Sie sind auf Seite 1von 2

KD-R328/KD-R320

Installation/Connection Manual
Manual de instalacin/conexin
Manuel dinstallation/raccordement
GET0669-002A 0910DTSMDTJEIN
[J] EN, SP, FR
2010 Victor Company of Japan, Limited

ENGLISH / ESPAOL / FRANAIS

WARNINGS / ADVERTENCIAS / AVERTISSEMENTS


You need the installation kits which corresponds to your car. Necesitar los kits de instalacin que corresponden con su vehculo. Vous avez besoin des kits dinstallation correspondants votre voiture.
If you have any questions or require information regarding installation Si tiene alguna pregunta o necesita informacin acerca de las herramientas Si vous avez des questions ou avez besoin dinformation sur des kits
kits, consult your JVC car audio dealer or a company supplying kits. para instalacin, consulte con su concesionario de JVC de equipos de audio dinstallation, consulter votre revendeur dautoradios JVC ou une
The unit can only be installed in a car with a 12 V DC power supply, para automviles o a una compaa que suministra tales herramientas. compagnie dapprovisionnement.
La unidad puede instalarse solamente en un automvil con fuente de L'appareil peut uniquement tre install dans une voiture avec une
negative ground.
alimentacin de 12 V CC, negativo a masa. alimentation de 12 V CC, masse ngative.
Disconnect the batterys negative terminal and make all electrical Desconecte el terminal negativo de la batera y realice todas las
connections before installing the unit. Dconnectez la borne ngative de la batterie et raliser toutes les
conexiones elctricas antes de instalar la unidad. connexions avant dinstaller lappareil.
Connect speakers with a maximum power of more than 50 W Conecte los altavoces con una potencia mxima de ms de 50 W
(impedance of 4 to 8 ). Otherwise, change the <AMP GAIN> Connectez des enceintes avec une puissance maximum de 50 W
(impedancia de 4 a 8 ). De lo contrario, cambie el ajuste <AMP GAIN>.
(Vase la pgina 12 del MANUAL DE INSTRUCCIONES). (impdance de 4 8 ). Sinon, changez le rglage <AMP GAIN>. (Voir
setting. (See page 12 of the INSTRUCTIONS.)
Asle los cables no conectados con cinta de vinilo u otro material la page 12 du MANUEL DINSTRUCTIONS.)
Insulate unconnected wires with vinyl tape or other similar material.
similar. Para prevenir los cortocircuitos, no quite las tapas de los Isolez les cbles non-connects avec un ruban de vinyle ou d'un autre
To prevent a short circuit, do not remove the caps on the ends of the matriel similaire. Pour viter les courtscircuits, ne retirez pas non plus les
unconnected wires or the terminals. extremos de los cables o terminales no conectados.
Si se funde un fusible, asegrese primero de que los cables no estn capuchons lextrmit des cbles non-connects ou des prises.
If the fuse blows, first make sure the wires are not touching to cause en contacto pues pueden ocasionar un cortocircuito, luego reemplace Si un fusible saute, assurez-vous dabord que les cbles nont pas caus de
a short circuit, then replace the old fuse with one that has the same el fusible daados por otro de las mismas caractersticas. court-circuit puis remplacez le vieux fusible par un nouveau de mme valeur.
rating. Instale esta unidad en la consola de su vehculo. Installez cet appareil dans la console de votre vhicule.
Install this unit in the console of your vehicle. Instale la unidad en un ngulo de montaje de 30 o menos. Monter lunit de faon ce que langle de montage soit de 30 ou moins.
Mount the unit so that the mounting angle is 30 or less. Asegrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise la masse de cet appareil
Be sure to ground this unit to the car's chassis again after installation. automvil despus de la instalacin. au chssis de la voiture aprs linstallation.
After the unit is installed, check whether the brake lamps, blinkers, Despus de haber instalado la unidad, compruebe que las luces de Aprs avoir install lappareil, vrifiez si les lampes de frein, les indicateurs,
wipers, etc. on the car are working properly. freno, los intermitentes, los limpiaparabrisas, etc. del automvil les clignotants, etc. de la voiture fonctionnent correctement.
funcionan correctamente. Ne touchez pas la partie mtallique de cet appareil pendant ou juste
Do not touch the metal part of this unit during and shortly after
No toque la parte metlica de esta unidad durante e inmediatamente aprs son utilisation. Les parties mtalliques, comme le dissipateur de
the use of the unit. Metal part such as the heat sink and enclosure despus de usar la unidad. Las partes metlicas tal como el disipador
become hot. chaleur et le botier, deviennent chaudes.
de calor y la carcasa estarn calientes.
PRECAUTIONS on power supply and speaker PRECAUCIONES sobre las conexiones de la PRECAUTIONS sur lalimentation et la
connections fuente de alimentacin y de los altavoces connexion des enceintes
DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car NO conecte los conductores de altavoz del cable de alimentacin a NE CONNECTEZ PAS les fils denceintes du cordon dalimentation la
battery; otherwise, the unit will be seriously damaged. la batera de automvil, pues podran producirse graves daos en la batterie; sinon, lappareil serait srieusement endommag.
unidad. AVANT de connecter les fils denceintes du cordon dalimentation aux
BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the ANTES de conectar a los altavoces los conductores de altavoz del cable enceintes, vrifiez le cblage des enceintes de votre voiture.
speakers, check the speaker wiring in your car. de alimentacin, verifique el conexionado de altavoz de su automvil.

INSTALLATION / INSTALACION / INSTALLATION


In-dash mounting / Montaje en el tablero / Montage encastr Part list / Lista de componentes / Liste de pices
A Control panel / Panel de control / Panneau de
Do the required electrical connections. / Install the unit at an angle commande (1)
Realice las conexiones elctricas requeridas. / of less than 30. / B Sleeve / Cubierta / Manchon (1)
Ralisez les connexions lectriques. Instale la unidad a un C Trim plate / Placa de guarnicin / Plaque dassemblage
ngulo de menos de 30. / (1)
Installez lappareil avec un D Power cord / Cordn de alimentacin / Cordon
angle de moins de 30. dalimentation (1)
E Handles / Manijas / Poignes (2)

Bend the appropriate tabs to hold the sleeve


firmly in place. / Doble las lengetas apropiadas
para retener firmemente la manga en su lugar. / Removing the unit / Extraccin de la
Tordez les languettes appropries pour maintenir le
manchon en place.
unidad / Retrait de lappareil
Release the rear section first... / Primero libere la
seccin trasera... / Ouvrez la section arrire en premier...
When installing the unit without using the sleeve / Instalacin de la unidad sin utilizar la cubierta / Lors de
linstallation de lappareil scans utiliser de manchon
Flat head screwsM5 8 mm (M5 3/8") /
Tornillos de cabeza planaM5 8 mm
(M5 3/8 pulgada) / Vis tte plate
M5 8 mm (M5 3/8 pouces) *
* Not supplied for this unit.
Pocket / Compartimiento / Poche * No suministrado con esta unidad.
Bracket / Mnsula / Support * * Non fourni avec cet appareil.

TROUBLESHOOTING / LOCALIZACION DE AVERIAS / EN CAS DE DIFFICULTES


The fuse blows. ] Are the red and black leads connected correctly? El fusible se quema. ] Estn los conductores rojo y negro Le fusible saute. ] Les fils rouge et noir sont-ils racords correctement?
Power cannot be turned on. ] Is the yellow lead connected? correctamente conectados? Lappareil ne peut pas tre mise sous tension. ] Le fil jaune est-
No sound from the speakers. ] Is the speaker output lead short- No es posible conectar la alimentacin. ] Est el cable amarillo conectado? elle raccorde?
No sale sonido de los altavoces. ] Est el cable de salida del
circuited? altavoz cortocircuitado? Pas de son des enceintes. ] Le fil de sortie denceinte est-il court-circuit?
MISWIRING CHK WIRING THEN RESET UNIT appears on the Aparece MISWIRING CHK WIRING THEN RESET UNIT en la MISWIRING CHK WIRING THEN RESET UNIT apparat sur
display and no operation can be done. ] Is the speaker output pantalla y no se puede realizar ninguna operacin. ] El laffichage et aucune opration ne peut tre ralise. ] Est-ce
lead short-circuited or touches the chassis of the car/head unit? ; conductor de salida de altavoz est en cortocircuito o en contacto quun fil de sortie denceinte est court-circuit ou touche le chssis de la
con el chasis del automvil/auriculares? ; Reinicializ la unidad? voiture/appareil principal? ; Avez-vous rinitialis votre appareil?
Have you reset your unit? El sonido presenta distorsin. ] Est el cable de salida del altavoz
Sound is distorted. ] Is the speaker output lead grounded? ; Are Le son est dform. ] Le fil de sortie denceinte est-il la masse? ; Les
conectado a masa? ; Estn los terminales de los altavoces L y R bornes des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble la masse?
the terminals of L and R speakers grounded in common? conectados a una masa comn?
Perturbacin de ruido. ] El terminal de tierra trasero est conectado Interfrence avec les sons. ] La prise arrire de mise la terre est-elle
Noise interfere with sounds. ] Is the rear ground terminal
al chasis del automvil utilizando los cordones ms corto y ms grueso? connecte au chssis de la voiture avec un cordon court et pais?
connected to the cars chassis using shorter and thicker cords?
Esta unidad se calienta. ] Est el cable de salida del altavoz Cet appareil devient chaud. ] Le fil de sortie denceinte est-il la masse? ; Les
This unit becomes hot. ] Is the speaker output lead grounded? ; conectado a masa? ; Estn los terminales de los altavoces L y R bornes des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble la masse?
Are the terminals of L and R speakers grounded in common? conectados a una masa comn? Cet appareil ne fonctionne pas du tout. ] Avez-vous rinitialis
This unit does not work at all. ] Have you reset your unit? Esta unidad no funciona en absoluto. ] Reinicializ la unidad? votre appareil?
1

Install_KD-R328[J]f.indd 1 9/2/10 2:35:08 PM


ELECTRICAL CONNECTIONS / CONEXIONES ELECTRICAS / RACCORDEMENTS ELECTRIQUES
Rear speakers
Signal cord / Cable de seal / Cordon de signal *1 or subwoofer /
JVC Amplifier / Altavoces traseros
Amplificador de JVC / o subwoofer /
Rear ground terminal / JVC Amplificateur Enceintes arrire
Terminal de tierra posterior / ou le caisson de
Borne arrire de masse 10 A fuse / Fusible de 10 A / Fusible 10 A grave *3
Reset the unit. / Reinicialice la
unidad. / Rinitialisez lappareil.
Remote lead /
Cable remoto /
Fil dalimentation
distance

Factory wiring harness (vehicle) /


Mazo de cables de fbrica (vehculo) /
Faisceau de cbles de l'usine (vhicule) Antenna terminal / Terminal de la antena / Borne de lantenne
Extension lead /
Cable prolongador /
Caution / Precaucin / Prcautions
Fil prolongateur *1
Join the same color leads together. / Junte los cables del mismo color. / Joignez les fils de mme
couleur ensemble. D Power cord / Cordn
To join the open-ends of the leads: / Para juntar los extremos abiertos de los cables: / Pour joindre les de alimentacin /
extrmits des fils: Cordon dalimentation
Strip lead ends / Pele los extremos de los cables / Dnudez les extrmits des
fils
Twist ends together / Retuerza los extremos conjuntamente / Torsadez les
extrmits ensemble

Solder / Suelde / Soudez

Tape / Cinta / Ruban adhsif

Recommended connection / Conexin recomendada /


Connexion recommande
Blue (white stripe), 200 mA max. /
Blue: Automatic antenna / Azul: Antena automtica / Azul (rayas blancas), mx. 200 mA /
Vehicle-specific Wiring Bleu: Antenne automatique Bleu (bande blanche), 200 mA max.
Harness (separately Blue (white stripe): Amp Turn-on /
purchased) /
Azul (rayas blancas): Alimentacin amplificador /
Mazo de cables del vehculo
especfico (se vende por Bleu (bande blanche): Mise sous tension de l'amplificateur Orange (white stripe) / Naranja (rayas
separado) / blancas) / Orange (bande blanche)
Faisceau de cble spcifique Illumination / Iluminacin / clairage Power cannot be turned on? /
pour le vhicule (vendu No se puede conectar la alimentacin? /
sparment) Brown / Marrn / Marron L'appareil ne peut pas tre mis sous tension?
Telephone Muting / Silenc. telfono / Ignition switch / Interruptor de
Sourdine tlphonique encendido / Interrupteur dallumage
Yellow / Amarillo / Jaune
12 V Battery / Batera 12 V / Batterie 12 V

Red / Rojo / Rouge


12 V Ignition Switch / Interruptor de encendido 12 V /
Fuse block / Bloque de
Interrupteur d'allumage 12 V fusibles / Porte-fusible
Black / Negro / Noir
For more information / Separate red lead /
Para ms informacin / Ground / Tierra / Masse Cable rojo separado /
Pour plus d'informations : Fil rouge spar
Metra Electronics: White / Blanco / Blanc
www.metraonline.com If your vehicle factory wiring harness does
Scosche Industries: Front speaker (left) / Altavoz delantero White (black stripe) / Blanco (rayas negras) / not have 12 V ignition switch lead, connect
www.scosche.com (izquierdo) / Enceinte avant (gauche) Blanc (bande noire) the red lead of the supplied power cord, D,
to the vehicle fuse block (through a separate
Gray / Gris / Gris red lead provided with the fuse tap). / Si el
mazo de cables de fbrica de su vehculo no
Front speaker (right) / Altavoz delantero Gray (black stripe) / Gris (rayas negras) / incluye el cable del interruptor de encendido
(derecho) / Enceinte avant (droit) Gris (bande noire) de 12 V, conecte el cable rojo del cordn de
Green / Verde / Vert alimentacin D suministrado, al bloque de
fusibles del vehculo (a travs del cable rojo
Rear speaker (left) / Altavoz trasero Green (black stripe) / Verde (rayas negras) / separado suministrado con la toma de fusible). /
(izquierdo) / Enceinte arrire (gauche) Vert (bande noire) Si le faisceau de cbles de votre vhicule ne possde
pas de fil Interrupteur d'allumage 12 V, connectez
Purple / Prpura / Violet le fil rouge du cordon d'alimentation fourni, D, au
porte-fusible du vhicule (un fil rouge spar est
Rear speaker (right) / Altavoz trasero Purple (black stripe) / Prpura (rayas negras) / fourni avec le porte-fusible).
(derecho) / Enceinte arrire (droit) Violet (bande noire)

Connecting the Bluetooth adapter or portable audio player / Conexin del adaptador Bluetooth o del reproductor de audio porttil / Connexion de
ladaptateur Bluetooth ou dun lecteur audio portable
Blue (white stripe) / Azul (rayas To the blue (white stripe) lead of the supplied power cord D /
KS-BTA100 blancas) / Bleu (bande blanche) Al cable azul (rayas blancas) del cordn de alimentacin D
(separately purchased / suministrado / Au fil bleu (bande blanche) du cordon d'alimentation
se vende por separado / D fourni
vendu sparment) Black / Negro / Noir
Ground / Tierra / Masse
Make the <SRC SELECT> setting accordingly, To the brown lead of the supplied power cord D /
Brown / Marrn / Marron
see pages 9, 12, and 14 of the INSTRUCTIONS. / Al cable marrn del cordn de alimentacin D suministrado /
Realice el ajuste <SRC SELECT> de conformidad, Au fil marron du cordon d'alimentation D fourni
consulte las pginas 9, 12 y 14 del MANUAL or / o / ou
DE INSTRUCCIONES. / Ralisez le rglage 3.5 mm (3/16) stereo mini plug / Miniclavija estreo de 3,5 mm
<SRC SELECT> en fonction, voir pages 9, 12 et 14 du (3/16 pulgada) / Mini fiche stro de 3,5 mm (3/16 pouces) *1
Portable audio player, etc. / Reproductor de
MANUEL D'INSTRUCTIONS.
audio porttil, etc. / Lecteur audio portable, etc. *1

*1 Not supplied for this unit. *1 No suministrado con esta unidad. *1 Non fourni avec cet appareil.
*2 Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis *2 Fije firmemente el cable de tierra a la carrocera metlica o al *2 Attachez solidement le fil de mise la masse au chssis mtallique de la
of the carto the place uncoated with paint. chasisa un lugar no cubierto con pintura. voiture un endroit qui nest pas recouvert de peinture.
*3 Make the <L/O MODE> setting accordingly, see page 11 of the *3 Realice el ajuste <L/O MODE> de conformidad, consulte la pgina *3 Ralisez le rglage <L/O MODE> en fonction, voir page 11 du MANUEL
INSTRUCTIONS. 11 del MANUAL DE INSTRUCCIONES. DINSTRUCTIONS.
2

Install_KD-R328[J]f.indd 2 9/2/10 2:35:09 PM

Das könnte Ihnen auch gefallen