Sie sind auf Seite 1von 2

BEDIENUNGSANLEITUNG Countdown: - Drcken Sie die V- -Taste, um zur Einstellung TECHNICAL DESCRIPTION

des Countdowns zu wechseln, dON (oder OFF) wird im


Sehr geehrter Kunde, Display angezeigt. Dear customer!
wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieser Zeitschaltuhr. Wir - Verwenden Sie die Set-Taste , um den Countdown Congratulations to your purchase of a quality product. In
wnschen Ihnen viel Vergngen damit und bitten Sie einzustellen. order to have much pleasure with this timer and to avoid
folgende Punkte der Bedienungsanleitung vor Inbetrieb- - Drcken Sie den C.D.-Knopf, um die Funktion zu starten. wrong handling please read attentively this manual.
nahme zu beachten, um Reklamationen zu vermeiden. Drcken Sie C.D. erneut, um den Countdown anzuhalten.
Important: This timer has an integrated rechargeable battery,
Wichtig: Die Zeitschaltuhr ist mit einer integrierten 12/24-Stunden- Modus: Drcken Sie die Clock-Taste und die which has to be charged before the first use. For that, please
wiederaufladbaren Batterie versehen, die vor der ersten Zeitanzeige springt automatisch um. plug the timer into a socket outlet. The charge of the battery
Benutzung aufgeladen werden muss. Bitte stecken Sie starts automatically and will take approx.12 hours. During
hierzu die Zeitschaltuhr in eine Steckdose. Der Ladevorgang Sommer-Winterzeit-Modus: Drcken Sie die Clock-Taste the use of the timer the battery will be charged permanently.
beginnt automatisch und dauert ca. 12 Stunden. Bei und die V- -Taste gleichzeitig im AUTO-Modus. Die Zeit stellt
Benutzung der Zeitschaltuhr wird die Batterie dauernd sich automatisch um eine Stunde auf die Sommerzeit vor. Im Safety regulations: This timer is not a toy and must be kept
aufgeladen. Display erscheint die Anzeige S. Zur Umstellung auf die away from children. Use this timer only in dry rooms; this is
Winterzeit drcken Sie nochmals die Clock-Taste und not for outside use. This timer is only aligned for a maximum
Sicherheitshinweise: Die Zeitschaltuhr ist kein Spielzeug und ON/Auto/OFF-Taste. Die Anzeige S erlischt. power of 16A. The timer has to be repaired only by an expert
gehrt nicht in Kinderhnde. Benutzen Sie die Zeitschaltuhr or after-sales service.
nur in trockenen Rumen und nie im Freien. Belasten Sie
die Zeitschaltuhr mit maximal 16A. Bitte nehmen Sie bei Unusual indication: If the display of your timer shows a
Defekten keine Reparaturen vor, sondern lassen Sie diese wrong or no indication, please check the following:
von einer Fachwerk-statt bzw. vom Kundendienst - be sure that the timer has no outer damages
Technische Timer Technical Data:
vornehmen. - charge the rechargeable battery (for the next 12 hours)
Daten: 852.103
- push down with a pointed thing (i.e. a pen) the reset-button
Nennspannung 230V ~50Hz Rated Voltage
Ungewhnliche Anzeige: Falls Ihre Zeitschaltuhr keine oder and program the timer again
eine falsche Anzeige aufweist, gehen Sie bitte wie folgt vor: Max. Belastung 16A / 3680W Max. Power
- Vergewissern Sie sich, dass die Zeitschaltuhr keine Schutzgrad IP20 Protection degree First use: - Charge the integrated battery, plug it into a
Beschdigungen aufweist. Temperaturbereich 0C - +55C Temperature socket outlet for approx.12 hours.
- Laden Sie die wiederaufladbare Batterie durch Einstecken Kleinste Schaltzeit 1 min. Smallest time - Push the Reset-button with a pointed object.
in eine Steckdose. period
- Drcken Sie mit einem spitzen Gegenstand (z.B. einem Batterie NIMH 1,5V Battery Setting of the time: - Use the Set-button as well as the V+
Kugelschreiber) die Reset-Taste und programmieren Sie die wiederaufladbar rechargeable and V- -buttons to set the correct time and current day.
Zeitschaltuhr neu. Ladedauer der 12 h Time of charge of
Batterien the battery: Setting of the programs: It is possible to save 14 different
Erste Benutzung: - Laden Sie die integrierte Batterie, indem Der The socket has a day- or week programs. To simplify the programming you
Sie die Zeitschaltuhr in eine Steckdose stecken (der Steckdoseneinsatz integrated child can choose between the following 15 day combinations by
Ladevorgang dauert 12 Stunden). hat einen protection using the V+-button.
- Bettigen Sie die Reset-Taste mit einem spitzen integrierten
Gegenstand. Kinderschutz. - Mo - Tu, Th, Sa
- Tu - Sa, Su
Einstellung der Uhrzeit: - Drcken Sie die Set-Taste und - We - Mo, Tu, We
halten Sie diese. - Th - Th, Fr, Sa
- Bettigen Sie die Set-Taste und die V+/V- -Tasten, um - Fr - Mo, Tu, We, Th, Fr
Wochentag und Uhrzeit einzustellen und um die Einstellung - Sa - Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa
zu besttigen. - Su - Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa, Su
- Mo, We, Fr
Einstellung der Programme: Sie knnen bis zu 14 verschie-
dene Tages- oder Wochenprogramme speichern. Zur Ver- By saving one of these settings, the timer will always be
einfachung der Programmierung knnen Sie folgende 15 active at the indicated days.
Kombinationen von Tagen durch Bettigung der V+ und der - Press the V+ and then the set-button; instead of the
Set-Taste auswhlen: counter it appears a 1 and ON on the display. By pressing
the set-button the switch ON time of the first program is
- Mo - Tu, Th, Sa saved.
- Tu - Sa, Su - Change to the switch OFF time by pressing the V+-button.
- We - Mo, Tu, We Press the set-button to save the OFF time. The first program
- Th - Th, Fr, Sa is now saved.
- Fr - Mo, Tu, We, Th, Fr - After finishing the programming press the clock-button. The
- Sa - Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa current time will be shown on the display and the timer is
- Su - Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa, Su operational.
- Mo, We, Fr
To delete a program: - To delete an ON-/OFF time, the
- Wenn Sie eine dieser Einstellungen speichern, erfolgt ON/OFF-button has to be pressed. Now the timer can be set
immer zu den angegebenen Wochentagen die entsprechen- again.
de Schaltung der Zeitschaltuhr.
- Drcken Sie die V+ und dann die Set-Taste. Die Uhrzeit- Manual ON/OFF switching: - With the ON/OFF-button the
anzeige verschwindet und auf dem Display erscheint eine timer can be used apart from the memorized settings.
1 und die Anzeige ON. Sie knnen nun durch Bettigung Change the mode to ON, AUTO, OFF. The horizontal line on
der Set- Taste die gewnschte Einschaltzeit (ON) des the display ON-AUTO-OFF appears. If the display shows
ersten Programms (1) speichern. AUTO the settings are active. If it shows OFF the timer is
- Sie knnen nun durch Bettigung der V+-Taste zur Aus- switched OFF. With this function all memorized programs
schaltzeit (OFF) des ersten Programms (1) wechseln und can be stopped without deleting them.
mithilfe der Set-Taste die gewnschte Ausschaltzeit spei-
chern. Das erste Programm ist gespeichert. Random function: - This timer has an integrated random
- Nach Beendigung der Programmierung drcken Sie bitte function which switches the appliances in a time period
die Clock-Taste. Die Zeitschaltuhr zeigt nun die aktuelle between 1 and 42 minutes irregular ON and OFF. This
Uhrzeit an und ist betriebsbereit. function is an effective security against larceny (i.e. during
your absence lights can be switched on and off). In this
Lschen einer Programmierung: Um eine programmierte random mode the memorized programs are not activated.
Einschaltzeit bzw. Ausschaltzeit zu lschen, drcken Sie Press the RND-button during the AUTO mode and in the
bitte die ON/OFF-Taste. Die Schaltzeit kann nun neu pro- display appears rOFF. The random function is activated.
grammiert werden. Press the RND-button again and the function random shuts
off and rOFF disappears from the display.
Manuelle Ein-/Aus-Schaltung: Durch Bettigen der ON/OFF-
Taste knnen Sie die Zeitschaltuhr auerhalb der gespei- 12/24 hour modus: The timer can be used in the following
cherten Programme nutzen. Verndern Sie den Einstell- modes: 12 hours or 24 hours. Please press the clock-button
modus zu AN, AUTO, AUS. Die horizontale Linie auf dem to define which mode you prefer.
LDS Display ON-AUTO-OFF erscheint. Bei Anzeige von
AUTO im Display sind die gespeicherten Programme aktiv. Countdown: - Press the V- -button to change to countdown
Bei Anzeige von ON schaltet sich die Zeitschaltuhr an und mode. dON (or OFF) appears on the display.
bei OFF aus. Mit dieser Funktion deaktivieren Sie alle ge- - Use the set-button to enter the countdown time.
speicherten Programme ohne diese zu lschen. - Press the C.D.-button to start the function. Push the button
again to stop the countdown.
Zufallsfunktion: Diese Zeitschaltuhr hat einen eingebauten
Zufallsgenerator, der angeschlossene Gerte in einem Ab- Daylight-saving-time mode: - Press the clock-button together
stand von 1 bis 42 Minuten unregelmig ein- oder aus- with the V- -button while the timer is in the AUTO mode. The
schaltet. Diese Funktion ist eine effektive Diebstahlsicherung time is advanced automatically by 1 hour. In the display
(z.B. durch Ein- und Ausschalten von Licht whrend Ihrer appears S. To activate again the wintertime, please press
Abwesenheit). In dem Zufallsmodus sind die gespeicherten again the clock-button together with the ON/AUTO/OFF
Programme deaktiviert. Drcken Sie die RND-Taste in dem button. On the display S disappears.
AUTO-Modus (siehe Manuelle Ein-/Aus-Schaltung) und im
Display erscheint rOFF. Der Zufallsgenerator ist aktiviert.
Wenn Sie die RND-Taste nochmals drcken, erlischt im
Display rOFF und der Zufallsgenerator ist wieder
deaktiviert.

852.103 Timer digital REV02 Bachmann GmbH & Co. KG


Seite/page 1 von/of 2 Ernsthaldenstr. 33 / D- 70565 Stuttgart / Germany www.bachmann.com
MANUAL DE INSTRUCCIONES Cuenta atrs: - Oprima la tecla V- para cambiar al modo de INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE
cuenta atrs, en el display de muestra "dON" (u OFF).
Distinguido Cliente: - Utilice la tecla Set para ajustar la cuenta atrs. Stimate client,
Le felicitamos por la compra de este reloj programador. Le - Oprima el botn C.D. para iniciar la funcin. Oprima Va felicitam pentru cumpararea acestui produs. Pentru a
deseamos muchas satisfacciones con l y le pedimos nuevamente C.D. para detener la cuenta atrs. beneficia din plin de calitatile acestui timer, va rugam sa
observar los siguientes puntos del manual de instrucciones urmati urmatorii pasi inaintea utilizarii produsului, pentru a
antes de la puesta en marcha, para evitar reclamaciones. Modo 12/24 horas: Oprima la tecla Clock y la indicacin de evita eventuale reclamatii.
tiempo conmuta automticamente.
Importante: El reloj programador est provisto con una Important: Timer-ul este prevazut cu o baterie reincarcabila,
batera recargable integrada, la cual debe ser cargada antes Modo de horario de verano-invierno: Oprima la tecla Clock y care trebuie incarcata inaintea primei utilizari. In acest sens
de su primer uso. Para ello conecte por favor el reloj simultneamente la tecla V- en modo AUTO. La hora se va rugam sa introduceti timer-ul intr-o priza. Procesul de
programador a una caja de enchufe. El procedimiento de adelanta automticamente en una hora al horario de verano. reincarcare incepe automat si dureaza cca. 12 ore. Bateria
carga comienza automticamente y dura aprox. 12 horas. En el display aparece la indicacin S. Para conmutar al se reincarca incontinuu in timpul utilizarii timer-ului.
Durante el uso del reloj programador la batera se carga horario de invierno oprima nuevamente la tecla Clock y la
permanentemente. tecla ON/Auto/OFF. La indicacin "S" se apaga. Instructiuni de siguranta: Timer-ul nu este o jucarie si nu
trebuie lasat la indemana copiilor. Utilizati timer-ul doar in
Indicaciones de seguridad: El reloj programador no es un medii uscate si niciodata in exterior.Timer-ul este proiectat
juguete y no tiene que ir a parar a manos de los nios. sa functioneze la o intensitate a curentului electric de 16A. In
Utilice el reloj programador slo en recintos secos y nunca al cazul defectiunilor va rugam sa nu reparati singuri timer-ul ci
aire libre. Cargue el reloj programador como mximo con Datos tecnicos Timer 852.103 Date technice: sa-l duceti la reparat persoanelor autorizate.
16A. Por favor, en caso de defectos, no realice ninguna Tensin nominal 230V ~50Hz Voltaj nominal
reparacin sino encargue esta a un taller especializado o Carga mx. 16A / 3680W Incarcare max. Afisaj neobisnuit: In cazul in care timer-ul nu afiseaza nici o
bien al servicio postventa. Grado de IP20 Grad de protectie informatie, sau afiseaza informatii eronate, va rugam sa
proteccin procedati dupa cum urmeaza:
Indicacin no habitual: En caso que su reloj programador no Rango de 0C - +55C Interval de - Asigurati-va ca timer-ul nu prezinta defecte
presente ninguna indicacin o lo haga errneamente, temperatura temperatura - Incarcati bateria prin conectarea la o priza
proceda de la siguiente manera: Tiempo de 1 min. Timp de activare - Apasati cu un obiect ascutit (de ex. un pix) tasta reset si
- Asegrese que el reloj programador no presente ningn conmutacin minim reprogramati timer-ul.
dao. mnimo
- Cargue la batera recargable conectando a una caja de Batera recargable NIMH 1,5V Baterie Prima utilizare: -Incarcati bateria reincarcabila, prin
enchufe. reincarcabila conectarea timer-ului la o priza (procedeul de reincarcare
- Con un objeto puntiagudo (p.ej. un bolgrafo) oprima la Duracin de carga 12 h Durata incarcarii dureaza 12 ore)
tecla de Reset y programe nuevamente el reloj de las bateras bateriei - Apasati tasta reset cu un obiect ascutit.
programador. El aditamento de Fisa are protectie
caja de enchufe pentru copii Setarea timpului: - Apasati tasta set si tineti-o apasata
Primera utilizacin: - Cargue la batera integrada, posee una integrata Apasati tastele set si V+/V-, pentru a seta ziua din
conectando el reloj programador a una caja de enchufe (el proteccin infantil saptamana si ora, si pentru a confirma setarea.
procedimiento de carga dura 12 horas). integrada
- Accione la tecla de Reset con un objeto puntiagudo. Setarea programelor: - Este posibila memorarea a pana la
14 programe de zi sau saptamana. Pentru simplificarea
Ajuste de la hora: - Oprima la tecla Set y mantngala programarii puteti alege prin apasarea tastelor V+ si set,
oprimida. urmatoarele 15 combinatii:
- Accione la tecla Set y las teclas V+/V-, para ajustar el da
de la semana y la hora as como para confirmar los ajustes. - Mo - Tu, Th, Sa
- Tu - Sa, Su
Ajuste de los programas: Puede memorizar hasta 14 - We - Mo, Tu, We
programas diarios o semanales diferentes. Para - Th - Th, Fr, Sa
simplificacin de la programacin puede seleccionar las - Fr - Mo, Tu, We, Th, Fr
siguientes 15 combinaciones de das mediante - Sa - Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa
accionamiento de la tecla V+ y Set: - Su - Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa, Su
- Mo, We, Fr
- Mo - Tu, Th, Sa
- Tu - Sa, Su - Prin memorarea oricarei setari din cele de mai sus, timer-ul
- We - Mo, Tu, We va fi mereu activ in ziua selectata.
- Th - Th, Fr, Sa - Apasati V+ si apoi tasta set. Se va afisa un 1 si ON.Prin
- Fr - Mo, Tu, We, Th, Fr apasarea tastei set veti seta timpul de pornire dorit al
- Sa - Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa primului program.
- Su - Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa, Su - Prin apasarea tastei V+ puteti trece la timpul de oprire
- Mo, We, Fr (OFF) al primului program (1) si cu ajutorul tastei set sa
memorati timpul de oprire dorit. Primul program este
- Si memoriza esta configuracin, se produce siempre en los memorat.
das de la semana indicados, la correspondiente - Apasati tasta Clock dupa terminarea programarii. Timer-ul
conmutacin del reloj programador. afiseaza din nou ora actuala si este pregatit pentru a fi
- Oprima la tecla V+ y luego la Set. La indicacin de hora folosit.
desaparece y en el display aparece un "1" y la indicacin
"ON". Ahora a travs del accionamiento de la tecla Set Stergerea unei programari: Stergerea unui timp de
puede memorizar el tiempo de conexin ("ON") del primer pornire/oprire setat se face prin apasarea tastei ON/OFF.
programa ("1"). Timpul de actiune poate fi acum setat din nou.
- Ahora a travs del accionamiento de la tecla V+ puede
cambiar al tiempo de desconexin ("OFF") del primer Pornire/Oprire manuala: Prin apasarea tastei ON/OFF puteti
programa ("1") y con ayuda de la tecla Set memorizar el sa utilizati timer-ul si in afara programelor memorate.
tiempo de desconexin deseado. El primer programa est Modificati modul de pornire in ON, AUTO, OFF. Apare linia
memorizado. orizontala pe afisaj ON-AUTO-OFF. La afisarea AUTO pe
- Tras la finalizacin de la programacin oprima por favor la display sunt active programarile memorate. La afisarea ON
tecla Clock. El reloj programador muestra ahora la hora se porneste timer-ul si la OFF se opreste. Cu aceasta functie
actual y est disponible para el servicio. dezactivati toate programele memorate fara a le sterge.

Borrar una programacin: Para borrar un tiempo de Functia random: Acest timer are integrat un generator prin
conexin o bien un tiempo de desconexin programado, care se mentine/se opreste, aleatoriu, alimentarea cu
oprima por favor la tecla ON/OFF. El tiempo de conmutacin energie electrica a prizei aparatului, in intervale de timp
ahora puede ser programado nuevamente. cuprinse intre 1 si 42 min. Aceasta functie este o masura de
protectie impotriva furtului (de ex. in timpul absentei
Conexin/desconexin manual: Accionando la tecla ON/OFF dumneavoastra luminile se pot stinge/aprinde in mod
puede utilizar el reloj programador fuera de los programas aleatoriu ). Cand aceasta functie este activata programele
almacenados. Modifique el modo de ajuste a ON, AUTO, memorate sunt dezactivate. Apasati tasta RND in modul
OFF. Aparece la lnea horizontal sobre el display LDS ON- AUTO (vezi activare manuala) si se va afisa pe ecran
AUTO-OFF. En caso de indicacin de AUTO en el display, rOFF. Generatorul este activat. Daca apasati din nou tasta
los programas memorizados estn activos. En caso de RND, dispare de pe ecran rOFF si generatorul este
indicacin ON se conecta el reloj programador y con OF se dezactivat.
desconecta. Con esta funcin desactiva todos los
programas memorizados sin tener que borrar estos. Cronometru: - Apasati tasta V- pentru a schimba la setarea
cronometrului, dON (sau OFF) se va afisa pe ecran.
Funcin aleatoria: Este reloj programador posee un - Folositi tasta set pentru a seta cronometrul.
generador aleatorio incorporado, que conecta y desconecta - Apasati tasta C.D. pentru a porni functia. Apasati din nou
los dispositivos conectados dentro de un periodo de 1 a 42 tasta C.D. pentru a opri cronometrul.
minutos de forma irregular. Esta funcin es una efectiva
proteccin contra robos (p.ej. por conexin y desconexin Modul 12/24 ore: Timer-ul poate fi folosit in urmatoarele
de luz durante su ausencia). En el modo aleatorio los moduri: 12 sau 24 de ore. Va rugam sa apasati tasta Clock
programas memorizados estn desactivados. Oprima la pentru a seta modul dorit.
tecla RND en el modo AUTO (vase conexin/desconexin
manual) y en el display aparece "rOFF". El generador Modul de iarna-vara: Apasati tasta Clock si tasta V- simultan
aleatorio est activado. Si oprime nuevamente la tecla RND, in modul AUTO. Ora se va modifica automat si va creste cu
se apaga en el display "rOFF" y el generador aleatorio est o ora (ora de vara). Pe ecran apare S. Pentru a trece la ora
nuevamente desactivado. de iarna, apasati din nou tasta Clock si tasta
ON/AUTO/OFF. De pe ecran dispare afisaul S.

Timer digital REV01 Bachmann GmbH & Co. KG


Seite/page 2 von/of 2 Ernsthaldenstr. 33 / D- 70565 Stuttgart / Germany www.bachmann.com