahudh
virpam | vjagu sanut yajamnya yajam ||
asmin kalae revat adhihtr pan ih gaccha iha tiha pane nama ||

Pra pratiha and upacras


97

JAPAM
! Touch the kumbhas with the darbha mui while chanting the following mantras:

rudram- camakam
purua sktam
pohih - hiraya var - pvamn

indra vo vivataspati havmahe janebhya | asmkam astu kevala ||


agni dta vmahe hotra vivavedasam | asya yajasya sukratum |
suganna panthm abhaya kotu | yasmin nakatre yama eti rj ||
yasmin enam abhyaicanta dev | tad asya citragu havi yajma ||
yatte dev nitir babandha dma grvsvavicartyam | idam te tad-
viymyyuo na madhydath jva pitumaddhi pramukta ||
tat tv ymi brahma vanda mnas tad ste yajamno havirbhi |
aheamno varueha bodhyuruagu sa m na yu pramo ||
no niyudbhi atanbhir adhvaram | sahasra bhi upayhi yajam |
vyo asmin havii mdayasva | yya pta svastibhi sad na ||
somo dhenugu somo arvantam um | somo vra karmaya dadhtu |
sdhanya vidathyagu sabheya | pitu ravaa yo dadadasmai ||
tam na jagata tasthuas patim | dhiyajanvam avase hmahe vayam ||
pno yath vedasm asad vdhe | rakit pyu adabdhas svastaye ||

aau dev vasavas-somysa | catasro devir-ajar ravih | te yaja


pntu rajasa purastt | savatsariam amtaggas svasti | yaja na pntu
vasava purastt | dakiato'bhiyantu ravih | puyan nakatram abhi-
savima | m no artir-aghaagu sgann ||
katrasya rj varuo'dhirja | nakatrga atabhiag vasiha | tau
devebhya kuto drghamyu | atagu sahasr bheajni dhatta |
yajan no rj varua upaytu | tanno vive abhi sayantu dev | tanno
nakatragu atabhiag juam | drgham yu pratirad bheajni ||
aja ekapd udagt purastt | viv bhtni prati modamna | tasya dev
prasava yanti sarve | prohapadso | amtasya gop | bibhrjamnas
samidh na ugra | 'ntarikam aruhad agandym | tagu srya devam
ajameka-pdam | prohapadso anuyanti sarve ||
ahirbudhniya pratham na eti | reho devnm uta mnum | ta
brhmas somaps somysa | prohapadso abhirakanti sarve | catvra
ekamabhi karma dev | prohapad sa iti yn vadanti | te budhniya
98

pariadyaggas stuvanta | ahigu rakanti namasopasadya ||


p revatyanveti panthm | puipati paup vjabastyau | imni havy
prayat ju | sugair no ynair upayt yajam | kudrn pan rakatu
revat na | gvo no avgu anvetu p | annagu rakantau bahudh
virpam | vjagu sanut yajamnya yajam ||

HOMA
! Perform Homa with the nakatra mantras and then jaydi homa.
! Valedict the deities and sprinkle the water from the kalaas on the yajamnas.

Nirkita jya Dnam


! Fill a bowl with ghee and while the yajamna looks at his face in it recite the following
mantras:
rpagu rpa prati-rpo babhva | tad asya rpa prati-cakeya |
indro mybhi puru-rpa yate | yukt hyasya haraya atdaa y
alakm yacca me dosthya sarvgeu vyavasthitam | tat sarva amaya
jya tva rya pui ca vardhaya ||
! Drop a coin into the ghee to break the reflection.
! The ghee is donated to the brahmin

Dnam
mama saha-kuumbasya, sabhrtrakasya, sabandhu vargasya, saparivrakasya,
alak parihrrtha, lakm prptyartha asmbhi avekita ida jya sa-
dakika sa-tmbla, sa-ptra amta-mtyujaya prti kmayamna
brahmaya tubhya aha sapradade na mama ||
99

SKTAS

1. PURUA SKTAM
sahasra r purua | sahasrka sahasra pt |
sa bhmi vivato vtv | atyatihad dagulam || 1 ||
purua evedagu sarva | yad bhta yac ca bhavyam |
utmtatva syena | yad annen tirohati || 2 ||
etvn asya mahim | ato jyygu ca prua |
pdosya viv bhtni | tripd asym tam divi || 3 ||
tripd rdhva udait purua | pdosyehbhavt puna |
tato viva vyakrmat | sannaane abhi || 4 ||
tasmd vir ajyata | virjo adhi prua |
sa jto atyaricyata | pacd bhmim atho pura || 5 ||
yat puruea havi | dev yajam atanvata |
vasanto asysd jyam | grma idhma arad-havi || 6 ||
saptsysan paridhya | tri sapta samidha kt |
dev yad yajam tanvn | abadhnan puruam paum || 7 ||
tam yajam barhii praukan | puruam jtam agrata |
tena dev ayajanta | sdhy aya ca ye || 8 ||
tasmd yajt sarva huta | sambhta pad jyam |
pagus tgga cakre vyavyn | rayn grmyca ye || 9 ||
tasmd yajt sarva huta | ca smni jajire |
chandgusi jajire tasmt | yajus tasmd ajyata || 10 ||
tasmd ava ayjanta | ye ke cobhaydata |
gavo ha jajire tasmt | tasmj jt aj vaya || 11 ||
yat purua vyadadhu | katidh vyakalpayan |
mukha kim asya kau bh | k vr pd vucyete || 12 ||
brhmaosya mukham st | bh rjanya kta |
r tad asya yad vaiya | padbhygu dro ajyata || 13 ||
candram manaso jta | cakos-sryo ajyata |
mukhd indra cgni ca | prd vyur ajyata || 14 ||
nbhy sd antarikam | ro dyau samavartata |
padbhy bhmir dia rotrt | tath lokgu akalpayan || 15 ||
vedham eta purua mahntam | ditya vara tamasas tu pre |
sarvi rpi vicitya dhra | nmni ktvbhivadan yadste || 16 ||
dht purastd yam udjahra | akra pravidvn pradia-catasra |
tamev vidvn amta iha bhavati | nnya panth ayanya vidyate || 17
yajena yajam ayajanta dev | tni dharmi pratham-nysan |
te ha nka mahimnas sacante | yatra prve sdhys santi dev || 18
100
adbhyas sabhta pthivyai rascca | vivakarmaas samavartatdhi |
tasya tva vidadhad rpam-eti | tat puruasya vivam jnam agre || 19 ||
vedham eta purua mahntam | ditya vara tamasa parastt |
tam eva vidvn amta iha bhavati | nnya panth vidyateyanya || 20 ||
prajpati carati garbhe anta | ajyamno bahudh vijyate |
tasya dhr parijnanti yonim | marcn padam icchanti vedhasa || 21 ||
yo devebhya tapati | yo devn purohita |
purvo yo devebhyo jta | namo rucya brhmaye || 22 ||
ruca brhma janayanta | dev agre tad abruvan |
yas tvaiva brhmao vidyt | tasya dev asan vae || 23 ||
hr ca te lakm ca patnyau | aho rtre prve | nakatri rpam | avinau
vyttam | ia mania | amu mania | sarva mania || 24 ||

2. YAMA SUKTAM

pareyivgusa pravato mahranu bahubhya panthm anupaspanam |


vaivasvatagu sagamana jann yamagu rjnagu havi duvasya
1. Offer oblations to Yama the son of Vivasvant the Knower, who was the first to pass away along
mighty steeps and has founded the path for the many [who follow].
yamo no gtu prathamo viveda nai gavytir-apabhartav u |
yatr na prve pitara pareyur-en jajn pathy 3'nusv || 2 ||
2. Yama has found out the way for us; this pasture is not to be taken away. Whither our Ancestors have
passed away, thither those who have been born since - each along their own path.
mtal kavyair yamo agirobhir bhaspatir kvabhir vdhna |
ygaca dev v vdhuryo ca devn svhnye svadhaynye madanti || 3 ||
3. Matali having grown strong with Kavyas, Yama with the Angirases, Brhaspati with the Rkvans, whom
the gods have nourished and who have nourished the gods, some rejoice in the mantra " Svaha", others
in the offering to the dead.
imam yama prastaram hi sdgirobhi pitbhi savidna |
tv mantr kaviast vahantven rjan havi mdayasva || 4 ||
4. Upon this strewn grass O Yama pray be seated, joining the Angirases, the Ancestors. Let the mantras
revealed by the seers bring you here. Do thou O King rejoice in this oblation.
agirobhir gahi yajiyebhir yama vairpair iha mdayasva |
vivasvantagu huve ya pit te'smin yaje barhiy niadya || 5 ||
5. Come here with the adorable Angirases; O Yama, along with the sons of Virupa rejoice here. I Invoke
Vivasvant who is your father, let him too rejoice having sat himself down on the strew at this sacrifice.
agiraso na pitaro navagv atharvo bhgavas somysa |
te vayagu sumatau yajiynm api bhadre saumanase syma || 6 ||
6. The Angirases are our ancestors, as are the Atharvans and the Soma-loving Bhrgus; we desire to
abide in the favour and the good graces of those adorable ones.
101

prehi prehi pathibhi prvyebhir yatr na prve pitara pareyu |


ubh rjn svadhay madant yama payasi varua ca devam || 7 ||
7. Go forth! Go forth! by those ancient paths on which our fathers of old passed away. You shall see both
kings rejoicing in the offering to the dead; Yama and Varuna the god.
sa gacchasva pitbhis sa yamene-prtena parame vyoman |
hitvyvadya punaras tamehi sa gacchasva tanv suvarc || 8 ||
8. Unite with the manes, unite with Yama, enjoy the reward of your sacrifices and good deeds in the
highest heaven. Leaving the gross physical body behind go back to your spiritual home; unite with your
spiritual body, full of vigour.
apeta vta vica sarpatto'sm eta pitaro lokam akran |
ahobhir adbhir aktubhir vyaktam yamo dadty-avasnam asmai || 9 ||
9. Begone! O troublesome elementals, disperse! slink off from here! for him the fathers have prepared
this place. Yama gives him a resting-place distinguished by days and waters and by nights.
ati drava srameyau vnau catur-akau abalau sdhun path |
ath pitn suvidatrgu upehi yamena ye sadhamda madanti || 10 ||
10. Run by a good path past the two eyed sons of Sarama, the four-eyed brindled guard-dogs; then
approach the bountiful manes who rejoice at the same feast as Yama.
yau te vnau yama rakitrau catur-akau pathi-rak ncakasau |
tbhym ena pari-dehi rjan svasti csm anamva ca dhehi || 11 ||
11. Give his passage past those two four-eyed dogs that guard the path and observe the actions of
mankind; bestow on him wealth O King, well-being and health too bestow.
ura sva sutp udambalau yamasya dtau carato jangu anu |
tv asmabhya daye sryya punar dtm asumadyeha bhadram || 12 ||
12. Broad-nosed and takers-of-life these two dogs, messengers of Yama wander among mankind; may
these two give us back here to-day auspicious life that we may see the sun.
yamya somagu sunuta yamya juhut havi |
yamagu ha yajo gacchaty-agni-dto arakta || 13 ||
13. For Yama extract the soma juice, to Yama offer the oblation into the sacred fire; to Yama goes this
sacrifice well-prepared with Agni as it's messenger.
yamya ghtavad havir juhota pra ca tihat |
sano devev yamad drgham yu pra jvase || 14 ||
14. To Yama offer the oblations soaked in ghee, and step forth; may he guide us to the Shining Ones that
we may live a long life.
yamya madhumatamagu rje havya juhotana |
ida nama ibhya prvajebhya prvebhya pathi-kdbhya || 15 ||
15. To Yama the King offer the sweet oblation, We pay our obeisance to the ancient seers who taught us
of the path.
tri-kadrukebhi patati aur-vrekam idbhat |
triub gyatr chandgusi sarv t yama hit || 16 ||
16. The oblation flies through the three soma vessels, the six realms, the one great world, travels by
means of the tristubh, gayatri and the other metres, and then finally reaches Yama.
102

3. BHADARAYAKA UPANIAD 3;7


ya pthivy tihann | pthivy antara | ya pthiv na veda | yasya
pthiv arram | ya pthivm antaro yamayati | ea ta tm antarymy-
amta || 3 ||
That which exists within the earth, and pervades it throughout, that which the earth does not know,
whose corporeal manifestation the earth is, which controls the earth from within, That is your Self, the
Inner-controller, the Immortal One.

yo'psu tihann | adbhyo'ntara | ya po na vidu | yasypa arram |


yo'po antaro yamayati | ea ta tm antarymy-amta || 4 ||
That which exists within the waters, and pervades them throughout, which the waters do not know,
whose corporeal manifestation the waters are, which controls the waters from within, That is your Self,
the Inner-controller, the Immortal One.

yo'gnau tihann | agner-antara | ya agnir na veda | yasygni arram


| yo'gnim antaro yamayati | ea ta tm antarymy-amta || 5 ||
That which exists within the fire, and pervades it throughout, which the fire does not know, whose
corporeal manifestation the fire is, which controls the fire from within, That is your Self, the Inner-
controller, the Immortal One.

yo'ntarike tihann | antarikd antara | ya antarika na veda |


yasyntarikagu arram | yo'ntarikam antaro yamayati | ea ta tm
antarymy-amta || 6 ||
That which exists within the sky, and pervades it throughout, that which the sky does not know, whose
corporeal manifestation the sky is, which controls the sky from within, That is your Self, the Inner-
controller, the Immortal One.

yo vyau tihann | vyor-antara | ya vyur na veda | yasya vyu


arram | yo vyum antaro yamayati | ea ta tm antarymy-amta || 7 ||
That which exists within the air, and pervades it throughout, which the air does not know, whose
corporeal manifestation the air is, which controls the air from within, That is your Self, the Inner-
controller, the Immortal One.

yo divi tihann | divo'ntara | ya dyaur na veda | yasya dyau arram |


yo divam antaro yamayati | ea ta tm antarymy-amta || 8 ||
That which exists within the heavenly realms, and pervades them throughout, which the gods of the
heavenly realms do not know, whose corporeal manifestation the gods are, which controls the gods from
within, That is your Self, the Inner-controller, the Immortal One.

ya ditye tihann | dityd antara | ya dityo na veda | yasyditya


arram | ya dityam antaro yamayati | ea ta tm antarymy-amta || 9 ||
That which exists within the sun, and pervades it throughout, that which the sun does not know, whose
corporeal manifestation the sun is, which controls the sun from within, That is your Self, the Inner-
controller, the Immortal One.

yo diku tihann | digbhyo'ntara | ya dio na vidu | yasya dia


arram | yo dio antaro yamayati | ea ta tm antarymy-amta || 10 ||
103
That which exists within the directions, and pervades them throughout, that which the directions do not
know, whose corporeal manifestation the directions are, which controls the directions from within, That
is your Self, the Inner-controller, the Immortal One.

yacandra trake tihann | candra trakd antara | ya candra traka


na veda | yasya candra trakagu arram | ya candra trakam antaro
yamayati | ea ta tm antarymy-amta || 11 ||
That which exists within the moon & stars, and pervades them throughout, that which the moon & stars
do not know, whose corporeal manifestation the moon & stars are, who controls the moon & stars from
within, That is your Self, the Inner-controller, the Immortal One.

ya ke tihann | kd antara | ya ko na veda | yasyka


arram | ya kam antaro yamayati | ea ta tm antarymy-amta || 12 ||
That which exists within the space, and pervades it throughout, which the space does not know, whose
corporeal manifestation the space is, which controls the space from within, That is your Self, the Inner-
controller, the Immortal One.

yas tamasi tihann | tamaso antara | ya tamo na veda | yasya tama


arram | yastamo'ntaro yamayati | ea ta tm antarymy-amta || 13 ||
That which exists within the darkness, and pervades it throughout, which the darkness, does not know,
whose corporeal manifestation the darkness is, which controls the darkness from within, That is your
Self, the Inner-controller, the Immortal One.

yas tejasi tihann | tejaso antara | ya tejo na veda | yasya teja arram |
yas tejo'ntaro yamayati | ea ta tm antarymy-amta ||14 ||
That which exists within the light, and pervades it throughout, which the light does not know, whose
corporeal manifestation the light is, which controls the light from within, That is your Self, the Inner-
controller, the Immortal One.

ya sarveu bhteu tihann | sarvebhyo bhtebhyo ntara | yagu


sarvi bhtni na vidu | yasya sarvi bhtni arram | yas sarvi
bhtny antaro yamayati | ea ta tm antarymy-amta | ityadhibhtam ||
15 ||
That which exists within all beings, and pervades them throughout, that which all beings do not know,
whose corporeal manifestation all beings are, which controls all beings from within, That is your Self, the
Inner-controller, the Immortal One. Thus with reference to the transcendental.

Caturtha Brahmana 4:1

sa yatrya tm'balya nyetya sammoham iva nyeti | athaina ete pr


abhisamyanti | sa ets-tejo mtrs samabhydadno hdayam evnvava-
krmati | sa yatraia ckua purua par pary-vartate | ath rpajo
bhavati || 1 ||
The Jiva that is identified with the body (that is dying) becomes weak and confused as it were; and the
sense organs are no longer capable of functioning. All external awareness is withdrawn. The intelligence
withdraws into the unconscious mind. When the power of vision is withdrawn, forms are no longer
percieved.
104
ek bhavati na payatty-hu | ek bhavati na jighratty-hu | ek bhavati
na rasayatty-hu | ek bhavati na vadatty-hu | ek bhavati na otty-
hu | ek bhavati na manute ityhu | ek bhavati na spatty-hu | ek
bhavati na vijntty-hu | tasya hai-tasya hdayasygra pradyotate | tena
pradyotenaia tm nikrmati | cakuo v mrdhno v'nyebhyo v arra
deebhya | tam utkrmanta pro'ntkrmati | pram
antkrmantagu sarve pr antkrmanti | sa vijno bhavati | sa
vijnam evnva-vakrmati | ta vidy-karm samanvrabhete prva
praj ca || 2 ||
The people perceive that the dying person no longer sees and therefore say that he is becoming centred.
Similarly as the power of smell is being withdrawn, the nose ceases to function. As the power of taste is
withdrawn, the tongue ceases to function. As the power of speech is withdrawn, speaking ceases. As the
power of hearing is withdrawn, the ear ceases to function. As the power of thinking is withdrawn the
mind ceases to function. As the power of touch is withdrawn the skin ceases to function. As the power of
knowing is withdrawn, the intellect ceases to function. The passage from the heart is cleared through
which the embodied soul departs from the body. It departs either through the eye, or piercing through the
crown of the skull or through any other aperture of the body. When the embodied jiva thus departs, all
the sense organs follow. Thus the jiva attains a subtle state according to its particular state of
consciousness, its past actions and latent vasanas. The attained state is conditioned by its actions
performed during its embodiment and its natural tendencies.

tad yath ta jalyuk tasynta gatv | anyam kramam kramya


tmnam upasaharati | evam evyam tmedagu arra nihatya |
avidy gamayitv anyam kramam kramy tmnam upasaharati || 3 ||
Just as a worm coming to the end of a blade of grass reaches out and takes hold of another and draws
itself forward, in the same manner an embodied jiva withdrawing from this physical body makes the
transition to another body.

tad yath peaskr peaso mtrm updya | anyan navatara


kalyataragu rpa tanute | evam evyam tmedagu arra nihatya |
avidy gamayitv anyan-navatara kalyataragu rpa kurute |
pitya v | gndharva v | daiva v | prajpatya v | brhma
v'nye v bhtnm || 4 ||
Just as a goldsmith takes an old piece of jewellery and fashions it into a newer and better form, so does
the embodied jiva cast of this old body and makes for itself a newer and better form like that of the
ancestors, angelic beings, gods, like Prajapati or Brahma or any other being.

sa v ayam tm brahma | vijna-mayo mano-maya pra-maya-cakur-


maya rotra-maya | pthiv-maya po-maya vyu-maya ka-mayas-
tejo-mayo'tejo-maya | kma-mayo' kma-maya | krodha-mayo'krodha-
maya | dharma-mayo' dharma-maya | sarva-mayas tad yad etat | ida
mayo' adamaya iti | yath kr yath cr tath bhavati | sdhu-kr sdhur
bhavati | ppa-kr ppo bhavati | puya puyena karma bhavati |
ppa ppena athau khalvhu | kma-maya evya purua iti | sa yath
kmo bhavati tat kratur bhavati | yat kratur bhavati tat karma kurute | yat
karma kurute tad abhi-sampadyate || 5 ||
105
The individual Self (jiva) in its intrinsic nature is qualitatively equal to Brahman the Supreme Being, but
in the embodied state it identifies itself with the understanding, the mind, life-breath, sight, hearing,
physical nature, with the emotional nature, with the air, space, energy, and absence of energy, desire &
absence of desire, anger & absence of anger, righteousness & absence of righteousness and with every
other facet of the material world. What one becomes is dependant upon one's actions, and attitudes. The
doer of good deeds becomes good, the doer of evil deeds becomes evil. One becomes virtuous by virtuous
actions and bad by evil actions. Others however will add that a person consists of desires. As is ones
desire so is ones will; as is the will so is the deed that is done, and ones deeds condition what one will
become. Brhad Aranyaka Upanishad 4:1:5

tad ea loko bhavati | yad sarve pramucyante kma ye'sya hdi rit |
atha martyo'mto bhavati | atra brahma samanute | iti tad yath' hinir-
vlayan valmke mt pratyast ayit | eva evedagu arragu ete |
athyam aarro'mta pro brahmaiva teja eva | so'ha bhagavate
sahasra dadmi | iti hovca janako vaideha || 6 ||
On this there is the following verse: when all the desires that dwell within the heart are cast away,
then does the mortal become immortal, then one attains Brahman here [in this body]. Just as the slough
of a snake lies upon an anthill, dead, cast-off, even so lies this body. But this disembodied immortal Self is
Brahman only, it is Light indeed, your Majesty. "I give you a thousand cows venerable one" thus said
king Janaka of Vaideha.

4. PAVAMNI SKTA
hiraya var ucaya pvak ysu jta kayapo ysvindra |
agni y garbha dadhire virps t na pa aggas syon bhavantu ||
Golden of colour, pure and purifying, in which was born Kashyapa, in which Indra. May these waters who
have conceived Agni as a germ, of varied forms; be gentle and kind to us.

ysgu rj varuo yti madhye satynte avapayan jannm |


madhucuta ucayo y pvaks t na pa ggas syon bhavantu ||
Those in whose midst Varuna (The cosmic mind) moves, gazing on the truth and falsehood of the people,
exuding sweetness, pure, purifying; may these waters be kind and grant us peace.

ys dev divi kvanti bhaka y antarike bahudh bhavanti |


y pthivim payasondanti ukrs t na pa ggas syon bhavantu ||
Those Waters which in the heavens the gods consume, those that are abundant in the atmosphere.
Those that inundate the earth with their liquid, the pure ones; may these waters be kind and grant us
peace.

ivena m caku payatpa ivay tanuvopa spata tvaca me |


sarvgu agngu rapsuado huve vo mayi varco balam ojo nidhatta ||
With auspicious eyes gaze on me, O Waters; with auspicious form, touch my skin; I invoke all the
principles of divine wisdom that dwell in the waters; confer on me enlightenment, strength and
spiritual force. (Krishna Yajur Veda 5;6;1a-d)

pavamnas suvarjana | pavitrea vicarai | ya pot sa puntu m |


May Pavamana (Agni the principle of enlightenment) with his purifying capabilities, popular amongst
all peoples, purify us today. (V.S.19;42)
106

punantu m deva-jan | punantu manavo dhy | punantu viva yava ||


Purify me O gods, purify the thoughts of my mind. Purify me of all things that be. (V.S. 19;39)

jtaveda pavitravat | pavitrea punhi m | ukrea deva ddyat |


agne kratv kratgu ranu |
O Radiant God the omniscient, as a filter; purify me, refulgent with your pure bright capacity to purify
with powers according to your own. (V.S.19;40)

yatte pavitram arcii | agne vitatam antar | brahma tena punmahe ||


O Agni your capacity to purify is diffused through all your fiery glow. O Sacred knowledge! through you
may I become pure. (V.S. 19;41)

ubhbhym deva savita | pavitrena savena ca | idam brahma punmahe |


God who impels (to enlightenment), purify me by both these, purifying power and sacrifice, and may I be
purified through sacred knowledge. (V.S. 19;43)

vaivadev punat devygt | yasyai vahvs tanuvo vta ph |


tay madantas sadham adyeu | vayaggas syma patayo raym ||
The purifying goddess who is dear to all gods has come, she who contains these many beautiful forms.
Through her may we in sacrificial banquets rejoice, and may we become prosperous. (V.S. 19;44).

vaivnaro ramibhir m puntu | vta preneiro mayo bh |


dyv pthiv payas payobhi | tvar yajiye m puntm ||
O Internal Principle of Life purify me with your rays. O Wind, with your Cosmic Breath purify me,
invogorating me that I may attain happiness. O Heaven and earth, with your rain and with your water
sources purify me, make me pure and fit for self- sacrifice.

bhadbhis savitas tbhi | varihair deva manmabhi |


agne dakai punhi m ||
By the three great Savitars ( Gayatris prayers for enlightenment recited at morning, noon and dusk)
may I be made pure, May the Highest and preeminent God by wisdom purify me, O Mystic Fire by your
skill purify me.

yena deva apunata | yenpo divyakaa | tena divyena brahma |


ida brahma punmahe |
May that Divine Spiritual Knowledge, that is hallowed by the gods, by which water; by the Divine
Wisdom, may Wisdom purify this.

ya pvamnr adhyeti | ibhis sambhtagu rasam |


sarvagu sa ptam anti | svaditam mtarivan ||
One who studies (and chants) these Pavamani verses; the essence of the knowledge gathered by the
Rishis becomes purified, he then enjoys all things made sweet by the touch of the Mystic Fire.

pvamnr yo adhyeti | ibhis sambhtagu rasam |


tasmai sarasvat duhe | kragu sarpir madhdakam |
Whoever studies the verses, the essence of knowledge stored by the Sages. For him Sarasvati (the
goddess of knowledge) pours forth milk, butter, honey and water.
107
pvamnis svastyayan | sudugh hi payasvat |
ibhis sambhto rasa | brhmaev-amtagu hitam |
Yea, for the purifying Cosmic Wisdom, flows abundantly, exuding the principle of life, bringing us weal,
spiritual substance stored by the sages, the nectar of immortality deposited with the Brahmins.

pavamnr diantu na | imam lokam atho amum |


kmn samardhayantu na | devr devai sambht ||
So may the Mystic Fire bestow on us this world and the next, and gratify the desires of our hearts, so may
all the goddesses along with the gods.

pvamnis svastyayan | sudugh hi ghtacuta |


ibhis sambhto rasa | brhmaev-amtagu hitam |
Yea, for the purifying Cosmic Wisdom, flows abundantly, exuding the principle of sacrifice, bringing us
weal, spiritual substance stored by the sages, the nectar of immortality deposited among the Brahmins,

yena dev pavitrea | tmnam punate sad |


tena sahasra dhrea | pvamnya punantu m ||
The purifying flood (of wisdom) whereby the gods ever purify themselves, with that Wisdom in a
thousand currents may the Mystic Fire purify us.

prjpatya pavitram | atodymagu hiramayam |


tena brahma vido vayam | ptam brahma punmahe |
That which is offered to the Creator is pure; with an hundred precious efforts, may we strive to become
Knowers-of-Brahman, may that Spiritual Wisdom purify us. (S.V. Part ii, book 5 Hymn 8)

indras sunt saha m puntu | somas svasty varuas samcy |


yamo rj prambhi puntu m | jtaved morjayanty puntu |
o bhrbhuvasuva ||
May Indra (The Mind) purify me with good polity, Soma (the Moon) with health, Varuna (The Cosmic
Witness) with propriety, Yama the king (the Principle of Dharma) with restraint; and Agni (the Mystic
Fire) with energy.

tacchayo rvmahe | gtu yajya | gtu yaja-pataye | daiv


svastir astu na | svastir mnuebhya | rdhva jigtu bheajam |
anno astu dvipade | a catupade ||
We worship the Supreme Being for the welfare of all. May we be free from all miseries and shortcomings
so that we may always chant in the sacrifices and for the Lord of Sacrifices. May the medicinal herbs
grow in potency, so that diseases can be cured effectively. May the devas grant us peace. May all human
beings be happy, may all the birds and the beasts also be happy. Om Peace Peace Peace.
108

STOTRAS

1. Puarkka Stotram
namaste puarkka namaste vivabhvana |
namastestu hkea mah-purua prvaja || 1 ||
devn dnavn ca smnya adhi daivatam |
sarvad caraa dvandva vrajmi araa tava || 2 ||
ekas tvam-asi lokasya sra sahrakas tath |
adhyaka cnumant ca gua my samvta || 3 ||
sasra sgara ghoram ananta klea-bhjanam |
tvam eva araam prpya nissaranti mania || 4 ||
na te rpa nackro nyudhni na cspadam |
tathpi purukro bhaktn tvam prakase || 5 ||
naiva kicit parokante pratyakosi na kasyacit |
naiva kicid asdhya te na ca sodhyasi kasyacit || 6 ||
kry kraa prva vacas vkyam uttamam |
yogin parama siddhi paramam te para vidu || 7 ||
aha bhtosmi devea sasresmin bhaya-prade |
trhi m puarkka na jne parama padam || 8 ||
klevapi ca sarveu diku sarvsu ccyuta |
arre durgatau vpi vardhate me mahad bhayam || 9 ||
tvat pda kamald anyan na me janmntarevapi |
vijna yad ida prpta yad ida sthnam arjitam || 10 ||
janmntarepi me deva m bhdasya parikaya |
durgatvapi jtasya tvad gat me manoratha || 11 ||
yadi na na videta tvat asmi kt sad |
kmaye viu-pdau tu sarva janmasu kevalam || 12 ||
cintayed deva devea klnala sama-prabham |
visttsyam mah-ra raktsya rakta candanam || 13 ||
109

2. Jnmta Stotram
yasya vivam andyanta ajam tmani sasthitam |
sarvaja acala viu sad dhyyet sa mucyate || 1 ||
1. One attains liberation through constant contemplation upon the All-pervading Lord; who is without
beginning or end, who has the cosmos as His body, The Self Sufficient, unborn & omniscient lord.

deva garbhocita viu sad dhyyan vimucyate |


aarra vidhtra sarva jna manoritam |
acala sarvaga viu sad dhyyan vimucyate || 2 ||
2. One attains liberation through constant contemplation upon the All-pervading Lord; of whom all the
Devas are various emanations. One who meditates upon the Supreme Lord without form, the Creator,
Omniscient, the Immovable and All-pervading becomes liberated.

nirvikalpa nirbhsa niprapaca nirmayam |


vsudeva guru viu sad dhyyan vimucyate || 3 ||
3. One attains liberation through constant contemplation upon the All-pervading Lord; who is free from
doubts and contradictions, having limitless manifestations, transcending the creation, free from
afflictions and imperfections; Vasudeva the Preceptor of the Universe.

sarvtmakaca vai yvad tma caitanya rpakam |


ubham ekkara viu sad dhyyan vimucyate || 4 ||
4. One attains liberation through constant contemplation upon the All-pervading Lord; on Vishnu, the
Most Auspicious, the One Imperishable Supreme Being, having countless manifestations.

vkytta triklaja vivea loka-skiam |


sarvasmd uttama viu sad dhyyan vimucyate || 5 ||
5. One attains liberation through constant contemplation upon the All-pervading Lord; who transcends
all mundane description, the All-knowing One, the Lord of the Universe, the Supreme witness of all
actions, the Most Excellent.

brahmdi deva gandharvair munibhi siddhacraai |


yogibhi sevita viu sad dhyyan vimucyate || 6 ||
6. One attains liberation through constant contemplation upon the All-pervading Lord; who is served by
the heavenly host led by Brahma and the other Devas, as well as by the sages and yogis.

sasra bandhann muktim icchalloko hyeata |


stutvaiva varada viu sad dhyyan vimucyate || 7 ||
7. One attains liberation through constant contemplation upon the All-pervading Lord; All those who
desire to be liberated from the bondage of worldly existence and rebirth, become free by chanting this
hymn to the Supreme Lord, the Saviour.

sasrabandhant ko'pi muktim icchan samhita |


anantamavyaya deva viu vivapratiitam |
vivevaramaja viu sad dhyyan vimucyate || 8 ||
110
8. Whoever desires liberation from the travails of transmigration should with concentration meditate
upon the All-pervading Lord. One who contemplates upon the Endless Imperishable Lord Vishnu,
established in the Universe, the Unborn Lord of all the Worlds, attains liberation.


3. Mtyavaaka
dmodaram prapanno'smi kinno mtyu kariyati |
akha cakra dhara deva vyakta-rpiam avyayam |
adhokaja prapanno'smi kinno mtyu kariyati || 1 ||
I have surrendered myself unto the Lord who contains the entire universe within Himself; what can Death
do unto me. I have taken refuge in the Wielder of the Conch and Discus, the manifest immutable Lord, the
One who is never diminished; what can Death do unto me.

varha vmana viu nrasiha janrdnam |
mdhava ca prapanno'smi kinno mtyu kariyati || 2 ||
I have taken refuge in the All-pervading Lord who incarnates as Varaha, Vamana and Narasimha, He is
Destroyer of wickedness, the consort of Lakshmi; what can Death do unto me.

purua pukaraketra-bja puya jagat-patim |


loka-ntha prapanno'smi kinno mtyu kariyati || 3 ||
I have taken refuge in the Supreme Being, who is the Creator of the Cosmos. The Holy Lord of the universe,
the Master of all; what can Death do unto me.

sahasra-irasa deva vyaktvyakta santanam |


mah-yoga prapanno'smi kinno mtyu kariyati || 4 ||
I have taken refuge in the unlimitable Lord, who is both manifest and unmanifest, the Eternal One and the
Great Yogi; what can Death do unto me.

bhttmna mahtmna yaja-yoni ayonijam |


viva-rpa prapanno'smi kinno mtyu kariyati || 5 ||
I have taken refuge in the Lord who is the Inner Soul of all living beings, the Supreme Soul, the source of
all sacrifices, the unborn Lord who has the universe as His body; what can Death do unto me.

grua pur 1.233.
111

4. Mtyujaya Stotram
rudram paupatim sthnum nla kanha umpatim |
nammi iras deva ki no mtyu kariyati || 1 ||
kla-kanham kla mrtim klajam kla-nanam |
nammi iras deva ki no mtyu kariyati || 2 ||
nla-kanham virpkam nirmalam vimala prabhm |
nammi iras deva ki no mtyu kariyati || 3 ||
vma-devam mah-devam loka-ntham jagat gurum |
nammi iras deva ki no mtyu kariyati || 4 ||
deva-devam jagan-ntham tem vabha dvajam |
nammi iras deva ki no mtyu kariyati || 5 ||
gag-dharam mah-devam sarvbharaa bhitam |
nammi iras deva ki no mtyu kariyati || 6 ||
antham paramnandam kaivalya-pada dyinam |
nammi iras deva ki no mtyu kariyati || 7 ||
svargpvarga-dtram si sthityndha kriam |
nammi iras deva ki no mtyu kariyati || 8 ||
utpatti sthiti sahra kartram cevaram gurum
nammi iras deva ki no mtyu kariyati || 9 ||
mrkaeya ktam stotram ya pahet iva sannidhau |
tasya mtyu bhaya nsti ngni-chaura bhaya kvacit || 10 ||
mtyujaya mahdeva trhi mm aragatam |
janma mtyu jar rogai pitam karma-bandhanai || 11 ||
nama ivya smbya haraye paramtmane |
praata-klea naya yoginm pataye nama || 12 ||
112

Final Liberation
(Garuda Purana)
The blessed Lord said;
Listen, O Garuda, and I shall tell you all that you have enquired, By listening
attentively one can attain liberation from the cycle of transmigration.
There is One Absolute Reality, in the form of the Supreme Godhead, indivisible
and Benevolent, Omniscient, the Supreme Cause, Lord of all, Pure, without a
second, Self-luminous, without beginning or end, unchangeable, the Supreme,
devoid of all negative attributes, having existence, consciousness and bliss as
His qualities.
All creatures are his emanations. Being handicapped by beginningless ignorance;
like sparks of fire, they separate into different bodies, through the effect of
karma which has no beginning.
They are controlled by virtues and vices in the form of happiness and sorrow.
Their bodies have different social functions, life-spans and enjoyment caused by
their various previous karmas.
The jivas evolve through births in insentient species, in the bodies of insects,
birds, animals, men, women and deities but after obtaining Liberation do not
again take birth in any material form.
Passing through four types of bodies conditioned by their actions (karma) and
leaving one body after the other; innumerable times, the jiva finally takes birth
as a human being. Acquiring Spiritual Wisdom through merit from righteous
actions, one attains liberation.
In the eight million four hundred thousand (lower) births a jiva cannot acquire
Wisdom and Discrimination, it is only in the human birth that this is possible.
After millions of births one may obtain a human form, due to the aggregate of
merit accumulated in all the previous lives.
After obtaining this rare human form which is the stepping stone to Liberation;
surely there is no greater sinner than one who does not pursue the spiritual
path.
Without a human body it is impossible to obtain the Supreme Goal. One should
therefore, be very cautious to guard this extremely precious body and to
perform virtuous actions.
The body is the means of practicing the Dharma, accumulating wealth and
knowledge. Knowledge leads to meditation, meditation to unification with the
Supreme; then is one quickly liberated.
113
Old age stalks us like a tigress. Youth ebbs away like water from a leaking pot.
Sickness enfeebles us like an enemy. Hence one should apply oneself to Dharma
alone.
As long as one is free from sorrow, and not beset by misfortune, as long as one
is free from infirmity and illness, one should practice Dharma.
As long as the health is robust, one should exert oneself in the practice of the
Dharma and discernment between the real and unreal. Only fools start digging a
well when the house is on fire.
Time flies away while the foolish person is engrossed in mundane activities.
Most people do not realize what is beneficial or harmful to them, they are
unaware of their own real interest.
Even after seeing (all around) the pangs of birth, the distressed, the dead, the
fallen and the aggrieved, people do not fear, having become infatuated with
materialism.
Wealth is fleeting like a dream, youth is fading like a flower, age is fickle like the
lightning. Knowing this who can remain complacent.
A life-span of a hundred years is too little (for fulfilling all our desires). Half of
that is spent in sleep or idleness. Whatever is left is wasted due to childhood,
disease, old age and misfortune.
When the jiva inhabits the physical body which is (unsubstantial) like foam on
the sea, when the company of the beloved is but temporary, how can a person
remain indifferent?
One who does not know the Ultimate Reality; thinks that to be useful which is
useless, considers the impermanent to be the permanent and as meaningful
that which is meaningless.
Being deluded by the illusion of materialism, one stumbles even while seeing,
misunderstands even while hearing and misses the import even while reading.
Even when drowning in this ocean of Time, beset by sharks in the form of death,
disease, and old age; one does not become mindful of reality.
It may be possible to wrap the mind up, to tear the ether, or to knot the waves;
but it is not possible to perpetuate one's existence (in this world).
(Forested) land turns into desert, even the lofty mount Meru will one day be
eroded away, even the deep water of the ocean will dry up, what then can be
said of this insignificant body?
[People think] This child is mine, this spouse is mine, all this wealth, these
relatives and friends all these belong to me! Even while thinking thus; one is
snatched by Time ; like a wolf seizing a goat.
This I have achieved, this I will achieve, this project has almost been
accomplished; even while thus aspiring , one is taken by the god-of-death.
114
One should do today what one plans for tomorrow, in the fore-noon what is
planned for the afternoon for Death will not wait for one to complete the
projects one sets for oneself.
Death takes away even children, young people, the aged and even those in the
womb everything is overcome by Death, such is this world.
Every jiva is separated from its own body and goes to the realm of Death, what
permanence then is there, in relationships of spouse, mother, father, offspring
and other relatives?
This world is grounded in suffering, there is no creature that is free from
suffering. Whoever renounces this material world will have joy, there is no
other way.
Just as the fish tempted by the bait does not see the barbed hook, so also do
those who are engrossed in sense gratification not anticipate the torment of
Death.
All people are obsessed with their bodies, their wealth, their spouses etc. Alas
remaining thus infatuated & deluded by materialism they are born again and
again.
People are completely obsessed with their own mundane affairs, with their
professions or their various stages of life. Being Ignorant of true Dharma, filled
with vainglory & living in vain they perish.
Therefore people may be content with their own routines, but these will only
further their own sense-gratification. The only way to Liberation is through the
knowledge of the Truth, O Garuda.
Reality is not what it seems, and people suffer due unperceived causes. The
meaning of the scriptures is obscure, and people discourse on unbeneficial
topics.
Not realizing that the Truth is within one. A fool is beguiled by (self study of )
the scriptures. While the goat stands in the shed the shepherd seeks for it in
the well in vain.
Scriptures are many, life is short. Obstacles come in battalions. One should
discriminate between that which is true and that which is false like a swan
separating milk from water.
One cannot obtain Liberation by simply chanting Vedas nor by self-study of the
Scriptures. Liberation comes from the dawning of pure wisdom alone, not
otherwise. O Garuda.
It is by instruction from the Guru alone, that one can attain realization. All
(book-learned) knowledge is vain. Among thousands of scriptural verses the
word of the Guru alone is productive [of true knowledge].
115
Two words mine (mama) and not mine (na mama) signify bondage and
release. By possessiveness is one bound (to the wheel of rebirth) and by non-
possessiveness is one Liberated.
Right Action is that which does not bind one through the renunciation of the
fruits thereof. Right Knowledge is of the Ultimate Reality, it is that which gives
liberation.
As long as one is obsessed with one's physical appearance, as long as one is
attached to material possessions, as long as one strives to fulfil material goals, as
long as one is engaged in formulating happiness projects. As long as the mind is
unsteady, as long as one does not meditate upon the import of the Scripture, as
long as one is devoid of the blessing of the Guru, there is little interest in talk of
Ultimate Reality.
Therefore one should obtain the True Knowledge of the tman from a worthy
guru. From following the teaching of a Guru, one may easily attain liberation
from this awesome ocean of rebirth.
Now listen, and I shall teach you the final conclusion of Knowledge of the
Ultimate Reality. By knowing this one can attain the final goal which is known as
the Great Liberation Brahma Nirvana.
Those who are free from egoism and delusion, who are unattached to material
possessions, who are constantly mindful of their true spiritual identity as a Self
(and not the body), who are free from material desires and their results of
elation and dejection, such enlightened beings attain that imperishable Supreme
State.
That person attains the Great Liberation who, in the expanse of the mind, bathes
in the holy lake of the Wisdom in the water of Supreme Truth which removes the
impurity of attraction and repulsion (to material objects).
Whosoever contemplates upon Me (Krishna) with full devotion, with matured
aversion to rebirth, who has attained complete awareness of their true identity
and whose mind is full of peace can obtain the Great Liberation.
116

PRETA-AAUCA
(Yajavalkya Smriti)

T
he Aauca is a period of mourning which is observed in the honour of the deceased. It can
vary from 3 to 16 days or more depending on the family traditions and the inclination of
the individual. Nowadays the minimum acceptable period would be 3 days.

Although the literal meaning is impurity it is not so much as a social disability as an observance
in honour of the deceased. The persons who are normally honoured in this way are parents, elder
siblings, paternal aunts and uncles as well as preceptors and friends.

1. If a child who has not completed two years dies, the corpse is simply buried (not cremated). No
Udaka rites (offering of water, etc.) is done in that case.
2. Kinsmen up to the 7th or 10th degree11 shall perform tarpaa (offering of libations of water) .
3. The Udaka-kriya for maternal grandfather, preceptor and one's own spouse is also the same. In
the case of sons, friends, sister's sons, father-in-law the water libation is poured out once
proclaiming the name of the dead person and his/her Gotra but otherwise remaining silent.
4. No water-offering is made to those who have converted to another religion, criminals, unmarried
persons and divorced spouses.
5. Those who died from substance abuse and those who had committed suicide need not be
honoured with the water libation or the observation of Aauca.
6. After the cremation at the door of the house, neem leaves (margosa Azadirachta indica) shall be
strewn. The mourners shall step slowly on a rock first and perform camana and touch fire, water,
cow dung and white mustard seeds before entering the house formally. Those who have touched the
corpse must purify themselves by these rites and the final formal entry into the house. Those who
had merely witnessed the rites do not require any formal purificatory rites. They are pure at the
close of the rites. Others who participated become pure after taking a bath. They should remain
celibate for the next three days.
7. There should be no cooking of food in the house. The mourners shall take food bought or
received from others. They shall sleep on the ground away from one another.
8. If a child dies before cutting its first tooth there is no impurity; if a child dies before the Mundan
(cutting of the hair) rite is performed, the impurity is for a night only; if a child dies before the
sacred thread investiture, the impurity is for three days; thereafter the impurity lasts for ten days.
9. The impurity due to death lasts for three or ten days. If two children die under two years old, the
impurity is for the mother alone. If two impurities due to birth and death overlap, at the close of the
latter, everyone becomes pure.
10. The impurity due to death is generally observed by the four castes for ten days, twelve days,
fifteen days and thirty days respectively.
11. If a girl dies before marriage or a son, a preceptor, a disciple, person engaged in Vedic studies,
an uncle, a Vedic Scholar, a son not one's own but of a previous marriage, the impurity is for a day
only.


11
father, paternal grandparents, and great grandparents, mother, maternal grandfather and great grandfather.
117
12. There is no impurity at all for one who dies in battle, by suicide or through poisoning. In the
case of those who die at the time of charity, marriage, sacrifice, battle, civic commotion or any
other calamity there is no impurity at all.
Lapse of time, havan, detergents, wind, mind, knowledge, austerities, recital of prayers, repentance,
fasting all these are agents for purification. Charity purifies a person committing an unworthy act
and the current itself purifies the river.

Das könnte Ihnen auch gefallen