Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Peruvian Words
1. Chela
Throughout most of the Spanish-speaking world, the word used for beer would be cervezain
fact, cerveza is so common that its often one of the few Spanish words that English-speaking
tourists learn! If youre stopped for lunch or out for a night on the town during your Machu
Picchu adventure and you want a beer, asking for a cerveza certainly isnt wrong. However, if
you want to blend in or impress a Peruvian companion, chela is probably the way to go. It might
also help you to decipher the promotional signs placed outside of bars and restaurants throughout
Cuzco and other Peruvian towns and cities.
3. Chifa
This Peruvian word has two slightly-different but related meanings: it could be a Chinese
restaurant or it could just mean Chinese food in general. At this point, you might be wondering
why exactly its important to know how to say Chinese food in Peruvian Spanish. Its a valid
questionbut itll make much clearer sense as soon as you arrive to Peru. Chinese food is
incredibly popular in the country, and most large cities, including Cuzco, are full of great places
to eat it. Chinese food in Peru is a bit different from in other places around the worldits
really more of a Chinese-Peruvian fusionand its quite delicious. Thats why we recommend
that you stop at a chifa at some point during your Machu Picchu adventure!
The streets of Cuzco are full of chifas serving delicious Chinese-Peruvian fusion.
3. Bacn!
This is a simple expression that is similar to exclaiming cool! in English. It is very much a
slang word, but that being said its not offensive in the least. Bacn! is a fine word to use if you
want to surprise a Peruvian guidehe or she will most likely be surprised (and quite impressed)
that you know it. Simply put, this is one of our favorite Peruvian words.
4. Micro
This word is used for a passenger buskind of an elongated van used to shuffle people (and
especially tourists) around. As theres a decent chance that you might end up on a micro at one
point or another during your Machu Picchu adventure, it could very well be a useful word for
you to know.
5. Choro
Unfortunately, this Peruvian word and the one following it are slightly less funbut equally
important to know and understand. Choro is the Peruvian word for thief, and it is often used to
describe any number of unsavory characters such as pickpockets that hang around in popular
tourist areas such as markets in Cuzco. Though the vast majority of Peruvians are fine,
upstanding people who go out of their way to welcome foreign tourists, you should always
exercise caution, especially in crowds. If by chance you think you hear the word choro being
thrown around, pay attention and keep your guard upyou wouldnt want any petty theft putting
a damper on your Machu Picchu adventure.
Traditional Peruvian markets like this one are great for exploring, but always make sure to
exercise appropriate caution!
6. Brichero/Brichera
These two words are the male and female equivalents for the same thinga person who goes out
on the town in order to meet a foreigner and take advantage of him/her in some way. Of course,
if you meet a Peruvian companion and youre having a good time, you shouldnt automatically
assume that this was part of some master plan. However, if you find that a new Peruvian
acquaintance seems to be paying you an unwarranted amount of attention, you may want to ask
yourself if he or she falls into the brichero/brichera category.
Peruvian Phrases:
http://xpatnation.com/27-spanish-phrases-that-are-unique-to-peruvians/
a su madre a common expression of surprise, often shortened to just asu! Despite the
presence of the word mother, the expression is not rude (but dont go experimenting
with mother expressions you could get in trouble).
achorado an aggresive or low living person (sometimes used to refer to
undesirable types from slum areas).
al toque right away, straight away. Bear in mind that right away, like maana, could
mean a few hours or a few weeks in Peru.
arrecho (a) to be horny, turned on (estar arrecho).
asado angry, irritated. Literally roast or roasting, so a visual expression.
bacn cool
bamba fake, imitation. You might hear this in Peruvian markets, where fake goods and
fake money are both in circulation.
blanca cocaine. Literally white.
brcoli a homosexual man. Originates from cabro (below): cabro, cabrcoli, brcoli.
brder friend, amigo (from the English brother)
fercho chauffer, driver (an example of syllable reversal in Peruvian slang: chofer
becomes fercho).
figureti a poser, show-off.
flaco (a) boyfriend or girlfriend (lit. skinny).
florear to lie, flatter or exaggerate, usually with the aim of getting something (a floro
would be a type of lie)
fuiste gone, the moment has passed, missed opportunity. Ya fuiste!
fumn pot smoker.
mamacita hot or sexy woman. Literally little mama, its not the most romantic
expression, more an Oh boy, check out that mamacita! kind of thing.
maoso a slime bag, a person who is over familiar with women (often in a physical,
touchy-feely way).
mircoles literally Wednesday, but used instead of mierda (shit).
misio poor, broke.
monse stupid, dim-witted, slow.
tombo a policeman.
tonear to party, to dance (tono a party)
yapa the extra (when you finish a glass of fruit juice, the vendor may top it up with the
yapa, or extra, that remains in the jug).
General
yes s
no no
Im sorry Lo siento/Perdone
I dont know No lo se
Lets go Vmonos
late tarde
early temprano
yesterday ayer
today hoy
tomorrow maana
Hello Hola!
welcome bienvenido
Mr/Miss/Mrs Seor/Seorita/Seora
goodbye adis
airport aeropuerto
flight vuelo
arrivals llegadas
departures salidas
connection conexin
I would like to purchase a ticket for Quisiera comprar un boleto (pasaje) para
What time do I have to be at the airport? A qu hora tengo que estar en el aeropuerto?
I would like a seat in first class/business class/tourist class Quisiera un asiento en primera
clase/ejecutivo/clase de turista
on time a tiempo
late atrasado
money dinero
bank banco
Id like to change some dollars/pounds into soles Quisiera cambiar unos dlares/libras
esterlinas por soles
Id like to change some travelers cheques Quisiera cambiar unos cheques de viajero
Transport
we reach/the stop for? Por favor, puede avisarme cuando llegamos a/a la parada para?
subway metro/subterrneo
platform el andn
taxi taxi
car coche/automvil
ferry ferry
sailboat velero
yacht yate
ship barco
Accommodation
Id like Quisiera
a single/double (with double bed)/
a room with twin beds una habitacin individual (sencilla)/una habitacin matrimonial/una
habitacin doble
Does the room have a private bathroom or shared bathroom? Tiene la habitacin bao
privado o bao compartido?
What time do you close (lock) the doors? A qu hora se cierran las puertas?
Id like to pay the bill now, please Quisiera cancelar la cuenta ahora, por favor
Emergencies
Stop! Pare!
This is an emergency, where is a telephone? Esto es una emergencia. Dnde hay un telfono?
Thank you very much for your help Muchsimas gracias por su ayuda
Health
shift duty pharmacy farmacia de turno
hospital/clinic hospital/clnica
cold resfro
flu gripe
cough tos
sore throat dolor de gargantua
diarrhea diarrea
constipation estreimiento
fever fiebre
heartburn acidez
aspirin aspirina
tampons tampones
condoms condones
Eating out
breakfast desayuno
lunch almuerzo
dinner cena
waiter mozo