Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
professora de Ingls e
de Literaturas de Lngua
Inglesa no Departamento
de Letras da Universidade
Federal de Pernambuco,
ensasta e tradutora.
a Desconstruo2, um terico
quanto na da disseminao de
O estado
possvel destacar os seus esforos
pela renovao de uma teoria literria
da
de competncia literria, que tem
crtica:
predeterminado pela conveno. Ao invs
SUELI CAVENDISH
entrevista
operaes que vo do texto representao
com
Jonathan
1 Traduo de Sandra Vasconce-
los, So Paulo, Beca, 1999.
2 Traduo de Patrcia Burrowes,
Rio de Janeiro, Record/Rosa
dos Tempos, 1997.
conjunto codicado e sistematizado. Culler mais citado entre os tericos vivos no
segunda direo tomada pelo seu trabalho interpretao moderada, que articula um
and the Study of Literature, uma verso completou os seus estudos graduados em
qual conquistou o prmio James Russell uma bolsa de estudos Rhodes, na rea
e consolidou a sua marca de pensador do Departamento de Literatura Comparada 3 Umberto Eco. Interpretao e
Superinterpretao, So Paulo,
claro e lcido Culler hoje o quinto dessa mesma universidade. Martins Fontes, 1993.
Culler
ENTREVISTA
William Blake certa vez afirmou que No tenho dvidas de que me vejo como
o homem que no cria o seu prprio algum que promove determinados tipos
sistema corre o risco de tornar-se presa de abordagem e que desencoraja, ao no
de um sistema alheio. Se h verdade nessa promov-los, outros tipos; assim, certamente
armao, quero dizer que de modo algum no me vejo como algum que tenha cado
ela se aplica ao seu caso; se h verdade afastado de questes polmicas. Alm
nisso, o seu trabalho constitui uma honrosa disso, dirigi acirradas crticas instituio
exceo. Colocando-se em um lugar de acadmica por seu fracasso em constituir
onde articula diversas correntes de crtica uma crtica da religio, juntamente com a
e teoria literria, o senhor desempenha um crtica ao sexismo e ao racismo, que so os
papel extremamente importante ao expor seus alvos mais freqentes.
os seus pressupostos epistemolgicos e
suas fundaes loscas e ao torn-las Em Teoria Literria: uma Introduo, o
disponveis para muitos. Como avalia sua senhor registra que a teoria um corpo de
prpria trajetria em teoria e o que v pensamento cujos limites so extremamente
como o produto mais importante de seu difceis de precisar. Concebida, como tem
empreendimento na rea? sido tambm a co, como uma criao
de mundos, a teoria se aproximaria da
Suponho que o produto mais importante, prpria co? Nesse caso a teoria literria
assim como o efeito mais contundente do poderia ser considerada um gnero entre
meu trabalho em teoria literria, tenha sido, outros do campo literrio, poderia alcanar
e seja ainda, o de familiarizar uma ampla o estatuto da arte?
variedade de leitores tanto aqueles que
se prossionalizaram na especialidade dos Bem, essa uma pergunta muito ampla
estudos literrios quanto os que se situam sobre a natureza da teoria literria e dos seus
fora do domnio dos estudos literrios com efeitos e a forma como efetivamente nos
diversas correntes do pensamento moderno posicionamos depende da denio do outro
que considero extremamente importantes. termo. Em geral tenho sido extremamente
Avalio a minha contribuio como sendo a reticente em armar que a teoria literria
de tornar acessveis certos tipos de crtica, a ou a crtica literria devam buscar para si
de promover certas correntes de pensamento mesmas o estatuto de arte. Houve de fato,
e a de preparar prossionais para a prtica nos anos 80, uma vertente da crtica que
da crtica de um modo determinado, a de assim o fez. Geoffrey Hartman escreveu
induzi-los a perseguirem certas linhas de sobre a crtica como uma forma de arte
investigao literria, sejam estas rotuladas defendia a noo da crtica enquanto criao
de estruturalistas ou desconstrucionistas. como uma forma artstica propugnava a
Certamente as pessoas lem os meus prtica da crtica, enm, como uma forma
trabalhos com o objetivo de conhecer uma de auto-expresso. Na verdade, uma das
escola de pensamento ou uma determinada razes pelas quais venho resistindo a
prtica crtica com as quais tm o interesse aderir a tal identicao a de que muito
de se envolver. A disseminao desse tipo freqentemente a tentativa de fazer da
de conhecimento, creio, a minha maior crtica uma forma de arte envolve uma
realizao. concepo de crtica como auto-expresso,
como a expresso das idiossincrasias da
O senhor considera que cou afastado de individualidade do prprio crtico. Parecia-
questes polmicas? No parece haver me e parece-me, ainda, que no a que se
registro do seu envolvimento nas querelas encontra o valor, a despeito da importncia
que so comuns ao campo. . . das formas criativas na escrita crtica.
Derrida no faz a desconstruo voltar-se Foi um prazer discutir com voc essas
contra ele mesmo quando repete os erros questes. Penso que as perspectivas
que acusa Lacan de cometer na anlise de sobre esses desenvolvimentos tericos
A Carta Roubada, de Edgar Allan Poe? europeus e americanos, que adquirimos
No seria essa repetio um efeito mesmo dos povos de outros pases, so com
da Carta, tencionado por Poe? Ento em freqncia extremamente interessantes,
que medida a prpria desconstruo seria porque so independentes dos investimentos
um efeito dos textos literrios? particulares desses pases, onde as leituras
e as interpretaes dos textos da tradio
Esta uma boa pergunta, difcil de responder. podem ser levadas a cabo atravs de um
Naturalmente Barbara Johnson escreve olhar distinto, com certa distncia, de uma
muito bem sobre essa relao em sua anlise perspectiva diversa. Naturalmente, no seu
da leitura de Derrida da leitura lacaniana pas vocs perseguem os seus prprios
de Poe (The Frame of Reference). Pode- interesses e estabelecem os seus prprios
se observar de que forma discordncias compromissos. Eu no posso avaliar a
interpretativas que ocorrem em torno proporo em que a herana portuguesa
de um texto so preguradas no prprio crucial para o Brasil, em que medida a
texto de uma forma ou de outra, so de linguagem transporta a bagagem cultural da
alguma maneira tematizadas no texto. tradio de pensamento europeu. Pergunto-
Essa questo talvez envolva uma leitura me qual deve ser a experincia de ter uma
um tanto quanto alegrica do prprio texto relao diferente com a tradio europia
e de suas interpretaes. Mas tudo isso e se o fato de vocs falarem portugus
no signica que, ao ler um texto, algum num continente em que o espanhol
possa visualizar antecipadamente qual ser predominante tem como conseqncia uma
a histria das interpretaes subseqentes. relao especial com a tradio europia.
Somente quando j se tem essa histria Creio que devo mencionar, guisa
pode-se com freqncia retornar a ela e de concluso, que tenho um livro sendo
observar como as leituras tradicionais j publicado no outono (2006), pela Stanford
haviam sido encenadas, j haviam sido University Press, chamado O Literrio
preguradas no jogo do texto. Certamente em Teoria. uma coleo de ensaios que
a leitura de Barbara Johnson de Derrida e venho publicando em anos recentes e que
Flaubert: The Uses of Uncertainty. London, Elek Books; Ithaca, Cornell University Press, 1974 (Revised edition: Cornell
University Press, 1985).
Structuralist Poetics: Structuralism, Linguistics, and the Study of Literature. London, Routledge and Kegan Paul; Ithaca,
Cornell University Press, 1975 (Revised edition: Routledge Classics, 2002. Spanish, Japanese, Portuguese,
Chinese, and Croatian translations).
Saussure. London, Fontana; Brighton, Harvester, 1976; New York, Penguin, 1977 (Second revised edition, Ithaca,
Cornell University Press, 1986; London, Fontana, 1987. Japanese, Serbian, Slovenian, Portuguese, Turkish and
Finnish translations).
The Pursuit of Signs: Semiotics, Literature, Deconstruction. London, Routledge and Kegan Paul; Ithaca, Cornell Univer-
sity Press, 1981. (Revised edition, Routledge Classics, Routledge, 2001, Cornell University Press, 2002. Japanese
translation).
On Deconstruction: Theory and Criticism after Structuralism. Ithaca, Cornell University Press, 1982; London, Routledge,
1983 (Japanese, Spanish, Italian, German, Portuguese, Serbian, Chinese, Polish, Korean, Hungarian, and Czech
translations).
Barthes. London, Fontana; New York, Oxford University Press, 1983 (Japanese, Portuguese and Chinese translations.
Revised and expanded edition: Roland Barthes: A Very Short Introduction, OUP, Oxford, 2001).
(Ed.). The Call of the Phoneme: Puns and the Foundations of Letters. Oxford, Blackwells and Norman, University of
Oklahoma Press, 1987.
Framing the Sign: Criticism and Its Institutions. Oxford, Blackwells and Norman/University of Oklahoma Press, 1988
(Japanese translation).
Literary Theory: a Very Short Introduction. Oxford, Oxford University Press, 1997 (Polish, Chinese, Korean, Portugue-
se, Italian, German, Spanish, Croatian, Japanese and Romanian translations).
(Ed. with Kevin Lamb). Just Being Difcult? Academic Writing in the Public Arena. Stanford, Stanford University Press, 2003.
(Ed.). Deconstruction: Critical Concepts. 4 vols. London, Routledge, 2003.
(Ed. with Pheng Cheah). Grounds of Comparison: Around the Work of Benedict Anderson. Routledge, 2003.