Sie sind auf Seite 1von 47

Jos Amarante

LATINTAS
Leitura de Textos
em Lngua Latina

UNIDADE CINCO ATIVIDADES FINAIS


Nesta unidade, propomos a verso para o
portugus da fbula Lupus et agnus de Fedro
(I, 1).

EDIO
PHDRE. Fables. Texte tabli et traduit par
Alice Brenot. Sixime tirage. Paris: Les Belles
Lettres, 2009.
Para a leitura do texto que se segue, voc j
dever saber o significado das palavras
listadas abaixo e das palavras do quadro que
se segue. Anote como as seguintes palavras
aparecem dicionarizadas e registre os seus
significados.

superior | inferior | inquit | te | ille | illos | ait |


mihi | hercle |
DICIONARIZAO SIGNIFICADO

a (ou ab) (prep. de abl.) de (ponto de partida, origem)


ad (prep. de acus. com ideia de para, at, junto de
direo para...)
aquam aqua, -ae gua
dixit dico, -is, -re, dixi, dictum dizer
eram sum, es, esse, fui ser, estar, existir
fabula fabula, -ae fbula
facere facio, -is, -re, feci, factum fazer; tornar (com dois acus.)
fecisti ... ....
fecisti/facre .... .....
hercle hercle ou hercule: (interj.) por Hrcules!
DICIONARIZAO SIGNIFICADO

homines homo, -inis homem


innocentes innocens (gen.: -entis) inocente

ita (adv.) assim, dessa maneira


meos meus, -a, -um meu
natus natus, -a, -um (adj.) e natus, -i (subs.)
nascido (adj.) e filho (subs.)
nece nex, -cis: (f) morte
non (adv.) no
pater pater, -tris: (m) pai
possum possum, potes, posse, poti poder
propter (prep. de acus.) perto de, por causa de
DICIONARIZAO SIGNIFICADO

quare (adv.) Por qu?


respondit respondo, -es, -re, -pondi, - responder
ponsum
siti sitis, -is: (f) sede
tunc (adv.) ento
tuus tuus, -a, -um teu
uenerant unio, -is, -ire, uni, uentum vir, chegar, aparecer
uiribus uis, -is (pl. uires, -ium) f fora, vigor
Steinhowel's Aesop: Illustrations
(Steinhowel 1479) 2. De lupo et agno.

Lupus et Agnus (I, 1)


Lupus et Agnus (I, 1)

Ad riuum eundem lupus et agnus uenrant


siti compulsi; suprr stabat lupus
longque infrr agnus. Tunc foce imprba
latro incitatus iurgi causam intulit.
Quare, inquit, turbulentam fecsti mihi
aquam bibenti? Langer contra timens:
Qui possum, quaeso, facre quod qurris, lupe?
A te dcurrit ad meos haustus liqur.

Leitura prvia: foco na pronncia


Lupus et Agnus (I, 1)

Repulsus ille ueritatis uirbus:


Ante hos sex menses mal, ait, dixsti mihi.
Respondit agnus: qudem natus non eram.
Pater hercle tuus, ille inquit, mal dixit mihi;
atque ita correptum lacrat, iniusta nece.
Haec propter illos scripta est homnes fabla,
Qui fictis causis innocentes opprimunt.

Leitura prvia: foco na pronncia


Lupus et agnus
eundem: mesmo (pronome
riuus, -i: rio definido no masculino singular; agnus, -i:
ueno, -is, uenire, ueni: vir
concorda com riuum) cordeiro

Ad riuum eundem lupus et agnus uenrant


lupus, -i: lobo
compulsus, -a, -um: part. pass.
de compello (compelir) suprr: mais acima

siti compulsi; suprr stabat lupus


sitis, -is: (f) sede sto, -as, stare, steti: estar em p
-que: partcula
encltica: E
longe: muito infrr: mais abaixo

longque infrr agnus.


O lobo e o cordeiro vieram ao mesmo rio compelidos pela sede
O lobo estava de p mais acima e o cordeiro muito mais abaixo
tunc: Ento imprbus, -a, -um: insacivel

Tunc fauce imprba


fauces, -ium: (f. pl.) goela

incitatus, -a, -um: incitado


causa, -ae: pretexto, motivo
(refere-se a latro)
latro incitatus iurgi causam intulit.
latro, -onis: o ladro iurgum, -i: rixa infro, infrs, inferre, intli,
illatum: apresentar, suscitar

Ento o ladro, incitado pela goela insacivel,


apresentou um motivo de contenda.
quare: (adv.
interrog.) Por que turbulentus, -a, -um:
inquit: diz, disse turva mihi: dat. de ego.

Quare, inquit, turbulentam fecsti mihi


faco, -is, -re, fci, factum: tornar
(com dois acusativos)

aqua, -ae: gua langer, -a, -um: langero

aquam bibenti? Langer contra timens:


contra: (adv)
bibenti: que estou bebendo contrariamente
(refere-se a mihi)
timens (gen.: timentis):
receoso (refere-se a langer)

Por que, disse, fizeste turva a gua a mim que estou bebendo?
O langero, receoso, contrariamente: (diz)
quod: (pron. relat.)
[isso] que (quod o
qui: interr. Como?
objeto direto)
quaeso: pergunto

Qui possum, quaeso, facre quod qurris, lupe?


faco, -is, -re, fci, quror, qurris, queri,
factum: fazer (com questus sum: queixar-se
um acusativo) (qurris est no tempo
dcurro, -is, -re, decurri, presente do modo indicativo)
decursum: descer correndo
meus, -a, -um: meu liqur: lquido

A te dcurrit ad meos haustus liqur.


te: ti (te ablativo ) Haustus: goles (haustus acusativo plural, 4
decl. e est em concordncia com meos)

Como posso, pergunto, lobo, fazer isso de que te queixas?


O lquido desce correndo de ti para os meus goles.
repulsus, -a, -um:
uertas, -atis: (f) verdade
repelido

Repulsus ille ueritatis uirbus:


ille: aquele uis, uis: fora
(pl:uires, uirium)

ante: antes de (prep. de maledico ou male dico, -is, -re, dixi: maldizer,
acus.: ideia de tempo) injuriar, dizer mal de (com dativo)

Ante hos sex menses mal, ait, dixsti mihi.


hos: estes (hos mensis, -is: (m) mihi: dat.
acusativo plural) ms de ego.

sex: (num.)
seis

Aquele repelido pelas foras da verdade: (diz)


Antes destes seis meses, disse(o lobo), falaste mal de mim.
respondeo, -es, -ere, equdem: (adv.) eram: vide sum
respondi: responder certamente

Respondit agnus: qudem natus non eram.


natus, -a, -um: nascido

pater, -tris: pai


mihi: dat. de
tuus, -a, -um: teu ego.

Pater hercle tuus, ille inquit, mal dixit mihi.


Hercle : (interj.) por maledico ou male dico, -is, -re, dixi: maldizer,
Hrcules! injuriar, dizer mal de (com dativo)

O cordeiro respondeu : Certamente (eu) no era nascido


Por Hrcules ! Teu pai, diz ele, disse mal de mim
lacro, -as, -are, -aui, -
ita: (adv.) assim
atum: devorar, dilacerar nex, necis: morte

Atque ita correptum lacrat iniusta nece.


atque: (conj.) e correptus, -a, -um: part. pass. iniustus, -a, -um: injusta
de corripo
corripo, -is, -re, -ripi,
correptum: arrebatar, agarrar
bruscamente

E assim devora o arrebatado com uma morte injusta.


propter: (prep. de acus.) scripta est: foi escrita fabula, -ae: fbula
por causa de

Haec propter illos scripta est homnes fabla


haec: Esta (refere-se a illos: (pron. demonst.) homo, -nes: homem
fabula). Haec fabula aqueles (acusativo plural,
(esta fbula) sujeito refere-se a homines)
da orao.

qui: (pron. rel. nom. sg.): que innocens (gen.: innocentis): inocente

qui fictis causis innocentes opprimunt.


fictus, -a, -um: causa, -ae: motivo (a palavra opprmo, -is, -re, oppressi,
falso causa, alm de significar causa, oppressum: oprimir
pode tambm querer dizer
pretexto, desculpa)

Esta fbula foi escrita por causa daqueles homens


Que oprimem os inocentes com falsos motivos.
Lupus et Agnus (I, 1)

Ad riuum eundem lupus et agnus uenrant


siti compulsi; suprr stabat lupus
longque infrr agnus. Tunc foce imprba
latro incitatus iurgi causam intulit.
Quare, inquit, turbulentam fecsti mihi
aquam bibenti? Langer contra timens:
Qui possum, quaeso, facre quod qurris, lupe?
A te dcurrit ad meos haustus liqur.

Releitura: foco na estrutura e nos sentidos


Lupus et Agnus (I, 1)

Repulsus ille ueritatis uirbus:


Ante hos sex menses mal, ait, dixsti mihi.
Respondit agnus: qudem natus non eram.
Pater hercle tuus, ille inquit, mal dixit mihi;
atque ita correptum lacrat, iniusta nece.
Haec propter illos scripta est homnes fabla,
Qui fictis causis innocentes opprimunt.

Releitura: foco na estrutura e nos sentidos


1 Cur lupus iurgi causam intulit?
2 Cur agnus turbulentam non fecit lupo aquam
bibenti?
3 Quid dixit lupus repulsus ueritatis uiribus?
4 Cur agnus non male dixit lupo?
5 Quid docet fabula?
6 Verte fabulam lusitane.
1 Cur lupus iurgi causam intulit?
2 Cur agnus turbulentam non fecit lupo aquam bibenti?
3 Quid dixit lupus repulsus ueritatis uiribus?
4 Cur agnus non male dixit lupo?
5 Quid docet fabula?
1. Quia, fauce improba, opprimere innocentem uolebat.
2. Quia, in flumen, lupus superior stabat et longe inferior
agnus.
3. Ante hos sex menses maledixisti mihi.
4. Agnus natus non erat.
5. Non debemus innocentem opprimere.
A partcula encltica -que

Ad riuum eundem lupus et agnus uenrant


(O lobo e o cordeiro vieram a um mesmo rio)
Atque ita correptum lacrat iniusta nece.
(E assim dilacera o arrebatado com morte injusta)

...suprr stabat lupus / longque infrr agnus.


(... mais acima estava de p o lobo e, de longe,
mais abaixo, o cordeiro)
A partcula encltica -que

Observe que que uma conjuno copulativa,


mas, diferentemente das demais, encltica. Veja:

...suprr stabat lupus / longque infrr agnus.


...suprr stabat lupus / et long infrr agnus.

Alm das conjunes et (e), -que (e) e atque ou ac


(e alm disso), temos tambm uma outra
conjuno copulativa: etiam (e ainda)
Atividade rpida 4

1. Altere as construes com et para construes com a encltica


-que, conforme o modelo:

Lupus et agnus
Lupus agnusque

a) Vulpes et uua
b) Musca et mula
c) Simius, uulpes et lupus
d) Vipera et lima
e) Vulpes et ciconia
Atividade rpida 4 - respostas

1. Altere as construes com et para construes com a encltica


-que, conforme o modelo:

Lupus et agnus
Lupus agnusque

a) Vulpes et uua = Vulpes uuaque


b) Musca et mula = Musca mulaque
c) Simius, uulpes et lupus = Simius, uulpes lupusque
d) Vipera et lima = Vipera limaque
e) Vulpes et ciconia = Vulpes ciconiaque
Pronomes Pessoais

Cur ... turbulentam fecsti mihi


aquam bibenti?
(Por que tornaste turva a gua para mim que
estou bebendo?)
PRONOMES PESSOAIS
CASOS Singular Plural Sing. Pl.
1 pess. 2 pess. 1 pess. 2 pess. 3 pess.
Nominativo ego tu nos uos -
Genitivo nostri ou uestri ou
mei tui sui
nostrum uestrum
Acusativo me te nos uos se
Dativo mihi tibi nobis uobis sibi
Ablativo me te nobis uobis se
Pronomes Pessoais

Observe, no exemplo abaixo, retirado do texto, o ablativo do


pronome pessoal de 2 pessoa, antecedido da preposio a:

A te dcurrit ad meos haustus liqur.


(O lquido desce correndo de ti para os meus goles
PRONOMES PESSOAIS
CASOS Singular Plural Sing. Pl.
1 pess. 2 pess. 1 pess. 2 pess. 3 pess.
Nominativo ego tu nos uos -
Genitivo nostri ou uestri ou
mei tui sui
nostrum uestrum
Acusativo me te nos uos se
Dativo mihi tibi nobis uobis sibi
Ablativo me te nobis uobis se
Atividade rpida 5
01. Verta ao portugus as seguintes sentenas:
a) Da mihi aquam.
b) Amen dico uobis.
c) Non desinis oculos ... mihi aperire.
d) Mihi heri, et tibi hodie.
e) Serua me, seruabo te.

amen: em verdade
apero, -is, -ire, aperi, apertum: abrir
desno, -is, -re, desi, destum: cessar, deixar
heri: (adv.) ontem
hodie: (adv.) hoje
oculus, -i: olho
seruo, -as, -are, -aui, -atum: guardar, salvar
Atividade rpida 5 - respostas

01. Verta ao portugus as seguintes sentenas:


a) Da mihi aquam.
D-me gua.
b) Amen dico uobis.
Em verdade, vos digo.
c) Non desinis oculos ... mihi aperire.
No deixas de me abrir os olhos.
d) Mihi heri, et tibi hodie.
Ontem, para mim, e hoje, para ti
e) Serua me, seruabo te.
Salva-me e eu te salvarei.
O predicativo do objeto
Cur ... turbulentam fecsti mihi
aquam bibenti?
(Por que tornaste a gua turva para mim
que estou bebendo?)
(Tu) fecisti aquam turbulentam ...
Nominativo Verbo na 2 pessoa do Objeto Predicativo do
singular do singular do pretrito direto Objeto direto
pronome pessoal de perfeito. Ao se construir Acusativo Acusativo
2 pessoa (no com dois acusativos, tem Feminino Feminino
aparece no texto) o sentido de tornar Singular Singular
(indicando uma
mudana de estado)
Tu tornaste a gua turva ...
Em funo da ao do sujeito o estado da gua foi modificado, passando a
ser turva.
Atividade rpida 6
01. Identifique, nas sentenas abaixo, o acusativo com funo de
objeto direito e o acusativo com funo de predicativo do objeto.
Em seguida, verta ao portugus as sentenas:
a) Tutam uitam reddre.
b) Me seuerum austerumque praebeo.
c) Me augrem nominauerunt.
d) Te amicum putaui.
e) Dolosos simius vulpem et lupum putabat.
amicus, -i: amigo
augur, algris: (m) ugure, adivinho, intrprete
austerus, -a, -um: rigoroso
dolosus, -a, -um: astucioso, enganador
nomno, -as, -are, -aui, -atum: nomear
praebo, -es, -ere, praebi, praebtum: apresentar, mostrar
reddo, -is, re, redddi, reddtum: tornar
seuerus, -a, -um: severo
tutus, -a, -um: seguro
Atividade rpida 6 - respostas

1. Identifique, nas sentenas abaixo, o acusativo com funo de


objeto direito e o acusativo com funo de predicativo do
objeto. Em seguida, verta ao portugus as sentenas:

a) Tutam uitam reddre.


Tornar a vida segura.
b) Me seuerum austerumque praebeo.
Apresento-me severo e rigoroso
c) Me augrem nominauerunt.
Nomearam-me intrprete.
d) Te amicum putaui.
Julguei-te amigo.
e) Dolosos simius vulpem et lupum putabat.
O macaco julgava o lobo e a raposa como enganadores.
As preposies a (ab) e ad
A te dcurrit ad meos haustus liqur.
(O lquido desce correndo de ti para os meus goles)
Preposio com ablativo
Lugar: de, do lado de
Tempo: de, desde, a partir de
a, ab, abs
Sentidos diversos: provenincia, origem, causa, do
(Ponto de partida, afastamento)
partido de, em favor de
Agente da passiva: de, por
Preposio com acusativo
Espao: para, para as proximidades de, contra, at,
junto de.
Tempo: at, para (aproximao), em (com ideia
ad
de preciso)
(Aproximao, direo para)
Outros sentidos: relativamente a, em relao, em
vista de, segundo, conforme a, em comparao com,
em consequncia de, alm de
Preposies de acusativo e de ablativo

... podem ser feitos por como no exemplo:


Postea Hercules pellem leonis pro
ADVRBIO (apenas tegumento habuit.
como adjunto) Em seguida, Hrcules conservou a pele do
leo como vestimenta?
Hercules felle sagittas suas tinxit.
Adjuntos ABLATIVO Hrcules impregnou suas flechas com o
Circunstanciais fel ...
ou In infantia, Hercules duos dracones
Complementos necauit.
PREP + ABLATIVO
Circunstanciais Na infncia, Hrcules matou dois
drages.
Ceruum ferocem Hercules in
conspectum Eurysthei regis adduxit.
PREP + ACUSATIVO
Hrcules levou o cervo feroz at a
presena do rei Euristeu.
PRINCIPAIS PREPOSIES
USADAS COM ACUSATIVO

Lugar: diante de, em frente de, na presena de


ANTE Tempo: antes de, antes
Sentido figurado: mais do que, mais
Espao: para, para as proximidades de, contra, at, junto de.
AD
Tempo: at, para (aproximao), em (com ideia de preciso)
(Aproximao,
Outros sentidos: relativamente a, em relao, em vista de, segundo,
direo para)
conforme a, em comparao com, em consequncia de, alm de
APVD Junto de, em casa de, em, perto de
CIRCA Sentido local: em volta de, em redor de
Sentido temporal: cerca de
Antes de numeral: cerca de, aproximadamente
CONTRA em frente de, defronte de, contrariamente a, contra
fora de
EXTRA
Sentido figurado: fora de, sem, exceto
INFRA abaixo de
PRINCIPAIS PREPOSIES
USADAS COM ACUSATIVO
Lugar: entre, no meio de, junto de, no nmero de
INTER Tempo: durante, dentro de, no espao de
Outros sentidos: entre, mutuamente, reciprocamente
Lugar: no interior de, dentro de, nos limites de, para dentro
INTRA
Tempo: no espao de, em menos de
IVXTA ao lado de, logo depois
Lugar: atrs de, por detrs de
POST
Tempo: depois de, a partir de
diante de, ao longo de, ao lado de; alm de, contra, contrariamente; alm de,
PRAETER
mais do que; exceto, com exceo de, sem contar, salvo
Lugar: atravs de, por, por entre, diante de
Tempo: durante
PER
Sentidos diversos: por, por meio de, por causa de; com, em (designando
modo); em nome de
PROPTER perto de, ao lado de; por causa de, por amor de, em vista de
SVPRA acima de; antes de (sentido temporal)
PRINCIPAIS PREPOSIES
USADAS COM ABLATIVO

Lugar: de, do lado de


A, AB, ABS
Tempo: de, desde, a partir de
(Ponto de partida,
Sentidos diversos: provenincia, origem, causa, do partido de, em favor de
afastamento)
Agente da passiva: de, por
Lugar: de, de cima de, a partir de
DE Tempo: depois, durante, logo, depois de
(Separao, Sentidos diversos: de, entre (sentido partitivo); segundo,
afastamento, origem) sonformemente a, por; a respeito de, acerca de, quanto a; contra; de
(matria, instrumento)
com, em companhia de;
CVM Acompanhamento no tempo: ao mesmo tempo, juntamente com.
(Companhia) Modo, qualidade, maneira de ser: com, com a ajuda de, por meio de;
Instrumental: com
PRINCIPAIS PREPOSIES
USADAS COM ABLATIVO

Lugar: de (com ideia de movimento de dentro para fora), do interior


de; do lado de
E, EX
Tempo: de, desde, a partir de, em seguida a, logo depois de
(Ponto de partida, para
Sentidos diversos: de (origem, provenincia); de (matria); segundo,
fora de)
conformemente a, conforme; por, por causa de, em virtude de; da parte de,
do nmero de, de entre, entre
SINE sem
Lugar: diante de, defronte de, em presena de; no alto de, do alto de, sobre
Outros sentidos: por, em defesa de, em favor de, por amor de; em lugar de,
PRO
em substituio de; por, como; por, em troca de; conforme, segundo, em
proporo com; por, em razo de, em virtude de
TENVS At (sentido local e temporal)
PREPOSIES USADAS
COM ACUSATIVO E ABLATIVO
Com Lugar: para, para dentro de, em ou sobre (com movimento)
ACUSATIVO Tempo: para, at
Sentidos diversos: para, para com, sobre; contra; a favor de, em honra
IN de; conforme, segundo; por (distributivo); designando fim: para
Com Lugar: em, dentro de, entre, no meio de, sobre
ABLATIVO Tempo: em, dentro de, durante
Sentidos diversos: entre; em (indicando estado, modo)
Com sobre, acima de; alm de (geograficamente); durante; alm de, a mais,
ACUSATIVO mais do que
SUPER
Com acerca de, a respeito de, por causa de; em cima de, sobre; durante, alm de
ABLATIVO
Com Lugar: sob, por debaixo de, debaixo de; para, para as proximidades de.
ACUSATIVO Tempo: para, nas proximidades de; imediatamente depois, a.
SUB Com Lugar: sob, debaixo de, no fundo de, no interior de; perto de, ao p de;
ABLATIVO imediatamente depois.
Tempo: na ocasio de, por altura de; sob, no tempo de, durante
Com abaixo de, debaixo de (na prosa s aparece com acusativo)
ACUSATIVO
SUBTER
Com sob (com ablativo s em poesia)
ABLATIVO
Atividade rpida 7

01. Retire do texto Lupus et agnus os adjuntos e complementos


circunstanciais e identifique a sua formao (advrbio, ablativo
puro, prep. + abl., prep. + acus.)

02. Escreva em latim:


a) Fedro narrou uma fbula para mim.
b) O professor considera aplicado o aluno.
c) O poeta saiu da cidade para o campo.
d) Desde o incio o professor advertiu os alunos sobre o perigo
puto, -as, -are, -aui, -atum: julgar, considerar
exo, -is, -ire, -iui, -itum: sair, retirar-se
initium, -i: incio, comeo
moneo, -es, -ere, moni, montum: advertir
periclum, -i: perigo
rus, ruris: (n) campo
Atividade rpida 7 - respostas

advrbio, ablativo puro, prep. + abl., prep. + acus.

ad riuum eundem
siti compulsi
long
foce imprba
a te
ad meos haustus
uirbus
ante hos sex menses
equdem
ita
iniusta nece
propter illos homnes
fictis causis
Atividade rpida 7 - respostas
02. Escreva em latim:
a) Fedro narrou uma fbula para mim.
Phaedrus mihi fabulam narrauit.
b) O professor considera aplicado o aluno.
Magister sedulum putat discipulum.
c) O poeta saiu da cidade para o campo.
Poeta ab urbe exiuit ad rus.
d) Desde o incio o professor advertiu os alunos sobre o perigo
Ab initio magister de periculo monuit discipulos.
puto, -as, -are, -aui, -atum: julgar, considerar
exo, -is, -ire, -iui, -itum: sair, retirar-se
initium, -i: incio, comeo
moneo, -es, -ere, moni, montum: advertir
periclum, -i: perigo
rus, ruris: (n) campo
urbs, -is: cidade
alta in
uiribus quam
ut non
potuit ait
nondum nolo
qui facere
uerbis debebunt
exemplum sibi
rogare coepit
ne se
domino quamuis
tamen sed
res ipsa
partem sic
longior fiat
illam per
et traham
tibi paruam
ad eundem
uenerant superior
stabat longe
-que inferior
tunc quare
fecisti mihi
aquam contra
timens quereris
a te
meos ille
uiribus ante
male dixit
respondit natus
eram pater
tuus ille
atque ita
propter scripta est
illos homines

Das könnte Ihnen auch gefallen